Professional Documents
Culture Documents
00-00
Alteration or modifications carried out without cialist skill and experience. To assure your safety,
appropriate authorization may invalidate the user’s please request a specialist technician to install the
UNIVERSAL REAR-VIEW CAMERA 4 Bottom
right to operate the equipment. unit.
• Do not attempt to heat the surface of the camera
CAMERA DE RECUL UNIVERSELLE 5 Make sure to install the rear view camera so that Note: lens or camera lens itself with a lighter and so on
the mark is located on top of the camera. when they have become frozen. This can cause a
ND-BC8
D Clamp × 6 E Waterproof F Double-sided This equipment has been tested and found to comply malfunction.
pad × 1 tape × 1 with the limits for a Class B digital device, pursuant • This product is a rear view camera for checking
Fig. 4 Fig.5 to Part 15 of the FCC Rules. These limits are the view at the rear of a car.
designed to provide reasonable protection against
3 Install on the center part Abb. 4 Abb. 5 harmful interference in a residential installation.
A rear view camera is a camera that provides sym-
metrical images in the same way as rear and side
This equipment generates, uses and can radiate radio view mirrors.
frequency energy and, if not installed and used in • Connection to a TV with an RCA video input is
accordance with the instructions, may cause harmful possible, but confirm whether the TV you use has
interference to radio communications. However, there a reverse gear connection function.
1 Hexagon wrench approx. 45 º is no guarantee that interference will not occur in a • This product is designed to supplement the driver’s
particular installation. If this equipment does cause rear view, but the camera images do not show all
harmful interference to radio or television reception, dangers and obstacles. Be sure to look behind you
1 Glass surface which can be determined by turning the equipment when reversing to confirm the view.
off and on, the user is encouraged to try to correct • This product features a wide-angle lens, so the
PIONEER CORPORATION the interference by one or more of the following
2 Make sure it doesn’t touch the wiper near view is wide and the far view is narrow,
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, JAPAN Fig. 1 measures: which may create a false sense of distance. Be
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
Abb. 1 • Reorient or relocate the receiving antenna. sure to look behind you when reversing to confirm
TEL: (800) 421-1404
Fig. 6 Fig. 7 • Increase the separation between the equipment and the view.
receiver.
PIONEER EUROPE NV Abb. 6 Abb. 7 • Connect the equipment into an outlet on a circuit
• Do not wash your car with an automatic car wash
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique or high-pressure water as it may result in water
different from that to which the receiver is entering the camera or the camera falling off.
TEL: (0) 3/570.05.11 connected.
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. • Check camera stand installation before driving.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV – Are the screws loose?
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 technician for help.
TEL: 65-6472-7555 – Is the camera stand firmly secured?
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. If you want to dispose this product, do not – If the rear view camera comes loose while you
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia mix it with general household waste. There are driving it may cause an accident.
TEL: (03) 9586-6300 is a separate collection system for used elec- • This product by itself does not display guidelines.
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. tronic products in accordance with legisla-
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada tion that requires proper treatment, recovery
TEL: 1-877-283-5901 1 Camera and recycling.
TEL: 905-479-4411 stand
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. de C.V. Fig. 2 Fig. 3 Private households in the member states of the EU,
Blvd. Manuel Avila Camacho 138 10 piso in Switzerland and Norway may return their used
Col. Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 Abb. 2 Abb. 3
electronic products free of charge to designated col-
TEL: 52-55-9178-4270, Fax: 52-55-5202-3714 2 Bumper or rear edge of car lection facilities or to a retailer (if you purchase a
similar new one). For countries not mentioned above,
© 2015 PIONEER CORPORATION.
All rights reserved. Fig. 8 please contact your local authorities for the correct
method of disposal. By doing so you will ensure that
© 2015 PIONEER CORPORATION. Abb. 8 your disposed product undergoes the necessary treat-
Tous droits de reproduction et de traduction
ment, recovery and recycling and thus prevent poten-
réservés.
tial negative effects on the environment and human
Printed in Japan health.
Imprimé en Japon
< KFWZ15D > <CJ-E09S08R> EL
OF
OF
N
5 Hatch
STAR
STAR
T T • When the rear view camera cord cannot
be pulled out from the lower side, bend
the cord into a U shape in front of the
ACC position No ACC position
waterproof pad, making sure that rainwater
cannot enter the car by running down the
• Cords for this product and those for other products may cord. (Fig. 12)
be different colors even if they have the same function. 1 Clamps
When connecting this product to another product, refer to
the supplied manuals of both products and connect cords 2 Waterproof pad
that have the same function. 3 Rubber packing
4 Make a U-shaped loop in the lead outside
the rubber packing to prevent rainwater from
Connection sample (Fig. 9) flowing along the lead into the interior of the
vehicle.
1 Rear view camera Attach the waterproof pad using double-
sided tape.
Video input jack
Connect to camera input jack (REAR After cord installation
VIEW CAMERA IN).
2 RCA pin Open and close the hatch door slowly to confirm
that the cord is not rubbing against the rim of
the door.
OF
N
OF
N
F F
OF
5 Hayon
N
OF
STAR
STAR
• Quand le cordon de la caméra de recul ne peut
STAR
STAR
T T 1 Fermacavo
T T pas sorti par la face inférieure, pliez le cordon 2 Imbottitura impermeabile
en forme de U à l'avant du coussin étanche, en 3 Guarnizione di gomma
vous assurant que l'eau de pluie ne puisse pas Posizione ACC presente Posizione ACC assente 4 All’esterno della guarnizione di gomma
Position ACC Aucune position ACC entrer dans la voiture en coulant le long du cor- eseguite una volta ad U sul cavo, in modo da
don. (Fig. 12) • I cavi per questo apparecchio e quelli per altri apparecchi impedire che la pioggia scorra lungo il cavo
• Les câbles de ce produit et ceux d’autres produits peuvent fort 1 Attaches possono avere colori diversi, pur svolgendo la stessa funzione. stesso all’interno del veicolo.
bien ne pas être de la même couleur bien que remplissant la 2 Garniture étanche Per il collegamento di questo apparecchio ad un’altro, vedere
i manuali di entrambi gli apparecchi, e provvedere al Applicare la placca impermeabile con del
même fonction. Pour relier ce produit à un autre produit, utilisez 3 Garniture caoutchoutée nastro biadesivo.
le manuel de chacun et effectuez les raccordements en ne tenant collegamento dei cavi aventi la stessa funzione.
4 Coudez le câble en U, à l’extérieur de la garniture
compte que de la fonction de chaque câble. caoutchoutée, pour empêcher que l’eau de pluie Esempio di collegamento (Fig. 9) Successivamente all’installazione
ne puisse couler le long du câble et pénétrer dans
Exemple de connexion (Fig. 9) le véhicule. 1 Videocamera di visione posteriore
del cavo
Attachez la garniture étanche en utilisant le ruban
1 Caméra de recul adhésif double-face. Presa per ingresso video Aprite e richiudete lentamente il portello in
modo da verificare che il cavo non si strofini
Collegare alla presa d’ingresso della videocamera contro la cornice della portiera.
Après l’installation du câble (REAR VIEW CAMERA IN).
2 Spinotto RCA
Ouvrez et fermez doucement le hayon pour vous
assurez que le câble ne frotte pas sur le bord de Alimentazione accessori
la porte. Collegare alla chiave d’avviamento ON/OFF
N
N
coche bajando por el cable. (Fig. 12) mehrere Stunden von dem Fahrzeug weg sind. 2 Scharnier
STAR
STAR
T T 1 Abrazaderas 3 Kabelbaumabdeckung
2 Almohadilla impermeable ACC 4 Heckkamera
O F O
3 Empaquetadura de caucho F
5 Heckklappe
OF
N
OF
N
Posición ACC No en la posición ACC 4 Haga lazo en forma de “U” en el cable fuera • Wenn sich das Heckkamerakabel nicht auf der
STAR
STAR
de la empaquetadura de caucho para evitar Unterseite herausziehen lässt, biegen Sie es vor
que el agua de la lluvia fluya a lo largo del dem Wasserschutzkissen zu einer U-Form, wobei
T T
• Los cables para este producto y aquéllas para otros productos
pueden ser de colores diferentes aun si tienen la misma cable al interior del vehículo. Sie sicherstellen, dass kein Regenwasser entlang
función. Cuando se conecta este producto a otro, refiérase a Fije la almohadilla impermeable utilizando la des Kabels in das Auto eindringen kann. (Abb. 12)
los manuales de ambos productos y conecte los cables que cinta de doble cara. ACC-Position Keine ACC-Position 1 Klemmen
tienen la misma función. 2 Wasserschutzkissen
Tras la instalación del cable • Kabel dieses Produkts und die anderer Produkte können 3 Gummidichtung
Muestra de conexión (Fig. 9) unterschiedliche Farben haben, auch wenn sie die 4 Biegen Sie das Kabel außerhalb der
Abra y cierre lentamente la puerta de escotilla gleichen Funktionen haben. Beim Anschluss dieses Gummidichtung zu einer U-förmigen Schleife,
1 Cámara de vista posterior para comprobar que el cable no está frotando Produkts an ein anderes Produkt unter Bezugnahme auf um zu verhindern, dass Regenwasser entlang
die mit beiden Produkten mitgelieferten Anleitungen die dem Kabel in das Innere des Fahrzeugs gelangt.
Toma de entrada de vídeo contra borde de la puerta. Kabel mit derselben Funktion verbinden. Befestigen Sie das Wasserschutzkissen mit
Conecte a la toma de entrada de cámara einem doppelseitigen Klebestreifen.
(REAR VIEW CAMERA IN). Anschlussbeispiel (Abb. 9)
2 Clavija RCA Nach der Kabelverlegung
1 Heckkamera
Suministro de energía de accesorios Öffnen und schließen Sie die Heckklappe
Al terminal de energía eléctrica controlado por el langsam, um sicherzustellen, dass das Kabel
interruptor de encendido del vehículo (12 V CC) ON/OFF. nicht an der Heckklappenkante scheuert.