Professional Documents
Culture Documents
Desbloqueo centralizado
Un apoyo corto sobre el mando B permite desbloquear el vehículo.
Esta operación es confirmada visualmente por el parpadeo rápido de los indicadores
de dirección y el encendido del plafón (con la función activada). Conlleva el despliegue
de los retrovisores exteriores.
Cierre centralizado – Superbloqueo
Un corto apoyo sobre el mando A bloquea el vehículo. II
A Esta operación es confirmada visualmente por el parpadeo durante 2 segundos de
los indicadores de dirección y por el apagado de la luz de techo. Puede provocar el
plegado de los retrovisores exteriores.
B Si una de las puertas o el maletero, están abiertos o mal cerrados, el cierre centralizado
no se efectúa.
Nota : La utilización simultánea de otros Para los vehículos equipados con un superbloqueo, dos impulsos sucesivos sobre
aparatos de alta frecuencia (móviles, el mando A permiten un superbloqueo. De esta forma, es imposible abrir las puertas
alarmas domésticas...) puede perturbar desde el interior y desde el exterior.
momentáneamente el funcionamiento
del mando a distancia.
En caso de mal funcionamiento per-
manente, reinicie el mando a distancia.
Ver "Cambio de la pila del mando a
distancia".
19
M A N D O A D I S TA N C I A
20
L L AV E
Antiarranque electrónico
Llave antiarranque electrónica El dispositivo ANTIARRANQUE ELECTRÓNICO bloquea el sistema de alimentación
del motor.
La llave permite bloquear/desbloquear
todas las cerraduras del vehículo y El sistema se activa automáticamente cuando la llave es retirada del contacto.
poner el motor en marcha. Todas las llaves contienen un dispositivo de antiarranque electrónico.
Nota : Por razones de seguridad, con Una vez puesto el contacto, se establece un diálogo entre la llave y el dispositivo de
el contacto cortado, al abrir la puerta antiarranque electrónico.
del conductor, se escucha una señal
sonora si usted no ha retirado la llave Si la llave no es reconocida, es imposible el arranque.
de contacto. En este caso, deje su vehículo inmovilizado y consulte con la red CITROËN.
La llave permite neutralizar el airbag
frontal de pasajero. Ver "Airbags".
23
ALARMA ANTIRROBO
24
A N T I R R O B O - C O N TA C T O - A R R A N Q U E
25
P U E S TA E N M A R C H A
Nota : Si no arranca al primer intento, cortar el contacto. Esperar 10 segundos y accionar nuevamente el arranque como se indica
más arriba.
ATENCIÓN
NO DEJAR EL MOTOR EN MARCHA EN UN LOCAL CERRADO O CON
VENTILACIÓN INSUFICIENTE.
26
CUADRO DE A BORDO
VERSIONES GASOLINA Y SPORT
B C D
E
II
A F
J I H G
Versión Sport 27
CUADRANTES DE A BORDO
II
La indicación de "OIL OK" señala un funcionamiento
normal.
Indicación
Al abrir la puerta conductor, el cuadro
de a bordo indica el cuentakilómetros Un parpadeo de "OIL" indica un nivel de aceite inferior
totalizador y el cuentakilómetros parcial. al mínimo.
Al poner el contacto, el indicador mues- Verificar con la varilla de aceite manual. Ver "Niveles".
tra sucesivamente las informaciones Controlar el nivel de aceite en suelo horizontal, con el
siguientes : motor parado desde hace por lo menos 15 minutos.
• El indicador de mantenimiento.
Consultar la Red CITROËN.
• El indicador de nivel de aceite
motor.
• El cuentakilómetros totalizador.
El indicador muestra también el cuen-
takilómetros parcial o el ordenador de a Un parpadeo de "OIL – –" indica un disfuncionamiento
bordo (según el estado memorizado al del indicador.
parar el vehículo). Consultar la Red CITROËN.
Puesta a cero del Testigo de mínimo carburante/ Indicador de carburante
cuentakilómetros parcial
Con el depósito lleno, los 8 segmentos están encendidos. Se apagan uno
Funciona con el contacto puesto. por uno.
Después de visualizar el cuentakilóme- Cuando el testigo de mínimo de carburante se enciende acompañado de un
tros parcial con un impulso en B, con bip sonoro, la reserva es de 4 a 6 litros aproximadamente.
un impulso prolongado en B, el cuenta-
kilómetros parcial se pone a cero. Si el modo "black panel" está activo y si quedan aproximadamente entre 4 y 6 litros
de carburante en el depósito, se enciende el testigo de mínimo de carburante.
29
CUADRO DE A BORDO
VERSIÓN DIESEL
B C D
E
II
A F
J I H G
28
CUADRANTES DE A BORDO
II
La indicación de "OIL OK" señala un funcionamiento
normal.
Indicación
Al abrir la puerta conductor, el cuadro
de a bordo indica el cuentakilómetros Un parpadeo de "OIL" indica un nivel de aceite inferior
totalizador y el cuentakilómetros parcial. al mínimo.
Al poner el contacto, el indicador mues- Verificar con la varilla de aceite manual. Ver "Niveles".
tra sucesivamente las informaciones Controlar el nivel de aceite en suelo horizontal, con el
siguientes : motor parado desde hace por lo menos 15 minutos.
• El indicador de mantenimiento.
Consultar la Red CITROËN.
• El indicador de nivel de aceite
motor.
• El cuentakilómetros totalizador.
El indicador muestra también el cuen-
takilómetros parcial o el ordenador de a Un parpadeo de "OIL – –" indica un disfuncionamiento
bordo (según el estado memorizado al del indicador.
parar el vehículo). Consultar la Red CITROËN.
Puesta a cero del Testigo de mínimo carburante/ Indicador de carburante
cuentakilómetros parcial
Con el depósito lleno, los 8 segmentos están encendidos. Se apagan uno
Funciona con el contacto puesto. por uno.
Después de visualizar el cuentakilóme- Cuando el testigo de mínimo de carburante se enciende acompañado de un
tros parcial con un impulso en B, con bip sonoro, la reserva es de 4 a 6 litros aproximadamente.
un impulso prolongado en B, el cuenta-
kilómetros parcial se pone a cero. Si el modo "black panel" está activo y si quedan aproximadamente entre 4 y 6 litros
de carburante en el depósito, se enciende el testigo de mínimo de carburante.
29
CUADRANTES DE A BORDO
II
La indicación de "OIL OK" señala un funcionamiento
normal.
Indicación
Al abrir la puerta conductor, el cuadro
de a bordo indica el cuentakilómetros Un parpadeo de "OIL" indica un nivel de aceite inferior
totalizador y el cuentakilómetros parcial. al mínimo.
Al poner el contacto, el indicador mues- Verificar con la varilla de aceite manual. Ver "Niveles".
tra sucesivamente las informaciones Controlar el nivel de aceite en suelo horizontal, con el
siguientes : motor parado desde hace por lo menos 15 minutos.
• El indicador de mantenimiento.
Consultar la Red CITROËN.
• El indicador de nivel de aceite
motor.
• El cuentakilómetros totalizador.
El indicador muestra también el cuen-
takilómetros parcial o el ordenador de a Un parpadeo de "OIL – –" indica un disfuncionamiento
bordo (según el estado memorizado al del indicador.
parar el vehículo). Consultar la Red CITROËN.
Puesta a cero del Testigo de mínimo carburante/ Indicador de carburante
cuentakilómetros parcial
Con el depósito lleno, los 8 segmentos están encendidos. Se apagan uno
Funciona con el contacto puesto. por uno.
Después de visualizar el cuentakilóme- Cuando el testigo de mínimo de carburante se enciende acompañado de un
tros parcial con un impulso en B, con bip sonoro, la reserva es de 4 a 6 litros aproximadamente.
un impulso prolongado en B, el cuenta-
kilómetros parcial se pone a cero. Si el modo "black panel" está activo y si quedan aproximadamente entre 4 y 6 litros
de carburante en el depósito, se enciende el testigo de mínimo de carburante.
29
TESTIGOS LUMINOSOS
Los testigos luminosos pueden estar acompañados de un mensaje y/o de una señal sonora
31
INDICADOR DE MANTENIMIENTO
Informa que aproxima la siguiente revisión periódica a efectuar según las indicaciones de la guía de mantenimiento. Esta
información es determinada en función de dos parámetros : el kilometraje recorrido y el tiempo transcurrido desde la
última revisión.
Unos segundos después, aparece indi- Unos segundos más tarde se indica el Unos segundos más tarde se indica el
cado el nivel de aceite; seguidamente, indicador de nivel de aceite y después indicador de nivel de aceite y después
el cuentakilómetros recupera el funcio- el contador kilométrico totalizador el contador kilométrico totalizador
namiento normal. vuelve a su funcionamiento normal y vuelve a su funcionamiento normal y la
la llave se queda encendida. Le señala llave se queda encendida.
que próximamente será necesario para
efectuar una revisión periódica.
32
ALUMBRADO DEL CUADRO DE A BORDO –
B L A C K PA N E L
33
PA N TA L L A S
1 2
Pantalla A
II
Reloj Digital
Para ajustar la hora, presionar el mando
1 para regular las horas y el mando
2 para regular los minutos.
Pantalla C
34
PA N TA L L A M U LT I F U N C I Ó N
PA N TA L L A A
1 2 3 E D C B
A B
Se recomienda al conductor no II
manipular los mandos de la pantalla A E
mientras está circulando. C E
1. Hora. • Radio-CD (Ver manual del auto
2. Fecha - Zona de indicación. radio-CD).
3. Temperatura exterior. • Configuración vehículo permite
Mandos activar/desactivar :
Cuando la temperatura exterior está A. Acceso al "Menu Général" de la
comprendida entre +3 °C y –3 °C, la pantalla. - La conexión del limpialuneta.
indicación parpadea (riesgo de hielo). B. Búsqueda en los menús de la - Alumbrado del acompañamiento
Nota : La temperatura exterior indicada pantalla. automático.
puede ser superior a la temperatura C. Validación y selección en los - El encendido automático de los
real cuando el vehículo se halla esta- menús de la función elegida o del proyectores.
cionado a pleno sol. valor modificado. • Opciones que permiten visualizar
Observación : La indicación de ciertas D. Anulación de la operación o volver las alertas.
informaciones se obtiene a veces a la pantalla precedente. • Reglajes de la Pantalla, que
mediante búsqueda o por alternancia. E. Selección del tipo de información permite modificar la fecha y la hora
indicada en la zona 2 (fecha, de la pantalla.
autorradio/CD y ordenador de a • Idiomas, que permite elegir el
bordo). idioma de la pantalla.
En los Menús : selección de la • Unidades, que da acceso a la
activación/desactivación de las selección de las unidades de
funciones y selección de los reglajes. temperatura y consumo.
Menú General
Pulsando el mando A y con la ayuda de B,
se accede a las funciones siguientes :
35
PA N TA L L A M U LT I F U N C I Ó N
PA N TA L L A A
1 2 3 E D C B
A B
II Personalización/Configuración
A E
Para activar/desactivar el limpialuneta
al introducir la marcha atrás : C E
• Pulse el mando A. Para activar/desactivar el encendido
automático de los proyectores :
• Seleccionar con B el sub-menú • Pulse el mando A.
para personalizar-configurar Para activar/desactivar el alumbrado
el vehículo y, a continuación, de acompañamiento automático : • Seleccionar con B el sub-menú
confirmar la elección con un apoyo para personalizar-configurar
• Pulse el mando A. el vehículo y, a continuación,
sobre C. • Seleccionar con B el sub-menú confirmar la elección con un apoyo
• Seleccionar limpialuneta con ayuda para personalizar-configurar sobre C.
de B. el vehículo y, a continuación, • Seleccionar el encendido
• El sistema indica el estado activo o confirmar la elección con un apoyo automático de los proyectores
inactivo de la función. Modificar el sobre C. pulsando B.
estado pulsando E. • Seleccionar el alumbrado de • El sistema indica el estado activo o
• A continuación espere que acompañamiento con B. inactivo de la función. Modificar el
desaparezca el indicador. • El sistema indica el estado activo o estado pulsando E.
Nota : La toma en cuenta de la activa- inactivo de la función. Modificar el • A continuación espere que
ción/desactivación es inmediata. estado pulsando E. desaparezca el indicador.
• A continuación espere que Nota : La activación de esta función es
desaparezca el indicador. inmediata mientras que la desactivación
necesita el corte del contacto.
36
PA N TA L L A M U LT I F U N C I Ó N
PA N TA L L A A
37
PA N TA L L A M U LT I F U N C I Ó N
PA N TA L L A C
1 2 3 E D C B Personalización-
Configuración que permite
activar/desactivar :
• La conexión del limpialuneta.
• Alumbrado del acompaña-
miento automático.
• El encendido automático de los
Se recomienda al conductor no proyectores.
II manipular los mandos de la pantalla A E y elegir :
mientras está circulando. • El brillo, la hora, la fecha y las unidades.
1. Hora.
Menú General
Pulsar el mando A para indicar el "Menú • El idioma del indicador.
2. Temperatura exterior.
3. Fecha - Zona de indicación. General" de la pantalla multifunciones.
Con la ayuda de este menú, se accede
Cuando la temperatura exterior está a las funciones siguientes :
comprendida entre +3 °C y –3 °C, la
indicación parpadea (riesgo de hielo).
Mandos
A. Acceso al "Menu Général" de la Radio-CD
pantalla.
B. Búsqueda en los menús de la (Ver manual del auto radio-CD). Kit manos libres Bluetooth®
pantalla. (Ver manual del auto radio-CD).
C. Validación y Selección en los
menús de la función elegida o del
valor modificado. Ordenador de a bordo que
permite : Nota : La temperatura exterior indi-
D. Anulación de la operación o volver cada puede ser superior a la tempe-
a la pantalla precedente. • Escribir la distancia hasta
el destino. ratura real cuando el vehículo se halla
E. Selección del tipo de información estacionado a pleno sol.
disponible visualmente en • Acceder al diario de las alertas
permanencia (fecha, autorradio/ (recuerdo de las alertas señaladas
CD, ordenador de a bordo) en la anteriormente).
parte derecha de la pantalla. • El acceso al estado de las funciones,
como por ejemplo, la activación/
desactivación del encendido auto-
mático de luces, del ESP y del lim-
piaparabrisas delantero.
38
PA N TA L L A M U LT I F U N C I Ó N
PA N TA L L A C
39
PA N TA L L A M U LT I F U N C I Ó N
PA N TA L L A C
40
ORDENADOR DE A BORDO
II
41
ORDENADOR DE A BORDO
Observación :
Después de una reinicialización del
ordenador de a bordo, la indicación
de la autonomía se hace significativa
pasado un cierto tiempo de utilización.
II
Indicador C
Recorridos
Los recorridos 1 y 2 son independientes y de utilización idéntica. Permiten, por
ejemplo, establecer cálculos diarios para el recorrido 1 y otros mensuales para el
recorrido 2.
Puesta a cero de un recorrido
Cuando el recorrido deseado aparece en pantalla, pulsar (impulso largo) el extremo
del mando del limpiaparabrisas.
42
ORDENADOR DE A BORDO
Consumo medio
Es la relación entre el carburante consumido y la
distancia recorrida desde la última puesta a cero del
recorrido seleccionado.
Consumo instantáneo
Es el resultado correspondiente al consumo
registrado a partir de los dos últimos segundos. Esta
función solo aparece indicada a partir de 30 km/h de
velocidad.
Velocidad media
Se obtiene a partir de la última puesta a cero del
ordenador, dividiendo la distancia recorrida por el
tiempo de utilización (contacto puesto).
Distancia recorrida
Indica el número de kilómetros recorridos desde la
última puesta a cero del trayecto seleccionado.
43
SEÑALIZACIÓN
Señales ópticas/ráfagas
luminosas
Mediante impulsos, tirando hacia sí.
Las ráfagas pueden efectuarse con el
contacto cortado.
Señal sonora (claxón)
Presione la parte central del volante.
44
SEÑALIZACIÓN
45
SEÑALIZACIÓN
Extinción
Primera acción hacia atrás, luces antiniebla apagadas.
Segunda acción hacia atrás, faros antiniebla y luces antiniebla traseras apagados.
Nota : las luces de niebla deben utilizarse únicamente en tiempo de niebla o nevadas.
Luces antiniebla traseras
encendidas
El testigo luminoso se enciende.
Las luces antiniebla funcionan con el
alumbrado de cruce o el de carretera.
46
L I M P I A PA R A B R I S A S
47
L I M P I A PA R A B R I S A S
48
L I M P I A PA R A B R I S A S
48
REGLAJES DEL PUESTO DE CONDUCCIÓN
II
Reglaje del volante Reglaje de la altura del cinturón Reglaje de los faros
El volante puede ser regulado en altura de seguridad En función de la carga del vehículo,
y en profundidad. para el correcto posicionamiento del es necesario corregir la altura de los
Con el motor parado, regular primero cinturón, éste debe pasar por el centro faros.
su asiento en la posición más adecuada del hombro. ver capítulo precauciones En el tablero de a bordo, a la izquierda
y luego regular la posición del volante. de utilización. del conductor.
Ver "Posición de conducción". El reglaje de la altura del cinturón se 0 : En vacío.
Desbloquear el volante tirando del efectúa manteniendo presionados el
botón y la hebilla. 1 : En carga parcial.
mando hacia arriba.
2 : En carga media.
Ajustar la altura del volante y bloquearlo
desplazando el mando, a fondo, hacia 3 : En plena carga.
abajo.
Debe siempre tener una buena visi-
bilidad de los testigos de cuadro de a
bordo.
49
RETROVISORES
II 1 2
50
E L E VA L U N A S
51
CAJA DE VELOCIDADES MANUAL
Marcha atrás
No seleccionar nunca esta marcha antes
de la parada completa del vehículo.
El movimiento debe efectuarse lenta-
mente para evitar cualquier ruido al
introducir la marcha atrás.
II
Palanca de velocidades de la
caja manual.
52
CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA
Por su seguridad :
• La posición P de la palanca de velocidades no puede desaco-
plarse sin pisar el pedal de frenos.
• Al abrir una puerta, una señal sonora suena cuando la palanca de
velocidades no está en la posición P.
• Asegurarse en todo momento que la palanca de velocidades está
en posición P antes de salir de su vehículo.
53
CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA
Estacionamiento
Para evitar el desplazamiento del vehículo una vez parado, situar el selector de
II velocidades en P. Utilizarla exclusivamente con el vehículo totalmente inmovilizado.
En está posición las ruedas motrices están bloqueadas.Vigilar la correcta posición del
selector de velocidades. Tensar correctamente el freno de mano.
Marcha atrás
Sólo se puede arrancar el motor en
posición P o N.
Un dispositivo de seguridad impide arran- Póngala sólo y una vez que el vehículo este inmovilizado, pie sobre el freno. Para
car el motor con las otras posiciones. evitar un choque en la transmisión, no acelere instantáneamente después de la
selección.
Tras la puesta en marcha del motor,
selector en P, pise el pedal de frenos y
ponga el selector sobre D, R o M :
• En D para pasar a modo automático. Punto muerto
• En R para pasar a marcha atrás.
• En M para pasar a modo manual. No seleccionar esta posición, ni un mínimo instante, si el vehículo está circulando.
En todo momento puede pasar de la
posición D (conducción en modo auto-
mático) a la posición M (conducción en
modo secuencial) o hacer lo contrario.
54
CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA
55
CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA
II A
El parpadeo del testigo de la posición solicitada señala que ésta no ha sido obtenida. Si el testigo se enciende fijo, la
posición queda confirmada.
Cuando se produce una anomalía de funcionamiento :
• Puede apreciarse un fuerte tirón al seleccionar la posición R de marcha atrás.
• La caja de cambios se bloquea en una marcha.
• No rebasar los 100 km / h.
Consulte rápidamente la red CITROËN.
56
CAMBIO MANUAL PILOTADO 5 VELOCIDADES (SENSODRIVE)
GENERALIDADES
1 1 II
Indicación en el cuadro
de a bordo
• La marcha utilizada y el modo
La caja de velocidades manual pilotada (SensoDrive) con cinco velocidades "AUTO" aparecen indicados en
propone dos modos de conducción : el cuadro de a bordo, incluso con
• Un modo automático. el contacto cortado, al abrir una
• Un modo manual con dos dispositivos de mando : Los mandos debajo del puerta por ejemplo.
volante 1 y la palanca de velocidades 2 en la consola central. • El testigo freno de pie parpadea
para indicar la necesidad de
apoyar sobre el pedal de freno
Palanca de selección del modo de funcionamiento de la caja de velocidades manual para arrancar o poner la marcha
pilotada (SensoDrive) : atrás.
• Funcionamiento automático con la palanca de velocidades 2 en posición A.
Observación : Un modo manual momentáneo se activa después de una acción
en uno de los mandos debajo del volante 1.
• Funcionamiento manual con la palanca de velocidades 2 en posición M.
Punto muerto
No seleccionar esta posición, ni un mínimo instante, si el vehículo está
circulando.
II
Marcha atrás
Selección de la marcha atrás R :
Solo la palanca permite seleccionar la marcha atrás.
Seleccionar la posición R únicamente con el vehículo inmovilizado y pisando
Arranque del vehículo el freno.
• Pisar el pedal de freno. La palanca
tiene que estar en posición N. El
poner el contacto lleva en todos
los casos a la posición N (punto Modo automático
muerto).
• Comprobar en el cuadro de a
bordo la velocidad seleccionada.
• Si es necesario, seleccionar la
1ª velocidad o la marcha atrás Marcha hacia delante manual
(el motor debe estar al ralentí). Posición del selector para el paso manual de las marchas :
• Quitar el freno de mano. • Empujar la palanca para aumentar la relación de velocidades.
• Soltar el pie del pedal de freno y • Tirar hacia sí para disminuir la relación de velocidades.
acelerar.
58
CAMBIO MANUAL PILOTADO 5 VELOCIDADES (SENSODRIVE)
GENERALIDADES
59
CAMBIO MANUAL PILOTADO 5 VELOCIDADES (SENSODRIVE)
MODO AUTOMÁTICO
60
CAMBIO MANUAL PILOTADO 5 VELOCIDADES (SENSODRIVE)
MODO MANUAL
61
S T O P & S TA R T
Su vehículo puede estar equipado con un sistema "Stop & Start", asociado a una caja de cambios manual pilotada (SensoDrive),
que pone al motor en reposo durante las fases de parada (semáforos, retenciones…).
Durante estas fases, su vehículo no consume carburante, no emite gases contaminantes y es completamente silencioso.
El motor volverá a arrancar instantáneamente cuando usted desee continuar su marcha.
Funcionamiento del sistema "Stop & Start" :
Cuando usted frena para detener el vehículo, justo antes de la parada completa, el motor se pone en reposo y el testigo verde
II "ECO" se enciende en el cuadro de a bordo. El motor permanece en reposo mientras usted pisa, aunque sea ligeramente, el pedal
de freno.
Al soltar el pedal, el motor se pone automáticamente e instantáneamente en marcha. El testigo verde "ECO" se apaga. Entonces
puede usted acelerar para continuar la marcha.
62
S T O P & S TA R T
63
S T O P & S TA R T
Baterías
El buen funcionamiento del sistema necesita una batería específica y una batería pequeña suplementaria colocada debajo del
asiento delantero izquierdo.
En caso de sustitución de batería, informarse en la red CITROËN.
Observación :
En caso de disfuncionamiento del sistema "Stop & Start", el testigo "ECO" parpadea brevemente, acompañado por una señal
sonora. El testigo del mando "ECO OFF" se enciende.
Consultar la Red CITROËN.
64
FRENOS
Freno de estacionamiento
El freno de estacionamiento se acciona tirando de la palanca con más energía cuanto
mayor es la pendiente.
Para facilitar la acción sobre la palanca, se recomienda accionar simultáneamente el pedal
de frenos.
En cualquier circunstancia, por precaución, ponga la primera marcha.
En pendientes acentuadas, gire las ruedas hacia el bordillo.
Para quitarlo, presionar el botón tirando de la palanca hacia arriba y, sin dejar de presionar,
II
bajarla a fondo.
Nota : Con el contacto tensado, el testigo se enciende si el freno de estacionamiento está tensado o mal destensado.
Nota : El encendido de este testigo índica que el freno de estacionamiento está tensado o mal destensado, motor en marcha
(velocidad superior a unos 5 Km/h).
65
FRENOS
66
CO NT RO L DI NÁ MI CO DE E S TA B I LI DA D (E S P )
Este sistema está asociado al ABS y complementario del mismo (ABS). En caso de
diferencia entre la trayectoria seguida por el vehículo y la deseada por el conductor, el
sistema ESP actúa automáticamente sobre el freno de una o más ruedas y sobre el motor
para llevar al vehículo a la trayectoria deseada.
Funcionamiento
El testigo ESP parpadea en el cuadro de a bordo cuando el sistema corrige la trayectoria.
A
Neutralización II
En condiciones excepcionales (salida del vehículo atascado en el barro o en la nieve,
con cadenas, en suelo arenoso) puede resultar de utilidad neutralizar los sistemas ESP
para hacer patinar las ruedas.
• Pulse el mando A.
• El testigo asociado al mando A (ESP Off) y el testigo ESP se encienden en el cuadro
de a bordo.
El sistema ESP ofrece un incremento de la seguridad en conducción normal, pero no debe incitar al conductor
a tomar riesgos suplementarios o a circular a velocidades demasiado elevadas.
El funcionamiento de este sistema está garantizado en la medida en que el conductor respete las recomendaciones
del constructor concernientes a las ruedas (neumáticos y llantas), a los componentes del sistema de frenos y a
los procedimientos de montaje y de intervención de la red CITROËN.
Después de un choque, haga verificar el sistema por la red CITROËN.
67
F I LT R O S D E PA R T Í C U L A S D I E S E L
Como complemento del catalizador, este filtro contribuye activamente a preservar la calidad del aire reteniendo las partículas
contaminantes no quemadas. Los humos negros de escape son así suprimidos.
68
A L E R TA E X C E S O D E V E L O C I D A D
69
REGULADOR DE VELOCIDAD
El regulador de velocidad sólo debe utilizarse si las condiciones de circulación a velocidad constante lo
permiten.
No la utilice si la circulación es muy densa, ni en carreteras accidentadas que ofrezcan malas condiciones de
adherencia o cualquier otra dificultad.
70
REGULADOR DE VELOCIDAD
Cuando la función está activa, pisar el pedal acelerador no permitirá superar la veloci-
dad programada excepto si Usted pisa a fondo el pedal acelerador hasta el paso de la 2
zona de esfuerzo. Ver "Rebasamiento temporal de la velocidad máxima".
Observación : La velocidad de su vehículo puede variar ligeramente respecto a la
velocidad de crucero memorizada.
72
L I M I TA D O R D E V E L O C I D A D
Esta acción hace aparecer la información "OFF" en la pantalla del cuadro de a bordo.
Esta acción no anula la velocidad memorizada que permanece reflejada en la pantalla.
Una alfombra no aconsejada por CITROËN puede deslizarse debajo del pedal acelerador e impedir el paso de la
zona de esfuerzo.
Entonces, resultará imposible salir de la limitación, excepto con una intervención en el mando bajo volante.
El conductor debe permanecer atento y mantener en todo momento el control de su vehículo.
73
AY U D A A L E S TA C I O N A M I E N T O
Funcionamiento
Al poner la marcha atrás, una señal
sonora advierte de la activación
del sistema. La silueta del vehículo
aparece en la pantalla. Los obstáculos
1 ubicados detrás del vehículo podrán
ser detectados.
Unos captadores están ubicados en el Observaciones :
II parachoques trasero de su vehículo. • Los captadores de proximidad
Durante las maniobras de marcha no podrán detectar obstáculos
atrás, y a una velocidad baja e infe- situados justo encima o debajo del
rior a 10 km/h aproximadamente, le paragolpes.
informan de la presencia de algún obs- Activación/Desactivación • Objetos como un poste, una valla
táculo en la zona de detección por : de obras o cualquier otro objeto
• Una señal sonora emitida por los Se puede activar/desactivar la ayuda al similar pueden ser detectados
altavoces traseros izquierdo y/o estacionamiento pulsando el mando 1. solamente al iniciar la maniobra,
derecho. Si la ayuda está desactivada, el testigo 1 pero pueden no serlo cuando el
está encendido. vehículo está muy próximo.
• La visualización de la silueta del
vehículo con segmentos que La activación/desactivación de la ayuda • Con mal tiempo o en invierno,
corresponden a las zonas en las al estacionamiento queda memorizada asegúrense que los sensores no
que el obstáculo es detectado. al parar el vehículo. estén recubiertos de suciedad, de
Observación : El sistema se desactiva escarcha o de nieve.
A medida que el vehículo se aproxima
al obstáculo, la señal sonora se hace automáticamente si se acopla un • Este sistema no sustituye la
más rápida y los segmentos se ven enganche de remolque. vigilancia y la responsabilidad del
cada vez más cerca del vehículo. El montaje del enganche debe ser conductor.
Cuando el obstáculo está a menos de realizado por la red CITROËN.
25 cm. de la parte trasera del vehículo,
la señal se hace continua y en la pantalla
pa
aparece el panel de ATENCIÓN.
74
APERTURAS
SEGURO ANTIRROBO Y ANTI-AGRESIÓN
75
APERTURAS
III
Seguro de niños con mando Seguro para niños de mando Bloqueo de los elevalunas
manual eléctrico traseros y seguro para niños
Este seguro impide la apertura, desde Este seguro impide la apertura, desde Un interruptor permite neutralizar los
el interior, de cada una de las puertas el interior, de cada una de las puertas mandos de las lunas traseras.
traseras. traseras. Este interruptor acciona igualmente el
El dispositivo es independiente del Situado en el tablero de a bordo, se mando eléctrico de bloqueo del seguro
sistema de cierre centralizado. halla un mando eléctrico que permite para niños.
El bloqueo de las puertas traseras se bloquear las puertas traseras. El dispositivo es independiente del
efectúa basculando la palanca. Nota : Con el contacto puesto, si el sistema de cierre centralizado.
seguro para niños ha sido accionado,
el testigo se enciende en los mandos
del tablero de a bordo.
76
APERTURAS
77
A I R E A C I Ó N - C A L E FA C C I Ó N
III
78
A I R E A C I Ó N - C A L E FA C C I Ó N -
AIRE ACONDICIONADO MANUAL
2 5 6
Caudal hacia los pies, el parabrisas y las lunas laterales
1 4
III Caudal hacia el parabrisas y las lunas laterales 3
Desempañado - Deshelado
La distribución del aire impulsado puede ser regulado a voluntad AIREACIÓN - CALEFACCIÓN
situando el repartidor 1 en una posición intermedia.
2
2. Aire del habitáculo
Reciclaje del aire 1 4
Esta posición permite aislar los olores o humos exteriores 3 6
desagradables. Debe ser anulada cuando sea posible para
permitir la renovación de aire en el habitáculo y evitar el
empañado.
2 6
3. Reglaje de la velocidad del impulsor de aire
El impulsor de aire sólo funciona con el motor en marcha. Para
obtener un buen confort en el habitáculo, este mando no debe estar 1 4
en posición 0 (posición 1 mínimo). 3
4. Reglaje de la temperatura del aire impulsado
5. Aire acondicionado
6. Deshelado – desempañado de la luneta térmica.
80
AIREACIÓN - AIRE ACONDICIONADO
79
A I R E A C I Ó N - C A L E FA C C I Ó N -
AIRE ACONDICIONADO MANUAL
2 5 6
Caudal hacia los pies, el parabrisas y las lunas laterales
1 4
III Caudal hacia el parabrisas y las lunas laterales 3
Desempañado - Deshelado
La distribución del aire impulsado puede ser regulado a voluntad AIREACIÓN - CALEFACCIÓN
situando el repartidor 1 en una posición intermedia.
2
2. Aire del habitáculo
Reciclaje del aire 1 4
Esta posición permite aislar los olores o humos exteriores 3 6
desagradables. Debe ser anulada cuando sea posible para
permitir la renovación de aire en el habitáculo y evitar el
empañado.
2 6
3. Reglaje de la velocidad del impulsor de aire
El impulsor de aire sólo funciona con el motor en marcha. Para
obtener un buen confort en el habitáculo, este mando no debe estar 1 4
en posición 0 (posición 1 mínimo). 3
4. Reglaje de la temperatura del aire impulsado
5. Aire acondicionado
6. Deshelado – desempañado de la luneta térmica.
80
AIRE ACONDICIONADO MANUAL
Aire acondicionado
La instalación de aire acondicionado B
sólo funciona con el motor en marcha.
4
Pulsar el mando situado en el cuadro de mandos.
5 3
81
AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO
III
1 7 3 4
2. Indicador
1 4
82
AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO
2 2. Indicador
8 9
5 6
3. Reglaje de la temperatura
83
AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO
Para disminuirlo.
85
ASIENTOS DELANTEROS
III
3
4
86
ASIENTOS DELANTEROS
Reglajes manuales
Reposacabezas
1
Para subirlo, hacerlo deslizar.
Para bajarlo, presionar la lengüeta.
El reglaje es correcto cuando el borde superior del reposacabezas se
sitúa al nivel de la parte alta de la cabeza.
También se puede regular en inclinación.
Para retirarlo, situarlo en posición alta. Levantar la lengüeta con una moneda y tirar
de ella.
Apoyacodos
5
Para obtener la posición vertical : Desde la posición de utilización,
levantarlo hasta su bloqueo.
Nota : Para retirar el apoyacodos :
• Presionar el mando situado en el eje de rotación.
• Tirar para quitar el apoyacodos.
87
B A N Q U E TA T R A S E R A T R E S P L A Z A S
Reposacabezas trasero
Los reposacabezas trasero tienen dos
posiciones :
• Posición recogida cuando el
III asiento no está ocupado. Respaldo abatible
• Posición desplegada para asegurar Es abatible total o parcialmente.
la seguridad de los pasajeros, Recoja los reposacabezas.
levantando hasta el punto de
bloqueo. Abrochar cada correa de cinturón en su
hebilla de bloqueo.
Para retirarlos, tirar de ellos hacia
arriba, a tope, y presionar el mando de Pulsar el mando situado en el extremo
desbloqueo. del respaldo y bascular completamente
hacia delante.
Al colocarlo de nuevo en su sitio,
asegurarse que esté correctamente
bloqueado.
1. Luces de techo
Cambiar el mando 1 hacia las 3 posiciones siguientes.
2 1 2
2. Focos de lectura
Un impulso en uno de los mandos 2 enciende o apaga el foco correspondiente.
Con el contacto cortado y fuera del modo economía, no funcionan.
91
CONFORT INTERIOR
III
ATENCIÓN
Como medida de seguridad, la guantera debe quedar cerrada al circular.
92
CONFORT INTERIOR
III
93
CONFORT INTERIOR
III
94
BANDEJA MODUBOARD
III
96
TECHO PRACTICABLE
III
Atención
Se prohíbe el montaje de un techo practicable "Accesorios" si el vehículo
está equipado con airbags cortina.
97
TECHO PRACTICABLE
Si el techo practicable se abre de forma inesperada al efectuar una operación de cierre, situar el mando en la posición de cierre y
pulsar sobre el hasta el cierre total del techo.
Atención : Durante esta maniobra, el dispositivo antipinzamiento queda inoperante.
En caso de disfuncionamiento, consultar la red CITROËN.
Nota : A velocidades muy elevadas es necesario efectuar un prolongado impulso sobre el mando para cerrar el techo practicable.
III
98
BANDEJA TRASERA
III III
Capó motor Accione la paleta A situada encima Varilla soporte de capó : Liberar la
Esta operación debe hacerse sola- de la calandra, a la derecha de los varilla y girarla para introducirla en el
mente con el vehículo parado. chevrones y levántela. diente 1 y después en el 2.
Nota : La paleta puede estar caliente Atención : No tirar de la varilla hacia
Para desbloquearlo, tire hacia sí del después de utilizar el vehículo.
mando situado en el tablero de a delante.
bordo.
Para cerrarlo
IV Baje el capó y suéltelo al final del
recorrido.
100
NI V E LE S
CO NSULTAR EL CAPÍ T ULO : PRECAUCI O NES DE UT I LI Z ACI Ó N
Líquido de refrigeración IV
motor
El nivel del líquido debe
situarse entre las marcas
MINI y MAXI situadas en el vaso de
expansión. MAXI
Si el motor está caliente, esperar 15 min. MINI
Calidad : Ver "El manual de manteni-
miento".
Nunca intervenga en el circuito
de refrigeración estando el motor
caliente.
En cualquier intervención bajo el capó motor, con el motor caliente,
incluso con el motor parado y el contacto cortado, el motoventilador
Batería 12 V puede ponerse en marcha en cualquier momento.
Ver "Arranque con batería Consultar la parte "Precauciones de utilización" al final del manual.
auxiliar".
101
NIVELES
Aceite motor
Controlar el nivel de aceite en suelo
horizontal, con el motor parado desde
hace por lo menos 10 minutos.
Sacar la varilla de nivel de aceite
IV
manual.
El nivel debe situarse entre las marcas
MINI y MAXI de la varilla.
107
NIVELES
Radiador - líquido de
refrigeración
El control de nivel y el complemento de
líquido deben hacerse siempre con el
IV motor frío.
Con el motor caliente
Esperar 15 minutos o hasta que la
temperatura descienda por debajo de
100 °C y aflojar lentamente el tapón para
hacer caer la presión, protegiéndose
con un paño, por ejemplo.
108
MOTOR 1.4i 16V 90 CV
IV
103
M O T O R 1 . 6 i 1 6 V 11 0 C V
IV
104
MOTOR HDi 70 CV
105
M O T O R 1 . 6 H D i 9 2 c v ó 11 0 c v
106
M AT E R I A L I N Y E C C I Ó N D I E S E L
IV
109
M AT E R I A L I N Y E C C I Ó N D I E S E L
110
C A PA C I D A D E S
(1)
Después vaciado con cambio de cartucho filtro.
111
B AT E R Í A 1 2 V
Después de un período prolongado con la batería desconectada, puede ser necesaria reinicializar las funciones siguientes :
• El antipinzamiento y el secuencial de los elevalunas.
• El antipinzamiento del techo corredizo.
IV • Los parámetros de la pantalla multifunción (fecha, hora, idioma, unidades de distancia y temperatura).
• Las emisoras del autorradio.
• Caja de cambios SensoDrive : Ver Caja de cambios manual pilotada (SensoDrive) (REINICIALIZACIÓN).
112
B AT E R Í A 1 2 V
IV
Consejo
No tocar las pinzas durante la
operación. No inclinarse sobre
las baterías. Desconectar los cables No aproximar nunca una llama a la batería no provocar chipas en su
en orden inverso al de colocación evi- proximidad (gas explosivo).
tando que se toquen. La batería contiene un ácido sulfúrico diluido, que es corrosivo.
No inclinarse sobre las baterías. Para cualquier manipulación, protegerse los ojos y el rostro.
Desconectar los cables en orden En caso de contacto con la piel, lavarse de inmediato y abundantemente
inverso al de colocación evitando que con agua clara.
se toquen.
113
FUSIBLES
Caja de fusibles
Dos cajas de fusibles están situadas bajo el tablero de a bordo y en el compartimento
motor.
Fusibles bajo tablero de a bordo
Para acceder a los fusibles bajo el tablero de a bordo, libere la tapa introduciendo los
dedos por el espacio situado entre el tablero de a bordo inferior y el volante.
Sustitución de un fusible
Antes de sustituir un fusible, es necesario conocer la causa del incidente y solucionarlo.
La numeración de los fusibles viene indicada en la caja de fusibles.
Bueno Fundido
IV
Sustituir el fusible fundido por otros del mismo amperaje (mismo color). Pinza A
Utilizar la pinza especial A colocada en la trampilla próxima a las cajas de fusibles,
donde están los emplazamientos para los fusibles de repuesto.
114
CUADROS DE FUSIBLES
F U S I B L E S B A J O TA B L E R O D E A B O R D O
3 5A Airbags
4 10 A Toma de diagnosis – Aditivo del filtro de partículas – Contactor de embrague – Captador ángulo volante
6 30 A Limpialunas
10 15 A Alarma
17 40 A Luneta térmica
115
FUSIBLES
Caja de fusibles
IV Para acceder a la caja situada en el
compartimiento motor, retirar la protección
de la batería y soltar la tapa.
Después de efectuar las intervenciones,
cerrar bien la tapa.
116
CUADROS DE FUSIBLES
FUSIBLES BAJO CAPÓ MOTOR
3 10 A Limpialunas
4 20 A Lavafaros
5 15 A Bomba de carburante
6 10 A Dirección asistida
10 30 A Actuadores del control motor (Bobina de encendido, Electroválvula, Sonda de oxígeno, inyección) – Purga cánister
11 40 A Impulsor de aire
12 30 A Limpiaparabrisas
117
LLENADO DE CARBURANTE
118
S U S T I T U C I Ó N D E L Á M PA R A S
1
2
1
2
4
3
Faros antiniebla
Lámpara : H1 V
119
S U S T I T U C I Ó N D E L Á M PA R A S
120
S U S T I T U C I Ó N D E L Á M PA R A S
Focos de lectura
Quitar la tapa transparente del plafón
para acceder a la lámpara.
Lámpara : W 5 W
121
S U S T I T U C I Ó N D E L Á M PA R A S
2
3
122
S U S T I T U C I Ó N D E L Á M PA R A S
123
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Dispositivo de enganche
Le recomendamos haga efectuar el montaje de este dispositivo por la Red CITROËN, que conoce las capacidades de remolque y
dispone de las instrucciones necesarias relativas al montaje de un dispositivo de seguridad como este.
A
Barras portacarga
La concepción del vehículo implica, por su seguridad y para evitar dañar el techo, el uso de barras portacarga comprobadas y
aprobadas por AUTOMÓVILES CITROËN.
Recomendaciones :
• Repartir la carga uniformemente, evitando sobrecargar un lado más que otro.
• Disponer la carga más pesada lo más cerca posible al techo.
• Sujetar sólidamente la carga y señalizarla si excede las dimensiones del vehículo.
• Conducir con suavidad, la sensibilidad al viento lateral aumenta con la carga.
V La estabilidad del vehículo puede verse afectada.
• Retirar el portaequipajes o las barras de techo una vez finalizado el transporte.
1
2 1
2
4
1 3
a b
A B C 3
Para instalar las barras de techo transversales, coger los accesorios ubicados en el Recomendaciones :
cajón que hay bajo el asiento delantero y : • Carga máxima permitida : 60 kg
1. Aflojar los 4 tornillos para extraer las barras transversales 1 incluidas en las repartidos en las dos barras
barras 2 (esquema A). transversales.
2. Desplazar la base móvil 3 hacia el centro de las barras fijas, entre las marcas a y • Reparta la carga de manera
b. Es imperativo añadir un calzo 4 a cada base móvil 3 (esquema C). uniforme y átela sólidamente,
3. Posicionar la barra más larga en la parte delantera del vehículo y después la señalizándola si sobresale.
otra, en la parte trasera, asegurándose de que los extremos de las barras están • Disponer la carga más pesada lo
bien colocados sobre la base móvil. Los chevrones deben ser visibles desde más cerca posible al techo.
arriba y dirigidos en sentido de la marcha del vehículo (esquema B). • Tras un recorrido de varios
4. Apretar los tornillos. Utilizar los tornillos grandes, asegurándose del buen kilómetros, compruebe el apriete
posicionamiento de los calzos 4 (esquema C). correcto de los tornillos de fijación.
V
125
SUSTITUCIÓN DE UNA RUEDA
Consejo
Los tornillos de ruedas son específicos para cada tipo de rueda.
En caso de un cambio de ruedas, asegúrese en la red CITROËN de la compatibilidad de los tonillos con las nuevas ruedas.
126
SUSTITUCIÓN DE UNA RUEDA
Desmontaje
1. Inmovilizar el vehículo sobre un suelo horizontal estable y no resbaladizo. Poner
el freno de estacionamiento.
Quitar el contacto y poner la primera marcha o la marcha atrás, según la
pendiente.
Asegúrese imperativamente que los ocupantes han salido del vehículo y se
encuentran situados en una zona segura.
2. Posicionar el gato en uno de los cuatro emplazamientos previstos en los bajos,
cerca de las ruedas, y desplegarlo hasta el suelo con la manivela.
3. Para quitar el embellecedor, tirar introduciendo el extremo de la llave
desmonta-rueda dentro de uno de los orificios del mismo.
En vehículos equipados con llantas de aluminio :
- Con embellecedor central, quitar el embellecedor con el útil para acceder a los
tornillos.
- Con tornillos vistos, aflojelos.
4. Despliegue de nuevo el gato hasta que la rueda esté a unos centímetros del
suelo.
5. Quitar los tornillos restantes y quitar la rueda.
Utillaje
1. Gato
2. Manivela desmonta rueda 1 6
3. Útil para desmontar el embellecedor central para acceder a los tornillos
(En vehículos equipados con llantas de aluminio).
4. Llave para tornillo antirrobo (En vehículos equipados con llantas de aluminio). 5
5. Útil para desmontar embellecedores con tornillos vistos (En vehículos equipados
con llantas de aluminio).
6. Anilla desmontable de remolcado. V
2 3
127
SUSTITUCIÓN DE UNA RUEDA
128
REMOLCADO - IZADO
Anilla desmontable de
remolcado
La anilla de remolcado es desmontable
y se monta en la parte delantera o
trasera del vehículo. Está guardada en
la caja de protección del gato colocada
en la rueda de repuesto.
1.6 HDi
1.1i 1.4i 1.4i 16V 1.6i 16V 1,4 HDi 1.6 HDi
Tipo motor 110 cv
61 cv 75 cv 90 cv 110 cv 70 cv 92 cv FAP
CVMP
Berlina - Comercial CVM CVM CVM CVMP CVM CVMP CVA CVM CVMP CVM CVM
Stop & Start
Ciclo urbano 7,6 8,2 8,1 7,6 6,9 8,6 8,0 10,1 5,3 4,9 5,7 5,7
Emisión de CO2 (g/Km) 180 195 193 183 165 205 191 240 141 130 151 151
Ciclo extra urbano 5,0 4,9 5,0 5,0 4,9 5,2 5,1 5,5 3,8 3,9 3,7 3,8
Emisión de CO2 (g/Km) 120 117 122 122 119 124 123 131 99 102 98 101
Ciclo mixto 6,0 6,1 6,2 6,0 5,7 6,5 6,2 7,2 4,4 4,3 4,4 4,5
Emisión de CO2 (g/Km) 140 145 148 143 135 155 148 172 115 113 118 120
Estos valores del consumo de carburante se establecen según la directiva 80/1268/CEE. Pueden variar en función del comportamiento
al volante, de las condiciones de circulación, meteorológicas, la carga del vehículo, del mantenimiento del vehículo y de la utilización
de los accesorios.
130
GENERALIDADES
Berlina
1.1i 61 cv 1.4i 75 cv 1.4i 16V 90 cv 1.4i 16V 90 cv 1.6i 16V 110 cv 1.6i 16V 110 cv 1.6i 16V 110 cv
Tipo motor CVM CVM CVM CVMP CVM CVA CVMP
Diámetro de giro mínimo entre paredes (en m) 10,45 10,45 10,45 11,55 11,55 11,55 11,55
Peso (kg)
En vacío (PAV) 1 010 1 014 1 051 1 044 1 084 1 133 1 088
Máximo autorizado sobre eje trasero (CMAE TRA) 820 820 820 820 820 820 820
Total circulando (MTRA) 2 133 2 410 2 427 2 435 2 461 2 497 2 468
Remolque frenado (En el límite del PTRA) 920 1 160 1 160 1 160 1 170 1 160 1 160
Dimensiones de neumáticos con cadena 175/65 R14 - 185/60 R15 - 195/50 R16
131
GENERALIDADES
Berlina Comercial
1.4 HDi 1.4 HDi 1.6 HDi 1.6 HDi 1.1i 1.4 HDi 1.6 HDi
70 cv 70 cv 92 cv 110 cv 61 cv 70 cv 92 cv
CVM CVMP CVM CVM FAP CVM CVM CVM
Aproximadamente de 47 litros
10,56 10,56 11,50 11,50 9,4 10,56 11,50 PAV : Peso autorizado en vacío.
PTAC : Peso total autorizado en carga.
165 165 180 190 157 165 180 CMAE TRA : Carga máxima autorizada
sobre el eje trasero.
MTRA : Masa total rodando autorizada.
Pesos : Ver la placa de identificación
1 022 1 022 1 088 1 127 1 012 1 049 1 093 del fabricante.
CVM : Caja de velocidades manual.
1 539 1 543 1 579 1 601 1 487 1 530 1 573 CVMP : Cambio Manual Pilotado
5 velocidades (SensoDrive).
820 820 820 820 820 820 820 CVA : Caja de velocidades automática.
2 439 2 443 2 479 2 501 2 137 2 430 2 473 FAP : Filtros de partículas Diesel.
Respete las cargas de remolcado de
1 160 1 160 1 160 1 160 650 900 900 su vehículo.
En cada país, es imperativo respetar
560 570 580 600 520 560 580 las cargas remolcadas autorizadas por
la legislación local.
47 47 47 47 26 36 36 Para conocer las posibilidades de
VI remolcado de su vehículo y su peso
60 total rodando autorizado, consulte con
la red CITROËN.
175/65 R14 - 185/60 R15 - 195/50 R16 Para Bélgica y Suiza : Ver ficha de
132 homologación o recepción por título.
DIMENSIONES
(EN METROS)
A 2,460
B 3,860
C 0,760
D 0,640
B
E 1,435/1,440
F 1,436/1,439
G 1,667
H 1,510/1,612
H
I 1,912
VI
I G
133
DIMENSIONES
(EN METROS)
A 1,070
B 0,585 E
C 0,600 G
D 1,040 H
F
E 0,700 B
C
F 1,160
G 0,660
A
H 0,624 D
VI
134
IDENTIFICACIÓN
A. Placa fabricante
A Sobre pie en el medio de la puerta
izquierda
A’ O bien,
A’. En el maletero junto al sistema de
cierre.
1. Número de contraseña comunitaria.
2. Número en la serie del tipo.
B 3. Peso en carga.
4. Peso total circulando.
5. Peso máximo sobre eje delantero.
6. Peso máximo sobre eje trasero.
B. Número de serie sobre la
carrocería
A C. Referencia color pintura
A’ C Referencias neumáticas
Presión de los neumáticos
4
5
6
A B C D E F G H I J K
R Q P O N M L
1 5
S
6
3
2 M A NDO POR TECL AS
Marcha / Parada.
A Mando de validación y de activación/desactivación de
Reglaje volumen.
algunas funciones.
L OK
B Eyección del CD. Si su vehículo está equipado del sistema Bluetooth : Des-
colgar, colgar.
C Alojamiento CD.
D SOURCE Selección de la fuente (Radio, CD, Cambiador de CD). Modo radio : Búsqueda manual de frecuencias inferiores.
M Modo cambiador de CD : Selección del CD siguiente.
Apoyo corto : Selección de las bandas de frecuencias y de Otros : Desplazamiento en el menú General.
BAND/ las series de memoria.
E AST
Apoyo largo : Memorización automática (Autostore).
Llamada de los reglajes audio : Modo radio : Búsqueda automática de las frecuencias
F inferiores.
Ambientes sonoros, graves, agudos, loudness, fader, balance,
volumen ajustado a la velocidad. Fuente CD y cambiador CD :
N Apoyo largo : Audición acelerada en retorno rápido.
Modo radio : Otros : En los menús, selección de sus reglajes.
• Apoyo corto : La lista de las emisoras de radio disponi- Si su vehículo está equipado del sistema Bluetooth :
G LIST bles 30 máx. aparece en pantalla. Selección de carácteres.
• Apoyo largo : Puesta al día de la lista de emisoras.
Modo CD : Visualización del listado de pistas del CD.
Visualización del menú General.
Apoyo corto : Anulación de la operación en curso o borrado O MENU
H ESC de un fichero superpuesto. En algunos países, este mando se desactiva en marcha.
Apoyo largo : Retorno a la pantalla permanente.
Apoyo corto : Función TA (información tráfico). 1-6 Modo radio :
I TA/PTY Apoyo largo : Función PTY (selección del tipo de pro- Apoyo corto : Recuperación de las emisoras memoriza-
grama). P das.
Apoyo largo : Memorización.
Modo radio : Búsqueda manual de frecuencias superio- 1-5 Modo cambiador de CD : Selección de un CD.
res.
J Modo cambiador de CD : Selección del CD precedente.
Otros : Desplazamiento en el menú General. Permite mediante impulsos cortos sucesivos :
• Un apoyo : Indicación de la radio, de la hora y de la
Modo radio : Búsqueda automática de las frecuencias Q DARK temperatura únicamente.
superiores. • Dos apoyos : Extinción completa (pantalla negra).
Fuente CD y cambiador CD : • Tres apoyos : Retorno a la pantalla estándar.
Apoyo corto : Búsqueda de las pistas siguientes.
K
Apoyo largo : Audición acelerada en avance rápido.
R MODE Selección del tipo de información indicada.
Otros : En los menús, selección de sus reglajes.
Si su vehículo está equipado del sistema Bluetooth :
Selección de carácteres. S Cambiador de CD.
S I S T E M A A U D I O C O M PA C T D I S C R D S C O N C A M B I A D O R C D
A B C D E F G H I J K
R Q P O N M L
1 5
S
6
3
M A NDOS A L VO L A NTE 3
Las mandos al volante permiten acceder a algunas funciones, sin tener que utilizar los mandos del autorradio-CD.
Modo radio :
• Desfile de las estaciones memorizadas. Si su vehículo está equipado del sistema Bluetooth :
1 En un menú, selección de una opción. 7 Impulso corto sobre bre la extremidad : Activación/Desac-
tivación de la función Órdenes vocales si su vehículo está
Modo cambiador de CD : equipado del sistema Bluetooth.
• Selección del CD.
Modo radio :
• Búsqueda de frecuencias superiores.
Fuente CD y cambiador CD : INDICADOR A
2 • Búsqueda de las pistas siguientes.
• Audición acelerada en avance rápido.
Si su vehículo está equipado del sistema Bluetooth :
Selección de carácteres.
Modo radio :
• Búsqueda de las frecuencias inferiores.
Fuente CD y cambiador CD :
INDICADOR C
3 • Búsqueda de pistas precedentes.
• Audición acelerada en retorno rápido.
Si su vehículo está equipado del sistema Bluetooth :
Selección de carácteres.
UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN RDS ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE LAS Para activar/desactivar las funciones RDS
en el indicador A :
(RAD
RADIO DATA SYSTEM) EN LA BANDA FUNCIONES RDS
FM Las funciones RDS son accesibles a partir 1. Pulse el mando O.
de los siguientes menús : 2. Seleccione con ayuda de los mandos J
La mayoría de las estaciones de radio FM o M el icono AUDIO-CD.
utilizan el sistema RDS con el que está • Menú General (apoyo sobre el mando O).
equipado su autorradio. 3. Seleccione Seguimiento de las estaciones
• Menú Audio (apoyo sobre el mando L). RDS con los mandos J o M. El sistema
El sistema RDS permite a estas estaciones Para activar/desactivar las funciones RDS indica el estado activo o inactivo de la
transmitir datos no sonoros, además de en el indicador C : función.
la difusión de su programa. Los datos así
emitidos le permiten acceder a diversas
1. Pulse el mando O. 4. Modifique este estado con la ayuda de
funciones descritas en este capítulo, de las 2. Seleccionar con los mandos J o M el los mandos K o N.
cuales las principales son la indicación en el icono AUDIO. 5. A continuación espere que desaparezca
visor del nombre de la emisora, la audición 3. Confirmar la selección con un apoyo sobre el indicador.
temporal de flashs informativos de tráfico o el mando L. Nota :
el seguimiento automático de emisora. Le 4. Seleccione el sub-menú Preferencia Si la función RDS ha sido activada :
permite mantener la audición de la emisora Banda FM con los mandos J o M. Con- • El “RDS” se enciende en la pantalla si la
elegida, sea cual sea la frecuencia utilizada firmar la selección con un apoyo sobre emisora recibida utiliza el sistema RDS
en función de la región de tránsito. el mando L. con seguimiento de frecuencias.
5. Seleccione Seguimiento de las estaciones • El “RDS” aparece cruzado en el indi-
S EGUIMIENTO DE LAS ESTACIONES RDS con los mandos J o M. cador si la emisora sintonizada utiliza
6. Validar la selección con el mando L. el sistema RDS sin seguimiento de
RDS
7. Con el mando L, marcar/desmarcar para frecuencia.
El autorradio conserva la mejor recepción activar/desactivar la función.
posible. Controla constantemente la lista de Si su función RDS ha sido desactivada, el
las demás frecuencias correspondientes a la 8. Validar su elección seleccionando "OK" “RDS” no aparecerá en pantalla en ningún
emisora de radio captada y selecciona auto- en el indicador. caso.
máticamente la mejor de ellas (si la estación La pantalla indicará el “NOMBRE” de las
emite en varias emisoras o frecuencias). estaciones que utilizan el sistema RDS y la
frecuencia de las que no lo utilizan.
8 SISTEMA RDS
Su sistema audio puede ser compatible con Deberá seleccionar “CITROËN” con los CONEXIÓN DE UN TELÉFONO ACOPLADO
Bluetooth. Le permite conectar un teléfono mandos de su teléfono. A continuación, Cada vez que entra al vehículo, y después
móvil para utilizarlo en función “mans libres” debe o no aceptar este acoplamiento y de poner en marcha el sistema audio, su
y acceder eventualmente a su repertorio. seleccionar en la pantalla C, con J o M teléfono es detectado automáticamente.
Le permite igualmente asociar hasta cuatro una de las 4 memorias. Valide pulsando En caso de presencia de varios teléfonos
teléfonos para, seguidamente, poderse el mando L. acoplados, el último teléfono conectado es
conectar con el que desea. Nota : reconocido en primer lugar.
Las funciones Bluetooth disponibles y el Puede usted seleccionar una memoria ya Nota :
contenido de la indicación dependen del asignada , pero el teléfono acoplado en Pueden producirse desconexiones. Puede
teléfono móvil, de sus reglajes y del opera- este emplazamiento desaparecerá de la ser necesaria una nueva conexión (ver
dor. Por esta razón, le recomendamos se memoria. página siguiente "Configuración": Conectar
informe debidamente en el punto de venta • Seguidamente, el teléfono le pide a usted un teléfono móvil acoplado).
de su teléfono. que introduzca el código de identifica-
Previamente a toda operación : ción : 1234. Observaciones :
• En caso de problema, se recomienda
• Su pantalla debe estar encendida (llave • Validar. que apague y vuelva a encender su
en posición M). Nota : teléfono.
• El sistema Bluetooth de su teléfono debe Esta introducción puede ser necesaria antes • Si usted apaga su teléfono en el campo
estar activado. a lo largo del acoplamiento. de recepción del sistema Bluetooth de
El teléfono estará acoplado, en adelante, a su vehículo, la próxima conexión no
DETECCIÓN DE UN TELÉFONO su sistema Bluetooth. Para acceder inme- será automática. Para restablecer la
El acoplamiento con un teléfono consiste en diatamente a las funciones Bluetooth, puede conexión automática, deberá usted conec-
un reconocimiento de éste por el sistema ser necesario realizar una conexión (ver tar manualmente su teléfono (ver página
Bluetooth de su vehículo. Permite, por con- página siguiente "Configuración": Conectar siguiente "Configuración": Conectar un
siguiente, una conexión instantánea. un teléfono móvil acoplado). teléfono móvil acoplado).
El acoplamiento sólo puede efectuarse con Una vez finalizado el acoplamiento, puede • Si se encuentra en comunicación telefó-
el contacto puesto, la pantalla encendida y conectar su teléfono por el “Menú Gene- nica al poner en marcha el sistema audio,
el motor parado. No debe conectarse ningún ral”. éste detectará el teléfono.
otro teléfono. • Es recomendable no montar el teléfono
• El acoplamiento debe realizarse con móvil cerca del autorradio para evitar
el teléfono y su sistema Bluetooth acti- posibles interferencias.
vado.
Nota : ACEPTAR UNA LLAMADA ENTRANTE
Consulte su manual para conocer las par- Con ayuda del mando L.
ticularidades de esta detección.
• El teléfono detecta el sistema Bluetooth
de su vehículo. “CITROËN” aparece en
su teléfono.
12 BLUETOOTH
A B C D E X F G H I J K L’ L
V U T S R Q W P N O M
4 7
1 5
Z
6
3
2 M A NDOS POR TECL AS
Apoyo corto : Acceso al menú de los servicios CITROËN. Apoyo corto : Anulación de la operación en curso o borrado
J ESC
E Apoyo
oyo larg
largo
la : Llamada directa al servicio de asistencia de un fichero superpuesto.
CITROËN.
K Puerto infrarrojo.
Selección del tipo de información indicada en la parte derecha
F MODE del indicador (Radio, Navegador, Ordenador de a bordo...). L Alojamiento tarjeta SIM.
A B C D E X F G H I J K L’ L
V U T S R Q W P N O M
4 7
1 5
Z
6
3
4 M A NDOS A L VO L A NTE
MANTENIMIENTO
Para limpiar la pantalla, se recomienda
utilizar un tejido no abrasivo y un producto
especial para una pantalla informática.
PANTALLA MULTIFUNCIÓN MENÚ GENERAL
En función de su elección, indica las infor- Con un impulso sobre el mando P accede
maciones de las funciones Navegación al conjunto de las funciones disponibles en
Información tráfico, Audio, Repertorio, su NaviDrive :
Teléfono y Servicios Telemáticos, Configu- • Navegación - Información tráfico.
ración y Plano. • Audio.
Es posible modificar la información indicada • Repertorio.
en la parte derecha del indicador con un
apoyo en F o con la ayuda de los mandos • Teléfono y servicios telemáticos.
vocales. • Configuración de su vehículo.
La información en la parte izquierda y en la • Mapa (si tiene pantalla color).
parte superior de la pantalla depende de la Le presentaremos estas funciones en las
función elegida para la parte derecha. páginas siguientes:. Según el contrato sus-
La apertura temporal de una ventana en crtio, no existen algunas funciones.
pantalla acompañan a algunas informa-
ciones y acciones (alerta, reglajes, menú MENÚ CONTEXTUAL
contextual). Con un impulso sobre el mando G accede
La pantalla permite también la configuración a algunas opciones disponibles para la
de su vehículo. función visualizada en la parte derecha de
su pantalla.
A R B O R E S C E N C I A D E L M E N Ú N AV E G A C I Ó N - 7
INFORM ACIÓN TR ÁFICO
Introducir una dirección .......................................................................................................... 19
NAV 1. a
Servicios NaviDrive ................................................................................................................ 19
NAV 1.b
NAV
Elegir un punto de interés....................................................................................................... 20
NAV 1. c
ELEGIR UN DESTINO
PÁGINA 19 Repertorio ............................................................................................................................... 20
NAV 1 NAV 1. d
Elección de uno de los viente últimos destinos ..................................................................... 20
NAV 1. a
TEL
LLAMAR ......................................................................................................................................................................................38
TEL 1
Red .......................................................................................................................................... 40
TEL 3.a
Tiempo de las llamadas.......................................................................................................... 40
TEL 3.b
Gestionar el código PIN ......................................................................................................... 40
FUNCIONES DEL TELÉFONO TEL 3.c
PÁGINA 40 Confi gurar las llamadas...................................... 40
TEL 3
Opciones de las llamadas Opciones del timbre de llamadas vocales ......... 40
TEL 3.d
Sonido ..................................................................................................................................... 42
CONFIGURACIÓN DE LA PANTALLA
PÁGINA 42 Parámetros internacionales (hora, fecha, etc.) ..................................................................... 42
CFG 2
Elegir el idioma ....................................................................................................................... 42
CAR
GENERALIDADES Ejemplo :
Las órdenes de voz le permiten controlar un Para obtener la emisora de radio memorizada
cierto número de funciones : número 3, hace falta : Pronunciar la palabra
“Radio”, esperar la respuesta del sistema
• Mediante un nombre grabado por el propio con un bip, luego pronunciar la palabra
usuario: “Oficina” o “Domicilio”. Para “Memoria”, esperar la respuesta del sistema
mejorar la eficacia de este reconocimiento con un bip y acabar con la palabra 3.
de textos, se recomienda registrarlos con
diferentes entonaciones. Después de un doble bip, se realiza la acción
solicitada.
• Mediante palabras o expresiones previa-
mente grabadas, por ejemplo: “Radio”, Al pronunciar la palabra “Ayuda” y “¿Qué
“Ayuda”. puedo decir?, aparecen en pantalla el
conjunto de los mandos disponibles en el
Las órdenes de voz funcionan de acuerdo momento de la solicitud.
con un árbol ordenado de palabras. Es
preciso que una palabra en un nivel sea Pronunciar las palabras clave correspondien-
reconocida para poder pronunciar otra tes a la acción que se quiere realizar.
palabra en el nivel siguiente. A CTIVACIÓN /D ESACTIVACIÓN DEL Si ya no sabe dónde situarse en los niveles
de la arbolescencia vocal, la palabra
bra “Anular
“ ”
RECONOCIMIENTO VOCAL permite la vuelta de las órdenes vocales al
REalice un impulso corto en el extremo del nivel precedente de la arbolescencia.
mando de alumbrado 7 para activar esta Cualquiera que sea el usuario, las palabras
función. o expresiones pre-registradas son más
La activación de la función queda confir- fácilmente reconocidas por el sistema que
mada con un bip y con la apertura de una los textos registrados por un usuario.
ventana en la pantalla. Entonces el sistema
está pendiente. Si la palabra pronunciada
es entendida por el sistema, está indicada
en la ventanilla y suena un bip. En el caso
contrario el sistema dice “Perdón”. Hay que
repetir la palabra.
Las órdenes vocales se desactivan auto-
máticamente y el sistema emite un doble
bip al realizar la acción mediante una orden
vocal.
En caso de ausencia de los órdenes voca-
les, esta función será neutralizada al cabo
de unos segundos, el sistema dice “Fin de
reconocimiento”.
Un impulso en el extremo del mando de
alumbrado 7 o J desactiva la función.
L I S TA Y A R B O R E S C E N C I A D E L A S Ó R D E N E S 13
VOCA LES
Audio Visualiza en la parte derecha de la pantalla las informaciones de la fuente audio en curso
Guiado Visualiza en la parte derecha de la pantalla las informaciones de navegación/guiado
Navegación Visualiza en la parte derecha de la pantalla las informaciones de navegación/guiado
Ordenador de a bordo Visualiza en la parte derecha de la pantalla las informaciones del ordenador de a bordo
Activar
Teléfono Visualiza en la parte derecha de la pantalla las informaciones del teléfono
Anular Vuelve al primer nivel de la arborescencia de los mandos vocales
Ayuda Visualiza las órdenes de voz disponibles en este nivel
¿Qué puedo decir? Visualiza las órdenes de voz disponibles en este nivel
Llamar “Nombre pregrabado” Lanza una llamada telefónica al primer número de la ficha asociada a la orden de voz pronunciada
Parar Para las órdenes de voz
Cambiador Pasa a fuente audio cambiador CD
1-6 Pasa a la audición del CD del cambiador cuyo número ha sido dado
Anular Vuelve al primer nivel de la arborescencia de los mandos vocales
Disco número
Ayuda Visualiza las órdenes de voz disponibles en este nivel
¿Qué puedo decir? Visualiza las órdenes de voz disponibles en este nivel
Disco precedente Pasa a la audición del CD precedente en el cambiador
1 2 3 1 2 3 5
8 7 6 5 4 8 7 6
Observación :
Si el servicio seleccionado no está dispo-
nible en el lugar programado, un mensaje
le informará.
Tras validación del lugar, el servicio más
cercano al mismo aparece. La distancia
indicada es la distancia en línea recta hasta
el mismo.
Una indicación en la pantalla (X /n) le
informa si existen varios establecimientos
(n=máximo) que propongan el mismo servicio
en un perímetro, en línea recta, de 50 km
desde el lugar elegido.
Utilizar “<<”, “>>” o “<”, “>” para consultar la
lista propuesta.
NAV 1. b
4 Registro del número de la calle o el Cuando aparece el establecimiento elegido,
nombre de una de las calle del cruce ELEGIR UN PUNTO DE INTERÉS Vd.puede :
Puede introducir el número de la vía que Si desea ser orientado hacia un servi- • Seleccionar “OK ” para activar el guiado
busque con la rueda G o con el teclado cio, seleccione la categoría del servicio y hacia este servicio.
alfanumérico. valide. • Selecionar la función “Archivar” para
Seleccinar y validar “OK”. Aparece la lista de los servicios de la cate- completar su repertorio.
Observación : goría seleccionada. Seleccione y valide el • Seleccionar “Contactar” para llamar
La pantalla el primero y el último número servicio deseado para acceder al menú dicho servicio.
de la vía. “Selección del lugar”.
También puede seleccionar una calle en la Aparece la última dirección registrada. ELEGIR EN EL REPERTORIO
lista de “Intersecciones, lo que permite no Existen tres posibiildades para definir el lugar La función “Selección en el repertorio”
introducir un número de calle. en cuya zona desea obtener un servicio : permite iniciar un guiado hacia el lugar
Observación : • Recuperar la última dirección registrada archivado en una ficha contenida en el
Cuando la vía seleccionada no tiene número, validando la función “OK ”. CD-ROM.
aparece automáticamente la lista de las vías • Inroducir el monbre de una nueva ciudad
en intersecciones. e indicar la calle (opcional). SELECCIÓN ENTRE LOS ÚLTIMOS DES-
En pantalla aparece el destino completo. • Mediante la función “Lugar actual”, haga TINOS
Seleccionar y validar “OK” para empezar aparecer en pantalla el nombre del lugar La función “Selección entre los últimos
el guiado. donde se encuentra. destinos” permite iniciar un guiado hacia
Seguir las indicaciones de maniobra. uno de los veinte últimos destinos que
están memorizados automáticamente por
su equipo.
N AV E G A C I Ó N - I N F O R M A C I Ó N R D S -T M C 21
Contrariamente a los fl ashs informativos • Para recibir y visualizar esta información L ISTA DE SÍMBOLOS TMC EN EL
de tráfico emitidos por una emisora FM tráfico, es necesario introducir el CD-ROM
durante su programa normal (ver función de navegación, activar la información INDICADOR COLOR
TA del RDS), los mensajes TMC (Trafic tráfico TMC, de seleccionar un tipo de
Message Channel) están codificados e evento y un tipo de filtro geográfico. Atascos y retenciones
inaudibles. El interés del TMC es filtrar las • La selección de una emisora radio FM que
informaciones que le interesan y disfusarlas difunda la información tráfico RDS-TMC
en el idioma seleccionado en el NaviDrive es automática. Si Vd. desea seleccionar
incluso en un país extranjero con emisoras otra emisora, debe utilizar el menú “Fil-
en otro idioma. trar las informaciones TMC” y luego Vías cerradas y restringidas
La disponibilidad de esta imformación no “Selección de la emisora TMC”.
existe en todos los países donde circula. Observaciones :
Estas informaciones están indicadas en • El símbolo aparace en la pantalla multi-
una ventana abierta en superposición y función “TMC” cuando la recepción de la Limitación de gálibo
por medio de símbolos en el plano (indica- emisora que difunda la información TMC
dor color). Pueden ser leidas gracias a la se ha realizado.
síntesis vocal. • Cuando la frecuencia FM seleccionada
Observación : no puede emitir información TMC, el Peligros y estados de la carre-
El volumen de la síntesis vocal puede símbolo “TMC” aparece cruzado sobre tera
reglarse en el menú “Información Tráfi - un indicador monocromo y de color gris
co TMC” y pulsando el mando C cuando se sobre un indicador color.
emite la información tráfico TMC. • En función de la emisora seleccionada, las Situación meteorológica y visi-
Los mensajes contienen, sobre todo : informaciones de tráfico pueden ser más o bilidad
Una fecha y hora de emisión, la ayuda de menos completas y precisas o cubrir una
circulación, su localización, el nombre y el zona más o menos extensa. Cada emisora
sentido de circulación de eje circulatorio de radio es responsable de la calidad de
correspondiente. la información que emite. Restricciones de estaciona-
miento
Los mensajes están clasificados según la
distancia del evento que detecta en relación
al vehículo. Esta lista se pone al día cada 15
minutos. Restricciones de los transportes
públicos
Manifestaciones
SELECCIÓN DEL TIPO DE PROGRAMA BÚSQUEDA DE UNA EMISORA QUE EMITA MEMORIZACIÓN DE UNA EMISORA QUE
Algunas emisoras ofrecen la posibilidad de ESE TIPO DE PROGRAMA EMITA EL TIPO DE PROGRAMA
escuchar prioritariamente un tipo de pro- Una vez seleccionado el tipo de programa, Seleccione una emisora por búsqueda.
grama seleccionado entre la lista disponible valide para realizar una búsqueda. Durante de su difusión, mantenga pulsado
a continuación : El NaviDrive se regulará sobre la primera más de dos segundos uno de los mandos de
Infos Ciencias
emisora que emite este tipo de emisión. Al preselección de 1 a 6 del teclado W.
no encontrar una, volverá a la emisora del La recuperación del tipo de programa
Revista Diversos inicio y saldrá del modo PTY. memorizado se realiza pulsando el mando
correspondiente.
Servicios M pop
Deporte M rock SALGA DEL MODO PTY
Educativo Chanson Para salir de esta función, pulse más de dos
segundos el mando S, el NaviDrive pasa en
Ficción Mcl leg modo normal.
Cultura Otro m
Tiempo Ocio
Economía Jazz
Niños Country
Sociedad C.países
Religión Retro
Foros Tradicional
Viajes Documento
LECTURA DE CD MP3
Después de introducir un CD MP3, la lec-
tura de la primera canción del Fichero-CD
empieza. Vd. puede seleccioanr la pista que
quiere escuchar gracias a los mandos M ó N
o el Fichero-CD mediante H ó I.
Si un CD MP3 está ya introducido, pulse el
mando B hasta elegir el modo deseado.
Observación :
En presencia del CD de navegación, no es
posible escuchar un CD MP3.
ELECCIÓN DE LA PISTA
Para ver el listado de Ficheros-CD , pulse
el mando T.
MENÚ CONTEXTUAL MODO CD Mediante los mandos H o I, seleccione el MENÚ CONTEXTUAL MP3
Fichero-CD que quiere escuchar.
Cuando está en modo CD, un impulso sobre Cuando está en modo MP3, un impulso sobre
la rueda moleteada G permite abrir el menú Para abrir un Fichero-CD, pulse G. la rueda moleteada G permite activar/des-
contextual para activar o desactivar las Seleccione la pista que desea escuchar con activar las funciones siguientes :
siguientes funciones : los mandos M o N. • Lectura del principio de cada pista
• Lectura del principio de cada pista Valide la elección pulsando el mando G. del CD.
del CD. • Lectura aleatoria de todas las pistas
• Lectura aleatoria. del CD.
• Programación del orden de lectura • Repetición de las pistas en el Fichero-
de las pistas. CD en curso de audición.
Su equipo Audio permite escuchar música que, en general, está protegida por la ley de
derecchos de autor que establece las normas nacionales e internacionales en vigor.
Consúltelas y respételas.
Su lector CD es compatible MP3 según la norma iso 9660 y los formatos MP3, MPEG -
, MPEG 2 y MPEG 2.5 layer 3. Las velocidades de transmisión de 32 a 320 kbits/s y los
barridos de 8 a 48 kHz son compatibles.
32 MODO CAMBIADOR DE CD
MODO CAMB
CAMBIADOR DE CD (DISCO Para el manejo de los CD y las precauciones SELECCIÓN DE LA PISTA
de uso, proceda como para el modo CD
COMPACTO) (página 30).
Un impulso sobre el mando M permite
Este equipamiento, si lo lleva, comprende un escuchar la pista siguiente.
cambiador de CD Z, colocado en la consola Un impulso sobre el mando N permite volver
central de la plancha de a bordo que puede SELECCIÓN DE LA FUENTE CAMBIADOR al principio de la pista en curso de audición,
recibir 5 discos. DE CD un segundo impulso permite volver al prin-
Pulse succesivamente sobre el mando B cipio de la pista anterior.
INTRODUCCIÓN DE CD EN EL CAR- hasta obtener el modo deseado. Los impulsos sucesivos permiten pasar
GADOR Puede también realizar esta operación con varias pistas.
el mando 5 del volante. También puede realizar esta operación
Introduzca los CD con la cara impresa
hacia arriba. mediante el mando T. Cuando la liste de
Nota :
SELECCIÓN DE UN CD pistas aparece en pantalla, selecciona la
Pulse uno de los mandos de preselección pista deseada mediante los mandos M ó N
• Cada alojamiento contiene un solo o de la rueda moleteada G y validar con
disco. de 1 a 5 del teclado W para elegir el CD que
desea escuchar. la misma.
• El cambiador CD no funciona si los discos Puede usted también efectuar esta operación
se insertan al revés. Un impulso sobre el mando H permite
escuchar el disco anterior, un impulso con los mandos 2 y 3 del volante.
sobre el mando I permite escuchar el disco
RETIRADA DE DISCOS siguiente. MENÚ CONTEXTUAL
Para retirar un CD, efectúe un apoyo largo La lectura de la primera pista del disco se Cuando está en modo CD, un impulso sobre
en el mando correspondiente. iniciará automáticamente. Vd.puede también la rueda moleteada G permite abrir el menú
realzar esta operación mediante la rueda contextual para activar o desactivar las
moleteada 1 al volante. siguientes funciones :
Después de un cambio de fuente, al volver al • Lectura aleatoria.
modo cambiador CD, la lectura se reiniciará • Lectura del principio de cada pista
donde se había interrumpido. del CD.
• Repetición del CD en curso.
AUDICIÓN ACELERADA • Ver la lista de las pistas del CD.
Para obtener la audición acelerada de un Observación : El cambiador de CD (si lo
disco, pulse uno de los mandos M o N para lleva) no es compatible con MP3.
realizar una audición acelerada, en avance
o en retroceso rápido respectivamente. Al
soltar el mando, la lectura del disco prosigue
normalmente.
ORDENADOR DE A BORDO 33
REP 1 REP 2
El repertorio contiene hasta 396 fichas repar- MENÚ PRINCIPAL REPERTORIO GESTIÓN DE LAS FICHAS DEL REPER-
tidas entre 4 subrepertorio indenpendientes Pulse P y luego mediante la rueda moletea-
(“Usuario 1)”, “Usuario 2)”,”Usuario 3)” y TORIO
da G, seleccione el icono Repertorio y valide Este menú le permite :
“Usuario 4)”). para acceder a las siguientes funciones :
A la entrega del sistema, el repertorio • Consultar o modificar una ficha, selec-
• Gestión de las fichas del repertorio, cione la ficha a consultar o a modificar.
corriente es, por defecto, el repertorio permite consultar, modificar, añadir una
“Usuario 4”. • Añadir una ficha, introduzca el nombre
ficha y suprimir una o todas las fichas. de la nueva ficha y seleccione en la ficha la
Una ficha puede contener : • Configuración del repertorio, per- sección a cumplimentar y a continuación,
• Una dirección. mite seleccionar un repertorio, definir el valide y registre las informaciones.
• Cinco números de teléfono. reperterio de inicio (repertorio corriente) • Suprimir una ficha, seleccione la ficha
• Cinco buzones de correo electrónico. y nombrar los repertorios. que desea suprimir.
• Una nota. • Transferencia de las fichas, esta selec- • Suprimir todas las fichas de un reper-
• Un nombre vocal puede ser asociado al ción permite : torio.
mando vocal. - Intercambiar por infrarrojo fichas al
formato Vcard del NaviDrive hacia un Astucia :
Se entra la dirección indicando la ciudad Para utilizar el contenido de una ficha
y la calle. equipo nómada y recíprocamente.
de navegación, hay que crearla primero
Nota : - Intercambiar unas informaciones entrando la dirección o su archivado mediante
Si entra la dirección en ausencia del CD- con una tarjeta SIM insertada en el la función Navegación.
ROM de navegación, usted no podrá utilizar NaviDrive.
esta dirección para navegar.
REPERTORIO 35
REP 3. a REP 3. b
En el momento de su creación, las fichas TRANSFERIR LAS FICHAS INTERCAMBIO CON LA TARJETA SIM
son archivadas en el repertorio corriente, Este menú permite : Este menú permite :
concretamente para poder ser utilizadas
por las órdenes vocales. • Un intercambio por infrarrojo entre el • Enviar todas las fichas hacia la tarje-
NaviDrive y un equipo nómada provisto ta SIM a partir del repertorio corriente de
con un puerto infrarrojo para el conjunto su NaviDrive.
NOMBRE VOCAL o de una parte de las fichas registradas • Enviar una ficha hacia la tarjeta SIM
Usted puede registrar un nombre vocal aso- en el repertorio corriente. a partir del repertorio corriente de su
ciado a una ficha seleccionado y validando • Un intercambio entre la tarjeta SIM NaviDrive.
el icono a y luego anunciando dos veces le (insertada en el NaviDrive) y el NaviDrive • Recibir todas las fichas hacia la tarje-
nombre vocal. del conjunto o de una de las fichas que ta SIM a partir del repertorio corriente de
Entonces, el nombre vocal se utiliza mediante conlleva. su NaviDrive.
las órdenes vocales para el teléfono (pro- • Recibir una ficha hacia la tarjeta SIM
mar y luego el nombre vocal)o
nunciar “llamar I NTERCAMBIO DE UNA FICHA POR a partir del repertorio corriente de su
para navegar (pronunciar “guiado hacia” NaviDrive.
y luego nombre vocal), cuando la dirección INFRARROJO
escrita en la ficha ha sido registrada con el Tras la selección del menú “Intercambio de Recordar :
CD-ROM de navegación y gravada en el fichas” y del sentido del intercambio, usted Durante el intercambio de una ficha del
repetorio corriente. puede empezar la operación presentando NaviDrive hacia la tarjeta SIM, solo el primer
simultáneamente y en frente del puerto número escrito sobre la ficha es registrado.
infrarrojo el equipo nómada quer recibe Observación :
el intercambio (consultar las instrucciones La tarjeta SIM representa un conjunto inde-
de este equipo). Un mensaje le confirma pendiente de informaciones cuyos números
correcto desarrollo del intercambio. de teléfonos son acesibles desde el repertorio
corriente.
36 T E L É F O N O Y S E R V I C I O S T E L E M ÁT I C O S
TEL 1
PASAR UNA LLAMADA REALIZACIÓN DE UNA LLAMADA HACIA RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA
Para pasar una llamada, efectuar una de las UN NÚMERO MEMORIZADO Al recibir una llamada, anunciada por un
siguientes acciones : Seleccione la función que le permite acceder timbre, puede optar por :
• Seleccionar “Llamar” del menú Teléfono al repertorio o a la lista de llamadas (las últi- • Aceptar con un impulso sobre el mando D
y servicios telemáticos y luego marcar el mas viente llamadas realizadas o recibidas. o sobre el mando 5 del volante o validando
número con el teclado W. Estas últimas figuran en la lista de llamadas la función “Sí” del menú “Contestar”.
• Pulse el mando D para empezar a cuando la persona que haya llamdo haya • Rechazar la comunicación pulsando el
marcar el número, o seleccionar la identificado su número). mando Q o seleccionado y habilitando la
función”OK”. Tras selecccioanr el número de su interlo- función “NO” del menú “Contestar”.
• Pronunciar “Llamar” y luego el nombre cutor, pulse la tecla D, o el mando G para En caso de aceptarla, al final de la comuni-
vocal de una ficha que conlleva un número iniciar la numeración. cación, pulse el mando Q o el mando 5 del
de teléfono. Recordar : volante para colgar.
• Por el repertorio corriente. En el repertorio existen dos conjuntos de
Un impulso largo sobre el mando 5 del números memorizados accesibles, el del
volante le permite llamar un menú contex- repertorio corriente del NaviDrive y el de
tual con la lista de llamadas, el repertorio la tarjeta SIM.Los números contenidos
corriente y el buzón vocal. en ella están precedidos de un símbolo
• Con la pantalla Teléfono y servicio tele- “tarjeta SIM”.
máticos, pulse el mando G para acceder
a la lista de las llamadas.
T E L É F O N O Y S E R V I C I O S T E L E M ÁT I C O S 39
FUNCIONES DEL TELÉFONO MINI- MENSAJES (SMS) ENVÍO DE UN MINI- MENSAJE (SMS)
Este menú le permite acceder a las funciones Este menú le permite leer, envíar, escribir En el menú “Minimensajes (SMS)”, validar
siguientes : unos SMS y borrar sus listas correspon- la función “Escribir un SMS”, y componga
• Red permite seleccionar el modo de dientes. su SMS con el teclado.
búsqueda de la red y ver las redes dis- Normalmente, el número del centro servidor Así podrá :
ponibles. es automáticamente configurado en función • Grabar con la función”OK” el mensaje
• Duración de las llamadas, permite con- de su operador. para volver a utilizarlo.
sultar los contadores de duración de la Para modificarlo, selecccione el menú • Enviarlo con la función “Enviar”.
llamada realizada y la puesta a cero. “Teléfono y servicios telemáticos, luego A continuación, marque el número de su
• Gestionar la tarjeta SIM, permite modi- “Minimensajes (SMS)” y “Número del cen- destinatario o selecciónelo en el repertorio
fi car el código PIN y borrar la lista de tro servidor” para gravar y guardarlo. o en la lista de llamadas. Después, active
llamadas y los minimensajes (SMS). Cualquier mini-mensaje redactado antes el envío.
• Opciones de las llamadas, permite confi- de registrar este número será anulado y no
gurar las llamadas con la presentación de será enviado.
mi número, de descolgar automáticamente
después X timbres y de definir los timbres,
el número de reenvío para los SMS y
borrar el diario de llamadas.
T E L É F O N O Y S E R V I C I O S T E L E M ÁT I C O S 41
RECEPCIÓN DE UN SMS
Una señal sonora (si la opción del timebre
para los SMS es activa) y una ventana
en superposición le indican la llega de un
SMS.
Así podrá :
• Leer el SMS seleccionando y validan-
do “Sí”.
• Retrasar su lectura seleccionado y vali-
dando “NO” o pulsando el mando J o
esperando que la pantalla superpuesta
desaparezca.
42 CONFIGUR ACIÓN
MENÚ PRINCIPAL DE CONFIGURACIÓN DEFINIR LOS PARÁMETROS DEL VEHÍ- CONFIGURACIÓN DE LA PANTALLA
Apretar el P y luego mediante la rueda G CULO Este menú permite acceder a las funciones
seleccione el icono Configuración y valide Este menú, que depende del nivel de siguientes (insertar el CD-ROM de navega-
para acceder a las funciones siguientes : equipamiento de su vehículo, permite acti- ción si es preciso) :
• Definir los parámetros vehículo. var/desactivar o de regular las funciones • Elegir los colores (monitor color), permite
• Configuración de la pantalla. siguientes : elegir uno de los colores disponibles para
• Funcionamiento del limpialuneta, la información.
permite activar/desactivar (presionando • Ajustar la luminosidad, permite el
sobre G) la conexión automática del ajuste de la luminosidad, de la nitidez y
limpialuneta trasero al poner la marcha de definición de vídeo.
atrás. • Son, permite el ajuste de la síntesis vocal
• Configuración de alumbrado, permite (por el parámetro voz femenina/mascu-
activar/desactivar (apoyando sobre G) el lina), la activación/desactivación de los
encendido automático de los proyectores mandos vocales.
y/o el alumbrado de acompañamiento. • Parámetros internacionales, permite
regular la fecha y la hora (modo 12 ó 24
horas, ajustar los minutos sobre GPS) y
el reglaje de las uniddes (sístema métrico
o anglosajón).
• Selección del idioma, permite seleccio-
nar el idioma de la síntesis vocal y de las
informaciones en pantalla.
M A PA 43
GENERALIDADES
Al visualizar el mapa se dispone de dos
modos de funcionamiento :
El modo “Seguimiento vehículo en mapa”
permite visualizar el recorrido del vehículo
en el mapa y el modo “Selección - Despla-
zamiento sobre mapa”, permite escoger un
lugar desplazando el cursor.
El mapa puede aparecer bien en la parte
derecha de la pantalla multifunción, como
las demás aplicaciones, bien ampliado a MODO “SEGUIMIENTO VEHÍCULO SOBRE M ODO “S ELECCIÓN - D ESPLAZA-
plena pantalla. MAPA” MIENTO SOBRE MAP”
Observaciones : Este modo permite visualizar el vehículo Este modo permite :
• Por defecto, el mapa aparece en modo centrado en el mapa con o sin guiado • Desplazar el mapa en cuatro direcciones :
“Seguimiento sobre mapa”. activado. Norte, Sur, Este, Oeste mediante los
• El paso del modo “Seguimiento vehículo La función zoom del mapa permite modificar mandos H, I, M y N. La velocidad de des-
en mapa” al modo “Desplazamiento la escala del mismo. El cambio de la escala, plazamiento puede ser rápida si mantiene
sobre mapa” se hace mediante el menú de 50 m/cm a 200 km/cm, se obtiene girando apretado uno de estos mandos.
principal mapa o mediante la ayuda del la rueda moleteada G. • Seleccionar un punto del mapa despla-
menú contextual navegación con un Observaciones : zándola, tras pulsar G, para ser guiado
impulso sobre la rueda moleteada G. • En este modo, un impulso sobre la hacia el punto en concreto, obtener datos
• El paso contrario se hace mediante el rueda G permite validar y visualizar el o memorizarlo.
Menú contextual del modo “Desplaza- Menú contextual de la navegación. Observaciones :
miento sobre mapa“. • La más precisa escala permite visualizar • En este modo, el zoom también está dis-
los sentidos únicos. ponible y el mapa siempre aparece a toda
pantalla, orientado hacia el norte.
• Con este modo, la rueda G permite
validar y visualizar el Menú contextual
del mapa.
• Con este modo, el símbolo de Centro de
interés más cercano aparece.
44 M A PA
Astucia :
Entre los detalles del mapa, usted puede
seleccionar (en función de los países de
comercialización y de la disponibilidad del
servicio) la visualización de las Zonas de
radares/Puntos negros de la circulación.
CAR
1
LECTOR USB
UTILIZACIÓN DE LA TOMA USB
2
LECTOR USB
UTILIZAR LA ENTRADA AUXILIAR (AUX)
TOMA JACK O TOMA RCA (según vehículo)
portatil.
No conecte un mismo dispositivo a la toma USB y a la toma JACK
al mismo tiempo.
2
1
Ajuste a continuación el volumen de
Conecte el dispositivo portátil (reproductor MP3…) su autorradio.
a la toma JACK o a las tomas audio (blanca y roja,
de tipo RCA) con el cable adecuado (no incluido).
3
FUNCIONES BLUETOOTH Los servicios ofrecidos dependen de la red, de la tarjeta SIM y de la
compatibilidad de los dispositivos Bluetooth utilizados.
Compruebe en el manual del teléfono o con su operador los servicios a
TELÉFONO BLUETOOTH los que tiene acceso. En la red podrá encontrar una lista de los teléfonos
móviles que proponen la mejor oferta. Consulte en la red.
PANTALLA C
(DISPONIBLE SEGÚN MODELO Y VERSIÓN)
1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
4
FUNCIONES BLUETOOTH
STREAMING AUDIO BLUETOOTH
(DISPONIBLE SEGÚN MODELO Y VERSIÓN)
RECIBIR UNA LLAMADA Difusión sin cables de los archivos musicales del teléfono a través
del equipamiento audio. El teléfono debe poder gestionar los perfiles
bluetooth adecuados (Perfiles A2DP/AVRCP).
1 Una llamada entrante se anuncia mediante un timbre y un mensaje
superpuesto en la pantalla multifunción. Inicie la vinculación entre el teléfono y el vehículo.
1
Dicha vinculación puede iniciarse desde el menú
telefonía del vehículo o mediante el teclado del
2 Seleccione la pestaña SI en la pantalla
teléfono. Véanse etapas 1 a 10 en las páginas
con las teclas y valide pulsando OK.
anteriores. Durante la fase de vinculación, el vehículo
SI debe estar detenido y con la llave en el contacto.