Professional Documents
Culture Documents
x3^00GE1^1^2^16^2ra^Et ma<n>dol & dixol q<ue> comi|esse de todas las frutas del
parayso.
x3^00GE1^1^2^17^2ra^si no<n> | del arbol de saber el bie<n> & el mal. Ca si de |
aq<ue>l comiesse luego morrie de muerte. |...|
x3^00GE1^1^2^18^2rb^[fol. 2r-b] |...| % Di|xo dios esto<n>ces. No<n> es bie<n>
q<ue> ell om<n>e sea | solo.
x3^00GE1^1^2^19^2rb^& aduxol essora dela<n>te todas las anj|malias q<ue> formara
dela tierra. por ueer | como las llamarie & q<ue> no<m>bres les dirie |
x3^00GE1^1^2^20^2rb^Et ada<m> llamo por s<us> nombres a cada unas | dellas. &
aq<ue>llos [no<m>bres] ouiero<n> despues. Et ent<r>e | todas no<n> auie ni<n>guna
en q<u>ien se el dele|tasse. & diol dios adiutorio |...|
x3^00GE1^1^2^21^2rb^% Estonces metio suen<n>o | en<e>l en parayso. & adormeçiol. Et
el dur|miendo tomol una delas costiellas. & en|chio de carne el logar donde la
tomara.
x3^00GE1^1^2^22^2rb^& | fizo de aq<ue>lla costiella la mug<ie>r. Et desi adu|xo la
a ada<m> & mostrogela.
x3^00GE1^1^2^23^2rb^Et ada<m> q<u>ando la | uio dixo. O este huesso agora era de
los [fol. 2v-a] mios huessos. & carne dela mi carne. Et | esta sera llamada
uaronessa o varonil por | q<ue> fue tomada del uaro<n>. |...|
x3^00GE1^1^2^24^2va^por esta dexara ell om<n>e el padre et | la madre. & se llegara
asu mug<ie>r. & seran | dos en vna carne. |...|
x3^00GE1^1^2^25^2va^% Et era adam & eua des|nuyos amos. Mas no<n> auien ende
u<er>gue<n>|ça. |...|
x3^00GE1^1^3^1^2va^Mas por el co<n>|seio del diablo q<ue>los engan<n>o fabla<n>do a
eua | en fig<ur>a de s<er>piente.
x3^00GE1^1^3^6^2va^comiero<n> dela fruta de | aq<ue>l aruol de medio del parayso
|...|
x3^00GE1^1^3^14^2va^& maldixo los grieue | mie<n>tre a el & a ella & ala s<er>pient
|...|
x3^00GE1^1^3^16^2va^& a eua por q<ue>la escuchara & | lo conseiara al marido.
x3^00GE1^1^3^17^2va^& a el por q<ue>lo comie|ra & lo crouiera.
x3^00GE1^1^3^21^2va^Et q<u>an|do los echaua del parayso dioles unas pe|lliças
fechas de pelleias de ganados muertos | q<ue> fueron uiuos. |...|
x3^00GE1^1^3^22^3ra^[fol. 3r-a] |...| ca si al parayso ent<r>as|sen de cabo. & dela
fruta de aq<ue>l aruol de sabe<r> | el bie<n> & el mal comiesse<n>. numq<u>a
despues | podrie<n> morir. & esto non q<ue>rie dios.
x3^00GE1^1^3^23^2va^% Et echo los luego de pa|rayso |...|
x3^00GE1^1^3^24^3ra^puso | el en la entrada del parayso un angel co<n> | una espada
de fuego. q<ue> numq<u>a iamas al|la dexasse entrar a ni<n>guno ni<n> a ellos.
ni<n> | a otro om<n>e si dios lo no<n> fizies. |...|
x3^00GE1^1^4^1^3rb^[fol. 3r-b] |...| con<n>oscio adam a eua como marido a su |
mug<ier>. Et eua fue pren<n>ada. & pario un fijo. | & pusiero<n> le no<m>bre cayn.
|...| Onde dixo | eua |...| Herede om<n>e & co<n>uie|ne a saber q<ue> por dios.
|...|
x3^00GE1^1^4^2^3rb^fiziero<n> ada<m> & eua otro fijo. % Et a es|te segu<n>do fijo
dixiero<n> abel. |...| [fol. 3v-a] |...| % Mas fue pastor abel. & cayn lab<r>ador.
|
x3^00GE1^1^4^3^3va^Et a much<o>s dias despues. plogo a amos | h<er>manos de faz<er>
a dios sac<r>ificios cada uno | de aq<ue>llo q<ue> se trabaiaua enla tierra & de |
q<ue> se siruie. |...|
x3^00GE1^1^4^4^3vb^[fol. 3v-b] |...| % Et abel ofre|cie |...| los primeros
cord<er>os & meiores & | los mas gruessos & mas sanos de toda | la grey. |...|
plogo a dios | co<n> el sac<r>ificio del. & cato a el & alos s<us> do|nes. &
recibio los por la buena uolu<n>tad | de abel.
x3^00GE1^1^4^5^3vb^% Mas a cayn por la maldat q<ue> | ueye en<e>l. enel tala<n>te
de su coraço<n> & en | s<us> offrendas desapuestas. ni<n> cato a el | ni<n> a
ellas. |...| ouo g<r>and e<n>uidia de abel. & [fol. 4r-a] cresciol g<r>and san<n>a
ademas co<n>tra el. & demu|dos le la faz. & baxo la a tierra.
x3^00GE1^1^4^6^4ra^% Dixo esto<n>|çes dios a caym. por q<ue> te assan<n>este & se
te | mudo la color & abaxeste la faz.
x3^00GE1^1^4^7^4ra^O. no<n> sabes | tu q<ue> si bie<n> fizieres q<ue>lo recibras.
Et si mal | todo tu peccado sabido sera & uisto. P<er>o. si | tu cobdicias de
meiorar lo. aq<ue>lla cobdicia | so ti sea. & tu sobrella pora ap<re>mer lo malo. |
delo no<n> fazer. & no<n> ella sobre ti. pora leuar | te a ello. |...|
x3^00GE1^1^4^8^4ra^E dixo a abel en Razo<n> de mos|trar le s<us> miesses |...| Et
desq<ue> fuero<n> en s<us> h<er>edades. arre|metios caym a abel en aq<ue>lla su
h<er>edat; | & firiol. & dio co<n> el en tierra & matol. |...|
x3^00GE1^1^4^9^4ra^% | Et dixol n<uest>ro sen<n>or dios. Caym do es abel | tu
h<er>mano. |...| % Ca|ym fue san<n>udo por ello. & respo<n>diol braua | mie<n>tre.
E dixol. No<n> se del. O si no<n> so yo g<u>ar|da de mi h<er>mano.
x3^00GE1^1^4^10^4ra^% Maltraxo estonçes [fol. 4r-b] dios a caym. & dixol. Cata
q<ue> feçiste. ca la boz | dela sang<r>e de tu h<er>mano llama amj dela | tierra &
se me q<ue>rella. |...|
x3^00GE1^1^4^11^4rb^onde s<er>as tu por ende mal | dito. Ot<r>ossi la tierra en
q<ue> tu morares & la|brares. por q<ue> se abrio & recibio de tu mano | la sangre
de tu h<er>mano.
x3^00GE1^1^4^12^4rb^& mag<ue>r labres no<n> | te dara fruto. & tu andaras siemp<re>
errado | & fuydo.
x3^00GE1^1^4^13^4rb^% Caym q<u>ando esto oyo. dixo a di|os. bie<n> ueyo q<ue> mayor
es la mi nemiga | & el mi pecado. q<ue> el p<er>don q<ue> yo ende merescri|a. &
auria meest<er> de auer. |...|
x3^00GE1^1^4^14^4rb^% Dixo esto<n>ces | caym a n<uest>ro sen<n>or dios. euas q<ue>
tu me e|chas d<e>la faz dela tierra & dela tuya. & yo | asco<n>der me he ante ti. &
andare errado & | foydo por la tierra. Onde q<u>ien q<u>ier q<ue> me fa|llare me
matara. |...|
x3^00GE1^1^4^15^4rb^% RespondioL dios. |...| % E | diol n<uest>ro sen<n>or dios a
caym por asseg<ur>amj|ento q<ue>l no<n> matasse ni<n>guno. & q<ue> q<u>i a el |
matasse q<ue> s<er>ie penado al siete doblo. |...|
x3^00GE1^1^4^17^5ra^% Et alli fi|ziero<n> el & su mug<ier> calmana seys fijos. E |
al p<r>imero fijo q<ue> ouiero<n>; dixiero<n> le enoc. | [E]t por amor del. poblo
alli caym una cib|dat & llamola enoca del no<m>bre de aq<ue>l | su fijo enoc. |...|
x3^00GE1^1^17^1^55va^{#r De como p<ro>metio dios fijo a A|braa<m> & a Sarra & les
meioro los no<m>bres.} | XXVII Quando començo abra|ham aseer de nouenta et | nueue
an<n>os. aparesciol de | cabo n<uest>ro sen<n>or dios. & dixol | yo so dios
poderoso sobre todas las co|sas. & faz lo q<ue> yo mandar. & sey cumpli|do de
bondad.
x3^00GE1^1^17^2^55va^ca yo quiero poner mio | pleyto con tigo. & con aq<ue>llos
q<ue> de ti uer|nan. & acrescentare mucho tu linage | ca de ti saldra<n> muchas
yentes.
x3^00GE1^1^17^5^55va^% Et por | ende non quiero q<ue> daqui adelant te lla|men
habra<m>. mas abraham. ca seras | padre de muchas yentes.
x3^00GE1^1^17^6^55va^& muchos | Reyes aura en tu linage aqui dare | yo la tierra
q<ue> ati p<ro>meti.
x3^00GE1^1^17^7^55va^& sere su sen<n>or | et su dios dellos. & ellos mio pueblo. |
et el pleyto q<ue> porne con tigo. g<u>ardarle | as tu. & todos aq<ue>llos q<ue> de
tu linage ue|nieren.
x3^00GE1^1^17^10^55va^% Et esta sera la postura q<ue> g<u>ar|dedes para siemp<re>
q<ue> circu<m>çided<e>s todos | los nin<n>os
x3^00GE1^1^17^12^55va^a ocho dias q<ue> nasciere<n>. et | esto faredes tan bien al
nino sieruo | q<ue> compraredes. como al fijo dela sier|ua q<ue> nasciere en
u<uest>ra casa.
x3^00GE1^1^17^14^55va^& todo el | maslo q<ue> non fuere circumçidado sea | echado
del mio pueblo por q<ue> q<ue>branto | la mi postura.
x3^00GE1^1^17^15^55va^% Et quiero otrossi q<ue> | asaray tu mugier. oy mas no<n> la
lla||men [fol. 56r-a] si non Sarra. por q<ue> quier dezir | madre de muchas yentes.
x3^00GE1^1^17^16^56ra^ca yo la ben|dix & auras fijo della & sera bendito de | mi. &
deste tu fijo saldran yentes mu|chas & Reyes |...|
x3^00GE1^1^17^17^56ra^% Q<u>ando esto oyo abraham echos | apriezes antel & aorol.
pero riso entre|ssi. & desi dixo a n<uest>ro sen<n>or. yo so de çient | an<n>os. &
Sarra mi mugier de nouaenta | et esto como puede seer q<ue> ayamos ya | fijo. ca
passado auemos el tiempo de fa|zer le segund la natura lo da.
x3^00GE1^1^17^18^56ra^Mas | pido te m<er>cet q<ue> des uida a ysmael si te | plaze.
x3^00GE1^1^17^19^56ra^% Respuso n<uest>ro sen<n>or |...| Mas de | Sarra tu mugier
auras fijo aq<ue> llama|ras ysaac.
x3^00GE1^1^17^20^56ra^Sepas q<ue> | ysmael biuira & bendezir le. & acrescre | su
linage. & saldran del. cabdiellos et | otras yentes muy grandes.
x3^00GE1^1^17^21^56ra^& otrossi porne mi postura | con aq<ue>l tu fijo ysaac. & con
el linage | q<ue> del descendra. Et desi por fazer le çierto | del tiempo en q<ue>
serie dixol q<ue> Sarra su | mugier aurie este fijo q<ue>l el dizie en es|se otro
an<n>o q<ue> uenie & en aq<ue>ste tiempo | mismo del. |...|
x3^00GE1^1^17^23^56ra^% Q<u>ando esto ouo | dicho n<uest>ro sen<n>or a abraam
circu<m>cido | abraam assi. & assu fijo ysmael. & ato|dos los de su casa. tan bien
alos sier|uos como alos libres.
x3^00GE1^1^17^24^56ra^% Noueenta | et nueue an<n>os auie abraham q<u>ando | se
circumcido.
x3^00GE1^1^17^25^56ra^& ysmael su fijo treze | et assi se cumplio el pleyto q<ue>
n<uest>ro sen|nor pusiera con abraham.
x3^00GE1^1^18^1^56rb^[fol. 56r-b] {#r D<e>los tres angeles q<ue> uiniero<n> a
abraa<m> & a | Sarra en valde ma<m>bre. & de como fiziero<n> a||braa<m> | & sarra.}
XXVIII Despues de tod esto | q<ue> auemos dicho. Aparescio | de cabo n<uest>ro
sen<n>or dios a abra|ham en ualde mambre. cer|cal aruol. so q<ue> dixiemos q<ue>
estaua<n> & mo|rauan el y Sarra & su conpan<n>a. & mos|trossele en esta guisa. %
Seye abraham | ala puerta de su tienda q<u>ando era ya el | dia escalentado.
x3^00GE1^1^18^2^56rb^& alço los oios & cato. & | uio uenir de guisa q<ue>l estauan
ya de | cerca. tres q<ue> cudo q<ue> serien om<ne>s & ellos | eran ang<e>les. % Et
segund dizen al|gunos el uno era q<ue>l uinie adezir co|mol auie anascer fijo. % Et
los dos | le dixieron como el los yuan adestru|yr Sodoma & Gomorra. % Et q<u>ando
los | uio abraham fue corriendo arecebir | los. & echosse en tierra antellos. |...|
x3^00GE1^1^29^17^81va^% E lia no<n> auie | buenos oios cal llorauan. E Rachel tenie
| los sanos. & era muy fermosa.
x3^00GE1^1^29^18^81va^E Jacob ena|moros della & dixo a laba<m>. Seruir te .vij. |
an<n>os por tu fija Rachel.
x3^00GE1^1^29^19^81va^respusol laba<m>. Me|ior es dar la ati q<ue> a otre. & finca
comigo & dar|te la e.
x3^00GE1^1^29^20^81va^finco Jacob por pleyto taiado. & sirui|ol siete an<n>os por
ella. & aun semeiol poco | tiempo tanto la amaua.
x3^00GE1^1^29^21^81va^% A cabo delos sie|te an<n>os pidio Jacob su muger.
x3^00GE1^1^29^22^81va^E laban lle|go muchos de sus amigos & fizol sus bodas. |
x3^00GE1^1^29^23^81va^E ala noche en logar de Rachel diol a lia. & | echaron gela
en el lecho de guisa q<ue>lo non | entendio el. Sobresto cuenta Josepho enel |
xviij. capitulo del p<r>imero libro q<ue> Jacob co<n>|tannido de fuerça de uino
aq<ue>lla noche. & q<ue> | lo uno por la bebdez lo al por la noche enq<ue> | era el
fecho. q<ue>lo non entendio el & q<ue> se bol|uio con lia.
x3^00GE1^1^29^24^81va^E alia dio Laban a Zelpha por | manceba por siruienta.
x3^00GE1^1^29^25^81va^% Otro dia man<n>a|na q<u>ando se leuanto Jacob & uio como
aq<ue>|lla mugier q<ue>l diera su tio era Lia & non Ra|chel la q<ue>l ouiera adar
por paramiento & touo|sse por engan<n>ado & q<ue>rellauasse q<ue> recibiera tu|
erto.
x3^00GE1^1^29^26^81va^% Recudiol estonces laba<m>. Non lo te<n>gas | por mal. ca
nuestra costumbre es desta tierra | de casar antes las fijas mayores. despues las |
menores. mas acaba los siete an<n>os deste casa|miento. ca esto es guisado.
x3^00GE1^1^29^27^81va^E desi dixol. Dar|te ell otra por otros siete an<n>os q<ue>
me siruas. |...|
x3^00GE1^1^29^28^81va^& q<ue> acabados los siete dias delas | bodas de Lia; al otro
q<ue> fue el ochauo del dia | q<ue> caso con lia; q<ue>l dieron a Rachel. |...|
[fol. 81v-b] |...|
x3^00GE1^1^29^29^81vb^E dio laban a esta su fija otra siruie<n>ta | q<ue> auie
nombre bala.
x3^00GE1^1^29^30^81vb^E Jacob siruio otros | siete annos por ella cala amaua mas
q<ue> a | Lia. |...|
x3^00GE1^1^29^32^81vb^% Et emp<re>nnosse & pa|rio un fijo & pusol nombre Ruben. E
dixo uio | dios el mio q<ue>brantamiento como era yo | despreciada. mas agora me
q<ue>rra bie<n> mio | marido.
x3^00GE1^1^29^33^81vb^Desi fizo otro fijo uaro<n>. & dixo por | este fijo. entendio
dios como era yo desde|n<n>ada & dio me otro fijo. & pusol ella no<m>bre | Simeon.
x3^00GE1^1^29^34^81vb^% Despues ouo otro fijo. & dixo. | Agora me q<ue>rra bien mio
marido de uerdad. | pues q<ue> tres fijos a de mi. & llamol por ende | leui.
x3^00GE1^1^29^35^81vb^% E aun despues ouo otro fijo. E di|xo. Agora loare yo adios.
et este ouo nom|bre Judas. % Et ella despues desto estido as|si un tiempo q<ue> non
fizo fijo.
x3^00GE1^1^30^1^81vb^% En tod es|to uiosse otrossi man<n>era Rachel. E ouo |
enuidia. mas dizen las estorias q<ue> no<n> ma|la enuidia de su h<er>mana por q<ue>
auie fijos. | Mas diz Josepho q<ue> temie ella q<ue> el mari|do pues q<ue>la uiesse
man<n>era. q<ue> no<n> la ama|rie tanto por y. % Et dixo ella a Jacob. | Dame fijos
si no<n> con pesar q<ue>los no<n> e. mue|ro me.
x3^00GE1^1^30^2^81vb^Jacob fue yrado ya q<u>anto. & maguer | q<ue>la amaua mucho.
respondiol assi. cue|das q<ue> so yo dios q<ue> te tolli q<ue> non ouiesses |
fijos;
x3^00GE1^1^30^3^81vb^Dixol Rachel. Pues si melos non | das de mj. damelos de mi
manceba Bala. | et yo tener los e por mios.
x3^00GE1^1^30^4^81vb^% Et Jacob co<n> | el grand amor della & por fazer la su pa|
gada en alguna guisa & sacar la daquel | pesar. fizo assi comol ella dixo.
x3^00GE1^1^30^5^81vb^& ouo fi|jo uaron daq<ue>lla Bala su manceba de Ra|chel.
x3^00GE1^1^30^6^81vb^% Estonces dixo Rachel q<u>ando aq<ue>l | nin<n>o uio. oyo me
nuestro sen<n>or dios & | Judgo me con mi h<er>mana. ca me dio fi|io. E a aq<ue>l
nin<n>o puso ella nombre dan. |
x3^00GE1^1^30^7^81vb^% Despues desto ouo Jacob otro fijo ua|ron otrossi dessa
manceba.
x3^00GE1^1^30^8^81vb^& dixo Rachel. | Eguo n<uest>ro sen<n>or dios con lia &
esforçe. E | a este nin<n>o llamo ella Neptalin.
x3^00GE1^1^30^9^81vb^% Q<u>an|do Lia uio esto & q<ue> ella non parie. dio o|trossi
su manceba Zelpha al marido con [fol. 82r-a] enuidia de su h<er>mana.
x3^00GE1^1^30^10^82ra^& el marido recibiogela | e emp<re>n<n>ola. & pariol fijo
uaron.
x3^00GE1^1^30^11^82ra^E lia pusol | nombre Gad.
x3^00GE1^1^30^12^82ra^E ouo otrossi despues deste ot<r>o | fijo della. & llamol
aser.
x3^00GE1^1^30^14^82ra^% Despues desto salio | un dia Ruben fijo de Lia alas miesses
enel ti|empo q<ue> segauan los trigos. & fallo maçanas | de mandragoras & aduxo las
assu madre Lia. | E uio las Rachel & dixol. % Dame parte des|sas mandragoras de tu
fijo.
x3^00GE1^1^30^15^82ra^Respuso Lia. No<n> | te cumple q<ue> me toliste mio marido; &
pides | me parte delas maçanas de mio fijo; A estol | dixo Rachel. duerma nuestro
marido co<n> tigo | esta noche. & dam delas mandragoras. E Lia | diol dellas por
aq<ue>l pleyto.
x3^00GE1^1^30^16^82ra^% Despues desto | uinie Jacob esse dia aora de uiesp<er>as de
lab<r>ar. | et lia salio ael. & dixol. Comigo dormiras | esta noche ca yo te gane
de mi h<er>mana por q<ue>l | di las mandragoras q<ue> traxo mio fijo.
x3^00GE1^1^30^17^82ra^E aq<ue>lla | noche leuo Lia a Jacob assu casa. & ouo del un
| fijo.
x3^00GE1^1^30^18^82ra^& dixo fizo me dios merced por q<ue> di mi | manceba a mio
marido. & al fijo llamo ella | ysacar.
x3^00GE1^1^30^19^82ra^% Fizo Lia el sexto fijo.
x3^00GE1^1^30^20^82ra^& dixo enriq<ue>s|cio me dios de buena riq<ue>za. E de mi
parte | sera esta uez mio marido. ca seys fijos e del. | Et este postrimero fijo de
Lia ouo nombre | zabulon.
x3^00GE1^1^30^21^82ra^% Despues desto pario una fija q<ue> | dixieron dina.
x3^00GE1^1^30^22^82ra^% Et membrose estonces de | Rachel n<uest>ro sen<n>or dios
x3^00GE1^1^30^23^82ra^& diol un fijo. E dixo | ella. Tollio me dios el mio
denuesto.
x3^00GE1^1^30^24^82ra^Et este | fijo fue Josep. % Et dixo Rachel empos esto. | deme
dios otro.
x3^00GE1^1^30^25^82ra^{#r De como se q<ue>rie tornar Ja|cob a Canaa<n> a casa de su
padre. & pleteo laba<m> | co<n> el & fi<n>co Jacob.} XIX Pues q<ue> Josep nascio. |
dixo Jacob al suegro.
x3^00GE1^1^30^26^82ra^Dame mis | mugieres & mios fijos por q<ue> te s<er>|ui assi
como tu sabes. & dexa me | tornar a mi tierra a casa de mio padre.
x3^00GE1^1^30^27^82ra^% Di|xo Labam. mas faz me este amor. finca co|migo. ca bien
entiendo q<ue> me fizo dios bie<n> | por ti.
x3^00GE1^1^30^28^82ra^& di q<ue> quieres q<ue> te faga. & fazer lo he. |
x3^00GE1^1^30^29^82ra^% Respondiol Jacob. bien sabes como te e yo | s<er>uido.
x3^00GE1^1^30^30^82ra^& q<u>am poco auies q<u>ando yo ati uin. & como | eres agora
enriq<ue>scido. & te bendixo dios el ora | q<ue> yo entu casa entre. E agora
derecho es q<ue> | piense yo de mi casa.
x3^00GE1^1^30^31^82ra^% Essora le p<re>gunto la|bam otra uez. q<ue>l darie q<ue>
fincas con el. E res|pondio Jacob a Labam.
x3^00GE1^1^30^32^82ra^q<ue> si apartasse todas | las oueias & las cabras de sus
greyes. q<ue> era<n> | de muchos colores. & los diesse as<us> fijos ag<u>ar|dar. &
las q<ue> era<n> dun color las unas todas | blancas & las otras todas negras diesse
a [fol. 82r-b] ag<u>ardar a el.
x3^00GE1^1^30^33^82rb^E lo q<ue> delas dun color nasciesse | q<ue> fuesse suyo. &
lo q<ue> nasciesse de muchos co|lores q<ue>lo diesse ael en soldada. & fincarie con
| el. & q<ue>l g<u>ardarie sus ganados. & lo q<ue> saliesse | dun color unado. todo
blanco o todo negro. | q<ue> fuesse de Labam.
x3^00GE1^1^30^34^82rb^% Plogo deste pleyto a | Laba<m>.
x3^00GE1^1^30^35^82rb^& otorgo lo q<ue> Jacob demando. E departio | labam sus
ganados. & enuio los alogares | apartados. los unos con sus fijos. los otros | con
Jacob.
x3^00GE1^1^30^36^82rb^E auie del logar donde andauan | los fijos de Labam con las
sus greyes. fasta | o andaua Jacob con las suyas. tres iornadas. | Et diz Maestre
pedro q<ue> este apartamiento | fue. por q<ue> no<n> fiziessen y engan<n>o
nj<n>guno | enlos ganados los unos alos otros.
x3^00GE1^1^30^37^82rb^Mas to|mo Jacob piertegas de alamos & de almen|drales. & de
pladanos & entallolas. E alli o | les tollie las cortezas fincaua<n> blancas. & o |
gelas dexaua. eran uerdes. & fazien se en ellas | dos colores.
x3^00GE1^1^30^38^82rb^& enel tiempo q<ue>los ganados an|dauan en celos. daua les
abeuer en unas | canales. & ponie les estas piertegas delant. | tan bien alos
maslos como alas fembras. | alli o beuien.
x3^00GE1^1^30^39^82rb^por q<ue> catassen a ellas. & ueyen|do las fiziesse<n> los
fijos ueros. & fue assi.
x3^00GE1^1^30^40^82rb^E es|to fazie el de luego q<ue> començaua<n> a andar | en
celos fasta medio el tiempo. & dend adela<n>t | gelas tollie. E los fijos q<ue>
nascien tempra|nos eran de mas colores duno por las de|mudas q<ue> uieran los
padres & las madres. |
x3^00GE1^1^30^41^82rb^E q<u>ando xebra|uan los fijos delas madres. appartaua Ja|cob
los suyos assu cabo.
x3^00GE1^1^30^42^82rb^et aun fazien se meiores. & estos eran de Ja|cob. Los
seruentos de labam.
x3^00GE1^1^30^43^82rb^E por esta manera | enriq<ue>scio de fiera guisa & ouo muchas
| greyes. & siruientes & siruientas & came|llos & bestias menores & otras.
x3^00GE1^1^31^1^82rb^{#r De como | fue Jacob mezclado co<n> laba<m>. & tomo s<us>
mu|geres & lo so & se yua pora casa de su padre | mas firmo antes en la carrera
amiztad co<n> laba<m> su | tio & su suegro.} XX Erand enuidia ouiero<n> | de Jacob
Labam & sus fijos. por | q<ue> assi enriq<ue>scie. E dixiero<n> los fi|jos un dia.
Jacob se lieua q<u>anto | nuestro padre auie. E delo suyo es rico & es | fecho
poderoso om<n>e. % Oyo esto Jacob.
x3^00GE1^1^31^2^82rb^& pa|ro mientes & uio como labam nol para|ua tan buena cara
como solie.
x3^00GE1^1^31^3^82rb^E demas di|xieral n<uest>ro sen<n>or essos dias. Jacob torna
te | atu tierra & atus parientes. ca yo sere con|tigo.
x3^00GE1^1^31^4^82rb^% Jacob estonces de so busto o andaua [fol. 82v-a] con sus
ganados enuio por sus mugeres Ra|chel & Lia. E fueron ael o andaua con las |
greyes.
x3^00GE1^1^31^5^82va^E dixoles estas razones q<ue> auemos | contadas. E comol
engan<n>ara su padre del|las yl fiziera tuerto sobre su soldada. si no<n> | q<ue>
catara dios el derecho yl diera dend buena | uengança. en el fecho delos colores
delos ga|nados.
x3^00GE1^1^31^11^82va^% Et desi dixoles comol aparesciera | un angel de dios en
suen<n>os yl dixiera.
x3^00GE1^1^31^12^82va^Bien | ui yo todo lo q<ue> Labam te fizo. & las greyes |
parran los fijos del color de q<ue> las tu deues | auer. % E sobresto dixom assi.
x3^00GE1^1^31^13^82va^yo so el di|os de Bethel. o tu ayunteste las piedras. | et me
feziste tu p<ro>metimiento. Leuanta|te & uete desta tierra. & tornate a aq<ue>lla
en | q<ue> naciest. % Pues q<ue> Jacob ouo contadas | estas razones assus mugieres.
x3^00GE1^1^31^14^82va^Respondie|ron le ellas. & dixieron. Nos no<n> auemos a | auer
nada del mueble. nin dela heredad | de n<uest>ro padre.
x3^00GE1^1^31^15^82va^& tomo el. el nuestro precio. |
x3^00GE1^1^31^16^82va^Mas meior lo fizo dios q<ue> a dado anos & a | nuestros
fijos. todas las riq<ue>zas del. Onde | tu faz todas las cosas q<ue> te mando dios.
x3^00GE1^1^31^17^82va^% Pu|es q<ue> sus mugeres le dixiero<n> esto. puso Jacob | a
ellas & ass<us> fijos en los camellos.
x3^00GE1^1^31^18^82va^& tomo | la meatad. delas sus greyes. & q<u>anto auia ga|nado
en Mesopotamia. & comencosse de yr | pora su padre ysaac. atierra de Canaa<n>.
|...|
x3^00GE1^1^31^19^82va^E de todo esto Labam non sabie na|da. ca era ydo estonces
atrasquilar las oue|ias.
x3^00GE1^1^31^20^82va^nj<n> Jacob otrossi nol quiso dezir nada | de como se yua.
x3^00GE1^1^31^22^82va^Mas pues q<ue>lo sopo Labam. | et esto fue tercer dia
desq<ue> Jacob mouio dal|li.
x3^00GE1^1^31^23^82va^tomo sus hermanos & otros ombres de | sus compan<n>as. &
armosse & fue empos el | siete dias. & alcançol en monte galaat se|gund dize
Josepho & q<ue> por q<ue> era tarde q<ue> | nol quiso cometer essa noche.
x3^00GE1^1^31^24^82va^E q<u>ando dur|mie Labam diz q<ue> uino dios a el & dixol. %
| Guardate no<n> digas nj<n>guna cosa errada | contra Jacob.
x3^00GE1^1^31^25^82va^E Jacob auie ya fincada su ti|enda en aq<ue>l mont. & Laba<m>
otrossi finco y la | suya.
x3^00GE1^1^31^26^82va^Otro dia man<n>ana uino a Jacob. & des|cubriol la uision
q<ue> uiera en suen<n>os. & nol | dixo nj<n>guna palabra yrada. pues q<ue> gelo
[fol. 82v-b] uedara dios. Mas començol a culpar en | buena man<er>a desta guisa
segu<n>d cuenta | la biblia. % varon
x3^00GE1^1^31^27^82vb^por q<ue> te uienes a escuso | de mi. & me traes mis fijas
assi como si las | ouiesses ganadas por armas & fuessen tus | sieruas. si quier
deuies auer duelo destos Ni|n<n>uelos q<ue> se pueden perder por el grand la|zerio
dela carrera. & no<n> fuera meior q<ue> melo | fiziesses saber como te q<ue>ries
uenir. & escor|riera te yo con grandes alegrias & onrrada | mientre & espidiera me
de mis fijas. & ellas | de mi.
x3^00GE1^1^31^28^82vb^Mal lo fezist.
x3^00GE1^1^31^29^82vb^& aun agora telo pod<r>ia | yo uedar. mas no<n> temas. ca
dios me casti|go esta noche en suen<n>os q<ue> te no<n> fiziesse mal | nj<n>guno
nj<n> tele dixiesse.
x3^00GE1^1^31^30^82vb^% Mas pero pues | q<ue> te uas pora tu tierra & atus
parientes por | q<ue> me lieuas furtados mis dioses.
x3^00GE1^1^31^31^82vb^% Essora | le respuso Jacob ala p<r>imera razon. Temie<n>do |
q<ue>m toldries tus fijas por fuerça. non te dize | nada de mi uenida. |...|
x3^00GE1^1^31^32^82vb^% Del furto q<ue> me dizes busca lo entre nos. | et aquil
fallares. esse nj<n> nj<n>guna otra cosa | delo tuyo. matal delante tus h<er>manos.
% | E dizie esto Jacob. & non sabie como Ra|chel auie aq<ue>l ydolo q<ue> su padre
dema<n>daua. |
x3^00GE1^1^31^33^82vb^busco Labam en la tienda de Jacob & de Lia. | et de sus
compan<n>as & nol fallo. & passo ala | tienda de Rachel.
x3^00GE1^1^31^34^82vb^% Ella fue p<r>iuado & asco<n>|diol so ell estrado dun
camello. & assentosse | de suso. El padre escodrin<n>o toda la tienda. | si non
alli o ella seye. & non fallo nada. |
x3^00GE1^1^31^35^82vb^% E dixol Rachel estonces Sen<n>or no<n> te me | assan<n>es
tu por q<ue> me non leuanto ati. ca | me acaesce agora lo q<ue> suele acaescer alas
| mugieres segund su natura. E dize Jose|pho q<ue>lo creyo Labam. & dexo de
escodrin<n>ar | aq<ue>l logar. & enartol ella desta guisa. % Esto<n>|ces segund
cue<n>ta la biblia pues q<ue> uio Ja|cob q<ue> Labam non fallara nada delo q<ue>
de|mandaua.
x3^00GE1^1^31^36^82vb^dixo en q<ue> culpa te yago yo. o q<ue> | mal fiz por q<ue>
tu ueniste san<n>udo tras mi. |
x3^00GE1^1^31^37^82vb^et escodrineste toda mi casa. o q<ue> falleste | y delo tuyo.
pon lo delante n<uest>ros h<er>manos. | et ellos Judguen entre mi & ti.
x3^00GE1^1^31^38^82vb^Por esto te | s<er>ui ueynte an<n>os. & te g<u>arde tus
ganados. & | nunca comi carnero de tus oueias.
x3^00GE1^1^31^39^82vb^nj<n> le fa|llo bestia ni<n>guna fiera q<ue> mal le pudiesse
| fazer. por q<ue> tu menos le ouiesses. E si algu|na cosa se y perdie o melo
furtauan. muy | bien melo demandauas todo. & yo pechaua | te lo.
x3^00GE1^1^31^40^82vb^Noche & dia lazraua & suffria soles [fol. 83r-a] et
calenturas. & frios & aguas & todo tempo|ral fuert q<ue> me acaescio. & no<n>
durmia por g<u>ar|dar bien los tus ganados.
x3^00GE1^1^31^41^83ra^E desta guisa te | s<er>ui estos an<n>os. Los catorze por las
fijas. & | los seys por aq<ue>lla part q<ue>m ouist a dar por | la g<u>arda delas
tus greyes. E tu diez uezes | te me tolliste delo q<ue> pusiste comigo.
x3^00GE1^1^31^42^83ra^& por | uentura pobre & sin conseio me dexaras | tu agora.
Mas cato dios el mio lazerio et | fizo lo meior. & castigo eyr ati q<ue> no<m>
fizies|ses nj<n>gul mal.
x3^00GE1^1^31^43^83ra^% Dixol Labam esto<n>ces | las mis fijas & los mios nietos. &
las tus | greyes & quanto uees. todo es mio. Mas | q<ue> puedo yo fazer amis fijas
& amios Nie|tos.
x3^00GE1^1^31^44^83ra^ven & firmemos amiztad & fagamos | postura. q<ue> sea
testimonio deste fecho en|tre mi & ti.
x3^00GE1^1^31^45^83ra^% Essora luego empos estas | palabras. tomo Jacob una piedra
& al|cola alli en sen<n>al deste fecho en aq<ue>l mont o | dixiemos q<ue> fincaran
sus tiendas ell & La|bam.
x3^00GE1^1^31^46^83ra^E mando alos sos aduzir otras. & ellos | ayuntaron tantas
q<ue> della fizieron monto<n>. |...|
x3^00GE1^1^31^47^83ra^E llamol labam ell otero | del testigo. & Jacob el monto<n>
del testimonio. | cada uno segund su lenguage.
x3^00GE1^1^31^48^83ra^% Desi di|xo Labam segund cuenta la biblia. |...| E este
otero et | este monton destas piedras. sea entre nos | testigo dello. E otrossi por
ende llamaro<n> los | hebreos a aq<ue>l mont galaat. |...|
x3^00GE1^1^31^49^83ra^Ju[d]gue entre mi | et ti q<u>ando nos partiremos.
x3^00GE1^1^31^50^83ra^Si tu ap<re>|miares mis fijas & las dexares & tomares o|tras
mugieres. E si yo pasar este logar por | te fazer mal. ol tu cuedares contra mi. el
di|os de abraam & el dios de Nacor & del padre | dellos q<ue> aqui esta & lo uee.
x3^00GE1^1^31^54^83ra^Despues | desto cuenta Jh<er>onimo como fizo Jacob su |
sacrificio & llamo sus hermanos fascas sus | compan<n>as q<ue> comiessen alli del
pan. E ellos | comiero<n>. & fincaro<n> alli.
x3^00GE1^1^32^1^83ra^E labam leua<n>tosse | otro dia ante q<ue> amanesciesse. &
bendixo s<us> | fijas. & sus nietos como plazentero ya q<ue> se [fol. 83r-b]
fuessen con Jacob. & espidiosse dellos. & tor|nosse el pora su logar.
x3^00GE1^1^32^2^83rb^{#r De Jacob q<u>ando se par|tio de su suegro laba<m> & se
temie de [su] h<er>mano | esau yl enuio s<us> ma<n>daderos adela<n>t por sab<er>
q<ue> te|me en<e>l & ordeno s<us> <com>pan<n>as. & fizo su or<ati>o<n> a dios.} |
XXI JAcob de quien auemos dicho q<u>ando se partio | de su suegro Labam. yuasse
pora cananea as|si como auie come<n>cado. E apparesciero<n> le en | la carrera
muchos angeles de dios. |...|
x3^00GE1^1^32^3^83rb^E segu<n>d diz la biblia q<u>ando los uio dixo. co<m>|pan<n>as
de dios son estas. E puso por ende no<m>|bre a aq<ue>l logar manahy. |...|
x3^00GE1^1^32^4^83rb^q<ue> enuio dalli sus mensageros a el a Seyr q<ue> es | en la
tierra aq<ue> llaman Edom.
x3^00GE1^1^32^5^83rb^& mandoles | q<ue>l dixiessen assi. % Enuia te dezir Jacob tu
| hermano q<ue> te uio san<n>udo q<u>ando se fue el da|qui. & touo por derecho de
dexar te la tierra | fasta q<ue> passasse la tu san<n>a. & fizo lo. & moro | fasta
agora con labam en tierra agena. E | q<ue> assaz era ya tiempo de cobrar el el tu
amor | si ati ploguiesse. & agora tornasse pora ti. |
x3^00GE1^1^32^6^83rb^E trae sus mugieres con quie<n> caso ella. & s<us> | fijos
q<ue> a fechos en ellas. & mancebas. & ma<n>|cebos. Oueias. uacas. & bestias. &
otras riq<ue>zas | grandes. E enuio nos a ti como assu sen<n>or | q<ue> te
dixiessemos. q<ue> el co<n> todo q<u>anto a. es tuyo. | et se te uiene meter en
mano. E tiene por | bien de espender con tigo. todos aq<ue>llos bienes | q<ue> dios
le a dados. & q<ue> aya el la tu gr<aci>a. |...|
x3^00GE1^1^32^7^83rb^% Los | mensageros pues q<ue> recabdaro<n>. tornaro<n> se | a
Jacob. & dixieron le. fiziemos como tu nos | ma<n>dest. Euas tu h<er>mano o sale
q<u>anto pue|de a recebirte con q<u>atrocientos om<ne>s de ar|mas.
x3^00GE1^1^32^8^83rb^% Jacob fue espantado q<u>ando oyo de|zir de tan grand yente.
E asmo de partir | en dos compan<n>as los q<ue> con el eran. & fizo | dos partes
otrossi de todos sus ganados. |...|
x3^00GE1^1^32^9^83va^[fol. 83v-a] |...| por q<ue> si Esau. mal | q<u>isiesse fazer.
& firiesse en la p<r>imera compan|na. q<ue> ell otra fincasse en saluo.
x3^00GE1^1^32^10^83va^Desi fizo alli | su oration & dixo assi contra n<uest>ro
sen<n>or dios | assi como diz la biblia. Dios de mios padres | abraham & ysaac. &
de mi Jacob. & mio sen<n>or. | Tu q<ue> me mandeste tornar ami tierra o nasci. | et
me fezist mayor m<er>cet.
x3^00GE1^1^32^11^83va^q<ue> te yo no<n> merez|co nj<n> te sabria pedir. & me
cumpliste lo q<ue> | me p<ro>metiste. ca passe el Jordan co<n> mio cay|ado. & co<n>
ayuda del enti & esto es. q<ue> eres en ell | ayuda & el fazedor della & de todo
al. & agora | me torno con dos compan<n>as
x3^00GE1^1^32^12^83va^onde ampara | me tu sen<n>or del poder de mio h<er>mano Esau.
| Ca mucho me temo q<ue> mate las madres et | los fijos.
x3^00GE1^1^32^13^83va^E tu me p<ro>metiste q<ue> me deffendries | et acrescries el
mio linage como ell arena | dela mar.
x3^00GE1^1^32^14^83va^{#r De como enuio Jacob s<us> p<re>sentes a|su h<er>mano Esau
por ganar el su amor & passo s<us> | <com>pa<n>nas el uado de jabor & fizo el su
or<ati>on a dios & | lidio co<n> el angel q<ue>l parescio. & fi<n>co el ende coxo &
| le bendixo ell angel & le mudo el nombre} | XXII Finco alli Jacob aq<ue>lla noche
o fi|zo esta su oration assi como cue<n>|ta Jh<er>onimo & ordeno su fazie<n>da |
desta guisa. % Apparto de sus ga|nados p<re>sentes pora su h<er>mano.
x3^00GE1^1^32^15^83va^dozientas | cabras. & ueynte cabrones. & altantas oueias | et
carneros.
x3^00GE1^1^32^16^83va^Treynta camellos co<n> sus fijos. | q<u>arenta uacas. &
ueynte toros. & ueynte as|nas. & diez pollinos.
x3^00GE1^1^32^17^83va^% Et enuio gelo co<n> s<us> | om<ne>s. appartado lo uno delo
al. E mando a | los pastores q<ue>lo leuauan. q<ue>sse fuessen ade|lant departidos
& alongados los unos d<e>los | otros. |...|
x3^00GE1^1^32^18^83va^E dixo como cuenta Jh<er>o|nimo al q<ue> embiaua delante
todos. % Q<u>an|do encontrares ami h<er>mano q<ue> me enuio | adezir q<ue> me
saldrie arecebir. & te p<re>guntare | cuyo eres. & o uas. & cuyo es lo q<ue>
lieuas.
x3^00GE1^1^32^19^83va^dil | q<ue> eres de su sieruo Jacob. & q<ue>l lieuas este
p<re>se<n>t | q<ue>l enuio yo. & q<ue> uo empos uos.
x3^00GE1^1^32^20^83va^& mando a | todos los otros q<ue> assi dixiessen como el
ma<n>|daua a este p<r>imero dezir.
x3^00GE1^1^32^21^83va^% Et fazie el esto [fol. 83v-b] por amansar la san<n>a del
h<er>mano con bue|nas palabras & con dones de ganados. de q<ue> | auie aun estonces
pocos en tierra de Esau. |...|
x3^00GE1^1^32^22^83vb^% Et | Jacob finco essa noche en un logar q<ue> auie | nombre
manahym.
x3^00GE1^1^32^23^83vb^E leuantosse otro dia | buena man<n>ana ante q<ue>
amanesciesse. E | tomo amas las mugieres & las mancebas | con todas sus mugeres
lindas & las otras | co<n> sus onze fijos & su fija dina. & passo los | el uado de
Jabot. |...|
x3^00GE1^1^32^24^83vb^& desq<ue> ouo passado todo | lo suyo;
x3^00GE1^1^32^25^83vb^finco el y solo pora fazer su or<ati>on. | et alli uno ael un
angel de dios con q<u>i | lucho el fasta la man<n>ana. |...|
x3^00GE1^1^32^26^83vb^% El angel esto<n>|ces tanxol <d>ell ala en el neruio dela
sinies|tra anca.
x3^00GE1^1^32^27^83vb^& dixol. dexame q<ue> amanesce. % | Diz el. no<n> lo fare
ante q<ue> me bendigas.
x3^00GE1^1^32^29^83vb^% | Essora le dixo el angel. non auras no<m>bre | Jacob daqui
adelante. mas isr<ahe>l. q<ue> q<u>iere de|zir ta<n>to como luchador co<n>
s<an>c<t>o angel. o ua|ron q<ue> uee adios. ca pues q<ue> tu podiste co<n> | dios.
muy mas podras con los om<ne>s.
x3^00GE1^1^32^30^83vb^% E | p<re>guntol Jacob como auie nombre. Diz | ell angel por
q<ue> me demandas el mio no<m>|bre q<ue> es marauilloso. % Et cuenta Jose|pho q<ue>
Jacob desq<ue> sintio q<ue> el angel de dios | era aq<ue>l rogaual q<ue>l dixiesse
de su fazie<n>da | como auie aseer. E ell angel q<ue> gelo dixo | et pues q<ue>
gelo ouo dicho. bendixol en a|q<ue>l logar assi como diz Jh<er>onimo. |...|
x3^00GE1^1^32^31^84ra^[fol. 84r-a] |...| et llamo a aq<ue>l logar Phanuel. q<ue>
quiere de|zir tanto como faz de dios. & ui a mio sen<n>or | dios cara a cara. & so
conortado.
x3^00GE1^1^32^32^84ra^% Pues q<ue> | esto fue fecho & Jacob passo phanuel. nas|cio
el sol. E dize Josepho. q<ue> por el trabaio | dela lucha q<ue>l tomo despues dolor
a aq<ue>l ner|uio en q<ue> ell angel le tanxiera dell ala. & co|xeaua del pie.
x3^00GE1^1^32^33^84ra^E diz Jh<er>onimo q<ue> por esta | razon mando despues moysen
alos Judios | q<ue> desneruiassen las carnes. |...|
x3^00GE1^1^33^1^85rb^[fol. 85r-b] |...| % Alço los oios & uio a | Esau uenir co<n>
los q<u>atrocientos uarones | assi como sus mensaieros le dixiera<n>. E par|tio
aq<ue>lla ora sus compan<n>as como auie as|mado & puesto en su coraçon.
x3^00GE1^1^33^2^85rb^% Et puso las | mançebas & sus fijos en la p<r>imera az assi
co|mo dixiemos las mugeres & los suyos en | la segunda. % Et a Rachel & a Josep
postri|meros de todos. como la cosa q<ue> el mas ama|ua. % Et maguer q<ue> auie
eguado de yr el | en medio non lo fizo assi.
x3^00GE1^1^33^3^85rb^mas adelantosse | el de todos escontra su h<er>mano. E
desq<ue> se oui|eron a oio. echos Jacob ante Esau en tierra | a p<r>iezes siete
uezes. & fizo oratio<n>. & assi yogo | fasta q<ue> llego.
x3^00GE1^1^33^4^85rb^% Et esau uiolo & co<n> el desseo | q<ue> auie del. & con la
grand alegria q<ue> ouo co<n> | el & co<n> las compan<n>as q<ue>l uio adozir lloro
| con el.
x3^00GE1^1^33^5^85rb^Despues cato las mugeres & los ni|n<n>uelos. & dixo. q<ue>
quiere<n> estos. son tuyos. | respuso Jacob. fijuellos son q<ue> dio dios a | tu
uassallo.
x3^00GE1^1^33^6^85rb^% Et desi llegaro<n> las mançebas | et sus fijos & sus mugeres
& omillaro<n> se to|dos a Esau. % Et el desq<ue> sopo q<ue> tanto auie<n> | con
Jacob. abraço los como padre. % Des|pues de tod esto pues q<ue> se llegaro<n> & se
abra|çaron.
x3^00GE1^1^33^8^85rb^p<re>gunto Esau a Jacob. q<ue> compan<n>as | eran aq<ue>llas
q<ue> el fallara delant. respondiol | Jacob q<ue> el los enuiara a el. cobdiciando
la | su gr<aci>a & pora cobrarla.
x3^00GE1^1^33^9^85rb^% Diz Esau sobre | razon delos p<re>sentes q<ue>l enuiaua.
h<er>mano | assaz e yo pora mi. lo tuyo sea pora ti. & assi | lo q<u>iero yo.
x3^00GE1^1^33^10^85rb^% Respusol Jacob. Sen<n>or no<n> lo | fagas. mas si yo la tu
gr<aci>a e. Ruego te q<ue> to|mes este don de mi. maguer q<ue> es poco. ca ell |
ora q<ue> yo la tu faz ui. semeiome q<ue> ueya la | de dios.
x3^00GE1^1^33^11^85rb^E tomalo ca dios melo dio q<ue> da | todos los bienes. % Tomo
esau essora aq<ue>l|los dones. & dixo h<er>mano. tomare estos do|nes pues q<ue> te
plaz. & no<n> por ellos mas por | el tu amor.
x3^00GE1^1^33^12^85rb^& ag<u>ardar te quiero en esta car|rera.
x3^00GE1^1^33^13^85rb^% Diz Jacob. Mio sen<n>or. tu uees q<ue> | yo e mios ninnos
peq<ue>nnuelos q<ue> lieuo a|qui. & las greyes q<ue> trayo son paridas. si las |
Jornadas fizieremos grandes. q<ue>brantar | se yen las criazones. & morrien.
x3^00GE1^1^33^14^85rb^Mas sen<n>or | uete tu delant. & yo yre con estas compa|
n<n>as & con los ganados de guisa q<ue> cumpla<n> | los fijos con las madres fasta
q<ue> sea yo co<n>||tigo [fol. 85v-a] en seyr.
x3^00GE1^1^33^15^85va^% Diz Esau pues toma desta | mi compan<n>a q<ue> uenga
contigo. % Respon|diol Jacob llama<n>dol sennor toda uia. et | dixol. non auia al
mester ni<n> lo q<u>iero. si | non la tu gr<aci>a et el tu amor. |...|
x3^00GE1^1^33^16^85va^fuesse esse dia esau por la carrera | q<ue> uiniera por
axeyran o moraua |...|
x3^00GE1^1^33^17^85va^% Et Jacob uino | a otro logar adelant. & finco alli sus
tie<n>das | et fizo y casa & a aq<ue>l logar puso el nombre | sochot. q<ue> diz
tanto como tiendas o caban|nas.
x3^00GE1^1^33^18^85va^% Desi uino ala çibdad de Sale<m> q<ue> es | en la entrada de
canaan.
x3^00GE1^1^33^19^85va^E compro delos fi|jos de emor padre de sichen. parte du<n>
ca<m>po | cerca la uilla. por cient corderos & finco alli | sus tiendas & moro y.
x3^00GE1^1^33^20^85va^% Et fizo alli otrossi | un altar. & alabo sobre el al muy
fuert et | muy poderoso dios de isr<ahe>l. |...|
x3^00GE1^1^34^1^85va^E dina fi|ia de Jacob & de Lia. salio esse dia & yua sola |
ala çibdad por ueer las mugeres dalli. & da|q<ue>lla tierra. |...|
x3^00GE1^1^34^2^85va^% E segund | dize la biblia & las otras estorias. sichen fi|io
de Emor eueo Rey daq<ue>lla tierra. uio la. | et pagosse della. & forço la. &
leuosla.
x3^00GE1^1^34^3^85va^& de si [fol. 85v-b] enamoros della. de guisa q<ue>la amaua
ta<n>to | como assi mismo. mas ella fue triste por | aq<ue>lla fuerça & desonrra
q<ue>l auie fecha. % Et | el falagauala q<u>anto pudie por le toller aq<ue>|lla
tristeza.
x3^00GE1^1^34^4^85vb^E el Rey Emor pidio la assu pa|dre q<ue> gela diesse por muger
pora su fijo.
x3^00GE1^1^34^5^85vb^% | Et Jacob pues q<ue> esto oyo. callos fasta q<ue> ui|
niessen sus fijos. q<ue> andaua<n> con sus ganados. |
x3^00GE1^1^34^6^85vb^% Et saliendo sichen por fablar con Jacob so|bresto.
x3^00GE1^1^34^7^85vb^uinien los fijos del campo. E pues | q<ue> oyeron lo q<ue>
contesçiera assu h<er>mana. fue|ron muy san<n>udos. por q<ue> sichen fiziera cosa |
tan desapuesta. & tan desaguisada en la co<m>|pan<n>a de isr<ahe>l. & les forçara
assu h<er>mana.
x3^00GE1^1^34^8^85vb^% | Et q<u>ando se llegaron dixoles emor q<u>ando aq<ue>|llo
oyo. Sichen mio fijo es enamorado de u<uest>ra | h<er>mana fija de u<uest>ro padre
Jacob. dadgela por | muger & casemos los en uno.
x3^00GE1^1^34^9^85vb^& dad nos u<uest>ras | fijas. & tomad uos otrossi las
n<uest>ras.
x3^00GE1^1^34^10^85vb^& morad | con<n>usco. E si esto fazedes. n<uest>ra tierra en
u<uest>ro | poder es. & usad dello. & uended & comprad. | et tened la.
x3^00GE1^1^34^11^85vb^% E empos esto dixo sichen al | padre & otrossi alos
h<er>manos della. Aya yo | la u<uest>ra gr<aci>a. & q<ue> quier q<ue> pusieredes yo
lo cu<m>|plire.
x3^00GE1^1^34^12^85vb^E uos acresced las arras & tomad do|nes. ca yo muy de grado
le dare lo q<ue> uos | pidieredes. sol q<ue> mela dedes por muger. |
x3^00GE1^1^34^13^85vb^% Respusieron los fijos de Jacob a sichen | et assu padre. en
art con san<n>a dela fuerça | q<ue> fizieran assu h<er>mana.
x3^00GE1^1^34^14^85vb^& dixiero<n>. Non po|demos fazer esto q<ue> nos demandades.
nin | dar n<uest>ra h<er>mana a om<n>e q<ue> no<n> es circumci|dado. can non es
cosa guisada ante es gra<n>d | peccado a nos. en nuestra Ley.
x3^00GE1^1^34^15^85vb^Mas desta g<u>i|sa lo podemos fazer sin peccado. & seremos |
amigos q<ue> uos circumcidaredes todos los | uarones & tengades n<uest>ra Ley.
x3^00GE1^1^34^16^85vb^E estonces fa|remos lo q<ue> nos rogades. & seremos todos u|
nos.
x3^00GE1^1^34^17^85vb^E si esto non fizieredes. tomaremos | n<uest>ra h<er>mana &
yr nos hemos.
x3^00GE1^1^34^18^85vb^% Plogo | desta razon al Rey emor & a sichen su fijo. |
x3^00GE1^1^34^19^85vb^E sichen non se tardo delo cumplir luego. | ca amaua mucho
ala donzella.
x3^00GE1^1^34^20^85vb^& tornosse | pora la uilla co<n> su padre. E entraro<n> luego
| amos dentro. & ayuntaro<n> el pueblo & dixie|ron les assi.
x3^00GE1^1^34^21^85vb^% Estos om<ne>s q<ue> aqui uiniero<n> | semeianos q<ue> son
de paz. & an sabor de mo|rar co<n> nusco. pues uendan & compren en | n<uest>ra
tierra lo q<ue> quisieren. & labren la & sir|uan se della como nos. ca es grand &
an|cha. & a mester mas pobladores & labra||dores [fol. 86r-a] q<ue> nos non somos.
E casaremos con | ellos & ellos con nusco.
x3^00GE1^1^34^22^86ra^% Et pora auer | esto. non nos parte mas de una cosa. q<ue>
es | buena. q<ue> nos circumcidemos todos los ua|rones. & tengamos la costumbre
dela su y|ente.
x3^00GE1^1^34^23^86ra^Et si esto fazemos los sus aueres et | los sus ganados &
q<u>anto ellos an. todo sera | nuestro. E nos fagamos les esto. q<ue> ellos |
quieren & moremos en uno. & seamos to|dos como un pueblo.
x3^00GE1^1^34^24^86ra^% Otorgaro<n> todo el | pueblo lo q<ue> sichen fijo del Rey
les rogo | por q<ue> el era mucho amado. & p<re>ciado entre | ellos. &
çircumcidaro<n> se todos los uarones | chicos & grandes.
x3^00GE1^1^34^25^86ra^E a tercer dia q<u>ando los q<ue> | se circumcidaron an mayor
dolor. fueron | Simeon & leui. fijos de Jacob h<er>manos | de dina de madre. &
entraron denoche en | la çibdad de salem con gra<n>d compan<n>a | de om<n>es
armados. & mataro<n> todos los ua|rones.
x3^00GE1^1^34^26^86ra^& al Rey emor. & a sichen su fijo. | % Et pues q<ue> esto
ouieron fecho. entraro<n> | acasa de Sichen. & tomaro<n> su h<er>mana | dina &
leuaro<n> sela.
x3^00GE1^1^34^27^86ra^% Et desq<ue> fuero<n> fue|ra dela cibdad Simeon & leui.
uinieron | los otros fijos de Jacob. & robaron toda | la cibdad.
x3^00GE1^1^34^28^86ra^& leuaron oueias. & uacas. & bes|tias.
x3^00GE1^1^34^29^86ra^& q<ue>brantaro<n> & destruxiero<n> q<u>anto fa|llaron en las
casas. & fuera en los ca<m>pos. | et aduxiero<n> los nin<n>uelos & las muge|res
catiuas. |...|
x3^00GE1^1^34^30^86ra^dixo | Jacob a Simeon & a Leui sus fijos. Gra<n>d | pesar &
grand mal me auedes aducho. | fiziestes me caer en mal q<ue>rencia delos | cananeos
& delos ferezeos q<ue> mora<n> en | esta tierra. Nos somos pocos & ellos mu|chos.
ayuntar se an & destruyr nos an. |
x3^00GE1^1^34^31^86ra^% Respusieron le ellos. como. pues | assi auien ellos afazer
de n<uest>ra h<er>mana | como de muger reffez. |...|
x3^00GE1^1^35^1^86ra^% Et segund dize Josepho. appa||resciol [fol. 86r-b] estonces
n<uest>ro sen<n>or & dixol estas ra|zones. % Esfuerça & leuantate & sub a be|thel &
mora y. & alimpia tu compan<n>a de|las costumbres delos gentiles. & faz altar | atu
sen<n>or dios q<ue> te apparescio en la carre|ra q<u>ando fuyes de tu hermano Esau.
& yuas | a Mesopotamia.
x3^00GE1^1^35^2^86rb^& cuenta la biblia q<ue> dixo | sobresto Jacob a toda su
compan<n>a. Par|tid de uos los ydolos q<ue> tenedes & ban<n>ad | uos. & lauad todos
u<uest>ros uestidos.
x3^00GE1^1^35^3^86rb^& leua<n>|tad uos & subamos a bethel. & faremos | sacrificio a
n<uest>ro sen<n>or dios. q<ue> me oyo en el | dia dela mi cueyta. & me guardo en la
car|rera.
x3^00GE1^1^35^4^86rb^% Essora le diero<n> todos los de su casa | todos los ydolos
q<ue> trayen. & los serçiellos q<ue> | trayen colgados dela oreias delos ydolos. |
% Et cuenta Josepho q<ue> non sabie Jacob co|mo Rachel furtara los ydolos assu
padre. | et los ascondiera en tierra so un aruol. E el | despues q<ue> gelos
dieron. soterrolos so un | terebinto q<ue> era un aruol tras la çibdad de | Sichen.
|...|
x3^00GE1^1^35^5^86rb^% Esto fecho fuesse Jacob | dalli. & los dela tierra
q<u>isieron yr empos el. | por matar le. Mas diz q<ue> taman<n>o espanto | metio
dios en ellos. q<ue> nol osaro<n> cometer.
x3^00GE1^1^35^6^86rb^% | E Jacob fuesse con toda su compan<n>a pora be|thel q<ue>
es en tierra de canaam.
x3^00GE1^1^35^7^86rb^E fizo y altar | a dios. & el sacrificio q<ue> p<ro>metiera
q<u>ando yua | a Mesopotamia. ca assi gelo mando dios en | sichen. & llamo a
aq<ue>l logar casa de dios por | q<ue> alli o el esto fazie. le aparesciera dios
q<u>ando | el fuye de su h<er>mano Esau.
x3^00GE1^1^35^8^86rb^% En aq<ue>l tiempo | murio delbora ama de Rebeca. &
soterraron | la a rayz de betel so una enzina. E llamaro<n> | le dalli adelant a
aq<ue>lla enzina. ell aruol | dell llanto.
x3^00GE1^1^35^9^86rb^% Despues desto apparescio di|os otra uez a Jacob & bendixol.
x3^00GE1^1^35^10^86rb^& aq<ue>lla uez | p<r>imera le llamo el isr<ahe>l. q<ue>
quiere dezir ta<n>|to como uaron ueyente a dios.
x3^00GE1^1^35^11^86rb^% Et dixol. | yo so dios poderoso sobre todas las cosas. |
Cresce & amuchigua ca de ti uerna<n> las yen|tes & los pueblos de todas nationes. &
de ti | saldran los Reyes.
x3^00GE1^1^35^12^86rb^E ati & alos q<ue> de ti uinie|ren dare yo la tierra q<ue>
p<ro>meti a abraam et | a ysaac.
x3^00GE1^1^35^13^86rb^% E desq<ue>l dixo esto n<uest>ro sen<n>or. par|tiosse del &
fuesse.
x3^00GE1^1^35^14^86rb^% Essora alço Jacob una | sen<n>al de piedras ol esto dixo
dios. & fizo sa|crificio sobrella & echol olio de suso.
x3^00GE1^1^35^15^86rb^& llamo | bethel al logar.
x3^00GE1^1^35^16^86rb^% Despues desto salio dalli [fol. 86v-a] et uino a bethlleem.
q<ue> q<u>iere dezir tanto co|mo casa de pan. % E alli pario Rachel el | postrimero
fijo. & ouo el parto tan grie|ue. q<ue> murio del en aq<ue>l logar.
x3^00GE1^1^35^18^86va^E ella ante | q<ue>s moriesse puso por ende nombre a a|q<ue>l
fijo beniamin q<ue> es tanto como fijo de | mio duelo. % E el padre circumçido el |
nin<n>uelo. & llamol beniamin q<ue> muest<r>a | tanto como fijo de diestra.
x3^00GE1^1^35^19^86va^Et a Rachel so|terro en la carrera q<ue> ua a bethlleem. % E
| dizen Josepho & Maestre pedro q<ue> Ra|chel sen<n>era finco q<ue> no<n> fue
soterrada | entre sus parientes en ebron.
x3^00GE1^1^35^20^86va^% E Jacob | fizo alli un altar sobrel luziello della. q<ue> |
dizen q<ue> paresce y aun agora.
x3^00GE1^1^35^21^86va^% Desi salio | dalli Jacob & passo tras la torre q<ue> dizen
| de ader. |...|
x3^00GE1^1^35^22^86va^% Et demientra | q<ue> Jacob moraua alli. ruben su fijo yogo
| con bala amiga de su padre sabiendo lo el. | et otrossi el padre. E los fijos de
Jacob era<n> | estos doze.
x3^00GE1^1^35^23^86va^% Ruben. % Simeon. % Leui. % Ju|das. % ysacar. % Et zabulon
fijos de Lia.
x3^00GE1^1^35^24^86va^% Et | Josep. % Et beniamj<n> de Rachel.
x3^00GE1^1^35^25^86va^De bala su | manceba ouo a. % Dan. % Et a Neptali<n>.
x3^00GE1^1^35^26^86va^zel|pha manceba de Lia. fizo a. % Gad. & a. % Aser. | % Et
nascieron en Mesopotamia. si no<n> be<n>|iamin. q<ue> nascio en bethleem. como
oyestes | agora aqui.
x3^00GE1^1^35^27^86va^% Tod esto passado uino Ja|cob assu padre ysaac ala çibdad de
arbea. q<ue> | es en ebron en tierra de Mambre. o abraa<m> | et ysaac moraro<n>
como estran<n>os. |...|
x3^00GE1^1^35^28^86vb^[fol. 86v-b] |...| % E pues uis|co ysaac assi como dizen
Eusebio & Jh<er>oni|mo & otros ciento & ochenta an<n>os. |...|
x3^00GE1^1^35^29^86vb^% E murio en buena uegez como | muy buen uaro<n> Rico &
abondado. & con | fijos & nietos. & muy sieruo de dios. % Et | soterraron le sus
fijos Jacob. & Esau. |...|
x3^00GE1^1^36^2^91ra^[fol. 91r-a] Esau |...| tomo dos mu|geres delas fijas del
linage de | Canaa<n>. |...| [fol. 91r-b] |...| ada fija de elon etheo. | Et all
otra Olibama. fija de Anae. fija de E|sebeo<n> eueo.
x3^00GE1^1^36^3^91rb^Et despues desto caso Esau co<n> | beth samat fija de ysmael
su tio assi como | auemos dicho suso ante desto. Ebeth sa|mat nascio du<n> parto
co<n> nabayot. |...|
x3^00GE1^1^36^4^91rb^De Ada. Eliphat. De Bet|samat. Rahuel.
x3^00GE1^1^36^5^91rb^De olibama yetheo. & Bie|lon. & chore. Et estos fijos fizo
Esau en ti|erra de Canaa<n>. |...|
x3^00GE1^1^36^6^91rb^% Et cue<n>ta Josepho q<ue> partiero<n> sus | moradas. &
abiniero<n> se amos h<er>manos des|ta guisa. Q<ue> tomo estonces Esau sus fijos |
et toda su casa co<n> todo q<u>anto auer pudo en | tierra de Canaa<n>.
x3^00GE1^1^36^7^91rb^tanto enriq<ue>sciero<n> Esau & Jacob. q<ue> non | les cabie
aq<ue>lla tierra de muchedu<m>bre de ga|nados.
x3^00GE1^1^36^8^91rb^& fuesse morar alas mo<n>ta|nnas de seyr. % Et segund diz el
paralipo|meno<n>. & Maestre pedro por el echo dend Esau | los Horreos q<ue>
moraua<n> y. Et diz otrossi Jo|sepho q<ue> despues desto puso el nombre a a|
q<ue>lla tierra ydumea por q<ue> dizien a el Edo<m> |...|
x3^00GE1^1^36^9^91rb^Et estos son los | nietos de Esau q<ue> fiziero<n> sus fijos
desq<ue> mo|raro<n> en el mont de Seyr. |...| cabdiellos en la tierra | del
sen<n>orio de Esau. % Jacob assi como dixi||emos [fol. 91v-a] finco en tierra de
Canaa<n> osu padre | moro assi como estran<n>o. Et los linages | q<ue> del
uiniero<n>. son los q<ue> auemos dichos. |...|
x3^00GE1^1^36^11^91rb^% Eliphat fijo de | ada ouo estos seys. % Thema<n>. % Ophar.
| Saphua. % Ceneth. % Et chore.
x3^00GE1^1^36^12^91rb^& amelec se|teno q<ue> fue fijo de tamna mançeba de eli|phat.
|...| estos moraro<n> | en una tierra de ydumea aq<ue> llamaua<n> an|tes Gabofit.
Et pusieron le ellos despues | nombre a amalechit de amalec.
x3^00GE1^1^36^13^91rb^% Rahuel fi|jo de Bethsamat. fizo estos fijos. Naat. & zu|ra.
& Se<m>ma.
x3^00GE1^1^36^14^91rb^% Mas delos de olibama non | fallamos q<ue> ouiessen fijos.
x3^00GE1^1^36^15^91rb^Et destos lina|ges de Esau. todos los fijos de eliphat & los
| de Rahuel. & los de Elibama. fueron sen<n>o|res de tierra de Edom. % Et despues
destos | fuero<n> tamna. & alba. & yezet. & olibama. & | Ela. & phino<n>. & zenet.
& thema<n>. & Mabsar. | et Madiell. & yran.
x3^00GE1^1^37^2^92ra^[fol. 92r-a] |...| Josep q<u>ando | era de seze an<n>os cu|
riaua el ganado de | su padre co<n> s<us> h<er>ma|nos. los fijos de bala | et de
zelpha. ma<n>ce|bas delas mugieres de Jacob. % Et Maestre | godoffre diz q<ue> auie
Josep la camara de su | padre en g<u>arda. % Onde cuenta<n> otrossi. Mo|ysen. &
Maestre godoffre q<ue> otorga con el et | retrae las sus palabras q<ue> ueye Josep.
as<us> | h<er>manos de malas costumbres en cosas. | et fazer peccados muy grandes &
muy ma|los. % Et diz Maestre pedro q<ue> alos unos en|tendie como desamaua<n> assu
padre. alos | otros uiera fazer nemiga co<n> las bestias. | et a Ruben co<n> zelpha
amiga de su padre. | et q<ue>lo descubrio el tod esto a Jacob.
x3^00GE1^1^37^3^92ra^% Et el | padre amaual mas q<ue> atodos los otros fi|ios. % Lo
uno por q<ue>l fiziera en su ueiez. Lo | al por q<ue> era mas cuerdo assi como diz
Jose|pho. & de meiores costumbres. & otrossi de | noble coraço<n> & mas entendudo
q<ue> todos los | otros. % Et aun la t<er>çera razo<n>. por amor | de Rachel su
madre aquiel el mucho a|mara. % Et fizol una uestidura noble co<n> | mangas. &
margomada de muchas colo|res.
x3^00GE1^1^37^4^92ra^% Et ellos auie<n> le | grand enuidia por las meiorias q<ue>l
fazie | el padre.
x3^00GE1^1^37^5^92ra^% Sobresto acaescio q<ue> Josep uio dos su|ennos. el p<r>imero
fue. q<ue> enuiaua su padre | aell & ass<us> h<er>manos a una mies asegar. |
x3^00GE1^1^37^7^92ra^E pues q<ue> segaua<n>. & ponie cada uno su ga|uiella llana en
tierra. q<ue>s leuantaua la | suya enfiesta en aq<ue>l logar o la el pusie|ra. &
q<ue> corrie<n> a ella las delos h<er>manos & a|oraua<n> la. % Et desq<ue> esperto
dixo este suen|no ass<us> h<er>manos por q<ue> gele soluiessen bie<n>. | segu<n>d
diz josepho.
x3^00GE1^1^37^8^92ra^|...| ente<n>diero<n> ellos por aq<ue>l suen<n>o el bie<n> et
[fol. 92r-b] el poder q<ue>l auie auenir sobrellos. & peso les | mucho por ello. &
si dantes le q<ue>rie<n> mal. q<u>i|sieron le peor dalli adelant q<u>anto sopieron
| et pudieron. |...| Mas pero respusiero<n> le desta guisa. | Si no<n> seras tu
n<uest>ro Rey & nos tus uassallos. |...|
x3^00GE1^1^37^9^92rb^% El segundo suen<n>o fue q<ue>l | aoraua<n> a Josep el sol &
la luna. & onze estre|llas.
x3^00GE1^1^37^10^92rb^% Et este suen<n>o co<n>to Josep al padre. | Et el q<u>andol
oyo maltroxol ante los otros | fijos. E dixo assi. q<ue> quier seer esto; Si te a|
oraremos yo & tu madre & tus h<er>manos.
x3^00GE1^1^37^11^92rb^|...| se pararo<n> t<r>istes | los h<er>manos |...| & fueron
mouidos co<n>tra Josep en s<us> | coraçones & otrossi de palabra. % Et el pa|dre
callo. & touo mie<n>tes en estos suen<n>os.
x3^00GE1^1^37^12^92rb^Des|pues desto andaua<n> los h<er>manos co<n> las gre|yes en
Sichen q<ue> es muy buena tierra de | pasto amarauilla. segund diz Josepho. et |
Josep finco en casa.
x3^00GE1^1^37^13^92rb^Et mandol isr<ahe>l un dia | a Josep q<ue> fuesse ueer como
les yua aellos | et alos ganados.
x3^00GE1^1^37^14^92rb^& q<ue> gelo uiniesse dezir. ca | dias auie q<ue> no<n>
uiniera dalla q<u>il dixiesse en|de nueuas. nj<n> gelo fiziera<n> ellos saber. &
pesa|ual & tenie q<ue> por uentura q<ue> no<n> era<n> sanos. | % Josep salio de
Ebron & fue p<r>iuado a Siche<n>. | por ueer q<ue> fazie<n> sus h<er>manos & sus
gana|dos comol el padre mandara. & no<n> los fal|lo y.
x3^00GE1^1^37^15^92rb^% Et andando buscando los. encon|trosse co<n> un om<n>e
q<ue>l p<re>gunto como andaua | o q<ue> buscaua.
x3^00GE1^1^37^16^92rb^E el respusol q<ue> ass<us> h<er>manos. |
x3^00GE1^1^37^17^92rb^% Essora le dixo el. fuero<n> se daqui. & oy les | yo dezir
q<ue> se yua<n> pora Dothaym. % Josep | fuesse tras ellos. & fallo los alli.
x3^00GE1^1^37^18^92rb^% Ellos q<u>an|dol uiero<n> de luenne
x3^00GE1^1^37^19^92rb^dixiero<n> unos a otros. | Euad alli el nuestro sonnador.
x3^00GE1^1^37^20^92rb^Venit et | matemos le. & diremos q<ue>l comio bestia fie|ra.
& estonces uera q<ue> pro le tiene<n> sus suen|nos.
x3^00GE1^1^37^21^92rb^% Essora Ruben q<ue> era el h<er>mano ma|yor q<u>ando esto
oyo. trabaiosse co<n> los otros | por q<u>antas razones sopo. por le deffender de |
muert. % dixoles. % Nol matemos. |...|
x3^00GE1^1^37^22^92va^[fol. 92v-a] |...| di|xoles q<ue> no<n> fiziessen assi. mas
q<ue>l echasse<n> | en un pozo q<ue>les el mostrarie q<ue> auie y enel | desierto.
& el se morrie alli. & q<ue> g<u>ardassen s<us> | manos dela sangre de su
h<er>mano. E esto | les dizie el por furtar gele de noche uiuo. | ca no<n> auie
agua enel pozo. & tornarle a | su padre. |...|
x3^00GE1^1^37^23^92va^% Et luego | q<ue> llego Josep p<r>isiero<n> le. &
tolliero<n> le la uesti|dura p<re>ciada q<ue>l diera su padre.
x3^00GE1^1^37^24^92va^% Et atol | Ruben de guisa q<ue> nol fiziesse mal. & pusol |
q<ue>diello en el pozo seco. & fu buscar meio|res pastos por tal q<ue>s asegurassen
los ot<r>os | h<er>manos & se fuessen & se arredrassen dalli. | E ellos no<n> se
fuero<n> luego si no<n> Ruben.
x3^00GE1^1^37^25^92va^Mas | assentaro<n> se alli acomer desq<ue> esto fiziero<n>. |
% Et passauan essora unos m<er>caderos q<ue> | uinien de Galaat. & leuaua<n> resina
& mirra. | et otras especias a Egipto pora uender.
x3^00GE1^1^37^26^92va^Ju|das q<u>ando los uio dixo ass<us> h<er>manos desq<ue> |
fue ydo Ruben
x3^00GE1^1^37^27^92va^q<ue>les uendiessen a Josep. & | mas ualdrie q<ue> morir alli
el. % Ca era su | h<er>mano & su sangre. |...|
x3^00GE1^1^37^28^92va^% Et uendie|ron le por xxx. dineros de plata alos |
merchantes. E los quil compraro<n>. leua|ron sele pora egipto.
x3^00GE1^1^37^29^92va^% Ruben q<u>ando ui|no de noche por sacar le del pozo. & nol
[fol. 92v-b] fallo. lloraua & ronpiesse todo.
x3^00GE1^1^37^30^92vb^E fue alos | h<er>manos & dixoles. Non paresce el ninno q<ue>
| sera de mi. & o yre. |...|
x3^00GE1^1^37^31^92vb^tomaro<n> | la uestidura q<ue> tolliero<n> al ninno & rompi|
ero<n> la. & fiziero<n> la pieças. & untaro<n> la en | la sangre du<n> cabron q<ue>
mataro<n>.
x3^00GE1^1^37^32^92vb^& enuia|ron la assu padre co<n> uno dellos. Et casti|garo<n>
le q<ue>les dixiesse como la fallara<n> | tal. & q<ue> catasse si no<n> era el
uestido de su | fijo & ellos fiziero<n> lo assi.
x3^00GE1^1^37^33^92vb^% Et el padre | desque la connoscio. dixo aq<ue>ste es el
ues|tido de mio fijo Josep. bestia fiera le a comi|do.
x3^00GE1^1^37^34^92vb^% Rompiosse essora todo & uistiosse | duelo & lloro luengo
tiempo.
x3^00GE1^1^37^35^92vb^% Despues | desto ayuntaro<n> se todos sus fijos por co|
nortarle. & toller le aq<ue>l dolor. & el no<n> q<u>iso | su conort. Et dixo. Dexad
me ca llorare | et fare duelo por mio fijo. ta<n>to q<ue> morre | et descendre alos
Jnfiernos.
x3^00GE1^1^37^36^92vb^% En tod | esto los mercaderos de Madia<n> q<ue>l co<m>pra|
ron. uendiero<n> le a phutiphar p<r>incep de|la caualleria del Rey pharaon. |...|
x3^00GE1^1^38^1^93va^[fol. 93v-a] |...| E Ju|das partiosse estonces de sus
h<er>manos.
x3^00GE1^1^38^2^93va^et | caso co<n> una no<n> de sus hebreos. mas fija de |
Cananeo. & ella ouo no<m>bre Sue.
x3^00GE1^1^38^3^93va^E fizo en | ella estos tres fijos. % Her. % Onan. % Et | Sela.
x3^00GE1^1^38^6^93va^% Et despues desto caso Judas a Her | q<ue> era el p<r>imero
fijo. co<n> Thamar.
x3^00GE1^1^38^7^93va^E este por | maldad desi no<n> ouo fijo en ella. & falla|ro<n>
le muerto en su lecho cerca aq<ue>lla | su mugier.
x3^00GE1^1^38^8^93va^% Et Judas despues desto ma<n>|do a onan su fijo mediano q<ue>
casasse con | thamar su cun<n>ada. & q<ue> leuantasse el | linage de su h<er>mano.
x3^00GE1^1^38^9^93va^% Et el fizo man|dado de su padre & caso co<n> ella. mas
g<u>isa|ua por q<ue> non fiziesse fijos en ella assi | como fazie el otro
h<er>mano.
x3^00GE1^1^38^10^93va^% Et nues|tro sen<n>or dios matol por esta nemiga | tan grand
q<ue> fazie & fallaron le muerto | cerca su mugier assi como all otro h<er>ma|no. %
Et pues q<ue> fue este muerto.
x3^00GE1^1^38^11^93va^dixo | Judas a thamar q<ue> fuesse morar con su | padre fasta
q<ue> cresciesse Sela el su fijo t<er>ce|ro & casarie con ella. % Et esta escusa
po|nie Judas de gele no<n> dar luego ca pora | ello era ya el. por q<ue>l no<n>
muriesse aq<ue>l fi|io como los otros. % Et thamar fizo lo | assi. & fues pora casa
de su padre.
x3^00GE1^1^38^12^93va^Et aca|bo de grand sazo<n> murio Sue su mugier | de Judas. %
Et pues q<ue> passo el tiempo | del duelo yua el co<n> un su pastor. q<ue> diz |
Maestre pedro q<ue> auie nombre yra. au<n> | logar q<ue> dizien por nombre Thampnas
| alos om<ne>s q<ue> trasquilaua<n> alli las sus o|ueias q<ue> andauan y apascer.
x3^00GE1^1^38^13^93va^E thamar | sopo esto dantes como auie iudas de | yr alli.
x3^00GE1^1^38^14^93va^& dexo los pan<n>os del duelo q<ue> tra|ye por sus maridos. &
uistiosse de otros | pan<n>os. & affeytosse. & fuesse assentar en | una carrera
q<ue>se partie en dos poro yua<n> | a Thampnas.
x3^00GE1^1^38^15^93va^% Et Judas q<u>ando llego | alli & la uio. touo q<ue> era
mugier mala del | sieglo. ca non la connoscio. por q<ue> tenie | ella la cabeça &
lo mas dela cara cubierta. |
x3^00GE1^1^38^16^93va^pero pagos della. E dixol q<ue>l darie un ca|brito. & q<ue>
fizies lo q<ue> el quisies. % Recudi|ol ella q<ue>l diesse algo & q<ue>lo farie.
x3^00GE1^1^38^17^93va^% Respo<n>|diol el q<ue>lo no<n> tenie alli. mas q<ue>
llegarie [fol. 93v-b] assu ganado o yua & q<ue>l enuiarie un ca|brito bueno.
x3^00GE1^1^38^18^93vb^% Dixol ella estonces q<ue> aq<ue>|llo bien serie. mas q<ue>
enesse medio q<ue>l de|xasse enpen<n>os la sortija & ell una arme|lla de dos q<ue>
tenie. & el cayado q<ue> traye en | mano |...| % Et Judas diogelo. & ouo | q<ue>
ueer co<n> ella. de guisa q<ue> finco ella p<re>n<n>a|da.
x3^00GE1^1^38^19^93vb^E desq<ue> esto fue fecho & finco ella da|q<ue>lla guisa.
tornos luego pora su casa. | et dexo aq<ue>llos pan<n>os & uistio los q<ue> solie.
|
x3^00GE1^1^38^20^93vb^% Et Judas fue su carrera pora su gana|do. E enuio luego
athamar co<n> el pastor | q<ue> yua co<n> el el cabrito assi como pusiera | con
ella. E mando al pastor q<ue>l deman|dasse los pen<n>os. El pastor uino al logar |
do la dexaran. Judas & el. como a mugier | del sieglo q<ue> se estidiesse alli toda
uia ga|nando sus din<er>os. & no<n> la fallo y. & fue a|la uezindad o ella moraua.
x3^00GE1^1^38^21^93vb^& p<re>gunto | por ella. & dixiero<n> le q<ue> tal mugier
no<n> la | auie alli. |...|
x3^00GE1^1^38^22^93vb^% El pastor tor|nos a Judas & conto gelo assi.
x3^00GE1^1^38^23^93vb^% Et dixo | Judas. pues q<ue>la no<n> falleste tenga ella |
aq<ue>llos pennos ca nos nol mentimos. |
x3^00GE1^1^38^24^93vb^% Acabo de tres meses paresciesse le atha|mar como era
pren<n>ada. % Et dixiero<n> | a Judas los uezinos & las uezinas ne|miga a fecho tu
nuera co<n> alguno. ca se|meia q<ue> es p<re>nnada. % Et Judas q<u>ando es|to oyo.
pesol mucho. & sin otra pesquisa | mando q<ue> fiziessen lo q<ue> su ley mandaua |
et q<ue>la q<ue>massen.
x3^00GE1^1^38^25^93vb^E q<u>ando fue aducha al lo|gar o la q<ue>rie<n> q<ue>mar.
demando ella q<ue>la de|xassen fablar en poridad co<n> judas. & fa|blo con el. &
mostro ella alli assu suegro. | los pen<n>os q<ue>l el diera por el cabrito. % E |
dixol daq<ue>l so yo p<re>nnada cuyo esto fue. | Cata silo connosces.
x3^00GE1^1^38^26^93vb^% Et el pues q<ue> con|noscio q<ue> aq<ue>llas cosas eran
suyas. & del | era p<re>nnada. dixo al pueblo. mas sin cul||pa [fol. 94r-a] es
Thamar en esto q<ue> fizo. q<ue> no<n> yo q<ue>l | non q<u>is dar a Sela mio fijo
por marido. | % Pero dalli adelante g<u>ardosse Judas q<ue> nj<n> | antes nj<n>
despues si no<n> aq<ue>lla uez p<r>imera | en q<ue> aq<ue>llo contescio. q<ue>
nunq<u>a mas ouo q<ue> | ueer co<n> ella. |...|
x3^00GE1^1^38^27^94ra^% Et q<u>ando ui|no al tiempo del parto parescie q<ue> traye
| dos.
x3^00GE1^1^38^28^94ra^% Et q<u>ando q<ue>rien nascer saco ell uno | la mano fuera.
& la partera atol un filo | uermeio al dedo. & dixo. Este nascra p<r>ime|ro.
x3^00GE1^1^38^29^94ra^& pero nascio antes el otro. & pusol su | madre nombre
Phares. q<ue> quier dezir ta<n>to | como departimiento.
x3^00GE1^1^38^30^94ra^% Et despues desto | nascio aq<ue>l q<ue> tenie atado el filo
en la ma|no. & llamol la madre por nombre zara<m>. |...|
x3^00GE1^1^39^1^94ra^los m<er>caderos de Ma|dian q<ue> es en tierra de ysmael. le
co<m>praro<n> | de sus h<er>manos. & q<ue> estos m<er>caderos q<u>il co<m>|praro<n>
yuan a Egipto co<n> sus mercaduras | assi como auemos dicho. & leuaro<n> le co<n>|
sigo & ue<n>diero<n> le aun poderoso de casa del | Rey Pharaon. % Et aq<ue>l
poderoso auie no<m>|bre Phutifar. & era castrado & p<r>incep dela | cauall<er>ia
del Rey. |...|
x3^00GE1^1^39^3^95va^[fol. 95v-a] |...| & ente<n>|die bien q<ue> dios era con josep
en todos [fol. 95v-b] sus fechos & q<ue> por el le daua dios todos aq<ue>|llos
bienes. |...|
x3^00GE1^1^39^4^95vb^fue tan amado | de su sen<n>or. & su sen<n>or ta<n> pagado
del. q<ue> | nol quiso dar al Rey. pora quie<n> le auie | comprado. & touos le pora
si.
x3^00GE1^1^39^5^95vb^% Et pues | q<ue>l uio de tamanno recabdo. fizol may|or de
toda su casa
x3^00GE1^1^39^6^95vb^& metiol en poder todas | sus riq<ue>zas de guisa q<ue> el
no<n> auie cuyda|do de nj<n>guna cosa. |...| [fol. 96r-a] |...| {#r De com<o> se
enamo|ro de josep su sen<n>ora zulayme. & de como fizo | con el ante las due<n>nas
de casa de Phara|on:} VII EN tod esto seyendo Josep | tan p<r>iuado en casa de su
sen<n>or | crescio & fizos muy fermoso | et mucho apuesto.
x3^00GE1^1^39^7^96ra^% Et don<n>a | zulayme su sen<n>ora pues q<ue>l uio tal. ena|
moros del. E dize la estoria de Egipto. q<ue> se | encubrie ella toda uia q<u>anto
podio. q<ue> no<n> | gelo entendiessen los om<ne>s comol q<ue>rie | bien. fasta
q<ue>la uencio ell amor de g<u>isa q<ue> | lo no<n> pudie encubrir. % Et un dia
uisti|os & guisos q<u>anto meior & mas apuesta | mientre pudo. & uino a el. & fizol
saber | por las mas fermosas & mas apuestas | razones q<ue> ella sopo comol amaua &
era | enamorada del. de guisa q<ue>lo no<n> podie | ya soffrir. |...|
x3^00GE1^1^39^8^96ra^% Et respusol Josep | segu<n>d dize Moysen en la estoria dela
[fol. 96r-b] biblia. Q<ue> pues q<ue> su sen<n>or le metiera | en poder su casa. &
todo q<u>anto auie. q<ue> non | farie el cosa ta<n> desag<u>isada contra el. ca |
serie grand traycion.
x3^00GE1^1^39^11^97rb^[fol. 97r-b] |...| & q<u>ando la mayor par|te delas
compan<n>as de casa eran ydos fue|ra. mando llamar a Josep. E el uino al | mandado
de su sen<n>ora. & desq<ue> entro a ella | ala camara.
x3^00GE1^1^39^12^96rb^% Et diz la estoria | de Egipto q<ue> trauo ella estonces
del. & pu|nno en q<ue>la besasse. pues q<ue> mas no<n> pu|die auer del. E el non
quiso & deffendios | della q<u>anto pudo. fasta q<ue> ouo afuyr an|tella. |...|
[fol. 97r-b] |...| començol ella amouer sus | razones de amor las mas apuestas et |
mas affincadas q<ue> ella sabie. & rogarle | mas q<ue> nunq<u>a fiziera llorando
muy fu|erte. % Mas el por tod esto temiendo | siempre adios & lealtad en coraço<n>
anj<n>|guna guisa. nj<n> quiso fazer nj<n> otorgar | q<ue> farie lo q<ue> ella
demandaua. E come<n>ços | asalir dela camara por yr se.
x3^00GE1^1^39^13^97rb^% Esto<n>ces | ella q<u>ando esto uio. echol mano enel ma<n>|
to. & trauo del q<ue>lo fiziesse de tod en todo. | et aun q<ue> non quisiesse nj<n>
lo ouiesse sa|bor. E el no<n> quiso fazer lo. por nj<n>guna | manera. & dexol el
manto & fuxo. % Ella | q<u>ando se uio desden<n>ada del daq<ue>lla guisa. & |
q<ue>l assi dexara el manto alli. temiendosse | q<ue> por uentura maguer q<ue>la
encubriera ta<n> | bien ell otra uez q<ue> la descubririe el pues | q<ue>la cosa
ataman<n>o porfazo uinie. llamo | luego essora los om<ne>s de casa q<ue> y
estaua<n>. | et dixoles
x3^00GE1^1^39^14^97rb^q<ue>la quisiera forçar Josep; |...|
x3^00GE1^1^39^16^97rb^& desmuya|ro<n> le los buenos pan<n>os q<ue> traye & tollie|
ron gelos. & uistieron le otros de lana | aspera a carona. E touol don<n>a zulayme
| p<re>so fasta q<ue> uiniesse Phutiphar su ma|rido |...|
x3^00GE1^1^39^17^96rb^& dixol. | Phutiphar yo me yazia durmiendo en | mi camara. &
uino este u<uest>ro sieruo & q<u>iso | me forçar. |...| [fol. 97r-b] |...| % Et
dixo a Phutiphar | muy sannuda mientre. aduxiestes nos | aqui un om<n>e hebreo &
sieruo q<ue> nos es|carnesciesse. yazia me yo en mi camara [fol. 97v-a] doliente &
flaca como uos dix q<ue>lo era & q<ue> | por esso no<n> podia [yr] ala fiesta. % Et
los om<ne>s | de casa eran ydos fuera ass<us> mandados. E | entro el. & q<u>ando me
uio sen<n>era. q<u>iso me | forçar.
x3^00GE1^1^39^18^97va^E yo essora començe adar bozes. & | ell estonces cogios
affuyr. & yo trauel del | manto por le tener fasta q<ue> llegassen los | om<n>es &
uiessen & p<ro>uassen la nemiga q<ue> q<ue>rie | fazer. mas dexo me el manto & euas
le aq<u>i. |...|
x3^00GE1^1^39^19^97va^% El marido q<u>ando estas | razones oyo & uio el manto.
crouo q<ue>l di|zie u<er>dad su mugier. & fue mucho yrado | por tal fecho.
x3^00GE1^1^39^20^97va^E ouo afazer el ruego de su | mugier. & mando tomar a josep.
por sacar | a ella daq<ue>lla mala fama. & delo q<ue> peccaua<n> | en ella las
yentes. E echaron le en la car|cel del Rey olos otros p<re>sos yazie<n>. & yogo | y
siete an<n>os. |...|
x3^00GE1^1^39^21^97va^cal guardaua alli dios | toda uia. E fizol tanta merçet q<ue>
alli ga|no el ell amor del carcelero
x3^00GE1^1^39^22^97va^de guisa q<ue> | solto ael. & metiol en poder & en g<u>arda
to|dos los otros p<re>sos. E q<u>anto alli era fecho | todo uinie por mano & por
mandado de | Josep. E fazie lo el tan sesuda mie<n>tre | et abinie en ello tan
bie<n>.
x3^00GE1^1^39^23^97va^q<ue> de todo tollie | cuydado al carcelero. de manera q<ue>
non | auie el apensar y de nj<n>guna cosa. ca di|os enderescaua la fazienda de
Josep en | todos sus fechos. |...|
x3^00GE1^1^40^1^97vb^[fol. 97v-b] |...| {#r De como so<n>naro<n> en la carcel el
cop<er>o | et el çatiq<ue>ro de Pharaon s<us> suen<n>os & gelos | solto josep q<ue>
yazie y & fueron u<er>daderos:} | IX En la sazon q<ue> Josep yazie en la | carcel.
acaescio q<ue> dos serge<n>tes | del Rey. fiziero<n> por q<ue> cayeron | en la su
yra del Rey. |...|
x3^00GE1^1^40^2^97vb^E ell uno daq<ue>llos offi|ciales q<ue> cayeron en la yra del
Rey. era | copero del Rey. & ell otro çatiq<ue>ro. |...|
x3^00GE1^1^40^3^98ra^[fol. 98r-a] |...| pero mando los p<re>nder de cabo a | amos
por saber aun mas del fecho. & e|charon los en la carcel del Rey o era Jo|sep.
x3^00GE1^1^40^4^98ra^% El carcelero comendo los a Josep | segud cuenta la estoria
dela biblia. |...|
x3^00GE1^1^40^5^98rb^[fol. 98r-b] |...| % Et desq<ue> estos dos ouiero<n> al|li
yazido ya q<u>anto tiempo. diz q<ue> sonna|ron amos una noche. cada uno su su|enno.
x3^00GE1^1^40^6^98rb^Otro dia man<n>ana entro Josep a | ellos. & de como los amaua
& cataua mas | por ellos q<ue> por los otros p<re>sos. uio los | estar tristes &
appartos co<n> ellos.
x3^00GE1^1^40^7^98rb^& p<re>gu<n>|to les. q<ue> por q<ue> estauan assi.
x3^00GE1^1^40^8^98rb^% Respusie|ron le ellos q<ue> sonnaran sus suennos | et q<ue>
no<n> auien q<u>i gelos soltasse [dixo iosep] Dios uos | los suelua en bien. E
contad me q<ue> son|nastes.
x3^00GE1^1^40^9^98rb^% El copero como auie su connos|cencia co<n> Josep mas q<ue>
ell otro come<n>ço | p<r>imero & dixo assi. % Veya yo estar an|te mi una uid
x3^00GE1^1^40^10^98rb^con tres sarmientos q<ue> te|nien uuas maduras & muy buenas.
|
x3^00GE1^1^40^11^98rb^et tomaua dellas & esp<re>mialas en la co|pa del Rey & fazia
uino dend & daual | a beuer al Rey.
x3^00GE1^1^40^12^98rb^% Dixo luego Josep. Los | tres bastagos. son los p<r>imeros
tres dias | q<ue> an auenir agora luego.
x3^00GE1^1^40^13^98rb^& al t<er>cero uer|na emiente al Rey de ti. & tornar te a en
| la p<r>iuança. q<ue> solies tener en su casa.
x3^00GE1^1^40^14^98rb^E | ruego te q<ue> q<u>ando fueres en tu bie<n> anda<n>|ça &
enel buen estado q<ue> solies. q<ue> te mi|enbres de mi & q<ue>lo digas al Rey. &
pid | le merced q<ue>m saq<ue> desta carcel.
x3^00GE1^1^40^15^98rb^Ca furta|do fuy de tierra delos ebreos & ue<n>diero<n> | me
aqui. & sin culpa yago en esta p<r>isio<n> | assi como lo el puede saber muy bien.
|...|
x3^00GE1^1^40^16^98va^[fol. 98v-a] % Q<u>ando uio el çatiq<ue>ro q<ue> tan bien
sol|uiera Josep el sueno al copero. contol el. | el suyo. & dixol q<ue> son<n>ara
q<ue> leuaua tres ca|nastiellos de pan en la cabeça.
x3^00GE1^1^40^17^98va^& en el de so|mo q<ue> traye adobados todos los ma<n>jares |
q<ue> conuinie<n> poral Rey. & uinie<n> aues & co|mie<n> en ello.
x3^00GE1^1^40^18^98va^Respusol Josep & dixo. agora | ouiesses tu sonnado cosas
q<ue>t pudiesse yo | soltar meior. q<ue>lo q<ue> as dicho.
x3^00GE1^1^40^19^98va^E dixol q<ue> | al t<er>cer dia daq<ue>l en q<ue> estaua<n>.
auie de seer | Justiciado & combrie<n> aues las sus carnes. |
x3^00GE1^1^40^20^98va^Et assi acaescio q<ue> al t<er>cer dia despues desto. | fazie
este pharao<n> Nicrao una gra<n>d fiesta | del su dia en q<ue> nasciera. |...|
x3^00GE1^1^40^21^98va^torno al copero en el poder de su | escanciania assi como lo
solie auer an|tes por q<ue> nol mintio yl dixo la uerdad | q<u>ando gela demando.
Demas q<ue> no<n> era y | tan culpado.
x3^00GE1^1^40^22^98va^% E mando enforcar al ça|tiq<ue>ro por q<ue>l fallara en
culpa de tama|nna traycion. yl negara la uerdad. % Et | cuenta Maestre pedro en
este logar so|bresta razon. q<ue> assi se p<ro>uara la u<er>dad | del buen
entendimiento de Josep. como | soltara los suen<n>os.
x3^00GE1^1^40^23^98va^% Mas diz q<ue> maguer | q<ue> el copero cobro su logar & su
poder. yl | yua bien co<n> el Rey su sen<n>or q<ue> nol uinie | emiente de Josep
q<ue>l soltara el suen<n>o. |...|
x3^00GE1^1^41^1^98va^E acabo de dos | annos despues son<n>o Phara||on [fol. 98v-b]
una noche q<ue> estaua cercal Nilo.
x3^00GE1^1^41^2^98vb^& ueye | salir del siete uacas muy fermosas & muy | gruessas.
& pascien en la ribera del Nilo.
x3^00GE1^1^41^3^98vb^& | desi q<ue> uinien empos ellas otras siete ma|gras & muy
feas.
x3^00GE1^1^41^4^98vb^& comien alas siete gru|essas. % Desq<ue> Pharaon ouo
son<n>ado este | suen<n>o. esperto & mesuro en esta razo<n>. & ma|rauillos mucho
deste suen<n>o tal. q<ue> q<ue>rie | seer. E pensando en ello.
x3^00GE1^1^41^5^98vb^adormios de ca|bo. E uio este otro suen<n>o q<ue> diremos. %
So|n<n>aua q<ue>s leuantaua<n> siete espigas duna | rayz. muy llenas de granos &
muy fer|mosas.
x3^00GE1^1^41^6^98vb^& q<ue> despues destas nascien otras | tantas muy delgadas &
muy uanas.
x3^00GE1^1^41^7^98vb^& | gastaua<n> & sumien toda la gordez & la fer|mosura delas
p<r>imeras. Deste suen<n>o es|p<er>to el Rey muy mas espantado q<ue> dell o|tro cal
semeio de luego q<ue> aq<ue>llo no<n> era | bien. & penso mucho en ello q<ue>
q<ue>rie seer. |
x3^00GE1^1^41^8^98vb^% Otro dia man<n>ana enuio por su sabios | de Egipto & conto
les amos estos suen|nos & mandoles q<ue> gelos soltassen. & q<ue>l | mostrassen
q<ue> q<ue>rie<n> seer. % Los sabios pen|saron en ellos. mas en cabo non ouo y |
nj<n>guno q<ue>s atrouiesse asoltar los nj<n> de|zir q<ue> mostraua<n>.
x3^00GE1^1^41^9^98vb^% Et estaua y aq<ue>ll ora | matis el copero del Rey. E ellos
estando | en esta dubda. membros de Josep como | soltara a el. el su suen<n>o en la
carcel. E | llegos luego al Rey. & finco los ynoios | antel. & contol todo
q<u>antol acaesciera co<n> | Josep en la p<r>ision.
x3^00GE1^1^41^12^98vb^& comol soltara sus su|en<n>os a ell & a arescen. q<ue> fuera
su çatiq<ue>ro | del Rey.
x3^00GE1^1^41^13^98vb^& saliera<n> uerdaderos assi como el | gelo dixiera. |...|
x3^00GE1^1^41^14^98vb^% Et diz Moysen en la esto|ria dela biblia. Q<ue> el Rey pues
q<ue> sopo esta | razon. q<ue> mando q<ue> gelo aduxiessen de|lante luego essora. E
aq<ue>llos aqui lo el | Rey mandara. q<ue> fuero<n> & fiziero<n> le affey|tar &
uestir bien p<r>imero. ca assi gelo cas|tigara el Rey. & despues troxieron gele |
delant. |...|
x3^00GE1^1^41^15^99rb^[fol. 99r-b] |...| % Et segu<n>d diz la estoria de|la biblia.
estonces le conto Pharao<n> lo | q<ue> sonnara. & q<ue> no<n> fallara en los sabios
| de Egipto. quien gelos soltasse. E dixol | q<ue> gelos soltasse el. |...|
x3^00GE1^1^41^16^4rb^& fuero<n> se el & su | mug<ie>r a parte de orient. co<n>tra
aq<ue>lla t<ier>ra | de q<ue> dixiemos sobr<e> la razo<n> del parayso. [fol. 5r-a]
q<ue> llamaran despues edon. p<er>o no<n> moraro<n> | alli. mas fincaro<n> y de
çerca en otra tierra. | aq<u>i dixiero<n> despues por no<m>bre Nod. |...|
x3^00GE1^1^41^25^99rb^% Respusol essora Josep. Sen<n>or dios telo | soluera & lo
soltara en bien. E esto q<ue>me | tu dizes q<ue> sonnest. es en dos man<er>as | mas
en una se deue soltar. E mostro lo | dios ati dos uezes en sen<n>as guisas por |
q<ue> tu seas cierto & creas q<ue> u<er>dad sera. |...|
x3^00GE1^1^41^26^99rb^% Las siete uacas gruessas & las siete es|pigas muy granadas
q<ue> tu uiste en aq<ue>l|las tus uisiones. son siete an<n>os q<ue> an | de uenir
unos en pos otros. & seran muy | abondados de pan & de todos los otros | fructos
dela tierra.
x3^00GE1^1^41^27^99rb^% Las uacas mag<r>as | et las espigas magras q<ue> uinie<n>
tras a|q<ue>llas. & las royen & las gastauan. sera<n> | otros siete an<n>os muy
malos & de muy | gra<n>d fambre sin mesura. q<ue> an de uenir | tras aq<ue>llos
siete p<r>imeros. & gastara<n> tod | ell abondo dellos.
x3^00GE1^1^41^29^99va^% Ca el Ni|lo crescra en los siete an<n>os buenos de | guisa
q<ue> regara toda la tierra de Egipto. | en las sazones q<ue> suele & mester fuere.
| E la tierra dara tanto pan & tantos | delos otros frutos q<ue> nj<n> auran
cue<n>ta | nj<n> mesura. & las yentes no<n> ternan | en q<ue>lo encerrar nj<n>
dara<n> por ello na|da nj<n> lo q<ue>rran.
x3^00GE1^1^41^33^99rb^% Mas sen<n>or manda | tu catar por todo tu regno un om<n>e
bu|eno q<ue> sea sabio & entendido & sepa bie<n> | mesurar las cosas q<ue> an de
uenir. & faz [fol. 99v-a] le ueedor & poderoso de toda tierra de Egip|to.
x3^00GE1^1^41^34^99va^% E aq<ue>l q<ue> tu dieres q<ue> | lo recabde. tome por todo
tu regno la | qui<n>ta parte del pan delos p<r>imeros .vij. | an<n>os q<ue>
uerna<n> buenos. ca gela daran | las yentes muy de grado como no lo | auran en
q<ue> meter. & sera ta<n>to q<ue> lo no<n> | p<re>ciara<n> nada.
x3^00GE1^1^41^35^99va^& el ponga otros so si en toda tierra de | egipto q<ue>
recabde<n> los tus derechos. & q<ue> | recudan a el con ellos & el ati.
x3^00GE1^1^41^36^99va^E el tu Mayordomo faga | lo condesar en tus orrios & en tus
ce|lleros pora los siete an<n>os malos q<ue> an|de uenir despues. % Et si esto
fizieres | guisaras q<ue> no<n> sienta tu tierra la fa<m>|bre nj<n> muera<n> ende
tus yentes. & g<u>arda|ras toda Egipto & otras muchas tier|ras en q<ue> faras grand
m<er>ced a muchos. | et demas ganaras all alma por ello. |...|
x3^00GE1^1^41^37^99va^E plogol mucho co<n> | estas razones a ell & a todos los
q<ue> y esta|uan q<ue> su casa del Rey auien de ueer et | de guardar. |...|
x3^00GE1^1^41^38^100ra^[fol. 100r-a] |...| et dixoles. Podemos nos fallar om<n>e |
a quien dios aya dado tan gra<n>d ente<n>|dimiento como a este dio sobre las ui|
siones q<ue> yo ui. & sobrel conseio q<ue> me el | y dio. Demas ueo q<ue> abiene
muy bie<n> | en las otras cosas.
x3^00GE1^1^41^39^100ra^Desi dixo a Josep. di|os te mostro todo lo q<ue> dixiest en
la sol|tura delos suen<n>os & te enderesca en tus | fechos. Non me semeia q<ue> yo
pueda | fallar en mio regno. mas sabio q<ue> tu. | nj<n> aun q<ue> te semeie.
x3^00GE1^1^41^40^100ra^Onde q<u>iero q<ue> tu seas | poderoso de mi casa. & q<ue>
todos los pue|blos de mi tierra fagan por ti & obe|descan al tu mandado. E non
quiero a|uer enel regno otra auantaia de ti. si | non el sen<n>orio solo.
x3^00GE1^1^41^41^100ra^Pues q<ue>l ouo di|chas estas palabras. dixol otra uez.
Se<n>|nor te fiz sobre toda tierra de Egipto. |
x3^00GE1^1^41^42^100ra^Essora tomo la sortija de su mano et | diogela. & uistiol de
bisso q<ue> es un pan|no p<re>ciado. & es al q<ue> dize<n> xamet. E pu|sol un
sartal doro al cuello |...|
x3^00GE1^1^41^43^100ra^E de dos carros q<ue> auie y del cuer|po del Rey fizol sobir
en el uno. |...| [fol. 100r-b] |...| E | andido un p<re>gonero delant |...|
p<re>gona<n>do q<ue> todos le obedesciessen. & | fincassen los ynoios antel. &
sopiesse<n> q<ue> | a este faze el Rey adelantado & Rey de to|da Egipto so si.
|...|
x3^00GE1^1^41^44^100rb^E dixo el Rey a Josep. delante | todo el pueblo. yo so
Pharaon q<u>i regno. | mas q<u>iero & mando q<ue> de mi ayuso. nj<n>gu|no no<n>
salga de tu mandado en todo mio | regno. nj<n> fagan si no lo q<ue> tu ma<n>dares.
|
x3^00GE1^1^41^45^100rb^% Et mudol essora el nombre. & llamol | Phaneth. en
Egipciano. q<ue> quiere dezir | enel n<uest>ro lenguage de Castiella ta<n>to co|mo
saluador del mundo. E dize el Rey de | Niebla q<ue>l mando assentar enel escan<n>o
| o solie seer Phutiphar q<u>ando era biuo. ca|los alguaziles mayores su siella
sen|nalada & appartada auien en su casa | de Pharaon. Mas en esta razo<n> q<ue>
aq<u>i razo|namos por el Rey de Niebla. alguazil di|ze por adelantado del regno. E
fizol a|guazil en logar de Phutiphar q<ue> fuera | su sen<n>or de Josep. & casol
con su mugier | don<n>a zulayme. E en arauigo la llama<n> | este nombre a aq<ue>lla
duen<n>a q<ue> fuera mu|gier de Phutiphar. Mas fallamos q<ue> en | egipciano le
dizien ascenech. Et segu<n>d | cuenta Moysen en la biblia fija fue du<n> |
Phutipharis q<ue> era obispo de Eliopole|os |...|
x3^00GE1^1^41^46^100va^[fol. 100v-a] |...| % Et cuentan Moysen & Josepho | et otros
q<ue> acuerdan co<n> ellos. Q<ue> treynta | an<n>os auie Josep q<u>ando el Rey
Pharao<n> | le puso en la onrra & en el poder q<ue> aue|mos contado. % Et ell
an<n>o q<ue> pharaon | fizo poderoso a Josep sobre todo su regno. |...|
x3^00GE1^1^41^47^100vb^[fol. 100v-b] |...| % En tod esto | llegaro<n> los siete
an<n>os buenos luego | assi como el dixiera. & cresciero<n> las ag<u>as | del Nilo.
& regaro<n> toda la tierra alas sa||zones [fol. 101r-a] q<ue> era mester. E
començaro<n> a | crescer todos los fructos dela tierra. & a | muchiguaron se. &
saliero<n> tan buenas | las miesses. q<ue> q<u>ando al segar uinieron | los
mo<n>tones delos faces no<n> cabie<n> en los | eros. o antes estidiera la mies. % E
ell a|bondo del trigo fue ta<n> gra<n>d. q<ue>la muche|dumbre dello semeiaua alas
arenas del | mar. de guisa q<ue> no<n> era om<n>e q<ue>l pudies|se poner mesura.
|...|
x3^00GE1^1^41^48^101ra^% Estonces salio Josep de cabo a andar | por el regno. &
enuio por cada tierra s<us> | ueedores. & recabdadores del regno q<ue> | pusiera el
so si. q<ue> demandassen a to|dos los pueblos de parte del Rey la q<u>ar|ta parte
del pan daq<ue>l an<n>o. |...| [fol. 102v-a] |...| {#r De co|mo fizo Josep en tod
esto & ouo s<us> fijos | en donna zulayme su muger:} | XVI JOsep fizo estonces
fazer como auemos | ya dicho. por las cibdades & por las uillas | et aun por los
hyermos muchas bodegas | et muchos orrios & otros logares poral | Rey. E mando alli
co<n>desar tod aq<ue>l pa<n>. lo | de cada tierra en su logar. |...|
x3^00GE1^1^41^50^102va^% En tod esto | segund cuenta Moysen en la biblia. fi|zo
Josep en aq<ue>llos siete an<n>os q<ue> fueron | buenos dos fijos. en su mugier
don<n>a asce|neth o don<n>a zulayme.
x3^00GE1^1^41^51^102va^E puso nombre | al p<r>imero. Manasses. q<ue> q<u>iere
dezir. fizo me | dios oluidar la lazeria q<ue> e passada en ca|sa de mio padre.
x3^00GE1^1^41^52^102va^Al segu<n>do llamo effra|ym q<ue> muest<r>a otrossi ta<n>to.
como dios me | dio bie<n> anda<n>ça en tierra de mi pobreza.} |...|
x3^00GE1^1^41^53^102vb^[fol. 102v-b] {#r De como ma<n>do ffarao<n> Nicrao co<n>
piedad ue<n>der | pan a toda la yent & mudo el no<m>bre a Jo|sep.} XVII Passados
los an<n>os buenos |
x3^00GE1^1^41^54^102vb^come<n>çaro<n> a entrar los malos co<n> | gra<n>d fambre
como Josep dixi|era al Rey. en q<ue> desq<ue> fuero<n> yendo | lazrauan los om<ne>s
por toda la tierra ma|la mie<n>tre segu<n>d cue<n>ta Josepho. |...|
x3^00GE1^1^41^55^102vb^E co<n> la gra<n>d q<ue>xa en q<ue> estaua<n>. et |
entraua<n> ya. corrie<n> todos alas puertas | del Rey a pedir le m<er>ced. &
dema<n>dar le | q<ue>les mandasse dar q<ue> comiessen. % Dixo | les el Rey yd a
Josep. & fazed como uos | el mandare. ca el uos dara recabdo. |...|
x3^00GE1^1^41^57^102vb^% Et da|lli adelant Josep uendio les trigo q<u>anto | auien
mester. & no<n> alos del regno solos. | mas a q<u>antos estran<n>os lo uinien a
com|prar. |...|
x3^00GE1^1^42^1^103ra^[fol. 103r-a] |...| % E moraua estonces | Jacob en tierra de
Canaa<n>. & llamo sus | fijos & dixo les.
x3^00GE1^1^42^2^103ra^Oy dezir q<ue> en Egipto | tenien mucho pan condesado delos |
buenos an<n>os q<ue> passaro<n> fasta agora. | et q<ue> uenden dello. Por q<ue>
no<n> yriedes | alla. Tomad espensa & lo q<ue> mester | ouieredes pora la carrera.
& descended | a egipto. & si fallaredes a uender; com|prad nos ende lo q<ue> auemos
mester. | E no<n> nos p<er>damos assi de fambre.
x3^00GE1^1^42^3^103ra^% Los fijos fiziero<n> assi | como el padre les mando. ca
era<n> en gra<n>d | q<ue>xa co<n> la fambre q<ue> era por la tierra. E | tomaro<n>
lo q<ue> auien mester pora su ca|mino. & fuero<n> con otros muchos daq<ue>|lla
tierra q<ue> yua<n> alla otrossi a comp<r>ar | pan.
x3^00GE1^1^42^4^103ra^E | finq<ue> comigo beniamin q<ue> es aun peq<ue>|n<n>o. &
no<n> podrie soffrir la lazeria de ta<n> | luengo camino. ca o cansarie o adoles|
crie. ol co<n>tescrie y algu<n> otro mal por | uentura. q<ue> uos serie agra<n>d
trabaio | et agra<n>d estoruo de u<uest>ro camino. & au<n> | lo yedes a dexar en la
carrera. E todos | los ot<r>os yd alla.
x3^00GE1^1^42^5^103ra^ca todos los de Cananea era<n> me<n>|guados dello & murien ya
muchos de | fambre.
x3^00GE1^1^42^6^103ra^% Et desq<ue> fuero<n> en egipto. fa|llaro<n> como no se
uendie pan nj<n>gu<n>o | en nj<n>gun logar en toda la tierra si | no<n> por mandado
de Josep. Esto<n>ces oui|ero<n> de yr a el. E q<u>ando llegaro<n> omillaro<n>|sele.
como aq<ue>l a orassen.
x3^00GE1^1^42^7^103ra^% E diz Jose|pho q<ue> nol connosciero<n> ellos como era
[fol. 103r-b] aq<ue>l su h<er>mano Josep. cal uendieran | peq<ue>nno & el era ya
grand. E por q<ue>la fi|gura dela cara del ma<n>cebo. muchas ue|zes no<n> semeia
co<n> la q<ue> ouo q<u>ando era njn<n>o. | no<n> metiero<n> mie<n>tes a ello. pues
q<ue>l uie|ro<n> tan poderoso. nj<n> semeiaua q<ue> credrie<n> | q<ue> ueniendo
Josep a Egipto de como y | fue aducho. q<ue> pudiesse ganar en tier|ra agena & en
ta<n> poco tiempo ta<n> gra<n>d | poder. & ta<n> gra<n>d onrra como aq<ue>lla en
q<ue> | ueyen q<ue> era el. % Nin por el nombre | otrossi nol connoscie<n>. cal
tolliera el | Rey el nombre q<ue> auie p<ro>p<r>io q<ue> era Josep | et pusol estos
otros nombres como a|uemos dicho Psomthophonicos q<u>an|dol solto los suen<n>os. &
Phanech q<u>andol dio | el conseio. & alaziz q<u>andol el fizo alg<u>a|zil. & por
estos nombres usaua<n> de llamar | le en Egipto. % Onde por nj<n>guna destas |
razones dichas. los h<er>manos no<n> pudie|ro<n> connoscer a Josep. E pues sele
omilla|ro<n> yl aoraro<n> como a dios. come<n>çaro<n> le a | rogar & pedir le
m<er>çed q<ue>les mandasse ue<n>|der del pan. |...| [fol. 103r-b] |...| E q<ue>les
p<re>gu<n>|tasse braua mientre como a estran<n>os | quie<n> eran & de q<u>al tierra
& dond uinie<n>. | % Respusiero<n> le ellos. de tierra de Ca|naa<n> somos & dalla
uenimos. E nu|estra tierra es muy fallida de uia<n>das | ogan<n>o & sobre todo del
pan. & fue lo | ya antan<n>o. & cresce aun la fambre | mucho en estos malos an<n>os
en q<ue> so|mos. & aun otrossi tenemos q<ue> dure<n> | los malos an<n>os & oymos
dezir como | auie mucho pan aqui en egipto & so|mos uenidos aqui. Assi como uemos |
uenir ot<r>os muchos pora comp<r>ar dello. |
x3^00GE1^1^42^8^103rb^% E maguer q<ue> ellos no<n> co|nnoscieron a ell.
connoscioles el muy | bien. |...|
x3^00GE1^1^42^9^103rb^% Membros estonces Josep delos sue||nnos [fol. 103v-a] q<ue>
son<n>ara |...| E mando les dezir. q<ue> uarrun|tes era<n> |...| & uinien mesurar
la tierra & los | logares mas flacos della poro la pudi|essen entrar.
x3^00GE1^1^42^10^103va^% Respusiero<n> ellos a Josep. | Sen<n>or nos uenimos aqui a
comp<r>ar pa<n> | assi como auemos dicho. & somos om<ne>s | de paz & tus sieruos &
atu m<er>ced. & no<n> ue|nimos aq<u>i por uuscar mal a nj<n>guno. |
x3^00GE1^1^42^11^103va^E todos somos h<er>manos. & fijos du<n> pa|dre. & es om<n>e
bueno & cria ganados. & | labra la tierra connusco & ueuimos | por ello. |...|
x3^00GE1^1^42^12^103va^responder des|ta man<er>a alas razones q<ue> ellos
dixiero<n> | segund cuenta Josepho. % Dotra g<u>isa es. | non uenides uos por
comp<r>ar pan. nj<n> | traedes ende al. si no<n> la semeia<n>ca. nj<n> | uos lo
uendra<n> aqui. nj<n> sodes om<ne>s de | paz como uos dezides. Mas de algu<n> | Rey
o de algu<n> p<r>incep poderoso sodes | uarru<n>tes como uos dixiemos ya. & ui|
niestes escodrin<n>ar & asmar las flaq<ue>|zas desta tierra poro la pudiesse en|
trar. & p<re>nder la aq<ue>l q<ue> uos enbio. E an|dades por buscar dan<n>o & mal a
n<uest>ro se<n>|nor el Rey. & ass<us> pueblos. |...|
x3^00GE1^1^42^13^103vb^[fol. 103v-b] |...| & dixol assi. {#r D<e>las razones | de
Ruben por si & sus h<er>manos a Josep | & d<e>las de Josep a Rube<n> & as<us>
h<er>manos.} | XIX Uos dezides q<ue> nos somos uarru<n>|tes. & uenimos a
escodrin<n>ar | la tierra. & buscar mal al Rey | et ass<us> pueblos. & no<n> lo
faze|mos. Ca nj<n> q<ue>rriemos dan<n>o de u<uest>ros pue|blos nj<n> estoruo de
u<uest>ro Rey en nj<n>guna | cosa nj<n> somos tan u<uest>ros fronteros. Mas |
auiemos mester salut & co<n>sejo & acor|ro alos males & ala gra<n>d me<n>gua en |
q<ue> somos. q<ue> anda agora por toda n<uest>ra | tierra. E sopiemos de u<uest>ra
mesura & de | la u<uest>ra piedad. q<ue> acorriedes no<n> ta<n> sola | mientre alos
u<uest>ros de u<uest>ra tierra. mas | aun q<ue> alos estran<n>os & alos peregrinos
| de lue<n>ga tierra. fazedes mercado de trigo. | por q<ue> atodos los q<ue> mester
lo auie<n> acor|riessedes & los librassedes dela muerte | dela fambre. % vos
dixiestes otrossi. | q<ue> no<n> eramos h<er>manos. mas somos lo. | et assaz
paresce q<ue> assi es. E muestralo | manifiesta mie<n>tre la semeia<n>ça delas |
fazes & la fechuras delos cuerpos. q<ue> no<n> | son muy departidas las unas delas
| ot<r>as. nj<n> nos dessemeiamos nos mucho. | % Otrossi dixiestes uos q<ue> no<n>
eramos | fijos du<n> padre. nj<n> tal om<n>e no<n> aurie [fol. 104r-a] tales fijos.
Mas nos todos somos fijos | dun padre. & es un uaro<n> ebreo & a no<m>|bre Jacob. &
nos fuemos doze h<er>manos. | et ouo nos de q<u>atro mugieres. q<ue> ouieron |
estos nombres. % Ell una Rachel q<ue> el a|maua mas q<ue> alas otras. % Et ell
ot<r>a fue | Lia. E estas fuero<n> h<er>manas fijas de La|ba<m> tio deste jacob
n<uest>ro padre. % Ell otra | fue bala manceba de Rachel. % La q<u>arta | zelpha
manceba de Lia. % De Lia ouo | estos seys fijos Ruben. Simeo<n>. Leui. Ju|das.
ysacar. & zabulon. & una fija q<ue> ouo | nombre Dina. % De bala manceba de |
Rachel. fizo a Gad. & a aser. % De Rachel | ouo a Josep. & abeniami<n>. E cue<n>to
uos | yo agora aqui a nos desta man<er>a. por | q<ue> nasciemos todos unos empos
otros | ordenada mientre como uos yo e no<m>|brados. % E destos h<er>manos somos
aq<u>i | los diez. E beniamj<n> q<ue> es el menor de | todos nos. por q<ue> era
peq<ue>nno. & no<n> po|drie soffrir el trabaio dela carrera nj<n> | co<m>plirie.
no<n> quiso n<uest>ro padre q<ue> uini|esse tan luengo camino por no<n> ado|lescer
o no<n> tomar y algun q<ue>bra<n>tami|ento en q<ue> nos estoruarie n<uest>ra
carrera. | et finco con el [en] casa. % Et ell otro h<er>ma|no q<ue> ouo nombre
Josep. no<n> es ya. |...| [fol. 104r-b] |...|
x3^00GE1^1^42^14^104rb^& dixoles. % Esto es | lo q<ue> yo digo. Estas razones no<n>
melas | dixiestes uos ami p<r>imero como agora | las dezides. & bien se q<ue> sodes
uarruntes | en q<ue> uos demudades.
x3^00GE1^1^42^15^104rb^Mas yo lo yuro | por la salud de Pharao<n>. q<ue> yo lo
p<ro>uare en|uos. & no<n> saldredes de mio poder.
x3^00GE1^1^42^16^104rb^fasta q<ue> | no<n> adugades a aq<ue>l u<uest>ro h<er>mano
menor | q<ue> dezides q<ue> finco co<n> u<uest>ro padre en casa. | et enuiad uno de
uos q<ue> uaya por el. yl | aduga. & los otros fincaredes aq<u>i comi|go fasta
q<ue> sepamos la u<er>dad.
x3^00GE1^1^42^17^104rb^% Et desq<ue> | ouiero<n> estas razones mando los echar | en
la carcel. & yog<u>ieron y tres dias & tres | noches.
x3^00GE1^1^42^18^104rb^al t<er>cer dia mando los sacar. & | adozir los ante si. &
dixo les. fazed lo q<ue> | uos dix. si q<ue>redes beuir. E cue<n>ta Jose|pho en
este logar. q<ue> ellos temie<n>do au<n> | peor daq<ue>llo en q<ue> eran.
souiero<n> muy | tristes ante Josep. |...| [fol. 104v-a] |...| & tornos a | ellos.
& dixo. Om<n>e so yo q<ue> temo adios. | E esto no<n> lo fago yo si no<n> por saber
si me | dezides uerdad. mas q<u>iero fazer meior co<n>|tra uos.
x3^00GE1^1^42^19^104va^% Si uos om<ne>s de paz sodes como | dixiestes. finq<ue> ell
uno de uos en arrehe|nes. & yd los otros. & leuad au<uest>ro padre. & | a
u<uest>ras casas el pa<n> q<ue> comp<r>astes.
x3^00GE1^1^42^20^104va^& adozid me | el u<uest>ro h<er>mano peq<ue>nno. q<ue>
prueue yo si me | dezides u<er>dad. & no<n> morredes. % E ellos co<n> | ell
angostura en q<ue> era<n> segund essa ora | tenien q<ue> serie el su fecho
otorgaro<n> de faz<er> | assi como les el dixo.
x3^00GE1^1^42^21^104rb^& tenie<n> q<ue> q<u>anto mal | et q<u>anta lazeria alli
padescie<n>. q<ue> todo ge|lo daua dios por uengança de su h<er>ma|no Josep q<ue>
uendiera<n>.
x3^00GE1^1^42^22^104rb^% Et Ruben |...| dixo les. h<er>|manos. Dizia uos lo yo. &
co<n>seiaua. & | rogaua. q<ue> no<n> matassedes a u<uest>ro h<er>ma|no. q<u>ando lo
q<ue>riedes fazer. |...| q<ue> taman<n>a t<r>aycion & ta<n> mal fecho co|mo aq<ue>l
nol dexarie dios assi passar q<ue> | nol ue<n>gasse. |...|
x3^00GE1^1^42^23^104rb^% Aq<ue>lla ora come<n>çaron ellos to|dos a dezir dello
entressi. cuedando q<ue>lo | no<n> entendie Josep. por q<ue> fablaua con | ellos
por truiama<n>. |...|
x3^00GE1^1^42^24^104va^[fol. 104v-a] |...| {#r De | como se co<n>dolio de s<us>
h<er>manos Josep. & los en|uio co<n> el pa<n> & co<n> el p<re>cio d<e>llo. E
pediero<n> ellos be<n>|iamj<n> a su padre & les dizie el q<ue> gelo no<n> darie.} |
XX JOsep q<u>ando uio ass<us> h<er>manos assi cuyta|dos & llorar daq<ue>lla guisa.
ouo gra<n>d due|lo en su coraço<n>. & no<n> podie estar q<ue> no<n> llo|rasse. E
sostouosse q<u>anto pudo. Mas en ca|bo no<n> lo pudo soffrir de tod en todo. & in|
chiero<n> se le los oios de lagremas. E | por q<ue> nol entendiessen s<us>
h<er>manos. ap|partos dellos un poco. & lloro. Desi alinpi|os la cara delas
lagremas |...| E tomo el a Sime|on & atol bie<n> antellos.
x3^00GE1^1^42^25^104va^Estonces mando | ell ass<us> om<ne>s q<ue>les inchiessen de
trigo los | sacos. E castigoles en poridad q<ue> tomasse<n> | el p<re>cio. &
metiessen lo de cada uno en su | carga co<n> el trigo. & q<ue>lo fiziessen de
g<u>isa | q<ue>lo no<n> entendiesse<n> ellos. & sobresto q<ue>les | diessen espensa
pora la carrera. E los o<mne>s | fiziero<n> como Josep les ma<n>do.
x3^00GE1^1^42^26^104va^% Ellos | cargaro<n> su pa<n> en sus bestias & fuero<n> se |
su uia.
x3^00GE1^1^42^27^104va^E q<u>ando yuan en el camino ap|partos ell uno & abrio su
saco por dar | assu bestia q<ue> leuaua q<ue> comiesse. E q<u>ando | cato fallo en
la boca del saco ell auer q<ue> | diera por el trigo.
x3^00GE1^1^42^28^104va^E tornos ass<us> h<er>ma|nos & dixo. % Non sabedes. falle
enel mio | saco. el p<re>cio q<ue> di por el pan. & felo en el. | Ellos fuero<n>
espantados & dixiero<n> unos | a otros. Q<ue> q<u>iere seer esto q<ue> nos dios
fizo | et fuero<n> su carrera.
x3^00GE1^1^42^29^104va^% Et desq<ue> llegaron | assu padre a Cananea. & los salio
el a | recebir. no<n> uio a Simeo<n> uenir co<n> ellos. | et dixo. % O dexastes a
mio fijo Simeo<n>. | Estonces ellos come<n>çaron le aco<n>tar. lo | q<ue>les
acaesciera en Egipto. & dixiero<n> le. |
x3^00GE1^1^42^30^104va^% Padre el sen<n>or dela tierra nos fablo | muy san<n>uda
mie<n>tre. & dixo nos q<ue> era||mos [fol. 104v-b] uarruntes de Rey ode algu<n>
gra<n>d | om<n>e. & uinieramos alli por saber los | logares flacos poro se podrie
entrar. & | p<re>nder aq<ue>lla tierra.
x3^00GE1^1^42^32^104vb^% E contamos le co|mo fueramos doze hermanos todos fi|ios
du<n> padre. & agora eramos onze. et | destos onze el menor de todos fincara co<n>|
busco. & los diez eramos alli. & ell otro | era muerto. % El touo q<ue>l mintiemos
| et no<n> nos quiso creer. & p<r>iso nos fasta q<ue> | pleteamos co<n> el.
x3^00GE1^1^42^33^104vb^q<ue>l dexassemos uno de | nos en su p<r>ision por arrehen.
& los otros | q<ue> nos tornassemos & troxiessemos el pa<n> |
x3^00GE1^1^42^34^104vb^et leuassemos le a beniami<n> q<ue> finco co<n>|busco q<ue>
auie gra<n>d sabor de ueer le. & fi<n>|co Simeo<n> co<n> el. E desq<ue> esto
fiziemos uen|diero<n> nos pa<n>. & de mas diero<n> nos todo lo | q<ue> ouiemos
mester. Ca antes nj<n> nos de|xaua<n> comp<r>ar nada nj<n> nos lo q<ue>rie<n> ellos
| uender.
x3^00GE1^1^42^35^104vb^% Et desq<ue> tod esto ouiero<n> conta|do al padre.
abriero<n> sus sacos por uazi|ar su trigo. & fallaro<n> en somo de cada u|no todos
los din<er>os q<ue> diero<n> por ello. Q<u>an|do uio Jacob q<ue> ell auer q<ue> por
el pa<n> die|ra<n> trayen alli daq<ue>lla guisa. & oyo el ple|yto q<ue> auie<n>
fecho por beniamj<n> su fijo. fue | muy cuytado por ello. E mayor mie<n>tre | por
q<ue> fallaua<n> el p<re>cio del pa<n> en los sacos. |
x3^00GE1^1^42^36^104vb^et dixo esco<n>tra ellos. % Fecho me auedes | sin fijos.
Josep es muerto. Simeo<n> yaze | p<re>so. Si a beniami<n> me leuaredes & algu|na
cosa contesciere del. todos estos ma|les e<n>mi se torna<n>.
x3^00GE1^1^42^37^104vb^Respuso rube<n>. Padre | danos abeniami<n> sin todo pauor. &
le|uarle emos. E yo he dos fijos. & si no<n> | tele aduxieremos. dotelos q<ue>los
ma|tes. & metel tu en mi mano & yol torna|re.
x3^00GE1^1^42^38^104vb^% Dixol Jacob. No<n> yra mio fijo be<n>|iamj<n> co<n> busco.
ca muerto es su h<er>ma|no Josep. & no<n> finca de su madre mas | del sen<n>ero. E
si algu<n> mal le co<n>tesciesse | en tierra de Egipto. aduzriedes en mi | ueiez a
Jnfierno las mis canas co<n> mu|cho dolor. |...|
x3^00GE1^1^43^1^104vb^En tod esto crescie la fambre fiera mi|entre. & era en
gra<n>d cueyta toda la tierra. |...|
x3^00GE1^1^43^2^105ra^[fol. 105r-a] % Et desq<ue> Jacob & sus fijos ouieron comi|do
lo q<ue> ellos aduxieran daq<ue>lla uez. dixo | les de cabo el padre. % Fijos
tornad uos a | egipto. & adozid nos alguna cosa q<ue> coma|mos.
x3^00GE1^1^43^3^105ra^% Estonces respuso Judas & dixol. | Padre aq<ue>l uaro<n>
poderoso de Egipto q<ue> nos | dio el pa<n> desta uez nos dixo assi. Adozid | me
u<uest>ro h<er>mano el menor de todos uos. | E si no<n> yo uos yuro q<ue> no<n>
<vos> ueades ante la | mj faz. maguer q<ue> aca uengades.
x3^00GE1^1^43^4^105ra^E ago|ra si q<u>ieres tu q<ue> alla uayamos. enbia | connusco
a be<n>iamj<n>. & yremos todos en | uno & co<m>praremos lo q<ue> mester ouieremos.
| et assi lo q<ue>rra dios q<ue> todos nos tornare|mos en uno.
x3^00GE1^1^43^5^105ra^% Et padre si tu esto no<n> | q<u>ieres. nos no<n> yremos
alla. por q<ue> no<n> osa|riemos parescer ante aq<ue>l[ ]poderoso de | Egipto. Ca
nos dixo assi como telo aue|mos co<n>tado muchas uezes pues q<ue> dalla | uiniemos
q<ue> no<n> ueriemos la su faz. me|nos de leuar le beniami<n> n<uest>ro h<er>mano |
el menor q<ue>l quiere ueer.
x3^00GE1^1^43^6^105ra^% Respuso el | padre a Judas & alos otros fijos. Non |
descubriestes uos por al a aq<ue>ll adela<n>tado | et poderoso de Egipto q<ue>
auiedes otro h<er>|mano menor de uos. si no<n> por adozir | ami agrand
mesq<u>indad.
x3^00GE1^1^43^7^105ra^% Respusiero<n> | le ellos estonces. Padre bien te dezi|mos
uerdad q<ue>lo no<n> fiziemos. Mas el | nos demando toda n<uest>ra fazie<n>da & nos
| dixiemos gela. & p<re>gunto nos de n<uest>ro | linage. & si auiemos padre o otros
h<er>|manos algunos. E si los ouiessemos q<ue> | si eran biuos. % Et nos
respo<n>diemos | le luego alo q<ue> nos demando. E mani|festamos le la u<er>dad. &
no<n> osamos en|de al fazer. ca nos tenie p<re>sos. E co<n>tamos | le como auiemos
padre & otro h<er>mano | menor de todos nos. & dixiemos le los | nombres. Ca no<n>
cuydauamos q<ue>lo el | ouiesse por q<ue> gele leuassemos.
x3^00GE1^1^43^8^105ra^% Et Ju|das q<ue> era om<n>e osado en las otras co|sas como
lo fue despues en la entra|da delas carreras del mar uermeio. | mas q<ue>los otros
h<er>manos segu<n>d cue<n>|ta Josepho. & uos lo departiremos | nos mas adelant.
atrouo se estonces | cont<r>a Jacob & dixol. % Padre. No<n> deues | tu temer nada
de n<uest>ro h<er>mano. nj<n> sos|pechar de nos nj<n>gu<n> mal co<n>tra el. ca |
nj<n>guno de nos no<n> gele q<ue>rie fazer de||mas [fol. 105r-b] si fadado es q<ue>
si alguna cosa le | ouiere otro iubre a contescer. Aq<u>i esta<n>do | con tigo le
contescra. Nin otrossi nos q<u>an|do mal el ouiessemos abuscar no<n> lo di|riemos
ati. nj<n> aun a otre tan paladina | mie<n>tre. % E por mengua[ ]de yr este moço |
connusco a egipto. no<n> deuemos nos p<er>der | tan sin razo<n>. la comp<r>a delas
uiandas q<ue> | nos p<ro>metiero<n> q<ue> nos uendrien dellas a | abondo segu<n>d
aq<ue>llo q<ue> a en la tierra del | Rey Pharao<n>. si este moço connusco leua|
remos. % Et otrossi padre. cuydado deues | tu auer dela salud de Simeo<n>. q<ue>
no<n> se pier|da por mengua de no<n> embiar tu a ben|iamin alla. % Et sobre tod
esto creer de|ues tu deste njn<n>o & fiar q<ue> dios le g<u>arda|ra. & danos le. E
yremos & traeremos | uianda pora nos & pora n<uest>ros ninnue|los peq<ue>n<n>os
q<ue> auemos. & no<n> muramos | ellos & nos. assi por esta razo<n>.
x3^00GE1^1^43^9^105rb^E yol to|mare sobre mi si mele dieres. & ami le | demanda tu.
E si telo no<n> aduxieremos | despues. dote me por culpado q<ue> fiz ta<n> gra|ue
yerro contra ti. q<ue> me no<n> deuas p<er>do|nar iamas.
x3^00GE1^1^43^10^105rb^% Et si no<n> fuesse por la tar|dança q<ue> uino por este
estoruo. ydos serie|mos nos de cabo & uenidos otra uez.
x3^00GE1^1^43^11^105rb^% | Essora iacob. Lo uno por las razones de | Judas q<ue>
dixiera tan buenas & ta<n> esforça|das. Lo al por la cueyta dela gra<n>d fa<m>bre |
en q<ue> ueye ass<us> compan<n>as. dixo fijos. Si | ta<n> mester es euad le. &
fazed lo q<ue> q<ue>redes. | % Et tomad delas mas nobles cosas. & | delas meiores
especias q<ue> a en esta tierra. | et no<n> son en aq<ue>lla tierra. & leuad le
del|las.
x3^00GE1^1^43^12^105rb^& doblado ell auer q<ue> fallastes en los | sacos. ca yerro
contescio q<ue>lo assi aduxies|tes. E tornad lo al q<ue> uos el pa<n> uendio. |
q<ue> no<n> aya q<ue> nos dezir si assi fue. % E | las especias q<ue> uos mando
leuar dare|des a aq<ue>l poderoso q<ue> dezides del Rey de | Egipto.
x3^00GE1^1^43^13^105rb^E leuad u<uest>ro h<er>mano beniami<n> | et yd uos pora el.
x3^00GE1^1^43^14^105rb^E n<uest>ro sen<n>or q<ue> es pode|roso de todas cosas uos
le de pagado. & | manso & atemp<r>ado & q<ue>l falledes de bue<n> | talent. E q<ue>
uos de u<uest>ro h<er>mano q<ue> tie|ne p<re>so. & abeniamj<n> q<ue> leuades. & los
de|xe uenir co<n> busco. ca yo assi como si<n> | fijos fi<n>co. fasta q<ue> uos
tornedes uos. |
x3^00GE1^1^43^15^105rb^% Despues q<ue> isr<ahe>l & sus fijos ouieron | las razones
q<ue> auemos co<n>tadas. Los [fol. 105v-a] fijos tomaro<n> daq<ue>llos dones
q<ue>les el padre | mando. & su auer. & abeniamj<n> su h<er>mano | et fuero<n> se
pora egipto. % Et q<u>ando su pa|dre & ellos se ouiero<n> a partir & se espidi|en
unos dotros. come<n>çaro<n> todos a llo|rar muy fiera mie<n>tre segu<n>d cuenta Jo|
sepho. temiendo q<ue> se nunca uerie<n> ayu<n>|tados en uno como aq<ue>lla ora. &
este | miedo les duro siemp<re> fasta q<ue>s uieron | en uno todos de cabo como
oyredes ade|lant. % Pues espidiero<n> se unos dotros. | et finco el padre solo. &
fuero<n> se los fi|jos. & q<u>ando llegaro<n> a Josep
x3^00GE1^1^43^16^105va^& uio el a | benjami<n> con ellos. fue mucho alegre | et muy
pagado en su coraço<n>. & llamo a|su espensero & dixol. Mete estos om<ne>s a |
casa. & adoba nos grand yantar de mu|chas carnes. ca mios huespedes an de | seer
todos & comigo comeran oy.
x3^00GE1^1^43^17^105va^Ell es|pensero fizo como su sen<n>or le mando. |
x3^00GE1^1^43^18^105va^% Et ellos fuero<n> muy espantados. & di|xiero<n> entressi
unos a otros. Por el p<re>cio | dela guera q<ue> leuamos ell otra uez en nu|estros
sacos. nos metiero<n> aca. E q<u>iere se | nos a calonnar el sen<n>or & dezir nos
q<ue> | lo furtamos. & por este achaq<ue> meter nos | a afuerça asu s<er>uidumbre.
x3^00GE1^1^43^19^105va^E estaua es|tonces ala puerta ell espensero de Jo|sep. & era
el q<ue>les midiera el pan. & les | metiera el p<re>cio dello en los sacos. E |
llegaro<n> se ellos alli a el & dixiero<n> le.
x3^00GE1^1^43^20^105va^% | Sen<n>or. Rogamos te q<ue> nos oyas.
x3^00GE1^1^43^21^105va^Ell ot<r>a | uez q<u>ando uenimos aca por comp<r>ar pan | et
nos tornamos a nuestra tierra. & a|briemos los sacos q<ue> leuamos llenos | dello.
fallamos en ellos el p<re>cio q<ue> diera|mos por ello. & aduxiemos telo & ma<n>|
dalo tomar.
x3^00GE1^1^43^22^105va^& traemos al de q<ue> comp<re>|mos lo q<ue> ouieremos
mester. E bie<n> te | dezimos q<ue> daq<ue>llo no<n> sabemos q<u>ilo me|tio en los
n<uest>ros sacos nj<n> tenemos q<ue> a|uemos y culpa nj<n>guna. Mas faremos | por
ello q<u>anto tu por [bie<n>] touieres & ma<n>dares. |
x3^00GE1^1^43^23^105va^% Respuso les ell espensero. amigos a|ued paz & no<n>
temades. El u<uest>ro dios & de | u<uest>ro padre uos dio aq<ue>l auer. & uos lo |
metio en los sacos. Ca el p<re>cio q<ue> me uos | diestes dela ciuera q<ue>
comp<r>astes yo lo e. |
x3^00GE1^1^43^24^105va^% Essora fue el. pero por ma<n>dado de Josep | et saco dela
p<r>ision a Simeo<n>. & aduxol a | ellos & metiolos todos ot<r>a uegada en su [fol.
105v-b] casa. & aduxo les agua pora lauar les | los pies. & puso les alas bestias
q<ue> comi|essen.
x3^00GE1^1^43^25^105vb^% En tod esto Josep estaua en pala|cio co<n> el Rey. & ellos
oyera<n> como auien | alli a comer. E demientra q<ue> el era en la | cort. ellos
sacaro<n> s<us> dones. q<ue> trayen pora | dar gelos. E g<u>isaron los. lo meior &
lo | mas apuesto q<ue> pudien de man<er>a q<ue> pa|rescien bien.
x3^00GE1^1^43^26^105vb^% Et q<u>ando uino Josep de ca|sa del Rey q<ue> era ya medio
dia. % Toma|ro<n> ellos estonces aq<ue>llos p<re>sentes en sus | manos. &
uiniero<n> fasta el. & fi<n>caron los | ynoios delant. & abaxaro<n> se antel fasta
| tierra. & aoraro<n> le. & p<re>sentaro<n> le aq<ue>llo | q<ue>l trayen.
x3^00GE1^1^43^27^105vb^% Aq<ue>ll ora les dixo el. muy | piadosa mientre. dios nos
salue. E p<re>gu<n>|toles. V<uest>ro padre el uieio de q<u>ien me di|xiestes es aun
biuo.
x3^00GE1^1^43^28^105vb^% Respusiero<n> le el|los. biuo es & tu sieruo. & abaxaro<n>
se ot<r>a | uez contra el. & aoraro<n> le como aora<n> | los om<ne>s adios.
x3^00GE1^1^43^29^105vb^% Esto<n>ces alço Josep los | oios. & cato abeniamj<n> q<ue>
era su h<er>mano | de padre & de madre & dixoles. Es este | el u<uest>ro h<er>mano
q<ue> me dixiestes. Respusie|ro<n> le ellos si sen<n>or. E desi dixo abe<n>iami<n>.
| fijo. dios te faga bie<n> & m<er>ced.
x3^00GE1^1^43^30^105vb^E mouios | le el coraco<n> por su h<er>mano. & inchiero<n>
se | le los oios de agua & leua<n>tos p<r>iuado & | metios en su camara & echos en
su le|cho & lloro.
x3^00GE1^1^43^31^105vb^Desi lauos la cara delas la|gremas por q<ue> no<n>
paresciesse q<ue> llorara. | et tornos a ellos. Et mando poner las | mesas.
x3^00GE1^1^43^32^105vb^La suya appartada assi como de | om<n>e dotra ley & de agena
tierra. E la | delos de Egipto q<ue> comie<n> co<n> el. en su cabo | assi como de
naturales del logar. E la | de s<us> h<er>manos assu part assi como de a|uenedizos.
% Ca por q<ue>brantamie<n>to de | ley & por cosa sin razon tenie<n> estonces | los
de Egipto. de comer ellos co<n> los Ju|dios q<ue> non era<n> de su Ley. |...|
x3^00GE1^1^43^33^105vb^% Et ma<n>doles q<ue> se asse<n>|tassen como solien seer en
casa de su | padre. El mayor p<r>imero. & en somo de | todos. & desi los otros
segu<n>d q<ue> nasciera [fol. 106r-a] cada uno.
x3^00GE1^1^43^34^106ra^& diero<n> les de comer. E ma<n>do | poner ante beniamj<n>
doble racio<n> de to|dos los maniares & delo al q<ue>les daua<n> |...| q<ue> çinco
raciones le di|eron. |...|
x3^00GE1^1^44^1^106ra^diz Moysen q<ue> llamo | Josep assu espensero. & dixol. ve &
toma | los sacos destos om<ne>s & inche los de t<r>i|go q<u>anto y copiere. & mete
les y los di|neros q<ue> el pan ualiere. a cada uno los | suyos en su saco.
x3^00GE1^1^44^2^106ra^E toma la mi copa de | plata en q<ue> beuo yo. & mete la enel
saco | del menor. % Et ell espensero fizo lo to|do como su sen<n>or le mando. |...|
x3^00GE1^2^2^20^145va^& p<re>gunto les por el. | et dixo les q<ue> por q<ue> no<n>
lo aduxiera<n> con|sigo. & mando les q<ue>l llamassen & com|brie del pan con ellas.
|
x3^00GE1^2^2^21^145va^|...| E yurol estonces | Moysen q<ue> morarie con el. |...| &
casol con Sephora q<ue> era | una daq<ue>llas s<us> fijas. |
x3^00GE1^2^2^22^145va^% Et Moysen fizo | en ella un fijo a q<ue> puso nombre
Jersan. | E Jersan q<u>iere dezir en el leng<u>age de cas|tiella ta<n>to como
auenidizo por q<ue>l fizo | en andando desterrado & auenedizo otros|si en aq<ue>l
logar. | |...|
x3^00GE1^2^2^23^146ra^[fol. 146r-a] |...| % En tod esto el pueblo de i<s>r<ahe>l. |
lazraua muy mala mie<n>tre en egipto. | Et daua<n> bozes & fazie<n> muy grandes
cla|mores cont<r>a n<uest>ro sen<n>or dios. por la s<er>ui|dumbre muy mala & mucho
aspera. en | q<ue>los tenien los de egipto | |...|
x3^00GE1^2^2^24^146ra^% Et n<uest>ro | sen<n>or dios oyo aq<ue>llos s<us> clamores.
& los | s<us> Jemidos & cato los s<us> dolores & acor|dosse d<e>la postura q<ue>
auie fecha co<n> abraa<m> | E ysaac. E Jacob s<us> padres.
x3^00GE1^2^2^25^146ra^% E mem|brosse delos s<us> linages dellos. & guiso | de
librar los daq<ue>lla s<er>uidumbre | |...|
x3^00GE1^2^3^1^147ra^[fol. 147r-a] |...| I ANdando Moysen co<n> su grey alli | por
el mont Oreb. & pe<n>sando en di|os & en s<us> sab<er>es en q<ue> andaua es|
tudiando. llego las greyes aaq<ue>|lla cabeça mas alta de tod aq<ue>l mont. E era |
aq<ue>lla aq<ue> auemos dicho q<ue> dizie<n> Oreb. | |...|
x3^00GE1^2^3^2^147ra^% Et | mostros le n<uest>ro sen<n>or dios en semeia<n>ça | de
llama de fuego alla en aq<ue>lla alteza. en | medio de una sarça o gaua<n>çon o
mata. | E en el lati<n> le dize Rubo Jh<er>onimo en la | biblia. % E Moysen paro
mie<n>tes aaq<ue>lla | llama. & ueye como ardie la mata. & an|daua la llama por las
foias. & fazie como | q<ue>las llamie. mas q<ue> se no<n> q<ue>maua<n> & ma|
rauillos mucho dello. |
x3^00GE1^2^3^3^147ra^% E dixo en su co|raço<n>. Q<u>iero yr & uer aq<ue>lla
marauilla. como | arde aq<ue>lla mata & no<n> se q<ue>ma. |
x3^00GE1^2^3^4^147ra^% E n<uest>ro se<n>|nor dios Q<u>ando uio q<ue> Moysen se
llega|ua alla ta<n>to. fablol de Medio daq<ue>lla llama | d<e>la mata & dixol. %
Moysen. Moyse<n>; % Res|puso el luego. Euas me; aq<u>i so. |
x3^00GE1^2^3^5^147ra^% Dixol | n<uest>ro sen<n>or dios en cabo. Non te llegues |
mas aca. & descalçate. ca este logar en q<ue> | tu estas. tierra s<an>c<t>a es. |
x3^00GE1^2^3^6^147ra^% E yo so el dios de | tus padres. % Abraha<m>. % Ysaac. % E
Ja|cob. |...| % E | con grand miedo q<ue> ouo ascondio la | cara. & no<n> oso catar
mas escont<r>a alla. co<n>|tra dios. |
x3^00GE1^2^3^7^147ra^{#r D<e>la fabla de n<uest>ro sen<n>or a Moyse<n> | &
respuesta de Moysen a el:} [fol. 147r-b] II Estonces le dixo de cabo n<uest>ro
sen<n>or | dios. Moysen. yo oy. & uilas pe|nas q<ue>los del mio pueblo de
i<s>r<ahe>l | padesce<n> en egipto. & oy los clamo|res dellos que me fazen por la
gra<n>d crue|leza delos q<ue> andan sobrellos en las lauo|res. % E sabiendo yo el
su dolor. |
x3^00GE1^2^3^8^147rb^desce<n>di | agora aqui ati por sacar a ellos dalli. et |
librar los d<e>las manos d<e>los de Egipto des|mesurados & crueles cont<r>a ellos.
& adozir | los atierra gra<n>d & buena & muy abonda|da & rica de todos bienes.
q<u>al la p<ro>meti a | abraham u<uest>ro padre. E esta es la tierra | d<e>los
Cananeos. & delos etheos. % E d<e>los | amorreos. % E delos fferezeos. % E delos |
Eueos. % Et delos Jebuseos. | |...|
x3^00GE1^2^3^10^147rb^E uete luego pora aq<ue>l ffa|rao<n> q<ue> fallaras agora
nueuo en egipto|...| % E dil q<ue>l digo yo | q<ue> suelte los fijos de i<s>r<ahe>l
q<ue> so<n> mio pueblo. | et yo fazer te e cabdiello dellos. & tu saca | los dalla.
| |...|
x3^00GE1^2^3^11^147rb^% Mas sen<n>or quien so yo pora ta<n> gra<n>d | fecho. |...|
& q<ue> yo los saca|re daq<ue>lla s<er>uidumbre; % Et aun q<ue> me [fol. 147v-a]
crean ellos & los pueda yo mouer. como | et en q<ue> man<er>a dire yo nj<n> mandare
a pha|raon q<ue> dexe los ebreos. | |...|
x3^00GE1^2^3^12^147va^% Estonces dixo n<uest>ro sen<n>or a Moyse<n>. No<n> | dubdes
y. Ca yo sere co<n>tigo. % Et esto q<ue> | te yo agora mostrare aqui & dire. te<n>
tu | por sen<n>al q<ue> te yo enuio. % Q<u>ando uinie|res con aq<ue>l pueblo por
este mo<n>t. fazer | me as sacrificio aqui en este logar o | agora estas. |
x3^00GE1^2^3^13^147va^% Respusol Moysen. Sen<n>or | yre yo alos fijos de
i<s>r<ahe>l & dezir les e; el | dios de u<uest>ros padres me embia auos; Mas | si
ellos me p<re>guntare<n> como a no<m>bre. q<ue>les | recudre. |
x3^00GE1^2^3^14^147va^% Dixo n<uest>ro sen<n>or a Moyse<n>. De|zir les as. q<ue> yo
so el q<u>i so. | |...|
x3^00GE1^2^3^15^147va^& diles | luego por mi. El q<u>i es me embia auos. % E | aun
dezir les as sobresto. % El dios sen<n>or | de abraham. E de ysaac. E de Jacob
u<uest>ros | padres. me ma<n>do uenir auos & me uos | enuia. % E esto q<ue> te
digo. yo so el q<ue> so; | es el mio nombre & fue & sera por siem|pre en todas las
gen<er>ationes. |
x3^00GE1^2^3^16^147va^{#r De como | ensen<n>a n<uest>ro sen<n>or a Moysen q<ue>
pidan los | ebreos emp<re>stes alos egipcianos s<us> uezinos.} | III ONde dixo assi
n<uest>ro sen<n>or alli a | Moysen. Ve a osadas & ayunta | los mas ançianos de
i<s>r<ahe>l. E cu|enta les como te paresci yo. E | diles en la mi uez. yo uos cato
& uos uisi|to. & ui q<u>antas cosas uos acaesciero<n> en E|gipto. | |...|
x3^00GE1^2^3^17^147va^yo uos sa|care desta lazeria & de egipto. & uos adu|zre a
tierra de canaan q<ue> es muy buena | tierra & muy Rica & uiciosa. assi q<ue> mana
| Leche & miel. |
x3^00GE1^2^3^18^147va^% E q<u>ando les esto dixieres. | creer te an. % E creer me
edes esto<n>ces tu | et ellos. & diles q<ue> assi gelo mando yo. % E | entrad a
Pharaon. & dil tu assi ante todos | los q<ue> y estudieren. N<uest>ro sen<n>or dios
delos | ebreos nos llamo & auemos de yr luego | et andar tres Jornadas por el
desierto. | et fazer le emos y sacrificio. |
x3^00GE1^2^3^19^147va^Mas bien | se q<ue> Pharao<n> nj<n> essos egipcianos q<ue>
uos | no<n> dexaran. por esto si no<n> por fuerça. |
x3^00GE1^2^3^20^147va^% Es|to<n>ces ferre yo a egipto como sabredes | et ueredes
uos. & dexar uos an despues | en el cabo maguer q<ue> non quiera. |
x3^00GE1^2^3^21^147va^E a|uredes uos mi gr<aci>a & mi ayuda. delant [fol. 147v-b]
los de egipto. |...| % Onde no<n> | q<u>iero q<ue> salgades ende uazios. | |...|
x3^00GE1^2^3^22^147vb^% E ala salida dend las | u<uest>ras mugieres pidan
emp<re>stes ass<us> uezi|nas & ass<us> huespedas. E otrossi fazed los | uarones
alos uarones. |...| E a egipto | q<ue> uos despoiaua d<e>los aueres & d<e>la
franq<ue>|za q<ue> es mas & fazien lo atuerto. despoiar | los edes uos por esta
guisa & co<n> razo<n> & co<n> | derecho. |
x3^00GE1^2^4^1^147vb^{#r De como se escusa Moyse<n> a n<uest>ro sen|nor d<e>la yda
de egipto & d<e>las se<n>nales q<ue> n<uest>ro se<n>nor | le ense<n>no.} | IIII
Respuso Moysen a esto. | et dixo; Se<n>nor. Nin me creera<n> | los tus ebreos nj<n>
me oyran [fol. 148r-a] sola mientre. Mas dezir me an. no<n> se te mos|tro dios. |
|...|
x3^00GE1^2^4^2^148ra^% Et | dixol n<uest>ro sen<n>or q<u>andol aq<ue>llo oyo dezir.
q<ue> | es esso q<ue> tienes en tu mano. & p<re>gu<n>tol assi | n<uest>ro sen<n>or.
no<n> por q<ue> el no<n> sopiesse q<ue> era. | mas por ensen<n>ar a Moysen por
ello. % Res|pusol Moysen uerga. |
x3^00GE1^2^4^3^148ra^E dixol el. echa la | en tierra. E el echo la. % E la uerga
fue lu|ego tornada en s<er>pient tan gra<n>d. q<ue> q<u>ando la | uio Moysen biua.
& q<ue> reboluie por la t<ier>ra. | ouo grand miedo della. & come<n>ço a foyr. |
|...|
x3^00GE1^2^4^4^148ra^% E dixol dios. | Toma essa s<er>pient por la cola. % E el |
tendio la mano & tomo la. E desq<ue> la o|uo tomada tornos la s<er>pient en u<er>ga
| como antes era. |
x3^00GE1^2^4^5^148ra^% E dixol n<uest>ro se<n>|nor esto<n>ces. Moysen estos signos
les faz | tu. & gelos muestra por q<ue> te crean q<ue> te a|paresci yo. |
x3^00GE1^2^4^6^148ra^% Desi dixol otra uez. | mete tu mano en tu seno. E el fizo
lo. | E desi dixol q<ue>la sacasse & saco la bla<n>ca | como la nieue q<u>ando cae.
q<ue> era sen<n>al de | gaffez. | |...|
x3^00GE1^2^4^7^148ra^mando gela dios tor|nar al seno ot<r>a uez. & q<ue>la sacasse
luego. | % E Moysen fizo lo assi & saco la sana. & | tal como la auie antes. |
x3^00GE1^2^4^9^148ra^% E si por la p<r>imera o por la se|gunda destas dos
sen<n>ales te no<n> creyren. | toma dell agua del Rio. & uierte la en seco. | et
q<u>anta y echares tornar se a toda en sa<n>|gre. | |...|
x3^00GE1^2^4^10^148ra^% Dixol esto<n>ces Moy|sen. Se<n>nor da<n>tes q<ue> tu me
fablasses yo | non era bien razonado. E desq<ue> tu me fa|bleste. siento me ya muy
mas por em|bargado en mi palabra. |
x3^00GE1^2^4^11^148ra^% Dixol essora | n<uest>ro sen<n>or. No<n> so yo el q<ue> faz
la boca dell | om<n>e. % E fiz otrossi el sordo. E el mudo. | % E ell alumb<r>ado.
% E el çiego. |
x3^00GE1^2^4^12^148ra^% Ve tu | carrera pora egipto q<u>anto pudieres no|che & dia.
de guisa q<ue> por la tu tarda<n>ça | los ebreos no<n> yagan mas en aq<ue>lla
s<er>|uidumbre. ca yo te ensen<n>are alla & te | mostrare como digas o mester te
fue|re. |
x3^00GE1^2^4^13^148ra^% Respuso aq<ue>ll ora Moysen a n<uest>ro sen||nor. [fol.
148r-b] Sen<n>or; enuia al q<ue> as de enuiar. | |...|
x3^00GE1^2^4^14^148rb^% Sa|n<n>udo fue n<uest>ro sen<n>or co<n>tra Moysen por es|
tas palabras. & dixol assi como co<n> san<n>a | ya. % Yo se q<ue> aaro<n> tu
h<er>mano es om<n>e | bien razonado. & salir te a areçebir & se|ra mucho alegre
co<n>tigo. |
x3^00GE1^2^4^15^148rb^% fablaras co<n> | el. & dil tod esto q<ue> as comigo. & yo
uos en|sen<n>are a amos como fagades. |
x3^00GE1^2^4^16^148rb^% E el fa|blara al pueblo por ti & razonara & sera | tu
p<er>sonero. Mas tu auras el poder en esto | et las cosas q<ue> asen<n>or
p<er>tenesçen. |
x3^00GE1^2^4^17^148rb^% E lieua | essa u<er>ga & co<n> ella faras los signos q<ue>
uist | et q<ue> fezist agora aq<u>i. & los otros q<ue> te yo | mandare. | |...|
x3^00GE1^2^4^18^148rb^et tornos a Jetro su suegro. | |...| % E desq<ue> llego |
assu suegro contol todas estas cosas. et | todas las q<ue>l auien acaescido co<n>
n<uest>ro sen|nor enel mo<n>t synay. % E dixol alli lue|go por se no<n> tardar mas
& yr se ayna. co|mol mandara dios. Q<u>iero me tornar a | egipto a saber de mios
h<er>manos & mios | parientes & d<e>los otros ebreos. si son ui|uos o q<ue> es
dellos. |...| dixol assi como uaro<n> bueno [fol. 148v-a] et sesudo. % Plaz me & ue
co<n> salud. & dios | te guie. |
x3^00GE1^2^4^19^148va^% Estonces fablo n<uest>ro sen<n>or a Moy|sen aun otra uez.
alli en Madia<n> aq<ue>l ora. & | dixol. % Ve te pora egipto. ca muertos so<n> |
todos los tus enemigos q<ue> mal te q<ue>rien. | |...|
x3^00GE1^2^4^20^148va^tomo | a Sephora su mug<ie>r & los dos fijos Jersa<n> | et
eliezer q<ue> auie en ella como es dicho | ante desto. & puso en un asno a ellos &
alas | ot<r>as cosas q<ue> auie mester pora la car|rera & yuas q<u>anto pudie. &
leuaua la | uerga en su mano. | |...|
x3^00GE1^2^4^21^149ra^[fol. 149r-a] |...| dixol n<uest>ro sen<n>or otra uez. %
Moyse<n> | para mientes q<ue> todos los signos & las ma|rauillas q<ue> te yo
ma<n>do fazer ante Phara|on. como todas las fagas. & no<n> ayas mi|edo nj<n>guno
nj<n> dubdes en nj<n>guna cosa. | Ca maguer q<u>iera. no<n> te podra fazer mal. | E
aun sobresso yol metre en coraço<n> q<ue> no<n> | dexe el pueblo uenir por razo<n>
de matar | a el & alos sos & astragar los. |
x3^00GE1^2^4^22^149ra^% E dezir | le as tu d<e>la mi part q<ue>l digo yo assi.
J<s>r<ahe>l es | el mio p<r>imero fijo. |
x3^00GE1^2^4^23^149ra^& dix te q<ue>l dexasses q<ue> | uiniesse a faz<er>
s<er>uicio. & no<n> lo q<u>isiste fazer. |...| & | como dios q<ue>rie fue
san<n>udo. & dixol. Ma|tar te e el fijo p<r>imero. | |...|
x3^00GE1^2^4^24^149ra^& uino alli un angel | co<n> su espada sacada pora matar le
el fijo | assi como dixiera dios. |
x3^00GE1^2^4^25^149ra^% Sephora q<u>ando | lo uio|...|. & tomo | p<r>iuado una
piedra. & çircu<m>çidol ella mis|ma co<n> ella por q<ue> gele no<n> matasse ell an|
gel. % E la sangre q<ue> salio d<e>la llaga del | Nin<n>o cayo por los pies dell
angel. & por | los del njn<n>o. |
x3^00GE1^2^4^26^149ra^E fuesse ell angel aq<ue>lla ora [fol. 149r-b] q<ue> no<n>
mato el Nin<n>o. |...| % E Sephora fue esto<n>ces muy san|nuda cont<r>a Moysen. &
echol alos pies lo | q<ue> ci<r>cumçidara al fijo. & dixol co<n> la sanna. | Marido
de peccados eres tu pora mi. | |...|
x3^00GE1^2^4^27^149rb^% En | tod esto fablo n<uest>ro sen<n>or a Aaron en Egip|to.
& dixol. Moysen tu h<er>mano uiene. Sal | contra el. & uel reçebir contral
desierto. |...| E saliol a reçebir al mont | q<ue> dixiemos de dios. % Et alli o se
enco<n>|traron. abraçol & besol aaro<n> por el gra<n>d | gozo q<ue> auie co<n> el.
| |...|
x3^00GE1^2^4^28^149rb^% E conto esto<n>ces Moysen | a aron tod aq<ue>llo q<ue>
n<uest>ro sen<n>or le dixiera. | et pora lo q<ue>l enuiaua. & mostrol alli los |
signos q<ue>l diera. |
x3^00GE1^2^4^29^149rb^& uiniero<n> se amos en | uno pora egipto. pensa<n>do &
fablando en | aq<ue>l fecho & muy alegres. % E luego q<ue> | llegaron. allegaro<n>
todos los ançianos [fol. 149v-a] del pueblo de i<s>r<ahe>l. |
x3^00GE1^2^4^30^149va^% Et co<n>to les aaro<n> todo | lo q<ue> Moysen ouiera co<n>
dios. assi como Mo|ysen lo co<n>tara a el. & fizo los signos dela<n>t | el pueblo.
|
x3^00GE1^2^4^31^149va^% E el pueblo q<u>ando uio ta<n> g<r>an|des marauillas.
ente<n>dio q<ue> aq<ue>llos signos | tales. q<ue> uerdad<er>a mientre. del poder de
di|os serien. & crouiero<n> lo. % E pues q<ue> oyero<n> | q<ue>los uisitara dios. &
catara la s<er>uidu<m>bre | en q<ue> ellos yazien. & las muy grieues pe|nas q<ue>
padescien. echaro<n> se en tierra & ao|raron le. | |...|
x3^00GE1^2^5^1^150ra^[fol. 150r-a] |...| % Moysen & aaron entra|ro<n> al Rey
Pharao<n>. |...| % E empos | esto dixiero<n> le |...| % N<uest>ro [sen<n>or] te
dize | assi. Dexa el mio pueblo & yrme a Afa|zer sacrifficio al desierto. | |...|
x3^00GE1^2^5^2^150ra^Dixo les. Q<u>ien | es el sen<n>or de i<s>r<ahe>l q<ue>l oya
yo. & dexe este | pueblo. No<n> se quien se es aq<ue>l q<ue> uos | dezides nj<n>
dexare al pueblo. |
x3^00GE1^2^5^3^150ra^% Dixiero<n> | le ellos de cabo. el dios delos ebreos nos |
llamo. & manda q<ue> andemos .iij. jorna|das del desierto. & q<ue>l fagamos
sacrificio | alli. por q<ue> pestilencia o morta<n>dad de fier|ro no<n> uenga sobre
nos. | |...|
x3^00GE1^2^5^4^150va^[fol. 150v-a] |...| % Desi razonos contra amos. por q<ue> |
aluorosçades el mio pueblo yl estoruades. | et los leua<n>tades de s<us> lauores. %
Empos | esto contral pueblo san<n>uda mie<n>tre. Jd | labrar. |
x3^00GE1^2^5^6^150vb^E llamo essora | al mayoral d<e>los egipcianos q<ue> andaua |
sobre los ebreos en las lauores. & dixol. | |...|
x3^00GE1^2^5^7^150vb^% Manda alos q<ue> de tu ma|no estan sobrellos q<ue>los
nu<n>ca dexe<n> folgar. | et la paia q<ue> fasta agora les dauades uos | collecha
pora los adoues. no<n> gela dedes da|qui adelant. Mas coian sela ellos |...|
x3^00GE1^2^5^8^150vb^E | por tod esso de q<u>anto antes solie<n> labrar | enel dia.
fazed les q<ue> no<n> me<n>guen en na|da & si no<n>. penad melos por ello de ma|la
guisa ca se paran & andan se de ua|gar. & por esso dize<n> lo q<ue> estan
dixie<n>do. de | yr sacrificar a su dios q<ue> se fallan ellos. | et q<ue> yran a
el al desierto. | |...|
x3^00GE1^2^5^10^150vb^% Salieron estonces aq<ue>llo adelanta|dos & llamaro<n> alos
ebreos q<ue> eran Maes|tros d<e>las obras. & dixiero<n> les. ma<n>da ffara|on q<ue>
uos no<n> demos paia. |
x3^00GE1^2^5^11^150vb^mas q<ue> uos la | coiades uos. E q<ue> por esso no<n>
me<n>guedes | nada en los ladriellos del Jornal q<ue> so|ledes fazer enel dia. & si
no<n> q<ue> lazraredes | por ello. |
x3^00GE1^2^5^12^150vb^% Los ebreos como quier q<ue> mu|cho les pesasse. fuero<n>
coger la paia. | |...|
x3^00GE1^2^5^14^150vb^% E | los adelantados q<ue> sobrellos andaua. aço|taro<n> a
todos los mas ellos grieue mien|tre por ello. |
x3^00GE1^2^5^15^150vb^% Aq<ue>llos ebreos q<ue> eran Maes|tros d<e>las obras.
llegaro<n> se & uiniero<n> a ffa|raon. & dixiero<n> le. % Sen<n>or. Por por q<ue>
nos | mandas penar tan mala mientre. |
x3^00GE1^2^5^16^150vb^No<n> nos | dan paia como solien. mas dize<n> nos tus |
adelantados q<ue> andan sobre nos por tu ma<n>|dado. q<ue> mandas tu; q<ue> nos la
coiamos nos. | E en lo al. mandan nos fazer ta<n>to como | solemos. E nos no<n> lo
podemos complir | por nj<n>guna guisa. E sen<n>or auenos m<er>çed. [fol. 151r-a] ca
bien ueemos q<ue> tus sieruos somos. |
x3^00GE1^2^5^17^151ra^% Res|puso les ffaraon. estauades uos de uagar. | et por esso
diziedes esto q<ue> aq<ue>llos u<uest>ros he|breos estan aqui razonando. & q<ue>
yriedes an|dadura de tres dias a sacrificar au<uest>ro dios | enel desierto. |
x3^00GE1^2^5^18^151ra^% Mas yd agora coger la paia | por end ca uos la no<n>
dara<n>. & labrad | como soledes. de guisa q<ue> por esto q<ue> catades | como
no<n> me<n>guedes del otra lauor segu<n>d | soledes fazer cada dia. | |...|
x3^00GE1^2^5^19^151ra^% Los he|breos q<u>ando esto oyero<n> dezir al Rey mismo. |
ca aun alos otros no<n> lo creyen ta<n>to. fue|ro<n> en gra<n>d cuyta. |
x3^00GE1^2^5^20^151ra^E q<u>ando saliero<n> de pha|rao<n>. fallaro<n> y luego
estando a Moysen. | et a aron q<ue>s partiera<n> del Rey poco antes | q<ue> ellos
entrassen. & uiniero<n> a ellos |
x3^00GE1^2^5^21^151ra^& di|xiero<n> les. % Pese a dios. & el lo iudgue | sobrel
tuerto & la lazeria q<ue> uos nos aue|des buscado & fecho ca antes. maguer q<ue> |
lazrauamos; p<er>o auiemos al Rey paga|do. % Mas agora auedes le uos mouido | et
metudo en tal san<n>a por q<ue> lazraremos | nos muy mala mie<n>tre & en cabo no<n>
| auremos al Rey pagado. E uos no<n> da|redes y conseio nj<n>guno. & no<n>
fiziestes | al. si no<n> q<ue>l diestes cuchiello co<n> q<ue> nos | matasse. |
|...|
x3^00GE1^2^5^22^151rb^[fol. 151r-b] |...| fablo Moysen a dios essora | et dixo
assi. % Sen<n>or dios por q<ue> peneste es|te pueblo o por q<ue> me enbieste
aq<u>i. |
x3^00GE1^2^5^23^151rb^% Ca | pues q<ue> llegue yo apharao<n> yl dix lo q<ue> | me
tu mandeste. despues el tu pueblo | maltrecho por ello mas q<ue> antes. & tu nol |
lib<r>as aun; | |...|
x3^00GE1^2^6^1^151rb^Res|puso sobresto n<uest>ro sen<n>or a Moysen. & dixol. | Dexa
estar. ca agora ueras q<ue> fare yo a | Pharaon. Non dexara el este pueblo si |
no<n> por fuerça. mas tu ueras q<ue> yol fare | q<ue> por fuerça uos eche d<e>la
tierra el mis|mo & los s<us>. |
x3^00GE1^2^6^2^151rb^% Desi dixo les como el era | el su dios |
x3^00GE1^2^6^3^151rb^q<ue> paresciera a abraham. & a | ysaac. & aiacob. mas p<er>o
q<ue> nos les mos|trara este el su nombre q<ue> es adonay. | |...|
x3^00GE1^2^6^4^151rb^yo pletee con abraham. & ysaac. & Jacob | q<ue>les daria por
heredad tierra de Canaa<n> | o ellos fueron p<r>imero auenidizos. |
x3^00GE1^2^6^5^151rb^E oy | yo ell llanto & el duelo del linage dellos | en egipto.
& uiene me emie<n>te & mie<m>bra | me muy bie<n> d<e>la postura q<ue> oue co<n> los
pa|dres & complir la e en los fijos. |
x3^00GE1^2^6^6^151rb^& sacar | los e d<e>la carçel delos de egipto. & rede|mir los
e dela s<er>uidumbre. |
x3^00GE1^2^6^7^151rb^& tomar los | e por mio pueblo & sere yo su dios. | |...|
x3^00GE1^2^6^9^151rb^Moyse<n> | fue & fizo lo assi. % Mas los ebreos no<n> | sele a
cogiero<n> de luego a ello. por la | gra<n>d angostura & por la muy gra<n>d la|
zeria en q<ue> era<n> temiendo q<ue> gela acres|crien aun mas por esta razo<n>. |
|...|
x3^00GE1^2^6^10^151rb^fablo de cabo n<uest>ro sen|nor a el. & dixol. |
x3^00GE1^2^6^11^151rb^Entra a Pharaon & dil | q<ue> dexe los fijos de i<s>r<ahe>l
yr de su tierra. |
x3^00GE1^2^6^12^151rb^% Res|puso Moysen. Sen<n>or. Los fijos de isr<ahe>l si|eruos
son del Rey Pharao<n>. & no<n> me q<u>ie|ren oyr. Pues como me oyra el Rey ffa|raon
q<ue> es sen<n>or; De mas sen<n>or sabes [fol. 151v-a] tu q<ue> non fablo yo
desembargado nj<n> es|correcha mie<n>tre. |
x3^00GE1^2^6^13^151va^% Essora mando n<uest>ro | sen<n>or a el & a aron. & dixo les
como en|trassen amos & fablassen a pharao<n> de ca|bo. & dixiessen le q<ue>les
dexasse sacar los | fijos de i<s>r<ahe>l de tierra de egipto. | |...| [fol. 151v-b]
x3^00GE1^2^33^18^215ra^% P<er>o aun por tod esto no<n> dexo Mo|ysen. de porfiar. &
p<re>guntarle ot<r>a uez. q<ue>l mos|trasse la gl<or>ia d<e>la su faz. |
x3^00GE1^2^33^19^215ra^% Respusol n<uest>ro | se<n>nor. & dixol. yo te mostrare
todo bie<n>. et | fare q<ue> tod el pueblo de i<s>r<ahe>l me llame su | dios & su
cabdiello. por los miraglos q<ue> yo | fare por el. E sepas q<ue>lo no<n> fare por
al. si | no<n> por q<ue> aure merced al q<u>i me q<u>isiere. & al | q<ue> melo
meresciere & me fiziere plaz<er>. | |...|
x3^00GE1^2^33^20^215ra^dixol assi. Non puedes tu ueer la | mi faz. ca no<n> uera
om<n>e a dios q<ue> despues | pueda beuir en t<ier>ra. | |...|
x3^00GE1^2^33^21^215ra^E dixol despues desto. Euas | y un logar ante mi o esta una
piedra. & | sube y & parat en ella. |
x3^00GE1^2^33^22^215ra^& estando tu y pas|sare yo & tu no<n> podras soffrir la
uista de | la mi gl<or>ia. Mas tomar te yo. & meter te | e en un forado q<ue> esta
en essa piedra en | q<ue> te mando subir. & porne la mi mano | diestra delantel
forado fasta q<ue> passe yo. |
x3^00GE1^2^33^23^215ra^E desq<ue> fuere passado toller la e & uerme | as las
espaldas. ca dixol q<ue> delant<e> no<n> po|drie ueer. | |...|
x3^00GE1^2^34^1^215va^[fol. 215v-a] |...| & | dixol assi. % Taia pora ti dos tablas
de | piedra a semeiança delas otras dos p<r>ime|ras q<ue> te yo di. E escriuir te e
en ellas las | palabras q<ue> seyen en essas ot<r>as q<ue> q<ue>bran|test. |
x3^00GE1^2^34^2^215va^E guisa te pora ma<n>nana como seas | luego enel mont &
estaras y contigo en | somo del o estidist p<r>imero. |
x3^00GE1^2^34^3^215va^E cata q<ue> no<n> su|ba nj<n>guno contigo nj<n> paresca
chico nj<n> | grand por tod el mont. E deffiendo q<ue> oue||ias [fol. 215v-b] nj<n>
uacas nj<n> ot<r>o ganado nj<n>guno nj<n> | bestia no<n> uaya paçer a aq<ue>lla
part fasta | q<ue> tu te tornes aellos. |
x3^00GE1^2^34^4^215vb^% Moysen fizo co|mo n<uest>ro se<n>nor le mando & come<n>ço
luego | a taiar las dos tablas de piedra q<ue>l manda|ra q<u>ales fuera<n> las
dantes. & leuantos de no|che & tomo las & subiose poral mo<n>t co<n> | ellas. |
x3^00GE1^2^34^5^215vb^% E descendio n<uest>ro se<n>nor por una | nuue ael. &
moyse<n> estido alli co<n> el. llama<n>|do el nombre de dios & alabandol. |
x3^00GE1^2^34^6^215vb^E passol | n<uest>ro se<n>nor delant con grand roydo como |
de muy grand trueno. Moysen fue esfor|çado & non se espanto. mas come<n>çol a ao|
rar estonces & dixo assi. % Sen<n>or dios q<ue> | eres se<n>nor sobre los otros
se<n>nores. miseri|cordioso. piadoso. soffridor. & de mucha g<r>and | m<er>ced. &
de misericordia. & uerdadero. |
x3^00GE1^2^34^7^215vb^que | g<u>ardas la tu mis<er>icordia en millares de |
gen<er>ationes. q<ue> p<er>donas & tuelles los tuer|tos & las nemigas & los
peccados. ca nj<n>gu|no no<n> es sin peccado o alguna culpa ante | ti. nj<n> iusto
menos de ti. % Otrossi tu eres | el se<n>nor q<ue> dema<n>das la maldad & el tuer|
to d<e>los padres. fastal t<er>cero & el q<u>arto lina|ge. & los penas por ello. |
x3^00GE1^2^34^8^215vb^% Dichas estas | palabras encoruos & echos a p<r>iessa en
t<ier>ra | a p<r>iezes |
x3^00GE1^2^34^9^215vb^& come<n>çol a orar de cabo & dixol | assi. demandandol lo
q<ue>l auie come<n>çado a | demandar d<e>la g<u>arda del camino por estas |
palab<r>as. % Se<n>nor. sila tu gr<aci>a e pido te m<er>|çed q<ue> tu mismo uayas
connusco. ca este | pueblo yerto es & de dura ceruiz & duro | coraçon como tu
dixist. mas p<er>dona nos tu | las n<uest>ras maldades. & tuelle nos las & ali<m>|
pia nos d<e>los peccados & ten nos por tuy|os. | |...|
x3^00GE1^2^34^10^215vb^% Sobresto respusol n<uest>ro | se<n>nor. & dixol. cata ca
yo dema<n>dare el raio | paramie<n>to. & ueyendo lo todos fare se<n>na|les q<u>ales
nunq<u>a fueron fechas nj<n> uistas so|bre tierra. en nj<n>guna yente por q<ue>
este pu|eblo en medio del q<ue> tu estas uea la mara|uilla & ell espantoso fecho
q<ue> yo fare. |
x3^00GE1^2^34^11^215vb^E tu | cata como g<u>ardes todas las cosas q<ue> te yo a|
gora ma<n>do. Ca pues q<ue> tu ta<n>to lo dema<n>das. | yo mismo echare d<e>la
tierra ante ti los a|morreos & los cananeos & los otros pue||blos [fol. 216r-a]
q<ue> te dix. & lib<r>are dellos aq<ue>lla t<ier>ra q<ue> te da|re. |
x3^00GE1^2^34^12^216ra^% Mas castigo te. q<ue> desq<ue> en ella entrares. | no<n>
ayas amiztad nj<n>guna co<n> aq<ue>llos q<ue> a|gora son moradores della. q<ue>
no<n> te pierdas | por ello. |
x3^00GE1^2^34^13^216ra^Mas destruir les as sus aras & las | mezq<u>itas & los s<us>
logares de or<ati>on. E q<ue>b<r>an|tar les as las ymagenes d<e>los ydolos. et |
taiar les as los aruoles d<e>los mo<n>teziellos | q<ue> tiene<n> g<u>ardados cerca
ellos so q<ue> mata<n> las | a<n>i<m>alias d<e>los sacrifficios q<ue> faze<n> alos
ydo|los. |
x3^00GE1^2^34^14^216ra^E g<u>ardaras q<ue> nj<n>guno d<e>los de isr<ahe>l. q<ue>
no<n> | aore dioses agenos. Ca el u<uest>ro se<n>nor cela | uos & ama uos. & celoso
a nombre por g<r>an|des celos. & gra<n>d pesar & malq<ue>rencia q<ue> a. | d<e>los
q<ue>los aoran. | |...|
x3^00GE1^2^34^27^216ra^% Escriue pora ti las pa|labras del pleyto q<ue> yo oue
contigo & co<n> el | pueblo de isr<ahe>l. |
x3^00GE1^2^34^28^216ra^% Moysen finco alli co<n> n<uest>ro | se<n>nor enel mont. E
estido y co<n> el desta uez | q<u>arenta dias & q<u>arenta noches. q<ue> nj<n>
comio | nj<n> beuio ag<u>a. E escriuio estonces en las ta|blas los .x. mandados
d<e>la Ley. E estos .x. | ma<n>dados eran las palabras d<e>la postura | q<ue> el. &
los ebreos ouieran con dios. assi | como gelas ma<n>do alli escriuir. | |...|
x3^00GE1^2^34^29^216rb^[fol. 216r-b] |...| descendio Mo|ysen del mo<n>te co<n>
ellas & tornos al pue|blo. E por q<ue>s llegara mucho a dios q<u>ando es|tidiera
fablando co<n> el. fiziera sele la faz | muy clara. E dixiero<n> le por esso q<ue>
auie la | faz cornuda & el no<n> lo sabie. | |...|
x3^00GE1^2^34^30^216rb^% E | aaron & los otros fijos. de i<s>r<ahe>l q<u>ando esto
uie|ro<n>. ouiero<n> miedo de llegar se alla. & paraua<n> | se alue<n>ne. |
x3^00GE1^2^34^31^216rb^Mas llamo essora Moysen a a|aron & alos mayorales del
pueblo. assi co|mo era cosa guisada & razo<n> deles fablar | en su uenida. E pues
q<ue>les el fablo. ] p<er>die|ro<n> ellos aq<ue>l miedo. |
x3^00GE1^2^34^32^216va^& assentos co<n> | ellos & dixo les palab<r>as & nueuas de
n<uest>ro sen|nor | |...|
x3^00GE1^2^34^33^216va^[fol. 216v-a] |...| E despues de su recebimie<n>|to. pusos
un pano ante la faz. |
x3^00GE1^2^34^34^216va^% E dalli adelant | q<u>ando algunas cosas auie Moysen a
fablar | co<n> n<uest>ro se<n>nor. yua a or<ati>on & a fablar con ell. |...| &
oyesse<n> | bien lo q<ue> n<uest>ro se<n>nor le ma<n>daua q<ue>les dixies|se. |
|...|
x3^00GE1^2^34^35^216va^E q<u>ando auie de | entrar ala tienda. ueyen le todos la
faz co|mo la auie cornuda como la p<r>imera uez. | % E p<er>o q<ue> tod esso
q<u>ando q<ue>rie fablar co<n> ellos | poniesse aq<ue>l pa<n>no delant. por q<ue>
no<n> ouiesse<n> | ellos miedo nj<n> embargo de catar le. | |...|
x3^00GE1^2^35^1^216vb^[fol. 216v-b] |...| ma<n>do al pueblo q<ue>s | ayuntassen
todos] por fablar les el del fecho | d<e>la tienda. & dell arca. & d<e>las ot<r>as
cosas q<ue> uos | dixiemos q<ue> auien y a seer en ella. |
x3^00GE1^2^35^2^217ra^% Mas | d<e>la fiesta del sabb<ad>o me ma<n>do otrossi q<ue>
uos cas|tigasse much<o> affincada mientre comol g<u>arda|ssedes. & q<ue> uos
uiniesse emient como era | su s<an>c<t>o dia. yl tomara el pora si. & era folga<n>|
ça del se<n>nor|...|. si no<n> al q<ue>lo fiziesse. q<ue>l matarie por | ello |
|...|
x3^00GE1^2^35^3^217ra^nj<n> sola mie<n>tre encender fuego en las | casas. |
x3^00GE1^2^35^4^216vb^dixo Moysen aq<u>i. % Manda uos n<uest>ro | se<n>nor assi.
q<ue> paredes todos bie<n> | mientes en las cosas q<ue> uos co<n>tare q<ue> me dixo
| q<ue> uos dixiesse. |
x3^00GE1^2^35^5^217ra^% E las cosas q<ue> ma<n>do | de q<ue>l diessedes aq<ue>llas
p<r>imicias pora ello. son | estas. & assi melas nombro el. como uos las | yo digo.
% Oro. % Et plata. % E cobre. |...| % E mando q<ue> estas | p<r>imicias diessedes
todos de muy buenas uo|lu<n>tades. & de omillosos coraçones. E dixo a | mi q<ue>
daq<ue>l las tomassemos del q<ue>las diesse | muy de grado. | |...|
x3^00GE1^2^35^6^217ra^% E | Jaçi<n>to. % E porpola. % E coco bisti<n>to. q<ue> es
xa|met u<er>meio. % E bisso q<ue> es lino de egipto & | ti<n>to cardeno. % E pelos
de cab<r>as. |
x3^00GE1^2^35^7^217ra^% E pelleios | de carneros labrados & tintos de u<er>meio &
de | cardeno. % E madera de sethin. |
x3^00GE1^2^35^8^217ra^% E olio. % E | estas especias. % La p<r>imera mirra. & mas
es|collecha. % E Cinnamomo. % E canela. % E | cassia de q<ue> fiziessemos co<n> ell
olio delos oliuas | ungue<n>to s<an>c<t>o. co<n> q<ue> ungiessemos &
<con>sag<r>assemos | la tienda & las otras cosas della. & las uesti|m<en>tas
d<e>los sacerdotes & lo fiziessemos todo | s<an>c<t>o. % E estas ot<r>as specias. %
Stacte<m>. % E yo|nica. % E Galbano bueno. % E encienso muy | claro. q<ue>
q<ue>massemos en la tienda pora dar | y buenas oliuas & s<an>c<t>as. | |...|
x3^00GE1^2^35^10^217ra^E q<ue> ayudassedes todos en esta | lauor cada uno q<u>anto
mas pudiesse. |
x3^00GE1^2^35^11^216vb^pora fazer aq<ue>|lla tienda. & una arca. & una tabla pora
so|brella. |
x3^00GE1^2^35^12^216vb^& dos cherubines q<ue> seran co<n> alas fe|chos a man<er>a
de ang<e>les pora sobre la tabla. |
x3^00GE1^2^35^13^216vb^E una mesa. E farina pora panes sa<n>çennos | pora enella. E
dos coronas doro. |
x3^00GE1^2^35^14^216vb^E un ca<n>de|lero en q<ue> seran las lumbreras pora
alu<m>b<r>ar | la tienda. E olio pora las lumbreras. |
x3^00GE1^2^35^15^216vb^E dos | altares ell uno pora fuera d<e>la tie<n>da. |
x3^00GE1^2^35^16^216vb^ell ot<r>o | pora en ella. E un cuenco pora lauar se los |
q<ue> ouiessen a dezir las oras & fazer los sacri|fficios & las ot<r>as cosas q<ue>
fuessen mester en la | tienda poral pueblo. |
x3^00GE1^2^35^17^216vb^E otra tienda menor po|ra estar ante la puerta d<e>la tienda
& cerrar la. | E un portal pora aderredor d<e>la tienda mayor. | et cortinas pora
cubrir lo. E un uelo pora de de<n>|tro en aq<ue>lla tienda mayor. |
x3^00GE1^2^35^19^216vb^& uestime<n>tas pora | los q<ue> ouiessen a seer ob<is>pos.
& pora los ot<r>os cl<er>i||gos [fol. 217r-a] menores. | |...|
x3^00GE1^2^35^21^217ra^% E todos q<u>antos | alli estaua<n>. offresciero<n> luego
de muy bue|nos coraçones & muy de grado p<r>imicias a | dios. de q<u>antas cosas
Moysen les dizie cada | uno d<e>lo q<ue> traye. | |...|
x3^00GE1^2^35^22^217rb^[fol. 217r-b] |...| E diero<n> y los unos copas doro los o|
tros de plata. los unos uasos los ot<r>os escu|diellas. los otros sortijas. cada
uno lo q<ue> pu|die auer. |...| % E las buenas mugeres & sabias | q<ue> alli
uiniero<n>. offresciero<n> otrossi argollas. | et bronchas. & sartas. & sarciellos.
|
x3^00GE1^2^35^23^217rb^& porpo|la. & ot<r>os pa<n>nos ti<n>tos de Jaci<n>to. & de
Coco | bisti<n>to. & de bisso. |
x3^00GE1^2^35^24^217rb^Los ot<r>os | offresciero<n> cobre. E los otros maderos de
se|thin. E todas q<u>antas cosas auie<n> a entrar en | la fechura d<e>la tienda |
|...|
x3^00GE1^2^35^27^217rb^E los p<r>incipes & los otros | mayorales del pueblo
offresciero<n> piedras | p<re>ciosas Onichines. & ot<r>as muchas. |
x3^00GE1^2^35^28^217rb^& especi|as poral s<an>c<t>o ungue<n>to. E las ot<r>as cosas
pora | q<ue>mar en la tie<n>da poral bue<n> olor. |
x3^00GE1^2^35^30^217rb^% N<uest>ro se<n>nor dios assi | como ouo cuydado d<e>las
ot<r>as cosas dond se fi|ziesse la obra & dio conseio & recabdo a ello. | otrossi
fizo de Maestros q<ue>la fiziessen. E no<m>|bro me se<n>nalada mie<n>tre. a
beseleel fijo de | huri. del linage de iudas q<ue> a aq<ue>l fiziera el | muy
sabio. |
x3^00GE1^2^35^31^217rb^& q<ue>l enchiera de sp<irit>u de saber | et de entender. |
x3^00GE1^2^35^32^217rb^& de todo ense<n>namie<n>to pora | lab<r>ar de oro & de
plata & de todo metal. |
x3^00GE1^2^35^33^217rb^et | de fust et de piedra. & aun de saber ense<n>nar | la
natura del texer et de margomar. & po|ra entallar en metal o en madera. & assa|car
de nueuo toda obra q<ue> de gra<n>d maest<r>ia [fol. 217v-a] pudiesse seer. |
x3^00GE1^2^35^34^217va^E diol por compa<n>no a Ooliab fi|io de achisamech. del
linage de Dan. |
x3^00GE1^2^35^35^217va^E mando | como uos dixiesse q<ue> estos daua el por
maest<r>os | q<ue> fiziesse<n> esta obra. | |...|
x3^00GE1^2^36^1^217va^% Lla|mo essora Moysen a beseleel. & a Ooliab. & co<n>|to les
todas aq<ue>llas cosas q<ue> n<uest>ro se<n>nor les ma<n>|dara fazer. & de q<ue>
man<er>a. E dixo les como a | ellos le nombrara & ma<n>dara q<ue> ellos fuesse<n> |
maestros daq<ue>lla obra toda. |
x3^00GE1^2^36^2^217va^Desi fizo lla|mar otrossi luego a todos los q<ue> alguna |
maest<r>ia sabien de tales lauores como aq<ue>|llas q<ue> alli era<n> mester. E
mando q<ue> fuessen y | los q<ue> q<u>isiessen. & ense<n>noles como lo labrasse<n>
| todo. | |...|
x3^00GE1^2^36^3^217va^tomo todas las p<r>imicias & las offrendas | q<ue> daua el
pueblo & dio las a beseleel & a O|oliab q<ue>las recabdassen & cumpliessen alos |
Maestros & a todo lo al q<ue> fuesse y mester. de | guisa q<ue> se fiziesse la
lauor ayna & muy | bien. % Beseleel & Ooliab & todos los otros | Maestros.
acordaro<n> todos en uno muy bie<n> | ca assi lo q<ue>rie dios. & fiziero<n> como
Moyse<n> | les mando. & come<n>çaro<n> a lab<r>ar mucho ap<r>ies|sa & muy bien. % E
labraua<n> ellos tod el | dia. & ala ma<n>nana aduzie les el pueblo | sus
offrendas. pora lo q<ue> auien mester en | la obra. |
x3^00GE1^2^36^4^217va^% Mas tanta era la p<r>iessa d<e>las yen|tes q<ue> uinien a
offrescer & la muchedumbre | d<e>las offrendas. q<ue> embargaua<n> alos maest<r>os
| de labrar & estoruaua<n> se mucho por ello. |
x3^00GE1^2^36^5^217va^% E | pues q<ue> uiero<n> q<ue> tenie<n> cu<m>plimie<n>to
assaz d<e>las | cosas q<ue> auie<n> mester pora alli dixiero<n> lo a Mo|ysen. |
x3^00GE1^2^36^6^217va^% Moysen mando estonces p<re>gonar | por toda la huest q<ue>
nj<n>guno no<n> uiniesse da|lli adelant a offrescer nj<n>guna cosa. |
x3^00GE1^2^36^7^217va^ca los | maestros complimie<n>to tenie<n> de todas las |
cosas q<ue> mester era<n> et estoruaua<n> se por los [fol. 217v-b] q<ue> uinien a
offrescer. & no<n> era bien. ca se tar|darie la obra por y de se fazer & de acabar
| tan ayna como podrie. % Estonces q<ue>daro<n> | todos de offrescer. |
x3^00GE1^2^36^8^217vb^& los maestros labraron | todas las cosas q<ue> Moysen les
mando. muy | bien & muy ayna & sin todo estoruo. % E | fiziero<n> las tablas d<e>la
tienda. % E las q<u>a|tro coberturas todas muy bien. |
x3^00GE1^2^36^13^217vb^% E las | otras cosas todas q<ue> y fuero<n> mester. % Sor|
tijas. |
x3^00GE1^2^36^24^217vb^E pilares. E sus bases q<ue> era<n> | de plata fondidos
sobre q<ue> se assentassen | las tablas. |
x3^00GE1^2^36^31^217vb^& uaras. |
x3^00GE1^2^36^35^217vb^% E el uelo |
x3^00GE1^2^37^1^217vb^& ell arca |
x3^00GE1^2^37^4^217vb^co<n> s<us> ua|ras en q<ue>la leuassen. |
x3^00GE1^2^37^6^217vb^% E la tabla d<e>la piedra | pora sobrella. |
x3^00GE1^2^37^7^217vb^% E los dos cherubines pora | sobre la tabla. |
x3^00GE1^2^37^10^217vb^% E la mesa |
x3^00GE1^2^37^12^217vb^co<n> las dos co|ronas. | |...|
x3^00GE1^2^37^16^217vb^% E los uasos en q<ue> auie y a seer ell | encienso. % E el
candelero & las lampadas. | % E los uasos pora ten<er> ell olio pora ellas. | E los
ot<r>os pora en q<ue> echassen lo q<ue> alimpia|ssen dellas. | |...|
x3^00GE1^2^37^25^217vb^% E ell altar | dell oro. |
x3^00GE1^2^37^29^217vb^% E ell ungue<n>to d<e>las otras especi|as pora unciar la
tienda & las ot<r>as cosas po|ra consag<r>ar las & fazer las s<an>c<t>as. |
x3^00GE1^2^38^1^217vb^& ell al|tar del cobre pora q<ue>mar los sacrifficios. |
x3^00GE1^2^38^3^217vb^E con sus uasos. E s<us> estru|me<n>tos todos. pora s<er>uir
alli. |
x3^00GE1^2^38^4^217vb^co<n> | sus parriellas. |
x3^00GE1^2^38^6^217vb^% E sus uaras | pora leuar le en<e>l camino. |
x3^00GE1^2^38^8^217vb^% E el cue<n>co con | su base. en q<ue>s lauaua<n> los
sacerdotes q<u>ando | auien a entrar en la tienda & fazer los sa|crificios. |
x3^00GE1^2^38^9^217vb^% E la tienda d<e>la | entrada del portal. % E las cuerdas. |
x3^00GE1^3^18^3^246ra^E ma<n>do uos & castigo uos q<ue> no<n> uiuades se|gund la
costu<m>bre d<e>los de egipto o moras|tes fasta aq<u>i. % Ni<n> fagades segu<n>d la
t<ier>ra de | Canaa<n> o uos yo lieuo agora amorar nj<n> | uos acostedes a s<us>
ydolos. nj<n> ass<us> sacrifficios. | nj<n> alas otras s<us> cosas. nj<n> alas
man<er>as de | su ley. nj<n> a nj<n>guna d<e>las s<us> malas costu<m>|bres dellos.
x3^00GE1^3^18^4^246ra^% Mas aguardad las leys | et los ma<n>dados q<ue> uos yo di.
x3^00GE1^3^18^5^246ra^& segu<n>d aq<ue>llas | ueuid. & no<n> se uos oluiden. ca yo
so u<uest>ro se<n>|nor dios.
x3^00GE1^3^18^6^247rb^[fol. 247r-b] {#r D<e>los | casamientos uedados en la uieia
ley:} | IIII Djxo assi n<uest>ro se<n>nor a Moyse<n> segu<n>d | el & Jh<er>onimo
cue<n>tan en<e>l .xviijo. | cap<itu>lo del leuitico. % Ningu<n> om<n>e | no<n> se
llegue ala mugier q<ue> fu<er>e | de su sangre muy de ç<er>ca. por q<ue>la descubra
| d<e>las cosas q<ue> son u<er>gonçosas en ella. % E | sobresto dixol q<ue> el era
su se<n>nor. |
x3^00GE1^3^18^7^247rb^|...| % Non descobriras la torpe|dad nj<n> la u<er>guença de
tu padre nj<n> la de tu | madre.
x3^00GE1^3^18^8^247rb^nj<n> la dela mugier de tu padre. ca de | tu padre serie la
u<er>guença & la torpedad q<ue> | y contesciesse.
x3^00GE1^3^18^9^247rb^% Nin la de tu h<er>mana q<u>al qui|er q<ue> sea & o q<u>ier
q<ue>la aya fecha tu padre a aq<ue>|lla fija. & o q<u>ier q<ue> ella more.
x3^00GE1^3^18^10^247rb^nj<n> de tu nieto | nj<n> de tu nieta. q<u>ier sea aq<ue>l
nieto o nieta de | tu fijo. q<u>ier de tu fija. ca tu torpedad & tu u<er>|guença
serie.
x3^00GE1^3^18^11^247rb^% Nin la de tu h<er>mana q<ue> tu | padre aya fecha en tu
madre. ca tu h<er>mana | es entera mie<n>tre.
x3^00GE1^3^18^12^247rb^% Nin de tu thia h<er>mana | de tu padre. ca es carne de tu
padre.
x3^00GE1^3^18^13^247rb^% Nin | d<e>la de tu madre. ca otrossi aq<ue>lla tu thia |
carne es de tu madre.
x3^00GE1^3^18^15^247rb^% Nin de tu nuera. | ca serie denuesto de tu fijo.
x3^00GE1^3^18^16^247rb^no<n> case co<n> mu|gier de su h<er>mano repoyada nj<n>
bibda. si | linage finca dell h<er>mano. nj<n> descubriras | tu la su
u<er>gue<n>ça. ca serie torpedad contra | tu h<er>mano.
x3^00GE1^3^18^17^247rb^nj<n> de fija de su mugier otros|si. Nin co<n> fija de su
fijo. o de su fija. no<n> ca|se nj<n> llegue a ella por esta razon por q<ue> [fol.
247v-a] no<n> descubra el denosto de su mugier ca su | carne son. |
x3^00GE1^3^18^18^247va^|...| {#r D<e>los castigos de | las leys d<e>los casamientos
segu<n>d el uie|io | testamento:} | V Non tomaras | h<er>mana de tu mugier. tu mu|
gier uiuie<n>do. ca serie su co<m>blue|ça. & descubriries la torpedad. | et la
uerguença de tu mugier en q<ue> tu auri||es [fol. 247v-b] tu part.
x3^00GE1^3^18^19^247vb^% Non te llegaras ala mugi|er q<ue> ouiere su flor por
q<ue>l no<n> descubras su fe|edumbre.
x3^00GE1^3^18^20^247vb^Nin ala mugier del de tu ley.
x3^00GE1^3^18^21^247vb^Nj<n> | daras de ti nj<n>guna cosa all ydolo de Molac. | por
no<n> ensuziar el no<m>bre de tu dios. % Ca yo | so el se<n>nor q<u>ilo demandare
alos q<ue>lo fizieren. |
x3^00GE1^3^18^22^247vb^% Non te llegues auaro<n> como a mugier ca. |
abbortimie<n>to es de cosa q<ue> se faze co<n>tra natura | q<ue> es peor q<ue> al.
x3^00GE1^3^18^23^247vb^% Ni<n> con bestia ni<n> co<n> otra ani|malia nj<n>guna. %
Nin lo faga otrossi la mu|gier. ca es muy grand nemiga.
x3^00GE1^3^18^24^247vb^% Desi dixo | les g<u>ardad uos de uos ensuziar en estas ma|
las costumbres en q<ue> yazen ensuziadas to|das las otras yentes aq<ue> echare yo
d<e>la t<ier>ra | et segudare dante uos d<e>los logares q<ue> tiene<n> | por q<ue>
son suzios essos moradores & ensuzia<n> | la t<ier>ra.
x3^00GE1^3^18^25^247vb^E yo uisitare las nemigas desta t<ier>ra. | por q<ue> camie
yo los s<us> moradores & los eche | como ell om<n>e ala uianda enferma.
x3^00GE1^3^18^26^247vb^% Guar|dad uos los ebreos las mis leys & los mios | iuyzios.
por q<ue> de tod estas aborre<n>cias non | fagades nj<n>guna. nj<n> uos los
naturales da|qui. ni<n> lo faga otrossi nj<n>guno d<e>los agenos | q<ue> morare<n>
entre uos nj<n> gelo consintades uos. |
x3^00GE1^3^18^27^247vb^% E todas estas costu<m>bres malas & desco|mulgadas
fiziero<n> aq<u>i los moradores desta | t<ier>ra q<ue> moraro<n> y ante de uos &
ensuziaron | la.
x3^00GE1^3^18^28^247vb^% Onde uos castigo q<ue> uos g<u>ardedes de faz<er> | como
ellos. por q<ue> uos no<n> camie la tierra | como digo dellos.
x3^00GE1^3^18^29^247vb^Ca se p<er>dera de medio de | su pueblo tod aq<ue>l q<ue>
destas nemigas fizie|re nj<n>guna.
x3^00GE1^3^18^30^247vb^% Guardad uos los mios ma<n>|dados. No<n> fagades como
fiziero<n> los q<ue> uinie|ro<n> ante uos nj<n> uos ensuziedes en ellos. Ca | yo so
el u<uest>ro se<n>nor dios q<ue>lo ma<n>dare todo |
x3^00GE1^3^19^1^247vb^|...| % E n<uest>ro | se<n>nor por q<ue>s acordassen dellos.
fablo co<n> Mo|ysen segu<n>d cue<n>ta Jh<er>onimo en<e>l .xixo. cap<itu>lo | del
leuitico. & dixol assi. q<ue> fablasse el en su | logar al pueblo de isr<ahe>l &
les dixiesse a to|dos. q<ue> se membrassen d<e>las leys q<ue>les el auie | dadas
q<ue> seles no<n> oluidassen. E puso pena | q<ue> no<n> auie aun puesta co<n>tra
los q<u>ilas q<ue>bra<n>|tassen. E dio entrellos algunas otras leys | como oyredes
q<ue>les no<n> auie dadas. E dixo | les assi.
x3^00GE1^3^19^2^247vb^Q<ue> catassen como fuessen s<an>c<t>os; es|to es firmes enlo
q<ue>les el ma<n>daua. ca el [fol. 248r-a] s<an>c<t>o era & firme serie en lo
q<ue>les p<ro>metie.
x3^00GE1^3^19^3^248ra^ot<r>ossi | q<ue> temiesse cada uno a su padre & a su madre |
onrra<n>do los como lo ouiestes en los .x. ma<n>da | dos. |...| % E q<ue> el q<ue>
co<n>tra su | padre o su madre al fiziesse q<ue> su peccado so|brel se fuesse. E
q<ue> guardassen los sabbados. |
x3^00GE1^3^19^4^248ra^% E nj<n> aorassen ydolos nj<n> dioses fechi|zos njn a otra
cosa nj<n>guna si non a el | solo. ca el solo era dios.
x3^00GE1^3^19^5^248ra^% Et q<ue> s<us> sacri|fficios assi los fiziessen como el
auie | mandado. si no<n> el q<ue>lo non fiziesse que | p<er>dudo serie por ello.
x3^00GE1^3^19^9^248rb^[fol. 248r-b] |...| Q<ue> q<u>ando co|giesse<n> su pan. mando
les q<ue> non | lo segassen fasta en t<ier>ra nj<n> appa<n>nassen las | espigas
q<ue>s cayessen nj<n> los se<n>nores nj<n> los | om<ne>s.
x3^00GE1^3^19^10^248rb^Ni<n> reuuscasse<n> las ui<n>nas pues q<ue>las | ouiessen
ue<n>dimiadas. nj<n> tomassen la gra|noia q<ue> se caye al ue<n>dimiar. % Por q<ue>
fallas|sen los pobres paia & espigas enlos rastro|ios. & la reuusca en las ui<n>nas
de q<ue> cogiesse<n> | con q<ue> passasse<n> & dond uisq<u>iesse<n> si mas no<n> |
algunos dias. |
x3^00GE1^3^19^11^248rb^|...| % Q<ue> nj<n> furtasse<n>. % Nin me<n>tiesse<n>. %
Ni<n> enga<n>|nasse<n>.
x3^00GE1^3^19^12^248rb^% Njn se p<er>iurasse<n> por el su nombre. |
x3^00GE1^3^19^13^248rb^Desi mando q<ue> no<n> se acolo<n>nasse<n> a tuerto | nj<n>
se achacasse nj<n>guno a su uezino. % Nil | ap<re>miasse por fuerça q<ue> ouiesse
sobrel. % Ni<n> | retouiesse nj<n>guno all obrero su iornal fas|ta otro dia.
x3^00GE1^3^19^14^248rb^% Nin dixiesse mal al sordo por | q<ue>lo no<n> oye. % Nin
atrauessasse al ciego | nj<n>guna cosa en la carrera en q<ue> estropeças|se. o se
feriesse por ue<n>tura por q<ue>lo no<n> ueye. | E catasse a su se<n>nor dios en
tod esto. ca todo | lo el oye & ueye.
x3^00GE1^3^19^15^248rb^% Desi q<ue> nj<n> fiziessen tuer|to njl iudgasse<n>. E
touiessen a derecho ta<n> | bien al pobre como al Rico.
x3^00GE1^3^19^16^248rb^% Nin dixies|sen mal de otre. % Nin fuessen murmuria|dores
nj<n> dixmeros enel pueblo. Ni<n> dezido|res de nemiga. nj<n> berbadanos & boluedo|
res de mal nj<n> apponedores de falsedad. Ni<n> | estidiesse nj<n>guno co<n>tra
sangre de su uezi|no. |
x3^00GE1^3^19^17^248rb^|...| % Desi diz la biblia | adelant q<ue> non quisiesse
nj<n>guno en su co|raço<n> mal a su h<er>mano. mas q<ue> publica mi|entre le
dixiesse lo q<ue>l q<ue>rie dezir. yl repre||hendiesse [fol. 248v-a] q<ue> no<n>
ouiesse peccado dend.
x3^00GE1^3^19^18^248va^% Nj<n> | se q<u>isiesse uengar daq<ue>llo en q<ue> serie
pecca|do contra su alma. % Nil uiniesse emie<n>de | del tuerto q<ue> s<us>
cibdadanos le fiziessen. | % E q<ue> amasse cada uno asu amigo assi | como assi
mismo. |
x3^00GE1^3^19^19^248va^|...| {#r D<e>las mezclas | d<e>las animalias de se<n>nas
naturas & | d<e>las semie<n>tes. & del uestir. & d<e>la yazeia | d<e>la sierua. &
del circu<m>cidamiento:} | VIII Castigo n<uest>ro se<n>nor alos ebreos |...| %
Q<ue> no<n> boluiessen | en uno animalias de se<n>nas naturas de|partidas pora
fazer fijos dotra natura | tercera. si no<n> como las el fiziera pares | una pora
otra a cada unas en s<us> nat<ur>as. | % Nin sembrassen semie<n>tes de dos na|turas
nj<n> demas en uno. % Nin uesti|essen pa<n>nos fechos de dos cosas como | de lana &
de lino.
x3^00GE1^3^19^20^248va^% E ma<n>do q<ue> el que | ouiesse q<ue> ueer co<n> sierua &
aun maguer | q<ue> fuesse ella noble esto es de buenos | om<ne>s. & otrossi p<er>o
q<ue> nj<n> fuesse ella reme|yda o quita por p<re>cio otra guisa. q<ue> lazrasse<n>
| amos por esto. mas q<ue> non moriesse<n> por | end por q<ue> no<n> fuera ella
libre. ca la mug<ie>r | q<ue> libre fuesse & tal yerro fiziesse. ma<n>do | por ley
q<ue>la matasse<n> mas no<n> ala sierua. |
x3^00GE1^3^19^21^248va^% E q<ue> offresciesse el un carnero ala pu|erta dela tienda
x3^00GE1^5^5^29^323va^% Desi dixo me esta ra|zon. Q<u>i diesse auos tal uolu<n>tad.
por q<ue> to|massedes & g<u>ardassedes dende todos los mi|os mandados toda uia. por
q<ue> uos fuesse | bien co<n> el auos & a u<uest>ros fijos siempre. |
x3^00GE1^5^5^30^323va^% Mas dixo me assi empos esto. ve & di|les q<ue>s tornen
ass<us> tiendas.
x3^00GE1^5^5^31^323va^& tu esta aq<u>i | comigo & dezir te e todos los mios man|
dados & las mis Leyes. & tu ense<n>nar las | as a ellos & mandaras q<ue>las fagan
en la | tierra q<ue>les dare por h<er>edad.
x3^00GE1^5^5^32^323va^% E agora | yo digo lo auos pueblo de isr<ahe>l. & uos |
catad como g<u>ardedes & fagades. lo q<ue> n<uest>ro | se<n>nor dios uos manda
dezir por mi. de | guisa q<ue> no<n> fagades nj<n>guna otra cosa.
x3^00GE1^5^5^33^323va^E | por la carrera q<ue> uos el mando yd. si q<ue>re|des
q<ue> bien sea de uos. & q<ue> biuades mu|cho en la tierra q<ue> el uos da por
h<er>edad. |
x3^00GE1^5^6^1^323va^{#r Delos castigos de Moysen al pueblo de i<s>r<ahe>l | que
guarden a dios & nol oluidan:} | IX Et dixo alli de cabo Moysen al | pueblo |...|
Los ma<n>|dados & las Leyes delas santidades. & los | Juyzios q<ue> n<uest>ro
sen<n>or dios me mando | q<ue> uos ense<n>nasse yo. & uos q<ue>los tengades | et
los fagades en tierra de p<ro>missio<n>. son | estos.
x3^00GE1^5^6^2^323va^% Q<ue> tu el pueblo de isr<ahe>l. temas a | tu se<n>nor dios
& g<u>ardes todos los s<us> ma<n>da|dos. q<ue> yo Moysen ma<n>de por el ati & atus
| fijos & atus njetos en q<u>anto uisq<u>ieredes por | q<ue> uiuas mucho.
x3^00GE1^5^6^3^323va^% Oy los & g<u>arda los. de | guisa q<ue>los fagas por q<ue>
sea bie<n> de ti. & te | amuchigues assi como lo p<ro>metio el di|os de tu padre. &
q<ue> darie ati la tierra q<ue> | mana leche & miel.
x3^00GE1^5^6^4^323va^% E oy esta palab<r>a | isr<ahe>l & no<n> la oluides. El tu
se<n>nor dios. un [fol. 323v-b] dios es.
x3^00GE1^5^6^5^323vb^& amar le as de todo tu coraçon | et de toda tu alma. & de
toda tu fuerça.
x3^00GE1^5^6^6^323vb^% E | condesaras oy estas palab<r>as en tu coraço<n> | porati
x3^00GE1^5^6^7^323vb^& desi contar las as atus fijos. E | pensaras en ellos
durmie<n>do & uela<n>do & o | quier q<ue> seas.
x3^00GE1^5^6^8^323vb^% E atar las as entu ma|no como por signo. & alli las tadras
sie<m>|pre atu oio.
x3^00GE1^5^6^9^323vb^E escriuir las as en el umb<r>al | et en los postigos de tu
casa. por q<ue> te ue<n>|gan emient.
x3^00GE1^5^6^10^323vb^% E q<u>ando te metiere tu se<n>|nor dios en la tierra q<ue>
te p<ro>metio. & por | q<ue> yuro atus padres. abraham. ysaac. Ja|cob. & q<ue> te
diere las grandes cibdades & muy | buenas q<ue> tu no<n> poblest.
x3^00GE1^5^6^11^323vb^& las casas llenas | de todas riq<ue>zas q<ue> tu no<n>
ganest. si no<n> por | el don del. nj<n> las g<u>arniste tu. E los pozos | q<ue> tu
no<n> cauest. & las ui<n>nas & los oliuares | q<ue> tu no<n> pusist.
x3^00GE1^5^6^12^323vb^g<u>arda te muy bien. q<ue> no<n> | oluides atal dios. dios
q<ue>t saco d<e>la p<re>mia | et d<e>la s<er>uidumbre de egipto.
x3^00GE1^5^6^13^323vb^E a este q<ue> es | tuyo temeras. & a el solo s<er>uiras. &
por el | su nombre yuraras & no<n> por otro.
x3^00GE1^5^6^14^323vb^Ni<n> yre|des uos empos los dioses agenos q<ue> son | delos
gentiles. & moran cerca de uos ader|redor.
x3^00GE1^5^6^15^323vb^% Ca este tu dios. q<ue> esta en medio | de ti. dios amador &
celoso es. E ag<u>arda a | el. & ag<u>arda te q<ue> se no<n> assa<n>ne contra ti. &
| te tuelga de sobre la tierra.
x3^00GE1^5^6^16^323vb^njl prueues | comol p<ro>uest enel logar del ensayamie<n>|to.
x3^00GE1^5^13^5^327va^% Mas uos g<u>ardad los | s<us> ma<n>dados. & a el seguid &
ael temed. & ser|uir le edes & llegar uos edes a el.
x3^00GE1^5^13^6^327va^E sobresto | tales p<ro>ph<et>as & tales enfe<n>nidores de
sue<n>nos | como estos. q<ue> auos uiniere<n> & assi dixiere<n>. | no<n> los
creades. mas q<ue> muera<n> por ello. por | q<ue> uos q<u>ieren tornar a mal &
partir uos de | u<uest>ro se<n>nor dios q<ue> uos saco de s<er>uidu<m>bre por |
q<ue> paresciessedes & uos q<ue>rien fazer errar de|la buena carrera q<ue> uos el
ense<n>no. |...|
x3^00GE1^5^13^7^327va^Si h<er>mano o fijo o q<u>al q<u>ier otro | parient caronal
de çerca q<u>al q<u>ier q<ue> sea o tu mu|gier o amiga q<ue> te ame como asu alma.
te q<u>i|siere a monestar en ascuso. & te dixiere<n>. va|yamos alos dioses agenos.
x3^00GE1^5^13^8^327va^& sera<n> d<e>las ye<n>|tes q<ue> morare<n> a derredor. & aun
q<u>ier sea<n> alue<n>|ne q<u>ier a çerca de uos. dioses q<ue> tu no<n> connos|ces
nj<n> connosciero<n> tus padres.
x3^00GE1^5^13^9^327va^no<n> teles a|coias a ello. nj<n> los oyas nj<n> los ayas
pie|dad por q<ue>los encubras.
x3^00GE1^5^13^10^327va^mas luego los ma|ta o los faz matar. E tu sey el p<r>imero
q<ue> me|tas mano ental om<n>e como este. & desi tod | el pueblo.
x3^00GE1^5^13^11^327va^& apedree<n> le por q<ue> te q<u>iso partir | de tu se<n>nor
q<ue> es dios de uerdad. & q<ue> te saco | de s<er>uidumbre & te fizo libre.
x3^00GE1^5^13^12^327va^de guisa que | q<u>ando lo oyere el pueblo. todos ayan dend
| miedo & se g<u>arden de fazer otra tal.
x3^00GE1^5^13^14^327va^se le|uanta<n> algunos fijos de belial en medio | de
u<uest>ro pueblo. & trastornare<n> alos u<uest>ros mora|dores d<e>la cibdad.
dizie<n>do les uayamos & sir|uamos alos dioses agenos los q<ue> uos no<n> |
sabedes.
x3^00GE1^5^13^15^327va^demandad mucho affincada mien|tre la u<er>dad. & si la
fallaredes q<ue> assi es como | uos dixiero<n> dellos. & q<ue> assi lo faze<n>
ellos.
x3^00GE1^5^13^16^327va^& | gelo suffren los moradores d<e>la çibdad. ma<n>|do uos
q<ue> fallado la cosa en u<er>dad. q<ue>los me|tades uos luego todos a espada. &
todos mu|eran tan bie<n> los co<n>sentidores como los faze|dores. & co<n> s<us>
aueres & s<us> ganados & co<n> q<u>anto | ouieren. sean todos destruydos.
x3^00GE1^5^13^17^327va^% E ayun|tad q<u>anto mueble les fallaredes en medio |
d<e>la plaça d<e>la çibdad. & fazed lo mo<n>ton. & | encended lo a ello & ala uilla
& arda fasta | q<ue> sea todo q<ue>mado & fecho poluo por q<ue> fin|q<ue> y ell
otero dello. por se<n>nal por siempre. [fol. 327v-b] % Et aq<ue>lla çibdad por esta
razo<n> destruyda | no<n> se pueble despues.
x3^00GE1^5^13^18^327vb^nj<n> se acueste nj<n>gu<n>o | de uos a tomar nj<n>guna cosa
d<e>lo daq<ue>lla cib|dad. ca todo es descomulgado. E uos fazed | lo desta guisa
q<ue> uos yo castigo. por q<ue> se uos | no<n> asa<n>ne dios. mas q<ue> aya merced
de uos. | et uos amuchigue como lo yuro a u<uest>ros | padres.
x3^00GE1^5^13^19^327vb^% E assi sera pues q<ue> uos g<u>ardared<e>s | et fizieredes
todo q<u>anto uos yo ma<n>do. q<ue> es | la cosa q<ue> plaze a dios. |...|
x3^00GE1^5^14^1^327vb^Ell onocrotalo. El calandrio. & cada [fol. 328r-a] una destas
co<n> su linage. La habubiella. El | murciego.
x3^00GE1^5^14^2^327vb^ca pueblo s<an>c<t>o & fir|mado eres tu isr<ahe>l al tu
se<n>nor dios. E ati es|cogio el por pueblo de su peguiar como | te e dicho entre
todas las otras yentes | de sobre la tierra.
x3^00GE1^5^14^3^327vb^Catad q<ue> no<n> comades | delas animalias q<ue> no<n> son
limpias.
x3^00GE1^5^14^4^327vb^E so<n> | estas las limpias q<ue> deuedes comer. % Va|ca. %
Carnero. % Cabra.
x3^00GE1^5^14^5^327vb^% Cieruo. % Cor|ça. % Bauol. % Tragelapho. % E origen. |
Camelon. Pardal.
x3^00GE1^5^14^6^327vb^% Toda animalia q<ue> a | fenduda la unna en dos partes &
rumia. | es limpia & desta co<m>bredes.
x3^00GE1^5^14^7^327vb^% Ot<r>as a<n>i<m>ali|as ay q<ue> rumia<n>. mas por q<ue>
no<n> an la unna | fenduda. no<n> son limpias. nj<n> las comades |
x3^00GE1^5^14^8^327vb^nj<n> las tangades aun desq<ue> fuere<n> muertas | assi como
es el puerco.
x3^00GE1^5^14^9^327vb^% Delas animali|as q<ue> moran en las aguas. & so<n> los
pesca|dos & los mariscos. comed las q<ue> ouiere<n> ali|llas & escamas.
x3^00GE1^5^14^10^327vb^& no<n> las otras q<ue> no<n> son | limpias.
x3^00GE1^5^14^11^327vb^% Delas aues comed las mas | limpias
x3^00GE1^5^14^12^327vb^& dexad las ot<r>as q<ue>lo no<n> son. co|mo es ell aguila.
& el gripho. & ell alcota<n>. |
x3^00GE1^5^14^13^327vb^et ell esmerillon. & ell yxion. El buetre. El | milano co<n>
todo su linage.
x3^00GE1^5^14^14^327vb^El cueruo co<n> el | suyo.
x3^00GE1^5^14^15^327vb^Ell estruz. La lechuza. El laro. Ell az|tor co<n> su linage.
x3^00GE1^5^28^41^334rb^% Auras fijos & fijas & no<n> [fol. 334v-a] te s<er>uiran ca
yran en catiuo.
x3^00GE1^5^28^42^334va^% Roui|ga gastara todos los tus oliuares co<n> | sus
fructas.
x3^00GE1^5^28^43^334va^% Ell auenedizo q<ue> mora | con tigo subra & se alçara. &
tu descen|dras & te abaxaras.
x3^00GE1^5^28^44^334va^% Dara el ati. & | tu nol auras q<ue> dar ael. % El te sera
| cabeça & tu a el cola
x3^00GE1^5^28^45^334va^% E todas estas | maldiciones uerna<n> sobre ti. & te segu|
daran & te p<re>ndra<n> fasta q<ue> mueras por | q<ue> no<n> oyst la uoz de tu
se<n>nor dios. nj<n> | guardest los sus mandados. nj<n> las le|ys d<e>las
sanctidades q<ue> te el mando.
x3^00GE1^5^28^46^334va^E | contescran enti & en tu linage. se<n>na|les & marauillas
por siemp<re> iamas. |
x3^00GE1^5^28^47^334va^% E por q<ue> no<n> seruist atu se<n>nor dios | en el gozo &
enell alegria del coraçon | q<ue> auies por el gra<n>d abondo d<e>las mu|chas
riq<ue>zas q<ue> te el diera & se te olui|dara el.
x3^00GE1^5^28^48^334va^seruiras atu enemigo q<ue> en|uiara dios sobre ti & s<er>uir
le as. con | fambre & con sed & con desnuyedad. | % E porna yugo de fierro sobre la
tu cer|uiz. fasta q<ue> te q<ue>bra<n>te.
x3^00GE1^5^28^49^334va^% De mucho a | lue<n>ne & d<e>los postrimeros t<er>minos
d<e>la | tierra aduzra el se<n>nor yente sobre ti | en semeia<n>ça de aguila q<ue>
uuela & ua | mucho yrada. E sera yente cuya len|gua no<n> puedas entender.
x3^00GE1^5^28^50^334va^% Yente | desmesurada q<ue> nj<n> onrre al uieio nj<n> |
empiade al Ni<n>no.
x3^00GE1^5^28^51^334va^E te destruya tus | ganados & tus frutos fasta q<ue> mueras
| nj<n> te dexe nada fasta q<ue> te astrague. |
x3^00GE1^5^28^52^334va^E te q<ue>brante en todas tus cibdades. | % E seran
destroydos los tus muros | fuertes & altos en q<ue> te ensuzias ento|da tu
t<ier>ra. % Cercar te an en tus cib|dades & por toda la tierra q<ue> te dio tu |
se<n>nor dios.
x3^00GE1^5^28^53^334va^ta<n>to q<ue> enell angostura & | enel destroymie<n>to co<n>
q<ue> te ap<re>miara | tu enemigo. co<m>bras atus fijos & a tus | fijas q<ue> te
auie dados tu se<n>nor dios po|ral su seruicio & poral tuyo.
x3^00GE1^5^28^54^334va^% E el q<ue> | solie beuir muy uicioso & muy luxu|rioso.
q<ue>rra mal a su h<er>mano & ala | muger misma co<n> q<ue> es casado & la ti|ene
en braços
x3^00GE1^5^28^55^334va^% Si se te llegare<n> por | pedir te d<e>las carnes de tus
fijos q<u>an|do los comieres respo<n>der les as san|nuda mientre & q<ue>rer les as
mal por | ello. por q<ue> no<n> ternas al q<ue> comer. en la | cerca en que yazes &
enla fambre co<n> | q<ue> te destroyran tus enemigos. % De | dentro de sus puertas
te mataras co<n> [fol. 334v-b] los fijos.
x3^00GE1^5^28^56^334vb^% La muger tierna & ta<n> uicio|sa q<ue> de uicio no<n>
podie andar por tierra. nj<n> | fincar los pies co<n> loçania. & por su mollu|ra &
por la gra<n>d ternedu<m>bre ademas del | delicio en q<ue> uiuie. Catara co<n> muy
ma|los oios al su marido mismo q<ue> tiene en | braços. yl aborresçra. Si quisiere
llegar | a ella por le demandar d<e>las carnes de su | fija q<ue> estara comie<n>do
x3^00GE1^5^30^1^335va^{#r Destos castigos que diz | Moysen aun al pueblo & menazas
<con><tr>a. | los q<ue> cont<r>a los ma<n>dados de dios fueren.} |...| despues
q<ue> uinieren | sobre ti todas estas palab<r>as | d<e>la bendicion & d<e>la
maldicio<n> que te e | mostrada. & te repe<n>tieres despues de | todo tu coraçon en
las yentes entre | q<ue> te esparziera tu se<n>nor dios
x3^00GE1^5^30^2^335va^& te co<n>|uertieres a ell & obedescieres alos sus | mandados
tu & tus fijos de tod ento|do assi como te yo oy mando.
x3^00GE1^5^30^3^335va^el te a|duzra de tu catiuidad & auer te a m<er>|ced. &
ayuntar te a de cabo de todos | los pueblos. poro te esparzio.
x3^00GE1^5^30^4^335va^% E | si fueres desfecho fasta en los q<u>iciales | del
çielo. dend te tadra & tomar te a | pora si.
x3^00GE1^5^30^5^335va^& meter te a en la tierra q<ue> he|redaron tus padres. &
bendezir te a | & fazer te a mayor pueblo q<ue> nu<n>q<u>a | fust. en dias de tus
padres.
x3^00GE1^5^30^6^335va^% E tu | se<n>nor dios te circumcidara el coraço<n> a | ti &
a tu linage. por q<ue>l amades tanto | q<ue> no<n> podades mas & uiuades.
x3^00GE1^5^30^7^335va^% E to|das estas maldiciones tornara sobre | tus enemigos.
q<ue> te quiere<n> mal. & los | segudara.
x3^00GE1^5^30^8^335va^E tu tornar te as & oyras | la boz de tu se<n>nor dios &
faras todos | los sus mandados q<ue> te yo oy ma<n>do | por ell.
x3^00GE1^5^30^9^335va^% E el te dara muy gra<n>d abo<n>|do de todas las lauores
q<ue> labrares | & fijos & ganados & todas riq<ue>zas. | % Ca se tornara tu
se<n>nor a gozar [fol. 335v-b] se sobre ti en todo bien. assi como se gozo | en tus
padres
x3^00GE1^5^30^10^335vb^sil amares de coraço<n> yl | g<u>ardares de todo en todo
como fiziero<n> | ellos.
x3^00GE1^5^30^11^335vb^% E este ma<n>dado q<ue> te yo ma<n>do | oy. no<n> es sobre
ti nj<n> puesto a luenne |
x3^00GE1^5^30^12^335vb^nj<n> suso enel cielo. por q<ue> pueda dezir | q<u>al de nos
uolara. & subra al cielo q<ue> nos | aduga dalla este mandado yl oyamos | nos. yl
cumplamos de fecho.
x3^00GE1^5^30^13^335vb^% Nin es | otrossi alle<n>d la mar. por q<ue>l ayas gra|ue
de auer.
x3^00GE1^5^30^14^335vb^Mas muy de cerca le tie|nes como seer en la tu boca & enel
tu | coraço<n> q<ue>l fagas.
x3^00GE1^5^30^15^335vb^% E asma como es oy | puesta ante ti la uida & el bie<n> &
la muert | & el mal.
x3^00GE1^5^30^16^335vb^por q<ue> ames & g<u>ardes atu dios | & uiuas. & te acresca
el & te bendiga en | la tierra aq<ue> uas a h<er>edar.
x3^00GE1^5^30^17^335vb^% E si contra | ell al fizieres por los dioses agenos. si |
no<n> lo q<ue> te e dicho
x3^00GE1^5^30^18^335vb^& te digo yo oy por | ell. perescras. & a poco de tiempo
morras | en aq<ue>lla tierra aque entras.
x3^00GE1^5^30^19^335vb^% E desto | llamo yo oy en testigos al cielo & ala t<ier>ra
| q<ue> uos muestre<n> la uida & el bien. E la | bendicio<n> q<ue> uos yo aqui digo
& la mal|dicion. % Onde tu pueblo de i<s>r<ahe>l. oy | me & crey me. & escoge la
uida por q<ue> | uiuas tu & tu linage
x3^00GE1^5^30^20^335vb^& ames a tu se<n>nor | dios & le obedescas & te ayuntes a
ell. | % Ca el tu uida & folgura & longura | de tus dias. por q<ue> mores en la
tierra so|bre aq<ue>l q<ue> es se<n>nor yuro a tus padres. | % Abraam. % Ysaac. % E
Jacob. q<ue> gela | darie. pora uos q<ue> uerniedes empos | ellos. & seriedes sus
fijos. |...|
x3^00GE1^5^31^1^336rb^[fol. 336r-b] I Fve Moysen ala tienda | del testamie<n>to. &
fablo | todas palab<r>as al pue|blo de i<s>r<ahe>l. |
x3^00GE1^5^31^2^336rb^|...| cient. & ueynt a<n>nos e | yo agora q<ue> nasci. &
siemp<re> en q<u>anto sop | & pud. fuy su om<n>e de dios & no<n> me pu|edo ya
mandar como solia. % Demas | dixo me el se<n>nor esta palabra. % Non | passaras tu
este Jordan.
x3^00GE1^5^31^3^336rb^% E digo yo | ati isr<ahe>l. Tu se<n>nor dios passara co<n>
tigo | & yr te a delant. & el destroyra todas las | yentes ante ti. & heredar las
as & asse<n>|norar las as tu. % E sobresto mostro | les a Josue. & dixo les. este
Josue yra | ante ti. assi como lo dixo dios.
x3^00GE1^5^31^4^336rb^% E | fara dios aaq<ue>llas yentes q<ue> uos finca<n> | como
uistes q<ue> fizo a Seon. & a Og. & | alas suyas.
x3^00GE1^5^31^5^336rb^% E uos otrossi q<u>ando di|os uos los aduxiere alas manos.
fa|zer les edes como uos yo ma<n>de.
x3^00GE1^5^31^6^336rb^& | fazed como uarones & esforçad uos | & no<n> temades nj<n>
uos espantedes an|tellos. ca uos guia dios & guiara. & | no<n> uos desamparara.
x3^00GE1^5^31^7^336rb^% Despues | desto dixo a Josue delant tod el pue|blo. %
Esfuerça te otrossi tu Josue & | sey fuert. ca tu metras a i<s>r<ahe>l en la |
t<ier>ra q<ue>les da dios. & tu gela partiras. |
x3^00GE1^5^31^8^336rb^% E dios q<ue> uos guia sera con tigo | & non te desamparara.
% E tu no<n> ayas | miedo nj<n> pauor nj<n>guno.
x3^00GE1^5^31^9^336rb^% Moysen | pues q<ue> escriuio esta ley & la dixo al pu|eblo.
tomo la & dio la alos sacerdotes | q<ue> eran del linage de leui. q<ue> trayen ell
| arca d<e>la postura & del testamie<n>to q<ue> a|uie<n> co<n> el se<n>nor. & a
todos los ancianos | de i<s>r<ahe>l.
x3^00GE1^5^31^10^336rb^% E mando & dixo assi a Jo|sue. % Acabo de siete a<n>nos
siemp<re> q<ue> se|ra ell a<n>no del p<er>don en la fiesta d<e>las | tiendas
x3^00GE1^5^31^11^336rb^q<u>ando se ayuntara<n> todos los | pueblos de i<s>r<ahe>l
pora parescer ante su | se<n>nor dios enel sancto logar q<ue> les el | escodra.
leer les as tu las palabras | desta ley q<u>ando estidiere tod el pueblo | ayuntado
& oyran las todos.
x3^00GE1^5^31^12^336rb^mayores | & menores. uarones & mugieres. iu|dios &
auenedizos. q<ue> y fueren por q<ue> [fol. 336v-a] ap<re>ndan temer asu se<n>nor
dios & cu<m>pla<n> | la su ley.
x3^00GE1^5^31^13^336va^% E otrossi sus fijos los q<ue>lo | no<n> saben agora
q<ue>lo oyan & teman a | su se<n>nor dios en q<u>anto uisq<u>iere<n> en aq<ue>|lla
tierra.
x3^00GE1^5^31^14^336va^% Despues desto fuero<n> se | tos dalli. & desi dixo
n<uest>ro se<n>nor a Moy|sen. Acerca son los dias de tu muert. | & llama a Josue &
esta en la tienda | del testamiento. & dire a el lo q<ue>l ma<n>|dare. % Moysen &
Josue fuero<n> essa | ora ala tienda & entraro<n> & estauan | alli como los mandara
dios.
x3^00GE1^5^31^15^336va^E pa|rescio les el esto<n>ces como pilar de nu|ue. E la nuue
parosse en la entrada | d<e>la tienda.
x3^00GE1^5^31^16^336va^{#r De como menaza n<uest>ro se<n>nor | al pueblo por los
fechos q<ue> ellos dize<n> q<ue> fara<n>.} | II Fablo aqui n<uest>ro se<n>nor dios
a | Moysen ante Josue & dixol | assi. Euas q<ue> tu dormiras co<n> | tus padres &
te yras agora | pora ellos & leuantar se a este pue|blo & fornigara andando tras
los dio|ses agenos enla t<ier>ra a q<ue> uan. E alli | me desamparara &
q<ue>brantara este | pueblo la mi postura q<ue> yo pus co<n> el | & tornar la a
anada.
x3^00GE1^5^31^17^336va^E assa<n>nar me he | yo esse dia & desamparar le e como el |
ami. & asconder le e la mi faz. E sera | esto por un destruymie<n>to. E uernan |
sobrel todos males & todas pestile<n>cias | q<ue> seer podieren. de guisa q<ue>
dizra el | esse dia. Verdadera me<n>te por q<ue> non | es dios comigo. por ende me
uiene<n> | todos estos males.
x3^00GE1^5^31^18^336va^% E yo asconder | meles e. & encobrir les e la mi faz |
aq<ue>l dia por q<u>antos males fizo & por | q<ue> ua alos dioses agenos.
x3^00GE1^5^31^19^336va^% E quie|ro q<ue> escriuades agora este cantico | q<ue> uos
dizre adelant & ense<n>nalde a | los fijos de i<s>r<ahe>l q<ue>l tenga<n> decuer yl
| canten. E ser me a ami este cantico | por testimonio d<e>lo q<ue> e co<n> ellos
x3^00GE1^5^31^20^336va^ca | yo leuar los e a aq<ue>lla buena t<ier>ra de | q<ue>
yure asus padres. % E ellos des|q<ue> comiere<n> & se embeuieren en los s<us> |
uicios grandes q<ue> auran tornar se | an alos dioses agenos & s<er>uir los | an &
diran mal de mi & tornara el | mio pleyto a nada.
x3^00GE1^5^31^21^336va^% E pues q<ue>les | uiniere mucha mala uentura. res|ponder
les a este cantico por testi|monio. Cantigo q<ue> nol todra nj<n> dessa||tara [fol.
336v-b] dela su semient nj<n>guna olui|dança q<ue> sea. ca bien se lo q<ue> cueda
este | pueblo & lo q<ue> a de fazer aun ante | q<ue> entre ala tierra q<ue>l
p<ro>meti.
x3^00GE1^5^31^22^336vb^% Moyse<n> | escriuio el cantico & ense<n>nol a los fi|jos
de i<s>r<ahe>l.
x3^00GE1^5^31^23^336vb^% Otrossi fablo dios alli | a Josue fijo de Nun & dixol. %
Esfu|erça tu & connorta te & sey rezio. Ca | tu metras los fijos de i<s>r<ahe>l en
aq<ue>lla | t<ier>ra q<ue>les yo p<ro>meti & yo yre contigo. |
x3^00GE1^5^31^24^336vb^% E moysen pues q<ue> escriuio las pa|labras desta ley en el
libro yl cu<m>plio. |
x3^00GE1^5^31^25^336vb^llamo alos de leui q<ue> trayen ell arca | d<e>la postura
del se<n>nor. % E dixo les. |
x3^00GE1^5^31^26^336vb^Tomad este libro & poned le enel cos|tado dell arca d<e>la
postura de n<uest>ro se<n>nor | dios. q<ue> sea y por testimonio contra | ti pueblo
de i<s>r<ahe>l.
x3^00GE1^5^31^27^336vb^Ca yo se la contie<n>da | & la tu ceruiz muy dura por q<ue>
uini|endo yo aun & yendo co<n> busco siemp<re> | uos mouistes & leuantastes
co<n>tienda | contienda co<n>tral se<n>nor lo q<ue> no<n> ouis|tes afazer pues
q<u>anto mas lo fare|des desq<ue> yo fuere muerto.
x3^00GE1^5^31^28^336vb^% Llegad | uos ami los mayores de dias assi co|mo sodes por
u<uest>ros linages & los maes|tros otrossi & dezir les e estas pala|bras q<ue>las
oyan ellos. % E llamare | contra ellos el cielo & la tierra.
x3^00GE1^5^31^29^336vb^ca bi|en se q<ue> despues de mi muerte. mal | faredes
derecho. & ayna uos partire|des d<e>la carrera q<ue> uos mando. % E ue|nir uos an
emient los males enel | postrimero tiempo q<u>ando fezieredes | mal ante u<uest>ro
sen<n>or. por q<ue>l metades | en sa<n>na por obra de u<uest>ras manos
x3^00GE1^5^31^30^336vb^% Pu|es q<ue> fue llegado todo el pueblo de i<s>r<ahe>l |
chicos & grandes uarones & muge|res dixo moyse<n> las palabras deste | ca<n>tigo
fasta en la fin & q<ue>las cu<m>plio. |...|
x3^00GE1^5^32^1^336vb^{#r Del seteno cantigo | q<ue> diz Moysen en uez de dios al
pueblo} | {#r III} Oyd cielos lo q<ue> fablo Oya la | tierra las palab<r>as d<e>la
mi bo|ca.
x3^00GE1^5^32^2^336vb^% Cresca como lluuia el | mio ensen<n>amie<n>to. Desce<n>da |
como rucio la mi palabra & la mi ra|zon. % Assi uaya como lluuia sobre | yerua &
como destellos dagua sobre | yeruas.
x3^00GE1^5^32^3^336vb^ca el nombre de dios llamo. |
x3^00GE1^5^32^4^336vb^% Grandead a n<uest>ro dios las obras de | dios complidas son
& todas las sus [fol. 337r-a] carreras. & juyzios. % Dios fiel & sin | todo tuerto.
justo & derechero.
x3^00GE1^5^32^5^337ra^Peccaro<n> | le en suziedades & no<n> sus fijos. % Ge|
neracio<n> mala & auiessa
x3^00GE1^5^32^6^337ra^estas cosas re<n>|des tu al se<n>nor. pueblo loco & sin
sab<er>; | % E no<n> es [el] mismo tu padre q<u>i te ma<n>|touo & te fizo.
x3^00GE1^5^32^7^337ra^% Miembra te d<e>los dias | antigos. E cueda en cada una
d<e>las ge|neraciones. % Demanda lo a tu padre | & co<n>tar telo a. & atus mayores
& dezir | telo an.
x3^00GE1^5^32^8^337ra^% Q<u>ando el muy alto partie | las yentes. q<u>ando
appartaua los fijos | de Adam unos dotros. establescio los | t<er>minos alos
pueblos. segu<n>d la cue<n>ta | d<e>los fijos de isr<ahe>l.
x3^00GE1^5^32^9^337ra^% Mas la parte del se<n>|nor el pueblo del. % Jacob la cuerda
de | la su heredat del.
x3^00GE1^5^32^10^337ra^% Fallol en t<ier>ra desier|ta. en logar de pauor & de
gra<n>d desierto. | % Aduxol aderredor & ense<n>nol & g<u>ardol co|mo ala
ne<n>niella del su oio.
x3^00GE1^5^32^11^337ra^% Et assi co|mo ell ag<u>ila llama los sus pollos a uo|lar &
uuela sobrellos. & abrio las alas | & tendio las cada q<ue> fue mester. & tomo | el
pueblo sobrellas & leuol en sus om|bros assi.
x3^00GE1^5^32^12^337ra^% El se<n>nor solo fue cabdie|llo del. & non era co<n> el
nj<n>gun dios age|no.
x3^00GE1^5^32^13^337ra^% Establesciol sobre la alta t<ier>ra. q<ue> | comiesse los
fructos d<e>los campos. Et | q<ue>les manasse miel dela piedra. & olio | d<e>la
pe<n>na muy dura.
x3^00GE1^5^32^14^337ra^% Manteca del | busto & leche de oueias co<n> grossura de |
corderos. & de carneros d<e>los fijos de basa<n>. | % E cabrones con meollo de
farina de | trigo. & beuiessen sangre de huua muy | pura.
x3^00GE1^5^32^15^337ra^% Engrossado es ell amado & refo|llados coceado ell
engrossado. ensayna|do. & ensanchado. % Desamparo a dios su | fazedor. & partios de
dios su saludoso. & | su salut & su saluador & q<u>i era la su sal<u>t. |
x3^00GE1^5^32^16^337ra^Assan<n>aro<n> le co<n> los dioses agenos. % Mo|uiero<n> le
asa<n>na en los aborrecimie<n>tos de | los ydolos.
x3^00GE1^5^32^17^337ra^% Sacrifficaron alos demoni|os & no<n> adios. a dioses
q<u>ales no<n> connos|cien. Nueuos & rezientes uiniero<n> alos | q<ue> no<n>
onrraro<n> los padres dellos
x3^00GE1^5^32^18^337ra^% A | dios q<ue> te engendro desampareste. & | oluideste al
se<n>nor tu criador.
x3^00GE1^5^32^19^337ra^% Vio te | el se<n>nor & mouido es asa<n>na. cal assan|
naro<n> los tus fijos & fijas.
x3^00GE1^5^32^20^337ra^& dixo ell. | % Ascondre la mi faz dellos & mesura|re las
postremerias dellos. ca generacio<n> | auiessa es. & desleales fijos.
x3^00GE1^5^32^21^337ra^% Ellos me [fol. 337r-b] assa<n>naro<n> co<n> aq<ue>l q<ue>
no<n> era dios. & enri|zaro<n> me en sus uenidas. % E yo assa<n>|nare a ellos co<n>
aq<ue>l q<ue> no<n> es pueblo. & | enrizar los e co<n> yente estulta.
x3^00GE1^5^32^22^337rb^Fuego | es encendudo en la su sa<n>na & ardera | fasta las
postremerias dell i<n>fierno. % E | tragaran & destroyran la t<ier>ra co<n> su
lina|ge. & q<ue>mara<n> los fundame<n>tos delos | mo<n>tes.
x3^00GE1^5^32^23^337rb^% E yo ayuntare males sobre | ellos. & complire en ellos las
mis sae|tas.
x3^00GE1^5^32^24^337rb^% Seran destroydos de fambre & | comer los an aues co<n> muy
amargo | muesso. % Dientes de bestias & de s<er>|pientes enuiare en ellos q<ue>los
rastre<n> | sobre la tierra co<n> sa<n>na.
x3^00GE1^5^32^25^337rb^% Fuera los | destroyra espada & de dentro pauor. al | Jouen
& ala uirgen & al Ni<n>no de The|ta & all om<n>e uieio.
x3^00GE1^5^32^26^337rb^% E dix E o son; | ffare q<ue>dar el nombre dellos en los
o<mne>s. |
x3^00GE1^5^32^27^337rb^mas por la sa<n>na d<e>los enemigos lo | porlongue. q<ue>
por ue<n>tura no<n> los sob<er>|uiassen sus enemigos & dixiessen. | % La n<uest>ra
mano es alta & el n<uest>ro poder | & no<n> fizo el se<n>nor dios todas estas
cosas. |
x3^00GE1^5^32^28^337rb^% yente es sin conseio & sin ente<n>dimi|ento
x3^00GE1^5^32^29^337rb^E yo q<ue>rria q<ue> sopiessen & ente<n>dies|sen & uiessen
las cosas postremeras ade|lant.
x3^00GE1^5^32^30^337rb^% Q<u>ando yua uno empos mill et | segudaua<n> dos a diez
mill. % Non es esto | al agora si no<n> por q<ue>los uendio el su di|os & los
encerro el se<n>nor.
x3^00GE1^5^32^31^337rb^% Ca no<n> es el | n<uest>ro dios como los dioses dellos. &
n<uest>ros | enemigos son juezes.
x3^00GE1^5^32^32^337rb^% Dela ui<n>na de | Sodoma la ui<n>na dellos.
x3^00GE1^5^32^33^337rb^& uenino de as|pios q<ue>s no<n> puede sanar.
x3^00GE1^5^32^34^337rb^% E non so<n> | estas cosas se<n>naladas ante mi. & conde|
sadas enlos mios Thesoros;
x3^00GE1^5^32^35^337rb^Mia es la | ue<n>ganca & yo la fare en ellos. en tiempo. |
q<ue> desleue el su pie dellos. % Derechero | es el dia del destroymie<n>to. & los
tiempos | ap<re>ssuran se a uenir.
x3^00GE1^5^32^36^337rb^% Judgara el sen|nor el su pueblo & aura merced d<e>los |
sus sieruos. % Vera como enfermada | es la su mano. % E fallesciero<n> los en|
cerrados & son desgastados los q<ue> fincaro<n>. |
x3^00GE1^5^32^37^337rb^% E dizran. O son los dioses dellos o | en quie<n> se
enfeuzaua<n>.
x3^00GE1^5^32^38^337rb^de cuyos sacriffi|cios comie<n> las grossuras & beuie<n> el
ui|no delas offrendas. % Leuante<n> se & | ayuden uos & deffie<n>dan uos en lo
q<ue> | ouieredes mester.
x3^00GE1^5^32^39^337rb^% Ved lo como so | yo solo. & no<n> a otro dios sino<n> yo.
% yo [fol. 337v-a] matare. & yo fare ueuir. ferre & yo sa|nare. & no<n> es qui de
mi mano pueda | librar assi nj<n> a otre.
x3^00GE1^5^32^40^337va^% Alcare el cielo | en la mi mano. & dire. yo biure por |
siemp<re> iamas.
x3^00GE1^5^32^41^337va^% Si aguzare la mi es|pada como relampago. dare ue<n>ganca |
alos mios enemigos. & dare alos q<u>i me | mal q<u>isiero<n> acada unos como lo
meres|ciero<n>.
x3^00GE1^5^32^42^337va^% Embebdare de sangre las mis | saetas & la mi espada
co<m>bra las carnes. | De sangre d<e>los muertos & d<e>la cati|uidad d<e>la cabeca
d<e>los enemigos despo|iados sera esto.
x3^00GE1^5^32^43^337va^% Alabat yentes al pue|blo del. ca uenga la sangre d<e>los
sus | sieruos. % E dara ue<n>ganca en los ene|migos dellos. & sera piadoso ala
tierra | del su pueblo. amen.
x3^00GE1^5^32^44^337va^{#r De como castiga | Moysen al pueblo. & fabla n<uest>ro
se<n>nor a Moy|se<n> yl manda q<ue> se uaya o auie de morir.} | {#r IIII} Et uino
Moysen & fablo todas | estas palabras deste ca<n>tico. | ell & Josue fijo de Nun.
de g<u>isa | q<ue>lo oyo el pueblo.
x3^00GE1^5^32^45^337va^E desq<ue> cu<m>|plio todas estas razones diziendo las |
atod el pueblo de i<s>r<ahe>l.
x3^00GE1^5^32^46^337va^dixo les de cabo. | Poned los u<uest>ros coracones en todas
| las mis palabras q<ue> uos yo castigo oy | aqui. q<ue>las ma<n>dedes g<u>ardar a
u<uest>ros fijos | & fazer. & complir todas las cosas q<ue> | esc<r>iptas son en
esta ley deste libro.
x3^00GE1^5^32^47^337va^ca | no<n> uos son ma<n>dadas en balde. Mas | por q<ue> cada
unos uiua<n> por ellas. & fa|ziendo las duredes luengo tiempo | en la t<ier>ra
q<ue> ydes a heredar allend el Jor|dan.
x3^00GE1^5^32^48^337va^% Despues desto fablo n<uest>ro sen|nor a Moysen en esse
mismo dia & di|xol.
x3^00GE1^5^32^49^337va^Sube tu en este mont abarim. & | de abarim passa enel mont
Nebo. q<ue> es | en t<ier>ra de Moab contra Jh<er>ico. & uey t<ier>ra | de Canaam
la q<ue> do a los fijos de i<s>r<ahe>l | por heredad.
x3^00GE1^5^32^50^337va^& morir te as tu en esse | mont. E desq<ue> sobieres en ell.
seras ay|untado atus pueblos. assi como mu|rio aaron tu h<er>mano enel mo<n>t Hor |
& es llegado asus pueblos.
x3^00GE1^5^32^51^337va^Ca traspa|sastes contra mi en medio del pueblo | de
i<s>r<ahe>l. alas aguas del contradezimie<n>|to como uos sabedes en Cades del desi|
erto de sin. E no<n> me santig<u>astes entre | los fijos de i<s>r<ahe>l.
x3^00GE1^5^32^52^337va^E otrossi ueras tu la t<ier>ra | q<ue> do yo alos fijos de
i<s>r<ahe>l. & no<n> entraras | en ella.
x3^00GE1^5^33^1^337va^{#r De como be<n>dize Moyse<n> alos fijos | de isr<ahe>l &
d<e>las bendiciones q<ue>les dixo:} [fol. 337v-b] {#r V} Moysen om<n>e de dios.
pues q<ue> n<uest>ro | se<n>nor le mando q<ue>s fuesse pora | su pueblo. quiso el
ante q<ue> fues|se bendezir alos fijos de i<s>r<ahe>l. E | fuero<n> estas las
palabras d<e>la bendicio<n> | q<ue>les dio & co<n> q<ue>los bendixo. assi como cu|
enta Jh<er>onimo enel .xxxiijo. cap<itu>lo del deu|teronomio. & dixo les assi.
x3^00GE1^5^33^2^337vb^% De sina | uino el se<n>nor & de seyr nos nascio. % Pa|
rescio nos del mont Phara<n>. & millares | de s<an>c<t>os co<n> el. & en la diestra
del ley de fue|go.
x3^00GE1^5^33^3^337vb^% Amo el los pueblos. % Todos los | sanctos so<n> en la mano
del. % E los q<ue> se | le llegare<n> alos sus pies. tomara<n> del su |
ense<n>namie<n>to.
x3^00GE1^5^33^4^337vb^% Ley nos dio Moysen q<ue> | es heredat d<e>la muchedu<m>bre
de Jacob. |
x3^00GE1^5^33^5^337vb^E ayuntad uos los p<r>incipes del pueblo | co<n> los linages
de isr<ahe>l. seran como Rey | antel muy derechero rey.
x3^00GE1^5^33^6^337vb^% Viua Ru|ben & no<n> muera. mas sean pocos los | de su
linage.
x3^00GE1^5^33^7^337vb^% Esta es la bendicio<n> de | iudas. [...] & adul al su
pueblo. Las sus | manos lidiara<n> por el. E el sera su ay|udador co<n>tra los sus
contrallos.
x3^00GE1^5^33^8^337vb^% De | Leui dixo otrossi. desta guisa n<uest>ro se<n>nor |
dios. % La tu obra acabada. & el tu en|se<n>namie<n>to. del tu sancto uaro<n> uerna
| al q<ue> p<ro>uest enell ensayamie<n>to & jud|guest alas aguas del
co<n>tradezimie<n>to. |
x3^00GE1^5^33^9^337vb^% Q<u>i dixo asu padre & asu madre. no<n> | uos connosco. & a
sus h<er>manos no<n> uos | se. nj<n> q<u>isiero<n> otrossi connoscer a sus fi|ios.
% Estos g<u>ardaron las tus buenas | palabras & el tu pleyto & los tus juy|zios.
x3^00GE1^5^33^10^337vb^o Jacob. & la tu ley o i<s>r<ahe>l. % Por|nan especias de
buena olura a dios q<u>an|do se assa<n>nare contra ti. & sacrifficio de | q<ue>mar
sobrel tu altar.
x3^00GE1^5^33^11^337vb^% Remie tu sen|nor la fortaleza del. & recibe las obras |
d<e>las sus manos. % ffier las espaldas | d<e>los sus enemigos. E los q<u>i mal le
q<u>isie|ren no<n> se alcen.
x3^00GE1^5^33^12^337vb^{#r D<e>las bendiciones d<e>los | otros fijos de isr<ahe>l:}
| {#r VI} Desi dixo de | beniamj<n>. El mucho amado d<e>l | se<n>nor confiada
mie<n>tre. morara | en ell. & todo el dia estara alli | como en thalamo. & entre
los ombros | del folgara.
x3^00GE1^5^33^13^337vb^% Otrossi dixo de Josep. | % Dela bendicio<n> del se<n>nor
la t<ier>ra dest. | D<e>las frutas del cielo & del rucio del auis|mo q<ue> yaz de
yuso.
x3^00GE1^5^33^14^337vb^& d<e>los macanos | del sol & d<e>la luna
x3^00GE1^5^33^15^337vb^& d<e>la cabeca d<e>los mo<n>|tes antigos. & d<e>las fructas
d<e>los colla||dos [fol. 338r-a] durables.
x3^00GE1^5^33^16^338ra^& d<e>las semeia<n>cas d<e>la t<ier>ra. | ell abondo del. %
La bendicio<n> daq<ue>l q<ue> pares|cio en la mata ardient. ue<n>ga sobre la cabe|
ca de Josep & sobre la cabeca del Nazareo | entre sus h<er>manos.
x3^00GE1^5^33^17^338ra^% La fermosura tal | como de Thoro p<r>imerizo. fascas
p<r>imero | nascudo. % Los cuernos del. tales como | de vnicornio. co<n> ellos
esparzera las yen|tes fasta cabo d<e>los t<er>minos d<e>la t<ier>ra. % Es|tas son
las muchedumbres d<e>los bienes | de effraym. % E estos los millares d<e>los | de
Manasses.
x3^00GE1^5^33^18^338ra^% Despues dixo de zabulo<n>. | % Alegra te zabulo<n> entu
huest. E ysacar | en tus tiendas.
x3^00GE1^5^33^19^338ra^% E estos llamara<n> los | pueblos al mont. & fara<n> y
sacrifficios | de Justicia. % Estos beuran la crescient | d<e>la mar como leche. &
los thesoros q<ue> y | yaze<n> ascusos en las arenas.
x3^00GE1^5^33^20^338ra^% Despu|es dixo a gad. % Bendicho gad en ell | anchura
d<e>la tierra. assi folgara como | Leon. % Tomo el braco & la cabeca. en|uio a su
se<n>nor.
x3^00GE1^5^33^21^338ra^& q<ue> serie ell ense<n>nador co<n>|desado en la su
partida. % E este fue co<n> | los p<r>incipes del pueblo. & fizo las jus|ticias del
se<n>nor. & el su Juyzio co<n> i<s>r<ahe>l. |
x3^00GE1^5^33^22^338ra^% Otrossi dixo a dan. % Dan cabdiello de | leon. sera rico
de basan.
x3^00GE1^5^33^23^338ra^% Otrossi a Nep|tali<n>. % Neptalin sera abondado de
riq<ue>zas | d<e>las cosas. & sera otrossi. % Neptalin se|ra abondado de riq<ue>zas
d<e>las cosas. & sera | otrossi lleno del muy bendito de dios. | h<er>edara de
parte del mar de medio d<e>la | tierra & departe de medio dia.
x3^00GE1^5^33^24^338ra^% Otrossi | a aser. % Bendito aser ensus fijos. ple|ga asus
h<er>manos co<n> el. % Tinga su pa<n> | en olio.
x3^00GE1^5^33^25^338ra^fierro & cobre guarni[mi]ento de | sus pies. % Tal sera la
tu ueiez a ser. | como la tu mancebia.
x3^00GE1^5^33^26^338ra^% Non a otro | dios como el dios muy derechero. El | q<u>i
see enel cielo te ayude. por el su gra<n>d | fecho andan las nuues.
x3^00GE1^5^33^27^338ra^% La su mora|da suso & los sus bracos durables. ell |
enemigo & dezir le a el. Q<ue>bra<n>tado sey. |
x3^00GE1^5^33^28^338ra^{#r D<e>los bienes q<ue> Moyse<n> diz aun al pueblo | de
isr<ahe>l:} | {#r VII} Pves q<ue> Moysen ouo | p<ro>ph<et>adas estas razones & ben|
diciones acada uno d<e>los doze | linages de i<s>r<ahe>l como auedes | oydo. Dixo
assi despues atod el pue|blo de i<s>r<ahe>l. % Como morara i<s>r<ahe>l esforca|da
mientre & solo. % Ell oio de Jacob | en t<ier>ra de pan & de uino & ell aer escu|
rescra co<n> rucio.
x3^00GE1^5^33^29^338ra^% Bien aue<n>turado eres [fol. 338r-b] tu i<s>r<ahe>l. O
pueblo de i<s>r<ahe>l q<u>ien es semeia<n>|te de ti. q<ue> eres saluo de tu
se<n>nor. % Ell es | escudo d<e>la tu ayuda. & espada d<e>la tu | gloria. % Negar
te an tus enemigos & | tu cocearas los sus cuellos.
x3^00GE1^5^34^1^338rb^{#r De como en|se<n>no n<uest>ro se<n>nor t<ier>ra de
p<ro>missio<n> a Moyse<n> & se murio el yl soterro dios.} | {#r VIII} Pves q<ue> |
Moysen ouo dada esta bendi|cio<n> alos linages & al pueblo | de i<s>r<ahe>l. assi
como cue<n>ta ell & Jh<er>o|nimo en el xxxiiijo. cap<itu>lo del libro Deu|
teronomio. & otrossi de todos los .v. lib<r>os | d<e>la ley de moysen. subio el
d<e>los ca<m>pos | de Moab sobrel mont Nebo en la cabeca | fasga contra Jh<er>ico.
% E mostrol dalli | n<uest>ro se<n>nor toda t<ier>ra de Galaath. fasta | t<ier>ra
de Dan.
x3^00GE1^5^34^2^338rb^% E toda la de Neptalim. | % E toda la de effraym. E de
Manasses. | % E toda t<ier>ra de judas fasta la ribera | del mar de medio dela
t<ier>ra
x3^00GE1^5^34^3^338rb^& dell otra | part. fasta medio dia. % E ell anchu|ra del
campo de Jh<er>ico. d<e>la cibdad d<e>las | palmas fasta Segor.
x3^00GE1^5^34^4^338rb^& dixol alli assi. | % Esta es la tierra por q<ue> yo yure a
A|braam. & Ysaac. & Jacob. q<ue>la daria al | su linage. Vees la tu bien co<n> los
tus | oios mismos & no<n> yras a ella.
x3^00GE1^5^34^5^338rb^E mu|rio alli moysen sieruo de dios en t<ier>ra | de moab
mandando lo el se<n>nor.
x3^00GE1^5^34^6^338rb^& soter|ro lo el mismo enel ual de t<ier>ra de moab | contra
Phegor. % E no<n> fue aun om<n>e | fastal dia de oy. q<ue> sopiesse en q<ue> logar
| fue enterrado.
x3^00GE1^5^34^7^338rb^E auie Moysen cient. | ueynt. a<n>nos q<ue> nasciera q<u>ando
murio. | mas njl oscuresciera aun el uiso. nil | cayera diente nj<n>guno. nj<n> aun
nj<n>. sele | mouiera<n> |...|.
x3^00GE1^5^34^8^338rb^% Los fijos de i<s>r<ahe>l fiziero<n> duelo | por ell en los
campos de Moab. treynta | dias & entanto se acabo el duelo de Mo|ysen. E ta<n>to
uos dezimos agora aqui | d<e>la muerte & dell acabamie<n>to de moy|sen. |
x3^0GE2K^6^1^1^4rb^[fol. 4r-b] |...| Et comie<n>ça se | el libro. | {#r De como
castigo dios a Josue & | Josue al pueblo.} | DEspues dela | muerte de Mo|ysen
sieruo de | dios. |...| fablo nuestro sennor a | Josue fijo de Nun. por que fue fi|
el siruiente de Moysen en su uida | % Et dixol assi.
x3^0GE2K^6^1^2^4rb^Josue muerto es [fol. 4v-a] Moysen mio sieruo. |...| % Leuantate
& guisate | poral camino tu & tod el pueblo conti|go. & pasaredes todos en uno este
Jor|dan % Et yras con el pueblo ala tier|ra que uos yo dare |...|
x3^0GE2K^6^1^5^4va^esfuerça & sey de buen coraçon & muy | reçio. ca asi sere yo
contigo como fuy | con Moysen. Et nin me partire de ti | nin te desmanparare. &
façer lo he | de guisa que ninguno non te podra | contrallar en todos los dias de
tu uida. |
x3^0GE2K^6^1^6^4va^% Et partiras al pueblo por suert | aquella tierra que yo yure
atus padr<e>s | que les darya pora uos
x3^0GE2K^6^1^7^4va^% Et por ende | te digo que esfuerces & seas buenno & | rezio &
mandote que guardes la mi ley | & la tengas toda asi como mio sieruo | Moysen telo
mando. de guisa que non | desuies della a ninguna prat poca nin | muncho. por que
entiendas todo q<u>anto | fizieres.
x3^0GE2K^6^1^8^4va^% Et siempre fabla delos li|bros desta Ley & en ellos mesura de
dia | & de noche. por que te mienbre todo | lo que en ellos es escripto
x3^0GE2K^6^1^9^4va^% Et assi | como te mande que esforçases & fues|es [fol. 4v-b]
muy rezio |...| non ayas mie|do ninguno dellos. ca yo sennor dios | sere contigo en
todas aquellas cosas | a que fueres.
x3^0GE2K^6^1^10^4vb^|...| % Et dixo alos otros prin|çipes que eran mayorales del
pueblo |
x3^0GE2K^6^1^12^4vb^% Desi dixo |...| Que los de Ruben & los de [fol. 5r-a] Gad &
aquellos de Manasses con ellos |
x3^0GE2K^6^1^13^5ra^uenga uos enmient dela postura | que ouiestes con Moysen quando
| uos mando que fincassen
x3^0GE2K^6^1^14^5ra^uuest<r>as | mugieres & uuestros fijos. & uues|tros ganados
aquend el Jordan pu|es que esto queredes por heredat | on uuestra parte. Et uos que
fue|ssedes bien armados & bien guisa|dos delante los otros linnages. lidi|ando
x3^0GE2K^6^1^15^5ra^fasta que ouiessen la tierra | que les era prometuda. & desi
que | uos tornariedes uos ala uuestra | % Et agora mando uos yo que ua|yades con
ellos. & quelos ayuded<e>s | a ganar la tierra que an a auer como | pusiestes.
|...|
x3^0GE2K^6^1^16^5ra^% Respusieron le ellos & dixieron | todas quantas cosas nos
mandas | todas las nos faremos. & yremos o | quier que tu nos enuies.
x3^0GE2K^6^1^17^5ra^Et assi | cuemo obedescimos nos en todo a | Moysen: assi
obedesçremos a ti. sola | mientre que tu sennor dios sea con|tigo como fue con el.
x3^0GE2K^6^1^18^5ra^% Et qui co<n>|trallare lo que tu dixieres. & non | obedesçiere
a lo que tu mandares | muera por ello. Et tu esfuerça nos | sola mientre & manda.
x3^0GE2K^6^2^1^5rb^ACabadas estas | razones |...| Josue |...| tomo dela hueste |
dos daquellos que uio que serie<n> | entendudos & meiores & mas guisa|dos pora
ello. % Et dixoles |...| % Et yd & | mesurad la tierra. |...| [fol. 5v-a] |...| %
Et la posada o estaua | estonces la hueste auie nombre | Sethim. dalli los enuio
Josue. |...| fasta | que llegaron ala çibdat de Jherico. |...| [fol. 6r-a] |...| %
Et llega|ron contra huna puerta dela çib|dat por meter se y en algunna ca|sa. |...|
% Et asi aca|escio que alli o ellos fueron que mo|raua y una mugier del sieglo.
|...| & ella auie nombre Raab. |...|
x3^0GE2K^6^2^2^6rb^[fol. 6r-b] Et fueron & dixieron lo al Rey en | esta guisa % Que
omnes entraron | en la cibdat. & fincauan y de noche | & que los uieran y andar de
dia. & se|meiaran les uarruntes segunt que | ellos andauan mesurando la çibdat | &
las cosas. & percibieron que eran | dela hueste delos ebreos |...|
x3^0GE2K^6^2^3^6rb^% Et el Rey enuio luego a preguntar | a Raab & a dezirle que
echasse aquellos | omnes de su casa. ca uarruntes era<n> | que uenien asmar la
tierra. |...|
x3^0GE2K^6^2^4^6rb^{#r De como | libro de muerte & de prision Raab | a los
uerruntes de jsrael.} | Raab como mugier percebu|da. |...| [fol. 6v-a] |...| % Et
fue | priuado a essos que tenie en casa. |...|
x3^0GE2K^6^2^5^6va^% Et | desque los ouo puestos en Recab|do daquella guisa. salio
ala puerta | alos ombres del Rey. |...| % Respuso les ella [fol. 6v-b] Verdat es
que aqui uinieron oy | unos omnes que el sol se pusiesse | mas tan estrannos eran.
que nin | los ui nunqua si non aquella uez | nin sope quien eran. nin se aun a|gora
quien son. nin dond uiniero<n> | % Et desque anochescio que cerraua | ya mi puerta
en tiniebra. llega|ron ellos & salieron de casa enton|ces. & non se aqual parte
tomaron | nin o fueron % Et uerdat uos digo | que non son aqui. % Mas si uos |
asmades & tenedes que ellos por me|ter miedo ala cibdat o uuscar mal | al rey
uinieron. aun poquiello ha | ques fueron.
x3^0GE2K^6^2^6^6va^% Et tomo los | priuado & subio los suso al muro de | cerca su
casa |...| % Et ella tenie al|la un grant monton de ariestas de | lino a secar
|...| & fue & fizolos acostarse alli
x3^0GE2K^6^2^7^6vb^% Et yd empos ellos | por la carrera del Jordan quanto | mas
ayna pudieredes & alcançar los | hedes & podedes los prender si quisi|erdes. %
Ellos pues que oyeron de|zir aquellas palauras tan seguradas | & semeiauan tan
uerdat. creyeron | la & cogieron se por la carrera del ua|do del Jordan quanto mas
pudiero<n> | pora yr tras ellos. ca pora alli asma|uan que yrien si dela hueste
delos | ebreos eran. % Et luego que se | ellos partieron dalli. çerro Raab | su
puerta muy bien. |...|
x3^0GE2K^6^2^8^7ra^[fol. 7r-a] |...| % Et Raab pues | que uio que quedara el
roydo;. su|bio a aquellos omnes que tenia as|condudos. % Et cuenta la estoria de |
la biblia que quando a ellos subio | que ellos non auien aun dormido | antel miedo
del Rey con sospecha | de algun mal que tomarien alli. | % Et pero diz que les
tollio ella | las ariestas de suso & descubrio los |
x3^0GE2K^6^2^9^7ra^% Et dixoles |...| % Yo se | bien segunt aprendi de omnes bu|
ennos de nuestro pueblo que dios | uos prometio esta tierra & uos la | dara. & esta
cibdat con ella |...| [fol. 7r-b] |...| ca el uuest<r>o | espanto a entrado en la
yent. Et | todos los pueblos dela tierra son | desmayados por el uuestro fecho & |
el uuestro miedo |...|
x3^0GE2K^6^2^10^7rb^% Ca bien oyemos | como faze dios muncho por uos | & seco las
aguas del mar uerme|io en la uuestra entrade del. quando | saliestes de Egipto % Et
lo que fe|ziestes allend el Jordan a Seon Rey | delos Amorreos. & Et a Og, Rey de |
Baasam & que los matastes que era<n> | Reyes tan fuertes. & tan poderosos. |
x3^0GE2K^6^2^11^7rb^% Et por end uos digo. que pues | que nos esto oyemos. que
tama<n>no | cogiemos dend el miedo que todos | tenemos los coraçones tan que|
brantados & tan enflaquidos. que | por poco uos digo que non a fin||cado [fol. 7v-
a] espirito en nos pora quando uos | uinieredes % Ca el uuestro sennor | dios es
dios en cielo. & es otrossi dios | en tierra & en otro logar que sea de | yuso. &
el so poder es en toda cosa. |
x3^0GE2K^6^2^12^7va^% Et tengo yo agora por bien. que | como fiz yo que auenture el
cuerpo | & el alma por uos. que fagades uos | otrossi algo por mi % Et quiero
q<ue>m | yuredes por dios que es sennor que | de como uos yo fiz merced que assi |
la fagades uos ami & atoda cosa de | mio padre % Et quem dedes sennal | çierta &
uerdadera
x3^0GE2K^6^2^13^7va^por que non faga|des mal ningunno amio padre ny<n> | ami madre
nin amio hermano. nin | amis hermanas & atodas las cosas | que suyas son dellos.
quando gana|redes la tierra delos Cananeos & | uinieredes a este logar. & que uos |
uenga emiente de mi estonçes de|sta guisa que uos digo por esto que | uos yo fiz.
x3^0GE2K^6^2^14^7va^% {#r Dela postura de Raab | & de aquellos uerru<n>tes} |
Respu|sieron | essora los uerruntes | a Raab. Las nuestras almas me|temos y
empennos por ti. si tu es|tonces y murieres si non si nos tro|xiesses de guisa que
seamos enar|tados en ti. % Et bien te yuramos | que assi fagamos como tu demandas
[fol. 7v-b] quando dios a aquella ora nos aduxiere |
x3^0GE2K^6^2^15^7vb^% Estonces saco los ella pues quel | yuraron
x3^0GE2K^6^2^16^7vb^& conseiolos & dixo les |...| non uayades por la carrera
derecha | que ua al uado del Jordan |...| que uos non encontredes con | algunno
daquellos que uos fueron | uuscar. |...| On|de desuiad uos & salid alas monta<n>|
nas & ascondet uuos y tres dias fasta | que sean tornados todos los que fu|eron
tras uos. & este roydo todo que|dado % Et despues uos yredes bien | en saluo pora
la huest que ayades | miedo ninguno. |...|
x3^0GE2K^6^2^17^7vb^|...| % Ellos desque fueron en tierra | gradecieron lo muncho
quanto al|go les auie fecho estonçes. & quel | cumplirien ellos otrossi de fecho |
lo quel auien yurado por palabra |
x3^0GE2K^6^2^18^8ra^[fol. 8r-a] |...| tenemos | por bien |...| que quando uinj|ere
la nuestra huest aqueste logar | que cuelges tu desta finiestra ayuso | esta cuerda
uermeia con que nos des|cendes desta finiestra poro nos enui|as % Desi que fagas
coger atu padre | & atu madre & atos hermanos & atodos | los otros que tu quisieres
a tu casa. |
x3^0GE2K^6^2^19^8ra^% Et non dexes a ninguno dellos an|dar essora fuera embuelta
con los ot<r>os | dela cibdat % Ca sabes tu que los | non connoscriemos nos. &
poder los | yemos matar entre los otros como | ala otra yent |...| % Mas cata | &
para mientes. que si la cuerda | alli non colgares. por que non co<n>|noscan ellos
qual es la tu casa & | la non guardaren. o si tu companna | saliere fuera con los
otros dela [fol. 8r-b] çibdat por que mueran y. que nos | non seamos tenudos ala
yura nin | culpados por que finquemos periu|rados por ello
x3^0GE2K^6^2^21^8rb^% Ella otorgolo todo q<u>an|to ellos le dixieron % Et pues que
los | ouo enuuiados por quel dixieron el|los que ayna serie la su uenida. & | non
sabie ella quando. dexo alli | luego en la finiestra aquella cuer|da uermeia
colgada por sennal co|mo lo pusiera con ellos |...|
x3^0GE2K^6^2^22^8rb^% Aquellos ebreos uerruntes | fueron se su carrera & desuiaron
se | alas montannas & estudieron alli | bie<n> tres dias escondudos assi co|mo les
conseiara Raab % Et desque | fueron acogidos ala çibdat todos | los que los andauan
uuscando. | & uieron ellos de somo delas monta<n>|nas. las carreras libres de omnes
| & de tod aquel Roydo.
x3^0GE2K^6^2^23^8rb^descendieron | al uado & pasaron el Jordan. & fuero<n> | se
pora Josue |...| [fol. 8v-a] |...| % Et contaron le todas | aquellas cosas |...|
x3^0GE2K^6^2^24^8va^& dixieron le assi. % Fallado | auemos por cierto que toda
tierra | de Canaan esta espantada antel | nuestro miedo. & en nuestras ma|nos es
quanto ya la tierra & lo al. |...|
x3^0GE2K^6^3^1^8va^{#r Dela passada del Jordan. & de | la marauilla que dios alli
fizo.} |...| [fol. 8v-b] |...| leuanto se luego Josue dal|li del mont Sethin |...|
% Et uini|eron todos & llegaron asomo dela | ribera del Jordan & posaron y. |...|
x3^0GE2K^6^3^2^8vb^% Et estudieron alli tres dias |...| llamo Josue los | principes
delos linnages & los ma|yorales del pueblo |...|
x3^0GE2K^6^3^3^9va^[fol. 9v-a] mando pregonar por toda la huest. |...| que quan|do
uiessen el arca del testamien|to & alos sacerdotes mouer que la | auien de leuar &
yr con ella. ques | leuantassen ellos & dexassen los passar | delant. assi cuemo lo
ell auie ma<n>|dado % Desi que mouiessen todos | & fuessen empos ellos. |...|
x3^0GE2K^6^3^4^9rb^[fol. 9r-b] |...| % Et | pero que fuessen tan arredrados | della
que entrella & ellos pudies | auer quanto dos mill. cobdos. de | espacio. |...| por
que la pudi|essen uer todos de luen. |...| % Et sopiessen otrossi meior por q<u>al
| carrera auien a yr quando la ouie|ssen a oio. como por carrera que nu<n>|qua
auien andado nin sabien % Et | mando otrossi ques guardassen toda | uia. que por
ninguna guisa non | se allegassen a ella. |...|
x3^0GE2K^6^3^5^9vb^[fol. 9v-b] |...| % Et fablo | el al pueblo estonces & dixo les.
| esforçat & seet firmes & rezios. ca | nuestro sennor dios fara cras en|tre nos
algunas de las sus gran|des marauillas |...|
x3^0GE2K^6^3^6^10ra^[fol. 10r-a] |...| % Et dixo Josue alos sacerdotes | % Tomat el
arca del testamiento & | yd con ella antel pueblo. % Los sa|cerdotes fizieron cuemo
les el man|do
x3^0GE2K^6^3^7^10ra^% Et dixo esto<n>ces nuestro sennor | a Josue % Oy te començare
yo a alcar | ante tod el pueblo. por que sepan | todos que assi como fuy con el mio
| sieruo Moysen que assi so contigo |
x3^0GE2K^6^3^8^10ra^% Et manda tu alos sacerdotes que | lieuan el Arca del
testamiento. q<ue> | pues que entraren en el Rio & | ouieron passada del agua
quanto | una pieza. que esten alli & ueran | lo que uos yo oy fare
x3^0GE2K^6^3^9^10ra^% Josue lla|mo todo el pueblo & dixoles. le|gat uos aca &
oyredes la palabra | de nuestro sennor dios.
x3^0GE2K^6^3^10^10ra^que es el | dios uiuo que es conuusco & que | yra ante nos. %
Et destruyra los | Cannaneos. & los etheos. & los ot<r>os | pueblos que oyestes ya
munchas | uezes. & los echara da<n>te nos de | toda la tierra.
x3^0GE2K^6^3^11^10ra^% Et por sennal desto | ya ueedes el arca del testamiento |
como ua delante nos por el Jordan |
x3^0GE2K^6^3^12^10ra^% Et dat me luego doze uarones | de uos que sean guisados uno
de ca||da [fol. 10r-b] linage pora lo que les yo manda|re.
x3^0GE2K^6^3^13^10rb^% Et ueredes agora la grant ma|rauilla de nuestro sennor dios.
como | faran las aguas desque los sacerdo|tes entraren delos pies en ellas. | % Et
esto sera que las de yuso cor|reran fasta que non aura y dellas | nin ueredes
dellas sennal % Et las | de suso estaran en si. % Et pensad | todos de mouer cuemo
he mandado | a cada unos. & yd passar el Rio mu<n>|cho esforçada mientre.
x3^0GE2K^6^3^14^10rb^% Estonces | començaron todos a mouer. & yr se | por al Rio
Jordan. los sacerdotes co<n> | su arca & los otros todos empos el|los
x3^0GE2K^6^3^15^10rb^% Et entraron de luego los sacer|dotes. & desque metieron los
pies | en el agua. començaron las aguas | a partir se. % Et quando fueron el|los
con el arca legando contra me|dio del Rio. mando Josue ques pa|rassen & estudiessen
alli.
x3^0GE2K^6^3^16^10rb^% Eston|ces las aguas que dalli ayuso dont | ellos estauan.
corrieron contra yuso | como solien. & fueron se tanto que | daxaron el logar seco
cuemo si no<n> | ouiesse estado y agua. |...| % Las otras aguas que uinien de [fol.
10v-a] parte de suso recessaron & quedaron | & estudieron en si. & crescieron a
arri|ba tanto. ques pararon altas cuemo | huna grant montanna. de guisa | que las
ueyen dela cibdat de Edo<m> | del huna part % Et del otra part | lego la uista
dellas a un logar q<ue> | que dizien Sartan.
x3^0GE2K^6^3^17^10va^% Estonces | estando alli los sacerdotes con el | arca en
seco. & fincando dalli ayu|so otrossi seco tod el suelo del rio | que yua antes
lieno de munchas | aguas. entro toda la huest por el | calçe del Jordan & passaron
lo todo | por seco al otra part. |...|
x3^0GE2K^6^4^1^10va^% {#r De las doze piedras | tomadas del Jordan. & puestas | en
la posada Galgaliz.} |...| % Et pues que tod el | pueblo chicos & grandes con todas
| sus cosas fueron passados alend. |
x3^0GE2K^6^4^4^10va^% Fablo Josue por mando de dios | aaquellos doze uarones |...|
que mandara dar de cada li|nage el suyo.
x3^0GE2K^6^4^5^10va^% Et dixoles que | fuessen alli a medio del Jordan de||lant
[fol. 10v-b] el arca del testamiento. % Et | que tomassen doze piedras & que | las
escogiessen muy duras & sen|nada mientre del logar o los sacer|dotes touieran los
pies quando por | alli passaran. & que las traxiessen en | los sos ombros. &
fuessen doze como | eran doze los linages delos fijos | de Jsrael.
x3^0GE2K^6^4^6^10vb^por que fuesse esto sennal | entrellos como oyredes que sera
de|partido adelante en este capitulo |
x3^0GE2K^6^4^8^11ra^[fol. 11r-a] |...| % Los fijos de Jsrael fizi|eron como les
mando Josue. & le|uaron sus doze piedras por los do|ze linages de Israel. a aquel
logar | o passaron essa noche. & fincaron | sus tiendas & pusieron las y. % Et | es
de saber aqui otrossi. que en | tod esto los sacerdotes siempre | estudieron con el
arca. en medio | del Jordan. fasta que toda la huest | con todas las sus cosas
fueron pas|sados al otra part.
x3^0GE2K^6^4^14^11ra^% |...| aquel dia ensal|ço nuestro sennor a Josue delant | tod
el pueblo. por quel temiessen | todos assi como temieran a Moysen | demietre que
era uiuo & andaua | con ellos.
x3^0GE2K^6^4^15^11ra^% Et fecho esto diixol nu|estro sennor alli.
x3^0GE2K^6^4^16^11ra^% Manda alos | sacerdotes que traen el arca del |
testamiento.. que suban ya del Jordan | contra tierra de Canaan.
x3^0GE2K^6^4^17^11ra^% Et Josue | mando Jelo essora & dixoles. % Sa|lid ya del
Jordan & sobit contra la | tierra.
x3^0GE2K^6^4^18^11rb^[fol. 11r-b] |...| % Et pues que los | sacerdotes salieron del
Rio con ell | arca. comencaron a descender las | aguas que estauan de suso repre|
sadas. & corrieron bien cuemo so|lien dantes. & corren oy en dia
x3^0GE2K^6^4^19^11rb^% Et | quando el pueblo de Jsrael passo | el Jordan |...| %
Fue enel dozeno dia del prime|ro mes |...| % Fueron el primero | dia aun logar que
auie nombre | las Galgalas & possaron alli % Et | era esta contra part de Orient
[fol. 11v-a] |...| a diez estadios dela cibdat | de Jherico. |...|
x3^0GE2K^6^4^20^11va^% Et en su yda tomaron dalli | de cabo aquellas doze piedras
que | mandara tomar nuestros sennor | de medio del Jordan. % Et leuaron | las
consigo. % Et pusolas Josue alli | en aquella possada de las Galgalas |
x3^0GE2K^6^4^21^11va^% Et dixo alos fijos de Jsrahel. | % Parad mientes. % Que
quando | los uuestros fijos uos preguntaren | cada unos asos padres. & uos dixie|
ren que quieren seer estas piedras. | & este monton dellas.
x3^0GE2K^6^4^22^11va^que les se|pades responder & ensennar & de|zir les fijos. %
Nuestro sennor | dios seco antel arca del testamie<n>|to todel Jordan.
x3^0GE2K^6^4^23^11va^poro passassemos | nos quando uiniemos de Egip|to & del
desierto a esta tierra como | oyestes dezir que nos fiziera otro|ssi las doze
carreras por el mar | uermeio |...|
x3^0GE2K^6^4^24^11vb^[fol. 11v-b] |...| por que aprenda<n> | todos los pueblos
delas tierras | quando lo oyeren quan fuert | es la mano & el poder daquel | sennor
quil tal cosa faze. % Et | por que temades otrossi uos e<n> | todo tiempo a aquel
uuestro | sennor dios. qui tal cosa pudo | & fizo por uos.
x3^0GE2K^6^5^1^11vb^% {#r Del çircumci|damiento delos de Jsrahel. que | nascieron
en el desierto.} | Pves que los Reyes delos | Amorreos que morauan | aquend el
Jordan contra occident | % Et los Reyes cuyas tierras & | Regnados yazen de parte
dela | mar de medio dela tierra. oyeron | cuemo secara dios el Rio Jordan | por los
fijos de Jsrael. & estidieron | las aguas de suso en si. & se fue|ran pora la mar
las de yuso. fasta | que fuessen passados todos los de | Jsrael aquend ala tierra
de pro|mission. quebraron los los coraço|nes con tan grant fecho cuemo | aquel. de
guisa que ningun acu|erdo del mundo non ouieron. | pora salir contra ellos en su
en||trada [fol. 12r-a] nin guerrear los nin estor|uarlos de ninguna cosa
x3^0GE2K^6^5^2^12rb^Et esto fue quandol dixo nues|tro sennor. faz pora ti. dos
cuchiel|los de piedra. & circumcidaras con | ellos los fijos de Jsrahel. que fa|
llares por circumcidar. |...|
x3^0GE2K^6^5^3^12rb^% Josue complio todo | quanto dios le mando. % Et cir|
circuncido alos que eran de circumçi|dar en un logar dalli de Galgala | aque
llamaron dalli adelant por | esta razon. el Collado de las cosas | de lo que
circumcidan & taian en | los circumcidamientos.
x3^0GE2K^6^5^4^12ra^|...| los Judios que | uinieran de Egipto. que saliero<n> |
circumcidados della % Mas destos | los qui darmas eran. todos mu|rieron en la
carrera. |...|
x3^0GE2K^6^5^5^12ra^% Et los que nascie|ran despues ueniendo por ell | desierto non
fueran circumcida|dos nunqua & fi<n>caran se assi to|dos. |...|
x3^0GE2K^6^5^7^12rb^[fol. 12r-b] |...| & a estos circum|cido Josue. que fueran los
que nas|cieran en la carrera del desierto. |
x3^0GE2K^6^5^8^12rb^% Et pues | que los ouo todos circumcidados | alli fincaron
fasta que fueron sa|nos.
x3^0GE2K^6^5^9^12rb^% Et alli dixo nuestro sen|nor dios a Josue: que aquel dia |
tolliera ell dellos: el denosto de | Egipto. % |...| por ende llamaron a aq<ue>l |
logar o fue fecho aquel circum|çidamiento Galgala. que quie|re dezir tanto como
santiguami|ento o franqueza. |...|
x3^0GE2K^6^5^10^12va^[fol. 12v-a] |...| % Et estando ellos alli en | Gagala.
fizieron y luego dessa | uez su pasqua en los campos | de Jherico al catorzeno dia
desse | mes ala uiespera.
x3^0GE2K^6^5^11^12va^% Et comiero<n> | el otro dia luego delos fructos | dessa
tierra en su fiesta. panes | sancennos. % Et polienta nueua | delos ordios nueuos
desse anno. | que llegauan essoranno. |...|
x3^0GE2K^6^5^12^12vb^[fol. 12v-b] |...| % Et del dia que comieron al|li el pan &
los fructos daquella | tierra en essa fiesta. les falle|scio luego la manna. que
nun|qua la ouieron. |...| % Et fal|laron y luego esse anno abon|do de todo pan. &
de todas las | cosas que auien mester dond | uisquiessen.
x3^0GE2K^6^5^13^12vb^% Esse dia ala [fol. 13r-a] noche salio Josue. |...| % Et |
estando ell en un canpo çerca | la cibdat. uio un uaron que es|taua de cara contra
ell. & teni|e en la mano una espada sacada | & fue escontra el. & dixol. % Eres |
nuestro. o de nuestros enemigos |
x3^0GE2K^6^5^14^13ra^% Respusol el. Non de tos ene|migos. % Mas so princep dela |
huest del sennor. que uengo | agora. % Et quando Josue estol | oyo dezir entendio
lo mas & | meior. & dexos caher en tierra | antel & començol a orar. & dixol |
assi. % El sennor dios que di|ze al so sieruo. |...|
x3^0GE2K^6^5^15^13ra^di|xol el angel. que se descalça|sse. ca aquel logar o estaua
| que sancto era & consagrado. |...|
x3^0GE2K^6^6^1^13va^{#r Del destroymiento de la çibdat | de Jherico. & del fecho de
Raab.} | En tod esto la cibdat de | Jherico estaua cerrada |...| % Et te|nien la
bien guarnida los de | dentro por miedo destos fijos | de Jsrael. % Et nin osaua
entrar | uno nin salir otro. & las puer|tas todas bien cerradas.
x3^0GE2K^6^6^2^13va^% Et | dixo alli nuestro sennor a Josu|e % Euas que meti en tus
ma|nos la cibdat de Jherico & el so | Rey con todo su pueblo
x3^0GE2K^6^6^3^13va^% Mas to|mad uos agora todos los que so|des pora armas &
guisados pora | lidiar & andat la cibdat enderre|dor seys dias una uez en ell |
dia. % Et fazer lo edes desta | guisa.
x3^0GE2K^6^6^4^13va^% Mandaras tu Josue a | siete sacerdotes. que tomen sen|nas
uozinas daquellas que tan|nedes en el anno Jubileo % Et | los otros sacerdotes
tomaran ell ar|ca del testamiento & leuar la an |...| % Et yran aq<ue>l|los siete
sacerdotes con sus vo||zinas [fol. 13v-b] delante todos tanniendo | las antell
arca. |...| % Et desta ma|nera faredes en el primero dia | dela fiesta. & en los
seys em|pos ella. fasta que cumplades | los siete dias. |...| % Al seteno dia la
cercaredes si|ete uezes en esse dia. desta g<u>isa. |
x3^0GE2K^6^6^5^13vb^% Et quando uinieredes ala sete|na uez. oyredes la uoz dela
bozi|na. mas luenga & mas raiada que | las otras uozes. % Estonces faga | el pueblo
sos clamores. & den to|dos muy grandes uozes & derribar | se an los muros dela
cibdat. & | cadran todos en tierra de Rayz | de los cimientos % Et entraran |
estonces la cibdat cada unos por | el logar o estudieren.
x3^0GE2K^6^6^6^13vb^% Pues q<ue> | nuestro sennor ouo ensennado | por ell angel a
Josue como fizie|sse pora prender la cibdat de | Jherico. llamo el los sacerdotes |
& alos armados que auien de | lidiar. & aun a tod el otro pue|blo. % Et mando los
fazer como [fol. 14r-a] uos dixiemos que ensennara dios | a el por el angel.
x3^0GE2K^6^6^7^14ra^% Et ordeno | los el a todos cuemo fuessen & es|tudiessen cada
unos aderredor de | la cibdat.
x3^0GE2K^6^6^10^14ra^% Et castigo los que | non fablassen ninguno poco nin |
muncho. si non en sos coraçon<e>s | entresi en aorar a dios. |...| % Et al seteno
dia quando | lo el mandasse. que diessen todos | grandes uozes & fiziessen muy
gra<n>t | clamor.
x3^0GE2K^6^6^11^14ra^& tomaron | las bozinas & el arca & los arma|dos. & tod el
otro pueblo con ell. | & cercaron esse dia la cibdat una | uez & non mas. & esto
fue en | callando.
x3^0GE2K^6^6^12^14ra^|...| leuantos grant | manana seyendo aun de noche & | los
sacerdotes con ell.
x3^0GE2K^6^6^14^14ra^desi tornaron se asu | huest % Et assi fizieron todos los |
otros cinco dias.
x3^0GE2K^6^6^15^14ra^% Al seteno le|uantaron se muy grant manana | otrossi. &
cercaron la cibdat siete | uezes como dixiemos.
x3^0GE2K^6^6^16^14ra^% Et ala | setena uoz dixo Josue al pueblo | % Dat agora todos
altas uozes. | & fazed muy grandes clamor<e>s [fol. 14r-b] contra nuestro sennor
dios. ca a|gora uos da la cibdat.
x3^0GE2K^6^6^17^14rb^% Et des|comulgo la yo & sea descomulgada | de dios. ella &
quantas cosas en el|la ha. % Fueras ende aquella mu|gier Raab del sieglo. que
finq<ue> | a uida con quantos en su casa so<n> | & sin descomulgamiento & aguar|
datla. que por ninguna guisa nol | fagades mal ninguno a ella ni<n> | a ninguna de
las cosas que en | su casa fueren. % Ca ella ascon|dio & amparo de muert alos
ma<n>|daderos que sabedes que nos aca | enuiamos adelant.
x3^0GE2K^6^6^18^14rb^% Mas de todo lo al catad | que uos guardedes muy bien | que
non tomedes dent ningu|na cosa. por que no quebrante||des [fol. 14v-a] la ley delo
que dios nos manda | & la passedes & sea toda nuestra huest | en peccado por ello.
& se enturuie<n> | todos en sos coracones & en sos fech<o>s | % Et matad quantas
cosas uiuas | y fallaredes. |...|
x3^0GE2K^6^6^19^14rb^% Et otrossi | los metales non sean descomul|gados. % Et que
quier que falla|redes de oro & de plata & de ua|sos de cobre & de fierro. todo sea
| consagrado. & llegat lo uos pora | dios. & condesar lo an los sacer|dotes en los
sos thesoros del san|tuario por primicias de nuestros | fechos que començamos a
fazer | en la buena tierra que nues|tro sennor nos prometio. & nos | da. dond sea
benedito el so nom|bre.
x3^0GE2K^6^6^20^14va^% Acabo dela setena cerca del | seteno dia. que mando Josue
faz<er> | los grandes clamores & los fiziero<n> | con sus bozinas los que las tani|
en. cayeron luego todos los muros | dela cibdat. % Et entraron cada | unos delos
ebreos por el logar o | estauan. & prisieron la cibdat
x3^0GE2K^6^6^21^14va^% Et | tomaron quanto en ella fallaron uo|rones & mugieres
grandes & peque|nnos. & uacas & oueias. & bestias. & | todo lo metieron a espada.
que | ninguna cosa non dexaron y uiua. |
x3^0GE2K^6^6^22^14va^saluo end lo de Raab com<m>o dixiemos | % Onde dixo aquella
ora Josue alos | dos uarones que oyestes que enui|ara por uerruntes: % yd & entrad
a|quella mugier que uos emparo de | muert yl yurastes que la guarda|riedes. % Et
tomad la a ella & asu | companna & atodo lo suyo. & sacad | la de toda la cibdat en
saluo.
x3^0GE2K^6^6^23^14va^% Los | mancebos entraron & tomaron la co<n> [fol. 14v-b] sus
parientes & con quantol falla|ron & sacaron la de toda la cibdat | que ningun mal
nol fizieron ni<n>|guno.
x3^0GE2K^6^6^24^14vb^% Et empos esto | desque sacaron tod el oro & la pla|ta. & el
cobre & el fierro que falla|ron alli. & lo dieron alos sacerdo|tes | & al
sanctuario pora dios. e<n> | primicias desos fechos. |...| Dessi encendieron la |
cibdat de todas partes & quema|ron la toda. |...|
x3^0GE2K^6^6^25^14vb^& Et assentaron la en muy | buen logar. fuera de su huest | &
castigaron la como fiziesse. & fizi|eron le que fincasse y. fasta q<ue>s | librasse
el fecho dela cibdat % Et | defendio Josue que ninguno no<n> | se acostasse alla.
si non pora onrrar | la & fazer le mucho lo quel plog<u>i|esse fasta que el
mandasse como | fiziesse della.
x3^0GE2K^6^7^1^20va^[fol. 20v-a] |...| castigo Josue ala entrada de Jhe|rico que
ninguno non tomas|se ninguna cosa de quanto fal|lasse en essa cibdat. ca el lo de|
scomulgaua & lo maldizie todo. | fueras ende lo que auemos di|cho. % Mas non
aguardaron su | mandado todos los fijos de Jsra|hel. |...| % Et | fue nuestro
sennor dios por es|te fecho muncho yrado contra | los fijos de Jsrael. por que assi
| quebrantauan el so ma<n>dado. yl | passauan. |...| %
x3^0GE2K^6^7^2^20va^% Et estando la huest | alli en Jhericho: enuio Josue | a saber
duna cibdat que auie | nombre hay que yazie cerca | Bethauen contra orient de |
parte del Castiello de Bethel | % Et dixo a aquellos que en||uiaua [fol. 20v-b]
alla. % Sabet & catad aq<ue>|lla tierra.
x3^0GE2K^6^7^3^20vb^% Ellos fueron & cata|ron la & tornaron se & dixiero<n> | le. %
Vimos la cibdat & la tierra | mas non a por que yr alla to|da la huest nin es
mester. ca | rafez es de tomar; % Et tomar | la an de dos mill fasta tres mil |
omnes.
x3^0GE2K^6^7^4^20vb^% Josue enuio aquel|los tres mill omnes darmas | quel dixieron
los uerruntes | que lo fueron catar que abon|darien.|...|
x3^0GE2K^6^7^5^20vb^% Et sallieron los de Hay | a ellos. & mataron traynta & | seys
delos judios. & segudaron | alos otros dela puerta de Hay | fasta Sabarin. % Quando
esto | oyeron los dela hueste delos | ebreos: tamanno miedo oui|eron que todos
desmayaron & | se les tornaron los coraçones | flacos. |...|
x3^0GE2K^6^7^6^21ra^[fol. 21r-a] |...| % Et | Josue otrossi Ronpios todos sos |
uestidos quando lo sopo & fizo | grant duelo. % Et tan bien ell | como los otros
uieios de Jsrael | echaron se antell arca a oraçion | & alli oguieron dell ora que
lo | sopieron fasta uiespera. % Et em|poluorentaron se las cabesças. |
x3^0GE2K^6^7^7^21ra^&Et dixo Josue contra dios. | % Sennor por que passeste este |
pueblo aquend el Jordan por | meter le en mano delos amorre|os & destroyr los. %
Agora fuessemos | allend el Jordan & morassemos | alla cuemo lo començaramos |
x3^0GE2K^6^7^8^21ra^% Ca sennor que dire al. quan||do [fol. 21r-b] ueo a Jsrahel
assi crebantado | de sos enemigos. |...|
x3^0GE2K^6^7^9^21rb^% Ma|s por lo que auemos auer ade|lant. % Ca se leuantaran
contra | nos los Cananeos quando esto | oyeren. & todas las otras ye<n>tes [fol.
21v-a] dela tierra. & ayuntar se an & uer|nan sobre nos. & destroyr nos han | % Et
sennor. % Que faras tu al to | grant nombre sobresto. |...|
x3^0GE2K^6^7^10^21va^Respusol nuestro se<n>|nor. & dixol. % Leuanta te dend | o
estas en tierra.
x3^0GE2K^6^7^11^21va^ca peco el pu|eblo de Jsrahel. & passaron la mi | postura por
que tomaron ningu|na cosa dela de Jerico que era | descomulgado con quantas cosa|s
en ella auie. fueras end aq<ue>l|las que aqui fueron nombradas | % Et mintieron me
& furtaron lo | & ascondieron lo en sos pasadas |
x3^0GE2K^6^7^12^21va^% Et mientre que eso durare | non podra Jsrahel con sus enemi|
gos. mas fuyra antellos. ca en | descomulgamiento esta. % Et bi|en crey que yo non
sere conuu||sco |...|
x3^0GE2K^6^7^13^29va^[fol. 29v-a] |...| {#r De cuemo murio Ach||or} [fol. 29v-b]
{#r & toda su casa por ell yerro en | que cayo en Jherico.} |...| % Leuantate Josue
| & di al pueblo estas razones.
x3^0GE2K^6^7^14^29vb^ma|nda les ques leguen cras & echa|ras suertes sobre los
linages: desi | sobre las conpannas daquel linage | sobre quien cayere & fazer lo
as | desta guisa. % Primera mientre | sobre los linages. % Et despues | del linnage
en quien cayere. sobre | las compannas en las casas. De | las casas en las presonas
de cada | uno delos ombres por cabeças. |
x3^0GE2K^6^7^15^29vb^% Et a aquel aquien cayere. q<ue>mar | le con todo quanto
ouiere. por que | passo la mi postura & fizo nemi|ga en el pueblo de Jsrahel
x3^0GE2K^6^7^16^29vb^% Jo|sue fue & fizo comol mando nu|estro sennor dios. % Et
cayo la [fol. 30r-a] suerte sobrel linnage de Judas.
x3^0GE2K^6^7^17^30ra^de|si sobre la companna de zare | & despues sobre la de zabdi.
x3^0GE2K^6^8^22^32rb^& fizieron a ellos & | los otros dela cibdat contra ellos |
como uenien fuyendo. & cogiero<n> | los en medio. & mataron los todos | que non
finco ende ningunno | assi cuemo cuenta la estoria dela | biblia.
x3^0GE2K^6^8^23^32rb^% Et prisieron al Rey | que lo non quisieron matar & di|eron
le a Josue.
x3^0GE2K^6^8^24^32rb^% Et muertos a|quellos todos a espada que alos | de Jsrahel
segudauan contral desi|erto; uinieron la huest ala uilla |...| la derribaron &
sobresso | quemaron la.
x3^0GE2K^6^8^25^32rb^% Et murieron | aquel dia delos de ay. entre ua|rones &
mugieres |...| doze | uezes mill.
x3^0GE2K^6^8^26^32rb^|...| Josue | nunqua abaxo la mano con ell | escudo; fasta que
todos non fuero<n> | muertos.
x3^0GE2K^6^8^27^32rb^% Et tomaron los gana|dos & las bestias & todos los mue|bles.
& partiolo Josue entrellos [fol. 32v-a] cuemo oyestes que gelo mando dios |
x3^0GE2K^6^8^28^32va^% Et ayuntaron sus maderos & las | otras cosas dela cibdat &
encendiero<n> | lo & quemosse & fi<n>co y un monton | tan grant que por marauilla
fue | & dizen que y paresçe aun oy
x3^0GE2K^6^8^29^32va^% E | mando Josue enforcar al Rey & en|forcaro<n> le. & estido
y colgado fasta | las uiesperas ques puso el sol. Et | descendiero<n> le estonces
por mandado | de Josue & echaro<n> lo en la entrada | dela cibdat. % Et allegaron
le de su|so de piedras & de tierra un monto<n> | tamanno |...| ca | dizen que y
paresce aun agora. |...|
x3^0GE2K^6^8^30^32va^% Estonces |...| fizo | Josue a dios entrel mont ebal & | el
de Garizi.
x3^0GE2K^6^8^31^32va^ell altar delas piedras | non doladas nin aun tannidas de |
fierro assi como |...| lo m|andara Moysen alos fijos de Jsr<ae>l | % Et ofresçio
luego alli dios sob|rel; so sacrificio quemado. & sacrifi|cios de paz.
x3^0GE2K^6^8^32^32va^% Et escriuio sobre [fol. 32v-b] las piedras la ley que seye
esc<r>ip|ta |...| assi cuemo gelo mando Moysen | quelo fiziesse; quando se espidio
| dellos que se auie a yr deste | mundo.
x3^0GE2K^6^8^33^32vb^% Et el pueblo & los | sos mayyores de dios & los cab|diellos
& los Juyzes estauan | todos enderredor del arca del testa|miento delant los
sacerdotes & | los otros quela leuauan. % Et | en esto tan bien los auenedizos |
que morauan con ellos & uenie<n> | alli. como los naturales dellos. | & Et la
meatad dellos se pararo<n> | contral mont Garizi pora sobir | en ell. & ell otra
meatad cercal mo<n>t | Hebal pora sobir suso en ell otro|ssi. que oyestes que assi
lo ma<n>do | Moysen % Et bendixo alli prim<er>a | mientre Josue al pueblo.
x3^0GE2K^6^8^34^32vb^Desi | leo les todas las palabras delas | bendiciones & delas
maldiciones | & todas las razones que son es|criptas en la ley de moysen de | guisa
que de quanto Moysen | mandara a Josue;
x3^0GE2K^6^8^35^32vb^non dexo ell | ninguna cosa que lo non tan|xiesse & gelo non
dixiesse todo | & departio gelo todo que querie | dezir. & fizo les entender que
[fol. 33r-a] era ley % Et esto tan bien alas | mugieres & alos Ninnuellos & a | los
auenedizos cuemo all otro pu|eblo. que lo podien entender ya | mas & meior. |...|
x3^0GE2K^6^9^1^33ra^% {#r De como los de Gabaon en|gannaron a Josue & all Obispo |
Eleazar en su pleytesia.} | Oyeron todos los Reyes que | eran aquend el Jordan. & |
los que morauan en las mo<n>ta<n>nas | & los delos llanos & los delas Ma|rismas &
los dela Ribera del mar | de medio delas tierras. % Et las | yentes otrossi que
morauan cercal | mont libano que son estos seys li|nages. % Los Etheos. % Los
Amorre|os. % Los Cananeos. % Los frerozeos. | % Los Eueos. & Los Lebuseos. |...|
x3^0GE2K^6^9^2^33ra^% Et ayuntaron se. & ouieron | su acuerdo de tener todos en uno
| de tod en todo. & guisar se & lidi|ar con Josue & con el pueblo de | Jsrahel.
x3^0GE2K^6^9^3^33ra^% Mas los de Gabaon |...| [fol. 33r-b] |...| pues que oye|ron &
sopieron por çierto como | destruyeran los de Jsrahel a aque|llas dos Çibdades tan
cruel mien|tre & tan de rayz. |...|
x3^0GE2K^6^9^4^33va^[fol. 33v-a] |...| % Et guisaron es|ta maestria que uos
contaremos | por enartar le si se les guisassen. | % Vistieron se de pannos uieios
|...| % Et | tomaron odres en que troxieron | ya uino.
x3^0GE2K^6^9^5^33va^& fizieron fazer dend ça|patos pora si. todos de pienças | que
semeiassen bien uieios. % E | guisaron sus uiandas de pan & do|tras cuosas que
entendieron que | aurien mester poral camino. % E [fol. 33v-b] ouieron asnos ca non
quisieron o|tras bestias & pusieron en ellos lo | que auien a traer:
x3^0GE2K^6^9^6^33vb^& uinieron se | pora Josue. a Galgala. & dixiero<n> | a ell & a
tod el pueblo de Jsrahel. | % Venimos de tierra muy de lue|nne. & cobdiciamos auer
paz con|uusco. & por esso somos aqui.
x3^0GE2K^6^9^7^33vb^% Re|spusieron les de Jsrahel. % Catad | si non sodes daquella
tierra que | nos auemos a auer por suerte | % Ca si assi es non podriemos faz<er> |
conuusco ninguna pleytesia. ca | nos lo defendio dios.
x3^0GE2K^6^9^8^33vb^% Dixieron | ellos estonces a Josue. % Sennor | tuyos somos. %
Preguntoles Josue | essora. % Dezid me dond sodes & | dont uenides. & yo uere lo
que | dezides.
x3^0GE2K^6^9^9^33vb^% Respusieron le ellos es|tonces cuemo antes. % Sennor | % Tos
sieruos somos. & de luenga | tierra salimos. & uenimos a ti en | nombre del to
sennor dios. % Ca | oyemos dezir del so grant poder & | delas cosas que fizo en
Egipto por | uos. % Et en el desierto.
x3^0GE2K^6^9^10^33vb^& en los | amorreos. & en sos Reyes. |...|
x3^0GE2K^6^9^11^34ra^[fol. 34r-a] |...| dixieron nos omnes buennos | & ancianos que
moraron en esta | uuestra tierra que uos a auedes | a auer & eran sabidores della;
que | luenga tierra auie de uos anos | % Et que tomassemos uiandas & | las otras
cosas que mester ouiesse|mos cuemo pora camino. % Et q<ue> | uiniessemos a ti. & te
dixiessemos | como eramos tuyos. & tu que nos | auries merced. ca omne eres |
mesurado & de piedat.
x3^0GE2K^6^9^12^34ra^% Et bien pu|edes ueer en nos & en lo que tra|emos; que de
muncho aluen ue|nimos. % Et el pan que aduzie|mos pora uenir a ti; caliente era |
aun quando lo nos sacamos de | nuestras posadas. % Mas tan seco | es ya fecho. por
los munchos dias | que a. que saliemos dalla de ue|nida; que todo es fecho pieças.
|
x3^0GE2K^6^9^13^34ra^% Et odres nueuos que sacamos | dalla llenos de uino. tanto es
lu|enga la carrera; que todos se usa|ron. fasta que se foradaron & nos | fallieron.
% Et otrossi los uestidos | & lo que calçauamos; todo lo au|emos ya fallido. |...|
x3^0GE2K^6^9^14^34rb^[fol. 34r-b] |...| % Et sacaro<n> | de sus uiandas & tomaron
les | dellas los de Jsrahel. |...| non demandaron conseio | a dios sobrello.
x3^0GE2K^6^9^15^34rb^% Et prometio | les Josue paz. & puso con ellos | que los non
matarie nin les | farie mal ninguno. % Et fue | este pleyto firmado de guisa q<ue>
| gelo yuraron Josue & Eleazar & | los prinçipes & tod el pueblo. |...|
x3^0GE2K^6^9^16^34rb^{#r De cue|mo los de Gabaon. & delas otras | tres cibdades
fueron açacanes & | llenaderos} | A cabo de | tercer dia pues que | este pleyto fue
fecho; sopo los | de Josue cuemo los de Gabaon | quien el segurara. auien acerca |
dalli la tierra dond ellos eran [fol. 34v-a] & en logar ola non podrie escusar | el
pueblo de Jsrahel. % Et touo se | por enartado dellos. si assi les auie<n> | a
morar alli en medio de su tierra | por este enganno.
x3^0GE2K^6^9^17^34va^% Et mouio | luego su huest dalli. & fue & ase|ntos les en
estas quantro cibdades | en Gabaon. & en Caphira. & en Be|roth. & en Cariathiarin
|...|
x3^0GE2K^6^9^18^34va^|...| ca|stigo ell & los principes al pue|blo; que non les
fiziessen mal | ninguno. por que gelo auie<n> yura|do los principes; por el su dios
de | Jsrahel. % Et el pueblo quando | uieron que les non fazien | ningun mal;
començaron a m|urmuriar contra los princip<e>s | sobrello.
x3^0GE2K^6^9^19^34va^% Et respusieron les | ellos. |...| [fol. 34v-b] |...| yuramos
| les por el nombre del nuestro sen|nor dios que los aguardariemos | & que les non
uuscariemos mal | ninguno nin pesar. |...| & non | nos conuiene de yr contra ellos
| |...
x3^0GE2K^6^9^20^34vb^|...| auemos fablado de | fazer les esto & fazer gelo emos | %
Queremos que finquen auida | por que se nos non assanne dios | si nos peryuraremos.
x3^0GE2K^6^9^21^34vb^% Et falla|mos por bien |...| que uiuan connusco |...| que
ayan sienpre es|tos dos menesteres entre nos | que sean llenaderos & açacanes | &
trayan siempre llena & agua | ala uilla. % Pues que los | principes dieron esta
respuesta [fol. 35r-a] al pueblo.
x3^0GE2K^6^9^22^35ra^llamo Josue alos de Ga|baon & alos delas otras cibdad<e>s | &
dixoles. % Por que nos quisi|estes assi enartar. & nos dixie|stes que erades de
tierra luen | desta en que sodes asseguram|os uos que non morredes a | nuestras
manos por la yura | que uos fiziemos maguer mentis|tes & nos engannastes.
x3^0GE2K^6^9^23^35ra^% Mas por | este enganno que nos feziestes | auredes entre nos
esta maldiçion. | % Que seades siempre llennaderos | & açacannes. & nunqua de
uuest<r>o | linage fallesçra que traya lle<n>na | & agua a casa de mio sennor dios
| alli o ell escogier lugar pora o sea | el so sanctuario.
x3^0GE2K^6^9^24^35ra^% Respusiero<n> | les estonces los de Gabaon & los | otros que
eran con ellos. % Sen<n>or | % Tos sieruos somos nos. % Et | sabemos que to sennor
dios. pro|metio a Moysen so sieruo que | darie anos esta tierra. & echarie | &
esparçerie dend; todos los que | moradores eran y dantes. % Et | nos auiemos muy
grant miedo | de uos. & tomamos entre nos a|quel meior conseio que enten|diemos por
que non muriessemos | nos & nuestras compannas.
x3^0GE2K^6^9^25^35ra^% E [fol. 35r-b] agora euas nos aqui o uenimos | ati. & en tu
mano somos. & faz nos | lo que te semeiare que es dere|cho & bien.
x3^0GE2K^6^9^27^35rb^|...| ouo Josue su acuerdo con los | mayorales |...| mando por
Conceio a|quel dia. que estos siempre an|dudiessen por seruientes. com|unal mientre
de tod el pueblo | & del altar del santuario en aq<ue>l | logar o dios le
escogiesse. % Et | fuessen establesçidos pora acar|rear llena & agua |...|
x3^0GE2K^6^10^1^35va^[fol. 35v-a] |...| % {#r De cuemo se paro | el sol & estido.
por ques uengasse | daquellos Reyes Jsrahel.} | EN la sazon en que esto con|tescio.
% Regno en Jherusa|lem el Rey Adonibezeth. % Et qua<n>|do oyo lo que Josue & el
pueblo | auien fecho en aquella tierra. & | como se passaron los de Gabaon | a
ellos.
x3^0GE2K^6^10^2^35va^que diz que era una delas | meiores cibdades que y auie. & |
de mas que eran fuertes cuemo | en armas. pesol muncho.
x3^0GE2K^6^10^3^35va^% Et en|uio a Ochan. Rey de Ebron. & a Faran | Rey de Erimoth.
& a Japhe Rey de La|chis. & a Dabir Rey de Eglon que | eran sos uezinos. % Et
dixoles assi | en sus letras que les enuio.
x3^0GE2K^6^10^4^35va^% Ve|nit uos ami & traet el poder que | pudieredes auer &
guerrearemos | alos de Gabaon por ques passaro<n> | a Josue. & al pueblo de Jsrahel
x3^0GE2K^6^22^10^77vb^% Et llega|ron alos otros del Jordan & pues | que passaron el
Rio |...| fizieron en la | ribera un altar tan grant q<ue> | fue marauilla |...|
x3^0GE2K^6^22^11^78ra^[fol. 78r-a] |...| {#r % De la sanna que los nueue | linnages
& medio ouieron con|tra los dos et medio. por aq<ue>ll | altar que fizieran allend
ell | Jordan. Et cuemo fizieron y.} | Uyeron esto Josue & los fi|jos de Jsrahel
|...|
x3^0GE2K^6^22^12^78rb^[fol. 78r-b] |...| % Et assanaron se & tomaro<n> | armas con
grant sanna por yr | & lidiar con ellos. |...|
x3^0GE2K^6^22^13^78rb^% Et tomaron a Phinees fijo | de Eleazar
x3^0GE2K^6^22^14^78rb^& otros diez con el de | los mayores & mas onrados et | mas
entendudos que auie en | el pueblo. huno de cada lin<n>aie |...|
x3^0GE2K^6^22^15^78va^[fol. 78v-a] |...| % Et castigaron los com<o> | fuessen &
cuemo les dixiessen et | enuiaron los. % Ellos fueron & | passaron el Jordan. &
uinieron a | Galaad & ayuntaron los alli. | % Et dixo phinees alli ante to|dos
estas razones comol man|daron.
x3^0GE2K^6^22^16^78va^% Enuia uos dezir todel | pueblo dallent. que este traspa|
ssamiento dela Ley que auedes | fecho. que cosa fue la que lo | fizo o que razon
uos mouio | a ello o por que dexastes a | dios sennor de Jsrahel. & fezistes |
altar descomulgado partiendo | uos dela su onra de uuestro di|os.
x3^0GE2K^6^22^17^78va^% Et por poco tenedes el pe|cado que fezistes en Beelphegor |
o murieron muchos del pueblo | por ello. & finca la maziella de|sta nemiga en uos
fastal dia | de oy segunt este fecho.
x3^0GE2K^6^22^18^78va^% Et | que fagades uos oy ell yerro | & el pecado & que
uengan lu|ego omnes sobre uos de toda | Jsrahel. & que caya la sanna | de dios
sobre uos por la uu|estra culpa.
x3^0GE2K^6^22^19^78va^% Mas si uos tene|des que esta tierra del uue|stro
heredamiento non es lim|pia; passat alli o es la tienda [fol. 78v-b] del sennor. &
morad alli co<n>n | usco; por que non uos parta|des de dios nin de nuestra |
companna; nin alcedes nin | abaxedes otro altar si non | el que es fecho de nuestro
| sennor dios.
x3^0GE2K^6^22^20^78vb^% Et non faga|des los unos cosa que te<n>ga | danno a todos.
% O non uos | menbrades de Achar fijo de | zare cuemo passo el manda|do del sennor.
& uino la su | sanna sobre tod el pueblo | de Jsrahel. & pues era aquel | un omne
sennero. % Et a|un quisies dios que se o|uiesse perdido el solo en so | maldat. mas
non fue assi | ca muchos se perdieron y por | la culpa del solo. |...|
x3^0GE2K^6^22^21^79ra^[fol. 79r-a] |...| {#r % De la respuesta que die|ron los
dallend el Jordan a los | daquend.} | Respusieron los mayo|rales de allent el Jord|
an por si & por todo so pueblo
x3^0GE2K^6^22^22^79rb^[fol. 79r-b] |...| % Nue|stro sennor qui es el muy fuert<e> |
dios de Jsrahel. lo sabe & Jsrahel | lo entendra |...| si nos lo fezimos | por
quebrantar la ley nin pas|sar la nin por fazer con el ni<n>|guna cosa que contra el
nue|stro sennor nin contra la su | ley nin la su creencia nin co<n>|tra la su onrra
sea. non nos | uala dios.
x3^0GE2K^6^22^23^79rb^|...| mas | dios lo iudgue en nos. % Et a ell | a quien se
non asconde ningu<n>a | cosa. & sabe ell ende lo que es. |...| [fol. 79v-a] |...|
que la nuestra razon por | que nos este altar fezimos; que | esta es; quel alcamos
alli non | pora fazer sacrificios ningunos | en el nin fiesta ninguna.
x3^0GE2K^6^22^24^79va^mas | uerdadera mientre quel param|os y por que non pudiessen
de|zir los uuestros fijos alos nue|stros luego cras por contienda | que se les
leuantasse por uen|tura sobre la ley. % Que aue|des uos con el dios de Jsrahel |
x3^0GE2K^6^22^25^79va^% El puso entre nos & uos. el | Rio Jordan por termino; por
q<ue> | uos non auedes nada con el. | % Et por esta ocasion podrie se|er que
desuiarien los uuestros | fijos alos nuestros del temor de | dio & del su seruicio.
|...|
x3^0GE2K^6^22^26^79va^% Et dixiemos assi fagamos un | altar aqui pora nos. & non
pora | fazer sacrificios en el.
x3^0GE2K^6^22^27^79va^mas por [fol. 79v-b] que sea por testigo entre nos | &
nuestro linnage & los de a|llent el Jordan. & el so linnaie | otrossi por mostrar
por este al|tar que auemos nos derech<o> | de offresçer & de fazer sacrifici|os con
ellos & alli o ellos % Por | que non digan los sos fijos | alos nuestros quando se
qui|sieren; que auedes uos dios | non auedes parte en el.
x3^0GE2K^6^22^28^79vb^% Et | si gelo quisieren dezir; que les | puedan responder;
Si auemos. | % Ca por testigo desto pora si|empre fizieron aqui este altar | del
sennor. nuestros padres. E | hermanos assi uos lo dezimos | de llano que nunqua lo
qui|siera dios que nos del nos | partiessemos nin de la su car|rera; nin fagamos
altar de nu|euo pora fazer nos y nin otre | otros sacrificios si non ell altar |
que el mando fazer.
x3^0GE2K^6^22^29^79vb^& esta fe|cho ante la su tienda del su | testamiento. % Onde
nos ro|gamos que uos non cuededes | al de nos. % Ca uerdadera mi|entre uuestros
hermanos so|mos en linnage e en nues||tro [fol. 80r-a] sennor dios que es uno solo
| sennero comunal sennor de to|dos estos de nos & de uuos
x3^0GE2K^6^22^30^80ra^% Qua<n>|do Phenies el sacerdot & los otros | principes dela
mensageria de Jsra|hel que eran con el. oyeron estas | razones plogo les mucho con
ell|as.
x3^0GE2K^6^22^31^80ra^% Et respuso les phinees assi. | % Agora sabemos que es dios
co<n>|nusco & que fezistes uos esto. & | que lo non fezistes por quebra<n>|tar la
ley & fezistes lo muy bie<n> | que librastes a todos los que al|lend son fijos de
Jsrahel dela sa|nna de dios que uiniera so|bre todos si assi fuesse como a | nos
dixieron. |...|
x3^0GE2K^6^22^32^80ra^% Et | tornaron phenies & los otros pr|incipes con ella
Canaan a Josue | & ala huest. % Et conto phinees | ante los otros principes que fu|
ran con el & otorgando lo ellos | todos; todo quanto auien falla|do & la razon por
que fizieran | ell altar los dallent el Jordan |
x3^0GE2K^6^22^33^80ra^% Et plogo mucho a Josue & [fol. 80r-b] a toda la huest. % Lo
uno por quese | non partieron los dallend de dios | % Lo al por que aurien ellos a
entrar | en contienda de sacar huest & lidiar | con ellos. por destruyr los;
seyendo | sus hermanos. % Et agradecieron lo | a dios & exaltaron le & fizieron le
| munchos loores por ello.
x3^0GE2K^6^22^34^80rb^% Et finca|ron los dallent el Jordan con so altar | &
llamaron le cuemo dixiemos | por este nombre en Latin. Testi|monium nostrum quod
d<omi>n<u>s | ip<s>o deus | % Et quiere esto assi dezir en el | nuestro lenguage. %
Nuestro | testigo o testimonio es este altar | que el nuestro sennor; esse mismo |
es el dios uerdadero.
x3^0GE2K^6^23^1^80rb^% {#r De como | se tenie Josue por uieio & que | se morrie
ayna & castigo al pu|eblo.} | Ueynte seys | annos se acabauan de | quando Josue
passara el Jordan co<n> | la huest. quando se acabaron to|dos estos fechos como los
auemos | contados en esta su estoria de | Josue. % Et pues que todas las | yentes
de aderredor auie conqui|stas el pueblo de Jsrahel. & estaua<n> | todos en paz; yua
se ya Josue fa|ziendo muy uieio.
x3^0GE2K^6^23^2^80rb^% Et fizo un [fol. 80v-a] dia ayuntar tod el pueblo de Jsra|
hel. % Et llamo alos mayorales | de dias. & alos principes. % Et | dixo les assi
|...| % Yo so ya muy | uieio
x3^0GE2K^6^23^3^80va^& uos ueedes muy bien to|das las cosas que nuestro sen|nor
dios uos fizo sobre todas las | yentes de uuestros aderredores | & cuemo lidio el
por uos mismo. |
x3^0GE2K^6^23^4^80va^% Et agora pero que uos partio | por suert toda la tierra de
parte | de orient del Jordan;. fasta la gra<n> | mar de medio de la tierra
x3^0GE2K^6^23^5^80va^finca<n> | uos aun munchas yentes de | conquerir mas sabet que
el uos | las esparzera. & uos las toldra de|lant & auredes uos la tierra co|mo lo
el prometio.
x3^0GE2K^6^23^6^80va^% Pero con | tanto que uos esforçedes uos & | ayades a coraçon
de guardar; todos | los sos mandados que son | escriptos en el libro de Moysen | &
que non deuiedes ende nin|gun<n>a cosa.
x3^0GE2K^6^23^7^80va^% Et sobre todo que | nunqua uos lleguedes alos dio|ses agenos
delos gentiles. nin | aun la yura que es poco non | la fagades por ellos. cada cosa
[fol. 80v-b] que dios en este mundo mas | aborrido a; aquella es & alos que | la
siguen.
x3^0GE2K^6^23^8^80vb^% Non uos partades | nunqua de uuestro sennor dios | assi
cuemo lo fezistes fastal dia de | oy.
x3^0GE2K^6^23^10^80vb^% Et si esto fizieredes; fazer | uos ha dios que huno de uos
| segudara mill de uuestros ene|migos; ca lidiara el por uos co|mo lo prometio & lo
a ya fech<o> | muchas uezes.
x3^0GE2K^6^23^11^80vb^% Nin uos fa|llesçra el nunqua si por uos fin|care y
amaredes.
x3^0GE2K^6^23^12^80vb^% Mas si esto | que uos yo castigo non quisi|eredes fazer
cuemo seye en la | ley de Moysen. & amigaredes co<n> | estas yentes & casaredes con
ellas | & nos llegaredes a los sus yerros |
x3^0GE2K^6^23^13^80vb^sabet que nuestro sennor dios | non les fara mal. ningunno |
por uos. mas creed que ellos se|ran por uos foya & lazo & corro|to de uuestro
estado. & estacos | de uuestros oios. fasta que uos | tuelga dios esta tierra que
uos | a dada & uos esparza.
x3^0GE2K^6^23^14^80vb^% Et yo | me muero ya & entro en la | carrera poro a de yr
toda carne. | % Et uos connoscredes que | de todas quantas palabras dios | dixo que
farie que una non [fol. 81r-a] saldra en uano que todas se no<n> | cumplan.
x3^0GE2K^6^23^16^81ra^por el paramiento que oui|estes con el si jege le quebran|
taredes. % Et esto sera fecho | muncho ayna si gelo merescie|redes & uos non aura
piedat | ningunna. % Ca assi como uos | el non fallesçe en ningunna | cosa. % |...|
[fol. 84r-b] |...|
x3^0GE2K^6^24^1^84rb^{#r De cuemo | cuenta Josue al pueblo las pa||labras} [fol.
84v-a] {#r & los fechos de dios. & los | amonesto.} | Cuenta la esto|ria dela
biblia que se o|uo a finar Josue. que todos los | del pueblo ayunto en Sichen. | %
Et llamo alos mayorales de | dias & alos principes & alos Ju|yzes & alos maestros.
& uiniero<n> | alli a ell ala tienda ante dios. |
x3^0GE2K^6^24^2^84va^% Et dixo estas razones a ellos | & al pueblo en uez de dios.
et | que touiessen que gelas dizie | dios mismo por la su lengua | de Josue %
hermanos. Estas pa|labras uos dize uuestro sennor | dios de Israhel. % Menbrad uos
| de cuemo alend el Jordan mo|raron de comienço uuestros: | padres % Tare. padre de
abra|han. % Et de Nacor. % Et ser|uieron alli alos dioses agenos. |
x3^0GE2K^6^24^3^84va^% Et tome yo a uuestro padre | abraham de cabo de tierra de |
Mesopotamia. & adux le a tierra | de Canaan & amuchigue el so | linnage. & dil a
ysaac so fijo
x3^0GE2K^6^24^4^84va^% & | a ysaac. a Jacob. & a Esau. % Et | di a Esau el mont
seir. o mo|rasse con sus compannas % Et | Jacob & sus fijos descendieron: | a
Egipto con todas sus compa<n>||nas [fol. 84v-b]
x3^0GE2K^6^24^5^84vb^% Et enuie a Moysen & a a|ron a sacar los dalla & eche so|bre
Egipto munchas pestilenci|as & fiz y muchas marauillas |
x3^0GE2K^6^24^6^84vb^& saque a uos & a uuestros pa|dres dalli & uiniestes ala mar |
& uinieron empos uuestros | padres los de Egipto segudan|do los con carros &
cauallos | fastal mar uermeio.
x3^0GE2K^6^24^7^84vb^% Et ui|eron se alli en cueta los fijos | & llamaron al
sennor. % Et yo | que era el so sennor oy los | & meti tiniebras entre uos | & los
de Egipto & adux sobr|ellos la mar & crubiolos |...| ca | uieron los uuestros oios
qu|antos miraglos & quantas co|sas yo fiz en Egipto por uos. | % Et morastes en el
desierto | luengo tiempo.
x3^0GE2K^6^24^8^84vb^& adux uos | & meti uos en tierra de los | amorreos que
morauan al|lend el Jordan. % Et por ques | leuantaron contra uos pora | lidiar
conuusco. meti uos los | en poder. & uos matastes | los & heredastes la su tierra.
|
x3^0GE2K^6^24^9^84vb^% Et leuantos otrossi Balac. [fol. 85r-a] fijo de Sephor Rey
de Moab pora li|diar conuusco. % Et enuio por | Balaham fijo de Beor que era pro|
pheta entrellos porque uos ma|ldixiesse
x3^0GE2K^6^24^10^85ra^% Et el quisiera lo faz<er> | mas yo nol quis oyr. % Et fiz |
que el que uos querie malde|zir que el mismo uos bedisie|sse maguer que non
quisiesse | nin pudo al fablar. & libre uos | yo de su mano.
x3^0GE2K^6^24^11^85ra^|...| % Desi | llegastes uos al Jordan & passastes | le con
lo que yo le fiz como sabe|des. & uiniestes a Jerico. % Et | leuantaron se pora
lidiar conuu|sco el Rey & los daquella cibdat. | & otras yentes muchas que les |
uinieron en ayuda. & fueron es|tos. % Los amorreos. % Los Ffe|rezeos % Los Cananeos
% Los | Etheos. % Los Gergeseos. % Los | Eueos. % Et los Jebuseos. % Et | meti uos
los yo todos en poder. |
x3^0GE2K^6^24^12^85ra^% Et enuie delant uos moscas | ueras. % Et eche de sos
logares | a amos los Reyes delos Amor|reos. % Et fiz yo esto con ellos. | non con
la uuestra espada nin | con el uuestro arco por que no<n> [fol. 85r-b] lazrassedes
uos y.
x3^0GE2K^6^24^13^85rb^% Et di uos t<ier>ra | complida de todo bien. por que cru|
ziassedes nin lazrassedes. Et cibda|des fechas en que morassedes que | uos non
fezistes. % Et uinnedos | & oliuares que non pusiestes de | que uos seruiessedes
x3^0GE2K^6^24^14^85rb^|...| % Onde uos dio a|gora yo Josue temet a nuestro | sennor
dios & seruid le de todo | coracon. & uerdadera mientre sin | toda arteria. % Et
tolled de uos | & de uuesta tierra los dioses a | quien seruieron los uuestros pa|
dres en Mesoponia & en Egipto | & seruit a el.
x3^0GE2K^6^24^15^85rb^% Et aun si uos: | esto semeia mal de la uuestro | sennor
seruir. |...| escoged oy | a quien tenedes que deuedes | seruir mayor mientre & de
tod | en todo. % Entre a aquel dios | a quien seruieron uuestros | padres en
Mesopotonia; o alos | dioses destos amorreos en cu|ya tierra estades. % Ca yo & mi
| casa a dios seruiremos. |
x3^0GE2K^6^24^16^85va^[fol. 85v-a] {#r % Del paramiento que los hebreos | fizieron
con Josue pora s<er>uir a dios.} | REspusol el pueblo et | dixol. % Non plega a |
dios que nos dexemos a nue|stro sennor dios. & siruamos a | los dioses agenos. que
nin pu|eden nada nin lo ualen. et q<ue> | si non el nombre solo al non an |
x3^0GE2K^6^24^17^85va^% Mas seguiremos a nuestro se|nnor dios que saco a nos & a |
nuestros padres de tierra de E|gipto dela casa de seruidumbre | & fizo marauillas
muy grand<e>s | como las uimos nos. & nos gua|rdo en toda la carrera poro ue|nimos.
& en todos los pueblos | poro passamos.
x3^0GE2K^6^24^18^85va^% Et echo de | la tierra poro passamos & entra|mos todas las
yentes ante | nos. % Et seruiremos de tod | en todo al dios sennor que no<n> | aura
y al. ca el solo es nuest<r>o | sennor dios.
x3^0GE2K^6^24^19^85va^% Dixo les Josue | de cabo por ensayar los. |...| % Temo me
que non podre|des seruir al sennor. ca dios | santo fuert amador. & çeloso es | &
perdonara las uuestras ne||migas [fol. 85v-b] nin los uuestros pecados |...|
x3^0GE2K^6^24^20^85vb^% Et sil dexaredes uos | por los dioses agenos. dexar uos |
ha el. & tornar sea a otra part. et | penar uos a & destruyr uos a pues | que uos
diere estos biennes que | ueedes.
x3^0GE2K^6^24^21^85vb^% El pueblo |...| dixieron |...| ser|uiremos nos todos al
nuestro se|nnor dios. |...|
x3^0GE2K^6^24^22^85vb^% Plogo | a Josue muncho quando los uio | tan affirmados en
ello. & dixo les. | % Sodes me uos testigos & firmas | que oy escogedes uos mismos
a | nuestro sennor dios que a el ser|uades. % Respusieron ellos testi|gos te somos
nos dello & firmas | que si de tod en todo. dixo los el. |
x3^0GE2K^6^24^23^85vb^% Pues agora tollet de medio de | uos los dioses agenos &
omillat | los uuestros coraçones a uuestro | sennor dios de Jsrahel.
x3^0GE2K^6^24^24^85vb^% Dixie|ron le ellos de cabo por affirmar [fol. 86r-a] le la
razon de tod en todo. al nuest<r>o | sennor dios seruiremos & alos sos | mandados
obedezremos & los ter|nemos en quanto uiuamos & no<n> | a otro dios si non a el.
x3^0GE2K^6^24^25^86ra^% Et | fizo ende Josue esta postura aquel | dia con ellos. &
affirmaron la el|los con ellos en uez de dios. |...|
x3^0GE2K^6^24^26^86va^[fol. 86v-a] % Et escriuio | en el libro dela ley de dios
todas | estas cosas et estas Razones que | ouo con ellos. |...| pues que todo esto
ouo fecho | Josue con los fijos de Jsrahel tomo | una piedra muy grant & fizo | la
leuar & poner al pie dun ro|bre que estaua delant el sa<n>ctu|ario.
x3^0GE2K^6^24^27^86va^% Et dixo alli a tod el pu|eblo. % Parad mientes & non | lo
oluidedes. que esta piedra po<n>|go yo aqui que sea por testimo|nio que oyestes uos
todos los | mandados & todas las palabras | que el sennor dixo que despues | non lo
querades negar por uen|tura & metir lo.
x3^0GE2K^6^24^28^86va^% Pues que | ouo Josue firmada esta postura | & acabadas
todas estas Razon<e>s [fol. 86v-b] con los principes & con el pueblo | dixo les
cuemo se auie a finar | luego. |...| % Despues desto enuio los a | cada unos asus
tierras & asus | cibdades. % |...|
x3^0GE2K^6^24^29^90ra^[fol. 90r-a] |...| {#r % Del tiempo que uisco Josue | & dela
su muert. & o fue sot<er>rado.} | Pues que ouo Josue casti|gados alos cabdiellos de
| los linnages alos mayorales | & a todas las campannas de | los hebreos que alli
fueron | llegados |...| muriosse. % Et ell anno | que murio auie que nasciera |
çient & diez annos. |...|
x3^0GE2K^6^24^30^90rb^[fol. 90r-b] |...| % Et soterraron le en el h<er>e|damiento
quel dieron en la | suert delos de Effraym. en la | cibdat de Tasmath Sare. que era
| suya. que yazie en el mont de | Effraym. dela parte de Septem|trion. del mont
Gaas. |...|
x3^0GE2K^6^24^32^90va^[fol. 90v-a] {#r Del soterramie<n>to | delos huessos de
Joseph.} | Otrossi soterraron eston|çes en Sichen los hu||essos [fol. 90v-b] de
Joseph que traxieron | de Egipto. Et fue la su | sepultura destos huessos de |
Joseph en la parte del cam|po que comprara Jacob de | los fijos de Emor, padre de |
Sichen por las cient corderas |...| % Et fue | este campo dado por heredat | alos
fijos de Joseph.
x3^0GE2K^6^24^33^90vb^{#r Del soter|ramiento del obispo Eleazar.} | Otrossi murio
estonçes | ell obispo Eleazar fijo | del obispo a Aron. % Et soterra|ron le en la
cibdat Gabaa que | fue despues de Phinies so fijo | de Eleazar. % Et era esta
cibdat | en los montes delos de Effraym | que era en la suert delos da|quel linage
de Effraym. |...|
x3^0GE2K^7^1^0^91ra^[fol. 91r-a] {#r Aqui se comienca el li|bro delos Juyzes.}
|...|
x3^0GE2K^7^1^1^92ra^[fol. 92r-a] {#r % De cuemo los de Judas ouiero<n> | por
cabdiello a Caleph contra | los Cananeos. & fueron los de | Simeon con ellos.} |
ANdado el | primero | anno del | alcaldia de | Calef & de | Othoniel | despues |
dela mue|rte de Josue: fincaron los fijos | de Jsrahel sin cabdiello. % Et | finco
phinies fijo dell Obis|po Eleazar en logar de so pa|dre en el Obispado. % Et
demando phinies conseio | a nuestro sennor dios por si. & | por el pueblo. que yrie
ante | ellos & serie so cabdiello. & los | guiarie en la batalla contra | los
Cananeos que les finca||ua [fol. 92r-b] aun de conquerir & de echar | dela tierra.
x3^0GE2K^7^1^2^92rb^% Et respusol nue|stro sennor que del linage de | Judas fuesse
el cabdiello que | fiziesse pora si. cal dixo assi q<ue> | el metiera la tierra en
so po|der delos de Judas. |...|
x3^0GE2K^7^1^3^92va^[fol. 92v-a] |...| % Los | del linage de Judas pues que |
sopieron que dellos manda|ua dios que fiziessen cabdie|llo. & ouieron puesto so
pley|to & su fazienda & ordenada su | huest. & cuemo fiziessen en la | yda que
querie fazer co<n>tra | los Cananeos; touieron que | serie meior en seer mas co<m>|
panna que ellos non eran. [fol. 92v-b] % Et dixieron alos del linage de | Simeon. %
Tred conusco co<n>tra | los Cananeos que nos yazen | en la nuestra suert que nos |
cayo de nuestro heredamie<n>to | & lidiaremos con ellos & destro|yr los & echar los
emos dent | & libraremos la nuestra part | de nuestros enemigos. % Et | desque esto
ouieremos fecho | yremos nos conuusco alos q<ue> | estan en la uuestra part. et |
faremos esso mismo por uos. | Et los de Simeon fiziero<n> | lo. |...|
x3^0GE2K^7^1^4^93rb^[fol. 93r-b] |...| {#r % De como fueron uençudos | los
Cananeos. % Et prisieron y | los Judios al Rey Adonibezeth | yl estemaron &
combatieron | a Jherusalem & se les murio | y esse Rey Adonibezeth.} | Los de Judas
& de Simeo<n> | pues que ordenaron co|mo ouiessen por cabdiello a | Caleph:
guisaron cuemo auie<n> | puesto & fueron esforçada mi|entre & lidiaron con los
Cana|neos & la lid fue muy grant. | % Et metio dios aquella uez [fol. 93v-a] los
Cananeos & los fezezeos alos | de Jsrahel en poder. % Et mata|ron los de Jsrahel
delos Canane|os diez mil en aquella fazie<n>|da cerca Bezeth.
x3^0GE2K^7^1^6^93va^& los otros fuxi|eron. % Et los de Jsrahel fueron e<n> |
alcanço dellos & al Rey Adonibe|zeth que fuxiera de Bezeth. al|cançaron le &
cercaron le alli | ol fallaron & lidiaron con el & | prisieron le. % Et taiaron le
los | somos delas manos & delos pies |...|
x3^0GE2K^7^1^7^93va^% A|donibezeth desque se uio preso | & lestemado. dixo. % El
mal | fecho non se puede a dios asco<n>|der nin sufre el luengo tiem|po muchas
uezes. % A setae<n>ta | Reyes taie yo los somos delos | pies & delas manos como uos
[fol. 93v-b] fazedes agora ami. que non les | oue uerguença. & andauan cogi|endo
los rellieues & las migaias | delos maniares sola mi mesa. | & aderredor della. %
Et por ende | cayo yo agora en otro tal juy|zio & pena. & con grant derecho. | %
Que qual fiz; que en tal me | a echado dios. & me faze padesz<er> | % Et leuaron se
le los de Jsrahel | a Adonibezet consigo. |...|
x3^0GE2K^7^1^8^93vb^|...| % Et desque llegaron a | Jherusalem. lidiaron &
combatiero<n> | la muy fuert & prisieron della & | metieron y muchos a espada. et |
encendieron toda la cibdat |...| [fol. 94r-a] |...| % Et murios les alli a | estos
de Judas & de Simeon | el Rey adonibezeth & enterraro<n> | le y. |...|
x3^0GE2K^7^1^9^94va^[fol. 94v-a] |...| {#r % De cuemo uencieron los de | Jsrahel
alos Cananeos delas | montannas & de Ebron & pri|sieron y cibdades. & dieron a |
Ebron a Caleph.} | EM pos esto sallieron da|lli los judios & fuero<n> | & lidiaron
con los Cananeos | que morauan en las monta|nnas & con los delas campin|nas que
yazien a parte de me|dio dia.
x3^0GE2K^7^1^10^94va^% Desi fueron sobre los | Cananeos que eran en Ebro<n> | a que
llamaron de antigo Ca|riatharbe. % Et dalli fueron a | Sisay & a Achiman. & a
Tholm|ay. que eran los tres gigant<e>s | fijos de Enach.
x3^0GE2K^7^1^11^94va^% Empos esso | fueron sobre Dauir. que ouo | nombre de antigo
otrossi Ca|riathsefer. |...|
x3^0GE2K^7^1^12^94vb^[fol. 94v-b] |...| % Et dixo | Caleph asus compannas quie<n> |
ferire a Cariathsefer & la des|truyre; dar le e a Axa mi fija | por mugier.
x3^0GE2K^7^1^13^94vb^% Et combatio | la Othoniel so hermano me|nor de Caleph. fijo
Ceneth. & | priso la. % Et Calef diol a A|xa su fija por mugier cuemo | lo
prometiera.
x3^0GE2K^7^1^14^94vb^% Et pues q<ue> | fueron casados & marido & mu|gier Othoniel &
Axa su sobrin|na; quando yuan en la carre|ra; castigo Othoniel a Axa que | pidiesse
asu padre otra tierra | meior que aquella quel daua | en so casamiento. % Et ella
y|endo en so asno & so padre de | cerca; començo ella de sospirar; | % Et dixol el
padre. Que as. |
x3^0GE2K^7^1^15^94vb^% Respusol ella. % Dame la | tu bendicion. ca me dieste ti|
erra seca. % Mas dame tierra | que se riegue. % Et diol Ca|leph dos logares de
heredat | que ell uno sobrell otro. & q<ue> | se regauan amos. |...|
x3^0GE2K^7^1^16^95ra^[fol. 95r-a] |...| % Et otrossi los fijos | de Ceneo cormanos
de Moysen | uinieron dela cibdat de Palmas | con los de Judas al desierto de | la
su suert ques al medio dia | de Arath. & moraron y con ellos. |
x3^0GE2K^7^1^17^95ra^% Et fueron los de Judas co<n> | los de Simeon sobre los Ca|
naneos que morauan en Sa|phath. % Et lidiaron con ellos | & uencieron los & mataron
| los. % Et llamaron ala cibdat | Orma o herema. |...|
x3^0GE2K^7^1^18^95ra^% Et prisie|ron dessa uez a Gaza. & a As|calon & a Acaron con
sos ter|minos
x3^0GE2K^7^1^19^95ra^& alas montannas | otrossi. % Mas non pudiero<n> | pre<n>der
el ual por muchos | carros coruos que auien fe|chos que tenien los morado|res con
que se deffendiero<n>. |
x3^0GE2K^7^1^20^95ra^% Et dieron los de Jsrahel he|bron a Caleph assi cuemo | diera
Moysen & mandara [fol. 95r-a] % Et el destruxo la & echo del|la los tres fijos de
Enach. |
x3^0GE2K^7^1^21^95ra^{#r % Delas yentes & las cibdad<e>s | & los logares a que los
de | Jsrahel non destruyeron.} | Los de Beniamin non | destruyeron alos Jhe|buseos
de guisa que los echa|ssen de Jherusalem.
x3^0GE2K^7^1^22^95ra^% otrossi | los de Josep. subieron a Be|tel. & ayudoles dios.
x3^0GE2K^7^1^23^95ra^% Ca des|que touieron cercada la cibdat. |
x3^0GE2K^7^1^24^95ra^uieron un omne salir del|la & dixieronle. % Muestra | nos la
entrada dela cibdat & | guardar temos a ti & a tus | compannas que non tomes | mal
ningunno.
x3^0GE2K^7^1^25^95ra^% El mostro | gela & ellos entraron & des|truyeron la &
metieron a | espada quantos y fallaron. | % Mas guardaron aquel q<ue> | les
mostrara la entrada & | a todos sos parientes.
x3^0GE2K^7^1^26^95ra^% Et | pues quel dexaron fues po|ra la tierra de Ethan. % Et |
fizo y una cibdat & llamola | luza. & assil dixieron despues. |
x3^0GE2K^7^1^27^95ra^% Otrossi Manasses non destr|uxo a Bethsan. & a Thama|hel con
sus terminos: nin [fol. 95v-a] alos de Endor. nin de Geblaam | nin de Magedon. con
sus termi|nos otrossi. % Et començaron | los Cananeos a morar con ellos. |
x3^0GE2K^7^1^28^95va^% Et pues que se affortalesciero<n> | los de Jsrahel. &
pudieron con ellos. | fizieron los pecheros & non los | quisieron destruyr.
x3^0GE2K^7^1^29^95va^% Otrossi | los de Effraym non mataron | los Cananeos que
morauan en | la suert en Gazer. mas moraua<n> | en uno.
x3^0GE2K^7^1^30^95va^% Los de zabulon otro|ssi. non destruyeron alos de Cetro<n>. |
& de Naalon; mas moraron to|dos en uno & pechauan alos de | Jsrahel.
x3^0GE2K^7^1^31^95va^% otrossi los de Aser no<n> | destruyeron alos de Acho & de
Si|don & de alap & de Azazibez & de | alba & de affech & de Roob.
x3^0GE2K^7^1^32^95va^% Et | morauan los de Aser entre los | Cananeos daquella
tierra & no<n> | los mataron.
x3^0GE2K^7^1^33^95va^% otrossi Nepta|lin non destruxo alos de Bet|sames. % Et
moraron todos | en uno & pecharon aquellos | alos de Jsrahel.
x3^0GE2K^7^1^34^95va^% Los ammorre|os encogieron alos de Dan en | el mont. % Et non
les diero<n> | logar poro descendiessen alos | llanos
x3^0GE2K^7^1^35^95va^& moraron essos de Dan | en el mont de hares & en hay||lon
[fol. 95v-b] & en salabin. % Et fue apre|miada & agrauiada la compan<n>a | dela
casa de Josep. % Pero pecho | los el pueblo delos ammorreos. |
x3^0GE2K^7^1^36^95vb^% Et fue el termino destos a|morreos dela parte dela sobida |
dell escorpion en un logar a | que dizien la piedra. & los otros | logares que
yazen de parte de | suso.
x3^0GE2K^7^2^1^95vb^{#r Dell angel que parescio | alos de Jsrahel en tierra de pro|
mission. & delas Razones que | ouieron en uno. & delas costum|bres} | dellos. | EN
tod esto. | parescio un angel del | sennor en Galgala. |...| % Et | ell fuesse
dalli & ellos empos el fa|sta que uino a un logar a que | llamauan el logar delos
lloran|tes. o de los qui llorauan. & dix<o> | assi contra los fijos de Jsrahel. | %
Saque uos de Egipto. & me|tiuos en la tierra por que yure | a uuestros padres. % Et
prome|ti que uos ternia por siempre | el paramiento que conuusco | auia puesto.
x3^0GE2K^7^2^2^95vb^% Et toda uia a | tal pleyto que non ouiessedes [fol. 96r-a]
uos amiztat con los omnes de|sta tierra. % Et que les destr|uyessedes los altares &
oratorios & | sus monteziellos & non quesist<e>s | oyr. a mi.
x3^0GE2K^7^2^3^96ra^% Et por que fezistes | & fazedes desta guisa por esso no<n> |
quis yo destruyr estas yentes | ante uos. & que ayades uos ene|migos toda uia. &
que los sos di|oses sean destruymiento pora | uos.
x3^0GE2K^7^2^4^96ra^% Diziendo ell angel estas | palabras; començaron todos a dar |
grandes uozes & llorar.
x3^0GE2K^7^2^5^96ra^% Et pusie|eron por end el nombre que dixi|emos a aquel logar
este es el lo|gar delos llorares o delas lagrimas. | % Et fizieron alli sus
sacrificios | a dios.
x3^0GE2K^7^2^6^96ra^% Et solto estonces alli | Calep el pueblo & fueron cada | unos
pora sos heredamientos a | entrar los de morada & seruir se | dellos.
x3^0GE2K^7^2^7^96ra^% Et seruio tod el pueblo | al sennor en todos los dias de |
los anciannos que uisquiero<n> | luengo tiempo despues de Jo|sue. % Et connoscieron
alli | todos a nuestro sennor: los gr|andes fechos que fiziera con | Jsrahel.
x3^0GE2K^7^2^9^96ra^& lloraron por ello mu<n>|cho el so muy bueno & muy | alto
nombre.
x3^0GE2K^7^2^10^96ra^% Et lleuan||taron [fol. 96r-b] se estonçes otros en el |
pueblo que non connoscieron | a dios. nin los grandes fechos | que fiziera a
Jsrahel. por ell | grant poder en que eran pu|estos & las grandes riquezas | que
auien ya.
x3^0GE2K^7^2^11^96rb^% Et fizieron | dalli adelant los fijos de Jsrahel | mal ante
dios. & seruieron a Baal | & a Astaroth.
x3^0GE2K^7^2^12^96rb^& dexaro<n> a dios q<ue> | los sacara de Egipto. % E por la |
uezindat delos pueblos que oy|estes que non echaron dela t<ier>ra | cuemo deuieran.
& aprendie<n> | dellos las sus malas costum|bres; fueron a los dioses agenos |
delos pueblos que morauan | aderredor dellos & aoraron los. | % Et metieron a dios
en san<n>a |
x3^0GE2K^7^2^13^96rb^por quel dexauan. & seruien a | aquellos ydolos Baal &
Astaroth. |
x3^0GE2K^7^2^14^96rb^% Et metio los por ello en ma|nos de qui los robassen & pu|
ssieron los como catiuos sos | enemigos que morauan a|derredor dellos. % Et non pu|
dieron ellos estonces co<n> sos | enemigos.
x3^0GE2K^7^2^15^96rb^% Mas o quier q<ue> | yuan siempre la mano de | dios andaua
sobrellos. por los | apremiar assi como gelo di||xiera [fol. 96v-a] & gelo
prometiera & yura|ra errando ellos contra el cue|mo errauan. % Et fueron ator|
mentados muy fiera miennt | en aquellos dias & yua mal so | fecho & era muy mal
dellos. |...|
x3^0GE2K^7^2^16^96va^% Et leuanto estonces | los juyzes entrellos qui los |
librassen de manos de sos ene|migos.
x3^0GE2K^7^2^17^96va^% Mas nin aun a e|ssos que ouieron por Juyzes | non les
quisieron creer essos | de Jsrahel. que non fuessen a | los dioses agenos & los non
| aorassen. % Et desampararon | de cabo la carrera buenna po|ro fueran sos padres.
% Et | non oyeron los mandados de | dios. & fizieron siempre el | contrallo.
x3^0GE2K^7^2^18^96va^% Et pero desque | les dio dios los Juyzes en | los dias
dellos auie les me|rced. % Et oye las sus laze|rias. & los sus gemidos. et |
amparaua los de los que los | destruyen & los matauan
x3^0GE2K^7^2^19^96vb^[fol. 96v-b] % Et pues que les murie | ell uno delos Juyzes;
torna|uan se ellos del bien. & fazie<n> | muy mayores nemigas que | non fizieran
sos padres. yen|do de cabo alos dioses agenos | a seruir los & a orarlos. % Et |
non dexaron sus maneras de | nemigas de ydolas; que se | ellos fallaran. nin la
mala | carrera & muy dura poro | costumbrauan de yr.
x3^0GE2K^7^2^20^96vb^% Et | assannos les por ende dios | & dixo. % Pues que esta |
yent non touo el pleyto q<ue> | yo auia puesto con sos padres | & desdenno oyr me.
x3^0GE2K^7^2^21^96vb^yo otrossi | non destruyre estas yentes. | que dexo Josue por
destruyr. |
x3^0GE2K^7^2^22^96vb^% Desi dixo nuestro sennor | que pues era muerto Josue |
prouarie ell en ellos si gua|rdarien la su carrera & si yrie<n> | por ella. como la
guardauan | sos padres; o non.
x3^0GE2K^7^2^23^96vb^% Et diz | la estoria sobresto que nue|stro sennor por la
maldat | dessos de Jsrahel. que dexo | de destruyr aquellas ye<n>tes. | % Et por
esta razo<n> non | las quiso destruyr ta<n> ayna [fol. 97r-a] cuemo los destruyera.
nin los | metio a Josue en poder en su | uida. por prouar a ellos despu|es &
castigar los con ellos. |...|
x3^0GE2K^7^3^1^97ra^{#r % De las yentes de | Canaan que fincaron alos Ju|dios de
conquerir despues de | Josue} | Estas son las | yentes que nuestro | sennor dexo
por conquerir | pora ensayar & ensennar en | ellos alos linnages de Jsrahel. | & a
todos los que non fueran | en las batallas delos Canan|aneos.
x3^0GE2K^7^3^2^97ra^nin las alcançaran por | que en estas aprisiessen sos | fijos
cuemo lidiassen con sos | enemigos & fuessen duechos | dela batalla.
x3^0GE2K^7^3^3^97ra^% Cinco Reyes | delos philisteos que les dizien | los satrapas.
% Et toda la ye|nt delos Cananeos. % Et la | de Sidon. % Et la delos eueos [fol.
97r-b] que morauan en el mont | libano assi cuemo tenie el | mont de Baal hermon
fasta | la entrada de Emath. % Et | esta era grant tierra & auie | muchas yentes en
ella.
x3^0GE2K^7^3^4^97rb^% Et | en estos querie dios prouar | a Jsrahel. cuemo
guardarien | los sos mandados. por que sa|bie que errarien & non farie<n> | como
deuien & les castigarie | el con estas yentes. |...|
x3^0GE2K^7^3^5^97rb^% Et so|bresto fizieron aun peor que | se affizieron a ellos &
amiga|ron todos & moraron en uno | de buelta con los Cananeos. | & con los Etheos.
& con los Am|orreos. & con los Ferezeos. & co<n> [fol. 97v-a] eueos & los Jebuseos.
% Et los | Judios con cobdicia de auer fi|zieron los pecheros & oluidaro<n> | el
mandado de dios.
x3^0GE2K^7^3^6^97va^% Et ta<n>to | fue ell affazimiento & ell am|iztad entre los de
Jsrahel & a a|quellos pueblos. que casauan | ya en uno. % Et tomauan se | las fijas
por mugieres los | unos alos otros. % Et empos | esto atrayeron los las mugier<e>s
| & ouieron a yr empos las sus | costumbres dellas & de sus Ge|ntiles.
x3^0GE2K^7^3^7^97va^% Et aoraron por esta | occasion los de Jsrahel los ydolos |
Baalin & Astaroth que aoraua<n> | los daquella tierra.
x3^0GE2K^7^3^8^97va^% Et fazien | mucho mal ante dios de q<ue> | auie el muy grand
pesar. & | fue muy sannudo contra ellos. |...| {#r % De cuemo el Rey Chusa|mrathaym
lidio con los Judi|os & los uencio. & los torno | sus pecheros.} [fol. 97v-b] |...|
Chusamrathaym Rey de | Mesopotania & de Assiria |...| & lidio con ellos & diol |
dios poder sobrellos & metio | gelos en las manos |...| % Et esto les duro ocho
an||nos
x3^0GE2K^7^3^9^98vb^[fol. 98v-b] |...| {#r % Del poderio de | Othoniel.} | Los
Judios ueyendosse | apremiados & muy mal|trechos delos agenos & esta<n>do | en muy
grant quexa quere|llaron se ende mucho a n<uest>ro | sennor dios & lloraron le de|
lant. & ell oyolos & doliosse | dellos. & ouo les merçed. & | dioles carrera como
ouiessen | ordenada mientre Juyzes co<n> | quien se ma<n>touiessen. |...| [fol.
99r-a] |...| fallaron entre si por | buen uaron & esforcado a Otoni|el hermano de
Caleph que era | del linage de Judas.
x3^0GE2K^7^3^10^99ra^% Et alcaron | le por Juyz entre si pora co<n>seiar | se con
el en sos fechos granados | que les acaesciessen contra sos | enemigos. & auer le
por guiador | & cabdiello de sus batallas. et | iudgar se por ell en los pleytos |
que les nasciessen. |...|
x3^0GE2K^7^3^11^181vb^[fol. 181v-b] |...| {#r Del acaba|miento de Othoniel.} | Este
Otoniel juyz de | Jsrahel. fue del linaie | de Judas. & iudgo todo su pue|blo
quarenta annos como es | contado. % Et fue buen juyz | & esforçado. & mantouo la
t<ie>rra | bien & en paz. & murio. |...|
x3^0GE2K^7^3^12^182ra^[fol. 182r-a] |...| {#r Dela estoria de | Aoth juyz de
Jsr<ae>l.} | Pves que murio Otho|niel. & finco el pueblo | sin Juyz & sin
cabdiello. & no<n> | ouieron a quien auer miedo | nin uerguença los hebreos. | & se
tornaron a sus malas cos|tunbres & a fazer mal cuemo | antes. |...| [fol. 182r-b]
|...| % Et pues q<ue> | daquella uida non se emendaua<n>. | metio Dios en coraçon a
Eglo<n> | que uinies sobrellos. & los con|quiriesse & los fiziesse sieruos | & sos
pecheros. |...|
x3^0GE2K^7^3^13^182rb^% Et diol | por ayudas los del linnage de | Amon & de Amalec.
Eglon et | estos con el: sacaron grant hu|este & guisaron se muy bien |...| & [fol.
182v-a] uino ala cibdat delas palmas |...| % Et fizo alli Eglon cib|dat de su
morada. & dio la por | cabesça del Reyno.
x3^0GE2K^7^3^14^182va^& fizo los | pecheros. % Et non sopo mal | nin premia que les
non pu|so de suso. % Et duro les esto | diziocho annos atanto que | por ninguna
guisa non po|dien sofrir ya el despecham|iento & la seruidumbre que | aquel Rey les
auie puesta. |
x3^0GE2K^7^3^15^182va^% Menbraron se estonces | los hebreos de nuestro sen|nor
dios: en la grant prem|ia. & la grant seruidunbre | del Rey Chusaurathin. & tor|
naron se aquerellar se dello | a ell. % Et el pues que uio | ques acordauan del.
ouo | duelo dellos cuemo sennor | tan piadoso. |...| {#r De como Aoth mato al Rey
Eglon.} | Auie estonces en los | del linnaie de Ben|iamin un mancebo que a||uie
[fol. 182v-b] nonbre Aoth. & dixieran | a so padre Gera. |...| que era diestro de |
amas manos. |...| % Et dio les | dios a este que los librasse da|quel mal. |...| %
Los de Jsrahel como es cos|tunbre delos uassallos: enuia|uan sos presentes a Eglon
| Rey de Moab |...| % Et leua|ua gelos toda uia este mance|bo Aoth: |...|
x3^0GE2K^7^3^16^183ra^[fol. 183r-a] |...| % Et Aoth desque | se uio en esta
priuança con el | Rey. fizo fazer un cuchiello q<ue> | taiasse de amas partes. % Et
| era de luengo tamanno como | podrie ser la palma dela ma|no. % Et leuo lo cinto
de yuso. | iuntado al muslo diestro so | un tabardo |...|
x3^0GE2K^7^3^17^183ra^% Et tomo sus presentes como | solie & fues poral Rey & leuo
| gelos. |...| [fol. 183r-b] |...| & diz que era | el Rey Eglon muy gruesso.
x3^0GE2K^7^3^18^183rb^% Et | desque ouo dadas aquellas co|sas que traye enuio a
aquellos | que uinieran con ell.
x3^0GE2K^7^3^19^183rb^& salio | con ellos fasta Galgala o era<n> | los ydolos que
pusiera y aq<ue>l | Rey Eglon. % Et tornosse lu|ego solo al Rey. & fallol o se|ye
solo en so siella. & dixol po|ridat auia de fablar contigo | si te ploguies. %
Mando esto<n>|ces el Rey alos donzelles & | alos sergentes; quel dexassen | el
palacio & se saliessen todos | fuera. % Ellos fizieron lo & | fueron se.
x3^0GE2K^7^3^20^183rb^& finco el solo en la | camara o cenaua el uarano. | % Et
entro Aoch & |...| [fol. 183v-a] |...| dixol assi; una uisio<n> | ui en suennos que
me mando | dios que te dixiesse; % El Rey | fue alegre con aquella palaura. | quel
oyo dela uision del suen|no quel dixo quel contarie. % | leuantos de su siella con
gozo. |
x3^0GE2K^7^3^21^183va^% Aoth touo presto el cuchiel|lo con la siniestra mano. et |
diol por el coraçon.
x3^0GE2K^7^3^22^183va^& tan gra<n>t | fue el colpe que tod el ma<n>go | entro con
el fierro por la lla|ga a dentro. % Et crubiol la | grossura la llaga. % Aoth des|
quel ouo ferido dexol el cu|chiello assi estar en el cuerpo. |
x3^0GE2K^7^3^23^183va^% Et cerro bien las puertas | del palacio con sos berroios |
dela parte o estauan los ser|gentes.
x3^0GE2K^7^3^24^183va^& salio el por un po|stigo que estaua dela otra pa|rte del
palacio. & fuesse calan|do. & desque se traspuso fuxo | quanto pudo que non dixo a
| ninguno nada delos del Rey. | % Et dize en la Biblia que | Eglon luego que fue
ferido | luegol salieron las uiandas [fol. 183v-a] por las poridades dela natura. |
x3^0GE2K^7^7^11^238ra^% Et as|cucha por la huest que diran & | oyras y por que se
te esforçara | el coraçon & las manos. & yras | mas seguro. & mas esforçada mi|
entre. % Tomos estonces Gedeo<n> | con phara aquel so cauallero | segunt le mando
dios. dios nu|estro sennor. & fue ala hueste
x3^0GE2K^7^7^12^238rb^[fol. 238r-b] alli a ual de lagostas. o estaua & | yazien
todos durmiendo: si non | los que uelauan la huest. % Et | llegos alli o estauan
aquellos | que uelauan. & auie y caualle|ros muchos sin cuenta; |...| como arena en
la ribera de la | mar.
x3^0GE2K^7^7^13^238rb^% Et llegando Gedeon al|li. contaua uno dessos de las |
guardas aun so conpannero un | suenno que sonnara. & el suen|no fue tal & dixo
assi. % Son|naua que ueya un pan de or|dio; cuemo cocho so ceniza. & | que serie
muy fuert de com<e>r | tanto era uil. % Et ueya ques | boluia aquel pan. & uenie &
| entraua en esta nuestra hueste. | % Et llegaua ala tienda del rey | & ferie la. &
trastornaua la. & der|ribauala tanto que la yguaua | con la tierra. & destruye todo
lo | al.
x3^0GE2K^7^7^14^238rb^% Respuso el otro que as|cuchaua el suenno: aquel pan | que
se assi boluie & essas cosas | façie que tu dizes; non es o|tra cosa si non la
espada de Ge|deon. |...| [fol. 238v-a] |...| mi|edo e que nos a dios metudos | en
manos daquel onbre. & des|truyr nos a todos. {#r % De cuemo Gedeo<n> | fue a la
huest delos de Madian & de lo q<ue> | y oyo} |
x3^0GE2K^7^7^15^238va^GEdeon quando | este suenno oyo. & com|ol soltara el otro.
aoro a dios | & tornos a su huest. & a sus con|panneros & dixo les. % Leuan|tad
uos. leuantat uos. ca meti | a nuestro sennor los de Madia<n> | en nuestras manos.
x3^0GE2K^7^7^16^238va^% Et ma|ndo les luego que se armassen | todos a priessa &
partiolos en | tres partes. & puso les bozinas | en las unas manos diestras. | &
unos estrumentos de made|ros fechos cuemo carcaxes. & | sennas lampadas ardiendo. |
en ellos |...|
x3^0GE2K^7^7^17^238vb^[fol. 238v-b] |...| & | dixo les. % Tret agora & come|tamos
los muy de rezio. & pa|rat mientes ami; & como ui|eredes que yo fago. fazet uos |
assi. % Et entrare yo por la | una parte de la hueste. & uos | fazet segu<n>t que
yo fiziere. |
x3^0GE2K^7^7^18^238vb^% Et desi mando les que q<u>an|do oyessen que tannie el la |
su uozina. que fuessen ellos | a derredor de la huest. & tan|niessen las suyas. &
llamas|sen a dios & a Gedeon. |...|
x3^0GE2K^7^7^19^238vb^ | % Et entro Gedeon por el una [fol. 239r-a] parte de la
huest. con aquellos tre|zientos que leuaua. % Et era ya | contra media noche
acabandos la | primera hora. % Et començaron | estos a tanner las bozinas & fe|rir
con los carcaxes unos en otros. | & espantaron las guardas;
x3^0GE2K^7^7^20^239ra^& esto fi|zieron a tres partes dela hueste. | en derredor con
sus bozinas. & con | aquellos estrumentos. % Et que|brantaron los carcaxes. &
fincaro<n> | ellos. con las candellas en las | manos. tanniendo las bozinas. | % Et
llamando cada unos en | el logar o estaua; aderredor de la | huest. de sus enemigos
& dizie<n>|do; ferit los la espada de dios | & de Gedeon.
x3^0GE2K^7^7^21^239ra^|...| todos los de | la huest. espertaron espantados | &
comencaron a dar uozes & gri|tos. adessora contra si mismos. | % Et fue turiada
toda la hu|est. & reboluien se pora foyr. | cada unos pora estauan. & non | catar
por al.
x3^0GE2K^7^7^22^239ra^% Et los que hu|uiaron a coger se a armas ma|taron alos otros
sus conpaneros. [fol. 239r-b] |...| murieron y muchos. mas que | pocos mataron
dellos los de Israel. | nin les era mester. ca ellos se | matauan uinos a otros. en
fuyen|do. & fuxieron fasta Bethsecha. | & por la oriella de elmeula. des|terrados
fasta en Thelbath. |...|
x3^0GE2K^7^7^24^239rb^% Estonces en|uio Gedeon sus mandaderos. por | tod el mont de
toda tierra de ef|fraym. % Et mando que des|cendiessen & fuessen contra la | huest.
de Madian. & que les es|tajassen las aguas fasta beth|bera. & fastal Jordan.
x3^0GE2K^7^7^25^239rb^% Et ellos | fizieron lo & uinieron armados | a ellos. |...|
[fol. 239r-a] |...| & | priseron y dos Reyes de Madian. | Al uno dizien Oreb. & el
otro Zeb. | % Et mataron a Oreb en una | pequenna de peniella a que dixi|eron
despues por end la piedra de | Oreb. & a Zeb en otro lugar que | era otrossi desse
Rey Zeb. % Et lla|maron a aquel lugar otrossi des|pues por ello. el lugar de Zeb. |
% Et fueron tras los de Madia<n> | segudando los. & leuaron las ca|besças destos
dos Reyes de Oreb | & de Zeb a Gedeon que estaua | allent el Jordan. & los atendie
| y.
x3^0GE2K^7^8^1^239ra^{#r % De como Gedeon & los de Is|rahel lidiaron con Zebeo. &
salma|na & co<n> sus huestes. & los prisiero<n>.} | LOs de effraym quando lle|garon
a Gedeon con a|quellas cabesças de los Reyes. di|xieron le. % Et esto como lo fe|
ziste tu assi. que nos non llame|ste quando a esta batalla uenies? | % Et fueron
muy sannudos | por ello; |...|
x3^0GE2K^7^8^2^239ra^[fol. 239r-a] |...| fue el | muy mesurado de su palaura. |
contra ellos. & respuso les sabia | mientre. & dixo les. % Varones | & que fecho
podria yo fazer q<ue> | tan grant fues como este que | uos fezistes? % Et non uos
la|me temiendo que lo dedenna|rides. % Ca non es meior ell | razimo de effraym. que
la ue<n>|dimias de Abgezer.
x3^0GE2K^7^8^3^239ra^|...| % Onde no<n> | uedes que en uuestras manos | metio dios
a Oreb & a Zeb. q<ue> | eran principes & reyes de Ma|dia<n>. % Et por amanssar los
mas | dixo les otra uez Gedeon. % Et | que pud yo fazer que tal fues|sen como esto
que uos feziest<e>s? | % Los de Effraym quando le | uieron atan omilloso & de tan |
buenna palaura quedaron et | perdieron le la sanna que auie<n> | contra el.
x3^0GE2K^7^8^4^239ra^% Gedeon pues que | los ouo apaziguados otrossi co|giosse con
aquellos trezientos | caualleros & passo el Jordan. | % Et tanto eran ya canssados
[fol. 240r-a] que non podien yr tras los enemi|gos que fuyen.
x3^0GE2K^7^8^5^240ra^% Et dixo Gedeo<n> | alli alos de Socath. dat que coman | a
este pueblo que uiene comigo. | ca uienen muy ca<n>ssados. & lo an; | muy mester. &
esforçara<n>. & podremos | yr tras Zebee & Salmana que fu|yen ante & se nos uan.
x3^0GE2K^7^8^6^240ra^% Dixiero<n> | le los principes de Socath. por | uentura las
palmas de las manos | de zebee & de Salmana son en | tus manos. & por esso nos
dema<n>|das tu a nos; que demos a | esta tu huest pan que coma. |...|
x3^0GE2K^7^8^7^240ra^% Et | dixo les Gedeon fazet uos agora | lo que qusieredes. ca
si desque dios | diere a Zebee & Salmana en las | mis manos. que los yo uença & |
me dalla tornare en paz & en sa|lut. quebrantare yo las uuestras | carnes con
espinas & cardos del | desierto.
x3^0GE2K^7^8^8^240ra^% Et uino alos de pha|nuel. & dixieron otro al.
x3^0GE2K^7^8^9^240ra^% Et | dixo les el; lo que alos de Sacoch. | % Et que si dios
le aduxiesse. | con salut. que los el destruyrie; | una su torre que auien y muy |
fuerte.
x3^0GE2K^7^8^10^240ra^% En tod esto llegaron a | Zebee & a Salmana sus caualleros
[fol. 240r-b] % sus conpannas. & sus yentes | que andauan esparzudas. todos. | &
uinieron con al ual & posaron | y: ca non se guardauan ya de otra | sobreuienta. &
podien estos seer | fasta quize mil omnes. % Et | murieron de los de orient & delas
| otras yentes que alli uinieran | cent & uient uezes mill. omnes | darmas.
x3^0GE2K^7^8^11^240rb^% Et fue Gedeon a ellos | por una carrera. que yua a los
q<ue> | morauan en tiendas. a parte de | orient de tierra de Nobe. & de | Lechaa. %
Et sitio en la huest | adessora que estauan ya seguros | & desospechados de tal
fecho.
x3^0GE2K^7^8^12^240rb^% Et | Zebee & Salmana fuxieron & Ge|deon tras ellos. fasta
que quebra<n>|to toda la huest. & la desbarato | & priso alos Reyes. & troxo los |
consigo.
x3^0GE2K^7^8^13^240rb^% Et tornandos daque|lla batalla ante que el sol nas|ciesse;
x3^0GE2K^7^8^14^240rb^uino a Sochath & tomo | un moço y en la uilla. & pregun|tol
por los nonbres de los princi|pes & de los uieios de Sochath. | % Ell moço dixo
gelos. & el fizo | los escreuir. & fallo que eran se|saenta & siete por cuenta.
x3^0GE2K^7^8^15^240rb^% Et | desi entre ala uilla. & llamo los | todos; que se
ayuntassen & dixo les. [fol. 240v-a] % Estos son Zebee & Salmana so|bre los que me
ensannastes & ma|ltraxiestas: diziendo que por uen|tura Zebee & Salmana en mis ma|
nos eran. & por ende demandaua | yo que diessedes de comer a esta | conpanna; que
eran canssados & | non lo quesiestes fazer.
x3^0GE2K^7^8^16^240va^% Et | tomo los em pos esto & mando | adozir espinas del
desierto et | cardos de lo que eran mas bra|uos. & espinauan peor que otros | &
maio los con ellos; como cosa | que maiauan en mortero & la | fazen menuda.
x3^0GE2K^7^8^17^240va^% Et fue a Pha|nuel & derribo la torre de fondon. | & mato
alos que y morauan;
x3^0GE2K^7^8^18^240va^& | tomo a Zebee. & Salmana; et |...| pregunto les que omnes
| eran aquellos que uos matast<e>s | en thabor. % Respusieron le el|los ati semeia
el uno dellos. & | era como fijo de Rey.
x3^0GE2K^7^8^19^240va^% Dixo el | essora mios hermanos eran. & | fijos de mi madre.
% Et uiue [fol. 240v-b] Dios & cato el derecho. % Ca si a|guardados lo ouiessedes a
uida. | non matara yo agora a uos. |
x3^0GE2K^7^8^20^240vb^{#r De como Gedeon mando ma|tar a Zebee & Salmana aquel|los
dos Reyes que prisiera.} | MAndo estonces Gedeon; | a Jazer que era el pri|mero
fijo que el auie. que los | matasse el aquellos Reyes. % Et | desi dixo leuanta te.
& matalos. | % Jhether era ninno & non oso | sacar la espada nin fue a ellos. |
x3^0GE2K^7^8^21^240vb^% Dixieron essora Zebee & Sal|mana a Gedeon; Tu te leuanta |
& nos mata. ca edat as & fuerza | de onbre. % leuantosse aquel | ora & mato los.
x3^0GE2K^7^8^22^240vb^% Et dixieron | estonces todos los de Israel; a Gedeo<n>.
|...| % Queremos que tu se|as sennor sobre nos. & to fijo. & | fijo de to fijo; por
que nos libre|ste de mano delos de Madian. |
x3^0GE2K^7^8^23^240vb^% Respuso les el: Non quiero | yo seer uuestro nin lo sera mi
| fijo: si no dios.
x3^0GE2K^7^8^24^240vb^% Mas pido uos | un don que me dedes; los cerçiel|los de la
prea desta batalla. % E | pido les estos; por aquellos de la [fol. 241r-a] huest.
que uienen del linnaie de | ysmael; que auien en costunbr<e>s | de traer los. &
troxieron alli mu|chos dellos.
x3^0GE2K^7^8^25^241ra^% Ellos dieron gelos | muy de grado. % Et tendieron | alli
luego alli en tierra un ma<n>to | & echaron gelos y todos
x3^0GE2K^7^8^26^241ra^& fallaro<n> | que ouo en ellos mill & sieteci|entos siclos
doro. sin los ornam|ientos & sin las bronchas. & los | pannos de porpola. de que
solien | husar. & uestir se los Reyes. de | Madian. & fueras ende los sarta|les
doro de los camellos.
x3^0GE2K^7^8^27^241ra^% Et | fizo Gedeon daquellos çerçiellos | tal uestidura |...|
que ouiera nonbre effoth. | & puso la en effra la so cibdat | & aoraron alli a dios
& fiziero<n> | y sacrificios todos los de Israel. | & pero fue despues por y destr|
uydo Gedeon & toda su casa. |...|
x3^0GE2K^7^8^28^241rb^[fol. 241r-b] |...| % Et fue abaxada Madi|an daquella uez &
quebranta|da de los fijos de Israhel. de gui|sa que nunqua pudieron alçar | cabesça
contra los de Israhel. |...| folgo toda | la tierra. & uisco tod el pueblo | de
Israel en paz. |...| % Et duro Gedeon en el [fol. 241v-a] alcaldia quarenta annos.
x3^0GE2K^7^8^30^241va^% Et | fizo setaenta fijos ca ouo muchas | mugieres
x3^0GE2K^7^8^31^241va^& ouiera una barragana | en Sichen. en que ouo un fijo a |
que dixieron abimelech.
x3^0GE2K^7^8^32^241va^% Et en | pos esto murio Gedeon fijo de Jho|as en buena
uegez. % Et enter|raron le en el sepulcro de su pa|dre Joas. en essa su cibdat de
effra. | que fue de la conpanna de ezra & | dont el uenie. |...|
x3^0GE2K^7^8^33^241va^[fol. 292v-a] |...| {#r LA estoria de Abimalec el qui<n>to |
juez de Israhel se comiença & de co|mo abimalec uino a ser juyz de | Israhel: [fol.
292v-b] Despues dela mu|erte de Gedeon; | començo Israel | a oluidar a so dios
|...| % Et tornaron se | essos de Israel en sus costunbres | malas & en aorar
ydolos.
x3^0GE2K^7^9^1^292vb^% Et salio | Abimalec fijo de jeroboam. |...| ui|no a Sichen a
los parientes de so | madre. % Et ayunto los a todos & di|xo;
x3^0GE2K^7^9^2^292vb^parientes pregunto a todos los | de Sichen. que qual es el
meior | entre auer por sennor a todos los | setaenta fijos de Gedeon o el uno |
solo. % Et mesurar en esto otrossi | como uuestro huesso & uuestra | carne so yo &
natural daqui. & ta<n> | uuaestro pariente como uos sa|bedes.
x3^0GE2K^7^9^3^292vb^% Sos cormanos parientes | de su madre mesuraron en esta
razo<n> | % Et fablaron de Abimalec a los | omnes de Sichen. & contaron les |
aquellas razones que Abimelec | les dixiera. % Et dixieron les como [fol. 293r-a]
era so hermano. |...|
x3^0GE2K^7^9^4^293ra^& dieron le setaenta quintal<e>s | de plata. % Otros dizen que
cargas | del tesoro del so Templo de Baal | Beherith o aorauan so ydolo. que | era
la nemiga por que dios se assa|naua contra israhel. % Et el co<n> a|quel auer cogio
delos omnes pobres | & uagantables de las plaças una | pieça que fueron con el
x3^0GE2K^7^9^5^293ra^& tornosse | a casa del padre a Effra a su natura. | % Et
llego sos hermanos fijos de Ge|deon & mato los todos sobre una pie|dra si non uno
que dizien Joathas | que era menor de todos que dize | que se escondio & fuxo.
|...|
x3^0GE2K^7^9^6^293rb^[fol. 293r-b] |...| % Et ayuntaron se eston|ces todos los de
Sichem & todas las | conpannas dela cibdat de Mello qua<n>|do lo oyeron. % Et
fueron & alçaro<n> | le por sennor. & aun diz la estoria de | la biblia que por
Rey. & fue esto çer|ca un roble que estaua en Sichen:. |
x3^0GE2K^7^9^7^293rb^{#r % De lo que dixo Joathan alos de | Sichem sobre la muerte
de sos her|manos} | PVes que Joata<n> | so hermano sopo estas nu|euas. uino al mont
& subio en la | cabeça dell. % Et llamo a grandes uo|zes contra los de Sichen &
contra | todos los pueblos dessa tierra que es|tauan y. |...| & dixo les assi. %
Varones de Sichem | oyt me si uos oya dios. & ascuchat | me todos. |...
x3^0GE2K^7^9^8^293rb^% Ayun|taron se una uez todos los aruoles | delas seluas a
conceio pora unciar | & conssagrar a alguno dellos. & faz<er> | le rey sobre si. %
Et dixieron a la | oliua como en uez de omne. Sey | tu nuestro rey.
x3^0GE2K^7^9^9^293rb^% Respuso les ella | como podria yo dexar mi grossura | de que
husan los Dioses & los om|bres & es a grant pro & a grant ser||uiçio [fol. 293v-a]
de todos & uenir a seer rey entre | los. & la oliua non quiso ser so Rey: |
x3^0GE2K^7^9^10^293va^% Pues que la oliua lo non quiso di|xieron lo a la figuera.
x3^0GE2K^7^9^11^293va^& respuso les | ella otrossi. que non podie dexar so |
grossura nin sus frutos que leuaua | muy sabrosos de comer. & yr seer rey | entre
los aruoles. & que non farie; |
x3^0GE2K^7^9^12^293va^% Desi dixieron lo a la uit.
x3^0GE2K^7^9^13^293va^& respuso | les ella otrossi a aquella manera | & dixo les. %
Non dexaria yo de criar | mio uino que es a seruiçio de dios | & alegra los omnes.
% Et meior es | esto & mas lo quiero yo que yr ser | rey entre los maderos.
x3^0GE2K^7^9^14^293va^% Et a aquel | conceio uinieron muchas naturas | de aruoles.
& auie y uno a que llam|am en latin. Rampno. |...| Que pues que aquellos | otros
aruoles buenos non quisiero<n> | reynar: que conuidaron a Rampno | con ello.
x3^0GE2K^7^9^15^293va^% Et respuso les el; Si por | uerdat me alçardes Rey uenit et
| folgat so la mi sombra % Et enpos | esto que les dixo que si non quisies|sen que
saliesse fuego del Rampno | & quemasse los Cedros del libano:.
x3^0GE2K^7^9^16^293vb^[fol. 293v-b] |...| % Et agora uos. si dere|cha menmientre &
sin pecado alçastes a | abimalec rey sobre uos. & si bien fi|ziestes contra Gedeon
& cuenta su co<n>|panna de los que auemos derecho de | heredar por el. uos lo
entendedes assaz | ca omnes entendudos sodes. % Et si | uos otrossi bien
gualardonardes a los | suyos los bienes que uos el padre fi|zo
x3^0GE2K^7^9^17^293vb^que lidio por uos. & metio su alma | a periglo por librar uos
de mano & | de poder de los de Median.
x3^0GE2K^7^9^18^293vb^a uos que | uos leuantastes agora contra com|panna de mio
padre yl matastes | setaenta fijos uarones sobre una pi|edra. % Et alçastes rey a
abimalec | fijo de su mançeba. sobre los que | morades en Sichen por que es nu|
estro parient;
x3^0GE2K^7^9^19^293vb^si bien lo fazedes uos | lo iudgat. % Et si con derecho & sin
| mal estança lo fiziestes. uos lo ue|des. & escoget y lo guisado. % Et si [fol.
294r-a] bien es; allegrant uos oy con Abima|lec. & allegre se Abimalec conuusco. |
x3^0GE2K^7^9^20^294ra^% Mas si con tuerto y andudiestes | & nemiga y fiziestes
fuego salga de | Abimalec que queme a todos lo q<ue> | morades en Sichem. & al
castiello de | Mello. % Et otrossi salga fuego de los | uarones de Sichen & del
castiello | de Mello que trague & suma a abim|alec.
x3^0GE2K^7^9^21^294ra^% Pues que les esto ouo dicho | fuxo & fuesse pora Aberraran.
% Et an|te miedo de so hermano Abimelec alli | moro por los montes a escuso que |
non osaua parescer antel:.
x3^0GE2K^7^9^22^294ra^{#r % Del de|sacuerdo que ouo entre Abimalec | & los de
Sichem.} | Reyno Abi | malec | sobre Israhel tres an|nos.
x3^0GE2K^7^9^23^294ra^% Et a cabo daquellos tres an|nos por muchas nemigas que
fazie | este Abimalec en el pueblo de Isra|hel. metio dios spirito muy malo en|
trell & los de Sichen. |...| % Et començaron a dar a Abi|malec por malo.
x3^0GE2K^7^9^24^294ra^& tornar en el la ne|miga & la mal estança de la mortan|dat
de los setaenta hermanos que | matara el. % Et otrossi en los prin|cipes de Sichem
quel ayudaran.
x3^0GE2K^7^9^25^294rb^[fol. 294r-b] |...| % Et ellos pusieron atalayas | por somo
delos montes contra ell |...| furtauan | & robauan los caminos & despoiaua<n> | a
todos los que passauan % Et sopo | lo Abimalec.
x3^0GE2K^7^9^26^294rb^|...| % Mas uino estonces a ellos | un prinçep que auie
nombre Ga|al. fijo de Obeth con grant conpa<n>|na de sos parientes & otros arma|dos
& llego a Sichem. % Los de Si|chem rogaron le que estudiesse | alli. & los
guardasse |...|
x3^0GE2K^7^9^27^294rb^% Los | de Sichem salieron estonces a sus | uendimias |...| %
Et cogiero<n> [fol. 294v-a] cogieron sus uendimias |...| % Et desq<ue> ouieron
fecha | su uendimia & collecha a su cibdat & | estauan ya seguros con ella;
fuero<n> | todas las conpannas cantando a qui|rolas al Templo daquel so dios cuy|o
ydolo aorauan. % Et maldizien | a Abimalec demientre que seyen | a comer a cada uno
delos maniares | & delos beueres que les dauan.
x3^0GE2K^7^9^28^294va^% E | dixo les aquel Gaal fijo de obeth | como con sanna. %
Quien es este | abimalec & aquella Sichem de qui|en tanto fablades & fazer le emos
| seruicio. % Et non es aquel el fijo | de Gedeon que fuxo & dexo a Zebul so |
sieruo princep sobre los Nobles de | Emor. Et so fijo es mas sabemos | como. onde
por quel seruiremos nos? |
x3^0GE2K^7^9^29^294va^& desi dixo assi. % ho agora meties|se alguno este pueblo en
mio po|der. & yo toldria a Abimalec deste | miedo. |...|
x3^0GE2K^7^9^30^294va^[fol. 294v-b] |...| aquel princep ze|bul. que dexara y
Abimalec en so lo|gar que le fazie saber por sus mens|sageros de poridat ques
guardassen. | & non era el dende natural.
x3^0GE2K^7^9^31^294vb^% Et en|uio dezir a Abimalec a ascuso otrossi | todo quanto
mal dizien del Gaal & | tod el conceio de la cibdat. & comol de|nostauan
descubierta mientre & sin | todo reguardo.
x3^0GE2K^7^9^32^294vb^|...| & entre las | otras razones quel enuio dezir di|xol
esta assi. % Desque fueres gui|sado leuantate de noche con esse | pueblo que
touieres & ascondete | en el campo.
x3^0GE2K^7^9^33^294vb^% Et grant man<n>ana | el sol salient ueyen sobre la cibdat |
& saldra Gaal a ti con su pueblo | & tu faz le lo que pudieres.
x3^0GE2K^7^9^34^294vb^% Abi|malec pues que ouo este menssa|ge & este conseio de
zebul uino de | noche con su huest como le enuio | el dezir. & echosse en celada
cerca la | uilla en quatro lugares.
x3^0GE2K^7^9^35^294vb^% En todo | esto dixo zebul a Gaal ant<e> noche [fol. 295r-a]
Salamos mannana a andar por los | campos. & dixol Gaal quel plazie. | % Otro dia
grant mannana saliero<n> | a andar como pusieran ant<e> noche. | et Abimelec luego
que los pudo | deuisar dont yazie leuantosse et | salio delas celadas & uino contra
| ellos.
x3^0GE2K^7^9^36^295ra^% Gaal otrossi uio los & dixo a | zebul conpannas ueo armadas
sa|lir daquellos montes. % Respuso | zebul sonbra son delos montes & de | las
pennas que semeian cabeças | de omnes que te enartan. ca las | non deuisas bien.
|...|
x3^0GE2K^7^9^37^295ra^% Et dixo alli Gaal a ze|bul otra uez; pueblo ueo que sem|eia
que uiene & sale del ombligo | & del seno dela tierra. % Et una co<n>|panna dellos
descendio por la car|rera que cata al Robre.
x3^0GE2K^7^9^38^295ra^% Zebul des|que los uio uenir a cerca. & ge lo | non podie ya
fazer descreer que no<n> | eran onbres dixol. % Aquel de qui|en tu dizes por
escarno & por deson|dra o es aquel Abimalec & seruir [fol. 295r-b] le emos. % Et si
bueno eres & te preçias | non te tornes de lo que dizes & agora | lo muestra & las
tus grandias agora | paresçran & sal & lidia co<n> ell.
x3^0GE2K^7^9^39^295rb^|...| {#r % De como Gaal lidio con Abime|lech. & fue uencido
Gaal.} | Enpos esto estaua Gaal & | zebul en la puerta dela | cibdat. % Et Gaal
como non esta|ua guisado nin saliera aperçebudo | de tal cosa fue turuiado. & pero
salio | & lidio con Abimelec mas uençio | Abimelec.
x3^0GE2K^7^9^40^295rb^|...| % Et Gaal fuxo & Abimalec em|pos ell segudandol. fasta
que se me|tio en la çibdat. % Et murieron y mu|chos delos dela su part<e> de Gaal.
fata la | puerta.
x3^0GE2K^7^9^41^295rb^|...| % Abimelec assentosse | entonçes en tierra. & zebul
echo de | la cibdat a Gaal & a sus conpan<n>as |
x3^0GE2K^7^9^42^295rb^% Otro dia salio el pueblo dela cib|dat a sos lauores & a
uendimiar. % E | sopo lo Abimelec como salie el pu||eblo [fol. 295v-a] dela cibdat.
& ques non guardaua<n>. |
x3^0GE2K^7^9^43^295va^% Et partio sus conpannas en tres | partes & echo les celada
çerca la cibdat. | & desque uio que era el pueblo salido | de la uilla. mando que
saliessen los | suyos.
x3^0GE2K^7^9^44^295va^% Et fue la tercera part<e> daq<ue>l|las tres que fiziera de
su huest. & pri|so las puertas dela cibdat: que ningu|no delos moradores que eran:
no<n> pu|diessen alla entrar. % Las otras dos par|tes de su huest de Abimalec
corriero<n> | la uilla toda aderredor & metieron a | espada de los moradores
quantos pudi|eron fallar. % Et por o quier que los | fallauan & los alcançauan por
y los | matauan.
x3^0GE2K^7^9^45^295va^% Et Abimalec echosse | sobre la çibdat & combatio la tod
aq<ue>l | dia. % Et priso la & mato todos los | moradores della. & destruxo la
çibdat | de fondon de los cimientos. & ygua la | con la tierra llana. & sembro sal
en | ella. |...|
x3^0GE2K^7^9^46^295va^% E | unos que morauan en una torre dela | çibdat de Sichem
que era una pue|bla; quando oyeron lo que abimalec | auie fecho en Sichen cogieron
se todos | uarones & mugieres & fueron se poral | son Tiemplo del so dios Berith
|...|
x3^0GE2K^7^9^47^295vb^[fol. 295v-b] |...| % Abimalec quando esto sopo | como eran
aquellos ayuntados & el | logar era fuerte
x3^0GE2K^7^9^48^295vb^tomos con todo so | pueblo & subio en el mont Selmon. | % Et
tomo priuado una segur & ta|io una grant cima de un aruol. % Et | tomo la en so
cuello & dixo a los que | eran con ell como uedes que yo fago [fol. 296r-a] fazet
uos otrossi luego.
x3^0GE2K^7^9^49^296ra^% Ellos qua<n>|do aquello uieron taiaron todos a | muy grant
priessa mucha llenna | por el mont. & fizieron sennos façes. | & tomo cada uno el
suyo a sus cuestas. | % Et fueron con Abimalec a aquel|la penna o estauan los de
Sichen. & | cercaron la toda aderredor de mucha | llenna. % Desi encendieron la
llen<n>a | % Et tanto fue el fumo & el fuego | que se fiço alli. que a todos los
ma|to quantas en aquella penna seye<n> | uarones & mugieres que non finco | dend
ninguno. % Et pudieron ser | los que y muriero<n> fasta mill omn<e>s | de armas.
fueras ende las mugie|res & los ninnuellos. |...|
x3^0GE2K^7^9^50^296ra^[fol. 296r-b] {#r % De la muerte de Abimelech Juez | de
Israhel:.} | Despues desto salio Abime|lec dalli & uino al castiello | que dizien
de Thebas. |...| [fol. 296v-a] |...| & cerco la | uilla & priso la.
x3^0GE2K^7^9^51^296va^% Et auie en medi|o de la cibdat una torre muy gra<n>t | &
mucho alta & muy fuert. % Et | los moradores |...| cogieron se todos a aquella
torre | & metieron se en ella tan bie<n> ua|rones como mugieres & los may|orales
dela cibdat con ellos. & cerra|ron la puerta muy fuert<e>. % Et | pararon se en
ella por los logares | fechos pora lidiar |...|
x3^0GE2K^7^9^52^296va^% Et uino Abimalec | a la puerta & conbatie la muy de | rezio
& llegos por poner le fuego. |
x3^0GE2K^7^9^53^296va^% Et una mugier de las que esta|uan en la torre tomo una
pieça | de una muela que fallo alli. & pa|rosse de suso en aquel derecho o ue|nie
Abimalec. & quando uio que | llegaua el por poner fuego a la pu||erta: [fol. 296v-
a] llegosse ella otrossi contra | alla. & echol aquella pieça de la | muela. & diol
en la cabeça. & que|brantol el tiesto & la tela.
x3^0GE2K^7^9^54^296va^% Abim|elec pues que se sentio tan mal | ferido que non
escaparie dent a | uida dixo a un so escudero que | estaua cerca del. ueyen
priuado; | mata me que me non digan de|spues por uentura que mugier | me mato.
|...| & el escude|ro fizo lo.
x3^0GE2K^7^9^55^296va^% Pues que fue muer|to Abimelec tomaron se todos los | de
Israhel que eran con el & espar|zieron se & fueron se cada unos | a sus logares.
x3^0GE2K^7^9^56^296va^% Et desta guisa ga|lardono Dios a abimelec lo que | fiziera
contra so padre en matar | le los fijos que eran sos hermanos | dell.
x3^0GE2K^7^9^57^296va^% Otrossi a los de Sichen so ga|lardon les fue dado por lo
que y | fizieron. ca uino sobrellos la mal|dicion de Jhoathan fiio de Jherobo|am
qual oyestes que la el fiço: |...|
x3^0GE2K^7^10^1^297rb^[fol. 297r-b] |...| {#r AQui se comiença la estoria | de
Thola el .vi. juyz de Israhel:.} | PVes que fue mu|erto Abimelech | fizieron &
cabdi|ello & juez en Is|rahel a Thola. | fijo de Phua |...| del | linnage de
Isacar. |...| [fol. 297v-a] |...| % Et moro este juez Thola en la çi|bdat de Sinij.
en el mont de Effraym. |
x3^0GE2K^7^10^2^297va^% Et iudgo a Israhel ueynte tres an|nos & murio & enterraron
le en Simi. |...|
x3^0GE2K^7^10^3^324rb^[fol. 324r-b] |...| {#r % La estoria de Jayr Juyz | de israel
con las de los genti|les del so tienpo; se comie<n>ça} | Despues de tho|la uino
Jair. | por juez de | Israel. & fue | de Galaath. | & descendio del linnage de Ma|
nasses. |...|
x3^0GE2K^7^10^4^297vb^ouo | traynta: fijos. % Et fue|ro<n> todos buenos & de
gra<n>t [fol. 324v-a] cuenta en caualleria. Pero q<ue>|dizen que andauan en sennos
| pollinos; & que los fizo su padre | principes de sennas cibdades. | Et fueron
aquellos a quie<n> | llamaron despues del nombre | dell Anthiayr. Et quiere | dezir
tanto como uillas de Ja|yr. & assi ouieron nonbre des|pues en tierra de Galaath. |
Et duro Jayr por iuyz de | israhel ueynte annos.
x3^0GE2K^7^10^5^324va^Et | murio & enterraron en un lo|gar que dizien Chamon. |...|
x3^0GE2R^7^16^29^31rb^% Desque ouo fecha | esta oracion a dios. echo las se<n>das |
manos en amos los pilares.
x3^0GE2R^7^16^30^31rb^& | dixo muera la mi alma co<n> philisti<n> | et mouio
estonces los pilares muy | fuerte me<n>te & echolos & derribo la casa de aq<ue>l
te<n>plo sobre todos los | p<ri>ncipes & sobre toda la otra muchedunbre dela
ge<n>te q<ue> era alli de | uarones & de mugeres. % Et mato muchos mas & meiores |
om<ne>s muriendo el. q<ue> no<n> auie muertos q<ua>ndo era uiuo.
x3^0GE2R^7^16^31^31rb^% vinie|ro<n> estonces los de israel sus hermanos & todos sus
parie<n>tes & toma|ron el cuerpo & leuaro<n>le & enterraro<n>le entre sara &
estahol en el | luziello de su padre manue.
x3^0GE2R^7^17^1^31rb^{#r Del Micha & del su ydolo & de o|tras cosas que acaescieron
y} | Asi acaescio q<ue> en aq<ue>lla sazon era un om<n>e del mo<n>te efra|ym &
dizienle micha
x3^0GE2R^7^17^2^31rb^|...| & dixo a|ssi. madre los mill & cie<n>t dineros de plata
q<ue> tomeste sobre q<ue> iure|ste ante mi q<ue> los q<ue>ries p<ar>a ti yo los
tengo % Ella q<ua>ndo lo oyo res|pusol bendicho sea de dios & p<ar>a dios el mi
fijo.
x3^0GE2R^7^17^3^31rb^% |...| aduxolos el & diolos a la madre es**ora??. esa?? |
plata guarde yo & p<ro>metila a dios. & q<ue> la diesse yo ati mio fijo de mi [fol.
31v-a] mano. & tomala et faze della ymage<n> entallada & fondida. |
x3^0GE2R^7^17^4^31va^Micha tomola aq<ue>lla hora & diola decabo ala madre. La ma|
dre leuo della dozie<n>tos dineros a un orebze q<ue>l fiziesse den|de una ymage<n>
fondida & entallada & pusola en cabo de mi|cha.
x3^0GE2R^7^17^5^31va^& micha apartol un logar & guisol alli como capiella | & fizo
la uestime<n>ta q<ue> oyestes q<ue> dixiera ephoth. & otra a q<ue> | llamaua<n> los
iudios. % Therafin. q<ue> q<ui>ere dezir therafi<n> | en el le<n>guaie de castiella
tanto como uestidura obispal. | % Et fizo ydolos p<ar>a poner alli. & todo esto por
mandado | de su madre. & tomo vno de sus fijos q<ue> auia el & reuistiol da|
q<ue>llas uestimie<n>tas & fizol sacerdote & offresciol muchas ue|zes como a
sacerdote.
x3^0GE2R^7^17^6^31va^% E en aq<ue>llos dias no<n> auie Rey | en israel nin iuez
ni<n> otro p<ri>ncipe q<ue> gouernasse el pueblo | Et fazie cada uno lo q<ue>l
semeiaua derecho.
x3^0GE2R^7^17^7^31va^% Otro si fue | essa sazo<n> a otro ma<n>cebo de bethlem de
iuda parie<n>te deste | micha & era del linage de leui & moraua allí. & era pobre |
x3^0GE2R^7^17^8^31va^& sallio dalli dela ciudat de bethleem & yva buscar co<n>seio
| & su pro. o q<ui>er q<ue> lo pudiesse fallar. Et uino alli al monte | de efraym.
& entro en casa de micha
x3^0GE2R^7^17^9^31va^& pregu<n>tol micha q<ue> | om<n>e era o donde uinie. %
Respusol el so delos de leui. | de bethlem la de la suerte delos de iudas & so
pobre q<ue> non he | nada & no buscar co<n>seio & fincar & morar o q<ui>er q<ue>
falle. |
x3^0GE2R^7^17^10^31va^Dixol micha finca aq<ui> comigo por mio parie<n>te & seras |
mio capellan. E darte cada año diez dineros de plata & | vna uestidura doblada. &
q<ue> comas.
x3^0GE2R^7^17^11^31va^& el fizolo e finco co<n> el. | % Micha fizol assi como a uno
de sus fijos.
x3^0GE2R^7^17^12^31va^& ofresciol s<us> | ofrendas & ouol por su sacerdote toda uia
& dixol. %
x3^0GE2R^7^17^13^31va^Ago|ra se yo que me faze dios bien & merced pues q<ue> he
sacerdote | del linage de leui
x3^0GE2R^7^18^1^31va^{#r De como los de da<n> e<n>biaro<n> s<us> barru<n>tes por
au<er> e<n>|t<re>ga de | la su su|erte & | d<e> lo q<ue> y | fiziero<n>.} | EN los
dias q<ue> esto era no<n> auia Rey en israel como | dixiemos. Et el linage de dan
dema<n>daua de | los heredamie<n>tos su parte q<ue> non auie aun p<ar>a | morar en
ella. como los otros linages en las | suyas.
x3^0GE2R^7^18^2^31va^& oviero<n> ci<n>co om<ne>s buenos de armas et bien rezios & |
eran de saraa & de estahal & ma<n>daro<n> les q<ue> fuessen & q<ue> esco|drinnasen
la tierra & la catassen bien. % Et dixieron | les assi id asmad la tierra. Ellos
fuero<n> & q<ua>ndo llegaro<n> al | mo<n>te de efraym uiniero<n> a casa de micha &
al aluergaro<n> y
x3^0GE2R^7^18^3^31va^& | uiero<n> aq<ue>l mancebo |...| q<ue>l con<n>osciero<n> en
la boz. % Et | el tomolos & metiolos en aq<ue>lla capiella q<ue> tenie en aparta|do
e aluergaro<n> y con el. Et preguntaro<n> le q<ui>l aduxiera alli o q<ue> | fazia y
& como q<ui>siera alli venir.
x3^0GE2R^7^18^4^31va^% Respuso les el. |...| micha recibio me aq<ui> & faze me
mucho dalgo & dame | buena soldada & esto aq<ui> por su capellan.
x3^0GE2R^7^18^5^31va^% Rogaro<n>le | estonces ellos q<ue> rogasse a dios yl
denunciasse por q<ue> pudie|ssen ellos saber si auien buen camino & recabdaria<n>
aq<ue>|llo por q<ue> yuan.
x3^0GE2R^7^18^6^31va^Et el fizolo & dixoles otro dia yd en paz | & co<n> salut. ca
dios enderescara la u<uest>tra carrera & el camino | en q<ue> ydes.
x3^0GE2R^7^18^7^31va^|...| & fuero<n> se & uiniero<n> a la cibdat delachis & uie|
ron el pueblo seguro q<ue> no<n> se temie<n> nin auie<n> reguar|do ni<n>guno de
ni<n>guna cosa ca les no<n> fazien ningu<n> mal | ni<n> eran om<ne>s de batalla
ni<n> vsaua<n> de armas. pues q<ue> | ni<n>guno no<n> les fazie por q<ue>. &
uiera<n> alli otrosi cibdat lle|na de muchas riq<ue>zas & mucho alo<n>gada de otras
ge<n>tes a | cada p<ar>te.
x3^0GE2R^7^18^8^31va^% Et desi tornaro<n>se a los suyos a saraa & a | astahol. &
dixiero<n> les
x3^0GE2R^7^18^9^31va^o nos enbiastes fallamos tierra muy [fol. 31v-b] rica & mucho
abondada de todas las cosas del mu<n>do. & el pu|eblo della muy seguro. & desusados
de todas las armas co|mo no<n> an uezindat. q<ue> no<n> ayan de usar dellas & esta
| muy guisada de prender la luego. & auedlo a coracon | q<ue> non q<ue>dedes. &
creed q<ue> luego la prendremos sin traba|io.
x3^0GE2R^7^18^10^31vb^& dios nos dara aq<ue>l logar en que no<n> ha me<n>gua
ni<n>gun<a> | de q<ua>ntas cosas el fizo.
x3^0GE2R^7^18^11^31vb^% Salliero<n> estonce de alli del li|nage de dam fata
seyscie<n>tos om<ne>s de armas buenos | p<ar>a en lid.
x3^0GE2R^7^18^12^31vb^& fuero<n> & passaro<n> a espaldas de cariathari<n>. & lla|
maro<n> a aq<ue>l logar dalli adela<n>te por esta razo<n> la hueste de | dam. |...|
x3^0GE2R^7^19^21^32rb^& metiolos asu casa. & pu|so alas bestias q<ue> comiessen. &
los om<ne>s lauaro<n>se los pi|es como lo auien de costumbre en aq<ue>lla tierra
los q<ue> | camino andaua<n>. & desi assentaronse a comer.
x3^0GE2R^7^19^22^32rb^{r# Dela | fuerça que fizieron ala mugier del leuita.} | Unos
mancebiellos dessos de Gabaa fijos de | Belial q<ue> querie dezir tanto como sin
yugo q<ue> [es sin p<re>mia & si* | dios.] |...| % E seyendo ellos a cena lle|
garo<n> estos ala puerta. & come<n>caron a enpuxarla & lla|mar al duenno de casa &
dixiero<n> [danos] esse om<n>e q<ue> entro alla | a tu casa p<ar>a fazer con el lo
q<ue> q<ui>sieremos. |...|
x3^0GE2R^7^19^23^32rb^% El uieio sallio a ellos & dixoles. hermanos | por dios non
q<ue>rades uos fazer tal mal como este. ca | es om<n>e bueno q<ue> posa en mi casa.
& tal locura como e|sta no<n> es de fazer. |...|
x3^0GE2R^7^19^24^32rb^% E fue q<ua>ndo uio este mal tan afi<n>|cado dixoles. no<n>
fagades assi. mas yo he una fija u<ir>ge<n> | e aq<ue>l om<n>e bueno tiene alli
aq<ue>lla su ma<n>ceba q<ue> es su | muger adozir uos la he. & co<n>plid co<n> ella
u<uest>ra uolu<n>tat | e niego uos q<ue> por tal enemiga como esta q<ue> es
cont<ra> | natura no<n> q<ue>rades uos al uaron.
x3^0GE2R^7^19^25^32rb^|...| [fol. 32v-a] |...| ellos q<ua>ndo les dizie de iusticia
& de leyes se | riyen dello. & escarneciero<n> |...| % Q<ua>ndo esto uio el marido
de la manceba tomola el | mismo & aduxola a la puerta & el gela dio |...| &
touiero<n> | la alla toda la noche faziendo en ella todo escarnio & co<n>t<ra> |
natura. & a la mannana dexaron la.
x3^0GE2R^7^19^26^32va^& finco ella muy m<a>l|trecha. & desq<ue> come<n>çaua ya
amanescer uino se ella a | la puerta daq<ue>lla casa o estaua su marido. & cayo y
ante | ella. |...|
x3^0GE2R^7^19^27^32va^% Desq<ue> fue ya de dia leua<n>tosse | aq<ue>l om<n>e &
abrio la puerta por guisar como se fuesse su ca|rrera. & q<ua>ndo cato a la cal uio
como yazie su muger ante la | puerta las manos tendidas & teniendos al umbral con |
ellas.
x3^0GE2R^7^19^28^32va^|...| & tomola & pusola en la bestia & fue con | ella &
leuola a su casa.
x3^0GE2R^7^19^29^32va^% Et luego q<ue> entro tomo un cuchi|ello & fizola doze
partes & enbiola por todos los terminos | de israel por cada uno de los linages. &
mando a los q<ue> la leua|uan q<ue> les dixiesse los q<ue> lo fizieron.
x3^0GE2R^7^19^30^32va^Pues q<ue> los de israel uie|ron esto. començaron todos a
fablar dello por conçeio & a dar | grandes bozes. & dixieron desq<ue> n<uest>ros
padres salliero<n> de egipto | a aca fata en este dia de oy nunca tal enemiga ni<n>
tal faza||nna [fol. 32v-b] contescio en israel. Et dixieron los otros a los
p<ri>ncipes | iudgad & departid uos por conceio q<ue> se deue far sobre tal fecho |
como este tan malo et tan desguisado.
x3^0GE2R^7^20^1^32vb^{r# De como se asso|no isr<ae>l sobr<e> los de benjamj<n>
sobr<e> la mug<e>r de leuita.} |...| ayuntaro<n> | se todos los fijos de israel tan
ayna como si fu|esse un om<n>e de tierra de dan fasta en berssabee. & uinieron a |
maspha.
x3^0GE2R^7^20^2^32vb^& los q<ue> se ayuntaro<n> alli. fueron q<ua>trocientas uezes
| mill om<ne>s darmas.
x3^0GE2R^7^20^3^32vb^Et sopieron [lo] los de beniamin o se fizie|ra aq<ue>l mal.
|...| Et dixieron. % Aq<ui> es | es el marido de la muger a q<ui> esto contescio. &
sepamos del | la uerdat como fue aq<ue>sto. & preguntarongelo.
x3^0GE2R^7^20^4^32vb^El eldixo | les assi. yo uinia de bethlem con aq<ue>lla mi
muger. & q<ua>ndo | llegamos a Gabaa anochecionos y & entramos ala cibdat | p<ar>a
aluergar y. |...|
x3^0GE2R^7^20^5^32vb^& nos seyendo a ce|na uinieron los om<ne>s dela cib|dat como
de noche & cerraro<n> nos | la casa & q<ui>siero<n> a mi matar et | tomaro<n> me la
muger por fuer|ça & leuaron se me la. |...| & no<n> dubdaro<n> de faz<er> | en ella
cont<ra> natura. & tanto o|uo ella el q<ue>branto & la uergue<n>|ça deste fecho tan
malo. q<ue> lue|go q<ue> llego a la posada cayo lue|go muerta.
x3^0GE2R^7^20^6^32vb^& yo tomela en mi | bestia & leuela a mi casa & fiz | della lo
q<ue> uiestes & partila en | doze partes & enbie uos la a | cada linage de israel
la suya. |...| q<ue> ta<n> | grant tuerto & tan gra<n>t nemiga [&] denuesto & honta
como | esta q<ua>l nu<n>ca fue fecha en israel. |...|
x3^0GE2R^7^20^7^32vb^& uos iudgad agora como deuedes faz<er>. |
x3^0GE2R^7^20^8^33ra^[fol. 33r-a] % Dixieronle estonces todos assi como por una boz
ni<n> | nos tornaremos a n<uest>ras tiendas nin entrara ninguno | en su casa
x3^0GE2R^7^20^9^33ra^ante q<ue> este fecho no<n> uenguemos sobre Ga|baa. |...|
dixieron q<ue> se armassen & fuessen so|brellos como sobre los cananeos & assi les
fiziessen |
x3^0GE2R^7^20^10^33ra^Et escogieronse y luego diez de cada ciento de los lin<na>|
ges. & desi ciento de cada mill. & mill de cada diez mill. | Et q<ue> leuassen las
mandas p<ar>a al camino p<ar>a los otros | dela hueste.
x3^0GE2R^7^20^11^33ra^Et uinieron todos los otros de un conseio | & de un coraçon
sobre gabaa.
x3^0GE2R^7^20^12^33ra^& embiaro<n> de cabo sus ma<n>|daderos al linage de beniamin
q<ue>les dixiessen alli assi | de la su parte. Los otros linages uos enbian dezir
q<ue> les | digades como fue fallada nin fecha tan gra<n>t nemiga | entre uos. &
q<ue>la uos non q<ue>bra<n>tastes luego
x3^0GE2R^7^20^13^33ra^& dat nos los | om<ne>s de Gabaa q<ue> lo fizieron. & q<ue>
mueran por ello & tuel|ga se tal pecado de israel {#r De como se assonaron los de |
benjamjn & lidiaro<n> con<n> los ot<ro>s de isr<ae>l} | Los de Gabaa | no<n>
q<ui>sieron escuchar alos mensageros de los otros | linages
x3^0GE2R^7^20^14^33ra^mas ayuntaron se los conceios | todos de las otras cibdades
desse linage de be<n>|iamin & uinieron ayudar a los de Gabaa por lidiar co<n> |
todos los otros de israel.
x3^0GE2R^7^20^15^33ra^& fuero<n> los de beniamin q<ue> ui|niero<n> a la batalla.
ueynte cinco ueses mill. |...| fueras ende los de Gabaa |
x3^0GE2R^7^20^16^33ra^q<ue> fuero<n> siete cientos om<ne>s muy buenos en armas
q<ue> | lidiaua<n> tan bien de las manos siniestras como de | las diestras.
segu<n>t dize la estoria de la biblia. lidiaua<n> | bien con fondas. & diz q<ue>
tirauan la piedra tan cierto | con ellas q<ue> acertauan en el cabello maguer q<ue>
es muy | delgada cosa & q<ue> passaua la piedra ala otra parte.
x3^0GE2R^7^20^17^33ra^Et | los de los otros linages de israel. otrossi q<ue>
uiniero<n> cont<ra> | los de israel eran q<ua>renta uezes mill om<ne>s de armas
q<ue> ui|nien guisados p<ar>a lidiar.
x3^0GE2R^7^20^18^33ra^% Et leuarontoron se estos et | uinieron al sanctuario de
dios. do estaua la tienda & el archa | de silo. & dema<n>daron alli conseio a dios.
& dixieron le q<ui>en se|ra en esta n<uest>ra hueste principe desta batalla contra
los de | beniamin. % Respuso les el. de los de iudas sea el cab|diello q<ue>
ouieredes.
x3^0GE2R^7^20^19^33ra^Pues q<ue> ellos esta respuesta ouieron de | dios
leua<n>tosse la hueste otro dia gra<n>t mannana. & fuero<n> | contra Gabaa &
assentaronse no<n> mucho aluenne de la ui|lla.
x3^0GE2R^7^20^20^33ra^desi saliero<n> dalli a la batalla & comencaro<n> a guerrear
a | la cibdat los de Beniamin.
x3^0GE2R^7^20^21^33ra^Salliero<n> de essa cibdat de gab|aa. & lidiaron con los
fijos de israel & uencieron los & mata|ron dellos alli aq<ue>l dia ueynte & dos
uezes mill om<ne>s de ar|mas. |...|
x3^0GE2R^7^20^23^33ra^Los de israel pues q<ue> se uie|ron uencidos fueron luego al
sancturario a fazer su oratio<n> | a dios. & llorar ante el. & estudiero<n> alli
fasta la mayor par|tida de la noche por dema<n>dar le conseio como farian. et los
[fol. 33r-b] q<ue> fazien la oratio<n>. dixieron assi en p<er>ssona & en razo<n> de
to|da hueste. Sennor dinos si deuos yr lidiar contra los fi|ios de beniamin
n<uest>ros hermanos o no<n>. respusoles el. yd | a ellos & lidiat con ellos |...|
x3^0GE2R^7^20^24^33rb^Et fuero<n> otro dia a ellos & lidiaron co<n> ellos. |
x3^0GE2R^7^20^25^33rb^los de beniami<n> sallieron les a recebir fuera de las
puertas | de la cibdat. et tan fuerte me<n>te los firiero<n> los de beniami<n> | a
los otros q<ue> mataro<n> dellos dize ocho uezes mill om<ne>s de | armas de
aq<ue>llos q<ue> andaua<n> en la batalla.
x3^0GE2R^7^20^26^33rb^% los de isra|el maltrechos destas dos uezes fueron otro dia
gra<n>t ma|nnana a bethel q<ue> era de cerca el sanctuario. & seyen alli | &
llorauan ante dios & ayunaro<n> aq<ue>l dia todos fasta en la | uiespera. &
offrecieron a dios sacrificios q<ue>mados & sacrifi|cios de paz.
x3^0GE2R^7^20^27^33rb^& demandaro<n> como auia a seer de su estado de|llos. |...| %
Et era en | aq<ue>lla sazo<n> alli en silo en bathlee<n> el archa de dios
x3^0GE2R^7^20^28^33rb^& era y | otrossi finees fijo de eleazar & fijo de aaron
q<ue> era adel<n>ta|do & sacerdote de essa casa de dios. Et el dema<n>daua esto | a
dios por la hueste. & respusoles dios a aq<ue>llo q<ue> dema<n>da|uan. & yd a ellos
ca sabet q<ue> cras los metre yo en u<uest>ro poder |...|
x3^0GE2R^7^20^29^33rb^& par|tiero<n> toda su hueste en dos partes & echaro<n>se la
meatad de|lla en la celada.
x3^0GE2R^7^20^30^33rb^& la otra meatad fuero<n> a cometer los p<ar>a | lidiar con
ellos como las otras dos uezes.
x3^0GE2R^7^20^31^33rb^% los de ben|amin saliero<n> a ellos mucho esforcada me<n>te
cuydando | q<ue> les yrie como solie. & los de israel fizieron semega<n>ca de |
foyr & partiero<n> se por dos carreras q<ue> yua una a bethle|em & el otra a gabaa.
& estos en pos ellos firiendolos et | llaga<n>dolos como el p<ri>mero & el segundo
dia fiziero<n>.
x3^0GE2R^7^20^32^33rb^Et | los de israel yuan fuyendo tanto por q<ue>los sacassen
todos | dela cibdat et los aduxiessen.aq<ue>llas dos carreras. % Et | los de
beniamin salliero<n> todos alla |...| Et en to|do esto mataron los de beniamin
delos otros fasta treyn|ta om<ne>s.
x3^0GE2R^7^20^33^33rb^% Et ellos desq<ue>uieron a los de beniamin entra|dos todos
en aq<ue>llas dos carreras fuero>n> & pararon sus azes. | & era esto en un logar
q<ue> llamaua<n> baalthamar. des q<ue> oueron | sus azes paradas fiziero<n> sus
sennas a los de la celada & sa|llieron & uiniero<n> a ellos de la otra parte con
grandes po|deres & con gra<n>des roydos.
x3^0GE2R^7^20^34^33rb^{#r De como los de isr<ae>l torna|ron a lidjar & uencieron a
los de benjamin.} | Los de beniamin pues q<ue> uieron las celadas de los | de
israel touieron se por enartados. pero lidiaro<n> | de rezio mas cayo toda la lid
sobre ellos & no<n> los | pudiero<n> soffrir ca no<n> cumplie arrecodir a ainas |
las partes. p<er>o q<ue> dize q<ue> la celada de los de israel no<n> era toda | aun
descubierta & mataro<n> y de los de beniami<n> aq<ue>l dia | ueynte & cinco uezes
mill & ciento om<ne>s de armas. % |
x3^0GE2R^7^20^36^33rb^Et essos de beniamin uieron q<ue> no>n> podrien con ellos & |
fuyen & ellos dexaua<n> les foyr por q<ue> sabian q<ue> caydrian en | la otra
celada q<ue> estaua adela<n>te cerca la cibdat.
x3^0GE2R^7^20^37^33rb^& q<ua>ndo lle||garon [fol. 33v-a] los de beniami<n>. los
dela celada dieron salto | adesora & firieron en ellos & uencieron los. & torn<a>|
ron los contra los otros. & ellos entraron la cibdat | et metieron a espada todos
q<ua>ntos y fallaro<n>. |...|
x3^0GE2R^7^20^38^33va^et | pusiero q<ue> luego q<ue>la cibdat prisiessen q<ue> la
ence<n>die|ssen por q<ue> sallies el fumo et el fuego muy gra<n>de | & q<ue>
uiessen essos de gabaa q<ue> presa era. & ellos en el | cabo fizieron lo assi.
x3^0GE2R^7^20^40^33va^Et los de beniamin q<ua>ndo to|rnaro<n> las cabeças &
uiero<n> la cibdat presa et ence<n>di|da & las llamas yr en alto
x3^0GE2R^7^20^41^33va^comencaron a foyr en | todo en todo
x3^0GE2R^7^20^42^33va^& yr se p<ar>a la carrera del desierto. & los | de israel en
pos ellos. & sallieron los q<ue> auien en|cendida la cibdat. & encontraron se con
ellos
x3^0GE2R^7^20^43^33va^& fi|rieron los estos del un lado. & los otros del otro. |
x3^0GE2R^7^20^44^33va^& mataro<n> alli dize ocho uezes mill dellos.
x3^0GE2R^7^20^45^33va^Et los | q<ue> fincaua<n> de essos de beniami<n> fuyen al
desierto. | p<ar>a acogerse a una penna q<ue> auie y q<ue>l dizie<n> Ram|moth &
demientre q<ue> fuyen andauan esparzidos. | por los logares desuiados. & mataron
los de israel | cinco mill dellos & en yendo tras ellos contra la pe|nna mataron
otros dos mill.
x3^0GE2R^7^20^46^33va^Et desta guisa mu|riero<n> en aq<ue>lla batalla delos de
beniamin de los om<nes> | de armas sin los q<ue> uos dixiemos q<ue> muriera<n> en
la | cibdat veynte & cinco uezes mill om<ne>s de armas |...|
x3^0GE2R^7^20^47^33va^Et fi<n>|caron de todos los de beniami<n> los q<ue>
fuxiero<n> al desier|to fuero<n> seyscie<n>tos om<ne>s q<ue> se acogiero<n>
aq<ue>lla piedra de | Rammoth. |...| Et desq<ue> subieron alli duraron y q<ua>tro
meses. % |
x3^0GE2R^7^20^48^33va^Los de israel des<qu>e uieron destruyda la cibdat de Ga|baa
salliero<n> todos et fueron por las otras cibdades | de beniami<n> & mataro<n> los
om<ne>s & los ganados q<ue> ni<n>gu|guna cosa non dexaro<n> biua & ence<n>diero<n>
las cibda|des & las uillas & las aldeas & q<ue>maro<n> lo todo |...|...|
x3^0GE2R^7^21^1^33vb^|...| todos los de israel iuraron & dixieron q<ue> fu|esse
maldicho el q<ue> su fija diesse en casamie<n>to a ni<n>|guno delos del linage de
beniami<n>. pues q<ue> tan ma|lo & tan feo pecado auien fecho. |...|
x3^0GE2R^7^21^2^33va^{#r De | como los de isr<ae>l embiaro<n> adestruyr la ciudat
de jabes de | gala|ath} |...| di|xiero<n> los mayorales de israel & co<n> ellos el
co|mu<n> de los sus linages.
x3^0GE2R^7^21^3^33vb^[fol. 33v-b] |...| q<ue> fue muy mal fecho en | israel &
pierdesse este linage de los de beniami<n>
x3^0GE2R^7^21^6^33vb^les pesava ya & eran | arrepentidos delo q<ue> auien
fecho|...| ca ellos les | ayudaria<n> q<ua>nto pudiessen por q<ue> non se
p<er>diesse | su linage ni<n> su tierra. |...|
x3^0GE2R^7^21^7^33vb^por | q<ue> non auran aq<ue>llos seyscie<n>tos con q<ui>
casar. ca nos | yurado auemos q<ue> ni<n>guno de nos no<n> les demos | n<uestr>as
fijas para casar & no<n> q<ue>remos seer p<er>iurados | por ello.
x3^0GE2R^7^21^8^33va^% sepamos q<ua>|les son de todos los linages de israel. los
q<ue> no<n> fuero<n> | conusco en esta hueste del señor. & fallaro<n> q<ue> los de
la | cibdat de iabees de galaat ni<n> fuero<n> y
x3^0GE2R^7^21^9^33va^nin parescie|ron sola me<n>te en maphat q<ue> se ayuntaro<n>
todos p<ri>me|ro p<ar>a ueer como farien sobre este fecho. |...|
x3^0GE2R^7^21^10^33vb^% Et tomaro<n> luego diez mill om<ne>s de armas. | om<ne>s
buenos & bien guisados p<ar>a lidiar & dixiero<n> les | assi. yd a iabees de galaad
q<ue> sopiero<n> de n<uest>ra hueste | & no<n> nos q<ui>sieron ayudar contra los de
beniami<n> | donde tenemos q<ue> yazer en culpa por q<ue> deue<n> morir. |
x3^0GE2R^7^21^11^33vb^Et catad q<ue> fagades como uos ma<n>damos. matad | los
uarones & todas las mugeres q<ue> fallaredes q<ue> | an sabido de uaro<n>. & destos
non finq<ue> ni<n>guno. Et | guardat las u<ir>gines & aduzildas.
x3^0GE2R^7^21^12^33vb^Et ellos fuero<n> | & fiziero<n> lo assi. & traxiero<n> dende
q<ua>trocie<n>tas u<ir>gines |
x3^0GE2R^7^21^13^33vb^% Estonces enbiaron sus mandaderos a aq<ue>llos |
seyscie<n>tos de beniami<n> q<ue> seyen en la penna de Ra|moth |...|
x3^0GE2R^7^21^14^33vb^Los de beniamj<n> |...| uinieron a ellos a silo. Et ellos
casaron alli los q<ua>|trocie<n>tos dellos co<n> aq<ue>llas q<ua>trocie<n>tas
u<ir>gines q<ue> a|duxiero<n> de la cibdat de iabees de galaat q<ue> era en |
tierra de maab & cataron por todas sus tierras et | por todas sus co<m>pañas de sus
linages. & non falla|ron donde pudiessen dar mugeres alos otros do|zie<n>tos q<ue>
fincaron por casar.
x3^0GE2R^7^21^15^33vb^& fueron en priessa | por ello. ca se dolien &
arrepi<n>tiensse mucho de | la morta<n>dat q<ue> auien fecho en ellos.
x3^0GE2R^7^21^16^33vb^% Et | en todo esto dixiero<n> los mayores & los mas |
ancianos de dias q<ue> faremos destos q<ue> fincan | por casar ca las mugeres de su
linage todas ge|las matamos q<ue> no finco y ni<n>guna.
x3^0GE2R^7^21^18^33vb^De n<uest>ras | fijas otrossi non les podemos dar ni<n>guna
ca | lo auemos iurado. & maldixiemos a los q<ue> sus | fijas les diessen. |...|
x3^0GE2R^7^21^19^34ra^[fol. 34r-a] |...| {#r De lo q<ue> acordaro<n> | los de
isr<ae>l sobre dar casamie<n>to a los q<ue> ficaro<n> del | lina|ge de | be<n>ja|
mj<n>} | Nos auemos n<uest>ra fiesta muy grande q<ue> fa|zemos cada anno a
n<uest>ro sennor dios. | en la cibdat de silo q<ue> es assentada a | parte de la
cibdat de Bethleem cont<ra> | septentrion & co<n>tra la carrera q<ue> ua a bethel a
si|chem de parte de orie<n>te & parte de medio dia co<n>t<ra> | al castiello de
lebena. |...|
x3^0GE2R^7^21^20^34ra^& llamaron aq<ue>llos dozientos | de beniami<n> &
dixiero<n>les. |...| & yd uos aq<ue>lla sazon & ascondet uos | en las uinnas q<ue>
estan de cerca.
x3^0GE2R^7^21^21^34ra^Et q<ua>ndo uiere|des las fijas sallir a ca<n>tar a sus
corros segu<n>t su | costumbre q<ue> han. Sallid uos estonces adesora de | las
u<i>nnas & robaldas & tomat cada uno de uos | una & casad con ellas. Et yd uos para
u<uest>ra tier|ra & a u<uest>ros heredamientos. |...|
x3^0GE2R^7^21^22^34ra^% Et demas faremos al q<ue> q<ua>ndo uiniere sus | padres &
sus hermanos contra uos & se comen|caren a q<ue>rellar & q<ui>siere<n> boluer
contie<n>da conuus|co dezirles hemos nos. Aued les m<er>ced ca las no<n> | robaron
de lid. nin de om<ne>s q<ue> uos q<ui>ran uencer | Mas rogaro<n> uos &
denunciaro<n> uos q<ue> ge las diesse|des por mugeres & non lo fiziestes. & de la
u<ues>tra | parte uino este yerro & peccado. |...|
x3^0GE2R^7^21^23^34ra^% Los de beniamin fiziero<n> bien assi como | les mandaro<n>
los om<ne>s buenos. & leuaro<n> roba|das sendas dellas con q<ue> casaron & fueron
se | para sus heredamie<n>tos. Et rebficiero<n> sus cib|dades en q<ue> morassen &
poblaron las. |...|
x3^0GE2R^7^21^24^34rb^[fol. 34r-b] |...| % Los otros fijos de | israel tornaronse
otrossi asus tierras & assus lina|ges & assus casas & assus conpannas.
x3^0GE2R^7^21^25^34rb^|...| en los días q<ue> esto contes|cio non auie Rey en
israel. mas cada uno lo q<ue> se|meiaua derecho esso se fazie.
x3^0GE2R^8^1^0^37ra^[fol. 37r-a] |...| {#r Aqui se comiença el primero libro de los
Reyes.} |...|
x3^0GE2R^8^1^1^37vb^[fol. 37v-b] |...| {#r De Elcana e de sus mugeres, Ana e
Fennena, e del tiempo en que fueron.} |...| era un muy buen varon e muy derechero e
de dios en una cibdat que yazie en el monte Sofin, en tierra de promision en la
suerte de los del linage de Efraime; |...| avie nombre Elcana, e fue fijo de
Geroboan, fijo de Eliud, fijo de Tau, fijo de Suf |...|
x3^0GE2R^8^1^2^38ra^[fol. 38r-a] |...| E este Elcana ovo dos mugeres, e dezien a la
una Ana e a la otra Fennena, e avie Elcana sus fijos en Fennena, mas en Ana non
ninguno, ca era mañera |...|
x3^0GE2R^8^1^3^38ra^{#r Del lloro de Ana e del conorte de Elcana su marido.} Elcana
vinie en los dias establecidos como mandava su ley e subie a Gerusalen para aorar a
dios e fazerle sus sacrificios en la tienda como la otra gente de los ebreos, e
avie aquel Heli sacerdote e juez de Irrael estonces dos fijos que avien nombre el
uno Ofni e el otro Finees, e era ya Finees otrosi sacerdote de dios como su padre,
e estavan alli estonces en la tienda amos hermanos.
x3^0GE2R^8^1^4^38ra^E cuando vino el dia de la fiesta de fazer el sacrificio fizo
Elcana el suyo, e partiolo, e dio a Fennena su muger e a todos sus fijos e a sus
fijas sus partes, a cada uno la suya;
x3^0GE2R^8^1^5^38ra^e dio a Ana una parte sola como una persona e non mas, |...|
que se paro estonces triste Elcana por ello porque amava muncho a Ana. |...|
x3^0GE2R^8^1^6^38ra^E Fennena |...| porque veye que el marido amava mas a Ana pero
que era mañera avie embidia dello, e apremiavala en lo que podia, e maltraiala
tanto que la denostava, e llamavala mañera e que dios le tolliera natura de aver
fijo, |...|
x3^0GE2R^8^1^7^38ra^E desta guisa |...| la fazie ensañar cada año que a Gerusalen
venien a la tienda de dios a fazer sus sacrificios e sus oraciones. E Ana |...|
seyendo a comer en aquellos sacrificios comien todos e ella non, e començo a llorar
muy grave [fol. 38r-b] mente, |...|
x3^0GE2R^8^1^8^38rb^E el marido violo e pesole muncho, e preguntole por que
llorava, e dixole asi: que donde le venie aquel pesar al coraçon. |...| Non te so
yo mejor que diez fijos si los ovieses, pues que tanto te amo |...|
x3^0GE2R^8^1^9^38rb^{#r De la oracion de Ana e de como ovo fijo.} |...| E desque
Elcana e su compaña ovieron comido levantose Ana e vino a la puerta de la tienda, e
seyendo alli el obispo Heli en su silla
x3^0GE2R^8^1^10^38rb^finco ella los inojos e començo a fazer su oracion e rogar a
Dios llorando muy de coraçon
x3^0GE2R^8^1^11^38rb^e prometerle diziendo en su coraçon asi: Señor dios de las
huestes, si tu me deñares catar e vieres el quebranto e la pena de la tu sirvienta
e non me olvidares e te membrares de mi, e dieres a tu sirvienta fijo varon e me
fizieres que sea yo madre, darle e yo al templo para tu servicio que alli te sirva
en todos los dias de su vida, e fazerlo e yo en su criança nazareo e que la su
cabeça nunca con navaja sea raida.
x3^0GE2R^8^1^12^38rb^E en todo esto creciendo ella su oracion e afincandose muncho
en ella a dios, alço con la grand quexa que tenie la boz, mas pero muy poquillo; e
el obispo Heli, que seye alli en su silla, parole mientes catandola a la boca toda
via,
x3^0GE2R^8^1^13^38rb^ca aorava ella a Dios en su coraçon de guisa que en toda su
oracion nunca la boz alço por que Heli la pudiese bien entender nin oir que pudiese
aprender que dezie, si non que le veye mover los labrios, e despues que la vio
estar alli tan luengo tiempo e contender tanto en ello, asmo que por ventura que
beviera a demas, e que por eso estava alli de aquella guisa,
x3^0GE2R^8^1^14^38rb^e dixole asi sobrello esta palavra mala: Fasta cuando estaras
y bebda Vete agora Perderas el vino de que estas presa, e despues vernas mejor a
fazer tu oracion.
x3^0GE2R^8^1^15^38rb^E respusole ella e dixo: Mio señor, non esto tal, mas so muger
muy mezquina e so de fuerte ventura. E non bevi yo vino nin cosa ninguna que de
sentido me pudiese sacar, loado a dios, mas mostre mi alma e mi voluntad ante mio
señor dios.
x3^0GE2R^8^1^16^38rb^E nin cuides tu, señor, que yo, tu sirvienta, so como una de
las fijas de Belial, ca de muncho dolor e muncho lloro en que so sola fable [fol.
38v-a] fasta agora. |...|
x3^0GE2R^8^1^17^38va^E el obispo Heli |...| dixole: Razoneste muy bien, e ve agora
en paz e con salut. E el dios de Irrael te de e dara lo que le tu demandas e le
pides.
x3^0GE2R^8^1^18^38va^Respusole ella: Señor, muncho desea la mi voluntat de fallar
la tu sirvienta gracia ante ti. E Ana pues que esto le ovo dicho fuese su carrera,
|...| E vinose alegre para su marido e comio e bevio con el alegremientre de alli
adelante.
x3^0GE2R^8^1^19^38va^E otro dia de mañana levantaronse Elcana e sus mugeres e su
compaña e fizieron su oracion a dios en la tienda; desi tornaronse e fueronse a su
casa a Ramata, e alvergaron Elcana e Ana su muger en uno, e membrose dios de Ana,
x3^0GE2R^8^1^20^38va^e a cabo de dias empreñose e pario un fijo, e pusole nombre
Samuel, que |...| quiere dezir tanto como pedido a dios.
x3^0GE2R^8^1^21^38va^{#r Del ofrecimiento de Samuel al templo.} Despues desto vino
como de cabo una de aquellas fiestas mayores |...| e començose a guisar Elcana como
fuese con sus mugeres e con toda su compaña a fazer alli a dios sus ofrendas e su
sacrificio como solie, e quiso levar a Ana, su muger.
x3^0GE2R^8^1^22^38va^|...| E dixo al marido: |...| el niñuelo es muy pequeñuelo
aun, e tengolo aun a la teta, mas fincare yo con el e criarle e fasta que sea para
tollerle la teta; desi iremos e ofrecerlo emos como lo yo prometi.
x3^0GE2R^8^1^23^38va^E Elcana tovolo por bien e dixole: Pues faz lo que tovieres
por bien, e finca e crialo fasta el tiempo que dizes, e ruego yo a Dios que el
cumpla la tu palavra. E Ana finco e crio su fijo como dixera. |...|
x3^0GE2R^8^1^24^38va^E despues que fue criado el niño e vino a tiempo de tollerle
la leche levaronle Elcana e su madre a Gerusalen a ofrecerle en la tienda como
prometiera a dios. E levaron con el a ofrecer tres bezerros e tres moyos de farina
e una terraza de vino, |...| E era Samuel muy niño aun |...|
x3^0GE2R^8^1^25^38va^E sacrificaron con el un bezerro e ofrecieron ella e su marido
el niño a Eli.
x3^0GE2R^8^1^26^38va^E dixo esa ora Ana a Eli estas palavras |...| Mio señor,
merced. Bive la tu alma, señor |...| que yo so aquella muger que tu viste que era
aqui delante de ti orando a [fol. 38v-b] dios. |
x3^0GE2R^8^1^27^38vb^E aorele e oyome, e diome el lo que le demande por mi oracion:
e es este mio fijo.
x3^0GE2R^8^1^28^38vb^E yo, ante que lo oviese, prometile que si me lo diese que lo
ofreceria a el e gelo acomendaria que lo sirviese en todos los dias de su vida. E
fizieron alli estonces todos, el obispo e Elcana e Ana, su oracion a dios |...|
x3^0GE2R^8^2^1^38vb^[fol. 38v-b] |...| {#r Del cantico de an<n>a & fue samuel
offresçido al te<n>|plo: Ex<u>ltauit | cor m<eu>m} | Comenco anna en este su
ca<n>tico | et dixo assi. % Alegros el mio coracon en | el sen<n>or & alcada es la
mi fortaleza en el mio | dios. Ensanda es la mi boca sobre mios ene|migos por q<ue>
me alegre yo en aq<ue>l q<ue> es la su salud.
x3^0GE2R^8^2^2^38vb^% No<n> | es santo ni<n>guno como dios nin es otro fueras ende
el. | ni<n> es fuerte ni<n>guno como n<uest>ro dios. |...|
x3^0GE2R^8^2^3^38vb^% Los | q<ue> uos gloriades no<n> q<ue>rades amuchiguar de
fablar cosas | altas et soberuias. % Partansse de u<est>ras bocas las co|sas uieias
de q<ue> husades. ca el dios delos saberes el sen<n>or es | & los cuydares a el son
apereiados & las otras uanidades son. |
x3^0GE2R^8^2^4^38vb^El archo de los fuertes sobrado & uencido es & los flacos cin|
tos son & cercados esforcados de fortaleza.
x3^0GE2R^8^2^5^38vb^los q<ue> p<ri>mero fuero<n> | fartos de panes & de comer essos
se alegraron. et los q<ue> lazdra||uan [fol. 39r-a] de fambre son fartados fasta
q<ue> pario la mannera mu|chos. Et la q<ue> auie muchos fijos enfermo.
x3^0GE2R^8^2^6^39ra^% El sen<n>or | amortigua & auiua & aduze alos infiernos & saca
dende. |
x3^0GE2R^8^2^7^39ra^El sen<n>or faze pobre & enriq<ue>ce omilla & alca.
x3^0GE2R^8^2^8^39ra^leua<n>ta del pol|uo al menguado & alca al pobre del estiercol.
q<ue> sea co<n> los p<ri>n|cipes & tenga siella de gloria. ca del sen<n>or dios son
los q<ui>cos | de la tierra & sobre ellos puso el la redondeza della.
x3^0GE2R^8^2^9^39ra^Guar|dara el los pies de los sus santos & los crueles callaran
en | las tiniebras. Ca el uaron no<n> sera esforcado en su fortale|za
x3^0GE2R^8^2^10^39ra^los sus adu<er>sarios temeran a dios & tornara el sobrellos |
en el cielo. |...| % El se|nnor iudgara los terminos & los cabos dela tierra & dara
in|perio al su Rey & alcara el cuerno del su <christo>. |
x3^0GE2R^8^2^11^39ra^[fol. 39r-a] |...| {#r De las malas costumbres de Ofni e
Finees fijos del obispo Heli.} Despues que Elcana e Ana ofrecieron su niño |...| E
dexaron a su fijo Samuel con el en el templo e fueronse, e tornaronse a su casa a
Ramata. E finco Samuel con el obispo Heli en la tienda del santuario por sirviente,
e sirvio Samuel alli a dios ante el obispo Heli.
x3^0GE2R^8^2^12^39ra^E los dos fijos deste obispo Heli (que eran Ofni e Finees), e
fijos de Belial, |...| non conocien a dios,
x3^0GE2R^8^2^13^39ra^nin sabien el su oficio que avien a fazer al pueblo segun que
a sacerdotes convinie, mas cuando fazien sus sacrificios los omnes que venien alli
a Gerusalen a la tienda, quienquier que fuese el que lo fiziese, venie un su
sirviente destos fijos de Heli demientre que se cozien las carnes, e traye en su
mano aquel sirviente un garfillo de tres dientes
x3^0GE2R^8^2^14^39ra^e metialo en el calderon, o en la caldera, o en la olla, o en
quequier que adobavan el sacrificio, e todo aquello que alcançava con el tomavaselo
el sacerdote para si; e desta guisa fazien aquellos fijos de Heli en sus
sacrificios a todos los del pueblo de Irrael que venien a Gerusalen |...|
x3^0GE2R^8^2^15^39ra^E otrosi venie un moço del sacerdote al que fazie el
sacrificio quemado e deziele ante que quemase la grosura: Dame para el sacerdote su
parte de la carne que le adobe en su cabo, ca non te la tomara cocha, si non cruda.
x3^0GE2R^8^8^11^46ra^e dixoles asi: |...| El derecho que avra el rey que reinare
sobre vos sera este: levarvos a a vuestros fijos e ponerlos a en sus torres para
guardarlas, e tornarlos a sus siervos, e a los otros fara carreteros para traer sus
carretas con las cosas que quisiere,
x3^0GE2R^8^8^12^46ra^e metera los cavalleros a menester de escuderos e fazerles a
ir ante sus carros ante si, e establecera para su pro e sus servicios los otros e
porna dellos a los unos sobre treinta vasallos que aya de veer, e los otros sobre
ciento, e a los otros fara labradores por pan, a los otros por vino, a los otros
ferreros, a los otros carpenteros e otrosi de todos los otros menesteres;
x3^0GE2R^8^8^13^46ra^e las fijas seran especieras, ca las casaran con sus alfaquies
e con sus especieros para vender unguentos las unas, e las otras cozineras, las
otras panaderas con los çatiqueros, las otras moleran a las muelas, las otras
lavanderas.
x3^0GE2R^8^8^14^46ra^E sobresto tomar vos an los reyes las mas preciadas heredades
que vos fallaren, viñas e azeitunas las mas mejores que ovierdes, e darlo an a sus
sirvientes,
x3^0GE2R^8^8^15^46ra^e dezmar vos an las mieses e las rentas de las viñas para dar
a los sus castrados e a los otros sus privados,
x3^0GE2R^8^8^16^46ra^e toller vos an vuestros sirvientes e vuestros mancebos si vos
los vieren buenos e meterlos an a cavar sus viñas e labrar lo suyo, e asi a los
otros a cada unos de los menesteres que fueren
x3^0GE2R^8^8^17^46ra^otrosi vos dezmaran vuestros ganados, e vos mismos seredes sus
siervos |...|
x3^0GE2R^8^8^18^46ra^E llamaredes aquel dia en que esto fuere e daredes vozes ante
las fazes de los reyes que escogeredes e tomaredes para vos, e querellar vos edes,
e non vos oira dios ese dia porque pedistes rey. |...|
x3^0GE2R^8^8^19^46ra^Mas el pueblo non lo quiso oir nin tomar su consejo, e dix||
eron: [fol. 46r-b] Non asi, mas rey queremos |
x3^0GE2R^8^8^20^46rb^que reine sobre nos e lidie por nos con nuestros enemigos, e
nos defienda dellos. E judgarnos a nuestro rey e tenernos a a derecho, e seremos
como las otras gentes.
x3^0GE2R^8^8^21^46rb^E Samuel cuando esta respuesta oyo que le davan |...| e entro
a su oracion a nuestro señor dios, e demandole consejo como farie,
x3^0GE2R^8^8^22^46rb^e respusole dios e dixole: |...| e tu darles as rey segunt que
te yo mostrare adelante quien sera aquel que les daras. |...| e torno a ellos e
dixoles asi: Idvos agora para vuestros lugares |...|
x3^0GE2R^8^9^1^46rb^{#r De como demando Samuel consejo a dios sobre dar rey a
Irrael, yl dio el a Saul} |...| avia estonces en el linage de Benjamin uno |...| E
era este Cis fijo de Abiel, fijo de Seor, fijo de Betor, fijo de Zaret, fijo de
Afia, fijo de Afel, que fue omne grande e fuerte e de grand fuerça mas que otro
omne, e dixeronle Gemino, que es tanto como omne doblado.
x3^0GE2R^8^9^2^46rb^E este buen omne Cis avie un fijo que llamavan Saul, e era
mancebillo, e dize la estoria de la brivia que tan grande era de cuerpo que sobre
todo el pueblo parecia de los ombros arriba. |...|
x3^0GE2R^8^9^3^46rb^E este Cis padre de Saul como era muy rico omne avie sus
bestias de unas naturas e de otras e munchas dellas; e andando en un monte a pacer
apartaronse unas dellas de la grey de las otras, |...| pesole muy de coraçon, e
dixo a este su fijo Saul: Toma uno de los mancebos que va||ya [fol. 46v-a] contigo
e ve e busca aquellas asnas que se perdieron. |
x3^0GE2R^8^9^4^46va^E ellos fueron e demandaronlas, |...| por todos los terminos de
la suerte del su linage, que era el de Benjamin, e pasaron el monte de Efraim e por
tierra de Salisa e non las fallaron, e desi atravesaron por tierra de Salin, e
fueron a tierra del Gemino e andudieronlo todo, e non las pudieron aver en ningunt
lugar,
x3^0GE2R^8^9^5^46va^e en cabo de todo allegaron a tierra de Suf, |...| e dixo alli
a ese moço que iva con el: Muncho nos tardamos aca. Miedo e que se alongara muncho
a mio padre, e el pesar de las bestias tornarle a en la nuestra tardança, |...| e
esto es cosa que yo non querria por ninguna cosa que mio padre ningunt pesar nin
tristeza tomase por nos, e tornemosnos para el. |...|
x3^0GE2R^8^9^6^46va^e dixo a Saul: En esta cibdat a un omne sabio e muy preciado e
provado, que dize muy ciertamiente las cosas que an de venir, e que es profeta tan
cierto e tan verdadero que cuanto el dize todo asi aviene; e vayamos a el, e por
ventura dezirnos a algo de nuestra carrera e algunt recabdo de aquello por que nos
andamos. |...|
x3^0GE2R^8^9^7^46va^razono Saul e dixo asi al moço: Iremos alla, mas que le
ofreceremos a aquel omne tan bueno e tan de dios Ca pongamos que le quisiesemos
ofrecer pan, ya non lo traemos nin anda en nuestros dobleres, ca fue la carrera muy
luenga, como tu sabes, e avemoslo ya espendido, nin bolsa non traemos ya con dinero
otrosi, nin tenemos otra cosa que le dar.
x3^0GE2R^8^9^8^46va^E dixole el moço que el tenie una cuarta de un siclo de plata e
que este le darien que les mostrase alguna verdat e alguna certedumbre de su
carrera e de aquello que buscavan. |...|
x3^0GE2R^8^9^9^46va^en aquella sazon todos los de Irrael que consejo ivan a
demandar al profeta de dios sobre sus cosas que avien costumbre de dezir unos a
otros cuando se les acaecie: Tred e vayamos al veyente, |...|
x3^0GE2R^8^9^10^46va^E dixo estonces al moço: Muy bien as dicho. Pues tre e vayamos
a el.
x3^0GE2R^8^9^11^46va^E ivan por entrar a la cibdat. E subiendo ellos por una
costezuela arriba que se fazia y ante que llegasen a la cibdat salien estonces de
la cibdat por aquella puerta por do ellos ivan a entrar unas niñas e mancebillas
virgines para traer agua, e preguntaronles ellos si era y estonces el veyente,
x3^0GE2R^8^9^12^46va^e respusieronles ellas que si e enseñaronles su casa, e
dixeronles: Id aina, ca aun agora entra aqui primero [fol. 46v-b] desta vez e faze
oy por el pueblo grand sacrificio a dios en el templo. |
x3^0GE2R^8^9^13^46vb^E luego que llegaredes, luego le fallaredes, e llegad antes
que se asiente a comer, e non comera el pueblo ante que el y non venga porque el a
de bendezir el sacrificio e las mesas, e despues comeran aquellos a quien el llamo
a ello. |...|
x3^0GE2R^8^9^14^46vb^E Saul e su moço entraron en la cibdat, e yendo ellos por
medio della por llegar a casa del profeta |...| e ellos viniendo contra el
encontrose el con ellos,
x3^0GE2R^8^9^15^46vb^e catando Samuel a Saul como a omne estraño que venie de
carrera, dixole dios:
x3^0GE2R^8^9^16^46vb^Este es el que te yo dixe ayer que serie señor del mio pueblo,
e que te lo embiaria yo oy a esta ora de tierra de Benjamin, e que le consagrarias
con olio de uncion consagrado para seer cabdillo e rey del pueblo mio de Irrael. E
este los librara del poder de los filisteos, ca yo cate a los de Irrael por el su
clamor grande que venie a mi.
x3^0GE2R^8^9^18^46vb^E en todo esto llegose Saul a Samuel estando en medio de la
puerta, e |...| se le omillo luego e desi que le rogo que le enseñase la casa del
veyente, |...|
x3^0GE2R^8^9^19^46vb^E respusole Samuel esa ora e dixole: Yo so el veyente. Tre
comigo e ve delante de mi a aquello alto, e comeras y comigo. E mañana dezir te e
todas cuantas cosas demandas en tu coraçon, e mostrartelas e, e desi embiarte e.
|...|
x3^0GE2R^8^9^20^46vb^le dixo asi: Saul, de las bestias que ya a tercer dia que las
perdiste e las andas buscando e las non fallas, non ayas cuidado, ca falladas son e
non las perderas. |...| E cuyos seran todos los grandes bienes e las mayores cosas
de Irrael Esto o sera de ti o de casa de tu padre. |...|
x3^0GE2R^8^9^21^47ra^[fol. 47r-a] |...| E respusole Saul |...| e dixo: Non so yo
fijo del Gemino, que fue del mas pequeño linage de Irrael, e sobresto que es el mio
parentesco el postrimero entre todas las compañas de Benjamin Por que me fablas asi
e me dizes esta razon |...|
x3^0GE2R^8^9^22^47ra^|...| mas tomolo a el e a su omne e levolos consigo a un
palacio que estava alto ante el templo do fazien los sacrificios; |...| E metiolos
alli a el e a su omne do avien a comer los combidados, e pero que vos avemos dicho
que eran munchos los combidados podien ser fata treinta de buenos omnes, |...|
x3^0GE2R^8^9^23^47ra^mando al cozinero que tomase la diestra espalda del sacrificio
que era como parte de rey e puesta de poner ante el, e que la condesase apartada; e
el cozinero fizolo asi, e desque se asentaron e sovieron a comer, dixo Samuel al
cozinero que la aduxese
x3^0GE2R^8^9^24^47ra^e mandogela poner ante Saul. E dixole asi: Evas esto que
finco. E ponlo ante ti e come, ca a sabiendas fue guardado para ti de cuando yo
aqui llame este pueblo. E comio aquel dia Saul con Samuel,
x3^0GE2R^8^9^25^47ra^e desi decendieron de aquel palacio alto a la villa a alvergar
e |...| e fablo alli Samuel con Saul en apartado, |...|
x3^0GE2R^8^9^26^47ra^E otro dia de mañana desque fue ya de dia levantaronse, e vino
Samuel a Saul alli do albergava, e dixole: Levantate e embiarte e. E levan||tose
[fol. 47r-b] luego Saul, e salieron amos fuera |
x3^0GE2R^8^9^27^47rb^e començaron a irse, e cuando vinieron al cabo de la cibdat
dixo Samuel a Saul: Manda tu al moço que pase adelante e se vaya ante nos, e tu
estaras e irte as deteniendo comigo un poco, e yo dezir te e aquello que te e de
dezir por mandado de dios.
x3^0GE2R^8^10^1^47rb^{#r De como consagro Samuel a Saul con el olio sagrado yl dio
por rey de Irrael} |...| tomo un vaso o oliera de olio |...| e santiguolo e
consagrolo e echogelo sobre la cabeça, e abraçolo e besolo, e dixole: Evas que
nuestro señor dios te unto con el olio bendito e consagrado por que seas principe
de su pueblo sobre la su heredat. E tu los libraras del poder de sus enemigos e sus
vezinos de aderredor, e avras esto por señal que te unto dios con aquel santo olio
para principe.
x3^0GE2R^8^10^2^47rb^|...| E cuando te fueres de aqui e te partieres oy de mi,
fallaras dos varones cerca del sepulcro de Rachel, de quien tu vienes, e es esto en
cabo de los terminos de Benjamin, de cuya liña eres tu, e estos varones fallarlos
as contra mediodia. E van a Betelen a fazer su oracion a dios, e estaran saltando
unas foyas grandes o valladares, e fazerlo an en razon de solaz. E dezirte an: Las
tus asnas a que tu ivas buscar falladas son; e cuanto cuidado tu padre tenie dellas
porque las avie perdidas, todo lo a tornado sobre la tu tardança, e dize todo el
dia con grand pesar que a ende porque non eres tu venido nin sabe de ti, dize asi:
Que fare de mio fijo
x3^0GE2R^8^10^3^47rb^E desque salieres de alli e pasares adelante e vinieres al
robre Tabor fallaras y tres varones que van a fazer su oracion en Betel. E desi
[fol. 47v-a] dixole que verie aquellos varones que levava el uno tres cabritos e el
otro tres tortas de pan e el tercero una galleta de vino, |...|
x3^0GE2R^8^10^4^47va^E despues desto dixo alli Samuel a Saul: Estos te saludaran e
recebirte an de grado, e desi dixole que le darien dos panes de aquello que
levavan, e el que gelos tomarie. |...|
x3^0GE2R^8^10^5^47va^E desi dixole aun Samuel que despues vernie al collado a que
dezien la Estacion de los Filisteos, |...| E mostrandole estas cosas dixole asi:
Cuando entrares en la cibdat encontraras una compaña de profetas decendiendo de un
lugar a que ellos llaman Alto, do fueron a fazer su oracion, e vernan compañas ante
ellos taniendo salterios e atambores e bozinas e citolas e otros estrumentes de
solazes e de onras e de alabar a dios. E veras como profetan ellos.
x3^0GE2R^8^10^6^47va^E verna en ti el espiritu del señor e profetaras tu con ellos.
E dixole aun asi que se mudaria el estonces en otro varon e en voluntad de otra
manera. |...|
x3^0GE2R^8^10^7^47va^Cuando estas señales que te e dichas te vinieren todas, faz
quequier que pudieres, ca dios es contigo.
x3^0GE2R^8^10^8^47va^Desi iras e veras e veras a tu padre e tus parientes. E
despues desto embiare yo por ti, e vernas tu a mi a Galgala, e verne yo ai a ti
otrosi. E faras tu ai a dios tus sacrificios de paz por esto que te el a fecho. E
dixole: Estos sacrificios que faras duraran siete dias. E desi dixole que cuando
vi||niese [fol. 47v-b] alli que lo esperase y, e que le mostrarie el como los devie
fazer. |...|
x3^0GE2R^8^10^9^47vb^luego que Saul se partio de Samuel e le torno las espaldas e
se començo de ir que luego le mudo dios el coraçon de otra manera que non lo avia
de antes. E acaecieronle aquel dia todas aquellas señales que Samuel le avia
dichas,
x3^0GE2R^8^10^10^47vb^e cuando vinieron el e su omne al collado de Gabata salio a
ellos la compaña de las profetas que deximos que le dixo Samuel, e Saul metiose
entrellos por espiritu de dios e profeto con ellos. |...|
x3^0GE2R^8^10^11^47vb^E los que le conocieron de antes (como de ayer e de anteyer)
cuando le vieron aquello fazer e estar entre las profetas e alabar a dios e
profetar con ellas dixeron entre si: Que es esto que acaecio al fijo de Cis E non
esta Saul entre las profetas
x3^0GE2R^8^10^12^47vb^E fablavan dende los unos e los otros entre si de munchas
maneras, e unos dezien: Quien es el padre del Otros respondien: Cis es su padre.
|...| e dezien por quequier que viesen pujar a adesora: Aha Saul entre los profetas
x3^0GE2R^8^26^18^66vb^E desi dixole: Por cual achaque seguda mio señor al su siervo
Que fize yo contra ti o que mal a en mi
x3^0GE2R^8^26^19^66vb^E agora mio señor rey orote e ruegote que oyas las palavras
de mi tu siervo. Si el señor te mueve e levanta contra mi, conviene de fazerle
sacrificio e prices por ello que lo non faga e que lo dexe; mas si los fijos de los
omnes, son malditos ante el señor, que me echaron oy que yo non more en la heredad
del señor, diziendome: Ve e sirve a los dioses agenos.
x3^0GE2R^8^26^20^66vb^E non sea agora esparzida la mi sangre en tierra ante el
señor, ca salido es el rey de Irrael para buscar una pulga como segudan a la perdiz
en los montes.
x3^0GE2R^8^26^21^66vb^E dixo Saul a David: Peque, e mio fijo David, tornate, e yo
de aqui adelante non fare mal a ti, ca preciada fue oy la mi alma ante ti, ca
parece que locamientre fize yo e que muchas cosas a demas a y que yo non supe.
x3^0GE2R^8^26^22^66vb^E respondio estonces David e dixo: Evad la lança del rey.
Pase uno de los moços del rey e lievela,
x3^0GE2R^8^26^23^66vb^ca el señor galardonara a cada uno segunt la su justicia e la
su fe e lealtad. El señor metio oy a ti en la mi mano, e yo non la quise tender
contra el cristo de dios.
x3^0GE2R^8^26^24^66vb^E asi como es oy la tu alma avida por grande ante mi, asi sea
fecha grande la mi alma ante la vista del señor, e libreme de toda angostura.
x3^0GE2R^8^26^25^66vb^E dixo estonces Saul a David: Bendito seas, mio fijo David E
tu faras toda derechura e cada dia mas, e seras poderoso e cada dia podras mas. E
fuese de alli David para lo suyo, |...| e Saul, |...| tornose a su lugar.
x3^0GE2R^8^27^1^66vb^{#r De como se temie aun David de Saul.} David pues que se
partio de alli de Saul dixo en su coraçon: Un dia caere yo en la mano de Saul. Pues
non sera mejor que fuya e me libre deste mal en tierra de los filisteos E cuando
alli fuere, desesperara Saul de averme e quedara de buscarme en todos los terminos
de Irrael. Desi dixo a sus compañas: Fuyamosle de las manos.
x3^0GE2R^8^27^2^66vb^E [fol. 67r-a] levantose de alli David e fuese el e aquellos
seicientos que eran y con el, e fuxeron a Achis, fijo de Mahoc, rey de Get. |...|
x3^0GE2R^8^27^3^67ra^E moro David con aquel rey Achis en Get, el e sus omnes e su
casa, esto es sus mugeres amas, Achinoe de Gezrael e Abigail, que fuera muger de
Nabal de Carmelo, |...|
x3^0GE2R^8^27^4^67ra^E dixeron a Saul como era David en Get, e de alli adelante non
ovo ya cuidado de segudarle nin buscarle. |...|
x3^0GE2R^8^27^5^67ra^dixo asi al rey Achis: Si yo el tu amor e la tu gracia e, dame
en una de las otras tus cibdades lugar do more, ca por que estara el tu siervo en
cibdat de rey contigo por ventura embargandote e veyendote |...|
x3^0GE2R^8^27^6^67ra^e diole aquel dia a Sichilet, |...| que por aquel donadio de
aquel dia fue Sichilet fecha despues reino de Juda, e que le duro fasta este dia.
x3^0GE2R^8^27^7^67ra^E diz que fue la cuenta de los dias que David moro en tierra
de los filisteos cuatro meses.
x3^0GE2R^8^27^8^67ra^E iva David e sus omnes e corrien tierra de Gesuri e de Getri
e de Amalec, e trayen dende munchas preas. E los barrios e los pueblos destas
gentes eran por do ivan antiguamientre a tierra de Sur, e tenie este termino fasta
el reino de Egipto.
x3^0GE2R^8^27^9^67ra^E corrie David toda aquella tierra que non dexava y varon nin
muger que todos los non troxiese presos e cativos E tomava de sus preas que fazie,
asi ovejas como vacas e asnos e camellos e vestidos e ropas, e tornavase e venie al
rey Achis |...|
x3^0GE2R^8^27^10^67ra^E iva correr David contra Juda, e contra Heramel, e contra
Feni,
x3^0GE2R^8^27^11^67ra^que varon nin muger non dexava y vevir maguer que eran de su
tierra e de su gente; pero non los aduzie a Get por que por ventura non dixese y
alguno algunt mal del e de los suyos, e dixesen: Esto fizo David, e esta era la
vida de David en todos los dias que el moro en tierra de los palastinos.
x3^0GE2R^8^27^12^67ra^Onde creo el rey Achis a David e dixole: Munchos males faze
Irrael contra su pueblo. |...| E sobresto dixo el rey: Este pueblo sera mio siervo
para toda via.
x3^0GE2R^8^28^1^67ra^{#r De como se levantaron los filisteos contra Irrael para
lidiar.} [fol. 67r-b] Asi acaecio que en aquellos dias que ayuntaron los filisteos
sus compañas grandes e guisavanse para lidiar con Irrael. E dixo Achis a David:
David, comoquier que lo sabes tu, quiero que lo sepas agora que tu e tus omnes
comigo avredes a ir en esta hueste a la batalla. |...|
x3^0GE2R^8^28^2^67rb^dixo David a Achis: Sere en la tu ayuda muy de grado, e agora
sabras lo que el tu siervo fara. E dixo Achis a David: Asi te prometo yo que pasada
la batalla que te faga yo guarda de mi cuerpo, e esta privança avras en todos tus
dias.
x3^0GE2R^8^28^3^67rb^E era ya muerto Samuel profeta e soterraronle en Ramata, la su
cibdat. |...| Saul tollio de tierra los magos e los que catavan en las aras, e mato
a los que avien los ficones en los vientres.
x3^0GE2R^8^28^4^67rb^E fueron estonces ayuntados los filisteos, e vinieron e
asentaron sus tiendas cerca de la cibdat de Sama, |...| ayunto otrosi Saul toda
Irrael e fue a Gelboe.
x3^0GE2R^8^28^5^67rb^E vio de alli la hueste de los filisteos, e ovo miedo e
espavoreciole el coraçon muncho a demas;
x3^0GE2R^8^28^6^67rb^e demando consejo a dios, e dios non le respondio nin por
sacerdotes, nin por sueños, nin por profetas.
x3^0GE2R^8^28^7^67rb^E dixo el estonces a sus sirvientes: Buscadme una muger que
aya el fito, e ire a ella e fare por ella una demanda de lo que quiero. E
dixieronle sus sirvientes: Una muger sabemos en Endor que a el fito.
x3^0GE2R^8^28^8^67rb^E mudo estonces el rey Saul la manera del vestido e vistiose
de otros vestidos; e fueron dos omnes con el, e vinieron de noche a aquella muger.
E dixole Saul: Adeviname tu en el saber de la tu adevinança e reçucitame a cual te
yo dixere.
x3^0GE2R^8^28^9^67rb^E respusole la muger non lo conociendo que Saul era: E non
sabes tu cuant grant cosa fizo el rey Saul e como tollio de la tierra a los magos
(que son los adevinos) e a los ariolos (que son otrosi los encantadores) Onde tu
por que asechas a la mi alma por fazer que me maten
x3^0GE2R^8^28^10^67rb^E jurole Saul en dios e dixole: Bive el señor ca non te verna
mal ninguno por esta cosa.
x3^0GE2R^8^28^11^67rb^E dixole la muger: Pues a cual te reçucitare E respusole el
rey: Reçucitame a Samuel.
x3^0GE2R^8^28^12^67rb^E la muger obro de su espiramento e de su arte tanto que se
le mostro Samuel, e ella cuando lo vio dio grand boz e dixo: Por que pusiste tu a
mi esta pena de suso, ca agora [fol. 67v-a] lo se que tu eres Saul. |...|
x3^0GE2R^8^28^13^67va^E dixole el rey: Non ayas miedo e di lo que viste. E
respusole ella: Vi dioses que subian de la tierra.
x3^0GE2R^8^28^14^67va^E preguntole esa ora Saul: Cual es la forma de dios E
respusole ella: Varon viejo subio e estava cubierto de manto. E entendio alli Saul
que Samuel era aquel, e encorvose de la faz a tierra e aorolo.
x3^0GE2R^8^28^15^67va^E dixole Samuel: Saul, por que me metiste en este trabajo que
yo fuese reçucitado E respusole Saul: So en quexa e en angostura grande a demas, e
sepas por cierto que los filisteos estan con grand hueste contra mi para lidiar
comigo; e partiose dios de mi e non me quiso oir nin por manos de profetas nin por
sueños, onde llame agora a ti que me muestres que faga.
x3^0GE2R^8^28^16^67va^E respusole Samuel: Por que me preguntas, pues que dios se
partio de ti e paso al tu enemigo
x3^0GE2R^8^28^17^67va^Ca fazer te a el señor asi como lo dixo a mi: tajara de la tu
mano el reino e darlo a a David, tu cercano,
x3^0GE2R^8^28^18^67va^porque non obedeciste tu a la boz del señor nin compliste en
Amalec la ira de la su saña. E por ende fizo a ti el señor lo que oy padeces.
x3^0GE2R^8^28^19^67va^E metera dios agora a Irrael contigo en las manos de los
filisteos e tu e tus fijos seredes cras comigo, e las huestes de Irrael en poder de
los filisteos.
x3^0GE2R^8^28^20^67va^E cayo estonces Saul tendido en tierra, ca ovo grand miedo de
las palaras de Samuel, e tan flaco se paro que non avia fuerça en el, ca non avia
comido aun en todo aquel dia.
x3^0GE2R^8^28^21^67va^E entro estonces aquella muger a Saul asi como estava muy mal
conturbado, e dixole: Evas que obedecio la tu sirvienta a la tu boz, e puse yo la
mi alma en la tu mano, e oi las razones que me tu dexiste;
x3^0GE2R^8^28^22^67va^onde otrosi oi tu agora la boz de la tu sirvienta, e porne yo
ante ti un bocado de pan que comas, e esfuerces, e puedas ir tu carrera.
x3^0GE2R^8^28^23^67va^E Saul non queria comer e dixo: Non comere. E afincaronle
estonces sus sirvientes.
x3^0GE2R^8^28^24^67va^E aquella muger avie en casa un bezerrillo que tenie grueso
para la pascua, e fue privado e matolo; e tomo farina e amaso e fizo pan sanciño,
x3^0GE2R^8^28^25^67va^e pusolo ante Saul e ante sus sirvientes. E pues que ovieron
comido levantaronse, e andudieron toda aquella noche. |...|
x3^0GE2R^8^29^1^68rb^[fol. 68r-b] |...| {#r De como pasaron las huestes destas
gentes todas unas con otras.} Asi |...| fueron ayuntadas todas las compañas de los
filisteos en Afet, e poso la hueste de los de Irrael sobre una fuente que era en
Gezrael.
x3^0GE2R^8^29^2^68rb^E los ricosomnes de los filisteos non andavan alli a compañas
de ciento en cient cavalleros nin de mill en mill, |...| [fol. 68v-a] |...| el rey
Achis venie en la çaga, e David e su compaña alli con el. |
x3^0GE2R^8^29^3^68va^E los principes de los filisteos cuando lo vieron dixeron al
rey: Estos ebreos que quieren aqui conusco E respusoles el rey: E non sabedes vos
como David, que fue sirviente de Saul, rey de Irrael, a morado ya munchos dias
comigo E cosa del mundo de mal nin de deslealtad non falle en el del dia que a mi
fuxo fasta en oy.
x3^0GE2R^8^29^4^68va^E esos principes de los filisteos fueron muy irados sobresto,
e dixeron al rey: Tornese este ebreo con su compaña e vayase, e asientese en aquel
lugar que le tu diste de morada, e non decenda conusco en la batalla, que por
ventura cuando començaremos a lidiar que se nos non pase de la otra parte e sea
nuestro aversario. Ca si quisieremos dezir verdad en cual manera otra podra el
apaziguar a nuestro señor dios si non tornandose e firiendo en las nuestras cabeças
x3^0GE2R^9^2^24^71rb^E Joab e Abisai, sus hermanos, ivan tras Abner; e ellos yendo
empos el pusoseles el sol, e vinieron fasta el collado del aguaducho que era de
travieso del valle e de la carrera del desierto en Gabaon.
x3^0GE2R^9^2^25^71rb^E ayuntaronse estonces los del linage de Benjamin e vinieron a
Abner, e llegaronse todos en uno e pararonse en somo de una cabeça.
x3^0GE2R^9^2^26^71rb^E llamo Abner a Joab e dixole estas palavras: Como La tu
espada fasta que nos mate sera cruel O non sabes como es cosa peligrosa en
desesperar el omne Fasta cuando estaras que non mandes al pueblo que dexen de
segudar a sus hermanos
x3^0GE2R^9^2^27^71rb^E respusole Joab: Verdad te digo, por dios, que si de mañana
lo ovieses dicho asi que ido fuera este pueblo que non siguiera a su hermano.
x3^0GE2R^9^2^28^71rb^E estonces tanxo Joab su bozina que traye, e parose toda la
hueste que non fueron de alli adelante tras los de Irrael nin ovieron mas contienda
con ellos.
x3^0GE2R^9^2^29^71rb^E Abner e los suyos andudieron toda aquella noche por las
campiñas e pasaron el Jordan e cercondearon toda tierra de Betoron e vinieron a un
lugar que le dezien Castra.
x3^0GE2R^9^2^30^71rb^E Joab dexo a Abner e tornose e ayunto todo el pueblo, e
fallecieron de escuderos de David diez e nueve omnes, fueras ende Asael.
x3^0GE2R^9^2^31^71rb^E los sirvientes de David firieron de los de Benjamin e de los
que eran con Abner trezientos e cuarenta que murieron dende.
x3^0GE2R^9^2^32^71rb^E levaron a Asael e soterraronlo en el luzillo de su padre en
Betelen, e andudieron toda la noche Joab e esos que con el eran e en la mañana
quebrando los alvores llegaron a Ebron.
x3^0GE2R^9^3^1^71rb^{#r Del desacuerdo que ovo entre Isbosed, fijo de Saul, e
Abner, e de lo que Abner embio dezir a David e como mataron a Abner.} |...| luenga
contienda entre los de casa de David e los de casa de Saul, e David aprovava e
faziese mejor e mas poderoso toda via, e la compaña de Saul descrecie e podien
menos cada dia. |
x3^0GE2R^9^3^2^71rb^E fizo David seis fijos estando en Ebron: el primero dellos fue
Amon, e ovolo de Achinoe, la de Gezrael;
x3^0GE2R^9^3^3^71rb^e el segundo Calef, e ovolo en Abigail, muger que fuera de
Nabal de Carmelo; e el tercero Absalon, e ovolo en Maata, fija de Tolomay, rey de
Jasur;
x3^0GE2R^9^3^4^71rb^e el cuarto Adonias, e ovolo en Abital; e el quinto Safatiar, e
ovolo de Abigail;
x3^0GE2R^9^3^5^71rb^e el sesto Gecran, e ovolo en Egla, muger de David.
x3^0GE2R^9^3^6^71rb^E seyendo aquella contienda e aquella lid entre los de casa de
Saul e los de casa de David era Abner fijo de Ner cabdillo de Saul e de toda su
compaña.
x3^0GE2R^9^3^7^71rb^E oviera Saul una amiga que le dixeron Noserresfa e fuera fija
de Achias, e avie que veer con ella Abner. E dixole Isbosed, fijo de Saul: Por que
vas a aquella que fue amiga de mio padre
x3^0GE2R^9^3^8^71rb^E Abner fue muncho irado por estas palavras de Isbosed e dixo:
E si non so yo oy cabeça de can contra Judas, que fize [fol. 71v-a] misericordia
sobre la compaña de Saul, tu padre, e sobre sus hermanos e sus parientes, e non
meti a ti en manos de David, e busqueste razon contra mi por que me reprehendieses
oy por fecho de muger |...|
x3^0GE2R^9^3^9^71va^E tal faga dios a mi e me de, si asi como juro dios a David,
x3^0GE2R^9^3^10^71va^si asi non fiziere yo con el, e non guisare como pase a el el
reino de la compaña de Saul, e non fiziere que se alce la silla de David sobre
Irrael e sobre los de Juda de tierra de Dan fasta tierra de Bersabe
x3^0GE2R^9^3^11^71va^E Isbosed non le pudo responder a ello ninguna cosa, ca le
temie.
x3^0GE2R^9^3^12^71va^E embio estonces Abner sus mandaderos a David que le dixesen
por el: Tuya es la tierra, e desi que fablasen con el e le dixesen en su lugar: Faz
amiztad comigo e terne contigo e ayudar te e, e fare que ayas a toda Irrael.
x3^0GE2R^9^3^13^71va^E embiole David a dezir esa ora: De grado fare yo contigo
amiztad muy buena a pleito que me traigas a Micol, fija de Saul, e non nos veremos
antes, e desta guisa ven a mi e ver mas.
x3^0GE2R^9^3^14^71va^E embio luego David esa ora sus mandaderos a Isbosed, fijo de
Saul, e dixole asi por ellos: Dame mi muger Micol con que me despose e la gane por
cient prepucios. |...| E Isbosed embio por ella luego que esto oyo, e tolliola a
Salachiel su marido, fijo de Lais,
x3^0GE2R^9^3^16^71va^que la amava tanto como que llorando vino empos ella fasta
Baurin. |...| E dixo Abner a Salachiel cuando lo asi vio tras ella ir: Tornate e
vete tu carrera de aqui. E Salachiel fizolo.
x3^0GE2R^9^3^17^71va^E embio otrosi Abner a los viejos de Irrael su mandado e
dixoles: Cada dia demandavades a David e aun ayer e oy lo fezistes por que fuese
vuestro rey,
x3^0GE2R^9^3^18^71va^e pues que lo queredes fazedlo agora, ca dios lo dixo asi: Por
la mano de mio siervo David salvare yo el mio pueblo de Irrael e lo defendere del
poder de los filisteos e de todos sus enemigos.
x3^0GE2R^9^3^19^71va^E dixolo otrosi Abner a los de Benjamin. E desi fue a Ebron
por fablar con David e dezirle alli todo cuanto tovieran por bien los de Irrael e
los de Benjamin otrosi,
x3^0GE2R^9^3^20^71va^e vinieron con el veinte omnes. E David recibiolos bien e
penso bien dellos.
x3^0GE2R^9^3^21^71va^E dixo estonces Abner a David: Levantar me e yo e llegare todo
el pueblo de Irrael a ti, mio señor rey, e firmare contigo amiztad; e reinaras tu e
seras señor dellos asi como quisieres. E pues que lo escurrio David e iva ya el en
paz
x3^0GE2R^9^3^22^71va^vinieron luego los omnes de David con Joab e trayen muy grand
prea de unos ladrones que mataron.
x3^0GE2R^9^3^23^71va^E cuando sopo Joab que viniera alli Abner e asi lo dexava
David ir en paz
x3^0GE2R^9^3^24^71va^entro a el e dixole: Como lo feziste esto asi, ca veno a ti
Abner e dizenme que lo dexaste ir en paz.
x3^0GE2R^9^3^25^71va^E non conoces tu a Abner, fijo de [fol. 71v-b] Ner E non veno
a ti si non por engañarte e saber toda tu fazienda e tu coraçon e lo que fazes. |
x3^0GE2R^9^3^26^71vb^E partiose del rey e salio fuera, e embio luego tras Abner, e
tornaronlo de la cueva Siria, e esto non lo sabie David.
x3^0GE2R^9^3^27^71vb^E desque veno Abner a la entrada de Ebron tomolo Joab e
aduxolo en arte a meitad de la puerta para fablar con el, e estando alli con el
firiolo en la ingre, e murio dello. E matolo por vengar a Asael, su hermano, que
matara el.
x3^0GE2R^9^3^28^71vb^E David pues que lo sopo e que la cosa era ya fecha e que non
se podie ya desfazer dixo: Libre so yo deste pecado, e el reino mio es con dios e
durara siempre despues de la muerte de Abner, fijo de Ner.
x3^0GE2R^9^3^29^71vb^E venga sobre la cabeça de Joab e sobre toda la compaña de su
padre: que non fallesca ninguno de la compaña de Joab que sostener pueda aquello
donde nacemos los omnes e sea malato, e mugeril, e caya a espada, e sea menguado de
pan.
x3^0GE2R^9^3^30^71vb^E desta guisa mataron Joab e Abisai su hermano a Abner porque
mato el a Asael su hermano de amos en Gabaon en la batalla.
x3^0GE2R^9^3^31^71vb^E despues desto dixo David a Joab e a todo el pueblo que
estava con el: Romped esos vestidos que vestides e tomad sacos por duelo e fazed
llanto aderredor de Abner. E iva el mismo empos el luzillo cuando lo levavan a
enterrar.
x3^0GE2R^9^3^32^71vb^E fue Abner enterrado en Ebron. E alço el rey David su boz e
lloro sobre el su luzillo de Abner, e lloro todo el pueblo.
x3^0GE2R^9^3^33^71vb^E llañiendo el rey e llorando por el dixo asi: Non murio Abner
como suelen morir los malos.
x3^0GE2R^9^3^34^71vb^Desi dixo contra el: Las tus manos, Abner, non son atadas, nin
los tus pies non son apesgados nin apremiados con prisiones, mas moriste tu como
suelen morir los buenos ante los malos. E lloro el pueblo e llañio por el por estas
razones que oyen.
x3^0GE2R^9^3^35^71vb^E vinieron todos a comer con David; e era aun el dia claro
contra biesperas. E juro e dixo: Tal fagan a mi e en tal me echen si antes comiere
nin pan nin otra cosa ninguna antes que el sol se ponga
x3^0GE2R^9^3^36^71vb^E oyo el pueblo todo esto que dezie el rey David, e plogoles
muncho de todas cuantas cosas el fizo entrellos en la muerte de Abner;
x3^0GE2R^9^3^37^71vb^e conocio e vio alli todo Irrael ese dia que Abner, fijo de
Ner, non muriera por el rey nin lo fiziera el fazer.
x3^0GE2R^9^3^38^71vb^E dixo el rey estonces contra sus sirvientes: E non sabedes
cuant grand principe murio oy en Irrael
x3^0GE2R^9^3^39^71vb^E yo unciado so e consagrado por rey, mas non so apoderado aun
en todo, e verdaderamientre estos fijos de Sarvia duros son contra mi. E a quien
mal fiziere mal le faga dios segunt su malicia mereciere.
x3^0GE2R^9^4^1^71vb^{#r De como mataron a Isbosed, fijo de Saul, e levaron la
cabeça al rey David, e de lo que el fizo a los quel mataron.} Oyo Isbosed fijo de
Saul como muriera Abner en Ebron e desmayo muncho por y, e fue turviado otrosi todo
el pueblo de Irrael. |
x3^0GE2R^9^4^2^71vb^E avie este Isbosed fijo de Saul dos omnes que eran principes
de los ladrones, e dezien al uno Baana e al otro Recab, fijos de Renmon de Beroc
del linage de Ben||jamin, [fol. 72r-a] ca dize la estoria que Beroch en tierra de
los de Benjamin yazie. |
x3^0GE2R^9^4^3^72ra^E fuxeran los de Beroc a Gecain e alli estudieron fasta aquel
tiempo como avenedizos.
x3^0GE2R^9^4^4^72ra^E avie Jonatas fijo de Saul cuando lo mataron un fijuelo tan
pequeño que non podia andar aun de flaqueza de los pies, ca non avia aun mas de
cinco años. E cuando oyo su ama como era muerto Jonatas su padre del niño tomolo e
fuxo con el. E en lo que fuye apriesa cayo con el, e firiose el niño en los pies e
finco coxo dellos. E llamaronle Mifibosed.
x3^0GE2R^9^4^5^72ra^E vinieron estos fijos de Renmon de Beroc, Recab e Baana, e
cuando era mayor la calentura a medio dia entraron a casa de Isbosech e fallaronle
do yazie durmiendo en su estrado, e una manceba que era portera de la casa que
estava ai alimpiando trigo adurmiose otrosi,
x3^0GE2R^9^4^6^72ra^e ellos llegaronse a escuso muy quedo e tomaron de las espigas
de aquel trigo que estava aquella portera majando e alimpiando, e firieron a
Isbosed en la ingre alli do yazie
x3^0GE2R^9^4^7^72ra^durmiendo en su lecho en su camara, e mataronle e tajaronle la
cabeça e tomaronla, e desi acogieronse al desierto, e andudieron toda la noche,
x3^0GE2R^9^4^8^72ra^e levaronla al rey David a Ebron. E cuando llegaron dixeron:
Evas aqui la cabeça de Isbosec, fijo de Saul, tu enemigo, que andava por te matar e
sacarte el alma. E dio dios desta guisa a nuestro señor el rey vengança de Saul e
de su linage. |
x3^0GE2R^9^4^9^72ra^E David cuando esto vido respondioles e dixoles: Yo lo juro que
este es verdadero dios que saco la mi alma de toda angostura,
x3^0GE2R^9^4^10^72ra^e non aquel que me veno con el mandado e me dixo Muerto es
Saul, que se cuidava que me traye buenas nuevas, ca le tome yo e matelo en Sichilet
por aquel mandado atal que me traxo, e fizlo porque me convinie de dar tal galardon
a mensagero por tal mensage.
x3^0GE2R^9^4^11^72ra^Pues cuanto mas devo fazer agora cuando ombres malos e crueles
mataron en su casa en su lecho a varon bueno e seguro e sin culpa, que les non
busco mal ninguno Onde vos digo que a vos lo demandare yo, e toller vos e de sobre
la tierra por lo que fezistes.
x3^0GE2R^9^4^12^72ra^E mando a sus escuderos e a sus omnes que los matasen, e ellos
mataronlos luego e tajaronles las manos e los pies, e enforcaronlos y sobre una
laguna alli en Ebron; e desi mandoles tomar la cabeça de Isbosed e levalla, e
soterraronla como el mando alli en Ebron en el sepulcro [fol. 72r-b] de Abner. |
x3^0GE2R^9^5^1^72va^9 E David demando estonces consejo a dios como farie contra
ellos, e dixole asi: Señor, si yo fuere contra los filisteos, que nos vienen a
fazer el mal que pudieren, dar me los as tu en mi poder E respusole dios:
Veaosadas, ca yo los metere en tu poder.
x3^0GE2R^9^5^2^72rb^mas aun ayer e en otro dia, cuando Saul era nuestro rey,
sacavas tu el pueblo de Irrael e lo aduzies, e dixote nuestro señor: Tu manternas
el mio pueblo de Irrael e tu seras su cabdillo.
x3^0GE2R^9^5^3^72rb^E despues desto vinieron los mas ancianos de Irrael al rey
David a Ebron, e puso alli David su amiztad con ellos e juro a dios que gela
manternia, e estonces unciaron a David e le recibieron todos por rey de toda
Irrael. |...|
x3^0GE2R^9^5^4^72rb^E era de treinta años cuando començo a reinar, e reino cuarenta
años:
x3^0GE2R^9^5^5^72rb^los siete e medio en Ebron en el linage de Judas solo, e en
Gerusalen treinta e tres sobre el linage de Judas e sobre toda Irrael.
x3^0GE2R^9^5^6^72rb^E fuese estonces el rey e todos los buenos omnes que eran con
el a Gerusalen por echar dende al pueblo de los gebuseos que la tenien e moravan y.
E cuando llegaron a la cibdat dixeron los gebuseos a David: Non entraras aca si non
tollieres antes delante los ciegos e los coxos que estan diziendo Non entrara aca
David.
x3^0GE2R^9^5^7^72rb^E priso estonces David la torre de Sion, e esta era la cibdat
de David.
x3^0GE2R^9^5^8^72rb^E avie David puesto aquel dia que el daria grand don al que
primero cometiese a los gebuseos e firiese en ellos e tanxiese a los caños de las
casas e los quebrantase e tolliese dende los coxos e los ciegos que estavan alli
diziendo mal de David. E por esta razon levantaron esta palavra de fazaña: El ciego
nin el coxo non entraran en el templo.
x3^0GE2R^9^5^9^72rb^E finco David alli en la torre de Sion, e por ende la llamo la
cibdat de David; e fizo aderredor della un cerco grande de muro con muy grand
carcava, tan ancha que semejava un valle, e muy fonda.
x3^0GE2R^9^5^10^72rb^E alli morava e de alli salie e iva fazer sus fechos buenos
que fazie, e alli tornava toda via; e crecie en bondad siempre cada dia mas, e
tenie dios con el.
x3^0GE2R^9^5^11^72rb^E cuando oyo Iran rey de Tiro estas nuevas de David que asi
salie bueno embiole sus mensageros, e madera de los [fol. 72v-a] arboles que dizen
cedros, e maestros de labrar de fuste e de piedra, e fizo David con esto un
palacio. |
x3^0GE2R^9^5^12^72va^E conocio estonces que dios lo avia firmado por rey de Irrael
e lo ensalçava en su reinado.
x3^0GE2R^9^5^13^72va^E David pues que vino de Ebron a Gerusalen e fizo alli su
morada tomo amigas e mugeres de Irrael otras sin las que avie antes, e ovo dellas
otros fijos e fijas;
x3^0GE2R^9^5^14^72va^Loboar, Elisua, Refe, Jafia,
x3^0GE2R^9^5^16^72va^Helisama, Elida, Helip, Helet |...|
x3^0GE2R^9^5^17^72va^E los filisteos cuando oyeron que David era unciado por rey e
lo avien recebido todos los linages de Irrael vinieron todos a demandarle por darle
batalla; e David sopo esto.
x3^0GE2R^9^5^18^72va^E los filisteos pusieron sus tiendas en el val de Rafain e
esparzieronse por el.
x3^0GE2R^9^5^20^72va^E fue estonces David con su hueste e firio en ellos e mato
dende munchos e segudo los otros, e esparzieronse de alli todos. E dixo estonces
David: Partio dios los mios enemigos ante mi como se parten las aguas. E puso por
ende nombre a aquel lugar Baal Farasin, |...|
x3^0GE2R^9^5^21^72va^porque tanto ovieron los filisteos que veer en el fuir que non
pudieron aver acuerdo de tomar los idolos que traxieran e dexaronlos ai; e tomolos
David e levolos e fundiolos todos.
x3^0GE2R^9^5^22^72va^E pero que los filisteos fueron desta vez vencidos e
maltrechos, aun cometieron de cabo de venir contra David, e asentaronse otra vez en
ese valle mismo de Rafain.
x3^0GE2R^9^5^23^72va^E David querie ir contra ellos, e demando a dios como farie, e
dixo: Señor, si yo fuere agora contra los filisteos, meter me los as en mi poder
como el otra vez E dixole dios: Non vayas agora contra ellos derechamientre, mas
venles aderredor en cerco fasta que les estes a las espaldas, e de alli vernas a
ellos de contra aquellos perales que estan y,
x3^0GE2R^9^5^24^72va^e cuando oyeres un sueno que andara por somo de los perales,
estonces cometeras la batalla, ca esa ora verna dios ante ti e ferra el la hueste
de los filisteos en tu ayuda. |...|
x3^0GE2R^9^5^25^72va^E David fizo como le mando dios e cometio los filisteos e
venciolos, e fue firiendo en ellos desde Gabaa fasta en Gezer.
x3^0GE2R^9^6^1^72va^{#r De como tomo David el arca del paramiento e la puso en casa
de Obed, e como la tomo despues dende e la aduxo a su casa.} [fol. 72v-b] Esta
batalla fecha ayunto de cabo David todos los escogidos de Irrael, e fueron treinta
mill; |
x3^0GE2R^9^6^2^72vb^e levantose con ellos e con todo el otro pueblo de los de Judas
que eran con el e fueron por el arca del testamento por adozirla de casa de
Aminadab do seye,
x3^0GE2R^9^6^3^72vb^e pusieronla en un carro nuevo, e viniendo con ella de Gabaa de
alli de casa de Aminadab guiavan el carro Oza e Aych fijos de Aminadab,
x3^0GE2R^9^6^4^72vb^e iva Aych delante del carro e Oza empos el aguardando el arca;
x3^0GE2R^9^14^18^76va^E el rey cuando vio muger tan entendida e le oyo tan buena
razon como le contava, dixole: Non encubras agora una verdat que te preguntare.
Respondiole la muger: Mio señor rey, demanda lo que quisieres.
x3^0GE2R^9^14^19^76va^Dixo el rey: Dime si fablo Joab contigo estas palavras e te
las enseño. E dixo [fol. 76v-b] ella: Mio señor rey, por la tu salud lo juro e te
digo verdat que de cuanto as preguntado que asi es todo, e tu siervo Joab me mando
que te dixese esta razon, e desi que te la tornase en esta semejança. |
x3^0GE2R^9^14^20^76vb^E agora, mio señor rey, tu sabio eres, e entendimiento as
como angel de dios para entender todas las cosas que sobre tierra son.
x3^0GE2R^9^14^21^76vb^E estonces embio el rey a Joab e dixole: Pagado so de la tu
razon; evas que fago el tu dicho. E ve e traeme a Absalon.
x3^0GE2R^9^14^22^76vb^E Joab cuando sopo esto del rey vinose luego para el e
llegando finco luego los inojos e echose en tierra antel, e aorolo e bendixolo, e
dixole: Mio señor rey, oy entendi que falle yo, tu siervo, gracia ante la tu
merced, porque feziste lo que yo dixe. E el rey tovolo por bueno e por leal
vasallo, e gradeciole cuanto le dezie.
x3^0GE2R^9^14^23^76vb^E levantose esa ora Joab e fuese para Gesur, e tomo a
Absalon, que era y, e aduxolo a Gerusalen.
x3^0GE2R^9^14^24^76vb^E desque llegaron demando Joab al rey de como mandava que
fiziese Absalon, e dixo el rey: Tornese e vayase para su casa, mas a mi non vea. E
Absalon fizolo asi e non vio al rey, pues que lo el vedo.
x3^0GE2R^9^14^25^76vb^E en todo el pueblo de Irrael non avie omne tan fermoso como
Absalon, |...| que de la planta del pie fasta en somo de la cabeça non avie en el
manzilla ninguna pequeña nin grande;
x3^0GE2R^9^14^26^76vb^e cuanto mas tajava los cabellos tanto mas le crecien, e
tajavalos todos una vez en el año, e fazie esto Absalon porque cuando le tajavan el
cabello fallavan que avia en el peso de dozientos siclos al peso del pueblo.
x3^0GE2R^9^14^27^76vb^E ovo Absalon tres fijos e una fija a que puso nombre Tamar,
e esta salio otrosi como el padre fermosa e grande a maravilla.
x3^0GE2R^9^14^28^76vb^E finco Absalon en Gerusalen dos años que non vio al rey de
cara, e era esto cosa de que le pesava e se quexava muncho.
x3^0GE2R^9^14^29^76vb^E embio por Joab dos vezes para embiarlo al rey, e Joab non
quiso venir a el. E avie Joab una tierra de ordio cerca de otra de Absalon,
x3^0GE2R^9^14^30^76vb^e por saña que non quisiera venir a el llamo Absalon a sus
omnes e dixoles: Vos sabedes la tierra del ordio que a Joab cerca de la mia. Id e
encendelda e quemadgela. E ellos fueron e fizieronlo. E los de Joab que estavan
alla cuando lo vieron rompieronse los vestidos, e vinieron tales a Joab e
dixerongelo.
x3^0GE2R^9^14^31^76vb^E levantose estonces Joab e vino a Absalon a su casa e
dixole: Por que me quemaron tus omnes mi mies
x3^0GE2R^9^14^32^76vb^E respondio Absalon: Porque embie por ti a rogarte que
vinieses a mi e te embiase al rey que le dixeses por mi en mi lugar: Por que vine
aca de Gesur o por que me lo mandeste, pues que te non veo A esta guisa mejor me
fuera de estar alla. Onde te ruego e te pido merced que vea yo la tu faz, e si aun
te miembras de la mi enemiga que perdonada non me la as, matame.
x3^0GE2R^9^14^33^76vb^E Joab entro al rey e dixole esta razon; e adobolo, e fue por
el, e aduxolo e metiolo al palacio; e vio Absalon al rey David su padre, e luego
que llego finco los inojos antel e abaxose a tierra e aorolo. [fol. 77r-a] Desi
tomolo el rey e besolo. |
x3^0GE2R^9^15^1^77ra^{#r De como se fue Absalon para tierra de Ebron e de lo que
fizo el rey David cuando lo sopo.} Despues desto fizo Absalon un carro para si, e
cavalleros, e tomo cinquenta omnes darmas que le andudiesen delante, |
x3^0GE2R^9^15^2^77ra^e levantavase de buena mañana e paravase en la carrera cerca
de la cibdat a la puerta, e preguntava a cuantos venien de fuera por entrar a la
cibdat de que cibdat eran o que querien,
x3^0GE2R^9^15^3^77ra^e si le respondien que venien a juizio sobre algunt pleito
dezie el al que esta respuesta dava: Esto que tu dizes bien es e derecho, mas non a
y ninguno establecido de parte del rey que te oya.
x3^0GE2R^9^15^4^77ra^E despues desto dezieles: Oh, quien me fiziese juez de Irrael
que viniesen a mi todos los que pleito oviesen, e los judgase yo a derecho.
x3^0GE2R^9^15^5^77ra^E cuando se llegava alguno por saludarle, tendie el la mano e
travava del e besaval |...|
x3^0GE2R^9^15^6^77ra^e esto fazie a todos los que venien a juizio al rey, e
movieles los coraçones a pensar en ello.
x3^0GE2R^9^15^7^77ra^E esto duro cuatro años. E en cabo dellos dixo Absalon al rey
David: Señor, yo, tu siervo, prometi cuando era en Gesur de Siria
x3^0GE2R^9^15^8^77ra^que si me dios aduxese a Gerusalen e oviese la tu gracia e la
tu vista que iria e le faria sacrificio por ello en Ebron.
x3^0GE2R^9^15^9^77ra^E dixole estonces el rey David: Ve en paz, e dios te guie. E
levantose estonces Absalon e fuese para Ebron;
x3^0GE2R^9^15^10^77ra^e yendo embio sus varruntes e sus mandaderos por todos los
linages de Irrael e dixoles: Id, e cuando oyeredes sueno de bozinas cada unos por
do estudierdes dezid: Absalon es el rey de Ebron.
x3^0GE2R^9^15^11^77ra^E fueron con el dozientos omnes buenos de Irrael que llamara
el e rogara, e eran omnes derechos e simples e que de aquello que el querie fazer
non entendian ninguna cosa.
x3^0GE2R^9^15^12^77ra^E avie David estonces un consegero que llamavan Atitofel e
era natural de la cibdat de Gilon; e tanto le fizo Absalon por que lo ovo de la su
parte, e levolo consigo. E desque fue en Ebron e fizo sus sacrificios, ovo y
munchos que se juraron con Absalon que toviesen con el, e creciele la gente cada
dia.
x3^0GE2R^9^15^13^77ra^E vino uno a David que le conto e dixole: Todo el pueblo de
Irrael se va para Absalon, e todos van de un coraçon para fazer lo que el mandare.
x3^0GE2R^9^15^14^77ra^E David pues que sopo estas nuevas dixo a los suyos que
estavan alli con el en Gerusalen: Trednos e fuyamos ante que venga Absalon; si non
desque el viniere cercar nos a e guerreara la cibdat e meter nos a a espada e
destroir nos a. E guisadvos cuanto mas apriesa pudierdes, e vayamosnos.
x3^0GE2R^9^15^15^77ra^E respusieron ellos: Todo cuanto nos tu mandares todo lo
faremos, ca tus siervos somos e tu nuestro rey e nuestro señor.
x3^0GE2R^9^15^16^77ra^E pues que el rey esto mando fazer a los suyos salio el e
toda su compaña a pie de ida que se ivan ya, e dexo y diez mugeres sus amigas para
guardar la casa.
x3^0GE2R^9^15^17^77ra^E parose el e todos los otros de Irrael que con el eran fuera
alueñe de su casa,
x3^0GE2R^9^15^18^77ra^e ivan con el todos [fol. 77r-b] los suyos, e pararonse alli
cerca del. E ivanle delante las compañas de Celet e Feret, que eran sus guardas, e
todos los gecheos, que eran fuertes guerreros, e eran seicientos omnes darmas por
cuenta; |...|
x3^0GE2R^9^15^19^77rb^E avie y entrellos uno que era mayoral de los otros, a que
llamavan Eteo de Gec, e dixole el rey: Por que sales comigo Tu eres estraño,
x3^0GE2R^9^15^20^77rb^e veniste aqui aun ayer, e saliste de tu lugar, e seras
apremiado de salir oy conusco Esto non quiero yo que sea asi, mas ire yo do e de
ir, e tu tornate con tu compaña de tus parientes, e dios te faga mercet e falles
verdat en el, ca me feziste gracia cuando me fue menester e falle yo en ti fialdat.
x3^00YI8^10^13^20^152va^Y seyendo ellos a la mesa vino una boz de Dios que fablo al
profeta que le fiziera tornar, y otrosi al mandadero de Dios que viniera de Juda,
x3^00YI8^10^13^21^152va^y dixole: Evas que te dize Dios: por que non obedeciste mi
mandado nin le guardeste
x3^00YI8^10^13^22^152va^y torneste y comiste y beviste aqui vedandotelo yo Non sera
enterrado el tu cuerpo en el luzillo de tus parientes nin entrara.
x3^00YI8^10^13^23^152va^El desque ovo comido y bevido guiso un asno que traye y
subio en el,
x3^00YI8^10^13^24^152va^y ivase, y salio a el un leon en la carrera y matole, y
dexole y. El asno parose cerca y el leon otrosi de la otra parte.
x3^00YI8^10^13^25^152va^Y unos ombres que pasavan por esa carrera y vieron aquel
cuerpo yazer alli y el leon estar cerca del non se osaron alla llegar, y vinieron y
dixeronlo en la cibdad a todos alli do morava aquel profeta que fuera tras el y le
fiziera tornar.
x3^00YI8^10^13^26^152va^Y ese profeta cuando lo oyo dixo: El varon de Dios es aquel
[fol. 152v-b] que vino agora aqui, y porque non fizo lo que le el mando diole a
aquel leon, y el leon quebrantolo todo y matole, y asi gelo dixo Dios aqui ante mi
que contecerie porque pasara el su mandado y se tornara comigo aca.
x3^00YI8^10^13^27^152vb^Despues dixo a sus fijos que le guisasen un asno en que
andava, y desque gelo guisaron cavalgo el,
x3^00YI8^10^13^28^152vb^y fue alli do le dixeron que yazie aquel cuerpo en la
carrera y el su asno de aquel ombre y el leon que le matara, como estavan cerca
del. Y cato y vio como el leon non comiera del cuerpo nin fiziera mal ninguno al
asno.
x3^00YI8^10^13^29^152vb^Y tomo el cuerpo y pusole sobre el asno que fuera suyo de
aquel muerto, y tornose con el a la cibdad, y metiole dentro por plañerle y fazer
duelo por el,
x3^00YI8^10^13^30^152vb^y metiole en el su sepulcro, y plañieronle diziendo por el:
Vay vay, mi hermano.
x3^00YI8^10^13^31^152vb^Y desque le ovieron plañido dixo a sus fijos: Ruegovos que
cuando yo muriese que me soterredes en este sepulcro, que este varon de Dios yaze
soterrado, y cerca los sus huesos poned los mios,
x3^00YI8^10^13^32^152vb^ca de todo en todo se a de complir lo que el dixo por
mandado de Dios contra el altar de Betehl y contra todos los templos grandes y
altos que son en las cibdades de Samaria.
x3^00YI8^10^13^33^152vb^Pero por todas estas palabras que vos diximos non se
castigo el rey Geroboan nin se torno de su carrera muy mala en que andava, mas
trabajose de complir el contrario, y fizo de los postrimeros profetas sacerdotes de
las altezas de los templos. Enllenavan sus manos de cosas de ofrecer, y eran luego
tenidos por sacerdotes.
x3^00YI8^10^13^34^152vb^Y esta fue la razon por [fol. 153r-a] que peco Geroboan y
fue destruida y desatada de sobre la faz de la tierra.
x3^00YI8^10^14^1^153ra^{#r IX De los males que dixo el profeta que vernien en la
casa de Geroboan por que pecara contra Dios en adorar idolos} En aquel tiempo en
que esto fue avie Geroboan un fijo que le dizien Abia, y enfermo estonces.
x3^00YI8^10^14^2^153ra^Y Geroboan dixo a su muger con el pesar que avie de lo que
enfermara su fijo. Levantate y vistete de otros vestidos y demudate de guisa que
non conoscan que mi muger eres, y ve a Jerusalen a Abia el profeta que me dixo que
yo avia a ser rey deste pueblo,
x3^00YI8^10^14^3^153ra^y lieva diez panes en tu mano y una torta delgada y un vaso
de miel, y demandagelo, que el te dira que a de ser deste moço.
x3^00YI8^10^14^4^153ra^Ella levantose y guisose como le mando el rey, y fuese para
Silo a casa de aquel profeta Avia. Y el non devisava ya las cosas bien, ca le
escurecieran ya mucho los ojos con la grant vegez, y non la podie bien ver.
x3^00YI8^10^14^5^153ra^Mas dixole Dios: Evas alli la muger de Geroboan que entra
por demandarte consejo de su fijo que trae enfermo, y responder le as tu como te yo
dire. Y mostro Dios a Abia como le respondiese. Y desque entro ella assi demudada
por se encobrir, y la non veye Abia,
x3^00YI8^10^14^6^153ra^oyo el sueno de los pies que ella fazie entrando por la
puerta, y dixole. Entra, muger de Geroboan. Por que te demudeste que semejases a
otra Sepas que embiado so a ti por mandadero con duras nuevas.
x3^00YI8^10^14^7^153ra^Y ve y di a Geroboan: Evas que te dize el Señor Dios de
Israel. Porque te tome de medio de mi pueblo y te fiz cabdillo de Israel
x3^00YI8^10^14^8^153ra^y taje el reino de la compaña de David y le parti y le di a
ti, y tu non fuste tal como [fol. 153r-b] el mi siervo David, que guardo los mis
mandados y fue empos mi de todo su coraçon faziendome lo que me pluguiese,
x3^00YI8^10^14^9^153rb^mas trabajestete de fazer mal mas que cuantos ombres avie en
el señorio que te yo di, y feziste para ti dioses agenos y forjados porque me
aduxieses a saña, y me echeste tras espaldas, y me olvideste.
x3^00YI8^10^14^10^153rb^Evas que por ende adure yo muchos males sobre la casa de
Geroboan, y quebrantare de la compaña de Geroboan del mayor fasta aquel que por su
vileza non vale nada, y alimpiare de los que fincaren de esa casa de Geroboan asi
como suele ser alimpiado el estiercol fasta lo limpio.
x3^00YI8^10^14^11^153rb^Y a los que murieren en poblado en la cibdad comer los an
canes, ca asi lo dixo Dios, y asi me mando que lo dixese yo a ti.
x3^00YI8^10^14^12^153rb^Y tu levantate agora de aqui y vete para tu casa, ca en la
entrada misma de los tus pies en la cibdad morra aquel niño por que veniste
demandar,
x3^00YI8^10^14^13^153rb^y plañer le a toda Israel, y soterrar le an. Y a este solo
de la compaña de Geroboan meteran en sepulcro porque deste solo fallo Dios buena
fama, y que dizien del bien entre todos los de Geroboan.
x3^00YI8^10^14^14^153rb^Y a otro fara Dios rey de Israel, y quebrantara la casa de
Geroboan en este dia y en este tiempo, y quebrantara Dios a todos los de Israel que
tovieren con Geroboan y con sus fechos malos,
x3^00YI8^10^14^15^153rb^y mover los a como suele mover la cañavera en el agua, y
arrancara a Israel y derraigar los a desta buena tierra que dio a sus padres, y
esparzir los a allende el rio como esparze el viento al polvo. Y todos estos males
les fara Dios porque fizieron ellos montezillos y logares altos para si do fiziesen
sacrifico a los dioses agenos y desfiziesen el pleito que avien con Dios y le
asañasen,
x3^00YI8^10^14^16^153rb^y todo esto les verna por [fol. 153v-a] Geroboan que peco y
fizo a ellos pecar.
x3^00YI8^10^14^17^153va^La muger de Geroboan cuando oyo estas palabras tan fuertes
levantose muy triste y vino dende a Tersa. Y cual ora entro ella al umbral de la su
casa fue muerto el niño, como le dixera el profeta,
x3^00YI8^10^14^18^153va^y llantole toda Israel, y soterraronle bien otrosi como el
avie dicho.
x3^00YI8^10^14^19^153va^Y las otras cosas que dizien de los fechos de Geroboan como
lidio en el libro de las palabras de los dias de los reyes de Israel son escritas.
x3^00YI8^10^14^20^153va^Y los dias que reino Geroboan fueron veinte y dos años, y
enterraronle con sus padre. Y reino Nadab su fijo en logar del.
x3^00YI8^10^14^21^153va^Roboan, fijo de Salamon, reino en el linaje de Juda en
tierra de Juda, como oistes, y avie cuarenta y un años cuando començo a reinar. Y
reino diez y ocho años en Jerusalen, que fue la cibdad que escogio Dios para poner
y el su nombre y los de los linajes de Israel. Y avie nombre la madre de Roboan
Naama Amachites.
x3^00YI8^10^14^22^153va^Y otrosi fizieron los de Judas mal, que non temieron a Dios
nin le cataron, y metieronle contra si en mayor saña que todas cuantas cosas avien
fechas sus padres en sus yerros que fizieran contra el,
x3^00YI8^10^14^23^153va^ca fizieron estos del linaje de Judas otrosi altares y
imagines de idolos y montezillos para los sacrificios sobre cuantos collados
fallaron mucho altos, y so todo arbol muy fojudo,
x3^00YI8^10^14^24^153va^y tornaronse mugeriles en la tierra, y fizieron todos los
fechos que los gentiles fazien, de que pesava mucho a Nuestro Señor Dios y los avie
aborridos. Y todos estos fechos quebranto Nuestro Señor en su faz de los fijos de
Israel con rey de la gente de aquella creencia a que se ellos echavan,
x3^00YI8^10^14^25^153va^ca levanto Dios contra ellos el quinto año de Roboan a
Sesach, rey de Egipto, que era gentil, [fol. 153v-b] y subio este rey Sesach a
Jerusalem a pleito de razon de pazes con los de Israel,
x3^00YI8^10^14^26^153vb^y non les tovo el departimiento desque fue dentro, y
quebranto la cibdad y entrola, y tomo todos los tesoros del templo, que era casa de
Dios, y los tesoros del rey, y llevolo todo robado,
x3^00YI8^10^14^27^153vb^y los escudos de oro que fiziera el rey Salamon, en cuyo
logar fizo despues Roboan su fijo escudos de cobre. Y metiolos en mano de los
cabdillos y de los escuderos y de los que velavan ante la puerta del su palacio que
ellos los oviesen en guarda y los recabdasen.
x3^00YI8^10^14^28^153vb^Y cuando el rey entrava al templo levavan los que avien a
ir ante el, y desque se tornavan condesavanlos en el palacio do seyen las armas de
los escuderos y de las guardas del rey.
x3^00YI8^10^14^29^153vb^Y todas las razones de las otras cosas que el rey Roboan
fizo fallar las edes escritas en el libro de las palabras de los dias de los reyes
de Juda.
x3^00YI8^10^14^30^153vb^Y entre Roboan y Geroboan siempre duro batalla y contienda
en cuantos dias bivieron.
x3^00YI8^10^15^1^161vb^[fol. 161v-b] |...| {#r XXVII De como reino Abia en
Jerusalem} Andados diez y ocho años del reinado de Geroboan, fijo de Nadab, reino
Abia en Jerusalem en el linaje de Juda,
x3^00YI8^10^15^2^161vb^y durole tres años este reinado. Y fue fijo de Machala, que
oistes que fuera fija de Absalon, fijo de David.
x3^00YI8^10^15^3^161vb^Y este Abia andudo en todos los pecados y las enemigas que
su padre fiziera ante el, y los viera el fazer. Y era el malo, y no tenia el
coraçon complidamente con su Señor Dios asi como David su avuelo.
x3^00YI8^10^15^4^161vb^Mas pero Nuestro Señor, que era piadoso, para alumbrar
lumbrera en Jerusalem de David, [fol. 162r-a] a quien el amo tanto, levanto a este
del su linage despues del que reinase en Jerusalem,
x3^00YI8^10^15^5^162ra^por que fiziera siempre David derecho, y las cosas que a
Dios plazian y nunca se partiera de lo que el mandara, y siempre lo cumpliera en
todos sus dias, fueras ende en el fecho de Urias Etheo.
x3^00YI8^10^15^6^162ra^E pero siempre ovo batalla entre Abia y Geroboan en toda su
vida.
x3^00YI8^10^15^7^162ra^Y todas las otras razones de los fechos de Abia escritas son
en el libro de las palabras de los dias de los reyes de Juda, y como ovo batalla
siempre entre el y Geroboan.
x3^00YI8^10^15^8^162ra^Y murio este rey Abia, y enterraronle con sus padres en
Sion, la cibdad del rey David. |...| [fol. 162r-b] |...| {#r XXX Del reinado de
Asa, fijo de Avia} Reino empos Avia Asa, su fijo, y començo a reinar ese rey Asa,
su fijo de Avia,
x3^00YI8^10^15^9^162rb^andados veite años del rey Geroboan,
x3^00YI8^10^15^10^162rb^y reino cuarenta y un años en Jerusalem en el linaje de
Juda, y fue nieto de aquella dueña Maaça que diximos, fija de Absalon.
x3^00YI8^10^15^11^162rb^Y fizo este rey Asa derecho ante Dios y las cosas que le
ploguiese, asi como el rey David donde el vinie, y fue bueno,
x3^00YI8^10^15^12^162rb^y echo de la tierra los que se tornavan mugeriles, y
alimpio dende todas las suziedades de los idolos que fizieran sus padres.
x3^00YI8^10^15^13^162rb^Y sobre esto tollio a Maatha su avuela que non fuese señora
en los sacrificos de un dios que llamavan los gentiles Priapo, ni estudiese en
aquel logar que le ella consagrara. Y destruyole una cueva en que era aquel logar
que le ella consagrava [fol. 162v-a] a aquel Dios. Y estava y una imagen del muy
torpe y muy fea, y quemola este rey Asa en la corriente de Cedron,
x3^00YI8^10^15^14^162va^mas non le tollo de su logar las altezas en que le fazie
los sacrificos, pero de todo en todo tovo siempre Asa el coraçon en su Señor Dios
en cuantos dias bivio,
x3^00YI8^10^15^15^162va^y fizo siempre los sacrificios que el rey David donde el
vinie, y priso y en tesoro plata y oro y vasos los que eran y menester para
servicio del templo.
x3^00YI8^10^15^16^162va^Y en todo esto siempre ovieron guerra entre Asa y Basa, rey
de Israel, en cuantos dias bivieron,
x3^00YI8^10^15^17^162va^y subio sobre esto el rey Basa a tierra de Juda y poblo y
la cibdad de Rama en tal lugar que non pudiese sallir nin entrar ninguno de parte
de Asa, rey de Juda.
x3^00YI8^10^15^18^162va^Tomo estonces Asa toda la plata y el oro que fincara en los
tesoros del templo y en los tesoros del rey y diolo a sus ombres, y embiolos y
mnadoles que lo llevasen a Benadab, fijo de Trabamen, fijo de Ozien, rey de Asiria,
que morava en Damasco. Y dixole asi por sus mandaderos y por su carta que le embio:
x3^00YI8^10^15^19^162va^Postura de amistad a entre mi y ti, y ovola el mi padre y
el tuyo, y por ende te embio mis dones, oro y plata, y ruegote que vengas y tornes
al rey Basaa de Israel el amistad que as con el que se parta de mi.
x3^00YI8^10^15^20^162va^El rey Benadad de Siria fizo su ruego del rey Asa y embio
sus cabdillos con su cavalleria por las cibdades de Israel, y corrieron la cibdad
de Hayon y a Tabur y a Bel, que era casa de morada de Maatha, y toda Cerenoth, y
toda la tierra del linaje de los Neptalin.
x3^00YI8^10^15^21^162va^Cuando el rey Baasa oyo esto dexo de poblar la cibdad de
Rama, y [fol. 162v-b] tornose a Tersa.
x3^00YI8^10^15^22^162vb^El rey Asa embio estonces sus mensajeros por toda tierra de
Juda a dezir a todo el pueblo que ninguno non se escusase de ir derribar y desfazer
la puebla de rama, y non se escuso ninguno, como mando el rey. Y fueron todos y
tomaron las piedras de Rama y toda la madera de que la fiziera el rey Baasa, y
aduxeronlo todo. Y fizo el rey Asa de aquellas piedras de Rama a Gabaa de Benjamin,
y a Maspha,
x3^00YI8^10^15^23^162vb^y a todas las otras cosas que el rey Asa dixo. Y su
fortaleza, y cuantas cosas fizo, y las cibdades que guarnecio todo es escrito en el
libro de la Palabras de los dias de los reyes de Juda. Pero desque fue yendo en los
dias y vino al tiempo de la vejez ovo grant dolencia en los pies,
x3^00YI8^10^15^24^162vb^tanto que fue tollido dellos, y en cabo muriose, y
enterraronle con sus padres en la cibdad de David, que fuera padre de todos, y
reino Josafad en su logar. |...|
x3^00YI8^10^15^25^167va^[fol. 167v-a] |...| {#r XLII De como reino Nabat en Israel
despues de la muerte de Geroboan su padre} Despues de la muerte de Geroboan, que
fue rey de Israel, reino en su lugar en ese reino de Israel Nabat, su fijo, y fue
el segundo rey deste reino. Començo a reinar el segundo año de Asa, rey de Juda, y
reino dos años,
x3^00YI8^10^15^26^167va^y fizo todo mal y cuanto pesava a Dios, asi como su padre,
y andudo por la carrera mala en que el fizo pecar a los de Israel;
x3^00YI8^10^15^27^167va^y asechole en sus fechos Basaa, fijo de Haya, del linaje de
Isacar, y firiole en Gebethon, que era una cibdat [fol. 167v-b] de los filisteos, y
tenien cercada a esa cibdad de Gebeton Nabad y todos los de Israel,
x3^00YI8^10^15^28^167vb^y alli en aquella cerca mato Basaa a Nabad, fijo del rey
Geroboan, y contecio esto en el tercero año de cuando reino Asa, rey de Juda, y
reino Basaa en logar de Nabat.
x3^00YI8^10^15^29^167vb^Y pues que reino este Basaa busco mucho mal a la compaña de
Geroboan fasta que la destruyo, de guisa que non dexo y una alma de su logar que
los non desfiziese todos segunt que dixera el profeta Haya por mandado de Dios,
x3^00YI8^10^15^30^167vb^y esto vino por los pecados del rey Geroboan, que peco el,
en que fizo pecar a Israel, por que aduxo a Dios a grant saña.
x3^00YI8^10^15^31^167vb^Y todos los otros fechos de Nadab que el dixo y fizo
escritos son en el libro de las Palabras de los reyes de Israel,
x3^00YI8^10^15^32^167vb^y siempre ovo contienda entre Asa y Basaa, rey de Israel,
en cuantos años bivieron.
x3^00YI8^10^15^33^167vb^Y començo a reinar Basaa, fijo de Haya en Thersa el tercero
año, pues que Asa sobre toda Israel reino XXIIIIo años,
x3^00YI8^10^15^34^167vb^y siempre fizo lo que pesava a Dios, como su padre, que
peco y fizo pecar a Israel, como es dicho.
x3^00YI8^10^16^1^167vb^{#r LXIII Del reinado de Basa} Basa, fijo de Haya, este que
gano el reino de Geroboan, salio malo. Y dixo Nuestro Señor Dios a Heu, fijo de
Anua, que fuese a el y le dixese de la su parte:
x3^00YI8^10^16^2^167vb^Levantete yo del polvo y exaltete, y fizte cabdillo del mi
pueblo de Israel, y tu andeste en lo que Geroboan, y busquesteme cuanto pesar
podiste, y pequeste y feziste pecar al mi pueblo de Israel, por que me metistes en
saña contra ellos por aquellos pecados que fazien;
x3^00YI8^10^16^3^167vb^mas yo tajare por ende y destruire los que [fol. 168r-a]
fincaron postrimeros de Bascia y de su linaje, y tornare la tu casa como la de
Geroboan, fijo de Nabad y de su linage.
x3^00YI8^10^16^4^168ra^Y el que de los suyos de Basaa muriere en la cibdad comer le
an canes, y el que en el campo fuera en yermo comer le an aves.
x3^00YI8^10^16^5^168ra^Y todas las cosas que de dichos y de fechos fizo este rey
Basaa escritos son en el libro de las Palabras de los dias de los reyes de Israel.
x3^00YI8^10^16^6^168ra^Pues que murio Basaa enterraronle con sus padres en Tarsa, y
reino empos el Hela su fijo en su logar.
x3^00YI8^10^16^7^168ra^Y mato Basaa a Geu, profeta, fijo de Ama, porque profetara
por mandado de Dios a Basaa y a toda su compaña que farie Dios por el mal que fazie
como fiziera a la casa de Geroboan.
x3^00YI8^10^16^8^168ra^Y començo a reinar este Hela, fijo de Basaa, rey de Juda, y
reino Hela sobre el pueblo de Israel en Thersa dos años.
x3^00YI8^10^16^9^168ra^Y avie y uno que dizien Zamri, cabdillo de la meitad de los
cavalleros, y era su sirviente de Hela este Zamri, y levantose contra el y
començole a guerrear, y Hela estava en Thersa; y beviera tanto en casa de Arsa
adelantado de esa cibdad de Tarsa que saliera de su sentido,
x3^00YI8^10^16^10^168ra^y vino estonces Zamir sobre el y firiole y matole, y esto
fue fue XXVII años andados del reinado de Juda. Y reino este Zamri en su logar de
Hela,
x3^00YI8^10^16^11^168ra^y pues que ovo el reino y se apodero del maltraxo la
compaña de Basa y firiola gravemente de guisa que non dexo della quien se acostase
a pared, y otrosi fizo a los propincos y a los amigos de esa compaña de Basaa,
x3^00YI8^10^16^12^168ra^y destruyolos todos asi como dixera el profeta Jehu en la
profecia que oistes que [fol. 168r-b] le mandara Dios dezir a Basaa.
x3^00YI8^10^16^13^168rb^Y esto contecio por los pecados de Basaa y de Helan, su
fijo, que pecaron y fizieron pecar al pueblo de Israel por los malos enxemplos de
sus fechos, y asañaron a Dios con sus vanidades que se travajavan.
x3^00YI8^10^16^14^168rb^Y todos los otros dichos que Helan dixo y los fechos que
fizo todo fue escrito en el Libro de las palabras de los dias de los reyes de
Israel.
x3^00YI8^10^16^15^168rb^Y començo luego a reinar Zamri en Tersa XXVI años andados
del reinado de Asar, rey de Juda, y a cabo de siete dias que reino en Thersa este
Zamri la hueste de los de Israel que yazien sobre Gebethon, que era una cibdad de
los filisteos,
x3^00YI8^10^16^16^168rb^como guerreara Zamri al rey Ela y le matara. Y alçaron
luego por rey de toda Israel a Amri, que era estonce principe de la cavalleria,
x3^00YI8^10^16^17^168rb^y tomose toda la hueste con este Amri que alçaran por rey y
levantaronse de aquella cerca de Gebethon y fueronse sobre Zamir a Tersa y
cercaronle y.
x3^00YI8^10^16^18^168rb^Y Zamir pues que vio cercada la cibdad y que la combatien
ovo miedo y fuxo y metiose en el palacio del rey, y encendiole y quemo el palacio,
y Asy en el, y murio y
x3^00YI8^10^16^19^168rb^por sus pecados y por mucho mal que fiziera contra Dios
pecando el y faziendo pecar al pueblo de Israel por sus enxemplos malos que les
dava como fiziera Geroboan.
x3^00YI8^10^16^20^168rb^Y todos los otros fechos y dichos de Samir y sus bollicios
y el cruel señorio que fizo en el pueblo escrito esta todo en el Libro de los dias
de los reyes de Israel.
x3^00YI8^10^16^21^168rb^Estonces se partio el pueblo de Israel en dos partes, y la
meitad tovo con Thelim para alçarle rey, y la meitad con Amri.
x3^00YI8^10^16^22^168rb^Mas [fol. 168v-a] pudieron mas los que tovieron con Amri y
mataron a Thebin, y finco Amri por rey y reino, y començo a reinar este rey Amri
x3^00YI8^10^16^23^168va^andados XXXI año del reinado de Asa, rey de Juda, y fue
Amri rey de Israel XII años, y reino seis años en Thersa,
x3^00YI8^10^16^24^168va^y compro en tierra de Samaria por dos quintales de plata
una parte de un monte que avie nombre Asometh, y poblo alli una ciudad grande, y
pusole nombre Somer, que quiere dezir tanto como monte del Señor o monte de
Samaria.
x3^00YI8^10^16^25^168va^Y fue este Amir malo en sus fechos contra Dios, y fizo muy
peores obras que todos cuantos reyes fueran ante del en Israel,
x3^00YI8^10^16^26^168va^y andudo en lo que Geroboan, fijo de Nadap, y asi peco y
fizo pecar al pueblo como el en sus vanidades por que aduxese a Dios a saña.
x3^00YI8^10^16^27^168va^Y todos los otros dichos y fechos del y las batallas que
fizo escrito lo fallaredes todo en el libro de las palabras de los reyes de Israel.
x3^0GE3R^12^22^22^159ra^& dare la llaue dela casa de dauid & abrira el & | non sera
qui cierre.
x3^0GE3R^12^22^23^159ra^& fincarle he como palo fir|me enel logar delos fieles &
sera por siella de glo|ria dela casa de su padre.
x3^0GE3R^12^22^24^159ra^& colgare sobrel toda | la gloria dela casa de su padre.
vasos de much<o>s | linages. Todo vaso peq<ue>nno delos vasos crateras | que son
los g<ra>ndes fasta todo vaso delos musicos |
x3^0GE3R^12^22^25^159ra^en aq<ue>l dia diz el sennor sera callado el palo q<ue> |
fuera fincado enel logar fiel. & sera q<ue>branta|do & caydra. & perezcra lo q<ue>
esta enel colgado. ca | el sennor lo dixo.
x3^0GE3R^12^23^1^159ra^{#r Cap<itu>lo .xxvi.} [fol. 159r-b] La carga de thyro.
g<ri>tat naues dela mar. ca | destroyda es la casa donde solien venir de | tierra
de cethim es descubierto.
x3^0GE3R^12^23^2^159rb^% Callat los | q<ue> morades en la ysla de thyro mercaduras
| de sydon los q<ue>las passan por la mar
x3^0GE3R^12^23^3^159rb^te hynchiero<n> | por muchas aguas. la simjente del njlo. %
Mies | del Rio panes son de thyro. & fecha es mercadura | delas gentes.
x3^0GE3R^12^23^4^159rb^% Diz la mar sydon enu<er>guençan | % Diz la fortaleza dela
mar. non estit departo | njn pari njn crie mancebos njn adux u<ir>gines a | cresçer
x3^0GE3R^12^28^29^160va^& esta del sennor delas huestes salio por q<ue> fiziesse |
marauilloso conseio & g<ra>ndeasse justicia.
x3^0GE3R^12^29^1^160va^{#r C<apitul>o .xxxii.} | Oy ariel ariel ciudat que combatio
dauid | ennadido es anno anno. & acabadas son | las tus fiestas.
x3^0GE3R^12^29^2^160va^& cercare con cerca ati t<ri>ste | ariel & seras triste &
seras llorosa. & seras | para mj como ariel.
x3^0GE3R^12^29^3^160va^& cercarte he como redodeza | en tu cerco & echare carcaua
contra ti. & porne g<ua>rnj|mjentos en la tu cerca
x3^0GE3R^12^29^4^160va^seras omillada de tierra fa|blaras. & de tierra humorosa
sera oyda la tu fab|la. & sera de tierra la tu boz como de phiton & co|mo de tierra
humorosa dubdara la tu fabla & sera | como poluo delgado
x3^0GE3R^12^29^5^160va^la muchedumbre delos q<ue> te | velaran. & como pura que
passa la muchedumbr<e> | delos que pusieron contra ti. & sera esto adesora |
x3^0GE3R^12^29^6^160va^& sera luego visitada del sennor delas huestes co<n> |
trouadio & como co<n> torme<n>to de tierra & con g<ra>nt boz | de toruelljnno. & de
tempestat & de flama & de fu|ego q<ue>mante
x3^0GE3R^12^29^7^160va^& sera como sueno de vision dela no|che. la muchedumbre de
todas las gentes q<ue> lidi|aran contra ariel. & todos los que caualgaron & se |
esforçaron contra ella. & la cercaron & pudieron co<n>|tra ella en contrallar la.
x3^0GE3R^12^29^8^160va^& assi como suena el q<ui> | ha fambre. & tome por sueno. &
pues q<ue> espierta se|ra uazia la su alma. & como sue<n>na el qui ha set | que
beue. & pues que espierta finca aun cansado | & muerto de set. & uazia la su alma.
assi sera la | muchedumbre de todas las gentes que lidiaro<n> | contra el monte de
syon.
x3^0GE3R^12^29^9^160va^% Embaherescet & ma|rauillat uos. andat como ondas & dubdat
& seet | embebdados & non de vino. seet mouidos & non | de bebdez.
x3^0GE3R^12^29^10^160va^ca nos mezclo el sennor sp<irit>u de sue<n>no | correra los
n<uest>ros oios. ascondra los p<ro>ph<et>as & los | u<est>ros p<ri>ncipes que vee
las visiones
x3^0GE3R^12^29^11^160va^& seet uos ha | la vision de todos como palabras de libro
senna|ladas que q<ua>ndol dieren que sopieren letras. dira<n> | leyste. & respondra
non puedo. ca sennalado es & | oscuro.
x3^0GE3R^12^29^12^160va^& sera dado este libro aq<ui>en non sabra let<ra>s | & seer
le ha dicho ley. & respondra el non se letras |
x3^0GE3R^12^29^13^160va^& dixo el sennor en aq<ue>llos. q<ue>s me llega es pueb|lo
con su boca & con sus labros gl<or>ifica amj mas el | su coraçon dellos luenne es
de mj por el manda|do delos om<ne>s. & por sus ensennamjentos.
x3^0GE3R^12^29^14^160va^% Et | por ende euat amj que annadre & fara marauj|lla a
este pueblo con g<ra>nt miraglo & muy de ma|rauilla a este pueblo con g<ra>nt
miraglo & muy de | marauilla. ca perezcra delos sabios dela sapie<n>|cia. & sera
ascondido el entendimjento. delos sabi||dores [fol. 160v-b] del
x3^0GE3R^12^29^15^160vb^ua para los p<ro>fundados sodes de coraço<n> | que
ascondades del sennor en conseio cuyas ob<ra>s | son en tiniebra. & dizen q<ui>en
nos vee & qujen nos | connosce.
x3^0GE3R^12^29^16^160vb^aujesso & malo es este n<uest>ro cuydar. cuy|da la obra
como suelta contra su ollero & diga | contra su fazedor. non me feziste tu & la
figura | enfen<n>jda al su fazedor non entiendes
x3^0GE3R^12^29^17^160vb^& non se|ra aun en poco. & en breue tornado el libano en |
carmel. & el carmel asmado por soto.
x3^0GE3R^12^29^18^160vb^& oyran a|q<ue>l dia los sordos las palabras del libro
delas | tinjebras & dela oscuredat. los oios delos ciegos | ueran.
x3^0GE3R^12^29^19^160vb^& ennadran los manssos alegria enel | sennor. exalçar se an
los om<ne>s pobres enel s<an>c<t>o | de isr<rae>l.
x3^0GE3R^12^29^20^160vb^ca fallescio el quj mas podie & acabado | es el encarnjdor
& encendidos los que uelauan | sobre la maldat
x3^0GE3R^12^29^21^160vb^que fazien alos om<ne>s peccar en | la palabra. &
engannauan alos quelos repre|hendien en la puerta. & tiraronse del justo a ot<ra> |
parte en vano.
x3^0GE3R^12^29^22^160vb^por esto dizen estas cosas el se<n>|nor ala casa de jacob
que redimjo a abraham. | Non sera agora confondido jacob. nj<n> enu<er>go<n>çara |
agora la su cara.
x3^0GE3R^12^29^23^160vb^mas q<ua>ndo viere los sus fijos | que son obras delas sus
manos en medio de ssi | sanctiguados el mjo nombre. & sanctiguaron el | s<an>c<t>o
de jacob. & p<ro>digara el dios de isr<rae>l.
x3^0GE3R^12^29^24^160vb^& sabran | los que yerran en sp<irit>u. sabran el
entendjmje<n>|to. & los dubdadores aprenderan la ley.
x3^0GE3R^12^30^1^160vb^{#r C<apitul>o .xxxiii.} | Uay fijos desemparadores por que
fizi|essedes conseio. & non que saliesse demj | & que urdiessedes tela & no<n> por
el mj | sp<irit>u & que ennadiessedes peccado sobre | peccado
x3^0GE3R^12^30^2^160vb^los que andades que subades en egipto | & non demandedes la
mj boca esperando en la | fortaleza de pharaon. & aujendo fiuza en la so<m>|bra de
egipto.
x3^0GE3R^12^30^3^160vb^& seer uos ha la fortaleza de pha|raon. en <con>fusion. & la
sombra dela fiuza de egip|to en denuesto.
x3^0GE3R^12^30^4^160vb^ca eran los tus p<ri>ncipes en tap|njs. & ujniero<n> los tus
mandaderos fasta auos |
x3^0GE3R^12^30^5^160vb^todos se enfiuzaron enel pueblo queles no<n> po|die tener
pro. non les fuero<n> en ayuda njn en | nj<n>gun pro con <con>fusion & en denuesto.
x3^0GE3R^12^55^10^166va^& como | descende la luuja. & la njeue del cielo & se non
torna | mas ala mas enbeue la tierra & la faze dar fructo | & da simjente al
sembrante & pan al quilo come. |
x3^0GE3R^12^55^11^166va^assi sera la mj palabra dela mj boca ques non torna|ra amj
uazia. mas fara q<ua>ntas cosas yo q<ui>s & prouez|cra las cosas aquila yo enuje.
x3^0GE3R^12^55^12^166va^ca saldras en aleg<ri>a | seredes aduchos en paz. los
montes & los collados | cantaro<n> ante uos alabança. & todos los aruoles | dela
tierra faran aleg<ri>a. con la mano.
x3^0GE3R^12^55^13^166va^en logar dela | yerua abroio subra la faya. & dela fortiga
el arreha<n> [fol. 166v-b] & sera el sennor nombrado para en sennal por sie<m>p<re>
| que non sera tollida.
x3^0GE3R^12^56^1^166vb^estas cosas diz el se<n>nor. | Gvardat el juyzio & fazet
justicia {#r C<apitul>o .lviii.} | Ca [acerca] es la mj salut que uenga. & la mj |
iusticia que muestre.
x3^0GE3R^12^56^2^166vb^bien auenturado | el varon que esto faz. & el fijo dela
mug<er> | quel aprendra. & guardare el sabbado q<ue> nol ensu|zie. guardando sus
manos que non faga mal | njnguno.
x3^0GE3R^12^56^3^166vb^& non diga el fijo auenedizo que se a|yunta el sennor
diziendo con departimjento me | departira el sennor de su pueblo. njn diga otrossi
| el castrado euat me madero seco.
x3^0GE3R^12^56^4^166vb^% Ca esto dize el | sennor alos castrados los que guardaren
los mjos | sabbados & escogieren lo que yo q<ui>s & touieren la | mj postura.
x3^0GE3R^12^56^5^166vb^dar les he yo en la mj casa & en los | mjos muros logar &
nombre meior que afijos | & afijas nombre de toda via les dare que no<n> |
perezcra.
x3^0GE3R^12^56^6^166vb^& alos fijos dela auenediza que se ayu<n>ta | al sennor quel
onrren & amen el nombre del quel | sean por sieruos. % Et todo aq<ue>l que guardare
el | sabbado q<ue>l non ensuzie. & touiere la postura fare yo | esto.
x3^0GE3R^12^56^7^166vb^& adozir le he al mjo s<an>c<t>o monte & allegarlos | los he
en la casa dela mj oracion los sus sac<ri>fici|os q<ue>mados & los otros sobrel mjo
altar me pla|zera. % Ca la mj casa casa de oracion sera lla|mada para todos los
pueblos
x3^0GE3R^12^56^8^166vb^diz el sennor dios | que ayunta los esparzidos de isr<rae>l.
aun ayun|tare yo ael todos los esparzidos del
x3^0GE3R^12^56^9^166vb^todas las bes|tias del campo uenit agasta todas las bestias
| otrossi dela sierra
x3^0GE3R^12^56^10^166vb^los ataleadores della. ciegos | todos lo no<n> sopieron
todos los canes mudos que | non pueden ladrar que ueen vanidades que | duermen &
aman suennos.
x3^0GE3R^12^56^11^166vb^canes muy fedie<n>|tes non sopieron. fartura los pastores
mismos | non sopieron entendimjento todos se desuiaron | en su carrera cada vno a
su auaricia del de somo | fastal de cabo.
x3^0GE3R^12^56^12^166vb^% venit & beuamos vino & fincha|mos nos de beudez. & sera
como oy otrossi cras | & mucho mas.
x3^0GE3R^12^57^1^166vb^{#r Cap<itu>lo .Lix.} | El derecho paresce & non es q<ui>lo
asme en | su coraçon. & son collechos los varones | de miseria. ca non ay q<ui>lo
entienda. Ca | ante la faz dela maldat escollech<a> el | mj justo.
x3^0GE3R^12^57^2^166vb^venga la paz & fuelgue en su yazeia | % El q<ue> ayuda en su
derechura.
x3^0GE3R^12^57^3^166vb^mas llegat nos | aca nos fijos de agorera linage de adultera
& de | fornaguera sobre que trebeiastes.
x3^0GE3R^12^57^4^166vb^& sobrel q<ue> en|sanchastes aellos. & echastes la lengua o
non | fezistes assi. uos fijos nemigadores & suzios | simjente mj<n>guosa
x3^0GE3R^12^57^5^166vb^que vos solazades en los | dioses so todo aruol foiudo
sacrificando los peq<ue>|nnos en los arroyos delos corrientes solas pie|dras
salientes a fuera
x3^0GE3R^12^57^6^166vb^en las partidas dela cosi|ente la su parte. esta es la su
fuerte. & aessos | dioses diste tu beuer. & offreciste sac<ri>ficio o no<n> | me
ensannare yo
x3^0GE3R^12^57^7^166vb^sobrestas cosas tales sobrel | monte muy alto. & alto
ademas. posiste tu la tu | yazeia. & alla sobiste para fazer sacrificios.
x3^0GE3R^12^57^8^166vb^& | empos la puerta tras el postigo posiste tu reme<m>|
brança. ca ante mj te descobriste & recebiste el [fol. 167r-a] adult<er>io. &
ensancheste tu la tu yazeia.
x3^0GE3R^12^57^9^167ra^& posiste en | ellos pleyto. ameste el estrado dellos con
mano | abierta & conpusiste te con vngue<n>to real. & amo|chigueste las tus obras.
embieste los tus man|dados aluenne. & omjlleste te fasta los jnffiern|os.
x3^0GE3R^12^57^10^167ra^trabaieste te en muchedu<m>bre de tu carrera. | non dexiste
folgare. falleste la carrera dela tu | mano. por ende non rogueste por aq<ue>llo
x3^0GE3R^12^57^11^167ra^por que | eres en cuydado. & temiste. & por que mentiste |
& te non membreste de mj en tu coraçon. ca yo | como qui calla & non uee & tu
oluideste me.
x3^0GE3R^12^57^12^167ra^mas | yo dire la tu justicia & las tus obras non te
terna<n> | pro.
x3^0GE3R^12^57^13^167ra^q<ua>ndo llamares ayuden te los tus ayuntados | & atodos
ellos leuara el viento. & les toldra la ori|ella. & el que fia en mj heredara la
tierra. & ma<n>|terna el mjo s<an>c<t>o monte.
x3^0GE3R^12^57^14^167ra^& dire yo fazet carrera | dat logar. tirat uos delante.
tollet ende los es|toruos al mjo pueblo.
x3^0GE3R^12^57^15^167ra^Ca esto diz el sennor al|to & mas que alto q<ue> mora
estança por siempre. | & el s<an>c<t>o nombre del morante en lo muy alto | enel
s<an>c<t>o. & con q<ue>brantado & omjlloso sp<irit>u por q<ue> a|ujene el & faga
uenir el sp<irit>u delos omjllosos. | & aujene el delos q<ue>brantados.
x3^0GE3R^12^57^16^167ra^ca yo no<n> lo lidia|re por siempre. njn me assannare fasta
la fin | Ca dela mj faz saldra el sp<irit>u. & yo fare respira|mje<n>tos
x3^0GE3R^12^57^17^167ra^por la nemiga dela auaricia del su yrado. | & feril. &
ascondi de ti la mj cara. & assanne me. | & fues el vago en la carrera de su
coraçon.
x3^0GE3R^12^57^18^167ra^% vi | yo las carreras del & asmel & aduxle de boca & |
conortel ael & alos llorosos del.
x3^0GE3R^12^57^19^167ra^crie el fructo de | los labros paz paz aaq<ue>l que es
aluenne. & al | q<ue> es acerca dixo el sennor. & sanel
x3^0GE3R^12^57^20^167ra^mas alos cru|eles sin ley como mar corriente que no<n>
puede | estar q<ue>da & fazen las ondas del mucho coçeamj|ento mucho lodo.
x3^0GE3R^12^57^21^167ra^% Non es paz alos crueles | sin ley diz el sennor.
x3^0GE3R^12^58^1^167ra^{#r Cap<itu>lo .Lx.} | Lama non q<ue>des exalta tu uoz como
la | bozina. & annucia amjo pueblo las ne|migas dellos. eala casa de jacob los pec|
cados dellos
x3^0GE3R^12^58^2^167ra^ca me demandan amj de | dia en dia. & non q<ui>eren saber
las mjs carreras | como gente que aya fecho justicia & q<ue> no<n> desam|pararon el
juyzio del su dios. % Rogome & dem|andome juyzios de justicia. & adios non se
q<ui>e|ren llegar
x3^0GE3R^12^58^3^167ra^por que ayuntamos & non lo caresce. | omillamos n<uest>ras
almas & non lo sopiste. % Eu|at que en los dias del u<uest>ro ayuno. es prouada |
la u<uest>ra uoluntat & pedides atodos u<uest>ros debdor<e>s |
x3^0GE3R^12^58^4^167ra^Euat que para lides & para co<n>tiendas ayuna|des uos & non
ferides con el punno sin piedat. | Non q<ui>erras ayuna como fasta este dia q<ue>
sea oy|do en alto el u<uest>ro clamor
x3^0GE3R^12^58^5^167ra^si no<n> es tal el ayuno q<ue> | yo escogi penar el om<n>e
su alma todo el dia o tor|cer su cabesça como cerco & estarle de saco & de ce|njza
sinon llame yo aesto ayuno. & dia de rece|bir al sennor
x3^0GE3R^12^58^6^167ra^enon es este mas el ayuno que yo | escogi. suelta la
legadura dela crueldat sin ley. | suelta los faceziellos que apremjan dexa los |
libre alos que son q<ue>brantados.
x3^0GE3R^12^58^7^167ra^& toda obradu|ra q<ue>branta tu pan & da al q<ue> ha fambre.
& adu [fol. 167r-b] & mete en tu casa los mj<n>guados & los uagos q<ua>n|do vieres
el desnuyo & cubrelo & nol desprecies | ca tu carne es.
x3^0GE3R^12^58^8^167rb^% Estonces saldra mannana la | lumbre & la tu sanjdat nazcra
mas ayna. & yra | ante la tu faz la tu justicia. & coger te ha la gl<or>ia | del
sennor
x3^0GE3R^12^58^9^167rb^& llamaras tu. & dira el euas me aq<ui> | esto. ca
misericordioso so yo tu sennor dios. si to|llieres de medio de ti la cadena & te
dexares de te|ner el dedo & de fablar lo que no<n> aprouecha.
x3^0GE3R^12^58^10^167rb^q<ua>n|do dieres larga mjentre tu alma. larga mje<n>tre |
al que ouiere fa<n>bre & jnchiras la alma penada | nazcra en las tinjebras la tu
luz & las tinjebras | como medio dia.
x3^0GE3R^12^58^11^167rb^& dar te ha siempre folgura el | tu sennor dios. & jnchira
de resplandor la tu alma. | & libraras los huesos & seras como huerto q<ue> se |
riega & como fuente de aguas non fallezcran.
x3^0GE3R^12^58^12^167rb^& | seran hedificados por ti los desiertos delos sieglos |
& leuantaras los fundamje<n>tos dela gen<er>acion & | dela gen<er>ation. & seras
llamado hedificador de sa|ber. tornando a otra parte las carreras delas ne|migas
x3^0GE3R^12^58^13^167rb^si tornares en el sabbado el tu pie a otra p<ar>te | de non
fazer tu voluntat enel mjo s<an>c<t>o dia. & lla|maras el sabbado deleytoso. & al
s<an>c<t>o dios gl<or>ioso | yl glorificaras mjentre non fazes las tus carre|ras. &
non es fallada la tu voluntad que fables | la tu palabra
x3^0GE3R^12^58^14^167rb^estonces te deleytaras enel sennor | & alcete yo suso sobre
alteza dela tierra & ceuar|te he dela heredat de tu padre jacob. Ca la boca | del
sennor lo fablo.
x3^0GE3R^12^59^1^167rb^{#r Cap<itu>lo .Lxi.} | Euat que non es encollecha la mano |
del sennor que non pueda saluar. nj<n> | es agraujada la oreia del que non oya |
x3^0GE3R^12^59^2^167rb^mas las u<uest>ras maldades lo dexaro<n> ent|tre uos &
u<uest>ro dios & los u<uest>ros peccados. ascondie|ron de vos la su faz que no<n>
uos oyesse
x3^0GE3R^12^59^3^167rb^las u<uest>ras | manos ensuziadas son de sangre & los
n<uest>ros de|dos de nemiga. % Los u<uest>ros labros fablaron ne|miga. & la
u<uest>ra lengua desegualdat.
x3^0GE3R^12^59^4^167rb^% Non es en|tre uos qui llame justicia njn q<ui> judgue
uerdat | mas fian en ydolo & fablan uanidades. empren|naronse de trabaio & parieron
nemiga
x3^0GE3R^12^59^5^167rb^rompieron | los huessos delos aspios & texieron telas de
aran<n>a | % Qui comjere delos huessos dellos morrra & lo | que dende es c<ri>ado
saldra en reaton.
x3^0GE3R^12^59^6^167rb^% Las telas | dellos non seran para uestir. njn se cobriran
de | sus obras las obras delas obras sin pro & obra de | nemiga en las sus manos.
x3^0GE3R^12^59^7^167rb^% Los sus pies amal | corren. & apressuransse que esparzan
la sangre | sin nozimjento los cuydados dellos cuydados sin | pro. destruymjento &
quebranto en las carreras | dellos.
x3^0GE3R^12^59^8^167rb^non sopiero<n> carrera de paz. njn es juyzio | en los sus
andares las sus carreras son son ael | los toda aq<ue>l que por ellos passa non
sabe paz.
x3^0GE3R^12^59^9^167rb^& | por esto es alongado de nos el juyzio & non uos to|mara
justicia. esperamos luz & vinjeron nos tinj|ebras & resplandor & andamos en ellas.
x3^0GE3R^12^59^10^167rb^palpamos | como ciego pareth & como sin oios la tresnamos.
fe|rimos en ella & empuxamos la amedio dia como | en tinjebra en las escuridades
x3^0GE3R^12^59^11^167rb^como ossos muer|tos todos & como palomos mesurantes
gemeremos [fol. 167v-a] esperamos juyzio & non es & sal<u>t. & es alongada de nos.
|
x3^0GE3R^12^59^12^167va^ca amuchiguadas son las n<uest>ras maldades ante ti. & |
respondieron nos los n<uest>ros peccados. mas las n<uest>ras ne|migas connusco &
connoscemos las n<uest>ras desegual|dades
x3^0GE3R^12^59^13^167va^& mentimos contral sennor. & tornamos nos | a otra parte
que non fuessemos empos las espaldas | de n<uest>ro dios que fablassemos calonna &
concibiesse|mos traspassamjento. & fablassemos de coraçon pa|labras de mentira.
x3^0GE3R^12^59^14^167va^& tornada es la palabra tras el | juyzio. & la justicia
estjdo aluenne por que cayo en | la plaça dela uerdat. & la egualdat non pudo
entr<ar> |
x3^0GE3R^12^59^15^167va^ca tornada es en oluidança la uerdat. & el qui se | partio
del otro mal. dios app<r>ea & violo el sennor | & parescio el mal en los oios del.
Ca non es juyzio. |
x3^0GE3R^12^59^16^167va^& vio que non es varon quil sea llegado. Ca non | es qui
entre en medio & saluara assi el su braço & | la su justicia del le confirmara
x3^0GE3R^12^59^17^167va^vestido de justicia | como de loriga & yelmo de salut en la
cabesça del ues|tido es de vestido de uengança & es cubierto de ma<n>to | & de amor
x3^0GE3R^12^59^18^167va^como para uengança & como para gualar|don de sanna alos sus
enemigos tendra la uoz alas | yslas
x3^0GE3R^12^59^19^167va^& combran los que de occidente el nombre del | sennor & los
que del nascimjento del sol la gl<or>ia del | q<ua>ndo vinjere como rio yrado
aq<ui> enel sp<irit>u del sennor | ap<re>mia.
x3^0GE3R^12^59^20^167va^& q<ua>ndo viniere el remeydor de syon & aq<ue>llos | que
tornan dela maldat en jacob dize el sennor
x3^0GE3R^12^59^21^167va^esta | es la mj postura con ellos. diz el sennor el mjo
sp<irit>u q<ue> | es en ti. & las palabras que yo pus como la tu boca | non se
partiran dela tu boca & dela del tu linage. diz | el sennor dagora & fasta en
siempre.
x3^0GE3R^12^60^1^167va^{#r Cap<itu>lo .lxii.} | Leuantate & sey & sey alumbrada
ih<e>r<usa>l<e>m ca vi|no la tu lumbre. & nascida es la gl<or>ia del sen|nor.
x3^0GE3R^12^60^2^167va^Ca veemos que tinjebras cubria<n> la t<ier>ra | & oscuridat
los pueblos. mas sobre ti naz|cra el sennor & la tu gl<or>ia sera vista en ti
x3^0GE3R^12^60^3^167va^& andara<n> las | gentes en la tu lumbre & los reyes enel
resplandor | del tu nascimjento.
x3^0GE3R^12^60^4^167va^alça en derredor en cerco los tus | oios & vey todos estos
ayuntados son vinjero<n> ati los | tus fijos de aluenne vernan.e las tus fijas del
cos|tado se leuantaran.
x3^0GE3R^12^60^5^167va^estonces ueras & correras muy | abondada mjentre &
maraujllar se ha el tu coraçon | & ensanchar se te ha q<ua>ndo fuere tornada ati la
mu|chedumbre dela mar. & la fortaleza delas gentes |
x3^0GE3R^12^60^6^167va^% verna ati la muchedu<n>bre delos camellos te cubri|ra &
los dromedarios de madian & de epha todos | los de sabba vernan. & aduran oro &
enciensso annu<n>|ciando alabança al sennor
x3^0GE3R^12^60^7^167va^todo el ganado de cedar | sera ayuntado ati los carneros de
nabayoth mj|nistraran & offrecudos seran sobrel tu altar dela paz | & gl<or>ificare
yo la casa dela tu magestat
x3^0GE3R^12^60^8^167va^q<ui>en son estos | que assi buelan como nuues & como
palomas a sus | finiestras.
x3^0GE3R^12^60^9^167va^ca amj esperan las yslas & las naues de | lamar enel
comjenço que aduga yo los tus fijos de | aluenne & la plata & el oro dellos
conssigo al no<m>bre | de tu sennor dios & al s<an>c<t>o de isr<rae>l. ca te
glorificara
x3^0GE3R^12^60^10^167va^& se|ran los fijos delos pereg<ri>nos los tus muros & los |
sus Reyes te seruiran. ca en la mj sanna te fer. & | el mj reconcil<i>amje<n>to que
oue m<er>çet de ti.
x3^0GE3R^12^60^11^167va^& abiertas | seran las tus puertas de dia & de noche
cutiana | mjentre que se no<n> cercaran que sea aducha ati la [fol. 167v-b] la
fortaleza delas gentes & los Reyes dellas.
x3^0GE3R^12^60^12^167vb^ca la ge<n>|te & el Regno que ati non souiere perezcra &
las gen|tes en la senneredat seran destruydas
x3^0GE3R^12^60^13^167vb^la gloria del | libano. ati uerna el robre. el box. el pino
en vno ao|rar el logar del mjo sanctiguamjento & glorificare | yo el lugar delos
mjos pies
x3^0GE3R^12^60^14^167vb^& vernan ati coruos | los fijos delos que te omillaron. &
aorara las sen<n>a|les delos tus pies todos los q<ue> te denostaua<n>. & llam|ar te
ati la ciudat del sennor syon del s<an>c<t>o de isr<rae>l |
x3^0GE3R^12^60^15^167vb^por q<ue>lo que fuesse desamparada & te q<ui>siero<n> mal |
nj<n> era que passas por ti ponerte en soberuia delos | sieglos & goze en
gen<e>racion & generation.
x3^0GE3R^12^60^16^167vb^& mana|ras la leche delas gentes & dela teta delos Reyes a|
mamantada & sabras que yo so el sennor q<ue> te sal|uo & el tu remeydor fuerte de
jacob
x3^0GE3R^12^60^17^167vb^por arambre | adure oro & por fierro plata & por madera
cobre. & | por piedras fierro. & porne el tu visitamjento paz | & los tus
deleytados. % justicia
x3^0GE3R^12^60^18^167vb^non sera oyda ne|miga mas en tu tierra destruymjento &
q<ue>branto | en los tus termjnos. & finchiran salut los tus | muros & las tus
puertas alabamjento
x3^0GE3R^12^60^19^167vb^no<n> sera | ati dalli adelante sol para lozir de dia. njn
te alu<n>|brara de noche resplandor de luna. mas el se<n>nor | te sera en luz para
siemp<re> & el tu dios para tu gl<or>ia |
x3^0GE3R^12^60^20^167vb^non cadra dalli adelante el tu sol njn minguara | la tu
luna. Ca el sennor te sera luz siempre. & sera<n> | complidos los dias del tu
lloro.
x3^0GE3R^12^60^21^167vb^Mas el tu pueblo to|dos derecheros por toda via heredaran
la tierra enge<n>|dramjento del mjo llantamjento & la obra dela mj | mano
agl<or>ificar
x3^0GE3R^12^60^22^167vb^el muy pequenno sera por mjll. & | el peq<ue>nnuelo en
fuerte gente yo sennol enel t<ien>po | del fare yo justo adesora.
x3^0GE3R^12^61^1^167vb^{#r Cap<itu>lo .lxiij.} | El s<pirit>u del sennor sobre mj
por q<ue>me vncio el | sennor para dez<ir> alos manssos dela tierra | las cosas que
aujen auenir me embio q<ue> | melezinas yo los q<ue>brantados de coraçon | &
p<re>digas alos catiuos perdon. & alos cerrados abrj|mjento.
x3^0GE3R^12^61^2^167vb^& p<re>digas anno de amanssamjento al sen|nor. & dia de
uengança a n<uest>ro dios que conortasse | el todos los llorosos.
x3^0GE3R^12^61^3^167vb^& pusies yo conorte alos que | llorauan en syon. & les dies
corona por la ceniza o|lio de gozo por el lloro. & seran llamados enella los |
fuertes de justicia. llantamjento del sennor agl<or>i|ficar.
x3^0GE3R^12^61^4^167vb^& poblaran los lugares yermos del sieglo aca. | & alcara los
derribamjentos antigos. & reffaran | de cabo las ciudades desiertas & gastadas de
lina|ge.
x3^0GE3R^12^61^5^167vb^& estara<n> los ageno & pazcran los u<uest>ros gana|dos &
los fijos delos pereg<ri>nos u<uest>ros labradores & | u<uest>ros vin<n>aderos
seran.
x3^0GE3R^12^61^6^167vb^mas uos. sac<er>dotes del sen<n>or | seredes llamados
s<ir>ujentes de u<uest>ro dios & ser uos | dicho por ende la fortaleza dela gente
combredes. | & en la gl<or>ia del seredes exaltados
x3^0GE3R^12^61^7^167vb^por el u<uest>ro doble | confondjmjento. & con u<er>guença
alabaran la p<ar>te | dellos. & por ello heredaran dobleria en su tierra a|legria
por siempre le sera dada.
x3^0GE3R^12^61^8^167vb^Ca yo el sennor | que amo juyzio. & aborrezco robo para en
sac<ri>ficio. | & dare obra en verdat. & fare pl<e>ito con ellos para | siempre.
x3^0GE3R^12^61^9^167vb^& sera sabido el linage dellos en las ge<n>tes | & el su
engendramjento en medio delos pueblos to|dos los quelos vieren los connoscran. Ca
estos so<n> [fol. 168r-a] la simjente aq<ui>en bendixo el sennor.
x3^0GE3R^12^61^10^168ra^gozando me go|zare enel sennor. Exaltar se me ha ala mj
alma en | el mjo sennor dios. % Ca me vistio de vestidos de sal<u>t | & cercome de
cobertura de iusticia como a esposo fecho | a fermosa con su corona & a esposa
afeytada con sus bro<n>|chas.
x3^0GE3R^12^61^11^168ra^% Ca assi commo da la tierra sus crianças & faze | el
huerto sus semjentes. assi engendra el sennor dios | justicia & alabança delante
todas las gentes.
x3^0GE3R^12^62^1^168ra^{#r C<apitul>o .lxiiij} | Por syon non callare & por
ih<e>r<usa>l<e>m non folgare fa|sta que salga como resplandor el derechero | della.
& sea el saluador della ençendido como | lampada.
x3^0GE3R^12^62^2^168ra^& ueran las gentes el tu justo & to|dos los Reyes el tu
juyzio. & sera llamado ati. Nueuo | nombre. & qual la boca del sennor lo nombro
x3^0GE3R^12^62^3^168ra^& seras co|rona de gl<or>ia en la mano del sennor & corona
del Reyno | enla mano del tu dios.
x3^0GE3R^12^62^4^168ra^non seras llamada de alli ade|lante desamparada njn la tu
tierra destruyda dessola|da mas. % Mas sera llamada mj voluntat en ella. | & la tu
tierra sera poblada ca plego adios enti. & pobla|da sera la tu tierra.
x3^0GE3R^12^62^5^168ra^o morara el mancebo con la uirge<n>. | & moraran enti los
tus fijos & gozarse el esposo con | la esposa. & el tu dios sobre ti
x3^0GE3R^12^62^6^168ra^sobre los tus muros ih<e>r<usa>l<em> | establesci guardas
todo el dia & toda la noche por sie<m>|pre non callaran los q<ue> uos nombrades del
sennor | nol calledes
x3^0GE3R^12^62^7^168ra^njl dedes callamje<n>to fasta que establ|ca. & ponga la
alabança de ih<e>r<usa>l<e>m en la tierra.
x3^0GE3R^12^62^8^168ra^yuro | el sennor en la su diestra & enel braço dela su
fortale|za. si diere el tu t<ri>go mas para comer atus enemigos | Et si beujeren
los fijos agenos el tu vino que tu lau|reste.
x3^0GE3R^12^62^9^168ra^ca los q<ui>lo ayuntaron lo combran & alabaran al | sennor.
& los q<ue>lo traen en vno lo beuran en los mjos | s<an>c<t>os palacios
x3^0GE3R^12^62^10^168ra^posat posat por las puertas & uisat ca|rrera al pueblo.
fazet le plana layda. & escoget piedr<a>s | & alçat sennal alos pueblos.
x3^0GE3R^12^62^11^168ra^% Euat que oydo lo | fizo el sennor las postremerias dela
tierra. % Dezit | las fijas al syon euas el tu saluador que viene. E|uas el tu
gualardon del contigo. & el cuerpo del antel |
x3^0GE3R^12^62^12^168ra^& llamarle an el pueblo s<an>c<t>o los remeydos del
sen<n>or | & tu seras llamada ciudat demandada & no<n> desa<m>pa|rada.
x3^0GE3R^12^63^1^168ra^{#r Capitulo .lxv.} | Qvien es este que viene de edom ede
bosrraam | uestidos tintos este fermoso en su estola an|dat en la muchedumbre desu
u<ir>tut yo el q<ue> | fablo iusticia & que so lidiador para fablar |
x3^0GE3R^12^63^2^168ra^% Ende por que es bermeia la tu uestidura elos tus |
uestidos como de pisadores en logar
x3^0GE3R^12^63^3^168ra^pise solo el la|gar. & delas gentes no<n> andaron comigo.
piselos en|la mj sanna & piselos en la mj yra. & esparzida es | la su sangre los
mjs uestidos & ensuzie todas las | mjs uestiduras.
x3^0GE3R^12^63^4^168ra^% Ca dia de uengança en mjo | coraçon. vino el anno del mjo
gualardon.
x3^0GE3R^12^63^5^168ra^% Cate | aderredor. & non vi. y ayudador. demande & non fue
| y qui ayudasse. saluare para mj el mjo braço & la | mj sanna es ayuda amj.
x3^0GE3R^12^63^6^168ra^& cocee los pueblos en la | mj yra. & embebdelos con el mjo
desden. & abaxela | u<ir>tud dellos atierra.
x3^0GE3R^12^63^7^168ra^% Et acordar me he delos m<er>|cendeamje<n>tos del sennor
sobre todas las cosas q<ue> | nos el dio. & sobre la muchedu<m>bre delos bienes
q<ue> | dio otrossi ala casa de isr<rae>l segu<n>t el su p<er>don & la mu|chedumbre
delas sus m<er>cedes.
x3^0GE3R^12^63^8^168ra^& dixo mas. % Pero [fol. 168r-b] mjo pueblo eres fijos non
negantes & fech<o> les saluador |
x3^0GE3R^12^63^9^168rb^en toda la trib<u>lacion dellos non es tormentado & el an|
gel dela faz dellos saluo enel su amor & enel su perdon | los redimjo el & troxolos
& leuolos en todos los dias del | sieglo.
x3^0GE3R^12^63^10^168rb^% Mas ellos llamaro<n> asanamje<n>to & penaron el |
s<an>c<t>o sp<irit>u del & tornos les enemigo. & el mjsmo les dio
x3^0GE3R^12^63^11^168rb^& | membros dellos dias del sieglo de moysen & del pueblo |
o es el q<ue>los saco dela mar con los pastores de su grey | % O es el que passo el
medio desse pueblo el sp<irit>u del | su s<an>c<t>o.
x3^0GE3R^12^63^12^168rb^que aduxo ala diestra amoysen enel braco de | la su
magestat. % Qui taio las aguas ante ellos | que fiziesse nombre assi por siempre.
x3^0GE3R^12^63^13^168rb^% Qui los g<ui>o | por los abismos como a cauallo non
tirador en el | desierto
x3^0GE3R^12^63^14^168rb^que non tirasse como a<n>i<m>alia q<ue> descende en<e>l |
campo. el sp<irit>u del sennor fue su g<ui>ador. assi aduxiste | el tu pueblo que
fiziesses para ti nombre de gl<or>ia.
x3^0GE3R^12^63^15^168rb^ca|ta del cielo & uey dela tu s<an>c<t>a morada edela
siella de|la tu gl<or>ia o es el tu amor & la tu fortaleza o la muc|hedumbre delas
tus entrannas & delos tus m<er>cede|amjentos sobre mj se retoujeron.
x3^0GE3R^12^63^16^168rb^% Ca tu n<uest>ro padre | & abraham non nos connoscio. &
isr<rae>l non nos sopo | tu sennor n<uest>ro padre del sieglo a aca el tu nombre
x3^0GE3R^12^63^17^168rb^por | que nos feziste errar delas tus carreras & endurescis
| el n<uest>ro coracon que te non temiessemos. % Tornate | para los tus sieruos los
linages dela heredat
x3^0GE3R^12^63^18^168rb^como a | nada ouieron el tu s<an>c<t>o pueblo. & coçearon
los n<uest>ros e|nemigos el tu s<an>c<t>o logar.
x3^0GE3R^12^63^19^168rb^fechos somos como en el co|mjenço q<ua>ndo assennoreauas
anos no<n> era llamado | el tu nombre sobre nos. {#r Cap<itu>lo .lxvi.} | Muy de
mjo grado romperies los cielos & descen|dries & correrien ante la tu faz ante los
mo<n>|tes como aguas & podrezcrien
x3^0GE3R^12^64^1^168rb^como q<ue>ma | el fuego. arderien las aguas como fuego | que
fuesse connoscido el tu nombre atus enemjgos | & serie<n> las gentes turuiadas ante
la tu faz
x3^0GE3R^12^64^2^168rb^q<ua>ndo fi|zieres las marauillas non lo soffiremos. % Des|
cendiste & corrieron los montes ante latu faz co|mo agua
x3^0GE3R^12^64^3^168rb^del sieglo aaca lo non oyero<n> nj<n> lo p<er>cibie|ron en
las oreias. oio non vio sin ti dios las cosas | que tu guieste alos que en ti
esperan.
x3^0GE3R^12^64^4^168rb^saliste al que | se te alegra & faz iusticia en las tus
carreras se me<m>|brara de ti. % Euas que eres tu yrado & peccamos | nos. & en esto
fumos siemp<re>. & saluos seran
x3^0GE3R^12^64^5^168rb^& fechos | son como gafo. todos nos como panno dela mug<e>r
q<ue> | ha su flor. todas la n<uest>ras justicias & caymos todos co|mo foia & las
n<uest>ras maldades nos tollieron como vie<n>|to.
x3^0GE3R^12^64^6^168rb^no<n> es qui llame el tu nombre que se leuante & re|tenga.
ascondiste de nos la tu faz & q<ue>branteste nos | en la mano dela n<uest>ra
desegualdat.
x3^0GE3R^12^64^7^168rb^& agora n<uest>ro pad<re> | eres tu & nos lodo & tu
n<uest>ro formador. & nos todos obr<a>s | delas tus manos
x3^0GE3R^12^64^8^168rb^non te assannes assaz sennor. nj<n> | te mjembres de aq<ui>
adelante dela n<uest>ra maldat. % E|uas sennor cata nos. cata pueblo nos todos.
x3^0GE3R^12^64^9^168rb^ca syo<n> | del tu s<an>c<t>o fecho es desierta es fecha
ih<e>r<usa>l<e>m. % Dessola|da es
x3^0GE3R^12^64^10^168rb^la casa del n<uest>ro sanctiguamjento & dela n<uest>ra
gl<or>ia | o te alabaro<n> los n<uest>ros padres. fecha es q<ue>ma de fue|go. &
todas las n<uest>ras cosas desatadas. tornadas son | en derribamjentos
x3^0GE3R^12^64^11^168rb^sennor si te no<n> tornas tu por estas | cosas. & callara &
non penaras fuerte mjentre.
x3^0GE3R^12^65^1^168rb^{#r C<apitul>o .lxvii.} | Demandaron me los que
preguntaro<n> el anno [fol. 168v-a] fablaron me los que me demandaro<n>. dix Euat
me | alas gentes q<ue> me non sabien. nj<n> llamaua<n> el mjo | nombre
x3^0GE3R^12^65^2^168va^tendi las mjs manos todo el dia al pueblo | non creyente que
ua por la carrera non buena des|pues delos sus cuydares
x3^0GE3R^12^65^3^168va^pueblo que me aduzie<n> asa<n>|na ante la mj faz siemp<re>
que sac<ri>fican en los huertos | & fazen sac<ri>ficios en los ladriellos
x3^0GE3R^12^65^4^168va^que moran en los | sepulcros & duermen en los templos delos
ydolos | que come<n> la carne del puerco. & el caldo descom<u>lgado | en los sus
vasos
x3^0GE3R^12^65^5^168va^que dize<n> parte te de mj. no<n> te lle|gues amj que suzio
eres. Estas fumo seran en la | mj yra. fuego ardiente todo el dia.
x3^0GE3R^12^65^6^168va^Euat q<ue> esc<ri>pto es | ante mj non callare. mas rendre.
& gualardonare en | el seno dellos
x3^0GE3R^12^65^7^168va^las n<uest>ras maldades & las de u<uest>ros en vno | diz el
sennor. los q<ui> sac<ri>ficaro<n> sobre los montes. & de|nostaro<n> amj sobre los
collados & mjdre yo la obra del|los p<ri>mero enel seno dellos.
x3^0GE3R^12^65^8^168va^% Esto diz el sennor co|mo si sea fallado el grano en la vua
& digan nol de|sgastes ca bendicion es. assi fare yo por los mjos si|eruos q<ue>lo
no<n> esparzere yo todo
x3^0GE3R^12^65^9^168va^& sacare de jacob lin|age. & de juda que mantenga los mjos
s<an>c<t>os mo<n>tes | & heredar la an los mjos escollechos & morara<n> y | los
mjos sieruos
x3^0GE3R^12^65^10^168va^& sera<n> las campinnas corrales de | greyes & ual de achor
yazija de uacas al mjo pueblo | que me req<ui>riero<n>.
x3^0GE3R^12^65^11^168va^% Euat q<ue> desamparastes al sen<n>or | que pusiestes mesa
ala auentura. & sac<ri>ficastes sobr<e> | ella
x3^0GE3R^12^65^12^168va^contar uos con espada & todos cadredes de mata<n>|ça por
q<ue> uos llame & me no<n> respondiestes. fable & no<n> | me oyestes & fazedes mal
ante mj. & escogistes lo q<ue> | yo non q<ui>s.
x3^0GE3R^12^65^13^168va^Por esto diz el sennor dios estas cosas. | % Euas q<ue>los
mjos sieruos combran & uos auredes | fambre. Ellos beuran & uos lazraredes de set.
% | Ellos se alegrara<n> euos seredes confondidos.
x3^0GE3R^12^65^14^168va^% Ell|os alabaran en exaltamjento de coraco<n> & uos llama|
redes con dolor del & g<ri>taredes antel q<ue>branto del sp<irit>u |
x3^0GE3R^12^65^15^168va^& dexaredes el u<uest>ro nombre en jura alos mjos esco|
llechos & matarte a el mjo sennor dios. & llamara | alos sus sieruos por otro
nombre enel.
x3^0GE3R^12^65^16^168va^q<ue> el q<ui> bendi|cto es sobre la tierra bendicto sera
en dios sin falla. | & el qui iura en la tierra jurara adios sin falla. Ca |
auidades ya las p<ri>meras angosturas & ascondidas so<n> | ante los u<uest>ros oios
x3^0GE3R^12^65^17^168va^que euat que yo co<n> cielos nueuos | & tierra nueua njn
seran en memoria las p<ri>meras co|sas. nj<n> subra sobrel coraçon
x3^0GE3R^12^65^18^168va^mas gozar uos hedes & | alegrar sobre la cosas que yo crio.
Ca euat q<ue> yo | c<ri>o ih<e>r<usa>l<e>m por alegria. & el pueblo della por gozo.
x3^00GE4^13^4^13^78ra^Euad q<ue> | sube como nuue. & como tempestad el carro | del.
Los cauallos del. mas ligeros q<ue> aguilas. | vay pora nos. ca destroydos somos.
x3^00GE4^13^4^14^78ra^Jherusale<m>. | Laua dela tu maldat el to coraçon. q<ue> seas
sal|ua. fasta quando moraran en ti; los tos cue|dados malos. & nozibles.
x3^00GE4^13^4^15^78ra^ca uoz del annu<n>cia<n>t | de dan uiene. & faredes uos
connosçudo el u<uest>ro | ydolo del monte de Effraym.
x3^00GE4^13^4^16^78ra^% Annu<n>ciat & | dezid lo por messageria. & oydo es ya en
ih<e>r<usa>l<e>m. | euad q<ue> uienen yentes. & guardas de tierras da | luenne. &
enuiare yo la su uoz sobre las cibda|des de Juda.
x3^00GE4^13^4^17^78ra^& estaran sobrella a derredor como | los qui guardan los
campos delos panes por q<ue> | me aduxo ella a sanna. El sennor lo dize.
x3^00GE4^13^4^18^78ra^Las | tus carreras ih<e>r<usa>l<e>m. & los tos cuedados te
fizi|eron a ti estas cosas. & esto por la tu maldad te | uiene. ca es amarga. &
tanxo la tu boca.
x3^00GE4^13^4^19^78ra^% Du|ele me el mio uientre. Duele me el mio uie<n>|tre. Los
sentidos del mio coraçon. turuiados | son en mi. non callare. ca oyo la mi alma la
| uoz dela uozina. & el clamor dela batalla.
x3^00GE4^13^4^20^78ra^[L]La|mado es crebanto sobre crebanto. Destroyda | es toda la
tierra. Destroydas son las mis tien|das a dessora las mis pielles della.
x3^00GE4^13^4^21^78ra^fasta qua<n>do | uere yo los qui fuyen. & oyre la uoz dela
uozina; |
x3^00GE4^13^4^22^78ra^ca loco es el mio pueblo. non me co<n>nnoscio | fijos necios
son. & locos de coraçon. Sabios son | pora fazer mal. mas fazer bien nolo
sopiero<n>. |
x3^00GE4^13^4^23^78ra^Cate la tierra. E euad q<ue> era uazia. & de ni<n>gu<n> |
pro. E cate los cielos. & non auie lumbre en el|los.
x3^00GE4^13^4^24^78ra^Vi los montes. & euad q<ue> eran mouudos. | & turuiados todos
los collados.
x3^00GE4^13^4^25^78ra^E cate a toda | part & non parescie omne. & todas las aues |
del cielo ydas.
x3^00GE4^13^4^26^78ra^cate. & euad el carmelo desierto. | & todas las cibdades del
destroydas. ante la | faz del sennor. & ante la faz dela sanna del. |
x3^00GE4^13^4^27^78ra^% Estas cosas dize el sennor dios. desertida se-ra [fol. 78r-
b] toda la tierra. mas pero non la acabare. | yo agora toda.
x3^00GE4^13^4^28^78rb^Lorara la tierra & loraran los cie|los. & cuede yo sobre
aq<ue>llo q<ue> fable & non me re|penti. nin so tornado dello.
x3^00GE4^13^4^29^78rb^Dela uoz del caual|l<er>o & del qui enuiaua la saeta; fuxo
toda cibdad. | Entraron ellos las altezas & subieron sobre las | pennas. Todas las
cibdades son desamparadas | & non mora en ellas omne.
x3^00GE4^13^4^30^78rb^% Mas tu ih<e>r<usa>l<e>m | destroyda q<ue> faras. Quando te
uestires de cigla|ton. & quando te affeytares de broncha dorada. | & affermosares
los tos oios con alcohol; en bal|de lo fazes. ca te despreciaron los tos amadores |
& buscaran la tu alma
x3^00GE4^13^4^31^78rb^ca yo oy uoz como de | mugier q<ue> esta departo. &
angusturas como de | mugier q<ue> pare fijo. E esta era la uoz dela fija | de syon
entre los qui murien & tendien sus ma|nos ay de mi. ca fallescio la mi alma por los
| muertos. |
x3^00GE4^13^5^1^78rb^Cercad las carreras de ih<e>r<usa>l<e>m. & ca|tad & asmad. &
demandad en las | plaças della. si fallaredes omne | q<ue> faga derecho. & tenga la
fe. & alos | qui tales fueren; seerles e yo piadoso.
x3^00GE4^13^5^2^78rb^E di|xieron ellos. Si ca y los a. assi como es uerdat | q<ue>
uiue el sennor. & si lo yuraren; yuraran | en ello falsedad.
x3^00GE4^13^5^3^78rb^% Sennor. Los tos oios ueen la | fe. ferist los tu. & non se
dolieron ende. creban|test los. & rehusaron tomar ensennamiento. | E endurescieron
las sus caras como piedra. & | pero con tod esto non se quisieron tornar.
x3^00GE4^13^5^4^78rb^% Mas | dixo dios. Por uentura son pobres & locos. | & non
saben la carrera del sennor. nin el iuyzio | deso dios.
x3^00GE4^13^5^5^78rb^E porende yre yo a los mayorales & fa|blar les e. ca ellos
connoscieron la carrera del sen|nor. & el iuyzio de so dios. Mas q<ue> sera. ca
ellos en | uno crebantaron el mio yugo. mas q<ue> los ot<r>os. | & rompieron las
ataduras dela mi Ley.
x3^00GE4^13^5^6^78rb^Porende | los firio el leon dela selua. & los destruxo el lobo
| a la uiespera. & el pardo uelador uerna sobrelas | cibdades dellos. Tod aq<ue>l
q<ue> saliere sera preso del|los. ca muchiguados son los sos trasgreymien|tos. &
los sos traspassamientos. & esforçadas las | sus auessuras. & las sus maldades.
x3^00GE4^13^5^7^78rb^% Sobre q<ue> te | podre yo seer piadoso. o tu
ih<e>r<usa>l<e>m ca me desampa|raron los tos fijos. & yuran por aq<ue>llos q<ue>
no<n> so<n> | dioses. farte los. & ellos garçonearon. & fazien | su suziedat &
maldad en casa dela puta.
x3^00GE4^13^5^8^78rb^caual|los amadores esquantra las mugieres. & fechos | son
emissarios que son garanonnes. andaua<n> | rennichando como cauallos & cada uno
contra | la mugier de so uezinno.
x3^00GE4^13^5^9^78rb^pues ih<e>r<usa>l<e>m podre [fol. 78v-a] yo estar q<ue> te non
uisite sobrestas cosas. el | sennor lo dize. & q<ue> ental yent q<ue> se non uen|
gue la mi alma.
x3^00GE4^13^5^10^78va^Subid las otras yentes so|bre los muros de ih<e>r<usa>l<e>m.
& desbaratad los & | gastad la. p<er>o non deguisa q<ue> los acabedes a des|troyr.
Destroyd les los aueres enq<ue> se sostiene<n> | & de q<ue> se ayudan. ca non son
del sennor.
x3^00GE4^13^5^11^78va^ca la | casa de isr<ahe>l con trasgraymiento & traspassa|
miento delos mios mandados trasgrayo et | traspasso contra mi. & otrossi la casa de
iuda. | el sennor lo dize.
x3^00GE4^13^5^12^78va^Negaron a so sennor & dixi | no es esse. nin uerna mal sobre
nos. % Nin | ueremos espada nin fambre.
x3^00GE4^13^5^13^78va^Los p<ro>ph<et>as en ui|ento & en uanidad fablaron. & non
ouiemos | respuesta dellos. nin nos la dieron.
x3^00GE4^13^5^14^78va^Onde | estas cosas q<ue> oyras uerna sobre la casa de
i<s>r<ahe>l. | & de iuda. & estas cosas el sennor dios de las | huestes lo dize.
Por q<ue> dezides esta palabra | los de isr<ahe>l. & de iuda. Euas tu Jheremias
p<ro>|pheta q<ue> do yo estas palabras & pongo las en | la tu boca como por fuego.
E a este pueblo | en la tu lengua. & q<ue>mar los a como qui los | gasta.
x3^00GE4^13^5^15^78va^% Euat la casa de isr<ahe>l. yo aduzre sobre | uos yente
daluenne. El sennor lo dize. yent<e> | fuert. yente antigua. yente cuya lengua
no<n> | sabras nin entendras q<ue> se dize.
x3^00GE4^13^5^16^78va^el carcax del|la sera como luziello abierto. Todos fuertes. |
x3^00GE4^13^5^17^78va^& combra esta yent las tus miesses & gasta|ra el to pan. &
los tos fijos & las tus fijas & | combra las greys delos tos ganados & los bus|tos
delas tus uacas. E combra otrossi las tus | uinnas & las tus figueras & crebantara
las | tus cibdades muradas & guarnidas en q<ue> | tu tienes la feuza.
x3^00GE4^13^5^18^78va^pero en aquellos dios. | El sennor lo dize. non uos
crebantare de tod | en todo con la espada delos enemigos deg<u>i|sa q<ue> uos
acabe. & uos desfaga a todos.
x3^00GE4^13^5^19^78va^% E | si dixierdes & preguntaredes por q<ue> nos fizo | dios
todas estas cosas; dizras tu iheremias | a ellos que digo yo. assi como me uos
desam|parastes & dexastes & seruistes a dioses agenos | en u<uest>ra tierra; assi
fiz yo esto. E assi seruiredes | uos a los dioses agenos mas non en u<uest>ra ti|
erra.
x3^00GE4^13^5^20^78va^Anunciad esto a la casa de iacob. & fazed | lo oyr en iuda.
diziendo les;
x3^00GE4^13^5^21^78va^Oy pueblo loco | q<ue> non as coracon. q<ue> auiendo oios.
non ueedes. | & oreias. & non oydes.
x3^00GE4^13^5^22^78va^Onde non tembredes | a mi. el sennor lo dize. & ante la mi
faz. no<n> | dessataredes el u<uest>ro miedo nin el u<uest>ro mal. q<ue> | pus el
arena por termino a la mar manda|do por siempre q<ue> non passara ella. nin se mo-
ura [fol. 78v-b] a mas. nin lo podran fazer las sus on|das. maguer q<ue> jnchen &
crescan. nin passara<n> | aquel termino.
x3^00GE4^13^5^23^78vb^Mas este pueblo de coraçon des|creydo es & aspereant contra
mi % Legaron se | a mi. & desi tornaron me las espadas & fueron | se.
x3^00GE4^13^5^24^78vb^& non dixieron en so coraçon. Ayamos mie|do a n<uest>ro
sennor q<ue> nos da lluuia temprana & | seruenda en so tiempo. & q<ue> nos guarda
len<n>erum|bre & abondo de las miesses del anno. % Los u<uest>ros | tuertos.
x3^00GE4^13^5^25^78vb^& las u<uest>ras nemigas aduxieron estas | cosas. E los
u<uest>ros peccados deuedaron de uos el | bien.
x3^00GE4^13^5^26^78vb^ca enel mio pueblo a crueles & malos | sin Ley. & y son
fallados. assechadores como los | qui toma<n> las aues & paran lazos & prisones |
depies pora prender a los buenos uarones | & iustos
x3^00GE4^13^5^27^78vb^como la Jaola lena de aues. assi son | las sus casas lenas de
engannos. & porend so<n> | ellos fechos grandes.
x3^00GE4^13^5^28^78vb^& enriq<ue>cidos. & engrossa|dos & gruessos. E passaron las
mis palabras | muy mala mientre. Non iudgaron el pleyto | dela huerphana.
x3^00GE4^13^5^29^78vb^nin endereçaron el del peq<ue>n|nuelo & huerphano. nin
libraron el iuyzio de | los pobres. % Jh<e>r<usa>l<e>m; O non uisitare yo el to |
pueblo sobre tales cosas como estas. el se<n>nor | lo dize. O la mi alma non se
uengara sobre | yente dela manera q<ue> esta tuya es.
x3^00GE4^13^5^30^78vb^Miedo et | esbaharimiento & marauillosos fechos son | en la
tierra.
x3^00GE4^13^5^31^78vb^Los p<ro>ph<et>as p<ro>ph<et>auan mentira. & | los sacerdotes
firien las manos como con ale|gria & loseniauan gelo. & el mio pueblo amo | tales
cosas. Onde que sera fecho en la postreme|ra del. |
x3^00GE4^13^6^1^78vb^Confortad uos los fijos de beniami<n> | en medio de
ih<e>r<usa>l<e>m. & cantad con | uozina en tequa. & alçad u<uest>ra se<n>na | sobre
betacar. ca el mal uisto es de | aguilon aaca. E grand crebanto
x3^00GE4^13^6^2^78vb^apode yo la | fija de syon a fermosa & a deliciosa.
x3^00GE4^13^6^3^78vb^a ella uer|nan pastores & las greys dellos. & fincaran en |
ella sus tiendas cercando la aderredor. cada uno | daq<ue>llos pastores principes
apaçra los sos q<ue> so | la su mano & el so poder son.
x3^00GE4^13^6^4^78vb^% Yentes agenas | moued batalla sobrella. ca s<an>c<t>iguada
uos sera. | Leuantad uos. & subamos en medio dia cont<r>a | ella. Ay de uos los de
i<s>r<ahe>l. ca se abaxo el dia. & fe|chas son las sombras mas luengas en la ui|
esp<er>a.
x3^00GE4^13^6^5^78vb^Leuantad uos & subamos en la noche | & destruyamos las cosas
dessa fija de syon.
x3^00GE4^13^6^6^78vb^ca | estas cosas dize el sennor delas huestes. Cortad | le
luego los aruoles. desi cauad cerca ih<e>r<usa>l<e>m & | fazed carcaua & otero.
esta es la cibdad de brauo [fol. 79r-a] uisitamiento de dios. Toda la su calonna en
| medio della.
x3^00GE4^13^6^7^79ra^como la cisterna q<ue> es la cueua fa|ze fria a la su agua;
assi fizo la fija de syon en | so pueblo fria la su maldat. Tuerto & nemi|ga &
grandez de mal sera oyda en ella. Delant | ella sera siempre enfermedat &
pestilencia. |
x3^00GE4^13^6^8^79ra^Sey ensennada ih<e>r<usa>l<e>m q<ue> por uentura non se |
parta de ti la mi alma. % Nin te torne yo | por uentura en tierra desierta. & non
demo|rar.
x3^00GE4^13^6^9^79ra^Esto dize el sennor delas huestes. fasta en | el razimo te
cadran. & dexaran las romasaias | de isr<ahe>l como la rebusca q<ue> los
uendimiadores | dexan en la uinna. torna la tu mano como | uendimiador al logar
x3^00GE4^13^6^10^79ra^a quien yo fablare. & | mandare & castigare q<ue> oya. % Euad
q<ue> las ore|ias dellos non son circuncidadas & non pue|den oyr. Euad q<ue> la
palabra del sennor es fecha | a ellos en denosto. & non la recibran.
x3^00GE4^13^6^11^79ra^E pore<n>d | so yo leno de la sanna del sennor. & trabaien |
sufriendo lo. dize Jheremias [al] caldeo. Espar|ze tu de fuera el to mal sobrel
peq<ue>nnuelo & | sobrel conceio delos mancebos en uno. ca el | uaron preso es con
su mugier. & el uieio co<n> | el leno de dias.
x3^00GE4^13^6^12^79ra^E passaran las casas dellos a | otros. & las heredades & las
mugieres otrossi. | el sennor lo dize.
x3^00GE4^13^6^13^79ra^E non ay marauilla. ca d<e>l | menor fastal mayor todos se
trabaian de A|uaricia. & del p<ro>ph<et>a fastal sacerdot; todos fa|zen enganno. &
engannan.
x3^00GE4^13^6^14^79ra^& buscauan el | crebanto dela fija del mio pueblo con denos|
to. diziendo. paz. paz. & non era paz.
x3^00GE4^13^6^15^79ra^% Con|fondudos son los qui aborrencia fizieron. De | mas por
q<ue> non son confondudos. la confusi|on en q<ue> cayen. nin sopieron auer uerguen|
ça del mal q<ue> fazien. porend cadran ellos entre | los q<ue> cayeren. & morran en
el tiempo de la su | uisitacion en que los yo uisitare. cadran. di|ze lo el sennor.
x3^00GE4^13^6^30^79rb^Plata falsa los lamad. | ca el sennor los echo. & los alongo
desi por ma|ldad dellos.
x3^00GE4^13^7^1^79rb^% {#r La palabra q<ue> uino del se<n>nor | a Jheremias
diziendol.} |
x3^00GE4^13^7^2^79rb^Esta en la puerta dela casa del sen|nor; & prediga y esta
palabra. & | di; Oyd la palabra del sennor toda | iuda. todos los qui entrades por
| estas puertas pora aorar al sennor.
x3^00GE4^13^7^3^79rb^Estas ra|zones dize el sennor delas huestes dios de |
isr<ahe>l. fazed bue<n>as las u<uest>ras carreras & los u<uest>ros | estudios. &
meiorad uos en todo & morare yo | conuusco en este logar.
x3^00GE4^13^7^4^79rb^non fiedes en u<uest>ras [fol. 79v-a] palabras dementira
diziendo. tiemplo del | sennor. tiemplo del sennor. tiemplo del sen|nor es.
x3^00GE4^13^7^5^79va^Ca si bendixieredes u<uest>ras carreras & u<uest>ros |
estud[i]os mostrando lo por buenas obras. & si fi|zieredes iuyzio derecho entrel
uaron & so ue|zino. & non uos acalonnaredes al auenedizo. |
x3^00GE4^13^7^6^79va^& al peq<ue>nnuelo. & a la bibda. nin esparziere|des en este
logar la sangre del qui non fizie|re por que. nin fueredes tras los dioses age|nos
pora mal de uos mismos;
x3^00GE4^13^7^7^79va^morare yo con|uusco en este logar en la tierra q<ue> di a
u<uest>ros pa|dres del comienço del sieglo fasta en el cabo. |
x3^00GE4^13^7^8^79va^% Euad q<ue> uos tomades pora uos feuza en pa|labras & en
razones de mentira q<ue> uos non ter|nan pro.
x3^00GE4^13^7^9^79va^furtades. matades. fazedes adulte|rios yurades mentiras.
sacrificades a baalin. | & ydes tras los dioses agenos los que non con|noscedes.
x3^00GE4^13^7^10^79va^& desq<ue> fiziestes esto; uiniestes & es|tidiestes ante mi
en esta casa en q<ue> es lamado | & aorado el mio nombre. & dixiestes fiando en |
estas locuras delos ydolos; Labrados somos por | q<ue> fiziemos todas estas
aborrencias.
x3^00GE4^13^7^11^79va^pues es|ta casa en q<ue> el mio nombre es llamado & aora|do.
non es por cierto fecha cueua de ladrones | ante u<uest>ros oios. % Yo so. yo lo
ui. dize el se<n>nor. |
x3^00GE4^13^7^12^79va^yd al mio logar en silo o moro el mio nom|bre de comienço &
ueed q<ue> fiz yo y por la mal|dat del mio pueblo de isr<ahe>l.
x3^00GE4^13^7^13^79va^E agora por que | fiziestes uos todas estas obras malas.
Estas | razones dize el sennor. & fable yo a uos. leua<n>|tando me mannana &
fablando uos toda | uia. & non me oyestes. & lame uos & no<n> me | respondiestes.
x3^00GE4^13^7^14^79va^E fer uos e yo porende como | a esta casa en q<ue> es lamado
el mio nombre | & enq<ue> uos auedes feuza. Logar q<ue> di a uos & a | u<uest>ros
padres & fer uos e y como fiz a Silo.
x3^00GE4^13^7^15^79va^& | echar uos e dante la mi faz como fiz a todos | u<uest>ros
h<er>manos q<ue> es tod el linnage de effraym. |
x3^00GE4^13^7^16^79va^Onde tu iheremias non ruegue[s] por este pue|blo. nin tomes
por el contra mi alabança | nin oration q<ue> me fagas nin me contralles | ca non
te oyre.
x3^00GE4^13^7^17^79va^Ca non uees q<ue> fazen estos en | las cibdades de iuda & en
las plaças de ih<e>r<usa>l<e>m. |
x3^00GE4^13^7^18^79va^% Los fijos cogen las lennas & los padres en|cienden el
fuego. & las mugieres esparzen | por el la grossura por q<ue> fagan ende todas ma|
neras de sacrificio a la Reyna del cielo. esto | es a la luna & a las estrellas. &
a los dioses a|genos. & aduzen a mi sanna.
x3^00GE4^13^7^19^79va^pues no<n> me | aduzen a sanna & me llaman a ello. dize el |
sennor. O non traen assi mismos en confu-sion [fol. 79v-b] de su cara & en
uerguença.
x3^00GE4^13^7^20^79vb^% Poren|de dize el sennor dios estas palabras. euad q<ue> |
la mi sanna & el mio desdeyn. & el mio mal|traymiento se funde como metal pora
sob<r>e|ste logar. pora sobre omnes & sobre ganados | & sobre aruoles de religion.
& sobre las mies|ses de la tierra. & sera tod esto encendudo & no<n> | amatado.
x3^00GE4^13^7^21^79vb^% Estas cosas dize el sennor dios de | las huestes dios de
isr<ahe>l. Ennadet los u<uest>ros sa|crificios q<ue>mados a los sacrificios de los
ganados | q<ue> comedes; & comed lo todo. & comed las carnes |
x3^00GE4^13^7^22^79vb^ca yo nolo fable con u<uest>ros padres. Nin les man|de enel
dia q<ue> los saq<ue> de egypto ninguna cosa | dela razon delos sacrificios
q<ue>mados a q<ue> dezides | holocausta. nin delos sacrificios delos gana|dos q<ue>
llamades uictimas.
x3^00GE4^13^7^23^79vb^Mas mande les | esta palabra & diz les; Oyd uos la mi uoz. &
se|er uos e yo dios. & uos a mi pueblo. & andad | en todas las cosas q<ue> uos yo
mande por q<ue> uos | uaya bien.
x3^00GE4^13^7^24^79vb^% E non me oyeron. nin abaxa|ron la oreia a ello. Mas fueron
empos s<us> uolu<n>|tades. & empos las maldades de so coraçon. et | fizieron se
malos & tornaron se atras
x3^00GE4^13^7^25^79vb^ante | q<ue> adelant del dia q<ue> sos padres salieron de
t<ier>ra | de egypto fasta en este dia. E enuie a ellos mi|os sieruos todos los
p<ro>ph<et>as. leuantando me por | ellos de dia & de mannana. & enuiando gelos |
ensennados delo q<ue> les uinie en estas cosas.
x3^00GE4^13^7^26^79vb^& | non me oyeron. nin baxaron a ello su oreia. | E
endurescieron la ceruis & pararon la yerca | contra ello. mas q<ue> obraron aun por
ello peor | q<ue> sos padres.
x3^00GE4^13^7^27^79vb^E tu p<ro>ph<et>a q<ue> les yo enuio; fab|lar le as.
x3^00GE4^13^7^28^79vb^& dezir les todas estas palabras & no<n> | te oyran. & lamar
los as. & non te respondra<n>. | E dezir les as por ello. esta es yent que non |
oyeron la uoz de so sennor dios. nin reciben en|sennamiento. p<er>duda es la fe en
ellos. & tol|luda dela su boca q<ue> nin fablan della. nin la | an emient.
x3^00GE4^13^7^29^79vb^% Tresquila te tu el to cabello. | o p<ro>ph<et>a. & echal
aculla. & toma manera de faz<er> | llanto & faz le derecho. Ca echo el sennor este
pu|eblo. & desamparo la generation dela su sanna. |
x3^00GE4^13^7^30^79vb^% Ca fizieron los fijos de iuda. mal ante n<uest>ros | oios.
El sennor lo dize. E fizieron sos corroços | enla casa enque es lamado el mio
nombre. | por q<ue> la ensuziassen.
x3^00GE4^13^7^31^79vb^& fizieron sus logares al|tos en tofet q<ue> es en ual delos
fijos de ennon | pora encender & q<ue>mar sos fijos & sus fijas alli | en fuego por
sacrificar los alos ydolos. lo q<ue> les | yo non mande nin cuede en mio coraçon.
x3^00GE4^13^7^32^79vb^% | E porende. Euas q<ue> uienen los dias. el sennor [fol.
80r-a] lo dize. En q<ue> non sera nombrado mas aquel | logar. Tofet nin el ual; el
ual del fijo de enno<n>. | Mas el ual de la manta<n>ça. & soterraran en To|fet o
sacrificauan antes por q<ue> non sera ya esse | logar el q<ue> era.
x3^00GE4^13^7^33^80ra^Mas sera lo mortezino del pueblo; | comer a las aues del
cielo. & a las bestias de la | tierra. & non aura y qui las espante nin las | tire
dend.
x3^00GE4^13^7^34^80ra^E fare yo q<ue>dar delas cibdades de iuda | & delas plaças de
ih<e>r<usa>l<e>m. la uoz dela espada. & | del alegria. & de Esposo & de esposa. ca
sera la t<ier>ra | assolada & tornada desertida. |
x3^00GE4^13^8^1^80ra^El sennor dize. en aq<ue>l tiempo. sa|caran los huessos del
Rey [de] iuda. | & los huessos delos sos principes. | & los de sos sacerdotes. &
obispos. | & delos p<ro>ph<et>as. & los daq<ue>llos q<ue> moraron en
ih<e>r<usa>l<e>m | de sos luziellos.
x3^00GE4^13^8^2^80ra^& esparzer los al sol & echar los | an. ala luna. & a toda la
cauall<er>ia del cielo. | lo q<ue> ellos amaron & aquien seruieron. et | tras quien
andudieron. & a quien buscaron | & a oraron. & despues non los codran. nin los |
soterraran aun enlos muradales. mas yaz|ran sobre tierra
x3^00GE4^13^8^3^80ra^& escodran mas la muerte q<ue> | la uida. % Todos aq<ue>llos
q<ue> fincaren desta muy | mala generation en todos los logares q<ue> desa<m>|
parados son a q<ue> los yo eche; seran maltrechos. | Dize el sennor delas huestes.
x3^00GE4^13^8^4^80ra^& dezir les as. Es|tas cosas dize el sennor. el qui cayere nos
le<n>|uantara; el qui es auiesso. non se tornara; | el qui cayere. sis leuantare. E
el auiesso si se | tornare; auer me a.
x3^00GE4^13^8^5^80ra^Onde por q<ue> es auiesso es|te pueblo en ih<e>r<usa>l<e>m &
auiesso con auessedu<m>|bre de contienda. Aprisieron mentira & toma|ron. & non
quisieron tornar se ami.
x3^00GE4^13^8^6^80ra^Anten|di & ascuche. E non ay ninguno qui fable lo | q<ue> bien
es. nin qui faga penitencia de so pec|cado. diziendo q<ue> fiz; Todos son tornados
a so cur|su. como el cauallo q<ue> ua a priessa a la batal|la.
x3^00GE4^13^8^7^80ra^% El milano connosce el tiempo enel cielo. | & la tortoliella
el suyo. & la golondrina & la | cigonna guardaron otrossi el tiempo de la | su
uenida. Mas este mio pueblo non co<n>no|scio el iuyzio de so sennor.
x3^00GE4^13^8^8^80ra^% Quando dizre|mos nos somos sabios. & la ley del sennor |
connusco es. palabras son estas delos nota|rios & de los phariseos. Mas uerdadera
mi|entre. el mintroso grafio. & la mintrosa | escriptura de los notarios obro
mentira.
x3^00GE4^13^8^9^80ra^co<n>|fondudos son los sabios. Espantados son et | presos. ca
echaron de si la palabra del sennor. | & ninguna sapiencia non a en ellos.
x3^00GE4^13^8^10^80ra^% Por-ende [fol. 80r-b] dare las sus mugieres a los agenos. |
& las sus heredades a agenos herederos. Ca | del peq<ue>nno fastal grand; todos uan
empos | auariçia que es rayz de todos los males. E | del p<ro>ph<et>a fastal
sacerdot; todos fazen mentira. |
x3^00GE4^13^8^11^80rb^& sanauan el crebanto dela fija del mio pueblo | a denosto
della; diziendol. paz; paz; non seye<n>|do paz.
x3^00GE4^13^8^12^80rb^confondudos son. ca fizieron aborre<n>cia. | % Los qui enel
cabo por su confusion non so<n> | confondidos nin sopieron auer uerguença. ca|dran
porend entre los qui cayeren enel tie<m>po | dela su uisitacion q<ue> les yo fare.
el sennor lo | dize.
x3^00GE4^13^8^13^80rb^Ayuntando los ayuntare. dize el se<n>nor. | Nin a uua en las
sus uinnas. nin figo enlas | sus figueras. & cayo la foia. & di les yo. & tor|ne
les las casas que eran passadas. & no<n> las | osaron tanner. & fiz lo por q<ue> se
doliessen end<e> | mas.
x3^00GE4^13^8^14^80rb^% Dizen ellos unos a otros. por q<ue> sea|mos. nin estamos
aqui. venid & ayuntad | uos. & entremos la cibdad affortalada. et | callemos y. ca
n<uest>ro sennor nos fizo callar. di|ze el sennor. di uos a beuer agua de fiel. % |
Dizen ellos. ca peccamos contra n<uest>ro sennor. |
x3^00GE4^13^8^15^80rb^esperamos paz.
x3^00GE4^13^8^16^80rb^& non era buen tiempo po|ra la n<uest>ra melezina. E euad
miedo q<ue> sobre|uino. % De dan fue oydo el roydo de los ca|uallos daquel miedo. &
toda la tierra se | mouio antel sueno delos rennichamie<n>tos | delos sos
batalladores. & uinieron & despeça|ron. & gastaron toda la tierra. & el abondo |
della. & la cibdad & los sos moradores.
x3^00GE4^13^8^17^80rb^Ca euad | q<ue> uos yo enuiare serpientes muy malas | contra
qui non uale encantamiento nin|guno. & morder uos an. el sennor lo dize. |
x3^00GE4^13^8^18^80rb^el mio dolor sera por ello sobre otro dolor. E | el mio
coraçon loroso en mi.
x3^00GE4^13^8^19^80rb^E euad la uoz | del clamor dela fija del mio pueblo de
t<ier>ra | daluenne. O como si non a Rey en syon. | o el so Rey non es en ella. %
Onde por que | me auiuaron a sanna con sos entallamie<n>|tos de ydolos. & con
agenas grandezas de | sus onrras.
x3^00GE4^13^8^20^80rb^passo el tiempo delas miesses. | & acabado es el tiempo del
estiuo & nos sal|uos somos. non;
x3^00GE4^13^8^21^80rb^% Sobrel crebanto de la | fija del mio pueblo. so yo
crebantado & ent<r>is|tado. esbaharescimiento me tomo.
x3^00GE4^13^8^22^80rb^O si no<n> | a resina en Galaat; o non ay fisico. Onde por |
q<ue> non es cerrada la sobre sanadura dela fija | del mio pueblo. |
x3^00GE4^13^8^23^80va^[fol. 80v-a] Qvien dara agua a la mi cabeça. | & fuente de
lagrimas a los mi|os oios. & lorare yo de dia & de no|che por la fija del mio
pueblo; |
x3^00GE4^13^9^1^80va^Quien me porna en desierto de camineros de | departidas
guisas. & desamparare yo el mio | pueblo & partir me dellos. ca todos son fechos |
adulteros & companna de traspassadores de | mandados. & de Ley.
x3^00GE4^13^9^2^80va^E tendieron su lengua | como arco de mentira & non de uerdat.
% Esfor|çados son & conortados en la tierra. ca saliero<n> | de mal en mal. & non
connoscieron ami di|ze el sennor.
x3^00GE4^13^9^3^80va^cada uno se guarde de so uezino | & non ponga feuza en todo so
h<er>mano. Ca to|do hermano enartando enartara. E todo ami|go andara con enganno.
x3^00GE4^13^9^4^80va^E escarnesçra el ua|ron a so hermano & nol fablara en uerdat.
| ca ensennaron a su lengua fablar menti|ra. trabaiaron se de fazer tuertos &
nemigas | mala mientre ih<e>r<usa>l<e>m.
x3^00GE4^13^9^5^80va^La tu morada en me|d[i]o de enganno. Refusaron de saber ellos
ami | enel enganno.
x3^00GE4^13^9^6^80va^& porend esto dize el sennor | delas huestes. % Euad q<ue> yo
uos fundre & uos | prouare. ca al q<ue> fare yo ante la faz dela fija | del mio
pueblo;
x3^00GE4^13^9^7^80va^Saeta llagant la su le<n>gua | con enganno fablo. paz trae de
palabra en | la boca. & fabla della con su amigo. & en as|cuso para celadas.
x3^00GE4^13^9^8^80va^% Pues q<ue> non uisitare | yo sobrestas cosas. dize el
sennor. O non se | uengara la mi alma sobrela yente desta ma|nera;
x3^00GE4^13^9^9^80va^Tomare yo sobrelos montes lloro & | lanto. & sobre las
fermosuras del desierto ot<r>os|si llanto. Ca todas estas cosas son encendu|das.
por q<ue> non ay uaron qui passe duna | part a otra. nin oyeron la uoz del qui lo |
mantenie. De la aue del cielo fasta los ga|nados menudos; todos las cosas passaron.
| & partieron se daqui & fueron se.
x3^00GE4^13^9^10^80va^& tornare | yo a ih<e>r<usa>l<e>m en montones de arena. & en
co|uiles de dragones. & las cibdades de iuda en | assolamiento & yermas. por q<ue>
non aya y | morador.
x3^00GE4^13^9^11^80va^% Quien es uaron sabio qui en|tienda esto; a quien se faga la
palabra de | la boca del sennor q<ue> lo anuncie. % Por que | perescio la tierra. &
es despoiada destos mora|dores. & tornada como desierta por q<ue> non ay | qui la
passe.
x3^00GE4^13^9^12^80va^E dixo el sennor. por q<ue> desam|pararon la mi Ley q<ue> les
di. & non oyero<n> la | mi uoz. nin andudieron en los mandados | della.
x3^00GE4^13^9^13^80va^& fueron tras las maldades de so cora|çon. & tras los ydolos
de baalin los q<ue> apre<n>-dieron [fol. 80v-b] de sos padres.
x3^00GE4^13^9^14^80vb^porend dize el se<n>nor | de isr<ahe>l dios delas huestes
estas razones. | euad que yo dare de comer a este pueblo. | & fartar le de
assenssio & dar les a beuer a|gua de fiel.
x3^00GE4^13^9^15^80vb^& esparzer los e por las yentes | q<ue> non connoscieron sos
padres nin ellos. | E enuiare empos ellos espada fasta q<ue> sea<n> | somidos.
x3^00GE4^13^9^16^80vb^% Estas cosas dize el sennor de las | huestes. Catad & pensat
& llamad llane|deras. & uengan & enuiad a aq<ue>llas q<ue> son sa|bias. &
apressuren se.
x3^00GE4^13^9^17^80vb^& uengan muy ayna | & llangan sobre uos. & lorad uos de guisa
q<ue> | las cuencas delos u<uest>ros oios & las pestannas; | todas corran agua.
x3^00GE4^13^9^18^80vb^Ca la uoz del lanto & del | duelo. oyda es de syon. % Como
somos gasta|dos & destroydos. & confundudos fuerte mi|entre por q<ue> desamparamos
la tierra. ca de|siertas son tornadas las n<uest>ras tiendas.
x3^00GE4^13^9^19^80vb^% | Onde uos mugieres ca los uarones desden|nan lo; oyd la
palabra del sennor. & apren|dan las u<uest>ras oreias. & tomen la palabra | dela
boca del. & ensennad a u<uest>ras fijas llan|ner. & cada una a su uezina.
x3^00GE4^13^9^20^80vb^ca sube la mu|ert por las u<uest>ras finiestras. & entra en
las | u<uest>ras casas a esparzer los peq<ue>nnuelos de | fuera. & los mancebos
delas plaças.
x3^00GE4^13^9^21^80vb^% ffa|bla & di; el sennor dize estas cosas. E cadra lo |
mortezino del omne como estierco sobre | la faz dela tierra. & como el feno tras
las es|paldas del qui siega el prado q<ue> non ay qui lo | coia.
x3^00GE4^13^9^22^80vb^Estas razones dize el sennor. non se | glorie el sabio en su
sapiencia. nin el fuert | en su fortaleza. nin el Rico en sus riq<ue>zas.
x3^00GE4^13^9^23^80vb^mas | gl<or>iesse en saber & connoscer ami. ca yo so el |
sennor q<ue> fago mis<eri>c<or>d<i>a. & iuyzio. & iusticia | en la tierra. Ca estas
cosas plazen ami. | dize el sennor.
x3^00GE4^13^9^24^80vb^% Euad q<ue> uienen los dias. | dize el sennor. E fare yo mi
uisitacion | sobre tod aq<ue>l q<ue> ouiere circuncidada su na|tura
x3^00GE4^13^9^25^80vb^sobre Egypto & sobre iuda. & edom et | amon. & sobre todos
los tresquilados q<ue> mora<n> | en coman enel desierto. ca todas las yentes | son
por circumcidar en las carnes. & todos | los de la casa de isr<ahe>l por
circuncidar enel cora|çon. |
x3^00GE4^13^10^1^80vb^Oyd las palabras que les fablo | el sennor. & fablo la sobre
uos | los de casa de isr<ahe>l.
x3^00GE4^13^10^2^80vb^estas razones | dize el sennor. non querades a | aprender
segund las carreras delas yentes. | nin ayades miedo por los signos del cielo de
[fol. 81r-a] las cosas q<ue> temen las yentes.
x3^00GE4^13^10^3^81ra^ca las leys de | los pueblos uanas son. % Ca la mano del | so
menestral taio dela sierra el madero de q<ue> | fizo su obra dolada con açuela.
x3^00GE4^13^10^4^81ra^& afermoso|la con plata & con oro. & ayunto la con clauos | &
con maços. por q<ue> se non suelte.
x3^00GE4^13^10^5^81ra^A semeia<n>|ça de palma son fechas aq<ue>llas obras. esto es
| q<ue> an fermosura de pintura & de materia. | mas non a en ellas pro nin ninguna
cosa | uidal. & non fablaran tomando las las al|caran & las leuaran los aoradores.
ca non pu|eden ellas andar. Onde non ayades cuedado | de temerlas nin las temades.
ca nin puede<n> | fazer mal nin bien.
x3^00GE4^13^10^6^81ra^% Sennor non es nin|guno semeiante deti. Grand eres tu. et |
grand el to nombre en fortaleza.
x3^00GE4^13^10^7^81ra^Quien | te non tembra. o tu Rey delas yentes. ca | tuya es la
onrra entre todos los sabios del|las. E en todos los regnos non a ninguno |
semeiante deti.
x3^00GE4^13^10^8^81ra^Egual mientre son p<ro>uados | en ensennamiento. los non
sabios. & los | locos. la uanidad dellos.
x3^00GE4^13^10^9^81ra^el madero es embu|elto en plata. de tarso sera aducho. & el
oro | de offaz. & esta es la obra del so maestro. & la | mano o la fechura del so
orebze. & la piedra | preciosa iacinto. & porpola el uestido dessos | ydolos. &
todas estas cosas obra de maestro q<ue> | la fazen por enganno.
x3^00GE4^13^10^10^81ra^mas el sennor dios es | el uerdadero. & el mismo es el dios
q<ue> uiue. | & Rey por siempre antel desdeyn. & el mal|traymiento del; sera mouuda
la tierra & los | terrenales. & non podran las yentes soste|ner la su menaza tan
fuert es.
x3^00GE4^13^10^11^81ra^Onde les di|zredes desta guisa a los dioses falsos. Dioses |
qui cielo nin tierra non fizieron; perescan | dela tierra. & delas cosas q<ue> so
el cielo son.
x3^00GE4^13^10^12^81ra^% | El qui fizo la tierra con la su fortaleza aq<ue>l |
guiso el mundo con la su sapiença. & con la | su sabidoria estendio los cielos.
x3^00GE4^13^10^13^81ra^& la su uoz | semeia muchedumbre de Aguas enel cielo. | &
alço las nieblas delas postremerias de | la tierra. & faze los relampagos pora
luuia. | & saca el uiento de los sos Tesoros.
x3^00GE4^13^10^14^81ra^Loco es todo | omne quant a la su sciencia. confondudo es. |
& enuergonçado en su entalladura todo fa|zedor della. ca falsa cosa es lo q<ue>
fundio & no<n> | a spirito en ellos.
x3^00GE4^13^10^15^81ra^uanas cosas son. & obra de|rechera de riso & de escarnio. %
En el tiempo | dela su uisitacion q<ue> les fara el dios u<er>dadero | peresçran
ellos.
x3^00GE4^13^10^16^81ra^La parte de iacob non semeia | a estos. ca el qui formo a
todas las cosas; esse [fol. 81r-b] mismo es uerga de isr<ahe>l. & dela heredat del.
| el sennor delas huestes le llaman por nom|bre. & este nombre es sabbaot.
x3^00GE4^13^10^17^81rb^% Ayuntada | es la tierra en confusion de ti q<ue> moras en
cer|ca.
x3^00GE4^13^10^18^81rb^Ca estas cosas dize el sennor. % Euad q<ue> yo | echare a
luenne desta uez; los moradores de | la tierra. & penar los e deguisa q<ue>
fallados se|an.
x3^00GE4^13^10^19^81rb^% Ay de mi sobrel mio crebanto muy | malo. & la mi
pestilencia. & yo dix. d<e> llano. | esta enfermedad mia es. & yo la aure a sofrir
|
x3^00GE4^13^10^20^81rb^Destroyda es la mi tienda. & todas las mis | cuerdas
rompidas. Salieron de mi los mi|os fijos. & non estan en pie. & non ay qui ti|enda
las mis pielles. nin qui las enderes|ce allend de la tienda fasta o cuelga.
x3^00GE4^13^10^21^81rb^% Ca | loca mientre fizieron los pastores. & non |
preguntaron al sennor. & porend non lo | entendieron. & es esparzuda toda la su
grey |
x3^00GE4^13^10^22^81rb^Euad q<ue> uiene la uoz que sera oyda & grand | muchedumbre
de yentes de tierra de Agui|lon pora tornar en sennardad & en desierto | & en
morada de dragones la cibdades de iuda |
x3^00GE4^13^10^23^81rb^% Se<n>nor se yo que la carrera del omne no<n> | es suya.
nin es del uaron por q<ue> el ande & en|deresce sos passos.
x3^00GE4^13^10^24^81rb^Sennor. castiga tu a mi. | & enderesça me. pero en iuyzio &
non en | la tu sanna q<ue> por uentura non me tornes | a nada.
x3^00GE4^13^10^25^81rb^esparze tu el to desdeyn. & el to mal|traymiento sobrelas
yentes q<ue> te non co<n>no|scieron. & sobre las prouincias q<ue> non lama|ron el
to nombre por q<ue> comieron los bienes | de iacob yl despreciaron yl destroyeron
yl | gastaron. & desfizieron la su onrra. |
x3^00GE4^13^11^1^81rb^La palabra q<ue> dixo dios a | iheremias.
x3^00GE4^13^11^2^81rb^Oyd las palabras des|te pleyto. & fablad. & dezid las a | los
uarones de iuda. & alos mora|dores de ih<e>r<usa>l<e>m.
x3^00GE4^13^11^3^81rb^& dezir les as tu iheremias | estas razones dize el sennor
dios de isr<ahe>l. | Maldito el uaron q<ue> non oyre las palabras | deste
paramiento
x3^00GE4^13^11^4^81rb^q<ue> yo mande a u<uest>ros pa|dres el dia q<ue> los yo saque
de tierra de egyp|to. & dela fragua del fierro. diziendo les. oyd | la mi palabra.
& fazed todas las cosas q<ue> uos | yo mande. & seredes uos mio pueblo. & yo |
uaron dios.
x3^00GE4^13^11^5^81rb^% Por que refresq<ue> yo la yura | q<ue> yure; a u<uest>ros
padres q<ue> les daria tierra q<ue> | manasse leche & miel. como es oy. E respo<n>|
di yo & dix; Amen sennor.
x3^00GE4^13^11^6^81rb^E dixo el sennor | a mi. da uozes. & di todas estas palabras
en | las cibdades de iuda. & fuera delos muros de [fol. 81v-a] ih<e>r<usa>l<e>m.
diziendo les Oyd las palabras deste | paramiento & fazed las.
x3^00GE4^13^11^7^81va^% E todas gelas di|ras testiguando gelo. ca todas las
testigue yo | a u<uest>ros padres del dia q<ue> los saque de egypto. & | fasta oy.
Leuantando me mannana & fuy tris|te & dix. Oyd la mi palabra.
x3^00GE4^13^11^8^81va^& non la oyeron. | nin baxaron. a ella la oreia. mas fueron
ca|da uno tras la maldad q<ue> so coraçon le daua. | & aduxo sobrellos todas las
palabras desta | postura que les mande q<ue> fiziessen & non las | fizieron.
x3^00GE4^13^11^9^81va^& dixo me el sennor. % Coyuraron | se los uarones de Juda. &
los moradores de ihe|rusalem.
x3^00GE4^13^11^10^81va^& tornados son alas maldades delos | sos primeros padres
q<ue> non quisieron oyr las | mis palabras. nin los mios castigos. Onde fu|eron
empos los dioses agenos. & non fiziero<n> | la casa de isr<ahe>l. & la casa de iuda
el mio parami|ento q<ue> yo pleytee. & pare con sos padres.
x3^00GE4^13^11^11^81va^% | Porende dize el sennor estas cosas. Euad q<ue> yo |
aduzre sobrellos males de que non podran sa|lir. & daran uozes & llamaran a mi. &
non los | oyre yo.
x3^00GE4^13^11^12^81va^& iran las cibdades de Juda. & los mo|radores de
ih<e>r<usa>l<e>m. & llamaran aaq<ue>llos aqui|en fazen sos sacrificios. & ellos non
los salua|ran nin los libraran enel tiempo dela su tor|menta & del so mal dia.
x3^00GE4^13^11^13^81va^% Juda. segund la | cuenta de las tus cibdades eran los tos
dioses. | E tu ih<e>r<usa>l<e>m. parest altares de confusion al|tares pora
sacrificar a baalin segund la cu|enta de las tus carreras q<ue> uinien a ti.
x3^00GE4^13^11^14^81va^% E | tu p<ro>ph<et>a non quieras` orar por este pueblo. |
Nin tomes alabança nin oration por ellos | pora mi ca no los oyre enel tiempo del
so a|mor q<ue> ellos faran a mi dela su pestilencia. |
x3^00GE4^13^11^15^81va^E que es esto q<ue> el mio amado fizo muchos | peccados en
la mi casa. Si non son s<an>c<t>as aq<ue>l|las carnes. & todran de ti las tus
maldades | enq<ue> tu gloriest la mi casa.
x3^00GE4^13^11^16^81va^E oliua plantia | & fermosa & leuadora de fructo. & fermosa
o|tra uez; llamo el to nombre el sennor a uoz | de grand palabra. encendiosse la
uinna. & | q<ue>mados son los fructos della. & lo q<ue> los leua|ua.
x3^00GE4^13^11^17^81va^E el sennor delas huestes qui te llanto | fablo & dixo sobre
ti. Mal por los males dela | casa de isr<ahe>l. & por los de la de iuda. Los q<ue>
fizie|ron pora si pora assannar a mi. faziendo ellos | sos sacrificios a baalin.
x3^00GE4^13^11^18^81va^% Mas tu sennor lo | demostrest ami & connosci lo yo. & tu
descro|bist a mi los sos estud[i]os delas casas en q<ue> ellos | contendien.
x3^00GE4^13^11^19^81va^& yo como cordero manso q<ue> aduze<n> | amatar pora
sacrificar le. & non connosci co-mo [fol. 81v-b] cuedauan ellos sos conseios sobre
mi. | % Diz la glosa q<ue> esta palabra andaua por | fazanna en isr<ahe>l. en q<ue>
dizien assi. Metamos | el madero enel pan del. & rayamos le de la | tierra delos
uiuos. & el so nombre non se no<m>|bre. nin se miembre daqui adelant.
x3^00GE4^13^11^20^81vb^Mas | tu sennor sabbaot qui iudgas derechera mi|entre. &
prueuas los Reys & los coraçones; | ruego te q<ue> uea yo en ellos la tu uengança.
| ca a ti descrobi yo la mi razon. & el mio pley|to.
x3^00GE4^13^11^21^81vb^porende dize el sennor estas razones alos | uarones de
anatot q<ue> buscan la mi alma. | & me dizen non p<ro>ph<et>aras el nombre del sen|
nor. nin morras en las n<uest>ras manos. nin | enel n<uest>ro poder entre nos.
x3^00GE4^13^11^22^81vb^porende dize el sen|nor delas huestes estas cosas. Euas
q<ue> yo los ui|sitare. & sobresto morran los sos mancebos a | espada. & los sos
fijos. & las sus fijas de fam|bre.
x3^00GE4^13^11^23^81vb^& non fincara dellos ninguno. ca adu|zre yo mal sobrelos
uarones de anatot. et | sera ell anno del uisitamiento dellos. | Cierta mientre |
x3^00GE4^13^12^1^81vb^derechero eres tu sennor. Si yo | contendiere contigo en
razones | pora fablar te cosas derecheras. | por q<ue> aprouesce la carrera delos
malos sin ley | & ua bien a todos los qui crebantan la ley & | la passan & fazen
nemiga.
x3^00GE4^13^12^2^81vb^Lantest los & me|tieron rayz & aprouescen & fazen fructo. De
| cerca estas tu ala su boca. ca de palabra alaba<n> | te. mas a luenne eres delos
sos coraçones. |
x3^00GE4^13^12^3^81vb^E tu sennor connoscist ami. & uist me. et | prouest el mio
coraçon contigo. Ayunta los | como a grey pora matar pora sacrificio. & san|tigua
los enel dia de la su muert.
x3^00GE4^13^12^4^81vb^fasta q<u>ando | llorara la tierra. & se secara toda yerua
della. | & por la maldad delos qui moran en ella. son | somidas & gastadas las
otras animalias et | las aues. ca dixieron ellos non uera el se<n>nor | las
n<uest>ras postremerias.
x3^00GE4^13^12^5^81vb^% Si corriendo co<n> los | pies lazrest de cansedat. como
podras conten|der con cauallos. & quando en la tierra dela paz | fueres seguro.
q<ue> faras con la tierra del ior|dan.
x3^00GE4^13^12^6^81vb^ca tos h<er>manos & la casa de to padre; aun | essos mismos
lidiaran contra ti. & lamaron | tras ti a uozes de lan en lano. non los creas |
quando te dixieren buenas palabras.
x3^00GE4^13^12^7^81vb^desam|pare yo mi casa. & dexe mi heredat. dexe de|samparada
la mi alma enlas manos delos | enemigos della.
x3^00GE4^13^12^8^81vb^fecha se me es la mi heredat | como leon en selua. dio uozes
contra mi. [fol. 82r-a] & porend la aborresci yo.
x3^00GE4^13^12^9^82ra^O si non es la mi he|redat pora mi aue de colores departidas.
O si no<n> | aue tinta toda dun color; Ayuntad uos todas | las bestias de la
tierra. & uenid & apressurad uos. | & despeçad la & comed la.
x3^00GE4^13^12^10^82ra^% Muchos pastores | desbarataron la mi uinna. & cocearon la
mi | part. & tornaron la mi racion desseada en de|sierto de sennardad.
x3^00GE4^13^12^11^82ra^& pararon la deguisa que | fuesse assolada & gastada. & loro
ella por mi. | % De assolamiento es assolada toda la tierra. | ca non ay ninguno
qui cuede en dios en so | coraçon.
x3^00GE4^13^12^12^82ra^sobre todas las carreras del desierto | uinieron todos los
destroydores dela tierra. | ca otrossi la espada del sennor los gastara del | un
cabo dela tierra fastal otro. non estudie|ron en paz ninguna carne. ca todos
sintiero<n> | deste mal.
x3^00GE4^13^12^13^82ra^Sembraron trigo & cogieron espinas. | Tomaron heredat & non
les terna pro. % Con|fondudos seredes de u<uest>ros fructos por la yra | dela sanna
del sennor.
x3^00GE4^13^12^14^82ra^Estas razones dize el | sennor contra todos los mios uezinos
muy | mal q<ue> tannen la heredat q<ue> tu partist al mio | pueblo de isr<ahe>l.
x3^00GE4^13^12^15^82ra^Euas q<ue> yo los arrancare de su | tierra. & sacare de
medio dellos la casa de iuda | & desq<ue> los ouiere arrancados. tornar me & aure |
merced dellos. E adozir los e. & tornar los a su | heredad. & a su tierra.
x3^00GE4^13^12^16^82ra^E sera esto; Si desq<ue> fuere<n> | ensennados aprisieren
las carreras del mio | pueblo. q<ue> yuren porel mio nombre. & digan; | viue el
sennor. assi como ensennaron al mio | pueblo yurar por baal yl fizieron casa en me|
dio dellos.
x3^00GE4^13^12^17^82ra^mas si las mis palabras no<n> oyere<n> | de rayz arrincare
yo aq<ue>lla yent & la destroy|re. dize el sennor. |
x3^00GE4^13^13^1^82ra^Estas razones dize el sennor dios | ami. ve & aue pora ti una
cinta de | lino. & cinne te la sobrelos lomi|ellos. & non la metras en agua | por
q<ue> se non danne.
x3^00GE4^13^13^2^82ra^& yo oue la cinta segund | la palabra del sennor me mando &
cenni la. |
x3^00GE4^13^13^3^82ra^% E uino ami la palabra del sennor & dixo me. |
x3^00GE4^13^13^4^82ra^Toma aq<ue>lla cinta q<ue> te cennist los lomos. & le|uanta
te. & ue al Rio eufrates. & asconde la y. | en un forado duna piedra.
x3^00GE4^13^13^5^82ra^& fuy & ascondi la en | Eufrates. assi como me auia mandado
el se<n>nor. |
x3^00GE4^13^13^6^82ra^% E assi contescio q<ue> despues de muchos dias | q<ue> me
dixo el sennor. Leuanta te; & ue al Rio | Eufrates. & toma dend aq<ue>lla cinta
q<ue> mande as|conder y.
x3^00GE4^13^13^7^82ra^& yo fuy alla. & caue o la auia asco<n>|duda. & tome la. &
falle la parada tal q<ue> non | era pora ningun pro. ca podresciera.
x3^00GE4^13^13^8^82ra^& dixo m<e> [fol. 82r-b] de cabo el sennor.
x3^00GE4^13^13^9^82rb^el sennor dize estas razones. | Assi fare yo podrescer la
mucha soberuia de Ju|da. & de Jh<e>r<usa>l<e>m.
x3^00GE4^13^13^10^82rb^& este muy mal pueblo q<ue> non | quisieron oyr las mis
palabras. & andudiero<n> | con maldad de so coraçon. & fueron empos los | dioses
agenos pora seruir los & aorar los. & por | esso seran como esta cinta en q<ue> non
yaze ya p<or> | ninguno.
x3^00GE4^13^13^11^82rb^Ca assi como se lega la cinta a los | lomos del uaron; assi
lege yo ami & ayunte | como con englut; toda casa de isr<ahe>l & toda iuda. | el
sennor lo dize. ca les dix q<ue> fuessen mio | pueblo & mio nombre. & mio loor &
gloria. | & non lo oyeron.
x3^00GE4^13^13^12^82rb^% Onde les diras tu esta | razon. esto uos dize el sennor
dios de isr<ahe>l. to|do instrumento de traer agua o uino. & ot<r>as | cosas tales.
sera enchido de uino. & por este | instrument dizen en latin. Laguncula. | & dezir
te an cuemo. q<ue> non sabemos nos | esto. todo ynstrumento q<ue> sera inchido de |
uino. & dezir les as tu essora.
x3^00GE4^13^13^13^82rb^euad q<ue> yo en|chire de beldez todos los moradores desta
tier|ra. & los Reys q<ue> del linnage de dauid sien so|brela su siella. & los
sacerdotes & los p<ro>ph<et>as. | & todos los moradores de ih<e>r<usa>l<e>m.
x3^00GE4^13^13^14^82rb^E esparzer | los e. el hermano del hermano & los padres | de
los fijos. todos egual mientre. el sennor | lo dize. E non los p<er>donare nin lo
otorgare. | nin les aure merced pora non los espazer. |
x3^00GE4^13^13^15^82rb^% Oyd lo & tomad lo con las oreias de los co|raçones. Non
uos alçedes con loçania. Ca el | sennor fablo & dixo;
x3^00GE4^13^13^16^82rb^dad gloria a u<uest>ro sennor | dios ante q<ue>
entenebresça. & ante q<ue> se fiera<n> | los u<uest>ros pies alos montes lenos de
oscuridad. | vos esperades luz. E el sennor aduzra en la | tierra sombra de muert &
oscuridad.
x3^00GE4^13^13^17^82rb^% E si es|to non oyredes en ascuso; lorara la mi alma | ante
la faz dela soberuia. & lorando lorara. | & echara el mio oio lagrima. ca presa es
la | grey del sennor.
x3^00GE4^13^13^18^82rb^Di al Rey. & a la assennorea|dora su madre. Omillad uos &
assentad uos. | & seed enel poluo. ca descendra de la u<uest>ra cabeça | la corona
dela u<uest>ra gloria.
x3^00GE4^13^13^19^82rb^Cerradas son las | puertas del abrego. & non es qui las
abra. pas|sada es toda. con passada acabada.
x3^00GE4^13^13^20^82rb^% Alçad los | oios & ueed los qui uienen de parte de agui|
lon. O es la grey q<ue> te es dada. & el to noble | ganado.
x3^00GE4^13^13^21^82rb^q<ue> dizras quando te uisitare el po|der de babilonna. ca
tu los ensennest con|tra ti. & los mostrest contra la tu cabeça. | E non te
prisieron dolores como a mugier | que estudiesse de parto.
x3^00GE4^13^13^22^82rb^& si dixieres en to [fol. 82v-a] coraçon. por q<ue> me
uinieron estos males. sa|be q<ue> esto te uiene por la muchedumbre dela | tu
maldad. & son descubiertos delos tos yer|ros los mas uergo<n>çosos. & ensuziados
las | tus plantas.
x3^00GE4^13^13^23^82va^% Si el de Ethiopia puede mu|dar la su piel q<ue> non sea
negra. o el pardo | los sos colores demudados. si este pudiere se|er; podredes uos
otrossi faz<er> bien quando a | prendieredes mal. mas tanto sera lo uno | como lo
al.
x3^00GE4^13^13^24^82va^Sembrar los e. & esparzer los; | como la paia q<ue> lieua el
uiento yrado. Enel | desierto sera esta tu suert q<ue> escogist. & la par|tida dela
tu medida.
x3^00GE4^13^13^25^82va^& como tu mides con|tra mi. assi lo auras medido demi. el
se<n>nor | lo dize. % Ca me oluidest & eres confondu|da en tu mentira.
x3^00GE4^13^13^26^82va^Onde te desnuye los mus|los contra la tu faz. & parescio el
denosto de | la tu uerguença.
x3^00GE4^13^13^27^82va^& los tos adulterios. & el to | rennicho. & la nemiga dela
tu fornigacion. | sobrelos collados ui yo enel campo las tus | aborrencias. Ay de
ti ih<e>r<usa>l<e>m. Tu non eres | limpia. nin uas empos mi. pues fasta q<u>a<n>|do
te esperare yo aun. |
x3^00GE4^13^14^1^82va^Uino a Jheremias la palabra del | sennor. sobre las razones
dela | seca.
x3^00GE4^13^14^2^82va^loro Judea. & cayeron las | sus puertas. & oscurescieron en |
la tierra. & subio el clamor de ih<e>r<usa>l<e>m.
x3^00GE4^13^14^3^82va^& en|uiaron los mayores a sos menores al agua. | & uinieron
pora coger della. & non la falla|ron. & tornaron se con sos uasos uazios. E |
fueron confondudos. & penados & crobieron | sus cabeças con tristeza
x3^00GE4^13^14^4^82va^por el destroymien|to dela tierra ca non louie. E fueron
otros|si confondudos los labradores & crubiero<n> | las cabeças.
x3^00GE4^13^14^5^82va^Ca la grand cierua pario en | el campo. & desamparo lo. por
q<ue> non auie | y yerua.
x3^00GE4^13^14^6^82va^E las E<n>zebras. & los asnos salua|ges pararon se en las
pennas pora auer | el uiento. & uentar como dragones o fal|larien el pasto. E
fallescieron les los oios. | & non pudieron ueer pasto. ca non auie y | yerua.
x3^00GE4^13^14^7^82va^% Sennor si las n<uest>ras nemigas & mal|dades son grandes. &
nos recuden como lo | nos merescemos; faz tu sennor porel to | nombre. & aue nos
merced. ca muchas | son las n<uest>ras auessuras. & peccamos cont<r>a | ti.
x3^00GE4^13^14^8^82va^mas espera isr<ahe>l. q<ue> el so saluador en el | tiempo
dela tormenta le aura merced. por | q<ue> as de uenir en la tierra a tiempo como |
labrador q<ue> labra por pan. & como omne q<ue> [fol. 82v-b] ua camino. & se desuia
a albergar.
x3^00GE4^13^14^9^82vb^por | q<ue> as tu de uenir como uaron uago. como | fuert
q<ue> non puede saluar. % Mas sennor | tu eres en nos. & el to s<an>c<t>o nombre
lamado | sobre nos. & non nos desampares.
x3^00GE4^13^14^10^82vb^esto dize | el sennor a este pueblo. Qui amo sos pies | pora
mouer. & non q<ue>do nin fizo plazer al | sennor; como me pidra q<ue>l aya yo
mercet. | Mas agora se membrara delas sus malda|des & uisitara los peccados dellos.
x3^00GE4^13^16^3^83va^ca estas cosas | dize el sennor contra los qui en este logar
| son engendrados. & contra los padres & las | madres qui los engendraron de cuyo
li<n>na|ge ellos son fechos en esta tierra.
x3^00GE4^13^16^4^83va^% A muer|tes de enfermadades morran. & nin seran | llannidos
nin soterrados en tierra. ni<n> en | estierco nin en al. Mas yazran sobre la faz |
dela tierra. & por los muradales descubier|tos. & seyendo destroydos a espada & a
fam|bre. combran las aues del cielo. & las bes|tias dela tierra los carcados
dellos.
x3^00GE4^13^16^5^83va^ca estas | cosas el sennor las dize. Non entres en ca|sa o te
den a comer. nin uayas a so llanto. | nin los conortes. ca tolli yo deste pueblo |
la mi paz el sennor lo dize. E tolli otrossi | ende la mi mis<eri>c<or>dia & los
mios en piadami|entos.
x3^00GE4^13^16^6^83va^& morran en esta tierra los grandes | & los peq<ue>nnos. E de
llanto & de sepultura | yr les a como yo e dicho. E en su muert no<n> | les toldran
los cabellos. nin se messaran | por ellos los uiuos.
x3^00GE4^13^16^7^83va^nin daran pan al qui | lorare entrellos pora conortar se
sobrel mu|erto. nin les daran de uerde uaso otrossi po|ra conortar se por so padre
& por su madre.
x3^00GE4^13^16^8^83va^& | tu non entraras en la casa o ellos comiere<n> | pora seer
y. nin comas nin beuas con ellos. |
x3^00GE4^13^16^9^83va^% Ca estas cosas dize el sennor delas hu|estes dios de
isr<ahe>l. Euad q<ue> yo toldre deste logar | en u<uest>ros dias. & ante u<uest>ros
oios; razon de es|pada. & de gozo. & de alegria. & de esposo. & de | esposa.
x3^00GE4^13^16^10^83va^& sera despues que tu anunciares | todas estas palabras a
este pueblo. & dixie|ren ellos a ti. por q<ue> fablo el sennor sobre nos | tod este
mal tan grand. & qual es el n<uest>ro | tuerto. & la n<uest>ra nemiga. o qual el
nuestro | peccado q<ue> nos peccamos a n<uest>ro sennor dios |
x3^00GE4^13^16^11^83va^por q<ue> esto merescamos. dezir les as tu. por | q<ue> me
desampararon los u<uest>ros padres. dize el | sennor. & fueron empos los dioses
agenos | & seruieron los. & aoraron los desamparan|do ami. & non guardaron la mi
ley.
x3^00GE4^13^16^12^83va^E uos | ya peor obrastes. & obrades. % Ca euad q<ue> ca|da
un de uos anda empos la maldat q<ue> | so coraçon le da. nin aun en esto non acor|
dades todos en uno. por q<ue> cada uno quiere | su maldat & se ua empos ella. E
todos son | fechos malos por q<ue> me non oyan.
x3^00GE4^13^16^13^83va^E echar [fol. 83v-b] uos e yo desta tierra. & leuar uos e a
otra | q<ue> nin connoscieron u<uest>ros padres. & alli ser|uiredes uos a los
dioses agenos dia & noche. | dioses q<ue> uos non daran folgancia nin con|seio
q<ue> pro uos tenga en ninguna cosa.
x3^00GE4^13^16^14^83vb^% | E porende. euad q<ue> uienen aq<ue>llos dias. | dize el
sennor. & non sera dicho dalli adela<n>t. | uiue el sennor q<ue> saco los fijos de
isr<ahe>l de | tierra de Egypto.
x3^00GE4^13^16^15^83vb^mas uiue el sennor q<ue> sa|co los fijos de isr<ahe>l de
tierra de Aguilon. & | de todas las otras tierras a q<ue> uos yo eche. | & adozir
uos e a la tierra q<ue> di a u<uest>ros padres. |
x3^00GE4^13^16^16^83vb^% Euad q<ue> yo enuiare muchos pescadores. di|ze el sennor.
& pescaran. Empos esto enuiar | les e muchos uenadores. & uenar los an de | todo
mont. & de todo collado. & delas cueuas | delas piedras.
x3^00GE4^13^16^17^83vb^Ca los mis oios. sobre todas | las sus carreras son. & las
sus carreras non | se absconden ante la mi faz. nin se me asco<n>|dio la su maldat.
x3^00GE4^13^32^40^91rb^E firmare con ellos pleyto pora siemp<re>. | & non q<ue>dare
de faz<er> les bien. & meter les e el | mio miedo enel coraçon por q<ue>s non
partan de | mi.
x3^00GE4^13^32^41^91rb^E allegar me quando les fizier bien. & | lantar los e en
esta tierra en uerdad. & de todo | mio coraçon. & de toda mi alma.
x3^00GE4^13^32^42^91rb^% Ca estas | cosas dize el sennor. assi como yo adux sobres|
te pueblo tod este mal grand; assi aduzre so|brellos tod el bien q<ue> les yo
dixier.
x3^00GE4^13^32^43^91rb^& seran ma<n>|tenudas dellos las heredades en esta tierra de
| q<ue> uos dezides q<ue> es ya desierta. por q<ue> non ay fin|cado omne nin
ganado. nin bestia. & q<ue> es me|tuda en poder de los caldeos.
x3^00GE4^13^32^44^91rb^& comprar se an | las heredades por auer. & seran escriptos
en lib<r>o. | & el libro seellado. & testigos puestos en tierra | de Beniamin. & a
derredor de ih<e>r<usa>l<e>m. & en las | cibdades de iuda. & en los de las
montannas. | & en los de las campinnas. & en los q<ue> son co<n>|tral abrego. Ca yo
tornare la catiuidad destos | & los sacare della. dize el sennor. |
x3^00GE4^13^33^1^91rb^Et uino la palabra del sennor a ihe|remias la segunda uez
estando el | aun encerrado enel palacio de la car|cel q<ue>l metiera Sedechias. &
dixol; |
x3^00GE4^13^33^2^91rb^estas cosas dize el sennor. el qui de faz<er> lo a & | de
formar aq<ue>llo. & de apareiar lo; sennor es el | nombre del.
x3^00GE4^13^33^3^91rb^pues llama tu a mi. & oyr te e. | & anunciar uos e grandes
cosas. & firmes q<ue> tu | non sabes.
x3^00GE4^13^33^4^91rb^% Ca estas cosas dize el sennor dios | de isr<ahe>l. a las
casas desta cibdad. & a los del Rey | de Juda. q<ue> son destroydas. & a las
fortalezas & | guarniçones. & a la espada
x3^00GE4^13^33^5^91rb^de los qui uienen. | pora lidiar con los caldeos. & enlennar
aq<ue>llas | casas de carcados de los omnes q<ue> yo feri con la | mi sanna. & con
el mio desdeyn. & el mio mal|traymiento ascondiendo desta cibdad la mi faz | por
toda la maldad dellos.
x3^00GE4^13^33^6^91rb^% Mas euas agora | que yo les sanare las sus llagas. & les
dare sa|nidad. & aure cuedado dellos & mantener los | e sanos. & descrubir los e el
juego de la paz et [fol. 91v-a] de la uerdat.
x3^00GE4^13^33^7^91va^& conuertire la morada de Juda | & la de ih<e>r<usa>l<e>m. &
poblar los e como fiz de comien|co.
x3^00GE4^13^33^8^91va^& alimpiar de toda la su maldad en q<ue> pecca|ron contra mi.
& seer les e piadoso en todas las | maldades en que peccaron contra mi. & me des|
preciaron.
x3^00GE4^13^33^9^91va^& seer me a nombre. & gozo. & alaba<n>|ça & exaltamiento en
todas las yentes de la | tierra qui oyeren todos los bienes q<ue> yo e de | fazer a
estos. & auran pauor porende. & seran | turuiados por todos estos bienes. & por
toda la | paz q<ue> yo a estos fare. & obrare en ellos.
x3^00GE4^13^33^10^91va^% Estas | cosas dize el sennor. Aun sera oyda uoz de ale|
gria. & de esposo. & de esposa. & de yent q<ue> dizra co<n>|fessad uos al sennor de
las huestes. ca bueno | es. & por siempre la su mis<eri>c<or>dia. & de omnes q<ue>
| aduzran sus orationes. & sus offrendas a la ca|sa del sennor en este logar que
uos dezides de|sierto por q<ue> nin a omne nin ganado en las | cibdades de Juda.
nin en las de fuera de ih<e>r<usa>l<e>m | q<ue> son assolados de omne & de morador.
& de ga|nado. ca yo tornare daqui las yentes de la ti|erra. & aduzre y a ellos como
fiz de comienço. | el sennor lo dize.
x3^00GE4^13^33^12^91va^% Estas cosas dize el sennor | de las huestes. Aun sera en
este logar desierto | de omne. & de ganado. & en todas las sus cib|dades morada de
pastores. & de omnes q<ue> aq<ue>de<n> | & aluerguen aqui greys.
x3^00GE4^13^33^13^91va^E otrossi en las cib|dades de las montannas. & en las de las
cam|pinnas. & en las que son contral abrego. & en | tierra de Beniamin. & en
derredor de ih<e>r<usa>l<e>m. & | en las de iuda. % Aun passaran las greys a ma|no
de contador. el sennor lo dize.
x3^00GE4^13^33^14^91va^% Euas que | uienen los dias dize el sennor. & leuantare | &
cumplire la buena palabra que fable a la | casa de isr<ahe>l. & a la de Juda.
x3^00GE4^13^33^15^91va^% En aq<ue>llos dias | & en aquel tiempo que yo esto
cumpliere. fa|re yo a Dauid engendrar linnage de iusti|cia. & fara el iuyzio &
iusticia en la tierra.
x3^00GE4^13^33^16^91va^En | aquellos dias sera saluo iuda. & morara isr<ahe>l | a
osadas. & este es el nombre quel lamaran | Sennor. Justo n<uest>ro.
x3^00GE4^13^33^17^91va^Ca estas cosas dize el se<n>nor. | % Non morra de dauid
uaron que sea sobrel | la siella de la casa de isr<ahe>l.
x3^00GE4^13^33^18^91va^nin morra otrossi de | los sacerdotes. nin de los Leuitas
uaron de an|te la mi faz que offresca sacrificios q<ue>mados & | qui encienda el
sacrificio. & mate los ganados | pora ellos cada dia por siempre.
x3^00GE4^13^33^19^91va^% E uino la pa|labra del sennor a Jheremias & dixol;
x3^00GE4^13^33^20^91va^estas co|sas dize el sennor. Si desfazer se puede el mio |
pleyto con el dia. & con la noche. q<ue> el dia & la | noche non sean en so tiempo.
x3^00GE4^13^38^8^93vb^E salio de casa del Rey Abdimelec. & | uino al Rey & dixol;
x3^00GE4^13^38^9^93vb^Mio sennor Rey. mal fi|zieron aquellos omnes en quanto
guisaro<n> | contra Jheremias p<ro>ph<et>a quel metieron enel | lago por q<ue>
muera y de fambre. ca non a ya | panes en la cibdad.
x3^00GE4^13^38^10^93vb^Mouios estonces el Rey | por las palabras de Abdemelec de
Ethiopia. & | dixol. Toma daqui treyenta omnes q<ue> lieues | contigo. & ue & saca
del lago a Jheremias ante | q<ue> muera y.
x3^00GE4^13^38^11^93vb^Abdemelec. tomo los omnes consi|go. & entro a casa del Rey.
a una camara q<ue> esta|ua so el çellero. & leuo ende unos pannos uie|ios que eran
como uestidos antiguos. & q<ue> podre|cieran de ueiez & metio los a Jheremias en |
el lago con unas cuerdas.
x3^00GE4^13^38^12^93vb^& dixol. % Pon estos | pannos uieios. & taiados & podridos
so el cobdo | de las tus manos. & sobre las cuerdas. & Jhe|remias fizo lo assi.
x3^00GE4^13^38^13^93vb^& fue esto fecho por que | non fiziessen mal las sogas a
Jheremias. & | tiraron le & sacaron le del lago. % E finco ihe|remias enel
uestiario de la carcel.
x3^00GE4^13^38^14^93vb^& enuio | Sedechias por el. & el uino al Rey a la tercera |
puerta que era en la casa del sennor. & dixol | el Rey. preguntar te yo agora esta
razon. & | tu non me abscondas ende ninguna cosa. |
x3^00GE4^13^38^15^93vb^% Dixo estonces Jheremias a Sedechias. Si | te yo annunciare
algo de la uerdat. si me | non mataras. & si te yo diere buen conseio | non me
oyras q<ue>l tomes.
x3^00GE4^13^38^16^93vb^yurol estonces el | Rey Sedechias. & dixol a ascuso. viue el
sennor | qui nos fizo esta alma. Si te yo matare nin | te metiere en mano destos
omnes q<ue> te bus|can el alma.
x3^00GE4^13^38^17^93vb^& dixol Jheremias estas cosas | dize el sennor de las
huestes dios de isr<ahe>l. Si | tu salires a los principes del Rey de Babilon|na
uiura la tu alma & esta cibdat no<n> s<er>a q<ue>mada. & [fol. 94r-a] seras saluo.
tu & to pueblo & tu casa.
x3^00GE4^13^38^18^94ra^% E si a | aq<ue>llos principes non salires; la cibdad sera
| presa & q<ue>mada. & tu non escaparas de la su | mano.
x3^00GE4^13^38^19^94ra^dixo estonces el Rey a Jheremias. En | cuedado so. por los
Judios q<ue> fuxieron & passa|ron a los caldeos. que si lo fizier q<ue> me non to|
men por uentura los caldeos. & q<ue> me metan | en mano daq<ue>llos Judios. & ellos
que fagan | escarnio.
x3^00GE4^13^38^20^94ra^Respondiol estonces Jheremias. & | dixol. Non temas. ca non
te metran en sus | manos. % Onde te ruego que oyas la uoz | del sennor q<ue> yo te
digo por el. & yr te a bien & | uiura la tu alma.
x3^00GE4^13^38^21^94ra^E si a ellos non quisieres | salir; esta es la palabra q<ue>
el sennor mostro a | mi de ti.
x3^00GE4^13^38^22^94ra^Euas que todas las mugieres que | fincaron en casa del Rey
de Juda; seran ende | aduchas a los principes del Rey de Babilonna. | & ellos
dizran contra ti; Enartaron te. & ualie|ron. & pudieron contra ti los tos uarones
d<e> paz | & emboluieron te enel lodo. & pusieron te los | pies en casa
deslanadiza. & partieron se de ti. |
x3^00GE4^13^38^23^94ra^E todas las tus mugieres & los tos fijos; sera<n> | leuados
a los caldeos. % E non foyras tu de las | sus manos. mas seras metudo en poder del
rey | de Babilonna. & q<ue>maran esta cibdad.
x3^00GE4^13^38^24^94ra^Dixo es|tonces el Rey a Jh<er>emias. Teyn en poridad estas |
palabras. & non lo sepa ninguno. & non mor|ras.
x3^00GE4^13^38^25^94ra^E si los principes oyeren lo q<ue> yo contigo | fable. &
uinieren a ti. & te dixieren. Di nos lo | q<ue> fableste con el Rey. & non nos lo
encrubas. | & non te mataremos. & lo q<ue> el Rey fablo co<n>|tigo
x3^00GE4^13^38^26^94ra^dezir les as assi. yo me eche antel Rey. & | fiz le delant
mios ruegos por mi. q<ue> non me | mandasse tornar a casa de Jonathas por que |
morisse y.
x3^00GE4^13^38^27^94ra^% Onde uinieron todos los prin|cipes a Jheremias. &
preguntaron q<ue> fablara | con el Rey. & el dixo les segund todas aq<ue>llas |
palabras quel el Rey mandara. E ellos q<ue>daro<n> | por ello. & partieron se del.
ca non oyeron del | ninguna otra cosa por que al fiziessen.
x3^00GE4^13^38^28^94ra^E fin|co Jheremias en el uestiario de la carcel fas|tal dia
que ih<e>r<usa>l<e>m fue p<re>sa. E assi contescio q<ue> | ih<e>r<usa>l<e>m fue
p<re>sa. |
x3^00GE4^13^39^1^94ra^EN el noueno anno del Regnado | de Sedechias Rey de Juda en
el de|zeno mes desse anno uino Na|buchodonosor Rey de Babilon|na con toda su huest.
& cerco a Jh<e>r<usa>l<e>m.
x3^00GE4^13^39^2^94ra^% Enel | onzeno anno del regnado de Sedechias. enel | quarto
mes desse anno. & enel quinto dia | desse mes; fue abierta la cibdad.
x3^00GE4^13^39^3^94ra^& entraron [fol. 94r-b] la los principes de Babilonna. &
souiero<n> | en la puerta de medio. Neregel. & Sereger. | & Semagar. &
Nabusarsachin. & Rabsares. | & Nereger. & ffereger. & Nebinag. & todos los | otros
principes del Rey de Babilonna.
x3^00GE4^13^39^4^94rb^% E q<u>a<n>|do los uio el Rey Sedechias. & todos los sos ba|
talladores; fuxieron. & salieron de noche dela | cibdad por la carrera del huerto
del Rey. & por | la puerta que estaua entre los dos muros. E | salieron a la
carrera del desierto.
x3^00GE4^13^39^5^94rb^& seguiron los. | los de la hueste de los caldeos. &
prisieron a Se|dechias enel campo del desierto de yeri concine. | & aduxieron le
preso a Nabuchodonosor Rey de | Babilonna a Reblata q<ue> es en tierra de Emat. | E
fablo el Rey de Babilonna contra Sedechias | Rey de ih<e>r<usa>l<e>m. & dixo
iuyzios.
x3^00GE4^13^39^6^94rb^& mato el Rey | de Babilonna alli en Reblata a los fijos de
Se|dechias delant el. & otrossi a todos los nobles | de Juda.
x3^00GE4^13^39^7^94rb^& saco los oios a Sedechias. & mandol | atar & echar en
fuertes prisiones. & adozir a | Babilonna.
x3^00GE4^13^39^8^94rb^% E sobresto encendieron los cal|deos la casa del Rey. & las
del pueblo. & derri|baron el muro de ih<e>r<usa>l<e>m.
x3^00GE4^13^39^9^94rb^& tomo Nabuzarda<n> | maestro de la caualleria las remasaias
del | pueblo que fincaran en la cibdad. & los sobe|ianos del pueblo menudo. & leuo
los a Babi|lonna.
x3^00GE4^13^39^10^94rb^& dexo en tierra de Juda del pueblo de los | pobres q<ue>
non auien nada. & dio les aquel dia | las uinnas q<ue> labrassen. & cueuas en q<ue>
moras|sen. % E mandara Nabuchodonosor aaquel Na|buzardan;
x3^00GE4^13^39^12^94rb^q<ue>l tomasse a Jheremias. & q<ue>l paras|se bien mientes.
& que nol fiziesse mal nin|guno. mas q<ue>l fiziesse lo q<ue> iheremias quisies|se.
x3^0GE3R^14^2^9^209ra^E vi mas empos esto una mano que se tendie contra mi en que
estava un libro embuelto,
x3^0GE3R^14^2^10^209ra^e aquella mano abrio aquel libro e tendiol ante mi; e era
aquel libro escrito todo dentro e defuera, e seyen escritas en el las razones por
que dizen en latin Lamentationes carmen, e ve, e son lamentationes llantos e
duelos, e carmen alegria, e ve dolor.
x3^0GE3R^14^3^1^209ra^Capitulo IIIIo E dixo a mi: Fijo de omne, quequier que
fallares comelo, e come este libro, e ve e fabla a los fijos de Israel.
x3^0GE3R^14^3^2^209ra^E abri yo estonces la boca, e el tomo el libro e metiomele en
ella quel comiesse.
x3^0GE3R^14^3^3^209ra^E dixo a mi: Fijo de omne, el tu vientre combra este libro, e
seran complidas del las tus entrañas del volu||me [fol. 209r-b] deste libro que te
yo do, e comelo. E yo comil, e fizoseme en la boca dulce como la miel,
x3^0GE3R^14^3^4^209rb^e dixome de cabo el: Fijo de omne, ve a la casa de Israel e
fablar le as estas palabras,
x3^0GE3R^14^3^5^209rb^e dezir les as lo que te yo agora mandar, ca nin te embio al
pueblo profundado de razon, nin a lenguage que non entiendas,
x3^0GE3R^14^3^6^209rb^e a la casa de Israel eres embiado de mi, e non a muchos
pueblos de profundada razon nin de lengua non coñocida cuyas razones tu non puedas
oir. E aun tu si a cuales yo digo, fascas a muchos pueblos e de razon profundada e
de lengua non coñocida fuesses embiado oir te ien;
x3^0GE3R^14^3^7^209rb^essos malos de Israel non te quieren oir, ca non quieren oir
a mi; e non a y maravilla, ca la casa de Israel desvergonçada fuerte es e de duro
coraçon.
x3^0GE3R^14^3^8^209rb^Mas evas que te di a ti cara mas valiente que las dellos e
fruente mas dura que las suyas,
x3^0GE3R^14^3^9^209rb^ca te di yo faz fuerte e dura como adamant e como piedra
aguda, e nin le temas nin les ayas miedo ninguno ante ellos, maguer que es casa
aspereante e mala.
x3^0GE3R^14^3^10^209rb^E dixome otra vez: Fijo de omne, toma tu en tu coraçon todas
las mis palabras e las mis razones que yo a ti digo, e oyelas con las tus orejas;
x3^0GE3R^14^3^11^209rb^e ve e entra a la transmigracion a los fijos del tu pueblo
que son alla, e fablar les as, e dezir les as assi. Esto dize el Señor Dios: Si por
ventura te oiren, e quedarien de malfazer.
x3^0GE3R^14^3^12^209rb^E tome estonces el espiritu e oi empos mi una voz de grant
muebda que dixo assi: Bendita de su logar la gloria del Señor.
x3^0GE3R^14^3^13^209rb^E oi la voz e el sueno de las alas de las animalias que las
firien el una al otra, e otrossi la voz e el sueno de las ruedas que vinien empos
las animalias e voz de la grant muebda;
x3^0GE3R^14^3^14^209rb^e otrossi el espiritu alçome e catome, e yo fuime amargo con
desden e saña del mio espiritu. Mas la mano de Dios iva comigo que me esforçava e
me conortava,
x3^0GE3R^14^3^15^209rb^e vin a la transmigracion al monte de las miesses nuevas a
los que moravan cerca el rio Chobar, e assenteme alli o ellos seyen, e finque y
siete dias llorando e medio dellos.
x3^0GE3R^14^3^16^209rb^E a cabo de los siete dias veno la voz del Señor, que dixo:
x3^0GE3R^14^3^17^209rb^Fijo de omne, por ataleador te di yo a la casa de Israel, e
oiras de la mi boca palabra, e anunciar gela as de mi e por mi.
x3^0GE3R^14^3^18^209rb^E si yo dixiere al malo descreido sin ley: muerte morras, e
tu gelo non dixieres porque se torne de la descreencia en que vive e visquiere en
ella e en su maldat; morra el, mas la su sangre de la tu mano la requirire yo.
x3^0GE3R^14^3^19^209rb^Mas otrossi si gelo tu dixieres e por mio non fincare, e el
se non tornare de la carrera de la descreencia en que visquiere el morra en su
maldat, e tu libreste la tu alma.
x3^0GE3R^14^3^20^209rb^E si por ventura el jsuto se tornare malo e fiziere maldat
poner le e yo corroto e destorvo delante, e morra el en su pecado porque gele non
annnuncieste tu nion gele castigueste, e nin seran en memoria las sus justicias nin
las tuyas, e la su sangre a ti la demandare yo.
x3^0GE3R^14^3^21^209rb^Mas otrossi si tu amonestares al justo [fol. 209v-a] que non
peque e el te creyere e non pecare, el vive e bivra, e tu libreste tu alma.
x3^0GE3R^14^3^22^209va^Empos esto paros la manos del Señor sobre mi, e dixome:
Levantate e sal a un campo, e alli fablare yo contigo;
x3^0GE3R^14^3^23^209va^e yo levanteme e sali al campo, e non cate al si non cuando
vi como estava en la gloria del Señor con la gloria que nin cerca el rio Thabor, e
luego que la vi cai sobre mi faz,
x3^0GE3R^14^3^24^209va^e cayo el espiritu en mi, e alçome e parome en mios pies, e
fablome, e dixome: Entra e encierrate en medio de tu casa,
x3^0GE3R^14^3^25^209va^e tu, fijo de omne, dadas son prisiones sobre ti, e atar te
an ellas, e non saldras de medio dellos,
x3^0GE3R^14^3^26^209va^e fare que se apegue la tu lengua a tu paladar, e seras
mudo, e non como varon barajador, ca aquella casa asperante es
x3^0GE3R^14^3^27^209va^despues que yo fablar e te abriere la boca, e dezir le as:
Estas cosas dize el Señor Dios: Qui lo oye oyalo, e qui fuelga fuelgue.
x3^0GE3R^14^4^1^209va^Capitulo V E tu, fijo de omne, toma ante ti un adriello e faz
en la ciudat de Jerusalem,
x3^0GE3R^14^4^2^209va^e ordenaras cerca ella, e esto de como la tenien cercada, e
faras y sus bastidas e alteza, e pornas contra ella huestes, e en cerco della los
estrumentos de fierro a que llaman en latin arietes, que es por carneros;
x3^0GE3R^14^4^3^209va^e empos esto toma tu una sarten de fierro, e poner la as como
muro de fierro entre ti e la ciudat, e firmaras la tu cara contra ellos; e sera
esto por cerca, e cercar la as, e sera esto signo a la casa de Israel
x3^0GE3R^14^4^4^209va^en aquella cuenta de los dias que durmieres sobrel
x3^0GE3R^14^4^5^209va^e los años de la maldat dellos yo te los di por cuenta
trezientos e noventa. E traeras a esta manera la maldat de la casa de Israel.
x3^0GE3R^14^4^6^209va^E pues que ovieres esto fecho dormiras otrossi sobrel costado
diestro a la segunda vez, e tomaras otrossi la maldat de la casa de Juda; e desta
seran los dias cuarenta, contando un dia por año; ca el dia te di por un año.
x3^0GE3R^14^4^7^209va^Empos esto tornaras la tu cara contra la cerca de Jerusalem,
e ternas el tu braço tendido toda via, e profetaras contra ella, e diras:
x3^0GE3R^14^4^8^209va^Evas que echaran en prisiones, e tu te tornaras del un
costado en otro costado fasta que cumplas los dias de la cerca.
x3^0GE3R^14^4^9^209va^E tu tomaras para ti trigo e ordio e favas e lentejas e mijo
e avena e hervejana, e meter lo as todo en un vaso, e faras ende panes para ti,
tantos por cuenta cuantos seran los dias que dormiras sobrel tu costado. Trezientos
e noventa dias combras;
x3^0GE3R^14^4^10^209va^aquello que ende comieres sera al dia peso de veinte
stateres, e comer lo as de tiempo a tiempo, como te dix que lo faries del comer.
x3^0GE3R^14^4^12^209va^E aquel pan que tu combras destas cosas sera como pan de
ordio cocho so ceniza e so pajas encesas (e a logares o a este pan de ordio cocho
desta guisa quel dizen entre liebdas); e ante que lo comas sobrir lo as del
estiercol que saldra del omne, e desto lo cobriras ante los sus ojos dellos porque
lo vean ellos bien.
x3^0GE3R^14^4^13^209va^E desta [fol. 209v-b] guisa combran los fijos de Israel su
pan ensuziado ante las gentes a que los yo echare.
x3^0GE3R^14^4^14^209vb^E dixle yo estonces: A, a, a, Señor Dios. E vas que la mi
alma non es ensuziada, ca yo de mi niñez aca de cuando non sabia fablar fasta agora
nin comi carne mortezina nin muerta nin de bestias, nin entro nunca en mi boca
ninguna carne que limpia non fuesse.
x3^0GE3R^14^4^15^209vb^Respondiome el estonces, e dixome: Evas que te di buen
estiercol en logar del estiercol de los omnes, e faras tu pan en el.
x3^0GE3R^14^4^16^209vb^E dixome de cabo: Fijo de omne, evas que quebrantare el
blago del pan. Esto es el sostenimiento del pan en Jerusalem, e combra su pan a
peso e enseñeredat e en cuedado, e bevran el agua a medida e en angostura,
x3^0GE3R^14^4^17^209vb^que falleciendo de pan e de agua con mingua dello cadauno a
su hermano, e caya antel, e podrezcan todos en sus maldades.
x3^0GE3R^14^5^1^209vb^Capitulo VIo Empos esto dixome assi: E tu, fijo de omne,
tomaras para ti un cuchiello atan agudo que raya las cabeças, e traer le as por tu
cabeça e para tu barva, e tomar as una balança de un peso e partir lo as con aquel
peso en tres partes,
x3^0GE3R^14^5^2^209vb^e quemar lo as en fuego en medio de la ciudat segunt el
complimiento de los dias de la su cerca. E esto faras al un tercio de los tus
cabellos, e el otra tercera parte tajaras e faras menudos aderredor de la ciudat;
el otra tercera parte otrossi esparzeras *l viento. E yo con una espada sacada
empos ellos.
x3^0GE3R^14^5^3^209vb^E tomaras tu dellos estonces unos pocos por cuenta e atarlos
en somo del tu manto.
x3^0GE3R^14^5^4^209vb^E tomaras dellos de cabo e echar los as en medio del fuego, e
quemar los as en el. E daquel fuego saldra un fuego, e ira e ira e andara por toda
casa de los de Israel.
x3^0GE3R^14^5^5^209vb^Esto dize el Señor Dios: Esta es Jerusalem; en medio de la
gentes la pus yo, e aderredor della las tierras de las gentes porque tomassen della
buen exiemplo.
x3^0GE3R^14^5^6^209vb^E ella desprecio los mios juizios porque fue mas sin ley que
las gentes que non an ninguna, e los mios mandados mas que las gentes de la tierra
que son aderredor della; e echaron de si los mios mandados.
x3^0GE3R^14^5^7^209vb^Por ende diz el Señor Dios estas cosas: Jerusalem, por que
sobreste en maldades las gentes que son aderrededor de ti, e nin andidiste los mios
mandados nn feziste los mios juizios, nin aun segunt las gentes que son aderredor
de vos non fiziestes.
x3^0GE3R^14^5^8^209vb^Por ende vos dize el Señor Dios estas cosas: Evasme a ti,
Jerusalem. E yo mismo fare en medio de ti juizios en las gentes de guisa que lo
vean ellos,
x3^0GE3R^14^5^9^209vb^e fare en ti las cosas que aun non fiz, nin fare daqui
adelante otras cosas que la semejen por razon de todos los aborrimientos.
x3^0GE3R^14^5^10^209vb^E por ende combran los padres a los fijos en medio de ti, e
los fijos combran a sus padres, e fare juizios en ti, e esparzere por las tierras
las remasajas tuyas como quien belha parva de mies, e la asparze [fol. 210r-a] toda
al viento,
x3^0GE3R^14^5^11^210ra^e por ende vivo yo, dize el Señor Dios. E señaladamientre
porque tu corrompiste e dañeste el mio santuario con todos tus corroçamientos e con
todas tus aborrencias yo te quebrantare, e el mio ojo non te perdonara, nin te avre
yo ninguna mercet,
x3^0GE3R^14^5^12^210ra^e la tercer parte de ti morra a pestilencia, e sera somida
de fambre en medio de ti. Otrossi cadra a espada aderredor de ti. A la otra tu
tercera parte esparzere yo todos los vientos, e sacare de la vaina la mi espada
empos ellos,
x3^0GE3R^14^5^13^210ra^e cumplire yo la mi ira, e fare folgar la mi saña e el mio
desden con ellos. E tomada dellos la vengança asolazar me e, e sabran estoces que
yo el Señor los fable con la mi malquerencia cuando cumpliere en ellos toda la mi
saña e el mio desden.
x3^0GE3R^14^5^14^210ra^E, Jerusalem, tornar te e en desierto e en denuesto entre
las gentes que son aderredor de ti;
x3^0GE3R^14^5^15^210ra^e esta sera cuando yo fiziere en ti juizios de saña e en
desden e en maltraimiento de la mi ira coñoscras que yo fable e dix todas estas
cosas.
x3^0GE3R^14^5^16^210ra^Otrossi cuando embiare las muy malas saetas de la fambre, e
seran ortales, e las otras que embiare para esparzervos. E ayuntare la hambre sobre
vos, e quebrantare en vos el blago del pan.
x3^0GE3R^14^5^17^210ra^E embiare en vos fambre e bestias muy malas fasta que la
muerte para tu pestilenica e sangre. E adure yo espada sobre ti, e sabras tu e
oidras que yo el Señor fable, e dix todas estas cosas, e las fago.
x3^0GE3R^14^6^1^210ra^Veno otrossi estonces a mi otra vez la palabra del Señor e
dixome:
x3^0GE3R^14^6^2^210ra^Fijo de omne, para tu faz a los montes de Israel e profetar
les as,
x3^0GE3R^14^6^3^210ra^e dezir les as: Montes de israel, oit la palabra del Señor
Dios; e esto dize el Señor Dios a los montes e a los collados e a las peñas e a los
valles: evat que yo adure sobre vos espada e esparzere las vuestras casas que vos
tenedes por altas,
x3^0GE3R^14^6^4^210ra^e esparzere e derribare los vuestros altares, e seran
quebrantas e desmenuzadas las vuestras imagenes e vuestros idolos,
x3^0GE3R^14^6^5^210ra^e esparzeran los vuestros huessos aderredor de los vuestro
altares en todas las vuestras moradas.
x3^0GE3R^14^6^6^210ra^Desertidas seran las vuestras ciudades e desbaratadas las
vuestras altezas e gastadas las vuestras almas, e morran, e los vuestros idolos
quebrantados, e quedaran quebrantados los vuestros templos, e desbaratadas las
vuestras obras e desleidas,
x3^0GE3R^14^6^7^210ra^e caidra el muerto en medio de vos, e sabredes que yo so el
Señor,
x3^0GE3R^14^6^8^210ra^e non dexare en vos si non los que fuyeren ante enemigos. E
desque vos esparziere por las tierras
x3^0GE3R^14^6^9^210ra^e se desraigaren de mi las vuestras lavores en las gentes a
las que son aduchas cativas por que quebrante yo el coraçon dellos que forniga e se
parte de mi, e los ojos dellos otrossi, e fornigan tras los sus idolos. E de si
mismos se despagaran por los males que avien fechos en todas las aborrencias,
x3^0GE3R^14^6^10^210ra^e sabran que yo el Señor en vano fable porque les fizie||sse
[fol. 210r-b] yo este mal.
x3^0GE3R^14^6^11^210rb^Estas cosas dize el Señor Dios. Fiere tu la mi mano en la
tuya, e quebranta el tu pie, e como qui se duele dende. Di, vay para todos lo
aborrimientos de lo males de la cas de Israel, que an de caer a fierro e a fambre e
a pestilencia.
x3^0GE3R^14^6^12^210rb^E qui esta alueñe de pestilencia e qu acerca de fierro, e
qui fuere cercado e dexado morra de fambre, e complire yo la mi ira e el mio desden
en ellos,
x3^0GE3R^14^6^13^210rb^e sabredes vos que yo so Señor, cuando fueren los vuestros
muertos en medio de los vuestros idolos aderredor de los nuestros altares en todo
collado alto e en todos los somos de los montes, e so todo arvol montañoso, e esto
es todo logar, e encendieron los enciensos bienolientes e los quemaron a
cualesquier de los sus idolos,
x3^0GE3R^14^6^14^210rb^e estendere yo la mi mano sobrellos, e tornare dessollada
del desierto de Blata, e en todas las sus moradas dellos, e sabran estonces que yo
el Señor so.
x3^0GE3R^14^7^1^210rb^Capitulo VII Veno empos esto a mi la palabra del Señor e
dixome,
x3^0GE3R^14^7^2^210rb^e tu, fijo de omne, estas cosas dize el Señor Dios a la
tierra de Israel; la fin le viene sobre las cuatro partes de la tierra: oriente,
occidente, mediodia, septentrion.
x3^0GE3R^14^7^3^210rb^E agora, Israel, la fin sobre ti, e embia e embiare la mi ira
en ti, e judgar me e segunt las tus carreras, e poner te e contra las tus
aborrencias todas,
x3^0GE3R^14^7^4^210rb^e non te perdonara el mio ojo nin avra mesura sobre ti, nin
te avre mercet, mas porne sobre ti las tus carreras, e las tus aborrencias en medio
de ti seran, e sabredes estonces pues que de otra guisa saber lo non queredes que
yo so el Señor.
x3^0GE3R^14^7^5^210rb^Estas cosas dize el Señor Dios: acortamiento lo ovo, a
cortamiento,
x3^0GE3R^14^7^6^210rb^ahe o la fin viene, e velara contra ti. Evas que viene,
x3^0GE3R^14^7^7^210rb^viene quebranto sobre ti, que morras en la tierra; viene el
tiempo, e cerca es el tiempo de la matança e non de la gloria de los montes.
x3^0GE3R^14^7^8^210rb^Agora de cerca esparzere yo la mi saña sobre ti, e complire
la mi ira en ti, e judagar te e a ti segunt las tus carreras, e poner te e dessuso
todas las tus nemigas e todos los tus pecados,
x3^0GE3R^14^7^9^210rb^e non te perdonara el mio ojo que lo vee todo, e a quien non
se asconde ninguna cosa, nin te avre yo mercet, mas poner sobre ti las tus
carreras, e todas las tus aborrencias seran en medio de ti, e sabras que yo so el
Señor firiente a qui fiero, Israel.
x3^0GE3R^14^7^10^210rb^Evas el dia, evas que viene, sallido es el dia de la venida
del quebranto. Florecio la verga,
x3^0GE3R^14^7^11^210rb^e el tuerto en la verga de la descrencia non se levanto
dellos, nin del pueblo nin del sueno, nin suena dellos, e non avra folgança en
ellos.
x3^0GE3R^14^7^12^210rb^Viene el tiempo, e llegase el dia; el qui compra non se
alegre, el qui vende non llore, ca la ira sobre todo el pueblo de Israel es,
x3^0GE3R^14^7^13^210rb^ca el qui vende non se tornara a aquello que [fol. 210v-a]
vendio, e la vida dellos en los que aun oy vinien es, ca esta vision nin la menaza
della non se tornara a toda la muchedumbre del, e esto es de Israel; e el varon non
sera conortado en la nemiga de su vida.
x3^0GE3R^14^7^14^210va^Cantat con bozinas si quisierdes, e guisense todos, mas non
es qui vaya a batalla, ca non ternie pro, ca la mi ira sobre todo el pueblo della,
x3^0GE3R^14^7^15^210va^espada sobre los de dentro. El que en el campo estidiere
fuere a lavor a espada morra; el qui en la ciudat de pestilencia e de fambre sera
tragado e gastado,
x3^0GE3R^14^7^16^210va^e seran salvos e libres dellos los que *******, e seran en
los montes como palo*as **los valles todos temerosos cadauno en la su maldat,
x3^0GE3R^14^7^17^210va^todas las manos se les soltaran de pavor e de flaqueza, e
correr les an los inojos agua,
x3^0GE3R^14^7^18^210va^e vestir se an paños de silicio, e ceñir se an e apretar se
an en ellos, e cobrir los an a miedo, e prendran confusion en toda la su faz, e
calvez en todas las sus cabeças,
x3^0GE3R^14^7^19^210va^e la su plata sera echada fuera, e el oro dellos en el
estiercol, e nin la plata nin el su oro non los podra librar en el dia de la saña
del Señor, nin fartaran las sus almas nin inchiran los sus vientres, ca el su aver
fecho es escalera de la su maldat,
x3^0GE3R^14^7^20^210va^e prisieronlo ellos en la su sobervia, e los sus idolos como
afeitamientos de las bronchas en si; e fizieron della las imagenes de las sus
aborrencias e de las sus semejanças, e por esso sofri yo que fuesse toda en aquella
suziedat,
x3^0GE3R^14^7^21^210va^e meter lo e yo de cabo en manos de los agenos que lo roben
a muchas partes e lo lieven en prea los de la tierra que son sin ley, e ensuziar lo
an,
x3^0GE3R^14^7^22^210va^e tornare yo dellos a otra parte la mi faz, e corromperan
ellos estonces la mi poridat, e entraran en ella las generaciones, e ensuziar la an
x3^0GE3R^14^24^25^217vb^E tu, fijo de omne, evas que el dia que los yo tolliera la
fortaleza e le gozo de su divinidat e el desseo de los sus ojos en que fuelgan las
sus almas los sus fijos e las sus fijas,
x3^0GE3R^14^24^26^217vb^yo los toldre aquel dia cuando viniere, e fuiran de
Jerusalem a ti por anunciarte aquel dia, e dezir te nuevas como es destruida la
ciudat.
x3^0GE3R^14^24^27^217vb^E digote que abriras la tu boca con el que fuye, e fablaras
e non callaras dalli adelante, e seer les as tu por fazaña e maravilla, e sabredes
vos los de Jerusalem e de Samaria que yo so el Señor.
x3^0GE3R^14^25^1^217vb^Capitulo XXIIII E fizose otra vez a mi la palabra del Señor,
e dixome:
x3^0GE3R^14^25^2^217vb^Fijo de omne, para tu faz contra los fijos de Amon; estos
vinieron de Lot, e profetas dellos,
x3^0GE3R^14^25^3^217vb^e dezir les as a essos fijos de Amon: fijos de Amon, oit las
palabras del Señor; estas razones vos dize el Señor Dios que porque dixiestes
sobrel mio santuario buen dia porque es esparzuda, e por el derribamiento del
templo, e por la tierra de Israel que es assolada, e por la casa de Juda que son
aduchos a captividat.
x3^0GE3R^14^25^4^217vb^Evas, Amon, que te dare yo por ende por heredat a los fijos
orientales, e assentaran ellos en ti sus carrales, fincaran en ti sus tiendas, e
ellos combran las tus miesses, e bevran la tu leche.
x3^0GE3R^14^25^5^217vb^E dare arrabat por morada de gamellos, e a los fijos de Amon
por yazeja de ganados de menudos, e sabredes que yo so el Señor.
x3^0GE3R^14^25^6^217vb^Ca el Señor Dios dize estas cosas por aquello que
llanxiestes, e te rasqueste e rompiste e feriste del pie, e te gozeste de todo tu
talento del mal de la tierra de Israel.
x3^0GE3R^14^25^7^217vb^Por ende evas que estendre yo la mi mano sobre ti, e traer
te e en robos de las gentes, e matar te e, destroir te e de los pueblos e de las
tierras, e de guisa te destruire que te quebrantare de la cuenta dellos, e sabras
que yo so el Señor Dios.
x3^0GE3R^14^25^8^217vb^E otrossi por aquellos que dixieron Moab e Seir, e ahe la
casa de Juda como todas las gentes, alegrandose e escarneciendo della.
x3^0GE3R^14^25^9^217vb^Evas que abrire yo cibdades, el ombro de Moab de las
ciudades del digo, e de los tus terminos ciudades mostradas a Ahecher Yester
Belmother e Canachiarin,
x3^0GE3R^14^25^10^217vb^fijos de oriente con fijos de Amon, e dar le e por heredat
de guisa que de los fijos de Amon non finque daqui adelante nin la remembrança en
las gentes,
x3^0GE3R^14^25^11^217vb^e fare yo juizios en [fol. 218r-a] Moab, e sabran que yo so
el Señor.
x3^0GE3R^14^25^12^218ra^Esto dize el Señor Dios, e por aquello que fizo a Idumea su
vengança porque se vengasse de los fijos de Juda, e fizo pecado e yerro, e demando
vengança dellos.
x3^0GE3R^14^25^13^218ra^Por ende dize el Señor Dios estas razones: Estendre yo la
mi mano sobre Idumea e toldre della omne e bestia, e fazer la e desierta de Hausto
e de Theman, e las que son en la ciudat de Dan cadra a espada,
x3^0GE3R^14^25^14^218ra^e dare yo *** vengança sobre Idumea por mano del mio pueblo
de Israel, e faran otrossi en Edon segunt la mi ira e la mi saña, e sabran ellos la
mi vengança. El Señor Dios lo dize.
x3^0GE3R^14^25^15^218ra^Estas razones dize el Señor Dios por aquello que fizieron
los palestinos su vengança e se vengaron de todo coraçon matando e cumpliendo sus
enemiztades viejas.
x3^0GE3R^14^25^16^218ra^Por ende dize el Señor Dios estas razones: evas que
estendre yo la mi mano sobre los palestinos, e matare a los matadores e destruire
las remasajas de la su tierra de la marisma,
x3^0GE3R^14^25^17^218ra^e fare en ellos grandes venganças, e comprendiendo e
aquexandolos con la mi ira, e sabran que yo so el Señor cuando aduxiere la mi
vengança sobre ellos.
x3^0GE3R^14^26^1^218ra^Capitulo XXV E assi contecio en el XIo año en el primero dia
del mes fue fecha a mi la palabra del Señor, e dixome:
x3^0GE3R^14^26^2^218ra^Fijo de omne, por aquello que dix tira de Jerusalem buen dia
alegrandose del mal, e fueron quebrantadas las puertas de los pueblo, e se torno
ella a mi. Despues sere yo inchida e ella desertida.
x3^0GE3R^14^26^3^218ra^Por ende diz estas palabras el Señor Dios. Evasme sobre ti,
tu, Tiro, e fare yo muchas gentes sobir a ti como sube la mar cuando faze las
grandes ondas,
x3^0GE3R^14^26^4^218ra^e gastaran e destruiran los muros de Tiro e las torres, e
raere yo della los polvos e tornarla en piedra muy limpia, tolliendol todos sus
bienes,
x3^0GE3R^14^26^5^218ra^tanto que en medio de la mar fare lugar en que sequen los
pescadores sus redes, ca esto yo lo fare, dize el Señor Dios,
x3^0GE3R^14^26^6^218ra^e sera Tiro dada en robo a las gentes, e desmelenar la an, e
los fijos della, que son fuera en el campo seran metidas a espada e morran, e
sabran que yo so el Señor Dios.
x3^0GE3R^14^26^7^218ra^Dize estas cosas, e non fallezcran. Evas, aduzre sobre ti,
Tiro, a Nabuchdonosor, rey de Babiloña, e de parte de aguilon el rey de los reyes
con cavallos e carros e cavalleros e compaña e grant pueblo,
x3^0GE3R^14^26^8^218ra^e matara los tus fijos que son en el campo, e cercara a ti
en las fortalezas, e traer te a su alza aderredor, e alçara escudo contra ti,
x3^0GE3R^14^26^9^218ra^e contra las tus viñas, e temprara los carneros de fierro
contra los tus muros, e destroira las tus torres con sus armas,
x3^0GE3R^14^26^10^218ra^e cobrir te a el polvo de la muchedumbre de los sus
cavalleros e de las ruedas de los sus carros, e seran movidos los tus muros, e se
movran, tan grant sera el estruendo de los enemigos. E cuando el entrare por las
pertas tan seguro entrara como por entrada de ciudat destoida,
x3^0GE3R^14^26^11^218ra^e con las uña de los sus cavallos cocearan todas las tus
plaças, e metra a espada el tu pueblo, e matar le a, [fol. 218r-b] e cadran las tus
imagenes nobles de los idolos, e derribar se an a tierra,
x3^0GE3R^14^26^12^218rb^e gastaran los enemigos las tus riquezas, e robaran las tus
mercaduras, e destruiran los tus muros, e trastornaran las tus nobles casas, e
derribar las an, e pornan las tus nobles piedras e las maderas e el tu polvo en
medio de las aguas,
x3^0GE3R^14^26^13^218rb^e fare quedar la muchedumbre de los tus cantares en cuya
sapiencia tu fiavas, e los suenos de las tus citolas e de los otros instrumentos
non seran oidos mas.
x3^0GE3R^14^26^14^218rb^E desta guisa te tornare yo en piedra muy limpia. E sepas
tu secaduras de redes e de butrones e de estrumentos de pescadores, e non seras
poblada de grado nin te poblaras dalli adelant, ca idolo fablo. Dize el Señor Dios
estas razones,
x3^0GE3R^14^26^15^218rb^dize de Tiro el Señor Dios. Tiro antel sueno del tu
derribamiento, e el gañido de los tus muertos cuando cayeren muertos a fierro en
medio de ti si se non movran las islas
x3^0GE3R^14^26^16^218rb^e decendran della tus siellas, todos los principes de la
mar se moveran e toldran sus despojos, e la gloria que an de regnar, e charan las
sus vestiduras preciadas que son de muchas maneras, e vestir se an de
esbaherecimiento, e assentar se an, e seran en tierra abaxados e espantados sobe la
su caida, de que avran grant miedo, e se maravillaran, e tornar se an a fazer duelo
sobre ti;
x3^0GE3R^14^26^17^218rb^e dezir te an que cuando pareciste tu que morras en la mar,
ciudat noble que fuste fuerte en la mar con tus moradores a quien temien todos los
sus contrallos. Estonces espavorecera las naves en el dia de tu pavor,
x3^0GE3R^14^26^18^218rb^e seran turviadas las islas en la mar, porque fascas non
saldra de ti ninguno, ca non morra y.
x3^0GE3R^14^26^19^218rb^Ca estas cosas dize el Señor Dios: cuando te tomare yo,
ciudat desolada, como lo son las ciudades yermas, o non morra ninguno, e sacare yo
sobre ti el abismo e cubrieren las muchas aguas
x3^0GE3R^14^26^20^218rb^e te maltrayere yo con que decenden en el lago al pueblo,
que sera y siempre, e te assentare en la postremera tierra, como son los viejos
senerdades o non a ninguna semblança de santos, con aquellos son abaxados e guiados
en el lago por que tu non seas morada nin poblada, mas yerma.
x3^0GE3R^14^26^21^218rb^E por cierto cuando yo diere gloria en la tierra de los que
viven en nada tornare a ti, e non seras ya tu, e maguer que requerida e buscada non
seras fallada dalli adelante por siempre. El Señor Dios lo dize.
x3^0GE3R^14^27^1^218rb^Capitulo XXVI E fecha es a mi la palabra del Señor,
diziendome tu:
x3^0GE3R^14^27^2^218rb^Fijo de omne, asmas que fazes duelo sobre Tiro,
x3^0GE3R^14^27^3^218rb^e dezir le as a essa Tiro que mora faza la entrada de la mar
e recibe las merchandias de los pueblos pora muchas isals. Esto dize el Señor Dios
a Tiro: Tu dixiste; yo so de acabada fermosura
x3^0GE3R^14^27^4^218rb^e assentada en el coraçon de la mar los tus fronteros
decerca que te cementaron e poblaron e complieron la tu fermosura
x3^0GE3R^14^27^5^218rb^e la inchieron la tu onra de las fijas de Samir, e
guarnieron de todos los tablados de la mar, e aduxieronte los [fol. 218v-a] cedros
del monte Libano donde te fiziessen mastes para las naves,
x3^0GE3R^14^27^6^218va^e dolaron los robres de Vasan p<or>a los tus rimos, e
fizieron las siellas de los tus navio de marfil de India, e los tus cilleros de las
islas de Italia,
x3^0GE3R^14^27^7^218va^e texieron para ti xamet de muchas colores que aduxieron de
Egipto para velas que pusiessen, e los mastes jaciento e porpola que aduxieron de
las islas de Clis, adonde fue fecha la tu cobertura
x3^0GE3R^14^27^8^218va^los moradores de Sidon, e los alaraves fueron los governios
de los tus navios. Tiro, los tus sabios son fechos los tus governadores
x3^0GE3R^14^27^9^218va^los viejos de Biblio, e los sabidores della ovieron a los
tus marinos para servicio del tu noble, que fue de muchas cosas nobles e de muchas
maneras todas las naves de la mar, e los marineros dellas fueron en el pueblo de la
tu merchandia;
x3^0GE3R^14^27^10^218va^los de Persia e de Lidia, varones batalladores eran en la
hueste, e colgaron en ti escudoos e yelmos por el tu afeito e fermosura de ti,
x3^0GE3R^14^27^11^218va^los fijos de los araujos con la tu hueste sobre los tus
muros en cerco de ti, e otros los piitieos que eran en los tus muros aderredor,
essos carchaxes cumplieron la tu fermosura,
x3^0GE3R^14^27^12^218va^los de Carcado fueron tus mercadores con muchedumbre de
muchas riquezas, e enllenaron de plata e de fierro e de estaño e de plomo las
ferias,
x3^0GE3R^14^27^13^218va^Grecia e Tubal e Mosoth, estos fueron tus mercaderos
otrossi, e que corrieron las tus mercaduras por vendr e comprar, e pusieron en
precio el tu mercado, e aduxieron y siervos e siervas, e obras de arambre al tu
pueblo
x3^0GE3R^14^27^14^218va^de casa de rogorvia, vinieron y cavallos e cavalleros e
mulos al tu mercad,
x3^0GE3R^14^27^15^218va^los fijos de Dan tus mercadores, e muchas islas mercadura
de las tus manos, e muchas islas mercadura de las tus manos e dientes de marfil e
madera de ederno fueron dadas en la mercaduras por precio.
x3^0GE3R^14^27^16^218va^El de Siria tu mercadero por la muchedumbre de las tus
obras, e guta e pospola e escarlata e viso e sugo e seda e açafran pusieron a
vender al tu mercado.
x3^0GE3R^14^27^17^218va^Juda e tierra de Israel; esto fueron otrossi tus mercaderos
que aduxieron el primero trigo e balsamo e miel e olio e rasina a las tus ferias,
x3^0GE3R^14^27^18^218va^el de Damasco tu mercadero por muchedumbre otrossi de
riquezas departidas que trayen ellos vino muy bueno e lanas de muchas colores en
las tus ferias,
x3^0GE3R^14^27^19^218va^e troxieron y fierro labrado e estatente e thalanio e
calamo en las tus mercaduras
x3^0GE3R^14^27^20^218va^los de Dan otrossi tus mercaderes, donde te viene el abondo
de los muy buenos tapetes para seer
x3^0GE3R^14^27^21^218va^Arabia e todos los principes de Cedar. Otrossi essos
mercadores de tu mano que vinieron con cardero e cabritos comprandolos para ti
x3^0GE3R^14^27^22^218va^los mandaderos de Saba e de Roma otrossi tus mercaderos que
te troxieron todas las buenas especias de buenas oluras e pierdras preciosas, e
oro, que pusieron en el tu mercado a vender
x3^0GE3R^14^27^23^218va^los de Aron e Chenen e Eden tus mercaderos, Saba, Assur,
Chelmathe, tus vende||dores [fol. 218v-b]
x3^0GE3R^14^27^24^218vb^e otrossi essos tus mercadores que trahen mercaduras
embueltas en uno en muchas guisas, tanto que adur sabien los omnes de muchas dellas
que cosas eran, jacintos e paños xametes e otras riquezas muy preciadas que vinien
embueltas en uno e bien apretadas con cuerdas. Sobrest aducien alli en sus
mercaduras.
x3^0GE3R^14^27^25^218vb^E eres inchida e glorificada mucho en el coraçon de la mar,
x3^0GE3R^14^30^11^219vb^e el su pueblo con el que son los muy fuertes entre las
gentes seran aduchos a destruir aquella tierra, e sacaran sus espadas sobre Egipto,
e inchiran la tierra de muertos,
x3^0GE3R^14^30^12^219vb^e fare yo que se tornen secos los calzes de rio, e metre la
tierra en poder de muy malos omnes, e gastare a ella e la legumbre de la su plantia
con poder de agenos. E yo el Señor lo fablo,
x3^0GE3R^14^30^13^219vb^e estas cosas dize el Señor. E destruire e esparzere las
sus imagenes, e fare quedar los idolos de Menfis. Non avra cabdiello mas en tierra
de Egipto, e metre espanto en la tierra,
x3^0GE3R^14^30^14^219vb^e destruire tierra de Fatures, e dar* fuego en Tampins, e
fare juizio en Alexandria,
x3^0GE3R^14^30^15^219vb^e esparzere el mio maltraimiento sobre Pelusio, que es la
fortaleza de Egipto, e matare la muchedumbre de Alexandria,
x3^0GE3R^14^30^16^219vb^e porne fuego a Egipto, de guisa que se duela como la
mugier que esta de parto; e Ilamalo e Pelusio con ella, e sera destruida e desfecha
Alexandria, e seran angosturas de cada dia en Menfis;
x3^0GE3R^14^30^17^219vb^los mancebos de las cibdades diopoleos e los bubacos cadran
a espada; e las mugieres seran aduchas cativas
x3^0GE3R^14^30^18^219vb^a Tampnis, e negrecera el dia en que yo alli quebrantar los
señores de Egipto, e falleciere en ella la sobervia del su poder, e a ella cobrira
nuve, e las sus fijas seran levadas cativas,
x3^0GE3R^14^30^19^219vb^e fare yo juizio en Egipto. E sabran que yo so el Señor.
x3^0GE3R^14^30^20^219vb^Capitulo XXX E assi contecio en el XI año en el primero mes
en el septimo dia desse mes que veno a mi la palabra del Señor, e dixome:
x3^0GE3R^14^30^21^219vb^Fijo de omne, quebranto yo el braço de Faraon, rey de
Egipto; evas que se non combolvio porque cobrasse sanidat o le ligavan con paños
nin sano con lentuelos porque cobrasse e pudiesse tener espada para sallir a
batalla.
x3^0GE3R^14^30^22^219vb^Por ende dize el Señor Dios estas cosas. Evasme me a
Faraon, rey de Egipto, e desmenuzare yo el su fuerte braço, mas quebrantado ya. E
echare yo de **so la espada de la su mano,
x3^0GE3R^14^30^23^219vb^e esparzera Egipto por las otras gentes e benlar los e por
las tierras,
x3^0GE3R^14^30^24^219vb^e esforçare los braços del rey de Babiloña, e poner le e la
mi espada en la su mano, e quebrantare los braços de Faraon, e los que y moran
gemeran por las gentes ante la faz del,
x3^0GE3R^14^30^25^219vb^e esforçare yo los braços del rey de Babiloña e los braços
de Faraon cadran, e sabran que yo so el Señor cuando pusiere la mi espada en la
mano del rey de Babiloña, e la estendiere el sobre tierra de Egipto,
x3^0GE3R^14^30^26^219vb^e esarzere yo estonces a Egipto assi por las naciones de
las otras gentes, e benlar los e por las tierras, e sabran que yo so el Señor.
x3^0GE3R^14^31^1^219vb^E fizose en el tercero año en el XIo mes que veno la palabra
del Señor a mi e dixome:
x3^0GE3R^14^31^2^219vb^Fijo de omne, di a Faraon, rey de Egipto: e Faraon, de quel
a quien tu eres fecho semejante en la grandez.
x3^0GE3R^14^31^3^219vb^Evas Assur como cedro en el Libano fermoso de ramos, e
espesso de fojas [fol. 220r-a] e alto de alteza, e que se axalto el grano de la
alteza del entre las fojas espessas,
x3^0GE3R^14^31^4^220ra^e criaronle las aguas, exalço en el abismo, e los rios de la
mañana aderredor de las sus raizes; e embio el sus rios a todos los arvoles de la
tierra,
x3^0GE3R^14^31^5^220ra^e por ende fue alçada la su fortaleza sobre todos los
arvoles e sobre todos los regnos de la tierra, e amuchiguaronse los arvoles della,
e alçaronse los sus ramos ante las muchas aguas.
x3^0GE3R^14^31^6^220ra^E cuando el estendio la su sombra todas las aves del cielo
fizieron nios en los sus ramos, e todas las bestias de la tierra engendraran e
criaron so las fojas del; e so la su sombra morava compaña de muchas gentes,
x3^0GE3R^14^31^7^220ra^e era muy fermoso cedro en su grandez e en la longura de los
sus arvoles. E estava la su raiz cerca muchas aguas;
x3^0GE3R^14^31^8^220ra^e tanto crecio que cedros mas altos que el non los ovo en el
paraiso de Dios, e las fojas que crecien mucho en alto non iguaron con el altez
del, e los pradanos non fueron iguales de las fojas del; ningun arbol del paraiso
de Dios non fue asemejado a quel nin a su fermosura,
x3^0GE3R^14^31^9^220ra^que fermoso le fiz aquel cedro con muchas fojas e espessas,
tanto que envidia le ovieron todos los arvoles del deleite que era en el paraiso de
Dios.
x3^0GE3R^14^31^10^220ra^Por ende dize el Señor Dios estas cosas por aquello que se
alço aquel cedro en alteza enverdeciente e espessa, e se alço al su coraçon con
loçania descoñociente en su alteza,
x3^0GE3R^14^31^11^220ra^e metil yo agora en manos de muy fuerte entre las gentes, e
complira el los mios mandados, e fazer le a segunt el merece la su deslealdat; e
echel yo aquel cedro,
x3^0GE3R^14^31^12^220ra^e tajar le an los agenos e los muy crueles de las naciones,
e echar le an sobre los montes porque cayan peor, e por todos los valles cadran los
sus ramos e quebraran las sus arvoledas en todas las peñas de la tierra, e partir
se an de la su sombra otrossi todos los pueblos de la tierra,
x3^0GE3R^14^31^13^220ra^e desamparar le an en su caida todas las aves del cielo que
criavan en los sus ramos e todas las bestias del regno que moravan so el.
x3^0GE3R^14^31^14^220ra^Por ende se non enloçanezcran nin se alçaran en su
fortaleza ningunos arvoles de las aguas, nin pornar la su altura entre los arvoles
matudos e espessos e de muchas fojas, nin estaran en su altura todos aquellos que
son regados de aguas, ca odos son dados a muerte a la postremera tierra en medio de
los fijos de los omnes a aquellos que decenden en el vado.
x3^0GE3R^14^31^15^220ra^Estas cosas dize el Señor Dios. El dia que decendio a los
infiernos adiuele yo duelo de suso e cubril de ciglaton, e vede yo los rios del, e
aparte muchas aguas, e entristecio por el el Libano e todos los arvoles del campo
fueron movidos e muy engrameados ante el sueno del derribamiento del,
x3^0GE3R^14^31^16^220ra^e movi yo las gentes cuandol aducia al infierno con los que
decendien en el lago, e conortaronse e asolazaronse en la tierra todos los arvoles
baxos [fol. 220r-b] del deleite e todos lo que eran en el Libano nobles e preciados
que se regavan de las aguas de Dios,
x3^0GE3R^14^31^17^220rb^e aquellos mismos con el decendran otrossi al infierno a
los muertos a espada, e sera el braço de cadauno dellos so la sombra del en medio
de las naciones cuando tu fueres asemejado.
x3^0GE3R^14^31^18^220rb^Oh, tu, noble e alto entre los arvoles del deleite a la
postremera tierra en medio de los non limpios Dormiras tu con aquellos que fueron
muertos a espada, e aquel mismo es Faraon, del qui dessuso dixo: Oh, tu noble E
toda la muchedumbre, dize el Señor Dios.
x3^0GE3R^14^32^1^220rb^Capitulo XXXI E assi contecion que en el XIIo año e en el Xo
mes en un dia desse mes, e fue este el primero, e veno a mi de cabo la palabra del
Señor, e dixome:
x3^0GE3R^14^32^2^220rb^Tu, fijo de omne, toma llanto sobre Faraon, rey de Egipto, e
dezir le as: Faraon, assemejado eres tu al leon de las gentes e al dragon que mora
en la mar, e benlavas el tu cuerno. Esto es la tu loçania e el tu poder en los
rios, e conturviavas las aguas con los tus pies, e coceavas los rios della.
x3^0GE3R^14^32^3^220rb^Por ende diz estas cosas el Señor Dios: estendre yo red con
nieve, a saber, la mia sobre ti con muchedumbre de muchos pueblos, e sacar te e en
la mies agena, esto es en aquella mi red,
x3^0GE3R^14^32^4^220rb^e echar te e en aquella mi tierra, e descabeçar te e, e
echar te e fuera, e fare morar sobre ti muchas aves del cielo, e fartare de ti las
bestias de toda la tierra,
x3^0GE3R^14^32^5^220rb^e echare las tus carnes sobre los montes, e seran inchidos
de ti los valles.
x3^0GE3R^14^32^7^220rb^E desque tu fueres muerto cobrire yo los cielos, e fare
ennegrecer las estrellas dellos, e cobrire de nuve el sol e la luna, e non dara la
su lumbre,
x3^0GE3R^14^32^8^220rb^e fare llorar sobre ti todas las lumbreras del cielo, e fare
tiniebras sobre la tu tierra, dize el Señor Dios.
x3^0GE3R^14^32^9^220rb^Cuando cayeren los llagados en medo de la tierra, dize el
Señor Dios, e assañare yo e apropincare el coraçon de muchos pueblos cuando
troxiere el tu quebranto en las tus gentes sobre las tierras que tu non sabes.
x3^0GE3R^14^32^10^220rb^E fare a muchos pueblos amudecer sobre ti. Esto es porque
el fecho que en ti fare, e avran grant miedo los reyes dellas por la grant onra que
te sabien, e desi por cual te veran tornado por las tus muchas nemigas e maldades
cuando la mi espada començare a volar sobre las fazes dellos, e amudezcran adesora
cadaunos por la su alma en el dia de la tu caida.
x3^0GE3R^14^32^11^220rb^Ca esto dize el Señor Dios: la espada del rey de Babiloña
verna a ti;
x3^0GE3R^14^32^12^220rb^con espadas de fuertes derribare yo la tu muchedumbre. Esta
gentes que so ti vernan non son tales que las otri pueda guerrear, e destruiran la
sobervia de Egipto, e sera gastada la muchedumbre della,
x3^0GE3R^14^32^13^220rb^e destruire yo todos los sus ganados que andan sobre las
aguas muchos a demas, e non los conturviara pie de omne de alli adelante, nin los
turviaran uñas de [fol. 220v-a] ganados;
x3^0GE3R^14^32^14^220va^e pare yo muy limpias las aguas dellos, e aduzre yo los sus
rios como olio. Dize el Señor Dios:
x3^0GE3R^14^32^15^220va^Cuando parare tierra de Egipto desolada sera la tierra
desamparada de la plantia de la su llenerumbre, cuando yo firiere todos los
moradores della, e sabran que yo so el Señor.
x3^0GE3R^14^32^16^220va^Llanto es, e llañer le an las fijas de las gentes, e llañer
le an. El Señor Dios lo dize, e complir se a.
x3^0GE3R^14^32^17^220va^E assi contecio que en el XIIo año a quinze dias del mes
fue fecha la palabra del Señor a mi, e dixome:
x3^0GE3R^14^32^18^220va^Fijo de omne, cata catar lloroso sobre la muchedumbre de
Egipto, mas aqui non sobre Faraon, e tira ella misma e las fijas de las gentes
fuertes a la postrimera tierra con aquellos que decenden en el lago
x3^0GE3R^14^32^19^220va^de quien tu eres mas fermoso decende tu e duerme con los
non circundidados en medio dellos;
x3^0GE3R^14^32^20^220va^muertos a espada cadran. Dada es a espada; atroxieron a
ella e a todos los pueblos della;
x3^0GE3R^14^32^21^220va^fablar le a. Yo so del poderoso de los fuertes de medio en
medio del infierno, los que decendieren con los ayudadores della, e durmieron con
circuncidados e muertos a espada.
x3^0GE3R^14^32^22^220va^Alli es Assur e toda la muchedumbre del, e aderredor del
los sepulcros dellos. E por ende porque todos muertos e los que cayeron a espada
x3^0GE3R^14^32^23^220va^cuyos sepulcros son puestos en los postrimeros logares del
lago, fecha es la muchedumbre del su luziello todos los muertos e los que cayeron a
espada e que fizieron su miedo en otro tiempo en la tierra de los vivien.
x3^0GE3R^14^32^24^220va^E alli era Helan e toda la su muchedumbre aderredor del
luziello della. Todos estos muertos e que cayeron a espada, e que decendieron non
circuncidados a la tierra postremera, e pusieron su espanto en la tierra de los que
vinien e troxieron su nemiga con los que decenden en el lago
x3^0GE3R^14^32^25^220va^e en medio de los muertos a armas pusieron el lecho della
en todos los pueblos della aderredor de su sepulcro, todos estos non circuncidados
e muertos a espada; cometieron espanto en la tierra de los que vivien, e troxieron
sus denuestos con los que decendieron en el lago en medio de los que murieron a
fierro
x3^0GE3R^14^32^26^220va^son puestos Allimosop e Tubal e toda la muchedumbre della
aderredor del, e los de sus sepulcros, e todos estos non circuncidados e muertos
que cayeron a fierro porque fizieron la su fortaleza en la tierra de los que y
vivien,
x3^0GE3R^14^32^27^220va^e non dormiran con los fuertes que cayeron nin con los
circuncidados que decendieron en el infierno con sus armas, e pusieron sus espadas
so sus cabeças, e fueron las sus nemigas en los sus huessos, por que son fechos
espanto de los fuertes en la tierra de los que viven,
x3^0GE3R^14^32^28^220va^e puesta en medio de la son **** dados se**as que***cado e
dormiras con los muertos a espada
x3^0GE3R^14^32^29^220va^e con los que *** **** ***** ***cidados. *** Idumea e los
*** ***** *** [fol. 220v-b] los sus cabdiellos que son dados con la su hueste e con
los muertos a espada e los non circuncidados, e con los que decendieron en el lago,
x3^00GE4^25^6^11^146vb^E tomaras o|ro & plata & faras coronas. & poner las as en |
la cabeça al grand Obispo ihesu fijo de Jose|dec.
x3^00GE4^25^6^12^146vb^& fablar le as & dil. Euas un uaron. & el | nombre dell. es
orient o nacient. & nasçra | de yus el.
x3^00GE4^25^6^13^146vb^& fara el tiemplo al sennor. & el mis|mo leuara la gloria. E
assentar se a & se<n>no|reara sobre su siella. E sera ell Obispo sobre | su siella
otrossi. & sera conseio de paz entre | aq<ue>llos dos.
x3^00GE4^25^6^14^146vb^E seran las coronas. A helem & | a thobias. & a ydays. & a
hen fijo de sophoni|as por reme<m>brança en el tiemplo del se<n>nor. |
x3^00GE4^25^6^15^146vb^E uernan los q<ue> son a luen & labraran en la | casa del
sennor. & sabredes. q<ue> el sennor de las | huestes me enuio a uos. Mas sera esto
si | oyredes con las oreias la uoz de u<uest>ro se<n>nor dios. |
x3^00GE4^25^7^1^147ra^[fol. 147r-a] {#r VII} Et fue en el quarto anno del Rey da|
rio q<ue> uino la palabra del sennor a | zacharias en el quarto dia del no|ueno mes
a q<ue> llaman Casleu.
x3^00GE4^25^7^2^147ra^Et | enuiaron al tiemp Sarafar & Rogumelec | & los q<ue> eran
con ellos a rogar la faz del se<n>nor. |
x3^00GE4^25^7^3^147ra^q<ue> dixiessen alos sacerdotes dessa casa del sen|nor de las
huestes & alos prophetas. E non | deuo llorar en el quinto mes. & fazer mis |
sanctidades como fiz ya muchos annos.
x3^00GE4^25^7^4^147ra^E uino | estonces ami la palabra del sennor de las hu|estes &
dixo me.
x3^00GE4^25^7^5^147ra^fabla atod el pueblo de la ti|erra & alos sacerdotes & diles.
Quando ayu|nauades & llorauades en el quinto & en el se|teno destos setaenta.
annos. q<ue> fueron de la | catiuidat. si non me ayunastes ayuno.
x3^00GE4^25^7^6^147ra^que | quando comistes & beuistes. O nolo fiziestes | pora
uos.
x3^00GE4^25^7^7^147ra^O non son palabras las q<ue> el sennor | fablo por los
primeros prophetas & esto q<u>an|do estaua poblada iherusalem. & rica ella & las |
cibdades de aderredor. & las montannas de co<n>|trall abrego. & las campinas
pobladas otros|si.
x3^00GE4^25^7^8^147ra^E fue dicha estonces la palabra del sennor | a zacharias.
q<ue> dixiesse.
x3^00GE4^25^7^9^147ra^Verdadero iuyzio iud|gat & misericordia. & fazet mercedes.
cada | uno a so hermano.
x3^00GE4^25^7^10^147ra^& non uos q<ue>rades acalo<n>|nar. a la bibda. nin all
huerphano nin all | auenedizo. nin al pobre. E non piense nin|guno en so coraçon
mal pora so hermano.
x3^00GE4^25^7^11^147ra^Et | no lo quisieron oyr. & tornaron las espaldas. | &
fueron se. E abaxaron las oreias q<ue> lo no<n> o|yessen.
x3^00GE4^25^7^12^147ra^E fizieron so coraçon piedra adama<n>t | q<ue> non
ascuchassen la ley. nin las palabras | q<ue> les enuio el dios de las huestes por
so sp<irit>o | sancto con los primeros prophetas. E fue fe|cho estonces del dios de
las huestes gra<n>d | desden de la su sanna contra ellos.
x3^00GE4^25^7^13^147ra^E compli|o se lo q<ue> el dixo. segund ellos lo uuscaro<n>
q<ue>l | non q<u>isieron oyr. Assi llamaran ellos & no<n> | los oyre yo dize el
sennor de las huestes. Et | esparzi los por todos los regnos & tierras q<ue> |
ellos non saben. E finco yerma & assolada d<e>l|los toda tierra de iuda. por q<ue>
non auie y qui | passas nin qui se tornas. E tornaron en de|sierto la tierra q<ue>
era de dessear.
x3^00GE4^25^8^1^147ra^{#r VIII} | Et uino la palabra del sennor de | las huestes
diziendo.
x3^00GE4^25^8^2^147ra^Esto dize | el sennor de las huestes. Cele a | syon. con
grand celo. & con gra<n>d | desden de sanna la cele.
x3^00GE4^25^8^3^147ra^Esto dize el sennor | de las huestes. Mas torne me asyon &
mo|rare [fol. 147r-b] en medio de iherusalem; E sera israhel. | llamada cibdat de
uerdat. & el monte del se<n>|nor de las huestes. mont sancto.
x3^00GE4^25^8^4^147rb^Esto dize | el sennor de las huestes. Aun moraran los |
uieios & las uieias enlos palacios de iheru|salem. E andara ell omne con blago en
su | mano. uieio de much<e>dumbre de dias ta<n> | muchos annos uiura.
x3^00GE4^25^8^5^147rb^E seran las plaças de | la cibdat todas llenas de ni<n>nos
peq<ue>nnos | & ni<n>nos q<ue> andaran trebeiando por ellas.
x3^00GE4^25^8^6^147rb^Esto | dize el sennor de las huestes. Si semeiara | grieue
cosa ala uista de los postremeros des|te pueblo en aq<ue>llos dias quando esto fue|
re. segund el tiempo en q<ue> la cibdad estaua de<s>|fecha & yerma. Ca a mi non me
sera grieue | cosa de lo fazer como lo prometi dize el sen|nor de las huestes.
x3^00GE4^25^8^7^147rb^Esto dize el sennor de las | huestes. Euat q<ue> saluare yo
el mio pueblo | de tierra de orient. & de occident.
x3^00GE4^25^8^8^147rb^& aduzir | los he & moraran en medio de israhel. & se|ran
ellos mio pueblo & yo so dios en uerdat | & en iusticia.
x3^00GE4^25^8^9^147rb^Esto dize el sennor de las hues|tes. Esfuercen se las
u<uest>ras manos de los q<ue> oy|des en estos dias estas palabras por | las bocas
de los prophetas. en el dia en q<ue> la ca|sa del sennor de las huestes es fundada.
por q<ue> | fuesse fecho el tiemplo.
x3^00GE4^25^8^10^147rb^Ca en uerdat ant<e> da|q<ue>llos dias. nin auien guarda los
omnes ni<n> | las bestias. nin entraua nin salie ninguno | en paz ante la tormenta
en q<ue> eran. E dexe | yo todos los omnes cada uno contra so ue|zino en desamor &
en guerra.
x3^00GE4^25^8^11^147rb^Mas agora | non fare yo alos q<ue> fincan deste pueblo; se|
gund fue en los primeros dias. dize el sen|nor de las huestes.
x3^00GE4^25^8^12^147rb^Mas linnage de paz se|ra. & dara la ui<n>na so fructo. & la
tierra su cria<n>|ça & los cielos so rucio. E fare yo a los q<ue> fi<n>|can deste
pueblo. heredar todas aq<ue>llas co|sas. q<ue> dix.
x3^00GE4^25^8^13^147rb^E uerna q<ue> assi como erades mal|dition en las yentes. la
casa de iuda. & la | casa de israhel; assi uos saluare yo & seredes | bendition.
Non temades & esfuercen se | uos las manos.
x3^00GE4^25^8^14^147rb^ca el sennor de las huestes. | dize esto. E assi como asme
de uos penar | quando me aduxieron a sanna u<uest>ros pa|dres dize el sennor. & non
les oue m<er>|ced.
x3^00GE4^25^8^15^147rb^Assi so tornado en estos dias pora fa|zer bien a iherusalem
& ala casa de iuda. | onde non temades.
x3^00GE4^25^8^16^147rb^E estas son las pala|bras de lo q<ue> faredes. Dezit uos
uerdat. ca|da uno a so uezino. Judgad uerdat & dat [fol. 147v-a] iuyzio de paz
entre los q<ue> desacuerdan. Seyen|do ante u<uest>ras puertas o auedes costumbre de
| seer agora a iudgar.
x3^00GE4^25^8^17^147va^E ningun de uos non | cuededes en u<uest>ros coraçones mal
contrall a|migo. nin amedes yura mintrosa. Ca estas | son las cosas q<ue> yo aborri
dize el sennor.
x3^00GE4^25^8^18^147va^Et | uino ami la palabra del sennor de las hu|estes. & dixo
me.
x3^00GE4^25^8^19^147va^Esto dize el sennor de las hu|estes. Ell ayunto del quarto &
del quinto | & del seseno. & del seteno mes. & del dezeno; | sera por gozo &
alegria & por fiestas muy no|bles ala casa de iuda. Pero con tod esto amad | uerdat
& paz.
x3^00GE4^25^8^20^147va^Esto dize el sennor de las hu|estes fasta quando uengan los
pueblos. | de todas partes. & moren en muchas Cibda|des.
x3^00GE4^25^8^21^147va^E uengan los moradores & digan cada | uno all otro. Vayamos
& Roguemos la faz | del sennor. & demandemos el sennor de las | huestes. E aun yre
yo.
x3^00GE4^25^8^22^147va^& uernan muchos pu|eblos & fuertes yentes a uuscar el sennor
d<e> | las huestes en iherusalem. a aorar & rogar | alli la faz dell.
x3^00GE4^25^8^23^147va^Esto dize el sennor de las hu|estes. En aq<ue>llos dias en
q<ue> tomaran diez om|nes de los omnes de todas las lenguas de | las yentes. E
tomaran la falda del uaron | de iuda & dizran; Yremos conuusco. ca oy|mos q<ue>
conuusco es el sennor.
x3^00GE4^25^9^1^147va^{#r IX} | La carga de la palabra del sennor | en tierra de
adrach. E en tierra de | Damasco a la folgança dell. Por | q<ue> es esta palabra ya
quanto oscu|ra; diremos aqui tanto de la glosa de sant | Jheronimo. Adrach es
tierra de Siria. E quie|re dezir la ad desta palabra. tanto cuemo a|gudo. & rach
como blando. E da a entender | q<ue> la palabra de dios; carga es. & cruel peso a |
los q<ue> la non creen. & blandura & piedat a los | derecheros q<ue> la reciben. E
auie a seer p<re>diga|da segund aqui es prophetado en asia en ti|erra de siria
quando uiniesse el fijo de dios | E passarien por esto tan bien los dalla. cue|mo
los de judea q<ue>l recebiessen o non; Otros | departen. q<ue> Adrach. da a
entender los iu|dios cegados q<ue>l no<n> auien a recebir. E damas|co; alos
gentiles q<ue>l recibien. Onde es esto | a dezir q<ue> la carga della aspereza de
la pala|bra del sennor en Siria & en damasco. pia|dosa folgança es del sennor. E
esto dezimos | aqui de la glosa de Jheronimo. Agora tor|namos ala letra de la
prophecia. q<ue> dize as|si empos esto. Ca el sennor es ell oio dell o<m>|ne [fol.
147v-b] & de todos los linnages de israhel.
x3^00GE4^25^9^2^147vb^E mat | otrossi sera en los terminos de damasco. E | esta
dize la glosa q<ue> es agora anthiochia cib|dat de Siria E tiro & Sidon otrossi. E
non es | marauilla. ca recebieron mucho la sapien|cia pora si.
x3^00GE4^25^9^3^147vb^E fizo tiro su fortaleza. E ayun|taron plata como tierra. &
oro como el lodo | de las plaças.
x3^00GE4^25^9^4^147vb^Euat q<ue> la heredara el sennor | & fer ira la su fortaleza
por mar. E sera ella des|troyda de fuego.
x3^00GE4^25^9^5^147vb^Vera esto ascalon & tembra. | & gaza & doler se a mucho. E
acharon otrossi. | ca la su esperança es coffonduda. E peresçra | el so Rey. &
ascalon non sera morada mas yer|ma.
x3^00GE4^25^9^6^147vb^E assentar se a en azoto ell appartador. | E esparzere yo &
destroyre la soberuia de los | philisteos.
x3^00GE4^25^9^7^147vb^E toldre la sangre dell de la su bo|ca. & los sos
aborrimientos de medio de los | sos dientes dell. E aq<ue>l q<ue> todas estas cosas
| fara. sera dexado el mismo a nuestro dios. E | sera otrossi el como cabdiello en
iuda. & ac|caron cuemo gebuseo q<ue> es iherusalem.
x3^00GE4^25^9^8^147vb^Et | cercare la mi casa. daq<ue>llos q<ue> caualgan pora | mi
yendo & tornando. E non passara sobrel|los dalli adelant. despechador. Ca lo uj yo
| agora con la mj uista.
x3^00GE4^25^9^9^147vb^Alegra te en los so|tos syon fija. Canta tu otrossi fija
iherusa|lem. Euas q<ue> el to Rey uerna ati derechero | & saluador. El mismo pobre.
& subiendo so|brell asna. & sobrel pollino fijo dessa asna. |
x3^00GE4^25^9^10^147vb^E esparzere la carreta q<ue> es de los de effray<m>. | & el
Cauallo de los de iherusalem. E sera gas|tado ell arco de la batalla. & fablara paz
a | las yentes. & el so poder dell de mar a mar. & | de los Rios fasta los cabos de
la tierra.
x3^00GE4^25^9^11^147vb^Mas | tu. con la sangre del to testamiento saq<ue>st | &
enuiest los tos ayuntados del lago en q<ue> | non ha agua.
x3^00GE4^25^9^12^147vb^Tornad uos ala fortaleza los | ayuntados con la esperança
desto. Aun so|bresto oy anunciando lo; te dare dobles | bienes.
x3^00GE4^25^9^13^147vb^Ca tendre yo a iudas pora mi. & en|chi a effraym como a
arco. E alçare los tos | fijos syon sobre los tos fijos. grescia. & poner | te como
espada de los fuertes.
x3^00GE4^25^9^14^147vb^E sera uisto | sobrellos el sennor dios. E saldra como re|
lampago la su lança. del & cantara el sen|nor dios con bozina. & yra en
toruelli<n>no de | abrego.
x3^00GE4^25^9^15^147vb^El sennor de las huestes los deffen|dra. E destruyran alos
griegos & conquirir | los an con piedras de fonda. & beuran & em|bebdar se an como
de uino. & seran enchi|dos como redomas. & como cantales de altar | sobre q<ue> se
[fol. 148r-a] sobre q<ue> se esparze el sacrifitio.
x3^00GE4^25^9^16^148ra^E saluar los a | el sennor dios aq<ue>l dia. como a grey de
so pu|eblo. Ca seran alçadas sobre la su piedra del; | las sanctas piedras.
x3^00GE4^25^9^17^148ra^Ca el bien dell. qual | es. & lo fermoso dell si non el
grano de los | escollechos. & el uino q<ue> engendra uirgines. |
x3^00GE4^25^10^1^148ra^{#r X} Pedit lluuia al sennor en el tie<m>po | seruendo. &
dar uos a el nieues. & | lluuia de tempero. & con cada una | destas yerua en el
campo.
x3^00GE4^25^10^2^148ra^Ca las y|magines cosa sin pro dixieron & los adeui|nos
mentira uieron. & los sonnadores en | uano fablaron & uana mientre conorta|uan. E
por end fueron echados en catiuo | & seran penados como grey desamparada | ca estos
non an pastor.
x3^00GE4^25^10^3^148ra^Yrada es la mi sa<n>na | sobre los pastores. & yo uere los
cabrones. | ca uisito el sennor de las huestes la su gre|y. la casa de iuda. & paro
los en batalla cue|mo cauallo de su gloria.
x3^00GE4^25^10^4^148ra^Del mismo sald<r>a | ell angel. Del mismo el peq<ue>nnuelo.
Del | mismo ell arco de la batalla. Del mismo | todo despechador en uno.
x3^00GE4^25^10^5^148ra^E seran como fuer|tes coceadores del lado de las carreras
enla | batalla. & lidiaran. ca sera el sennor con el|los & ayudar los ha. E seran
confondudos | los caualgadores de los cauallos.
x3^00GE4^25^10^6^148ra^E esforça|re yo la casa de iuda. & saluare la casa de Jo|
seph. E conu<er>tir los he. ca aure merçed del|los. E seran como fueron quando los
non | auia echados. ca yo q<ue> so sennor los oyre.
x3^00GE4^25^10^7^148ra^Et | estaran cuemo fuertes de effraym & alegrar | se les a
el coraçon como de uino. E los sos fi|ios. ueer lo an & alegrar se an. & exaltar se
a | el so coraçon dellos en el sennor.
x3^00GE4^25^10^8^148ra^Siblar los | he & ayuntar los. ca los remey. & amuchi|guar
los he como fueran antes.
x3^00GE4^25^10^9^148ra^& sembrar | los e por los pueblos. E me<m>brar se an de | mi
de aluen. & uiuran con sos fijos. & tor|nar se an.
x3^00GE4^25^10^10^148ra^& adozir los he yo de tierra de egip|to. & de assiria. a
tierra de galaath & al Liba|no. E non sera fallado logar pora ellos q<ue> los |
q<ue>pa tantos seran.
x3^00GE4^25^10^11^148ra^E passar los a por mar. E | crebantara en la mar las ondas.
& seran co|fondudos todos los fondones del Rio. muy | fondos. E crebantada &
humillada la sober|uia de assur. & partir se a dell. el sennorio de | egipto.
x3^00GE4^25^10^12^148ra^Esforcar los e yo en el sennor. & an|daran con el nombre
dell; dize el sennor. |
x3^00GE4^25^11^1^148rb^[fol. 148r-b] {#r XI} Abre libano las tus puertas & com|bra
fuego los tos. Cedros.
x3^00GE4^25^11^2^148rb^Aulla tu | faya. ca el cedro cayo. ca son destro|ydos los
grandes. Gritat robres de | basan. ca taiado es el robre guarnido.
x3^00GE4^25^11^3^148rb^La uoz | del grito de los pastores sea oyda. ca destroya |
es la grandez dellos. E oyda la uoz del Roydo | de los leones. ca destruyda es la
soberuia del Jor|dan. o se mantenien;
x3^00GE4^25^11^4^148rb^Esto diz mio sennor di|os. O zacharias. apaz los ganados del
matami|ento
x3^00GE4^25^11^5^148rb^aquien matauan los q<ue> los tenien e<n> po|der & non se
dolien. & los dauan a uender & | dizien. Bendito el sennor. Ricos somos fechos. | E
aun los sos pastores non dexauan de les fa|zer el so mal por tod esto.
x3^00GE4^25^11^6^148rb^E yo non perdonare | otrossi daqui adelant; alos q<ue> moran
en la ti|erra q<ue> les non faga por ende lo q<ue> merescen. di|ze el sennor. E
metre yo los omnes a cada u|no en mano de so uezino & en las manos de | so Rey. E
crebantaran la tierra. & no la sacare | yo de so de sus manos.
x3^00GE4^25^11^7^148rb^E apace & fartare el | ganado del mataziello por esto. o uos
pobres | de la grey. oyt lo esto. E tome pora mi dos uer|gas. All una llame
fermosura. All otra cue|rda de medida. E apasci la grey.
x3^00GE4^25^11^8^148rb^E mate tres | pastores en un mes. & encogios la mi alma | en
ellos. ca se demudo la suya contra mi.
x3^00GE4^25^11^9^148rb^E | dix les yo. Non uos apasçre. Lo q<ue> muere; mu|era. E
lo q<ue> es matado sea lo. E los otros q<ue> finca<n> | destruyan cada uno la carne
de so uezino.
x3^00GE4^25^11^10^148rb^E al|ce la mi uerga q<ue> llamauan fermosura & taie | la.
por q<ue> desfiziesse la mi postura q<ue> fiz con to|dos los pueblos.
x3^00GE4^25^11^11^148rb^& desfecha fue aq<ue>l dia. E assi | lo connoscieron los
pobres de la grey q<ue> a mj | guardan. ca palabra es del sennor.
x3^00GE4^25^11^12^148rb^E dix les yo. | Si lo uos por bien ueedes adozit me mio ga|
lardon. & si non folgat. E preciaron el mio ga|lardon treynta dineros de plata.
x3^00GE4^25^11^13^148rb^E dixo el Se<n>|nor ami con yra. Echa los essos dineros al
| fondidor & fazedor de las ymagines. fermo|so precio en q<ue> so preciado dellos.
E tome yo a|q<ue>llos treynta din<er>os. & echo los en casa del sen|nor all
ymaginador.
x3^00GE4^25^11^14^148rb^E taie la mi uerga segu<n>|da q<ue> era llamada cuerda
cuerda. q<ue> la crebantas|se q<ue> fazie paz & acuerdo entre iudea & israhel. |
x3^00GE4^25^11^15^148rb^E dixo el sennor a mi. Aun toma pora ti. uasos | de pastor
loco.
x3^00GE4^25^11^16^148rb^Ca euas q<ue> yo leuantare en la | tierra pastor q<ue> non
uisitara las cosas dexadas | nin requirira lo esparzudo. nin sanara lo co<n>|trecho
o crebantado. nin criara nin manter|na lo q<ue> esta bien. finca sano. E combra las
[fol. 148v-a] carnes de las cosas gruessas & dessolura las | unnas dellas.
x3^00GE4^25^11^17^148va^O pastor & ydolo desamparador | de la grey. Espada sobrel
so braço & sobrel so oio | diestro. El so braço de seq<ue>dat sera seccado. E el so
| oio diestro entenebresçra & sera oscurido.
x3^00GE4^25^12^1^148va^{#r XII} | La carga de la palabra del sennor so|bre israhel.
En este logar dizremos | otrossi de la glosa esto poco por q<ue>s | entienda meior
la prophecia alo | q<ue> end finca. Destas palabras primeras deste | capitulo fasta
adelant. o fallaredes en latin. | framea suscitare super pastorem meum. Q<ue> |
quiere dezir tanto. como. con espada te leua<n>|ta sobrel mio pastor. Ay estos
esponimie<n>tos | q<ue> oyredes. Cuedan unos de los iudios. q<ue> estas | cosas de
q<ue> aqui fabla; q<ue> son dellas compli|das ya. de zorobabel fasta Oneyo ponpeyo.
q<ue> | fue el prim<er>o d<e> los Romanos q<ue> priso Judea & | el tiemplo assi
como dize Josepho. Otros cue<n>|tan q<ue> se an de complir en la fin del mundo. |
quando sera cobrada & establesçuda iherusa|lem. Mas los xpistianos. dizen q<ue> se
co<m>ple<n> | ya cada dia estas cosas en la Eglesia. & se com|pliran fasta la fin
del mundo. E esta glosa es | de Jheronimo & dize aqui en el cabo della. Q<ue> | el
sabio leedor entienda segund la uerdat dell | esponimento aquien sea esto de dar.
Agora | tornaremos a la palabra de la prophecia. % E | dixo el sennor. Estendre el
cielo. & fundare la | tierra. & figurare spirito de omne en ello.
x3^00GE4^25^12^2^148va^E|uas q<ue> yo porne iherusalem. sobre limbral de | bebdez
en todos los pueblos de aderredor. Mas | sera otrossi Judea en cerca contra
iherusale<m>. |
x3^00GE4^25^12^3^148va^E sera q<ue> porne yo aq<ue>l dia a iherusalem por | piedra
de peso a todos los pueblos. E todos | los q<ue> esta piedra alçaren seran rompudos
| & taiados del peso della. E ayuntar se an con|tra ella todos los regnos de la
tierra.
x3^00GE4^25^12^4^148va^En aq<ue>l | dia dize el sennor ferre yo todo cauallo co<n>
em|baharescimiento. & el so caualgador con locu|ra. E abrire los mios oios. sobre
la casa de ju|da. E ferire otrossi con ceguedat todo cauallo | de los pueblos.
x3^00GE4^25^12^5^148va^& diran los cabdiellos de iu|da en so coraçon. Esforçados
sean a mi segu<n>d | mio q<ue>rer los moradores de iherusalem. en | el sennor de
las huestes dios dellos.
x3^00GE4^25^12^6^148va^Aq<ue>l dia | porne yo los cabdiellos de iuda como fogue|ra
de fuego en maderos. & como facha otros|si de fuego. en feno. E destruyran a
diestro | & a siniestro todos los pueblos de aderredor. | E sera poblada & morada
iherusalem de cabo [fol. 148v-b] en so logar en iherusalem.
x3^00GE4^25^12^7^148vb^E librara el sen|nor la tienda de iuda. como era en el comi|
enço ante q<ue> fues destroyda. q<ue> se non gl<or>ie | grandeando se la casa de
dauid. nin la glo|ria de los moradores de iherusalem contra | juda.
x3^00GE4^25^12^8^148vb^Aq<ue>l dia deffendra el sennor los mora|dores de
iherusalem. E sera el qui uisitare | mal a alguno dellos aq<ue>l dia como dauid. |
E la casa de dauid. como de dios. assi como | angel del sennor ante ellos.
x3^00GE4^25^12^9^148vb^E sera en aq<ue>l dia | q<ue> uuscare yo a crebantar todas
las yentes | q<ue> uienen contra iherusalem.
x3^00GE4^25^12^10^148vb^E esparzere so|bre la casa de dauid. & sobre los moradores
de | iherusalem; spirito de gracia & de priezes. | E cataran ami aquien pregaron &
llanner | le an con llanto. assi como sobre un senne|ro fijo & doler se an sobrel.
assi como suele | seer doludo en la muerte del primero fijo. |
x3^00GE4^25^12^11^148vb^Grand sera aq<ue>l dia el llanto de iherusalem. | como el
llanto. a Remon en campo de Ma|gedon.
x3^00GE4^25^12^12^148vb^E lla<n>nera la tierra compannas a co<m>|pannas appartada
mientre. Las compa<n>nas | de la casa de dauid a part. & las sus mugie|res a part.
E estos seran los linnages de los | Reys. Las compannas de Nathan asu p<ar>t. | &
las sus mugieres a la suya. E estos seran | las compannas de los prophetas.
x3^00GE4^25^12^13^148vb^Las com|pannas de la casa de leuj a part. & sus mugi|eres
ala suya. E seran estos linnages de los | Obispos & de su clerizia. Las compannas |
de Semey. a part. & sus mugieres a su part. | E son estos los linnages de los
ensenna|dores.
x3^00GE4^25^12^14^148vb^Todas las otras compannas sin | estas otrossi cada unos
asus partes. & sus | mugieres alas suyas.
x3^00GE4^25^13^1^148vb^{#r XIII} | Aq<ue>l dia sera la casa de dauid fue<n>t |
abierta. & atodos los q<ue> moraren e<n> | iherusalem. pora alimpiamien|to del
peccador. & de la qui ouie|re su flor.
x3^00GE4^25^13^2^148vb^E sera otrossi aq<ue>l dia dize el sen|nor de las huestes
q<ue> destroyre yo los no<m>|bres de los ydolos de la tierra. & non mora|ran y mas.
E toldre de la tierra las falsas | prophetas & ell spirito suzio.
x3^00GE4^25^13^3^148vb^E sera q<ue> qua<n>|do prophetare algun dellos dalli adelant
| q<ue>l dizran. El padre & la madre q<ue>l fizieron | tan mal iuyzio q<ue> ueran
dell. E desi a el; No<n> | uiuras. ca dixist mentira en el nombre | del sennor;
mostrando te q<ue> lo adeuinauas | por ell. E iusticiar le an so padre & su madre |
quil fizieron quando prophare falsedades [fol. 149r-a] & por el iuyzio de sos
padres sera iudgado.
x3^00GE4^25^13^4^149ra^E | uerna q<ue> en aq<ue>l dia seran confondudos los |
prophetas cada uno por su uision falsa q<u>an|do la prophetare. & non seran
cubiertos de | manto. de saco o de marfaga como por sanc|tidat q<ue> mientan.
x3^00GE4^25^13^5^149ra^Mas dizra seyendo uençu|do el q<ue> tal fuere; non so
propheta. si non om|ne labrador. E es del comienço de mi mance|bia a aca mio
exiemplo; Adam q<ue> comie so | pan en sudor de su cara. & assi uiuo yo.
x3^00GE4^25^13^6^149ra^E de|zir le an. pues q<ue> llagas son estas q<ue> tienes |
en medio de las manos. o por q<ue> te metiero<n> | clauos por ellas. E Responder
les a el; destas | llagas fuy yo llagado en casa daq<ue>llos q<ue> me | amauan.
x3^00GE4^25^13^7^149ra^Espada q<ue> andas como en torno. | leuanta te sobrel mio
pastor. & sobrel uaro<n> | ques ayunta amj. dize el sennor de las hu|estes. ffier
al pastor & seran esparzudas las | oueias. & tornare yo la mi mano alos peq<ue>n|
nuelos. E fazer se an dos partes de yentes e<n> | toda la tierra.
x3^00GE4^25^13^8^149ra^dize el sennor. E seran espar|zudas & fallesçran. & sera
dexada en ella la | tercera part.
x3^00GE4^25^13^9^149ra^& aduzre yo la tercera parte por | el fuego. E q<ue>mar los
he como se q<ue>ma la pla|ta & prouar los e como es prouado ell oro. E | esta
tercera part llamara el mio nombre. & | oyr la he yo & dizre; Tu eres mio pueblo. |
& dizra el; Tu eres mio sennor dios;
x3^00GE4^25^14^1^149ra^{#r XIIII} | Euas los dias del sennor q<ue> uiene<n> |
iherusalem. E seran los despoios | partidos en medio de ti.
x3^00GE4^25^14^2^149ra^E ayunta|re yo todas las yentes a iherusale<m> | en batalla.
& sera presa la cibdat. & destroy|das las casas & las mugieres forçadas. E | saldra
la meetad de la cibdat & yra en catiuo. | E lo al q<ue> fincare del pueblo sera
tolludo de | la cibdat.
x3^00GE4^25^14^3^149ra^E saldra el sennor. & lidiara contra | aq<ue>llas yentes
como lidio en el dia de la lid | de pharaon.
x3^00GE4^25^14^4^149ra^E estaran los sos pies aq<ue>l dia | sobrel mont oliuet
q<ue> es contra iherusale<m> | a orient. E taiar se a aq<ue>l monte de las O|liuas
por medio de si. a orient & a occide<n>t. | con muy grand rotura & abertura. E
appar|tar se a de aq<ue>l mont ell una meetad a agui|lon. & ell otra a medio dia.
x3^00GE4^25^14^5^149ra^& foyredes los | omnes al ual de los mios montes. Ca se |
ayuntara el ual daq<ue>llos montes fasta mu|y de cerca. E foyredes uos como foystes
an|tel mouimiento de tierra en los dias de O|zias Rey de iuda. E uerna el mio
sennor di|os & todos los sanctos con ell.
x3^00GE4^25^14^6^149ra^E sera q<ue> en [fol. 149r-b] aq<ue>l dia non aura luz. si
non frio & elada.
x3^00GE4^25^14^7^149rb^& se|ra un dia q<ue> es connosçudo al sennor. nin dia | nin
noche. E sera luz en tiempo de la uiespera |
x3^00GE4^25^14^8^149rb^& sera q<ue> saldran aq<ue>l dia aguas uiuas de ihe|rusalem.
La meetad dellas contral mar de | Orient. E ell otra meetad contral mar postre|
mero. q<ue> es el de occident. E estas aguas nin | fallesçran nunqua en uerano nin
en yui|erno.
x3^00GE4^25^14^9^149rb^E sera el sennor. Rey sobre toda tierra | quando fuere esto.
En aq<ue>l dia sera el sennor | uno & el so nombre uno.
x3^00GE4^25^14^10^149rb^E tornar se a toda | la tierra fastal desierto del collado
a Remon | ala parte de iherusalem q<ue> es contra medio | dia. E sera exaltada
iherusalem. E morara en | so sancto logar. de la puerta de beniamin fas|tal logar
de la puerta primera. fasta la puer|ta de los cantales. E de la torre de ananeel
fas|ta los logares del Rey.
x3^00GE4^25^14^11^149rb^& moraran en ella. E dal|li adelant. nin aura y
descomulgamiento | nin q<ue>l faga mal. Mas estara iherusalem se|gura.
x3^00GE4^25^14^12^149rb^& esta sera la llaga con q<ue> ferra el se<n>nor | todas
las yentes q<ue> auien lidiado contra ihe|rusalem. Podrescera la carne de cada uno
q<ue> | estidiere sobre sos pies q<ue> contra ella fuere. E | podrescer le an
otrossi los oios en sos forados. | & la lengua en las bocas. de los q<ue> mal
uieren & | dixieren contra ella.
x3^00GE4^25^14^13^149rb^Verna aq<ue>l dia grand roy|do del sennor sobrellos. E
tomara ell uno la | mano dell otro so uezino. & elle la suya. de | miedo por tener
se q<ue> non cayan.
x3^00GE4^25^14^14^149rb^Mas & au<n> | otrossi judas lidiara contra iherusalem. E |
seran ayuntadas las riq<ue>zas de todas las | yentes de aderredor. Oro. & plata. &
uestidos | muchos assaz.
x3^00GE4^25^14^15^149rb^Aqui sera el derribamiento | del cauallo. & del mulo. & del
Camello. & dell | asno & de todas las bestias q<ue> fueren en aq<ue>l|las huestes.
assi como aq<ue>ste derribamie<n>to. |
x3^00GE4^25^14^16^149rb^E todos los q<ue> fincaren de todas las otras ye<n>|tes
q<ue> uinieren contra iherusalem. subran | de anno en a<n>no q<ue> aoren al Rey
sennor de | las huestes & onrren la fiesta de las tien|das.
x3^00GE4^25^14^17^149rb^E sera q<ue> los de las compannas de la ti|erra q<ue> non
sobieren a iherusalem pora ao|rar a este Rey & sennor de las huestes; q<ue> no<n> |
uerna lluuia sobrellos.
x3^00GE4^25^14^18^149rb^E otrossi. si la com|panna de egipto non sube & non
uiniere; | non les lloura. mas uenirlos a destroy|miento con q<ue> ferra el sennor
todas las ye<n>|tes q<ue> non sobieren alli. a onrrar la fiesta | de las tiendas.
x3^00GE4^25^14^19^149rb^E este sera el peccado de egip|to. & este el de todas las
yentes q<ue> no<n> sobiere<n> [fol. 149v-a] a iherusalem a onrrar aq<ue>lla fiesta
de las tien|das.
x3^00GE4^25^14^20^149va^E sera otrossi en aq<ue>l dia q<ue> aq<ue>llo con q<ue> af|
fermosan el freno del Cauallo q<ue> sera. sancto | al sennor. E aura en essa casa
del sennor ol|las de Cobre como redomas antell altar.
x3^00GE4^25^14^21^149va^E se|ra toda tal olla en iherusalem & en juda; sag<r>a|do &
sancto por al sennor de las huestes. E uer|nan todos los q<ue> quisieren fazer
sacrifitio. & | tomaran daq<ue>llas ollas. & cozran en ellas. E | non aura dalli
adelant mercador en la casa | del sennor de las huestes en aq<ue>l dia. % Pues |
q<ue> dixiemos del p<ro>pheta zacharias. diremos | agora del p<ro>pheta Malachias
q<ue> es el postremero | de los doze prophetas menores. |
x3^00GE4^26^1^0^149va^{#r Aqui se comiença el prologo de Malachi|as propheta.}
x3^00GE4^26^1^1^150ra^[fol. 150r-a] Esta es la carga de | la palabra del sennor
prophetada contra isr<ahe>l. | por la mano & por las obras de Malachias. |
x3^00GE4^26^1^2^150ra^I Ame uos. dize el | sennor. E dixiestes | uos. En q<ue> nos
a|mest; Dize el se<n>|nor. E non era e|sau hermano de | Jacob; & ame a Ja|cob dond
uos ue|nides
x3^00GE4^26^1^3^150ra^& quis mal | a Esau & alos sos | ydumeos. E torne los montes
dell. en se<n>ner|dat & en desierto. & la su heredat en dragones | de desierto. Ca
herme de omnes las sus cib|dades. & dexe las a dragones.
x3^00GE4^26^1^4^150ra^E si dixieren los | de Jdumea destruydos somos. mas tornar |
nos emos & refaremos las cosas destroydas. [fol. 150r-b] Dize el sennor de las
huestes. esto contra a|q<ue>llos. Estos poblaran & yo destroyre. & sera<n> |
llamados terminos sin ley. & pueblo aqui|en es yrado el sennor por siempre.
x3^00GE4^26^1^5^150rb^E uer lo | an los u<uest>ros oios & diredes uos. Grandeado &
| exaltado sea el sennor sobrel pueblo de isra|hel.
x3^00GE4^26^1^6^150rb^El fijo onrra al padre. & el sieruo a so se<n>nor | Mas si yo
so padre. o la mi onrra. E si sennor. | o el mio tenor. dize el sennor de las
huestes. A | uos digo sacerdotes. q<ue> despreciades el mio nom|bre. E dixiestes.
En q<ue> despreciamos el to nom|bre.
x3^00GE4^26^1^7^150rb^Offrescedes pan suzio sobrel mio altar. | & dezides aun en
q<ue>t ensuziamos. En aq<ue>llo q<ue> | dezides. es la mesa del sennor despreciada.
x3^0GE3R^27^78^63^96rb^Fuego comio los mancebos dellos, e las sus virgenes non los
lloraron nin fizieron duelo por ellos;
x3^0GE3R^27^78^64^96rb^los sacerdotes dellos a espada murieron, e las bifdas dellos
non eran lloradas.
x3^0GE3R^27^78^65^96rb^E fue el Señor levantado como quien duerme, assi como
poderoso preso de vino,
x3^0GE3R^27^78^66^96rb^e firio los sus enemigos en las postrimerias de los cuerpos;
dioles denuesto por siempre.
x3^0GE3R^27^78^67^96rb^E echo la tienda de Josef, e non escogio el linage de
Efraim;
x3^0GE3R^27^78^68^96rb^mas escogio el de Juda, en el monte de Sion, a quien amo.
x3^0GE3R^27^78^69^96rb^E hedifico como el unicornio el su santuario en la tierra
que fundo fasta en los sieglos.
x3^0GE3R^27^78^70^96rb^E escogio a David, su siervo; e levol de [fol. 96v-a] las
greyes de las ovejas;
x3^0GE3R^27^78^71^96va^e tomol de las paridas de despues para fartar a Jacob, su
siervo, e a Israel, su heredat.
x3^0GE3R^27^78^72^96va^E fartolos en el non nozimiento de su coraçon; e aduxolos
por los entendimientos de las sus manos.
x3^0GE3R^27^79^1^96va^{#r el lxxviii salmo canticum Asaf deus venerunt gentes in
hereditatem} Dios, vinieron las gentes en la tu heredat e ensuziaron el tu santo
templo e pusieron a Jerusalem en guarda de mançanas;
x3^0GE3R^27^79^2^96va^pusieron las cosas mortezinas de los tus siervos, comeres a
las aves del cielo, las carnes de los tus santos a las bestias de la tierra;
x3^0GE3R^27^79^3^96va^esparzieron la sangre dellos assi como agua aderredor de
Jerusalem e non avie qui los soterrasse.
x3^0GE3R^27^79^4^96va^Fechos somos denuesto a nuestros vezinos; sosañamiento e
escarnecimiento a aquellos que enderredor de nos son.
x3^0GE3R^27^79^5^96va^Fasta quando te assañaras Señor Fasta en la fin sera
ascondida como fuego la tu saña.
x3^0GE3R^27^79^6^96va^Esparze la tu saña por las gentes que non coñocieron e en los
reynos que non llamaron el tu nombre.
x3^0GE3R^27^79^7^96va^Por que comieron a Jacob e destruyeron el su logar
x3^0GE3R^27^79^8^96va^Non te miembres de las nuestras nemigas antiguas. Aina nos
tomen las tus misericordias, ca muy pobres somos fechos.
x3^0GE3R^27^79^9^96va^Ayudanos Dios Nuestro Señor, e por la gloria del tu nombre
libranos Señor e sei piadoso a los nuestros pecados por el tu nombre.
x3^0GE3R^27^79^10^96va^Que non digan por aventura en las gentes o es el Dios
dellos, e lo muestren en las gentes delante los nuestros ojos. La vengança de la
sangre de los tus siervos que es espandida;
x3^0GE3R^27^79^11^96va^entre la tu vista el gemimiento de los presos segunt la
grandez del tu braço; maten los fijos de los amortiguados
x3^0GE3R^27^79^12^96va^e da a los nuestros vezinos a siete doblo en su seno dellos,
denuesto dellos porque denostaron a ti Señor.
x3^0GE3R^27^79^13^96va^Mas nos, tu pueblo e ovejas de tu pasto, confessar nos emos
a ti fasta en el sieglo. De linaje en linaje diremos la tu alabança.
x3^0GE3R^27^80^1^96va^{#r el lxxix salmo victoria pro filiis testimonii Asaf
canticum qui regis israel intende quis deducis}
x3^0GE3R^27^80^2^96va^Qui mantienes a Israel entiendelo; que aduzes a Josef como
oveja; que seyes sobre el querubin.
x3^0GE3R^27^80^3^96va^Manifiestate delante Efraim, Benjamin e Manase. Levanta el tu
poder e ven porque nos fagas salvos.
x3^0GE3R^27^80^4^96va^Dios, conviertenos e muestranos la tu faz e seremos salvos.
x3^0GE3R^27^80^5^96va^Señor Dios de virtudes fasta quando te assañaras sobre la
oracion del tu siervo
x3^0GE3R^27^80^6^96va^Fartar nos as de pan de lagremas e dar nos as a bever en
lagremas; e en mesura
x3^0GE3R^27^80^7^96va^posistenos en contradizimiento a nuestros vezinos e
sosañaronnos nuestros enemigos.
x3^0GE3R^27^80^8^96va^Dios de virtudes, conviertenos e muestranos la tu cara, e
seremos salvos.
x3^0GE3R^27^80^9^96va^Passeste de Egipto la tu viña, e echeste las gentes e
plantestela.
x3^0GE3R^27^80^10^96va^Cabdiello de la carrera fuste ante ellos. Planteste las sus
raizes della e fincho la tierra.
x3^0GE3R^27^80^11^96va^La sombra della cubrio los montes e los arvoledos della los
cedros de Dios.
x3^0GE3R^27^80^12^96va^Estendio los sus vastagos fasta la mar, e fasta el rio los
acrecimientos della.
x3^0GE3R^27^80^13^96va^Por que destroiste la cerca della e vendimianla todos los
que passan carrera
x3^0GE3R^27^80^14^96va^El puerco de la sel||va [fol. 96v-b] le echo de los terminos
e el señero cruel la parçio.
x3^0GE3R^27^80^15^96vb^Dios de virtudes, tornate; cata del cielo e vey. Visita esta
viña
x3^0GE3R^27^80^16^96vb^e acaba la que planto la tu diestra, e sobrel fijo de la
muger que firmeste a ti.
x3^0GE3R^27^80^17^96vb^Las cosas encendidas de fuego e las socavadas del
maltraimiento de la tu cara pereztran.
x3^0GE3R^27^80^18^96vb^Sea la tu mano fecha sobrel varon e sobrel fijo de la muger
que firmeste a ti.
x3^0GE3R^27^80^19^96vb^E non nos partimos de ti; avivar nos as e llamaremos al tu
nombre.
x3^0GE3R^27^80^20^96vb^Señor Dios de virtudes, conviertenos e muestranos la tu faz,
e seremos salvos.
x3^0GE3R^27^81^1^96vb^{#r el ochenta salmo victoria in torcularibus asaf exultate
deo adiutori nostro jubile deo jacob}
x3^0GE3R^27^81^2^96vb^Alegratvos a Dios, nuestro ayudador; cantat al Dios de Jacob;
x3^0GE3R^28^11^2^190ra^Sinon sera jus|tificado el que dize muchas cosas & | non oye
x3^0GE3R^28^34^10^194rb^E por ende los varones sodes cuerdos, oitme. Alueñe see
Dios la non piedat, e del tu poderoso la maldat,
x3^0GE3R^28^34^11^194rb^ca dara a omne segunt lo que fiziere, e segunt las carreras
de cadaunos los gualardonara,
x3^0GE3R^28^34^12^194rb^ca verdaderamientre Dios non daña en balde. Non terna el
justicia
x3^0GE3R^28^34^13^194rb^que establece por poner otro sobre tierra si non el que
puso sobrel mundo que fizo el.
x3^0GE3R^28^34^14^194rb^Onde sil dixieren el omne su coraçon, tomar le a el para si
el espiirtu e el respiramiento,
x3^0GE3R^28^34^15^194rb^ca fallezcra toda carne en uno, e sera el omne tornado en
ceniza.
x3^0GE3R^28^34^16^194rb^Onde si as entendimiento oye lo que es dicho, e ascucha la
boz de la razon.
x3^0GE3R^28^34^17^194rb^Si non puede ser sano, e como el que non ama juizio, ca tu
que justo eres en tanto como esto dañas.
x3^0GE3R^28^34^18^194rb^Qui dize al rey descomulgado Qui llama los cabdiellos de
sin piadat
x3^0GE3R^28^34^19^194rb^Qui non recibe las personas de los principes coñoce el
Señor avantaja cuando contiende contral pobre, ca obras de las manos del son todas
las cosas, e a todos el coñoce a caduno en el su estado e en su natura,
x3^0GE3R^28^34^20^194rb^e a desora morriran e en media la noche seran los pueblos
encorvados e passaran, e toldran sin mano la cosa llena de fuerça,
x3^0GE3R^28^34^21^194rb^ca si los ojos del sobre las carreras de los omnes, e
mesura el todos los sus passos dellos
x3^0GE3R^28^34^22^194rb^non son tiniebras; non es sombra de muerte que se asconden
y los que nemiga fazen
x3^0GE3R^28^34^23^194rb^nin es dalli adelante el poder del omne que venga a Dios a
juizio.
x3^0GE3R^28^34^24^194rb^Quebrantara a muchos sin cuenta, e fara otros estar en su
logar por ellos,
x3^0GE3R^28^34^25^194rb^ca el coñocio bien las obras dellos, e por esso aduze
sobrellos la noche, e seran quebrantados
x3^0GE3R^28^34^26^194rb^e como a sin piadat los firio en el logar de los veyentes,
x3^0GE3R^28^34^27^194rb^que assi como de su entendimiento se partieron del, e non
quisieron entender todas las sus carreras
x3^0GE3R^28^34^28^194rb^por que fiziessen venir a el clamor de minguado e oir la
boz del pobre;
x3^0GE3R^28^34^29^194rb^ca otorgando el paz quien es el que lo tenga por mal dañe
este fecho Pues que el asconde la su cara, qui es el quil cate Que sobre la gente e
sobre todos los omnes
x3^0GE3R^28^34^30^194rb^faze rogar al omne ipocrita por los pecados del pueblo.
x3^0GE3R^28^34^31^194rb^Onde porque fable yo al Señor non deviedo otrossi a ti que
non fables;
x3^0GE3R^28^34^32^194rb^si erre enseñame tu si nemiga fable; non eñadre mas de aqui
adelante;
x3^0GE3R^28^34^33^194rb^ca si la non demanda Dios de ti por que te non plogo; ca tu
comenceste a fablar, ca non yo. E si alguna cosa mejor sabes tu dila;
x3^0GE3R^28^34^34^194rb^e varones entendidos me fablen, e varon sabio me oya;
x3^0GE3R^28^34^35^194rb^mas Job locamiente fablo, e las sus palabras non dizen
enseñamiento.
x3^0GE3R^28^34^36^194rb^Mio padre, sea provado Job fasta en el cabo, nin te partas
del omne de nemiga.
x3^0GE3R^28^34^37^194rb^Qui eñadio sobre los pecados mentira con denuesto entre nos
sea costreñido en todo esto, e estonce llame a Dios a juizio por sus razones.
x3^0GE3R^28^35^1^194rb^Capitulo XXXVI [fol. 194v-a] Fablo Heliu de cabo e dixo
assi:
x3^0GE3R^28^35^2^194va^Si te non semeja derecho el tu cuidar porque dixiesses: mas
justo so que Dios,
x3^0GE3R^28^35^3^194va^ca dixiste: non te plaze lo que es derecho, o que pro terna
a ti si yo peccare.
x3^0GE3R^28^35^4^194va^Onde respondre yo a las tus palabras e tus amigos contigo:
x3^0GE3R^28^35^5^194va^alça suso al cielo los ojos e catal, e mesura el cielo como
es mas alto que tu.
x3^0GE3R^28^35^6^194va^Si pecares en cual nuziras, e si las tus maldades fueren
amuchiguadas que faras tu contra el.
x3^0GE3R^28^35^7^194va^Si de todo en todo fizieres tu derechamientre quel daras tu
o que tomara el de la tu mano
x3^0GE3R^28^35^8^194va^al omne que a ti semja nuzra la maldat, e la tu justizia
ayudara al fijo del omne
x3^0GE3R^28^35^9^194va^por la muchedumbre del caloñador llamaran e veran por la
fuerça del braço de los crueles principes,
x3^0GE3R^28^35^10^194va^e non dixo: o es el Dio que me fizo, quien me dio en la
noches cantares e alegrias
x3^0GE3R^28^35^11^194va^Qui nos enseña sobre las bestias de la tierra e nos saca de
neciedat sobre las aves del cielo
x3^0GE3R^28^35^12^194va^Alli llamaran, e non los oira por la sobervia de los males,
x3^00GE4^35^6^23^65va^E sepas que el mio dios en|uio so angel a los leones. & les
cerro las bocas | de guisa que me non podieron faz<er> ningu<n> | mal. ca fallo
dios iusticia en mi. & otrossi co<n>t<r>a | ti loado sea a el. nunqua yo faz erro
ninguno. | % El Rey quando oyo como era daniel uiuo | & sano. & q<ue> los leones
non le fizieran mal ni<n>|guno; plogol mucho.
x3^00GE4^35^6^24^65va^& fue muy alegre por el|lo. & mandol sacar ende. & catar le
todo. & no<n> | fallaron enel q<ue> los leones le fiziessen ni<n>gu<n> | mal por
q<ue> crouo enel so dios que era el dios | uerdadero.
x3^00GE4^35^6^25^65va^Mando luego el Rey uenir ante | si. a aq<ue>llos q<ue>l
mezclaron. E fizo los tomar | & meter los en aquel lago de los leones. et | fueron
y metudos con ellos sos fijos & sus | mugieres & metiendo los alla. non llegaro<n>
| fastal suelo del lago quando los tomaron los | Leones & los despeçaron todos que
huesso no<n> | finco sano en ellos.
x3^00GE4^35^6^26^65va^% Mando estonces el Rey | faz<er> sus cartas sobresta razon
pora los pue|blos. en q<ue> les dixo assi.
x3^00GE4^35^6^27^65va^Dario Rey a todos los | pueblos. & a todos los linnages. & a
todos los | lenguaies q<ue> morades en toda mi tierra. di|os uos amuchigue la paz.
Sepades q<ue> yo do | por decreto. & lo establesco en todo mio regno. | & en todo
mio imp<er>io que todos ayan miedo | al dios de daniel & trieman antel. ca aq<ue>l
| es el dios uiuo & uerdadero. & que fue & es. [fol. 65v-b] & sera siempre. & el so
Regno non sera desfe|cho. & el so poder durara siempre.
x3^00GE4^35^6^28^65vb^E el es el | qui libra & salua. & faze signos & marauil|las
en cielo & en tierra. & q<ue> libro a daniel dell | lago de los leones.
x3^00GE4^35^6^29^65vb^E duro daniel en caldea & | fue tenido en grand ondra fastal
regno de da|rio. aun despues. & fastal regnado de ciro. rey | de perssia. Agora
diremos de unas uisio<n>es | de daniel p<ro>ph<et>a & nombraremos y los Reys | en
cuyos tiempos las uio. {#r De suenno q<ue> uio | Daniel en tiempo de Balthasar Rey
de babilo<n>na.} |
x3^00GE4^35^7^1^65vb^{#r VIII} El primero anno del regnado de | balthasar Rey de
babilonna uio | daniel un suenno de suyo yazie<n>|do en so lecho.
x3^00GE4^35^7^2^65vb^& escriuiol en pocas | palabras & diz assi. % Yo ueya de noche
en | mi uision que uinien quatro uientos del | cielo. & lidiauan en medio de la
grand mar |
x3^00GE4^35^7^3^65vb^E leuantauan se dessa mar quatro bestias | grandes departidas
entre si.
x3^00GE4^35^7^4^65vb^% La primera | era como leona. & auie alas de aguila. & ca|
taua la yo fasta q<ue> ueya q<ue>s le arrancauan las | alas. & alçaua se de tierra.
& parosse en sos | pies como omne. & uinol otrossi coraçon de | omne.
x3^00GE4^35^7^5^65vb^% Despues uino el otra bestia & se|meiaua a esso en una
partida de si. E paro|sse & estido. E auie en la boca tres ordenes de | dientes. &
en cada diente tres ordenes de ga|ios agudos. & dizen le assi. leuantate & co|me
muchas carnes.
x3^00GE4^35^7^6^65vb^% Empos esto cataua | yo. & ueya la tercera bestia & esta era
como | pardo & auie quatro alas de aue en si. dela | parte de suso & quatro
cabesças. & era muy | ualient.
x3^00GE4^35^7^7^65vb^% Despues desto ueya en essa uisi|on la quarta bestia. E era
esta espantossa | & marauillosa. & muy fuerte. & auie los | dientes de fierro. &
grandes. & comie & des|peçaua lo uno. & lo al follaua con los pies. | E esta non se
semeiaua con las otras bestias | que auie uistas ante della. E auie diez cu|ernos
x3^00GE4^35^7^8^65vb^& nasciol en medio dellos otro cuer|no peq<ue>nno. & de los
primeros arra<n>caua<n> se | le los tres de los de delant la su faz. E auie | oios
en este cuerno. & eran como de omne | & boca con q<ue> fablaua grandes cosas.
x3^00GE4^35^7^9^65vb^fastal | quel pusieron las siellas a que dizen tro|nos. &
assentosse en ellas un antigo de dias | & souo. el so uestido parescie blanco como
| nief. & los cabellos de la su cabesça como la|na limpia. & la su siella llamas de
fuego | & el so carro fuego encendudo.
x3^00GE4^35^7^10^65vb^& de cerca un [fol. 66r-a] Rio de fuego. & salie yrado de la
faz della. & sir|uien le mas q<ue> millares & sobresso estauan an|tel aguardandol
pora seruir le mill uezes mil. | E assentaron se los iuyzes antel. sos libros a|
biertos.
x3^00GE4^35^7^11^66ra^& yo paraua mientes. & cataua alla. | por razon de la uoz de
las grandes palabras q<ue> | aq<ue>l cuerno dizie. & ui q<ue> matauan essa bestia.
| & pereçie el so cuerpo. & dauan le a q<ue>mar.
x3^00GE4^35^7^12^66ra^% Otro|si que era tollido el poder a las otras bestias. et |
q<ue> les eran puestos tiempos de ueuir fasta tiem|po.
x3^00GE4^35^7^13^66ra^% Veya otrossi en essa uision daq<ue>lla noche q<ue> | uinie
en las nuues del cielo uno como fijo de | mugier. & llegaua fasta aq<ue>l antigo de
los dias. | & pararon antel aaq<ue>l que semeiaua fijo d<e> mu|gier.
x3^00GE4^35^7^14^66ra^& el diol poder & onrra & regno. & todos los | linnages de
los pueblos & las lenguas. E el | poder del poder p<er>durable q<ue>l non sera
tolludo | & el regno del que non sera corrompudo. |
x3^00GE4^35^7^15^66ra^Aqui dize daniel grand espanto ouo el mio | espirito & fu yo
espantado en la uista destas | cosas. & conturuiaron me aq<ue>llas mis uisio|nes.
x3^00GE4^35^7^16^66ra^& llegue me yo auno de los q<ue> estauan | de cerca ante
aq<ue>l antigo. & preguntaual que | cosas eran aq<ue>llas. & que me dixiesse la
uerdad | de todas. E el dixo me lo. & departio me las pa|labras & las razones &
ensenno me. & conto me | estas cosas desta guisa. & dixo.
x3^00GE4^35^7^17^66ra^% Aq<ue>llas quatro | bestias grandes que tu ueyes quatro
regnos | grandes son q<ue> se leuantaran en la tierra.
x3^00GE4^35^7^18^66ra^et | recibran el regno del muy alto & sancto dios | &
acabdaran regno q<ue> durara fasta en cabo de los | sieglos.
x3^00GE4^35^7^19^66ra^% Despues desto quis aprender acucio|samientre de la quarta
bestia que se desseme|iaua mucho de todas las otras. & era muy es|pantosa. & auie
los dientes & las u<n>nas de fi|erro. E comie & despeçaua las unas cosas & las |
otras follaua. & coceaua con los pies.
x3^00GE4^35^7^20^66ra^& de los | diez cuernos que auie en la cabeça. & del otro |
q<ue>l nacie entrellos ante quel cayessen los tres | de los mayores daq<ue>l cuerno
digo que auie los | oios. & la boca poro fablaua las grandes cosas | & era mayor
q<ue> los otros.
x3^00GE4^35^7^21^66ra^E non cataua al. si no<n> | quando aq<ue>l cuerno fazie
batalla contra los | sanctos. & podie mas que ellos
x3^00GE4^35^7^22^66ra^fasta q<ue> uino | aq<ue>l antigo de los dias. & uengo a los
s<an>c<t>os ell | muy alto. E uino tiempo & los s<an>c<t>os acabdaro<n> | el regno.
x3^0GE3R^38^4^41^230va^e estos que avemos dichos por sus nombres vinieron en dias
de Ezequias, rey de Juda, e destruyeron las tierras destos, e los moradores que
fallaron y, e desfechos fueron dalli adelante fasta el dia de oy, e moraron ellos y
porque fallaron pastos [fol. 230v-b] mucho abondados.
x3^0GE3R^38^4^42^230vb^Otrossi de los fijos de Simeon fueron al monte Seir
quinientos omnes que ovieron por cabdiellos, Falazian, Naarian, Rafayan, Oziel,
fijo de Jezi,
x3^0GE3R^38^4^43^230vb^e fierieron las remasajas de los de Amalech que non pudieron
foir, e tomaronles la tierra, e moraron ellos y, e duroles fasta el dia de oy.
x3^0GE3R^38^5^1^230vb^Capitulo VIo Estos fueron los de Ruben, el primero fijo de
Israe. Ciertamientre este fue el primero fijo, mas porque fizo tuerto al padre con
la su barragana del padre en el su lecho perdio el señorio e la onra e los derechos
que avie de aver porque era fijo mayor, e ovieron los fijos de Josep, fijo de
Israel, e non fue Ruben contado por el primero fijo.
x3^0GE3R^38^5^2^230vb^E Judas fue el muy fuerte entre todos sus hermanos, e por
ende del linage del sallieron los principes, pero los señores del primero fijo a
Josep fueron contados.
x3^0GE3R^38^5^3^230vb^Fijos de Ruben, el primero fijo de Israel: Enoch, Falu, Esrom
e Carmi.
x3^0GE3R^38^5^4^230vb^Fijos de Joel: Samamaua, su fijo, Gog, su fijo,
x3^0GE3R^38^5^5^230vb^Micha, su fijo, Rema, su fijo, baal, su fijo,
x3^0GE3R^38^5^6^230vb^Bena, su fijo, al qui levo cativo Tegla, rey de Assiria. E
fueron estos principes en el lenguaje de Ruben
x3^0GE3R^38^5^7^230vb^e sus hermanos del e todo su linage que era contado por sus
compañas ovieron estos principes: Jehiel, Zacarias,
x3^0GE3R^38^5^8^230vb^Balaa, fijo de Acaz, fijo de Sama, fijo de Joel. Este moro en
Arrohel fasta Nebo e Abelmon,
x3^0GE3R^38^5^9^230vb^e contra oriente fasta la entrada del yermo e al rio
Eufrates, e avie muchos ganados sin cuenta que mantenien en tierra de Galaat, que
era muy buena de pasto.
x3^0GE3R^38^5^10^230vb^En dias de Saul lidiaron estos contra los agarenos, que eran
del linage de Agad, e tomaronles las tiendas e sus moradas e moraron y. E esta fue
toda la tierra de Galaat de la parte que estava contra oriente.
x3^0GE3R^38^5^11^230vb^Los fijos de Gat moraron de cerca en tierra de Basan, e
tovieron dende fasta Selca.
x3^0GE3R^38^5^12^230vb^E moro Joel en el comienço de aquella tierra, e Sefa,
segundo, cerca del. Janai e Sefa moraron en Basan,
x3^0GE3R^38^5^13^230vb^e sus hermanos segunt las compañas de sus parentescos, que
fueron estos siete: Michel, Mossolla, Sbe, Jare, Jotan, Zie, Zebet.
x3^0GE3R^38^5^14^230vb^Estos fueron los fijos de Abiahel, fijo de Uri, fijo de
Jasai, fijo de Jedo, fijo de Bus.
x3^0GE3R^38^5^15^230vb^Otrossi los hermanos fijos de Abdiel, fijo de Gomi, eran
principes de su casa en sus compañas,
x3^0GE3R^38^5^16^230vb^e moravan en Galat e en Baasan e en sus aldeas fasta los
terminos de Armon.
x3^0GE3R^38^5^17^230vb^E todos estos fueron contados en dias de Joatan, rey de
Juda, cuantos eran. E trossi en dias de Jeroboan, rey de Israel.
x3^0GE3R^38^5^18^230vb^Los fijos de Ruben e de Gat e la meitat de Manasse, que eran
omnes fuertes de armas e buenos batalladores, e trayen [fol. 231r-a] escudos e
espadas e arcos, e costumbrados de lidiar; cuarenta vezes mill e sietecientos e
setenta salieron a una batalla
x3^0GE3R^38^5^19^231ra^e lidiaron con los agarenos, que eran los de Agar; los
itureos e los nafeos e los de Nadab
x3^0GE3R^38^5^20^231ra^vinieron en su ayuda e vencieron a los agarenos e
cogieronlos en las manos a ellos e a todos los que con ellos vinieran a ayudarlos.
E esto fue porque llamaron a Nuestro Señor yl pidieron mercet que los ayudasse
cuando lidiavan, e el oyolos por tal que creyessen en el;
x3^0GE3R^38^5^21^231ra^e tomaronles cuanto les fallaron, cincuenta mill camellos e
dozientas e cincuanta mill ovejas, asnos dos mill, omnes cient mill,
x3^0GE3R^38^5^22^231ra^ca la batalla fue fecha e vencida por virtud de Dios. E
muchos dellos fueron vençudos, e en aquella tierra que prisieron estos dos linages
e medio de los hebreos a los agarenos en ella moraron fasta la passada de Babiloña,
x3^0GE3R^38^16^37^235ra^E dixo David alli antel arca Assaaph e a sus parientes que
sirviessen e fiziessen su mester antel cada dia a vezes,
x3^0GE3R^38^16^38^235ra^e fueron dados por porteros Obededon, fijo de Idito e Oza e
sus parientes sessenta e ocho,
x3^0GE3R^38^16^39^235ra^e al obispo Sadoch, e a los otros sus parientes dio el rey
David que fiziessen los sacrificios en la tienda e en Gabaan,
x3^0GE3R^38^16^40^235ra^e sobrel altar de las oluras como era dicho en la ley
mañana a la viespera,
x3^0GE3R^38^16^41^235ra^e empos Sadochc e May e Edito e otros que escogio cadaunos
por su nombre para cantar a Dios e fazerle la confession por el pueblo e por
siempre es la su misericordia,
x3^0GE3R^38^16^42^235ra^e Aman e Edito avien a cantar con la bozina tañiendo las
campaniellas e los organos e la musica e los otros fijos de Idito fueron porteros,
x3^0GE3R^38^16^43^235ra^e pues que el rey David ovo fecho e ordenado esto solto el
pueblo e mando que se fuessen cadaunos para sus casas, e el querie ir, e fue
bendezir la suya e su compaña otrossi.
x3^0GE3R^38^17^1^235ra^Pues que se fue David para su casa llamo a Natan profeta e
dixol: Yo moro en casa de madera de cedro, que es cosa muy preciada, e el arca de
Nuestro Señor Dios esta alli so aquellas pielles, e non lo tengo por bien.
x3^0GE3R^38^17^2^235ra^Diz Natan: Tu faz todo aquello que tovieres por bien
encoraçon, ca Dios es contigo que te lo etio en el.
x3^0GE3R^38^17^3^235ra^E dixo aquella hora Dios a Natan:
x3^0GE3R^38^17^4^235ra^Ve a di a David mio siervo por mi: non faras tu casa para
morar yo,
x3^0GE3R^38^17^5^235ra^ca mor*** en ella desque cuando saque a Israel de Egipto
fasta oy, mas siempre andude mudando los logares de la tienda
x3^0GE3R^38^17^6^235ra^e en la tienda finque con toda Israel, e si non si dix yo si
mas non aun de los juezes de Israel a quien avien mandado que mantoviesse el mio
pueblo porque non fiziesse casa de madera de cedro,
x3^0GE3R^38^17^7^235ra^e otrossi que vayas tu agora a David mio siervo e quel digas
quel digo yo: yo te tome cuando andavas en los ganados a pacer e que fuesses
cabdiello del mio pueblo de Israel
x3^0GE3R^38^17^8^235ra^e andit contigo oquier que tu fuste, e mate todos tus
enemigos ante ti, e dite grant nombre como le avien uno de aquellos que mayores
eran e mucho onrados en la tierra,
x3^0GE3R^38^17^9^235ra^e di logar al mio pueblo de Israel, e sera asentado en el, e
morara y, e non se comovra dende dalli adelante, nin los malos de los idolos non
los quebraran como los quebrantaron de comienço
x3^0GE3R^38^17^10^235ra^en los dias que yo di juezes al mio pueblo, e omillete
todos tus enemigos, e te digo por nuevas que Dios a de fazer casa por ti,
x3^0GE3R^38^17^11^235ra^e cuando cumplieres tus dias que te vayas por todos padres;
yo levantare el tu linage despues de ti en tus fijos, e establecer les e el regno e
dar le por firme,
x3^0GE3R^38^17^12^235ra^e aquel tu fijo a quien yo fare esto me casa, e yo parare
la su siella real por siempre,
x3^0GE3R^38^17^13^235ra^yol sere padre e el me sera fijo, e nol toldre de la mi
mercet como la tolli al que fue ante de [fol. 235r-b] ti,
x3^0GE3R^38^17^14^235rb^e aquel tu fijo establecre yo en mi casa e en mio regno por
siempre, e firme sera la su siella por jamas,
x3^0GE3R^38^17^15^235rb^e fue Natan e dixo a David: Toda esta vision segunt estas
palabras que son dichas.
x3^0GE3R^38^17^16^235rb^David cuando esto sopo vino al templo e entro, e paros ante
Dios, e dixo en su oracion: Señor Dios, quien so yo e quien es mi compaña por que
me des tu las cosas que Nachan profeta me dixo,
x3^0GE3R^38^17^17^235rb^mas aun esto poco semeja para ante ti, e por ende fableste
sobre la compaña del tu siervo e aun de los que an de venir, e feciste a mi, mio
Señor, Dios que me catassen las gentes sobre todos los ombres;
x3^0GE3R^38^17^18^235rb^e que puede eñader mas David pues que tu glorificares al tu
siervo yl coñocieres
x3^0GE3R^38^17^19^235rb^Asi, Señor, tu feziste segunt el tu coraçon esta grandeza
por amor del tu siervo e quesiste que fuessen coñocidas todas las tus grandezas que
tu feziste en el.
x3^0GE3R^38^17^20^235rb^Señor, non es quien te semeje nin a otros Dios si non tu de
todos los que nos viemos,
x3^0GE3R^38^17^21^235rb^ca otrossi cual otro pueblo a que sea como el tu pueblo de
Israel ni a cual fue Dios para librarle e fazerle su pueblo e toller e echar
delante el con su grandeza e con sus espantos las otras gentes e los libro de
Egipto,
x3^0GE3R^38^17^22^235rb^e posiste el tu pueblo para ti para siempre; e tu eres
Dios.
x3^0GE3R^38^17^23^235rb^E agora, Señor, la palabra que tu dexiste a tu siervo por
el e por su compaña firmese e establescasse por siempre, e faz los que dexiste
x3^0GE3R^38^17^24^235rb^por que dure el tu nombre e sea grant para siempre e te
digan el Señor de las huestes Dios de Isral e de la casa de David su siervo es con
el.
x3^0GE3R^38^17^25^235rb^Ca, Señor, tu lo descobriste que lo dexiste que tu faries
casa para el, e por ende fallo tu siervo donde tomo esfuerço por aorar ante ti,
x3^0GE3R^38^17^26^235rb^ca, Señor, tu eres Dios, e tu fableste, al tu siervo e le
dixite tantos bienes quel faries,
x3^0GE3R^38^17^27^235rb^e comenceste a bendezir a el e a su casa que sea siempre
contigo. E, Señor, tu la bendiziendo siempre sera bendita.
x3^0GE3R^38^18^1^235rb^Capitulo XIX Despues desto acaecio que lidio David con los
filisteos e firiolos, e quebrantolos e gano dellos la ciudat de Jeth e las otras
quel pertenecien,
x3^0GE3R^38^18^2^235rb^e quebranto otrossi e destruyo a Moab fasta que los fizo sus
pecheros.
x3^0GE3R^38^18^3^235rb^E en este tiempo otrossi vencio David a Dadazer, rey de
Sobba, de tierra de Emath, cuando fue por ensanchar su regno fasta el rio de
Eufrates,
x3^0GE3R^38^18^4^235rb^tomoles estonces el rey David mill carretas, e priso siete
mill cavalleros e veinte mill peones de armas. E desi desjarreto todos los cavallos
de los carros fueras ende ciento que tomo para si.
x3^0GE3R^38^18^5^235rb^En todo esto sobrevinieron los de Siria e los de Damasco en
ayuda del rey Adadazer, e destos mato otrossi el rey David veinte e dos vezes mill
omnes,
x3^0GE3R^38^18^6^235rb^e priso a Damasco e puso y sus cavalos. E fizo otrossi a los
de Siria sus pecheros, e ayudava Dios a David en todas aquellas cosas a que iva.
x3^0GE3R^38^18^7^235rb^E tomo David carcaxes de oro que troxieran alli los de
Adadezer e levolos a [fol. 235v-a] Jerusalem,
x3^0GE3R^38^18^8^235va^e otrosi fizo de Tebach e de todas las ciudades de Adadazer,
mucho cobre que fallo y, de que fizo despues el rey Salomon el mar e los pilares e
los vasos de cobre para el templo.
x3^0GE3R^38^18^9^235va^Cuando esto oyo Thou, rey de Emach, como venciera el rey
David a Dadezer
x3^0GE3R^38^18^10^235va^embio a el a Duran su fijo por demandarle pazes e por fazer
gran alegria con el porque lidiara con Adadezer yl venciera yl quebrantara, ca lo
querie mal el rey Thou al rey Adadezer, porque era su contrallo.
x3^0GE3R^38^18^11^235va^E cuantos vasos e otras cosas de oro e de plata e de cobre
alli gano el rey David todo lo dio al templo. E otrossi el oro e la plata que
levara de todas las otras tierras, tan bien de Idumea e de Moab e de los fijos de
Amon como de los filisteos e de Amalech.
x3^0GE3R^38^18^12^235va^Otrossi Abisay, fijo de Sarnia, lidio con los de Edom en
val de las Saul, e mato y dellos diez e nueve vezes mill,
x3^0GE3R^38^18^13^235va^e puso y sus compañas e su poder e que fuesse idumea a
David e a los suyos e a todas aquellas cosas a que ivean,
x3^0GE3R^38^18^14^235va^e regno David sobre toda Israel, e judgava e fazie justicia
a todo su pueblo.
x3^0GE3R^38^18^15^235va^E Joab, fijo de Sarnia, era cabdiello de la hueste, e
Josafat, fijo de Ayluch, recabdador de todos ls fechos del rey e de su hueste, e
ponie por estorias en escrito todo cuanto fazien.
x3^0GE3R^38^18^16^235va^E Sadoch, fijo de Achitopoh, e Achimolech, fijo de Abiatar,
obispos, e Susa, chanciller,
x3^0GE3R^38^18^17^235va^e Banaias, fijo de Jojada sobre las compañas de Cerech, e
Pheret e los fijos primeros de David toda via cerca el rey.
x3^0GE3R^38^19^1^235va^Capitulo XX E acaecio despues desto que murio Naas, rey de
Amon, e regno su fijo en su logar del.
x3^0GE3R^38^19^2^235va^E dixo David cuando los sopo: Quiero fazer misericordia con
Amon, fijo de Naas, e fazer lo e como lo fizo su padre a mi. E embio luego sus
mandaderos a conortarle sobre la muerte de su padre.
x3^0GE3R^38^19^3^235va^Los mandaderos cuando llegaron a tierra de Amon con las
nuevas del rey David para conortarle e los vieron los ricos omnes de Amon, esse
fijo del rey Naas que muriera, dixieronle: Tu cuidas por ventura que David, por
onra de tu padre te embio conortar, e non mesuras como lo fizo, mas por escudriñar
tu tierra, e embio estos sus omnes por que la viessen e la mesurassen toda.
x3^0GE3R^38^19^4^235va^Amon crovolos, e mando prende los mandaderos de David, e
fizolos raer las barvas e los cabellos de las cabeças trasquilar, e raer los
molleras assi como calvos, e mandoles tajar los vestidos detras de las renes fasta
los pies, e desi soltolos e embiolos assi estemados.
x3^0GE3R^38^19^5^235va^Ellos fueronse e embiaronlo dezir adelante al rey David. El
rey David embiolos a recebir e mandarles como fincassen en Jerico fasta que les
creciessen las barvas e los cabellos de las cabeças, que muy grant denuesto e grant
desonra avien tomado, e despues se tornarien a Jerusalem.
x3^0GE3R^38^19^6^235va^Los [fol. 235v-b] de Amon desque esto ovieron fecho tan bien
Amon como el otro pueblo entendieron como avien fecho tuerto a David, e embiaron
mill quintales de plata a Sabba
x3^0GE3R^38^19^7^235vb^que les aduxiessen dende carros e cavallos, e vinieron por
aquella plata treinta e dos vezes mill carros, e el rey Matha con su pueblo. E
cuando llegaron passaron e fincaron sus tiendas cerca el termino de Medaba. Otrossi
ayuntaronse los de Amon de sus ciudades que vinien a la batalla.
x3^0GE3R^38^19^8^235vb^E esto todos sopolo el rey David, e embio luego a Joab, e
con el toda su hueste de los que eran para ello,
x3^0GE3R^38^19^9^235vb^e salieron los fijos de Amon e pararon su az cerca la puerta
de la ciudat, e los otros reyes que vinieron en su ayuda pararonse en un campo
apartados destos.
x3^0GE3R^38^19^10^235vb^Joab cuando los vio assi apartados entendien comol tenien
presta batalla para adelante e para en las espaldas, e partio el la su compañia
otrossi, e escogio los mas barraganes de toda Israel para consigo,
x3^0GE3R^38^19^11^235vb^e tomo el otra gente e diola Abisay su hermano,
x3^0GE3R^38^19^12^235vb^e dixo assi: Yo ire contra los de Siria e vos contra los de
Amon. E dixo a Abisay: Si vieredes que me vencen los de Siria venir me as ayudar, e
si yo viere que te vencen los de Moab irte ayudar;
x3^0GE3R^38^19^13^235vb^mas esfuerça e fagamos como varones por nuestro pueblo e
por las ciudades de Nuestro Señor Dios, e el que es Nuestro Señor el faga en nos lo
que toviere por bien.
x3^0GE3R^38^19^14^235vb^Pues que esto ovo dicho Joab fue a la batalla contra los de
Siria e començolos a ferir muy derrezio,
x3^0GE3R^38^19^15^235vb^e ellos començaron a fuir; e los fijos de Amon cuando
vieron arrancados a los de Siria fuxieron otrossi ante Abisai, hermano de Joab, e
metieronse a la ciudat. Joab desque ovo vencidos los suyos quebrantados desta guisa
tornos a Jerusalem con Abisai, su hermano e con sus compañas que vencieran los
suyos otrossi.
x3^0GE3R^38^19^16^235vb^Los de Siria cuando se vieron tan quebrantados e como los
vencieran assi los de Israel embiaron sus mandaderos a los otros de Siria que eran
allende del rio, e Sofat, que era principe de la cavalleria de Adadezer, vinie alli
por cabdiello.
x3^0GE3R^38^19^17^235vb^David, que sopo estas nuevas, ayunto otrossi toda Israel e
passo el Jordan, e desque llego firio en ellos endereçando bien su az, e los otros
lidiaron con ellos,
x3^0GE3R^38^19^18^235vb^e vencieronse los de Siria, e mato David alli dellos siete
vezes mill de los de los carros, e cuarenta mill peones, e murio Sofat, principe de
la hueste.
x3^0GE3R^38^19^19^235vb^Los de Adadezer, pues que se vieron assi vencidos de los de
Israe fuxieron e passaronse a David e fizieronse sus siervos e sirivieronle, e
dalli adelante nunca quisieron los de Siria ayudar a los fijos de Amon.
x3^0GE3R^38^20^1^235vb^Capitulo XXI Despues desto a cabo deste año ayunto Joab la
hueste e la fuerça de la cavalleria en el tiempo que suelen los reyes salir e ir a
las batallas e destruyo tierra de los de Amon; e yendo adelante cerco la ciudat
[fol. 236r-a] de Rabat; e era David en Jerusalem cuando firio sobre aquella ciudat
e la destruyo,
x3^0GE3R^38^20^2^236ra^e tomo David la corona de la cabeça del idolo Molco, e fallo
en ella oro de peso de un quintal e muchas piedras preciosas, e fizo della una
corona para si.
x3^0GE3R^38^20^3^236ra^E tomo el pueblo que fallo en la ciudat e sacol dende, e
fizolos traer dessuso estrumentos muchos de fierro que los tajassesn e los
quebrassen todos, e desta guisa fizo David a todas las ciudades de Amon. Desi
tornos con todo su pueblo a Jerusalem.
x3^0GE3R^38^20^4^236ra^Despues desto ovo David otra batalla en Gazar con los
filisteos en que vencio a Sobochai Usati Sofar, del linage de Rafasin, e
quebrantolos malamientre.
x3^0GE3R^38^20^5^236ra^Otra batalla ovo despues con los filisteos Aldeodado, fijo
de Sabto de Betleem de Goliat, hermano de Goliat geteo, que traia el asta de la
lança gruessa como un sullo de telar.
x3^0GE3R^38^20^6^236ra^Otrossi ovo David otra batalla en Get en que fue un omne que
avie los dedos muy luengos, e eran los dedos veinte e cuatro, e era esse omne
natural de Rafain;
x3^0GE3R^38^20^7^236ra^e este dixo mentiras de denuestos contra Israel, e matol
Jonata, fijo de Samaa, hermano de David.
x3^0GE3R^38^20^8^236ra^Estos son los fijos de Rafaim que vinieron en Jet e murieron
y de David e de los suyos.
x3^0GE3R^38^21^1^236ra^Capitulo XXII Levantos Sachan contra Israel e metio a David
en que contasse el pueblo,
x3^0GE3R^38^21^2^236ra^e dixo David a Joab e a sus principes: It e contat a Israel
de Bersabe fasta Dan, e que sepa yo la cuenta de cuantos omnes y a.
x3^0GE3R^38^21^3^236ra^Respusol Joab: acrezca Dios el su pueblo en ciento doblo mas
que non agora; e, mio rey señor, non son todos tus omnes, o por que demando estgo
mio Señor, que dado por pecado a Israel
x3^0GE3R^38^21^4^236ra^Mas pero que este consejo le dava Joab quiso el rey que
valiesse la su palabra, e valio, e ovo a salir Joab, e cerco a toda Jerusalem
x3^0GE3R^38^21^5^236ra^e dio a David la cuenta de cuantos fallo; e fue la cuenta de
toda israel mill vezes mill e dient vezes mill de omnes de armas, e de los de vida
trezientas e ocenta vezes mill combatientes,
x3^0GE3R^38^21^6^236ra^estos sin los del linage de Levi e sin los del de Benjamin,
ca estos non los conto porque siguien amidos el señorio del rey.
x3^0GE3R^38^21^7^236ra^E peso a Dios esto desta cuenta que fizo fazer David, e
firio a Israel.
x3^0GE3R^38^21^8^236ra^E dixo David a Dios en su oracion que fizo cuanto esto vio:
Mucho peque en esto que fiz; ruegote e pidote mercet que me perdones, ca non fiz
como sabio,
x3^0GE3R^38^21^9^236ra^e dix<e> a Agath, que era profeta de David:
x3^0GE3R^38^21^10^236ra^ve e fabla con David, e dil quel digo yo: dote que escojas
de tres cosas la una, cual della quisieres que te faga.
x3^0GE3R^38^21^11^236ra^Gath vino a David con este mandado e dixo assi: tu feziste
a Dios lo quel pesasse en que conteste el pueblo de Israel. Evas que te embia dezir
que te fara por ello. Esoge de tres cosas cual mas te semejare,
x3^0GE3R^38^21^12^236ra^o pestilencia en tu tierra e en tu gente por tres años o
que [fol. 236r-b] andes tu fuido de tus enemigos por tres meses e que non puedas
escapar dellos o tres dias de la espada de Dios e el su angel que mate en todas las
ciudades de Israel, e la mortandat que el fara en la tierra. E agora cata cual
querras e dim que responda a quien me embio.
x3^0GE3R^38^21^13^236rb^Diz David: que te dire; angosturas me apremian de toda
parte en estas nuevas, pero respondote esto: las mercedes de Nuestro Señor Dios son
muchas, e pues el mercet me faze de meterme a escoger mejor me es a mi de meterme
en sus manos que non en las de los omnes.
x3^0GE3R^38^21^14^236rb^El profeta torno con este mandado, e echo estonces
pestilencia sobre Israel, e murieron y de varones setenta vezes mill,
x3^0GE3R^38^21^15^236rb^e sobresto embio el angel a Jerusalem que destruyesse en
ella, e destruyendo el angel e ella violo Dios e ovo mercet del, ca era ya mucho el
mal que el angel y fazie, e mando al angel e dixol: Abonda ya e dexalo ya. E estava
a essa hora el angel cerca la carrera por do van a Jebuseo,
x3^0GE3R^38^21^16^236rb^e alço David los ojos e viol do estava entrel cielo e la
tierra una espada en su mano, e tornando contra Jerusalem, e echaronse luego en
tierra e aoraron tan bien como los mayores de Israel el de dias, vestidos todos de
paño de cilicio.
x3^0GE3R^38^21^17^236rb^E dixo David contra Dios: Señor, yo so el que fiz este
pecado, yo so el que fiz tuerto, yo so el que fiz este mal, e esta grey que merecio
en ello comigo por que esta pena sufre, mio Señor Dios, pidote mercet que se torne
la tu mano en mi e en mi compaña de mi padre e el tu pueblo non sea assi destruido.
x3^0GE3R^40^10^3^185vb^E començo a ser muy triste por el, e Anna su mugier, e desi
començaron amos a llorar porque non otrnara a ellos su fijo el dia que esperavan.
x3^0GE3R^40^10^4^185vb^E llorava la madre muy mas tanto que nunca quedava, e fazie
como duelo por el, e dizie: Ya, mio fijo, fijo, por que te embiamos a estrañar,
lumbre de nuestros ojos, sostenimiento de nuestra vegez, solaz de nuestra vida,
esperança de nuestro linage que viniesse empos nos,
x3^0GE3R^40^10^5^185vb^todas estas cosas teniemos nos en ti solo; nin devieramos te
dexar ir nin partir de nos.
x3^0GE3R^40^10^6^185vb^Tobias, cuando estas palabras tales le oyo dezir començola
de conortar, e dixo: Calla e non te conturbies; sano es nuestro hijo e bien, fiel
es aquel con quien le embiamos.
x3^0GE3R^40^10^7^185vb^La madre non podie tomar conorte por ninguna guisa, e salie
cada dia e cercava las carreras andando de carrera en carrera por o esperava ques
tornarie su fijo porquel viesse ella venir de alueñe si seer pudiesse que el
viniesse.
x3^0GE3R^40^10^8^185vb^En todo esto Tobias estava a un en la ciudat de Exbethanis
con Raguel su suegro, e Raguel rogandol e diziendol: Finca aqui, que yo embiare
mandado a tu padre Tobias de la tu salut.
x3^0GE3R^40^10^9^185vb^Respusol Tobias: Yo se muy bien que mio padre e mi madre
cuentan agora los dias, e penados estan agora las sus almas por mi.
x3^0GE3R^40^10^10^185vb^E por ninguna guisa non pudo Raguel con el por que y
fincasse Tobias. Raguel cuando esto vio, e lo tovo aun por razon, diol a su mugier
Sarra e la meitad de cuanto avien en ombres e en macebas e en ganados menudos e en
camello e en vacas e en mucho aver, e embiol sano e mucho alegre, e a su fija
otrossi con el, e bendixolos a ellos e a su camino;
x3^0GE3R^40^10^11^185vb^e dixo assi: El angel de Nuestro Señor Dios sea convusco en
nuestro camino [fol. 186r-a] e vos guie e vos lieve sanos e alegres, e falledes o
ides a vuestro padre e a vuestra madre en bien e a toda su casa, e vea yo los
vuestros fijos ante que yo muera.
x3^0GE3R^40^10^12^186ra^Desi tornaron el e su mugier Anna a Sarra su fija
x3^0GE3R^40^10^13^186ra^e començaronla a castigar como onrasse sus suegros e amasse
a su marido e mantoviesse bien su compaña, governasse su casa, e fuesse ella buena
misma e tal en si que ninguno non oviesse en ella que travar.
x3^0GE3R^40^11^1^186ra^Capitulo XI Tomo Tobias su mugier e sus mancebaos e mancebas
e todas aquellas cosas quel dava su suegro e tornaronse de venida con el angel para
su padre Tobias e a su madre, e vinieron a Carran, que es en medio de la carrera
contra Ninive en onze dia.
x3^0GE3R^40^11^2^186ra^E dixo el angel alli a Tobias: Hermano, sabes tu como
dexeste a tu padre,
x3^0GE3R^40^11^3^186ra^e si te plaze e por bien lo tienes vayamosnos nos yo e ti
delante e vengan de su vagar empos nos estas compañas con tu mugier e con estos
ganados.
x3^0GE3R^40^11^4^186ra^Tobias tovolo por bien, e dixol estonces el angel: Toma de
la fiel que traes alli e adula contigo, ca mester sera. Tobias tomola e aduxola, e
vinieronse fasta que lelgaron a Ninive.
x3^0GE3R^40^11^5^186ra^E Anna, madre de Tobias, sallio como avemos dicho que salie
cada dia e assentos en somo de la cabeça de un monte que avie decerca la villa
donde pudiesse veer de lueñe a los que viniessen;
x3^0GE3R^40^11^6^186ra^e estando dalli catando contra la carrera esperando la
venida de su fijo viol de lueñe como vinie e coñoiol lego, e corrio cuanto mas pudo
para casa e dixo al marido: Evas tu fijo alli o viene.
x3^0GE3R^40^11^7^186ra^E castigo otrossi el angel a Tobias en la carrera e dicol
assi: Como entrares por tu casa luego man a mano bendiz a Dios e gradecel cuanta
mercet te a fecho. Desi llegaras luego a tu padre e abraçal e besal,
x3^0GE3R^40^11^8^186ra^e ten presto de la fiel que traes del pez con quel untes
luego los ojos, ca sepas que luego los abrira, e vera tu padre la lumbre el cielo,
e vera a ti, e sera muy alegre con todos.
x3^0GE3R^40^11^9^186ra^Estonces la perriella que vos dixiemos que fuera con ellos
vinie otrossi con ellos alli, e fuesse adelante para casa como mandadero, e entro
como es natura de los canes faziendo unas falaganças con la cara e con la cola.
x3^0GE3R^40^11^10^186ra^Tobias pero que era ciego levantos e començo a correr assi
como puede correr ciego, firiendo de los pies; e ovo un moçuelo que lo guiasse. E
diol Tobias la mano e levandol el niño sallio contra su fijo a recebirle, e Anna
con el.
x3^0GE3R^40^11^11^186ra^E assi como llegaron a el començaron a abraçar e besar e
llorar con el de gozo como lo suelen muchas vezes fazer los parientes e los amigos
que se non an visto de luengo tiempo.
x3^0GE3R^40^11^12^186ra^Desi fizieron luego su oracion a Dios e gradecieronle
cuanta mercet les fazie, e tornarse para su casa, e assentaronse.
x3^0GE3R^40^11^13^186ra^Tomo estonces Tobias de la fiel del pez e unto los ojos del
padre,
x3^0GE3R^40^11^14^186ra^e estido [fol. 186r-b] tanto como podrie seer media hora, e
començo luego a toller el alvura de la nuf que gelos teni cubiertos como teliella
de huevo,
x3^0GE3R^40^11^15^186rb^e tomola Tobias e tirola de los ojos e vio luego.
x3^0GE3R^40^11^16^186rb^E dieron por ende el e su mugier gracias a Dios e todos los
quel coñocien.
x3^0GE3R^40^11^17^186rb^E dixo Tobias contra Dios: Bendigote, Señor Dios de Israel
porque me castigese tu e me salveste, ca ya veo a mio fijo Tobias.
x3^0GE3R^40^11^18^186rb^A cabo de siete dias llego Sarra, su mugier de Tobias el
mancebo, con sus compañas e sus bestias e sus ganados e con el aver que traye quel
diera Gabello.
x3^0GE3R^40^11^19^186rb^E apartos Tobias con su padre e contol tantos bienes que
les avie Dios fecho en su camino por aquel mancebo que fuera con el yl guiara tan
bien.
x3^0GE3R^40^11^20^186rb^E avie y dos cormanos de Tobias que dizien al uno Achior e
al otro Nabath, e vinieron estos dos a Tobias; e aun, |...| los otros sus cormanos
e vezinos cuando lo sopieron que fueron mucho alegres con el;
x3^0GE3R^40^11^21^186rb^e desque llego Sarra e su compaña con sus cosas fue ya el
alegria muy mayor, e fizieronles alli de cabo sus onras grandes de sus bodas, e
duraron siete dias en ella.
x3^0GE3R^40^12^1^186rb^Capitulo XII Acabados los siete dias llamo Tobias a su fijo,
e dixol assi: Oh, fijo, que podemos dar a este mancebo tan bueno e tan santo que
tan bien te guio en tu camino e vino contigo.
x3^0GE3R^40^12^2^186rb^Respusol el fijo: Padre, que gualardon le podriamos nos dar
por quel mereciessemos cuantos bienes nos el a fechos;
x3^0GE3R^40^12^3^186rb^guio a mi por todo mio camino, e levome e aduxome sano e con
salut, fue por el aver a Gabello, e ele lo recibio e lo trexo, e el me caso e me
fizo aver esta mugier, e el partio el demonio della; el aduxo en esto grant gozo a
su padre e a su madre; el libro a mi del pez del rio Tigre que me non comio, el
fizo a ti porque recobrasses la tu vista e la tu lumbre que vees por que me tardo
en esto; el non finchio de todos bienes; e a todas estas cosas quel podriemos dar
que lo valiesse nin que lo mereciesse;
x3^0GE3R^40^12^4^186rb^mas pidote yo por mercet, padre, quel ruegues tu si querrie
por ventura tomar la meitad de todo cuanto troxiemos, e si lo quisiesse fazer nos
ie grant algo.
x3^0GE3R^40^12^5^186rb^Llamaron estonces al angel amos, padre e fijo, en poridat e
començaronle a rogar que quisiesse tomar la meitat de cuanto troxiera.
x3^0GE3R^40^12^6^186rb^El angel apartos con ellos, e pues que gelo dixieron dixoles
el en poridat: Descobrir vos quiero lo que es; bendezit a Dios del cielo e
confessatvosle adelante cuantos vinien que vos fizo su misericordia;
x3^0GE3R^40^12^7^186rb^ca el sacramento del rey bien es de encobrirle, mas las sus
obras onrada cosa es de las descobrir e las manifestar;
x3^0GE3R^40^12^8^186rb^buena es la oracion con ayuno e la almosna con justicia,
mejor que non condesar tesoros de oro,
x3^0GE3R^40^12^9^186rb^ca la almosna libra de muerte e alimpia los pecados, e daran
vida perdurable,
x3^0GE3R^40^12^10^186rb^e los que fazen pecado e tuerto enemigos son de su alma.
x3^0GE3R^40^12^11^186rb^E por ende vos manifiesto verdat e non ascondo de vos
palabra encubierta.
x3^0GE3R^40^12^12^186rb^Cuanedo tu, Tobias, fazies tu oracion con lagrimas e
soterravas los muertos e dexavas de comer e ivas e tomavas los muertos e
ascondialos en tu casa de dia e soterravalos de noche yo tome la tu oracion e
presentela a Dios e ofrecigela,
x3^0GE3R^40^12^13^186rb^e pues que tu eras percebido de Dios mester fue de venir
tentacion que te provasse,
x3^0GE3R^40^12^14^186rb^e Nuestro Señor pues que te fallo firme e estable embio a
mi que sanasse a ti e librasse de demonio a Sarra, mugier de tu fijo;
x3^0GE3R^40^12^15^186rb^e yo so el angel Rafael, uno de los siete angeles que estan
ante Dios. |...| [fol. 186v-a] |...|
x3^0GE3R^40^12^16^186va^E ellos tabien el padre como el fijo cuandol esto oyeron
fueron turviados e cayeron de las caras en tierra,
x3^0GE3R^40^12^17^186va^e dixoles el angel: Avet paz en vos e non temades,
x3^0GE3R^40^12^18^186va^que sabedes que cuando yo era convusco semejavavos yo por
la voluntat de Dios que lo querie
x3^0GE3R^40^12^19^186va^que comia yo convusco e bevia, mas yo de tal comer e bever
uso que los omnes non lo pueden veer.
x3^0GE3R^40^12^20^186va^E pues que avemos esto acabado tiempo es ya de tornarme a
aquel que embio, e vos fincat e bendezit a Dios, e contat todas las sus maravilla;
bendezit e cantatle.
x3^0GE3R^40^12^21^186va^E pues que les ovo su fecho dicho e estos castigos
tirosseles de vista e fuesse delante las sus fazes que nol pudieron veer de alli
adelante.
x3^0GE3R^40^12^22^186va^Ellos cuando esta virtud de Dios e este miraglo vieron e
esta mercet que les avie fecha dexaronse cayer en tierra e yoguieron a priezes
tanto como podrien seer tres horas. Desi levantaronse e contaron todas las sus
maravilla que les avien contecidas e muchas mas, como oiredes.
x3^0GE3R^40^13^1^186va^Capitulo XIII Tobias el padre, a quien convinie primero,
bendixo a Dios e dixo assi: Grant fuste tu, Señor, e lo fueste e los seras siempre,
e el tu regnado siempre durara,
x3^0GE3R^40^13^2^186va^ca tu castigas e salvas, aduzes a los abismos e sacas dende,
e non es qui fuya la tu mano.
x3^0GE3R^40^13^3^186va^Confessatvos al Señor, fijos de Israel, e alabatle ante
todas las gentes,
x3^0GE3R^40^13^4^186va^ca por esso vos esparzio el entrellos porque non coñocen a
Dios y les contedes vos las maravillas del e gelas fagades saber, ca non a otro
Dios poderoso en todas cosas si non el,
x3^0GE3R^40^13^5^186va^e el vos castigo por los vuestros tuertos e las vuestras
maldades, e el vos salvara por la su misericordia.
x3^0GE3R^40^13^6^186va^Onde catat que vos fizo e consejatvosle con temor e tremor,
e exaltat al rey de los sieglos en vuestras obras,
x3^0GE3R^40^13^7^186va^e yo en tierra de la mi captividat me le consejare porque
muestra la su magestat entre la gente peccadora.
x3^0GE3R^40^13^8^186va^Tornatvos de los pecados, ca pecadores sodes todos, e fazer
justicia ante Dios, e creet que vos fara el su mercet,
x3^0GE3R^40^13^9^186va^e yo e la mi alma en el nos alegraremos.
x3^0GE3R^40^13^10^186va^Bendezit al Señor todos los sus escollechos; fazet dias de
alegria en vuestras consciencias, e confessatvosle.
x3^0GE3R^40^13^11^186va^Jerusalem, ciudat de Dios, castigat al Señor en las obras
de tus manos que fazies.
x3^0GE3R^40^13^12^186va^Confessat a Dios en los bienes. Bendiz a Dios en los
sieglos que faga en ti de cabo su tienda e te torne todos los tuyos que te levaron
cativos, e gozar te as por cuantos sieglos fueren por jamas.
x3^0GE3R^40^13^13^186va^Relumbraras por luz resplandeciente todos los terminos de
la tierra; te aoraran las naciones de las gentes.
x3^0GE3R^40^13^14^186va^Vernan a ti de lueñe e traer te an sus dones, e aoraran en
ti al Señor, e avran la tu tierra por santa,
x3^0GE3R^40^13^15^186va^y llamaran nombre de Dios en ti.
x3^0GE3R^40^13^16^186va^Maldictos seran los que te despreciaren, e despreciados los
que te denostaren; bendictos los que te poblaren,
x3^0GE3R^40^13^17^186va^e tu alegrar te as en tus fijos, ca todos seran bendichos e
ayuntados a Dios.
x3^0GE3R^40^13^18^186va^Bienaventurados los que te aman [fol. 186v-b] e se gozan
con la tu paz.
x3^0GE3R^40^13^19^186vb^Mi alma bendiz al Señor, ca libro a Jerusalem, la su
ciudat.
x3^0GE3R^40^13^20^186vb^Bienaventurado seria yo si las remasajas del mio linage
fueren para veer la claridat de Jerusalem;
x3^0GE3R^40^13^21^186vb^las puertas de Jerusalem de safiro e de esmeralda seran
fechas e de piedra preciosa todo el cerco de los sus muros,
x3^0GE3R^40^13^22^186vb^todas las plaças avran sus suelos de piedra blanca e
limpia; por todos los sus barrios sera cantada aleluya.
x3^0GE3R^40^13^23^186vb^Bendicto el Señor que la exalto, que sea el su regno por
los sieglos por siempre sobrella.
x3^0GE3R^40^14^1^186vb^Capitulo XIV Acabo Tobias sus razones en estas palabras. E
pues que recobro la lumbre visco cuarenta e dos años e vio los fijos de sus nietos;
x3^00GE4^41^8^7^114ra^& con tod esto | era ella muy fermosa como dixiemos. & casta.
| E dexara su marido grand companna. & mu|chas greys de uacas & de oueias & dotros
gana|dos muchos. & heredamientos & era muy ri|ca.
x3^00GE4^41^8^8^114ra^E la de mayor nombre q<ue> entre todas las | Judias auie que
a dios temiesse mucho. E | muy buena mugier de guisa q<ue> ninguno n<on> | dizie
della ningun mal.
x3^00GE4^41^8^9^114ra^E pues q<ue> oyo como | prometiera ozias que si fasta cinco
dias a cor|ro non ouiessen que darie la cibdad. Enuio por | los prestes de Amri. &
de carmi.
x3^00GE4^41^8^10^114ra^& uinieron a | ella. & dixo les. % Que es esto q<ue> dizen
q<ue> dixo | ozias que darie la cibdad a los de Assyria. q<ue> si | daquia cinco
dias le non uiniere ayuda.
x3^00GE4^41^8^11^114ra^E | quien sodes uos q<ue> enssayades a n<uest>ro sennor. |
x3^00GE4^41^8^12^114ra^non es esto que nos ganen la su merced. mas | q<ue>l assanen
contra nos.
x3^00GE4^41^8^13^114ra^% Vos nos pusiestes | tiempo sennalado de la merced de
nuestro se<n>|nor dios a u<uest>ro aluedrio.
x3^000GE^41^8^14^zzz^% Non sea assi. | mas por q<ue> es el soffridor. fagamos nos
peni|tencia desto & ganemos p<er>don del llorando.
x3^000GE^41^8^15^zzz^ca | dios non menazara como omne. nin se en|cendra a sanna
como fijo de omne.
x3^000GE^41^8^16^zzz^E porende | nos le omillemos en las almas yl siruamos | en
n<uest>ros fechos.
x3^000GE^41^8^17^zzz^yl digamos llorando antel q<ue> | segund la su uoluntad nos
faga el la su mi|sericordia & q<ue> assi como los nuestros cora|çones estan
crebantados por la soberuia daq<ue>llos | assi nos allegremos nos. & nos gozemos de
la | nuestra humildad.
x3^000GE^41^8^18^zzz^% Ca nos segund agora | femos por la carrera de nuestros
padres ymos | que desamp<ar>aron so dios. & a oraron los agenos |
x3^00GE4^41^8^19^114ra^por cuya nemiga son metidos a espada. & leua|dos en robos. &
esparzudos en confondimie<n>to [fol. 114r-b] ante sos enemigos. Mas nos non sabemos
| otro dios. si non a n<uest>ro sennor. nil deuemos q<ue>|rer saber.
x3^00GE4^41^8^20^114rb^E esperemos el so conort. & el so esfuer|ço. omillando nos
le. E demandara la nues|tra sangre a n<uest>ros enemigos. & abaxara q<u>antas |
yentes contra nos se leuantaron. & toller | les a ondra.
x3^000GE^41^8^21^114rb^% E uos sodes n<uest>ros parientes | & n<uest>ros
h<er>manos. & prestes en este pueblo de | dios. E en uos esta la su uida. & yd &
fablad | les. & amonestad los q<ue> esfuerçen. & miem|bre se de nuestros padres
como fueron en|sayados por prouar los si creyen & a orauan a | so dios uerdadera
mientre.
x3^00GE4^41^8^22^114rb^E bien les deue | uenir emientre como fue abraham n<uest>ro
| padre enssayado. & seyendo prouado por muchas | tribulationes como fue despues
fecho ami|go de dios.
x3^000GE^41^8^23^114rb^E otrossi ysaac & Jacob. & Moysen. |
x3^00GE4^41^8^24^114rb^% E los qui las tentationes non recebiro<n> | nin las
quisieron soffrir. & murmuraron | contra dios de mala guisa.
x3^00GE4^41^8^25^114rb^dest<er>ro los el dester|rador que es el mal enemigo. &
serpientes | los mataron.
x3^00GE4^41^8^26^114rb^% E non nos q<ue>ramos uen|gar por lo que padescemos.
x3^00GE4^41^8^27^114rb^Mas aponga|mos lo a nuestros peccados. E que estas pe|nas
q<ue> n<uest>ro sennor enuiaua sobre nos me|nores son que las q<ue> nos
meresciemos. E es|to deuemos nos asmar. & tener como sier|uos de n<uest>ro sennor
q<ue> nos castiga. E creer que | uiene por n<uest>ra emienda. & non por nuestro |
destruymiento.
x3^00GE4^41^8^28^114rb^% A esto uino ozias |...| E respusieron ell | & los prestes
a Judit. & dixieron. Quanto as | dicho todo es uerdad. & non ay cosa en q<ue> nin|
guno te pueda contrallar nin trauar.
x3^000GE^41^8^29^114rb^E ago|ra rogamos te que ores por nos a dios. ca | maguer
santa eres. & quil temes. % Judit | tenie en coraçon de yr & matar a olofernes co|
mo oyredes.
x3^000GE^41^8^30^114rb^E dixo estonces a ozias & a los p<re>s|tes. % Vos que assi
dezides pues q<ue> connosce|des q<ue> de dios es lo q<ue> yo dix.
x3^00GE4^41^8^31^114rb^assi tenet por bi|en. lo que yo e puesto de faz<er>. pero si
tenedes | que de dios es. E orad & fazed le u<uest>ra oration | q<ue> el me
esfuerçe. & affirme el conseio q<ue> yo | e tomado pora esto.
x3^00GE4^41^8^32^114rb^% Vos estaredes esta no|che ala puerta de la cibdad los
prestes & ozi|as conuusco. E tomare yo a Abra la mi ma<n>|ceba. E saldre por las
u<uest>ras manos que lo | ueades uos. E uos fincad & orat por mi q<ue> | assi como
uos dixiestes en cinco dias assi | cate n<uest>ro sennor dios el pueblo de israhel.
|
x3^00GE4^41^8^33^114rb^Mas non quiero q<ue> escodrinnedes uos el mio [fol. 114v-a]
fecho. nin demandedes lo que yo quiero faz<er> | E fasta q<ue> uos lo yo descruba
non fagades uos | al si non orar por mi a n<uest>ro sennor dios.
x3^00GE4^41^8^34^114rb^% Di|xol estonces ozias princep de Juda. Ve en paz | & dios
sea contigo que te ayude pora uengar | nos de nuestros enemigos. E pues q<ue> dixo
| esto ozias a Judit fueron se el & los prestes. |
x3^00GE4^41^9^1^114va^{#r De la oration q<ue> fizo Judith a n<uest>ro sennor.} |
{#r IX} Ydos ozias & los prestes entro lue|go Judit a un logar o faze ella so |
oration & uistiose de estamenna | & encenizosse la cabeça & empoluo|rentosse. E
echosse a tierra a priezes. & lla|mo a dios & fizol su oration & dixo assi. |
x3^00GE4^41^9^2^114va^Sennor dios de mio padre Symeon patri|archa aquien diste tu
espada pora deffender | se de los agenos & de agena tierra qui corro<m>|pieron la
uirgen en su suziedad dellos & des|crubieron el muslo della. & esta fue su her|mana
dina.
x3^00GE4^41^9^3^114va^& fezist que leuassen a sus mu|gieres dellos en prea. & las
sus fijas catiuas | & dist tus sieruos toda esta prea que la par|tissen; por que
guardaron el to amor. soc|core tu mio sennor dios ami bibda desa<m>|parada.
x3^00GE4^41^9^4^114va^ca tu fezist lo primero & empos | esso ouist cuedado delo al
& ordenest lo todo | & lo eguest. E esso se fizo lo que tu quesist. |
x3^00GE4^41^9^5^114va^ca todas las tus carreras guisadas estan | & los tos iuyzios
enel to de libramiento | los pusiste tu mio sennor.
x3^00GE4^41^9^6^114va^tu cata las | huestes de los de assiria como de<n>nest ca|tar
las de los Egyptianos que uinien cor|riendo tras los tos sieruos enfeuzando se | en
carretas & en caualleria & en muchedu<m>|bre de batalladores.
x3^00GE4^41^9^7^114va^& quando los tu catest | emboluieron los teniebras que non
sabie<n> | o yr.
x3^00GE4^41^9^8^114va^& de touo los ell auismo los pies & co|brieron los aguas.
x3^00GE4^41^9^9^114va^E sennor assi contesca | a estos quis esfuerçan en
muchedumbre | & en sus carros & se glorian en cuentas & | en sus saetas. & en sus
lanças.
x3^00GE4^41^9^10^114va^E non sabe<n> | como tu solo eres n<uest>ro sennor dios qui
cre|bantas las batallas del comienço de las | cosas aaca. E tu as nombre sennor
x3^00GE4^41^9^11^114va^& alça el | to braço comol alceste del comienço & cre|banta
la su fuerça con la tu uertud de los | qui p<ro>meten corromper las tus santas co|
sas & ensuziar la tienda del to s<an>c<t>o nombre | & derribar el alteza del to
altar a espada. |
x3^00GE4^41^9^12^114va^mas sennor tu faz que la tu espada mis|ma crebante la su
soberuia.
x3^00GE4^41^9^13^114va^E por lazo de [fol. 114v-b] los mios oios sea preso en mi el
so caudi|ello. E ferir le as tu de los labros de la mi | caridad.
x3^00GE4^41^9^14^114vb^E sennor da mi tu tal fortaleza en | coraçon por q<ue>
desprecie yo a el & a la su fuer|ça yl trastorne
x3^00GE4^41^9^15^114vb^ca remembrança sera del to | nombre quando manos de mugier
derri|baren tal uaron por la tu uertud.
x3^00GE4^41^9^16^114vb^ca sennor | non es en muchedumbre la tu uertud ni<n> | en
fuerça de cauallos la tu uoluntad. nin | te pagueste de los soberuios de luego de
co|mienço. Mas de los omillosos & de los ma<n>|sos. E de la oration destos te
pagueste.
x3^00GE4^41^9^17^114vb^Dios | de los cielos criador de las aguas sennor de | toda
creatura. oy ami mezquina qui te rue|go que me esfeuzo en la tu merced & no<n> | en
la mi fuerça.
x3^00GE4^41^9^18^114vb^Sennor menbra te dell | testamiento que prometes de seer con
los | tos fieles. da me palabra en la boca & esfuer|ço enel coraçon por que la tu
casa finq<ue> en la | tu santidad.
x3^00GE4^41^9^19^114vb^E cognoscan todas las yentes. | que tu solo eres dios & non
ay otro si no<n> tu. |
x3^00GE4^41^10^1^114vb^{#r De como se guiso Judith & se fue pora olo|fernes. & de
lo quel dixo.} | {#r X} Et assi acaescio que pues q<ue> iudit | q<ue>do de fazer su
oration & so clamor | a dios.
x3^00GE4^41^10^2^114vb^leuantosse de aquel logar | en q<ue> yazie faziendo sus
priezes | a dios. E llamo a abra su mançeba & fuesse | pora su cosa.
x3^00GE4^41^10^3^114vb^E despoio se de las estamennas | E despoio se otrossi los
pannos que traye | de su bibdez. & uanno se & lauo todo so cuer|po muy bien. &
uncio se con mirra & partio | sus cabellos. & uistiosse de nobles pannos | como
q<u>ando ella solie seer alegre. & puso | se una corona en la cabeça & calçosse de
unas | çapatas fechas a la manera daquellos ça|patos con que los obispos dize<n> la
missa. & | llaman les en latin Sandaria. E puso se | sos affectos de muchas nobles
cosas en | las oreias. & enel cuello & sus sortijas en | las manos. assi que se
affecto muy bien | toda de pies a cabeça assi que parescie muy | fermosa.
x3^00GE4^41^10^4^114vb^E sobresso acresciol dios el respla<n>|dor & la fermosura
|...| ca toda esta compustura q<ue> iudit fizo en si | fue fecha non por razon de
mal. nin de gar|ridencia mas por uertud de bien. E porende | acrescio dios tan
grand fermosura en ella | que fue tanta que quantos la ueyen to|dos la tenien por
muy fermosa ademas [fol. 115r-a] & se pagauan mucho della.
x3^00GE4^41^10^5^115ra^E mando a abra | su mançeba tomar panes & pole<n>ta &
q<ue>so. & | un pichel de uino & un uaso de olio. % E pu|es que fue guisada desta
guisa.
x3^00GE4^41^10^6^115ra^salio de su | posada con su manceba. pora yr se pora olo|
fernes. % E quando uinieron a la puerta | de la cibdad. fallaron y a ozias & a los
prestes | o estauan esp<er>ando a Judit.
x3^00GE4^41^10^7^115ra^E ellos quan|do la uiron marauillaron se todos de la su |
fermosura tan grand era.
x3^00GE4^41^10^8^115ra^|...| nol preguntaron nada de so fe|cho; assi como oyestes
q<ue> los castigara ella. | & dexaron la yr. E saliendo ella por la puerta | de la
cibdad partiendo se dellos. fizieron el|los su oration por ella & dixieron. el dios
de | nuestros padres te de la su gracia. & te guie | & esfuerçe por la su uertud.
el conseio que | tu tienes en tu coraçon contra la angostura | de nuestros enemigos
en q<ue> estamos degui|sa que se glorie iherusalem por ti sobrel to | fecho. & sea
el to nombre en la cuenta de los | sanctos & de los Justos.
x3^000GE^41^10^9^115ra^E dixieron ell otra | companna que estauan y con el princep
| ozias & con essos prestes de la cibdad fecho | sea. fecho sea.
x3^00GE4^41^10^10^115ra^% Salio por las puertas de la | cibdad Judit faziendo
otrossi su oration. et | Abra su manceba con ella & descendiendo iu|dit el monte
aayuso. ca aq<ue>lla cibdad de betu|lia o esto contescio en mont seye. & quando |
fue al pie del mont yua se ya faziendo el | alua del dia.
x3^00GE4^41^10^11^115ra^E salieron los uarruntes de los | de assyria que andauan
uelando & assecha<n>|do por saber toda uia el fecho de los de la cib|dad & fallaron
se con ella. & tomaron la & pre|guntaron la & dixieron assi dond uienes o | ouas
x3^00GE4^41^10^12^115ra^respuso les Judit. fija so de los hebre|os & por esso uo
fuyendo delante ellos. por | q<ue> se lo q<ue> a de seer & en u<uest>ro poder an de
caer. | & uos los destruyredes & los leuaredes en p<re>a | por que uos
despreciaro<n> & se uos non diero<n> | de grado por auer la u<uest>ra merced. E
poren as|me & dix entre mi.
x3^00GE4^41^10^13^115ra^yre & uere la faz del pri<n>|cep olofernes. & descubrir le
las poridades | destos. & mostrar le por qual razon lo pue|da auer que nin uno
dellos nol fuya.
x3^00GE4^41^10^14^115ra^Ellos | quando la uiron tan razonada & cataron | quan
fermosa era. marauillaron se de la | su fermosura tanto que esbaharesciero<n> assi.
|...| E mesura|ron q<ue> assi como ella uinie. al princep que [fol. 115r-b] otrossi
tal como aq<ue>lla; poral princep era. | E dixieron le.
x3^00GE4^41^10^15^115rb^Guardest tu alma. & fust | bien a conseiada por descender &
uenr all | n<uest>ro sennor.
x3^00GE4^41^10^16^115rb^& bien sepas q<ue> quando te an|tel parares. & te el uire
que te sera muy | bien con el & plazer le a mucho contigo. | % Empos estas razones
leuaron la aq<ue>llas | guardas de assyria a la tienda de olofernes | & enuiaron ge
lo dezir.
x3^00GE4^41^10^17^115rb^E mando la en|trar. E luego q<ue> entro Judit ys paro antel
| luego all ora fue muy en amorado della. |
x3^00GE4^41^10^18^115rb^E dixieron le las guardas de olofernes q<ue> | estauan a
derredor. quin es el qui despre|cia al pueblo de los hebreos que tan fer|mosas
mugieres an. q<ue> por derecho nos no<n> | deuemos lidiar con ellos por ellas.
x3^00GE4^41^10^19^115rb^E seye | olofernes en un estrado que dizien capa|neo q<ue>
era fecho de porpola & de oro entrete|xudo de smarada & dotras piedras muy p<re>|
ciosas. E departe maestre pedro sobre la | razon desta palabra capaneo & dize quel
| llamaron assi del nombre dun castiello | de Egypto a que llamauan capaneo o fu|
era fallado primera mientre de la fechu|ra del.
x3^00GE4^41^10^20^115rb^E quandol cato iudit. & paro mien|tes en la su faz; omillos
le & dexos caer | en tierra antel. % Mando estonces olofer|nes a sos omnes q<ue> la
tomassen & la alças|sen.
x3^00GE4^41^11^1^115rb^E desque la alçaron dixol olofernes | esfuerça & seye de
fuerte coraçon & non temas | & esta derecha. ca yo nunqua falle uaron | que non
quisiesse obedescer al rey Nabu|chodonosor.
x3^00GE4^41^11^2^115rb^& este to pueblo si ami no<n> oui|esse despreciado & contra
mi non se ouiesse | leuantado; yo non alçara la mi lança cont<r>a | ellos.
x3^00GE4^41^11^3^115rb^E tu dim agora por que razon te par|tiste dellos. & saliste
de tu cibdad & te plogo | de uenir te pora nos.
x3^00GE4^41^11^4^115rb^Respusol estonces | Judith. Ruegot & pidot merced que oyas |
& pares mientes en las palabras de mi | tu sierua & si fueres empos lo q<ue>t yo
dixie|re tu faras cosa acabada por que sera dios | contigo.
x3^00GE4^41^11^5^115rb^E esto te digo por Nabuchodonosor | q<ue> es rey de la
tierra. & por la su uertud q<ue> es | enti pora fazer emendar se a todos los qui |
erraren & nol seruiren por los tos fechos | los omnes sola mient<r>e. mas aun las
bestias | del campo le obedesçran.
x3^00GE4^41^11^6^115rb^ca oydo an todas | las yentes la sabiduria del to coraçon et
[fol. 115v-a] q<ue> tu solo eres bueno & poderoso por todos los | sos regnos de
Nabuchodonosor. & todos fabla<n> | del to saber.
x3^00GE4^41^11^7^115va^& bien lo sabie esto Achior. & sona|do es lo quel tu mandest
fazer & dixist quel | uernie por lo q<ue> te dixiera de los hebreos.
x3^00GE4^41^11^8^115va^E ci|erta cosa es que assi auemos nos corroçado | a
n<uest>ro sennor por los n<uest>ros peccados q<ue> dixo el | por las sus
p<ro>ph<eci>as al pueblo de isr<ahe>l. q<ue> por los | sos peccados
x3^00GE4^41^11^9^115va^que los metrie en manos de ene|migos. E por q<ue> saben
ellos q<ue> assannaron a so | sennor dios. & el grand miedo del es sobrellos. |
x3^00GE4^41^11^10^115va^De mas tan grand es ya la fambre & la sed en | la cibdad
q<ue> aun los uiuos por los q<ue> son entre | los muertos se cuentan ya. E en cabo
an | esto ordenado q<ue> maten sus ganados & beuan | la sangre dellos lo que les
deffiende su ley. |
x3^00GE4^41^11^11^115va^& por pan & uino & olio las cosas santas dell | sanctuario
q<ue> les non mando dios tomar ni<n> | tanner aun con las manos. nin comer la
sa<n>|gre. nin aun gostar la q<ue> es menos.
x3^00GE4^41^11^12^115va^E porend | es como cosa cierta que p<er>dicion an ayr. &
des|troydos seran.
x3^00GE4^41^11^13^115va^E sabiendo esto yo tu siruienta | fuy dellos. & dios me
enuio ati;
x3^00GE4^41^11^14^115va^por q<ue>t lo dixi|esse ca yo tu sierua en dios creo. & a
el oro & onr|ro. & aun agora ante ti aqui. E saldra la tu si|erua & aorare a dios
x3^00GE4^41^11^15^115va^& dezir ma el quando los | dara por el so peccado lo q<ue>
merescen & tornar | me yo & dezir lo e ati. deguisa que te metre | por medio de
iherusalem & auras tu todel pu|eblo de isr<ahe>l como oueias sin pastor. & non la|
drara ninguno dellos. nin fablara ante ti.
x3^00GE4^41^11^16^115va^| & estas cosas dichas me son ami por espiritu | de dios.
x3^00GE4^41^11^17^115va^q<ue> sannudo es al pueblo de israhel. & | el me enuio
q<ue>t lo dixiesse ati.
x3^00GE4^41^11^18^115va^% Plogo a | Olofernes mucho & a todos los sos que y es|
tauan con estas palabras de Judith & mara|uillauan se del so saber & de como era
bien ra|zonada. & dizien se unos a otros.
x3^00GE4^41^11^19^115va^non aatal | mugier enel mundo de tan buena uista & | tan
fermosa & tan sesuda con sus palabras | como esta. pues q<ue> iudith ouo dicho;
x3^00GE4^41^11^20^115va^respu|sol olofernes. bien fizo dios q<ue> te enuio ade|
lante del to pueblo por q<ue>l metas tu en las | n<uest>ras manos.
x3^00GE4^41^11^21^115va^E si esto que tu prometes tan | bien lo fiziere el to dios
ami. sera el mio di|os. & tu muy poderosa & de tan grand cuenta | en la casa del
rey Nabuchodonosor & sonara | el to nombre por toda la tierra.
x3^00GE4^41^12^1^115va^{#r De cuemo | olofernes mando pensar de Judith.} [fol.
115v-b] {#r XI} Pves q<ue> ouieron estas razones. ma<n>|do olofernes q<ue> leuassen
a Judith | o tenie ell condesado sos thesoros | & q<ue> alli estudiesse ella. E
diziendol | el comol enuiarie de comer de su yantar.
x3^00GE4^41^12^2^115vb^res|pusol iudith. non podre yo agora comer de a|q<ue>llas
cosas q<ue> tu me mandas dar. ca e miedo | q<ue> me serie dios sannudo. mas combre
de las | que yo trox.
x3^00GE4^41^12^3^115vb^dixol olofernes & quando estas | fallescieren que tu aduxist
q<ue> te faremos. |
x3^00GE4^41^12^4^115vb^Respusol iudith como yo yurandol por la tu | alma mio sennor
non espendra la tu sierua | todas estas cosas q<ue> yo adux q<ue> antes non adu|ga
ell ami mano lo q<ue> yo pense. % Tomaro<n> | estonçes a Judith los sergentes &
metieron | la ala tienda que mandara olofernes.
x3^00GE4^41^12^5^115vb^E en|trando Judith ala tienda demando a olofer|nes q<ue>l
otorgasse q<ue> pudiesse ella salir de no|che. & fasta la luz fuera a oration &
rogar a | dios.
x3^00GE4^41^12^6^115vb^E olofernes mando estonçes a los repos|teros de su camara
q<ue> la dexassen salir q<u>ando | quisiesse pora rogar a so dios. & entrar
qua<n>do | quisiesse por tres dias.
x3^00GE4^41^12^7^115vb^E iudith salie a las | noches & yua aun ual que auie y dessa
cib|dad de bethulia & bateauas en una fuente de | agua q<ue> manaua y.
x3^00GE4^41^12^8^115vb^E assi comos tomaua fazie | su oration a dios q<ue> el
endereças la su carrera | & librasse por ella el so pueblo.
x3^00GE4^41^12^9^115vb^& entrando li<m>|pia estaua en aq<ue>lla tienda de olofernes
fasta | q<ue> comiesse contra a la uiespera.
x3^00GE4^41^12^10^115vb^% Al q<u>arto | dia assi fue q<ue> olofernes fizo grand
cena a | sos omnes & auie el entre los otros un cas|trado q<ue>l llamauan vagao. E
dixol assi. ue & | di en buena manera como por conseio aaq<ue>l|la ebrea que uenga
alo q<ue> yo quisiere & q<ue> lo | faga de so grado.
x3^00GE4^41^12^11^115vb^ca dizdras q<ue> lo non tenemos | por bien los assirianos.
mas por desonrra. si | la mugier se rie del uaron en los sos fechos | & assis ua.
x3^00GE4^41^12^12^115vb^Vagoo entro a Judith & dixol assi. | vos sodes muy buena
duenna & mucho onrra|da. & la buena donzella non aya uerguença | de entrar a mio
sennor por q<ue> coma con el & | beua del uino en grand alegria.
x3^00GE4^41^12^13^115vb^Respusol Ju|dith. E quin so yo pora contradezir al mio sen|
nor
x3^00GE4^41^12^14^115vb^todo quanto el quisiere & por bien toui|ere todo lo fare
yo. E lo q<ue> a el ploguiere a|q<ue>llo terne yo por bien en quanto yo biua. |
x3^00GE4^41^12^15^115vb^Leuantos Judith empos esto & uistios & afey|tos & paros muy
fermosa. & entro a olofer|nes.
x3^00GE4^41^12^16^115vb^Olofernes quando la uio; mouios le | toda la uoluntad & fue
muy enamorado d<e>lla.
x3^00GE4^41^12^17^116ra^[fol. 116r-a] E dixol. olofernes. Beue agora & toma aqui |
muchos plazeres & aluergaras comigo & | faz lo de buena uoluntad & sey muy ale|gre
por ello. ca so yo muy pagado de ti et | quiero te grand bien.
x3^00GE4^41^12^18^116ra^Diz Judith. Sennor | beure & tengo me yo por mas exaltada
oy | que en quand e ueuido fasta agora.
x3^00GE4^41^12^19^116ra^E to|mo & comio & beuio delant el. pero daq<ue>llo | q<ue>l
guisara su manceba aura.
x3^00GE4^41^12^20^116ra^plogo esto | mucho a olofernes quando lo uio. & con el |
grand plazer que ouo dend; beuio del uino | tanto q<u>anto nu<n>q<u>a beuio en un
dia desq<ue> nas|ciera en toda su uida.
x3^00GE4^41^13^1^116ra^{#r De como Judit corto la | cabeça a olofernes & se fue
co<n> ella ala cibdat} | {#r XII} |...| & luego q<ue>s leuantaron de | comer fueron
se los sergentes de | olofernes assus posadas
x3^00GE4^41^13^2^116ra^|...| Comieron todos & beuieron mu|cho. olofernes & sus
omnes en aq<ue>l|la cena. |...|
x3^00GE4^41^13^3^116ra^& finco Judith sola co<n> | olofernes en la camara.
x3^00GE4^41^13^4^116ra^E olofernes yazie | en su lecho durmiendo & tan lleno del
uino | q<ue> por ninguna guisa non podie desp<er>tar. | E uagoo el castrado q<ue>
era muy priuado de | olofernes apreto las puertas de la camara | & fues.
x3^00GE4^41^13^5^116ra^Dixo estonces iudith a su manceba | q<ue> saliesse & se
parasse fuera a la puerta de | la camara & guardasse.
x3^00GE4^41^13^6^116ra^E Judith paros dela<n>|tel lecho. & començo a llorar & fazer
su orati|on callando & dixo.
x3^00GE4^41^13^7^116ra^Esfuerça me n<uest>ro sennor | dios de isr<ahe>l. & cata
agora al fecho de las mis | manos q<ue> alçes la tu cibdad de ih<e>r<usa>l<e>m como
| lo prometist & q<ue> acabe yo lo que cuedo & creo | que se puede faz<er> por ti.
x3^00GE4^41^13^8^116ra^E cato al pilar del | tendal. & uio estar y atada la
misericordia de | olofernes.
x3^00GE4^41^13^9^116ra^& llegos & tomo la de la uayna. E | torno a la cabesçera del
lecho & tomo a olofer|nes de los cabellos & dixo. Esfuerça me n<uest>ro | sennor
dios agora & ayudam.
x3^00GE4^41^13^10^116ra^& diol dos colpes | en la ceruiz & descabeçol. & tomo
aq<ue>lla red q<ue> | dixiemos q<ue> dizien canopeo q<ue> estaua colgada | de los
tendales. & emboluiol el cuerpo como | tronco sin la cabeça & apoquiello
x3^00GE4^41^13^11^116ra^despues sa|lio & dio la cabesça de olofernes & la cortina a
| la manceba & mandol que la metiesse en un | fardel que trayen.
x3^00GE4^41^13^12^116ra^pues q<ue> esto ouo fecho sali|eron a mas segund su
costumbre de las no|ches dantes que solien yr a oration. & passa|ron la huest.
|...| [fol. 116r-b] |...| tanto | q<ue> llegaron a la puerta de la cibdad. |...|
x3^00GE4^41^13^13^116rb^dixo les da luen a|brid nos las puertas. ca el dios q<ue>
uertud | fizo en isr<ahe>l es connusco.
x3^00GE4^41^13^14^116rb^% Los omnes | de la cibdad quando oyeron la uoz de Judith.
| llamaron los prestes de la cibdad. & fizos | el sueno por el pueblo.
x3^00GE4^41^13^15^116rb^E ayuntaron se to|dos del pequenno fastal grand. ca non
espe|rauan ya q<ue>s a ellos tornasse.
x3^00GE4^41^13^16^116rb^E encendie|ron muchas candelas & abrieron las puer|tas &
entro iudith. & corrieron todos a ella. & | cercaron la todos de grand gozo con sus
can|delas. ella pues que fue en la uilla en sal|uo. subio en un lugar mas alto don
la uis|sen todos. & mando luego que callassen todos |
x3^00GE4^41^13^17^116rb^& dixo les assi. % Alabad a n<uest>ro sennor dios. | q<ue>
non desamparo a los qui esperauan en | el.
x3^00GE4^41^13^18^116rb^& cumplio en mi su sierua la su merced | q<ue> prometio al
pueblo de isr<ahe>l. E mato por | mi mano esta noche el n<uest>ro enemigo.
x3^00GE4^41^13^19^116rb^E | diziendo esto saco del doble la cabeça de olo|fernes &
mostro ge la & dixo. Euad aqui la | cabeça de olofernes princep de la cauall<er>ia
| de assyria. E euad aqui la su cortina en que | el dormie. en la su bebdez. E por
mano de mu|gier le firio n<uest>ro sennor dios yl mato.
x3^00GE4^41^13^20^116rb^E u<er>|dad uos digo par dios n<uest>ro sennor que el | so
angel me guardo yendo alla. & en estan|do y. & en tornando me. E non q<u>iso
nuestro | sennor q<ue> yo su sierua cayesse y en ningun | yerro. Mas sin todo
peccado me torno & me | aduxo auos. faziendo me q<ue> yo uencies. et | fincasse
libre & libras auos.
x3^00GE4^41^13^21^116rb^E confessad uos | todos a dios. ca el solo es bueno. & la
mise|ricordia del por siempre.
x3^00GE4^41^13^22^116rb^començaron eston|ces todos a orar a dios. & dixieron a
Judith. | Bendixo te n<uest>ro sennor dios en la su uertud. | ca por ti torno en
nada los n<uest>ros enemigos |...|
x3^00GE4^41^13^23^116rb^dixol ozias qui era princep | de isr<ahe>l. Bendita eres tu
fija que te bendixo | dios el much alto sennor sobre quantos | mugieres a en la
tierra.
x3^00GE4^41^13^24^116rb^E bendito el qui c<r>io | el cielo & la tierra & todas las
cosas q<ue> en ellos | son. qui te en dereço pora alas llagas de la | cabeça del
princep de los n<uest>ros enemigos.
x3^00GE4^41^13^25^116rb^& | te dio aacabar y lo que quisist. por q<ue> alço | oy el
to nombre yl fizo grand de guisa por | q<ue> los omnes q<ue> desta uertud de dios
se m<em>brare<n> [fol. 116v-a] siempre fablaran de ti. & te alabaran por | cuyo
amor & por cuyas angosturas & tribu|lationes en que estaua el to linnage. tu | non
dubdeste a meter la tu alma a peri|glo de muerte. & libreste a ellos della ante |
n<uest>ro sennor dios.
x3^00GE4^41^13^26^116va^E a esta alabança & a esta | bendition que dio el princep a
Judith. res|pondio todel pueblo a una uoz. & dixiero<n> | todos dos uozes dios lo
mande & assi sea. |
x3^00GE4^44^3^9^258vb^Onrra a to padre
x3^00GE4^44^3^10^258vb^por que | uenga sobre ti la bendicion de dios & la bendi|
cion del; en la postremeria dura.
x3^00GE4^44^3^11^258vb^La bendi|cion del padre firma las casas de los fijos. | La
maldicion de la madre; derraiga los cimi|entos.
x3^00GE4^44^3^12^258vb^Non te glories enel denosto de to padre | ca te non es
gloria si non confondimiento. |
x3^00GE4^44^3^13^258vb^E la gloria dell omne de la onrra de so padre | uiene. E
desonrra de fijo. so padre sin onrra. |
x3^00GE4^44^3^14^258vb^ffijo recib la ueiez de to padre. & en su uida | nol fagas
por quel adugas tristeza.
x3^00GE4^44^3^15^258vb^o fal|lesciere del seso. dal passada & suffre lo & nol |
desprecies por el to poder quando fueres en | buen estado. ca la elmosna del padre
non ca|dra en oluido.
x3^00GE4^44^3^16^258vb^E porel peccado de la madre te | sera dado bien.
x3^00GE4^44^3^17^258vb^& seer te a fecha casa en iusti|cia & enel dia de la
tormenta sera fecha men|brança de ti. & seran los peccados tos como la | elada enel
dia.
x3^00GE4^44^3^18^258vb^ca de mala fama es qui a su | padre desampara. & maldito de
dios qui faze | a su madre con quel pese.
x3^00GE4^44^3^19^258vb^ffijo en mansedu<m>|bre acaba tu los tos fechos & las tus
obras. & | seras amado mas que la gloria de los om<ne>s |
x3^00GE4^44^3^20^258vb^E quando eres grand; omilla te en todas co|sas. & fallaras
gracia en dios
x3^00GE4^44^3^21^258vb^ca muy grand [fol. 259r-a] es el poder del solo. & de los
omillosos s<er>as | onrado.
x3^00GE4^44^3^22^259ra^Non busq<ue>s nin demandes cosas | mas altas q<ue> tu. nin
escodrinnes otrossi | cosas mas fuertes q<ue> tu. Mas en lo que te | mando dios
piensa tu siempre & en las | mas obras del; non seas cuedoso.
x3^00GE4^44^3^23^259ra^ca non | as tu mester de ueer con los tos oios las | cosas
ascondudas. & estas son las poridad<e>s | de dios.
x3^00GE4^44^3^24^259ra^en las cosas. que so|beianas son pora ti. non quieras tu
esco|drinnar en muchas maneras. & en las mas | obras del non seras cuedoso & esto
es. q<ue> no<n> | cuedes mucho.
x3^00GE4^44^3^25^259ra^ca muchas cosas mas q<ue> es | el seso de los omnes te son
mostradas a ti |
x3^00GE4^44^3^26^259ra^ca a muchos en arto la su sospecha dellos. | & detouo en
uanidad los sos sesos dellos. |
x3^00GE4^44^3^27^259ra^El duro coraçon mal aura en la postreme|ria. E qui periglo
ama enel peresçra.
x3^00GE4^44^3^28^259ra^el co|raçon qui dos carreras entrare no<n> aura | bien
andança. | {#r IIII} E el coraçon del malo en estas cosas | se escalentara.
x3^00GE4^44^3^29^259ra^el coraçon nemiga|dero con dolores sera apremiado & | el
peccador enandra pora peccar.
x3^00GE4^44^3^30^259ra^en | la sinagoga de los soberuios non aura sa|nidad. ca ell
aruol & la llanta del peccado | desrraygado sera en ellos & non sera enten|dudo &
entiende se que ante dios.
x3^00GE4^44^3^31^259ra^el coraçon | del sabio en la sapiencia sera entendudo. & la
| buena oreia con toda cobdicia oyra la sapien|cia.
x3^00GE4^44^3^32^259ra^El coraçon sabio & entendible se guarda|ra de peccados; aura
bien andanças en las | obras de Justicia.
x3^00GE4^44^3^33^259ra^% Al fuego que arde amata | ell agua. E la elmosna contralla
a los pec|cados.
x3^00GE4^44^3^34^259ra^& dios so deffendedor della quil da la | gracia se mie<m>bra
della en la postremeria. | & enel tiempo de la su cayda fallara ella fir|mamiento.
x3^00GE4^44^4^1^259ra^{#r V} | Fijo en la elmosna del pobre non | fagas enganno.
nin tornes del po|b<r>e a otra part los tos oios
x3^00GE4^44^4^2^259ra^nin des|precies de catar all alma q<ue> ouiere | fambre. nin
seas aspero al pobre en su pobre|za.
x3^00GE4^44^4^3^259ra^Non penes el coraçon del minguado nin | aluengues el dado al
qui uieres en angostu|ra.
x3^00GE4^44^4^4^259ra^Al cuedado dell atormentado nol deseches | nin tornes del
minguado a otra part la tu | cara.
x3^00GE4^44^4^5^259ra^Non tornes los oios del pobre por sanna | E non dexes a los
qui buscaren de te malde|zir de tras.
x3^00GE4^44^4^6^259ra^ca el ruego del qui te maldixiere [fol. 259r-b] enel amargura
de su alma sera oydo. & oyr | le a el quil fizo.
x3^00GE4^44^4^7^259rb^O muchos pobres se ayunta|ren faz te les q<ue>s puedan
razonar ante ti | & oy los. & omilla tu alma al prest & a tu | princep la cabeça.
x3^00GE4^44^4^8^259rb^Baxa al pobre tu oreia si<n> | tristeza. & da to debdo que
deuieres & respo<n>d | palabras de paz & en mansedumbre.
x3^00GE4^44^4^9^259rb^libra | al qui padesce tuerto de la mano del sober|uio. & non
lo suffras a to poder.
x3^00GE4^44^4^10^259rb^Quando iud|gares sey piadoso a los huerfanos cuemo | padre.
& en logar de marido a su madre del|los.
x3^00GE4^44^4^11^259rb^& seras tu como el fijo del muy alto & | obedescer le as en
esto & aura el merced de ti | mas q<ue> madre.
x3^00GE4^44^4^12^259rb^La sapiencia aspiro uida en | sos fijos & recibe a los qui
la demandan. et | yra delant en la carrera de Justicia
x3^00GE4^44^4^13^259rb^& qui la | ama; ama uida. elos qui uelaren pora ella |
abraçaran all amansador della.
x3^00GE4^44^4^14^259rb^Los qui la | tomaren heredaran la uida. E o ella entrare |
sera dios bendito.
x3^00GE4^44^4^15^259rb^Los qui a ellas seruiren | obedesçran al sancto q<ue> es
dios. E a los qui la | aman aaq<ue>llos ama dios.
x3^00GE4^44^4^16^259rb^E el qui la oe iud|ga las yentes. E el qui la cata & en ella
fia a|quel durara por siempre.
x3^00GE4^44^4^17^259rb^E si crouiere a el|la; dura & heredar la a. E seran firmadas
las | creaturas dellos q<ue> son las obras.
x3^00GE4^44^4^18^259rb^ca pora en|sayamiento anda con ella con ell omne co<n> |
quien es & en los primeros le escogio
x3^00GE4^44^4^19^259rb^& aduz|ra sobrel temor & miedo & prueua. & en pena | del so
ensennamiento penara. fasta q<ue>l ensa|ye en los cuedados q<ue> el cueda. & desi
crea ella | all alma del.
x3^00GE4^44^4^20^259rb^& firmar le a & aduzra carrera | derecha fasta el. & alegar
le a.
x3^00GE4^44^4^21^259rb^& descrobir le | a sus poridades que tiene ella ascusas. et
| condesara sobrel en thesoro sciencia & enten|dimiento de Justicia.
x3^00GE4^44^4^22^259rb^Mas si la dexare que | ande erradio desamparar le a ella. &
meter | le a en manos de sos enemigos
x3^00GE4^44^4^23^259rb^% ffijo me|sura el tiempo & guarda te de mal por tu al|ma.
x3^00GE4^44^4^24^259rb^& non ayas uerguença de dezir la uer|dad.
x3^00GE4^44^4^25^259rb^ca es esto; confondimiento q<ue> aduze pec|cado; &
confondimiento q<ue> aduze gloria | & gracia.
x3^00GE4^44^4^26^259rb^nin tomes faz contra tu faz. nin | mentira contra tu alma.
x3^00GE4^44^4^27^259rb^nin enuerguen|ças a to uezino en su auentura.
x3^00GE4^44^4^28^259rb^nin ayas | miedo enel dia de la salud. non ascondas | tu
sapiencia en su onrra della.
x3^00GE4^44^4^29^259rb^ca la sapien|cia en la lengua en connosçuda & el seso & la |
sciencia & ell ensennamiento en la palabra | del sesudo. & la firmedumbre en las
obras | de Justicia.
x3^00GE4^44^4^30^259rb^Non contradigas a la palabra [fol. 259v-a] de la uerdad por
ninguna manera. E aue | uerguença de la mentira del to desensenna|mie<n>to.
x3^00GE4^44^4^31^259va^Non ayas uerguença de manifestar | tos peccados. nin te
eches a tod omne por | razon de fazer peccado.
x3^00GE4^44^4^32^259va^otrossi non te pares | contra la faz del poderoso por
contrallar le. | Nin te atreuas contral colpe del Rio.
x3^00GE4^44^4^33^259va^Lidia | por iusticia por tu alma. & fasta la muert |
entenciona por ella. & dios guerreara tos en|emigos por ti.
x3^00GE4^44^4^34^259va^{#r VI} | Non seas mouido de lengua & sin | pro & uagaroso
en tus obras.
x3^00GE4^44^4^35^259va^Non | seas como Leon en tu casa & trastor|nes los de tu
companna & apremi|es los qui son so ti.
x3^00GE4^44^4^36^259va^Non sea la tu mano ten|duda pora tomar; & encollecha pora
dar.
x3^00GE4^44^5^1^259va^Non | quieras parar mientes a las riq<ue>zas mal ga|nadas.
nin digas uiure assaz quanto quie|ra. ca te non terna pro enel tiempo de la ue<n>|
gança & de la muert.
x3^00GE4^44^5^2^259va^No<n> uayas por tu fuerça | q<ue> ayas empos la cobdicia de
to coraçon.
x3^00GE4^44^5^3^259va^Nin | digas como so poderoso. quien me apreme|ra por mios
fechos. ca dios qui uenga uen|gara.
x3^00GE4^44^5^4^259va^Nin digas otrossi mal fiz & peque et | q<ue> tisteza me uino
por ello. Ca el muy alto | soffridor es & dador de lo q<ue> meresce cadauno. |
x3^00GE4^44^5^5^259va^Por empiadamiento de los peccados no<n> qui|eras tu seer sin
miedo. nin ennadas peccato | sobre peccado.
x3^00GE4^44^5^6^259va^nin digas grand es la piedad | de dios. & auer me a merced de
la muchedu<m>|bre de los mios peccados.
x3^00GE4^44^5^7^259va^ca la misericordia | & la yra ayna se allega del. E contra
los pec|cados. cata la su sanna del.
x3^00GE4^44^5^8^259va^Non tardes tor|nar te al sennor. nin lo aluengues de dia | en
dia.
x3^00GE4^44^5^9^259va^ca a desora uerna la su yra del. & enel | tiempo de la
uengança te esparzera.
x3^00GE4^44^5^10^259va^Non q<u>i|eras seer cuedoso en las riq<ue>zas ganadas a tu|
erto. ca te non ternan pro el dia de la muert | & de la uengança.
x3^00GE4^44^5^11^259va^Non te eches a todo uie<n>|to. nin uayas por toda carrera.
ca desta gui|sa es prouado el peccado por de doble lengua. |
x3^00GE4^44^5^12^259va^Sey firme en la carrera del sennor & en la u<er>|dad del
sentido & en la sciencia. E tray toda | uia palabra de paz & de iusticia.
x3^00GE4^44^5^13^259va^Sey manso | pora oyr la palabra de dios que la entiendas | &
con sapiencia daras uerdadera respuesta |
x3^00GE4^44^5^14^259va^Si entendimiento as respond a to uezino | % Sea la tu mano
sobre tu | boca por que non seas tomado por palabra | desensennada & cayas en
uerguença.
x3^00GE4^44^5^17^259va^ca sobrel | ladron es la confusion & la premia. E el muy
[fol. 259v-b] mal tragamiento sobrel de dos lenguas | E al susurron murmuriador
malq<ue>rencia | & enemiztad & denosto.
x3^00GE4^44^5^18^259vb^Judga derecho al pe|q<ue>nnuelo & al grand a una manera.
x3^00GE4^44^6^1^259vb^por | amigo non quieras seer enemigo a to cer|cano. ca al
maltraymiento & al denosto. el | malo lo heredara & todo peccador enuidioso. | & el
de dos lenguas.
x3^00GE4^44^6^2^259vb^Non te exaltes enel cue|dado de tu alma; como toro por q<ue>
non sea cre|bantado el to poder por locura
x3^00GE4^44^6^3^259vb^que coma las | tus foias. & destruya los tos fructos. &
finq<ue>s | tu como aruol secco desamparado enel yer|mo.
x3^00GE4^44^6^4^259vb^ca la mala alma esparzera al qui la | a. & dar le a en gozo
de so enemigo. yl adura | en la fuert de los malos sin la creencia de | dios.
x3^00GE4^44^6^5^259vb^% La dulce palabra acresce los amigos | & amansa los
enemigos. La bona palab<r>a en | el buen omne abondara.
x3^00GE4^44^6^6^259vb^Con muchos aue | paz. & de mil que ayas aue un conseiero.
x3^00GE4^44^6^7^259vb^Si | amigo as deguisa q<ue> cuedas q<ue> estas apodera|do
del; nol creas de ligero por tod esto nin te | encreas enel. fasta quel non ensaes
q<ue> tie|nes enel.
x3^00GE4^44^6^8^259vb^ca puede seer amigo a tiempo. | mas non q<ue> dure enel
tiempo de la angostu|ra.
x3^00GE4^44^6^9^259vb^% E a y otro amigo quis torna aamiz|tad. E otro qui
descrubira la malq<ue>rencia | & las uaraias auudas & los denostos & los | fechos
de casa.
x3^00GE4^44^6^10^259vb^Ay otro q<ue> es amigo de mesa | & este non dura. & enel dia
q<ue> es mester fal|lece.
x3^00GE4^44^6^11^259vb^Ell amigo si uerdadero fuere dura. & | fito te sera como to
egual en las tus cosas | q<ue> tu quisieres & mester ouieres. & sera en | los tos
de tu casa esfeyuzada mientre.
x3^00GE4^44^6^12^259vb^Si | se te omillare & se ascondiere ante ti; dun | coraçon.
& firme auras el amiztad & buena | enel.
x3^00GE4^44^6^13^259vb^Aparta te de tos amigos los manifi|estos & para mientes en
tos amigos.
x3^00GE4^44^6^14^259vb^El fu|ert amigo; fiel defendimiento & quil fal|la thesoro
falla.
x3^00GE4^44^6^15^259vb^Ninguna cosa non se ygua | al fiel amigo. & peso de oro & de
plata. non | es derecho contra la bondad de la fe del.
x3^00GE4^44^6^16^259vb^El | fiel amigo melezinamiento es de uida. et | de non
morir. & los qui temen al sennor le | fallan.
x3^00GE4^44^6^17^259vb^El qui teme al sennor aura egual | mientre buena amiztad. ca
segund fue|re el; sera el so amigo del.
x3^00GE4^44^6^18^259vb^% fijo de tu man|cebia toma ensennamiento. & fasta las tus |
canas fallaras sapiencia.
x3^00GE4^44^6^19^259vb^como el qui ara | & el qui sembra te llega a ella & sufre a
los | buenos. Los fructos della.
x3^00GE4^44^6^20^259vb^ca en la obra del|la poco te trabaiaras. & ayna combras de
las [fol. 260r-a] generationes della q<ue> son los sos fructos. |
x3^00GE4^44^6^21^260ra^Quan muy aspera es la sapiencia a los om<ne>s | non
ensennados. y el sin coraçon non finca|ra en ella.
x3^00GE4^44^6^22^260ra^como uertud de piedra sera la prue|ua della en ellos. & non
se detartaran desechar | la.
x3^00GE4^44^6^23^260ra^Ca la sapiencia dell ensennamiento segu<n>d | el nombre
della es. E no<n> es manifiesta en | muchos. mas en aquellos solos q<ue> la ama<n>
| E en aq<ue>llos aquien es connosçuda finca ella | fasta ante dios.
x3^00GE4^44^6^24^260ra^% Oy fijo & toma conseio de | entendimiento. & non deseches
el mio.
x3^00GE4^44^6^25^260ra^echa | el to pie en las prisiones della. E el to cuello | en
las sartas della.
x3^00GE4^44^6^26^260ra^Mete deyuso el to ombro | & tray la. E non te enoyes con las
prisiones | della.
x3^00GE4^44^6^27^260ra^De todo coraçon te le llega. E de toda | tu fuerça aguarda
las sus carreras.
x3^00GE4^44^6^28^260ra^Buscala. | & escodrinna la & manifestar sete a. E desque |
la touierdes non la desampares.
x3^00GE4^44^6^29^260ra^ca en cabo | de todo fallaras folgancia en ella. & tornar |
sete a endeleyt.
x3^00GE4^44^6^30^260ra^E seer te an las prisiones del|la de los tos pies. pora
deffendimiento de for|taleza. E los bases de la seruidumbre & las | sartas della.
pora estola de gloria.
x3^00GE4^44^6^31^260ra^Ca fermo|sura de uida es ella. & las sus prisiones ata|dura
de salud.
x3^00GE4^44^6^32^260ra^De estola de gloria la uistras | & pornas a ti corona de
agradamiento.
x3^00GE4^44^6^33^260ra^ffijo. | si mientes me parares aprender la as. & sil |
dieres el coraçon sabio seras.
x3^00GE4^44^6^34^260ra^Sil abaxares la | tu oreia recibras ensennamiento. E si ama|
res oyr la; seras sabio.
x3^00GE4^44^6^35^260ra^esta tu en la muche|dumbre de los prestes sabidores. E
ayunta | te de coraçon al saber dellos. por q<ue> puedas oyr | tod el recontamiento
de dios. E non fuyan | de ti los dichos de alabança.
x3^00GE4^44^6^36^260ra^E si uires el sesu|do ue la a el & aguardal. E abrira el to
pie los | grados de las sus puertas del.
x3^00GE4^44^6^37^260ra^Aue cuedado | en los mandados de dios. & en estos sey cutia|
no mas que en otra cosa. & el te dara coraçon | & cobdiciaras sapiencia.
x3^00GE4^44^7^1^260ra^{#r VII} | Non fagas malos fechos & non te co<m>|prendran.
x3^00GE4^44^7^2^260ra^Parte te dell omne ne|migadero & partir se a mal de ti. |
x3^00GE4^44^7^3^260ra^Non sembres males nin exiemplos | dellos en los suclos del
tuerto. & non los toldras | despues a siete doblo.
x3^00GE4^44^7^4^260ra^Non quieras demandar | a omne ducado. nin de Rey; siella de
onrra |
x3^00GE4^44^7^5^260ra^Non te des por iusto ante dios. ca ell es connos|cedor del
coraçon. E non quieras seer iusto sa|bio antel Rey.
x3^00GE4^44^7^6^260ra^Non quieras demandar q<ue> te fa|gan alcalde. si non si
pudieres por fuerca cre|bantar los tuertos q<ue> por uentura non temas [fol. 260r-
b] la faz del poderoso & metas en discordia los | q<ue> fueren so ti. por to
appresuramiento.
x3^00GE4^44^7^7^260rb^no<n> pe|ques en la muchedumbre de la cibdad. nin de|eches en
la uoluntad del pueblo que non ay|untes
x3^00GE4^44^7^8^260rb^nin ates en uno dobles peccados. ca no<n> | seras libre nin
en uno.
x3^00GE4^44^7^9^260rb^Non quieras seer fla|co en to coraçon.
x3^00GE4^44^7^10^260rb^Nin desprecies rogar adios & | fazer elmosna.
x3^00GE4^44^7^11^260rb^Nin digas otrossi por muche|dumbre de mios dones me catara
dios. E of|fresciendo ge los yo me recibra el q<ue> es el muy | alto dios.
x3^00GE4^44^7^12^260rb^Non escarnescas all o<mn>e q<u>andol uiniere | por q<ue> sea
la su alma en amarg<ur>a. Ca dios d<e>los e<n>te<n>du|dos es q<u>i omilla & exalta
a q<u>ien pesarie por ue<n>t<ur>a.
x3^00GE4^44^7^13^260rb^No<n> | q<u>ieras amar me<n>tira co<n>t<r>a to h<er>mano
ni<n> co<n>tra to | amigo.
x3^00GE4^44^7^14^260rb^No<n> q<u>ieras amar me<n>tir toda me<n>tira. ca ell | uso
d<e>sto no<n> es bueno cutiano.
x3^00GE4^44^7^15^260rb^No<n> q<u>ieras seer much<o> | e<n> la muchedu<m>b<r>e d<e>
los p<re>stes. & no<n> dobles la palab<r>a | otro si en tu razon.
x3^00GE4^44^7^16^260rb^Non aborrescas las obras | muy trabaiosas. nin las lauores
de la tierra | ca el muy alto lo crio.
x3^00GE4^44^7^17^260rb^Non te cuentes por la | muchedumbre de los que non an
ensennami|ento.
x3^00GE4^44^7^18^260rb^Miembra te de la sanna q<ue> a de uenir. ca | se non
tardara.
x3^00GE4^44^7^19^260rb^omilla mucho tu alma. ca la | uengança de la carne del malo
sin ley; fuego | & gusiano.
x3^00GE4^44^7^20^260rb^Non passes contra to amigo por di|neros q<ue> te de otre.
Nin desprecies por oro a to h<er>|mano que mucho amas.
x3^00GE4^44^7^21^260rb^Non te quieras partir | de la mugier sesuda & buena ca por
suert la ga|nest enel temor de dios. E la gloria de la u<er>|guença della mas ual
que oro.
x3^00GE4^44^7^22^260rb^Non dannes | to siruient qui te seruire con uerdad. nin al |
soldadado qui da su alma en to seruicio.
x3^00GE4^44^7^23^260rb^al sir|uient sesudo amal tu como a tu alma. & nol | enartes
en la franq<ue>za de lo que bien fiziere; nil | dexes pobre.
x3^00GE4^44^7^24^260rb^As ganados. para les mientes. & si | se te leuantare pro
dellos. aue los & manteyn | los.
x3^00GE4^44^7^25^260rb^Fijos as e<n>senalos d<e>l comie<n>ço d<e> su ni<n>ne<n>za.
x3^00GE4^44^7^26^260rb^Fijas as | g<u>arda los cuerpos d<e>llas. & no les muestres
aleg<r>e cara |
x3^00GE4^44^7^27^260rb^Da la fija a casamiento & auras fecho en ello | grand obra.
& da la a omne sesudo.
x3^00GE4^44^7^28^260rb^Si as mu|gier que es segund tu alma non la eches. E | a la
qui te mal quisiere non te le encreas en | todo to coraçon como fizo Sanson en
dalida.
x3^00GE4^44^7^29^260rb^on|rra a to padre. & non oluides los gemidos de tu | madre.
x3^00GE4^44^7^30^260rb^E miembra te que non fueras si non | por ellos. & galardona
ge lo como ellos a ti cri|ando te.
x3^00GE4^44^7^31^260rb^De toda tu alma teme a dios. & santi|gua & teyn por
s<an>c<t>os a los sos obispos.
x3^00GE4^44^7^32^260rb^Ama a | toda tu fuerça aaq<ue>l q<ue> te fizo. E non desam|
pares los sos siruientes del.
x3^00GE4^44^7^33^260rb^Onrra a dios | de toda tu alma. & faz onrra a los sos
obispos. [fol. 260v-a] E alimpia te con los braços.
x3^00GE4^44^7^34^260va^E da les part | de las primicias & dell alimpiamiento q<ue>
| son los sacrificios assi como te es manda|do. E dela tu negligencia con pocos te
alim|pia.
x3^00GE4^44^7^35^260va^el dado de los tos braços & el sacrificio | del
sanctiguamiento offresçras tu al sennor | por comienços de sanctidades.
x3^00GE4^44^7^36^260va^& tiende tu | mano al pobre. por q<ue>s cumpla el to empia|
damiento de los tos peccados & la tu ben|dicion
x3^00GE4^44^7^37^260va^en la gracia del don ante todos los | qui uiuen. E al muerto
nol deuiedes tu | gracia & esto es to amor.
x3^00GE4^44^7^38^260va^Non fallescas en | conortar a los qui son en algun lloro. &
an|da con los qui lloraren.
x3^00GE4^44^7^39^260va^Non te pese de uisi|tar all enfermo. ca por estas cosas
seras a|mado enell amor.
x3^00GE4^44^7^40^260va^En todas tus obras qua<n>|tas fizieres miembra te de las
postreme|ras cosas a que as a uenir.
x3^00GE4^44^8^1^260va^{#r VIII} | Non te tengas con ell omne podero|so. por que por
uentura non cay|as en sus manos.
x3^00GE4^44^8^2^260va^Non co<n>tiendas | con ell omne aueroso q<ue> por uentu|ra
non se te pare en lid contra ti.
x3^00GE4^44^8^3^260va^Ca amu|chos destruxo ell oro & la plata. E fastal cora|çon de
los Reys se estiende yl trastorna |
x3^00GE4^44^8^4^260va^Non pelees con ell omne lenguado nin a | montones lennas pora
enel so fuego.
x3^00GE4^44^8^5^260va^Non | ayas companna con ell omne desensenna|do por q<ue> non
diga mal de tu generacion. |
x3^00GE4^44^8^6^260va^Non deprecies all omne qui se torna de so | peccado. nin ge
lo fascieras pues q<ue>s tornare | ca miembra te como todos somos en corrom|
pimiento. & auemos q<ue> ueer cadauno enel | so peccado.
x3^00GE4^44^8^7^260va^Non desprecies ell omne en su | uegez ca de nos enuegescen
los uieios.
x3^00GE4^44^8^8^260va^No<n> | te gozes de to enemigo quando morire. ca | sabes
q<ue> todos morremos & q<ue>remos uenir | a gozo.
x3^00GE4^44^8^9^260va^Non desprecies el recontamiento de | los prestes sabios. &
uiue en sos fazannas | dellos.
x3^00GE4^44^8^10^260va^ca dellos aprendas sapiencia & ensen|namiento de
entendimiento. E ap<ro>uecha te | d<e> tos mayores sin q<ue>rella.
x3^00GE4^44^8^11^260va^Non se te passe q<ue> | non oyas el contamiento del tiempo
delos | uieios. ca & ellos otrossi apprendieron de sos | padres.
x3^00GE4^44^8^12^260va^E dellos apprendas entendimiento | & en tiempo que fuere
mester daras respu|esta.
x3^00GE4^44^8^13^260va^Non enciendas los caruones de los pec|cadores reprehendiendo
los por q<ue> non se|as tu reprehendudo & encendudo otrossi de | la llama de los
fuegos de los peccados dellos. |
x3^00GE4^44^8^14^260va^Nin te pares contra la faz del denostador & [fol. 260v-b]
este es el herege. por q<ue> non sea assechador | a la tu boca.
x3^00GE4^44^8^15^260vb^non quieras tu dar a ganancia | all omne que mas puede q<ue>
tu. E si ge lo | dieres. teyn lo como perdudo.
x3^00GE4^44^8^16^260vb^non prome|tas mas de lo que puedes. Mas si lo p<ro>|metieres
cuenta como que lo deues dar. |
x3^00GE4^44^8^17^260vb^Non iudgues tu contra to Juyz ca segund | q<ue> es derecho
iudga el.
x3^00GE4^44^8^18^260vb^con el osado non an|des en carrera q<ue> por uentura non
tornen | sobre ti los sos males. ca el segund su uolu<n>|tad ua. & peresces tu en
uno con la su locu|ra del.
x3^00GE4^44^8^19^260vb^con el sannudo non baraies. E con | el atreuudo non uayas
porel desierto. Ca | assi como por nada tiene elle la sangre. | E o uire que non
podras auer ayuda alli | te crebantara.
x3^00GE4^44^8^20^260vb^Con los locos fados no<n> ayas | conseio. ca non podran amar
si non las | cosas de q<ue>s ellos pagaren
x3^00GE4^44^8^21^260vb^antel estra<n>no | nin fagas nin partas to conseio. ca no<n>
| sabes que naçra dend.
x3^00GE4^44^8^22^260vb^Non descrubas a | tod omne to coraçon que por uentura. no<n>
| te traya falso amor & se danne el u<uest>ro & te | sea el falso.
x3^00GE4^44^9^1^260vb^{#r IX} | Non ayas celos de la mugier de to | seno. por que
con el corroto non | torne sobre ti. malicia de mal en|sennamiento.
x3^00GE4^44^9^2^260vb^Non des a la mu|gier el poder de tu alma que non entre co<n>
| el to poder & te confonda.
x3^00GE4^44^9^3^260vb^Non cates por la | mugier malq<ue>ria. por q<ue> por uentura
no<n> | cayas en los lazos della del so enganno. |
x3^00GE4^44^9^4^260vb^Non estes cutiano con la sotadora nin la | oyas q<ue> por
uentura. non te pierdas en el | affincamiento della.
x3^00GE4^44^9^5^260vb^Non cates a la uir|gen q<ue> por uentura non te mueuas por la
| fermosura della.
x3^00GE4^44^9^6^260vb^Non des a los fornague|ros la tu alma. por q<ue> non pierdas
en ello | a ti & a tu alma & ala tu heredat.
x3^00GE4^44^9^7^260vb^Non q<u>ie|ras andar catando aderredor por los uarri|os de la
cibdad. Nin erradio aca por las | plaças della.
x3^00GE4^44^9^8^260vb^torna de la mugier affeyta|da la tu faz a otra part. Nin
cates aderre|dor la fermosura agena.
x3^00GE4^44^9^9^260vb^Por la fermosu|ra de la mugier muchos perescieron.
x3^00GE4^44^9^10^260vb^E | por esto toda mugier que fornaguera es. | se comencara a
encender con cobdicia co|mo fuego & como estierco sera coceada en | la carrera.
x3^00GE4^44^9^11^260vb^Muchos marauilla<n>do la fer|mosura de la mugier agena son
fechos | malos en ello. ca la fabla della como fue|go se encendra.
x3^00GE4^44^9^12^260vb^co<n> la mugier agena non [fol. 261r-a] seas de tod en todo.
nin te acobdes con ella | sobrel cobdo.
x3^00GE4^44^9^13^261ra^Nin contiendas nin te razones | con ella en uino. q<ue> por
uentura non se te t<r>as|torne el coraçon por ella. E por la tu sangre | del to
peccado non cayas en perdimiento. |
x3^00GE4^44^9^14^261ra^Non dexes ell antigo amigo. ca el nueuo no<n> | sera tal
como aq<ue>l.
x3^00GE4^44^9^15^261ra^el nueuo uino nueuo a|migo. enuegesçra & despues le beuras
bien. |
x3^00GE4^44^9^16^261ra^Non cobdicies la gloria & las riquezas dell | peccador. ca
non sabes qual sera el so destroy|miento quel a de uenir.
x3^00GE4^44^9^17^261ra^Non te plega d<e>l | tuerto de los torticieros. sabiendo
como fas|ta en los infiernos non plazra el malo si<n> | piedad.
x3^00GE4^44^9^18^261ra^Aluenga te dell omne qui a pode|rio de matar que non andes
con el. & non | sospecharas temor de muert.
x3^00GE4^44^9^19^261ra^E si te a el lle|gares q<ue> con el andudieras non fagas
ni<n>gu<n> | mal. q<ue> por uentura non te tuelga la uida. |
x3^00GE4^44^9^20^261ra^Sabe tu como es comunal la muert ca en | medio de los lazos
entraras. E sobre las | almas de los qui se duelen andaras.
x3^00GE4^44^9^21^261ra^guar|da te de to uezino quanto pudieres. E con | los sabios
& sabidores. departe tus cosas.
x3^00GE4^44^9^22^261ra^om<ne>s | derecheros fagan uida contigo & sean tos con|
uidados. E enel temor de dios el to gloriami|ento.
x3^00GE4^44^9^23^261ra^E el cuedado de dios enel to seso. & todo | to contamiento
en los mandados del muy | alto.
x3^00GE4^44^9^24^261ra^en la carrera seran alabadas las obras | de los maestros. E
los principes del pueblo | en la sapiencia del so ensennamiento. & la | palabra de
los uieios enel seso.
x3^00GE4^44^9^25^261ra^espantoso en | so cibdad ell omne lenguado & el fol en su
pa|labra sera aborrible.
x3^00GE4^44^10^1^261ra^{#r X} | Ell alcalde sabio iudgara so pueblo | & el
principado del sesudo sera espan|toso.
x3^00GE4^44^10^2^261ra^Qual fuere el iuyz del pueblo; | tales seran los sos
disciplos. E qual | el mantenedor de la cibdad; tales los morado|res della.
x3^00GE4^44^10^3^261ra^el Rey que sabio non fuere; p<er>dera | so pueblo. & poblar
se an las cibdades por seso | de sabios.
x3^00GE4^44^10^4^261ra^en la mano de dios es el poder dela | tierra. E maldito &
descumulgado todo tuer|to de las yentes. E el leuantara a tiempo so|brella
derechero mantenedor.
x3^00GE4^44^10^5^261ra^en la mano de | dios es el poder dell omne. & sobre la faz
dell | escriuano porna su onrra.
x3^00GE4^44^10^6^261ra^Non te miembres | de todo tuerto q<ue> to uezino te fiziere.
& no<n> fa|gas nada en obras de tuerto.
x3^00GE4^44^10^7^261ra^cosa de aborrir es | ante dios & ante los omnes la soberuia
& de | maldezir toda desigualdad de las yentes.
x3^00GE4^44^10^8^261ra^pi|erde se regno & passa de yent en yent por desius|ticias
[fol. 261r-b] & tuertos & denostos & engannos de | muchas maneras.
x3^00GE4^44^10^10^261rb^Ninguna cosa no<n> a | mas llena de nemiga que cobdiciar &
| amar auer. E esto se entiende de los que | lo llega<n> & no<n> faze<n> d<e>llo
bie<n> assi ni<n> a ot<r>i. ca el q<ue> lo | faze; uendediza a ell alma. & en su
uida e|cho sus entrannas.
x3^00GE4^44^10^11^261rb^todo poderio es peq<ue>nna | uida. La enfermedad alongada
agrauia al fi|sico.
x3^00GE4^44^10^12^261rb^& la poca estaia el. E el Rey oyes; & cras | morra.
x3^00GE4^44^10^13^261rb^E quando moriere ell omne heredara | serpientes & bestias &
gusianos.
x3^00GE4^44^10^14^261rb^el comienço | de la soberuia dell omne; partir se de dios |
x3^00GE4^44^32^12^269rb^En muchas cosas te faz como nescio. & oy | & calla en uno.
x3^00GE4^44^32^13^269rb^& non te atreuas a adelan|tar te a fablar entre los
grandes. E o ui|eios souieren non fables tu mucho.
x3^00GE4^44^32^14^269rb^Antel | granizo uiene el relampago. & ante la uer|guença.
uerna la gracia. & por el onrrami|ento uenir te a buena gracia.
x3^00GE4^44^32^15^269rb^% E non te | entristes enell ora de leuantar te. E tu | sey
el primero qui corras antes pora tu ca|sa. E alli sey uozero. & alli trebeia.
x3^00GE4^44^32^16^269rb^& alli faz | tos cuedados que asmares. & non en pecca|dos
nin en palaura soberuia.
x3^00GE4^44^32^17^269rb^Sobre todas | estas cosas bendi al sennor qui te fizo. & |
qui te abonda de todos los sos bienes.
x3^00GE4^44^32^18^269rb^% El | qui teme a dios; aq<ue>l recibra el so ensenna|
miento. e los qui uelaren pora el. aq<ue>llos | fallaran bendicion.
x3^00GE4^44^32^19^269rb^% Qui busca la ley a|quel sera enchido della. & qui con
assecho | lo faze conturuiado sera en ella.
x3^00GE4^44^32^20^269rb^% Los q<u>i | temen a dios; fallaran derechero iuyzio. | &
encendran la iusticia como lumbre.
x3^00GE4^44^32^21^269rb^% El | peccador esquiuara el castigo. & segund su |
uoluntad fallara ende la eguança.
x3^00GE4^44^32^22^269rb^% Ell | uaron qui fuere de conseio. non esparzera | ell
entendimiento. % Ell ageno & el sober|uio; non tembra el miedo.
x3^00GE4^44^32^23^269rb^& aun pues q<ue> | fizo con el alguna cosa sin conseio &
sos se|guimientos tras q<ue> anda; sera reprehendudo |
x3^00GE4^44^32^24^269rb^% ffijo. si<n> conseio non fagas ninguna co|sa. & despues
q<ue> la fizieres; non te repintras |
x3^00GE4^44^32^25^269rb^& por la carrera de destroymiento non uayas | & non te
fieras en las piedras. nin te encre|as. nin te des a carrera lazrosa. por q<ue> non
| pongas conturuiamiento a tu alma. |
x3^00GE4^44^32^26^269rb^E guarda te de tos fijos. & reguarda te de los | de tu
casa.
x3^00GE4^44^32^27^269rb^% Crey de fe a tu alma en todo ti|empo. ca esto es la
guarda de los mandados |
x3^00GE4^44^32^28^269rb^% Qui cree a dios para mientes en los sos [fol. 269v-a]
mandados. E qui enel fia non sera menor|gado.
x3^00GE4^44^33^1^269va^Al qui a dios teme nol uernan males. | mas enel ensayamiento
le guardara dios. | & le librara dellos.
x3^00GE4^44^33^2^269va^{#r XXXIII} | El sabio non aborresce los mandados | de la
ley. & las iusticias. & non sera | escarnido como en tempestad de | Naue.
x3^00GE4^44^33^3^269va^% Ell omne sesudo cree a la | ley de dios. & sera la ley
fiel a el.
x3^00GE4^44^33^4^269va^Qui manifi|esta lo q<ue>l preguntan; guisara palabra de |
respuesta & desta guisa rogando sera oido. & | aguardara ensennamiento. & estonces
res|pondra.
x3^00GE4^44^33^5^269va^% Las entrannas dell omne fado | loco como rueda de carro
son. & como eyx q<ue> se | buelue los cuedados del.
x3^00GE4^44^33^6^269va^como el cauallo | gara<n>non assi es ell amigo sosannador. &
el | cauallo so tod aq<ue>l que sobrel sie renincha. |
x3^00GE4^44^33^7^269va^% Por q<ue> sobra el dia al dia. & otrossi de cabo | la luz
a la luz. & ell anno all anno. & el sol | al sol.
x3^00GE4^44^33^8^269va^apartados son de la sciencia del sen|nor. ffecho el sol &
guardando el mandado; | partidos son por la sapiencia de dios.
x3^00GE4^44^33^9^269va^& mu|dara ell los tiempos & los dias de las fies|tas dellos.
& en aquellos onrraron los dias | festiuales a su ora.
x3^00GE4^44^33^10^269va^E dellos exalto dios & fi|zo grandes. & puso dellos en
cuenta de dias | & annos. E todos los omnes son del suelo | & de la tierra dond fue
criado adam
x3^00GE4^44^33^11^269va^E aparto | los con la muchedumbre del saber del sennor | &
demudo las carreras dellos.
x3^00GE4^44^33^12^269va^dellos bendixo | & exalto. E dellos santiguo & llego assi.
del|los maldixo & omillo. & torno los en ell | aspiramiento dellos.
x3^00GE4^44^33^13^269va^como el uarro del | ollero es en la mano de formar le. &
orde|nar le.
x3^00GE4^44^33^14^269va^& son todas las carreras del. segund | el ordenamiento del.
Desta guisa es ell | omne en la mano daq<ue>l quil fizo. & dar | le segund so
iuyzio.
x3^00GE4^44^33^15^269va^% El bien es contrall | mal; & la muert contra la uida. E
assi ell | peccador contral omne derechero. E desta | guisa cata tu & mesura en
todas las obras | del muy alto. % Dos cosas contra dos & uno | contra uno.
x3^00GE4^44^33^16^269va^% E yo postremero de todos ue|le. & como qui coge granos de
unas en la | reuusca despues de los uendimiadores
x3^00GE4^44^33^17^269va^en | la bendicion de dios. & yo mismo lo espere | & como
qui uendimia enchi el logar
x3^00GE4^44^33^18^269va^ca|tando como non trabaie pora mi solo. mas | pora todos
los qui demandan ensennami|ento.
x3^00GE4^44^33^19^269va^% Oyd me los grandes & todos los | pueblos. & los
gouernadores de la egl<es>ia. [fol. 269v-b] & percebit lo con las oreias.
x3^00GE4^44^33^20^269vb^% Al fijo & a | la mugier & all hermano & all amigo no<n> |
les des poder sobre ti en tu uida. nin les des. | poder la tenencia de lo que
ouieres q<ue> por ue<n>|tura non te repintas & ruegues por ello
x3^00GE4^44^33^21^269vb^mi|entre q<ue> eres aun & uiues. % Non te demu|dara toda
carne.
x3^00GE4^44^33^22^269vb^ca meior es q<ue> tos fijos te | rueguen q<ue> non q<ue>
cates tu a ellos a las ma|nos.
x3^00GE4^44^33^23^269vb^en todos tos fechos & obras sey tu dela<n>|testo & mayoral.
x3^00GE4^44^44^13^273vb^E la heredad dessos sos fijos | por ellos dura por siempre:
la semiente del|los. & la su gloria dellos non sera desampa|rada.
x3^00GE4^44^44^14^273vb^% Los cuerpos dellos empaz son soter|rados. & el nombre
dellos uiura de genera|tiones en generationes.
x3^00GE4^44^44^15^273vb^la sapiencia dellos | cuenten los pueblos. & anuncie la
eglesia | ell alabança dellos.
x3^00GE4^44^44^16^273vb^% Enoc plogo a dios. | & es trasladado a parayso por que de
sapien|cia a las yentes.
x3^00GE4^44^44^17^273vb^% Noe es fallado acabado ius|to. E enel tiempo de la sanna
es fecho abe|nencia de los omnes a dios.
x3^00GE4^44^44^18^273vb^E porende fue de|xado por semiente de los omnes en la
tierra | quando el diluuio fue fecho.
x3^00GE4^44^44^19^273vb^los testamien|tos del sieglo fueron puestos antel. por que
| se non pudiesse dessatar toda carne enel di|luuio.
x3^00GE4^44^44^20^273vb^% Abraham grand padre fue de mu|chedumbre de yentes. E non
es fallado quil | semeie en gloria qui aguardasse la ley dell | alto. E fue enel
testamiento con el.
x3^00GE4^44^44^21^273vb^en la | carne del. fizo estar el testamiento. % E fue | el
fallado fiel enel ensayamiento.
x3^00GE4^44^44^22^273vb^E porend | le dio dios gloria en la su yent yurando ge|lo
yl fizo crescer como monton de tierra. | E exaltar se |
x3^00GE4^44^44^23^274ra^[fol. 274r-a] E exaltar se el so linnage cuemo las |
estrellas. & heredalos de mar a mar. | E del Rio fasta los terminos de la tierra. |
x3^00GE4^45^4^36^106vb^cata aderredor & a orient. & uey ell | alegria que te uiene
de dios.
x3^00GE4^45^4^37^106vb^E euas tos fijos | los que tu dexest esparzudos que te
uiene<n> | ayuntados de orient fasta occident por la | palabra del s<an>c<t>o
gozando se ellos a la onrra | de dios. {#r Dela onrra dela eglesia & del res<us>|
citamieto d<e> los muertos.} |
x3^00GE4^45^5^1^106vb^{#r VII} Iherusalem despoia te de la estola del due|lo. & de
la lazeria. & uiste te de fermosura | & de la onrra daq<ue>l saber q<ue> es dado a
ti daq<ue>ll | sab<er> q<ue> te uino de dios pora en la gloria que | nunqua
fallesçra.
x3^00GE4^45^5^2^106vb^vestir te a dios de capa [fol. 107r-a] doblada de iusticia. &
poner te a en la ca|beça mitra de o<n>rra que te durara siemp<re> |
x3^00GE4^45^5^3^107ra^E mostrara en ti el so replandor que es so cielo |
x3^00GE4^45^5^4^107ra^ca sera nombrado a ti de dios el to nombre pora | siempre. &
paz de Justicia & onrra de piedad. |
x3^00GE4^45^5^5^107ra^% Leuanta te ih<e>r<usa>l<e>m. & para te en lo muy | alto. &
cata a derredor & a orient. & uey los tos | fijos ayuntados de orient fasta
occident por | la palabra del s<an>c<t>o. gozando te tu membran|do te de dios.
x3^00GE4^45^5^6^107ra^ca salieron de ti por sos pies. & | son agora libres de sos
enemigos & adozir te | los a el sennor a onrra como fijos del regno. |
x3^00GE4^45^5^7^107ra^% Ca establescio dios de omillar todo mo<n>t | muy alto. &
las grandes pennas q<ue>s leuanta<n> | de los auismos. & enchist los ualles fasta |
que puien a seer eguales con la tierra mas | alta. que ande israhel muy de grado &
con | grand sabor a la onrra de dios
x3^00GE4^45^5^8^107ra^& crobieron | las seluas & todo aruol suaue a isr<ahe>l
x3^00GE4^45^5^9^107ra^con ale|gria en la lumbre de la su maiestad & con | la
mis<eri>c<or>d<i>a. & la iusticia q<ue> uiene del mismo. |
x3^00GE4^46^1^0^107ra^La p<ro>ph<ec>ia de Jheremias p<ro>ph<et>a se acaba. et |
comiença se un exiemplo dessa su episto|la misma. | VIII El exiemplo de la epistola
que | enuio Jheremias a los catiuos | sacados de Jh<e>r<usa>l<e>m & aduchos a |
Babilonna del Rey Nabucho|donosor pora dezir les el mandado que dios | le mandara.
VIIII |
x3^00GE4^46^1^1^107ra^Por los peccados que peccastes | ante u<uest>ro sennor dios.
seredes | aduchos catiuos a babilonna | del Rey Nabuchodonosor.
x3^00GE4^46^1^2^107ra^& desq<ue> | alli entraredes; duraredes y muchos a<n>nos. | &
esto sera fasta en siete generationes. Em|pos esto sacar uos e yo dend en paz.
x3^00GE4^46^1^3^107ra^Mas ue|redes agora alli en babilonna traer en los | ombros a
los dioses de oro. & de plata. & de pi|edra & de fust. mostrando & poniendo a mi |
con los gentiles.
x3^00GE4^46^1^4^107ra^Onde uos catad uos q<ue> uos | non fagades semeiantes a los
fechos agenos | & aued miedo. & miedo uos tome en estas | cosas tales.
x3^00GE4^46^1^5^107ra^& ueyendo las compannas las | de empos uos & ante uos a
orando. dezid en | u<uest>ros coraçones. Tu sennor nuestro dios. a ti | conuiene
seer a orado. E alli o uos estudiere|des.
x3^00GE4^46^1^6^107ra^y es el mio angel conuusco. & el busca|ra las u<uest>ras
almas & las req<ue>rira.
x3^00GE4^46^1^7^107ra^ca la len|gua daquellos dioses de los metales poli|da es de
fierro. & essas cosas doradas & argen||tadas [fol. 107r-b] falsas son. & non pueden
fablar |
x3^00GE4^46^1^8^107rb^& fechas son de oro tomado como pora uirge<n> | que ama
adobios. & affeytos.
x3^00GE4^46^1^9^107rb^& uerdadera mi|entre aq<ue>llos sos dioses an coronas doro en
s<us> | cabeças. onde tomaran dellos los sac<er>dotes | el oro & la plata. & meter
lo an en lo q<ue> ouiero<n> | mester ellos mismos.
x3^00GE4^46^1^10^107rb^E daran dello a las | mugieres del sieglo & affeytaran ende
a las | q<ue> ellos touieren pora si. & dar lo an ellas de | cabo alli como
offrenda. & recebir lo an ellos | dellas. & affeytaran ende de cabo a aq<ue>llos |
sos dioses.
x3^00GE4^46^1^11^107rb^E estos qui lo fazen. non son | librados de rouiga nin de
tinna. E ellos ues|tidos de pannos de porpola;
x3^00GE4^46^1^12^107rb^alimpiaran la | faz de los dioses porel poluo de la su casa
q<ue>s | leuantara mucho entrellos de la mucha | yent que uerna y. aaq<ue>lla
uanidad.
x3^00GE4^46^1^13^107rb^E el ydo|lo ceptro tiene como omne. & como alcalde | de
tierra. q<ue> non mata al qui yerra contra el |
x3^00GE4^46^1^14^107rb^E otrossi tiene alguno. espada en mano & al|guno segur. &
non libra assi mismo con estas | armas. nin de batalla. nin de ladrones pues | si
assi mismo non libra dellos. & non deffen|de; como librara nin deffendra a otro
ni<n>guno. | onde sepades uos que non son dioses. & q<ue> los | non onrredes.
x3^00GE4^46^1^15^107rb^ca non son si non como el ua|so que faze el omne q<ue>
desque crieba non a | enel pro.
x3^00GE4^46^1^16^107rb^& tales son estos dioses. E otrossi | poniendo los en casa
cruben se les los oios | de poluo ques leuanta de los pies de los qui | entran.
x3^00GE4^46^1^17^107rb^E assi como prenden & cierran las | puertas a alguno q<ue>
dize o faze al rey lo q<ue> n<on> | deue dond se assanna el. o assi como ell |
muerto aducho al sepulcro es guardado | por quel non dessotierren de noche yll |
tomen los ladrones lo q<ue> metieron con el | en la fuessa assi guardan los
sacerdotes | las puertas con cerraias & otras cerradu|ras que non uengan ladrones
que despoie<n> | a aquellos sos dioses.
x3^00GE4^46^1^18^107rb^& encienden les alli | muchas lumbres como lampadas & ca<n>|
delas. de que aquellos dioses non puede<n> | ueer ninguna.
x3^00GE4^46^1^19^107rb^& non son al. si non como | las vigas en la casa. & dizen
que llamen | las serpientes los coraçones daq<ue>llos q<ue> de | tierra son.
mientre comen a ellos & a sos | uestidos. & ellos que lo non sienten.
x3^00GE4^46^1^20^107rb^E | tornan se les negras las caras del fumo | q<ue> se faze
en casa.
x3^00GE4^46^1^21^107rb^& uuelan les de suso so|bre los cuerpos & sobre las cabeças
nochu|zas. & golondrinas. & otras aues.
x3^00GE4^46^1^22^107rb^& deuedes | saber q<ue> non son dioses. Onde non los tema|
des.
x3^00GE4^46^1^23^107va^& la doradura del oro q<ue> enellas a; pora | q<ue> parescan
bien es. E si alguno los non ali<m>|piare del poluo & los non luziare non res|
plandesçran. ca otrossi mientre los orebzes | los obrauan non sintien ellos q<ue>s
les fazie<n> | o q<ue> non.
x3^00GE4^46^1^24^107va^& de todo precio se compran en que | nin a spirito nin en
ellos.
x3^00GE4^46^1^25^107va^E traen los om<ne>s | en los ombros. & sin sos pies dellos.
mostra<n>|do a los omnes la su uileza & confondudos | sean los qui los aoran.
x3^00GE4^46^1^26^107va^ca ssi cayeren en ti|erra non se leuantaran por si. E aun si
algu|no le parare derecho en algun logar non | se terna por si. & ponen les dones
por sacrifi|cios como a muertos.
x3^00GE4^46^1^27^107va^E toman los sac<er>dotes | las offrendas dellos. & las cosas
q<ue> les lieua<n> | por sacrificios. & uenden las. & espienden las | en malos
usos. % E otrossi las mugieres del|las que an ende su part & las parten poro |
quieren. nin dan ende a enfermo nin a | pobre.
x3^00GE4^46^1^28^107va^E paridas las unas & las otras sey|endo en tiempo en q<ue>
los uarones non deue<n> | legar a ellas. se lenga<n> ellas aaquellos sacri|ficios &
toman dellos. % Onde sabiendo uos | por estas razones dichas que aq<ue>llos non |
son dioses. non los temades.
x3^00GE4^46^1^29^107va^E dond lo so<n> | ellos llamados dioses. ca las mugieres
pone<n> | sos dones a estos tales de plata. & de oro. & de | fust.
x3^00GE4^46^1^30^107va^& sien en las casas dellos los sac<er>dotes | teniendo los
uestidos rotos. & las cabeças & | las baruas rasas. & sus cabeças desnuyas. |
x3^00GE4^46^1^31^107va^& fazen roydo llamando contra sos dioses. | como los muertos
en la cena
x3^00GE4^46^1^32^107va^con todo esto | lleuan los sacerdotes los uestidos dellos. |
& uisten ende sus mugieres & sos fijos.
x3^00GE4^46^1^33^107va^E | si alguno les fiziere mal a aq<ue>llos diosos; | non ge
lo podran ellos uedar. & si les fiziere | bien; non ge lo podran galardonar. nin
pu|eden fazer Rey. nin toller le.
x3^00GE4^46^1^34^107va^nin dar riq<ue>|zas. nin fazer mal al qui lo meresce. E | si
alguno les fizere promission & non ge | la touiere. non ge lo demandaran ellos. |
x3^00GE4^46^1^35^107va^nin libran de muert al omne. nin deffen|den al flaco del
poderoso. nin al menor del | mayor.
x3^00GE4^46^1^36^107va^nin alumbran el ciego por que co|bre el uiso. nin dan al
omne conseio de lo | que a mester.
x3^00GE4^46^1^37^107va^nin auran mercet a la bibda. | nin faran bien a los
huerphanos.
x3^00GE4^46^1^38^107va^non se|meian si non a las piedras del mont los | dioses de
los qui en esto creen. Dioses de fust | & de piedra. & de oro. & de plata. E los
qui los [fol. 107v-b] a oran confondudos seran.
x3^00GE4^46^1^39^107vb^Onde como | es de asmar nin de dezir que aquellos son |
dioses.
x3^00GE4^46^1^40^107vb^ca aun los caldeos mismos non | los aorando quando oyeron
q<ue> el mundo no<n> | podrie fablar; leuauan le a Bel el so ydolo | a que ellos
onrrauan por dios. & ponien le | q<ue> sanasse aaq<ue>l mudo que pudiesse fablar |
assi como si ouiessen sentido los q<ue> non an | poder. por q<ue>s puedan mouer.
x3^00GE4^46^1^41^107vb^E los omnes | quando lo entendieren dexar los an. ca a|
quellos sos dioses non an sentido.
x3^00GE4^46^1^42^107vb^E las | mugieres cennidas de sogas assientan se | en las
carreras. & encienden & q<ue>man huessos | de oliuas.
x3^00GE4^46^1^43^107vb^& quando alguna dellos se adu|erme & tira por ella alguno de
los qui passa<n> | yl crebanta la soga; denosta ella al otra su | uezina que sie y
q<ue> diziendol non es ta<n> bue|na como ella. por que la su cuerda o soga | non es
crebantada como la suya.
x3^00GE4^46^1^44^107vb^& todas | las cosas q<ue> aq<ue>llos fazen todas son falsas.
| onde como es de asmar. nin dezir q<ue> ellos | dioses son.
x3^00GE4^46^1^45^107vb^E de los ferreros & de los orebzes | son fechos. & ninguna
otra cosa non seran | si non lo q<ue> los sacerdotes quisieren.
x3^00GE4^46^1^46^107vb^E aun | essos orebzes mismos que los fazen; non | son de
mucho tiempo.
x3^00GE4^46^1^47^107vb^pues como pueden | seer dioses aq<ue>llas ymagenes que estos
fa|zen. E non fizieron y al. si non q<ue> dexaron | falsedades & denosto alos q<ue>
empos ellos auie<n> | de uenir.
x3^00GE4^46^1^48^107vb^E si se leuantaron guerras en la | tierra. o batalla y
acaesciere dond queden | los sacerdotes q<ue> les uernan algunos males; | o se
ascondran ellos con aq<ue>llos dioses.
x3^00GE4^46^1^49^107vb^pues | como deuen seer tenudos por dioses. los q<ue> | nin
se deffenden de batalla. nin se libran | de mal.
x3^00GE4^46^1^50^107vb^E por q<ue> son de fust & dorados & argen|tados. sabudo sera
en cabo que falsos son. & | cosa manifiesta sera a todas las yentes & a | los Reys
que non son dioses. Mas obras | de manos de omnes. & non a en ellos nin|guna obra
de dios.
x3^00GE4^46^1^52^107vb^ca non dan ellos Rey a la | tierra si y mingua. nin daran
luuia a los | omnes.
x3^00GE4^46^1^53^107vb^nin departiran entre tuerto & de|recho. nin iudgaran. nin
libraran tierra | ninguna de tuerto que tome dotra. ca no<n> | pueden nada.
x3^00GE4^46^1^54^107vb^como las corniuelas entre | medias del cielo. & de la
tierra. E si se apresie|re fuego a la casa destos dioses de fust & de | oro & de
plata. los sos sac<er>dotes foyran & def|fender se an dello. & yr se an en saluo.
mas | ellos y arderan en medio como las uigas [fol. 108r-a] de la casa.
x3^00GE4^46^1^55^108ra^E nin contrallaran a Rey nin a | batalla que les quiera
fazer.
x3^00GE4^46^1^56^108ra^pues como | es de recebir nin de asmar solamientre. q<ue> |
estos son dioses. E estos dioses de fust & de | piedra & dorados & argentados. si
forçadores | o ladrones uinieren non se ampararan | dellos.
x3^00GE4^46^1^57^108ra^E estos por que son mas fuertes. to|mar les an el oro & la
plata & los pannos | de que estudieren cubiertos & yr se an con | ello. E aquellos
dioses nin ayudaran assi | nin faran ayuda a otre.
x3^00GE4^46^1^58^108ra^Onde meior cosa es | el Rey q<ue> muestra so poder o un uaso
q<ue> tenga | pro en casa dond aya sabor el quil mantiene | que non aq<ue>llos
falsos dioses.
x3^00GE4^46^1^59^108ra^% E el sol & | la Luna & las estrellas son cosa resplandes|
cient. & enuiadas enel mundo pora pro de | las creaturas.
x3^00GE4^46^1^60^108ra^otrossi el relampago qua<n>do | paresce da resplandor. E
otrossi uientos
x3^00GE4^46^1^61^108ra^& | las nuues. andan por todas las tierras. & | quando dios
los manda andar por tod el | mundo cumplen lo.
x3^00GE4^46^1^62^108ra^E si fuego es enuiado | del cielo pora q<ue>mar los montes &
las seluas. | faze lo quel es mandado. mas estos dioses | nin semeian a los uientos
nin a las uer|tudes nin a todas estas cosas nin a ni<n>gu|na dellas.
x3^00GE4^46^1^63^108ra^Onde nin es de asmar nin de dez<ir> | solamientre que
aq<ue>llos sean dioses quan|do non pueden faz<er> bien nin mal a los o<mne>s | nin
tuerto nin derecho.
x3^00GE4^46^1^64^108ra^E por todas estas | razones deuedes saber que non son dioses
| nin los temades uos.
x3^00GE4^46^1^65^108ra^ca nin maldizran | a los Reys. nin los bendizran.
x3^00GE4^46^1^66^108ra^nin mos|traran enel cielo signos a las yentes. ni<n> |
luzran como el sol nin alumbraran como | la luna.
x3^00GE4^46^1^67^108ra^E meiores son las bestias q<ue> ellos | que si mas non. con
el mal tiempo fuyen | & meten se so techado & buscan de so pro.
x3^00GE4^46^1^68^108ra^E | quando buscar lo quisiemos mucho & esco|drinnar lo;
manifiesta cosa es que non ay | manera ninguna poro dioses sean por q<ue> | uos
digo que non los temades.
x3^00GE4^46^1^69^108ra^E quando | mucho quisieredes y catar; non son si n<on> |
como el espanto que ponen enel cogon|bral. & non guarda y nada.
x3^00GE4^46^1^70^108ra^E otrossi co|mo la espina blanca enel huerto sobre q<ue> |
se assienta toda aue. por que la non espi|na. ca non a espinas. E estos dioses
dichos | semeian al muerto aquien echan en tini|ebra.
x3^00GE4^46^1^71^108ra^E otrossi en la porpola & en los marmo|les que tienen de
suso. lo podredes ueer que | non son dioses. ca se muelen estas cosas [fol. 108r-b]
primero. & en cabo muelen se ellas. enue|gescen & dannan se. & fincaran por denosto
| en la tierra o los aoraren.
x3^00GE4^46^1^72^108rb^E meior es el omne | derechero q<ue> el q<ue> a estos
ydolos. ca el iusto | libre & quito sera dellos. & aluen de los sos de|nostos. %
{#r Aqui se acaba el libro de Baruch. et | comiença se el de Abbacuc.} |
x3^00GE4^47^3^24^62rb^E andauan en medio de | la llama alabando a dios. &
bendiziendol como | a sennor.
x3^00GE4^47^3^25^62rb^% E parosse Azarias. & fizo su oratio<n> | a dios. & abriendo
la boca en medio del fuego di|xo assi.
x3^00GE4^47^3^26^62rb^% Bendito eres tu sennor dios de los | nuestros padres. &
derechero de alabar. & glorio|so el to nombre en los sieglos.
x3^00GE4^47^3^27^62rb^Ca derechero eres | en todas las cosas q<ue> a nos feziste. &
todas las | tus obras uerdaderas. & las tus carreras dere|cheras. & uerdaderos
todos. los tos iuyzios.
x3^00GE4^47^3^28^62rb^E uer|daderos iuyzios feziste & diste. en todas las cosas |
que sobre nos aduxiste. & sobre ih<e>r<usa>l<e>m la sancta [fol. 62v-a] cibdad de
nuestros padres. ca sin dubda co<n> | uerdad & con iuyzio aduxiste tu todas estas |
cosas por los nuestros peccados.
x3^00GE4^47^3^29^62va^ca peccamos | & fiziemos torticiera mientre partiendo nos |
de ti. & erramos en todas las cosas.
x3^00GE4^47^3^30^62va^& non fi|ziemos como tu nos mandaras. nin lo a|guardamos como
nos fuesse bien.
x3^00GE4^47^3^31^62va^% Ond<e> | todas las cosas q<ue> sobre nos aduxiste. et |
todas las que nos guiset enel to uerdade|ro iuyzio las feziste.
x3^00GE4^47^3^32^62va^& nos metiste en ma|no de nuestros enemigos torticieros & muy
| malos crebantadores de la ley. & nos diste | al Rey torticiero. & muy malo. mas
q<ue> no<n> | a en toda la otra tierra del mundo.
x3^00GE4^47^3^33^62va^E agora | non podemos abrir la boca. nin fablar an|tel. &
somos fechos confusion & denosto a | los tos sieruos. & aaq<ue>llos que te a oran.
x3^00GE4^47^3^34^62va^mas | rogamos te sennor & pedimos te merced por | el to
s<an>c<t>o nombre. que nos non dexes por | siempre en este denuesto. nin desfagas
el | to testamiento q<ue> as connusco.
x3^00GE4^47^3^35^62va^nin nos tu|elgas la tu mis<eri>c<or>d<i>a por amor de abraham
a | quien tu ameste. & ysaac. & isr<ahe>l tos sieruos |
x3^00GE4^47^3^36^62va^aquien tu fableste. E prometiste que amu|chiguaries el so
linnage. como son las es|trellas enel cielo. & el arena en la ribera | de la mar.
x3^00GE4^47^3^37^62va^ca sennor minguados somos. | & fechos menos que qual quier
otra ye<n>t | de quantas enel mundo son. & tornados ui|les & apremiados en toda
tierra. & assi es oy | por los nuestros peccados.
x3^00GE4^47^3^38^62va^E nin auemos | en este tiempo princep. nin p<ro>ph<et>a. nin
cab|diello nin sacrificio de ninguna guisa. ni<n> | offrenda. nin enciensso. nin
logar de primi|cias pora ante ti. o te podamos fazer ser|uicio.
x3^00GE4^47^3^39^62va^por que fallemos la tu misericordia. | % Mas sennor. seamos
nos reçebidos de | ti. con alma crebantada. & con spirito de o|mildad.
x3^00GE4^47^3^40^62va^como con los sacrificios q<ue> q<ue>maua|mos. de los carneros
& de los toros. & de los | millares de los corderos gruessos. & assi sea | oy fecho
en nuestro sacrificio ante ti q<ue> te | plega. % Ca los que en ti fian non caen |
en confusion.
x3^00GE4^47^3^41^62va^E agora de todo coraçon segui|mos nos a ti. & te tememos como
fijos. et | buscamos la tu faz.
x3^00GE4^47^3^42^62va^& non nos confondas | tu sennor. mas faz connusco segund la |
tu mansedumbre. & segund la muchedu<m>|bre de la tu mis<eri>c<or>dia.
x3^00GE4^47^3^43^62va^& libra nos con las ma|rauillas que tu fazes. & da gloria al
to no<m>|bre sennor.
x3^00GE4^47^3^44^62va^& sean confondudos todos los | q<ue> males muestren a los tos
sieruos. & co<n>|fonda los tod el to poder. & crebantada sea la | su fuerça.
x3^00GE4^47^3^45^62vb^E sabran que tu solo dios eres se<n>|nor & glorioso sobrel
cerco de las tierras. |
x3^00GE4^47^3^46^62vb^pero por esta oration que dizie. & fazie Aza|rias. non
q<ue>dauan los omnes del Rey q<ue> los | metieran alli. de encender el forno. &
aui|uar le mas. echando dentro ariestas & es|topas. & pez. & sarmientos.
x3^00GE4^47^3^47^62vb^E tanto era g<r>an | la llama que salie dalla que quarenta et
| nueue cobdos puiaua sobrel forno.
x3^00GE4^47^3^48^62vb^& en sa|liendo q<ue>mauan de los caldeos. los q<ue> fallaua |
cercal forno.
x3^00GE4^47^3^49^62vb^% Descendio estonces enel for|no el angel de dios con Azarias
& con sos co<m>|panneros. & desbarato aquella llama.
x3^00GE4^47^3^50^62vb^et | leuanto en medio del forno. como uiento | de rucio q<ue>
sola. & deguisa arredro dellos el fu|ego. que los non tanxo. nin les fizo pesar |
ninguno.
x3^00GE4^47^3^51^62vb^Estonces todos tres quando es|ta marauilla de dios uieron
començaro<n> | a alabar como por una boca. & bendizir a di|os enel forno diziendo
desta guisa.
x3^00GE4^47^3^52^62vb^% Ben|dito eres tu sennor de los nuestros padres. | & de
alabar. & glorioso & exaltado sobre to|das las cosas fasta en cabo de los sieglos.
& | bendito el nombre de la tu gloria sancto. | & de alabar. & sobre exaltado en
todos los sie|glos.
x3^00GE4^47^3^53^62vb^% Bendito eres tu enel s<an>c<t>o tiempo de | tu gloria. & de
alabar ademas. & glorioso fas|ta en los sieglos.
x3^00GE4^47^3^54^62vb^% Bendito eres tu enell | trono del to regno. & de alabar. &
sobre exalta|do fasta en los sieglos.
x3^00GE4^47^3^55^62vb^% Bendito eres tu q<ue> | catas los auismos. & sies sobrel
cherubin. | & de alabar. sobre exaltado. & glorioso fasta | en los sieglos.
x3^00GE4^47^3^56^62vb^% Bendito eres tu enel firma|miento del cielo. & de alabar. &
glorioso fas|ta en los sieglos.
x3^00GE4^47^3^57^62vb^% Bendezit al sennor to|das las obras del sennor. % Loadle. &
sobre | exaltad le fasta enel cabo de los sieglos. |
x3^00GE4^47^3^58^62vb^Bendezid al sennor los angeles del sennor. | % Load le &
sobre exaltad le por siempre. |
x3^00GE4^47^3^59^62vb^Bendezid los cielos al sennor. % Load le. et | sobre exaltad
le por siempre.
x3^00GE4^47^3^60^62vb^% Bendezid al | sennor todas las aguas que sobrel cielo
sodes. | load le & sobre exaltad le por siempre.
x3^00GE4^47^3^62^62vb^% Ben|dezid al sennor el sol & la luna. load le. et | sobre
exaltad le por siempre.
x3^00GE4^47^3^63^62vb^% Bendezid al | sennor las estrellas del cielo. load le &
exal|tad le por siempre.
x3^00GE4^47^3^64^62vb^% Bendezid al sennor to|da la luna & el rucio. load le. &
sobre exaltad le | por siempre.
x3^00GE4^47^3^65^62vb^% Bendiga & loe a dios todo sp<irit>o |
x3^00GE4^47^3^66^63ra^% Bendezid a dios el fuego & la calentura. |
x3^00GE4^47^3^67^63ra^% Bendezid le el frio & la calentura del ue|rano.
x3^00GE4^47^3^68^63ra^% Bendezid al sennor los rucios. & la ela|da.
x3^00GE4^47^3^69^63ra^% Bendezid le el yelo & el frio.
x3^00GE4^47^3^70^63ra^% bendezid | le las aguas eladas. & las nieues.
x3^00GE4^47^3^71^63ra^% bendezid | le las noches & los dias.
x3^00GE4^47^3^72^63ra^% Bendezid le la luz | & las tiniebras.
x3^00GE4^47^3^73^63ra^% Bendezid le los relampa|gos & las nuues.
x3^00GE4^47^3^74^63ra^% Bendiga la tierra al sen|nor. alabel & sobre exaltel por
siempre.
x3^00GE4^47^3^75^63ra^% Be<n>|dezid al sennor los montes. & los collados. |
x3^00GE4^47^3^76^63ra^% Bendezid al sennor todas las cosas q<ue> en la | tierra
sodes engendradas.
x3^00GE4^47^3^77^63ra^% Bendezid le las | fuentes.
x3^00GE4^47^3^78^63ra^% Bendezid le los mares. % Ben|dezid le los Rios.
x3^00GE4^47^3^79^63ra^% Bendezid le las balle<n>as | & todas las otras cosas que se
mueuen en | las aguas.
x3^00GE4^47^3^80^63ra^% Bendezid le todas las aues | del cielo.
x3^00GE4^47^3^81^63ra^% Bendezid le todas las bestias | & los ganados.
x3^00GE4^47^3^82^63ra^% Bendezid le todos los fijos de los | omnes.
x3^00GE4^47^3^83^63ra^% Bendigal isr<ahe>l. & loel. & sobre exal|tel por siempre.
x3^00GE4^47^3^84^63ra^% Bendezid al sennor los | sacerdotes del sennor.
x3^00GE4^47^3^85^63ra^% Bendezid al sennor | los sieruos del sennor.
x3^00GE4^47^3^86^63ra^% Bendezid al sennor | los espiritos. & las almas de los
iustos.
x3^00GE4^47^3^87^63ra^% Be<n>|dezid al sennor los s<an>c<t>os & los omillosos de
co|raçon.
x3^00GE4^47^3^88^63ra^% Bendezid ananias. azarias. & misa|el al sennor que nos
saq<ue> del infierno. & nos | salue del poder de la muerte. & nos libro de | medio
de la llama ardient. & nos saco de me|dio del fuego.
x3^00GE4^47^3^89^63ra^% Confessad uos al sennor | ca bueno es el. ca fasta en cabo
del sieglo du|rara la su misericordia.
x3^00GE4^47^3^90^63ra^% Bendezid todos los | de las orden es al sennor dios de los
dioses. | % Load le. & confessad uos le. ca fasta en ca|bo de todos los sieglos
sera la misericordia d<e>l.
x3^00GE4^47^13^1^69rb^{#r De susanna & de los | dos sacerdotes.} | XIIII En
babilonna auie un buen om<n>e | & dizien le Joachin.
x3^00GE4^47^13^2^69rb^& caso con una | mugier q<ue> auie nombre susanna. | & fuera
fija de Elchias. & era muy | fermosa & temedera de dios.
x3^00GE4^47^13^3^69rb^ca la enssenna|ran assi sos parientes q<ue> fueran omnes |
buenos. & Justos. & nodresçieran la. segund | la ley de Moysen.
x3^00GE4^47^13^4^69rb^& era aq<ue>l Joachin marido de | Susanna muy Ric omne. &
auie cerca su ca|sa una huerta con muchos aruoles. & alli se | ayuntauan los Judios
a sos pleytos. por q<ue> | era el mas ondrado logar de la uilla.
x3^00GE4^47^13^5^69va^& fuero<n> | puestos aq<ue>l anno dos uieios por Juyzes. de |
que fablo nuestro sennor dios. & dixo. De ba|bilonna salio tuerto. & maldad de los
Juyzes | uieios que semeiauan q<ue> mantenien el pue|blo.
x3^00GE4^47^13^6^69va^& estos usauan cutiana mientre la casa | de Joachin. & uinien
a ellos todos los q<ue> auie<n> | pleytos.
x3^00GE4^47^13^7^69va^E desque se yua el pueblo dalli. ui|nie despues de medio dia.
& entraua en aq<ue>lla | huerta de so marido
x3^00GE4^47^13^8^69va^& andaua por ella a sola|zando se. & ueyen la aq<ue>llos
uieios cada dia | como entraua en aq<ue>lla huerta. & andaua | por ella. &
enamoraron se della & cobdiciaro<n> | la.
x3^00GE4^47^13^9^69va^E trastorno les el seso aq<ue>lla mala cobdi|cia. & abaxaron
los oios a tierra por non catar | al cielo. nin se membrar de dios. ni<n> d<e>
dereche|ros iuyzios. nin de fazer iusticia. pero que | eran alcaldes. & omnes
uieios.
x3^00GE4^47^13^10^69va^E eran amos | enamorados della. & non se podien mostrar | so
dolor el uno al otro.
x3^00GE4^47^13^11^69va^ca auien uerguença | de descrobir se lo que cobdiciauan.
x3^00GE4^47^13^12^69va^& aguar|daua<n> pora ueer la cadauno dellos. & cada dia |
mas.
x3^00GE4^47^13^13^69va^E dixieron un dia el uno al otro. uaya|mos nos pora casa
q<ue> ora es de yantar. & salie|ron & partieron se el uno del otro.
x3^00GE4^47^13^14^69va^& tornaro<n> | se ayna. & uiniendo fablaron se. & uinieron |
amos en uno. E uiniendo daq<ue>lla guisa en co<m>|panna demandaro<n> se el uno al
otro q<ue> por que | uinien alli tan ayna. & descrubieron se sus | uoluntades. E
desq<ue> fueron descubiertos; so|pieron lo q<ue> q<ue>rie cada un dellos. pusieron
en | uno como companneros ya; q<ue> aguisassen | de uenir quando la pudiessen
fallar sola. & | q<ue> en amos non pararien los omnes tanto | mientes como enel uno
solo pora tal razon |
x3^00GE4^47^13^15^69va^E pues q<ue> fallaron dia guisado pora ello. ui|nieron &
metieron se en aq<ue>lla huerta & asco<n>|dieron se. & assechauan como la pudiessen
| ueer quando uiniesse % E ella uino como so|lie los otros dias & uinieron con ella
dos do<n>|zellas. & era en la siesta & fazie grand calen|tura.
x3^00GE4^47^13^16^69va^& cato por la huerta; & non uio omne | ninguno. ca non le
auie y si no<n> aq<ue>llos dos | uieios q<ue> estauan ascondidos que non ueye |
ella.
x3^00GE4^47^13^17^69va^ouo sabor de bannar se & lauarse en a|gua fria. & muy buena
q<ue> auie y en la huerta | E dixo aaq<ue>llas dos donzellas q<ue> traye consigo |
yd & adozid me del olio. & de las otras cosas de [fol. 69v-b] buenas oluras. &
cerrad la puerta de la hu|erta. & bannar me e & lauar me toda con | essas cosas.
x3^00GE4^47^13^18^69vb^Ellas fueron & fiziero<n> como les | mando. & cerraron luego
las puertas & sali|eron por el postigo non sabiendo ellas nin | su sennora
daquellos uieios malos q<ue> yazie<n> | alla ascusos.
x3^00GE4^47^13^19^69vb^los uieios uieron tod esto & sa|lieron & uinieron corriendo
a ella.
x3^00GE4^47^13^20^69vb^& dixieron | le assi. las puertas de la huerta estan cerra|
das. & non nos uee ninguno. & somos amos | enamorados de ti. que perder q<ue>remos
los cu|erpos. onde te demandamos & rogamos que | fagas lo que nos q<ue>remos. & que
te nos con|sietas.
x3^00GE4^47^13^21^69vb^& si non quisieres; bien te dezimos | q<ue> testiguaremos
contra ti. q<ue> estido contigo; | aqui un mancebo. & q<ue> por esso partiste de ti
| las mancebas que eran contigo & las enuies|te.
x3^00GE4^47^13^22^69vb^Susanna quando esto oyo aaq<ue>llos uieios | sac<er>dotes
que tenien por omnes bue<n>os dezir | tales razones; sospecho luego la muert a
g<r>an|de desondra. & con este miedo dixo les assi. en | angostura so de todas
partes. si fiziere lo q<ue> | me uos demandades; non me es al si non | la muert. &
si lo non fiziere miedo e q<ue> non | escapare de u<uest>ras manos.
x3^00GE4^47^13^23^69vb^mas meior es pora | mi caer sin peccado en las u<uest>ras
manos que | pecar ante dios.
x3^00GE4^47^13^24^69vb^E dio estonces ella grandes | uozes por ellos. & los uieios
dieron otrossi uo|zes. diziendo mal della.
x3^00GE4^47^13^25^69vb^E de los qui lo oyero<n> | corrio uno & abrio la puerta de
la huerta.
x3^00GE4^47^13^26^69vb^et | quando oyeron otrossi los sos omnes de ca|sa della
aq<ue>l roydo. & aq<ue>llas uozes en la huer|ta; entraron todos porel postigo quien
mas. | & qui mas pora ueer q<ue> era aquello.
x3^00GE4^47^13^27^69vb^E como | quier que ellos contra aquellos alcaldes q<u>i|
sieran al fazer. fablaron los alcaldes & dixi|eron de Susanna la razon. & el
embargo que | auemos dicho & aun mas. E embergonçaro<n> | estonces fieramientre los
siruientes de Su|sanna. ca nunqua oyran dezir della tal co|sa nin ouiera ella tal
prez fasta aq<ue>lla ora. |
x3^00GE4^47^13^28^69vb^E otro dia quando se ayunto alli el pueblo | como solie a
Joachin marido della; uiniero<n> | y otrossi aq<ue>llos dos p<re>stes llenos de
cuedado | torticieros contra susanna pora matar la. | & dixieron ante tod el
pueblo.
x3^00GE4^47^13^29^69vb^Enuiad por su|sanna mugier de Joachin & fija de elchias. & |
ellos enuiaron
x3^00GE4^47^13^30^69vb^& ella uino con parientes. & | con fijos & con amigos. & con
todos sos corma|nos.
x3^00GE4^47^13^31^69vb^E Susanna como uiuie muy uiciosa | parecie muy bien. & era
muy fermosa como [fol. 70r-a] dixiemos. & uinie toda cubierta por guardas|se de
no<n> se mostrar por fermosa. & loçana por | ello.
x3^00GE4^47^13^32^70ra^E q<u>ando llego al logar de los Juyzes. man|daron
aq<ue>llos uieios falssos q<ue> se descrubiesse | por q<ue> si mas non q<ue> se
fartarien ellos daq<ue>lla g<u>i|sa de la uista de la fermosura della.
x3^00GE4^47^13^33^70ra^E era ya fe|cho della este roydo. por la uilla. & lloraua<n>
ende | los sos. & todos los q<ue> la co<n>nosciera<n> dantes.
x3^00GE4^47^13^34^70ra^Leua<n>|taron se essa ora aq<ue>llos dos uieios en medio |
del pueblo. & pusieron sus manos sobre la ca|beça de susanna.
x3^00GE4^47^13^35^70ra^& ella llorando; alço la cara | al cielo. & fiaua de coraçon
en dios.
x3^00GE4^47^13^36^70ra^E dixieron | aq<ue>llos dos uieios andando nos alli en
aq<ue>lla | huerta solos entro esta con dos mancebiellas | & dessi enuio las &
cerro la puerta. dela huerta |
x3^00GE4^47^13^37^70ra^& uino a ella un ma<n>cebiello q<ue> estaua ascon|dido en la
huerta. & ouo que ueer con ella.
x3^00GE4^47^13^38^70ra^et | nos estauamos en cabo de la huerta en un re|q<ue>xo. &
ueyendo la maldad & el tuerto que esta | fazie. corriemos alla.
x3^00GE4^47^13^39^70ra^& uimos ciertamiente | de tod en todo lo q<ue> fazien. E
quisieramos echar | las manos enel. & tener le. mas non podie|mos. ca era mas rezio
q<ue> nos. & fuxo & abrio las | puertas & fuesse.
x3^00GE4^47^13^40^70ra^Mas a esta prisiemos la. et | touiemos la. & preguntamos le
que quien | era aq<ue>l mançebiello. & non nos lo q<u>iso mos|trar nin dezir.
x3^00GE4^47^13^41^70ra^E desto somos nos testigos | & el pueblo q<ue> alli estaua
q<ue> eran muchos. cro|uieron los como a ançianos. & iuyzes del pu|eblo. & dixieron
que deuie morir Susanna | como culpada de adulterio.
x3^00GE4^47^13^42^70ra^% Dio esto<n>ces su|sanna grandes uozes contra dios & dixo.
Sen|nor dios qui siemp<re> fuste & eres & seras. & que | eres co<n>noscedor de las
cosas co<n>nosçudas. & encu|biertas. & las co<n>nosces como a las descubier|tas. &
q<ue> co<n>nosciste todas las cosas ante q<ue> fu|essen fechas.
x3^00GE4^47^13^43^70ra^tu sabes sennor que falso testi|monio dizen estos contra mi.
& muero non | auiendo fecho ninguna cosas destas q<ue> me ellos | aponen con su
malldad.
x3^00GE4^47^13^44^70ra^% Oyo estonces n<uest>ro | sennor dios la q<ue>rella. & el
clamor de susanna |
x3^00GE4^47^13^45^70ra^E leuando la ya a Justiciar. & a matar la; espiro | nuestro
sennor dios el spirito de daniel.
x3^00GE4^47^13^46^70ra^& leua<n>|tol. E llamo daniel a grandes uozes. ca alli es|
taua & dixo; Libre so yo de la sangre. & de la mu|erte desta mugier. & non quiero
auer y part. |
x3^00GE4^47^13^47^70ra^E tornosse estonces tod el pueblo a el. & dixol. | q<ue>
palabra es esta q<ue> dizes.
x3^00GE4^47^13^48^70ra^E el estando en me|dio dellos; respondio les desta guisa.
assi o<mn>es | sin sentido los fijos de isr<ahe>l. non la iudgando | nin
co<n>nosciendo la uerdad dades pora da<n>nar [fol. 70r-b] la fija de isr<ahe>l.
x3^00GE4^47^13^49^70rb^Tornad uos al iuyzio. ca falso | testimonio dixieron estos
contra ella.
x3^00GE4^47^13^50^70rb^Tornos|se estonces el pueblo a priessa. E desq<ue> fueron en
| el lugar o iudgauan. dixieron los uieios a da|niel q<ue> tornaua el fecho deste
pleyto. Veyn & sie | agora aqui en medio de nos. & tu nos iudga. ca | seyendo tu
mancebo aun. dio te dios seso & ondra | de uieio.
x3^00GE4^47^13^51^70rb^Dixo estonces. Daniel contra los om<ne>s | bue<n>os q<ue> y
estauan. Partid los estos. & parad los | aluen el uno del otro. por q<ue> non
assaq<ue>n me<n>tira | en uno poro encruban la uerdad. & Judgar los | e yo.
x3^00GE4^47^13^52^70rb^E pues que fuero<n> partidos aq<ue>llos. llamo | al uno &
partol & dixol assi. Enuegeçido de malos | dias. agora uinieron los tos peccados
q<ue> tu obra|uas.
x3^00GE4^47^13^53^70rb^primero iudgando iuyzios tuertos. & ap<re>|miendo los que
eran sin culpa. & soltando a los | culpados dond dixo nuestro dios al q<ue> non
fizo | por que. nin al iusto nol mataras.
x3^00GE4^47^13^54^70rb^E agora si | tu a esta muger uiste de como dizies; so
algu<n> | aruol desta huerta fue. pues di me so qual d<e>l|los los uiste fablando
en uno. Respondiol el | uieio & dixo. so el çino. & dize en este lugar | la glosa
q<ue> aq<ue>l aruol çino. era al q<ue> los latinos | llamamos lentisco.
x3^00GE4^47^13^55^70rb^dize daniel derechami|entre mientes en tu cabeça. ca euas
que el | angel de nuestro sennor dios tomo esta sen|tencia & el te taiara la cabeça
por medio. por | esta mentira q<ue> dizes.
x3^00GE4^47^13^56^70rb^E mando a este tirar dal|li. & uenir el otro & dixol
otrossi. Semient et | linnage de canaan & non de Judas. La fermo|sura daq<ue>lla
mugier te enganno a ti. & la cob|dicia q<ue> auies della te trastorno el coraçon
pora | fazer lo peor.
x3^00GE4^47^13^57^70rb^& assi faziedes a las otras fijas | de isr<ahe>l. & con
u<uest>ro miedo auien de fablar con|uusco & faz<er> lo que uos q<ue>riedes. mas
no<n> quiso | assi faz<er> esta fija de Juda. nin suffrio el u<uest>ro | tuerto nin
la u<uest>ra maldad.
x3^00GE4^47^13^58^70rb^onde di me tu a|gora so q<ue> aruol los uiste fablar en uno.
Res|pondiol el & dixol. so el primo.
x3^00GE4^47^13^59^70rb^diz daniel de|recha mientre mientes tu como el otro. & |
contra tu cabeça. Ca esta aqui el angel de n<uest>ro | se<n>nor dios q<ue> tiene
una espada pora taiar te la | cabeça. por medio & matar uos a amos.
x3^00GE4^47^13^60^70rb^pues | q<ue> daniel ouo p<ro>uados a estos uieios desta gui|
sa. salieron las uozes a conceio. E dio estonçes | el pueblo grandes uozes sobrello
& bendixiero<n> | a dios que salua a los qui enel espera<n>.
x3^00GE4^47^13^61^70rb^& leua<n>|taron se estonces contra aq<ue>llos dos prestes |
pues q<ue> los uenciera daniel. & los aduxiera | a manifestar por sus bocas el
falso testimo|nio q<ue> dixieran.
x3^00GE4^47^13^62^70rb^E fizieron les cuemo ellos | fizieran mal contra su iudia. &
q<ue> fuesse<n> | iudgados segund q<ue> mandaua la ley de moy|sen & mataron los. E
fue aq<ue>l dia salua. & li|bre la sangre de la que non fiziera ni<n>guna | cosa.
por que douiesse morir.
x3^00GE4^47^13^63^70va^Estonces elchi|as & su mugier loaron a dios por su fija Su|
sanna por aq<ue>lla merced tan grand q<ue>l fizi|era. & ioachin so marido otrossi.
& todos los | otros sus parientes. por q<ue> non fallaro<n> en | Susanna ninguna
cosa torpe. nin desgui|sada.
x3^00GE4^47^13^64^70va^% E fue daniel p<ro>ph<et>a tenudo por gra<n>d | uaron. ante
tod el pueblo aq<ue>l dia. & dend | aadelant.
x3^00GE4^47^13^65^70va^% E murio el Rey astiages so cu|yo regnado contescio esto. &
metieron le co<n> | sos padres. & regno empos el ciro Rey de p<er>|sia.
x3^00GE4^47^14^1^70va^E finco daniel con el & por de su casa. & | ondrado de sobre
todos los amigos del Rey. |
x3^00GE4^47^14^2^70va^{#r Del ydolo Bel. & de los sacerdotes.} | XV Otrossi auie
estonces en babilonna | un ydolo q<ue> aorauan & ondrauan | mucho el pueblo de
babilonna | & dizien le bel. E daual el pueblo | cada dia dolze fanegas de buena
farina lim|pia & quarenta oueias & siete cantaras de | uino.
x3^00GE4^47^14^3^70va^& ondraual el Rey mucho & yua cada | dia a faz<er> le
oration. % E daniel a oraua a so | sennor dios. E dixo el Rey daniel por q<ue> non
| a oras tu a bel.
x3^00GE4^47^14^4^70va^Respondio el & dixo. Sennor rey. | Estos ydolos fechos son
con mano de omne. | & non los ondro yo. nin aoro si non al dios | uiuo. & uerdadero
q<ue> crio el cielo & la tierra. & | a poder sobre toda cosa uiua.
x3^00GE4^47^14^5^70va^Dixo el Rey. como. | & non te semeia a ti q<ue> bel es dios
uiuo. o no<n> | uees tu quantas cosas el come & beue cada | dia.
x3^00GE4^47^14^6^70va^Sonrrisos estonces daniel contral Rey. | & dixol. Rey &
sennor non yerres. ca este ydolo | Bel que tu uees de dentro es de lodo. & de fuera
| de cobre. & nin come nin beue nunqua.
x3^00GE4^47^14^7^70va^% Yra|do fue el Rey con esta razon. & mando llamar | los
sac<er>dotes de bel. & uinieron & dixo les. Si me | non dixieredes. quien come
estas espenssas | q<ue> cada dia aqui se fazen a bel; morredes por | ello.
x3^00GE4^47^14^8^70va^E si me mostraredes que Bel las come. | morra daniel. por que
assaco mentira & fal|sedad cont<r>a el. dixo estonces daniel al Rey. | Recibo el
iuyzio. & assi sea como la tu pa|labra dize.
x3^00GE4^47^14^9^70va^E eran los sac<er>dotes de bel setae<n>|ta. sin sus mugieres
& sos fijos. E uino es|tonces el Rey al tiemplo de Bel. & daniel co<n> | el. &
aq<ue>llos sos sac<er>dotes.
x3^00GE4^47^14^10^70va^E dixieron essa ora | essos sac<er>dotes. Rey sennor.
Saldremos nos [fol. 70v-b] fuera. & tu mismo pon estos comeres. & el | uino a Bel.
& cierra la puerta & seella con la | tu sortija.
x3^00GE4^47^14^11^70vb^& q<u>ando uinieres ma<n>nana; & ent<r>ares. | si todo lo
no<n> fallares comido & q<ue> lo comio bel. | q<ue> muramos nos por ello. si non
q<ue> muera da|niel q<ue> dixo mentira cont<r>a nos.
x3^00GE4^47^14^12^70vb^% Los sac<er>dotes | no<n> p<re>ciauan nada aq<ue>lla
razo<n> de daniel. ca a|uien fecho so la mesa del ydolo un cannoas|co<n>dido poro
entraua<n> siempre. & tomaua<n> aq<ue>llas | cosas que dixiemos q<ue> el Rey & el
pueblo ma<n>|dauan poner antel ydolo & comien las ellos. |
x3^00GE4^47^14^13^70vb^E pues q<ue> el Rey ma<n>do poner ante Bel. aq<ue>llas |
uiandas estando se el delant. & ueyendo lo. | & los sac<er>dotes echados fuera del
tiemplo. ma<n>|do daniel a sos moços adozir ceniza. & c<r>iuar | lo por todo el
tiemplo antel Rey. E pues q<ue> | esto ouieron fecho salio el Rey. & daniel. et |
los otros q<ue> eran y co<n> ellos. & cerraro<n> la puer|ta del tiemplo &
seellaro<n> la con la sortija | del Rey & fueron se.
x3^00GE4^47^14^14^70vb^% E los sac<er>dotes torna|ron se alli despues & entraron de
noche por | aq<ue>l canno segund q<ue> solien ellos & sus mu|gieres & sus fijos. &
comieron & beuieron tod | aq<ue>llo q<ue> alli seye.
x3^00GE4^47^14^15^70vb^% Leuantose el Rey otro | dia grand mannana & daniel con el.
& uini|eron al tiemplo. & fallaro<n> lo cerrado comol de|xaran ante noche.
x3^00GE4^47^14^16^70vb^& dixo el Rey daniel. es|tas cerraduras & estos seellos non
estan sa|nos & saluos. Respondiol daniel. Rey sanos | me semeian que estan.
x3^00GE4^47^14^17^70vb^& abrieron las puer|tas & entraron. & cato el Rey. luego a
la mesa | & non uio y ninguna cosa delas q<ue> ante no|che y pusiera<n> antel. E
dixo a g<r>andes uozes. | grand eres bel. & no<n> a en ti enganno ni<n>guno. |
x3^00GE4^47^14^18^70vb^daniel ueyendo sennales de al risosse. & lle|gosse al Rey. &
touol que no<n> entrasse mas | por el tiemplo a dentro & dixo sennor. cata el |
suelo del tiemplo. & para mie<n>tes cuyas serie<n> | estas sennales.
x3^00GE4^47^14^19^70vb^cato el Rey & uio aq<ue>llo & di|xo. Veo aqui se<n>nales de
pies de om<ne>s. & de mu|gieres & de ni<n>nos & fue sa<n>nudo por ello.
x3^00GE4^47^14^20^70vb^& ma<n>|do p<re>nder a los sac<er>dotes & a s<us> mugieres &
a sos | fijos q<ue>l mostrasse<n> aq<ue>lla poridad & aq<ue>lla por|tizuela
ascondida poro entrara<n> alli los qui | aq<ue>llas se<n>nales de pies fiziera<n>.
& comien las | cosas q<ue> eran puestas sobre la mesa. los sa|c<er>dotes ouieron
gelo a manifestar & mos|trar.
x3^00GE4^47^14^21^70vb^El Rey ciro non se quiso mas detener | en esta razon. & mato
a los sac<er>dotes. & me|tio al ydolo Bel. con so tie<m>plo en poder de da|niel. %
Daniel desfizo el ydolo & destruxo el [fol. 71r-a] tiemplo.
x3^00GE4^47^14^22^71ra^{#r Del dragon de babilonna.} | XVI En aq<ue>l logar auie un
g<r>and drago<n>. et | ondrauan le los de babilonna & a oraua<n> | le.
x3^00GE4^47^14^23^71ra^% Dixo estonces el Rey çiro a daniel | Euas q<ue> non puedes
ya dezir que este no<n> | es dios uiuo. pues a oral. ca no<n> as ya q<ue> digas por
| q<ue> lo dexas.
x3^00GE4^47^14^24^71ra^diz daniel al Rey. A mio se<n>nor dios | a oro yo. ca
aq<ue>l es dios uiuo. & este drago<n> no<n> es | dios uiuo.
x3^00GE4^47^14^25^71ra^& Rey. otorga tu ende ami el poder. | & a este dragon yol
matare. sin fierro & sin fuste. | diz el Rey yo te do ende el poder.
x3^00GE4^47^14^26^71ra^tomo daniel es|tonces pez & grossura. & pelos & coxo lo todo
en | uno. & fizo lo massa. & tomo daq<ue>lla massa a pi|eças. & dio con ellas en la
boca del drago<n>. & finco | el drago<n> desbaratado. & crebantado a pieças. dixo |
estonces daniel al Rey. Euas aq<u>i al q<u>i uos onra|uades & a orauades.
x3^00GE4^47^14^27^71ra^% Los de babilonna qua<n>do | esto oyero<n> fuero<n> muy
sa<n>nudos & llegaro<n> se & ui|niero<n> al Rey & dixieron le Rey se<n>nor non uees
| lo q<ue> nos a fecho daniel. destruxo nos n<uest>ro te<m>plo. | & mato nos el
drago<n> & fizo a ti q<ue> matasses los | sac<er>dotes
x3^00GE4^47^14^28^71ra^donde te dezimos que nos des tu a da|niel q<ue> nos estas
cosas fizo. pora faz<er> nos del lo | q<ue> q<u>isieremos. si no<n> bie<n> sepas
q<ue> mataremos nos | ati & a tu casa.
x3^00GE4^47^14^29^71ra^el Rey uio como era gra<n>d conceio | & muy apoderado &
co<n> la gra<n>d sa<n>na en q<ue> estaua<n> | q<ue> mucho ayna q<ue> uernie<n>
sobrel. & q<ue> farie<n> lo q<ue> di|zie<n>. & fue ende muy q<ue>xado. E co<n> la
grand angos|tura en q<ue> se uio; no<n> podiendo al faz<er>. & ueyendo | q<ue> era
muy mester mando uenir a daniel. & dio | ge le.
x3^00GE4^47^14^30^71ra^Ellos tomaro<n> le & fueron muy alegres | con el. &
metiero<n> le luego en un lago q<ue> auien | y en q<ue> tenien sus leones presos. &
touiero<n> le y | siete dias.
x3^00GE4^47^14^31^71ra^E los leones eran otrossi siete. & da|ua<n> les dantes cada
dia dos cuerpos de a<n>i<m>alias & de | oueias. E aq<ue>llos dias no<n> les
diero<n> nada por q<ue> | comiessen a daniel con la gra<n>d fambre q<ue> auie<n> |
x3^00GE4^47^14^32^71ra^E era estonces abacuc p<ro>ph<et>a en Judea. & guisara |
esse abacuc p<ro>ph<et>a so conducho & panes que pusi|era en un canastiello &
leuaua lo a la mies a s<os> | obreros que tenie y q<ue>l segauan.
x3^00GE4^47^14^33^71ra^E uino el angel | de nuestro se<n>nor dios a el en la
carrera. o yua & | dixol. Abacuc. Este comer que aduzes lieual a | babilonna a
daniel que esta en el lago de los leo|nes.
x3^00GE4^47^14^34^71ra^dixol abacuc. Se<n>nor ni<n> ui babilonna ni<n> se | el
lago.
x3^00GE4^47^14^35^71ra^Tomol esto<n>ces por un cabello de la cabe|ça el angel de
n<uest>ro se<n>nor dios & alçol por aq<ue>l cabel|lo & leuol. & pusol en
babilo<n>na sobrel lago co<n> la | p<r>iessa del so espirito.
x3^00GE4^47^14^36^71ra^Lamo estonces abacuc & dixo | assi. daniel sieruo de dios
toma este comer q<ue> te | enuia dios.
x3^00GE4^47^14^37^71ra^Respondio essa ora daniel & dixo. | Mio se<n>nor dios.
Me<m>breste te de mi & no<n> desa<m>pares|te a los q<u>i te ama<n>.
x3^00GE4^47^14^38^71rb^E leua<n>tosse daniel & asse<n>tosse | & comio. E aq<ue>l
angel de n<uest>ro se<n>nor dios tomo a aba|cuc & tornol & pusol luego en su lugar.
x3^00GE5^48^2^52^106rb^|...| Abraham non fue ensayado & proua por fiel & pro|uado
por justo.
x3^00GE5^48^2^53^106rb^Joseph otrossi en t<iem>po de angostura | guardo el mandado
dela ley & fue por ende fecho sen<n>or | de egipto.
x3^00GE5^48^2^54^106rb^Otrossi phinees n<uest>ro padre celando el | amor de dios
gano testamento de ob<is>po que dura sie<m>|pre en su lignaje.
x3^00GE5^48^2^55^106rb^Josue otrossi cu<m>plio el mandado | de dios por moysen &
fue por ello cabdiello de isr<ahe>l. |
x3^00GE5^48^2^56^106rb^Caleph fizo testigo en la egl<es>ia & ouo por ende heredat.
|
x3^00GE5^48^2^57^106rb^Daujd por su piadat gano la siella del Regno para | si &
p<ar>a todo su lignaie.
x3^00GE5^48^2^58^106rb^Helias celo el amor dela ley | & fue recebido en sesculo.
x3^00GE5^48^2^59^106rb^Ananjas. Azarias. Misa|el. por que creyeron fueron libres
dela llama.
x3^00GE5^48^2^60^106rb^Et da|njel en su simpliçidat fue librado dela boca delos
leo|nes.
x3^00GE5^48^2^61^106rb^Et assi asmat que sera & yra de lignaie en | lignaie. q<ue>
njngunos de aq<ue>llos q<ue> en dios espera<n>. njn | enfemaran njn enflaq<ue>zaran
njn se perderan.
x3^00GE5^48^2^62^106rb^nj<n> uos | no<n> lo ayades mjedo delas palabras nj<n> delas
menazas | del om<n>e peccador & malo. Ca la egl<es>ia de tal com<m>o a|q<ue>l
estiercol es & gusano
x3^00GE5^48^2^63^106rb^oy se exalça & cras nol fallara<n> | ca se trastornaran en
la t<ier>ra que se era antes. & lo q<ue> el | cuydaua perezcra.
x3^00GE5^48^2^64^106rb^Onde vos mjos fijos conortad uos | & esforçat & fazet por la
ley como uarones. Ca si fizi|eredes lo que por la ley mando n<uest>ro senor dios.
en ella [fol. 106v-a] seredes uos gl<or>iosos. |...|
x3^00GE5^48^2^65^106va^Et dixoles assi | Guat a u<uest>ro hermano simeon que se yo
q<ue> es om<n>e | entendudo & de bue<n> consseio & oyt le siempre de lo q<ue> | el
uos dixiere. & seer vos ha padre.
x3^00GE5^48^2^66^106va^Et judas macha|beo |...| que de ssu mançebia a aca fue |
om<n>e fuerte. & este sea p<r>incep de u<uest>ra caualleria. & el | fara la batalla
del pueblo.
x3^00GE5^48^2^67^106va^& adura las mas fuertes | dela ley. & tomat uengança de
v<uest>ro pueblo |...|
x3^00GE5^48^2^68^106va^Et a las gentes daldes uos co<m>|mo meresçieron contra uos.
|...| & entendet en el | mandado dela ley. & segunt el uos mantened.
x3^00GE5^48^2^69^106va^|...| bendixo los & rogo | a dios que los ayudasse. Et fino.
& enterreraro<n> co<n> sus | padres.
x3^00GE5^48^2^70^106va^Et murio anda|dos çie<n>t & q<u>arenta & seys an|nos. &
enterraro<n> le sus fijos | en modan. Et fiziero<n> g<r>ant | llanto por el por
toda isr<ahe>l. |
x3^00GE5^48^3^1^106va^Et finco por cabdiello lu|ego empos el judas macha|beo su
fijo. |...|
x3^00GE5^48^3^2^106va^Et | |...| to|uiero<n> con el todos sus pari|entes. & todos
los q<ue> se llega|ran a su padre. Et leuan||tos [fol. 106v-b] |...| & lidiaua do
|...|
x3^00GE5^48^3^3^106vb^& ensancho la gl<or>ia | de su pueblo. Et armos & vistios su
lorjga com<m>o gi|gante & armos. & deffendio su hueste por su espada |
x3^00GE5^48^3^4^106vb^& semeiaua leon en sus fechos & como cabdiello de | leon
q<u>ando fazie roydo q<u>ando q<u>ier uenir en la uenaci|on.
x3^00GE5^48^3^5^106vb^& segudo los malos q<ue> conturbaua<n> sus pueblos | &
pusoles fuego & q<ue>molos.
x3^00GE5^48^3^6^106vb^& los que pudiero<n> fuxi|eron dela tierra por mjedo del.
x3^00GE5^48^3^7^106vb^Et daua grandes | contiendas alos Reyes. & q<ue>brantaua los
mala mje<n>t | & alegrauasse isr<ahe>l por ello. Et crescio el su nombr<e> | de
judas por toda uja.
x3^00GE5^48^3^8^106vb^Et andaua por las çibdades de | judea matando q<u>antos
descreydos fallaua. & libro a | isr<ahe>l dela |...| .
x3^00GE5^48^3^9^106vb^Et sonando el su no<m>|bre fasta el cabo dela t<ier>ra.
Ayu<n>to los q<ue> eran esparzi|dos |...|
x3^00GE5^48^3^10^106vb^Et |...| appollonjo cabdiello de | samaria |...| ayunto su
hueste & muy grant poder & fue por | lidiar con ellos. & sopolo judas & salio
contra el & lidi|aron. & mato |...| muchos dellos. |...|
x3^00GE5^48^3^11^106vb^& fuxiero<n> to|dos los suyos. |...|
x3^00GE5^48^3^12^106vb^Et cogio los despoios del campo. & touo la | espada de
appollonjo para si. & co<n> aq<ue>lla lidio en q<u>antos | dias uisco.
x3^00GE5^48^3^13^106vb^|...| era estonces cabdiello en siria |...| ferron. Et oyo
ot<r>ossi como a|yuntara judas aq<ue>lla compan<n>a. & la egl<es>ia de sus fie|les
consigo.
x3^00GE5^48^3^14^106vb^& dixo. Pues q<ue> esto assi es faz<er> me he | yo ot<r>ossi
nombre & tomare glorja en regno & co<m>bate | a judas. & a los q<ue> con el son que
despreçian la palab<r>a | del Rey.
x3^00GE5^48^3^15^106vb^Et guisosse |...| & fueron con el g<r>ant | hueste de
aq<ue>llos q<ue> non creyen. por lidiar co<n> los fijos | de isr<ahe>l & tomar
uenga<n>ça dellos.
x3^00GE5^48^3^16^106vb^Et ujniero<n> fasta petho|ron. & poso |...| & salio judas a
ellos co<n> pocos. |
x3^00GE5^48^3^17^106vb^Los de judas q<u>ando vieron aq<ue>lla hueste |...| que
vinje |...| Et dixiero<n> como | podremos lidiar tan pocos | co<n> tanta
muchedu<m>bre & tan | fuerte. & demas que no<n> co|mjemos nos aun oy.
x3^00GE5^48^3^18^106vb^Ju|das |...| dixoles |...| ligera co|sa es a dios & no<n> ay
mara|ujlla nj<n>guna de met<er> el | muchos en poder de pocos | & q<u>anto al poder
de dios no<n> | ha dep<ar>timje<n>to de muchos | a pocos.
x3^00GE5^48^3^19^106vb^ca el uençer dela ba|talla no<n> viene por la mu|chedumbre
dela hueste | mas por fuerça del çielo.
x3^00GE5^48^3^20^107ra^[fol. 107r-a] & ellos vienen muchos & con grant soberuia
contra nos | pocos para destroyr nos con nras mug<ie>r<e>s & n<uest>ros fijos | &
robar nos de q<u>anto auemos. & ellos por esto vienen li|diar con<n>usco.
x3^00GE5^48^3^21^107ra^mas lidiemos con ellos por n<uest>ras almas | & por
n<uest>ras leyes.
x3^00GE5^48^3^22^107ra^& la su soberuia dellos dios la q<ue>bran|tara ante nos. Et
uos no<n> los ayades mjedo |...|
x3^00GE5^48^3^23^107ra^Et el pues que esto les ouo dicho. dio | adesora salto en
los de siria. fferron q<u>ando lo vio | fue muy triste & q<ue>brantado el & los
suyos.
x3^00GE5^48^3^24^107ra^Et judas | con pocos que traye firio en ellos & segudo los
matan|do q<u>antos alcançaua<n> por carrera de betorran ayuso | fasta en vn campo
que auje y. Et los que murie|ron de ferron fueron fasta ochocientos varones | & los
ot<r>os fuxiero<n> fasta t<ier>ra de philastea. |...|
x3^00GE5^48^3^25^107ra^Et sono esto por | toda la t<ier>ra. & come<n>çaron a temer
todas las gentes de | aderredor a judas & a sus hermanos.
x3^00GE5^48^3^26^107ra^Ata<n>to sonaro<n> | las nueues destas batallas & el nombre
de judas |...|
x3^00GE5^48^3^27^107ra^q<ue> las | oyo el Rey Anthioco. & fue por ello muy
san<n>udo en su | coraçon. |...| Et embio por todas sus ge<n>|tes. & ayunto muy
g<r>ant hueste de todo su regno.
x3^00GE5^48^3^28^107ra^& ab<r>io | sus thesoros & dio soldadas |...| los |...| dela
hueste |...| por vn an<n>o todo. Et mandoles que se g<u>isassen para | lo que
fuesse mester. |...|
x3^00GE5^48^3^29^107ra^vio como le fallesçie<n> los the|soros & no<n> cu<m>plien
sus rentas q<ue> sele fazie<n> pocas. |...| & vinjera por | los q<ue>brantos & los
males que el fiziera en la t<ier>ra por | toller las cosas de las leyes q<ue> eran
delos p<r>imeros dias. | |...|
x3^00GE5^48^3^30^107ra^Temjesse q<ue> non cum|plirien dar |...| q<u>anto mes|ter le
fuesse larga me<n>t como lo daua antes. tanto | q<ue> passara en franq<ue>za a los
otros Reyes q<ue> ante del | fueran.
x3^00GE5^48^3^31^107ra^Et fue muy q<ue>brantado en su coraçon. Et | asmo de yr
p<r>imero a p<r>iessa & tomar los pechos delas | t<ier>ras. & ayuntar y mucho auer
con q<ue> cumpliesse. |
x3^00GE5^48^3^32^107ra^Et auje vno del lignaje delos Reyes q<ue> llamauan lj|seas.
Et dexo anthioco a este por ueedor & poderoso en | su logar del Rio euffrathes
fasta el Rio de egipto | & de asia la deyuso.
x3^00GE5^48^3^33^107ra^Et auje este anthioco vn fijo [fol. 107r-b] peq<ue>nno a
q<ue> dizie<n> otrossi anthioco.
x3^00GE5^48^3^34^107rb^Et diol a este lise|as a q<u>ien dexaua la t<ier>ra q<ue>
gele c<r>iasse & le g<u>ardasse muy | bien fasta que el tornasse. Et diol la meytad
de su | hueste & sus helephantes que era g<r>ant cosa en aq<ue>l|la t<ier>ra. &
mandol como fiziesse de todas las cosas q<ue> | el q<ue>rie faz<er>. Et de los que
moraua<n> en judea & en | jh<e>r<usa>l<e>m
x3^00GE5^48^3^35^107rb^& en q<u>anto el yua alla q<ue> embiasse su hueste so|bre
ellos & los q<ue>brantasse & derraygasse el poder de | isr<ahe>l & las remasias de
ih<e>r<usa>l<e>m. Et tollielos del logar | de g<u>isa que non fincasse y dellos njn
la reme<m>brança |
x3^00GE5^48^3^36^107rb^& q<ue> las poblasse todas de pobladores agenos de ot<r>as |
t<ier>ras. Et partiosele la t<ier>ra por suerte.
x3^00GE5^48^3^37^107rb^Anthioco | pues que esto ouo fecho |...| tomo el otra
p<ar>t<e> | dela hueste que touo para ssi. |...| Et fue esto | andados çient &
q<u>arenta & seys an<n>os. Et passo alle<n>|de el Rio euffrathes & començo a andar
por las pro|ujncias dessuso.
x3^00GE5^48^3^38^107rb^Et escogio otrossi liseas dela | otra parte a ptholomeo fijo
de dorim. & a njchanor | & a gorge que eran om<ne>s poderosos & amigos del Rey |
x3^00GE5^48^3^39^107rb^& dioles siete mjll caualleros & q<u>arenta mjll peo<n>es |
q<ue> fuessen a t<ier>ra de judea & la destruyessen assi como | el Rey mandaua.
|...|
x3^00GE5^48^3^40^107rb^|...| tomaron | aq<ue>l poder |...| & vjnjeron sobre judea |
Et q<u>ando llegaron a la cibdat Amao passaro<n> en | vnas campyn<n>as grandes
dessa cibdat.
x3^00GE5^48^3^41^107rb^Et los | m<er>cadores de las t<ier>ras oyeron dela venjda
desta hu|este & tomaron grandes aueres & cogiero<n> se cada | vnos de sus t<ier>ras
co<n> sus om<ne>s & vinjero<n> alli co<n> ellos | esperando q<ue> p<re>nderie<n>
estos de anthioco a los judios | todos. & desi q<ue> los comprarie<n> ellos & los
leuarie<n> por | sus catiuos. Et eran estos mercaderos muchos | & muchos otrossi
delos de siria |...|
x3^00GE5^48^3^42^107rb^Et ujo estonçes judas & sus hermanos co<n> el co|mo eran
muchiguados los malos contra ellos | & se llegaua mucho la hueste. Et sopiera judas
| lo q<ue> les mandara el Rey faz<er> como los matassen to|dos. & los acabassen. &
no<n> dexassen y sen<n>al dellos. nj<n> | aun el nombre. |...|
x3^00GE5^48^3^43^107rb^|...| dixo estonces cada vno al | otro al q<ue> estaua de
çerca. Demandemos nos el q<ue>bra<n>|to & el abatimjento de n<uest>ro pueblo &
lidiemos por los | n<uest>ros & por las n<uest>ras s<anc>tas cosas.
x3^00GE5^48^3^44^107rb^Et ayuntaron se [fol. 107v-a] toda essa compan<n>a que y
eran & g<u>isaron se para li|diar. |...|
x3^00GE5^48^3^45^107va^et en jh<e>r<usa>l<e>m non moraua njngu<n>o | & q<ue> yerma
estaua como desierto. & q<ue> nj<n> entrauan y | nj<n> salie dende njnguno de sus
fijos. & q<ue> el s<anc>tuario | coceado yazie. & que agenos de agena t<ier>ra. &
de age|na ley tenjen aun el alcaçar. & era morada de ge<n>ti|les & non se fazie lo
que jacob q<ue>rie & que fallesçi|era dende bozina. & los otros jnstrumentos delas
| alabanças de dios. |...|
x3^00GE5^48^3^46^107va^Et ayuntaron se en jh<e>r<usa>l<e>m. ca | auje en maspath
logar de faz<er> su oraçio<n> ante q<ue> en | ih<e>r<usa>l<e>m.
x3^00GE5^48^3^47^107va^Et ayuntaron se esse dia & vistieron se de | cilicio. &
echaron se ceniza por las cabesças & empol|uaron se todos & rompieron se todos los
uestidos | & las caras
x3^00GE5^48^3^48^107va^& tomaron los libros de la ley & abrjero<n> | los delos que
escodrjnnaua<n> los gentiles donde to|massen semeiança para los ydolos.
x3^00GE5^48^3^49^107va^& aduxiero<n> los | onrramje<n>tos del ob<is>po & las
primiçias & los diezmos | & llamaron a los nazarenos que auja<n> accabados | sus
dias.
x3^00GE5^48^3^50^107va^& llamaron a grandes bozes contra el cie|lo & dixieron
c<on>tra dios. que faremos a estos o do los | leuaremos.
x3^00GE5^48^3^51^107va^Ca las tus sanctidades coçeadas & | ensuziadas son. & los
tus sacerdotes tornados en | lloro & omjldança de ap<re>miamje<n>to.
x3^00GE5^48^3^52^107va^Et euas q<ue> las | naçiones delas otras gentes se ayuntaron
& vinje|ron sobre nos. Et sennor tu sabes lo q<ue> ellos | cuydan contra nos.
x3^00GE5^48^3^53^107va^& como nos podremos nos | tener con ellos. njn parescer nos
les delante si | tu non nos ayudas.
x3^00GE5^48^3^54^107va^Et tanxieron sus bozinas | |...|
x3^00GE5^48^3^55^107va^Pues que |...| ouo judas a todos acordados en | vno &
parados de vna uoluntad. partiolos |...| & fizo cabdi|ello del pueblo los tribunos
|...| & los |...| centurion<e>s | |...| Los penthocontarchos |...| Los |...|
decurianos |...|
x3^00GE5^48^3^56^107va^Et aparto | a los que casara<n> estonçes. & a los que
poblaron de nu|euo & ponje<n> sus vin<n>as. Et a los que sabie<n> q<ue> eran |
couardes. & mandoles que tornassen cada vno a su | casa. Ca esto como por ley lo
aujen los judios |...|
x3^00GE5^48^3^57^107va^Et desque ouo desta g<u>isa ordenada la companna [fol. 107v-
b] q<ue> tenje amoujero<n> dalli. & vinjero<n> posar çerca d<e>la | çibdat de Ameo
contra la parte de abrego. |...|
x3^00GE5^48^3^58^107vb^|...| dixoles |...| armad uos | & estat g<u>isados para
man<n>ana como lidiedes cras con | estas gentes que vienen a esparzer & a estruyr
n<uest>ro | s<anc>tuario & n<uest>ras cosas s<anc>tas.
x3^00GE5^48^3^59^107vb^Et que por la u<uest>ra mengua no<n> perez|ca el
s<anc>tuario de n<uest>ra gente. |...|
x3^00GE5^48^3^60^107vb^Et assi como ploguiere | a n<uest>ro sen<n>or dios assi sea
|...|
x3^00GE5^48^4^1^107vb^{#r De lo que gorgias fizo contra judas.} | omo estonces
gorgias mjll caualleros de | los mejores & çi<n>co mjll om<n>es a pie delos es|
cogidos. Et embio adelante sus varrun|tes |...|
x3^00GE5^48^4^2^107vb^|...| les dio q<u>ie<n> | los g<u>iassen vnos delos judios
|...| touo | por bien de yr de noche & ferir adesora en ellos. |...| ouiero<n>
estos por guiadores a los su|yos q<ue> tenjen el alcaçar de syon. |...| sus fijos
dellos.
x3^00GE5^48^4^3^107vb^Et oyo judas macha|beo otrossi que gorgias cuydaua faz<er>.
|...| Et yremos & q<ue>bantare|mos aq<ue>lla hueste del Rey anthioco que yaze en
ameo |
x3^00GE5^48^4^4^107vb^ca esparzida anda... |...|
x3^00GE5^48^4^5^108ra^[fol. 108r-a] |...| Gorgias ueno de noche de la otra p<ar>te
| do le dixieron q<ue> yazie judas con su hueste. Et | q<u>ando llego non fallo
om<n>e nj<n>guno sino<n> aq<ue>llas | fogueras que ardien y. Et asmo que fuxiera<n>
| de mjedo por los montes & andaua los buscando |
x3^00GE5^48^4^6^108ra^Et desque amanescio otro dia parescio judas | en el campo
|...| con tres mjll om<ne>s |...| que non tenjen espa|das njn q<ue> se cobrir |...|
x3^00GE5^48^10^9^116ra^Et tomo jonathas las arrehenes & dio | las luego a cada vnos
a sus parientes
x3^00GE5^48^10^10^116ra^& finco en ih<e>r<usa>l<em> | & fizo y su morada & començo
a labrar & a rrenouar la | cibdat.
x3^00GE5^48^10^11^116ra^Et mando faz<er> los muros muy fuertes & | çercar el monte
syon de piedras q<u>adradas p<ar>a g<r>ant for|taleza contra sus enemigos.
x3^00GE5^48^10^12^116ra^las guardas de demet<r>io | que tenjen las fortalezas q<ue>
fiziera bachido por judea | q<u>ando esto vieron dexaron la tierra & fuxieron
x3^00GE5^48^10^13^116ra^& torna|ron se para anthiochia a demet<r>io & fuesse cada
vno | a ssu logar.
x3^00GE5^48^10^14^116ra^Pero algu<n>os dellos que dexaran la ley | & los mandados
de dios fincaron en bethsura ca esta | aujen por resuyo |...| dexaran la ley &
delos sus dioses diz q<ue> no<n> dexaran | la hueste por ende.
x3^00GE5^48^10^15^116ra^Et todo esto oyo aq<ue>l Rey alixa<n>|dre los
prometimjentos que el Rey demet<r>io fiziera a | jonathas & contar le las batallas
q<ue> este jonathas & s<us> | h<er>manos fizieran & las lazerias que suffrieran.
x3^00GE5^48^10^16^116ra^Et | dixo assi aq<ue>l Rey alixandre. Si fallaremos nos tal
o<mn>e | como aq<ue>l & faz<er> le yemos n<uest>ro amigo & n<uest>ro
c<om>pan<n>ero. | |...|
x3^00GE5^48^10^17^116ra^embiol en su carta en q<ue>l dixo assi |...|
x3^00GE5^48^10^18^116ra^Et Rey demet<r>io a jonathas su h<er>|mano saul
x3^00GE5^48^10^19^116ra^oymos dez<ir> de ti pieça ha como eras esforça|do de
coraçon & fuerte & bueno & fiel & guisado para seer | n<uest>ro amigo.
x3^00GE5^48^10^20^116ra^& las n<uest>ras cosas q<ue> las cates por honestas & | nos
guardes amjztad uerdadera. & con estas cartas em|biol vna porpola & vna corona de
oro en don. Et q<ue>l ro|gaua q<ue> como el le onrraua q<ue> atal fiziesse el.
x3^00GE5^48^10^21^116ra^Tomo | estonçes jonathas aq<ue>lla stola s<anc>ta ob<is>pal
q<ue>l embio el Rey | alixandre & vistiola en el seteno mes del ciento & sese<n>|ta
an<n>os |...| en la fiesta de las tien|das |...| & llego estonces muy grant |
hueste & muchas armas que auja el mandado faz<er> |
x3^00GE5^48^10^22^116ra^& sopo lo demet<r>io & fue muy t<r>iste por ello en su
coraçon | |...| [fol. 116r-b] |...| & dixo assi
x3^00GE5^48^10^23^116rb^q<ue> fiziemos. a|delantos alixandre a tomar el amjstad
delos judios p<ar>a | su ayuda.
x3^00GE5^48^10^24^116rb^Mas embiar el otrossi mjs let<r>as de ruego & | dignjdades
& dones que tenga comjgo.
x3^00GE5^48^10^25^116rb^Et embiol su | carta a el & al pueblo |...| El | Rey
demet<r>io a jonathas & ala gente delos judios salt
x3^00GE5^48^10^26^116rb^leo | la u<uest>ra amjstad por que guardastes la n<uest>ra
amistad & non | conse<n>t(e)[j]estes nj<n> creyestes a n<uest>ros enemigos q<ue>
uos enssaya|uan njn uos q<u>isiestes llegar a ellos mas guardar la n<uest>ra |
postura.
x3^00GE5^48^10^28^116rb^Et rogamos que en esto tengades & seades fi|eles & fuertes
por q<ue> reçibades de nos atal.
x3^00GE5^48^10^29^116rb^Et esto uos | gualardonaremos nos & uos faremos por ende
mucho | & uos dexaremos por ello los pechos & la rrenta dela sal | & delas otras
cosas q<ue> a los Reyes mjs antecessores | donastes & diestes a mj fasta agora. Et
dexo uos la coro|na & los terçios dela semje<n>te.
x3^00GE5^48^10^30^116rb^& la meytad delos fructos | delos arboles q<ue> es dela mj
partida del mj derecho. Et | dexo uos lo todo de oy. & daq<u>i adelante non lo
coxga njn|guno dela tierra de judea nj<n> delas tres proujncias q<ue>l so<n> |
encome<n>dadas. La de samaria & la de galilea & la dallende | el jordan. Et esto
que sea por siemp<re> jamas.
x3^00GE5^48^10^31^116rb^Et damos | a la cibdat de jh<e>r<usa>l<e>m que finq<ue>
sancta & libre & q<u>ita con todos | s<us> termjnos & sus decimas & sus pechos que
solien dar | fasta oy que suyo sea della daq<u>i adelante.
x3^00GE5^48^10^32^116rb^Et parto me | otrossi del poder q<ue> he en la torre de
ih<e>r<usa>l<e>m. & dolo a jona|thas el mayor ob<is>po que ponga en ella q<u>ales
om<ne>s q<u>isiere | q<ue> la guarden.
x3^00GE5^48^10^33^116rb^Et suelto q<u>antos judios yazien catiuos | por todo mj
regno & q<u>ito los pechos a todos. Et otro|ssi delos ganados que non den otra
renta.
x3^00GE5^48^10^34^116rb^Et man|do que todos los dias delas fiestas & los sabbados &
las | calendas & los dias que son dados para ello & tres ante | la fiesta & tres
despues que todos estos son dos de q<u>ita|mjento & de relaxamje<n>to a todos los
judios que en mjo | regno son
x3^00GE5^48^10^35^116rb^que njnguno non aya poder de faz<er> njngu<n>a | lauor
nj<n> de mouer pleyto njn razon con njngu<n>o sobre | njnguna cosa.
x3^00GE5^48^10^36^116rb^Et los que q<u>isieren uenir q<ue> los esc<r>iua<n> | en la
hueste del. & sean estos fasta treynta mjll om<ne>s & q<ue>l<e>s | de yo de todas
las otras cosas como lo diere a todos los | otros dela mj hueste.
x3^00GE5^48^10^37^116rb^Et dellos que sera<n> que ternan | fronteras entressi & sus
sennores enel poder del Rey. | Et dellos seran puestos que ueran los pech<o>s del
reg|no q<ue> por fialdat se ouieron a faz<er> & dellos aura y p<r>incip<e>s | Et
dellos porne yo sobre la mj hueste. dellos tomare por | guardas de mj cuerpo.
Dellos fare cabdiellos en el mj | palacio. & vsaran de sus leyes assi como lo mando
el Rey | & t<ie>rra de judea.
x3^00GE5^48^10^38^116rb^Et las tres cibdades de t<ie>rra de samaria q<ue> | son
dadas a judea. mando que con ellas anden & con el|las sean contadas. & no<n>
obbedezcan a otro poder njngu<n>o | ageno sino<n> al mayor ob<is>po.
x3^00GE5^48^10^39^116rb^Et tholomayda & las dos | cibdades que estan de cerca. do
las al mayor ob<is>po para | el & para la espensa que oujere mester en el templo.
x3^00GE5^48^10^40^116rb^Et | sobresso le dare qnze mill siclos de plata de lo mjo
paral | sanctuario para renouar los muros & para los sac<r>ifici|os.
x3^00GE5^48^10^41^116rb^Et lo que finco que me non dieron dessos mjos de<re>|chos
aq<ue>llos q<ue> me lo auje<n> a dar. & lo q<ue> tiene<n> los q<ue> las mjs [fol.
116v-a] cogechas recabdaron fasta agora & melo no<n> diero<n>. aun | do lo yo a la
obra del stuario & a los cl<er>igos.
x3^00GE5^48^10^42^116va^Et do uos so|bresto los çi<n>co mjll siclos que suelen
tomar del te<m>plo | los Reyes por que tengo q<ue> estos a los sacerdotes co<n>uj|
ne que siruan alli. |...|
x3^00GE5^48^10^43^116va^Et todo aq<ue>l q<ue> por | los de ih<e>r<usa>l<e>m del Rey
o por q<u>al q<u>ier otra razon & fuxiera al | templo & de dentro del su termjno
fuera q<ue> njl tomen | en su logar nj<n>guna cosa dello que y oujere njl fagan a |
el alli njngun mal. mas dexen le yr libre & q<u>anto
x3^00GE5^48^10^45^116va^man|do. Otrossi que delas mjs espenssas se faga<n> los mu|
ros dela cibdat. |...|
x3^00GE5^48^10^46^116va^Quando jonathas & los judios oye|ron estas razonas |...|
no<n> lo creyeron njn | las resçibiero<n> ca se membraro<n> de los males q<ue>
aduxiera | en isr<ahe>l & de los quebrantos q<ue> y fiziera
x3^00GE5^48^10^47^116va^& plogoles con | alixandre. por q<ue> el les fuera princep
& comje<n>ço de pala|bras de paz. Otrossi le enbiaua<n> cada dia ellos sus a|yudas.
x3^00GE5^48^10^77^117rb^Apollonjo pues | que sopo & oyo que presa auje jonathas a
jopen. tomo | tres mjll cauall<er>os & ocho mjll peon<e>s
x3^00GE5^48^10^78^117rb^& fuesse para azco | como q<ue> se yua de otra guisa
carrera de su uagar |...|
x3^00GE5^48^10^79^117rb^& fizo otrossi como q<ue> se yua dal|li por que saliesse
dalli jonathas. Ca se treuje el en la | g<r>ant cauall<er>ia que traye. & q<ue> si
a el saliesse al campo q<ue> | no<n> podrie con el. & q<ue> uencrie el ca no<n>
tenje<n> tatos cauall<er>os. | Jonathas q<u>andol vio salio & cogios empos el fasta
en [fol. 117v-a] ozoco segudandol. Et aparto appollonio mjll caua|lleros & mandoles
desuiar dela carrera & que se echa|sen en celada. |...|
x3^00GE5^48^10^80^117va^Et jonathas sabie comol | echara celada. & ordeno sus azes
alli do estaua en | q<u>atro partes de que pudiessen lidiar a todas partes | a que
q<u>ier q<ue> viniesse |...|
x3^00GE5^48^10^81^117va^|...| lidiaron los de | appollonjo a todas p<ar>tes. & los
de jonathas estauan | q<ue>dos. Et duro la batalla de man<n>ana fasta hora | de
viesp<er>as. |...|
x3^00GE5^48^10^82^117va^dio a simo<n> su her|mano vna p<ar>tida dela hueste. &
q<ue> los cometiesse del | vn cabo & el del otro. & fueron ferir en ellos muy | de
rezio. Et |...| se venciero<n> luego los | om<ne>s a pie & que fuxieron.
x3^00GE5^48^10^83^117va^Et los cauall<er>os |...| & cogieron se a foyr esp|arzidos
por todo el campo. |...| fasta en azoco |...| Et aco|gieron se los de appollonjo en
la çibdat & metieron se | en vn templo que auje y do seye un su ydolo que lla|mauan
bethdigon para emparar se alli.
x3^00GE5^48^10^84^117va^Et lle|go jonathas & encendiolos en la cibdat & entro & |
puso fuego al templo & quemo a el & a q<u>antos se | metiero<n> y. Et cogios
jonathas por las villas de | y aderredor de azoco & q<ue>molas todas & q<u>antos
pueb|los y fallo.
x3^00GE5^48^10^85^117va^Et entre los del campo & delas carre|ras & de azoco & delos
otros pueblos & del templo | fueron los que y murieron fasta ocho mjll |...|
x3^00GE5^48^10^86^117va^Et moujo dalli & llegos a escalon | & salieron le a
rreçebir delos dela cibdat muy on|rrada mjentre con g<r>ant gloria.
x3^00GE5^48^10^87^117va^Et tornos jona|thas dalli a jh<e>r<usa>l<e>m. co<n> su
hueste muy rrica & muy | g<r>andes aueres que auje<n> ganados de sus enemig|os.
|...|
x3^00GE5^48^10^88^117va^ssi contescio despues desto que sopo alixandre | esto que
auje fecho jonathas |...| trabaios sobre la onrra quel | auje fecha de faz<er> le
mas.
x3^00GE5^48^10^89^117va^Et por mostrar quel | plazie embiol sus dones en p<re>sente
vna broncha | de oro assi como era costumbre de embiar tal do<n> | a los parientes
delos Reyes |...| Et sobre los dones q<ue>l embio alixandre. di|ol a mandar la
prouj<n>cia de acaron con todos sus | t<er>mjnos & con todo su sen<n>orjo |...|
x3^00GE5^48^11^1^117vb^[fol. 117v-b] |...| Cap:XI Rey de egipto & tomo muy
g<r>andes | poderes & gentes muchas como el arena de la mar | en uoz de ayudar al
Rey alixandre su yerno. & el | vjnje por leuar del el Regno por engan<n>o si
pudies|se. |...|
x3^00GE5^48^11^2^117vb^& | veno a ssiria como que viniesse ayudar a ssu yer|no. &
recibien le por toda la t<ie>rra cada cibdat muy | onrrada mje<n>t ca lo auje
mandado el Rey alixandre | como a ssu suegro. & toda çibdat le onrraua.
x3^00GE5^48^11^3^117vb^Phila|mator ponje y sus poderes en las fortalezas & y|uan
con el aguardandol & sirujendol de toda la t<ie>rra. |
x3^00GE5^48^11^4^117vb^Et q<u>ando llego azoto fallo todo el pueblo muy q<ue>re|
lloso de jonathas. Et mostraron le el templo & el y|dolo de bathdigon que
ence<n>diera & como matara mu|chos de la p<ro>uj<n>çia & las fuessas & los
luziellos de los | muertos que mataran & los soterrara<n> cont<r>a la car|rera. &
como los robara |...|
x3^00GE5^48^11^5^117vb^& | dixieron le esto fizo jonathas aq<u>i por q<ue>l faga<n>
otro tal | en judea. El Rey callos.
x3^00GE5^48^11^6^117vb^En todo esto guisos jona|thas muy bien. Et q<u>ando sopo
q<ue> era el Rey philama|tor en aq<ue>lla tierra tomo sus dones muchos. & salio | a
el para presentargelos. & rescibiero<n> se bien el & | el Rey. & albergaron alli.
x3^00GE5^48^11^7^117vb^Et onrro mucho jonathas | al Rey. & fue con el fasta vn rio
que llama<n> eleut<er>no | & tornos dallj & venosse para jh<e>r<usa>l<e>m.
x3^00GE5^48^11^8^117vb^Ptholomeo re|cabdo & gano el senorjo delas cibdades de
aq<ue>lla t<ie>rra | & apoderos dellas fasta selencia maritima. Et an|daua cuydando
& cobdiciando mal para alixandre | |...|
x3^00GE5^48^11^9^117vb^Et embio luego del otra parte sus mandad<er>os | a meror
demet<r>io & sus cartas en q<ue>l dixo. ven & veamos | nos & abengamos nos yo & tu.
& pongamos amjstad | & darte por mug<ie>r mj fija la que di a alixandre & faz<er>
te | he cobrar el Regno de tu padre & Regnar.
x3^00GE5^48^11^10^117vb^ca me riep|tam por q<ue> gela di. ca me quiso matar.
x3^00GE5^48^11^11^117vb^Et maltraxo | ptholomeo a alixandre por q<ue> cobdiciara &
tomara el regno [fol. 118r-a] ageno |...|
x3^00GE5^48^11^12^118ra^Meror demetrio q<u>ando es|tas nueuas le llegaron plogol
mucho & recibio el | abenencia & la postura dela amjstad & el casamjento | de su
fija. & partios ptholomeo & alixandre. & descub<r>ie|ron se por enemigos. |...|
x3^00GE5^48^11^13^118ra^Estonces ujno ptholomeo a ellos & cogiero<n> | le en la
cibdat. & resçibiero<n> le por Rey. Et en los dias | q<ue> ptholomeo se abjno a
poner corona parijes. vna por | el Regno de egipto donde era Rey |...|
x3^00GE5^48^11^14^118ra^En todo esto el Rey alixandre era | en cecilia por que
reuellauan los de aq<ue>llas t<ie>rras.
x3^00GE5^48^11^15^118ra^& | oyo de aq<ue>l fecho de ptholomeo. & ueno a ssiria con
| g<r>ant cauall<er>ia |...| Et ptholomeo q<u>ando lo | sopo salio a el con meror
demet<r>io su yerno mucho apode|rada mje<n>tre & lidiaro<n> muy de rezio & fue
uencido ali|xandre
x3^00GE5^48^11^16^118ra^& fuxo |...| para arauja & deffender sse alla con los pa|
rientes de su padre que eran y donde era el natural | |...|
x3^00GE5^48^11^17^118ra^Et dize<n> al Rey | q<ue> regnaua estonçes en arauja.
Godiel |...| [fol. 118r-b] |...| & alixandre |...| mandol desca|besçar & leuar la
cabesca a ptholomeo. |...|
x3^00GE5^48^11^18^118rb^mas mu|riosse ptholomeo a terçer dia despues desto. Et a
los | que estauan en las fortalezas |...| mataron los los dela hueste de
ptholom<e>o. | & de meror demet<r>io. |...| #11#19#regno. meror demet<r>io. |...|
andados cie<n>t & sessenta & siete an<n>os |...|
x3^00GE5^48^11^20^118rb^Et en aq<ue>llos dias que esto contescio ayunto jona|thas
g<r>ant caualleria de aq<ue>llos que eran de judea & fue | combatir el alcaçar de
jh<e>r<usa>l<e>m |...| Et fizo Jonathas para gue|rrear las muchas algarradas &
muchos otros estr|umentos.
x3^00GE5^48^11^21^118rb^Et |...| fueron vnos | de aq<ue>llos malos judios & sin ley
& que q<ue>rien mal a | su gente |...| & vinjero<n> al Rey meror demetrio &
dixierongelo q<ue>|rellandose de jonathas & mezclandol & diziendo del | q<u>anto
mal podien.
x3^00GE5^48^11^22^118rb^El Rey q<u>ando gelo dixieron fue | muy sannudo. & saco
g<r>ant hueste para yr alla & vino | a ptholomayda. & embio dez<ir> a jonathas
q<ue> se parties|se de aq<ue>lla çerca & que fuesse con el en ptholomayda. |
x3^00GE5^48^11^23^118rb^Jonathas q<u>ando esto oyo si tenja cerrado el alcaçar |
mandol cercar mas. Et escogio vna pieça delos o<mne>s | buenos ancianos de
isr<ahe>l & delos sacerdotes & metios | a peligro de muerte.
x3^00GE5^48^11^24^118rb^Et tomo & plata & pan<n>os precia|dos & otros dones muchos
para presentar al Rey & fu<e>s | para el a ptholomayda |...| & | amansol al Rey muy
bien despues.
x3^00GE5^48^11^25^118rb^Et llegaron y [fol. 118v-a] los malos de su gente q<ue>l
mezclaua<n>.
x3^00GE5^48^11^26^118va^Mas fizo el Rey | contra jonathas como los otros Reyes que
fueran ant<e> | que el |...| & pusol | en grant onrra ante todos sus amigos
x3^00GE5^48^11^27^118va^& affirmol | el ob<is>pado. & todos los otros donadios assi
como los te|nje delos Reyes dantes del. Et fizol p<r>incep de sus a|migos
x3^00GE5^48^11^28^118va^& no<n> quiso creer a los mezcladores & mas diol | su carta
que por toda judea & por las tres proui<n>cias. | Samaria & jopem & galilea diesse
trezientos q<u>intales | de renta & non mas. #11#29#& las cartas dizen assi |...|
x3^00GE5^48^11^29^118va^|...| fue la carta que dio el Rey demet<r>io a Jonathas |
ob<is>po & cabdiello de judea de firmamje<n>to del ob<is>pado & | de sus donadios
otros |...|
x3^00GE5^48^11^30^118va^El Rey demet<r>io a jona|thas su h<er>mano & a la gente de
los judios salut.
x3^00GE5^48^11^31^118va^La car|ta q<ue> embiamos a uos demas a lason u<uest>ro
h<er>mano em|biamos la a uos de cabo por q<ue> la sepades. & dixiemos | le assi en
ella.
x3^00GE5^48^11^32^118va^El Rey demetrio lo laste su parte sal<u>t |
x3^00GE5^48^11^33^118va^la gente de los judios n<uest>ros amigos & que nos
g<u>ardan | n<uest>ros derechos como deuje<n> toujemos por g<u>isado & por |
derecho de les faz<er> bie<n> & merçed por la bondat q<ue> faze<n> | contra uos
x3^00GE5^48^11^34^118va^establescemos les & otorgamos les toda | la t<ie>rra de
judea & co<n> ella tres cibdades a femna & lida | & raciata que diero<n> los Reyes
que fuero<n> ante nos | en judea que andudiessen co<n> ella con todos s<us> termj|
no para todos cl<er>igos que siruan el sanctuario por | aq<ue>llas cosas que el Rey
solie auer dellos cada an<n>o | por los fructos dela t<ie>rra & delos aruoles
x3^00GE5^48^11^35^118va^& de todos diez|mos & delos ot<r>os pechos delos Reyes. &
este t<iem>po ade|lante g<e>lo dexamos & los derech<o>s dela sal & delas coro|nas
que uos solien offresçer por debdo.
x3^00GE5^48^11^36^118va^& todo g<e>lo de|xamos de agora & por todo t<iem>po. & que
esto sea firme | & no<n> uenga en dubda & se cu<m>pla damo |...|
x3^00GE5^48^11^37^118va^Et mandamos vos q<ue> lo a|yades a cuydado & q<ue> lo
guardedes & cu<m>plades les esta car|ta. & dadla a jonathas. Et pongala enel
s<anc>to monte | en logar s<anc>to & onrrado |...|
x3^00GE5^48^11^38^118va^|...| de|metrio & jonathas ouiero<n> fecha su abenencia &
vio | demetrio toda su t<ie>rra assessegada en paz solto su hu|este & embiolos a
cada vno a su logar. & fuera se ende | la hueste & de los estrannos q<ue> troxiera
delas yslas de | las gentes. Et menguoles las soldadas a todos. |...|
x3^00GE5^48^11^39^118vb^[fol. 118v-b] |...| Et | este truphon que era de parte de
alixandre q<u>ando vio | la hueste toda contra demet<r>io & q<ue>rer le mal. fue |
a vno de arauja q<ue>l dizie<n> amaciel el que c<r>iaua a anti|oco el fijo de |...|
a demandar | gele
x3^00GE5^48^11^40^118vb^& conseiar que gele diesse & q<ue>l farie regnar | en logar
de su padre. & dixol todo el fecho de demet<r>io | como era dado a males
costu<m>bres. |...| comol aborrescien por la soberiua q<ue> | el padre fiziera & la
traye del & le q<ue>rien mal todos los | de su hueste. |...| Et estudo alli triphon
much<o>s dias co<n>ten|diendo q<ue> gele diesse. |...|
x3^00GE5^48^11^41^118vb^Et | embio jonathas a demet<r>io q<ue> los echasse dende a
los | q<ue> estauan en el alcaçar de ih<e>r<usa>l<e>m & a los que tenje<n> | las
adelanta<n>ças & los castiellos ca aq<ue>llos les bus|caua<n> todo mal & como se
partiera<n> del toda la hueste | delos suyos & le q<ue>rien todos mal. |...|
x3^00GE5^48^11^42^118vb^Et embio | dez<ir> demetrio a jonathas. Non fare yo a ti &
a tu ge<n>|te esto q<ue> demandas sola mje<n>tre. Mas alçar te he | a ti & a tu
gente & poner uos he en mayor onrra q<ue> | agora sodes q<u>ando tie<m>po fuere.
x3^00GE5^48^11^43^118vb^Mas agora faras | bien & derecho si me embiares ayuda ca se
partio | de mj toda mj hueste. |...|
x3^00GE5^48^11^44^118vb^Embiol estonce jonathas tres mjll om<n>es | buenos de armas
a anthiochia. Et q<u>ando llega|ron al Rey plogol mucho con ellos |...|
x3^00GE5^48^11^45^118vb^Et fuero<n> | |...| çient & vey<n>te | mjll om<ne>s. &
ayuntaron se para matar al Rey. | |...|
x3^00GE5^48^11^46^118vb^Et el Rey q<u>ando los vio assi leuantados fuxo & |
metiosse en su palacio fuerte que auje<n>. |...| los vnos saliero<n> a tomar &
p<re>nder | las carreras dela cibdat |...| & come<n>çaron gele a combatir |...|
x3^00GE5^48^11^47^119ra^[fol. 119r-a] |...| Et Rey viosse en p<r>iessa | & llamo
alos judios de jonathas. |...|
x3^00GE5^48^11^48^119ra^Et mataro<n> aq<ue>l dia cie<n>t uezes mjll o<mne>s | &
diero<n> fuego a la cibdat & robaro<n> todo q<u>anto fallaron en | ella esse dia &
libraro<n> al Rey |...|
x3^00GE5^48^11^49^119ra^Et ellos q<u>ando vie|ron q<ue> los judios aujen ganada la
cibdat como q<ue>ri|en enflaq<ue>sçieron en las uoluntades segunt djze | la biblia.
& allanaro<n> se al Rey. Et començaron | le a rogar. & dixiero<n>
x3^00GE5^48^11^50^119ra^/ danos las diestras por firme|dumbre & ayamos paz. &
queden ya los judios de | nos guerrear & auran la cibdat.
x3^00GE5^48^11^51^119ra^Et el Rey perdo|nolos estonçe |...| & echaron las | armas
que tenjan aq<ue>llos que fincaron a vida & fi|zieron paz con el Rey. Et el Rey
onrro los judj|os ante todos los de aq<ue>l regno. Et dioles su | parte delo que en
aq<ue>lla prea ganaro<n> |...| Et ganaron alli los judios g<r>ant nom|bre por todas
aq<ue>llas tierras.
x3^00GE5^48^11^52^119ra^Desi embio los el Rey | a ssu logar. & finco el en el Regno
& toda su tierra en | paz.
x3^00GE5^48^11^53^119ra^Et maciel a jonathas de q<u>anto oyestes q<ue>l pro|metiera
q<ue>l farie q<u>ando tiempo oujesse. Mas mena|zol de lid sino<n> le diesse todos
los pechos assi como | los daua<n> a los Reyes de siria q<ue> fuero<n> ante q<ue>
el |...|
x3^00GE5^48^11^54^119rb^[fol. 119r-b] |...| Et passada esta co<n>tie<n>da | |...|
llego aq<ue>l triphon a ssiria de arauja con aq<ue>l | njn<n>o anthioco. Et luego
q<ue> llego a ssiria p<er>o que an|thioco era muy njn<n>o alçol el Rey & pusol
corona & fi|zol Regnar.
x3^00GE5^48^11^55^119rb^Los caualleros todos & los otros dela | hueste q<ue>
desamparara & esparziera demet<r>io q<u>ando lo so|pieron fueron se para anthioco.
|...| Et vino de la ot<r>a | parte demetrio co<n> los que pudo auer & lidiaro<n> &
uen|cio anthioco el njn<n>o. & fuxo demet<r>io.
x3^00GE5^48^11^56^119rb^Et tomo t<r>iphon | los helephantes de demet<r>io & ganaron
a anthiochia. | |...|
x3^00GE5^48^11^57^119rb^Anthioco el njn<n>o luego que esta batalla ouo ue<n>çido. |
embio sus mandaderos a jonathas & su<s> cartas en q<ue> | dixo |...| te otorgo yo |
el ob<is>pado q<ue> lo tu ayas como lo ouiste fasta agora. & | las q<u>atro
proujnçias que fuera<n> dadas a judea |...|
x3^00GE5^48^11^58^119rb^|...| q<ue>l embio vasos de oro |...| & vna broncha de oro
|...| Et diol poder de beuer | en oro & vestir porpola. |...|
x3^00GE5^48^11^59^119rb^Et fizo a ssymon su h<er>mano de jonathas cabdiel|lo de
toda su cauall<er>ia que auje delos termjnos de thy|ro fasta egipto. |...|
x3^00GE5^48^11^60^119rb^Salio jonathas luego & andido | por las çibdades de allende
el jordan. & rescibie<n>le mu|cho onrrada mje<n>t & no<n> se tardaro<n> poco nj<n>
mucho de | dar le las ayudas q<ue> les pidie. Et ueno a escalona & res|cibiero<n>
le muy bien con grandes aleg<r>ias & muchos p<re>se<n>|tes. |...|
x3^00GE5^48^11^61^119va^[fol. 119v-a] |...| Et desi ujno a Agaza cuyda<n>do | q<ue>
la tornaria luego a Anthioco |...| nol q<u>isieron rescebir & | que sele encerraron
en la cibdat. Et cercoles jonathas | en la cibdat & dio fuego a q<u>anto estaua
aderredor della |...|
x3^00GE5^48^11^62^119va^Et abinjeron se co<n> | jonathas. & pusieron su amjstad con
el. & p<ro>metiero<n> le s<us> | ayudas. Et ouieron le a dar por pleytesia sus
fijos en | arrehenes. Et tomolos jonathas & embiolos a jh<e>r<usa>l<e>m. | |...|
Jonathas pues que esto ouo librado corrio | toda la p<ro>uj<n>cia fasta damasco.
x3^00GE5^48^11^63^119va^En todo esto passaron | los principes de demet<r>io a codes
|...| & oyeran como era y venjdo jonathas con muy g<r>ant co<m>|pan<n>a |...| & que
toldrjen a jonathas el fech<o> | del Regno.
x3^00GE5^48^11^64^119va^Jonathas q<u>ando sopo esto. dexo a symon | su h<er>mano
por cabdiello delos de judea. & fue el a ellos |
x3^00GE5^48^11^65^119va^Et ayunto luego symo muy grant hueste dela t<ier>ra. Et |
fue & çerco a bethsura de judea q<ue> era logar muy fuerte | & tenjenla las guardas
de demet<r>io. Et pues q<ue> viero<n> | estos q<ue> estauan y por guardas de
demetrio |...| ouiero<n> mjedo q<ue> la p<re>nde|rie & matarien a ellos.
x3^00GE5^48^11^66^119va^embiaron a simo<n> pletesia q<ue> les | dexasse yr en paz.
& q<ue>l darie<n> la çibdat. Symo<n> fizo. Et | ellos dexaron la villa & tomola el
& puso sus g<u>ardas y. |
x3^00GE5^48^11^67^119va^Jonathas & su hueste salieron de galilea. & llegaron | se
en todo esto al lago de genesareth. & poso alli esse dia | Et el otro dia ante que
amanesçiesse vino al campo | de assor
x3^00GE5^48^11^68^119va^no<n> sabiendo como yazje alli la huestes de | sus
enem[i]gos. Los cabdiellos de demet<r>io sopieron | de ante dia |...| Et fincaron
ellos en el campo con los caual|leros escogidos & echaro<n> les los otros ençeladas
por | los montes. |...|
x3^00GE5^48^11^69^119va^Et estando el en esto saliero<n> les en las espaldas los
[fol. 119v-b] de demet<r>io q<ue> yazien en las çeladas |...| lidiaron
x3^00GE5^48^11^70^119vb^& que de la lid fuxiero<n>. Et dexaron | todos a jonathas
desamparado q<ue> non finco con el njngu<n>o | sino<n> matathias fijo de absolomj &
judas fijo de calphi | que eran cabdiellos de toda la hueste. |...|
x3^00GE5^48^11^71^119vb^Jonathas q<u>ando lo vio rompios todo & pu|so la cabesça en
t<ie>rra & fizo su oraçion |...|
x3^00GE5^48^11^72^119vb^Et las feridas fueron ta<n>tas & tan fuertes & ta<n>
cruel<e>s | que se ouyeron a arrancar la parte de demet<r>io & fuxie|ron.
x3^00GE5^48^11^73^119vb^Et los suyos de jonathas & de aq<ue>llos dos cabdi|ellos
que con el fincaron q<u>ando vieron a los de demet<r>io | en arrancada & fuyen.
Ayuntaron se dende adelante | todos los que estauan fuydos & esparzidos &
tornaro<n> | se a jonathas. Et fue jonathas empos los enemjgos | fasta en cades.
x3^00GE5^48^11^74^119vb^& mato y tres mjll de s<us> enemjgos. Et | desi tornos a
jh<e>r<usa>l<e>m |...|
x3^00GE5^48^12^1^119vb^{#r De como Jonathas & todo el pue|blo delos judios embiaron
sus cartas a Roma & a | los espartanos.} | onathas q<u>ando vio q<ue> sele fa|
zien / | todas las cosas segunt el q<ue>rie |...| Et embio sus mandaderos a Roma a
rrenouar | & affirmar con ellos el amjztad |...|
x3^00GE5^48^12^2^119vb^& con los dela t<ie>rra de es|parton. |...| embio | Jonathas
otras tales cartas como estas a otros lo|gares otrossi sobresta razon.
x3^00GE5^48^12^3^119vb^Et los mandad<er>os | fueron a la corte de Roma. & dixieron
les assi. Jo|nathas el mayor ob<is>po dela gente delos judios nos | embiaron a uos
que renouemos el amjztad & la co<m>|pan<n>ja que fue puesta entre uos & nos
t<iem>po ha |...|
x3^00GE5^48^12^4^119vb^& diero<n> les sus | cartas para todos los Reyes de asya
|...| & se tornassen sin contrallo & en paz a | ssu t<ie>rra.
x3^00GE5^48^12^5^119vb^Et la man<n>a de las letras q<ue> jonathas & los | judios
embiaron a los espartanos fue esta segunt | cuenta la biblia & josepho & maestre
pedro.
x3^00GE5^48^12^6^119vb^Jonathas | ob<is>po de judea & los mayores de la gente & los
sac<er>dot<e>s | & el otro pueblo & toda su corte de sus judios a los espar|tanos
sus h<er>manos sal<u>t |...|
x3^00GE5^48^12^7^119vb^Tiempo ya q<ue> dario u<uest>ro Rey q<ue> reg|naua sobre vos
q<ue> nos embio sus cartas a n<uest>ro ob<is>po [fol. 120r-a] Onias & a nos com<m>o
eramos todos |...| parientes & nos membrassemos unos de o|tros |...|
x3^00GE5^48^12^8^120ra^% Et | rescibio Onias mucho onrrada mjentre al q<ue> tra|xo
este mandado & a las cartas que aduxo que | fablaua de n<uest>ra compan<n>a & dela
n<uest>ra amiztad.
x3^00GE5^48^12^9^120ra^Et | agora non auiamos nos mester de embiar dez<ir> | esto.
% Ca n<uest>ros priuilegios & n<uest>ros s<anc>tos libros aue|mos en q<ue> lo
tenemos scripto. pero mas quisiemos | & lo touiemos por meior de fazer uos ende
mem|brados por que se renueue & affirme la h<er>mand|at que pusieron los n<uest>ros
que fueron ante q<ue> nos | & nos non enagenemos co<n>uusco njn nos parta|mos unos
de otros. |...|
x3^00GE5^48^12^10^120ra^Ca muchos tiempos ha pa|ssados que uos embiastes a nos
sobresto uros ma<n>|daderos & uras cartas.
x3^00GE5^48^12^11^120ra^Et nos siempre nos mem|bramos de uos en n<uest>ras fiestas
& en n<uest>ros sac<r>ificios | q<ue> fazemos. & rogamos a dios por uos como con|
uiene a rogar por parientes.
x3^00GE5^48^12^12^120ra^& somos alegres de | u<uest>ro bien & de u<uest>ra onrra.
x3^00GE5^48^12^13^120ra^% Et muchas tribulacio|nes nos uinieron a nos & muchas
batallas nos | acrescieron. Et guerrearon nos los Reyes n<uest>ros | uezinos.
x3^00GE5^48^12^14^120ra^mas non nos q<ue>xamos por ende. nj<n> a nos | nj<n> a los
otros con q<u>ien auemos compan<n>ia & amiz|tad q<ue> nos ayudassedes en las
batallas por no<n> uos | faz<er> enoio.
x3^00GE5^48^12^15^120ra^Ca toda uia nos ayudo dios & libronos | de n<uest>ros
enemjgos & q<ue>brantamos los.
x3^00GE5^48^12^16^120ra^% Et escogi|emos a Anamenjo fijo de anthioco. & a anthipa|
tro fijo de Sison. & embiamos los a los Romanos | a renouar con ellos n<uest>ra
amjztad & n<uest>ra co<m>pan<n>ja | q<ue> era de antigo.
x3^00GE5^48^12^17^120ra^& mandamos les viniessen a uos | a su tornada & que uos
saludassen por nos & uos | diessen estas n<uest>ras cartas otrossi del
renouamje<n>to | & n<uest>ro pare<n>tesco.
x3^00GE5^48^12^18^120ra^% Et agora faredes bie<n> en respon|der nos a ello |...|
x3^00GE5^48^12^19^120ra^% El Rey delos espar|tiacos embio otrossi sus letras a
jonathas en q<ue> dix<o> | assi. #12#20#% Onjas a jonathas el grant ob<is>po.
salut.
x3^00GE5^48^12^21^120ra^% fa|llamo esc<r>iptos delos espartiacos & delos judios
q<ue> | son parientes. ca ujenen todos de lignaje de abra|ham.
x3^00GE5^48^12^22^120ra^% Et agora pues q<ue> lo sabemos. tenemos q<ue> | fazedes
bien de embiar nos u<uest>ras letras & faz<er> nos | saber de u<uest>ra paz & de
u<uest>ra salut.
x3^00GE5^48^12^23^120ra^Et nos embiam|os uos n<uest>ras letras. q<ue> los
n<uest>ros ganados & las n<uest>ras | heredades u<uest>ras son & las u<uest>ras
n<uest>ras. & assi nos lo | embiamos dez<ir> por los mandaderos. |...|
x3^00GE5^48^12^24^120rb^[fol. 120r-b] |...| Los p<r>incipes de demet<r>io por q<ue>
fuero<n> | uencidos la otra uez q<u>ando se tomaro<n> con jonathas | como dixiemos
q<u>isieron cobrar & tomaron mayor | mayor hueste & muy mayores poderes q<ue> la
otra uez | & vinjero<n> por lidiar con jonathas.
x3^00GE5^48^12^25^120rb^Et jonathas | salio de ih<e>r<usa>l<e>m. & vino a ellos a
tierra de amathich | q<ue> non espero nj<n> q<u>iso q<ue> a ssu tierra llegassen
nj<n> les dio | esse uagar que entrassen en ella. |...|
x3^00GE5^48^12^26^120rb^Et em|bio luego mesuradores que mesurassen la hueste de |
aq<ue>llos cabdiellos & sopiessen algu<n>as nueuas de lo q<ue> | q<ue>rien faz<er>.
|...| que aq<ue>llos cab|diellos de demetrio aujen de uenir de noche sobre el. |
x3^00GE5^48^12^27^120rb^Et dio estonces jonathas sus guardas que ronda|ssen la
hueste toda la noche comencandolo luego q<ue> | el sol se pusiesse. & mando a los
otros uelar & estar | armados como lidiassen & aun de noche si mester | fuesse. &
estudiessen fuertes |...|
x3^00GE5^48^12^28^120rb^Et sopieron aq<ue>llos cabdiellos como estaua jonathas |
guisado para lidiar & tomaro<n> grant mjedo dello |...| Et |...| [fol. 120v-a]
|...| encendieron | muchas foguera por toda la hueste |...|
x3^00GE5^48^12^29^120va^Et esto non sopieron nj<n> entendieron jona|thas njn los
suyos fasta en la mannana por las lu<m>|bres grandes delas fogueras que ueyen arder
cuy|dauan que estaua<n> ellos y.
x3^00GE5^48^12^30^120va^Jonathas salio g<r>ant ma|nnana para yr a ellos & cometer
los |...| & echo | empos ellos mas no<n> los pudo alcançar. ca era<n> ya pas|sados
el Rio eluchero
x3^00GE5^48^12^31^120va^& tornos & fue sse a una gente de | arauia que dizie<n> los
zabadeos & guerreolos mucho | & corriolos & robo q<u>anto les fallo
x3^00GE5^48^12^32^120va^& priso muchos del|los q<ue> trexo catiuos. Et ujno dende a
damasco & an|dido toda essa tierra. |...|
x3^00GE5^48^12^33^120va^|...| salio symo<n> | su h<er>mano de jonathas & andudo
|...| fasta que ujno a eschalona & rehizo todos | los castiellos |...| vino ala
çibdat de jopem.
x3^00GE5^48^12^34^120va^Et oyera como los | desta çibdat q<ue>rien tener con
demet<r>io & ayudar le & p<r>i|sola. & puso y muchas guardas de su mano q<ue> la
gua|rdassen |...|
x3^00GE5^48^12^35^120va^|...| Jonathas & | simo<n> tornaron se para
ih<e>r<usa>l<e>m. & mandaron q<ue> se ayun|tasse todo el pueblo & vinjessen al
te<m>plo. & fablaro<n> allj | co<n> los ancianos & co<n> los mayorales
x3^00GE5^48^12^36^120va^como rehiziesse<n> | los muros de ih<e>r<usa>l<e>m por do
era<n> derribados & las tor|res & alçar lo todo mas & faz<er> una g<r>ant alteza
del al|caçar de syon & la cibdat por q<ue> ouiesse dep<ar>timjento | entrellos. &
venciesse el alteza del alcaçar a la çibdat | de g<u>isa que otro alcaçar nj<n>
otra cibdat no<n> ouiesse | en toda la tierra que a este se pudiesse apareiar. Et |
q<ue> njn uendiessen nj<n> comprassen alli nj<n>guna cosa |
x3^00GE5^48^12^37^120va^Et ayuntaro<n> para rehaz<er> la cibdat & cayero<n> los mu|
ros q<ue> eran sobre la torriente dela parte donde nascie | el sol. & refizo el
muro dessa p<ar>te vno q<ue> llamaua<n> ca|phaclan segu<n>t cue<n>ta la biblia.
x3^00GE5^48^12^38^120va^Et symo<n> fizo de p<ar>te | de diader & sephela con el. &
afortalescio toda la cibd|at de aq<ue>lla parte & pusol puertas & cerraias |...|
x3^00GE5^48^12^39^120vb^[fol. 120v-b] |...| Et pues q<ue> sopo | triphon |...| como
ganasse el Reg|no de asia & matasse a anthioco & tomasse corona de | Rey. Mas
temjesse de Jonathas |...|
x3^00GE5^48^12^40^120vb^que por auetura non gelo consint<r>ie | mas q<ue> gelo
uedarie por lid & andaua buscando co|mol pudiesse p<re>nder & matar le por enganno
|...|
x3^00GE5^48^12^41^120vb^& salio | Jonathas a el co<n> q<u>arenta uezes mill om<ne>s
de armas | escogidos para batalla. Et ujno otrossi a bethsan |
x3^00GE5^48^12^42^120vb^& viol triphon como ujnie con grant hueste & g<u>isado |
para lidiar. & echol las manos enel & ouo g<r>ant mje|do
x3^00GE5^48^12^43^120vb^& rescibiol con la mayor onrra que el pudo |...| Et mando a
todos | sus amjgos & a ssus cabdiellos & a su hueste q<ue> obbed|esciessen a
jonathas & fiziessen su mandado. bien co|mo por el mismo.
x3^00GE5^48^12^44^120vb^Et dixo a jonathas |...| por | q<ue> feziste lazrar a este
tu pueblo q<u>ando no<n> auedes ba|talla. |...|
x3^00GE5^48^12^45^120vb^Mas embialos a | cada vnos a ssus logares. ca non as por
q<ue> tener los | aq<u>i sino<n> pocos q<ue> escoias q<ue> finq<ue>n co<n>tigo & te
g<u>arden & va|yamos para tholomayda & dar te he yo la çibdat [fol. 121r-a] & las
otras fortalezas dela t<ie>rra & vsa de todos los adela<n>|tados & ueedores delos
pl<e>itos & yr me he yo. Ca por esto | vin aqui. |...|
x3^00GE5^48^12^46^121ra^|...| creyol q<ue> anda|ua con verdat & que g<e>lo dizie de
bue<n> talante. & em|bio su hueste comol dixiera triphon.
x3^00GE5^48^12^47^121ra^sino<n> tres mjll | q<ue> touo consigo. Et aun destos embio
los dos mjll | a galilea & los mjll fincaro<n> con el. |...|
x3^00GE5^48^12^48^121ra^Et pues q<ue> touo tri|phon a jonathas en la cibdat.
cerraron los de tholo|mayda las puertas como los castigara triphon & p<r>i|sieron a
jonathas biuo & a q<u>antos con el fueron & meti|eron los todos a espada sino<n> a
jonathas.
x3^00GE5^48^12^49^121ra^Et embio | luego triphon a galilea la grant empos su hueste
q<ue> | matassen a aq<ue>llos dos mjll companneros de jonath|as q<ue> el embiara
alla.
x3^00GE5^48^12^50^121ra^Et ellos sopieron lo como | era preso jonathas & muertos
los que el fincaro<n>. & ar|maron se & fuero<n> se dela p<ro>uincia antes que
llegas|sen los que embiara triphon |...|
x3^00GE5^48^12^51^121ra^viero<n> como las almas tenjen por toda | su riq<ue>za
q<u>anta ellos aujan. & q<ue> no<n> aurie y al sino<n> li|diar & uencer o morir por
buenos. & dexaro<n> los & tor|naron su carrera.
x3^00GE5^48^12^52^121ra^& tornaro<n> se todos los de jonath|as en paz & en sal<u>t
a ssu t<ie>rra sino<n> que tornauan sin | sen<n>or. Et deq<ue> fueron en su logar
llamaro<n> & fizie|ron muy g<r>ant duelo por jonathas. Et toda isr<ahe>l llo|ro &
fizo duelo.
x3^00GE5^48^12^53^121ra^& buscaron logar las gentes de ade|rredor sus uezinos como
los q<ue>brantassen. dixiero<n> |
x3^00GE5^48^12^54^121ra^faz<er> lo podemos. ca no<n> an p<r>incep njn cabdiello
co<n> q<ue> | se defiendan & guerreemos los & destruyamos los | & amatemos el su
nombre que es g<r>ande entre los | otros om<ne>s. |...|
x3^00GE5^48^13^1^121ra^Et oyera ya simo<n> |...| co|mo tenje t<r>iphon ayu<n>tada
muy g<r>ant hueste para ue|nir sobre judea & q<ue>brantarla & conq<ue>rir la.
x3^00GE5^48^13^2^121ra^& ayunto | todo el pueblo en el templo a conceio.
x3^00GE5^48^13^3^121ra^& dixoles assi. | Vos sabedes q<u>antas & q<u>ant g<r>andes
batallas yo & mjs h<er>|manos & casa de mj padre fiziemos por las leyes & por | las
cosas u<uest>ras s<anc>tas & las angosturas q<u>ales nos viera | os. |...|
x3^00GE5^48^13^4^121rb^[fol. 121r-b] |...| & por es|to murieron todos mjs
h<er>manos & por isr<ahe>l & finco yo so|lo.
x3^00GE5^48^13^5^121rb^Et quiero agora faz<er> como mj padre & mjs h<er>ma|nos de
non p<er>donar a mj alma dela no<n> poner por la ley | & por uos en todos t<iem>pos
de peligro. ca non so yo meior | q<ue> mjs h<er>manos |...|
x3^00GE5^48^13^6^121rb^|...| ue<n>gare mj gente & las u<uest>ras sa<nc>tida|des &
u<uest>ros fijos & u<uest>ras mug<ie>r<e>s. ca todas las otras ge<n>|tes son
leuantadas contra nos por nos quebrantar | & nos destruir como a enemigos.
x3^00GE5^48^13^7^121rb^Pues q<ue> les dixo | estas razones & otras muchas con q<ue>
los esforço |...|
x3^00GE5^48^13^8^121rb^& respo<n>|dieron le assi a g<r>andes bozes |...| & dixiero
tu eres n<uest>ro cabdie|lo en logar de judas & de jonathas tus h<er>manos.
x3^00GE5^48^13^9^121rb^& la | n<uest>ra batalla tu la lidia & obbedescer te hemos.
Et to|das q<u>antas cosas nos dixieres & mandares todas las | nos faremos.
x3^00GE5^48^13^10^121rb^Et ayunto el luego todos los q<ue> era<n> | de armas & para
en lid. & ap<re>ssuros de acabar los | muros de ih<e>r<usa>l<e>m. & basteciola bien
de altas torres | & delo al que fue mester.
x3^00GE5^48^13^11^121rb^Et |...| embio a jonathan fijo de absolomj | que era su
amigo con sus caualleros a jopem. & man|dol que echasse dende los que morauan y.
|...|
x3^00GE5^48^13^12^121rb^Et moujo tripho<n> | de tholomayda con muy grant hueste
para uenir so|bre tierra de judea & traye con el a jonathas p<re>so & ag<u>ar|dado.
x3^00GE5^49^1^16^124rb^& pusieron las en el templo a oio & que entro co<n> | pocos
esse anthioco Rey. de dentro del templo. Et | los sacerdotes desq<ue>l viero<n>
dentro cerraro<n> le las pu|ertas. & abrjeron vna entrada escusa & echaron | por
alli piedras & firieron al cabdiello & a los que | eran con el. tanto q<ue> los
esparziero<n> mje<m>bro a mjem|bro. & taiaro<n> les cabescas & echaro<n> los fuera
x3^00GE5^49^1^17^124rb^bendic|to dios en todas cosas q<ue> metiero<n> los
destruydos en | poder delos que creyen en el otrossi.
x3^00GE5^49^1^18^124rb^por q<ue> auemos | nos a fazer la fiesta del alimpiamjento
del te<m>plo | a los veynte & ci<n>co dias andados del mes casleu | Toujemos que
era mester de faz<er> uos lo s | q<ue> uos otrossi fagades la fiesta de cenefogia.
& la | del dia del fuego que uos fue dado q<u>ando neemjas | refico el templo & el
altar en el. & offrecio y sus | sacrificios.
x3^00GE5^49^1^19^124rb^Ca en la sazon q<ue> n<uest>ros padres fueron | leuados
catiuos a p<er>ssia. tomaro<n> los sac<er>dotes que | rauan estonçes a dios fuego a
aq<ue>l altar de dios | & ascondieron lo escond(e)[jda] mjentre en vn val o esta|ua
un poco alto & seco. yl pararon en somo en g<u>isa | que non connosciesse a
njngu<n>o el logar.
x3^00GE5^49^1^20^124rb^Et aca|bo de muchos an<n>os q<ue> plogo a dios que embiasse
| el Rey de p<er>ssia a neemjas a rrehazer el templo de | ih<e>r<usa>l<e>m & la
cibdat en vno. Neemjas a buscar aq<ue>l fu|ego a los vie<n>tos de aq<ue>llos
sacerdotes q<ue>l escusarien | alli. Et assi como nos ellos co<n>taron no<n>
fallaron | y fuego mas vna agua gruessa.
x3^00GE5^49^1^21^124rb^Et mandoles ne|emjas coger della & adozir la & esparzer la
por la | lenna & por los sacrificios que seyen y puestos sobr<e> | ella
x3^00GE5^49^1^22^124rb^& fiziero<n> lo assi. Et assi estaua el sol esto<n>ces |
cubierto de nublo & tiros a aq<ue>l pueblo & resplandes|cio el sol & encendios alli
grant fuego de guisa que | todos se maraujllaron.
x3^00GE5^49^1^23^124rb^Et estauan todos los sacer|dotes fazie<n>do oracio<n> fasta
q<ue> se acabasse aq<ue>l sac<r>ificio | comencando Jonathas & respondiendo los
otros.
x3^00GE5^49^1^24^124rb^Et | oraua otro[si] neemjas & dixo en su oraçon desta guisa
| Sennor sen<n>or dios c<r>iador de todas las cosas. espa<n>|toso & fuerte &
mjs<er>icordioso que solo eres buen Rey | o
x3^00GE5^49^1^25^124rb^solo ante todas estas cosas. solo derechero. solo j<us>|to.
poderoso en todo. & que siemp<re> duras. q<ue> libras a isr<ahe>l [fol. 124v-a] de
todo mal. Que feziste a n<uest>ros padres escolechos | & los s<anc>tigueste. S
x3^00GE5^49^1^26^124va^escibe este sacrificio por todo el | otro pueblo de
isr<ahe>l. Et guarda la tu parte & s<anc>ti|guala.
x3^00GE5^49^1^27^124va^Ayunta el n<uest>ro esparzimjento. Saca de | catiuo alos que
son sieruos delos gentiles. ca|ta alos despreciados & alos aborridos. por q<ue>
sepa<n> | las gentes que tu eres n<uest>ro dios.
x3^00GE5^49^1^28^124va^Pena alos q<ue> | nos apremjan & nos denuestan con soberuja
|
x3^00GE5^49^1^29^124va^Pon el tu coraçon en el tu s<anc>to logar assi como | dixo
moysen.
x3^00GE5^49^1^30^124va^Quando todo esto los sacerdo|tes cantauan fincauan sus
ynojos fasta q<ue> se | acabasse el sacrificio.
x3^00GE5^49^1^31^124va^Et desque el sac<r>ificio fu|e consumjdo. mando neemjas
esparzer por los | mayores piedras de aq<ue>lla gruessa que fincara | del pozo.
x3^00GE5^49^1^32^124va^Et pues que fue fecho encendiosse | delas llamas consumjo la
su lumbre que res|plandescio del altar que se non parescio antel|la.
x3^00GE5^49^1^33^124va^Et desque fue descubierta esta cosa. di|xieron lo al Rey de
perssia como en aq<ue>l logar | escondieran el fuego los sacerdotes que fue|ran
leuados catjuos parescia agua con que | alimpiaran los sacrificios neemjas & los
q<ue> co<n> | el eran.
x3^00GE5^49^1^34^124va^El Rey mostro en ello & andando lo p<ro>|uando muy afincada
mjentre. fizol vn te<m>plo | para prouar si fuera assi.
x3^00GE5^49^1^35^124va^Et desq<ue> lo fallo assi | por uerdat. dio muchos buenos
donadios a los | sacerdotes & offrescioles otros muchos dones | con su mano misma.
x3^00GE5^49^1^36^124va^Et llamo neemjas a | aq<ue>l logar neptor que q<u>ier
dez<ir> en hebrayco ta<n>|to como alimpiamjento en el n<uest>ro lenguaje | & muchos
le llaman nuphir.
x3^00GE5^49^2^1^124va^Et fallamos | en las ystorias de jh<er>emjas p<ro>ph<et>a que
mando | a los que passauan en catjuo en la t<r>ansmigra|cion. que tomassen aq<ue>l
fuego como es dicho. | Et pues que gelo mando.
x3^00GE5^49^2^2^124va^dio les por ley que | non olujdassen los mandados de dios. Et
| maguer que non pudiessen de fecho q<ue> lo usas|sen de las uoluntades & los non
echassen en ol|ujdo q<u>ando visq<u>iessen entre |...| . las ymagenes de oro & de
pl|ata & sus affeytes de la otras cosas de que auje<n> | y ydolos.
x3^00GE5^49^2^3^124va^& djziendo les & amonestandoles toda | uja que aq<ue>llas
cosas non se tirassen la ley de los | coraçones.
x3^00GE5^49^2^4^124va^Et seyen otrossi en essa escriptura | como mandara el
p<ro>ph<et>a por mandado de dios q<ue> | tomassen & leuassen consigo la tienda & el
archa | q<ue> fuessen con ella & la leuassen. & fiziero<n> lo el & | ellos con el
fasta que salio al monte & que subio | moysen & vio la heredat de dios.
x3^00GE5^49^2^5^124va^Et vino jhere|mjas alli & fallo y vn logar de vna cueua & me|
tio y la tienda & el archa del encienso & cerro la pu|erta & atapola bien.
x3^00GE5^49^2^6^124va^Et llegaron se vnos delos | q<ue> fueron con el para aprender
el logar q<ue>l fallas|sen despues q<u>ando q<u>isiessen. & nu<n>ca lo pudiero<n>
des|pues fallar.
x3^00GE5^49^2^7^124va^Et entendiog<e>lo jh<er>emjas & come<n>ço | los a culpar. &
dixo este logar non sabra njnguno [fol. 124v-b] fasta que faga dios su ayuntamjento
del pueb|lo & les faga piadat.
x3^00GE5^49^2^8^124vb^Estonces monstrara n<uest>ro sen|nor dios estas cosas que yo
aq<u>i condese. Et mos|trosse y luego la maiestat de dios & nuue q<ue> cub<r>io |
el logar como se mostraua a moysen. Et assi co<m>|mo q<u>ando salomo<n> demando que
fuesse aq<ue>l logar | s<anc>to de dios.
x3^00GE5^49^2^9^124vb^Et offrescio el sac<r>ificio de co<n>sagramje<n>|to & del
acabamje<n>to del templo como q<u>ilo sabie. & |
x3^00GE5^49^2^10^124vb^Et assi como moysen fazie su oraçio<n> a dios. desce<n>|die
fuego del cielo. & consumjo el sacrificio. Et | assi como salomon oro & descendio
fuego del cie|lo.
x3^00GE5^49^2^11^124vb^Et dixo moysen consumjdo es por que non | fue mandado lo que
era por el peccado. |...| Et otros|si salomon fizo la fiesta del templo ocho dias.
|
x3^00GE5^49^2^12^124vb^|...| fueron metidas estas |...| cosas en las |
esc<r>ipturas & en los explanamje<n>tos de neemjas | Et como ayunto delas tierras
los libros de las | p<ro>ph<et>as & de dauid. & las epistolas delos Reyes. | & los
esc<r>iptos delos donadios q<u>ando se fiziera. & a|yuntaran la biblia. |...|
x3^00GE5^49^2^14^124vb^judas las cosas | q<ue> aprendiera por la batalla que a nos
accaescie|ra q<ue> las ayunto todas. & las auemos nos.
x3^00GE5^49^2^15^124vb^Et | si las q<u>isierdes uos estas cosas en esc<r>ipto
embiat | q<u>ien uos las lieue.
x3^00GE5^49^2^16^124vb^Et la fiesta del alimpiamj|ento que auemos nos a fazer. Et
viemos nos | las escripturas. & faredes nos bien si lo fizierdes |
x3^00GE5^49^2^17^124vb^Et dios que libro el su pueblo & dio su h<er>edat | a todos
& uos de Regno & obispado & s<anc>tidat
x3^00GE5^49^2^18^124vb^assi co<m>|mo prometio en la ley. Esperamos que nos aura |
ayna merced & nos ayuntara de so el cielo enel | s<anc>to logar.
x3^00GE5^49^2^19^124vb^Ca nos ueer el libro ya de gra<n>des peli|gros & alimpios
aq<ue>l logar.
x3^00GE5^49^2^20^124vb^Et otrossi de judas | macabeo & de sus h<er>manos. & del
aljmpiamjento | del g<r>ant templo & del rehazemje<n>to dela g<r>ant torre |
x3^00GE5^49^2^21^124vb^Et otrossi de las batallas que p<er>tenesçen a anthi|oco & a
ssu fijo enpocor.
x3^00GE5^49^2^22^124vb^Et de los alimpiamje<n>tos | q<ue> del cielo rescibieron
aq<ue>llos que por los judios es|tudieron fuertes de guisa q<ue> seyendo pocos
seguda|ron la muchedumbre delos barbaros & ganaro<n> | toda la t<ie>rra
x3^00GE5^49^2^23^124vb^& ganaron todo el templo muy mem|brado por todo el mundo. &
libraron la cibdat. Et | establescieron a dios q<ue> les fuesse mansso & muy pi|
adoso por ello las leyes q<ue> eran ya destruydas.
x3^00GE5^49^2^24^124vb^O|trossi ensayamos de coger en vn libro las cosas | que
fallamos de jason cireneo en los cinco libros |
x3^00GE5^49^2^25^124vb^Et aujemos cuydado desto asmada la muchedu<m>br<e> | delos
trabaios & la graueza que aujen los que q<ue>rie<n> | acometer los cue<n>tos delas
estorjas por la muchedu<m>|bre delas cosas
x3^00GE5^49^2^26^124vb^por q<ue> los del grant estudio q<ue> lo pudie|ssen aprender
de cuer mas ligera mje<n>tre & ayan ende | desta guisa prouecho todos los que por y
leyere<n>.
x3^00GE5^49^2^27^124vb^Et | otrossi a nos que esta obra començamos por razon | de
encortarla en que tomamos trabaio no<n> ligero | mas estudio de uelares & de sudor.
x3^00GE5^49^12^12^130rb^Judas mesuro como les farie p<ro>uecho & much|as cosas. &
fizoles aq<ue>lla pletesia. Et firmada su paz | fueron se para sus tiendas.
x3^00GE5^49^12^13^130rb^Et cometio luego el ma|chabeo a sophin cibdat muy fuerte
cercada de puen|tes & de muros & poblada de gentes mezcladas.
x3^00GE5^49^12^14^130rb^Et | los de dentro tanto se fiauan en los muros & en las |
viandas muchas que tenjen que non aujen cuy|dado de guerrear njn dauan nada por los
de fuera | Et maldizien a judas & denostauan le de denues|tos que non son de
dez<ir>.
x3^00GE5^49^12^15^130rb^El machabeo fizo su | oracion a dios p<r>incipe del mundo
que sin los estru|mentos que an nombre carneros para combater | villa & sin
algarradas derribo a jherico en tiempo | de josue. Et fecha su oraçion esforçada
mje<n>tre | & quebranto los muros
x3^00GE5^49^12^16^130rb^& priso la çibdat. & fizo ta|manna mortandat en los om<ne>s
que vn estanco que | estaua y de dos estados en ancho. todo fue ta<n>to dela |
sangre delos om<ne>s que corrio alla ta<n>to que semeia|ua que de sangre era todo
el agua.
x3^00GE5^49^12^17^130rb^fecho esto vi|njeron a thoracha a siete cientos
cinq<u>aenta alos | thubianos por que fuero<n> de los agenos. |...|
x3^00GE5^49^12^18^130rb^Et q<u>ando judas p<r>iso alli a thimotheo. no<n> | fizo y
mas. & dexo en fuerte castiello & vjnosse.
x3^00GE5^49^12^19^130rb^Et | desitheo & sophi padre que eran cabdiellos co<n>
macha|beo entraron & mataron diez mjll om<ne>s que dexara | thimotheo en aq<ue>lla
fortaleza.
x3^00GE5^49^12^20^130rb^Et judas partio por | compannas seys mjll om<ne>s que tenje
& fue c<on>tra thi|motheo que traye çiento & veynte mjll om<n>es a pie & | dos mjll
& q<u>inientos caualleros.
x3^00GE5^49^12^21^130rb^Et thimotheo q<u>an|do oyo la uenjda de judas embio las
mugieres & sus | fijuelos & el otro guisamjento q<ue> traye a un castiello | que
dizien carmon. & yazie entre vnas angosturas | que entre ellas non podian alla
llegar los omnes | & era tan fuerte que non auje lid. |...|
x3^00GE5^49^12^22^130rb^Et q<u>ando [fol. 130v-a] parescio la p<r>im<er>a az de
judas. ouiero<n> los de thimoth<e>o | g<r>ant mjedo por dios q<ue> lo fazie que
fuxiero<n>. Et ta|manno desacuerdo & ceguedat cayo en ellos q<ue> ellos | mismos se
començaron a ferir entressi. |...|
x3^00GE5^49^12^23^130va^Pero co<n> todo esto apressurauasse judas | & lidiaua muy
fuerte tanto q<ue> mato dellos treynta | uezes mjll. Et cayo thimotheo a la p<ar>te
de dositheo | de solipadre. Et desq<ue> se ujo ta<n> maltrecho come<n>çoles | a
demandar
x3^00GE5^49^12^24^130va^conm muchos ruegos q<ue> lo no<n> matassen. ca | muchos
tenje el de los judios q<ue> eran sus parientes & | sus h<er>manos. & que si a el
matassen que morrie<n> ellos | por ello.
x3^00GE5^49^12^25^130va^Et ellos q<u>ando oyero<n> esto. tomaro<n> del recab|do
como gelos diesse. & dexaro<n> le yr saluo. por q<ue> dexas|se yr sus parientes.
x3^00GE5^49^12^26^130va^Pues que esto ouo alli libra|do judas & muertos veynte &
ci<n>co mjll.
x3^00GE5^49^12^27^130va^& fuxieron | estos. vino co<n> su hueste ha effron cibdat
muy fuert<e> | & poblada de gentes de muchas man<n>as. Et pararo<n> | se los
mancebos por los muros & guerreaua<n> ellos de | fuera muy fiera mjentre. Et en
esta cibdat auje | muchas algarradas & lanças. & otras armas
x3^00GE5^49^12^28^130va^q<ue> fizie|ron los judios su oracio<n> a dios &
p<r>isieron la cibdat. & | mataron delos de dentro veynte & ci<n>co uezes mjll. |
x3^00GE5^49^12^29^130va^Et dende vinjero<n> ala cibdat delos atos q<ue> es de
ih<e>r<usa>l<e>m | a seyscientos estados.
x3^00GE5^49^12^30^130va^Et contaro<n> los judios q<ue> moraua<n> | allj a judas
q<ue> les eran muy buenos los gentiles de aq<ue>lla | cibdat ta<n> bien en
tie<m>pos de g<ue>rras como de paz.
x3^00GE5^49^12^31^130va^Judas g<r>a|desciolo a los gentiles. & amonestolos que assi
lo fizi|essen dalli adelante & dexolos en paz & fues para ihsr<ahe>l | a tener las
fiestas del dia delas semanas q<ue> vinjen a | cerca.
x3^00GE5^49^12^32^130va^Passada la fiesta de cinq<u>aesma fuero<n> para Jo|sjas
adelantado de ydumea.
x3^00GE5^49^12^33^130va^& salio a ellos gorgias | co<n> tres mjll om<ne>s a pie &
q<u>atrocientos caualleros
x3^00GE5^49^12^34^130va^& lidi|aro<n> & murieron y vnos pocos delos judios.
x3^00GE5^49^12^35^130va^& desith|eo vno de bathenor cauallero muy fuerte tenje a |
gorgias en g<r>ant arreq<ue>xamje<n>to. & q<ue>riendol este p<re>nd<er> | vino vn
cauall<er>o muy fuerte delos de tracia & tajo | el ombro a desitheo & fuessele
gorgias & fuxo a ma|rissan.
x3^00GE5^49^12^36^130va^Et auja y vn p<r>incipe que dizien erdin & li|diauan muy
fuerte los que con el eran. & cansaua<n> | ya los judios. Et fizo judas su
oraçio<n> a dios
x3^00GE5^49^12^37^130va^a g<r>an|des uozes. & esforçaron los judios & fuxiero<n>
los caua|lleros de gorgias.
x3^00GE5^49^12^38^130va^Cogio estonces judas su hues|te & vino a la çibdat odolla.
Era el ochauo dia. & to|ujeron alli su sabbado segu<n>t su ley.
x3^00GE5^49^12^39^130va^otro dia tornos | judas con los suyos al campo por tomar
los suyos | q<ue> eran muertos & enterrar los con sus padres.
x3^00GE5^49^12^40^130va^Et | q<u>ando los desuuyaro<n> fallaro<n> les solos
vestidos delas | cosas delos ydolos que tomara<n> en jamnja. q<ue> era co|sa q<ue>
les deuedaua su ley muy afincada mjentre. | Et vieron estonces todos que por esto
murieran | alli aq<ue>llos.
x3^00GE5^49^12^41^130va^& bendixiero<n> a dios por que fuera dere|cho & descubriera
las cosas escusas.
x3^00GE5^49^12^42^130va^En cabo pidi|eron le m<er>ced q<ue> olujdasse aq<ue>l
peccado. Et judas | q<ue> era muy fuerte amonestaua al pueblo que se | guardassen
de peccado ca bien ueyen lo que era en [fol. 130v-b] aq<ue>llos que yazien muertos.