Professional Documents
Culture Documents
Inquiry Project
When we were given the inquiry project assignment and told to research one issue
that we felt was important in schools and for us as new teachers, what immediately came to
mind for me as an aspiring French immersion teacher was the low grammatical skills in
French immersion students in Canada. As a student, I often struggled with grammar from
as early as grade two or three. As I continued through school, the problem only grew when
I had teachers that were also uninterested in grammar or not confident enough in their
own French skills. It was not until I went to university and later spent time in Quebec City
at Université Laval that I had teachers who loved grammar, loved teaching it and were very
confident in their skills – mostly because they were native French speakers, not second
language learners like myself. Unfortunately, my struggles with grammar are not over, and
I chose the topic of low grammatical skills in French immersion students because I
believe it is extremely important for students to get as strong a foundation in the language
as possible, so that they can not only be successful but as close to fluent as possible. One of
fluent as native French speakers their age. This, however, is not happening in Canada due
to low grammatical abilities and lack of qualified French immersion teachers. (Hutchins,
2015) As a future teacher, I want my students to have a strong base and understanding of
the language so they can do whatever they choose, whether that is working abroad,
EDTE 519 Sarah Adams
teaching, government, business or otherwise. My inquiry question is: How can I integrate
language and content into my French immersion lessons to help my students develop a
grammar, both oral and written on a regular basis in the classroom, so that they have the
skills they will need to continue with French until graduation and be successful after high
school using the language – especially with French only speakers. I think we should be
more and build that strong foundation. I also believe that we should be working hard to
educate teachers how to effectively teach grammar so that it is interesting and attainable
for students. I also believe it is extremely important to hire qualified French teachers who
are able to teach those fundamental grammatical structures and vocabulary. (Fitzpatrick,
2017) I am interested in how I can receive the training to be confident teaching French
grammar and vocabulary and how I can teach it in a way that is integrated with content and
fundamental to all French immersion students’ learning and opportunities later in life,
whether or not they plan to continue using the language on a daily basis.
sessions with French immersion Guru Roy Lyster. From these sessions, it was clear that
some critiques and frustrations from other local French immersion teachers were lack of
resources, lack of time to teach the curricular content and language simultaneously, and
that despite teachers’ best efforts, students were still struggling, still reluctant to speak
French, still had a very limited vocabulary, and still widely misunderstood by native French
2
EDTE 519 Sarah Adams
speakers who do not know or understand the structures and conventions of English. For
my inquiry I chose to focus on the issue of how to integrate the curricular content with
language. To investigate this issue I read Roy Lyster’s book “Vers une approche intégrée en
immersion,” (or “Towards an integrated approach in immersion” in English,) which was the
focus of our pro-d sessions. Additionally, I watched a 50-minute YouTube video of him
giving a very similar presentation, and I also read and analyzed several other sources that
discussed the issue and outlined both the struggles and successes of French immersion
programs in Canada.
The video I watched was “Integrated Language Learning Across the immersion
Acquisition at the University of Minnesota. In the video, Roy Lyster outlined the importance
of making L1 and L2 connections and encouraging students to develop literacy and fluency
skills drawing on their already strong skills from their primary language. He wants
students will be stronger in both their first and second languages. Lyster emphasizes how
important it is for teachers to provide many opportunities for exposure to the target
language and opportunities for students to use the target language, to make mistakes, and
to learn from them. In the video, and more explicitly in his book “Vers une approche
intégrée en immersion,” Lyster explains how integrating content objectives with language
objectives, much the same we would do if teaching an ESL student, that our French
immersion students are more likely to understand the concept. We need our students to
make connections, to learn new vocabulary, and for language practice to be genuine and
3
EDTE 519 Sarah Adams
relevant use of the target language. Additionally, one of the articles I read was “Integrating
Language and Content Instruction in the Immersion Classroom” by Elizabeth Graser. She
also outlines the challenge of integrating language and content into instruction. She argues,
“an immersion teacher is constantly incorporating the work of two teachers into an
average day.” (Graser, 1998) To address this challenge, French immersion teachers must
“engage in fundamental planning” so that each lesson meets both the language
(Graser, 1998) Lyster and Graser both state the same thing: the challenge is not only
teaching both language and content, but integrating it so that it is meaningful and relevant
to student learning.
researchers, the answer lies in the planning of French immersion lessons. Graser, with
information from other educators, argues that teachers need to incorporate as many
meaningful situations and uses of language as possible for their students. The lessons and
use of language needs to be authentic for students to not only learn, but to be able to
manipulate and replicate the grammatical structures whenever required. When planning
units and lessons, teachers must remember to include both a content objective but also a
adjectives within a Life Cycles science unit, to include prepositions in math or social
studies, and reflexive verbs when talking about morning routines. (Graser, 1998) This
method of planning and teaching is sometimes referred to as reflective teaching, but more
recently the term CLIL is used. CLIL (content and language learning) is “a form of dual-
4
EDTE 519 Sarah Adams
focused learning where emphasis is on both content and on language. Teachers plan their
lessons with two sets of objectives, one regarding content and one regarding language.”
(Ruiz, 2017) This method has proven to be successful for teaching language as students are
constantly using their critical thinking, active memory and problem solving to actively
As a teacher who is not a native French speaker, I will have to work extremely hard
to ensure that my students feel comfortable with grammar, and that they are using it
correctly. It will be my responsibility to make lesson plans and come up with appropriate
ways to effectively teach the curriculum and the important grammatical structures and
necessary vocabulary. I don’t expect it to be easy, and I imagine that a lot of my students
will struggle with the different concepts. I know that for myself personally, this will be
something that I have to work on consciously integrating into each lesson. However I think
that with some planning, creativity and perseverance on my part, I will be able to help
develop that strong foundation. I also hope that I will be able to make a difference for my
students so that they are able to continue on to be successful in whatever their endeavors –
5
EDTE 519 Sarah Adams
Resources
Fitzpatrick, M. (November 30, 2017). “’We’re doing the best we can’: French immersion
teacher shortage in Canada a chronic and stressful problem.” CBC News Canada.
Retrieved from: http://www.cbc.ca/news/canada/canada-french-immersion-
teacher-shortage-1.4423050
Hutchins, A. (March 22, 2015). “Just say ‘non’: The problem with French immersion.”
Maclean’s. Retrieved from: http://www.macleans.ca/education/just-say-non-the-
problem-with-french-immersion/
Lyster, R. (2016). Vers une approche intégrée en immersion. Montréal : Les Éditions CEC.
Ruiz, T. (2017). “Integrating Content and Language.” Language Magazine. Retrieved from:
https://www.languagemagazine.com/integrating-content-and-language/