You are on page 1of 117

¡LOS

CASCOS MEDIDA APROPIADA -

SALVAN ASEGÚRESE DE QUE EL CASCO


LE CUBRA TODA LA CABEZA.

VIDAS!!!
SIEMPRE USE UN CASCO COLOCADO
DE MANERA APROPIADA AL ANDAR
EN BICICLETA. NO ANDE EN BICICLETA
DE NOCHE. EVITE USAR LA BICICLETA
EN CONDICIONES CLIMÁTICAS DE MEDIDA INAPROPIADA. LA
FRENTE ESTÁ EXPUESTA
HUMEDAD. Y ES VULNERABLE
A LESIONES GRAVES.
Atención personal de

¡Felicitaciones por su nueva adquisición!


Nuestro Departamento de Servicio
está dedicado a satisfacerlo con
Pacific Cycle y sus productos.
Si desea formular preguntas sobre
rendimiento, montaje, funcionamiento,
partes o devoluciones, comuníquese
con nuestros expertos en Pacific Cycle
directamente llamando sin cargo al

De lunes a viernes, de
8:00 a.m. a 5:00 p.m.,
hora de la zona central
NO DEVUELVA ESTE ARTÍCULO O por correo electrónico a
AL NEGOCIO. LLAME A PACIFIC
CYCLE Y SOLICITE AYUDA.
Conserve su comprobante de caja
como prueba de compra.

Notas: _______________________________________________________________

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________

________
_______________________________________________________________________
El siguiente manual sólo es una guía para ayudarlo y no un manual completo o integral de todos los aspectos relacionados
con el mantenimiento y la reparación de la bicicleta. La bicicleta que ha adquirido es un objeto complejo. Recomendamos
que consulte a un especialista en bicicletas si tiene dudas o inquietudes en cuanto a su experiencia y habilidad para
ensamblar, reparar o realizar el mantenimiento de la bicicleta. Ahorrará tiempo y la incomodidad de tener que regresar
a la tienda si opta por escribirnos o llamarnos para preguntar sobre partes faltantes, el servicio, el ensamblaje y si necesita
asesoramiento acerca del funcionamiento.

SERVICIO
LLAME GRATUITAMENTE AL 1.800.626.2811
De lunes a viernes, de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. Horario de la zona central

Ubicación del número de serie


La bicicleta se muestra al revés

####

PACIFICCYCLE
4902 Hammersley Road
Madison, WI 53711
Servicio al cliente 1.800.626.2811
www.pacific-cycle.com Número de serie
PARTE 1 Identificación de las partes ........................................ 02-05

DIRECTORIO
PARTE 2 Antes de montar .......................................................... 06-21

Montaje ......................................................................... 22-62


PARTE 3

PARTE 4 Servicio ........................................................................ 63-65

Mantenimiento detallado ............................................ 66-97


PARTE 5

? PARTE 6 Cómo funcionan los componentes ..........................98-110

PARTE 7 Registro de compra y garantía ............................... 111-112

Advertencia / Importante
Tenga en cuenta este símbolo en todo el manual y preste especial
atención a las instrucciones marcadas y precedidas por el mismo.

PACIFICCYCLE
P.O. Box 344 · 4730 E. Radio Tower Ln. · Olney, IL 62450
Servicio al cliente 1.800.626.2811 www.pacific-cycle.com
1. IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES 2-5 3. MONTAJE 22-62 Rotores 56-57 Tren propulsor 81-89
Bicicletas de montaña 2 Bicicleta con cambios con desviación22-45 Montaje de apoyapiés 58 -Pedales 81-82
Bicicletas BMX 3 Manubrios, potencias y cambios -Apoyapiés sin rosca 58 -Inspección 81
de marcha 22-25 -Apoyapiés con rosca 58 -Lubricación y ajustes 82
Herramientas requeridas 4 -Aheadset 23 Ruedas auxiliares para aprendizaje 59-61 -Anexo 82
-Potencia hundida 24 -Ruedas para soporte 59
2. ANTES DE MONTAR 6-21 -Cambios de marcha 25 -Soporte para bicicleta 60 -Juego de bielas 83-86
Tamaño correcto del cuadro 6 -Soporte con forma de C 60 -Inspección 83
Posición para montar 7 Horquillas 26 -Soporte plano 60 -Lubricación y ajustes
-Altura del asiento 7 Asiento y tija del asiento 27 -Soporte del estabilizador 61 (bielas en una pieza) 84
-Alcance 7 Pedales y juego de bielas 28 Revisión final 62 -Lubricación y ajustes
-Altura del manubrio 8 Rueda delantera 29 (bielas sin chaveta) 85-86
Eje de apertura rápida 29-30 4. SERVICIO 63-65
Lista de control de seguridad 9-10 Cronograma 1 - Lubricación 63 -Cadena 87-88
-Frenos 9 Freno delantero 30-37 Cronograma 2 - Lista de control -Inspección 87
-Ruedas y llantas 9 -Cantilever con cable de conexión 30-31 de servicio 64 -Lubricación 87
-Dirección 9 -Cantilever con cable de freno 32 Herramientas requeridas 65 -Ajustes y reemplazo 87-88
-Cadena 10 -Estilo V 32-34 -Piñón libre 88-89
-Rodamientos 10 -Revise los frenos 35 5. MANTENIMIENTO DETALLADO 66-97 -Inspección 88
-Bielas y pedales 10 -Frenos a disco 36-37 Inspección de las ruedas 66 -Lubricación 89
-Desviadores 10 Inspección de las llantas 67
-Cuadro y horquilla 10 Desviador 38-39 Presión de las llantas 67 -Freno contrapedal 89
-Accesorios 10 -Desviador trasero 38 Ajuste de rodamientos del buje 68
-Desviador delantero 39 Reparación de llantas pinchadas 68-69 Sistemas de desviación 90-92
Cascos 11 Potencia del manubrio 70-71 -Inspección 90
Reflectores 12-13 Doble suspensión 40 Manubrios 71 -Lubricación 91
Pivotes traseros 41 -Ajuste (Trasero) 91
Cómo montar en forma segura 14-16 Accesorios 42 Instalación del Grip Shift 72 -Ajuste (Delantero) 92
-Normas generales 14 Reflectores 42
-Cómo montar en condiciones Guardabarros 43-44 Cables y cubiertas para cables 73 Palancas de apertura rápida 93
climáticas de humedad 15 -Guardabarros delantero 43 Reflectores 93
-Cómo montar de noche 15 -Guardabarros trasero 44 Juego de dirección 74 Accesorios varios 94
-Técnica de pedaleo 15 Revisión final 45 -Inspección 74 -Montaje del canasto 94
-Técnica para montaña 16 -Ajustes 74 Resolución de problemas 95-97
-Técnica para tomar curvas 16 Una sola velocidad y BMX 46-62
-Normas para niños 16 Manubrios 46 Asiento y tija del asiento 75-76 6. CÓMO FUNCIONAN
Asiento 47 -Inspección 75 LOS COMPONENTES 98-110
Cambios - Cómo funcionan 17-19 Pedales y juego de bielas 47 -Lubricación 75 -A. Tornillo de apertura rápida
-Cambios con desviación 17 Rueda delantera 48 -Ajustes 76 de las ruedas 98-102
-Principios operativos 17 -B. Tornillo de apertura rápida
-Cambios de marcha al puño 18 Freno delantero 48 Frenos 77-80 de la tija del asiento 102
-Cambios de marcha accionados Freno de tiro lateral 49 -Inspección 77-78 -C. Frenos 103-104
con el pulgar 19 Cantilever con cable de conexión 49-50 -Lubricación 78 -D. Cambios de marcha 104-107
-Cambios de marcha debajo del manubrio 19 Cantilever con cable de freno 51 -Ajuste - Calibradores de frenos -E. Rastrales y calapiés 107
Freno V 52-53 de tiro lateral 78-79 -F. Pedales sin ningún tipo
Cuidado de la bicicleta 20-21 Freno U 54 -Ajuste - Calibradores de frenos de fijación (“anclaje”) 108
-Mantenimiento básico 20 -Freno U delantero 54 cantilever 79-80 -G. Llantas y tubos 108-110
-Almacenamiento 21 -Freno U trasero 54 -H. Suspensión de la bicicleta 110
-Seguridad 21 Palanca del freno 55
Revise los frenos 55 7. REGISTRO DE COMPRA 111-112
01 Y GARANTÍA
Bicicletas de montaña. Las bicicletas de montaña están diseñadas para brindar el máximo confort sobre una amplia variedad de superfi-
cies de caminos. Con manubrios más grandes y una conveniente posición de la palanca de cambio resultan muy fáciles de controlar. Los
rines y llantas más anchas le proporcionan un andar más suave con mayor tracción sobre superficies rugosas. El cuadro y la horquilla en
bicicletas de montaña son generalmente mucho más sólidos que los de las bicicletas de carrera.

PARTE 1 - IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES


Palanca de cambio

Manubrio
Tubo superior
Palanca de frenos
Asiento
Cables de control de frenos
Tija del asiento
Potencia del manubrio Reflector delantero
Apertura rápida
Juego de dirección Freno delantero
Tirante
Tubo de dirección Horquilla delantera
Reflector trasero
Reflector de la rueda
Freno trasero
Tubo del asiento Buje delantero
Reflector de la rueda
Tubo inferior Rayos
Piñón libre
Cable de control de cambios

Desviador delantero

Eje del
pedalier

Rin

Llanta

Rueda de cadena

Brazo de biela

Pedal

Vaina de la cadena
Cable de Válvula
control de cambios Cadena de llanta

Desviador trasero 02
Bicicletas BMX. Las bicicletas BMX son un tipo de bicicleta de gran popularidad para uso general que mejor se adapta para los
jóvenes. Se consideran de gran valor debido a su construcción sólida y simple y a su bajo mantenimiento.

Palanca del freno delantero

Manubrio
Asiento Puño del manubrio Cable de control del freno
Tija del asiento Potencia del manubrio
Perno de fijación Juego de dirección Reflector delantero
de la tija del asiento
o Brocheta de Tubo de dirección Freno delantero
apertura rápida
Tubo superior Pastilla de freno
Tirante
Horquilla delantera
Reflector trasero
Reflector de la rueda
Reflector de la rueda
Buje delantero

Rayos
Tubo del asiento

Tubo inferior

Rueda de cadena

Brazo de biela

Pedal
Cadena
Rin
Vaina de la cadena
Llanta
Piñón trasero
Válvula de llanta
Rueda auxiliar
para aprendizaje
03
El montaje y la puesta a punto de la bicicleta se realizó en la fábrica y luego se desensambló parcialmente
para el envío. Es posible que haya comprado la bicicleta completamente ensamblada y lista para montar O
dentro de la caja de envío, parcialmente desensamblada. Las siguientes instrucciones le permitirán preparar
la bicicleta para disfrutarla durante años. Para obtener más información sobre inspección, lubricación, man-
tenimiento y ajustes en cualquier área, consulte las secciones pertinentes de este manual. Si desea formular
preguntas sobre su capacidad para montar apropiadamente esta unidad, consulte a un especialista calificado
antes de utilizarla. Si necesita partes de reemplazo o desea formular preguntas sobre el montaje de la bicicle-
ta, llame a la línea directa de servicio al:

SERVICIO Y SOPORTE TÉCNICO:


1.800.626.2811
De lunes a viernes, de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. Horario de la zona central.

Herramientas requeridas:
• Destornillador de cabeza Phillips
• Llaves Allen de 4 mm, 5 mm, 6 mm y 8 mm
• Llave inglesa ajustable o llaves combinadas de
9 mm, 10 mm, 14 mm y 15 mm
• Pinza para cortar cable

Para evitar las lesiones, este producto debe montarse apropiadamente antes del uso. Si ha
comprado la bicicleta previamente ensamblada, le recomendamos que revise todas las instruc-
ciones de montaje y realice las verificaciones especificadas en este manual antes de utilizarla.
04
ACERCA DE ESTE MANUAL
Es importante que comprenda el funcionamiento de su nueva bicicleta. Al leer este manual antes de salir a pasear por primera vez, sabrá
cómo obtener un mejor rendimiento y confort y cómo disfrutar de su nueva bicicleta.

También es importante que su primer paseo en la nueva bicicleta se realice en un ambiente controlado, lejos de autos, obstáculos
u otros ciclistas.

ADVERTENCIA GENERAL
Andar en bicicleta puede ser una actividad peligrosa aun en las mejores circunstancias. El mantenimiento apropiado de la bicicleta es su respon-
sabilidad debido a que eso ayuda a reducir el riesgo de lesiones. Este manual contiene muchas “Advertencias” y “Precauciones” relacionadas
con las consecuencias de la falta de mantenimiento e inspección de su bicicleta. Muchas de las advertencias y precauciones dicen “es posible
que pierda el control y se caiga”. Debido a que cualquier caída puede provocar lesiones graves e incluso la muerte, no repetimos la advertencia
de una posible lesión o de muerte cada vez que se menciona el riesgo de caída.

NOTA ESPECIAL PARA PADRES


Es una trágica verdad que la mayoría de los accidentes de bicicletas involucran a niños. Como padre o tutor, usted es responsable de las acti-
vidades y la seguridad del menor. Entre estas responsabilidades se incluye garantizar que la bicicleta que utiliza su hijo esté apropiadamente
adaptada para el niño; que esté en buenas condiciones de reparación y funcionamiento seguro; que usted y su hijo hayan aprendido, compren-
dido y obedecido no sólo las leyes locales aplicables para vehículos motorizados, bicicletas y de tránsito, sino también las normas de sentido
común que implica el utilizar una bicicleta de manera segura y responsable. En su rol de padre, debe leer este manual antes de permitir que su
hijo monte en la bicicleta. Asegúrese de que su hijo siempre use un casco apropiado
al andar en bicileta.

05
TAMAÑO CORRECTO DEL CUADRO
Cuando elija una bicicleta nueva, la selección correcta del tamaño del cuadro es una consideración muy importante con
relación a la seguridad. La mayoría de las bicicletas grandes vienen con cuadros en una amplia variedad de tamaños.
Generalmente, estos tamaños se refieren a la distancia entre el centro del pedalier y la parte superior del tubo del asiento.

PARTE 2 - ANTES DE MONTAR


Para lograr un andar seguro y cómodo debe haber un espacio libre de no menos de 1 a 2 pulgadas entre
la zona de la ingle del ciclista y el tubo superior del cuadro de la bicicleta, mientras que el ciclista se sienta a
horcajadas sobre la bicicleta con ambos pies apoyados en el suelo.

El espacio libre ideal variará según los tipos de bicicleta y las preferencias del ciclista. Esto facilita y hace que resulte más seguro
montar a horcajadas el cuadro cuando se está fuera del asiento en situaciones de paradas repentinas de tránsito. Las mujeres
pueden usar una bicicleta de hombre a fin de determinar el tamaño correcto del modelo de mujer.

El cuadro y el diagrama a continuación le ayudará a tomar la decisión correcta. La longitud de la pierna del ciclista se refiere a la
entrepierna aproximada de los pantalones.

Guía para el tamaño del cuadro


Tamaño del cuadro
T Tamaño del cuadro
Longitud aproximada
sugerido para Bicicleta sugerido para Bicicleta
de la pierna del ciclista
de carrera/turismo de montaña o híbrida

61-69 cm / 24-27 pulgadas - 37 cm / 14.5 pulgadas


1-2 pulg.
1-2in. 66-76 cm / 26-30 pulgadas - 43 cm / 17 pulgadas
71-79 cm / 28-31 pulgadas 50 cm / 19.5 pulgadas 45 cm / 18 pulgadas
76-84 cm / 30-33 pulgadas 55 cm / 21.5 pulgadas 50 cm / 19.5 pulgadas
79-86 cm / 31-34 pulgadas 57 cm / 22.5 pulgadas 52 cm / 20.5 pulgadas
81-89 cm / 32-35 pulgadas 60 cm / 23.5 pulgadas 53-56 cm / 21-22 pulgadas
86-94 cm / 34-30 pulgadas 63 cm / 25 pulgadas 58-60 cm / 23-23.5 pulgadas

06
POSICIÓN PARA MONTAR
Altura del asiento
Para lograr la posición de montar más cómoda y ofrecer la mejor eficacia
posible al pedalear, la altura del asiento debe ajustarse correctamente en
relación a la longitud de la pierna del ciclista. La altura correcta del asiento no
debe permitir la tensión de las piernas por extenderse en exceso y las caderas
no deben balancearse de lado a lado al pedalear. Al sentarse sobre la bicicleta
con un pedal en su punto más bajo, coloque la parte anterior de la planta del
pie en dicho pedal. La altura correcta del asiento permitirá que la rodilla se
flexione ligeramente en esta posición. Si el ciclista luego coloca el talón de
dicho pie sobre el pedal, la pierna debería estar casi derecha.

Marca de altura máxima /


inserción mínima
(no debe visualizarse) Bajo ninguna circunstancia la tija del asiento debe sobrepa-
sar el cuadro más allá de su marca de “Inserción mínima” o
“Altura máxima”. Si la tija del asiento sobrepasa el cuadro
más allá de estas marcas, es posible que la tija del asiento o
Brazos no extendidos el cuadro se rompan, lo que podría provocarle la pérdida del
en exceso control y por consiguiente, una caída. Asegúrese de ajustar el mecanis-
mo de ajuste del asiento apropiadamente antes de su primer paseo.
La altura de
la potencia del Una abrazadera del asiento suelto o un tornillo de fijación de la tija del
manubrio debe asiento sueltos pueden dañar la bicicleta o pueden hacer que pierda el
ser similar a la control y se caiga. Revise periódicamente para asegurarse de que el
altura del asiento mecanismo de ajuste del asiento esté apropiadamente ajustado.

Alcance
Para obtener un confort máximo, el ciclista no debe extenderse excesiva-
mente al andar.

Para ajustar esta distancia, la posición del asiento puede modificarse en


Pedal en relación al pilar del asiento. (Consulte la página 27 sobre cómo ajustar la
la posición inferior abrazadera del asiento).
07
Altura del manubrio
Perno de apriete
El confort máximo generalmente se logra cuando la altura del manubrio
de la potencia es similar a la del asiento. Es posible que desee probar diferentes alturas
para encontrar la posición más cómoda.

Perno de fijación
Marca de altura
del manubrio
máxima/inserción
Se sobrepasa mínima
en 2 1/2" (64 mm)

Los juegos de dirección sin rosca y las potencias sujetas con abrazaderas no son
ajustables. Consulte la página 23 para obtener instrucciones sobre la instalación.

La marca de “Inserción mínima” de la potencia no debe ser visible por sobre la parte superior
del juego de dirección. Si la potencia se extiende más allá de esta marca, es posible que rompa
o dañe el tubo de dirección de la horquilla, lo que podría provocarle la pérdida de control y por
consiguiente, una caída.

Si no se ajustan apropiadamente el perno de fijación de la potencia, el perno de fijación del


manubrio y los pernos de fijación del cuerno, podría comprometerse la dirección, lo que podría
provocarle la pérdida de control y por consiguiente, una caída. Coloque la rueda delantera de
la bicicleta entre las piernas y trate de doblar el montaje del manubrio/potencia empleando un
grado de fuerza razonable. Si puede girar la potencia en dirección a la rueda delantera, gire el
manubrio en dirección a la potencia o gire los cuernos en dirección al manubrio, debe ajustar
los pernos apropiados en consecuencia.

08
LISTA DE CONTROL DE SEGURIDAD
Antes de cada paseo, es importante realizar las siguientes inspecciones de seguridad:

1. Frenos
- Asegúrese de que los frenos delantero y trasero funcionen correctamente.
- Asegúrese de que las pastillas de la zapata de freno no estén muy gastadas y que estén correctamente
ubicadas con respecto a los rines.
- Asegúrese de que los cables de control de los frenos estén lubricados, correctamente ajustados y que
no exhiban un uso excesivo.
- Asegúrese de que las palancas de control de los frenos estén lubricadas y bien sujetas al manubrio.

2. Ruedas y llantas
- Asegúrese de que las llantas estén infladas dentro del límite recomendado según lo indicado en el flanco de la llanta.
- Asegúrese de que las cubiertas tengan bandas de rodamiento y que no presenten bultos ni estén desgastadas.
- Asegúrese de que los rines giren alineados y no bailen ni se enrosquen a simple vista.
- Asegúrese de que ninguno de los rayos de las ruedas esté roto y de que todos estén ajustados
- Verifique que las tuercas del eje estén apretadas. Si la bicicleta está sujeta con ejes de apertura rápida,
asegúrese de que las palancas de bloqueo estén correctamente tensionadas y en la posición cerrada.

3. Dirección
- Asegúrese de que el manubrio y la potencia estén correctamente ajustados y tensionados y permitan una
conducción apropiada.
- Asegúrese de que el manubrio esté correctamente colocado en relación a las horquillas y a la dirección de viaje.
- Verifique que el mecanismo de bloqueo del juego de dirección esté apropiadamente ajustado y tensionado.
- Si la bicicleta está sujeta con cuernos, asegúrese de que estén apropiadamente colocados y ajustados.

09
4. Cadena
- Asegúrese de que la cadena esté aceitada, limpia y corra con suavidad.
- Se requiere cuidado extra en condiciones de humedad o polvillo.

5. Rodamientos
- Asegúrese de que todos los rodamientos estén lubricados, corran libremente y no exhiban movimientos,
chirridos o ruidos excesivos.
- Revise el juego de dirección, los rodamientos de las ruedas, los pedales y el pedalier.

6. Bielas y pedales
- Asegúrese de que los pedales estén sujetos a las bielas de manera segura.
- Asegúrese de que las bielas estén sujetas al eje de manera segura y de que no estén dobladas.

7. Desviadores
- Verifique que los mecanismos delantero y trasero estén ajustados y funcionen correctamente.
- Asegúrese de que las palancas de control estén sujetas de manera segura.
- Asegúrese de que los desviadores, palancas de cambio y cables de control estén correctamente lubricados.

8. Cuadro y horquilla
- Verifique que el cuadro y la horquilla no estén doblados ni rotos.
- Si alguno de ellos está doblado o roto, debe reemplazarse.

9. Accesorios
- Asegúrese de que todos los reflectores estén apropiadamente colocados y que iluminen bien.
- Asegúrese de que todos los demás accesorios de la bicicleta estén sujetos de manera apropiada y segura,
y en funcionamiento.
- Asegúrese de que el ciclista use casco.

10
Cascos
Se recomienda el uso de un casco de seguridad para ciclista que sea del
tamaño apropiado, aprobado por ANSI o SNELL, cada vez que ande en
bicicleta. Además, si lleva a un pasajero en un asiento de seguridad para
niños, éste también debe usar casco.

El casco correcto debe:


- ser cómodo
- ser liviano
- tener buena ventilación
- ser del tamaño apropiado
- cubrir la frente

Al andar en bicicleta, siempre use un casco del tamaño apropiado que le cubra la frente. Muchos estados exi-
gen el uso de dispositivos de seguridad específicos. Usted es responsable de conocer las leyes del estado
donde utiliza su bicileta y de cumplir con todas las leyes aplicables, incluido el equipamiento propio y de su
bicicleta de manera apropiada según los requerimientos legales. Los reflectores son dispositivos de seguridad
importantes diseñados como parte integral de la bicicleta. Las normas federales exigen que todas las bicicle-
tas estén equipadas con reflectores delanteros, traseros, en las ruedas y en los pedales. Estos reflectores
están diseñados para captar y reflejar las luces de la calle y de los autos de modo que le ayuden a ser visto y
reconocido como un ciclista en movimiento. Revise los reflectores y sus soportes de montaje con regularidad
para garantizar que estén limpios, derechos, en perfectas condiciones y montados en forma segura. Pida a su
distribuidor que reemplace los reflectores dañados y enderece o ajuste los que están doblados o sueltos.

11
Reflectores
Su bicicleta viene con un reflector delantero (blanco), uno trasero (rojo), dos en las ruedas (blancos) y cuatro en los pedales (naranjas).
(Tenga en cuenta que: es posible que las bicicletas para montar en las aceras, de 12" e inferiores no tengan reflectores). Estos son
requerimientos legales y de seguridad importantes, y deben estar colocados de manera segura, limpios y en buenas condiciones en
todo momento. Inspeccione todos los reflectores, soportes y accesorios de montaje en busca de signos de desgaste o daño en forma
periódica. Reemplace de inmediato si se encuentran daños. Algunas bicicletas requerirán la instalación de reflectores. Consulte la sec-
ción siguiente para obtener instrucciones sobre todos los tipos de reflectores para bicicletas.

Montaje del soporte del reflector montado en la horquilla


Primero inserte una arandela en el perno de cabeza hexagonal e inserte el perno
a través del soporte del reflector y luego a través de la horquilla. Luego, inserte una
segunda arandela en el perno y enrosque una tuerca de cabeza hexagonal en el perno
detrás de la horquilla. Ajuste bien los pernos, asegurándose de que el reflector esté en
una posición recta. Consulte el diagrama a la derecha.

Montaje del reflector delantero con montaje de calibrador


de frenos
Primero quite la tuerca hexagonal de la parte posterior de la horquilla y tire el freno
desde la horquilla. Inserte un espaciador, una arandela y el soporte del reflector en
el perno del calibrador. Inserte el perno del calibrador nuevamente en la horquilla y
asegúrelo con firmeza con un espaciador cóncavo, una arandela y la tuerca hexagonal.
Finalmente, ajuste el reflector de modo que esté en posición recta. Consulte el diagrama
a la derecha.

12
Reflectores montados en el asiento y manubrio
Primero sujete el reflector al soporte con el tornillo del reflector, vea el diagrama superior.
Luego, quite el tornillo de presión y abra el soporte con el reflector sujeto. Coloque el
soporte con el reflector alrededor del manubrio o de la tija del asiento. Si la abrazadera
está demasiado floja, inserte la cuña dentro de la misma. Ajuste el tornillo de presión
para sostener el montaje del reflector en su lugar, vea el segundo diagrama. Finalmente,
ajuste el montaje del reflector en su lugar y asegúrese de que esté derecho y en direc-
ción opuesta a la bicicleta.

Montaje del soporte del reflector montado en el tirante


Primero inserte una arandela en el perno de cabeza hexagonal e insértelo a través del
soporte del reflector y luego a través del puente del tirante. Luego, inserte una segunda
arandela en el perno y enrosque una tuerca de cabeza hexagonal en el perno detrás del
puente del tirante. Ajuste bien los pernos, asegurándose de que el reflector esté en una
posición recta. Consulte el diagrama a la derecha.

13
CÓMO MONTAR EN FORMA SEGURA
Normas generales
Cuando monte en bicicleta, obedezca las mismas leyes de tránsito que todos los demás vehículos, que
incluyen ceder el paso a los peatones y detenerse en la luz roja y en las señales de Pare.
Para obtener más información, comuníquese con la Autoridad de Tránsito Vial de su estado.
Conduzca de manera previsible y en línea recta. Nunca conduzca en dirección opuesta al tránsito.
Utilice las señales de mano correctas para indicar que va a girar o a detenerse.
Conduzca en forma defensiva. Es posible que a los demás usuarios viales les resulte difícil verlo.
Concéntrese en el camino que tiene por delante. Evite baches, gravilla, marcas de humedad en el camino,
manchas de aceite, bordes de la acera, badenes, rejillas de alcantarillas y otros obstáculos.
Cruce las vías del ferrocarril formando un ángulo de 90 grados o caminando.
Espere que sucedan hechos imprevistos, puertas de autos que se abren repentinamente o autos
que salen en reversa de caminos de acceso no visibles.
Sea extremadamente cuidadoso en las intersecciones y cuando se prepare para pasar
a otros vehículos.
Familiarícese con todas las características de la bicicleta. Practique cambios de marcha, frenadas
y el uso de rastrales y calapiés, si están colocados.
Si usa pantalones holgados, utilice ganchos para piernas o bandas elásticas para evitar que queden
atrapados en la cadena. Use indumentaria apropiada para andar en bicicleta y evite
el calzado que deja los dedos al descubierto.
No lleve paquetes ni pasajeros que interfieran con su visibilidad o con el control de la bicicleta. No
utilice elementos que puedan restringir su audición.
No bloquee los frenos. Al frenar, siempre utilice el freno trasero primero, luego el delantero. El freno delantero
es más poderoso y si no se aplica correctamente, es posible que pierda el control y se caiga.
Mantenga una distancia cómoda de los demás ciclistas, vehículos y objetos al frenar. Las distancias
y fuerzas relacionadas con una frenada segura están sujetas a las condiciones climáticas.

14
Tiempo húmedo
SE RECOMIENDA NO ANDAR EN BICICLETA EN CONDICIONES CLIMÁTICAS DE HUMEDAD.
- Cuando hay humedad, debe tener un cuidado especial.
- Frene antes, detenerse requerirá una distancia mayor.
- Disminuya su velocidad, evite frenadas repentinas y tome las curvas con mayor precaución.
- Esté en una posición más visible en el camino.
- Use ropa reflectante y utilice las luces de seguridad.
- Los baches y las superficies resbaladizas como marcas de huellas y vías de ferrocarril se
vuelven más peligrosas cuando están húmedas.

Cómo montar de noche

SE RECOMIENDA NO ANDAR EN BICICLETA DE NOCHE

- Asegúrese de que la bicicleta esté equipada con un juego completo de reflectores limpios
y correctamente colocados.
- Consulte las páginas 12, 13 y 93 de este manual.
- Utilice un juego de iluminación que funcione apropiadamente compuesto de una lámpara
delantera de color blanco y una trasera de color rojo.
- Si utiliza luces a batería, asegúrese de que las baterías estén bien cargadas.
- Algunas luces traseras disponibles tienen un mecanismo intermitente que aumenta la visibilidad.
- Use indumentaria reflectante y de colores claros.
- Utilice la bicicleta de noche sólo si es necesario. Disminuya la velocidad y use caminos conocidos
con alumbrado, si es posible.

Técnica de pedaleo
- Coloque la parte anterior de la planta del pie en el centro del pedal.
- Al pedalear, asegúrese de que las rodillas estén en posición paralela con respecto
al cuadro de la bicicleta.
- Para amortiguar el impacto, mantenga los codos ligeramente flexionados.
- Aprenda a realizar los cambios apropiadamente. (Consulte las páginas 17 a 19)
15
Técnica para montaña
- Baje un cambio antes de ascender y continúe bajando los cambios, según se requiera, para mantener la velocidad de pedaleo.
- Si llega al cambio más bajo y está esforzándose, párese sobre los pedales. Así obtendrá más potencia de las revoluciones
de los pedales.
- En el descenso, utilice los cambios altos para evitar el pedaleo rápido.
- No supere una velocidad cómoda, mantenga el control y tenga especial cuidado.

Técnica para tomar curvas


Frene ligeramente antes de tomar las curvas y prepárese para inclinar el cuerpo en la curva. Mantenga el pedal interno en la posición
de las 12 en punto y coloque ligeramente la rodilla interna en la dirección en la que está doblando. Mantenga la otra pierna derecha,
no pedalee en las esquinas rápidas o cerradas.

Consulte las páginas 103 y 104 para las técnicas de frenadas y las páginas 104 a 107 para las técnicas de cambio de velocidades.

Normas para niños


Para evitar accidentes, enseñe a los niños buenas técnicas para andar en bicicleta haciendo hincapié en la seguridad desde una edad
temprana. Los niños deben ser supervisados por un adulto.
1. Siempre use un casco del tamaño apropiado.
2. No juegue en las entradas de autos o en la calle.
3. No ande en bicicleta en calles muy transitadas.
4. No ande en bicicleta de noche.
5. Obedezca todas las leyes de tránsito, especialmente las señales de pare y las luces rojas.
6. Esté atento a otros vehículos que circulan detrás o cerca.
7. Antes de ingresar en una calle: Deténgase, mire hacia la derecha, hacia la izquierda y nuevamente hacia la derecha
para observar el tránsito. Si no hay tránsito, ingrese a la calzada.
8. Si está montando cuesta abajo, sea extremadamente cuidadoso. Disminuya la velocidad utilizando los frenos y mantenga
el control del manejo.
9. Nunca quite las manos del manubrio o los pies de los pedales al montar cuesta abajo.

La Comisión de Seguridad para la Protección al Consumidor le advierte que montar en bicicletas con ruedas
de diámetro pequeño a velocidades excesivas puede causar inestabilidad y no es recomendable.

Se debe instruir a los niños sobre todos los posibles riesgos que se corren al andar en bicileta y sobre el comportamiento
correcto de manejo antes de permitirles que salgan a la calle.
- No lo deje librado a ensayo y error. 16
Tren propulsor Cable de control CAMBIOS - CÓMO FUNCIONAN
Desviador del desviador
Engranajes delantero
del piñón libre
Cambios con desviación
La mayoría de las bicicletas multivelocidades de la actualidad están equi-
padas con lo que se conoce como cambios con desviación. Funcionan utili-
zando un sistema de palancas y mecanismos para desplazar la tracción de
cadena entre los cambios o engranajes de diferente tamaño. Los cambios
están diseñados para permitir que mantenga un ritmo de pedaleo constante
y regular en condiciones diversas. Esto significa que su andar será menos
cansador sin ejercer una presión innecesaria o pedalear rápidamente al ir
Ruedas dentadas cuesta abajo. Las bicicletas vienen con una amplia variedad de configura-
delanteras
Polea de la guía ciones de cambios desde 5 a 27 velocidades. Una bicicleta de 5 ó 6 velo-
Brazo de biela cidades tendrá una sola rueda dentada delantera, un desviador trasero y 5
Desviador trasero
Pedal ó 6 engranajes en el buje trasero. Las bicicletas con más cambios también
tendrán un desviador delantero, una rueda dentada delantera con 2 ó 3
engranajes y hasta 9 engranajes en el buje trasero.

Principios operativos
Los principios operativos son los mismos, independientemente del número
de cambios. El desviador delantero se opera a través de la palanca de
cambio izquierda y el desviador trasero, a través de la palanca de cambio
derecha. Debe pedalear hacia adelante para que funcionen los cambios.
No puede cambiar los cambios con desviación si está parado o pedaleando
hacia atrás. Antes de cambiar, reduzca la presión de pedaleo. Para lograr
un cambio de velocidad más suave al aproximarse a una montaña, pase a
un cambio de velocidad más bajo ANTES de que la velocidad de pedaleo
disminuya demasiado. Al llegar a una parada, primero pase a un cambio
más bajo de modo que le sea más fácil comenzar a pedalear nuevamente.
Si, después de seleccionar una nueva posición, escucha un leve ruido a
fricción de los cambios delanteros o traseros, ajuste suavemente el cambio
apropiado utilizando los tensores hasta que el ruido desaparezca. Para
lograr un rendimiento óptimo y una mayor vida útil de la cadena, se reco-
mienda evitar el uso de las combinaciones extremas de las posiciones de
los cambios (diagrama página 18) durante períodos prolongados.
17
1 1
3 2 3 2
4 4
6 5 6 5

2 1 Estas combinaciones 1 Estas combinaciones


3 2 NO SON RECOMENDABLES
NO SON RECOMENDABLES
Alto Medio Bajo para lograr un óptimo rendimiento. Alto Bajo para lograr un óptimo rendimiento.

Combinaciones de cambios en el piñón trasero/rueda dentada recomendadas

Cambio bajo delantero Cambio bajo


Cambios de marcha al puño
trasero Algunas bicicletas ahora vienen equipadas con un mecanismo de cambios
denominado Grip Shift™, construido dentro de los puños y que no utiliza
palancas independientes. El mecanismo está construido dentro de la parte
interna del puño de modo que queda encerrado por la membrana inter-
digital de los dedos pulgar e índice. Para seleccionar un cambio más bajo,
gire el cambio derecho hacia usted para enganchar un engranaje trasero
más grande. Puede realizar un cambio por vez al mover con un clic el Grip
Shift™, o mediante múltiples cambios al girar en forma continua. Al girar
el cambio izquierdo hacia adelante o en dirección opuesta a usted, podrá
seleccionar una rueda dentada más pequeña. Para seleccionar un cambio
más alto, gire el cambio derecho hacia adelante o en dirección opuesta a
usted para enganchar un engranaje trasero más pequeño. Para engranar
una rueda dentada delantera más grande, gire el cambio izquierdo hacia
Cambio alto delantero Cambio alto trasero usted. Los cambios simples se pueden realizar al girar de un clic por vez y
los cambios múltiples, con giros mayores.

18
Cambios de marcha accionados con el pulgar
Palanca de mano izquierda Palanca de mano derecha
(Montados arriba)
La mayoría de las bicicletas de montaña están equipadas con cambios monta-
dos en la parte superior del manubrio y que se operan con el dedo pulgar. Para
seleccionar un cambio más bajo y más fácil, cambie a un engranaje trasero más
grande y a una rueda dentada pequeña. Tire el cambio izquierdo hacia atrás
para operar el desviador delantero y empuje el cambio derecho hacia adelante
para operar el desviador trasero. Para seleccionar un cambio más alto y más
difícil, cambie a un engranaje trasero más pequeño y a una rueda dentada más
grande. Empuje el cambio izquierdo hacia adelante y tire la palanca derecha
hacia atrás para el trasero.

Cambio superior Cambio inferior


(Más difícil) (Más fácil)
Piñón trasero pequeño Piñón trasero grande
Rueda dentada grande Rueda dentada pequeña

Palanca de mano izquierda hacia adelante Palanca de mano izquierda hacia atrás
Palanca de mano derecha hacia atrás Palanca de mano derecha hacia adelante

Palanca de mano izquierda Palanca de mano derecha Cambios de marcha debajo del manubrio
En la actualidad, en muchas bicicletas de montaña la palanca de cambio
está montada sobre el lado inferior del manubrio y utiliza dos palancas que
se manejan con los dedos pulgar e índice. Para seleccionar un cambio más
bajo, empuje el cambio derecho más grande (más bajo) con el pulgar para
enganchar un engranaje trasero más grande. Un empujón firme cambia un
engranaje de la cadena, si continúa empujando, la cadena se moverá por
varios engranajes. Al tirar el cambio izquierdo más pequeño (superior) con el
dedo índice, la cadena se moverá de una rueda dentada más grande a una
más pequeña. Para seleccionar un cambio más alto, tire la palanca derecha
más pequeña (superior) con el dedo índice para enganchar un engranaje tra-
sero más pequeño. Al empujar la palanca izquierda más grande (más baja) con
el pulgar, la cadena se moverá de una rueda dentada más pequeña a una más
grande. Consulte la página 98 para obtener instrucciones adicionales en la sec-
ción “Cómo funcionan los componentes”.
19
CUIDADO DE LA BICICLETA
Mantenimiento básico
Los siguientes procedimientos le ayudarán a mantener la bicicleta para poder disfrutarla durante años.
Quite el polvo de la superficie de los cuadros pintados y limpie cualquier suciedad suelta con un trapo seco. Limpie con un
trapo húmedo empapado en un detergente suave. Seque con un trapo y lustre con cera para muebles o automóviles. Use
agua y jabón para limpiar las partes plásticas y las llantas de caucho. Las bicicletas cromadas deben limpiarse con un inhibidor
de óxido.

Guarde la bicicleta bajo techo. No la deje bajo la lluvia o expuesta a materiales corrosivos.
Al andar por la playa o en zonas costeras expone la bicicleta a la acción de la sal, que es muy corrosiva. Lave la bicicleta con fre-
cuencia y limpie o rocíe todas las partes sin pintar con un tratamiento antióxido. Asegúrese de que los rines de las ruedas estén
secos para no afectar el funcionamiento de los frenos. Después de la lluvia, seque la bicicleta y aplique un tratamiento antióxido.

Si los rodamientos del buje y el pedalier de la bicicleta fueron sumergidos en agua, deben retirarse y engrasarse nuevamente.
Esto evitará el deterioro acelerado de los rodamientos.

Si la pintura se ha rayado o saltado de modo que se ve el metal, utilice pintura para retoques y así impedir la oxidación. Tam-
bién se puede utilizar esmalte de uñas como medida preventiva.

Limpie y lubrique todas las partes móviles con regularidad, ajuste los componentes y realice los ajustes requeridos. (Consulte
las Partes 4 y 5 de este manual para obtener más información).
El uso de componentes de aleación y tratamientos para superficies de BASE, SATINADO y TITANIO minimiza el número de
lugares que puedan oxidarse.

20
Almacenamiento
Mantenga la bicicleta en un lugar seco a resguardo de las condiciones
climáticas y del sol. Los rayos ultravioletas pueden hacer que la pintura
pierda el color y las partes plásticas se rajen. Antes de guardar la bicicleta
durante un período de tiempo prolongado, limpie y lubrique todos los
componentes y encere el cuadro. Desinfle las llantas hasta lograr la mitad
de la presión y cuelgue la bicicleta lejos del suelo. No la guarde cerca de
motores eléctricos debido a que las emisiones de ozono pueden afectar
el caucho y la pintura. No la cubra con plástico porque se producirá una
especie de “transpiración”, que puede causar oxidación. Tenga en cuenta
que la garantía de la bicicleta no cubre los daños de pintura, óxido,
co-rrosión, putrefacción en seco o robo.

Seguridad
Se recomienda que se sigan los siguientes pasos a fin de estar preparado
y ayudar a prevenir un posible robo.

1. Lleve un registro del número de serie de la bicicleta, generalmente


ubicado en el cuadro debajo del pedalier.
2. Registre la bicicleta en la comisaría local.
3. Invierta en un candado para bicicletas de alta calidad que resistirá
sierras de arco y corta pernos. Siempre sujete la bicicleta a un objeto
inmóvil si la dejará sola.

21
BICICLETAS CON CAMBIO CON DESVIACIÓN
Incluye bicicletas de montaña de 20", 24" y 26"
El montaje es el mismo para las bicicletas de
hombre y de mujer. Recomendamos que consulte a un especialista en
bicicletas si tiene dudas o inquietudes en cuanto a

PARTE 3 - MONTAJE
su experiencia y habilidad para ensamblar, reparar
o realizar el mantenimiento de la bicicleta.
Cómo comenzar
Abra la caja de cartón por la parte superior y saque la bicicleta. Quite las ban-
das y el envoltorio de protección de la misma. Inspeccione la bicicleta y todos
los accesorios y partes en caso de posibles faltantes. Se recomienda que se
lubriquen las roscas y todas las partes móviles del paquete de partes antes
de su instalación. No deseche los materiales de empaque hasta que finalice
el montaje a fin de asegurar que no se han desechado partes requeridas
en forma accidental. Monte la bicicleta siguiendo los pasos pertinentes a su
modelo. Nota: Es posible que la bicicleta esté equipada con componentes de
estilos diferentes a los ilustrados.
Manubrios
Quite la tapa protectora del apriete de la potencia del manubrio y afloje el
Perno de fijación
perno con una llave Allen de 6 mm. Algunos modelos pueden utilizar un perno
hexagonal de 13 mm en lugar de un tornillo Allen. Coloque la potencia del
manubrio en la parte superior del tubo de dirección, asegurándose de que
todos los cables estén desenredados . Ajuste el perno de la potencia obser-
vando la marca de inser
inserción mínima y verificando que la horquilla y el manu-
Perno de brio miren hacia adelante. Verifique que el juego de dirección gire suavemente
la potencia
y que la tuerca superior esté bien sujeta. Afloje el perno de fijación de 6 mm y
gire el manubrio hacia adelante de modo que las palancas formen un ángulo
de 45 grados debajo del manubrio. Ajuste nuevamente el perno de fijación
Tuerca
Marca de inserción para asegurar que el manubrio no gire en la potencia.
superior
mínima

Advertencia: Si se ajusta el perno de la potencia o el


Cuña
Tubo de dirección montaje del juego de dirección en exceso, se pueden
provocar daños a la bicicleta y/o lesiones al ciclista.
22
NOTA: Es posible que las bicicletas Comfort Series (CS) estén equipadas con una potencia que tiene un ángulo ajustable.
Además del montaje normal, estas potencias requerirán que se ajuste el ángulo en la posición deseada y que se ajuste el
perno del ángulo de 6 mm ubicado delante del perno de la potencia de manera segura.
Si no se hace esto, se podría perder el control del manejo.

Perno de compresión
Ajuste/precarga de Aheadset
Tapa superior Manubrio Instalación de la potencia (Ya debe estar
montada sobre la bicicleta).
Pernos de
Pernos de fijación
tapa de la
1. Inserte el perno de compresión a través de la
de la potencia
potencia tapa superior y la potencia. Comience a enroscar
Espaciador en la tuerca con forma de estrella.
Cuña del juego de dirección Tapa de la 2. Ajuste el perno de compresión de modo que
potencia
Pista de rodamiento elimine todo el juego de la horquilla pero permita
Cubierta antipolvo del rodamiento
Retenedor del rodamiento que ésta gire suavemente.
Tuerca en forma de estrella 3. Alinee la potencia con la rueda delantera.
(Tubo de dirección interno) Ajuste los pernos de fijación de la potencia para
Tubo de dirección asegurarla al tubo de dirección.

Instalado Instalación del manubrio


en Taza del juego de 1. Quite los pernos de tapa de la potencia
fábrica dirección superior
y la tapa.
2. Inserte el manubrio dentro de la tapa de
la potencia.
Tubo de dirección 3. Ajuste los pernos de tapa del mismo modo.
Tenga en cuenta la distancia entre la potencia
y la tapa: Debe ser igual en las partes superior e
inferior de la tapa de la potencia. A debe tener la
Taza del juego de dirección inferior misma distancia.
Retenedor del rodamiento
Cubierta antipolvo del rodamiento
Pista de la corona del juego de dirección
horquilla

23
Tapón de la potencia
Sistema de pernos de la potencia hundidos
1. Quite la tapa protectora de envío del apriete de la potencia.
2. Quite el Tapón de la potencia. Afloje el perno de la potencia con una
Potencia
llave allen de 6 mm.
3. Inserte la potencia en el tubo de dirección de la bicicleta. Asegúrese
Perno de la potencia
de que la Línea de inserción mínima esté por debajo de la tuerca
Placa del perno de superior del juego de dirección.
la potencia (soldada 4. Alinee la potencia y el manubrio de modo que estén en línea con la
en su interior)
rueda delantera.
Línea de inserción 5. Ajuste el perno de la potencia con una llave allen de 6 mm. Inserte
mínima
nuevamente el Tapón de la potencia.

ADVERTENCIA: LA LÍNEA DE INSERCIÓN MÍNIMA DEBE ESTAR


OCULTA DENTRO DEL TUBO DE DIRECCIÓN DE LA BICICLETA.

Cuña de
la potencia

Tuerca
uerca superior

arandela Tuerca de
fijación

Tubo de
dirección

Si la potencia no se coloca dentro de la tuerca superior hasta al menos la marca de “Inserción mín-
ima”, es posible que se ajuste excesivamente el perno de la potencia y se dañe el tubo de dirección
de la horquilla. Si no se siguen estas instrucciones, se podrían causar condiciones de inseguridad
y lesiones de riesgo para el ciclista. Verifique la tensión de la dirección antes de utilizar la bicicleta,
montando a horcajadas la rueda delantera. Trate de girar el manubrio. Si puede doblarlo sin girar
la rueda delantera, la potencia está demasiado floja. Alinee nuevamente el manubrio con la rueda
delantera y ajuste nuevamente el perno de la potencia.

24
Perno de fijación del
cambio (Llave Allen 2.5)

Perno de fijación de la palanca


Cuerno (Llave Allen de 5 mm) de freno (Llave Allen de 5 mm)
1.

Camb
bio
os
Ajuste todos los pernos que sujetan los cambios, palancas de freno y
cuernos al manubrio utilizando una llave Allen de 5 mm y un destornillador
de cabeza Phillips.
Perno de
(Figura 1) Manubrio con cambio al puño. fijación del
(Figura 2) Cambio accionado con el pulgar montado en la parte superior. cambio (Llave
de cabeza
Phillips o Allen
de 5 mm)
Si no se ajustan los pernos de fijación en forma
apropiada, se puede producir un movimiento
repentino del componente que puede provocar
2.
la pérdida del control de dirección.
25
Tubo de dirección
Horquillas
Existen dos tipos diferentes de horquillas que varían según los
Cubo del freno estilos y dimensiones. Un tipo es la horquilla rígida (Figura 1)
que consiste en un tubo fijo con largueros curvos. El otro tipo
es una horquilla de suspensión (Figura 2) que consiste en tubos
Puntera
montantes que están sobre elastómeros o resortes dentro de
la pata derecha de la horquilla. Este mecanismo actúa como
amortiguador de impacto con un número específico de viajes que
Corona varía según los modelos. Algunas horquillas de suspensión no
son ajustables y son muy difíciles de desmontar. Si una horquilla
de suspensión debe recibir servicio, consulte a un técnico profe-
sional de reparación de bicicletas.

Larguero No intente desmontar una horquilla de suspen-


1. sión por sí mismo. Consulte a un técnico profe-
sional en reparación de bicicletas.

Verifique la tensión del juego de dirección y de la horquilla. Gire


la horquilla para verificar la suavidad. Si parece que la horquilla
se traba, será necesario realizar un ajuste al juego de dirección.
Puente del freno
Corona Mueva la horquilla empujándola y jalándola para verificar la tensión.
Cubo del freno Si detecta algún juego, afloje la tuerca superior, ajuste la taza de
rodamiento y ajuste nuevamente la tuerca superior. Verifique nueva-
Puntera mente la rotación y la tensión. De ser necesario, ajuste nuevamente
hasta lograr una rotación suave sin movimientos hacia ade-lante ni
hacia atrás. Si la bicicleta está equipada con una horquilla de sus-
pensión, verifique que la horquilla comprima y rebote suavemente.
Para hacerlo, coloque las punteras de la horquilla contra el suelo,
Tubo de dirección empuje y suelte el manubrio. Por lo general, la horquilla comprimirá
1 a 2" y rebotará rápidamente. La mayoría de las horquillas del tipo
que contiene elastómeros se ablandan gradualmente con el uso.
Larguero de la horquilla
2.
26
Asiento y tija del asiento
Sujete el asiento a la tija del asiento aflojando las tuercas en la abrazadera del asiento. Inserte
el extremo más estrecho de la tija del asiento en la abrazadera del asiento hasta que esté
en la parte superior de la abrazadera. Ajuste las tuercas parcialmente en la abrazadera del
Agarradera asiento hasta que éste esté bien ceñido, pero aún pueda girarse. Inserte el montaje del asien-
del asiento to en el cuadro de la bicicleta y ajuste el asiento a la altura apropiada. La tija del asiento debe
Tija del
insertarse hasta al menos la línea de “Inserción mínima” marcada en la tija. Si está equipada
asiento
con una brocheta de apertura rápida, ajuste la tuerca manualmente y mueva la palanca de
Palanca de apertura rápida a la posición cerrado. Debe percibir una resistencia considerable al mover la
Tuerca
de ajuste apertura palanca. De no ser así, abra y ajuste nuevamente la palanca, luego muévala a la posición ce-
rápida rrado para que esté alineada con el cuadro, según se muestra en el dibujo. Si está equipada
con una abrazadera de fijación, asegúrese de que el borde de la abrazadera esté completa-
mente colocado contra la parte superior del tubo del asiento del cuadro. Una vez insertada
la tija del asiento, ajuste el perno de fijación en forma segura. Coloque la parte superior del
asiento de modo que quede paralela al piso. Empuje el frente del asiento hacia arriba y hacia
abajo para que los dientes engranen juntos de manera firme. Los dientes deben engranar
Ajuste el
por completo de manera conjunta a fin de asegurar una posición de manejo estable. Ajuste la
asiento aquí
tuerca sobre la abrazadera del asiento de manera segura. Si hay una tuerca de cada lado de
la abrazadera, ajústelas alternando entre una y otra. Verifique el ajuste al girar el asiento de un
lado a otro, y desde el frente hacia atrás. Si el asiento se mueve en la abrazadera o apertura
Bota
rápida, coloque y ajuste nuevamente el mecanismo de sujeción apropiado.
NOTA: Las bicicletas Comfort Series (CS) pueden estar equipadas con una tija de asiento
con suspensión (Vea el diagrama debajo a la izquierda). Algunas tijas con suspensión
pueden ajustarse mediante un tornillo de ajuste de precarga. Al girar el tornillo Allen de
6 mm en el sentido de las agujas del reloj disminuirá el desplazamiento y la suspensión
tendrá mayor rigidez, mientras que al girarlo en sentido contrario a las agujas del reloj
aumentará el desplazamiento y la suspensión tendrá menos rigidez.
Marca
Nota: Además del montaje normal, tenga en cuenta que el tornillo de ajuste de precarga
de inserción
mínima Inserte este debe estar alineado con la parte inferior de la tija. Algunas bicicletas pueden estar equipadas
extremo en con una cuña que debe colocarse en la mitad inferior de la tija del asiento e insertarse en el
el cuadro tubo del asiento del cuadro. Si no se hace esto, se podrían causar daños irreparables.

La tija del asiento debe insertarse de modo que la marca de inser-


Tornillo de ajuste de ción mínima no pueda verse. El mecanismo de apertura rápida
precarga en la parte debe ajustarse de manera segura a fin de impedir un desplaza-
inferior
miento repentino del asiento al andar. Si no se hace esto, se
podría producir la pérdida del control de la bicicleta.
27
Pedales y juego de bielas
Busque las letras “R” para derecha y “L” para izquierda, estampadas
en el eje de cada pedal. Inicie la instalación de cada pedal a mano para evitar
que se dañen las roscas. Ajuste con una llave combinada de 15 mm. Tenga
IMPORTANTE en cuenta que el pedal derecho se ajusta al brazo de biela del lado de la
Inserte sólo el rueda dentada con rosca hacia la derecha (en el sentido de las agujas del
pedal izquierdo.
reloj). El pedal izquierdo se ajusta al otro brazo de biela y tiene rosca hacia
la izquierda (en sentido contrario a las agujas del reloj). Es muy importante
revisar que el juego de bielas esté correctamente ajustado y con la rigidez
Tapa
apropiada antes de montar en su bicicleta. Las bielas nuevas pueden aflo-
protectora
de polvo IMPORTANTE jarse con el uso inicial, consulte las páginas 83 a 86 para obtener información
Inserte sólo el
pedal derecho.
sobre el ajuste y mantenimiento apropiados del juego de bielas. Una vez
instalados los pedales, quite las tapas protectoras de polvo del centro de
cada brazo de biela. Con una llave para tubo de 14 mm, ajuste las tuercas
del eje de manera segura (aprox. 350 in. lbs.) y vuelva a colocar las tapas
protectoras de polvo.

Si se ajusta el pedal incorrecto a un brazo de biela se pueden


dañar las roscas del pedal y provocar daños irreparables. Antes
de usar su bicicleta por primera vez, asegúrese de que los peda-
les estén correctamente ajustados.

28
Rueda delantera
Tuerca de Eje de la
Palanca de Revise el buje de la rueda antes de ajustarlo a la horquilla al girar el eje
fijación palanca de
apertura rápida apertura roscado. Debe ser suave sin movimiento lateral. Inserte la rueda delantera
rápida entre las punteras de la horquilla. Ajuste las tuercas de la rueda con la llave
apropiada de 14 ó 15 mm. Gire la rueda para revisar el centrado. Algunas
bicicletas tienen ejes de ruedas que incorporan un mecanismo de apertura
rápida (QR). Esto permite sacar la rueda fácilmente sin necesidad de he-
rramientas. El mecanismo utiliza un perno largo con una tuerca de ajuste
en un extremo y una palanca que opera un tensionador que produce una
acción de leva en el otro. Si la rueda se ajusta con un eje del tipo de aper-
Eje del Buje Resorte
buje
tura rápida, gire la tuerca de ajuste de modo que la palanca de bloqueo se
mueva a la posición cerrado con una acción firme. A mitad camino hacia la
posición cerrado de la palanca de apertura rápida, debe comenzar a percibir
cierta resistencia a este movimiento. No ajuste la apertura rápida utilizando
la palanca como una tuerca de ala. Si la palanca de apertura rápida se des-
Posición cerrado plaza hacia la posición cerrado sin resistencia, la fuerza de fijación es insu-
ficiente. Mueva la palanca de apertura rápida a la posición abierto, ajuste la
tuerca de fijación de la palanca de apertura rápida y coloque nuevamente la
palanca en la posición cerrado.

Ajuste correcto del eje de la palanca


de apertura rápida
1. Para ajustarlo, gire la palanca a la posisicón abierto de modo que
la parte curva esté en dirección opuesta a la bicicleta.
2. Mientras sostiene la palanca con una mano, ajuste la tuerca de
Posición abierto fijación hasta que se detenga.
3. Gire la palanca hacia la posición cerrado. Cuando la palanca esté a
mitad camino hacia la posición cerrado, debe haber una resistencia
firme para girarla más allá de ese punto. Si la resistencia no es
firme, abra la palanca y ajuste la tuerca de fijación en el sentido de
las agujas del reloj.
4. Continúe girando la palanca hacia la posición cerrado de modo que
la parte curva de la palanca mire a la bicicleta.

29
5. La rueda está bien asegurada cuando las superficies dentadas de
las partes de fijación de la palanca de apertura rápida comienzan
a cortarse en las superficies del cuadro/horquilla de la bicicleta.
6. Tenga en cuenta que se aplica el mismo procedimiento al operar el
mecanismo de fijación de la tija del asiento mediante una palanca
de apertura rápida.
7. Coloque la bicicleta en posición vertical utilizando el pie de apoyo
para sostenerla.
Si puede cerrar la palanca de apertura rápida por completo sin envol-
ver el larguero de la horquilla con los dedos para hacer palanca, y la
palanca no le deja una marca clara en la palma de la mano, la tensión
es insuficiente. Abra la palanca, gire el ajuste e intente nuevamente.
Continúe hasta que la palanca de apertura rápida se cierre correcta-
mente. Los dispositivos de retención secundarios no sustituyen al
ajuste correcto de la palanca de apertura rápida. Si el mecanismo de
apertura rápida no se ajusta apropiadamente, la rueda puede bailar o
soltarse, lo que podría hacer que perdiera el control y se cayera, pro-
vocando lesiones serias e incluso la muerte.
Frenos 1. Instale el cable en el
cantilever cable de conexión. Freno delantero
Determine con qué tipo de freno está equipada su bicicleta y consulte las instruc-
ciones de montaje apropiadas. Para obtener más información sobre el ajuste y
mantenimiento de los frenos, consulte las páginas 77 a 80.
Extremo del
cable
Frenos cantilever - Cómo utilizar un cable
de conexión
Si su bicicleta tiene frenos tipo cantilever, inserte el cable del freno dentro de la
guía del cable de conexión y corte el extremo del cable en la ranura del brazo del
freno izquierdo. Afloje el perno de anclaje en el brazo del freno derecho y deslice
2. Instale el cable en 2 el cable del freno debajo de la arandela. Apriete ambos brazos de freno a la vez
el soporte del cable. 1
de modo que las zapatas de freno golpeen el rin, tire toda la tensión del cable
de freno y ajuste el perno de anclaje. Con el cable colocado, el soporte del cable
debe asentarse entre 10 y 20 mm sobre el soporte del reflector. Ajuste las zapa-
tas de freno con una llave de 10 mm de modo que estén en posición paralela
al rin y a 1 ó 2 mm del mismo. Es posible que se necesiten varios ajustes para
lograr la posición correcta de los frenos.
30
3. Ajuste temporalmente el cable de modo 5. Asegure una de las zapatas por vez.
que el cable de conexión esté en la El ajuste del espacio libre de la zapata
posición que se muestra en el dibujo. no es necesario en este momento.
3 Par de torsión del ajuste para la tuerca
de fijación de la zapata:
Cable de 7.84 - 8.82 Nm (70 - 78 in. lbs.)
conexión

Llave de 10 mm
Contacto
Llave Allen de 5 mm
Perno de anclaje
del cable

Tornillo de ajuste de
tensión del resorte 1 mm

6. Si se requiere un ajuste equilibrado ,


Soporte de la cubierta apriete el tornillo de ajuste de
del cable tensión del resorte.

1 2 Corte el cable innecesario,


4. Gire el tornillo de ajuste de
coloque una tapa en el
tensión del resorte de modo que
extremo y enganche la
el cable de conexión esté en una
1 2 parte muescada de la tuer-
posición directamente debajo del
ca que sujeta la zapata.
soporte de la cubierta del cable.

Tapa del
extremo

2 1

2 1

31
Frenos cantilever - Cómo utilizar un cable de freno
Freno La longitud del cable de freno, la altura del soporte del cable y la posición del
de cable brazo desde el calibrador a la pastilla de freno producen un efecto en la poten-
bifurcado Cable de freno cia de frenado. Por lo general, el puente del cable de freno se coloca en una
Soporte del cable de posición baja y cerca de la llanta para lograr una fuerza máxima de frenado. Sin
Perno de apriete freno embargo, el cable debe estar lo suficiente alto para no obstruir la llanta (y no
tocar cualquier desecho que pueda pegarse a la llanta) o para estar por encima
Cable bifurcado de del soporte del reflector delantero. En caso de que se produzca una falla en el
freno cable de freno, el soporte del reflector delantero impediría que el cable de freno
atrapara la llanta y bloqueara la rueda delantera. La longitud del cable de freno
90o
(si es regulable) se establece con el fin de transferir la mayor fuerza posible a
las pastillas de freno. Para lograr una transferencia de fuerza de óptima eficacia,
el cable de freno y la línea que se forma entre el pivote del freno cantilever y el
Anclaje del anclaje del cable deben formar un ángulo recto (90 grados). Si la fuerza no está
cable
en ángulo recto, parte de la misma se desperdicia al tirar el tubo del freno, que
Brazo del calibrador no produce ningún efecto en la frenada.
Pivote
Frenos V
Si aún no están montados, saque la gula del freno de la caja de partes y deslice
el cable a través de la abertura más grande. La cubierta protectora del cable se
asentará en el extremo de la gula. Deslice el cable a través de la guía del cable
Bota en el extremo del brazo del freno izquierdo, esto hará que la gula se introduzca
Guía exterior del cable
de freno
en la guía. Deslice la bota del cable de freno sobre el cable y colóquela entre
del cable
ambos brazos de freno. Luego, afloje el perno de anclaje de 5 mm en el extremo
del brazo del freno derecho y deslice el cable debajo de la arandela de retención.
Tire toda la tensión del cable asegurando que haya una distancia de 39 mm o
más entre el extremo de la guía y el comienzo del perno de anclaje. Una vez
Funda que el cable esté sujeto a los brazos del freno, apriete la palanca de freno varias
del
freno
veces, verificando la posición de las zapatas de freno en el rin. Las zapatas de
freno deben estar a 1 mm de distancia del rin cuando se encuentran en una
Perno
de anclaje posición relajada. Cuando se aprieta la palanca de cambio, la zapata del freno
debe golpear el rin (nunca la llanta) con la pastilla del freno delantero rozando
Brazo del
ligeramente el rin antes que la pastilla del freno trasero. Esto se denomina
freno
Perno “inclinar hacia adelante” la zapata del freno. Si no se logra esta posición, se
del pivote Tornillo deben realizar ajustes a la zapata del freno. Afloje los tornillos de la zapata del
Zapata de tensión freno y coloque nuevamente la zapata. Es posible que se deban realizar varios
del freno ajustes a la zapata y al cable antes de lograr la posición requerida.
32
Freno V 2. Mientras sostiene la zapata en contra del rin, ajuste
el grado de protrusión de la zapata al intercambiar la
posición de las arandelas B (es decir, 6 mm y 3 mm) de
1. Si su bicicleta está equipada con frenos V, inserte
el cuerpo del freno en el orificio central del resorte modo que la dimensión A se mantenga en 39 mm o más.
en el cubo de montaje del cuadro y luego sujete el
cuerpo del freno al cuadro con el perno de fijación.

39 mm o más
A

Llave Allen de 5 mm

Arandela B 3 mm Arandela B 6 mm
Tuerca de fijación
de la zapata

Arandela
Perno
Orificio de
del fijación
resorte Arandela A Arandela
Unión de fijación Arandela A
Tope regulador de la zapata

33
3. Mientras sostiene la zapata en contra 5. Ajuste el equilibrio con los tornillos de
del rin, ajuste la tuerca de fijación de ajuste de tensión del resorte.
la zapata.

Tuerca de fijación
de la zapata

Llave Allen de 5 mm 1 mm 1 mm
1 mm

Tornillo de ajuste de Tornillo de ajuste de


tensión del resorte tensión del resorte

4. Pase el cable interno a través de la guía 6. Baje la palanca del freno aproximadamente
del cable interno. Coloque el cable con un 10 veces a la altura del puño para verificar que
espacio libre de 1 mm entre cada pastilla todo funcione correctamente y que el espacio
de freno y el rin, ajuste el perno de fijación libre de la zapata sea el correcto antes de
del cable. utilizar los frenos.

Baje aproximadamente
10 veces

Llave Allen de 5 mm

1 mm 1 mm

34
Revise los frenos
Presione las palancas de los frenos para asegurarse de que no se traben y que las pastillas de freno presionen lo suficiente-
mente fuerte sobre los rines para detener la bicicleta. Las pastillas de freno deben ajustarse de modo que estén de 1 a 2 mm
de distancia del rin cuando los frenos no se aplican. Las pastillas de freno deben centrarse en el rin e “inclinarse hacia ade-
lante” de modo que la porción trasera de cada pastilla de freno esté aproximadamente de 0.5 a 1.0 mm más lejos del rin que
la parte frontal de la pastilla de freno.

Pastilla de freno alineada con la superficie del rin La pastilla y el rin deben estar paralelos. Dirección de la
rotación del rin

1- 2 mm

0.5 - 1.0 mm

No ande en bicicleta hasta que los frenos funcionen correcta-


mente. Para probarlos, aplique los frenos mientras trata de
empujar la bicicleta hacia adelante para asegurarse de que
éstos la detendrán. Nunca monte una bicicleta que no fun-
cione de manera apropiada.

No bloquee los frenos. El uso repentino o excesivo del freno


delantero puede arrojar al ciclista sobre el manubrio, causando
lesiones graves o la muerte. Al frenar, siempre utilice el freno
trasero primero, luego el delantero.
35
Frenos a disco
Si la bicicleta está equipada con un freno a disco delantero, los
Cubierta del
componentes ya deberían estar colocados. Sin embargo, veri-
cable de freno
fique todas las conexiones antes de intentar utilizar la bicicleta.
Tensor
Tuerca de Ajuste bien los 6 pernos que sostienen el disco al buje de la rueda
seguridad de-lantera y los 2 pernos que sostienen el mecanismo de freno
a la horquilla. Inserte la rueda delantera entre las punteras de la
horquilla asegurando que el disco encaje en el mecanismo de freno
Palanca de freno entre las pastillas de freno encerradas. Sujete la rueda delantera a
la bicicleta al ajustar el mecanismo de apertura rápida y colocarla
palanca en la posición cerrado. Consulte la sección 6 para obtener
Ranura de inser- más instrucciones sobre los mecanismos de apertura rápida.
ción del cable
Luego, ajuste el cable a la palanca del freno al insertar el extremo
Cable del freno Soporte del Selector del tipo
extremo del
del cable en el soporte después de que el tensor y las ranuras de la
de freno tuerca de seguridad se hayan alineado con el soporte del extremo del
cable
cable. Una vez que el cable esté sujeto a la palanca, gire el tensor y la
tuerca de seguridad de modo que las ranuras ya no estén alienadas.
Asegúrese de que la cubierta del cablese asiente apropiadamente en
Clip “C” Barra de rotación el extremo del tensor y compruebe si se ha dañado o enroscado.
Perno de
montaje del
Deslice el cable de freno expuesto a través de la barra de rotación
calibrador con
espaciadores
ubicada en el cuerpo del calibrador y asiente la cubierta en el
mismo tope. Inserte el cable en el resorte y en la bota del resorte.
Brazo de acción
Luego, deslice el cable a través del anclaje del cable y tire la tensión.
Asegure el cable en su lugar al ajustar los pernos que comprimen el
montaje del anclaje. Algunos frenos a disco tienen un dispositivo de
centrado mientras que otros son un mecanismo de flotación libre. Si
Pastillas de el cuerpo del calibrador está equipado con pernos de centrado, utilice
freno la palanca de freno después de que el cable se haya conectado.
Mientras aprieta la palanca, ajuste los pernos de centrado de manera
Perno de segura. Esto centrará el cuerpo del calibrador sobre el disco.
montaje del
calibrador con Perno de anclaje ¡EL DISCO SE CALIENTA! ¡Se pueden producir lesio-
espaciadores del cable nes graves al entrar en contacto con el disco cali-
ente! Tenga cuidado con las piernas y las manos.

36
Buje Perno de centrado
Pata de la
Pernos de mon- horquilla
taje del disco

Cubierta del cable


de freno

Barra de
rotación

Cuerpo del
calibrador

Disco Bota del cable


con resorte
en el interior

Perno de centrado
(interior)
Brazo de
acción Perno de anclaje
del cable

Puntera de la
horquilla

Palanca de aper- Pernos de mon-


tura rápida taje del calibrador
con espaciadores
¡Estos frenos necesitan asentarse! Monte en su bicicleta y utilice los frenos con
cuidado durante 13 millas antes de usarlos cuesta abajo, para frenadas repenti-
nas o en cualquier otra frenada complicada. Tenga en cuenta que el sistema de
frenos modificará su rendimiento durante el proceso de uso. El freno a disco
debe limpiarse con alcohol de fricción antes del primer paseo. NUNCA utilice
aceite o productos similares para limpiar el sistema de frenos a disco.

37
Lado externo del
Desviador
Piñón libre cambio superior A pesar de que los desviadores delantero y trasero vienen ini-
Tornillo de ajuste
cialmente ajustados de fábrica, deberá inspeccionarlos y volver a
de la polea regularlos antes de utilizar su bicicleta.

Desviador trasero
En primer lugar, ponga el cambio trasero en el número más grande
indicado, desconecte el cable del perno de anclaje del cable del
desviador trasero, y coloque la cadena en el piñón más pequeño.
Polea de la guía Ajuste el tornillo de límite alto de modo que la polea de la guía y
el piñón más pequeño estén alineados en forma vertical. Conecte
nuevamente el cable, tire toda la tensión y vuelva a ajustar el perno
Tornillos de de anclaje en forma segura. Cambie las velocidades, asegurándose
ajuste de que cada cambio de velocidad logrado se haga con serenidad y
sin titubear. Si es necesario, utilice el tensor para poner a punto cada
cambio al girarlo en la dirección que desea que vaya la cadena. Por
Polea de tensión Ajustador del ejemplo, si gira en el sentido de las agujas del reloj, se aflojará la ten-
cable SIS
sión del cable y la cadena se alejará de la rueda. Al girar en sentido
contrario a las agujas del reloj, la tensión del cable se ajustará y la
cadena se dirigirá hacia la rueda. Ponga el cambio trasero en la velo-
Tornillo de ajuste cidad uno y coloque la cadena en el engranaje más grande. Ajuste
del cambio alto el tornillo del límite bajo con incrementos de giros de un cuarto hasta
que la polea de la guía y el engranaje más grande estén alineados
Tornillo de ajuste A
del cambio bajo verticalmente. Nuevamente, cambie cada velocidad varias veces,
verificando que cada cambio se realice con suavidad. Es posible que
B
deba intentarlo varias veces antes de que el desviador trasero y el
cable estén ajustados de manera correcta.

Asegúrese de que todos los pernos estén bien


Tensor sujetos y que la cadena no se caiga hacia ninguna
de las dos direcciones.

Vista lateral del


desviador trasero

38
Desviador delantero
Tornillo de ajuste bajo Ponga ambos cambios en el número más pequeño indicado y colo-
que la cadena en el engranaje y la rueda dentada correspondientes.
Tornillo de
Perno de anclaje Desconecte el cable del desviador delantero del perno de anclaje
ajuste alto
del cable del cable. Verifique la posición del desviador delantero, debe estar
paralelo a la rueda dentada externa y despeje la rueda dentada más
grande 1 a 3 mm cuando esté totalmente engranada. Con la cadena
Espacio libre del en la rueda dentada más pequeña en el frente y el engranaje más
Guía-cadenas externo
guía-cadenas
grande detrás, ajuste el tornillo de límite bajo de modo que la cadena
de 1-3 mm
esté centrada en la guía del desviador delantero. Conecte nueva-
Cubrecadena interno
mente el cable, tire toda la tensión y vuelva a ajustar el perno de
anclaje en forma segura. Ponga el cambio delantero en la rueda
dentada más grande. Si la cadena no va sobre rueda dentada más
grande, gire el tornillo de límite alto en incrementos de giro de 1/4
en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la cadena se
engrane con larueda dentada más grande. Si la cadena se cae de
la rueda dentada más grande y en los pedales, deberá girar el tor-
nillo de límite alto en incrementos de giro de 1/4 en el sentido de las
agujas del reloj hasta que la cadena ya no se caiga. Cambie todas
las velocidades, utilizando el tensor para poner a punto cada tran-
sición. El tensor del desviador delantero está ubicado en el cambio
de marchas delantero en el sitio en que el cable sale del cambio de
marchas. Si gira en el sentido de las agujas del reloj, se aflojará la
tensión del cable y la cadena se acercará al cuadro; mientras que en
sentido contrario a las agujas del reloj, la tensión del cable se ajusta
y la cadena se aleja del cuadro.
Nunca utilice una bicicleta cuyos cambios de
marcha no funcionan de manera apropiada. Si se
omiten los ajustes apropiados, pueden producirse
daños irreparables en la bicicleta y/o lesiones
corporales. Nunca mueva el cambio de marchas
cuando pedalea hacia atrás, ni pedalee hacia
atrás después de haber movido el cambio de
marchas. Esto podría trabar la cadena y causar
daños serios a la bicicleta y al ciclista.
39
Doble suspensión
Las bicicletas con doble suspensión (DS) están equipadas con
una horquilla delantera además de una suspensión trasera gene-
ralmente localizada debajo del asiento. El pistón trabaja en combi-
nación con un resorte para permitir que la bicicleta gire en un punto
de pivote. Asegúrese de que todos los tornillos de fijación estén
bien sujetos y que no haya movimiento lateral del triángulo trasero.
El grado de desplazamiento de la suspensión trasera puede regu-
larse al girar la placa de ajuste. Si el giro es en el sentido de las
agujas del reloj, la tensión del resorte aumentará y se reducirá el
desplazamiento; mientras que si se gira en sentido contrario la ten-
sión del resorte disminuirá y aumentará el desplazamiento. Existen
muchos tipos de sistemas de suspensión diferentes, demasiados
para tratar en forma individual en este manual.

Debe haber suficiente tensión en el resorte para sostener


la placa del resorte en su lugar. De no ser así, es posible
que el mecanismo falle. Si el sistema de suspensión no
se mantiene, inspecciona y ajusta de manera apropiada,
es posible que funcione mal; esto podría causar la pér-
Resorte dida del control y una caída. El cambiar los ajustes de
Placa del resorte suspensión puede modificar las características de mane-
jo y frenado de la bicicleta. Nunca cambie los ajustes de
suspensión a menos que tenga amplio conocimiento del
Perno de anclaje sistema de suspensión, instrucciones y recomendacio-
nes del fabricante, y siempre inspeccione los cambios
en el comportamiento de la bicicleta mediante un cui-
dadoso paseo de prueba en una zona libre de peligros.
Si la bicicleta tiene un equipo de suspensión y desarrolla
mayor velocidad, también se incrementan los riesgos. Al
frenar, la parte delantera de una bicicleta con suspensión
Placa de ajuste se baja. Podría perder el control y caerse si no posee la
capacidad de manejar este sistema. Aprenda a manejar
Pistón el sistema de suspensión de manera segura antes de
montar cuesta abajo o a gran velocidad.

40
3 2
Pivotes traseros
1 El montaje de pivotes es un mecanismo simple que permite
que el triángulo trasero se mueva hacia arriba y hacia abajo
en combinación con la suspensión trasera. El tamaño, la
forma y los compuestos variarán según los modelos; no
1. Perno de fijación
obstante, los principios operativos son los mismos. Un eje
2. Cojinete pivoteará dentro de dos cojinetes asegurados en su lugar
3. Eje con pernos. Los pivotes deben mantenerse limpios y libres
2 de suciedad y desmontarse y volver a engrasarse al menos
1 3
una vez por cada temporada de ciclismo. Tenga en cuenta
que el brazo de biela del lado de los engranajes debe
quitarse delantes de intentar trabajar en el pivote. Algunos
modelos tienen dos pequeños tornillos Allen (2.5 mm) en la
parte de abajo de la caja del pedalier. Éstos deben quitarse
antes de intentar desmontar el pivote. Después de desmontar
y limpiar el eje del montaje del pivote, éste debería cubrirse
ligeramente congrasa a base de litio, así como también los
cojinetes y las roscas de los tornillos de fijación. Recuerde:
Nunca utilice WD-40™ para engrasar los componentes. Es
un desengrasante que no proporcionará la lubricación ne-
1
cesaria y tiende a atraer el polvo.
3

1. Montaje del pivote


2. Tapa y anillo de seguridad del pedalier
3. Triángulo trasero

41
Accesorios
Maletero Si la bicicleta está equipada con un soporte para botella y botella
Bolsa de de agua, ajuste el soporte a la bicicleta con los pernos Allen
cuadro provistos. Algunas bicicletas están equipadas con un maletero
o bolsa de cuadro. El maletero se instala debajo del asiento
Reflector Reflector con el cierre mirando hacia la rueda trasera. Desate las correas
alrededor del maletero, páselas a través de los pasantes debajo
del asiento y asegúrelas alrededor del maletero. La correa más
pequeña rodea a la tija del asiento. Las bolsas de cuadro se insta-
lan en el vértice del ángulo que forman los tubos superior y del
asiento. Sujete las correas alrededor de cada tubo.
NOTA: Las correas de la bolsa de cuadro no deben sujetar los
cables. Sólo deben colocarse alrededor del cuadro.

Reflector Soporte para botella Otros: Algunas bicicletas de los modelos 20" y 24" vienen con
y botella de agua una cubierta protectora para el desviador trasero para protegerlo
de los daños. Para instalarlo, quite la tuerca del eje de la rueda
trasera sobre el lado de los engranajes, instale la cubierta protec-
tora sobre el eje con la parte con forma de U hacia abajo y ajuste
nuevamente la tuerca del eje. La cubierta protectora se asentará
entre el cuadro y la tuerca del eje.

Ajuste las tuercas del eje de la rueda trasera


Reflectores
Ajuste el reflector blanco al soporte del reflector delantero y
o el mecanismo de apertura rápida de manera
asegúrelo a la horquilla o al manubrio utilizando los tornillos y
segura. Si no lo hace, es posible que la rueda
tuercas provistos. Ajuste el reflector rojo al soporte del reflector
trasera se salga de las punteras del cuadro
trasero y asegúrelo al cuadro o a la tija del asiento, según el estilo
provocando daños y lesiones de gravedad.
de soporte, con los tornillos y tuercas provistos.

42
figura 1 Guardabarros
Guardabarros delantero
El guardabarros delantero está montado en la corona de la horquilla.
Existen dos formas para montar el guardabarros delantero. La pri-
mera es el sistema de montaje de freno con calibrador (ver figura
1) y la segunda es el sistema con pernos y tuercas de 10 mm (ver
figura 2). Identifique el sistema de montaje utilizado en su bicicleta
y siga las instrucciones para ese sistema en particular.

1. Sistema de montaje de freno con calibrador


Primero saque la rueda delantera de la bicicleta. Quite la tuerca
hexagonal del perno del freno con calibrador en la parte trasera de
la horquilla y desplace el montaje del freno de la horquilla. Colo-
que el montaje del guardabarros sobre la horquilla asegurándose
de que los orificios de ajuste y los del soporte del guardabarros
estén alineados. Coloque nuevamente el freno con calibrador ase-
gurándose de que los brazos del freno estén a ambos lados del
guardabarros. Ajuste el tornillo de manera segura.
figura 2 2. Sistema de montaje con tornillos y tuercas de 10 mm
Primero saque la rueda delantera de la bicicleta. Coloque el
montaje del guardabarros sobre la horquilla asegurándose de
que los orificios de ajuste y los del soporte del guardabarros
estén alineados. Ajuste el guardabarros con el tornillo y la
tuerca de 10 mm. Ajuste el tornillo de manera segura.

43
Guardabarros trasero
El guardabarros trasero está montado en el soporte del tirante. Existen
dos formas para montar el guardabarros trasero. La primera es el siste-
ma de montaje con tornillos (ver figura 3) y la segunda es el sistema
con tornillos y pernos de 10 mm (ver figura 4). Identifique el sistema
de montaje utilizado en su bicicleta y siga las instrucciones para ese
sistema en particular.

1. Sistema de montaje con tornillos


Primero saque la rueda trasera. Coloque el montaje del guardabar-
ros entre los tirantes, asegurándose de que los orificios del soporte
del guardabarros estén alineados con los del cuadro. Sujete el
guardabarros con dos tornillos para montarlo directamente sobre el
cuadro. Los montajes están ubicados debajo de la tija del asiento y
figura 3 cerca de la parte posterior de la biela. Ajuste bien todos los tornillos.

2. Sistema de montaje con tornillos y pernos de 10 mm


Primero saque la rueda trasera. Coloque el montaje del guardabar-
ros entre los tirantes, asegurándose de que los orificios del soporte
del guardabarros estén alineados con los del cuadro. Ajuste el
guarda-barros con un tornillo para montarlo directamente sobre el
cuadro cerca de la biela. Luego, use el perno y la tuerca de 10 mm
para sujetar el guardabarros al soporte entre los tirantes, cerca de la
tija del asiento. Ajuste bien todos los tornillos y pernos.

figura 4

44
Revisión final
- Después de realizar todos los ajustes, cambie todas las mar-
chas varias veces a distintas velocidades. Esto le garantizará
que todos los ajustes están correctos y le permitirá localizar las
áreas problemáticas. Si tiene algún problema, consulte la sec-
ción apropiada y realice los ajustes necesarios.

- Verifique la presión de las llantas e infle cada cámara hasta las


libras por pulgada cuadrada (psi) recomendadas según lo
establecido en el flanco de la llanta.

- Verifique que el pie de apoyo funcione suavemente y el perno


del mismo esté bien sujeto.

- Finalmente, examine la bicicleta. Asegúrese de que todos los


accesorios estén colocados y todas las palancas de apertura
rápida, tuercas y pernos estén bien ajustados.
Nunca infle una llanta con más de la pre-
- El correcto mantenimiento de su bicicleta le garantiza muchos sión máxima marcada en el flanco de la
años de agradables paseos. Haga el mantenimiento a su bici- misma. Si se excede la presión recomen-
cleta con regularidad consultando las secciones relevantes de
dada, es posible que la llanta explote y
este manual, O llevándola a un negocio de bicicletas donde
salga del rin, causando daños a la bicicleta
pueda consultar a técnicos profesionales.
y lesiones al ciclista y transeúntes.
Recuerde: Siempre use casco y obedezca todas las leyes
de tránsito. Ajuste las tuercas del eje de la rueda trasera
o el mecanismo de apertura rápida de manera
segura. Si no lo hace, es posible que la rueda
trasera se salga de las punteras del cuadro
provocando daños y lesiones de gravedad.

45
UNA SOLA VELOCIDAD Y BMX
Incluye bicicletas BMX de 16" y 20".
El montaje es similar para las bicicletas Prólogo: El montaje de una bicicleta constituye una responsabilidad muy
de varón y de mujer. importante. El montaje apropiado no sólo hace que el ciclista disfrute más de
la bicicleta, sino que también ofrece una importante medida de seguridad.

Cómo comenzar
Abra la caja de cartón por la parte superior y saque la bicicleta. Quite las ban-
das y el envoltorio de protección de la misma. Inspeccione la bicicleta y todos
los accesorios y partes en caso de posibles faltantes. Se recomienda que se
lubriquen las roscas y todas las partes móviles del paquete de partes antes
de su instalación. No deseche los materiales de empaque hasta que finalice el
montaje a fin de asegurar que no se han desechado partes requeridas en forma
accidental. Monte la bicicleta siguiendo los pasos pertinentes a su modelo.
Pernos de tapa
de la potencia Nota: Es posible que la bicicleta esté equipada con componentes de estilos
diferentes a los ilustrados.

Perno de la Manubrios
potencia Quite la tapa protectora del apriete de la potencia y afloje el perno con
una llave Allen de 6 mm. Algunos modelos pueden utilizar un perno hexa-
gonal de 13 mm en lugar de un perno de llave Allen. Coloque la potencia
del manubrio en el tubo de la dirección, observando la marca de inserción
mínima en la potencia del manubrio y asegurándose de que todos los cables
Marca de
inserción mínima
estén desenredados. Verifique que la horquilla y el manubrio miren hacia
adelante y que estén correctamente alineados con la rueda delantera. Ajuste
Cuña de la potencia el perno de la potencia. Gire el manubrio a la posición deseada. Ajuste el
perno de tapa de la potencia 1 (ver dibujo) con dos giros, ajuste el tornillo
Tubo de de tapa de la potencia 2 y así sucesivamente. Repita hasta que el manubrio
dirección
esté sujeto a la potencia. Vea el dibujo para el sistema de 4 ó 6 pernos.
También verifique que los pernos de fijación de la potencia estén sujetos de
manera similar y segura.
Placa Placa
El manubrio debe insertarse de modo que la marca de inserción
frontal de frontal
cuatro de seis mínima no pueda visualizarse. ADVERTENCIA: Si el perno de
pernos pernos la potencia o el montaje del juego de dirección se ajustan en
exceso, es posible que se produzcan daños en la bicicleta o se
ffour bolt six bolt face plate lesione el ciclista. 46
face plate
Asiento
Afloje la tuerca de la abrazadera del asiento y agregue 3 ó 4 gotas de aceite
en la rosca del perno. Coloque el extremo más pequeño de la tija del asiento
en la abrazadera del asiento hasta que se detenga con el perno hacia la parte
posterior del tubo del asiento. Enrosque la tuerca en la abrazadera del asiento
sin apretar. Inserte el extremo más grande de la tija del asiento en el tubo del
asiento del cuadro de la bicicleta observando la marca de inserción mínima en
la tija del asiento. Coloque la parte superior del asiento de modo que quede
paralela al piso. Los bordes dentados en la abrazadera del asiento deben
encajar por completo con los del cuadro del asiento, empuje el frente del asien-
to hacia arriba y hacia abajo para alinear los bor
bordes. Sujete bien la abrazadera
del asiento. Ajuste los pernos en la abrazadera de la tija del asiento de manera
segura. Coloque la bicicleta al revés y apóyela sobre el asiento y el manubrio.

El pilar del asiento debe insertarse de modo que la marca


de inserción mínima no quede visible.

Pedales y juego de bielas


Busque las letras “R” para derecha y “L” para izquierda, estampadas en el eje
de cada pedal. Inicie la instalación de cada pedal a mano para evitar que se
dañen las roscas. Ajuste con una llave combinada de 15 mm. Tenga en cuenta
IMPORTANTE que el pedal derecho se ajusta al brazo de biela del lado de la rueda dentada
Inserte sólo el con rosca hacia la derecha (en el sentido de las agujas del reloj). El pedal
pedal izquierdo.
izquierdo se ajusta al otro brazo de biela y tiene rosca hacia la izquierda (en
sentido contrario a las agujas de reloj). Es muy importante que verifique que
el juego de bielas esté correctamente ajustado y tenga la tensión apropiada
antes de montar en su bicicleta. Las bielas nuevas pueden aflojarse con el uso
IMPORTANTE inicial, consulte las páginas 83 a 86 para obtener información sobre el ajuste y
Inserte sólo el
pedal derecho. mantenimiento apropiados del juego de bielas. Una vez que haya ajustado los
pedales, verifique que el brazo de biela gire suavemente y que no haya movi-
miento lateral.

Si ajusta el pedal incorrecto al brazo de biela, se producirán


daños irreparables.
47
Arandela
Rueda delantera
Tuerca de retención
1. Asegúrese de que los frenos estén los suficientemente flojos para per-
del eje mitir que la rueda pase a través de las pastillas de freno con facilidad.
Eje 2. Coloque la rueda entre las punteras de la horquilla.
Buje
3. Instale las arandelas de retención con el borde levantado apuntando hacia
la horquilla e insértelas en el orificio pequeño del larguero de la horquilla.
NOTA: Algunas bicicletas pueden tener arandelas de retención progresiva
en lugar de la arandela de retención (se muestra en el cuadro con líneas
de puntos). De ser así, instale la arandela de retención progresiva, con la
parte levantada deslizándose hacia las punteras de la horquilla.
4. Coloque la tuerca del eje y ajuste. Asegúrese de que la rueda esté
centrada entre los largueros de la horquilla.
Tuercas cónicas Arandela 5. Gire la rueda para asegurarse de que esté centrada y despeje las
Puntera de la horquilla
de retención zapatas de freno. Ajuste los frenos si es necesario.
progresiva 6. Coloque la bicicleta en posición vertical utilizando el pie de apoyo
para sostenerla.
Es muy importante inspeccionar la conexión de la
rueda delantera a la bicicleta. Si no se ajusta de manera
apropiada, es posible que la rueda delantera se salga.
Palanca de frenos Tuerca de radio
Virola Freno delantero
Determine con qué tipo de freno está equipada su bicicleta y consulte
las instrucciones de montaje apropiadas. Para obtener más información
sobre el ajuste y mantenimiento de los frenos, consulte las páginas 77 a
80. Se requiere una fuerza mayor para activar el freno trasero debido a
la longitud del cable. Se recomienda montar el freno trasero del lado de
la mano que tenga mayor fuerza. Es importante que se familiarice con el
uso de los frenos de mano. Cuando se ajustan en forma apropiada, estos
frenos constituyen un sistema de frenado eficiente. Mantenga en todo
momento el rin y las zapatas de freno limpias y sin cera, ni lubricantes o
suciedad. Siempre mantenga los frenos correctamente ajustados y
Tambor de en buenas condiciones de funcionamiento.
graduación
del cable
Puño Manubrio
Abra la palanca de freno y coloque el extremo de la tuerca de radio del
cable de freno corto en la palanca, luego ciérrela. Asegure la virola en
contra de la palanca con el tambor de graduación del cable. 48
Frenos de Tambor Freno de tiro lateral
tiro lateral de graduación Afloje la tuerca de anclaje del cable y enrosque el cable de freno a través
del cable de la misma. Ajuste la tuerca a mano hasta que coloque el cable en su
lugar. Apriete los brazos del freno en forma conjunta contra el rin de la
Perno central
rueda. Afloje las tuercas en las zapatas de freno y gire hasta que coin-
Brazo del
freno
cidan con el ángulo del rin. Ajuste las tuercas de manera segura. Tire del
extremo del cable de freno con una pinza, mantenga tirante y ajuste la
Tuerca tuerca de anclaje del cable de manera segura.
de anclaje Gire la rueda, las zapatas de freno no deben tocar el rin en ningún punto
Parte pos-
del cable
terior de la y deben estar a la misma distancia del mismo en ambos lados. Asegúrese
tuerca de de que todas las tuercas y pernos estén ajustados de manera segura.
fijación
Pruebe las palancas de freno entre 20 y 25 veces a fin de prestar aten-
ción a cualquier estiramiento inicial del cable. Asegúrese de
Zapata del freno sujetar bien la tuerca de fijación del freno detrás de la horquilla.

Frenos
Al montar o ajustar los frenos, asegúrese de que el
1. Instale el cable en el
cantilever anclaje del cable esté tenso. Si la tuerca no se ajusta
portador de cable.
de manera segura, podría producirse una falla en los
frenos y como consecuencia, una lesión personal.

Extremo Frenos cantilever - Cómo utilizar un cable


del cable
de conexión
Si su bicicleta tiene frenos tipo cantilever, inserte el cable del freno dentro
de la guía del cable de conexión y corte el extremo del cable en la ranura
del brazo del freno izquierdo. Afloje el perno de anclaje en el brazo del
freno derecho y deslice el cable del freno debajo de la arandela. Apriete
2. Instale el cable en 2 ambos brazos de freno a la vez de modo que las zapatas de freno gol-
el soporte de cable. 1 peen el rin, tire toda la tensión del cable de freno y ajuste el perno de
anclaje. Con el cable colocado, el soporte del cable debe asentarse entre
10 y 20 mm sobre el soporte del reflector. Ajuste las zapatas de freno con
una llave de 10 mm de modo que estén en posición paralela al rin y a 1 ó
2 mm del mismo. Es posible que se requieran varios ajustes para lograr
la posición correcta de los frenos.
49
3. Ajuste temporalmente el cable de modo 5. Asegure una de las zapatas por vez.
que el cable de conexión esté en la El ajuste del espacio libre de la zapata
posición que se muestra en el dibujo. no es necesario en este momento.
3 Par de torsión del ajuste para la tuerca
de fijación de la zapata:
Cable de 7.84 - 8.82 Nm (70 - 78 in. lbs.)
conexión

Llave de 10 mm
Contacto
Llave Allen de 5 mm
Perno de anclaje
del cable

Tornillo de ajuste de
tensión del resorte 1 mm

6. Si se requiere un ajuste equilibrado,


Soporte de la cubierta apriete el tornillo de ajuste de
del cable tensión del resorte

1 2 Corte el cable innecesario,


4. Gire el tornillo de ajuste de
coloque una tapa en el
tensión del resorte de modo que
extremo y enganche la
el cable de conexión esté en una
1 2 parte muescada de la tuer-
posición directamente debajo del
ca que sujeta la zapata.
soporte de la cubierta del cable.

Tapa del
extremo

2 1

2 1

50
Cable bifurcado Frenos cantilever - Cómo utilizar un cable de freno
de freno La longitud del cable de freno, la altura del soporte del cable y la posición
Cable de freno del brazo desde la pastilla de freno al calibrador producen un efecto en
la potencia de frenado. Por lo general, el puente del cable de freno se
Soporte del cable
Perno de de freno
coloca en una posición baja y cercana a la llanta para lograr una fuerza
apriete máxima de frenado. Sin embargo, el cable debe estar lo suficiente alto
Cable bifurcado para no obstruir la llanta (y no tocar cualquier desecho que pueda pegarse
de freno a la llanta) o para estar por encima del soporte del reflector delantero. En
caso de que se produzca una falla en el cable de freno, el soporte del
90o reflector delantero impediría que el cable de freno atrapara la llanta y blo-
queara la rueda delantera. La longitud del cable de freno (si es regulable)
se establece con el fin de transferir la mayor fuerza posible a las pastillas
de freno. Para lograr una transferencia de fuerza de óptima eficacia, el
Anclaje
cable de freno y la línea que se forma entre el pivote del freno cantilever y
del cable
el anclaje del cable deben formar un ángulo recto (90 grados). Si la fuerza
Pivote Brazo del calibrador no está en ángulo recto, parte de la misma se desperdicia al tirar el tubo
del freno, que no produce ningún efecto en la frenada.

Pastilla de freno alineada con la superficie del rin La pastilla y el rin deben quedar paralelos La pastilla debe estar “inclinada hacia adelante”

1 - 2 mm

0.5 - 1.0 mm

51
Freno V 2. Mientras sostiene la zapata en contra del rin, ajuste
el grado de protrusión de la zapata al intercambiar la
posición de las arandelas B (es decir, 6 mm ó 3 mm) de
1. Si su bicicleta está equipada con frenos V, inserte
el cuerpo del freno en el orificio central del resorte modo que la dimensión A se mantenga en 39 mm o más.
en el cubo de montaje del cuadro y luego sujete el
cuerpo del freno al cuadro con el perno de fijación.

39 mm o más
A

Llave Allen de 5 mm

Arandela B 3 mm Arandela B 6 mm
Arandela de la
tuerca de fijación
Arandela

Perno de
Orificio
fijación
del
resorte Arandela A Arandela
Unión de fijación Arandela A
Tope regulador
de la zapata

52
3. Mientras sostiene la zapata en 5. Ajuste el equilibrio con los tornillos de
contra del rin, sujete la tuerca de ajuste de tensión del resorte.
fijación de la misma.

Llave Allen de 5 mm 1 mm 1 mm
1 mm

Tornillo de ajuste de Tornillo de ajuste de


tensión del resorte tensión del resorte

4. Pase el cable interno a través de la guía 6. Baje la palanca del freno aproximadamente
del cable interno. Coloque el cable con un 10 veces a la altura del puño para verificar
espacio libre de 1 mm entre cada pastilla que todo funcione correctamente y que el es-
de freno y el rin, ajuste el perno de fijación pacio libre de la zapata sea el correcto antes
del cable. de utilizar los frenos.

Baje
aproximadamente
10 veces
Llave Allen de 5 mm

B C

B + C = 2 mm

53
perno de
anclaje del
cable del freno
Freno U delantero Frenos U
cable tambor de freno Comience ajustando las pastillas de los frenos U con una llave de 10 mm. Asegúrese de
tapa del
extremo del que la pastilla golpee el rin y no la llanta. Idealmente el frente de la pastilla debería gol-
cable
pear el rin aproximadamente 1 mm antes de la pastilla trasera.
para
tensionar
para
tensionar
Freno U delantero
el resorte
perno allen
el resorte
Deslice el cable y la cubierta del freno a través del tambor de freno y a través del perno de
tuerca de tensión
tuerca de tensión
del resorte
de 5 mm del resorte anclaje del cable. Establezca un espacio libre para el cable de 1 mm entre las pastillas de
pastillas
de freno freno y el rin. Ajuste el perno de anclaje del cable. Para seguir todas las instrucciones, mire la
bicicleta desde el frente. Para ajustar los frenos, utilice una llave combinada de 13 mm y una
llave allen de 5 mm. Afloje el perno allen de 5mm. Para el lado de los engranajes (izquierdo)
cable del Freno U trasero de la bicicleta, gire la tuerca de tensión del resorte con una llave combinada de 13 mm en
freno
Opción 1
transportador
del cable
sentido contrario a las agujas del reloj para aumentar la tensión en el resorte. Para el lado
donde no se encuentran los engranajes (derecho), gire la tuerca de tensión del resorte con
cable bifurcado de freno
20 mm
una llave combinada en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la tensión en el
anclaje del cable
resorte. Cuando se logre la tensión deseada, sostenga la tuerca de tensión con la llave de
enganche el
extremo del cable 13 mm y ajuste el perno allen de 5 mm. La tensión de cada lado debe ser la misma de modo
que los brazos del freno se muevan a la misma distancia cuando se activa el freno.
Freno U trasero
para
tensionar
para
tensionar Opción 1: Luego, ajuste el transportador del cable al cable del freno aproximadamente a
el resorte el resorte

tuerca de tensión
perno allen tuerca de tensión 20 mm de los brazos del freno cuando están cerrados en contra del rin. Ajuste el cable de
de 5 mm del resorte
del resorte freno al transportador. Enganche el extremo del cable en la ranura del freno, tire el cable
excedente a través del anclaje del cable y ajuste el anclaje del cable. Continúe con la parte
“Para las dos opciones” a continuación. Opción 2: Coloque la cubierta del freno en los topes
de la cubierta del cuadro. Tire el cable del freno de modo que quede tenso y pase por el
cubierta del freno cubierta del freno

tubo del
perno de anclaje del cable opuesto. Ajuste el cable. Repita para el otro lado. Continúe con
tope de la cubierta tope de la cubierta
del cuadro
asiento
del cuadro la parte “Para las dos opciones” a continuación. Para las dos opciones: Para los ajustes del
Freno U trasero freno, utilice una llave combinada de 13 mm y una llave allen de 5 mm y afloje el perno allen
cable del
freno Opción 2 de 5 mm. Para el lado de los engranajes (derecho) de la bicicleta, gire la tuerca de tensión
del resorte con una llave combinada de 13 mm en sentido contrario a las agujas del reloj
para aumentar la tensión en el resorte. Para el lado donde no se encuentran los engranajes
anclaje del cable
(izquierdo) de la bicicleta, gire la tuerca de tensión del resorte con una llave combinada en
para para
tensionar
el sentido de las agujas del reloj para aumentar la tensión en el resorte. Cuando se logre la
tensionar
el resorte
perno allen
el resorte
tensión deseada, sostenga la tuerca de tensión con la llave de 13 mm y ajuste el perno allen
tuerca de tensión
tuerca de tensión
del resorte
de 5 mm
del resorte de 5 mm. La tensión de cada lado debe ser la misma de modo que los brazos del freno se
muevan a la misma distancia cuando se activa el freno. TENGA EN CUENTA que algunos
cuadros de BMX tienen frenos U volteados y montados debajo de los tirantes. La dirección
para tensar los resortes estará orientada del mismo modo que el dibujo. 54
montaje del rodillo del cable inferior
Instalación del cable Blake Lever™
1. Deslice la placa de recubrimiento hacia atrás en dirección a la
palanca de freno. (Figura 1). Apriete la palanca de freno de modo
rodillo del cable placa superior que el rodillo del cable quede expuesto.
2. Gire el rodillo del cable hacia afuera. Empuje el montaje del rodillo
placa protectora

tensores
de cable inferior hacia el montaje de la bisagra. La placa superior
montaje de la bisagra
no debe moverse.
cubierta del cable de freno palanca de freno
3. Con un dedo índice, sostenga la placa superior y con el otro separe
el montaje del rodillo del cable inferior con la placa superior.
4. Inserte el cable de freno alrededor del montaje del rodillo del cable
inferior. (Figura 2). Ensamble nuevamente el montaje del rodillo del
Figura 1
cable inferior con la placa superior. Asegúrese de subir el montaje
del cable inferior en dirección opuesta al montaje de la bisagra.
Asegúrese de que el rodillo del cable esté bloqueado con la placa
placa superior
superior.
placa protectora
5. Instale los tambores de graduación en las ranuras apropiadas.
cubierta del cable
de freno 6. Ajuste nuevamente la placa de recubrimiento.
montaje de la bisagra

tensores
El resto del montaje seguirá los procedimientos para el montaje de
palanca de freno
rotores (página 56, al principio de la Sección Cable superior, Parte 2).

Figura 2

Revise los frenos


Presione las palancas de los frenos para asegurarse de que no se traben y que las pastillas de freno presionen lo suficientemente
fuerte sobre los rines para detener la bicicleta. Las pastillas de freno deben ajustarse de modo que estén a 1 ó 2 mm de distancia
del rin cuando los frenos no se aplican. Las pastillas de freno deben centrarse en el rin y la parte trasera de cada pastilla de freno
debe estar aproximadamente de 0.5 a 1.0 mm más lejos del rin que la parte frontal.

No ande en bicicleta hasta que los frenos funcionen de manera apro-


piada. Para probarlos, aplique los frenos mientras trata de empujar la
bicicleta hacia adelante para asegurarse de que la detendrán.

55
Rotores 3. Use los tambores de graduación atornillados en la placa superior
Algunas bicicletas BMX de estilo libre vienen equipadas con un sistema para colocar el rodamiento en una posición paralela a la placa
de desenredo que permite que el manubrio gire 360 grados sin trabar superior. Use una llave de 10 mm para ajustar la tuerca de segu-
los cables. Es muy importante que este sistema se ajuste correcta- ridad en el tambor de graduación izquierdo del cable superior. No
mente. La instalación sólo debe realizarla un mecánico de bicicletas ajuste el tambor de graduación derecho.
calificado con las herramientas correctas. 4. Atornille el tambor de graduación del cable inferior en (o fuera de)
Cable superior la placa inferior hasta que esté lo más cerca posible del rodamiento
1. Primero conecte el extremo del tambor del cable superior a la sin tocarlo.
palanca del freno trasero. Asegúrese de que la cubierta del cable 5. Atornille el regulador de cable en el divisor del cable superior hasta
largo esté arriba de la cubierta del cable corto, de lo contrario, el que se elimine toda la tensión del cable superior. Luego, enrosque
cable superior estará torcido. el regulador de cable una vuelta más para levantar el rodamiento
2. Pase el cable superior a través del manubrio (debajo de la barra) 1 mm más en dirección opuesta a los tambores de graduación del
con la cubierta del cable corto del mismo lado que la palanca del cable inferior.
freno trasero. PRECAUCIÓN: No enrosque el regulador de cable en el divisor
3. Conecte el cable superior a la placa superior pasando las tuercas del cable superior más de 8 mm. Utilice el regulador de cable en la
ciegas del cable superior a través de los orificiosroscados en la placa palanca del freno trasero si se requiere un ajuste mayor.
superior y conectándolos al rodamiento. 6. Revise el sonido del rodamiento colocando el manubrio en la posición
4. Enrosque los tambores de graduación en la placa superior. No normal de manejo, luego gírelo rápidamente hacia atrás y hacia ade-
ajuste las tuercas de seguridad esta vez. lante. Siga los pasos que se detallan a continuación para eliminar el
Cable inferior sonido del rodamiento.
1. Deslice la cubierta del cable a través de la guía del cable en NOTA: Nunca se debe permitir que el rodamiento descanse sobre la
el cuadro. placa inferior o los tambores de graduación del cable inferior.
2. Conecte el cable inferior a la placa inferior pasando las tuercas cie- a) Enrosque los tambores de graduación del cable inferior hacia
gas del cable inferior a través de los orificiosroscados en la placa afuera (o hacia adentro) de la placa inferior hasta eliminar todo
inferior y conectándolos al rodamiento. sonido producido por el rodamiento.
3. Enrosque los tambores de graduación en la placa inferior. No b) Ajuste la tuerca de seguridad del tambor de graduación dere-
ajuste las tuercas de seguridad esta vez. cho en el cable inferior.
4. Conecte el cable inferior al freno trasero. No ajuste el brazo trasero c) Gire el manubrio 180 grados y revise nuevamente el sonido
esta vez. del rodamiento. Si el rodamiento produce algún sonido, use los
NOTA: Asegúrese de que todos los extremos de los 11 tubos tambores de graduación “flojos” sobre los cables superior e inferior
de revestimiento de cable en los cables superior e inferior estén para eliminarlo.
correctamente asentados y que la tensión del resorte del freno d) Repita los pasos (6a) y (6c) hasta que el manubrio pueda
trasero esté tirando el rodamiento hacia abajo. girarse 360 grados sin que se el rodamiento produzca ningún
Ajustes sonido.
1. Enrosque los reguladores de cable en la palanca del freno trasero 7. Termine de ajustar los frenos traseros.
y el divisor del cable superior por completo.
2. Enrosque los tambores de graduación en la placa superior adentro
(o afuera) para ajustar el rodamiento a fin de obtener un máximo
desplazamiento. El rodamiento debe estar lo más bajo posible sin
apoyarse sobre la placa inferior o los tambores de graduación atorni-
llados en la placa inferior.
56
Si los ajustes no se realizan correctamente,
es posible que se pierda potencia de frenado
y se produzcan lesiones personales.

Cubierta de cable individual


Regulador de cable

Divisor de cable

Cable superior
Extremo del tambor (cubierta larga)

Cable superior
(cubierta corta)

Tambor de graduación

Tuerca de seguridad
Placa superior
Ajuste para desplazamiento máx.
37 mm + o - 1 mm Arandela
enchavetada
Rodamiento
Mínimo 1 mm (1/32")
Tuercas ciegas
Placa inferior Tuerca de seguridad
Tambor de graduación
Cable inferior

57
Sin rosca Instrucciones para el montaje del apoyapiés
Sin rosca
Primero quite la tuerca del eje de la rueda. Encontrará incluidas una
arandela de retención o una arandela de retención progresiva. Coloque
esta arandela entre el apoyapiés y el cuadro de la bicicleta. Deslice
el apoyapiés en el eje, seguido de una arandela plana y por último la
tuerca del eje. Ajuste la tuerca del eje en el sentido de las agujas del
reloj hasta que el apoyapiés esté perfectamente ajustado en contra del
punteras
delantera/ arandela de
retención
cuadro u horquilla. Repita para todos los apoyapiés restantes.
trasera

buje delantero/
trasero

tuerca del eje


arandela de arandela
retención
progresiva

Con rosca Con rosca


Este estilo de apoyapiés se enrosca para ajustarse al eje. Asegúrese
de que la tuerca del eje esté ajustada con una llave de 15 mm.
Coloque un destornillador a través de los orificios de montaje del
apoyapiés y ajústelo al eje girando en el sentido de las agujas del
reloj. Apriete en contra del cuadro u horquilla para lograr un ajuste
perfecto. Repita para todos los apoyapiés restantes.

punteras
delantera/
trasera
arandela de
retención TENGA EN CUENTA: No todos los ejes pueden tolerar apoya-
piés. Consulte al Departamento de Servicio de Pacific Cycle si
desea formular alguna pregunta. Algunas bicicletas BMX vienen
buje delantero/ con dos o cuatro apoyapiés. Si la suya es una bicicleta estilo
trasero
Salto en tierra, recibirá sólo dos apoyapiés. Éstos están diseña-
arandela de
tuerca del eje dos para la rueda delantera. Las bicicletas estilo libre vienen
retención
progresiva con cuatro apoyapiés, dos para cada rueda.

58
soporte de la rueda
Ruedas auxiliares para aprendizaje
Existen dos opciones para colocar las ruedas auxiliares para
aprendizaje en el soporte de la rueda. Determine qué opción
se utiliza en su bicicleta y siga las instrucciones provistas para
rueda auxiliar de aprendizaje
dicha opción.

Opción 1
arandela
Primero ajuste las ruedas auxiliares al soporte de la rueda.
Coloque una arandela en el perno de espaldón. Luego, inserte
perno de espaldón
el perno de espaldón a través de la rueda. Siga con otra aran-
tuerca
dela plana, luego enrosque por completo una tuerca hexagonal
arandela hexagonal en el perno de espaldón. Inserte el perno de espaldón a través
del soporte de la rueda y coloque la arandela en el perno de
espaldón. Ajuste la rueda auxiliar en su lugar enroscando otra
tuerca hexagonal en el perno de espaldón. Repita para las dos
Opción 1 ruedas auxiliares.

soporte de la rueda
Opción 2
Primero ajuste las ruedas auxiliares al soporte de la rueda.
Inserte el perno de espaldón a través de la rueda. Siga con
una arandela plana. Inserte el perno de espaldón a través
rueda auxiliar de aprendizaje del soporte de la rueda y coloque la arandela en el perno de
espaldón. Ajuste la rueda auxiliar en su lugar enroscando otra
tuerca hexagonal en el perno de espaldón. Repita para las dos
ruedas auxiliares.
perno de espaldón

tuerca
arandela hexagonal Es muy importante inspeccionar la conexión
de la rueda auxiliar a la bicicleta. Si no se
ajusta de manera apropiada, es posible que la
rueda auxiliar se salga. Comuníquese con el
Opción 2
Departamento de Servicio de Pacific Cycle si
desea formular alguna pregunta.

59
arandela del
estabilizador
Cómo colocar el soporte de la rueda auxiliar para aprendizaje
del soporte a la bicicleta
Existen dos soportes diferentes que se utilizan para colocar las
soporte de
la rueda con eje interno ruedas auxiliares a la bicicleta: El soporte con forma de C y el
forma de c
soporte plano. Determine qué soporte incluía su bicicleta y siga
tuerca del
tuerca del eje eje interno las instrucciones provistas para dicho soporte en particular.
NO QUITAR

Soporte con forma de C


Quite la tuerca y la arandela del eje de la rueda trasera. Colo-
que la arandela del estabilizador del soporte en el eje y alinéela
de modo que la muesca en la arandela encaje en la ranura del
cuadro trasero. Luego, coloque el soporte con forma de C en el
eje y vuelva a colocar la arandela y la tuerca del eje. Ajuste la
rueda auxiliar tuerca del eje de manera segura, asegurándose de que el soporte
de aprendizaje
de la rueda permanezca en la posición vertical apropiada. El orifi-
Con forma de C cio alargado en el soporte de la rueda permite ajustar la altura de
la rueda auxiliar para colocarla de manera apropiada.
soporte plano
de la rueda Soporte plano
Quite la tuerca y la arandela del eje de la rueda trasera. Coloque
arandela del
el soporte plano de la rueda en el eje. Luego coloque la arandela
estabilizador del estabilizador del soporte en el eje y alinéela de modo que la
del soporte eje interno
muesca en la arandela encaje en la ranura del cuadro trasero.
tuerca del eje
tuerca del Vuelva a colocar la arandela y la tuerca del eje. Ajuste la tuerca
eje interno
NO QUITAR
del eje de manera segura, asegurándose de que el soporte de
la rueda permanezca en la posición vertical apropiada. El orificio
alargado en el soporte de la rueda permite ajustar la altura de la
rueda auxiliar para colocarla de manera apropiada.

rueda auxiliar
de aprendizaje

Plano

60
Soporte del estabilizador de la rueda auxiliar para aprendizaje
Su bicicleta puede incluir un soporte de estabilizador para ajustar la
rueda auxiliar a la bicicleta.

Primero quite la tuerca y la arandela del eje de la rueda trasera.


Alinee el soporte estabilizador en el soporte de la rueda. Alinee el
soporte de la rueda y el soporte del estabilizador en el eje de la
Soporte del estabilizador rueda. Vuelva a colocar la tuerca y la arandela del eje; ajuste bien.
El orificio alargado en el soporte permite subir y bajar la rueda auxi-
liar a la altura apropiada.
arandela
tuerca del eje AVISO: No todas las bicicletas toleran ruedas auxiliares. Si su
bicicleta no vino equipada con ruedas auxiliares, llame al Departa-
soporte de la rueda
mento de Servicio de Pacific Cycle para que lo ayuden a determi-
nar si puede colocar ruedas auxiliares de post-venta a su bicicleta.

rueda auxiliar
de aprendizaje

Es muy importante inspeccionar la conexión de la rueda auxiliar a la bicicleta. Si no se ajusta de manera


apropiada, es posible que la rueda auxiliar se salga. Comuníquese con el Departamento de Servicio de
Pacific Cycle si desea formular alguna pregunta.

61
Revisión final
Protectores Instale todas las partes adicionales que le son provistas con su bicicleta.
NOTA: Es posible que la bicicleta esté equipada con componentes
de estilos diferentes a los ilustrados.
Reflectores: Ajuste el reflector blanco al soporte delantero y el
reflector rojo al soporte trasero con una llave de 8 mm o un destor-
nillador de cabeza Phillips. Ajuste los soportes a la bicicleta con los
tornillos y tuercas provistos. En algunos modelos, el soporte del reflec
reflector
delantero debe montarse en el perno de montaje del freno de-
lantero que se coloca a través de la horquilla. Es importante ase-
gurarse de que todas las conexiones estén ajustadas de manera
segura y que los reflectores estén orientados en forma apropiada.
Protectores: Si su bicicleta está equipada con protectores, envuelva
el protector con goma espuma en su interior alrededor de la barra
apropiada. Coloque la cubierta externa sobre el protector interno y
una las tiras de velcro (abrojo) presionando de manera segura. Gire
el protector de modo que las tiras de velcro miren hacia el suelo.
Cubrecadenas: Si aún no está colocado, coloque el cubrecadena
al cuadro de la bicicleta utilizando las abrazaderas provistas.
Asegúrelo en su lugar teniendo en cuenta que el cubrecadena no
se trabe o quede atrapado en la cadena.
Reflector Reflector Presión de las llantas: Verifique la presión de las llantas; ínflelas
trasero delantero hasta el rango recomendado en los flancos de las llantas.
(Rojo) (Blanco) Clavijas: Existen demasiados tipos diferentes de clavijas como
para mencionarlas individualmente en este manual. Consulte a su
distribuidor para obtener información específica relacionada con la
instalación de clavijas.

Antes de montar en la bicicleta, asegúrese de que


todos los pernos, tuercas y accesorios
se hayan ajustado de manera apropiada.

Cubrecadena

62
El adecuado mantenimiento de rutina de su nueva bicicleta le garantizará:
Andar suave - Componentes con mayor vida útil - Andar más seguro - Costos de mantenimiento más bajos

Cada vez que anda en bicicleta, su condición cambia. Cuanto más utilice su bicicleta, mayor será la frecuencia de mantenimiento
requerida. Le recomendamos que dedique un poco de tiempo a las tareas habituales de mantenimiento. Los siguientes cronogra-
mas constituyen una guía de utilidad y, si se remite a la Parte 5 de este manual, debería poder realizar la mayoría de estas tareas.
Si necesita ayuda, le recomendamos que consulte a un especialista en bicicletas.
PARTE 4 - SERVICIO

Cronograma 1 - Lubricación
Frecuencia Componente Lubricante Cómo lubricar
Semanalmente cadena lubricante o aceite liviano para cadenas cepillar o arrojar a chorros
ruedas con desviador lubricante o aceite liviano para cadenas cepillar o arrojar a chorros
desviadores aceite aceitera
calibradores de freno aceite 3 gotas con la aceitera
palancas de freno aceite 2 gotas con la aceitera
Mensualmente palancas de cambio grasa a base de litio desmontar

Cada seis meses piñón libre aceite 2 chorros con la aceitera


cables de freno grasa a base de litio desmontar
Anualmente pedalier grasa a base de litio desmontar
pedales grasa a base de litio desmontar
cables del desviador grasa a base de litio desmontar
rodamientos de la rueda grasa a base de litio desmontar
juego de dirección grasa a base de litio desmontar
pilar del asiento grasa a base de litio desmontar

Nota: La frecuencia de mantenimiento aumentará con el uso en condiciones de humedad o polvillo. No lubrique en exceso - quite el
exceso de lubricante para impedir la acumulación de suciedad. Nunca utilice un desengrasante para lubricar la cadena (WD-40™)
63
Cronograma 2 - Lista de control de servicio

Página de
Frecuencia Tarea referencia
Antes de cada paseo Verificar la presión de las llantas 67
Verificar el funcionamiento de los frenos 77-80
Revisar si hay rayos sueltos en las ruedas 66
Asegurarse de que todo esté ajustado 66
Después de cada paseo Limpiar rápidamente con un paño húmedo 20
Semanalmente Lubricación según el cronograma 1 63
Mensualmente Lubricación según el cronograma 1 63
Revisar los ajustes de los desviadores 90-92
Verificar los ajustes de los frenos 77-80
Revisar los ajustes del cable de freno y de los cambios 73, 90
Verificar el uso y la presión de las llantas 67
Verificar que las ruedas estén alineadas y los rayos tirantes. 66
Revisar el grado de ajuste de los rodamientos del buje, juego de dirección y biela. 68, 74, 83
Verificar que los pedales estén ajustados 81
Verificar que el manubrio esté ajustado 70-71
Verificar que el asiento y la tija del asiento estén ajustados y 75-76
colocados confortablemente.
Revisar el centrado del cuadro y la horquilla 10
Verificar que todos los pernos y tuercas estén ajustados
Cada seis meses Lubricación según el cronograma 1 63
Verificar todos los puntos de acuerdo con el servicio mensual 64
Revisar y reemplazar pastillas de freno, si es necesario 77-78
Revisar el juego excesivo o el uso de la cadena 87
Anualmente Lubricación según el cronograma 1 63 64
Herramientas requeridas
1. Llaves de boca abierta o
combinadas: 8 mm, 9 mm, 10 mm,
12 mm, 13 mm, 14 mm, 15 mm
2. Llave abierta o para pedal de 15 mm
3. Llaves Allen: 4 mm, 5 mm,
6 mm, 8 mm
4. Llave ajustable
5. Destornillador con cabeza
plana estándar
6. Destornillador con cabeza
Phillips estándar
7. Pinzas de expansión estándar
8. Inflador para llantas
9 Kit de reparación de tubos
10. Palancas para llantas

Herramientas de viaje
1. Tubo de repuesto
2. Kit de parches
3. Inflador
4. Palancas para llantas
5. Multiherramienta
6. Cambio (llamada telefónica)

65
RUEDAS Y LLANTAS

Inspección de las ruedas


Es de primordial importancia que las ruedas estén en óptimas condiciones. El mantenimiento apropiado de las ruedas de la
bicicleta ayudará al rendimiento y a la estabilidad de frenado. Tenga en cuenta los siguientes problemas posibles:

PARTE 5 - MANTENIMIENTO DETALLADO


•Rines sucios o engrasados:
Precaución: Éstos pueden hacer que los frenos pierdan eficacia. No los limpie con materiales aceitosos o grasosos. Utilice
un trapo limpio o lave con agua jabonosa, enjuague y seque al aire libre. No monte en la bicicleta cuando estén húmedos. Al
lubricar la bicicleta, no coloque aceite sobre las superficies de frenado del rin.

•Las ruedas no están derechas:


Levante las ruedas del suelo y gírelas para ver si están torcidas o desalineadas. Si las ruedas no están derechas, deberá
ajustarlas. Esto es bastante difícil y se recomienda que lo haga un especialista en bicicletas.

•Rayos rotos o flojos:


Verifique que todos los rayos estén ajustados y que ninguno se pierda o dañe.
Precaución: Estos daños pueden provocar una inestabilidad severa y posiblemente un accidente si no se corrigen.
Nuevamente, se recomiendan que las reparaciones de los rayos las efectúe un especialista.

•Rodamientos del buje flojos:


Levante las ruedas del piso y trate de mover la rueda de un lado a otro.
Precaución: Si hay movimiento entre el eje y el buje, no utilice la bicicleta. Se requieren ajustes.

•Tuercas del eje:


Verifique que estén bien ajustadas antes de cada paseo.

•Palancas de apertura rápida:


Verifique que estén en la posición cerrado y apropiadamente ajustadas antes de cada paseo.
Precaución: Mantenga la posición cerrado y el ajuste correcto. De no ser así, podrían provocarse lesiones graves.

66
Inspección de las llantas
Las llantas deben mantenerse de manera apropiada a fin de garantizar estabilidad y adherencia al camino. Revise las
áreas siguientes:

Inflado: Asegúrese de que las llantas estén infladas hasta la presión indicada en los flancos de las llantas. Es
mejor utilizar un indicador de tensión y un inflador de mano en lugar de un inflador de estación de
servicio. Precaución: Si las llantas se inflan con un inflador de estación de servicio, tenga cuidado que
un inflado repentino y excesivo no haga que éstas revienten.

Asentamiento
de los rebordes: Al inflar o reajustar la llanta, asegúrese de que el reborde esté correctamente asentado en el rin.

Banda de
rodamiento: Verifique que la banda de rodamiento no muestre signos de uso excesivo o sitios planos y que no haya
cortes u otros daños.
Precaución: Las cubiertas dañadas o que demuestren un uso excesivo deben reemplazarse.

Válvulas: Asegúrese de que las tapas de las válvulas estén colocadas y que las válvulas estén limpias. Un escape
lento causado por el ingreso de suciedad puede causar que la llanta se desinfle y se produzca una situación
posiblemente peligrosa.

Presiones recomendadas para las llantas:


La presión recomendada moldeada en el flanco de las llantas de la bicicleta debe coincidir con el siguiente cuadro.
Utilícelo como una guía general.

BMX 35-50 p.s.i.


Bicicleta de montaña 40-65 p.s.i.
Bicicleta de turismo 70-90 p.s.i.
Bicicleta de carrera 110-125 p.s.i.
Híbrida/Bicicross 60-100 p.s.i.

67
Rodamientos de bolas Ajuste de rodamientos del buje
Cono del
Será necesario ajustar los rodamientos del buje de las ruedas
Arandela
de seguridad rodamiento si hay algo más que un juego lateral ligero.
Cuerpo del buje

1. Verifique para asegurarse de que ninguna tuerca de seguridad


esté floja.
2. Saque la rueda de la bicicleta y afloje la tuerca de seguridad en un
lado del buje mientras sostiene el cono del rodamiento en el mismo
Eje lado con una llave abierta plana.
3. Gire el cono de ajuste según se requiera para eliminar el juego libre.
Tuerca de seguridad Arandela
4. Ajuste nuevamente la tuerca de seguridad mientras sostiene el cono
Tuerca del eje de ajuste en su posición.
5. Verifique nuevamente que la rueda pueda girar libremente sin juego
lateral excesivo.

Cómo reparar una cubierta pinchada


Si necesita reparar una llanta, siga los pasos a continuación:
Empuje el
reborde de la
llanta hacia el 1. Saque la rueda de la bicicleta.
centro del rin. 2. Desinfle la llanta completamente a través de la válvula. Afloje el
reborde de la llanta empujándolo completamente hacia adentro.
3. Presione un lado del reborde de la llanta hacia arriba sobre el
borde del rin.
Nota: No use un destornillador, sino palancas para llantas, de lo
contrario, podría dañar el rin.
4. Quite la cámara, dejando la llanta sobre el rin.
5. Localice los agujeros y empárchelos utilizando el kit de reparación
de cámaras, siguiendo cuidadosamente las instrucciones, o reemplace
la cámara.
Nota: Asegúrese de que el tamaño de la cámara de reemplazo coin-
cida con el tamaño indicado en el flanco de la cubierta y que la válvula
sea del tipo correcto para su bicicleta.
68
6. Compare la posición del escape en la cámara con la llanta para localizar la causa
posible y marcar la ubicación en la llanta.

7. Saque completamente la llanta e inspeccione en busca de clavos, vidrios, etc. y si los


encuentra, sáquelos. También inspeccione el interior del rin para asegurarse de que
no haya rayos sobresalientes, óxido u otras posibles causas. Reemplace la cinta del
rin que cubre los extremos de los rayos, si está dañada.

8. Vuelva a montar un lado de la llanta en el rin.

Quite el reborde de la llanta del rin. 9. Con un inflador de mano, infle la cámara sólo lo suficiente para darle forma.

10. Coloque el vástago de la válvula a través del orificio en el rin y coloque la cámara en
la llanta. Nota: No permita que ésta se tuerza.

11. Con las manos únicamente, vuelva a montar el otro lado de la llanta empujando
el borde hacia el centro del rin. Comience con ambos lados de la válvula y trabaje
alrededor del rin.

12. Antes de que la llanta esté completamente montada, empuje la válvula hacia arriba en
el rin para asegurarse de que la llanta pueda asentarse directamente en su posición.

13. Coloque el resto de la llanta, haciendo rodar la parte final, más difícil, con los pul-
gares. Nota: Evite el uso de las palancas para llantas porque éstas pueden pinchar
fácilmente la cámara o dañar la llanta.
Tire la llanta hacia atrás sobre el rin.
14. Verifique que la cámara no esté atrapada entre el rin y el reborde de la llanta en
algún punto.

15. Con un inflador de mano, infle la cámara hasta que la llanta comience a tomar forma, y
verifique que el reborde de la llanta esté asentado de manera regular en todo el rin. Cuan-
do esté correctamente sentado, infle completamente la llanta hasta la presión marcada en
el flanco. Utilice un indicador de presión de aire para llantas a fin de controlarla.

16. Vuelva a colocar la rueda en el cuadro y verifique que todos los cambios, frenos y
palancas de apertura rápida estén correctamente ajustados.
69
MANUBRIO Y POTENCIA

Potencia del manubrio


La potencia del manubrio se coloca en la columna de dirección y está
sostenida con firmeza por la acción de un perno de fijación y una cuña
expansora; cuando está ajustada, se une con el interior del tubo de direc-
ción de la horquilla.
Cuando saque la potencia, afloje el perno de la misma con dos o tres
Marca de altura
máxima/
giros y luego déle un golpecito para aflojar la cuña en el interior.
Inserción mínima Antes de lubricar, limpie la grasa y suciedad vieja, luego aplique
unafina
fina película de grasa a la parte, incluida la cuña, que se inser
insertará
en el cuadro.
La altura del manubrio puede ajustarse para satisfacer sus
preferencias de comodidad.
Si saca la potencia de la columna de dirección, notará una marca aproxi-
madamente 65 mm arriba de la parte inferior con las palabras “altura
máxima” o “inserción mínima”.

Pernos de la abrazadera del manubrio Nunca monte en una bicicleta si la


Perno de fijación del manubrio
potencia se ha levantado de modo que
pueda verse la línea de altura máxima/
inserción mínima.
Perno de
la potencia Advertencia: Si se ajusta demasiado
el perno de la potencia o el montaje
Marca de altura del juego de dirección, es posible que
máxima/ se produzcan daños a la bicicleta y/o
inserción mínima
lesiones al ciclista.
Cuña del perno de la
potencia

70
Cuando vuelva a ajustar la potencia, asegúrese de que el manubrio esté
Puño correctamente alineado y ajustado utilizando la llave hexagonal apropiada
o la llave allen.
No lo ajuste en exceso.

Perno de la potencia Pruebe la seguridad del manubrio dentro de la potencia y la potencia


Manubrio dentro del tubo de dirección de la horquilla, sujetando la rueda delantera
Potencia del manubrio entre las rodillas y tratando de mover el manubrio hacia arriba y hacia
abajo y de un lado a otro. El manubrio no debería moverse cuando se
Cuña del perno aplica presión el girar.
de la potencia

Montaje del manubrio de la bicicleta de montaña (MTB)


Manubrio
La posición exacta del manubrio es una cuestión de comodidad personal.
Para las bicicletas de montaña (MTB), la barra debería estar aproxima-
Asegúrese de que el damente en posición horizontal, con los extremos apuntando hacia atrás
manubrio y la horquilla y ligeramente hacia arriba. En las bicicletas BMX, el manubrio debería
miren hacia adelante
permanecer en una posición aproximadamente recta pero puede orien-
Tenga en cuenta que la tarse hacia atrás o hacia adelante ligeramente para su comodidad. En
inclinación curva de la las bicicletas MTB o de carrera, el manubrio está generalmente ajustado
horquilla debe mirar en la potencia por un perno allen o un perno hexagonal. En las bicicletas
hacia adelante BMX, es posible que haya cuatro pernos de apriete.

Tenga en cuenta que si necesita reemplazar la horquilla de su bicicleta en


algún momento, debe consultar a un técnico en bicicletas calificado.

Nunca utilice la bicicleta a menos que el


mecanismo de apriete del manubrio se haya
ajustado de manera segura.

71
Puño Arandelas plásticas de 7/8"

Tensor Cable

CAMBIOS DE MARCHA AL PUÑO

Instalación del Grip Shift™


1. Deslice el montaje del Grip Shift™ sobre el lado izquierdo del manubrio dejando el espacio libre apropiado para el puño.
Si es necesario, mueva la palanca del freno para acomodar a Grip Shift™ y al puño del manubrio.
2. Gire el montaje hasta que el cable salga por debajo de la palanca del freno con el espacio libre adecuado para mover la
palanca del freno.
3. Ajuste con firmeza el perno de apriete empotrado. El par de torsión de la instalación debe ser de 20 pulgadas-lbs.
4. Deslice las arandelas plásticas de 7/8" en el manubrio. Las arandelas impiden que el puño interfiera con el giro del Grip Shift™.
5. Deslice el puño en el manubrio. Pase el alambre interior del cable a través de las cubiertas de cable y el cuadro, y ajuste al des-
viador. Asegúrese de que el cable esté en la ranura en V en el perno de ajuste del desviador. Si es necesario recortar la cubierta
del cable, asegúrese de volver a colocar la tapa del extremo de la cubierta.
6. Ajuste con el dedo índice.
7. Deslice el Grip Shift™ trasero sobre el lado derecho del manubrio y repita los pasos 2 - 6.
8. Accione las palancas del freno delantero y trasero para asegurarse de que funcionan correctamente. Si el Grip Shift™ interfiere
con el movimiento de la palanca de freno, gire la palanca de freno o el Grip Shift™. Verifique nuevamente que la palanca de
freno funcione de manera correcta.

72
Cables y cubiertas para cables
Los cables y las cubiertas son algunas de las partes
que menos se tienen en cuenta en la bicicleta. El
necesitar una mayor presión para operar los frenos o
los cambios es la primera indicación de que los cables
y cubiertas tienen que reemplazarse. Antes de cada
paseo, verifique que no haya curvas o desgastes en los
cables y cubier
cubiertas. También verifique que la cubierta
esté apropiadamente asentada en cada tope de cable
de la bicicleta. Se recomienda que los cables y cubiertas
cable bueno curva
se reemplacen al menos en cada temporada de ciclismo
para prolongar la vida útil de la bicicleta.

No utilice una bicicleta que no


funciona de manera apropiada.

desgaste

73
JUEGO DE DIRECCIÓN
Juego de dirección estándar
Inspección
El ajuste del rodamiento del juego de dirección debe revisarse todos los
meses. Es importante porque el juego de dirección es el que bloquea la Tuerca de seguridad
horquilla en el cuadro y, si está flojo, puede producir daños o provocar un
accidente. Mientras se para sobre el tubo superior del cuadro con ambos
pies en el suelo, presione el freno delantero con firmeza y la bicicleta Arandela de seguridad
hacia atrás y hacia adelante; si detecta cierta falta de firmeza en el juego
de dirección, deberá ajustarlo. Verifique que el juego de dirección no esté
excesivamente ajustado girando lentamente la horquilla hacia la derecha Taza/cono de ajuste
y hacia la izquierda. Si la horquilla tiende a pegarse o unirse en algún
punto, los rodamientos están demasiado ajustados.

Nota: Si su bicicleta está equipada con un juego de dirección sin rosca, Retenedor de bolas
consulte a un especialista calificado sobre reparaciones y ajustes.

Ajustes
Afloje la tuerca de seguridad superior del juego de dirección o sáquela Taza de dirección superior
completamente junto con el soporte del reflector, si lo hubiese. Gire la
taza de ajuste en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté ajusta-
da. Coloque nuevamente la arandela de seguridad o el soporte del reflec-
tor y ajuste nuevamente la tuerca de seguridad con una llave adecuada. Taza de dirección inferior
Nota: No ajuste excesivamente o se dañará el rodamiento.

Siempre asegúrese de que el juego de dirección esté Retenedor de bolas


ajustado de manera apropiada y que la tuerca de seguri-
dad del juego de dirección esté completamente ajustada
antes de usar la bicicleta.
Anillo de rodadura de
la corona
Advertencia: Si se ajusta el perno de la potencia o el
montaje del juego de dirección en exceso, se pueden
provocar daños a bicicleta y/o lesiones al ciclista.
74
ASIENTO Y TIJA DEL ASIENTO

Inspección
El perno de fijación del asiento y el perno de fijación de la tija del asiento
deben revisarse mensualmente a fin de que estén bien colocados y
ajustados. Si saca la tija del asiento del cuadro, notará una marca aproxi-
madamente 65 mm arriba de la parte inferior con las palabras “altura
Perno de fijación máxima” o “inserción mínima”.
de asiento

Perno de Para evitar los daños a la tija del asiento, al marco o


Tija del asiento
fijación de la tija posiblemente al ciclista, la marca de inserción mínima
del asiento debe estar dentro del cuadro.
micro ajustable

Lubricación
Saque la tija del asiento del cuadro y limpie las manchas de grasa, óxido
o suciedad. Luego aplique una película fina de grasa nueva a la parte que
se inser
insertará en el cuadro. Inserte, ajuste y sujete nuevamente la tija del
asiento en el cuadro.

Tuerca de fijación
del asiento

Tija del asiento estándar

75
Ajustes
Según lo mencionado en la Parte 2, el asiento puede ajustarse en cuanto a la altura, el ángulo y la distancia del manubrio
para satisfacer las preferencias de cada ciclista.
El ángulo del asiento es una cuestión de preferencia personal pero la posición más cómoda generalmente es cuando la
parte superior del asiento está casi paralela al piso, o ligeramente levantada en el frente.

El asiento también puede ajustarse deslizándolo hacia adelante o hacia atrás a lo largo de los rieles de montaje para
alcanzar el manubrio con mayor comodidad.
Cuando coloque la tija del asiento, ubíquela en la abrazadera debajo del asiento y coloque la misma en el marco sin ajus-
tar. Ajústela en el ángulo y la posición deseados, y apriete el mecanismo de la abrazadera.

Existen dos tipos de abrazaderas de asientos de uso frecuente. La más común emplea una abrazadera de acero con tuer-
cas hexagonales a cada lado para ajustar. El otro tipo, conocido como abrazadera microajustable, utiliza un único perno
de fijación de cabeza Allen montado verticalmente para ajustar. Después de colocar el asiento en la posición deseada en
la tija, ajuste la altura al nivel requerido y ajuste el perno de fijación.

Tenga en cuenta que el tipo de perno de fijación puede ser un perno hexagonal, un perno de cabeza Allen o un mecanis-
mo de apertura rápida. El funcionamiento del mecanismo de apertura rápida de la tija del asiento es el mismo para los
bujes con sistema de apertura rápida.
Consulte la página 27.
Verifique la seguridad agarrando el asiento y tratando de girarlo hacia los costados. Si se mueve, deberá ajustar más el
perno de fijación.
Nota: Recuerde que la marca de inserción mínima debe permanecer dentro del montaje del cuadro.

76
FRENOS
El ajuste y funcionamiento correcto de los frenos de la bicicleta es extremadamente importante para un funcionamiento seguro.
Los frenos deben revisarse para que funcionen de manera eficaz antes de cada paseo. La inspección frecuente de los ajustes es
necesaria porque los cables de control se estiran y las pastillas de freno se gastan con el uso.

Nunca monte en una bicicleta a menos que los frenos funcionen correctamente.

Existen dos tipos de frenos manuales de bicicleta de uso frecuente: con calibradores de tiro lateral y con calibradores cantilever.
Ambos utilizan una palanca montada en el manubrio que controla un cable encargado de operar el freno. Los frenos de tiro late-
ral están montados al cuadro u horquilla a través de un único punto de pivote. Los frenos cantilever utilizan dos brazos de pivote,
cada uno montado en pivotes separados en cada lado del cuadro/horquilla.

Inspección
El ajuste de las palancas de freno debería revisarse al menos cada tres
meses. Deberían colocarse en una posición cómoda fácilmente accesible
Cable de freno para las manos del ciclista y deben quedar inmóviles en el manubrio. Algu-
nas palancas de freno utilizan un tornillo de regulación de alcance, que
Cable bifurcado puede modificarse de acuerdo con la distancia entre el puño del manubrio
Brazo del de freno
y la palanca, según sea necesario. Las pastillas de freno deben revisarse a
freno
fin de que estén correctamente ubicadas y ajustadas antes de cada paseo,
y los diversos pernos y tuercas, al menos cada tres meses. Presione las
palancas de los frenos para asegurarse de que funcionen libremente y que
las pastillas de freno presionen lo suficientemente fuerte sobre los rines
para detener la bicicleta. Debe haber un espacio libre de aproximadamente
1 a 2 mm entre cada pastilla y el rin cuando no se utilizan las frenos. Las
pastillas de freno deben estar correctamente centradas para un máximo
contacto con el rin. Reemplace las pastillas de freno si están muy gastadas
de modo que las ranuras o patrones no puedan verse. Los alambres del
cable del freno deben revisarse en caso de que estén enroscados, oxida-
dos, tengan filamentos rotos o extremos desgastados. La cubierta exterior
Frenos cantilever
también debe revisarse en caso de que esté enroscada o tenga rollos esti-
rados u otros daños. Si los cables están dañados, deberían reemplazarse.

77
Algunos frenos tienen un mecanismo de apertura rápida para permitir que la rueda se saque más fácilmente. Cada
vez que ajuste los frenos, asegúrese de que el mecanismo de apertura rápida esté en la posición cerrado.

Nunca utilice la bicicleta a menos que la palanca de apertura rápida esté firmemente bloqueada
en la posición cerrado.

Tambor de graduación Lubricación


del cable La palanca de freno y los puntos de pivote del calibrador del freno
Tuerca de deberían aceitarse con 2 ó 3 gotas de aceite liviano al menos cada
seguridad tres meses para asegurar un funcionamiento suave y para reducir el
desgaste. Los cables deben engrasarse en toda su longitud, después
Palanca de frenos de sacarlos de sus cubiertas, al menos cada seis meses. Siempre
Cubierta de la engrase los cables nuevos antes de instalarlos.
palanca de frenos

Ajuste - Calibradores de frenos de tiro lateral


Los ajustes menores de los frenos pueden realizarse a través del
tambor de graduación del cable, generalmente ubicado en el brazo del
Tambor de graduación cable superior. Para ajustar, presione las pastillas de freno en contra
del cable del rin, afloje la tuerca de seguridad y gire el regulador. El espacio
Perno central
libre entre la pastilla de freno y el rin debe ser como máximo de 2 mm.
Una vez que se logre el ajuste correcto, apriete nuevamente la tuerca
Zapata de seguridad. Si las pastillas no pueden colocarse lo suficientemente
del freno Perno de cerca del rin en esta forma, es posible que deba regular la longitud del
anclaje
del cable
cable. Gire el tensor 3/4 del recorrido, presione las pastillas en contra
del rin, afloje la tuerca de anclaje del cable y tire el cable con la pinza.
Parte posterior
de la tuerca Ajuste nuevamente la tuerca de anclaje del cable y aplique toda la
de fijación fuerza a la palanca de freno para probar y luego poner a punto medi-
ante el tensor. Si una pastilla está más cerca del rin que la otra, afloje
la tuerca de fijación en la parte posterior del freno, apriete el freno
para mantenerla centrada y ajuste nuevamente la tuerca de fijación.
Asegúrese de que la tuerca de fijación del freno
esté bien sujeta. De no ser así, es posible que el
Frenos de tiro lateral montaje del freno se salga de la horquilla.

78
Algunos frenos tienen un mecanismo especial que le permite establecer
el espacio libre en cada lado del rin utilizando un destornillador. Las pas-
tillas de freno finalmente deben ajustarse de modo que el borde frontal
de la pastilla primero tenga contacto con el rin. Algunos frenos tienen
arandelas curvas especiales para permitir esto, pero en modelos menos
complejos será necesario aplicar poca fuerza a la pastilla y su montaje.

Ajuste - Calibradores de frenos cantilever


Los ajustes menores de los frenos pueden realizarse a través de los
reguladores de cable del tambor que están localizados en cada palanca
de freno. Para ajustar, presione las pastillas de freno en contra del rin,
afloje la tuerca de seguridad y gire el regulador para tirar las pastillas de
freno más cerca del rin o alejarlas según sea necesario. El espacio libre
Espacio libre de 2 mm entre las pastillas de freno y el rin debe ser como máximo de 2 mm. Una
vez que se logre el ajuste correcto, apriete nuevamente la tuerca de
Zapatas de freno totalmente ajustables seguridad. Si las pastillas no se pueden colocar lo suficientemente cerca
Arandela del rin de esta forma, es posible que deba regular la longitud del cable
curva de bifurcado o la del cable de freno.
ajuste
Si los frenos utilizan un cable de freno independiente y un cable bifurca-
do, ajuste la longitud del cable bifurcado girando en primer lugar el tensor
3/4 del recorrido , luego aflojando el perno de fijación del cable bifurcado,
tirando o empujando el cable a través del perno de fijación para regular la
Paralelo longitud y finalmente, volver a apretar el perno de fijación.
Arandela Verifique que el puente del cable bifurcado esté en el medio del cable
curva de
ajuste
para asegurar un contacto uniforme de la pastilla de freno. Aplique toda la
fuerza a la palanca de freno para probar y luego poner a punto mediante
el tensor.

Para ajustar la longitud del cable de freno, afloje el perno de fijación del
cable de freno en el puente de bifurcación del cable, ajuste la longitud
Paralelo hasta que las zapatas de freno estén a la distancia correcta del rin, y
luego ajuste nuevamente y pruebe.

79
Banda de rodamiento Banda de rodamiento borrada
En cierto tipo de frenos cantilever más modernos, el cable del freno
principal continúa a través del transportador del cable central hasta un
perno de anclaje en uno de los brazos del freno. Un cable de enlace
más corto llega desde el transportador y el gancho en el otro brazo del
freno. El ajuste de la longitud del cable se realiza después de aflojar el
perno de anclaje en el brazo del freno.
Zapata de freno gastada
Zapata de freno utilizable (Reemplazar) Ajuste la posición de la pastilla de freno de modo que esté paralela al rin
de la rueda y que el borde frontal ejerza el primer contacto. Para hacer-
lo, coloque una llave Allen en el perno de sujeción de la pastilla de freno,
afloje la tuerca de fijación y realice el ajuste. Mueva la pastilla de freno
a lo largo de su tubo de montaje para modificar la distancia del rin y
mueva la arandela curva de ajuste para modificar el ángulo de la pastilla.

En algunos modelos hay un tornillo de ajuste con fuerza de muelle en el


brazo del freno que permite una mayor puesta a punto de la posición de
Alinee la zapata del freno con la superficie del rin
la zapata del freno.

Las bicicletas con frenos cantilever deben ajustarse con dispositivos de


seguridad para impedir un posible accidente en caso de que el cable
Tuerca de sujeción de de control del freno o el puente de bifurcación se afloje o se rompa
Dirección de la la zapata del freno al montar. Éstos son generalmente los soportes de los reflectores y
rotación del rin
deben ajustarse en las partes delantera y trasera. El soporte impedirá
que el cable bifurcado interfiera con la rueda si éste se desconectase
del cable de control. Si los soportes de los reflectores no se colocan en
esta posición, aun deben colocarse los topes de seguridad alternativos de
emergencia para cables.

0,5 - 1,0 mm

80
TREN PROPULSOR
El tren propulsor de una bicicleta de refiere a todas las partes que trans-
miten potencia a la rueda trasera, que incluyen los pedales, la cadena, la
rueda dentada, el juego de bielas y el piñón libre.

PEDALES
Los pedales están disponibles en diversas formas, tamaños y materiales,
y cada uno está diseñado teniendo en cuenta un propósito en particular.
Algunos pedales pueden ajustarse con rastrales y calapiés. Éstos ayudan
a mantener los pies correctamente posicionados y permiten que el ciclista
ejerza fuerza, así como también presión hacia abajo, en los pedales. El
uso de rastrales con calapiés requiere práctica a fin de adquirir la habili-
dad necesaria para accionarlos de manera segura.

Inspección
Los pedales deben inspeccionarse mensualmente, tomando nota de las
siguientes áreas:
- Verifique la tensión correcta en los brazos de bielas. Si permite que
L = Izquierda los pedales se aflojen, no sólo serán peligrosos sino que también cau-
sarán un daño irreparable a las bielas.
Girar en sentido opuesto
a las agujas del reloj
- Verifique que los rodamientos de los pedales estén correctamente
para ajustar. ajustados. Mueva los pedales hacia arriba y hacia abajo, y de dere-
cha a izquierda y también gírelos con la mano. Si detecta que falta
sujeción o que hay asperezas en los rodamientos de los pedales,
deberá ajustarlos, lubricarlos o reemplazarlos.
- Asegúrese de que los reflectores traseros y delanteros de los pedales
estén limpios e instalados de manera segura.
- También cerciórese de que los rastrales, si los hubiera, estén bien
sujetos a los pedales.
R = Derecha
Nunca utilice la bicicleta con pedales flojos.
Girar en el sentido de
las agujas del reloj
para ajustar.

81
Lubricación y ajustes
Muchos pedales no pueden desmontarse para permitir el acceso a
los rodamientos internos y al eje. Sin embargo, por lo general, es
posible inyectar un poco de aceite sobre los rodamientos internos;
esto debería hacerse cada seis meses. Si el pedal es del tipo que
puede desmontarse por completo, los rodamientos deben sacarse,
limpiarse y engrasarse cada seis a doce meses. Debido a la amplia
variedad de tipos de pedales y a su complejidad interna, los proced-
imientos de desmontaje exceden el alcance de este manual y si se
requiere mayor asistencia, se debería consultar a un especialista.

Nunca ande en bicicleta en sitios transitados con los


Pedalee con los rastrales y calapiés colocados rastrales totalmente ajustados.

Anexo
Nota: Los pedales derecho e izquierdo de una bicicleta tienen una rosca diferente y no son intercambiables.
Nunca fuerce un pedal en el brazo de biela incorrecto.
El pedal derecho, que coloca del lado de la rueda dentada, está marcado con una “R” en el extremo del eje, y se enrosca en el
sentido de las agujas del reloj. El pedal izquierdo, que coloca en el otro brazo de biela, está marcado con una “L” en el eje, y
se enrosca en sentido contrario a las agujas del reloj.
Inserte el pedal correcto en el brazo de biela y comience a enroscar con los dedos solamente. Cuando el eje esté completa-
mente enroscado, ajuste de manera segura con una llave de 15 mm.
Si desea sacar un pedal, recuerde que el eje del pedal derecho debe girarse en sentido contrario a las agujas del reloj, es
decir, en sentido inverso al de la colocación. Si desea reemplazar los pedales originales por un juego nuevo, asegúrese de
que el tamaño y la rosca del eje sean compatibles con las bielas de su bicicleta. Las bicicletas utilizan uno de los dos tipos
de bielas y éstos tienen ejes con roscas diferentes. Es posible que la bicicleta esté equipada con bielas con un diseño de una
sola pieza sin un eje separado. Funcionan con pedales que tienen una rosca de 1/2" (12.7 mm). Las bicicletas equipadas con
juegos de bielas de tres piezas con un eje separado, biela izquierda y biela derecha, utilizan una rosca ligeramente mayor de
9/16" (14 mm).
Nota: Nunca trate de forzar un pedal con el tamaño incorrecto de rosca dentro de una biela.

82
JUEGO DE BIELAS
El juego de bielas se refiere al eje y rodamientos del pedalier, brazos de
biela y platos.
Su bicicleta puede estar equipada con una biela de una pieza, en la que
los brazos de biela y el pedalier son un solo componente, o con bielas sin
chavetas, donde los brazos de biela se atornillan en el eje del pedalier
sin utilizar chavetas de tipo tradicional. El sistema de una pieza es más
simple y requiere menos mantenimiento, mientras que el sistema sin cha-
veta requiere un poco más de cuidado extra.

Nunca monte en una bicicleta si las bielas sin chaveta


están flojas. Esto puede ser peligroso y dañará los brazos
Biela sin chaveta
de biela sin posibilidad de reparación.

Inspección
El juego de bielas debe revisarse mensualmente a fin de que esté co-
rrectamente ajustado y sujeto. Las tuercas del eje de las bielas sin cha-
Taza fija
veta deben mantenerse bien sujetas y los rodamientos del pedalier deben
ajustarse de manera apropiada.
Rodamiento Quite la cadena y trate de mover las bielas de un lado a otro con las
de bolas manos. Las bielas no deben moverse en el eje, y sólo debería haber un
Eje movimiento muy leve en el pedalier. Luego gire las bielas. Sin no giran
Anillo de
seguridad libremente sin producir un chirrido, entonces, se requerirán ajustes o
lubricación. También verifique que no haya dientes rotos en los platos
Taza
de ajuste
y limpie el exceso de suciedad y grasa que pueda haberse acumulado
sobre los mismos.

Montaje de pedalier estándar (Sin chaveta)

83
Lubricación y ajustes - Bielas de una pieza
Para ajustar el juego libre en un pedalier de una pieza, afloje la tuerca de seguridad sobre el lado izquierdo girando en el sentido
de las agujas del reloj y ajuste el cono de regulación en sentido contrario utilizando un destornillador en la ranura. Una vez que
esté correctamente ajustado, enrosque nuevamente la tuerca de seguridad en sentido contrario a las agujas del reloj.
Para desmontar:
1. Saque la cadena de la rueda dentada.
2. Saque el pedal izquierdo girando el eje en el sentido de las agujas del reloj.
3. Quite la tuerca de seguridad del lado izquierdo girando en el sentido de las agujas del reloj y quite la arandela
de seguridad enchavetada.
4. Quite el cono de regulación girándolo en el sentido de las agujas del reloj con un destornillador.
5. Quite el retenedor de bolas izquierdo, deslice el montaje de las bielas fuera del cuadro hacia la derecha, y saque el retene-
dor de bolas derecho. Limpie e inspeccione la superficie de todos los rodamientos y los retenedores de bolas, y reemplace
las partes dañadas. Llene los retenedores de bolas de los rodamientos con grasa, luego móntelos nuevamente siguiendo
el procedimiento inverso al mencionado anteriormente.

Taza de
rodamiento Tuerca de seguridad

Cono fijo

Arandela de
seguridad

Cono de regulación

Taza de rodamiento
Retenedor
Retenedor de bolas
Biela de bolas

Rueda
Montaje de biela de una pieza
dentada

84
Lubricación y Ajustes
Pedalier - Bielas sin chaveta
Para ajustar el juego libre en un pedalier de tres piezas, afloje el anillo
de seguridad sobre el lado izquierdo girándolo en sentido contrario a las
agujas del reloj, luego gire la taza de ajuste según sea necesario. Sujete
nuevamente el anillo de seguridad tratando de no modificar el ajuste de
la taza.

Taza fija
Extractor de biela sin chaveta
Para desmontar:
1. Saque las bielas del eje.
2. Saque el anillo de seguridad del lado izquierdo girándolo en sentido
contrario a las agujas del reloj.
Retenedor de bolas 3. Saque la taza de ajuste girándola en sentido contrario a las agujas
del reloj.
Taza de ajuste 4. Quite el retenedor de bolas izquierdo y deslice el eje fuera del cuadro
Anillo de hacia la izquierda.
Caja del seguridad 5. Quite la taza fija del lado derecho girándola en sentido contrario a las
pedalier
agujas del reloj y saque el retenedor derecho. Limpie e inspeccione
Eje la superficie de todos los rodamientos y los retenedores de bolas, y
reemplace las partes dañadas. Llene los retenedores de los rodamien-
tos con grasa, luego móntelos nuevamente siguiendo el procedimiento
inverso al mencionado anteriormente.
Quite la tapa protectora
de polvo.

Afloje y quite Cómo extraer bielas sin chaveta


la tuerca con brida. Para extraer las bielas sin chaveta utilice el siguiente procedimiento.
Tenga en cuenta que se necesitará una herramienta especial.
1. Quite la tapa protectora de polvo con una moneda o destornillador.
2. Afloje la tuerca con brida o el perno y la arandela, y sáquelos.

85
Atornille el extractor.
3. Enrosque el extractor en la biela y ajuste.
4. Gire el perno atornillándolo hacia abajo hasta que la biela salga del eje.

Gire el perno Reemplazo de bielas sin chaveta:


en el sentido de las 1. Coloque nuevamente el brazo de biela en el eje.
agujas del reloj.
2. Golpee el brazo de biela suavemente con una maza.
3. Coloque nuevamente la arandela y ajuste la tuerca con brida o perno
de manera segura hasta un torque de 27 Nm.
4. Coloque nuevamente la cubierta protectora de polvo.

Ajustes después del uso:


Coloque la biela en el eje.
1. Quite la tapa protectora de polvo.
2. Golpee el brazo de biela suavemente con una maza.
3. Ajuste nuevamente las tuercas con brida y vuelva a colocar las tapas
Golpee suavemente protectoras de polvo.
la biela en el eje.
Es posible que las bielas sin chaveta nuevas se aflojen
con el uso inicial. Realice la siguiente tarea luego de
varias horas de haber montado en la bicicleta y repítalo
dos o tres veces después del uso posterior. Las bielas
deberían permanecer ajustadas.

Ajuste la tuerca con brida.

Coloque nuevamente la
tapa protectora de polvo.

86
Piñón trasero Rueda dentada delantera
CADENA

Inspección
La cadena debe mantenerse limpia, sin óxido y debe lubricarse con
Levantar frecuencia para prolongar su vida útil el mayor tiempo posible. Deberá
reemplazarse si se estira, rompe o hace que los cambios de marcha sean
ineficaces. Asegúrese de que no haya eslabones rígidos, todos deben
moverse libremente.

10 mm
Regla para nivelar

Lubricación
La cadena debe lubricarse con aceite liviano al menos todos los meses, o después del uso en condiciones de humedad, barro
o polvillo. Limpie cuidadosamente el exceso de aceite y no derrame aceite sobre las llantas ni las superficies de frenado del rin.

Ajustes y reemplazo
En las bicicletas con cambio con desviador, el desviador trasero tensiona automáticamente la cadena.
Para ajustar la cadena en bicicletas con piñón libre de una sola velocidad, freno contrapedal o caja de 3 velocidades:

1. Afloje las tuercas del eje trasero (y del clip del brazo del freno contrapedal si está colocado) y mueva la rueda hacia adelante
para aflojarla, o hacia atrás para ajustarla, en el cuadro.
2. Una vez que esté correctamente ajustada, la cadena debe tener aproximadamente 10 mm de movimiento vertical cuando se
la inspecciona en el centro entre la rueda dentada y el piñón trasero. Centre la rueda en el cuadro y apriete nuevamente las
tuercas del eje después de cualquier ajuste. Las bicicletas que tienen piñón libre con una sola velocidad, freno contrapedal o
una caja de 3 velocidades, generalmente utilizan un tipo de cadena más ancha que las bicicletas con cambio con desviador.
Estas cadenas pueden desconectarse mediante un eslabón de unión especial con forma de U, que puede sacarse del eslabón
maestro haciendo palanca con un destornillador. Para volver a colocarla, ubique la cadena alrededor de la rueda dentada y
el piñón trasero, encaje el eslabón maestro en los rodillos en cada extremo de la cadena, coloque la placa lateral del eslabón
maestro y coloque en la placa partida con forma de U. Asegúrese de que el extremo abierto de la placa con forma de U quede
atrás cuando el eslabón se aproxima a la rueda dentada al pedalear hacia adelante.
87
Las bicicletas con cambio con desviador utilizan cadenas más angos-
tas y requieren una herramienta especial para colocar y quitar los
eslabones de la cadena, o para modificar la longitud de la misma.
Para sacar los eslabones, coloque la herramienta remachadora de
modo que el punzón perforador esté centrado sobre cualquiera de los
remaches de la cadena. Empuje el remache casi por completo hacia
afuera, luego retire el punzón y saque la herramienta. Sostenga la
cadena en ambos lados del remache punzado y doble ligeramente
para liberar el eslabón del remache. Para instalarlos, coloque la
cadena alrededor de la rueda dentada, el piñón trasero y la guía del
desviador con el remache mirando en dirección opuesta a la bicicleta.
Herramienta
remachadora
Una los extremos con la herramienta especial y perfore el remache
de cadenas en su lugar. Asegúrese de no empujar demasiado el remache a través
de la placa lateral.

PIÑÓN LIBRE
Inspección
Al igual que la cadena, el piñón libre debe mantenerse limpio y
bien lubricado. Si la cadena se ha desgastado y debe reemplazarse,
entonces es probable que el piñón libre también esté desgastado y
deba reemplazarse. Saque la cadena del piñón libre y gírelo con la
mano. Si oye un chirrido o si el piñón libre se detiene repentinamente
luego de girarlo, es posible que deba ajustarse o reemplazarse. Dicha
acción excede el alcance de este manual y por consiguiente, debería
consultar a un especialista.

88
Lubricación
Gancho del brazo del freno Quite toda la suciedad acumalada en el piñón libre con un cepillo
y un desengrasante. El desmontaje del piñón libre es un procedimiento
Brazo del freno complejo que requiere herramientas especiales y debería dejarse a
comple
Piñón
cargo de un especialista. Aplique aceite al piñón libre cada vez que
lubrique la cadena y limpie los excesos.

BUJE DE FRENO CONTRAPEDAL


Muchas bicicletas BMX y otras bicicletas de niños están equipa-
das con freno contrapedal en la rueda trasera. Este tipo de freno
ofrece las ventajas de confiabilidad y fácil funcionamiento. El freno
se opera presionando el pedal hacia atrás y permite que el ciclista
“se deslice” sin pedalear, si así lo desea. Existen varios modelos de
bujes de freno contrapedal disponibles y los mecanismos internos
son muy complejos. Requieren atención poco frecuente en cuanto a
la lubricación, ajustes y reemplazo de partes internas, si es necesa-
rio, esto debería dejarse a cargo de un especialista.
Mantenga el piñón del freno contrapedal y acéitelo junto con la cadena.

Asegúrese de que el brazo del freno esté correctamente


ajustado a la base de la cadena con el gancho del brazo
del freno. De lo contrario, el freno no funcionará.

89
SISTEMAS CON DESVIADOR
El sistema con desviadores incluye desviadores delanteros y traseros, palancas de cambios y cables de control de los desvia-
dores, que deben funcionar correctamente para operar los cambios de marcha con suavidad. Existen varios tipos diferentes de
sistemas con desviador pero todos funcionan utilizando principios similares. Es posible que su nueva bicicleta esté equipada
con un sistema estándar de tipo “fricción” donde será necesario que sienta cada cambio en su posición. Es posible que tenga un
sistema “índice” (por ejemplo, SIS) que conecta las diferentes posiciones de los cambios a un mecanismo de clic positivo en la
palanca de cambio y hace que el cambio de marchas sea muy simple y preciso. Un perfeccionamiento posterior del SIS es el
sistema completamente integrado (por ejemplo, STI) donde la palanca de cambio y los mecanismos de la palanca del freno for-
man una unidad integrada con un sistema que permite cambiar las marchas y frenar al mismo tiempo.

Inspección
El funcionamiento del sistema con desviadores debe revisarse al
menos todos los meses. Primero verifique el funcionamiento del des-
Estire previamente los
cables del desviador para viador trasero, luego del delantero. El desviador trasero debería cam-
evitar que estén flojos biar la cadena de manera constante desde un engranaje al siguiente
sin vacilación. En las bicicletas equipadas con SIS, cada posición
muescada en la palanca de cambios debe corresponder a una nueva
posición del cambio. Una vez operado el cambio, el desviador trasero
no debería ejercer fricción sobre la cadena. El desviador nunca debe
provocar que la cadena se suelte de los engranajes internos o exter-
nos del piñón libre. El desviador delantero también debe cambiar la
cadena de manera constante y sin vacilación entre cada plato. Si su
bicicleta está equipada con el sistema SIS delantero, entonces cada
clic o tope en la palanca de cambios debería corresponder exacta-
mente a una nueva posición del cambio. Cuando la cadena se ha
colocado en un nuevo plato, no debería ejercer fricción sobre el des-
viador delantero. La cadena no debería soltarse del plato en ningún
momento. Los cables de control del desviador son un componente
crítico que requiere un buen mantenimiento para que los cambios
Extienda funcionen de manera precisa. Revíselos en caso de que haya signos
de oxidación, estén enroscados, desgastados, tengan filamentos rotos
y se perciban daños en la cubierta del cable. Si tiene algún problema,
es posible que los cables deban reemplazarse antes de montar.
90
Piñón libre
Lado externo del Lubricación
cambio superior Todos los puntos de pivote de los desviadores delantero y trasero deben
Tornillo de ajuste lubricarse con aceite liviano al menos todos los meses. Asegúrese de
de la polea limpiar el excedente de aceite para evitar que atraiga polvo en los
mecanismos. Los cables de los cambios deben limpiarse y recubrirse
con una delgada capa de grasa cada seis meses, o cada vez que se
instalen cables nuevos.

Tornillos de Ajustes - Desviador trasero


ajuste El tornillo de Límite bajo determina la distancia de desplazamiento del desvia-
dor trasero hacia la rueda de la bicicleta, mientras que el tornillo de Límite alto
determina el desplazamiento de la guía hacia el cuadro.
Ajustador del 1. Mueva la palanca del cambio trasero al número más alto indicado, desco-
Polea de la guía cable SIS
necte el cable del desviador trasero del perno de anclaje del cable y coloque
Polea de tensión la cadena en el piñón más pequeño.
2. Ajuste el tornillo de Límite alto de modo que la cadena y el piñón más peque-
Vista posterior del desviador trasero
ño estén alineados verticalmente. Tense el cable para eliminar cualquier floje-
dad, luego vuelva a conectarlo y ajuste el perno de anclaje de manera segura.
Tornillo de ajuste
3. Cambie las marchas, asegurándose de que cada cambio de marcha logrado se
del cambio alto
haga con serenidad y sin titubear. Si se producen ruidos, utilice el tensor para
Tornillo de ajuste poner a punto la tensión del cable. Al girar el tensor en el sentido de las agujas
del cambio bajo del reloj disminuirá la tensión del cable y permitirá que la guía del desviador se
aleje de la bicicleta en incrementos pequeños. Al girar en sentido contrario a las
agujas del reloj aumentará la tensión del cable y acercará la guía a la bicicleta.
Esto microajustará la posición de la guía del desviador en relación al piñón libre.
Simplemente, gire el tensor en la dirección que desee que se mueva la cadena.
4. Mueva la cadena al piñón más grande, ajuste el tornillo de Límite bajo de modo
que la cadena y el engranaje más grande estén alineados verticalmente. Si no
puede llevar la cadena al engranaje más grande, gire el tornillo de Límite bajo en
sentido contrario a las agujas del reloj y la cadena se moverá hacia la rueda.
Ajustador 5. Cambie las marchas, asegurándose de que cada cambio de marcha logrado se
del haga con serenidad y sin titubear.
cable SIS Vista lateral del NOTA: Es posible que deba realizar varios ajustes para lograr la posición deseada.
desviador trasero
Consulte la sección Resolución de problemas para obtener más ayuda.
91
Tornillo de ajuste bajo Ajustes - Desviador delantero
1. Mueva la palanca del cambio trasero al número más pequeño indicado,
Perno de fijación Tornillo de ajuste luego mueva la palanca del cambio delantero al número más pequeño
del cable alto indicado. Desconecte el cable del desviador delantero del perno de an-
claje del cable y coloque la cadena en la rueda dentada más pequeña.
2. Asegúrese de que la guía del desviador delantero esté paralela a la
Espacio libre de rueda dentada exterior en el juego de bielas. Debe existir un espacio de
Guía-cadenas 1 a 3 mm del 1 a 3 mm entre la parte inferior de la guía del desviador y la parte supe-
externo guía-cadenas rior de los dientes de la rueda dentada externa a fin de asegurar que el
Guía-cadenas desviador no obstruya la rueda dentada cuando se operen los cambios.
interno 3. Ajuste el tornillo de límite bajo de modo que la cadena esté centrada en
el medio de la guía del desviador. Tense el cable para eliminar cualquier
flojedad, luego vuelva a conectarlo y ajuste el perno de anclaje de mane-
ra segura.
4. Mueva la palanca de cambio delantera al cambio más grande y pedalee
la bicicleta para que la cadena salte a la rueda dentada más grande. Si
la cadena no se mueve a la rueda dentada más grande, deberá girar el
tornillo de límite alto en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que
la cadena se mueva a la rueda dentada más grande. Si la cadena se cae
en los pedales, el tornillo de límite alto se ha girado demasiado. Deberá
reajustarlo en el sentido de las agujas del reloj en incrementos de 1/4
hasta que la cadena ya no se caiga.
5. Cambie las marchas, asegurándose de que todas se operen tranquila-
mente y sin titubear.
6. El tensor del desviador delantero está situado en el mecanismo de cam-
bio. Al girar en el sentido de las agujas del reloj disminuirá la tensión del
cable y la guía del desviador delantero se alejará de la bicicleta, mientras
que al girar en sentido contrario, aumentará la tensión y la guía se acer-
cará a la bicicleta. Si tiene problemas al cambiar las marchas, utilice el
tensor para poner a punto la tensión del cable.
NOTA: Es posible que deba realizar varios ajustes para lograr la posición
deseada.

92
PALANCAS DE APERTURA RÁPIDA
Es importante revisar las palancas de apertura rápida antes de cada paseo para garantizar que todas las conexiones
se hayan realizado de manera apropiada y segura. En forma periódica, desmonte el mecanismo de la bicicleta y veri-
fique que no haya desgastes o daños y, de ser necesario, reemplace. Cuando instale nuevamente, es muy importante
que verifique que todas las conexiones se hayan realizado de manera apropiada. Consulte las páginas 29 y 30 para
obtener información sobre las instrucciones de montaje apropiadas.

REFLECTORES
Su bicicleta viene con un reflector delantero (blanco), uno trasero (rojo), dos en las ruedas (blancos) y dos en los
pedales (naranjas). Estos son importantes requerimientos legales y de seguridad, y deben estar colocados de manera
segura, limpios y en buenas condiciones en todo momento. Inspeccione todos los reflectores, soportes y tornillos
y tuercas de montaje en busca de signos de desgaste o daño en forma periódica. Reemplace de inmediato si se
encuentran daños. Consulte las páginas 12 y 13 para obtener más información.

Use ropa reflectante


al andar en bicicleta.

Reflectores Coloque una luz a su


Reflectores
bicicleta si la utiliza
de noche.

93
ACCESORIOS VARIOS
Su bicicleta podría estar equipada con accesorios que pueden incorporarse a la misma. A continuación se detallará cómo
y dónde colocar los diversos accesorios.

Montaje del canasto


Es posible que su bicicleta esté provista de un canasto fron-
tal incorporable. Debe asegurarse de que el canasto esté
colocado de manera correcta.

Primero inserte la arandela en el perno de cabeza hexago-


nal de 10 mm. Luego, inserte el perno de cabeza hexagonal
a través del canasto y a través del montaje del soporte del
canasto (en la bicicleta). Luego, inserte una segunda aran-
dela en el perno y enrosque una tuerca nylox de 10 mm en
el perno detrás del montaje del soporte del canasto. Ajuste
bien los pernos. Repita para el segundo perno. Consulte el
diagrama a la derecha.

94
Problema Causa posible Solución
Los cambios de marcha - Los cables del desviador - Lubrique/ajuste/reemplace los cables
no funcionan bien están pegados/estirados/dañados
- El desviador delantero o trasero - Ajuste los desviadores
no está ajustado de manera apropiada
- Los cambios indexados no están ajustados - Ajuste el indexado
de manera apropiada

La cadena patina - Los dientes del plato o del piñón libre - Reemplace el plato, piñones y cadena
están excesivamente gastados o astillados
- La cadena está gastada/estirada - Reemplace la cadena
- Hay un eslabón rígido en la cadena - Lubrique o reemplace el eslabón
- La cadena/plato/piñón libre - Pida asesoramiento en un negocio
no son compatibles de bicicletas

La cadena salta del engranaje - El plato está descentrado - Centre nuevamente si es posible, o reemplace
o del plato del piñón libre - El plato está flojo - Ajuste los pernos de montaje
- Los dientes del plato están doblados o rotos - Repare o reemplace el plato/juego
- El desviador trasero o delantero se desplaza - Ajuste el desplazamiento del desviador
de un lado a otro fuera del ajuste

Se escuchan chasquidos - Hay un eslabón rígido en la cadena - Lubrique la cadena / Ajuste el eslabón
constantes al pedalear de la cadena
- Los rodamientos/eje del pedal están flojos - Ajuste la tuerca del eje/rodamientos
- Los rodamientos/eje del pedalier están flojos - Ajuste el pedalier
- El eje del pedal o pedalier está torcido - Reemplace el eje del pedalier o los pedales
- El juego de bielas está flojo - Ajuste los pernos de la biela

Se escuchan chirridos - Los rodamientos del pedal están - Ajuste los rodamientos
al pedalear demasiado ajustados
- Los rodamientos del pedalier están - Ajuste los rodamientos
demasiado ajustados
- La cadena traba los desviadores - Ajuste la línea de la cadena
- Las ruedas jockey del desviador están - Limpie y lubrique las ruedas jockey
sucias/trabadas
95
Problema Causa posible Solución
El piñón libre no gira - Los pernos internos del trinquete del - Lubrique. Si el problema persiste,
piñón libre están atascados reemplace el piñón libre

Los frenos no funcionan - Las zapatas de freno están gastadas - Reemplace las zapatas de freno
de manera eficaz - Las zapatas de freno/rin están - Limpie las zapatas y el rin
grasosos, húmedos o sucios
- Los cables de freno están - Limpie/ajuste/reemplace los cables
trabados/estirados/dañados
- Las palancas de freno están trabadas - Ajuste las palancas de los frenos
- Los frenos están fuera de ajuste - Centre los frenos

Los frenos rechinan - Las zapatas de freno están gastadas - Reemplace las zapatas de freno
- La zapata de freno está inclinada - Corrija la inclinación hacia adelante
hacia adelante de las zapatas
- Las zapatas de freno/rin están - Limpie las zapatas y el rin
húmedos o sucios
- Los brazos del freno están flojos - Ajuste los pernos de montaje

Se produce un golpeteo - Hay un bulto en el rin o el rin está - Centre la rueda o llévela a un negocio
o vibración al frenar descentrado de bicicletas para que la reparen
- Los pernos de montaje del freno - Ajuste los pernos
están flojos
- Los frenos están fuera de ajuste - Centre los frenos y/o ajuste la inclinación
hacia adelante de la zapata de freno
- La horquilla está floja en el tubo de - Ajuste el juego de dirección
dirección

La rueda oscila - El eje está roto - Reemplace el eje


- La rueda está descentrada - Centre la rueda
- El buje se afloja - Ajuste los rodamientos del buje
- El juego de dirección se traba - Ajuste el juego de dirección
- Los rodamientos del buje se cayeron - Reemplace los rodamientos
- El mecanismo de apertura rápida - Ajuste el mecanismo de apertura rápida
se aflojó
96
Problema Causa posible Solución
La dirección no es precisa - Las ruedas no están alineadas - Alinee las ruedas correctamente
en el cuadro
- El juego de dirección está flojo - Ajuste/sujete el juego de dirección
o trabado
- La horquilla o el cuadro delantero - Lleve la bicicleta a un negocio
están doblados de bicicletas para una posible
reali-neación del cuadro

Las llantas se pinchan - La cámara interna está vieja - Reemplace la cámara interna
con frecuencia o defectuosa
- Las bandas de rodamiento/cubierta - Reemplace la llanta
de la llanta está gastada
- La llanta no encaja en el rin - Reemplace con la llanta correcta
- La llanta no se revisó después - Quite el objeto filoso incrustado
de una pinchadura en la llanta
- La presión de la llanta es - Corrija la presión de la llanta
demasiado baja
- Un rayo sobresale en el rin - Lime el rayo

97
?
6. Cómo funcionan los componentes
Es importante comprender cómo funcionan los distintos componentes de su bicicleta para poder utilizarla de manera eficaz, placen-
tera y segura. Aunque sea un ciclista experimentado, no dé por sentado que el funcionamiento de su nueva bicicleta es el mismo que
el de bicicletas de modelos anteriores. Asegúrese de leer y comprender esta sección del Manual. Ante la menor duda, consulte a un
especialista calificado.

PARTE 6 - CÓMO FUNCIONAN LOS COMPONENTES


A. Palanca de apertura rápida de la rueda
ADVERTENCIA: Al andar en bicicleta con una palanca de apertura rápida ajustada de manera incorrecta, es posible que la rueda
oscile o se suelte de la bicicleta y cause daños a la misma y lesiones graves e incluso la muerte al ciclista. Por consiguiente, es
fundamental que:
1. Se asegure de conocer cómo instalar y sacar las ruedas de manera segura.
2. Comprenda y aplique la técnica correcta para sujetar la rueda en su lugar con un sistema de apertura rápida.
3. Cada vez que monte en la bicicleta, verifique que la rueda esté sujeta de manera segura.
El sistema de apertura rápida de la rueda, inventado en la década de 1930, para permitir la extracción rápida y fácil de la rueda sin
la necesidad de utilizar herramientas, se ha transformado en un equipamiento estándar en la mayoría de las bicicletas de recreación,
deportivas y de competición. A pesar de que sólo parece ser un perno largo con una palanca en un extremo y una tuerca en el otro,
el sistema de apertura rápida utiliza una acción de leva para sujetar la rueda de la bicicleta en su lugar. Debido a su naturaleza ajus-
table, es fundamental que comprenda cómo funciona y cómo utilizarlo de manera apropiada.

PRECAUCIÓN: Toda la fuerza de la acción de leva es necesaria para sujetar la rueda de manera segura. Si sostiene la tuerca con
una mano y gira la palanca como una tuerca de mariposa con la otra hasta que esté lo más ajustado posible, la rueda no se sujetará
de manera segura en las ranuras.

1. Ajuste del mecanismo de apertura rápida


El buje de la rueda está sujeto en el lugar por la fuerza de la leva del mecanismo de apertura rápida que empuja contra una ranura y
tira la tuerca de ajuste de tensión, mediante la brocheta, en contra de la otra ranura. El grado de fuerza de sujeción está controlado
por la tuerca de ajuste de tensión. Al girar la tuerca de ajuste de tensión en el sentido de las agujas del reloj mientras impide que la
palanca de la leva gire, aumenta la fuerza de sujeción; al girarla en sentido contrario a las agujas del reloj mientras impide que la
palanca de la leva gire, la fuerza de sujeción disminuye. Menos de medio giro de la tuerca de ajuste de tensión puede establecer la
diferencia entre una fuerza de sujeción segura y una insegura.
NOTA: Una vez que el fabricante o distribuidor instala el sistema de apertura rápida en el eje del buje, nunca debe sacarse a menos
que el buje requiera servicio. Si el buje requiere servicio, consulte a un especialista calificado.

98
?
2. Dispositivos de retención secundarios de la rueda delantera
Muchas bicicletas tienen horquillas delanteras que utilizan un dispositivo de retención secundario para la rueda a fin de que ésta no
se salga si el mecanismo de apertura rápida no está ajustado de manera correcta. Los dispositivos de retención secundarios no sus-
tituyen al ajuste correcto de la palanca de apertura rápida.
Estos dispositivos se dividen en dos categorías básicas:
a) El tipo de enganche es un accesorio que el fabricante incorpora al buje de la rueda delantera o a la horquilla delantera.
b) El tipo integral está moldeado, fundido o trabajado a máquina en las caras externas de las punteras de la horquilla delantera.
Pídale a su distribuidor que le explique qué tipo especial de dispositivo de retención secundario tiene en su bicicleta.
ADVERTENCIA: Quitar o desactivar el dispositivo de retención secundario es extremadamente peligroso y puede provocar lesiones
graves o la muerte. También es posible que invalide la garantía.
3. Quitar o instalar las ruedas con mecanismo de apertura rápida
a) Quitar la rueda delantera con mecanismo de apertura rápida
(1) Abra las zapatas de freno.
(2) Gire la palanca de apertura rápida de la rueda desde la posición bloqueado o CERRADO a la posición ABIERTO.
(3) Si la horquilla delantera no tiene un dispositivo de retención secundario, vaya al paso 5.
(4) Si la horquilla delantera tiene un dispositivo de retención secundario del tipo de enganche, desconéctelo y
vaya al paso (5). Si la horquilla delantera tiene un dispositivo de retención secundario integral, afloje la tensión
lo suficiente como para sacar la rueda, luego vaya al paso (5).
(5) Levante la rueda delantera unas pulgadas del suelo y golpee la parte superior de la rueda con la palma de
la mano para sacar la rueda de la horquilla delantera.
b) Cómo instalar una rueda delantera con mecanismo de apertura rápida
(1) Gire la palanca de apertura rápida de modo que se aleje de la rueda formando una curva. Ésta es la
posición ABIERTO.
(2) Con la horquilla de dirección mirando hacia adelante, inserte la rueda entre los largueros de la horquilla de
modo que el eje se asiente con firmeza en la parte superior de las ranuras que están en las puntas de los largue-
ros de la horquilla, las punteras de la horquilla. La palanca de apertura rápida debe estar del lado izquierdo de la
bicicleta. Si su bicicleta tiene un dispositivo de retención secundario, conéctelo.
(3) Sosteniendo la palanca de apertura rápida en la posición ABIERTO con la mano derecha, ajuste la tensión
con la mano izquierda hasta que esté apretado contra la puntera de la horquilla.
(4) Mientras empuja la rueda con firmeza hacia la parte superior de las ranuras en las punteras de la horquilla y
a la vez centra el rin de la rueda en la horquilla, gire la palanca de apertura rápida hacia arriba y empújela a la
posición CERRADO (consulte las páginas 29-30). La palanca debería estar en posición paralela al larguero de
la horquilla y curvada hacia la rueda.

99
?
PRECAUCIÓN: Si puede cerrar la palanca de apertura rápida por completo sin envolver el larguero de la
horquilla con los dedos para hacer palanca, y la palanca no deja una marca clara en la palma de la mano, la
tensión es insuficiente. Abra la palanca, dé un cuarto de giro a la tuerca de ajuste de tensión en el sentido de
las agujas del reloj; luego intente nuevamente.
(5) Si la palanca no puede empujarse todo el recorrido hacia una posición paralela al larguero de la horquilla,
vuelva a colocarla en la posición ABIERTO. Luego, dé un cuarto de giro a la tuerca de ajuste de tensión en
sentido contrario a las agujas del reloj y trate de ajustar la palanca nuevamente.
(6) Cierre las zapatas de freno; luego gire la rueda para asegurarse de que esté centrada en el cuadro y no
obstruya las zapatas de freno.
ADVERTENCIA: Los dispositivos de retención secundarios no sustituyen al ajuste correcto de la palanca de
apertura rápida. Si el mecanismo de apertura rápida no se ajusta apropiadamente, la rueda puede oscilar o
soltarse, lo que podría hacer que perdiera el control y se cayera, y provocar lesiones serias e incluso la muerte.
c. Cómo sacar una rueda trasera con mecanismo de apertura rápida
(1) Cambie el desviador trasero al cambio alto (el piñón trasero exterior, más pequeño).
(2) Abra las zapatas de freno.
(3) Tire el desviador hacia atrás con la mano derecha.
(4) Gire la palanca de apertura rápida a la posición ABIERTO.
(5) Levante la rueda trasera del piso unas pocas pulgadas y, con el desviador aún tirado hacia atrás,
empuje la rueda hacia adelante y hacia abajo hasta que salga de las punteras traseras.
d. Cómo instalar una rueda trasera con mecanismo de apertura rápida
(1) Cambie el desviador trasero a su posición exterior
(2) Tire el desviador hacia atrás con la mano derecha.
(3) Gire la palanca de apertura rápida a la posición ABIERTO. La palanca debería estar del lado de la rueda
opuesto al desviador y a los piñones del piñón libre.
(4) Ponga la cadena sobre el piñón más pequeño del piñón libre. Luego, inserte la rueda en las punteras del
cuadro y tírela todo el recorrido hacia las punteras.
(5) Sujete la tuerca de ajuste hasta que esté apretada en contra de la puntera del cuadro; luego gire la palanca
hacia el frente de la bicicleta hasta que quede en posición paralela a la base de la cadena del cuadro o al
tirante y esté curvada hacia la rueda.
PRECAUCIÓN: Si puede cerrar la palanca de apertura rápida por completo sin envolver el larguero de la
horquilla con los dedos para hacer palanca, y la palanca no le deja una marca clara en la palma de la mano,
la tensión es insuficiente. Abra la palanca, dé un cuarto de giro a la tuerca de ajuste de tensión en el sentido
de las agujas del reloj; luego intente nuevamente.
(6) Si la palanca no puede empujarse todo el recorrido hacia una posición paralela a la base de la cadena o al
tubo del tirante, vuelva a colocarla en la posición ABIERTO. Luego dé un cuarto de giro a la tuerca de ajuste
en sentido contrario a las agujas del reloj y trate de ajustar nuevamente.
100
?
(7) Empuje el desviador trasero hacia atrás hasta que quede en su posición.
(8) Cierre las zapatas de freno; luego gire la rueda para asegurarse de que esté centrada en el marco
y no obstruya las zapatas de freno.
4. Cómo sacar e instalar ruedas sujetas con pernos
a. Quitar la rueda delantera sujeta con pernos
(1) Abra las zapatas de freno.
(2) Con una llave de estría de 15 mm o una ajustable de seis pulgadas, afloje las dos tuercas del eje.
(3) Si la horquilla delantera tiene un dispositivo de retención secundario de enganche, desconéctelo y vaya al
paso (4). Si la horquilla delantera tiene un dispositivo de retención secundario integral, afloje las tuercas del eje
con aproximadamente seis giros completos; luego vaya al paso (4).
(4) Levante la rueda delantera unas pulgadas del suelo y golpee la parte superior de la rueda con la palma de
la mano para sacar la rueda de los extremos de la horquilla.
b. Cómo instalar una rueda delantera sujeta con pernos
(1) Con la horquilla de dirección mirando hacia adelante, inserte la rueda entre los largueros de la horquilla
de modo que el eje se asiente con firmeza en la parte superior de las ranuras que están en las puntas de los
largueros de la horquilla. Las arandelas de la tuerca del eje deberían estar sobre la parte de afuera, entre el lar-
guero de la horquilla y la tuerca del eje. Si su bicicleta tiene un dispositivo de retención secundario, conéctelo.
(2) Mientras empuja la rueda con firmeza hacia la parte superior de las ranuras en las punteras de la horquilla, y
a la vez centra el rin de la rueda en la horquilla, utilice una pinza ajustable de seis pulgadas o una llave de estría
de 15 mm para apretar las tuercas del eje con el mayor ajuste posible.
(3) Cierre las zapatas de freno; luego gire la rueda para asegurarse de que esté centrada en el marco y no
obstruya las zapatas de freno.
c. Cómo sacar una rueda trasera sujeta con pernos
(1) Abra las zapatas de freno.
(2) Cambie el desviador trasero al cambio alto (el piñón trasero más pequeño) y tire el desviador hacia atrás
con la mano derecha
(3) Con una llave de estría de 15 mm o una ajustable de seis pulgadas, afloje las dos tuercas del eje.
(4) Levante la rueda trasera del piso unas pocas pulgadas y, con el desviador aún tirado hacia atrás, empuje
la rueda hacia adelante y hacia abajo hasta que salga de las punteras traseras.

101
?
d. Cómo instalar una rueda trasera sujeta con pernos
(1) Cambie el desviador trasero a su posición exterior y tire el desviador hacia atrás con la mano derecha.
(2) Ponga la cadena sobre el piñón más pequeño. Luego, inserte la rueda en las punteras del cuadro y tírela todo
el recorrido hacia las punteras. Las arandelas de las tuercas del eje deberían estar sobre la parte de afuera, entre
el cuadro y la tuerca del eje.
(3) Sujete las tuercas del eje con el mayor ajuste posible, utilizando una llave ajustable de seis pulgadas
o una llave de estría de 15 mm.
(4) Empuje el desviador trasero hacia atrás hasta que quede en su posición.
(5) Cierre el freno; luego gire la rueda para asegurarse de que esté centrada en el marco y no obstruya las
zapatas de freno.
B. Mecanismo de apertura rápida de la tija del asiento
Muchas bicicletas de montaña están equipadas con brochetas de apertura rápida para la tija del asiento. La brocheta de apertura
rápida de la tija del asiento funciona del mismo modo que el mecanismo de apertura rápida de la rueda. A pesar de que sólo parece
ser un perno largo con una palanca en un extremo y una tuerca en el otro, el sistema de apertura rápida utiliza una acción de leva
para sujetar con firmeza la tija del asiento.

ADVERTENCIA: Al montar con la tija del asiento ajustada de manera inapropiada, es posible que el asiento gire o se mueva y haga
que pierda el control y se caiga. Por consiguiente:
1. Asegúrese de saber cómo ajustar correctamente la tija del asiento.
2. Comprenda y aplique la técnica correcta para sujetar el sistema de apertura rápida de la tija del asiento.
3. Cada vez que monte en la bicicleta, verifique que la tija del asiento esté sujeta de manera segura.

Ajuste del mecanismo de apertura rápida


La acción de la leva del mecanismo de apertura rápida aprieta el soporte del asiento alrededor de la tija para sostenerla en su lugar
de manera segura. El grado de fuerza de sujeción está controlado por la tuerca de ajuste de tensión. Al girar la tuerca de ajuste de
tensión en el sentido de las agujas del reloj mientras impide que la palanca de la leva gire, aumenta la fuerza de sujeción; al girarla
en sentido contrario a las agujas del reloj mientras impide que la palanca de la leva gire, la fuerza de sujeción disminuye. Menos de
medio giro de la tuerca de ajuste de tensión puede establecer la diferencia entre una fuerza de sujeción segura y una insegura.

PRECAUCIÓN: Toda la fuerza de la acción de leva es necesaria para sujetar la tija del asiento de manera segura. Si sostiene la tuer-
ca con una mano y gira la palanca como una tuerca mariposa con la otra hasta que esté lo más ajustado posible, la tija no se sujetará
de manera segura.

PRECAUCIÓN: Si puede cerrar la palanca de apertura rápida por completo y la palanca no le deja una marca clara en la palma de la
mano, la tensión es insuficiente. Abra la palanca, dé un cuarto de giro a la tuerca de ajuste de tensión en el sentido de las agujas del
reloj; luego intente nuevamente.
102
?
C. Frenos
NOTA: Para una frenada más eficaz, utilice ambos frenos y aplíquelos en forma simultánea.
ADVERTENCIA: El uso repentino o excesivo del freno delantero puede arrojar al ciclista sobre el manubrio y causarle lesiones
graves o la muerte.

1. Cómo funcionan los frenos


Es importante para su seguridad que conozca instintivamente qué palanca de freno controla qué freno de su bicicleta. En los
Estados Unidos, las bicicletas deben instalarse de modo que la palanca del freno derecho controle el freno trasero, y la palanca
del freno izquierdo controle el freno delantero.

La acción de frenado de una bicicleta es una función de la fricción entre las superficies de los frenos, generalmente las zapatas de
freno y el rin de la rueda. Para asegurarse de que pueda disponer de una fricción máxima, mantenga los rines de las ruedas y las
zapatas de freno limpios y libres de lubricantes, ceras o lustres.

Asegúrese de que las manos puedan alcanzar y apretar las palancas del freno con comodidad. Si sus manos son demasiado
pequeñas para operar las palancas con comodidad, consulte a su distribuidor antes de montar la bicicleta. Es posible que el
alcance de la palanca sea ajustable; de lo contrario, necesitará una palanca de freno con un diseño diferente.

La mayoría de los frenos tienen cierto tipo de mecanismo de apertura rápida para permitir que las zapatas del freno no obstruyan la
llanta al quitar o reinstalar una rueda. Cuando el mecanismo de apertura rápida de los frenos está en la posición abierto, los frenos
no funcionan. Asegúrese de comprender la forma en que funciona el mecanismo de apertura rápida de los frenos de su bicicleta y
revíselo para asegurarse de que ambos frenos funcionan correctamente cada vez que ande en su bicicleta.

Los frenos están diseñados para controlar la velocidad, no sólo para detener la bicicleta. La fuerza máxima de frenada para cada
rueda se produce en el punto justo antes de que la rueda se “bloquee” (deje de girar) y comience a derrapar. Cuando la llanta
derrapa, se pierde la mayoría de la fuerza de frenado y el control total de la dirección. Debe practicar aminorar la velocidad y
detenerse suavemente sin trabar una rueda. La técnica se llama modulación progresiva de frenado. En lugar de mover la palanca
de freno a la posición donde piensa que generará la fuerza de frenado apropiada, apriete la palanca mientras aumenta de manera
progresiva la fuerza de frenado. Si siente que la rueda comienza a bloquearse, libere la presión sólo un poco para que la rueda
siga girando sin bloquearse. Es importante que desarrolle una percepción del grado de presión que aplica a la palanca de freno
requerida para cada rueda a diferentes velocidades y en distintas superficies. Para comprender esto mejor, experimente haciendo
andar su bicicleta y aplicando los diferentes grados de presión a cada palanca de freno, hasta que la rueda se bloquee.

103
?
ADVERTENCIA: Algunos frenos de bicicleta, como los frenos de tiro lineal o de disco, son extremadamente potentes. Debería poner
una atención especial en familiarizarse con estos tipos de freno y ser extremadamente cuidadoso al utilizarlos. Si aplica estos frenos con
demasiada brusquedad o de manera repentina, es posible que se bloquee una rueda, lo que podría hacer que pierda el control y se caiga.

Cuando aplica uno o ambos frenos, la bicicleta comienza a disminuir la velocidad pero su cuerpo desea continuar a la velocidad a la
que se estaba desplazando. Esto provoca una transferencia de peso hacia la rueda delantera (o, en una frenada dura, alrededor del
buje de la rueda delantera, lo que podría hacer que saliera disparado por encima del manubrio). Una rueda con más peso sobre la
misma aceptará una mayor presión de frenado antes de bloquearse; una rueda con menos peso se bloqueará con menos presión de
frenado. Por lo tanto, cuando aplica los frenos y su peso se desplaza hacia adelante, debe mover su cuerpo hacia la parte posterior
de la bicicleta, para transferir el peso hacia atrás sobre la rueda trasera; y al mismo tiempo, deberá reducir la fuerza de la frenada
trasera e incrementar la fuerza de la frenada delantera. Esto aun es más importante en descensos abruptos, porque los descensos
desplazan el peso hacia adelante. Las claves para un control de velocidad eficaz y una frenada segura consisten en controlar el
bloqueo de las ruedas y la transferencia de peso. Practique técnicas de frenado y transferencia de peso en zonas no transitadas o
donde no haya peligros ni distracciones.

Todo cambia cuando usa la bicicleta en superficies no compactas o en condiciones climáticas húmedas. La adherencia de las llantas
es reducida, de modo que las ruedas tienen menos agarre en las curvas y tracción al frenar y pueden bloquearse con menos fuerza
de frenado. La humedad o suciedad en las zapatas de freno reduce la capacidad de agarre. La manera de mantener el control en
superficies no compactas o húmedas es, en primer lugar, andar a menor velocidad.

2. Cómo ajustar los frenos


Si cualquiera de las dos palancas de freno en su bicicleta no aprueba la Inspección mecánica de seguridad, puede restaurar el des-
plazamiento de la palanca de freno girando el tensor del cable del freno en sentido contrario a las agujas del reloj, luego bloquee el
ajuste girando completamente la tuerca de seguridad del tensor en el sentido de las agujas del reloj. Si la palanca aún no aprueba la
Inspección mecánica de seguridad, o si desea saber si los frenos están funcionando de manera apropiada, pida a su distribuidor que
revise los frenos.

D. Cambios
Su bicicleta multivelocidades tendrá un tren propulsor en el desviador, un tren propulsor interno del buje de los cambios o, en algunos
casos especiales, una combinación de los dos.

1. ¿Por qué todos esos cambios?


Obtendrá el mayor beneficio de aptitud física, producirá la mayor potencia continua y tendrá mayor capacidad de aguante si aprende
a girar los pedales a altas revoluciones por minuto (denominado cadencia) en contra de una leve resistencia. Obtendrá menor benefi-
cios en cuanto a aptitud física y tendrá menor capacidad de aguante si presiona los pedales en contra de una resistencia pesada.
104
?
El propósito de los cambios múltiples en una bicicleta consiste en dejarle elegir el cambio que le permita mantener una cadencia
óptima en las condiciones de manejo más variadas. Según su nivel de aptitud física y experiencia (a mayor aptitud, más alta será la
cadencia), la cadencia óptima es de entre 60 y 90 revoluciones de pedal por minuto.

2. Cómo cambiar el tren propulsor del desviador


Si su bicicleta tiene un tren propulsor con desviador, el mecanismo del cambio de marchas estará compuesto por:
• un piñón trasero, llamado piñón libre o piñón de rueda libre
• un desviador trasero
• generalmente un desviador delantero
• uno o dos cambios de marcha
• uno o dos cables de control
• uno, dos o tres piñones delanteros llamados platos
• una cadena de propulsión
El número de combinaciones de cambios posibles (“velocidades”) es el producto de multiplicar el número de piñones en la parte
posterior del tren propulsor por el número de piñones en el frente (6 x 2 = 12, 6 x 3 = 18, 7 x 3 = 21 y así sucesivamente).

a. Cambios de marcha
Existen muchos tipos diferentes de mecanismos de cambios, cada uno preferido para distintos tipos de aplica-
ciones específicas debido a sus características ergonómicas, de rendimiento y precio. Los diseñadores de su
bicicleta han seleccionado el diseño del cambio de marchas que consideran que dará los mejores resultados a
su bicicleta.

El vocabulario relacionado con los cambios de marcha puede resultar confuso. Un cambio bajo es un cambio a
una velocidad “más lenta”, uno que es más fácil para pedalear. Un cambio alto es un cambio a una velocidad
“más rápida”, más difícil de pedalear. Lo confuso es que lo que sucede en el desviador delantero es lo opuesto a
lo que sucede en el desviador trasero (para obtener más detalles, lea las instrucciones en las secciones a con-
tinuación Cómo cambiar el desviador trasero y Cómo cambiar el desviador delantero). Por ejemplo, puede selec-
cionar un cambio que le facilitará el pedaleo en una pendiente (poner un cambio bajo) en una de dos maneras:
bajar la cadena en los “peldaños” de los cambios de marcha a un cambio más pequeño en la parte delantera, o
subir los “peldaños” de los cambios de marcha a un cambio más grande en la parte posterior. Por lo tanto, en los
cambios de marcha traseros, lo que se denomina un cambio bajo se parece a un cambio alto. Para comprender
mejor, debemos recordar que mover la cadena hacia la línea central de la bicicleta es para acelerar y escalar y
se denomina cambio bajo. Mover la cadena en dirección opuesta a la línea central de la bicicleta es para
la velocidad y se denomina cambio alto.

105
?
Tanto en los cambios altos como en los bajos, el diseño del sistema de desviadores de la bicicleta requiere que la
cadena de propulsión se mueva hacia adelante y esté al menos bajo cierta tensión. Un desviador cambiará sola-
mente si pedalea hacia adelante.

1) Cambios del desviador trasero


El desviador trasero está controlado por la palanca de cambio derecha. La función del desviador trasero consiste en mover la cadena
de propulsión de un cambio a otro en el conjunto de cambios trasero, cambiando así los ratios de la transmisión por engranajes. Los
piñones más pequeños en el tren de engranajes producen los ratios más altos. Pedalear en los cambios más altos requiere mayor
esfuerzo, pero lo impulsa a una distancia mayor con cada revolución de las bielas de los pedales. Los piñones más grandes producen
ratios más bajos. Utilizarlos requiere menos esfuerzo al pedalear, pero lo impulsa a una distancia menor con cada revolución de la
biela del pedal. El mover la cadena desde un piñón más pequeño del tren de engranajes a un piñón más grande da como resultado
un cambio bajo. El mover la cadena desde un piñón más grande a un piñón más pequeño da como resultado un cambio alto. Para
que el desviador se desconecte de la cadena desde un piñón y se mueva a otro, la cadena debe estar moviéndose hacia adelante
(es decir, el ciclista debe pedalear hacia adelante).

2) Cambios del desviador delantero:


El desviador delantero, controlado por la palanca de cambios izquierda, cambia la cadena entre el plato más grande y el más peque-
ño. Cambiar la cadena a un plato más pequeño facilita el pedaleo (un cambio bajo). Cambiar la cadena a un plato más grande difi-
culta el pedaleo (un cambio alto)
b) ¿Qué cambio debería colocar?
La combinación de los cambios traseros más grandes y los delanteros más pequeños se utiliza para las pendien-
tes más abruptas. La combinación del trasero más pequeño y el delantero más grande se utiliza para máxima
velocidad. No es necesario cambiar las velocidades en secuencia. En cambio, busque el “cambio inicial” que es el
correcto para su nivel de habilidad, un cambio que sea lo suficientemente duro para una aceleración rápida pero lo
suficientemente fácil para permitirle arrancar sin tambalear, y experimente con los cambios altos y bajos para perci-
bir las diferentes combinaciones de cambios. Al principio, practique donde no haya obstáculos, peligros o en zonas
no transitadas, hasta que haya tomado confianza. Una vez que haya aprendido lo básico, la experiencia le ense-
ñará qué cambio es el apropiado para una determinada condición, y la práctica le ayudará a cambiar las marchas
de manera suave y precisamente en el momento óptimo.
3. Cambios en el tren de propulsión interno del buje trasero
Si su bicicleta tiene un tren de propulsión interno en el buje trasero, el mecanismo del cambio de marchas estará compuesto por:
• un sistema de cambios internos de 3, 5, 7 o posiblemente 12 velocidades
• una o, a veces, dos palancas de cambio

106
?
• uno o dos cables de control
• un piñón delantero llamado plato
• una cadena de propulsión
a) Cambios internos del buje trasero
Realizar los cambios con un tren de propulsión interno en el buje trasero es simplemente una cuestión de mover la
palanca de cambio a la posición indicada para el cambio deseado. Una vez que haya movido la palanca de cambios a la
posición del cambio elegido, libere la presión en los pedales por un instante para permitir que el buje complete el cambio.
b) ¿Qué cambio debería colocar?
El cambio numéricamente más bajo (1) se utiliza en las pendientes más abruptas. El cambio numéricamente más grande
(3, 5, 7 ó 12 dependiendo del número de velocidades de su buje) es para la máxima velocidad. Si se pasa desde un
cambio más fácil, “más lento” (como el 1) a uno más difícil, “más rápido” (como el 2 ó 3) se realiza un cambio alto. Si se
pasa desde un cambio más difícil, “más rápido” a uno más fácil, “más lento” se realiza un cambio bajo. No es necesario
cambiar las velocidades en secuencia. En cambio, busque el “cambio inicial” para las condiciones, un cambio que sea lo
suficientemente difícil para una aceleración rápida pero lo suficientemente fácil para permitirle arrancar sin tambalear, y
experimente con los cambios altos y bajos para percibir las diferentes combinaciones de cambios. Al principio, practique
donde no haya obstáculos, peligros o en zonas no transitadas, hasta que haya tomado confianza. Una vez que haya
aprendido lo básico, la experiencia le enseñará qué cambio es el apropiado para una determinada condición, y la práctica
le ayudará a cambiar las marchas de manera suave y precisamente en el momento óptimo.

E. Rastrales y calapiés
Los rastrales y calapiés son los medios tradicionales que los ciclistas experimentados utilizan para mantener los pies correctamente
ubicados y conectados con los pedales. El rastral ubica la parte anterior de la planta del pie sobre el eje del pedal, lo que propor-
ciona máxima potencia al pedalear. El calapié, una vez sujeto, mantiene el pie enganchado durante el ciclo de rotación del pedal. A
pesar de que los rastrales y calapiés brindan beneficios con cualquier tipo de calzado, funcionan de manera más eficaz con calzado
para ciclistas diseñado para uso exclusivo con rastrales. Su distribuidor puede explicarle cómo funcionan.

ADVERTENCIA: Subir y bajar de los pedales con rastrales y calapiés requiere habilidad que sólo puede adquirirse con la práctica.
Hasta tanto no se convierta en una acción refleja, la técnica requiere concentración que puede distraer la atención del ciclista, ha-
ciendo que pierda el control y se caiga. Ejercite el uso de rastrales y calapiés donde no haya obstáculos ni peligros o en zonas no
transitadas. Mantenga los calapiés flojos, no los sujete hasta que su técnica y confianza para subir y bajar de los pedales lo garan-
tice. Nunca ande en bicicleta por sitios transitados con los calapiés ajustados.

107
?
F. Pedales sin ningún tipo de fijación (“de contacto”)
Los pedales sin fijación (a veces denominados “pedales de contacto”) son los más usados por la mayoría de los competidores para
mantener los pies de manera segura en la posición correcta para una máxima eficiencia al pedalear. Funcionan como las fijaciones
de los esquíes... una placa en la suela del zapato que encaja en la parte del pedal que lleva un resorte. Los pedales sin fijación
requieren calzado específicamente diseñado para la marca y modelo del pedal utilizado. Muchos pedales sin fijación están diseñados
para permitir que el ciclista ajuste el grado de fuerza necesario para encajar o desencajar el pie.

ADVERTENCIA: Los pedales sin fijación se utilizan con calzado específicamente diseñado para adecuarse a los mismos y para
mantener el pie firmemente encajado en el pedal. Se requiere práctica para aprender a encajar y desencajar el pie de manera segu-
ra. Hasta tanto estas acciones se conviertan en una acción refleja, la técnica requiere concentración que puede distraer la atención
del ciclista, haciendo que pierda el control y se caiga. Practique encajar y desencajar los pedales sin fijación donde no haya obstácu-
los, ni peligros y en zonas no transitadas; y asegúrese de seguir las instrucciones de instalación y servicio y las advertencias que
vienen con los pedales.

G. Llantas y cámaras
1. Llantas
Las llantas de las bicicletas están disponibles en muchos diseños y especificaciones, desde diseños para fines generales a llantas
diseñadas para alcanzar el mejor rendimiento en condiciones climáticas o del terreno muy específicas. Su bicicleta se ha equipado
con las llantas que el fabricante consideró como el mejor equilibrio entre rendimiento y valor para el uso previsto. Si, una vez que ha
ganado experiencia con su nueva bicicleta, considera que una llanta diferente podría satisfacer sus necesidades de manejo, su distri-
buidor puede ayudarlo a seleccionar el diseño más apropiado.

El tamaño, el valor de la presión y, en algunas llantas de alto rendimiento, el uso específico recomendado, están marcados en el
flanco de la llanta. La información más importante para usted es la presión de la llanta.

ADVERTENCIA: Nunca infle una llanta con más de la presión máxima marcada en el flanco de la misma. Si se excede la presión
recomendada, es posible que la llanta explote y se salga del rin, y cause daños a la bicicleta y lesiones tanto al ciclista como a tran-
seúntes. La mejor manera de inflar la llanta de una bicicleta hasta la presión correcta es con un inflador para bicicletas.

PRECAUCIÓN: Las mangueras de aire de las estaciones de servicio desplazan un gran volumen de aire muy rápidamente y aumen-
tarán la presión en la llanta con mucha rapidez. Para evitar inflar la llanta en exceso al utilizar la manguera de aire de una estación
de servicio, suelte el aire en la llanta en ráfagas cortas y espaciadas.

108
?
La presión de la llanta aparece como presión máxima o como rango de presión. El desempeño de una llanta en terrenos o condi-
ciones climáticas diferentes depende ampliamente de la presión de la llanta. Si se infla la llanta hasta cerca de la presión máxima
recomendada, brinda la menor resistencia a la rodadura; pero también genera un andar más duro. Las presiones altas funcionan
mejor sobre pavimento suave y seco. Las presiones muy bajas, en la parte inferior del rango de presión recomendado, propor-
cionan el mejor rendimiento en terrenos suaves, resbaladizos, como la arcilla dura, y en superficies hondas, flojas, como la arena
seca y profunda. La presión de las llantas que es demasiado baja para su peso y las condiciones de manejo pueden hacer que se
pinche la cámara al deformar la llanta lo suficiente como para pinchar la cámara interna entre el rin y la superficie de manejo.

PRECAUCIÓN: Los medidores de presión de llantas de automóviles tipo lápiz y los valores de la presión de las mangueras de aire
de las estaciones de servicio pueden ser inexactas y no deberían considerarse lecturas de presión coherentes y precisas. En cam-
bio, utilice un medidor de dial de alta calidad.

Verifique las llantas infladas según lo descrito y conocerá el aspecto y la textura de las llantas correctamente infladas. Es posible
que algunas llantas necesiten inflarse hasta la presión recomendada cada una o dos semanas.

Algunas llantas especiales de alto rendimiento tienen bandas de rodamiento unidireccionales: el patrón de la banda está diseñado
para funcionar mejor en una dirección que en otra. La marca del flanco de una cubierta unidireccional tendrá una flecha que mues-
tra la dirección de rotación correcta. Si su bicicleta tiene llantas unidireccionales, asegúrese de que estén montadas para girar en la
dirección correcta.

2. Válvulas de las llantas


La válvula de la llanta permite que el aire ingrese a la cámara interna de la llanta bajo presión, pero no permite que éste escape a
menos que usted lo desee. Existen principalmente dos clases de válvulas de cámara de bicicletas (en verdad, hay otros diseños,
pero ya no son muy comunes en los Estados Unidos): La Válvula Schraeder y la Válvula Presta. El inflador de bicicleta que utilice
debe tener el accesorio apropiado para los vástagos de las válvulas en su bicicleta.

La Schraeder es como la válvula de la cubierta de un auto. Para inflar una cámara con una válvula Schraeder, quite la tapa de la
válvula y presione la manguera de aire o el accesorio del inflador en el extremo del vástago de la válvula. Para dejar salir aire de la
válvula Schraeder, presione el perno en el extremo del vástago de la válvula con el extremo de una llave u otro objeto apropiado.

109
?
La válvula Presta tiene una diámetro más angosto y sólo se encuentra en las llantas de bicicletas. Para inflar una cámara con una
válvula Presta con un inflador de bicicletas con cabeza Presta, quite la tapa de la válvula, desenrosque (en sentido contrario a las
gujas del reloj) la tuerca de seguridad del vástago de la válvula, y presione en el vástago de la válvula para liberarla. Luego presione
la cabeza del inflador sobre la cabeza de la válvula e infle. Para inflar una válvula Presta con una manguera de aire de una estación
de servicio, necesitará un adaptador Presta (disponible en los negocios de bicicletas) que se enrosca en el vástago de la válvula una
vez que se la ha liberado. El adaptador se encaja en el extremo del accesorio de la manguera de aire. Cierre la válvula después de
inflar. Para dejar salir aire de una válvula Presta, abra la tuerca de seguridad del vástago de la válvula y presione el vástago.

H. Suspensión de la bicicleta
Algunas bicicletas de montaña vienen equipadas con sistemas de suspensión diseñados para amortiguar los impactos que se produ-
cen en el ciclismo todo terreno. Existen demasiados tipos diferentes de sistemas de suspensión como para mencionarlos individual-
mente en este Manual. Si su bicicleta tiene un sistema de suspensión determinado, consulte a un especialista calificado para que le
brinde el ajuste apropiado y las instrucciones de mantenimiento.

ADVERTENCIA:Si el sistema de suspensión no se mantiene, inspecciona y ajusta de manera apropiada, es posible que funcione
mal; esto podría causar la pérdida del control y una caída.
PRECAUCIÓN:El cambiar los ajustes de suspensión puede modificar las características de manejo y frenado de la bicicleta. Nunca
cambie los ajustes de suspensión a menos que conozca bien las instrucciones y recomendaciones del fabricante sobre el sistema de
suspensión y siempre verifique los cambios en las características de manejo y frenado de la bicicleta luego de un ajuste de la suspen-
sión mediante un cuidadoso paseo de prueba en una zona libre de peligros.
PRECAUCIÓN: No todas las bicicletas pueden ser retroequipadas con algunos tipos de sistemas de suspensión de manera segura.
Antes de retroequipar una bicicleta con cualquier tipo de suspensión, consulte con el fabricante para asegurarse de que lo que desea
hacer es compatible con el diseño de la bicicleta.
ADVERTENCIA: Si la bicicleta tiene un equipo de suspensión, cuanto más velocidad desarrolle, mayores serán los riesgos. Al frenar,
la parte delantera de una bicicleta con suspensión se baja. Podría perder el control y caerse si no posee la capacidad de manejar este
sistema. Aprenda cómo manejar su sistema de suspensión de manera segura antes de intentar montar cuesta abajo o a gran velocidad.

La suspensión puede aumentar las capacidades de manejo y confort de su bicicleta. Es posible que esta capacidad mejorada le per-
mita andar a mayor velocidad, pero no debe confundir las capacidades mejoradas de la bicicleta con sus propias capacidades como
ciclista. Mejorar sus habilidades le tomará tiempo y requerirá práctica. Proceda con cuidado hasta que esté seguro de que es compe-
tente para manejar todas las capacidades de su bicicleta. Nunca monte en a una velocidad o sobre un terreno que no es apropiado
para su habilidad y experiencia de manejo. Siempre proceda con precaución en zonas donde no conoce el terreno. Si excede sus
limitaciones, podría sufrir lesiones graves e incluso morir.

110
Tarjeta de registro de compra
Llene inmediatamente y conserve como registro de su compra.
*Conserve su recibo de venta para posibles reclamos de garantía.
PARTE 7 - REGISTRO DE COMPRA

__ Su nombre: ________________

Dirección: ____________________________________________________

Fecha de compra: ______________ Lugar de compra: ______________

Información sobre el modelo y la marca: __________________________

Tamaño de las ruedas: ___________

Color: _________________________
####

Número de serie: ________________

Ubicación del número


de serie
111
GARANTÍA LIMITADA
Y POLITICA DE PROCEDIMIENTOS Y RESPONSABILIDADES DE SUSTITUCIÓN
Su compra incluye la siguiente garantía que reemplaza a otras garantías expresas. Esta garantía se extiende sólo para el comprador consumidor inicial. No se requiere el registro
de la garantía. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos que varían de un estado a otro.

CUADRO
Se ofrece garantía a los cuadros de suspensión doble de acero y aluminio en caso de mano de obra y materiales defectuosos siempre que el comprador consumidor inicial posea la
bicicleta, sujeto a los Términos y Condiciones de esta Garantía Limitada. Si se produjera una falla en el cuadro debido a mano de obra o materiales defectuosos durante el período
de garantía, el cuadro será repuesto. En caso de que el cuadro deba sustituirse bajo esta Garantía limitada de Pacific, comuníquese con nosotros a fin de detallar la naturaleza del
desperfecto, número de modelo, fecha de recepción y el nombre del negocio del cual recibió la bicicleta, en la dirección proporcionada en esta página. El marco debe devolverse
para su inspección a cargo del cliente. Tenga en cuenta que: la horquilla no forma parte del cuadro. Una garantía para toda la vida del cuadro no le asegura que el producto durará
para siempre. La duración del ciclo de vida útil variará dependiendo del tipo de bicicleta, las condiciones de manejo y el cuidado que recibe la bicicleta. La competición, los saltos, las
carreras en pendiente, el ciclismo acrobático, el ciclismo artístico, o en condiciones y climas severos, con cargas pesadas o cualquier otro uso no estándar pueden acortar sustan-
cialmente el ciclo de vida útil del producto. Cualquiera o una combinación de estas condiciones puede provocar una falla imprevisible que no está cubierta por esta garantía. Todas
las bicicletas y los cuadros deben ser inspeccionados en forma periódica por un distribuidor autorizado a fin de que indique posibles problemas, uso inapropiado o abuso. Éstas son
inspecciones de seguridad importantes, fundamentales para ayudar a prevenir accidentes, lesiones corporales del ciclista y un ciclo de vida útil del producto de menor duración.
PARTES
Se ofrece garantía a todas las demás partes de la unidad, excepto las partes de desgaste normal, en caso de mano de obra y materiales defectuosos por el período de 1 año desde
la fecha de compra a cargo del comprador consumidor inicial, sujeto a los términos y condiciones de la garantía detallada debajo. Si se produjera una falla en cualquier parte debido
a mano de obra o materiales defectuosos durante el período de garantía, la parte será repuesta. Todos los reclamos a la garantía deben presentarse a la dirección que figura debajo
y enviarse prepagos y acompañados del comprobante de compra. Todos los demás reclamos a la garantía no incluidos en esta declaración no tienen validez. Esto incluye espe-
cialmente los costos de instalación, montaje y desmontaje. Esta garantía no cubre los daños de la pintura, oxidación o cualquier modificación realizada a la bicicleta. Las partes de
desgaste normal incluyen puños, llantas, cámaras, cables, zapatas de freno y cubierta del asiento. Se garantiza que estas partes están libres de defectos en cuanto a los materiales
y mano de obra cuando se entregan con el producto. Todo reclamo para la reparación o reemplazo de las partes de desgaste normal (puños, llantas, cámaras, cables, zapatas de
freno y cubierta del asiento) y partes faltantes debe realizarse dentro de los treinta (30) días posteriores a la fecha de compra. La garantía no cubre el uso y las roturas normales, el
montaje o mantenimiento inapropiado o la instalación de partes o accesorios no originales o compatibles con la bicicleta tal como fue vendida. La garantía no se aplica en caso de
daños o fallas debido a accidentes, abusos, uso incorrecto, negligencia o robo. No se atenderán los reclamos relacionados con estas cuestiones.

CONDICIONES DE LA GARANTÍA
1. Su bicicleta se ha diseñado para uso de transporte general y recreativo, pero no ha sido diseñada para soportar abusos asociados con la acrobacia y el salto. Esta garantía cesa
cuando usted alquila, vende u obsequia la bicicleta, monta con más de una persona, o usa la bicicleta para acrobacias o saltos.
2. Esta garantía no cubre el desgaste y las roturas de carácter ordinario o cualquier parte que rompa de manera accidental o deliberada.
3. Es responsabilidad del comprador consumidor individual garantizar que todas las partes incluidas en la caja sellada de fábrica están instaladas de manera apropiada, todas las
partes funcionales están inicialmente ajustadas de manera apropiada y los servicios de mantenimiento y ajustes normales subsiguientes necesarios para mantener la bicicleta
en buenas condiciones de manejo se llevan a cabo de manera correcta. Esta garantía no se aplica en caso de daños producidos debido a la instalación incorrecta de las partes
o el mantenimiento o ajuste inapropiados de la bicicleta. AVISO: Las especificaciones de la bicicleta están sujetas a modificaciones sin previo aviso.

PACIFIC CYCLE INC


4902 Hammersley Road
Madison, WI 53711
Llame gratuitamente al 1.800.626.2811
De lunes a viernes, de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. Horario de la zona central 112

You might also like