Professional Documents
Culture Documents
Schwemmwasser
aufbereitung
Flume Water
Treatment System
Sistema de Tratamiento
del agua de arrastre
-1-
GROUP
Sand
Arena
Rechenklassierer
Rake Classifier
Clasificador de rastrillos GROUP
gereinigtes
Schwemmwasser
Clarified Flume Water
Agua de arrastre limpia
Rundklärbecken
Flume Water Clarifier
Depósito clarificador
Schlammaustrag
Mud Discharge
Descarga de lodos
-2-
Separierte Rübenbruchstücke und
gepresste Pellets
Separated beet chips and pressed pellets
Trozos de remolacha separados y pienso
comprimido (en pellets)
-3-
GROUP
-4-
Kies- und Sandaustrag
Gravel and sand discharge
Descarga de grava y arena
-5-
GROUP
-6-
Aufbau Assembly Montaje
Der Putsch® Trommelkies The Putsch® Drum Gravel El tambor separador de grava
abscheider besteht aus einem Catcher, TKA Series consists of a Putsch® está compuesto por una
Gehäuse, in dem eine Trommel tub in which a drum is positioned. carcasa, en la que está instalada
gelagert ist. Das Gehäuse ist in The tub is integrated into the el tambor. La carcasa está inte-
den Schwemmkanal integriert. flume. There is a lifting wheel grada en el canal de arrastre. En
Im vorderen Bereich der Trommel with catch pockets at the inlet of la zona delantera del tambor se
befindet sich ein mit Fangtaschen the drum. Attached to that is a encuentra una rueda elevadora
versehenes Hubrad. Daran hollow cylinder which consists of equipada con bolsillos colectores,
befestigt ist ein Hohlzylinder, be- a screen drum, an inner and an a la que está fijado un cilindro
stehend aus Siebtrommel, einem outer shell. Between the inner and hueco, compuesto por una criba
Innen- und einem Aussenmantel. the outer shell are several spiral- de tambor, una cubierta interna
Zwischen dem Innen- und Aussen shaped ducts. Each duct ends in y una cubierta externa. Entre las
mantel sind mehrere spiralförmige its corresponding catch pocket. cubiertas interna y externa hay
Trennwände angeordnet, die die colocadas varias paredes sepa-
Auftriebswasserkanäle formen. radoras con forma de espiral que
Jeder Kanal endet in einer zuge- forman los canales de agua de
hörigen Steinefangtasche. sustentación. Cada canal termina
en su correspondiente bolsillo
colector de piedras.
Rübenbruchstücke /
Kraut
Fangtaschen Beet Chips / Weeds
Catch Pockets Trozos de remolacha /
Kies / Sand Gehäuse Hierba
Bolsillos colectores
Gravel / Sand Tub
Grava / arena Carcasas
-7-
GROUP
Die konische Lochung der Sieb- The conical perforation of the La perforación cónica de la criba
trommel minimiert die Verstop- screen drum minimizes the risk envolvente reduce el riesgo de
fungsgefahr. Ein axial installierter of clogging. An axially installed atasco. Un desviador axial ins-
Abstreifer reinigt die Siebfläche scraper cleans the screen without talado limpia la criba envolvente
ohne eine zusätzliche Bedüsung. an additional spray system. sin necesidad de un rociado
adicional.
Putsch® TKA können wahlweise The Putsch® TKA Series can be
mit Direktantrieb oder bewährtem equipped with either a direct drive TKA Putsch® puede estar equi-
Triebstockantrieb ausgerüstet or the proven rack and pinion pados opcionalmente con un
werden. drive. accionamiento directo o con un
engranaje de piñones.
Der TKA hat sich aufgrund seiner The TKA has proven itself during
einfachen, robusten und war- harsh operations regardless of El TKA ha dado buen resultado
tungsarmen Konzeption im rauhen climatic conditions because of its en condiciones de servicio poco
Betrieb unabhängig von klima- simple, robust and low mainte- favorables, independientemente
tischen Bedingungen bewährt. nance design. de las condiciones climáticas
debido a su concepción sencilla,
robusta y con necesidad de pocas
inspecciones.
-8-
Putsch® Schwemm Putsch® Flume Water Filtro de aguas de
wasserfilter, Typ SWF Filter, SWF Series arrastre Putsch®,
Tipo SWF
Vorteile Advantages
Ventajas
Erhöhte Zuckerausbeute Increased sugar recovery
Basis für eine Erhöhung der Basis for an increase of sugar Mayor producción de azúcar
Zuckerausbeute ist eine effek- recovery is an effective separation La base para aumentar el rendie-
tive Separierung der Bruch- of the beet chips and the weeds miento de azúcar es una separación
stücke und des Krauts aus dem from the flume water with the help efectiva de los fragmentos y la hierba
Schwemmwasser mit Hilfe des of the flume water filter. en el agua de arrastre, con la ayuda
Schwemmfasserfilters. de los filtros de agua de arrastre.
Increased animal feed production
Höhere Futtermittelausbeute Putsch® Flume Water Filters allow Aumento de la producción de
Mit Hilfe des Putsch® Schwemm- for the opportunity to increase alimentos para animales
wasserfilters besteht die Möglich pellet production. The beet chips Con ayuda del filtro de agua de
keit die Menge der Pellets zu and weeds separated by the flume arrastre Putsch® existe la posibi-
erhöhen. Die abgetrennten Rüben- water filter are added to the wet lidad de aumentar la cantidad de
bruchstücke und das Kraut werden pulp and, as a result, can produce pienso. Los trozos de remolacha
zu den Naßschnitzel zugefügt und additional pellets. separados y la hierba se añaden a
zu Pellets weiterverarbeitet. los trozos húmedos y se transfor-
High flexibility marán en pienso.
Hohe Flexibilität The Putsch® Flume Water Filters
Je nach gewünschtem Trenn allow for changing conditions at any Mayor flexibilidad
ergebnis oder Durchsatz sind time. Depending on desired sepa- Según el producto de la separa-
Filtermatten mit verschiedenen ration performance or throughput, ción o carga deseados, los tami-
Lochungen erhältlich. Mit diesen filter mats with various slot sizes are ces del filtro se pueden obtener
ist eine Anpassung der Putsch® available. con diversos tamaños de ranura.
Schwemmwasserfilter an geän- Con estos se puede adaptar en
derten Bedingungen jederzeit cualquier momento el filtro de
möglich. agua de arrastre Putsch® a las
necesidades de cada momento.
-9-
GROUP
- 10 -
Schematische Darstellung eines Putsch® Schwemmwasserfilters
Schematic View of a Putsch® Flume Water Filter
Esquema de un filtro de agua de arrastre Putsch®
Dosierschieber
Wasserverteilkasten Flow Regulators
Water Distribution Box Distribuidor de dosificación
Cajas repartidoras de agua
Filtermatten
Schwemmwasserstrom Filter Mats
vom Trommelkies Tamices del filtro
abscheider
Flume Water Stream from
the Drum Gravel Catcher Rüttelvorrichtung
Corriente de agua de Shaker Device
arrastre de un tambor Dispositivo vibrador
separador de grava
Abstreifer
Scraper
Desviador
Ablaufkasten
Drain Box Rübenbruchstücke / Kraut
Caja de desarrollo zum Trennband
Beet Chips / Weeds to
Separating Belt
Trozos de remolacha / Hierba
para la cinta de separación
- 11 -
GROUP
Filtermatten in verschiedenen
Lochgrößen ermöglichen
die Anpassung des
Abscheidegrades an die
Betriebsbedingungen
Filter mats with various slot
sizes to adjust the separation
effect relevant to operating
conditions
Los tamices del filtro con
diferentes tamaños de
ranura permiten ajustar
el grado de separación,
según las condiciones de
funcionamiento
Führungsrolle und
Führungsleiste des Filterbands
Guide wheel and guide bar of
the traveling screen
Rodillo guía y regleta guía de
la cinta de filtro
- 12 -
Putsch® Trennband, Putsch® Separating Cinta de separación
Typ TRB Belt, TRB Series Putsch®, Tipo TRB
- 13 -
GROUP
- 14 -
Diese bewährte Technologie er- The separation effect of this Esta probada tecnología consi-
reicht eine deutlich höhere Trenn- proven technology is significantly gue una precisión de separación
schärfe gegenüber ballistischen higher compared to ballistic drum claramente superior frente a los
Trommelsystemen. systems. sistemas balísticos de tambores
Abstreifer
Scraper
Desviador Spannwelle
Tension Roller
Tensor de correas
Grundrahmen
Main Frame
Bastidor principal
Schienensystem
Rail System
Neigungs- Sistema de carriles
einstellung
Belt Angle
Adjustment
Regulación Rübenbruchstücke
vertical Beet Chips
Trozos de remolacha
Kraut
Weeds
Hierba
- 15 -
GROUP
- 16 -
Ausgetragener Sand aus dem
Putsch® Rechenklassierer
Discharged sand from the Putsch®
Rake Classifier
Arena extraída del clasificador de
rastrillos Putsch®
Das Antriebssystem der Rechen The drive unit is located above the El sistema de propulsión de los
ist über der Wasseroberfläche water surface; therefore, no spe- rastrillos está colocado por encima
angeordnet und bedarf deshalb cial sealing is needed. A gear box de la superficie del agua y no
keiner besonderen Abdichtung. with bilateral driving shafts con- requiere ninguna impermeabili-
Die Hub- und Schubbewegung der trols the lift and push movement zación especial. El movimiento
Rechen erfolgt über ein Getriebe of the rakes. The rakes are being de elevación y empuje de los
mit beidseitigen Abtriebswellen. moved horizontally by connecting rastrillos tiene lugar mediante un
Über Kurbel- und Schubstangen and push rods and transfer the accionamiento con ambas partes
werden die Rechen horizontal collected sand to the discharge. del árbol motor. Mediante cigüe-
bewegt und fördern dabei den am ñales y bielas, los rastrillos podrán
Boden gesammelten Sand zum moverse horizontalmente y faci-
Austrag. litan así la extracción de la arena
acumulada en el suelo.
Sandaustrag
Sand
Schwemm- Discharge
wasserstrom Descarga de
Flume Water arena
Stream
Corriente
de agua de Rechen Schwemmwasser zum Rundklärbecken
arrastre Rakes Flume Water to Flume Water Clarifier
Rastrillos Agua de arrastre para el depósito clarificador
- 17 -
GROUP
Das Schwemmwasser wird The flume water enters the center El agua de arrastre será condu-
mittig von unten eingeleitet und of the clarifier from the bottom cida centralmente desde abajo
verteilt sich ringförmig in Rich- and is evenly distributed in the y repartida en forma de círculo
tung der inneren Beckenmauer. direction of the basin wall. The en la dirección de la pared del
Die zum Boden abgesunkenen mud particles that sink to the floor tanque. Las partículas de lodo
Schlammpartikel werden mit einer are pushed into the mud collecting hundidas en el suelo serán extraí-
drehbaren Räumerbrücke zum trench by the rotating scraper das mediante un dispositivo de
Schlammsammelgraben geför- bridge. The concentrated mud is vaciado mecánico hasta la fosa
dert. Der konzentrierte Schlamm extracted with a suction pump. The de acumulación de lodo. El lodo
wird mit einer Saugpumpe abge- mud is discharged into mud ponds concentrado se extraerá mediante
zogen. Er wird in Schlammteichen where it dries. Alternatively, the una bomba de succión y se repar-
ausgetragen, wo er austrocknet mud can be dewatered and dried tirá en estanques donde se seca y
und dann als wertvolle mineral by belt filters or filter presses. The se volverá a utilizar como tierra de
haltige Erde zur Wiederverwen- dewatered mud can be reused as alto contenido mineral en super
dung auf landwirtschaftlichen valuable mineral containing soil in ficies agrícolas.
Flächen genutzt werden kann. agricultural areas.
- 18 -
Durch Verwendung von Bandfilter The clarified water overflows into Mediante la utilización de filtro
oder Filterpressen kann auf die the clarified water ring and is de cintas o de filtro prensa puede
Nutzung von Schlammteichen pumped back into the flume. prescindirse del uso de estanques.
verzichtet werden.
The rotation speed of the scraper El agua de arrastre limpia llega
Das gereinigte Schwemmwasser bridge is adjusted by a frequency mediante el rebosadero al anillo
gelangt durch den Überlauf in den converter to the desired mud de agua pura y será conducida
Reinwasserring und wird von dort concentration grade. desde allí con la ayuda de una
in den Schwemmwasserkreislauf bomba al circuito de agua de
zurückgepumpt. This closed flume water circuit arrastre.
reduces the addition of fresh water
Die Drehgeschwindigkeit der into the main flume significantly. La velocidad de rotación del
Räumerbrücke wird durch puente limpiador de fondos se
Frequenzumrichter an die ge- adaptará mediante un convertidor
wünschte Schlammkonzentration de frecuencia a la concentración
angepasst. de lodo deseada.
Drehbare Räumerbrücke
Äußere und innere Beckenmauer Schlammsaugpumpe mit Sprühsystem
Outer and Inner Basin Walls Mud Suction Pump Rotating Scraper Bridge
Pared del tanque exterior e interior Bomba succionadora with Spray System
de lodo Puente giratorio limpiador
de fondos con sistema de
pulverización
Betonbecken
Concrete Basin
Tanques de GROUP
hormigón
Gereinigtes
Schwemm
wasser
Clarified
Flume Water
Schlammsammelgraben Agua de
Schwemmwassereinlauf Mud Collection Trench arrastre
Flume Water Inlet Fosa de acumulación de lodo limpia
Entrada del agua de arrastre
Schlammaustrag Reinwasserring
Mud Discharge Clarified Water Ring
Descarga de lodos Anillo de agua pura
- 19 -
GROUP
- 20 -
Sprüheinrichtung der Putsch® Rundkläranlage zur gezielten Reduktion der Schaumbildung
Spray system of the Putsch® Flume Water Clarifier to decrease the formation of foam
Dispositivo pulverizador del depósito clarificador Putsch® para la reducción del lodo obtenida
- 21 -
GROUP
Baugröße TKA 3000 TKA 3500 TKA 4000 TKA 4500 TKA 5200
Type
Tamaño
Innen-Ø Siebtrommel [DI] 2000 mm 2500 mm 3000 mm 3500 mm 4000 mm
Inside Ø of screen drum [DI] 78“ 98“ 118“ 138“ 157“
Interior Ø tambor cribador [DI]
Anzahl Fangtaschen 4 4 4/6 6 6
Number of catch pockets 4 4 4/6 6 6
Cantidad de bolsillos
Antriebsleistung bei Direktantrieb 4 kW 5,5 kW 7,5 kW 11 kW 15 kW
Power for direct drive 5.4 hp 7.4 hp 10.0 hp 14.7 hp 20.1 hp
Potencia mediante accionamiento
directo
Antriebsleistung bei Triebstockantrieb 4 kW 5,5 kW 7,5 kW 2 x 5,5 kW 2 x 7,5 kW
Power for rack and pinion drive 5.4 hp 7.4 hp 10.0 hp 2 x 7.4 hp 2 x 10.0 hp
Potencia mediante engranaje de
piñones
Gesamtlänge [LG] 3350 mm 3466 mm 3517 mm 3920 mm 4330 mm
Overall length [LG] 131“ 136“ 138“ 154“ 170“
Longitud total [LG]
Einlaufübergangsstück 1000 mm 1000 mm 1000 mm 1000 mm 1250 mm
Inlet connection piece 40“ 40“ 40“ 40“ 49“
Pieza de entrada
Auslaufübergangsstück 1600 mm 1600 mm 1900 mm 1900 mm 2500 mm
Minimum length outlet connection 63“ 63“ 75“ 75“ 98“
piece
Pieza de salida
Breite [BG] 3312 mm 3763 mm 4433 mm 4976 mm 5612 mm
Width [BG] 130“ 148“ 174“ 196“ 221“
Ancho [BG]
Höhe [HG] 3033 mm 3598 mm 4178 mm 4684 mm 5230 mm
Height [HG] 119“ 141“ 164“ 184“ 206“
Altura [HG]
Leergewicht 9000 kg 11000 kg 13400 kg 24500 kg 36700 kg
Weight empty 19800 lb 24200 lb 29480 lb 54000 lb 80900 lb
Peso en vacío
Betriebsgewicht 26000 kg 32000 kg 37500 kg 56000 kg 75000 kg
Service weight 57200 lb 70400 lb 82700 lb 123500 lb 165000 lb
Peso en servicio
- 22 -
HG
LG
BG
DI
- 23 -
GROUP
Lochungen der Filtermatten / Slot Sizes of the Filter Mats / Orificios de los tamices del filtro
Breite / Width / Ancho 1,2 mm 1,7 mm 1,9 mm 2,3 mm 3,0 mm
3/64“ 9/128“ 5/64“ 3/32“ 13/128“
Länge / Length / Longitud 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
25/64“ 25/64“ 25/64“ 25/64“ 25/64“
Baugröße SWF 2000 SWF 2500 SWF 3000 SWF 3500 SWF 4000
Type
Tamaño
Gesamtlänge [L] 3000 mm 3500 mm 4000 mm 4500 mm 5000 mm
Overall length [L] 118“ 138 “ 157 “ 177 “ 197 “
Longitud total [L]
Breite [B] 3550 mm 3550 mm 3550 mm 3550 mm 3550 mm
Width [B] 140 “ 140 “ 140 “ 140 “ 140 “
Ancho [B]
Höhe [H] 2010 mm 2010 mm 2310 mm 2310 mm 2310 mm
Height [H] 79 “ 79 “ 91 “ 91 “ 91 “
Altura [H]
Leergewicht 2800 kg 3100 kg 3600 kg 4500 kg 5000 kg
Weight empty 6173 lb 6834 lb 7936 lb 9921 lb 11023 lb
Peso en vacío
Betriebsgewicht 3500 kg 4200 kg 5000 kg 5700 kg 6500 kg
Service weight 7716 lb 9259 lb 11023 lb 12566 lb 14330 lb
Peso en servicio
Antriebsleistungen / Power / Potencias de accionamiento
Bandantrieb 2 x 1,1 kW 2 x 1,1 kW 2 x 1,1 kW 2 x 1,1 kW 2 x 1,1 kW
Travelling screen drives 2 x 1.5 hp 2 x 1.5 hp 2 x 1.5 hp 2 x 1.5 hp 2 x 1.5 hp
Accionamiento de la cinta
Rüttelbalken (optional) 2,2 kW 2,2 kW 2,2 kW 2,2 kW 2,2 kW
Shaker device (optional) 3.0 hp 3.0 hp 3.0 hp 3.0 hp 3.0 hp
Barras vibradoras (opcional)
- 24 -
GROUP
L B
SWF 4500 SWF 5000 SWF 5500 SWF 6000 SWF 6500 SWF 7000
- 25 -
GROUP
- 26 -
P
H
U
O
R
G
TRB 4000 TRB 4500 TRB 5000 TRB 5500 TRB 6000 TRB 6500
1100 mm - 1340 mm 1100 mm - 1340 mm 1100 mm - 1340 mm 1100 mm - 1340 mm 1100 mm - 1340 mm 1100 mm - 1340 mm
43 “ - 53 “ 43 “ - 53 “ 43 “ - 53 “ 43 “ - 53 “ 43 “ - 53 “ 43 “ - 53 “
3 kW 3 kW 3 kW 3 kW 3 kW 3 kW
4 hp 4 hp 4 hp 4 hp 4 hp 4 hp
- 27 -
GROUP
www.putsch.com
Die in diesem Prospekt abgebildeten Maschinen und Anlagen sind teilweise mit Sonderausstattungen gegen Mehrpreis ausgerüstet. Beschreibungen und
technische Daten entsprechen den zum Zeitpunkt der Drucklegung vorhandenen Kenntnissen. Änderungen vorbehalten.
© 2010. Alle Rechte bei Putsch® GmbH & Co. KG
Machines and installations pictured in this brochure are partially equipped with options available at additional costs. Description and technical data according to
knowledge available at time of printing. Subject to change. © 2010. All rights reserved by Putsch® GmbH & Co. KG
Las máquinas e instalaciones mostradas en este folleto van parcialmente equipadas con dispositivos especiales disponibles a un precio adicional. Las descrip-
ciones y datos técnicos se corresponden con los conocimientos existentes en el momento de la impresión del folleto. Se reserva el derecho a modificaciones.
© 2010. Todos los derechos reservados por Putsch® GmbH & Co. KG