You are on page 1of 16

engineering

mannesmann
Rexroth

B RDE 90302-10-B/07.00

Betriebsanleitung - A4VG...DWD.1/32
NG 28 - 71 (mit Steuerdruck-Fremdversorgung)
NG 90 - 250 (mit Steuerdruck-Eigenversorgung und
Druckminderventile im Steuerkreis, d.h.
Speisedruck- auf Steuerdruck-Niveau)

Operating instruction - A4VG...DWD.1/32


NG 28 - 71 (with pilot pressure-remote source)
NG 90 - 250 (with pilot pressure-internal supply and
pressure reducing valve in the control
unit, therefore boost pressure at pilot
pressure level)

Brueninghaus
Hydromatik
Y3
PS Fa Fe MB
B

Y2

Y1 A4VG ... DWD


Baureihe/series 32
A Verstellpumpe NG 40 - 71
Variable pump Size 40 - 71
S MA

Hochdruck Niederdruck Saugdruck Lecköldruck Steuerdruck Stelldruck


High pressure Return line pressure Suction pressure Case drain pressure Pilot pressure Control pressure
Haute pression Basse pression Pression d'aspiration Pression de drainage Pression de pilotage Pression de commande
Alta pressione Bassa pressione Pressione d'aspirazione Pressione di trafilamento Pressione di pilotaggio Pressione di posizionamento
Alta presión Baja presión Presión de aspiratión Presión de drenaje Presión de pilotaje Presion de taraje

Vor Festlegung Ihrer Konstruktion bitte verbindliche Einbauzeichnung anfordern - Prior to finalising your design, please obtain a certified drawing.
RDE 92003-09-L+B/03.99
Y3 Fa Fe

Y2
Y1
A4VG ... DWD
Baureihe/series 32
Verstellpumpe NG 90...180
A
Variable pump Size 90...180
T S

Hochdruck Niederdruck Saugdruck Lecköldruck Steuerdruck Stelldruck


High pressure Return line pressure Suction pressure Case drain pressure Pilot pressure Control pressure
Haute pression Basse pression Pression d'aspiration Pression de drainage Pression de pilotage Pression de commande
Alta pressione Bassa pressione Pressione d'aspirazione Pressione di trafilamento Pressione di pilotaggio Pressione di posizionamento
Alta presión Baja presión Presión de aspiratión Presión de drenaje Presión de pilotaje Presion de taraje

Vor Festlegung Ihrer Konstruktion bitte verbindliche Einbauzeichnung anfordern - Prior to finalising your design, please obtain a certified drawing.
RDE 92003-60-L+B/03.99
RD 90302-10-B/07.00

A4VG...DWD Serviceinformation
A4VG...DWD Service information

NG / Size 28 - 71

NG / Size 90 - 250

4 Brueninghaus Hydromatik
RD 90302-10-B/07.00

A4VG...DWD Serviceinformation
A4VG...DWD Service information

VERSTELLPUMPE MIT DREHWERKSTEUERUNG Variable displacement pump with slew drive control
A4VG...DWD.1/32 A4VG...DWD.1/32

AXIALKOLBENPUMPE A4VG....../32 AXIAL PISTON PUMP A4VG....../32


- Die A4VG ....../32 ist eine Verstellpumpe in Schrägscheiben- - The A4VG..../32 is a variable displacement pump of swash
bauart für hydrostatische Getriebe im geschlossenen Kreis- plate design for closed loop hydrostatic drives. All of the
lauf. Alle dafür notwendigen Ventile und eine Hilfspumpe sind necessary valves and boost pump are integrated. Dependant
integriert. Bauartbedingt kann die Pumpe problemlos zu einer on the design it is possible to easily convert the pump into a
Mehrfachpumpe ausgebaut werden. Eine robuste Triebwel- multiple pump. A robust drive shaft bearing support makes it
lenlagerung erlaubt die Aufnahme äusserer Kräfte. possible to take up external forces.
- Eine Änderung des Triebwerkschwenkwinkels erfolgt durch - The rotary group swivel angle is changed via the adjustment
den Stellkolben, der die rollengelagerte Wiege verschwenkt. spool which moves the swash plate that is located on roller
Durch Zuführen von Stellöl in die Stellkammer wird die bearings. The pump is swivelled into its correct position by
Pumpe in die jeweilige Richtung geschwenkt. passing pilot oil into the adjustment chamber.
- Bei Vergrösserung des Schwenkwinkels steigt der Pumpen- - By increasing the swivel angle the pump flow und required
volumenstrom und das notwendige Antriebsdrehmoment. dive torque increases.
- Bei Winkelverkleinerung verringert sich der Volumenstrom - By de-creasing the swivel angle the pump flow und the drive
und das Antriebsdrehmoment. torque decreases.
- In Null-Lage ist der Pumpenvolumenstrom ebenfalls Null. - In the zero position the pump flow is also zero. When
Bei Durchgang durch Null ändert der Volumenstrom ruckfrei passing through the zero point the flow changes its
seine Strömungsrichtung. direction without shock.
- Die starke Federzentrierung im Stellkolben hält die Pumpe, - The strong spring centring within the adjustment spool
wenn keine Steuersignale anliegen, in Null bzw. bringt bei holds the pump, when no pilot signal is being applied, in
Ausfall des Steuersignals die Pumpe sicher in die Null-Lage the zero position or if the pilot signal fails the purnp is safely
zurück. returned to is zero position.
- Der maximale Winkel beträgt +/- 20 Grad und ist mecha- - The maximum angle is +/- 20 degrees and is limited
nisch begrenzt. rnechanically.
Die Null-Lage ist einstellbar ( mech./hydr.). The zeroposition is adjustable (rnech./hydr.)

ANSCHLUSSPLATTE MIT VENTILEN CONNECTION PLATE WITH VALVES


- Mit integriertem ND-Druckbegrenzungsventil für die Hilfs- - With integrated ND pressure relief valve for the boost pump
pumpe als festeingestelltes, direktgesteuertes Ventil. Durch as a fixed directed operated valve. lt is connected to the
interne Kanalführung mit dem Druckanschluss der Hilfs- boost pump pressure connection via internal channels. The
pumpe verbunden. Das ablaufende Öl wird zur Kühlung der return oil is used for cooling the pump, it is passed into the
Pumpe ins Pumpengehäuse und von dort über den T-An- pump housing and then via the T connection to tank.
schluss zum Tank geleitet. - With intagrated HD pressure relief und boost valves. Fixed
- Mit integrierten HD-Druckbegrenzungs- und Einspeise- direct operated valves that are connected to the
ventilen. Festeingestellte, direktgesteuerte Ventile, die mit appropriate high pressure side, for cross line relief. The
der jeweiligen Hochdruckseite verbunden, zur Gegenseite boost function is achieved by reversing the pressure being
hin entlasten. Die Einspeisefunktion wird durch eine umge- applied to the valve plate and the valve spindle.
kehrte Beaufschlagung des Ventiltellers und der Ventil- - Closed circuit pressure relief valves contained within closed
spindel erreicht. circuits are safety or shock valves. Due to operating
- Druckbegrenzungsventile in geschlossenen Kreisläufen conditions, in which it is possible to pass via these valves for
haben die Funktion eines Sicherheits- oder Schockventils. long periods of time, the pump is fitted with a pressure cut
Aufgrund von Betriebszuständen, in denen länger über die off.
Ventile gefahren werden kann, ist die Pumpe mit einer - During the pressure cut off the pump flow is reduced until
Druckabschneidung ausgerüstet. the pressure is just maintained and the safety valves do not
- Bei Druckabschneidung wird der Pumpenvolumenstrom quite react.
soweit zurückgenommen, dass der Druck gerade noch ge- The active pressure for the actuators is the pressure differen-
halten wird und die Sicherheitsventile gerade noch nicht tial between the values at "MA" and "MB".
ansprechen.
- Attention: increasing the set values can Iead to overloading,
Der wirksame Druck für den Verbraucher ist die Druck-
reduction or overheating.
differenz zwischen den Werten an „MA“ und „MB“.
- Vorsicht: Erhöhung der Einstellwerte kann zu Über- BOOST PUMP
lastung, Verringerung zu Überhitzung führen!
- An internal gear purnp that is attached to an extension of
the A4VG drive shaft lt is driven directly from the drive shaft
HILFSPUMPE
via a drive hub.
- Innenzahnradpumpe, die in Verlängerung der Antriebswelle
an die A4VG angebaut ist. Der Antrieb erfolgt direkt mit
einer Kupplungsmuffe über die Triebwelle.

Brueninghaus Hydromatik 5
RD 90302-10-B/07.00

A4VG...DWD Serviceinformation
A4VG...DWD Service information

DREHWERKSTEUERUNG ......DWD/32 NG 28 bis 71 ccm SLEW DRIVE CONTROL ......DWD/32 NG 28 to 71 ccm


bzw. NG 90 bis 250 ccm or NG 90 to 250 ccm

EINSTELLBARE BREMSUNG ADJUSTABLE BRAKING


Von aussen einstellbar zwischen minimaler und maximaler Can be externally adjusted from the minimum to the
Bremsung. maximum braking.

- Die DREHWERKSTEUERUNG ...DWD direktgesteuert ermög- - The SLEW DRIVE CONTROL ...DWD direct controlled slew
licht für Beschleunigungs- und Bremsvorgänge eine opti- drive control makes it possible to optimally match the
male Anpassung des Antriebes an die gestellten Aufgaben acceleration und braking process drive requirements to the,
"Leistungsbaggern", "Positionieren", "Beschleunigen", i.e.: performance excavation, positioning, acceleration,
"Bremsen" und "Kontern". Vorzugsweise wird sie deshalb braking und reversal. This is why it is preferably fitted to
bei Drehwerkantrieben in Baggern eingesetzt. excavator slew drives.
- Die Drehwerksteuerung für den geschlossenen Kreislauf mit - Die Drehwerksteuerung für den geschlossenen Kreislauf mit
einer Verstellpumpe und einem Kostantmotor beinhaltet einer Verstellpumpe und einem Kostantmotor beinhaltet
eine hydromechanische Druckregelung sowie eine hydrauli- eine hydromechanische Druckregelung sowie eine hydrauli-
sche Ansteuerung mittels Handsteuergeber. sche Ansteuerung mittels Handsteuergeber.
- Die Versorgung des Handsteuergebers und die Ver- - The hand controller and the A4VG 28-71 DWD/32
stellung der A4VG 28-71 DWD/32 erfolgt durch Fremd- control is supplied from a remote pilot pressure
steuerdruck, die der A4VG 90-250 durch Eigenversor- source, the A4VG 9O-125 has an internal supply via a
gung ueber Druckminderventile aus dem Speisekreis. pressure reducing valve from the boost circuit.

FUNKTIONSBEGRIFFE FUNCTION TERMS


"Leistungsbaggern": "Performance excavation":
- max. Arbeiten durch max. Beschleunigen undBremsen - Max. work due to maximum acceleration and braking via
ueber Handsteuergeber = Null oder Kontern. the joystick = zero or reversal. AcceIerating and braking the
Beschleunigen und Bremsen des Drehwerks innerhalb 90° slew drive within a 90° angle in relation to the upper half of
Drehwinkel des Oberwagens. the excavator. The slew drive is accelerated to its maximum
Über einen Handsteuergeber wird das Drehwerk bis zur rotary speed via the joystick. Defined hydraulic braking by
maximalen Drehgeschwindigkeit beschleunigt. Definiertes slowly easing back or automatic loss free braking by re-
hydraulisches Bremsen durch langsames Zurücknehmen leasing the joystick or reversal by reversing the control
oder automatisches verlustfreies Bremsen durch Loslassen direction.
des Handsteuergebers oder Kontern durch Gegensteuern. "Constant rotary speed"
"Konstante Drehgeschwindigkeit" Maintaining a constant rotary speed at a defined joystick
Beibehalten einer konstanten Drehgeschwindigkeit bei position. The load dependant control automatically reduces
definierter Handsteuergeberstellung. Die Lastabhaengigkeit the rotary speed when overloaded.
der Regelung reduziert automatisch die Drehgeschwindig- "Braking"
keit bei Ueberlastung. - The required braking is defined by swivelling back time of
"Bremsung" the pump under high pressure loading not via the brake
- Die gewuenschte Bremsung wird ueber die Rueckschwenk- pressure.
zeit der Pumpe unter Hochdruckbelastung vorgegeben, lt is adjustable between light und strong braking.
nicht ueber den Bremsdruck. The factory setting is "strong braking"
Sie ist zwischen "schwacher" und "starker" Bremsung Minimum braking adjustment is possible via the joystick =
einstellbar. zero via a residual opening is guaranteed, locking is
Werkseitige Einstellung ist "starke Bremsung". impossible.
Minimal einstellbare Bremsung bei Handsteuergeber Also see the adjustment instructions for the DWD control on
= Null durch Restoeffnung gewaehrleistet, Blockieren un- the last page.
moeglich. "Positioning"
- Siehe dazu Einstellanweisung fuer DWD-Ansteuer- - Sensitive start-up and braking to a specific point.
geraete letzte Seite. The accuracy is achieved via the joystick characteristic curve
"Positionieren" and the lack of play between the pump control und the
- feinfuehliges weiches Anfahren und Bremsen auf gear wheel.
einen bestimmten Punkt. "Fine positioning"
Die Genauigkeit wird durch Handsteuergeber-Kennlinie und - Centimetre exact sensitive soft movement to a specific
Spielfreiheit von Pumpensteuerung und Zahnkranz vorgege- point. As positioning but without braking.
ben.
"Feinstpositionieren"
- Zentimetergenaues feinfuehliges weiches Anfahren
auf einen bestimmten Punkt
wie beim “Positionieren”, aber ohne Bremsen.

6 Brueninghaus Hydromatik
RD 90302-10-B/07.00

A4VG...DWD Serviceinformation
A4VG...DWD Service information

"Feinkontern" "Fine reversal"


Bei eingestellter "Schwacher Bremsung" etwas staerkeres With the setting "weak braking" a somewhat stronger
Bremsen durch Kontern, d.h. Handsteuerhebel ueber Null braking by reversal, i.e. joystick lever over zero to the
zur Gegenseite. opposite side.
Feinfuehlige staerkere Entlastung des Stellkammerdruckes Sensitive stronger unloading of the adjustment chamber
ueber Oeffnen der entsperrbaren Rueckschlagventile. Keine pressure by opening the pilot operated check valve. The
Beaufschlagung der Gegenkammer. opposite chamber is not affected.
"Gefuehrtes Abbremsen" "Guided braking"
Bei eingestellter "Starker Bremsung" soll durch Rueck- With the setting "strong braking" soft braking should occur
nahme des Handsteuergebers weich gebremst werden. when the joystick is released. The pump control follows the
Pumpenverstellung folgt dem Handsteuergeber kraft- joystick force controlled und brings the adjustment spool
schluessig und bringt die Stellkolbengeschwindigkeit und speed und the flow to zero.
den Volumenstrom gegen Null. The brake function with the joystick "lies directly in your
Die Abbremsfunktion mit dem Handsteuergeber "liegt hand".
direkt an der Hand". To prevent brake pressure peaks the joystick characteristic
Zur Vermeidung von Bremsspitzen muessen die Hand- curve and the brake valve spring have to be matched.
steuergeber-Kennlinie und die Bremsventilfeder aufeinander "Stop"
abgestimmt sein. - When at an angle, without countering (joystick in the neu-
"Stillstand": tral position) or when the machine is at rest, it is possible,
- Bei Schräglage ohne Gegensteuern (Handsteuergeber in due to internal circuit losses that the slew moves down-
Null) oder bei stehender Antriebsmaschine kann aufgrund wards on its own. In this case it is necessary to provide a
innerer Kreislaufverluste eine selbsttätige Abwärtsbewegung holding brake.
des Drehwerkes einsetzen. Hier ist eine entsprechende
Haltebremse erforderlich.

Brueninghaus Hydromatik 7
RD 90302-10-B/07.00

A4VG...DWD Serviceinformation
A4VG...DWD Service information

FUNKTIONSABLAUF FUNCTION SEQUENCE

ANFAHREN / DREHEN START-UP / SLEWING


Drehwerk beschleunigen ueber steigenden Handsteuer- The slew drive accelerates due to an increase in joystick
geber-Druck pressure.
Drehgeschwindigkeit abhaengig von Hebelstellung am The slew speed is dependent on the joystick lever position.
Handsteuergeber Deflecting the joystick lever means, e.g. that at "Y2" the
Hebel am Handsteuergeber auslenken heißt z.B. bei “Y2" control pressure builds up over the pilot operated check
Steuerdruckaufbau ueber das entsperrbare Rueckschlag- valve to the pumps adjustment chamber, the pump
ventil zur Stellkammer der Pumpe, d.h. Pumpe ausschwen- therefore starts to swivel.
ken.
Then at: (approx. values, housing pressure
Dann sind bei: (cá-Angaben,Gehaeusedruck- dependent)
abhaengig) Control pressure 5 bar Both brake spools are closed and
Steuerdruck 5 bar beide Bremskolben geschlossen und the connection from the adjust-
der Stellkammerablauf zum Gehaeuse ment chamber to the housing is
gesperrt closed.
Steuerdruck 6 bar beide entsperrbaren Rueckschlag-
Control pressure 6 bar Both of the pilot operated check
ventile geoeffnet, der Stellkammer-
valves are open, the adjustment
druck beidseitig noch unterhalb des
chamber pressure is still under
Federpacket-Regelbeginns, die Pumpe
that of the spring pack, start of
ist noch in Nullposition
control the pump is still in its zero
Steuerdruck 7 bar die Stellkräfte groß genug, zu position.
Beginnen die Pumpe zu verstellen, die
Stellkammerablaufseite ist durch das Control pressure 7 bar The adjustment force is high
geoeffnete entsperrte Rueckschlag- enough for the pump to start to
ventil mit dem Ruecklauf des Hand- swiveI, the retum side of the
steuergebers verbunden adjustment chamber is connected
Steuerdruck 20 bar die max. notwendigen Stellkräfte to the return side of the joystick
erreicht, die Pumpe voll auszuschwen- via the opened pilot operated
ken, d.h. max. Volumenstrom zu check valves.
produzieren
Control pressure 20 bar The maximum required control
BREMSEN force has been reached, the pump
Steuerdruck kl. 5 bar durch Rückführen bzw. Loslassen des is at its maximum swivel angle. i.e.
Handsteuerhebels gegen Null die produces maximum flow.
großen entsperrbaren Rückchlagven-
tile geschlossen und die Bremskolben BRAKING
geoeffnet The control pressure is due to reversing or releasing
das Bremsventil drosselt die Ablauf- less than 5 bar the joystick lever against zero. The
seite je nach Einstellung large pilot operated check valves
are closed and the brake spool is
Die Nachsaugventile im Bremskolben dienen nach erfolgter open. The brake valve throttles the
Bremsung das notwendige Stellkammervolumen fuer das return side dependent on the
Beschleunigen nachzusaugen settings.
Das starke Bremsen ist ueber eine Anschlagschraube von
The anti-cavitation valves in the brake spool are used, after
aussen einstellbar.
completion of the braking sequence, to provide the neces-
Die Minimal-Abbremsung erfolgt ueber den Handsteuer- sary flow to the adjustment chamber during acceleration.
geber, d.h. eine Restoeffnung am Bremsventil gewaehr-
leistet einen gewissen Freilauf, keine Blockade The strong braking is adjustable via an external stop screw.
Das Bremsverhalten ergibt sich durch Abstimmung von Ver-
drillung und Federpaket der Pumpe The minimum braking is defined via the joystick, as a re-
Der Bremsdruck ist nicht einstellbar, sondern nur abhaengig sidual opening at the brake valve guarantees a certain free
von Ausleger, Loeffel und Masse. movement, not blocked.
Er wird nur gemessen zwecks Pruefung der Rueckschwenk-
zeit der Pumpe. The braking relationship is dependent an the matching of
the Verdrillung and the pump spring packet.

The braking pressure is not adjustable. lt is dependent on


the boom, bucket and mass. lt is only measured to check
the return swivel time of the pump.

8 Brueninghaus Hydromatik
RD 90302-10-B/07.00

A4VG...DWD Serviceinformation
A4VG...DWD Service information

LEISTUNGSBEGRENZUNGSVENTIL POWER LIMITATION VALVE

SCHWENKMODEVENTIL (Oeffnungsbeginn 13 bar) SWIVEL MODE VALVE (starts to open at 13 bar)

- Am Anschluß Y3 kann über ein Druckbegrenzungsventil - At port Y3 it is possible via a pressure relief valve to limit the
der Steuerdruck und damit die Aufnahmeleistung der Dreh- control pressure and thereby limit the power consumption
werkspumpe begrenzt werden. Bei konstanter Pumpen- of the slew pump. At a constant pump speed swivel back
drehzahl ergeben sich Abregelkennlinien, die näherungs- characteristic curves result which are close to a certain pump
weise einer bestimmten Pumpenaufnahmeleistung entspre- power consumption. lt is possible to dependent o the power
chen. Entweder mechanisch über eine Einstellschraube oder required, to switch between various MODES to either
elektr. proportional in Verbindung mit einer entsprechenden mechanically via adjustment screw or, via electro-
Elektronik kann je nach Leistungsbedarf zwischen verschie- proportionally in conjunction with relevant electronics.
denen MODE-Einstellungen gewählt werden.
PRESSURE CUT-OFF .........D/...(sequence valve)
DRUCKABSCHNEIDUNG .........D/...(Abschaltventil) - Limiting the maximum acceleration and brake pressures and
- Begrenzung der maximalen Beschleunigungs- und Brems- thereby also limiting the maximum acceleration and braking
drücke und somit auch der maximalen Beschleunigungs- torques without the high pressure valves responding. lt is
und Bremsmomente, ohne daß die Hochdruckventile an- therefore, possible during power excavation to achieve
sprechen. Dadurch beim Leistungsbaggern guter Wirkungs- good efficiency without additional heating.
grad und keine zusätzliche Aufheizung.
When accelerating, i.e. the pump swivels out, the pressure
Beim Beschleunigen, d.h. Ausschwenken der Pumpe, erfolgt control is via the pressure cut-off. Thereby similar to a
die Druckregelung über die Druckabschneidung. Dabei wird pressure controller, when a high pressure command value is
ähnlich einem Druckregler bei Erreichen eines Hochdruck- reached, the pressure cut-off valve opens und the adjust-
Sollwertes das Druckabschneideventil geöffnet und der ment pressure at the pump reduces. The pump flow is
Stelldruck der Pumpe abgesenkt. Der Pumpen-Volumen- thereby reduced so that the set command pressure is just
strom wird dadurch soweit reduziert, daß der eingestellte maintained.
Solldruck gerade gehalten wird. Pressure maintaining operation!
Druckhaltebetrieb!
- With a drop in the high pressure the pump reacts in the
- Bei Hochdruck-Druckabfall reagiert die Pumpe entspre- opposite way, and builds up, via the flow, the control
chend umgekehrt und baut durch Volumenstrom-Erhöhung pressure.
den Regeldruck wieder auf.
INSTALLATION
EINBAULAGE - Optional, take the commissioning guidelines into account.
- Beliebig, Inbetriebnahmehinweise beachten.
FILTRATION
FILTERUNG - Filter connection plate with integrated cold start valve to
- Filteranschlussplatte mit eingebautem Kaltstartventil prevent overloads. From their connections to a separate
gegen Überlastung. Von dort Anschlüsse zu einem separa- boost pressure filter.
ten Speise-Druckfilter. - Version with an appropriate cleanliness class of SAE 9 or
- Ausführung mit entsprechender Reinheitsklasse SAE 9 ISO 18/15. This cleanliness class relates to a filter element
oder ISO 18/15. Diese Reinheitsklasse entspricht einem with a ßx 30-40 = 100.
Filterelement mit ßx 30-40 = 100. - We recommend the use of a filter without bypass, but fitted
- Wir empfehlen den Filter ohne Bypass, dafür aber mit einer with a clogging indicator, and to be generously sized, even
Verschmutzungsanzeige auszurüsten und trotz Kaltstart- though a cold start is fitted.
ventil reichlich zu bemessen.
VISKOSITY
VISKOSITÄT - For the viscosity limits see RE 92002
- Die Viskositätsgrenzen siehe RD 92002
PRESSURES (DIN 24312)
DRÜCKE (DIN 24312) "A" or "B" : max 450 bar; nom. 400 bar
"A" oder "B" : max 450 bar;nenn 400 bar "G" : max 40 bar; nom. 25 bar
"G" : max 40 bar; nenn 25 bar "X1" to "X4" : max 40 bar;
"X1" bis "X4" : max 40 bar; "R" and "T" : max 2 bar abs; (cold start max 3 bar abs)
"R" und "T" : max 2 bar abs; (Kaltstart max 3 bar abs) "S" : min 0,8 bar abs; (cold start min 0,5 bar abs)
"S" : min 0,8 bar abs; (Kaltstart min 0,5 bar abs)
DIRECTION OF ROTATION / control / direction of flow
DREHRICHTUNG / Ansteuerung / Durchflussrichtung
- See valid installation drawing, direction of rotation is viewed
- Siehe gültige Einbauzeichnung. Drehrichtung bei Blick auf on the drive shaft
die Triebwelle

Brueninghaus Hydromatik 9
RD 90302-10-B/07.00

A4VG...DWD Serviceinformation
A4VG...DWD Service information

TEMPERATUREN TEMPERATURES
- Temperaturgrenzen siehe RD 92002. - For the limits, see RE 92002.

SICHERHEITSBESTIMMUNGEN SAFETY REQUIREMENTS


- siehe RDE 90301-01 - See RDE 90301-01

INBETRIEBNAHME ( Ausführliche Hinweise: RD 90300, COMMISSIONING ( extensive guidelines: RE 90300,


RD 90301 ) RE 90301 )
- Pumpe über "R" oder den höchsten "T" füllen. Die Pumpe - Fill the pump via "R" or the highest "T". The pump must
darf auch nach längerem Stillstand nicht leerlaufen. Die not drain, also after long periods of rest. The installation
Einbausituation kann dies verhindern, deshalb bereits bei conditions can prevent this, therefore take care when piping
der Verrohrung darauf achten. the system.
- Start zur Befüllung des Kreislaufes. Mit Verbrennungsmo- - Start to fill the circuit. With the combustion engine at idle or
tor bei Leerlaufdrehzahl oder mit Füllaggregat über "G" die via a filling unit, fill the pump via "G".
Pumpe befüllen. Bleed in front of the motor via bleed screws.
Entlüftung vor dem Hydraulik-Motor durch Entlüftungs- Top up with oil as required.
schrauben. - Functional test without load, jerky movements point to
Rechtzeitig Öl nachfüllen. entrapped air.
- Funktionstest ohne Last. Ruckartige Bewegungen weisen - Check the set values, only as required:
noch auf Lufteinschlüsse hin. - Boost pressure: Manometer at "G" ; "X1" und "X2" zero
- Überprüfen der Einstellwerte, nur sofern erforderlich: pressure.
- Speisedruck: Manometer an "G" ; "X1" und "X2" druck- - Pressure cut-off valve: Manometer at "MA" und "MB",
los. securely block the machine; swivel the pump more than
- Druckabschneideventil: Manometer an "MA" und "MB", once briefly to approx. 10% in both directions. Set values
Maschine sicher verblocken. Pumpe mehrmals kurzzeitig approx. 10% lower thun the safety valves.
auf ca. 10% in beiden Richtungen ausschwenken.
Einstellwert ca. 10% niederer als die Sicherheitsventile - Safety valves: Manometer at "MA / MB"; securely block the
einstellen. machine; set the pressure cut-off to the maximum value.
Swivel the pump more than once briefly to approx. 10% in
- Sicherheitsventile: Manometer an "MA"/"MB"; Maschine both directions.
sicher verblocken; Druckabschneidung auf Maximalwert
einstellen. Pumpe mehrmals kurzzeitig auf ca. 10% in
beiden Richtungen ausschwenken.
- Note:
- Due to safety reasons, jack the vehicle up and do not hold
- Hinweis: via the brakes, particularly when testing the pressure relief
- Aus Sicherheitsgründen das Fahrzeug aufbocken und nicht valves.
durch eine Bremse feststellen, insbesonders nicht beim Test - Monitor the circuit temperatures.
der Druckbegrenzungsventile. - Load only after the vehicle is fully functional and it is at its
- Kreislauftemperatur beobachten. operational temperature.
- Belastung erst bei voller Funktionsfähigkeit und betriebs- - Visual check for leaks after commissioning.
warmer Anlage.
- Dichtheits- und Sichtkontrolle nach Inbetriebnahme.

10 Brueninghaus Hydromatik
RD 90302-10-B/07.00

A4VG...DWD Serviceinformation
A4VG...DWD Service information

Meßstellen / Test points

A4VG 40 - 56 A4VG 71 - 180


X2
X1 X1 X2
R FS
FS
R

PS
MB
PS
MB
G

MA
MA
G

MH
MH

MA / MB: Hochdruck / High pressure = M12 x 1,5

A4VG 40 - 56 G: Speisedruck / Boost pressure = M14 x 1,5


A4VG 71 - 180 G: Speisedruck / Boost pressure = M18 x 1,5

A4VG 40 - 71 PS: Steuerdruck / Control pressure = M14 x 1,5


A4VG 90 - 180 PS: Steuerdruck / Control pressure = M18 x 1,5

A4VG 40 - 71 X1/X2: Steuerdruck / Control pressure = M12 x 1,5


A4VG 90 - 180 X1/X2: Steuerdruck / Control pressure = M18 x 1,5

MH: abgewogener Hochdruck /


Balanced high pressure port = M12 x 1,5

A4VG 40 - 56 R: Gehäusedruck / Housing pressure = M12 x 1,5


A4VG 71 - 180 R: Gehäusedruck / Housing pressure = M16 x 1,5

A4VG 40 - 56 FS: Saugdruck / Suction pressure = M18 x 1,5


A4VG 71 - 90 FS: Saugdruck / Suction pressure = M22 x 1,5
A4VG 90 - 180 FS: Saugdruck / Suction pressure = M33 x 2

A4VG MA / MB: Manometer / Pressure gauge = 600 bar


MH: Manometer / Pressure gauge = 600 bar
G, PS ,X1/X2: Manometer / Pressure gauge = 60 bar
R: Manometer / Pressure gauge = 10 bar
-1 bar
FS: Manometer / Pressure gauge = +2 bar

Brueninghaus Hydromatik 11
RD 90302-10-B/07.00

A4VG...DWD Serviceinformation
A4VG...DWD Service information

Einstellhinweise - Mechanische Nullage


Adjustment instructions - Mechanical "zero position"

Achtung! Attention!
Sicherheitsbestimmungen beachten! Observe safety regulations!

Handsteuergeber auf Null - Y1 + Y2 kein Druck. Joystick to zero - Y1 + Y2 no pressure.


Manometer an MA und MB anschließen.
Nullage so einstellen, daß bei blockiertem Antrieb beide Connect manometer to MA and MB. Adjust
Manometer auf gleichem Druckwert stehen. zero position so that at blocked drive both manometers
indicate the same pressure valve.
Hinweis:
Note:
Totband der Nullage - vermitteln.
Adjust dead band of zero position.

12 Brueninghaus Hydromatik
RD 90302-10-B/07.00

A4VG...DWD Serviceinformation
A4VG...DWD Service information

Einstellhinweise - ND-Ventil (Speisedruck)


Adjustment instructions - Low pressure valve (Boost pressure)

A4VG 40 - 56 (71)

* "G"

Achtung! Attention!
Sicherheitsbestimmungen beachten! Observe safety regulations!
Hinweis: Note:
Nachjustierung nur bei Betriebstemperatur. Only readjust at operating temperature.
Manometer an "G" anschließen. Connect manometer to "G".
Achtung! Attention!
* Speisedruckeinstellung! * Boost pressure setting!
Nenndruck pH - Auftragsbezogen bar Nominal pressure pH - order dependent bar
Bei Max.-Drehzahl. at max. speed.

A4VG 71 - 250

"G"

Brueninghaus Hydromatik 13
RD 90302-10-B/07.00

A4VG...DWD Serviceinformation
A4VG...DWD Service information

Grundeinstellung: Regelbeginn / Bremsventil


Initial setting: Start of control / brake valves

Regelbeginnschraube /
Start of control screw

Y1

Regelbeginnschraube /
Bremsventil Start of control screw
(Feingewinde) Y3 *
Brake valve
(fine thread)
Grundeinstellung
Bremsventil
Initial setting
(Feingewinde)
7,0 +0,3 mm
Brake valve
(fine thread)

Bremsventil (Feingewinde)
Brake valve (fine thread)
*

Bremsventil: (Feingewinde)
Maß * notieren.
Einstellschraube auf Block drehen.
Regelbeginnschraube /
1/2 Umdrehung zurück kontern.
Start of control screw
Y2 Brake valve (fine thread)
Take note of dim. *
Screw in adjustment screw until
it locks.
Bremsventil (Feingewinde) Turn back by 1/2 a turn.
Brake valve (fine thread)

14 Brueninghaus Hydromatik
RD 90302-10-B/07.00

A4VG...DWD Serviceinformation
A4VG...DWD Service information

Einstellung Regelbeginn /
Setting the start of control

X2 X1

Y2

Y1

Y1 / Y2 Drucklos = X1 - X2 Gehäusedruck /
Y1 / Y2 zero pressure = X1 - X2 housing pressure

Einstellschraube
X2 X1 Adjustment screw
X2 X1

Y2 Y2
Tank
Y1
Y1
Tank

Einstellschraube
Adjustment screw

Druck an Y1 = z.B 6,5+0,5 bar * → Druck an X2 beginnt Y2 gleiche Einstellung wie Y1


sich zu verändern. Schraube herausdrehen → Regelbeginn früher
(Regelbeginn). Schraube hineindrehen → Regelbeginn später
Einstellung mit Einstell-
* Druckwert auftragsbezogen
schraube. Einstellung feinfühlig vornehmen

Y2 same setting as Y1
Pressure at Y1 = e.g. 6,5+0,5 bar * → pressure at X2
Screw out the screw → control starts earlier
begins to change.
Screw in the screw → control starts later
(Start of control).
* pressure value is order
Adjusted via the The setting has to be carefully carried out
dependent
adjustment screw.

Brueninghaus Hydromatik 15
RD 90302-10-B/07.00

A4VG...DWD Serviceinformation
A4VG...DWD Service information

Bremsverzögerung einstellen /
Adjusting the brake delay

Einstellschraube: auf Maß * (oder Grundeinstellung


ca. 9 mm) einstellen. /
Adjustment screw: to dim. * (or initial setting approx. 9 mm)
Handsteuergeber Y1 maximal auslenken →
Oberwagen maximale Drehgeschwingigkeit /
Fully deflect the joystick Y1 →
Upper cabin has maximum speed
Einstellschraube X2 X1
(Feingewinde)
Handsteuergeber auf Neutral → Adjustment screw
Oberwagen bremst ab / (fine thread)
Y2
Joystick to neutral →
Upper cabin brakes
Y1
Einstellung der Abbremszeit wird über die
Einstellschraube durchgeführt /
The braking time is adjusted via the adjustment screw

Abbremszeitzeit zu lang →
Schraube herausdrehen.
Screw out the adjustment screw if the braking time is too
long.

Abbremszeitzeit zu kurz →
Schraube hineindrehen.
Screw in the adjustment screw if the braking time is too
short.

X2 X1
Handsteuergeber Y2 maximal auslenken /
Y2
Fully deflect the joystick Y2

Einstellung wie Y1 /
Y1 Einstellschraube
Adjustment as Y1 (Feingewinde)
Adjustment screw
(fine thread)

Brueninghaus Hydromatik GmbH, Werk Elchingen, Glockeraustraße 2, D-89275 Elchingen, Tel. (07308) 820, Fax (07308) 7274, E-Mail: service.elchingen@bru-hyd.com
Brueninghaus Hydromatik GmbH, Werk Horb, An den Kelterwiesen 14, D-72160 Horb, Tel. (07451) 920, Fax (07451) 8221, E-Mail: service.horb@bru-hyd.com

16 Brueninghaus Hydromatik

You might also like