You are on page 1of 438

BIBLIOTH?

QUE D'
HUMANISME
ET
RENAISSANC TRAVAUX & DOCUMENTS
Tome XII

LIBRAIRIE E.DR02
GEN?VE
1950

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:04 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
REVUE paraissant trois fois par an, publi?e par la Librairie E. DROZ
Tome XII, n? 1 ? Janvier 1950

Abonnement annuel: 20 francs suisses ou $ ?.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:04 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
BIBLIOTH?QUE D'
HUMANISME
ET
RENAISSANCE

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:04 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Tirage limit?
? 360 exemplaires

Exemplaire N?

R?imprim? avec l'autorisation de la Librairie Droz S.A.


et de
Mademoiselle E. Droz
par
Librairie Droz S.A.

Slatkine Reprints

Swets & Zeitlinger

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:04 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
BIBLIOTH?QUE D'
HUMANISME
ET
RENAISSANC TRAVAUX & DOCUMENTS
Tome

LIBRAIRIE E.DR02
GEN?VE
1950

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:04 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
TOME XII, 1

TABLE DES MATI?RES


Pages
E. V. Telle
Erasme et les mariages dynastiques . 7
V.-L. Saulnier
La cl?rieature de Maurice Sc?ve ... 14
j. Bohatec
Die Religion von Antonius Goveanus 20
M. Connat et G. Couton
Rabelais, cur? de Meudon. 29
Pierre Mesnard
Jean Bodin ? Toulouse. 31
Henri Longnon
Les d?boires de Ronsard ? la Cour :
I. Les outrages de Saint-Gelais . . 60
II. Avanie ? H?l?ne de Surg?res . . 71
M. Connat
Ronsard, prieur de St.-Jean-de-G?le . 81

NOTES ET DOCUMENTS
E. Wickersheimer
Les Tacuini sanitatis et leur trad.
allemande par Michel Herr ... 85
M. Connat
Documents in?dits du Minutier Central :
I. Dor?t, professeur et propri?taire 98
II. Professeurs et magisters .... 100
III. Artisans et artistes . 102
IV. Musiciens. 113
V.-L. Saulnier
Commentaires sur les Antiquitez de
Rome. 114

L.-N. Malcl?s CHRONIQUE


L'exposition de la bibl. Laurentienne . 144
M. Fran?ois
Le centenaire de la Deffense et Illustra
tion de la langue fran?oyse .... 146

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:04 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
?RASME ET LES
MARIAGES DYNASTIQUES

Pour le populaire du d?but du XVIe si?cle, mais non pour les


gens sages et exp?riment?s, e?t dit Philippe de Commynes, toutes
les affaires internationales (s'il faut parler le langage d'aujourd'hui)
avaient une r?percussion naturelle sur le plan matrimonial, parce
que les rapports d'Etat ? Etat se r?duisaient ? des relations de nature
personnelle entre princes, que l'id?e f?odale d'homme lige ?tait
toujours vivace, et que la diplomatie se ressentait en surface plut?t
qu'en profondeur de la coutume des mariages dynastiques.
Tous les princes de la chr?tient?, un peu comme les natifs de
l'?le Ennasin de Rabelais (Quart Livre, chap. IX), se trouvaient
? alli?s ? par quelque sorte de parent?, soit r?elle, proche ou loin
taine, soit spirituelle, qu'elle f?t d'origine matrimoniale ou f?odale.
Ils formaient une famille europ?enne, ce qui leur permettait de ne
jamais compl?tement oublier les ? affinit?s ? qui les liaient les uns
aux autres, quand il s'agissait de se r?concilier ou de se brouiller.
La notion de contrat social aussi bien que celle de nationalit?s, et
cette autre abstraction qu'est le droit international, tel que nous le
concevons depuis le XVIIe si?cle, n'avaient pas de raison d'?tre
puisque, le principe monarchique ?tant admis de tous, les princes
apparent?s incarnaient chacun le Droit, qu'ils ?taient chr?tiens,
donc passibles d'excommunication s'ils abusaient de leurs pr?roga
tives, c'est-?-dire qu'ils pouvaient en droit canon ?tre d?clar?s d?chus
de leur office et perdre le droit de gouverner aux yeux de leur peuple.
Destin? ? n'?tre qu'un des instruments secondaires de la diplomatie
n?gative d'autrefois, le mariage r?pondait surtout aux exigences
sociales et nobiliaires du temps. Toutefois, les avantages l?gaux de
nature civile que l'on retirait ou comptait retirer de telle ou telle
union (je parle de tous ceux qui d?coulaient de contrat et successions
? venir) s'?tendaient au droit politique, du moins le pr?tendait-on.
La confusion entre droit civil et droit politique h?rit?e du moyen
?ge se manifestait de fa?on particuli?rement ?vidente sous l'aspect
bien connu, et peut-?tre trop connu, des abus issus des mariages
dynastiques.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
s E. V. TELLE

Ces alliances ?taient bien moins des causes r?elles de conflit


entre maisons r?gnantes qu'excuses justificatrices invoqu?es en
d?sespoir de cause 1. Les familles continuaient ? chercher pour leurs
enfants des partis avantageux, ? ayant des esp?rances ?, et ces partis,
on les trouvait toujours au del? de ses propres fronti?res ; il n'en
pouvait ?tre autrement. Il ne faudrait donc pas que l'historien
cherch?t ? toute force dans la coutume des mariages dynastiques la
cause ou une des causes des guerres du temps, ni dans la question
du mariage, celle du d?sarroi dans les affaires humaines, comme
raffirme sans ambages Erasme 2. Mais on ne saurait trop insister
avec lui sur le r?le pitoyable de certaines petites princesses qui, ?
peine sorties du ventre de leur m?re, ?taient sacrifi?es ? la haute
politique de leur pays et devenaient en d?finitive les victimes de
leurs parents m?mes, sans oublier n?anmoins que la sensiblerie
moderne date du XIXe et non du XVIe si?cle.

* *

La coutume des mariages dynastiq


tion s?culaire, fut mise en question e
V Institution du prince chr?tien (151
paix (1517), parce qu'il y discernait, n
des occasions de dispute entra?nant
que des motifs de concorde : ? Si la pa
entre princes, je souhaiterais que c
mariages ? 8, commente-t-il avec iron
?clatent du fait que les rois consid?
tants comme une propri?t? priv?e, co
leurs diff?rends avec d'autres souve
blables aux disputes d'h?ritiers auto
?troitement son plaidoyer en faveur
de la paix ? on sait que l'ir?nisme a
et celui de la paix ? la question du
voit bien plus qu'une similitude en
l'?tat de paix, l'amiti? qui doit et peu
reflet de celle qui r?gne entre le Chris
l'exemple parfait sur quoi doivent se
Prince et ses sujets. Ensuite, parce qu
1 Voir, par exemple, les quatre premiers cha
Commynes (?d. Calmette, III, 1-28) sur le peu
chait aux maquignonnages matrimoniaux.
2 ? Igitur hisce rationibus non fit ne cooriantur
et crebriora ?, Institutio principis, dans Opera
praecipua radix, praecipuusque fons, unde maxi
scatet in vita mortalium videtur esse conjugiu
(1526), LB., V, 615C. ? t Et tarnen tanta est h
tractuum genere plus turbarum oriatur quam e
* LB., IV, 604E.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
ERASME ET LES MARIAGES DYNASTIQUES 9

sophia Christi aussi bien au monde de la politique qu'? celui de la


morale priv?e, et qu'il croit que le bien supr?me est la paix, bonne
? tout prix, m?me ? n'importe quel prix. Enfin, parce qu'il consid?re
l'institution du mariage comme une ?cole pour le simple citoyen
aussi bien que pour le prince, ?cole o? l'homme doit s'exercer ? pra
tiquer les vertus familiales et civiques avant de les mettre ? l'?preuve
et en action dans la soci?t? politique. Comment devenir bon citoyen,
si on n'a fait ses preuves de bon mari et de bon p?re ? 1 Gomment
?tre un bon prince, si Ton n'est pas bon citoyen et le meilleur de
tous, c'est-?-dire un vrai chr?tien ? Peut-on passer pour bon chr?tien
et bon prince si l'on n'est bon mari ?...2 Triomphe de la logique
qui confond morale priv?e et morale politique, le royaume de C?sar
avec celui de Dieu. Si le syllogisme verbal d?plaisait ? l'humaniste
r?fractaire ? l? scolastique, le syllogisme ?thique, si l'on peut dire,
ne lui r?pugnait gu?re et lui facilitait l'insertion du concept ?thico
politique du mariage dans son ?vang?lisme politique, qu'il renfor?ait
du m?me coup d'un symbolisme philogame.
Erasme aime ?tablir un parall?le entre les devoirs du mari envers
sa femme et ceux du prince envers son peuple, ? tel point que ce
parall?le devient assimilation : le prince doit savoir susciter l'amour
de ses sujets avant de leur demander en retour amiti? et sacrifice.
A bon roi, bon peuple, comme ? bon mari, bonne ?pouse 3. Remar
quons ici que l'on pourrait intervertir les quatre,membres de cette
proposition sans lui faire tort : ? l'id?e du roi p?re des siens, comme
le Christ l'est pour Son Eglise, le chanoine augustin a surajout? et
substitu? l'id?e nouvelle du prince ?poux de son peuple. La transfor
mation est remarquable, et m?rite qu'on la souligne parce qu'elle
prouve le d?bordement inattendu de la philosophie ?rasmienne dans
le domaine politique.
Chose rare ? l'?poque, et qui r?v?le le ton humanitaire des r?formes
d'un homme qui se soucie toujours de l'int?r?t particulier de la

1 ? Jam ut ex multis civitatibus constat regnum, ex multis domibus ci vitas, ita


domus civitas quaedam est ac regnum. Quum regnum dico, gubernationem dico,
alienissimam ab omni tyrannide, in qua tarnen summa rerum ab uno pendeat. Is est
pater familias *, Institutio matrimonii, LB., V, 692F, cf. ibid., 615D ; 627A. ? Nemo
igitur unquam egregius civis habitus est, qui non liberis gignendis, recteque instituendis
operam dederit ?, Encomium Matrimonii, LB., I, 418E. ? V. Vlnsiitutio conjugis,
dans Institutio Matrimonii, V, 690F sq.
2 ? Qui fieri potest ut bene regant populum suis edictis, qui Christi jussa spernunt ?
Aut qua fronte postulant, ut sibi veluti Principibus populus honorem exhibeat, si
ipsi non agnoscunt summum omnium Principem Christum ? Imo quemadmodum
fortasse vere dictum est ? non statim bonum esse Principem, qui bonus sit vir ?, ita
extra omnem controversiam est, non posse bonum esse Principem qui vir sit non bonus ?,
Vidua Christiana (1529), LB., V, 729F-730A. ? ? Sed quod fit in conjugiis, ut initio
uxor obsequatur viro et vir nonnihil conc?d?t et indulgeat uxoris ingenio, donee utroque
alteri cognito, paulatim coalescat amicitia, idem fieri convenit in Principe aliunde
ascito ?, Institutio principis, LB., IV, 590F et passim.
8 ? Crede mihi non solet nisi malis maritis mala uxor continger? ?, Declamatio Matri
monii, LB., I, 422A. ? Voir dans P. Mesnard, L'Essor de la Philosophie politique au
XVIe si?cle, Paris. Boivin, 1936, Erasme ou VEvang?lisme politique, Le Prince chr?tien,
pp. 91-101.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
10 E. V. TELLE

personne priv?e, m?me au risque de porter atteinte au bien public,


Erasme note le caract?re brutal de ces unions princi?res : telle une
marchandise, on d?p?chait, quelquefois tr?s loin des siens, une jeune
fille qui, au milieu de gens dont elle ne comprenait ni la langue, ni
les m urs, ni esprit, vivait en exil une vie de mal-mari?e x.
Il conclut que les princes peuvent trouver des avantages priv?s
? ces mariages, mais qu'ils nuisent ? leurs sujets. Or, un monarque
doit ne pas avoir de passions et de but personnels, ne penser qu'au
bien public en se refusant ? agrandir ses Etats 2... Un ange descendu
sur terre qui court grand risque de ne pas faire le bonheur de ses
sujets ! L'auteur de YEloge de la Folie propose donc, par souci de
paix et d'entente entre les chr?tiens les suggestions suivantes, sur
la r?alisation desquelles il ne se fait d'ailleurs aucune illusion 3.
1) Le mariage des princes est une affaire priv?e ou devrait l'?tre,
il ne doit pas engager le sort de tout un pays :
Mais, dira-t-on, il ne sied pas de marier une fille de roi ? un autre
homme qu'? un roi. Vouloir pousser les siens le plus haut possible,
ce sont l? d?sirs de personnes priv?es que le Prince doit ignorer.
Quel mal y a-t-il ? ce que pour le plus grand bien de tous, la s ur
d'un prince ?pouse un prince moins puissant ? A sacrifier les caprices
d'une simple femme, le prince rehaussera son prestige d'autant. Le
mariage des princes est apr?s tout affaire priv?e, mais nous voyons
qu'en l'appelant la chose la plus importante de la vie, on en arrive
? produire tr?s souvent ce qui est advenu aux Grecs de par H?l?ne.
2) Point n'est besoin que la femme d'un roi soit de sang royal,
si elle est femme chr?tienne, soumise ? son mari. ? Quel que soit le
sang qui coule dans ses veines, celle qui fait une bonne ?pouse ? un
prince est assez honorable 4. ?
3) Le souverain ?pousera une femme de son propre pays, parce
que cette union sera plus heureuse et que d'elle na?tra le futur prince,
attach? ? sa patrie et aim? de son peuple 5.

1 ?... ut ne dicam interim, quod hac via non admodum humaniter agitur cum
ipsis puellis, quae nonnumquam in procul semotas regiones, ad homines, lingua, specie,
mor i bus, ingeniis dissimillimos, velut in exsilium relegantur, felicius apud suos victurae,
ut aliquanto minore strepitu ?, Institutio principi?, LB., IV, 606A.
* LB., IV, 606A. ? ? Semel inter Principes conveniat quid quisque debeat admi
nistrare, ac ditionis finis semel datos, nulla prof?r?t aut contrahat affinit?s, nulla conve?
lant foedera... Gaeterum inter sese, non afi?nitatibus aut factitiis sodalitatibus, sed
sincera puraque amicitia copulentur, maximeque simili communique studio bene
merendi de rebus humanis... Regium est nescire fcrivatos affect us, et omnia* publicis
commodis aestimare ?, Querimonia Pacis, LB., IV* 637C-D. ? ? Il te faut plut?t tra
vailler ? te d?faire de quelques parties de ton empire qu'? en acqu?rir de nouvelles ?,
Allen, Opus epistolarum Erasmi, n? 393, II, p. 207, cit? par Mesnard, op. cit., p. 107.
? Erasme confond pi?t? et politique.
8 ? Quamquam autem hanc consuetudinem video receptiorem quam ut sperem posse
convelli, tarnen visum est admonere si quid forte piaeter spem evenerit ?, Institutio
principis, LB., IV, 606A.
< Ibid., 604D-E.
? V. supra, note 2. ? Ed hac de causa non peri?de mihi probantur, receptae jam
Principum cum exteris et maxime cum semotis nati?nibus a?nnitates ?, LB., IV, 590E.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
ERASME ET LES MARIAGES DYNASTIQUES 11

Points de vue g?n?reux certes, et qui conviennent parfaitement


? un parfait chr?tien. Or, Erasme oublie trop souvent qu'il dresse
le programme d'?ducation de son Chevalier chr?tien, ? savoir d'un
moine la?cis? x, et non pas celui d'un homme d'?tat.
L'opinion continuait ? consid?rer ces alliances royales, tant?t
comme un rempart, tant?t comme une cause de guerre ; elle n'e?t
pas song? ? les critiquer s?rieusement, puisqu'elle ne pouvait exiger
rien de moins de la classe dirigeante que ce que toutes les autres
pratiquaient si honorablement et avec tant de profits. Erasme n'avait
pas tort de mettre le commun en garde, soulignant les m?faits de la
croyance na?ve ? une concorde issue d'alliances entre enfants royaux,
lorsque ces espoirs b?ats venaient ? ?tre d??us au moment de menaces
de guerres ; mais il ?garait ses contemporains en dramatisant un
?tat de choses dont l'acuit? ?tait att?nu?e depuis longtemps 2. Le
mariage dynastique, d'apr?s lui, instrument principal de la politique
internationale, occasionnerait de perp?tuelles et sanglantes disputes !
Illusion d'homme de cabinet, ignorant de ce qui se passe dans les
chancelleries. Il ne va pas au fond du probl?me de la paix et de
la guerre, pas plus qu'il ne scrute d'autres questions th?ologiques,
en rejetant d'embl?e le principe de la guerre juste 3. Apr?s des ann?es
de batailles, ce n'?tait pas un contrat entre Fran?ois Ier et la s ur
de Charles-Quint, ou entre Philippe II et Marie Tudor d'abord, puis
Elisabeth de Valois, qui pouvait restaurer ou instaurer une paix
provisoire ou permanente. Mais qu'y avait-il dans ces mariages qui
p?t effectivement compromettre une entente ? venir, ou faire na?tre
d'autres litiges ? En cas de conflit, si l'on all?guait telle ou telle
clause non respect?e du contrat conjugal, c'?tait pour des raisons
de ? propagande ?, comme nous disons aujourd'hui. Les alliances
matrimoniales pouvaient certes aviver les rivalit?s entre princes,
mais, somme toute, elles temp?raient plut?t qu'elles n'exacerbaient
les m?sententes 4. Le fait que les maisons r?gnantes d'Europe fussent
membres d'une m?me communaut?, tendait ? mod?rer leurs que
relles, ? l'image de ce qui passe pour le droit des gens. Et nous
qui, depuis 1914, avons ?t? t?moins de la disparition de cette entente

Voir YEnchiridion militis chrisiiani (1501).


2 ? Et tarnen vulgus haec velut adamantina publicae concordine vincula piitat*
cum h?nc res ipsa doceat m?ximos rerum humanarum tumultus exoriri... ?, LB., IV?
604D. II. semblerait que le vulgaire v?t une assurance de paix dans les unions royales
alors que l'opinion d'un clan humaniste, dont ?tait Erasme, y croyait discerner au
contraire l'origine des plus grandes catastrophes.
3 LB., IV, 608D. ? Sur la question primordiale de la guerre et de Ja paix chez
Erasme, voir, ? part Institutio principis et la Querela Pacis, le Julius exclusus e coelis
(1511-1513), la Moria (1509), les adages: Dulce bellum inexpertis, Sileni Alcibiadis,
Scarabaeus aqui?am que?rit ; le chapitre II, 3 (La guerre et la paix, pp. 102-118) du livre
d?j? cit? de Mesnard. ? L'introduction de Mme Constantinescu-Bagdat ? sa traduction
de la Querela (Paris, 1924), ?crite ? un moment de ferveur pacifiste, est enthousiaste
mais peu critiqu?.
4 Erasme lui-m?me le sait bien : ? Ut affinit?s pacem c?nciliet, certe perpetuam
non potest ?, LB., IV, 604E. V?rit? de La Palice !

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
12 E. V. TELLE

pr?caire, qu'?tait celle des familles royales europ?ennes, et qui


avons assist? ? av?nement de purs brigands ? la place du ? prince ?,
nous pouvons nous montrer moins s?v?res qu'Erasme, pour ces
mariages dynastiques et les raisons qui les motivaient.
Le c?l?bre humaniste raisonne faux quand il d?clare : ? Par
cons?quent, on voit donc que par ces mariages on n'arrive pas ?
?viter la guerre, mais au contraire ? en provoquer de plus cruelles
et de plus fr?quentes 1 ?, parce qu'il ne se pr?occupe pas de juger
du bien-fond? d'une coutume, s'arr?tant seulement aux mauvais
usages qu'en font les hommes, ?perch? il vulgo ne se va sempre
preso con quello che pare e con lo evento della cosa ? (Machiavel,
Le Prince, chap. XVIII). Le pacifisme ?rasmien, clef de vo?te de
son ?vang?lisme politique, vient s'?pauler sur son ?vang?lisme matri
monial et vice-versa. De l'une ? l'autre de ces deux assises de la
? Philosophia Christi ?, Erasme a jet? l'arc hardi d'une interpr?tation
tropologique et symbolique du septi?me ? myst?re ?2. C'est l? un
aspect important de ?vang?lisme politique d'Erasme, qui a pass?
inaper?u jusqu'? ce jour.
En accordant au mariage un sens politique salutaire fond? sur
l'?vang?lisme, sens qu'il refuse au mariage dynastique, l'auteur de
YEncomium matrimonii visait peut-?tre moins ? prendre en d?faut
le mariage dynastique qu'? exalter l'institution du mariage per se ;
l'amalgame de philogamie et de pacifisme la mettait en vedette aux
yeux des foules, particuli?rement d?sireuses alors de porter aux
nues la vie familiale. Erasme faisait trop de cas des cons?quences
politiques de l'abus des unions princi?res, pour en tirer des conclu
sions dramatiques non justifi?es, mais qu'il l'ait fait est significatif
en soi : il avait pleine conscience de faire entendre un accent tout
nouveau, ? un moment o? le philon?isme battait son plein. Les
accordances dynastiques ?taient, par leur nature m?me, et les condi
tions dans lesquelles elles se faisaient, incompatibles avec Yamiti?
conjugale, dont Erasme se fit l'avocat dans Y Institution du mariage
chr?tien surtout. C'?taient trop souvent de vrais mariages forc?s et,
? ce titre, le moraliste chr?tien ?tait en droit de les condamner.
C'est l?-dessus qu'il aurait d? insister, au lieu d'indiquer le mai
en passant ; mais vouloir d?couvrir dans cette coutume un facteur
de discorde dans la soci?t? politique du temps, en se fondant, ne serait
ce qu'en partie, sur le principe qu'un prince mauvais mari, et surtout
le mauvais ou le bon mari d'une princesse ?trang?re, ne saurait
?tre bon prince, puisque d'un c?t? il donne le mauvais exemple ?
son ? ?pouse ?, qui est le peuple, et que de l'autre il expose, du fait
m?me de son alliance, son pays ? la guerre, c'est ?videmment ex

Cf. supra, page 8, note 2.


2 Saint Paul, Ep?tre aux Eph?siens, V, 32.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
erasme et les mariages dynastiques 13

ploiter un faible argument pour attribuer au mariage, le bon, des


vertus curatives de la chose publique et du corps politique qu'il ne
poss?de pas en propre et n'a jamais poss?d?es. En comparaison avec
le machiav?lisme ? ? combien plus brutal mais aussi moins dan
gereux ! ? ceci d?note, en plus d'un sentimentalisme inusit? ? l'?gard
du mariage, jugement rapide et manque de maturit? politique chez
ce conseiller peu ?cout? de Charles-Quint. Echo de l'opinion publique
? c'est ce qui explique sa vogue inou?e de 1500 ? 1540 environ ?
il a su mieux que tout autre s'en faire le h?raut. En embouchant
la trompette du mariage, il ?tait s?r de se faire entendre quelle que
f?t la m?lodie ir?nique.
Emile V. Telle.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
LA CLERICATO RE
DE MAURICE SC?VE
(d'apr?s un document in?dit)

Sc?ve ?tait clerc : de ce que nous supposions seulement 19 on trou


vera ici la preuve. Et le document produit nous permettra en outre
quelques conclusions ou conjectures sur divers points importants
de la biographie, encore mal connue, de notre auteur.

I. ? Une requ?te de Maurice Sc?ve


Un texte non signal? de TArchivium vaticanum 2 montre que
le po?te obtint8, en 1515, le prieur? de Saint-Jean sur Saint-Maurice,
dans le dioc?se de Lyon. Voici ce texte 4.

Supplicat humiliter Sanctitati uestre deuotus illius orator Mau


ritius Seve, clericus Lugdunensis uel alterius di?cesis seu ciuitatis, /
quatenus sibi, qui in decimo quarto uel circa sue etatis anno consti
tutus existit, ut commodius substentari ualeat, de alicuius / subuen
tionis auxilio prouidenles ac de prioratu Sancti Iohannis supra
Sanctum Mauritium, ordinis Sancti Benedicti, Lugdunensi / diocesi,
per obitum quondam Antonii de Albone, illius, dum uiueret, ultimi
possessoris, extra rom?nam curiam defuncti, uacante, / specialem
gratiam facientes, prioratum predictum, qui conuentualis non est et
in cura, ratione parochie sibi annexe, / imminet animarum, cuiusque
et annexorum huiusmodi fructus etc. uiginti quattuor ducatorum
auri de camera secundum communem extimationem ualorem annuum
/ non excedunt, siue ut premittitur siue alias quouis modo aut ex
alterius cuiuscumque persona, seu per liberam resignationem / uel
cessionem dicti Antonii uel cuiusuis alterius de ilio in romana curia
uel extra earn, etiam coram notario publico et testibus / sponte
factam, aut constitutionem Execrabilis uel assecutionem etc. uacet,
etiam si deuolutus etc. af?ectus specialiter, uel ex quauis causa, in
litteris / etiam dispositiue exprimenda, generaliter reseruatus, cura
tus, electus, litigiosus cuius litis status etc. exist?t, eidem oratori
prouidere / quoad uixerit, etiam una cum omnibus et singulis bene

Voir notre Maurice Sc?ve (1948), t. II, p. 305, etc.


2 Reg. Suppl. 1490, fol. 21 v?. ? Je tiens ? remercier ici Me Tricou, M. Vieillefond
et Mgr Mercati, qui m'ont donn? leur aide dans la recherche de ce document.
3 II s'agit ?videmment de Maurice le po?te, et non de son p?re, puisqu'on lui donne,
en 1515, treize ? quatorze ans.
4 Dans la lecture de ce texte, o? (comme d'ordinaire) les abr?viations pullulent,
un certain nombre de finales demeurent incertaines. ? Je remercie sur ce point M. Ch.
Perrat : c'est trop peu de dire qu'il m'ait aid?, dans cette lecture.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:28 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
LA CL?RI CATTURE DE MAURICE SC?VE 15

f?ciis ecclesiasticis, cum cura uel sine cura, secularibus ac / predicti


ordinis uel quorumcumque aliorum ordinum regularibus, que ex
quibusuis dispensationibus apostolicis uel aliter in titulum / seu
commendam obtinet et in posterum obtinebit, ae pensionibus annuis
etc. tenendis etc. ita quod liceat de fructibus / sibi etc. commendare
seu commendari mandare, ita quod, ratione dicti prioratus et quorum
cumque aliorum benef?ciorum ecclesiasticorum / curatorum aut ex
statuto, consuetudine uel fundatione seu alias, sacros, etiam presby
teratum, ordines quomodocumque requi- / rentium, ad aliquem ex
eiusdem etiam subdiaconatus ordinibus, donec ad etatem peruenerit
legitimam, se / promoueri facer? minime teneatur nec ad id a quoquo
inutiliter compelli possit, dispensare dignemini / de gratia speciali,
non obstantibus defectu etatis pr?misse ac lateranensi seu quibusuis
aliis apostolicis / necnon in prouincialibus et sinodalibus conciliis
editis generalibus uel specialibus constitutionibus et ordinationibus /
ac statutis iurato etc. roboratis, priuilegiis quoque et indultis ordini
prioratus predicti ac monasterio / a quo ipse prioratus dependet
concessis etc., forsan contrariorum quibus latissime extendendis
derogare / placeat ceterisque contrariis quibuscumque, cum clausulis
opportunis et consuetis. Concessum ut petitur in present?a domini
nostri pape. Iohannes Gasertanus.
Et cum clausula absolutionis a censuris ad ef?ectum presen
tium : et quod obstantie dicti / oratoris ac uerus et ultimus dicti
prioratus uacationis modus, etiam si ex ilio queuis generalis / reser
uatio, etiam in corpore iuris clausa resultet, habeantur pro expressis,
seu in toto uel in parte / exprimi possint ; et cum clausula quauis
generalem reseruationem importante ex quauis causa / in litteris
etiam dispositiue exprimenda ; et de commenda dicti prioratus et
annexarum ad uitam, / una cum obtentis et obtinendis, ita quod
liceat de fructibus etc. cum clausula comende redende / totiens quo
tiens etc., et loco dimissi, quodcumque aliud simile uel dissimile
benef?cium ecclesiasticum, / ut prefertur qualif?catum, recipiend. et
in eandem commendam ad uitam retinend. ; et cum oportuna /
dispensatione super defectu etatis, si opus fuerit, et de non pro
mouendo usque ad etatem legitimam, / ut supra ; et cum derogatione
quorumcumque statut., priuilegiorum et indultorum predictorum ac
regule cancellane / de uerisimili notitia obitus, in litteris latissime
extendenda ; et cum clausula oportuna gratificationis, quantum
illi / locus sit ; et quod premissorum omnium et singulorum inuoca
tionum, situationum, qualitatum, denominationum, annexorum,
nominum, cognominum, / di?cesis, instancium, ordinum, dependen
tium, conuentuum fructuumque augendo uel minuendo usque ad
uerum ualorem, regula non obstante etsi dictus / Antonius ilium in
titulum uel commendam, dum uiueret, obtinebat, aliorumque neces
sariorum maior et uerior specif?catio fieri possit in litteris, que quocum
que, prout uidebitur, / in forma grafie, si neutri, si nulli, si alteri
subrogationis etiam ad possessionem uel alias expediri possint.
Datum Rome apud Sanctum Petrum decimo kalendas maii anno
tertio \

Trois ouvrages nous ont sp?cialement aid?s ? r?soudre, par comparaison, certaines
difficult?s du formulaire. Rebuffi, Praxis beneficiorum (Lyon, 1573), pp. 134 sqq. :
? Forma supplicationis ? ; Perard Castel, Trait? sommaire de Vusage et pratique de
la cour de Rome (Paris, 1688), notamment pp. 122 et 320 ; Bruno Katterbach, O.F.M.,
Specimina supplicationum ex registris Vaticanis, Rome, Cit? du Vatican, 1927 (Sussidi
per la consultazione dell'Archivio Vaticano, vol. II extra).

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:28 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
16 v.-l. saulnier

Dans Tangle sup?rieur droit de la page on lit le nom du r?


daire Antoine de Burgos 1. Dans la marge de gauche, ? la
de la sixi?me ligne : ? Per obitum ?. Dans la marge m?nag?e ?
du second alin?a (1.24-38) : ? Concessum, Iohannes Casertanus

II. ? Le prieur? de Saint-Jean


La ch?tellenie de Saint-Maurice 3 faisait partie, depuis 122
comt? de Forez. A ce titre, elle passait, ? la mort du comte Pi
de Bourbon (1503), au nom de sa fille unique, Suzanne, l
?pousait son cousin, Charles de Bourbon-Montpensier, le con
de Bourbon. Suzanne mourut en 1521. Apr?s la fameuse trah
Conn?table, ses biens furent mis sous s?questre, puis r?u
couronne de France : c'est ainsi que la ch?tellenie de Saint-M
devint ch?tellenie royale (1534). Elle devait, par la suite, ?tr
au duch? de Roannais (1677), au b?n?fice du duc de la Feu
?poux de Mademoiselle de Roannez 4.
De Saint-Maurice, plusieurs maisons Renaissance sont p
moins bien conserv?es. On peut encore voir les ruines du ch?
Dans un beau site, le bourg domine, sur un promontoire, les
de la Loire, un peu en amont de Roanne, et l'on d?couvre ? s
les piles pr?sum?es d'un pont romain. C'est ? deux pas, en d
dant le promontoire, que se trouve Saint-Jean.
Saint-Jean sur Saint-Maurice, dit encore Saint-Jean le
dioc?se de Lyon ; archipr?tr?, canton et arrondissement de R
commune de Saint-Maurice sur Loire, d?partement de la
Le prieur? b?n?dictin de Saint-Jean (? s. Ioh. supra sanctum
cium ?, ou ? s. Ioh. de Rouannesio ?) avait ?t? fond?, ? la
Xe si?cle, par Arthaud de Saint-Maurice . Il d?pendait de
Originaire de Salamanque, docteur en d?cret, professeur de droit aux
sit?s de Padoue et de Bologne, mort ? Rome le 10 d?cembre 1525. Sur lu
Katterbach, Referendarii utriusque signaturae (Sussidi, vol. II), Rome, 19
n? 12 (coll. des Studi e Testi, t. 55).
2 Jean-Baptiste Bonciani, dont le nom apparait ainsi ? deux reprises dan
plique, ?tait originaire de Florence ; il avait ?t? fait ?v?que de Caserte le 29
1514. Il partage avec le cardinal Pietro Accolti la signatura gratiae sous le p
de L?on X. Voir Katterbach, ibid., pp. 71 et 73 ; et pour les pontificats
pp. 81, 83 et 86.
3 Saint-Maurice sur Loire, pr?s Roanne, ? peu pr?s sur l'itin?raire romain de
Roanne. Voir Aug. Bernard, Description du pays des S?gusiaves, Paris-Lyon, 185
* Voir abb? J. Prajoux, Les ch?teaux historiques du Roannais, nouv. s?rie,
Souchier, 1930, pp. 187-205.
Sur ce prieur? : La Mure, Histoire des ducs de Bourbon et des comtes d
Paris, 1860-1897, 4 vol. in-4? (t. IV, p. 300, index) ; Huillard-Breholles e
de la Marche, Titres de la maison ducale de Bourbon, 2 vol. (1867-1874) ; J.
Notes et documents sur Cordelle, dans Rev. du Lyonnais, 1900 (voir 1900, t.
sqq.) ; Aug. Longnon, Pouill?s de la province de Lyon (Paris, 1904), pp. 11 E
J. Prajoux, Ch?teaux historiques (op. cit.), 1930, pp. 206-215 ; ID., La vall?e d
de Sainf-Rambert ? Roanne, Roanne, Gonet, 1932), pp. 37-38 ; Jean Beyssac
et prieur?s de Vancienne France, Province de Lyon, lre partie, Ligug?-Paris, 1933
de la France monastique, vol. 37), p. 124 *; dorn L. H. Cottineau, R?pert
bibliographique des abbayes et prieur?s, M?con, 1939, 2 vol. in-4?, t. II, co
J.-E. Dufour, Dictionnaire topographique du Forez et des paroisses du Ly
du Beaujolais formant le d?partement de la Loire, M?con, 1946, p. 882.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:28 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
la cl?ricature de maurice sc?ve 17

de Saint-Michel de Cluse (s. Michele de Clusa, ou della Chiusa), en


Pi?mont *. On le trouve mentionn? sans attention particuli?re dans
les anciens inventaires des ?tablissements religieux du dioc?se de
Lyon a. Le dernier prieur de Saint-Jean qui ait fait un peu parler
de lui semble ?tre Claude de Saint-Amour, ? la fin du XVe si?cle *.
L'?glise actuelle de Saint-Jean, refaite ? la fin du XIXe si?cle (vers
1872), ne laisse subsister, de l'ancien prieur? b?n?dictin, que 1'? ancien
clocher-porche ? du XIIe, en fa?ade 4.
Ce n'est assez que pour faire r?ver. Mais il suffit que Sc?ve se
soit peut-?tre promen? parfois dans ces parages pour retenir le regard
du p?lerin litt?raire. Car, hors Lyon et Avignon 5, il n'est pas d'autre
site o? l'on puisse raisonnablement ?pier la trace de ses pas.

III. ? Contribution a la biographie de Sc?ve

La supplique de Maurice Sc?ve permet d'?clairer un certain


nombre de points de sa biographie.
Io Un fait, d'abord : il obtint, en 1515 6, le prieur? de Saint
Jean. Il succ?dait, dans cette dignit?, ? Antoine d'Albon 7. Rien ne
nous invite d'ailleurs ? croire qu'il ait r?sid? ; et rien ne nous assure
pour l'instant qu'il ait m?me fait visite ? son prieur?.
Dioc?se de Turin, auj. Suse, prov. de Cuneo, Pi?mont (Clusinum, Clusense.)
Abbaye b?n?dictine fond?e en 066 par le comte d'Auvergne Hugues le D?cousu. ?
Voir Gallia Christiana, t. IV (1728), col. 121 ; Cottineau, I, 775.
2 ? Prior S. Iohannis in Roannesio ; patr?nus : abbas S. Michaelis de Stella seu de
Ciusa ? ; N. de Nicolay, Description g?n?rale de la ville de Lyon et des anciennes
provinces du Lyonnais et du Beaujolais (1573), ?d. Victor Ad vielle, Lyon, 1882, in-4?,
p. 84. ? Aussi La Mure, Histoire eccl?siastique du dioc?se de Lyon, Lyon, 1671, p. 233
(? in archipresbyteratu Rodanae ?).
s Paul Richard, Etat des prieur?s du dioc?se de Lyon vers la fin du XVe si?cle, dans
la Rev. du Lyonnais, avril 189S, p. 226. ? Apr?s le Concord?t de Bologne, en 1516,
le prieur? n'eut plus de prieurs r?guliers . il fut mis ? en commende ?.
* ? C'est une tour massive et rectangulaire qui forme fa?ade avec deux ?tages de
fen?tres en plein cintre au-dessus du portail. Cette tour a ?t? elle-m?me remani?e.
Il semble en effet bien probable que les quatre ouvertures du second ?tage aient fait
partie d'un clocher ? arcade comme on en voit d'autres dans la r?gion. Ce clocher a
?t? englob? dans une construction d'?ge post?rieur. Le dernier ?tage qui forme le
beffroi est en effet une construction sans style, b?tie en retrait des pr?c?dents.
Le portail en granit, intact, est d'une bonne architecture. La baie, sans tympan
ni linteau, s'ouvre sous trois archivoltes ? cintre bris? et ? claveaux r?guliers. La vous
sure interm?diaire repose sur deux colonnettes monolithes ? bases et chapiteaux fran
chement romans ? (Prajoux,Vall?e de la Loire, loc. cit.).
5 Et tant que le voyage d'Italie demeurera incertain.
6 La date port?e au bas de notre document correspond au 22 avril 1515. L?on X
?tait pape (1513-1521), et Fran?ois de Rohan archev?que de Lyon (depuis 1504).
Le ch?telain de Saint-Maurice en Forez ?tait, depuis 1511, Jean d'Albon, gouverneur
du Roannais en 1502. (Voir E. Longin, Jean d'Albon de Saint-Andr?, Villefranche,
1911, p. 9 ; Fleury-Vindry, Dictionn. de VEtat-major fran?ais, p. 6). La ch?tellenie
passera ? Jacques d'Albon : cf. L. Romier, Jacques d'Albon de Saint-Andr?, 1909,
p. 183.
" Antoine d'Albon de Saint-Andr?, mort le 13 avril 1515 ; il ?tait aussi abb? de
File-Barbe. Voir Gallia Christiana, IV, 232. A ne pas confondre avec Antoine d'Albon
de Saint-Forgeul, ni Antoine d'Albon abb? de Savigny (qui, ? Ile-Barbe, lui succ?dent
tour ? tour). Voir ibid., 185, 210, 232, 269 ; Beyssac, Les Pr?v?ts de Fourvi?re, 1908,
pp. 290-300, 313 sqq., et Les chanoines de l'Eglise de Lyon, 1914, p. 154. Beyssac a
contest? (Pr?v?ts, 294) la date de la mort du premier d'Albon cit? ci-dessus, que je
donne d'apr?s la Gallia ; mais je ne vois pas que le point lui soit acquis.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:28 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
18 V.-L. SAULNIER

2? La date de naissance du po?te 1 peut maintenant ?tre un peu


pr?cis?e. Il ?tait, au d?but de 1515, ? dans sa quatorzi?me ann?e ?2.
Il a donc eu treize ans r?volus, au plus tard en avril 1515, et au
plus t?t au d?but de Tann?e 1514 8. Il est donc n? entre le d?but
de 1501 et le d?but d'avril 1502. C'est donc, jusqu'? nouvel ordre,
la date de ? 1501 (?) ? qu'il faudra retenir. De cette ann?e-l?, le chro
niqueur a retenu une exceptionnelle chaleur, avec des projets de
croisade contre les Turcs 4.
3? Sc?ve ?tait clerc. Sans doute ne d?passa-t-il jamais la colla
tion des ordres mineurs, et demeura-t-il clerc ? petite tonsure. Du
moins, son p?re avait-il d?, dans espoir de lui faire justement obtenir
des b?n?fices d'Eglise, lui faire recevoir le premier des Ordres, la
tonsure, sans doute d?s T?ge de sept ans, environ 1508.
4? Le c?libat du po?te s'explique maintenant. Non pas que sa
cl?ricature mineure, ni la r?ception d'un prieur? ou celle d'autres
tels b?n?fices lui ait interdit le mariage. Mais, de ces b?n?fices, le
mariage aurait entra?n? n?cessairement la r?signation.
5? Les, ressources dont Sc?ve v?cut deviennent plus claires.
Puisqu'il ne fut pas po?te pensionn?, il est probable qu'il v?cut du
revenu de ses b?n?fices ; avec ce qu'il avait gard? de fortune per
sonnelle apr?s avoir dot? sa s ur (et sans oublier ce que pouvaient
lui valoir des fonctions de pr?cepteur qu'il exer?a sans doute parfois,
ou d'autres gratifications ?pisodiques), ce fut sans doute sa grande
ressource.
Mais la piste ainsi ouverte par la r?v?lation d'un premier b?n?fice
de Sc?ve devra mener ? de nouvelles d?couvertes. Et, sur quatre
points, on peut esp?rer gagner du terrain.
Io II est extr?mement probable que le po?te obtint d'autres
b?n?fices que son prieur?. De nouvelles trouvailles en ce sens m?neront
sans doute ? une vision plus claire de son ?tat.
2? Ces m?mes trouvailles pourront pr?ciser encore sa date de
naissance : quand bien m?me, sur les nouveaux documents analogues
? celui que nous produisons, T?ge serait indiqu? d'une mani?re aussi

Pour laquelle je proposais : ? 1500 ? ? (Maurice Sc?ve, I, 29).


2 ? In decimo quarto uel circa sue etatis anno ?, dit notre texte ; dans ce genre de
document, le ? uel circa ? semble une clause de style.
9 II faut tenir compte du d?lai ?coul? entre la requ?te (car c'est ?videmment ? sa
date que l'?ge est donn?) et l'acquiescement pontifical (qui seul est dat?). J'augmente
donc un peu la marge d'une ann?e (avril 1514-avril 1515) pour respecter le cas o? la
requ?te aurait pr?c?d? de plusieurs mois l'obtention, et o? Antoine d'Albon serait
d?c?d? avant la date traditionnellement admise, puisqu'elle a paru pr?ter ? discussion.
4 ? Il y eut grande disette de bl?... L'?t? fut, du mois de mai jusqu'au mois d'octobre,
fort sec et chaud, si bien que, de m?moire d'homme, jamais les mois d'ao?t et de sep
tembre ne furent vus aussi chauds. Les moissons furent pourtant satisfaisantes...
Les vins furent fort bons. L'?t? se maintint dans cette ardeur pendant cinq mois, du
premier Mai au premier Octobre... ? Il y eut au royaume de France (...) un Jubil?
(...) pour aller contre le Turc, contre lequel le roi envoya une nombreuse arm?e... ?
(Chronique de Beno?t Mailliard, p.p. G. Guigue, Lyon, 1883, pp. 117-122 et 194-197.)

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:28 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
la cl?ri catture de maurice sc?ve 19

vague, des recoupements doivent permettre d'?tablir d?finitivement


au moins Tann?e de la naissance.
3? Par la piste des b?n?fices, on doit parvenir ? fixer aussi la
date de la mort du po?te, en suivant la destin?e de ces pr?bendes,
et en ?tablissant si possible les dates de transfert ? per obitum ? ?
ses successeurs.

4? Il n'est pas s?r que le po?te se soit d?sint?ress? de ses b?n?


fices, hors la perception des revenus. Les archives de ces ?tablisse
ments r?v?leront peut-?tre un s?jour inconnu, ?clairant tel ?pisode
de la vie de Sc?ve. Telle date de r?signation pourrait aussi avoir
son prix.
C'est dans ces sens que nous dirigerons nos prochaines recherches 1.

L'?glise de Saint-Maurice conserve des fresques du XIIIe si?cle 2.


Peut-?tre le po?te les a-t-il parfois, ou un jour, contempl?es. Devant
l'un des panneaux (? droite, sous la vo?te), quand on regarde deux
des sc?nes, la Cr?ation d'Eve et le Fruit d?fendu, il est bien difficile
de ne pas ?voquer deux passages du premier chant de Microcosme.
Y aurait-il l? plus qu'une correspondance banale de th?mes, d'un
art ? l'autre : une sorte d'inspiration ? Tout pr?s, dans le m?me
temple, un autel tout moderne de saint Maurice (le saint patron de
Maurice Sc?ve) porte des devises latines : ? Bonum certamen certaui.
Cursum consummaui. Fidem seruaui. ? Elles n'auraient pas si mal
convenu ? l'autre Maurice, le n?tre, le chantre fid?le d'un grand
combat d'amour. Mais, l?, il ne s'agit que d'un caprice de touriste.

V.-L. Saulnier.

1 Ai-je ? dire combien je serais reconnaissant aux chercheurs qui auraient l'occasion
de me signaler quelque renseignement sur le sujet ?
2 D?couvertes, au cours de r?parations, en 1912-1913, sous un rev?tement ; ?tudi?es
par Joseph D?chelette.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:28 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
DIE RELIGION VON
ANTONIUS GOVEANUS (GOVEAN)1

In seiner Schrift De scandalis (op, 8, 44 f.) hat Calvin unter den


Humanisten, mit denen er sich auseinandersetzt, auch Gov?an
erw?hnt. Aber bei keinem der genannten Humanisten ist die Schwie
rigkeit, die Stellungnahme des Reformators restlos zu beglaubigen,
so gross wie bei Gov?an. Wir besitzen ?ber die religi?se Gendanken
welt Gov?ans nur wenige, dazu noch sich widersprechende Angaben,
die zum gr?ssten Teil auf die Urteile verschiedener Zeitgenossen
zur?ckgehen. Nur durch eine umfassende Sichtung der letzteren und
durch Verwertung einzelner der bisherigen Literatur unbekannt
gebliebenen Aussagen in seinen Schriften wird es m?glich sein, ein
abgerundetes Bild zu gewinnen.
Das Urteil Calvins, dass Antonius Goveanus, den bereits seine
Zeitgenossen als ?poeta elegantissimus, summus philosophus et
praestantissimus Juris interpres" 2 bezeichneten, zu den Atheisten
zu rechnen sei, wird allgemein 3 abgelehnt. So bereits der anonyme
Autor4 der Remarques critiques sur le Dictionnaire de M. Bayle,
1748, S. 395 f?., dessen Auffassung sp?ter der Herausgeber der Werke
Gov?ans, Jacob van Vaassen 5, dann M. Caillemer 6 und die Heraus
geber des Corpus Ref. 7 ?bernehmen.
Wenn der Reformator Gov?an in die Reihe der Atheisten ein
gliedert, so sieht er sich zweifellos dazu durch eine etwas bizarre
Geschichte veranlasst, bei der auch Rabelais eine Rolle spielt. Im

1 ?ber die verschiedenen Namensbezeichnungen von Gov?an vgl. Busson, Les


sources et le d?veloppement du rationalisme 114, Anm. 2.
8 So Thttanus in der Historia sui temporis II, 467, der auch das Urteil des ber?hmten
Romanisten Cujacius ?ber Gov?an mitteilt.
8 Die einzige Ausnahme macht P. Bayle, Dictionnaire historique et critique in dem
Artikel Govea, der sich dem Urteil Calvins angleicht.
4 ? L'Advocat ? ; es ist wohl der Abb? Joly, der sich hinter diesem Pseudonym
verbirgt.
8 Antonii Goveani opera, iuridica, philologica, philosophica, 1766, S. XXII.
6 Etude sur Antoine de Govea, M?moires de l'Acad?mie imp?riale des sciences, arts
et belles-lettres de Caen, 1865, S. 79 ff.
7 Op. Calvini 8, 44, Anm. 5.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
DIE RELIGION VON GOVEANUS 21

Jahre 1539 liess Gov?an in seinen Epigrammata ein Distichon


drucken :
Cum tonat, ad celias trepido pede Vallius imas
confugit, in cellis non putat esse Deum 1

?Vallius" ist der Humanist Briand (Briant) de Vall?e, der Gerichts


pr?sident von Saint es und sp?tere Rat in Bordeaux, dessen schwache
Seite es war, sich vor dem Donner zu f?rchten, worauf die erste Ze?e
des Distichons Bezug nimmt. Dieses Distichon hat der offenbar
beleidigte Vall?e ebenfalls durch ein Distichon beantwortet :
Antoni Goveane, tua haec Marrana propago
In coelo et cellis non putat esse Deum.

Vall?e wirft also nicht bloss Gov?an, sondern mit Bezug darauf,
dass der Vater Gov?ans ein j?discher Konvertit war, dem ganzen
judenchristlichen ?Zweig'* 2 den Atheismus vor. Dies wird aber
nur verst?ndlich, wenn man bedenkt, dass man damals das Judentum
vielfach dem Atheismus gleichsetzte, obwohl man andererseits
dieses Urteil als ungerecht empfand 3. Nun hat man noch einen
anderen Wortlaut des Distichons Vall?es ?berliefert 4 :

In cellis putat esse Deum Goveanus Jacchum


At Christum in coelis non putat esse Deum.

Das w?rde daf?r sprechen, dass Vall?e den Atheismus Gov?ans


in der Leugnung der Gottheit Christi gesehen hat. Die Erw?hnung
des heidnischen Gottes (Jacchus = Bacchus) d?rfte den Vorwurf
des Atheismus noch besonders steigern. Wir gehen wohl nicht fehl
in der Annahme, dass dieses ge?nderte Distichon eine Anspielung
auf sechs lateinische Verse sein sollte, die Rabelais verfasst hat.
Da die Spannung zwischen Vall?e und Gov?an, die sich gegenseitig
des Atheismus bezichtigten, einen gef?hrlichen Grad zu erreichen
schien, hat Rabelais, der mit Vall?e befreundet war, versucht, dem
Distichon einen scherzhaften Anstrich zu geben. Wie die Kinder,
die dem Zorn des Vaters entgehen wollen, sich in den Schoss der
Mutter fl?chten, so begibt sich der Mensch vor dem im Donner sich
offenbarenden Zorn Jupiters in den Schoss der alten Mutter. Dieser
Schoss ist aber der Weinkeller (vinaria cella), in dem der Mensch
wirklich sicher sein kann. Denn die dreizackigen Blitze Jupiters

1 In der ein Jahr sp?ter herausgegebenen wesentlich umgearbeiteten Sammlung


der Epigrammata findet sich eine kleine ?nderung. Statt ?in cellis non putat Deum"
liest man jetzt : in cellis an putat esse Deum.
2 Marranus war die Bezeichnung der zum Christentum ?bergetretenen Juden ; vgl.
Vaassen a.a.O.XIII.
3 So La Monnoye : Ce n'est pas une raison d'accuser celui-ci d'ath?isme sur ce
que on le soup?onnait d'?tre Juif. Qui dit Juif, ne dit pas Ath?e. (Vgl. Remarques
von Joly, S. 396 Anm.)
* Vaassen a.a.O.XIV.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
22 J. BOHATEC

schlagen in die h?chsten Gipfel der Berge ein, aber in die in den
Kellern versteckten Weinkammern schlagen sie nicht ein. ?Der
Blitz zieht sich von dem Bein des Bacchus zur?ck" (tela Jo vis dolia
non feriunt condita cellis, et procul a Bromio fulmen abesse solet) 1.
Wenn es demnach wahrscheinlich ist, dass der Vorfall zwischen
Vall?e und Gov?an keineswegs nur ein Scherz war 2, so werden wir
es begreiflich finden, dass Calvin keinen Anlass hatte, das Distichon
Gov?ans nicht ernst zu nehmen und ihn daher des Atheismus be
zichtigte. Der ber?hmte Philologe Joseph Justus Scaliger, der Gov?an
als den besten franz?sischen Dichter preist, der trotz seiner spanischen
Herkunft die franz?sische Sprache vollkommen beherrschtes,
bezeichnet allerdings die Beschuldigung Calvins als unzutreffend
und f?hrt sie auf unzureichende Kenntnis zur?ck (Calvinus vocat
eum (Gov?an) atheum, cum non fuerit; debebat illuni melius nosse)4.
Dieser Erkl?rung eines ausgesprochenen Calvinisten gegen Calvin
k?nnte eine besondere Bedeutung beigelegt werden, wenn man
nicht annehmen m?sste, dass der grosse Philologe mit seinem Urteil
unter dem Einfluss seines Vaters, des Mediziners Julius C?sar Sca
liger stand. Dieser war innig mit Gov?an befreundet, der ihm ein
?berschw?ngliches Distichon in seinen ?Epigrammata" gewidmet
hat :
Jul. Caes. Scaligero
Heroem te non Troiani nomen Juli,
Scaligeraeve facit gloria prisca domus.
Quid tibi opus proavis ? tua te facit inclyta virtus
Semivirumque Deum, semideumque virum 6.

?ber die religi?se Einstellung von Julius C. Scaliger war man


sich zu seiner Zeit nicht einig. W?hrend sein Sohn ihn als einen ent
schiedenen Gegner des Atheismus bezeichnet6, hielt ihn Rabelais
in einem Brief an Erasmus 7 f?r einen ?vollendeten Atheisten"
( a a a e , a * e ) 8
Es ist h?chst wahrscheinlich, dass die Freundscha
Julius C. Scaliger und Gov?an durch ihre gemeinsame
philosophische Anschauung befestigt wurde. Wir wisse
seit dem Jahre 1527 sich unter der Leitung des Aristotelik

1 Der Wortlaut der Verse von Rabelais bei Plattard, L' uvre de
Dort auch und bei Busson a.a.0.114f, die richtige Beurteilung de
Gov?an. Leider nehmen beide Autoren keine Stellung zu der an Gt?v?
Calvins ein.
2 Wie Joly und nach ihm Caillemer annehmen.
3 Scaligerana I, 101.
* Scaligerana II, 126.
s Op. 699.
e Busson a.a.O.120.
7 uvres herausgeg. v. Marty-Laveaux ??I, 322.
? Scaliger gab dieses Pr?dikat an Rabelais zur?ck, den er als ?bis monachus taft
demque a e ? brandmarkte.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
DIE RELIGION VON GOVEANUS 23

Rodericus mit den Stagiriten besch?ftigte, dass er w?hrend seiner


Lehrt?tigkeit in Paris von Franz I zusammen mit dem Mail?nder
Philosophen; Franz de Vicomercato, dem Anh?nger von Pomponazzi,
und dem Professor am Coll?ge royal, Peter Dan?s, in die Kom
mission gew?hlt wurde, die die Angriffe von Petrus Ramus auf
Aristoteles in einer nicht ?ffentlichen Disputation widerlegen sollte.
Ob Gov?an dem averroistischen Zweig der Pomponazzisch?ler ange
h?rt hat, l?sst sich allerdings aus seinen Schriften nicht belegen.
Seine gegen die beanstandeten .Abhandlungen von Ramus (?Aristo
felicae adversiones" und ?Dialecticae institutiones") bereits vor der
erw?hnten Disputation ver?ffentlichte Abhandlung : ?Pro Aristotele
responsio adversus Petri Rami calumnias" besch?ftigt sich ausschliess
lich mit der Verteidigung der von Ramus angegriffenen Dialektik
und Logik von Aristoteles, nicht aber mit dem im Paduaner Kreis
lebhaft er?rterten metaphysischen Fragen der Unsterblichkeit, des
Fatums und der Wunder. Da aber die damaligen Aristoteliker fast
ausnahmsweise der Richtung von Pomponazzi angeh?rten 1, wird
man die Vermutung, dass auch Gov?an Anh?nger dieser Richtung
war, schon wegen seiner engen Verbundenheit mit Julius Scaliger
und Vicomercato schwerlich abweisen k?nnen.
Aber gerade diese Richtung wurde von den Gegnern als ?athei
stisch" verurteilt. J. C. Scaliger, der sich selbst als Sch?ler Pompo
nazzis zum Averroismus bekannte, wurde vielleicht wegen dieser
Bekenntnisse von Rabelais als a e bezeichnet. Denn die bereits
von Averroes vertretene Lehre Pomponazzis von der doppelten
Wahrheit, wonach einer als Christ die Dogmen der Kirche, vor allem
das Dogma von der Unterblichkeit der Seele annehmen, als Philosoph
aber ablehnen kann, konnte als eine Art Tarnung des Atheismus
ausgelegt werden2. Ramus glaubte, sich Aristoteles und den Aristote
likern (?Aristotelei") entgegenstellen zu m?ssen, da sie in seinen
Augen Atheisten waren. W?hrend dieses Urteil am Schluss seiner
oben erw?hnten Abhandlung 3 noch sehr versteckt war, brach es mit
besonderer Gewalt in seinem postumen Werk ?De religione Chris
tiana" 4 hervor. Aber bereits in seinen 1546 gehaltenen Vorlesungen
?ber Cicero 5 sagt Ramus, einige Ausleger des Aristoteles haben bei
diesem die Lehre finden wollen, dass die Seele das Ebenbild Gottes
sei* seien aber von Themistios widerlegt worden. Dagegen verbreiten
einige von ihnen eine ?ungeheuerliche" Auffassung, dass es nur
eine lebendige Seele in dem Weltall gebe, dass die Menschenseele
1 Busson 242.
0 Idem., 303.
* GovEANUS, Opera 784.
4 Vgl. namentlich I 17 IV 15 a. Die impietas des Aristoteles zeigt sich nach Raraus
in der Lehre ? de aeterno mundo, de mortalitate animorum, de divina incuria rerum
humanarum, de humana felicitate ex hominis ipsius fac?ltate".
* Ich zitiere nach der Ausgabe von 1556 : M. T. Ciceronis De offwiis lib. III. praelec
tionibus P. Rami explicatum S. 31.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
24 J. BOHATEC

nichts sei, nichts die Seele der D?monen, nichts die himmlische
Seele der Engel, dass man nur von einer einzigen einfachen g?ttlichen
Kraft reden d?rfe, die sich ?ber den Himmel und die Erde erstrecke,
wie der Gott Vergils. Ramus wendet sich hier gegen die Anschauungen
der Pomponazzisch?ler, namentlich gegen den bereits gennanten
Vicomercato 1. Nun ist es beachtenswert, dass auch Calvin in seiner
Institutio 2 diese Auffassung heftig bek?mpft und in der Schrift
?De scandalis" 3 neben Rabelais auch in Gov?an den Leugner der
Unsterblichkeit der Seele zu finden glaubt. Wir wundern uns daher
nicht, wenn bereits van Vaassen die Vermutung ausgesprochen hat
das schiefe Urteil Calvins ?ber Gov?ans Atheismus (impietas) w?re
auf Ramus zur?ckzuf?hren, wobei van Vaassen pers?nliche Beziehun
gen zwischen dem Reformator und Ramus anzunehmen scheint4.
Der Briefwechsel des Reformators und auch irgendwelche Andeutung
bieten allerdings keine Handhabe f?r die Annahme einer pers?n
lichen Beziehung zwischen den beiden M?nnern. Dagegen ist es nicht
ausgeschlossen, dass Calvin die Schriften des Ramus gekannt und
namentlich des letzteren Cicerokommentar gelesen hat, was bei
seiner emsigen Besch?ftigung mit Cicero h?chst wahrscheinlich ist.
Es kann ebenfalls vermutet werden, dass der Reformator ?ber die
Anschauungen und pers?nlichen Schicksale von Ramus durch andere
Gew?hrsm?nner Kunde erhielt. So durch den Prediger Jean Macart,
der die Vorlesungen von Ramus am ?Coll?ge de Presles" geh?rt
und nach seiner 1548 erfolgten Reise nach Genf freundschaftliche
und sp?ter verwandtschaftliche Beziehungen mit Calvin angekn?pft
hatte, diesem ?ber Ramus und seinen Streit mit Gov?an Auskunft
geben konnte 5.
Es bot sich Calvin noch eine andere Gelegenkeit, ?ber Gov?an
selbst n?heres zu erfahren. Sein fr?herer Pariser Lehrer, der ber?hmte
Humanist Cordier, war w?hrend des Aufenthaltes Gov?ans in Bor
deaux Mit regent des Kollegs de Guyenne und verliess fast gleich
zeitig mit Gov?an Ende 1536 die Stadt, um sich nach Genf zu
begeben. Es ist bei dem grossen Interesse, das Calvin an der Ent
wicklung des Evangeliums in den franz?sischen St?dten nahm, zu
vermuten, dass er sich auch ?ber die Verh?ltnisse in Bordeaux durch
Cordier unterrichten liess 6. Dem Reformator wird es daher nicht
unbekannt geblieben sein, dass der nach Bordeaux als Parlamentsrat
berufene Briand de Vall?e heimlich der Reformation 7 zugetan war

*Busson a.a.0.281f.
2 2, 244.
8 8, 45.
4 A.a.O.XXII, Anm.df : Calvinus... iudicii praeoccupatione, summo suo amico,
ipsi indita.
6 Vgl. Waddington, Ramus, Paris 1855. S. 21t f. 131. Calvins Opera 17, 5.
6 ?ber die sp?teren Geschicke der Evangelischen in Bordeaux hat Calvin selbst
in einem Brief an Farei berichtet, Op. 13, 109 f.
7 ?ber die Beziehungen von Vall?e mit Genf, vgl. G. Berthoud, Lettres de r?form?s,
in Etudes et documents, Lausanne, 1936, S. 103.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
DIE RELIGION VON GOVEANUS 25

und kurz vor seiner ?bersiedlung nach Bordeaux am Hofe der Mar
gareta von Navarra in Nerac starke Eindr?cke empfing. Er gr?ndete
am Coll?ge de Guyenne nicht bloss einen Lehrstuhl der Theologie,
der allerdings sp?ter wieder aufgehoben wurde, sondern richtete
auch biblische Kurse ein, in denen die Briefe des Apostels Paulus
behandelt wurden. Sein Sohn Nicolaus wurde sp?ter (1569) als
H?retiker zum Tode verurteilt In diesem Lichte gesehen, muss
das ernst gemeinte Distichon Vall?es, in dem Gov?an als Atheist
erscheint, einen besonderen Eindruck auf Calvin gemacht und sein
Urteil beeinflusst haben.
Es liegen ausserdem sp?tere Nachrichten ?ber Gov?an vor, die
den Vorwurf von Vall?e zu best?tigen scheinen. Es wurde Gov?an
zur Last gelegt, dass er w?hrend seiner T?tigkeit an der Universit?t
Grenoble Ansichten verbreitet h?tte, die den christlichen Gef?hlen
hinsichtlich der Gottesauffassung widersprachen2. Dieser Bericht
Choriers wurde auch durch Guy Allard best?tigt mit der Erg?nzung,
dass Gov?an, zur Rechenschaft gezogen, sich in einem gl?nzenden
Gespr?ch rechtfertigte, sodass unter dem Eindruck seiner Apologie
der Stellvertreter des K?nigs, de Gordes, sein Protektor wurde 3.
Diese erg?nzende Relation wurde aber von Joly 4 und von Caillemer 5
mit Recht angefochten, da de Gordes erst am 12. Februar 1546, also
in der Zeit, da Gov?an bereits Grenoble verlassen hatte, sein Amt
antrat. Die Mitteilung Allards beruht, wie Caillemer vermutet, auf
einer Verwechslung Gov?ans mit einem gewissen Carles, von dem
Chorier 6 berichtet. Auf jeden Fall kann man aus diesen Nachrichten
entnehmen, dass Gov?an sich ?ber die g?ttlichen Dinge in einer
Weise ausgesprochen hatte, die ihn vor dem Verdacht ?mal parier
de la divinit?" nicht sch?tzen konnte.
Darauf w?rde sich auch das vernichtende Urteil des bekannten
calvinistischen Diplomaten und Publizisten Hubert Languet ?ber
die Person Gov?ans beziehen. In den Augen Languets war Gov?an
ein Gottloser 7.
Denn der am 13. Februar 1560 geschriebene Brief Languets f?llt
gerade in die Zeit der T?tigkeit Gov?ans in Grenoble. Languet
m?ssen konkrete Tatsachen aus dem Leben Gov?ans vorgeschwebt

1 Gaullieur, Histoire de la R?formation ? Bordeaux I, 41.


2 Chorier, Histoire du Dauphin? II, 12 (zitiert bei Joly und Vaassen) : le fameux
Antoine de Govea avoit sem? dans Grenoble des opinions, qui lui avoient acquis le
bl?me de n'avoir pas tous les sentiments qu'un Chr?tien doit avoir de la Divinit?.
8 Biblioth?que de Dauphin?, S. 118 f. Ant. Govea fut m?me accus? d'avoir mal parl?
de la Divinit? et il fallut qu'il s'en justifi?t ; ce qu'il fit par un excellent discours qu'on
a vu autrefois manuscrit dans la biblioth?que d'Ennemond de Rabat d'Illins, premier
pr?sident en ce Parlement ; sur lequel de Gordes, lieutenant du roi en cette province,
trouva lieu de se faire son protecteur.
* A.a.O. 396.
5 A.a.O. 108 Anm.
? Histoire g?n?rale 1672. S. 612.
7 Ep. 12, lib. II : Ei (Cujas) Valentiae succedei Gribaldus, pulcrum sane par, ubi
pse et Loriotus coniuncti fuerint, et habuerint Gratianopoli vicinum Goveanum, qui
utroque est longe sceleratior.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
26 J. BOHATEC

haben, sonst h?tte dieser als bescheiden, ehrenhaft und unbestechlich


gesch?tzte Mann ein so schroffes Urteil nicht gef?llt. Languet steht
nicht etwa unter dem Einfluss von Ramus ; denn mit diesem ist er
erst nach dem Jahre 1568 in n?here freundschaftliche Beziehungen
getreten 1.
Und doch hat Gov?an nach dem Zeugnis Calvins, ?hnlich wie
Rabelais und Des P?riers, ?das Evangelium gekostet". Diese Be
hauptung Calvins wird von der Forschung entweder mit Stillschweigen
?bergangen oder direkt bestritten 2. Ganz abzuweisen ist der durch
keine Tatsachen begr?ndete, aber dezidierte Bericht der ?Biographie
universelle", dass Gov?an in Valence Protestant wurde. W?re dies
der Fall, so h?tte Gov?an den nach seiner nur einj?hrigen T?tigkeit
in Valence an ihn ergangenen Ruf an die Universit?t, h?tte die
W?rde eines Ehrensenators am Grenobler Parlament nicht erhalten.
Seine Ernennung zum Ehrensenator wird unter anderem mit seiner
?conversation catholique" begr?ndet8. Er hat diese ?conversation
catholique" bereits in dem oben erw?hnten Streit mit Ramus be
wiesen. Wenn auch das Motiv seiner Auseinandersetzung mit dem
letzteren auf die Entr?stung der Aristoteliker ?ber die K?hnheit von
Ramus, des F?rsten der Philosophen (philosophorum princeps),
anzugreifen und damit die bisherige Studienart auf der Pariser
Universit?t zu verwirren (omnium studiorum perturbatio) zur?ck
gef?hrt werden muss 4, so hat Gov?an damit auch unsch?tzbare
Dienste dem r?mischen Katholizismus, namentlich der theologischen
Fakult?t geleistet. Denn diese hat die Schriften von Ramus verurteilt,
da der von Ramus angegriffene Aristoteles von ihr nicht bloss geehrt,
sondern ?wie ein Gott angebetet" wurde, da die Lehre des Aristoteles
f?r sie ?innig verbunden war mit der Religion", da die Bestreitung
der Lehre des Aristoteles f?r sie eine Kriegserkl?rung an die ?summi
pont?fices" bedeutete5. Seiner katholischen Einstellung hatte er auch
zu verdanken, dass er im Jahre 1563 von Emmanuel Philibert, Herzog
von S?voyen, dessen streng katholische Gesinnung bekannt war, an
die von diesem gegr?ndete Akademie in Mondovi berufen und kurz
darauf auf Empfehlung der Gemahlin des Herzogs, Margarete, der
Tochter des K?nigs Franz I, zum ?liberorum supplicum magister"
am herzoglichen Hof ernannt wurde e.
Wenn Gov?an also der evangelischen Sache zugetan war, so
kann es nur vor seiner Auseinandersetzung mit Ramus gewesen sein.
In der Tat war Gov?an, der zusammen mit Mathurin Cordier am
1 Waddington a.a.O. 190 ff.
2 Die Herausgeber der Opera (8, 45 Anm.) erkl?ren bestimmt : Eum reformationi
unquam favisse minime constat. Nur Caillemer (S. 109) gibt die M?glichkeit des ?gus
tato evangelio'* zu, ohne nach Belegen daf?r zu fragen.
3 Vaassen a.a.O., L IV.
4 Du Boulay, Historia universitatis Parisiensis VI, 387.
6 Galland, Pro schola Paris, oratio 1551, S. 59, 73, 76, 63.
? Vaassen XXIV, LVII.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
DIE RELIGION VON GOVEANUS 27

Coll?ge de Guyenne in Bordeaux lehrte, wie dieser, der Ketzerei


verd?chtig Da aus dieser Zeit keine offiziellen Dokumente vor
liegen 2, sind wir, um die Berechtigung dieses Verdachtes zu ?ber
pr?fen, auf seine Schriften angewiesen. Es ist nun von grosser Wich
tigkeit, dass sich in den ?Epigrammata" (vom Jahre 1539 u. 1540)
einige, von den bisherigen Biographen Gov?ans gar nicht beachtete
?usserungen finden, die die Vorliebe Gov?ans f?r die evangelische
Bewegung deutlich verraten. In dem Epigramm : Ad Medianum
heisst es :
Rectum Evangelii cursum Mediane retardas,
Lucentemque tegis lampada sub modio.
Quid causae est ? faciens contra, ne forte noteris.
Sic odisse solet fur Mediane diem 3.

Ohne Zweifel will Gov?an mit dem Ausdruck : Medianus (der in


der Mitte Stehende) keine bestimmte Pers?nlichkeit bezeichnen,
sondern die Richtung, die heimlich mit der Sache des Evangeliums
einverstanden war, aber ein offenes Bekenntnis zu ihr scheute, also
das ?Nikodemitentum". ? In einem witzigen und geistreichen
Epigramm geisselt Gov?an die Methodik des M?nchtums, das dem
Volk ein dem blossen Lehren entgegengesetztes Christentum der
Tat vorpredigt, aber selbst nicht darnach handelt und seine Hand
lungsweise noch durch die Autorit?t Christi zu wecken sucht 4.
Wie gegen diese m?nchische Kasuistik, so wendet sich Gov?an
auch gegen die m?nchische Askese und den ?berspannten Spiri
tualismus, aber auch gegen das andere Extrem, die ?bertriebene
Pflege des K?rpers : Beide, K?rper und Seele, sind gleich wertvoll,
da sie nach dem Gutd?nken Gottes stehen und fallen (arbitrio stemus
uterque Dei) 5. Er verwirft das tr?gerische Fr?mmigkeitsbild (fallax
pietatis imago) der Menschen, die durch ?heiseres und h?ufiges
Gemurmel von Avemarias" sich ewige Seligkeit erwerben wollen,

1 Chronique de Fran?ois Ier, S. 131 ; Gaullieur a.a.O. 26.


2 Auch Gaullieur erw?hnt sie nicht.
8 Op. 683. Epigr. 30.
? Op. 684. Ep. 333 :
Discite, ait populo Mbnachus, cum verba tonaret,
Quam doceret, coepit ?iite facer? Deus.
Qui, stupidus quamvis, l?psum se turpiter esse
Ut videi, errorem quo tue?tur ait :
Si trevia extendo, si longa co?rceo verba,
Nec retinet tempus syllaba quaeque suum,
Nil mirum est, annis fertur fecisse triginta,
Patris iussa, rudes instituisse tribus.
In dem Epigramm, von dem die beiden ersten Verse ein halsbrecherisches Latein
<wohl absichtlich) verraten, wird also ein M?nch vorgef?hrt, der in dem Worte doceret
die zweite gedehnte Silbe zu einer kurzen macht (statt doc?ret doceret ausspricht)
und in dem Worte facer? die zweite Silbe dehnt (facer?). Geistreich und witzig erkl?rt
der sonst ?stupide" M?nch seinen Irrtum damit, dass Christus dreissig Jahre, also
eine lange Zeit hindurch die Befehle seines Vaters ausgef?hrt (daher fac?r?), dagegen
nur drei .Jahre zur Unterweisung der Ungebildeten gebraucht habe (daher doceret).
* 698. Ep. 70.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
28 j. bohateg

sorglos von einem Tag zum anderen leben und vergessen, das
religi?se Leben nicht in mechanischen Lippenbewegungen bes
(non orare putat labra movere Deus) *.
In den Epigrammata haben wir aber auch ein Beispiel daf?r
die Darstellungsart Gov?ans die religi?sen Gef?hle verletzen k
Er vergleicht n?mlich die Lebensweise des Heilands, sein
und seinen Abstieg zur H?lle mit den Schicksalen eines M?
(latro). Der Unterschied zwischen den beiden besteht nur
dass Christus von der H?lle heraufgestiegen ist ?ad coelestia re
w?hrend der M?rder in der H?lle bleibt. Wenn Gov?an auch
M?rdergeschichte einem M?nch in den Mund legt, so k?nnten er
Gem?ter nicht ohne Unrecht darin einen Mangel an Ehrfurch
der Person des Heilandes sehen 2.
Sonst betont Gov?an die Geistesverwandtschaft zwischen
und den Dichtern, die gelegentlich ihre Neigung zur evangeli
Sache hervorheben, mit den ?sacra decora poeseos" : Maig
Bourbon, Voult?, Sainte-Marthe und Ducher 8, w?hrend er
gegen?ber einen auffallenden Abstand wahrt4. Wie diese D
doch nicht das Letzte wagten, ihre evangelischen Gedanken
zur?cknahmen, teils abschw?chten oder mit dem katholi
Sauerteig durchsetzten, da es ihnen an Mut gebrach, so ist
in dieser Hinsicht auch Gov?an trotz seiner Bek?mpfung der
losen Mittelm?ssigkeit gefolgt, mit dem Unterschied allerdings
er, durch seine Auseinandersetzung mit Ramus gleichsam gesch
ganz in das Lager des militanten Katholizismus ?bergegangen
w?hrend Ramus sein urspr?ngliches Nikodemitentum dur
offenes Bekanntnis zum Calvinismus ?berwunden hat?.
J. Bohatec.

694. Ep. 18.


2 Op. 684. Ep. 38.
* 683. 685. 689.
* 684. 686. 689. 696.
5 Man siebt aus alldem, dass die Herausgeber der Op. Calvini (8, 44. Anm.
Unrecht Calvin in ein ung?nstiges Licht r?cken wenn sie die Sache so darstell
Calvin Gov?an des ?gustato evangelio" angedichtet h?tte.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
RABELAIS, CUR? DE MEUDON

Rabelais se d?barrassera-t-il jamais de sa figure populaire de


joyeux cur? de Meudon ? Sa cure au moins ne lui apporta pas que
des joies. Non sans doute qu'il ait d? en personne pa?tre ses ouailles,
ou m?me r?sider en la maison curiale : son vicaire avait soin de la
paroisse. Etre cur? ou abb? commendataire n'engageait gu?re qu'?
percevoir l'usufruit de la ? mense ? curiale ou abbatiale. C'?tait
assumer, ? d?faut de charge d'?mes, les soucis d'un propri?taire
terrien. De fait, il semble bien que dans l'ancienne France les Chica
nous firent ? propos des biens du clerg? beaucoup plus de grimoires
encore qu'autour de tous autres. Le couvent de Saint-Germain-des
Pr?s percevait sur la cure de Meudon, ou au moins sur certains h?ri
tages d?pendants de celle-ci, une redevance annuelle. Si peu de temps
que Rabelais ait ?t? en fonction (janvier 1551-janvier 1553), il put
t?ter d'un proc?s ; lui fut-il intent? ? ?tait-il d?j? engag? avec son pr?
d?cesseur ? on ne sait. De toute la proc?dure, on n'a retrouv? qu'une
pi?ce. Las sans doute d'enfler la gibeci?re toujours ouverte des avo
cats, soucieux de repos, Rabelais se d?chargea compl?tement de
l'affaire en donnant ? son vicaire, et au fr?re de son vicaire, mission
de satisfaire ? Messieurs les abb?, prieur et couvent Monseigneur
Saint-Germains-des-Pr?s ?. Terminer le Quart Livre importait plus ?
Rabelais, et aussi ? ses lecteurs. ? Voici le texte qui apportera une
modeste mais s?re contribution ? l'histoire fort mal connue des
derni?res ann?es de Rabelais.
M. Connat et G. Couton.

1551, 13 septembre.

Venerable et discrete personne Me Fran?ois de Rablais, docteur


regent en la Facult? de M?decine, cur? de Meudon, diocese de Paris,
en son nom, faict et constitue ses procureurs Me Pierre Richard,
prebtre, son vicaire en sad. cure de Meudon, et Nicolas Richard,
fr?re dud. Me Pierre Richard, ausquelz et ? chacun d'eulx par soy
et pour le tout, led. constituant a donn? et donne plain povohy
puissance, auctorit? et mandement especial de passer declaration et
recongnoissance ? Messieurs les abb?, prieur et couvent Monseigneur
Sainct-Germain-des-Prez les Paris des cens, droicts et devoirs qui leur
sont deubz chacun an pour raison des heritages qui luy apartiennent

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:38 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
30 m. connat et g. couton

? cause de sad. cure de Meudon, tenue en leur censive, et leur


mect payer et continuer doresnavant par chacun an lesd
droictz, paiemens aux termes qui deuz sont, tant et si longue
qu'il sera cur? de lad. cure et d?tenteur et propri?taire desd.
tages ou de partie et portion d'iceulx, en payer les arr?rages
? cause desd. cens et droictz d'arr?rages cViceulx heritages ju
? huy, et faire lever et oster les saisies et mainmises faictes su
heritages de sad. cure ? faulte desd. cens non payez et soy ins
ou papier terrier desd. religieux, prieur et couvent si aucun en
faire et y faire tout ce que au cas apartiendra et generallemen
Promectant etc, obligeant etc, Faict et pass? Tan mil Ve
dimanche XIIIe jour de septembre.
F. Bastonneau V. Maupeou

Arch. Nat., Min. Centr., Fonds VIII, liasse 212.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:38 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
JEAN BODIN A TOULOUSE

L'int?r?t croissant que l'opinion internationale attache ? l'auteur


de la R?publique n'a d'?gale que les difficult?s ?prouv?es par l'histo
rien pour satisfaire cette curiosit? passionn?e. Une discussion aussi
serr?e que celle soutenue au tome X de la Biblioth?que d'Humanisme
et Renaissance entre J. Levron et E. Droz montre combien il est
malais? d'aboutir sur des points aussi importants que le s?jour de
Jean Bodin ? Gen?ve. Or ce s?jour commande toute la chronologie
des ann?es de formation et, jusqu'? un certain point, l'interpr?tation
de l'attitude de Jean Bodin ? Toulouse. Nous en retiendrons donc
l'hypoth?se, pensant comme Ghauvir? que ? le reste de sa vie le rend
vraisemblable ?1 ; nous verrons que la p?riode toulousaine confirme
jusqu'? un certain point cette hypoth?se et celles de E. Droz sur les
vicissitudes du carme Jean Bodin. Mais l'incertitude chronologique,
l'absence de pi?ces d'archives pour la p?riode envisag?e nous contraint
d'employer la m?thode la plus prudente et la plus modeste, d?j?
esquiss?e du reste par John L. Brown dans sa th?se sur la Methodus 2,
d?j? employ?e par nous-m?me pour l'?tude de nombreux auteurs
de la m?me ?poque 8. Elle consiste ? demander ? histoire g?n?rale
et ? l'histoire locale le plus grand nombre de renseignements possible
sur les r?alit?s sociales qui ont constitu? la donn?e objective, la
mati?re m?me de l'exp?rience politique envisag?e. Puis, dans un
second moment, ? d?pouiller avec soin les ouvrages de l'auteur
produits dans le cadre donn? en fonction de ces r?alit?s, et ? recons
truire alors du m?me coup avec le maximum de s?curit? l'unit? de
sa doctrine et le sens de son attitude historique. Cette mani?re de
proc?der sera particuli?rement indiqu?e pour le cas de Jean Bodin
dont nous savons qu'il a pass? sa vie ? interroger ses contemporains
et ? scruter les institutions des divers pays qu'il a travers?s. Il est
donc certain qu'une r?sidence d'une dizaine d'ann?es dans la r?gion
toulousaine a ?t? pour le sociologue l'occasion de m?diter longue
ment sur l'histoire du Languedoc, sur le r?le et l'autorit? des dif??

1 R. Chauvir?, Jean Bodin auteur de la R?publique, Paris, 1914, p. 25.


2 J. L. Brown, The Methodus ad facilem historiarum Cognitionen!, a critical study,
Washington, 1939.
8 P. Mesnard, L'essor de la philosophie politique au seizi?me si?cle, Paris, Boivin,
1936.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:46 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
32 PIERRE MESNARD

rents corps publics dont il rel?ve plus ou moins ? cette ?poque.


La critique a relev?, souvent avec minutie, les allusions l?g?res que
les uvres ma?tresses de Jean Bodin contiennent ? son long et obscur
s?jour dans la ville rose. Peut-?tre e?t-il ?t? plus opportun d'?tudier
de tr?s pr?s le texte, ? tous ?gards si important, que Jean Bodin
publiait ? cette ?poque. Cette Oratio de instituenda in Repub. juv?n
ilit? vaut mieux que la simple note en bas de page o? Chauvir?
l'analyse (op. cit., p. 27). Adress?e au S?nat et au peuple de Toulouse,
publi?e ? Toulouse, elle nous donnera une id?e tr?s pr?cise de l'atti
tude politique, religieuse et culturelle de Jean Bodin dans les ann?es
qui pr?c?dent 1559 : ? la condition, bien s?r, que nous connaissions
son public et que nous saisissions les nombreuses allusions ? l'histoire
g?n?rale et ? l'histoire locale contenues dans ce document.
Si nous admettons la plupart des th?ses de E. Droz, il nous faut
en effet modifier s?rieusement les dates habituellement re?ues de la
chronologie bodinienne. Le s?jour ? Paris devrait ?tre ?tendu de
1546 ? 1549. Il est probablement suivi d'un retour assez piteux
dans l'ouest de la France. Bodin, qui fait un voyage ? Nantes en
1549, ?tait alors sans doute ?tudiant en droit ? Angers : le mauvais
renom qu'il s'?tait acquis ? Paris le rendait ind?sirable. C'est sans
doute ? cette date qu'il d?cida de poursuivre ses ?tudes ? Toulouse.
Il y serait donc arriv? en 1549 ou 1550. L'hypoth?se d'un s?jour ?
Gen?ve en 1552-1553 n'a rien de contradictoire avec ces donn?es :
Toulouse ?tait ? cette ?poque une plaque tournante entre la France
de l'Ouest et celle de l'Est. Ses relations avec Lyon ?taient tr?s
importantes, et le milieu protestant assez actif dans ces deux villes
pour avoir favoris? chez Bodin un retour de cet esprit ? ?vang?lique ?
qui lui avait valu ses m?saventures de 1547 ? 1549. Si nous admet
tons le d?part de Gen?ve en 1553, ? la lueur du b?cher de Servet,
et si nous rapprochons cette date de la publication en 1553 de la
traduction d'Oppien, d?di?e en termes ?mouvants ? l'?v?que d'Angers,
Gabriel Bouvery, il semble bien que Bodin n'ait pas d? retourner ?
Toulouse avant 1554. Sa pr?sence ? Montpellier aux Etats de Langue
doc en 1556 n'implique qu'un voyage de courte dur?e. On ne conna?t
pas non plus exactement la date de son d?part : elle doit se situer pour
des raisons que nous verrons, vers 1560. On peut donc r?sumer la
question qui nous occupe en disant que Bodin a ?t? toulousain effectif
au moins neuf ans (peut-?tre douze) ; que pendant tout ce temps
il a appartenu ? la facult? de droit de Toulouse, dans des conditions
qui le mettaient, ? la fin de son s?jour, en contact avec tous les
hommes les plus ?minents du pays, dans le domaine de l'enseignement,
de la magistrature, de la politique et des belles-lettres.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:46 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
JEAN BODIN A TOULOUSE 33

I. ? Evolution de l'esprit public a Toulouse


depuis la fondation de l'universit?
Le promeneur moderne et encore moins l'humaniste ?rudit n'ont
pas de peine ? ?voquer le d?cor de vie qui fut celui de Bodin aux
environs de sa trenti?me ann?e. Son passage ? Toulouse, s'il est
nettement post?rieur aux plus belles ann?es de la Renaissance litt?
raire, qui fleurit dans cette ville aux environs de 1530, co?ncide par
contre ? peu pr?s exactement avec l'essor de l'architecture toulou
saine et en particulier avec la production du ma?tre Nicolas Bachelier
qui, de 1535 ? 1557, domina et inspira la construction de tous ces
beaux h?tels qui restent actuellement la parure de la cit?. Une telle
prodigalit?, un tel faste dans le b?timent expriment suffisamment
la richesse et la prosp?rit? de la r?gion dans la premi?re moiti? du
seizi?me si?cle : elles d?finissent un climat optimiste qui fut celui
du jeune Bodin et de ses compagnons naturels. On s'essayait alors
? voir neuf et grand. Dans cette renaissance g?n?rale du Languedoc
et de sa capitale, l'Universit? de Toulouse avait naturellement un
r?le ? remplir et il est probable qu'elle s'en serait brillamment acquit
t?e si les circonstances g?n?rales et locales n'?taient venues mal ?
propos entraver son nouvel essor.
Fond?e en 1229 par le trait? de Paris qui consacrait la d?faite
du Midi, l'Universit? de Toulouse ?tait ? son origine une esp?ce
d'assurance spirituelle impos?e par le roi de France et par le pape
de Rome contre l'h?r?sie albigeoise. Ce caract?re, manifest? d?s le
premier jour aux c?r?monies religieuses qui accompagn?rent la capi
tulation du comte Raymond VII, affirm? de fa?on juridique par
l'?rection canonique due au pape Gr?goire IX en 1233 et ? la bulle
d'Innocent IV en 1245, s'exprime de fa?on symbolique par la
constitution initiale de l'universit?, par les rapports de nombre et
de prestige entre les repr?sentants des diverses disciplines. Le comte
de Toulouse doit, par trait?, pourvoir ? l'entretien d'un certain
nombre de professeurs, savoir quatre ma?tres en th?ologie, pay?s
chacun 50 marcs, douze d?cr?tistes ou ma?tres en droit canon, pay?s
chacun 30 marcs, six ma?tres ?s arts lib?raux ? 20 marcs l'un, enfin
deux grammairiens ? 10 marcs 1.
Pr?pond?rance absolue des disciplines eccl?siastiques, qui absor
bent les deux tiers du budget et auxquelles les arts lib?raux et la
grammaire servent uniquement de vestibule. Cette th?ologie ?tait
d'ailleurs con?ue d?s le d?but comme une th?ologie militante : la
papaut? d?veloppe ou implante sur les terres des h?r?tiques tout un
faisceau d'ordres religieux, augustiniens, franciscains, carmes et
pr?cheurs, et pendant longtemps ces ordres seront seuls ? fournir

i Cf. l'ouvrage collectif intitul?: 1229-1929. L'Universit? de Toulouse, son pass?,


son pr?sent, Toulouse, 1929. Introduction par C. G. Picavet, p. 42.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:46 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
34 PIERRE MESNARD

les chaires de Funiversit?. Leur puissance est multipli?e par l'influence


que leurs congr?gations ont su acqu?rir sur toute la vie toulousaine.
Les pr?cheurs en particulier, qui ont fourni plusieurs ?v?ques ?
Toulouse, garderont jusqu'en 1645 entre leurs mains l'organisation
redoutable de l'Inquisition. Or pendant quatre si?cles ils ne cesseront
de dominer la facult? de th?ologie, charg?e de censurer les uvres
de tout le corps enseignant. Ils jouissent par ailleurs, dans l'univer
sit? m?me, de privil?ges consid?rables : ? L'?glise des dominicains
?tait l'Eglise de l'Universit? et le lieu ordinaire de la collation des
grades. C'est une armoire de la sacristie qui contenait les archives
de l'Universit?. C'est une de leurs cloches qui, le plus souvent, convo
quait la corporation universitaire. ? (Op. cit., p. 56.) Les changements
consid?rables survenus dans l'?quilibre int?rieur de l'universit? de
Toulouse, dans l'orientation de son enseignement et dans l'esprit
de ses ma?tres, ne doivent pas nous faire perdre de vue la persistance
de ce solide bastion d'orthodoxie, pourvu de moyens puissants, sur
lequel viendront se briser toutes les vagues de la R?forme.
Le probl?me le plus d?licat que pose l'histoire de l'universit? de
Toulouse est le suivant : Comment, dans une institution aussi forte
ment marqu?e par l'esprit cl?rical, la facult? de th?ologie, au lieu
de maintenir comme ? Paris sa primaut? incontest?e, l'a-t-elle si
rapidement perdue au b?n?fice de la facult? de droit ? Nous pourrions
r?pondre d'abord que l'absence des s?culiers fut pour la facult? de
th?ologie une cause indiscutable de faiblesse : pass? le quatorzi?me
si?cle, les ordres mendiants lui fournissent des pr?dicateurs plut?t
que de vrais docteurs et les gens du Midi comme les autres vont
apprendre la th?ologie en Sorbonne. Mais le ph?nom?ne essentiel
fut l'essor consid?rable des disciplines juridiques.
On avait pr?vu l'?tablissement ? Toulouse d'une ?cole de d?cr?
tistes, c'est-?-dire l'enseignement du droit canon ; et c'?tait tout ?
fait n?cessaire au moment o? Gr?goire IX allait dresser le bilan du
si?cle le plus brillant qu'ait jamais connu la science des canonistes.
Mais l'?tude du droit canon ne pouvait pas s'enfermer dans la s?rie
de textes qui relient le D?cret de Gratien aux D?cr?t?tes de Gr?goire IX.
Sur tous les points o? la jurisprudence eccl?siastique n'?tait pas
encore constitu?e, l'Eglise s'en tenait au droit romain 1 : le Corpus
juris civilis de Justinien lui servait de l?gislation suppl?tive.
Or il se trouvait que l'?tude du droit romain n?cessaire ? celle du
droit canon allait pr?senter pour les Toulousains un double int?r?t.
Elle leur donnerait le moyen de comprendre leurs propres insti
tutions, le Midi de la France vivant uniquement de coutumes romaines
plus ou moins issues du Digeste et du Code : leur connaissance allait
permettre de les clarifier et au besoin de les compl?ter. Le droit

Cf. op. cit. pp. 99-133 : P. Thomas et G. Boyer, La Facult? de Droit.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:46 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
JEAN BODIN A TOULOUSE 35

romain ?tait par ailleurs reconnu dans presque tous les pays d'Europe
? l'exception de la France qui voyait en lui l'outil principal de l'auto
rit? imp?riale et des pr?tentions germaniques. Son enseignement
venait ? ce titre d'?tre interdit en Sorbonne o? il ne se r?introduisit
officiellement qu'au XVIIe si?cle. En l'affichant dans son programme
? l'ombre du droit canon, l'universit? de Toulouse attirait vers ses
chaires un nombre consid?rable d'?tudiants qui auraient d?, sans
elle, aller chercher jusqu'? Bologne cette discipline indispensable
universellement enseign?e sous le nom de droit civil.
D?s le premi?re g?n?ration, les d?cr?tistes de Toulouse se mu?rent
en civilistes, puis la distinction s'op?ra et le milieu du treizi?me
si?cle connaissait d?j? ces docteurs in utroque jure qui devaient
illustrer la ville rose. L'universit? de Toulouse doit ? ses canonistes
sa v?ritable apog?e qui se situe dans la premi?re moiti? du quator
zi?me si?cle. De grands professeurs qui nous sont bien connus,
Jacques de Bairgny, Pierre de Belleperche, Guillaume de Cunh,
forment une pl?iade de clercs dont la science rayonne sur la France
et sur l'Italie : ? ce savoir s'attachent les dignit?s et les pr?bendes
les plus ?lev?es, surtout lorsque Cl?ment V installe la papaut? en
Avignon. ? Qu'il nous suffise de rappeler que la facult? de droit de
Toulouse donna ? l'Eglise trois papes, Jean XXII, qui fut l'?l?ve
de Pierre de Ferri?res, Innocent VI et Urbain V qui furent tous
deux professeurs. ? (Op. cit., p. 108.)
Les ?tudes ?taient alors fort bien organis?es. L'exercice essentiel
?tait le cours ou lectura, ?tude et commentaire d'un texte l?gislatif :
chaque professeur devait tous les ans expliquer un certain nombre
de livres de fa?on qu'au bout de cinq ou huit ans son enseignement
e?t port? sur l'ensemble du Corpus juris civilis ou du Corpus juris
canonici. L'?l?ve qui avait suivi avec assiduit? ce cycle entier en
payant r?guli?rement son ma?tre ?tait re?u bachelier. Il lui fallait cinq
? huit ans derechef pour acqu?rir la licence, et quatre ou cinq encore
pour acqu?rir le doctorat ? p?riode pendant laquelle certains d'entre
eux donnaient d?j? des cours auxiliaires ou des r?p?titions. La
monotonie des ?tudes juridiques ?tait coup?e par des argumenta
tions solennelles : la disputatio ?tait l'?preuve de base pour la licence
et le doctorat, et le moyen pour les ma?tres de faire montre de leur
savoir dans des joutes ?rudites issues de d?fis en r?gle, qui laissaient
dans l'esprit des contemporains un souvenir ineffa?able.
Le d?veloppement du droit canon et l'?tablissement des liens
intimes et profitables qu'il provoqua entre la papaut?, les hautes
sph?res eccl?siastiques et les gradu?s de leur universit? avaient
profond?ment modifi? l'orientation spirituelle des Toulousains. La
capitale du Languedoc repr?sente d?s le quatorzi?me si?cle, dans
une province encore satur?e d'?l?ments h?r?tiques, un foyer d'ortho
doxie et de romanit? absolument indiscutable.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:46 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
35 PIERRE MESNARD

A ce loyalisme religieux devait s'ajouter bient?t le loyalisme


politique. Dans sa tr?s remarquable Histoire du Languedoc (Paris,
Boivin, 1921), M. P. Gach?n en explique la constitution par le double
jeu de l'histoire nationale et de l'?volution administrative. La guerre
de Cent ans offrit pour la premi?re fois ? ces m?ridionaux encore
suspects et mal assimil?s l'occasion de revendiquer leur part des
charges nationales et de t?moigner dans les circonstances les plus
d?licates d'un patriotisme ? la fois m?ritoire et ?clair?. Pr?sent par
ses subsides et par ses hommes d'armes ? toutes les phases de cette
?preuve s?culaire, le Languedoc ne sera pas long ? ressentir dans sa
chair les tristes cons?quences de nos premiers revers, puisque le
trait? de Br?tigny (1360) lui enl?ve au profit des Anglais l'Agenais,
le Bigorre, le Quercy et le Rouergue. Malgr? la lourde fiscalit? de
Charles V et de Charles VI, malgr? le programme ? f?d?raliste ? des
Bourguignons, les M?ridionaux se rangeront ,au plus mauvais moment,
du c?t? de la vraie France. En mars 1420, Charles VII, le roi sans
couronne, le roi de Bourges, reconna?t dans le Languedoc ? le membre
le plus entier ? de son royaume : il en tirera la majeure partie des
ressources qui lui permettront, sous la banni?re de Jeanne d'Arc,
la lib?ration du territoire. Mais le Midi n'a pas ?t? ?pargn? par les
horreurs de la guerre : invasions anglaises r?p?t?es, querelle san
glante des maisons de Foix et d'Armagnac, jacquerie des Tuchins
en 1382, pillage des Ecorcheurs, qui imposent une ran?on ? Tou
louse en 1439, enfin brigandages continus des grandes compagnies
et des aventuriers de tout poil. Les biens abandonn?s et les bourgs
ruin?s ne se comptent plus : ? Toulouse a perdu la moiti? de ses
habitants ; Saint Gilles, qui en avait eu 10.000, n'en conserve plus
que 400. ? (Gach?n, op. cit., p. 125.)
Mais la gravit? des d?sastres servait elle-m?me la cause d'une
renaissance que rendaient d?sormais possible le loyalisme m?ri
dional, la victoire nationale et la reconstitution du pouvoir central.
? D?s le milieu du XVe si?cle la r?gion ?tait pr?te ? recevoir Tordre
et la forme monarchique. ? (Ibidem.) Les circonstances historiques
qui avaient fait du Languedoc ? cette sorte de royaume ext?rieur
mal rattach?e encore au corps de l'Etat ? (p. 132), vont jouer ?
partir de cette ?poque dans le sens de sa transformation progressive
en province fran?aise : une province id?ale qui saura garder jusqu'? la
R?volution le minimum d'autonomie politique requis pour conserver
? la vie r?gionale son aspect de culture r?elle, originale et spontan?e.
L'organe essentiel de cet arbitrage entre les privil?ges locaux et
le gouvernement royal sera le Parlement de Toulouse. Conc?d?e par
le dauphin Charles en 1420 ? des provinciaux peu d?sireux d'?tre
jug?s en dernier ressort par le Parlement de Paris, cette cour avait
obtenu en 1444 tous les privil?ges n?cessaires pour appuyer ses
pr?tentions. Elle devait m?me ? plusieurs reprises recevoir ou usurper

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:46 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
JEAN BODIN A TOULOUSE 37

des comp?tences politiques. Durant tout le seizi?me si?cle elle colla


bora avec le Conseil royal dans toutes les affaires importantes de la
province : cette collaboration sera d'ailleurs facilit?e par le fait que
le chef du Conseil royal sous Fran?ois Ier et Henri II n'est autre
que Anne de Montmorency, qui remplit par ailleurs la charge de
gouverneur du Languedoc. L'ind?pendance relative du parlement
de Toulouse repose sur le fondement exceptionnel de sa jurisprudence,
le droit ?crit issu de la loi romaine, qui le poussait originairement ?
d?fendre toutes libert?s provinciales, communales ou personnelles
issues de la m?me source. C'est ainsi que sous Fran?ois Ier le Parle
ment de Toulouse, contre la coutume de France 1, confirma le franc
alleu sans titre, malgr? la protestation du monarque.
Mais le Parlement de Toulouse n'est pas moins d?sireux d'affir
mer vis-?-vis des divers pouvoirs locaux les droits pr??minents de
la couronne dont il aura tendance ? se consid?rer de plus en plus
comme le repr?sentant essentiel. La fid?lit? au roi, profitable spon
tan?ment dans la premi?re moiti? du seizi?me si?cle et dans tout
le cours du dix-septi?me, ne fut pas sans r?clamer au contraire un
certain h?ro?sme de 1550 ? 1600 : le parlement de Toulouse n'y faillit
pas. S?vissant d'abord avec vigueur contre l'insurrection protestante
au nom de l'autorit? royale, il fut un moment d?bord? par la d?ma
gogie cl?ricale de Toulouse qui massacra son premier pr?sident
Duranti et lui imposa pour un temps l'ob?dience de la Ligue. Mais
il se ressaisit peu ? peu, au point de se transporter en 1595 ? Castel
sarrasin pour fuir le fanatisme des Toulousains et d'op?rer sa fusion
avec le nouveau parlement que le parti royaliste avait install? ?
B?ziers : en 1599 tout ?tait rentr? dans l'ordre.
Cette fid?lit? ? la couronne se manifeste dans opposition fr?
quente du Parlement aux privil?ges des Etats du Languedoc. Pour
avoir prouv? d?s 1356 leur attachement au royaume et vot? depuis
tous les subsides n?cessaires ? la guerre, les Etats de langue d'oc
sont parvenus ? assurer la survie de leur institution, alors que les
Etats de langue d'oil, ceux de la France du Nord, ne seront plus
convoqu?s apr?s 1437. Cette assembl?e r?guli?rement r?unie entre
tient une conscience tr?s vive de l'autonomie r?gionale qui s'exprime
par les mots de respublica, de patria lingue occitane : mais comme
elle a bon esprit, les rois de France la laissent constituer son adminis
tration propre, qui comporte un syndic g?n?ral assist? des trois
syndics de s?n?chauss?e, d'un procureur du parlement de Toulouse,
d'un procureur au Conseil royal et, ? partir de 1522, d'un receveur
qui deviendra le ? Tr?sorier de la Bourse des Etats ?. Mais comme
l'administration royale ne tarde pas ? se mettre en place et que,

i LoisEL, Institutes coutumi?res, ?? 66, 67, 68, 213, 214. Cf. l'excellente th?se de
Michel Reulos, Etudes sur l'esprit, les sources et les m?thodes des I. C. d'Antoine Loisel,
Paris, 1935.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:46 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
38 PIERRE MESNARD

en particulier, ses agents financiers contr?lent la perception et la


gestion des fonds recueillis, les Etats ne sont plus gu?re, politique
ment, qu'une chambre de c?r?monies qui octroie r?guli?rement au
souverain ses demandes budg?taires, tout en lui faisant parvenir
d'utiles dol?ances. Ils n'en gard?rent pas moins jusqu'? la R?volution
un privil?ge important, celui de d?terminer l'assiette de l'imp?t et
son mode de r?partition.
Plus importante et plus tenace fut l'action du parlement ?
rencontre de tous les corps inf?rieurs. Les municipalit?s des villes
m?ridionales jouissaient depuis le haut moyen ?ge d'une juridiction
?tendue. Les capitouls de Toulouse, les consuls de N?mes et de Mont
pellier ?taient des institutions puissantes : les franchises munici
pales avaient ?t? jusque-l? soigneusement respect?es par la royaut?
qui voyait dans les compagnies bourgeoises la meilleure assurance
contre toute s?cession des grands seigneurs f?odaux. Or cette autorit?,
souvent garantie de nouveau par les rois de France, n'en est pas
moins contest?e par les parlementaire? plus royalistes que le roi,
qui ne connaissent d'autres privil?ges que ceux de leur propre
corporation.
Les historiens ont trop tendance ? croire que ces juridictions
locales furent imm?diatement ?touff?es par l'action du pouvoir
central : elles r?sistaient encore sous Louis XIV, comme en t?moigne
la lettre adress?e en 1645 au Chancelier par le parlement de Toulouse.
Aucun texte ne rend mieux compte que ce document des pr?ten
tions du parlement ni de la solidit? des institutions municipales 1.
Il faut attribuer ? l'action agressive du parlement tout au cours
du seizi?me si?cle et ? l'attachement des Languedociens ? leurs
franchises locales l'?volution des guerres de religion dans le Midi.
Le succ?s du protestantisme tint pour beaucoup ? l'organisation
d'abord religieuse puis politique du calvinisme sur le plan municipal.
Le succ?s sym?trique des ligueurs tient aux m?mes raisons dans les
villes o? l'organisation cl?ricale ?tait assez forte pour orienter l'opi
nion : ce fut naturellement le cas de Toulouse avec ses innombrables
r?serves de pr?dicateurs populaires. Dans les deux camps extr?mes,
l'esprit d?mocratique s'exprimait d'ailleurs par des doctrines iden
tiques ainsi que nous l'a\rons ?tabli avec pr?cision dans un ouvrage
ant?rieur 2.
Il faut donc nous repr?senter la sc?ne toulousaine domin?e d?s
l'aube du seizi?me si?cle par ces querelles de juridiction et par les
? Monseigneur, vous nous avez toujours fait l'honneur d'aimer, notre compagnie
qui vous a toujours honor? tr?s parfaitement ; elle vous supplie tr?s humblement,
Monseigneur, de ne souffrir pas qu'on la rende impuissante ? servir le Roi en faisant
voir au peuple qu'elle n'a pas l'autorit? de rendre justice aux Capitouls de Toulouse,
et que ces petits magistrats populaires trouvent de Fappu? contre elle par del?. ? Cf.
Histoire g?n?rale du Languedoc, par dorn C. Devic et dorn J. Vaiss?te, tome XIV,
Toulouse, Edouard Privat, 1876, ? l'ann?e 1645.
2 P. Mesnard, L'Essor de la Philosophie politique, Paris, 1936, livre III, chapitre IX.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:46 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
jean bodin a toulouse 39

conflits de doctrine qui s'y rattachent. Opposition qui se traduit


pendant cinquante ans sur le plan de la chicane avant de s'exprimer
pendant un autre demi-si?cle par les horreurs d'une guerre fratricide.
Or, remarquons-le bien, la pr?sence de Bodin ? Toulouse co?ncide
exactement avec le moment critique o? le conflit va passer de la
phase latente ? la phase aigu?. Ceci explique ? la fois son attitude
? la facult? de droit et devant les autorit?s locales, l'objet de sa
t?arangue, la prudence de son discours et l'?chec de sa tentative.

IL ? La Facult? de droit de Toulouse au seizi?me si?cle


D?s le d?but du quinzi?me si?cle l'Universit? de Toulouse com
mence ? manifester des signes inqui?tants de d?clin. La facult? de
droit souffre d'un embonpoint morbide. Les carri?res ?blouissantes
parcourues par ses gradu?s avaient attir? sur les bords de la Garonne
une foule bigarr?e d'?tudiants de tout poil, de tout z?le et de toute
condition. On y comptait des princes de sang royal et un nombre
consid?rable de jeunes clercs plus ou moins apparent?s d?sireux
avant tout de mener joyeuse vie et de gagner aux moindres frais
p?cuniaires et intellectuels les dipl?mes n?cessaires ? l'acquisition de
quelque pr?bende. L'?l?ment local ?tait bient?t submerg? par les
allog?nes qui, suivant la coutume estudiantine, se groupaient volon
tiers en nations d'apr?s leur pays d'origine : les actes officiels nous
apprennent ainsi l'existence ? Toulouse en 1535 des nations de
France, Normandie, Limousin, P?rigord, Provence, Gascogne,
Navarre, Bretagne et probablement Espagne (Catalogne) et Alle
magne.
Ces ?tudiants ?taient particuli?rement remuants. Il leur arrivait
d'outrager leurs professeurs en plein cours, d'injurier jusqu'au
recteur, de troubler l'universit? par leurs rivalit?s intestines. On les
voyait souvent circuler en ville en longs cort?ges pr?c?d?s de tam
bours et trompettes, arr?tant les bourgeois dans les rues et pr?ten
dant extorquer ? tout ?tranger de passage un droit de bienvenue
? pour les pauvres ?tudiants ?. La nuit ce sont des escapades juv?niles
o? les beuveries se terminent le plus souvent par de f?cheux cliquetis
d'?p?es. Il est tr?s diff?cile de s?vir contre ces exc?s de plus en plus
fr?quents et de plus en plus ?tendus. Les capitouls responsables de
l'ordre dans la cit? sont arr?t?s par les privil?ges de l'Universit?
qui fait toujours bloc avec les d?linquants et provoque souvent
une intervention personnelle du souverain en leur faveur. Les diff?
rentes autorit?s municipales et r?gionales auront beau interdire
plusieurs fois par an et de la fa?on la plus solennelle le port des
armes, les cort?ges, la constitution en nations, cette litanie d'arr?t?s
se poursuivra pendant deux si?cles sans amener de changement
notable, comme le constate sous le Grand Roi, l'enqu?te de Froidour.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:46 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
40 PIERRE MESNARD

Mais, aux environs de 1530, la situation se tend brusquement.


En janvier 1533 une premi?re rixe a ?t? ?touff?e durement par la
police : un ?tudiant a ?t? tu?, et le Parlement doit intervenir dans
un esprit de conciliation. Deux ans plus tard les choses se g?tent
encore davantage. L'arrestation r?guli?re d'un ?tudiant aux Etudes,
c'est-?-dire dans le domaine de l'Universit?, suscite une premi?re
rixe. Au mois de juillet les capitouls ayant voulu dissoudre les assem
bl?es illicites en nations, les ?tudiants second?s par la suite du roi
de Navarre tombent sur les gens du guet et les rossent de telle
mani?re que ? deux furent d?chiquet?s comme la chair d'une beste
brutte et depuis en sont tr?pass?s ?. La conclusion inattendue de
ces affaires est, en ex?cution des lettres patentes de Fran?ois Ier,
l'arr?t du Parlement de Toulouse en date du 6 juillet 1536 condam
nant ? mort quatre officiers du guet (dont l'un fut effectivement
pendu apr?s avoir ?t? promen? la corde au cou dans les rues de
Toulouse) et ? des peines assez dures la plupart de leurs subordonn?s.
D?s lors les ?coliers, se croyant s?rs de l'impunit?, donnent libre
cours ? leur licence, tant et si bien que le Parlement oublie un instant
sa haine contre les capitouls pour essayer de r?fr?ner ce d?bordement
de passions ; mais c'?tait trop tard et, en avril 1540, Toulouse connut
du fait des ?tudiants son premier tableau d'?meutes : ? A la suite
d'une agression commise par l'?colier Salvat, le Parlement ordonna
que son ?p?e serait clou?e ? la porte des ?coles ; le s?n?chal et les
capitouls ex?cut?rent l'arr?t, mais les ?coliers d?clou?rent ?p?e et
mirent le feu aux Ecoles avec des huiles et graisses ; les capitouls,
avec l'aide de 4000 citoyens arm?s, arr?t?rent environ 120 ?coliers
qui voulaient mettre le feu aux quatre coins de la ville 1 ?. Cette fois,
le Parlement fut terrible. Quatre ?coliers furent condamn?s ? mort
par contumace et br?l?s en effigie, mais un cinqui?me bel et bien
pendu devant la porte de l'universit? ; six autres responsables devaient
faire amende honorable, aux fers et t?te nue.
On se doute bien que des ?coliers aussi remuants ne pouvaient
pas rester insensibles ? la diffusion des id?es nouvelles en mati?re
de religion. D?s le 30 avril 1520, le Parlement prend au s?rieux
l'activit? suspecte de certains ?tudiants catalans ? pour aucuns mal?
fices concernant notre foi ?. Le r?le des ?tudiants allog?nes appara?t
nettement dans le cas d'Etienne Dolet, porte-parole des ?tudiants
fran?ais, ? qui d?fend courageusement devant le Parlement les
assembl?es de nations, vrais foyers d'id?es nouvelles en mati?re
philosophique et religieuse ?2. Cela explique peut-?tre la violence
des sentiments traditionnalistes qui se manifest?rent ? rencontre
de toutes les id?es ? s?ditieuses ? dans la facult? de th?ologie et par

Ren? Gadave, Les documents sur l'histoire de l'universit? de Toulouse, Toulouse,


1910, p. 148.
2 Idem, op. cit., p. 59.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:46 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
JEAN BODIN A TOULOUSE 41

son truchement dans les facult?s de droit et des arts, et qui aboutit,
sur la demande et par la d?cision des capitouls, aux p?nibles r?trac
tations et amendes honorables des ?l?ments autochtones compromis
avec la r?forme et au repli sur la ligne du Rh?ne des ?l?ments avanc?s
venus de ext?rieur. Cette r?action de 1534 qui semble avoir ?t?
domin?e, sur le plan universitaire, par le bouillant et confus Biaise
d'Auriol 19 para?t avoir profond?ment transform? la nature et l'?qui
libre des tendances dans les milieux acad?miques toulousains. Nous
en trouvons un indice assez net dans les notations critiques de
Rabelais. Le tour de France universitaire de Gargantua est la meil
leure repr?sentation de la carte des ?tudes juridiques aux alentours
de 1540. Il est certain qu'? cette ?poque un ?tudiant tirait le plus
grand profit d'un arr?t prolong? ? Poitiers, ? Bourges, Orl?ans,
Angers. Mais en ce qui concerne Toulouse, on peut dire que le com
pagnon tombait au mauvais moment. Rabelais, qui garde de sa
moinerie une humeur r?solument pacifique et qui n'a jamais pu
supporter l'odeur de roussi, a saisi sur le vif le souvenir du b?cher
de Jean de Cahors : peut-?tre a-t-il entendu ? Lyon les plaintes des
rescap?s de la r?pression de 1534, Dolet, Boyssonn?, Visagier et tant
d'autres. Il ne faudrait cependant pas croire sur la foi d'un t?moin
trop d?licat que les ?tudiants toulousains n'avaient d'autre passe
temps que de jouer de l'?p?e ? deux mains et de br?ler leurs pro
fesseurs.
Ce qui est certain, c'est qu'apr?s 1540 il s'op?re dans les esprits
un reclassement profond. Lucien Romier l'a tr?s bien distingu?
lorsqu'il nous dit que si vers le milieu du si?cle l'agitation religieuse
continue ? couver dans les rangs des ?tudiants, les professeurs ont,
dans leur majorit?, abandonn? leurs sympathies protestantes ou ne
les manifestent plus en public. La chose nous int?resse profond?ment,
car elle touche de pr?s le milieu o? ?volue Jean Bodin. Il est certain,
par exemple, que Cujas a ?t? tr?s ouvert ? l'influence protestante
pendant son s?jour ? Toulouse. Ces sympathies, qui lui vaudront
probablement sa chaire de Bourges, ont commenc? par lui barrer
celle de Toulouse. Cela le rendra par la suite d'une prudence exces
sive, allant sans doute jusqu'? l'hypocrisie sacril?ge qui l'a fait
traiter de triapostat par les ?crivains calvinistes.
En mati?re religieuse, la situation de Toulouse entre 1540 et
1560 est assez originale. Les causes profondes de d?saffection envers
le clerg? catholique, dont Lucien Romier a montr? pertinemment
qu'elles restent sur toute l'?tendue de notre territoire le facteur
principal de la R?forme, jouent ? plein dans le Languedoc. Mais ?
Toulouse la pr?dication des ordres religieux, abondante, solide,
vivante, et souvent ?clair?e d'une v?ritable charit? chr?tienne,
Cf. de Santi, La r?action universitaire ? Toulouse ? l'?poque de la Renaissance,
M?m. Acad. des Sc., 1906.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:46 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
42 PIERRE MESNARD

entretient non seulement la bourgeoisie mais les classes populaires


dans un esprit d'orthodoxie militante. Chose curieuse, dans ce pays
m?ridional o? l'autorit? royale est encore mal assur?e, il semble
que le machiav?lisme monarchique ait voulu s'assurer une client?le
nombreuse et ardente en favorisant ouvertement les progr?s du calvi
nisme. Catherine de M?dicis n'attendra pas d'?tre r?gente pour peser
fortement dans cette direction. Elle a h?rit? de sa tante, Anne de la
Tour, le comt? de Lauraguais, entre les Corbi?res au sud, la Montagne
Noire au nord, le Carcassais ? l'est et le Toulousain ? l'ouest. Voisine
imm?diate de la ville rose, elle y travaille activement l'opinion,
appuy?e sur le garde des sceaux Bertrandi, un Toulousain habile
qui essaie de garder la faveur de Henri II en flattant ? la fois la reine
et la favorite. Le r?sultat de cette action est tel qu'on a pu parler
? du grand mouvement calviniste qui se produisit ? cette ?poque
dans notre ville, favoris? par Catherine de M?dicis et Bertrandi ? *.
Cette influence se fera sentir plus fortement encore au moment du
colloque de Poissy, lorsque Catherine de M?dicis, devenue en appa
rence ma?tresse du pays, envisagera l'adoption officielle d'une reli
gion nationale ? ? l'allemande ?. Un tr?s gros mouvement d'opinion
d?ferlera alors du Languedoc sur Toulouse m?me. Les r?form?s,
assur?s de nombreuses complicit?s dans le corps municipal, retrou
veront l? courage de manifester ouvertement leur foi et, enhardis
par de premiers succ?s, ils essaieront avec l'aide de la noblesse de
Navarre, de conqu?rir la capitale du Languedoc. Leur ?chec sera
suivi en 1562 d'une nouvelle r?action qui devait laisser la ville aux
mains de catholiques de combat, peu suspects de tendresse envers
la r?gente hypocrite* Les conditions d'une adh?sion ult?rieure ? la
Ligue se trouvaient ainsi r?unies. Notons pour le moment que la
pouss?e protestante que nous venons d'analyser ne correspond dans
l'entourage de Bodin qu'? deux noms importants, Jean de Coras et
Augier F?rri er : nous les retrouverons tout ? l'heure.
Mais si nous voulons juger la situation de la facult? de droit de
Toulouse ?vec objectivit?, il ne faut nous laisser prendre rii aux
boutades de R?belais, ni aux d?lib?rations des capitouls, ni rft?me
aux divers rapports ou d?cisions du parlement de Toulouse. Par
d?finition, tous ces documents ne mentionnent que les ?v?nements
f?cheux et il faut nous rappeler que les rapports contemporains du
parlement de Paris sur l?s universit?s de Paris, Bourges, Angers*
Poitiers ne sont gu?re plus favorables. Il ne faut pas non plus nous
laisser obnubiler, comme F. Girard et beaucoup d'autres romanistes,
par l'affaire Cujas et reporter l'?chec de sa candidature de 1553-1554
au compte d'on ne sait trop quel complot obscurantiste. Il est incon
testable que, dans le d?clin g?n?ral de l'universit? de Toulouse qui
Gerber, La Facult? de m?decine et de pharmacie dans le recueil L'Universit? de
Toulouse, op. cit., p. 138,

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:46 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
JEAN BODIN A TOULOUSE 43

s'?tale du quinzi?me au dix-huiti?me si?cle, les ann?es 1540 ? 1560


correspondent ? une p?riode favorable, et qui laissait bien augurer
de l'avenir. Depuis 1515 l'universit? offre ? ses ?tudiants des locaux
suffisants et bien compris : apr?s l'incendie de 1540, les Etudes
seront reconstruites de fa?on ? satisfaire les go?ts les plus exigeants.
La facult? de droit, qui a brill? au premier rang des corps constitu?s
pour la r?ception de Fran?ois Ier en 1533, en a re?u mille t?moi
gnages d'estime et en particulier la confirmation de ses privil?ges :
la conservation de ceux-ci sera d?volue en 1544 au parlement de
Toulouse. Cette relation s'av?rera ? la longue extr?mement domma
geable pour la facult?, en engendrant une v?ritable suj?tion : non
seulement le Parlement prendra l'habitude d'intervenir dans les
nominations, mais sa protection aura vite fait de d?valoriser la
fonction enseignante. La facult? de droit ne sera bient?t plus qu'une
usine ? fabriquer des robins. Ses professeurs, apr?s avoir brigu? et
obtenu pendant la premi?re g?n?ration les principales magistratures de
la province, se verront interdire ? partir de 1539 l'acc?s au parlement,
et ils seront refoul?s loin derri?re ce corps orgueilleux dans le cort?ge
officiel qui, en 1565, accompagne Charles IX et Catherine de M?dicis
? travers les rues de la ville rose. Mais en 1544 la protection du Parle
ment c'est la reconnaissance officielle et assur?e de la bienveillance
royale, c'est la conservation d'une primaut? de fait et de droit dans
toute l'?tendue du Languedoc, c'est la porte ferm?e aux empi?te
ments et aux tracasseries des capitouls. Aussi la facult? conna?t-elle
un renouveau de force et de splendeur. Un peuple nombreux d'?tu
diants, ? qui se m?le souvent la noblesse de Languedoc, de Gascogn?
ou de Navarre, se presse aux cours et aux conf?rences, qui groupent
parfois jusqu'? quatre mille auditeurs. Des ma?tres fameux, dont le
prestige s'?tend jusqu'en Allemagne et en It?lie, enseignent d?ns
ses chaires magistrales, comme Arnaud du Ferriera dont nous r?cr
ierons, comme Jean de Coras, dont l'?loquence para?t avoir ?t? parti
culi?rement appr?ci?e ? l'?poque, puisque, en 1544, l?s consuls de
Valence lui offrent 1400 livres par an pour enseigner dans leur uni
versit?, contre 600 ? Cujas en 1557 x. Autour de leurs chair?s, des
? hallebardiers ?, professeurs libres ou charg?s de conf?rences* des
?tudiants chevronn?s qui seront bient?t la gloire du droit fran?ais :
Cujas, qui enseigne un cours priv? de droit romain de 1547 ? 1554,
Bodin qui en fait sans doute autant d? 1555 ? 1559, Amariton, Loisel,
le ?utur auteur des Institutes cdff?tinit?res, qui r?digent les notes de
Cujas, et Gr?goire de Toulouse, i? futur doyen de Pont-?-Mousson,
qui en fait sans doute autant po?r* celles de Bodin. L'universit? de
Toulouse, dans la premi?re moiti? du si?cle, fournit ? celles d'Angers

* M. Fournier, Cujas, Corras, Pacius. Trois conduites de professeurs de droit par


les villes de Montpellier et de Valence au seizi?me si?cle, Revue des Pyr?n?es, 1890.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:46 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
44 pierre mesnard

et de Bourges la majorit? de leurs docteurs, elle patronne po


dire celles de Cahors et de Valence, elle rayonne au-del? des P
sur l'enseignement du droit romain dans les universit?s espa

III. ? L'?lection de 1554-1556. Cujas, Forcadel et Bod


Nous connaissons les noms de la plupart des professeurs d
toulousains au cours du seizi?me si?cle par la liste, malheureu
d?cousue et pleine d'erreurs, publi?e par le doyen Deloume d
Revue des Pyr?n?es (1890 et 1891) : pour plus de pr?cisio
aux diverses chaires, il faut nous reporter aux travaux de G
ou ? l'excellente ?tude de F. Girard sur la jeunesse de Cujas. Il
y avoir eu dans cette facult? trois chaires de droit civil, c'est
suivant le langage du temps, de droit romain. La premi?re,
par Jean de Boyssonn? de 1528 ? 1539, par Jean de Coras
? 1545 et entre temps par quelques seigneurs de moindre impo
La seconde chaire, occup?e par Arnaud du Ferrier de 1537
La troisi?me chaire, par Pierre DafFis de 1525 ? 1538 et par Co
Fabri de 1538 ? 1553. Il y avait sans doute aussi trois cha
droit canon. La premi?re ?tait occup?e au moment de la v
Fran?ois Ier par Biaise d'Auriol qui s'y maintint jusque vers
il eut entre autres successeurs Jean Boy er ? partir de 1
seconde, occup?e par Mathide Pac, puis par Noguier. En
troisi?me, assez ind?termin?e, occup?e vers 1545 par Martin
En analysant les opinions et les silences de Cujas sur l'ense
de ce corps professoral, F. Girard est parvenu ? nous don
excellente id?e du climat de la facult? de droit pendant les a
1545-1555. Si nous ajoutons ? son ?tude ce que nous savons d
et de Forcadel1, nous arriverons ? ?clairer un point tr?s im
pour le pr?sent travail, ? savoir la nature des relations d
et de Bodin pendant leur s?jour ? Toulouse. Les deux juristes
sur la fin de leur carri?re ?chang? des appr?ciations aigres-
leurs lointains descendants en ont conclu ? un v?ritable due
Cujas et ont fait remonter cette animosit? ? une cabale mon
Jean Bodin qui aurait ?cart? Cujas de la facult? de droit e
Le succ?s de cette l?gende invraisemblable ne s'explique qu
le v?ritable complexe de culpabilit? que les Toulousains nour
? l'?gard de leur compatriote Cujas, n'arrivant pas ? comp
au bout de plusieurs si?cles qu'il ait ?t? l'ornement des unive
rivales et non de Yalma mater o? il avait conquis ses gr
complexe, qui s'est exprim? par de nombreux hommages pos
? la m?moire de Cujas, est tout particuli?rement sensible da

P. Mesnard, Un rival heureux de Cujas et de Jean Bodin, Etienne Forcad


munication au Congr?s international de l'humanisme, Rome, 1949.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:46 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
JEAN BODIN A TOULOUSE 45

?crits des juristes toulousains, et sous sa forme la plus extr?me dans


ceux du doyen Deloume : ? Nous devons prendre parti pour nous
d?fendre ?, assure cet historien malheureux, et r?tablir ? la v?rit?
qui touche ? l'honneur de notre pass? ?1. C'est-?-dire : il faut co?te
que co?te expliquer comment la candidature de Cujas, le grand
juriste toulousain, a ?t? ?cart?e au b?n?fice de Forcadel, sans trop
ab?mer toutefois cet authentique enfant du pays. Ce dessein m?ri
toire conduit M. Deloume ? soutenir une th?se assez pittoresque :
? savoir qu'il n'y a pas eu contre Cujas de cabale Forcadel, mais
qu'elle ?tait conduite par Jean Bodin avec l'irascibilit? bien connue
des gens du Nord.
Et maintenant voyons les faits.
Le document principal sur l'histoire de l'universit? de Toulouse
est la c?l?bre enqu?te de Froidour : ? Proc?s-verbal des commissaires
du roi pour la R?formation de V Universit? de Toulouse ? (1668), repro
duit dans l'Histoire g?n?rale de Languedoc avec notes et pi?ces justifi
catives par dorn Cl. Devic et dorn J. Vaiss?te, tome XIV, Toulouse,
1876. Le titre : De l'ancien ?tat de l'universit?, d?crit avec pr?cision
le processus complet d'une nomination de professeur de droit. Le
recteur d?clare tout d'abord la vacance et en avise toutes les uni
versit?s de France. Quatre mois apr?s, la chaire est mise au concours.
Les candidats agr??s doivent faire un mois de lectures, puis chacun
d'eux subit la dispute solennelle [5 s?ances sur des points pris au
Parlement et que l'imp?trant avait quinze jours pour pr?parer].
Puis, apr?s les disputes finies, le recteur en informe le Parlement
qui nomme deux commissaires. Ceux-ci convoquent les ?lecteurs,
op?ration tr?s d?licate ?tant donn?e la composition complexe de
l'assembl?e o? les ?tudiants sont fortement repr?sent?s. Le vote a
lieu enfin ? haute voix dans la salle de la chancellerie sous la pr?si
dence du recteur.
On pouvait cependant, dans certains cas exceptionnels, recourir
? la proc?dure acc?l?r?e de la postulation. ? Quant ? la postulation,
qu'elle s'observe lorsqu'il se pr?sente quelque personnage d'un m?rite
extraordinaire et que l'on a d?j? vu disputer quelque chaire avec
approbation, auquel cas lesdits ?lecteurs ?tant convenus ou unanime
ment ou au moins des deux tiers, font leur ?lection, laquelle ensuite
ils font confirmer par arr?t du Parlement ou Conseil d'Etata. ? (Op.
cit., p. 1003.)
Or, si l'irr?gularit? des nominations est une plaie chronique de
l'enseignement sup?rieur, le Parlement de Toulouse, protecteur et
censeur attitr? de l'universit? depuis 1544, entendait bien mettre

1 Deloume, Aper?u historique sur la Facult? de droit de Toulouse, Toulouse, 1900,


pp. 97 et 93.
2 Gadave, Recueil de documents, op. cit., p. 157. Sur cette question de l'?lection,
lire avec soin Benech, Cujas et Toulouse, Toulouse, 1842, et l'?tude cit?e sur Forcadel.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:46 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
46 PIERRE MESNARD

un terme ? ces abus. On s'en aper?ut lorsque Gorbeyran Fabri, dit


Massabrac, se d?mit de sa chaire, au cours du premier semestre 1553,
en faveur de Cujas. Mais Cujas n'?tait ? cette ?poque qu'un jeune
homme de grand avenir. Le doyen Deloume caract?rise assez bien
sa situation en le qualifiant de privat-docent : on disait ? l'?poque
? extra ordinem legens ?. Il enseignait ? ce titre depuis 1547 et n'avait
pas encore publi? son premier ouvrage notoire, les Notes sur Ulpien
(1554). On ne pouvait par cons?quent pas consid?rer ce professeur
libre ayant ? peine d?pass? la trentaine et faisant pour la premi?re
fois acte de candidature comme une de ces gloires chevronn?es seules
dignes de la postulatio. En 1577, en 1578, la gloire de Cujas ?tant
d?sormais incontestable, les Toulousains ne manqueront pas de lui
proposer une nomination sans comp?tition.
Mais en 1553, la situation est d'autant plus mauvaise pour Cujas
qu'il a un comp?titeur redoutable en la personne de Martin Rossel,
qui semble avoir enseign? le droit canon d?s 1545 et figure avec le
titre de docteur r?gent en 1547 dans une commission charg?e d'?tablir
le r?glement g?n?ral de la facult?. Ce candidat, appuy? ? Toulouse
par tout le parti cl?rical, est ?galement puissant ? Paris, puisque le
roi Henri II lui octroie la chaire en litige par des lettres patentes
ant?rieures au 1er juin 1553. C'est alors que le parlement intervient
pour rappeler aux deux comp?titeurs la r?gle du jeu. L'arr?t du 21 juin
1553 casse les lettres patentes et porte ? obligation pour Rossel et
les autres pr?tendants ? cette r?gence de lire publiquement et de se
conformer ? l'arr?t du 15 mars 1544, qui d?termine la forme du
concours ?1.
La candidature d'un comp?titeur plus ancien et appuy? par la
cour enlevait ? Cujas tout espoir d'obtenir la postulatio et m?me d'?tre
pr?sent? en premi?re ligne. Il se peut d'ailleurs fort bien que, devi
nant en Cujas son concurrent le plus s?rieux, Rossel ait cru faire
acte d'habile politique en faisant passer avant lui un nouveau candi
dat, Etienne Forcadel, lui aussi hallebardier ? la facult? de droit
et humaniste r?put?. Notons avec int?r?t que ce n'est pas ? ce rival
heureux qu'est all?e la rancune de Cujas. Il ne voit qu'un respon
sable de son ?chec, un perturbateur de l'?lection, et c'est Rossel.
Retra?ant ? Bourges le 22 septembre 1556 l'histoire de cette comp?
tition, il ne reconna?t pour adversaire que le bouillant canoniste :
? Quidam juris canonici professor omnem rem perturbabat et distra
habat2. ? De Bodin, pas un mot. Cela n'emp?che pas le doyen Deloume
de l'anath?miser pendant quatre pages comme le principal fauteur
de cette conjuration. N'?tait-il pas ? un homme jeune encore, ?tranger
? Toulouse, un Angevin ? ?
Ms. Bibi. Nat. 60.692.
2 Deloume, Aper?u historique sur la Facult? de droit de l'Universit? de Toulouse,
Toulouse, 1900, p. 98.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:46 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
JEAN BODIN A TOULOUSE 47

Les choses, pour une fois, suivirent donc leur cours r?gulier, et
le 17 f?vrier 1554, le Parlement de Toulouse, d?ment habilit? ?
ce faire, dressait la liste des candidats : ? Et finalement a est? arrest?,
conclud et ordonn? que les points seront baillez aux fins de disputer
? ceulx qui s'ensuyvent : en premier lieu ? Me Martin Rossel, docteur
r?gent en la Facult? de droit canon ; en second lieu, ? Me Estienne
Forcatel ; en troisiesme lieu, Me Jacques Cujas ; en quatriesme lieu,
Me Pouisson, et en cinquiesme lieu, Me de Costa : lesquels seront
receuz ? lad. dispute selon led. ordre apr?s la prochaine feste de
Pasques. ?1
Sur cette base, la partie effectivement restreinte aux trois pre
miers comp?titeurs, se dessina assez vite. Les oppositions vigoureuses
qui avaient d?j? barr? la route ? Rossel n'avaient visiblement pas
d?sarm? : nous le voyons introduire une demande en r?cusation
contre certains ?lecteurs, requ?te rejet?e par arr?t du Parlement le
26 ao?t 1555. Apr?s l'?chec de la pr?sente candidature, il ne s'en
accroche pas moins ? la facult?, jusqu'au moment o? le Parlement
lui en ouvre les portes en 1568, ? titre provisoire il est vrai. Mais
l'opposition est si forte qu'il faut un second arr?t du 5 mai 1570
pour confirmer cette nomination et celle de Guillaume Cabot ? avec
d?fense aux autres docteurs r?gents de les troubler ?. Il faut attendre
le 21 janvier 1572 pour que le Parlement autorise l'universit? ? les
titulariser ? vu leurs qualit?s notoires et le long service par eux fait
en l'Universit? ?. L'?volution politique favorable aux id?es de Roussel
permit ? celui-ci une belle carri?re : les actes officiels mentionnent
un rectorat prenant fin en 1585 et sa mort en 1595.
Nous avons vu comment la longue s?rie des formalit?s prescrites
pouvait faciliter les man uvres dilatoires. D?s septembre 1554,
Forcadel se plaint des retards apport?s au concours ; il prend position
fortement dans ses Epigrammata, et m?ne ? l'universit? m?me la
campagne efficace qui aboutira en 1555 ? l'ouverture des ?preuves
et, apr?s un nouvel arr?t du parlement en date du 23 janvier 1556,
? la nomination d?sir?e. Cujas, au contraire, s'est d?rob? d?s le pre
mier obstacle. D??u par l'id?e du concours et d?go?t? par les d?lais,
il accepte d?s novembre 1554 les offres de l'universit? de Cahors :
il ne soutiendra plus sa cause que mollement et de loin en m?lant sa
plainte ? la requ?te pr?sent?e par Rossel. Il a d?j? quitt? Cahors
avant que les ?preuves n'aient eu lieu, et c'est ? Bourges qu'il en
apprendra, pour le commenter aussit?t, le r?sultat en apparence
impr?vu.
Un premier point se d?gage de l'histoire de cette candidature,
et il est d'importance : c'est que la facult? de droit de Toulouse a
reconnu dans Forcadel l'homme le plus capable de s'accorder avec

Gadave, op. cit., p. 157.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:46 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
48 PIERRE MESNARD

ce qu'elle entendait incarner en 1554. Nous avons, dans une ?tude


sp?ciale consacr?e ? heureux gagnant de ce tournoi universitaire,
montr? que les Toulousains avaient fait un choix estimable et adopt?
tout autre chose qire le champion de je ne sais quel esprit r?trograde
et surann?. Forcadel, dont les titres surclassaient ? l'?poque ceux de
tous ses concurrents, ?tait d'abord un humaniste apparent? ?
Boyssonn? et ? Bunel et dont les Po?sies, ?dit?es en 1551 ? Lyon
par Jean de Tournes, pouvaient soutenir la comparaison avec les
meilleures productions des bords du Rh?ne et de la Loire. Mais ?
l'inverse de Boyssonn? qui d?plorait de perdre son talent d'?crivain
? pr?parer ses cours de droit, Forcadel a compris comme Bud?, comme
Bodin, la n?cessit? d'?tablir un pont entre les humanit?s et les sciences
juridiques. Les juristes de l'ancienne ?cole ont tort de m?priser la
Po?sie : ? Ils n'ont esgard que elle delecte par fables, profite par
sentences et ayde ? polir la langue fr?quent?e et requise ?s courts
du Prince souverain, et des illustres Pr?sidens ? (Po?sies, Pr?face,
p. 5). Ils feraient mieux de suivre l'exemple des grands r?novateurs
du droit civil, et en particulier d'Alciat ? qui notre auteur consacre
une Epitaphe particuli?rement significative :
Et en tous lieux son bruit vole et s'estend
Pour avoir joint l'ornement de faconde
Aux saintes loix.
(Epitaphes, p. 183.)

Forcadel n'est donc point un bartoliste attard?, si l'on entend


par ce vocable les gens usant volontiers d'un jargon p?rim? et barbare.
Mais il n'est pas non plus bartoliste au sens technique et dogmatique
du mot, qui caract?rise les juristes plus attach?s aux glossateurs
et commentateurs lointains qu'aux premiers ma?tres du droit romain.
Nous avons montr? par l'analyse d?taill?e de ses divers ouvrages
juridiques qu'il poss?dait une connaissance approfondie du droit
romain et que s'il avait, comme la plupart de ses contemporains,
tendance ? appuyer sur cette discipline majeure un savoir encyclo
p?dique [tout comme les gens du moyen ?ge appuyaient sur la th?o
logie l'ensemble des connaissances humaines], il n'en distinguait
pas moins les conditions historiques de sa production et le r?le des
diff?rents auteurs dans sa constitution progressive. Aucun auteur,
pas m?me Cujas, n'a rendu ? ces derniers une personnalit? aussi
riche, aussi concr?te que Forcadel lorsque, dans sa Necyomantia
jurisperiti, ?dit?e chez Jean de Tournes en 1549, il invoque leurs
ombres augustes pour leur faire discuter et ?lucider les points les
plus d?licats de la doctrine. Il serait difficile de d?nier une certaine
connaissance des sources du droit romain ? l'homme qui adjure
Papinien, Paul et Scaevola de ressusciter en ces termes : ? Vous qui
avez ?t? les auteurs du Droit, soyez-en d?sormais les interpr?tes ?

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:46 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
JEAN BOD IN A TOULOUSE 49

(Op. cit., p. 33). Un autre ouvrage de la m?me ?poque, la Sphaera


Leg?lis (1549), prouve d'ailleurs que Forcadel avait une conception
tr?s originale et tr?s profonde de l'?volution du droit et de la philo
sophie de l'histoire. Elle aboutissait ? justifier toute renaissance
authentique, ? la condition qu'on ne d?molisse pas trop imprudem
ment les synth?ses juridiques et qu'on n'aille pas d?rober impudem
ment les ?l?ments des constructions nouvelles aux auteurs m?me
que Ton traite par ailleurs de barbares. Ce dernier point visait d?j?
les exc?s de l'?cole historique ou ex?g?tique auxquels Cujas lui
m?me ne devait pas ?chapper. Il d?finissait Forcadel comme un
v?ritable humaniste d?pourvu de toute jactance et d?cid? ? ne pas
h?ter une ?volution sentie n?cessaire. C'?tait l? ?videmment une
attitude tr?s propre ? lui procurer la sympathie des professeurs
toulousains qui partageaient pour la plupart cette mani?re de voir.
Si l'on ajoute que Forcadel, au point de vue politique se classa toute
sa vie comme un sujet tr?s loyal envers son souverain et les repr?
sentants qui parlaient en son nom dans le Languedoc en flammes,
au point de vue religieux professa un christianisme aussi lib?ral que
traditionnel, on comprend tr?s bien qu'il se soit trouv? entre des
comp?titeurs aux tendances plus accus?es l'homme du juste milieu
toujours favoris? par la cooptation.
Nous avons donc une id?e assez nette des diverses tendances qui
se font jour dans l'universit? de Toulouse autour de 1554. A l'extr?me
droite, Biaise d'Auriol, l'homme qui a pris ses pr?cautions en vue
d'un second d?luge et qui s'est fait armer chevalier-?s-lois par
Fran?ois Ier, ? droite Rossel, appuy? sur les dominicains et la bour
geoisie cl?ricale, au centre droit Forcadel, humaniste pacifique et
loyaliste, au centre gauche Cujas, de temp?rament timide mais de
tendances novatrices, qu'il s'agisse de droit ou de religion, ? gauche
ou ? l'extr?me gauche, Jean de Coras, r?volutionnaire fougueux dans
le domaine politique et religieux. Il est bien ?vident qu'? la facult?
de droit la majorit? est au centre. C'est pourquoi le succ?s de Forcadel
ne scandalise pas Cujas. Entre ces deux candidats il n'y a pas un ab?me.
La preuve la plus manifeste, nous l'avons donn?e dans l'?tude cit?e
plus haut, c'est qu'ils ont le m?me ma?tre ? l'universit?, et les m?mes
patrons en dehors de l'universit?. Le ma?tre, c'est Arnaud du Ferrier
? qui Cujas tressera, m?me apr?s son ?chec, une guirlande de louanges,
mais ? qui Forcadel a d?j? d?di? son uvre po?tique ; les patrons,
c'est la puissante famille des du Faur, chez qui Cujas, succ?dant ?
Bunel, a dirig? l'?ducation de deux jeunes gens mais dont Forcadel
a frapp? l'?loge avec une telle maestria qu'il est bien difficile de ne
pas lui en savoir gr?. Or, remarquons-le bien, quand il s'agit de Jean
Bodin c'est encore les m?mes noms que nous retrouverons. La Pr?
face de la Methodius ad facilem historiarum cognitionem contient un
?loge appuy? de du Ferrier (1566) ; la R?publique sera d?di?e ? Guy

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:46 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
50 PIERRE MESNARD

du Faur de Pibrac et fera ?tat d'une amiti? de dix-huit ann?es avec


le politique le plus avis? de l'?poque (1576). Mais d?j? la fin de YOratio
ad senatum populum tolosanum (1559) est consacr?e ? exalter la
gloire d'une famille qui a tant fait pour le succ?s des belles-lettres.
En louant les soins tout particuliers que les du Faur ont consacr?s ?
l'?ducation de leurs propres enfants, c'est ? un ?loge non d?guis? de
Cujas que Bodin proc?de donc dans ce discours public, ?loge double
ment courageux apr?s le d?part de ce candidat vraiment peu com
batif et au moment m?me o? il ?tait en butte aux attaques les plus
violentes de ses adversaires de Bourges. Il n'y a d'ailleurs aucune
raison de croire cet ?loge uniquement fortuit ou politique, car dans
ce m?me discours, Bodin se d?clare nettement partisan de la nouvelle
?cole, et prononce ? ce sujet le fameux ?loge de l'humanisme juri
dique dont Moreau-Reibel et Brown ont si justement soulign? l'impor
tance. Notons-le bien, ? ce moment Bodin est en pleine concordance
de vues avec Cujas. Non seulement il salue comme beaucoup d'autres
l'apparition des belles-lettres dans le domaine juridique et rend
hommage aux valeureux champions qui ont r?alis? cette heureuse
conqu?te : ? Les Bud?, les Alciat, les Connan et combien d'autres ?
(Op. cit., p. 30) ; mais il ?pouse les jugements s?v?res de l'?cole ex?g?
tique, non seulement ? rencontre des glossateurs ou postglossateurs,
mais ? l'?gard des Pandectes m?me, cette compilation barbare et
maladroite o? Justinien essaya vainement de figer le droit romain
apr?s lui avoir fait subir les plus atroces mutilations. Bodin est
certainement un des premiers ? employer l'expression : ? le crime de
Tribonien ? (op. cit., p. 9) qui fera fortune dans l'?cole ex?g?tique,
et en particulier chez les jurisconsultes de Bourges. Il importe d'au
tant plus de marquer cette position que, entre 1559 et 1566, la pra
tique du barreau et l'influence de l'?cole de Paris am?neront chez
Bodin un changement consid?rable. Ce n'est pas comme on l'a cru,
? la personne de Cujas, mais c'est ? l'?cole de Bourges tout enti?re,
? commencer par Alciat, le plus malmen? de tous, que Bodin en a
d?sormais : la dispute avec Cujas ne sera, sur le plan des individus,
qu'un accrochage ?ph?m?re comme il y en a des centaines ? l'?poque
entre les ma?tres de la science juridique. Mais il est bien ?vident qu'en
1559 les deux trajectoires sont encore absolument parall?les, et cela
tient ? la communaut? d'origine. Disciples d'Alci at et de Bud?,
?l?ves de du Ferrier, ?pris de belles-lettres, soucieux des perspectives
historiques, Cujas et Bodin, dans le temps de leur jeunesse, n'ont pas
encore compris leur vocation propre d'analyste chez l'un, de synth?
tiste chez l'autre : ils se contentent de croire l'un et l'autre ? l'huma
nisme juridique, sans deviner qu'ils fourniront de cette nouvelle
valeur deux acceptions tr?s diff?rentes. A Toulouse ils en sont encore
? l'intuition tr?s globale, implicite pourrions-nous dire, de leur nou
veau credo : puis nous les verrons glisser, l'un vers l'histoire, l'autre

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:46 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
jean bodin a toulouse 51

vers le droit vivant, laissant entre eux deux comme un t?moin du


temps o? ils ?taient d'accord sur un principe encore confus, l'huma
nisme de Forcadel, plus critique et plus respectueux ? la fois de l'?vo
lution du droit.
Nous en avons assez dit, croyons-nous, pour prouver qu'il n'y
a pas eu contre Cujas de complot Forcadel en 1554, a fortiori de com
plot Bodin pour le compte de Forcadel. Moreau-Reibel et Brown
ont d?j? fait remarquer que rien ne nous assure de la pr?sence de
Bodin ? Toulouse ? l'?poque envisag?e. L'hypoth?se d'un s?jour ?
Gen?ve, soutenue par MUe Droz, la rend tr?s improbable ; et le retour
de la capitale calviniste dut en outre s'accompagner d'un redouble
ment de prudence fort incompatible avec l'action tumultueuse que
ses adversaires attribuent gratuitement ? notre auteur. Tout ce que
nous pouvons conclure du t?moignage extr?mement tardif et suspect
de M?rille est que Jean Bodin ?tait tr?s li? avec Forcadel. Apr?s ce
que nous avons dit cela n'a rien de surprenant ; cela n'implique pas,
bien au contraire, qu'il ne le fut pas autant avec Cujas.

IV. ? Le discours de 1559

Il n'en reste pas moins que, t?moin tardif ou acteur secondaire


de cette ?lection, Bodin dut y trouver une le?on tr?s am?re en ce qui
concernait son propre avenir. Au fond, ce qui avait jou? contre Cujas,
c'?tait son enracinement insuffisant dans la soci?t? locale, alors
que Forcadel avait ?t? pouss? par un gros mouvement de l'opinion
toulousaine. Que serait-ce alors pour un ?tranger au pays, pour un
homme en situation un peu irr?guli?re, moine relev? de ses v ux
et peut-?tre pourvu d'une de ces compagnes calamiteuses comme en
tra?naient ? l'?poque tant d'anciens eccl?siastiques ? La fin du dis
cours au peuple toulousain semble faire une allusion discr?te ? ces
incapacit?s personnelles ? pour obtenir sans doute qu'on n'y fasse
pas attention. Mais s'il avait ?t? question d'une comp?tition pour
une chaire de la facult?, il est bien probable que les adversaires
n'auraient pas manqu? de remuer avec malignit? tout ce pass? peu
orthodoxe et de dauber sur un pr?sent sans ?clat. On sent par
moments un peu d'amertume dans le discours, lorsque Bodin parle
de ces jeunes gens qui sont venus chercher leurs grades ? Toulouse
au prix des plus grands sacrifices et qu'on laisse sans emploi ; on
sent aussi quelque regret m?me au moment o? Bodin triomphe avec
la R?publique, lorsqu'il parle du temps o? il ? enseignait ? le droit ?
Toulouse. Mais la prudence a toujours ?t? la marque essentielle de
notre homme. Et puisqu'il estimait impossible l'acc?s ? une chaire
d'enseignement sup?rieur, l'id?e lui vint de tenter un mouvement
tournant par le biais de l'enseignement secondaire.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:46 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
52 PIERRE MESNARD

Le moment pour cela semblait bien choisi. La facult? des arts,


qui aurait d? servir de prop?deutique aux facult?s de droit et de
th?ologie, ?tait ? Toulouse comme en bien d'autres endroits, tr?s
inf?rieure ? sa mission. Tout ce que ses historiens s'accordent ?
nous dire c'est qu'? elle ne para?t pas s'?tre illustr?e ?. Et cependant
des villes rivales devenaient d'importants centres litt?raires, comme
N?mes ? qui Henri II venait d'accorder des privil?ges universitaires
pour l'enseignement des belles-lettres. Surtout, ? l'imitation des
coll?ges parisiens, de nombreux ?tablissements secondaires com
men?aient ? prolif?rer dans le pays, r?pandant les humanit?s clas
siques dans un esprit voisin de celui qu'allait codifier le Ratio stu
diorum des J?suites. Dans certaines villes comme ? Bordeaux, le
coll?ge ainsi compris avait pour ainsi dire phagocyt? la facult? des
arts et ?tait devenu le c ur de l'universit?. Il en allait de m?me dans
la r?gion rh?nane et en Suisse o? les diff?rentes confessions protes
tantes ?difiaient des gymnases mod?les. Bodin ?tait au courant de
toutes ces tentatives et en particulier de celles qui reliaient peu ou
prou Bordeaux ? Gen?ve. Il connaissait De Gov?a qui, apr?s avoir
?t? professeur ? Sainte-Barbe puis au coll?ge de Guyenne, enseignait
le droit ? Cahors. C'est sans doute par lui qu'il a eu tous les rensei
gnements contenus dans son discours, en particulier sur les avantages
accord?s ? la ville de Bordeaux au principal du coll?ge de Guyenne.
Or les Toulousains avaient entrepris eux aussi une r?forme de l'ensei
gnement qui devait aboutir ? la cr?ation de deux coll?ges mod?les ;
le roi avait d?j? accord? des lettres patentes dans ce sens et attribu?
aux nouveaux ?tablissements les fondations de huit anciens internats
d'?tudiants plus ou moins abandonn?s. On avait entrepris de grands
travaux pour la cr?ation d'un coll?ge mod?le ? l'Esquille ; puis les
difficult?s financi?res s'?taient accrues et l'on avait provisoirement
abandonn? ce chantier pour des restaurations cens?es plus urgentes.
Bonne occasion pour Bodin de prononcer un grand discours pour
stimuler le z?le des capitouls. En leur donnant la plus haute id?e de
leur mission ?ducatrice, Bodin esp?rait se concilier leur bonne gr?ce
et obtenir la direction de ce coll?ge, avec de beaux appointements.
Il y aurait sans doute enseign? l'histoire, dont il ?tait fort f?ru ?
l'?poque ; en attendant soit d'introduire le droit dans sa maison,
soit de troquer un principalat d?j? tr?s honorifique contre une chaire
de la facult? de droit.
Nous ne nous attarderons pas ? commenter en d?tail cet admirable
morceau dans lequel les splendeurs de la culture antique et la gloire
de la Renaissance fran?aise sous Fran?ois Ier sont si habilement
rapport?es au destin magnifique de la ville rose. Sans doute, l'?tranger
se trahit-il par quelques maladresses, lorsqu'il daube l'accent ou le
patois m?ridional, et ces gens qui ne connaissent rien si ce n'est les
Pyr?n?es ; mais pour effacer ces faiblesses quelle magnifique m?dia

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:46 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
JEAN BODIN A TOULOUSE 53

trice Bodin n'a-t-il pas suscit?e dans la personne de Cl?mence Isaure,


dont la l?gende l'accusera d'avoir forg? l'?pitaphe? Ce qu'il nous
faut surtout retenir de ce discours en ce qui concerne notre auteur,
c'est son orientation politique et religieuse, o? s'amorcent d?j? les
th?mes de la R?publique. Bodin se d?clare ?tranger ? toutes les
disputes de religion qui ont pu troubler le pays. Il insiste sur la
n?cessit? de trouver une formule d'entente et d'?lever la jeunesse,
toute la jeunesse, ? la lumi?re de ce credo unique. La n?cessit? d'une
?ducation publique commune, appuy?e ? des valeurs spirituelles
incontestables, c'?tait l? un grand id?al, tr?s nouveau ? cette ?poque,
et qui n'a peut-?tre pas encore re?u de solution ad?quate. En ce
qui concerne la carte des opinions, sous le r?gne de Henri II de telles
vues correspondent d?j? au lib?ralisme religieux, gallican et monar
chique, qui s'affirmera progressivement durant les secousses des
guerres civiles pour triompher avec le parti des ? politiques ? et
l'av?nement de Henri IV. Pour le moment, c'est la ligne que suivent
d?j? les Montmorency, leurs alli?s et leurs clients du Languedoc.
Ils sont pour la paix religieuse, dict?e par le roi de France ? un
concile national. A Paris, ce sont les Toulousains qui sont ? la t?te
de cet important mouvement d'opinion qui r?clame une seule loi,
une seule foi, un seul roi, mais avec le sous-entendu que c'est au roi
de d?finir la foi du royaume et de veiller ? ce qu'on la respecte ;
en attendant il convient d'?tre tr?s tol?rant vis-?-vis des r?form?s
et de ne pas confondre h?t?rodoxie et l?se-majest?. Mais le trait? de
Cateau-Cambr?sis (1559) dont on ne saurait surestimer l'importance
dans notre histoire, fit de Henri II le prisonnier de la politique
espagnole. L'alliance des deux rois catholiques et tr?s-chr?tiens com
portait d?sormais une pointe active contre les r?form?s et leurs
avocats. Le Parlement de Paris n'allait pas tarder ? s'en apercevoir :
pour avoir parl? en faveur de la tol?rance plusieurs de ses membres
ne tard?rent pas ? ?tre emprisonn?s ou poursuivis. Or parmi les
victimes de ce coup de force se trouvaient un Du Faur, que ses fr?res
eurent bien de la peine ? arracher ? la vindicte royale, et du Ferrier,
qui avait opportun?ment pris le large. Le drame parisien devait
?videmment retentir ? Toulouse. Bodin avait jou? les plus grosses
cartes : mais ses atouts ?taient dor?navant suspects. La partie ?tait
perdue sans rem?de. Toulouse se pr?parait, elle aussi, ? la guerre
civile. L'heure n'?tait plus aux consid?rations p?dagogiques et ?
l'union des esprits, mais ? la prudence personnelle. Il ?tait, tout
compte fait, dans les circonstances pr?sentes, plus facile de se cacher
? Paris et d'y attendre une occasion favorable. Bodin semble y ?tre
arriv? dans le courant de 1560.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:46 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
54 PIERRE MESNARD

V. ? L'activit? litt?raire de Bodin a Toulouse


Maintenant que nous connaissons mieux le climat toulousain,
il nous sera plus facile de comprendre son influence sur la production
litt?raire de notre auteur. Bodin n'?chappe pas, en effet, ? cette
heureuse f?condit? des hommes de la Renaissance qui ne peuvent
lire un volume ou prendre part ? un colloque sans en restituer aussi
t?t la mati?re, ? peine marqu?e au coin de leur personnalit? culturelle.
Il n'est donc pas impossible de dater de la p?riode toulousaine un
certain nombre d'?crits ou de th?mes bodiniens : il faudra seulement
prendre garde ? ce fait que dans les uvres publi?es entre 1550 et
1560, des blocs compacts peuvent correspondre ? sa premi?re activit?
parisienne, tandis que les ouvrages publi?s peu apr?s 1560 peuvent
contenir d'importants morceaux ?labor?s lentement sur les bords
de la Garonne. Il est bien ?vident, par exemple, que le Commentaire
d'Oppien, publi? ? Paris en 1555, mais dont le privil?ge est de 1553,
rentre dans le premier groupe, et, au contraire, comme l'a si bien
montr? John L. Brown dans son excellente ?tude critique de la
Methodus ad facilem historiarum cognitionem, que le corps principal
de cet ouvrage appartient au second. Entre les deux, Y Oratio de
instituenda in Rep?blica juventute (1559) est, nous l'avons vu, sp?ci
fiquement toulousaine jusque dans les circonstances contingentes de
sa production. Mais il faut ajouter ? cette liste les ?crits dont Bodin
attribue la composition ? l'?poque envisag?e quoique leur publication
ait ?t? beaucoup plus tardive, et les in?dits utilis?s par la suite mais
dont la r?daction originale a disparu.
Le commentaire dOppien est un ouvrage de pure ?rudition :
le fait qu'il ait ?t? peu ou prou revendiqu? par Turn?be en d?finit
assez bien le caract?re d'humanisme philologique. On peut le consi
d?rer comme une esp?ce de dipl?me d'?tudes sup?rieures qui marque
la fin de la scolarit? parisienne, avec les quelques ann?es de retard
g?n?ralement de r?gle en l'occurrence. Si nous le citons, c'est qu'il ne
correspond pas ? un pass? refoul? et d?savou?, mais ? une provision
de culture et d'enthousiasme dont les effets se feront sentir tr?s
longuement dans la vie et dans les uvres de notre auteur : il est
bien certain, par exemple, que tout le mythe de la Renaissance qui
domine Y Oratio de 1559 est une survivance authentique de cette
formation parisienne. De la m?me mani?re le fonds toulousain ne
dispara?tra jamais de la conscience de Bodin : il fournira ? la R?pu
blique, ? la D?monomanie, non seulement un assez grand nombre
d'anecdotes pittoresques, mais certaines doctrines de base, qui
restent fortement individu?es, m?me au c ur de synth?ses nouvelles.
On peut dire ? ce point de vue, que le s?jour de Toulouse a cor
respondu, en gros, ? un d?placement de l'humanisme philologique
vers l'humanisme juridique, gr?ce ? l'?tude approfondie et ? l'ensei

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:46 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
jean bodin a toulouse 55

gnement du droit romain. Cet enseignement a valoris? le g


marqu? de Jean Bodin pour histoire, dont ?tude afferm
esprit scientifique et apaise pour un temps ses inqu
religieuses.
L'auteur de la R?publique semble tout d'abord avoir r?
l'occasion de son enseignement toulousain, un certain no
courts trait?s qui sont probablement pass?s au moins dans le
de ses ?l?ves, puisqu'il ne craint pas de les citer, sans les avoir
Ce sont, nous dit-il lui-m?me, un trait? De Imperio et un tr
sit Magistratus. M?nage ajoute ? la liste un De Jurisdiction
De legis actionibus qu'il aurait vus dans les papiers de notre
papiers br?l?s ? sa mort, conform?ment ? ses dispositio
mentaires.
D'autre part, la Juris universi distributio, publi?e en 1580, est
ant?rieure ? la M?thode de l'Histoire si l'on en croit l'Ep?tre d?dica
toire de celle-ci : ce qui para?t incontestable pour le texte que nous
poss?dons, ? l'exception de la derni?re page. N'oublions donc pas
que Bodin ne se contente pas, ? Toulouse, d'apprendre et d'enseigner
le droit et de fr?quenter avec fruit les l?gistes du cru : il lit et il ?crit
sur la mati?re, se formant par la pratique m?me des Pandectes ?
l'analyse et ? la synth?se, et commen?ant ? poser les assises de sa
doctrine. Remarquons en effet que, alors que la plupart des juristes
contemporains ?tudient surtout dans les Corpus les titres sur la
possession et la transmission des biens, Bodin va y chercher, avec
les donn?es de droit public, les ?l?ments d'une philosophie politique.
Le De Imperio, le De Jurisdictione aboutiront ? la th?orie de la sou
verainet? qui est le c ur m?me de la R?publique. Le De legis actio
nibus d?finit d?j? le terrain de la rupture doctrinale avec Cujas.
La conception ?largie de Faction qui transpara?t aussi dans la Juris
universi distributio t?moigne de la lecture et de l'influence de Connan
dont les Commentarla Juris civilis (1553) seront ? l'origine de toutes
les tentatives n?obartolistes appel?es souvent ? synth?tistes ?. La
notion m?me de droit universel indique dans quel sens Bodin s'appr?te
d?j? ? orienter la sienne.
Pourtant l'heure n'est pas encore venue de nouer la gerbe. L'Ep?tre
d?dicatoire de la Methodus qui est du 1er f?vrier 1566 apportera, ?
l'?tat d'id?e claire et distincte, ce qui n'est encore, ? Toulouse, qu'un
th?me de r?flexions : en proclamant le ralliement de Bodin au barto
lisme, elle marque une crise profonde dans l'?volution de l'huma
nisme juridique et annonce la solution propre de notre auteur : c'est
l? le d?but d'une autre p?riode dans l'?volution des id?es bodi
nlennes, qui s'?tend environ de 1560 ? 1580 et que l'on peut appeler
la seconde p?riode parisienne ou p?riode de synth?se.
S'il est malais? de r?partir entre la p?riode de jeunesse et la
p?riode toulousaine la masse ?norme de lectures correspondant ?

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:46 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
56 PIERRE MESNARD

l'ensemble des classiques latins et grecs, on peut suivre par contre


la mani?re dont Bodin, qui avait d?j? comme ?tudiant parisien
go?t? les historiens antiques, retrouve le go?t de l'histoire ? partir
du droit romain. Sa ligne n'est pas sans analogie, sur ce point, avec
celle d'Alciat, qui est encore pour lui, ? l'?poque de Toulouse, un
anc?tre et un grand mod?le. C'est autour de son trait? in?dit des
Magistrats qu'il a d? entrer, la t?te la premi?re, dans l'importante
production que ses contemporains consacr?rent ? ce sujet. Outre le
De magistrabus civilibusque et militaribus offlciis, publi? en t?te de
la Notitia dignitatum (1529), et l'ouvrage posthume d'Alciat, De
formula romani imperii libellus, publi? ? B?le en 1559, il nous faut
?num?rer les ouvrages mentionn?s dans la M?thode, et dont la plu
part paraissent ? la p?riode que nous ?tudions. C'est l'?tude de
Guillaume Postel sur les Magistrats d'Ath?nes, ?dit?e ? B?le en 1555
(en latin). Ce sont les trois livres De comitiis Romanorum de Nicolas
de Grouchy (1555) ; les Fasti de Sigonio (1550), qui publiera bient?t
le De Antiquo jure civium romanorum et le De antiquo jure provincia
rum (1560) ; les Fasti ac Triumphi Romanorum (1557), d'Onuphre
Panvinio neuf fois cit?s dans la M?thode. Enfin le tr?s important
ouvrage de Contarini, De magistratibus et rep?blica Venetorum, publi?
? Paris en 1543 et dont Jean Charrier a donn? d?s l'ann?e suivante
(Paris, 1554) une traduction tr?s r?pandue. Cet ouvrage revalorise
celui de Donato Gionatti, Libro della Rep?blica de Venizia (Rome,
1540), et avec lui Fensemble des historiens italiens, Paul Jove,
Guichardin, Machiavel, que Bodin n'a cess? d'utiliser et qu'il a
certainement d?pouill?s sur les rives de la Garonne. Il sera ainsi amen?,
comme l'a tr?s finement marqu? M. John L. Brown, ? aborder les
discours italiens sur l'histoire, en particulier Patrizzi, Della historia
dieci dialoghi (Venise, 1560), et Sansovino, Del governo de i regni e
delle republiche cosi antiche come moderne (Venise, 1561), qu'il imitera
et d?passera dans la Pr?face, les chapitres I, II et IV de la M?thode
de l'Histoire. Enfin, le Bodin toulousain ne cesse de se donner du ton
en lisant et en relisant Polybe, cette vieille connaissance.
Ce serait ici le lieu de soutenir un paradoxe amusant, ? savoir
que c'est probablement ? Toulouse que Jean Bodin a ?tabli le contact
le plus intime avec les pays du Nord et leur production culturelle.
Il y avait ? l'universit? de Toulouse une nation allemande, et d'autre
part la cour protestante de Navarre s'ouvrait facilement aux gentils
hommes d'outre-Rhin. Bodin nous en d?peint quelques-uns et rap
porte, non sans malice, qu'ils appr?ciaient, parfois m?me un peu
trop, le bon vin du Languedoc [cf. M?thode, passim] : mais il n'est pas
impossible qu'ils lui aient en ?change apport? la dive bouteille sous
la forme du nouveau savoir historique qui s'?bauchait en Allemagne.
La mani?re tr?s approfondie dont Bodin utilise la plupart de ces
auteurs d?note un long commerce avec la plupart d'entre eux. Or,

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:46 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
jean bodin a toulouse 57

si la lecture de Grynaeus, ?diteur de Y Almageste de Ptol?m?e


et d'un Orbis novus, groupant d'importantes ?tudes g?ograph
(1532), et auteur d'un De utilitate legend?? hist?ri?? (1539), pe
respondre au premier s?jour de Bodin dans la capitale, il n
pas de m?me pour la Chronique de Carion, augment?e des tra
de Melanchthon et de Peucer (1558), ni de cet ?tonnant en
de travaux sur le proph?te Daniel, d?clench? par le comm
de Draconites sur le texte h?breu en 1533, mais que Jean
? d? conna?tre lors de son ?panouissement suisse par le co
taire d' colampade (Gen?ve, 1553) et par le recueil des explica
de Melanchthon, de Luther et de Calvin paru ? Gen?ve en 15
Ajoutons-y l' uvre de Sleidan, un homme tr?s connu dans les m
? luth?riens ?, que le jeune Bodin fr?quentait ? Paris, ma
r?fugi? ? Strasbourg depuis 1542, y publiait en 1555 le D
religionis et reipublicae, Carolo quinto Caesar?, et en 1556
quatuor summis imperiis 2. Bodin cite le premier dans sa bib
phie fondamentale et il l'utilise abondamment tout le lon
Methodus ; il y fait allusion au second, au d?but de son chapitr
tout entier consacr? ? la r?futation des quatre monarchies.
Il se peut que ce chapitre, ainsi que le suivant, sur l'origin
peuples, aient ?t? plus tardifs et r?dig?s apr?s le retour de B
Paris. Il se peut aussi que la condamnation du protestantisme c
d'un tumulte nordique qui donne le ton religieux de la Metho
corresponde ? la nouvelle attitude adopt?e par Bodin ? par
1562 ; mais il est indiscutable qu'il y a de 1555 ? 1560 une
gnation profonde de Bodin par l'historiographie allemande. B
a tr?s bien marqu? (cf. op. cit., pp. 55, 67 et passim) les cara
de cette ?cole et en particulier la mani?re dont elle se rattach
repr?sentation m?di?vale de l'univers. Le Bodin qui m?dite
louse l'accord possible entre l'histoire sacr?e, l'histoire natur
l'histoire humaine, ne peut rester insensible ? une doctrine qu
? r?soudre le probl?me de la cr?ation ? auquel il semble a
d?s le d?but de sa r?flexion ? et ? donner ainsi un point de d
? l'histoire.
Mais l'orientaliste amateur, le penseur religieux, tent?
Kaballe, l'esprit universel en qu?te d'une v?rit? ouverte ? t
hommes, salue avec un contentement ?vident une concep
l'histoire qui augmente l'importance de Mo?se et la valeur intr
de la Bible. C'est pourquoi le chapitre VII de la M?thode de l'H

Commentaire de Philippe Melanchthon sur le livre des r?v?lations du pr


Daniel. Item, les explications de Martin Luther sur le mesme proph?te adjou
fin, le tout nouvellement traduit (Pr?c?d? de l'argument du livre des r?v?la
proph?te Daniel, par Jean Calvin), Geneva, 1555.
2 II est important de rappeler cette date, car si la premi?re ?dition de Sleidan
celle imprim?e ? Rostock en 1588, comme semble le croire M. L. Brown (cf.
p. 71, note 114), qui ne le fait pas figurer dans sa bibliographie pourtant exc
l'ouvrage n'aurait pu ?tre utilis?e ni pour la Methodus, ni m?me pour la R?p

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:46 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
58 PIERRE MESNARD

repr?sente probablement effort intellectuel le plus pouss? de la


p?riode que nous ?tudions. Si j'ose ainsi m'exprimer, Bodin y neu
tralise pour un temps le venin aristot?licien dont il est bien plac?,
? Toulouse, pour constater la dangereuse infiltration. Sleidan et
Melanchthon, appuy?s sur les ? bons ? commentateurs d'Aristote et
en particulier Philopon, lui permettent de se d?barrasser d'un c?t? de
Machiavel, et de l'autre de Cardan autour duquel s'engage ? la
m?me ?poque un combat vigoureux. Le De subtilitate, paru en 1550,
traduit par Richard Leblanc en 1556 et r?fut? par 1'? agenais ?
Scaliger en 1557, devait faire l'objet de discussions passionn?es sur
les bords de la Garonne : nous en trouvons un ?cho tr?s vivant encore
dans la Methodus qui traite Cardan d'impie et Scaliger d'ignorant.
Il marque les premi?res dissensions doctrinales entre Jean Bodin et
Augier Ferrier.
Cette discussion int?ressante ? bien des titres divers marque
?videmment un recul des inqui?tudes religieuses de notre auteur :
Melanchthon et son entourage imm?diat, les humanistes de Stras
bourg et de B?le qui lui sont souvent d?vou?s, ne sont pas des fana
tiques, mais des gens qui recherchent la concorde et l'union : ils
consolident Jean Bodin dans la ligne de la conciliation religieuse qui
est ? ce moment celle de la monarchie fran?aise et en particulier
celle des sph?res dirigeantes toulousaines, dont notre auteur refl?te
l'opinion. Autrement dit, la double curiosit? religieuse et magique
qui avait soulev? le carme parisien aux environs de 1545 semble
s'?tre progressivement calm?e au cours des trois lustres suivants.
De l'exp?rience calviniste ? peut-?tre r?alis?e in anima vili ? de
l'exp?rience luth?rienne entrevue ? travers Sleidan dans toute son
ampleur de r?volution nationale et sociale, Bodin ne semble garder que
le d?sir d'une r?forme prudente propice ? l'int?r?t national. L'ins
piration biblique des historiens allemands jointe ? la lecture assidue
de Ma?moriide valorise, par ailleurs, l'influence des textes h?breux,
authentiques ou apocryphes, qui sont ?num?r?s dans la M?thode
et orient? de plus en plus Bodin vers un christianisme juda?sant.
Tout cet effort complexe et ? demi conscient, si nous l'interpr?
tons dogmatiquement, aboutit ? faire place nette autour d'un bastion
central, le chapitre VI de la M?thode sur la constitution des R?pu
bliques. C'est le r?sultat de la confrontation du droit universel et
des donn?es fournies par les divers historiens classiques ou modernes.
C'est le germe de ce qui deviendra, lorsque l'intuition de Bodiii se
pr?cisera en se resserrant autour de la philosophie politique, la
R?publique de 1576. Si la monarchie fran?aise ?tait parvenue ?
r?aliser le grand r?ve du si?cle, ? savoir conqu?rir l'Empire et r?gler
le statut religieux de l'Europe, nul doute que ce germe n'e?t engendr?
une construction beaucoup plus ambitieuse en promouvant un nou
veau droit positif o? ? les Pandectes des H?breux ? auraient jou? un

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:46 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
jean bodin a toulouse 59

r?le essentiel, et qui, fond? sur la Justice absolue, aurait enfin r?a
suivant le r?ve de Postel, la concorde du monde.
Faute des moyens de tous ordres requis pour la constructio
ces monuments gigantesques, le Jean Bodin de Toulouse qu
encore qu'un robin en mal d'emploi, se rabat sur des plan
humbles. Abandonnant pour un temps l'imp?rialisme religieu
le d?mangera toute sa vie, laissant ? un avenir meilleur le so
satisfaire son imp?rialisme politique, il se contente, comme
part des humanistes incapables de modeler un univers trop c
tant, de projeter son r?ve encore incertain sous la seule form
reste aux philosophes incorrigibles, celle de l'imp?rialism
gogique.
Et c'est ce qui donne au Discours sur ?ducation de la jeunesse
ce charme m?lancolique qui nous saisit encore ? la gorge. Par cette
harangue sol?nnelle devant le peuple et les magistrats toulousains,
Bodin, sans s'en douter, prend cong? de la ville rose, aussi ingrate
envers ce fils d'adoption qu'envers son nourrisson Cujas. Et pour
tant que r?clamait-il ? Rien de bien r?volutionnaire, ni d'exorbitant :
l'autorisation ? moyennant un honn?te salaire ? d'y ?lever une
jeunesse unique, fraternelle et cultiv?e, seule capable de pr?munir
la cit? contre la discorde civile. Mais derri?re ce programme paci
fique se profilait toute una philosophie de l'histoire : l'effondrement
successif des civilisations et des empires, les promesses de la Renais
sance o? le grand roi Fran?ois Ier avait sembl? rendre ? la France
le sceptre de la culture et de la supr?matie militaire. N'?tait-ce pas
reconna?tre inconsciemment que l'?ge d'or ?tait d?sormais en arri?re
et que la mar?e de l'histoire allait de nouveau submerger les arts
et les institutions ? C'?tait ? tout le moins ent?riner ce fait capital
que les valeurs politiques commandent, dans le concret, la r?ali
sation de toutes les autres. Par le gracieux truchement de cette
jeunesse ?lev?e pour la R?publique, dans le culte des belles-lettres,
Bodin accomplissait une ?volution capitale, o? sa vocation d'his
torien, ? peine arriv?e ? sa pleine conscience, ?tait aussit?t condam
n?e ? mort. L'homme qui ?crit la M?thode en porte le v?tement, mais
il est d?j? dans son c ur un juriste, un l?gislateur. L'Oratio de insti
tuenda in Rep?blica juventute ?tait donc, par la faute du s?nat et
du peuple qui l'entendirent sans r?agir* un adieu ? Toulouse. C'?tait
aussi un adieu ? l'universit?, ? la j?un??se des ?coles, ? ses r?ves
d?sint?ress?s, un adieu ? l'?rudition pure. N? lui aussi d'un rejet
du vieux tronc latin, l'humanisme juridique, nourri d'ambitions
pratiques et conscient de ses immenses responsabilit?s, prenait ce
jour-l? la rel?ve de l'humanisme litt?raire.
Pierre Mesnard.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:46 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
LES D?BOIRES DE RONSARD
? LA COUR

Les outrages de Melin de Saint-Gelais

Plus Ton y songe, plus Ton s'assure que Tann?e 1550, o? Ronsard
publia ses Odes pindariques, est la date la plus importante peut
?tre, la plus d?cisive ? coup s?r, de notre histoire litt?raire. Par ce
coup de hardiesse la jeune ma?trise du Vend?mois, abolissant les
routines m?di?vales o? s'encro?taient les qualit?s d'aisance et
d'esprit des disciples de Marot, donnait ? notre po?sie l'os magna
sonaturum, lui infusait l'?l?vation et la grandeur, lui ouvrait enfin
la carri?re o?, durant quatre si?cles, de Ronsard lui-m?me ? Paul
Val?ry, elle n'a cess? de ? se prouver ?. L'ann?e 1550, chose bien
rare, marque une r?volution cr?atrice.
Que celle-ci ait connu rapide et entier succ?s, ce ne saurait sur
prendre : en la personne de Melin de Saint-Gelais, ?cole de Marot
?tait ? bout de souffle. Le succ?s n'alla cependant pas sans de vio
lents remous, suscit?s non pas tant par l'opposition de deux doctrines,
que par le caract?re de leurs tenants, personnellementint?res s?s
d'ailleurs par un enjeu qui n'?tait rien moins que la faveur de la
Cour et le titre de Po?te royal. Bien qu'aux historiens de notre renais
sance litt?raire, il convienne ? bon droit de lui garder sa dignit? de
conflit intellectuel et po?tique, c'est donc ? la Cour, bien plut?t que
dans les milieux lettr?s, sur le plan mondain plut?t que sur le plan
litt?raire, que se produisit la querelle de Ronsard et de Saint-Gelais.
Sur les faits successifs de la crise, qui dura du printemps de 1550
au dernier mois de 1552, on est d'accord. Ce sont : d'abord, l'attaque
g?n?rale, envelopp?e mais tr?s vive, que dans la Pr?face des Odes,
Ronsard pousse contre les errements des po?tes ? la mode, entre
lesquels Saint-Gelais se reconna?t personnellement vis? ; la riposte
de celui-ci qui, en pleine Cour, l'a belle ? railler ce pindariseur frais
?moulu du coll?ge, qui se fait gloire d'amener les Muses grecques
en la France, pour n'aboutir ? sonner que ses propres louanges ;
la lecture, devant le Roi lui-m?me, de ce premier livre des Odes,
dont Melin d?bite d'un ton ridiculement emphatique les morceaux
les plus ambitieux ; l'intervention soudaine, en plein scandale, de

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:50 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
LES D?BOIRES DE RONSARD A LA COUR 61

la s ur de Henri II, Madame Marguerite, qui proteste au nom de


la courtoisie et du go?t, d?nonce la bassesse et l'envie de Melin, et
reproche ? son fr?re de ? se laisser insulter lui-m?me dans le g?nie
qui devait illustrer son r?gne ?1 ; enfin, mais plus tard, la m?diation
de Michel de l'Hospital et de Jean de Morel qui, aupr?s de Ronsard
surtout, mettent en uvre tout ce qu'ils ont de diplomatie et de
tact pour apaiser les deux rivaux, en maintenant autant que possible
le conflit sur le terrain litt?raire 2.
Telle est la conclusion de la lettre du futur Chancelier ? ce Jean
de Morel, qui ?tait son ami et celui du Po?te que tous deux avaient
recommand? ? Madame Marguerite.
Pourtant, il y a dans le texte latin, un passage qui laisse r?veur
et en donne ? entendre plus long peut-?tre : ? Admonebis illum, si
quid rescivit, ut dissimulet scire ?. Cherchant ? donner tout son sens
au texte, je le traduis ainsi : ? Recommandez-lui, s'il vient ? apprendre
quelque chose de neuf, de faire semblant de l'ignorer ?. ? ? Quelque
chose de neuf??: serait-ce que L'Hospital connaissait de Saint
Gelais un trait particuli?rement envenim?, non encore produit au
grand jour, et dont la querelle, qui s'apaisait, pouvait rena?tre, plus
outrageante et plus am?re ?
Voyons donc, pour nous ?clairer, quelles ?taient les positions
respectives des deux parties. En face d'un petit ?cuyer d'Ecurie,
de vingt-quatre ans au plus, en 1550, qui venait d'en passer six ?
refaire des ?tudes n?glig?es, qui, jusqu'aux Quatre premiers Livres
des Odes, n'avait publi? que de minces plaquettes et n'?tait connu
que d'une chapelle d'?tudiants, de lettr?s et d'?rudits, mais qui pro
clamait d?j? qu'il ?tait le seul vrai po?te de son temps et s'en
verrait bient?t le chantre laur?at, messire Melin de Saint-Gelais,
po?te en titre du Roi, son aum?nier et son biblioth?caire au ch?teau
de Fontainebleau, messire Melin de Saint-Gelais, musicien, chanteur
et joueur de luth, dont il donnait m?me des le?ons aux Enfants de
France, messire Melin de Saint-Gelais, grand ordonnateur des f?tes
de la Cour, en ripostant vertement, du tr?ne de ses soixante-trois
ans, ? l'assaut inconsid?r? d'un marjolet pr?somptueux, ne faisait
que d?fendre sa situation. Qu'il f?t tent?, dans cette lutte pour la
vie, de pousser ? fond sa botte et de couler une bonne fois son rival,
les amis de Ronsard le pouvaient craindre et s'y attendre.
Il est de fait que, des railleries ou insultes que Melin put renvoyer
? Ronsard, jusqu'? pr?sent nous ne connaissons rien que par allusion.
Naturellement, rien n'en para?t dans la brochure qu'il publia en
1547, alors que dans le monde il n'?tait pas encore bruit du Ven

1 Prosper Blanchemain, dans la pr?face ? son ?dition des uvres de Saint-Gelais


(Biblioth?que elz?virienne).
2 Ce texte essentiel a ?t? publi? d?s 1899, par Pierre de Nolhac, dans la Revue
d'Histoire litt?raire, pp. 351-356. Depuis lors, l'ensemble de la querelle a fait l'objet
d'un chapitre dans le Ronsard po?te lyrique, de M. Laumonier (?dit. 1923, p. 70 sqq.).

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:50 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
62 henri longnon

d?mois, brochure qui est le seul recueil de ses uvres qui ait
de son vivant. Mais en serait-il de m?me si nous feuilletions
peu pr?s celui de ses uvres po?tiques, paru en 1574, seize ans ap
sa mort, chez Antoine de Harsy, ? Lyon ?
Or, ? la fin de ce volume ? qui fut, para?t-il, une d?cep
pour ceux qui ne connaissaient que par tradition les feux d'arti
de galanterie et de pr?ciosit? de l'ordonnateur des f?tes de Fon
bleau ou de Chambord ? ? la fin de ce volume, exactement
page 250, on lit, avec curiosit? d'abord, puis avec int?r?t, la pi?
que voici :

Contre un mal disant

1. Memoire ? mon soliciteur,


Qui prend ? Paris mes pacquets,
De m'envoyer par ce porteur
Un couple de bons perroquets
2. Qui sachent dire en leurs caquets
Injures de mille mani?res,
Prinses des gueux et des naquets
Et des plus ordes hareng?res.
3. Item deux pies langag?res
Parians non seulement fran?ois,
Mais plusieurs langues ?trang?res,
Mesmement basque et escossois.
4. La raison pourquoi je le fois
Est pour savoir d'un me d?fendre
De qui les parens autrefois
De ces climats on vit descendre.

5. Et ne faut point merveille prendre,


Ayant naissance aussi sauvage
S'il n'a en France sceu apprendre
Un seul propos de bon langage.
6. Il rithme, il devise, il fait rage,
De chacun il va mal preschant :
Mais si j'ay mes Oy seaux, je gage
Qu'ils respondront bien ? son chant.
7. L'un dira : Va traistre meschant,
L'autre dira : Il est foui
D'une bataille, en se cachant
Comme un ours en terre enfoui.

8. L'autre qui sera mieux ou?


Dira des mots plus d?licats :
O que je serai resjou?
D'ou?r ainsi mes advocats.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:50 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
LES D?BOIRES DE RONSARD A LA COUR 63

9. Car de moi ce n'est pas mon cas


De m'amuser ? ces disputes,
Je les laisse faire ? un tas
De ruffiens et vieilles putes.
10. Il y a pourtant belles buttes,
Et serait bien mauvais archer,
Ou mal tirant des haquebuttes
Qui ferait faute ? le toucher :
11. Et quand voudrois m'y attacher,
Je say sans tesmoins ni notaires
Meilleurs moyens pour le f?cher
Que libelles diffamatoires.
12. Il m'entend, les cas sont notoires :
Pourtant qu'il preigne autre moyen.
Car en pennes et escritoires,
Par ma foy, il n'y entend rien.
13. Et s'il est si homme de bien,
Comme il veut partout estre veu,
Qu'il parle de son bec au mien,
Car j'ay ma response preveu.
14. Mais s'en derri?re il va, pourveu
D'injures, courroux et despits,
Mes oyseaux trouveront adveu,
Et dissent-ils encores pis.

Voil? la pi?ce, telle qu'on la d?couvre dans l'?dition originale


de 1574. Dans la r??dition qu'il a donn?e de l' uvre de Saint-Gelais
? la Biblioth?que Elz?virienne, Prosper Blanchemain nous apprend
que : ? C'est sur les marges d'un exemplaire de cette ?dition que
La Monnoye tra?a de sa petite ?criture fine, r?guli?re et serr?e, son
commentaire rest?, jusqu'? pr?sent, in?dit ?. Or, en regard de la
pi?ce qu'on vient de lire, le spirituel auteur des No?ls bourguignons
a ?crit : ? Quelques uns croient que c'est Ronsard ; mais il n'y a
pas apparence. Saint-Gelais ne l'e?t fait ni d'Ecosse, ni du pays
basque ?.
Ah I voire ? Il n'y a pas d'apparence, dites-vous, qu'il s'agisse
ici de Ronsard ? Regardons-y donc d'un peu pr?s, en reprenant la
satire, strophe par strophe.

D?s le d?but, il appert que Saint-Gelais a voulu faire sa pi?ce


aussi blessante que possible. Pour traiter Sagon selon son m?rite,
Marot avait feint que, pour lui r?pondre, il suffisait de son valet.
Melin y va plus fort : pour faire sentir ? son adversaire qu'il n'est
rien, des oiseaux suffiront.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:50 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
64 HENRI LONGNON

Deux perroquets, d'abord, entra?n?s aux injures les plus gros


si?res, car c'est un insulteur qu'il vise, et un insulteur ? mal disant ?,
c'est-?-dire ? la fois m?disant et ignare. Ronsard a toujours pass?
pour courtois ; mais nous savons aussi, par sa pol?mique de 1563
avec les Huguenots, qu'offens? bassement il pouvait renvoyer de
vertes injures et qu'en g?n?ral, quelles que fussent ses pr?tentions
au g?nie satirique, il manquait d'esprit. Dans la dispute avec Saint
Gelais ? dont il est certain qu'une fois r?concili?s, les deux rivaux
firent dispara?tre les t?moignages ?crits ? y eut-il de sa part plus
que les propos discourtois et blessants prof?r?s dans le dos de S?int
Gelais, et dont celui-ci se plaint aux strophes 13 et 14 ? Qu'il ait
commis ce que Melin appelle ? libelles diffamatoires ?, le fait est
possible et m?me probable, si l'on songe ? son orgueil chatouilleux
et ? son humeur irritable. Mais on remarque tout de suite que, pour
blessants que Saint-Gelais les tienne, il affecte de les consid?rer comme
n?gligeables, ? car, en pennes et escritoires, ? par ma foy, il n'y
entend rien ?.
Et la remarque prend toute sa port?e quand l'on s'avise que la
pi?ce enti?re, si rnordante, s'interdit toute allusion litt?raire et r?duit
tout ? une querelle particuli?re avec un grossier personnage. Depuis
le titre m?me, Contre un mal disant, s'affirme, dans les rares et vagues
allusions au m?tier de son adversaire (? un seul propos de bon lan
gage ? de la strophe 5, ? il rithme, il devise, il fait rage ? de la strophe 6,
? les pennes et escritoires ?, enfin, de la strophe 12), le dessein r?solu
de confondre m?disance et mal disance (c'est-?-dire grossi?ret? de
langage), mais celui m?me d'oublier que la dispute est de nature
litt?raire. Affectation qui montre que Saint-Gelais sait quelle peut
?tre, pour son ennemi, la pire des blessures : l'ignorer comme po?te.
C'est donc bien un po?te qu'il vise.
Cependant, quelles pr?somptions qu'ils fassent appara?tre, les
deux perroquets n'ont pas fourni la preuve que c'est ? Ronsard qu'ils
s'adressent. Ce sont les deux pies qui s'en vont charger. Car elles
sont ? langag?res ?, c'est-?-dire polyglottes, et savent toutes les
langues ?trang?res qui leur sont n?cessaires pour clore le bec au mal
disant, m?me le basque et l'?cossais. Il ne leur en fallait pas moins,
en v?rit?, pour r?pondre ? Ronsard. Outre sa langue maternelle,
le latin enseign? d?s l'enfance par son oncle Jean, le grec appris
sous Daurat avec Antoine de Ba?f, l'italien, premi?re langue litt?
raire du temps, acquis en se jouant, et l'espagnol auquel son p?re
l'avait initi?, au retour de sa captivit? d'Espagne, le Po?te prati
quait ?galement l'allemand, acquis en trois mois de s?jour ? Haguenau,
en 1539, l'anglais durant les six mois que prit son voyage de retour
? travers cette contr?e, et l'?cossais que deux s?jours prolong?s ?
la cour du roi Jacques lui avaient permis de poss?der ? fond. Que

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:50 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
LES D?BOIRES DE RONSARD A LA COUR 65

notre Ronsard se soit vant? de savoir toutes ces langues, rien de


plus s?r 1.
Reste le basque. Il n'intervient ici, d'ailleurs, que pour faire
?clater l'outrecuidance du jeune homme. Mais Ronsard, qui n'a
jamais parl? le basque, ne s'est non plus jamais vant? de le savoir.
En revanche, il sut et parla presque ? coup s?r le dialecte b?arnais.
A quelle occasion dut-il l'apprendre ? ? Eh ! dans le voyage qu'il
fit en Gascogne, ? une date ind?termin?e ant?rieure ? la fin de 1547,
et pour une mission rest?e myst?rieuse. Mais il est impossible que
cette mission ne l'ait pas men? jusqu'? la cour de Pau, dont la langue
famili?re ?tait le b?arnais. Or, le b?arnais a beau ne pas ?tre un dia
lecte fran?ais, mais bien castillan, Ronsard y ?tait naturellement
introduit par sa connaissance de l'espagnol. Ronsard, et Ronsard
seul en ce temps, par l'effet de ses dons et la faveur des circons
tances, pouvait ? bon droit se vanter de parler autant de langues.
Dans la strophe 4, l'allusion ? l'origine ?trang?re qu'attribuait
Ronsard ? ses anc?tres paternels ? et dont il ?tait si fier ? est aussi
?vidente et non moins certaine. Il est vrai que, tandis que le Po?te
parle d'une r?gion ? o? le glac? Danube est voisin de la Thrace ?,
Melin le fait venir indiff?remment de l'Ecosse ou du Pays basque,
du Nord ou du Sud. Mais le pataqu?s est intentionnel : c'est une
injure de plus au glorieux, si entich? de noblesse, et de noblesse
?trang?re, mais de qui les vanteries ont si peu de consistance qu'elles
sont parfaitement indiff?rentes et interchangeables 2. C'est la m?me
attitude que sur le terrain litt?raire.
Mais il y a pis. Aux strophes 7 et 11, de mordante l'insulte se
fait venimeuse. Relisons d'abord la strophe 7, o? les oiseaux ripostent
aux m?chants propos de Ronsard.
L'un dira : Va I tra?tre m?chant.
L'autre dira : Il est fou?
D'une bataille, en se cachant
Comme un ours en terre enfoui*.

Infamante injure, s'il en fut que celle d'avoir fui devant l'ennemi
et de s'?tre terr? comme un ours, pour le fils d'un h?ros des guerres
d'Italie, pour celui qui, d?s son enfance, ? avait tout le c ur enfl?
d'aimer les armes ? !

Je voulais me braver au nombre des gendarmes,


Et de mon naturel je cherchais les d?bats,
Moins d?sireux de paix qu'amoureux des combats.

1 Edition Blanchemain, t. II, p. 457. ? Pour la justification du d?tail, voir Pierre


de Ronsard, essai de biographie, Champion, 1912.
2 On ne saurait exag?rer l'importance des pr?tentions dans sa querelle avec
Saint-Gelais. Aussi ai-je jug? bon de traiter la question ? fond dans un autre article :
L'ascendance h?ro?que et royale d'un Po?te.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:50 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
66 HENRI LONGNON

Infamante, mais bien invraisemblable, car il est notoire que


Ronsard n'a jamais chevauch?, ni paru en bataille, surtout durant
ses ann?es d'?tudes ? Coqueret.
Mais le nom m?me de Coqueret ?voque un souvenir qui, en quelque
sorte, s'y rattache. Les le?ons de Daurat avaient ? peine commenc?
au logis de Ba?f, en 1544, qu'elles furent interrompues par des troubles
qui engendr?rent des combats de rues. Cette ann?e-l?, la guerre
avait repris avec Charles-Quint. Par une s?rie de succ?s, l'Empereur
s'?tait avanc? le long de la Marne jusqu'au dessous de Ch?teau
Thierry, et son avant-garde battait les portes de Meaux. Alors Paris
s'?mut : ? la Cour, la rivalit? s'envenimait entre le parti du Dauphin
et de la s?n?chale de Normandie et celui du duc d'Orl?ans et de la
duchesse d'Etampes ; le premier accusait le second, avec vraisem
blance, de sourdes intelligences avec l'Empereur. La division qui
r?gnait parmi les courtisans faillit d?g?n?rer, dans le peuple, en
guerre civile. Forc?, par point d'honneur, mais bien malgr? lui, ?
prendre les armes, Daurat, plantant l? ses le?ons, se jeta dans la
bagarre et se rangea du c?t? du Dauphin. Mal lui en prit d'?tre
descendu de sa tour d'ivoire : une profonde blessure au bras fut la
vengeance d'Apollon, qui l'obligea pendant des mois ? emprunter,
pour ?crire, le secours d'une main ?trang?re *.
J'ai dit qu'il avait plant? l? son enseignement. Mais y avait-il
plant? ses ?l?ves ? Qui sait si l'un d'eux n'?tait pas, avec lui, descendu
dans la rue 2 ? Au milieu de 1544, Ronsard avait pr?s de dix-neuf
ans ; il venait justement de perdre son p?re, et nulle autorit? ne
s'exer?ait plus sur lui que celle du Dauphin, ? l'Ecurie de qui il
appartenait. Qui sait si, dans la fi?vre ambiante des passions parti
sanes, il ne fut pas emport? par son go?t naturel des d?bats ?
Qu'ensuite la blessure et la retraite de son ma?tre l'aient retir?
de la ?bataille ?, quoi qu'en pense Saint-Gelais, il n'y aurait l? pour
lui rien que d'honorable. Quant ? l'imputation de s'?tre terr? comme
un ours, pure litt?rature : en fait d'asile, Ronsard n'avait que l'em
barras du choix, l'Ecurie royale, la maison de Ba?f, celle de Daurat,
ou la retraite ? la Poissonni?re. Tout bien pes?, ce qu'il pouvait
faire de mieux, c'?tait de suivre, soit chez Ba?f, soit chez Daurat,
la fortune de son ma?tre, de le soigner, de l'assister... et de lui servir
de secr?taire. Il disparut donc, pour un temps, de l'Ecurie royale,
qui se tenait ? l'H?tel des Tournelles ; et c'est cette absence de la Cour
qui a servi ? Saint-Gelais de pr?texte pour l'accuser de s'?tre ? enfoui
comme un ours ?.
En est le corollaire l'imputation, plus surprenante encore, d'avoir
?t? ? tra?tre m?chant ?. Mais, ? pr?sent que l'affaire est replac?e en
son temps et son milieu, on en discerne l'occasion : toute la carri?re

1 Jean Dor?t, ?dit. Marty-Laveaux, pp. XVI et LVIII.


2 Mon id?e de derri?re la t?te est que c'est Ronsard qui l'y avait pouss?.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:50 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
LES D?BOIRES DE RONSARD A LA COUR 67

de page de Ronsard, depuis 1536 jusqu'en 1543, s'?tait pass?e dans


la maison du duc d'Orl?ans, et celui-ci ? comme plus tard Henri II
lui-m?me ? pouvait ? bon droit le consid?rer comme sa ? nourri
ture ?, c'est-?-dire son ?l?ve. Mais, au milieu de 1543, Ronsard avait
quitt? ? l'amiable le service du Duc, pour passer ? celui de son a?n?,
le Dauphin. A l'automne de 1544, il appartenait donc ? celui-ci depuis
un an, et, s'il est vrai qu'il prit parti dans la querelle qui divisa
les deux fr?res, il ?tait en somme de son devoir de le faire sous
les couleurs de son ma?tre actuel. Que le duc d'Orl?ans en
ait con?u et exprim? du d?pit, rien de plus naturelx. Il n'en fal
lait pas plus aux mauvaises langues, pour appeler Ronsard ?tra?tre
m?chant ?.
Ce ne sont l? qu'inductions, je l'avoue. Mais l'ensemble en est
coh?rent et s'ins?re avec vraisemblance parmi ce que nous savons
d?j? de l'adolescence de Ronsard. Quant ? l'hypoth?se en soi, elle
n'appara?tra comme aventur?e que si l'on oublie qu'en 1562, lors des
troubles suscit?s par les Huguenots en Yend?mois, ? la premi?re
nouvelle du sac de l'?glise de la Trinit?, Ronsard sentit bondir son
amour des combats. ? Il s'en voulut m?ler avec ses compagnons,
rapporte Th?odore de B?ze en son Histoire eccl?siastique. Et pour
cet effet, ayant assembl? quelques soldats en un village nomm?
d'Evaill?, dont il ?tait cur?, fit plusieurs courses avec pilleries et
meurtre ?. Courses qui eurent leur terme devant Saint-Calais, d'o?
repouss? par un renfort soudainement arriv?, Ronsard ? montra le
chemin ? ceux qui gagn?rent le haut apr?s lui ? et se retira en son
presbyt?re.
Cette seconde escapade ?tant assur?e jusque dans le d?tail des
circonstances, la premi?re, que je suppose, en fut la pr?figuration.
On demeure toute sa vie semblable ? soi-m?me. Si Ronsard, ? qua
rante-sept ans, ?tait encore bouillant et impulsif, que ne devait-il
T?tre ? dix-neuf !
La strophe 11, encadr?e comme elle Test entre les strophes 10
et 12, s'av?re, dans son obscurit? voulue, comme la plus intention
nellement cruelle et assur?e d'atteindre Ronsard au vif de ses sen
timents. En bref, Saint-Gelais y dit que les stupres de Ronsard
sont une trop belle cible pour qu'on la puisse manquer et que, pour
l'irriter, on n'a qu'? choisir : ? les cas sont notoires ?. J'avoue que
j'ai ?t? quelque temps avant d'imaginer ? quoi pouvait faire allusion
cette strophe ; enfin, mon attention fut attir?e par cette all?gation
de ? t?moins et notaires ?, inattendue, certes, en une querelle litt?
raire. Mais c'est aussi que, pour Saint-Gelais, il s'agit de bien autre
chose que d'un conflit de doctrines, et contre un adversaire qui cherche

1 Si respectueux que Ronsard ait toujours ?t? de la m?moire du duc d'Orl?ans,


il n'en laisse pas moins voir, dans le Tombeau de Madame Marguerite de France, l'avis
qu'il portait sur les ambitions de ce prince.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:50 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
68 HENRI LONGNON

? lui prendre sa place, tous les arguments lui sont bons, m?me les
plus infamants pour... accusateur.
? Sans t?moins ni notaires ?, dit-il donc. Entre toutes les conjonc
tures ou actes de la vie sociale, quel est celui o?, moralement et
civilement, la pr?sence de t?moins et de notaires est le plus instam
ment requise, pour le l?gitimer ? Surtout aux yeux de nos anc?tres
de la noblesse, pour qui les actes sur lesquels se fonde une ? maison ?,
avaient tant d'importance. Assur?ment, le mariage.
Alors, pour la seconde fois, un souvenir remonte ? la m?moire :
celui de la m?re de Ronsard, Jeanne Ghaudrier qui, toute jeune
encore, s'?tait laiss?e s?duire et enlever par Jacques de Fontbernier,
s'?tait fianc?e par devant un pr?tre, et finalement, ayant v?cu deux
mois avec lui, en avait eu une fille 1. Mais cette union clandestine
avait ?t? aussit?t cass?e par Louis XII, et depuis lors, Jeanne Chau
drier avait ?t? l?gitimement mari?e deux fois, la premi?re, en 1500,
? Guy des Roches, la seconde, le 2 f?vrier 1515, ? Louis de Ronsart.
Certes, en 1550, ces faits, remontant ? un demi-si?cle, devaient
?tre bien oubli?s. Comment donc, me dira-t-on, Saint-Gelais en put
il avoir connaissance ? Tout simplement par relations de famille.
Melin, en effet, par son p?re naturel Octovien, ?tait le cousin de
Roch, Antoine et Louis Chasteigner, de la Roche-Posay, les plus
chers amis de Ronsard, ? cette ?poque, et ses cousins ? lui-m?me,
par les Chaudrier. Ce n'est pas ? dire que Ronsard et Saint-Gelais
aient ?t? eux-m?mes parents, mais simplement que leurs ascendants
avaient, de part et d'autre, des alliances communes. Et, entre alli?s,
dans ces familles nobles de la Renaissance, de qui le ? sang ? ?tait
le grand et naturel souci, tout ce qui pouvait int?resser l'histoire et
les rapports des familles, finissait par ?tre su de tous. Saint-Gelais
n'a os? risquer qu'une allusion, ? la cantonade ; l'intention blessante,
infamante m?me, n'en existe pas moins.
Je voudrais borner ici cette analyse d'un texte p?nible, en fin
de compte. Mais il me semble qu'il rec?le un arri?re-fond, plus trouble
encore. Apr?s l'allusion ? l'aventure de jeunesse de Jeanne Chaudrier,
Saint-Gelais ?prouve le besoin d'insister : ? Il m'entend, les cas sont
notoires ?, dit-il. Que veut-il donc donner ? entendre, en mettant
au pluriel et en qualifiant de notoires les cas ? la charge de Jeanne
Chaudrier ? En somme, ce mariage clandestin, au fond d'une pro
vince ? cas assez banal en ce temps ? apr?s cinquante ans ?coul?s,
ne pouvait avoir rien de notoire ? la Cour.
Y aurait-il donc un autre myst?re dans la vie de Madame de
Ronsard ? Rien jusqu'ici ne l'a donn? ? penser... Mais Saint-Gelais
a besoin de se purger de tout son venin... N'aurait-il pas comment?
malignement la prodigieuse ressemblance de Ronsard avec Fran
1 Beauchet-Filleau, Dictionnaire de familles du Poitou (? l'article Fontbernier.
? Poitiers, 1905 ; et, pour l'ensemble de l'aventure, Pierre de Ronsard (Champion),
1912), p. 67 sqq.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:50 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
LES D?BOIRES DE RONSARD A LA COUR 69

?ois Ier et Henri II ? Ressemblance qui frappe surtout de profil


? et c'est le profil qui indique la race ? mais qui, m?me de face
et apr?s quatre si?cles, nous demeure toujours sensible. De cette
ressemblance (morale autant que physique, avec Fran?ois Ier), il
est divers aspects dont le commentaire pourrait n'?tre pas sans
int?r?t ; mais en un sujet aussi d?licat de toutes fa?ons, le point
d'interrogation est tout ce qu'on peut se permettre. Et c'est d?j?
trop de ma part, si je pr?sume ? tort de arri?re-pens?e de Melin
de Saint-Gelais.

Quoi qu'il en soit de ce dernier point et qu'il en puisse ?tre de


avant-dernier, j'estime que cet?pluchage de la pi?ce de Saint-Gelais
a convaincp le lecteur qu'elle constitue ? puisque nous sommes
dans le ton familier ? un v?ritable d?piautage de Ronsard ? vingt
cinq ans.
Ah I ce ne fut certes pas un d?bat acad?mique, ni m?me
une joute ? armes courtoises, que la rivalit? de Messires Pierre de
Ronsard et Melin de Saint-Gelais. Ce fut, dans toute la force du
terme, un ?reintement r?ciproque, c'est-?-dire une vraie querelle
d'?rudits de la Renaissance ; autant dire, pour nous, une querelle de
chiffonniers x.
De Ronsard rien n'est m?nag? : ni le po?te, dont il n'est m?me
pas question ; ni le lettr?, dont les connaissances pratiques sont tour
n?es en ris?e ; ni le gentilhomme, dont l'honneur est mis en question
et la race bafou?e ; ni m?me le fils, de qui la m?re elle-m?me n'est pas
?pargn?e. A y regarder de pr?s, cette satire est non seulement atroce,
mais inf?me. Elle dut porter, et vivement, sur le public auquel elle
?tait destin?e ; c'est-?-dire exactement les courtisans qui, par posi
tion, se trouvant au fait des gens et des choses, pouvaient saisir au
vol les allusions qu'il m'a fallu des pages pour ?lucider. Aussi dut-elle
profond?ment blesser le Po?te. Autrement, il n'e?t pas ?t? lui-m?me.
Sans doute, selon le conseil de FHospital et de Morel, ayant fait mine
de l'ignorer, se r?concilia-t-il officiellement avec Saint-Gelais. Mais, que
la r?conciliation ait ?t? sinc?re de sa part, je ne le puis croire : il est
des choses qu'un c ur bien n? ne saurait pardonner, encore moins
oublier.
Tout arrive, pourtant 1 Au moment o?, ? la Cour, la pi?ce courait
sous le manteau, peut-?tre Ronsard n'en eut-il jamais connaissance.
Mais, quand elle parut dans l'?dition compl?te de l' uvre de Melin,
il ne la put ignorer. Mais, alors, ce jour-l?, il dut doublement souffrir :
c'?tait en 1574, au milieu de l'ann?e, en pleine agonie de Charles IX,

1 Comme le fut ? la fin, par la faute de ses adversaires, la pol?mique de 1563 avec
les Huguenots.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:50 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
70 HENRI LONGNON

au moment o?, dans son amour pour H?l?ne, ses envieux lui infli
geaient une nouvelle et cuisante, mais, cette fois, inavouable mor
tification.

Pour longue que je Taie d? faire, cette analyse d'un bas libelle
n'est point sans conclusion utile. En d?finitive, il est s?r qu'il vise
bien Ronsard. Ensuite il nous donne ? entrevoir certains ?pisodes
curieux, ignor?s jusqu'ici, de l'adolescence du Po?te. Enfin, en les
chargeant, il souligne en lui certains traits d'esprit ou de caract?re
authentiques : son orgueil de race, son orgueil de po?te, sa complai
sance ? parler de lui-m?me et ? se vanter, son humeur hautaine,
prompte ? s'irriter et, faute d'esprit et d'ironie, ? s'emporter en
injures. De tous ces traits, aucun qui ne nous soit d?j? connu, il est
vrai. Mais nous saisissons, cette fois, sur le vif, les tours qu'ils purent
lui jouer, et le tort qu'ils lui purent faire.
Ces d?fauts ? dans la mesure o? c'?tait des d?fauts ? Ronsard
avait les dons ?minents, les hautes qualit?s propres ? les pallier, ?
les racheter, ? les sublimer : la loyaut?, l'honneur, la hardiesse, la
g?n?rosit?, l'?lan, la puissance, le g?nie. Et par-dessus tout, cette
jouvence de la Po?sie, qui lui conf?rait au besoin, en m?me temps
que la plus exquise sensibilit?, le rem?de ? celle-ci : la facult? de
s'?vader de la douleur, et, dans les grandes occasions, d'?carter
l'accident, de dominer la r?alit?, pour restaurer, f?t-ce au prix d'une
illusion, l'Id?e vitale et bienfaisante... comme le sut, apr?s lui, si
bien faire, un demi-si?cle plus tard ? oserai-je le nommer ? ? cet
autre po?te, l'immortel chevalier don Quichotte de la Manche.
Oui, puisque je l'ai cit?, je ne m'en d?dis pas : il y a dans le Po?te,
il y eut encore plus dans sa personne vivante, beaucoup de Don
Quichotte. Et je le dis non pour l'en railler, mais pour le qualifier
et lui en faire honneur. Les glorioles humaines qu'il entretint toute
sa vie, Saint-Gelais en a donn? la caricature. Mais sa gloire vraie,
celle dont il ?tait justement le plus fier, celle qui l'a sacr? ? jamais
pour la post?rit? restaurateur de la Po?sie fran?aise, celle qui fait
de lui le par?dre de don Quichotte, restaurateur de la Chevalerie
errante, celle-l? ?tait bien authentique. Saint-Gelais l'entrevit et la
reconnut, mais il en eut peur. Aussi s'est-il bien gard? de l'?voquer !
La pr?tention de ? ressusciter la po?sie fran?aise, avant lui faible et
languissante ?, a pu, d'abord, ? Fontainebleau, exciter autant de
rires que celle de don Quichotte, ? l'h?tellerie de la plaine de Montiel.
Tout de m?me c'est Ronsard qui avait raison contre tous ; et il le
prouvait d?j?, comme on prouve le mouvement, par la marche de
son g?nie.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:50 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
les d?boires de ronsard a la cour 71

II

Avanie a H?l?ne de Surg?res

Vingt ans apr?s, au milieu de 1570, Ronsard rentrait ? Paris,


apr?s un s?jour de plus de deux ans ? la campagne, o? l'avaient
retenu d'abord de longues crises de fi?vre, puis une convalescence
d?licieusement occup?e ? ses jardins de Croixval et de Saint-Cosme.
Il retrouvait la Cour et bient?t, pour sa souffrance, notre joie et
sa gloire, s'y rendait amoureux d'une fille d'honneur de la Reine
M?re. L'affection qui l'attacha durant sept ans ? H?l?ne de Surg?res
devait lui inspirer les plus beaux vers d'amour, peut-?tre, qui soient
en notre langue. Les plus ?mouvants, du moins, et les plus doulou
reux de son uvre, car sa liaison avec H?l?ne fut promptement
tissue de malentendus et de querelles.

Tant de fois s'appointer, tant de fois se f?cher,


Tant de fois rompre ensemble et puis se renouer,
Tant?t bl?mer Amour et tant?t le louer,
Tant de fois se fuir, tant de fois se chercher,
Tant de fois se montrer, tant de fois se cacher,
Tant?t se mettre au joug, tant?t le secouer,
Avouer sa promesse et la d?savouer
Sont signes que l'Amour de pr?s nous vient toucher.

De cette tension, par moments douloureuse, la cause ?tait in?vi


table : bien qu'il e?t cent fois jur? ? ce qui ?tait vrai ? que ce
n'?tait pas tant la beaut? (douteuse) que l'esprit et la vertu (certaine)
d'H?l?ne, qui l'avait atteint et le retenait, Ronsard, bien qu'?g?
de cinquante ans, Ronsard, ? vivre chaque jour trop pr?s de cette
fille, m?re et tentante, malgr? tout, Ronsard parvenait de moins en
moins ? se contenter de l'amiti?, ? peine amoureuse la plupart du
temps, que daignait lui conc?der celle qu'on appelait ? elle en ?tait
assez fi?re ! ? ? la Minerve de la Cour ?.
Soit qu'elle voul?t rester fid?le au souvenir d'un fianc? qu'elle
pleurait encore deux ans apr?s sa mort1, soit qu'elle f?t sinc?rement
vertueuse, soit qu'elle f?t simplement entich?e du platonisme que
vulgarisait alors ? la Cour la traduction des Dialogues d'Amour de
L?on H?breu, soit enfin qu'elle f?t simplement de temp?rament
glac?, H?l?ne de Surg?res se refusait ? accorder ? son soupirant,
si ?loquent qu'Amour le rend?t, la faveur de la moindre privaut?.

1 Jacques de la Rivi?re, capitaine des gardes du roi, tu? ? la guerre, en 1569. Il


serait curieux que ce Jacques de la Rivi?re ait ?t? le petit-fils de ce Jacques de Font
bernier, seigneur de la Rivi?re, qui fut le premier mari, clandestin, de la m?re du Po?te.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:50 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
72 HENRI LONGNON

Ronsard, qui haletait pr?s d'elle, avait beau glousser et faire la


roue, H?l?ne ne s'en crispait que davantage et n'en ramenait
que plus ?troitement ses jupes autour d'elle. Un jour, enfin,
serr?e de trop pr?s par l'indiscr?tion du Po?te, elle lui r?pondit
tout ? plat :
... Ce n'est le remords de la Loi
Qui me fait t'?conduire, ou la honte, ou la crainte,
Ni la frayeur des Dieux ou telle autre contrainte ;
C'est qu'en tes passetemps plaisir je ne re?oi ;
D'une extr?me froideur tout mon corps se compose,
Je n'aime point V?nus, j'abhorre telle chose,
Et les pr?sents d'Amour me sont une poison.
Puis je ne le veux pas ?

Enfin, cette fois, la situation ?tait claire : Ronsard n'avait plus


qu'? se r?signer. Contre tout espoir, contre tout bon sens, il pers?
v?ra. Ce fut pour recevoir le coup le plus p?nible, le plus humiliant,
le plus propre ? le ridiculiser, mais pour s'?vader enfin de cet avatar
par un redressement g?n?reux.

*
* *

Parmi les Sonnets pour H?l?ne, il


?nigmatique et particuli?rement dig
de tous, celui qui cl?t le recueil. Si R
les comptes de ses amours, a tenu ?
que sa date le voulait au milieu, ce
lecteur... et, peut-?tre de taquiner
Le voici, ce sonnet.

Je chantais ces sonnets, amoure


En ce funeste mois que mon Pr
Son sceptre, tant f?t grand, Cha
Qu'il ne pay?t sa dette ? la Nat
La Mort fut d'une part, et l'A
Etait de l'autre part, dont le trai
Et si bien la poison par mes vei
Que j'oubliai mon ma?tre, attei
Je sentis dans le c ur deux div
La rigueur de ma Dame, et la tri
Du Roi, que j'adorais pour ses r
La vivante et le mort tout malh
L'un aime les regrets et l'autre
Car l'Amour et la Mort n'est q

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:50 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
LES D?BOIRES DE RONSARD A LA COUR 73

Une pi?ce qui en donne tant ? entendre et en laisse tant ? d?sirer


a, par la grandeur intuitive de son dernier vers, une allure de myst?re
qui r?clame le grand jour. Et d'abord, pour ?noncer la question,
quelle peut ?tre cette ? autre peine ? ? d'amour, ?videmment, mais
peine particuli?rement dure ? qui, dans le c ur de Ronsard, mit
en balance la mort du Roi qui s'?tait fait son disciple, et de qui il
attendait, encore, la fortune ? Gomment le savoir ?
Mais, puisque cette peine et la mort de Charles IX, du fait de
leur date, entrent en concurrence, si nous voyions un peu ce qui se
passait ? la Cour, au lendemain du d?c?s royal ?
La derni?re maladie du Roi, qui fut assez longue, eut lieu au
ch?teau de Vincennes, o? toute la Cour l'avait suivi. Le dimanche
30 mai, Charles IX expirait, au Donjon. D?s le lendemain, la Cour
quittait Vincennes et rentrait au Louvre, y reprendre le train ordi
naire. Et le pont-levis ?tait ? peine relev? que Catherine de M?dicis
ordonnait des mesures de s?curit? inhabituelles. Mais lisons ici le
Journal de Pierre de l'Estoile.

? Le mercredi 2 juin, le Reine R?gente fit murer toutes les portes


et entr?es du Ch?tel du Louvre, et n'y laissa autre entr?e que celle
de la grand porte, qui est entre les jeux de paume, regardant vers
hostel de Bourbon, de laquelle encore ne laissa-t-on que le guichet
ouvert, avec grande garde d'archers par le dedans et un corps de
garde de Suisses par le dehors, m?me fit clore de murs les deux bouts
de la rue du Louvre, y laissant portes de chaque cot? pareillement
gard?es des Suisses. Et estoit bruit que ce faisoit-elle pour doute
des entreprises et conspirations secr?tes, j? d?s les Pasques pr?c?
dentes d?couvertes, et par raison desquelles, d?s la fin d'avril pr?
c?dent, Tourtet, secr?taire de Grandchamp, Coconnas, gentilhomme
pi?montais, et La Mole, gentilhomme proven?al, avaient ?t? d?ca
pit?s et mis en quatre quartiers ? la place de Gr?ve, et les seigneurs
mar?chaux de Montmorency et de Coss?, d?s le 4e jour de mai, mis
prisonniers ? la Bastille et arr?t?s sous s?re garde. ?

Le Louvre ainsi mur? et investi, le capitaine des Gardes du Roi,


ayant re?u l'ordre d'y pratiquer une perquisition g?n?rale, il lui fut
donn?, au cours de la fouille, de faire quelques d?couvertes inatten
dues et scandaleuses.

? J'ai ou? faire un conte, moi ?tant alors ? la Cour \ rapporte


Brant?me au discours premier du second Livre des Dames, que la
Reine-M?re ayant fait commandement, un jour, de visiter les chambres
et coffres de tous ceux qui ?taient alors dans le Louvre, sans ?par
gner dames et filles, pour voir s'il n'y avait pas d'armes cach?es et
m?me des pistolets, durant nos troubles, il y en eut une qui f?t
trouv?e saisie dans son coffre par le capitaine des gardes, non point
de pistolets, mais de quatre gros godemichis gentiment fa?onn?s,

1 C'est ? partir de 1573 que Brant?me se r?duisit ? tenir le r?le de courtisan.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:50 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
74 HENRI LONGNON

qui donn?rent bien de la ris?e au monde, et ? elle bien de l'?tonne


ment. Je connais la demoiselle, je crois qu'elle vit encore ; mais elle
n'eut jamais bon visage. ?

? H?las I et nous aussi, Monsieur de Bourdeilles, nous croyons


bien la reconna?tre, la demoiselle. Vous aviez, en effet, motif de la
conna?tre, puisque vous la rencontriez chaque jour. Si c'est bien celle
? qui nous pensons tous deux, elle est morte fille, comme vous le
pr?voyiez. C'?tait une brune aux yeux bleus, n'est-ce pas ? Mais,
comme vous le dites, ? elle n'eut jamais bon visage ? ? ou bonne
mine, comme nous dirions aujourd'hui. Outre que, de l'aveu m?me
de son amant, elle n'?tait pas d'une beaut? parfaite (et devint fran
chement laide, en son automne 1), elle tra?na toujours, comme vous
le donnez ? entendre, une sant? languissante, qui la faisait, en plein
mois d'ao?t, grelotter pr?s du feu 2, et une humeur dolente qui
entra?nait Ronsard au moutier ou au cimeti?re, quand elle lui accor
dait, au printemps, la gr?ce de l'accompagner 3. Oui, Monsieur, d'un
seul trait, vous l'avez su peindre, la malheureuse : c'?tait Mademoiselle
de Surg?res.
Le pot aux roses d?couvert, on imagine les gorges chaudes des
courtisans. La pauvre H?l?ne en demeura stupide de honte, et
Ronsard, sur qui rejaillissait naturellement l'averse des brocards,
en fut assomm?, lui aussi. Indign?, ?c ur? ? c'?tait donc pour se
satisfaire ?insi qu'H?l?ne se refusait ? lui ! ? il ne douta pas de sa
honte, et la marqua brutalement dans un sonnet horrible ? lire
encore, apr?s quatre si?cles.

Amour, je ne me plains de l'orgueil endurci,


Ni de la cruaut? de ma jeune Lucr?ce,
Ni comme sans secours languir elle me laisse :
Je me plains de sa main et de son godmici.
C'est un gros instrument par le bout ?tr?ci,
Dont, chaste, elle corrompt, toute nuit, sa jeunesse :
Voil? contre l'Amour sa prudente finesse,
Voil? comme elle trompe un amoureux souci.
Aussi* pour r?compense, une haleine puante,
Une glaire ?paissie entre les draps gluante,
Un il h?ve et battu, un teint p?le et d?fait
Montrent qu'un faux plaisir toute nuit la poss?de :
Il vaut mieux ?tre Phryne ou La?s tout ? fait
Que se feindre Lucr?ce avec un tel rem?de,

1 Perroniana, Gen?ve, 1667, p. 161, article Gournay.


2 Sonnets : Quand, l'?t?, dans ton lit et Le mois d'ao?t bouillonnait.
8 Sonnets : Passant dessus la tombe ; Vous me dites, Ma?tresse et Nous promenant
tout seuls.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:50 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
LES D?BOIRES DE RONSARD A LA COUR 75

Cette pi?ce r?pugnante, on pourrait admettre que Ronsard l'e?t


?crite sur le coup de l'?tonnement et du d?go?t. Mais, qu'apr?s
quatre ans de r?flexion et de retour ? H?l?ne, il ait eu le c ur de la
publier, voil? inconcevable ? du moins pour nous. Non pas, certes,
parmi les Sonnets pour H?l?ne, mais tout ? c?t?, dans un recueil
qu'il y joignit, qu'il voulut bien appeler Amours diverses, mais qui
n'?tait gu?re compos? que de sonnets (dont quelques-uns fort dignes
de lui), inspir?s par H?l?ne. A le juger l?-dessus, d'apr?s nos id?es
modernes, le moins qu'on puisse dire, c'est que sa galanterie n'avait
rien de chevaleresque. Mais, quoi ! il ?tait homme de lettres et ne
voulait rien perdre de ce qui tombait de sa plume. Et c'est ce trait,
qu'elle connaissait bien, qui, ? plusieurs reprises, inqui?ta tant
Mademoiselle de Surg?res, quand, en 1578, d'abord, puis en 1584 et
en 1586, elle vit son po?te, puis ses ex?cuteurs testamentaires,
envoyer ? l'impression les po?mes qu'elle lui avait inspir?s. Elle
savait que Ronsard se plairait ? les produire dans un p?le-m?le
artificiel propre ? toutes les confusions, alors qu'elle y e?t d?sir?
un ordre et une m?thode qui ?clairassent les ?v?nements... et missent
en lumi?re sa vertu. Car Ronsard, bient?t, s'?tait repris ? la chanter,
et plus magnifiquement que jamais.
Le 13 juillet, jour des obs?ques de Charles IX ? Saint-Denis 1,
ils sont encore brouill?s et la douleur de Ronsard est toujours si
saignante qu'elle ?meut, malgr? son go?t de vengeance :

Un mal au mien pareil puisse un jour t'advenir I


Quand tu voudras mourir, que mourir tu ne puisses I
Si juste sont les dieux, je t'en verrai punir.

Mais quand, le 8 ao?t, la Cour quitta Paris pour se rendre ?


Lyon ? o? elle devait, un mois plus tard, accueillir Henri III, ?
son retour de Pologne ?, le Po?te et sa Dame ?taient r?concili?s.
De Lyon elle lui ?crivait, et d'Avignon lui envoyait des citrons et
des oranges vertes, sur lesquels sa m?lancolie se plut ? badiner,
mais qui scell?rent leur nouvelle entente.
Bien qu'il n'y e?t, lors de ce d?part, que deux mois d'?coul?s
depuis l'esclandre qui les avait brouill?s, je pense, bien qu'ils fassent
compte de trois mois de s?paration, que les vers suivants marquent
la date et le mode de leur r?conciliation.

Je t'avais d?pit?e, et j? trois mois pass?s


Se perdaient, temps ingrat, que je ne t'avais vue,
Quand, d?tournant sur moi les ?clairs de ta vue,
Je sentis la vertu de tes yeux offens?s.

1 Sonnet : Donques voici le jour que mon ma?tre on enterre.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:50 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
76 HENRI LONGNON

Puis, tout aussi soudain que les feux ?lanc?s


Qui, par le ciel obscur, s'?clatent de la nue,
Rass?r?nant l'ardeur de ta col?re ?mue,
Souriant, tu rendis mes p?ch?s effac?s.

A l'entendre ici, Ronsard a d?, tout d'abord, offenser H?l?ne en


lui reprochant tout droit le vice qui lui semblait prouv? ; ce dont
celle-ci justement d?pit?e, lui tint rigueur jusqu'au jour o?, pr?s de
s'?loigner pour longtemps, attendrie par le besoin secret de se justi
fier, au moins ? ses yeux, elle tendit la perche ? son Po?te. Et, trop
heureux, celui-ci se laissa faire. Il avait bien raison.
Lui-m?me, d'ailleurs, une fois la crise pass?e, avait d? faire
quelques remarques sur l'esclandre, les circonstances si particuli?res
qu'il avait fallu pour le faire ?clater, et le parti exag?r? que, trop
heureux, ses rivaux et ses ennemis ? lui, les rivales et les ennemies
d'H?l?ne en avaient tir? contre tous deux. Bref, il avait fini par se
douter que le scandale ?tait une machine, mont?e de toutes pi?ces,
et peut-?tre de longue main, contre elle et contre lui.
Mettons-nous donc un instant ? sa place, et, s'il se peut, entrons
dans sa pens?e et m?me ses soup?ons.

Malgr? la mort de Charles IX, qui les coupe en deux, les amours
d'H?l?ne, surtout ? leur d?but, se situent, de 1571 ? 1577, dans la
phase la plus brillante de la cour des Valois. En 1571, Charles IX
a vingt ans ; il est enfin galant, fleurette avec les Muses, ne se peut
plus passer de Ronsard, pi?tine d'impatience pour ces premiers
chants de la Franciad? qu'Ama dis Jamyn calligraphie justement ?
son intention, et fait sienne l'Acad?mie de Po?sie et de Musique
qu'Antoine de Ba?f tient en sa maison, et aux s?ances de laquelle
il se rend assid?ment, le dimanche apr?s-midi. Jamais, ? sa Cour,
la soci?t? n'a ?t? plus anim?e et diverse.
Le trait? de Saint-Germain, sur lequel les deux partis fondent
le m?me espoir de paix d?finitive, en rouvrant la Cour aux protes
tants, y restaure une vari?t?, une saveur vivante faite du contraste
des humeurs, des esprits, des talents qui, r?concili?s, s'y rencontrent
de nouveau, ? ces bals, ces concerts, ces mascarades, ces carrousels,
? toutes ces f?tes du luxe et de la galanterie n?cessaires ? la vie de
cour. Les fian?ailles, et bient?t le mariage de Madame Marguerite
de France avec le roi de Navarre, en multiplient les occasions. Sei
gneurs et po?tes, huguenots et catholiques s'y retrouvent, s'y cou
doient, y conversent, ? envi les uns des autres. Une rencontre,
par exemple o? d'Aubign? et Brant?me se renvoyaient la balle, ne
devait manquer d'int?r?t, de mordant, ni de pittoresque ; surtout
s'ils ?taient assist?s d'un Bussy, d'un Desportes, d'un mar?chal

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:50 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
LES D?BOIRES DE RONSARD A LA COUR 77

d'Estrozze ou d'un Amadis Jamyn, et que Henri de Navarre y inter


v?nt par quelques lazzi, ? la cantonade. Quant ? Ronsard lui-m?me
et ? d'Aubign?, ils s'?taient tout de suite jet?s dans les bras l'un de
l'autre : il y avait si longtemps qu'ils s'aimaient ? travers leurs
ma?tresses, toutes deux, la tante et la ni?ce, issues de la maison Salviati !
Le drame sanglant, mais court, de la Saint-Barth?lemy, bien
qu'e?t repris la guerre civile, avait ? peine interrompu les galanteries.
Tandis que Henri de Navarre courtisait Madame de Sauves,
qu'Agrippa d'Aubign? achevait son H?catombe ? Diane et pr?ludait
? son Printemps, que Brant?me rimait des sonnets pour Mademoiselle
de Rou?t, qu'Amadis Jamyn c?l?brait l'esprit de la mar?chale de
Retz, Desportes la beaut? de sa Cl?onice, H?liette de Vivonne,
apr?s la grandeur de ? la royale Hippolyte ? (Madame Marguerite
de France elle-m?me), Ronsard, enfin, en illustrant la vertu d'H?l?ne
de Surg?res, faisait la gloire d'une simple fille d'honneur de la Reine.
Mais, alors, quelle p?ture pour l'envie ? Ce fut ce qui causa leur
malheur. Car, ? exciter la jalousie, justement, Ronsard s'y complai
sait aupr?s d'H?l?ne :

Les Dames de la Cour n'envient ta beaut?,


Mais ton nom tant de fois par les Muses chant?,
Qui languirait d'oubli, si je ne t'eusse aim?e.

Et chant?, non seulement par Ronsard en personne, mais aussi


par Jamyn,son page et son disciple, ? dont la Muse, m?me dans son
canzoniere ?'Arlh?mis, faisait, en faveur d'H?l?ne, tant d'infid?lit?s
? Madame de Retz, que, par moments, l'on peut se demander ?
qui des deux, au fond, le livre est d?di?; ? mais par d'autres encore,
Desportes, et notamment Passerat, que Ronsard se vantait d'avoir
recrut?s et convertis au culte d'H?l?ne.

Si de plusieurs je te vois bien aim?e,


C'est mon troph?e et n'en suis ennuyeux :
D'un tel honneur je deviens glorieux.

En un mot, Ronsard avait mis H?l?ne ? la mode: et si bien, qu'il


semblait ? qu'il n'y en e?t que pour elle ?.
Et c'est ce que l'envie ne put supporter. La vengeance fut vite
invent?e. La plus cruelle : celle qui devait blesser H?l?ne au c ur,
dans son renom de vertu et dans la d?votion de son po?te. Puis,
per?ant jusqu'? celui-ci, le m?me coup le ridiculiserait dans son amour
et son orgueil ! Un chef-d' uvre de perfidie.
Le d?c?s de Charles IX, qui privait Ronsard de son protecteur,
offrit l'occasion et les facilit?s que l'on guettait. Durant la maladie
du Roi, la Cour ?tait demeur?e au ch?teau de Vincennes. Il y expira,
le dimanche 30 mai. D?s le mardi 2 juin, la Cour rentrait au Louvre ;

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:50 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
78 HENRI LONGNON

et le mercredi 3, les portes ?tant mur?es, le capitaine des Gardes


proc?dait ? la perquisition g?n?rale de tous ceux qui ?taient log?s
au ch?teau, sans ?pargner dames ni filles.
L'ancien ch?teau gothique subsistait encore sur trois de ses faces.
L'aile neuve, construite par Pierre Lescot, ?tant r?serv?e aux appar
tements royaux et aux salles d'apparat, le personnel domestique
?tait log? dans les vieux b?timents ; et les filles d'honneur, notam
ment, dans le corps du nord, qui regardait ? vers Montmartre et
les champs d'alentour ?. Chacune d'elles, ? au sommet du palais de
nos Rois ?, jouissait d'une chambre particuli?re, o? elle ?tait servie
par un page et une ? damoiselle ?.
Brant?me a dit ce que le capitaine des Gardes ? le successeur,
en sa charge, de Jacques de la Rivi?re, le fianc? d?funt d'H?l?ne ?
d?couvrit dans le coffre de Mademoiselle de Surg?res. Mais, qui
avait pu y d?poser ces subtils instruments ? L? est la vraie question.
S'il ne s'y en ?tait trouv? qu'un, ou deux, on ne songerait pas ?
justifier H?l?ne. Mais quatre I voil? bien du luxe et ? c'est le cas
de le dire ? de la superf?tation. Si la pauvre fille en avait tant
besoin, que ne les avait-elle emport?s ? Vincennes, au lieu de les
laisser au Louvre ! La machination montre ici le bout du nez. Le
s?jour prolong? d'H?l?ne ? Vincennes, la nouvelle ? connue avant
tous du personnel demeur? au Louvre ? de l'imminente perquisition,
avaient donn? aux jalousies rest?es sur place libert? de farcir son
coffre de tout ce qui pouvait la couvrir de honte. Il y fallait seulement
la complicit? d'une rancune domestique. Or elle avait, je l'ai dit, ?
son service, un page et une demoiselle. Le page para?t ?tre hors de
cause ; Ronsard appr?ciait son entremise et le traitait avec amiti? :
? Mon page, Dieu te gard I que fait notre ma?tresse ? ? Mais, pour
la damoiselle, il n'en allait pas de m?me : incapable de dissimuler
l'impression f?cheuse qu'elle lui faisait, Ronsard la d?testait et le
disait tout haut ? H?l?ne :

Car tu as une laide et sotte damoiselle


Qui te fait d?shonneur...

Et si haut que la malheureuse n'en dut rien ignorer. Il appara?t


donc que, s'il y eut machination, la ? damoiselle ? put trouver des
motifs de s'y pr?ter. Reste ? savoir de qui partait le coup.
Ici, les hypoth?ses sont forc?ment plus flottantes : la gloire
d'H?l?ne avait excit? tant de jalousies diverses ! Ce que l'on peut
supposer pratiquement, c'est, d'abord, que le scandale fut divulgu?
par ses voisines d'?tage, les filles d'honneur, qui y avaient assist?.
Puis l'on remarque qu'il y eut, en l'occurrence, quelqu'un de singu
li?rement bien renseign?, qui n'est autre que le capitaine Pierre de
Bourdeille, abb? de Brant?me. Sans lui, en effet ? bien qu'il n'en
parle pas par m?disance, mais pour s'amuser ? nous aurions toujours

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:50 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
LES D?BOIRES DE RONSARD A LA COUR 79

ignor? ce qu'on trouva dans le coffre d'H?l?ne. Qui a pu l'informer


de d?tails aussi substantiels ?
La question pos?e, on ne peut pas ne pas se souvenir qu'il avait
une s ur, son a?n?e, qui ?tait, elle aussi, fille d'honneur de la Reine
M?re et, partant, la camarade d'H?l?ne. A cette ?poque, Madeleine
de Bourdeille ? qui tenait, comme H?l?ne, ? rester fille, mais ne
jouissait pas du m?me renom de vertu ? comptait pr?s de cinquante
printemps. Haute, raide et sans gr?ce, elle ?tait mauvaise langue,
pour ne pas dire plus. Une haquen?e insolente, c'est ainsi que la peint
Agrippa d'Aubign?, qui eut affaire ? elle, mais sut si bien lui rembarrer
sa morgue, le jour qu'il la traita en face d'? Antiquit? de la Cour ?.
Mais laissons l? Mademoiselle de Bourdeille ; car, apr?s tout, je
ne tiens pas plus ? la damner qu'? canoniser Mademoiselle de Sur
g?res. Tout ce que je d?sire, c'est de replacer l'esclandre dans le climat
si particulier o? il s'est produit, et d?gager des faits apparents, sinon
la v?rit?, du moins la vraisemblance. Plus j'y songe et tente de me
repr?senter les choses comme elles ont d? se passer, plus je crois ?
une mystification visant autant le Po?te que sa dame Elle fut de
mauvais go?t, scandaleuse et cruelle. Quel familier de notre XVIe
si?cle s'en ?tonnera ? Cette Cour des Valois, que Brant?me, sinc?re
ment, s'est plu ? peindre comme l'?cole de toutes vertus et le parangon
de la bonne soci?t? ? et qui l'?tait, sans doute, pour le temps ?
manque trop souvent, ? nos yeux, peut-?tre jans?nistes, de tenue
?l?mentaire et de la moindre des d?licatesses. Relisez Brant?me,
aux discours I et II de ce second Livre des Dames qu'on appelle des
Dames galantes, et dites-moi si les farces, plaisantes, r?pugnantes,
ou parfois m?me sanglantes qu'on montait contre les filles d'honneur,
et qu'on produisait jusque dans la chambre de la Reine, ? leur confu
sion ou ? leur douleur, ne sont pas, parfois, pires que l'avanie si
habilement m?nag?e ? Mademoiselle de Surg?res, et n'autorisent pas
? penser que celle-ci ne fut que machination.

Ronsard n'a pas formul? son mea culpa, mais il est assur? qu'une
fois revenu du premier choc et ?clair? par H?l?ne, il lui rendit son
amour et sa foi. Pendant trois ans encore il continua de la chanter ;
d'implorer, sans doute, ses faveurs avec un redoublement d'instances
et toujours sans obtenir un seul bien de sa gr?ce ; mais surtout de
la c?l?brer avec une d?votion qui, pour pa?enne qu'elle soit, n'en
m?rite pas moins, par les ?chos qu'elle ?veille dans la Nature et l'appel
qu'elle fait aux races futures, la qualit? de mystique. Les vers les

1 Je ne pense pas, cependant, que le grand rival de Ronsard ? la Cour ait la moindre
responsabilit? en l'affaire : Desportes, avec qui nous n'avons aucun indice que Ronsard
ait ?t? en froid, a toujours pass?, lui, le favori de Henri III, pour le meilleur des cama
rades.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:50 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
80 henri longnon

plus amoureux, les plus ?mouvants, les plus m?lodieux, les


lumineux qu'elle lui ait inspir?s : les sonnets et les stances pour
Fontaine d'H?l?ne ? fontaine qu'il lui sacra r?ellement en son pri
de Croixval et qu'H?l?ne voulut embellir de ses soins ? ont
? coup s?r, ?crits durant les derniers automnes de leurs amo
Et il les a plac?s naturellement ? la fin du livre d'H?l?ne, co
son testament amoureux et po?tique et son message ? la Post?r
Afin que ton honneur coule parmi la plaine
Autant qu'il monte au Ciel, engrav? dans un Pin,
Invoquant tous les Dieux et r?pandant du vin,
Je consacre ? ton nom cette belle Fontaine...
Ainsi que cette eau coule et s'enfuit parmi l'herbe,
Ainsi puisse couler en cette eau le souci
Que ma belle Ma?tresse, ? mon mal trop superbe,
M'engrave dans le c ur, sans en avoir merci...
Advienne, apr?s mille ans, qu'un pastoureau d?goise
Mes amours, et qu'il conte aux Nymphes d'ici pr?s
Qu'un Vend?mois mourut pour une Saintongeoise,
Et qu'encore son ?me erre entre ces for?ts...
Fontaine, cependant, de cette tasse pleine
Re?ois ce vin sacr? que je renverse en toi :
Sois dite pour jamais la Fontaine d'H?l?ne,
Et conserve en tes eaux mes amours et ma foi.

Apr?s tant de m?sententes, de traverses et de d?chirements,


voyaient enfin clair en eux-m?mes : le sentiment vrai qui les l
l'un ? l'autre se consommait sur le plan de la po?sie ?ternelle.
Au d?but de la seconde partie de sa v?ridique Histoire de l'ing
nieux hidalgo don Quichotte de la Manche, le bon chroniqueur a
Cid Hamet Ben Engeli raconte que, le malicieux ?cuyer San
Pan?a ayant, de sa seule gr?ce, travesti Madame Dulcin?e du Tob
en la basse figure d'une vilaine sans pudeur, puante et mal embou
l'h?ro?que Chevalier des Lions refusa son aveu ? cette fausse r?al
la tint bien haut pour une fantasmagorie des enchanteurs acha
? sa perte et, jusqu'? la fin, garda sa foi ? la Beaut? dont la v
sublime ne s'?tait r?v?l?e qu'? lui.
Soit pour son bien, soit pour son mal, dans l'heur et dans le
heur, dans l'id?ale r?alit? de sa vocation, dans les mirages v
de sa mission, comme dans les ?checs les plus mortifiants de sa
ri?re mondaine, Ronsard a bien souvent pr?figur? l'immortel h
de Cervantes. On dirait m?me qu'il s'y soit complu. Ses contempo
s'en ?taient bient?t avis?s: ils l'ont su de bonne heure, et de sour
qu'il ?tait don Quichotte. Aussi, parfois, de sa candeur ont-ils cr
ment abus?. Mais, lui, ne s'en doutait pas et, fort d'?tre lui-m?m
poursuivait ing?nument son uvre. Et c'est ce qui fait sa grande
(A suivre) Henri Longnon.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:50 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
PIERRE DE RONSARD,
PRIEUR DE SAINT-JEAN-DE-C?LE
(i556)

La liste des b?n?fices de Pi?rre de Ronsard, clerc tonsur?, a ?t?


dress?e en dernier lieu par M. Henry Chamard 1 ; il en r?sulte que
ce cadet de famille peu fortun? eut tour ? tour ou simultan?ment
une demi-douzaine de b?n?fices jusqu'en 1564, o?, sur l'intervention
de Marguerite de France, duchesse de Savoie, il obtint Fabbaye de
Bellozanne, au dioc?se de Rouen.
Il existe au Minutier central deux actes du 9 ao?t 1556, encore
in?dits. Dans le premier, nous voyons que Pierre de Ronsard, proto
notaire du Saint Si?ge apostolique, vient d'?tre nomm? par Henri II
au b?n?fice du prieur? conventuel et ?lectif de ? Saint-Jean de l'Es
cole ?, au dioc?se de P?rigueux ; et, que pour entrer en possession,
le po?te, assist? de son fr?re a?n? Claude, seigneur de la Possonni?re,
qui avancera les fonds, s'adresse ? un banquier italien fix? ? Paris.
C'est Philippe Didato, que nous connaissons pour l'avoir vu en
rapport avec Joachim Du Bellay lorsque celui-ci, revenu de Rome
? Paris, s'y occupait des affaires du cardinal Du Bellay rest? en
Italie.
En l'absence de Philippe Didato (nous sommes au plus fort de
l'?t?), les Ronsard ont affaire ? son commis Antoine Ricoul, ? qui
ils promettent de verser la grosse somme de cent vingt ?cus d'or
soleil ? pour la cource et voyage ?, c'est-?-dire pour obtenir en cour
de Rome la signature, d?marche qui n?cessitait ? l'intervention d'un
personnel sp?cialis? de banquiers exp?ditionnaires, de courriers et
de correspondants, qui assuraient des relations r?guli?res entre Rome
et les dioc?ses du royaume ?2.
Dans le second acte, Pierre de Ronsard reconna?t que, pour
l'obliger, son fr?re Claude s'est engag? ? payer ? Didato 120 ?cus
pour l'exp?dition de la signature, et il promet de les lui rembourser
? incontinant le cas advenu... car sans lad. promesse... led. Claude
ne se feust voulu obliger avec sond. fr?re ?.
Le prieur? conventuel de l'ordre de saint Augustin de Saint
Jean-de-C?le est situ? sur la commune de Thiviers (arr. de Nontron),

Histoire de la Pl?iade, t. II, p. 367.


2 Doucet, Histoire des institutions de la France au XVIe si?cle, tome II, p. 704.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:55 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
82 M. CONNAT

sur la route de P?rigueux ? Limoges. La liste des prieurs est


malheureusement fort incompl?te, ceux de 1510 ? 1574 sont
inconnus du R. P. Paulin
Le po?te est-il entr? en possession de ce b?n?fice dont il n'a jamais
fait mention ? Il est probable que la r?ponse ? cette question se
trouverait aux Archives du Vatican. Mais nous pouvons nous deman
der sur quelle intervention Ronsard a obtenu cette nomination
d'Henri II.
1554-1556, ce sont les ann?es de composition des hymnes pro
fanes, la querelle avec Saint-Gelais ?tant close, o? Lancelot de Carie
avait fini par prendre le parti du ? Vendomois cygne ?, et introduit
ses vers dans le cabinet du roi :

... ton Caries maintenant


Va d'une docte voix tes doctes vers tonnant...
Par luy tu es aym? des princes et du Roy,
Et par luy l'envieux ne mesdit plus de toy 2...

dira Du Bellay, s'adressant ? Ronsard en 1555. De notori?t? publique,


Lancelot de Carie, rentr? d'Italie en mai 1554, t?moigne au po?te
une amiti? bien vive, et celui-ci, en retour, lui d?die Les daimons
dans les derniers jours de 1555, pi?ce o? il rappelle les faveurs re?ues
de l'?v?que de Riez :
Quand de jour et de nuict je repense ? par moy
Les honnestes faveurs que j'ay re?eu de toy,
Carle, docte pr?lat, et qu'encore ma muse
Ne t'a remerci?, coulpable je m'accuse
De quoy si longuement sous silence j'ay teu
L'obligation deue ? ta rare Vertu 3...

Qui pourrait, continue-t-il, vanter l'honneur et la vertu dont la


France t'admire ? Les faveurs que tu re?ois des rois et des princes,
ta divine ?loquence, ta douceur, ta candeur...

Car, ? la v?rit?, tu ne te veux vestir


D'habit dissimul?, pour tromper ne mentir ;
Tu es rond en besongne...

Le dernier biographe de l'?v?que de Riez, M. L. C. Harmer 4,


a bien senti que ces louanges, excessives si elles s'appliquent au talent
litt?raire, s'adressent plut?t ? un homme ? ayant de l'influence ?
la Cour, qu'il est sage de flatter ?. Les ? honnestes faveurs ? de cet

Histoire de St.-Jean-de-C?le (en P?rigord)... Avignon, 1881, p. 32. L'archiviste


en chef de la Dordogne a bien voulu nous faire savoir qu'il n'y a dans son d?p?t ? aucune
documentation manuscrite sur ce prieur? pour les ann?es 1547 ? 1570 ?.
2 Cf. ?d. H. Chamard, uvres po?tiques de J. Du Bellay, t. V, p. 361.
3 Ed. A. M. Schmidt, L'hymne des Daimons, Paris, 1938.
4 Biblioth?que d'Humanisme et Renaissance, t. VII (1945), p. 105 ? 107.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:55 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
PIERRE DE RONSARD, PRIEUR DE SAINT-jean-DE-C?LE 83

homme ? rond en besogne ? ne seraient-elles pas les d?marches faites


par Lancelot de Carie pour assurer au po?te, pour lors assez d?muni,
des moyens d'existence d?cents ? Et d?j? Du Bellay s'?crie :

Qui vit doncques, Ronsard, plus que toy bienheureux,


Plus aise, plus content ? 1

Le r?cent ?diteur de l'Hymne des daimons, M. A. M. Schmidt,


analysant les 58 premiers vers de la pi?ce, qui forment envoi, et ont
?t? probablement rimes apr?s coup, au moment de mettre sous
presse, ne cache pas la difficult? : ?... Mais d'abord il convient d'indi
quer tout au moins, quitte ? ne pas le r?soudre, un probl?me pr?li
minaire d'une difficult? certaine ; peut-on distinguer les raisons
pr?cises pourquoi, outre la reconnaissance d'avoir trouv? en lui un
avocat aupr?s du Roi, Ronsard pr?sente, pr?cis?ment ? Lancelot
Carle, une composition pleine des chim?res de l'occultisme et de la
mystique naturelle ? ?
M. Schmidt n'en trouve qu'une, c'est que Carie se serait int?ress?
? l'herm?tisme, pour preuve la d?dicace, par Verg?ce, en 1554, d'une
?dition du Pimandre. C'est une explication dont M. Schmidt ne
s'exag?re pas la valeur, car il y avait d'autres personnages ? la Cour
qui croyaient aux sciences occultes et les pratiquaient.
Il nous semble ?vident qu'en 1554 ou 1555, Lancelot de Carie,
? l'honneur de Bordeaux ? (comme l'appelle Joachim Du Bellay), a
pris Ronsard en charge 2 ; il a d?cid? de lui assurer une vie ais?e
qui permettra la cr?ation po?tique ; nous serions port? ? croire qu'il
y a une relation entre l'octroi, par le roi Henri II, du b?n?fice de
Saint-Jean-de-C?le ? Ronsard, et les remerciements et louanges
dithyrambiques adress?s par le po?te ? l'aum?nier du Roi.
M. Connat.

I. 1556, 9 ao?t
I. Noble homme messire Claude de Ronssart, chevalier, seigneur
de la Poissonni?re, et Me Pierre de Ronssart, prothenotaire du Sainct
Si?ge appostolicque, confessent debvoir et gaigent chascun pour le
tout, sans division ne discussion, ? Noble homme Philippes Didato,
bancquier, bourgeois de Paris, absent, Anthoine Ricoul, commis dud.
Didato ad ce present, ou au porteur, la somme de six vingtz escus
d'or soleil bons esd. esp?ces pour la cource et voyage que led. Ricoul,
pour led. Didato, promect faire faire pour et ? la requeste desd. de

Ed. Chamard, t. V, p. 362.


2 En 1554, la s ur de Lancelot, ?pouse Etienne de La Boetie, Sarladais, lequel
devint ? la m?me ?poque conseiller au Parlement de Bordeaux. Il y a peut-?tre dans
cette parent? une explication du choix de Saint-Jean-de-C?le, qui n'est pas tr?s ?loign?
de Sarlat.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:55 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
84 m. connat

Ronssart, pour expedition d'une signature du prieur? conventu


et ?lectif de Sainct Jehan de Escolle, diocese de Perigueux, pou
et au nom de Me Pierre de Ronssart, suivant les lectres de nom
nation du roy nostre sire dud. prieur?, par lesd. de Ronssart baill?e
aud. Ricoul, ce qu'il promect faire admectre lad. provision pour et
au nom dud. Me Pierre de Ronssart dedans le sixiesme jour de
present mois d'aoust prochainement venant, et lad. signature q
retirera de lad. provision, bailler et d?livrer aud. Me Pierre de Ron
sart, le plustost que faire se pourra. Laquelle somme de six vingtz
escus d'or soleil lesd. de Ronssart promectent et gaigent, chascun
pour le tout, sans division ne discussion, bailler et paier aud. Didato
ou au porteur, en baillant, ou ? l'un d'eulx, lad. signature deuemen
exp?di?e comme diet est. Et a est? declar? ausd. parties que suivan
les edietz du roy, ils doivent faire insinuer ses pieces, ad ce qu'ilz
n'en pr?tendent cause d'ignorance. Promectant, obligeant chascun
en droict soy, et l'un envers l'autre, lesd. de Ronssart chascun pou
le tout, sans division ne discussion, renon?ant mesmes, etc, et on
lesd. de Ronssart esleu leurs domicilies en hostel de Me Jehan
Courcelles l'aisn?, procureur en la court de Parlement, pour faire
tous commendemens que conviendra faire en vertu de ces pieces,
et veullent et consentent que tout ce qu'il y sera fai et soit d'un te
effect et valleur comme s'il avoit est? faict ? leurs personnes. Fai
doubles, l'an mil cinq cens cinquante-six, le dimanche neufviesme
d'aoust.
Perier. F. Cartault.

II. Led. Me Pierre de Ronssart confesse que ? sa pri?re et req


et pour luy faire plaisir led. Claude de Ronssart, chevalier, son
s'est ce jourd'huy oblig? avec luy et chascun pour le tout,
bailler et paier ? Me Philippes Didato, banequier, bourgeo
Paris, la somme de six vingtz escus d'or solleil bons esdictes esp
pour l'exp?dition de la signature dont mention est faictes es
obligatoires de ce, faictes et pass?es par devant les notaires so
signez, promect aud. Claude, son fr?re, de l'acquicter et ga
des dommaiges et rendre indemne ses biens ses hoirs, etc, de
somme de six vingtz escus d'or solleil ensemble de tous de
dommaiges et interestz en quoy il pourroict encourir au moie
ce et neaulmoings luy rendre et paier tout ce que pai? et frai
auroict incontinant le cas advenu ? volant?, etc, car sans la
messe ainsi faicte, led. Claude ne se feust voullu obliger avec
fr?re. Promectant, etc, obligeant, etc, renon?ant, etc. Faict led

Arch, nationales, Min. central, XI, 16.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:55:55 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS

LES TACUINI SANITATIS


ET LEUR TRADUCTION ALLEMANDE PAR MICHEL HERR

Le 6 f?vrier 1531, Jean Schott, imprimeur strasbourgeois, d?diait


au cardinal Albert de Brandebourg, archev?que de May enee, un
in-folio dont le titre est ainsi libell?, partie rouge, partie noir :
TACVINI / SANITATIS / ellvchasem eli- / mithar / Medici
de Baldath, / de sex Rebus non naturalibus, earum naturis, opera
tion!- / bus, & rectificatiohibus, publico omnium usui, / conseruandae
Sanitatis, recens exarati.
ALBEN- / GNEFIT / De uirtutibus Medicinarum, / & Ciborum.
IAC. ALK IN / DVS DE RERVM / gr?dibvs.
argentorati / apud Ioannem Schottum librarium / Cum
praerogatiua Caes. Maiestatis ad / sexennium. M.D.XXXI.
Le premier de ces trois ouvrages, le seul dont nous nous occu
perons ici, est un trait? d'hygi?ne.
Son titre ? Tacuini sanitatis ? est calqu? sur l'arabe ? Taqw?m
es-sihha ?. Les arabisants ne s'accordent pas sur le sens du mot
? taqw?m ?. Pour W?stenfeld, il ?quivaudrait ? ? tableau synop
tique ?1 ; pour Ledere, ? il ne signifie pas en arabe tableaux..., mais
bien ?tat, assiette ?a. M. Charles Jaeger, professeur honoraire ?
l'Universit? de Strasbourg, que j'ai consult? ? ce sujet, a bien voulu
me r?pondre qu'? son avis les deux interpr?tations ne diff?rent que
par des nuances. Le terme ? taqw?m ?, encore en usage de nos jours
chez les Turcs, provient d'un verbe arabe dont le sens est ? redresser ?
et, par extension, ? disposer, arranger ? ou, pris substantivement,
? disposition, arrangement ?. C'est ainsi que ? taqw?m es-sana ?
signifie ? disposition de l'ann?e, calendrier ?3, ? taqw?m el-bil?d ?
signifie ? disposition du pays, cadastre ?. M. Jaeger traduirait volon
tiers par ? tables ? le mot ? taqw?m ?.
Le trait? se pr?sente en effet sous forme de tableaux qui, au nombre
de quarante, divis?s en cases ou compartiments, occupent les pages
paires de l'?dition de 1531, de la page 38 ? la page 116. Imprim?s
en rouge, ? l'exception des titres courants en haut et en bas de page
et des barres horizontales servant ? d?limiter les compartiments,
ces quarante tableaux, ? raison de sept articles chacun, passent en
revue, en indiquant leurs qualit?s et leurs effets, les aliments v?g?
taux ou carn?s, les condiments, les boissons, les parfums, certaines
drogues et aussi les mouvements du corps et de l'?me, ceux de l'atmo

? Tabellarische ?bersicht. ? F. W?stenfeld, Die ?bersetzungen arabischer


Werke in das Lateinische seit dem XL Jahrhundert, G?ttingen, Dieterich, in-4?, p. 109,
2 Lucien Leclerc, Histoire de la m?decine arabe, 1876, I, p. 496.
s Sens attribu? ? la forme italienne ? Taccuino ?, d'apr?s l'Accademia della Crusca.
Du Cange, Glossarium medi et in/?mse latinitatis..., ?d. L. Favre, 1887, VIII, p. 12.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:02 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
86 NOTES ET DOCUMENTS

sph?re, les climats, en un mot tout ce qui agit sur la sant? de homme.
En regard de chaque tableau, aux pages impaires, 39 ? 117, sous
le titre courant ? Opiniones philosophorum, electiones et proprie
tates ? \ des extraits d'auteurs qui ?crivirent sur ces sujets, avec,
en manchette, des notes astrologiques et des renvois ? l'introduction.
Celle-ci (pp. 7-37) est divis?e en quarante et un chapitres ou canons.
Elluchasem Elimithar, donn? comme l'auteur du livre, n'est
qu'une forme corrompue des premiers mots du nom de celui-ci,
Ab?'l Hasan al Muht?r ibn al Hasan ibn \Abd?n ibn SaM?n ibn
Botl?n, ou plus bri?vement Ibn Botl?n.
A Bagdad, Ibn Botl?n eut pour ma?tre Ibn et-Taijib, m?decin
d'un h?pital de cette ville, qui mourut en 1043. Il exer?a la m?decine
? Mossoul, ? Diyarbekir et ? Alep. De son s?jour ? Alep, l'?mir syrien
Us?ma qui vivait quelque cent ans plus tard, narre quelques anecdotes
qui ne seraient pas d?plac?es dans les Mille et une Nuits :
Quelqu'un se pr?senta chez Youhann? 2 ibn Botl?n, le m?decin c?l?bre par ses
connaissances, par sa science et par sa sup?riorit? dans la pratique de son art. Il le
trouva dans sa boutique ? Alep et se plaignit ? lui d'une maladie bien apparente. Il
?tait atteint d'hydropisie, avait le ventre gonfl?, le cou aminci, le teint alt?r?. Ibn
Botl?n lui dit : ? O mon fils, je n'ai point de rem?de pour toi et la m?decine est impuis
sante ? l'?gard de ton mal. ? Le patient se retira ; puis, au bout d'un certain temps,
il passa devant Ibn Botl?n qui ?tait dans sa boutique. La maladie avait disparu, le
corps avait maigri, la mine ?tait excellente. Ibn Botl?n l'appela et lui dit : ? N'es-tu
pas celui qui s'est pr?sent? chez moi nagu?re, ?tant atteint d'hydropisie ? Tu avais
le ventre gonfl?, le cou aminci et c'est bien ? toi que j'ai dit n'avoir aucun rem?de
pour te gu?rir ?? ? ? En effet ?, r?pliqua-t-il. ? ? Par quel proc?d?, reprit le m?decin,
t'es-tu soign? au point que ton mal a disparu ? ? ? L'homme r?pondit : ? Par All?h,
je ne me suis soign? en aucune fa?on. Je suis un indigent sans ressources et personne
ne s'inqui?te de moi, except? ma m?re, une vieille femme ?puis?e par l'?ge. Or, elle
poss?dait une petite jarre du vinaigre dont elle versait chaque jour quelques gouttes
sur mon pain. ? ? Ibn Botl?n dit alors : ? Est-il rest? un peu de ce vinaigre ? ? ?
? Oui ?, r?pondit son interlocuteur. ? ? Viens avec moi, dit le m?decin, montre-moi
la jarre qui contenait le vinaigre. ? ? L'homme pr?c?da Ibn Botl?n jusqu'? sa maison
et lui fit examiner la jarre au vinaigre. Ibn Botl?n en vida le contenu et trouva au
fond deux vip?res d?pec?es. ? O mon cher fils, dit alors Ibn Botl?n, pour te soigner
avec ce m?lange de vinaigre et de vip?res de mani?re que tu gu?risses, il n'y a qu'All?h,
le Glorieux, le Puissant. ?
Cet Ibn Botl?n avait en m?decine des trouvailles merveilleuses. C'est ainsi qu'un
homme vint ? lui, tandis qu'il ?tait dans sa boutique ? Alep. Cet homme n'avait plus
de voix et pouvait ? peine se faire comprendre lorsqu'il parlait. ? Quel est ton m?tier ? ?
lui demanda Ibn Botl?n. ? Il r?pondit : ? Je suis un cribleur. ? ? ? Apporte-moi
dit le m?decin, une demi-livre de vinaigre piquant. ? Il lui apporta, re?ut l'ordonnance
de le boire, le but, s'assit un moment, fut pris de vomissements et rejeta, avec ce vinaigre,
de la boue en abondance. Sa gorge fut d?gag?e et sa voix r?tablie. Ibn Botl?n dit alors
? son fils et ? ses ?l?ves : ? Ne soignez aucun malade par ce proc?d?, car vous le tueriez.
Cet homme avait dans l' sophage des grains de poussi?re provenant du crible, qui
s'y ?taient attach?s. Rien ne pouvait les en faire sortir hors le vinaigre. ?
Ibn Botl?n ?tait attach? au service de mon arri?re-grand-p?re Abo?'l-Moutawwadj
Moukallad ibn Nasr ibn Mounkidh. Il se manifesta chez mon grand-p?re Abou'l Hasan
'Ali ibn Moukallad ibn Nasr ibn Mounkidh (qu'All?h l'ait en piti?) une apparence
de l?pre, alors que celui-ci ?tait un jeune enfant. Cela troubla son p?re qui se pr?occupa

En rouge ainsi que les manchettes et les titres des articles.


2 Ou Jean, nom qu'Ibn Botl?n, qui ?tait chr?tien, re?ut au bapt?me.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:02 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 87

de sa maladie et fit appeler Ibn Botl?n. ? Regarde, lui dit-il, l'accident qui s'est produit
dans le corps de 'AU. ? Le m?decin regarda et dit : ? Je voudrais 500 din?rs pour le
soigner et le d?barrasser de cela. ? ? Mon arri?re-grand-p?re r?pondit : ? Si tu soignais
'AU, je ne me croirais pas quitte envers toi avec 500 din?rs. ? Lorsque Ibn Botl?n eut
remarqu? la fureur de mon arri?re-grand-p?re, il s'?cria : ? O mon ma?tre, je suis ton
serviteur, ton esclave, dans ta d?pendance. Ce que j'ai dit, je ne l'ai dit qu'en plaisantant.
Les taches ne sont chez 'Al? que la dartre de la jeunesse. Lorsqu'il deviendra un ado
lescent, elles dispara?tront. Ne t'en fais donc aucun souci. Aucun autre m?decin ne
s'engagera non plus ? le soigner, en t'imposant l'achat de certains m?dicaments. Car
?ela s'en ira de soi-m?me quand il aura grandi. ? Son pronostic se r?alisa.
Il y avait ? Alep, entre les femmes les plus distingu?es, une femme nomm?e Barra.
Elle fut atteinte d'un refroidissement ? la t?te. Elle y accumulait le coton de choix,
le bonnet, les ?toffes velout?es, les longues bandes roul?es, au point qu'on e?t dit sur
sa t?te un immense turban. Et pourtant elle demandait des secours contre le froid.
Elle manda Ibn Botl?n et se plaignit ? lui de sa maladie. Il lui dit : ? Procure-moi
pour demain matin cinquante mesures (mithk?l) de camphre sentant fort, que l'on
te pr?tera ou que tu loueras ? quelque parfumeur, car la quantit? lui retournera
int?gralement. ? EJle avait le camphre lorsque Ibn Botl?n arriva d?s l'aurore. Il jeta
tout ce qu'elle avait sur la t?te et lui bourra les cheveux avec ce camphre. On remit
ensuite sur sa t?te tout ce qui l'enveloppait, quand la malade g?missait sur le froid.
Elle s'endormit un moment et se r?veilla, en se plaignant de chaleur et de lassitude
excessives ? la t?te. Elle enleva successivement, objet par objet, ce qui y ?tait entass?
au point qu'il n'y resta qu'un fichu. Ensuite elle secoua ses cheveux pour en faire
tomber le camphre. Son refroidissement avait cess?. Elle se contenta d?sormais sur
la t?te d'un seul fichu 1.

En 1047, Ibn Botl?n alla en Egypte, afin de se mesurer avec son


adversaire, le m?decin Ibn Ridw?n. La controverse fut vive. Ibn
Ridw?n, difforme et noir de figure, avait ?crit un livre o? il soutenait
que point n'?tait besoin pour un m?decin d'?tre d'abord avenant.
Ibn Botl?n, qui ?tait de belle prestance, le traita de ? crocodile du
diable ?, mais il n'en eut pas moins le dessous dans la dispute 2 et,
d?pit?, il quitta l'Egypte. Par Constantinople il gagna Antioche o?
il se retira dans un couvent ; ce fut l? sans doute qu'il composa son
trait? des maladies des moines. Il ne mourut pas avant 1064 (455
de l'h?gire).
Outre ? Taqw?m es-sihha ?, Ibn Botl?n a laiss? plusieurs uvres
de m?decine ?num?r?es par F. W?stenfeld et C. Brockelmann. Il
existe aussi de lui un recueil de questions th?ologiques dans le manus
crit arabe 166 de la Biblioth?que Nationale.
Tr?s repr?sentatif de la di?t?tique arabe, le ? Taqw?m es-sihha ?
nous est parvenu dans sa langue originale. Aux sept manuscrits cit?s
par Brockelmann, il convient d'ajouter les manuscrits Or.5590 et

1 OusAMA, Autobiographie..., traduction fran?aise d'apr?s le texte arabe par Hartwig


Derembourg in Revue de l'Orient latin, 1894, II, pp. 327-365. ? A l'exception de cette
citation, tout ce qui est rapport? ici d'Ibn Bot?l est tir? de Ferdinand W?stenfeld,
Geschichte der arabischen Aerzte und Naturforscher..., Goettingen, Vandenbroeck, u.
Ruprecht, 1840, in-8?, p. 78, compl?t? et, ? l'occasion, corrig? d'apr?s Carl Brockelmann,
Geschichte der arabischen Literatur, Weimar, Emil Ferber, 1898-1902, I, p. 483. Cf. la
notice biographique de L. Leclerc dans Dictionnaire encyclop?dique des sciences m?di
cales, 1885, lre s?rie, XXXII, pp. 11-12, Enzyklopaedie des Islam, 1927, II, p. 392, et
Georg Graf, Geschichte der christlichen arabischen Literatur in Studi e testi, 1947,
CXXXIII, pp. 191-193.
2 A la suite de laquelle Ibn Ridw?n r?digea une circulaire qu'il adressa aux m?de
cins de l'Egypte. C Brockelmann, op. cit., I, p. 484.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:02 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
88 NOTES ET DOCUMENTS

Add.3676 du Mus?e britannique Dans ce dernier, copi? par Justus


Roys en 1614, d'apr?s un manuscrit de Padoue, le texte arabe est
accompagn? d'une traduction latine juxtalin?aire, identique ? celle
de l'?dition que nous connaissons.
Les manuscrits de la traduction latine intitul?e ? Tacuinus ? ou
? Tacuinum ?, et non ? Tacuini ?, sont plus nombreux encore. La
Biblioth?que Nationale n'en poss?de pas moins de quatre, les nos
6977, 6977 A, 10.264, 15.362 du fonds latin. Citons en outre les
manuscrits 92 de Caen, appendix 101 d'Ashburnham Place, lat.
2426 et 2427 du Vatican, 1082 et 1501 de la Biblioth?que Angelica
? Rome, Laur. 18. sin. 7 de la Biblioth?que Laurentienne ? Florence,
7 du S?minaire archi?piscopal de Sainte-Catherine ? Pise, 9 de
Bev?gna, lat. 315 de la Biblioth?que Saint-Marc ? Venise, lat. 2322
de Vienne, 1127 de Leipzig, q.228 de la Biblioth?que Amplonienne
? Erfurt.
J'ignore jusqu'? quel point cette traduction est fid?le. Le traduc
teur s'est ? coup s?r permis des libert?s. A propos des gens qui parlent
pendant leur sommeil, il a nomm? des amants l?gendaires, Tristan
et Iseut, P?ris et H?l?ne, ainsi que l'histoire d'Alexandre 2. Comme
il me semblait difficile d'admettre qu'un m?decin arabe du Ve si?cle
de l'h?gire e?t recours ? de tels exemples, je fis part de mes doutes
? un arabisant, M. Cahen, professeur ? l'Universit? de Strasbourg,
et celui-ci se reporta au texte original, tel qu'il est reproduit dans le
manuscrit arabe 2945 de la Biblioth?que Nationale. M. Cahen cons
tata que si l'histoire d'Alexandre y est bien cit?e, Tristan et Iseut
en sont absents tout comme P?ris et H?l?ne et qu'on trouve ? leur
place le roi persan Ardachir.
Le nom du traducteur est inconnu. Tant?t on a voulu l'identifier
avec G?rard de Cr?mone, le fameux traducteur tol?dan du XIe si?cle 3,
tant?t avec le Juif Faradj ben Salem (Farraguthus) qui, vers 1280,
sous Charles d'Anjou, ?tait un familier de la cour de Naples. Aucune
de ces hypoth?ses ne s'appuie sur des preuves suffisantes. La deuxi?me
s'explique du fait que Faradj donna le nom de ? Tacuinus aegritu
dinum ? ? sa traduction d'un trait? nosographique, con?u ?galement
sous forme de tableaux et dont l'auteur, Buhahylyha Byngezla,
plus correctement Ibn Djezla, ?tait un m?decin de Bagdad, post?
rieur ? Ibn Botl?n.
? Tacuinus sanitatis ? et ? Tacuinus aegritudinum ? ont d'ailleurs
?t? confondus. Dans les manuscrits 1175 de Leipzig et 65 du Coll?ge
Corpus Christi d'Oxford, le ? Tacuinus aegritudinum ? est attribu?
? Elluchasem Elimithar 4, et dans le manuscrit 233 de Vend?me o?,
en d?pit des indications du catalogue5, le ? Tacuinus sanitatis ?
n'est repr?sent? que par sa premi?re page (fol. 81 r?), tandis que tout
ce qui suit (fol. 81 v? ? 128) appartient au ? Tacuinus aegritudinum ?.

Les manuscrits du Mus?e britannique cit?s par Brockelmann portent aujourd'hui


les cotes Or. 2793 et Or. 1347.
2 Page 101 de l'?dition de 1531. A la page 118 le ? Canon autorum margine cita
torum ? contient les noms de m?decins occidentaux des XIIIo et XIVe si?cles :
Rog[erius], Jor[danus], Mun[dinus]. Ce sont l? certainement des fautes de transcrip
tion ; ces noms font d'ailleurs d?faut dans tous les manuscrits dont j'ai eu commu
nication.
8 British Museum, Catalogue of printed boote, 1882, LIV, col. 56.
* F. W?stenfeld, Die ?bersetzungen arabischer Werke..., p. 108.
6 Catalogue g?n?ral des manuscrits des biblioth?ques publiques de France, d?parte'
ments, 1885, III, pp. 468-469.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:02 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 89

L'incipit du ? Tacuinus sanitatis ? dans le manuscrit lat. 315 de


la Biblioth?que Saint-Marc de Venise, manuscrit datant du XVe
si?cle, est ainsi con?u (fol. 3) : ? Incipit liber Tacuini, translatus de
arabico in latinum in curia illustrissimi r?gis Manfredi, scientie
amatoris. ? Manfred fut r?gent, puis roi de Sicile de 1254 ? 1266 et
sa cour r?sidait ? Pal erme. Si la mention ci-dessus est v?ridique, elle
nous renseigne donc sur le lieu d'origine de la traduction et sur sa
date approximative.
Des manuscrits ?num?r?s plus haut, du moins de ceux que j'ai
vus, le texte ne diff?re gu?re de celui de l'?dition strasbourgeoise,
?* ceci pr?s qu'au lieu d'?tre group?s en t?te, en guise d'introduction,
les quarante et un chapitres traitant de g?n?ralit?s sont r?partis
sur tout l'ouvrage et rapproch?s, autant que faire se peut, de chacun
des quarante tableaux.
Il n'a encore ?t? question jusqu'ici que de manuscrits non illustr?s.
Il-existe ?galement un petit groupe de manuscrits ? peintures qui
paraissent tous avoir ?t? ex?cut?s dans l'Italie du Nord ? la fin du
XIVe si?cle ou au d?but du XVe. Au lieu du texte int?gral du ? Tacui
nus sanitatis ?, ils ne reproduisent que les indications succinctes qui
ailleurs remplissent les cases des quarante tableaux.
Dans deux de ces manuscrits appartenant l'un ? la Biblioth?que
Nationale de Vienne S l'autre ? la Biblioth?que Nationale de Paris a,
chaque objet d?crit a servi de pr?texte au miniaturiste pour figurer
des sc?nes de la vie champ?tre ou citadine ; ce sont de v?ritables
tableaux de genre, peints avec beaucoup de charme. Le manuscrit
4182 de la Biblioth?que Casanatense ? Rome 3, qui sous le titre
diff?rent de ? Theatrum sanitatis ? contient le m?me ouvrage, offre
des sc?nes analogues, mais, dans sa premi?re partie, consacr?e aux
fruits, aux l?gumes et aux herbes, les personnages sont plus rares
et presque toujours uniques.
Deux autres manuscrits ? peintures du ? Tacuinus sanitatis ?
ont ?t? signal?s ? la Biblioth?que Nationale de Vienne, les manus
crits 5264 et 2396, dont le premier, datant du XVe si?cle, donne en
dialecte v?nitien une version s* ?cartant notablement du texte que

1 Ser. nov. 2644, manuscrit provenant des collections de la Maison imp?riale


d'Autriche. Julius von Schlosser, Ein veronesisches Bilderbuch und die h?fische
Kunst des XIV. Jahrhunderts in Jahrbuch der kunsthistorischen Sammlungen des
Allerh?chsten Kaiserhauses..., 1895, XVI, pp. 144-230. Outre deux figures dans le
texte, 11 planches avec 61 reproductions de peintures, dont une dans les dimensions
originales.
2 Nouv. acq. lat. 1613. Notice de L?opold Delisle, Journal des savants, 1896,
pp. 518-540. ? Elena Berti Toesca, Il Tacuinum sanitatis della Biblioteca Nazionale
di Parigi, manoscritto miniato, integralmente riprodotto in 207 fototipie con introduzione
e trascrizione, Bergamo, Istituto italiano d'arte grafiche, s.d. (1936), gr. in-8?.? Un autre
manuscrit illustr? se trouvait ? la Biblioth?que nationale dans la premi?re moiti? du
XIXe si?cle. Il a ?t? port? en d?ficit, sous la cote lat. 9333 ? l'inventaire publi? en
1863, mais, d'apr?s Delisle, son absence a ?t? constat?e d?s 1848.
s G. Carbonelli et R. Ravasini, Comenti sopra alcune miniature e pitture italiane
a soggetto medico, specialmente dell'arte d'illustrare il Tacuinum sanitatis nei sec. XIV
e XV, colle referenze ad alcune pitture murali, Roma, F. Centenari, 1918, in-8?, 134 p.,
fig. ? Theatrum sanitatis, codice 4182 della Biblioteca Casanatense, Roma, libreria
dello Stato, 1940, 2 voi. in-4? ; dans le premier volume, reproduction int?grale en noir,
pr?c?d?e d'une introduction, le deuxi?me contenant un choix de 34 pages repro
duites en couleurs. ? Theatrum sanitatis, zw?lf farbige Miniaturen aus einer
italienischen Handschrift der Renaissance, mit einer Einleitung von Marie Luise
Kaschitz, Baden-Baden, Wold. Klein, 1947, in-16, 13 p., 12 planches, celles-ci ? une
?chelle r?duite.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:02 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
90 NOTES ET DOCUMENTS

nous connaissons 1 ; ? Vienne encore, dans les collections du prince


de Liechtenstein2. Des manuscrits auraient pass? entre 1900 et
1911 chez des antiquaires de Gen?ve et de Vienne 8. Enfin un impor
tant fragment illustr? aurait appartenu ? Tun des deux auteurs
d'une ?tude cit?e plus haut du manuscrit de la Biblioth?que Casa
natense 4.
Le ? Tacuinum sanitatis ? du manuscrit 3054 de Rouen, bien que
figurant au catalogue r?dig? par Henri Omont en 1888 5, a ?chapp?
? l'attention de tous ceux qui, jusqu'ici, se sont occup?s de ce livre.
Ses 53 feuillets sur parchemin, de 243 sur 162 millim?tres, sont
couverts d'une ?criture humanistique qui ne laisse pas subsister de
doute au sujet de son origine, l'Italie du Quattrocento.
Court pr?ambule, le m?me que celui du manuscrit de la Biblio
th?que Casanatense. Ce pr?ambule, qui n'existe pas dans le manus
crit ? peintures de la Biblioth?que Nationale, correspond ? peu pr?s
au premier tiers de celui de l'ouvrage complet6.
Sur les 105 articles que comprend ce texte, 68 seulement ont
re?u les peintures ad?quates, celles-ci ?tant ex?cut?es ? la gouache,
relev?e, dans certains cas, de quelques traits de plume. Ces 68 pein
tures, non compris celle qui sert de frontispice, sont encadr?es d'un
filet rouge et mesurent en moyenne 140 millim?tres de haut sur 125
millim?tres de large. Elles rappellent de fa?on frappante celles du
manuscrit de la Casanatense, bien que de dimensions plus r?duites 7.
Leur ex?cution est plus soign?e. M?mes motifs, soit qu'une plante
y soit simplement repr?sent?e, soit qu'on y voie des oiseaux, d'autres
animaux ou des figures humaines et alors les attitudes sont sembla
bles, de sorte qu'on peut affirmer que pour l'un et pour l'autre
manuscrit les artistes se sont inspir?s d'un commun mod?le 8.
Cependant quatre peintures n'ont pas leur ?quivalent dans celui
de la Casanatense : ? Portulaca et citareia ? (fol. 26), ? Scariole ?
(fol. 26 v?), ? Pa?is rizon ? (fol. 35 v?), ? Aie et colla ? (fol. 36 v?).
Il en est de m?me du charmant dessin ? la plume ajout? au XVIe
si?cle ? une place rest?e vide, au fol. 33, consacr? aux ? Amigdale
amare ?.
L'illustration de l'?dition strasbourgeoise ne doit rien aux pein
tures des manuscrits auxquelles il serait d'ailleurs vain de la comparer.

Description et reproduction partielle des figures de ces deux manuscrits dans


Beschreibendes Verzeichnis der illuminierten Handschriften in ?sterreich, neue Folge,
hrsg. v. Julius Schlosser u. Hermdnn Julius Hermann, 1931, VI, H. J. Hermann, Die
Handschriften und Inkunhabeln der italienischen Renaissance, 2. Oberitalien : Venetiem
pp. 42-55 et 200-220, pl. XVII-XVIII et LXIV-LXVIII.
2 Ibidem, p. 200.
s Betty Kurth, Ein Freskenzyklus im Adlerturm zu Trient in Jahrbuch des Kunst
historischen Institutes der . K. Zentralkommission f?r Denkmalpflege, 1911, V, p. 38.
* G. Carbonelli et R. Ravasini, op. cit., p. 26.
Catalogue g?n?ral des manuscrits des biblioth?ques publiques de France, d?parte
ments, 1888, II, pp? 78-79. ? Entr? ? la Biblioth?que de Rouen en 1838 avec la collec
tion Leber; cf. Catalogue des livres... composant la biblioth?que de M. C. Leber, 1839,
I. p. 65.
6 Page 5, lignes 1-18 de l'?dition de 1531.
7 Les peintures du manuscrit de la Casanatense mesurent 250 sur 175 mm.
& Deux exemples de divergences, d'ailleurs minimes : Io Frontispice. Dans l'un
et l'autre manuscrit, l'auteur est assis dans une chaire, un livre ouvert devant lui,
mais dans le seul manuscrit de Rouen, un disciple lui fait face.? 2? Mala acetosa*
Dans le manuscrit Casanatense (pl. XI), un singe est assis sous le pommier ; dans le
manuscrit de Rouen, un ours s'appr?te ? escalader l'arbre.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:02 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 91

Sept gravures sur bois, correspondant aux sept articles d'un


tableau, sont group?es en bande horizontale au bas de chacune des
pages 39 ? 117.
Successivement attribu?es ? Henri Vogtherr le Jeune 1, ? Henri
Vogtherr l'Ancien 2, ? Hans Weiditz 3, elles se bornent pour une
partie ? repr?senter les plantes et les animaux dont l'homme tire sa
subsistance.
Les images de plantes, bien que de dimensions moindres, ne
diff?rent gu?re de celles des ouvrages botaniques du temps. On en
retrouvera quelques-unes dans le ? Kre?terbuch contrafayt, voll
kummen nach rechter, warer beschreibung der alten leerer und
?rtzt ? d'Othon Brunfels, imprim? par Jean Schott en 1534 et pas
sant pour avoir ?t? illustr? par Hans Weiditz, l'un des artistes dont
le nom a ?t? prononc? ? propos des ? Tacuini ?. Ce sont la M?re ?41
? cxcix 4, la Noix ? 45 ? cxcvn, le Pourpier ? 53 ? cxxxvi,
le Poireau ? 55 ? clxxix, l'Ail, l'Oignon et l'Aun?e ? 57 ?
clxxviii, CLXxvii, cxL, l'Asperge ? 59 ? clxxxix. Une bo?te
de graines qui dans les ? Tacuini ? repr?sente le Coriandre, corres
pond ? l'Anis* dans le ? Kre?terbuch ? ? 85, cxc. Enfin dans le
? Kre?terbuch ?, l'article Cumin est agr?ment? de figures, un sac
et deux fromages dont l'un marqu? d'une croix, qui dans les ? Tacuini ?
r?pondent aux articles Frumentum et Caseum v?tus ? 47, 61, cxcvi.
Allusion ? la coutume d'assaisonner de cumin certains fromages.
A la v?rit? les bois des ? Tacuini ? se pr?taient mal ? l'illustration
d'un autre livre, parce que les sept motifs que r?unit chacun d'eux
se chevauchent le plus souvent l'un l'autre. Aussi les figures qu'on
d?sirait reproduire ont-elles ?t? copi?es s?par?ment, ceci non sans
qu'y aient ?t? introduites de l?g?res variantes. Les dessins sont
retourn?s, la gauche devenant la droite et inversement ; c'est que,
comme il arrive presque toujours en pareil cas, le copiste n'a pas
trac? ? l'envers son dessin que le tirage de la gravure e?t redress?
(cf. Tacuini, p. 57 et Kre?terbuch, p. clxxviii, clxxvii, clx) 5.
Tout cela offre peu d'originalit?. Des fruits et m?me des
animaux, familiers ? auteur arabe, sont inconnus en Europe. Si
l'artiste s'est hasard? ? repr?senter un chameau ? 65, et il faut
reconna?tre qu'il l'a assez bien r?ussi, on ne saurait affirmer qu'il
en ait vu un en chair et en os. Sans doute ne connaissait-il pas davan
tage les truffes, car pour l'article Terratufuli il a figur? deux agarics

Rudolph Weigel, Kunstcatalog..., 26. Abth., Leipzig, R. Weigel, 1855, in-8?, p. 38.
2 G. K. Nagler, Die Monogrammisten..., 1863, III, p. 669. Cf. Paul Kristeller,
Die Strassburger B?cher-Illustration im XV. und im Anfange des XVI. Jahrhunderts,
Leipzig, E. A. Seeman, 1888, in-8?, p. 134.
? Heinrich R?ttinger. Hans Weiditz... in Elsass-Lothringisches Jahrbuch, 1937,
XVI, p. 114 et du m?me une notice sur H. W. dans Ulrich Thieme et Felix Becker,
Allgemeines Lexikon der bildenden K?nstler, 1942, XXXV, p. 270. ?aiis ce dernier
ouvrage (1940, XXXIV, p. 501), Fr. Tr. Schulz attribue l'illustration des ? Tacuini ?
? Henri Vogtherr l'Ancien.
* Ici et plus bas les chiffres arabes renvoient aux pages des ? Tacuini ?* les chiffres
romains ? celles du ? Kre?terbuch ?.
M?me constatation peut ?tre faite ? propos des figures anatomiques des Tabulae
sex de V?sale, publi?es ? Venise en 1538 et que le m?decin strasbourgeois Walther
Hermenius Ryft s'appropria trois ans plus tard. W. H. Rypf, Des aller f?rtrefflichsten
h?chsten unnd adelichsten Gsch?pffs aller Creaturen von Gol dem Herren, Sch?pffer aller
Ding auff Erden, erschaffen, das ist des Menschen (oder dein selbst) warhafftige Beschrei
bung oder Anatomi..., Straszburg, Balthasar Beck, ?541, in-fol., f. vm v?, , xi v?.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:02 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
92 NOTES ET DOCUMENTS

que la l?gende nomme du reste Tubera ? 59. Quant aux pr?tendus


Phasioli (haricots), ce sont tout bonnement des chardons ? 49.
Bien plus remarquables sont les ustensiles m?nagers, tonneaux,
baquets et cuveaux, pots et marmites, broches et grils, entre autres ?
83, la vaisselle avec un assortiment de verres dont aujourd'hui
les collectionneurs se disputeraient les pi?ces ? 93, les assiettes
garnies de rago?ts, de poissons, d'entremets ou de desserts. Ni le
moutardier ? 55, ni le vinaigrier ? 57, ne manquent ? ce ? Huszrat ?1.
La pharmacie est repr?sent?e par des flacons, des pots d'onguents
dont quelques-uns armori?s sont rang?s sur un dressoir ? 103. Il y
a aussi un ?ventaire de boulanger avec des pains de toutes sortes,
le pain azyme portant l'empreinte de l'Agneau pascal ? 51, des
denr?es de confiserie, pains de sucre dans leur enveloppe de papier
ou, sous l'?pith?te arabe Feludichi, massepains orn?s l'un d'un ?cu,
l'autre de deux marmousets ? 87. Les diff?rentes esp?ces d'eaux
donnent ? l'artiste l'occasion de tracer sommairement quelques
paysages, une citerne, ainsi qu'une fontaine semblable ? celles qui font
encore aujourd'hui le charme des placettes dans nos petites villes
alsaciennes b?ties au pied des Vosges ? 91.
Deux gravures juxtapos?es, Camerae aestivales et Camerae hue
males ? 113, nous introduisent dans de somptueuses demeures
qu'un feu flambant dans une chemin?e monumentale r?chauffe en
hiver, tandis qu'en ?t? elles sont rafra?chies par des fleurs et du feuil
lage ?pandus sur le carreau. Deux pages traitent du bain, des onctions,
du massage et du s?chage des v?tements ? 107, 109.
Les personnages, presque tous group?s aux pages 99-105, amu
sent l' il tant par la vari?t? de leurs costumes que par leurs
attitudes et leurs gestes. Sommeil et veille, repos et mouvement,
jeux et sports, besoins physiques et passions de l'?me sont ainsi
repr?sent?s. La s?rie s'ouvre par un trio de chanteurs et se cl?t par
un couple de lutteurs. Une belle jeune fille figure la pudeur ; un
lansquenet, la col?re. Le repos, c'est un gros homme affal? dans un
fauteuil ; l'exercice, un menuisier ? son ?tabli.
Pour terminer, des all?gories ? 115, 117 : les quatre vents gon
flant leurs joues, les quatre saisons avec les occupations propres ?
chacune d'elles, les quatre points cardinaux d?termin?s par la posi
tion du soleil, qui ailleurs chauffe un plat d'amidon ? 47, ou essore
des quartiers de viande ? 65, Aer epidemicus dont le souffle empoi
sonn? vient se briser contre une table dress?e pour la pr?paration
de la th?riaque ? 117.
Ainsi que Charles Schmidt l'a observ? fort justement, ces
? petites gravures [sont] dessin?es avec esprit et fort curieuses au
point de vue des m urs du temps ?2.
Elles durent beaucoup contribuer au succ?s des ? Tacuini sani
tatis ? dont Jean Schott publia, en 1533, une deuxi?me ?dition,
accompagn?e non seulement comme la premi?re, des ouvrages
d'Albengnefit et de Jac. Alkindus, mais aussi des ? Tacuini aegritu
dinum et morborum ? de Buhahylyha Byngezla (Ibn Djezla) dont

Titre d'un livre imprim? ? Strasbourg par Matthias Hupfuf?, vers 1511, et dont
les gravures repr?sentent nombre d'ustensiles m?nagers. Il en existe un exemplaire
au Grand S?minaire de Strasbourg. Charles Schmidt, R?pertoire bibliographique stras
bourgeois jusque vers 1530, 1893, V, pp. 25-26.
Ch. Schmidt, op. cit., 1893, II, p. 54.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:02 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 93

le m?me imprimeur avait donn?, en 1532, une ?dition s?par?e *.


C'est d'apr?s l'exemplaire de cette deuxi?me ?dition, conserv? ? la
Biblioth?que d'Etat de Munich, que les bois des ? Tacuini sanitatis ?
ont ?t? reproduits par Max Geisberg 2.
Mais Jean Schott ne devait pas s'en tenir l?. Afin de mettre
l' uvre d'Elluchasem Elimithar comme celle de Buhahylyha
Byngezla ? la port?e de ceux qui n'entendent pas le latin 8, il les
fit traduire toutes deux en allemand et la double traduction vit le
jour en 1533, sous ce titre commun :

Sd?ad?tafelen ber | (Sefuntfjeyt


I rftlt<r/, Durcfy bet?arung ber Secfys | neben ZTat?r?td/en btng. 2??s | Des
Suffis, ben gefunbtlic?jer weiss, tmb | ?f3 3u atfyemen, ?nb 311 entpfafjen. | Sj>etf3
?nb (Eraucf orben?td? 3U nye^en. | Hectyrm?ffiger ?bung, ober Hug bes tetbs | ftcb,
3U gebrai^en. | ?>ef^gle^ SaSiaffens, ?nb Wasens. | (?ffnung, ober Derftopffung
bes baucfys. | 3nnerfid?er BegYrU^eYten, ober Effecten. | als ^re?ben, ?orn, $ov?)t,
21ngft. ic. | ?rofom?cbtigcn H?tt igen, ??rften, ?nb | forren erft^ ?orgearbeYtet,
?f3*|3ogen ?nnb ?ug.efdjribeu.
II gum Ruberen, ?m?} erfantnuff3, | cur, ?nb Anlegung | 2l(ier Krancf^Yten
? 3ufaIIs, ^( | ?ttb jnner?td?, vom ?jaubt an btt? ?ff bie | f?ff3, bur
ade glYber. | D?3 fonberh^em befelc?? i?ey^. ??tatcft. a^ ? geb?djtnuflfe
Caroli bes rften, ?f3 2trabtfcr^ in | Satin, ?nb yet3t jiiugft in ( ( e . ( a | ?er*
bolme^t.
III gum Dritten. Mer ?yjr?tj. Cafe?eu | fonberli Hege?bu angefyencft, |
in geme , ?nb Yeber byenft?cf^.
Dormais iiye gefeb.cn bem <8emeYnen nuts 1311 ?erftattb e? ?f3gangen |
?nnb ?ertei^t | Dtt^ D. ae 5ero ?eibart}t ? 311 Straff3burg.
?TCit KeYf3. ???aieft $vzytyit ?ff.? jar. | (Setrucft burdj ^ans ? * 3um |
C?|Yergattcn. ih.D.^i?j.

Le titre ? Schachtafelen der Gesuntheyt ? (Echiquier de la sant?)


est certainement d? ? la disposition par casiers des deux ouvrages.
Des trois parties ?num?r?es dans ce titre, la premi?re correspond
aux quarante tableaux des ? Tacuini sanitatis ?, la seconde aux
quarante-quatre tableaux des ? Tacuini aegritudinum et morborum ?,
la troisi?me r?unit les chapitres qui, dans les ?ditions latines, se
trouvent en t?te des uns et des autres en guise d'introduction. Le
tout a ?t?, bien entendu, traduit du latin et, dans la postface, le
traducteur avoue son ignorance de l'arabe, tout en se flattant d'avoir
quelque connaissance du grec, de l'h?breu et m?me de la langue
chalda?que.

1 S. H. Scott, Martin et Jean Schott..., Strasbourg, j. H. Ed. Heitz, 1910, in~4?,


p. 16 (Suppl?ment au tome II du R?pertoire bibliographique strasbourgedis... de Charles
Schmidt).
2 Max Geisberg, Die deutsche Buchillustration in der ersten H?lfte des XVI. Jahr
hunderts, 1932, 2. Folge, Heft 9, p. 16, pl. 440-449. Geisberg attribue ces bois ? Hans
Weiditz.
3 Ce n'est pas l? la premi?re traduction de l'ouvrage en langue vulgaire. On a
vu plus haut qu'un des manuscrits ? peintures de Vienne est en italien. D'autre part
L?opold Delisle (Journal des savants, 1896, p. 539) rappelle que Charles V avait, en
sa librairie du Louvre, un ? Tacuin... en fran?ois ? et un ? Tacuin... partie en fran?ois,
partie en latin ? ; toutefois, les incipits all?gu?s ne permettent d'y reconna?tre ni le
? Tacuinus sanitatis ?, ni le ? Tacuinus aegritudinum ?.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:02 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
94 NOTES ET DOCUMENTS

On a attribu? ? Michel Herr (et non Hero) une origine colma


rienne 1. On a pr?tendu qu'il ?tudia la m?decine ? B?ie, qu'y ayant
?t? re?u docteur, il r?sida alternativement ? Baie et ? Strasbourg et,
qu'en 1550, il ?tait encore de ce monde 2. Tout ceci reste ? prouver 3
et on ne saurait affirmer non plus son identit? avec Michel Her de
Spira, du dioc?se de Spire, qui fut immatricul? ? l'Universit? de
Heidelberg, le 28 d?cembre 1508 4.
Ce qui suit est mieux ?tabli. Le 13 ao?t 1528, Michel Herr obtient
? Strasbourg le droit de bourgeoisie par suite de son mariage avec
Elisabeth H?gin, veuve de Bastien Pfitzer, et opte pour la tribu du
Miroir 5. L'ann?e suivante, il est charg? du traitement d'un m?lan
colique qui occupe une chambre particuli?re ? l'h?pital6. En 1531,
la r?tribution annuelle que lui paye la ville est port?e ? 52 florins
? la demande de son b?au-fr?re, Philippe d'Ottenheim 7. Celui-ci
?tant mort dans l'intervalle, Michel Herr se plaint, en 1533, de n'avoir
pas re?u l'augmentation promise dont il aurait pourtant grand besoin
pour nourrir sa famille 8. Enfin, le 3 novembre 1534, il est appel?
aux fonctions de m?decin de l'h?pital, aux gages de 52 florins, ceci
aux termes d'un contrat r?siliable au bout d'un an, au gr? de l'une
ou l'autre partie9. Un autre beau-fr?re de Herr, Michel Rantz,
alors ?conome de l'h?pital10, ne fut probablement pas ?tranger ?
cette nomination. Le 6 mars 1535, Michel Herr est, sur la proposition
de l'apothicaire Jacob Swegler, d?sign? pour approvisionner l'h?pital
de m?dicaments ; on lui alloue 200 florins pour ses achats ? la foire
de Francfort, plus 12 florins pour frais de voyage n. A une date non
pr?cis?e il se rendit ? Sedan, aupr?s de Robert de la Marek, ce qui
valut ? ? Messieurs les maistre et s?nat de la cit? de Straburg ? une
lettre autographe du prince, les remerciant de lui avoir pr?t? un si
habile m?decin 12. En 1537, Michel Herr, docteur en m?decine, est
signal? comme habitant la maison qui porte aujourd'hui le num?ro 10
du quai Saint-Nicolas 13.
Le bagage litt?raire de Michel Herr se compose presque exclusi
vement de traductions. La plus ancienne est Die Ritterlich und

Allgemeine deutsche Biographie, 1880, XII, pp. 204-205.


2 J. S. Ersch et J. G. Gruber, Allgemeine Enzyklop?die der Wissenschaften und
K?nste..., 1830, II, p. 8.
3 J'ai vainement cherch? le nom de Herr dans les matricules de l'Universit? de
B?le, conserv?s ? la Biblioth?que de cette ville.
4 Gustav Toepke, Die Matrikel der Universit?t Heidelberg..., 1884, I, p. 489.
Archives de Strasbourg. Livre de bourgeoisie, I, f. 634.
6 Archives hospitali?res de Strasbourg, 1477, f. 134 v? ; Otto Winckelmann,
Das F?rsorgewesen der Stadt Strassburg vor und nach der Reformation bis zum Ausgang
des sechzehnten Jahrhunderts..., Leipzig, M. Heinsius, 1922, in-8?, I, p. 109.
7 Philippe-Hugo d'Ottenheim, de la tribu des Tailleurs, appartint au Conseil des
XIII et fut Ammeister r?gent en 1520 et 1526. Ernest Lehr, L'Alsace noble, 1870,
III, p. 457.
8 Archives de Saint-Thomas, n? 43, carton 22,2.
9 Archives hospitali?res de Strasbourg, 591, f. 21 ; Otto Winckelmann, op. cit.,
I, pp. 138-139.
10 Ceci ressort d'une lettre de Michel Herr ? Michel Rantz, recommandant ? celui
ci Michel Bertsch, fils de l'apothicaire ?tabli pr?s de la cath?drale, pour le poste d'apo
thicaire de l'h?pital. Archives hospitali?res de Strasbourg, 5722.
11 Archives hospitali?res de Strasbourg, 591, f. 28 v?. Peut-?tre Michel Herr fut-il
l'auteur du r?glement du gar?on apothicaire de l'h?pital. Otto Winckelmann, op. cit.,
II, p. 31.
12 Archives de Strasbourg, AA.1853.
13 Ad. Seyboth, Das alte Strassburg..., Strassburg, J. H. Ed. Heitz, 1890, in-4?,
p. 182.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:02 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 95

lobw?rdig reisz des gestrengen und ?ber all ander weyt erfarnen Ritters
und landtfarers herr?n Ludowico Vartomans von Bolonia, sagend
von den landen, Egypto, Syria, von beiden Arabia, Persia, India und
Ethiopia... ; une premi?re ?dition aurait ?t? imprim?e ? Strasbourg
par Jean Knobloch, en 1515. La Biblioth?que de Donaueschingen,
comme le Mus?e Britannique, poss?de un exemplaire de ?dition de
Knobloch, dat?e de 1516 1. L'ouvrage original avait ?t? publi? ?
Milan, en 1508, sous le titre Novum itinerarium JEthiopiae, JEgypti,
utriusque Arabiae, Persiae, Syriae et Indiae intra et extra Gangem,
l'auteur ?tant un voyageur bolonais du nom de Luigi Barthema.
Post?rieurement aux ? Schachtafelen der Gesuntheyt ?, Michel
Herr fit imprimer les traductions que voici, toutes repr?sent?es ? la
Biblioth?que Nationale et Universitaire de Strasbourg :
Die New weit, der landschaften und Insulen, so bis hie her allen
Altweltbeschrybern unbekant... Gedruckt zu Straszburg durch Georgen
Ulricher von Andla, 1534, in-fol. ? Traduction de Novus orbis
regionum et insularum veteribus incognitarum de Simon Grynaeus
(B?ie, 1532). D?di? ? Reinhard, comte de Hanau, seigneur de Lichten
berg, membre du Grand-Chapitre et sacristain de la Cath?drale,
par ? Michael Herr, der Freyen Kunst und Artzney liebhaber ?.
Plutarchi von Cheronea guter Sitten ein und zwentzig B?cher, durch
D. Michael Herr, der Artzney, unnd Freyer K?nsten lyebhaber newlich
verte?tscht... Zu Strasszburg bey Hans Schotten, 1535, in-fol. ?
D?di? ? Georges, duc de Saxe, landgrave en Thuringe, margrave
de Meissen.
Sittliche Zuchtb?cher... Ludi Annei Senece... durch Michael Herr,
der freyen k?nst und artzney liebhaber, ne?lich verte?tscht... Straszburg,
getruckt bey Balthassar Beck, 1536, in-fol. ? D?di? ? Ferdinand,
roi des Romains, 30 ao?t 1536. La Biblioth?que Nationale et Univer
sitaire de Strasbourg poss?de de cet ouvrage deux exemplaires qui
seraient identiques si la feuille de titre de l'un n'avait ?t? remplac?e
par une autre, dat?e de 1540. On en a aussi signal? une ?dition de
1545 2.
Das Ackerwerck Lucii Columelle und Palladii..., verte?tschet durch
Michael Herren, liebhabern der freien k?nsten und artznej... Gedruckt
zu Straszburg bei Wendel Rihel, 1538, in-fol. ? D?dicace du 3 avril
1538 ? dem Edlen und Ernvesten Junckern Peter Scheren dem
Eltern Rom. Key. und K?nig. Mai. Raht und dienern ?3. On lit
dans la pr?face, fol. un v? : ? Im Elsas bawet man die reben anders
dann im Francken land. ?
Der veltdbaw, oder das buch von der veld arbeyt... von dem Key ser
Constantino dem vierdten in kriechischer sprach beschriben. Und yetz
newlich durch D. Michael Herren, ausz der kriechischen, in Te?tsche
sprach vertolmetscht. Getruckt zu Straszburg bey Balthassar Beck,
1545, in-4?. ? Traduction d'un ouvrage dont le v?ritable auteur est
Cassianus Bassus, agronome grec du VIe si?cle, d?di?e par ? Michael
Herr, Medicus ? ? ? Wolfgang Roelingern, liebhabern und forderer
aller gutten k?nst?. Dans l'?dition de 1551, volume in-8? imprim?

1 Ch. Schmidt, op. cit., 1895, VII, pp. 33, 40.


2 J. Chr. Adelung, Fortsetzung und Erg?nzungen zu Chr. G. J?chers Allgemeinen
Gelehrten-Lexico..., 1787, II, col. 1956-1957.
3 Pierre Schere de Schwarzenburg appartenait ? une famille noble de Strasbourg.
J. Kindler von Knobloch, Das goldene Buch von Strassburg, Wien, Verlag des Ver
fassers, 1886, in-8?, p. 319 ; Reiitlinger Geschichtsbl?tter, 1893, IV, pp. 43-44.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:02 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
96 NOTES ET DOCUMENTS

? Strasbourg par Th?odore Rihel, la d?dicace ? Othon-Henri, comte


palatin du Rhin, duc en Basse et en Haute Bavi?re, est sign?e de
Ludwig Rabus, th?ologien luth?rien originaire de Memmingen qui
pour lors occupait le poste de pr?dicateur ? la cath?drale de Stras
bourg. Ceci laisse supposer que Michel Herr mourut avant 1551 1.
Outre ces traductions qu'il n'a pas su r?diger dans la langue
?l?gante des chancelleries ? et das es nit so zyerlich, unnd nach
regelen der Cantzleyen gesetzt wer ? ? ce dont il s'excuse dans la
postface des ? Schachtafelen der Gesuntheyt ?, Michel Herr a fait
imprimer en 1546, ? Strasbourg, par Balthasar Beck, un volume
in-folio contenant une description de quadrup?des et de reptiles,
orn?e de figures en partie d'apr?s nature :
Gr?ndtlicher underricht, warhaffte und eygentliche beschreibung,
wunderbarlicher seltzamer art, natur, krafft und eygenschafft aller vier
f?ssigen thier, wild und zam, so auf und in der erden oder wasser wonen,
Auch deren so under die w?rm gez?lt werden, sampt ir er (so vil m?glich
gwesen) gantz artlicher Contrafactur und leblicher abmalung. Ausz
den uralten erk?ndigern der natur, als Aristotele, Plinio, Solino, etc.
mitt h?chstem fleisz zusamen getragen, und auffs kiirtzest in Te?tsche
sprach verfasset, durch den hochgelerten Michael Herr, der artzney
Doctor. Mit klarem bericht, was von eim yeden thier in sunderheit zur
artzney nutz... 2. ? Livre tr?s rare dont un exemplaire existe ? la
Biblioth?que Nationale et Universitaire de Strasbourg et un autre
au Mus?e Britannique sous la cote 444 f. 30.
Ajoutons que ce fut par les soins de Michel Herr, qu'en 1536
s'acheva par un troisi?me tome la publication de ? Herbarum vivae
icones ? d'Othon Brunfels, interrompue par la mort de l'auteur en
1534. Jean Schott, imprimeur de l'ouvrage, en avertit le lecteur ?
la page ultime de ce tome III 3.
M?mes figures dans les ? Schachtafelen der Gesuntheyt ? que dans
les ? Tacuini sanitatis ? ; disposition semblable au bas des pages
impaires iii-lxxxi. Une ornementation y a ?t? jointe, dont l'?dition
latine est d?pourvue. Au bas des pages paires, ii-lxxx, ainsi qu'? la
page et en t?te de la plupart des pages impaires, les bois dont Jean
Schott s'?tait d?j? servi en 1528 pour les ? Precationes biblicae ?
d'Othon Brunfels. Il y en a seize diff?rents 4, ? en partie fort remar
quables : sc?nes de chasse, jeux d'enfants, sujets antiques ; un singe
vendant ? des oies des lettres d'indulgence ? 5. Mais s'agit-il bien
d'un singe ? En voyant cette derni?re image, un Strasbourgeois
penserait plut?t ? la fameuse enseigne du Renard pr?chant.

1 Autres ?ditions de 1561, 1563 et 1566. J. Chr. Adelung, loco citato ; J. G. W.


Dunkel, Historisch-critische Nachrichten von verstorbenen Gelehrten..., 1760, Anhang,
pp. 1002-1003.
2 J. G. W. Dunkel, loco citato.
3 O? reparaissent aux pp. 135-136, les figures de l'Ail et du Poireau du ? Kre?ter
buch ? de Brunfels, imit?es de celles des ? Tacuini ?. ? Othon Brunfels d?dia ? Michel
Herr son ?dition de : Georgius Colimitius Tansteterus, Ariificium de applicatione
astrologiae ad medicin?m..., Argentorati, ap. G. Ulricherum, 1531, in- 8?. Cf. Lynn
Thorndike, A history of magic and historical science, 1941, V, pp. 316-317.
4 Dont l'un avait ?t? utilis? pour l'?dition de 1532 des ? Tacuini aegritudinum et
morborum ? de Buhahylyha Byngezla. La deuxi?me partie des ? Schachtefelen der
Gesuntheyt ?, traduction des ? Tacuini aegritudinum et morborum ? est orn?e en bas
de page (p. lxxxiii-clxix), soit d'un dix-septi?me bois, d'ailleurs m?diocre, o? des
figures grotesques alternent avec des motifs floraux, soit, ? raison de quatre par page,
d'?cus aux armes de familles souveraines du Saint-Empire.
5 Ch. Schmidt, op. cit., 1893, II, p. 48.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:02 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
notes et documents 97

La page clxx est occup?e tout enti?re par une gravure a


rique. Un rocher escarp?, portant un ch?teau-fort, surplo
rivage de la mer o? un navire vient de laisser sa cargaison de
neaux. Au pied du ch?teau, deux chevaliers s'affrontent en un tour
Plus en avant, deux hommes ont laiss? les cartes pour tenter
chance aux d?s. Derri?re la table ? laquelle ils sont accoud?
autres personnages arm?s, qui d'un poignard, qui d'un coutelas
engag?s dans une lutte sans merci ; une cruche renvers?e mo
que l'ivresse est ? l'origine de leur querelle. Un couple d'amou
Une table servie avec trois convives dont une jeune personne,
doute une courtisane ; on remarque l'air de satisfaction
de l'un d'eux, tandis qu'il vide son pot. Au premier plan, ?
par terre, un homme et une femme dont deux d?mons grim
bandent les yeux, ligotent les membres. Au centre de la co
tion, grimp? sur un arbre d'o? il domine toute la sc?ne, un ?tre hi
? face camuse, un sablier ? la main, symbolise la Mort ; non
squelette, mais un d?charn?, peu diff?rent de ceux dont l
?tait, en ce temps-l?, peinte ? Strasbourg, sur les murs du c
des Dominicains.
Sous cette gravure o? l'on sent l'influence de Hans Bal
Grien, seize vers :

2111 furameli, ottnft bifjerBerrertcft


melt, jm felb letb, feel rmb gut,
2ln manchem ?j .itt gar grob D?tb i^ett babey fem gfunben mut
gefeit.
Darumb leer leben nac?? ber art,
Pas er ritt toiffet befc^eYben^eyt,
nat?rlich mie ein menfcl? tftrnfart,
Vnb Raiten fid? ber m?fftgfVyt,
3n effen, trinefen, fre?ben Synttricli,
fpil, rern?nfftig, abenlic??,
3n teliti pub Ion recfyt treffetis XO'xt3??.
bid? bif3 Buci} treibt orbenlid?,
Damit fein leben orbent?idj ^?rfc?^retbt ber Heg?en tul on 3a!,
(Dn gfuuttjett, fcrjritt nit fymberf?dj, Der bu bici? falten folt mit mal.

Ainsi le lecteur est mis en garde contre les exc?s de tout genre
qui nuisent ? la sant? et de plus sont pr?judiciables aux int?r?ts de
ce monde et compromettent le salut de ?me.

Ernest Wickersheimer.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:02 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
DOCUMENTS IN?DITS DU MINUTIER CENTRAL

Sur le point d'achever le d?p?t des archives notariales de Paris


au Minutier central, M. Coyecque donnait ici, en 1943 (t. III), des
Echantillons documentaires o? il montrait ce que Ton peut d?couvrir
dans cette masse d'actes et de registres. A plusieurs reprises, nous
avons publi? des documents provenant du m?me fonds. En voici
de nouveaux, recueillis de 1945 ? 1947, qui ont trait ? l'activit?
de professeurs, d'humanistes, d'artistes et d'artisans, de confr?ries
et de marguilliers, et nous les publions en les classant par mati?res.
M. Gonnat.

I. Jean Dor?t, professeur et propri?taire


1. 1555, 20 juillet Pierre Dollet, chanoine de St.-Jacques de l'Hos
pital, vend ? Jehan Dor?t... une maison sise rue des Postes, ?
St.-Marcel, moyennant 200 1. t. (XI, 15).
2. 1556, 25 juin. Bail pour cinq ans par Jehan Dor?t, gouverneur
du Coll?ge de Coqueret, ? lecteur public en bonnes lectres ?, ? Michel
Le Gras, potier de terre, ? St.-Marcel, d'une maison sise rue des
Postes, moyennant 25 1. t. de loyer annuel (XI, 16). Location de la
maison achet?e dans l'acte pr?c?dent.
3. 1556, 13 d?cembre. Jehan Dor?t, lecteur du roi en ? lectre grecque ?,
gouverneur du Coll?ge de Coqueret, sous la charge de Robert Du
Gaz principal dudit Coll?ge, associe avec lui Nicole Lescot, licenci?
es lois, demeurant ? Troyes, ? partir du 1 f?vrier prochain, et pour
quatre ans et huit mois (i.e. pour le temps que ledit Dor?t doit encore
tenir ledit Coll?ge). Cette association est faite ? moiti? du profit,
charges et conditions mentionn?es dans l'acte : ?... Et ce ainsi est
que led. Dor?t face le?on en l'Universit? de Paris, oultre la le?on
ordinaire qu'il est tenu de faire pour le Roy comme lecteur, il n'en
pourra faire aulcunes, que ce ne soit dedans la salle dudit College,
lequel Dor?t prendra le prouf?ict de ceulx qui viendront hors dudict
College ? sa le?on, et ceulx demourans audict Colleige ne paieront
aulcune chose, aussi les enffans et escolliers dudict Dor?t, qu'il

Fondateur en 1556 du Coll?ge Sainte-Barbe. Voir le portrait que brosse de lui


M. H. Chamard, Joachim du Bellay, p. 43-44. A cause de son mauvais caract?re, Dugast,
bien que propri?taire du Coll?ge de Coqueret, fut souvent suspendu comme principal.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:07 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 99

aura en ses chambres, ne paieront aulcune chose des le?ons et came


ristaige dudict Coleige *.
Item a est? accord? entre lesdictes partyes que s'il advenoit
(que Dieu ne vueille) que, pendant ledict temps de l'associ?t?, l'un
d'eulx allast de vye a trespas, en ce cas le survivant sera tenu tenir
comme auparavant de l'associ?t? et prouffitz d'icelles provenans la
femme et famille du decedd?, jusques ? six mois apr?s sondict decedz,
affin que durant ce temps, elle eust loisir donner ordre ? ses affaires...
Et lesdictes partyes, pendant leursdicte associ?t? et vivant, rendront
compte l'un ? l'autre de troys moys en troys moys pendant ledict
temps, et en faulte y auroict ledict Lescot de venir demeurer audict
coleige et estre en icellui, faire et acomplir les choses dessusdictes
dedans le jour Sainct Mathias prochain. En ce cas, il sera tenu, promect
et gaige bailler et paier audict Dor?t la somme de cent escuz d'or
soleil pour les dommaiges et interestz dont et ? quoy ilz ont estim?
iceulx?. (XI, 16).
L'associ? de Dor?t, Nicole Lescot, qui avait ?t? r?gent au Coll?ge
d'Harcourt en 1544 2, ne semble pas avoir enseign? longtemps au
Coll?ge de Coqueret, et certainement pas pendant les quatre ans et
huit mois pr?vus, puisque nous l'avons retrouv? au Coll?ge du
Plessis 8, o? il fut nomm? principal ? la date du 15 mai 1558. Or, il
y exer?ait d?j? les fonctions de gouverneur et ?conome. L'association
Dorat-Lescot n'aura gu?re dur?. Est-ce pour des raisons de sant?,
comme celles qui oblig?rent Lescot ? abandonner en f?vrier 1562
sa place, ou ne put-il s'entendre avec le terrible Robert Dugast ?
4. 1557, 26 novembre. Bail par Jehan Dor?t, lecteur en lettres
grecques, ? Gillette Boullet, veuve de Claude Poncet, ge?lier des
prisons de Ste-Genevi?ve, d'un logis, rue Mouf?etard, au Mouton
d'Or, moyennant 17 1. 10 s. t. de loyer annuel (LXXIII, 51).
5. 1557, 31 octobre. Bail par Jehan Dor?t, lecteur en lectres grecques,
d'une maison sise ? Villaines (lis. Villennes s/Seine, S.-et-O.), pour
six ans ? Jehan Bryer, laboureur audict lieu (LXXIII, 51).
6. 1560, 5 juin. Jehan Daurat, lecteur ordinaire en lectres grecques,
baille ? ferme pour neuf ans, ? Germain Denys et ? J. Denys, son
neveu, laboureur ? Marsaunval, paroisse de Vernouillet (S.-et-O.),
16 arpents ou environ de terres labourables, ? 1 setier de grain par
arpent (LXXIII, 54).
7. 1560, 24 septembre. Bail par Jehan Daurat, lecteur ordinaire en
lettres grecques, pour cinq ans ? Guillaume Thiennes, boulanger,
rue des Postes (? St.-Marcel), d'une maison en lad. rue, moyennant
30 1. t. de loyer annuel (LXXIII, 54).
8. 1563, 17 septembre. Jehan Daurat, lecteur ordinaire en lettres
grecques, vend ? Jehan Lespinay une maison sise ? Villaines (lis.
Villennes s/Seine, S. & O.) et diff?rentes terres audict lieu, moyen
nant 436 1. 16 s. t. (LXXIII, 57).

Ce passage permet de pr?ciser les conditions dans lesquelles Dor?t enseignait,


et aussi d'affirmer qu'il louait des chambres au Coll?ge de Coqueret. Cf. Chamard,
Livre cit?, p. 46-47.
2 E. Coyecque, Recueil d'actes notari?s, n0B 2841, 2842.
s Cf. Y. Lanhers & M. Connat, Un principal au Coll?ge du Plessis : Nicole Lescot,
1658-1562, in Bibl. d'Humanisme et Renaissance, t. VII (1945), p. 258-273.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:07 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
100 notes et documents

Avec cette somme, Dor?t acheta, vraisemblablement en 15


une maison ? Paris, rue de la Harpe, ? o? pend pour enseigne FE
de France ?, maison o? habit?rent sa fille et son gendre, et don
propri?t? indivise fit l'objet d'un acte d?couvert par M Coyecqu

II. Professeurs et Magisters


1. 1541, 4 mai. Oronce Fine, lecteur ordinaire du Roi, d?clare s'
transport? chez Philippe Le Bel, abb? de Sainte-Genevi?ve, e
avoir offert de payer ? les arr?rages de la censive deue... pour u
maison qui fut jadis ? feu Me Pierre Bacquelier, natif de Daulph
et de present appartient aud. Oronce Fine... ce que led. abb?
refus? disant que led. Oronce n'est propri?taire de lad. mais
et n'en a tiltre vallable... ? (XI, 4.) Fine, Dauphinois comme Pier
Bacquelier, fut lecteur es sciences math?matiques au Coll?g
France, de 1530 ? 1555. Voir Lefranc, Histoire du Coll?ge de Fra
p. 381, et Biblioth?que d'Humanisme et Renaissance, t. III (19
p. 25-26.
2. 1558, 4 janvier. Testament de Jehan Strazel, lecteur en lettres
grecques. Quatre lignes et signature autographes. Le 22 mars sui
vant, mention de la mort de Strazel (LXXIII, 51). Sur ce person
nage, suppl?ant puis successeur de Dan?s au Coll?ge de France, voir
Lefranc, Livre cit?, p. 182.
3. 1563, 29 ao?t. Promesse par Gilbert Strein, ma?tre es arts, n?
en Ecosse, ? Jean Gernigon, principal du coll?ge St.-Thomas de
Rennes, repr?sent? par J. Maillart, ma?tre es arts ? Sainte-Barbe,
et Jean Mauxion, ma?tre es arts au Coll?ge de Bagneux, et Nicolas
Chesneau, libraire, bourgeois de Paris, de se trouver au coll?ge St.
Thomas ? Rennes avant la Saint-Remy et de servir comme premier
r?gent pendant un an, moyennant 100 1. t., la nourriture, la chambre
et la d?pense que ledit Gilbert fera avec son cheval de Paris ? Rennes.
Ledit Gilbert sera tenu faire son possible pour bien endoctriner
les enfants et se conformer ? la volont? du principal.
Acte pass? en pr?sence de Jean Ferrarius et Guillaume Davidson,
r?gent en philosophie au coll?ge de Reims, natifs d'Ecosse, qui
affirment que ledit Gilbert ? vit catholiquement ? (LXXIII, 51).
Chesneau est connu comme libraire de 1556 ? 1584.

4. 1563, 10 septembre. Ren? Chesnel, ma?tre es arts au Coll?ge de


Montaigu, promet ? Jehan Vorse, principal au coll?ge de la ville de
Beaune, de r?genter en la premi?re classe dudit coll?ge... moyennant
50 1. t. pour un an, ? partir de la Saint-Remy.
Le principal promet trois semaines de cong? ? la fin du car?me,
pour que ledit Chesnel vienne ? Paris, pour ses affaires (LXXIII, 29).

5. 1564, 24 septembre. Promesse par Nicolas Dortenan, ma?tre es


arts de l'Universit? de Cologne, ? Me Hugues Prevosteau, principal
du Coll?ge de Calvi, de ? regenter ? le cours de philosophie pendant
deux ans, moyennant 12 ?cus d'or pour la premi?re ann?e, et 18

Humanisme et Renaissance, t.VII (1940), p. 314.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:07 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
notes et documents 101

pour la seconde (LXXIII, 30). Sans doute avons-nous affaire ici ?


Nicolas Dortoman, n? ? Arnhem, docteur de l'universit? de Mont
pellier, en 1572, auteur d'un ouvrage sur les vertus curatives des
eaux de Baiarne, Lyon, Pesnot, 1579. Voir Haag, La France protes
tante, sous Dortomann.

6. 1565, 18 ao?t Promesse de Charles Gonthyer, ma?tre es arts en


l'Universit? de Paris, demeurant au Coll?ge de Navarre, ? Loys
Bonneau, docteur en th?ologie, principal du coll?ge du Mans, de
r?genter la quatri?me dudit coll?ge pour un an, moyennant le loge
ment, et de s'occuper de six enfants (LXXIII, 31).

7. 1566, 1 ao?t. Jehan Provenchi?res, ?tudiant, n? ? Langres, promet


? No?l Barth?l?my Du Chemyn, principal du Coll?ge de Esquile ?
Toulouse, repr?sent? par son fr?re Antoine Du Chemyn, pr?tre au
Clos Bruneau, pour un an, ? partir de la Saint-Remy, de faire audit
coll?ge deux le?ons par jour, l'une d'une heure en grec, l'autre d'une
autre heure en philosophie, et ? aux jours de f?te de faire une le?on
d'une heure en quelque partye des mathematicques, et faire repe
tition par jour aux enffans de la chambre dudit principal, et de pr?
sider en salle en la mani?re accoustum?e audit coll?ge. Et promect
se trouver en la ville de Thoulouze led. jour St Remy, moyennant
nourriture, logement et 180 1. t. de gages? (LXXIII, 31).

8. 1570, 31 ao?t. Jehan Rousselet, ? physicien ? Montegu ?, Fran?ois


Duport, r?gent au coll?ge de Presles, pour lui, et Charles Duport,
son fr?re, promettent ce qui suit au principal du coll?ge du Mans :
Io Rousselet exercera l'?tat de pr?sident et r?gentera la troi
si?me classe pour un an, moyennant 40 ?cus sol., le logement et le
cameristage des enfants.
2? Fran?ois Duport r?gentera la premi?re classe.
3? Charles Duport r?gentera la p?nulti?me classe, chacun moyen
nant 40 ?cus sol. et le logement (LXXIII, 38).

Noms cit?s

Bacquelier (Pierre), 1. Gernigon (Jean), 3.


Bonneau (Loys), 6. Gonthyer (Charles), 6.
Chesneau (Nicolas), 3. LeBel (Philippe), 1.
Chesnel (Ren?), 4. Maillart (J.), 3.
Davidson (Guillaume), 3. Mauxion (Jean), 3.
Dortenan (Nicolas), 5. Prevosteau (Hugues), 5.
DuChemyn (Antoine), 7. Provenchi?res (Jean), 7.
? (No?l Barth?l?my), 7.
Rousselet (Jean), 8.
Duport (Charles), 8. Strazel (Jean), 2.
? (Fran?ois), 8. Strein (Gilbert), 3.
Ferrarius (Jean), 3. Vorse (Jean), 4.
Fine (Oronce), 1.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:07 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
102 notes et documents

III. Artisans et artistes

1. 1524 n. st., 23 f?vrier. Devis par Martin Clostres \ tailleur d'im


? Blois, d'une s?pulture pour Guillaume de Montmorency, en l'?g
de Montmorency (XIX, 53).
2. 1529, 4 avril. Thirement Du Bourg, ma?tre brodeur ? Paris, p
met ? Elye d'Orbec2 et Guillaume Le Pelletier3, gouverneurs
confr?rie St.-Jacques et St.-Christophe des porteurs de bl?s, en
chapelle du St.-Esprit, de faire ? ung corset pour servir ? c
icelle confr?rie, et icelluy faire de broderie d'or de Paris, assav
ung tabernacle derri?re et devant... plus large que celluy qui est
corset de la confrairie de la Conception des Augustins de Paris,
dedans icelluy tabernacle, faire Set Jaques et Set Christofle dont
manteaux seront d'or de Paris de broderie et les cottes de dessou
de soye de coulleurs... et au pourtour du collet une nue, et au dess
desd. Sainctz, de chacun cost?, deux prians, et escripre au de
et au dessoubz dud. tabernacle ung escripteau de semblable long
que celluy qui est oud. corset des Augustins, et semer sur ice
corset tant devant que derrier trente-six tant espis de bl? que fl
de lis aussi de broderie, et le tout rendre fait et parfaict... quin
jours devant le jour Set Jaques et Set Christofle prochainem
venant... ? moyennant 24 1. t. (III, 2).
3. 1529, 6 septembre. Anthoine Felix 4 promet ? Pasquier Baille
faiseur d'orgues ? de paindre et estoffer deux grans anges mou
seans sur les orgues que led. Baillery a commenc?es et parach?v
de faire en ?glise Sct Martin de Nanges-en-Brie 5, assavoir les ha
desd. anges de blancs, les bordeures et cheveulx d'or ; item pain
trois couronnes, trois escussons, deux soleilz et deux penneaulx
champ d'azur semez d'estoilles et vingt cinq tuyaulx dont
aura trois couronnez... et icelles paintures faire et estoffer a
bien que led. Felix a estof?? les orgues de l'?glise de Gonnesse ; da
taige paindre deux houssetz qui couvreront lesd. orgues et se
couvers de toille, par dedans et dehors faire deux ystoires de la
Monsr Set Martin, les dedans et dehors semez de fleurs de liz...
march? moyennant 40 1. t. ? (III, 2).
4. 1539 . st., 21 f?vrier. ? Gilles de Lugre, me painctre ? Pa
confesse avoir promis... ? Guillaume Collas, me ma?on ? Par
de faire les ouvrages... cy apr?s d?clarez en la chappelle des
de l'?glise S1 Pol ? Paris... dedans le jour de Pasques prochain vena
c'est assavoir : le derri?re de l'autel o? est le crucifix, Nostre D
et S* Jehan paindre... de moyen azur, sem? de lermes d'estain m

Sur ce march?, voir M. Roy, Artistes et monuments de la Renaissance en Fran


p. 557-566.
2 Les d'Orbec, marchands bourgeois de Paris, sont cit?s dans Guiffrey, Artistes
parisiens des XVIe et XVIIe si?cles, p. 378 et 379.
3 Cf. Coyecque, Recueil, n? 4324.
* Antoine F?lix travailla avec Jean Cousin et Pierre Pr?aux ? la d?coration du
ch?teau de Madrid, en 1539. Cf. Roy, Livre cit?, p. 66. Voir Laborde, Comptes, t. I,
p. 189 et 190.
5 Nangis, Seine-et-Marne, arr. de Provins.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:07 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 103

et azur ? colle ; it blanchir ? colle les 2 pilliers dud. autel jusques


? la croix, et faire les arrestes d'estain dor?, et semer de verdure lesd.
pilliers ? rainceaulx depuis 4 piedz en ambas jusques aud. crucifix ;
paindre et estof?er de bonnes coulleurs ? huille led. crucifix, Nostre
Dame et S* Jehan, et faire les lizieres desd. personnages d'or fin,
dorer de fin or le chappiteau du tabernacle du tableau estant en
l'autel de lad. chappelle, et au dessoubz dud. crucifix, et aussi dorer
de fin or les lizi?res des personnaiges estans aud. tableau, paindre
le derri?re dud. tableau d'azur sem? d'estoilles de fin or, et estof?er
lesd. personnaiges de coulleurs ? huille, et dorer de fin or les moul
leures du tour dud. tableau sans y comprendre les moulleures des
guichetz ; it de paindre de coulleurs ? huille les guichetz qui ferment,
dorer les lizieres desd. personnaiges, faire de vermillon les bordeures
desd. guichetz, et paindre de coulleurs ? huille le derri?re desd.
guichetz des utancilles de la Passion Nostre Seigneur, et aussi de
faire une petite table d'autel de toille o? y aura painct ung Ecce
Homo sem? des armes de la Passion, et paindre ? huille la verge des
fons ? sa discretion... moyennant 19 1. t. ? (XIX, 151).

5. 1540 (n. st.), 3 mars. Loys Auf ray, peintre, demeurant au Vau
dreuil1, promet ? Me Benard de Ruthye, abb? d'Army eres 2 et de
Nesle 3, ? de luy eslever six serf et iceulx tailler et paindre et estopher
avec l'ordre pendant au col, et ce au plus prest du vif et naturel...
et sera tenu icelluy seigneur luy fournyr de toutes estouphes qu'il
conviendra... et le nourryr luy, son varlet et le plastrier durand
le temps qu'il fera lesd. serfz, et ce moyennant... 22 escus d'or sol...
et pour ce faire led. Aufray sera tenu de commancer ? y besongner
dedans quinzaine... et ce au lieu de Chyvreny4 pr?s Bloys... ? (XXXVI,
3).
6. 1540, 4 juin. March? entre Jehan Vigant5, verrier, rue de la
Tissanderie, et les ma?tres de la Confr?rie du St.-Sacrement, en
l'Eglise St.-Etienne-du-Mont, pour faire la grande verri?re du chevet,
au-dessus de la chapelle Notre-Dame, moyennant 46 1. t., selon le
devis (XI, 2).
7. 1540, 18 juin. March? entre Pierre Yvyn6, ma?tre brodeur, rue
St.-Victor, et Jehan Chollet, principal du Coll?ge de la Marche, pour
la broderie de 3 chapes, 1 chasuble et 2 tuniques. Les sujets de la
broderie sont les suivants :

Notre-Dame du Vaudreuil, Eure, arr. de Louviers, cant, de Pont-de-Larche.


2 H s'agit vraisemblablement d'Armenti?res, prieur? b?n?dictin, Eure, arr.
d'Evreux, cant, de Verneuil, le notaire ayant sans doute oubli? d'indiquer l'abr?viation.
s Dom Cottineau cite (t. II, p. 2051) plusieurs abbayes de ce nom dans la Marne
et la S.-et-M.
* Cheverny, Loir-et-Cher, arr. de Blois, cant, de Contres. Nous devons ? M. J.
Martin-Dem?zil, archiviste de Loir-et-Cher, les renseignements suivants : Bernard de
Buthie succ?da comme abb? de Pontlevoy (L.-et-C) ? Louis d'Anjou ; il est en charge
en d?cembre 1543 ; son testament est du 31 mai 1556. Premier aum?nier d'Henri II
? son av?nement a la couronne, il suppl?e le grand aum?nier de France, Pierre du
Chastel, ?v?que d'Orl?ans, ? plusieurs reprises et lui succ?de ? sa mort (1552). ? Quel
?tait le propri?taire de Cheverny en 1540 ? Il se peut que Bernard de Ruthie ait poss?d?
un temps cette terre, ou qu'il y ait ?t? re?u par Diane de Poitiers, duchesse de Valen
tinois, ou par tout autre possesseur de l'entourage du roi ou de la duchesse.
6 Cf. Coyecque, Recueil, n08 1055 et 1585 (march? avec Th. de Laistre).
6 Cf. Coyecque, n?B 5659, 5660.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:07 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
104 NOTES ET DOCUMENTS

Pour les chapes: Jugement dernier, R?surrections de Lazare et


de l'adolescent, Danse macabre.
Pour la chasuble : Notre-Dame de Piti?.
Pour les tuniques : Danse macabre. Moyennant 200 1. t. (XI, 2).

S. 1540, 26 juillet. March? entre Pierre Ghapponnet *, ma?tre tailleur


de pierre, bourgeois de Paris, rue des Rosiers, et Germain Baul
douyn 2, tailleur de pierre, rue St.-Victor, pour tailler la contretable
de l'autel que ledit Baudouyn doit faire pour Jehan Barmondet,
conseiller du roi au Parlement, ? St.-Nicolas du Chardonnet, avant
la Toussaint, moyennant 45 1. t. promises par Baudouyn (XI, 2).

9. 1541, 4 septembre. Jehan Ghastellain 3, me vitrier, promet ? Thomas


de Laistre4, pr?tre, Martin Feret5, Pierre de Curly8 et Jehan Garnier,
marchands bourgeois de Paris, mes de la Confr?rie du St.-Sacrement
? Ste-Genevi?ve-du-Mont, de faire ? une forme de victre ? cinq
jours avecques le formeret, c'est assavoir ? la moicti? du carr? par
bas y aura l'histoire de la C?ne et aux deux premiers jours, de l'autre
moicti?, y aura le Sacriffice d'Abraham, au jour du meilleu y aura
les enf?ans d'Isra?l ymolant l'aigneau paschal, et aux deux derniers
jours y aura l'histoire de Melchisedech apportant pain et vin ?
Abraham, au grant soufflet du formeret, y aura la Manne du ciel
avecques Moyse et les enf?ans d'Israel, et aux deux plus hault souf
fletz y aura chacun ung proph?te, et aux autres six souf?letz y aura
les enf?ans d'Isra?l recueillant la manne... et icelle victre livrer...
dedans le jour de la Chandeleur prochain venant... moyennant la
somme de 80 ?cus d'or sol... ? (XI, 3).

10. 1542 (n. st.), 11 f?vrier. Martin Frelon 7, me peintre ? Paris,


promet ? dorn Pierre Cano, procureur des Chartreux lez Mantes,
de faire ? une table d'autel en laquelle sera portect? une C?ne au
plus pr?s semblable ? celle qui est aux Chartreux lez Paris, en
leur chapelle Set Bruno, avec ce une toille pour couvrir lad. table
d'un demy pied plus longue et plus large que lad. table, en laquelle
toille sera paincte pareillement une C?ne au plus pr?s semblable
de celle de lad. table, except? que celle de la table sera ? l'huylle

Dans Roy, Livre cit?, un Jean Chapponnet, ? jur? en l'art de massonnerye ?,


appr?cie en 1564, les d?penses restant ? faire au ch?teau de Fontainebleau.
2 Sur Germain Bauldoin, voir Coyecque, Recueil, n08 3241, 3246, 3560. Dans le
premier acte, conclu ?galement avec Jean Barmondet, il est fait allusion aux travaux
de Saint-Nicolas-du-Chardonnet.
3 Voir Laborde, Comptes, t. I, p. 85, o? ce vitrier conclut un march? pour les
verres peints de Fontainebleau. Voir aussi p. 114, 131, 143 et 187. Cf. Coyecque,
Recueil, n08 1987, 2254.
* Thomas de Laistre, cur? de Conflans, fait travailler le peintre Claude B?ry, en
1545. Voir Coyecque, Recueil, n? 3568, et de nombreuses autres mentions.
5 Sur ce boulanger, voir Coyecque, n08 5197, 6263.
e Sur cet h?telier, marchand, archer, etc., voir Coyecque, Recueil, n08 2419, 3000,
3073 et 5218.
' Laborde, Renaissance, t. I, p. 424 ; Guiffrey, Livre cit?, n? 66 ; ce peintre,
mort avant sept. 1562, travaillla au ch?teau de Fontainebleau de 1540 ? 1550. Cf.
aussi Coyecque, Recueil, n08 2830 et 6000.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:07 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 105

et celle de la toille sera a destrempe, et... le tout promect rendre


prest au couvent desd. Chartreux les Paris dedans Pasques...
moyennant 15 ?cus d'or sol. ? (LXXIII, 2).

11. 1542 (n. st.), 16 mars. Jacques Rousseau 19 me vitrier, rue Galande,
promet ? Pierre Bonnyer 2, Jehan Ballehan 3 et Jehan Marchant4,
marguilliers de St. Etienne-du-Mont, ? de ref?aire et mectre en
plomb neuf les vieilles victres, de deux grans formes dont Tune ?
5 jours et l'autre ? 4, ... du cost? de Sete Geneviesve, joignant le
revesture de l'?glise Ste Geneviefve, ... qu?rir et livrer... tant plomb
que voirre qui restera ? faire... selon les pourtraietz et coulleurs desd.
vieilles verri?res, le soubz bassemens desquelles victres a est? la
Passion telles et semblables que les soubz bassemens que celles du
cueur du hault de l'?glise Set Barth?l?my du cost? devers le Pont
aux Changes, dedans laquelle ma?onnerye il promect mectre les
armoyries de la croix, chappeau d'espines et les armoyries dud.
Bonnyer, et le hault desd. victres en acomplissement des personnaiges
et histoires qui sont au formeret... moyennant 100 1. t... ? (XI, 2).

12. 1542, 30 septembre. Jacques Rousseau promet aux marguilliers


de St.-Etienne-du-Mont ? de ref?aire et remplire cinq jours ? la
forme d'une voirriere estant la seconde du cost? de celle de Monsr
d'Avranches, ... et icelle remplir... d'histoires convenable au carr?
de lad. forme et selon les hystoires de la vieille voirriere de Nostre
Dame qu'il a de present en sa possession..., item, de mectre l'autre
voirriere de Monsr Set Claude en la forme joignant o? y a 4 jours,
et de fournir le voirre et soubz bassement d'icelles deux formes de
semblables histoires et coulleurs que lesd. voirrieres... moyennant
100 1. t. ? (XI, 3).

13. 1544, 17 avril. March? entre Anthoine Cousin 5, ma?tre tailleur


d'images, demeurant au Louvre, et les marguilliers de St.-Sulpice,
repr?sent?s par Hugues Le Conte, l'un d'entre eux, pour faire en
la chapelle de J?sus, une r?surrection N.S., dont l'image de J.-C.
aura 3 pieds et demi de haut, y compris le tombeau (selon le portrait
baill? aud. Cousin), en bois de noyer ; les ? coulombes et eslargisse
mens ? de la chapelle seront de ch?ne.
Le travail devra ?tre fait pour le jeudi pr?c?dant la Pentec?te
prochaine... selon ce que Guill. Andrault, pr?tre demeurant pr?s
St.-Sulpice, a montr?, et outre, les armoiries dudit Guillaume et
de son feu fr?re seront grav?es ? dedans le couronnement dudit
portraict ?.
Les anges ? qui seront... sur lesd. deux coulombes auront deux
pieds de haut ?. Moyennant 18 1.1., dont 9 1. 12 s. t. ont ?t? avanc?es.
(LXXIII, 5).

Cf. GuiFFREY, Livre cit?, n08 625 et 633, et Coyecque, n? 2164.


2 Sur l'activit? de ce marguillier, voir Coyecque, Recueil, nos 1246, 1991, 1992,
1993, 4026, 4338.
3 Jean Balaan figure dans Coyecque, n08 1991 et 1992.
4 Voir Coyecque, n08 1991, 1992, 2332, 3495.
5 Cf. Coyecque, Recueil, n? 1176.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:07 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
106 NOTES ET DOCUMENTS

14. 1554, 19 mars. ? Luc de Pennis 1, painctre romain, demourant ?


Paris... promect ? honnorable homme Nicolas Houel2, marchand
apothicaire, espicier et bourgeois de Paris... de luy faire de son seul
labour ung tableau painct en huille de la Resurrection de Lazare,
contenant en largeur quatre piedz et demy et en haulteur trois et
demy, sans comprendre la bordure dud. tableau, icelluy faire de
bonnes et fines couleurs, aussi bien faict et aussi bon pour le moins
selon sa mode de besongner que ung tableau qui est en l'?glise Sc*
Andr? des Ars ? Paris, en une chappelle neufve pr?s du cueur, auquel
est painct en huille la Predication Set Jehan-Baptiste et en ce faisant
suyvre l'ordonnance que led. de Pennis a pourtraict par cy devant
sur le fons de bois en la maniere et forme que Me Jehan Cousin 3,
Me Jaques Aubery 4 et plusieurs aultres ont veu par cidevant pour
traicte au net sur led. fons, sans aulcune chose diminuer de lad.
ordonnance mais plus tost augmenter si besoing est, et en icelluy
tableau faire le visaige dud. Houel, de sa femme et de leurs enfans
apr?s le naturel, et rendre aud. Houel led. tableau... dedans trois
mois... tant moyennant ce que led. Houel a quiet? et quiete led. de
Pennis que led. de Pennis luy doibt jusques ? ce jourd'huy montans
29 1. 15 s. t. comme moiennant la somme de 30 ?cus valiant 69 1. t. ?
(III, 89).
15. 1554, 9 novembre. March? entre Pasquier de Mailly5, ma?tre
tapissier de haute lisse, et Guillaume Dan?s 6 et Michel du Ru, mar
chands et bourgeois de Paris, marguilliers de St.-Gervais, aux termes
duquel led. Pasquier s'engage ? faire une tapisserie ? de l'histoire du
Viel Testament, de la creation de l'homme et de la femme... de bonne
layne fran?oise, estof?e commune (aussi bonne que l'estof?e de la
meilleure piece des trois pieces neufves de la tapisserie neufve de
N.D. de Paris) rehauls?e de trois soyes, jaulne, bleu et verd... pour
estre tendue en lad. ?glise St.-Gervais ? Pasques prochaines ?, moyen
nant 11 1. 10 s. t. par aune (III, 87).

16. 1555, 2 octobre. March? entre Loys de Cambray7, tapissier,


bourgeois de Paris, rue Pav?e ? l'H?tel de Bourgogne, promet ?
Gr?goire Bacot8, commiss, et examinateur au Ch?telet, de faire
2 pentes de ciel, repr?sentant l'une la Foi, et l'?utre, la Charit?,

Sur Luc de Pennis, ?l?ve de Rapha?l, employ? aux peintures de Fontainebleau,


sous la direction du Rosso, cf. Roy, Livre cit?, p. 436-443.
2 Ce tableau est cit? sans nom d'auteur dans l'Inventaire apr?s d?c?s de Madeleine
de Foulon, premi?re femme de Nicolas Ho?el, morte en 1557. Sur Nicolas Ho?el et
sa famille ont paru de nombreux articles dont la bibliographie sera trouv?e dans L?on
Mirot, Notes sur Nicolas Ho?el et sa famille, dans M?m. de la Soc. de VHist. de Paris
et de l'Ile de France, t. XLIX (1926), p. 144. Cf. aussi le comte Alexandre de Laborde,
Nicolas Houel, fondateur de la maison de charit? chr?tienne, Paris, Soci?t? des biblio
philes fran?ois, 1937.
? Voir Roy, Livre cit?, p. 1 ? 120.
* Ma?tre vitrier ? Paris, qui travailla d'apr?s des mod?les de Jean Cousin, cf.
Roy, Livre cit?, p. 8.
5 Guiffrey, Livre cit?, p. 244. Pasquier Mailly travailla ? l'atelier de Fontaine
bleau.
6 Guill. Dan?s, marchand, bourgeois de Paris, sp?cialiste des exp?ditions en cour
de Rome, v. Coyecque, Recueil, n08 996, 1469, 1595, 2615 et 6201.
7 Loys de Cambray, ma?tre tapissier de haute lisse, est cit? par Guiffrey, p. 262.
s Cit? dans Coyecque, Recueil, n?8 6605.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:07 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 107

dans deux ovales rehauss?s de soie, moyennant 28 ?cus or sol. Le


travail doit ?tre fait dans trois mois (LXXIII, 21).

17. 1560, 29 juin. Promesse par Claude Bery1, au faubourg St.


Jacques, aux ma?tres et gouverneurs de la confr?rie N.D. de Bonne
D?livrance, en l'?glise St.-Etienne des Gr?s, de blanchir lad. chapelle
en lad. ?glise (comme est blanchie l'?glise St.-Marcel), avec la vo?te
? la coquille devant le crucifix ; lad. blanchisserie en forme de car
reaux de pierre, et la clef et arcs de couleurs. Au ch ur, faire une
Assomption, une Annonciation ; au-dessous, les quatre vertus, ?
l'huile et en couleur et bordures d'or. Cinq images du ch ur et les
piliers devant lesquels elles sont pos?es. Peindre en blanc et noir
la custode devant les orgues de la chapelle. Peindre en la custode
une Assomption N.D. et les anges tenant instruments. A livrer
pour le courant de juillet, moyennant 80 1. t. (LXXIII, 25).

18. 1567, 2 juillet. Joachim Mesnage, brodeur, rue St.-Jacques, au


Porc Epie, promet ? la confr?rie de N.-D. de Bonne D?livrance de
St.-Etienne-des-Gr?s, de broder sur un poile de velours une Assomp
tion, comportant quatre anges autour de la Vierge, un ch?rubin
portant un croissant, au-dessous, et les quatre ?vang?listes, moyen
nant 200 1. t. (LXXIII, 34).

19. 1580, 11 avril. March? pour la fourniture par Pierre de Larrys 2,


ma?tre tapissier de haute lisse, rue des Haudriettes, ? l'image St.
Claude, ? Jehan Gobelin, teinturier ? St.-Marcel, repr?sentant
Anthoine Duchesne, tapissier, d'un tapis de haute lisse o? sera figur?
un Crucifiement avec d'un c?t? Notre-Dame, et de l'autre saint Jean
et Marie-Madeleine (III, 201).

20. 1580, 14 mai. Pierre du Larry, me tapissier de haute lisse, rue


des Haudriettes, ? l'image St.-Claude, promet ? Olivier Le Bossu
et Anthoine Hennequin, conseillers au Parlement, ? ce acceptant
pour messeigneurs de la Seconde chambre des Enquestes de la court
de Parlement, de faire... la quantit? de 72 aulnes ou environ de
tapisserie de haulte lisse sem?es de fleurs de lys jaulnes escarr?s,
arrondes et rehaulcees de laine orenge sur champ bleu, faictes de
bonnes laines fran?oises, loialle et marchande, et ? bordures ? l'entour
aux pieces ausquelles et aux endroitz o? il est requis et necessaire
en avoir, et icelles bordures remplies et fueillaiges et branchaiges de
verd sur champ bland, le tout de semblable fa?on et estofte que est
la tapisserie de la cinquiesme chambre desd. enquestes de lad. court
de Parlement... et ce pour servir ? tendre lad. seconde chambre, et
en la piece de tapisserie, au dessus du tabl??u ensemble aux deux
grandes pieces de lad. tenture, seront mises et faictes les armoiries
du Roy nostred. seigneur, et icelles pi?ces de tapisserie faire de la
haulteur et longueur des mesures, grandeurs et largeurs que led.
du Lary a dit avoir monstr?es... dedans le jour Sct Martin d'iver...
moiennant... 2 ?cus et demy d'or sol. pour chacune aulne en carr?
lad. tapisserie... ? (III, 201).

Voir Coyecque, Recueil, n? 3568.


2 Voir Guiffrey, p. 243, 244, 247, 253-256. Sur les diff?rents Jean Gobelin, voir
Coyecque, Recueil, ? la Table.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:07 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
108 NOTES ET DOCUMENTS

21. 1582, 3 avril. Nicolas de Laistre et Jehan Jacques, fondeurs de


cloches ? Clainchon (Glinchamp, Haute-Marne), pr?s Chaumont en
Bassigny, ?tant ? Paris, rue du Bourg l'Abb?, au Lion d'Or, pro
mettent aux marguilliers de St.-Leu-St.-Gilles de fondre quatre
cloches neuves, ? sonnantes et accordentes au ton de fa, my, r?, ut...
lesd. de Laistre et Jacques prenderont... les quatre vieilles et tout le
mestail neuf que lesd. marguilliers leur fourniront... lesquelles seront
faictes et fondues derri?re lad. ?glise... Lesd. de Laistre et Jacques
seront tenuz faire faire toutes les desmolicions... n?cessaires pour la
descente desd. vieilles cloches... et tous les restablissemens... pour
pendre et monter aud. clocher lesd. cloches neufves. ? Le travail
doit ?tre fait avant le 15 mai, moyennant 116 ?cus 2/3 (I, 7).

22. 1582, lundi 3 septembre. Etienne Fouqueroy, orlogeur, ? St.


Laurent, pr?s ?glise, promet aux marguilliers de St.-Leu-St.-Gilles,
rue St.-Denis, ? de racoustrer le coq de l'orloge... remplir le pithon
ou entre le bout de esguille du balencier, racoustrer les pallettes
de lad. esguille, tourner et racomoder la roue de rancontre et de
nectoier et generallement faire tout ce qui est necessaire et conviendra
faire, et restablir en lad. orloge et ? ceste fin la desmonter et remonter,
la rendre bien et deuement sonnante, accordant assize et pos?e du
lieu o? led. Fourqueroy Ta ce jourd'huy prinse... dedans le jour
vendredi prochain... ?, moyennant la somme de 3 ?cus un tiers (I, 7).

23. 1583, 1 octobre. March? entre Mathieu Jacquet1, dit de Grenoble,


ma?tre sculpteur, et bourgeois de Paris, demeurant rue St.-Martin,
? l'enseigne de la Croix Blanche, et Nicolas Moreau 2, seigneur d'Au
teuil et de Thoiry, pr?sident au bureau des Tr?soriers g?n?raux de
France, et Victor Moreau, avocat au Parlement, seigneur de Boissy,
pour la fourniture de deux ? ?pitaphes ? orn?s d'un c ur de marbre
noir, consoles, corniches, surmont?s d'un vase de bronze avec c ur
et ch?rubins... pour l'?glise de Thoiry, moyennant 120 ?cus d'or
(III, 331).
24. 1584, 23 avril. Mathieu Jacquet, dit de Grenoble, ma?tre peintre,
et sculpteur, rue St.-Martin, promet de faire pour Margueritte,
Choquet, veuve de Jehan Baudoin, conseiller du roi, un ? epitaphe ?
en marbre, avec motifs sur les c?t?s, priant, armoiries... Le travail
doit ?tre livr? ? St.-Jehan-Baptiste de P?ronne avant deux mois,
moyennant 45 ?cus d'or (I, 8).
25. 1584, 8 mai. Robert H?zart3, fondeur ordinaire en l'artillerie du
roi, demeurant ? la Villeneuve, rue de Glery, promet ? Claude Rain

1 Roy, Livre cit?, ?num?re divers travaux ex?cut?s par Antoine Jacquet, dit
Grenoble, imagier, ma?on-tailleur de pierres ? Fontainebleau, p. 251, 280, 469, 474.
Mais Mathieu Jacquet, dit Grenoble, est connu par quatre actes de 1578 et 1579, publi?s
ici m?me par M. E. Coyecque, t. Ill, p. 35-36.
2 Le bibliophile Nicolas Moreau, seigneur d'Auteuil, est bien connu par la notice
que lui a consacr?e A. Vidier, dans les M?langes E. Picot, t. II, p. 371. Son p?re, Raoul
Moreau, sieur de Grosbois, mourut en 1583, ce qui explique la commande pass?e par
Nicolas et son fr?re Victor, ? Mathieu Jacquet. Le second ? ?pitaphe ? ?tait probable
ment pour leur m?re, Jacqueline Fournier.
3 Roy mentionne le fondeur rouennais Beno?t H?zart qui travailla de 1524 ? 1528
aux cl?tures en cuivre de la cath?drale de Rouen, Livre cit?, p. 306. Robert H?zart
pourrait ?tre son fils.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:07 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 109

sant, marchand bourgeois de Paris, rue St.-Denis, de faire ? une


tumbe de bon laton jaulne loyal et marchant, propre et commode
? faire tumbes, ainsy que on a acoustum? les faire, et ce de 7 piedz
de longueur sur 3 piedz et demy de large et de trois quartz de poulce
d'espoisseur... en laquelle tumbe sera faict et eslev? en taille d'es
pargne ung escusson armoy?, ensemble faire et eslever aussy en taille
d'espargne tout alentour de lad. tumbe l'escripture ? plain contenue
au dessain et pourtraict de lad. tumbe... laquelle tumbe... led. Hezart
promect... livrer aud. Rainsant en sa maison... dedans 4 mois et ce
moyennant... 20 ?cus d'or sol. pour chacun cent pesant de lad. tumbe. ?
(I, 8).
26. 1584, 4 d?cembre. Pierre Le Roy1, Estienne Le Coq, Jehan
Gontier et Roger de la Place, mes fondeurs ? Paris, certifient qu'?
la requ?te de Claude Rainsant et de Robert Hezart, ils se sont trans
port? en la boutique de ce dernier, ? auquel lieu ils ont veu et visit?...
une tumbe de cuivre... et qu'ilz ont trouv? lad. tumbe estre bonne,
loyalle et marchande faicte... conform?ment aud. march?... except?
toutesfois que lad. tumbe est ung peu plus espoisse qu'elle ne doibt
par ung cost?, que ? ceste occasion il y peult estre entr? environ
ung cent pesant de cuivre daventaige, pour raison de quoy lesd.
attestans estiment et sont d'advis que led. Hezart doit diminuer
sur le total... la somme de 3 ?cus ung tiers... et que en ce faisant
lesd. parties seront respectivement hors d'int?rest... ? (I, 8).

27. 1584, 9 d?cembre. Robert H?zart confesse avoir re?u ? la somme


de 275 ?cus d'or sol. 16 s. t... pour la tumbe de cuivre, ... laquelle
pese 1393 1. de cuivre... au poix du roy... ? (I, 8).

28. 1585, 5 avril. Fran?ois Roytin et Pierre LeRoux2, son gendre,


ma?tres brodeurs, promettent ? Fran?ois de La Jugie, seigneur et
baron de Rieulx, chevalier de l'Ordre du Roi, capitaine de 30 hommes
d'armes de ses ordonnances, gouverneur de Narbonne, log? rue des
Petits-Champs, de lui faire un manteau de l'Ordre du Saint-Esprit,
le fonds de velours noir de G?nes ? 2 poils, doubl? de satin orange,
le rabat fait de 2 aunes de toile d'or, couvert de broderie ? 8 flammes
d'or ? clincant ?. Le rabat portera vingt chiffres sur le collet, et le
manteau 52, moyennant 400 ?cus d'or soleil (III, 351).

29. 1586, 10 juin. Jean No?l, dit Mothereau, marchand de marbre


de D?nant, pays de Li?ge, promet ? Fran?ois Lheureux8, ma?tre
sculpteur, rue Pav?e, pr?s l'H?tel de Bourgogne, de lui fournir une
tombe de marbre noir de D?nant, de 6 pieds de long sur 3 de large...
moyennant 28 ?cus or sol. La tombe sera livr?e au Port St.-Paul,
avant le 15 ao?t (III, 353).

1 En 1583, Pierre Le Roy s'?tait occup? des cloches de l'?glise Saint-Yves, cf.
Goyecque, art. cit?, p. 22.
2 Le 16 avril 1583, Pierre Favier, notaire royal, dresse l'inventaire des tableaux
provenant de la succession d'un Flamand mort rue de Tournon ; il est accompagn?
de deux t?moins, dont un certain Pierre Leroux.
3 Sur les sculpteurs Lheureux, Pierre et Fran?ois, voir Roy, Livre cit?, p. 529
537, et Guiffrey, Livre cit?, p. 147-149, o? Autrot et Fran?ois Lheureux s'occupent
d'une expertise.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:07 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
110 NOTES ET DOCUMENTS

30. 1586, 10 juin. Jehan No?l, dit Mothereau, marchand de marbre


? D?nant, pays de Li?ge, promet ? Jehan Autrot1, ma?tre sculpteur,
rue St.-Honor?, de lui livrer avant le 15 ao?t au Port de Gr?ve,
une tombe de marbre noir de 7 pieds de long sur 4 de large, moyen
nant 30 ?cus or sol. (III, 353). Led. Autrot donne procuration aud.
No?l pour r?cup?rer de Libert Bibot, tailleur de marbre ? Gins pr?s
Gharlemont, pays de Li?ge, une somme de 10 ?cus or sol. ? lui due
pour non-livraison d'une tombe promise par led. Bibot.

31. 1586, 24 octobre. Mangin Blondel2 et Thomas Tourin3, ma?tres


sculpteurs et peintres, promettent ? Jehan Autrot, sculpteur et
peintre, de faire une table d'autel de noyer, o? seront grav? une
histoire du Vieux et Nouveau Testament, moyennant 30 ?cus soleil
(III, 353).
32. 1587, 13 juillet. Nicolas Duchesnoy, marchand, tailleur de marbre
? D?nant, promet ? Jehan Autrot, ma?tre sculpteur et peintre, rue
St.-Honor?, de lui fournir et livrer au Port de Gr?ve, dans 2 mois,
une tombe de marbre noir, de 7 pieds de long sur 4 de large, moyen
nant 40 ?cus or sol. (III, 354).

33. 1587, 15 septembre. Christophle DuBois, ma?tre armurier, rue des


Gravillons, promet ? Charles de la Mark, comte de Maulevrier, de
l'accompagner et de v?rifier et r?parer les armures dudict comte
et de ses domestiques, moyennant 6 ?cus par mois, et cela aussi long
temps que ?l'arm?e du roi durera ? (III, 354).

34. 1587, 24 d?cembre. Gervais Jouen, peintre et sculpteur, rue des


Arcis, paroisse St.-Jacques de la Boucherie, promet ?... sr. de la Buzi?re,
et ? Jehan Autrot, ma?tre peintre et sculpteur, rue St.-Honor?,
de faire une ? histoire de Resurrection, y comprins une gloire de
Dieu le P?re, ung av?nement des Trois Maries cherchant J.C. au
tombeau, avec ung mont de callevere o? sera figur? la croix et les
deux larrons, le tout couvert d'un pavillon port? et soustint de
plusieurs anges, et le tout peint en huille sur la pierre, et ce en une
chappelle au diet sieur de la Bussiere appartenant, en l'?glise Sainct
Nicolas-des-Champs, et icelle peinture aura de hault 18 piedz ou
environ, qui sera depuis le lambriz jusque audessoubz de la voulte
et de largeur de ladicte place.
Item, led. Jouen a promis et promet comme dessus peindre et
estoffer une contretable d'autel de laquelle led. Autrot lui prometz
fournir le bois, en laquelle sera painct ung crucifix accompaign? de
N.D., St. Jehan Baptiste et de deux ymaiges telle qu'il plaira audict
sieur de la Bussiere, le fons d'icelle sera d'or, et les deux guichetz
seront aussy painct en huille de deux ymaiges telle que advisera
led. sieur de la Bussi?re, par le dedans ; et par le dehors d'une annon
ciation, laquelle sera paincte blanc et noir, le tout enrichy d'or; et
dedans ung fronton qui est au dessus d'icelle table, sera figur?e une

Voir Guiffrey, Livre cit?, p. 5, 147-148.


2 Cf. Coyecque, art. cit?, o? il faut lire Blondel et non Glondel, p. 36.
s Jal, Dictionnaire, mentionne un Thomas Thurin, mort en d?cembre 1629, sculp
teur demeurant rue de la Cordonnerie. C'est vraisemblablement le m?me personnage.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:07 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 111

armoirie dudict sieur accompaign? de deux petis enf?ants lesquelz


seront de relief, et estof?, et dor? suivant le reste.
Item, led. Jouen promet faire comme dessus et paindre une
frize ou est figur? plusieurs profettes, scavoir est des dix profettes,
les visaiges et mains de carnation et les lissieres de leur habillement
d'or, et le tout rendre faict et parfaict, comme diet est, dans le jour
de Pasques prochain, ce march? faict pour le pris et somme de quatre
vingtz-dix escus soleil, de laquelle somme led. Jouen a confess? et
confesse avoir eu et receu comptant dud. sr. de la Bussiere par les
mains dud. Autrot... la somme de 20 ?cus 7 sol. ? (III, 354).

35. 1 889 9 mars. Jehan Chartier 1, me fondeur en cuivre, terre et


sable, rue St.-Martin, promet ? Jehan Autrot, me sculpteur et peintre
de la Reine, rue St.-Honor?, de faire les ouvrages de bronze qui
suivent :
? huict quartouches chacune de deux piedz et demy de hault de
divers ornemens de quatre ? cinq poulces de large,
plus deux troph?es, chacune de deux piedz de long ? quinze
poulces de large, de deulx poulces et demy de relief ou environ,
plus deux chifres, chacun de quinze poulces en leur carr? accom
paignez de deux branches Tune de laurier et l'auttre de palme
plus six testes de ch?rubins dont il y en a quatre de profille et
deux de frond,
plus quatre petitz chifres chacun de six poulces ou environ, et
chacun d'iceulx ouvraiges garnir de leurs tenons,
plus ung pelican avec un pied d'estal sur lequel sera poc? (sic)
led. pelican lequel pied d'estai et pelican auront ensemble trois piedz
et demy de hault et d'ouverture des ailles deux piedz et demy, sur
lesquelles ailles y a une bordure en carr? portant moullure et plaincte
pour escripre une ligne sy besoing est avec une armoirie accompaign?
d'une cordelliere ou ordre, ledict pied d'estai sera en tiers poinct
orn? d'enrechissement... et promect icelluy Chartier fournir cuivre
et tous autres materiaulx...
plus... deux figures de bronze priant, l'une d'homme habill? d'un
manteau d'ordre du S1 Esprit avec l'ordre au col... l'autre figure
de femme habill?e en petit dueil... icelluy Chartier sera tenu fournir
toutes choses... except? le cuivre et bronze, bois, cire, piastre...
plus fera deux oratoires de bronze et cuivre pour apliquer et
poser devant lesd. figures priant
tous lesd. ouvraiges... faire et fondre dans le premier jour du mois
d'aoust prochain venant, ... moiennant 430 ?cus d'or sol. ? (III, 353).

36. 1588, 30 avril. Nicolas Du Chesnoy, marchand tailleur de marbre


? D?nant, promet ? Jehan Autrot, ma?tre sculpteur et peintre, de
lui fournir et livrer avant la Toussaint, au Port de Gr?ve, la marchan
dise de marbre noir qui suit :
Un vase de marbre noir, avec pi?destal, marche et tombe moy?n
nant 240 ?cus or sol. (III, 355).

37. 1588, 17 juillet. Jehan Thilauce, tailleur de marbre, rue Frepault,


? l'enseigne des Trois Cr?mailli?res, promet ? Jehan Autrot, ma?tre

Cf. Humanisme et Renaissance, t. V (1938), p. 107, 125, 127. Dans un acte de


juillet 1595, Jean Chartier porte le titre de ? ma?tre fondeur ordinaire du Roi ?, Guif
frey, Livre cit?, p. 162.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:07 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
112 NOTES ET DOCUMENTS

sculpteur et peintre de la Reine, de livrer 2 tombes de 6 pieds et


quart de long, et 3 pieds et demi de large, avec filet, moyennant
32 ?cus or sol. (III, 355).
38. 1588, 12 ao?t. Mangin Blondel, ma?tre sculpteur et peintre, rue
des Ecouf?les, paroisse St.-Gervais, promet ? Jehan Autrot, ma?tre
sculpteur et peintre de la Reine, de faire ? deux figures, Tune d'homme,
l'autre de femme, priantes ? chenoil, de trois piedz et demy de hault,
estant compris les orelliers, qui seront soubz leurs genoulx ; devant
chacune d'icelle, ung oratoire accompaign? de quelques ornemens
selon le portrait que led. Otrot lui baillera. La figure de l'home
habill? d'une cotte d'arme, l'ordre de St. Michel par dessus, l'esp?e
au cost?, et celle de la femme habill?e en dueil, et le tout suivant
le dessin et modele que icelui Otrot lui en baillera ; plus une armoirie
de trois piedz de hault ou environ,* deux petitz enffans, tenant chacun
ung flambeau conte bas et auront chacun ung pied et demy de long,
plus deux vazes d'un pied de hault chacun, ... lesquels ouvraiges
seront de pierre d'Y voy pr?s Tonnerre... et rendra... dedans le jour
et feste de Thoussainctz prochainement venant, ce march? faict
moyennant le pris et somme de cinquante escuz d'or soleil? (III, 355.)

Noms' cit?s

Andrault (Guill.), 13. Duchesnoy (Nie), 32, 36.


Aubery (Jacques), 14. Du Ru (Michel), 15.
Aufray (Loys), 5. F?lix (Ant.), 3.
Autrot (Jean), 30, 31, 32, 34-38. Feret (Martin), 9.
Bacot (Gr?goire), 16. Fouqueroy (Etienne), 22.
Baillery (Pasquier), 3. Frelon (Martin), 10.
Ballehan ou Balaan (Jean), 11. Gamier (Jean), 9.
Barmondet (Jean), 8. Gobelin (Jean), 19.
Baudoin (Jean), 24. Gontier (Jean), 26.
Bauldoyn (Germain), 8. Grenoble, voir Jacquet.
B?ry (Claude), 17. Hennequin (Ant.), 20.
Bibot (Libert), 30. Hezart (Robert), 25-27.
Blondel (Mangin), 31, 38. Houel (Nie), 14.
Bonnyer (Pierre), 11. Jacques (Jean), 21.
Bussi?re (sr. de la), 34. Jacquet (Mathieu), 23, 24.
Cambray (Loys de), 16. Jouen (Gervais), 34.
Cano (Pierre), 10. Jugie (Fr. de la), 28.
Chapponnet (Pierre), 8. Laistre (Nie. de), 21.
Chartier (Jean), 35. ? (Thomas de), 9.
Chastellain (Jean), 9. Larrys (Pierre de), 19, 20.
Chollet (Jean), 7. Le Bossu (Olivier), 20.
Choquet (Marguerite), 24. Le Conte (Hugues), 13.
Clostres (Martin), 1. Le Coq (Etienne), 26.
Collas (Guill.), 4. Le Pelletier (Guillaume), 2.
Cousin (Antoine), 13. Le Roux (Pierre), 28.
? (Jean), 14. Le Roy (Pierre), 26.
Curly (Pierre de ), 9. Lheureux (Fran?ois), 29.
Dan?s (Guill.), 15. Lugre (Gilles du), 4.
Du Bois (Christophle), 33. Mailly (Pasquier de), 15.
Du Bourg (Thirement), 2. Marchant (Jean), 11.
Duchesne (Ant 19.) Mark (Charles de la), 33.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:07 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 113

Mesnage (Joachim) 18. Place (Roger de la), 26.


Montmorency (Guill. de), 1. Rainsant (Claude), 25, 26.
Moreau (Nie), 23. Rousseau (Jacques), 11, 12.
? (Victor), 23. Roytin (Fran?ois), 28.
Mothereau, voir No?l. Ruthye (Bernard de), 5.
No?l (Jean), 29, 30. Thilauce (Jean), 37.
Orbec (Elie d'), 2. Tourin (Thomas), 31.
Otrot, voir Autrot. Yigant (Jean), 6.
Pennis (Luc de), 14. Yvyn (Pierre), 7.

IV. Musiciens

1. 1540, 11 juin. Guybert Cresson, joueur de fifre, place de Gr?ve


? l'image Notre-Dame, et Pierre Blanchet, joueur de tambourin de
Suisse, rue Nve Notre-Dame, font march? avec Abraham Orget,
me menuisier, rue du Foin, No?l Danet, me bonnetier, rue de la
Harpe, Henry La Voile, bonnetier en lad. rue, et Symon Perret,
oranger, m?me rue, valets de la f?te St.-S?verin, et s'engagent ?
jouer pour eux ? 4 fifres et 10 tambourins pendant huit jours (XI, 2).

2. 1540, 26 juin. March? entre Jehan de Laulnay, joueur de tam


bourin de Suisse, rue Greneta, et Alexandre Scot, joueur de fifre,
rue du Temple, d'une part, et Claude Chorel, clerc au Palais, capitaine
de la bande des Chevaliers de la Table ronde du roi de la Bazoche,
moyennant une paire de chausses de drap gris souris, doubl?es de
vert, bouffant de taffetas jaune, une casaque de satin de Bruges
jaune, un bonnet gris ? plumes et 21 s. t. (XI, 2).
3. 1569, 12 octobre. Promesse par Charles Picot, sonneur de tam
bourins, ? Charles Fourcadde, me joueur d'instruments, de sonner
du tambourin toutes les fois que led. Fourcadde sera de garde ? la
? porte de la dizaine ouest ? (XXXIX, 2).
(A suivre) M. Connat.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:07 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMMENTAIRES
SUR LES ANTIQUITEZ DE ROME

On n'apprendra plus ? personne que les textes r?put?s les plus


connus cachent bien souvent encore des buissons de difficult?s :
difficult?s les plus dangereuses, la notori?t? g?n?rale du texte tendant
? les faire m?conna?tre. Nous ne voulons pas parler seulement ainsi
des probl?mes d?licats de gen?se ou d'interpr?tation de pens?e, mais
aussi, tout simplement, des probl?mes de mot-?-mot, d'interpr?tation
litt?rale. Les r?soudre doit ?tre le premier effort, trop souvent esquiv?
au profit de recherches tout ? la fois plus ambitieuses et plus bril
lantes ; sans lui, ces recherches m?mes marchent sur le vent. Le meil
leur des critiques litt?raires est, peut-?tre, le m?taphysicien ou le
moraliste : que dira-t-il qui touche vraiment ? l' uvre consid?r?e,
s'il n'a d'abord demand? le secours du scoliaste ?
Les Antiquitez de Rome peuvent passer pour un texte c?l?bre.
Encore qu'il ait ?t? moins souvent regard? que les Regrets (comment
ne pas voir qu'ici, une uvre a nui ? l'autre ?), on en conna?t les
commentaires diligents. Il a paru qu'ils laissaient subsister ? la
lecture g?n?ralement inform?e plus de difficult?s qu'on ne pensait
d'abord. De ces difficult?s, on a tent? de dresser le catalogue : et
de les signaler toutes, en essayant de les r?soudre 1.

I. Allusions mythologiques, historiques


et g?ographiques
Le recueil fait naturellement appel aux illustrations nobles :
celles que l'on puise dans la mythologie, l'histoire ou la g?ographie
antique. Le sujet y pr?tait, mais le po?te n'en abuse pas. Plus que
par l'abondance, les allusions de ce genre se signalent ici par Failure
volontiers difficile que le po?te leur donne pour les introduire 2. Si,
d'autre part, elles sont vari?es, Du Bellay sait ?viter l'?parpillement :
il fera dominer toutes les comparaisons de d?tail par l'?vocation
d'un grand mythe : celui des fils de la Terre, des G?ants. Leur entre
prise orgueilleuse et leur chute seront le symbole g?n?ral de l'ascen

1 Je laisse naturellement de c?t? toutes les difficult?s que suffisent ? ?clairer les
?ditions comment?es des Antiquitez : ?d. H. Chamard ( uvres Po?tiques de J. du Bell?n,
t. II, S.T.F.M.) ; Les Antiquitez de Rome et les Regrets, ?d. E. Droz (Textes litt?raires
fran?ais, 1945) ; Les Regrets suivis des Antiquit?s de Rome, ?d. P. Grimai (Edit, de
Cluny, 1948). Ou les travaux sur Du Bellay, dont plusieurs seront appel?s dans nos
notes.
2 On notera les d?signations p?riphrast?ques : gloire ausonienne (XXV), fleuve
ausonien (le Tibre ; Songe, V) : l'Ausonie est l'Italie ; harpe thracienne (XXV), celle
d'Orph?e ; main phidienne, XXIX (Phidias) ; ?mathienne horreur, (la bataille
de Pharsale : le nom d'Emathie, ou Mac?doine, emprunt? par la Thessalie) ; arbre
dodonien (Songe, V) : le ch?ne ; sang dardanien (Songe, V), sang troyen (d'o? : romain) :
le Troyen (Songe, IX), En?e. Une culture classique suffit ? comprendre ces d?signations ;
il n'emp?che qu'elles sont d'un style beaucoup plus difficile que celui des Regrets.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:12 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 115

sion et de la d?cadence de Rome, comme de celles des Barbares qui


l'abattent*. Mais au-dessous de ce motif puissamment pos?, bien
des allusions sont d?licates dans le d?tail.

? Trois fois ?
? Trois fois cernant... De vos tumbeaux le tour d?votieux,/ A
haulte voix trois fois je vous appelle. ? (sonnet I). On conna?t de
reste la valeur et le prestige g?n?ral du ternaire 1 : et ce n'est ?vi
demment pas au hasard qu'est ici choisi le chiffre. Encore faut-il
pr?ciser. Quelle que soit ailleurs sa majest? ou sa vertu, jamais
l'efficacit? du ? trois ? ne d?passe celle qu'on lui conf?re dans les rites
d'?vocation. Ulysse, dans la Nekuia 8, pr?lude par une triple libation ;
et Dante, apercevant une ?me, joint trois fois les mains derri?re elle,
et trois fois les ram?ne sur sa poitrine 4. Les exemples abonderaient.
Qu'on rapproche ce trait de tel autre : le ? trois fois triple tour ?
du Styx (sonnet XV), et l'on tiendra le fil directeur des Antiquitez.
Ce n'est pas une comm?moration de Rome que se propose le po?te,
mais la mise en sc?ne d'une ?vocation initiatique qu'il adopte. Joint
au retour du chiffre 7 dans l' uvre (les sept collines, les sept mer
veilles), l'allusion donne au recueil son vrai caract?re : nous sommes,
d?corativement, conduits dans un myst?re : et l'atmosph?re est de
magie 5.
Topographie romaine
Dans le sonnet IV, le po?te propose une carte mythique de Rome,
la Ville consid?r?e comme un ?tre humain ?cras? sous les sept collines,
dont chacune accable une part de son corps. L'antith?se est ?vidente
entre le premier quatrain (Rome ?tendait son empire ? toute la terre,
ses pieds et ses mains ma?trisaient l'Orient et l'Occident) et les deux
tercets (mains et pieds, comme tout le corps, sont ?cras?s sous les
fameuses Collines). Mais la topographie romaine d?taill?e dans les
dits tercets est digne de remarque : le Capitole est sur la t?te de ce
corps, le Quirinal sur l'? estomac ?, le Palatin sur le ventre, le Caelius
et l'Esqui in sur les deux mains, le Viminal et l'Aventin sur les deux
pieds. On n'aura pas de peine, en pr?sence d'un plan de Rome, si
l'on consid?re la position relative des collines, ? voir que le corps
ainsi ?tendu est ?trangement contorsionn? 6. On pense alors que le

1 Les Barbares sont de ? nouveaux fils ? de la Terre (sonnet XI), autant dire de
nouveaux G?ants. Mais l'orgueil de Rome est lui-m?me comparable ? celui des G?ants
(sonnet XII : les ? monts ? du vers 2 sont le P?lion, l'Ossa et l'Olympe, que les G?ants
entass?rent l'un sur l'autre : Du Bellay les compare aux collines romaines). Sur les
G?ants (voir encore le sonnet IV), cf. notamment Ovide, Fastes, V, 35 sqq., et M?ta
morph., I, 151 sqq. Aussi l'Etna, etc.
2 On verra, entre autres : Griphus ternani numeri, d'AusoNE ( uvres, ?d. M.
Jasinski, I, 246).
8 Odyss?e, XI.
* Purgatoire, II, 79-81,
5 Voir le sonnet, d'authentique ?vocation : ? Divins esprits ? ( ?). Aussi, sonnet V :
? un corps par magique s?avoir / Tir? de nuict hors de sa s?pulture ?. Sans m?me compter
? odeur sulp*hur?e ? qui appara?t dans le Songe (XI).
6 Tandis que les deux bras s'en vont vers l'Esquilin et le Caelius, il est presque
comique de voir, les entourant, une jambe descendre vers l'Aventin, tandis que l'autre
remonte hardiment vers le Viminal. On e?t singuli?rement mieux compris, par exemple,
que la jambe du Viminal et le bras du Caelius ?changeassent leurs positions. Et l'on
ne nous ferait jamais croire que le po?te a choisi pour des embarras de rime ou de
compte de syllabes : cet argument, qui n'est jamais que l'argument du pauvre, serait
ici particuli?rement facile ? r?futer.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:12 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
116 NOTES ET DOCUMENTS

po?te ne s'est pas trop souci?, dans le d?tail, de l'exactitude de sa


m?taphore, et qu'il a voulu jouer, par exemple, sur l'?tymologie du
nom des collines ; mais ce n'est vrai que pour l'une d'elles (le Capitole,
qui ?crase la t?te) : encore le po?te a-t-il masqu? l'allusion, puisqu'il
d?signe ici le Capitole du nom de ? croppe saturnale ?.
Il est plus vraisemblable de conclure que Du Bellay ?num?re ainsi
les collines comme en un catalogue, et sans grand souci de la topo
graphie. Cela ne prouve pas, mais cela n'interdit pas de croire qu'il
?tait, quand il ?crivait cette pi?ce, assez peu renseign? encore sur le
plan de la ville. Et ce sonnet pourrait bien ?tre un des plus anciens
du recueil, l'exp?rience quotidienne des sites romains ne venant
qu'ensuite1. Tel d?tail de construction, d'une rh?torique assez
pesante, confirmerait l'impression 2 : Du Bellay, po?te antiquaire,
se cherchait encore.

Le Chef d?terr?
Rome, nous dit le sonnet VIII, soumit le monde entier ? son
empire, afin que, m?me une fois sa puissance abattue par le temps,
Le temps ne mist si bas la Romaine hauteur,
Que le chef d?terr? aux fondemens antiques,
Qui prindrent nom de luy, fust d?couvert menteur.

On songe, trop vite, ? premi?re lecture, ? l'image bien connue :


les restes grandioses brusquement d?terr?s, signes suffisants d'une
majest? abolie ;
Scilicet et tempus ueniet, cum flnibus illis
Agricola, incuruo terram molitus aratro,
Exesa inueniet scabra robigine pila,
Aut grauibus rastris galeas pulsabit inanes,
Grandiaque ef?ossis mirabitur ossa sepulcris 3.

La belle image antique a ?t? conserv?e par tel po?te moderne


comme l'antiquaire Heredia :
Et seul, aux blocs ?pars des marbres triomphaux,
O? ta gloire en ruine est par l'herbe ?touff?e,
Quelque faucheur samnite ?br?chera sa faulx 4.

Il n'est pas impossible que Du Bellay ait jou? sur l'image de


Virgile, dans un dessein de difficult?, d'effet composite. Mais le

1 Dans le passage de ses Poemata (Tumulus Bomae ueteris) qui d?veloppe la m?me
image, on voit au contraire Du Bellay donner une anatomie topographique de Rome
bien plus naturelle : Le Caelius et l'Esquilin sont pour les pieds, le Viminal et l'Aventin
pour les bras (le reste, inchang? en somme). La position du corps ainsi esquiss?e est
bien plus normale. ? D?s lors, je me demande si c'est la pi?ce latine qui a pr?c?d? la
pi?ce fran?aise, comme on le pr?tend (cf. ?d. Chamard, p. 7, note : ? transposition
d'une pi?ce latine ?). On semble avoir toujours tendance ? croire que, lorsque Du
Bellay donne deux versions parall?les d'un m?me th?me, dans ses po?sies latines et
fran?aises du temps de Rome, le texte latin est ant?rieur. Rien ne le prouve. Dans
le cas od nous sommes, le texte latin, qui semble r?v?ler une meilleure et moins abstraite
connaissance des lieux, a de quoi appara?tre comme le second.
2 Le choix des verbes-variantes, aux vers 9-13 (mettre, asseoir, planter, puis de
nouveau mettre et asseoir), parfaitement d?nu?s de valeur expressive, rel?ve du style
du journaliste, et non de celui du po?te.
8 Virgile, G?orgiques, I, 493 et suiv. ? Pr?sages de la mort de C?sar.
4 Heredia, Troph?es, ? A un triomphateur ?.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:12 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 117

mot-?-mot de son texte doit nous entra?ner ailleurs. Et d'abord, si


l'on veut, vers un texte contemporain, la Topographia, la description
de Rome par Marliani (que Rabelais, comme on sait, avait ? lanc?e ?
chez nous) ; elle suff?t ? nous donner la clef de l'?nigme :
Postremo Tarquinius Priscus in eo monte1 Ioui templum aedificaturus, cum fun
damenta apperiret, caput hominis est in imo repertum, hinc Capitolinum uocarunt.
Unde augures super ea re consulti, quid Capitis inuentio signiflcaret, responderunt :
Arcem hanc, locum fore Imperil, et caput mundi totius 2.

Nos auteurs de la Renaissance lisent les uvres des compilateurs


de traits antiques, antiquaires et collectionneurs, au moins autant
que les chefs-d' uvre antiques 3 ; et Du Bellay, Romain, lut s?re
ment Marliani. Son texte suff?t ? ?clairer l'essentiel de celui de
Du Bellay 4 : sur une t?te humaine autrefois d?terr?e, au temps des
origines de la puissance romaine, les augures avaient pr?dit qu'elle
dominerait le monde ; une telle proph?tie ne devait pas ?tre d?mentie.
Le d?tail est de ceux qui comptent : car c'est ? cette trouvaille
m?me que l'on rapportait l'attribution du nom de ? capitole ? (caput)
? ce que l'on nommait auparavant la colline de Saturne 6, et Du Bellay
n'ignoie pas la chose e. Mais si l'on veut vraiment comprendre son
texte du sonnet VIII, un d?tail encore doit ?tre ajout?, que nous
donnera Pline l'Ancien :
Quum in Tarpeio fodientes delubro fundamenta, caput hum?num inuenissent,
missis ob id ad se legatis, Etruriae celeberrimus uates Olenus Calenus praeclarum id
fortunatumque cernens, interrogai ion e in suam gentem transferre tentauit, Scipione
prius determinata templi imagine in solo ante se : * Hoc ergo dicitis, Romani ? Hic
templum Iouis optimi maximi futurum est : hic caput inuenimus. ? Constantissima
Annalium adflrmatione, transiturum fuisse fatum in Etruriam, ni praemoniti a filio
uatis legati Romani respondissent : ? Non piane hic, sed Romae ?nuentum caput
dicimus 7. ?

Ainsi donc, au moment m?me de l'invention, le ? chef ? d?couvert


avait fait l'objet d'un ? mensonge ? : un mage d'Etrurie avait tent? de
reporter sur sa nation l'honneur promis par l'exhumation proph?tique.
A l'origine m?me, il y avait donc eu risque de fraude, contestation :

1 Le futur Capitole.
2 Je cite sur l'?dition suivante : Pomponii Laeti De antiquitatibm urbis Romae
libellus longe utilissimus ; Topographiae ueteris Romae Io. f?artholomaei Marliani
Patricii Mediolanensis, Epitome, nunc primiim in lucem edita : P. Victoris De urbis
Romae regionibus et. locis libellus, Basileae, MDXXXVIII (mense Martio). Biblioth.
d'Orl?ans, E 4527. ? Citation, p. 51. ? Un livret comme celui-l?, par son format
et son ?paisseur, repr?sente le type m?me des guides de poche, ? l'?poque.
3 C'est pourquoi nous citons Marliani de pr?f?rence, ou presque, ? un auteur
comme Tite-Live : ? Caput hum?num integra facie aperientibus fundamenta templi
dicitur adparuisse. Quae uisa species, haud per ambages, arcem earn imperii caputque
rerum fore port endebat ; idque ita cecinere uates, quique in urbe erant, quosque ad
earn rem consultandam ex ?truria adciuerant ?. (Tite-Live, I, 55 ; ?d. Panckoucke).
4 Sur cette d?couverte l?gendaire, donnant son nom ? la colline, on trouvera
(? condition de chercher au mot Capitolium) des r?f?rences dans le D?cfionn. des Anti
quit?s de Daremberg-Saglio ; mais sans allusion ? la pr?diction ; r?f?rences compl?
mentaires ? Dion d'Halicarnasse, Varron, Arnobe, Servius ad Aen.
* ? Capitolium a ueteribus Romanis Saturninus mons uocabatur ?. (Marliani, ibid.)
? Il fut dit ensuite Tarpeius mons, du nom de Tarpeia.
6 Cf. sonnet VIII : ? qui prindrent nom de luy ? ; aussi sonnet IV : Jupiter place
sur la t?te de Rome la ? croppe Saturnale ?. Voir encore Songe, IX : ? face de Saturne ?.
* Pline, XXVIII, 4 (Coll. Panckoucke).

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:12 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
118 NOTES ET DOCUMENTS

c'?tait une raison majeure pour que le destin t?nt lib?ralement sa


promesse faite ? Rome ; l'oracle, un instant douteux, donc peut-?tre
l?g?rement suspect ? certains, se devait d'autant plus de s'affirmer
authentique en toute clart?, comme pour dissiper le moindre doute :
moins qu'un autre, il avait le droit d'?tre en fin de compte ? d?couvert
menteur ?.

Jason sans Hercule


Au sonnet X, le plus gros des allusions mythologiques, qui forment
le fond du tatleau, se saisit ais?ment. Les ? bords Aet?ans ? sont la
Colchide, domaine du p?re de M?d?e, le roi E?t?s. C'est l?, comme on
sait, que Jason (Je ? brave fils d'Aeson ?) eut, entre autres ?preuves,
pour enlever la Toison d'or, ? semer les dents du dragon, et ? vaincre
les guerriers n?s de ces ?tranges semences.
Repr?senter la f?condit? romaine en ?voquant cette l?gende, et
celle aussi de l'hydre de Lerne, comme semble faire Du Bellay : il est
vraisemblable que l'id?e (on l'a dit) vint au po?te d'un souvenir
d'Horace ;
Non Hydra secto corpore flrmior
Vinci dolentem creuit in Herculem,
Monstrumue submisere Colchi
Maius Echionaeue Thebae *.

Il n'est que plus remarquable de voir Du Bellay sacrifier H la


l?gende de Cadmus, dont l'?vocation s'imposait presque, aux c?t?s
de celle de Jason 2. Surtout si l'on songe que les deux ?vocations,
li?es chez Horace, le sont egalement dans un autre texte dont on
vient de montrer 3 qu'il a nourri toute la m?ditation des Antiquitez,
? savoir la Pharsale 4. Et c'est ce qui conduit ? mieux comprendre
les vers du premier tercet : aussi bien que la l?gende de Cadmus,
Du Bellay a, au fond, et quoique les mythes de Jason et d'Hercule
fussent li?s 5, sacrifi? l'histoire de l'hydre de Lerne. Au vers 10,
? Hercule ? est employ?, pour ainsi dire, comme nom commiin m?ta
phorique (un Hercule, ? savoir Jason)6 : exactement comme le mot
? hydre ? au vers 6. Autrement dit, la f?condit? romaine n'est pas ici
compar?e, d'une part ? celle des dents du dragon, et d'autre part ?
celle des t?tes de l'hydre ; le seul terme de comparaison avec Rome
est le tableau du dragon de Cadmus : et c'est au deuxi?me degr?,
comme en filigrane, ? l'int?rieur m?me de cette premi?re image, et
non parall?lement ? elle, qu'intervient l'?vocation de l'hydre de

1 Horace, Odes, IV, 4, str. 16. ? Thebes est dite ? ville d'Echion ?, du nom du
gendre de Cadmus (un des rares survivants des guerriers n?s des dents sem?es).
2 Le prodige des dents sem?es est produit par Cadmus ? Th?bes comme par Jason
en Colchide : des dents du dragon naissent des guerriers qui s'entre-massacrent. Les
mythes sont li?s : des dents du dragon, une partie avait ?t? donn?e par Ar?s et Ath?na
? E?t?s, qui les remet ? Jason, tandis que le reste ?tait sem? par Cadmus. Cf. Darem
berg-Saglio, Diet, des Antiquit?s, III, 616.
8 F. M. M. Chambers, Lucan and the Antiquitez de Borne, dans Public, of the modem
language assoc. of America, t. LX (1945), pp. 937-948.
4 Voir Luc?in, IV, 550 sqq. ? Non signal? par Chambers.
6 Le chef de l'exp?dition des Argonautes ?tait Jason, dit-on d'ordinaire ; mais,
suivant d'autres, Hercule (qui, de toutes fa?ons, participait ? l'aventure). Voir Darem
berg-Saglio, loc. cit.
6 A cause du vers 11, qui, si Ton ne suit pas cette interpr?tation, perd toute vigueur,
n'?tant plus reli? (pour le sens du mythe) aux deux pr?c?dents.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:12 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 119

Lerne, comme un enrichissement d?coratif et m?taphorique, une


image au deuxi?me degr? *.

Les maisons du Soleil

Dans le m?me sonnet, un d?tail du vers 8, ? du Soleil Tune et


l'autre maison ?, n'est pas des plus clairs. Du Bellay pr?tend signifier
ainsi que la gloire romaine a rempli l'univers : mais quelles sont au
Juste ces ? deux maisons ? solaires ? Certaines suggestions qui se
pr?sentent d'embl?e doivent ?tre ?cart?es 2. Observons plut?t com
ment Du Bellay d?signe ailleurs, dans le m?me livre, la totalit? de
l'univers, chaque fois qu'il veut (et c'est plus d'une) repr?senter la
m?me id?e. Il use ici de trois formules diff?rentes : Rome a r?gn? de
l'Occident ? l'Orient8, du Nord au Sud 4 ; cette traduction ne para?t
pas pouvoir ?tre ici retenue 5. Rome a r?gn? sur la mer et sur la terre 6 ;
on pourrait ainsi distinguer les ? deux maisons ? du soleil7. Enfin,
Rome ?tend sa grandeur sur la terre (mer ou continent) et jusqu'au
ciel8 : c'est ? cette derni?re distinction que semble devoir ?tre ramen?e
celle qui nous occupe 9. Et l'on n'est plus tr?s loin des vers du fabu
liste : la t?te de Rome est du ciel voisine tandis que ses pieds touchent
? l'empire des morts 10. Le d?tail, dans le texte, n'en demeure pas
moins ?quivoque, ? simple lecture.

1 Faut-il ajouter que le mythe de Jason cr?e un lien au moins sentimental entre
les Antiquitez et les Regrets, et dut ainsi ?tre Tun des th?mes de toute la m?ditation
romaine de Du Bellay ? Voir ci-dessous, chap. VIII.
2 Le mot ? maison ? ne peut ?tre pris ici en un sens astrologique, mais seulement
cosmologique ou g?ographique. Ces deux maisons ne semblent pas, d'autre part, d?si
gner ce cju'un moderne entendrait trop facilement : les deux h?misph?res, le domaine
de l'Etoile polaire et celui de la Croix du sud ; Du Bellay, dans les Antiquitez, suit une
vision plus classique du monde. Les autres formules sont plus famili?res aux Antiquitez.
* De la Tamise ? l'Orient (XXII) ; de Th?tis ? l'Aurore (IV).
4 De l'Afrique ? la Bise (XXII) ; voir aussi XXVI, vers 7-8. Dans le sonnet IV,
du Scythe au More : qui peut vouloir dire d'Ouest en Est (et redoubler, en ce cas, le
vers pr?c?dent), ou plut?t : du nord au sud. Cf. encore : ? de nostre pole arctiq' ? l'autre
pole? (Regrets, CLXXI).
8 On pla?ait le palais du Soleil, soit ? l'Orient, soit ? l'Occident : mais on ne semble
pas, d'ordinaire du moins, lui en donner deux, ? ces deux places.
6 Voir : ? Par armes et vaisseaux ? (VIII) ; reine ? de la terre et de l'onde ? (XX).
7 Le soleil ?claire la terre, le jour ; durant la nuit, il parcourt (sur une conque,
disait-on) l'?tendue marine, d'ouest en est. Mais, ? proprement parler, le second espace
?chappe aux hommes. Et de jour la tene appara?t difficilement comme sa ? maison ?,
qui est plut?t le ciel.
8 Mythe des G?ants. Cf. VI, vers 14 ; et VIII : apr?s ? la terre et l'onde ?, Rome
s'?tend jusqu'au ? haut ciel ?.
9 Le voyage quotidien du soleil parcourant successivement, comme on a vu, le
ciel et la mer, la hauteur et la profondeur du monde.
10 Cf. d'ailleurs : ? Il sembloit que son chef touchast au firmament ? (Songe, XIV).
? Rome s'?tend ici jusqu'aux deux infinis en altitude, non en latitude. ? Nous donnons
le m?me sens ? l'expression du sonnet VIII, Rome ? mesura le hault ciel ? la terre
Srotonde ?, O? du
[algr? l'allusion P. sonnet
GrimaiXVIII
(p. au
252) voit Unede?Pierre
? successeur allusion
?, laau pouvoir
formule spirituel
du sonnet des Papes ?.
VIII semble, purement pa?enne, reprendre l'image antique : ? Tetigit summo uertice
Roma deos ?, d'Ovide (Fastes, I, 210), comme dit J. Vianey, Les Antiquitez de Rome,
leurs sources latines et italiennes, dans Bull. Rali?n, I (1901), p. 193. ? Cf. encore Rome
* qui fit ?gale / Sa puissance ? la terre et son courage aux cieux ? (sonnet VI) : souvenir
vague de Virgile (? Omnes caeUcolas, omnes super alta tenentes ?, En. VI, 787), et
pr?cis d'un texte cit? ci-dessous, chap. V. ? C'est bien ici l'image de dimension la plus
caract?ristique, dans les Antiquitez.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:12 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
120 NOTES ET DOCUMENTS

Scipion Nasica
L'allusion ? Corn. Scipio Nasica Corculum (sonnet XXIII)
a ?t? relev?e. Le fait est illustre. Peut-?tre ne sera-t-il pas inutile
d'ajouter que le trait de ce Scipion, conseillant de ne pas d?truire
Carthage (afin d'?viter que Rome rassur?e sombre dans la paresse),
avait ?t? relev? par les compilateurs, et notamment en telle galerie
de portraits de h?ros antiques. C'est le cas dans un livre qui nous
semble avoir largement contribu? ? nourrir le sentiment et l'id?e
romaine de Du Bellay dans toutes les Antiquitez, ? savoir le corpus des
Opera latina de P?trarque :
Tertii belli punici inter hune uiruro et Catonem orta contentio erat, Cato hostilem
et diutius inimicissimam funditus diruendam esse Carthaginem asserebat contra
Nasica, earn integram reseruandam, ne Respublica assiduo infestissimoque terrore
soluta, in desidia et otio putresceret, luxu referta, sua foelicitate peritura2.

Crime et ch?timent

Les deux tercets du sonnet XXIV (et surtout les vers 10 et 13)
font allusion au meurtre de Remus par Romulus. L'allusion peut
se saisir ? la lecture. On a indiqu? ici des r?miniscences plausibles 3.
Peut-?tre y a-t-il lieu surtout de remarquer la valeur expressive de
la discr?tion dont use le po?te. Ne nommant pas les deux h?ros de
l'affaire, il laisse facilement, sur le th?me du meurtre fraternel
(vers 13), l'imagination osciller de l'aventure de Remus et Romulus
? celle de Cs?n et Abel ; et l'expression ? vieil p?ch? ? (vers 10), ? qui
l'interroge, n'appara?t pas comme signifiant ? la faute ancienne ?,
mais tr?s pr?cis?ment : p?ch? originel. Une sorte de transposition, de
confusion s'indique ici, du registre classique au registre biblique, qui
conf?re ? l'?vocation un prestige et un retentissement. Rome s'est
vou?e ? la mort, au fond, comme Adam et Eve, et Ca?n, ont soumis
l'humanit? ? la loi m?me de la mort, et du crime 4.
Ailleurs (sonnet XVII), le po?te montre le destin faisant sortir
de terre, pour abattre Rome, ? l'antique horreur qui le droit viola ?.
Les Barbares sont en effet les nouveaux G?ants, fils de la Terre.
Mais la formule du droit viol? veut dire plus. Les G?ants avaient
viol? le droit, en essayant de ravir le s?jour c?leste, qui ne leur revenait
pas dans la distribution fatale ; mais si les Barbares peuvent para?tre
?galement injustes dans leur attentat contre Rome, ils ne font au
vrai que r?aliser une ? expiation ? hugolienne, et venger le crime
originel de Romulus. La perspective h?ro?que du crime et du ch?timent
est puissamment esquiss?e.

1 On conna?t assez son refrain : ? Delenda est Carthago ?.


2 Lobardi Sirichii Epitomatis Vitarum illustrium uirorum Supplementum (suppl?
ment ? un trait? de P?trarque), dans P?trarque, Opera omnia, Bale, 1554, p. 566.
3 Luc?in, I, 95 : ? Fraterno primi maduerunt sanguine muri ? ; cf. Chambers,
loc. cit. Mais aussi Horace, Epode VII (qui inspire aussi le d?but du sonnet) : ? scelus
fraternae necis ? (Vianey, art. cit.).
4 Sur la couleur ? biblique ? des Antiquitez, songer aussi ? ce vers du Songe (I) :
? Voy comme tout n'est rien que vanit? ?. C'est l'illustre ? Vanitas uanitatum... ? de
YEccl?siaste. Et la fin du sonnet VIII, d?j? cit?e, n'a-t-elle pas toute l'allure d'un:
? Accomplir faut les Ecritures ? ? Enfin, le Songe fait allusion ? l'Apocalypse.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:12 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 121

Deux arbres

Au sonnet V du Songe, Rome appara?t sous l'aspect d'un ch?ne


qui, d'abord magnifique, se voit ensuite profan?, et finit par ? reverdir
en deux arbres jumeaux ?. Ne faut-il pas voir l? une allusion ? la
d?composition de l'empire romain, qui finit par se scinder entre
Rome et Constantinople, en un Empire d'Orient et un Empire
d'Occident ? 1

Le Florentin

Quel est le ? triste Florentin ? qui appara?t au sonnet XIII du


Songe ? Il a fait gloser. Le plus apparemment, il s'agit de P?trarque,
et la riche nacelle ?voqu?e par Du Bellay est celle m?me dont parlait
P?trarque dans l'une des Visions qui l'inspirent2.
Je ne pense pas pour autant que les critiques qui ont reconnu
Dante en ce Florentin se soient n?cessairement tromp?s 3. Encore
faut-il choisir. Tel qui vit dans la brillante nacelle de notre po?te
une allusion ? un passage de Y Enfer 4 errait ?videmment : la nef
d?crite en ce lieu n'a rien de magnifique. Mais que l'on songe au
contraire ? tel passage du Purgatoire 5, et l'identification n'a rien
vraiment de d?raisonnable.
On peut en conclure ceci, qui suffit ? notre propos. Les initi?s
purent reconna?tre, sous les textes de Du Bellay, imm?diatement
P?trarque, et le passage de son uvre auquel pensa surtout le po?te.
Mais il est fort possible que dans sa cr?ation m?me Dante ait conta
min? P?trarque ; et tr?s vraisemblable que plus d'un lecteur trouva
le d?tail ?quivoque : c'est assez, pour nous en convaincre, que des
critiques avertis aient pu de nos jours s'abuser ou s'opposer sur
l'interpr?tation du d?tail.

Morph?e, Typh?e
C'est une fois encore ? la mythologie que le sonnet final (Songe,
XV) emprunte sa figuration. Elle ne laisse pas d'?tre assez obscure,

1 Partage de l'Empire romain ? la mort de Th?odose (395). P. Grimai voit dans


ces deux arbres l'Empire (d'Autriche) et la Papaut? : se souvenant sans doute de
l'illustre formule de Hugo : ? ces deux moiti?s de Dieu, le Pape et l'Empereur ?. Mais
un hommage ? l'Autriche serait ici bien d?plac?.
2 On sait que le Songe est inspir? des Visions de P?trarque (voir Canzoniere
2e partie, canzone III ; ?d. Sonzogno, p. 293) que Marot avait d?j? port?es en fran
?ais : cf. uvres de Cl?ment Marot, ?d. P. Jannet, III, 146.
3 La tradition reconnaissait Dante. C'est ainsi que comprenait Spencer dans son
adaptation anglaise du sonnet de Du Bellay. De m?me J.-J. Amp?re, dans l'article
peu connu o? il ?voque notre po?te (voir Portraits de Rome, dans Rev. des Deux Mondes,
1835, vol. II, p. 528). Et aussi Del Balzo, L'Italia nella letteratura francese, Roma
Torino, 1905, p. 230 ; etc. La critique moderne pr?f?re reconna?tre P?trarque, depuis
Koeppel (Dante in der englischen Literatur, dans Zeitsch. f?r vergi. Lit., III, 451) et
Farinelli (Dante e la Francia, I, 422) ; pour ce dernier, au demeurant, il n'est nulle
trace d'influence dantesque dans les Antiquitez, non plus que dans les Regrets (voir
pp. 419-423).
* Pflaenzel, lieber die Sonette des J. du Bellay, Th?se de Leipzig, 1898, p. 53,
voit en Dante ce Florentin, et identifie la nacelle ? la barque de Charon (Enfer, III).
5 E. Droz (?d. des Antiquitez, ad loc.) ?voque (Purgatoire, II, 10-51) la barque
brillante qui s'approche, guid?e des ailes d'un ange, et portant plus de cent esprits.
On verra Purgatoire, trad. Al. Masseron, 1948, p. 35.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:12 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
122 NOTES ET DOCUMENTS

sur deux points. En aucun des deux cas, le texte de P?trarque ne nous
?claire sur celui de Du Bellay.
Le premier trait est d'oniromancie 1. ? Sur le point que Morph?e /
Plus v?ritable apparoit ? noz yeux ?. On entend d'abord qu'apr?s
avoir ?t? menteur, le dieu des songes et des simulacres se fait plus
v?ridique. L'interpr?tation peut ?tre soutenue : nous sommes aux
derniers moments du sommeil, vers l'aube 2 : or les r?ves du matin,
du dernier sommeil, passaient pour les plus v?ridiques 3. Mais le sens
peut s'enrichir d'une autre nuance. On rappellera la distinction des
r?les indiqu?s par Ovide 4 entre les diff?rents g?nies qui, la nuit,
provoquent les phantasmes des songes ; ils sont trois : Icelon-Pho
betor, qui imite les b?tes ; Phantasos, qui imite les corps inanim?s ;
Morph?e, qui seul a le pouvoir de prendre des formes humaines :
... Non ilio iussos solertius alter
Exprimit incessus, uultumque sonumque loquendi ;
Adiicit et uestes, et consuetissima cuique
Verba ; sed hic solos homines imitatur ... 5

Or il est notable que, dans les pr?c?dentes apparitions, dans les


quatorze premiers sonnets du Songe, Rome n'appara?t au po?te que
sous toute autre forme que la forme humaine : aspect de choses
inanim?es (fabrique, pointe, arc, torrent, flamme, fontaine, nef, cit?),
d'animal ou v?g?tal (louve, oiseau, ch?ne), d'?tres semi-divins
(le ?corps? du sonnet IX, la nymphe du sonnet X). C'est, au contraire,
une guerri?re, un ?tre humain, pour ? ?gal aux dieux ? qu'il soit, qui
appara?t en conclusion par un jeu de Morph?e. L'expression de
Du Bellay peut donc se traduire de deux fa?ons :
1. A la fin de mon sommeil, ? l'aurore.
2. Au moment o? Morph?e appara?t (ou m'apparut), Morph?e
qui se pr?sente comme plus ? v?ritable ?, plus facilement expressif
et croyable (si l'on peut dire) que ses cong?n?res, dans la semi
inconscience du sommeil, puisqu'il offre ? l'esprit la vue d'une
personne humaine en mouvement, moins apparemment fantastique,
et plus proche de la r?alit? vivante, que des chim?res ? face animale
ou inanim?e.
Quelle est maintenant l'identit? de cette forme humaine, et cette
? s ur de Typh?e ? qui sera le dernier fant?me de Rome ? L'expres
sion ne para?t pas devoir ?tre prise en son sens propre : on ne voit
pas que la mythologie des po?tes donne ? Typh?e une s ur illustre e.

1 Sur le sujet, Du Bellay connaissait sans doute au moins le trait? d'Art?midore,


et l?s petits trait?s d'Arist?te sur les songes.
2 Le sommeil du po?te semble ?tre nocturne. ? Le pr?lude du Songe (sonnet I,
vers 1-2) est bien imit? de Virgile (? Tempus erat quo prima quies mortalibus aegris /
Incipit et dono diuum gratissima serpit ?, En?ide, II, 268-269) mais peut-?tre avec
d'autres souvenirs : voir p. ex. Euripide, H?cube, 915;
8 Voir Art?midore, Oneirocritica, I, 8; Tertullt?n, De anima, 48: ? Certi?ra
et colatiora somniari affirmant sub extimis noctibus, quasi iam emergente animarum
Uigore prodacto sopore. ? Le moment des songes vrais ?tait la deuxi?me moiti? de la
nuit (Horace, Sat., 1,10,33)* ou le troisi?me tiers (Moschus* II, 3-5). Voir aussi Bouch?
Leclercq, Histoire de la divination dans Vantiquit?, t. I, 1879, p. 286.
* M?tamorphoses, XV, 633 sqq.
* Ibid., 635-638.
6 P. Grimal voit cette s ur en Echidna. Mais on remarquera : Io Que l'ascendance
de Typh?e (souvent confondu d?s l'antiquit? avec Typhon) et celle d'Echidna sont bien
controvers?es. Typh?e ou Typhon est fils de la Terre et du Tartare (H?siode, Th?og.,
821) alors qu'Echidna est parfois fille de C?to et de Phorcys (ibid., 295 sqq.), si elle

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:12 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
notes et documents 123

C'est m?taphoriquement qu'il faut entendre : la guerri?re qui para?t


ici pour symboliser Rome, c'est Rome elle-m?me, qui est de la race
des Typh?es, dignes de Typh?e et ? lui comparable \ La m?taphore
n'a rien pour surprendre : l'aventure h?ro?que de Typh?e est ? peu
pr?s celle des G?ants 2, dont l'orgueil romain renouvellerait ? son
tour l'aventure.

II. La zoologie des ? Antiquitez ?


Les emprunts au l?gendaire animal sont, dans les Regrets, des
plus simples : ils rel?vent du domaine des proverbes les plus connus 8,
La zoologie des Antiquitez r?v?le un dessein de difficult?, une recherche
plus savante.
Aigle, ph?nix, hibou
Dans le sonnet VII du Songe, ? Je vy l'Oyseau ?, l'obscurit? ne
vient pas seulement du recours ? un symbolisme fond? sur des
l?gendes animales aujourd'hui bien oubli?es, mais aussi de la con
fusion de plusieurs mythes tir?s de cette source.
Interpr?tons d'abord les ?pisodes principaux du texte. L'? oiseau
qui le soleil contemple? (vers 1), c'est l'aigle. ?Sa nature, ?crivait
par exemple Brunetto Latini, est de garder contre le soleil si ferme
ment que ses oils ne remuent go?te... Li aigle fiche tozjors ses oils
contre les rais dou soleil et ne les torne se por son past non. ? Non
seulement cela : mais savoir regarder le soleil en face, c'est, pour
l'aigle, l'?preuve de l?gitimit? ? laquelle il soumet ses petits d?s
leur naissance : quiconque ne triomphe pas de l'?preuve est rejet?

est ailleurs fille de la Terre (cf. Lavedan, Dictionn. de la mythologie), comme Typh?e.
En outre, Typhon est donn? parfois pour l'?poux d'Echidna, etc. 2? Que la l?gende
d'Echidna semble n'?tre pas des plus r?pandues, ? la Renaissance : pas d'article ?
son nom dans le Dictionarium hist?ri?im ac poeticum, ni dans l'index de la Mtjthologia
de Natal is Comes (1568), etc. Ovide (M?tam., IV, 501) cite ? peine Echidna.
3? Qu'on peut difficilement voir en Echidna un symbole de Rome. Entre autres choses :
Echidna est surtout connue comme m?re des monstres (Cerb?re, l'hydre de Lerne, la
chim?re de Bell?rophon, etc.) : or Rome est f?conde en ? nourrissons ? prestigieux.
(Mais ces nourrissons, r?pondra-t-on, sont une fois vaguement compar?s aux t?tss de
l'hydre : Antiqu., sonnet X). Surtout, Echidna ?tait immortelle (cf. H?siode) ; et Rome
est le type m?me des ?tres qui dominent et meurent, ne laissant d'immortel qu'un
nom. Enftn, on ne voit pas qu'Echidna ait fait la guerre au ciel comme il en est question
dans le sonnet de la s ur de Typh?e que nous ?tudions (vers 12).
On pourrait songer au Typhon ?gyptien, fr?re et. mari de Nephthys, fr?re aussi
d'Osiris, lui-m?me fr?re et ?poux d'?s?s (cf. Daremberg-Saglio). Mais la ? s ur ? ici
nomm?e ne saurait ?tre Nephthys, qui est le symbole de la terre st?rile : Rome est
f?conde. On pourrait pr?f?rer Isis, mais le sens ne semble pas y gagner beaucoup.
(Le fils d'Osiris et d'Isis, Horus, a battu Typhon, etc. ; le fil de l'allusion s'embarras
serait.)
1 Rome elle-m?me est tr?s pr?cis?ment comparable ? Typh?e, au moins sur quatre
points : Io Elle s'est attaqu?e au ciel (cf. ci-dessous) ; 2? C'est une puissance guerri?re ;
cf. Virgile, En., VIII, 298-299 : ? Typhoeus... arma tenens ? ; 3? Typh?e est un h?ros
? cent t?tes, comme Rome a produit d'innombrables nourrissons ; 4? Apr?s sa d?faite,
il est ?cras? sous l'Etna (ou un autre m?nt), comme Rome sous ses sept collines
2 Typh?e, fils de la Terre, ? partii nefando ? (Virgile, G?org., I, 27fc sqq.), ?tait, ?
l'origine, produit par elle ? titre de nouveau vengeur, apr?s l'?chec des G?ants : mais
{>ar la suite il contre
eur exp?dition est confondu
le ciel. volontiers avec les G?ants eux-m?mes, ?t fait partie de
3 Voir Regrets, XVI Jle chant du cygne), XVII (loups et agneaux) ; LXXIII
(bouc, loup, pourceau, renard) ; CXLIII (b uf et fourmi, mouche et ?l?phant) ;
CLXXXIII (corbeau, pourceau, ?ne) : sur l'?ne de ce dernier sonnet, rapprocher du
texte un passage des Jeux rustiques, et cf. note de notre ?dition des Jeux, p. 109.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:12 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
124 NOTES ET DOCUMENTS

comme b?tard. ? Probat ad solem suos pullos, quem si sustinere


nequeant, ut degeneres excludit ?, rapporte Ravisius Textor.
Il est conforme ? la l?gende de aigle de le faire voler tr?s haut
(vers 5-8). Suivant la tradition, c'est, de tous les oiseaux, celui qui
s'?l?ve aux plus grandes hauteurs. ? Vole celi oisel, dit encore Brunetto
Latini, plus haut ke li autre. ?
Avec le tourbillon de feu (vers 9-11), nous demeurons dans le
mythe de l'aigle 1. C'est le th?me du rajeunissement en vieillesse.
D?s qu'il s'aper?oit trop vieilli, l'aigle vole si pr?s du soleil qu'il
y br?le ses ailes : ? quasi exuri uidetur ?, dit Albert le Grand ;
tant et si bien ? que ses pennes ardent ?, ?crit Latini2. Apr?s quoi,
continue la tradition, il se pr?cipite vers la terre, et plonge dans une
glaciale fontaine de Jouvence 3.
L'?oiseau qui la lumi?re fuit ?, du vers 13, c'est le hibou. ?Lucifuga
auis ?, dit Albert le Grand 4.
En revanche, avec le ? vermet ? qui rena?t des cendres de l'oiseau
br?l? 5, nous passons au mythe du Ph?nix. Celui-ci, quand il est
tr?s vieux (? l'?ge de cinq cents ans, dit-on parfois), se br?le en un
feu : c'est dans sa cendre que l'on trouve un petit ver, d'o? rena?tra
ensuite le Ph?nix. Du Bellay applique ce mythe ? l'aigle. Un autre
d?tail du sonnet trahit une confusion analogue, mais moins grave :
l'aigle de notre po?te, volant ?jusques au lieu o? des Dieux est le
temple ? (vers 8) ne peut pas ne pas ?voquer le Ph?nix allant pour se
br?ler, disait-on parfois, ? Heliopolis 6.
Tels sont les ?l?ments 7. On comprendra donc ainsi le sonnet :
un aigle, d'abord jeune 8, puis hardi, s'abat ensuite en feu, donnant
naissance, par une m?tamorphose analogue ? celle du Ph?nix, ?
un hibou. Il s'agit, ?videmment, d'une nouvelle illustration du
th?me ? grandeur et d?cadence de Rome ?. Rome ?tait aigle (l'aigle
imp?riale : l'image s'impose), la voici devenue pauvre oiseau de nuit.

1 Bien se garder de croire que l'aigle ait ?t? frapp? de la foudre. ? Ex uolatilibus
nunquam fulmine tangitur ? (Textor, op. cit. infra, p. 94). Au contraire, l'aigle est
? ministre de la foudre ? (Antiquitez, XVII).
2 Au sonnet XVII, Du Bellay ?voque la m?me l?gende : ? aussi tost que le Soleil
brusla / L'aile qui trop se feit la terre basse ? (donc l'oiseau qui monta trop pr?s du soleil,
s'?loignant trop de la terre) ; mais par cette indication d'un exc?s, d'une imprudence,
le sens de l'aventure est profond?ment modifi?. Et l'image d?vie, pour ainsi dire, vers
le mythe d'Icare.
3 ? Quum senuit, grauantur eius pennae et oculi, cui rei ut medeatur, quaerit
fontem (pour : solem), calorem in se colligit, et sanatur, in fontem enim ter se roergit,
eoque modo redire fertur ad iuuentutem. ? (Textor, ibid.)
4 Sous le terme noctua, ou nycticorax, les Bestiaires ne distinguent pas toujours
telles esp?ces plus ou moins voisines : hibou, chouette, effraie, chat-huant.
5 Au vers 14, ? sa ? renvoie ? l'oiseau premier nomm?, l'aigle.
6 Le sens le plus apparent du vers demeure ?videmment : jusques au fond des
cieux. ? Cf. Songe, XI (dans une fable analogue) : ? jusqu'au s?jour des dieux. ?
7 R?f?rences, pour tout ce passage : Brunetto Latini, Li livres dou Tresor, ?d.
F. J. Carmody (Univ. of California, 1948), pp. 83, 136, 308. ? Albert le Grand,
Opera, Lyon, 1651, t. VI, pp. 611, 638, 643. ? Guillaume, Le Bestiaire divin, ?d.
Hippeau (1852), pp. 97 et 210, 100 et 211, 104 et 214. ? Richard de Fournival,
Le Bestiaire d'amour, ?d. Hippeau (1860), pp. 44, 87, 151. ? Physiologus, ?d. dans
Auber, Histoire et th?orie du Symbolisme Veligieux, t. III (1871?, p. 482. ? Ravisius
Textor, Epitheta, ?d. de Lyon, 1638, pp. 94 et 261. ? Alfred Franklin, La vie priv?e
d'autrefois, Les animaux (1897-1899), t. I, pp. 141? 149,176. ? .J. Hubaux et M. Leroy,
Les mythes du Ph?nix dans les litt?ratures grecque et latine, Li?ge-Paris, 1939. ? On
pourrait sans peine allonger la liste, de Vincent de Beauvais ? Ch. V. Langlois.
8 Au vers 4, ? suivant le maternel exemple ? semble une touche r?aliste, mais
pourrait bien ?tre un souvenir d'HoRACE, Odes, IV, 4,5-6 : ? patr?us uigor nido protulit ?,
? propos de l'aigle : car Du Bellay se souvenait d'un autre d?tail de la m?me ode ? ce
rapprochement-ci a ?t? fait ? au sonnet XVII, vers 14 : ? ministrum fulminis alitem ?.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:12 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 125

Les mat?riaux de sa mise en sc?ne symbolique ont donc ?t?


fournis ? Du Bellay par le l?gendaire animal traditionnel. Mais
on peut en outre pr?ciser, sur quelques points, les d?marches de
imagination po?tique.
Evoquer la grandeur et la d?cadence d'une puissance par le
symbole d'un oiseau noble se transmuant en un oiseau ridicule ou
vil : nous ne serions pas ?tonn? que l'imagination de Du Bellay ait
?t? ici au moins aid?e par un souvenir de Maurice Sc?ve. Nous savons
que les deux po?tes se connurent personnellement, et que Du Bellay,
qui a rendu ? Sc?ve de beaux hommages, avait tr?s vraisemblable
ment lu D?lie. Or Sc?ve consacrait le dizain LV de son recueil ?
railler les ?checs de Charles-Quint ; et sous sa plume d?j?, l'on voyait
une aigle imp?riale voler droit au soleil, jusqu'? se m?tamorphoser
en un pi?tre volatile, ? savoir l'autruche 1 :
L'Aigle, volant plus loing qu'oncques ne fit...
Puis print son vol droict au Soleil Gallique,
Duquel l'ardeur...
La transmua en une Austruehe errante,
Qui vole bas, et fuit l?g?rement.

L'id?e d'?voquer implicitement le Ph?nix vint naturellement


? Du Bellay, non seulement de par l'analogie grossi?re des deux
l?gendes de" r?g?n?ration (aigle et ph?nix), mais aussi du fait que
P?trarque, dont les Visions ont inspir? l'ensemble du Songe 2, consa
crait toute une strophe de son po?me (non autrement reprise par
Du Bellay) ? repr?senter l'image du Ph?nix 3.
Pourquoi, enfin, est-ce en un hibou que se transforme l'aigle,
en sa d?ch?ance ? Un d?sir d'antith?se d?signait ais?ment le Hibou,
l'oiseau de nuit, pour s'opposer au roi des oiseaux de jour, qui regarde
le soleil en face. Mais il y a plus. On n'oublie pas que Du Bellay repr?
sente les Barbares, ennemis de Rome qui finalement eurent raison
d'elle, sous le symbole de la Corneille : ? la corneille germaine ?,
dit-il au sonnet XVII. Or, le hibou, suivant la l?gende, est pr?cis?ment
l'ennemi de la corneille : ? Cornices... aduersantur noctuis, inuicemque
oua sibi furantur ?, rapporte Ravisius Textor.

La Corneille
Et si le po?te fait justement de la Corneille le signe des Barbares,
ce n'est certes pas pour sa proverbiale long?vit? (? annosa cornix ?,
dit Horace), puisque les Barbares se sont vite ?vanouis. Ce n'est
pas seulement, comme on pourrait le croire, parce que l'oiseau se
propose, par sa taille, sa forme, la couleur de son plumage, comme
une sorte de caricature de l'aigle. Ni parce qu'il est commun?ment
consid?r? comme de mauvais augure 4. C'est aussi que la corneille
est l'ennemie de Minerve, donc de la sagesse : quel meilleur symbole,
pour la Barbarie ? 5 C'est, enfin et surtout, qu'elle repr?sente tradi

1 Le nom de l'autruche en ancien fran?ais (souvent ?crit ostrisse) autorisait un


calembour sur le nom de l'Autriche, moins raide qu'il ne para?t.
2 Voir ci-dessus, chap. I.
3 Voir la cinqui?me de ses six Visions.
4 ? Corneille est un oisiau de longue vie, de qui l? ancien dient que eie devine les
choses que a homes doivent avenir ?, Latini, ?d. cit., p. 145, etc.
6 ? Cornix inuisa Mineruae ?, Ovide ; et Textor, p. 262.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:12 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
126 NOTES ET DOCUMENTS

tionnellement ce que d?signe aujourd'hui chez nous, depuis La


Fontaine, dans la langue des proverbes, un autre oiseau : le geai,
que le fabuliste montre par? des plumes du paon. Symbole des
plagiaires, on se souviendra ici d'Horace :
Ne, si forte suas repetitum uenerit olim
Grex auium plumas, moueat Cornicula risum
Furtiuis nudata coloribus ... 1

Symbole, plus g?n?ralement, de toutes esp?ces d'imitateurs


et d'emprunteurs, qui ne valent que par une parure vol?e 2. Et c'est
ce qui doit donner leur sens exact aux vers de Du Bellay dans son
sonnet XVII3 :
Alors on vid la corneille germaine,
Se d?guisant, feindre l'aigle romaine...

Les Barbares ne sont pas seulement de mauvaises images des


Romains, dans leur puissance. Il faut entendre que seules quelques
d?pouilles arrach?es leur peuvent conc?der un faux semblant de
grandeur, sans parvenir ? faire illusion. A l'odieux, ils ajoutent le
ridicule.

Animaux et guerres civiles


Le premier quatrain du sonnet XXIV a pour sens : il n'est point
de guerre civile chez les animaux, jamais de lutte entre b?tes de m?me
race (? pareilz animaux ?). D'o? l'encha?nement : c'est par une ardeur
contre nature que les Romains ont pu s'entre-d?chirer. Le trait de
zoologie ainsi ?voqu? est sommairement vu. Il est, en effet, dans le
l?gendaire, au moins une cat?gorie de ? pareilz animaux ? qui s'entre
combattent, et qui m?me ne combattent jamais qu'entre eux :
ce sont les ? coqs cr?t?s ? : et les moralistes et po?tes embl?matiques,
qui exploitent si volontiers les l?gendes de ce genre, avaient su r?server
une faveur ? ce th?me 4. C'est assez dire que Du Bellay pr?f?re ici
suivre un souvenir litt?raire 5 plut?t que la veine proverbiale.

1 Horace, Epist., I, 3, 18-20.


2 Voir Max Fuchs, Die Fabel von der Kr?he, die sich mit fremden Federn schm?ckt,
betrachtet in ihren verschiedenen Gestaltungen in der abendl?ndischen Literatur (Berlin,
1886). L'auteur suit l'?volution de la l?gende (l'oiseau choisi pour exemple n'est pas
toujours le m?me) depuis Esope et Ph?dre, Babrius et Tzetz?s, les Ysopets et Marie
de France, Nevelet et Verdizotti, jusqu'? La Fontaine et Lessing.
A la fable de la corneille dans les Antiquitez, on comparera d'ailleurs celle du
corbeau (qui est, dans la tradition dont nous parlons, un doublet de la corneille), dans
les Regrets, CLXXXIII : ? Voyant un corbeau peint de diverses couleurs, / Un pourceau
couronn? de roses et de fleurs... ? Le passage en question (? Qui pourrait, bons dieux,
se contenir de rire... ?) semble d'ailleurs inspir? du passage d'Horace cit? ci-dessus
dans le texte.
8 Le sonnet XVII est donn? par Farinelli comme ? evidentemente ispirato ?
de Guidiccioni (op. cit., t. I, p. 421). La r?f?rence en question ?tait donn?e par J. Vianey
(art. cit., p. 195) : il s'agit du sonnet de Guidiccioni : ? Mentre in piu largo ?. Mais en
lisant la pi?ce italienne dans son ensemble (voir G. Guidiccioni, P?me, ?d. Chiorboli,
Bari, 1912, p. 3, coll. Scrittori d'Italia), on s'assurera que le rapprochement avec le
sonnet de Du Bellay ne vaut que pour le mouvement initial des deux textes.
4 Voir Barth?l?my Aneau, Imagination po?tique (1552), p. 82 : ? Les coqz crestez
jamais guerre ne font / A ceux lesquelz de leur genre ne sont... ?
5 Horace, Epod.es, VII, 11 sqq. : ? ?eque hic lupis mos nec fuit leonibus / umquam
nisi in dispar feris. / Furorne caecus an rapit uis acrior / an culpa ?... ?

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:12 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
notes et documents 127

L'oiseau blanc
Quel est enfin oiseau qu'?voque le po?te dans le sonnet XI
du Songe ? Il s'envole jusqu'au ciel : et l'on songe ? l'aigle ; mais
au-dessus d'une flamme : et l'on songe au ph?nix ; mais son chant
est m?lodieux : et l'on songe alors au'rossignol, ? quelque allusion au
mythe de T?r?e 1.
Aucune de ces traductions ne convient. De l'oiseau, nous savons
trois choses : il est blanc, chante bien, et vole tr?s haut2. Dans ces
limites, le choix est extr?mement r?duit8. Et nous pensons qu'il
ne peut s'agir que de la calandre 4. Mais le mythe, tel que le po?te le
pr?sente, restait obscur.

III. Deux sonnets m?taphysiques

De la plupart, deux pi?ces se distinguent, qui, dans leurs allusions


cosmologiques, affichent une pr?tention m?taphysique : les sonnets IX
et XXII.
Ordre ou hasard
Du sonnet IX, les vers 3-4 posent, pour d'ailleurs s'en d?sint?resser
aussit?t, un dilemme : les choses humaines sont-elles soumises ? un
? ordre ?, ou vont-elles au hasard ? Il est bien possible que Du Bellay
ne suive ici que le bon sens, qui suffit ? poser le probl?me : sommes
nous r?gis par une loi, ou bien courons-nous suivant le pur caprice
d'une fortune absurde 5. Mais nous pensons plut?t que l'ancien ?l?ve
de Dor?t n'aurait ?t? nullement g?n? pour placer un nom propre sous
chacune de ces deux th?ories : il ne reste pas en des g?n?ralit?s vagues,
mais fait implicitement allusion ? des th?ses fort bien connues de lui.
Tout est-il r?gl? dans le monde ? C'est la doctrine de Platon qui
semble avoir le plus nettement r?pondu oui6 : c'est ? lui que songe
Du Bellay. Tout va-t-il au hasard ? C'est aux Sceptiques que le
po?te alors emprunte leurs doutes : et l'id?e de Pyrrhon sur ?ins
tabilit? ? des choses humaines 7 n'est autre que celle d'un hasard tout
obscur qui pourrait bien seul en expliquer le cours.

1 Mythe constamment ?voqu? dans les Souspirs de Magny, compos?s en m?me


temps que les recueils romains de Du Bellay, et en un temps o? les deux po?tes sont
des familiers.
2 Tout cela est dans le deuxi?me quatrain.
8 Le vol hautain ?limine notamment, des oiseaux blancs, l'alcyon et le cygne.
4 La calandre (esp?ce de grande alouette) est un oiseau blanc : ? Calandres est uns
oisiaus touz blans ? (Brunetto Latini) ; elle vole tr?s haut, non pas pour se gu?rir
(comme l'aigle), mais pour gu?rir les hommes : ? Et si dient li plusor que par son regart
re?oit-il en soi toutes maladies, et les porte en l'air amont l? o?i li feus est, qui consume
toutes maladies ? (id.) ; enfin, c'est un oiseau m?lodieux : voir nos Etudes critiques
sur les Com?dies profanes de Marguerite de Navarre, dans Bibl. d'Human, et Renaiss.,
t. IX (1947), pp. 56 et 61.
5 Sur ce point, Du Bellay peut, comme Chambers propose de le penser (art. cit.)
se souvenir de Lucain, Pharsale, I, 642-645 (? Aut hic errat... mundus ; ... aut si fata
mouent... ?) et II, 7 sqq. (?lex ? ou ?fors incerta?). Mais ce n'est qu'une suggestion
retenue par Du Bellay parmi d'autres.
6 Voir notamment, Lots, 903 b : toutes choses sont ordonn?es syst?matiquement,
et cela ? jusqu'au dernier d?tail ?. ( uvres de Platon, trad. Robin, Bibl. de la Pl?iade,
II, 1032; et notes ad loc.).
7 Cf. E. Br?hier, Histoire de la Philosophie, t. I.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:12 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
128 NOTES ET DOCUMENTS

La mort du Tout
Un peu plus bas, les vers 9-10 posent une difficult? plus nette.
? Je ne dy plus la sentence commune / Que toute chose au-dessous
de la Lune / Est eorrompable et sugette ? mourir... ? Si les mots ont
un sens, c'est un authentique proverbe que Du Bellay cite ainsi par
pr?t?rition 1. Ce n'est pas exact. Que toute chose humaine, ou terres
tre, soit mortelle et transitoire : c'est ?videmment un lieu commun.
Mais que la sph?re de la Lune 2 s?pare le lieu des choses ?ternelles
de celui des ?tres ?ph?m?res, voil? sans doute une sentence illustre,
non point tomb?e pourtant dans le domaine commun. On la trouvera
chez un po?te savant comme Claudien :
Cuneta tuis pariter c?dent animalia regnis,
Lunari subiecta globo, qui septimus auras
Ambit et aeternis mortalia separat astris 8 ;

et aussi dans un morceau de grande ?loquence comme le Songe de


Scipion :
In inf?moque orbe luna, radiis solis accensa, conuertitur. Infra autem iam nihil
est, nisi mortale et caducum, praeter ?nimos mu?ere deorum hominum generi datos.
Super lunam sunt aeterna omnia 4.

On la trouve chez les humanistes ou les ?rudits, sans parler des


philosophes 5 : mais non dans le r?pertoire des adages populaires.
Du Bellay ne refuse pas seulement ici de s'en tenir ? un proverbe
banal : c'est une sentence savante qu'il refuse, comme elle-m?me
insuffisante et trop connue 6.
Au vrai, le po?te ne se contentera pas de dire que tout ce qui
est au-dessous de la lune est mortel : c'est du ? grand Tout ?, c'est-?
dire de l'univers, y compris tout le ciel, qu'il affirmera ici le caract?re
caduc7. N'en d?plaise, ajoute-t-il (au vers 13), ? ? qui s'efforce
enseigner le contraire ?. Du Bellay semble bien viser ici une doctrine
pr?cise. Ce pourrait ?tre le Pythagorisme 8 ; ou mieux (et les deux
doctrines peuvent ?tre vis?es ? la fois) la cosmologie d'Aristote ?.

* Le mot ? proverbe ?, au XVIo si?cle, veut dire, non pas proverbe, au sens moderne
du mot, mais bien : sentence. Il ne signifie proverbe que, justement, lorsqu'on lui accolte
l'?pith?te de ? commun ?. Mais, en ce cas, il ne peut signifier autre chose : cf. les recueils
pr?cis?ment intitul?s Proverbes communs. Tout cela dit, ? sentence commune ? ne peut,
en langage de prose, vouloir dire que * proverbe commun ?, c'est-?-dire, au sens moderne,
proverbe, maxime anonyme et triviale.
2 Rappelons que, des sept ciels sid?raux, celui de la Lune, dans la succession des
sph?res, est le plus rapproch? de la terre. De l? que le terme de ? monde sublunaire ?
(qui n'est pas proprement populaire) signifie : le monde de la terre, des hommes.
8 De raptu Proserpinae, II, 297-299, Tu is renvoie ? Proserpine.
4 Tout cela, conforme ? la cosmologie de Platon (R?publique, Tim?e). ? Cicer?n,
De rep?blica, VI, 17.
5 La m?me id?e est l'un des principes fondamentaux de la cosmologie d'Aristote.
6 Un mouvement de pens?e exactement contraire dans les Regrets, CXI, oil Du
Bellay n'affirme que ce que veut la sentence ? commune ? dont il parle ici.
7 Rapprocher ici Antiqu., sonnet XX, vers 14 ; et Regrets, CVII, vers 6.
8 De Pythagore, sans grande recherche philosophique, Du Bellay avait certaine
ment retenu l'expos? de doctrine contenu au XVe livre de la M?tamorphose ? et cette
affirmation au moins : ? Omnia mutantur, nihil interit ? (Ovide, M?tam., XV, 165),
qui s'oppose d?j? ? la ? sentence commune ? all?gu?e plus haut par notre po?te.
9 Cf. De generatione et corruptione, De cacio. Le monde subhmaire est celui de la
corruption, mais le monde c?leste est celui du mouvement ?ternel et parfait.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:12 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 129

Et ce dernier tercet du sonnet IX semble bien r?v?ler en revanche


une double influence de Lucr?ce. Non seulement sur le plan de l'id?e :
Lucr?ce en effet affirmait d?j? que tout l'ensemble de l'univers est
p?rissable, et nul ne semble l'avoir affirm? de fa?on si sonore 1 ; mais
aussi sur le plan purement formel : ce mouvement d'opposition,
de r?futation, d'attaque (? n'en veuille d?plaire ?, etc.) parait suivre
une formule de style oratoire particuli?rement famili?re ? l'auteur
de la Nature 2.

Manilius
Quant ? la mise en forme de ces th?mes dans le sonnet IX, elle
pourrait bien, nous semble-t-il, avoir ?t? inspir?e ? Du Bellay par un
texte de Manilius. Dans un d?veloppement des Astronomiques se
succ?dent en effet les trois motifs que Du Bellay reprend ici dans le
m?me ordre 8 :

1. Le monde est-il soumis au hasard ou ? une loi ?


Quis credat tantas operum sine numine moles
Ex minimis, caecoque creatum foedere mundum ?
Si Sors is ta d?dit nobis, sors ipsa gubernet.
At cur dispositis uicibus consurgere signa,
Et uelut imperio praescriptos reddere cursus
Cernimus, ac nullis properantibus ulla relinqui ? (etc.)

2. Les empires humains s'effondrent :


Quot post excidium Troiae sunt eruta regna ?...

3. L'univers est-il ?ternel ?


Omnia mortali mutantur lege creata...
At manet incolumis mundus, suaque omnia seruat...
Idem semper erit : quoniam semper fuit idem.
Non alium uidere patres, aliumue nepotes
Aspicient, Deus est, qui non mutatur in aeuo.

L'ordre m?me de la m?ditation est le m?me dans les deux textes.


Sans doute Du Bellay doute, sur le premier point, alors que Manilius
affirme l'ordonnance r?guli?re du monde ; sur le second, il ?voque
l'effondrement des ? palais romains ?, l? o? Manilius parlait (et pour
cause) d'autres d?cadences ; sur le dernier, Du Bellay r?fute l'id?e
de Manilius. Mais l'itin?raire de l'expos? est identique. Du Bellay,
ici, n'imite pas le po?te latin : mais son sonnet semble bien ?tre le
r?sultat d'une m?ditation sur son texte.

1 Le monde est mortel comme ses parties : ? Omnia natiuo ac mortali corpore
constant, / Debet eodem omnis mundi natura putari. ? (De nat. rerum, V, 238-239).
8 Voir des mouvements anaphoriques comme : ? Haud igitur ? (De naL, I, 237
sqq. : Haud igitur possunt,... haud igitur redit...); ?Non ? (V, 306 sqq. : Non lapides...
Non altas turris... Non delubra...) ; des formules br?ves comme : ? Haud, ut opinor,
enim... ? (II, 1153) ; d'autres, plus d?velopp?es : ? Qui putarunt... magno opere a uera
lapsi ratione uidentur ? (I, 635 : contre H?raclite, Emp?docle) ; ? perdelirum esse
uidetur ? (I, 690) ; ? aequa uidetur enim dementia ?... (I, 704) ; ? magno opere a uero
longe derrasse uidentur... ? (I, 711).
s Manilius, Astronomicon, 1. I. (Chorus poetarum classicorum, Lyon, 1616, col.
1626). Les trois th?mes correspondent au sonnet de Du Bellay, respectivement str.
I, II, III-IV.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:12 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
130 NOTES ET DOCUMENTS

Trente-six mille ans. Les ? semences ?

Du sonnet XXII, en revanche, seuls les tercets d?veloppent une


ou plusieurs allusions m?taphysiques. Encore que plusieurs d?tails
apparentent ce texte ? tel autre du recueil \ c'est du seul sonnet IX
qu'il se rapproche au fond, dans sa conclusion ambitieuse.
L'image d?velopp?e dans les tercets reprend, on le sait, un th?me
de Lucain :
.. Sic cum compage soluta
Saecula tot mundi suprema coegcrit hora,
Antiquum repelens Herum Chaos, omnia mistis
Sidera sideribus concurrent2...

Le rapprochement n'explique toutefois aucune des deux allusions


savantes du po?te, aux ? trente six mille ans ? (vers 10) et aux
? semences ? (vers 12).
La premi?re se r?f?re ? l'id?e de la ? grande ann?e ? du monde.
Sur ce ? grand an ?, Pontus de Tyard nous donnera assez de d?tails 8.
Il s'agit de l'an parfait, de ? accomplissement de p?riode ? apr?s
lequel l'univers doit se retrouver intact ? son point de d?part. Quelle
est la dur?e de cet an ? On en a beaucoup discut? 4. Mais, quelle
que soit l'autorit? du chiffre de quarante-neuf mille ans 5, c'est ? la
dur?e de trente-six mille ann?es solaires qu'il se faut, rapporte
Pontus, le plus vraisemblablement tenir. Quelque complexes que
soient les origines (il en est notamment de sto?ciennes) de cette id?e,
il semble qu'on puisse lui assigner une provenance n?o-pythagori
cienne 6.
Quant aux ? semences ? (vers 12), comment n'y pas reconna?tre
les atomes ? 7 De atomisme, Du Bellay pouvait ?videmment con

1 Th?me des ? nourrissons ? (vers 6) : cf. sonnet X ; rapprocher aussi les vers 12-14,
de : V, 10-11. Mais c'est surtout du sonnet IX (12-14) qu'on rapprochera les deux tercets
de la pi?ce XXII.
2 Lucain, Pharsale, I, 72 sqq.
8 Les Discours Philosophiques de Pontus de Tyard, seigneur de Bissy, et depuis
evesque de Chal?n, Paris, Abel Angelier, 1587, in-4?, 368 ff. et tables. ? Dans le Dis
cours intitul? : Sc?ve ou Discours du Temps, de l'An et de ses parties (fol. 333 sqq.). ?
Voir fol. 355-357. Et rappelons que ce Discours avait ?t? publi? d?s 1556.
L'an parfait est ainsi d?fini (fol. 355 v?) : ? L'universelle rencontre des huit sph?res,
retourn?es apr?s leurs cours divers si longuement continuez au poinct et assemblement
duquel elles furent premi?rement esmeu?s. ? L'? an pariait ? ?tant aussi appel? ? an
platonique ?.
4 ? Le compte du temps de ce grand An est tant peu certain, que chacun ? sa
mode luy a pr?fix un terme. ? (fol. 357 r?).
5 ? Quant au nombre des ans de ce grand An, la plus divine secte des Philosophes
(vous s?avez que j'enten la Platonique) l'a estendu en quarante neuf mille ans solaires :
sous la vertu du sept?naire, r?p?t? sept fois, selon le nombre des sept Sph?res sujettes
chacune ? un climact?re accompli par sept mille ans solaires ?. (ibid.)
6 Sur la grande ann?e et la ? m?tacosm?sis ? pythagoricienne, cf. Virgile, Egl.
IV : ? Magnus ab integro saeclorum nascitur ordo ?, et le commentaire de j. Carcopino,
Virgile et le myst?re de la quatri?me ?glogne (?d. revue, 1943), pp. 30 sqq. ; aussi, du m?me,
La Basilique pythagoricienne de la Porte majeure (1926), pp. 161 sqq.
7 Nettement diff?rent est le sens du mot ? semences ? dans d'autres textes du
po?te. Dans les Regrets, CXXV, le mot d?signe les principes ?l?mentaires (chaud,
froid, sec, humide) ; dans les Regrets, CLXXVII, les ? semences immortelles ? des cieux
semblent bien d?signer les Id?es platoniciennes. ? Sur le th?me du ? grand Tout ?
?mergeant du Chaos, on comparera d'ailleurs le sonnet XXII des Antiquitez ? : Discours
au roy sur la trefve, vers 193-197 (?d. Chamard des uvres, t. VI, p. 13), et Regrets,
CXXV( noter que ce sonnet est ?galement ?crit ? propos de la Tr?ve de 1555).

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:12 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
notes et documents 131

na?tre l'id?e ? partir de D?mocrite, et par exemple sur le rapport


d'un Diog?ne La?rce 1 : et c'est bien ? D?mocrite que tel po?te de
l'?poque rapporte, comme il est de droit, ladite th?orie 2. On trouvera
sans doute plus probable que Du Bellay se souvienne ici d'Epicure,
par ses lectures de Lucr?ce ; et ce qu'il appelle des semences d?signe
rait ce que Lucr?ce appelait justement ? semina rerum ?, comme
ailleurs ? corpora prima ? ou ? primordia rerum ?3.
La doctrine m?taphysique des Antiquitez, ou du moins le contenu
d'id?es ou d'images qu'on peut grouper sous ce terme, n'a donc rien
d'h?t?roclite : pour le plus, le .po?te se contente de pr?f?rer, ? la
?i?orie de l'?ternit? du monde, une id?e de sa mortalit?, principa
lement inspir?e de atomisme de Lucr?ce. Que cette adh?sion soit
plus d?corative que profonde, on n'en doute gu?re. En tout cas, il y a,
dans le po?te des Antiquitez, un philosophe, et qui ne se contente pas
de jeter en l'air des ?vocations troubles : quand il parle philosophie,
suivant sans doute ici les pas du Ronsard des Hymnes, il sait de quoi
et de qui il parle.

IV. Deux sonnets m?t?orologiques

C'est ? un autre ordre d'images et d'id?es que les sonnets XVI


et XX empruntent leur illustration : ? la m?ditation sur les m?t?ores.
Le premier ?voque, toujours sur le propos de la grandeur et de
la d?cadence romaine, les flots, le vent, la flamme, qui s'?l?vent
et puis retombent. On fait honneur de la premi?re image ? Virgile 4 ;
mais dans le passage all?gu?, Virgile s'inspire lui-m?me d'Hom?re 5.
Il est ? croire qu'ils ont ensemble inspir? Du Bellay. Quant au
sonnet XX, il d?crit ce qu'on pourrait nommer le cycle de l'eau :
l'humidit? de la terre va former au ciel les nuages, puis retombe dans
la mer par arc-en-ciel, remonte au ciel, et retombe de nouveau,
sur terre, sous forme de pluie, de neige ou de gr?le.
Il semble qu'ici, d'une fa?on d'ailleurs tr?s g?n?rale, Du Bellay
se souvienne de ses lectures de Lucr?ce. Sans doute ne peut-on
relever, ? ce qu'il semble, aucune transposition pr?cise d'un passage
de la Nature e. Mais comment oublier les larges d?veloppements de
m?t?orologie que donnait le po?me ? Sur le cycle de l'eau, il s'attarde
deux fois 7 ; des trombes et des bourrasques, il offrait des descriptions

1 Voir J. Voilquin, Les Penseurs grecs avant Sotrate (1941), p. 185.


2 Cf. Tabourot : ? D'atomes toute chose est faite, / Ainsi qu'asseure Democrit ?,
Les Touches du seigneur des Accords, ?d. de Rouen, 1616, fol. 45.
8 Cf. De nat. rerum, I, 59 ; 61 ; 210 ; IT, 589. Je cite toujours d'apr?s l'?dition
Ernout.
* G?org. III, 237-240 : ? Fluctus uti, medio coepit cum albescere ponto, / Longius
ex altoque simun trahit, utque uolutus / Ad terras immane sonat per saxa, neque
ipso / Monte minor procumbit... ?
5 Iliade, IV, 422-425 : ? Ainsi ,sur la rive sonore, la houle de la mer, en vagues
Eress?es,
riser sur labondit au branle
terre, dans du Z?phyr
un immense fracas... ?;(trad.
elle Mazon).
se soul?ve au large d'abord, puis s'en vient
6 Je n'aper?ois que des traces minimes : comme (en dehors de la m?t?orologie)
? les armez d'escailles ? (XXIV) peut ?tre un souvenir du mot lucr?tien, squamigeri,
d?signant les poissons (I, 372 ; 378 ; etc.), le vers 2 du sonnet XX peut ?voquer ? terra...
humorem rehalat ? (voir le d?veloppement de Lucr?ce, VI, 495-526). Mais en mati?re
de m?t?orologie, Du Bellay peut avoir d'autres souvenirs, notamment des M?t?ores
d'Aristote.
' Voir V, 261-272, et VI, 608-637.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:12 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
132 NOTES ET DOCUMENTS

explicatives 1. On voit trop bien que sans avoir lu Lucr?ce, Du Bellay


pouvait ?crire ses deux sonnets. Mais serait-ce trop de dire que
puisqu'il Tavait lu, et qu'il pensait ? lui dans la m?taphysique des
Antiquitez, le po?me latin fut pour beaucoup ? lui inspirer l'imagerie
m?t?orologique du m?me recueil ?

V. L'INFLUENCE DE P?TRARQUE ET DE LUCR?CE


Dans la gen?se g?n?rale des Antiquitez, on a tr?s suffisamment
relev? l'influence de Virgile et celle de Lucain : celle aussi d'Horace
est patente. Deux autres, qui ne nous paraissent pas moins impor
tantes, semblent pouvoir ?tre mises en valeur : celle du P?trarque
des Opera latina, et celle de Lucr?ce.
P?trarque n'est pas seulement le mod?le qui a fourni, en ses
uvres toscanes, le patron du Songe. S'il s'est trouv? naturellement
convi? ? l'imiter en ce morceau, c'est que notre po?te s'?tait nourri
de ses uvres latines, et la premi?re partie de son recueil, les Anti
quilez proprement dites, en sont t?moin. Non seulement P?trarque
d?veloppait en majest? l'id?e de la puissance romaine, mais il en liait
l'?vocation ? la m?ditation du th?me des ruines ; non seulement il
livrait ? Du Bellay ses propres pens?es, mais son uvre lui offrait
en outre, d?j? choisies et ?clair?es, bien des citations antiques dont le
po?te fran?ais s'inspirera.
Que sont les lettres de P?trarque ? plusieurs grands Latins 2,
sinon un appel aux ? divins esprits ? que Du Bellay, ? son tour,
?voque ? Et image-m?re des Antiquitez, si l'on peut dire, celle de
Rome couvrant l'univers, n'est-elle pas d?j? d?gag?e ?
Histerne et Ganges, Hyberus, Nilus, et Thanais, limites nostri sunt ? an uero
quisquam surrexerit, ? imp?rium Oceano, famam qui terminet astris ?, ut amie us ille
tuus Mantuanus ait3.

Plus pr?cis?ment encore, un texte des Opera latina semble avoir


m?ri la r?flexion du po?te fran?ais : Apologia dirig?e contre les
? calomnies ?d'un certain Fran?ais qui vilipendait Rome 4. Le texte
m?me de l'invective, et la r?ponse de P?trarque 5, posaient puissam
ment, en leur diptyque, ce th?me de la ? grandeur ? et de la ? ruine ?
romaine, sur lequel s'?tablit toute la m?ditation de Du Bellay. Et
peut-?tre dans le d?tail m?me ces textes lui fournissaient mati?re.
Ipsa namque est (disait par exemple de Rome le ? Gallus calumniator ?), sicut
dixit Orosius, quasi inexplebilis uenter, cuneta consumens, semper esuriens, nihil
aliis relinquens, nihil habens cunctis gentibus et urbibus, quas miseras fecit, non solum
miserior, sed infoelicior est relicta. Miseriam cuius certe non potuissem credere, ni
uidissem, occurreruntque mihi tune uersus cuiusdam dicentis :

1 Voir VI, 96-526 ; notamment, le d?veloppement sur les trombes et les ?pr?s
t?res ?, 423 sqq.
2 Voir Epistolae ad iros quosdam ex ueteribns illustrions, dans Opera, ?d. cit.,
pp. 780-785. Lettres ? Cic?ron, S?n?que, Tite-Live, Varron.
8 Lettre ? Cic?ron ; ibid., p. 781. Le vers cit? est de Virgile, En., I, 287. Comparer,
dans les Antiquitez, les d?finitions g?ographiques de la puissance romaine (cf. ci-dessus,
chap. I) ; et notamment le dernier vers du sonnet VI.
* Ce ? calumniator ? serait Jean de Hesdin : Nolhac, Romania, XXI (1892),
et P?trarque et l'humanisme (nouv. ?d., Paris, 1907), II, 303 sqq.
6 Galli cuiusdam inuectiua (Opera, pp. 1169 sqq.) ; P?trarque, Contra cuiusdam
anonymi Galli calumnias... Apologia (ibid., pp. 1178-1198).

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:12 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 133

Romae sceptra iacent et celsa palatia coeno.


Caesaris alta domiis nunc fit casa uilis egeno.
Roma modo nihil est, nihil est Romae nisi Signum.
Caesar in urbe sua nil cernit Caesar? dignum1...

Et de d?velopper le th?me de la f?licit? transitoire 2. Avec quel


orgueil, en revanche, P?trarque opposait, citant ? son tour, les
plus hautes affirmations de la gloire romaine ! Gloire alti?re d'une
cit? levant haut la t?te, ? quantum lenta soient inter uiburna cupressi ?.
Gloire du ? peuple ? longue robe ? : ? Romanos rerum dominos gen
temque togatam ?...
Illa imp?rium terris, ?nimos aequabit Olympo,
Septemque una sibi muro circundabit arces,
Foelix proie uirum3...

Mais c'est ? bien d'autres pages encore que les Opera latina
chantaient le m?me chant. Et, sur le propos pr?cis des ruines romaines,
Du Bellay e?t peut-?tre contresign? une lettre comme celle-ci :
? Putabas me grande aliquid scripturum cum Romam peruenissem, ingens mihi
forsan in posterum scribendi materia oblata est, in praesens nihil est, quod inchoare
ausim, miraculo rerum tantarum et stuporis mole obrutus. Unum hoc taciturn nolue
rim, contra ac tu suspicabaris accidit. Solebas enim, memini, me ueniendo dehortari
hoc maxime praetextu, ne ruinosae urbis aspectu famae, non respondente atque opi
nioni meae, ex libris conceptae ardor meus ille lentesceret. Ego quoque, qu?muis
desiderio flagrarem, non inuitus differebam, metuens ne quod ipse mihi animo f?nxeram,
extenuarent oculi, et magnis semper nominibus inimica praesentia. Illa uero, mirum
dictu, nihil imminuit, sed auxit omnia, uere maior fuit Roma, maioresque sunt reliquiae
quam renar. Tarn non orbem ab hac Urbe domitum, sed tarn sero domitum miror*.

On juge sans justice l'influence de P?trarque sur notre XVIe


si?cle, quand on la limite au ? p?trarquisme ?, ? ce qu'elle fut dans
le domaine de la lyrique amoureuse. C'est vraiment sur bien d'autres
pistes encore que le ? Florentin ? fut le patron m?connu, notamment
de Du Bellay Romain 5.

1 Galli inuectiua; Opera, p. 1169. Comparer Antiquitez, passim; ?inexplebilis


uenter ? : comparer sonnet XX, vers 6 (dans un autre m?taphore, mais repr?sentant
?galement Rome). ? Caesaris alta domus ?, etc. ; ? Roma modo nihil est ? ; voir notam
ment Ant., sonnet 111 : inspir?, comme on sait, d'une pi?ce n?o-latine attribu?e ?
Janus Vitalis : mais c'est le lien de faire remarquer que presque toujours, l? m?me
o? Du Bellay semble suivre un mod?le pr?cis, la source est en r?alit? multiple. 11 y a
lieu d'insister particuli?rement sur ce fait ? propos des Antiquitez : voir des remarques
analogues, passim, dans les notes du pr?sent article.
2 Citant Salomon (? Nemo foelix dicitur in hac uita. Mutabilitas enim fortunae
mortalium, nomen foelicitatis annihil?t ?) et Bo?ce (? Quid me foelicem totiens iactastis,
amici ? / Qui cecidit stabili non erat ille gradu ?, De Consol, I) ; etc. Opera, p. 1171.
? Contra cuiusdam... Apologia, passim. ? Le vers ? quantum lenta ? est cit? de
Virgile, HucoL, I, 26. ? ? Gens togata ? (le vers cit?, ? Romanos rerum ?, est de VEn?ide,
I, 282) : cf. Antiquitez, . ? Les autres th?mes (Rome universelle, ses sept col
lines, sa f?condit?) sont parmi les motifs cardinaux de notre recueil. Les vers : ? Illa
imp?rium... ? sont pris de l'En?ide, VI, 782-784 (Le passage a notamment inspir? le
sonnet VI).
4 Lettre de P?trarque ? Jean Colonna ; Opera, p. 672.
6 Sur P?trarque et les ruines romaines, voir encore Nolhac, P?trarque et l'huma'
nisme, notamment t. I, p. 14 (la lettre ? Paolo Annibaldi). ? Et, sur le r?le g?n?ral
de P?trarque, reprenons les mots de Nolhac : ? Il faut juger sa grandeur ? celle des
id?es qu'il a sem?es, et dont l'Europe n'a pas encore, apr?s des si?cles, cess? de nourrir
sa pens?e. ? (p. 31).

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:12 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
134 NOTES ET DOCUMENTS

L'influence g?n?rale de Lucr?ce nous para?t ? peine moins vive.


Il est vrai qu'elle se reconna?t ? moins de signes, dans le d?tail de la
facture. Nous avons cru toutefois la d?celer nettement dans la m?ta
physique des Antiquitez : et pouvoir l'?pier dans leur m?t?orologie.
Sur trois autres motifs, il ne para?t pas interdit de trouver la trace
d'une pareille fid?lit?.
Du Bellay tient ? affirmer avec orgueil que, sur la voie qu'il
tente, il fut le premier ? s'acheminer *: pareil orgueil d'initiateur
?tait chez Lucr?ce 2. Analogue, d'autre part, est leur attitude devant
la r?alit? qu'il se proposent l'un et l'autre de faire conna?tre : l'un,
le secret du monde, l'autre, le secret de Rome ; arrachant les voiles
et dissipant les t?n?bres, Lucr?ce aper?oit et r?v?le le m?canisme
cach? des choses, dans une exaltation d'?me qui tient du d?lire
sacr? 3 ; m?me attitude chez Du Bellay : loin de se poser en antiquaire
curieux et collectionneur, c'est dans une exaltation d'esprit tout aussi
fervente qu'il veut faire sortir l'?me de Rome des ruines entass?es
et des ?boulis : vestiges qui sont sa tombe plus que le signe de sa
gloire, qui cachent Rome plus qu'ils ne t?moignent pour elle ; c'est
comme des voiles et des t?n?bres qu'il voit, au vrai, ce qu'il reste de
palais et de marbre. Gomment, enfin, sur le th?me de l'affaissement
o? sont vou?s toutes grandeurs, tous ?difices, Du Bellay n'aurait-il
pas trouv? des correspondances chez Lucr?ce :
Sic igitur magni quoque circum moenia mundi
Expugnata dabunt labem, putresque ruinas...
Omnia paulatim tabescere, et ire
Ad capulum, spatio aetatis defessa uetusto
Denique non lapides quoque uinci cernis ab aeuo.
Non altas turres ruere et putrescere saxa,
Non delubra deum simulacraque fessa fatisci,
Nec sanctum numen fati protollere finis
Posse ?eque aduersus naturae foedera niti ?
Denique non monimenta uirum dilapsa uidemus 5...

Lucr?ce n'a pas ?t? une ? source ? des Antiquitez. Mais il est
des influences plus importantes que les ? sources ?. Influences de
rayonnement, qui inspirent des r?flexions, ?clairent des th?mes,
?veillent l'esprit ? ce qu'il pensait, lui font mieux voir ce qu'il pouvait
trouver ailleurs, et l'invitent ? une forme particuli?re de ferveur.
Sauf sur un ou deux points de sa m?taphysique, Lucr?ce n'est indis
pensable ? expliquer aucun d?tail de l'art du po?te, dans notre
recueil. Ce qu'il pourrait bien ?tre indispensable ? faire saisir, c'est
toute l'attitude d'esprit choisie par Du Bellay : c'est tout le regard
qui est lucr?tien.

1 Antiqu., sonnet XXXII, vers 13.


2 Le th?me est banal dans l'antiquit? (? Carmina non prius audita canto ?, Horace,
Odes, III, 1, 2) ; mais Lucr?ce le d?veloppe pour sa part avec ?loquence : ? Avia Pie
ridum peragro loca nullius ante trita ? Solo. Iuuat ?ntegros accedere fontes... ? etc.
(I, 926-930).
8 ? His ibi me rebus quaedam diuina uoluptas / Percipit, at que horror... ? (III,
28-29) ; et tout le prologue du troisi?me livre : ? E tenebris tantis tarn clarum extollere
lumen... ? ; ? Moenia mundi / Discedunt... / Apparet diuum numen... ?
* II, 1148 sqq.
3 V, 306 sqq.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:12 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
notes et documents 135

VI. Difficult?s stylistiques


Le vocabulaire des Antiquitez 1 est noble, mais simple. Du Bellay
n'a pas cherch? le refuge du jargon savant. Mais le style, particuli?
rement ?tudi?, n'est pas sans tomber, en quelques rencontres, dans
une relative difficult? 2.

?Voire? Saint-Germain

Dans le sonnet liminaire, le po?te regrette de ne pouvoir donner


au roi (Henri II) des antiques dignes de lui, ? pour vostre Sainct
Germain ou pour Fontainebleau ?. Un mince d?tail, la place du
possessif, pose ici un petit probl?me. ? Votre ? doit-il ?tre mis en
facteur commun pour qualifier les deux ch?teaux ? L'intention du
po?te pourrait ?tre un peu plus subtile. Quelle que soit l'importance
des travaux effectu?s pour Henri II ? Fontainebleau 8, et quoique
Fran?ois Ier* e?t d?j? entrepris la construction de Saint-Germain 4,
on exag?rerait ? peine en pensant que, d?s l'?poque, le premier
ch?teau ?tait consid?r? comme la chose de Fran?ois Ier, et le second
celle de Henri II . D'o? suit le sens du vers de Du Bellay : ? pour
Saint-Germain, qui est votre gloire, comme Fontainebleau fut celle
de votre p?re, avant que vous en preniez l'h?ritage ?. Quand on sait
le prestige conserv? par le P?re des Lettres sous le r?gne de son fils,
et combien Henri II tenait ? se pr?senter comme son successeur
sur le chemin de la Renaissance des lettres et des arts... le compliment
?tait de taille.
C'est, tr?s vraisemblablement, au moment de faire publier son
ouvrage, que le po?te chargea les Antiquitez de cette pr?face : c'est-?
dire, ? la fin de 1557. C'est le moment o?, ayant achev? ? Saint
Germain les travaux pr?vus par Fran?ois Ier, Henri II venait
d'entamer la construction du ch?teau neuf 6.

F?t-ce des dieux le p?re


Au sonnet XI, vers 13, l'expression ? f?t-ce des dieux le p?re ?
n'est pas claire. En quoi la d?ch?ance des Barbares est-elle faite
pour emp?cher un dieu lui-m?me de tirer gloire de la chute de Rome ?

1 Pas de difficult? de lexique. Quelques termes d?suets : d?goiser, (Songe, XI),


chanter ; s'esbanoyer (XVI), se jouer, s'amuser : ci. Recueil de Po?sie (Prosphon?matique,
v. 116) : uvres, ?d. Chamard, III, 68 (le m?me mot est appliqu? ? l'eau, aux cheveux) ;
fabrique (II, et Songe, II), construction ; relaiz (Songe, XII), si?ge, lieu o? se poser ;
se ressourdre (Songe, XIII), remonter, repara?tre. Leur .emploi ne r?v?le pas une inten
tion de difficult?.
2 ?u sonnet XIX, la formule ? le malheur qui nostre aage d?dorc ? ne fait pas
obscurit? (= qui fait succ?der un ?ge de fer ? un ?ge d'or). Elle repr?sente n?anmoins
une certaine hardiesse de style tendu (le mot ? d?dorer ? ne veut pas seulement dire :
?d?shonorer on opposera la formule plus explicite dont usent les Regrets dans un
cas analogue i celle ? qui nostre aage de fer de ses vertus redore ? (CLXXXV).
* Philibert Delorme y travaille. Construction de la chapelle haute du roi, de la
salle de bal ou galerie Henri II. Voir Maurice Roy, Artistes et monuments de la Renais
sance en France (Paris, 1929 et 1934, in-4?), t. I, pp. 238 sqq.
4 G, Lacour-Gayet, Le ch?teau de Saint-Germain en Lage (1935), pp. 32s qq.
8 Outre les livres d?j? cit?s, cf. Louis Dim?er, Le ch?teau de Fontainebleau et la
cour de Fran?ois I" (1930), et Jean Pr?vost, Philibert Delorme (1948).
? Au d?but de 1557. Voir Roy, op. cit., I, 375 sqq. ; Lacour-Gayet, pp. 49 sqq.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:12 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
136 NOTES ET DOCUMENTS

Sans compter que les vainqueurs de Rome, les Goths, ne sont ici
que instrument d'un dieu, Mars. Et l'expression ? des Dieux le
p?re ?, qui signifie apparemment ? le p?re des Dieux ?, n'est pas faite
pour ?clairer la pens?e.
On comprendra d'abord que ? des Dieux le p?re ? veut dire :
celui d'entre les dieux que l'on nomme Pater. Or c'est Jupiter que
Virgile appelle ainsi, justement ? propos de l'entreprise des G?ants,
? laquelle l'aventure de Rome, comme celle des Barbares ses ennemis,
est compar?e dans les Antiquitez 1.
Il faut entendre d'autre part que ? se vanter ? (vers 14) implique
deux choses : vaincre, et survivre. Il fallait que nul ne ? se vant?t ?
de l'emporter sur Rome ; mais Rome devait tomber ; vainqueur, un
Dieu (qui survivait, ?videmment) aurait pu se vanter ; il fallait donc
que le vainqueur f?t homme, et mour?t aussit?t apr?s sa victoire.
En conclusion, ? afin que ? (vers 13) ne compl?te pas seulement
? se perdit ?, mais aussi ? accabla ? (vers 11). Ce sont les Barbares qui
ont fait le travail pour emp?cher que ce f?t Jupiter 2. Gr?ce ? eux
(d'o? le ? afin que ?), il n'a ?t? donn? ? personne de ? se vanter ? : ni
aux hommes (qui ont vaincu Rome, mais sans survivre), ni m?me
(d'o? le : ? f?t-ce ?) aux dieux (qui auraient surv?cu, mais n'ont pas
eu ? vaincre).

Au moins Virgile
Un d?tail du sonnet XXV semble ?tre, sans plus, l'effet d'un
entra?nement oratoire. Puiss?-je ?tre, nous dit le po?te, Orph?e,
Amphion, ou, au moins, ? quelque grand Virgile ?.
L'impression serait fausse, et cette simple locution r?pond ? Tune
des id?es les plus arr?t?es de la doctrine litt?raire de la Pl?iade,
dans sa vision de l'?volution po?tique. Suivant cette id?e, aux po?tes
primitifs, po?tes ? divins ? qui chantaient sans art et suivant l'inspi
ration pure (tel Orph?e ou Hom?re), succ?d?rent les po?tes qui eurent
besoin du secours de l'art, et dont le type m?me est pr?cis?ment
Virgile. Des uns aux autres, c'est donc une authentique d?cadence
que l'on aper?oit. Or, cette id?e n'appara?t pas seulement, chez les
po?tes de la Pl?iade, dans tel texte de premi?re heure comme est
l'ode de Ronsard ? Michel de l'Hospital, mais aussi bien dans telle
page ? peu pr?s contemporaine des Antiquitez, comme la pi?ce A
Bertr?n Bergier que Du Bellay ins?re dans ses Jeux rustiques3.
C'est assez dire que cet ? au moins ?, qui vient devant le nom de Virgile
dans notre sonnet, ne repr?sente nullement un d?tour fortuit de
phrase, ni l'introduction d'une clausule de commodit?, mais bien la
suite d'une pens?e famili?re. Non seulement, dit Du Bellay, je ne
saurais chanter par inspiration divine : mais j'ignore m?me les adresses
du m?tier.

1 ? Ter Pater exstructos disiecit fulmine montes ? ( G?org., I, 283). Voir de m?me
(et sur le m?me mythe) le po?me de Etna, vers 57, 61.
2 Jupiter qui, ? leur d?faut, se serait s?rement charg? de la besogne, comme le
montre le sonnet XII, vers 4 (Et rapprocher XI, 10, de XII, 4-5). Les deux sonnets
cons?cutifs sont li?s, et doivent s'entendre ensemble.
3 Voir mon ?dition des Divers Jeux rustiques de Du Bellay, pp. 119-120 et notes.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:12 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 137

Sans feuille ombrageux


L'image g?n?rale du sonnet XXVIII, on le sait, vient de la
Pharsale. Mais seule la r?f?rence au texte latin peut permettre
d'entendre un d?tail du n?tre :
Qualis frugifero quercus sublimis in agro
Exuuias ueteres populi, sacrataque gestans
Dona ducum ; nec iarn ualidis radicibus haerens,
Pondere fixa suo est ; nudosque per aera ramos
Effundens, trunco, non frondibus, eff?cit umbram:
At quamuis primo nutet casura sub Euro,
Tot circum siluae firmo se robore tollant,
Sola tarnen colitur *.

Les vers soulign?s se r?sument chez Du Bellay en trois mots du


vers 7 (? sans fueille umbrageux ?), un peu denses ? premi?re lecture.
L'intention de difficult?, dans l'adaptation, est ici remarquable.
Il est, par ailleurs, vraisemblable, que, dans le vers 11, qui d?ve
loppe ? sola tarnen colitur ?, le souvenir de Lucain s'est cumul?
avec un autre. Comment ne pas ?voquer l'image illustre dont use
Quintilien pour saluer Ennius (Racine y repense plus tard pour
saluer Ronsard) : celle du ch?ne v?n?rable en sa d?cr?pitude 2 ?

Le ? nouveau ? de VAfrique
? Tout ce qu'Asie eut onques de richesse / Tout ce qu'Afrique eut
onques de nouveau. ? (sonnet XXIX).
Pour l'Asie, on sait assez qu'elle repr?sente, aux yeux de la
m?ditation antique, la terre o? fleurit toute opulence, et avec elle
une facilit? qui tombe dans immoralit? 3. La renomm?e de l'Afrique
est moins connue. Dans la langue des proverbes, cette contr?e repr?
sente le lieu de tous les monstres. Sous le mot ? nouveau ?, il faut
donc proprement lire, dans le texte de Du Bellay : ? monstrueux ?.
Etrange, ?tonnant, fantastique, redoutable, effet d'un mirage ou
d'une cr?ation surprenante : tout cela est dans le sens du mot, qui est
ici latin4. Que l'Afrique soit proprement la terre des Monstres,
on en aura suffisamment l'id?e en lisant, aussi bien que Pline, nos
auteurs de la Renaissance 5.

* Luc?in, Pharsale, I, 136-143.


2 ? Ennium, sicut sacros uetustate lucos, adoremus, in quibus grandia et antiqua
robora iam non tan tarn habent speciem, quantam religionem ? (Quintilien, Inst.
Orat., X, 1 ) ; c'est en marge de ce passage de Quintilien que Racine ?crivait : ? Ronsard ?.
8 Cf. Pro Murena ; ou le discours de Caton pour le maintien de la loi Oppia : ? iam
in Graeciam Asiamque transcendimus, omnibus libidinum illecebris repletas... ? (Tite
Live, XXXIV).
4 Nouus, souvent pris, comme on sait, au sens de : r?volutionnaire, inou?. Cf.
? res nouae ?. Dans tout son opuscule, Du Bellay se soucie de montrer en Rome un ?tre
unique, aussi ? rare ? que les visions qu'il a d'elle dans son r?ve prodigieux. (Voir :
? chose si rare ?, Songe, V).
6 Pline l'Ancien qualifie l'Afrique de ? belluis frequens ?. Voir le sonnet des lunes,
de Saint-Gelais : ? Ne tant y a de monstres en Afrique... ? ; Sc?ve, D?lie, LV : ? Un
noveau monstre en ce pays d'Aphrique ? ; et encore La Fontaine, Le d?positaire infid?le :
?L'Europe / Comme l'Afrique aura des monstres ? foison.? (Fables, IX, 1, 81-82).
Rapprocher d'ailleurs de nos deux vers : Regrets, CXXXVIII, d?finissant Paris
comme les Antiquitez d?finissent Rome ; ? Une Asie en richesse on le peult estimer /
En rares nouveaut?/, une Afrique seconde. ?

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:12 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
138 notes et documents

Une ? pointe ?
Dans le Songe, sonnet III, le premier quatrain n'est pas cla
La ? pointe ? en question est ?videmment une pyramide *, mais
description est laborieuse. On croit pouvoir comprendre : c
pyramide est de diamant (? d'un diamant ?, au vers 2, d?term
la mati?re) ; la base est un carr? de dix pieds de c?t?, et la haut
?gale ? la largeur de base (vers 3) : tout cela si exactement calcu
qu'un archer qui vise ne saurait mesurer plus juste (vers 4)
valeur de ? tant que ?, au quatri?me vers, est particuli?rement r

VII. Le sens du titre

C'est d?lib?r?ment que Du Bellay choisit, pour ses Antiquitez,


une mani?re difficile, tant dans les allusions de diff?rents ordres que
dans le style. Plus d'un d?tail pouvait embarrasser le lecteur, ou le
laisser dans un doute. On ne saurait mettre ces difficult?s sur le
compte de la gaucherie : elles rel?vent d'un dessein d'art. Ce caract?re
hautain appara?tra mieux si l'on compare aux Antiquitez les Regrets :
il est clair que le po?te a choisi pour l'un des recueils un style tendu,
comme pour la seconde uvre le style (ou presque) de la conversation.
L'opposition est un peu celle des ? carmina ? et des ? sermones ?.
Peut-?tre, enfin, l'un des passages les plus d?licats ? expliquer,
du recueil des Antiquitez, est-il, tout simplement, le titre. On le
rappelle ici : Le premier livre des Antiquitez de Rome, contenant une
g?n?rale description de sa grandeur, et comme une d?ploration de sa
ruine... Plus un Songe ou Vision sur le mesme subject.
Dans le Songe, Du Bellay ne s'inspire pas tout uniment de
P?trarque ; non seulement il pense au saint Jean de Apocalypse 8,
mais il continue une tradition qui pourrait au moins s'autoriser d?
Platon et de Cic?ron 4. Le premier sous-titre de l'ouvrage (grandeur,
ruine) le d?finit bien, et montre heureusement comme le centre
m?me de la m?ditation est fait pour agr?er au Bossuet de l'Histoire
Universelle, au Montesquieu des Consid?r?tions. Mais deux d?tails
sont difficiles : le sens du mot ? antiquit?s ?, et la valeur de la mention
? premier livre ?.
Nous avons tendance ? comprendre le mot ? antiquit?s ? en son
sens moderne : choses, objets ou vestiges anciens. Il n'est pas inconnu
de l'?poque, et conviendrait par exemple au mot Antiquitates dans
le titre de tel des ? antiquaires ? latins qui ont pr?c?d? Du Bellay 6 :
c? qu'ils s'attachent parfois ? d?crire, ce sont bien les moiiuments
antiques de Rome, ou leurs vestiges. Mais dans le titre de Du Bellay,
le sens est autre. Le po?te ne s'int?resse nullement ? la description
d? ces vestiges : loin de les passer en revue, il ne nomme m?me pas

1 Voir le m?me mot, dans le m?me sens : II, 4 ; XXIX, 1. Le mot peut d?signer
parfois un ob?lisque.
2 L'?dition Grimai comprend le vers 4 : ? aussi haut qu'une port?e d'arc ?. Mais
dix pieds font environ 3 m?tres : l'arc porte tout de m?me plus loin...
8 Allusion au ? messager de la bonne nouvelle ?, Songe, XIV.
4 Platon, R?publique, X ; Cic?ron, Songe de Scipion, etc.
5 Sur ces gens, voir notamment Chamard, Histoire de la Pl?iade, t. II, p. 38,
n. 1. ? Cf. aussi Rabelais, Quart Livre, XI ? ? gens studieux, amateurs de p?r?grinit?
et convoyteux de visiter les gens doctes, antiquitez et singularitez d'Italie ?.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:12 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 139

les principaux de ces arcs, de ces palais ou de ces temples 1 : leur seule
pr?sence collective le touche ; et le mot m?me de ? monument ?
ne d?signe pas, dans son texte, ce qu'il veut dire de nos jours, un
?difice, mais bien au sens latin, sinon un avertissement, du moins
toute chose qui avertit le promeneur de l'existence pass?e d'une
certaine puissance2. Car, de Rome, seul, au vrai, le nom subsiste:
de l? que le promeneur ne trouve, suivant les mots m?mes de Du
Bellay, ? rien de Rome ? en Rome. Et ce nom se voit rappel? aussi
bien par un site, et par des uvres litt?raires, que par le signe de la
pierre ou du marbre.
* Le mot Antiquitez, dans le titre de Du Bellay, doit donc se prendre
aussi au sens latin : marques antiques, ou mieux ? marques d'anti
quit? ? ; ?tant entendu que l'anciennet? est indispensable et presque
suffisante ? fonder une v?n?ration 3. Du Bellay suit ici un mouvement
? celui m?me de la ? Renaissance ? ? lanc? par les antiquaires fran
?ais des g?n?rations qui le pr?c?dent : ces Symphorien Champier,
ces Gilles Corrozet qui publiaient, pour exalter la gloire des villes,
des discours sur leurs ? antiques ?rections ? *. Le plus grand d'entre
eux, Jean Lemaire de Belges, ne faisait pas autre chose, dans son
grand uvre : et les ? Antiquit?s ? de Du Bellay, romaines, sont
presque synonymes des ? Illustrations ? gauloises de Lemaire.
Mais pourquoi ?premier livre? des Antiquitez ? On conna?t l'hypo
th?se actuellement admise : Du Bellay, ?crivant les Antiquitez au
d?but de son s?jour romain, aurait pr?vu une suite, et t?t apr?s
abandonn? le projet5. A quoi l'on r?pondra : suppos? que le po?te
ait con?u d'abord son uvre en plusieurs livres, s'il renonce au
projet d?s avant la fin de son s?jour romain, il devait bien savoir
? quoi s'en tenir ? l'heure o?, de retour, le livre est publi?. Pourquoi,
d?s lors, laisser subsister un titre qui promettait ce qu'on ne voulait
plus donner ?
On pourrait ?voquer la n?gligence de Du Bellay, peu soucieux
de relire ses ?preuves 6. Mais qu'elle n'ait pas m?me pris garde ?
corriger un titre, la chose para?trait un peu forte. Et sous le titre de
? premier livre ?, on peut, semble-t-il, deviner une intention tr?s
pr?cise 7. Qu'on relise en effet le sonnet Au Roy, plac? en pr?face des
Antiquitez, tr?s certainement apr?s l'ach?vement de l' uvre. On
y voit Du Bellay souhaiter au souverain :
Que vous puissent les Dieux un jour donner tant d'heur,
De rebastir en France une telle grandeur
Que je la voudrois bien peindre en vostre langage...

1 II en nomme m?me moins que dans les Regrets, qui citent le Colis?e et les Thermes
de Diocl?tien (Regrets, CVII).
2 Voir XXXII : ? Les monuments que je vous ay fait dire ? : Du Bellay n'a fait
? dire ? ? ses vers aucun ?difice de Rome, mais bien les t?moignages d'antiquit? qu'offre
la Ville. Voir encore sonnet VII : les collines sont des ? monuments ? (vers 3) aussi bien
que les saintes ruines. (Monumentum, quod monet).
8 Sur ce point, le mot-clef est au sonnet VI : ? ceste ville ancienne ?.
4 Citons seulement : Champier, De l'antiquit?, origine et noblesse de la tr?s antique
cit? de Lyon (r??d. P. Allut, Symphorien Champier, 1859, p. 333) ; Gilles Corrozet,
Catalogue des antiques ?rections des villes, cit?s, fleuves et fontaines (r??d. par Georg
dans la Collection lyonnaise).
5 ? Un premi?r livre en suppose un second ? que l'auteur ne fit point, paralys?
qu'il fut par un pr?coce d?go?t ?, Chamard, Hist, de la Pl?iade, II, 40.
6 Cf. une note dans mon ?dition des Jeux rustiques, p. LXVI.
7 En un sens, on pourrait penser que le ? second livre ? des Antiquitez sont les
Regrets (Rome jadis, Rome aujourd'hui), suivant l'explication que j'avais propos?e,
ibid., p. XXXV. Mais cette explication m'appara?t comme insuffisante.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:12 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
140 NOTES ET DOCUMENTS

N'est-ce pas avouer clairement une intention de po?te courtisan ?


L'auteur semble dire nettement ? Henri II : comme je chante ici la
gloire de Rome, je suis pr?t ? chanter la v?tre. A condition, naturel
lement, d'?tre pensionn? ou r?compens? par vous. En tout cas,
l'offre est faite : je donnerai, quand vous voudrez, dit le po?te au roi,
une suite ? mon livre. Et ce qu'il promet ainsi, c'est tr?s ?videmment
une esp?ce de Franciad? ? sa mode. Ce ? premier livre ? en laisse
esp?rer un second, qui serait des Antiquit?s de France : et, vou? ? la
gloire du royaume, pourrait fort bien s'intituler (gr?ce, notamment,
au cousinage troyen, qui nous apparente ? En?e), le ? second livre
des Antiquit?s de Rome ?.
Ce qui confirmera l'impression, c'est d'abord la teneur du Privil?ge
octroy? au Bocage de Ronsard, en 1554. Il posait au moins deux
principes : le pouvoir royal s'affirmait d?cid? ? encourager l'illustration
de la langue fran?aise\ et souhaitait voir les lettres immortaliser
les hauts faits 2. Or, ce privil?ge, Du Bellay l'a certainement connu,
? Rome, lisant le Bocage : il est, l?-bas, toujours ? l'aff?t des nouvelles
de France, curieux de ce qu'on y fait et dit et des ?volutions du go?t ;
le morceau ne lui a pas ?chapp? 3. Et dans son sonnet Au Roy, Du
Bellay offre ? Henri II de r?pondre ? son programme.
Mais ce n'est pas tout. Pour confirmer l'intention courtisane des
Antiquitez, nous disposons encore du t?moignage des Regrets. Dans ce
recueil, Du Bellay a beau pr?tendre avec hauteur que la po?sie ne
paie pas 4 ; qu'il n'est pas, d'ailleurs, de ceux qui demandent6 ;
qu'au surplus il abandonne la po?sie rentable pour consacrer sa muse
au service de Dieu 6. Ces trois affirmations existent : bien moins
sonores que trois autres, exactement contradictoires. Voyez avec
quel soin Du Bellay rappelle qu'il sut, nagu?re, chanter les rois 7 ;
avec quel soin il assure que Henri II est un prince m?c?ne, tout pr?t
? prot?ger le po?te 8 ; avec quel z?le enfin il ne se fait pas faute
d'adresser au roi, et sa promesse :
... Ce royal palais que bastiront mes doigts
Si la bont? du roy me fournit de mati?re ;

1 ? Nous esp?rons que nostre langue fran?oise, qui a est? cy-devant aucunement
indigente et peu polie, se pourra facilement agencer, polir et rendre aussi copieuse et
faconde que les dessus-dictes [l'h?breu, le grec, le latin] et autres quelconques p?r?grines
langues. ? (Les derniers mots visent ?videmment l'italien). ? Ne d?sirans moins que
nostredit feu seigneur et p?re [Fran?ois 1er] l'augmentation des bonnes lettres et illus
tration de nostre dicte langue fran?oise... ?
2 ? Cognoissant que Ja gloire et autre fruict des victoires, triomphes et faicts h?ro?
ques et de tous autres actes vertueux et m?morables, seroient de bien petite dur?e
s'ilz n'estoient perp?tuez par les lettres, lesquelles seules ont eu le pouvoir de d?fendre
et garder de l'obly et injure du temps les vertus et miracles de anciennet? pour servir
d'exemple et doctrine ? nostre si?cle et autres advenir... ?
8 Le sonnet Au rou semble m?me contenir une r?miniscence du texte du Privil?ge :
en tout cas, l'expression ? votre langage ?, dans le sonnet, r?pond ? la locution ? notre
langue fran?oise ?, dans le Privil?ge.
On sait que la premi?re partie du Privil?ge du Bocage sera reprise textuellement
au d?but de celui des Antiquitez. (C'est sur ce texte que nous citons.) Mais l'harmonie
?tait ?tablie d'avance.
* Voir Regrets, CLIII-CLIV.
s Voir CLXXXII-CLXXXII1.
6 Voir CLXXXVI. Mais voir le contexte : dans ce cas, comme dans le pr?c?dent,
le th?me indiqu? constitue, pour une part, ce qu'on pourrait appeler une entr?e de
madrigal, les pi?ces se concluant sur l'?loge de Madame Marguerite.
7 ? Les louanges des Rois j'accorday sur ma lyre ? (Regrets, CLXXXVI) : allusion
au Recueil de Po?sie (1549).
8 ? Ores puis que jamais me plaist d'aymer la Muse / Puisque le jugement d'un
prince tant humain / De si grande faveur envers les lettres use... ? (Regrets, XXII).
Un prince qui sait faire votre archet ? dor? ?, votre lyre ? cross?e ?.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:12 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
notes et documents 141

et sa demande expresse :
Elargissez encor sur moy vostre pouvoir1...

Faut-il encore des preuves ? Il en est d'un autre ordre. Et si


Du Bellay sollicite le roi, peut-?tre le temps ne fut-il pas perdu. Il
semble bien qu'au retour (le po?te, du moins, l'affirme), Henri II
se soit int?ress? ? ses productions, lui compiandant de les r?unir
et de jes publier 2, et peut-?tre attendant plus grand fruit de sa muse 8.
Pour nous, la cause est entendue : ce qu'on attendait, ce n'est rien
de moins que le second livre des Antiquit?s.

VIII. ? Antiquitez ? et ? Regrets ?


Si telle est bien l'intention de la mention ? premier livre ?, on
n'aura plus le droit de penser que les Antiquitez soient, en bloc,
de composition ant?rieure aux Regrets, comme un travail abandonn?
en cours d' uvre, d?s l'enthousiasme tomb?. Une telle opinion, qui
faisait des Antiquitez une uvre ? de transition ?, entre Olive, scolaire,
et les Regrets, tout personnels 4 : une telle opinion ne reposait, au
vrai, que sur des impressions 6. On penserait plut?t que les deux
livres, les Antiquitez et les Regrets, ont ?t? m?ris lentement et parall?
lement.
Nous savons que les Regrets et les Jeux rustiques ont ?t? ?labor?s,
en gros, aux m?mes dates : c'est assez pour voir que Du Bellay
n'est pas l'homme d'une humeur, mais peut composer, au m?me
temps, en des registres divers. Or, aupr?s de ces deux recueils, les
Antiquitez repr?sentent une troisi?me veine. Dans les Regrets, c'est
l'?vocation du pr?sent de Rome, ce sont des hommes qui s'agitent :
dans les Antiquitez, c'est le pass? qu'on ?voque, et seulement une
Ville qui se dresse ; ? l'enthousiasme des Antiquitez, s'oppose le
d?senchantement des Regrets ; dans les Regrets, c'est le sujet qui
compte : et objet, dans les Antiquitez ; enfin, la forme est facile
dans les Regrets, et savante dans l'autre recueil : mais cet aspect
formel n'?tant que le signe d'une opposition fondamentale, entre le
familier et le grandiose. C'est en m?me temps que le po?te a compos?,
parall?lement, les deux livres : pratiquant cette variation d'humeur
qu'il a su toujours pratiquer. Suivant les jours, il prenait l'un ou
l'autre style, et passait d'un registre ? l'autre. Et puis, reprenant ses
cartons, au retour d'exil, il a class? les pi?ces, les distribuant, par un
effet d'art, en trois recueils fran?ais ? peu pr?s ?tanches. Tout le lot
de po?mes ?crits ? Rome, d'un bout ? l'autre du s?jour, se sont

Voir Regrets, CLVII-CLVIII, et le dernier sonnet (CXCI), l'envoi ? Henri TI. ?


Ajouter encore les hommages ? Fran?ois Ier (CLXXIII, CXC), dont le fils s'affirmait
comme le continuateur. Mais le plus important est ici le vaste projet all?gorique nette
ment ?bauch? dans les sonnets 157 et 158 : un ? appartement ? sera pour la France.
2 Voir les Lettres de Joachim du Bellay, p.p. P. de Nolhac (Charavay, 1883?, p. 44,
dans une lettre au cardinal Du Bellay, de juillet 1559. ? Mais Henri II mourut trop
t?t...
8 En tout cas, l'avis A u lecteur, des Jeux rustiques, contient, dans ses derni?res
lignes, encore une promesse.
4 Voir Chamard, Joachim du Bellay, 1900, pp. 295 sqq. ; Vianey, Bull, italien
(art. cit.), p. 187, etc.
5 ? Il n'est pas douteux pour moi qu'il l'ait ?labor? d?s le d?but de son s?jour.
On y saisit l'?cho direct de ses premi?res ?motions ? ?crit encore, de Du Bellay composant
le recueil des Antiquitez, H. Chamard, Hist, de la Pl?iade, II, 40.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:12 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
142 NOTES ET DOCUMENTS

trouv?s group?s alors pour former des livres divers, dont l'ensemble
devait permettre la plus ?clatante des rentr?es litt?raires. Que Du
Bellay publie ou non, comme il le pr?tend, pour faire pi?ce aux
imprimeurs insolents qui r?pandent ses uvres en de mauvais textes
(emprunt?s ? des copies manuscrites errantes) : le d?tail ne change
rien ? l'affaire \ La distribution des pi?ces fran?aises en trois recueils
(auxquels s'ajoutent les Poemata) est, en tout cas, d'un homme de
lettres, et qui sait o? il veut aller.
L'intention de cour ne saurait ?videmment suffire ? expliquer
la gen?se des Antiquitez : mais elle existe, ? sa place, et le recueil
fait partie d'un programme litt?raire. Dans la m?me gerbe que ces
Regrets o? s'avouaient ses amertumes, le po?te offrait au souverain,
avec les Antiquitez, la preuve qu'il ?tait capable de faire chanter ? sa
muse des entreprises plus grandioses : et, dans leur seul titre, la pro
messe sous condition d'un second livre de m?me veine, qui serait
vou? ? sa gloire.
Antiquitez et Regrets : les deux livres sont nettement ?tablis en
diptyque : mais la perspective est diverse. Les Antiquitez : le pass? de
Rome, mais peut-?tre l'avenir du po?te, quand les Regrets disent
le pr?sent de Rome, mais ne sont, du po?te, que le pass?. D'autres
aspects encore feront de ces deux livres des pendentifs. Si les Anti
quitez repr?sentent la grandeur et la d?cadence d'une ville, les
Regrets ne pourraient-ils porter pour sous-titre : ? les Illusions per
dues ? : et n'est-ce pas, un peu, la m?me chose, sur le plan de l'indi
viduelle exp?rience ? Sans doute encore est-il dans les Regrets des
rappels des Antiquitez : l'?vocation, pr?s de la Rome neuve, des ruines
pierreuses et poudreuses 2 ; et, dans un recueil comme dans l'autre,
la vision d'une Rome microcosme, embrassant, aujourd'hui comme
jadis, tout ce qu'il est de bien, tout ce qu'il est de mal8. Plut?t pr?
f?rerons-nous insister sur deux autres correspondances. L'aventure
de Rome dans un recueil, l'aventure du po?te dans l'autre, se sym
bolisent ais?ment sous l'aspect de deux mythes antiques : l'un,
celui de Jason, l'autre, celui d'Ulysse 4. A qui les interroge, il est au
fond entre eux plus de ressemblances que d'oppositions. Un dernier
point : ne sont-ils pas, nos deux livres, deux m?ditations, plus proches
qu'on ne pourrait croire, sur le th?me ? Ubi sunt ? ? O? est la Rome
ancienne : mais o? sont mes vertes ann?es ? D?cid?ment, c'est avec
un art consomm? que ce neurasth?nique travaille, et qu'il dispose la
mati?re de ces deux livres. On peut ?tre malade et adroit : mais
protestons une fois encore contre cette l?gende du po?te souffrant
qui laisse aller ses vers o? le vent les emporte. Du Bellay mourut
bien jeune, mais son m?tier, il le savait. Sur le th?me ? Ubi sunt ?,
il ?tablit, entre les Antiquitez et les Regrets, la communication la
plus pr?cise. O? est, disait la premi?re voix, dans un sonnet du
Songe,
Las, o? est maintenant ceste face honor?e ?...

1 Voir l?-dessus les d?clarations du po?te dans la lettre cit?e au cardinal Du Bellay,
et T?p?tre liminaire Au lecteur, des Jeux rustiques.
2 Voir Regrets, XIX, LXXX, CLXXXI. ? De vieux monuments un grand monceau
pierreux... ?
3 Comparer : ? Tout ce qu'on void de bien et de mal en ce monde ? (Regrets,
LXXVIII) ; ? Oil tout le bien et le mal fut enclos ? (Antiqu., XIX).
< Jason : Antiqu., X (et cf. Regrets, XXXI, XCIII) ; Ulysse : Regrets, XXXI, XL,
CXXX, etc.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:12 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
notes et documents 143

Mais o? est, r?pond en ?cho la seconde,


Las, o? est maintenant ce mespris de Fortune1 ?...

Au fond, les Antiquitez sont les ? Regrets ? de Rome ; et


Regrets, les ? Antiquit?s ? du po?te. Le po?te est devant sa ville, en
eux l'harmonie est faite d'avance, sans m?me que le peintre ait i
comme font tous les peintres, ? donner au mod?le choisi, sur sa to
quelque chose de sa propre ressemblance. D??us, ils sont vieux, l'
comme l'autre. Et le po?te dit ? la ville qui fut un jour reine
monde : qu'as-tu fait de ta gloire ? il n'en reste qu'un nom. Mais
Ville de r?pondre : et qu'as-tu fait, toi que voil?, de ta jeunes
?t ils sont quittes. Et ce qu'ils regrettent ensemble, ce n'est rien
moins que les ? neiges d'antan ?2.
V.-L. Saulnier.

1 Antiqu., Songe, ; Regrets, VI.


8 Neiges de l'ann?e derni?re, neige r?cente (comme l'entendait Villon), ou nei
de jadis (comme on comprend injustement de nos jours). Sur le th?me ? Ubi sun
on verra naturellement E. Gilson, Les Id?es et les lettres, 1932, pp. 31 et suiv.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:12 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
CHRONIQUE

L'EXPOSITION DE LA BIBLIOTH?QUE
LAURENTIENNE

L'hommage de la Nation italienne et des Florentins ? l'homme


auquel Florence doit sa magnificence, ? Laurent de M?dicis, dont
le 500e anniversaire de la naissance tombait en 1949, s'est traduit
par plusieurs manifestations dont les plus m?morables furent
peut-?tre les deux expositions florentines de cet ?t? : l'une au Palais
Strozzi : ? Laurent le Magnifique et l'Art ?, l'autre ? la Laurentienne,
cette biblioth?que ?difi?e longtemps apr?s la mort du Magnifique
par Michel Ange et Ammanati pour y rassembler les manuscrits
et les livres ayant appartenu ? la famille M?dicis.
Cette derni?re exposition, ouverte de mai ? novembre, formait
un ensemble de toute beaut? qui d?fiait les appr?ciations les plus
laudatives. Les plus grandes ou riches biblioth?ques d'Italie y avaient
particip? : la Nazionale et la Riccardiana de Florence, la Braidense
de Milan, la Nazionale de Naples, la Marciana de Venise, la Biblio
th?que Pierpont Morgan de New York, etc., les Archives Nationales
ainsi que de nombreux collectionneurs, bibliophiles et savants.
Elle se composait de quelque 260 manuscrits du VIe au XVe
si?cle, uniques, ou d'une splendeur rare, ou non encore admir?s
des foules. Ils ?taient group?s par provenance : ceux de Cosme le
Vieux et de son fils Jean, ceux de Pierre, fils de Cosme, et de son
fils Julien, ceux de Laurent. Une salle ?tait r?serv?e aux manuscrits
de Fran?ois Philelphe, qui pass?rent ? sa mort dans la Biblioth?que
de Laurent. Au milieu de tous ces vestiges se d?tachait, dans une sorte
de sanctuaire, l'un des deux seuls livres imprim?s de l'Exposition :
un Hom?re sur parchemin en caract?res grecs, imprim? ? Florence
en 1488, par les soins du savant Demetrio Calcondila. Il porte en
pleine page le portrait de Pierre de M?dicis attribu? longtemps au
P?rugin, puis ? Domenico Ghirlandaio. Ce livre appartient ? la
Bibl. Nazionale de Naples.
Dans la premi?re salle, dite de Michel Ange, ?taient r?unis les
manuscrits les plus anciens des collections m?dic?ennes : un Paul
Orose du VIe si?cle, le plus ancien Orose qui soit conserv? ; le c?l?bre
Quintilien ? integro ? d?couvert en 1416, entr? ? la Biblioth?que au
temps de Cosme l'Ancien ; la Raccolta di scritti chirurgici, des Xe
et XIe, rapport?s de Candie en 1492 par Jean Lascaris et ayant
appartenu au m?decin grec Nicetas, un Eschyle du XIe de la Biblio
th?que de Niccolo Niccoli, ce riche marchand humaniste, ami de
Cosme, conduit ? la ruine par son amour des livres, que Cosme
encourageait dans sa passion et dont il acheta les collections, un
Ovide du XIVe portant la signature de Cosme ?colier.
Laurent, comme son grand-p?re, avait augment? sans cesse ses
tr?sors. Les chefs de ses agences avaient mission de lui signaler les
manuscrits ? vendre. Lui-m?me en ?changeait avec Mathias Corvin,
et l'?rudit byzantin Lascaris, descendant des Empereurs de Nic?e,

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:20 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
chronique 145

lui en rapportait de ses nombreux voyages. Le prestige de Jean


Lascaris, sa connaissance des lettres grecques et latines lui permirent
d'acqu?rir pour le Magnifique environ 200 manuscrits dont 80,
dit-il dans la pr?face ? son Anthologia greca, imprim?e ? Florence
en 1494 et expos?e, apportaient au savoir humain une contribution
encore inconnue ; 24 d'entre eux provenaient du Mont-Athos, refuge
de la religion et de la civilisation byzantine. Laurent de M?dicis
entretenait encore ? ses frais des copistes, calligraphes et minia
turistes c?l?bres qui transcrivaient pour lui les textes sacr?s, classi
ques ou savants. On voyait ? ^Exposition de nombreux manuscrits
de la main de Giovanni Rhosos, un livre d'Heures du calligraphe
Antonio Sinibaldi, dat? de 1485, avec des miniatures d'une finesse
?blouissante de Francesco d'Antonio, des uvres de Marsile Ficin
aux miniatures d'Attavante, des psautiers et des br?viaires d?cor?s
par Monte di Giovanni, un Vitruve avec des miniatures fran?aises
de l'Ecole de Paris, les po?sies de Laurent de M?dicis, enfin des
Inventaires tr?s curieux des Biblioth?ques de Cosme (1418), de
Pierre (1456), des registres de pr?t du temps de Laurent (1480-94),
o? l'on pouvait lire les signatures autographes de Marsile Ficin,
Ange Politien, Jean Lascaris, Demetrio Calcondila.
Cette Exposition fut une ?vocation historique sans pr?c?dent
et d'un relief ?tonnant. A travers ces manuscrits, toute la Renais
sance ressuscitait et rendait tangible l'id?al de solidarit? spirituelle
des grands esprits de cette ?poque raffin?e. L'amour de la vie, le
culte de la science et des arts, la fid?lit? ? Florence transparaissaient
dans ces livres d'un si puissant int?r?t culturel par le contenu, et
d'une valeur inestimable pour l'histoire de l'art. Les manuscrits
du Moyen Age pr?sentaient les ?l?ments les plus divers de l'art
byzantin et oriental, saxon, fran?ais et anglais. Les manuscrits de
la Renaissance, florentins, lombards, ?miliens et v?nitiens d'un
go?t si noble, offraient un panorama exact autant qu'exquis de la
miniature italienne au XVe.
Jamais peut-?tre les ?rudits et les amateurs n'auront puis? autant
de joie pure qu'aupr?s de ce grand humaniste que fut Laurent le
Magnifique et de ses tr?sors, que Florence a rendu si brillamment ?
la vie pour quelques mois.
L.-N. Malcl?s.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:20 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
QUATRI?ME CENTENAIRE DE LA DEFFENCE
ET ILLUSTRATION DE LA LANGUE FRAN?OYSE

Dans sa s?ance du 2 mai 1949, le bureau de la Soci?t? des ? Amis


des lettres ?, r?uni sous la pr?sidence de M. Charles Braibant, direc
teur des Archives de France et, de surcro?t, pr?sident de la F?d?ra
tion des ?crivains du Nord et de l'Est, d?cidait de comm?morer le
quatri?me centenaire de la publication de La Deffenc? et Illustration
de la langue fran?oyse. Il convenait, en effet, que f?t justement rappe
l?e une des grandes dates de notre histoire litt?raire ? laquelle Joachim
Du Bellay, alors ?g? de 24 ans, devait, avec son manifeste, attacher
son nom. Les modalit?s de cette comm?moration se pr?cis?rent au
cours de l'?t?, cependant que, par les soins de la Librairie Droz,
l'imprimerie Paillart d'Abbeville pr?parait la reproduction en fac
simil? de l'?dition originale conserv?e ? la Biblioth?que nationale,
et dont la lettre d?dicace au cardinal Jean Du Bellay porte la date
du 15 f?vrier 1549.
La c?r?monie avait ?t? fix?e au 21 d?cembre dernier. Elle se
d?roula dans la grande salle de l'h?tel de Guise, aujourd'hui Palais
Soubise, si?ge des Archives nationales ? Paris. La salle, imposante
par ses dimensions, des gardes du ? Louvre des Guise ?, avait re?u
? cet effet la plus ad?quate des d?corations qui f?t puisque ses murs
avaient ?t? garnis par les soins du Mobilier national de cinq des
douze tapisseries de la suite des ? Grandes chasses de Maximilien ?
tiss?es sur les cartons de Bernard van Orley, qui en faisaient au
au XVIe si?cle le plus bel ornement. Un savant ?clairage par pro
jecteurs ?lectriques mettait particuli?rement en valeur chacune des
sc?nes repr?sent?es.
Sur l'estrade dress?e au fond de l'a salle avait ?t? plac? un socle
portant le buste, en ardoise d'Angers, du po?te, uvre du sculpteur
angevin Adolphe Besson. M. Edouard Herriot, pr?sident de l'Assem
bl?e nationale et chef de la d?l?gation officielle de l'Acad?mie fran
?aise, y occupait le fauteuil pr?sidentiel entour? des orateurs qui, ?
des titres divers, allaient donner ? l' uvre de Joachim Du Bellay
tout son sens en rappelant la place ?minente que tient la langue
fran?aise dans le monde.
La langue fran?aise, ? une grande dame bien vivante ?, c'est
ainsi que la qualifia M. Charles Braibant qui, dans une br?ve et bril
lante allocution d'ouverture, souligna que notre parler ?tait demeur?
pur malgr? la pr?sence quatre ans durant sur notre sol de troupes
?trang?res et demanda que, par l'interm?diaire de nos instituts
fran?ais ? l'?tranger, une grande enqu?te f?t men?e qui perm?t de
faire le point sur la situation actuelle de la langue fran?aise dans le
monde.
M. Jacques Levron, archiviste en chef de Maine-et-Loire et
pr?sident de l'Acad?mie d'Angers, parla ensuite au nom des com
patriotes de Joachim Du Bellay si attach?s, comme le po?te, ? la
douceur de leur pays, si fiers aussi de leur vieille compagnie litt?
raire aux destin?es de laquelle il porte le soin de son jeune enthou
siasme. Puis le pr?sident Herriot donna la parole ? M. Charles

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:26 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
CHRONIQUE 147

Bruneau. Le savant professeur d'histoire de la langue fran?aise ? la


Sorbonne, apr?s avoir rappel? que Tun des probl?mes actuels que
pose cette histoire est celui de remploi du parfait, souligna que
parmi les obstacles qui s'opposent ? la diffusion de notre langue le
plus redoutable est sans doute la barri?re quasi infranchissable que
constituent les droits de douanes et les transferts mon?taires. Il
souhaita l'?tablissement d'une union culturelle entre les pays de
langue fran?aise et le r?tablissement, au moins ? l'int?rieur de cette
union, d'une libre circulation des livres ?crits en fran?ais. Au si?cle
de Voltaire et de Diderot, le fran?ais ?tait avant tout la langue d'une
?lite, d'une aristocratie ; les int?r?ts mat?riels lui assurent aujour
d'hui une autrement large diffusion et un avenir plein de promesses.
Ce fut ensuite au tour des repr?sentants des pays o? l'on parle
fran?ais de prendre la parole. Le ministre de Ha?ti en France s'?tant
fait excuser, M. Robert de Traz s'exprima en termes choisis au nom
des ?crivains de la Suisse romande, se plaisant ? rappeler les noms
de ses compatriotes qui avaient enrichi notre langue ? Jean-Jacques
Rousseau n'est pas le moindre ? et ceux des lettr?s de France qui
firent de la Suisse leur s?jour pr?f?r?. Le g?n?ral Vanier, ambassa
deur du Canada en France, avait beau jeu de dire avec quel soin
jaloux les descendants de Jacques Cartier, le contemporain de
Joachim, veillaient sur la langue de leur m?re patrie et quelle part
prit le clerg? dans cette sauvegarde. Tant d'efforts ne devaient pas
?tre perdus puisque de 60.000 qu'ils ?taient en 1763 les francophones
du Canada sont aujourd'hui cinq millions, dont l'accent, les into
nations et les expressions rappellent ?trangement le fran?ais que
Ton parlait chez nous au grand si?cle. Il restait au repr?sentant de
la Belgique ? s'associer ? cet hommage rendu ? la langue fran?aise ;
notre voisine avait d?put? ? cet effet son ministre de l'Instruction
publique, M. Mundeleer, qui ne manqua pas de souligner que Joachim
Du Bellay avait tenu ? marquer la place ?minente occup?e par
Jean Lemaire de Belges au nombre des artisans de notre langue,
une langue avant tout humaine comme Ta dit Rivarol.
M. Mundeleer avait pris place ? la droite du pr?sident Herriot
qui avait ? sa gauche M. Yvon Delbos. En une savante allocution,
le ministre de l'Education nationale mit plus sp?cialement l'accent
sur les m?rites que s'?tait acquis Joachim Du Bellay en ?crivant,
tout jeune homme, sa Deffence et Illustration de la langue fran?oyse,
v?ritable h?ro?sme de plume du temps que nos arm?es assuraient
en Italie la pr?sence fran?aise.
Pr?sident de la c?r?monie, M. Edouard Herriot devait clore la
s?rie des discours. S'?tant lev? pour remercier M. Charles Braibant
et les organisateurs de la comm?moration, il assura l'assistance qu'il
avait bien pr?par? lui aussi un discours en forme acad?mique mais
que, succ?dant ? tant d'orateurs communiant dans la m?me ferveur
enjou?e pour notre langue, il se refusait ? en faire ?tat pour se laisser
aller ? l'improvisation. Et ce fut alors un magnifique feu d'artifice o?
le Pr?sident, sur le ton de la confidence qui, ? l'en croire, est la forme
la plus s?re de la publicit?, c?l?bra la Renaissance, celle de Paris
et des bords de Loire, mais aussi, et pour cause, celle de Lyon o?
v?cut Marguerite de Navarre, o? Maurice Sc?ve composa ses po?mes,
herm?tiques d?j?, o? Barth?l?my Aneau combattit aussi, il est vrai,
le manifeste de Joachim. L'historien de Madame R?camier rendit
ensuite un d?licat hommage ? Madame de Sta?l, rappela accueil
qu'il avait re?u ? Qu?bec et ? Montr?al et, apr?s avoir remerci? le
ministre Mundeleer d'?tre venu en personne, termina en soulignant

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:26 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
148 chronique

la prosp?rit? des ?tablissements fran?ais ? l'?tranger et plus parti


culi?rement au Moyen-Orient.
Cependant, ? l'hommage ainsi rendu ? Joachim Du Bellay,
M. Charles Braibant avait tenu ? associer le doyen des ? seizi?mistes ?
fran?ais, notre ma?tre M. Abel Lefranc, membre de l'Institut. M. Abel
Lefranc avait pris place sur l'estrade et M. Yvon Delbos lui remit
un exemplaire sp?cialement imprim? pour lui du fac-simil? de l'?dition
originale de la Deffence. En remerciant, M. Abel Lefranc, toujours
aussi jeune, rappela avec ?motion qu'il avait entrepris ses ?tudes
sur l'histoire litt?raire du XVIe si?cle alors qu'il venait d'?tre nomm?
archiviste aux Archives nationales. Il marqua le progr?s constant ?
l'heure actuelle des travaux consacr?s ? la Renaissance et, soulignant
le r?le pr?pond?rant jou? par Fran?ois Ier lui-m?me dans l'affermisse
ment de notre langue, demanda que soit sans tarder r?tabli le buste
du ? grand roi Fran?ois ? auquel on joindrait celui de Marguerite
sa s ur, au Coll?ge de France.
L'assistance, fort nombreuse, manifesta par ses applaudissements
l'estime qu'elle portait au v?n?r? ma?tre des ?tudes du XVIe si?cle
en France. Le corps diplomatique, l'Assembl?e nationale, le Conseil
de la R?publique et l'Assembl?e de l'Union fran?aise, l'Universit?,
les grandes ?coles, la magistrature y ?taient largement repr?sent?s.
Tous purent applaudir aussi la gr?ce et le talent de Madame Gis?le
Casadesus qui dit quelques po?mes de Marguerite de Navarre, de
Ronsard et, naturellement, de Joachim Du Bellay, ainsi que le qua
tuor vocal ? Fiori musicali ? qui interpr?ta en interm?de quelques
uvres c?l?bres ou encore in?dites du XVIe si?cle.

Michel Fran?ois.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:56:26 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
BIBLIOTHEQUE D'

HUMANI SME
ET
RENAISSANC
TRAVAUX & DOCUMENTS
TOME X11

LIBRAIRIE E.DROZ
GENEVE
1950

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:57:59 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
BIBLIOTH LQUE D'HUMANISME ET RENAISSANCE
organe d'Humanisme et Renaissance

(association rdgie par la loi de juillet 1901)

PRESIDENT:

Abel LEFRANC
Membre de l'Institut

COMIT2 DE REDACTION:

A. CHASTEL, F. DESONAY, E. DROZ, Michel FRANQOIS, J. FRAPPIER,


J. LAVAUD, R. MARICHAL, Pierre MESNARD, Ch. PERRAT,
V. L. SAULNIER, E. V. TELLE, A. VERNET

REVUE paraissant trois fois par an, publide par la LIBRAIRIE E. DROZ
Tome XII, no 2 -- Mai 1950

Abonnement annuel : 20 francs suisses ou $ J.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:57:59 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
BIBLIOTHLQUE
D'HUMANISME ET RENAISSANCE
1950

TOME XII, 2

TABLE DES MATIERES

Pages
Ch. PERRAT
Des Peres du Jura 'a l'humaniste
Grynaeus . . . . . . . . . . . . . 149
E. Ph. GOLDSCHMIDT
De Longueil's Letter on his adventure
in Switzerland, 1513 . . . . . . . . 163
Comte de PINS
Jean de Pins et Longueil . . . . . 183
C. A. MAYER
The Lucianism of Des Periers . . . . 190

NOTES ET DOCUMENTS
H. NAEF
a(Huguenot ou le proces d'un inot 208
V.-L. SAULNIER
Diverses amities de Maurice Sceve . 228
J. TRICOU
Le Livre de raison de Claude du Verdier
de Valprivas.... . . . . . . . . 237
CHRONIQUE
A. CHTAsTEL
Deux centres artistiques :Venise et
Urbin........... .. .. ......250
Comptes rendus..... .. .. .. ....261-312

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:57:59 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
PAPYRUS LATIN DE GRYNAEUS, BALE 1B.

is~~~ ~i -- --4 :-e.


.~W --Jb -:~ - .& . . .

.-;W ---JO

- ~ ~ ~ ~
-
~ . -.-
4
-.
-.
-.
-
- ..
:.
.
-
-
-- -
-
-
-
-
-
7
--
x

- N
. .
-
- ~ ~ ~ ~ ~ .. -.-... .-. ... .- - - --

. ~ ~ ~ ~ ~ ' x - .. .. . -. -. 44 9 .. x. - . . . . .
.. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ . -.. ...-..- - , . - n

- y!
- - 4 - - - . -- - --,

.9 a

..- ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ . ..- . -. -. i . ,.n --"C --- - s

Recto Sermon de saint Claude.

N'N

144.
4Ij~
- N

-T ,A: 4vs

.... .. ..:...

. 5p
. ~ K 41 a s

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
DES PERES DU JURA
A L'HUMANISTE GRYNAEUS:
LE PAPYRUS DE BdLE 1B

La Bibliotheque de l'Universit6 de BAle conserve, sous le no 1


de sa collection de papyrus, trois fragments de petites dimensions
qui ont 6t6 ddcrits, en 1917, par le Professeur E. Rabel, dans les
Papyrusurkunden der 6fentlichen Bibliothek der Universitdt zu Basel 1,
sous le nom de ((papyrus de Grynaeus n. Rabel a estim6 en effet
que l'un de leurs derniers possesseurs aurait 6, A la fin du XVIe
siecle, le thdologien blois Jean-Jacques Grynaeus (1540-1617), tres
proche parent, semble-t-il, de l'humaniste Simon Grynaeus, l'inven
teur des livres 41-45 de Tite-Live.
Le papyrus 1 A est un Spiegelschrift 6crit en onciale grecque du
IVe ou du Ve sitcle ; partiellement d6chiffr6 par le Professeur Schu
bart 2, il renferme sans doute un passage d'une ouvre chr6tienne
qui n'a pu etre identifide par l'dditeur. Ce texte provient certaine
ment du cabinet d'un autre humaniste, le fameux Basilius Amerbach,
professeur de droit romain, puis recteur de l'Universit6 de Bale.
Dans un inventaire de ses collections, dress6 en 1586, on releve ((un
morceau de papyrus antique )) (ein Stick ex papyro veterum) que
Basilius avait rang6 avec grand soin dans une table en noyer, signe de
l'int6ret qu'il lui portait. Mais rien ne prouve que ce ddbris lui avait
6 c6d6 par son ami Grynaeus.
Quant aux papyrus latins 1 B et 1 C, is sont en fort piteux 6tat;
les traces de colle qui ont servi A les fixer entre deux plaques de
verre ont achev6, sur plusieurs points, de d6tdriorer l'6criture. Une
inscription manuscrite qui les accompagne 3 mentionne ces frag
ments (bina folia papyri turcicae) ainsi qu'un portrait du r6formateur
anglais Wycliffe comme ayant 6t6 remis, le 22 septembre 1591, par
Grynaeus a un personnage dont le nom n'est pas indiqu6. Rabel
l'identifie avec Amerbach, hypothese qui nous paralt quelque peu
aventur~e. Amerbach a bien regu, en 1587, le portrait sur parchemin

1 Abhandlungen der k?nigl. Gesellschaft der Wissenschaften zu G?ttingen, Philologe


histof* Klasse, neue Folge, Bd. XVI, n? 3, in-4?, p. 7-12. R?sum? dans . Preisendanz,
Papyrusfunde und Papyrusforschung, Leipzig, 1933, p. 67-68.
a Op. cit., pp. 10-11.
8 En voici le texte complet : Bina folia papyri turcicae / a d. Io. lac. Grynaeo theo
logo I XXII. Vllbr. MCXCI donata ?una cum Io. Wicklevi Angl. / theologi imagine.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
150 CH. PERRAT

- aujourd'hui disparu - que Grynaeus de


son protecteur, le comte palatin Jean Casimir
d6cd6 le 25 juin 1591, aurait-il pu b6ndfic
venue trois mois environ apres sa mort ?
de nouvelles recherches A entreprendre d
l'on en est donc rdduit A supposer que le d
directement au Conseil de BAle, soit en son
exdcuteur des volont6s d'Amerbach. Tou
n'6claire pas le probleme, infiniment plus
taines des papyrus.
Ddcourag6 par l'aspect lamentable du
tres vite abandonn6. En ddpit de ses eff
davantage A ddchiffrer ni A dater le papyr
et au verso, des restes assez importants de
Les Professeurs Bresslau, Tangl et Wilcken
avait sollicit6 les avis, se montrerent tr
transcrit au recto pourrait remonter au IV
au Vje siecle. A la ligne 2, Bresslau crut di
et quelques mots n'offrant A la vrit6 aucu
]ben te in medio.. eqtam... ria.
Et Rabel, visiblement impressionn6 p
- le papyrus grec de BAle no 2 - qu'il 6
et ohi il est question d'un transport effect
posa de lire camelos A la ligne 3, ceci, ajou
fantaisie n. Les lettres isoldes qu'il parvint
ce fragment ne lui permirent pas, A plus for
la nature.
Quelles que soient les difficult6s soulevdes par le papyrus de
Grynaeus, nous ne pensons pas cependant que le cas soit absolument
d6sespr6. La m6thode d'analyse du ductus fournit bien souvent un
fil conducteur pour le ddchiffrement des 6critures latines de haute
6poque sur des surfaces tres abimdes. Une fois de plus, il semble
qu'elle puisse guider une tentative de lecture et d'interpr6tation, si
hypoth6tiques et si imparfaites soient-elles 1:

Pap. de Bdle 1 B, recto


[coelum in qujo congregati sunt aeq[uilpares gl(ori)a uenit ad
[nos hodie li]bente in medio beata maria
[inter archangje[lo~s et angelos
[sermonem d]iei s(an)c(to)r(um) Glaudi ogentino ecc(les)ia cum
cirea S(crip)s(i)
A d?faut de lettres point?es, les passages douteux sont marqu?s, dans nos deux
transcriptions, en caract?res gras.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
LE PAPYRUS DE BALE 1 B 151

Les degradations qu'a subies la premibre ligne n'autorisent qu'un


transcription tres incertaine. Les lignes 2 et 3 comportent, com
elle, une lacune de dix A douze lettres qui a emport6 la partie gau
du texte ; mais le reste se lit ais6ment. II montre que nous somm
en pr6sence d'une ceuvre religieuse faisant allusion A la rdcompen
des 61us dans la b6atitude 6ternelle, aupres de la Vierge Marie, e
meme entourde des chceurs cdlestes : ((Le ciel dans lequel ils s
rdunis, dgaux dans la gloire, vient A nous aujourd'hui, et, au mi
de lui, toute joyeuse, la Vierge Marie, encadrde par les archan
et par les anges. n Sous r6serve de la lacune d6jkA signalde et qui
6galement atteinte, la derniere ligne semble renfermer l'explicit
d'une homdlie dont nous aurions plus haut la pdroraison: ((J
dcrit, d6clare le scribe anonyme, au moyen d'une tablette de cir
ce sermon prononc6 par Claude dans l'6glise de Saint-Oyend pour
jour de la Toussaint. n
Lecture et traduction ne sauraient toutefois etre avancdes san
quelques justifications indispensables. A la ligne 4, pour nous
plus importante, on releve trois abrdviations par contraction, do
deux surmontdes d'un tilde 1, la troisieme 6tant suivie d'un sim
point : s(an)c(to)r(um) et ecc(les)ia se rattachent au systeme a
viatif traditionnel des nomina sacra 2; le groupe final Ss., qu'il f
drait rdsoudre par s(upra) s(cripsi) ou s(upra) s(criptus) sur
tablettes et les papyrus du temps de l'Empire ou sur les char
de Ravenne, doit correspondre ici A s(crip)s(i) ". Cette meme lign
offre, au point de vue graphique, deux lettres - le g de Glaud
et le e de cirea - qui pourraient apparaitre, A premiere vue, com
des formes aberrantes. La premiere n'est autre qu'un G capital, d
type parfaitement classique, puisqu'un alphabet sur papyru
d'Antino6 que Milne attribue au IVe ou au Ve sibcle de notre
en fournit un autre exemple, celui-ci indubitable 5. Quant A l'e
1 A la 1. 1, l'?tat du document ne permet pas de dire si l'abr?viation est indiqu
par un trait. Sur gla=gl(ori)a, cf. L. Traube, Nomina sacra, Munich, 1907, p.
(VIIIe-Xe s.) ; Lindsay, Notae latinae, Cambridge, 1915, Notae communes, n? 1
p. 92-93 (ex. du d?but du IXe s., Bibl. nat., ms. lat. 11631, peut-?tre de Saint-Maurice
E. A. Lowe, Codices lat. antiquissimi, Part. II, 1935, n? 195 (VIII?-IXe s., Espagn
Part. III, 1938, n? 308 (VIII?-IXe s.) et 322 (VIIIe s.), tous deux de l'Italie du No
2 Traube, op. cit., p. 199, a relev? les formes scor et scrm=sanctorum ; selon Linds
op. cit., Nomina sacra, 13, p. 409, scorum serait la plus normale, mais il signale a
scrm. ? Nous adoptons ecc(les)ia de pr?f?rence ? ec(c)l(es)ia, car le scribe semble a
transform? en c le l qu'il aurait trac? tout d'abord. Aucune de ces deux formes n
trouve d'ailleurs dans Traube ni dans Lindsay.
s La lecture : [sermo di]ei s(an)c(to)r(um)?. cum cirea s(criptu)s ne serait pas im
sible. Nous ne croyons pas devoir l'adopter pour deux raisons : Io sermonem com
mieux que sermo la lacune du d?but de la ligne. ? 2? s(crip)s(i) serait ? rappro
de s(u)b is(crip)s(i) qui se lit sur B?ie 1 B. Il n'est pas exclu que le nom du scr
n?cessairement tr?s court, ait figur? avant sermonem, peut-?tre m?me que ce der
mot ait ?t? abr?g?.
* Sur la prononciation g pour c, ph?nom?ne linguistique banal, cf. Lindsay, T
latin language, Oxford, 1894, p. 86 ; G. H. Grandgent, An introduction to vulgar lat
Boston-New York-Chicago [1907], 08 256-257, p. 108-109. Cette prononciation
encore courante en Lyonnais et en Forez.
5 Greek shorthand manuals, 1934, pl. IX.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
152 CH. PERRAT

cirea, que l'on pourrait prendre pour un c


tour si on le rapproche, deux lignes plu
ea de beata. La ligature de l'e avec l'r ante
en apparence la partie basse de la lettre
dans le trait de fuite de l'r, solution d'aill

Le fond meme du document sugg6rera


1. Le monastere de Condat, dans le Ju
Oyend en souvenir 'de son quatrieme ab
du Ve siecle (entre 425 et 430) par les sain
Le nom latin de l'abbaye est Sanctus E
Eugendinus. La forme barbare Ogentinus
cable 2; celle d'Ogentino suppose par surcr
ticale.. Mais l'6tat du manuscrit interdit A la
qui se rapporterait a Glaudi, et ogentina,
2. Le Claude dont il s'agit ne peut etr
qualificatif, l'6veque Claudius, ou Claude I
de Besangon ont ndgligd de mentionner A
apparait en 517 au concile d'Epaone et
concile de Lyon 3. L'auteur de l'homdlie d
avis, avec le c6llbre saint Claude dont l
tard par les Phres du Jura et qui a donn6
ration avoisinante, la future ville de Saint
Des deux Vies que nous possidons de l
la seconde seule mdrite d'etre retenue . L
longa, que les Bollandistes datent du XIIIe
apprend en effet que le saint aurait 6t6
avant de finir ses jours comme abbd du m
A un Age avanc6. Peut-etre meme aurai
avant d'etre dlevd aux honneurs 6piscopau
pour revenir A la vie monastique. Nous ne
les problemes que pose le r6cit, dans sa tr
Ils ont 6td longuement expos6s par Dom Be
le saint, nd en 594, serait entr6 au chapit
Bibliographie dans J. Beyssac, Abbayes et prieur?
eccl?s. de Lyon, 1" partie, Dioc?ses de Lyon et de S
(Arch, de la France monast., vol. XXXVII), pp. 16
J. de Trevillers, Sequania monastica, Vesoul [19
reste celui de D. Benoit, Histoire de Vabbaye et de la
sur-Mer, 1890-1892, 2 vol. in-8?.
2 Voir deux ex. de t=d (lampatebus, alote) dans
dipl?mes royaux,., de V?poque m?rovingienne (Bibl.
251), Paris, 1927, p. 55 ; d'autres sont signal?s chez G
Le latin de G. de Tours, Paris, 1890, p. 161.
s Mgr L. Duchesne, Fastes ?piscopaux de Vane. Ga
201, 203 et surtout 212. ? Pour les conciles d'Epao
R. Peiper, M.G.H., s?rie in-4?, p. 174 et 177.
4 Texte dans A A. SS., 6 juin, t. I de juin, 3?, p.
5 Op. cit., t. I, p. 248-254.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
LE PAPYRUS DE BALE 1 B 153

aurait 66 port6, douze ans plus tard, sur le siege episcopal de


ville. Moine A Condat de 633 A 638, Claude aurait regu alors la d
abbatiale et l'aurait exerce jusqu'A sa mort, survenue en 6
cette chronologie est sujette A revision, elle suffit ndanmoins
situer dans les deux derniers tiers du VIIe sibcle l'homdlie
Toussaint. Son dcriture est une libraria qu'il est tres difficile de
d'apres ses seuls caracteres graphiques. Cependant elle n'aurait
d'anormal apres 638-640, ann6es le plus commundment ad
comme point de ddpart de l'abbatiat de saint Claude. Nous est
rions personnellement qu'elle doit 8tre plac6e plus pres de 65
de la fin du Vile siecle.
L'hagiographe du moyen Age 6tait beaucoup mieux rense
en revanche sur les gofits litt6raires et sur les talents oratoi
son h6ros I. Ses parents l'avaient 6lev6 dans l'amour de la lect
et des arts libdraux. Au chapitre de Besangon, il se rdvdla com
un maItre. Comme archeveque, il s'illustra par les sermons ((d
douceur de mieln qu'il adressa au clerg6 et au peuple. a C'6t
effet, souligne son pandgyriste, un lettr6 tres ddlicat n, un h
disert, nourri du suc des Saintes Ecritures. Son sdjour au
Jura fut marqu6 par des constructions et des embellissement
tout genre ; il porta particulierement son attention sur le tr6s
l'6glise qu'il pourvut de livres simples mais convenables : a
decentissimi n. Lorsqu'il sentit approcher son dernier jour, il r
autour de lui tous les moines de l'abbaye et eut encore la forc
leur adresser un sermon en trois points, sur l'amour divin, le m
du monde et la tristesse qu'ils ne devaient pas 6prouver d
d6part. Puis il rendit l'ame. ((Les livres de ses sermons o
lit-on encore dans la Vita, reproduits par ses frbres (redditi fratri
et l'on pourra grace A eux se faire une ide de sa science 2.
De ces recueils de sermons aucun n'6tait connu jusqu'A ce jo
Auguste Castan n'en a point relev6 dans son 6tude sur La
thque de l'abbaye de Saint-Claude du Jura, parue en 1889
papyrus latin de Grynaeus constituerait donc une tres pr6
relique. Et le court passage qu'il nous apporte orientera la rech
vers les sermonnaires anonymes du moyen Age qui nous rdse
peut-etre encore bien des surprises.
3. La mention de la fete de la Toussaint dans un monastbre
Gaule au VIIe siecle pourrait cependant soulever une object

Voir notamment Vita Claudii, 08 2-6 et 10-11.


2 Vita ClaudiU n? 10 : ?... libri sermonum ejus redditi fratribus, ex quibus cog
potest qualis in doctrina fuerit... ?.
s Biblioth?que de VEcole des Chartes, 1889, p. 301-354.
* Sur le probl?me des origines de la f?te de la Toussaint, voir principalem
Liber Ponti ficalis, ?d. Duchesne, t. I, p. 317, 422-423 ; Martyrolog. romanum
mai. et kal. novemb., dans AA. SS., Propylaeum ad AA. SS. decemb., p. 186 et
D. H. Quentin, Les martyrologes histor. du M.A., Paris, 1908, p. 636-641.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
154 CH. PERRAT

A en croire le Martyrologe romain, ce ser


qui aurait instaur6 A Rome une solennit6
la Vierge et des martyrs, au moment de l
que ce pape 6tablit au Panth6on. Mais ce s
du IXe sibcle, sous le pontificat de Gr6goi
6td 6tendue A toute la chr6tient6 la fete p
saint. Contemporain de ce fait, le martyr
aussi la solennit6 de la Vierge et des ma
tous les saints qu'il fixe au ler novembre,
apre s Florus, avec les mesures adoptdes, t
pape Boniface: a Dans les Gaules, affirme
Vienne, l'empereur Louis le Pieux, sur le
et d'accord avec tous les 6veques du royau
que chaque annde, A perp6tuitd, serait c61
vembre, la fete solennelle de la Toussain
accueillit avec un respectueux attachement cet
Contre les allegations d'Adon, qui ne tro
les capitulaires ou les annales, on pouvait d
d'Alcuin et celui des manuscrits les plus r
Bede (fin du VIIIe-ddbut du IXe sibcle). L'u
du 1er novembre dans une lettre qu'il adr
Salzbourg, dans le courant de l'an 800 2.
ddjA la Festivitas sanctorum A la date du
de Grynaeus devrait A son tour etre vers6
la plus ancienne que nous possddions sur l
qu'au temps de saint Claude, la commun
rait la Vierge au milieu de tous les saints.
le 13 mai ou d6ja le ier novembre ? Il est
que le Martyrologe romain rappelle, A pr
goire IV, ces dglises du monde chr6tien
memes au-devant de ses desirs Variis m
siis celebrabatur n 3.

4. Saint Claude ayant choisi l'un de ces d


les fetes du calendrier liturgique, pour
admettra que le scribe, charg6 de transcr
Li la communaut6 du Mont-Jura. Il est do
nom de l'abbd, il ait ndglig6 de lui donner
une 6pithpte qui confirmerait notre opinio
dit-il, si notre lecture est exacte, une ou

Quentin, op. cit., p. 636 : ? Sed et in Galliis, monent


pont?fice, piissimus Ludovicus imper?tor, omnibus reg
tientibus, statuii ut solemniter festivitas omnium sanc
perpetuo ageretur. Quasi sanctam constitutionem revere
2 Alcuini epistolae, CXCIII, ?d. Duemmler, M.G.H.,
p. 640.
3 Martyrol. roman., kal. novemb., loc. cit.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
LE PAPYRUS DE BALE 1 B 155

tabella ou tabula 6tant par lui sous-entendue. Cirea pour cerea serait
mise ici pour cerata, qu'un dcrivain de la bonne 6poque, comme Plaute
ou Cicdron, n'aurait pas manqu6 d'employer. La pr6position cum
interdit de penser que ces tablettes repr6sentaient le brouillon du
saint abb6. On imaginera sans peine, assis A ses pieds ou dissimul6
dans l'auditoire, le moine muni d'un stylet et prompt A recueillir
sur la cire les paroles de l'orateur au fur et A mesure qu'il se laissait
emporter par son improvisation. De telles pratiques tachygraphiques
sont attestdes, sous la forme des notes tironiennes, dans les chancel
leries et les scriptoria mdrovingiens. M. H.-I. Marrou a nagubr
marqu6 leur r6le dans le domaine de l'6loquence sacr6e ou profane
avant la chute de l'Empire 1: les fervents d'Orighne et de saint
Augustin y recoururent ; c'est A elles que nous devons probablement
la conservation d'une partie de leurs ouvrages. A. Mentz a lui-meme
signal6 trois homdlies, partiellement 6crites en notes tironiennes et
qui remontent A l'6poque carolingienne 2. Rien ne s'oppose par
consdquent A ce que saint Claude ait eu aupres de lui un st6nograph
capable de saisir au vol et de noter les points essentiels de ses
discours.
Le papyrus de Bale pourrait certes correspondre A une premiere
mise au net de ce r6sum6 de l'homdlie de la Toussaint, destin6 A
prendre place ultdrieurement dans un recueil plus important. Mais
nous pr~fdrons admettre que nous avons sous les yeux le reste d'un
feuillet arrach6 A un simple cahier que l'abbaye de Saint-Oyend
aurait fait circuler dans les divers prieur6s qui lui 6taient rattach6s,
peut-etre meme dans des etablissements qui ne lui 6taient point
assujettis. Etant donn6 la r6putation de saint Claude, tous devaient
etre impatients de recevoir les dchos de sa parole. Chaque abb6,
chaque prieur, ayant regu une copie, pouvait lire le sermon A ses
freres, le faire transcrire s'il le jugeait opportun, puis transmettre
le papyrus A la maison la plus voisine : l'hypothese aurait l'avantage
d'expliquer qu'un document aussi fragile se soit rapidement dtdriord.
Le dernier destinataire, aprbs en avoir pris connaissance et renongant
A le r6parer, se serait avis6 qu'il existait une page blanche au verso
du feuillet final. I l'aurait donc utilis6 pour y faire 6crire, quelques
anndes, si ce n'est quelques mois plus tard, l'acte priv6 dont un court
passage apparait encore sur la seconde face du papyrus de
Grynaeus.
Hist, de V?ducation dans VAntiquit?, Paris [1948], p. 414-415 et surtout la note 22,
p. 564-565, qui fournit une abondante bibliographie. On pourra y joindre, pour This
toire de la st?nographie antique et m?di?vale, A. Mentz, Die tironischen Noten. Eine
Geschichte der r?mischen Kurschrift, dans Archiv f?r Urkundenforschung, t. XVI. 1931.
p. 287-384 ; t. XVII, 1942, p. 155-303.
2 Drei Homilien aus der Karolingerzeit in tironischen Noten, Bayreuth, 1942 (Quellen
zur Geschichte der Kurzschrift, II). ? Le ms. en question, ?crit en minuscule caroline
du IXe s., parsem?e de notes tironiennes, provient de la cath?drale de Bamberg. Les
trois hom?lies font suite ? l'Homiliaire de Paul Diacre et sont dues sans doute ? un
seul auteur, Heiric d'Auxerre (841-876).

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
156 CH. PERRAT

Ce nouveau texte est necessairement posteri


comme le montre la disposition des fibr
pour le sermon, perpendiculaires pour le d
plume qui l'a trac6 a but6 A plusieurs rep
de la surface. Il en r6sulte pour le lecteur,
6tat du papyrus, des difficult6s suppl6me

Pap. de Bdle 1 B, verso


collata utinam in eis domni[s maneant u
[plut costaru sun[t] X rodb[erti qui don
[o]ni hrecingo sino ad ueraci[tatem fecit
hrecin[g] s(u)b is(crip)s(i) Widge[r sub is

La decoupure ou la brisure qui, sur l'hom


la plus grande partie du texte, avec la ma
ici du cOt6 droit : elle a entrain6 une per
treize ou quatorze lettres. Ce qui subsiste r
sitif et le d6but, sinon la totalit6 de l'escha
Reiching (?) aurait donn6 A une 6glise,
plusieurs saints (eis domnis) des biens-fon
8tre pr6cisde un peu plus haut. Le donateur
de sa propre main, mais pris la precaut
t6moins : l'un, Rodbert, qui 6tait un illettr
l'acte par l'apposition de son seing ; l'au
pourrait se confondre avec le scribe. Ce
FOrstemann I, trahissent, nous semble-t-il
soit burgonde.
La position du lieu dit Costae, aupres d
biens donn6s, ne saurait etre ddtermin6e
sur une lecture en partie conjecturale : a Q
nous devoir entendre, aux dits saints, com
au sommet des COtes n. Des formes telles
CMte, banales en toponymie, sont tres abo
frangais 2 ou suisse. Sur les Cates ou Entre

E. FoERSTEMANN, Altdeutsches Namenbuch, 2e ?d.,


rodbertus ; col. 1257, pour hrecing, proche de Rich
Reichen), de Ricja, que nous pr?f?rons ? Regin, Rech?
pour widger, forme proc?dant directement de Widege
dans le Liber confratern. Sangall., ?d. Peiper, M.G.H
p. 80 (246), 3. Un Witkerus sacerdos souscrit encore un
gogne, donn?e ? Saint-Maurice d'Agaume, en 984 (O
2 F. Gauthier, Diet, statist, du d?part, du Jura, s.v
ces noms, parmi lesquels divers sur la C?te, peu ?l
Villard-Saint-Sauveur et de Valfin-les-Saint-Claude)
de l'abbaye de Grandvaux (com. de Rivi?re-Devant), a
? Pour les ?tablissements de Tr?montagne, du Gr
Benoit, op. cit., t. I, p. 185-189, 195-196.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
LE PAPYRUS DE BALE 1 B* 157

gulier sont attest6s notamment sur le territoire des deux comm


de Foncine (depart. du Jura). Les Bois des grandes Cdtes touchen
dans la zone d'influence du monastere de Saint-Oyend, A la valld
Tr6montagne. Les Ctes de Bienne sont elles-memes tres proches d
Mouille (cant. de Morez), ohi Condat eut ds une 6poque fort recu
un prieur6 dont les possessions s'6tendaient, vers l'est, au-delA
lac des Rousses, jusqu'au Bois-d'Amont et A l'actuelle fronti
franco-suisse. Mais on reste surtout frapp6 de l'emploi qui est fai
ces toponymes dans la r6gion avoisinant la haute vallde de l'Orb
Cates du Suchet, c. suisses de l'Abergement, de Rance et de Baulm
Cdtes de Lignerolle; CMte de Pralioux, pres de Vallorbe ; puis
partant de la c6lebre abbaye de Romainm6tier, fondde peut-etre
saint Romain, toute une sdrie de c~tes se font suite (Cdte de la Pr
bois de la C6te, CMte de Bibre, CMte Malherbe) qui forment les prolo
ments ou les contreforts du massif du Mont-Tendre, bordant A
le lac de Joux. Enfin le val de Joux lui-meme est encadr6 par d
lignes de cotes correspondant, au nord, aux dernibres pente
Risoux, au sud, A celles du Noirmont: elles sont jalonndes pa
nombreux lieux dits la CMte et par le village suisse des Cates, agg
ration r6cente, puisqu'elle s'est formde au XVIe siecle, mais qui d
son nom A la crete bois6e qui s6pare en deux valldes parallbles
bois de la commune. Or, ces anciens d6serts du val de Joux ont
en grande partie colonis6s par les moines de Saint-Oyend. Venu
Condat, l'ermite Pons y fonda, des le VIe siecle, le prieur6 du L
ou de Lieu-Poncet, sur la rive occidentale dq lac. Les relique
saint fondateur furent transport6es au XIe ou lau XIIe siecle sur
bords du lac de Dampvautier (Saint-Point), guand les moines
Romainmotier s'y 6tablirent. Les religieux de Saint-Claude deme
rerent cependant au Lieu jusqu'en 1157, annie ob ils c6dbren
place, non sans quelques resistances, aux Pr6montr6s de la maiso
voisine de l'Abbaye 2.
Par ses particularit6s phon6tiques et morphologiques, la langu
du scribe se situe bien A 1'dpoque mdrovingienne 3. Mais l'6crit
du document diffbre profond6ment de celle des actes priv6s de
fin du VIIe sibcle conservs dans les archives frangaises, des aut

1 Liste partielle, pour la Suisse, dans Mottaz, Diet, histor. du cant, de Vaud, t
1914, p. 545-546. ? Le prieur? de Baulmes fut construit, en 652, par le duc Chramnel
restaurateur de Romainm?tier : ibid., p. 169. ? Sur la question de la fondatio
Romainm?tier par saint Romain, bibliographie dans Trevillers, op. cit. p.
2 D. Benoit, op. cit., t. I, p. 192-193, 504-506 ; t. II, p. 62-64.
s Retenir : 1. 1, domnis. Dominus ?tant r?serv? ? Dieu, domnus s'applique au r
aux ?v?ques et abb?s, et tr?s fr?quemment aux saints : J. Vielliard, p. 98. ?
costaru pour costarum. ? 1. 3, hrecingo pour hrecingi, par une confusion de cas
fr?quente lorsqu'il s'agit d'un nom propre : J. Vielliard, p. 189-190 ; sino pour Sign
Les formes sinnum, sinum sont attest?es en Afrique d?s la fili du Ve s. : Tablettes A
tini, ?d. C. Courtois, L. Leschi, Ch. Perrat et Ch. Sautv?agne (sous presse). C
lomb. sinnu et l'engad. se? : Meyer-Lubke 2, n? 7908. Sur la permutation de
et de -o : J. Vielliard, p. 112 et 187. ? 1. 4, is(crip)s(i), forme ?galement attest?
Afrique du Nord au Ve si?cle.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
158 CH. PERRAT

tiques de reliques signales par L. Delisle, le


Maurice Prou, comme des d'critures dro
usitdes en Gaule a la chancellerie des ro
aussi pench6s, traces en large cursive,
proches de ceux des papyrus ravennates 2
inciterait A localiser la charte de Reich
jurane, ouverte, par le Saint-Bernard, aux i
du Nord. Ii ne serait pas impossible que G
savoir, avec le papyrus 1 B de Batle, le
poss6dions d'un tres ancien chartrier monas
celui de Baulmes, de Romainm6tier ou d
*
* *

Nous ajouterons que cette piece


graphes l'occasion de formuler d
g6ndrale. A qui jettera maintenant
jour de la Toussaint un rapprochem
A l'esprit : systhme de ligatures, f
ment du t (beata) dont le chapeau e
manuscrits dits a visigothiques n -
ceci rdvble les proc6dds d'une 6c
a(minuscule cursive)) suivant des trad
au c61ebre manuscrit sur papyrus
Bibliothbque nationale 3 l'un des de
littdraires latins de ce genre qui s
France. Ldopold Delisle et Traube,
qui l'a intdgralement publid dans la
niae historica, ont 6t6 d'accord pour
du vie siecle. Mais ils n'ont pas o

El?ments de comparaison : pour les dipl


Les dipl?mes originaux des M?rovingiens, P
de reliques, dans M. Prou, Bec. de fac-simil.
in-f?, pl. V (bibliographie). Pas de reproductio
des Arch. nat. (Tardif, Cartons des rois, n?
originaux. Mais h?liogr. de la charte de Clot
par M. L. Levillain dans B.E.C., CV, 194
2 On pr?f?rera aux m?diocres reproduction
celles de R. P. Robinson, Mss. 27 and 107
York, 1939, in-f?, pi. 59-62 (Mem. of the
s Reprod. partielles dans Pal. Soc, t. Ill,
Pal. lat., pl. 24 (f? 15) ; J. Mallon, R. M
capitale rom. ? la minuscule, Paris, 1939, p
dont on a plusieurs ex. sur cette derni?re (1.
culi?rement la forme de Ve et du g, ainsi q
lorsqu'il est en ligature, a tendance ? se r?d
mot Glaudi du pap. de B?ie 1 r?.
* L. De lisle, Notice sur un feuillet de papyr
de Paris, dans Etudes pal?ogr. et histor. sur d
hom?lies de saint Avit et des ?crits de sain
? Traube (dans Delisle, Un feuillet retrouv?
de sermons de saint Augustin, B.E.C., 1903,
Lyon, d?s une ?poque ancienne, du ms. de s

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
LE PAPYRUS DE BALE 1 B 159

d6termin6. Et il faut louer leur prudence, A une 6poque ohi l'on n


disposait pas encore d'616ments de comparaison pour r6soudre
problbme.
On sait que le Parisinus ne constitue lui aussi qu'un fragment du
manuscrit primitif : quatorze feuillets, en partie mutilds, conserv6
sous le no 8913 du fonds latin et ayant appartenu, au XVIIe sibcle,
A la bibliotheque du pr6sident de Thou, oht le P. Sirmond et Jr6me
Bignon purent en prendre connaissance; une trentaine de lambeaux
rang6s sous le no 8914 du fonds latin ; plus un feuillet s6pard d6couvert
en 1866 dans un manuscrit ornithologique d'un m6decin du XVIe siecle,
Jacques Dalechamps, manuscrit qui passa successivement chez
chancelier S6guier et A la bibliotheque de l'abbaye de Saint-Germain
des-Pr6s. L. Delisle, avec sa perspicacit6 coutumiere, n'eut pas d
peine A rapprocher ces disjecta membra 1. Il 6tablit en outre qu'il
devaient etre encore r6unis au XVIe sibcle, car l'6crivain Guillaum
Paradin, qui publia en 1573 ses Memoires de l'histoire de Lyon 2
d6clare qu'A cette date, ((en l'6glise de Sainct Jean [la cath6drale]
se trouvent certains livres fort anciens, escrits en escorce d'arbre n
dont l'un lui a paru d'une lecture fort difficile et n'6tait autre que l
texte des Homilies de saint Avit : a Aucuns ont estim6, ajoute l'hist
rien lyonnais, que ces livres sont de toille, les autres de joncs du Nil
parce qu'il semble qu'il y a des filamens, il y en a qui ont opinion qu
ce sont petites pieces de bois, coll6es et rapport6es l'une A l'autre, ca
il y en a aucunes qui semblent se ddcoller, et ne peut-on bonnemen
deviner que c'est n.
De telles incertitudes sont excusables : eux aussi, Rabelais e
Maurice Sceve 3 ont du connaitre le manuscrit du Saint Avit ; victim
de la meme illusion que Paradin, ils se sont imagin6s sans dou
que le papyrus 6tait 6crit ((en escorce n. Ce qui risque d'etre pl
grave pour la m6moire de l'historien, c'est que son t6moignage appel
A l'heure actuelle les plus extremes r6serves. Une note de l'humanist
Claude Bellievre 4, le pere du chancelier Pomponne et qui fut l
meme premier pr6sident au Parlement de Grenoble avant de mourir
.4 Lyon en 1557, prouve en effet que l'auteur de Mimoires de l'histoire
de Lyon n'a fait que d6marquer sans vergogne les papiers de so

Sur ce point et sur l'histoire du papyrus, cf. Delisle, Notice, p. 11-15.


2 Gryphe, in-f?, p. 103.
3 Pour Rabelais, cf. Gargantua, c. I, ?d. A. Lefranc, 53 : ? En icelluy fut ladicte
g?n?allogie trouv?e, escripte au long de lettres cancelleresques, non en'papier, non
en parchemin, non en c?re, mais en escorce d'ulmeau, tant toutefoys us?es par v?tust?
qu'? poine en povoit-on troys recongnoistre de rane. ? Nous remercions notre am
R. Marichal qui a bien voulu attirer notre attention sur ce passage et nous pr?ter
pr?cieux concours pour l'?tude du papyrus de B?le. ? Pour Sc?ve, Microcosm
II, v. 694 et V.-L. Saulnier, Maurice Sc?ve, t. II, Paris, 1949, p. 221, n. 342. Ce pourr
?tre l? une nouvelle preuve de la fascination que les papyrus de la cath?drale exer?aien
sur les ?crivains et les humanistes lyonnais du XVIe s.
4 Nous esp?rons publier bient?t ce texte, dont nous avons signal? l'int?r?t au VI
Congr?s international de Papyrologie, tenu ? Paris en ao?t-sept. 1949.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
160 CH. PERRAT

devancier. Ce n'est pas Paradin mais Belliev


manuscrit du Saint Avit. C'est encore Be
Rostaing, tresorier de la grande dglise, qui,
d6chiffrement, a la vdrit6 fort m6ritoire p
liaris6 avec les dcritures de haute 6poque. Ceci
de janvier 1530, et n'aurait pu se passer ni e
raison fort simple que, dix ans plus tot, le p
probablement subi le sort commun des aut
au tr6sor de la cathedrale, qui fut pill6 par
Adrets, lorsqu'il occupa la ville. 11 semble q
alors ddpece. Le fragment le plus considdr
vint d'abord en la possession d'un certain J
du duc d'Anjou, roi de Pologne 1 ; puis il fut
par le pr6sident de Thou. Celui-ci ne devait gue
les recentes vicissitudes du papyrus, a supp
L'opinion de L. Delisle se trouvant ainsi
inexactitudes de Paradin, l'on remarquera
ni de donation des Homilies n'a pu etre deco
archives eccl6siastiques. Sans doute comporte
Mais le manuscrit n'a pas quitt6 la ville a
siecle : ce pourrait 8tre l'indice qu'il avait 6
auparavant, dans le scriptorium episcopal. Il
la vdritable tete de sdrie - tout au moins
((minuscule cursive - de ces Codices lug
r6cemment 6tudi6s par M. Lowe 2.
Argument plus sdrieux, l'hypothese n'est
r6sultats des Recherches sur l'Histoire de Lyon
du tres regrett6 A. Coville. Plusieurs des tex
la Vita patrum Iurensium (Vitae Romani
correspondance de Sidoine Apollinaire, celle
tiole, nous renseignent abondamment sur les e
des l'origine, entre la cit6 lyonnaise et le
Avant de gagner les solitudes du Jura, saint
s'est arret6 a Lyon, A l'abbaye d'Interam
pour y consulter l'abb6 Sabinus sur sa vocat
de lui les Vies des Peres du disert et les Inst
ensuite une pieuse Lyonnaise, Syagria, proc
de ce Syagrius, l'ami de Sidoine et l'arriere
Afranius Syagrius, qui est gu~rie par une i

Sur J. Choisnin de Ch?tellerault, voir H. Bordier, R


mi-parti entre Paris et Gen?ve contenant des lettres et
dans Etudes pal?ogr., d?j? cit?es, p. 152-153.
2 A. Lowe, Codices lugdunenses antiquissimi. Le scripto
?cole calligraphique de France, dans Doc. pal?ogr., typog
de la Bibl. de Lyon ?, fase. III-IV, 1924, in-4?. Les prem
ou en ? semi-onciale ? ; le saint Augustin In psalmos (pl.
ne remonte qu'au VIIIe s.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
LE PAPYRUS DE BALE 1 B 161

de saint Oyend. Mais ce sont avant tout les liens d'affectio


unissent Avit, devque de Vienne, a Viventiole et qui permettr
ce dernier d'acceder au siege 6piscopal de Lyon, vers 515-517, dat
il succede A Etienne'.
Les temps sont tristes : en dehors de leurs prdoccupations r
gieuses, les deux amis s'encouragent dans le culte des ((let
humaines n. Avitus est un orateur et un poete; Viventiole un ho
fort cultiv6, ou plutot un a rh6teur ), comme l'appelle son corr
dant avec une nuance d'ironie 2. Or ce pretre, f6ru de bons aut
en particulier de Virgile, capable de discuter avec comp6tence s
point subtil de prosodie, avait 6td moine A Condat; il avait m
failli etre port6 ' la tete de la communaut6 monastique, cette s
qui, meme si elle n'6tait pas une veritable dcole, devait compo
un centre d'6tudes et un atelier d'dcriture 3. L'6veque de Lyon
assister A plusieurs des c6rdmonies ohi 1'6veque de Vienne fut a
a prononcer ses homdlies. Gardons-nous toutefois d'imaginer
pour en conserver le texte Viventiole fit appel A un scribe form
lui dans l'atelier du Mont-Jura: car s'il y a eu 6change d'influ
dans le domaine de l'6criture, il est tout aussi logique de supp
qu'il s'est produit de Lyon en direction de Condat. La vrit
peut-etre beaucoup plus simple : au lendemain de la chute de l'E
romain d'Occident, monasteres et 6vech6s de la vallde du RhOn
Valence A la Suisse, en passant par Vienne, Lyon, Geneve et en
sant jusqu'au Jura, ont fait bloc en quelque sorte pour assu
ddfense de la culture. Les sources historiques comme les fo
les plus rdcentes r6velent, dans ces r6gions, de grandes entrep
architecturales, qui ont abouti alors A la construction d'6dific
vastes dimensions, tres richement ddcords 4. Que ces prdoccup
communes et ces soucis esth6tiques aient entrain6 avec eu
R?f?rences donn?es dans Coville, op. cit., p. 514 (Saint Romain ? Lyon), 15,
et 25-26 (Syagria) et surtout 308-316 (Episcopat de Viventiole et relations ave
Avit). Voir aussi Sidoine Apollinaire, Epistolae, IV, 25, ?d. Mohr, Teubner,
105.
2 Aviti epistolae, LVII (51), ?d. Peiper : Viventiolo rhetori. Il est fort possible, comme
l'admet A. Coville, op. cit., p. 309 et 500, que Viventiole ait effectivement profess?.
M. H.-I. Marrou signale, de son c?t?, des rh?teurs chr?tiens aux IIIe et IVe si?cles :
op. cit., p. 427.
3 Le texte essentiel est ici la lettre XIX (17) de saint Avit, ?d. Peiper, Viventiolo
presbytero : ? Elegantia quadam desideria hominum ad locum vestrae cohabitationis
adtrahitis, quo procul dubio personae vestrae sollicitudine, institutione, doctrina, etiamsi
in vert?ate sit heremus, fieret paradisus... Nutantem scholam cari communis Eugendi...
praesule viduatam, spiritali solacio et sacerdotali magisterio foveatis. ? Sur le sens du
mot schola, cf. Coville, op. cit., p. 130, . 3. ? On remarquera que cette lettre figure
justement dans le ms. sur papyrus de la Bibl. nat. (Peiper, 51-52) et, en outre, que
saint Oyend savait probablement le grec : Vita Eugendi, ?d. Krusch, 4. Sur la valeur
de ce texte, cf. P. Courcelle, Les lettres grecques en Occident, Paris, 1943, p. 221,
n. 2 (Bibl. des Ec. fr. d'Ath?nes et de Rome, fase. 159).
4 Sidoine Apollinaire, Epist., III, 18, ?d. M?hr, Teubner, p. 137 ; Saint Avit,
Homil., XVII, XVIII, XIX, XX, XXV, XXXIV, ?d. Peiper ; J. Hubert, L'art pr?
roman, Paris, 1938, in-4?, p. 3 (Vienne), 6 (Lyon), 62 (Gen?ve). Pour Agaune, voir
les r?cents travaux de M. L. Blondel, Les basiliques d'Agaune. Etude arch?ologique,
dans Valesia, III, 1948, et dans la m?me revue, Le baptist?re et les anciens ?difices
conventuels de l'abbaye d'Agaune.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
162 cH. PERRAT

regles particulieres pour la transcriptio


aurait iA rien d'6tonnant. Mais seul un no
paldographique que nous ont livr6 les sc
Age permettra de vdrifier, sur ce point e
la valeur des principes admis A l'heure act
des diffdrentes 6coles. Il serait dangereux
les enfermer dans des limites trop 6troites
appeld le Sermon de saint Claude nous appa
la stylisation plus harmonieuse de proc6dd
assez gauchement A s'exprimer, cent cinq
papyrus lyonnais des Homilies de saint Av
Malgr6 ses dimensions modestes et les pro
le papyrus 1 B de BAle offre donc un point d
plus 6tendue. Et de ceci encore nous pouvo
l'humaniste Grynaeus, hdritier a son insu
Jura des Vje et VIle sibcles 1.
Ch. PERRAT.

Qu'il nous soit permis, en terminant, de remercie


taire de B?ie, qui nous a autoris? ? faire photograp
K. Schwarber et F. Husner qui nous ont donn? plusie
grande obligeance.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
DE LONGUEIL's LETTER ON HIS
ADVENTURE IN SWITZERLAND, 1513

Christophle de Longueil is a scholar of some renown, remarkable


for the purity of his Latin style and for the quite exceptional ill
luck that dogged him throughout his short life.
To begin with he was of illegitimate birth; the son of a Flemish
girl and of Antoine de Longueil, Bishop of St. Pol de Leon. He was
born at Malines in 1488, his father having passed through the Nether
lands as a Papal Legate on a political mission. The Longueil were
a Norman noble family of substantial position and wealth and even
after the bishop's death in the year 1500, the head of the clan did
not neglect to provide for the sustenance and upbringing of his
kinsman. His father had sent Christophle to the Paris schools in
1496/7 and he was able to finish his education to such good effect
that in 1505 he was chosen to accompany Andrea de Burgo 1, on
his mission to Spain in the suite of Philip the Fair, father of Charles V.
It would seem that he was attached to Philip's secretariat when he
visited Henry VII in England in May 1506. A brilliant career in
the Habsburg diplomatic service was almost assured for him when
Philip of Castille died in September 1506, at the age of 28.
Longueil returned to France and to his studies. In 1507 we
find him at Poitiers University, after a brief visit to Bologna. At
Poitiers the brilliant young scholar was soon appointed to a lecturer
ship in Civil Law (1510). But his appointment was contested and
at his inaugural lecture a group of adherents of his opponent invaded
the room and attacked him with blows and even with daggers drawn.
He defended himself as best he could by hurling three heavy volumes
of the Infortiatum (the second part of the Digest) at his assailants and
they ran away. This incident has been made use of by Boileau in
his Lutrin (v. 200-216).
In the same year he was engaged as tutor to the young heir to
the throne, later Frangois Ier, to whom, as we shall see, he felt entitled
to appeal for help in his troubles. Longueil's Oratio de Laudibus
divi Ludovici atque Francorum habita Pictavii, 1510, printed by
H. Stephanus at Paris, is dedicated by him to the young prince.
It may have helped him to obtain this appointment, but he can hardly

1 Andrea de Burgo, of Cremona, formerly Chancellor to Ludovico Sforza of Milan,


then Ambassador of the Emperor Maximilian to his son Philip of Castille.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:11 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
164 E. PH. GOLDSCHMIDT

have foreseen how, nine years later, his exuberant praise of th


French and his pointed comparisons of their virtues with th
of the Italians, would be exploited against him in Rome a
used to support an indictment of treason.
Before he returned to the study of Law at Valence in 151
as a pupil of Philippus Decius he declaimed an Oratio de
Jurisprudentiae in 1514 on his promotion as a Licentiat
he seems to have spent some time at court and in Paris. H
some Greek, perhaps from Guil. Bud6, he communicated a m
of the Itinerarium Antonini to Geoffroy Tory for his edition
he kept in touch with the literary circles so successfully,
name is found included in the 1512 Paris edition of Tr
De Scriptoribus Ecclesiasticis. His main preoccupation at th
was the Natural History of Pliny, of which he planned to b
a corrected text with full annotations. It was in this purs
he engaged in botanical and ichthyological studies and in th
by which he hoped to elucidate Pliny's geographical cha
such edition ever saw the light, but when Nic. Berauld bro
an edition in Paris 1516, he utilised some of Longolius'
in his prefatory letter acknowledged his obligation and a
a full commentary by that scholar for future publication
By 1517 Longolius had migrated to Italy and at the Papa
of Leo X studied Greek with Lascaris and Musurus and en
friendship of Bembo, Sadoleto and other literary luminar
Curia. The Pope honoured him with a special grant of
citizenship. But again, this unusual favour turned agai
or there must have been some trait in his character to
antagonism of others, for certain circles in Rome started
agitation against the " barbarian Northerner" thus singled
patented super-Roman and even accused him of treas
golius defended himself against the imputation of being a F
at heart and a traitor to Rome in two elaborate Ciceronian
much admired for their style. They were published under
Christophori Longolii Civis Romani perduellionis rei Defens
(Rome, S. Guilleret, 9 August 1519) and they were seve
reprinted, not so much for their content, but as masterp
Latin eloquence. In fear of his life he left Rome, never to
and he spent most of his remaining years at Venice wi
and at Padua in the household of Reginald Pole, where he
yet aged 34, on the 9th of September 1522.
Even after his premature death, his bad luck can b
have persisted. For when the rather futile, but passionate
quarrel of the " Ciceronians'' and the "Anti-Ciceronians'' o
mians'' flared up in public print and violent invective,
defunct Longolius, the " Knight Errant of Ciceronianism'',

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:11 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
DE LONGUEIL' S ADVENTURE IN SWITZERLAND 165

singled out as the symbolic representative of the too slavish imita


tors of the ancient model. In his dialogue " Ciceronianus" published
in 1528, Erasmus turned his powerful genius for irony and ridicule
against the pedantic and paganizing clique, mostly Italian, who had
criticized his vivid Latin style as too "un-classical", too freely
employing words and phrases not sanctioned by the usage of Cicero.
The "Ciceronian" spokesman in that dialogue, Nosoponus, an amusing
if pitiable figure of fun, was recognised by all readers, as a caricature
of Longolius; several authentically recorded traits and dicta of
the dead scholar were incorporated in the "guy" satirised by Erasmus.
But if Longolius was unfortunate in that his memory was so
roughly handled by a great master of irony like Erasmus, he was
almost more to be pitied for the "Ciceronian" champions, who took
up the cudgels in his cause. Julius Caesar Scaliger in 1531 and
Etienne Dolet in 1535 (De Ciceroniana Imitatione adversus Erasmum
pro Chr. Longolio dialogus) wrote violent invectives in reply to Eras
mus' dialogue, without any traces of Erasmus' wit, but replete with
coarse insults of the "barbarous Dutchman" and with exaggerated
eulogies of the French scholar, who could no longer defend himself.
Quite rightly Jo. Pierius Valerianus has devoted a chapter in
his : De Literatorum Infelicitate, to the fate of Christophle de Lon
gueil. His last two years were spent in poverty in the house of the
young English student at Padua, Reginald Pole (1500-1558), who
later was to become the great Cardinal Pole and tried to regain
England for the Roman Church. They were on terms of the closest
friendship and when Longolius died, it was Pole who collected his
writings and correspondence and had them published by the firm
of Giunta at Florence in 1524. To this volume, several times re
printed at Paris and at Basle, Pole prefixed a Vita which together
with Paolo Giovio's notice in his Elogia illustr. Virorum, gives us
the principal source for his biography 1.
*
* *

It is from Pole's Vita 2 that we


misfortune that befell Longolius

1 For the above abstract of L's life I have


P. S. Allen, Opus Epistolarum Erasmi III. 472
Renaissance, pp. 285-7 and the article by L
in connection with the " Ciceronian" contro
nismo, 1885, pp. 50-75. Th. Zielinski, Cicer
pp. 184 ff. does not add much on this point. T
ia Travaux de l'Universit? de Louvain, Fase.
2 ? Apud Helvetios, dum eorum regionem
inter?ceretur... Profectus est eo cum duobus
accepta clade apud Mediolanum Helvetii a Ga
ergo cum in suspicionem venisset speculand
Helvetiorum eos aggressus est. Ibi cum ali

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:11 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
166 E. P11. GOLDSCHMIDT

arrested as a French spy, wounded, imprisoned, and ult


released upon the intervention of Cardinal Schiner, Bishop of
What has, however, so far escaped the notice of all the sc
who have devoted some attention to L's biography, is the ex
of a printed edition of the long letter which he addressed t
physician Pierre Brissot 2 from Valence on 4 November 1513
This Epistle on his Misfortunes "so affecting that it might
tears from a pebble" was printed at Bourges by Jean Ga
1533. The little octavo of 56 pages seems to be the earliest k
product of typography at Bourges, for Garnier was the first
to set up a press there, in 1530 it would seem, although Desc
Dictionnaire de Glographie, 1870, pp. 138-40, is unable to
earlier impression of his than the Missal of 1547. The edito
Andreas Levescatius who, to this Epistola, has added the Ora
Laudibus Jurisprudentiae which Longolius had held at Va
1514. In his dedicatory letter to Jean de Morvillier, then re
appointed a judge (supprefectus) at Bourges, Levescatius
that he had received the original of Longueil's Epistola from Guil
Bude, and that he was so deeply moved by the misfortun
befell so learned a man, that he would not suffer this letter t
as the food of worms (a tinearum injuria vindicarem) and
to see it included among the other writings of Christophle de Lo
(veniret in caeterarum eiusdem Longolii lucubrationum cata
However his letter was not included in any of the collected
of L's writings, neither before nor after 1533.
The only other copy of this Bourges impression, beside t
now before me, which I have so far been able to locate, is th
the Bibliotheque Nationale (Res. L. 46.228). But there se
be also an imperfect copy of this edition in the Bibliothbque Maz
which lacks precisely the 13 leaves, B 1-E 1, with the Epi
Longolius, but which contains Levescat's Preface and the fol
Oration. This torso is cited by Simar in his Bibliography

potuissent, unus eorum fuga Rhodanum tranatando vitam sibi servavit, alte
caesus, ipse gravi vulnere altero brachio accepto, captus et in carcerem abdu
ubi triginta fere dies, cum ?eque medici ?eque remedii ullius facultas daretu
dolore magis magisque ingravescente, in summo moerore jacuit, do?ee casu
Sedunensis, qui apud Helvetios dignitate et gratia maxima potuit, eo veniss
opem cum Longolius per literas supplex implorasset, ipse casum viri valde m
statim custodia liberavit, adhibitisque medicis tamdiu apud se retinuit, dum
prorsus sanatus esset ; tum equo donatum et viatico lib?ralissime instructum i
remisit. ?
As will be seen from the following this account of the incident, probably based
on L's oral relation to Pole, is inaccurate in some details, e.g. the date, for the above
would place it after Marignano (1515), and on the nationality of his two companions.
1 From this source the story finds its place in T. Simar's monograph and in
Buchi, Kardinal Matth?us Schiner ah Staatsmann und Kirchenf?rst (Collectanea Fri
burgensia, N. F., fase. XXIII, 1937).
2 A biography of Pierre Brissot is found on the last 33 pages of his Apologetica
Disceptatio in qua docetur per quae loca sanguis mitti debeat... Ed. nova cur R. Moreau,
Paris, A. Pacard, 1662.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:11 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
e tub:ca te s Iaau e

wz usI (nouctis ab t Inc trimfr cr

Tidl fol fe n9gme

~sU1~ete
~ ~~ptum pgieie ifoe abr.,qacon 29ea ul ~tttus t'ruarfe,reo sitfus repctend0ert tft
Tt f(Htol. 9 a Ecg

foztunae veotin(bus
Ofoomus(mplifdtumquot
benat. u oio cap(e t
excf*Ifum quenquaM~s condito ztU09 tot ambefoT

eess oecenno.Muod vt facI~us


raafuee
rnm nutisf nc eo Londotio., Estla omnfaes 1ee5e3e3d

~~dd. *~ caenus efftfings Mfet vera e Tqua ~m

3oanne atneru#,(quod s(unt)Qc pIanfusvt


i infigntretur, uwist catanIstummearum trac(ca f
fcfus bu~ ur~f~Z~i~Ifti~ arioIrnbta Iwuenforce multo plurfbus Crsnto tc'po:a

calentic, cn a E.etcio p;oUpt$ tenaao) arumn(9 beffictus, ? vel 11

Longolius, Epistola, Bg 1533

ongoliberutI'Ie(roptouo a Long
uO intifpwtintie OQatiohtabita Rwer
plenabate,tt UC fiti. oz ubics reril tumsa

ci lauhIlrmag ecu vt WO omere tend

tere poffit.19tctI(idem rped u :


eleganstta % affectuum ait ainw
fogunijs epiftolnait in pwimig ttrm iube a

)uic acceit ciurem VC lannii

23iturigibu ercutebat w c

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:11 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
168 E. PH. GOLDSCHMIDT

must have remained unaware of the existence of the p


on the other bank of the Seine 1.
De Longueil's letter, so long unknown and unread, is
to me, of sufficient interest to deserve some notice, a
various reasons, beyond .the additional detail it furnish
biography. Most of all, perhaps, because his account of
and examination by the Swiss authorities throws a g
light on the judicial procedure and on the conceptio
national Law current among the Swiss Confederates in
period before Marignano.
The following version of the Epistola is neither a lit
tion, nor a mere resume or abstract. It is a fairly close
of the substance of the letter, omitting however num
rhetorical passages, classical allusions and other emb
with which the humanists of the period liked to adorn
positions.
E. PH. GOLDSCHMIDT, M.A.

J. Garnier's mark. Bourges, 1533


(Fol. 56 b of the Epistola)

1 The authorities of the Biblioth?que Nationale kindly informed me, that their
copy has been acquired as long ago as 1881. T. Simar, Longueil, p. 47 says : " II
est regrettable qu'Andr? Lescot n'ait pas publi? la lettre o? Longueil racontait ses
infortunes ? Guillaume Bud?." Simar calls the Bourges editor " Lescot " and he may
be right, but he gives no authority for this vernacular version of " Leuescatius " and
I could find no trace of such a name.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:11 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Christophie de Longueil to Pierre Brissot, Greetings

...You know well, my dear Brissot, that it has been my intention


to compose a work on France and to describe the country as exactly
and lovingly as Pomponius Mela, Strabo, Pliny, Dionysius Afer and
Ptolemy have done it perfunctorily or with ill will. Hence for the
last five years, mainly in the autumn vacations, I have made it a
habit to undertake a personal inspection of some part of France,
so as to furnish a faithful account of its conformation, of the towns,
rivers and mountains and of any other matters worth knowing or
marvelling at, for ourselves as well as for foreign nations. Last
year I visited the region between the Alps, the sea at Narbonne, the
Rhone and the Isere. In these autumn holidays I had the desire
to see the country of the Allobroges and the Helvetii, that is to say,
that part of Gaul contained between the Isbre and the Rhine, the
Alps and the Jura. Because the Swiss had declared war on us and
it seemed unsafe, not to say foolhardy, to wander about in enemy
territory without express permission (citra commeatum) and because,
as the saying goes, " One man is no Man", I chose as companions
two "Allobroges", Swiss Confederates, who were to escort me through
these cis-alpine regions. We decided that I was to pretend to be
mute, so as not to give myself away to the enemy by my pronuncia
tion (linguae sono). They, speaking their native language, were to
inquire from the Swiss whatever I might ask them to find out. My
friends with whom I made this arrangement, were to keep it all
secret, so that in view of the state of war, I was not to get into trouble.
As a pretext for this ill-timed expedition, I gave out that I had
made a vow of a pilgrimage to St. Claude in the Jura, before returning
to Paris.
I left Valence on the 15th of August after having made testa
mentary disposition of my clothes, books and other possessions in
case something might befall me. I returned here on the 28th of
October, having announced to my friends that I would be back by
the 1st of September. You must not expect me to give you an
exact itinerary, village by village, town by town; that will be
found in the unpublished work to which I am now giving the finishing
touches.
On the eighth day after leaving Valence via Vienne, Grenoble
and the source of the Isbre, we came to Moutiers, also called Taran
taise. Here we asked the inhabitants about the Swiss and about
the brigands in the Alpine mountains. They told us that 40.000
Swiss were making a raid into Burgundy, that all the roads were
unsafe and infested with plunderers and highwaymen, but that the
robbers were particularly after those who had fought for the French
at Novara 1. For these brigands sympathised with the Swiss and
they not only occupied the passes but they also tried to find out
whether any of these Savoyards (Sabatenses) favour the French.
So here we changed our plans and I was no longer to be dumb but
to have a voice and instead of a Frenchman I was to be an Italian,
to which purpose by some fatal inspiration (nescio quo fato), I
adopted a beard and a wig. We decided to go into Italy via the
little St. Bernard and then from Aosta back again over the mountains
into the Valais (ad Varagros). Thus we would easily make the
1 Battle of Novara* 3-6 June 1513, in which the Swiss defeated the French under
La Iremoille.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:11 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
170 E. PH. GOLDSCHMIDT

Swiss believe that we were coming as friends from a friendly


and that we were on the way to the fair in Geneva. B
crossed the Alps a second time and descended towards
(Octodurum) which was to prove disastrous to us as it had
Sergius, Galba and the Legion of Thebes.
For there, while we, a little carelessly perhaps discussed,
French, whether we should when we came to Lac L6man f
south or the north bank, the innkeeper became suspiciou
were Frenchmen and at once reported us to the Swiss "in
(exploratoribus). Hardly had we left the town when seven
following us from behind shouted to us in German:
(State Viatores !) " You must give the reason for you
to the authorities in Martigny" (Octodurensium triumvir
while they spoke, they surrounded us with daggers dr
not understand what they were after, and taking them fo
drew my sword, so did my companions. A regular fight to
four of the enemies were badly wounded, one of my com
was killed outright, the other, wounded in the shoulde
into the Rh6ne and swam to the other bank. But I did
that then.
With my arm nearly cut off, I was arrested, robbed of all my
belongings and dragged to Martigny. You wonder why they did
not kill me ; so do I, but probably they spared me for further
punishment and execution and also to find out from me why we were
wandering about a hostile country at such a time.
The people were just then full of hate against their nobles, and
the revolution by which they had a few days before replaced the
feudal oligarchy by a more democratic regime had not yet subsided.
They therefore probably thought that we had come as spies and
with some money for their noble lords who were supposed to adhere
to the King of France. I was thus dragged through the town and
thrown into a very dark prison cell. I was put into chains and
my wounded arm bandaged by a surgeon. Then I was called before
the magistrate and questioned in French on the starting point and
reason for my journey. I lied that I was a Savoy-subject from the
Ligurian region, born at Nice, a frontier town of France and Italy,
and on my way to Geneva for business reasons. We were speaking
French, because this language was just as much in use with us as
Italian (in promiscuo usu esset). We did not obey the soldiers'
orders, because instead of speaking Swiss (Helvetice) as they should
have done, they gave us the magistrates orders in Valaisan (Varag
rice) and because they attacked us violently like plunderers instead
of arresting us on the road, and so we took them for robbers... Theirs
was a strange way of observing the alliance they had made with the
Duke of Savoy, when Savoyards were being treated as enemies by
the Swiss and their confederates and they imprisoned and killed
them. When I had spoken these and other things in that sense,
the magistrate turned to (I believe) the abbot of St. Maurice and
said : "A cheeky Frenchman and a liar, but he will soon give up
his pride and get his punishment''.
Lying sick, hungry and sleepless on the bare floor of my cell, my
whole life passed before my mind. I dreaded the probable tortures
and death in a strange and cruel country. On the third day I was
again brought before the council and questioned by the magistrate,
whence and wherefore I came and replied as before (for I remembered
that a liar must not be forgetful). He neither dared to acquit me

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:11 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
DE LONGUEIL' S ADVENTURE IN SWITZERLAND 171

in view of the protests or my captors, nor to condemn me as guilty,


for he could not come to a clear opinion whether I was an ally or a
traitor (federatus essem an perduellio). My French speech made
me suspect and the maiming of the wounded constables told heavily
against me. What helped me was that I had to be convicted, not
on suspicion, but by cogent arguments and that I could not be
subjected to torture unless, to confirm legitimate suspicion, there
was nothing more needed than a confession on the points of accusa
tion. For these Valaisans have no written Law derived from juris
prudence, but a law based on-usage, not on legislation. (Atqui non
escripto, haud legitimo, et moribus, non legibus introducto iure,
Varagri utuntur) ; as Ovid said:
Jura dat hic populis posito modo praetor aratro
Custoditque suas ipse senator oves.

In the end the outcome was that I was sent with a procks verbal
(cum elogio), in close custody to Glarus (Glarissum). Since I had
to go there on foot, they took off my chains, but tied my hands
behind my back, driving me in front of them like an ox. Through
tempests and storms, broken by a long and difficult march I was
dragged on a leather thong over wild Alpine passes by my enemies
who were drunk most of the time, but always barbarous, always
most hostile to me because I had wounded their comrades. While
we were marching, the man who was my captor and whose particular
hostage I had become (cui in praedam cesseram) Rodolphus Ver
spercus 1, spoke to me in secrecy. He tried to persuade me to drop
the story of my origin which I had put forward and to profess myself
a Frenchman, lest if I stuck too obstinately to Nice, it would come
out under the severe tortures of questioning, that I had lied about
my fatherland. He himself had long served under the French King
and had been for three years in the Royal Bodygard (in praetoria
cohorte); and he had never given up hope that the Swiss would
some time come to good terms with us again. They were attached
to the French subsidy and they would not risk to be too long deprived
of the munificence of that most generous nation. To his people all
these successes of Maximilian of Austria were most suspect because
of the irreconcilable hatred of the Germans (Suevorum) for the
Swiss. They were afraid that if he aggrandized his Empire he would
turn the full weight of war against themselves and then they would
look, in vain for help to the French, whose country they were now
so seriously damaging. I should trust him and not be so much
afraid of my French nationality. It might well be that I might
be more kindly treated than if I said came from Nice, for the Swiss
did not feel any enmity against Frenchmen, but they hated the King
because of the annual subsidy of which he had not so much deprived
them, but ignominiously defrauded them. I understood that I was
to do this so that I should not be tortured and also to oblige him
Rodolphus, who was clearly anxious to get ransom money for me.
He did not want me to confess under torture and then be executed
as a spy, knowing that the hopes he was building on me, would thus
perish with my person.

1 Verspercus. It is difficult to guess what name L. latinizes in this way. It


seems to be a German name ending in " berg but there is no family named " Wehrs
berg " in Godard's Swiss Encyclopaedia.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:11 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
172 E. PH. GOLDSCHMIDT

At last on the sixth day we came to Glarus, and there


into a terrible and most dangerous situation. I tried 1 to w
the Prince of Valois 2 and to " Longolium nostrum)) 3 for my ra
I was being kept in domestic custody by Rodolphus to
had been handed over on the condition that he should b
before the magistrates of Glarus. For this reason (quo etiam
he had also received the elogium (procks verbal, indictment) f
Martigny authorities. So far it was still undecided wheth
an enemy-and perhaps a spy as well-or an ally. When the a
ities of Glarus (Decemviri) heard of my writing these lette
sent their constables (viatores) who took me away from my
custody and led me into the public prison. When this h
I lost all hope of saving my life, for I thought that owing t
dislike of Verspercus I could not hope for much justice fro
magistrates (decemviri). Nor was I wrong, for they treb
chains and beside the iron fetters on my feet and hands th
put a ring around my neck and they kept me on bad br
water in a terrible dungeon for seven days. In the meantim
phus went around complaining that he was being wronged
being allowed to keep and to hold an enemy prisoner for r
that he had captured me as an enemy, not as a spy, and that
the recognised custom of all nations that if you took a ma
in warfare (cui in bello perperceris) you could keep him
own discretion as a serf or set him free (hunc tuo iure vel a
vel liberes). Such private " loot " of prisoners did not conce
government. I had cost him a lot of money; first at Ma
and then on the entire march when he led me to Glarus
unjust that he should have the expense and that then the ma
should have taken away his " prey". If one did not res
arbitrary procedure of the magistrates, now with the feudal
recently brought to orderly behaviour, the result would be
future nobody would ever spare an enemy.
This Rodolphus was a good fighter and also a spirited and
ful man and as remarkable for the bigness of his heart as
physique. Therefore this affair threatened to develop into
revolt, with many of these people, accustomed to live on bri
protesting that there was no hope left for them if the mag
laid their hands on prey taken from the enemy and ins
adjudicating on captives. Disturbed by such agitation th
strate ordered an assembly to be called by ringing the chur
(as is their custom) and to get the instruments of tortures
(equuleum et fidiculas = rack and thumbscrews) so as to
established in public whether I was only an enemy or a spy
I was brought forward wholly naked except for a leather d
and leggings, heavily laden with chains on feet, hands and
and in a most dejected and melancholy state of mind when
the assembly of armed men around me, the instruments of t
standing ready, the stern faces of the magistrates (decemviri
down on me, Rodolphus so clearly mournful and the eyes of
others malevolently fastened upon me.

1 Cum scripturirem...
2 Until he succeeded Louis XII in 1515 as Fran?ois Ier, he was style
Valois et d'Angoul?me ; de Longueil had been his tutor for some time bet
and 1512.
8 Longolium nostrum. Apparently the head of the de Longueil famil
topher's father being dead since 1500.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:11 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
DE LONGUEIL S ADVENTURE IN SWITZERLAND 173

I felt I was not being brought to judgment but to execution,


and, as if I were already being tortured I fainted and became
unconcious, so that it took a long time till with the strongest
smell of vinegar they could bring me to life again. This collapse
did a good deal to soften the hearts of the barbarous crowd and
they all seemed to pity me with the exception of the magistrates
who declared this to be a French trick to evoke compassion. So
they ordered me to be questioned in Latin by the priest of the
parish on the same points on which I had been examined at
Martigny. For a little time I was in doubt whether I should stick
to my former invention or should declare myself to be a Parisian,
and I reflected : " If you maintain you are a Nigois, you will make
Rodolphus angry and the magistrates will not believe you, therefore
they will torture you. If, as they wish you to do, you admit your
French nationality you will be even more suspect and they will
torment you even more cruelly. And if they hear that you have
travelled here to "explore" (to spy) you will be horribly tortured
at length and in the end savagely put to death. Whatever you do
you are lost ".
" Why do you hesitate ? " said the priest while I was tossed bet
ween these alternatives " I am asking you what countryman you
are and whence you came and where you were going to. Be careful
not to tell lies ; the questioning under torture will bring out what
you should have freely admitted. The magistrates know perfectly
well who you are and why you have come to this country ; for
the comrades of Rodolphus have heard it all from one of your com
panions before he expired, but they want the assembly to hear it
out of your own mouth ".
Who would not have been frightened by such a menacing indict
ment ? However I had gained courage in my despair and I did not
by any means reply humbly, but quite as ferociously as he had
spoken.
" It seems strange to me " I said " if they already knew what
they were asking me about, why they should waste time in question
ing me; why they did not proclaim my identity and particulars
and at once brought the matter before the people. The assembly
would surely believe them rather than me about my person '.
I added what I had just before reflected on with myself. I pointed
out before what an inequitable tribunal I was placed and that neither
could truth be of help to me, nor a lie any protection. I had the
same men as accusers and as judges in a matter of life and death ;
and they did not trouble to bring forward any arguments, any
evidence, any witnesses and were going to torture me, as if it were
only a confession by myself that was delaying the sentence of death.
And since I had made up my mind that it was better to fall once for
all then to be eternally in suspense, I said that I was quite willing
to abide by the testimony of sworn witnesses, who would recount
the last words of my dead companion. They should be sworn and
bear witness under oath, and then I would accept as just and equit
able whatever the magistrates decided about my fate.
When the priest repeated this to the people in their language,
some appeared to take pity on me, taking my spirited reply to come
out of innocence ; some held me to be a cunning fellow who out of
a sense of guilt was trying to spin delays and make complications ;
some damned my arrogance because I stubbornly refused to reply
to the interrogation.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:11 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
174 E. PH. GOLDSCHMIDT

Already they were setting up the instruments of tortu


-who would believe it ?-a messenger brought the ma
letter from the army, by which they were informed of the p
with the French at Dijon '. This unexpected news imp
assembly in such diverse ways, that they were interested i
rather than me and at once turned to go home in various
Some approved of the peace as advantageous and honorabl
however were absolutely against it, because it seemed
of the Emperor Maximilian, to whom they had solemn
that they would not recall their army from Provence be
had brought the Burgundians to his obedience.
While they were discussing the message from the army
under the impression that they were pronouncing judgme
Held in the hands of the constables, with the judges and th
part of the assembled people gone, I guessed at first that
had gone away, because they did not approve of my e
But presently by the look of things and the rest of them
gone their way, I began to conceive hope of better luck ;
I had been acquitted by the majority or at least repri
constables also were bewildered, because the assembly dis
such a manner and because they did not know what they
do with me. They looked at each other and asked one
whether I was to be freed or kept in custody. In the end th
to take me back to prison. Back in my cell I bemoaned my
and also wondered at the turn of events, for I had not y
what divine intervention had snatched me from the jaws
Meanwhile there happened to come to Glarus the Bisho
appointed the Papal Legate for the province, whom we
call the Cardinal of Sion. When he heard that there was a
French blood held captive, so learned that he could plead
even in chains (for the reputation had grown round me a
barbarians I know not in what manner) he immediately a
magistrates, who had come to call on him as a matter
duty, that he might be allowed to speak to the prisoner.
granted all the more readily since it had become certain
had been made between the Swiss and the French.
As soon as the door of my cell was unlocked and I behe
the goaler the chaplain of the Legate, I thought it was all
me, believing that after he had administered the sacr
would at once be either thrown on the wheel, strangled with t
beheaded with the sword or thrown into the flames.
But events turned out quite differently from what I an
Commiserating with my calamities that pious priest said:
despair. If you sincerely confess where you come fro
reason for your journey, you will quite certainly go free
be brought before him, who among all the Swiss and all th
holds first rank both for learning and authority. You can
that there will be no hostile malignity to harm you and
erudition will not be of disadvantage to you. It will b
favour that you have been held prisoner if you are found
good learning, as you are said to be ''. At the same tim
me of the peace concluded between the French and the

1 13 September 1513. This truce was not ratified by Louis XII.


only concluded at Fribourg 1516.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:11 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
DE LONGUEIL'S ADVENTURE IN SWITZERLAND 175

this piece of news I was made bolder, and at once leaving aside all
fictions, I began to tell him the true reasons for my journey and to
explain that it was due to fear and to necessity that I had not said
the same thing at Martigny.
When I came into the presence of the Legate I could easily see
by his purple robes and the attendant servants as well as from the
fact that the magistrates were standing respectfully round him,
that this was a bishop of the highest rank, a Cardinal, and in fact
the Cardinal who had led the army against the French in Italy for
Pope Julius. Hence I began to fear that he might feel enmity
against me as against all Frenchmen, and I very nearly thought of
resorting again to the tales I had told at Martigny. But I built
my hope on his erudition and I also was afraid, that by denying
what I had previously said, my penalty might get worse and I decided
I would no longer either invent or dissimulate anything. And so,
taking courage, I went on my knees before him and the magistrates
in supplication and implored them, that they should at last, either
release me as an innocent man, or else, if according to their usage
it so seemed right, they should immediately condemn me as guilty.
Quite possibly I might have deserved to be put to death, although
not for the reasons on which I was accused, but never could I have
merited such torments as I had suffered. Death in any form, if
only it came quickly, would be a boon to me. Prisons had been
devised for holding, not for inflicting sufferings on human beings.
Not only had I been held in a terrible dungeon, but also was I laden
with very heavy chains for a long time, I was reduced to a skeleton
by prolonged hunger, I was dragged from Martigny to Glarus in a
most humiliating manner, I was nearly killed by constant apprehen
sion of tortures. I was still in chains, still at the mercy of the execu
tioner, still sleeping in a filthy undeground dungeon. Moreover the
wound I had received in my left arm, was hurting me with indescrib
able pain, and no surgeon had come near me since it was first ban
daged. From my appearance it must be evident how great my
sufferings were, and from the state I was in, it could clearly be
gathered, that I must be longing for death, not for life, which would
seem to be left to me only as a penalty.
True, the Swiss had declared war on the French, but surely
only to the armed men, to those accustomed to fight. My arms
were pen and pencil, my " service ' (militia), the pursuit of letters
If I deserved to be called an enemy of the Swiss in that I was a
Frenchman, there was also a ground on which I could be regarded
as a friend, that is as a Christian. The bonds by which we were
welded together in Christ's blood, were stronger than the contest
by which we were divided in the struggle of two Kings for domina
tion. It seemed wholly alien to Christian piety to battle like Bar
barians for mutual extermination. And when the course of events
would seem at times to demand such a thing we should spare the
unarmed and those who hated nothing worse than war. What a
fervent lover of peace I was, what a passionate hater of war and
how wholly my conscience objected to it, could be gathered from the
fact that I entered the Valaisan territory accompanied by only
two followers, unarmed and without fear of danger, in the belief
that the Swiss would receive me with the same candour of spirit
with which I in my simplicity, intended to visit them. On the ground
of divine right, not of International Law (divini iuris non gentium)
I had a ground for this expectation, for according to Christ's saying

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:11 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
176 E. PH. GOLDSCHMIDT

not even the heathens were our enemies, although the


of the true faith.
It was obvious that I could not act as a spy, from the
that I neither knew the Helvetic, not the Savoyard langu
or at all, and Italian not to that degree of perfection th
not have noticed it was a foreign language to me, no
speech. Surely if anyone came there with the intentio
he had to possess, unless he was crazy, a good knowled
German or of Swiss or of Italian. So as to put an end to
suffering, however uncertain the outcome of judicial d
be, I freely confessed that I was a Parisian, a fact w
at Martigny, out of justifiable fear, so that I might not
in a hostile spirit, before the fury of my captors had
subsided and they could listen with an open mind to the
for my journey. The true reasons were these, though
few only, true even if in view of my present plight, t
opinion of my reliability. I undertook this journey par
cause of learning, partly for religious reasons ; the lat
I had made a vow of a pilgrimage to St. Maurice, who
at Martigny. The former, because I held it to be the sum
to become acquainted with the customs of many men,
the cities of many nations. Thus I had already trave
the rest of Gaul, and also through Germany, Hungary
Illyria, Italy and Spain and to the foremost islands ; C
Sardinia, the Baleares and Britain. I was not afraid
disturbances, because I never believed the Swiss were m
on Learning and Religion. The name of Philosophy h
Pythagoras, Democritus, Solon, Apollonius and many oth
of wisdom sacrosanct to their enemies, and though I di
their genius, still I was endeavouring to imitate their v
Bad fortune indeed had struck me elsewhere also, and
once, but never as cruelly as in this part of Gaul. All m
gone wrong so completely, that now with my two comp
from me by the most savage death, and with myself br
a grievous wound, to serfdom, prison and chains, m
was for death, and that life would be a burden to me..
to be the end of my calamities, that I could neither fin
peace of death, nor be free of the worst sorrows of life,
to look with envy upon the death of my two companio
they escaped so soon from the blows of fortune raining
me. They should reflect on what grounds they might
God kind to their prayers some day, if they decided t
who was defeated by such misfortunes through a cruel
any clemency whatsoever. They had before them
pleading guilty (fatentem reum), willing to be led out
one single enemy subject, who was praying for one thin
as a Christian they should spare him torture. Ther
no need for me to persuade them, that it could not be
them to inflict tortures on a follower of their own relig
for many reasons, but chiefly so that it might not be s
them the hatred of the word " enemy"' had prevailed o
of Christian community.
The Legate looked at me a long time, be it that he
credence to my speech, or be it that he was touched b
sight of your Longolius, and when he collected himsel
thus :

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:11 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
DE LONGUEIL' S ADVENTURE IN SWITZERLAND 177

It was neither lawful nor equitable to judge the accused imme


diately, either to acquit them or to condemn them. It had to be
investigated, not only whether they had committed a crime, but also
with whom and in what way. The Magistrates were not always
free to examine prisoners, they had to perform other duties to the
state which required labour and much time. I was held in chains,
not as a punishment, but as a man under arrest, and I had been
treated in the usual manner, in the same way as prisoners on a capital
charge were treated everywhere in the world. The Swiss had fought
with us not about religion but according to the laws of warfare,
and soldiers could make no distinction between the illiterate and the
literate (inter abecedarios et literatos). By International Law
(gentium iure) learned and unlearned could be made prisoners alike
(promiscue), the good as well as the bad ; see for example Diogenes
and Plato. Whatever I might have suffered was my own fault,
who had at such an ill-timed moment (tam alieno tempore), without
express permission (citra commeatum) entered upon Swiss territory.
I had seen much and read much, and I should have known before
crossing into enemy territory, what fate usually awaited traitors
at the hand of their enemies. In view of the inhumanity of the
French towards their prisoners, the time was ill chosen for telling
lies about myself, when warfare was already being waged and when,
because of the French Kings money gifts, I was most suspect. There
was in all truth no cause for wonder, if I had been kept in custody
somewhat long and somewhat hardly, having been arrested at such
a critical time and having rendered myself suspect by my knowledge
of the French language. He was of opinion that I was not a spy.
However it would be difficult to persuade the common people of
that, since they could never fathom the minds of the learned and
could never imagine anybody travelling for the sake of learning.
That it was not out of hatred of all things French that they had
treated me hardly, was evident from the fact, that only now I had
for the first time admitted my French origin. By no technical argu
mentation, by no specious ingenuities could one construe a case
to show that I had been captured wrongfully and contrary to the
laws of warfare. As an enemy I was defeated by an enemy, as the
looser I had handed my arms over to the victor, in return for my
life I had chosen captivity, by constantly changing my statements
I had given ground for suspecting me as a spy. In fact the magistrates
(decemviri) were going to deal with me much more generously than
I expected. I should support my chains just for this one more day
and I would see, that the next day I would be allowed to depart
freely.
Restored and revived by such unexpected clemency I took
courage again after my deep despondency, and, as if I were already
free, I went happily back to my cell. In the meantime the bishop
of Sion called for Rodolphus and obtained from him, that he would
let me go free and rest content with the spoils he had taken from
me. Otherwise I was in accordance with the treaty, to be fully
restored in my rights (ex integro restituendus), in the same way
as the French had freed their Swiss captives. On the day after, the
Cardinal sent me his valet and his medical attendant ; the latter
to examine my wound, which had begun to suppurate, the former
to give me clothes in the Italian fashion, and after a bath, to bring
me to him. It was nearly dinner time when, kneeling at his feet,
I paid my respects to his venerable person as the vicar of the Roman

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:11 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
178 E. PH. GOLDSCHMIDT

Pontiff and as my saviour, to whom I owed thanks not onl


life, but my liberty as well, which to every mind was de
life. That I was alive and sound and my own master, that
go back to my fatherland and to my studies, all this was
It was less terrible to be made a prisoner, than it was sw
liberated by such a man's authority. When I had said
other such expressions of gratitude at some length, he to
trust to his favour, to forget past ills, and to be of good
could not gain the wisdom that I was seeking, nor win heaven
pious pilgrimages, unless after overcoming many dangerous ha
The path of virtue always had been and always would b
When he said this he sat down to dinner and, although I r
invited me to the repast.
It would be too long to relate in detail, how kindly he
me all these days until my wound had healed. How many
and ethical problems he discussed with me. For he is a
outstanding learning and well spoken, who has taken grea
to cultivate his mind from the barbarous surroundings of
(qui patriam barbariem politissime (cui operam dedit) inge
livit). That my company was agreeable to him can be gath
many ways, but most of all in that he tried to attach
household tempting me with great promises and that, wh
he made me a present of forty Venetian golden ducat
splendid horse and ordered a servant to accompany me
Latobrigum (Lausanne). No less, perhaps even more, ge
was I treated by his protonotary Conrad of Fribourg, in wh
the Cardinal had confided me, and from whom I learned
the things I related above ; for because of my ignoran
Swiss language, I could see what was going on, but could n
down what was spoken. He made me a present of antique
thirty of bronze, 120 of silver, 18 of gold. Moreover o
much the finest I have ever seen ; for apart from the
temper of the steel and the richly damascened blade, it h
of precious stone so artistically chased in pure silver, tha
not know which to admire more, the costly material or t
the goldsmith, who had covered the hexagonal handle with
flowers, ornaments and little figures. Beside the sword, th
and a small dagger, worked with the same art and in
material. The Legate's gift in a silk bag, which he also
me, I suspended underneath my shoulder so that it wa
by my left arm. The present of the protonotary, I sew
piece of linen and folded round my body. I girt the swor
side, mounted my horse, and thus as if I were laden with the t
of Egypt, I made my way to Lyons, " per Aucutieos, Jura
nos, Nantuates, Ambrones, Segusianos a 1.
These, my dear Brissot, are the adventures and vicissitu
which the enchantress Fate cheated me of ten weeks, set
proper length, not just only briefly noted. The small s
way from Lyons to Valence can be covered on foot in a
days and you will hardly believe what befell me there.
only too true, that on that small distance misfortune struc

1 Segusianos : Lyonnais.
Sequanos : Franche Comt?.
I have not been able to identify the " Aucutieos The sixteenth century h
were generally most arbitrary in affixing fanciful antique names to exi
and regions ; and moreover the printer has made many errors in the pro

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:11 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
DE LONGUEIL' S ADVENTURE IN SWITZERLAND 179

worse blows than in all those two and a half months in Switzerland.
And since we are tired, you of reading and I of writing, and so that
the rapidity of the events should be matched by the brevity of my
account, I will now go on to tell the tale of these misadventures in
a few words.
I was about to start for Valence on horseback, but many of my
friends at Lyons told me of the dangers which awaited those travelling
on land. For the country round Vienne, they said, was overrun
with numerous bands of discharged soldiers brought to Burgundy,
and there was news all the time of travellers robbed by brigands
and even being killed. It would be shorter and safer to go down
the Rhone to Valence by boat, than to overcome the long and frequent
difficulties of the journey by land. Most unwisely, my dear Brissot,
I followed their advice. (...) At Vienne we were shipwrecked and
fifteen of the passengers were drowned. Only three of us escaped,
the boatman by swimming, myself and another by holding on to
the tails of the horses that had been on board with us. By hanging
on to these most firmly in our fear of death., we swam to the shore,
with a great crowd of people looking on and shouting to us. Just
imagine, please, your Longolius, exhausted by such sufferings after
his arrest, wounds, imprisonment, chains and the torment of question
ing, now struggling with the waves, with his head above water, the
rest dragged down by whirlpools, and with difficulty emerging by
the help of a horse ! I had bought at Lyons two Ptolemies recently
printed, one at Rome, one at Strasbourg, also a Plotinus translated
by Ficinus, a Lucretius with the commentary of Baptista Pius, the
Halieutica of Ovid, discovered at Tours some time ago, but only
recently published at Naples 1.
The works of Origenes, the great Adagia of Erasmus, Julius
Firmicus and Manilius. The letters of Cyprian, Nemesius on the
Nature of Man, Theophrastus on Fire, Galen on the Heresies and
his Introduction to Medicine, the commentaries of (Janus ?) Bartolus
of Baldus, and all those of Jason de Mayno. All these books I lost
and moreover the cloak which the bishop of Sion had given me as
a present. So I cursed the first inventors of navigation, the Argo
nauts, and unable to look upon the Rhone without horror, I resolved
to finish the rest of the journey on horseback, so that I might not,
as Publius Mimographus says, unjustly reproach Neptune if I were
shipwrecked a second time. But obviously I must have brought
bad luck with me (mustelam quod aiunt, mecum detuleram) and it
was decreed by Fate, that in these three months I could not travel
1 Ptolemy, Rome, 1508. Ptolemy, Strassburg, 1513.
Plotinus trs. Ficinus, Florence, 1492.
Lucretius ed. J. . Pius. Bologna, 1511.
Ovid : Hali?utica. This seems to be quite unknown. No such early Naples
edition is recorded. The first edition of the Hal. is considered to be that published
with Gratius Faliscus by Aldus, Venice, 1534.
Or?genes, probably the Latin ed. Paris, Badius, 1512.
Erasmus : Adagia. Venice, Aldus, 1508 or Strassburg, Sch?rer, 1510, 1511,
1512, or Basel, Froben, 1513.
Firmicus and Manilius. = Astronomici Veteres, Venice, Aldus, 1499 or Reggio,
de Mazalibus, 1503.
Cyprianus, Epistolae. There are four fifteenth century editions.
Nemesius on the Nature of Man. ? Probably a manuscript. No printed edition
with the author's name before 1538. The Latin version printed with Gregorius of
Nyssa, Strassburg, 1512 (see Choulant, B?ckerkunde, p. 128) would hardly be cited
by L. as ** Nemesius ".
Theophrastus de Igne. Certainly a manuscript. No printed edition before 1552.
Galenus de Haeresibus, Isagoge. Probably MSS. There is a collected edition
of the Opera, 1490, but no separate ted prinedition of these two treatises before 1513.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:11 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
180 E. PH. GOLDSCHMIDT

safely either by land or by water, and that I sh


pursued by daemons, be driven from Scylla to Ch
For on the day after my shipwreck when I w
towards nightfall I met those from which I meant
Rhone, the highwaymen, the " hodoedocos " (perm
little into Greek, when a thing can be better expre
tongue than in Latin). Again from these robbers I
same capricious luck which had so far brought me
dangers. They had already pulled me down from
robbed me of the cloak I had bought at Vienne. A
ducats which I had in a silk bag under my armpit
beating on my breast below which I had the ancien
into a belt, when they heard the shouts of hunter
turned to flight and ran away leaving your Longo
shall I say free ? I was so frightened and horrifie
they held to my throat, that I only noticed that th
did not see them going.
Soon those life-saving hunters found me, but whe
they were so much afraid of the highwaymen, their n
boldness, that they ran away full of fear, as if
seen the robbers coming for them. Fright had shak
that on that night I could neither be reassured by
nor could I eat nor sleep. I felt as if I were still
thrown to the ground, robbed, strangled by that
plunderers. Now do you still doubt that I have bee
perils than Ulysses or Aeneas ? Would you not bel
to be fiction rather than fact ? Would you think
after having come through such an Iliad of calami
more blows in store for me ?
Still Fortune found a way to score one more vic
In that same night she set fire to the inn, to whi
myself and, the lower part of the house being in
get out by a garret window. I jumped out through
barred my way, and, with my hair and beard bur
spine somewhat dislocated by the fall, I escaped fro
tion, myself a ruin.
Leaving from there at dawn, I came at last to
I entered at night, lest if I came in daylight, I sho
by my friends, whose sound advice I had so lightly
I left. The robbers had taken away my horse, my
that precious sword and my money ; in the fir
leggings, my spurs and my hat. I was naked, dirt
beard singed off, sallow from the wind, rain, sun
emaciated, with my eyes deep in their hollows,
prominent, hollow cheeked, my lips pale and trem
black and bony, in short more like a ghostly appa
Christophle de Longueil. Neither my landlord,
fellow boarders recognised me. For, besides bein
and in looks quite unlike myself and having been
a long time, they had heard from our companion,
that he had jumped into the Rhone when we were
escaped the danger. He had reported all that and
gerated what had happened to us at Martigny a
things, he told them, that he had only taken to fli
seen that I and the other man were killed. In view
of the Swiss, and my very long absence, they d
him. Most of my friends had already mourned

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:11 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
DE LONGUEIL' S ADVENTURE IN SWITZERLAND 181

they erected a cenotaph for me and they had sacrificed to me nume


rous burnt offerings, as the Hebrews called them, that is to say,
masses for the dead. They had not yet sold off my belongings,
because I had instructed them, as if I had had a foreboding of such
great mishaps, that they should wait for me for five months, if I
did not turn up on the day I expected.
Thus I found myself' back in Valence, as a survivor of my own
former self, so to speak, as an exile returned from the land of the
dead, unable to decide whether to regard myself as unfortunate for
having suffered such miseries, or fortunate for having escaped
them. Fate proved herself a wicked stepmother to me to the utmost,
but she proved herself also a kind mother, in that I found here twenty
gold florins, which my kind de Longueil I had sent me on the first
of September. Nothing had caused me more unhappiness than the
robbery of the highwaymen, nothing gave me more pleasure than
de Longueil's timely generosity. He joined his warnings regarding
my journey, called me a flibbertygibbet because I was always roaming
about like a Scythian nomad, scolded me for my foolhardiness for
undertaking such a dangerous and risky journey, complained that
I was losing my time, forgetting what I was learning, wasting my
money and my clothes. I wish I had heeded him.
Still to draw up the balance of my journey, when I recall how
cruelly Fortune has treated me, I shudder; but when I consider
how in the midst of furious enemy onslaughts I kept to my resolve
and, as I vowed to do, did visit that part of Gaul, which had remained
totally unknown to the ancient as well as to the modern authors,
and which is now so distinguished for having vanquished us French
men. (" nostris cladibus hodie nobilissimam "), then I feel proud
and rejoice. And when I look at my ancient medals of bronze,
silver and gold, then that ancient Greek proverb comes to my mind:
I had a good voyage when I suffered shipwreck. For I take it that
Fortune has made things even, indeed she has restored my travel
money of which I was robbed with full interest. For instead of
ten soleils d'or which I had taken with me, I now have eighteen
gold coins, and heavier at that, for fifteen French sous (solidis)I
now have 120 silver coins of full weight (primae venae), instead of
five " oboli'" I have now thirty bronze coins each one impressed
with the head of a Roman Emperor. Nor would it be true to say
that in the meantime I did not study anything or read anything.
I have read authors that were unknown to me before, apart from
their names: Thucydides on the Peloponnesian War, Arrhianus
on the exploits of Alexander the Great and his description of India,
the History of Ammianus Marcellinus from the Emperor Nerva
down to the death of Valens. True, of the thirty one books he left
us on this subject, thirteen have perished, the seventeen books that
are preserved are even now not yet published by any printer 2.
These were given to me as a present by Carolus Jafredus, vice chan
cellor of Lombardy (Insubrium) and president of Dauphin6, on whose
erudition and kindness I will have more to say elsewhere. Also I
have memorised the whole Titulus de Actionibus of the Fourth Book
of the Institute. I have made a map a (deliniavi graphice) of the
1 Presumably his kinsman, the head of the family.
fl Not true. There is a Rome 1474 edition (G.K.D.W. 1617) ; but the next
following is Bologna 1517.
8 There seems to be no trace or record of this map. L. Gallois in his thesis on
Oronce Fin? has gone very thoroughly into the history of French cartography before
Fine's map of 1536, but knows nothing of Longolius's effort.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:11 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
182 E. PH. GOLDSCHMIDT

whole region between the Alps, the Jura, the Rhone, th


the Mediterranean. I have explored the wildernesses of
its towns, its cantons (pagos), its rivers, its customs, it
much else ; things whether terrible or agreeable for u
could not say.
I have experienced the truth of the saying: One and
day can be kind to us like a mother, and cruel like a s
And also to my joy : that it is not a waste of time
veneer of humane learning, which not only saved me fo
of the enemy, but also served me well in such a hard time
me honour and precious gifts.
So here you have-, not as you might perhaps hav
brief report of my three months travels or rather tragic e
but a lengthy and tiresome account, as rapidly com
events confusedly befell me. Bur since the chief meri
is its accuracy, not its style, you will I hope accept its t
and if you get bored with the lengthy story, I fear n
your love for me, will make it sweet for you, and make
its shortcomings. You may also congratulate me, th
been able to see your best friend again at all and that
succumb to all these dangers. You may read this letter
feelings of pain and joy, but it may not be useless to
in the sense that, warned by my adventures, you m
cautious in your travels.
Valence, 4 November 1513.
Longolius homo Brabantus
in Gallia educatus.

Expertus fumverum IMud effe,quod afunt. 1p


ra tee quandoqe parenoquidoqo nouerca.A a
tum et illud,1R 6 effe fru6iptrdam bumanair If*
terarum vinbzi,qu? me non folum ab boftfli me
nu,erAetlam tan ouro tempo:e adferluft, tam
p:ec(oas munertbus boneftauft. sbes trime
Uris fere pereStnationIe,fmo traged(a, n6 (vt
malu(ffes)fumi,fed adeo verbofammonioftg
fer(emiaud mmus tumultuarle conditi,4 tura
bultter sctiCateU,c6 blilo:a fldes,non adt
o:natus,n ptImne commidetur, verttatem pao
eleGandta amplecterfe,t quod longtotte o3t0o
ne text' fafidif moucrtr,(d totfi condletdtq
*dco Dcutlet tuuo u me amo:. 0ratulaberts
niilominus ct mf b$, quod p:i(ncpi amicoiwn
tuomum reducem ptus agnoueris,t tot pericu
lie circunuentum. Zilcelancos oololls ac vos
luptatis parfet 4ac tibi lectio affectue,pwodce
ritq fl non ad alludtii boc certe vt nwo pericua
lo,cautfuo peregrtnarioicas. ielentia,pik
UMonas IN ouemb:ea. Bate.
J2abilcmo quingentefno i .

Kong~olus homno ;aat~


L ongolius : Epistola, 1533
fol. 33 verso

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:11 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
JEAN DE PINS ET LONGUEIL

Les relations de Jean de Pins 1 et de Longueil, qui n'ont 6,


semble-t-il, ni tres assidues ni tres intimes, illustrent bien cependant
l'6troite solidarit6 qui rapprochait les repr6sentants du premier
humanisme.
A son retour d'Espagne, en 1507, Longueil 6tait venu A Bologne,
pour y commencer 1'6tude du droit. Mais rien ne prouve qu'il y
frdquenta Jean de Pins 2. En revanche il entendit certainement
parler de lui, puisque, dans son Pandgyrique de saint Louis, prononc6
vers 1508 A Poitiers, il le cite en bonne place, et pr6cis6ment A c6t6
de son ancien maitre Gaguin 8: a Eloquetur graviter Tisardus, appo
site Badius, Gaguinus luculenter, Pinus scite, duo Ferrandi splendide 4,
Erasmus copiose, acerte, nilide 5... a Dans la meme dnum6ration se
retrouvent Germain de Brie, Guillaume Briponnet, et d'autres corres
pondants ou amis de Jean de Pins, lequel se trouve ainsi rang6 dans
le groupe des a primitifs n. L'adverbe scite est vague et doit faire
allusion A sa r6putation d'6rudit in utraque lingua, plut6t qu'aux vies
de Beroalde et de sainte Catherine de Sienne I.
De son cOt6, Jean de Pins 6tait tenu au courant des progres de
son cadet. En aoalt 1516, alors que Longueil vient d'arriver A Rome,
voici ce que Pins ecrit A Giaccoboni 7, l'ambassadeur de Ferrare
aupres du pape : a L'6vWque de Lodve est pass6 par ici, faisant route
vers Rome oin le Roi l'envoie en mission. Va le saluer: ce faisant,
tu ne feras que ton devoir d'ambassadeur. Tu verras qu'il est A la
fois le plus savant et le meilleur des Franpais de son ordre, et tu ne
tarderas pas A nouer avec lui des relations d'amitid. Tu trouveras

1 Voir J. de Pins, Autour des Guerres d'Italie: Une ambassade ? Venise et ? Rome
fl515-1525j, Jean de Pins, ?v?que de Rieux, in Revue d'histoire diplomatique, 1947,
juil.-d?c., et 1948, janv.-d?c.
2 Allen l'affirme sans preuve. Erasme, qui ?tait pourtant ? Bologne, dans le groupe
de Jean de Pins, ne devait entrer en relation avec Longueil qu'en 1519. Du reste, le
s?jour de Longueil ? Bologne dura ? peine trois mois (Allen, (P.S.), Opus Epistolarum
Des. Erasmi, Oxford, tome III (1913), p. 472 et 526).
3 Gaguin avait, en 1493, dirig? et encourag? les efforts de Jean de Pins.
* L'un des deux fr?res Ferrand, Charles, qui enseigna la litt?rature latine ? Paris
? la fin du XVe si?cle, ?tait bien connu de Jean de Pins, qui se recommande ? lui dans
une lettre ? Langeac dat?e du 4 avril 1513 (Mss.N?mes, 65). Charles Ferrand devait
mourir en 1517 (v. notices dans Simar (Th.), Christophe de Longueil, humaniste,
p. 25, dans le Recueil des travaux de l'Universit? de Louvain, t. 31 (1911).
5 Christof ori Longolii Parisiensis oratio de laudibus Divi Ludovici atque Francorum..,
Paris, 1510, in-4?, non pag., sign, c 2 (v?).
6 La premi?re avait paru dans le m?me volume ? Bologne en 1505.
7 La suscription porte : ? Joanni Jacobono Fevravensi amico ?.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:16 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
184 COMTE JEAN DE PINS

aussi dans son entourage Jacques Le Fevre, ce phenix de


et Christophe de Longueil, un 6rudit tres remarquable' n1
C'est peut-etre Marc Musurus 2 qui les mit en rapport
l'autre, ou plus probablement Pietro Bembo, le secretaire
que Jean de Pins avait eu le temps de frequenter & Venis
y vint lui-meme, 'a la suite de Bembo, de d6cembre 15
d'avril de l'ann6e suivante 3. Mais des 1517, nous avon
gnage curieux de leurs relations dans l'epitre latine 6crit
par Longueil au nom de Jean de Pins 4. Le roi de France a
son ambassadeur 'a Venise de transmettre au pape, en
bonne amitis, deux chiens de race et leur dresseur, un ce
beria. La lettre annongant leur envoi, de la plume de Lon
pas datee ; mais la reponse du pape, redigee par Bembo en
de secretaire des Brefs, l'est du 13 avril 1517 1.
Est-ce un simple exercice d'6tudiant z66 ? Certes no
que Longueil.n'a pas neglig6 les occasions de se perfection
c'est du grec qu'il s'occupe surtout 'a Rome, avec Mu
avec Lascaris 6. Au surplus, Jean de Pins n'avait pas b
lui tint la plume. Mais nous savons que l'opulent Bembo,
pris Longueil en charge des son arrive'e 'a Rome, s'occupait
de le pousser aupres de Leon X.
Apres l'affaire de la cittadinanza I et la retraite de Lon
France, le cr6dit de Jean de Pins aupres du pape parut

1 La lettre n'est pas dat?e, mais nous savons que Guillaume Bri?on
de Lod?ve et de Meaux, ambassadeur extraordinaire, arriva ? Rome a
ment d'ao?t 1516 (Catalogue des Actes de Fran?ois Ier, IX, 57 (385).
2 Musurus quitta Venise pour Rome en ao?t 1516, et c'est pour aller
cours que Longueil et Ba?f firent le voyage (Simar, op. cit., p. 52).
? Simar, Op. cit., p. 79.
4 Christof ori Longolii epistolarum ad familiares libri III, Basileae
in-8?, I, p. 106.
Simar (op. cit., p. 190) veut que cette lettre ait ?t? ?crite par Longu
de Fran?ois le Rouge, ? qui le m?me Simar fait prendre l'ambassade de V
En fait, Fran?ois le Rouge (ou de Rosis) ne fut envoy? ? Venise qu'a
Pins, en avril 1520. Quant au sire de T?ligny, s?n?chal de Rouergue, qu
? Venise comme ambassadeur extraordinaire, il n'arriva dans la ville qu
1519, et devait en repartir le 21 (Catalogue des actes de Fran?ois Ier, IX
D'ailleurs, l'auteur de la lettre fait plusieurs allusions qui ne peuvent
que Jean de Pins. Et d'abord la pr?sentation : ... * Idque christianissi
Regis, a quo hue ad S.P.Q. Venetum legati missi sumus, exemplo feci...
se souvenant des pr?liminaires de Bologne : ? Deinde vero etiam re mih
incredibilis tua humanit?s, qua me ab eodem rege... ad te olim legatum, isti
ut ex eo tempore te non solum. Pontificatus, quo appellaris nomine
etiam singulari et piane quadam divina bonitate optimum semper judic
antiquis duxerim, quam ?t quoquo intelligeres modo, me tibi mem?ri?m
que quam debeo, adhuc praestare. ? Plus loin ? tua in omnis quidem mor
mihi privatim etiam prospecta... ?.
5 P?tri Bembi epistolarum Leonis Decimi, Ponii?cis maximi, nomine
libri XVI..., Lugduni, 1538, pp. 353-354.
6 A la mort de Musurus (1517), Lascaris lui succ?da dans la chaire de
(Simar, Op. cit., p. 52, h. 3).
7 Ou de la citoyennet? romaine. Longueil, pouss? par Bembo, avait p
dature au titre de citoyen romain. Mais il avait suscit? des jaloux et ce
pr?texte de son Pan?gyrique, o? il attaquait violemment l'?loquence ita

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:16 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
JEAN DE PINS ET LONGUEIL 185

saire que jamais: malgr6 la generosite de Bembo, la situation de


Longueil 6tait fort incertaine et son impkeuniosit6 croissante. A son
retour de V'rone, en f6vrier 1520, Pins fut A nouveau prie par Longueil
de lui servir d'introducteur A la Curie; et un an plus tard, Longuel
rappellera, non sans acrimonie, ((les belles promesses que Jean de
Pins lui avait faites A Venise a 1.
Mais de quelles promesses au juste s'agissait-il?
Le 18 avril 1520, Longueil, n'osant pas encore suivre Bembo A
Rome, s'installait A Padoue 2. Dans le mgme temps, il 6crivait A
Jean de Pins a. Le moment 6tait bien choisi car celui-ci s'appretait
A gagner Rome, obi il allait remplacer l'ambassadeur Pio de Carpi.
Mais la r6ponse de Jean de Pins, tres gracieuse du reste et pleine
de bienveillance, ne laisse rien entrevoir A Longueil en fait d'appui
en Cour de Rome. L'ambassadeur se contente de le fdliciter A nouveau
de sa rdponse A Mellini, qui vient d'etre publide A Venise 4. Il lui
promet de bien traiter le jeune Ballevius, le domestique de Longueil
que ce dernier lui confle 5. ((Sur ce point, 6crit-il, je tiendrai largement
ce que je t'ai promis)) .
Avait-il promis autre chose ? Certainement, s'il faut en croire
Longueil. En tout cas Pins, c'6tait visible, ne voulait pas s'engager
inconsiddrdment et risquer de compromettre le succes de sa future
ambassade 8. On se souvient de l'61oge que lui avait d6cern6 nagubre
son maitre Musurus: il ne s'abaissait pas, comme son prdddcesseur,
A se faire a l'avocat des intdrets priv6s a 8. Les services qu'on pouvait
attendre de lui semblent avoir 6 g6n6ralement d'ordre intellectuel:
introduction aupres de telle ou telle cl66brit6 littdraire, pr~t de livres
ou de manuscrits, etc.
Du reste, la dangereuse 6volution de la querelle avec Mellini
avait certainement refroidi leurs rapports. Bembo et lui avaient,

lui refuser cette dignit?. Le jeune Romain Mellini fut charg? d'attaquer Longueil
?16 juin 1519), et malgr? une riposte ?crasante, celui-ci dut quitter Rome, o? sa Vie
?tait menac?e, pour Avignon et Paris (Simar, Op. cit., pp. 62-75).
1 ? iis quae mihi Venetiis ostendebat promissis... ? (Longol. epistol., II, p. li?.)
2 Bembo lui avait offert la villa Noniana, qu'il poss?dait ? Padoue.
8 ? Multo tarnen (Ballevius) gratias est habitus quia suavissimas a te litteras nobis
attulit. ? (Mss. N?mes, 51.)
4 Christophori Longolii ci?is romani perduellionis rei defensiones duae, Venetiis, in
aedibus Aldi et Andrae soc?si (1519), in-12. Une autre ?dition avait paru chez Bade
avec une pr?face de Germain de Brie.
6 Pupille et domestiqu? ? la fois. Longueil le recommanda plus tard ? Bembo
en le pr?sentant ainsi : ? Nam et Germanus est, et honesto apud suos loco natus, nec a
literis nostris abhorrehs ? (Longol. epistol., II, p. 118).
8 ? In eoque tibi abunde praestabo quod sum coram pollicitus ?. En terminant,
Jean de Pins fait mention de Fran?ois Le Rouge, qui est venu pour le remplacer. Il
?tait arriv? ? Venise le 14 avril.
' allait quitter Venise le 28 avril.
8 Legrand, Bio$r. hell?n., I, 137 (avril 1516).

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:16 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
186 COMTE JEAN DE PINS

des le d6but du conflit, tent6 de s6parer les duellistes 1. Sans


d'ailleurs. Au surplus, le pape est par bonheur tres bien disp
l'6gard de Longueil 2, et Pins a pu penser que la protection d
sant Bembo 6tait suffisante aupres du jeune et turbulent hum
Car c'est bien le drame du malheureux Longueil: A cherch
fois, et avec quelle maladresse, l'appui de plusieurs patro
gagne que chacun renvoie la balle A l'autre, et de da chag
a luchage a il vit de d6sillusions.
Voici donc Bembo et Pins A Rome. Leon X se reposait
Magliano. Des son retour, Bembo va baiser sa mule et lui fait
des offres de son protdgd. Les r6sultats qu'il obtient sont su
tiels: le pape assurait A Longueil un traitement fixe. Il est m
autoris6 A rester aussi longtemps qu'il voudra A Padoue a
((exaequatur a de faveur 3. Que fait Longueil ? Certes il rem
Bembo, dont il se plait A reconnaitre le credit; mais c'est
de Pins qu'il a pens6 pour transmettre au pape l'expressio
gratitude. Etrange h6sitation! Et pourquoi Longueil ne lai
pas A Bembo le soin de parachever l'affaire ? Il assure que l'
deur lui a promis son concours 4, ce qui n'est pas prouv6, nous
vu. Et comme si Pins et Bembo ne lui suffisaient pas encore, il ch
A relancer Sadolet r. Le collegue de Bembo A la Secr6tairerie
justement de quitter Rome pour Carpentras,' son diocese ".
en janvier press6 vivement Longueil d'accepter la chaire
cardinal de Mdicis lui offrait A Florence 7. Apres le refus de Lon
leurs relations s'6taient naturellement refroidies. Mais A pr6
soucis d'argent, l'ambition peut-etre, ont fait changer de ton
de Padoue: a R6fl6chissez entre vous, dcrit-il A Bembo, parl
Jean de Pins, efforcez-vous de trouver le moyen de hau
fortune et d'obtenir pour moi les faveurs du papea 8.
En juillet, il revient A la charge au sujet de Sadolet et de
sadeur 9, et cette fois, Bembo ne lui cache pas son agacement
laisse done Sadolet tranquille ! Et puisqu'il fait revenir Pins
tapis, qu'il s'adresse donc a lui: du reste lui-meme, Bem
malade. L'6t6 romain l'accable. Il ne voit que rarement L
Pins, au contraire, le voit presque chaque jour au Chatea

1 Simar, Op. cit., p. 66. Simar se trompe en ?crivant que Pins ?tait
en 1519, au moment de l'affaire de la ? cittadinanza ? (Ibid., . 1).
2 Bembo ? Longueil, 29 mai 1520 (Longol. epist., V, app. p. 347).
3 Bembo, Op. ci/., p. 411, 28 mai 1520.
* ? Pari te diligentia in iis usurum esse confido, quae tibi de me cum J
r?gis franci legato, sunt communicanda. ? Aderii ipse ultro : ita enim polli
(Longol. epist., I, p. 39, 10 juin 1520).
s Ibid., I, p. 40.
6 O? il avait ?t? nomm? d?s 1517.
7 En janvier 1520 (Simar, Op. cit., p. 80).
8 Longol. epistol., loc. cit.
* Ibid., I, p. 82 (14 juillet 1520).

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:16 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
JEAN DE PINS ET LONGUEIL 187

Ange 1. Et Bembo de se d6charger aussit6t de ce souci sur Jean de


Pins, en demandant A Fondulus, leur ami commun, d'insister aupr~s
de l'ambassadeur 2
Mais les mois passent, et les difficult6s de Longueil vont s'aggra
vant. A vrai dire, son caractbre ombrageux et inquiet ne facilite pas
les choses. Tout est pour lui pr6texte A se plaindre: en juillet, c'est
une grave indisposition; en septembre, c'est la fugue inattendue du
jeune Ballevius son protdg6, qui a quitt6 Jean de Pins sans le pr4
venir. Il craint que cet 6cerveld ne sombre dans la fange de la capitale.
Il craint surtout que ce contretemps ne m6contente Jean de Pins
et ne retarde la rdalisation de ses promesses 3. Enfin, et surtout, l'6tat
de ses finances est critique. Il ne regoit plus rien du pape, et doit se
faire avancer de l'argent par Bembo 4. Certes, il accueille avec soula
gement la mort de Mellini, son ennemi 5, puisque d6sormais rien ne
s'oppose A son 6tablissement A Rome. Mais une nouvelle ann6e
commence et Longueil est toujours sans r6ponse de Jean de Pins 6.
Au lieu de s'adresser directement A lui pour stimuler son zMle, c'est
A Bembo que Longueil fait part de son desappointement: l'ambassa
deur s'occupe surtout de ses propres interets. Ne vient-il pas d'obtenir
le siege de Pamiers 7 ?
A la verite, Jean de Pins avait mieux h faire aupres du Pape
que de se faire le porte-parole de Longueil, qu'il connaissait A peine,
nous l'avons vu, et qu'il croyait largement proteg6 par Bembo.
Mais Longueil ne supporte pas qu'on l'oublie; decourag6 par le
silence de Jean de Pins, il s'accroche desesperement A Bembo, ail
est le seul qui maintenant s'occupe de ses interets" n .
Or, Bembo songeait alors A prendre un cong6 et A retourner A

1 A la fin de sa lettre, Bembo ?crit : Casus cum venerit (Pinus eum quantum poter?
amplectat, neque dimittam nisi depicta omnibus coloribus imagine, atque ita confecta
ut ne quid desit ? (Bembo, Op. cit., app. p. 414, 20 ao?t).
2 Cf. Longueil ? Fondulus : ? ecce tibi a P. Bembo literae quibus ille mede tuis
in nos studiis et ofnciis certiorem fac?r?t, simul et juberet, ut gratias tibi per literas
agerem, quod Joannem Pinum currentem quidem sua sponte ilium (!) sed tuo etiam
judicio tribuentem plurimum, ad complectendam causam nostram incitasses ? (Longo!.
epistol., I, p. 51).
8 Longol. epist., I, p. 48.
* Ibid., I, p. 97 (1? d?cembre 1520).
5 Mort accidentellement le 19 novembre 1520 (Simar, Op. cit., p. 82).
8 D?s septembre 1520, Pins avait ?t? saisi de l'affaire : ? Quod autem te negocia
nostra cum Jo. Pino, r?gis franci legato, procuraturum scribis, de eo sic velim
ipse statuas, ut omnia tibi putes ex re et tempore constituenda ? (Longueil ? Bembo,
15 septembre, Longol. epist., I, p. 82).
7 ? ... Joannem Pinum, quem a Pont?fice Max. sacra Apamearum praefectura
ornatum esse audio, et mehercule etiam gaudeo, facile patior sua commoda nostris
anteponere ?. La d?ception de Longueil s'exprime en termes plus blessants encore
?>our
uvandisleamicis
nouvel ?v?que
st?dium aut :diligentiam
? Hominisab dignitatem atque doctrinam
eo nunquam vehementer expectavi semper
?. suspexi in
Pourtant, Longueil ne veut pas rompre avec Puis, qui peut encore lui ?tre utile :
? nihil minus velim quam ut se in amicit?a nostra vituperandum esse existimet, idque
ne si officium suum a nobis desiderari intelligat, animum ad nos oppugnandum ali
quando traducat. Sed hoc deus aliquis viderit ? (Longol. epist., II, p. 118 ; 15 janvier
?521).
8 Longol. epist., ibid., et II, p. 146 (24 f?vrier).

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:16 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
188 COMTE JEAN DE PINS

Venise au printemps. Ennuy6 par les sollicitations de Lon


lui promit de a tirer le maximum de la bienveillance ma
Jean de Pins A son 6gard n 1. Reponse a ses propos bless
l'ambassadeur ? Sans doute, mais surtout reponse dilatoire,
A faire patienter son proteg6.
Mais le malheureux ne peut plus attendre, et quand a
d'avril il apprend que Bembo est attendu A Venise, et qu'
de perdre ainsi tout cr6dit A la Curie, son impatience devie
panique: aque Bembo fasse vite, ou qu'il passe la main a
A Sadolet, s'il pense en tirer quelque chose 2 !))
Longueil cherchait-il, en evoquant encore Pins et Sadolet, A
d'emulation son mechne ? En tout cas, cette hate et cette inco
vont lui valoir une nouvelle desillusion. Bembo, pour en fin
presse d'obtenir du Pape un temoignage de bienveillance,
qu'il obtient n'est pas du tout ce que souhaitait Longueil
bref date du 6 avril 1521, L6on X recommandait Longuei
eois Ier dans les termes les plus flatteurs et demandait pour
des premiers benefices vacants 3.
Or, que voulait Longueil ? u(A vrai dire, ecrit-il a Bembo,
je t'entretenais de Jean de Pins en vue de le rallier a ma
cherchais non pas une recommandation aupres du roi de
mais aupres du pape n. Longueil ne se promet pas grand
c6te de la France, ofi les 6rudits ne suscitent qu'un mediocre
Au surplus, il rappelle A Bembo qu'il a refus6 nagueres les a
du roi. Ecrire a Duprat ou A la regente ? Cela choque sa d
Restent Jean de Pins (encore !) et le comte de Carpi, qui pou
peut-etre arranger les choses 4.
Mais en mars la guerre avait repris entre la France et l'Em
La position de Jean de Pins aupres du pape devenait de plus
difficile. Finalement, c'est A la suite d'une nouvelle tent
Bembo que Longueil fut charge de mettre sa plume au se
l'orthodoxie 5. Ce n'etait pas davantage ce qu'esperait Lo
En de'cembre, la mort soudaine de Leon X 6 devait achever de

1 ? De Joanne Pino erit mihi cure, cum ut omnia mandata tua exhauria
illud maxime ut quicumque percipi, ex hominis te amantis benevolentia pote
atque utilitas percipiatur ? (Longol. epist. V, app. p. 355 ; 15 f?vrier).
8 ? Nam cum profectione tua omnem spem meam debilitari, vel potius c
video, nisi quid in Jo. Pino et collega tuo praesidii fore speras ?. Longu
pas d'illusion : ? Nam ad alterum ea de re nunquam ne oerhum quidem, alte
quam parum efficax sit vides ? (Longol. epist., I, p. 47 ; 1er avril).
8 ? Le jeune ?rudit donne les plus grands espoirs ; mais il est absolumen
de ressources. Si le roi lui accorde un ? sacerdotium ?, le pape lui en sera aussi
sant que le donataire ? (Bembo, Op. cit., p. 409). Bembo ?crivit en m?me tem
pour renforcer l'effet du bref (ibid., p. 411 ; 8 avril).
4 Longol. epist., I, p. 52 (18 avril). Le prince de Carpi n'?tait pas ? Ro
se reposait encore aux bains de Naples.
5 Ce fut VOratio ad Luterianos... jam damnatos paru, avec les discour
Mellini, ? Florence, en 1524 seulement.
? Le 1er d?cembre 1521.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:16 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
JEAN DE PINS ET LONGUEIL 189

son espoir. Bembo malade s'etait retire i Padoue. Jean de Pins enfin
se preparait A rentrer en France.
Desormais et jusqu'a' sa mort, si prochaine 1, Longueil continue
d'osciller d'un a sauveur) n l'autre: mais Sadolet reste lointain et
reticent ; Ottaviano Grimaldi 2, le cousin de l'eveque de Grasse, plus
reticent encore ; il 6tait ecrit que le malheureux Longueil decoura
gerait tous ses amis. Du reste, Adrien VI, le nouveau pape, est un
aschte, un etranger, tout l'oppos6 d'un mechne.

Trahi par tous, il est curieux de constater que Longueil conserva


jusqu'A la fin l'amiti6 et l'estime de Jean de Pins. Lui-meme, de son
c6t6, ne parait pas lui avoir garde rancune 3. A vrai dire, leurs torts
avaient 616 reciproques: paresse, ou prudence, chez l'ambassadeur,
incohdrence et maladresse chez Longueil. Mais passons. Ce qui nous
interesse, c'est le jugement qu'au lendemain de la mort de Longueil,
Pins porta sur l'incomparable humaniste.
La grandiloquence, chbre aux lettres de l'epoque, n'exclut pas
la sincerit6 des sentiments, et cet eloge de Longueil l'emporte sur
bien des 6pitaphes: a Quel homme et quel scrivain, 6 Dieux immor
tels ! Quel go ut, quel style et quelle 6l6gance A tous 6gards ! 0 fra
gile, 6 deconcertante Destinee ! Se peut-il que les Dieux jaloux nous
aient ravi ce genie plein de fougue et quasi divin, dont ils avaient
dote l'univers ? Quelle perte, 6 Maurus 4, pour la latinit6 ! Comme il
eft m6rit6 de vivre, pour confondre les mediocres, et corriger (si
ce n'est deja fait) cette ridicule jactance qui est le propre des beaux
esprits d'Italie ! Qu'ont-ils produit en effet dans ce siecle-ci, que
Longueil n'ait pas egal6, sinon depass6 avec aisance 5...n
COMTE JEAN DE PINS.

1 Le 3 septembre.
8 Longueil l'avait connu au cours des s?jours qu'il fit ? Venise en 1521. Il chercha,
par son interm?diaire, ? relancer Bembo (Simar, Op. / t?., p. 88).
8 Longueil avait un penchant marqu? pour Pins, ce qui explique son indulgence.
4 Jean Le More, ou Maur, en latin Maurus ( ' pas confondre avec Morus, qui
d?signe le fameux Thomas More), n? ? Coutances, peu apr?s Jean de Pins, travailla
? Paris (en 1502) pour les ?diteurs. Il ouvrit en 1517, un atelier ? son compte, ? La
R?ole. Nomm? r?gent d'humanit?s ? Lectoure en 1518, il enseigna successivement la
grammaire ? Agen (1519), ? Montauban (1522) et ? Toulouse (1532). ? C'est alors
qu'il fut en butte ? l'animosit? de Dolet et de ses amis. Il devait d'ailleurs devenir
vice-recteur de l'Universit? de Toulouse en 1544 ; t en juillet 1552. Il a publi? plusieurs
manuels scolaires. Il se fit, dans le Sud-Ouest, le propagateur des id?es d'Erasme et
son d?fenseur contre J. C. Scaliger. Il ?tait ?galement l'ami d'Hilaire Berthulfe.
(Roersch, Alph., Nouvelles indications concernant Hilarius Berthulfus, dans M?langes
Paul Thomas, Bruges, 1930, et Voulte (Jean), Epigrammata, Lyon, 1530, p. 53,75, etc.)
5 Voici la fin de la citation : ? Nihil enim est hac aetate apud Italis in literis editum,
quod non ille vel aequarit, vel facile super?vit, duabus orationibus quae extant, et quibus
ule venetus apud me, cum illic Pr?ncipis nostri oratorem agerem summam manum impo
sait ? (Mss. N?mes, 67 fin). Quel est le V?nitien qui mit la derni?re main aux discours
de Longueil ? Bembo ? ou Aide l'?diteur. En tout cas, le renseignement est important
pour l'histoire de la gen?se des ? perduellionis rei defensiones ? de Longueil.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:16 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
THE LUCIANISM OF DES PERIERS

The Cymbalum Mundi has been the subject of many studies.


There is no question here either of summarising these or of putting
forward new interpretations of this enigmatic work. It may be
added that, since the edition of L. Lacour 1 and above all since the
work of M. Febvre 2 a great many of the problems arising from
this curious book have been solved.
The aim of the present study is solely to determine how and
to what extent Bonaventure Des Pdriers is indebted to Lucian.
As a matter of fact, it is generally acknowledged by the critics that
the Cymbalum Mundi is a " Lucianic " work, but as a rule they
have gone no further than this simple assertion. Certain scholars,
whilst recognising the Lucianic character of the work, still believe
that it is not properly speaking an imitation. Thus M. Febvre says:

Encore faut-il noter que, si Bonaventure s'inspire de ce qu'on


pourrait nommer l'esprit de Lucien, il ne semble pas qu'il ait tir6
de lui, directement des iddes de scenarios ou meme de r6pliques 3.

Let us examine therefore the Cymbalum. Taking the word


"scenario ' in its literal sense, it is doubtless true that Bonaventure
did not borrow from Lucian. Neither tavern scenes nor quests for
the philosophers' stone are found in the latter's works. Nevertheless,
if Lucian did not write of a talking horse, he did put on the stage
a cock with the gift of speech in the Somnium sive Gallus, and that
is very probably the origin of the horse Phlegon in the third dialogue
of the Cymbalum.
In any case the general idea of the first two dialogues, the descent
of Mercury to earth, is certainly one of Lucian's inventions. Further
more, the dialogue of Mercury and Cupid at the beginning of the
third dialogue is a definite imitation of the dialogues of the Gods.
Moreover, the character of Mercury, wherever he is not Jesus (we
may note that if in the first and above all in the second dialogue
he is almost exclusively the Son of God, i.e. Jesus, he becomes quite
simply the messenger of the Gods, that is to say Mercury, in the

1 uvres fran?aises de Bonaventure Des P?riers, Paris, Jeannet, 1856, 2 vol.


2 Orig?ne et Des P?riers, in Biblioth?que d'Humanisme et Renaissance, vol. II (1942),
p. 7-131.
8 Op. cit., p. 104.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:21 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
THE LUCIANISM OF DES P$RIERS 191

third dialogue) has all the attributes of Lucian's Mercury. Thus he


complains of the great number of errands which his father gives him:

Il (Jupiter) me haste si fort et me donne tant de choses A faire


A ung coup, que j'oublie l'une pour l'autre 1.

Now Lucian dedicates one whole dialogue of his Deorum Dialogi


to Mercury's complaints about the multitude of his duties. Indeed
in dialogue XXIV Mercury complains to his mother that he is over
worked by Jupiter.
In the Cymbalum Mercury speaks of taking the souls of the dead
down to Charon's boat:
Puis il me fault aller mener A Charon XXVII ames de coquins
qui sont mors de langueur ce jourd'huy par les rues, et treze qui se
sont entretuez aux cabaretz, et dix-huict au bordeau; huict petitz
enfans que les Vestales ont suffocquez, et cinq druydes qui se sont
laissez mourir de manie et male-rage *

This passage is a close imitation of Lucian's Cataplus where


Mercury brings to Charon a number of dead to be shipped across
the Styx. Before entering the boat, every shade must state to Clotho
the way in which he died.
Mercury: Here skipper. Three hundred of them, including
those that were exposed...
Clotho: Bring up the wounded next, Mercury. Now I can get
to work. Tell me how you were killed. Or no; I had better look at
my notes and call you over. Eighty-four due to be killed in battle
yesterday, in Mysia...
Mercury: Adsunt.
Clotho: The seven who killed themselves for love...
Mercury: Here they are, look.
Clotho: And the rival claimants to thrones, who slew another ?
Mercury: Here I
Clotho: And the one murdered by his wife and her paramour ?
Mercury: Straight in front of you.
Clotho: ... And where are those sixteen who were killed by
robbers ?
Mercury: Here; you may know them by their wounds 3.

Des P'rier's Mercury also complains about having to go shopping


for the goddesses:
Juno m'a donn6 charge en passant que je luy apporte quelque
dorure, quelque jaseran ou quelque ceincture li la nouvelle fagon,
s'il y en a point ga-bas 4.
Dialogue I, ed. Lacour, vol. I, p. 318.
2 Ibid., p. 318-319.
s The Works of Luc?an of Samosata, translated by H. W. Fowler and F. G. Fowler,
Oxford, Clarendon Press, 1905. All quotations from Lucian, in the pages which follow,
are from this translation.
4 Cgmbalum Mundi, vol. I, p. 318.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:21 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
192 C. A. MAYER

And further on, in the long monologue


ning of dialogue III, he returns to the sub

Par le corbieu ! comment me seroit il po


ces besongnes IA hault ? Ces femmes icy v
mille services, comme si l'on estoit bien te
l'une qui dye : Tien Mercure, voylA pour avoir

This idea that one of Mercury's duties is


Gods is contained in dialogue IV of the Mo
Mercury does his accounts with Charon for se
a strap, a needle and some wax, which h
is therefore again from Lucian that Bon
absurd and highly amusing idea that th
to get their messenger to buy for them
require.
Another idea which Bonaventure has doubtless borrowed from
Lucian is to charge Mercury to make a proclamation 2. This was
indeed his task at the assemblies of the Gods and sometimes also
at those of men in his capacity as the patron of orators. In Lucian's
works he performs this function of town-crier twice: once in Jupiter
tragoedus, where Jupiter, full of anxiety in view of the gravity of
the situation, asks Mercury to make a proclamation convening the
Gods to a general meeting, and the second time in Bis Accusatus,
wherein Jupiter asks him to descend to earth and to request all men
who have brought any action against anyone to assemble at the
Areopagus.
In the Cymbalum it is not clear whether Mercury has to make
the proclamation in person - Jupiter has merely given him this
commission. However, in reality the idea is much the same and it
is most probable that here again Bonaventure was thinking of
Lucian 3.
Finally the first dialogue contains a passage which is somewhat
obscure. Before leaving the tavern Mercury, still trembling with
rage and fear, says:

Tudieu ! Je n'euz jamais plus belle paour, car je croy qu'ilz


m'ont bien veu prendre ce petit ymage d'argent qui estoit sur le
buffet en hault, que j'ay desrob6 pour en faire un present A mon

Ibid., p. 351.
2 Beginning of Dialogue III.
s It should be noted that Jupiter tragoedus was published separately before 1537,
the date the Cumbalum appeared. This was a translation by G. Heldelinus of Lindau,
published by H. Petrus at Basle for the first time in 1532 and again in 1534. These
as well as other bibliographical details are taken from my Bibliography of the editions
of Lucian published between 1470 and 1550 which is the Appendix of my thesis Satire
in French Literature from 1525 to 1560 with particular reference the sources and the
technique, deposited in the library of the University of London.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:21 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
THE LUCIANISM OF DES PERIERS 193

cousin Ganymedes, lequel me baille tousjours ce qui reste en la


coupe de Jupiter apres qu'il a pris son nectar '.
There does not seem to be a veiled attack in these words. Probably
this story of Ganymede is only one of the mythological details added
to put those who might have thought that this Mercury was too
clearly the Son of God on the wrong scent. But why in this case
does Bonaventure represent Mercury as a kind of pariah, having
no right to the nectar and consequently being obliged to taste it
without Jupiter's knowledge, when Mercury was a God with the
same rights as all the others ? The answer is that Bonaventure had
read Lucian's Icaromenippus 2 where he found this passage :
But I also (declares Menippus) got a sly taste of ambrosia and
nectar ; good-natured Ganymede, as often as he saw that Zeus's
attention was engaged elsewhere, brought round the nectar and
indulged me with a half-pint or so.

One character in the second dialogue of the Cymbalum which


has greatly intrigued commentators is that of Trigabus. Many
believe him to be the author himself. In M. Febvre's opinion Trigabus
is simply the jester which is more probable. But M. Febvre describes
him as " personnage de fantaisie " ". Would it not be more accurate
to see in Trigabus, the threefold jester, Lucian's Menippus, whose
chief occupation also is to jeer at all stupidities ? Moreover there
are two different parts in this second dialogue. In the first part,
the interview between Trigabus and Mercury, Trigabus is not the
jester, but rather the companion who questions Mercury about his
philosopher's stone, whereas in the second part, the dispute between
Rhetulus, Cubercus and Drarig, he is only the amused and sarcastic
Spectator. Now in Lucian's satire Menippus also had these two
distinct occupations. In dialogue XVIII and more especially in
dialogue X of the Mortuorum dialogi, Menippus acts as companion
to Mercury, whilst in a large number of other dialogues his function
is precisely to make fun of everyone.
Finally there is the talking horse of the third dialogue which, as
we have said, is certainly an imitation of the cock of the Somnium
sive Gallus 4. This resemblance is strengthened by the fact that,
in order to calm his frightened master, the cock reminds him that
already Achilles' horses had the gift of speech 5. Another resemblance

1 Cymbalum Mundi, p. 326.


2 A Latin translation by Erasmus of the Icaromenippus was published in 1519
by Mertens at Louvain.
3 " Trigabus, le raillard, personnage de fantaisie, tient le r?le de comp?re op. cit.,
p. 27.
* A Latin translation by Agricola of the Somnium siue Gallus was published by
C. Egenolphus at Strasbourg in 1530.
5 Iliad V, 1. 408.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:21 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
194 C. A. MAYER

between these two dialogues is the great s


masters of these talking animals, the sh
Somnium and the driver Statius in the Cy
It is therefore certainly not true that B
did not borrow from Lucian. The contrary i
Mundi may not be a simple adaptation of L
naturally Bonaventure Des Periers, having p
dialogues - and M. Febvre admits that th
reading of Lucian's works.
Now are these imitations all that Bonaven
Does the substance of the Cymbalum sh
influence ? These are questions we shall ha
can pronounce a final judgment in our stu
The origin of the Cymbalum Mundi, th
Bonaventure Des Periers are problems whi
critics 2. M. Febvre appears to have solved
problems. His thesis on the role of the Co
in the genesis of the Cymbalum Mundi, is
Here again however M. Febvre seems to u
influence. Whilst accepting all his conclusio
the anti-christianism of Des Periers is due
brought about by his reading of the Cont
probable that part of the religious satire of
directly from Lucian.
Altogether the influence of Lucian on the
ture of the Renaissance is not sufficiently
by the humanists of the 15th century the
a popularity equalled only by that of the
were read, translated and imitated in all th
the number of their editions, whether in Gre
vernacular languages, was greater than t
other Greek author, again with the excepti
1496, the year of the first edition, and 155
complete works, or of a part of them, was pu
The number of the Latin translations ex
be added the translations into the vernacu
also very numerous.

" Alors, alors un dialogue ? la mani?re de Lucien


2 Among others see H. Busson, Les sources et le d?
dans la litt?rature fran?aise de la Renaissance, Paris,
3 Or rather of Celsus' anti-christ i?n pamphlet whi
4 As I have no access to a bibliography of the edi
works of Plutarch in the 16th century, I am unable t
between the popularity of Plutarch and that of Lucia
was the more widely read of the two.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:21 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
THE LUCIANISM OF DES PtRIERS 195

It is scarcely surprising therefore that Lucian should have had


an enormous influence on the literature of the Renaissance. He was
in fact one of the most imitated of the authors of Antiquity .
No doubt the most important aspect of Lucian's satire is his
attack against religion. He devotes a large number of his works
to this fight. In Philopseudes sive incredulus and in dialogue XXVIII
of the Mortuorum Dialogi he jeers at the belief in miracles. In the
latter work Lucian confronts Menippus, the incredulous scoffer,
with Tiresias, the Theban soothsayer. Menippus wishes to know
if it is true that Tiresias has been in turn a woman and a man.
Tiresias declares that that is so. Menippus voices his doubts and
puts further questions as to how the metamorphosis took place.
Tiresias, beginning doubtless to realise whom he has to deal with,
exclaims :

Whither does your question tend ? One would think you doubted
the fact.

Thereupon Menippus:
And what should I do but doubt such a story ? Am I to take
it in, like a nincompoop, without asking myself whether it is possible
or not ?

Thus human reason is being invoked here against belief in the


supernatural.
Tiresias now employs the usual argument: there are so many
other miracles. Would Menippus wish to say that he considers
them all lies ?
Tiresias: At that rate, I suppose you are equally incredulous
when you hear of women being turned into birds or bees or beasts
- Aedon for instance, or Daphne, or Callisto ?

But Menippus is not to be deceived by sophistic arguments. He


gets out of it neatly :

Regarding Lucian's influence on the literature of the Renaissance see :


R. F?rster, Luci?n in der Renaissance, Archiv f?r Literaturgeschichte, XIX, 1886.
J. Rentsch, Lucianstudien, Plauen, 1895.
A. Hauffen, Zur Literatur der ironischen Enkomien, Vierteljahrschrift f?r Literatur
geschichte, VI, 1893.
G. Niemann, Die Dialogliteratur der Reformationszeit nach ihrer Entstehung und
Entwicklung, Probefahrten V, Leipzig, 1905.
N. Caccia, Luciano nel quattrocento in Italia, Florence, 1907. Note su la fortuna
di Luciano nel rinascimento; Milan, 1915.
P. Schulze, Luci?n in der Literatur und Kunst der Renaissance; Dessau, 1906.
O. Gewerstock, Luc?an und Hutten: Zur Geschichte des Dialogs im 16. Jahr
hundert, Berlin, 1924.
M. Heep, Die Colloquia Familiaria des Erasmus und Luc?an; Hermaea, XVIII,
Halle, 1927.
L. Schenk, Lukian und die franz?sische Literatur im Zeitalter der Aufkl?rung,
Munich, 1931.
See also my thesis, op. cit., pp. 302-449.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:21 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
196 C. A. MAYER

If I fall in with any of these ladies, I will


to say about it.
And when Tiresias enumerates all the mir
played a part, Menippus exclaims:
Ah, you love a lie still, Tiresias. But there
prophets ! There is no truth in you.
In Philopseudes Lucian attacks all credulous
He begins bysatirising miraculous cures. O
this dialogue relates at great length the sto
bitten by a snake and miraculously cured b
of a splinter of stone chipped from the tom
slave was immediately healed, picked up the
brought upon and returned to the fields. Thi
one of the miracles in the New Testament.
strengthens this supposition. One of the char

... look at that Syrian adept from Palest


how time after time he has found a man thr
in a lunatic fit, foaming at the mouth an
how he has got him on to his feet again and
right mind; and a handsome fee he takes for
horrors. He stands over them as they lie, an
it is. The patient says not a word, but the s
answer, in Greek or some foreign tongue as
where it comes from, and how it entered
adjurations, and if need be with threats, th
to come out of the man. I myself once saw
of a dark, smoky complexion.

It appears very probable that this Syr


Jesus. At any rate, there is nothing to contrad
or the assumption that the men of the R
There is no doubt that this excellent satire,
" reductio ad absurdum'" - the devil speak
barbaric language ; the demon emerging fr
smoky - must have had a profound influ
the New Testament had been the sole source
to Jesus life. The realisation that this sage
many respects was so close to themselves, p
(or miracles similar in every respect to thos
level as the whole of the heathen mytholog
tales, may have shaken the religious faith of m
Another miracle Lucian ridicules in th
resurrection.
I know of a man who rose from the dead twenty days after he
had been buried ; I attended him (it is a doctor who is speaking)
both before his death and after his resurrection.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:21 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
THE LUCIANISM OF DES PtRIERS 197

I should have thought, said I, " that the body must have putrifled
in all that time or, if not that, that he must have collapsed from
want of nourishment.

It should be noted that in this example Lucian again does not


merely attack mythology, but also the Christian religion. But, more
important still is the fact that, confronted with a miracle, he appeals
to reason, to the laws of nature. A corpse could not remain several
days without decomposing. One might argue about the existence
of a spirit of rationalism in the 16th century. It may even be said
that the men of the Renaissance lacked most of the essentials for
the development of this spirit. But it cannot be denied that they
could find in Lucian some powerful arguments impregnated with
this same rationalistic spirit, some strong weapons with which to
fight obscurantism and superstition, indeed even religion.
To return to the Philopseudes, Lucian enumerates all the ghost
stories (this dialogue contains among others also the famous tale
of the Sorcerer's Apprentice) and then turns to the belief in oracles,
in the power of certain statues, of certain charms and other supersti
tions. This admirable dialogue indeed already attains a certain
value as a simple enumeration of all possible and imaginable supersti
tions. There can be no doubt, however, that Lucian possesses a gift
for mockery and a method of satire that have hardly ever been
equalled. It should further be noted - Lucian insists on this point
on several occasions - that the credulous men of the Philopseudes
are not old women or fools, but philosophers, doctors and venerable
old men who have a reputation for wisdom. This fact increases the
destructive value of the satire 1.
In two other works, De sacrificiis and Icaromenippus Lucian
attacks mainly vows and prayers, and in two further works, Jupiter
tragoedus and Jupiter confutatus, he satirises the very belief in the
Gods and in divine providence. These two works are worth analysing.
In Jupiter tragoedus the scene is at first set in Olympus. Jupiter
calls a general meeting of all the gods in order to discuss the growing
lack of respect shown by humans for them. He explains that he
was witness the previous day of a dispute between the epicurean
Damis and the stoic Timocles on the subject of the Gods. Damis
asserted that it was not the providence of the Gods that governed
the world, and went so far as to deny their very existence. It is in
viewy of this grave situation that Jupiter is asking for the advice of
the assembly to decide what must be done. Momus accuses the Gods
of being responsible for men ceasing to respect them. Jupiter refuses
to listen to him and calls upon Neptune to speak. The latter voices

Philopseudes was very popular in the 16th century. Thomas More translated
it into Latin (first published in 1506) and in 1548 Meigret published his famous French
version of this work, Le menteur ou l'incr?dule de Lucian.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:21 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
198 C. A. MAYER

his belief that the simplest and most effecti


dispute between Damis and Timocles in th
be to strike Damis down by lightning. Jupi
speaking childishly, as he must know ver
is not at all within the power of the Gods, sinc
when and how a man must die. Hercules then
won he would break the Portico to bury th
Rubble. Jupiter reminds him that as a Go
out this plan, since the Fates alone have the
men's lives. Hercules is naively astounded by
and by his own impotence.
Then when I slew the lion or the Hydra, w
instrument ?
Jupiter: Of course you were.
Hercules: And now, suppose anyone insults me, or robs my
temple, or upsets an image of me, am I not to pulverise him, just
because the Fates have not decreed it long ago ?
Jupiter: Certainly not.

At this moment the Gods hear that the two sophists have resumed
their discussion and Jupiter decides that, since the assembly is
incapable of arriving at any concrete solution, there is nothing
left for them but to listen to the debate and hope that Timocles,
the defender of the Gods, will triumph.
We thus find ourselves in the presence of the two antagonists.
Timocles is speaking:
Tell me then, and be damned to you, do you deny that the Gods
exercise providence ?
Damis: I do.
Timocles: What, are all the events we see uncontrolled, then ?
Damis: Yes.
Timocles: And the regulation of the universe is not under any
God's care ?
Damis: No.
Timocles: And everything moves casually, by blind tendency ?
Damis: Yes.
Timocles: Gentlemen, can you tolerate such sentiments ? Stone
the blasphemer.

After this introductory skirmish Damis in his turn questions


Timocles and asks him what made him believe in divine providence.
Timocles replies that is was the order and movement of the universe
and gives a description of nature. Damis replies :
You beg the question ; whether the effects are produced by
Providence is just what is not yet proved. Your description of
nature I accept ; it does not follow that there is definite design in
it ; it is not impossible that things now similar and homogeneous
have developed from widely different origins. But you give the

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:21 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
THE LUCIANISM OF DES P$RIERS 199

name 'order' to a mere blind tendency. And you will be very angry
if one follows your appreciative catalogue of nature in all its variety,
but stops short of accepting it as a proof of detailed Providence.
So, as the play says :
Here lurks a fallacy; bring me sounder proof.
Timocles then tries a more direct line of attack:
Well, but all men - ay, all nations - have acknowledged and
feted Gods ; was it all delusion ?
But Damis draws attention to the diversity of the Gods, or rather
of the superstitions: the cynocephalus, the cult of the ox at Memphis,
of the Ibis and the crocodile in Egypt, and so on. Does not this
diversity prove the absurdity of all beliefs in the existence of the
Gods ?
Timocles, perceiving that he is far from convincing his adversary
and that his arguments are none too striking, now tries intimidation:

Do you close your ears even to Jupiter's thunder, atheist ?


Damis: I clearly cannot shut out the thunder; whether it is
Jupiter's thunder, you know better than I perhaps: you may have
interviewed the Gods...

Timocles, true sophist that he is, now seeks his salvation amongst
figurative and illogical comparisons: Each ship needs a helmsman,
therefore the world must also possess a navigator. Damis flares up:
certainly a ship does need a pilot. But this pilot has his usefulness,
he does whatever is necessary to make the boat move on its course.
Watching the course of the world, perceiving all the iniquities,
calamities and suffering, does one really get the impression of a
pilot controlling it ? If such a one exists, he must be an extremely
bad one. Timocles, despairing of his cause, then delivers what he
calls his ' sheet-anchor ' :
If there are altars, there are Gods ; there are altars ; therefore
there are Gods.

Damis, in reply, is content to -laugh and declares that he will


henceforth cease to argue with Timocles. The latter, furious, makes
use of his final argument: insults, offensive remarks and threats.
Jupiter appears extremely downhearted, but Mercury consoles him:
It is no such terrible disaster, if a few people go away infected.
There are plenty who take the other view - a majority of Greeks,
the body and dregs of the people, and the barbarians to a man.

The main conclusions to be drawn from this dialogue are first


that the injustice of life proves that there are no Gods, and secondly
that the Gods, even if they exist, are unable to intervene effectively
in human affairs. The Fates alone decide when and how a man is

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:21 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
200 C. A. MAYER

to die. The proof of the existence of the G


their power to change the natural order, t
Since they are unable to do so, they do no
Even the natural order was not create
lies the meaning of the comparison with
of the world is not just. There is no trace o
Lucian, it is true, does not discuss in th
Christian doctrine of reward or punishme
death, but he mentions it in the Jupiter c
arguing with an unnamed Cynic about f
good are not happy and the wicked not pu
will be in Hell. But the Cynic replies that
death, even in the Isles of the Blest, will ne
unhappiness during their terrestial life. M
ordain everything, the responsibility doe
he should therefore not be punished. And
of fate, Lucian makes the Cynic dare Ju
with his thunderbolt, knowing perfectly
nothing of the sort, that the whole of life
Lucian also accuses religions of cruelty, f
in the footsteps of the author of De reru
unjust and cruel in their vengeance. Mom
wishing to destroy thousands of people
' scoundrel', whose sole crime consisted in
respect towards them.
From all this it may be seen that Luci
extremely biting. No doubt this satire is
centuries of free-thinking than to men o
still dominated by religion. It is none the
a man's faith was shaken by doubts, wh
from the teaching of the University of P
Origen, Lucian's satire, so fine, so witty a
and destructive, was the best means of pu
to the corrosion of his faith.
Therefore we may say that Lucian's satir
had the effect of strengthening and of cr
Bonaventure Des P'riers the doubts enge
the Contra Celsum. Thus, what struck Des
argumentation, according to M. Febvre, is
in person, illegitimate son of the Roman
bank and chief of a band of evil-doers. Bu
it was only in this work of Origen, or rath
of the Renaissance could find a persona

" Et ceci est sign?. Ceci dit : Celse, et personne d'au


op. cit., p. 129.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:21 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
THE LUCIANISM OF DES PNRIERS 201

this is not true. We have seen that Lucian attacks Jesus in the
Philopseudes, where he speaks of him working miraculous cures
for a " handsome fee ", where he jeers at the resurrection and ridicules
the miracle of the paralytic brought on his bed, and where he clearly
includes Jesus in the ranks of all other charlatans.
Now once Bonaventure had read that Celsus regarded Jesus
simply as a charlatan, the fact that Lucian placed Jesus in the
ranks of other charlatans whose trickery he shows up, that he
esteemed him apparently not more than the false prophet Alexander 1,
this fact becomes of capital importance.
In any case it may well be said that Bonaventure Des P6riers
owes as much to Lucian as he does to Celsus. In point of fact the
first two dialogues of the Cymbalum, the two dialogues which deal
with religio*n, contain a great many ideas found in Lucian.
What comes from Origen, or rather from Celsus, in the first
dialogue (and in the first part of the third dialogue which is a con
tinuation of the first) of the Cymbalum Mundi is - M. Febvre has
definitely proved it - the central idea: Jupiter sending his son
to the Athenians. for whom it will be a good joke 2 ; the idea of divine
foresight (Jupiter should have known that his book would be stolen
from him one day), and the accusation of being a thief brought
against Jesus. As for the remainder of the satire contained in this
dialogue, it is - with one or two slight exceptions - pure Lucianism.
First there is the story of Jupiter's book:
Quae in hoc libro continentur:
Chronica rerum memorabilium quas Jupiter gessit antequam
esset ipse. Fatorum prescriptum, sive eorum quae futura sunt
certae dispositiones... 3.

The idea of the history of the memorable things which Jupiter


did before he existed is contained in Its entirety in a passage of the
Icaromenippus :
Some say it (the world) had no beginning and cannot end; others
boldly talk of its creator and his procedure ; what particularly
entertained me was that these latter set up a contriver of the universe,
but fail to mention where he came from, or what he stood on while
about his elaborate task, though it is by no means obvious how
there could be place or time before the universe came into being.
As to the question of destiny, which is only just mentioned here,
it becomes much clearer at the end of the first dialogue when the

Alexander sive Pseudomonas.


a It should be noted here that L. Lacour, in his edition of the Cymbalum (1856),
had already included this passage from Origene in a footnote (p. 322, n. 2) : " Le po?te
comique, dit Gelse ? Origene (in Orig. I. 6, . 78), a ?crit que Jupiter envoya Mercure
aux Ath?niens et aux Lac?d?moniens. Toi, chr?tien, ne penses-tu pas ?tre plus ridicule
quand tu assures que le fils de Dieu a ?t? envoy? aux Juifs ?"
s Cymbalum Mundi, ? 322.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:21 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
202 C. A. MAYER

landlady of the inn refuses to believe that


live fifty years more than her natural life.
this passage shows the influence of Cicero,

C'est parce qu'elle pensait comme Dolet


l'hotesse du Charbon Blanc se refusait A cr
realit, il s'agissait d'un Fils de Dieu ayant rev
mais l'hotesse ne le savait pas ; et peut-e
n'aurait-elle point chang6 cependant son pr
de prolonget sa vie, arbitrairement, au lieu
pas lu le De Divinatione de Cic6ron ; mai
elle, et Des Pdriers, j'imagine, A sa suite, et
qui rddigeait des 1520 le De Fato, ce gran
jour des presses qu'en 1556 : mais il avai
imprim6. Et c'est parce que de son c6t6 il avait
que Trigabus se moque, lui aussi, du pretend
du Christ 1.

Would it not be simpler to believe in th


We have seen above how insistent Lucian
destiny; how Neptune and Hercules at th
tragoedus propose killing in one way or anot
at divine providence, only to be rebuked by
who explain to them that the Gods are b
intervening in any way whatsoever in men
deciding the length of life. Moreover, as we
one whole dialogue, Jupiter confutatus, to t
The resemblance with these two dialogues o
more obvious in the final passage of the first d
where Byrphanes and Curtalius are afraid o
Jupiter, or rather that Jupiter for their offen
world dead. Again the idea that Jupiter
anyone dead at all comes from Jupiter trag
futatus.
Altogether therefore the first dialogue of the Cymbalum Mundi
does not only contain several close imitations from Lucian, but also
shows most definitely the influence of Lucian's religious satire on
Bonaventure Des Pdriers. In the second dialogue Lucian's influence
is equally visible.
First Trigabus' diatribe against the belief in miracles at the very
beginning of the dialogue contains a jeer at the practice of vows 2*.
Trigabus says in fact that Mercury promised that those who would
find part of the philosophers' stone :
impetreroient facilement tout ce qu'ilz vouldroyent des dieux,
pourveu que ce fust chose licite et qui deust advenir, comme apres
Orig?ne et Des P?riers, p. 73.
2 In the main tirs passage constitutes of course a parody of Jesus' promises to
the apostles.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:21 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
THE LUCIANISM OF DES PERIERS 203

le beau temps la pluye, fleurs et serain au primtemps, en est6 pouldre


et chaleurs, fruictz en autonne, froid et fanges en hyver...1.

Now Lucian repeatedly pokes fun at the absurdity of vows and


prayers. In Icaromenippus he shows Jupiter listening to the various
prayers of men:

There was a row of openings with lids like well-covers, and a


chair of gold by each. Jupiter took his seat at the first, lifted off
the lid and inclined his ear. From every quarter of Earth were
coming the most various and contradictory petitions ; for I too
bent down my head and listened. Here are Specimens. '0 Jupiter,
that my onions and garlic might thrive ' 'Ye Gods, a speedy death
for my father ' or again, 'Would that I might succeed to my wife's
property ' 'Grant that my plot against my brother be not detected'.
'Let me win my suit'. 'Give me an Olympic garland'. Of those at
sea, one prayed for a North, another for a South wind ; the farmer
asked for rain, the fuller for sun.

Moreover the above passage of the Cymbalum shows once more the
importance of the idea of determinism for Bonaventure Des Periers.
Again it is important to note that he could find a great many ideas
on this subject in the works of Lucian. Thus we have seen that in
Jupiter tragoedus Lucian jibes at those who give the name ' order'
to a mere blind tendency 2, that is to say who see divine providence
in the natural order.
Another idea in the second dialogue of the Cymbalum is that
of the injustice of life and the suffering of men proving the vanity
of all promises of happiness made by the various religions. Thus
towards the end of the dialogue Mercury attempts to prove to
Rhetulus that he cannot have any piece of the philosophers' stone,
for otherwise he would be able to alleviate the sufferings of humanity :

Mercure: ... il me semble que si cela fust (i.e. if you had part
of the stone), vous feriez choses plus merveilleuses, veu la propriet6
que vous dictes qu'elle a. Et mesmement, comme gens de bon vouloir
que vous estes, pourriez faire devenir tous les povres riches, ou A
tout le moins, vous leur feriez avoir tout ce qui leur est necessaire
sans truander.
Rhetulus: Ces belistres sont de besoing au monde, car si tous
estoient riches l'on ne trouveroit point A qui donner pour exercer
la belle vertu de libdralitd.
Mercure: Vous trouveriez aysement les choses perdues et sgauriez
les cas dont les hommes doubtent, affin de les mettre d'appointement,
selon la verit6, laquelle vous seroit bien cognue.
Rhetulus: Et que diroyent les juges, advocatz et enquesteurs ?
Que feroient ilz de tous leurs codes, pandectes et digestes, qui est
une chose taut honneste et utile ?

Cgmba?um Mundi, p. 331.


2 See above, p. 198-199.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:21 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
204 C. A. MAYER

Mercure: Quand il y auroit quelcun qui


vous manderoit, vous ne feriez que mettre
pierre philosophale sur le patient, qu'iI sero
Rhetulus: Et de quoy serviroient les me
et leurs beaulx livres de Galien, Avicenn
et autres, qui leur coustent tant ? Et pui
monde vouldroit tousjours guerir de toutes
ne vouldroit mourir, laquelle chose seroit t
As we have seen Lucian uses this same arg
of life in Jupiter tragoedus (parable of the h
Finally a close examination of the seco
that its whole conception is contained in
namely in Hermotimus 3. It is interesting
because only problems arising out of the R
there has been little enquiry as to the sour
quarrel between the protagonists of the diff
Now the basic idea of this dialogue is the
heads of sects, each one of whom claims
sophers' stone, that is to say the true Gospe
and absolutely denies that the two others h
The conclusion to be drawn from such a di
for us by Mercury who is responsible for t
Trigabus, the jester, is that none of the thr
stone and, further, that this stone does no
gonists are only wasting their time.
Now this is exactly the basic idea of H
Hermotimus the character after whom t
an adept of the stoics ; he studies under a
the Portico, and his whole ambition is to a
which is to be found on the summit of a ste
he will have to work for another twenty yea
to this end for twenty years) before arriv
he is convinced that once he has arrived
perfect happiness. Now Lycinus, his inte
know what induced Hermotimus to follo
stoics rather than any other.
Now is there only one road to philosop
they tell me there are a great many other p
Hermotimus: Certainly - Peripatetics, E
followers of Diogenes, Antisthenes, Pythag
1 Cymbalum Mundi, p. 341-342.
2 See above, p. 199.
3 Two l^atin translations of Hermotimus sive de Sectis
One by Obsopoeus published by J. Secer at Haguenau in
published by Mertens at Louvain in 1522.
* The keys : Rhetulus = Luther, Cubercus = Buc
as to Drarig, I accept the interpretation of M. Febvre,
(Drarig is obviously an anagram of Girard ; Erasmu
i. e. Gerhard).

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:21 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
THE LUCIANISM OF DES PtRIERS 205

Lycinus: Quite so ; number of them. Now, are their doctrines


the same, or different?
Hermotimus: Entirely different.
Lycinus: But the truth, I presume, is bound to be in one of
them, and not in all, as they differ ?

Hermotimus claims. that the doctrine of Zeno is the only one


which leads to wisdom and happiness, but Lycinus is not satisfied.
For him supreme happiness' resembles a town in which perfect
equality and harmony reign, where vice is unknown, where there
is eternal peace, and so on ; only, to reach it a good guide is required,
and, among the crowd of guides who offer themselves, how can one
find the one who really knows the way :
Now, so far as promises and professions go, there is no lack of
guides ; there are numbers of them waiting about, all representing
themselves as from there. But instead of one single road there
seem to be many different and inconsistent ones. North and South,
East and West, they go; one leads through meadows and vegetation
and shade, and is well watered and pleasant, with never a stumbling
block or inequality; another is rough and rocky, threatening heat
and drought and toil. Yet all these are supposed to lead to the one
city, though they take such different directions. That is where my
difficulty lies ; whichever of them I try, there is sure to be a most
respectable person stationed just at the entrance, with a welcoming
hand and an exhortation to go his way; each of them says that he is
the only one who knows the straight road; his rivals are all mistaken,
have never been themselves, nor learnt the way from competent
guides. I go to his neighbour, and he gives the same assurances
about his way, abusing the other respectable persons ; and so the
next, and the next, and the next. This multiplicity and dissimilarity
of the roads gives me searchings of heart, and still more the asser
tiveness and selfsatisfaction of the guides : I really cannot tell which
turning or whose directions are most likely to bring me to the city.
After a long discussion regarding the merits of all the sects and
the possibility of attaining perfect wisdom and possessing the truth,
Lycinus once more expresses grave doubts :
Now, this is it: granted that we go all round experimenting,
and get it done at last, too, I do not believe we shall have solved the
elementary question, whether any of them has the much-desired;
perhaps they are all wrong together.
Hermotimus: Oh, come now ! not one of them right either ?
Lycinus: I cannot tell. Do you think it impossible they may
all be deluded, and the truth be something which none of them has
yet found ?
Finally Lycinus proves to Hermotimus that none of those philo
sophers practises in his life the maxims he teaches and that conse
quently their philosophy is worthless.
The main idea in these two dialogues is the same. Several sects,
each of which claims to possess the truth ; hence the probability
that none of them possess it.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:21 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
206 C. A. MAYER

Further, besides this basic idea, there


of resemblance between the two works.
how Lucian describes symbolically the di
of the roads which lead to the city of h
curean), the other thorny (stoic). Bon
more sarcastic, also describes the precept
L'ung dict ... qu'il se fault vestir de r
qu'il vauldroit mieulx estre vestu de jaun
qu'il ne fault manger que six fois le jour
tient que dormir avec les femmes n'y es
fault avoir de la chandelle, et fust ce en
contraire .

Another similarity is the fact that, although the representatives


of the sects ought to practise what they preach, they do nothing
of the sort.

Mercure, qui la nous a baillde (the philosophers' stone), n'entend


point que nous usions de ces reprouches entre nous, mais veult que
nous nous entraymions l'un l'aultre comme frbres; car il ne nous
a pas mis A la queste d'une si noble et divine chose pour dissension,
mais plutost pour dilection. Toutes fois (A ce que je voy) nous faisons
tout le contraire 2.

And then the whole length of the dialogue the three antagonists
do nothing but insult each other, Rhetulus-Luther obviously surpass
ing the others.
Lucian uses and abuses this argument about the contradiction
between doctrine and life. He multiplies examples. Thus his stoic
practises usury, is miserly and rapacious. But his chief vice is pride,
and obstinacy. Lucian-Lycinus tells at length the story of the
banquet attended by the stoic ; he ate and drank to excess ; unknown
to the other guests (so he thought) he smuggled food to his slave,
who stood behind him, to take home ; finally, a dispute having
arisen between him and the Peripatetic Euthydemus, unable to
get the better of his antagonist by reasoning, he threw a cup at his
head, so that Euthydemus had to leave the battlefield covered
with blood.
It is even possible that this description of the banquet gave
Des Pdriers the idea of making, Rhetulus go to a banquet at the
house of senator Venulus.
It is therefore very likely that the idea of the quarrel of the three
heads of sects comes from the Hermotimus. Obviously Des Pdriers
has changed it, so as to adapt it to the heads of the Reformation.
He improves upon it. His antagonists do not merely quarrel ; they

Cymbalum Mundi, p. 333.


2 Ibid., p. 336.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:21 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
THE LUCIANISM OF DES PtRIERS 207

seek the philosophers' stone, which had in days of yore been reduced
to powder. The satiric effect is much greater than with Lucian '.
Furthermore the characters - except that of Trigabus - are certainly
Bonaventure's invention and obviously owe nothing to Lucian.
But once again, the basis of the second dialogue of the Cymbalum
is exactly the same as that of Hermotimus, and to such an extent
that the conclusions of these two works are almost identical:

Il me semble qu'ilz ne sont gubres sages... de se tant travailler


et debatre pour trouver et choysir par l'areine de si petites pieces
d'une pierre mise en pouldre et de perdre ainsi leur temps en ce
monde icy, sans faire autre chose que chercher ce que A l'aventure
il n'est pas possible de trouver, et qui (peult estre) n'y est pas 2.

cries Mercury, and Hermotimus, having finally realised the vanity


of all the claims of the different sects and the absurdity of wishing
to attain perfect bliss, expresses himself in somewhat similar terms:

.. . I it is too much for me, when I think of my wretched, wasted


years ... I see what the object of my maudlin affection is like, and
what it has brought upon me.

The conclusion to be drawn from all this is, therefore, that the
Cymbalum Mundi contains a considerable number of imitations of
Lucian. Bonaventure did not confine himself to writing dialogues
"A la maniere de Lucien"; he imitated his model outright.
Certainly his imitation, like that of Erasmus and of Rabelais
is never slavish. In most cases it is rather a very free adaptation.
However, the second dialogue of the Cymbalum is most probably
inspired, at least in part, by Lucian's Hermotimus, and in the rest
of the work Bonaventure borrows from Lucian scenes, details and,
arguments. Moreover his religious ideas may well have their partial
origin in his reading of Lucian. Finally, the actual form of the
Cymbalum Mundi is an absolute " pastiche " of Lucian's special
form of dramatic dialogue, which he himself defines as a blend of
comedy and philosophical dialogue in his Prometheus es in verbis.
It is consequently correct to describe the Cymbalum Mundi as a
truly Lucianic work.
C. A. MAYER.

It should be noted, however, that Lucian, in describing this quest for perfect
happiness, uses a great many parables, among which that of the Utopian city, with
the different roads which lead there, is but one. The quest for the philosophers' stone
is absolutely in the same style.
2 Cymbalum Mundi, p. 340.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:21 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS

<HUGUENOT> OU LE PROCS D'UN MOT

A la memoire de Christophe Nyrop.

L'6tymologie du sobriquet qui ddsigna les protestants de France


est restde jusqu'A nos jours un objet de discorde. ((Chacun en devise
A son appetit n, constatait, au XVIe siecle, Etienne Pasquier 1. a Le
dernier mot n'est pas encore dit sur la question n, notait en 1928
un ouvrage s6rieux 2. Si 'on songe que le ddbat se prolonge depuis
tant6t quatre sibcles et n'a cess6 de trouver des avocats, l'on est
admis A vrifier le dossier. II n'est guere de sujet qui ait suscit6 telle
ardeur. Apres avoir servi de projectile aux partis confessionnels, il
est devenu le theme des disputes universitaires ou s'exerce l'esprit
A la maniere scolastique.
De sorte que la logomachie manifeste des periodes fort distinctes.
La phase poldmique fut suivie de pres par une critique lente A sortir
des limbes. Eveillde par Gilles M6nage 3, Le Duchat, Caseneuve, elle
dut attendre son champion jusqu'en 1855, dans la personne de
Wilhelm-G. Soldan 4, professeur A l'Universit6 de Giessen. Les
rdpliques suivirent sans beaucoup d'6clat, quand la controverse
d'Eugene Ritter et d'Emile Littr6, en 1877 r, ranima le pr6toire.
Cinq ans plus tard, L. Constans 8 entrevoyait la voie oh Aimd Cons
tantin 7 allait diriger les recherches 8. Elles menaient A la dialecto
logie. Le dernier article que rddigea Gaston Paris 9 fut pour admettre
le bien-fond6 de la m6thode. La s6rdnit6 allait-elle enfin l'emporter ?
Le terme incendiaire ralluma la querelle. Les romanistes suisses
entrerent en lice. Avec une inexpdrience historiographique d6solante,
Ernest Tappolet 10 soutint une these fdconde. Louis Gauchat 11 y mit
1 Les recherches de la France, 1617, 4?, liv. VII, ch. LU, p. 909-913, ? Du mot
Huguenot ?.
2 Diction, hist, et biogr. de la Suisse (D.H.B.S.), t. IV, 1928, p. 183, art. Huguenot ;
t. II, p. 861, art. Eidgenossen.
8 Diction, ?tymologique, ?dit. Jault, 1750, t. II, p. 51-54.
4 Geschichte des Protestantismus in Frankreich, 1855, t. I, p. 608-625. Traduit par
E. Albaric, dans Bull, de la Soc. de Vhist. du protest, fran?ais (B.S.H.P.), t. VI, 1858
p. 287-309. Voir aussi t. VIII, p. 122-127 ; t. IX, p. 12-20 ; t. XI, p. 114 ; E. Castel,
Les Huguenots et la constitution de VEgl. r?f., 1859, et notes bibliogr.
5 Diction, de la langue fran?., Suppl?ment, p. 191 et t. II, p. 2058.
8 Romania, t. XI, 1882, p. 414.
7 Revue savoisienne, t. XXVI, 1885, p.270-273,315-325, ?Etymologie du mot Hugue
not ? ; cf. L. Gauchat et J. Jeanjaquet, Bibliogr. linguist, de la Suisse romande, t. II,
1920, p. 171-172.
8 Compendium g?n?raux par O. Douen (Encyclop. des se. rei., de F. Lichtenberger,
t. VI, 1879, p. 397-401), et par F. Baudry (Les grandes sc?nes hist, du XVI9 s., reprodui
sant le recueil de Tortorel et Perrissin, pubi, par A. Franklin, 1896, notice XXI) que
Tappolet se plaint de n'avoir pu d?couvrir.
8 Romania, t. XXXII, 1903, p. 349.
10 Indicateur d'histoire suisse, 2e s?r., t. XIV, 1916, p. 133-151.
11 Jahrbuch f?r Schweiz. Geschichte, t. XL 11, 1917, p. 234-252 ; critique de ces deux
travaux par P. E. Martin (Indie, d'hist. suisse, 2e s., t. XV, p. 142).

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:27 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 209

plus de doigt6, lorsqu'en 1927, Emile Doumergue1, dddaignant


ignorant l'autre, pensa bousculer ces nouveaux adversaires et ju
fier la version approuvde jadis, tacitement par Theodore de Be
ouvertement par son entourage. On revenait au point de dep
l'esprit insatisfait, tandis qu'au loin, le Danois Nyrop 2 se flait
boussole. Nous n'avons pas pris meme chemin, mais notre bous
justifia la sienne. C'est donc A la m6moire du linguiste que
dddions le fruit d'une exploration qui confirme certains de ses p
sentiments et m6nage les surprises. Il n'est pas jusqu'au tour jo
A l'6tymologie par de vieux combattants qui ne l'efit fait sour
Car le plus curieux de l'affaire est son aspect psychologiq
reflet d'une guerre interminable qui a si bien dgard son mond
le probleme n'a cess6 d'etre pris par le mauvais bout. Oublieux
causes ddformantes, et n'y voyant plus que bagatelle, les histo
l'ont abandonn6. Ils ne pouvaient desservir davantage la philolo
qui, partie A l'aveuglette, devinait le but sans l'atteindre.
collaboration est pourtant n6cessaire. En appliquant les regles d
chronologie, en scrutant les sources, en forant de nouveaux pu
l'on revient A la rdalite qui substitue aux fantaisies des 616me
positifs ; l'histoire du sobriquet s'incorpore A l'histoire du tem

I. (( HUGUENOT ), TERME FRANQAIS

Avant d'examiner d'ohi vint le mot, rappelons l'6v6nement q


le mit en vedette : le tumulte d'Amboise. Un peu plus tard, le 10
1560, le cardinal de Lorraine 6crivait : On assure (( que les hugu
veulent faire pis que ce mars > 3, mois qui avait vu 6chouer l'e
prise de La Renaudie. Six jours apres, Th6odore de Beze pa
A Bullinger d'un groupe luthdrien, ((ou comme on dit aujourd'
huguenot)) (Huguenoti nomen) 4. Le 13 d6cembre enfin, Miche
l'Hospital 5 prononeait la tirade fameuse : a Ostons ces mots d
liques, noms de parts, factions et seditions, lutheriens, huguena
papistes : ne changeons le nom de chrestiens a. Trois chefs, un c
lique, un r6formd, un mod6rd s'accordent donc sur l'emploi simulta
du terme. La phrase de Beze certifie en outre qu'il commenpait
a se g6ndraliser.
Venait-il de naitre ? L'on est fix6 par deux textes dont on
loin d'avoir fait son profit. Etienne Pasquier d6clare A propos
Huguenots : a je vous puis dire que huict ou neuf ans aupara
l'entreprise d'Amboise, je les avois ainsi ouy appeler par que
miens amis tourengeaux n. Assertion capitale que vient corrobo
le -a certificat d'honneur et gloire a ddlivr6, le 20 mars 1551 (a
style, soit 1552), par les ((consuls et notables)) de Pdrigueux A
maire Bertin a(per cause de la brave et generouse action qu'il f

Jean Calvin les hommes et les choses de son temps, t. VII, 1927, p. 379-399.
2 Linguistique et histoire des m urs. M?langes posthumes. Trad, par E. Phil
Paris, E. Droz, 1934, p. 218-228, ? Histoire d'un terme de d?nigrement : Hugue
8 Texte relev? par Sold?n puis constamment r?p?t?.
* Cf. Johannis Calvini opera quae supersunt omnia, t. XVIII, col. 114 ; voir
la lettre de P. Martyr, t. XIX, col. 62. ? La lettre de B?ze a ?t? signal?e par Ch
B.S.H.P., t. VIII, p. 270) et Doumergue (p. 379).
6 uvres, ?dit. Dufey, t. I, 1824, p. 402.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:27 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
210 NOTES ET DOCUMENTS

contre la vilaine race d'huguenauls n '. Du coup se conf


phrase n6glig6e de l'Advertissement au peuple de Franc
de 1560, ohi l'auteur anonyme affirmait que a ceux de la m
Guise... ont de long-temps compos6 par ensemble un sob
mot A plaisir n (huguenot), pour stigmatiser les rdformds
temps ? Certes et bien avant le certificat de P6rigueux
point un acte d'origine. Voici donc un point ohi la contestat
plus possible et qui confere a Huguenot ses lettres de natu
elles sont frangaises et antdrieures de beaucoup A la conju
au tumulte.
Les contemporains qui le rdpandirent n'en douterent pas. Ils y
reconnaissaient d'instinct un diminutif des pr6noms Hugues et Hugon.
Historiens et linguistes leur ont donn6 raison : des Huguenot, Hugue
note (le petit, la petite Hugues), il en 6tait partout : Hucnaud
(Hunaud ou Hunald) fut duc d'Aquitaine avant que Charlemagne
n'en fit un royaume, Huguenot de Saint-Marcel 6tait chanoine de
Tours en 1372, Huguenote Maraye y vivait en 1405, ainsi que la
((fille a la Huguenote a au diocese de Troyes; Huguenot Bony, en
1410, 6tait huissier A Dijon. Puis, comme il est constant, le pr6nom
devint nom. Des familles Huguenot se replrent aux XVe et XVIe
sibcles en Champagne, en Bassigny, au pays de Montb6liard a. Les
Huguenaudi, Hugonaud, Huguenot sont autochtones au pays de
Fribourg ds le XIVe sie'cle et y subsistent dans la religion catholique
dont ils ne se sont jamais d6partis; d'autres Huguenaud sont bour
geois de Neuchaitel au XVe, et Petrus Hugonodi, originaire de Coponex
(Haute-Savoie), est fix6 a Genve avant 1429 4.

II. LES INTERPRtTATIONS CONTEMPORAINES

Jusqu'a l'affaire d'Amboise, il ne vint a quiconque l'idde d'argu


menter sur le sens premier du vocable. Mais aussitot, avec une agres
sivit6 accrue par le p6ril, un ami des conjurds y trouva pretexte
pour tirer sur l'adversaire une flche empoisonn6e. La Complainte
du peuple frangois 5 insinua que les Guise avaient forg6 de toutes
pieces un terme bafouant les 16gitimistes et ala race de Hugues
Capet a, c'est-a'-dire le roi lui-meme. Que la Complainte de 1560

1 Le document a ?t? l?gu? ? la Biblioth?que du Protestantisme fran?ais (Ms 780/i)


par le baron de Schickler qui l'annon?a en 1891. On en tint peu de compte. N. Weiss
rappela son existence en 1902 (B.S.H.P., t. XL, p. 234 ; t. LI, p. 12, n. ; t. LUI, p. 87,
n. 1), ce qui permit ? Tappolet (p. 149-150) et Gauchat (p. 246 n.) de le mentionner,
puis ? Nyrop (p. 218) de le mettre en ?vidence ; Doumergue l'ignore absolument. Afin
d'?carter les doutes, MUe Eug?nie Droz eut l'obligeance de collationner cette pi?ce
capitale dont la longue formule est sans originalit?. L'op?ration confirme l'authenticit?
du v?lin ? tr?s effac?, et corrige deux erreurs, sur le mill?sime qui n'est pas 1553, sur
le mot qui n'est pas ? huguenauds ?.
2 M?moires de Cond?, ?d. 4?, t. I, p. 402 ; H. Naef, La conjuration d'Amboise et
Gen?ve, 1922, p. 356 n. 4 ? 358.
? Cf. B.S.H.P., t. XLVIII, p. 277 ; t. I, p. 50 ; t. LI, p. 7-13, 671 ; J. Le Duchat,
Ducatiana, Amsterdam, 1738, t. I, p. 80 ; Remarques d?tach?es, p. 1 ; Doumergue,
p. 396-397.
* Cf. Mgr Gumy, Regeste de abbaye d'Hauterive, p. 549, 696, 703 (le ? champ Hugon ?,
p. 319) ; A. Dellion, Diet. hist, des paroisses cath. du cant, de Fribourg, t. I, p. 234 ;
D.H.B.S., t. IV, p. 182-183 ; A. Covelle, Le Livre des bourgeois de Gen?ve, p. 18 ;
H. Naef, Bezanson Hugues, son ascendance, sa post?rit?, 1934, p. 12-13. ? Voir aussi
A. Dauzat, Les noms de famille en France, 1945, et ajouter Hugon ; exemples : le pro
fesseur Hugon, ? l'Institut fran?ais de Varsovie, en avril 1950, Pierre Hugon, agri
culteur ? Meyrin, pr?s Gen?ve, en 1813 (Trib. de Gen., 1-2 janv. 1950, p. 1).
5 M?m. de Cond?, t. I, p. 404.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:27 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 211

revienne ou ne revienne pas A Franpois Hotman, l'argume


de lui. Un factum antdrieur, que nous avons publid, le Dis
l'affaire themistique, 6tait sorti de sa plume, et l'on y lisa
((tyrans pretendent recouvrer le droit qu'ilz disent leur a
ravi injustement par Hugues Capet n qui s'empara du roya
en frustra le duc de Lorraine n 1, anc8tre putatif des conse
quels les gens de Cond6 voulaient soustraire le jeune roi. Beze
le texte puisqu'il s'employa a le remettre aux conjurds,
que l'ex6gse trop ing6nieuse fut reprise dans l'Advertissem
peuple de France. (( J'estime que ce point est plut6t proced6
que de raison a, d6clarait sagement Regnier de la Planche 2
certifiant que u des le temps de Henry IIh, les Guise et leur
riographes attitrez )) eussent 6nonc6 des pr6tentions os6es. Que
penser de ces alldgations ? II n'y a pas de fum6e sans feu, et
admettre que les Lorrains aient laiss6 r6pandre des insinuat
flatteuses pour eux que pour la couronne. Mais qu'ils se soien
A s'6terniser sur l'u usurpation)) de Capet eait 6td un imp
proche du crime de l6se-majestd. Les propos cependant
pas tomb6s dans l'oreille des sourds ; la poldmique s'en
Le passage de l'Advertissement s'insdra dans le Livre des Ma
jusqu'au moment oh les rdformds s'aperpurent que l'arme
double tranchant. Ils ne gagnaient rien A entretenir le dou
16gitimit6 de la Maison royale, puisqu'ils avaient pour che
princes du sang.
Nombre d'anndes plus tard, l'6tymologie tendancieuse po
un rejet et Michel de Castelnau 4, le fougueux catholique,
ce qui suit: huguenot aurait d6sign6 une monnaie sans vale
temps de Hugues Capet a, de sorte que l'appellation se serait
par derision sur des gens comme elle, de mauvais aloi. C'est r
inutilement dans la nuit des temps. S'il est quelque v6rit6 s
slucubration, elle n'est pas ohi Castelnau le supposait, on
plus loin, et Capet sortira du jeu.
L'explication cap6tienne 6tait un coup fourr6 ; la riposte
coup droit porte par les Guisards. Le libelle r6futant la d6
de Cond6, du 8 avril 1562, insiste en effet sur le nom ad'Ai
les eglises difformees avoyent usurp6 a A ceux a de Genesve
seditieux d'Amboise sont yssuz n. Celui qui parlait 6tait bi
seign6. Les Aignos genevois (prononcer aig-no) ((se voulans
du due de Savoye n, disait-il, chassbrent de leur ville les af
qu'ils nommaient u Mammelus n (les supp6ts du sultan), et
sLrent meme une chanson dont, par chance, il a conserv6 le ref
Les Aignos sont au dessus,
Les Mannnelus sont ruez jus.
Si abrdg6 que soit le r6cit, il est parfaitement exact. La
de la cit6 d'avec le due de Savoie, l'inddpendance acquise
1 Naef, Conjuration, p. 167, 322-323 (Le Livret de Strasbourg).
2 Histoire de Vestat de France..., 1576, in 12, p. 211 : ? D'on est venu ce m
not ? ; Doumergue, p. 382. ? Sur l'auteur, cf. Le Duchat dans Hist. univ
de Thou, 1740, t. II, p. 777, 788 ss. ; Reuss dans Hist. eccl. des ?gl. r?f. au roy
t. III, 1889, p. LX ; H. Hauser, Les Sources de Vhist. de Fr., t. III, 1912, p.
Conjuration, p. 263.
3 Cf. Ed. Cunitz, dans Hist. eccl. des ?gl. r?f., t. I. p. 308 n, ; Doumergu
4 Les m?moires... ?d. 1731, f?, t. I, p. 43. Cf. Soldan (B.S.H.P., t. VI,
Baudry ; Doumergue, p. 387 n. 4.
6 M?m. de Cond?, t. Ill, p. 241, 242, 249. Cf. Sold?n, loc. cit., Castel, p.
Tappolet, p. 139, 150 ; Gauchat, p. 242 n. 1 ; Doumergue, p. 389 n. 7.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:27 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
212 NOTES ET DOCUMENTS

des Suisses, sont connues de l'auteur au point qu'il le faut che


tout pres du terroir. II sait meme que les patriotes arboraient
ment le titre germanique d'Eidgenossen (Confddrds), introdu
leurs alli6s de Fribourg et de Berne. I sait aussi qu'ils le p
eaient mal, en vrais Genevois qu'ils 6taient. Selon lui, ce n'est
pas Huguenot qui serait le mot propre, mais Aigno.
Il ne fut pas seul de cet avis. En son regeste, commenc6
1563, un franciscain frangais, Sym6on Vinot, cur6 du Lande
proche des terres de Berne, notait 1: ((L'an 1561 commenea A s
en France la secte des Hugguenotz, ou (a mieulx dire) Eygnossen
ce qu'il vouloient fayre les villes franches et s'allier ensemble,
les villes des Schvysses, qu'on dict en allemand Egnossen,
dire Aliez. La quelle entreprise a beaucop cout6 et port6
dommage au Royaulme de France et a leurs voysins... a A
r6pand ddjA l'idde que les Huguenots n'6taient que rdpub
ddguis6s, comme on le chansonnera soixante ans plus tard 2:
Is se vantent qu'en republique
Is mettront l'Estat monarchique
Et se rendront aux rois esgaux
Au diable! les Huguenaux!

Pour l'heure, on retiendra surtout que, dans une chate


plac6e sous la directe protection de Soleure 3, un Frangais n'h
pas A voir dans Huguenot un synonyme d'Eidgenossen. C'est
que pensait Gabriel de Saconay, lorsqu'il rddigeait en 1573, A
sa Genealogie et la fin des Huguenaux 4, apres avoir pass6 en
les suppositions courantes : ((Autres dient que Huguenau est
de ce mot de Suysse Eydgenossen qui signifie confederes. Ainsi
au commencement appelez ceux de Geneve Ainguenaux qu
se rebellbrent contre leur prince le duc de Savoye, et leur ev
D'oU la chanson fut faicte : Les Ainguenaux sont au dessus. a S
n'ignore donc pas le libelle de 1562, mais en modifiant la g
d'Aignos, il prouve qu'il avait sur la prononciation des idd
sonnelles. Disons-le d'embl6e, sa famille 6tait issue du pays g
oi il conservait des intdrets 1.
Bien plus explicite encore est un document inedit des Arch
de Turin, la a Brieve relation de la Revolte de Geneve co
Serenissime Maison de Savoie a. Postdrieur aux troubles d'Am
mais antdrieur au trait6 de Lausanne (30 octobre 1564) qui
grait Emmanuel-Philibert dans les Etats de son pere, le m
6tait apparemment destin6 aux besoins de la diplomatie d

* ? Regeste des af?ayres du Fr?re Symeon Vinot, d'Arc en Barroys, relig


Sainct Francoys, jadiz du convent de Chastel Villain, diocese de Lengres, et a
cur? de l'?glise parrochiale du Landeron, diocese de Losanne, commenc? sur
qu'il a obtenu grace et cong? pour regir la dicte parroche qui lut le 10 jour
de septembre l'an 1563. ? ? Publi?, en 1S75, sans indications d'origine par le P
Raedl? (Indie, d'hist. suisse, 2? s?r., t. II, p. 174), ce texte a pass? inaper?u
1916 o? Tappolet se borne ? le signaler.
8 Cf. Annales fribourgeoises, 1949, p. 76, ? La garnison fribourgeoise de l'
de Grenoble ? par le Cte Y. du Parc-Locmaria.
3 Cf. D.H.B.S., t. IV, p. 439.
* A Lyon, chez Benoist Rigaud. Cf. lieu, sav., t. XXXVII, 1896, p. 23, ? Hug
par E. Ritter.
5 Cf. Naef, Conjuration, p. 64-65 ; Naef, La conqu?te du Chapitre de St. Pi
Gen?ve par les bourgeois, 1939, p. 105 n.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:27 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 213

On y rellve cette pdriode ': Les Genevois a dresserent une fac


qui fut appell6e Huguenote, d'autant qu'ils vouloient adher
ligues appell6es en Allemand heiguenots et n'appeloit on d
autrement ceux de ce parti que heiguenots ou henguenots. Et
qu'ils estoient pour ]a pluspart heretiques, et que de ceux
venus ceux de France, de la est venu que les Heretiques Fr
ont estd appell6z Huguenots. n
Sans nul doute, le rapporteur 2 partial connatt l'6volution du
en revanche il a grand'peine . donner ses raisons et s'y essaie avec
de mauvaise foi: Geneve, dcrit-il, ((cette miserable ville, apre
perdu son Prince et son Pasteur [l'6veque], abandonn6e A la m
des Heretiques, se vit bien tost la retraite de tous les plus scele
et, demeurant ((dans le libertinage qu'elle avoit usurp6 a (l'in
dance), elle s'infiltra ((dans les dissenssions des Princes Chres
et particulierement par les troubles et rebellions qu'elle a inc
ment excit6 dans la France a. Sur ce glissement notoire d
henguenot vers l'hrdsie, retenons la formelle assurance qu'au
de Savoie, le fait ne se discutait pas depuis plus de trente ans.
La filiation d'Anguenots-Aignos A Huguenot l'emportait si
qu'Etienne Pasquier s'en fit l'6cho. Ceux qui ont voyagd ((e
estranges, dit-il, estiment que [huguenot] est un mot empru
souysse quasi comme hens quenaux qui signifie en ce pays Il
seditieux a. Le commentaire ne vaut rien; Pasquier ne com
pas le ((souysse a, mais il reproduit de son mieux ce qu'i
entendre. Quant A lui, il avait quelque excuse de pr6fdrer une
tion moins absconse A son gr6, celle qu'avangait, en 1565,
tagoniste d'une version qui, pour Geneve et les Calvinistes, fit
d'un paratonnerre. Dans ses Commentaires de l'estat de la rel
et republique, Pierre de la Place 8 exposait en effet que le no
((huguenauds)) a a commenc6 peu de jours a avant le tumulte
boise ((en la ville de Tours, A cause de la porte du roy Hugon,
une des portes de ladicte ville, aupres de laquelle ceux de
religion avoyent accoustum6 se retirer pour faire leurs prier
De ce prototype d6coulent toutes les fioritures que l'on y
jusqu'A nos jours.
Deux ans aprs, Henri Estienne estimait avec lui que ace
huguenot est pris du roi Hugon qui vaut autant A dire, A Tour
Paris le Moine bourr6 > - le Moine bourru de Cyrano - et
p16tait l'assertion d'une historiette : un prddicateur catholique
railI6 les r6formds, disant qu'il fallait les appeler a(Huguenots,

1 J. Gaberei (Calvin et Rousseau, p. 28-29 ; Les guerres de Gen?ve, p. 5) pr?


extraire d'un document dat? de ? May 1528 ? des renseignements qui tromp?
nombreux auteurs, en particulier Castel (p. 62, 63 n. 1) et Tappolet (p. 148) m
les r?serves de Constantin (p. 322). L'erreur, jointe ? beaucoup d'autres, c
Th?ophile Dufour ? une recherche syst?matique. Elle devait aboutir ? la d?co
de l'original falsifi?. La ? Brieve relation ? aux Archives de Turin (AET, Ville de
paq. 14) est mentionn?e au catalogue de N. Bianchi (Le materie politiche relative
degli Archivi di Stato piemontesi, 1876, p. 213, ? Relazione della ribellione di Gi
Un relev? en est d?pos? aux Archives f?d?rales de Berne (Copies de Turin, lia
et aux Archives d'Etat de Gen?ve (AEG, Papiers Dufour, Dossier 7, f?. 417-472
extrait se rapporte au f? 469.
* En d?pit d'une orthographe diff?rente pouvant provenir des secr?taires, il
une grande parent? de style entre la ? Brieve Relation ? et la ? Relation fait
Altesse s?r?nissime par Louis Allardet, ?v?que de Mondovi ?, qui est du 10
1560. Il y est fait mention de la division entre les bourgeois, ? et s'appeloient le
Enguenotz et Marnmelus, que fut une tr?s grande playe ?. Cf. Lucien Cramer
gneurie de Gen?ve et la Maison de Savoie, 1912, t. II, p. 14-30.
3 S.l. in 12, f. 51 v. Au marginal : ? De ceux qu'on appeloit Huguenots ou
nauds, et dont est venu le nom. ?

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:27 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
214 NOTES ET DOCUMENTS

parens du roy Hugon a, puisqu'ils a n'alloyent que de nuict


admettait toutefois qu'il est permis d'avoir un autre av
qui pensent plus pertinemment a, continuait-il, alleguent
le mot provient ((d'un nomm6 Hugues en la maison duque
menga A prescher secrettement a Tours, mais les autres ma
que c'estoit le prescheur qui avoit ce nom a. Et comme
qu'il publiait 6tait un plaidoyer - l'Apologie pour Hgrod
insistait sur cette incertitude pour en tirer avantage : a Qu
tant malais6 de trouver la verit6 d'une chose qui est non s
de nostre temps, mais de fraische memoire, nous devons-
formalizer pour des circonstances de quelque faict dont ]a
est ja presque perdue ? a Ce doute que laisse planer un d
les plus ddli6s du temps vaut un discours.
Louis Regnier, seigneur de la Planche ou, si l'on veut une
l'auteur de l'Histoire de l'estat de France, qui est de 1576,
compilation assez habile de ses deux devanciers, changeant
vertance le nom du roi en Huguet (il venait de parler du M
d'Orldans). D~s lors, la these Hugues Capet ayant fait lo
la these Eidgenossen fut mise en sourdine par les rdformd
thrent et finirent par implanter celle du roi Hugon. Telle
trois positions-clefs des contemporains. L'une s'6tant 6lim
commun accord, il n'en restait que deux. Pour savoir c
valent, il les faut reviser et mettre au point d'abord la to
qui, longtemps, supplanta l'autre.

III.COMMENT LE Roy HUGON VINT AU SECOURS DES HUG


Pierre de la Place arrive bon premier; il est aussi le plus
on devait s'y attendre. Il signale la (( porte du roy Hugon )) ; il
que les rdformds tenaient leurs assembldes a aupres d'elle
Estienne, a qui rien n'dchappe, a entendu parler d'un s
La Planche, brodant sur le theme, ne se soucie plus de
Mais voici venir Etienne Pasquier avec des renseignements p
La ville de Tours lui est si familibre qu'il est capable de do
pr6cisions sur la toponymie locale. Et sans avoir l'air d'y t
il d6molit tout ce que La Place pr6tendait posdment. En
porte de la ville n'etait plus sous le vocable du roy Hugon.
dit ensuite la porte ((Fougon, comme de feu Hugon, et dep
corruption de langage, Fourgon n. Pasquier ne la connaissai
cette d6signation-A. Un siecle plus tard, le Carme tourange
Marteau revenait sur la question dans Le Paradis delic
Touraine 3: a une porte de la ville... fut premierement app
gon... et maintenant [en 1660] la porte Fargon a. La ddf
s'6tait encore accentude. Qu'importe alors de discuter,
1 Edit. Ristelhuber, 1879, t. I, p. XVII, ? Avertissement de Henri E
Le texte, rappel? par N. Weiss, en 1898 (B.S.H.P., t. XL VII, p. 659-660), a
par Doumergue (p. 381).
2 Apr?s avoir eu les honneurs de la po?sie dans le Bref discours des gestes
des Guisards (cf. M?m. de Michel de Castelnau, ?d. 1731, t. I, p. 351),
avoir l'adh?sion de Guy Coquille, puis, au XVIIe si?cle, de Le Laboure
teur Elie Beno?t (cf. M?nage ; Castel, p. 79-81 ; Baudry ; Doumergue,
8 Paris, F. Dupont, 1660 ; cf. J.-M. Roug?, Le folklore de la Touraine, 3e
1947, p. 278-279. ? Marteau naquit ? Villebourg (Indre-et-Loire), le 27 ja
et mourut ? Paris, le 11 juillet 1666. L'exemplaire du ? Paradis d?licieux ?
la ville de Tours a ?t? br?l? dans l'incendie du 19 au 20 juin 1940 qui d?tru
th?que, lors de l'attaque allemande. Communication de M. le conservateu
J.-M. Roug?.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:27 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 215

'a fait, sur ce vestige archdologique ? Si le sobriquet stait en


lation avec la tour ou la porte, c'est Fourgonot qui serait
et non pas Huguenot.
La porte Fourgon n'y 6tant pour rien, il importe peu qu
rdformds y aient fait aieurs pribres n, comme le pensait La
qui 6tait d'Angouleme et, lorsqu'il r6digeait, de Paris. Les con
porains en 6taient si peu convaincus qu'ils cherchaient par
prddicants un nornm6 Hugues, et que le Tourangeau Mich
Castelnau, qui les ddtestait, inventa, au lieu de les clouer au p
le billon de Hugues Capet ! Nous nous sommes d'ailleurs astre
ce pointage ; ni les locaux, ni les chefs de commnaut6 ne rapp
Hugues ou Hugon 1.
Abandonnons r6solument la fausse piste et revenons au spe
6voqu6 par Henri Estienne, puis La Planche. Pasquier partage
nion de l'apologiste d'H6rodote. 11 confirme qu'A Tours, il y
(un rabat qui toutes les nuicts rodoit par les rues, qu'ils appell
le Roy Hugon a. D'on la ddnomination populaire de ((Hugu
comme disciples de Hugon, qui ne se faisoit ouir que de nuict.
dont je me croy n. Nous n'y voyons pas d'inconv6nient ; les
riens de ]a r6gion ne ressortissaient-ils pas au royaume du
joie ? 11 pouvait meme s'6tendre jusqu'au Pdrigord, puisqu'il
dra le Midi de la France oni la 16gende faisait peur aux enfan
La chevauchde de La Renaudie, ayant eu ]a Touraine pour thd
le mot qui r6gnait s'appliqua naturellement aux protestants ddconf
A l'insigne maladresse de La Place qui le fait surgir a peu de j
avant)) le Tumulte, Pasquier opposa done la seule causalit6
nable : ((Or parce que la ville de Tours fut celle oni les princi
chefs avoient est6 pris n, on les d6nomma u(Huguenots ainsi q
autres. Mot qui en peu de temps s'espendit par toute la Franc
L'occupation de Tours par le mardchal de Saint-Andr6, sui
l'ex6cution d'un grand nombre de captifs, n'avait pas 6t une
affaire a. L'on coneoit que la localit6 en ait 66 bouleversde. A
d'616ments pour corroborer le succs du sobriquet mais non p
son 6tymologie.
Les difficult6s linguistiques dont Etienne Pasquier lui-mem
faisait pas fagon, laissaient une confusion dont les Genevois ti
b6n6fice. L'6tat-major de la R6forme frangaise, qui avait aup
Calvin son quartier g6ndral, avait vu sans plaisir le pamphlet
traiter les conjurds d'engeance issue des ((Aignos)) rebelles. L
sation portait d'autant plus que l'6chec d'Amboise avait
1 Ainsi que l'avait fait L?on Pineau (Rev. des Trad. pop., t. IV, 1889, p. 46
? Le roi Hugon ?), le pasteur A. Dupin de Saint-Andr? s'est occup? de la tour
au XIXe si?cle (rue du Port Feu Hugon) ; apparemment influenc? par La
il croit, sans preuve, aux r?unions des r?form?s dans le quartier, et l'on ne
aucun Hugues notoire dans la communaut?. Cf. B.S.H.P., t. XLHI, 1894, p
t. XLIV, 1895, p. 57-76 ; t. L, 1901, p. 7-24 ; Hist, eccl des ?gl, t. I, p. 127 ; L. R
Le royaume de Cath. de M?dicis, 1922, t. II, p. 161-162.
2 Cf. L. Pineau, loc. cit. ; P. S?billot, Le folklore de France, t. IV, 1907, p
Savinien de Cyrano Bergerac ?voque le Moine bourru, la Mule ferr?e, le roi
le Conn?table, etc., dans l'admirable Lettre XII, ? Pour les sorciers ? publi?e e
ann?e o? para?t ?galement Le p?dant jou? qui s'en inspire ( uvres diverses
Lach?vre, Garnier, 1933, p. 45 et 242), mais ces passages ne laissent rien inf?rer
lieux o? Hugon r?pandait ses terreurs.
8 Contrairement ? Sold?n (p. 292, 295) et Tappolet (p. 385), corrig?s sur ce
par Doumergue (p. 295). D'apr?s un document que nous avons publi? (Conju
p. 257-260), un escadron fut fait prisonnier ? Tours, le 12 mars 1560. Sur l'e
mar?chal de Saint-Andr?, cf. L. Romier, La conjuration d'Amboise, 1923, p
96, 104-107. Etienne Pasquier (Lettres, Lyon, 1596, liv. III, f. 118 .) m?le
?pisodes.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:27 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
216 NOTES ET DOCUMENTS

p6ril la Seigneurie. Elle avait du se blanchir, et ce n'avait p


facile. Antoine de Chandieu qui avait converti Cond6 6tait
de Paris pour prendre les avis de Calvin, au d6but de la conspira
son frbre, le capitaine Bertrand, se trouva de l'6quip6e et Th6
de Bbze entretint des relations personnelles avec La Renaudie.
les bruits qui coururent, Calvin lui-meme demanda une enquet
le Petit Conseil de Genhve confrontra leur propagateur Jean M
avec les ministres du Saint-Evangile, le 12 avril 1560. Calvin n
pas de peine A se disculper. Sa d6position correspond, poin
point, A l'opinion d6favorable dont ses lettres t6moignent enve
chef avou6 du complot, et au blame qu'il ne cessa de jeter sur
galit6 des moyens. Beze fut en plus mauvaise posture. Mordly
ndanmoins condamner, mais la peine 6tait si l6gbre qu'elle 6quil
la balance. Elle ne suffit nullement a calmer le courroux du go
nement royal. Les rdpressions avaient mis le feu aux poudres ;
le royaume 6tait en 6moi, et les pr6dicants de Geneve tenus p
responsables. Apres la tentative avort6e de Maligny sur Lyo
septembre, le roi 6crivait que u ceulx de Genesve estoient de c
pratique comme l'entreprinse d'Amboyse tesmoigne assez
conviction de la cour 6tait faite.
La rumeur parvint en novembre que les Guise allaient lever
armde dont le duc de Savoie recevrait le commandement af
d6truire le nid de l'h6resie et, malgr6 la mort de Frangois II acc
comme ((une ceuvre de Dieu, merveilleuse et non attendue n, l'a
ment de Charles IX montra que rien n'6tait oubli6. Une mi
du 23 janvier 1561 invitait la Seigneurie A rappeler tous les prec
qu'elle avait envoy6s. La principale cause des divisions du Royau
disait le monarque, provenait ade la malice d'aucuns predic
la pluspart envoyez par vous ou les principaulx ministres de v
ville)n qui ont rdpandu d'a infiniz libelles diffamatoires n et i
le peuple ((a une ouverte sedition n 1. Ce n'6tait pas si faux.
Le cur6 Vinot qui n'y mettait pas malice ira jusqu'A pr6te
(en 1563 ne l'oublions pas) que les Huguenots a vouloient fai
villes franches et s'allier ensemble, comme les villes des Schvysse
Se trompait-il beaucoup ? Le fameux Discours sur l'affaire themi
que spectable de Beze avait fait passer en France et qu'il produi
loyalement au procks Morely, d6butait par cette suggestion : a I
bon de remonstrer A ceux qui manient cest affaire que le fait
Allemans et Suisses merite d'estre consider6 ). Puis de rappe
protestation de Spire oh a les princes de la confession, pour se muni
l'encontre des adversaires, commencerent A traitter quelque allia
et solliciterent les villes libres de s'y adjoindre n. D'autres exem
d'(( alliance et confederation 6taient alldgu6s, signifiant ni plu
moins que les conjures visalent A une vaste union internatio
La reine mere 6tait en droit d'accuser les Genevois d'avoir prot
les ((instigateurs d'une si sceler6e entreprise n 3.

1 Naef, Conjuration, ch. VI, p. 113-150, ? Le proc?s Mor?ly-Bordon ?, et


Calvin, B?ze et le complot ?, p. 151-172. ? Voir encore p. 189, 195-197, 214-215
2 Selon Jean vicomte de Tavanes* dans les M?moires de son p?re (cf. Hauser,
p. 32), les ministres protestants auraient us? du ? terme d'eidgenossen parroy les
nots ?, pour inviter leurs ouailles ? ?tablir en France ? Testat populaire (M
Gasp, de Saulx, f?, p. 300; 411, les * confederez huguenots?. ? Cf. Castel,
Doumergue, p. 389 ; Gauchat, p. 242). Mais Tavanes ?crivait au XVIIe si?cle
la r?gence de Marie de M?dicis, et l'on ne saurait se fier ? ses dires.
3 ? Copie du billet par led. spectable de Beze envoy? en France ? (Naef, Conjurat
p. 166 ; 249).

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:27 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 217

Sans doute les circonstances ddtournerent pour un peu l'a


royale. Mais les accus6s n'6taient pas rentr6s en grace, et
tion des Huguenots aux Aignots arebelles a, qui avaient
Geneve une ville libre et conf6ddrde, courait encore ". Il fallait
l'opinion d'une idde-force redoutable. Pierre de la Place, qu
perir A la Saint-Barthelemy, n'eut garde d'y manquer. Le r
avait bon dos, il mettait Geneve hors de cause et l'on s'en
bien. D6s 1570, le texte de La Place dvineait celui de l'Advert
au peuple de France, dans la dernibre edition que publia Jean
de l'Histoire des Martyrs 2. En insdrant dix ans plus tard,
legere variante, le recit de La Planche, l'Histoire ecclsiastiqu
A la formule tourangelle une cons6cration s6culaire.
Enfin, si Pasquier qui n'6tait point rdformd l'accepte
attacher grande importance (a chose dont je me croy a), c'e
lui parut plausible et que les essais pour percer le mystere
blaient malvenus. Chacun pouvait y aller de bonne foi. Qu
Genevois, ils 6taient trop heureux de n'etre plus charg6s du
sobriquet. Des lors, que deviennent les reserves des auteurs
qui s'6tonnent que Jean Crespin, Th6odore de B&e et leurs
pondants aient uignor6 cette origine du mot, ou en ait pr6
autre a 3 ? Ils ne l'ont certes pas ignorde et nous savons ma
pourquoi ils en pr6fdrerent une autre. Les raisons 6taient d
La question ddpassait de beaucoup leur curiosit6 linguistiqu
Que le roy Hugon soit donc accouru A l'aide des prot
frangais inculp6s de s6dition, qu'il ait tir6 d'un tres mauv
leurs coreligionnaires de Geneve ne saurait se contester
contestera pas davantage que son spectre, connu ou non
gourdins, ait servi de parrain aux r6form6s de Tours. De s
1 serait tout de meme un peu bref. Car il est bien permis d
que deux mots apparentes dans la forme et dans le fond p
avoir une commune origine.
Avant d'en scruter l'hypothese, l'on est autoris6 des mai
A faire un sort aux fantasmagories ulterieures qui ne sont
vesdes aupres de l'6pde que l'on a vu brandir. Gabriel de
se contentait de cet Ok peu pres : a Transmuant une seule lettr
dirons Huguenau estre un guenau et un singe a, c'est-A
gueu et une guenon 4. Le Huc nos - r~pt6 par un bredouill

1 La ? R?ponse ? la Declaration ? de Cond? reprochait aux partisans du


en 1562, la r?cente ? conjuration ? d'Orl?ans, ? baptis?e Association en F
en Genevois Aignossen? oii ? tous les confederez ? avaient jur? ? devant
Anges, de persister en ceste leur entreprise... jusques ? la mort ?. (M?m.
t. Ill, p. 250).
8 Ed. de Toulouse, t. III, 1889, p. 64 n. 4 (par M. Leli?vre) ; cf. A. Piaget et G.
Bertiioud, Notes sur le livre des Martyrs de Jean Crespin, Neuch?tel, 1930, p. 17.
8 Cunitz (loc. cit.), Leli?vre (l. c), Doumergue (p. 398-399). ? En nommant Th?o
dore de B?ze, nous n'entendons nullement lui attribuer la paternit? de L'Histoire
eccl?siastique, uvre collective o? sa participation est d'ailleurs certaine. Cf. Paul-E.
Geisendorf, Th?odore de B?ze, Gen?ve, 1949, p. 340-345, 398.
4 Pour comprendre le trait, il faut que Saconay ait mis, au manuscrit, Inguenau
ou Hnguenau, l? u et le n se pouvant confondre. ? Ce fragment de la G?n?alogie que
Ritter (l?ev. sav,, t. XXVII, 1896, p. 23) crut d?couvrir avait ?t? ant?rieurement
signal? par Gaullieur (Revue suisse, t. XIV, 1851, p. 247) et Blavignac (Le moyen de
parvenir, 1865 ?t 1S72, p. 3S-39). En 1574, Artus D?sir? publiera la Singetie des
huguenos, marmots et guenons de la nouvelle derrision theodebeziennc (B.S.H.P., t. V?II,
p. 127 ; Hauser, t. Ill, p. 253). Entre Saconay et Du Verdier qui avan?ait ? guenon
de Hus ?, il y eut collusion, la Genealogie et la Prosopographie ayant paru, toutes deux,
? Lyon en 1573. Henri Estienne, en 1567, disait d?j? du sobriquet : ? les uns croyent
qu'il vient de Joannes Hus ?.
8 Imagin? peut-?tre par Tabourot des Accords (cf. M?nage, t. II, p. 53) et connu
d'Et. Pasquier (Les recherches, p. 909).

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:27 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
218 NOTES ET DOCUMENTS

Huc Nox 1 dont Calvin aurait invoqu6 l'incube sont des calemb
de la fin du sibcle qui amuserent un instant et d6montraient s
que la bagarre tirait A sa fin. Puis, lorsque l'on eut tout A fait
la bataille, des amateurs sans nombre offrirent leurs service
fut un ddbordement de bonne volont6. On fit des rapproche
avec la ville de Haguenau oni il n'y avait point de Huguenots,
l'6cueil des Huguenans connu de quelques rares pecheurs ; on f
des locutions plus 6tranges qu'dtrangeres : Husgenoss, hud
huisgenoot, heghenen, uhugenoss 2 ; les (( huets a 3 de France f
sollicit6s jusqu'au XIVe sikle ; sur une xylographie ancien
d6chiffra cette 16gende : ((Mort de la ugnotte a, alors que le ca
gothique portait a mignotte n 4... Avec moins de naivet6 mai
pas de bonheur, on chercha A Geneve le Hugues que l'on n'ava
trouver a Tous et l'on jeta son d6volu sur Bezanson Hugu
chef des Eidgenossen. Qu'il soit mort catholique en 1532 se
peine une objection ; le pire est que le peuple l'appelait ((sire B
son)) et qu'aucun de ses ennemis n'ait au XVIe sicle song6 A lu
Il conviendrait au moins que, de son vivant, on eiit dit hugu
a Geneve ou aux environs imm6diats, et cela n'est pas. Qu
terme frangais vit le jour, Hugues 6tait oubli6 de tous, et des Gene
eux-memes. Reste done a examiner la these primordiale.

IV. LES MtTAMORPHOSES D'UN MOT SUISSE

Il fallut que le temps passat pour qu'un Genevois fort cons


osat reprendre a son compte une ide avanc6e jadis par les
saires de sa ville natale. En 1621, Jean Diodati 6 publiait, en e
ces lignes : ((Huguenots, nom corrompu du suisse eidgenossen
signifie alliez. Et depuis, ce nom fut port6 de Geneve en F
par la doctrine et frequens voyages et envoys de pasteurs n.
Les historiens du XVIIe au XIXe sicle qui connurent le m
Genhve et sa geste donnbrent tous raison A Diodati. Ce fut d

Lanc? en 1598 par G. de Reboul, selon Le Duchat dans M?nage, loc. cit.
2 Cf. L'interm?diaire des chercheurs et des curieux, t. V, 1869, col. 75, 172
LXXV, 1917, col. 308 ; B.S.H.P., t. XLIX, 1900, p. 556 ; t. LI, 1902, p. 103.
Baudry ; Littr?, Suppl. ; Tappolet, p. 141 ; Gauchat, p. 250.
8 Cf. Le Duchat (Ducatiana, t. I, Rem. d?t. p. 1) et note dans de Thou,
univ. 1740, t. II, p. 766 n. 2 ; Constantin, p. 320, 325 ; F. Godefroy, Diet, de
langue fr., t. IV, 1885, p. 522 ; Hatzfeld et Darmesteter, Diction, g?n. de la
fr., t. II, p. 1256.
* Le premier responsable fut Gaullieur (loc. cit.), en 1851 ; l'erreur fut di
ensuite par un correspondant de Littr? (Suppl.), puis rectifi?e par Miot-Froc
Baudry) et Muret (cf. Gauchat, p. 251). ? Voir aussi Constantin, p. 322 ; T
p. 141 ; Doumergue, p. 395 n. 2.
5 Cf. Naef, Hugues, p. 63-70. ? Dans son Histoire de l'Eglise de Gen?ve (t. I
p. 72), J. Gaberel qualifiait Hugues de ? grand capitaine r?form? ?. Apr?s une
critique de J. B. G. Galifle, les ?pith?tes disparurent de la deuxi?me ?dition
Pr?conis?e par Sismondi, accept?e entre autres par Soldan, Sudre (dans H
et Darmesteter, t. I, p. 173), Hisely (Hist, du comt? de Gruy?re, t. II, p. 270
rejet?e par Castel (p. 46-47, 61), G. von Polenz (Gesch. des franz. Calvinismu
p. 700-701), Gauchat (p. 245) et Doumergue (p. 397 n. 5), l'hypoth?se Hugues
n?anmoins dans Alb. Dauzat, Diet. ?tym. de la langue fran?., 3e ?d. 1946,
Quant au sacramentaire Hugo, sous Charles VI, la m?prise fut r?fut?e d'emb
Le Fr?re en 1573 (M?nage, t. II, p. 52).
8 Dans Histoire du Concile de Trente traduite de l'italien de Pierre Soave Polan
de Paolo Sarpi), p. 523. Cf. M?nage, t. II, p. 52 ; E. de Bud?, Vie de Jean
1869, p. 183 ; Doumergue, p. 392.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:27 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 219

Frangois de Mdzeray 1 puis Jacob Spon 2, Voltaire 3, Mign


mondi 6, Michelet, Henri Martin, etc. On ne saurait les acc
chauvinisme; A une exception pres, ils 6taient Frangais 6. I
suivis de Soldan, un Allemand, puis de Ritter, un Genevoi
les linguistes estimant A bon droit qu'une documentation re
pourrait etre opportune, la cherchbrent sur leur domaine
y recueillirent n'6tait pas sans valeur; nous avons dit pour
l'exploration n'amena personne au but. On avait oubli6 d'y
la pal6ographie et la critique externe ; l'on n6gligea les
rdgionales, celles de Genhve & peine moins que d'autres. L
pas grand mdrite A r6parer l'omission depuis que sont 6di
avec quelle probit6 - les Registres du Conseil de Geneve., L
tation est aisde ; quelques trouvailles compl6mentaires
reste. Mais revenons a la chronologie des faits.
Geneve, ville imp6riale, reconnaissait pour son prince im
'dieque dont elle tenait des franchises 6tendues. Cepen
ducs de Savoie b6ndficiaient en fief h6rdditaire d'un vidom
porel qui leur permit de s'implanter dans la cit.6 lorsque,
du XVIe sitcle, un parti libertaire se regimba, prenant
Fribourg, ville impdriale 6galement et canton suisse de lang
nique. En 1519, une alliance (ou, comme on disait alors, un
geoisie a) se conclut et des bandes parcouraient les rues
a Vivent les Eiguenotz ! voulans dire les Eydgnoss, que sig
allemant les ligues ou alliez, duquel nom s'appellent les
g6n6ral, car eyd signifie serment, et genoss participant a. C
des Chroniques de Bonivard 1, bien que rddig6 post eventum
mot dans le temps et dans une de ses meilleures ddformat
Mais le duc Charles ne se tint pas pour battu, fit des vic
cassa le trait6. Les plus compromis, Hugues & leur tete, tr
asile A Fribourg et a Berne. En 1526, leur parti reprenait le
une triple combourgeoisie, puissante, en resulta ; la pers6c
reversa sur les citoyens favorables au r6gime ducal et tax6s
(les a Mammelus n, soit Mamelouks). Au conflit politique
le conflit confessionnel. N6anmoins, bien avant que la R6f
flit proclam6e par ses sujets, l'6veque les abandonnera et f
guerroyer contre eux. Tel est le cadre du tableau ohi Eidg
d6ploie ses varidtds. II faut y insister, ce vocable qu'en mo
gaire on se risquerait A marquer par aEdgunossn, 6tait impr
pour des bouches latines.
L'acte le plus ancien qui l'enregistre sur le vif en donne d
la preuve. C'est un projet d'arbitrage 6tabli le 3 septembr

414.
^_. a_ _ . . , ^ . - Lau
sanne^ tT^X VI I, i799, 792) appr
* M?m. sur r?tablissement de la R
fi Hist, des Fran?ais, t. XVIII,
6 N'apercevant plus les raisons

vard pour ?crire Huguenot partou


Gen?ve, 1868) met ? son ouvrag
' Chroniques de Gen?ve, ?d. Rev
le chroniqueur ?crit ? Eydgnot ?
Leben und seine Schriften, Heidel
Gen?ve, 1525-1526, 1927, p. 21-22
? ? parte ipsorum se dicencium
lin. 12 et 29-30 ; Registres du Con

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:27 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
220 NOTES ET DOCUMENTS

entre ( ceux qui s'appellent eux-memes aguynos)) et ceux auxq


on inflige i le nom intol6rable de mamellus a. Comme le secr
du Conseil, Etienne Bioleys, qui dcrivait en fort bon latin,
revenir sur le projet, il reprit sa redaction. Cette fois, ce son
a auguynos a qu'il oppose A l'autre clan 1. En mai 1520, l'un d
dics, Guillaume Danel voulut que chacun s'abstint des appel
malsonnantes de Mammelus et ((Eyguenot a 2. D'apres un a
droit qui se situe entre le 28 janvier et le 8 fWvrier 1521, au m
oi Charles de Savoie faisait la loi, Benoit Toquet est accus6 d'a
assist6 A des conciliabules a de la secte ayguinote a 3.
Nous n'avons pas trouv6 d'autre indication probante jusq
1526 '. Cette annde-A, dans une lettre 6crite les samedi 3 et dim
4 f6vrier, le Genevois Porral narrait A ses correspondants de B
l'arrivde en sa bonne ville de l'6veque et prince. La plupart de
liers qui, par d6fdrence, lui faisaient escorte a estoit des nost
disait-il. Et il ajoutait que le secr6taire Bioleys, leur adver
pr6tendait a que n'y estoient all6s que des guenostz a 1. Comm
scinder l'article bloqu6 du manuscrit ? Faut-il 6crire a d'Esguenostz
ou a des guenostz a 7 ? On peut argumenter et rappeler que c
6lision-IA n'6tait pas usuelle. Mais surtout, nous nous souvien
du trait d'esprit semblable que langa Gabriel de Saconay, et do
ne se targuait pas d'etre l'inventeur. Le prototype de Bioleys co
meme intention venimeuse et c'est elle apparemment que
entendait souligner.
Avec ou sans jeu de mot d'ailleurs, une prononciation s'imp
que l'on pereoit, plus ou moins 6corchde par nombre d'interlocu
En date du 14 avril 1526, un procks-verbal, dress6 en pr6senc
conseillers genevois et de commissaires alli6s, enregistrait ce qui su
Un chanoine de Geneve dont la demeure avait 6t6 mise A sac,
de Montfalcon, prieur de Lutry, s'en 6tait pris, le 12 avril, au bour
Jean Franc qui passait A Rumilly. L'ayant suivi dans l'au
Saint-Bernard, il y p6ndtra : (OhA est-il cesty equenox ? )) Seule
Franc s'6tant 6clips6, le prieur repartit bredouille, non sans m
a Ha, ha I le treystres equesnox, par le sang Dieu, nous 1'aron
Le lendemain, affaire plus grave encore ; a honnete Jean de
bourgeois de Gentve et poste du S6r6nissime Roi de France 9)

1 Obnubil? par une pr?dominence nasale que l'on rencontrera dans la r?gi
ans plus tard, Dufour a lu ? anguynos ?, bien que le au l'emporte graphiquem
l'emporte aussi logiquement ; la diphtongue perfectionne l'allongement de la p
forme qui e?t ?t? absurde si la nasalit? se f?t d?j? fait entendre ; on le verr
n'est pas isol?. D'autre part, la confusion du a long et du au se marque aussi, e
reprises, dans une lettre du Conseil de Berne o? il est parl?, en 1533, de ? maist
lame Farei ? (cf. Herminjard, Corresp. des R?format., t. III, p. 40).
* R.C., t. VIII, p. 461.
? cum multis secte ayguinoctice ? (R.C., t. IX, p. 44 n. 2). Cit? par J.-A. G
Mat?r. pour Vhist. de Gen?ve, t. II, 1830, p. 164, et Constantin, p. 273.
4 Victor van Berchem (R.C., t. IX, p. 483) a rectifi? la lecture ? huguenots
Sottie du Monde, jou?e ? Gen?ve en f?vrier 1524. Le texte est une copie ta
eiguenot n'?tait plus compris. Cf. Naef, Les origines de la R?forme ? Gen?ve, 19
p. 452 ss.
6 AEG. P.H., n? 961, lettre autographe adress?e ? Au sire Jehan Baux ou a
bezanson Hugues ?.
6 Comme van Berchem (R.C., t. X, 1928, p. 189 n. 1).
7 Comme J.-A. Galiffe (Mat?r., t. II, p. 340) et A. Roget (Etrennes genev.,
p. 150).
8 AET, paq. 12, n? 6, sceau de la ville. Copie de V. van Berchem, AEG, Mss. hist.
n? 16, p. 741-749.
9 M?me acte. ? ? Honestus Johannes de Foy, burgensis Gebenn., posta Serenissimi
r?gis Francorum ? avait ?t? re?u ? la bourgeoisie, le 15 septembre 1525, sous le nom
de ? Johanes du Fay... heyraldus regius ? (AEG, R.C., vol. 21, f. 70 v.). Il venait de Sois
sons.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:27 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 221

interpelld a Nyon par deux cavaliers qui l'invectiverent: a Don


dessus se treytre exquenox I a Par bonheur, le poste du Roi es
les coups, cependant que, le meme jour et dans la meme vi
autre Genevois, Louis Prelaz 6tait l'objet de l'insulte habitu
(( Tu es treytres exquenox ! 1)) Il y avait donc attaque concer
Aussi les syndics prierent-ils Mgr le duc de mettre tel a ordre
pays que ceulx de Genhve ne fussent point oultrag6s, leur dis
Traytres ayguenot a, selon la graphie plus normale du con
Jean Balard 2.
L'expression, nagubre honorifique, atteignait maintenant les
Lausannois qui, pour se renforcer, avaient pris les devants et fait
alliance, en d6cembre 1525 ddjA, avec Berne et Fribourg. Cette
intrusion systematique des deux cantons sur les terres romandes
avait exaspr6, on le congoit, les patriotes savoyards. Aussi est-ce
sans am6nit6 qu'en cette fin d'avril 1526, le greffier de Moudon,
siege des Etats de Vaud, marque les d6pens caus6s par les affaires
a(deis Eyguynot )) de Geneve et Lausanne 3.
A Moudon, la prononciation se mariait encore A celle de 1519.
Mais voici, dans une lettre du 4 mai 1526, une apparition qui prete
A r6fldchir. Antoine Piochet, l'un des agents du duc Charles, entre
tient son maitre des (( treystres heiguenoulx n ! Vu l'effort de l'6nonc6,
l'aspiration n'a rien d'inattendu 5, non plus que la terminaison gallo
romane qui rdduit les o en ou (Genthod dit Genthoux, par exemple).
En mars 1527, le sire de Couvette 6 menaeait de pendre haut et court
les ((exquenoulx)) de Geneve, et le procureur fiscal qui n'osait plus
r6sider en ville fulminait de meme: a Il sont bien obstin6s ses exque
noz, mais par Dieu, j'en feray tant brancher que les chemins senti
ront A dix lieu la ronde ! 7 > - a Je ne veulx rien boyre avec ces
traictres esquenoulx de Geneve > dit, un peu plus tard, un noble de
Saint-Julien 8. Apres une alerte qui, dans la cit6 du Rhone, remettait
tout en feu, le Conseil g6n6ral du 15 juillet 1527 reprenait A son compte

1 M?me acte.
8 Journal du syndic Jean Balard dans M?m. et doc. d. I. Soc. d'hist. et d'arch. de Gen?ve,
t. X, 1854, p. 60 ; voir aussi p. 72.
8 ...? Gebennarum et Lausanne ?. ? Dans les m?mes comptes, le 3 mai 1528, on
rel?ve la notation p?jorative ? ad causam occurentium modernorum istorum eguynod
de Gebennis ?. Cf. B. de C?renville et Ch. Gilliard, Moudon sous le r?gime savoyard,
M?m. et doc. d. I. Soc. d'hist. de la Suisse romande (MDR) 2* s?r., t. XIV) p. 423 n. 6.
4 Piochet s'?tait rendu ? Fribourg et y avait port? plainte (cf. A. Segre, Documenti
di Storia Sabauda, dans Miscellanea di Stor., Ital, 3e s?r., t. Vili, 1903, p. 28-30 ;
R.C., t. X, p. 598). Le soir m?me il ?crivait au duc : le Petit Conseil de Fribourg d?clare
? que sceux de dedans Geneve ont plus ? see pleyndre que sceulx de dehors, attendu
que jornellement ilz les oultragent lez appellantz treystres heiguenoulx... ? (AET,
Lettere particolari, paq.46, n?7). Texte communiqu? par feu Victor van Berchem.?
Est-il besoin d'observer que la d?sinence Ix ne se pronon?ait pas plus que le s ou le
e m?dian ts de treystre ou traictre ? Le 18 novembre 1560 Cay lus ?crivait au duc de
Guise ? propos des ? huguenaulx ? (cf. Castel, p. 29 ; Littr?, t. II, p. 2059 ; Dou
mergue, p. 3S0, 391), et le certificat de P?rigueux notait ? huguenauls ?.
5 Castel (p. 59), peu vers? en phonographie populaire, voyait dans l'aspiration le
principal obstacle d'un rapprochement entre huguenot et eiguenot. Inversement
huguenot ne s'aspirait pas toujours ; preuve en soit le marginal de La Planche. Tavanes
(p. 409) invente ? ? Fhuguenotte ? et Fl. de Raemond (L'Histoire... de l'heresie, 1648,
4?, p. 937) ? l'Huguenotage ?.
6 R.C. t. X, p. 327. Le ? dominus Covete ?, non identifi? par les ?diteurs, ?tait Fran
?ois de Menthon (cf. A. de Foras, Armoriai de Savoie, t. Ill, p. 422-424).
7 R.C., t. XI, p. 454 n. ? Les propos de Mandalla sont fort ant?rieurs ? l'?poque
o? ils sont rapport?s (cf. Naef, Les origines, p. 74).
8 R.C., t. X, p. 348, 16 avril 1527. ? Le m?me printemps, Pierre Durand confessait
avoir appartenu ? la secte des mamelus (? secta mamellorum ?) et s'?tre vant? de
pendre ? omnes ayguenotes Gebenn. ? (ib., p. 365 n. 1).

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:27 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
222 NOTES ET DOCUMENTS

la vieille admonestation du syndic Danel et proscrivit les nom


mamelus et d'(( esquenoulx )).
L'arret6 ne valant qu'A l'int6rieur des murs, Noble Aym
la Lyaz ne se fit pas faute, le dimanche 21 juillet, d'adresser
bourgeois ce compliment: ((House tu bien venir icy en la pre
d'un gentilz homme ? Tu es de ceste diablerie des esqueno
Ce n'6tait plus des traitres, c'6taient maintenant des diab
vrai ne commenpait-il pas A se glisser des luthdriens parmi
Le 29 octobre de l'annde suivante, l'envoy6 de Genhve A Frib
Ami Girard, se tourmentait justement des querelles religieus
divisaient les Ligues suisses et soupirait : ((Dieu par sa g
veuillie remesdid, car ilz ne sceroit pas bon que les Ayguenau
freres soyt dehussent bactre les ungs les aultres ! 2 ))
Quant A la nasalisation d'(( Ainguenaux a que rapportait Sac
en 1573, elle 6tait, on le devine, de beaucoup antdrieure. Elle
meme si ancienne qu'elle se rencontrerait a la Curie imp6
XVe sicle pour d6signer les Ligues suisses a. En aurait-on retr
la trace A la chancellerie ducale ? C'est en Savoie du moins
reparut. Un feuillet, exhum6 A Turin par feu Emile Rivoire, ac
les griefs dont Charles de Savoie entendait se servir contre Bo
accus6 d'avoir fait A Genhve ((une conjuration et assemblde d'h
armez appelez Enguenotz n 4. Le rdquisitoire 6-tait-il destin6
que C16ment VII signera le 24 janvier 1528 ? Il se pourrait. D
une nouvelle mode va cohabiter avec les pr6c6dentes. Le 2
1529 l'introduit par une date certaine. Le capitaine g6ndral F
de Pontverre, ennemi mortel des Genevois, voulut traverser
A la tete de ses gens d'armes et paya de sa vie cette bravade.
officiers ducaux en informbrent aussitdt leur maltre avec to
ponctualit6 que Charles exigeait d'eux. Or selon le chatelain D
les meurtriers s'excusaient sur la provocation de ]a victim
aurait lanc6 A son escorte le commandement: ((Piques po
trestres eiguenotz 5! a D'apres l'ambassadeur Fontenel qui dcr
de Berne, le 12 j anvier, Pontverre aurait cri6: ((Traistres eng
et frapp6 de l'6pde 6.
Peu nous importe ici ce qui fut dit ou fait, il nous suffit
notation qui eut la vogue. Le 10 octobre 1530, alors qu'il r
d'un pelerinage, le religieux Laurent Symon et Jacques Symo
frbre, reconnus pour uhanguenots n furent arret6s au Pas de
par les hobereaux du voisinage 7. Sans doute, Frbre Laurent S
pelerin de Saint-Jacques, n'6tait pas h6rdtique ; il allait p
le devenir dbs 1536 ohi la R6forme s'implanta, et l'aumOn
Clarisses, Frere Jean Gachi, dans un pobme alldgorique
1 U.C., t. X, p. 425 ; 436. ? A titre de comparaison, qu'on veuille bien
m?moire du graphisme ? houser ? pour oser.
2 Cf. V. van Berchem, Les rapports d'un envoy? de Gen?ve, dans Festgabe fur
archivar H. T?rler, 1931, p. 97.
3 En juillet 1437, l'empereur Sigismond ?crivait au doge Dandolo : ? Pr
liga Szuiceroram nominatur liga de Engenos ? (Deutsche Reichstagsakten, t. XII,
signal? par Gauchat, p. 238 . 1).
4 AET, Gen?ve, cat. I, paq. 11, une page pap. 4?, ?crit, contemp. Copie
AEG, Mss. hist. 241, n? 16, p. 331. ? Cf. Berghoff, p. 71-72.
5 Segre (op. cif., p. 192) avait lu ? diguenotz ?. Cf. R.C., t. XI, p. 587.
6 R.C., t. XI, p. 600, 12 janv. 1529. ? Le Genevois Robert Vandel tradu
l'exclamation : ? Pique, pique, sans Dieu ! ne en thueron nous point de ces t
exquenos ?? Le 19 avril, autre incident ; des marchands lausannois ont ?t
parce qu'ils avaient ?t? pris pour ?des treystres esquenoux de Gen?ve ? (ibid
' D?position autographe de Fr. Laurent, AEG, P.H. suppl. n? 107 ; cf. R.C.
p. XI, p. 496 n. 4.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:27 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 223

'ann6e meme 1, personnifiera la pauvre cit6 qui se lam


ainsi
Les Anguenots m'ont fait sedicieuse...
Mieux me seroit si je estoie soubz France,
Ou obeisse A mon naturel prince;
Je n'eusse pas fourvoy6, ne prins ce
Chemin oblique, devenant anguenotte...
Las ! Je ne fusse par ces maudits livrde
A heresie...

L'on s'explique ais6ment que la p6nitente de Fr. Gachi, Sr. Jeanne


de Jussie, parlant de ces a maudits n, les ait, A son tour, nomm6s des
a Enguenots a 2. En Savoie, la nasalisation s'implanta si bien qu'un
pamphlet de 1603 qualiflait les Genevois de ((Tyu celo lare d'In
gueno n 3, tous ces voleurs d'Inguenos ! Le passage de rebelle a
hdrdtique 6tgit done effectud, et les qualificatifs d'(( heiguenots ou
enguenots n, signifi6s par l'auteur de la ((Brieve relation , n'6taient
pas imaginaires. A-t-il tort de pr6tendre que ((de la est venu que les
Heretiques Frangois ont est6 appellfz Huguenots n ? Il y faut regarder
de plus pres.

V. LA SYNTHESE DIALECTALE

Dans la c6l4bre controverse dont le Dictionnaire de la langue


frangaise a conserv6 au Supplement la m6moire, Eugene Ritter disait
avec bon sens: a il est naturel que les Frangais qui ne connaissaient
ni le parti genevois des eidgenots, ni le mot allemand qui lui avait
donn6 son nom, aient assimil6 ce mot A d'autres qui leur 6taient
familiers, et l'aient ainsi confondu avec quelqu'un des noms propres
Hugueneau et Huguenot n. A quoi Littr6 r6pondit : a L'argumentation
est plausible, mais certaine, non n, et de la gratifier d'un syllogisme
dont il pensait qu'elle ne se releverait pas. ((La certitude - estimait
il - ne s'aquerrait que si l'on savait ohi huguenot a d'abord 6 usit6:
si sur les frontieres suisses ou parmi des gens en relation avec les
Suisses, la provenance par eidgenoss est confirm6e ; si dans le centre
de la France, c'est la provenance par Huguenot. )) Autant dire que
Huguenot vient de Huguenot. Pareille tautologie a de quoi sur
prendre en une telle autorit6, et du dilemme saugrenu on ne retien
drait gubre aujourd'hui que le principe d'une delimitation. Encore
est-il que du systeme gdographique on parvienne A se passer et que
]a morphologie p6nktre l'alternative au point de la supprimer.
Fidble A la prononciation locale, le Genevois Balard, tout au
long de son journal, s'en tient A la graphie ((ayguenot n. Une fois

1 La Deploration de la Cit? de Genefve a ?t? d?crite en dernier lieu par Th. Dufour
(Notice bibliogr. sur le Cat?chisme et la Confession de foi de Calvin, 1878, p. 232-234). ?
Cf. Littr? (Suppl.), Gaullieur (Etudes sur la typogr. genev., 1885, p. 125), Constantin
(p. 316), Tappolet (p. 149). ? Sur l'auteur, cf. Naef, Les origines, p. 435 ss.
8 ? Enguenot... c'est ? dire en Fran?ois Bon-alli? ? ; l'alliance ? enguenote ? (Le levain
du calvinisme, ?d. 1865, p. 7 et 40). La notation ? Huguenots ? des marginaux (cf.
p. 10) est le fait du premier ?diteur H. Du Four, en 1611. ? Contrairement ? l'?dition
de 1894, Michel Roset, secr?taire d'Etat, ?crit aussi ? Enguenos ?, au manuscrit des
Chroniques de Gen?ve, termin?es en 1562. La confusion ? Euguenot ? existe pourtant
dans un ouvrage soleurois (Gauchat, p. 243-244 n. 4) publi? en 1666 par Victor Haf?ner
qui, aveugle depuis six ans, n'a pu relire l'?preuve (cf. D.H.B.S,, t. Ill, p. 743).
8 Discours sur l'entreprise de Geneve, Chamb?ry, 1603, 8?, cit? dans A. Constantin
et J. D?sormaux, Dictionnaire savoyard, 1902, p. 167, art. Enguen?.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:27 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
224 NOTES ET DOCUMENTS

cependant, une seule, il fait intentionnellement une exception


qu'il tient A ne rien perdre des paroles ennemies ; ce scrupul
est prdcieux. Le jour de l'an 1530, dans une h6tellerie de Nyo
gentilhomme avait battu un pauvre diable, a Iuy disant: T
auguenot de Genesve 1 ! )) Le manuscrit est clair; aucune con
n'est possible, a auguenot a est de meme famille que l'uauguyn
1519. Balard avait bien entendu et Bioleys tout autant. Cet arc
dont Genhve se ddbarrassa tres vite, dut quelque faveur h
murs A la simplicit6 de l'6mission verbale et s'insinua dans la pr
Une piece en patois du Dauphin6, compos6e aux environs d
faisait ainsi parler l'h6roine : a J'y sarin volontid en trei chos
notta a - je me passerais du Careime, du vertugadin et de
fession *a. Et la a Priere d'un catholique savoyard ), qui est d
exactement, comporte ces vers :

Cellau qui t'ont viriaz le do;


Dits luteriens auguinaux 3

c'est-A-dire, ceux qui t'ont tourn6 le dos - les a lutdriens augu


- sont borgnes comme des taupes et veulent du mal A tous les
gens. L'Auguenot est un traitre ; l'Oguinotta une hdretiq
Auguinaux sont l'un et l'autre. Pourquoi donc, en 1560 et 156
pas dire Huguenot, compris de tous, si ne survivait pas d
dialectes un souvenir antdrieur ? Et ce souvenir, qu'on ne
nier de bonne foi, fait crouler le bastion de Littr6.
Il serait possible de conclure. Cependant, il y a plus et mie
les ddformations essentielles ont essaim6 dans le langage pop
de France. Eiguenot-auguenot suit la voie fluviale du Rh6
Dauphin6 l'adopte avec les memes sonoritds: a oguinot, eiguen
aigaunaud a. Au Languedoc, par agglutination, il devient ((dega
duganaou n. Mais l'on y rencontre aussi ((igounaud n, com
Gascogne (a igaunout n), en Avignon (a iganaud n), et ?t M
(a eganaud ))) 4.
Le vieil aguynot du d6but donne a Marseille encore: ((agana
qui se repere en Limousin, obi le a heiguenou a de Piochet trou
compagnon sous la forme ((heiganaut n. Et partout le sens s'id
;h celui du frangais huguenot, soit d'h6r6tique puis de naif,
l'usure des sibcles 5.
La nasalisation a 6galement ses ddbouchds. (( Inguenot)) app
tel quel en Haute-Saone 6 et il continue A d6signer les protestants

1 J.-J. Chaponi?re, l'?diteur du Journal (p. 269 ; cf. aussi 301-302) ne s'es
tromp? ; nous avons collationn? le manuscrit, conserv? ? la Biblioth?que
de Gen?ve (BPU, Mss. Inv. 283, Mhg 142, f? 160).
2 Recueil de po?sies en patois du Dauphin?, Grenoble, 1878 ; pi?ce signa
Constantin (p. 319 n. 1). Cf. Tappolet, p. 150, Gauchat, p. 245.
3 A. Constantin et J. D?sormaux, loc. cit. Constantin qui, dans son Etymo
mot huguenot, avait rappel? le premier po?me ne connaissait pas encore celui
successeur reproduit, en omettant ? son tour le texte dauphinois. Aucun ro
ne fit de rapprochement, Gauchat (p. 245 n.) n'ayant pas h?sit? ? corriger ?
auguinaux ? par ? anguinaux ?.
* Voir le Tr?sor de Mistral et la bibliographie dialectale ?tablie par Tappole
et Gauchat (p. 244-245).
6 En Languedoc, ? duganaou ? selon Mazel, signifie niais et d?signe aussi le
rapace nocturne (B.S.H.P., t. XLVII, 1898, p. 660-661). Cf. Gauchat, p. 25
6 A Plancher-les-Mines, en Franche-Comt?, voisine de la Suisse. A Lure, on
le proche parent ? unguenot ? (cf. Vautherin, Patois de Ch?tenois, p. 205).

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:27 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 225

la campagne catholique de la Suisse romande 1. L'expression,


quente au pays de Fribourg, y a meme opdr6 une amusante piro
puisque les Eidgenossen 6taient aux yeux des Genevois, les Frib
geois en personne. Mais l'infiltration du vocable venait du sud,
de la Nuithonie aldmanique de jadis. A Bulle, chef-lieu de la Gruy
nous avons recueilli une variante significative. Il y a moins de tr
ans, les dcoliers se laneaient l'6pithete d'a 6dgueno n qui s'6tait ad
et signiflait nigaud 2! Ce qui n'empeche personne au meme
d'employer inguenot et huguenot, selon qu'il s'exprime en pato
en frangais. Ainsi s'entremelent les traditions. Nous y sommes d
et la preuve est faite. Elle va jusqu'A supprimer une objection
parut capitale : la langue vivante abolit d6sormais la distanc
separe la a rdbellion a de Geneve et le tumulte d'Amboise; la li
est continue.
Achevons maintenant le circuit. Puisque heiguenou-angue
parait en Savoie, oguinot A Valence, heiganaut pres de Lim
(et ce ne sont 1i que vestiges 6parpill6s), comment P6rigueux, T
auraient-ils 6chapp6 A la contagion qui atteint jusqu'au pays basqu
Le Limousin, le P6rigord sont limitrophes. Une expression de m
trempe y p6ndtra. Elle y rencontra un patronyme qui lui ress
blait comme un frere et qui, en Touraine - ailleurs aussi peut-e
s'associait A la plaisanterie du Roi Hugon, rabat-joie. Aucune n6
sit6, en effet, d'6vincer celui-ci de la filibre. Au contraire, il en
partie. Sans aucun effort, ni pr6jug6, les theses antagonist
juxtaposent. On crut qu'il y en avait deux ; il n'en est qu'une s
mais A deux temps. Le germanisme suisse, romanis6 sur les
du Lman et du RhOne, avait trouv6 son ultime naturalit6 sur l
bords de la Loire, de la Vienne et meme de I'Auvezre. Le no
le pr6nom frangais auraient pu suffire, le Roi Hugon y avait a

VI. DERNIERS ECHOS D'UN CONFLIT POLITIQUE ET SOCIAL


Bien qu'aucun doute ne puisse subsister sur l'enchatnement rec
titud par l'histoire et la linguistique, on demeure surpris de la f
propulsive si longtemps contenue dans le terme que suppl
celui de Huguenot. Le fait illustre une vrit6 fAcheuse : l'atten
nonchalante de Clio s'arrete aux points que les sibcles maintien
en lumiere ; la Rforme calvinienne vint jeter l'ombre sur le de
antdrieur de Geneve qui avait mis en 6chec le principe fModal
confins de la France.
La resistance triomphale d'une ville minuscule envers une mai

1 Cf. L. Grangier, Glossaire fribourgeois, 1864, p. 109. Le doyen Bridel (Glos


du patois de la Suisse romande, M.D.R., t. XXI, 1866, p. 134) indiquait ? Eigu
Eiguenotta ?. Les Inguenots d?signent les Vaudois dans La d?me, pi?ce de Ren? M
en 1903 (cf. Tappolet, p. 133-134). Pierre Bovet (?Recueil de mots patois?, man
conserv? au Mus?e gru?rin, ? Bulle) (Ms 126, p. 463), notait : ? Inguen?, ingue
Huguenot, protestant, r?form? ? et il relevait ce quatrain fribourgeois peu
mentaire :
? Inguen?, inguenaille Inguenot, inguenaille,
Pr?ta-m? ta senaille Pr?te-moi ta sonnaille
Por allao tanty'? Berna Pour aller jusqu'? Berne,
La t? torn?ri pli?na de m...a. ? Je te la rendrai pleine de ...
A Cr?suz (Gruy?re) la veste de l'armailli ?tait nomm?e nagu?re ? inguen? ?, parce
que la forme en venait de Oberland bernois.
2 Renseignement recueilli sur place. A Vuippens, une personne ?g?e appelait les
simples des ? nionio ?, oil inguenot et niais semblent se combiner (communication d
M. H. Gremaud, ? Bulle).
8 Les Higanautak de Montory (cf. P. S?billot) loc. cit., p. 367.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:27 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
226 NOTES ET DOCUMENTS

rdgnante avait paru non seulement une nouveautd, mais un sc


Le duch6 de Bourgogne s'6tait effondr6 sous les coups des bour
et des montagnards d'Helv6tie; le duch6 de Savoie vacillait ma
nant A leur menace et par la connivence d'une poignde d'Eigu
Oht allait-on ? Enfin, lorsque, la conquete accomplie, les Gene
renverserent les autels, ce fut un bien autre tol6. Les familles
sddes, rdduites A la misbre, donnbrent au sobriquet une r6son
quasi satanique.
Le thdortme eut son corollaire quil, sans J'dvolution que
venons d'apercevoir, resterait une dnigme insondable. Ii arriva en e
que les Fribourgeois, qui n'eurent jamais ]a moindre prope
pour la Rdforme, furent taxds d'hdr6sie uniquement parce
avaient 6t6 les plus ddvouds allids de Genhve, avant la crise c
sionnelle ! La Popelinibre, d6sireux d'expliquer le mot Hug
ne l'assimile-t-il pas aux expressions antdrieures de a Lutheri
Fribourg)a 1? Meme, les soldats huguenots de Coligny sont tr
de a Fribou a dans une chanson poitevine qui c6l6brait en 1
levde inopinde du siege de Poitiers 2. Or parmi les troupes 6tra
que commandait l'Amiral ne se trouvaient que les reitres
lansquenets du duc de Deux-Ponts, lequel venait d'expire
apres, ces Allemands se faisaient tailler en pieces par les Suiss
Roi dont les Fribourgeois pr6cis6ment formaient l'un des me
contingents !
L'aventure piqua la curiosit6 des historiens. La Popelinier
1576, montra de l'intuition et autant d'embarras: l'appel
tirerait origine ((de la ville prochaine des Suisses dont ils [les R
m6s] tenoient la doctrine a. Quelle doctrine ? L'auteur se gard
le dire. Plus prudent, Etienne Pasquier avance une affaire de
monnayage embrouillde dont il est n6cessaire de juger par le te
Les rdformds avaient 6td surnomm6s u au pays de Poitou Fri
o l'on avoit forg6 des doubles faux qui furent decriez, et par h
ayans est6 apellez Fribourg, aussi appella-l'on les calvinistes Frib
comme estans, entre nous par metaphore, une monnoye de m
alloy. Tout de ceste mesme fagon furent ils nommez Huguen
pays de Touraine a.
Mais pourquoi une fausse monnaie ect-elle port6 apar ha
le nom d'une ville suisse dont la frappe 6tait rdguliere ? Tout
Sur le d6cri poitevin la r6serve est de rigueur; quant aux Frib
doublons, ils s'apparentent de maniere bien suspecte aux hugu
cap6tiens invent6s par Castelnau. Meme theme de l'animadver
populaire qui transfere aux pieces d6pr6cides un quolibet malso
comme elles-memes. Jean Diodati fut mieux inspird lorsqu'au
sicle, il reprit la question : ((Les Rdform6s en Poitou furent ap
Fribourg)) parce que le canton de ce nom jadis alli6 de Genhve
avait pret6 ((un notable secours A l'extreme besoin de ses aff
et que, plus tard en France, ses intentions ((n'estoyent pa
reconnues au fait de la Religion a.
1 L'histoire de France, 1581, t. I, f. 162 v. Passage remarqu? par Favyn (H
Navarre, 1612, p. 831), Diodati (p. 523), M?nage, Barthold (Deutschland und d
notten, 1848, t. I, p. 307), Soldan (p. 301), Castel (p. 61), Tappolet (p. 139), G
(p. 243), Doumergue (p. 383).
2 Cf. L. Favre, Dictionn. du Poitou, 1867, p. 161 ; Tappolet, p. 139 n. 2
fut in jour d'in loindy/L? fribou vinrant d'Ozonsse ? (un beau lundi, les Fri
v?rent d'Auzances) dit la ? Chanson joouse sur le si?ge mis devant Peters [Po
par l'amir? en 1569 ?, cit?e par l'abb? Lalanne (Glossaire du patois poitevin, dan
d. I. Soc. des Antiquaires de l'Ouest, t. XXXII, 1868, pp. 140-141) qui, malheureu
ne renseigne point sur le manuscrit (cf. p. X, XXXVIII).
8 Les recherches, p. 911.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:27 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 227

Soldan qui n'avait point lu Diodati aboutit a des co


semblables. Sans doute Fribourg allait repr6senter a dans
religieux le contraire de Geneve et du Calvinisme n, mai
avait, avant Berne, attire les Genevois en conf6ddration
De cela, les ducs et leurs anciens sujets gardaient bonne m
ils ne s'6taient pas fait faute de le clamer dans leur exil
fribourgeoise avait 6 sociale, non religieuse et c'6tait pis
nant le pas aux bourgeois et aux marchands sur la nobles
tique, l'allide de Geneve avait renvers6 l'ordre 6tabli. Nul
plus rien au moment ohi La Popelinibre et Pasquier co
leurs ouvrages, mais la fldtrissure avait fait tache d'huile
Puisque Fribourg, par un 6trange destin et en ddpit de
tance dans la foi catholique 1 avait transmis son nom
tants du Poitou et d'ailleurs peut-6tre, les Eiguenots p
meilleur compte encore devenir les parrains des Huguenots
Le long procds dont nous avons rep6r6 les 6tapes est n6 d
du XVIe sitcle. Les drudits ont suivi les poldmistes, sans
qu'ils ferraillaient avec leurs armes et que la guerre 6tait

HENRI NAEF.

1 Prenant sa revanche, et en plus du terme Inguen?, le patois fribourge


es mots ? Bern? > (Bernois) et ? Vaud? ? (Vaudois) pour d?signer les h?r?

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:27 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
SUR DIVERSES AMITI2'S DE MAURICE SCRVE

Par le regroupement de ce que nous nommons les apieces de


contact a, nous avons thch6, dans un livre sur Maurice Schoe, d'4clairer
le probleme des amitids du pobte. On se propose ici d'apporter sur
plusieurs points des pr6cisions nouvelles, et notamment de signaler
trois hommages importants A Scve qui n'avaient pas encore 6
relev6s.

1. - UN TEXTE DE SUSSANNEAU (1538)

Le premier se trouvera dans les Ludi de Sussanneau. Piece insi


gnifiante du point de vue de l'art, mais d'un vif intdret documentaire.
En voici le texte 1:
Ad Mauricium Scaeuam

Cum te diligat unice Macrinus,


Et magni faciat tuas camoenas,
Atque praeferat omnibus camoenis,
Quis te non colat, et boni probatas
Vatis iudicio tuas camoenas ?

On connait mal Hubert Sussanneau (ou de Soissons). Il nait a


Soissons en 1512, et semble mourir A Paris vers 1550: du moins,
des lors, perd-on sa trace 2. Il parait, en tout cas, avoir beaucoup
voyagd. Si, depuis ses anndes d'6tudiant jusqu'A sa mort, Paris reste
la ville oni il revient pdriodiquement, on le voit, dans l'intervalle,
enseigner successivement A Poitiers, A Nantes, a Turin, A Grenoble.
Quand passe-t-il par Lyon ? On ne le sait pas exactement, mais
il est facile d'en avoir l'idde. Nous pensons que ce fut A quatre reprises
au moins, en deux occasions. Savoir: A l'aller et au retour, aussi
bien de son voyage A Turin que de son voyage de Grenoble. La date
du premier va-et-vient peut 8tre fix6e environ 1536 : c'est dire que

Voir Huberti Sussannei, legum et medicin?? doctoris, Ludorum libri nunc recens
conditi atque aediti. Paris, Simon de Colines, 1538 (Bibi. Nat., Yc 8677), livre III,
fol. 27 r?.
2 Voir Bayle, Dictionnaire, nouv. ?d., XIII (1820), 571 ; Niceron, M?moires,
XXXVIII, 365-377; Biographie universelle, Michaud, nouv. ?d., XL, 463; Joseph
Rouault, Sous le signe de Coqueret, dans Eurydice, IV (octobre 1933) ; Ruutz-Rees,
Charles de Sainte-Marthe, trad, fran?., pp. 48, 62-63, 108 ; du m?me auteur, Some
sixteenth century schoolmasters at Grenoble, dans Romanic Review, VII (1916), p. 1
(sur Sussanneau ou Susann?e : pp. 10-21, 28-37).
On trouve des pi?ces adress?es ? Sussanneau dans les Epigrammata de Jean Girard
(Lyon, 1552), d'Antoine de Gouv?a (Lyon, 1539), etc. Th?odore de B?ze dirige une
?pigramme ? in Hubertum Sussannaeum, perditissimum nebulonem ? : cf. Poemata,
?d. Leyde, 1757, p. 87.
3 Sussanneau est professeur ? Turin en 1536, et de retour ? Paris avant 1538.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 229

Sussanneau prenait contact avec Lyon au moment meme de s


fervente fermentation lettr6e 1.
Du contact qu'il prit vers cette date avec Lyon et le a sodal
lugdunense a, nous avons des t6moins pr6cis : les pieces des L
adressdes A Visagier, A Barthelemy Aneau 2*. Dans ce cercle,
servit d'introducteur ? On gagerait volontiers que ce ne f
de moins que Rabelais, et cela pour deux raisons : ils 6taient con
en medecine a ; et s'6taient connus A Montpellier avant de se retro
A Lyon 4. Par qui fut-il mis en relations avec Maurice Schve
certainement par le cousin de ce dernier, Guillaume, le mech
l'amphitryon du a sodalitium n, que Sussanneau celebre comm
homme digne de remarque: a uirum insignem genere atque opib
Pour ce qui est enfin des relations personnelles qui puren
Sussanneau A Maurice Scive, la piece qui nous occupe, da
concours de circonstances, suffit A les affirmer. Et l'on trou
sans peine quelque trace des iddes qu'ils durent nourrir en com
sans qu'on puisse d6finir d'influence formelle de l'un A l'aut
celle, notamment, du d6lire po6tique, on' nos poetes d'enviro
devancerent plus qu'on ne l'a dit les gens de la P16iade 7.
Mais, au delA de Sussanneau et par son intermddiaire,
l'opinion de Salmon Macrin qui nous intdresse: et son adm
pour Schve, telle que l'6pigramme la relate, est bien pr6c
connaitre par cette voie, et pour plus d'une raison :
10 On n'a pas relevd d'hommage direct "a Maurice Scve
les ceuvres, pourtant assez abondantes, de Salmon Macrin.
20 Sussanneau a donc dQ^ avoir connaissance par frequenta
directe de l'estime oni Macrin tenait Scehve 8. C'est un exem
transmission humaine, plus curieux que les estimes fond6es s
communications par l'6crit, sur la lecture de certains t6moig
de satisfaction 9.
30 Macrin : ((bonus uates a, dit Sussanneau ; c'est de loin le
prestigieux des pobtes franco-latins d'environ 1536, le chef de
unanimement reconnu 10. Or, d'apres le texte cit6, il reconn
Sclve pour le meilleur poete latin 11, autant dire pour son dau
I II est d?j? pass? par Lyon peu avant 1536, d'apr?s la pr?face de son Dictio
ciceronianum : cf. Lucien Febvre, Le probl?me de l'incroyance, p. 69.
8 A Visagier, fol. 13 v? ; aussi De Clima VulteiU fol. 29 r? ; ? B. Aneau, fol. 1
etc.
8 Cf. le titre des Ludi, indiqu? plus haut.
4 Voir Ludi, fol. 41 r? : Ad Rablaesium, cum esset in monte Pessulano.
8 De Gui. Scaeua. (Ludi, fol. 24 r?.)
6 L'influence serait sans doute celle de Sc?ve sur Sussanneau : des deux
Sc?ve est l'a?n?, de plus de dix ans, et le plus glorieux ; et la pi?ce de Sussanneau
son admiration.
7 Voir Ludi, fol. 15 r? : Furor poeticus : ? Poetis opus est rapi in furorem... ?
de Sc?ve, non seulement D?lie, mais la notion de l'inspiration po?tique d?vel
chant II de Microcosme.
8 Nous savons que Sussanneau est ? Poitiers vers 1530, vers l'?ge de dix-hu
il fr?quente sans doute alors Salmon Macrin, l'Horace de Loudun : mais Mac
saurait alors admirer beaucoup Maurice Sc?ve, qui n'a rien produit. Pour
cette admiration de Macrin au temps o? Sc?ve avait ?crit, on peut penser que
neau ?tait rest? en relations au moins ?pistolaires avec Macrin, voire avait eu
veau l'occasion de le rencontrer.
9 Ajoutons que plusieurs pi?ces des Ludi concernent Salmon Macrin. Voir fol.
20 v?.
10 C'est d'ailleurs ce qui ressort du texte que nous produisons : si Macrin a
qui n'admirerait ? Macrin d?cide pour tous.
II Cf. ? praeferat omnibus camoenis ?.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
230 NOTES ET DOCUMENTS

Le t6moignage de Sussanneau confirme donc ce que nous avi


propos6 d'admettre: que la gloire de Sclve date d'environ 1
et que l'on vit d'abord en lui, essentiellement, un pobte latin :
remarquable, car ses premieres ceuvres latines, sa contribution
Tombeau du Dauphin, de 1536, 6taient pourtant tout juste con
poraines de ses premieres ceuvres poetiques frangaises, les Blas
non moins imposantes des l'6poque puisque Rende de Fran
Marot le sacraient laur6at du a concours a. Dans la concur
entre le latin et le frangais, caractdristique du moment, la situ
de Sclve vers 1536 apparattra de plus en plus comme curieusem
dquivoque.
D'autre part, le meme t6moignage prcise cette place 6minente
accordde A notre poete dans la France po6tique latine d'environ
1536, et surtout l'une au moins des origines de cette pr66minence :
si Scve est salu6 par tous, Macrin a notablement contribu6 A son
succes, en votant, si l'on ose dire, pour lui.

11. - UN TEXTE DE FRANeOIs HABERT (1551)


LA-dessus, parut Delie, et Sceve fut sacr6 l'un des plus grands
poetes de langue frangaise. Nous savions que Frangois Habert l'avait
reconnu comme tel dans une piece publide en 1549 1. Voici de lui
un t6moignage ultdrieur qui fera figurer encore notre pote parmi
les plus grands chantres de France. Dans un 6trange pele-mele de
noms, A vrai dire 2: mais Sceve aura connu la malchance de figurer
trs habituellement en de telles listes, et des son 6poque.
Toujours est-il que, dans une Epitre A Saint-Gelais, publide en
1551 3, et qui constitue une sorte de (( Temple du gofit n, ou de
< Parnasse de France n, Habert passe en revue les grands noms de
notre podsie. Voici Maitre Alain (Chartier), Molinet, Lorris, Bouchet,
Jean et C1dment Marot, Charles de Sainte-Marthe, Peletier du Mans,
H6ro~t, Des Masures, Des Autels, La Boderie: puis Sclve. Suivront:
Bouju, Michel d'Amboise, Forcadel, Fontaine, Bochetel, Salel,
Marguerite de Navarre, d'Aurigny, La Perrie're, Jean Martin, Habert
et Saint-Gelais.
Ce qui nous retient ici, ce n'est pas tellement le ton du compliment
a Sceive ; il n'est pas des plus sonores:
Maurice Seve ayant en sa Delie
Veine plaisante, illustre, et bien polie,
Fut estim6 donner lustre A Lion
Plus que les Tours au superbe Ilion 4.

Dans le Temple de chastet?. Voir mon Maurice Sc?ve, I, 324 et II, 141.
8 Habert, dans le texte que nous all?guons, distingue sans doute le nouvel art
po?tique, celui de la Renaissance, des traditions m?di?vales : s'il loue Lorris, c'est
? bien que la phrase sienne / Tienne beaucoup de la rouille ancienne * (originale, fol. R
2 v? ; Niceron, p. 192). Mais, parmi les modernes, il ne sait pas choisir : et n'h?site
pas, par exemple, ? faire telle promesse ? un m?diocre : ?... De ce po?te exquis de
La Perri?re /Dont on verra les vers auctorisez, / Tant que les tiens, Marot, seront prisez ?.
(originale, fol. R 4 v? ; Niceron, p. 196.)
8 Fran?ois Habert, Epistre ? Monseigneur Melin de Saingelais, aulmosnier du
Roy, sur l'immortalit? des Po?tes Fran?ois ; dans son livre : Les sermons satiriques du
sententieux po?te Horace, ...avec aucunes Epistres dudict Horace..., fol. Q 8 r? sqq. (Paris,
Michel Fezandat et Robert Granjon, 1551 ; Bibl. de l'Arsenal, 8? BL 4696). ? Le
texte de l'?p?tre ? Saint-Gelais est reproduit dans Niceron, XXXIII, 182 et suiv.
Sur le livre, voir Franchet, r??d. du Philosophe de Court de Fr. Habert, bibliogr.
4 Apud Niceron, p. 194. Originale, fol. R 3 v?.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 231

C'est d'abord qu'on semble bien rapporter aux efforts lyonna


dont Sceve fut l'incontestable animateur, la primaut6 de la lang
frangaise, enfin parvenue A 6galer les plus nobles idiomes : d'o
gloire immortelle qui attend maintenant tel et tel poete,
... Et autres maints, dont la gloire, et le nom
Ne prdtend moins qu'un immortel renom,
Dont h prdsent ce beau frangois language
En moindre los n'est produit en usage
Que le Latin, que le Grec, que l'Hbrieu,
Et s'espandra cy-apres en tout lieu
Par leurs escripts nostre langue frangoise,
Passant les bords de Saone lyonnoise... 1

C'est aussi que ce texte prend date au lendemain exact d


r6volution ronsardienne. L'hommage de 1549 se situait A la vei
de la Deffence et Illustration, d'Olive et des Odes : Habert sa
Schve A la fin du grand triomphe marotique, A l'heure de
Poitique of6 Sebillet prenait Marot pour le grand mattre. Or, l
mage de 1551, venu apres deux ans de productions ronsardie
semble affirmer qu'il n'est rien de chang6 au royaume po6tiqu
France : les grands noms promis A l'6ternit6 sont ceux des me
Marotiques, et Sclve A ce titre brille en leur rang. On ne s'6ton
pas que Habert ait choisi le cadre d'une 6pttre A Mellin de
Gelais pour poldmiquer ainsi: Saint-Gelais, le grand champi
marotisme dans sa querelle avec Ronsard; c'est dans leur que
que Habert prenait parti 2.
Nous avons ddjA signal6 qu'avec les rdpliques opposdes A
Deflence par Aneau et Des Autels, on aurait presque le droit de p
d'une rdaction lyonnaise, celle de gens indispos6s par les pr6so
tions des Ronsardiens, qui se souvenaient qu'avant les nouv
champions d'autres voix avaient, sans tant de tapage, exprim
tres analogues principes 3. Le texte de Frangois Habert peut
ajout6 sous la meme rubrique: ce client de Lyon4 ne s'en la
pas davantage imposer par les magnifiques insolences de Ronsar
il affirmait de meme les droits des devanciers.

III. - UNE PIECE DE ((TESHAULT a, ou DES AUTELS (1555


Pour Guillaume des Autels, en 1551 aussi bien que vers 1
il louait tres fort Maurice Scive. C'est ensuite, nous semble-t-i
t6t apres, que, sans trahir, il s'empresse volontiers A saluer le
d6mois plus que le Lyonnais. En tout cas, ses hommages au
de Dilie sont nets, et r6pdt6s 1. Un texte nouveau doit etre ajo
au dossier.

1 Niceron, p. 193 ; originale, fol. R 3 r?. La ? Sa?ne lyonnaise ? para?t ?tre le ber
ceau du renouveau po?tique.
2 Voir notamment, sur l'ensemble de la querelle, Chamard, Hist, de la Pl?iade ;
et Henri Longnon, dans Bibl. d'Humanisme et Renaissance, 1950, fase. 1.
3 Voir Maurice Sc?ve, I, 370.
* Voir notice biographique de Franchet, op. cit.
5 Voir Maurice Sc?ve, surtout I, 392-395, 535-536 et notes. Rappelons qu'avant
m?me de frayer avec la Pl?iade, Des Autels avait fr?quent? les milieux lyonnais.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
232 NOTES ET DOCUMENTS

Dans sa Vie de Maurice Schve, Guillaume Colletet 6crit


G. Thesaut, dans une de ses 6pitres au meme Fontaine, le cite au nombre d
esprits de son sitcle qui n'approuveront jamais les fades 6crits de Sagon contr
Je suis certain que Saint-Gelais et Scve
Ne le prendront que pour homme qui resve, etc. 2

Mais Colletet a cit6 de m6moire, et approximativement


sens n'est pas alt6r6, le texte authentique all6gud est ndan
16gbrement diff6rent. Il se trouve, sous la signature ((G. Tesh
dans les Ruisseaux de Charles Fontaine , la fin du volume,
les pieces des amis 4. Sur le propos des attaques lanc6es par S
contre Marot, Teshault affirme que les adivins esprits n, comm
Saint-Gelais et Schve (et de meme Hroet ou Chappuys), ne saur
quoi qu'en pense Sagon, s'intdresser a ses sottises :
Encor (qui plus me desplaist) c'est qu'il 5 pense
Que l'on prendra plaisir en son offense,
En invitant les plus divins espritz
De.nostre temps, a lire ses escritz...
Je croirois bien que Sangelais, et Scbve,
Prendront plaisir en un homme qui resve6

Quel est ce G. Teshault 7 ? Quoique Colletet ne l'ait pas rec


et traite A part de ce poete 8, on s'accorde aujourd'hui A ne
ce nom qu'un pseudonyme de Guillaume des Autels: le mo
hault a forme, approximativement, l'anagramme du sien 9
LA-dessus, comment ne pas voir que la querelle Marot-S
avait, vers 1555, a l'6poque des Ruisseaux, perdu toute act
Une autre querelle l'avait 6clipsde, celle de Ronsard et Saint-G
elle-meme d'ailleurs d6passee, A la meme date. II est difficile
pas croire que la piece de a Teshault a soit de plusieurs annde
rieure A la publication de 1555. Si Teshault est bien Des A
l'impression n'en sera que plus forte. Car, dans le Repos d
Des Autels vilipendait Sagon; dans les Amoureux Repos de
il c616brait la rdconciliation de Saint-Gelais et de Ronsard 10. Repr

Bibi. Nat., Mss., Nouv. acq. fr. 3073, fol. 460 r?.
2 La transcription du discours de Colletet donn?e par Lyons (Modern Phil
t. 28) est m?diocre, et le texte parfois gravement alt?r? (Lepromer de discipline
L'esperon ; ... comme le fils d'Amboise, pour : d'Anchise, etc.).
8 Paris, Th. Payan, 1555, in-8? ; Bibl. Nat., R?s. Ye 1610.
4 Le passetemps des amis, livre contenant ?p?tres, et ?pigrammes en vers fra
le tout compos? par certains auteurs modernes, et nouvellement recueilli par
Fontaine Parisien, auteur d'une partie. ? La pi?ce de Teshault est pp. 227 e
5 Sagon.
6 Ruisseaux, p. 231. ? Les deux derniers vers sont ?videmment ?crits sur le mode
ironique. On sait, d'autre part, que le verbe ? r?ver ? veut dire ? d?lirer ?.
7 Telle semble ?tre la graphie la plus autoris?e. On trouve aussi le nom ?crit
Thesaut, Teshaut...
8 Ms. cit?, fol. 481-482. ? G. Teshaut, de Valence, ami de Charles Fontaine.
9 Voir l?-dessus Goujet, Bibl. fran?., XII, 348. ? Niceron, Mor?ri ont vu le
pseudonyme. Cf. encore le Guillaume des Autels de Colletet, avec notes de Van Bever
(dans Rev. de la Renaissance, VII, 1906, 193-218), p. 196. Et Hans Hartmann,
Guillaume des Autels (Zurich, 1907), p. XIII.
i? Voir Maurice Sc?ve, I, 536 et II, 250.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 233

ensuite les attaques contre Sagon, n'6tait-ce pas enfoncer un


ouverte ?
De toute fagon, si meme c'est en 1555 que Des Autels donne A
Sceve un nouvel hommage, il ne semble pas, tant il reste protocolaire
et machinal 1, 6tre de nature A faire retoucher la perspective que nous
avons propos6e, touchant le respect marqu6 par Des Autels au pobte
lyonnais : apres l'avoir pris pour mattre, il est all6 faire sa cour A
Ronsard. Le texte de 1555 pr6cisera du moins que, meme plus ou
moins converti aux nouveaux dieux, Des Autels ne brilait pas le
premier.

IV. - SCivE, Du BELLAY, ET LES VOYAGEURS


Le sonnet-pr6face de Microcosme commence sur cette rdflexion
desabusde :
Le vain travail de voir divers pais
Aporte estime A qui vagabond erre,
Combien qu'il perde 4 changer ciel, et terre
Ses meilleurs jours du tems larron trahis...

Quand il 6crit, vers 1559 2, ces lignes qui sont A la fois l'6cho et
Ia refutation des premiers vers de l'Odyssie, Schve ne songerait-il
pas A quelque exemple pr6cis de voyageur perdant sa vie en vaines
errances ? Bien stir, il peut ecrire en g6ndral. On ne voit pas, en tout
cas, qu'il songe A sa propre carriere: et c'est justement sur la seule
d6claration cit6e que l'on imagine parfois, par une interpr6tation
abusive en l'6tat actuel de nos connaissances, de longs voyages
auxquels Sceve aurait donn6 pour rien une part de sa vie. Mieux
vaut penser qu'il songe A d'autres, mais que des exemples prdcis
sont venus ici nourrir sa mdditation d'un theme qui reste g6n6ral.
Quels exemples ? On pensera tout de suite aux grands voyageurs
de l'6poque: un Postel, un Thevet, un Belon. Mais, A ceux-l, les
grands itindraires avaient, au fond, a apport6 estimes : ils n'avaient
pas tellement perdu leur temps ; et c'est plut6t dans Ia suite de son
sonnet que Schve semblerait les evoquer:
Ce tems perdu peut aux plus esbahis
Gaigner encor son mdrite, et acquerre
Son loyer deu...
Pour ceux, en revanche, qui, a(A changer ciel et terre s, n'ont
trouv6 que temps gaspilld, n'est-il pas vraisemblable que notre
poete songeait aux jeunes poetes de son temps (ils 6taient plus d'un),
partis, enthousiastes, vers 1'Italie, comme A la conquete de la gloire,
comme lanc6s dans une belle carribre, et revenus riches seulement
d'ennuis ? Ce sont les vers fameux de Du Bellay:
0 beaux discours humains! je suis venu si loing,
Pour m'enrichir d'eniisy, de vieillesse et de soing,
Et perdre en voyageant le meilleur de mon aage s.

C'est depuis la premi?re heure de la quer?lle Marot-Sagon crue Ton citait Sc?ve
parmi les premiers po?tes de France choisis pour juges. Voir Maurice Sc?ve, 1.105-106'
? Le texte de Microcosme a ?t? r?dig? dans Tann?e 1559. Les sonnets d'escorte
furent sans doute compos?s juste apr?s : au d?but de 1560 ?
8 Regrets, XXXII. Voir encore, ibid., XXIX; contre le ?vieillard voyager? qui
? s'acquiert en voyageant un s?avoir malheureux ? ; XLII : ? ayant perdu mon temps,
et ma jeunesse encore ?, etc.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
234 NOTES ET DOCUMENTS

Mais d'autres, moins connus, d'Olivier de Magny, leur font

J'ay ja mis A servir le meilleur de mon Age,


J'ay jA plus voyag6 que le Grec le plus fin,
Sans qu'A ma servitu J'aye pu mettre fin,
Ny gaigner en servant tant soit peu d'avantage 1.

Ils n'ont trouv6 que (( soupirs )) et a regrets a. Plus : les


nemes dont se servent Du Bellay et Magny, sur les belles a
perdues au voyage, sont presque ceux que reprend Schve 2*
les premiers vers du sonnet semblent dire mal du voyage d'U
remarquons comme le theme odyss6en 6tait A la mode (qu
ddmesurde que puisse nous paraitre la comparaison) A prop
voyage d'Italie ; non seulement Du Bellay l'6voque, dans un son
fameux et dans tous les Regrets 3 : mais Olivier de Magny ne proc6
pas autrement 4; et Ronsard lui-meme, sur le voyage A R
d'Avanson, ne s'6tait-il pas 6crid:
Qu'on ne me vante plus d'Ulysse le voyage...
Nostre Ulysse frangois en a veu davantage
Seulement en trols ans: c'est ce grand d'Avanson... 5

Enfin, les dates sont IA pour confirmer: c'est A la veille m


du sonnet de Schve, en 1557 et 1558, qu'6taient publids Soupir
Regrets. Au total, sous ses vers, volontairement ddpouillds de
allusion explicite, on a le droit de voir dvoqu6, rien de mo
souvenir de la grande d6sillusion italienne: un des faits le
marquants de l'histoire po6tique, A l'dpoque.
Ces poetes ddeus, Sc6ve leur donna-t-il une pens6e collec
C'est probable. Mais sa pensee ne s'attardait-elle pas plus volon
sur le cas de l'un d'entre eux ? N'oublions pas l'amitid personn
qui l'unit A Du Bellay : et les compliments que ce dernier fut
P16iade, presque seul A lui d6cerner ; ni qu'A l'heure oh il rddi
sonnet, Du Bellay venait peut-etre de mourir 6: on aura le dr
conclure que, si notre polte n'a pas d6plord explicitement ce d
ce qui n'aurait pas 6t6 dans sa maniere; une telle ide pouva
latente dans sa pr6face de Microcosme, et qu'en tout cas les ma
de son ami habitaient shrement sa pens6e. Il est, derribre son
une fiddlit6 d'ami. Du particulier, il s'dlevait au g6n6ral : mais
d'abord d'expdriences exactes, et non par une sp6culation abst
sur des vdrit6s incolores.

Magny, Souspirs, sonnet LXXIX ; ?d. Courbet (1874), p. 57. Et encore,


sonnet CXXV : ? Ceux-cy cr?vent de dueil d'avoir tant voyag? / Et de veoir va
leur peine despendue ?.
2 Sc?ve : ? perdre ses meilleurs ans ? ; Du Bellay : ? perdre le meilleur de son
Magny : j'ai mis ? le meilleur de mon ?ge ? ? ne rien ? gagner ?.
8 Regrets, XXXI ; aussi XL ; et passim.
4 Dans les vers cit?s, ? le Grec le plus fin ? est, ?videmment, Ulysse. L'exp
elle-m?me se souvient d'Hom?re.
8 Cf. Oeuvres de Ronsard, ?d. Laumonier, Lemerre. VI, 341.
8 Du Bellay meurt le 1er janvier 1560. Il est plus que possible que le son
Sc?ve ne soit pas ant?rieur.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 235

V. - Sun GUILLAUME MELLIER

Maurice Schve connaissait bien Guillaume Mellier. Ensemble


contribuaient au Tombeau du Dauphin, et aux travaux artistiqu
qui c6l6braient l'Entr~e d'Hippolyte d'Este 1. Sans qu'on ve
lui donner plus d'attention qu'il n'en merite ici, la place de Me
dans les relations de Schve nous autorise A rappeler un peu sur
le regard.
Un dossier tres pr6cieux des archives lyonnaises 2 nous donne
sur cet ami plus d'un detail pr6cis. Ii 6tait fils de Benoit Mellier,
qui, apres avoir 6t maitre des requetes de Charles VIII, finit pro
cureur gendral et avocat de l'archeveque de Lyon; sa mere 6tait
Frangoise de Coutronne, alias Brotet. Guillaume avait au moins
deux freres, Jacques, et Nicole, un avocat a. Il avait fait successive
ment ses 6tudes A l'Universit6 d'Orldans, on ii passait bachelier en
droit civil 4, et A celle d'Avignon, oi ii obtenait le doctorat in utroque
iure 5. En 1534, il 6pouse Bonaventure, fille de feu Eustache Garnier 1.
On le trouve depuis la meme date a juge des appeaulx des terres
et juridictions a du monastbre d'Ainay 7, plus tard juge des appeaux
de la seigneurie de Pollionnay, etc. Famille de robe, donc, comme
les Schve ou les Vauzelles.
Nous avons de Mellier un opuscule, qui est un commentaire
perp6tuel de l'6dit par lequel Henri II p6nalisait les mariages clan
destins 8. La pr6face nous apprend qu'il prdparait depuis quelque
temps ce travail, lorsque la lecture du commentaire consacr6 au
meme acte par Antoine Contius, professeur A l'Universit6 de Bourges,
le ddcouragea et le dissuada de poursuivre 9. Les instances de Benoit
Buatier, grand vicaire du cardinal de Tournon, archeveque de Lyon,
le firent toutefois revenir sur sa d6cision. Mais ii se contenta, ren
voyant les savants A l'ouvrage de Contius, de donner un commen
taire explicatif A l'usage des lecteurs les moins doctes 10.

* Voir mon Maurice Sc?ve, index.


3 Bibl. de la Ville de Lyon, Mss., fds Morin-Pons, familles lyonnaises, 61.
8 Un Jean Mellier, ?tudiant des Universit?s d'Avignon et de Valence, et pr?tre
en mars 1526, pouvait ?tre aussi son fr?re.
* Dipl?me du 18 janvier 1517. (Toutes les dates sont de l'ancien style.)
8 Dipl?me du 4 avril 1522.
8 Dispense des trois publications de mariage, accord?e aux futurs ?poux par les
vicaires g?n?raux de Fran?ois de Rohan, archev?que de Lyon (15 juillet 1534).
' Acte du 7 juillet 1534 accord? par Bertrand de la Vernade, protonotaire, vicaire
g?n?ral du cardinal Louis de Bourbon, abb? d'Ainay.
8 L'?dit, de f?vrier 1556, enregistr? au Parlement le 1?* mars 1556, stipulait contre
les coupables des peines vari?es : ils pourraient ?tre desh?rit?s, les donations dont ils
jouissaient r?voqu?es, sans compter des suites p?nales ?ventuelles. ? Le commentaire
de Mellier parut sous le titre : Edict du roy Henry II sur les mariages clandestins con
tractez par les enfans de famille, sans le vouloir et consentement de leurs p?re et m?re,
comment? en d?claracion pan?gyrique par M. Guillaume Mellier, Docteur ?s droits, et
Advocat ?s cours de Lyon. Lyon, Jean Temporal, 1558, in-8. (Bibl. Nat., F 39 845 ;
et cf. Baudrier, Bibl. lyonnaise, IV, 391). A la fin : ? Imprim? ? Lyon, par Nie. ?doard,
Champenois, 1558 ? ; au verso du titre, quatrain sign? ? Hante le Fran?ois ? (ana
gramme de Charles Fontaine) ; privil?ge pour trois ans du 15 janvier 1558 ; avis ? Aux
lecteurs ? dat? du 20 janvier 1558.
9 C'est son excellent neveu Nicolas Mellier, avocat au Parlement de Paris, qui lui
avait fait tenir le commentaire de Contius.
i? ? et ceste ma d?claracion fournira ? ceux, qui n'ont employ? leur temps aux
langages du Latin et du Grec. ? (p. 6).

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
236 NOTES ET DOCUMENTS

Ce commentaire est en effet une petite chose, qui mont


auteur bien pensant, respectueux des autoritds, apologiste
vertu d'obdissance. Ii a le mdrite d'inscrire Mellier dans la disc
d'un problbme important A l'6poque.
* *

Les recherches qui pr6cedent perm


nouveau sur les attachements de Maur
probleme, il faut constamment en
c'est le lieu de le redire - notre pobte
(et presque unique, A son epoque), qu'o
son oeuvre A lui, des confidences per
Habert, Des Autels, Du Bellay, Melli
dans son ouvre, alors qu'A l'dpoque pr
si libdralement A ses amis des 6pigram
dddicace. Et pourtant, apres examen
noms compterent dans sa vie. Mais dan
6ph6mbres, le pobte n'a pas cru avoir

V.-L. SAULNIER.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
LE LIVRE DE RAISON
DE CLAUDE DU VERDIER DE VALPRIVAS

Antoine, et meme son fils Claude, du Verdier de Valprivas, l'un


et l'autre 6crivains fordziens; ont laisse dans l'histoire littdraire de
la France du XVIe s. une place telle que tous les documents les
concernant offrent quelque intdret.
L'Abb6 Reure nous a donn6 sur la vie et les ceuvres du phre et
du fils, deux 6tudes qui semblent avoir 6puis6 le sujet, tout au moins
dans ses grandes lignes I.
Pour les ddtails, on en a trouv6 et on en trouvera longtemps
encore grAce aux documents fordziens et lyonnais du XVIe s. qui
attendent, dans les archives publiques ou privees, d'etre inventori6s
et utilis6s 2.
Le Livre de raison de Claude du Verdier, qui fait l'objet de cette
6tude, est de ceux-lI, et il nous apporte, comme il fallait s'y attendre,
des ddtails inddits sur le personnage et sur sa famille.
Rappelons qu'Antoine du Verdier (1544-1600) qui agr6menta
d'un ((du)) son nom primitif, en attendant que sa descendance fit
mieux et se rattachAt, au moyen de g6n6alogies imaginaires, aux
Verd chevaleresques, appartenait A une famille bourgeoise de Saint
Bonnet-le-ChAteau (Loire, arr. Montbrison). Fils de Jean Verdier et
de Toussainte Terrasse, il naquit A Saint-Bonnet, sinon A Montbrison,
le 11 novembre 1544 ; sieur de Valprivas ou Vauprivas, sur la paroisse
de Bas-en-Basset, en Forez, qu'il acquit en 1557 avec des rentes
nobles A Luriec et A Saint-Pal, il prit du service vers 1563 dans la
Compagnie de Guillaume de Gadagne, s6ndchal de Lyon, Mais en
1572, il abandonna les armes et on le trouve des 1573 6lu au pays
de Forez, puis en 1580 contr6leur g6ndral des Finances dans la G6n&
ralit6 de Lyon, oh' il habite dbs lors. Fidble A la cause royale pendant
la Ligue a, il 6tait du nombre des cent gentilshommes de la Chambre
du Roi, lorsqu'il mourut de passage A Duerne en Lyonnais le 25 sep
tembre 1600, ag6 d'un peu moins de 56 ans. Ecrivain fdcond, il a
eu la bonne fortune, comme le dit l'Abb6 Reure, de laisser un livre
utile et indispensable, auquel doit n6cessairement recourir celui qui
s'interesse A l'histoire de nos vieux 4crivains, cette Bibliothique
Frangoise, qui parut A Lyon en 1585.
De ses deux mariages avec Agathe ou Catherine des Gouttes
(en 1563 ou 1564), puis avec Philippe Pourrat, veuve de Guillaume
1 Cf. notamment les diff?rents fonds des Archives de la Diana.
* Abb? Reure, Le Bibliographe Antoine du Verdier, 1544-1600, Revue du Lyonnais
1897, II, 5-33, 113-128, 161-180 ; tirage ? part, Paris, Picard, 1897 ; L'?crivain Claude
du Verdier, 1665-1649, m?me revue, 1901, I, 26-40; 100-113, 205-212; tirage ? part,
Lyon, Waltener, 1901 ; Notes g?n?alogiques, Bulletin de la Diana, IX, 1898, 50-57 ;
Quelques d?bris de la biblioth?que d'Antoine du Verdier, d?, XIII, 1904, 263-265 ; Un
po?me d'Antoine du Verdier retrouv?, d?, XV, 1908, 313-318 ; tirage ? part, Montbrison,
Brassart, 1909. Signalons aussi, car Reure les a largement utilis?es, les bonnes notices
de V. de Valous et de R?v?rend du Mesnil, parues dans L'Ancien Forez, 1,1882-1883
176-181, II, 1883-1884, 231-240, 270-274, 316-322 ; III, 1884-1885, 17-23, 82-88. ?
Picot, Les Fran?ais Italianisants au XVI9 s., Paris, 1907, II, 193-200, a r?sum? les
recherches de Reure sur Claude du Verdier. Pour les portraits d'A. et C. du Verdier,
cf. M. Audin, Bibliographie iconographique du Lyonnais, I, Portraits, Lyon, 1909, 87-88.
8 Mari?jol, C. E. de Savoie, duc de Nemours, Lyon, s.d., p. 221.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:39 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
238 NOTES ET DOCUMENTS

Chausse, il eut au moins douze enfants, dont sept moururent A


lors de la peste de 1586 1, et dont trois seulement surviva
1587 : un fils Claude, n6 du premier lit; Frangoise, maride par
du 6 septembre 1599, A Etienne Papon, Sr. du Bullion, con
au Baillage de Forez, et morte en 1613 ; et une fille du second
Catherine.
Claude du Verdier (1565-1649) qui, des 1653, est devenu Verd
du Verdier, s'il se mela comme son pere de littdrature, n'y rdussit
pas si bien, et l'Abb6 Reure a soulign6 la m6diocrit6 de son oeuvre.
N6 A Montbrison ou A Valprivas en 1564 ou 1565, 6tudiant A Paris,
puis A Bourges, et enfin A Bologne, avocat A Lyon en 1587, second
avocat du roi en la S6ndchauss6e de Lyon (1588-1596) 2, ligueur,
tandis que son pere 6tait royaliste, gentilhomme de la Chambre du
Prince de Cond6 (ds 1503), il mourut en 1649.
De son mariage, vers 1588-1591, avec Bonne du Rocher, dame
de Mauriac, fille elle-meme d'une Verdier, il laissait au moins quatre
enfants.
L'Abb6 Reure nous le montre d'abord sujet prdcoce et prodige
mais manquant de jugement et de bon sens, puis retird A Valprivas
des la mort de son pere, cessant d'6crire en 1613 et menant 1A, dans
la gene et l'oubli, ala mesquine existence d'un gentillatre de cam
pagne, rdduit A de maigres revenus a.
Son pere s'6tait embarrass6 de nombreuses dettes que lui-meme
aggrava par une mauvaise gestion.
Et c'est a cette liquidation de la fortune paternelle que nous fait
assister le document que nous 6tudions.
*
* *

Ce manuscrit 6tait conserv6 dans l


Chenereilles (Loire), acquis par le savan
zien Jean Beyssac, en 1902. Il l'avait
ancienne Brun, certainement avec l'i
en avait commenc6 la copie pendant
absorb6 par d'autres travaux et d'aut
en 1929 sans avoir repris ce projet 3.
C'est un petit carnet de 19 % sur 13%
rdcente et comportant aujourd'hui 34 fe
sont en partie d6chirds.
II a du^ servir L 'origine de cahier d'6
sinon A Claude du Verdier, qui y aurai
siques et surtout juridiques, grecs et la
totalit6 ou une partie des foi 2 A 4, 7 A
textes sans int6r6t, parmi lesquels il
fos 13 et 14 le relevd des inscriptions lyon
La r6daction primitive commence p
de ses enfants, au folio 8 actuel, alors
jusqu'au fo 21 (aujourd'hui 28). L'ancien
au fO 23 (aujourd'hui 29) jusqu'au fo 25

1 Cf. ? ce sujet, Dr Artaud, P. V. des S?ances de


Arch?ologique de Lyon, 1910, p. XXXV-XXXV
8 M. Pallasse, La S?n?chauss?e et Si?ge Pr?sidi
religion, Lyon, 1943, p. 63-64, 229, 419.
8 Jean Beyssac, historien, 1859-1929, Lyon, 19
4 P. Fabia, La Table Claudienne de Lyon, Lyon,
autres copies anciennes de ce monument.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:39 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 239

foS 26 A 34 manquent. Puis on repart au fo 35 (aujourd'hui 32) ju


fo 37 (aujourd'hui 34). Les anciens foS 35 A 37 portent en outr
autre numdrotation, page par page, de 40 A 43. Entre-temps,
utilis6 les foe 1 A 7 actuels.
La r6daction a dut commencer A la mort d'Antoine du Verd
en 1600. Mais on y trouve 4nonc6s bien des actes et des faits a
rieurs remontant jusqu'en 1577. La plus recente mention e
ler octobre 1618. Plus ancien que le livre de raison semble le t
qui termine le recueil et qui contient aux foe 33 et 34 actuels la
de la rente de Dicle et Nutz A P6rigneux pour les ann6es 1596 A
D'ailleurs, suivant l'usage, on a employ6 un peu au hasard et
suite les blancs que laissait le recueil primitif.
L'auteur doit en tre Claude du Verdier lui-meme. Ce pour
6tre cependant aussi son intendant, Jean Robert, fils de Geor
Robert, de la Valtaillde 1, qui s'intitule praticien en 1607. Il
tait alors A Sombert. Il avait 66 pendant vingt-deux ans au ser
d'Antoine du Verdier, puis avait continu6 aupres de son fils, l'a
sans doute wdans la liquidation du patrimoine familial. Le 24 m
1607, devant Fiard, notaire A Lyon 2, son maitre lui faisait
remise de pensions en r6compense de ses services (fo 20). C
confirmerait cette attribution, c'est qu'une des dernieres men
du recueil note au 14 aout 1618 la naissance A Luriec de Cla
Roux, fille de Pierre Roux, granger A Sombert, et de Jeanne Meyna
Jean Robert est parrain, mais il est malade et remplac6 par no
Louis Chaulce dont la mere, Marie Durand, est marraine (fo
Ce Louis Chaulce 6tait d'ailleurs l'hdritier de Madame du Verdi
nde Pourrat, veuve en premieres noces d'un Chaulce.
Il ne semble pas, en tout cas, bien que son nom soit soulign6 d
le manuscrit, qu'on puisse attribuer ces notes A Etienne Durieu
se trouvait au service de Claude du Verdier et l'accompagna A
en 1602 (fo 5).
Vers 1830, ce petit livre 6tait tomb6 aux mains de pays
voisins de Valprivas, qui l'ont sauv6 en utilisant les derniers bl
qui subsistaient. C'dtaient Etienne et Jean Baptiste Chometton
la Valtaillde, et Benoit Flattard (foB 15, 16, 18 A 20, 22 A 24, 26 A 2
30 A 32).
Il est certain que pour l'histoire locale fordzienne, mais aussi
lyonnaise, la publication intdgrale de ce texte aurait quelque interet
de ddtails. Nous avons cru pr6fdrable cependant d'en extraire seule
ment ce qui permet de completer la chronique des du Verdier, telle
que l'a donn6e l'Abb6 Reure.
Sur Antoine, le pbre, presque rien que son historien ne nous ait
ddjA appris, si ce n'est la liste de ses possessions et les dates de leur
acquisition, et surtout des renseignements sur sa bibliotheque et ses
oeuvres. Nous y reviendrons plus loin.
Philippe Pourrat, sa seconde femme, belle-mere de Claude du
Verdier, est en proces avec celui-ci au sujet de l'heritage de son mari
de 1600 a 1603 (fOB 3, 6). Tout se termine par un accord arbitral du
9 janvier 1603, Fiard notaire a Lyon (10 23) 3.
En 1615, le 9 aoult, elle assiste au contrat de mariage (Perrin
Reynaud et Jean Symdon, notaires) de Philippe de la Forge, procu

1 La Valtaill?e fait partie aujourd'hui de la commune de Valprivas.


2 Arch. Rh?ne, Notaires, Fiard, 3 E 4976, f? 581 Vo.
? Id., 3 E 4973, f? 47:

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:39 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
240 NOTES ET DOCUMENTS

reur au bailliage de Forez, et de Jeanne Faverjon, avec A


Sym6on, notaire royal, et lui donne une robe et 900 1. Le m
se c6lebre le 10 A Luriec (fo 5). Elle est marraine, avec Andr6 Terr
avocat au bailliage de Forez, de leur premiere enfant, Philipp
A Chossis, et baptisde A P6rigneux, le 19 juin 1616. Une s
fille Marguerite, nde au meme lieu, le dimanche 25 fWvrier 1
baptisde A P6rigneux, le 27, avec pour parrain Jean Symdon,
A Saint-Bonnet, et marraine, Marguerite, Symdon, femme d
Terrasse (fo 24).
Madame de Valprivas mourut avant le ler octobre 1618,
laquelle noble Louis Chaulce agit comme son hdritier (fo 31). A
du Verdier avait consenti une vente A Jean et Claude-Jean Ch
pere et fils, de Craponne, le 16 novembre 1596, Gaillard not
Craponne (fo 6).
Rien que nous ne sachions ddja' sur Frangoise du Verdier
d'Antoine, maride A Etienne Papon (fo 16) 1.
Au contraire, tout ce que le document nous apprend sur sa
Catherine, nde du second mariage avec Philippe Pourrat, est n
Sa mere avait fait saisir entre les mains de Toussaint Maigna
cher A Saint-Just, un cabinet dont elle consent le 25 juillet 16
soit remis A Claude du Verdier pour qu'il le ddlivre A sa sce
de son mariage, De Jussieu, notaire A Montrottier (fo 7). Elle
A Lyon, par contrat Fiard, notaire, du 20 mars 1602, noble G
du Boys dit de Peisselay, qui assurait en douaire a sa femme
teau de Pesselay. Dans ce meme acte, Jacques de Boys, s. de Pe
oncle paternel de l'6poux, lui donnait tous ses biens (fog 12,
Madame de Pesselay dut mourir sans postdrit6 et avant sa
puisque celle-ci avait pour h6ritier en 1618 un Chaulce.
Pour Claude du Verdier, sous reserve de ce que nous dision
plus haut d'Antoine et de ses propridt6s, il est peu de choses ?
ler, A part les proces de la succession paternelle, 1601 (fog 3,
un voyage d'affaires A Paris obi il part de Lyon le vendredi
5 avril 1602, avec Etienne Durieu son domestique (fo 5).
Mais nous avons des pr6cisions sur les enfants qu'il eut
mariage avec Bonne du Rocher. L'Abb6 Reure le date de 1588-
Cependant la premiere naissance signal6e ici n'est que de 1599
10 Frangoise, nee en aocit 1599, baptis6e par le cur6 de Ba
Basset, avec pour parrain son grand-pere Antoine du Verdier
marraine, sa tante Frangoise, fille de celui-ci (fo 8). Notre do
nous conte A son propos une curieuse histoire. Elle avait troi
lorsque, A Lyon, le 30 juillet 1602, vers les 5 heures du soir, u
gareon inconnu se pr6senta au logis de Beauregard, oni so
habitait, apportant aune caille morte avec sa plume, qu'il
que Catherine, femme de Monsieur Nicolas Gallois, cuisinier d
des Trois Roys, rue de Flandres, envoyait pour le soupper
jeune Frangoise. Ce cadeau sembla suspect, d'autant plus que l'h
des Trois Rois, interrogde, rdpondit l'ignorer. Aussi, le pere s'emp
t-il le lendemain de porter plainte Ai la S~ndchauss6e crim
Celle-ci commit immddiatement les mddecins Torel et Conain,
rurgien Guy et l'apothicaire Vanini pour examiner l'oiseau, q

* Id., 3 E 4975, f? 1359.


? Id., 3 E 4972, ? 1261 V?.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:39 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 241

trouv6 rempli d'arsenic (fo 18). La fillette devait mourir


plus tard, le 29 mai 1614, A 14 ans, A Saint-Bonnet-le-Chatea
la maison de Monsieur de Chabanes (fo 9).
20 Jacques Antoine, tout au moins ce sont ces pr6noms qu
destinait son phre, car, n6 A Luriec, en la maison de Jean M
le 11 novembre (comme son grand-pbre Antoine) 1600,
Brulhoux, le cur6 de la paroisse, ne lui avait impos6 au ba
aucun pr6nom, le pere voulant attendre pour cela la venue du
rain, Christophe du Verdier, abb6 de Pebrac 1. Mais l'enfant m
un an plus tard, le 5 octobre 1601, A Lyon, et on l'enterrait le
main A la chapelle de la Madeleine, tout pres du logis de Beau
(f0 9).
30 Philippine, morte a Lyon, le 3 f6vrier 1602, A deux ans et demi,
ce qui en ferait la jumelle du pr6c6dent, et enterrde le lendemain
a la Madeleine (fo 9).
40 Christophe, n6 le 18 ddcembre 1601, A Lyon, et baptis6 A
Saint-Georges, le 18 mars 1602, A cinq heures du soir, tenu par son
futur oncle, Gilbert du Boys, s. de Peisselay, au nom de Christophe
du Verdier, abb6 de Pebrac, encore absent, et par Marie du Puy,
veuve de Hugues Athiaud, avocat es cours de Lyon (fo 8).
5. Gaspard-B atrix, n6 le 19 f6vrier 1603, et baptis6 a Saint
Georges, le 7 mars suivant A cinq heures du soir; parrain: Gaspard
de Chalanan, sgr. d'Aubiny, marraine: B6atrix d'Unye, niece du
Commandeur de Saint-Georges (fo 8) 2. C'est lui qui, s'affirmant
Verd du Verdier, sgr. de Valprivas, Luriec, La Pomp6e et Mauriac,
essayera de faire accepter en 1668 par l'intendant Dugu6, une g6nda
logie fabuleuse des siens et se verra d6clare usurpateur de noblesse 3.
60 Marie, nde A Lyon, le 17 f6vrier 1605, baptis6e A Saint-Georges.
Parrain : Philibert de Chastillon. Marraine : Marie de Chastillon,
femme de Jean Buatier (fo 8).
70 Louise, nde en octobre 1607. Parrain : M. de Villars, arche
veque de Vienne, qui peut etre aussi bien J6rome, titulaire du siege
depuis 1598, que son oncle et pr6d6cesseur, Pierre, qui conservait

1 Christophe du Verdier, abb? de P?brac (1581-1621), sur la r?signation de Jacques


de Rostaing, son oncle. Il fut chanoine du Puy, abb? de Saint-Vozy (1576) et de Bonne
font, reb?tit Ganillon ? P?brac, unit le prieur? de Polignac au Coll?ge du Puy, assista
? l'Assembl?e du Clerg? de 1615, et mourut ? P?brac le 22 octobre 1621 (Payrard,
Cartul. Piperracensis, 6 ; Paul, Arm. du Velay, 1912, p. 476 ; Nouvelle Revue H?ral
dique, Lyon, 1921, p. 47-48 ; J. Beyssac, R?pertoire du Clerg? Lyonnais, mss.).
2 En 1603, le commandeur de Saint-Georges ?tait Claude de Montmorillon. Le livre
de raison ?crit ? d'UNYE ? mais les registres paroissiaux de Saint-Georges mentionnent
comme marraine d'un autre bapt?me contemporain : B?atrice ? d'Auge ?.
8 Du Roure de Paulin, L'ex-libris du dernier roi d'armes de France, Archives de
la Soci?t? des Collectionneurs d'Ex-Libris, 1908, p. 149-151 ; Soulg?, A propos des du
Verdier de Valprivas, Nouvelle Revue H?raldique, Lyon, 1921, p. 81-83 ; Chartes du
Forez, 730, note 1.
La descendance d'Antoine du Verdier se termine ainsi : Claude Am?d?e Verd du
Verdier, Sgr. de Valprivas et de Luriec, fils de Gaspard B?atrix, ?pouse ? Montbrison
(La Madeleine) le 2 mars 1683, Anne de la Pierre de Saint-Hilaire (1659-1727) (Jou
vencel, Forez, 1911, p. 358) d'o? :
1) Fran?ois, n? le 18 janvier 1684 (m?me paroisse), inhum? ? Saint-Andr?, le 4 mai
1694.
2) Claude Am?d?e, n? le 21 mai 1685 (m?me paroisse).
3) Jeanne Antoinette, n?e le 18 juin 1688 (m?me paroisse).
4) Marguerite, n?e le 12 septembre 1691 (m?me paroisse).
Jeanne et sa s ur Madeleine prirent l'habit le 24 octobre 1705, aux Ursulines de
Saint-Bonnet (Bulletin de la Diana, VI, 280).

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:39 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
242 NOTES ET DOCUMENTS

le titre et habitait Lyon, oni il mourut en 1613 1. Marraine: L


de Langes, femme du prdsident Balthazar de Villars (fo 8) 2*.
Si nous en croyons l'Abb6 Reure, ces sept enfants ne ser
pas les seuls, car il cite un fils ain6 mort au retour du siege de
pellier, et enterr6 A Saint-Bonnet en 1622, et un second, Jacq
Antoine, s. de la Mure, lieutenant d'une compagnie au Regi
du Lyonnais de 1634 A 1645.
Le livre de raison mentionne quelques-uns des Verdier, de Sa
Bonnet-le-ChAteau, tres proches parents des deux dcrivains :
Guy Verdier 3, bourgeois de Saint-Bonnet, marid par contra
12 mars 1589 (Rousset, notaire au Puy et Boyer, notaire A
Bonnet) A Marguerite Marques, flle de Jean, procureur du
Puy, et de N... Astruc (fo 18). Sieur d'Audebert, il avait 6 t
de Bonne du Rocher, dame de Mauriac, femme de Claude du Ver
et mourut avant le 9 juin 1607 (fo 29) 4. Ses enfants mineurs ont
pour tuteur Claude du Verdier lui-meme. En 1608, Claude Ran
s. de Charrouil, est mentionn6 6galement comme leur tuteur (f
Les pensions qui ddpendaient de la succession de Guy Verdier s
adjugdes le 17 juin 1608 A Jean Ducreux (fos 29-30) 5.
Christophe Verdier, frere de Guy, est mentionn6 en 1607 (fo 29)
Mathieu Verdier 7 qui vend A Antoine du Verdier, sr. de Valpr
les chevances du Clos et Chezelles, une maison ou grenier A Sa
Bonnet-le-Chateau, des pensions foncieres aux Villars d'Estivar
et A Trespeyres 8, Guillaume de Montorcier, notaire A Saint-Bo
du 5 aoi t 1577. Quittance Mathieu Paucheville, notaire a Montb
de juillet 1578 (fo 28). *
* *

Voici maintenant quelques pr6cision


sions des du Verdier et leurs ali6nati

1 PoiDEBARD, Baudrier, Galle, Armorial de


694-698.
* Gabrielle du Verdier, femme de M. Conte, bourgeois de Lyon, est marraine ?
Saint-Georges, le 13 mars 1595, de Gabrielle, fille d'Andr? Albon, praticien, de Lyon,
et de Fleurie Michallet (Archives de la Ville, Reg. paroissiaux de Saint-Georges,
528).
8 Guy Verdier, Sr. d'Audebert, mari? ? Antoinette Ranquet, mention de 1592
(Paul, Arm. du Velay, p. 476). Mention des successions de Christophe et Guy du Verdier
en 1635 (Henrys, uvres, 1771, II, 313).
* Arch. Rh?ne, Notaires, Fiard, 3 E, 4976, f? 626 v?. Audebert est un nom de per
sonnage devenu nom de lieu. Le domaine Audebert sur Moind (Loire) ?tait, d?s 1566,
la propri?t? de Jean Verdier (aimable communication de M. Gabriel Brassart).
8 Jean du Creulx, conseiller du roi, juge grenetier ancien et alternatif au grenier
? sel de Saint-Bonnet-le-Ch?teau (1610), Sr. de Villeneuve (1629) avait ?pous? Fran
?oise du Verdier. Bapt?mes de leurs enfants ? Saint-Bonnet du 21 d?cembre 1610 au
22 octobre 1629. Parmi les parrains : Claude du Creulx, procureur ? Lyon (1618) et
Claude du Verdier de Valprivas, et parmi les marraines, Bonne du Rocher, dame de
Valprivas (Notes de J. Beyssac).
6 Christophe Verdier et Guyot, son fr?re, h?ritiers universels de Jean Verdier, bour
geois de Saint-Bonnet-le-Ch?teau, par testament du 12 septembre 157... (Archives de
la Diana, 84, d'apr?s les notes de Jean Beyssac.)
7 Mathieu Verdier, bourgeois de Saint-Bonnet-le-Ch?teau, 1564-1565 (Arch, de la
Diana, Minutes Jehan Buhet, notaire ? Saint-Bonnet-le-Ch?teau).
8 Commune de Saint-Paul en Chalen?on (Haute-Loire).
9 Sur les possessions de Claude du Verdier de Valprivas en 1635, cf. Archives de
la Loire, 2163, 226 ; 2166, 232 ; 2190, 252. Terrier de la rente de la Bastie, au
profit d'Antoine du Verdier de Valprivas (Montbrison, Essertines, Saint-Bonnet-le
Coureau, etc.), Archives de Meaux, cote 85 (notes de Jean Beyssac). Signalons aux
Archives de Ch?nereilles une li?ve par M. Daulphin, procureur pour M. de Valprivas,
1570, de 28 folios.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:39 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 243

Valprivas (Haute-Loire) : Novembre 1601. Reglement des me


de grain de la rente de Vauprivas. Buhet, notaire A Bas (fo 1
Avril 1607. Assence par Claude du Verdier de trois m6tairi
Valprivas & 12 habitants du lieu, Tourton, notaire A Bas.
Novembre ou d6cembre 1612. Les m6tairies rdduites A deu
assencdes 4galement A deux preneurs (fo 21).
La Mure, A Bas-en-Basset (Haute-Loire): Avril 1607. As
de la m6tairie de la Mure A Bas-en-Basset, par Claude du Ver
A quatre habitants dud. lieu, Jean Chanut, notaire de la jurid
de Rochebaron (fo 21).
Montbrison (Loire): Maison A Montbrison vendue par An
du Verdier A Thomas Regnard. Quittances du 9 janvier 1586, M
Paucheville, notaire A Montbrison, et de 1587, Pictre, not
Feurs (fo 14).
Le 24 mars 1590, Jean Punctis, marchand de Montbrison, recon
nait au profit d'Antoine du Verdier, une pension sur une boutique
aux halles de Montbrison (fo 26).
Signalons aussi qu'Antoine du Verdier avait, par testament, 16gu6
A l'Hdtel-Dieu de Montbrison une pension annuelle, dont la quit
tance par noble Jacques Girard, 6lu pour le roi en Forez, recteur
et receveur de l'Hotel-Dieu, est du 26 mai 1603, Fiard, notaire :h
Lyon (fo 15).
Moing (Loire): 2 mars 1590. Antoine du Verdier vend A Jean
de Vinols, notaire A Montbrison, ses terres au Palais de Moing. Vignal,
notaire A Montbrison (fo 26).
Avril 1614. Claude du Verdier vend a Mes. Lyonnet et Vauberet,
notaires A Montbrison, deux pr6s de la prairie de Moing, acquis par
son phre de Hugues Nicolas (fo 27).
Meysilieu A Pr6cieux (Loire): En 1606, Antoine de Beauvoir,
sr. de la Place, et Claudine du Boys, sa femme, font saisir les r6coltes
de M6cillieu, d'oni procks qui dure jusqu'en 1610 (fos 16-17).
9 juin 1607. Claude du Verdier assence A Jean de Maneyreu,
laboureur de Pr6cieux, sa chevance de Meysilieu, A Pr6cieux en
Forez ; Fiard, notaire A Lyon 1. Jean de Maneyreu meurt le 21 octobre
1608, et sa belle-mebre Frangoise Galioud, le remplace le 9 novembre
1608. Blanchard, notaire A Pr6cieux (fo 21).
Alexandre Orlandin, crdancier de Claude du Verdier, fait saisir
la grange et domaine de Meysilieu, appelde La Pompde, ou le Pom
pdan; la proc6dure commenc6e le 13 septembre 1610 se poursuit en
1611 (fo 22).
Claude du Verdier vend le domaine A Guillaume Rival l'ain6,
avocat au bailliage de Forez, Granjon, notaire A Montbrison, du 3 avril
1614 (fo 9). Bonne du Rocher ratifie la vente, Antoine Buhet, notaire
A Bas, du 12 mai 1614 (fo 28).
Craintilieux (Loire): Antoine du Verdier, assence le domaine a
Antoine et Jacob Jacobes. Boyer, notaire, 27 septembre 1588.
Claude du Verdier l'assence a Jacques Jacquet, de Veauchette,
Boyer, notaire, 4 mai 1601 (fO 12).
Pdrigneux (Loire): Cette rente noble provenait a Antoine du
Verdier d'un 6change avec Pierre Paucheville, procureur au bailliage
de Forez, contre une redevance en seigle it Planchas, paroisse de

1 Archives Rh?ne, notaires, Fiard, 3 E 4976, f? 627, Vo.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:39 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
244 NOTES ET DOCUMENTS

Saint-Bonnet-de-Coureaux (fo 11). La lieve de cette ren


percevait A Dicle et A Nutz, pour les ann6es 1596 A 1599,
notre recueil (fos 33-34). Claude du Verdier la vend A Gabrie
le 7 octobre 1601, Fiard notaire A Lyon 1. Le 1er d6cembr
Pierre Giri, de Pdrigneux, est granger de Claude du Verdi
zelles, meme notaire (fo 11) 2. Mention de Jean Giry, gra
Faverges du 1er octobre 1618 (fo 31).
La Noa, d Epercieux (Loire) : Claude du Verdier, assen
vance de La Noa A Benoit Jacquet, Parisot, notaire A
4-5 novembre 1607 (fo 21). Antoine de Beauvoir, Sr. de la
Claudine du ]joys, sa femme, font saisir le bl6 de cette gr
tance Milhot, notaire A Feurs, du 5 novembre 1610 (fo 17
Les Villars, a Estivareilles (Loire) : Nous avons vu qu'
du Verdier avait acquis de Mathieu Verdier des pensions a
en 1577. Il a aussi des fonds en ce lieu, provenant de Jacq
Il en vend A Antoine Mosnier, en 1597, Valicon, notaire A
reilles (fo 7), Faure, notaire A Laval de Rozieres, du 28 ma
Fiard, notaire a Lyon, du 10 novembre 1600 3, Jean Buhe
a Bas, du 31 octobre 1602 (fo 25-26).
Barberey, A Saint-Cl6ment-les-Places (Rh6ne) : Acquis pa
du Verdier, par d6cret contre Benoit Oyssel 4. Prix co
Greffe de la S6n6chauss6e de Lyon, le 20 janvier 1593, ou 15
Chlteau- Gaillard, A Lyon: Antoine du Verdier vend
Chateau-Gaillard A Antoine Emmanuel Chalom, official
le 5 novembre 1593, Gorrel notaire a Lyon (fo 6).
Beauregard, a Lyon : Le livre de Raison ne nous apprend
ce sujet que nous ne sachions dejA par Reure et George
qui ont analys6 l'acquisition de 1587 5. La quittance du
aux minutes Fournier, notaire A Lyon, 1590 ou 1591 (f
Champvert a Lyon: Claude du Verdier l'assence a Pie
le 2 octobre 1601 6, puis le vend A Cheylieu, en octobre 16
notaire A Lyon (fo 7).
Le Bois-Dieu, a Lissieu (RhOne) : Le a Boscdi a, paroisse de
est vendu en pension par Antoine du Verdier A Andr6 Pale
mot, notaire A Lyon, puis ddfinitivement par Claude du V
Chapelu, notaire a Lyon. Pas de dates (fo 6).
Chaponost (RhOne) : Claude du Verdier, achete a Jacob V
deux vignes A Chaponost. Fiard, notaire A Lyon, 8 octobr
Le 4 janvier 1602, il les assence A Pierre Chambrier, l
dud. lieu, Daudenez, notaire A Lyon (fo 7) 8.
_ *

* Id., 3 E 4971, f? 1162 Vo.


? Id., 3 E 4971, f? 1365.
3 Id., 3 E 4970, f? 1048.
4 Sur Benoit Oyssel et la liquidation de ses biens, cf. Les Valentin, Lyon, 1944,
p. 99-100.
6 Georges Tricou, La Chambre des Notaires au Gourguillon, Lyon, Audin, 1929,
p. 167-169. Signalons pour m?moire, car ils ont d?j? ?t? utilis?s, les titres de Beauregard
que conservent les Archives du Rh?ne, Famille E, non inventori?e, ? Epinac et Verdier.
? Arch. Rh?ne, Notaires, Fiard, 3 E 4971, f? 1130, Vo.
' Id., 3 E 4971, f? 1166.
8 Id., Daudenez 3 E 3889, Voir ? ce sujet Georges Tricou, Documents sur la musique
? Lyon au XVI9 s., Lyon, 1899, p. 26.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:39 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 245

Mais les pages les plus int6ressantes du recueil sont celle


concernent les rapports d'Antoine et de Claude du Verdier av
libraires et la liquidation de la bibliotheque d'Antoine.
Baudrier et l'Abb6 Reure ont d6jA signal6 deux contrats de l
re pass6s par Antoine du Verdier avec Thomas Soubron, et
Desprez, libraires A Lyon, les 21 d6cembre 1591 et 17 janvier 1
En voici deux autres:
Contrat portant compte final entre Antoine du Verdier et Th
Soubron, Barrauld l'ain6, notaire A Lyon, du 23 novembre 1599
Quittance par Barth61emy Vincent, marchand libraire A L
A Thomas Soubron, et a Claude du Verdier, de la somme d
livres en livres imprimds que feu Antoine du Verdier avait so
aud. Vincent pour led. Soubron ; du d6but de l'an 1607 (fo 22)
La procuration qui suit doit concerner aussi des comptes de
rie puisque nous y trouvons notamment Hugues Barbou (1538
l'ancien, imprimeur lyonnais install6 A Limoges 2 :
Le 14 janvier 1602, M. de Vauprivas a pass6 procuration 'a Jacques Sauln
devant son laquais pour recepvoir 92 1. scavoir de M. Claude Voirie, libraire,
21 1. 15 s. pour cddulle ; et Reymond Chazod de Condom, 19 1. 30 s. pour obl
et Pierre Barillard, d'Agen, 15 1. pour lettres de change ; et Hugues Barbou, de L
20 1. pour lettres et Jacques Tranchant, de Bordeaux, 17 1. pour lettres, Lad.
tion reeeu par Me Fiard, notaire de Lyon (fo 12).

Les auteurs de l'Armorial des Bibliophiles Lyonnais ont,


Reure, dit la richesse de la bibliothbque qu'Antoine du Verdie
rdunie dans ses propridt6s de ChAteau-Gaillard, puis de Beaur
A Lyon a. L'infortune obligea son fils Claude A la disperser. N
avons le compte d6taill6 de 1601 A 1602. C'est une liquidation g6nd
II y a de tout, comme la seconde 6dition en trois volumes
Prosopographie (la premiere chez Gryphe 6tait de 1573) ', que C
cede en 1602 au libraire Frelon a charge de la terminer. Celui
fit paraitre en effet A Lyon en 1603. Il vend quelques livres
libraires. Nous retrouvons Barth6lemy Vincent et Thomas Sou
et avec eux Ferdelat, de Lyon, probablement Pierre, qui impr
encore en 1594 5 ; Claude Morillon de Tr6voux 6 ; et Mac6, de
II se pr6sente aussi des amateurs de la ville : le conseiller Cro
qui doit etre Odet (1576-1643) 7 ; son savant collegue Gasp
1 Baudrier, Bibliographie Lyonnaise, I, 142-143. Sur Antoine et Claude du
cf. dans le m?me recueil II, 213, 268, 360, 415 ; III, 149, 252, 260, 264, 278, 4
451 ; IV, 17, 44, 71, 84, 131, 133-136, 138-141, 143-145, 148, 149, 154, 155, 1
240, 242, 290, 304, 311, 322, 323-327, 346-351, 356, 357, 399 ; V, 137, 283, 3
342 ; VIII, 23, 359-362, 386 ; IX, 35 : X, 268, 379 ; XII, 84, 87, 96, 166, 1
Et dans Cartier, Bibliographie des Editions de Tournes, imprimeurs lyonnais,
ordre par Marius Audin... Paris, 1937, I, 165, 166, 169, 171, 201, 212-214, 23
252, 263, 267, 316, 324, 328, 335 ; II, 405. Ce sont surtout des renvois ? la Bib
Fran?oise.
?Baudrier, V, 1-5.
8 Poidebard, Baudrier et Galle. Armoriai des Bibliophiles Lyonnais, 684-685.
P. Olivier, Ex-libris et fers de reliure du Velay, 1914, 149-150.
4 Sur la prosopographie, cf. Reure et une note de J. Godart, dans la Revue du
Lyonnais, 1899, II, 452-453.
?Baudrier, I, 153-156.
6 M. C. Guigue, Notice sur l'ancienne imprimerie de Tr?voux, Revue du Lyonnais,
1855, I, 179-180.
7 Armoriai des Bibliophiles Lyonnais, 156-158. ? Archives de la Soci?t? des Collec
tionneurs d'Ex-libris, 1936, p. 12. ? L. Dunand, La Famille des Croppet, sgrs. d'Irigny,
Le Messager d'Irigny, d?cembre 1946, p. 9-16.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:39 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
246 NOTES ET DOCUMENTS

Mornieu (1564-1625) 1; le ministre rdform6 Pictet 2 ; M.


College, qui doit etre Jean Dru, pr6cepteur d'enfants A L
1612 3; M. Mivibres, sans doute Benoit, chanoine de Saint
puis de Saint-Paul, qui fut principal du College de la Tri
1598 4 et mourut en 1637 ; l'avocat Pierre de Pomey (1592-16
M. de Cordes 6; M. Juge 7; M. du Frou ". Certains viennent d
loin, comme l'6veque d'Evreux, le futur cardinal Davy du Per
le secr6taire de M. de Lesdiguieres ; M. Ranchin, un montpel
sans doute 9 ; MM. Chalas et F6vrier, de Nimes ; des gens d'U
M. Sarrazin, de Geneve 10 ; M. Studer, un Allemand 11, et d'a
de ses compatriotes ; des Italiens, etc. On remarquera que bea
des acqudreurs sont des r6formds, gens intellectuels. Mais C
Verdier, press6 sans doute, liquide bien des volumes au poids
a(fatrassiers )).

Voici le texte entier du memoire:


M6moire des Livres que Monsieur de Vauprivas a vendu
Premier, Au sieur Barth6lemy Vincent, en d6cembre 1600, XXVII
1.cy . . . . . . . . . . . . . . ..............27 1.
Au sieur Thomas Soubron, en janvier 1601 . . . . . . . . . . 162
Le 25 janvier 1601, A Mr. l'dvesque d'Evreux, pour livres manus
cripts y compris Orthodoxographa . . . . . . . . . . . . . . . . 17
A M. Ranchin, pour livres manuscripts . . . . . . . . . . . 27
Le premier jour de f6vrier A M. le cer Croppet . . . . . . . . 38 1
Au sieur Barth61emy Vincent ledit jour pour 41 volumes, livres
lutheriens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 1.
A M. de Cordes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1. 40 s.
Le 15 juing 1601, a M. Vincent, pour quelques livres lutheriens 6 1.
le 23 may 1601, ung Italien a achepte des livres A 30 1.cy . . . 30 1.
A M. Mornieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1. 20 s.
322 1. 55 s.
le 5 juillet 1601, Mr a vendu des livres relids de l'estude environ une
balle et demy A deux hommes d'Uzez pour XLII 1.cy . . . . . . 42 1.

1 Pernetti, Lyonnais dignes de m?moire, I, 441, Breghot du Lut et P?ricaud,


Lyonnais dignes de m?moire, 200.
2 Rondot, Les temples et les cimeti?res des protestants ? Lyon, Revue du Lyonnais,
1891, I, 270.
3 Antoine Dru, ma?tre ?crivain ? Lyon, teste le 15 novembre 1612 (Archives du
Rh?ne, Notaires, Charpenay, 3 E 3495). ?Peiresc a retenu, parmi les ?rudits lyonnais
de son temps, le nom de M. Dru, numismate (Niepce, Les Chambres de Merveilles,
Revue Lyonnaise, 1883, I, 376).
4 Guillaume, Bulletin de la Diana, XVIII, 1912, 33-130.
5 P. de Varax, G?n?alogie de la famille de Pomey, Lyon, 1899, p. 20. ? Clavi?re,
Les Assembl?es du Beaujolais, 1935, p. 760.
6 II y a des Cordes ? Lyon au XVIe s. (Arch. Rh?ne, notaires, Dorlin, 3 E 4494,
f? 7, v?). Sur les Aboin s" de Cordes, cf. Stayert, Armoriai, 1892, p. 2.
7 Les Juge ou Le Juge sont nombreux ? Lyon ? cette date (Arch. Rh?ne, Fonds
Fr?con, dossiers rouges).
8 Le nom est ?crit du Frou. Serait-ce Du Four et l'on pense au Lyonnais Jean
Baptiste Du Four, qui vivait encore en 1599 (Picot, Les Fran?ais Italianisants au
XVIe, II, 1907, p. 3-17).
9 Guy Pape, Jurisprudence, 1769, p. XXXV. ? Baudrier, I, 188 ; V, 60 ; VI, 463 ;
VII, 229, 231.
10 Peut-?tre le m?decin genevois Philibert Sarrazin (1577-1633), Pernetti, I, 253
256. Breghot du Lut et Pericaud, 270. Rondot, Les Protestants ? Lyon, Revue du
Lyonnais, 1890, II, 179-180, 453. Cet auteur mentionne encore ? Lyon ? cette ?poque :
Jean-Antoine Sarrazin, marchand de Gen?ve, II, 440.
11 Rondot, op. cit. II, 437, 439, 444, cite trois marchands allemands de ce nom ?
Lyon ? cette ?poque.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:39 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 247

le 16 juillet vendu St. Augustin en 10 volumes et autres livres A


M. Piotei au prix de . . . ... . ............. 18 1.
382 1. 55 s.
le 10 aoust Monsieur a vendu deux livres A deux Allemands et
2 livres arabes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 1.
A Monsieur Vincent deux petits livres . . . . . . . . . . . . 25 s.
Le 7 Octobre 1601, M. Ranchin a achept6 quelques livres manus
cripts et autres au prix de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 1. 30 s.
Ledit Jour le secretaire de Monsieur de Lesdiguitres a achept6 des
petits livres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.
En novembre 1601 A Monsieur Dru, du Collige it . . . . . . . 4 1. 15 s.
le 3 decembre aud. an Monsieur Mac6, libraire de Paris, a achept6
it 59 1. de livres tant livres imprimes que manuscripts, cy . . . . . 59 1.
le 18 dud. moys et an, le sieur Claude Morillon a achepte de vieux
parchemins ung quaintal, et 43 livres pesant 18 1. le quintal, et une
bible en franeois fo, et ung petit livre, le tout monte . . . . . . . 10 1. 48 s.
sur la fin dud. moys led. Morillon a achept6 quatre petites basles
de livres en blanc et dont la moiti6 ne servoit que de maculatures 23 1.
le 4 janvier M. Dru pour 11 petits livres . . . . . . . . . . 2 1.
Plus vendu it ung homme A 4 1. ddlivres, cy . . . . . . . . . 4 1.
le 8 janvier A M. Mivieres, A . . . . . . . . . . . . . . . . 15 1.
le 10 dud. h ung fatrassier . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 1. 40 s.
Le 16 dud. la grande bible en taille doulce . . . . . . . . . 6 1.
le 18 dud. aud fatrassier . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1. 10 s.
le 27 janvier 1602, A MM. Chalas et F6vrier, de Nismes, et livres
au sieur Ferdelat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 1.
Au commencement de febvrier A M. de Pomey, advocat . . . . 3 1. 20
566 1. 58 s. 184 1. 3 s.
Plus en f6vrier en trois fois . . . . . . . . . ... . . . . . . 7 1.
Bibliotheques en rame A . . . . . . . . . 4 1. 30 s.
Le premier apvril 1602, Monsieur a vendu A Monsieur Frelon,
marchant libraire Li Lyon, toute l'impression de la Prosopographie qui
est les deux tiers oii s'est trouv6 410 premiers volumes qui, avec les
410 tant du second que troisieme volume, font 396 rames A 32 s. 6 d.
la rame, payables moitie dans 9 moys et l'autre moiti6 dans dix huit
moys. Et ot ledit Frelon aura vendu lesd. livres dans trois ans pro
chains i fait sa c6dulle de payer au bout desdits trois ans 7 s. 6 d.
pour chacune rame qui montera 49 1. Et le surplus de lad. Prosopographie
estant imparfait montant cent-trente VIII rames it 18 s. chacune rame,
montant 40 1. 30 s. payable comme dessus moiti6 dans 9 moys et
l'autre moiti6 9 moys apres ensuivant, et led. Frelon a pay6 lesdites
deux parties comptant dont lui a est6 ramen6 de 260 1. 30 1. pour le
change et il les a pay6 comptant 230 1.
En apvril 1602 vendu des livres italiens . . . . . . . . . . . 1 1. 20 s.
Et quelques petits livres en franois . . . . . . . . . . . . . 50 s.
En juing 1602 L M. Juge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.
A M. du Frou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...20 s.
Au Sr. Studer, Allemand h . . . . . . . . . . . o. ..... 4 1. 20 s'
Plus en juillet............... ... . .. .. .. .. ......3 1. 20 s.
A M. Sarrazin'i de Geneive, livres en loix.... .. .. .. .....13 1. 20 s
somme : 644 1. 33 s............ .. . .... .. .. .. .......38 1.
(f0s 10-11)
*
* *

1 Jean Sarasin (1574-1632), docteur en droit

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:39 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
248 NOTES ET DOCUMENTS

Et puis, de temps a autre, on releve mention d'un b


d'un mariage, d'un d6ces de parents ou d'amis. Pr6cision
santes, A cette 6poque ohi les registres paroissiaux sont si
perdus:
Barnab6 Cussonel, chanoine et maitre du chceur de St.-Just,
mort le 8 ao it 1601, A midi, enterr4 le lendemain 11 (sic) A St.-Just
(fo 3).
Jean Baptiste Buisson, marchand libraire de Lyon, mort le
dimanche 23 septembre 1601, A quatre du matin, enterr6 ,i St.-Nizier
le 25 (fo 9). Baudrier n'a connu ni le lieu ni la date de son d6chs 1.
Benoit Baraille, de Boscrond, mort le 7 janvier 1611 A 80 ans,
enterr6 le 9 A l'dglise de Luriec (fo 1).
Guillaume Rony, chapelier de St.-Bonnet-le-ChAteau, bless6 au
ventre le dimanche soir 26 juin 1611 sur les 10 heures, d'un coup
d'6p6e, mort le lendemain 27 A quatre heures du soir (fo 4).
Madame de Vinols, femme de Marc Chappuis, morte 'a St.-Pal,
enterrde en l'Eglise de St.-Bonnet le 27 juin 1611 (fo 4) 2.
Madame Chosses (Chaulce ?), femme d'Antoine Michel, marchand
tailleur A St.-Bonnet, morte le dimanche matin 16 octobre 1611 (fo 4).
Etienne Tailler, de La Valtaillde, c6lbbre sa premiere messe A
I'Eglise de Bas, le 23 octobre 1611. Il y a ensuite festin A Laval (fo 5).
Monsieur Claude Henrys, ci-devant procureur du roi en l'Election
de Forez, Ag6 de plus de 100 ans, mort le 19 octobre 1615 (fo 3) 3.
Pierre Papon, ci-devant procureur du bailliage de Forez, et,
apres, enqueteur, mort le samedi 31 d6cembre 1616 (fo 9).
Jeanne Goutte, veuve de Jean Duport dit Mondon, de Luriec,
morte le dimanche matin jour de Ste. Agathe, 6 f6vrier 1617 (fo 23).
Marcelin Bathon, natif de Vaux 1ls St.-Bonnet, r6sidant A Lyon,
mort en avril avant PAques Fleuries, s.d. (fo 4).

Notons aussi :
Le sdjour de Charles de Neuville-Halincourt, gouverneur de
Lyonnais, Forez et Beaujolais, A St.-Bonnet-le-Chhteau du samedi
25 au lundi 27 juin 1611, qu'il repartit par St. Rambert (fo 5).
Les adresses A Lyon de quelques notaires de cette ville, renseigne
ments que l'on chercherait en vain ailleurs :
Me Begule, se tient place du Change (1587) (fo 14).
Me Gorrel, pres de l'Eglise de St.-Nizier (1593) (fo 6).
Me Fagot, en la place des Changes, vers 1595 (fo 19).
Me La Chassagne, en la place des Changes, vers 1595 (fo 19).
M. Edouard Fiard, rue St.-Jean, 1607 (fo 20).
Me Parisot, pres des Minimes de St.-Just, 1607 (fo 21).
Me Grata, au devant de l'Eglise St.-Nizier, 1607 (fO 22).
Me Comarmot, prs de la Grenette ou du Puits Pelu. Son succes
seur Me Obert a sa boutique pres des Cordeliers (s.d.) (fo 6).

1 Sur ce libraire, cf. Baudrier, V, 110-135.


2 Toussainte de Vinols, femme de Marc Chappuys, avait fond? ? Saint-Pal, la
premi?re messe tous les dimanches dans la chapelle N.-D. sous les murs, plus les v?pres
et la b?n?diction du Saint-Sacrement tous les jeudis de car?me. Marc Chappuys, son
mari, avait fond? le Stabat et autres pri?res ? l'honneur de la Sainte Vierge tous les jours
de car?me dans la m?me chapelle, plus l'office avec messe ? haute voix pour la Saint
Marc, plus une messe ? haute voix avec l'Office des Tr?pass?s le jour de l'anniversaire
de sa mort survenue le 24 juillet 1612 (Archives de Chenereilles).
8 Sur Claude Henrys, cf. Jouvencel, Assembl?e de la Noblesse du Forez, 1911, p. 200.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:39 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 249

La liste des quelques d6biteurs des du Verdier et surtout de


trop nombreux crdanciers seraient A dresser pour la petite his
locale du Forez et du Lyonnais. Parmi ces derniers nous retiend
Jean Buatier, 1593 (fo 6).
Claude Colin, apothicaire A Lyon, 1593 (fo 6).
Anne de Rostaing, dame de Montagnac, 1594 (fos 6 et 9), et Ja
de la Veuhe, sr. de Montagnac, son fils, 1602-1614 (foe 5-9).
Alexandre Bullioud, 1596, qui succeda cette annee A Claud
Verdier, comme avocat du roi A la Sndchauss6e (fo 7).
Pierre Girinot, de St.-Rambert, 1598 (fo 12) 1.
Jean Croppet, greffier de la S6ndchauss6e de Lyon, 1599-16
(foe 5, 7, 15).
Jean Thevenon, dit de Paris, 1601 (fo 6) 2.
M. de Jussieu, A Montrotier, 1601 (fo 11).
Mathieu Bonnet, tailleur d'habits A Lyon, 1601 (fo 12) 3.
Les sieurs Gaillat et Tricaud de Lyon, 1607 (fo 15).
Jean Milieu, procureur A Lyon, et Marguerite Vidili, sa femme,
s. d. (fo 14). "
M. de Chanlecy, s.d. (fo 19).
Nous avons enfin, grace A ce document, la mention de nombreux
actes notaries dont les originaux sont aujourd'hui perdus. C'est le
cas, par exemple, pour Edouard Fiard, le jeune, qui s'occupait A
Lyon des affaires des du Verdier, et dont on ne possede plus que
les registres dits journaliers (1597-1610). Nous y trouvons aussi les
noms des notaires de Lyon, St.-Bonnet-le-Chateau, Bas-en-Basset,
Luriec, Montbrison, Feurs, etc., qui instrumenterent pour eux.
Beaucoup de leurs minutes subsistent encore. Nous les avons revues
pour Lyon, et l'on y pourra trouver le complement d'une histoire
d6taillde de nos deux dcrivains et de leur famille. Nous n'avons eu
ni h'intention ni la pr6tention de l'ecrire, mais simplement d'analyser
ce que ce manuscrit contenait d'intdressant.
Jean Tnicou.

1 Arch. Rh?ne, Notaires, Daudenez, 3 E 3889, du 7 janvier 1602.


*Id. Grangier, 3 E 5327, f? 37 Ve du 24 janvier 1601.
? Id., 3 E 5327, ? 483 Vo du 24 d?cembre 1601.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:39 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
CHRONIQUE

DEUX CENTRES ARTISTIQUES:


VENISE ET URBIN

Parallelement au triste bilan des ouvres d'art que la derniere


guerre a andanties 1, on pourrait dresser un tableau des quelques
consequences heureuses de ses d6sordres. Il est merveilleux, mais
non impossible, qu'un bombardement realise une opdration archeo
logique utile, comme A Palestrina (l'antique Prdneste). II est moins
rare que l'effondrement d'un bAtiment, en mettant A jour un ddtail
inconnu de sa structure, donne le moyen de mieux faire l'histoire
d'un 6difice qui ne sera plus qu'un restauration moderne. On a pu
ainsi ddgager une petite chapelle gothique ignor6e, des ruines de la
charmante basilique de l'Impruneta, pres de Florence; c'est dans
cette dglise du XIe sibcle, ornde de deux chapelles-tabernacles de
Michelozzo au XVe sibcle, qu'6tait enseveli Antonio degli Agli,
dv~que de Fiesole, mort en 1477 - le a Pausanias a du Banquet de
Ficin - dont la tombe fut violde par les bombes de 1944 2.
Ce qui est toujours possible - et qui ne d6pend que de l'initia
tive et du savoir-faire - c'est de profiter des mesures de protection
pour renforcer les 6difices, du d6m6nagement des grandes pieces pour
les nettoyer, de tirer parti des circonstances exceptionnelles pour
restaurer les ceuvres d'art, amdliorer leur groupement et finalement
leur pr6sentation. Cet effort n'a sans doute jamais 6 pouss6 aussi
loin qu'en Italie: la ((remise en or )' des portes du Baptistbre de
Florence, grAce A un patient nettoyage et A un bain dans une solution
appropride, en est l'une des plus 6clatantes rdussites (1947-1948).
Elles s'expliquent en partie par une tradition fort., ancienne, un
instinct de restaurateurs, habiles A retoucher et A moderniser, qui
se manifeste des la Renaissance. On n'accepte qu'avec peine l'idde
d'une destruction ddfinitive, comme le montre la tentative dses
p6r6e de reconstituer avec des fragments calcinds les fresques des
Eremitani (partie droite achev6e en 1947, partie gauche en 1949).
Aussi les responsables des Beaux-Arts de Vntie - avec la Toscane,
province a artistique a la plus active de la p6ninsule - ont-ils jug6
utile d'exposer quelques regles de m6thode, A l'occasion d'une expo
sition d'ensemble, tenue A Venise pendant l'6t6 1949 3. Trois exemples,
qui intdressent directement l'art de la Renaissance, montrent bien

1 H. La Farge, Lost treasures of Europe, New York, 1946. Pour la Toscane,


F. Hartt, Florentine Art under fire, Princeton, N.J., 1949 (avec l'histoire de la section
MFAA (Monuments Fine Arts and Archives) de la Ve Arm?e am?ricaine, au cours de
la campagne.
2 F. Hartt, op. cit., p. 57-61.
3 Mostra del Restauro dei monumenti & opere d'arte dannegiate dalla guerra nelle
tre Venezie, Vicence, 1949 (catalogue r?dig? par M. A. Muraro).
Il faudrait signaler aussi les utiles notices de la Mostra di opere d'arte trasportate
a Firenze durante la guerra e di opere d'arte restaurate, organis?e par le Dr U. Procacci,
Florence, Acad?mie, 1947.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:43 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
CHRONIQUE 251

avec quel dosage de prudence (pour 4viter le


dont le XIXe sitcle a tant abus6) et de d6cisio
ruine), il convient de proc6der aujourd'hui. La
Ca d'Oro, Palais Contarini, achevde en 1434 p
6tait dangereusement 6bran16e: on en a prdven
noyant dans les murs des poutres invisibles
Basilique de Vicence a brald en mars 1945: le to
sibcle a 6 consum6 et sera neuf, porte par des
revetus de chene. Les portiques de Palladio, a
4tteints, ont de meme 6 renf6reds. Le ThIdtre
souffert de l'6croulement d'une tour mddidval
prospettive de Scamozzi, qui en font - peut-etr
principale curiosit6 1, avaient 6 mouldes, ddmon
en dMtail et emportdes : en les reconstituant, o
des repeints du XIXe sitcle, ce qui a mis A jour
originales sur les fonds.
*
* *

LA PEINTURE A VENISE ET L'EXP


Tir6s des dglises de toute la provin
dans les dep6ts, puis exposes c6te A
6 si bien arevus n que l'histoire d
mation 2. Les drudits italiens, 616ve
aujourd'hui de R. Longhi, ont sais
d'introduire de nouvelles perspectiv
dvaluations 8. Les grandes questions
restant en quelque sorte au point m
bien marquer les derivations provinc
Montagna actif A Vicence des 1480 5
de l'6volution et par l peuvent serv
tution de conflits oublids ; ainsi, ce
apobte d'un seul tableau a, la grand
occupation de la lumibre que Bellini
bellinienne 6. Ce sentiment de la riv
porains rend A l'histoire artistique
l'importance attachde A Lorenzo Lo
la lumiere douce de Giorgione (n6 e
et un autre mode d's inquidtude n, e
ret de Jacopo Bassano, le peintre
obliques et des scintillements, dont
lign6e contre Tintoret. On cherch

1 H. Leclercq, Les origines italiennes de Va


Droz, 1946, p. 89 et s.
2 Deux grandes expositions ont fait date : C
1945 (Catal. R. Palluchini) ; Mostra dei Cap
(id.) ; Suivies des ? morceaux choisis ? des Tr?s
8 Les plus r?volutionnaires et les plus sugg
cinque secoli di pittura veneziana, Florence,
Parall?lement, la belle revue Arte Veneta, I
graf?a dell'arte veneta dal 1940 a 1946.
4 Sauf toutefois, pour Tintoret et Tiepolo,
Rocco, San Giovanni, I Carmini), Venise, 1947
etc.
5 R. Longhi, op. cit., p. 60, lui attribue ?gale
de Lyon, dont H. Focillon, Le mus?e de Lyon,
6 Cinque secoli, n? 56 ; R. Longhi, op. cit.,

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:43 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
252 CHRONIQUE

connue des Italiens dans l'analyse, A disting


parallles et parfois meme A dddoubler les figu
Cima da Conegliano aupres ou au-dessous d
suite du courant a antonellien a, Sebastiano de
ralise a l'inspiration de Giorgione, et, plus tard
- une nouvelle personnalit6 du manidrisme
des Bassan.
On ne saurait dire en quelques lignes ce que g
de haute dcole, A ces expertes sinuosites au
traditionnel, notre connaissance de l'art v6
insiste sur l'interpr6tation g6n6rale qu'en donnait
vers 1660 ; pour celui-ci la peinture v6nitienne
a ddpassd toute espece de naturalisme au pr
podtique a qui rdsout en couleur tout 616ment
dire que les travaux des savants italiens sont
ce jugement critique ; les deux moments d6cis
cette apodtique a sont l'6poque 1470-1480, dom
Antonello de Messine (A Venise en 1475), Gi
della Francesca, dont l'influence a du^ etre alo
rapports entre ces trois maitres constituent l'u
histoire), et enfin l'6poque de 1500, oni les Vnit
parti de toutes les nouveaut6s du XVe sibcle, v
langage artistique de l'Europe, avec l'assen
Humanistes et des poites septentionaux, d'A
Bellino et Leonard au XXXIIIe chant du Rol
rellement de Bembo.
Ainsi reprise dans sa redoutable complexit6,
ture vnitienne est presque aussi riche de nuan
celle de la peinture frangaise du XIXe siecle ma
ver un repbre indiscutable, pour approfondir
passage qui conduit du a luminisme n de 147
venue A point la grande exposition de Giovann
et 14 dessins (qui sont plutdt des documents c
attributions sfires : la question des dessins de G
que celle des dessins de Jacopo, son phre, est
recueil du Louvre). C'est Ia que de r6cents net
de la petite ((Crucifixion)a du mus6e Correr, ont 6
sous les repeints gris, un ciel lumineux, peup
d'or, parfaitement accord6 au paysage vif et m
a 1470, une telle ceuvre montre bien commen
d6jA de l'inspiration oppressante de Manteg
oppos6 A celui d'un Montagna - se pr6pare A
t archdologique a et plastique, comme les po

1 Cinque secoli, n? 101 : ? Piet? ? r?cemment restaur?e.


par G. Fiocco, Arte veneta, 1,1947,1, comme une version i
d?r? avec plus de r?serve par R. Longhi, op. cit., p. 27
2 Giovanni Bellini, Exposition Palais Ducal (juin-octob
lucchini, Alfieri ?d., Venise, 1949.
A. Podest?, La mostra del Gianbellino, ? Emporium ?, B
Gianbellino, n? sp?cial de Vernice, Trieste, IV (1949),n?3
S. Bottari, P. Lorenzetti, etc.
C. Brandi, La mostra di Giovanni Bellini, L'Immagine
1949), p. 287-294, fait pas ? pas une critique s?v?re des at
pos?es par l'Exposition.
s L. Dussler, Giovanni Bellini, Viemie, 1949, p. 80-85
critique.
4 Catalogue, n? 40

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:43 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
CHRONIQUE 253

substituer 616gance et a morbidezza) na la raid


Mais le fil des g6n6alogies est aussi embrouill6
miere grande oeuvre spectaculaire de Bellini
Pesaro, scrupuleusement restaur6e et nettoyde,
son paysage encastr6 dans le marbre, avec la so
et de son ((chromatisme)) (surtout dans la pr
de la peinture v6nitienne 1. Le rapport de son
et color6 avec celui de Piero della Francesca qu
un si grand role A Urbin, cit6 voisine de P6sa
d'hui l'une des articulations maitresses de l'his
italienne. Mais quel est son rapport avec la pal
ex6cutde par Antonello A Venise pour Pietro B
titude par les savants contemporains d'apres les
de Vienne et des copies anciennes 2 ? Le probl
On comprend aisement par quelle voie d'enri
dique et d'ambition, on dirait meme d'autor
bellino est arriv6 aux rythmes puissants et
saint Zaccharie (1505) dont la ((grande maniere
des 6clairages de Giorgione, et du saint Jer8me
de saint Jean Chrysostome). Mais sa suavit6 n
ses formes, pretait trop A l'imitation pour que
tenant au comble du succs ne devint pas un
lui : le bellinisme n'a pas engendr6 que des chef
chissement toujours tentant du catalogue mul
d'attribution sans espoir. Mais on doit preter
original de Bellini, la nature ambigu8 et sub
Les inscriptions grecques plac6es a l'intrado
pale de saint Jdrome, sont d'une puret6 lapi
beaux caracteres d'Alde Manuce. La carrier
moment ohi Venise devient la seconde patrie d
1472) au grand 6panouissement de l'dition v
publication du ((Songe de Polyphile n, dont on
buer au peintre les fameuses xylographies. L
certaine importance, si l'on songe que Bellini es
uns des tableaux les plus 6nigmatiques de la Re
La celebre a Allegorie n des offices ne s'expliq
par le vieux a pblerinage de l'ame n de G. de D
la ddrivait autrefois ; c'est une ((sacra conve
subtile, certainement congue pour quelque seig
mddaillons du fameux a restello n, le meuble A

1 Catalogue, 08 59-74. Sur la restauration-mod?le de ce


Burlington Magazine, XCI (1949), juillet, p. 184.
2 J. Lauts, Antonello da Messina, Vienne, 1940, ? 43
Antonello e Giovanni, dans Vernice, op. cit., p. 15 ; et tout
vations de G. Robertson, The Burlington Magazine, XC
3 R. Longhi, op. cit., p. 13, indique justement que ? dan
cr?? par Bellini ?, la libert? des grands ma?tres peut se d?
mais qu'il y a, en m?me temps, une foule de noms m?dioc
De m?me, ? la mort de Tintoret (p. 32). Si toutes les Mado
l'Exposition (en particulier le n? 55) sont bien de Giovanni
production courante de tableaux pieux.
4 D. Gioseffi, L'opera del Bellini nell'ambiente e la cu
Vernice, op. cit., p. 19.
E. Wind, Bellini's Feast of the Gods, Cambridge, Mass
5 Catalogue n? 86. N. Rasmo, La sacro converzione degli
sua comprensione, dans Carro minore, 1946, n? 5-6 : critiq
l'interpr?tation trop ? litt?raire ? avanc?e par G. Ludwig
r?p?t?e depuis ; Ph. Verdier en pr?pare une r?vision.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:43 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
254 CHRONIQUE

vent tent6 la reconstitution, montrent


A travailler dans les r6gions abstruses de
aujourd'hui une ceuvre ((en marge a et o
la figure centrale ad'un style plus ddlid
Virtus embl6matique et monstrueuse
l'inspiration savante et pourtant origina
tel le montre la fac6tieuse et puissante
Ses rapports avec l'humanisme contem
d'etre scrutds, surtout si son ceuvre doit
niste couronn6 (Milan), autrefois don
6trange petite aall6gorie paienne n en
embleme fantastique, qui est peut-etre
quelque 6pisode (( historique 4. Aux asce
monde v6nitien, il s'6tait ajout6 dans le
des ferments nouveaux, orientaux et no
ou moins directement sa ((vision ); leur
mais ils ne sont pas 6trangers A sa no
la cit6 de l'Adriatique A devenir rapidem
A la culture et l'art europ6ens. Avec ses
elle peut s'offrir le luxe d'un nouvel et vast
de son art A tous les aspects de la-Renais
A bien des d6couvertes 5.
* *

URBIN AU XVe SINCLE


Oubli6 dans ses montagnes, condam
commodes, que la petite patrie de
est meme pas A son premier bilan, t
et n6gligds dans son histoire. Et p
s'dprenait de la maniere de Bellini e
Renaissance, dans les trente ann6es q
Urbin etait, sur le versant adriatiqu
et des g6nies. La chronique n'a certe
de Montefeltro, comte puis (en 14
Ficin n'h6sitaient pas A placer aussi
mourut en 1482, dix ans avant celui
d'appeler Alberti, Piero della Fran
Melozzo da Forli et des peintres flam
d'or la plus remarquable bibliotheq
un esprit resolument amoderne)) et
sibcle. Mais jusqu' ces dernibres ann
l'histoire de l'immense chateau que
versant occidental du rocher d'Urbi
l'ambition de son regne: moins un c
en forme de palais, et, tout simplem
plus harmonieux ouvrage civil de to
1 Catalogue ?? 97-101 ; R. Longhi, op. ci/.,
2 E. Wind, op. cit., voir Biblioth?que oVH
3 Catalogue n? 76.
4 Catalogue n? 48 (Coll. Contini-Bonacossi, Flo
dessin d'homme assis, Catal. n? 132 (Mus?e Boy
5 Ce sont l? les probl?mes que se propose d'?t
6 Mais on n'avait m?me pas encore publi? le
ter P. Alatri, Federico da Montefeltro, lettere
d'apr?s le cod. Urb. lat. 1198 (Vatican).

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:43 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
CHRONIQUE 255

plus ou moins convergent d'6tudes recentes, a


miques d'usage, permet de fixer maintenant le
de cette grande entreprise (coneue vers 146
comte d'Urbin et d6jA Gonfalonier du Saint-S
blablement terminde A la mort du duc), et de r
les architectes successifs (Laurana de 1465 A
Giorgio apres 1476), et les a officine n d'ornem
bards et venitiens 1. On se trouve lhI A une a
du Quattrocento : l'enseignement d'Alberti, am
1446 congoit le ((Temple)) de Rimini et sdjourne
de Piero della Francesca, dont la vision a monum
s'imposent aux premiers ddcorateurs et sans
meme 2, la perfection du a cortile n intdrieur
inscription ((classique)) , les multiples inventio
nalit6 de certains partis (jardin suspendu, loggi
impose l'idde qu'Urbin a, en quelque sorte, rela
de l'art moderne, dans le troisieme quart du X
Le Palais Ducal contient un certain nombre d
propres A interesser l'historien de l'humanism
sdparent pas la civilisation de la Renaissance d
artistiques. La partie occidentale du palais,
rondes qui lui donnent une physionomie caractd
au premier 6tage, les appartements priv6s du d
sde, exactement au-dessous de la garde-robe, u
une belle chemin6e sculpt6e, et exactement au
priv6 du duc, un amenagement curieux (fig. 1).
d'une inscription 6nigmatique :
Haec quicunque petit mundo
Pia limine corde
Hic petit aeterni fulgida
Regna polu (sic)

fait passer de cette grande salle (S) dans un peti


au sommet duquel court en frise une autre ins
ment restitude :
Bina vides parvo discrimine iuncta (sacella) altera pars m

1 II est utile de confronter les deux aper?us g?n?raux d


L. Serra, Catalogo delle cose d'arte e di antichit? di Urb
Rotondi, Guida del Palazzo Ducale di Urbino, etc., Urbin
Sur la chronologie de l'?difice, et ses auteurs :
P. Rotondi, Appunti ed ipotesi sulle vicende costruttive de
Studi Urbinati, XIV (1941-42), 1-2, Urbin, 1942.
Id., Lezioni sul Palazzo Ducale di Urbino, Florence, 19
M. Salmi, Piero della Francesca e il Palazzo Ducale di
R. Papini, Francesco di Giorgio architetto, 3 vol., Flor
Pour les attributions nouvelles :
Studi artistici urbinati, vol. I, par M. Salmi, G. Malte
paolesi, Urbin, 1949 : r?futation des hypoth?ses de R. Pap
neuves, importantes mais pas toujours concordantes, sur
Giorgio ? Urbin.
2 Urbin fut, avec Alberti et Picco, un centre d'?tudes s
part des travaux cit?s font ?tat des trois c?l?bres tableaux ab
(Baltimore, Berlin, Urbin), que l'on attribue tour ? tour
? Laurana, ? Piero et ? Fr. di Giorgio. Cette questions est
(infra, note 30), et m?riterait un long examen : M. Salmi,
et p. 113-116, historique du probl?me, et R. Longhi, Pie
Milan, 1946, p. 121.
8 A. Stokes, Art and science, a study of Alberti, Piero d
gione, Londres, 1949, p. 24.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:43 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
256 CHRONIQUE

FIG. 1
S. Grande salle
E. Portique d'entrie
V. Vestibule
1. Chapelle avec P., portique d'entrie (1482-4)
2. Tempietto delle muse
D'apres P. ROTONDI, Op. cit., p. 12.

Ces sanctuaires jumeaux sont une chapelle (1) entierement revetue


de marbres polychromes, ornee d'une remarquable frise de marbre
sculpt6 par Ambrogio Barocci, avec une calotte de porphyre A l'abside,
et une a Tempietto n de proportions identiques (2), qui avait 6t6 d6t6
riord au cours des Ages, ferm6 du cot6 de la chapelle et perc6 vers
l'intdrieur du palais : sa restauration vient de rendre A ce petit ensemble
a pagano-chrdtien n toute sa signification 1. La chapelle est pourvue
d'une inscription explicite:
Accipite spiritum sanctum et quorum remiseritis peccata remittuntur eis

1 P. Rotondi, Manifestazioni di paganesimo artistico nella civilt? urbinata del


Rinascimento (Il tempio delle muse e la Cappella del perdono nel Palazzo Ducale di Urbino),
Urbin, s.d. (1948).

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:43 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
CHRONIQUE 257

et le Temple des Muses, lui aussi, d'une frise par


6voque nettement les dogmes du neo-platonisme
gage de Careggi:
Quisquis ades laetus musis et candidus adsis facundus cithara

Sans entrer dans le detail d'une 6tude oni tout


tir6 au clair, il est certain que la conception de c
est antdrieure A 1480, date A laquelle un pobte u
((degna cappella - con indulgenza - ornata e be
portail d'entr6e sculpt6 entre 1482 et 1484 ait jus
une date plus tardive 1. L'id6e appartient donc bien l
ce n'est pas seulement l'am6nagement et les fr
meme, qui faisaient le prix de cet ensemble uniq
et pourtant si r6v6lateur. Aux panneaux de m
encastr6s dans la chapelle, r6pondait dans le Tem
revetement de marqueterie surmont6 de pannea
sage de Vasari dans la vie de Timoteo Viti nous a
corte degl' illustrissimi Signori d'Urbino sono d
e due muse mezzo nude in un studiolo secreto, be
c'est en effet un cycle complet du Parnasse qui
du u Tempietto n qualifid de a studiolo secreto ))
1632, trois muses ont 6t6 perdues ; la chronolog
Timoteo n'a peut-etre fait qu'achever - aux tem
un ensemble pr6vu avant 1482, mais ex6cut6 plu
cas, commenc6 avant 1494 par Giovanni Santi, le
Le a studiolo n ou cabinet d'6tude qui couvre a
surface correspondant aux deux a chapelles >, co
sur les Temples de la Foi et de la Po6sie, le Temple d
mdriterait une etude encore plus serr6e, du poin
du point de vue de la ((culture)) A Urbin '. Ce se
ment parler, un unicum, si, dans le chateau voisi
avait 6 construit A une date, selon nous, postdr
pleine de virtuosit6, qui a 6 transport6e depu
New-York 5. Envelopp6s jusqu'A une hauteur d
des panneaux marquet6s, comprenant un portra
des placards en trompe-l'ceil, les murs de ce a
garnis en haut de panneaux peints representant l
les docteurs, bref le panorama des ((Hommes illus

1 P. Rotondi, op. cit., p. 30.


R. Papini, op. cit., I, p. 248 ter, les place sans justification su
du palais ?lev?e d?s 1472-74.
M. Salmi, op. cit., p. 74, situe la chapelle apr?s la mort
Ambrogio Barocci.
C. Maltese, Opere e soggiorni urbinati di F. di Giorgio, dan
nati, op. cit., p. 30, pense plut?t ? Pippo d'Antonio, coll?gue
F. di Giorgio ? ce qui para?t plus contestable.
2 Ce terme de ? studiolo ? a souvent entra?n? une confusio
culier du Duc, qui se trouve ? l'?tage sup?rieur, par exemple da
Gii dei pagani nell'arte cristiana, La Rinascita, V (1942), n?
3 P. Rotondi, op. cit., p. 35-61.
4 Bref aper?u avec photographies et plans, dans A. Chas
en trompe-V il des *studioli ? d'Urbin et de Gubbio, in Art et D
1950. Les professeurs M. Salmi et P. Rotondi ont tous deux
pl?te du ? studiolo ?.
5 P. Remington, A Renaissance room from the Ducal Palace a
of the Metropolitan Museum of Art, t. XXXVI (1941), I, p.
E. Winternitz, Quattrocento science in the Gubbio Study, in
politan Museum of Art, vol. I, n? 2, oct. 1942.
Sur le ch?teau de Gubbio, M. Salmi, Piero, op. cit., p. 12

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:43 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
258 CHRONIQUE

les architectes du palais, on est r6cemment


le rble respectif de Juste de Gand, de Pedro
da Forli, dans ces vingt-huit tableaux ' ; m
marqueteries, si l'on est g6neralement d'ac
cution "a un atelier florentin, il regne une
de l'origine des cartons, oh" l'on a dgaleme
A Botticelli, a Francesco di Giorgio et mem
Le rdle immense jou6 dans le domaine de
aspects de la vie intellectuelle par la capita
ainsi de plus en plus clairement : c'est cett
son int6ret supdrieur. Le stim
della Francesca a apport6 A Bel
a du dgalement jouer pour Lau
ddcade suivante, quand Piero s'
on a la surprise de voir le Sien
di Giorgio, devenir un maitre, da
enrichissante d'Urbin. Ce peint
ddcorateur, qui mele a la fantais
i sit6 siennoises, une aspiration o
puissance architectonique et un
verselle - moms sure que celle d
vient d'etre reconnu a sa vraie im
S l'erudition: ses va-et-vient entre
entre 1475 et 1480, au moment o
guerre avec le Saint-Siege (l'affai
coupee du Centre de 1'Italie, cons
nouveau dans l'histoire de la pdr
brant les nombreuses creations d
Urbin, on s'apergoit qu'entre le
tectes de la premisre moitie du s
1500, c'est sans doute, avec Giuli
la figure predominante. A l'6gli
de Cortone, dont il fit le projet e
tera maintenant le plan initial d
d'Urbin et, ce qui n'est pas moins
-Z noyau central du monastere
etage sur le rebord oriental de la
FIG. 2 bleme essentiel reste celui d
(D'apres Studi artisici San Bernardino, elev6
urbinati, I, 1949, p. 37.) d'Urbin, face a la v

1 HuLiN de Loo, Pedro Berruguete et les portraits d


rigoureuse analyse des ?l?ments de classement fourn
le d?faut, commun ? toutes les reconstitutions du ? s
ordre ? iconographique ?.
Un int?ressant article de L. Donati, Giusto d? Gh
Bibliofilia XLVII (1945), p. 14 et s., oriente vers d'a
2 S. Weller, Francesco di Giorgio, Chicago, 1943 :
F. Arcangeli, Tarsie, Rome, 1943, p. 8-10 : Bottic
P. Rotondi, Contributi urbinati a Fr. di Giorgio, in
cit., p. 113 : Fr. di Giorgio.
C. Maltese, ibid., p. 73 : Melozzo, Botticelli, etc.
3 Sur le fonds sienno?s de l'artiste, P. Sanpaolesi,
400 a Siena e Francesco di Giorgio, in Studi artistici ur
portrait de l'artiste par M. Salmi, Il palazzo ducale di
ibid., I, qui ?crit : ? sul Senese, Urbino compie il mir
mante ?, p. 32.
4 P. Rotondi, Contributi urbinati a Francesco di

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:43 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
CHRONIQUE 259

plus tard 1, pour servir de mausolde A Fr6d


le recours au plan central triconque des marty
fundraires de l'Age pal6o-chr6tien (fig. 2).
Des ddtails comme l'emploi de colonnes d
destal aux angles du carr6 central, et le motif a tr
ne sont pas propres A Francesco. Mais le rythm
sion des 6tages, l'ordonnance des fenetres, les p
rieur meme avec les deux tambours dcras6s de
rellement penser A Sainte-Marie prs Saint-Sat
quent - sinon justifient - la vieille attributi
nouveau tableau de l'art urbinate ddbouche
probleme qui n'est pas moins consid6rable que
Bellini ou de Rapha6l, le grand urbinate: il s
de Bramante et, en particulier, de ses rappo
Giorgio, peu A peu promu A un rOle de premier
les a disegnatori a du XVe sibele 3.
Andr6 CHASTEL.

QUELQUES PUBLICATIONS RNCENTES

Sur Paolo Uccello:


M. SALMI, Riflessioni su Paolo Uccello, in Com
critica a storia dell'arte, t. 1 (1950), no 1, janvier,
de la decoration d'Uccello A la faeade de Saint-
ments retrouv6s en 1942 du cycle peint par l'a
au clottre de San-Miniato ; enfin, l'influence d
((batailles)) d'Ucello sur la gravure contempora
lino).
Sur Piero della Francesca:
M. MEISs, A documented altarpiece by P. della F., in The Art
Bulletin, t. XXIII (1941), no 1, mars, p. 53 ' 68: reconstitution du
polyptique peint entre 1454 et 1469 pour Saint-Augustin de San Se
polcro, groupant, autour d'un panneau central perdu, le saint Nicolas
de Tolentino (du Musde Poldi-Pezzoli), le saint Jean dvangdliste
(coll. Frick, New-York), le saint Michel (National Gallery, Londres)
et un quatrieme saint (saint Augustin ?) ; les rapports avec la a pala n
du Brera peinte pour Fr6ddric de Montefeltro. (A comp16ter par les
observations convergentes de R. LONGHI, Piero, op. cit., p. 188-189.)
M. SALMI, Un' ipotesi su Piero della Francesca, in Arti figurative,
t. III (1947), nos 2, 3, 4, p. 78-84 ; propose de joindre A la ((Madonna*
(coll. Contini-Bonacossi) attribude A l'artiste par R. Longhi, la
((Madonna con angeli n (coll. Cook, Richmond), que le meme auteur
donne A l'Angelico ; notes conjecturales sur les d6buts florentins de
Piero.

1 P. Rotondi, Quando fu costrutta la chiesa di S. Bernardino in Urbino?, in Belle


Arti, I (1947), n? 3-4 (janv.-avril), p. 191 et s.
2 C. Baroni, Bramante, Bergame, s.d., pi. 18-51.
C. Maltese, art. cit., p. 80, croit m?me ? une collaboration possible.
8 Par ailleurs, la place de l'artiste parmi les sculpteurs de l'?cole siennoise vient
d'?tre d?gag?e par E. Carli, A recovered Franscesco di Giorgio, in Burlington Magazine,
t. XCI (1949), f?vr., et dans la Mostra delVantica sculptura lignea senese, Palais public
de Sienne, 1949 (catalogue de Enzo Carli).

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:43 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
260 CHRONIQUE

Sur Giuliano da Sangallo:


G. MARCHINI, Aggiunte a G. da S., in Comme
38: A son ouvrage (signald dans Bibl. d'H. et R.,
ajoute quelques indications sur les travaux d
Bartolomeo Scala (villa Pisa A Fiesole) et sur l'e
61evde vers 1493 a Florence.
Sur Leonard de Vinci:
L. da V., Loan Exhibition, County Museum
Los Angeles: important catalogue comprenant
par W. R. VALENTINER, et une liste des peint
la plupart reproduites) provenant du cercle m
de L., par W. SUIDA.
L. da V., an Exhibition of his scientific achiev
constructions 6tablies d'aprbs les modles de
the Scientist, par L. H. HEYDENREICH; cet ess
de l'article du meme auteur: Considerazioni into
su Leonardo da Vinci, in La Rinascita, V (1942)
S. BOTTARI, Il cenacolo di Leonardo, 2e 6d. B
pr6cise et rapide de l'ex6cution (1497-1498) e
(ds 1517) du fameux chef-d'ouvre dont les
dessins pr6paratoires et les d6tails encore lisibl
Sur Michel-Ange:
C. DE TOLNAY, Werk und Weltbild des M
Rhein-Verlag, 1949, coll. Albae Vigiliae, nou
prochainement analys6 ici.
Vie de Michel-Ange Buonarotti, racont6e par
Ascanio Condivi, en 1553, trad. et notes d'And
Floury, 1949. Traduction commode, enrichie
mais non critiques, de l'6pitre de Vasari sur
et de quelques lettres.
Sur Jean Goujon:
P. DU COLOMBIER, Jean Goujon, Paris, Albin
des maitres du Moyen Age et de la Renaissanc
ment analys6 ici.
Sur Vasari:
II faut signaler enfin la nouvelle 6dition de
dei piu eccellenti pittori, scultori e architetti (t
par C. L. Ragghianti, Milan-Rome, Rizzoli, 1
Outre une introduction fondamentale sur la d
Vasari, cet important ouvrage contient (vol. IV
Ragionamenti, 300 pages de notes 6clairant l'oeu
un double index onomastique et topograph
instrument de travail indispensable.
A. C.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:43 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS

L. GAUTHIER, Ibn Rochd (Averroes). Paris, Presses universitaires


de France, 1948. Collection Les grands philosophes. In-80, 281 p.
Le lecteur ne s'6tonnera pas, sans doute, que nous parlions, dans
une revue consacr6e au sicle de la Renaissance, d'un livre qui inte
resse avant tout l'historien de la philosophie mddi6vale ou, plus
sp6cialement, de la philosophie arabe. En effet, le r6le d'Averroes
- role indirect dvidemment - dans l'6volution de la pens6e philo
sophique et religieuse, A l'aube des temps modernes, a 6t6 soulign6
depuis longtemps, quoique diversement apprdei6 et, d'ailleurs, plus
facile A indiquer globalement qu'A 6tudier dans son d6tail.
Faut-il rappeler l'ouvrage de M. H. Busson sur Les sources et
de dsveloppement du rationalisme... (Paris, 1922) ? Ouvrage capital
qui mettait en lumiere la signification de Padoue et de son univer
sit6, aux XVe et XVIe siecles, comme foyer de diffusion d'un aristo
t6lisme alors assez h6tdrodoxe, aux tendances naturalistes ? Etape
donc que Padoue, d'ohl se serait rdpandu sinon l'athdisme, du moins
un rationalisme d6terministe, plus conforme, pensait-on, A la pens6e
vritable d'un Aristote mieux connu. Mais, par delA Padoue, il y a
a l'averroisme latin)) de Siger de Brabant, oh on pouvait reconnaitre
((A peu pres toutes les theses qu'Averroes pretait a Aristote et que
niait saint Thomas)) (E. Brdhier, Histoire de la Philosophie. T. I,
p. 684). Par dela, il y avait Averroes lui-meime et sa doctrine. Nous
pensons donc qu'une etude sur le grand philosophe arabe du XIIe
siecle, si elle ne peut 8tre tentde, naturellement, que par un orienta
liste, intdressera par contre les sp6cialistes d'autres disciplines et
notamment l'historien des iddes au XVIe siecle.
En effet, sur la personne et le systeme d'Averroes, on en 6tait
rest6, jusqu'aux recherches de M. L. Gauthier, aux etudes anciennes
de Renan et de Munk et, souvent, a l'opinion traditionnelle qui
voyait dans le penseur cordouan, un philosophe athde et fauteur
d'athdisme. Les sp6cialistes se souviennent des travaux dans lesquels
M. L. Gauthier avait remis en question ces points de vue anciens 1.
C'est cette tache de a restauration n d'une figure trop gravement
ddformde, dit-il, par les fausses interpr6tations et les 16gendes, que
'ancien professeur d'histoire de la philosophie musulmane A l'Uni
versit6 d'Alger resume dans ce nouveau livre, etude d'ensemble du
philosophe et de sa doctrine, qui vise A synth6tiser les r6sultats et a
faire le point d'une grande question. En effet, u 1'dtrange ddformation
que les Latins ont infligde au vritable nom d'Ibn Rochd, mud par
eux en Averroes lui apparait u comme un symbole de la ddformation
encore plus 6trange, que sous le nom d'averroisme, ils ont infligde,
sans s'en douter, a ses veritables doctrines a (p. 3).
C'est bien cette intention de M. L. Gauthier qui nous int&dresse
sp6cialement ici et on comprendra que nous nous limitions a. elle,

1La thlorie d'Ibn Rochd ( Averrobs) sur les rapports de la religion et de la philosophie.
Paris, 1909 (Thhse). - Scolastique mnusulmane et scolastique chrdtienne (in Rev. d'Hist.
de la Philosophie, 1928). Dans cette dernihre 6tude, M. L. Gauthier avait * fort insiste
sur l'id~e maitresse du systeme d' Ibn Rochd et montr6 dans ce pr~tendu athde le veri
table fondateur de la scolastique *.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:54 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
262 COMPTES RENDUS

sans analyser les autres chapitres de son livre, dans les


prend de r6sumer la philosophie d'Averroes (ch. IV
l'exigeait le genre d'une monographie publi6e dans la
Grands Philosophes.
Avant tout, r6p6tons-le, M. Gauthier veut, pour
vraie figure d'Averroes, la d6barrasser des alt6rations
qui lui ont 6 imposdes. Car ales specialistes modernes.
toute la gamme des interpr6tations sans rdussir A dis
table attitude d'Ibn Rochd vis-A-vis de la religion))
donc une 16gende d'Averroes, ou plutot il y en a pl
celle de al'Averroes impie s, la plus ancienne, mais il y
robs de la 16gende oppos6e, en vogue depuis ]a fin du
philosophe timor6 mitind de thdologien, soumettant tous
y compris les philosophes, a un fid6isme plus ou m
(p. 281). A ces Averrobs de la 16gende, l'auteur pr6ten
figure authentique d'Ibn Rochd, apere authentique
primitive de scolastique proprement musulmane bien
ment philosophique, en un certain sens et dans une ce
ancetre de la scolastique sous ses formes ultdrieures,
tienne, orthodoxe ou h6tdrodoxe... n (p. 2).
Premiere remarque ext6rieure au fond des doctrine
Rochd qui a fourni A la future scolastique latine ce pro
de sa m6thode, le grand commentaire a (p. 16). Mais,
ment, ((en ce qui concerne le fond meme des doctrine
pr6tations n, c'est l'attitude vdritable du philosophe a
de la religion, du problhme de sa valeur et de ses rapp
philosophie, que M. Gauthier va tenter d'6clairer. C
moyen age, ]a Renaissance et les temps modernes j
du XXe siecle n, Averroes fut uniquement ale Comme
pour l'ensemble de ses conceptions philosophiques, son
est am6diocre en g6n6ral n (p. 279), il a pourtant expos6
capital, des vues personnelles. Mais son oceuvre maitr
sentative de ses iddes propres, ce (triple trait6 sur
religion et de la philosophie n'a 6t6 exhume qu'en 1
Miller n (Philosophie und Theologie von Averroes, M
TraitM ddcisif fut, sans doute, ignor6 ddjai des averroi
qui ont ainsi amdsinterpr6 la pensde et l'attitude
ils subissaient l'influence (p. 277), jusqu'A lui imputer
blement du moins (car on sait que la pensde des ten
roisme nous est connue surtout par les r6futations de
saires), la trop fameuse doctrine de la (( double vrite
C'est a ce problbme des rapports de la religion et de
que M. Gauthier consacre le ch. III de son livre (Rel
sophie), le plus intdressant pour nous. M. Gauthier
distinction aristotdlicienne des trois genres d'argume
tratifs, dialectiques et oratoires), a quoi correspondent,
et d'autres philosophes arabes, trois catdgories d'hom
arguments s'adressent respectivement : les philosophe
giens, le vulgaire. La philosophie, dont a Dieu lui-m
Qoran, d6crbte qu'elle est non seulement licite, non se
toire, mais obligatoire ~, sera l'apanage exclusif de que
capables du raisonnement demonstratif. La religion es
nlcessaire pour la foule et elle est adapte Ai l'esprit du
elle s'adresse Ai la sensibilit6 plus qu'A la raison. Quan
giens, aforgeurs infatigables d'interprdtations divergen
texte ~, leurs vaines querelles sont, ?h la fois, a1e fleau

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:54 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 263

et de la philosophie ). Mais on ne peut a ddtruire r


monstre thdologique a. On devra se contenter de a rd
mum ses ravages, en l'enfermant 6troitement dans
propre n, en laissant aux thdologiens ((licence de s'adon
au petit jeu des interpr6tations dialectiques, inconsistan
mais A la condition expresse de ne s'y livrer qu'en secre
d'en rien communiquer au vulgaire, sous peine des
chAtiments n (p. 41). De son cot6, la philosophie sera
n'6tant destin6e ni au vulgaire, ni aux thdologiens.
Par cette solution, a Ibn Rochd... ne vise A rien de
6tablir dans l'IslAm la paix perp6tuelle, d'une part en
(la religion, non la theologie) et la philosophie, d'autr
les partis politico-religieux, qui, par l'application d
perdraient A l'avenir d'apres lui, toute occasion de se fo
La religion conserve donc, aux yeux d'Averrobs,
valeur, mais seulement pour une classe d'hommes (qui
]a plus nombreuse). C'est la religion, en effet, qui
l'ordre social)) (p. 41). Elle conserve donc sa valeu
valeur est essentiellement ((d'ordre pragmatique)
notons-le, atoutes les viritis connaissables par l'homm
sans exception, de la raison, et peuvent, en principe,
par les arguments d6monstratifs de la philosophie. La
porte aucune viriti nouvelle. La r6v6lation n'a aucune
gner A la raison, que celle-ci n'ait pu d6couvrir par
(p. 35). Averrobs reste donc bien, aux yeux de M. G
philosophe consomm6, affichant un rationalisme intd
conviction que toute vdritie connaissable pour l'esprit
est accessible A la raison appuyde sur l'exp6rience n (
Enfin, nous pouvons, pense M. Gauthier, ddceler
mdprises et des incomprdhensions commises par les c
p6ens qui ont tent6 l'6tude de la pens6e d'Averrobs
capital. Ce qui a fauss6 leurs recherches, c'est qu'ils les ont
en restant (( sous l'empire d'un pr6jug6 da u A notre origin
celui de l'identit6 de la religion et de la thdologie (p.
nibre ayant (( seule qualit6 pour interpr6ter les textes
ambigus du donn6 scripturaire)) et ses interpr6tation
n6es... par les autorit6s supremes de l'Eglise) devenant
qui s'imposent, sous peine d'h6r6sie, A tout croyan
sophe n. Or, (( rien de plus faux qu'un pareil postulat n, si
A l'islam, ohi il n'y a arien qui corresponde A un pape,
A des yevques, A un clerg6 revetu d'un caractre sacr6
a autorit6 n qui pourrait, en principe, etre invoqude, ce
tement unanime des musulmans n, est pratiquement
connatre; oh, par cons6quent, le philosophe est alib
tous les textes du Qoran et des hadits a, conservant ((
l'orthodoxie, ... le droit et le devoir de les interpr6ter,
et pour ses pareils s'entend, par le seul recours A la R
Ce nouveau livre nous apporte-t-il, aujourd'hui,
tation neuve de l'attitude religieuse d'Averrobs ? N
comme je l'ai dit, il s'agit d'un ouvrage de synthese, q
les 616ments d6jki 6tablis ou avanc~s par son auteur, depui
anndes, et dont, naturellement, la critique a profit6.
en quoi, par exemple, les conclusions des pages consacrd
dans l'Histoire de La Philosophie de Brdhier, seraien
infirm~es par le livre de M. Gauthier, dont le nom est
Li sa place, dans la bibliographic qui termine le chapit

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:54 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
264 COMPTES RENDUS

Faut-il ajouter que je ne suis nullement comp6ten


les theses d'un orientaliste doub6 d'un historien de la
Mais il me convenait de faire pr6alablement professio
et d'incompetence, dans cette matiere sp6ciale, pou
ensuite plus a l'aise pour exprimer une h6sitation ou u
laquelle aurait risqu6, sans cette pr6caution, de pa
critique... On peut penser, en effet, d'une fagon toute
sonder, par dela un texte d6jA difficile en lui-meme,
qui peut se ddrober ou se travestir, est une entreprise
hasardeuse. Et meme, si M. Gauthier me permet cett
conscience que nous prenons de l'attitude d'Averroes
religion, est-elle parfaitement satisfaisante pour not
n'oserais le nier, mais j'h6siterais, je l'avoue, a l'affirme
faire, comme M. Gauthier, allusion aux enfants qui, au
furent invit6s a choisir entre deux gateaux et qui
deux ensemble)) (p. 279) et les comparer A Averroe
sence du rationalisme radical et du fiddisme radical n
analogue, avec cette diffdrence que les termes ainsi r
destin6s a deux groupes d'hommes diffrents... est-ce
une attitude de l'esprit logiquement coh6rente et
Ou encore, si on croit pouvoir ripondre affirmativem
cas particulier de la philosophie d'Averroes, est-ce que
au mot religion ne s'en trouvera pas gravement d6for
tout au moins. se porter garant que, chez Averroes et
de libert6 philosophique, tel que le d6finissent les cit
t6es a M. Gauthier, le mot religion conserve une autr
celle, 6troitement pragmatique, qui repose sur a l'uti
Autant d'interrogations que l'on se pose a ]a lecture de
elles manifestent la richesse. Autant de questions que
bien entendu, que poser...
Ii faut rappeler, cependant, que le livre contient, d
un expos6 systdmatique de toute la philosophie d'A
sique, structure de l'univers, Dieu, l'6ternit6 du mon
je n'ai pas par16 et qui en fait une monographie tres
complite. J'ajouterai que certaines discussions (celle
de l'6tude du R. P. G. M. Manser, p. 42 et ss.) - certain
aussi (concernant, par exemple, certaines influences po
roes, notamment sur Spinoza, et le Traite thdologico-po
et ss.) augmentent encore l'intdret de ce livre.
Un mot encore, pour conclure. Si, quittant un doma
est 6tranger, nous abandonnons Ibn Rochd pour reveni
le penseur original pour l'6tude de son influence, l
g6ndralement admises concernant l'importance de l'av
l'dvolution de la conscience religieuse, A la fin du mo
XVIe sibcle, seront-elles modifi6es par l'ouvrage de
Evidemment, non. L'auteur a lui-meme montr6 la cas
le philosophe arabe de ses ((disciples )) latins, en souli
appelle les amdsinterprdtations n de ces derniers. Et, m
rupture, nous croyons pouvoir affirmer que, dans
d'Averroe~s, du moins dans son introduction au sein
d'une ((religion)) telle que nous avons accoutum6 de
il y avait largement de quoi faire lever maints germe
ouvrir, pour les esprits, des chemins capables de les m
des positions traditionnelles et bien loin de la foi.
Roger LESPIRE.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:58:54 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 265

Li livres dou Tresor de BRUNETTo LATINI. Edition


Francis J. CARMODY. Berkeley & Los Angeles, U
California Press; Genhve, Droz, 1948. In-80, LXI
Des sa publication en 1863, l'ddition du Trisor d
Latini par P. Chabaille suscita des critiques et le s
ffit refaite. Un texte nouveau, du A M. Francis J. Car
mait en France quand 6clata la guerre de 1939-1945. L
fut sauvde et voit aujourd'hui le jour. Cette genese m
inclinerait A l'indulgence et inviterait A la cldmence, s
Regrettons ndanmoins que l'editeur n'ait pas r6ussi A
introduction qui, en 1948, datait d6jh de dix ans.
L'6dition est pr6c6dde de l'habituel expos6 biogra
a rassembl6 ce que l'on sait de la vie de Brunetto L
1294). Ii n'a malheureusement pas pu tenir compte
M. Andr6 Pdzard, expos6e ici meme par M. A. Renaud
sation infamante port6e par Dante contre son mat
Latini est coupable de a sodomie spirituelle)n: il a pr6
au toscan pur 6crire le Treisor et Dante, tout en lui c
estime, le place dans l'Enfer en compagnie de Priscien
de s'exprimer en grec au lieu d'user de sa langue mater
C. s'est particulierement int6ress6 aux sources du Trdso
dans sa pr6face les conclusions de ses. devanciers e
auxquels il 6tait arriv6 lui-meme dans des 6tudes ant
convient de rappeler, puisque la modestie de l'auteur
de les signaler 2. Il est inexact, notons-le en passan
XXVII) que les trait6s de Gatapio, de Th6odose et d
sur les maladies des oiseaux soient perdus 3. Les sourc
sont aussi varides que les matibres dont peut traiter
pedie. Une comp6tence universelle serait n6cessaire p
et l'on n'est pas slir, 6videmment, que 'dditeur en
De l'influence exerede par le Tre'sor et de son rayonn
la Renaissance, C. ne souffle mot. Chabaille distingua
tions, Flune terminde en France avant 1267, l'autre achevd
en 1268. C. a 6tudi6 la tradition manuscrite du Trd
articles 5 r6sum6s ici sous forme d'un double stem
l'examen des interpolations, et d'une liste de soixa
manuscrits. Les manuscrits C5 (Chantilly 288) et T
1110) sont en ddfinitive retenus. T, repr6sentant le d
texte (1268), est adopt6 comme manuscrit de base et
pour combler les lacunes, quand la deuxibme r6dactio
passages de la premiere: position de principe logique e
dont l'dditeur s'est par malheur aussit6t d6parti en c
manuscrits de base, selon que son sentiment personne
A l'aide de divers t6moins de l'une ou l'autre famille

1 A. RENAUDET, Dante sous la pluie de feu. Bibi. d'Humanisme e


VIII (1946), 172-182.
2 Francis J. CARMODY, Latin Sources of Brunetto Latini's World His
XI (1936), 359-70 ; id., Brunetto Latini's Tresor: Latin Sources on
ibid., XII (1937), 359-66 ; id., De bestiis et aliis rebus and the Latin P
XIII (1938), 153-59.
5 Ch. H. HASKINs, Studies in the History of Mediaeval Science, 2
[Mass.], 1927), 349.
' Cf. R. BossuAT, Le Moyen Age, 4' s6r., III (1948), 375.
5 Francis J. C ARMODY, Brunetto Latini's Tresor. A Genealogy of 4
Zeitschrift fikr roman. Philologie, LVI (1936), 93-99 ; id., Genealog
the Trdsor, ibid., LX (1940), 78-81.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:59:02 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
266 COMPTES RENDUS

sources latines. Laissant aux philologues le soin d'appre


obtenu : un texte lisible mais dclectique, je voudrais
liste des manuscrits conserv6s ou perdus qui nous est
fin d'introduction.
Bien que longue, cette liste des manuscrits conserv
enrichie par Mile E. Brayer I de manuscrits de Bergam
Carlsruhe, Leningrad, Londres, Modene, Naples e
est gliss6 aussi quelques erreurs. C. a conserv6 et comp
de Chabaille, mais sous A4 une inexactitude s'est intro
par Chabaille et par C. dans ses articles prdliminai
24.431 de la Bibl. nationale, A4 correspond dans l'
fr. 9142, dont il n'avait pas encore 6 question, ta
trouve plus trace du ms. fr. 24.431. Les anciennes cot
l'6diteur trahissent la confusion : Compiegne 62 se r
24.431 et Suppl. fr. 3007 A fr. 9142 2. Pas plus que C.
n 'a retrouv6 le ms. E de Chabaille, ((7320 A-B, 2
se cache, je crois, sous le sigle U2 de Chabaille, a(7365
celot 154 a. Voici comment la dichotomie s'est pro
catalogue des manuscrits de Lancelot r6pertorids l
(Bibl. nat., nouv. acq. fr. 5751, fol. 24), figure un seu
du Trsor sous le double numdro 23-153 ; l'article pr6
les numdros 22-152 et il est suivi de l'6quivalence: a i
A-B a. Chabaille a, par inadvertance, appliqu6 au no
velle du no 22. Une complication a surgi quand, en m
numdrotation est intervenue: le no 150 (anc. 5) es
152 (anc. 22) a 6 cot6 153 et 153 (anc. 23) 154 ; en
concordances 6tablies pour les besoins du service par
caires parisiens, Chabaille a constat6 que ((Lancelo
successivement devenu le numdro 7365.3 des manu
puis le num6ro 1112 du fonds frangais et il lui a acco
Quant A E, si, comme le dit C., ((les variantes de C
insuffisantes pour l'identifier)a - on comprend ma
quoi - la souscription que reproduit Chabaille est
qu'on peut lire dans le ms. fr. 1112, fol. 459 vo. Le ms.
crit cit6 par Legrand d'Aussy sous le no 7066.9.9 e
avait ainsi retrouv6, tout en dcrivant le contraire. P
vient de la librairie de Charles d'Orleans ohi on le
1436 3. La note de R2 (nouv. acq. fr. 6591) doit se l
Lormel, dit d'Auvergne, libraire de l'Universit6 d
manuscrit 3203 du Vatican (R5) asign6 Bembo)) efi
d'attention: avant d'appartenir A Fulvio Orsini, il ava
A Pietro Bembo par son pbre Bernardo qui l'avait ach
en Gascogne 5. S2 est le sigle d'un manuscrit de Saint
de Saint-Ouen... Le ms. fr. 1113 (V) n'est pas necessair

1 E. BRAYER, Notice du manuscrit Paris, Bibl. nat. frangaise 11


Grat, II (Paris, 1949), 227-31.
2 Je dois a M"e E. Brayer cette rectification ii son propre artic
propos que M. Carmody, dans ses errata (p. 457), a cit6 sous le sig
Plimpton 280 egalement mentionne par M"' Brayer (p. 231).
8 P. CHAMPION, La librairie de Charles d'Orldans (Paris, 1910), 2
' H. OMONT, Nouvelles acquisitions du ddpartement des manuscrits.
1896), 43.
5.e 1472. Questo libro e de mi Bernardo Bembo chiamato el Thesoro e 1o comparai
per scudi V in Guascogna s. Cf. P. DE NOLHAC, La bibliothueque de Fulvio Orsini (Paris,
1887), 301-03.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:59:02 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 267

en Italien: L. Delisle 1 I'estimait d'origine mdridion


relev6 comme possesseur Johan Arlatan, seigneur de C
achetait A Avignon le 11 avril 1446 les Dits de Guillaum
Ville (fr. 1164). L. Delisle encore 2 propose une lecture m
tique que celle qui nous est propos6e ici d'un ex-libr
liber est Herrici Scannasurice (ou Sanctanasurice) de Ne
M. Carmody s'est pr6occup6 dgalement des manuscrit
n'est rest6 qu'une mention. Des maladresses enlivent h
beaucoup de leur prix. Voici quelques exemples : au li
la Bibliothque protypographique de J. Barrois, C. en se
Aux Recherches sur la librairie' de Charles V de L. D
trouv6, non pas trois, mais six manuscrits du Trisor 3
du duc de Berry, 1416, nous dit-on, ne fait pas mention
les mss. MO, etc., seraient d6jA sortis de sa bibliothbqu
est rien.. Le catalogue de 1416, dans l'ouvrage pr6cit6 d
recense M (fr. 568) sous le no 147 et y ajoute deux exem
orit 6chapp6 A C., les numdros 165 et 170 4. Les articl
C. (il y en a quinze au total) n'en font qu'un : la premier
se rapporte A l'introduction de l'dditeur, la seconde au t
XII r6sume au point de la rendre inintelligible une i
Ch.-V. Langlois: il s'agit d'un inventaire de Philippe le Lo
1316) 5. A cette liste bien des additions pourraient 8tr
voici quelques-unes qui montrent quelle audience obtint
Latini jusqu'au d6but des temps modernes. Le Trisor
l'inventaire apres d6ces d'Aymeric Chatti de la Joussac
Limoges (t 1390) 6 et dans la librairie de Jean, bAtard
A ChAteaudun, en 1468 7. Outre l'exemplaire conserv6
d'Orldans gardait un autre Trisor qui n'a pas 6t6 identifi
Latini est inscrit deux fois, en 1523, dans la bibliotheq
de Bourbon A Moulins I et on le retrouve A Pau, en 15
livre de Henri II, roi de Navarre 10.
Le texte 6tabli par C. n'est pas annot6. Un a glossa
condense la substance des notes qui se trouvent ailleurs
en bas de page, facilitant ainsi tout A la fois la recherc
tique. A cot6 de ddfinitions sans port6e (catalogue: c

1 L. DELISLE, Inventaire gdndral et mdthodique des mss. franfais d


II (Paris, 1878), 179.
2 Id., ibid., 176.
3 Id., Recherches..., II (Paris, 1907), no 77-78, no 451-456 et passim (
Delisle 452; II = Barrois 111, Delisle 524; III = Barrois 410, Delisle
4 Id., ibid., no 217-331, no 147, 165 et 170.
1 Id., Cabinet des manuscrits, III (Paris, 1881), 323. Cf. Ch.-V. LAN
en France au Moyen Age... III. La connaissance de la nature et du nionde.
337, n. 4.
6 Arch. Vatic. Collect. 485, f. 6 vo (P. GuIDI, Inventari di libri... [Cit6 du Vatican,
1948], no 208): o Item unus alius liber in gallico qui intitulatur Liber Thesauri compi
latus per magistrum Petri Bruneti, qui incipit in secundo folio : celestiaus et eternels,
et finit in eodem : possessions, et in penultimo incipit: le..., et finit: ontier *. M. J.
Monfrin m'a aimablement communique ce texte insdit.
7L. DELISLE, Cabinet des manuscrits, III (Paris, 1881), 195, no 40 ; L. JARRY,
Mdfm. de la Soc. archd~ol. de l'Orldanais, XXIII (1892), 120 ; P. CHAMPION, idbrairie
de Charles d'Orlans (Paris, 1910), 125.
8 P. CHAMPION, Op. cit., 26-27.
9 LE RouKc DE LINCY, Mdlanges de littdrature et d'lhistoire recuelillis et publi~s par
la Soc. des Bibliophiles franeois (Paris, 1850), 86 (no 76) et 94 (no 162).
10 P. MEYER, Inventaire des livres de Henri II, roi de Navarre, Romania, XIV (1885),
224, no 34.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:59:02 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
268 COMPTES RENDUS

6quivoques (biscortois (placidus) : qui aime trop la c


hommes), il est surprenant que C., sp6cialiste des bestia
du Physiologus, se soit content6 trop souvent d'appro
ce genre: sorte d'herbe (diptame, esquille, flomus, ozi
(parande, parde), de bate sauvage (lucrote), de serpent
ipnalis), de poisson (polpe, porc), d'oiseau (corax, stro
il y a ainsi trop de a sortes n et pas assez d'especes. S
pas la Ruhr, mais la capitale 16gendaire des Frangais e
Quand Brunetto Latini parle de a nostre empereres
pense a Fr6ddric II et non A Justinien. Gouliam est tre
Golias, l'impudent parasite stigmatis6 par Giraud
l'6ponyme des a goliards a 2. Par quel impardonnable
(Oreste) peut-il etre glos6: Hector ? Mais laissons cela
a eu le mdrite de mener A bien un projet en suspens
vingts ans. Aux difficult6s ndes du nombre, de la disp
varidt6 des manuscrits, de la dimension du texte et d
de ses sources, s'ajoutait pour l'editeur 'obstacle d
6trangbre. Gralce A M. Carmody 1'encyclop6die de Br
retrouvera les lecteurs qu'elle avait perdus. L'6ditio
et peu maniable de Chabaille cede la place A un 616
de format commode et de pr6sentation attrayante. U
persdvdrance dans la recherche des sources et de soin
au point des materiaux rdunis auraient assur6ment r6d
fections que nous avons ddplor6es. Telle qu'elle se p
ddition n'en rendra pas moins service, elle n'en ser
bienvenue et elle permettra d'utiliser pleinement, ds q
la these sur Brunetto Latini que depuis longtemps
Mie Madeleine Dillay.
A. VERNET.

G. PREZZOLINI, Le legs de l'Italie, trad. de l'anglais.


1949.
Ce recueil de cours prononc6s & l'adresse d'6tudiants am6ricains
n'a pas 6 arrange en trait6 et bannit d6libdrdment toute rdfdrence
drudite ; rapide et 16ger de ton, l'ouvrage tente n6anmoins de distri
buer m6thodiquement l'6tude de la civilisation italienne en une
trentaine de themes majeurs, allant de l'Universit6 A la cuisine, de
Machiavel aux brigands calabrais. C'est cette ampleur qui est amu
sante et neuve, et finalement le ((legs)) se pr6sente comme un r6per
toire cursif, assez agr6ablement 6crit a, de tous les motifs familiers
A un public cultiv6: une petite vulgate de omni re italiana... et qui
busdam aliis (car les digressions ne manquent pas: par exemple, le
meilleur interprete de Machiavel serait Dostoiesvski, ch. 12).
Il y aurait mauvaise grAce A accuser d'etre superficiel un travail
qui ne s'en d6fend guere, qui contient d'excellents apereus sur Marco

1 A. ECKHARDT, De Sicambria d Sans-Souci. Histoires et 1lgendes franco-hongroises


(Paris, 1943), 11-51.
2 0. DOBIACHE-ROJDESTVENSKY, Les podsies des goliards (Paris, 1931), 21 et suiv.
3 Meme dans la traduction, qui est toutefois un peu encombree d'incorrections
(i incapacit6 pour..., accusation portde h... s), et laisse subsister trop de phrases inintel
ligibles. (i Cet effort audacieux resta sans consdquence, mais il fit chasser Valla en
compagnie d'autres humanistes ennemis du vitalisme... *, p. 86.) Qu'est-ce que 4 des
passages troublants de temps et de lieu * (p. 45) ?

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:59:02 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 269

Polo, sur le Tasse, sur l'opdra, le roman populaire, et


consiste pr6cis6ment dans les raccourcis perspectifs : R
l'Ardtin-Casanova, etc... Mais on peut regretter
certaines amplifications excessives. La these de l'an
Dante est faite pour la discussion, et aussi, celle
Toffanin plutbt que de Burdach, qui voit dans l
ph6nomene a catholique a. L'humanisme est pr6
luxe ondreux, qui a impr6gn6 de rh6torique l'Ame i
les seuls 616ments utiles seraient pass6s dans Vi
,dans une synthese facile, c'est se precipiter A bon
on ne saurait trop regretter l'insuffisance des que
crdes A l'art, dans un bilan de l'apport italien . la c
dentale : on ne peut etre quitte en rappelant l'impo
pour l'histoire de l'art, et en citant - sans obser
sa description c6lbre et erronde du portrait de Mon
Il est surtout impossible de laisser passer une assert
a une architecture franciscaine comme il y a un ar
quand tant d'historiens (et en dernier lieu, R. JUL
canisme et l'art italien, dans Phoebus, 1944, no 3-4) ont
Thode, que la question ne se posait pas du tout dan
Ii est d'ailleurs frappant que l'auteur n'en tire aucu
suite de son expos6, ohi, s'il explique bien que le fa
en un sens, qu'une r6surgence romaine, il oublie d
tance de la liturgie, de l'hagiolatrie, etc., pour le p
l'on ne comprend tout de meme guere sans la relig
faces de Rome entre dans le ((legs n, il faut aussi y
Andr6 CHASTEL.

Yves RENOUARD, Les hommes d'affaires italien


Paris, Armand Colin, 1949 (Collection: Econom
Civilisations). In-8, 272 p., 1 carte.
Nous devons A la plume 61dgante et drudite du doy
des Lettres de Bordeaux le premier expos6 synth6t
consacr6 en langue frangaise A l'activit6 des homm
1'Italie mddidvale.
Pendant les cinq sibcles qui pr6chdent la d6cou
rique et probablement meme pendant le mill6na
chute de l'Empire romain d'Occident de celle de 'Em
l'Italie a connu des formes d'activit6 commerciale qu
profond6ment du reste de l'Europe. Nous sommes
mement mal renseign6s sur la vie 6conomique du V
et d'ailleurs dans l'ignorance des techniques comme
quit6 romaine, vraisemblablement bien moins av
de l'antiquit6 grecque. Toutefois. il apparait pr
Pirenne ait soutenu le contraire, qu'une d6caden
soit manifestde jusqu'au Vile sitcle, ohi, avec la dis
et le systeme mon6taire carolingien fond6 sur l'arg
une chute plus brutale qui dura sans doute jusqu
n'est dans tous les cas pas avant cette 6poque qu
nous permettent de tirer de l'ombre les premieres f
de marchands.
Le XIe sibcle nous montre d6jA la prospdritd d'A
puis de Genes, obi une association de marchands

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:59:14 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
270 COMPTES RENDUS

inene la guerre contre 1'Islam et trouvera un champ d


lors de la premiere Croisade. Pourtant, c'est A peine
dons quelques documents sur les usages commerciaux
Encore discute-t-on sur l'origine de ces techniques ! S
simple developpement progressif du legs du monde r
le pr6tendait A. Sayous, ou bien d'emprunts fait
d'Alexandrie, eux-memes heritiers du monde syrien; o
application des textes juridiques dlabor6s par les B
le commerce de haute mer et les op6rations bancai
demment M. Renouard ne tranche pas ces controvers
les meilleurs drudits allemands, italiens, polonais et
Mais ce qui apparait en pleine lumibre, c'est l'61an d
Croisades A tout le trafic des XIIe et XIIIe siecles.
eurent besoin des flottes italiennes et des hommes d
p6ninsule pour le financement du ravitaillement de l
Les ports italiens poss6daient d6jk des bases sur to
de la M6diterrande et des quartiers A l'int6rieur des m
tinople. Leur activit6 permettait a tout l'Occident
sur les march6s orientaux et le d6ficit de la balanc
devait etre combl6 par les importations d'or africain,
aux ports barbaresques. Et la pr6sence des Italiens
Champagne 6tablissait, par voie de terre, une nouvell
l'intdrieur du continent.
M. Renouard distingue nettement l'activit6 des hom
des villes maritimes de celle des marchands et capita
de l'intdrieur.. La premiere se caractdrise par des asso
raires, pour un seul voyage souvent, de deux ou trois
tous marins, prdoccup6s de fractionner les risques. M
l'individualisme foncier des habitants conduit A d'in
lutions internes, A Venise la notion de l'Etat, qui a le
des constructions navales, l'emporte et d6termine la
cette aristocratie d'hommes d'affaires qui ne vive
flotte, sans aucune activit6 industrielle (comme A Pi
Pour les villes de l'intdrieur, il s'agit d'un commer
fluvial, plus calme, offrant plus de s6curit6. Aussi le
sont-elles de plus longue dur6e: elles comprennen
participants, un capital social considdrable. Ce sont, s
compagnies, de vritables soci6t6s en nom collectif
souvent familial. Elles disposent de repr6sentants
et assument en quelque sorte la fonction de banque d
le cas d'Asti, de Sienne ou de Plaisance, jouant le role d
financiers entre les foires de Champagne ou la Cou
l'Italie. C'est plus encore le cas de Milan et de Florenc
ce genre d'activit6 un d6veloppement industriel favo
lence de leur position geographique.
La pdriode qui vient ensuite, comprenant le der
XIIIe et le XIVe sibcle, retient avec pr6dilection l
l'auteur. C'est en effet l'apogde de ce ddveloppeme
par le progrbs des inventions techniques. En 1270
s' achevent, mais les relations 6taient noudes avec le m
et plus encore avec tout l'Orient. Les Genois, par delA
rencontrent les Mongols, Marco Polo parcourt la Chi
par Gibraltar, on reconnait les c~tes occidentales d
rivages europiens de l'Atlantique. Une route conto
Gothard et relie l'Italie Li l'Allemagne mdridiona
d'Anjou s'installe Li Naples, les Papes s'6tablissent Li

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:59:14 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 271

Une concurrence belliqueuse dresse les villes italienn


contre les autres: Plaisance ddcline devant Milan, Flore
de Sienne en attendant le moment d'annexer Pise,
6cras6e dans le long conflit qui l'a opposde A Genes. Pa
geoisie commergante prend le pouvoir politique. Mais
phase de resserrement se dessine dans l'expansion t
Vers les ann6es 1330-1340 se produit la fermeture du m
oriental. Puis ce sont les ravages de la Peste Noire. La r
d6bouch6s engendre de nouveaux conflits : Venise et Ge
l'une contre l'autre.
Genes demeure ce foyer d'individualisme, propre A
certaines personnalit6s - tel un Zaccaria - mais fo
cesse des revolutions municipales. La socit6 en co
d6veloppe avec la comptabilit6 A partie double et l
l'assurance par un tiers, puis de l'assurance A prime es
Venise, au contraire, conserve une stabilit6 politique
noblesse et bourgeoisie, anim6es d'un grand sens n
heurtent gi re, mais intensifient leurs efforts du
commerce et de la banque. Les changeurs de la pl
crdent les premieres banques de dpOts on l'on pratique
de partie, ohi les comptes sont exprim6s en une mon
dont la stabilit6 est ainsi assurde. Les hommes d'af
d'etre des marins pour devenir s6dentaires et usent d
naires dans leurs rapports A l'dtranger.
A Florence, enfin, la soci6t6 en nom collectif, grou
4 A 5 soci6tds, puis une vingtaine parfois, enrichie de
pour une valeur 6norme, multiplie ses succursales en It
C'est le regne de ces compagnies fameuses, encore
familial, les Bardi, les Peruzzi, les Alberti qui, r6inve
cesse leurs b6ndfices dans les affaires ou dans des achat
devaient les unes apres les autres tomber en faillit
rush de leurs d6posants. Ces hommes d'affaires dirigen
florentine, en v6ritables ploutocrates. Et M. Renou
biographie d'un Francisco di Marco ou d'un Dino
sortis de villes plus modestes, telles Lucques ou Prato
la tres grande notorit6 par leur habilet6 commerciale
particulibrement suggestives, il relie ces personnalit6s
de la Renaissance qui s'esquisse des le XIVe sibcle:
d6sireux de s'instruire, anim6s d'un parfait 6goisme, e
rationalistes et individualistes, quoique chr6tiens prat
il se demande s'ils ont eu rdellement le gofIt du beau, le c
en un mot si leur m6c6nat a 6t6 r6el avant l'essor du
Et c'est par cet essor du capitalisme financier, et auss
industriel, que s'acheve ce beau livre. Florence gagne
mer par l'annexion de Pise et c'est le regne des M6dic
rescence des compagnies A filiales, qui conditionne un
orient6 vers l'industrie du drap, vers la banque et le
lettres de change. Venise, fort 6prouv6e par la perte de
par celle de Constantinople et par les progres des Turc
un Etat de terre ferme avec VWrone, Padoue, Ravenn
ses capitaux dans l'extraction minibre, la verrerie, la
Tandis que Genes, d6chir~e par les partis, incapabl
vdritable Etat, voit s'6tablir la Banque de Saint-Geo
compagnie des crdanciers de la ville qui ne manque
verner celle-ci.
Ce que n'a pu mettre en lumiere ce trop bref r~sum6

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:59:14 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
272 COMPTES RENDUS

extremement condensd, mais gonfle d'une substance d


c'est l'intelligence de la mise en ceuvre de trop riches
Sans doute pour certains aspects trait6s, le hasard nous
les archives des compagnies florentines ont pdri et
vdnitiens ne nous ont pas laiss6 de documentation priv
aucun travail n'a 6W6 consacr6 a Milan dont le rdle de
fort obscur. Mais, en revanche, les sources notariales ge
des le XIIe siecle et les archives publiques italiennes so
plus complites du monde. Un grand nombre d'drud
siecle, les ont fouilldes et n'ont cess6 de mettre en lum
phie de ces hommes d'affaires qui n'ont leur 6quivalen
ailleurs avant le XVe siecle.
L'avance 6norme que l'Italie prend sur le reste d
dans le domaine des techniques commerciales, financie
taires est un des traits les plus frappants de cette hist
tique de l'assurance, celle de la commandite, avec la
la responsabilit6 aux apports, celle d'un taux de l'int
150/o, celle de la lettre de change engendrant l'usage
de cheque (p. 167), sont parmi les plus r6vdlatrices
technique continu.
Pourtant les problemes que pose encore cette 6vol
ne font pas d6faut et M. Renouard les signale frdq
passage. On veut croire qu'il ne laissera A personne d
d'en resoudre quelques-uns et qu'apres cette 616gante s
l'homme ne disparait jamais derriere les techniques, ni
ment g6n6ral derribre les varidtds locales de vie dconom
apportera bient6t le r6sultat de ses investigations e
sur le comportement de ces compagnies qu'il a ddja 6tu
d'Avignon.
Paul HARSIN.

Pierre LE GENTIL, La poisie espagnole et portugais


moyen dge. Premiere partie. Les themes et les genre
Plihon, 1949. In-80, 617 pages.
In gewissem Sinn ist das vorliegende Buch ein Ge
Huizingas ,,Herbst des Mittelalters" und zu Jeanroy
lyrique des troubadours". Es versteht die Dichtungsge
Motiv- und Gattungsgeschichte und verknupft sie mit d
Kultur der Zeit. WAihrend der zweite Teil vor allem S
und Metrik behandeln soll, gruppiert der erste nach ein
in die Atmosphire des 14/15. Jahrhunderts in Kastilie
und Portugal die Themes et genres der Liebes-religiose
lischen Dichtung und bespricht in den Schlusskapit
gischen Gartungen und Ursprung und Entwicklung de
Besprechungen der Themen - oder wenn man will P
Motive - also z. B. der 'dame sans merci, des ' aman
der fortuna, des Todes, der Tugenden und Laster, d
der Gattungen - also z.B. der decires, esparsas, goz
preguntas, seranillas - erganzen einander und mfiss
liegt in der Natur einer solchen Darstellung - auch oft i
Schon aus der geschichtlichen Einleitung geht hervo
Methode der Untersuchung notwendig vergleichend
Kastilien, in dem die Ideologie des Rittertums sich n
brochener Starke behauptet, teilt mit der franz6sische

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:59:19 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 273

die Vorliebe fur viele Lebensformen und Feste und f


die ein Produkt edler h6fischer Bildung sein kann
Monarchie von Aragonien, die sich uber Katalonien, d
Sizilien, gelegentlich sogar uber Korsika und Sardinie
erobert 1443 das K6nigreich Neapel: Spanien und d
Quattrocenco treten bald in das Verhaltnis eines sich
Gegensatzes. Katalonien sichert den Kontakt mit d
In Portugal, zur Zeit Alphons V., Johanns II., Emman
1521) zieht die ideale Atmosphare der Schl6sser v
Cintra, Evora die Krafte der Diclitung an sich. Und
scheint, wie in Kastilien und Aragonien, im Einklang m
Politik, die M6glichkeit zu geben, ritterlich zu tr
fiihlen, es ist als ware der Glanz der Hoffeste und al
Spiele des Cancioneiro Geral eins geworden mit dem
der portugiesischen Entdeckerfahrten. Durch No
frankreich und durch Italien werden Spanien und Por
mit Ideen und Formen, die damals uberall sich zu
verwandter Tendenzen vereinigen. Wie solche Traditi
der iberischen Dichtung zusammenfliessen, um sich z
Einheit zu kristallisieren, das ist eins der Hauptthem
Weite Strecken ist es eine Untersuchung zum Probl
tatio. Was nimmt die iberische Dichtung von den
auf, welche italienischen Formen ahmt sie nach, welc
alterliche franz6sische sind ftir sie noch ein Muster ?
kehren in allen Kapiteln wieder. Und es zeigt sich
Untersuchung dieser Art wie manchmal bestimmt
Formeln ubernommen werden - wenn sie nicht unab
ander in identischer Weise sich entwickelt haben - wi
auch aufnahm, was zur eigenen Anlage passte, wie
Fremden zwar angeeignet, aber auch angeglichen
neuen Vorstellungskreis, um zum Eigentum iberische
werden.
Fast alle Dichter, von denen der Vf. spricht, sind mit der proven
zalisch-franz6sischen oder der italienischen Welt in nahere Beruihrung
gekommen. Daher die Analogien zwischen dem Cancioneiro de
Baena und den Troubadours. Die Cantiga de loores z.B. erinnert an
Balladen, Rondeaux, Virelais. Ob die Vollkommenheit der Dame
oder das Martyrium des Liebhabers beschrieben werden - immer
ist das poetische Verfahren so ihnlich, dass es zunachst scheint, als
hatten die iberischen Dichter ein franz6sisches Kostum angelegt.
Bei genauerem Zusehen ergibt sich freilich, dass ein fremder Stil
gleichwohl in die eigene Weise transponiert worden ist - in die
fruhzeitig sich anktindigende ,,konzeptistische" spanische oder in
die ,,melancholische" portugiesische Tonart. Der Einschlag der
Melancholie ist stark genug, das Formelhafte zu verandern und zu
einer pers6nlichen Fille zu steigern, daher bei der Analyse von Duarte
de Brito, D. Joao Manuel, Digo Branddo und einem einzigen ver
wandten spanischen Beispiel (Guevara) der Vf. zu dem Schiuss
kommt : ,,En realitd, quelles que fussent les modes ou les conceptions
litteraires, la poesie portugaise a toujours eu, Ai toutes les 6poques,
des les origines memes, cette m~lancolie profonde et desenchantee
(142). So wird das Verhaitnis der Traditionen zueinander - der
nord- und stidfranzdsischen, italienischen und manchmal auch
mittellateinischen und antiken zu den Formen des Cancioneiro
de Baena und des Cancioneiro de Resende - immer wieder zum
Problem gemacht. Sehr oft wird man, vergleichend, nicht die Unter

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:59:19 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
274 COMPTES RENDUS

schiede, sondern nur das gemeinsame Zentrum festst


auf das die aus sehr verschiedenen Elementen gebilde
und franz6sischen Formen hindeuten. Und das ist
die h6fische Theorie hat sich in beiden Landern in ahn
entwicklet, daher auch die verschiedenen Formen der
der complainte d'amour, der dame sans merci, des am
usw. in Frankreich und Spanien so ahnlich anmut
Fortuna-Thema ist in Spanien so popular wie in Fr
in Italien, daher die Thematik hier wie bei der didak
satire, bei der Consolatio, dem Panegyrikus, dem Ges
der preguntas y respuestas - das sein franko-provenz
stuck hat - so auffallig fibereinstimmen. Gleiche M
Uberall an, durch die auch gleiche Formen aufgerufen
auffalliger - wenngleich nicht durchgiingiger - Paral
zeigt, dass im Spatmittelalter die identische Denkweise
Element gewesen ist : ,,modes, themes, procedes et g
tout les memes) (437). Aber wenn auch in dem Buch i
beschrieben wird, was die iberische Dichtung des 14/15
mit Frankreich und Italien verbindet, was zum tradit
des Zeitalters geh6rt, was mittelbare Einwirkung, wa
hangigkeit ist, so wird anderseits auch nicht versaum
wie oft der Ueberlieferung eine neue, eine spezifisch
portugiesische Wendung gegeben wird. Betrachtet
tillanas Infierno, so sieht man, dass er Dante und Bocc
aber in einer sehr freien Weise nachgeahmt hat. Die spani
lieder kennen nicht nur das Thema der sieben Fre
auch das der sieben Schmerzen - des G6mez Manrique
del dolor de N-S. Die Hymnenparaphrasen in Spani
viel ,,konzeptistischer" als anderswo. Das seit Prud
handelte Thema der Tugenden und Laster erhalt e
Geprage in F. Imperials Desir a las syete virtudes
wickelt damals eine besondere Hierarchie der Tugende
oder: man gestaltet, so in Juan de Menas Laberinto, b
so eklektisch man auch verfihrt, das Fortuna-thema
Art, die nicht mehr ableitbar zu sein scheint.
Aber das sind Nuancen, mehr oder minder wichtige
einer Dichtung, die auf einem gemeinsamen Funda
Sie h6ren aber auf, nur Nuancen zu sein, wenn eine 0be
zwar noch durchschimmert durch ein Gedicht, aber z
verwandelt, wie neugeboren zu sein scheint durch Rh
Ton. Eine lyrische Kraft kann den Formen und Geme
Leben geben, das sie nicht mehr einengt auf das Unper
den Coplas Manriques kann der Vf. sagen : ,,Il y a une
entre le lieu commun et l'6tat d'ame du poete que n
parler de banalite. Manrique a transforme le theme en
veritable qui lui appartient en propren (434). Das h
Strophen von innen und nicht von aussen kommen
einen ganz andern Gefuhlslaut haben, so meint a
Gedicht etwas Anderes als die sonstige Behandlun
Ubi sunt qui ante nos in vita fuere - eines Thema
gepragt war, aber nun nicht mehr dasselbe ist, we
neue poetische Ausdruckkraft entfaltet.
Liess sich hier schon an einem bedeutenden Beispiel
heit der verbindenden und der trennenden Momente
Dichter und der Tradition ibersehen, so tritt ein ahnl
Methode des Vf. bezeichnender Gedanke in dem gr

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:59:19 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 275

kapitel Uber die seranilla hervor. Wieder wird d


Mittel, das den Weg zum Besonderen bahnen sol
Gattungsgeschichte zeigen, dass gerade zwischen
Verwandtschaft besteht, die schon durch die Ge
stimmter Elemente miteinander verbunden sein k
der hier an verschiedene Untersuchungen - an Lec
sur le Libro de buen amor, an Menendez Pidal u.a. an
meint, dass in der Pastourelle, deren Geschichte er
erzahlt, Keim und Ansatz der Seranilla enthalten
des Arcipreste m6chte er nicht aus dem Fragment
Sintra erklaren - wie Menendez Pidal in seinem ber
La primitiva poesfa lirica espanola (jetzt in Est
Buenos Aires, 1938), sondern auch aus den parod
Chansons, die der Arcipreste gekannt haben k6nnte
scheint mir, schwerlich beweisen, sondern nur bis z
Grade wahrscheinlich machen. Der Vf. leugnet glei
schlechthin Eigentiimliche, das Originelle des Libr
mit dem eine neue Form kiinstlerischer Gestaltu
dessen Ton auf eine so neue Empfindung gestimmt i
- wie mir scheint mit Recht - es erst aus der Symb
arabischen Welt begreifen will (S. Espana en su
Aires, 1948).
Wir werden auf das Buch von Le Gentil nach
zweiten Bandes noch zurickkommen. Aber man
sagen, dass die ausserst griindliche und durch die
geschichte hervorragende Untersuchung eine wi
fullt. Wenn man nicht immer mit gleichem Anteil
in der Natur dieser Dichtung begriindet, die der V
in einem Augenblick des Unmuts ,,savante, mais f
nennt. Aber wie viel bedeutender wirken nun Jor
der Arcipreste. Einerseits zwar erscheint ihr Werk
gang der mittelalterlichen Poetiken, der mittelalte
zu entstehen, in denen man die Richtung auf e
erkanntes Ziel gewinnen kann. Aber dann merkt m
coplas, das libro de buen amor von der ubrigen
scheidet: sie sprechen in Klarheit und Vollendung
uns. Und k6nnen wir sie gewiss durch eine historisc
eigentlich verstehen, so kdnnen wir sie doch auch l
historischen Vermittlung begreifen als bedtirften
standnis nichts anderes als sie selbst.
F. SCHALK.

R.-R. BLASER, Ulrich Boner, un fabuliste suisse du XIVe sicle.


Mulhouse, Imprimerie Bahy, 1950. In-80, 306 pages, 18 planches.
Ulrich Boner, fabuliste bernois du XIVe sibcle, a fourni A M. R.-H.
Blaser un sujet fort intdressant, pour la thbse qu'il vient de soutenir
en Sorbonne. Ce moine precheur, s'inspirant surtout d'Esope et
d'Avianus, 6crivit ses fables pour instruire les fidbles au moyen
d'exemples (bischaft). Il connaissait Esope par des paraphrases dont
l'une 6tait attribude A Romulus, empereur romain du Ve sibcle, et
dont l'autre est due A un inconnu appeld u 'Anonyme de Nevelet )).
L'ceuvre de Boner, l'Edelstein (la Gemme), fut le premier livre
imprim6 en langue allemande, A Bamberg en 1461. Elle est naive,
parfois maladroite ou terre A terre, mais toujours empreinte de bon

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:59:19 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
276 COMPTES RENDUS

sens et d'humour. Apres voir connu la popularit6


contemporains, Boner sombra dans un oubli total,
oh le Strasbourgeois J. G. Scherz le d6couvrit. Pui
1773, et bientdt ses dditeurs successifs : Eschenburg (
(1816), Pfeiffer (1844), Waas (1897) s'appliquerent A l
texte et A la recherche des sources. Pour Scherz, c'6t
anonyme qu'il faisait vivre sous Freddric II, soit un s
et dont il prenait les formes dialectales bernoises pou
M. Blaser ne se livre pas Ai un examen philologique
mais s'attache u(A une 6tude compar6e des sources en
miner l'apport personnel de Boner n. La seconde part
graphie consiste en un rapprochement suggestif, qu'il
a faire, entre son auteur et le Moralium Dogma Ph
systeme scolastique des vertus 6tabli par Guillaum
(environ 1080-1154), pr6cepteur d'Henri II d'Anjou-Pl
futur roi d'Angleterre. Il est curieux de voir combien
de distance, cette morale scolastique a gard6 son influ
surtout de Ciceron et de Sdneque, elle classe les vertu
en sous-ordres, comme des plantes dans un herbie
s'6tioler l'enseignement tres humain des Anciens, jus
une suite de recettes thdoriques et abstraites. C'e
vertu romaine par excellence, le modus, qui pour Sdn
moddration et empire sur soi, la plus belle, dit-il, de toute
amodus est pulcherrima virtus n, apparait dans Guillau
comme la modestia, ((Ia juste mesure dans l'habilleme
et l'humeur: a(Est modus in rebus n, dit-il, citant Horace
Plus tard, nous retrouverons ce modus devenu la a
ecrivains pr6cieux de la fin du XVe siecle, pour qui ce
bel usage, ou meme feintise et hypocrisie, d'oii la nu
de notre mot amanier6 n. M. le professeur Weise,
fait sur l'emploi de ce terme a l'6poque du manidrism
bien curieuse 1. La juxtaposition que fait M. Blaser
Boner avec le Moralium Dogma - bien que poussde
peut-etre trop littdrale et immddiate - est certes tre
Signalons encore la sdrie d'illustrations qui termin
qui nous montre les manuscrits et incunables de l'E
nous trouvons par ailleurs la liste complete et trbs ddt
H. NAEF-REVILLIOD.

R. H. BLASER, Paracelse et sa conception de la natu


p6mentaire, dactylographide. In-4, 40 pages.
Pour le sujet de la these complementaire pour le
lettres de l'Universit6 de Paris, M. Blaser a choisi d'6tu
Ii est A souhaiter que ce travail, dont il n'existe que
plaires, connaisse bient6t la publication.
L'ceuvre de Paracelse est si consid6rable, confuse et
l'on n'ose g6ndralement pas l'aborder en bloc, les com
s'attaquent de prfdrence ' des points de ddtail, digne
sans doute, mais priv6s de leur signification vritable
de la sorte. C'est pourquoi M. J. Strebel ddclarait,
anndes, qu'une etude synth6tique s'imposait maintena

I Travail en cours d'impression.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:59:30 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 277

qu'a tentde M. Blaser et J1 y montre une science e


soutient un bel enthousiasme pour son sujet. Son b
d6rer les rapports de Paracelse avec la nature, selo
l'unit6 du microcosme ['organisme vivant] et d
[Il'univers] et A la lumiere de ses ceuvres dans leur
Je ne suis pas sare pourtant que le lecteur so
convaincu de la lecture de ces chapitres sur la m6d
pologie et la cosmographie - l'alchimie et 'astro
tique, la magie et la thdologie paracelsiennes. U
universelle, une m6taphysique aussi gratuite, u
divagante ne se laissent pas embrasser facilemen
en passant l'influence de la thdosophie hindoue sur
opposition acharnde A la m6decine classique, aux th
a la science sorbonnique. Son principe essentiel
de traiter l'ame en meme temps que le corps et de
manifestations pathologiques comme les symptO
malaise psychique. On voit qu'il est en cela tres mod
nalyse est assur6ment loin de r6pudier toutes ses alldga
a le grand m6rite d'6veiller l'int6ret et de faire ap
mine in6puisable est l'ceuvre si discut6e en tout
phraste von Hohenheim.
H. N.-R.

A travers l'art italien, essais, notes et commentair


direction de Henri Bddarida. Paris, Boivin, 1949 (E
1941-1949).
Ce fort volume marque la reprise de la Revue des Etudes italiennes
arret6e en 1941. Les 6tudes qu'il contient 6taient rddigdes A cette
date et, si sur certains points elles ne sont ddjA plus tout A4 fait A
jour, il faut l'imputer aux circonstances malheureuses qui ont tant
retard6 leur parution, tandis qu'inversement les publications savantes
se multipliaient dans la pdninsule apres 1945. Cette longue attente
est du moins compensde par la qualit6 de l'6dition et le soin de la
typographie, qui mettent bien en valeur les mtrites du recueil.
Cet itindraire a A travers l'art italien n ne passe pas par les cimes;
en dehors de Caravage et, si l'on veut, de Canova 1, il 6vite meme
ddlibdrdment les grands noms ; il ne suit pas non plus les lignes de
cretes battues par la recherche drudite, sauf pour le XVIIe sitcle,
oh se recoupent d'importants essais de P. FRANCASTEL sur l'action
de la Contre-RMforme, de R. JULLIAN sur la signification historique
de Caravage, de H. BADARIDA sur Ribera et le mouvement religieux;
si l'on y joint la reconstitution par Me CHARAGEAT de la statue
de Richelieu ex6cut6e d'apres les 6tudes de Philippe de Champagne
par le Florentin Fr. Mocchi, et la note de Mile LAVALLtE sur le role
du graveur S. Cantarini dans la diffusion des oeuvres du Guide, le
u Seicento )) qui occupe la moitid du recuell, est la p6riode la plus
efficacement dclairde. Ce qui n'est pas sans intdret.
Les autres 6tudes abordent des zones moyennes, comme l'utile
apergu (posthume) de Mue STOLZ sur le sculpteur siennois, le Mar
rina, auteur du portail monumental et surcharge de la ((Libreria))

1 Les * nouveaux documents * analys6s par F. BOYER confirment d6finitivement


l'intrdt port6 au sculpteur ndo-classique par Bonaparte (qui lui commande son buste
et cree pour lui, en 1811, la Direction des Mus6es de Rome) et les Napoldonides.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:59:30 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
278 COMPTES RENDUS

Piccolomini A l'intdrieur de la cath6drale de Sienn


planes du n6o-classicisme A la fois spectaculaire et mo
telli A Caserta (dvoqu6 un peu docilement par G. R. AN
l'ouvrage de M. Chierici) ; et finalement les parties b
tisme moderne avec l'essai de Mie BEAULIEU sur H
ce protestant fils d'Italien .4 qui l'on doit, parmi mai
((ottocentesques s, un p6nible chef-d'ceuvre d'acaddm
taphe de la Chapelle Wolsey A Windsor. Route tranqu
information, A laquelle s'ajoute le petit crochet vers
nordiques de R. GENAILLE qui recherche, avec, a m
de soin qu'ils ne le mdritent, les a italianismes n d
J. Massys et d'un J. Hemessen (au Louvre). Une no
de C. CORDIt sur Ottone Rosai, un Florentin dont on a
typiques A la XXIVe Biennale de Venise, conduit la
qu'aux ( minores a d'aujourd'hui 1.
Ii faudrait analyser longuement la grande 6tude de P. FR
sur La Contre-Reforme et les arts en Italie d la fin du
tant a cause de sa richesse d'information qu'a cause
vivement poldmique A l'dgard de l'ouvrage c6l6bre
M.le, L'Art religieux apres le Concile de Trente, par
s'agit meme pratiquement d'une rMfutation m6thodi
avanc6e par le savant iconographe, pour qui les r6solu
du Concile (1563), 6taient - comme on sait - le poi
d'un renouveau de l'art chr6tien aussi considdrable que
encyclop6diques du XIIIe siebcle aux origines de l'a
M. Francastel se propose de ruiner cette th6orie en ex
fluence immddiate du fameux Concile, pour montrer
pas la religion qui a impr6gn6 l'art de son id6al, m
imposd A la religion, pour une forte part, sa couleur
(p. 107). Il y a deux grandes raisons a cela: les a r6
Concile n'ont guere impos6 vers 1570 que des precepte
des rbgles de prudence, comme il ressort bien de l'exce
de A. BLUNT, Artistic Theory in Italy, Londres 1940,
que M. Francastel n'a pu connaitre a temps et qui c
trait6s (( de imaginibus a et les interventions de l'Inqui
cette p6riode. Pour le reste, l'art vit toujours de l'exem
maitres du debut du siecle, qu'il affaiblit en le r6p6tant
ou systdmatise : Baroche continue Correge, dont M. F
ligne justement l'importance; Vignole se r6fbre A Bram
a Alberti (a le Geshtn 2 est un monument traditionnel et d
thre le plus saillant serait, a tout prendre, l'6clectisme
nouveaut6 n, p. 72). Le fait dominant de l'histoire litt
ment dvoqude d'apres le trait6 de G. Toffanin, est l'im
par la ePoetique n d'Aristote, l'effort g6ndral des th6
mettre en ordre, pour a r6gulariser les formes d'art e
de la Renaissance (p. 94). Le cas d'un Tintoret en pe
1 Je laisse de cut6 la note de G. ROUCHES sur L'architecture italienn
qui n'est que l'analyse fidele du vol. XI de in, Storia d'A. VENTURI.
2 Il faudrait pourtant se defier d'une interpretation imprudente.
signale autrefois A. E. Pope, Unbeachtete Projekte Michelangelos, in
buch, IV (1927), p. 418 ss., et comme vient de le rappeler rbc
TOLNAY, Werk und Weitbild des Michelangelo, coil. Albae Vigiliae,
1949. p. 79, Michel-Ange avait ofIert ses services en 1554 h in Com
et dessine pour son eglise-mere un plan -- d'ailleurs proche de celui
del Fiorentini -2qui a inspire Vignole en 1568. Par ses origines loin
Gesd remonte donc bien h l'art de ia Haute Renaissance, mais ii pro
de in nouvelle interprbtation qu'en a donn6 Michel-Ange iui-mem
influenc6, comme on sait, par in Contre-Reforme.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:59:38 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 279

Tasse en podsie montre simplement l'inddpendance du g6


des systemes ; et l'auteur se refuse dnergiquement A t
leur art les 616ments d'un style caractdristique de l'6p
sous le nom de a manidrisme a (Peusner) ou de prd-bar
bach) s'accorderait avec une nouvelle spiritualit6 issue d
Rdforme (MAle).
Ce riche expos6 respire une ddfiance raisonnable et j
l'dgard d'un a(Zeitgeist)a hyperbolique qui permet d'
commoddment le ddtail des ceuvres, et de la tendance
dangereuse - A subordonner l'inspiration artistique aux
qui tentent de l'utiliser et parfois de la contr6ler. M
probante est compromise par un certain d6calage da
qui empeche M. Francastel de rendre suffisamment just
de M. MdAle, et par l'interfdrence des themes qui tend
perp6tuellement les problemes de l'histoire religieuse A c
graphie, de la civilisation et finalement A celle de l'art
la peinture du XVIIe siecle, dans les compositions du G
Pomarancio, de Giovanni di S. Giovanni, du Bernin et d
que M. MAle ddcouvre la nouvelle a imagerie a chrdtien
mouvement de la Contre-Rforme ; l'importance qu'il
r6solutions du Concile, concerne moins son action imm
ses cons6quences lointaines et les g6n6rations postdrie
La nouveaut6 et l'ampleur de la vision ((seicentesque)) n
etre nides, malgr6 les artifices, la pompe et les extrav
l'accompagnent ; B. Croce, dans la petite note acid
publide au sujet du livre de M. MAle (Critica, XXXI,
dans La critica e la storia delle arte figurative, 2e 6d, B
s'y 6tait pas tromp6. Et l'on peut se demander si M
n' a pas trop. 6troitement associd la these de M. MA
M. Peusner, dont le point de vue est difftrent, puisqu'
express6ment l'histoire des styles. Les termes memes
changent quand on passe d'une g6ndration A l'autre, et
quable que l'essai de H. Bddarida sur Ribera, le a Spag
Naples, concorde en gros avec les conclusions de M. M
s'agit d'un artiste de la premire moitid du XVIIe), t
mise au point de R. Jullian, sur le courant issu de Carav

1 On peut noter d'ailleurs que M. Francastel est amend 4 multiplier p


les r6f6rences a i'art du XVIIe s. invinciblement impliqu6 dans une 6
de la Contre-Rwforme.
Quelques disparates: Titien, veronbse, Tintoret, sont p. 82, les t g
la fin du sibcle ), p. 87 e les grands peintres du milieu du sibcle o.
Dans la discussion enlevde, mais A mon sens, un peu partiale de la
cycles formelso (o*e, malgr6 les suggestions cursives de la vie des form
H. Focillon n'a que faire, puisque cet historien n'a jamais 6tudid l'
XVIIe siecles, sauf Rembrandt), il n'est pas possible d'oublier les e Kun
Grundbegrifle # de H. WOELFFLIN, h cotd de son vieil ouvrage Renaiss
(1r 6d. 1888). Le monument gendral de l'6tude de M. Francastel rejo
souvent les demonstrations de G. WEIsE, que l'on pourrait ddfinir,
parallele des ph6nombnes caract6ristiques de la littdrature et de l'ar
Vom Menschenideal und von den Modewurtern der Golik und der Renaiss
VierteljahrsschriftI f~r Literaturwiss. und Geistesg., t. XIV (1936), in fine,
o wolfflinisme 0 assoupli pour lequel l'art moderne apparait essentiel
dn XVIe sibcle (par exemple, Der doppelte Begrifi der Renaissance, ib
mais se prete peu a pen au ddveloppement baroque.
Sur un grand nomnbre de points abord~s on nbgligbs par Mi. Fra
officiel o, les artistes-thdoriciens, les peintres o populaires o (comm
philosophie a la fin du XVIe s. (surtout Bruno), etc., on dispose de
rieurs on postdrieurs A 1941 - qui, confirment g~ndralement la comple
soulignee dans i'articie. Tontes ces perspectives sont maintenant pins on
poser en fonction des vnes brillantes et neuves de F. BRAUDEL, La Md
monde miditerranden d l'ipoque de Philippe II, Paris, 1949.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:59:38 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
280 COMPTES RENDUS

'extraordinaire vitalite d'un art rdvolutionnaire qu


dans sa source vive avec le mysticisme ou l'austeri
RMforme 1.
Andr6 CHASTEL.

Louis-Raymond LEFEVRE, Les Frangais pend


religion. I. Le Tumulte d'Amboise. Paris, Gallima
256 p.
Les ouvrages qui raniment de vieux sujets par de violents cou
rants d'air ne sont jamais inutiles. Si imparfaits qu'ils soient, ils
obligent A des pr6cisions, ils servent aussi de mise en garde, et l'on
tatonne pour atteindre le presse-papier qui retienne les feuillets sur
le bureau ; ce n'est pas un mal. M. Lefevre rassemble pour nous.des
extraits de Calvin, de Ronsard, de Montaigne et nous offre un com
pendium oh' il n'est point d6sagr6able de retremper la m6moire,
d'autant moins que l'auteur ne manque ni d'dquit6, ni de bienveil
lance. D'enthousiasme non plus. Il se jette dans l'aventure A la
manibre d'un Christophe Colomb 16gendaire, tant il est vrai que l'on
n'a jamais fini de ddcouvrir l'Am6rique.
Par malheur, les griefs et les louanges s'6quilibrent mal sur le
sujet qui le prdoccupe, l'avenement de la classe bourgeoise en France.
Car les 616ments comparatifs font d6faut ; la France est prise pour
une entit6, ce qui ne convient pas aux mouvements de l'opinion
contemporaine; l'Italie, l'Allemagne, la Suisse, l'Europe meme sont
ignor6es. Il est vrai que la philosophie de l'histoire soupponne a
peine que la Confed6ration des Hautes Ligues (les cantons suisses)
a fait sa revolution sociale par 6tapes successives et qu'au XVIe
sicle elle s'acheve, aux frontires de Bourgogne 2. La p6ndtration
des principes politiques en France par le truchement de la R6forme
s'explique par elle, en partie, objet qui intdresse notre auteur au
premier chef et qu'il a manqu6, parce qu'il a donn6 le bon a tirer
avant d'avoir diger6 le probleme.
Un titre inad6quat l'annonce: le Tumulte est trait6 en moins de
dix-huit pages, et en fin de volume (p. 233-250). Ce qui pr6chde est
pr6paration psychologique d'un dvenement transitoire. Etait-elle
n6cessaire, sous la forme choisie ? Lucien Romier, que l'auteur suit
pas a pas sans proposer un fait nouveau, s'en 6tait charg6 et y avait
r6ussi.
Aussi fallut-il changer de manire et M. Lefevre excite la curiosit6
par trois subdivisions symboliques ; u Achab et Elie)n introduit le

1 Cette utile vue d'ensemble n'aborde pas toutefois le probleme de la o signification


du realisme de Caravage 6tudi6 par P. Francastel (Gazette des Beaux-Arts, 1938);
mais, sur le plan de l'analyse o formelle *, il faudrait encore signaler l'important article
de R. LONGHI, Quesiti caravaggeschi, dans Pinacotheca, I (1928), et le comp16ter aujour
d'hui par un autre essai capital du meme auteur: Ultimi studi sul Caravaggio e la sua
cerchia, in Proporzioni, I (1943).
Sur les neuf Caravage reproduits, trois (4 Judith * du Mus6e de Naples, K la Vierge
et sainte Anne ' de la Galerie Spada et j les P61erins d'Emmaiis de Londres) auraient
besoin d'etre justifi6s, car le premier a 6 depuis longtemps reconnu pour un ouvrage
(ou une copie) d'Artemisia Gentileschi (cf. G. ISARLO, Caravage et le Caravagisme
europeen, II, Aix, 1941, p. 142, cite par M. JULLIAN lui-meme, p. 117, note 2), et les
deux autres ont e justement exclus meme des ouvres probables de Caravage dans le
catalogue de L. SCHUDT, Caravaggio, Vienne, 1942.
2 On trouvera maints exemples contemporains des expedients de la noblesse fdodale
aux abois et sp6cialement d'un membre du Conseil de l'Ordre, dans H. NAEF, L'Alchi
miste de Michel comte de Gruy&re (Msm. et doc. de la Soc. d'Hist. de la Suisse romande,
t. II, 3e sdrie, 1946).

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:59:43 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 281

proces d'Anne du Bourg en pr6sence du Roi; a(Le ca


c'est-A-dire Cond6, reste A ce point muet que quelqu
en soixante pages, y suffisent. Dans le ((Capitaine b
vient A La Renaudie dont le bavardage resulte surt
interminable que Jacques-Auguste de Thou, A la m
Live, lui fait tenir a Nantes sans l'avoir entendu.
Sept chapitres composent le premier livre : La paix, l
le Pbre Cogordan, le synode national, l'6dit d'Ecouen
Achab et Elie. A propos de Cateau-Cambr6sis, il est p
de ((Marguerite de Berry)) et de a(Philippe-Emm
C'est un p6ch6 v6niel de rompre avec l'usage et la cour
pas la duchesse de Berry, Marguerite de France ou
est un plus grave d'appeler Emmanuel-Philibert du
pr6nom fantaisiste. Wtilles assur6ment qui ne prd
l'auteur lequel, quand il est tenu de pr6s par un bo
la b6vue et le Philippe en question 1. Car s'il ne puise
il recourt * quelques livres obi il trouve son salut.
ne se mele point d'expliquer en deux pages les h6r6
de Valdo ou de Brescia, et n'en tire des considdrati
faute d'y etre all6 voir.
Il ne parait point d'ailleurs que ce souci i'ait
ment6 2. Les libelles, le colportage ont fatigu6 de no
qu'il se targue d'avoir lus, Hauser, Romier entre au
avec la ddsinvolture de l'innocence 3. Le synode rdf
prend tout un chapitre ; nulle mention cependant
culieres dont celle de Dieterlen est toujours la meille
la connaitre quand on ignore jusqu'. l'existence d
testante et du Bulletin de la Societi de l'histoire du
frangais 5 ? Si les lacunes sont de taille, que vient fa

1 P. 93. - Nous voulons tenir pour une simple coquille la graph


(p. 196). - Par ailleurs, on pousse la bont6 jusqu'A nous informe
c'est l'6veque d'Evreux ; M. de Paris, c'est l'6veque de Paris, etc.
l'aurions # par6 #, qu'il soit permis de le dire. Une note justiflant
il y a, eft 6t6 plus opportune.
2 En veut-on quelques signes ? Relatant les pers6cutions de Pa
qu'il emprunte A de Thou f a cause de son style noble, un peu so
dant, qui ne manque pas de saveur * (p. 193). C'est un point de v
d'affirmer que J.-A. de Thou 6crivait en latin et que le # style nob
(celle de 1734) procbde des traducteurs frangais du XVIIIe sibcle. Il
encyclop4die (t. XXXI, p. 40) pour en etre inform6 par Henri
gare davantage, on nous invite A ouvrir l'Heptameron * dont Jea
l'auteur, vient pr6cis6ment de donner, en 1559, l'6dition correc
Claude Gruget, bien entendu. Or, la d6dicace prouve simplement
obtenir l'aveu de la reine, rien de plus. - Sur la foi du cerdmon
nous affirme avec non moins d'assurance que, durant le conclave
huguenots, venus de Suisse et travestis en moines, p6ndtrer dans
leur doctrine * (p. 209). Se non S vero e ben trovato.
8 Commentant le faux discours que de Thou met dans la bouc
l'auteur s'arrete A cette phrase: * Vous avez vu sans doute tous l
France * A propos des Guise, et il s'6erie avec candeur : 4 Nous n
seul * (p. 217 n.). Ces 6crits sont de fait si nombreux qu'aprs d'a
Hauser et nous-meme avons pass6 quelques annbes is en comm
Cf. L. ROMIER, La conjuration d'Amboise, p. 40, n. 1.
SDejis B. C AsTE L, Les Huguenots et la constitution de l'Sglise ri
en 1559 (Paris-Genbve, 1859) eflt rendu service;: H. DIETERLEN
de 1559 (Paris, 1873) plus encore ; on peut y adjoindre Ch.-L. Fa
rique et bibliographique sur la discipline eccl~siastique des dglises
(Paris, 1887).
* Saurait-on en vouloir is quelqu'un qui donne au lecteur s press6s s le conseil paternel
de recourir is Faguet pour connaitre Calvin et, . si l'on veut approfondir ., de chercher
Sl'essentiel adans les cinquante-neuf volumes in quarto des Jo. Calvini opera omna
quae supersunt (p. 29 n. 1) ? II est vrai que Doumergue et Imbart de la Tour (appel6

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:59:43 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
282 COMPTES RENDUS

le Pre Cogordan au Tumulte d'Amboise ? Nul n'en sait


moins que personne 1. Du reste il raffole des mots imag
d'un go ft contestable; (( La mort du lampiste n s'applique,
au martyre d'Anne du Bourg, paragraphe qui ne lai
l'un des meilleurs. Ici l'6crivain saisit le drame par
sorte que les dernibres luttes de la victime atteignent
vraisemblance, confirm6e par le r6le, probable aussi,
anonyme que l'histoire n'a jamais r6v616.
Dans le plan du livre, l'esprit des conjur6s, leurs r
la Rdforme devaient etre soumis A un subtil et no
Autre mdsaventure, oh nous nous trouvons, bon gr6 m
et partie. Tandis que Lucien Romier relisait l'6preuv
ration d'Amboise, nous achevions sur le sujet un ouvr
tement (par Edouard Champion probablement) lui t
yeux 2. Les documents insoupgonn6s qu'il y trouva
de La Renaudie, sur l'attitude de Calvin et des ministr
l'obligerent A un remaniement considdrable. Ce qu
coup de temps et nous valut les honneurs du chapeau
quelque cinquante premiere pages, loyalement, Rom
d'une partie de nos trouvailles et le ddclara.
Nous ne prechons point pour notre paroisse en signa
tion de M. Lefevre le proces d'ohi nous avons vu surg
malheureux d'une sinistre 6pop6e. Il pourrait y trouve
avant de poursuivre, A grandes enjambdes, le voyage d
les prochaines 6tapes : Les Noces vermeilles, Le meurt
Le Maheustre triomphant. Jean Hdritier avait meme
en sommes tous l) ; mais auparavant il tint A reviser
de Mdicis, et sortit une vingt-cinquieme 6dition corr
continuera longtemps A se servir. C'est le sort et l
nous souhaitons au tumultueux volume de M. Lefevre
Henri NAEF.

Paul-F. GEISENDORF, Theodore de Beze. Geneve, La


1949. In-4, X-456 pages, 6 pl. hors-texte.
La biographie est un genre qui, s'adressant A la f
conqu6rir. Il faut donc l'animer au souffle du h6ros e
que l'auteur le premier en ressente l'effluve. Qu'il vib
prete ses gestes, rien de mieux. Qu'il se garde en r
prendre pour ambassadeur de sa propre pensde ou
son sentiment dans les siens ! L'exactitude, le scrupule
la fluidit6 du style s'impose de surcroit, sous peine d
public et de n'y rien gagner. Apres conditions pour d
trait d'un thdologien qui v6cut tres longtemps, fut m
demi-sibcle (et quel siecle !) A tous 6v6nements et dem
connu que c6llbre. Une gageure, en somme, que M.
dorf a tenue, vaillamment. Il est rare de trouver un o

Imbert) sont aussi mentionn6s. Quant h Bonnet, Herminjard, Walk


Zweig A dessein) l'on n'en soupponne pas l'existence non plus que d
r6centes 6ditions calviniennes.
1 Le pr6texte est que le Jesuite 6tait .& Paris, en 1559 (p. 44).
2 La conjuration d'Amboise et Geneve, Geneve et Paris, 1922, 80,
ne se trouvant plus en librairie peut se consulter dans la s6rie des Mdm
de la Socitd d'Histoire et d'Archdologie de Genbve, dont il forme le

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:59:49 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 283

pourvu d'autant d'humanit6, de bonne grace mem


sujets 6pineux, traites avec scrupule. L'on n'est p
pareille fete.
L'drudit a longuement h6sit6 avant de sortir du tiroir on il gisait
a un manuscrit presque achev6 a. Comme on le comprend ! Rassurons
le : nul ne s'en prendra jamais A qui prie le lecteur (( de considdrer
qu'il s'agit du premier et sommaire ddfrichement d'un champ immense
et quasi vierge a. Il a tent6 de limiter ce champ, se refusant A intituler
son livre a Th6odore de Bbze et son temps)a; c'6tait trop demander
au temps et .A Theodore de Beze. Et puis, il faut s'entendre sur le
ddfrichement. De tres solides articles ornent plusieurs encyclop6dies
sp6cialis6es et il y eut d'excellents pionniers. Seulement, l'Alsacien
J.-W. Baum dcrivit en allemand; Heppe fit de meme et tous deux,
par une 6trange fataiit6, moururent au moment pr6cis oh Th6odore
de Bbze quadrag6naire allait succ6der a Calvin ; il lui restait quarante
ans A vivre ! Certes, nombre d'ouvriers pr6paraient le terrain (Bernus,
Maigron 1, Borgeaud, Cartier, Eug. Choisy 2, et d'autres) ; paldo
graphes et bibliographes (Hippolyte Aubert, Thdophile Dufour,
Fr6ddric Gardy) 6taient A la tache. I] restait pourtant 'a sauter le
pas... et le pas 6tait large.
Nous sommes deux ou trois (peut-etre moins) A en avoir mesur6
la longueur. Aventuriers qui nous jetions dans la jungle des papiers
d'Herminjard et d'Aubert de la Rue et qui, gardant pour Dieu sait
quel avenir d'inutiles merveilles, rapportions fibrement A Charles
Borgeaud quelques sp6cimens offerts A l'histoire de son Acad6mie.
Ici toutefois bifurquaient les pistes ; les manuscrits 197a et 197b de
la Bibliotheque publique nous livraient leurs secrets et nous n'avions
pas A nous occuper des archives de Bessinge ; elles sont aujourd'hui
du domaine public et M. Geisendorf a mis A profit ses tr6sors. Ce qui
nous vaut la publication rectifi6e du testament et la revision de
beaucoup d'erreurs. Quant A juger souverainement de l'ouvrage, il
faudrait un Abel Lefranc. Ce nom prete A m6ditation. Nul n'y pense
davantage que celui a qui l'honneur 6choit de donner ici son avis.
Cependant, l'auteur nous invite a une collaboration. Essayons tant
bien que mal de repondre ?i ce vceu, en notant quelques points incer
tains, quelques rectifications aussi. Car, de fortune, celui qui vient
de franchir le pas n'est point un fabricant de vies romances et l'on
peut causer. Un vceu s'exauce : des voies nouvelles sont ouvertes.
Th6odore de Bbze n'a rien perdu pour attendre.
Passons une enfance ddlicieusement narr6e et venons-en A l'ins
tant ohi l'dcolier vit - ou plut~t aurait vu - Calvin face A face
chez leur maitre Wolmar. La rencontre n'est pas eignorde de l'his
toire a, et le biographe (p. 11) ne l'a pas d6couverte; mais qu'il se
console, rien ne la certifie. Doumergue y insiste longuement, d'abord
tres cat6goriquement 3, ensuite avec plus de retenue quand il dit :
a D'Orldans le petit Theodore suivit Wolmar a Bourges, et Calvin
ne put ne pas remarquer cet enfant vif, d'une penetration si pr6coce,

1 L. Maigron est l'auteur d'une these latine de la Facult6 des Lettres de Paris,
De Theodori Bezae poematis, Lyon, 1898, qui manque a l'index bibliographique et
qu'il n'est pas facile de trouver.
2 En plus de L'dtat chrdtien calviniste, qui est de 1902, Choisy avait publid peu
avant (on l'ignore parfois) un article de biographie gln~lrale, en allemand, dans la
Realencyklopadie de Hauck, 3'e6dition, en 1897 (t. II, p. 677-686) d'apres les manuscrits
de Heinrich Heppe.
a Jean Calvin, t. I, 1899, p. 185-186. -- Dans la maison de Wolmar, Cnlvin ren
contra quelqu'un dont il ne pr~voyait pas l'avenir...o

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:59:49 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
284 COMPTES RENDUS

qui montrait une telle application au travail et fai


6tonnants dans la connaissance des lettres n. La pr
A Bourges en automne 1529 est certaine; A cett
enseigne A Or16ans ohi le petit Ddode-Th6odore ar
1528. L'appel de Marguerite de Navarre A la chaire
Wolmar A la fin de 1530 ; la date exacte n'est pa
que celle du d6part. Il fallait au professeur le tem
car il avait un m6nage; ce qui ne se fait pas d'un j
en mars 1531, Calvin est a Paris et rien ne certifie
venu plus tat. De sorte que l'entrevue A Bourges de
eu onze ans et demi) avec l'6tudiant qui en com
et se souciait peu d'un gamin, est fort probl6mati
de Calvin et de Wolmar sont de l'6poque d'Or16ans,
et les dates s'accordent mal A la chronologie a th6od
disait cette mauvaise langue d'Artus Disird. La
donc A serrer de plus pres si l'on estime qu'elle
Ni Calvin ni Beze ne l'ont pens6 car ils s'en taisent
eux et rejoignons-les A Geneve.
Le lieu obi ils allaient se lier ne m'apparait gubre
gens qui ((croient de bonne foy ddfendre avec leu
grande libert6 n (p. 34). Lorsque Calvin arrive e
ville ddcimde, 6puisde par les proscriptions successiv
les haines, et sa r6action est celle - nous la con
rience - des peuples petits ou grands, subitement dd
Mais il y a plus de tristesse au tableau que de ri
plaies qui ne se fermeront plus. Quand il y revient
par les Genevois memes, Calvin n'accepte que pour y
spirituelle sur l'ancienne, temporelle. Sa t6nacit6 se
au clerg6 insuffisant lorsque, en octobre 1548, Th
r~cemment converti, et de la plus noble fagon, r6signa
abandonnant biens et patrie, vint le voir, attird pa
sa foi. Pourtant Calvin ne lui ouvre pas les bras (le
ne lui est guere familier). ((Son regard d'aigle, sur
n'a pas 6t6 proph6tique n, s'ecrie le biographe. Qu'
On peut etre prophbte et rdservd ; tel est du moins Ca
Le gentilhomme ne lui est pas etranger; il connait
son monde, ceux qui viennent, ceux qui partent
et ceux qui ddgoivent. Il faut que le converti fa
Celui-ci ne sait rien encore des difficult6s de l'exil
les affronte. Beze est un poste charmant, fet6 ; ra
s'en mdfier. Marot a pass6 par li, Marot qui jouait
Bonivard, et Marot s'en est all6 sans regrets de
au contraire. Oui, Beze lui plait, mais il est l'auteur
le rdformateur ne les a peut-etre pas lus ; il lui suf
l'6cho, favorable en cour; pietre recommandation
les renoncements ? il lui manque la p6nitence.
repentir et repentance, mais sous les mots persist

1 Pourquoi donc dire les efameuses Juvenilia a(p. 18-35) et en


pluriel ? Sur le fond, l'histoire n'a pas a prendre parti. Les cris
pouss~s par les ennemis de Blze n'ont de resonnance qu'en vertu
li codifier, qui persiste dans l'Occident contemporain. Le probl
tour si l'on 6voque Beccadelli, Filelfo, Valla lui-meme. Car la faille
le XVe et la fin du XVIO qu'entre celle-ci et le XXe. Les cris n'6tai
et plus d'un prtllat d'alors fit carrilre dont les poemes licencieux s
nous en sommes aux v~tilles, plaidons pour le Franco- Gallia (p
filminin (tout comme le Gallia christiana) et pour le vieil usag
de Deux-Ponts et non des Deux-Ponts (p. 31).

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:59:49 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 285

tum qu'aucune rupture n'a jamais supprim6. Ii laisse d


le ndophyte qu'il couve peut-etre du regard, heureux
d'apprendre que Viret a Lausanne en sait tirer parti.
de 1'dpreuve; Maitre Jean Calvin est content. A ce po
ans plus tard, il lui confie la principale charge de l'Eg
sienne, le rectorat de l'Acad6mie qu'il ouvre en meme
l'accueille. Les Juvenilia qui choquerent Calvin, n'en d
et bien d'autres, ne sont pas oubli6s ; l'auteur du moin
et peut d6sormais entrer au service de Dieu. Car pour
Nlabore, Calvin n'a que faire des mddiocres, des impu
r6formateurs en effet, il est celui qui tire du pass6 les
claires. Se souvenant de Savonarole qu'il ne cite jam
trag6die l'obsede, il forge une police mystique pour un 6ta
comme Rome aurait du^ l'etre. En acceptant Beze,
u(juv6nile a, il pourvoyait A l'avenir. Genhve sera donc
a cause de l'intransigeance surhumaine du maitre, "a c
seur qu'il sut choisir, mais aussi d'une longevit6 qu
pr6voir.
Enfin, du poete purifU, il saura se servir. Sujet moins rdbarbatif
qui tiendra lieu d'intermede. M. Geisendorf eut raison de ne pas
exalter la muse ; elle chante mieux en latin qu'en frangais. Pourtant,
si le psalmiste Marot l'emporte, Be'ze n'est pas 'a dddaigner. Ses d6buts
dans le genre religieux 6taient bien ant6rieurs au sejour de Genive
et de Lausanne. Le psaume XLII que F6lix Bovet I appelle justement
a Ie plus beau de tous nos psaumes n est, sous son ultime forme qui
n'est pas la meilleure, demeurd populaire 2:
* Comme un cerf alt6r6 brame
Apres le courant des eaux
Ainsi soupire mon Ame,
Seigneur, aprs tes ruisseaux.

Or, la musique aussi 6tait du disciple elu de Wolmar, et l'on assure


que Henri II l'avait en dilection. Ce qui est tout certain c'est que
Bbze, A une date qui ne peut etre postdrieure au mois de d6cembre
1559, conflait A La Renaudie la copie d'un psaume <commeneant
en latin : Deus ultionum dominus, mis en vers franeoys et en musique
par les mains dudict spectable de Beze ). Et ce psaume XLVI, qui
ne se chante plus aujourd'hui, disait :
i Eternel, Dieu des vengeances
o Dieu punisseur des offenses
Fay toi cognoistre clairement 8, ,

Inutile donc d'admirer qu'A l'age de soixante-seize ans, l'auteur


se soit a mud en compositeur)) (p. 393). Lorsque, en 1595, il remit
A la Vndrable Compagnie des pasteurs le recueil de cantiques dont
il avait fait la mdlodie, il n'ob6issait pas a une vocation tardive,

1 Histoire du Psautier des Eglises rd/ormdes, 1872, p. 38-39 ; 51.


' De premier jet, Beze avait 6crit : * Ainsi que la biche r~e / Pourchassant le frais
des eaux / Ainsi mon. Ame alt~rde / Seigneur Dieu, de tes ruisseaux / va toujours... *
Puis il corrigea : * Ainsi qu'on oit le cer! bruire / Pourchassant le frais des eaux / Ainsi
mon ceur qui soupire / Seigneur, aprls tes ruisseaux / va toujours criant, suivant /
Le grand, le grand Dieu vivant / Hdlas ! doncques, quand sera-ce I Que verrai de Dieu
la face ?. Et la troisl~me forine: * Comme un cerf alt~r6l brame /
Cf. H. NAEF, La conjuration d'Amboise et Gencaue, 1922, p. 123, 159, 163-164.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:59:49 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
286 COMPTES RENDUS

et sans pr6cdent. Il agissait en vieillard soucieux d


ouvre avant le terrestre ddpart 1.
Le poete toutefois avait plusieurs cordes A sa lyre
en tant d'occasions qu'il parait difficile de contester
c6l'bre complainte du a(feu nez)) de Messire Pierre Liz
pas un moindre mdrite que d'avoir parfois A Geneve r
L'on aime mieux entendre gouailler que fouailler. Bien
allegre, si splendidement rabelaisienne qu'elle soit (co
a Calvin, Bbze admirait fort le cur6 de Meudon), la
a d'antiques devanciers 3. Elle en a surtout dans l'espri
du pamphlet procede en droite ligne de la Renaiss
dont le sibcle, sur tout le continent, est demeur6
tributaire.
H61as, il ne prete plus A rire; l'dcho de la pol6mique qui mit aux
prises Beze et Castellion se prolonge inddfiniment. Le De haereticis
an sint persequendi date de 1553 lui aussi. Le bcicher de Servet,
victime de la chrdtient6 dogmatique (car l'Inquisition de Vienne et
Calvin sont h6las A l'unisson), a suscit6 l'indignation d'un homme
chez qui la sensibilit6 l'emporte sur la th6ologie teint6e d'Institutes
et de Digeste. Beze va r6pondre au nom des principes par le De hae
reticis a civili magistratu puniendis qu'en 1560, Colladon traduira
en Traiti de l'authoriti du magistrat. Ce ne sera une gloire ni pour
l'un ni pour l'autre ; cependant, tout s'enchaine. Le service immense
que Beze vient de rendre A Calvin est un gage nouveau: le lettr6
s'avere le plus pr6cieux des seconds. Ne demandons pas aux th6olo
giens-juristes un signe, meme tardif, de compassion ou de regret 4;
ce serait projeter dans le passe des r6actions qu'ils ne pouvaient
avoir. La haine personnelle n'6tait pour rien dans leurs anathemes,
et il est probable que Calvin a souffert en meme temps que Servet,
ce qui rend plus 6norme encore l'aberration des principes. Lorsque
Castellion mourut, Beze trouva cette oraison funebre (24 janvier
1564): a J'ai e6 trop bon prophete quand je disais que Dieu se
vengerait bient6t de ses blasphemes. Mais je ne veux pas j .ger sa
mort. Malheureux vieillard qui ne peut plaire au diable, meme apres
s'etre vendu A lui n 5. Il est difficile d'imaginer phrases plus atroces et
plus XVIe sibcle aussi. Comment regretter quoi que ce soit, quand
la conscience juridique est satisfaite ? A-t-on beaucoup chang6 ?
Une nouvelle 6tape commence ici : la collaboration de Beze aupres
de Calvin; dix ann6es environ, mais essentielles, ohi le disciple devient
lieutenant. Car bientOt, aux buchers allum6s par les parlements
succedent les prises d'armes. Amboise qui fut une faute parce qu'il

1 Ce probleme minuscule serait nlucid6 des longtemps si l'on avait exhum6 des
manuscrits musicaux ; leur disparition des fonds on l'on s'attend f les rencontrer se
pourrait expliquer par les remaniements A plusieurs voix qu'en ont fait Guillaume
Franc peut-etre et certainement Goudimel.
2 Nous sommes ici pleinement d'accord avec M. Geisendorf qui nous met en garde
(p. 49 n.).
SLe pauvre Lizet a pour Anctre Antidamas dont le nez servait d'chelle de sauve
tage en cas d'incendie, selon une 6pigramme de M616agre (Anthologie). Coincidence ou
inspiration ? Que M. Rostund alt connu la complainte n'est pus certain. Le Pddanl
joud suffisait au depart. Savinien de Cyrano ne met-il pus dans la bouche de Genevote
(le nom semble un aven) cette charge onl elle moque de Grunger 4 cet authentique nez
qui arrive partout uin quart d'heure devunt son maitre aet pouvuit mettre dix save
tiers 4-n couvert de la pluie *
4Buisson l'espdrait ; M. Geisendorf aussi (p. 67-68), sans beaucoup d'illusions.
On salt que Beze reprit la charge cinq uns plus turd duns le pamphlet Ad sycophantarum
quorumdam calumnias..., Geneve, 1558.
5Truduction de M. Geisendorf, p. 235.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:59:49 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 287

fut un 6chec, aurait pu tourner en bien. La politique ro


Si compromise que fut Gentve, ses chefs spirituels fir
clairvoyance et M. Geisendorf a le grand m6rite de d
part qui en revient A Beze ; j'allais dire A lui seul, ce
Aux yeux des Bourbons, des l'Hospital, des Coligny, il
de la situation ; c'est A lui que l'on fait appel, non
Toutefois, soyons surs qu'avant de se rendre au C
avait rdgl6 son jeu d'entente avec le maitre. Il en f
l'orateur - et de quelle voix doud! D'ailleurs le siege
A Genhve comme au Vatican celui du souverain ponti
deux Rome, les comparaisons se pressent plus qu'on
s' augmentent avec le progres des recherches. A la manibr
Beze regoit ddsormais les missions que Calvin ne pe
assumer. Cela vaut mieux. Le benjamin n'est-il pas dip
et cependant flexible, pard de ce charme captivant, im
n'a pas celui dont il prolonge l'influence ? Poissy, S
sont des pages glorieuses, et glorieux sera le role de BLz
quand la guerre dclate du fait des Triumvirs. Et c'est e
d'un 16gat que remplit Th6odore dans les n6ogiciation
en Suisse et en Allemagne pour f'Union des 6glises rd
Farel, par ses impairs, ne lui facilite point la taiche.
Maintenant l'heure vient ohi le lieutenant, le discip
continuer la route, et ce seront quarante ann6es ohi l'es
continuera de vivre. Cette fortune que revent. tous le
du pere qui met en son fils l'espdrance au Csar qui
dynastie, Calvin l'a connue. Trop respectueux du statut
pour imposer sa succession, il la consacre cependant, le
par devers les ministres assemb]6s a son chevet : a Vo
M. de Beze pour tenir ma place. Regardez de le soulager
est grande... De luy je scay qu'il a bon vouloir et fera ce
(p. 241). Et Calvin s'endort apais6.
Le Recteur de l'Academie est maintenant Mod6rateu
pagnie des pasteurs. Il a quarante-quatre ans et dem
br che jusqu'A sa mort, le 13 octobre 1605 1. Ce seron
difficult6s politiques oni Genve, et naturellement son
i se d6battre avec Berne, la Savoie et la France ; le so
la cit6, de son territoire est en jeu depuis qu'Emmanu
reforme le duch6 de son pere. Ce seront les Eglises d
seiller (Pays-Bas, Angleterre, Pologne, Transylvan
Navarre avant tout). Ce seront encore les commentair
et les sermons, les livres qui naissent a Geneve et qu'il fau
Ce seront aussi les procs et les disputes.
Toutefois, cette longue carribre se divise avec une in
cision : la Saint-Barth6lemy vient couper l'6poque bie
historiens ne l'ont vu. Elle modifiera Th6odore de Bb
Avouons-le, si scrupuleusement calvinienne que so
p6riode, elle est la plus ingrate, la plus d6sesp6rdment
voudrait-on dire, tant l'esprit du moyen A4ge fleurit
correspondance - et naturellement avec Bullinger, le

1 En rtalit6l, la mod~rature ne dura que jusqu'en 1580. Eugene


chrdtien, p. 169-186) nous montre l'eflort fait par Beze des 1573 pour
sidence Li vie exerc~e par Calvin. La Seigneurie fut lente a s'y riso
sans le titre, BLeze resta le chef incontestd.
- Rappelons ici l'Histoire eccldsiastique des dglises rdformd~es de Fr
de laquelle M. -Geisendorf (p. 340-345) apporte des notes critiques

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:59:49 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
288 COMPTES RENDUS

soutien' - par son traite de la polygainie surtout, B


contre Bernardin Ochino, ce g6ndral des Capucins dev
l'Eglise italienne r6formde (p. 277-278) et dont, longtem
il dira: ((C'est un des plus abominables monstrueux h6
Sathan ait vomi de nostre siecle pour troubler l'Eglise a
gnation, il avait pu la partager avec Calvin. I en fu
lorsque Jacques Spifame, ex-6veque de Nevers, puis
de Cond6 et ministre du Saint Evangile, eut la tete tra
place du Molard en 1566, pour avoir falsifl6 un contra
destin6 A sauver du d6shonneur deux enfants adult6rins de
Or Beze d'6crire 3 : , J'avoue avoir 6t6 6mu par... la
homme si considerable qui, pendant vingt ans, avait 6t
de mes amis..., mais cela va bien, puisque je suis absolu
que rien n'a 6td fait qu'en droit et en bonne conscienc
l'esprit de Geneve. II faut au public des nerfs solides po
impassible devant les fanatismes qui tous prennent leur
l'absolu et, au XVIe sibcle, dans la Vrit6 et la Justice 4
l'dchafaud, Manon Roland s'6criait: u(O libert6! que
commet en ton nom ! 0 O libert6! 6 justice ! 6 v6rit6!
aujourd'hui ohi conduisent les mots. Et, naturellement,
bonne foi, de l'encre thdologique jaillit Satan, toujours
Si Bolsec, condamn6 par Calvin, gene beaucoup m
malgr6 de nouveaux assauts, parce que la prddestina
plus les esprits fatigues, on n'en peut dire autant de J
auteur d'un ouvrage qui fut le grand tourment du jeun
chef. Le Traiti de la discipline et police chritienne I av
en 1563 par le bourreau de Geneve tout comme sera le C
mais jusqu'en 1572 les id6es d6mocratiques qu'il soutien
du pouvoir religieux, y compris l'6lection du clerg6, A
meme representde par la coinmunaut6 des fideles) mett
r6formde en 6moi, d'autant plus qu'en 1572 pr6cis6
reprenait ses thdories pour les r6pandre. Les contensions
6tait facile de pr6voir n'auront pas lieu. La Saint-Barth6lem
dans le sang Ramus et les logomachies.

1 L'occasion s'en presentant, ne manquons pas d'insister sur le vehicu


savante, heritage insoupponn6 de l'Eglise, qui permit aia Rlforme
et aux pasteurs de correspondre. Les relations de Genhve et de Zuri
sions politiques lointaines, s'expliquent par elle, essentiellement.
2 Fragment d'une lettre inddite A M. de Chambrun, retrouvee par
(p. 278 n. 3).
8 Traduction du biographe, p. 294. - M. Andr6 Delmas (Le proces et la mort de
Jacques Spifane, dans Bibl. d'human. et renaiss., t. V, 1944, p. 123-124) veut nous
persuader que Spifame a 6 exdcut6 pour intelligence avec l'ennemi. Mais il n'en
apporte point la preuve, et c'est mdconnaitre la rigidit6 judiciaire de Genbve que de
supposer les magistrats capables d'avoir sciemment n6glig6 un grief capital s'ils l'avaient
soupponne. M. Geisendorf eut bien raison de ne pas suivre M. Delmas en ses conclusions.
Spifame a 616 condamne pour faux, adultere et paillardise, non pour autre chose.
Tout le reste est conjecture.
4 Nous en avons un peu h M. Geisendorf, si impartial, de s'y laisser prendre quand,
expliquant l'attitude de Bbze is propos de Spifame, ii s'associe is son hlros (p. 294) :
*Pour lui, comme pour tout Huguenot du XVPe siecle - et, disons-le comme pour
tout protest'ant d'aujourd'hui digne de ce nom - le crime contre la v~rit6 est un crime
impardonnable .. C'est trop legbrement dit. Dans le labyrinthe de in vdrit6 (qui n'est
pas un apanage) n'y a-t-il pas maints detours oti Beze le premier s'est 6gards ? Je pease
is l'affaire Morely en 1560, is l'impression dui De jure magistratuumn (p. 312-313), sans
6mettre aucun blime.
5 M. Geisendorf (p. 204, 303) n'a pu insister sur les mdfaits du serpent de mer.
En 1922, nous annoncions (op. cit., p. 114 a.) un livre sur le sujet ; ii n'est point sorti
du tiroir ; s'll devait y rester, prdvenons au moins que les documents rassembl~s m~ri
tent de survivre.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:59:49 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 289

Les Genevois c61bbrent encore par un jour f6ri6 qu'i


un ajeOne n, le souvenir du massacre. Ils ignorent A quel
sonne une rdsurrection en meme temps qu'un glas: le
ddcante par le bain tragique et la pensde moderne -
moins - en 6merge. D6sormais le Th6odore de Beze
naissions fera place A un nouveau Thdodore de Bbze.
Pour le calvinisme, il ne sera plus question de puissan
de la France sera laiss6 aux personnes, non aux princip
Henri n'auront besoin ni d'aum6niers ni de colloques. E
r6formdes longtemps l'on se taira ; leur r6le est suspen
est soubresaut. Navr6 par le spectacle de la folie sangu
n'apergoit dans la Saint-Barth6lemy que le tragique appa
d'un pays et d'une race, encore que la R6vocation ait nu
a la France. Le seul cot6 positif du massacre n'a retenu
il existe pourtant et, dans les arcanes les plus secret
il a meme rdformd la Rdforme frangaise. C'en est fait
munications, des a blasphemes", des ((jugements de
a embciches de Satan n, de tout l'affreux galimatia qui
d'Arc et Jean Huss aux flammes. Arret net du verbiag
ou fielleux, issu d'une religion aristotdlicienne qui con
la logique humaine. I fallut les larmes, l'imin6diate souf
ramener la r6forme calvinienne A la croix - sublim
dont elle s'6tait dangereusement ecartde.
Cette conversion qui put sembler une faiblesse ne se fi
jour, si peu meme, pour etre sincere, que nous en espd
quatre cents ans de nouveaux fruits. Mais le soldat
d'un coup, se redresse ; au lieu de la thdologie il 6coute
Et, f6brilement mais de quelle sublime autorit6, en mo
pages latines, il compose le De jure magistratuum, auss
sous le nom c616bre Du droit des magistrats. Des 15
peuple, et meme a la r6volution retentit, au nom de Di
la tyrannie. Le voil " d6passant d'un bond immense tout ce
Ramus auraient jamais os6 pr6tendre, avec d'autant plus
remarque justement son biographe (p. 313) ((que son liv
un pamphlet n. a Jusqu'a' 1572, la R6forme n'est pas d
depuis 1572, elle l'est n (p. 315). On ne saurait mieux dire
d'ajouter que 1572, c'est la Saint-Barthdlemy 1.
Certes les disputes reprennent car personne, sur-le-c
su tirer des legons du destin la legon, mais elles chang
Elles se rallument avec les th6ologiens allemands ; seule
d'invectives, Bbze qui, selon l'usage, demande au Con
sation d'imprimer sa reponse, ddelare qu'elle ne con
d'oultrages ni invectives n 2. Et plus avance le temps, p
- jadis imp6tueux, cinglant - s'amadoue. En 1570, le
Ltiber, au pseudonyme d'Eraste, l'accusait de vouloir
Heidelberg comme A Geneve et en France n, et contrai
Beze, Eraste n'a fait aucun progres puisque, pres de vin
tard, il reprend la querelle : a Sa repnose ne respire pa
la plus chr~tienne n, g~mit son vieux partenaire. a Que f
tairais volontiers... au profit de la paix de l'Eglise. n

1 L'on voit a quel point ii est absurde de voir en Theodore de Beze un


de l'Evangile a (p. 232) comme fit Charles Read, drudit tres ponctuel et
cace, qui n'apereut ici que la 16gende.
2 Cf. p. 350. - La meme ann6e 1581, iil6crivait Li Gwalther, successeur
(ib., p. 338) : Nous avons terminei notre Harmonie des confessions ; il ne
que les observations, breves, mais dtdlicates Li faire pour ne choquer pe

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:59:49 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
290 COMPTES RENDUS

Voici enfin ce que l'on espdrait ; voici revenir la douce


anglais d'Exeter qui, en 1592, attaque le presbytdrianis
a Plaise au ciel qu'A mon age, il me soit permis d'use
d'6crit un peu plus calme... J'ai d6cid6 une fois pour to
pas tenir compte de l'injure a. Quantum mutatus ab ill
le trait6 sur les controverses (De controversiis) 61ve ma
les d6bats. Beze cherche un terrain d'entente pour l'Un
esp6rde des dglises et l'appel, une fois de plus, une der
ne fut pas entendu (p. 389). C'est la fin, une belle fin.
a l'annde 1593 ; faut-il parler d'dchec ou de victoire ?
Les grands dlans de jadis se sont calm6s ; la f6ddrati
pas; le gAchis subsiste dans les doctrines et les institut
blame de l'Autorit6 fait des siennes ; irrdconcilids et i
l'6piscopalisme et le presbytdrianisme sont en dquilibr
pourtant la r6forme s'insinue en terres profondes ; la
d'Ind6pendance des Etats-Unis la manifeste et le mo
d'hui porte en ses entrailles le fruit du XVIe siecle ; c'
n'est pas possible encore d'en juger sereinement.
Quant A Th6odore de Bbze, il vieillit, ou plutot il
jeunesse du cceur, lib6ration supreme que la Providenc
de rares privildgids. Ii vieillit tellement qu'il ira, le 25 nove
A l'Eluizet, v6ndrer (le terme n'est pas excessif) le fils
d'Albret, le rendgat qui a tr-hi les rdformds pour les mieux
ce rendgat qui reste son Rot bien-aimd. Geneve n'est pl
fulminante ; elle sera la ville de l'accueil et des dernier
Calvin, plus qu'dveque, gdant qui, de la papautd, h6
doctrinal, avait soutenu le ciel comme Atlas. Beze d
bont6 revenue, modbre, pr6side. Il ne fut jamais un a rdfor
l'ouvrage est congu quand il entre en scene, mais il par
fication d'une cit6 batie sur les plans d'autrui. Et fidd
il arrive a la s6r6nit6 qui est victoire, A la tol6rance m
voies plus mystdrieuses que celles de Castellion. De sor
plait de garder sous les yeux son portrait de septuag6n
tellement plus noble, tellement plus vrai que la colossa
pierre, cette matiere qui n'est point faite pour lui.
Henri NAEF.

Pierre de RONSARD, Discours des Miseres de ce temps.


et pr6sent6 par Jean BAILLOU. Paris, Soci6t6 Les Be
1949 (Collection des Universit6s de France). In-80, 33
Pour appr6cier cette 6dition que nous devons a M. J
il importe de se rappeler qu'elle 6tait achev6e a la date
1944. Comme le dit une note en guise de post-scriptum
circonstances, li6es aux 6v6nements de 1944, ont in
1 La meme annde, un certain Lescaille affirmait que la France * se
les h6resies de Beze pouvaient 6tre r6prim6es * et la vWnrable Comp
avec le principal interess6, que la discussion ne doit pas tre prolong6e !
2 Faut-il donc l'appeler un gpigone avec Charles Borgeaud (p. 396)
germaniques nous ont donne le mot d'humanisme et ils ne pouvaien
faire plus de grAces. Ils ont cred 'autre qui retentissait naguare d
universites ; est-il si necessaire ?
a Nous songeons naturellement A la fameuse entrevue de 1597, av
Sales, que M. Geisendorf expose excellemment (p. 402-407).

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:59:49 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 291

correction des 6preuves a ; ce qui a, d'ailleurs, permis


de compl6ter son information en consultant certains
uniques de Ronsard, inaccessibles pendant l'occupation
Quoi qu'il en soit, M. Jean Baillou n'a pas pouss6 se
au-delA de 1946. S'il parle de l'ddition Laumonier (de
Textes frangais modernes), il considere ((qu'elle n'est en
qu'aux poemes de 1560)): t. X, publid en 1939. Or a par
le tome XI de cette 6dition, et qui comprend - pr
outre le Discours des Miseres de ce temps, d'autres pi
des ann6es 1562-1563 : l'Institution pour l'adolescen
d6but de l'Elegie sur les troubles d'Amboise,.Ia Contin
cours des Miseres, la Remonstrance au peuple de Franc
Responce aux injures et calomnies. Il faut peut-etre regr
tion de la Collection des Universit6s de France n'ait p
des pr6cieuses suggestions de Paul Laumonier, dont
sardiens a d6plorent la mort r6cente.
L'Introduction de M. Jean Baillou est riche, au dem
et p6ndtrante. Le probleme de l'a engagement)) - pour
on parle aujourd'hui - se pose, pour Ronsard, en de
coup plus nuanc6s qu'on ne le croit commun6ment. De
notre Vend6mois n'est pas batailleur (rappelons qu'il l
tiers A l'ami Joachim du Bellay le soin de signer le m
jeune Brigade). Ii compte des amis dans les deux cam
catholiques intransigeants, et chez les huguenots ou
thisants. C'est ainsi que Jean de Morel regoit dans son
Buchanan et le lecteur royal Jean Mercier, qui passeront A
c'est ainsi que Robert de La Haye, d6dicataire du
PoEmes de 1560, ce conseiller au Parlement de Pari
avec Ronsard depuis 1551, va devenir intendant du prin
c' est ainsi que Louis Des Masures, qui a d6jk fait prof
calviniste, voit un de ses Discours accueilli dans les
1559 (Ronsard n'h6sitant pas a faire suivre ce Discour
oh il d6plore l'exil de Thdodore de Beze: a(Pour un
Baize est delog6 ) ; c'est ainsi que Jacques Gr6vin, pou
huguenot, et J6rdme L'Huillier, futur huguenot, sont e
au nombre des amis chers de 1560. D'autre part, les p
Ronsard eux-memes apparaissent divis6s: les Chast
chant6s - et jusqu'en 1560 (annde de la fameuse Eldgie
sur les vicissitudes de l'humaine fortune) - tout au
Guises.
A suivre M. Jean Baillou, Ronsard, d'ailleurs loyaliste par tra
dition de famille autant que par sentiment profond de la gloire du
((sang Valesien ), se serait surtout d6cid6 a entrer dans la melde
pour des raisons de poldmique personnelle et de politique de cir
constance. L'Elegie d' Guillaume Des Autels (que M. Jean Baillou
daterait plut6t des troubles d'Amboise de mars 1560, ou de la p6riode
imm6diatement postdrieure, contrairement A I'avis de Laumonier qui
la situait avant mars 1560), c'est encore de la poldmique "ab6nigne a.
Quant A l'Elegie d Lois des Masures (deuxie~me moitid de 1560), elle
nous montre surtout un Ronsard prompt i. se ddfendre, sur le terrain
podtique, contre des accusations -- inspiration lascive, adoration
des fables, impidtd - qu'A tort beaucoup plus qu'Ai raison ii impute
rait volontiers aux r6form6s. L'Elegie a Grevin (1561) et le Procds

1 M. Jean Baillou, avec une discr6tion qui l'honore, fait ainsi n peine allusion a
sa detention, en qualite de prisonnier politique. au camp de Buchenwvald.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:59:55 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
292 COMPTES RENDUS

A Tresillustre Prince Charles, Cardinal de Lorraine


mais compos6 avant le mois d'avril 1562) marquera
Ronsard, une r6pugnance A l'engagement, quels que
de poete de la jeune 6cole contre les tenants d'un
tienne, lib6r6e de la mythologie et ddgagde de l'imit
Meme l'Institution pour l'adolescence du Roy tresc
neufvieme de ce nom (publide avec le mill6sime de 1562
aselon toute vraisemblance n, dit Laumonier, dans l
de 1561) ne signifie encore qu'u( un simple recours
vers 69-70 se bornent A mettre le peuple de France
ules curieux discours d'une secte nouvelle n.
Tout va changer en 1562. Le Discours des Miseres
A la Royne mere du Roy est, d'apres M. Jean Baillou
volontiers A son argumentation), contemporain
juin - Toury, 3 juin ; Artenay, 16 et 17 juin ; T
Cassandre, 27-29 juin - entre la Reine rdgente et le
Ii est A remarquer, d'ailleurs, que, si a l'accent du p
sorte a, Ronsard, dans sa soif de conciliation A tou
pas faute de reprocher aux catholiques eux-memes
158) d'aller mendier des secours aupres de l'dtrange
a fort bien mis ce point en lumiere. Mais voici que
passent A l'action directe. Le Vend~mois, le B16sois,
l'Anjou, l'Orldanais sont d6vastds par les bandes de
a son tour, est menac6. Or, curd-baron d'Evaill6
Chateau-du-Loir, Ronsard est chanoine de l'eglise c
Julien du Mans ; et ce clerc manceau a la souci
b6n6fices. ((Pour defendre son bien, il prend les ar
M. Jean Baillou. Du terrain de la pol6mique po6tiqu
pass6s sur le terrain de la politique a prebendiere n.
de la Responce aux injures (vers 565 et suiv. de 1
la Soci6t6' des Textes frangais modernes ; vers 525
Baillou, fondee sur le texte de 1584), Ronsard se rep
de chanoine, mais sans faire figurer aucun des ornem
que le pretre porte A la messe ; l'allusion est tres cl
dglises du Mans par les huguenots, et, en partic
Baillou n'a pas relevd ce d6tail - au vol d'une ch
Jean de Ronsard, oncle du poete, avait l6gu6e a l'egl
dont il 6tait vicaire g6ndral (cf. L. Froger, Rev. hist. et
t. XV, 1884, p. 99, note).
La a poldmique ardente n, c'est l'6poque du reman
un sens violemment guisard, de l'Elegie a Guilla
1'6poque de la Continue!ion du Discours des Mise
est devenu 6vident de mettre a la charge des hu
malheurs de la patrie. La. Continuation aurait 6t
semblablement, vers la fin de septembre: Ronsard
de Hampton-Court (sign6 le 20 septembre) comm
recent.
La Remonstrance au peuple de France (elle porte le millsime 1563)
aurait 61 dcrite, d'apres Laumonier, aux environs du 1er d~cembre
1562, soit pendant l'investissement de Paris par les troupes du prince
de Conde. M. Jean Baillou serre la date de plus pres ; il croit qu'il
faut descendre jusqu'aux environs du 9 d~cembre : en effet, l'espoir
de paix, qu'avaient suscit6 les ndgociations de Saint-Maur-des-Foss~s,
tre~s vif le 5 decembre, fut ruine le 6 ; or les vers 735 et suiv. du texte
de 1584 (vers 759 et suiv. du texte publie en 1563) laissent supposer
une reprise prochaine des combats. Ronsard se declare pret a mourir.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:59:55 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 293

C'est le pobme de l'alerte obsidionale. Le siege de Paris s


levd. Les 6v6nements se precipitent: Cond6 tombe a
catholiques, Guise est assassin6... Ds avril 1563, un
rouvre, pour Ronsard, de poldmique personnelle (R
injures et calomnies).
Meme alors, cependant, l'amoureux de la paix ne se d
de la mansu6tude qui fait le fond de son temp6rament
de Ronsard a pu paraitre a d6concertante quelquefois par
inflexions) a: c'est que l'6poque 6tait particulibrement
qu'il souhaite passionndment, c'est la pacification des e
coeurs ; on le voit bien dans ses essais-de se r6concilier
qui finira par le prendre comme le secr6taire de ses com
amoureux.
La guerre se rallumera, pourtant; la paix d'Amboise n'aura t6
qu'une treve. Cond6 y perdra la vie (13 mars 1569). Ronsard se croira
oblig6 d'entonner le chant de victoire ; et les vers cruels de L'Hydre
deffaict et des Elemens ennemis de l'Hydre, s'accordent mal avec ce
que nous savons d'un conciliateur obstin6.
Tels sont les principaux textes a politiques n rdunis et ddit6s avec
un soin scrupuleux par M. Jean Baillou. Il faudrait y adjoindre les
Prognostiques (86 vers dont la date de composition reste incertaine),
le quatrain Des divers eflects de quatre choses qui sont en frere Zamariel
(rdponse au pamphldtaire qui devait cacher sous ce pseudonyme
de Zamariel la personnalit6 agressive d'un pasteur de Paris: Antoine
de La Roche-Chandieu), la Paraphrase de Te Deum (publide en juillet
ou en aonit 1565), et la Priere a Dieu pour la Victoire (septembre
1569). Plus, quelques pieces retranchdes, ayant figur6 dans des 6di
tions collectives antdrieures A 1584.
Car, pour M. Jean Baillou - et il s'en explique fort bien, apres
qu'il a pr6sent6 une note bibliographique (pp. 46-55) sur la publica
tion des diff6rentes pices, et une note compl6mentaire (pp. 56-61)
sur la formation du recueil - ce qui doit servir de base A une ddition
comme celle-ci, c'est le dernier 6tat du texte avou6 par l'auteur.
Nous sommes ainsi ramends A l'dition collective de 1584, l'6diteur
ne s'6tant point interdit de substituer A une legon fautive une lepon
antdrieure, quitte A signaler en note son intervention. La pr6sente
dition des Discours des Miseres de ce temps, ddition conforme A
l'intention du Ronsard rassembleur de ses ceuvres politico-religieuses,
ne fera donc pas double emploi avec les tomes X et suiv. de l'6d.
Laumonier de la Socit6 des Textes frangais modernes. Mais peut
tre que nous ne sommes plus tout A fait d'accord avec M. Jean
Baillou, quand il pr6fbre, ((aux ouvrages de pol6mique vivacit6 et
fratcheur d'accent a, ala forme derniere du message )). Il arrive que
((la s6rdnit6 des passions apais6es a signifie expurgatio prudente, trop
raisonnable emendatio.
Enrichie de variantes, de notes plut6t litt6raires qu'historiques
(l'initiative est heureuse) et d'un Index des principaux noms histo
riques, mythologiques et gdographiques cites dans le texte de Ron
sard, cette publication, bien que retard6e par les circonstances,
contribuera sans nut doute Ai mieux faire connaitre une littdrature
militante dont te role me parait determinant dans l'orientation de
la pensde frangaise au cours de la ddcennie qui prdedda la Saint
Barth61emy.
Fernand DESONAY.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 15:59:55 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
294 COMPTES RENDUS

RONSARD, Poi'sies. Introduction, 6tablissement du


et glossaire de Marcel RAYMOND. Lausanne, Guil
1949 (Collection des Classiques frangais, Ire sdrie, no
307 pages.
C'est la substantielle Introduction de cette anthologie ronsar
dienne qui nous retiendra davantage. M. Marcel Raymond y reprend
quelques-unes des iddes qu'il avait ddveloppdes avec talent (cf.
Du baroquisme et de la littirature en France aux XVIe et XVIIe sib'cles,
in La Profondeur et le Rythme, Grenoble-Paris, Arthaud, 1948, pp. 167
177) sur Ronsard tempdrament saturnien et poete baroque. Nous
sera-t-il permis de renvoyer le lecteur A ce que nous disions ici meme
(cf. Bibliotheque d'Humanisme et Renaissance, t. XI, 1949, pp. 253
256) touchant ce probleme passionnant ? Il ne nous parait pas du
tout 6vident que l'on puisse rattacher Ronsard A a la tradition d'ascen
dance gothique a, au ardalisme mddi6val ), sous pr6texte, par exemple
- mais M. Marcel Raymond n'y insiste plus dans son Introduction
de la Guilde du Livre - que ce gentilhomme campagnard descen
drait d'une famille qui, depuis 1397 en tout cas, rend hommage au
comte de Vend6me pour la sergenterie de la foret de Gatines.
Ce que M. Marcel Raymond met tres bien en lumibre, c'est la
richesse, le polymorphisme, du concept de la Renaissance tel qu'il
se d6gage de la po6sie de Ronsard. ((Le chantre de l'amour et des
roses )) : ce lyrique gracieux qui se survit aux pages de l'Anthologie
drotique n'est pas du tout Ronsard. Il y a, chez lui, aun c6t6 nocturne,
toutes sortes d'inquidtudes et d'angoisses que la religion, la philo
sophie, la podsie meme ne sont point parvenues tout A fait A exor
ciser a. Quand M. Marcel Raymond ddfinit ainsi le ((saturnisme))
du poe'te qui s'est d6clard lui-meme
...opini.Atre, indiscret, fantastique,
Farouche, soupeonneux, triste et mdlancolique,

n'apporte-t-il pas de l'eau au moulin de ceux qui, comme moi, sont


d'avis que ce qu'on appelle le baroquisme dans l'art n'est pas autre
chose que la manifestation tourment6e d'un 6tat de crise intdrieure ?
Les quelques pages, trop ramassdes, que M. Marcel Raymond
consacre A l'Hymne des ddmons jettent de sulfureuses lueurs sur ce
asentiment de la vie universelle toujours plus oppressif )) (l'dtat de
crise, c'est bien cela) qui t6moigne de la persistance et de la profon
deur des hantises ronsardiennes. Ici encore, toutefois, je me ddfierais
de l'explication par le a gothique n: la croyance aux d6mons a pour
garants - M. Marcel Raymond le sait, il le dit - de grands philo
sophes anciens. Et voici que la Renaissance .frangaise du XVIe sibcle
nous apparait, une fois de plus, comme un iddal de complication int6
rieure, comme une 6poque d'anxit6 fatale.
J'aime que M. Marcel Raymond ait cit6 des vers de l'Hymne des
Etoiles, publid trois ans aprs la Saint-Barthdlemy. La France est
ddchirde, comme elle ne le sera jamais plus. La tristesse sobiveraine
de l'homme vieillissant et d~sabus6 s'exhale en des vers dont le
rythme comme haletant (6 hexasyllabes + 4 octosyllabes + 6 hexa
syllabes) trahit l'irrdmddiable angoisse.
Enfin, sur la podsie dui ((sentiment de l'existence n, nul ne pouvait
mieux disserter que le subtil prefacier des Re veries du promeneur
solitaire. Et il est bien vrai que la riche dominante de tant de pobimes
ronsardiens est ce sens de la continuit6 dans la dur6e qui a peut

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:00:01 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 295

etre manqu6 A l'a'ge classique frangais. Une trag6die d


bilise en quelque sorte, dans le corset des cinq actes, l
tique et cernd: a Arretez-vous de vivre, et souffrez d
Tandis que Ronsard croit A al'altdration des choses
chercher ailleurs le secret d'une dclipse de deux sibcl
Pour le texte des pobmes qu'il pr6sente dans cet
Amours (plus les Folastries), les Odes, le Bocage royal,
les Hymnes, les Pobmes, les Discours des Miseres de c
Derniers Vers, M. Marcel Raymond s'en tient A la der
quitte A nous donner (comme c'est le cas dans les Sonnets
des pieces qui n'ont 6t6 publi6es qu'en 1609.
Les notes, rejetdes in fine, sont r6duites A l'essentiel
et une Table des incipit completent ce petit volume d
pr6sentation et dont les ornements ont 6t6 ex6cut
motifs d'imagerie populaire du XVe sibcle.
Fernand DESONAY.

Veronica FRANCO, Lettere familiari a diversi, publ. d


unique de 1580, avec une Pr6face et une Notice icon
par Benedetto CROCE. Naples, Riccardi, 1949.
93 pages, illustr6 de 3 portraits, dont un en frontis
A la p. xxvi de sa p6ndtrante Introduction, Bene
comparant Veronica Franco, courtisane v6nitienne, A
la ((belle Cordibre a, n'h6site pas, pour ce qui regarde l
de I'art, la culture, pour ce qui regarde aussi la significatio
A donner A celle-lA la prf6drence sur celle-ci. Il faudr
le rapprochement Veronica Franco-Louise Lab6 ne s'im
etre point, du moment que l'accent est mis sur la pro
((jantifames)) dont Montaigne dcrivait qu'elles (( font t
leurs charmes. Louise Charly dit Lab6, si elle passe A b
avoir obdi, dans sa vie sentimentale comme dans s
complexion d'amoureuse (l'a ardenza amorosa a dont p
Croce), supporta sans provoquer le scandale, et pendan
d'ann6es, son mariage avec Ennemond Perrin le cordi
part, si les curiosit6s littdraires de la belle Vnitienne f
plus diverses, ses relations avec les princes et les grand
plus poussdes, il est permis de pr6fdrer aux Lettere fa
aux Terze rime, les sonnets brillants oni la Lyonnaise
de ses fievres. Quoi qu'il en soit, le visage de Veronica
tait d'etre remis en lumibre. Seul, en effet, Graf (dans
date de plus de soixante ans) s'6tait attache A celle
non sans quelque dddain, a una cortigiana Ira mille a. L
que nous propose de Veronica Franco Benedetto Cr
chose d'infiniment plus galant.
On sait que Montaigne, A l'occasion de son voyage (
la Suisse et l'Allemagne n, et comme il s'6tait arret6 A
de la part de la courtisane lettr6e (nous sommes le 7 no
un exemplaire de ces cinquante Lettere familiari et d
venaient de paraitre quelques semaines plus tot (l'6pit
A Louis d'Este est du 2 aouit). Voici le passage du Jou
taigne (je cite d'apres l'ddition Ch. D6d6yan, et non p
fait Croce, d'apres l'ddition, qui a vieilli, d'Alessandro
(Le lundy A souper, 7 de Novembre (]a correction: a7 de N
pour ((6. de novembre )), correction dont Benedett

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:00:07 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
296 COMPTES RENDUS

tenir compte, est de Louis Lautrey, qui fut le premie


un meilleur ddchiffrement du manuscrit original), la S
Franca, jantifame Venitiane, envola vers lui pour lui
petit livre de Lettres qu'elle a compos6 ; il fit donner d
homme a. C'est dans ce meme passage que Montaigne c
point 6t6 6merveill6 par la beautd, tant vantde, des V
contre, le nombre des courtisanes, dont certaines sont
quement par des repr6sentants de la noblesse, lui para
nement ; il cite le chiffre de cent cinquante, infdrieur
ar6le)) qui figure dans un Catalogo de 1565. Et leur lux
a... faisant une ddpense en meubles et vestemans de p
Ce qui l'6tonne moins, c'est l'envoi de ce recueil 6pi
Italiens l'avaient, sur ce point, combl6 jusqu'A lui donn
sion de satit ; sauf les lettres, d'ailleurs g6ndralem
d'Annibal Caro, l'auteur de la com6die Gli Straccion
duction en vers blancs de l'Eneide, il repousserait
pr6sents dddicatoires, ne f ut-ce que pour 61uder la cor
ments de remerciements. Nous dirons tout A l'heure
sentiment sur la valeur littdraire des Lettere de la be
L'aventure amoureuse qui porterait le comble A la r
la courtisane po6tesse et dpistoliere fut la visite que lu
royal incognito vite ddcouvert, le jeune Henri III, qui
de la mort de son frere Charles IX, a laiss6 les lourds
bonnets A plumes pour gagner son royaume de France
porteront fraise et godrons. La route du retour pa
et Venise. Pierre de Nolhac et Angelo Solerti ont p
vivant Viaggio in Italia di Enrico III re di Francia et le f
Ferrara, Mantova e Torino. Le jeune Henri a vingt-
n'est pas encore ((aussi laid qu'un M6dicis peut l'etre n
pion), il montre d6ja' ce grand front migraineux et ce
sans doute va-t-il contracter, dans la splendeur des fetes v
la mode d'attacher des perles A ses oreilles qu'il a pet
en 1574, est de cinq ans l'ain6e de son royal visiteur ;
son portrait en 6mail et en couleurs, deux sonnets (qu
l'offrande du portrait), et une 6pitre dsdicatoire obi elle a
de ne point faire allusion A l'aspect physique du je
quitte A insister sur l'a animo suo celeste n et la sua be
Ces visites nocturnes asenza pompa real)n aux celebr
tarif6es faisaient partie du protocole des divertisseme
Veronica Franco n'eut-elle 6t6 que la maitresse d'
Henri, rien ne nous autoriserait A c616brer son a signif
pour parler comme Benedetto Croce. La dddicace des Le
au cardinal Louis d'Este est beaucoup plus significa
rime, elle les d6diera au duc de Mantoue. VoilA le sig
cration qui s'attachait, sous la Renaissance, et le p
des ceuvres de l'esprit, a celles qui, mieux qu'au tem
sont devenues, A Venise, a Florence ou 'a Naples, d
onorate a. Benedetto Croce rappelle, %t ce propos, que T
autre courtisane c61l6bre, d6diera ses Rime it la duches
la propre fille de don Pedro de Tolibde, vice-roi de N
dialogue it l'Infinita d'amore (qui ne serait, du reste, p
de sa main) au duc Cosine de Medicis. Aprbs la mo
Stampa, courtisane et musicienne, son Canzoniere
d6did, par les soins de sa soeur Cassandra, laquelle
suivre la memie carribre, it un candidat au chapeau
monsignor Giovanni della Casa. Benedetto Croce fa

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:00:07 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 297

pourtant, que Veronica Franco mirite - si l'on ose d


Tullia et Gaspara, son titre de a courtisane honordeD ; e
d'Aragona cherchait plutot A cacher sa profession,
pas loin de considdrer comme infamante dans ce cercle
qui l'aidaient volontiers A mettre au point ses vers ou s
que Gaspara Stampa, musicienne et cantatrice de mceur
n'est guere appelde cortigiana que par un de ses d6tra
Veronica Franco, elle, n'a jamais fait mystbre de sa
J'en trouve une preuve, notamment, dans la lettre V
nage qui devait tre particulibrement 6difiant), oni
ainsi : ((... mi duole che dal mio canto vi sia nato distur
dal mio viver intricato negli errori e macchiato nel fango
l'excusatio qui suit est, d'ailleurs, jolie : u benchi alla gr
spirito i miei peccati sono occasione di essercizio alla vo
profitto dei quell'anima peccatrice... n Et qu'elle ait ac
et plaisirs de l'esprit, dans ses prdoccupations de co
je dirais volontiers : dans sa fonction sociale de cou
grande part, je n'en veux d'autre t6moignage que cett
lettre XVII, dont on voudrait pouvoir citer de larg
Veronica l'adresse A un jeune imp6tueux qui croit ne p
lui prouver sa flamme que dans les hasards de la guer
elle calmerait ces intempestives ardeurs ; elle lui 6crit
ceci : a Voi sapete benissimo che tra tutti coloro che prete
insinuarsi nel mio amore a me sono estremamente cari
tican nell' essercizio delle discipline e dell'arti ingenue)
le lui permettait, elle voudrait passer sa vie a dolcemente n
degli uomini virtuosi n. Bien plus, elle met A son pr6tenda
A la main: ou vous menerez une vie studieuse et tranqui
cizio dell' oneste dottrine n (et encore devrez-vous me faire
de cette application), ou vous devrez abandonner tout
aim6 de moi. a Servigio delle lettere : la consigne est d
s6ment.
Plusieurs lettres font 6tat d'6changes littdraires (cf., par exemple,
les lettres VI, XIX, XXXII, XLI, XLVIII), qu'il s'agisse d'envoi
de poemes ou de demande de conseils touchant l'art 6pistolaire.
Dans une note qui figure aux pages 7-71 de sa tres diligente 6dition,
Benedetto Croce a pris soin de relever les moindres allusions a la
((chose littdraire n. Mais comme les destinataires des Lettere familiari
nous sont, a deux exceptions prts (le roi Henri III, lettre I, et le
Tintoret qui avait fait le portrait de Veronica, lettre XXI), inconnus,
l'int6ret est diminu6 qui s'attache aux conditions et pratiques de ce
commerce spirituel. Nous saurons cependant, par l'avant-dernibre
lettre, que notre courtisane pr6parait d'autres ouvrages (a gli altri
libri n) dont elle avait d6jA les premit~res 6bauches (a che sono ancora
nella mia prima imbozzatura a) ; sa mort, survenue en 1591 - elle
avait a peine 45 ans - 1'enpecha de r6aliser ces projets.
Les cinquante Lettere familiari, 6crites - on le rappelle - du
temps de la jeunesse de Veronica, traitent de toutes sortes de sujets ;
et si le ton reste toujours un peu gourm6, cela va du familier au grave.
Compliments It une accouchde pour la naissance de son b~b6 ; voux
de gudrison It un ami malade ; communication de renseignements ;
billets d'invitation : u Venez faire de la musique, ce soir... Certaines
ntgociations, d'un tour plus serr6, font la part des embarras d'argent,
presque indvitables dans la profession de courtisane ; Veronica, qui
se d6fend d'etre vinale, t~moigne, cependant, d' une vive sollicitude
pour ses interets matdriels ; It plusieurs reprises, est dvoqu~e la figure

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:00:07 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
298 COMPTES RENDUS

- un peu suspecte - de ce messager qui n'est pas seu


teur des letties, mais aussi l'a apporteur de cadeaux n
Au demeurant, celle qui fut la mattresse d'un soir
sait A quoi s'en tenir sur les grandeurs et servitudes d
meme ahonor6e n. La lettre XXII, adressde A une mer
lancer sa fille dans la galanterie, est, A cet dgard, ple
trice. a Quelle plus grande misere que de s'offrir comm
d'hommes, avec le risque d'etre ddpouill6e, d'etre d
tude,... de subir l'injure, de contracter des maladies c
6pouvantables, de manger avec ]a bouche d'autrui, de
les yeux d'autrui, de ne se mouvoir que selon le d6sir
Tout le couplet figurerait avantageusement dans un T
cation A l'usage des jeunes personnes pretes A faire folie
Avec une sinc6rit6 presque r6voltante, et s'adressant
deux fois aveuglde, la Franco a soin d'aj outer: ((Au de
fille a si peu de grace, si peu d'esprit de conversation
rompriez le col A vous imaginer la rendre heureuse d
fession ohi il est d6ja si difficile de rdussir quand on
comme moi), quand on a des manieres distingudes, un
et la connaissance de toute vertu n.
Ce mot de a virin n, auquel il faut donner le sens tr
a pris depuis Baldassare Castiglione dans le vocabulair
sance, est un des leitmotive d'une s6rie de lettres qu
presque au genant prechi, precha, si l'on ne se rappel
de parfaite s6r6nit6 le sentiment de l'6nergie individ
chez les Italiens du XVIe siecle, le respect dfl A la co
plus belles pages de l'Introduction de Benedetto C
suiv.) sont celles o6 il d6veloppe ce theme a burckh
Veronica Franco, les Tullia d'Aragona, les Gaspara e
Stampa acceptent leur condition, une condition qui e
des lois naturelles, voire elles la choisissent, mais elle
relever, l'embellir, aussi, par le culte d'une autre exist
sagesse intellectuelle et d'adoration de la beautd. La a
cela. La Franco peut parler A ses correspondants de Di
divine, de la permission divine, de la volont6 divin
tomber dans la blasphdmatoire. Quand elle dchange a
de fort honnete vie des considdrations sur l'acceptati
france ou de la maladie, elle est dans le droit fil d'un
ne s'embarrasse meme pas des subtilitds (elles viendr
de la casuistique. Une lettre comme la lettre IV,
((J'userai, pour vous consoler, des memes termes qu'
autrefois, d'employer A mon endroit... n, est une parf
de cette vertu d'dquilibre moral A laquelle pouvaient
jeunes femmes qui ne se croyaient pas d6shonorde
procuraient aux hommes les joies d'amour.
Pareille conception du m6tier de courtisane suppose
que l'on se montre chatouilleuse sur le point d'honne
(et elles sont nombreuses: cf., entre autres, VIII,
XXXVI) ohi Veronica dit leur fait a des calomniateurs
sires qui l'ont molest6e se distinguent par une virule
beaucoup de dignit6 offensde.
Certains traits r~velent, d'autre part, chez notre
d'heureuses dispositions de caractere. Ii en va ainsi
quand elle plaide la cause d'un serviteur (XV), ou qu
avec 6motion de ses enfants malades (XXXIX).
registre, j'ai beaucoup goflt6 l'6loge de Venise, a maitresse

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:00:07 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 299

... una cittd non barbara, non serva, ma gentile, e non


signora del mare e della pit bella parte dell' Europa. Ci
donzella immaculata... n (IV).
L'6dition originale des Lettere familiari, qui est do
celle-lA meme dont Montaigne a reeu un exemplaire,
rarissime. Sans doute, en 1837, Bartolomeo Gamba ava
sept lettres choisies dans son anthologie - Lettere ital
XVI ; mais l'absence - ou la raretd - des sources incita
meme les seizi6mistes italiens (c'est ainsi que Toff
Cinquecento, rapporte A Henri VIII l'aventure amo
h6ros fut Henri III !). Pour 6tablir le texte de son edit
Croce a eu l'heureuse fortune d'avoir par devers soi un
exemplaires de cette edition originale, exemplaire qu
A la riche bibliothque du duc de Medina Las Torre
de Gusma'n, vice-roi de Naples. Le titre est :Lettere fam
della S. Veronica Franca (selon un usage du temps
l'atteste sa signature, elle dcrivait Franca, et non Fran
le nom de famille avec son pr6nom f6minin) all'Illust
rendiss. Monsig. Luigi d'Este, Cardinale, sans lieu
on sait que le recueil fut imprimd' A Venise, et l'6pit
est de 1580. Les erreurs typographiques ou de plume
et c'est A peine si l'dditeur a d^ intervenir une quinz
les diffdrentes corrections 6tant d'ailleurs signaldes
(pp. 69-70).
Un Appendice iconographique n'est pas du tout indigne d'intdret.
Comme nous l'apprend le texte meme de la lettre XXI, le Tintoret
avait peint le portrait de la belle courtisane, portrait que celle-ci
r6pute, le plus d6cemment du monde, par trop flatt6. D'autre part,
nous savons que le roi de France Henri III avait emport6, en souvenir
de sa visite, un autre portrait : en 6mail et en couleurs. L'un et l'autre
ont disparu sans laisser de traces. Cicogna avait cru pouvoir identifier
la Franco avec une jeune femme qui figure dans un tableau de Caliari,
actuellement au Mus6e de Murano, et qui repr6sente la Madone fai
sant accueil, sur les instances de Marie-Madeleine, A un cortege de
courtisanes repenties en tete desquelles s'avancerait notre Wnitienne.
Pour le dire en passant, d'apres une conjecture de Benedetto Croce,
Goethe, de passage A Venise, aurait pu voir ce tableau (il se trouvait,
A l'6poque, dans l'6glise della Casa del Soccorso), et il s'en serait ins
pir6 pour la scene finale de son Faust.
Pour en revenir A l'identification propos6e par Cicogna, rien ne
prouve que Veronica ait achev6 ses jours dans la p6nitence (D6ddyan
se fait encore, cependant, l'6cho de cette tradition) ; et si ]'on posse'de
fort peu de d6tails sur les dv6nements qui marquerent les onze der
nieres anndes de sa vie (1580-1591), on n'ignore pas que, l'annde
de sa mort, elle dcrivait encore un sonnet de louange en l'honneur
de Semiramide, de Muzio Manfredi, une trag6die qui est une suite
d'atrocit6s et d'horreurs.
On savait, d'autre part, que devait exister un portrait contem
porain de Veronica, avec l'inscription : Veronica Franca ann. XXIlJ,
MDLXX VI, gravd sur cuivre, et qui, au milieu du XVIIIe sibcle,
a 6td~ dtcrit par le frlbre Agostini dans ses Scrittori viniziani (1754).
L'6preuve originale de ce portrait - celle que le frbre Agostini a
eue sous les yeux - fut reproduite, en 1761, dans une ddtrempe,
puis interpr~tde sous forme d'esquisse ; mais original, ddtrempe et
esquisse ou bien avaient disparu, ou bien n'offraient aucun caracte~re

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:00:07 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
300 COMPTES RENDUS

C'est alors qu'intervient Bartolomeo Gamba. En 1826


dans ses Alcuni ritratti di donne illustri delle provin
(ces portraits sont au nombre de douze), sans indicati
nance, entre autres, le portrait de celle qui va passer
Franco: une dame au visage ovale, aux grands yeux
petite, portant sur la tete une couronne sertie de gem
s'dchappe un rameau de laurier; l'habit est somptue
cou, un gros collier de perles. Ce portrait est reprodu
l'dition de Benedetto Croce. L'autorit6 de Gamba accr
d'authenticit6 d'une repr6sentation iconographique dd
A la reproduction, les retouches au visage ayant parf
d'adoucir les traits, de donner A l'expression plus de
Benedetto Croce, qui joue d6ciddment de bonheu
restauration du texte et du visage de la belle courtisan
grace A l'aide pr6cieuse de son ami Angelo Tursi, d
v6nitien (ms. ital. cl. IX. 273), qui contient deux so
contre la Franco A l'occasion de ce portrait peint d'el
aurait eu 23 ans, le fameux cuivre original d6crit par le fr
La preuve est faite, d6sormais, que le portrait publ
n'a rien A voir avec l'amie de Henri III; mais la pre
faite que l'esquisse (faite d'apres ce cuivre original)
actuellement A la bibliotheque de l'Acad6mie des B
Venise - l'artiste a repr6sent6, pres de la courtisa
homme - s'inspirait bien du portrait authentique d
on songe que Gamba 6tait, depuis 1824, vice-biblio
Marciana et que le portrait qu'il cherchait se trouva
codices confids A ses soins, la conjoncture a quelque cho
Le portrait ainsi retrouv6 avait 6t6 grav6, tout l'ind
faire partie du frontispice de l'dition des Terze rime (l
correspondent exactement). Pourquoi ce frontispice f
Benedetto Croce en suggere le tres plausible motif.
supdrieure de la gravure figurait une torche ardente,
tion a Agitata crescit a; dans la partie infdrieure, un
avec quatre 6toiles en fasce et trois petites monta
part, l'age de la belle 6tait nettement indiqu6 dans le
courait autour du portrait : 23 ans. Or, en 1576, Veroni
ans. Tous ces ddtails suscitbrent une campagne de ddn
lazzi dont rendent t6moignage les deux sonnets retro
ms. ital. cl. IX. 273 de la Marciana (le second est p
premie're fois par Croce ; le premier avait 6 connu de
de ces vers diffamatoires - un certain Maffio Ve
lourdement sur le symbole de la torche agit6e, sur l'erreu
A rajeunir le modble, surtout si ce modele s'appell
saisit le proc6d6, et qui n'est pas joli... Quoi qu'il en so
aurait fait du bruit, et l'6diteur des Terze rime aurait pr6
au portrait litigieux.
Le voici qui nous est enfin rendu: Veronica appar
traits charmants d'une jeune femme au visage serieux,
de gentillesse, sans aucun de ces indiscrets ornements
dissaient It l'6poque la robe et la coiffure f~minines ;
lui-meme est decent. Cette gravure sur cuivre ddr
portrait peint par le Tintoret ? La question mdrite pe
posde. Le portrait de 1576, isold du frontispice un peu
en tete de la pr~sente 6dition des Lettere ; tandis que
au complet est reproduit It la page 85.
Qu'un philosophe de 83 ans se fasse ainsi, avec une t

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:00:07 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 301

d'inspiration, avec un sens si averti du jeu des hasards


avec une telle finesse dans l'analyse des fagons de senti
et des femmes du XVIe sibcle, le presentateur aupres
belle courtisane qui rencontra Henri III et Montaig
est surtout du c6t6 de la pr6sentation: tant pour celu
que pour nous A qui Veronica Franco est si.aimableme
La valeur littdraire de ces Lettere familiari, il faut bien
terminer ce compte rendu, n'est pas de tout premier ordre
n'avait peut-etre point tort 'quand il enfouissait da
d'itindrant ces cent volumes que s'obstinaient A lui baill
qu'il r6pute, sur le chapitre 6pistolaire, (( grands imprimeu
I, 39). Le style de Veronica Franco se perd volontiers
bole, meme s'il ne s'agit plus de faire une adresse A
d'Este ou A un roi de France. Trop de passages 6pousen
de vue du ddveloppement, cette ligne de l'alternance:
choses je ne saurais dire laquelle... n, qui, si elle se d6f
sonnet lyrique de P6trarque, manque ici de nature
est souvent pomposa. L'on voudrait, surtout dans les let
(sur le theme de l'amour, de l'amitid, de la fiddlit6, de
du cceur), percevoir un 6cho plus direct de la vie priv6e. O
pourtant, pour la vivacit6 de la reaction, certaines
bonne encre adress6es aux calomniateurs. Ou, de pr~fdr
d'invitation, trouss6 court, et ohi la langueur de la plui
tombe aussi nostalgiquement que dans un pohme
a Vedete che 'I tempo tutto v6to alla pioggia invita ogni
a provedersi di dolce trattenimento al coperto e al fuoco alm
Se vi degnerete di venir, potremo desinar caritevolment
fuco et caerimoniis more maiorum, di quella grazia che
vorrete aggiungervi un fiaschino di quella vostra buon
tanto mi contento e di pit non vi condanno) (XIII).
billet gracieux et un peu dolent, le roi de France n
cousin...
Fernand DESONAY.

Hugo FRIEDRICH, Montaigne, Berne, A. Francke, 1949 (rddig6 en


allemand), 512 p.
Ce n'est pas une monographie que nous propose M. Friedrich,
mais une interpr6tation nouvelle et exhaustive de l'ceuvre de Mon
taigne. Quelle est, dans l'histoire de la pensde, la place de l'auteur
des Essais, ce continuateur de la sagesse hell6nistique ? Ni th6ori
cien, ni p6dagogue, ni pr6curseur de Bergson ! Comment se fait-il
qu'une philosophie r6putde populaire, n'ait jamais int6ressd qu'une
61ite ? C'est que la pensde concrete n'est pas un mode inf6rieur de
pens6e. Le caractere mouvant de l'ceuvre ne va pas empecher l'auteur
de faire une restitution de la dialectique de Montaigne. Son 6tude
comportera une entr6e, obi nous prendrons une premiere connais
sance de l'oeuvre (chap. I et II) ; une avenue principale, qui nous
6cartera le plus des voies fray6es (chap. III-VII), enfin une sortie,
qui ouvrira des perspectives sur le style (chap. VIII).
Euvre A laquelle la notion de fini est inconnue, oii l'essentiel et
l'accidentel s'entremelent, ohi se traduit toute la richesse prodigieuse
du r6el, toujours concrete et d6tendue, excluant l'id6alisme, le tra
gique, le fanatisme, les Essais sont un carrefour ohi se croisent le
pass6 et l'avenir de l'Occident. Ni 6ducateur ni moraliste (au sens

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:00:13 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
302 COMPTES RENDUS

normatif 1), Montaigne se refuse a toute simplificat


sociale, A toute m6taphysique religieuse ou autre, A
rique de l'homme. Il cherche non le g6ndral, mais le p
la loi, mais l'image et se trouve ainsi entre la philosoph
Se ddfiant des cliches et des iddes prcongues, des 6ti
formules, mettant l'expdrience intime au-dessus du
ne connaissant ni rdvdlation ni crise, il fait de lui-mem
qui reste toujours ouverte et toujours changeant
XVIe sibcle voit se transformer l'homme de lettres e
rdalise l'honnete-homme dans l'otium cum litteris de
oppose A la noblesse du sang la culture de l'Ame.
Et cependant, il ne parle pas en homme pur et sim
vieillard, n'attribuant a ses propos qu'une valeur rela
C'est que, pour lui, l'imparfait est le gage du concret ;
c'est la particularit6 pr6sente de l'homme. Cet abaiss
n'est pas l'humilit6 chr6tienne, mais la marque a laque
l'esprit d'6lite. Aussi dloign6 du gout de l'anecdote de
populaire que de l'esprit de systeme, scientifique ou
resse A la nature de l'esprit, non a ses r6sultats, -et, c
se complait inddfiniment dans les d6tails. Il a le coura
visme et du refus de la forme et considere le fortuit com
au logique (chap. I).
Premier ouvrage philosophique dcrit en frangais, l
ressentent plus que faiblement des tendances premier
sance. Abandonnant les grands problemes (Dieu, M
Montaigne se tourne vers l'homme; il ose accorder
plus d'importance qu'au crdateur, rejette l'idde pl
chr6tienne de la hi6rarchie de la nature et pourtant
totale lui parait une hybris intellectuelle aussi dan
dogmatisme integral.
Certes, aucun des grands problemes d6battus d
n'est sans rapport avec l'Antiquit6 (Ve siicle avan
aprs) ; mais loin de toute compilation drudite, Monta
plutOt les Anciens comme compl6ments de son propr
tinue et rdincarne la tradition et ne connait pas d
christianisme et antiquit6. En podsie, sa pr6fdrence v
et il note comme une donn6e de son anthropologie
l'etre que produit l'exp6rience immddiate du Beau. Pr
A Platon, rdprouvant les g6ndralisations d'Aristote, il
ture de la philosophie helldnistique qui lui plait a
fond (cosmopolitisme, 4thique du bonheur, absence de
et par sa forme (dialogue, diatribe, lettre, r6cit) qui 6t
direct avec le lecteur. En formules breves et serr6es,
ddpouille, par une revue exhaustive, l'immense produ
cisme, de l'6picurisme, du pyrrhonisme, de Sdn que,
et montre que Montaigne ne s'est ralli6 A aucune 6col
est purement littdraire, non personnel: il voit en
moraliste qui 16gifbire, mais le psychologue, Li l'affu
culiers ; il accentue encore l'agnosticisme de Lucrec
tarque l'art de vivre, la peinture de l'homme reel et de
de notre caracteire, mais avant tout l'absence de t
normativc.
D'un mot, la tradition ne garantit pas, pour lui, la connaissance
de l'homme. Epris de sincdrit6 et de vdracitd, ii mdprise la Rh6to
rique pure : car la chose est supdrieure au mot (rdaction contre le

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:00:13 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 303

Nominalisme), la Nature A l'Art. Telles sont aussi l


l'Essai sur l'Institution des En/ants (chap. II).
Nous abordons alors le grand triptyque central con
A ce qu'est pour Montaigne l'image de l'homme con
abaissement, affirm6 dans sa r6alit6 de fait, enfin
moi, trois attitudes qu'il adopte conjointement et s
Avilissement d'abord, au sens chrdtien, mais san
Apres avoir replac6 dans l'histoire du catholicis
R. Sebond (prouver la croyance par des arguments
recours A la r6v6lation, pour la rendre accessible a
M. Friedrich montre comment Montaigne se liv
psychologique de la foi. L'6chec de la Thiologie Nat
l'avilissement de l'homme. L'attitude religieuse
coutume et au milieu. La ohu l'homme est A l'actio
nous n' avons acces a aucune r6alit6 ohi lui ne so
substituer, comme Pascal, l'ordre de la charit6 a c
Montaigne s'arrete au fiddisme comme a une limite
humain qui ne peut avoir la foi qu'aveugl6, comm
naufrage de la raison, comme A la forme la plus 61evd
Son agnosticisme tend vers le pyrrhonisme. Et cepe
vatisme et par toldrance, Montaigne reste attach6
mbne culturel et ethnographique, le christianisme d
bilit6 entre beaucoup d'autres, l'Eglise est un 61
l'ordre lui-meme, aspect momentan6 de l'universe
des choses, mais n6cessit6 pratique, ne peut etre d
idale. D6battant tous les problemes, le Protest
apparaitre que davantage la faiblesse de la raiso
coup, conduit a l'hybris.
Contre la th6orie platonicienne et le dogme chr6t
prochde a la ddcentralisation de l'homme, sans s'of
ment de la position de cette crdature adla plus calam
fragile de toutes a, A laquelle les animaux sont
qu'ils savent ob6ir A la Nature (these qui sera violem
par Pascal et Bossuet). Le voilA arriv6, au point de
A l'agnosticisme, au point de vue pratique, au scep
possibilit6 de la connaissance objective, de l'6videnc
intuitive, il nous enferme dans une subjectivite
vdrit6 ont meme visage et, de la contradiction des e
tout en se rdjouissant de ce spectacle, a celle de
connaissance va donc se ramener A la description
A tort que nous cherchons A rdduire le dualisme co
n'6tant meme pas envisagde) ; la perception meme
r6el : d'un mot : il n'y a pas de science.
Avec une finesse indgalde, M. Friedrich pr6cise
Montaigne, ni pr6alable, comme celui d'Aristote
comme celui de Descartes. Issu de l'influence de Se
le fameux Que sais-je ? n'est que la conscience du n
impliquer l'ignorance elle-mme ; car le principe
aussi, une a fantaisie n. Toute r~alit6 non vue a tr
est mystdrieuse et unique. Le miracle, c'est-a-dire
qu'on ne peut classer, commence dans les obse
habituelles. La vraisemblance n'est pas un criter
notre savoir repose sur les donn6es actuelles de la p
rience. Le connu se transforme en inconnu de~s que
applique et tout ce que la raison n'admet pas doi
nonobstant, comme possible. La r~alit6 n'est que a(

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:00:13 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
304 COMPTES RENDUS

pourrait etre autre A tout moment. Le scepticisme d


ment nous faire suivre la loi de notre individualit6 et Mon
soigneusement la thdorie, regne des suppositions,
regne des d6cisions. Il n'est pas, comme l'a voulu Lan
seur des sciences naturelles : pour lui, aucune observ
n'est possible, le sujet 6tant aussi changeant que l'obj
l'homme ne doit pas s'driger en nomothete : ail n'est
mais le prot6gd de la nature)) (chap. III).
Or, c'est pr6cisdment en quoi consiste son etre de
que Montaigne ne cesse d'affirmer. Qu'il soit ce qu'il
dans le temps et aucun moment ne r6alise entierement
Il ne doit pas tendre vers un etre iddal qu'il conce
de lui. Il n'y a pas de hidrarchie pas plus qu'il n'y a
g6ndral n. Seuls les hommes existent et toute idde g6
en cas particuliers. Etre sceptique, c'est etre au guet
rebours de Machiavel qui dissout lui aussi la loi da
historique et psychologique, mais se livre encore A la
causes, Montaigne n'admet pour nos actions, aucune rb
L'homme, faisceau de paradoxes, est diff6rent, non s
autres, mais A chaque instant, de lui-meme. L'ind
que par la qualit6 temporaire des combinaisons et no
d'intensit6 d'une seule qualit6. Il n'y a aucune coin
la chose et le mot, le pensde et l'etre, la d6nominatio
dualit6. Le langage identifie ce qui n'est pas identifiable ;
pas, mais recouvre. Notre description de l'homme
cesse etre refaite, ddpouillde des 6tiquettes, appuydes
l'anecdote. C'est grace A ces contradictions intern
r6duites par aucun principe d'organisation, que Natu
et maintient la vie. Ainsi, au point de vue moral, le m
procdent pas toujours de motifs identiques, le mob
pas avec l'acte. L'etre humain est un labyrinthe qu
rience permet d'explorer: il n'y a pas d'homme-type.
passions sont indispensables A l'Ame : il ne faut pas v
mer comme le sage stoicien, dans son rigorisme, ni re
comme l'Epicurien. Nous ne saurions dchapper A not
meme parfois A la folie qui est un principe de sagess
D'un mot, l'image que Montaigne nous donne de l'hom
conceptuelle, mais phenominologique.
De lt aussi son amour de l'histoire, science morale,
qui nous livre tout ce qui ne touche pas le physiqu
Les Essais concordent dans ce sens avec une philos
et empirique qui va naitre en Europe des besoins d
et oni l'expdrience du monde se substitue I l'absol
L'idde de bien supreme disparait; l'6ducation ne saura
nature de l'homme. Et Montaigne d'arriver I une
pragmatique : les d6cisions amorales sont souvent
mal est n6cessaire A la conservation de la vie que la m
d6truirait ; il y a incompatibilit6 entre l'Utile et l'Hon
L'ordre social enfin, auquel les choses humaines arr
de commotions et ohi les vices meme forment une soc
pendant de l'ordre moral. Ni droit naturel, ni droi
Etat idd~al. Aucun code ne peut cataloguer l'infinit
chacun requiert une solution propre. Vouloir changer
tionnel, c'est aboutir au chaos. Le droit 6tant lid It l'injus
se trouve ici encore, impliqu6 dans une connexion
L'histoire, comme l'ont vue les Anciens, est un moye

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:00:13 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 305

nostiquer l'avenir, mais de diagnostiquer l'homme : c'es


le marche de l'humanite oni ne comptent pas les institution
mais les individus : leurs faits et gestes. Les voyages de
et la ddcou'verte du Nouveau-Monde le confirment dan
L'homme est en ddfinitive un etre plein de tares ; mais c'es
ce qui signifie son existence de fait, sa rdalit6 concret
Ajoutons qu'une confusion nous paratt impossible en
sophie de Montaigne ainsi expos6e et l'Existentialisme.
pas dire que pour lui, au rebours de Platon, l'existence prece
puisque essence suppose transcendance (meme si celle-ci
comme chez Sartre). Chez Montaigne, la transcendance
valeur qui exige et qui juge) est disjointe de la subje
n'est pas nide, mais il n'en est jamais question. Tout Ex
est n6cessairement bipolaire, comme le Platonisme
conflit. Montaigne 6lude le probleme de la condition
faisant de Nature une force bienfaisante avec laque
nous recommande de nous identifier. L'homme, partie i
Monde, doit suivre la loi de celui-ci. Il n'y a qu'un
homme particulier et chacun suit cette loi A sa maniere
se rdfidchit en lui 1 (chap. IV).
Etre fautif, c'est donc exister. Car chacun est A lui-
le plus proche. Sans humiliation ni vanit6, Montaigne
lui et reconnatt en lui la meme structure complexe, tis
les hommes appellent le bien et le mal. Mais quelle diffic
c'est justement tracer des contours A ce qui n'en a p
limite entre le moi et l'anonymat, oii l'unit6 direct
humain est A la fois h6tdroclite et homogbne. Au rebo
Augustin des Confessions, qui veut se connattre soi
connaltre Dieu, raccrocher l'existence A une essence
Essais n'a aucune tendance tdldologique. L'idde d'un
tent6 en vue d'atteindre une valeur supdrieure, d'une
d'une ent6l6chie, d'une norme morale ou religieuse en
Dans l'abondante littdrature de confessions, d'autobi
m6moires, de soliloques (Cicdron, S~neque, PMtrarque,
dano), M. Friedrich distingue les Essais comme ale seul
espece n, et montre combien il a fallu A l'auteur de co
vaincre le pr6jugd de son 6poque, et oser parler de lui,
la regle de l'humilit6 chr6tienne.
Mais notre 6tre n'etant pas notre propre ouvrage (tou
avec la facticiti de Sartre est partant impossible), n'6tan
de la nature et du monde, l'homme 6tant d'autre pa
d'instants autonomes, le repentir et le sens de la respon
6galement sans effet. La vritd objective du moi serait
Montaigne y substitue la v6racit6 subjective du portrai
non-g6ndrique est r6el. Relativit6 n'est plus synonyme d
La vieillesse enrichit la connaissance de la vie, mais
pas sa valeur 6thique. Reconnaissant l'inutilit6 de la
mais aussi sa 16cgitimit6, Montaigne mettra tout son a
meilleur parti de l'otiumn oii elle le rtdduit et qu'il n'i
rabaisse. Cependant, le moi qui reste ouvert li toute
de la soci~td joue son role sans ddtruire sa substance. S
le subjugue, parce que, ph~nome~ne mystdrieux et don
satisfait chez l'auteur un besoin d'admiration de la gran

1 Pour ce qui est de l'Existentialisme, le lecteur pourra se reporter lk '


de Jean VOLLE, in Bulletin de l'Association Guillaume Budd, 6, 1948

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:00:13 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
306 COMPTES RENDUS

le correctif de l'ironie ; ii en soustrait l'idde de vertu, cho


Aristote et Cicdron et manifeste par IL aussi l'absence
en lui. Partout ailleurs, dans l'amour conjugal, dan
des hommes, dans la vie politique, Montaigne 6tablit
bien nette entre le moi et la fonction qui lui est assign
tive, le moi, comme le monde, est compos4 de faits, no
(chap. V).
Mais voici le sommet incontestable de cette 6tude: avec une 6motion
contenue et grace A une puissance de sympathie au sens originel du
terme, M. Friedrich retrace dans toute son dvolution - ce qu'il ne
tente pas dans les syntheses pr6c6dentes - la m6ditation du'philo
sophe sur la mort. N'est-il pas vrai que la conscience du non-etre
est sans cesse chez lui, corr6lative A celle de l'etre et que la d6cou
verte de la mort est sans cesse grandissante dans les Essais ? Mani
festation de l'ordre universel, commune n6cessit6, la mort est elevde
par son contempteur premier, A un niveau ohi apparaitra sa parent6
avec la vie. Aussi 6loign6 du christianisme que du stoicisme, mais
parti plutot d'une exp6rience de visu (mort de La Boetie, perte de
Bordeaux), Montaigne quitte peu A peu le ton impersonnel que lui
conferent les autoritds anciennes pour s'61ever, dans la premibre
phase de sa rdflexion, a une attitude intellectuelle qui lui soit vraiment
propre. Livrde dans toutes ses manifestations a la mort, la vie ne
perd pas pour autant son prix. Maladies et Ages nous apprennent
que vie et mort sont les deux aspects antinomiques de toute existence
et de la notre. VoilA pourquoi le suicide, ce amdpris de l'etre a, est
ode nos maladies la plus sauvage)) ; il contrevient aussi A l'attitude
du sceptique, ne prdjugeant jamais de l'avenir et qui non seulement
doute de ce que nous tenons pour r6el, mais aussi tient pour possible
ce dont nous doutons. Se suicider, c'est trahir notre transcendance
qui peut etre supposde. I n'y a donc pas de comportement univer
sellement valable, pas de rebgle morale pour l'acte de mourir. Le geste
meme de Caton d'Utique ne resiste pas a l'analyse psychologique
et peut s'interpr6ter comme un simple moyen pour son auteur, de
manifester ostensiblement sa vertu. Une fois de plus triomphent chez
Montaigne le moraliste (au sens d'observateur des mceurs particu
libres de chaque individu) et le psychologue.
Mais voici qu'au savoir objectif va se substituer l'expdrience
interne et intime - comme pour Bergson (cf. Les Deux Sources...)
qualitativement supdrieure. La r6alit6 de la mort n'est pas dans
l'acte de mourir, mais dans l'ombre menagante que celui-ci projette
sur notre vie. Toute rdsistance 6tant inutile, il faut se livrer A cette
puissance thdrapeutique et bienfaisante qui r6soud en elle toutes
nos antinomies. Consentir psychologiquement A l'ordre universel
devient ddsormais une attitude quotidienne au regard de laquelle
la priere et la pidt6 sont des tendances A la adiversion)) et A la fuite
au meme titre que l'objectivation. Se trouver seul au moment supreme,
pour mourir conform6ment A sa maniere d'etre, pour ne pas devenir
6tranger A lui-meme, pour prdserver son individualit6 de la disso
lution dans le g~ndrique, devient une prdoccupation constante.
L'expdrience intime restitue aussi ses droits Li un fait que le savoir
essayait en vain d'6carter : la crainte. En J'absence de toute consi
deration morale, m~taphysique ou religieuse, Montaigne a a le cou
rage d'avoir peur de la mort a ; il souhaite seulement qu'elle ne

1 Montalgne ne nous apparaIt cependant pas comme un positiviste, parce que


positivisme suppose dllerminisme.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:00:13 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 307

s' entoure pas de circonstances terrifiantes. Aucune n


logique de pch6 originel et de grAce, de salut et de da
mdrite et de sanction ne vient le troubler. L'immortalit
comme possible, mais le moi rest6 plac6 sous le signe
et du fini. Pourquoi nous pr6occuper de tout A l'av
plut6t A l'6cole (( de betise populaire a qui nous enseign
passive ; il suffira de retirer volont6 et raison. Socrate
attitude A laquelle ad'art ne peut joindre n. La mort d
telle qu'ellq nous est relatde, n'infirme en rien la m
Essais (chap. VI).
M. Friedrich juge le moment venu de faire la synthe
roge sur l'aboutissement de la sagesse de Montaigne. M
humain en accord avec le monde: tel en est le but. Ell
simple prudence tactique, mais une attitude exp6rime
grands concepts m6taphysiques sont remplac6s par N
fortune ; d6tente (ne pas vouloir etre sage de fagon s
l'etre dans tel ou tel cas particulier), mod6ration (contre t
excessive), affirmation de la vie (qui n'est ni bonne, n
mais devient ce que nous faisons d'elle) : telles sont
Meme les absurdit6s ont droit d'existence. Toute g
(inspir6e par la croyance ou 1'enthousiasme) se ramene
de la nature, toujours prete A faire illusion A l'homme.
inapte A se gudrir et le mal, lui aussi, est un 616ment
la concordia discors, d'H6raclite, mais sans pretention m
Et Montaigne tend de plus en plus vers un agnostici
Ii faut anous abetir pour nous assagir a, obdir A la natu
la creation. La volont6 d6tourne plut6t ce que nous vou
ce que nous ne voulons pas.
Sachons gr6 A M. Friedrich d'avoir enfin pr6cis6 cet
Nature si souvent invoqude : c'est la patrie de toutes le
qui ne subjugue pas l'homme par sa grandeur, la force
(non ordonnatrice) de l'individu, la donatrice universe
de causalit6), enfin la totalit6 des faits. A c6t6 d'elle,
puissance, Fortune, distribue bonheur et malheur. Ja
n'est le r6sultat de sa volont6 (cf. au contraire, le achoi
La coincidence entre elle et son objet est purement fo
curisme de Montaigne est hautement spiritualis6: joui
de tout le contenu de l'homme, rdaliser int6gralemen
condition humaine (au sens d'existence dans le fini), en
zon born6 de cluses inexplicables. La vie est une exp6ri
toute interpretation sub specie aeternitatis (chap. VII
Mais la pr6sentation des Essais ne serait pas ache
montrait comment le fait d'6crire fait partie de la m6d
un mode, aboutit A une connaissance de soi diversifl6e
Pour connaitre int6gralement l'etre qui ne se rdalise t
aucun moment, il faut en tenir le registre, en faire l
en tracer la courbe. Voili pourquoi, dans les additions
ne change jamais que le style. a Hypothdquant au
ouvrage ~, il ne s'adresse cependant ni Li la nation, ni Li la
mais ((aux fortes ames >. Au rebours de la prose savan
des humanistes, il y a chez lui une libert6 a qui mene
l'ordre~ et traduit mieux la subjectivit6. Les mutation
du sujet et de l'objet ne permettent que des approxima
Quant aux Essais, le terme d~signe non une forme o
mais une m~thode de pensde, de jugement, de vie, etc
consistant que dans le provisoire. Montaigne se dlgage

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:00:13 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
308 COMPTES RENDUS

des compilateurs ; sa pens6e ne s'arrete jamais ; aucun d


ddfinitif. En moraliste qu'il est (science des mceurs
construire qu'une phenominologie. L'ordo fortuitus
ancien : il caractdrise l'empirisme des p6riodes de t
XVIe siecle, il marque une r6action contre la scholastiq
tualisme et 1'esprit scientifique. Dans l'antiquit6, les p
raires seraient la lettre et la diatribe qui se caractdris.en
visation, le dialogue, A I a fiction duquel Montaigne pr6fbr
avec lui-meme. Tout en 6tant conscient des moyens st
en euvre, il considere le manque de finition comme le si
du rdel, la manibre qui traduit le mieux la matibre br
Parure, non ornementation, l'art effcace les cloisons q
penser, le sentir et le voir. Tropes et m6taphores r6g6
non alldgoriques abondent sans incohdrence. La sensuali
s'exprime dans les allit6rations. La syntaxe enfin dv
laconisme et la pdriode tendant souvent A l'anacoluthe
exquis, Montaigne dramatise et dispose tout en vue
style est chez lui la maniere de penser et le temp6ram
par la volontd.
*
* *

Nous voici donc, pour la premiere fo


these, d'un vaste remembrement, non
phique. Pour entreprendre un trava
expliquer la signification de l'cuvre ca
gais cosmopolite, qui essaye de rdalise
la Romania, M. Friedrich semblait par
]a science de l'humaniste, fond6e ch
6tendue et une intuition tres sfire
latin A l'universalit6 du romaniste 6c
ment notre langue, mais aussi, et a
et l'espagnol. On reconnait dans son o
qui a profondement assimil6 notre cu
taigne a lui-meme int6gr6 la culture
sait, quand il le faut, se faire aussi his
religions, avec une p6n6tration et un
peut-etre fait ddfaut au sp6cialiste en
La recherche des sources demandait 6
personne ne nous avait fait assister ju
et a leur assimilation chez Montaigne
l'auteur place entre elles et lui toute la r
libert6 de son jugement, les acquisi
M. Friedrich esquisse magistralement
fois antique et chr6tienne, sur laquelle
fi de toutes les formules : stoicisme,
c' est, a notre avis, la grande nouveau
on a essay6 d'enfermer de manibre tr
d'essence toute pratique et concriete -
tort de tourner en ddrision - a laqu
sont aussi 6trangers que la notion de v
pour nons convaincre de l'authenticit
mins battus dans les monographies, c
tiser la matie~re, des hauteurs d'ohi 1
(l'homme plac6 sons le double sig~ne d
mation de sa r6alit6), il nous pr~sen

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:00:13 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 309

l'analyste inlassable qui refait sans cesse sur lui-m


autres, un travail jamais achev6 ohi les manifestations les
et les plus complexes de notre etre ont leur place. L'ho
est, dans son 6tat de fait, devient bient6t le centre et
de cette investigation. Loin de toute explication scien
ministe (la causalit6 peut etre autre A tout moment),
occupation normative, Montaigne construit une anth
sens de connaissance du particulier et du momentan6
que par accident l'anthropologie chrdtienne, parce qu
dance et l'6thique en sont absentes; il conpoit l'etre h
un faisceau de tendances antinomiques, la contradi
loi meme de l'existence et le garant de la vie. A l'homm
l'individu, au concept, le fait, qu'il s'agit non de ju
d'expliquer, mais de d6crire. Sans lutte et sans heurt, il
la loi de son etre jusque dans la meditation sur le non-
Son scepticisme est un agnosticisme au meilleur sens
Avec une conviction qui porte en elle-meme la preu
tesse, M. Friedrich rambne A l'unit6, des tendances a
paradoxales (abaisser l'homme ne signifie pas pour auta
. l'anonymat de la masse) ; il construit, non un sy
Montaigne, mais une synthese, qui demeure extensibl
des Essais, ohi tout s'explique, oh" les formules claire
ddguisent aucune entorse faite A la pensde du modble ; il
que si Montaigne nous d6pouille de notre prestige, c'e
restituer notre r6alit6 contingente et particuliere com
qui puisse nous appartenir. Dans des cadres soupl
larges et ouverts parce qu'ils d6rivent des Essais mem
Mort ne cessent d'apparaitre comme les deux poles au
gravite la mdditation), il nous restitue ce que son auteu
il refait les Essais pour son compte, A la maniere d'u
devenu plus rationnel dans l'organisation de son ou
conscient de lui-meme ; il ne ndglige aucune retouche p
le portrait de cette physionomie intellectuelle et mor
si subtile, si mouvante.
Un Montaigne peut-etre un peu trop idealise, tr
meme, qui ne connait pas d'intermittences de sa souv
mdditative, parce que - A dessein ! - M. Friedrich
d1dments biographiques. Peut-on ainsi s6parer biograp
L'activit6 spirituelle peut-elle se concevoir en vase clos,
Sommes-nous, en ]a ddcrivant, dispens6s d'en montre
et les origines extra-intellectuelles ? Montaigne prot
doute, lui qui coneoit son ouvre comme une partie
sa vie, l'esprit comme solidaire et inseparable du c
comme le point focal des circonstances et non com
de son autonomie ! Sans l'6ducation, nous n'aurions p
Du Pidantisne, sans l'expdrience politique et les critiq
A la Mairie de Bordeaux, celui De Manager sa volo
Palais de justice, le sdjour & la cour, enrichissent de c
nouvelles l'expdrience qu'il avait du monde. Monta
son esprit ba rbgle d'examiner toutes les questions qu
dv~nements de la vie, et c'est autant la recherche d'un
la discussion des donndes tirees de son expdrience qu
peu ii peu les Essais. A cOt6 des sources livresques, il
gagnes oraux (Des Coches, Des Cannibales). Montaigne
cherch6 sa voie. Entre la traduction de Sebond et le Tr
il y a des tatonnements et des u essais n. Enfin, nou

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:00:13 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
310 COMPTES RENDUS

ce livre sans les exp6riences nouvelles faites depuis 1


sur le meme plan que les deux premiers parait os6
contact du monde enrichit i'expdrience de soi et les Es
etre abstraits des 6venements, parce qu'ils en subis
coup ; on ne saurait les situer dans une atmospher
extdrieur cesse de s'6couler.
Je sais bien que M. Friedrich refuse pour Montai
quette, qu'il ne cesse de multiplier les rapprochem
ceuvres contemporaines ; il y a cependant des 6tap
u volution cr6atrice n. Ce d6tachement de soi, cet
sereine ne s'acquierent pas d'embl6e. Les trois ddition
sont lA pour attester qu'il y a eu progrbs continu et t
Cette conception trop statique de l'ouvre va un pe
de la philosophie de Montaigne. La manibre dont l
restitud les mouvements de cette admirable symp
m6ditation sur la Mort, les variations du theme fo
pouvait-elle pas etre appliqu6e a tout le reste ? On
M. Friedrich ne soit descendu qu'une seule fois de son
spectateur pour vibrer A l'unisson de Montaigne. Ii y
nitive, un dynamisme interne qui montre que l'ceuvr
vent le rythme de la vie. La marche meme vers la pe
connaissance de soi implique lutte et ddpassement, et m
acharnement parfois, ce qui ne veut pas dire passion
s'oublie jamais). Le chapitre de L'art de confirer, par
de certains passages, ne saurait etre rabaiss6 au ra
jeu, d'une joute ddsintdressde. Je ne veux pour t6
lutte pour la v6rit6 (meme concrete et particulibre !)
phrase oni s'exprime toute la fougue du Gascon : a El
grande que nous ne devons n6gliger aucune entrem
conduise n (3, 13). Est-ce rabaisser Montaigne que de
M. A. Maurois, que, comme Bergson et Proust, il tire p
origines juives, ce gout des images, ce sens du mouva
sit6 universelle, tendances que M. Friedrich a si
lumiere ? Ce ne serait, en tout cas, faire aucune c
mdthode parfois pudrile et surannde de Taine.
Tragant une espbce de limite ideale de Montaign
apparait au lecteur malgr6 ses sinuositds infinies et
perp6tuels, M. Friedrich nous montre le compos6 d
santes, mais non dans sa formation ; il accorde plus d
la rdsultante qu'aux forces (parfois et n6cessairemen
Soucieux d'harmoniser, il etablit par d'ing6nieuses
l'equation infiniment compliqu6e de cet etre, sans, h
chercher a la r6soudre integralement (il reste des incon
la courbe de son devenir. Ii nous montre bien comme
sont faits, mais non comment ils se sont faits.
Ceci dit, on ne saurait trop admirer la pr6cision
l'ampleur des vues synthetiques qui dominent le d6v
la sfiret6 des moyens d'investigation appliques no
littdratures 6trangbres, l'aisance avec laquelle toute d
alourdissante est rejetde, la justesse des rapprochement
connaissance des Essais qui 6vite tout cheminement s
recherche, le ton touj ours soutenu et dgal qui fait que jam
ne fl~chit, enfin l'heureuse coulde de la phrase qui n
hasard et ne fait aucune concession au vague. Dans
des grands courants philosophiques remontds jusqu'a
Ia figure de Montaigne apparait en fin de comnpte so

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:00:13 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 311

double : le monde gr6co-latin trouve en lui son dernier


ment non esthdtique (comme au XVIIe sibcle) mais ph
la tare originelle des temps modernes, c'est-A-dire la cro
au progres, signe de l'instabilit6 humaine, est entre
Essais et d6nonce. Le mouvement p6nktre le repos et
sibcles se cristallise de fagon nouvelle. D'un c6t6 Platon
de science que du g6ndral a et la science moderne ;
philosophie helldnistique qui se rdincarne en Montaigne
de savoir et de rdalit6 que du particulier ; le monde im
l'esprit, non l'esprit au monde I n
Derriere l'ouvrage de M. Friedrich se dressent la p
puissante et l'immense culture d'un critique qui s'es
son sujet d'un amour intellectuel au meilleur sens du
sagesse qu'il nous propose implicitement, reprise de Mo
saurait lui etre demeur6e 6trangere. Nous ne craindrons pas
que l'ouvrage marque une date et qu'il fera 6poque.
M. RUCH.

The Chepman and Myllar prints, nine tracts from the first scottish
press. Edinburgh 1508, followed by the two other tracts in the
same volume in the National Library of Scotland. A facsimile
with a bibliographical note by William Beattie. Edinburgh,
Bibliographical Society, 1950; pet. in-8, xxvii-220 p.
Le tres pr6cieux recueil que r6imprime en fac-simile M. William
Beattie en le faisant pr6cdder d'une excellente notice bibliographique,
pr6cise et condensde, est c61bbre dans les annales de la typographie
6cossaise. Rappelons qu'il comprend onze pieces, la plupart malheu
reusement incomplUtes mais toutes en exemplaire unique, dont
neuf ont 6t6 imprimdes A Edimbourg en ou vers 1508 par Walter
Chepman et Andrew Millar, prototypographes de l'Ecosse. On ne
connait pas de plus anciennes impressions 6cossaises ; elles sont
recens6es dans le Short-title catalogue sous les nos 20120, 11984, 7542,
7349, 3307, 5099, 7348, 13166 et 7347. La dixime pourrait avoir
6t6 imprimde A Rouen pour Andrew Millar (STC, 7350); la dernibre,
A gest of Robin Hood, sort des presses de Jan van Doesborch, d'An
vers, selon Proctor, et daterait des ann6es 1510-1515. (Remarquons
A ce propos que le bois qui illustre le f. 1 de cette dernibre piece est
certainement du^ A un graveur assez mddiocre qui a contribud A
l'illustration d'un Scaepherders Calengier imprim6 A Anvers par
Guill. Vorsterman en 1515 et dont A. A. J. Delen reproduit une
gravure, II, pl. IV). Mais l'intdret de ce recueil est aussi littdraire.
La premi're pice, The Corteous of nobleness, datant du 20 avril
1508, est la traduction dcossaise par Andr6 Cadion, d'Aberdeen, du
Breviaire des nobles d'Alain Chartier. M. Beattie rappelle opportu
ndment que William Caxton avait ddjA traduit et imprim6 le Curial
vers 1484, que le Quadriloge invectif fut imit6 dans la Complaint of
Scotland, qu'Alain Chartier avait, en 1428, rempli une mission diplo
matique en Ecosse et enfin qu'Andr6 Cadion doit etre identifi6 avec
Andreas Cadoen, reeu bachelier de la nation anglaise de l'Universit6
de Paris le 26 f6vrier 1472. Voici donc un exemple suppl6mentaire
des liens intellectuels 6troits qui ont si longtemps uni la France A
l'Ecosse, en meme temps que celui d'un 6tat de fait bien connu en

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:00:13 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
312 COMPTES RENDUS

littdrature compar6e : l'influence que conserve un 6crivain A


alors que sa vogue est depuis longtemps en d6clin, ou m
son propre pays. Les autres pieces, toutes en vers, sont d
des complaintes ou des po6mes de William Dunbar, Joh
Robert Henryson, non moins precieux. Golagrus an
anonyme (piece II), n'est connu que par ce texte, de
Ballade of Lord Bernard Stewart, de William Dunbar (pi
De Walter Shepman et d'Andrew Millar, on salt fort pe
M. Beattie rappelle cependant que le second d'entre eux f
deux textes de Jean de Garlande en 1505 et 1506 A R
caractere employ6 dans leurs neuf plaquettes ici rdunies
et que l'imposition m6me de ces pieces suit le systeme des
normands contemporains. Toujours l'influence frangaise
librement normande, qui poussait A la meme 6poque le
londoniens de nos deux Ecossais A faire imprimer la plu
livres liturgiques A Paris, A Rouen ou A Caen...
J. MEIGRET.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:00:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
BIBLIOTH?QUE D'
HUMANISME
ET
RENAISSANC
TRAVAUX & DOCUMENTS
Tome XII

LIBRAIRIE E.DR02
GEN?VE
1950

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:28:36 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
REVUE paraissant trois fois par an, publi?e par la Librairie E. DROZ
Tome XII, n? 3 ? Septembre 1950

Abonnement annuel: 20 francs suisses ou $ 0.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:28:36 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
CONGR?S INTERNATIONAL
D'?TUDES COLOMBANIENNES

A l'occasion des f?tes du XIVe centenaire de saint Colomban,


qui se sont d?roul?es en France, dans la ville d?sormais c?l?bre de
Luxeuil, un Congr?s d'?tudes international a r?uni, d? 20 au 23 juillet,
dans les vastes salles de l'Abbaye luxovienne, plus de deux cents
?rudits et savants des diverses nations europ?ennes.
L'Irlande avait d?l?gu? ses meilleurs sp?cialistes. Signalons les
communications tr?s remarqu?es du R. P. Ryan sur l'?tat de l'Eglise
irlandaise ? la fin du VIe si?cle, du R. P. Gwynn sur le monast?re
de Bangor, du R. P. Mitchell sur le P?nitentiel de saint Colomban,
du R. P. Wilson sur l'historicit? des faits rapport?s par Jonas, du
Dr Bieler sur l'humanisme de Colomban ?crivain et po?te, du R. P.
O'Connor enfin, sur le culte du saint irlandais en Chine, au Japon
et aux Iles Philippines.
La Suisse ?tait repr?sent?e par Dom Kilger d'Uznach, qui refit
l'historique du monast?re de Tuggen, par le Dr Duft, habile ? ?voquer
le renom de saint Colomban ? travers les manuscrits liturgiques
de Saint-Gall, par le Chanoine Cuenin, de Damvant, traitant du
c?l?bre Moutier-Grandval, par l'Abb? Chapatte, de Mi?court, par
lant de saint Ursanne, et par Dom Gall Jecker, de B?ie, qui retra?a
les ?tapes du culte de Colomban en Suisse.
L'Italie nous donnait la forte ?tude du Dr Bergamaschi sur le
P?nitentiel colombanien, ? laquelle s'ajoutent les pages de MM. Curti
Pasini et Maestri sur le culte du Saint irlandais en terre italienne.
Dom Salmon, Abb? de Saint-J?r?me ? Rome, fit le point des travaux
actuels sur le Lectionnaire de Luxeuil.
Des Etats-Unis venait le beau portrait de saint Colomban par
le R. P. Mac Carthy.
La France apportait une contribution importante, en d?l?guant
Dom Laporte, de Saint-Wandrille, qui pr?pare une monographie
sur saint Colomban, le Chanoine Lestocquoy, sp?cialiste des questions
m?rovingiennes, le Professeur Metz, qui d?finit l'action de saint
Colomban en Alsace, l'Abb? Marilier, qui apporta d'utiles pr?cisions
sur Moutier-Saint-Jean, l'Abb? Barrault, qui d?gagea le r?le de
Colomban dans la Brie, tandis que M. Mellot en d?terminait l'impor
tance dans le Berry et le Nivernais, le Professeur Gaudemet, qui
?tudia en canoniste la R?gle colombanienne, le R. P. Cousin, com
mentateur plein de fougue de la IVe Ep?tre, et le Chanoine Bardy, qui
mit l'accent sur les rapports de Colomban et du Saint-Si?ge.
M. Gabriel Le Bras, Professeur ? la Facult? de Droit de Paris,
assurait la pr?sidence avec autant de talent que de ma?trise, et celle
qui fut la cheville ouvri?re du Congr?s, Mlle M. M. Dubois, Secr?taire
du Comit? d'?tudes, auteur d'un r?cent ouvrage sur saint Colomban
r?sumait en fran?ais les expos?s faits en langues ?trang?res.
Les absents, parmi lesquels nous citerons Mgr Calvet, Mgr Andrieu,
les Professeurs Lemarignier, Varagnac et de Reynold, Mlle Pomello,
le R. P. Raoul, le Chanoine Barth, Dom Hesbert, le R. P. Fink,
Mrs. Concannon, etc.* ont envoy? au Secr?tariat des textes de haute
valeur. Dans le courant de l'ann?e, toutes les communications qui
firent de ce Congr?s international un r?el succ?s scientifique, seront
publi?es en un volume de m?langes.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:28:36 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS

UNE IMPRESSION D'ETIENNE DO LET

A deux reprises, Humanisme et Renaissance a eu la bonne fortune


de signaler des ?ditions encore inconnues tir?es sur les presses lyon
naises d'Etienne Dolet. D'abord, un Nouveau Testament de 1541,
d?couvert en 1940 par M. Abel Lefranc, qui, avec son flair historique
bien connu, ?crivait : ? L'?tude de la vie de Dolet et de ses ouvrages
et celle m?me de son activit? d'imprimeur paraissent r?server encore
quelques parties myst?rieuses?. Ensuite, en 1944, Le vray moyen...
de se confesser et Le sommaire des livres du vieil et nouveau Testament,
livres ? damn?s et reprouv?s ?, que M. Jacques M?gret retrouva sur
les rayons de la biblioth?que de la ville de Toulouse.
Et voici que nous devons ? M. E. Ph. Goldschmidt, le plus ?rudit
des libraires, la connaissance d'une nouvelle impression de Dolet,
ouvrag? qui n'a rien ? voir avec la propagande protestante. Il est
d?crit sous le n? 93 du catalogue 86. Le British Museum, qui poss?de
la collection la plus compl?te des ouvrages de Dolet form?e par
R. Copley Christie, le docte biographe du martyr, acquit ce volume
et nous a autoris? ? en photographier le titre. C'est un in-8? de 168
pages, imprim? en caract?res italiques, que M. Goldschmidt qualifiait
d'exemplaire unique, ? apparently unique and unrecorded ?, oubliant
qu'il en avait d?j? poss?d? un (unique lui aussi) en 1937 (Liste 24,
n? 105), que l'Universit? Harvard avait achet?. Voici donc deux
exemplaires de ce rarissime petit livre scolaire, que Copley Christie
n'a jamais vu, qu'il ne connaissait que d'apr?s Mattaire, Annales,
III, p. 95, qui ont pass? par les mains du m?me libraire en moins
de quinze ans.
Dans ce manuel de grammaire, on chercherait en vain le texte
des Elegantiarum linguae latin?? libri VI, manifeste de Laurent
Valle, on n'en trouverait m?me pas un abr?g? ? l'usage des classes,
comme celui que composa Erasme, mais on lira des vers latins, faciles
? retenir pour la m?moire de jeunes enfants, o? les pr?ceptes de
Valle sont expos?s. Ce livre est le compl?ment du De corrupti sermonis
emendatione de Mathurin Cordier, que Dolet publia ? la m?me date.
L'auteur des pr?ceptes de Laurent Valle en vers latins est un inconnu :
Jean Roboam, Raverinus, probablement originaire de Ravery
(Yonne ou Ni?vre). Il d?die ce manuel ? Jean Petit, chanoine de
Flavigny-sur-Ozerain, et date sa d?dicace de Lyon, le 1er avril 1541.
Le nom de ce p?dagogue humaniste et lyonnais vient s'ajouter
? ceux des amis et des auteurs de Dolet. Il est ?vident que son amour
des bonnes lettres et du latin classique a ouvert ? ce magister les
portes de la maison ? l'enseigne de la doloire, dans la rue Merci?re.
Emile Picot ne l'a jamais rencontr?, V. L. Saulnier pas davantage
dans le milieu lyonnais de Maurice Sc?ve, et Georgette Brasart ne
l'a pas trouv? parmi les ma?tres et r?gents du Coll?ge de la Trinit?
de Lyon. Baudrier et les r?dacteurs du Catalogue g?n?ral des imprim?s
de la Biblioth?que nationale ne connaissent Roboam que par cet
unique ouvrage, qui eut un grand succ?s. Apr?s l'arrestation de
Dolet, le premier tirage ?tant vraisemblablement ?puis?, le texte
fut r?imprim? par S?bastien Gryphius en 1544 (Baudrier, VIII,

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:28:43 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
314 notes et documents

LAVRENTII
VALLAE E L E G A I A RV 18
LIBRI) CARMINE NVi
PER PER.
STRI?
CTI.

Cum breu??s?m?sji?fdcm^ doft?fs?mis ?cholijfo

loarme Rohoamo Rauerino


K^Autore.

AD A H V S S M DO L$,

L V G D V F,
w^pttd DoUtum*

p. 188) et en 1550 (VIII, p. 244). On en conna?t encore des ?ditions


de 1556, chez Thibaud Payen (IV, p. 268-9), de 1567, chez Charles
Estienne ? Paris, et de 1562 ? Lyon. Pendant plus de vingt ans,
les jeunes coll?giens apprirent les r?gles du beau latin dans les vers
rim?s par Jean Roboam, obscur p?dagogue, qui n'a fait partie
d'aucun des c?nacles litt?raires de la ville des bords du Rh?ne.
E. Droz.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:28:43 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
DOCUMENTS IN?DITS DU MINUTIER CENTRAL1

v. Les derniers actes de Pierre Ronsabt,


compagnon de roberval

Pass?s pendant et apr?s le proc?s engag? contre Pierre Ronsart,


l'un des compagnons de Robervala, par les g?n?raux des Monnaies,
des documents ? au nombre de trois ? font conna?tre quelques unes
des affaires dont s'occupait l'ancien ma?tre de la Monnaie de Bourges
en ces heures d'angoisse.
Le 7 ao?t 1540 3, il vend ? moyennant 350 1. t. ? ? sa s ur
Alizon, veuve de Jehan Libault, repr?sent?e par son fils Claude, une
rente annuelle et perp?tuelle de 18 1. t. ? prendre sur les seigneuries
de l'Homm? 4 et du Chaillou6.
Le m?me jour e, il signe une procuration donn?e ? la dite Alizon
pour proc?der ? la vente des bl?s r?colt?s sur les terres de l'Homm?
et du Chaillou.
Nous publions le troisi?me et dernier acte 7, pass? le 12 mai 1541,
alors que l'ancien ma?tre de la monnaie de Bourges, dont la cour
du Parlement avait ordonn? la mise en libert? le 7 avril, est ? Paris,
sur le point de partir pour Saint-Malo, d'o? il s'embarquera avec les
compagnons de Roberval8 pour le Canada. Il confirme par devant
notaire une promesse qu'il avait faite le 31 janvier pr?c?dent, o?
il s'?tait engag? ? renoncer ? l'usufruit des terres qu'il avait donn?es
? son fils 9, si ce fils arrivait ? le sortir de prison et ? le faire inscrire
sur les listes de Roberval. Ces deux conditions ?tant remplies, Pierre
Ronsart s'embarqua le 15 mai ? Saint-Malo, avec 100 ?cus sol. pour
? le neaulage, vivres et alimens ? du voyage.
M. Connat.

Par devant Claude Boreau et Jehan Boreau, notaires jurez du Roy nostre sire en
son Chastellet de Paris, fut present en sa personne honnorable homme Pierre Ronssart,
sr de Chaillou, nagueres maistre de la Monnoye de Bourges et demourant audict lieu,
estant ? present en la Cit? de Paris, en la maison ou pend pour enseigne l'ymaige Sainct
Pierre, rue des Canectes, lequel apr?s avoir veu, leu et entendu de mot ? mot en la

1 Voir Bibi. d'Humanisme et Renaissance, t. XII, 1950, p. 98-113.


2 Cf. H. Manchal, Les compagnons de Roberval, .dans Humanisme et Renaissance,
t. I (1934), p. 51-122.
? Archives Nationales, Min. Centr. ,VIII, 68, fol. 127.
4 Cher, arrt. et canton de St.-Amand-Montrond, comm. de Meillant.
5 Cher, arrt. de Bourges, canton de Charost, comm. de MareulI-sur-Arnon.
8 Archives Nationales, Min. Centr., VIII, 68, fol. 128 v?.
7 Arch. Nat., Min. Centr., VIII, 69, fol. 29 v?.
8 Cf. R. Marichal, art. cit?, p. 100.
9 Pierre Ronsart avait, le 29 octobre 1539, lors du mariage de son fils, c?d? ? celui-ci
la seigneurie de l'Homm?, en se r?servant toutefois l'usufruit de cette terre. Arch.
Nat., Min. Centr., VIII, 69, fol. 147 v?.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:28:49 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
316 NOTES ET DOCUMENTS

presence desdictz notaires les d?sistements et deppartemens de Fususfruict qu'il a


par cydevant retenu de la joyssance sa vie durant de la terre, fief et seigneurie de
Lommoye, ensemble de toutes les appartenances et deppendances d'icelle, qu'il a
par cydevant donn?e ? maistre Pierre Ronssart, advocat en la court de Parlement,
son fils, ? ce present, en faveur du mariage de luy et de damoiselle Julyanne Le Blanc,
sa femme, selon et ainsi qu'il est plus ? plain escript, contenu et declair? en la pre
miere pag?e et en la tierce partye ou environ de la deuxiesme pag?e du premier feullet
d'une feuille de pappier duquel contenu et escript la teneur s'ensuyt et est telle : ? Je,
Pierre Ronsart, seigneur de Chaillou, estant de present en la maison de l'huissier Dupuis,
confesse et prometz ? M* Pierre Ronsart advocat en Parlement, mon filz, que l? et
ou cas qu'il poursuivra ou trouvera moyen de me faire sortir hors de prison et faire
juger le proc?s que les generaulx des monnaies ont contre moy et pourchasser ou faire
en sorte que je voye ou puisse aller (fol. XXX) au voyage de Canada au service du
roy ou de monseigneur de Roberval, lieutenant general pour le diet seigneur es ysles
maritimes et pays transmarins, affin de pouvoir vacquer es mynes des metaulx estans
esdietz pays, d?s lors comme d?s ? present, et d?s ? present comme d?s lors, je me
desiste et departz de l'usuf?ruict par moy retenu ma vye durant de la terre, fief et
seigneurie de Lommoye, que je luy ay donn?e en faveur du mariage de luy et damoiselle
July enne Le Blanc sa femme, avec les appartenances et deppendances d'icelle seigneu
rie qui consiste tant en bastimene, logis, grange, bergeryes et estables que en plusieurs
terres labourables et non labourables, cultiv?es et non cultiv?es estans ? l'entour et
au long dudict logis que aussi en une garenne, appell?e la garenne de Lommoye, ainsi
qu'elle s'estend et comporte et en tous lez prez des adeences appeliez les adeences de
Lommoye que aultres ? moy appartenans qui sont tant pr?s dudict lieu de Lommoye
que ? l'entour ou derri?re la dicte garenne, selon qu'ilz s'estendent et comportent
ensemble les boys, arbres, buyssons et aultres choses estans de la dicte terre et seigneu
rie de Lommoye, et d'icelles choses susdictes en laisse la possession et joissance totalle
? mon filz, ? la charge toutesfoys que le diet Me Pierre Ronssart, mon filz, fera ? ses
propres coustz, fraiz, mises et despens la pousuyete et dilligence de trouver moyen
de me faire aller ou diet voyaige de Canada au service de mondici seigneur de Roberval
et, en ce faisant, je luy promeetz garantyr sur tous mes aultres biens le diet fief et lieu
de toutes (fol. XXX Vo) charges ou devoirs quelconques, sauf de la foy et hommaige
sur ce deue ? Monseigneur et Madame de Lynieres, ? cause de sa seigneurie de Meillent
et baronnye de Charenton. En tesmoing de ce, je signe la presente le dernier jour de
janvier l'an mil cinq cens quarente. ?
Ainsi sign? : P. Ronsart ? a diet, certifi?? et afferm? pour v?rit? et en son ame
en la presence et par devant lesdietz notaires comme en droict jugement par devant
nous ainsi qu'il diet avoir par cydevant faict par devant Me Andr? Gassot, notaire
royal ? Bourges, qu'il a escript et sign? de sa main ledict contenu cy dessus ins?r?
et que icelluy contenu je veult, promect et entend entretenir de poinct en poinct selon
la forme et teneur et en tant que mestier est ou seroict ? derechef en la presence et
par devant les diets notaires ? diet et declaire qu'il se desistoit et deppartoit, desiste
et deppart au prouft?ct du diet Me Pierre Ronsart, son diet fils, ? ce present, stippullant
et acceptant de l'usuflruict par luy retenu sa vie durant de la terre, fief et seigneurie
de Lommoye, appartenances et deppendances d'icelle dessus plus ? plain declair?e,
qu'il a par cydevant donn?e au diet ? Pierre Ronsart sondict filz en faveur dudict
mariaige de luy et de la dicte damoiselle Julyanne Le Blanc sa femme, et oultre a le
diet Pierre Ronsart confess? et declair? que le diet Me Pierre Ronsart son diet filz ?
ce present stipullant et acceptant comme diet est, a faict et acomply enti?rement
ce qu'il estoit tenu faire contenu et escript oudict (fol. XXXI) feullet de papier cy dessus
ins?r?, dont il le quiete et descharge du tout ? tous jours, ses biens, ses hoirs et ayans
cause ; promist oultre le diet Pierre Ronsart par les foy et serment de son corps es
mains desdictz notaires le contenu cy dessus avoir aggreable, ferme et estable ? tous
jours sans jamais ? nul jour par luy ne par aultres aulcunement y contrevenir, fust
ou soit par voye d'erreur, d'ignorance, lezion ou convention, ne aultrement comment
que ce soit ou puist estre avis rendre et payer ? pur et ? piain, et sans aulcun plaict

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:28:49 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 317

ou proc?s tous coustz, fraiz, missions, despens, dommaiges et interestz qui faictz et
soustenuz seroyent par deffault d'acomplissement des choses dessus dictes ou d'aul
cune d'icelles soubz obligaci?n de tous ses biens et de ceulx de ses hoirs meubles et
immeubles,' presens et advenir pour ce par luy soubzmis ? la jurisdiction et contraincte
de la dicte prevost? de Paris et de toutes aultres justices et jurisdictions o? trouvez
seront, et renon?a en ce faisant express?ment par ses dictz sermens et foy ? toutes
choses ? ce contraires et au droict disant general renonciation non valloir etc.. faict
et pass? l'an mil cinq cens quarente ung le jeudy douzeiesme jour de may.

Boreau. oreau.
(A suivre)

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:28:49 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
INTRODUCTION A LA M?THODE DE L'HISTOIRE
DE JEAN BODIN

Nous avons d?j? soulign? ? plusieurs reprises le r?le important


que jou?rent dans la r?surrection de la pens?e bodinienne, les jour
n?es angevines du IVe centenaire Jean Bodin, des 10 et 11 novembre
1929. Le magnifique discours qu'y pronon?a Abel Lefranc n'y cons
titua pas seulement le pan?gyrique obligatoire en pareille circons
tance, il rallumait des feux ?teints et donnait aux g?n?rations mon
tantes des consignes imp?ratives. Sachant l'obstacle ? peu pr?s
insurmontable qu'opposent 614 pages de latin aust?re ? la curiosit?
de l'humaniste, il nous engageait ? traduire sans plus tarder ce
chef-d' uvre trop ignor? et pour justifier cet ordre exigeant, il sou
lignait avec toute la vigueur d?sirable l'int?r?t de la Methodus.
Voici comment il la repla?ait dans l'?volution historique de la pens?e
de Jean Bodin :
II avait commenc?, d?s 1555, ? publier un Oppien, puis, en 1559, des r?flexions
sur l'?ducation qui le pr?occupa toujours. Sa premi?re uvre importante est sa M?thode
pour faciliter la connaissance de l'histoire. Ce trait? qu'il ?crivit en latin, a d? ? cette
circonstance d'?tre moins connu que ses autres ouvrages. Et, cependant, on l'y trouve
d?j? tout entier. L'essentiel de sa pens?e appara?t ? travers ce livre qui suffirait ?
placer son auteur ? un rang tr?s ?lev?. Une discipline qui devait conna?tre au XIX*
si?cle une fortune singuli?re, la philosophie de l'histoire, y est pour ainsi dire cr??e de
toutes pi?ces. Quels magnifiques horizons a ouverts ? la pens?e cette d?couverte ! C'est
l? un m?rite singulier qu'on ne saurait trop mettre en lumi?re. Bodin est ici le pr?cur
seur authentique de Montaigne, de Bossuet, de Pascal, de Montesquieu, de Voltaire,
de Guizot, de Renan et de Taine. Quelle post?rit? enviable ? ? L'union de l'histoire et
du droit, l'interpr?tation philosophique de l'une et de l'autre de ces ?tudes, a dit Henri
Baudrillart dans son beau livre, la politique donn?e comme but ? l'exp?rience histo
rique, l'esprit moderne plein du sentiment de sa force se mettant hardiment au-dessus
de l'antiquit?, et proclamant la sup?riorit? de nos soci?t?s, tels sont les caract?res
essentiels et ?minents de la M?thode pour la connaissance de l'histoire 1. ?

Puisque nous partageons l'opinion d'Abel Lefranc et d'Henri


Baudrillart sur l'importance de ce livre, il nous reste ? expliquer
pourquoi son influence ne s'est plus exerc?e ? partir du XVIIIe
si?cle que sur un public extr?mement ?troit d'?rudits et de sp?cia
listes. Il y a plus, dans ce cas, que la raison tir?e du latin r?barbatif :
il y a cette impression, souvent partag?e par de bons esprits, que
la M?thode de l'histoire n'?tant qu'un avant-projet de la R?publique,
la connaissance du chef-d' uvre autorisait ? n?gliger ce qui n'en
?tait, au fond, que le brouillon. Le titre de la grande th?se de Roger
Chauvir?, Jean Bodin, auteur de la R?publique, a fait beaucoup
pour confirmer et pour cristalliser cette impression. En outre, Jean
Bodin a surtout ?t? jusqu'ici ?tudi? par des juristes. Or, ceux-ci
sont toujours tent?s d'assigner ? la pens?e bodinienne un but unique
ment juridique et ? ne voir dans les d?veloppements ?trangers ?
* Cf. La Province d'Anjou, novembre-d?cembre 1929, IVe Centenaire Jean Bodin,
p. 412.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:28:55 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 319

sa poursuite qu'une divagation aberrante ou tout au plus une op?


ration strat?gique tendant ? d?border l'objectif par un vaste mou
vement tournant. Voici, par exemple, comment Moreau-Reibel
pr?sente la Methodius : ? C'est que l'id?e du droit compar? ne pouvait
se r?aliser que par une vaste enqu?te historique : seulement Bodin
n'en a pas pris conscience tout de suite, et c'est pourquoi nous devons
faire avec lui le d?tour de l'histoire universelle ?
L'erreur d'appr?ciation des juristes repose sur un argument solide
tir? de l'?p?tre d?dicatoire dont Jean Bodin a orn? son volume. Ce
morceau tr?s int?ressant est tout entier consacr? ? une nouvelle
d?finition de ce que notre auteur entend par humanisme juridique.
Alors que rien ne le s?pare en apparence, dans la p?riode toulou
saine termin?e en 1559, de la conception nouvelle instaur?e par
Alciat et Cujas 2, dont l' uvre et les personnes sont encore objets
pie louange dans le discours au peuple et au s?nat toulousain. Bodin
a subi, au cours de sa nouvelle existence parisienne, une ?volution
marqu?e dans le sens de la pratique et de l'esprit synth?tique. Aussi
croit-il n?cessaire de rompre d?sormais en visi?re avec l'?cole ex?g?
tique et la superstition du droit romain pour s'engager, sous la
banni?re de Connan, dans la voie constructive d'un n?o-bartolisme,
mieux adapt? aux n?cessit?s de l'heure et aux exigences de sa propre
pens?e. En confrontant le droit romain et celui des diff?rents peuples,
qui ont pris une part importante au d?veloppement de la civilisation,
on d?gagera le droit universel dont la port?e pratique et th?orique
se r?v?le incommensurable.
Beaucoup n'ont lu de la Methodus que l'?p?tre d?dicatoire. Ceux
qui ont pouss? plus loin, ont ?t? assez surpris de voir ces d?clarations
d?boucher sur les premiers chapitres de l'ouvrage, qui sont ?videm
ment de pure technique historique. Il est bien ?vident que l'?p?tre
d?dicatoire ne se soude directement qu'au chapitre VI dans lequel
il n'est pas inexact de reconna?tre en effet une premi?re ?bauche
de la R?publique.
R?duire la M?thode de Vhistoire ? ce couple du chapitre VI et
de l'?p?tre d?dicatoire, telle est l'op?ration plus ou moins incons
ciente qu'ont r?alis?e nombre de critiques, tous ceux qui ont consi
d?r? la M?thode comme une uvre mineure, uniquement consacr?e
? la philosophie politique. Une analyse plus minutieuse de l'?p?tre
d?dicatoire leur e?t montr? qu'elle ne r?clame en somme rien d'autre
que la r?alisation de la Juris universi distributio et e?t ?t? mieux
plac?e ? la t?te de cette ?tude que de n'importe quelle autre. Quant
au chapitre VI, malgr? sa masse importante, il ne constitue pas un
bloc erratique ? l'int?rieur de la M?thode et il doit donc ?tre compris,
en m?me temps que les chapitres pr?c?dents et suivants, ? la lueur
d'une m?me id?e g?n?rale.
C'est ici que nous attend la difficult? sym?trique, m?re d'une
erreur oppos?e. Le titre m?me de l'ouvrage nous conduit ? chercher
dans l'histoire l'id?e g?n?rale dont nous parlions et ? attendre un
volume enti?rement consacr? ? l'analyse de l'histoire et de son ?labo
ration scientifique. La n?cessit? d'une pr?sentation ?l?gante de la
pens?e bodinienne, qui accuse les diff?rences entre les ?crits succes
sifs, poussera, elle aussi, d'excellents critiques, comme M. Garosci,

Jean Bodin et le droit public compar? dans ses rapports avec la philosophie de
l'histoire, Paris, 1933, p. 33.
2 Cf. notre ?tude Jean Bodin ? Toulouse in Biblioth?que d'Humanisme et Renais
sance, t. XII, 1950.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:28:55 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
320 NOTES ET DOCUMENTS

? r?duire plus ou moins au domaine de l'histoire la port?e de la


Methodus. Cette interpr?tation visiblement trop restreinte serait
encore r?tr?cie si nous acceptions, pour traduire le titre latin, l'expres
sion de M?thode historique dont s'est servi de Fougerolles dans sa
traduction du Th??tre de la Nature 1. Le terme de m?thode histo
rique aurait en outre le d?faut grave de nous faire songer aux ouvrages
de MM. Langlois et Seignobos, et ? tous autres ?crits semblables
o? le point de vue logique et m?thodologique resterait pr?dominant.
Or, le titre de Bodin est autrement souple et complexe. Methodus
ad facilem historiarum cognitionem : m?thode pour faciliter la connais
sance de l'histoire. Si l'on voulait arriver ? un titre plus synth?tique,
c'est tr?s probablement celui de Philosophie de l'histoire qui convien
drait le mieux, et pour de nombreuses raisons. On pourrait tout
d'abord conc?der ? Bodin le b?n?fice d'une d?finition de la philo
sophie qui voit en elle une m?thode susceptible de conduire ? la
connaissance. On pourrait ?galement enfermer le sens que nous
donnerions ? l'expression ? philosophie de l'histoire ? entre celui
qu'Auguste Comte a donn? au terme de philosophie positive, par
lequel il entend justement la synth?se des m?thodes caract?ristiques
de chaque science,* et le sens dont on fait un emploi si abusif dans
tous les pays d'Europe centrale ou orientale, en consid?rant comme
philosophie l'ensemble des questions soulev?es par une discipline
quelconque (philosophie du droit, des beaux-arts, des math?matiques,
de l'?ducation physique, etc.). Malheureusement, le terme de ? Philo
sophie de l'histoire ? apr?s Bossuet et Hegel, en passant par Vico
et par nos philosophes du XVIIIe si?cle a pris un sens tr?s particulier,
unanimement accept? de nos jours, qui signifie l'explication de la
dynamique sociale par des facteurs rationnels ph?nom?naux ou
transcendants. Cette conception n'est pas absente de la Methodus,
mais comme elle est loin de la recouvrir enti?rement ni de s'y expri
mer avec une clart? totale, il faut garder au terme son sens habituel
pour ?viter toute ?quivoque. Nous ne parlerons donc que de M?thode
de l'histoire, le sens le plus large du mot ? m?thode ? correspondant
d'ailleurs ici au sens le plus large du mot ? histoire ?.
Car c'est pr?cis?ment dans cette conception ?largie de l'histoire
n?e des m?ditations, des lectures et des fructueux entretiens de la
p?riode toulousaine que va s'op?rer sous nos yeux, l'unification
encore imparfaite du savoir bodinien. Et la m?thode dont il nous
parle n'est autre chose que l'ensemble des normes diverses, la struc
ture logique, si l'on peut dire, qui servira ? assurer la force et la
valeur de la nouvelle discipline. Mais ici il faut pour un instant nous
p?n?trer de cette id?e neuve : bien qu'il ait consacr? une grande
partie de sa vie ? l'?tude de la philosophie politique et donn? avec
la R?publique, le chef-d' uvre de cette discipline, Bodin ne saurait
?tre enferm? dans une sp?cialit? somme toute aussi ?troite. Sans
doute sa pens?e est-elle orient?e, f?cond?e par la science des lois et
l'?tude des soci?t?s, mais si large que nous apparaisse aujourd'hui
un tel horizon, il semble encore trop ?troit au valeureux champion
de la Renaissance : il lui faut ?tendre plus loin le champ de son
investigation, et construire autour des valeurs humaines une science
de l'univers. En d'autres termes, on doit bien consid?rer les valeurs
du bodinisme comme d?finissant un humanisme juridique, mais ? la
condition de comprendre que cet humanisme juridique est ? la fois

Lyon, 1595. L'ouvrage ?tant post?rieur ? la mort de Jean Bodin, les termes
employ?s ne sauraient ?tre couverts par l'autorit? de l'auteur.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:28:55 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 321

humanisme int?gral et juridisme int?gral, ? savoir qu'il d?finit une


intuition totalitaire de l'univers dont les lois sont plus ou moins
con?ues sur le mod?le de ce ? droit universel ? si caract?ristique de
l' uvre ?tudi?e. Le propre de la Renaissance c'est en effet de rap
procher en vue de synth?ses nouvelles, des disciplines d?j? tr?s com
plexes. A une religion toute p?n?tr?e de cosmologie et de morale
on confronte le droit romain d'o? la physique et les sciences naturelles
sont bien loin d'?tre exclues 1. L'histoire, tr?sor des faits que la
m?moire humaine accumule depuis des si?cles en vue des utilisations
les plus diverses, fait circuler, entre toutes ces donn?es une s?ve
nouvelle faite justement de leur appr?ciation anthropologique. Par
sa triple r?flexion, th??logique, humaniste et judiciaire, Bodin se
sent tout ? fait capable de les dominer et d'imposer ? cet ensemble
la forme ?thico-juridique qu'il a progressivement d?gag?e. Il sent
le besoin, pour arriver ? une synth?se aussi compl?te que possible,
de ne rien exclure de l'exp?rience humaine, et c'est la mati?re de
cette exp?rience qu'il appelle histoire. Il s'agit donc l? d'une histoire
int?grale, qui comprendra toute l'?tendue de nos connaissances,
savoir l'histoire humaine, l'histoire naturelle, et l'histoire sacr?e 2.
Gr?ce ? son robuste temp?rament, Bodin parviendra ? assimiler
pense-t-il, ces immenses acquisitions, et son effort de m?ditation
changera l'histoire humaine en morale, l'histoire naturelle en phy
sique et l'histoire sacr?e en religion. Poss?dant ainsi les trois piliers
de la sagesse, il lui sera d?sormais possible de juger sainement ? car
toute la sagesse humaine consiste ? d?finir les biens et les maux ?3.
Bodin revient d'ailleurs ? plusieurs reprises sur cette histoire
int?grale qui correspond dans son syst?me ? l'arbre cart?sien de la
Sagesse. S'il avait lui aussi le temps et les moyens suffisants pour
mener son projet ? terme, il r?aliserait cette Histoire accomplie qui
exposerait dans son premier livre toutes les actions humaines en mettant
particuli?rement en relief les faits politiques, dans le second les sciences
naturelles, et dans le troisi?me enfin les sciences divines, en particulier
la cosmologie et la th?ologie 4. Nul doute que ce plan ne corresponde
? Fintuition centrale de Bodin et qu'il n'ait eu une influence essen
tielle sur le cours de ses productions. Si nous l'admettons, tout
s'?claire. Il n'est pas jusqu'au Commentaire d'Oppien, ?crit vers
1553, qui ne laisse d?j? percevoir ? travers son humanisme ?rudit,
comme un balbutiement de la synth?se. L'id?e claire et distincte
en est certainement con?ue entre 1560 et 1566, p?riode dans laquelle
l'esprit de Bodin jouit ? la fois de sa plus grande force cr?atrice et
de son plus grand ?quilibre. Mais si nous admettons ce point de vue,
il faut d?sormais consid?rer la Methodus comme l' uvre centrale et
essentielle. C'est la seule en effet qui rapproche explicitement les
trois branches de l'histoire et leur d?finit ? chacune son domaine.
On peut d?s lors consid?rer tous les travaux post?rieurs ? 1566 comme
l'accomplissement de ce programme. La R?publique, qui para?t en
1576, correspond ? la solution positive de la premi?re question ;
YAmphitheatrum Naturae, de 1596, ? la solution positive de la seconde

Nous avons insist? sur ce point en analysant l' uvre du juriste toulousain
Forcadel. Cf. Pierre Mesnard, Un rival heureux de Cujas et de Jean Bodin, Etienne
Forcadel, Commu :cation au Congr?s international de l'humanisme, Rome 1949.
2 Ainsi qu'il le d?clare lui-m?me d?s la premi?re page de son uvre. Cf. note tra
duction de la M?thode de Vhistoire, Alger, 1941, p. 1.
3 Cf. op. cit., p. 31.
4 Cf. op. cit., toute la fin du chapitre III, pp. 21 ? 27.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:28:55 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
322 NOTES ET DOCUMENTS

question ; enfin le Colloquium Heptaplomeres demeur? in?dit mais


?crit ?galement ? la fin de son existence, serait la r?ponse critique
apport?e par Jean Bodin ? l'histoire religieuse.
Il nous faut donc d?sormais consid?rer la Methodus comme
jouant dans l'?conomie du syst?me bodinien un r?le exactement
analogue ? celui que le Discours de la M?thode jouera plus tard dans
le syst?me cart?sien. Elle d?finit l'?tendue de la t?che entreprise
et l'esprit dans lequel on l'entreprend. Et comme Descartes expli
citera la nature de sa m?thode universelle mais tir?e des math?matiques
en produisant quelques essais complets ? l'appui de cette introduction
g?n?rale et en particulier sa g?om?trie, Bodin nous donne avec le
plan de son encyclop?die humaniste domin?e par le droit universel,
quelques ?chantillons de ses diverses parties et un essai complet
men? ? maturit?, celui qui concerne l'histoire humaine.
Si ce que nous venons de dire est exact, il ne sera pas difficile
de donner une esp?ce d'interpr?tation g?ologique de l'ouvrage tel
que le philosophe nous l'a donn?e en 1566. Les soucis, m?taphysiques
et religieux qui n'abandonneront jamais Bodin durant tout le cours
de sa carri?re, apparaissent comme les plus anciens. Les questions
cosmologiques ?tant d?j? soulev?es dans le Commentaire d'Oppien
repr?sentent probablement la couche la plus ancienne : c'est pourquoi
la partie du chapitre VII, qui leur est consacr?e, pr?sente un caract?re
de perfection rarement atteint dans l'ouvrage, et ce malgr? l'extr?me
difficult? du sujet. La plupart des connaissances juridiques remontent
?videmment au moment o? Bodin ?tudiait et enseignait le droit
romain ? Toulouse, c'est-?-dire entre 1550 et 1560, et probablement
plut?t ? la premi?re partie de cette p?riode. La masse de la documen
tation historique repose plut?t, au contraire, sur la seconde partie
de ce s?jour, en particulier les ann?es 1555 ? 1560 o? Bodin semble
avoir subi une v?ritable impr?gnation de l'historiographie allemande.
Enfin, la seconde p?riode parisienne de 1560 ? 1565 donne la rupture
avec le droit romain et l'?cole ex?g?tique, c'est-?-dire l'Ep?tre d?di
catoire, et tout ce qui se rapporte ? la nouvelle position politique
et religieuse de notre auteur : ce monarchisme ? la fois traditionnel
et ?clair?, et le gallicanisme tol?rant qui s'y rattache ?troitement.
La Methodus ad facilem historiarum cognitionem a paru pour la
premi?re fois ? Paris, apud Martinum Juvenem en 1566, in-4?. Nous
l'avons traduite d'apr?s la seconde ?dition parue en 1572 in-8?,
chez le m?me ?diteur, dont la Biblioth?que universitaire de Poitiers
a bien voulu nous communiquer pendant de longues ann?es un
pr?cieux exemplaire. Cette traduction a paru ? Alger en 1941 dans
les Publications de la Facult? des Lettres d'Alger, IIe s?rie, tome
XIV : elle a ?t?, d?s que les circonstances l'ont permis, ?dit?e par
la Soci?t? d'?ditions ? Les Belles Lettres ?, toujours avec la date
1941. Une nouvelle ?dition du texte et de la traduction portant plus
de 300 corrections, est sous presse dans la collection du Corpus des
Philosophes Fran?ais, aux Presses Universitaires. Elle constituera
avec le Discours au s?nat et au peuple de Toulouse, avec la Juris
universi distributio (texte latin et traduction fran?aise) et avec une
introduction bio-bibliographique g?n?rale ? l' uvre de Jean Bodin,
le premier volume de ses uvres compl?tes. Pendant que les h?ritiers
naturels de la tradition bodinienne accomplissaient c* s?rieux effort,
les humanistes d'Am?rique ne restaient pas en arri?re. J. L. Brown,
qui s'?tait d?j? fait conna?tre par de beaux travaux de litt?rature
compar?e, consacrait ? la M?thode de l'histoire une remarquable
th?se de doctorat devant la Catholic University of America : The

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:28:55 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
notes et documents 323

Methodus ad facilem historiarum cognitionem, a critical study, W


ington 1939. Enfin Beatrice Reynolds, qui nous avait d?j? don
un int?ressant parall?le entre Fran?ois Hotman et Jean Bodi
n'h?sitait pas ? consacrer sept ans d'efforts ? traduire, pour la p
mi?re fois en anglais, l' uvre de notre compatriote : de l? ce b
volume, Method for the easy comprehension of history, paru dan
Collection Records of civilization: sources and studies, Colum
University Press, 1945.
Suivant le v u d'Abel Lefranc^ la M?thode de Vhistoire conquier
donc peu ? peu sa place au premier rang des classiques intern
naux de la Renaissance.
Pierre Mesnard.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:28:55 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
LE CARDINAL DE GRANVELLE
ET FULVIO ORSINI1

Vers la fin de Tann?e 1565, le cardinal Antoine Perrenot de


Granvelle, en exil en Franche-Comt?, re?ut la mission de se rendre
? Rome pour y repr?senter Philippe II aupr?s du Saint-Si?ge. Il
s?journa dans la Ville ?ternelle de 1566 ? 1571 et de 1575 ? 1579,
et s'y fit valoir comme protecteur des lettres, des sciences et des arts2.
A Rome, le cardinal fut intimement li? avec Fulvio Orsini,
arch?ologue, historien, philologue, numismate, antiquaire, type
parfait de l'humaniste romain du XVIe si?cle. Tous deux commu
nient dans l'amour de la Ville ?ternelle, v?ritable centre du monde
intellectuel, dont Granvelle r?ve de faire ? l'?cole publique de l'uni
vers ? 3.
Orsini se trouvait au service du cardinal Ranuccio Farnese, en
qualit? de biblioth?caire et de secr?taire ; apr?s la mort de Ranuccio,
en 1565, il devint biblioth?caire du cardinal Alessandro. A ce titre,
il ?tait charg? des manuscrits, des imprim?s, des antiquit?s et des
objets d'art qui allaient former le noyau des admirables collections
auxquelles reste attach? le nom des Farnese. Les pins int?ressantes
de leurs acquisitions remontent pr?cis?ment au temps d'Alessandro
Farnese et de Fulvio Orsini, qui dirigeait les importants achats du
cardinal. Ajoutons que Fulvio poss?dait lui aussi de magnifiques
collections. Sa biblioth?que est c?l?bre ; elle est peut-?tre la plus
importante des collections priv?es du XVIe si?cle 4.
Fulvio Orsini habitait le palais Farn?se, et c'est l? que le cardinal
de Granvelle vint se reposer des fatigues de la politique. Le pr?lat
se r?jouissait de l'accueil que lui faisait Orsini. Il ?coutait avec
plaisir et respect le philologue ? l'incomparable ?rudition, arch?o
logue, qui n'?vitait aucune peine pour enrichir ses collections, Fhuma
niste, qui de bonne heure s'?tait entour? des hommes les plus ?mi
nents de Rome. Il s'entretenait avec Orsini de ses biblioth?ques
des Pays-Bas, de ses collections d'ceuvres d'art de Franche-Comt? ;
il lui parlait de ses voyages lointains, de ses relations avec le Titien,
Antonio Moro, Sanchez Alonso Coello, Pietro Aretino, Leone et

Cf. M. van Durme, Antoon Perrenot van Granvelle Beschermheer van Christoffel
Plantin, Anvers, Standaard-Boekhandel, 1948. ? Antoon Perrenot van Granvelle en
Leone Leoni, in Belgisch Tijdschrift voor Philologie en Geschiednis, t. XXVII (1949),
p. 653-678. ? Nikolaas Perrenot van Granvelle en het protestantisme in Duitschland (1530
1550), in Miscellanea L. van der Essen, Bruxelles, 1947, pp. 649-655.
2 De 1571 ? 1575, Granvelle est vice-roi ? Naples ; en 1579, il retourne en Espagne.
3 P. de Nolhac, Lettere inedite del cardinale de Granvelle a Fulvio Orsini e al car
dinale Sirleto (Studi e documenti di storia e diritto, V), p. 247 et suiv. Ces lettres, dis
pers?es dans les 3 volumes du fonds Vatican, 4104, 4105, 6946, ont ?chapp?, ? MM.
Poullet et , Correspondance du cardinal de Granvelle. Pourtant, le trait distinctif
de la correspondance de Granvelle avec Orsini est pr?cis?ment ce laisser-aller ? l'amiti?,
o? se r?v?le, plus que dans les d?p?ches officielles, la v?ritable nature du cardinal. ?
M. Piquard, Les livres du cardinal de Granvelle ? la biblioth?que de Besan?on: L Les
reliures fran?aises de Granvelle (Les Tr?sors des biblioth?ques de France, XXV, 1942),
pp. 17-18.
4 P. de Nolhac, La biblioth?que de Fulvio Orsini. Contributions ? l'histoire des
collections d'Italie et ? l'?tude de la Renaissance, pp. 8, 11 suiv.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 325

Pompeo Leoni, Christophe Plantin, Etienne Pighius, Joachim


Deschler de Nuremberg, Jacques Jongheling, Juste Lipse. On con?oit
Tint?r?t de ces conversations 1.
Tout comme Granvelle, Orsini comptait parmi ses amis des savants
et des artistes. Le cardinal Farn?se, son principal protecteur, ?tait
un des pr?lats les plus instruits de son si?cle. C'est dans le palazzo
des Farn?se, ou dans leur r?sidence d'?t? de Capranica-di-Sutri, ?
peu de distance de Caprarola, que les ?trangers tenaient ? ?tre re?us
et que les savants de Rome aimaient ? se r?unir. On y rencontrait
Annibale Caro, secr?taire du cardinal Farn?se, le grave Panvinio
Onofrio, Lorenzo Gambara de Brescia, Latino Latini, Girolamo
Mercuriale, Bernardino Maffei, Michel-Ange, Giulio Clovio, ? le
Rapha?l des miniaturistes ?, les peintres Taddeo et Federico Zuccari,
Daniele da Volterra, Francesco Salviati, le sculpteur Giacomo della
Porta2. Orsini servait d'interm?diaire entre eux et les Farn?se,
leurs patrons ; les artistes et les ?crivains ont d? chercher ? gagner
les bonnes gr?ces d'un homme si bien plac?.
Bien qu'attach? au service des Farn?se, Orsini entretenait avec
plusieurs autres cardinaux consid?rables des relations fort suivies.
Parmi eux, il faut citer Gulielmo Sirleto, biblioth?caire du pape,
Antonio Caraffa et Ascanio Colonna, deux lettr?s et deux biblio
philes, les cardinaux Alessandro Peretti et Federico Borromeo.
Sixte-Quint lui-m?me t?moignait une estime particuli?re ? Orsini.
Le cardinal de Granvelle conna?t la plupart de ces personnages
et les compte parmi ses amis. Il est vrai que pendant son s?jour
aux Pays-Bas ses rapports avec Marguerite de Parme se sont alt?r?s,
mais il continue d'entretenir de bonnes relations avec les habitu?s
du palais Farn?se. Sa correspondance avec Gulielmo Sirleto le prouve
assez.
Granvelle a connu Orsini avant 1566, puisqu'il se rappelle avoir
visit?, guid? par Orsini, les collections du cardinal Ranuccio et la
biblioth?que du palais Farn?se. Mais d?s 1566, le s?jour de Gran
velle ? Rome rapproche le pr?lat de l'humaniste ; la similitude de
leurs go?ts d'art et d'?rudition, l'estime que ressent le cardinal pour
les connaissances de Fulvio effacent la diff?rence sociale qui les s?pare.
Celui-ci s'emploie ? tous les services qu'un antiquaire peut rendre ?
un amateur. On le voit tenant Granvelle au courant des d?couvertes
qui se font ? Rome, le guidant dans ses achats et lui envoyant des
empreintes de m?dailles. Granvelle, ? son tour, lui procure des anti
quit?s, met ses agents en mouvement pour lui faire restituer des
objets vol?s ou obtenir des inscriptions qui sont aux mains des
Fugger d'Augsbourg. Le pr?lat adresse les recommandations les
plus chaudes aux cardinaux romains en faveur de son ami et lui sert

1 J. Gauthier, Le cardinal de Granvelle et les artistes de son temps (M?m. Soc.


?mul. Doubs, VII-6,1901), passim. ? V. Tourneur, Le m?dailleur Jacques Jongheling
et le cardinal Granvelle, 1564-1578 (Rev. belge de numismatique, LXXIX, 1927),
* 79 suiv. ? M. Pi qu ard, Le cardinal de Granvelle, les artistes et les ?crivains (Rev.
Belge d'arch?ol. et d'hist. de l'art, XVII, 3-4, 1947-1948), p. 133 suiv. ? Au mois
d'ao?t 1568, Juste Lipse obtint une place de secr?taire aux lettres latines aupr?s de
Granvelle. L'?tude des monuments de la Ville ?ternelle et des environs, la consultation
des grandes biblioth?ques et la fr?quentation des humanistes romains remplirent les
longs loisirs que lui laissait ? dessein son protecteur. Les recommandations de Granvelle
lui ouvrirent les portes de la Vaticane. j. RuyssChaert, Le s?jour de Juste Lipse ?
Rome (1568-1570) d'apr?s ses ? Antiquae Lectiones * et sa correspondance (Bullet, instit.
hist, belge de Rome, XXIV, 1947-1948), p. 139 suiv.
2 Ch. Dejob, De l'influence du concile de Trente sur la litt?rature et les beaux-arts
chez les peuples catholiques, passim.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
326 NOTES ET DOCUMENTS

d'interm?diaire pour ses publications chez Christophe Plantin \


Le typographe anversois, en effet, a publi? plusieurs ouvrages de
Fulvio Orsini. Citons : Virgilius collatione scriptorum graecorum
illustratus opera et industria Fulvi i Ursini (1567), d?di? ? Granvelle ;
Carmina novem illustrium feminarum, ex bibliotheca Fulvii Ursini
(1568) ; C. Julii Caesaris commentarli, ex bibliotheca Fulvii Ursini
(1570, 1575) ; Fulvii Ursini in omnia opera Ciceronis notae (1581) ;
Ex libris Polybii Megalopolitani selecta de Legationibus, ex biblio
theca Fulvii Ursini (1582), d?di? ? Granvelle 2.
Granvelle rendit ? Orsini un vrai service en faisant imprimer
chez Plantin son premier ouvrage, le Virgilius illustratus ; l'utilit?
de ce recueil est suffisamment indiqu?e par les r?impressions et les
imitations qu'il a provoqu?es. Par cet ouvrage, comme par les Car
mina, Orsini atteste son immense lecture et sa comp?tence d'hell?
niste. L'?dition de C?sar comprend des fragments recueillis par
l'?rudit romain ? l'exemple d'Antonio Agust?n, ami de Granvelle,
quelques corrections au texte des Commentaires, dues en partie ?
Gabriel Faerno et ? Ottavio Bagatto, et le texte lui-m?me. Pour
ses ? Notes sur les uvres de Cic?ron ?, Orsini fait de nombreux
emprunts ? ses manuscrits et ? ses inscriptions et cite ? chaque page
les conjectures et les observations de Faerno, Bagatto, Agust?n et
Pedro Chacon, encore un ami de Granvelle. Le De Legationibus lui
avait ?t? fourni par Agust?n, ? le vengeur et le restaurateur de la
vraie science ?, comme l'appelle Orsini dans une de ses lettres au
cardinal de Granvelle 3.
Aucune de ses uvres n'a ?t? inutile ; plusieurs ont ouvert ? la
science des voies nouvelles. Elles valurent ? leur auteur une renom
m?e consid?rable dans toute l'Europe. Ce n'est pas sans raison que
le cardinal de Granvelle le consultait sur l'authenticit? ou la valeur
des objets antiques, des m?dailles et des manuscrits. Personne ne
savait comme Orsini rabattre les pr?tentions ou d?masquer la fraude
des marchands. L'?pigraphie n'est pas moins redevable aux collec
tions d'Orsini que la numismatique elle-m?me. Les d?couvertes
nombreuses faites de son temps, et auxquelles le cardinal de Gran
velle s'int?resse passionn?ment, l'occupent toute sa vie. Il avait
rapport? du Monte-Cavo son inscription des f?ri?s latines, c'est ?
lui qu'on doit la conservation des dix-neuf premiers fragments
connus des actes des fr?res Arvales, qu'on avait d?terr?s en 1570,
hors de la porte P?rtese. En outre, Orsini a introduit dans l'?rudition
philologique, avec beaucoup plus d'abondance et de pr?cision qu'on
ne l'avait fait avant lui, les informations arch?ologiques 4. C'est
m?me le caract?re distinctif de ses publications. En 1570, para?t
? Rome la premi?re ?dition des Imagines et Elogia virorum illustrium

1 Morillon ? Granvelle, 23 juin, 31 ao?t, 5 oct. 1566. Poullet, Correspondance


du cardinal de Granvelle, t. I, pp. 323, 444 ; t. II, p. 6 et suiv. ? Granvelle ? Orsini.
Rome, 20 ao?t 1566. P. de Nolhac, Lettere inedite, p. 248 et suiv.
2 Plantin ? Granvelle, ? Maximilien Morillon. Anvers, 22 juin, 27 juin 1567,12 d?c.
1579, etc. Rooses et Denuc?, Correspondance de Plantin, t. I, pp. 98, 113, 203 ; t. III,
pp. 26-29 ; t. VI, pp. 118-119 et suiv. ? M. Van Durme, Antoon Perrenot van Gran
velle, beschermheer van Christof}'el Plantin, p. 11 et suiv.
3 J. Toldra Rodon, El gran renacentista espa?ol D. Antonio Agust?n y Albanell,
uno de los principales fil?logos del s. XVI (Bolet?n Arqueol?gico, XLV, ep. IV, f. 1-2,
Tarragone, 1945), p. 3 et suiv. ; C. M. del Rivero, D. Ant. Agust?n, principe de los
numism?ticos espa?oles (Arch. Esp. de Arqueolog?a, XVIII, 59, Madrid, 1945), p. 97
et suiv. ; F. de Zulueta, D. Ant. Agust?n (Bolet. Arq., XLVI, ep. IV, f. 3-4, 1946),
p. 47 et suiv.
4 Studi e documenti di storia e diritto, op. cit., p. 284.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 327

et eruditorum ex antiquis lapidibus et numismatibus expressa cum


annotationibus, ex bibliotheca Fulvii Ursini, livre qui valut ? son
auteur le titre de p?re de l'iconographie antique. Orsini y cite les
maisons priv?es et les collections importantes o? se trouvent les
objets reproduits : les palais Capranica, Maf?ei, Cesi, Farn?se, les
maisons de Colocci, de Pomponius Laetus, de Gentile Delfini, du
chanoine de Latran Girolamo Ganimberti, la vigne et le mus?e du
cardinal de Carpi, les jardins du cardinal Ferdinand de M?dicis,
les mus?es du cardinal Hippolyte d'Est? et d'Alphonse, duc de
Ferrare. Juste Lipse, devenu l'ami d'Orsini par l'interm?diaire de
Granvelle, a d? y trouver de pr?cieux renseignements pour ses
Lectiones d?di?es au cardinal1. Le second ouvrage, dans lequel
Orsini met en uvre les monuments, fut son grand livre de numis
matique, les Familiae Romanae quae reperiuntur in antiquis numis
matibus ab urbe condita ad tempora divi Augusti. Adjunctis familiis
XXX ex libro Antonii Agustini, paru ? Rome en 1577 et d?di? au
cardinal Farn?se. S'il faut en croire Granvelle, ces travaux ?taient
les premiers ? offrir un caract?re assez complet et assez scientifique
pour servir de base solide au d?veloppement des ?tudes. Avec son
Sexti Pompei Festi de verborum significatione fragmentum, ex vetustis
simo exemplari bibliothecae Farnesianae descriptum (Rome 1581),
Orsini rencontrait encore les travaux d'Agustin, qui avait donn? en
1559 une ?dition du fragment farn?sien tir? de la biblioth?que du
cardinal Ranuccio. Le texte d'Orsini, fait avec soin, sera la base
de tous les travaux post?rieurs. L'ann?e 1583 compte deux publi
cations d'Orsini faites ? Rome : l'?dition d'Arnobe et Minutius
Felix, dont Pedro Chacon, ? homme de grand sens et fort instruit ?,
avait revu les textes, et les notes au De legibus et senatusconsultis
d'Agustin. Pendant ce temps, l'?rudit romain, assist? de Chacon et
d'autres, est occup? ? la r?vision de la Bible des Septante ? laquelle
le cardinal Caraffa l'avait pr?pos? ; il donne des conseils pour un
grand nombre de publications romaines et, lorsque la d?cadence des
?tudes grecques se fait sentir ? Rome, comme ailleurs, il reste presque
seul ? les repr?senter. Sous ce rapport, l'appui de Granvelle, qui
recherche les manuscrits grecs, lui est tr?s pr?cieux 2.
On voit par ce qui pr?c?de que le cardinal appr?cie les travaux
d'Orsini et les juge ? leur juste valeur. Il ne cesse de s'occuper des
d?couvertes et des publications de l'?rudit ; il transmet par voie
diplomatique les manuscrits de l'auteur ? l'?diteur, il active leur
impression, il donne son avis sur les pr?faces ; il encourage ses amis,
Agust?n, Chacon, Gambara, Bagatto, Juste Lipse et tous ceux qui
apportent ? Orsini leur aide et leur savoir 3.
Personne en revanche n'a mieux parl? que l'?rudit romain du
r?le de protecteur des lettr?s et des artistes que s'attribuait Gran
velle. ? Votre maison ? Rome, ?crit-il en 1581, apr?s le d?part du
cardinal, ?tait le refuge de tous les hommes d'?tudes. Pendant votre
s?jour dans la Ville ?temelle, j'ai eu le rare bonheur de vous voir ?
peu pr?s tous les jours. J'ai vu combien d'artistes vous honoraient
comme patron et comme m?c?ne. Je ne cesse de penser ? vous et

1 Lipse ? Muret, ? Paolo Manuzio. Louvain, 20 sept. 1570. Ruysschaert, Le s?jour


de Juste Lipse ? Rome, pp. 169-170.
2 H. Omont, Manuscrits grecs du cardinal de Granvelle (Cabinet historique, 1882),
p. 358 et suiv. ? On trouvera des renseignements int?ressants ? ce sujet dans les
Manuscrits Granvelle de la Biblioth?que de Besan?on, n0B 71, 83, 90 et suiv.
3 P. de Nolhac, La biblioth?que d'Orsini, pp. 18, 34 suiv.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
328 NOTES ET DOCUMENTS

j'esp?re que votre absence sera de courte dur?e. ? Le regret d'Orsini


est augment?, ajoute-t-il, par les grandes choses qui vont se faire
? Rome sur l'ordre de Gr?goire XIII, les publications eccl?siastiques,
la r?organisation de la Vaticane, etc., auxquelles la pr?sence de
Granvelle serait fort utile 1.
Et le cardinal de r?pondre : ? Le souvenir des ann?es heureuses
que j'ai pass?es ? Rome, au milieu de mes amis, m'accompagne parmi
les Espagnols si grossiers et si peu occup?s des choses de l'esprit.
Mon devoir me retient dans cet exil, mais je retournerai ? Rome d?s
que le Roi n'aura plus besoin de moi. Je voudrais reprendre ma vie
de lettr?, revoir mes amis, leurs livres, leurs belles collections, retrou
ver enfin cette ville aim?e ? la patria commune ?. L'amour et l'admi
ration pour Rome reviennent ? chaque instant dans les lettres intimes
de Granvelle. Il regarde la Ville ?ternelle comme le centre intellec
tuel du monde catholique et surtout des cardinaux. Et c'est dans
ce centre qu'il veut achever sa vie 2.
Ces lettres attestent l'intimit? d'Orsini et de Granvelle et la
sinc?rit? de leurs relations. Divers autres d?tails prouvent la vive
sympathie qu'Orsini a su inspirer au cardinal et l'amiti? profonde
que celui-ci a vou?e ? son savant ami. Dans le voisinage du Latran,
Granvelle poss?dait une villa entour?e d'une ? vigna ?. Quand le
pr?lat ?tait ? Rome, il y r?unissait ses amis. De retour en Espagne,
il rappelle complaisamment dans une lettre ses causeries dans la
? loggia ? avec Orsini et Pedro Chacon, son ami espagnol. ? Souviens
toi, ?crit-il ? Orsini, de ce nid de chardonnerets, qui ?tait plac? sur
un jeune arbre, tout contre la maison, et qui donna lieu ? de longs
raisonnements ?3. C'est un d?tail, mais il fait conna?tre la nature
des relations de Granvelle et Orsini. Faut-il donc s'?tonner qu'en
l'absence du cardinal le savant romain ait eu la jouissance de la
? vigna ?, et qu'il ait continu? ? y r?unir ses amis qui ?taient aussi
ceux de Granvelle ? Apr?s chaque r?union, Orsini s'empresse de
raconter tout ce qui s'est pass? dans la ? vigna ?. Et Granvelle r?pond
avec bienveillance qu'il n'oubliera jamais Orsini, Chacon et tous ses
autres amis. Il n'a qu'un d?sir, celui de retourner ? Rome.
H?las, le cercle des amis se r?tr?cit. Benedetto Egio meurt en
1567, Panvinio Onofrio en 1568, Paolo Manuzio en 1574, Ottavio
Bagatto en 1578. L'ann?e 1581 fut particuli?rement cruelle, elle
enleva ? Orsini et ? Granvelle leur ami Pedro Chacon, puis Achille
Esta?o (Statius), Giambattista Camozzi (Camotius), Giulio Monaco,
Guiseppe Pamfili, ?v?que de Segni4. En 1585, disparaissent Marc
Antoine de Muret et Gulielmo Sirleto, en 1586 Antonio Agust?n et
Granvelle lui-m?me. Il ne restait plus que le vieux Latino Latini
et le cardinal Farn?se. Celui-ci mourut en 1589, quelques ann?es
avant Fulvio Orsini.
Pendant ce temps, le savant romain ne cesse d'enrichir ses collec
tions. On en con?oit l'importance quand on consid?re qu'il ne poss?
dait pas moins de 2450 m?dailles, 450 pierres grav?es et ouvrages
sculpt?s, 150 inscriptions ou fragments d'inscriptions, 113 peintures

Pr?face du Polybe d'Orsini.


2 Piquard, La biblioth?que du cardinal de Granvelle (Acad. des sciences, belles
lettres et arts de Besan?on. Proc?s-verbaux et m?moires, 1939), pp. 38-39.
3 Granvelle ? Orsini. Madrid, 13 juin 1581, 27 sept. 1581. P. de Nolhac, Lettere
inedite, pp. 258, 261 suiv.
4 ? Sento queste perdite come se mi fussero stati fratelli. ? Granvelle ? Orsini.
Madrid, 14 janvier 1582. Op. cit., p. 263.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 329

et dessins, dont plusieurs de Vinci, de Rapha?l, de Michel-Ange,


de Sebastiano del Piombo, environ 495 manuscrits grecs, latins et
modernes (libri volgari), plus de 230 imprim?s, des papyrus, etc.,
ce qui explique quOrsini repr?sentait aux yeux de Gran velie le
v?ritable ?rudit et qu'aucun ?tranger instruit et homme de go?t
n'aurait voulu quitter Rome sans avoir visit? le ? studio ? d'Orsinix.
Parmi tant de manuscrits remarquables, on trouvait dans sa biblio
th?que YAugusteus de Virgile, un des plus rares monuments de la
pal?ographie antique, et le manuscrit si c?l?bre aujourd'hui sous le
nom de Virgile du Vatican, provenant de la biblioth?que du cardinal
Pietro Bembo. On y trouvait aussi le Canzoniere autographe de
P?trarque, le chansonnier proven?al2 qui avait appartenu ? Alvise
Mocenigo de Venise, le Bembinus de T?rence, le commentaire de
saint Augustin sur les Psaumes, un Isidore de S?ville, la Consolatio
de Bo?ce ?crite par Boccace, le Carmen Bucolicum, etc.3.
Les manuscrits que nous venons de citer montrent l'importance
de la biblioth?que de Fulvio Orsini. C'est ? juste titre que les acqui
sitions du savant firent tant de bruit dans le monde des amateurs
et des lettr?s. Sa biblioth?que ?tait ? certains ?gards sup?rieure ?
celle du pape. Le cardinal de Granvelle le savait parfaitement.
Constamment, il s'occupe des achats d'Orsini, le f?licite des tr?sors
qu'il ajoute ? ses collections. Mais il fait plus. Comme son ami n'a
pas d'h?ritiers directs, Granvelle essaie de faire entrer la biblioth?que
d'Orsini dans la biblioth?que du Vatican. Sa correspondance montre
du reste ? quel point il est persuad? de la n?cessit? de conserver
les collections aux lieux o? elles ont ?t? form?es et surtout de n'en
pas d?pouiller Rome. Il n'h?site gu?re ? proposer ? Gr?goire XIII
l'acquisition de la biblioth?que d'Orsini. Les cardinaux Sirleto et
Caraffa partagent son avis et joignent leurs efforts aux siens 4.
Les lettres de l'ann?e 1581 nous apprennent que l'?rudit romain
avait eu l'intention d'offrir ses collections ? Philippe II, qui r?unis
sait alors les fonds de l'Escurial. Orsini avait pri? son ami, le cardinal
ministre, d'en parler ? Arias Montano, biblioth?caire du roi. Granvelle
ne pouvait lui refuser son office, mais, comme il connaissait les inten
tions des cardinaux Sirleto et Caraffa, il conseillait ? Orsini d'attendre
la r?ponse du pape.
Au d?but de mai 1581, le souverain pontife semblait admettre
le principe de l'acquisition de la biblioth?que d'Orsini, qui concordait
avec ses grands projets relatifs ? la Vaticane. Le 13 juin 1581, Gr?ri
velle ?crivait, revenant sur ses id?es favorites :

J'ai lu avec un tr?s grand plaisir votre lettre du 12 mai, o? j'ai appris la lib?rale
r?solution prise par Sa Saintet? d'annexer ? la Vaticane les livres que vous avez recueillis
avec tant de soin et de comp?tence. Il faut t?cher que cette ?cole de l'univers s'enri
chisse de tout ce qui peut servir ? y attirer les savants. Je suis particuli?rement oblig?
? mes coll?gues les cardinaux, et surtout ? l'Illustrissime Sirleto, de l'appui qu'ils
donnent ? cette uvre sainte. Sans aucun doute, je d?sire tout ce qui peut ?tre utile
aux projets du Roi mon ma?tre pour l'Escurial, mais j'estime que votre biblioth?que

1 P. de NoLHAC, ila biblioth?que, pp. 30, 85 suiv.


2 Cf. Jeanroy, Blbl. des chansonniers proven?aux, p. 11-12.
3 Orsini poss?dait peu d'ouvrages eccl?siastiques ; il pr?f?rait les auteurs classiques,
grecs et latins, aux ??te?rs sacr?s.
4 Sur Sirleto : Mfjr Pio Paschini, Tre riserche sulla storia della Chiesa nel Cinque
cento. Rome, 1946, p. 155 suiv.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
330 NOTES ET DOCUMENTS

et ses ornements doivent rester ? Rome : on les y go?te mieux qu'on ne ferait ici, o?
peu de gens se plaisent ? ces choses et o? plus rart?s encore sont ceux qui savent les
appr?cier \

Mais le r?glement d?finitif de l'affaire de la biblioth?que se fit


assez longtemps attendre ; une maladie de Sirleto le retarda encore.
Pendant ce temps, Orsini ?tait occup? ? des acquisitions chez Tor
quato Bembo, qui avait h?rit? de la biblioth?que de son p?re Pietro
Bembo. Il avait aussi re?u d'autres propositions, d?s qu'on avait
appris son d?sir de se d?faire de ses livres : ? Un prince voisin ?,
?crivait-il ? Granvelle, lui offrait titres et dignit?s, et il est facile
de voir que c'?tait le grand-duc de Toscane, Fran?ois de M?dicis.
Granvelle engageait instamment Orsini ? tout r?server pour Sa
Saintet? ; il ?crivait lettre sur lettre ? Sirleto pour r?chauffer sa
bonne volont?, et il le fit m?me une fois d'apr?s une minute qu'Orsini
avait r?dig?e et envoy?e de Rome ? Madrid. Il mettait en lumi?re
la peine que se donnait leur ami pour revoir la bible grecque, les
d?crets du concile de Trente 2 ; il montrait que le savant ?tait d?j?
atteint des infirmit?s de l'?ge, et qu'on devait lui tenir compte de
ses fatigues pass?es 3. De son c?t?, le cardinal Farn?se s'occupait
des int?r?ts de Fulvio ; il ?crivait que tout ce qu'on accordait au
serviteur ?tait consid?r? par le ma?tre comme une faveur personnelle.
Toutes ces lettres ? Sirleto ne furent pas inutiles : Gr?goire XIII
d?cida que T?rudit, nomm? correcteur grec ? la Vaticane, toucherait
une pension de deux cents ducats sur les revenus del'?v?ch? d'Aversa ;
il lui promettait en outre de l'employer ? divers travaux r?mun?r?s.
Cette pension ?tait, en quelque sorte, une rente viag?re dont la valeur
de la biblioth?que constituait le capital, mais ce capital resterait entre
les mains d'Orsini tant qu'il vivrait ; le savant prit seulement l'enga
gement de l?guer ses volumes au Vatican. Voil? ce qu'on peut con
clure des documents. C'est donc ? Sirleto, ? Caraffa, ? Farn?se, et
surtout ? Granvelle que Rome doit de poss?der encore la collection
de Fulvio Orsini.
Le testament d'Orsini a ?t? dress? peu de mois avant sa mort,
le 21 janvier 1600. C'est en 1602 seulement que les livres de T?rudit
ont ?t? consign?s ? la Vaticane. Mais le legs de Fulvio doit ?tre
consid?r?, dans l'histoire de la Biblioth?que, comme l'?v?nement
capital du XVIe si?cle.
Fulvio Orsini a r?dig? un inventaire sign? de sa main et scell?
de son sceau, donnant la notice de tous les manuscrits et de tous
les imprim?s, annot?s par des savants, qui doivent entrer apr?s sa
mort ? la biblioth?que vaticane. Cet inventaire original, conserv?
au Vatican 4, a ?t? int?gralement publi? par P. de Nolhac ; il com -
Comme Ta fait remarquer P. de Nolhac, le r?le de Granvelle pour la formation
de la biblioth?que du roi ? l'Escurial, ? quel suo monasterio ? ? c'est ainsi que s'exprime
le cardinal ? para?t s'?tre born? ? peu de chose. ? Granvelle n'aimait gu?re les Espa
gnols. M. Van Durme, Antoon Perrenot, bisschop van Atrecht, kardinaal van Granvelle,
minister van Kar?t V en van Filips II, 1517-1586 (Collection ? Ev?nements et Person
nages ?, sous la direction de L. van der Essen), en pr?paration, passim.
* * La traduction en langue grecque de ces d?crets que vous avez revue, ?crit
Granvelle ? Orsini, le 5 mars 1584, contribuera ? l'union de l'?glise grecque et
catholique. ?
3 Granvelle se montre extr?mement soucieux d'Orsini. Il ne veut m?me pas que
le savant lui envoie son de Legibus ou son Festus qui, pourtant, l'int?ressent vivement :
? Cela vous fatiguerait, mon auditeur Leandro Lana viendra les prendre chez vous ?.
Granvelle ? Orsini. Madrid, 12 mars, 13 juin 1581, 5 mars 1584, etc. P. de Nolhac,
Lettere inedite del cardinale de Granvelle, pp. 255, 257, 260, 265, 270 suiv.
? Bibi. Vat., ms. lat. 7205.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
notes et documents 331

prend six parties et mentionne 162 manuscrits grecs, 101 imprim


grecs, 300 manuscrits latins, 128 imprim?s latins, 33 manusc
en langue moderne, des papyrus et des papiers non num?rot?s.
L'engagement d'Orsini envers la Vaticane date du commencemen
de 1582 ; une partie des acquisitions post?rieures n'?tait pas destin
? la Biblioth?que ; cependant les volumes importants de la co
tion Bembo furent ajout?s par Orsini ? ceux qui entr?rent ?
Vaticane *.
M. Van Durme.

1 P. de Nolhac, La biblioth?que d'Orsini, p. 112 suiv.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
CHRONIQUE
RONSARD STUDIES ( 936- 95 )
To the memory of Paul Laumonier

For the readers of these lines a recapitulation of the accomplish


ments of Paul Laumonier would be superfluous. Every student
of letters, to whatever nation he may belong, has heard of this life,
offered so unreservedly and with so much modesty, in the service
of the great poet of the French Renaissance. From the year 1900,
when Laumonier's first article on Ronsard appeared, until September
16, 1949, when his labors finally ceased, his life was a continuing
affirmation of this single-hearted devotion to Ronsard: "... songez
que tous mes efforts, toutes mes heures de travail sont consacr?s
? l' uvre de Ronsard, surtout depuis que j'ai les loisirs de la retraite.
M?me ici, actuellement, je n'ai en t?te que ce monument, et j'attends
avec impatience les ?preuves que devrait m'envoyer l'imprimeur..."
(Letter written from Lezay, Deux-S?vres, August 12, 1947).
Not all his efforts, not quite all his working hours were devoted
to his critical edition?there were his students and disciples, who
turned to him in moments when their work hesitated and seemed
about to halt, and who went back encouraged to their tasks : "... je
suis dans l'admiration de tout ce qu'il a fait, de tous les conseils
donn?s ? ses ?tudiants... de tous les services qu'il leur a rendus ",
says Mme Laumonier in a recent letter, from which she has graciously
permitted me to quote this passage that is so eloquent in honor of
her husband.
Fifteen years have elapsed since I first appealed to Prof. Lau
monier for advice in connection with a difficult research problem
that arose during my graduate studies. On that and on many
subsequent occasions the aid that he gave me was decisive ; and the
manner of the giving multiplied the value of the gift. Sincerity,
generosity, modesty, delicacy?these were the qualities inseparable
from his every expression, and constituted, so to speak, his style of
being.
To these qualities of the man we must add the supreme quality
of the scholar?conscience. Those who have had occasion to make
use of his two magistral editions of Ronsard will understand in how
pregnant a sense I use that word. Not merely the labors that these
editions must have cost?labors whose magnitude escapes our
imaginative efforts in somewhat the manner that the concept of
infinity eludes us?but the accuracy of the vast documentation that

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
CHRONIQUE 333

underlies those labors, and the care thatwas bestowed in munificence,


but with what attentive reflection 1 on each line, each variant, each
comma and period?these are the evidences of scholarly conscience
that will make Professor Laumonier's editions of Ronsard, and
especially the monumental critical edition, independent of time.
For it is difficult to imagine, in any foreseeable period, a substantial
modification of the heritage which he leaves, and we may predict
with confidence that the future generations of students of Ronsard
will join those of our own in saying
Nous sommes tous yssus de la grandeur de luy.

The period 1 which is under review in these pages has witnessed


the publication by the Soci?t? des Textes Fran?ais Modernes of six
tomes of the critical edition by Paul Laumonier. These cover the
decade from >1558 to 1567 as " follows :
1937 Tome IX ? Opuscules de 1558-1559.
1939 Tome X ? Second livre des meslanges (1559) and Les
uvres (1560).
1946 Tome XI ? Discours des miseres et autres pi?ces politiques
1562- 1563.
1946 Tome XII ? Trois livres du Recueil des nouvelles Po?sies
1563- 1564.
1948 Tome XIII ? La Promesse (1564) ; Le Proc?s (1565); Elegies,
Mascarades et Bergerie (1565); Les Nues ou
Nouvelles (1565).
1949 Tome XIV ? Art po?tique fran?ois (1565); Les uvres
(1567).
In a letter dated December 10, 1949, Mme Laumonier writes
that the manuscript of the Franciad?, destined to form Tome XVI,
is ready, and that Tome XV awaits the completion of certain notes.

Every edition of Ronsard, whether partial or entire, must hence


forth be judged by the standard of the critical edition of Laumonier.
Comparison with other editions only serves to deepen one's apprecia
tion of the chronological method adopted by Laumonier, embracing
as it does not only the presentation of the first editions in the order

The choice of the year 1936 as the point of departure of the present study was
dictated by the fact that the excellent Manuel de bibliographie litt?raire by Mlle Jeanne
Giraud (Vrin, 1939), which continues the bibliography of Lanson, covers the years
1921 to 1935. ? Paris is the place of publication of volumes in French, unless otherwise
stated. ? References preceded by the letters LL. are to the Laumonier-Lemerre edi
tion ; those unaccompanied by any letters are to the critical edition. ? I have listed
without comment volumes or articles of whose existence I learned too late or which
I was otherwise unable to examine, and have omitted those which contributed nothing
toward increasing our understanding of Ronsard. ? Cordial thanks are due to Mile
E. Droz and to Professors Raymond Leb?gue and Morris Bishop for useful biblio
graphical information, and to Mile Madeleine Chabrier and MM. Andr? Martin and
Jean Bruno of the staff of the Biblioth?que Nationale for immensely facilitating my
work.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
334 CHRONIQUE

of publication, but a similar treatment of the variants. So far as


the present writer is aware, all existing modern editions, with the
exception of that of Laumonier, give but a partial vision of Ronsard ;
the critical edition gives a complete vision?complete for Ronsard's
historical evolution as a man, complete for his aesthetic growth as
a poet ; and since it is impossible, except for the " pure " aesthete,
to separate the man and the poet, since the aesthetic expression is
at each successive moment a function of the historic evolution of
the given writer, it is only the method of Laumonier that is capable
of fully presenting the man and the poet in the living balance of
endless modulations that life imposes. This must have been the
thought of A. Pauphilet when he wrote the following delicate and
understanding words : " C'est le passionnant int?r?t des variantes
des Amours [he might have said : des uvres] de nous tracer les
courbes les plus exquises de la vie d'un grand po?te, et de nous le
montrer dialoguant, ? travers le temps, avec ses ?mes successives "
(Ronsard: A la mani?re du Roman de la Rose in M?langes Huguet,
p. 199). And not less than this must be sought in the words that
conclude the masterly general Introduction to Laumonier's critical
edition : " Puisse notre travail contribuer ? faire mieux conna?tre
et par suite mieux go?ter l' uvre de Ronsard ! " (Our emphasis.)

I. ? Bibliography
The chronological bibliography of the publications of Ronsard
published by Alfred Pereire in the Bulletin du Bibliophile from 1936
to 1939, will probably not be resumed. This is deeply regrettable,
for it does not appear that a more thorough or more erudite study
of the bibliographical aspects of Ronsard's work is likely soon, or
late, to be undertaken. For each work M. Pereire reproduced the
original title page ; distinguished, where necessary, the various
states of each edition ; and gave the present location, in public and
private libraries, of all copies representing each of the states. My
work in gathering the microfilms of the original editions of Ronsard
for the collection of the Library of Congress (see sec. Ill) would
have been immensely more difficult but for the assistance that I
received from M. Pereire's studies, as well as from information made
available to me by Mile Suzanne Brunet, the learned collaborator
of M. Pereire.
II. ? Reference
Awaiting the completion of the critical edition is a volume, ready
in almost all details, of Ronsard Concordance Tables by the present
writer, which enables the scholar to transform reciprocally references
to title, incipit, or volume and page of any of the six modern editions
of Ronsard : Blanchemain, Marty-Laveaux, Laumonier (Lemerre),
Vaganay, Laumonier (critical edition), and Cohen.
III. ? Microfilms
In 1949 I undertook for the Library of Congress a project whose
successful completion has placed at the disposal of Renaissance
scholars, in microfilm, almost the entire range of Ronsard texts and
contemporary commentaries in the libraries of Europe, as well as
those belonging to the undispersed residue of the famous collection
of Maggs Bros, of London and Paris, catalogued in 1925 and 1926
by Seymour de Ricci. Fortunately, the directives of the Library

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
CHRONIQUE 335

of Congress were not limited to the works of Ronsard, but included


works annotated by his hand. Thus the famous Giolito collections
of Italian poetry, which had come to Maggs from the library of
Prosper Blanchemain, and which bear both the signature of Ronsart
and references in his hand to Du Bellay and Mellin de Saint-Gelais ;
together with the Morgan Library's precious volume of Nicander's
Theriaca, also signed by Ronsard and containing his authentic
Latin translation of Nicander's Greek, were obtained on film for
the Library of Congress. Restrictions of space make it impossible
to mention the wealth of first editions of Ronsard, and even of unique
copies, photographed in connection with this project. Since in the
majority of cases the Biblioth?que Nationale used two cameras
simultaneously, the filmoth?que of the Biblioth?que Nationale is now
in a position to permit scholars living at a distance to obtain positives
of more than 100 partial and collective editions of Ronsard ; and
even in the case of scholars who pursue their studies in the Biblio
th?que Nationale itself, the substitution of the film for the book
will represent a material saving in the wear and tear of these priceless
volumes.
A paper describing the nature of this project will be read at the
French II (Renaissance) Section of the December 1950 meeting of
the Modern Language Association in New York. Its title will be
The Microfilm and the Fourth Centenary of Ronsard's D?but.

IV. ? Complete Works


Probably the chief merit of Prof. Gustave Cohen's uvres com
pl?tes de Ronsard (Bibi. de la Pl?iade, 2 vols., 1938) is that it presents
in convenient form, and with a useful commentary and glossary,
the text that Ronsard established and corrected with his own hand,
the one of 1584. The appeal of M. Cohen's edition will undoubtedly
continue to be greatest among the cultivated public who desire a
Ronsard of comfortable proportions, and who would find an edition
in many volumes somewhat forbidding.
Les ?ditions de Ronsard by Charles Gu?rin, which appeared in
Le Portique No. 4 (1946), p. 129-143, is an intelligent plea for a modem
edition of the 1587 (posthumous) text of Ronsard which he regards
as definitive. M. Gu?rin does not share the unfortunate superstition
that Ronsard's poetic faculties were waning in his later years ; he
is convinced that the selection and preparation of materials for this
edition was the work of Ronsard himself ; and defends the integrity
of Claude Binet and Jean Galland in carrying out their testamentary
obligations.
V. ? Individual Works
The volume by Prof. Gustave Cohen, Ronsard: Bocage (Cent.
Doc. Univ., 1936) was not accessible to me, but the author kindly
sent me the following description (communication of May 5, 1950) :
" Il s'agit d'un fascicule in-quarto comportant, non pas une ?dition
critique mais un commentaire continu et des planches tr?s int?res
santes repr?sentant un vieux pressoir du XVIe si?cle ".
In an article rich in substance, Sur les rimes des premiers Hymnes
de Ronsard, Rev. Universitaire 53 (1944), p. 97-105, Gabriel Raibaud
shows that far from abandoning the earlier freedoms that Ronsard
had taken with rime, the poet of the Hymnes " les aggrave comme ?
plaisir " (p. 97). But Ronsard remains within the French tradition

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
336 CHRONIQUE

?his boldness consists not in transgressions against the established


uses, but in not neglecting any of those uses.
The excellent edition of the Discours des miseres de ce temps
published by Jean Baillou last year in Les Textes Fran?ais (Soc. Les
Belles Lettres) merits the attention of scholars. It reproduces the
1584 text of the various polemical writings of Ronsard occasioned by
the religious wars in France. M. Baillou has adopted the following
plan : There is an interesting Introduction which discusses first,
the genesis and elaboration of the Discours in the mind of Ronsard ;
secondly, their publication ; and finally, the characteristics of the
present edition. Then follow the text, the variants, the notes, and
a valuable index. ? In the informative Introduction we find a lucid
account of Ronsard's hesitant evolution toward a position of militant
Catholicism. The historical development is presented with erudition
and skill ; the various tensions to which the loyalties of Ronsard
were exposed are described with understanding : loyalties toward
the traditional concepts of God, religion, the royal family, the nobility,
and toward the confraternity of poets with whom Ronsard had shared
the honors of his generation, and with many of whom he had now
to sever relations. This Introduction will prove a useful guide to
those who seek to grasp the historical situation in which the Discours
were composed, and the nature of Ronsard's emerging reactions to
this situation.
In effect, the article by Ch. D?d?yan, Henri II, la Franciad? et
les Hymnes de 1555-1556 in Bibl. d'Hum. et Ren. 9 (1947), p. 114-128,
is a useful development of a section of Prof. Laumonier's thesis,
Ronsard po?te lyrique, p. 145-150, which later formed part of the
Introduction to vol. VII of the critical edition, p. vii-xi. The kernel
of the passage in both places is as follows : "... pour bien montrer
qu'on avait eu raison de saluer en lui l'Hom?re fran?ais., pour se
faire la main aussi et pr?luder en quelque sorte ' au long po?me '
qu'il portait dans sa t?te, il ?crivit les Hymnes, qui sont de petites
?pop?es..."
Jacques Lavaud has presented in the Textes Litt. Fran?ais a
serviceable edition of the 1584 version of the Sonnets pour H?l?ne
(Droz, 1947). The apparatus criticus is adequate ; the notes would
gain by being somewhat fuller ; the Lexique is helpful. ? In the
Introduction (p. xiv-xvii), M. Lavaud adduces arguments for dating
the Sonnets pour H?l?ne from May 1, 1571, without, however, entirely
closing the question. The assertion that Ronsard was a disciple
of Desportes in returning to the Petrarchan style of composition
seems paradoxical and requires the support of numerous qualifica
tions : " L'artiste, assur?ment, suit la mode et se montre plus ou
moins en cela, lui le ma?tre, un disciple de Desportes, mais disciple
tr?s hautain, tr?s condescendant et tr?s ind?pendant, et qui ne consent
? suivre son mod?le que rarement, et de bien loin ".

VI. ? Single Compositions and Inedited Material


Prof. A. H. Schutz's learned discussion of the 32nd of the sonnets
to Cassandre : "Ronsard's 'Amours 9 XXXII and the tradition of the
synthetic lady " in Rom. PhiloL, 1 (1947), p. 125-135, makes a useful
point in favor of accepting the possibility of a " multiplicity of
sources in a period like the French sixteenth century ", and against
an over-zealous preoccupation with classical sources. Specifically
Mr. Schutz wishes that " the continuity of historical development "

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
CHRONIQUE 337

throughout the middle ages be made a major concern of scholarship.


One cannot but sincerely applaud this sentiment. On the other
hand, one wishes that the author had chosen as his point of departure
a composition that would have given more support to this excellent
thesis. ? The sonnet in question, Quand au premier... (4.35), shows
the gods making characteristic gifts to Gassandre at the behest of
Zeus. Laumonier has supplied the following note : " Tout le sonnet
s'inspire d'H?siode, Travaux et Jours, 60 et suiv." And indeed, as
Mr. Schutz is the first to pointy out, " The similarity is undeniable ".
But in spite of the fact that the movement of the two passages is
identical, that Zeus, Athena, Venus, Peitho, and, above all, Pandora,
as the recipient of the gifts, are present both in the sonnet of Ronsard
and in the lines of Hesiod, Mr. Schutz is not perfectly satisfied with
Laumonier's comment and suggests that '4 it is not impossible, perhaps
not even altogether improbable " that Ronsard may have known
such a poem as the Domna soisseubuda of Bertr?n de Born. Un
fortunately, this composition lacks any reference to the matter
of Ronsard's sonnet, and there is no choice for the impartial student
but to continue to accept Laumonier's source as the probable one.
" C'est le cas de dire que l'incantation des mots et des sons compte
plus que le parfum d'un visage velout? et des roses ", says Fernand
Desonay in concluding his remarks on Mignonne, allon voir..., the
first of the two odes which he discusses with charm and penetration
in A propos de deux Odes de Ronsard published by Flambeau, 32
(1949), p. 173-182. And, of course, one agrees up to^a certain point
?the point of realizing that the ode could not have come into being
without " le parfum d'un visage velout? et des roses ", to borrow
the words of M. Desonay, which do not lack an enchantment of
their own. ? The author analyzes the ode Quand je suis vingt ou
trente mois with delicacy and a delightful sense of musical and dynamic
values. And perhaps he is right, against Laumonier, in not seeing
in this ode a lover's complaint addressed to Nature. But I doubt
whether the contrast between " l'homme ?ph?m?re " and " la nature
?ternelle " which is for Laumonier the primary theme of this ode
(7.98), could be eliminated without leaving a charming vacuum...
" des mots et des sons ".
Du Br?i by Ph. Aug. Becker in M?i. Lefranc, p. 265-269, suggests
that the curious word bril which occurs in the votive passage toward
the end of Ronsard's Epitafe de Fran?ois Rabelais (6.20-23), is a
printer's error for vin.
A.-M. Schmidt's careful critical edition of the Hymne des Daimons
(Albin Michel, 1938), is the auxiliary thesis accompanying his volume,
La Po?sie Scientifique en France au seizi?me si?cle* (see sec. XX).
It has an abundant commentary which probes deeply into the lit
erature of demonology and supplies a very adequate basis for
understanding not only the hymn for which it was prepared, but
other passages of a similar nature in the works of Ronsard.
In reply to G. Voile (Le Fran?ais Moderne, V, p. 343-354), who
had interpreted the ode Bel aubepin verdissant as " un syst?me
d?fensif qui va simplement se r?v?ler inefficace, comme toutes les
barri?res qui s'opposent au triomphe du d?sir ", Leo Spitzer shows
that on Voile's interpretation the last strophe of the ode would be
meaningless. Prof. Spitzer's article, Le Bel aub?pin de Ronsard:
Nouvel essai d'explication in the same periodical, 1940, p. 223-236,
sees more merit in the discussion of Roustan in Textes fran?ais com
ment?s et expliqu?s, whose explanation makes no effort to discard

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
338 CHRONIQUE

the obvious in favor of the symbolic. Mr. Spitzer's interpretations


are often very happy and contribute toward deepening our conception
of this lovely ode.
Jacques "Patin in La Table Ronde, Troisi?me Cahier (1945),
p. 19-22, tells the brief story of Un sonnet inconnu de Ronsard. The
sonnet in question is the one that begins Maistresse, ? tous les coups
vous m'all?guez S. Pol. It was made available to M. Patin by
Seymour de Ricci, along with three other sonnets, in February,
1925. The three others were published in Figaro on February 21,
1925, but the one in which Ronsard's lady invokes the authority
of Saint Paul, and which Patin, in 1945, thought he was publishing
for the first time, had already appeared in the critical edition in
1939 (10.96).
J. L. Aubrun, Un manuscrit in?dit de P. de Ronsard in Quo Vadis
3 (1950), p. 17-20, " annonce, ? para?tre dans le num?ro de juin,
un discours latin r?cit? par Ronsard ? l'Acad?mie du Palais, et dont
Ch. A. Grouas poss?de le ms. autographe (225 lignes)". (Communica
tion of Prof. Raymond Leb?gue, April 1, 1950.) I have had no
opportunity of seeing the article by M. Aubrun. The disappointed
hopes aroused by the article of M. Georges Rency (see sec. XIII)
invite an attitude of caution as to the possible authenticity of this
discours.
Declining to accept the conclusions of Roger Sorg, Jacques
Lavaud, and Marcel Raymond, the erudite Prof. H. Carrington
Lancaster assigns to Mme de Retz and Claude Billard the authorship
of two sonnets attributed by the French scholars to H?l?ne de Surg?res
and Ronsard. This contribution to a discussion then entering its
second decade is entitled Deux sonnets attribu?s ? Ronsard et ? H?l?ne
de Surg?res, and is to be found in a volume of Prof. Lancaster's
writings entitled Adventures of a literary historian (Johns Hopkins
Press, 1942, p. 166-173), presented to him by friends and disciples
on his sixtieth birthday. The author's remarks first appeared
under the same title in the Rev. d'Hist. litt, de la France in 1929,
p. 574-576, but new material has been added.

VII. ? Selected Poems


The selection by Gustave Charlier, Po?mes choisis (Editions Labor,
Bruxelles, 1941), contains compositions chosen largely from the
Odes and the various Amours. The Hymnes, Elegies, Discours and
Derniers Vers are represented somewhat less generously. There
are three or four pages of prefatory material useful for the person
to whom Ronsard's figure and poetry are not yet familiar.
Henri Longnon presents a thumbnail Choix de Po?mes (IAC,
Lyon, 1942), which begins with a brief biographical section,
" L'Homme et le Po?te ", followed by selections from the Odes, the
Amours, the Po?mes, the Hymnes, the Discours. Many of Ronsard's
most charming compositions are here, prefaced by a brief apprecia
tion of the significance of Ronsard in European literature.
Edmond Rocher has published a volume of Po?mes choisis with
notes in the Coll. Lutetia, 1945.
The anthology by Andr? Barbier, Pierre de Ronsard: Po?mes
(Oxford, Blackwell, 1946), is probably intended for the use of students
outside of France. It has much to recommend it : an informative
introduction, a selection that includes much of Ronsard's most serious
work, brief but generally clear notes, a diminutive but useful discus

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
CHRONIQUE 339

sion of metrical matters and pronunciation, and a Lexique of sixteenth


century words whose meanings might give difficulty.

Of his selection of 100 sonnets written by Ronsard between 1550


and 1560 (Les Amours, Istituto Editoriale Italiano, Milano, 1947)
Franco Simone writes : " Con questa scelta di sonetti mi sono proposto
di indicare le testimonianze pi? sicure circa lo sviluppo tecnico e lirico
della poesia di Ronsard nel periodo in cui egli raggiunge e dimostra
la sua pi? completa maturit? artistica " (p. xxxiii). In editions of
this type will appear the full potential benefits of the method adopted
by Laumonier for his critical edition. By an interchange of the
early texts and the variants of 1584, Simone has transformed the
" punto di partenza " of the critical edition into the " punto di
arrivo " of his own, while the variants of the intervening years
attest the continuing preoccupation of the poet with an ever nearer
approach to his ideal of beauty. The editor has been most attentive
to the diverse lessons which the variants can teach : lessons of tech
nique and lessons of spiritual and intellectual maturing ; this is
evident in the valuable introduction, and especially in the sensitive
notes which accompany each composition. Prof. Simone points
out certain genuine weaknesses of the earliest Amours: "... una
inutile quanto vana esibizione di affetti non sinceri, non sofferti.
Alla inspirazione sincera si sostituisce la semplice abilit? della com
posizione a freddo " (p. xxiv ; my emphasis). This sober judgment
may neutralize the uncritical swoonings that are sometimes aroused
by the mere mention of the Amours for Cassandre. ? On two or
three points one may, perhaps, take exception to some of Simone's
observations. One wonders if there is a real basis in Binet for the
assertion (p. xvi), that Ronsard " rimase per tutta la vita l'allievo
diligente del collegio di Coqueret dove aveva scoperto per sempre
l'oro prezioso dello studio notturno e la sua fecondit? ". Ronsard's
own testimony is quite to the contrary (11.144.521-525). ? Even
supposing that Ronsard tended to leave the rimes intact as he
multiplied the variants, is it possible to infer that, like Mallarm?,
the Vend?mois " stendeva i versi di una poesia soltanto quando con
particolare cura aveva fissato tutte le rime necessarie ", a method
of composition that may be intimately allied, whether as cause or
effect, with the sterility of Mallarm?, and which, happily, could not
have been a serious concern of the numerous poets of all times who
have written quantitative or blank verse. So far from suggesting
that he employed a method such as the one to which Prof. Simone
alludes, Ronsard, in his Art po?tique, minimizes the importance of
rime, in language that clearly assigns it to a secondary position in
his aesthetic of poetry (14.18.293-296). ? I am inclined to question
the assertion that Ronsard's changes of style were dictated solely
by artistic considerations (p. xix). One thinks of how Ronsard's
epic vein was turned on and off for a period of more than twenty
years until the death of Charles IX, when in four of the shortest
lines ever written (LL. 3.176), the feeble flow was forever terminated.
One thinks also of Ronsard's return to a modified Italianate style
in the Sonnets pour H?l?ne at the time of Desportes' threatening
ascendancy. Somewhere between the aesthetic mystique of Simone
and the conception of a poet of manoeuver advanced by Baillou
(see sec. X), lies the truth. ? None of these observations in the least

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
340 CHRONIQUE

diminish the merit of Prof. Simone's excellent edition. His insight


into the nature of Ronsard is penetrating and sound. Simone
knows that Ronsard was a poet in every fiber : " La realt? poetica
rimane la sola capace di riaccendere in lui l'ardore per vivere ; a
quella si affida come ad un unico bene " (p. xxxi). But he knows
also that Ronsard lacked the ultimate greatness : " ? noto che il
nostro poeta non ebbe una forte personalit? perch? manc? a lui un
grande pensiero, una universale concezione della vita che lo guidasse
e lo facesse lottare " (p. xxviii). The very greatest moments of
poetic intuition, in which aesthetic considerations fall away only
because they are absorbed and completely implied in the mightiness
of the creative effort, and in which the mind is seized in a vision that
is cosmic in essence and extratemporal?these Ronsard could not
create, though he sometimes approached an experience of them.
It is enough for his glory that he succeeded in expressing, to use
Simone's beautiful summation of one important aspect of Ronsard's
genius, " la musica arcana del tempo ".

Marcel Raymond has gathered together in a charmingly presented


volume, Ronsard: Po?sies (Lausanne, Guilde du Livre, 1949), a
generous sheaf of verses, for which he has supplied a small provision
of notes, a glossary in the same proportion, and an Introduction
that contains echoes, much diminished, of his articles on the baroque
in Concinnitas and in La Profondeur et le rythme (see sec. XXIV).
Vili. ? Translations
In spite of its title, Piero Bigongiari's Nota per una traduzione
da Ronsard in Studi (Firenze, Vallecchi, 1946, p. 232-243), is largely
devoted to an interesting discussion of the poetry of Eluard. There
is some mention of Ronsard and of the Pl?iade, but it is relatively
slight, and the relationship of the whole to a possible translation
of Ronsard is tenuous.
Ronsard Lyrics, translated by William Stirling, chosen by Mervyn
Savill (London, Wingate, 1946), is divided into two parts : the first
contains selections of the various Amours ; the second, a number
of odes, hymns, and other compositions. The text (that of 1584)
and translation are presented on opposite pages. ? Mr. Stirling's
translations are not without merits and not without faults. They
do not have the grace, the variety, the music of the original, but
this would be to ask what few poets are prepared to give. The
translator might, however, have avoided the tunelessness and
obscurity of such a line as :
A virtue which such beauty nobly peers
to translate :
Une vertu de telle beaut? digne

and in the same sonnet such helpless rimes as press and breast (p. 13).
The clich?s of English poetry are abundant : wondrous fair, who
erst were dearer, lovely beyond compare, what time... Mr. Stirling
achieves happier effects with heterometric lines in the lyrics Fountain
of Bellerie and Beautiful hawthorn tree in flower.
A Russian translation of selected passages in Ronsard has attained
six printings. It is entitled simply PoHcap, was published in Moscow

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
chronique 341

in 1946 (Edition d'Etat des Belles-Lettres, " Poligrafkniga "),


contains 122 pages of poetry and 5 pages of introduction, and is
the work of . ? .
There is considerable delicacy and grace in Pierre de Ronsard,
Sonnets d'Amour. Sonette der Liebe, ?bersetz von Franz Fass
binder in Zusammenarbeit mit Hanns H. Fassbinder, Heidelberg,
1948.
IX. ? Literary History
It would be folly in the space at my disposal to pretend to evaluate
the summa poetica of much of the poetry of the French Renaissance
which Professor Henri Chamard has created in his admirable Histoire
de la Pl?iade (4 vols., Didier, 1939-1940). Merely to follow the
broad path of Ronsard through the four volumes would of itself
exhaust my generous allotment of pages. But it may not be amiss
to recall some of the grander aspects of this magistral publication :
the clarity, solidity, and beauty of its architectural plan. ? The
organization of the work is, of course, basically chronological, but
it is also logical in the sense that it is not dependent for its inner
structure solely on the temporal order. The indispensable intro
ductory chapter on the D?finition de la Pl?iade is followed by the
fundamental Consid?rations bibliographiques, which reveaf the
mastery of an immense domain of scholarship resulting from a
lifetime devoted to research in the poetry of the French Renaissance.
Within the dominating chronological framework, the individual
themes?the lives of the seven poets?are treated in a manner that
suggests polyphonic parallels : the motifs that are announced in
the beginning maintain a kind of contrapuntal relationship as each
evolves the substance of its own being, until the noble fugue of seven
voices begins to diminish toward silence with the death of each of
the singers.
The sense of a scrupulous control directed impartially toward
every phase of this vast subject is in no way incompatible with the
primacy that M. Chamard accords to considerations of an intellectual
and aesthetic character. This is the meaning of the magnificent
Conclusion, with its attention to questions of language and style
(la po?sie est une peinture), and of rhythmic structure (la po?sie est
une musique) ; for the crowning chapter of the entire work is, as
it ought to be, La Po?sie, in which the vitalizing contributions of
Ronsard and his fellow-poets to the discussion of principles, to the
elaboration of genres, and to the renewing of the intellectual sub
stance of French poetry, are, by the logic of the position to which
they are assigned, shown to be at once the quintessential product
and the final cause of so many and so great labors in the gardens
of the Muses.

In the articles devoted to the Pl?iade and to Ronsard by M. Jean


BaillOu in the new edition of Litt?rature Fran?aise of B?dier and
Hazard, published under the direction of M. Pierre Martino, we
find a generous fulfilment of the promises made in the avant-propos.
If the rest of the work is of the same quality, a proposition not open
to doubt, then it is equally certain that its reception will be as warm
as that accorded to its distinguished predecessor.
The discussion of the formation and the doctrine of the Pl?iade
is solid, and so presented as to bring out the contributions of per

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
342 CHRONIQUE

marient importance made by the Pl?iade to French and to world


literature : the encouragement of new poetic forms, which is to say,
the deliberate recognition of the primacy of Hellenic and Latin
models ; the growing detachment from the medieval preference for
Latin as a literary instrument by insistence on the vernacular as
the appropriate medium of modern poetry ; and what may be of
even greater value?the reawakening in poets of "la conscience de
leur ?minente dignit? ".
There is a tendency to describe the activity of Ronsard and his
friends, almost from adolescence, as that of literary strategists planning
their positions years in advance. " Le groupe des r?volutionnaires
employa plusieurs ann?es ? recruter dans l'humanisme ses principaux
ma?tres et ses membres les plus actifs" (I, p. 232, col. 1); in 1553
Ronsard deliberately sets about the creation of an ?lite : " il associe
plus ?troitement ? son propre nom ceux de six po?tes, choisis avec
un sens aigu de la tactique litt?raire ? (p. 234, col. 1) ; in 1556 Ronsard
tried out (risqua) the term Pl?iade. The net effect is to create an
impression of calculated manoeuvering. Even though one recognizes
an esprit de c?nacle in the Pl?iade, the metaphor of the general
staff seems too pervasive.
Its presence is more discreet in the article on Ronsard, in which
there is much that is admirable. The poet is seen in a perspective
that one is tempted to call stereoscopic. So justly does it evaluate
each of the periods through which he passed, that even the aberra
tions are seen to add something to the total contribution that Ronsard
made to European literature. Thus, though Ronsard's earliest
style was admittedly artificial, " il a ?lev? la po?sie vers les r?gions
jusqu'alors inconnues, et l'artifice compte peu en face de la grandeur ?
(p. 238, col. 2).
The author achieves the same happy mean in discussing Ronsard,
the poet of love, though it is surprising that Ronsard's most poignant
love song for Cassandre, written so long after the termination of a
relationship in which whatever was not reputed to be Platonic was
presumed to be Petrarchan, should be dismissed in one brief sentence :
" En 1569, un dernier entretien fit revivre leur amour ". This
gives but the palest conception of the effect that the meeting had
on Ronsard, and of the extraordinary poem that emerged from it.
On the other hand, nothing could be truer, poetically, nor more
sensitively expressed, than the following judgment of Ronsard's
act in transferring to Marie de Bourgueil the poems that he had
written on the death of Marie de Cl?ves : " Entre la paysanne et la
princesse, la post?rit?, non plus que la mort, ne consent ? distinguer ".
The discussions of the Hymnes and of the Discours are from the
hands of a master : there is a superb underlying documentation
which is felt more than it is seen ; an appreciation of the immense
versatility, both of knowledge and expression, to which Ronsard
attained in these compositions ; and an ability to adjust the nuances
of style and tone to the demands of so exacting a subject as Ronsard.
It is inevitable to compare the pages of the present edition with
the corresponding ones of the first B?dier and Hazard. Jean Baillou
loses nothing by that comparison. It is possible that Pierre de
Nolhac had the clearer view of what Ronsard had achieved for
European literature as the propagator of ancient, especially Greek,
culture ; and that he expressed a juster appreciation of Peletier's
importance. On the other hand, M. Baillou reveals, it seems to
me, a deeper insight into the close interactions between the bio

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
CHRONIQUE 343

graphy and the poetry of Ronsard. This arises in part from


the improved documentation that a generation of studies may have
brought. More probably it results from differing conceptions of
the task : M. Raillou has replaced the rhetorical tendency of his
predecessor with a more substantial historical emphasis.

The section which Prof. Ren? Jasinski devotes to Ronsard and


the Pl?iade in his Histoire de la litt?rature fran?aise (Boivin, 1947,
p. 162-177), is a good summary of the principal facts. Besides
paying tribute to the Deffence for its propaganda in favor of a lite
rature in the national language, the author gives coordinate import
ance to the Pl?iade's conception of " la haute mission de Tart "
(p. 166). ? He puts the case rather strongly, however, for Ronsard's
position as a political adviser when he calls him an." auxiliaire direct
du roi " (p. 173), and adds, " il assume plus hautement que jamais
son r?le de guide supr?me " at the time of the civil wars (p. 174).
? On the other hand, Prof. Jasinski was well inspired to describe
the successive collected editions as " r?vis?es avec un souci croissant
de justesse expressive ". The erroneous notion has too long prevailed
that as Ronsard advanced in years the sum of his efforts in self
criticism was aesthetically a negative quantity. The untenability
of this position can be demonstrated a thousand times from the
variants. Nor do we need to search the variants to prove that
Ronsard was growing in profundity and in poetic creativeness in
his last days. The man, old in years, who wrote the Derniers vers,
was so far from having taken a step in the direction of senility,
that it is precisely his last sonnets which awaken in our minds the
deepest resonances of Villon.
*
* *

The first chapter of Raymond L


de 1560 ? 1630 (Gent. Doc. Univ.,
writings of Ronsard and of his a
conscientious impartiality which
author and of the scholarly tradi
author points out what was meri
by Ronsard at the outset of the rel
to indicate that the poet was guilty of
toward Protestants whom he had f
been interesting, had the nature of
to the subject of Ronsard's polemica
an investigation, to follow the vario
of the youthful, liberal, anti-Sorbo
into the mature, traditionalist, C
indebted to court and church. Elem
course, present in Leb?gue's prese
also on Ronsard's nature poetry, w
was not a discovery of the romanti
have added, even of modern tim
The unusual combination of balanc
together with the spontaneity of w
the reconciliation of the scientific

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
344 CHRONIQUE

characterizes these pages, give to the reader the ultimate sense of


confidence that he seeks in scholarly writings.
Prof. Leb?gue's volume on Ronsard, which was approaching
completion toward the end of May, will probably have appeared
by the time this is in the hands of readers.

Philippe Van Tieghem's Petite histoire des grandes doctrines litt?


raires en France (Presses Universitaires, 1946), begins with an analysis
of the poetic doctrine of the Pl?iade, or more accurately, of Ronsard
and Du Bellay. The scope of this volume obviously permitted only
a discussion of the expressions in prose of the literary principles
of these two poets. ? One doubts the validity of Van Tieghem's
metaphor from religious ritual to poetic rules, especially when a
parallelism is drawn between the " rigueur complexe du rite catho
lique " of the time of the religious wars, and the " rites universels
et rigoureux ", which Ronsard wished to impose. Ronsard was not
likely to have thought of poetry in terms of a religious ideology
or with a religious motivation ; and besides, the essentials of his
poetic doctrine were laid down about a decade before he took a
definite stand in the religious wars. The quotation from Ronsard's
Abbreg? de I Art po?tique to the effect that poetry was in the begin
ning only a theological allegory is unfortunate in this connection,
because in any number of passages Ronsard plainly indicates that
for him the expression " th?ologie all?gorique " refers to the sym
bolical significance of the myth of pagan antiquity. ? The assertion
that Du Bellay was the first to understand the importance of the idea
of genre, taken together with the manner in which Peletier is bundled
with Sebillet, Laudun, and Vauquelin de la Fresnaye, seems to involve
a serious underestimation of the r?le played by Peletier in the formul
ation of the doctrine of the Pl?iade.
The series of articles published by Jos? de la Riva-Ag?ero in the
Rev. de la Univ. Cat?lica del Per? 10 (1942), p. 91-122, 193-229,
300-319, under the title of Algo acerca de la antigua literatura francesa
de Ronsard a Malherbe, is of a very general character and lies far
back in the wake of contemporary research.

X. ? Biography
Ronsard et la Hongrie by Victor Hincz, in Rev. des Sci. Hum.,
1948, p. 112-125, is a restatement, in large part, of the argument
of Alexander Eckhardt in De Sicambria ? Sans-Souci (1943), to the
effect that Ronsard's allusions to a Danubian or Thracian origin
of his family (6.61.8) may be reconciled with the fact that the poet's
name is so characteristically French, by the assumption of the
establishment in the Peloponnesus of a branch of the Ronsard
family at the time of the Crusades. This hypothesis, first advanced
by Eckhardt in Les origines danubiennes de Ronsard published in
the Rev. des Etudes Hongroises in 1924, p. 186-191, has the merit
of avoiding, with Lucien Beszard, the etymological difficulties that
arise in accounting for Ronsard's name on the theory, shared by
Alexandri, Ubicini, Claretie, and Szamota, of a Balkan origin of the
family.
Combining elements of earlier discussions from the pens of
Laumonier, Longnon, and Sorg, of Ronsard's date of birth, Marcel

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
CHRONIQUE 345

Fran?on in La gen?se d'une l?gende : La date de la naissance de Ron


sard, Mod. PhiloL 46 (1948), p. 18-21, concludes that September 6,
1522 seems more probable than any date hitherto proposed.
Maurice Cauchie in L'emplacement de la maison de Ronsard au
faubourg Saint-Marcel, Rev. d'Hist. litt, de la France, 47 (1947),
p. 90-93, places the site of the house that Ronsard had once owned
in the faubourg Saint-Marcel, at No. 19 of the present-day Rue
Rollin, formerly known as Rue du Puitz de Fer or Rue des Morfondus.
The Discours de la Vie de Pierre de Ronsard by Claude Binet,
published at Paris in 1944 by Jacques and Ren? Wittmann, is a
simple reproduction of the 1586 edition, followed by six strophes
of the Eclogue which Binet wrote for the Tombeau de Ronsard and
which followed the text of the Vie of 1586.
The useful and popular discussion of Ronsard's life and work
by Gustave Cohen (Ronsard, sa vie et son uvre, nouv. ?d., revue,
corrig?e et augment?e, Paris, Boivin, 1946), appears again in the
Bibi. de la Rev. des Cours et Conf. The new edition is identical in
pagination with the one of 1932, but there is a four-page biblio
graphical "Appendice ".
Ronsard: Prince of Poets by Prof. Morris Bishop (Oxford Univ.
Press, 1940), may appropriately be called a novelized biography.
The author adheres, however, to the main line of chronological
sequence in the subject's life ; the sources mentioned in the acknow
ledgements have been put to sound use ; the research is deeper
than the total absence of apparatus would imply. The limitations
and advantages of the form chosen by Prof. Bishop remain : limita
tions that prevent its being considered, except, perhaps, in respect
to materials found in the Scottish archives, as an original contribution
to our knowledge of Ronsard ; advantages that open to it a wider
public than the scholarly one. ? The work has the double merit
of avoiding the assumption, so prejudicial to an accurate view of
the poet's life, that his story is simply a chapelet of love episodes ;
and of consistently going to the pages of Ronsard himself for a major
part of the biographical reconstruction. Underneath the romanticized
approach to Ronsard, the armature is sturdy. If the author some
times affects an artificial heartiness of prose style, he has, by way
of compensation, frequently succeeded in expressing, more often
than not in the original meters, the mood and gait of some of Ronsard's
most attractive compositions.
The volume of D. B. Wyndham Lewis, Rons?td (London, Sheed
& Ward, 1944), is a work of popularization. It lays no claim to
originality of research. The author, in fact, has not a little of the
layman's contempt for the professional caste?though this is tact
fully absent from the page in which he acknowledges that much
of his information is taken from the " rich treasury of Ronsardiana
accumulated by MM. Champion, Laumonier, De Nolhac, Jusserand..iJ>
? The tone of the volume may be indicated by the title of the first
chapter. Instead of calling it an introduction, whose function it
usurps, Mr. Lewis names it a Ballet-Divertissement The Renaissance
is described as " Mankind casting off the chains of mental and spiritual
tyranny and leaping, amid a fanfare of silver trumpets and a glad
chorus of hosannas, into the blinding blissful sunshine of freedom,
while the Human Spirit, prima ballerina assoluta, performs a solemn
jig of ecstasy, like Isadora Duncan prancing barefoot before the
Parthenon " (p. 7). ? On the organisation of his book Mr. Lewis
says, " It seems to me suitable, since this poet was born under such

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
346 CHRONIQUE

a fickle amorous star?or was he steadfastly pursuing Beauty, the


Insaisissable ??to divide his rich and vibrant life into seven periods,
or (si j'ose m'exprimer ainsi) Gupades ; each ruled by one of his
major loves " (p. 50). The tortured enthusiasms of Mr. Lewis'
style make one wonder many things, and foremost among them,
what it is that he is steadfastly pursuing ? Not Beauty, at any
rate.
Adding to the materials already existing on the subject of
the clerical aspects of Ronsard's life (articles of Froger, Lau
monier, Montagnon, Vanel), Mile Connat, in Pierre de Ronsard,
Prieur de Saint-Jean de Cole (1556), Bibi. d'Hum. et Ren., 12 (1950),
p. 81-84, reproduces from the Minutier central of the Archives
nationales two acts dated August 9, 1556, by which Ronsard pays
the sum of 120 ?cus to the banker Philippe Didato for carrying
out the routine procedures involved in securing from Rome the
signature permitting him to enter upon his functions as prior of
Saint-Jean de C?le. ? The author's conjecture that Lancelot de
Carle was responsible for securing this benefice for Ronsard from
Henri II is not implausible. To judge, however, from the prominence
given to Odet de Coligny, Cardinal de diastili on, in the Hymnes
of 1555, may not his intervention have been the decisive factor ?
The Bull, de la Soc. des Antiquaires de Picardie published an article
by Adrien Huguet in 1937 entitled Autour de Ronsard: Un meurtre
? Abbeville en 1553, which describes a murder committed by a
Michel de Ronsart, who may have belonged to a line collateral with
that of the poet. No proof exists for or against this supposition.
The article is more interesting for the light it casts on the status
of the law in sixteenth century France, than for anything it may
have to say about Pierre de Ronsard.
Prof. Franco Simone, in Ren. News 3 (1950) p. 14, announces
as ready for publication, a new article on La Personalit? di P. de
Ronsard. This study will form part of a collection of critical essays
representing a development of the conclusions arrived at by the
author in his L'avviamento poetico di Pierre de Ronsard (see sec. XII)
and in his edition of Les Amours (see sec. VII).

XI. ? Personal Relations


Professor Laumonier reprinted, probably for the first time since
1557, the full text of Une lettre de Peletier ? Ronsard in M?i. Huguet,
p. 177-183. From the internal evidence the author concluded that
the letter was written in the second half of 1555 during Peletier's
residence at Lyons, which lasted from the end of 1553 to 1557.
It is of unusual interest because it refers to the literary relationship
of Peletier with Ronsard and Du Bellay ; to the friendship between
Louise Lab? and Peletier ; and to his noble conception of poetry
and mathematics and of the affinity between them. The com
mentary with which the author accompanies the text is a tribute
to a figure who was the intellectual catalyst of the movement that
resulted in the Pl?iade.
This letter of Peletier to Ronsard, along with three others
addressed by the same person to his brother Jean, to Pontus de
Tyard, and to Maurice Sc?ve, is independently reprinted with useful
notes by Franco Simone in the Riv. di Lett. Moderne, 1 (1946), p. 173
188, under the title Quattro lettere di Jacques Peletier du Mans.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
CHRONIQUE 347

In an article on Ronsard imitator of Du Bellay, published in Studies


in Philol, 1941, p. 165-187, I have noted Ronsard's debt to Du Bellay
for a number of passages in his earlier poetry. The discussion
involves an evaluation of Prof. Laumonier's arguments for assigning
priority to Ronsard, and of Marcel Raymond's similar assertion
that in these instances Ronsard is the leader, Du Bellay the ?mule.
If my conclusions are valid, a reexamination of the relationship
between Ronsard and other members of the Pl?iade wojild appear
to be indicated, in order to determine whether there are additional
cases in which a resemblance in style or vocabulary may have
automatically, but unjustly, resulted in the assignment of priority
to Ronsard.
Fran?ois de Carnavalet, or Kernevenoy, a friend of Ronsard's
earlier years, to whom the sixth and seventh of the Pindaric odes
were addressed (1.90-100), is the subject of an article by Charles
D?d?yan entitled Un ami breton de Ronsard: Fran?ois de Carnavalet
in Les Arts et les Lettres, Feb. 15, 1946.
That the epitaph which Ronsard composed upon the death of
Rabelais cannot be interpreted as a mark of the poet's admiration,
as Laumonier and others have supposed (6.20, note 2), is the opinion
of Samuel F. Will, Ronsard's Epitafe de Fran?ois Rabelais, in Mod.
Lang. Notes, 51 (1936), p. 455-458. According to the author, the
epitaph reveals enough ignorance of Rabelais' work to call seriously
into question the possibility of the poet's high esteem of the great
satirist.
The article by Henri Longnon on Les D?boires de Ronsard ? la
Cour, Bibl. d'Hum. et Ren. 12 (1950), p. 60-80, is divided into two
sections. The first treats of Les outrages de Melin de Saint-Gelais
and the second deals with an Avanie ? H?l?ne de Surg?res. According
to M. Longnon, the composition by Saint-Gelais entitled Contre un
mal disant was an attack on Ronsard and contains internal evidence
of a number of surprising things, the most astonishing of which is
the hint that Ronsard was the natural son of Fran?ois I. The
thesis is maintained with great ingenuity, but seems, on the whole,
so tenuous, that one is inclined to accept the various qualifying
observations that M. Longnon scatters through his pages : "Ce ne
sont l? qu'inductions, je l'avoue..." and " Quoi qu'il en soit de ce
dernier point et qu'il en puisse ?tre de avant-dernier..." As to
the affront to H?l?ne, the first difficulty is the assumption that the
brutal sonnet Amour, je ne me plains... was addressed to H?l?ne.
May it not with equal probability be supposed that it was intended
for Lucr?ce de Bacqueville, as Laumonier thought (LL. 8.83, note
to 6.389) ? What is of greater importance, however, than the
determination of a given fact is an understanding of the potential
dangers of building hypothetical palaces of gossamer upon the
" evidence " of single lines of poetry or even of single compositions.
That M. Longnon is not unaware of this danger is clear from the
modesty of one of his reflections as, on the penultimate page of the
article, he evaluates, sub specie veritatis, the results that he has
obtained : " Tout ce que je d?sire, c'est de... d?gager... sinon la
v?rit?, du moins la vraisemblance ?.
I have been unable to examine Dom Edmond Bernardet's volume
entitled Un abb? de Hautecombe ami de Ronsard. Alphonse Delbene,
?v?que d'Albi (1538-1608), Grenoble, revue Les Alpes, 1937. Preface
by P. Champion.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
348 CHRONIQUE

XII. ? Literary Debt to France


The central thesis of Franco Simone's stimulating volume,
L'Avviamento poetico di Pierre de Ronsard (1540-1545), published in
1942 by the Istituto Nazionale di Studi sul Rinascimento, in Florence,
is the very sound one that the poet, contrary to what he may have
said and thought, remained throughout his formative years a product
of the French tradition in poetry ; that he had inherited from the
rh?toriqueurs a suppleness of expression that the French language
had acquired as a result of their incessant preoccupation with form ;
that he was able to take from Marot a conception of poetry as the
" espressione dell'intimo sentimento del poeta " (p. 11) ; that " Marot
preparava la via a Ronsard che... pu? essere considerato suo diretto
continuatore " (p. 12). Prof. Simone's masterly analysis (pp. 35 ff.),
of Ronsard's ode to Peletier, Des beautez qu'il voudroit en s'amie
(1.3), reveals the poet in the very act of emerging from this tradition,
but with an independence that is already prophetic. In his defense
of this thesis Simone follows in the footsteps of Profs. Laumonier
and Ghamard, the former of whom never tired of seeking the national
origins of Ronsard's poetry, while the latter, in his first works, as
in his most recent, has taken pains to point out the debt that the
Pl?iade owed to the French tradition. ? Besides thus emphasizing
what cannot be too strongly urged, namely, that many a classical
blossom in Ronsard's poetry was nourished through Gallic roots,
Simone's excellent volume is to be commended for dwelling upon
the relationship between Ronsard and Peletier, and of bringing out
the nature of the multiple benefits that arose for Ronsard and for
French poetry from that most fruitful of friendships (p. 61).
The quality of Simone's thinking and writing arouse respect and
admiration. His analytic and synthetic powers are united with a
keen intuition of the meaning and aesthetic substance of poetry ;
his gift for expression omits none of the nuances from the delicate
to the forcefully cogent. But some of these very qualities tend to
pass into excess. The discussion (p. 42), of the ode A Gaspar d'Au
vergne (2.180), attributes greater intensity to the composition than
it perhaps possesses. Prof. Simone assumes in Ronsard an emotional
profundity which would be precocious in one who at that time had
not yet attained his twentieth year. As the author himself says,
though in another connection, " Certa maturit? che trovi in questi
versi non ? di vita, ma di cultura...".

I poeti della Pl?iade ed i loro predecessori, published by Franco


Simone in the Giornale Ital. di Filol., 2 (1949), p. 229-237, is a good
restatement of some of the principal arguments of the same author's
L'Avviamento poetico di Pierre de Ronsard. The thesis is that there
is no solution of continuity in the chain of literary tradition in which
the Pl?iade is one of the more significant links. For the two most
important poetic forms, the ode and the sonnet, the members of
the Pl?iade " non potevano... vantare meriti del tutto originali "
(p. 234). There is no difficulty in accepting this position, but one
hesitates before the following : 44 Ma tale vanto non potevano neppure
sostenere a proposito della pi? profonda conoscenza dei classici
latini e greci " (my emphasis). There is no doubt about the vitality

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
CHRONIQUE 349

of the Latin tradition throughout the Middle Ages, and even of


the continuance of the Hellenic tradition in a rather feebler and more
sporadic form. But the passage which I have quoted may, in virtue
of the context from which it is taken, easily give rise to the impression
that the French precursors of Ronsard and of the Pl?iade, especially
Marot, showed them the way to a knowledge of the literature of
Greece. Such an impression would, in my opinion, not be justifiable.
The difference in respective indebtedness to Hellenic literature of
Marot and Lemaire de Belges, on the one hand, and of Ronsard and
the Pl?iade, on the other, is so massive, as to enable us to speak,
without significant qualification, of the originality of the latter group.
Prof. Laumonier's note on the sonnet H ?, Belacueil... (4.132) is
too confident of the accuracy of Muret's commentary, according
to A. Pauphilet, Ronsard : A la mani?re du 4 Roman de la Rose "',
in M?i. Huguet, p. 194-199. Muret had said, 44 Ce sonet est tir? du
Rom?nt de la Rose, l? o? Belacueil meine l'amant dans le verger
d'Amour ". Pauphilet shows that there is no episode of this sort
in the Rom?n, but that Ronsard, while treating certain elements
with great freedom, has nevertheless succeeded in retaining the
manner of Guillaume de Lorris. The same sonnet will be the subject
of a paper to be presented by Prof. Alfred Adler at the 1950
MLA meeting : ' Quinqu? lineae sunt amoris6 used by Ronsard in
'Amours' (1552) XXXVI. It will be published in theBibl. d'H. Sc R.
in 1951.

XIII. ? Literary Debt to Greece and Rome


An article by M. Georges Rency, Un Hom?re ayant appartenu ?
Ronsard et annot? de sa main, in the Bull, de l'Acad. Royale de Langue
et de Litt. Fran?aises 20 (1941), p. 41-56, has justified one hope and
disappointed another. The copy of the Iliad discussed by Rency
and now in the possession of M. Charles A. Grouas of Bruxelles, is
an Aldine completed in Venice in April, 1524. On the title page
immediately above the emblem of the anchor and dolphin there is a
graceful Greek text of presentation which may have been written
in the hand of Jean Dorat. It is very probably addressed to Ronsard,
for it refers to the expressed wish of the recipient of the gift to read
the Iliad in three days. M. Rency translates it quite accurately,
though in a too literal style, as follows : 44 Tu voulais, comme tu
disais, o semblable ? Pindare, l'Iliade d'Hom?re dans trois [se.
jours] lire. Eh bien, re?ois-la de moi-m?me I. Auratou, ma?tre autre
fois, ? pr?sent fid?le disciple ". Though we were to accept this as
establishing Ronsard's one-time ownership of the volume, we cannot
say as much for the claim that the annotations are from the hand
of the poet. We know of no authenticated Greek autograph of
Ronsard ; consequently we lack a criterion by which to judge the
all too few photographic reproductions of marginalia which M. Renby
has made available. Furthermore, the treatment of such fragments
of Greek text as do appear, without benefit of camera, in Rency*s
article, is so careless as to inspire a sense of caution against too
rashly accepting the conclusions of the author in a domain in which
a good knowledge of certain fundamentals of Greek is indispensable.
I give but one example. The familiar portrait of Ronsard that
appeared in the first edition of the Amours for Cassandre is framed
in a border upon which we read the following inscription in Greek

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
350 CHRONIQUE

capitals : ?JON EMANHN taken, with slight typographical


variants, from The Spell of Theocritus (line 82). The device means,
"As soon as I saw her, I grew mad ", and is, of course, a reference
to the effect that Cassandre had upon the poet. Unfortunately,
in presenting it to the reader (p. 50, note 2), Rency has reversed the
two halves of the inscription, inverted the word I JON, changing
the J into a V, and then read it backwards I The device therefore
appears in Rency's text in the following unaccented form : EMANHN
NOVI. If the author had not neglected the accents that are
visible above the words in the portrait, he might have been spared
this most delicious of blunders. As it is, he translates the expression :
" d?s que je la connus, je fus piqu? ". And he adds, "Autre d?tail
non n?gligeable, on voit que Ronsard ici, ... associe un mot latin
? des mots grecs ". (See my comment on the article by Aubrun,
Un manuscrit in?dit de P. de Ronsard, sec. VI).
* *

In a remarkably well-informed ar
Century France, in The Classical W
James Hutton analyzes the posi
at " the historical moment when
come to terms with the whole of i
with some part of it ".
The debt of Ronsard to the Greek
fully in Prof. Hutton's The Greek
Latin Writers of the Netherlands to
Ithaca, 1946, p. 350-374. See the
the Romanic Review, October, 194
section of Mr. Hutton's work w
Greek Anthology which appeared i
p. 103-127. The extraordinary co
the Anthology, and the equally re
important phase of French literat
Noteworthy is Mr. Hutton's imp
translated from the Greek text.
Prof. Raymond Leb?gue reveals
to the political thought of Plato
La R?publique de Platon et la Rena
nit? 2 (1943), p. 141-165. In the
to M. Leb?gue, there are but two
indebted to the Republic ; among
that Ronsard wrote for a volume o
belief that certain types of music
In The Pl?iade and the Androg
112, Prof. Robert V. Merrill trace
myth reached the poets of Ronsar
developed for the substance of the
moiti? alone survived, more or les
In The Pindaric Odes of Ronsar
sard's formal and intellectual de
III, which describes the substantiv
that Ronsard cast into the triadic
Theban poet, discusses, among oth
borrowed from his Hellenic mo
and war, on ethics, religion, and

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
CHRONIQUE 351

of the most rewarding writers of antiquity. The parallel French


and Greek texts are scrutinized with care. The Appendix contains
a " Supplement to the citations of Pindar in Laumonier's critical
edition of Ronsard ".
That Ronsard and Du Bellay had been engaged in an unavowed
association in the imitation of Pindar is the thesis of my article
on Ronsard and Du Bellay on their Pindaric collaboration, in the
Romanic Rev., 1942, p. 1-25. My remarks are based upon an examin
ation of passages in the early prefaces of the two poets, and of
numerous excerpts from their poetry.
On May 5, 1950, I read before the New England Conference on
Renaissance Studies a paper entitled A Flame among the fagots:
Ronsard on his education as a Hellenist, in which I have gathered
from the works of the poet the various expressions which enable
us to follow the lifelong evolution of Ronsard's Hellenic interests.
The essay is to appear in the forthcoming M?langes in honor of
Professor Henri Chamard.
The basic research for a volume on Ronsard and the Hellenic
Renaissance in France has been completed by the present writer.
One or two of the articles mentioned in these pages are preliminary
drafts of chapters to be included in that volume.
In his dissertation on The Fortune of the Roman elegists, Propertius
and Tibullus, in sixteenth-century France, with special reference to
Ronsard (Univ. of Illinois, 1942), Robert E. Hallowell has made a
useful contribution toward completing our knowledge of Ronsard's
literary obligations. While acknowledging his debt to Laumonier,
Mr. Hallowell points out that " no one has yet studied this influence
critically...'' His work (I judge from the abstract), is divided
into three parts : on the fortune of Propertius and Tibullus in France
during the Renaissance; on Ronsard's debt to the Roman elegy;
and on Ronsard's imitation , of the two elegists in question. The
publication of Miss M. G. Morrisons's study of the Influence of
Catullus in the sixteenth century on French literature (Cambridge,
1941), which was unavailable to me, induced Hallowell to omit
Catullus from his own study.
Ronsard and the burning grove by Robert V. Merrill, in Mod.
Phil. 37 (1940), p. 337-341, asserts that Virgil's second Ge?rgie
303 ff., may be regarded as an additional, and in some respects, a
more adequate source than the Argonautica of Apollonius of Rhodes
for the image of the burning forest in the Hymne de Calais, et de
Zetes (8.289), and in L'Hymne de tresillustre Prince Charles Cardinal
de Lorraine (9.63).
XIV. ? Literary Debt to Italy and Spain
The volume of Henri Gambier, Italie et Renaissance po?tique en
France (Cedam, Padova, 1936), is a popular treatment of the influence
of Italian literature on the poetry of the French Renaissance. One
hundred pages are set aside for a discussion, excessively biographical,
of Ronsard. In 1936 M. Gambier does not yet know of the critical
edition of Ronsard by Paul Laumonier, in progress since 1914. The
book is characterized by the absence of any organizing principle.
Ronsard and the poets whom he imitates are quoted in extenso
almost without comment. A seasoning of error constitutes a sort
of originality. This may be illustrated from p. 135, where Gambier
has twice confounded the mythological personality of Zethes with

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
352 CHRONIQUE

Lethe, the river of forgetfulness. On the same page the author


explains the myth of the impregnation of Danae as follows : 44 Pour
p?n?trer aupr?s de Dan?s, Jupiter s'?tait transform? en pluie d'or... "
Professor Laumonier in Bull. Hispanique 43 (1941), p. 168-171,
discussing Ronsard et les Espagnols, disagrees with a statement by
Fr. Torraca (Gli imitatori stranieri di Jacopo Sannazaro, p. 17 and
70), to the effect that the passage in Ronsard's Bergerie beginning
44 II me souvient un jour..." (13.104), is imitated from Sannazaro's
Arcadia, prosa IX, which had already been employed by Garcilaso
in his second Eclogue. The author notes the presence of Spanish
influence in one or two other passages of Ronsard.
XV. ? Ronsard and the Elegy
Mlle D. E. Frey chose for her volume on Le genre ?l?giaque dans
l' uvre de Ronsard (Li?ge, Thone, 1939), a subject that was in per
petual flight, and if she has not succeeded in arresting it, the reason
may be that it was never really there in the terms in which she
sought it. ? One of the most important texts in Ronsard on the
nature of the elegy is the following :
Les vers de l'Elegie au premier furent faits
Pour y chanter des morts les gestes & les faicts,
Joincts au son du cornet : maintenant on compose
Divers sujets en elle, & re?oit toute chose. (LL. 6.22.)

Ronsard meant these words to be taken very much at their face value,
and in doing so he remained within the tradition of the genre as it
had been established in Hellenic antiquity. Then, also, the elegy
had received everything : the martial poems of Callinus and Tyr
taeus ; the love songs of Mimnermus and his lamentations upon the
inexorable approach of old age and death ; the political and social
utterances of Solon ; the invectives of Archilochus... in endless variety.
The single characteristic of ancient elegy which might have fixed
it as a genre in the works of Ronsard, namely, the alternation of
hexameters and pentameters, was rejected by the poet almost at
the outset of his career after the single trial in the Elegie sur le tr?pas
d'Antoine Chateignier (5.243-252). This repudiation of the classic
elegiac form, together with the willingness to admit all matters
under the name of elegy, in effect deprived the genre of almost
everything but the name, and sometimes even of that (Laumonier,
Ronsard po?te lyrique, p. 187). ? Mlle Frey has bravely ventured
into a domain in which the theoreticians of poetry of the French
Renaissance wandered helplessly. There are moments when she
seems about to draw the appropriate consequences from this situation
of virtual anarchy, as when she states that the elegy is a receptacle
for the d?bris of other genres (p. 30) ; but throughout the first part
of her work she continues the vain search for a structure that is
not to be found. Her discouragement at length finds expression
in an attack on the genuineness of Ronsard's authorship of the
definition of the elegy : 44 L'id?e s'impose que nous avons affaire
? une pi?ce apocryphe compos?e par les ex?cuteurs testamentaires..."
(p. 34). ? Having thus treated the form of the elegy as conceived
by Ronsard, the author turns to the question of substance. Un
fortunately, the poet was so hospitable to every kind of thought and
mood in the compositions that he called elegies, that Mile Frey is
compelled to find elsewhere what is not present in the works of

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
CHRONIQUE 353

Ronsard : " Il existe des vers qui ?veillent en nous l'id?e de l'?l?gie
et nous les appelons ?l?giaques " (p. 63). She applies also to the
dictionaries of the French Academy and of Littr?, which define
elegy as 44 une esp?ce de po?sie, dont le sujet est triste ou tendre ".
This, according to Mlle Frey, is an 44 affirmation de peu de poids...
Mais rempla?ons le seul mot de 4 ou ' par 4 et ', et nous commen?ons
? entrevoir l'essence de l'?l?gie " (p. 63). This substitution, how
ever, does not enable the author to bring into her scheme of things
the great poem to Cassandre,. L'absence, ny l'oubly... (LL. 6.371),
in which the poet's happiness and suffering are fused in one of his
most poignant expressions. And the author confesses with a dis
arming honesty that solicits all our sympathies : 44 Malheureusement
pour notre travail?et c'est une preuve typique de la conception
non ?l?giaque que Ronsard avait du genre ? cette p?n?trante ?l?gie
est pr?cis?ment la seule de tous les po?mes amoureux... qui n'ait
pas ?t? intitul?e ?l?gie ! "

XVI. ? Versification
The argument of Fernand Desonay in M?trique et lyrisme: A
propos de Ronsard qui chanta d'amour Marie l'Angevine in Lettres
romanes 3 (1949), p. 283-308, is probably as old as poetry itself :
it is the debate between inspiration and technique, between substance
and form. It is an argument presented with grace and cogency,
and it is as persuasive as half of the truth always is. M. Desonay's
point of departure is the question, 44 Qu'est-ce que c'est, au juste,
que ce 4 stille bas ' " ? (p. 283) that Ronsard adopted in order to
sing Marie Dupin ; and he answers that the singer of Marie does not
set himself up in opposition to the singer of Cassandre, but only to
the earlier Ronsard who had not yet succeeded in effecting a divorce
between life and art. For Desonay the question of the 44 stille bas "
is solved by the formula : 44 la priorit? du m?tier sur l'inspiration "
(p. 300). The solution is brought about through the transition from
the decasyllabic line of the Amours de Cassandre to the alexandrine
of the Amours de Marie ; the " stille bas " is a stage in the develop
ment of Ronsard from the poet 44 amoureux de l'amour " to the
artist consciously 44 amoureux de sa po?sie ". ? Desonay's discussion
is valuable because it emphasizes the great importance of the notion
of craftmanship in any evaluation of Ronsard. But we remain
only half persuaded ; for in order to be fully so, we should have to
believe that nothing separates the Sonnets pour H?l?ne from the
Amours de Cassandre except a technical evolution. This is a proposi
tion to which it is difficult to assent?difficult, that is, for anyone
who does not exclude the possibility of the passing of a shadow
of love's wings across the pages of a poet's life.
The useful monograph by C. C. Humiston, A comparative study
of the metrical technique of Ronsard and Malherbe (Univ. of Cal.
Pubs, in Mod. Philol., vol. 24, no. 1, 1941), is a confirmation of the
position taken by Paul Laumonier (Ronsard po?te lyrique, p. 720 ;
crit. ed., 8.352, note 1) ; by Henri Chamard (Histoire de la Pl?iade
3.381) ; and by Raymond Leb?gue (Deux po?mes de Bertaut, Bibl.
d'Hum. et Ren. vol. 7, 1945, p. 227), that the fundamentals of the
doctrine of Malherbe are foreshadowed in Ronsard. Mr. Humiston
shows, for example, that in the matter of the caesura Ronsard's
practice almost always anticipates Malherbe (p. 27) ; that Ronsard,
rather than Malherbe, was the true lawgiver in respect to hiatus

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
354 CHRONIQUE

(p. 50) ; that posterity chose to follow Ronsard's more liberal attitude
in the matter of rimes simples et compos?s (p. 59) ; while both avoided
rimes faciles (p. 62). The author compares Malherbe's theory, as
it may be deduced from the Commentaire sur Desportes, with his
practice, as it is observed in his poetry. The comparison reminds
one of Ronsard's remark " car tousjours on ne fait pas ce qu'on
propose " (14.26), with this difference?that Malherbe's failures to
live up to his theory sometimes resulted from the arbitrary nature
of his demands... on others : " Le seul tort qu'ait eu Malherbe, c'est
d'avoir voulu maintenir, pour les autres, une diff?rence dont lui
m?me il ne faisait pas de cas " (p. 72, quoting Bellanger, Etudes
sur la rime fran?aise, p. 223). ? There are one or two statements in
Mr. Humiston's volume which, in their present form, are surprising.
One is that " B?scher (La Versification de Ronsard, Weimar, 1867),
is the only one who, to the writer's knowledge, discusses Ronsard's
metrics in any detail " (p. 2). Can Mr. Humiston have overlooked
the last part of Laumonier's Ronsard po?te lyrique ? Neither in
the bibliography nor in the notes is there any mention of it ; nor
any reference to the critical edition ; nor any allusion to Martinon's
Les Strophes. The author seems also to place too much faith in
the edition of Blanchemain. Not only does he seem to have no doubts
as to its merits?he supposes that it truly represents Ronsard's
collective edition of 1560.

XVII. ? Music

Jean Rivier has composed the music for Bel Aub?pin, Rossignol
mon mignon, and Ronsard repose icy. They were published under
the title Trois po?mes de Ronsard et un de Cl?ment Marot, pour chant
et piano. (Paris, New York, Salabert, 1947).
An invaluable research instrument for all students of the musical
fortune of Ronsard's poetry in France and in other countries was
published in 1941 by G. Thibault and Louis Perceau : Bibliographie
des po?sies de P. de Ronsard mises en musique au XVIe si?cle (Droz,
1941). This volume enables the student to measure the rise and
fall of interest in Ronsard, and to judge the relative popularity
of his various compositions, at least from the point of view of their
musical attractiveness. Though one may be not unaware of the
immense vogue that Ronsard enjoyed in his century, it is nevertheless
astonishing to find this vogue expressed in not fewer than 150 collec
tions of music, some of them devoted exclusively to him.
A well-informed study of the activity of a composer whose settings
of Ronsard's sonnets delighted Charles IX in 1565, was published
by E. Droz in M?i. Lefranc, p. 270-281, under the title of Guillaume
Boni, de Saint-Flour, musicien de Ronsard. Boni's Premier livre de
Sonetz de Ronsard appeared in at least seven editions between 1576
and 1624 ; his Second livre in at least four editions between 1576 and
1607. No better proof is necessary of the popularity of this musician.
The twin to the preceding article is that of G. Thibault on Anthoine
de Bertrand, musicien de Ronsard et ses amis toulousains, also published
in M?i. Lefranc, p. 282-300. Bertrand's first compositions based on
Ronsard's Amours appeared in 1576, and were reprinted two years
later with the addition of a second book. Of much interest is the
presence in Bertrand's publications of sonnets by various wellknown
poets, including Robert Gamier, Pierre de Brach, and Jacques Gr?vin.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
CHRONIQUE 355

XVIII. ? Ronsard, Poet of Love


The gracious gesture of M. J. Martin-Dem?zil, chief archivist of
Loir-et-Cher, has made available to me the charming little volume
entitled Nouveaux Documents sur la Cassandre de Ronsard (Blois,
Editions du Jardin de la France, 1947), by Dr. F. Lesueur and the
lamented Louis Bodin. These pages, full of delight and instruction,
had already appeared in 1945 and 1946 in Blois et le Loir-et-Cher. ?
Though they are based on notarial documents that offer much diffi
culty of interpretation, both because of the archaic quality of the
language and the density of the professional jargon in which they
are expressed, the weight of the pedantic hand is never felt in this
reconstruction of certain aspects of the life of Cassandre. A document
found among materials taken from the Abbey of Marmoutier, and
now in the departmental archives of Loir-et-Cher, makes it possible
not only to confirm the historical accuracy of the first line of the
celebrated sonnet to Cassandre : Ville de Bloys, naissance de madame
(4.105), but to name the very house in which she was probably
born. Other sources have enabled Dr. Lesueur to reconstruct the
plan of the H?tel Salviati itself, and three interesting drawings by
E. Gaudet give an intimate sense of the neighborhood in which
Cassandre's home stood. Several of these documents bear her
signature, and it is easy to approve the words of the author : " com
ment ne pas trouver quelque chose d'elle-m?me..* dans ces signa
tures... que, de cette blanche main qui 4 captivait le c ur ' du po?te,
elle apposait au bas des minutes et qui suffiraient, pour un ronsar
disant, ? transformer ces grimoires en la plus touchante et la plus
pr?cieuse des reliques " (p. 41).
*
* *

In Spenser and the 4 Cinq points


57 (1942), p. 657-661, James Hutto
3.1.45 Spenser has employed the
amour " to which Laumonier has a
sonnets H?, Belacueil... (4.132.14 a
Ixion & Tantale (5.111-112 and n
Hutton's observations are inval
Laumonier corrected the first o
probability, to make it refer to a da
note 1).
Un amour de Ronsard by Prof. Marcel Fran?on in the French
Review 17 (1943), p. 83-88, accepts the thesis of Gustave Chartier
(Un amour de Ronsard. "Astr?e ", Paris, 1920), that the lady of the
Sonets et madrigals pour Astr?e was Fran?oise d'Estr?es, and unites
it to Sorg's thesis that Ronsard was simply the voice of Henri III,
then momentarily the lover of Fran?oise.
The irresistible historical movement having its origins deep in
the Middle Ages, which resulted in the seismic displacement of
the aristocracies of Europe by the bourgeoisie and the agricultural
proletariat, is the true cause for Ronsard's occasional assertion of
preference for the brunette (adored by the masses), over the blonde
(cherished by the classes), according to Prof. Marcel Fran?on, The
ideal of feminine beauty, in Poet Lore 1940, p. 157-164.
Le Poulchre de la Motte-Messem? in Le premier livre du Passe
temps, edition of 1597, p. 35 r?, says, 44 J'ai veu autres fois en ceste

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
356 CHRONIQUE

divine compagnie de nymphes, qui embellissoient nostre Cour, une


H?l?ne de Foncesques, fort estim?e des doctes pour son s?avoir,
prudence et douceur de vie ". The same author, says Jean Plattard,
in Un t?moignage peu connu sur H?l?ne de Surg?res (M?l. Lefranc,
p. 261-264), had published a sonnet in 1590 testifying to H?l?ne's
beauty, thus corroborating Ronsard against the denigration of Cardinal
du Perron.
M. F. Desonay is engaged on a volume on Ronsard, po?te de l'amour.

XIX. ? The Ronsard Country


An account of the restoration of the Priory of Saint-Cosme,
initiated by the Sauvegarde de TArt Fran?ais in 1925, is given by
Maurice Roche in Art roman el Renaissance au tombeau de Ronsard
published by Au Jardin de la France, 1 (1948), p. 20-33. The article
abounds in descriptions of the architectural and sculptural features
of the edifice that was Ronsard's home during his later years, and
the scene of his death. There are numerous photographs taken by
the author. A decree of May 24, 1948, declares " d'utilit? publique
l'acquisition par le d?partement d'Indre-et-Loire, du site et des
b?timents qui composent notre Prieur?" (p. 31). A project has
been set in motion for a Centre d'Etudes de la Renaissance Fran?aise
to be established at the Priory, complete with library, fichiers and
collections, including a discoth?que of recordings of the polyphonic
music of the French Renaissance. The project merits every encourage
ment on the part of those who take an interest in any phase of the
French Renaissance.
Three delightful pages entitled Au pays de Ronsard were devoted
by Ren? Georgin in the July, 1938 issue of the Bull. Bud? to the
description of a " p?lerinage litt?raire " to the Ronsard country.
R. Caisso in La vente de la for?t de G?tine ? l'?poque de Ronsard,
Hum. et Ren. 4 (1937), p. 274-285, describes the contents of a set
of documents (E. 889 Archives des Basses-Pyr?n?es) dealing with the
sale of the forest of G?tine in 1573. ^ Besides the light they cast
on the circumstances that brought Ronsard to write the splendid
elegy which in 1623 was to receive the name Contre les b?cherons de
la forest de Gastine (LL. 4.143-145), Caisso's article is valuable as
a discussion of the state of finances of the future Henri IV, who was
in debt for the very panache that he wore.
XX. ? Science
The Introduction to Albert-Marie Schmidt's La po?sie scienti
fique en France au seizi?me si?cle (Albin Michel, 1938), begins as
follows : "On sait que parmi les conditions n?cessaires ? l'?veil de
la vocation po?tique, les ?crits th?oriques de la Pl?iade comptent
la parfaite ma?trise d'une vaste culture g?n?rale ". Again,
M. Schmidt's introductory remarks to the chapter which he devotes
to Ronsard contain the following statement of his purpose : " On
s'efforcera donc... ? une d?termination pr?cise des formes et des
normes de l'Univers ronsardien " (p. 75). These two observations
taken together explain to a certain extent the nature Of the author's
use of the term "scientifique", as it applies to his treatment of
Ronsard. In principle, it is obvious that the term will be hospitable
to a host of subjects ; and in fact, the following are discussed : God,
Nature, Destiny, Eternity, Heaven, the Muses, Demonology, Ron

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
CHRONIQUE 357

sard's theodicy, his belief in divination and in astrology, his cos


mology, his attitude toward free will, and many other matters of
equal weight. Since these are all treated in 37 pages it is evident
that the chapter on Ronsard must be characterized by a certain
density of substance. The indefinite extension which the author
has accorded to the term " scientifique ", and the compactness of
treatment which was a necessary consequence of this, would of
themselves have resulted in no harm, if the method adopted by the
author had, by its lucidity, sought to overcome the handicap imposed
by these conditions. Unfortunately, one of the weaknesses of
Schmidt's method is his tendency to raise to critical prominence an
incidental assertion of Ronsard, and thus to make of it an important
articulation of the system that he seeks to attribute to the poet.
It becomes necessary, then, to ignore the weight of other passages,
in which Ronsard may have expressed himself otherwise. This is
the case, to our way of thinking, with the attempted proof of the
demoniacal character of the Muses, which must surprise those who
are acquainted with Ronsard's normal conception of the Muses and
the demons. The author states that according to Ronsard the
Muses are related to the nymphs ; but that the poet elsewhere asserts
that the nymphs are a special category of demons ; consequently
Ronsard must have attributed to the Muses a demoniacal character
(p. 77-78). After this demonstration Schmidt is at liberty to say :
" Constatation capitale : po?sie et science sont donc substantielle
ment li?es, car dans l'?me des hommes, elles apparaissent l'une et
l'autre par l' uvre des D?mons..." (p. 78). It comes as a confirm
ation of all one's fears when one reads in the summary at the end
of this section that " Selon Ronsard, connaissance et po?sie s'acqui?
rent par l'office des d?mons..." (p. 92). And the Muses, poor things ?
Simply banished from Ronsard's poetry, violet tresses and all, to
satisfy a scholar's esprit de syst?me.
M. Schmidt has returned to the same general subject in Haute
Science et po?sie fran?aise au seizi?me si?cle in Les Cahiers d'Herm?s
1 (1947), 11-49, which treats principally "de l'influence des doctrines
?sot?riques sur la notion du monde qu'illustr?rent divers po?tes de
la Renaissance fran?aise " (p. 11). " Haute Science " is defined
on the same page as the " science des causes premi?res " and as
" moins le sommaire des sciences que leur ach?vement ". As in
his thesis, the author brings to his task a serious spirit of inquiry.
But one cannot help reflecting on the profound transformations of
meaning that the revolving years sometimes impose upon words !
What has this " science des causes premi?res " to do with meta
physics ? And judging from the perspectives of our time, this science
of first causes appears " moins le sommaire des sciences que leur
n?gation ". That does not diminish our obligation to investigate
the esoteric doctrines advanced by our ancestors, nor does it detract
from the value of M. Schmidt's findings. ? Sometimes, however,
one is at a loss to correlate the principle which the author extracts
from the texts of the poets with the compositions themselves. "Les
po?tes passent peu ? peu des multiples ? 1" Un '... Leurs uvres
sont transport?es par le lent mouvement musical d'?me en transfert
vers l'illumination " (p. 12). A person endowed with supreme
mystical gifts would have a task to find these qualities in the passages
which the author quotes from Ronsard. ? There are moments
when one no longer knows whether the author is speaking in his
own person, or interpreting his subject. How, for example, are

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
358 CHRONIQUE

we to understand the following : " Ronsard a poss?d?, des dons


m?diumniques exceptionnels. Il na?t d'autre part sous l'influence de
Saturne. Il hume d?s l'enfance le parfum musical des solitudes " ?
or the following, which informs us that a combat with the Daimons
permits Ronsard " de mesurer son pouvoir et de consacrer les effets
de son ?trange temp?rament, qui les attire comme un charme "?
(p. 24). Certain passages may perhaps be susceptible of conciliation,
but one does not readily see how. The author says, for example,
44 son Hymne des Daimons n'est-il pas un chef-d' uvre d'astucieuse
confusion ?" (p. 26) ; and yet he is able to assert 44 Mais celle-l?
[sa gnose] s'?levant avec une extr?me logique architecturale... "
(p. 29). ? Ronsard, the future defender of the faith, balances at the
utmost brink of heresy, with his audacious assertions that the demons
partake of both divine and human nature, and that they are possessed
of body (p. 26). But is Ronsard serious ? M. Schmidt seems to doubt
it: 44 II s'amuse visiblement" he says, 44 Ronsard rit sous cape"
(p. 26).
XXI. ? Philosophy and Religion
In 44 Ronsard's early philosophy ", Studies in Philol. 45 (1948),
p. 119-133, I have endeavored, in a few introductory remarks, to show
the advantages of avoiding a too rigorous chronological method in
studying the intellectual development of a poet. I have pointed
out, moreover, that the early writings of Ronsard did not comprise,
much less constitute, a system of philosophic thought. Neither the
occasionalism imposed by the nature of life at court, nor the eclecti
cism of the poet-humanist of the French Renaissance, was calculated
to foster the continuity of thought indispensable for the discovery
of a rational and stable philosophy.
A vindication of Ronsard's Catholicism is the subject of Henri
Longnon's series of three articles on Ronsard le po?te de la France
in Rev. Universelle, 1943, p. 334-349, 426-434, and 503-516. The
first is devoted to a rapid glance at the poet's early years ;
the second and part of the third deal with Ronsard's defense of the
Catholic faith during the religious wars ; the conclusion of the third
explains Ronsard's policy of moderation during his latter years as
the result of a patriotic realization that the political unity of France
must be preserved, in spite of the incurable religious division. ?
Except for quotations from the work of Ronsard, M. Longnon's
articles are almost devoid of documentation. This, perhaps, may
arise from their not having been intended for a learned audience,
but the fact contributes little toward strengthening the reader's
confidence, especially in view of the use that the author makes
of quotations from Ronsard himself. Longnon's account of the
poet's sudden and ardent springing to the defense of Catholicism
is so much at variance with the carefully documented narration
of Baillou (see sec. V) that one hesitates to give it unlimited credence,
in spite of the warm sincerity of tone with which it is advanced
(p. 428). The author may have been carried away by his own
convictions when he describes the following sententious lines :
Une nue d'erreur pleine
Qui monte en nous, voluntiers
Voilant la raison nous meine
Esgar?s des beaus sentiers :
Nous fians (sos que nous sommes)
Aux vens incertains des hommes... (1.104.)

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
CHRONIQUE 359

as a refutation of Protestant doctrine ! (p. 506). M. Longnon will


not quite assert that it was Ronsard's prestige that was responsible
for the fact (!) that from 1564 on, that is to say, from the time
immediately subsequent to the publication of the Discours, Protestan
tism made no further progress in France (p. 509), though we are
at a loss to account for the author's timidity, since his source for
this information is a Protestant poem (not quoted). In the circum
stances, this should constitute evidence of unimpeachable quality !
Timidity does not, however, restrain the author from creating an
identity between Catholicism and humanism (p. 509), nor from
counting it almost as a virtue that Ronsard was unable to praise
the ?lite who were responsible for the St. Bartholomew. How, then,
is one to conclude otherwise than did M. Ghamard, commenting
on M. Longnon's Pierre de Ronsard: Essai de Biographie: "... l'his
torien... de Ronsard... n'a pas toujours fait le d?part indispensable
entre les donn?es authentiques et les fragiles conjectures..." ? (His
toire de la Pl?iade, 1.50.J

XXII. ? Poetic Theory


In Oud en Nieuw in Ronsards Art po?tique (Album Prof. Dr. Frank
Baur, Gand, 1948, t. II, p. 121-132), Prof. E. de Bruyne questions
the assertion of Ph. Van Tieghem in the section entitled La Doctrine
de la Pl?iade of his Petite histoire des grandes doctrines litt?raires en
France, to the effect that the poets of the Middle Ages had no arts
po?tiques, and that the manifestos of the Pl?iade were " les premiers
essais de r?flexions sur les conditions g?n?rales de l' uvre po?tique ".
The author shows that Ronsard, in the Abbreg? de Art po?tique
fran?ois, in part assimilated and in part deviated from the poetics
and the rhetorical treatises of the Middle Ages in respect to the ideal
of the poet as prophet, the r?le of invention in poetry, and the elabor
ation of a poetic vocabulary. Prof. De Bruyne has made a genuinely
valuable contribution to our knowledge of the sources of Ronsard's
poetic theory. *
* *

The title of Prof. Robert J. Cle


Theory and Practice of the Pl?iad
leads one to expect an analysis of th
Du Bellay, and the other members o
the nature of excellence or beauty,
and of the degree to which these w
from, their own principles. The b
itself to this problem, and there is
a more exact title might have bee
why the author did not use the ti
Critical opinions of the Pl?iade expre
which would have been somewha
avoid another moment of perplex
definition of the Pl?iade as " encom
mid-century poets whose aims and
of Ronsard and Du Bellay " (p. x
base his study on any or all of the p
but one may doubt whether any u
unlimited broadening of a designation
to a rather definite group of individ

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
360 CHRONIQUE

in the minds of an informed public of scholars and lovers of poetry


with that group. I do not see that the arguments presented by
Clements (p. 256 f.), successfully refute Prof. Laumonier's observ
ation : " Si... vous ?tendez votre sujet sur quatorze ou quinze po?tes,
il ne s'agit plus de la Pl?iade qui ne comprenait que sept po?tes "
(p. 256, note 1).
The subject of th? book is the discussion of the attitudes adopted
by the Pl?aide and other poets of the French Renaissance toward
five correlative concepts : truth and untruth ; the glory and misery
of the poetic craft ; clarity and obscurity ; sweetness and utility ;
and the conflict between art and nature in the formation of a poetic
temperament. These constitute the five chapters of the volume,
each of which is provided with a sort of superior title : Chapter I
is called The Ethics of Poetry ; Chapter II, The Values of Poetry,
and so on. A philosophic atmosphere is thus thrown about the work,
and this is confirmed when the author says of the first chapter,
"it is truth as an ethical concept that is to be our concern here "
(p. 3). As we read more deeply into this chapter we realize that it
consists largely of the references to all the varieties of the concept
of the lie, very broadly understood, that Clements was able to find
in the writers whom he consulted. Two examples, both drawn
from comments by Ronsard on Homer, will suffice to illustrate the
method pursued. ? In the 1587 preface to the Franciad? Ronsard
thus states the Aristotelian doctrine of probability in poetry : The
epic poet " a pour maxime tresnecessaire en son art, de ne suivre
jamais pas ? pas la v?rit?, mais la vray-semblance, & le possible :
... laissant la veritable narration aux Historiographes..." (LL.
7.80 f.). Ronsard illustrates Homer's use of the principle of pro
bability some pages farther on : " Car les propres noms des Capi
taines & soldats Troyens qui parloient Phrygien, & non Grec, &
avoient les noms de leur nation, monstrent bien comme ?videmment
ce n'est qu'une fiction que toute l'Iliade, & non v?rit?..." (Loc. cit.,
p. 84). On this Clements observes : "In the 1587 preface to the
Franciad?... he accuses Homer of outright falsifying. Showing
how the epicist gave Greek names to the Phrygian soldiers of Troy,
he concludes that the entire Iliad is an untruth " (p. 18). In the
Dialogue des Muses & de Ronsard the poet is anxious to learn what
reward awaits him for the lifetime of sacrifices that he has made
in behalf of his art. He is dissatisfied with the Muses' reply that
his fame will equal that of Homer, for Homer was overtaken by
Death and now has " ny chef, ny bras, ny jambe enti?re..." But
the Muses respond once more :
... un tel accident n'arrive point ? l'?me,
Qui sans mati?re vit immortelle l? haut.

Only then is Ronsard convinced. He accepts the life of toil and


study, which is all that the Muses are able to offer him, in words
that are memorable for the sense of dedication that informs them :
Bien, je vous suivray donc d'une face riante,
Deussay-je trespasser de l'estude veincu... (LL. 6.308.)

And yet the passage quoted above, from this Dialogue, on the
nothingness of Homer in death, is presented by Prof. Clements as
an instance of Ronsard's revolt against the doctrine that the Muses
confer glory on their singers (p. 54).

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
CHRONIQUE 361

XXIII. ? Ronsard's Evolution


In a very modest and sensitively written article on Le go?t de
Ronsard d'apr?s les variantes des 'Amours ' de 1552, M?l. Huguet,
p. 148-160, A. Feug?re seeks to lay a foundation of common under
standing as to the aesthetic value of Ronsard's endless efforts to
improve his works as they appeared in successive editions. The
rubrics under which Feug?re examines the Amours of 1552 and all
their variants, are the following : elegance, simplicity, clarity, picture
squeness, nobility, harmony, and propriety. The assumption under
lying such a treatment of the variants is that Ronsard's revisions
always arose from aesthetic considerations. In point of fact, how
ever, historical and autobiographical reasons often played a very
important part in determining the poet's alterations of his text.
There is another weakness in Feug?re's method?it is inescapably
subjective. The author's taste is necessarily the sole criterion
for judging Ronsard's aesthetic evolution. In the present instance,
the internal evidence of the article itself is such as to convince at
least one reader of the delicacy and dependability of that criterion.
But how are we to be assured of the continuance of this good fortune
if the method should be adopted by another ? Something, too,
must be said about the relationship between statistics and poetry.
It seems to me a correct instinct that makes us hesitate to accept,
without careful circumspection, aesthetic inferences from statistical
data, even in the realms of metrics and rime, which lend them
selves most readily to numerical analysis. The reluctance to see
the even gentler world of emotional, ethical, and intellectual values
invaded by so mechanical a concept is very deep.
" Il est peut-?tre vrai que les po?tes ont tort de vieillir." This
is the last sentence in Gabriel Raibaud's article, Sur quelques variantes
des 'Amours de Cassandre ', Rev. Universitaire 48 (1939), p. 429-440.
It may not be precisely in the line of the tradition initiated by
Pasquier, which holds that the senile Ronsard eradicated without
mercy much of the youthful, lyrical spontaneity of his early poetry,
but it springs from the same sturdy stem. Raibaud's thesis is
that " la plupart de ces variantes sont l'aveu de concessions graves,
de douloureux abandons, de ceux qui peu ? peu ont ruin? l'?difice
arrogant dress? tout d'abord par la Brigade " (p. 429). Specifically,
if we are to believe Raibaud, Ronsard abandons the following theore
tical positions of the Pl?iade : a preference for archaic terms ; free
dom in the use of the mute e ; the generous employment of multiple
forms of a given word (e. g. or, ore, ores) ; the love of Latin, Greek,
and Italian expressions ; and the like. Thus it is clear, as indeed
the title of his article implies, that Raibaud is not interested in the
great current of Ronsard's evolution, as that is revealed in the
variants, but in tracing in the dust of theories the fortunes of some
of the technical features of the Pl?aide's poetics. We doubt whether
general conclusions, like the one we quoted at the beginning of this
notice, can safely be drawn from grounds so thoroughly pulverized ;
and whether the poet who wrote the sonnet beginning Je n'ay plus
que les os, un Sehelette je semble... had earned the censure of having
outlived his inspiration.
Under the title of Ronsard's poetic growth, Prof. Arthur Tilley
published in the Mod. Lang. Rev. 31 (1936), p. 161-175, what is in
reality a sort of obbligato to Laumonier's Tableau chronologique,
carried to the year 1560, the date of the publication of the first

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
362 CHRONIQUE

collected edition of Ronsard's works. Those who read this article


with an expectation of finding a discussion of Ronsard's growth,
in some rewarding sense of the v/ord, will, I am much afraid, be
disappointed. It is a chronicle that runs parallel to the path of
Ronsard's growth, but almost never finds its way into the path
itself. Two earlier installments had appeared in 1934 and 1935.
XXIV. ? Baroque Elements in Ronsard
Professor Marcel Raymond contributed an essay on Classique
et baroque dans la po?sie de Ronsard to a volume of studies in honor
of Prof. Heinrich W?lf?lin entitled Concinnitas : Beitr?ge zum Problem
des Klassischen (B?ie, 1944, p. 139-173). Since then he has returned
with even greater success to the same subject in a paper published
in La profondeur et le rythme (Arthaud, 1948, p. 138-204), and which
treats Du Baroquisme et de la litt?rature. Our references are to the
second of these two excellent discussions. ? For M. Raymond the
most important characteristics of the baroque are an internal dyna
mism that is in contrast with the repose associated with the classical
concept of beauty ; an atectonic organization, as opposed to classical
symmetry ; an effort to realize plasticity, rather than linear perfec
tion ; and expressiveness. In two illuminating analyses of composi
tions by Ronsard, the presence of the baroque, as here defined, is
illustrated in contrast with the opposing classical tendency. But
M. Raymond is aware of the fact that the irreducible complexity
of art must always escape the artificial simplifications of our literary
rubrics : "... il ne faudrait pas pr?tendre rattacher chacune des
pi?ces de Ronsard, pr?cis?ment ? Tune, et ? Tune seule, des... tradi
tions que j'ai distingu?es... En r?alit?, tout est remis ? chaque fois
au creuset..." (p. 169).
XXV. ? Ronsard's Fortune and Influence
I owe to the kindness of Professor Raymond Leb?gue the follow
ing notice of an article by Paul Kr?ger in Edda 43 (1943), p. 141-160,
on Ronsards litteraere eftermaele i Frankrig mellem Malherbe og Sainte
Beuve: " Cet article... contient de nombreux extraits de jugements
favorables et d?favorables ? Ronsard, publi?s au XVIIe et XVIIIe
si?cles en France. Mais un bon nombre d'entre eux avaient d?j? ?t?
cit?s par [Max] Fuchs dans la Rev. de la Ren ". The articles to
which M. Leb?gue refers appeared in 1907, p. 228-238, and in 1908,
p. 1-27 and 49-72.
In La r?putation de Ronsard au XVIIIe si?cle et le r?le de Sainte
Beuve, Rev. Universitaire 56 (1947), p. 92-97, Verdun L. Saulnier
investigates three eighteenth-century groups to determine the nature
of their attitudes toward Ronsard. The three groups are the cuistres,
as M. Saulnier refers to them, represented by the Abb? Goujet ;
the philosophes, by Condillac ; and the mondains, by J.-B. Rousseau.
The verdict is unanimous : Ronsard's eloquence was not for their
ears. Goujet had learned too well the lesson of Boileau ; Condillac
could not tolerate the blind erudition of Ronsard's times ; J.-B.
Rousseau preferred the playful satire of Marot, and his gracious
simplicity of style, to the more pretentious manner of Ronsard.
Sainte-Beuve's systematic concealment of his debt to Emmanuel
Nicolas Viollet-le-Duc as his predecessor in the rediscovery of the
merits of Ronsard and the Pl?aide is the subject of an instructive
article by Gustave Charlier on Ronsard au XIXe si?cle avant Sainte

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
CHRONIQUE 363

Beuve, in Rev. des Cours et Conf. 41 (1939-1940), prem. s?rie, p. 369


381. M. Chartier traces the rebirth of interest in Ronsard from
1779 when " Geoffroy... s'?tonne de trouver * tant de beaut?s ' dans
ses vers " (p. 370).
A discussion of Michel Guy de Tour's technique in adapting the
verses of his predecessors, notably Ronsard and Belleau, is presented
by James Hutton in Michel Guy de Tours : some sources and literary
methods, in Mod. Lang. Notes 58 (1943), p. 431-441. Part of this
article reappears in Prof. Hutton's The Greek Anthology in France,
p. 428-429.
R. L. Wagner's article, Ariane, ma s ur... La gen?se d'un distique,
in Le Fran?ais Moderne 11 (1943), p. 57-60, traces the origin of
Racine's famous distich in the first act of Ph?dre:
Ariane, ma s ur, de quel amour bless?e,
Vous mour?tes aux bords o? vous f?tes laiss?e !

to sonnet 59 of the Continuation des Amours of 1555 :


Quand sus les bords de Die Ariadne laiss?e. (7.177.)

At least in his youth W. R. Yeats was an assiduous student of


French. As early "as 1893 he had already published in The Rose
the sonnet which begins When you are old and gray... and which is
deeply indebted to the celebrated Quand vous serez bien vieille...
William F. Mackey, who points this out in Yeats's debt to Ronsard
on a carpe diem theme, Comp. Lit. Studies 19 (1945), p. 4-7, states
that what distinguishes Yeats's sonnet from that of Ronsard is the
fact that the carpe diem theme is implicit in the former and explicit
in the latter.
William A. Nitze traces a parallel between Goethe's Erwache
Friedericke and Ronsard's Mignonne, lev?s-vous... in Goethe and
Ronsard, Pubs, of the Mod. Lang. Ass'n. 59 (1944), p. 486-490.
The Yale dissertation by A. T. MacAllister Jr. on The Influence
of Jacopo Sannazaro on the French Pl?iade (1938) presents a con
siderable number of correspondences between Ronsard and Sannazaro
that had been overlooked by previous students. One wonders,
however, at the fact that the name of Theocritus is so little invoked
in the chapter on Ronsard, who knew the Greek bucolic poet very
well.
According to a communication from Leroy J. Benoit, the author
of the Harvard dissertation on The literary reputation of Pierre de
Ronsard from 1585 to 1628 (1942), the thesis " attempts to trace the
poetic influence of Ronsard upon the following poets... : Philippe
Desportes, Th?ophile de Viau, Vauquelin de la Fresnaye, Cardinal
du Perron, Des Yveteaux, Malherbe, d'Aubign?, Jean Bertaut'\
XXVI. ? Vari?t?
In September, 1946, appeared the first number of Ronsard:
Journal de Po?sie, published by the Soci?t? Ronsard. Such expect
ations as it may have aroused among students of the poet were
dashed by a succession of slight and superficial articles composed
of rapidly borrowed materials.
There is a good treatment of Ronsard's use of color by M. Gerard
Davis in Mod. Lang. Rev. 40 (1945), p. 95-103, Colour in Ronsard's

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
364 chronique

poetry. Mr. Davis has found that green is the color most frequently
mentioned by Ronsard ; that the poet sometimes preferred an
indirect method of suggesting colors?by means of flowers, paintings,
birds ; and that certain colors had extra-sensory associations for
Ronsard : white and blue had spiritual affinities, yellow was associated
with mourning, and the like. Judging from some of the introductory
remarks I gather that Mr. Davis may not know S. L. Levengood's
The use of color in the verse of the Pl?iade (Paris, Presses Universi
taires, 1927).
Ronsard did not mean that green eyes were indispensable in the
normal French conception of feminine beauty when he wrote :
Noir je veux l' il, & brun le teint,
Bien que l' il verd le Fran?ois tant adore. (1.4.)

Such is the opinion of Werner Mulertt, writing in Volkstum u. Kultur


d. Romanen 12 (1939), p. 325-327, on ' L' il verd ' in Ronsards
Erstlingsver?ffentlichung. He suggests that verd is but a phonetic
equivalent of vair, defined by Godefroy as "variable, bigarr?, bril
liant ". If that is the case, Ronsard was unaccountably fond of this
unusual spelling of vair, for in the 26th sonnet of the Amours of
1552 we find again "... j'adore une femme aux yeux verds " (4.29).
Franco Simone's article in Belfagor, July, 1947, p. 425-444, on
Poesia e tecnica ne Les Amours di Ronsard is a restatement of the
Introduction to his edition (see sec. VII) of 100 sonnets and several
chansons, valuably illustrated with examples chosen to reveal various
aspects of Ronsard's technical mastery.
The poet's preference for the preposition dans over en is noted
by G. Gougenheim in Les pr?positions 'en' et 1 dans ' dans les pre
mi?res uvres de Ronsard, M?l. Huguet, p. 97-109. In general, this
preference increased to the year 1567, but from that time forward the
poet tended to restrict the use of dans in favor of en, except before
le and les.
In Les f?es dans l' uvre de Ronsard, Mod. Philol. 38 (1941),
p. 319-324, Paul Laumonier emphasized the need for distinguishing
clearly between the anonymous " f?es faunesses " related to the
nymphs of pagan antiquity, and the " f?es magiciennes " of the
Middle Ages, who were designated by names (Urganda, Melusina,
Morgan).
La f?e Morgan et Ronsard is the subject of a note by Marcel
Francon in Rom. Philol. 2 (1949), p. 239-240.

Isidore Silver.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
TROIS GRANDES EXPOSITIONS A PARIS
Dessins et Miniatures

Les trois expositions consacr?es aux arts du dessin et ? leurs


formes anciennes, qui se sont succ?d?es ? Paris au cours des pre
miers mois de 19501, avaient des structures bien diff?rentes : celle
de Orangerie (200 nos) ?tait une r?union internationale, aliment?e
par des pr?ts de l'?tranger autant que par les ressources du Cabinet
du Louvre, et destin?e ? pr?senter sous tous ses aspects, avec toutes
ses variantes, l'histoire du ? dessin fran?ais ? dont la manifestation
postulait, en somme, l'unit? ou la continuit? id?ale, sans la d?montrer
peut-?tre parfaitement. L'ensemble tir? du fonds de l'Albertina
(150 nos environ) r?pondait ? un tout autre esprit, puisque la Biblio
th?que de Vienne reste essentiellement constitu?e par les collections
de l'archiduc Albert, qui datent de la fin du XVIIIe si?cle ; l'histoire
de ce cabinet r?v?le que le prince autrichien a puis? abondamment
dans le march? fran?ais ; mais c'?tait un connaisseur tr?s exigeant
et il n'entrait dans ses cartons que des pi?ces de premier ordre. Il y
avait longtemps que les amateurs se disputaient les uvres des
ma?tres italiens et nordiques 2, mais une s?rie d'acquisitions adroites
fit de l'archiduc l'h?ritier de quelques ensembles remarquables,
dont quelques-uns venant de Mariette. C'est donc la rare qualit?
des dessins qui fait l'originalit? de l'Albertina ; son unit? vient du
go?t averti, qui a pris dans toutes les ?coles tout ce qui ressemble
? un chef-d' uvre, et ?cart? les m?diocrit?s. L'exposition des Biblio
th?ques d'Italie est enfin d'un autre type encore : elle ne vise pas
? d?ployer sous ses aspects les plus frappants l'histoire du livre
italien, du manuscrit ? l'ouvrage imprim?, comme cela fut fait en
1926, mais ? montrer toutes les ressources qu'offrent au curieux
et au savant, les fonds italiens de l'Ambrosienne et de la Trivul
cienne (Milan), des trois biblioth?ques de Florence, de la Biblioth?que
Casanatense (Rome) et de collections rares comme celles de Subiaco :
inventaire partiel mais indispensable au d?veloppement m?thodique
de nos connaissances, et r?v?lation pour beaucoup d'entre nous
d'ouvrages pr?cieux entre tous.
Ces trois manifestations entra?naient toutefois une conclusion
commune ; elles ont soulign? l'immense importance du dessin pour
la culture artistique de l'Europe moderne, et l'int?r?t constant
des produits des arts graphiques comme document historique,
comme ?preuve technique et comme ?l?ment des styles. Mais c'est
l? pr?cis?ment ce qui donne une signification particuli?re aux
recherches des XVe et XVIe si?cles, comme si le dessin, avec toutes
les exp?riences et les d?couvertes qu'il suppose, avait ?t? dans le

Le dessin fran?ais de Fouquet ? C?zanne, Orangerie des Tuileries, f?vr.-mars


1950. Introd. par J. Bouchot-Saupique, catalogue par 11? P. Bacou et M. S?rullaz.
Cent cinquante chefs-d' uvre de Y Albertina de Vienne. Biblioth?que nationale, mars
1950. Introd. par J. Val?ry-Radot, catalogue par J. Adh?mar.
Tr?sors des Biblioth?ques d'Italie (IV-XVIe si?cles). Biblioth?que nationale, juin
octobre 1950. Introd. par J. Cain et G. Arcamone.
2 Sur cette importante question, qui fait remonter bien avant Vasari, voir
Ch. de Tolnay, History and Technique of old masters drawings, New-York, 1943,
chap. 8 : Survey of the development of great public and private collections.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:15 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
366 CHRONIQUE

domaine de Tart, l'organe privil?gi? de ce qu'on est convenu d'appeler


la Renaissance. Non seulement c'est le XVe si?cle qui a vu na?tre
la gravure et, avec elle, l'imprimerie, fille des arts graphiques, mais
c'est aussi l'?poque o?, du nord au sud de l'Europe, du Rhin ? l?
Toscane, les principaux proc?d?s du dessin se sont d?finitivement
constitu?s, la pierre noire compl?tant les pointes de m?tal, avec
la sanguine et la craie, et l'usage du pinceau assouplissant la pra
tique ancienne de la plume ; le pastel lui-m?me, destin? ? s'?panouir
? la fin du XVIIe si?cle, a ?t? connu ? la Renaissance : il s'y est
fait une mise au point compl?te de toutes ces techniques et un inven
taire passionn? de leurs possibilit?s po?tiques 1.
Rien ne montre mieux que le panorama des chefs-d' uvre de
l'Albertina, la rapide circulation des proc?d?s nouveaux ? travers
l'Europe de la fin du moyen ?ge, et en m?me temps l'opposition fon
ci?re des attitudes esth?tiques entre des ma?tres contemporains qui,
au demeurant, ne s'ignoraient pas : L?onard et D?rer, Breughel et
V?ron?se, par exemple ; soit qu^l s'agisse d'atavismes, de plis natio
naux, de traits de caract?re h?rit?s ? auxquels on recourt toujours
un peu vite en mati?re d'explication 2, soit que la s?duction d'un
grand artiste ait justement contribu?, dans ces ?poques de crise,
? imposer des r?volutions du go?t. Sans cette esp?ce d'autorit? en
mati?re artistique, on comprendrait mal les ph?nom?nes caract?
ristiques de la Renaissance : le fait du prince n'a pas exist? seule
ment dans la politique. La mani?re de Michel-Ange, Rapha?l et
Titien, D?rer et Breughel ont eu la m?me puissance formatrice que
de grands r?gnes, et les pi?ces, presque toutes c?l?bres, pr?sent?es
par l'Albertina, en ont ?t? les instruments. D'o? l'abondance des
copies anciennes, qui sont loin d'?tre des faux au sens moderne du
mot ; mais ces ? ?preuves de travail ? rendent souvent difficile la
t?che des ?rudits 3.
Ainsi se sont affirm?s la plupart des ? genres nouveaux ? et s'est
form? le go?t des grandes provinces de l'Occident. On a pu, en
ce sens, observer que les ma?tres du Danube, Altdorfer et Wolf
Huber, d?s 1510, ont mis ? la mode des dessins de paysage prodi
gieusement tourment?s, sous formes d'aquarelles, de cama?eux sur
papier teint? ou de compositions au trait destin?es ou non ? la gra
vure. Leur nombre et celui des copies prouvent ? que ce genre de
repr?sentation ?tait d?j? fort appr?ci? des connaisseurs ? 4, le dessin
recherch? comme uvre d'art originale et le paysage, comme genre
? romantique ?, longtemps avant Rembrandt.

Publications r?centes sur ces probl?mes : P. Lav all?e, Les techniques du dessin,
leur ?volution dans les diff?rentes ?coles de l'Europe, 2e ?d. Paris, Editions d'art et d'his
toire, 1949. ? L. Grassi, Storia del disegno. Rome, 1947.
2 . Degenhart, Zur Graphologie der Handzeichnung ; die Strichbildung als
stetige Erscheinung innerhalb der Italienischen Kunstkreise, dans Kunstgeschichtliches
Jahrbuch der Bibl. Herziana, Rome, 1937, a pouss? aussi loin que possible la recherche
des d?terminismes g?ographiques dans les habitudes techniques des artistes italiens.
Sa th?se a ?t? fortement r?duite par les observations critiques de C. L. Ragghianti,
Sul metodo nello studio dei disegni, dans le recueil Commenti di critica d'arte, Bari, 1946,
p. 23 ss.
3 L'Exposition ? Old masters drawings from the Albertina ?, Londres, 1948, qui
fut comme la premi?re version de l'Exposition de Paris, comprenait moins de pi?ces
que celle-ci ; quelques additions, comme celle du n? 22 (paysage attribu? ? Titien),
ne semblent pas avoir ?t? heureuses. Le n? 3 reste donn? sans probabilit? a Antonello
de Messine.
* A. Hulftegger, Evolution de la peinture en Allemagne et en Europe centrale,
des origines ? nos jours, Paris, Horizons de France, 1949, p. 197-8.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:15 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
CHRONIQUE 367

Les vingt premi?res pi?ces de l'Exposition de Orangerie mon


traient les vicissitudes du dessin fran?ais au cours des deux si?cles
de la Renaissance 1. Le curieux croquis de la piscine de Bethsaida
(n? 3), maintenant attribu? au ma?tre des Heures de Rohan (vers
1425), a la maigreur, la s?cheresse et la bizarrerie expressive, de ce
style gothique qui trouve, au m?me moment, dans l'art de Pisanello,
sa version la plus lucide et la plus gracieuse Mais Jean Fouquet,
avec le buste ? la pierre noire sur papier gris du puissant Juv?nal
des Ursins (n? 4), sans doute ?.comme l'a si bien vu et dit Focillon ?
par un retour d?lib?r? ? la prestance et ? la solidit? des sculpteurs
de 1200, donne un aplomb nouveau aux compositions et, tout averti
qu'il soit des nouveaut?s italiennes, les domine et cr?e ainsi l'une des
grandes figures du style ? fran?ais ?3. Il e?t ensuite ?t? facile de mieux
souligner le r?le ?ducatif de l'Ecole de Fontainebleau qui appara?t
de plus en plus clairement aujourd'hui ; ce n'est pas sans raison
que l'Albertine rangeait dans l'?cole fran?aise le bel autoportrait
du Primatice (n? 129), ce ma?tre que l'on traitait ? moins en artiste
qu'en grand seigneur ?, au dire de Vasari. La page de la ? chasse
de Diane ? (n? 15), qui est une ?tude pour tapisserie, n'en dit peut
?tre pas assez ; mais, en revanche, la pr?occupation du portrait, qui
caract?risera l'art fran?ais jusqu'? Ingres, Degas et Lautrec, est
bien mise en ?vidence avec les remarquables ? crayons ? des Dumons
tier (hos 16, 17 et 19) et de Lagneau (n? 20).
Les figures tourment?es et ?trangement s?duisantes de Jacques
Bellanger (nos 21-23), et les croquis si volubiles et inspir?s de Jacques
Gallot (nos 25-26), o? il ne faut pas voir seulement la minutie d'un
grand graveur, la recherche ? noble ? de Simon Vouet (n? 27), mon
trent assez que l'effort de la Renaissance en France, sans cesse enrichi
d'apports nouveaux et souvent contradictoires, n'a trouv? son
ach?vement qu'au milieu du XVIPsi?cle, dans le s?rieux de ce
style classique, qui, m?me dans le domaine du dessin, r?sistera
victorieusement ? la virtuosit? ? baroque ?. L'Exposition de l'Oran
gerie faisait bien sentir cette continuit? ; dans un domaine plus
limit?, elle se trouvait compl?t?e, ? cet ?gard, par l'importante expo
sition du ? paysage fran?ais ?, ? Londres, o? la section des dessins,
aliment?e ? la fois par le fonds du Louvre et ceux des grandes collec
tions anglaises, a pris une ampleur exceptionnelle, surtout en ce
qui concerne Gallot, avec le recueil Chatsworth, Claude Lorrain et
Poussin, gr?ce aux collections royales d'Angleterre 4.
Les dessins de Claude Lorrain, fort nombreux et bien ?tudi?s,
faisaient l'un des attraits les plus s?rs des deux manifestations.
On y voit ? juste titre, surtout dans les lavis, la plus haute expression
de la sensibilit? de ce ma?tre : dans les tableaux, il y a de la redite
et l'on est g?n? par la faiblesse des ? figures ? qu'il est de tradition,
depuis Baldinucci et Sandrart, d'attribuer ? des collaborateurs.

Cette partie de l'exposition doit beaucoup ? l'excellent aper?u de P. La vall?e,


Le dessin fran?ais, Paris, Larousse, 1948.
2 G. Ring, dans l'ouvrage qui fait maintenant autorit? sur cette ?poque, La pein
ture fran?aise du XVe si?cle, ?d. Phaidon, 1949, n? 90, pl. 36, accepte l'attribution
de Mfflard Meiss (1935).
3 G. Ring, op. cit., n? 127, fig. 71, confirme enti?rement l'hypoth?se ?mise par
le ma?tre disparu, dans son essai sur Le style monumental dans Vart de Jean Fouquet,
in Gazette des Beaux-Arts, 1936 (art. repris dans Moyen ?ge, survivance et r?veils,
Montr?al, ?d. Brentano, 1943).
4 Landscape in french Art (1550-1900), d?cembre 1949-mars 1950, Royal Academy
of Arts, Londres. Introd. par D?rival, catalogue par Cl. Souviron.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:15 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
368 CHRONIQUE

Un tr?s int?ressant article de P. du Colombier conduit ? plus de


nuances dans le jugement Rappelant que l'habitude de la colla
boration est un trait artisanal fort ancien, dont les modernes ont
tort de se choquer (l'auteur dit ? reste des m?thodes artisanales
du moyen-?ge ?, mais la collaboration des artistes est courante ?
la Renaissance, et il faudrait ajouter que cette pratique s'est main
tenue tr?s tard, surtout dans les milieux n?o-classiques : Ingres a
peint certains accessoires du portrait de Mme R?camier 2), l'?rudit
conteste que tous les personnages de tous les tableaux de Claude
soient dus ? des mains ?trang?res ; et il souligne les r?ussites de
l'artiste dans les croquis : ses ? silhouettes ? en ombre chinoise, ses
notations anecdotiques de la vie romaine gardent souvent quelque
chose de l'aisance de Jacques Callot, qu'il a vraisemblablement
connu ? Nancy entre 1625 et 1627. On nous rappelle enfin un autre
fait fort int?ressant pour l'histoire du dessin ? de tous les temps ? :
Claude, ?g?, dont les dessins avaient un grand succ?s commercial,
n'a pas h?sit? ? recopier lui-m?me ses ouvrages de jeunesse recherch?s
des amateurs. Inversement, les dessins du Liber veritatis, ex?cut?s
d'apr?s les tableaux, ne sont gu?re que des pr?cautions prises contre
les faussaires 3.
Comme celui de Claude Lorrain, l'art de Poussin doit ?tre vu
dans une perspective tout europ?enne, et replac? dans une chro
nologie qui embrasse le XVIe et le XVIIe si?cle. Une belle ?tude
de Panofsky sur le th?me d'Apollon malheureux en amour 4, a l'int?
r?t de relier entre eux une s?rie de dessins (Louvre), qui sont autant
que les ?tapes du myst?rieux tableau d'? Apollon et Daphn? ?, des
variations ? m?lodiques ? sur certaines subtilit?s de la fable directe
ment tir?es du recueil de Biaise de Vigen?re, ce Philostrate illustr?,
o? Ton peut voir Tun des legs principaux de la Renaissance au
XVIIe si?cle. Comme l'insertion des figures dans un paysage ruisse
lant de lumi?re, pour Claude, le groupement des motifs mytholo
giques en longs accords, calcul?s parfois en une sorte de contrepoint
(la malice d'Herm?s et la tristesse d'Apollon tour ? tour frustr?
par Daphn? et Narcisse), a ?t? pour Poussin le moyen de pr?senter
sa vision de ? l'?ge d'or ? antique, sorte de paradis perdu, amoureuse
ment parcouru, o? il est entr? avec plus de force que jamais, dans ses
derniers dessins.

La grande exposition de la Biblioth?que nationale, consacr?e


aux Tr?sors des Biblioth?ques d'Italie, a ?t? organis?e par les savants
de la P?ninsule sous la direction du Prof. Arcamone, Directeur des
Acad?mies et Biblioth?ques d'Italie, et du Prof. Salmi, de l'Universit?
de Rome. Pour accueillir en invit?s de marque les manuscrits et les
incunables des grandes collections de Rome (? l'exclusion de la
Vaticane), de Florence et de Milan, la Galerie Mazarine a ?t? orn?e
de deux ensembles de tapisserie tiss?s aux Gobelins sous Louis XIV,
d'apr?s des motifs de Jules Romain et de Polydore de Caravage.
L'apport du fonds fran?ais ne se limite pas ? l'opulence baroque
de ce cadre : quelques ouvrages, pr?t?s par la Biblioth?que de Ar

P. du Colombier, Essai sur les personnages de Claude Lorrain, in Chefs-d' uvre


perdus et retrouv?s, Soci?t? Poussin, cahier III (mai 1950), p. 41-63.
2 J. Alazard, Ingres et Vingrisme, Paris, Albin Michel, 1950, p. 20.
3 Martin Davies, Catalogue of French School, National Gallery, Londres, 1946,
p. 20-22.
4 Soci?t? Poussin, cahier III, loc. cit.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:15 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
CHRONIQUE 369

se?al et la Nationale, ont enfin compl?t? les s?ries italiennes. Mais


le plus grand nombre des pi?ces, leur choix, la structure de Ten
semble, la responsabilit? de l'important catalogue, reviennent aux
Italiens eux-m?mes ; et M. Julien Cain peut saluer cette manifesta
tion comme un nouvel et brillant ?pisode des ?changes franco
italiens, dans l'esprit du XIVe, du XVe ou du XVIIIe si?cle.
? Nous n'avons pas voulu pr?senter un tableau complet de l'his
toire du livre italien ?, ?crit le. Prof. G. Arcamone en guise d'aver
tissement 1. Il s'agit plut?t d'un long inventaire touchant ? un
triple domaine : deux cents manuscrits pr?c?d?s, sur le catalogue,
d'une importante ?tude du Prof. Salmi2, cent trente incunables
et exemplaires rares de l'?dition, pr?sent?s par Mme Arcamone
Barletta (avec soixante ouvrages de reliure, o? il faut souligner la
pr?sence de quelques-unes de ces plaques peintes des registres du
tr?sor siennois, ou blecherne, qui font l'objet d'une grande exposi
tion ? Florence 3, et soixante dessins du XVe et du XVIe si?cle.
La salle consacr?e au haut moyen ?ge (IVe-Xe si?cle) et ? l'?ge
roman (Xe-XIIe si?cle) est certainement la plus remarquable et la
plus homog?ne de l'exposition. Les fameuses sc?nes de l'Iliade,
peintes au IVe si?cle, comme des bas-reliefs ? fond uni sur l'Hom?re
de la Bibl. Ambrosienne (n? 1), suffiraient ? lui assurer un exceptionnel
int?r?t ; il s'agit d'art romain et non italien, comme le confirment
les pi?ces de choix qui les entourent, le fameux T?rence (n? 7) de
la m?me collection, o? l'on voit, sur un sol au profil onduleux, des
figures aux gestes typiques et au visage fig? par le masque, recopi?es
au IXe si?cle d'apr?s des mod?les de l'?poque imp?riale, le manuscrit
b?n?dictin de Subiaco (n? 21), o? les rares figures, d?j? pli?es ? l'orne
ment, ob?issent ? des conventions anciennes, ou encore le beau
recueil des Hom?lies de Gr?goire de Naziance (n? 26), dont les minia
tures d'or, ?tudi?es par A. Grabar, r?pondent toujours ? des formes
antiques. Les longs rouleaux liturgiques de l'Italie m?ridionale
(Xe-XIIe si?cle), orn?s d'images qui parcourent le texte avec une
admirable libert?, ont un aspect ? la fois populaire et monastique
qui appartient ? un autre monde : leur iconographie est d?j? aussi
fortement constitu?e que le style. Sur le parchemin de la benedictio
fontis (n? 37,5), la mer, champ vertical d'?caill?s bleues, enveloppe
un rectangle o? quatre t?tes, pareilles ? des pierres, d?gorgent quatre
filets ondulants, les fleuves du Paradis. Sur YExultet de B?n?vent
(n? 38, 8-9), un ensemble de figures symboliques tr?s ?labor?es
analyse le th?me de la s?paration de la lumi?re et des t?n?bres, dans
des tons mats et plats d'aquarelle, et il faut naturellement rappro
cher ces compositions des ouvrages analogues ex?cut?s dans des
abbayes de l'Ouest de la France, et, par exemple, des manuscrits ?
peintures actuellement r?unis ? Limoges 4.

La grande exposition ? Illuminated books of the Middle Age and Renaissance ?,


organis?e par Miss D. Miner, au Mus?e de Baltimore, janvier-mars 1949, a donn?,
d'une mani?re analogue, une id?e des ? tr?sors des biblioth?ques des U.S.A. ?, avec
ses 230 num?ros. Elle compl?te sur certains points le panorama de Paris.
2 La miniature est l'une des rares provinces encore imparfaitement ?tudi?es de
l'art italien : l'?tude d'ensemble de P. d'Ancona, publi?e ? Paris en 1925, reste fonda
mentale.
3Tavolette della Biccherna (du XIIIe au XVIe si?cle), mai-juillet 1950, Palais
Strozzi, Florence. L'exposition, organis?e par le Prof. E. Carli, comprenait soixante
dix pi?ces, la plupart in?dites. Important catalogue critique, ?d. Electa.
4 L'art roman ? Saint-Martial de Limoges, Limoges, Mus?e Municipal, juin-sep
tembre 1950.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:15 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
370 CHRONIQUE

Ces beaux exemples ne suffiraient pas ? ?voquer toutes les forces


qui ont impos? un style si particulier ? la lettre orn?e et ? la minia
ture, en les adaptant imp?rieusement au texte ; on y d?couvre, du
moins, ce s?rieux d'une culture rar?fi?e qui fera longtemps du manus
crit un type de livre si complet et si noble. Mais la situation de
cet art est tout ? fait particuli?re en Italie. La nature m?me du
texte est peu en cause : Bibles et Psautiers ? Florence, livres de droit
? Bologne, trait?s de m?decine en Italie m?ridionale. Le renouveau
d'influence byzantine au XIIIe si?cle commence ? peine ? rencontrer
l'influence de l'?cole fran?aise que nous sommes d?j? ? l'?poque de
Dante et qu'il faut ?tre attentif aux d?buts de l'humanisme, aux
pr?misses de la Renaissance. Et n'est-ce pas le moment de rappeler
que Dante pratiquait l'art du dessin (Vita nuova, 34) ? Pour le tour
ment des ?rudits, le po?te a ?voqu? avec admiration, dans un pas
sage bien connu du Purgatoire (XI, 79-83), le miniaturiste Franco
de Bologne dont les feuillets enlumin?s sourient mieux (? pi? ridon
le carte ?) que celles d'Oderisi de Gubbio 1. La vitrine o? l'on a r?uni
sept ?chantillons de la miniature bolonaise du XIIIe si?cle, montre,
h?las I par l'incertitude des attributions d?battues entre d'Ancona
(1925) et Salmi (1932), que le probl?me reste entier. L'ouvrage le
plus significatif serait peut-?tre l'exemplaire du Digeste (n? 75), o?
un axe de figures grotesques, d'esprit ? parisien ?, porte un m?daillon
encore byzantin, mais trait? avec une sorte de luxe d?licat, qui stylise
un arbre comme un ?ventail d'?tamines ? pointe rouge sur fond noir.
Quel qu'ait ?t? l'essort suppos? de l'?cole de Bologne, le XIVe
si?cle marque une sorte de fermentation g?n?rale des styles. Il faut
d'abord lui compter un chef-d' uvre, dont tous les historiens de
l'Humanisme savent bien le prix, le Virgile de P?trarque, enlumin?
en une page d'?criture magnifique, aux bleus remarquablement
nuanc?s par Simone Martini (n? 134)2. Les recueils d'histoire natu
relle, bestiaires et herbiers aux couleurs franches, aux formes pr?
cises, sont ? la mode en Italie du Nord, avec Giovannino de Grassi
( 00 87 ss.), tandis qu'un grand nombre de textes sacr?s et de romans
d'aventure sont illustr?s par des artistes fran?ais (n? 156) 3. Les
ouvrages descriptifs, comme le Trait? des merveilles du monde (n? 106)
ex?cut? ? Bologne, et les petits recueils arch?ologiques (n? 101)
vont pourtant se multiplier 4. Mais Florence et Sienne ?laborent ?
la fin du si?cle, un style ?l?gant, relev? d'or et de tons brillants, qui
va marquer, ? la veille m?me de l'art classique, l'apog?e de la minia
ture ? gothique ?, avec les ?normes et magnifiques antiphonaires de

R. LoNGHi, Proposte per une critica d'arte, dans Paragone, 1 (janvier 1950),
p. 8, analyse la formule de Dante comme mod?le de critique d'art.
2 Sur la culture artistique de P?trarque qui, lui aussi, pratiquait le dessin, rien
de nouveau depuis les ?tudes anciennes, comme celles de P. de Nolhac et du Prince
d'Essling, signal?es dans notre article de la Bibl. d'H. & R., t. VII, 1945.
3 A la fin du XIVe si?cle et jusque vers 1420, l'art de l'Italie Septentrionale a
plus d'affinit?s avec le style franco-bourguignon qu'avec aucun autre. P. Wescher a
montr? dans Ph bus, I (1946), p. 33, les rapports d'un dessin d'architecture des
fr?res de Limbourg avec les formules lombardes ; G. Ring, o. cit. (n? 48, 72) propose
de rendre ? l'Italie du Nord un certain nombre de dessins attribu?s aux ?coles fran
?aises. Le vieux probl?me des ? ouvraiges de Lombardie ? trouverait sa place et son
sens dans une ?tude d'ensemble des rapports franco-italiens du XIVe au XVIe si?cle,
qui n'a pas encore ?t? faite.
* Cette partie du Catalogue contient un certain nombre d'observations malheu
reuses : les sch?mas et les quadrillages du n? 106 sont d?clar?s ? pleins de vie ? ; le n? 108
est imparfaitement d?crit (l'int?ressante s?rie des ? Arts lib?raux ? n'?tant pas men
tionn?e) ; les fonds ? ramages et les teintes plates du n? 113 ne permettant pas de
parler ? d'un clair-obscur violent ?.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:15 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
CHRONIQUE 371

F?cole de Lorenzo Monaco (n? 127). Cet ?panouissement tardif,


favoris? malgr? tout par une certaine pr?ciosit? toscane, et important
pour la formation d'un ma?tre comme l'Angelicox, explique le
curieux retard de la miniature florentine par rapport ? la peinture :
avec l'?cole d'Attavante et de Gherardo del Monte, elle assimile
vers 1460-1470 de petites nouveaut?s de d?tail, garnit les marges
de m?daillons antiques, de ? putti ?, les bordures multicolores se
remplissent ? d'imprese ?. Mais la vivacit? et l'invention manquent :
le missel fameux et trop fleuri du Mus?e National (n? 181) ne peut
passer pour un chef-d' uvre, et les illustrations marginales des
grands textes de l'humanisme sont monotones', d?centes et jolies 2.
Il y a sans doute, m?me ? Florence, des exceptions ? la mollesse
du style d?coratif, ainsi cette jolie page d'un manuscrit du
Canzoniere de P?trarque, enlumin? par Francesco del Chierico
(n? 176) : l'?rudit m?lancolique, en robe rose, r?ve ? sa table,
une mandoline et un petit chien ? ses pieds, le dos tourn? ?
la fen?tre verdoyante vers laquelle la perspective de la biblio
th?que semble incliner le ? studiolo ? tout entier. En Lombardie,
l'?cole de Cristoforo de Pr?dis cr?e des pages anim?es, comme
le De sphaera et son vaste paysage (n? 146). Mais les ouvrages les
plus brillants sont ceux de l'?cole siennoise et de Ferrare ; des raisons
obscures n'ont pas permis de repr?senter la premi?re, et cette ?trange
lacune d?s?quilibre passablement la section du XVe si?cle. Ce qui
manque bien aussi, c'est la Bible de Borso d'Est? (Bibl. de Mod?ne)
et le Dante urbinate (Vatican). On trouve du moins l'un des plus
heureux exemples de la mani?re de G. Giraldi avec le frontispice
de l'Aulu-Gelle de 1448 (n? 167) : Ath?nes grise et rose, dall?e de
marbre, comme une autre Venise au bord de la mer, avec des statutes
d'or et des savants en bonnet rond, l'une des f??ries les plus ?tour
dissantes que la vision ? humaniste ? ait inspir?e, ? un atelier de minia
turistes. Cette ?cole ferraraise est l'une des mieux connues : ses
ramifications sont profondes et toujours r?v?latrices. Une page d'un
petit livre d'heures (n? 166) montre la Vierge de la Nativit? accueillant
les mages, sur un tr?ne accost? de sphinx. La restitutio antiqualis
conna?t peut-?tre moins de bornes dans le domaine du livre que dans
tous les autres : au d?but des Commentaires de la guerre des Gaules,
orn?s vers la m?me ?poque, un enlumineur influenc? par Mantegna,
dont il est d'ailleurs difficile de faire un Lombard (n? 153), compose
une sc?ne de batailles monochrome, en silhouettes d'or sur fond
pourpre (encadr?es de pilastres corinthiens), par un retour saisissant
non seulement au bas-relief antique, mais m?me ? la pratique de la
miniature du IVe si?cle.
L'enluminure ?tait pourtant condamn?e. La section consacr?e ?
l'art rival, celui du livre imprim?, est fort belle et assez compl?te :
les premiers exemplaires des ? tipi sublacensi ? issus des manuscrits
de Subiaco, et le fameux De civitate Dei de 1467 (n? 213)3 ; les grands
L'ouvrage r?cent de G. Bazin, Fra Angelico, ?d. Hyperion, 1949, reproduit
pl. 157 une lettre orn?e de l'?cole du Fr?re, mais l'?tude de ? l'?cole de saint Marc ?
n'y est pas pouss?e plus avant ; l'auteur se propose surtout de replacer l'art de l'Angelico
dans de grandes perspectives (? le platonisme (?) de la premi?re Renaissance ?, ? le
temps du clo?tre ?, Byzance et l'Occident ?...) qui sont parfois sujettes ? examen.
2 Comme on a pu en juger ? la ? Mostra della Biblioteca Laurenziana ?, ? Florence,
?t? 1949, dont il a ?t? rendu compte ; cf. supra, p. 144.
3 Cet ouvrage devait ?tre enlumin? : au f? 15, avec deux lettrines esquiss?es, on
trouve un bandeau inf?rieur peint qui pr?sente dans un m?daillon de guirlandes la
vision de la ? cit? de Dieu ? flottant dans les airs au-dessus du saint Docteur ; motif
qu'il faut rapprocher d'une composition toscane de 1465-1470, o? la cit? de Dieu
ressemble ? Florence elle-m?me (New-York Public Library, Expos. Baltimore, n? 393).

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:15 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
372 chronique

incunables de St J?r?me, Virgile, G. Tortelli (avec des miniatures),


Regiomontanus, Plutarque ; le premier Dante de 1472 suivi de la
plupart des ?ditions ant?rieures ? 1500, qui montrent bien la vogue
du commentaire de Landino ; le beau P?trarque padouan, lui aussi,
de 1492 ; les uvres de litt?rature courante (? populaire ? est peut
?tre trop dire) dont on a seulement exclu les innombrables publi
cations d'inspiration savonarolienne, et o? l'on trouve ?galement
l'arch?ologie (n? 290), l'antiquit? (n? 296), la L?gende dor?e (n? 300),
le roman courtois (n? 299) ; enfin, des livres de voyageurs, dont
quelques-uns inconnus jusqu'ici et la plupart rarissimes, comme
l'?dition de 1493 de la lettre de Christophe Colomb (n? 317), qui
appellerait peut-?tre en compl?ment le texte de Vespucci sur la
d?couverte du continent austral.
Fallait-il enrichir encore un ensemble aussi remarquable ? Pour
que l'exposition italienne r?ponde un peu aussi ? celle de l'Albertina
qui l'avait pr?c?d?e, on a garni les murs d'une suite de dessins tir?s
de la collection Corsini (Cabinet des estampes de Rome) et des Offices
(c'est-?-dire le fonds du Cardinal M?dicis). Dans des ensembles si
copieux, il ?tait, semble-t-il, assez facile de faire un choix un peu
plus strict, r?pondant mieux aux probl?mes pos?s par le reste de
l'exposition. On a seulement voulu la couronner par une galerie de
grands noms qui ne paraissent pas dans l'art du livre. D'o?, apr?s
l'une des plus c?l?bres esquisses ? la plume d'Antonio Poliamolo
(n? 398) et une excellente feuille d'?tude de Filippino (n? 407), l'admi
rable esquisse de la ? d?position ? de Rapha?l, exactement trait?e
? gr?ce aux h?chures ? en bas-relief (n? 413), les deux profils
affront?s de jeune homme et de vieillard, ? la sanguine, o? paraissent
si bien l'ironie et l'?tranget? de L?onard (n? 404), et l'admirable
?tude de Pontormo pour le gamin de la fresque de Poggio a Cajano
(n? 424). Le mani?risme est ? l'honneur avec l'art anguleux du Rosso
(n? 426), les g?om?tries insolentes de Cambiaso (n? 449 ss.) et la
curieuse page des ? putti ? porteurs d'?toiles de Bronzino (n? 427).
Mais l'?chantillonnage machinal des ?coles n'a pas beaucoup de
sens dans un tel aper?u ; le flottement habituel des attributions pour
certaines uvres secondaires (nos 430, 436) ou m?me m?diocres
(n? 434) est, du moins, compens? par une bonne suite de Beccafumi
<n?s 415-419), de Tintoret (n?s 438-445) et d'Andr? del Sarto (nos 420,
421). Il e?t ?t? int?ressant de montrer ? c?t? de ceux-ci, quelques
feuilles de Sodoma 1, pour donner une vue ? peu pr?s compl?te des
techniques graphiques et des styles au d?but du XVIe si?cle.
Andr? Chastel.

Dont a lieu ? Sienne, juin-sept. 1950, une exposition organis?e par le Prof.
E. Carli, avec la collaboration du Mus?e de Verceil.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:15 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
LES JOUEURS D'INSTRUMENTS
ET LA MUSIQUE INSTRUMENTALE
? Paris au XVIe si?cle 1

Introduction
La musique instrumentale fran?aise au XVIe si?cle semble dis
para?tre derri?re l'immensit? de la production imprim?e destin?e
aux voix. En r?alit?, elle obtient une audience beaucoup plus grande
que la musique vocale. C'est l'?poque o? la facture instrumentale
accomplit les plus incontestables progr?s et o? les humanistes et les
compositeurs accordent ? la musique pour instruments une place
autonome.

Premi?re partie: Les cadres


Chapitre 1 : Historique de la corporation des joueurs d'instruments.
La communaut? fut cr??e en 1321 et re?ut en 1407 des statuts
qui, jusqu'au XVIIe si?cle, devaient rester en vigueur. Avant la
Renaissance, elle se distingue par des rapports ?troits avec la monar
chie et par la p?riodicit? d'? escolles ?, qui permettent aux m?nestrels
de diff?rents pays de confronter leurs productions.
Chapitre 2 : Organisation sur le plan national.
A la t?te se trouve le ? roi ? des joueurs d'instruments qui, en
principe, exerce ses pouvoirs sur l'ensemble du domaine royal et
est nomm? par le roi de France : il d?cerne les brevets de ma?trise,
accorde les licences sp?ciales aux instrumentistes non ma?tres. Il
nomme pour le repr?senter dans les provinces des lieutenants ou
procureurs, qui jouissent dans leurs ressorts respectifs des m?mes
pouvoirs que lui. Ces d?l?gations paraissent avoir ?t? peu effectives
avant le dernier tiers du XVIe si?cle. Mais, ? partir de la ? royaut? ?
de Claude de Bouchaudon (1575) et de celle de Claude Nyon (1590),
la hi?rarchie et la discipline corporative s'?tendent jusqu'aux parties
les plus ?loign?es de la Couronne.
Chapitre 3 : Organisation sur le plan parisien.
La confr?rie Saint-Julien, qui ?tait l'expression parisienne de la
communaut?, ?tait administr?e par trois gouverneurs, jouant le
r?le de jur?s et ?lus pour trois ans par une assembl?e restreinte des
ma?tres joueurs d'instruments de la capitale. Sa vie mat?rielle ?tait
assur?e par la perception des droits d'acc?s ? la ma?trise, des amendes
pour infraction aux r?glements, des offrandes et des revenus de biens
immobiliers. Cependant, ? la fin du XVIe si?cle, les finances de la
confr?rie restent fragiles, par suite de longs et co?teux proc?s.

1 Les travaux fran?ais sur l'histoire de la musique de la Renaissance sont si rares?


que nous ne jugeons pas inutile de reproduire ces Positions des th?ses de VEcole natio
nale des Chartes, Paris, 1950, p. 77-80.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:20 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
374 chronique

Chapitre 4 : Organisation professionnelle.


Les statuts exigent un apprentissage de six ann?es, mais sont
appliqu?s avec beaucoup de libert?. La classe des compagnons est
insignifiante et peu favoris?e. L'acc?s ? la ma?trise est accord? apr?s
interpr?tation d'une uvre donn?e, qui tient lieu de chef-d' uvre,
et le payement de droits ? l'h?pital Saint-Julien. Le nouveau ma?tre
promet de ne jamais se produire en compagnie de musiciens non
ma?tres et de rapporter honn?tement les dons faits ? la confr?rie.
Mais il ne lui est pas impossible d'exercer en m?me temps un autre
m?tier, ni de s'engager dans la Musique du roi.

IIe partie: Les activit?s


Chapitre 1 : L'association.
Le rouage essentiel de la vie professionnelle des instrumentistes
est l'association, qui peut ?tre conclue pour des p?riodes variant
de quelques jours ? 40 ans. Les associ?s, dont le nombre est lui aussi
tr?s variable (de 3 ? 22), d?cidaient de partager en commun les
profits r?alis?s au cours des engagements qui leur ?taient faits,
s'interdisaient de jouer avec d'autres bandes. Pour quitter l'asso
ciation avant la date pr?vue, le musicien devait verser une certaine
somme ? ses compagnons. Dans l'ensemble, le m?canisme ?tait le
m?me dans les provinces.
Chapitre 2 : La musique instrumentale et la soci?t? parisienne.
On observe au XVIe si?cle une v?ritable emprise de la musique
sur la vie : vie priv?e (fian?ailles, noces, aubades amoureuses, rele
vailles, jeux de paume, etc.), vie publique (entr?es royales, carrou
sels, processions, feux de la Saint-Jean, etc.), danse sous toutes ses
formes, vie corporative (b?tons de confr?ries, Saulsayes, ? montres ?
des clercs du Ch?telet, etc.), vie universitaire (f?tes de coll?ges),
vie th??trale.
Chapitre 3 : La culture musicale.
Une br?ve visite dans les rues (enseignes, proverbes, etc.) et ?
l'int?rieur des maisons (inventaires apr?s d?c?s) montre que la musique
instrumentale est effectivement pratiqu?e par de larges couches de
la soci?t?. Seigneurs, magistrats ou manouvriers recherchent le par
rainage de joueurs d'instruments et demandent des le?ons de musique
aux organistes.

IIIe partie: Le r?pertoire et les compositeurs


Chapitre 1 : Les formes, leur fonction sociale et leur adaptation instru
mentale.
Le r?pertoire des joueurs d'instruments s'identifie le plus sou
vent avec celui des organistes, ?pinettistes et luthistes. Mais certaines
circonstances r?clament une forme particuli?re : la pavane pour les
grandes c?r?monies officielles ?tait jou?e par les hautbois et les
saqueboutes ; pour les entr?es solennelles, on pr?f?rait les cornets ?
boucquin. La gaillarde ?tait la pi?ce de circonstance r?serv?e aux
mariages et aux d?fil?s de confr?ries. Dans les salles de bals, la suite
des branles triomphe dans la deuxi?me partie du si?cle. Enfin, peu
avant 1600, la ville emprunte ? la Cour certains aspects du ballet.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:20 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
chronique 375

Chapitre 2 : L'orchestre du XVIe si?cle.


La polyphonie ? 4 ou 5 voix n'est pas le dispositif obligatoire
des orchestres du temps ; deux violons, parfois, suffisent ? faire danser.
A partir de 1580, on assiste aux progr?s rapides de la sp?cialisation
instrumentale, les parties extr?mes, superius et bassus, prenant de
plus en plus d'importance et la notion de timbre requ?rant une
attention accrue de la part des organisateurs et des auditeurs.
Chapitre 3 : L'aboutissement de l'art de Saint-Julien ? la Cour de
Henry IV et Louis XIII.
Il convient de ramener l'influence de l'art instrumental italien
sur la France au domaine de la chor?graphie et de certains divertisse
ments de Cour. L'art proprement urbain ne para?t pas atteint.
A la Cour m?me, la formation de corps sp?ciaux, tels que les 12 haut
bois et les 24 violons, co?ncide sous Henry IV avec la disparition des
virtuoses italiens et l'entr?e massive des membres de la confr?rie
Saint-Julien dans la Musique du roi. Les compositeurs, dont les plus
importants sont Caroubel, Ch. Chevalier, J. Delamotte, Jean et
Michel Henry, P. La Gr?n?e, Cl. Nyon, J. Perrichon et F. Richomme,
cultivent un art de semi-improvisation, dont l'influence se retrouve
nettement dans les provinces belges, l'Italie, l'Allemagne et l'Angle
terre, au d?but du XVIIe si?cle.

Conclusion
L'histoire des instrumentistes fran?ais du XVIe si?cle est au
fond l'histoire d'une poign?e de familles parisiennes, assez conser
vatrices, qui, gr?ce ? une solide organisation professionnelle, r?us
sissent ? ?tendre leur influence dans une grande partie de la France,
tout en r?servant leurs privil?ges. L'art qu'elles cultivent ne para?t
subir dans le courant du si?cle qu'une faible ?volution. Ce qui va
changer, surtout entre 1590 et 1620, ce sont les rapports entre cette
musique et ses auditeurs. A cause des transformations profondes
que conna?t la soci?t? urbaine, ? la suite de la r?volution ?conomique
et des guerres civiles, l'art des m?n?triers de Saint-Julien va d?sor
mais s'adresser ? un nouveau public, beaucoup plus restreint.
Fran?ois Lesure.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:20 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS

CURTIUS (Ernst Robert), Europ?ische Literatur und lateinisches


Mittelalter. Berne, A. Francke, 1948. In-8?, 601 p.
Depuis la fin de la guerre ont ?t? publi?s plusieurs ouvrages qui
envisagent telle ou telle ?poque, tel ou tel aspect des litt?ratures
m?di?vales europ?ennes. Aucun n'aura plus de r?sonance que celui
de M. Ernst Robert Curtius, professeur ? l'Universit? de Bonn.
Pr?par? par vingt-cinq articles qui s'?chelonnent de 1932 ? 1944,
YEurop?ische Literatur und lateinisches Mittelalter reproduit la sub
stance de ces ?tudes pr?liminaires, quitte ? y renvoyer pour le d?tail
que ne saurait retenir une uvre qui entend, certes, s'adresser au
sp?cialiste *, mais vise ?galement le lecteur de bonne volont?. Les
dimensions et l'ordonnance de l'ouvrage d?concerteront sans doute.
Ceux qui passeront outre, en estimant qu'en dehors des normes
cart?siennes il existe des possibilit?s de salut, seront r?compens?s de
leur peine. Compos? dans une universit? d?vast?e 2, au sein d'un pays
o? les d?g?ts mat?riels le disputent aux pertes humaines 8, ce livre
est un acte de foi en l'avenir de cette culture occidentale ? laquelle,
d?s 1932, h?las I sans succ?s, l'auteur tentait de rallier un monde
oublieux de ses traditions v?ritables. Le tumulte s'est apais? sur les
ruines, mais le danger demeure, s'il a pris des formes nouvelles, et la
Res eadem subjecta manet, sed forma vagatur 4

menace persiste qui plane sur une civilisation dont ce volume veut
?tre le bilan et pourrait ?tre le testament.
L'auteur s'est propos? d'?tudier une tradition qui, d'Hom?re ?
Goethe, s'?tire sur vingt-six si?cles. Un lien ininterrompu, tel la
cha?ne d'or de Y Iliade, relie les extr?mit?s et si parfois quelque anneau
interm?diaire ?chappe ? la vue, l'existence de cimes ?clatantes atteste
la r?alit? d'une continuit? entr'aper?ue. Ces ? sommets ? ont nom
Hom?re, Virgile, Dante, Shakespeare, Goethe 5 : en eux se r?sument
des nations enti?res et la figure de Dante symbolise ? elle seule, je
crois, aux yeux de M. C, l'humanisme m?di?val. C'est ? son propos
que le mot-cl? de ce ma?tre-livre me semble avoir ?t? prononc? par
Goethe disant ? Eckermann (p. 382) : ? Dante erscheint uns gross,
aber er hatte eine Kultur von Jahrhunderten hinter sich ?e. Malheureu
sement, cette civilisation une et multiple, semblable au Dieu de la
tradition herm?tique, est une sph?re dont le centre est partout et la
Les ?rudits retiendront les corrections de texte et les ?claircissements des pp. 258
et 437 (Hugues de Trimberg, ?d. Langosch), 316 (textes italien et allemand), 359 et 507
(Dante, sources du Convivio), 486 (sources de Mathieu de Vend?me, ?d. Farai), 498
(Henri de Settimello, ?d. Marigo).
2 L'auteur exprime plusieurs fois le regret de n'avoir pu consulter tel ouvrage
am?ricain (p. 393, 494), fran?ais (p. 393), italien (p. 79), ou m?me allemand (p. 496).
3 C. Erdmann (p. 392), K. E. Gass (p. 353), H. Spank? (p. 242).
4 Bernard Silvestre, De mundi universitate, ?d. Bar?ch-Wrobel, p. 52 ; cf. E. Gilson,
Les id?es et les lettres (Paris, 19?2), p. 187.
5 On notera avec int?r?t qu? M. C, qui conna?t fort bien la litt?rature fran?aise, de
la Chanson de Rolland ? Andr? Gide, Jacques Maritain, Charles Maurras, voire Val?ry
Larbaud, et cite Rabelais, Montaigne, Descartes, Pascal, etc., n'a pas trouv? un nom
digne d'incarner le g?nie fran?ais. Le fait m?riterait r?flexion.
<> Cf. J.-P. Eckermann, Conversations avec Goethe, trad. J. Chuzeville, t. I (Paris,
1930), p. 331, o? le passage n'est pas relev? ? la table. ? M. C. cite plus loin (p. 115) un
texte curieux o? Goethe reconnaissait ses id?es, sinon m?me son style, et qui ?tait une
paraphrase de la Xe Hymne orphique.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:27 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
378 COMPTES RENDUS

circonf?rence nulle part (p. 357). Les d?marches de M. C. se ressentent


n?cessairement de cette constatation. M. C. progresse sans h?te, en
zigs-zags, et essaie de d?terminer, au cours d'approximations succes
sives, les id?es directrices et les tendances g?n?rales, les croyances et
les connaissances communes, les genres litt?raires, les styles et les
modes d'expression identiques que le chercheur d?couvre ? l'arri?re
plan des manifestations litt?raires des principaux peuples de l'Occi
dent et qui constituent les constantes de la litt?rature europ?enne.
Au terme de ces patientes analyses se dessinent les traits de la ? litt?
rature europ?enne ?. La litt?rature latine m?di?vale, prise dans son
acception la plus large, par sa situation interm?diaire entre l'Anti
quit? gr?co-romaine et les litt?ratures modernes, par l'?tendue de son
domaine g?ographique, par le nombre, la vari?t? et la perfection de
ses accomplissements offre ? l'observation un terrain privil?gi?. La
litt?rature latine m?di?vale est le commun d?nominateur des litt?ra
tures modernes: vers elle nous ram?nent toutes les litt?ratures
occidentales, la ? litt?rature europ?enne ? qui transpara?t au travers
de celles-ci dessine l'image de la litt?rature latine du Moyen ?ge.
En dix-huit chapitres, suivis de vingt-cinq appendices, M. C. entre
prend cette d?monstration. Il soul?ve de multiples questions et
aborde une foule de sujets, avec une ma?trise naturelle et une ?rudition
universelle. Rien de ce qui est litt?raire ne lui est ?tranger. Les
rapprochements, les citations, les comparaisons se pressent sous sa
plume toujours s?re et pr?cise. Son style abonde en formules heu
reuses, en raccourcis pittoresques et sacrifie rarement aux facilit?s
qu'offre ? tant de penseurs le g?nie impr?cis de la langue allemande.
El?ve de Gustave Gr?ber, M. C. a retenu les m?thodes de travail de
son ma?tre, sans imiter ses proc?d?s d'exposition. Il ne saurait ?tre
question d'appr?cier dans le d?tail un travail aussi dense, ni de scruter
chaque pierre d'un ?difice aussi imposant : non omnia possumus omnes.
Nous nous contenterons de passer en revue les th?ses principales,
d'apporter quelques pierres et de sugg?rer, ? l'occasion, quelques
retouches.
La division en p?riodes est un probl?me sur lequel M. C. est
revenu ? plusieurs reprises. O? nous introduisons des coupures et des
subdivisions, les ?crivains du Moyen ?ge voient un bloc. L'Antiquit?
s'?tend des origines aux grandes invasions, Hom?re est pour eux sur le
m?me plan que Bo?ce et cette indiff?rence ? la chronologie entra?ne
une confusion des valeurs dont il est n?cessaire de tenir compte dans
l'appr?ciation du Moyen ?ge. Nous ?prouvons nous-m?mes des diffi
cult?s quand il s'agit de d?limiter le Moyen ?ge par rapport ? l'Anti
quit? et aux temps modernes. Le terme est tardif '1, mais la notion
d'?poque interm?diaire est ancienne 2. Une fois stabilis?s les peuples
migrateurs, assimil?s les Germains et contenus les Arabes, l'? intelli
gentsia ? occidentale s'organise autour d'une caste, le monde cl?rical,
et s'appuie sur le latin devenu la langue par excellence (die absolute
Sprache, p. 33) et qui le restera jusqu'au XVIe si?cle au moins 3.

1 Cf. N. Edelmann, The early uses of Medium Aeuum, Moyen Age, Middle Ages,
Romanic Review, XXVIII (1938), 3-25 ; id., Other early uses of Moyen Age and Moyen
temps, ibid., XXX (1939), 327-30 ; P. Lehmann, Erforschung des Mittelalters (Leipzig,
1941), 49-56.
2 Solin, XI, 18 : inter Ogygum sane et Deucalionem medium aevum sexcentis annis
datur.
3 Cf. P. van TiEGHEM, La litt?rature latine de la Renaissance (Paris, 1944) ; F.-L.
Schoell, Une discipline n?glig?e : la litt?rature latine de la Renaissance, Lettres d'huma
nit?, VII (1948), 140-164.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:27 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 379

Manque de perspective et communaut? linguistique favoriseront,


quand na?tra l'imprimerie, la diffusion de la litt?rature latine m?di?
vale 1, mais aussi la survie abusive d'auctores m?diocres admir?s ?
l'?gal d'authentiques g?nies.
Nous sommes sensibles aujourd'hui, dans le domaine litt?raire,
? l'originalit?, qu'elle vienne du fond ou de la forme, et attentifs ?
ce que l' uvre r?v?le de l'auteur : derri?re tout ?crit nous cherchons
l'homme. L'esth?tique de l'Antiquit? comme du Moyen ?ge est toute
diff?rente, et M. C. consacre la plus grande partie de son livre ? rap
peler et ? mettre en valeur le caract?re exclusivement formel de
l'id?al litt?raire m?di?val et particuli?rement dans son expression la
plus achev?e, la po?sie. Il expose d'abord les origines de cette con
ception qu'il retrouve dans les rapports ?troits que, depuis la Gr?ce
antique, entretiennent l'enseignement et la litt?rature, suit l'?volution
des arts lib?raux de l'Antiquit? ? la fin du Moyen ?ge (ch. 3) et retrace
de fa?on succincte l'histoire de la rh?torique en Gr?ce, ? Rome et en
Occident (ch. 4) 2. M. G. a r?serv? des d?veloppements plus abon
dants ? l'analyse des th?mes. Il passe en revue avec un sens aigu de
leur valeur r?elle les lieux-communs (topoi) qui constituent l'ornement,
voire le fond, des uvres litt?raires antiques ou inspir?es de l'id?al
antique. Ces lieux-communs, pour avoir trop servi sans doute, mais
en raison aussi de l'?volution du go?t qui approche aujourd'hui du
point de rupture, ont pris ? nos yeux un air de banalit? qu'ils n'avaient
point au Moyen ?ge et peut-?tre pas encore ? la fin de l'?poque
classique. Sans faire illusion, ces redites charmaient des lecteurs moins
impatients et plus artistes que nous 3, plus friands des raffinements
du style et de la nouveaut? de l'expression que soucieux du renou
vellement des sujets et de l'originalit? des id?es. Lieux-communs de la
consolation 4, de la fausse modestie, de l'entr?e en mati?re (? Tout est
dit, et l'on vient trop tard ?...) et de la p?roraison (quod jam sol occasui
declivis est, Minucius Felix, Oct. 40, 2), appel au t?moignage de la
Nature et de ces espaces infinis dont il est tentant d'interpr?ter
?loquemment le silence ?ternel, ? moins d'en percevoir l'harmonie ,
regrets de l'?ge d'or, d?plorations sur le malheur des temps, ?num?ra
tion d'impossibilia : autant de pr?textes ? variations habiles, mais
limit?es. Plus curieux et de plus de port?e sont les th?mes qui retiennent
par la suite l'attention de M. C. : ceux du jeune vieillard (p. 106), ?
propos duquel on pourrait invoquer la l?gende de l'enfant sage 6,

1 Cf. E. Ph. Goldschmidt, Medieval Texts and their first appearance in print
(Londres, 1943).
2 Cf. H.-I. Marrou, Histoire de V?ducation dans Antiquit? (Paris, 1948), passim et en
particulier p. 244 et suiv. sur les arts lib?raux. M. C. a connu, mais trop tard pour l'utili
ser comme il e?t convenu, la th?se de M. P. Courcelle, Les lettres grecques en Occident.
De Macrobe ? Cassiodore (Paris, 1943 ; nouv. ?d. ,1948), qui fournit les correctifs n?ces
saires aux jugements port?s sur saint Augustin, saint J?r?me et Cassiodore (pp. 48, 79
et suiv., etc.). Sur Priscien, voir R. W. Hunt, Studies on Priscian, I, Mediaeval & Renais
sance Studies, I (1941-1943), 194-231.
3 Ce qui est ? peine indiqu? ici (p. 85) des rapports entre la rh?torique et les arts et
sur l'attitude n?gative de la scolastique devant la po?sie et, en g?n?ral, le point de vue
esth?tique (p. 229) aurait besoin d ?tre revu, je crois, ? la lumi?re des p?n?trantes
Etudes d'esth?tique m?di?vale d'Edgar de Bruyne (Bruges, 1946, 3 vol. in-8?).
4 Ajouter ? la bibliographie Ch. Favez, La consolation latine chr?tienne (Paris, 1937)e
s Plus subtil que Bo?ce, Hermann de Carinthie, au XIIe si?cle, per?oit l'harmonie
des sph?res : Athlantidum his diebus me crebro concitum gravis et insuper aget admirado...
(De essentiis, mit., ?d. M. Alonso, Misc. Comillas, V (1946), 23. Cf. R. Bragard, L'har
monie des sph?res selon Bo?ce, Speculum, IV (1929), 206-213.
6 W. Suchier, L'Enfant sage (Dresde, 1910) ; L. W. Daly & W. Suchier, Altercatio
Hadriani Augusti et Epicteti philosophi (Urbana (Illinois), 1939).

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:27 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
380 COMPTES RENDUS

de la femme tour ? tour jeune et ?g?e, grande et petite qui inspire


? M. G. une incursion dans le domaine de l'inconscient (r?ves) et une
suggestion ? retenir (?tudier l'hagiographie chr?tienne du point de
vue psychanalytique, p. 113). Quant aux d?mons a?riens qui enchan
taient le monde antique, rappelerai-je qu'? travers les Entretiens du
comte de Gabalis (1670) et la R?tisserie de la reine P?dauque ils n'ont
cess?, aujourd'hui encore, d'alimenter les r?veries des lettr?s et, qui
sait ? en quelque lointaine province, de peupler des songes pu?rils x.
Un chapitre entier est consacr? ? la d?esse Nature (ch. 6) dont le
principal chantre, au XIIe si?cle, fut Bernard Silvestre. M. G. r?vise
tr?s justement l'interpr?tation donn?e jadis par M. E. Gilson de la
Cosmographia qui ne pr?tend pas commenter la Gen?se, mais doit
?tre consid?r?e comme l' uvre d'un po?te nourri d'humanisme pa?en
et chez qui l'?l?ment chr?tien est r?duit au ? minimum vital ? (p. 119).
Peut-?tre M. G. est-il moins heureux dans son explication par la
sexualit? freudienne de la Nature telle que l'entend Bernard Silvestre 2.
Dans le d?tail, il semble que la date de la Cosmographia (1147-48) ait
?t? d?finitivement ?tablie par R. L. Poole 3. Il n'y a entre Silvestris,
traduction du fran?ais Sauvage 4, et silva (silva ; daher Bernhards
Beiname Silvestris, p. 117) que le rapport g?n?ral qui existe entre
radical et d?riv? et non une relation de cause ? effet entre le sens
particulier de silva dans la Cosmographia (mati?re premi?re) et le
patronyme de Bernard : c'est l? un rapprochement propos? jadis par
Casimir Oudin et qu'il faut lui laisser 5. Boccace ne s'est pas born? ?
citer la Cosmographia (p. 119), il l'a transcrite enti?rement de sa
propre main 6.
Avec Alain de Lille est abord? un probl?me d?licat, celui de la
sodomie. M. C. reprend les pi?ces du proc?s, depuis l'hymne O admira
bile Veneris ydolum jusqu'au De planctu Naturae et ? \ Anticlaudianus
et serait volontiers s?v?re pour le Moyen ?ge. Je me demande toute
fois si le fait bien connu et qu'il cite lui-m?me (p. 410) d'Alcibiade pris
pour une femme 7 ne plaide pas en faveur d'une large innocence ?
Le Roman de la Rose s'inspire d'Alain de Lille ? M. E. Farai avait
autrefois attir? l'attention sur ce point8 et je crois avoir montr? ici
m?me qu'au XVIe si?cle Jean Perr?al empruntait encore au Roman les
traits qu'il pr?te ? la Nature adressant des remontrances ? l'alchimiste
errant9.
L'inventaire des m?taphores (ch. 7), sans pr?tendre ?tre exhaustif,
est aussi soign? qu'instructif. M. C. pourchasse, ram?ne au grand jour
et ?tiquette sans piti? tous les clich?s de la rh?torique classique :

1 R.-L. Doyon, Vie, aventures, mort tragique de l'abb? Montfaucon de Villars (Paris,
1942) ; F. Cumont, Lux perpetua (Paris, 1949), 298.
2 Voir ? ce sujet Th. Silverstein, The fabulous cosmogony of Bernardus Silvestris,
Modem Philology, XLVI (1948), 92-116.
3 R. L. Poole, English Historical Review, XXXV (1920), 328 et suiv.
4 Bernardins li Sauvages (Henri d'Andeli), Bernart Sauvage (Nicole Oresme),
Bernart le Sauvage (Jean Daudin), etc. Au XVIIIe si?cle encore doms Mart?ne et
Durand, Voyage litt?raire, I, 2 (1717), 264, l'appellent Bernard Sauvage.
5 C. Oudin, Comm. de script, eccles., II (1722), 1006 ; X. Rousselot, Etudes sur la
philosophie dans le Moyen ?ge, I (1840), 293.
6 Florence, Laur. plut. XXXIII, cod. 31 (vers 1348).
7 Voir en dernier lieu P. David, Arcipiade, Bulletin des Etudes portugaises..., XII
(1948), 261-64.
8 E. Faral, Le Roman de la Rose et la pens?e fran?aise au XIIIa si?cle, Revue des
Deux Mondes, 15 septembre 1926.
9 Bibl. d'Humanisme et Renaissance, III (1943), 236-37.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:27 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 381

m?taphores emprunt?es ? la mer, ? la vie familiale, ? la cuisine \ aux


parties du corps a, au th??tre, que sais-je encore. M. C. r?serve des
pages tr?s riches aux probl?mes que soul?ve la po?sie (ch. 8-13).
L'Antiquit? et le Moyen ?ge voient dans la po?sie une branche de
l'?loquence qui ne diff?re pas essentiellement de la prose : ce sont
simplement deux aspects d'une m?me technique. Un m?me sujet est
trait? en vers et en prose par le m?me auteur, ainsi le Carmen et
YOpus paschale de Sedulius, auxquels est r?serv? l'excursus VI3.
Allant plus loin, j'ajouterai qu'? l'int?rieur d'un m?me ouvrage, pour
peu qu'il soit r?dig? en prose et en vers (prosimetpum), on peut trouver
deux d?veloppements successifs d'un m?me th?me, en vers, puis en
prose (Cosmographia de Bernard Silvestre). On retiendra de l'histoire
des diff?rents styles quelles nuances il est n?cessaire d'introduire dans
les cat?gories classiques : prose artistique, famili?re, rim?e, prosimetrum,
po?sie m?trique, rythmique. Dans les genres po?tiques survivent les
anciennes divisions de l'?loquence : po?sies judiciaires comme le
Mathematica 4 et les controverses dont M. A. Boutemy a entrepris
l'?tude 5, plaidoyers et r?quisitoires, d?bats r?els ou fictifs, pan?
gyriques et ?loges 6, purs exercices de rh?torique o? l'on a trop
souvent vu l'expression de sentiments personnels. M. C. analyse avec
lucidit? le lieu-commun pauca e multis dont, non sans un humour
involontaire, il ne d?daigne pas d'user ? l'occasion (p. 145, 166)...
La port?e de ces observations n'?chappera pas si l'on rel?ve avec M. C.
que la th?orie des cantil?nes doit sa naissance ? un lieu-commun pris
au s?rieux (existence d'?crits ant?rieurs). Autour des figures presti
gieuses des h?ros et des souverains a germ? tout un parterre de fleurs
de rh?torique (ch. 9). La fra?cheur des pastorales ne trouve pas gr?ce
devant les yeux vigilants de M. C. Si on lui conc?de volontiers que le
Moyen ?ge se soucie plus de tradition que d'observation, il est excessif
pourtant de le tenir pour aveugle et de nier tout contact avec le r?el
(p. 190). Ainsi, pour ne citer que les animaux exotiques, l'existence
de m?nageries au Moyen ?ge n'est pas douteuse 7 : leur utilisation
non plus. Raoul le Tourtier a vu de ses propres yeux lion, l?opard,
lynx, chameau et autruche ? la cour du roi d'Angleterre ? Caen, au
d?but du XIIe si?cle 8. Il n'en reste pas moins que, selon un m?canisme

Voir dans O. Delepierre, Macaron?ana (Paris, 1852), p. 39, le ? sermon joyeulx


de la vie de saint Ongnon. Comment Nabuzarden, le ma?tre cuisinier, le fit martirer ;
avec les miracles qu'il fait chascun jour ?.
2 Pour une autre m?taphore, consulter A. d'AL?s, Les ailes de V?me, Ephemerides
theologicae Lovanienses, X (1933), 63-72 et P. C.ourcelle, Quelques symboles fun?raires
du n?o-platonisme latin, Revue des Etudes anciennes, XLVI (1944), 66-73.
3 Le cas de Sedulius est relev? dans l'?tude d'ensemble du P. Hilarius Emonds,
Zweite Auflage im Altertum. Kulturgeschichtliche Studien zur Ueberlieferung der antiken
Literatur (Leipzig, 1941).
4 B. Haur?au, Le Mathematicus de Bernard Silvestris (Paris, 1895) bien avant
F. Bliemetzrieder, avait d?montr? que Bernard Silvestre ?tait l'auteur du Mathematicus.
s A. Boutemy, Latomus, III (1939), 288-90 ; Revue belge de philologie, XXII (1943),
27-28. Sur un texte nouveau, cf. M?langes F?lix Grat, II (Paris, 1949), 258-59.
6 Une phrase (p. 166) laisserait croire qu'? la diff?rence du Manuel d'Hermog?ne
traduit par Priscien le Pseudo-D?m?trius serait rest? inconnu du Moyen ?ge latin. Ce
n'est pas tout ? fait exact, cf. B. V. Wall, A medieval latin version of Demetrius' De
elocutione edited for the first time from a XlVth cent. Ms. at the University of Illinois
with an introduction and critical notes (Washington, 1937).
7 Cf. G. Loisel, Histoire des m?nageries de l'Antiquit? ? nos jours, I (Paris, 1912).
? Raoul le Tourtier, Epist. IX. Cf. F. Bar, Les ?pitres latines de Raoul le Tourtier
(1065 ? -1114 ?) (Paris, 1927), p. 216 et suiv. ? Sur d'autres animaux ?trangers ou rares
on lira M. Thibout, L'?l?phant dans la sculpture romane fran?aise, Bulletin monumental,
CV (1947), 183-195 ; L. Delisle, L'?l?phant de Henri IV, Bibl. de l'Ecole des Chartes,

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:27 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
382 COMPTES RENDUS

que d?monte soigneusement M. C, entre la Nature et le lettr? s'est peu


? peu interpos? tout un peuple de fant?mes, un th??tre d'ombres. Pays
du soleil, la Gr?ce a chant? la douceur du platane ombreux : la fra?
cheur est rest?e l'?l?ment oblig? du d?cor champ?tre. Le po?te m?di?val
d?crit un paysage-type, absolument irr?el, mais qui rassemble tous
les accessoires pr?fabriqu?s que doivent contenir un bois, un verger,
une for?t (arbres, fleurs, eau, etc.). A la d?charge du Moyen ?ge il
faut reconna?tre que le mal est ancien 1. En la personne d'Hom?re et
de Virgile l'Antiquit? unit la po?sie et la philosophie, sans poser le
probl?me que soul?vera la th?ologie chr?tienne. La pol?mique engag?e
autour d'Albertino Mussato sur l'essence de la po?sie permettra ?
Dante, po?te th?ologien, d'affirmer sa position dans une synth?se
sup?rieure, au-dessus des tenants de l'origine divine et des partisans
de la cr?ation humaine, en marge cependant des po?tes purs comme
P?trarque et Boccace (ch. 12). Les avatars des Muses, d'Hom?re ?
Fielding, terminent cette section ? po?tique ? de Y Europ?ische
Literatur 2.
Dans une conception formaliste de la litt?rature, la classification
des genres retient l'attention g?n?rale. M. C. trouve l'origine de la
notion de ? classique ? chez les Alexandrins, mais le mot appara?t
pour la premi?re fois dans un texte d'Aulu-Gelle o? il s'oppose ? pro
l?taire, ce qui, par parenth?se, semble avoir ?chapp? jusqu'ici aux
th?oriciens litt?raires marxistes. L'opposition entre Anciens et
Modernes, concept pendant longtemps assez incertain, a fini, comme
on sait, par s'affirmer et se syst?matiser d?s le XIIe si?cle. La notion
de canon, d'origine eccl?siastique, a ?t? transpos?e dans le domaine
litt?raire la?que, mais les listes d'auteurs ? classiques ? qui nous,
viennent du Moyen ?ge n'ont pas ?t? suffisamment ?tudi?es (p. 266)
pour que des conclusions valables puissent ?tre formul?es. De nos
jours, la notion de classique a persist? en France seulement o? elle
a fait plus de mal que de bien : M. G. n'a aucune sympathie pour
l'infortun? Boileau (p. 268). S?quelle in?vitable du classicisme, le
mani?risme dans lequel verse sans rem?de le ? classique moyen ?
exag?re jusqu'? la caricature le souci de perfection formelle qui anime
le v?ritable classique. Une revue des figures de rh?torique (hyperbole,
p?riphrase, paronomase, m?taphores)3 dont abuse le mani?risme
fait appara?tre les liens ?troits qui unissent la litt?rature latine du
XIIe si?cle ? la litt?rature espagnole du XVIIe si?cle dont Balthasar
Gracien est l'expression la plus achev?e 4. Des ?tudes r?centes con
firment de tout point cette th?se soutenue d?s 1941 par M. G. 5. Depuis

LIV (1893), 358-62 ; J. Lestocquoy, Baleine et ravitaillement au Moyen ?ge, Revue du


Nord, XXX (1948), 39-43 ; L. Musset, Raoul Glaber et la baleine : les sources d'un
racontar du XIe si?cle, Revue du Moyen ?ge latin, IV (1948), 167-72.
1 Saint Cyprien en offre un bel exemple, cf. Mary T. Ball, Nature and the vocabulary
of Nature in the works of St. Cyprian (Washington, 1946).
2 M. C. touche incidemment dans ce chapitre (p. 247) au latin macaronique. Hom
mage du vice ? la vertu, ces textes d'interpr?tation souvent tr?s difficile auraient ?t?
dignes d'une plus longue ?tude. Cf. O. Delepierre, Macaron?ana (Paris, 1852) et Maca
ron?ana andr? (Londres, 1862).
3 On vient d'en faire un recueil ? l'usage des ?tudiants ! Cf. L. Arbusow, Colores
rh?torici. Eine Auswahl rhetorischer Figuren und Gemeinpl?tze als Hilfsmittel f?r akade
mische Uebungen an mittelalterlichen Texten (G?ttingen, 1948).
4 En dernier lieu, voir Miguel Batllori, La vida alternante de Baltasar Gr?ci?n en la
Compania de Jesus, Arch?vum historicum Soc. Jesu, XVIII (1949), 3-84.
s D. Alonso, Versos correlativos y ret?rica tradicional, Revista de Filologia espa?ola,
XXVIII (1944), 139-53 ; Fr. L?pez Estrada, La ret?rica en las ? Generaciones y sem
blanzas ? de Fern?n P?rez de Guzm?n, ibid., XXX (1946), 310-52 ; A. del Campo, Pluri
membraci?n y correlaci?n en Francisco de la Torre, ibid., XXX (1946), 385-92.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:27 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 383

les travaux de M. E. Farai, on conna?t bien les proc?d?s recommand?s


par les arts po?tiques pour renouveler les formes po?tiques consacr?es.
M. C. tente un int?ressant classement chronologique des jeux po?
tiques : lipogrammes, vers lettris?s, figur?s, rapport?s, etc. qu'il
montre constitu?s d?s le Bas-Empire : l? encore le Moyen ?ge d'ex
pression latine, puis vulgaire, continue la tradition antique avec un
minimum d'innovation1. Les ?crivains ont naturellement accord?
une place de choix au livre dans leurs m?taphores. Un des meilleurs
chapitres de ce volume, qui en compte beaucoup, ?tudie cette symbo
lique de l'?crit (ch. 16). Religions d'un livre, Juda?sme et Christia
nisme ont symbolis?, comme on l'a r?cemment montr?, leur d?saccord,
l'un en restant fid?le au rouleau antique, l'autre en adoptant la
pr?sentation nouvelle du codex 2. Aux t?moignages de la Gr?ce, de
Rome et d'Isra?l succ?dent ceux des P?res, du haut Moyen ?ge et de
la Renaissance du XIIe si?cle. La rencontre de deux lieux-communs ?
la m?chancet? f?minine et l'univers comme support de l'?criture ?
a donn? naissance ? toute une s?rie d'?pigrammes 8 dont on retrouve
le r?sum? dans les Lamentationes de Matheolus et l'essentiel dans ces
vers 4 :
Si totum membrana solum, penne nemus omne,
Si Thetis incaustum, scribat et omnis homo,
Non homo, nec calamus, nec pagina lata liquore
Femineum facinus scribere sufficiant,

auxquels r?plique heureusement Philippe le chancelier 5 :


Si membrana esset c?l?m,
Tota terra atramentum,
Mare foret ut incaustum,
Omnis lingua calamus,
Instrumentum cu?ete manus,
Nec cessarent scribere,
Non possent exprimere
Laudes matris Virginis.

Autre clich?, puis? dans la Bible et peu ? neu la?cis? : le ? livre de


la Nature ? (p. 323). Un exemple in?dit, choisi dans une cat?gorie de
textes auxquels M. C, en l'absence de sources accessibles, a trop
rarement recours, illustrera ce th?me et fournira une r?f?rence biblique
nouvelle. Bernard de Trilia (f 1292), thomiste de la premi?re heure,
?crit dans ses Quaestiones de cognitione animae confunctae corpori, XI :
in libro unioersitatis, quod est celi pellis, secundum illud Psalmi [CHI, 2]
?extendens celum sicut pellem?, potuit Deus originaliter poner? omnium
eventuum significationem e. La moisson de M. C. est riche dans l' uvre

1 Aux exemples donn?s on pourra joindre tous ceux qu'avait jadis r?unis G. Peignot,
Amusements philologiques, 3e ?d. (Dijon, 1842), p. 107-116 et 117-131, qui permettent
de suivre jusqu'aux temps modernes les jeux auxquels se complaisaient les Alexandrins.
2 R. Vielliard, Codices et volumina dans les biblioth?ques juives et chr?tiennes. Notes
d'iconographie, Rivista di archeologia cristiana, XVII (1940), 143-48.
3 A. Wulff, Die frauenfeindlichen Dichtungen in den romanischen Literaturen des
Mittelalters bis zum Ende des XIII. Jhts (Halle, 1914), 48.
4 Paris, Bibl. nat. lat. 7100, fol. 31 (XIII? si?cle). ? Matheolus, v. 1781-83, ?d. van
Hamel, I, 122.
s Troyes, Bibl. mun. ms. 1916, fol. 85 (XIIIe si?cle). Cf. A. Wilmart, Codd. Regin.
lat, II (1945), 268, n? 339.
? Paris, Bibi. nat. lat. 3609, fol. 68 v?.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:27 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
384 COMPTES RENDUS

de Dante et dans celle de Shakespeare o? manquent cependant ces


vers de la Temp?te par lesquels Prospero avoue pr?f?rer ses livres ?
son duch? 1 :
...Me, poor man, my library
Was dukedom large enough...
Knowing I loved my books, he furnish'd me
From mine own library with volumes that
I prize above my dukedom...

passage que n'ont pas manqu? de relever les adversaires du


Shakespeare traditionnel2. Ce Shakespeare qui lisait le vrai saint
Bernard (p. 340) et m?me le faux : K. Rathe ne vient-il pas de retrou
ver la source d'un vers du Marchand de Venise 8,
The devil can cite Scripture for his purpose

dans les ? versus quos diabolus revelavit sancto Bernardo ? (inc.


Illumina oculos meos...) ? Le diable en effet est po?te ? ses heures,
M. C. nous le rappellera plus loin (p. 540), mais c'est un auteur
difficile dont les vers obscurs d?fient la glose, tels ces ? versus maligni
angeli ? (inc. Oppositum montem...) aussi ?nigmatiques que les
commentaires destin?s ? les ?clairer qui les accompagnent dans
plusieurs manuscrits du XIIe si?cle 4.
En Dante, ai-je remarqu?, s'ach?ve et culmine la tradition huma
niste. Tout au long de son ouvrage, M. C. n'a jamais perdu de vue
Dante et il lui d?die son dernier chapitre. Les sp?cialistes y trouveront
certainement leur profit. Je noterai seulement que M. C. se rencontre
de fa?on tout ? fait ind?pendante avec des ?rudits comme MM. J.
Oeschger et A. P?zard 6 pour attribuer aux sources latines m?di?vales
une part pr?pond?rante dans la formation et l'expression de la pens?e
dantesque. Je ne sais si pr?vaudra un jour la th?se de M. C. sur
B?atrice, r?duite ? l'?tat de mythe (p. 376), mais en attendant la
th?se traditionnelle trouve encore de chauds partisans 6.
Les excursus qui terminent le volume vont de la simple note
? la monographie exhaustive, sans ordre logique et sans m?me se rat
tacher toujours, m'a-t-il sembl?, ? quelque point du discours principal,
cela est d'ailleurs sans inconv?nient puisque chaque appendice tire
de lui-m?me toute sa valeur. Au courant des pages, voici quelques
remarques.
Le Moyen ?ge s'est m?pris sur l'Antiquit? (app. 1), ses erreurs
d'interpr?tation font sourire sans doute, mais son z?le et sa ferveur
sont tout ? son honneur 7. Analysant avec finesse (app. 2), au
cours d'une incursion dans le domaine de la diplomatique, les formules

La Temp?te, I, 2, v. 109 et suiv., 166 et suiv.


2 A. Lefranc, A la d?couverte de Shakespeare, I (Paris, 1945), p. 90.
3 Le Marchand de Venise, I, 3, v. 96. Cf. K. Rathe, Un detto shakespeariano e la sua
fonte, La Bibliofilia, XLVIII (1946), 45-62.
4 A. Hilka, Zur Geschichte eines lateinischen Teufelsspruchs (Carm. Bur. Nr. 55 J
(Berlin, 1934 = Nachr. v. d. Ges. d. Wiss. zu G?ttingen, Phil.-hist. KL, N.F., I, 1). Cf.
Bibi. de VEcole des Chartes, CVII (1947-1948), 44.
s J. Oeschger, Antikes und Mittelalterliches bei Dante. Hinweise und Untersuchun
gen zur Commedia, Zeits. f?r roman. Philologie, LXIV (1944), 1-87 ; A. P?zard, Du
* Policraticus >?la* Divine Com?die ?, Romania, LXX (1948), 1-36 et 163-91.
? J. Humbert, B?atrice dans la vie et V uvre de Dante, Lettres d'humanit?, IV
(1945), 144-62.
7 A preuve le texte ?tudi? par A. Boutemy et F. Vercauteren, FouZcoie de Beauvais
et Vint?r?t pour l'arch?ologie antique au XIe et au XII9 si?cle, Latomus, I (1937), 173-86.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:27 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 385

de d?votion et de modestie des suscriptions, M. C. note que l'humilit?


chr?tienne n'a rien ? faire en cette mati?re. Une explication plus
subtile encore a ?t? r?cemment donn?e qui voit dans ces formules
caract?ristiques des actes pontificaux, imp?riaux et royaux le moyen
d?tourn?, pour ceux qui les emploient, d'affirmer leur droit divin 1.
Au demeurant on trouve en dehors du domaine chr?tien des termes
d'humilit? analogues, tels le kengo japonais 2. Tout en appr?ciant les
r?flexions p?n?trantes de M. C. sur le comique et le s?rieux, le plaisant
et le s?v?re (app. 4), je me demande si les dialogues qui accompagnent
par exemple le martyre de saint Laurent sur son gril sont vraiment
? comiques ? et n'imitent pas plut?t des traits dramatiques de l'hagio
graphie pa?enne, comme la sc?ne au cours de laquelle Epaphrodite
brise la jambe d'Epict?te : ? Tu vas la casser ! ? ? Je te disais bien que
tu la casserais ? I 3 Quant au ridicule, on sait que les ennemis de
Moli?re ne l'ont per?u dans la L?gende dor?e (vie de saint Macaire) qu'?
travers Tartuffe (I, 6), mais c'?tait en 1664 :
Jusque-l? qu'il se vint l'autre jour accuser
D'avoir pris une puce en faisant sa pri?re,
Et de l'avoir tu?e avec trop de col?re.

L'enseignement des lettres sous le Bas-Empire et au d?but du


Moyen ?ge (app. 5 et 6) inspire ? M. C. des pages excellentes qui
compl?tent celles de MM. I. Marrou et P. Courcelle 4. Les appendices
7 ? 12 illustrent divers aspects de la cr?ation po?tique : difficult?s
mat?rielles du po?te 5 ; th?orie de l'enthousiasme selon laquelle, par
l'un de ces illogismes qui sont l'un des charmes du Moyen ?ge (p. 470),
carmen vient de carere mente (Isidore de S?ville), alors qu'on ne cesse
d'affirmer que l' uvre po?tique est avant tout technique difficile et
labeur obstin? I ; fiert? du po?te, dispensateur de l'immortalit?
bien qu'apr?s tout la po?sie soit un vain passe-temps sans place l?gi
time dans le cursus studiorum, donc dans l'univers scolastique ! M. C.
accorde quelques paragraphes (app. 14) au r?le important jou? par
l'?tymologie dans la pens?e m?di?vale (nomina numina) et une large
place (app. 15 et 16) ? la mystique des nombres. Les sp?culations
num?riques, auxquelles s'abandonnent encore aujourd'hui tant
d'esprits chim?riques, ont jadis pr?occup? les meilleurs esprits, tels,
au Moyen ?ge, nombre de Victorins et les auteurs de tous ces trait?s
de mysteriis numerorum dont l'?dition avait ?t? si souvent souhait?e
par Mgr M. Grabmann. A la v?rit? quelque scepticisme s'impose,
malgr? une r?ussite comme celle de M. C. corrigeant YElegia de Henri
de Settimello (p. 498). A cet ?gard on prendra connaissance avec profit
des observations et des exp?riences faites par M. J. Marouzeau ? la

1 A. de Bo?ARD, Manuel de diplomatique fran?aise et pontificale, I (Paris, 1929), 264.


2 F. Jo?on des Longrais, Age de Kamakura. Sources (1150-1333), III (Paris, 1950)
101-117 et 120-23.
3 Orig?ne, Adv. Celsum, VII, 53. Cf. Epict?te, Entretiens, ?d. J. Souilh?, I (Paris
1943), IV n. 3.
4 L'Isagoge d'Adrianus (p. 447), source de Cassiodore, subsiste en grec, P. G.,
XCVIII, 1273, cf. P. Courcelle, Lettres grecques, p. 336. Sur l'?d. Mynors des Institu
tiones de Cassiodore (p. 448), l'article de P. Courcelle, Histoire d'un brouillon cassiodo
rien, Revue des Etudes anciennes, XLIV (1942), 65-86, est d'une lecture indispensable.
Les vers d'Isidore sur sa biblioth?que (p. 453) ont ?t? ?tudi?s tout r?cemment par le
P. J. Madoz, Novas fuentes de los ? versus Isidori ?, Estudios eclesi?sticos, XII (1947),
217-23.
5 Sur le th?me de la mendicit?, cf. K. Polheim, Der Mantel, dans Corona quernea,
Festgabe . Strecker (Leipzig, 1941), 41-64.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:27 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
386 COMPTES RENDUS

suite des recherches de M. P. Maury sur les Bucoliques x. Il est


couramment admis que, nos id?es sur la propri?t? litt?raire n'ayant
pas cours au Moyen ?ge, les ?crivains taisaient alors leur nom par
modestie. La question est en r?alit? plus complexe (app. 17). Peu
d'ouvrages de l'Antiquit? sont anonymes ; au Moyen ?ge l'ano
nymat est loin d'?tre universel et des raisons diverses l'expliquent.
Au XIIe si?cle, aucun auteur, selon M. C. (p. 506), n'aurait dissimul?
son nom. Sous cette forme absolue cette affirmation est s?rement
inexacte : entre taire et proclamer son nom existait un moyen terme,
cacher le nom en donnant la cl? qui permettrait de lever le voile.
Ainsi font Warner de B?le en usant d'acrostiches :
Ut nomen noris, laudator, compositoris
Sensim primarum seriem conjunge nolarum 2 ;

et Milon en ?crivant son nom ? l'envers :


Paliuit inventor dum cuderet ista labore
Cujus habes nomen, si versum legeris ? olim ? 3.

Diderot ?crivait (p. 562) : ? Je ne s?aurois faire un certain cas de celui


qui cherche au frontispice le nom de Fauteur, pour s?avoir s'il doit
approuver ou bl?mer ?. Par une rencontre singuli?re, c'est le sentiment
qui, vers 1277, animait l'auteur d'un petit trait? in?dit sur l'?me,
volontairement laiss? anonyme par son compositeur : qui neglecta
form?lis materia alicufus operis, pro solo auctore opus laudai vel con
dempnat vel ex omicida laudasse vel ex livore condempnasse arguetur,
sed de nobis vel in nobis ne quis hoc fecisse convincatur9 nomen nostrum
supprimendo opus sine auctoris titulo examinandum omnibus
delegamus 4. La critique acerbe et pertinente des th?ories d'Ehrismann
sur le Moralium dogma philosophorum de Guillaume de Conches
(app. 18) ne s'imposait peut-?tre pas. Il est des morts qu'il est inutile
de tuer 5. M. C, qui go?te peu Cervant?s, semble-t-il, consacre ?
l'Espagne plusieurs excursus : la ? Vision delectable ? (XVe si?cle),
dont les sources latines remontent au XIIe si?cle et qui a trouv? des
lecteurs en Espagne jusqu'au XVIIe si?cle, t?moigne du ? retard ?
culturel de la p?ninsule. Des observations analogues sont formul?es
? propos du ? Panegyrico por la poesia ?, anonyme (1627), et du trait?
de Calder?n sur la peinture (1677) (app. 22 et 23). Finalement, pour
prouver quel risque de m?prise l'on court en n?gligeant l'arri?re-plan
classique ou m?di?val dans les litt?ratures modernes, M. C. retouche
d'une main l?g?re les commentaires qui ont ?t? donn?s avant lui du
d?but de VEsprit des lois o? Montesquieu invoque tour ? tour Ovide
et Virgile (app. 24) et montre le sens et la port?e v?ritables du Neveu
de Rameau ? la lumi?re des citations et des r?miniscences d'Horace
dont Diderot ?tait nourri (app. 25).

Revue des Etudes latines, XXIII (1945), 32-33 ; P. Maury, Le secret de Virgile et
V'architecture des Bucoliques, Lettres d'humanit?, III (1944), 71-147.
2 Synodus, pref., v. 9-10, ?d. Hoogterp, Archives d'hist. doctrinale et litt du Moyen
?ge, 1933, p. 374 ; Paraclitus, v. 1-28, ibid., p. 284.
3 L. Delisle, Bibl. de VEcole des Chartes, XXX (1869), 323.
* Paris, Bibl. Sainte-Genevi?ve ms. 2200, fol. 46 v?.
5 Sur le fond des choses, M. C. est d'accord avec les tout r?cents travaux de
Ph. Delhaye, Une adaptation du De ofliciis au XIIe si?cle. Le Moralium dogma philo
sophorum, Recherches de th?ologie ancienne et m?di?vale, XVI (1949), 227-58 et XVII
(1950), 5-28.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:27 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
comptes rendus 387

La conclusion normale de ce beau livre, d'une typographie impec


cable, ce qui ne g?te rien, et qu'enrichissent encore des tables tr?s
?tudi?es, se trouve dans un ?pilogue (ch. 18) o? l'auteur, apr?s avoir
rappel? le sens g?n?ral de ses recherches, souligne qu'elles affirment
la continuit? absolue de la culture occidentale d'Hom?re ? Goethe. On
ne saurait dire en terminant, et M. C. en convient tout le premier, que
la th?se soit enti?rement nouvelle. Depuis longtemps d?j? avait ?t?
?tudi?e l'influence des litt?ratures de l'Antiquit? classique sur les
?crivains des ?poques moderne et contemporaine *, les r?miniscences
classiques dans la litt?rature latine m?di?vale avaient fait et font
encore tous les jours l'objet d'une masse de dissertations, d'articles, de
notules et de gloses, et ? son tour la part du Moyen ?ge dans la forma
tion de la pens?e moderne s'?tait r?v?l?e, ? l'examen, plus importante
qu'il n'avait d'abord paru, ainsi en avait-il ?t? par exemple pour un
Rabelais ou un Descartes 2. Depuis les recherches de M. E. Farai sur
les jongleurs et les romans courtois enfin, les sources latines m?di?vales
des premi?res uvres ?crites en fran?ais 8 ne sont plus contest?es par
personne et* ces travaux pr?curseurs ont provoqu? des constatations
analogues dans le domaine des autres langues vulgaires de l'Occident.
Reprenant les r?sultats de toutes ces enqu?tes, y adjoignant ses
propres conclusions et les mettant au service de quelques id?es
directrices, M. C. a renouvel? le sujet par l'abondance de son informa
tion, l'ampleur de ses vues et la finesse de son argumentation. La
Somme qu'avec une munificence royale M. C. met aujourd'hui ? notre
disposition, restera longtemps pour tous les m?di?vistes un monument
de savoir et de go?t, et une source in?puisable d'inspiration g?n?reuse.
A. Vern?t.

WEINBERG (Bernard), Critical Prefaces of the French Renaissance.


Evanston (Illinois), Northwestern University Press, 1950. In-8?
XI + 290 p.
Le dessein de M. Weinberg est incontestablement d'une rare
intelligence. Il ?tait de rassembler, en un volume accessible et
maniable, un certain nombre de pr?faces, assez diverses, mais toutes
caract?ristiques, qui signifient quelque chose dans le d?veloppement
de la litt?rature fran?aise au XVIe si?cle. L'importance certaine de
ces textes, et la raret? des volumes dont sont tir?s bon nombre
d'entre eux, dit d'embl?e l'utilit? consid?rable d'un tel recueil.
L'Introduction du volume consiste en un examen des cinq ? Arts
Po?tiques ? que M. Weinberg consid?re comme les plus importants
du si?cle : ceux de Sebillet, Du Bellay (la Deffence), Peletier, Delaudun
et Vauquelin. Le choix est bon : on comprend que soient ici ?cart?s

Le dernier en date de ces ouvrages est le gros volume de Gilbert Highet, The
Classical Tradition. Greek and Roman influences on Western Literature. Oxford, 1949.
In-8?, XXXVIII-764 p.
2 L. Febvre, Le probl?me de l'incroyance au XVIe si?cle. La religion de Rabelais
(Paris, 1942) ; E. Gilson, Etudes sur le r?le de la pens?e m?di?vale dans la formation du
syst?me cart?sien (Paris, 1930) ; P. Duhem, Etudes sur L?onard de Vinci : ceux qu'il a
lus et ceux qui l'ont lu (Paris, 1906-1913).
3 A. Burger, La l?gende de Roncevaux avant la ? Chanson de Roland ?, Romania,
LXX (1948-1949), 433-73.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:27 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
388 COMPTES RENDUS

les Fabri, les Du Pont ou les Claude de Boissi?re. Et rid?e est heu
reuse : les principes rapidement d?gag?s de ces grands textes ?clai
reront le domaine o? se situeront mieux ensuite les pr?faces.
Quant ? la collection, elle groupe trente-trois pr?faces x, class?es
par ordre chronologique, de Symphorien Champier (Bayard, 1525)
? Larivey (La Constance, 1611). Je donne une table alphab?tique des
auteurs : Anonyme (une) ; Amyot (une) ; Lazare de Ba?f (une) ;
Beaubreuil (une) ; Th. de B?ze (une) ; Bochetel (une) ; Champier
(une) ; Des Essarts (une) ; Dolet (une) ; Du Bellay (deux) ; Charles
Estienne (deux) ; Gr?vin (une) ; Gruget (une) ; Antoine de Harsy
(une) ; Larivey (deux) ; Jean de la Taille (trois) ; Cl?ment Marot
(deux) ; Jean Maugin (une) ; Peletier (une) ; Rivaudeau (une) ;
Ronsard (quatre) ; Salel (une) ; Sebillet (une) ; Vauquelin (une).
D'autre part, une r?partition suivant les genres aboutirait au
tableau que voici (le premier chiffre est celui des pr?faces donn?es
par l'auteur lui-m?me ? une uvre originale, le second celui des
pr?sentations faites par un ?diteur ou traducteur). Th??tre : 8 et 5 ;
Po?sie : 6 et 4 ; Art Po?tique : 3 et 1 ; Roman ou Conte : 0 et 4 ;
Histoire : 1 et 1.
La m?thode de choix posait ici plusieurs probl?mes. M. Weinberg
a eu raison de donner au mot ? pr?face ? son sens le plus g?n?ral,
qui embrasse aussi bien les d?dicaces et les prologues. Il a eu raison
de retenir une pr?face d'?diteur (celle de Y Heptam?ron, celle du Saint
Gelais de 1574) au m?me titre qu'une pr?face d'adaptateur ou d'au
teur. Sur un troisi?me point, en revanche, la d?finition (bien difficile
? faire rigoureuse) demeure peut-?tre un peu plus floue : s'agit-il de
ne retenir que les pr?faces pr?sentant un int?r?t g?n?ral dans l'his
toire litt?raire ? On ne voit pas bien l'int?r?t g?n?ral de la d?dicace
de Y Heptam?ron (1559). Veut-on retenir en outre celles qui int?ressent
?minemment l'histoire d'un seul livre, ? condition qu'il soit d'impor
tance ? C'est autre chose, et de moindre prix ; il vaut mieux, semble
t-il, se r?server d'abord au premier propos, et t?cher de donner une
collection plus compl?te.
Et ceci nous m?ne aux in?vitables critiques qui guettent toute
anthologie, touchant les manques et les exc?s, les textes qu'on vou
drait ajouter et ceux que l'on voudrait enlever du r?pertoire. A vrai
dire, aucun texte choisi par M. Weinberg n'encombre son livre :
mais on aper?oit, de temps en temps, un texte retenu, dont l'int?r?t
ne vaut sans doute pas celui de tel autre qui ne l'a pas ?t?. On com
prend qu'aient ?t? exclues, par principe, au b?n?fice de la litt?rature,
les pr?faces d' uvres politiques et celles qui sont de pol?mique
religieuse : on peut admettre que c'est une abondante mati?re ?
part. On regrette en revanche que ne soit pas repr?sent?e la philo
sophie, au sens le plus litt?raire du terme, celle des ? moralistes ? :
nous y perdons, entre autres, toute chance de rencontrer ici Du Vair
ou saint Fran?ois de Sales... On regrette plus encore que soient
exclus les essayistes, avec lesquels on entre de plain pied dans le
domaine litt?raire ; rien, par exemple, d'Henri Estienne, ni l'avis
? Au Lecteur ? de Y Apologie pour H?rodote, ni celui ? Aux lecteurs
tutti quanti ?, des Deux dialogues du nouveau langage. A s'en tenir,
enfin, aux rayons que M. Weinberg a voulu visiter, certaines absences

Dans les d?comptes qui suivent, je crois mieux respecter la perspective en ne


comptant que pour un texte les diff?rents textes de pr?face ou de d?dicace extraits
d'un m?me volume (comme le Th??tre de Gr?vin, 1561, ou les Com?dies de Larivey,
1579).

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:34 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 389

sont frappantes. Pour le th??tre : rien de Robert Garnier, dont les


d?dicaces ne sont pourtant pas toujours de pure et simple flatterie ;
rien de Jodelle, dont pourtant Eug?ne et Cl?op?tre portent des
a prologues ? plus que curieux. Romans et contes : on ne trouve ni
? Ep?tre ? de L?on Ladulfi (en t?te des Propos rustiques, de No?l
du Fail), ni le ? Discours de l'autheur ? (qui pr?sente les S?r?es de
Guillaume Bouchet)... Je ne crois nullement qu'en ?tant plus complet
sur tous les chapitres retenus, l'on aurait abouti ? un ouvrage d?me
sur?. A supposer m?me qu'il y e?t risque, mieux valait, alors, t?cher
d'?tre complet, sur un seul des chapitres : s'en tenir au th??tre ou
au roman, et constituer, sinon une somme, du moins une collection
copieuse.
Tel qu'il est, et par son ensemble, le volume, dans l'originalit?
de son dessein, va poser aux historiens des lettres un int?ressant
probl?me. La ? pr?face ?, il va de soi, n'est pas ? proprement parler
un genre, au XVIe si?cle. Une page de pr?face, un chapitre d'?art
po?tique ?, tel d?veloppement d'un essai (comme les Discours de
Pontus de Tyard) : ce sont denr?es ?quivalentes, et tous ces travaux
ne se comprennent qu'ensemble et par comparaison. Le lot d'id?es
et le fonds est commun : le propos et la forme ne distinguent pas
toujours les factures. On aurait ? se demander si ce genre, ou ce
faux genre de la ? pr?face ?, n'a pas, pour sa part, ?volu?. Pour la
d?dicace, on n'en doute pas : elle r?pond ? des conditions sociales,
aux conditions de vie du litt?rateur : une d?dicace classique est faite,
en principe, pour payer. Pour la pr?face pure et simple, la question
est moins claire ; il semble au moins que le genre connaisse une
?volution assez lente, suivant l'id?e que chaque ?poque se fait du
m?tier des lettres ; il est possible que, sur cette voie, la Deffence et
Illustration, qui repr?sente le premier de nos ? manifestes ? modernes,
ait jou? son r?le. Au total, c'est dans la deuxi?me moiti? du seizi?me
si?cle que l'on voit para?tre en nombre ces Pr?faces qui ne sont plus
de simples d?dicaces, ni de minces avant-propos demandant pardon
pour les fautes de l'auteur, mais d?j? des professions de foi ou des
dissertations litt?raires.
Le livre de M. Weinberg accompagne ses textes de notes et notices
tr?s soigneuses. Le glossaire, tr?s utile, pourrait comporter avanta
geusement des r?f?rences au texte, du moins pour les mots rares
(ragdenase, sciamache, sylvantez). Et la notice bibliographique g?n?
rale (p. 53) aurait pu retenir quelques grands ouvrages essentiels,
touchant la critique litt?raire ou l'art litt?raire au XVIe si?cle. On
aurait d'autant plus souhait? que le livre vient d'Am?rique : or
c'est la critique am?ricaine que la question para?t avoir surtout
sollicit?e, depuis une quinzaine d'ann?es : je citerai seulement Warner
F. Patterson, Three centuries of French poetic theory, a critical history
of the chief Arts of Poetry in France, 1328-1630 (Ann Arbor, Univ.
of Michigan, 1935, 2 vol.) et Robert J. Clements, Critical theory and
practice of the Pl?iade (Cambridge, Harvard Univ. Press, 1942) ;
bien plus : plusieurs ouvrages r?cents sur ce propos, et de m?me
origine, manquent encore (ou manquaient il y a quelques mois) ?
la Nationale : comme celui de Charles S. Baldwin, Renaissance
literary theory and practice, Classicism in the rhetoric and poetic of
Italy, France and England, 1400-1600 (New-York, 1939), ou Vernon
Hall, Renaissance literary criticism, a study of its social content (New
York, 1945). Pour ces raisons, une tr?s rapide mise au point (f?t-elle
une simple bibliographie des principaux travaux r?cents) aurait
?t? la bienvenue.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:34 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
390 comptes rendus

Mais revenons ? l'essentiel : on nous offre un recueil soigneux,


et commode, de textes importants et rares ; nous nous y r?f?rerons
volontiers. Veuille seulement l'auteur de cette collection nous offrir
dans une deuxi?me ?dition qui viendra certainement, et sans doute
bient?t, un volume plus copieux : quitte ? n'indiquer (apr?s additions
qu'en fin de volume, en une liste, le r?pertoire des pr?faces de quelqu
importance qu'il aura d?cid?, pour des raisons diverses, de ne pa
retenir en leur entier.
V.-L. Saulnier.

P. JOURDA, Marot, l'homme et l' uvre. Paris, Boivin & Cie, 1950
In-12, 167 p. Coll. Le Livre de l'Etudiant.
Ce petit volume est destin? aux ?tudiants, il n'a par cons?quent
pas pour objet d'apporter le r?sultat de recherches nouvelles.
L'auteur commence par une courte notice biographique, puis
consacre cinq chapitres ? l' uvre de Marot : ? L'?volution de l' uvre ;
Marot disciple des Rh?toriqueurs ; Le Po?te officiel ; Marot po?t
personnel ; L'art et l'influence de Marot. ? On pourrait objecter
ce plan que Marot, po?te officiel, n'est ? tout prendre pas tellement
diff?rent du Marot, ?l?ve des Grands Rh?toriqueurs 1. De plus, on
aurait pu souhaiter que l'auteur romp?t avec la tradition en renon
?ant ? l'?tude s?par?e de la vie du po?te, car ici la vie est ins?parable
de l' uvre. L'abandon pur et simple de cette distinction, ? la foi
factice et inutile, ?viterait des redites.
Dans l'ensemble, le volume constitue un bon r?sum? de ce qu'on
pourrait appeler l'?tat pr?sent des ?tudes marotiques ; cependant,
bien que certains passages en soient excellents, comme par exemple
la d?finition de l'humanisme de Marot (pp. 58-60), d'autres pr?senten
des lacunes et des affirmations discutables.
Ainsi, M. Jourda semble sous-estimer la valeur satirique de
l' uvre de Marot : il critique s?v?rement le symbolisme de l'Enfer
(p. 118), sans voir la force pourtant si ?vidente de cette all?gorie 2
qui permet au po?te, par un d?veloppement tout ? fait naturel, de
traiter les diff?rents officiers de justice de Cerb?re et de Rhadamante.
D'ailleurs, le symbole des serpents-proc?s vaut celui du jeune ours
du Tiers Livre.
En dehors de l'Enfer et de quelques ?pigrammes, M. Jourda
n'?tudie que l'Ep?tre aux Dames de Paris (p. 120-121), les Coq ? l'?ne
et l'Ep?tre de Fripelippes. Rien, ou presque rien sur la satire contenu
dans les autres ouvrages, YEp?tre au Roy de son exil ? Ferrare, l'Ep?t
au Roy pour le d?livrer de prison, l'Ep?tre de Venise ? la Duchesse d

1 C'est un fait curieux que, dans leurs productions politiques, tous les po?tes d
la premi?re moiti? du XVIe si?cle semblent ?tre rest?s fid?les ? plus d'un point de v
? la tradition des Grands Rh?toriqueurs. Voir H. Salel, Chasse royalle contenant
prise du grand sanglier Discord par le treschrestien et trespuissant Roy Fran?ois premie
de ce nom, C. Chappuys, L'aigle qui a faict la poule devant le cocq ? Landrecy, et m?me
M. Sc?ve, Arion.
2 Voir Ph. A. Becker, Cl?ment Marot, sein Leben und seine Dichtung, Munich,
1926, p. 240.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:34 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 391

Ferrare, la D?ploration de Florimond Robertet, et certaines ?pigrammes,


comme celle Du Lieutenant criminel de B. 1. Les Coq ? l'?ne, M. Jourda
les analyse en bloc (pp. 121-125) en se limitant d'ailleurs ? quelques
citations et sans insister sur leur valeur satirique, et cela apr?s avoir
dit (p. 31) que la deuxi?me ?p?tre du coq ? l'?ne reste dans la tradition
m?di?vale 2, alors que le deuxi?me coq ? l'?ne est non seulement
le plus violent, mais encore, sans le moindre doute, le plus hardi,
le plus anticatholique, le plus typique de l'esprit de la Renaissance 8.
Quant ? YEp?tre de Fripelippes, l'auteur la qualifie de ?grande
satire ? (p. 125), ce qui peut para?tre exag?r?. Sa conclusion sur la
satire de Marot : ? Elle n'est faite que de railleries faciles, de traits
grossiers, de cris de mauvaise humeur, mordante sans doute, mais de
peu de port?e. Elle demeure superficielle ? (p. 127-128), cette conclu
sion, qui pourrait ? la rigueur ?tre acceptable pour YEp?tre aux
Dames de Paris et pour YEp?tre de Fripelippes, ne peut ?tre
admise comme jugement d'ensemble sur la po?sie satirique de
Marot. Souvenons-nous des vers du troisi?me coq ? l'?ne :
Fi, fi de mourir pour la gloire
et :
J'aymerois aultant estre veau
Qui va droict ? la boucherie
Que d'aller ? telle tuerie.

Des cris de mauvaise humeur ? Peut-?tre ! n'emp?che qu'on ne saurait


leur refuser une port?e g?n?rale, voire ?ternelle.
Reste le difficile probl?me de la religion de Marot. Sans doute,
la th?se g?n?rale de M. Jourda, selon laquelle Marot fut avant tout
un ?vang?lique h?sitant, ne dif??re-t-elle pas beaucoup de celles
d'Henry Guy, de Ph. A. Becker, de P. Villey et de J. Plattard ; pour
tant une affirmation comme : ?... il ne semble pas que Marot ait
jamais abord? ? fond, dans ses ?crits, la question du dogme. Sur
aucun des points o? s'engageait la bataille et sur lesquels Calvin
prenait position ? justification par la foi, pr?sence r?elle, nature et
nombre des sacrements, culte des saints ? on ne trouve dans les
po?sies de Marot la moindre d?claration pr?cise ? (p. 151-152) est
pour le moins surprenante. Pour en arriver l?, M. Jourda analyse
la D?ploration de FI. Robertet, YEp?tre ? M. Bouchart, YEnfer, YEp?tre
au Roy du temps de son exil ? Ferrare et, encore une fois les coq ?
l'?ne. Pas un mot de YEp?tre ? deux s urs savoysiennes 4, ni de
YEp?tre de Venise ? la Duchesse de Ferrare 1.

1 II est vrai que M. Jourda parle de la D?ploration de FI. Robertet et de YEp?tre


au Roy du temps de son exil ? Ferrare dans le chapitre sur la religion de Marot.
2 ?... elle reste dans le ton m?di?val de la fatrasie... Si le po?te s'y permet quelques
attaques contre Rome et les Papistes, le Car?me et l'inquisition, il reste fid?le a la
tradition en se moquant avec esprit des maris tromp?s, des femmes l?g?res, des juges
corrompus, des moines ignorants ; ? peine la pi?ce se fait-elle un peu plus personnelle
pour dire, en demi-teinte, le chagrin de l'exil?. ?
3 Satiriser le car?me et l'inquisition, ce n'est gu?re dans la tradition m?di?vale.
De plus, cette ?p?tre contient des attaques contre la glose, contre la croyance au pur
gatoire, contre la Sorbonne, c'est dans elle que Marot s'?crie : ? Ce grec, cest h?breu,
ce latin / Ont descouvert le pot aux roses ; ? et c'est dans elle qu'il s'en prend ? la vieille
m?thode d'?ducation : ? En effect c'estoyent de grans bestes / Que les regents du temps
jadis ?. Quoi de plus caract?ristique de la Renaissance ?
* Ed. Guiffrey, III, p. 307. Si M. Jourda doute de l'authenticit? de cette ?p?tre,
comme il doute ? bon droit de celle du Balladin et des autres uvres posthumes, il
devrait nous en informer. De toute mani?re, l'authenticit? d? cette ?p?tre semble bien
?tablie (voir note de Guiffrey) et n'a, ? ma connaissance, jamais ?t? mise en doute.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:44 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
392 comptes rendus

Ce qui permet ? l'auteur de conclure : ? Nulle part on ne trouve


une d?claration de principe, une adh?sion cat?gorique et formelle
aux id?es nouvelles ? (p. 153). Nulle part, en effet, sauf pr?cis?ment
dans YEp?tre ? deux s urs savoysiennes et dans YEp?tre de Venise
la duchesse de Ferrare.
Relevons quelques erreurs mat?rielles. Ainsi on nous dit (p. 56)
qu'en 1530 Marot applaudit ? la cr?ation de la ?trilingue et nob
acad?mie ?. Puisque ces mots se trouvent dans YEp?tre au Roy
son exil ? Ferrare, il serait plus correct de mettre la date 1535.
On nous dit encore que, dans le Jugement de Minos, Marot s
servit d'une traduction latine de J. Aurispa ou de Jean Miclot (?)
(p. 67). Or l'ouvrage de Jean Mi?lot, rh?toriqueur de la cour d
Bourgogne, ?tait une traduction en prose fran?aise de la paraphras
latine par Aurispa du dialogue XII des Dialogues des Morts de Lucien
C'est cette version en prose que suit effectivement Marot. Il n
fait, en somme, que transcrire en vers la prose de Mi?lot. Et puisqu
Marot suit fid?lement son mod?le 3, toutes les platitudes, toutes l
fautes g?ographiques (Saragosse en Sicile) et historiques (victoir
d'Alexandre sur Pyrrhus) que M. Jourda ?num?re avec compla
sance, doivent ?tre imput?es d'abord ? Mi?lot et non pas ? Marot4
A propos de la mort de Marot en 1544, M. Jourda nous assure qu'i
? suivait de pr?s au tombeau un autre esprit libre : Etienne Dolet,
br?l? en 1542 ? (p. 50), alors que la plaque comm?morative de l
place Maubert, tous les documents et tous les manuels de litt?ratu
nous donnent le 3 ao?t 1546 comme date de l'ex?cution de Dolet5.
Enfin, quand il dit que Marot composa ? la paraphrase des Tristes
Vers de B?roalde de Verville sur le Vendredi Saint ? (p. 142), M. Jour
confond l'humaniste italien Philippe Beroaldus l'a?n?, dont Mar
traduisit le Carmen lugubre de die dominicae passionis, avec l'auteu
du Moyen de parvenir, B?roalde de Verville, qui naquit d'ailleurs e
1558, c'est-?-dire quatorze ans apr?s la mort de Marot.
G. A. Mayer.

D'ailleurs, ? regarder le probl?me de plus pr?s, on est forc? de conclure que


si Marot n'a pas aflirm? en termes pr?cis la justification par la foi, il a pourtant ni
dans la D?ploration de FI. Robertet, la valeur des uvres, ce qui revient sensiblemen
au m?me, et quant au culte des Saints, les vers de YEp?tre de Venise ? la duchesse
Ferrare : ? ^ gont encor ces pouvres citoyens
Plains de l'erreur de leurs peres pay ens.
Temples marbrins y font, et y adorent
Images peinctz qu'? grandz despens ilz dorent
De ceste erreur tant creue et foisonn?e
La chrestient? est toute enpoisonn?e. ?
en repr?sentent bien une condamnation au moins partielle.
2 Voir Becker, ouvr. cit?, p. 188-189. La traduction de Mi?lot, intitul?e Le d?bat
de trois chevalereux princes, date de 1450. Elle fut imprim?e ? Bruges vers 1475 (Brune
V, 596).
3 Cf. Becker, ibid. : ? Alle Besonderheiten, die im Vergleich mit dem Original
auffallen, sind ihm (Mi?lot) zuzuschreiben. Marot hat alles mit kindlicher Einfalt
?bernommen ?.
* D?j? l'ouvrage d'Aurispa diff?re beaucoup de l'original. Ainsi, m? sans doute
par un sentiment de nationalisme, Aurispa fait donner la palme ? Scipion, alors que
c'est Alexandre qui est le vainqueur dans l'original. Toute la tirade de Scipion est
enti?rement de l'invention de l'humaniste italien.
5 L'erreur est probablement due ? une confusion de dates ; 1542 ?tant l'ann?e
de l'arrestation de Dolet.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:44 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 393

E. DE MOREAU, Pierre JOURDA, Pierre JANELLE, La Crise


religieuse du XVIe si?cle. Paris, Bloud & Gay, 1950 ; un gr. in-8?
de 461 pages (t. XVI de YHistoire de l'Eglise, depuis les origines
jusqu'? nos jours).
Il faut louer les directeurs de cette importante entreprise d'avoir
confi? le tome XVI, Tun des plus difficiles ? mettre au point, ? un
trio d'historiens aussi comp?tents. L'omne trinum perfectum trouve,
ici, une application de choix. Nul ne contestera les m?rites scienti
fiques du P?re de Moreau, S. J., ? qui ses ?tudes sur l'histoire reli
gieuse de Belgique ont valu les plus flatteuses cons?crations. M. Pierre
Janelle, professeur ? la Facult? des Lettres de Clermont-Ferrand,
s'est fait l'historien averti de L'Angleterre catholique ? la veille du
schisme. Et si les pr?occupations de M. Pierre Jourda l'orientent
plut?t du c?t? des recherches litt?raires, sa th?se sur Marguerite
d'Angoul?me et des travaux plus r?cents consacr?s ? Rabelais et
? Marot le pr?paraient tout particuli?rement ? s'int?resser ? Jean
Calvin, dont l'Institution chr?tienne (lre traduction fran?aise de
1541) marque d'ailleurs une date dans l'?volution de notre litt?rature.
Mais il convient surtout de faire compliment ? chacun des trois
auteurs pour leur effort vers l'objectivit?. La controverse religieuse
a ceci d'irritant qu'elle met en jeu nos convictions les plus intimes ;
et il est bien malais?, en pareille mati?re, de ? raison garder ?. Or,
malgr? l'?tiquette de cette Collection due ? l'initiative de catholiques
d?clar?s, et quelle que soit la profondeur de leur propre sentiment,
le P?re de Moreau, MM. Pierre Jourda et Pierre Janelle se sont impos?
pour t?che de ne jamais faire violence ? la lettre des documents.
Le Luther que nous pr?sente le premier n'a rien de commun avec
le moine paillard et ordurier en ses propos que campent trop souvent
de malintentionn?s ? ou mal inform?s ? pol?mistes. Nous avons
affaire ? une ?me ? tr?s religieuse ? (p. 39), et dont ? l'?volution
s'explique... avant tout par des motifs religieux ? (p. 40). Chez
Luther, le P?re de Moreau se pla?t ? reconna?tre ? un bel ensemble
de qualit?s morales ? (p. 75). M?me l'histoire du mariage avec Cathe
rine Bora, ancienne religieuse cistercienne de l'abbaye de Nimbschen
(Saxe), n'est pas exploit?e dans le sens du d?nigrement ; on sait,
d'ailleurs, que Luther h?sita longtemps ? donner corps ? une pens?e
qui e?t pu le discr?diter. Quant aux fameuses Tischreden (ou Propos
de table), il faut se garder de n'y voir qu'un recueil de paroles libres,
voire d'obsc?nit?s. Certes, les usages du temps accordaient toute
licence ? ce que nous appelons ? assez improprement ? l'esprit
gaulois ; mais le P?re de Moreau, qui s'est astreint ? d?pouiller les
Tischreden page par page, dans les six volumes de l'?dition critique
de Weimar, y a d?couvert ? en foule les pens?es pieuses, les consi
d?rations ?lev?es sur Dieu, J?sus-Christ, etc. ? (p. 99).
Et, de m?me, M. Pierre Jourda, loin de pr?ter foi aux pamphl?
taires qui ont charg? de vices inf?mes le pape de Gen?ve* reconna?t
en Jean Calvin ce pur ? c?r?bral ? qu'avait d?j? d?cel? Imbart de
La Tour (p. 233) : un bourreau de travail, dou? d'une m?moire
exceptionnelle, ? g?om?tre doctrinaire ?, pass? ma?tre en l'art de
construire un expos?, homme de gouvernement, plut?t solitaire
qu'insensible (il a aim? sa femme, cette Idelette de Bure, veuve
d'?ge mur, ? grave et honneste ? ; il a aim? ses ma?tres, ses ?l?ves
et ses amis), et d'une haute spiritualit?, sorte d'illumination int?
rieure, qui mettait l'accent sur la foi plut?t que sur l'amour (pp. 234

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:53 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
394 COMPTES RENDUS

et suiv.), alors que le temp?rament de Luther est, avant tout, d'un


sensible, d'un perp?tuel angoiss?.
On chicanerait cependant M. Pierre Jourda touchant une obser
vation de la p. 241 : Calvin, lisons-nous, n'avait ? pas le sens de
l'inqui?tude ?. Quoi de plus inquiet, cependant, que cette ?me divis?e
o? ? je cite ? ? se combinent les nouveaut?s dogmatiques du XVIe
si?cle et la persistance d'un moralisme viril qui se rattache ? l'autorit?
m?di?vale ? ? Jean Calvin ? et ce n'est pas moi qui le dis, c'est
M. Jourda ? est un tissu de contradictions : d?mocrate, mais hostile
? la libert? ; r?publicain, mais dictateur ; partisan de toutes les
audaces en mati?re religieuse, mais accul? ? imposer ? Gen?ve un
intransigeant credo ; enti?rement soumis ? la volont? divine, mais
plein de crainte et tremblement devant les d?crets du Tr?s-Haut.
La v?rit? est que, pour une ?me aussi fonci?rement religieuse que
celle de Calvin, le probl?me essentiel de la pr?destination n'est pas
de ceux qui puissent maintenir le chr?tien dans un ?tat de s?r?nit?
impassible. La loi qui veut que le choix des ?lus et des r?prouv?s
rel?ve de la seule volont? imp?n?trable de Dieu est ? le r?forma
teur l'a vivement ressenti ? ? incompr?hensible ? notre raison ?
et ? risque d'?tre d?sesp?rante ? (p. 202). Autre chose est de r?agir
contre le myst?re au nom d'une conviction qui cherche ? se justifier
en raison ; autre chose est de se barder du triple airain de l'orgueil,
de l'indiff?rence aux passions du c ur et de la qui?tude. L'?volution
religieuse de Calvin montre, au demeurant (cfr p. 179), que la rupture
avec l'Eglise romaine ? n'est que l'aboutissement d'une longue...
m?ditation ?, et qu'elle s'accompagne ? d'une ?motion sinc?re ? que
l'inflexible pape de Gen?ve, longtemps apr?s, ne songeait pas ?
dissimuler.
Quant ? M. Pierre Janelle, il n'a jamais song? une seconde ?
embo?ter le pas ? ces anecdotiers qui feraient volontiers de Henri VIII
d'Angleterre l'?mule couronn? de Barbe-Bleue. Les cheminements
de la d?marche henricienne nous montrent, avant tout, le politique,
et qui ne rompt avec Rome que pour ? dans le droit fil des id?es
de Machiavel ? assurer au bon plaisir du prince un champ qui ne
connaisse plus de limites. L'origine imm?diate du schisme est, certes,
le d?sir de Henri VIII de se d?barrasser de son ?pouse l?gitime,
Catherine d'Aragon, pour contracter une nouvelle union avec Anne
Boleyn. Mais il ne faudrait pas oublier que, jaloux comme pas un
de ses pr?rogatives royales, Henri VIII a fort bien senti combien
l'esprit d?mocratique des protestants avanc?s mena?ait la toute
puissance de la couronne (cfr, entre autres, p. 367). Une phrase de
M. Pierre Janelle m'a beaucoup frapp? ; la voici : ? Le catholicisme
de Henri VIII ?tait vraiment, pour employer par anticipation une
expression d'un autre si?cle, celui du tr?ne et de l'autel ; ou plut?t,
il confondait le tr?ne et l'autel ? (ibidem). On ne saurait mieux dire.
Pour quelqu'un qui n'est pas historien de profession et qui s'int?
resse surtout ? l'influence qu'ont exerc?e les r?formateurs par leurs
?crits ou par la contagion de leur forte personnalit?, certains cha
pitres (comme le chap. IV du Livre Premier : ? Le luth?ranisme en
dehors de l'Allemagne ?, ou le chap. VI du Livre II : ? Le calvinisme
aux Pays-Bas et les troubles religieux ?, tous deux dus ? la plume
du P?re de Moreau, ainsi que la plus grande partie des chapitres III
et IV du Livre III : ? Renaissance et fin du catholicisme en Angle
terre ? ; ? La R?forme en Ecosse et en Irlande ?, de P. Janelle) donnent
l'impression d'?tre trop encombr?s de noms, de dates et de faits.
Un ouvrage comme celui-ci, qui prend sa place dans une collection

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:53 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 395

monumentale, souffre de la pr?tention qu'il affiche d'?tre complet.


Luther, Calvin, Henri VIII, et, ? c?t? de ces protagonistes, quelques
penseurs agissants, quelques hommes d'action que mettent en branle
leurs lectures ou les combinaisons de la politique : c'est sans doute
assez pour retracer, de la crise religieuse du XVIe si?cle ? laquelle
demeure, avant tout, une crise spirituelle ? les lignes ma?tresses.
Sans doute, la toile de fond ne doit pas ?tre n?glig?e ; et des pages
comme celles o? M. Pierre Janelle retrace le tableau de l'Angleterre
religieuse au d?but du XVIe si?cle (pp. 312-318) comptent parmi les
plus ? ?clairantes ? du volume. Contre quoi l'on protesterait volon
tiers, c'est contre l'abus des d?tails touchant l'identit? des victimes
de la pers?cution (et elles furent nombreuses, dans l'un et l'autre
camp), ou concernant les tractations diplomatiques d'o? sortirait
l'Europe occidentale ? la fin des guerres de religion.
L'histoire du luth?ranisme, du calvinisme et de l'anglicanisme
est, au premier chef, la prodigieuse aventure de trois puissantes
personnalit?s. Pour ce qui regarde Luther, meneur d'hommes d'une
? pl?nitude torrentueuse ? (Lortz), cela para?t incontestable ; certes,
il aura subi l'influence de sa formation occamiste et, dans une mesure
moindre, celle des mystiques comme Tauler (dont le P?re de Moreau
sous-estime peut-?tre l'action sur le moine de Wittemberg) ; mais
l'individualisme exacerb? de sa pens?e religieuse n'appartient qu'?
lui, ne proc?de que de ce monstrueux ?gocentrisme, plus sensible
qu'intellectuel. Le cas de Jean Calvin est sans doute unique : pour
r?unir sous un m?me bonnet le th?ologien et le juriste, pour fonder
une Eglise qui f?t en m?me temps un Etat, pour opposer Gen?ve
? Rome comme la J?rusalem nouvelle ? la ? Babylone moderne ?
(l'expression est quasi de style sous la plume de l'auteur de l'Insti
tution chr?tienne), encore fallait-il des qualit?s d'ordonnateur qui
? chose curieuse ? fussent capables de faire ?chec aux tendances
individualistes d?cha?n?es par Martin Luther. Enfin, nul monarque
absolu, si ce n'est peut-?tre Charles-Quint, n'a pouss? plus loin que
Henri VIII le souci de sa propre autorit?, au spirituel comme au
temporel. L'originalit? passionnante du XVIe si?cle, ? et ce qui fait
l'int?r?t ? nul autre pareil de nos ?tudes, ? c'est que l'?poque est
favorable ? ces individualit?s hors-s?rie, aptes ? transformer la
face de la terre. Et c'est aussi pourquoi l'on regrette un peu de voir
la foule des arbustes, voire des buissons, emp?cher, par instants, le
lecteur de concentrer son attention sur les ch?nes puissants et soli
taires, les grands arbres royaux.
Le Calvin de Pierre Jourda, qui nous int?resse plus directement,
contient d'excellentes pages. Sur le probl?me des influences, depuis
les ? enfances ? ? Noyon jusqu'? l'ann?e 1528, date du s?jour ?
Orl?ans, l'historien des id?es se montre d'une prudence extr?me.
Pourquoi, cependant, r?voquer en doute le t?moignage de Jean Calvin
lui-m?me touchant l'instantan?it? de sa conversion ? De m?me que
Luther a saisi, par une sorte de r?v?lation en coup de tonnerre, le
sens du c?l?bre passage de l'?p?tre de saint Paul aux Romains :
? Justicia Dei in eo (il s'agit bien de l'Evangile) revelatur ?, pourquoi
Calvin n'aurait-il pas, au terme d'une longue r?flexion toute nourrie
encore de la r?v?rence envers l'Eglise romaine, d?couvert brusque
ment que Dieu seul nous sauve par le sacrifice de J?sus, et que, ce
qui nous permet de participer ? ce sacrifice, c'est la foi seule, et non
les uvres ?
Si l'analyse des 17 chapitres de l'Institution chr?tienne de 1541
peut para?tre un peu longue, surtout que le r?sum? des pp. 211-215

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:53 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
396 COMPTES RENDUS

offre une excellente synth?se des positions doctrinales de Calvin,


et si le chap. III (? Calvin chef du calvinisme ?) passe trop rapide
ment, ? notre gr?, sur la p?riode si extraodinaire de la th?ocratie
genevoise 1, tout le chap. IV (? La personnalit? de Calvin ?) est du
meilleur aloi. Mais le tr?s s?r historien de Marguerite de Navarre
retrouve son terrain de pr?dilection d?s qu'il s'agit de suivre pas
? pas (chap. V) le d?veloppement du calvinisme en France sous
Fran?ois Ier. Une part tr?s importante est faite ? l'action de propa
gande qu'exercent le th??tre et la chanson ; et c'est justice. Mais
rien ne vaut peut-?tre les quinze pages (pp. 254-269) o? M. Pierre
Jourda s'attache ? analyser les conditions du succ?s de la R?forme
en France.
Jusqu'en 1550 environ (car l'influence de Calvin ne se fera vrai
ment sentir, chez ceux qui peuvent lire d?sormais Y Institution dans
le texte fran?ais, qu'au bout d'une d?cennie), la R?forme fran?aise
se distingue par un individualisme total. Les universit?s r?sistent,
dans l'ensemble, citadelles du conformisme aristot?licien et f?rues
de la disputatio ? l'ancienne mode ; mais des isol?s ? telle fut, d'ail
leurs, la d?marche initiale de Calvin lui-m?me ? sont conduits, par
la recherche ?rudite, au doute sur la foi traditionnelle, sinon ?
l'ath?isme (Dolet, des P?riers, Castellion, Michel Servet)2. Juristes
et m?decins, eux aussi, s'ouvrent aux id?es suspectes ; c'est ainsi
qu'? Orl?ans, Alciat ? dont Calvin suivit les le?ons ? inaugure
l'?tude rationnelle du droit, fond?e sur l'analyse historique des
textes, tandis qu'? Montpellier, un Scyrron, professeur ? la Facult?
de M?decine, est beaucoup plus proche des r?form?s que du climat
sorbonnique. Mais le r?le des ?tudiants ne saurait ?tre assez mis en
lumi?re : ils ont pris parti ? violemment ? pour les novateurs
contre le pape de Rome, parce que les novateurs repr?sentaient le
mouvement contre l'immobilisme, demain contre hier. Il est int?res
sant de noter comment le courant s'est d?velopp? en province, le
plus souvent par le canal d'un principal de coll?ge qui groupe autour
de lui des r?gents qui partagent ses sentiments et opinions (ainsi
Gov?a qui appelle au coll?ge de Guyenne, ? Bordeaux, Mathurin
Cordier). Sans compter que, si certains r?gents par trop z?l?s dans
leur pros?lytisme, se font exclure des coll?ges, ils se r?fugient en
qualit? de pr?cepteurs dans des familles o? ils introduiront les der
niers livres de Luther et de Zwingle, en attendant ceux de Calvin.
Le clerg? fran?ais a ?t? touch? : pr?tres, les premiers sympathisants
du cercle de Meaux ; pr?tres, les Bri?onnet, les Lef?vre d'Etaples,
les G?rard Roussel. A ce propos, M. Jourda se pose la question :
? Est-ce parce que pr?tres ou parce qu'humanistes qu'ils ont adh?r?
aux id?es nouvelles ? ? La r?ponse me para?t comporter un distinguo :
pour ce qui regarde le haut clerg?, les pr?tres cultiv?s, c'est leur
fr?quentations des auteurs anciens ? et particuli?rement l'?tude
du grec et de l'h?breu ? qui les a amen?s ? la R?forme ; quant au
clerg? rural, ? peine frott? de th?ologie, il est sensible ? la propa
gande des novateurs pour des raisons qui n'ont rien que d'assez
sordide. C'est ce qui explique, d'ailleurs, pourquoi, dans les rangs
du clerg? r?gulier, les ordres mendiants allaient fournir au calvi
nisme ses plus ardentes recrues. Recrues suspectes, aussi ; et Calvin
en saura quelque chose, lui qui aura maille ? partir avec plus
M. Jourda ?crit partout : ? g?nevoise ? ; n'est-ce pas une erreur ?
2 Ce qui infirme la th?se trop radicale de Lucien Febvre sur le probl?me de
'incroyance religieuse au XVIe si?cle.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:53 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
comptes rendus 397

d'un turbulent cordelier r?fugi? ? Gen?ve. Que la noblesse de cour


se soit montr?e plus longtemps r?fractaire au changement d'orien
tation dans les id?es religieuses, cela n'a rien de tellement ?tonnant,
vu l'incuriosit? intellectuelle des grands seigneurs ? en g?n?ral, du
moins ? pendant la premi?re moiti? du XVIe si?cle. Le cas d'un
Loys de Ronsard est assez exceptionnel ; au surplus, comme le note
finement M. Jourda, le manoir de la Possonni?re ?tait d?di? Voluptat
et Gratiis. A mon sentiment, il ne faudrait m?me point s'exag?rer
l'?cho, dans les milieux mondains, du mythe de Th?l?me. Si la nobless
rurale fournira plus tard ? l'arm?e protestante ses cadres suba
ternes, il entre, dans cette politique du galon, plus de calcul qu
de conviction. Les parlementaires, par tradition, sont, ? peu d'exce
tions pr?s, du c?t? de la r?sistance. Mais, alors que les paysans
restent fid?les ? l'orthodoxie, sauf en certaines r?gions de Provence,
le petit peuple des villes, lui, manifeste une fort active propension
aux id?es nouvelles, voire ? l'?meute. Ainsi, le christianisme primitif
avait-il surtout recrut? ses fid?les dans les faubourgs les plus mis?
rables de la oit? antique.
La Crise religieuse du XVIe si?cle apporte ? l'histoire de la R?forme
une contribution de premier ordre. Nous avons suffisamment rendu
hommage ? l'objectivit? des auteurs pour regretter qu'en ce qui
concerne ? surtout ? Henri VIII et l'anglicanisme, la pr?f?rence
ait ?t? donn?e aux interpr?tations catholiques des sources et de
?v?nements 1.
Fernand Desonay.

Quelques remarques : Il e?t ?t? sans doute souhaitable de faire pr?c?der ce


tome XVI d'un tableau d'ensemble de l'?tat religieux de l'Europe occidentale ? la
veille de la R?forme. L'action de l'Ecole padouane n'est pas suffisamment mise en
lumi?re. Par contre, il est accord? trop d'importance ? la situation morale du clerg?
Or le luth?ranisme et le calvinisme, s ils ont ?t? favoris?s, tout comme la constitutio
de l'Eglise anglicane, par un certain rel?chement des m urs chez les cur?s et che
les moines, se pr?sentent avant tout comme des mouvements d'id?es, comme de
r?volutions dans l'ordre de l'esprit ? p. 11. Les biographies non protestantes de Marti
Luther sont plus soigneusement tenues ? jour que les biographies protestantes. L'ou
vrage de L.Funck-Brentano m?rite ? peine de figurer dans une bibliographie ? caract?re
scientifique? pp. 93-94. La pol?mique de Luther avec Erasme est trait?e un peu som
mairement. Sans doute, le P?re de Moreau n'a-t-il pas voulu marcher sur les bris?es
de son ?l?ve le P?re Damman ? p. 122. Est-il bien indiqu?, dans un ouvrage historiqu
et qui se distingue ? on y insiste ? par l'objectivit?, de qualifier Henri VIII : ? u
oi de triste m?moire ?? ? p. 211. Lire : ? quelque int?r?t ?, sans ?lision ? p. 222 et
passim. Le mot ? compte rendu ? s'?crit sans trait d'union ? p. 229 et passim. ? Au
del? ? prend le trait d'union. La question de l'influence d'Erasme en Espagne n'e?
elle pas m?rit? d'?tre ?tudi?e de plus pr?s ? ? p. 286. faut savoir gr? au P?re de
Moreau de n'avoir pas fait un sort disproportionn? ? l'ex?cution, sous le gouvernemen
du duc d'Albe, des comtes d'Egmont et de Hornes ? pp. 334-335. La r?futation qu
fait M. P. Janelle de la th?se qui veut que l'Utopie, de Thomas More, soit une mani
festation protestante avant la lettre ne m'a pas convaincu. Au demeurant, l'esquisse
? un peu rapide? que fait du chancelier d'Angleterre le professeur de Clermont
Ferrand r?agit avec bonheur contre une opinion courante qui pr?senterait volontiers
Thomas More comme un inflexible r?sistant : il s'agit, en r?alit?, d'un temp?ramen
?lib?ral?, avec toutes les prudences qu'implique pareille ?tiquette. Sa fin h?ro?qu
ne donne nullement raison ? la th?orie de Rilke, selon laquelle notre mort est dans
notre vie comme le noyau est dans le fruit ? pp. 338-339. A propos de la Disputatio
inter clericum et militem, publi?e en 1296 sur l'ordre de Philippe le Bel, ne convenait-i
pas de rappeler qu'il s'agit l? d'un lieu commun de la litt?rature m?di?vale ? ? Pour
tout ce livre III (? le Schisme anglican ?), il y aurait peut-?tre lieu de s'?tonner que
dans la bibliographie liminaire, rouvrage de l'abb? Constant, consid?r? comme ?l
plus moderne et le plus pr?cieux ?, soit indiqu? sous cette forme : G. Constant, L
R?forme en Angleterre, le schhme anglican, Henri VIII, Paris, 1930 ; sans plus.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:53 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
398 COMPTES RENDUS

SODALITAS ERASMIANA. 1 : Il valore universale delV umane


simo. Atti della Riunione costitutiva ; Roma, 20-23 settembre
1949. Napoli, R. Pironti & Figli, 212 pp.
El?gamment ?dit?e par les soins des Prof. Toffanin, Gentile et
Valiese, cette brochure donne le compte rendu des s?ances tenues
pour la premi?re fois ? Rome du 20 au 23 septembre 1949 par un
groupe de savants constitu?s depuis l'?t? 1948 en Sodalitas Eras
miana. Elle contient aussi la plupart des communications lues a ce
congr?s, dont certaines, du fait de leur nature d'article sp?cialis?,
eussent pu trouver place ailleurs 1. Toutes r?v?lent la m?me anxi?t? :
l'avenir ou plut?t l'existence m?me de l'humanisme. Car la question
imm?diate qui se pose ? l'heure qu'il est, ce n'est d?j? plus celle de
l'humanisme ; c'est le probl?me de l'humain, celui de la valeur et
de la dignit? de la personne humaine, non plus, dans son esprit,
comme l'entendaient les humanistes de la premi?re heure, mais,
dans son ?tre charnel.
Plus ne sert d'entretenir les vestales si le feu est ?teint, admoneste
Ludwig Curtius (Rome). Et combien il a raison I Pour rallumer la
flamme mat?rielle, il faudrait mater la bestialit? d?cha?n?e sur nous
depuis dix ans gr?ce ? la carence ou l'incomp?tence des hommes
qui se pr?valent de la tradition humaniste, et en venir aux prises
avec l'Anonyme sous tous ces d?guisements, p?dagogiques et poli
tiques surtout. Il faudrait enfin que les ? humanistes ? finissent par
mettre leurs affaires en ordre et prennent leurs responsabilit?s. Alors
seulement pourrions-nous revenir ? la tradition d'humanisme chr?tien,
le seul humanisme, celui de saint Paul, puisque l'Ap?tre met ? vif
ce que l'humanisme au sens uniquement humain et rationaliste du
terme comporte d'anti-humain et d'anti-divin (Voir l'excellente
synth?se du professeur Paul Henry S. J., de l'Institut Catholique
de Paris, p. 67).
On aurait aim? que les ?rasmophiles de Rome, moins soucieux
d'acad?misme, eussent eu ? c ur d'examiner la strat?gie ? adopter
dans ce combat ? soutenir sans d?lai contre l'inhumanit? inou?e de
notre temps, qu'ils en fussent venus ? d?finir sinon trop ?troitement
l'humanisme, du moins ? d?rouler l'?tendard qu'ils arborent et ?
d?terminer les objectifs imm?diats, distants et lointains de leur
campagne. Car l'humanisme s'il veut vivre, sera pol?mique et h?ro?que
aujourd'hui, ou ne sera plus.

1 G. Toffanin, Napoli, L'uomo del Rinascimento, p. 35. ? A. Renaudet, Paris,


Le message humaniste et chr?tien d'Erasme, p. 44. ? G. A. Borgese, Chicago e Milano,
Dalla Monarchia di Dante alla Res Publica Universalis, p. 54.? W. F. J. Knight,
Exeter, The Message of the ancient Poets : Poetae antiqui, Europa nova, p. 58. ?
P. Henry, Paris, L'humanisme de St. Paul, p. 67. ? G. Van der Leeuw, Groningen,
The task of religion in the modern world, p. 80. ? C. Boyer, Roma, Le Christianisme
est un humanisme, p. 91. ? E. Rothacker, Bonn, Das philosophische Problem eines
humanistischen Weltbilds, p. 94. ? F. Schalk, K?ln, Il libro De Amicitia dell'Alberti
(Della Famiglia, IV), p. 102. ? A. Silva-Tarouca, Graz, Die humanistische Arbeit
unter den Studenten, p. 110. ? F. W. Walbank, Liverpool, The Classics in England:
some problems of the last decade, p. 112. ? Th. Munro, Cleveland, Humanism and
Aesthetics, p. 118. ? H. Hungerland, Oakland, Humanism and the problem of Mean
ing in the Arts, p. 119. ? P. Wieselgren, Lund, The Mirror of Learning, p. 123. ?
E. von Iv?nka, Wien, Humanismus und Latinit?t, p. 135.? ; S. Mazzarino,
Catania, Neoumanesimo e storia antica, lp. 154. ? G. Funaioli, Roma, L'humanitas
nel mondo antico, p. 160. ? L. Alfonsi, Milano, L'umanesimo boeziano della
Consolatio, p. 166. ? A. Buck, Kiel, Das Problem des christlichen Humanismus
in der italienischen Renaissance, p. 181. ? G. Righi, Bologna, Giovanni Pascoli
il suo concretissimo umanesimo, p. 193. ? M. Gentile, Padova, Bilancio del Congresso,
p. 202.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:59 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
comptes rendus 399

Peut-?tre la prochaine r?union de la Sodalitas Erasmiana ?ta


blira-t-elle son ordre de bataille. Au moment o? s'imposent des
rapports intimes entre l'Acad?mie et le Forum, la descente de l'huma
niste dans l'ar?ne est in?luctable : elle sera volontaire ou forc?e, sinon
le titre m?me d'humanisme ne sera plus qu'une vaine ?tiquette et
l'objet de la ris?e haineuse des Barbares. Reparlons aujourd'hui
des m?rites essentiels de la vie active et contemplative, mais non
plus ? la mani?re des ?rasmiens du 16e si?cle pour les opposer l'un
a l'autre dans un contraste st?rile ; au contraire, parlons-en pour
montrer une fois de plus qu'ils se compl?tent. A force d'avoir voulu
?viter de jouer ? l'ange, l'homme n'est plus qu'une b?te. A force
d'avoir voulu se conna?tre, il ne conna?t plus que lui-m?me.
L'autre souci des congressistes ? commun ? tout ?diteur de
publication savante ? est celui que leur suscite leur revue, YEras
mus speculum scientiarium, fond?e sous le signe d'Erasme selon une
suggestion de Huizinga. Souhaitons bon courage et succ?s ? la nou
velle Sodalitas et que ses promoteurs nous fassent dor?navant
conna?tre au pr?alable leurs projets par Y Erasmus.
E. V. Telle.

Margaret MANN PHILLIPS, Erasmus and the Northern Renaissance.


London, published by Hodder and Stoughton Limited for the
English Universities Press, 1950.
This book gives an accurate picture of Erasmus* career and
character, and a just appreciation of what he meant for the men
of his time. He opens up the Renaissance in both the proper and
figurative sense of the term, for he was the Renaissance incarnate.
The editors of the series Teach Yourself History Library have there
fore done well in choosing the most representative man of his age
to guide the footsteps of beginners in Renaissance studies. This is
the purpose at the same time modest and ambitious of the handy
book of Mrs. Margaret Mann Phillips to whom we already owe a
valuable Erasme et les d?buts de la R?forme fran?aise.
The task facing the author was not an easy one in view of the
scope and variety of Erasmus' indefatigable literary, philosophical
and editing activity over the first third of the 16th century and the
fact that he had an opinion to express on all the moot questions
of his day, an opinion which was at once turned into a judgment
by his admirers and opponents alike, for even his most bitter enemies
looked up to him. Another difficulty imposed on the author is
the very size of the volume.
This manual on Erasmus is divided into two main parts : the
first (chap. I and II) follows the humanist's wanderings in search
of security and fame up to 1516. The year is well chosen. This
section is chiefly biographical though it devotes some pages to the
most important Enchiridion.
The second part is intended to be an appraisal of Erasmus'
ideas from 1516 to his death in the light of the Praise of Folly, the
Colloquies, the Institution of a Christian Prince, the Complaint of
Peace (chap. Ill and IV) and his relationship with Luther, a monk
of his own order, a disciple of a sort who had outgrown his admiration
for him because, like the master, he too could be " pro se " (chap. V).

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:29:59 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
400 COMPTES RENDUS

The concluding chapter (chap. VI) entitled The Middle Way attempts
to present a justification of Erasmus' position " au-dessus de la
m?l?e ".
Obviously Mrs. Mann Phillips had to choose a few high points
in the long life and many works of such a man. No one should
quibble on the choice. I wonder however if it might not have
been better to insist on the contents of the Paraphrases of the Gospel
and the epistles of St. Paul especially, even the notes on the first
and second editions of the New Testament, and show next that the
Colloquies for example are but a clever and sometimes bolder re
assertion of theological concepts in opposition to some of the orthodox
teachings, notably the sacraments (confession and marriage especially)
and the traditional ascetic doctrine. Since Erasmus is only a name
and a portrait at the Louvre to most students because of their in
ability to read Latin and since the Colloquies, the Institution of the
Prince, the Complaint of Peace and especially the Moria are all
available in English, I personnally should have preferred to introduce
the beginners in Renaissance studies to less accessible and equally
significant works. At least a chronological and bibliographical
appendix such as the one in P.S.Allen's Erasmus, Lectures and
Wayfaring Sketches, Oxford, 1934, pp. XI-XII supported by a
short analysis of each important item would have met with the
purpose of the volume. The modern reader has been wont for so
long to associate the name of the great Hollander exclusively with
the Praise of Folly, oftentimes the Colloquies, that it is about time
to realize that Erasmus was in his own day above all the author
of the Paraphrases and the Adages. But who reads today the Scara
beus aquilam quaerit or the commentaries on St. Paul ?
The author dwells at great length on the equivocal attitude
willingly assumed by Erasmus on what he called himself the Lutheran
tragedy. She is right to do so. Personally I think the rift between
the two monks came from the fact that Erasmus reproached Luther
for having made a matter of vociferous discussion what he wanted
to be " chasse gard?e " for the specialists. This reproach however
was ill-founded since the Enchiridion had plainly fostered a revo
lutionary turn of mind which aroused the anger of the orthodox,
especially the preachers (Dominicans and Franciscans) who from
the pulpit had been warning their listeners in the vulgar tongue
(not in Latin, of course) of the snares and dangers lurking in Erasmus'
books. In his heart and mind, Erasmus was on certain fundamental
points of doctrine in full agreement with Luther. (Scholars will
have to bring out those points someday.) Their methods might
be different, but the goals were the same. The Dutchman always
refused to say so frankly because of fear ; the fear of losing the material
comfort and epicurean peace which was dearer to him than the
public confession of what he believed to be the truth.
Therefore I cannot agree with Mrs. Mann Phillips when she says
that " It is to Erasmus' eternal1 credit that he never flew to the
protection of Rome, which would have silenced once and for all
his most vociferous enemies " (p. 207). Moreover Rome would
have been an uneasy place for him with the Z??igas and Carranzas
at his heels. Erasmus knew it. At Rome he would have been
compelled by the Pope to take up the pen in defense of well defined
points of theology, e.g. the sacraments, and would have had to recant
1 The italics are mine.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:30:11 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
comptes rendus 401

all he had said against monachism, which he never wanted to do.


Erasmus never tackled openly any fundamental issue. He alway
remained on the outskirts of the question, harassing his opponen
from without, refusing to enter the arena and come to grips wit
the problem. For he did not have the sense of the absolute, which
in times of crisis is man's yearning. He did not comprehend an
refused to comprehend this yearning. This explains why his " hum
nism " was impossible to understand for Beda as well as Luther
Mrs. Mann Phillips rightly asserts that to draw no conclusion was
Erasmus' ultimate conclusion (p. 218). She admires him for it
Huizinga does not. She feels that the would-be theologian tha
Erasmus failed to be, can be a guide for this century of ours whi
is witnessing the agony of the four hundred year epoch which h
inaugurated. I for one would rather choose Sir Thomas More.
Is it right to present Erasmus as the greatest exponent of the
Northern Renaissance ? Were the Northern and Southern aspec
of the Renaissance so inherently different ? Was the first so seriou
and so Christian in character and the second so frivolous and
pagan as to warrant such a sharp distinction ? (p. 49). Erasmu
seems to be as much if not more of an " Italian " as Sadolet fo
instance in his passion for belles-lettres and his bibliomania at th
expense of theological tenets. Luther judged him aright on th
score.
The author is undeniably partial to Erasmus. Why not ? No
one can write indifferently on this elusive personality. Pretended
aloofness is an impossibility when it comes to essentials. Mrs. Mann
Phillips meets those squarely in straightforward and pleasing lan
guage. Her painstaking and sincere book will certainly whet the
appetite of the student for further personal delving into the Renais
sance.
E. V. Telle.

Alois GERLO, Erasme et ses Portraitistes: Metsijs, D?rer, Holbein.


Bruxelles, Editions du Cercle d'art, 1950, in-8?, 72 pp. et 15 pp.
de pl.
Des ma?tres qui s'illustr?rent par leur plume ou par leur pens?e,
nous aimons conna?tre aussi le visage. On sait les enqu?tes qu'ont
m?rit?es plus ou moins r?cemment, sur tel propos, un Rabelais ou
un Marot. Touchant Erasme, il s'agit ici moins que jamais de pure
et simple curiosit?. Sans doute, il s'int?ressa beaucoup moins aux
beaux-arts qu'aux livres ; et c'est dans son uvre m?me qu'il dit
nous donner son meilleur portrait : ? Potiorem imaginem mei, si
quid tarnen mei probum est, habes in libris expressam ?. Il n'en tenait
pas moins ? faire conna?tre son visage, envoyant volontiers son
portrait ? ses correspondants de marque, fier de son aspect ext?rieur
?parce qu'il r?v?lait clairement qu'en lui un esprit puissant avait
vaincu un corps ch?tif et malingre ? (J. R. Haarhaus). Enfin, com
ment m?conna?tre que l'expression de cette physionomie (un des
visages les plus ?loquents, les plus d?cisifs que je connaisse, disait
Lavater) nous aide ? mieux approcher le patron de l'humanisme ?
Le Flamand Quentin Metsijs a fait deux fois le portrait d'Erasme.
En 1517, sur un diptyque qui fut offert ? Morus et dont l'autre volet
repr?sentait Pierre Gillis (Petrus Aegidius) : on sait m?me comment
il passa la mer, port? d'Anvers ? Calais par Petrus Cocl?s. Le portrait

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:30:16 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
402 comptes rendus

d'Erasme (repr?sent? en train d'?crire sa paraphrase de YEp?tre de


saint Paul aux Romains) est perdu, mais on en poss?de une repr
duction ancienne (Rome, Galerie Corsini). Un peu plus tard (1519),
Metsijs fait frapper un m?daillon d'Erasme, qui servira souven
de mod?le par la suite.
D?rer avait pris d'Erasme plusieurs croquis, ? l'occasion de leurs
recontres de 1520-1521, aux Pays-Bas : on conna?t le fusain d
Bruxelles (au Louvre, coll. L?on Bonnat). C'est sur ces ?bauche
en s'aidant de la m?daille de Metsijs, que l'artiste ex?cuta sa gravur
sur bois de 1526 : un portrait qu'Erasme ne trouva pas tr?s res
semblant.
D'Holbein, enfin, nous poss?dons toute une s?rie de portraits
du ma?tre. Parmi les dessins ? la plume illustrant (1515) le fameux
exemplaire b?lois de YEloge de la Folie (exemplaire d'Oswald Molitor,
dit Myconius) figure un petit portrait d'Erasme ?crivant les Adages.
Plus importants, les trois portraits de 1523 : le petit profil de B?le,
le grand profil du Louvre, le trois-quarts de Longford Castle ; c'est
sur ce dernier que semble pris le portrait du mus?e de Parme, un
peu plus tard. Et ceux de 1530-1535 : le petit portrait rond de B?le,
et deux gravures sur bois (un m?daillon pour les Adages de 1533,
et le dessin monumental de 1535).
M. Gerlo, qui ne se donne pas pour historien de l'art mais pour
philologue, s'est choisi pour t?che d'?clairer des probl?mes qui n'int?
ressent pas moins, en fait, l'amateur d'art que l'historien de l'huma
nisme : la naissance de toutes ces uvres, les relations d'Erasme
avec ses peintres. Un d?pouillement studieux de la Correspondance,
dans l'?minente ?dition d'Allen, lui a fourni le meilleur d'une infor
mation solide. Son ?tude, qui comporte une bibliographie, un index,
des planches, forme un tr?s utile instrument de travail, sur un sujet
d'importance. Toutefois, son appr?ciation de la mani?re dont Erasme
jugeait la peinture, les remarques sur le m?pris souverain, ou l'indul
gence sup?rieure avec laquelle il aurait consid?r? cet art comme
mineur (voir pp. 38, 45, 55, 58) m'ont paru un peu brutales, reposant
sur une interpr?tation un peu raide des textes.
Le feuillet d'Errata rel?ve la plupart des coquilles. J'en note
rapidement quelques autres. La m?me lettre est cot?e (r?f?rence ?
Allen) : ? Ep. 1985 ? (p. 60, n. 27 ; qui semble le bon num?ro) et
? Ep. 1935 ? (p. 65, n. 39). ? P. 34, 1. 3, appel de note : lire (44) et
non (45). ? La m?me lettre de Botteus ? Erasme est donn?e comme
?crite de Brou (p. 32) et de Bourg (p. 60), ce qui n'est pas tout ? fait
?quivalent. ? Enfin, pourquoi ne pas avoir indiqu? (par exemple
au bas des planches) les dimensions des diff?rents portraits ?
V.-L. Saulnier.

Louise LAB?, Sonnets of Louise Lab?, ? La Belle Cordi?re ?, translated


into English Verse by Alta Lind COOK. Toronto, University of
Toronto Press, 1950, in-8?, XIV pp. + 25 ff. n.p., 4 pl.
La vogue des po?sies de la Belle Cordi?re, traditionnelle depuis
un bon si?cle, n'a pas baiss? de nos jours. On conna?t de ses uvres,
en France, dans les dix derni?res ann?es, une dizaine d'?ditions.
Aussi r?gulier demeure le succ?s de Louise Lab? hors de nos fronti?res :
elle reste ? coup s?r l'un de nos trois ou quatre po?te de la Renais
sance les plus appr?ci?s de l'?tranger. De ses ouvrages, on ne compte

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:30:16 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
comptes rendus 403

pas moins, au total, d'une douzaine de traductions, et le temps est


proche o? ce sujet, ? Louise Lab? et ses traducteurs ?, m?ritera une
?tude ? part.
De la po?tesse, ce sont les sonnets qui ont surtout tent? les trans
lateurs : la version de Rilke, en allemand, reste ?videmment la plus
illustre, mais on en sait aussi en magyar, en proven?al, en flamand.
En langue anglaise, en revanche, si Ton tenait deux versions du
D?bat de Folie et d'Amour, celle de Robert Greene (1584) et celle
d'Edwin Marion Cox (1925), Ton ne disposait d'aucune traduction
des vers de Louise, hormis l' uvre oubli?e de Costello, Specimens
of the early poetry of France (1835). Mais voici que deux traductions
anglaises des sonnets nous sont venues d'Am?rique : l'une des Etats
Unis (traduction de Frederic Prokosch, New-York, 1947) ; l'autre,
qui nous occupe, du Canada. C'est donc une date, dans l'histoire de
la diffusion de ces textes, que marquent les ann?es o? nous sommes.
L'auteur d?finit son dessein (p. III) : ? an attempt at transposition
into English of the original French with its simplicity and its melody ?.
Elle a tenu tout sp?cialement ? conserver l'ordre d'encha?nemen
des rimes dans l'original, et c'est un v?ritable tour de force. La
traduction r?v?le un double effort, de fid?lit? et d'exactitude, mais
aussi d'?l?gance et d'harmonie. En revanche, elle semble au lecteur
fran?ais sacrifier parfois quelque chose de la particuli?re simplicit?
du texte. Telle qu'elle est, elle repr?sente une belle r?ussite, dans un
genre dont les difficult?s sont connues, mais toujours nouvelles.
Pour n'avoir rien d'une ?dition savante, le livre d'Alta Lind Cook
n'en montre pas moins une information pr?cise. La notice pr?limi
naire est pour mettre en go?t ; une note bibliographique (p. XIV)
renvoie heureusement ? la th?se de D. O'Connor, et ? l'article de
Georges Tricou paru ici m?me. Le texte de Louise Lab?, donn?
face ? la version, est celui de l'?dition de 1556. Des illustrations
choisies nous offrent, avec l'in?vitable portrait de Woeiriot, et la
jolie page de titre de 1556, deux vues de l'ancien Lyon.
Ne terminons pas sans f?liciter l'?diteur de l'?l?gante et discr?te
typographie adopt?e, ni sans assurer l'auteur de l'impatience ave
laquelle nous attendons son prochain travail sur les grandes dames
les plus repr?sentatives de notre Renaissance fran?aise.
V.-L. Saulnier.

Pierre de RONSARD, Les Amours. Anthologie avec Introduction


et Notes par Franco SIMONE. Milan, Istituto Editoriale Italiano ;
un vol. de XXXVI-165 pages.
Il y a quelques bonnes choses dans la compacte Introduction
(on songe ? ce f?cheux usage typographique, cher ? .E. ., et qui
consiste ? s?parer simplement les paragraphes par un tiret) qu
Franco Simone a ?crite pour un recueil anthologique des Amours,
lequel embrasse la p?riode 1550-1560 : une centaine de sonnet
? pas un de plus ? et cinq chansons.
On est tout ? fait d'accord avec l'?diteur italien quand il met
l'accent sur la maturation, chez Ronsard chantre de l'amour, d
la technique. On souscrirait volontiers ? des formules comme celle-ci :
? In questi anni Ronsard ? sostanzialmente un artefice appassionato
della sua tecnica ? (p. XIX) ; ou encore, s'agissant du th?me-pr?text
que fournit au Vend?mois le Canzoniere de P?trarque : ? su di esso

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:30:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
404 COMPTES RENDUS

il poeta prova la sua tecnica ? (p. XXII). Et, de m?me, Franco Simone
a tr?s bien senti tout ce que l'instinct musical apporte ? Ronsard
en fait de ressources et de trouvailles. Le rythme est essentiel, chez
ce lyrique par vocation : ? z7 ritmo che solo per lui primeggiava nella
composizione ? (p. XVII). Le po?te des Odes et des Amours, chacun
le sait, se tourna de pr?f?rence vers les plus musicaux des po?tes :
Horace, P?trarque (cfr p. XXIII) ; et il ?tait opportun de rappeler
que quelques-uns des plus beaux sonnets des Amours de 1552 (j'aurais
cit? en tout premier lieu, pour ma part : ? Ciel, air et vents... ?) sont
aussi ceux qui r?alisent la perfection de l'?quilibre harmonique
dans le mouvement des deux quatrains et des tercets. Franco Simone
n'a pas tort d'?voquer, ? propos de Ronsard, le mot c?l?bre de
Proust admirant en Flaubert : ? le premier qui a mis le temps en
musique ?.
Il est aussi int?ressant de relever que la principale nouveaut?
de cette technique lyrique, de 1552 ? 1555 (en passant par deux
sonnets ? et non pas un seul ? de 1553), est l'emploi, dans la plu
part des sonnets ? Marie, de l'alexandrin. Je go?te, sous la plume
du critique italien, cette expression : ? une certa quasi direi rotondit?
del verso alessandrino ? (p. XXVII). Mais il y avait, sur ce th?me,
bien autre chose ? dire que les sommaires propos de l'Introduction
et les pauvres remarques des Notes. Par exemple, si le sonnet ? Fuyon
mon C ur, fuyon... ? a pass? au Second Livre des Amours (dans
l'?dition de 1560), ce n'est pas, quoi qu'en pense Franco Simone,
parce que le ton en ?tait ? trop diff?rent de la mani?re p?trarquiste
caract?ristique du Premier Livre ? (p. 144), mais bien parce que
Ronsard r?pugnait ? attribuer ? l'inspiration de Cassandre des son
nets en alexandrins. Inversement, le sonnet qui commence ainsi :
? Petit barbet, que tu es bienheureux... ? passera du Second Livre
au Premier, parce qu'il est en d?casyllabes ; tout comme le sonnet
? Des Autels (? Mon Des Autels qui avez d?s enfance ?), qui n'appa
ra?t cependant qu'en 1560. Ce n'est pas assez de dire que le vers
alexandrin repr?sente, pour Ronsard, ? une plus ample respiration
de la p?riode ?, qu'il va permettre ? la pens?e po?tique de ? se dis
tendre plus librement ? (cfr pp. 147-148) : le passage du vers de 10
au vers de 12 syllabes marque, de l'?pisode Marie ? l'?pisode Cas
sandre, de 1552 ? 1555, l'?volution capitale du lyrique passionn?
qui se cherche au versificateur de m?tier qui se trouve. Voil? ce
qu'il fallait mettre en lumi?re.
Quelques id?es de l'Introduction m'ont paru contestables. De
quel droit d?nier ? Ronsard une r?elle inclination vers le n?o-plato
nisme ? Quand il lui arrive de commenter un sonnet d'inspiration
platonicienne (comme le : ? Je veux brusler pour m'en voler aux
cieux ?), l'?diteur se donne beaucoup de mal pour ramener le po?te
sur la terre des hommes, sur le limon (cfr p. 132). Et pourquoi, ?
propos d'une note de Muret : ? Tout ce qui est le plus d?licat et
mignard en l'amour tire sur la forme ronde ?, cette glose d?daigneuse :
a ? questa una delle idee del platonismo che Ronsard accolse senza
approfondire ? ? (cfr pp. 136-137). Pareillement, c'est s'avancer
bien fort ? bien imprudemment ? que d'?crire, du chantre inspir?
des Hymnes, voire de l'?rotique des Amours, qu'il a ?ima visione
della vita limitata ? (p. XXIX). Si le XVIIe si?cle n'a pas compris
Ronsard, bien loin d'en faire gloire, comme Franco Simone, ? la
g?n?ration qui applaudit les conflits ordonn?s en cinq actes de l'amour
et du devoir, nous en tirerons argument contre ce que nous n'h?si
tons pas ? appeler 1'? antilyrisme ? du classicisme fran?ais.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:30:28 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
comptes rendus 405

Enfin, on serait en droit d'attendre de Franco Simone qu'il


emploie le terme ? barocco ? dans un sens moins vague que celui qu'at
testent les rapides commentaires des sonnets 58 et 71 (selon sa fa?on
de num?roter).
Le choix des sonnets et chansons reproduits pourrait ?tre discut? ;
mais il n'est pas mauvais. Cependant, on comprend difficilement
que l'?diteur s'en tienne ? la derni?re ?dition revue par le po?te
(1584), puisque enfin l'intention de ce recueil anthologique ?tait de
permettre au lecteur de suivre les progr?s techniques de Pierre de
Ronsard durant la d?cennie 1550-1560 ; il y a bien un choix de
variantes : mais ce n'est qu'un choix, et le texte qui saute aux yeux
n'offre, dans certains cas, qu'un assez tardif rifacimento.1
Fernand Desonay.

SPONDE, Po?sies. Essai sur la vie de Jean de Sponde, par Fran?ois


RUCHON ; Etude sur les po?sies de Jean de Sponde, par Alan
BOASE. Gen?ve, Editions Pierre Cailler, 1949 (Collection ? Les
Tr?sors de la Litt?rature fran?aise ?, n? 48). In-8?, 319 pages.
Curieux destin que celui de Jean de Sponde I Hell?niste, juriste,
alchimiste, magistrat, r?form? puis catholique, il mettra au service
de sa nouvelle foi ses connaissances de th?ologien et son ardeur de
pol?miste ; mais sa bibliographie est riche surtout de savantes ?di
tions de textes et de manifestes de controversiste, et ses contempo
rains, Agrippa d'Aubign? ? son ennemi jur? ? mis ? part, ne font
jamais la moindre allusion ? ses po?sies fran?aises. Les ? diverses
po?sies, tant du feu sieur de Sponde, que des sieurs du Perron, de
Bertaut, de Porch?res et autres non encor imprim?es ? ont paru
pour la premi?re fois dans un recueil collectif dont le privil?ge est
de f?vrier 1597 ; comme Jean de Sponde est mort le 18 mars 1595,
il s'agit bien, pour ce qui le concerne, d'une publication posthume ;
et tel est le sens, en effet, de ces vers que Laugier de Porch?res r?pand,
avec ses pleurs, sur le tombeau de son ami ?dit? en m?me temps que
lui, et ou il reproche ? ce livre ?parricide, meurtrier, engence de
vip?re ? d'avoir caus? la mort de son auteur. Au demeurant, si l'?di
teur rouennais Rapha?l du Petit Val obtint, le 4 f?vrier 1597, un
privil?ge pour ce recueil collectif, il n'a pas ?t? possible ? M. Alan
Boase, et malgr? des recherches poursuivies dans plus de trente
biblioth?ques en France et hors de France, de d?couvrir un exem
plaire portant le mill?sime 1597. L'?dition qui nous est ici propos?e
se fonde sur un exemplaire trouv? ? Aix et qui porte la date 1599,
ainsi que sur un autre exemplaire, d?couvert ? Versailles, et qui,
bien qu'assez incomplet et mutil? de la page de titre, semble appar
tenir ? la m?me ?dition que celui d'Aix. Ajoutons que le texte du
Quelques notes de lecture. ? Des coquilles typographiques sont ? relever aux
endroits suivants : p. 116,1. 1$ : lire < Pl?iade ? ; p. 124,1. 28, lire Erreurs amoureuses ? ;
p. 135, avant-derni?re ligne, lire ? sont ? ; p. 138, 7 lignes avant la fin, lire ? payes ? ;
p. 139,1. 25, < Possonni?re ?, avec deux ? ? ; p. 145, 5 lignes avant la fin, lire ? Dieu ? ;
p. 146, 6 lignes avant la fin, lire ? mettre en ?moi ?. Deux lignes sont r?p?t?es ? la
p. 115. P. 141, on lit avec surprise : Pierre de Ronsard et Amady Tamin (sic), leurs
autographes. ? Au v. 5 du sonnet 26, je n'aurais pas traduit ? mon heur ? par : ma gloire ;
au v. 4 du sonnet 54, je n'aurais pas donn? ? ? affolant ? le sens : fatiguant (mal ortho
graphi? : fatigant), mais bien celui de : rendant fou.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:30:28 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
406 COMPTES RENDUS

po?te b?arnais a ?t?, dans les premiers recueils du r?gne de Henri IV,
fort mal imprim?, avec force coquilles et une ponctuation fantaisiste
? outrance ; et nous en aurons assez dit pour rendre compte de cette
sorte de ferveur de r?habilitation qui incline M. Alan Boase vers
? son ? po?te.
Sponde avait pu jouir d'une certaine faveur aux environs de
1600, comme en t?moigne la place somme toute importante qu'il
occupe au sommaire de diff?rents recueils collectifs d'allure antho
logique. Mais, apr?s 1620, c'est ? peut-on dire ? le grand silence.
Agrippa d'Aubign?, dans une lettre ?crite vers 1620, pr?cis?ment,
met celui qu'il n'a pas cess? de consid?rer comme un ren?gat dans
? la troisi?me vol?e ? des po?tes du temps ; en 1658, Guillaume
Colletet le rel?gue parmi les repr?sentants du style pr?malherbien.
Bayle lui consacrera bien une notice d?taill?e dans son Dictionnaire
historique et critique ; mais, s'il semble fort au courant de sa carri?re
d'humaniste ?rudit et des controverses soulev?es par sa conversion
au catholicisme, il ignore l'existence m?me de ses po?sies fran?aises.
Il faut attendre les Annales po?tiques (1778-1781) de Marsy et Imbert
pour voir cit?s et comment?s dans un sens plut?t favorable deux
po?mes. En 1917, Vaganay lui-m?me, qui avait song? ? r?imprimer
les Sonnets de la Mort, se d?cida pour Ghassignet. M. Alan Boase
est, sans conteste, le premier ? avoir exhum? (cfr l'article paru
en 1930 dans la revue c?l?bre que dirigeait en Angleterre T. S. Eliot,
The Criterion) le po?te dont il s'attache depuis, avec un soin jaloux,
? nous restituer le visage.
Et je dis que cela ne va point sans un certain p?ril, qui est de
d?mesure. Certes, quand il compare Jean de Sponde ? un Maurice
Sc?ve, quand il ?voque, ? son propos, Jodelle, Aubign?, Du Bartas,
il arrive ? M. Alan Boase de confesser ceci : ? Compar? ? ces g?nies
si personnels, Sponde peut para?tre une figure mineure ? (p. 143).
Nous sentons, cependant, tout au long de cette ?tude (pp. 85-151)
vou?e ? d?finir l'originalit? du po?te, une volont? de ? grossissement ?
qui ne s'inqui?te gu?re de la minceur du recueil de vers fran?ais
parvenus jusqu'? nous. Ce qui me g?ne un peu, je l'avoue, c'est ce
sentiment de disproportion que j'?prouve ? voir si minutieusement,
si amoureusement analys? un po?te d'occasion dont le bagage d'?cri
vain consiste surtout, comme l'a d'ailleurs bien vu Bayle, en trait?s
d'?rudition et en libelles de pol?mique. Oui, quelques-uns des Sonnets
de la Mort ont de l'accent ; mais on ne nous dit rien ? ou presque
rien ? du style pourtant verveux de cette D?claration des principaux
motifs qui induisent le Sieur de Sponde... ? s'unir ? VEglise catholique
Apostolique et Romaine (titre de la 2e ?dition, qui est de 1595 ; la
lre est de 1594) ; mais nous savons fort peu de chose, mais on nous
apprend trop peu de chose sur la valeur ? voire litt?raire ? de cette
Response... au Traict? des marques de VEglise ( uvre posthume,
?galement : la lre ?dition est dat?e de Bordeaux, 1595), par laquelle
le nouveau converti n'h?sitait pas ? se mesurer avec le successeur
de Calvin. M?me si on d?cide de laisser de c?t? les ouvrages d'?ru
dition philologique, il me para?t que c'est d?figurer Jean de Sponde
que de nous d?couvrir son seul visage de po?te en langue fran?aise.
Sans doute, l'essai biographique dont s'est acquitt? avec beaucoup
de conscience M. Fran?ois Ruchon (pp. 13-81) ne laisse-t-il ? peu pr?s
rien dans l'ombre touchant l'activit? diverse d'un polygraphe comme
il s'en rencontre tant dans la seconde moiti? du XVIe si?cle. Sur
les ann?es d'?tudes de Jean et de son fr?re, n? d'un second mariage,
Henri de Sponde (Henri, le futur ?v?que de Pamiers), un article

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:30:38 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 407

d'Eug?nie Droz avait apport? d'int?ressantes pr?cisions1. Il est


curieux de constater ? et M. Fran?ois Ruchon ne manque point
de s'y attarder ? combien l'alchimie passionne, d?s sa jeunesse,
l'?diteur d'Adrien Turn?be et qui s'est aussi r?v?l? comme traduc
teur des Fragments politiques des Pythagoriciens et de l'Organon
tout autant qu'en qualit? de commentateur d'Hom?re. La corres
pondance avec Th?odore Zwinger, recteur de l'Aima Mater Basi
liensis, contient une s?rie de lettres sur la ? chrysop?e ?. Jean de
Sponde est persuad? qu'il a r?ussi une ? op?ration ? : ? Je t'envoie
de l'or tout ? fait pur, celui de l'Inde n'est pas meilleur, il est du
poids de deux couronnes, je l'ai extrait par artifice chimique d'une
masse d'un marc... Ne pilum quidam mentior, sinceroque narro quod
oculis hisce meis vidi ?. Las ! cette correspondance prend fin, de la
part du jeune B?arnais, sur une pressante demande d'argent ; et tout
semble indiquer que son t?moignage oculaire l'avait tromp?. A ce
propos, le jugement que porte M. Fran?ois Ruchon sur la sinc?rit?
du ? faiseur d'or ? (cfr pp. 33-34) serait, ? mon avis, temp?r? d'une
trop souriante indulgence.
Les vers latins que Jean de Sponde d?clare avoir compos?s ?
B?le, apr?s une lecture des Psaumes qui l'avait beaucoup impres
sionn?, ne nous ont pas ?t? conserv?s. Ne conviendrait-il pas de faire
un rapprochement entre ces psaumes en vers latins dont il est ques
tion dans une lettre adress?e ? son fr?re Henri (calendes d'ao?t
1582) et les M?ditations sur les Psaumes, que Haag (cfr La France
protestante : notice sur Jean de Sponde) signale comme figurant sur
une liste des ouvrages saisis, en 1685, chez les libraires protestants
de Paris ? Sans nous attarder davantage ? l'esquisse biographique,
d'ailleurs aussi exhaustive qu'on puisse le souhaiter en l'?tat actuel
de l'information, nous rappellerons encore cette s?v?re admonesta
tion de Th?odore de B?ze (la lettre est du 25 juillet 1584 ; Jean de
Sponde aurait eu, ? l'?poque, 27 ans), par laquelle le chef de l'Eglise
de Gen?ve menace d'abandonner ? son sort celui qui l'a tromp?
sur ses v?ritables sentiments. Si, comme nous inclinons ? le croire
avec M. Ruchon, le Sponde destinataire de cette lettre (le pr?nom
n'est pas indiqu?) est bien Jean, et non Henri 2, il faudrait en conclure
que le z?le calviniste de l'ex-prot?g? de la reine Jeanne d'Albret
s'?tait d?j? singuli?rement refroidi ; ainsi serait battue en br?che
la th?se de ceux qui ont pr?tendu que Sponde avait pass? au catho
licisme par int?r?t et pour faire sa cour ? ce Henri IV qui professait
que Paris vaut bien une messe.
Des fac-simil?s heureusement choisis (pages de titre de diff?rentes
publications dues ? Jean de Sponde et une lettre autographe ?
Zwinger, ainsi que la mention du nom de l'?tudiant au Livre du
Recteur de l'Universit? de B?le) enrichissent cette notice biogra
phique dont la pr?cision ? la plupart des textes all?gu?s sont repro
duits, dans l'original latin, en bas de page ? n'a d'?gale que le souci
d'utiliser toutes les sources.
Mais; on est en droit de se demander en vertu de quel crit?re
M. Fran?ois Ruchon semble reprendre ? son compte (cfr p. 41)
les accusations d'mstabilit? de caract?re et d'?tranget? que l'on a
souvent lanc?es, de son vivant, contre un homme dont la plus mar
quante des ? variations ? ? pour parler comme Bossuet ? consista
Cf. Biblioth?que d'Humanisme et Renaissance, t. IX (1947).
2 Notons cependant, par souci d'objectivit?, que, si Jean de Sponde a connu per
sonnellement Th?odore de B?ze, il est assez ?trange qu'on ne trouve aucune allusion
directe ? l'homme qu'?tait B?ze, dans la Response au Traict? des marques de VEglise.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:30:38 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
408 comptes rendus

? passer de la foi r?form?e dans le giron de l'Eglise romaine. A


v?rit?, le ? conversion ? de Sponde, qu'avait fortement ?branl?
rude dialectique du cardinal Du Perron, est monnaie courante ?
cette ?poque de crise religieuse, m?me si, en l'occurrence, elle s'op?r
? contre-fil de la tendance dominante. Et elle ne signifie pas du tou
que nous ayons affaire ? un homme inqui?tant. Tout au plus, ? une
?me inqui?te.
Or telle serait peut-?tre l'explication derni?re du baroquisme de
Jean de Sponde. M. Alan Boase, qui conna?t bien le probl?me du
baroque, s'en tiendrait volontiers ? l'?quation : baroque = concetto,
quitte, d'ailleurs, ? rendre ? la pointe d'esprit toute sa valeur de
jeu de sens. Je lis et je relis les Sonnets d'Amour, et surtout les Stances
et les Sonnets de la Mort : et je suis frapp? d'y trouver, plus que des
contre-batteries de mots, plus que de savants jeux d'antith?ses,
tout un lot d'images et tout un choix de verbes qui d?notent, au
c ur du po?te et dans l'?conomie du po?me, la tendance que j'appelle
centrifuge, pour la distinguer ? justement ? de cette tendance
centrip?te qui est le propre des po?tes m?taphysiques dans la lign?e
desquels M. Alan Boase ferait volontiers entrer Jean de Sponde.
L'infini mouvement de mes roulans ennuis :

ce magnifique alexandrin qui se lit au n? V des Sonnets de la Mort,


je le voudrais inscrire en ?pigraphe d'une uvre po?tique o? les
verbes ? branler ?, ? enfler ?, ? floter ?, ? voler ?, ? courir ?, ? tour
noyer ?, ? bondir ?, ? plonger ?, ? pousser ?, ? aller aux changemens ?,
o? les substantifs ? branslement ?, ? orage ?, ? cercle ?, ? aisle ?,
? vent ?, ? torrent ?, ? change ? sont comme les leitmotive de l'inspi
ration qui s'?chappe en volutes, en lignes fuyantes, tout comme les
motifs les plus accus?s du baroque architectural.
Il s'agit, ? mon sentiment, d'une crise de l'homo religiosus en
plein courant de la grande crise religieuse. Et si les Sonnets d'Amour
nous paraissent moins ?mouvants, l'explication doit en ?tre cherch?e
du c?t? de la sensibilit? profonde du po?te. Au demeurant, le th?me
de la s?paration d'avec l'objet aim? donne plut?t lieu, chez Jean de
Sponde, ? des ?lans d'? extraverti ? qu'? ce ? raisonnement passionn?
d'ordre introspectif ? que croit d?celer M. Alan Boase.
Les variantes et notes destin?es ? ?clairer les po?mes que l'?diteur
publie d'apr?s la le?on qu'il juge la plus satisfaisante des recueils
collectifs, l'exemplaire d'Aix de 1599 offrant le texte de base (on
ferait des r?serves sur ce proc?d? d'?dition), n'ajoutent pas grand
chose ? la lettre des sonnets, des chansons et des stances. Le lecteur
e?t souhait?, maintes fois, un commentaire plus ?clairant.
Le volume, d'une pr?sentation tr?s soign?e, fait honneur ? l'?di
tion suisse.
Fernand Desonay.
* *

SPONDE, Po?sies. Gen?ve, Pierr


Spondes nicht umfangreiche poeti
ersten Mal A. Boase in einem Artik
aufmerksam gemacht hat, war vor e
(L' uvre po?tique de Sponde, Paris
Aber sein Text hat sich nicht als zu
liegende sch?n gedruckte, durch me

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:30:38 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 409

und Titelbl?ttern bereicherte, mit Varianten und Anmerkungs


apparat ausgestattete Ausgabe kann als eine kritische bezeichnet
werden, die die Grundlagen f?r ein wirkliches Verst?ndnis des bis
jetzt wenig bekannten Dichters schafft.
Sie gliedert sich in folgende Abschnitte : 1. Biographisches Vor
wort. Essai sur la vie de Jean de Sponde (1557-1595) von Fran?ois
Ruchon (13-81). 2. Etude sur les po?sies de Jean de Sponde von Alan
Boase (85-151), die durch eine Bibliographie und Bemerkungen
zur Textgestaltung erg?nzt wird. Der Text selbst besteht aus 26 Son
nets d'amour, einigen Proben anderer Gattungen (Stances, El?gies,
Chansons) und einer Gruppe thematisch mit den Stances de la mort
verwandter Sonette : Autres Sonnets sur le m?me sujet. Diese Ein
teilung entspricht im Wesentlichen der traditionellen des 16. Jahr
hunderts in profane und christliche Dichtung. Es folgen zum Schluss
Po?mes consacr?s ? Jean de Sponde.
Das Leben Spondes ? die Familie stammte vielleicht aus Spa
nien ? ist durch die religi?se Kontroverse und den Humanismus
bestimmt. Er war urspr?nglich ganz an den Calvinismus gebunden,
und es ist m?glich, dass er durch seinen Vater dem Nachfolger
Calvins, Theodor de B?ze empfohlen worden war. Aber wie wir aus
einem Brief von de B?ze, den R. in extenso abdruckt, schliessen
d?rfen, entfernte er sich in seiner Lebensf?hrung schon sehr bald
von der Lehre Calvins. 1593 erfolgte die Bekehrung zum Katholi
zismus. Ob nach einer skeptischen Periode, in der er, wie ein protestan
tischer Gegner behauptet hat, ?pr?f?roit les dialogues de Lucien ?
tous les livres de la Sa?nete Escriture*', kann man nur vermuten,
aber nicht wissen, zumal da man ?ber die Zeit 1584-91 schlecht
unterrichtet ist. Man weiss aber, dass er ? aus welchen politischen
Grund ? ? 1589 in Paris gefangen gesetzt wurde ? 1590 wird er
dank der Unterst?tzung Heinrichs IV. lieutenant g?n?ral de la
s?n?chauss?e de Rochelle, 1593 lernt er in Tours den Cardinal du
Perron kennen, den D'Aubign? sp?ttisch le grand convertisseur
genannt hat. Man darf aus einer von ihm selbst verfassten Erkl?rung
schliessen, dass er unter dem Eindruck des Kardinals sich vom
Calvinismus gel?st hat. Seine Bekehrung entfremdete ihn dem K?nig,
erschwerte seine Stellung am Hofe, und verfeindete ihn mit den
Protestanten. Nach Unruhen in Orl?ans ger?t er 1593 wieder vor
?bergehend in Gefangenschaft. Nicht nur seine Entt?uschungen
am Hofe, bei den Beh?rden, sondern auch die Hinrichtung n?chster
Angeh?riger im Sturm der B?rgerkriege waren sein Anteil am allge
meinen Schicksal.
Die letzten Jahre seines Lebens geh?ren der Theologie. Sich an
einem gewaltigen Gegner, Th. de B?ze, messend, verfasst er eine
lange Replik voll biblischer, patristischer, historischer Gelehrsam
keit, die ?Response au Traict? des Marques de l'Esglise"... Sein
Leben-Auseiandersetzung mit Calvinisten, Hugenotten, Anh?ngern
der Ligue, Verstricktheit in die Gegens?tze der konfessionellen und
politischen Parteien-spiegelt das wechselnde Schicksal der fran
z?sischen Nation in der zweiten H?lfte des 16. Jahrhunderts. Die
Dichter standen zur Politik in so unmittelbarer Beziehung wie die
Politiker oder Geschichtsschreiber.
Spondes Ansehen bei den Zeitgenossen gr?ndete sich nicht nur
auf die Wirkung seiner Person, sondern auch auf seine fr?hzeitig
schon im Alter von 25 Jahren-begonnene und nie v?llig unter
brochenesammelnde humanistische T?tigkeit. Er war bekannt als
Herausgeber des Organon, Homers, der ? a a a Hesiods, die

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:30:44 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
410 COMPTES RENDUS

er in einem eleganten Druck mit einer rhetorisch ?berladenen


lateinischen Epistel dem Pr?sidenten des Pariser Parlaments gewid
met hat. Er ?bersetzte einen Teil von S?necas De brevitate vitae.
Dichtungen jedoch, durch die sich uns heute sein Wesen zu originaler
Gestalt und Form verdichtet hat, werden, wenn ?berhaupt, von den
Zeitgenossen und der Nachwelt nur fl?chtig erw?hnt.
A. Boase widmet ihnen eine feine Analyse. Viele der Sonnets
d'amour, El?gies, Chansons, die man im allgemeinen zu den fr?heren
Werken rechnen darf-scheinen in Klassen zu geh?ren, f?r die Typen
der Pleijade die Vorzeichnung bildeten : Die Elegie gehorcht dem
Formgesetz Ronsards, von dem sie sich nur mit Modifikationen
entfernt, in den Chansons klingen Erinnerungen an Desportes nach.
Viele rhetorische Formen, die f?r das ganze 16. Jahrhundert charak
teristisch sind, scheinen die scheinbare Isoliertheit Spondes in eine
stetige Verbindung mit seiner Zeit ?berzuf?hren. Ist nicht Sonett
XII der Autres Sonnets... ein Beispiel f?r die beliebten Vers rap
port?s, die B. Berger s.Zt in seiner so betitelten Arbeit studiert hat ?
(Freiburg, 1930. Diss) Liefern nicht viele Gedichte Beispiele f?r
Arten der Wiederholung, der Klimax usw, die man in jeder Rhetorik
studierten kann ? Kommen nicht viele Themen ? das der Constance,
der Unbest?ndigkeit des Lebens, der Spiegelung des eingenen Schick
sals in historischen Begebenheiten, die dem Antike-kundigen
damaligen Leser vertraut waren ? aus einer Tradition ? sind es
nicht lauter lieux communs, die es unrichtig erscheinen lassen k?nn
ten, die Spondesche Produktion als die Formung individueller
Bewegtheit zu verstehen, sie aus dem Punkt unbedingter Sponta
neit?t abzuleiten ? Sollte man sie auf Grund ihrer Thematik und auf
Grund der ihr oft anhaftenden rhetorischen Elemente nicht lieber
in die Allgemeinheit ?blicher Ausdrucksformen zur?ckleiten lassen ?
B. versucht, ganz mit Recht wie ich glaube, immer wieder zu
zeigen, das der gesprochene Stil, die besondere Rythmik, die den
Gedichten Spondes eigen ist, alle Themen und Formen so sehr ver
?ndert, dass man sie auf Grund der Poetiken und Rhetoriken nie
verstehen k?nnte. Der j?he Einsatz eines Sonetts mit der Zeile
Je suis cet Act?on de ses chiens deschir?.

die Unvergleichlichkeit ? man k?nnte, an die Plejade denkend,


sagen, die Unvergleichbarkeit ? eines Sohettanfangs wie des fol
genden :
Pour qui tant de travaux ? Pour vous ? de qui al eine
Pant elle en la poictrine, et traine sa langueur...
Mais pourquoi ce souci ? Mais pourquoi cet effort ?

liegt in dem raschaufeinander folgenden Fragen, die wie ein unmit


telbarer Ausdruck eines L?b?hs wirken, das in einem historischen
oder r?ckblickenden Sonett weit mehr von seiner Intensit?t gel?st ist.
Einem der sch?nsten Sonette ist die Welt Ausgestaltung einer
hierarchischen Ordnung, aus der sie ihre Gestalten entl?sst, k?hne
Illustration von S?necas : Uli illius cultor est, hic illius : suus nemo
est (De brevitate vitae ?I, 2). Lebensf?lle ergiesst sich in die Umrisse
der Gestalten, die wie ein Totentanz an uns vor?berziehen :
Ces masques desguisez dont la troupe folastre
S'amuse ? caresser je ne scay quels donneurs
De fum?es de Court, et ces entrepreneurs
De vaincre encor le Ciel qu'ils ne peuvent combatre ?

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:30:44 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
comptes rendus 411

Das Paradoxon, die Pointe der letzten Zeile leitet auf das Them
des Gedichtes so zur?ck, dass sie nicht gesucht oder konstruier
wirkt und das erste Terzett l?sst in einer strahlenf?rmig sich e
streckenden Metaphorik den Gedanken der Eingangsstrophen weite
ausschwingen :
Qui sont ces louvoyeurs qui s'esloignent du Port ?
Hommagers ? la Vie, et felons ? la Mort.
Dont Festoile est leur Bien, le vent leur Fantasie ?

Gegens?tze wie das Bild von Siegern und Besiegten k?nnen in


einem Satz zusammenstossen, die aufeinander prallenden Idee
sind wie in eingerahmte gegens?tzliche Bilder geschnitten :
Ce c ur outrecuid? que vostre bras implore,
Cest indomptable bras que vostre c ur adore...

In ihrer Thematik stehen die Gedichte, immer von neuem ?ber


raschend durch den Reichtum an Tonarten und F?rbungen, i
Zusammenhang einer Denkform des 16. Jahrhunderts, die sich
zwischen Glauben und Unglauben angesiedelt hat. Alle Sehnsuch
nach der Ewigkeit ? ?? ces plus beaux s?jours / o? s?journe de
Temps Tentresuitte infinie" ? l?sst das irdische Leben der Au
merksamkeit nicht entschwinden. Und das unterscheidet Spond
von D'Aubign?, mit dem er Vieles gemein hat, dessen Lebensstrahlen
aber auf ein Ziel festgelegt sind, w?hrend die Luft der Spondeschen
Gedichte von verschiedenen Wellen erf?llt und die Spannung de
Atmosph?re zwischen entgegengesetzten Polen nie fortgefallen ist
Nicht zuletzt liegt in dieser Ambivalenz eines schwingenden wech
selnden Lebens, das seine Inhalte auseinanderzweigt, um sie im Kuns
werk wieder zu vereinen, die Gr?sse Spondes.
F. Schalk.

The Universe of Pontus de Tyard, a critical Edition of l'Univers


with Introduction and Notes by John C. LAPP. Cornell University
Press, Ithaca, N.Y., 1950.
Nous attendions avec impatience cette ?dition des deux Curieux
de Pontus de Tyard, ? laquelle M. Lapp travaillait depuis deux ans.
C'est par cons?quent avec le plus vif int?r?t que nous avons ouvert
ce volume impeccablement pr?sent?* o? une Introduction de quelque
40 pages pr?c?de le texte de Pontus qui, lui, en occupe pr?s de 200.
Cette introduction est un aper?u g?n?ral de la vie et de l' uvre
de Pontus de Tyard, ?crit surtout ? l'aide des ?tudes ant?rieures de
J. P. Abel Jeandet1 et de J. Roy-Chevriera. L'influence de ce
deux essais est particuli?rement sensible pour ce qui a trait ? l
biographie du po?te, que M. Lapp n'a ?videmment pas eu la poss
bilit? de retracer ? 1 aide des documents originaux des Ar?h?ve
D?p. de la C?te-d'Or, de Sa?ne-et-Loire, ainsi que des Archives
Communales de Chalon-sur-Sa?ne. Il est toutefois regrettable que,
J. P. Abel Jeandet, Pontus de Tyard, seigneur de Bissy et depuis ?v?que de Chal?n,
Paris, Aubry, I860.
2 J. Roy-Chevrier, Les amours de Pontus de Tyard, in M?m. de la Soc. d'hist. et
d'Arch. de Chal?n, 2< s?rie, t. XII, 1924, p. 167-216.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:30:50 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
412 COMPTES RENDUS

pour cette partie, l'auteur ne se soit point servi du beau livre de


M. Henri Drouot, Mayenne et la Bourgogne, o? P. d. T. est souvent
mentionn?, et o? son activit? politique est retrac?e de fa?on s?re et
minutieuse.
La biographie de M. Lapp est exacte et situe Pontus dans le
cadre et dans l'?poque o? il v?cut. Qu'il nous soit permis de demander
? l'auteur si, ? propos de la nomination de P. d. T. ? la dignit? de
protonotaire apostolique (nomination qu'il donne pour certaine),
il a d?couvert des actes qui permettent de croire que Pontus ne
s'est point servi abusivement de ce titre et s'il avait bien, officielle
ment, le droit de le porter.
En examinant les Erreurs Amoureuses, M. Lapp fait quelques
remarques que nous ne saurions qu'approuver : Pasith?e n'a point
?t? une ? Iris en l'air ? ; quoique son identit? demeure une ?nigme,
la r?alit? de son existence ne peut ?tre mise en doute. S'il ne s'agit
pas de Louise Lab?, qui a exerc? une attraction assez forte sur Pontus,
du moins pendant quelque temps, Catherine de Retz fut sans doute
l'inspiratrice des Nouvelles uvres po?tiques, etc. A propos de la
pr?face de l'?dition collective des po?sies de P. d. T. en 1573, nous
ne partageons toutefois pas l'opinion de M. Lapp qui voit une preuve
de la modestie de l'auteur dans la phrase suivante : ? au mesme
tems que je fiz prendre l'air ? mes po?sies, sortirent en lumi?re les
uvres de Ronsard Vandomois, et du Bellay Angevin, lesquels le
Parnasse Fran?ois re?eut comme les fils aisnez des Muses, et les
favorisa du plus riche partage ?. Il nous semble plut?t qu'il faille
voir dans ce passage l'expression d'une sorte d'amertume ; Pontus
revendiqua de toutes ses forces la priorit? de ses po?mes sur ceux
de ses amis de la Pl?iade, en datant une premi?re fois la pr?face
de ses Erreurs amoureuses de 1548, et faisant ensuite remonter ?
1543 la composition de ses premiers vers, dans la pr?face de 1573.
C'est ? la suite de cette pr?face que Ronsard n'h?sita point ? modifier
en faveur de P. d. T. les vers 34 et 35 de VEl?gie ? Jean de la P?ruse.
Peut-on croire qu'il a accompli ce petit sabotage de la m?moire de
Du Bellay pour r?compenser la ? modestie ? de Pontus ?
M. Lapp r?sume ensuite les Discours philosophiques, et porte
quelques jugements tr?s pertinents. Il souligne avec raison l'aisance
avec laquelle Pontus parle des d?couvertes g?ographiques de l'?poque,
tandis qu'un grand nombre de ses contemporains continue ? les
ignorer. Il indique ensuite l'influence que les Padouans exerc?rent
sur Pontus, son adh?sion ? la th?orie de la double v?rit?, son attitude
devant l'astrologie, ses tentatives pour fonder (le mot est peut-?tre
un peu fort) une science exp?rimentale. En conclusion, les Discours
philosophiques, tout en n'?tant pas une uvre de grande originalit?,
r?v?lent une ardeur de recherche personnelle, une culture solide,
une tension vers la v?rit? ? l'aide de l'?rudition et de la raison :
ils sont une ?tape de la formation de la mentalit? moderne.
Le texte des deux Curieux suit cette introduction, et nous n'au
rions rien ? ajouter si l'?diteur ne pr?sentait ce travail comme une
? critical ?dition ?. Reproduisant ? peu de chose pr?s le texte de
l'?dition collective de 1587, M. Lapp omet d'indiquer, dans sa varia
lectio, de tr?s nombreuses suppressions et additions faites par l'auteur,
sous pr?texte qu'il n'a apport? en 1578 et 1587 que des changements
sans importance ? save the occasional reworking of a sentence ?.
C'est justement ces ? reworkings ? que l'?diteur devait soigneusement
noter ; car ils refl?tent les variations de la pens?e et du style du
po?te.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:30:50 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 413

Les Curieux ont ?t? publi?s trois fois du vivant de l'auteur :


en 1557 (A), en 1578 (B), et en 1587 (?dition collective des Discours
philosophiques dite PR). Nous croyons utile de donner la liste des
corrections et des repentirs, qui compl?teront l'?dition de M. Lapp.

Le Premier Curieux.
Omission de toute la d?dicace de 1557 : ?A Monsieur de St.Antot
premier pr?sident de Rouen ?.

p. 1, ligne 1, Lapp (PR) : pouvoit A, B, pouvoir ; 1. 3 : heureuse et


desirable, A : omittit, et le transporte ? la 1. 6 qu'on lira dou? unique
ment heureuse et desirable. 1. 8 : col, A B : teste ; 1. 21 : voir le ciel, A :
voir dit-il le ciel.
p. 2, 1. 5 : Ventier, A, B : le tout ; 1. 9 : esprit aussi de, A : om. aussi,
B : aussi Vesprit ; 1. 12 : qui a esveill?, A : que vous savez avoir esveill? ;
1. 19 : semble e?teindre, A : semble pouvoir esteindre ; 1. 27 : Univers,
A : Universit? ; 1. 35-36 : une ichonografle de, A, B : om. ; 1. 37 : dis
cours, partie, A : discours que je vous donne, partie.
p. 3, 1. 1 : descouvrir, A : ouvrir ; 1. 3 : autre, A : seconde. 1. 5 : ceste
cy, A: cy om. ; 1. 17: apport?. A: envoy?. 1. 30: veritable, A, B :
variable ; 1. 36 : substances.impassibles, A : impassible substance.
J>. 4, 1. 7 : en ligne droite, A : om. ; 1. 17 : de ce simulacre second, A :
de laquelle ; 1. 22 : orn? de piet?, A : pie, 1. 26 : gouvernemens, A :
constitutions ; 1. 30 : de... de..., A : om. ; 1. 34 : Aussi, A : Mesmes que.
p. 5, 1. 3 : la connexit? du, A, B : le ; 1. 4 : la celeste et, A, : V ; 1.11-12 :
qu'il se meuve en quelque lieu qui les contienne, A : qu'en quelque lieu
il se meuve.
p. 6, 1. 2 : son, A : leur ; 1. 5-6 : Loix vrayement, qui sans providence
ne pourroient estre ordonn?es, A : Toutes loix vrayement qui ne pourroient
estre ordonn?es sans providence ; 1. 26-29 : Car rien... Chrysostome,
A, B : om.
p. 8, 1. 3 : coucher, A : soir ; 1. 25 : la definition de perfection lui con
vient-elle pas ?, A : lui convient pas la difflnition de perfection ?
p. 10, 1. 19 : tacitement, A : taisement ; 1. 24-26 : l'addition, indiqu?e
comme ?tant de PR, est de B.
p. 11, 1. 9 : n'en ont, B : n'ont ; 1. 10 : dix, adjoustans, A, B : dix deux
adjoustans ; 1. 32 : disent-ils, A, B : om.
p. 12, 1. 26 : Platonique, si j'ay memoire seme, les conforme aux
secretes, A, B : Platonique dy-je... seure conforme ces trois mouvemens
aux.
p. 13,1. 8 : qui, A : mais ; 1. 9-23 : l'add. indiqu?e PR est d?j? de
B ; 1. 24 : il ne semble ? quelques-uns avoir A, B : il ne leur semble
avoir.
p. 14, 1. 9 : ne, A : om.
p. 15, 1. 15 : de laquelle, A : d'o? ; 1. 17 : de luy, A : duquel ; 1. 22 :
Et ce, A. om. ; 1. 36 : qu'en, A, B : que.
p. 16, 1. 14-16 : parlant... naturelles, A, B : om. ; 1. 24 : en, A, B ;
om. ; 1. 26 : si peu de tems qu'est la vie d'un homme, A, B : peu de
tems tel que la... ; 1. 27 : entre les divers aages des observateurs ou,

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:30:50 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
414 COMPTES RENDUS

A, : entre leurs aages ou ; 1. 27 : ou que, A : ou encore que ; 1. 32 :


parcelles, A : particules.
p. 17, 1. 2-3 : l'horizon, le m?ridien, les deux colures, deux colmes,
deux tropiques et deux polaires, A : les colures, les tropiques, les polaires
et m?ridien ; 1. 7-8 : rapport? l'astronomie d'Egypte et des Chald?es,
A : d'Egypte et des Chald?es l'astronomie.
p. 19, 1. 27 : modernes, A, : om.
p. 20, 1. 21 : sondement : A, B, PR : fondement ; 1. 30 : noms cinq,
A : noms des cinq ; 1. 32-34 : Tadel, n'est pas telle car la phrase est
d?j? dans A.
p. 23, 1. 4-5 : L'add. est mal indiqu?e. Il faut lire : A : Les Pleiades
Zain et ainsi des autres, : Les Pleiades nommes des uns Zain. 1. 7-19 :
l'add. est de B, avec qqs. variantes : PR : lequel ils nomment... Venus,
: qu'ils nommoyent Schemes, la Lune Jerech, Venus ; 1. 34-37 :
l'add. est de B.
p. 24, 1. 22 : Quant aux mouvemens des pianettes, A : Quant ? leurs
mouvemens ; 1. 31 : ils trassent, A : trassant.
p. 25, 1. 1 : est port?, A : chemine ; 1. 2 : puis, A : et. 1. 22 : que la
pianette, A : que le corps de la ; 1. 23 : avec son, A : alentour du ; 1. 27
28 : Saturne... tous, A : Saturne je dis l'estoile mesmes court par la
rondeur de son epicycle ; 1. 33 : luy, A : lequel.
p. 26, 1. 26 : sur, A : en ; 1. 27 : que la, A : qu'une plus grande, 1. 28 ?
qui se rapporte ? la basse, A : se rapporte au bas qu'au haut ; 1. 33-34 :
rapport?e qu'? la haute ou ? la basse, A : rapport?e a cause de sa
grandeur qu'au haut ou au bas.
p. 28, 1. 13 : suyvis-je, A : cette ann?e ; 1. 18 : 1557, A : dernier ; 1. 35 :
astronomiques, A : om.
p. 29, 1. 2-4 : Je... clart?, A : om ; 1. 10 : et le poinct auquel la pianette
est fich?e, A: et le corps de la m?me pianette par ; 1. 15 : du poinct de
l'astre en, A : que l'astre trasse par.
p. 30, 1. 5 : et se couche de mesme, A : om.
p. 31, 1. 3 : clartez d', A, B : clartez tant d'; 1. 36 : de ; A, B : om.
p. 31-32, 1. 37-3: Quelques... violence, A: om.
p. 35, 1. 28 : encor mal ? propos, A : om.
p. 36-37, 1. 35-25 : ce long passage indiqu? comme add. de PR se
trouve d?j? en B ; 1. 37 : un dit, B : un le dit.
p. 38, 1. 3-4 : du poinct de l'epicycle o? est le corps de la pianette, A :
du corps de la pianette par la trace de son epicycle ; 1. 20 : assiet, A :
asseant ; 1. 33-34 : L'on adjouste pour cause sa, A : Ou de sa.
p. 39, 1. 11-13 : Vous... noir, A, B : om. ; 1. 18 : de Vecliptique, A :
du Zodiac ; 1. 19 : situ?e, A, B : dispos?e ; 1. 24-25 : ? laquelle, A :
auquel.
p. 40, 1. 6-9 : l'add. est d?j? dans B.
p. 41, 1. 6 : s9 il9 A : quand il.
p. 42, 1. 20 : demy-rond... et ores ; A, B : demy-cercle et ores.
p. 43, 1. 1-3 : Le poinct... l'ordre, A : Le mesme corps de la lune che
mine en son epicycle par la partie haute contre l'ordre ; 1. 31 : Les
Egyptiens, A : Aussi les.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:30:50 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 415

p. 46, 1. 6-7 : l'add. est d?j? dans ; 1. 29 : en, A : selon ; 1. 31 :


Si tardif, et, A : om.
p. 47-48, 1. 4-1 : l'add. est d?j? dans B, mais avec add. ? la 1. 23,
apr?s region ?, B : Car de chercher excuse sur Vespesseur de la substance
dans laquelle est log? l'Epicycle je n'y voy apparence et demanderois
preuve.
p. 49, 1. 4 : s?r?nit?, A : blancheur.
p^ 49-50, 1. 37-3 : Aussi... bruit; : om. ; 1. 15-16 : ou... exhal?es,
: om. ; 1. 33 : ne sommes nous pas, a vray dire, seullement, A, :
nous ne sommes pas, seullement.
p. 54, 1. 6-10 : l'add. est d?j? dans B.
p. 56, 1. 18-20 : Pythagore... le principe, A, B : Et semble Pythagore
avoir le premier mieux rencontre constituant le principe.
p. 57-58, 1. 29-2 : l'add. donn?e de PR est inexacte. Lire, B : Comme
si la discorde signi floit la contrari?t? des qualitez, cause de la corruption ;
et l'amiti? ou concorde, la cause de la generation. Dois-je oublier que
l'obscure doctrine des Hermetistes spagyriques establist trois principes
de tous les corps, ? s?avoir le sel et le mercure ? Tels...
p. 58, 1. 25 : peu, A, B : feu; 1. 30 : or, A, B. ou ; 1. 30-31 mesmes ?...
air, A, B : om.
p. 58-59, 1. 35-15 : l'add. donn?e de PR est inexacte. Lire, B : Si
est-ce (dit Hieromnime) que nos Hebrieux subtils extr?mement....
ensemble.
p. 59, 1. 26 : L'apparence reprint le Curieux, de, A : Aussi l'appa
rence de.
p. 60, 1. 16 : obtus... desquelles, A : obtus ou espoint?, desquelles,
B : obtus ou espoint? ou mousse desquelles.
p. 61, 1. 7-15 : l'add. est d?j? dans B.
p. 61-62, 1. 16-33 (de p. 62) : l'add. n'est pas telle car le passage est
de A, avec qqs. variantes.
p. 61, 1. 17 : ou alteration, A. om.
p. 62, 1. 22 : bien, A, B : combien.
p. 63, 1. 10 : quand elle agit ; A, B : om.
p. 65, 1. 10 : Laissons, dit le Curieux, telles, A : Laissant telles.
p. 66, 1. 20 : qui ne se peut esteindre, A, B : non esteignable.
p. 67, 1. 7 : et d'une, A, B : et comme d'une ; 1. 17-18 : combien...
Dieu, A, B : om.
p. 68, 1. 9-23 : add. inexacte. Ces lignes 13-23 sont de A (et B),
avec une variante; 1. 14 : la nomme, A (mais non B) : l'appelle; 1. 37 :
aucune, A, B : nulle.
p. 69, 1. 12 : peu, A, B, PR : feu.
p. 70, 1. 16-17 : Mais... n?cessaire, B : Du moins il est n?cessairement
n?cessaire.
p. 71-72, 1. 9-2 : addition donn?e comme ?tant de B. Ce passage se
trouve en A profond?ment modifi?. PR : ... formes. Mais... lieux,
A: formes. Mesmes en la basse region de l'air, par semblable raison
apparoit ce que l'on nomme feu folet apparaissans ordinairement aus

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:30:50 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
416 COMPTES RENDUS

lieux ; 1. 3-17, : comme PR, mais (1. 13-15) om. : ou... naufrage ;
1. 19, PR : mesmes le feu folet, A. : om. ; 1. 27-28 : PR, estoille qui tombe
ou qui se mouche en mode de chandelle, : estoille qui se mouche en
mode de chandelle ou qui tombe. ; 1. 27-29 : que... Pelletier, A : que
devoir estre entendu Vergile que Jaques Pelletier duquel (s*adressant
? moy) Vamiti? vous est si ch?re et la doctrine estim?e, a fait chanter
au premier des Georgiques...
p. 72, 1. 7 : mais..., A : om. ; 1. 7-8 : mais... nos, A : Ce poinct (dit
Hieromnime) a beaucoup travaill?.
p. 73, 1. 6-8 : (pour... Proserpine), A, B. : om.
p. 73-77, 1. 12 (p. 73)-6 (p. 77) : C'est... voisin, A : om.
p. 74, 1. 35 : Estant, : demeurant.
p. 76, 1. 14 : aussi, : om.
p. 77, 1. 7 : reprint le Curieux, A, : om. ; 1. 19 : fust, A : ha est? ;
1. 34-36 : Quelque... occident, A : om.
p. 78, 1. 8 : nomm? Antiphon, ou Antipheron Oritain, qui, A : nomm?,
ainsi que j'ai leu ailleurs, Antiphon, qui.
p. 78-80, 1. 13 (p. 78)-21 (p. 80) : Vare... esloign?e, A : om.
p. 80, 1. 10 : J'oserois... advis, que, : Et de mon avis j'ose adjouster ;
1. 21 : cestuy, A : ces choses.
p. 81, 1. 7 : cercles, A : ronds ; 1. 10 : Quelques autres ont pens?, A :
s'il ne semble ; 1. 16 : ou porte-signe, A : om. ; 1. 20 : ceignant, A :
ceint ; 1. 36 : humide, A, : om.
p. 82, 1. 12-13 : differente... air : se trouve d?j? en ; 1. 15 : poursuyvit
le Curieux, : om.
1. 3-28 : rom. (indiqu?e par M. Lapp) est remplac?e dans A par :
quelquefois coloree diversement selon les qualit?s et substances des
vapeurs eslev?es.
p. 82-83, 1. 37-2 : se trouve d?j? dans A.
p. 83, 1. 6 : et, A : mais ; 1. 10 : gresle. Quelques, A : gresle laquelle
quelques, 1. 11 : la, A : om. ; 1. 19-21 : et si... farine, A : om.
p. 85. 1. 28-32 : et le... ville, A : om. ; 1. 33 : nomm?e de, A : qui est
nomm?e en.
p. 86, 1. 13-15 : Mais... et, contre, A : Mais comme en est la science
a mains aux pilotes et g?ographes ? Ceci comme fust une partie de leur
profession en discourent clairement, et contre...
p. 87, 1. 33 : laquelle, A : qui.
p. 88. 1. 27-28 : amollir... peau, A, : om.
p. 89, 1. 21-30 : dars. Et... naturellement, A : dars : comme il donnoit
? Saturne pour ses larmes la mer : qu'Aristote appelle eau simplement :
au moins ; 1. 35-36 : a produit peu de choses plus n?cessaires, A : n'a
produit plus n?cessaires choses.
p. 90, 1. 1 : Toutefois diverses sont, A : Combien que diverses soient ;
1. 16 : s'estendant, A : om.
p. 90-91, 1. 37-1 : Mesmes que peu... opinion, A : mesmes que l'opi
nion n'est approuv?e.
p. 91, 1. 6 : Cecy se preuve, A : om.
p. 92, 1. 10 : Aussi en, A : om. ; 1. 12 : et qui se corrompt ais?ment, A :
Ainsi que compatible.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:30:50 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 417

p. 93, 1. 14 : Mais outre cecy, A : Encor se.


p. 94, 1. 9 : dit le Curieux reprenant la parole, A : om. ; 1. 26 : marine
soupirent, A, B : marine se soupirent.
p. 96, 1. 11 : ou ombrag?es, A, : om. ; 1. 30 : faveur, A, B, PR :
saveur ; 1. 34-35 : laquelle a fait aux eaux plusieurs montres de son
esmerveillable diversit?, A : qui a fait plusieurs montres de sa diversit?
esmerveillable.
p. 97, 1. 18-19 : ressuscitent s'ils y sont plongez ? A : plongez ressus
citent ; 1. 30 : sur, A, : om.
p. 99, 1. 16 : de, A. om. ; 1. 33 : Maria, A, : Mariae.
p. 101, 1. 2 : car, A, : mais ; 1. 21 : d'... d', A : om.
p. 104, 1. 11 : Copernic d'une, A,B: Copernic (prins-je la parole) d'une
p. 105, 1. 20 : Certainement, A: ? la v?rit?.
p. 106, 1. 35 : lieux, A, : om. ; ibid. : degr?, A, : point.
p. 109. 1. 8 : depuis isle, A : depuis l'isle des Palmiers est bordee
de la mer Oceane laissant Tisle.
p. 110, 1. 2 : Ainsi, A : mais ; 1. 6 : Tellement que ce qu'on en raconte
me, A : Que ce que l'on en raconte (dis-je) me ; 1. 16 : le, A, : de ;
1. 28 : font, A : fait ; 1. 31-34 : add. est inexacte, elle commence ?
et pour finir ? font ; 1. 34 : prix, que, A : paix, vu leurs inestimables
richesses, que ; 1. 35-36 : car... nous, A : om.
p. 110-111, 1. 37-1 : ayans... hommes, A : om.
p. 111, 1. 4 : des Hyperboreans, A : om. ; 1. 5-8 : l'add. est d?j? dans
; 1. 8 : gouffre ny, A : gouffre l'on ajoute pour miracle d'un creus
qui est en un bout de leur terre, nomm? Anoste ny ; 1. 12 : plaine, A :
sapin ; 1. 24-25 : en... souhaiter, A, : en toute perfection souhaitable.
p. 112 (1. 35) ? p. 114 (1. 25) : feu ... selon. M. Lapp donne ? juste
titre cette add. comme ?tant de PR. Il n'a toutefois pas relev? qu'entre
les deux limites indiqu?es ajoutait le passage suivant (f. 76,1. 5-17) :
Feu. Mais si quelque soif vous prend des beaux secrets de ces merveilleux
fleuves, la doctrine H?bra?que a bien de quoy vous en d?salt?rer. Que
si quelque plus famili?re et vulgaire interpretation vous agr?e: Je dy,
me r'aprochant de la commune opinion, que la situation de ce Paradis
est estim?e en Orient. N'oubliant toutefois que S. Hierosme rapporte
le Milkedem Hebrieu non pour ORIENT, mais interpret? pour AU
COMMANCEMENT, signifiant que ce Jardin fust fait avant le Ciel
et la Terre. Et pour ne laisser ceste description des quatre fleuves priv?e
de sens v?ritable selon...
p. 115, 1. 1-9 : l'add. de B. est limit?e ? ces lignes, puis A continue :
il a sembl? a plusieurs (r?pliqua Hieromnime) que ce Paradis fait
avant le ciel et la terre, ? l'interpr?tation de saint Hierome, fut situ?
en Orient. Mais quelque ; 1. 12 : le, A, B ?. la ; 1. 13 : seconde, A, B,
feconde ; ibid. : mais, A : qui ; 1. 18 Toutefois, reprint le Curieux, elle,
A : Elle, toutefois... ; 1. 31 : gommes, A, B : om.
p. 116, 1. 1 : la fin de l'addition de PR est apr?s de et non pas apr?s
c ur (1. 6) ; 1. 1 : de s'estouffer, A, B : sans s'estouffer ; 1. 3 : ou par
effroyable ; A, B : ou sans effroyable ; 1. 6-7 : Si, voulois-je dire, je
ne l'ose remercier de cecy, A, B : peuvent facilement en beuvant, avaller
presque insensiblement voire delectablement la mort non douloureuse;

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:30:50 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
418 COMPTES RENDUS

1. 19-20 : mesmes... couleur, B. om. l'addition n'est pas indiqu?e avec


exactitude par M. Lapp.
p. 117, 1. 23 : aux tuilleries, A, : om. ; 1. 31 : est-il. A, : que ;
1. 35 : et sont les m?taux, A, : om.
p. 118. 1. 15-19 : puisque... nourrice, A : om.
p. 119, 1. 12-13 : et non... traitables, A, : om. ; idib. ou, A : et non.
1. 27 : ceste nouveaut?, A : ce monstre.
p. 120, 1. 4 : effect. Les, A : effect lequel les, ibid. : V, A : om. ; 1. 8 :
l'attribuent, A : om. ; 1. 20-22 : Fadd. n'est pas indiqu?e avec exacti
tude : PR : il semble, dit-il que la cause de telle emotion doive..., A, :
toutefois il semble, que la cause doive...
p. 121, 1. 11 : L'an, A : Comme il fut un l'an ; 1. 12-13 : fust... font,
A: et ce; h 17-32 : et causant... semblables, A : om. ; 1. 32 : semblables
merveilles, A. : et faisant un grand nombre de telles merveilles.
p. 122, 1. 5 : qu'il, A : il; ibid. : une, A : la ; 1. 6 : la, A : une. 1. 123 :
avoir, A, : avoit.
p. 123, 1. 26 : de la... revestus, A : om.
p. 125, 1. 27 : celles, : mais celles, 1. 28 : qui... cognoissance, A : om.
(l'add. est d?plac?e); 1. 29 : apr?s, A. om. ; 1. 30: que... vie, A : om. ;
1. 33 : prochaine, et presque, : om.

Le Second Curieux.

p. 128, 1. 24 : surnomm?... philosophie, : om.


p. 129, 1. 4 : mesmes... entendre, : om. ; 1. 19 les, : des.
p. 130, 1. 27 : quelques, : les ; ibid. : traductions sont, : traduc
tions et quelques autres autheurs sont.
p. 133, 1. 25 : desquels on, A, : se; ibid. : recueillir qu'aux ; A :
recueillir (dis-je voyant le Curieux faire contenance de se vouloir taire)
qu'aux ; : recueillir dit-il ; qu'aux ; 1. 35 : De ce rang sont, A : comme.
p. 137, 1. 3 : toutes, A, : ce neantmoins toutes.
p. 137-138, 1. 22-7 : Mesmes... laquelle, A : om.
p. 137, 1. 26 : qui... et, : om.
p. 138, 1. 8 : tout, A : sur quoi tout. ; 1. 37-5 (de p. 139) l'add. n'est
telle que pour les mots : un Scyllis Sicyonien, et le (1. 37).
p. 140, 1. 6-9 : Quelques.,. Saturne, A : om. ; 1. 26 : ? esprit, A : ?
/'esprit.
p. 141,1. 13-16; Mais... homme, A: om.
p. 146, 1. 5 poinct, A, : sans arriver au poinct ; 1. 26-27 : pour...
authorit? ; 1. 29 : tel est, : et ; 1. 29-30 : puis... de, : om. ; 1. 30
Hosianna ou, : Hosianna pour lequel Hosanna est receu.
p. 146-147, 1. 30-5 : ou... rang, : om.
p. 147, 1. 5 : Sabbaot, : ainsi que Sabbaot ; 1. 5-11 : et en... Pascha,
: om. ; 1. 12-23 : l'add. n'est pas de PR, mais de ; 1. 28 : les ?thio
piens Emlac, A, : om. 1. 36 : Nicaor Cyprien, A, : om.
p. 149, 1. 24 : dit... parole, A : om.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:30:50 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
comptes rendus 419

p. 149-150, 1. 32-2, l'add. n'est pas de PR, mais de B.


p. 150, 1. 10-11 : Omnis... est, A, : om. ; 1. 27-29 : l'add. n'est pas
telle car la phrase est d?j? dans A.
p. 158, L 37 : ou par, : et ; 1. 37 : et ? la vall?e, : om.
p. 159, 1. 26-27 : vostre... imitant, : om. ; 1. 32 sont, A, B, PR : font.
p. 160, 1. 16 : principalle et, B. om. ; 1. 17 : nomm?e... e
B. om. ; 1. 20 : car... domine gist en la, B : ausquelles cela gist ou en
la ; 1. 21 : aux... consiste, B : ou; ibid. : et aux autres, B : ou ; 1. 22 :
ou au c ur, B. om. ; 1. 29 : disoient-ils, B : om.
p. 162, 1. 11 : ainsi dou?, B : ainsi estre dou?.
p. 166, 1. 21: uvres. Ainsi, A: Ainsi; 1. 21-23 : estoit... estoit,
A : om. ; 1. 24-27 : latine... Isis, A : latine, est remplie entre divers
sectistes de diversit?, desquels les peuples entiers n'on point est? exempts.
Car Osis et Isis... 1. 37 : entre, B : om.
p. 167, 1. 10-^12 : les... ch?vre, B : om. ; 1. 15-17 Les... lyon, B : om.
p. 167-168, 1. 28-16 : Les... vie, A : om.
p. 167, 1. 33-35 : Et... terre, B, om.
p. 172, 1. 17 : et de sa fin, A : om.
p. 173, 1. 22 : Or... raisons, A : Car les premiers arm?s d'un grand
nombre d'argumens dient entre autres raisons que.
p. 177, 1. 6 : qu'elles, A, B : que toutes ; 1. 31 : et pressif, A, B : om.
p. 180, 1. 11 : pour confess? que non, A : que non pour confess? ; 1. 15 :
c'est... ardent, A : om.
p. 182, 1. 25 : tire avec soy, A : om.
p. 190, 1. 7-8 l'add. est l?g?rement d?plac?e, de ou... ? mais V ; 1. 7 :
singularit?, A, B : singularit?; le plus sain ; 1. 8 : suyvi d'une grande
partie, A, B : suyvi de la meilleure partie ? ; 1. 11-12 : les astres
seroient inutiles, A, B : seroient les astres inutiles.
p. 192, 1. 11-15 l'add. n'est pas de PR, mais de B, et commence
? de faindre pour finir ? ny. ; 1. 31 : louerois-je, A : je louerois.
S. F. Baridon.

Silvio F. BARIDON, Le Solitaire Premier de Pontus de Tyard,


?dition critique (Textes Litt. Fran?ais). Gen?ve, Droz, 1950,
in-120, XXX-84 p.
ID. ID., Inventaire de la Biblioth?que de Pontus de Tyard (Travaux
d'Humanisme et Renaissance, II). Gen?ve, Droz, 1950, in-4?, 42 p.
ID. ID., Pontus de Tyard (1521 ?-1605). Milano, Editrice Viscontea,
1950, in-12?, 300 p.
Depuis quelques ann?es, Pontus de Tyard attire l'attention des
savants ?trangers. Est-ce le hasard, est-ce plut?t la fascination d'un
domaine encore presque vierge ? Le fait est que ce sont eux qui
s'occupent de notre auteur bourguignon de fa?on particuli?re. Il
faut faire deux exceptions, l'une pour M. Jean Baillou, qui poursuit
en silence le gros travail de sa th?se sur Pontus, l'autre pour M. V.-L.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:30:56 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
420 COMPTES RENDUS

Saulnier, qui nous a donn? des pages pleines d'informations pr?


cieuses et de consid?rations p?n?trantes sur les relations de Pontus
de Tyard et Maurice Sc?ve.
Les Am?ricains ont t?moign? les premiers de leur int?r?t pour
Pontus par des articles de MM. Merrill et Lapp (ce dernier vient de
publier une ?dition des deux Curieux) visant surtout ? faire conna?tre
dans leurs traits essentiels, certains aspects de son uvre. C'est ?
pr?sent le tour d'un Italien, M. Silvio F. Baridon, professeur ?
l'Universit? Bocconi de Milan, qui s'occupe ? trois reprises du
po?te-?v?que 1.
* * *
Le texte du Solitaire Premier a ?t? ?tabli sur l'?dition de 1587,
parue dans le recueil collectif des Discours philosophiques (dont chaque
discours avait ?t? revu par l'auteur lui-m?me) avec indication des
variantes, d'apr?s les ?ditions de 1552 et de 1575. Seules, les variantes
purement orthographiques ont ?t? omises. M. Baridon en a toutefois
donn? quelques exemples dans son introduction, les groupant selon
leurs caract?ristiques phonologiques et grammaticales. Il montre
aussi l'?volution de l'emploi de y ? la place de i de la premi?re ?
la derni?re ?dition du Solitaire, le retour de s et de d dans l'ortho
graphe pour des raisons d'?tymologie, quelques cas de transposition
de lettres, de transformations, etc. Cette courte Introduction, qui
ne veut ?tre que bibliographique et indiquer la m?thode qui a ?t?
suivie pour l'?tablissement du texte, est faite avec soin.
Le texte du Solitaire est pr?c?d? des d?dicaces de 1552 ?Aux
doctes, gentilz et gracieux esprits fran?ois ?, et de 1575 ? la ? docte,
prudente, g?n?reuse et vertueuse Dame Catherine de Retz ?.
Le Solitaire Premier ou Discours des Muses et de la fureur Po?tique
est, comme on le sait, l' uvre par laquelle Pontus de Tyard se rallia
officiellement ? la Pl?iade. Le second livre des Erreurs Amoureuses
(1551) marquait d?j?, quoique d'une fa?on assez restreinte, l'influence
de Ronsard, m?is l'id?e de forc?nement, de la po?sie fruit de l'inspira
tion divine, de fureur cr?atrice, ne sera d?velopp?e et affirm?e que
dans ce premier discours philosophique. Il ne s'agit point d'une uvre
de tr?s grande envergure, mais plut?t de la vulgarisation de certaines
id?es, qui seront celles de la Pl?iade, dans un cadre qui rappelle
les ? entretiens ? du XVIIIe si?cle.
La lecture du Solitaire Premier, rendue jusqu'ici difficile par la
raret? des exemplaires anciens (il n'y avait point encore d'?dition
moderne), va permettre ? un public plus nombreux de conna?tre
l' uvre de Pontus de Tyard, souvent cit?e, mais gu?re lue. Soyons
donc reconnaissants ? M. Baridon qui, apr?s nous avoir donn?
une ?dition critique du Solitaire Premier, pr?pare celle des po?sies
de Pontus, ainsi que d'autres uvres en prose.

L'Inventaire de la Biblioth?que de Pontus de Tyard, transcription


du manuscrit 6893 des nouvelles acquisitions fran?aises de la Biblio
th?que Nationale, constitue le deuxi?me fascicule des Travaux

Nous devions d?j? ? M. Baridon une excellente anthologie, La Pl?iade Fran?aise


(Milan, Malfasi, 1948) o? sont reproduits entre autres, in extenso : La d?fense et illus
tration de la langue fran?aise, la Cl?opatre captive, l'Art Po?tique de Jacques Peletier,
le Premier livre de la Franciad?. L'?dition est en fran?ais moderne.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:30:56 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 421

d'Humanisme et Renaissance \ s?rie qui promet de devenir un instru


ment de travail important pour tous ceux qui s'occupent du XVIe
si?cle.
Il s'agit de l'inventaire dress? le 26 f?vrier 1638 ? Bellegarde
par le notaire Barot, des 770 volumes ayant appartenu ? Pontus II
de Tyard, petit-neveu de Pontus I. Dans une introduction fort docu
ment?e, M. Baridon ?tudie le sort de la biblioth?que de l'ancien
?v?que de Chal?n, dont il a retrouv? plusieurs volumes ? la Biblio
th?que Municipale de Troyes, suivant les indications fournies par
Jeandet dans son travail sur Pontus de Tyard. Les livres de Pontus I,
nous dit-il, pass?rent en majeure partie ? Pontus II, capitaine qui
se battit en Italie, en Flandre, en Allemagne, en Catalogne, et fut
lieutenant-g?n?ral du roi en Lorraine. Jean Bouhier, l'a?eul du fameux
Pr?sident Bouhier, les acheta par la suite, et ils suivirent ainsi le
sort aventureux de sa biblioth?que. Sans aucun doute, comme le
dit M. Baridon, les titres contenus dans Y Inventaire se rapportent
pour la plupart ? des livres qui firent partie de la biblioth?que de
Pontus I, auxquels en furent ajout?s d'autres, probablement par
Cyrus, qui succ?da ? Pontus sur le si?ge ?piscopal de Chalon-sur
Sa?ne. Il s'agirait pour ces derniers surtout de volumes de th?ologie
et d' uvres ayant paru apr?s 1605, date de la mort de Pontus I.
Il suffit de parcourir Y Inventaire pour apercevoir son importance.
Parmi les Bibles, l'?dition de Plantin 1570-1572 en cinq langues,
avec commentaires des Septante et de St J?r?me, l'?dition latine de
Plantin de 1583 ? avec les remarques et glosses de Fran?ois Lucas,
de Bruges, auquel volume sont plusieurs effigies taille douce ?, puis
la Bible ? avec les glosses ordinaires de Nicolas de Lyra, de Fuardan
et autres docteurs ? imprim?e ? Lyon en 1589, et toute une s?rie
d'autres ?ditions de la Bible ou des Evangiles, ainsi que des proph?tes.
Viennent ensuite les Psautiers avec de nombreux commentaires,
puis les uvres des P?res de l'Eglise (St Bernard, St Augustin,
St Gr?goire, St Basile, St Jean Chrysostome, St Cyrille, St Hilaire,
St Eus?be, St Cyprien, St Anastase, St Ir?n?e, St Stanislas, St J?r?me,
St Justin, St Epiphane, etc.). Puis des sermonnaires, des cat?chismes,
des livres de controverse et d'histoire sainte. On arrive ensuite aux
historiens profanes ; ce chapitre groupe, ? c?t? de travaux d'histoire
grecque, romaine, et m?me locale, d'autres ouvrages h?t?roclites,
tels que les Discours philosophiques de Pontus de Tyard, la V?nerie de
du Fouilloux, des plaidoyers au Parlement de Bourgogne, Y Inventaire
g?n?ral de Jean de Serres, l'indicateur des taxes ? percevoir dans
chaque dioc?se du Royaume, etc.
Parmi les philosophes : Porphyre, Epict?te, Marsile Ficin, plus
des Enciclopediae et autres r?sum?s g?n?raux. Plusieurs livres de
math?matiques, d'astrologie, de m?decine. Sous la d?nomination
d'Humanistes sont compris les titres les plus vari?s. Platon, Aristote,
Tite-Live, Horace, Cassiodore, Virgile, Tacite, Cic?ron se suivent
sans ordre, entrem?l?s avec des grammaires h?bra?ques et grecques.
Encore des livres religieux, sous la rubrique livres h?r?tiques, et une
trentaine de livres italiens sans grand int?r?t, sauf les uvres de
Boccace, de Machiavel, le Roland Furieux de l'Arioste, la J?rusalem
d?livr?e du Tasse et quelques autres, qui ne repr?sentent certes
qu'une petite partie du fonds italien de Pontus, lequel poss?dait
bien autre chose dans ce domaine, comme nous le fait observer
i Le tome I est la Table de la Bibliographie lyonnaise de Baudrier, ?tablie par
G. Tri cou.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:30:56 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
422 COMPTES RENDUS

M. Baridon. On ne retrouve par exemple pas dans cet inventaire


les po?sies de P?trarque, ni celles de Chariteo, Tebaldeo, Serafino
dell'Aquila que Pontus connut certainement. On sait d'ailleurs
qu'il y avait parmi ses livres un exemplaire du Canzoniere de
P?trarque, que M. V.-L. Saulnier a d?couvert ? Lyon. L'on pourrait
encore remarquer que les uvres des principaux ?crivains contempo
rains de Pontus de Tyard sont elles aussi absentes, ce qui semble
bien prouver que cet Inventaire ne repr?sente qu'une partie (peut
?tre minime) de la librairie de l'ancien ?v?que. Il faut toutefois
convenir qu'il s'agit d'une liste fort int?ressante, o? l'on d?couvre,
malgr? le d?sordre que le notaire et ses clercs y ont mis, plusieurs
tr?sors cach?s.

Mettant en uvre le mat?riel rassembl? dans les Archives d?par


tementales de Sa?ne-et-Loire, de la C?te-d'Or, dans les Archives
communales de Chalon-sur-Sa?ne et dans plusieurs biblioth?ques
de province, outre la Biblioth?que Nationale, M. Baridon nous
donne un gros volume sur Pontus de Tyard lui-m?me. Il s'agit d'un
essai biographique et critique, o? il suit Pontus ? travers les vicis
situdes d'une longue vie : tour ? tour po?te, homme de science,
courtisan, titulaire de b?n?fices eccl?siastiques, ?v?que, d?vou?
au roi au c ur m?me de la Ligue, et comme tel poursuivi par
de nombreux et puissants ennemis.
Ce livre, ?crit en italien, constitue le premier volume d'une nou
velle collection ? Saggi di letteratura moderna ?, pr?sent?e par l'Edi
trice Viscontea de Milan. Il se compose de quatre chapitres plus
un Appendice de trente-quatre pi?ces, la plupart in?dites et presque
toutes d'un int?r?t remarquable. Le premier chapitre nous conduit
de 1521 ? 1578, soit de la naissance de Pontus de Tyard jusqu'au
jour o? il fut nomm? ?v?que de Chal?n. Apr?s quelques indications
sur la famille Tyard, M. Baridon nous donne une vision charmante
du ch?teau de Bissy et de la vie que Pontus y mena, entour? d'amis
tels que Maurice Sc?ve, Jacques Peletier, Guillaume des Autels,
Philibert Bugnyon, Guillaume de la Tayssonni?re et d'autres. L'au
teur brosse ensuite un tableau de la vie litt?raire ? M?con vers la
moiti? du si?cle, pour passer de l? aux troubles politiques des guerres
de religion qui s?virent dans la r?gion. Il recherche ensuite les traces
de Pontus ? Paris, indique ses relations avec Ronsard, Du Bellay,
son ralliement ? la Pl?iade, et les ?tapes successives de sa production
po?tique et scientifique, ses contacts avec la cour, et enfin, apr?s avoir
soulign? son r?le de trait-d'union entre la grande vie litt?raire de
la capitale et celle de la province, il termine le chapitre sur la nomi
nation de Pontus ? l'?v?ch? de Chal?n.
La deuxi?me partie, qui comprend les ann?es 1578-1605, est
consacr?e ? l'examen de l'activit? de Pontus pendant les troubles
de la Ligue et de la Sainte Union. La position courageuse qu'il
assuma d?s les d?buts de la lutte, son attitude aux Etats de Blois
en 1588, ses d?m?l?s avec les mayennistes, qui l'oblig?rent ? aban
donner Chal?n pour se retirer ? Bragny, l'aide qu'il donna ? son
neveu H?liodore contre le vicomte de Tavanes, son pamphlet contre
les j?suites en r?ponse ? leurs furieuses attaques, et enfin la r?si
gnation de l'?v?ch? en faveur de Cyrus, sont suivis minutieusement
? l'aide de tr?s nombreux documents d'archives. On trouve aussi
dans ce chapitre les po?tes chalonnais Claude de Pontoux et Philibert

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:30:56 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
comptes rendus 423

Guide, ainsi que d'autres personnages du mouvement litt?raire ? Chal?n.


M. Baridon examine ensuite les travaux scientifiques de Pontus.
Consid?rant l'?tat g?n?ral des sciences au moment o? parurent ses
uvres principales (1552-1578), il souligne l'importance des tent
tives exp?rimentales de Pontus, la vari?t? de ses connaissances qui,
bien que superficielles, sont assez vivantes. A une ?poque o? la d?cou
verte de l'Am?rique, ainsi que celle des terres au sud de l'Equateur
?taient fort peu connues, le po?te en parle avec une aisance et un
naturel qui surprennent. Suivant la trace de M. V.-L. Saulnier
l'auteur s'occupe des relations de Pontus de Tyard et Maurice Sc?ve
dans ce domaine scientifique. Il aborde ensuite la question du positi
visme de Pontus, l'influence que les Padouans exerc?rent sur lui
pour passer ensuite ? l'examen de Mantice, des deux Curieux et,
d'une fa?on plus limit?e, du Discours de Van, du temps et de ses parties.
Nous nous bornerons ? souligner l'importance d'une d?couverte de
M. Baridon, qui a retrouv? une des sources principales de Mantice,
dans YArtis divinatricis quam Astrologiam seu judiciariam vocant,
encomia et patrocinia (Paris, Wechel, 1549), ouvrage de Gervasius
Marstallerus. C'est une d?fense de l'astrologie, dont M. Baridon
retrouv? l'exemplaire qui appartint ? Pontus de Tyard (avec de
notes de sa main) ? la Biblioth?que Municipale de Troyes. Les textes
qu'il nous donne en parall?le de YArtis divinatricis et de Mantic
sont frappants.
Le dernier chapitre est consacr? ? la po?sie. C'est une sorte d'intro
duction aux Erreurs amoureuses, au Livre de vers lyriques et a
Recueil de Nouvelles uvres po?tiques. Par de nombreux exemples
M. Baridon indique les liens qui unissent Pontus ? P?trarque e
aux p?trarquisants italiens et fran?ais, ainsi que l'?volution de l
po?sie de Pontus, influenc?e par Ronsard. Le jugement plut?t n?gati
qu'il porte sur l' uvre po?tique, est att?nu? vers la fin, lorsqu'i
souligne la beaut? de certains passages de YEpistre a Mademoiselle
de Saillant sur la mort de Madame la Comtesse de Beine (dans le
Nouvelles uvres po?tiques).
L'Appendice contient des lettres patentes de Henri III, Henri IV,
quantit? de documents de famille qui ?clairent certains aspects de
la vie de l'?v?que, et une lettre d'Amyot ? Pontus, qui avait d?j
?t? publi?e par Abel Jeandet, il a presque un si?cle.
Cet excellent ouvrage nous r?v?le un Pontus de Tyard peu connu,
et le fait revivre dans l'ambiance o? il a v?cu, au milieu des hommes
qu'il a fr?quent?s, le suivant avec amour. Car c'est une des vertus
du livre de M. Baridon que l'amour, que la sympathie qu'il t?moign
au po?te, dont il p?n?tre la vie et l'esprit. Ajoutons que le livr
est ?crit dans un style impeccable et vibrant et souhaitons qu'i
puisse ?tre lu et appr?ci?, bien que r?dig? en italien, par un grand
nombre de Fran?ais.
Auguste Armand-Hugon.

H. W. LAWTON, Handbook of French Renaissance Dramatic Theory


Manchester University Press, French Classics, Extra series,
1949. In-12, XXVIIM48 pages.
Much has been written about the various aspects of the French
Renaissance theatre. Yet it is safe to say that with a few exceptions
the subject of dramatic theory has so far been little explored. More
over the majority of the texts are not easily accessible. By publishin

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:30:56 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
424 comptes rendus

the main passages of the Renaissance dramatic theorists Professo


Lawton has therefore rendered a great service to all those desirin
to gain a better knowledge of this fascinating subject.
Inevitably Latin texts had to be included in the selection, and
it is especially good to see that extracts of the important and ye
so little known treatises of Donatus and Diomedes which form th
basis of so much French dramatic theory have been given,
well as some short passages from the Poetics of Scaliger.
The texts are well chosen and well presented with excelle
footnotes. That they should have been printed in chronologi
order was no doubt inevitable. One may however deplore the fac
that the author has made no attempt to trace the relationsh
between the authors 19 nor to collate the various theories on specif
points such as genres, division into acts, rules, etc. A serious om
sion is Guillaume des Autels' Replique aux furieuses defenses
L. Meigret2, which, being no doubt the most original and the mo
outspoken defence of the old genres, would most certainly appea
to be worth a place in this volume instead of being summarily dea
with in a meagre footnote 3.
In his introduction Professor Lawton gives a clear and concise
yet comprehensive history of drama and dramatic theory during
the Renaissance period.
In so succinct a sketch it is inevitable that there should be som
generalisation ; yet a passage like :
Platonism, which had replaced and modified the old esprit courtois, the author
of the pastoral poets from Theocritus and Virgil onwards, the vogue of the romance
(Sannazaro, Tasso, Guarini, Montemayor), these combined to produce the succ
of the pastorale. And all these tendencies led to Hardy and Hardy eventually
to le Cid 4.

makes one wonder whether there is not over-simplification.


Again, as to the problem of the results of Seneca's influence o
the French stage of the Renaissance one would have liked a lit
more clarification. For, when Professor Lawton says that
The choice of Seneca as the model in tragedy led to an important and lamentab
development in the character of the genre : it became lyrical or rhetorical rather th
dramatic 6.

it may be permissible to wonder why Seneca's influence on English


drama produced such different results.
Finally is it necessary to describe Th?odore de B?ze as " one
of Calvin's henchmen " ? 6
C. A. Mayer.
* In his Preface Professor Lawton suggests that to trace such relationships might
prove a useful exercise for students. Yet it is not at all certain whether students
will derive great benefit from the book at all, for, as it stands, the volume should appeal
rather to the scholar or the postgraduate student than to the undergraduate.
2 Lyon, J. de Tournes et Guillaume, 1550. The passage on drama is pp. 63-66.
3 P. 42, . 5. Guillaume des Autels prefers the Moralit? to Tragedy and Comedy
not only for ethical reasons, but also because it is truly French. It is in this connection,
as well as in his opposition to Meigret's theories on language and spelling that Guillaume
des Autels puts forward his curious theory of the culture of Gauls and Druids from
which, according to him, French language and literature, including th? Old French
dramatic genres, originate. Another reason he gives for the superiority of the Moralit?
over the tragedy is that it is easily intelligible to the people. He finally defends alle
gorical personifications by pointing out that the gods appearing in tragedies are little else.
4 P. XXIV.
5 P. XXI.
6 P. 45.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:31:02 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 425

Fernand BRAUDEL, La M?diterran?e et le monde m?diterran?en ?


l?poque de Philippe IL Paris, A. Colin, 1949, in-8, xv-1160 pages.
La publication de uvre magistrale de M. Fernand Braudel
marque, pour plusieurs raisons, une date dans le travail historique
de notre g?n?ration. D'abord, par l'ampleur de son sujet. Peu de
personnages ont jou? un r?le aussi important que Philippe II aux
d?buts de l'?poque moderne ; peu de th??tres sont si remplis d'?v?
nements historiques que cette M?diterran?e o?, en face des empires
espagnol et turc, tous deux ? leur apog?e, s'?l?vent une s?rie d'?tats
d'importance secondaire, mais promis ? une haute destin?e. Ensuite,
par la mani?re dont ce sujet a ?t? trait?. Habent sua fata libelli...
Con?u voici pr?s de trente ans comme uvre d'histoire diplomatique,
le livre de M. Braudel s'est ?cart? de ce projet ? mesure que son
auteur prenait conscience de ce que la r?alit? profonde de la vie
et des choses humaines risquait ainsi de lui ?chapper. C'est alors
qu'il a forg? la notion personnelle d'une New History, ? laquelle il
a donn? le nom de G?ohistoire, d'une histoire, si l'on peut dire, ?
trois plans. Le premier est celui d'une ?histoire quasi-immobile,
celle de l'homme dans ses rapports avec le milieu qui l'entoure ? ;
le second celui d'une ? histoire lentement rythm?e..., celle des groupes
et des groupements ?, une histoire sociale au plein sens du mot,
dit M. Braudel, ? si l'expression n'avait ?t? d?tourn?e de son sens
plein?; le troisi?me, enfin, est celui de ?l'histoire traditionnelle...,
? la dimension non de l'homme mais de l'individu, l'histoire ?v?ne
mentielle de Fran?ois Simiand ?. Cette conception triphas?e, si nous
osons dire, de l'histoire s'est traduite dans le plan de l' uvre de
M. Braudel, divis? en trois parties, intitul?es respectivement : la part
du milieu ; destins collectifs et mouvements d'ensemble ; les ?v?
nements, la politique et les hommes.
Se rend-on compte de la prodigieuse richesse de contenu que
rec?lent ces trois titres ? C'est v?ritablement de l'histoire de la
M?diterran?e, de ses soci?t?s et de ses grands hommes de la deuxi?me
moiti? du XVIe si?cle qu'il s'agit ici. Le livre de M. Braudel est
remarquable par cette densit?.

La premi?re partie du volume (p. 3-304) a trait ? l'histoire quasi


immobile, ou, si l'on veut, ? la g?ographie historique, mais ? une
g?ographie historique bien comprise et qui ne se limite pas ? une
s?che nomenclature de fronti?res politiques. On y passe en revue
les conditions qui caract?risent le milieu m?diterran?en : ses mon
tagnes vivant d'une vie propre et r?barbative aux civilisations d'en
bas, mais qui n'en sont pas moins les sources d'une migration ininter
rompue vers des grandes villes ; les plaines infest?es de malaria,
mais o? l'on se livre ? un opini?tre travail d'ass?chement. Entre
montagnes et plaines, les rapports ne sont pas toujours pacifiques :
que de drames cause la transhumance, que de montagnards se
r?fugient dans l'ill?galit? du banditisme. Et ces plaines, foyers de
monoculture, d?pendent pour leur vie quotidienne des apports de
la mer. Sur les grands espaces liquides de cette mer, seules les c?tes
sont anim?es ; on ne navigue en droiture que sur les mers ?troites
et celles-ci en vivent d'une vie propre. Plus g?n?ralement, le bassin
oriental et l'occidental vivent avant tout sur eux-m?mes, tout en
conservant assez de rapports pour demeurer une unit?. La navi
gation, pour laquelle la M?diterran?e emprunte au Nord ses hommes,
ses techniques, et des mat?riaux, est surtout le fait de secteurs proches

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:31:08 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
426 COMPTES RENDUS

de richesses foresti?res et de l'industrie d'une grande ville. Sur terre,


th??tre d'importantes r?volutions v?g?tales, s'ouvrent les avenues
qui m?nent vers la Russie, la Pologne, la Haute-Allemagne, la mer
du Nord, mais aussi vers l'outre-d?sert du Proche-Orient et de
l'Afrique, et qui font de la M?diterran?e ? la fois un carrefour de
trafics et de civilisations. De ce paysage m?diterran?en, la s?cheresse
estivale, g?n?ratrice de civilisations agricoles identiques, constitue
l'?l?ment essentiel d'unit?. Le rythme des saisons r?gle celui des
travaux de l'homme, l'hiver pluvieux et houleux ?tant pour le soldat
et le marin comme pour le paysan ?t le voiturier une saison de repos,
mais pour le politique et le diplomate, une saison de palabres et de
projets. Quelles belles pages que celles que M. Braudel consacre ?
la route en M?diterran?e : route terrestre, dont la circulation semble
s'accro?tre ? mesure que se d?veloppe l'usage du mulet, route mari
time o? le grand voilier tombe en disgr?ce au profit des petits navires.
C'est l'activit? de la route qui rend possible la ville, et qui l'explique,
la fonction essentielle de la ville ?tant le n?goce et la banque. La
ville, en progr?s d?mographique tout au long du XVIe si?cle, continue
? d?pendre de la route pour son ravitaillement : le premier de ses
probl?mes est celui du bl?. Ce probl?me n'aurait-il pas eu sa part
dans le d?clin des villes ind?pendantes, celles-ci devenant incapables
de pourvoir ? leur subsistance ?
Passons ? la deuxi?me partie, les ? destins collectifs et mouve
ments d'ensemble ? (p. 307-718), l'histoire sociale, dirions-nous
volontiers ou encore, pour paraphraser une publication ch?re ?
M. Braudel, ? Economies, Soci?t?s, Civilisations ?. Il s'agit d'abord
d'?conomie. L'homme lutte contre l'espace qu'il parvient mal ?
dominer ? on trouvera dans l'ouvrage de pr?cieuses donn?es sur
les vitesses atteintes ; la lenteur humaine cause sur le plan politique
aussi bien que sur l'?conomique des cloisonnements qu'on a peine
? surmonter. Si beaucoup de produits circulent, c'est pour la plupart
en quantit?s infimes ; et elles le sont, bien entendu, pour tous, si
on les prend ? la mesure du temps pr?sent. La population est faible,
vue ? notre ?chelle : une soixantaine de millions d'habitants pour
l'ensemble des ?tats qui bordent la mer, et encore tr?s in?galement
r?partis, avec de v?ritables d?serts en plein Aragon, en Asie Mineure,
en Alg?rie, ailleurs encore. Mais cette population est en croissance,
et l'on en voit la preuve dans le fait que, tout au long du XVIe si?cle,
on intensifie les cultures vivri?res et l'?levage, de m?me qu'augmentent
l'?migration et le d?veloppement des villes.
Les grands mouvements ?conomiques sont li?s pour une bonne
part aux vicissitudes du stock de m?taux pr?cieux. Avec le d?tour
nement de l'or du Soudan vers la c?te occidentale de l'Afrique, au
profit des Portugais, c'est l'effondrement de l'Afrique du Nord, et
un appauvrissement de la M?diterran?e enti?re jusqu'au moment
o? les tr?sors du Nouveau-Monde ne seront plus happ?s par les march?s
des Pays-Bas : il y a l? un curieux mouvement de balance entre la
M?diterran?e et la mer du Nord, l'une s'enrichissant aux d?pens de
l'autre. En M?diterran?e, c'est G?nes qui sera, si l'on peut dire,
l'exposant de cette nouvelle prosp?rit?? A la fin du si?cle, la monnaie
espagnole envahit tout le bassin, y cause une crise de vie ch?re et
une profonde r?volution sociale.
M. Braudel nous pr?sente deux ?chantillons de grands courants
d'?changes : le commerce du poivre et celui du bl?, tr?s sensibles
l'un et l'autre aux ?v?nements politiques. On assiste aussi ? l'arriv?e
des navigateurs ?trangers ? la M?diterran?e : anglais, hans?ates,

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:31:08 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 427

hollandais surtout. Le XVIe si?cle, dans la M?diterran?e, est celui


des Empires d?mesur?s, le turc et l'espagnol. On d?crit leur nais
sance, et leurs conditions d'existence : administration centrale et
autonomie locale, finances, arm?e et marine. La grande ennemie,
on l'a vu, c'est la distance. Est-ce elle qui semble amorcer, ? la fin
du si?cle, la fortune des ?tats moyens, comme la Toscane ? Les civi
lisations, non plus, ne parviennent ? ?liminer les caract?res culturels
locaux. Pourtant, de m?me que voyagent les hommes ? signalons
quelques pages remarquables sur la mobilit? humaine ? fut-ce
comme esclaves ou comme ren?gats, les biens culturels se commu
niquent, mais parfois avec une lenteur ?tonnante. Et bien des ?l?
ments nouveaux, le protestantisme, pour ne citer que le principal,
ne parviennent pas ? mordre sur le monde m?diterran?en. Le Turc
non plus n'a jamais r?ussi ? imposer sa civilisation aux peuples des
Balkans ; l? o? elle a p?n?tr?, elle l'a fait par suite d'un peuple
ment nouveau. Fait important : la sup?riorit? nouvelle de l'Occident,
qui surclasse d?finitivement l'Orient et force le Turc ? lui emprunter
artisans et experts. D'ailleurs, la Rome baroque et l'Espagne expor
tent, elles aussi, leur civilisation, mais c'est vers le Nord, et dans
l'Europe chr?tienne toute enti?re.
Dans un chapitre sur les soci?t?s, M. Braudel constate la faillite
de la bourgeoisie, cons?quence naturelle des crises politiques des
villes, et de crises ?conomiques de tout le monde m?diterran?en.
Beaucoup de ses membres passent ? la noblesse. Les seigneurs, en
effet, profitent de la surpopulation et de la mont?e des prix, et se
consolent ais?ment par l? de leur ?viction des grands offices politiques.
Leur richesse a malheureusement pour contre-partie une aggravation
g?n?rale de la mis?re et une floraison, d?j? mentionn?e, de bandi
tisme, qui n'est absent d'aucun des secteurs du Bassin. Cette partie
se termine par un aper?u des formes de la guerre. Elles sont ou r?gu
li?res et savantes, celles des escadres et des si?ges de places
fronti?res, ou irr?guli?res et, si on ose dire, affaire de flair, la
course.
La troisi?me partie de l' uvre de M. Braudel (p. 723-1087) se
rapporte ? l'?v?nementiel. Elle constitue une ?tude, aussi solidement
charpent?e que les chapitres pr?c?dents, de la politique et de la
diplomatie m?diterran?ennes durant la deuxi?me moiti? du XVIe
si?cle. M?diterran?enne : ce qui ?quivaut ? dire europ?enne, car la
Grande Mer n'est ? cet ?gard aussi qu'un secteur particuli?rement
actif et sensible de l'Europe toute enti?re. On nous pardonnera
de ne pas allonger, ? propos de ces ?v?nements, notre analyse du
travail. Seule la consultation de l'ouvrage permettra d'en appr?cier
toute la richesse et la s?ret? d'information.
Apr?s une br?ve conclusion (p. 1089-1100), l'auteur indique les
sources utilis?es. Il a surtout travaill? sur des documents in?dits,
et d?pouill? une s?rie imposante de d?p?ts d'archives en Espagne,
en France, en Italie, au Vatican, en Allemagne et ? Raguse. Les frais
d'impression l'ont contraint de laisser de c?t? la bibliographie et ?
lui substituer une orientation d'ensemble raisonn?e. On ne peut
que le regretter vivement. Un index des noms et des mati?res ? mal
heureusement incomplet ? rendra les plus grands services au lecteur.
Nous avons dit, en commen?ant ce compte rendu, tout le bien,
que nous pensons de cet ouvrage. Nous ne craignons pas de le r?p?ter :
il a paru, au cours du si?cle, peu de travaux d'une telle valeur et
d'un tel m?rite. Notre analyse de peut en donner qu'une bien faible

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:31:08 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
428 COMPTES RENDUS

id?e. Que de fois avons-nous d? r?sister au plaisir de mettre en ?vi


dence telle pens?e de l'auteur, sur le r?le des ?les ? sur le chemin de
la grande histoire ?, sur celui des p?ninsules (p. 122-139), ou sur les
facteurs qui ont fait des banquiers de la Renaissance, ses m?c?nes
(p. 266-267). M. Braudel ?prouve une admiration vive et m?rit?e,
pour le livre de Schulte sur la Grosse Ravensburger Gesellschaft,
livre, dit-il (p. 253), ? o? tout se trouve ? condition de l'y aller cher
cher ?. Nous ne pouvons lui rendre un meilleur hommage qu'en lui
d?cernant le m?me ?loge. Ici aussi, en ce qui concerne la p?riode
et le milieu trait?s, et m?me les d?cades qui ont pr?c?d? et suivi,
tout se trouve ? condition de l'y aller chercher.
Nous nous en voudrions d'insister sur les rares v?tilles in?vitables
dans une uvre de cette ampleur 1. Nos objections portent sur un
point fondamental. Nous nous accordons pleinement avec M. Braudel
sur l'utilit? de la ? g?ohistoire ?, celle-ci consistant, sans verser dans
le d?terminisme g?ographique, ? ? poser les probl?mes humains tels
que les voit... une g?ographie humaine intelligente... mais les poser
non point seulement pour le pr?sent et dans le pr?sent, les poser
dans le pass?, compte tenu du temps ? (p. 295). Mais ce dessein a-t-il
?t? pleinement r?alis? dans ce travail ? Nous h?siterions ? l'affirmer.
Nous faisons ici allusion au d?s?quilibre foncier qui se manifeste
? la lecture entre la premi?re et la deuxi?me partie, d'une part, et la
troisi?me d'autre part. Nous croyons d'ailleurs en avoir trouv?
l'explication sous la plume de M. Braudel lui-m?me, qui parle dans
sa conclusion du ? r?cit qui constitue la troisi?me partie de ce livre
et qu'[il s'est] un peu ennuy? ? ?crire?. L'aveu est d'une sinc?rit?
peu commune, dont il faut savoir gr? ? son auteur. Il est manifeste
que celui-ci, historien de l'histoire sociale ? apr?s tout, la premi?re
partie de son livre se ram?ne ?galement ? ce d?nominateur ? a
perdu tout go?t pour l'histoire-batailles et rhistoire-trait?s. Nous
comprenons son sentiment. Mais n'est-il pas regrettable, pour l'?qui
libre de son livre, qu'il n'ait pu se r?soudre ? nous donner une histoire
sociale pure et simple, et ? sacrifier son dossier d'histoire ?v?nemen
tielle, ou mieux, ? le pr?senter d'une autre fa?on ? Car son travail
en est entach? d'une mani?re de vice de forme. Sans doute, ? le consi
d?rer dans son ensemble, et en gardant constamment ? l'esprit,
durant la lecture de la troisi?me partie, les donn?es des deux pr?c?
dentes, les ?v?nements politiques appara?tront-ils sur un arri?re-plan
enti?rement nouveau. Mais chacun sait que l'immense majorit?
des usagers d'un livre d'?rudition ne le lit pas, mais se contente de
le consulter. Or, ? leur intention, M. Braudel n'a rien fait pour faci
liter l'entendement du politique par le social, sans lequel campagnes
et n?gociations n'apparaissent, comme c'est le cas dans l'histoire
historisante, que comme jeux st?riles et vains. Nous croyons que des
rappels ou renvois plus nombreux ? en fait, ils sont extr?mement
rares ? leur auraient ?t? d'un grand secours, sans faire tomber
n?cessairement l'ouvrage dans de fastidieuses redites. Il y avait ici
une via media que M. Braudel ne semble pas avoir trouv?e.

Ainsi, p. 270 : il n'y a pas n?cessairement contradiction entre ? les th?ses habi
tuelles de la d?cadence de l'Espagne ?, auxquelles nous n'ajoutons pas foi non plus,
mais pour d'autres raisons, et l'< acc?l?ration de la population urbaine ?. ? p. 440 :
le consortium des ?pices de 1591 avait des filiales ? Anvers, ? Middelbourg, Seeland,
Hambourg, etc. C'est ?videmment un lapsus : la Z?lande est une r?gion des Pays-Bas
dont Middelbourg ?tait, et est encore, la ville principale. ? p. 494 : Jan Huygen
Linschobus : lire : J. H. van Linschoten.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:31:08 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
comptes rendus 429

M. Braudel a formul? lui-m?me contre son uvre un autr


reproche (p. 1096), celui qui d?coule des limites chronologiques qu
l'enserrent. Disons pourtant qu'il ne doit pas s'adresser tant ? l
qu'? la notion m?me d'un d?coupage de l'histoire en tranches chron
logiques. L'?volution des soci?t?s humaines est trop profond?men
une pour le souffrir sans se mutiler. Mais disons aussi que cet artif
est in?vitable, voire indispensable pour rendre possible, au cou
d'une vie ?rudite, quelque ?tude un tant soit peu approfondie.
reste, M. Braudel ne s'est pas cantonn? dans ? sa ? p?riode. Aus
longtemps qu'il fait de l'histoire sociale, il d?borde tr?s fr?quemment,
surtout vers le pass?, moins vers l'avenir, et ce d?s?quilibre est le
seul reproche que Ton pourrait lui adresser ? cet ?gard. Mais
n'est pas de sa faute si les g?n?rations d'historiens qui l'ont pr?c?
ont fouill? plus consciencieusement le moyen ?ge que le XVI
si?cle, et c'est cela surtout qu'il convient de regretter.
Nous terminons ce compte rendu en d?fendant M. Braudel contr
une critique qu'avec une modestie, digne du v?ritable savant,
s'est adress?e ? lui-m?me, et nous prenons cong? avec un dernier
?loge de ce ma?tre livre, dont la lecture nous a passionn?. No
sommes convaincu qu'il en sera de m?me pour quiconque en prendr
connaissance, pour chacun de ceux dont les travaux touchent,
quelque mani?re que ce soit, au XVIe si?cle.
J. A. van Houtte.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:31:08 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
TABLE DES MATI?RES
Pages
J. BoHATEC. Die Religion von Antonius Goveanus 20
A. Chastel. Deux centres artistiques : Venise
et Urbin. 250
? Trois grandes expositions ? Paris 365
Congr?s int. d'?tudes colombaniennes. 376
M. Connat. Artisans et artistes. 102
? Derniers actes de Pierre Ronsart 315
? Dor?t, professeur et propri?taire . 98
? Musiciens . 113
? Professeurs et magisters. 100
M. Connat & G. Couton. Rabelais, cur? de Meudon .... 29
E. Droz. Une impression d'Etienne Dolet . 313
M. Fran?ois. Le centenaire de la Deffence et Illus
tration de la langue fran?oyse . . . 146
E. Ph. Goldschmidt. De Longueil's Letter on his adven
ture in Switzerland, 1513.163
F. Lesure. Les joueurs d'instruments et la
musique instrumentale ? Paris au
XVI? si?cle. 373
H. Longnon. Les d?boires de Ronsard ? la Cour 60
L. N. Malcl?s. L'exposition de la Bibl. Laurentienne 144
C. A. Mayer. The Lucianism of Des P?riers ... 190
P. Mesnard. Introduction ? la M?thode de l'his
toire de Bodin. 318
? Jean Bodin ? Toulouse. 31
H. Naef. ? Huguenot ? ou le proc?s d'un mot 208
Ch. Perrat. Des P?res du Jura ? Grynaeus . . . 149
J. de Pins. Jean de Pins et Longueil. 183
V. L. Saulnier. Commentaires sur les Antiquitez . . 114
Diverses amiti?s de Maurice Sc?ve . 228
? La cl?ricature de Maurice Sc?ve . . 14
I. Silver. Ronsard Studies (1936-1950) ... 332
E. V. Telle. Erasme et les mariages dynastiques 7
J. Tricou. Le livre de raison de Cl. du Verdier 237
M. Van Durme. Granvelle et Fulvio Orsini .... 324
E. Wickersheimer. Les Tacuini sanitatis et leur traduc
tion allemande par Michel Herr . . 85

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:31:17 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
432 table des mati?res

Comptes rendus. L. Gauthier. Averroes (R. Lespire, p. 261). ?


Brunetto Latini. Li livres dou tr?sor, ?d. par F. Carmody (A.
Vernet, p. 265). ? G. Prezzolini. Le legs de Italie (A. Chastel,
p. 268).. ? Yves Renouard. Les hommes d'affaires italiens du
moyen ?ge (Paul Harsin, p. 269). ? P. Legentil. La po?sie espa
gnole et portugaise ? la fin du moyen ?ge (F. Schalk, p. 272). ?
R. H. Blaser, Ulrich Boner, un fabuliste suisse du XIVe si?cle
(H. Naef-Revilliod, p. 275). ? R. H. Blaser. Paracelse et sa
conception de la nature (H. Naef-Revilliod, p. 276). ? A travers
Tart italien (A. Chastel, p. 277). ? L. R. Lef?vre. Les Fran?ais
pendant la guerre de religion, I (H. Naef, p. 280). ? P. F. Geisen
dorf. Th?odore de B?ze (H. Naef, p. 282). ? Ronsard. Discours
des mis?res de ce temps, p.p. J. Baillou (F. Desonay, p. 290). ?
Veronica Franco. Lettere
Croce (F. Desonay, p. 295). ? H. Friedrich, Montaigne (M. Ruch,
p. 301). ? The Chapman and Myllar prints, p.?. W. Beattie
(J. Megret, p. 311). ? E. R. Curtius. Europ?ische Literatur
und lateinisches Mittelalter (A. Vernet, p. 377). ? . Weinberg.
Critical Prefaces of the French Renaissance (V. L. Saulnier, p. 387).
? P. Jourda. Marot (C. A. Mayer, p. 390). ? Moreau, Jourda &
Janelle. La crise religieuse du 16e s. (F. Desonay, p. 393). ?
Sodalitas Erasmiana (E. V. Telle, p. 398). ? M. Mann Phillips.
Erasmus and the Northern Renaissance (E. V. Telle, p. 399). ?
A. Gerlo. Erasme et ses portraitistes (V. L. Saulnier, p. 401). ?
Louise Lab?. Sonnets, p. par A. L. Cook (V. L. Saulnier, p. 402). ?
Ronsard. Les amours, p.p. Franco Simone (F. Desonay, p. 404). ?
Sponde. Po?sies, p.p. F. Ruchon et A. Boase (F. Desonay, p. 405
et F. Schalk, p. 408). ? P. de Tyard. L'Univers, p.p. J. Lapp
(S. F. Baridon, p. 411). ? P. de Tyard. Le Solitaire premier,
p.p. S. F. Baridon (A. Armand-Hugon, p. 419). ? S. F. Baridon.
Inventaire de la bibl. de P. de Tyard (id., p. 420) ? S. F. Baridon.
Pontus de Tyard (id., p. 422). ? H. W. Lawton. Handbook of
French Renaissance (C. A. Mayer, p. 423). ? F. Braudel. La
M?diterran?e et le monde m?diterran?en ? l'?poque de Philippe II
(J. A. van Houtte, p. 425).

Le g?rant: Michel Fran?ois.

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:31:17 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
ACHEV? D'IMPRIMER
SUR LES PRESSES OFFSET DE L'IMPRIMERIE REDA S.A.
A CH?NE-BOURG (GEN?VE), SUISSE

JANVIER 1974

This content downloaded from 201.153.197.101 on Tue, 20 Feb 2018 16:31:17 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms

You might also like