Professional Documents
Culture Documents
yonimasaj@yahoo.com
New Practical Chinese Reader 1, phrases Hanzi
https://hanyufanting.com/2016/12/07/new-practical-chinese-reader-1-lesson-9/
你好。
Hello!
你好吗?
How are you?
我很好,你呢?
I'm fine, and you?
也很好。
I am fine, too.
::::::::::::::::::::::
2
NPCR1 L2
::::::::::::::::::::::
3
NPCR1 L3
::::::::::::::::::::::
4
NPCR1 L4
::::::::::::::::::::::
5
NPCR1 L5
请问,这是王小云的宿舍吗? Qǐngwèn, zhè shì Wáng Xiǎoyún de sùshè ma? Excuse me, is this Wang Xiaoyun’s dormitory?
是。请进,请坐。 Shì. Qǐng jìn, qǐng zuò. Yes. Please come in, please sit.
小姐,请问餐厅在哪儿? Xiǎojiě, qǐngwèn cāntīng zài nǎ’er? Miss, excuse mewhere is the restaurant?
在二层二零四号。 Zài èr céng èr líng sì hào. On the second floor, number 104.
汉字 Pinyin English
Qǐngwèn, zhè shì Wáng Xiǎoyún de Excuse me, is this Wang Xiaoyun’s
请问,这是王小云的宿舍吗?
sùshè ma? dormitory?
是。请进,请坐。 Shì. Qǐng jìn, qǐng zuò. Yes. Please come in, please sit.
小姐,请问餐厅在哪儿? Xiǎojiě, qǐngwèn cāntīng zài nǎ’er? Miss, excuse me where is the restaurant?
在二层二零四号。 Zài èr céng èr líng sì hào. On the second floor, number 104.
谢谢。 Xièxiè. Thanks.
::::::::::::::::::::::
6 NPCR1 L6
汉字 Pinyin English
谢谢。林娜,昨天的京剧怎么样? Xièxiè. Lín Nà, zuótiān de jīngjù zěnme yàng? Thanks. Lin Na, how way yesterday’s Peking Opera?
很有意思。今天天气很好,我们去游泳,好吗? Hěn yǒuyìsi. Jīntiān tiānqì hěn hǎo, wǒmen qù yóuyǒng, hǎo ma? Very interesting. The weather is very good today,
how about we go swimming?
太好了!什么时候去? Tài hǎole! Shénme shíhòu qù? Great idea! When should we go?
杨老师,明天您有时间吗? Yáng Lǎoshī, míngtiān nín yǒu shíjiān ma? Teacher Yang, do you have any time tomorrow?
对不起,请再说一遍。 Duìbùqǐ, qǐng zàishuō yībiàn. Sorry, could you say that again?
明天您有时间吗?我们去打球,好吗? Míngtiān nín yǒu shíjiān ma? Wǒmen qù dǎqiú, hǎo ma? Do you have any time tomorrow? How about we go play ball?
很抱歉,明天我很忙,恐怕不行。谢谢你们。 Hěn bàoqiàn, míngtiān wǒ hěn máng, kǒngpà bùxíng. Xièxiè nǐmen. Very sorry, I’m very busy tomorrow, afraid I cannot. Thank you, though.
汉字 Pinyin English
Xièxiè. Lín Nà, zuótiān de jīngjù Thanks. Lin Na, how way yesterday’s
谢谢。林娜,昨天的京剧怎么样?
zěnme yàng? Peking Opera?
Hěn yǒuyìsi. Jīntiān tiānqì hěn hǎo, Very interesting. The weather is very good
很有意思。今天天气很好,我们去游泳,好吗?
wǒmen qù yóuyǒng, hǎo ma? today, how about we go swimming?
太好了!什么时候去? Tài hǎole! Shénme shíhòu qù? Great idea! When should we go?
Yáng Lǎoshī, míngtiān nín yǒu shíjiān Teacher Yang, do you have any time
杨老师,明天您有时间吗?
ma? tomorrow?
对不起,请再说一遍。 Duìbùqǐ, qǐng zàishuō yībiàn. Sorry, could you say that again?
Míngtiān nín yǒu shíjiān ma? Wǒmen Do you have any time tomorrow? How
明天您有时间吗?我们去打球,好吗?
qù dǎqiú, hǎo ma? about we go play ball?
Hěn bàoqiàn, míngtiān wǒ hěn máng, Very sorry, I’m very busy tomorrow, afraid
很抱歉,明天我很忙,恐怕不行。谢谢你们。
kǒngpà bùxíng. Xièxiè nǐmen. I cannot. Thank you, though.
................
7
汉字 Pinyin English
力波,明天开学,我很高兴。你看,他是不是我们学院的老师? Lìbō, míngtiān kāixué, wǒ hěn gāoxìng. Nǐ kàn, tā shì bùshì wǒmen xuéyuàn de lǎoshī? Libo, I very
happy that we start class tomorrow. Hey look, is that a teacher from our faculty?
我问一下。请问,您是我们的学院的老师吗? Wǒ wèn yīxià. Qǐngwèn, nín shì wǒmen de xuéyuàn de lǎoshī ma? I’ll ask. Excuse me, are you a teacher from our
faculty?
是,我是语言学院的老师。 Shì, wǒ shì Yǔyán Xuéyuàn de lǎoshī. Yes, I am teacher from the School of Languages.
我姓张,我们认识一下,这是我的名片。 Wǒ xìng Zhāng, wǒmen rènshí yīxià, zhè shì wǒ de míngpiàn. My surname is Zhang. Let’s introduce ourselves, this is my
name card.
谢谢。啊,您是张教授。我叫丁力波,她叫林娜。我们都是语言学院的学生。 Xièxiè. A, nín shì Zhāng Jiàoshòu. Wǒ jiào Dīng Lìbō, tā jiào Lín Nà. Wǒmen dōu shì
Yǔyán Xuéyuàn de xuéshēng. Thanks. Ah, you are Professor Zhang. I am Ding Libo, she is Lin Na. We are both students in the School of Languages.
您是语言学院的教授,认识您,我们很高兴。 Nín shì Yǔyán Xuéyuàn de jiàoshòu, rènshí nín, wǒmen hěn gāoxìng. You are Professor Zhang from the School of
Languages, we are very pleased to meet you.
认识你们,我也很高兴。你们都好吗? Rènshí nǐmen, wǒ yě hěn gāoxìng. Nǐmen dōu hǎo ma? I am also very pleased to meet you. Are you both well?
谢谢,我们都很好。张教授,您忙不忙? Xièxiè, wǒmen dōu hěn hǎo. Zhāng Jiàoshòu, nín máng bù máng? Thanks, we are both well. Professor Zhang, are you busy?
我很忙。好,你们请坐,再见! Wǒ hěn máng. Hǎo, nǐmen qǐng zuò, zàijiàn! I am very busy. Okay, please sit, goodbye!
那是马大为。你认识不认识他? Nà shì Mǎ Dàwéi. Nǐ rèn shì bù rènshí tā? That is Ma Dawei. Do you know him?
我来介绍一下。你好,大为,这是我朋友。 Wǒ lái jièshào yīxià. Nǐ hǎo, Dàwéi, zhè shì wǒ péngyǒu. Let me introduce you. Hello, Dawei, this is my friend.
你好!我姓丁,叫丁力波。请问,你叫什么名字? Nǐ hǎo! Wǒ xìng Dīng, jiào Dīng Lìbō. Qǐngwèn, nǐ jiào shénme míngzì? Hello! My surname is Ding, I am called Ding
Libo. May I ask, what is your name?
我的中文名字叫马大为。你是不是中国人? Wǒ de zhōngwén míngzì jiào Mǎ Dàwéi. Nǐ shì bùshì Zhōngguó rén? My Chinese name is Ma Dawei. Are you Chinese?
我是加拿大人。我妈妈是中国人,我爸爸是加拿大人。你也是加拿大人吗? Wǒ shì Jiānádà rén. Wǒ māmā shì Zhōngguó rén, wǒ bàba shì Jiānádà rén. Nǐ yěshì Jiānádà
rén ma? I am Canadian. My mother is Chinese, my father is Canadian. Are you also Canadian?
不是,我不是加拿大人,我是美国人。你学习什么专业? Bùshì, wǒ bùshì Jiānádà rén, wǒ shì Měiguó rén. Nǐ xuéxí shénme zhuānyè? No, I am not Canadian, I am
American. What major are you studying?
我学习文学专业。现在我学习汉语。 Wǒ xuéxí wénxué zhuānyè. Xiànzài wǒ xuéxí Hànyǔ. My major is literature. At the moment I am studying Chinese language.
现在我们都学习汉语,也都是汉语系的学生。 Xiànzài wǒmen dōu xuéxí Hànyǔ, yě doū shì Hànyǔxì de xuéshēng. At the moment we are both studying Chinese language, and both are students in the Chinese
language faculty.
汉字 Pinyin English
lǎoshī? faculty?
谢谢。啊,您是张教授。我叫丁力波,她叫林娜。我们都是语言学院的学生。 Xièxiè. A, nín shì Zhāng Thanks. Ah, you are Professor
Jiàoshòu. Wǒ jiào Dīng Lìbō,
Zhang. I am Ding Libo, she is
tā jiào Lín Nà. Wǒmen dōu
Lin Na. We are both students
shì Yǔyán Xuéyuàn de
in the School of Languages.
xuéshēng.
máng? busy?
不是,我不是加拿大人,我是美国人。你学习什么专业? wǒ shì Měiguó rén. Nǐ xuéxí American. What major are you
::::::::::::::::::::::
7
NPCR1 L7: 你认识不认识他?
汉字 Pinyin English
(Google
(Edward) (Edward)
Translate)
是,我是语言学院的老师。
Shì, wǒ shì Yǔyán Xuéyuàn de lǎoshī. Yes, I am teacher from the School of Languages.
Lesson 7: 你认识不认识他?
1. I.Grammar
1. 1.Attributive expressing possession
1. a.When a noun or a pronoun is used as an attributive to express possession, the structural particle “的” is usually required. Examples: 我的名片 (my
business card), 语言学院的老师 (language institute's teacher), 哥哥的咖啡 (elder brother's coffee)
2. b.When a personal pronoun functions as an attributive and the modified word is a noun referring to a relative or the name of a work unit, the “的” may
be omitted. Examples: 我爸爸 (my father),她哥哥 (her elder brother),你外婆 (your grandma - mother side),他们家 (their family or their home),我们学院
(our institute/college)
2. 2.Questions with affirmative and negative forms
1. a.A question can be formed by juxtaposing the affirmative and negative forms with the predicate (verb or adjective) in a sentence. Examples:
2. •你忙不忙? (Are you busy or not?)
3. •你们认识不认识他? (Do you know him or not?)
4. •力波是不是中国人? (Is Libo Chinese or not?)
2. b.When answering such a question, you may respond with affirmative or negative with its subject or object omitted. Examples:
3. •你忙不忙? (我) 忙。Or (我) 不忙。
4. •你们认识不认识他? (我们) 认识 (他)。Or (我们) 不认识 (他)。
3. 3.The position of adverbs “也” (also) and “都” (all, both)
1. a.The adverbs “也” and “都” must be placed after the subject and before the predicative verb or adjective. Examples:
2. •林娜也是加拿大人 (Lin Na is also a Canadian)
3. •他们都是加拿大人 (They are all Canadians)
2. b.In a negative form, “也” must be placed before “不”. “都” may be put before or after“不”, but they have different meanings. Examples:
3. •他不是老师。(He is not a teacher). 我也不是老师。(I’m not a teacher, either). 我们都不是老师 (None of us are teachers)
4. •Comparison:
::::::::::::::::::::::
是啊。
Shì a.Yes it is.
我看一下。你们家有几口人?
Wǒ kàn yīxià. Nǐmen jiā yǒu jǐ kǒu rén? Let me take a look. How many people in your family?
我们家有四口人。这是我爸爸,我妈妈,这是我哥哥和我。你们家呢?
Wǒmen jiā yǒu sì kǒu rén. Zhè shì wǒ bàba, wǒ māmā, zhè shì wǒ gēgē hé wǒ. Nǐmen jiā ne? There are four people in my family. This is my father, my mother. This is my
older brother and me. How about your family?
我有妈妈,有一个个姐姐和两个弟弟。我们家一共有六口人。
Wǒ yǒu māmā, yǒuyīgè gè jiějiě hé liǎng gè dìdì. Wǒmen jiā yì gòng yǒu liù kǒu rén. I have a mother, an older sister and two younger brothers. In total, our family has six
people.
这是五口人,还有谁?
Zhè shì wǔ kǒu rén, hái yǒu sheí? That is five people. Who else is there?
还有贝贝。
Hái yǒu Bèibèi. Beibei!
贝贝是你妹妹吗?
Bèibèi shì nǐ mèimei ma? Is Beibei your younger sister?
不,贝贝是我的小狗。
Bù, Bèibèi shì wǒ de xiǎo gǒu. No, Beibei is my small dog.
小狗也是一口人吗?
Xiǎo gǒu yěshì yīkǒu rén ma? A small dog is also a family member?
贝贝是我们的好朋友,当然是我们家的人。我有一张贝贝的照片,你看。
Bèibèi shì wǒmen de hǎo péngyǒu, dāngrán shì wǒmen jiā de rén. Wǒ yǒu yī zhāng Bèibèi de zhàopiàn, nǐ kàn. Beibei is our good friend, of course he is a family
member. I have a photograph of Beibei, take a look.
真可爱。
Zhēn kě’ài. So cute!
我们家没有小狗。林娜,你有没有男朋友?
Wǒmen jiā méiyǒu xiǎo gǒu. Lín Nà, nǐ yǒu méiyǒu nán péngyǒu? Our family does not have a small dog. Lin Na, do you have a boyfriend?
我有男朋友。
Wǒ yǒu nán péngyǒu.I have a boyfriend.
他做什么工作?
Tā zuò shénme gōngzuò? What work does he do?
他是医生。
Tā shì yīshēng. He is a doctor.
语言学院大不大?
Yǔyán Xuéyuàn dà bù dà? Is the School of Languages big?
不太大。
Bù tài dà. Not too big.
语言学院有多少个系?
Yǔyán Xuéyuàn yǒu duōshǎo gè xì? How many department are there in the School of Languages?
有十二个系。
Yǒu shí’èr gè xì. Twelve departments.
你喜欢你们外语系吗?
Nǐ xǐhuān nǐmen Wàiyǔ Xì ma? Do you like your Foreign Languages department?
我很喜欢外语系。
Wǒ hěn xǐhuān Wàiyǔ Xì. I like the Foreign Languages department.
你们外语系有多少老师?
Nǐmen Wàiyǔ Xì yǒu duōshǎo lǎoshī?
外语系有二十八个中国老师,十一个外国老师。你们系呢?
Wàiyǔ Xì yǒu èrshíbā gè Zhōngguó lǎoshī, shíyī gè wàiguó lǎoshī. Nǐmen xì ne? The Foreign Languages department has 28 Chinese teachers and eleven foreign
teachers. How about your department?
我们汉语系很大。我们系的老师也很多,有一百个,他们都是中国人。我们系没有外国老师。
Wǒmen Hànyǔ Xì hěn dà. Wǒmen xì de lǎoshī yě hěnduō, yǒu yībǎi gè, tāmen dōu shì Zhōngguó rén. Wǒmen xì méiyǒu wàiguó lǎoshī. Our Chinese Language department
is very big. We have many teachers, one hundred of them, and they are all Chinese. Our deparment does not have any foreign teachers.
汉字 Pinyin English
(Google
(Edward) (Edward)
Translate)
Zhè shì
Is this a
bùshì
photograph
这是不是你们家的照片? nǐmen jiā
of your
de
family?
zhàopiàn?
There are
Wǒmen jiā
four people
yǒu sì kǒu
in my family.
rén. Zhè
This is my
shì wǒ
father, my
bàba, wǒ
我们家有四口人。这是我爸爸,我妈妈,这是我哥哥和我。你们家呢? mother. This
māmā,
is my older
zhè shì wǒ
brother and
gēgē hé
me. How
wǒ. Nǐmen
about your
jiā ne?
family?
Wǒ yǒu
I have a
māmā,
mother, an
yǒuyīgè
older sister
gè jiějiě
and two
hé liǎng
我有妈妈,有一个个姐姐和两个弟弟。我们家一共有六口人。 younger
gè dìdì.
brothers. In
Wǒmen jiā
total, our
yì gòng
family has
yǒu liù
six people.
kǒu rén.
Hái yǒu
还有贝贝。 Beibei!
Bèibèi.
Bèibèi shì
wǒmen de
hǎo Beibei is our
péngyǒu, good friend,
dāngrán of course he
shì is a family
贝贝是我们的好朋友,当然是我们家的人。我有一张贝贝的照片,你看。 wǒmen jiā member. I
de rén. have a
Wǒ yǒu yī photograph
zhāng of Beibei,
Bèibèi de take a look.
zhàopiàn,
nǐ kàn.
Zhēn
真可爱。 So cute!
kě’ài.
Wǒ yǒu
I have a
我有男朋友。 nán
boyfriend.
péngyǒu.
Tā zuò
What work
他做什么工作? shénme
does he do?
gōngzuò?
Tā shì He is a
他是医生。
yīshēng. doctor.
Is the School
Yǔyán
of
语言学院大不大? Xuéyuàn
Languages
dà bù dà?
big?
How many
Yǔyán
department
Xuéyuàn
are there in
语言学院有多少个系? yǒu
the School
duōshǎo
of
gè xì?
Languages?
Twelve
Yǒu shí’èr
有十二个系。 department
gè xì.
s.
Do you like
Nǐ xǐhuān
your Foreign
nǐmen
你喜欢你们外语系吗? Languages
Wàiyǔ Xì
department
ma?
?
I like the
Wǒ hěn
Foreign
我很喜欢外语系。 xǐhuān
Languages
Wàiyǔ Xì.
department.
How many
Nǐmen teachers
Wàiyǔ Xì does your
你们外语系有多少老师? yǒu Foreign
duōshǎo Languages
lǎoshī? department
have?
The Foreign
Languages
Wàiyǔ Xì
department
yǒu
has 28
èrshíbā gè
Chinese
Zhōngguó
teachers
lǎoshī,
外语系有二十八个中国老师,十一个外国老师。你们系呢? and eleven
shíyī gè
foreign
wàiguó
teachers.
lǎoshī.
How about
Nǐmen xì
your
ne?
department
?
Our Chinese
Wǒmen
Language
Hànyǔ Xì
department
hěn dà.
is very big.
Wǒmen xì
We have
de lǎoshī
many
yě
teachers,
hěnduō,
one hundred
yǒu yībǎi
我们汉语系很大。我们系的老师也很多,有一百个,他们都是中国人。我们系没有外国老师。 of them, and
gè, tāmen
they are all
dōu shì
Chinese.
Zhōngguó
Our
rén.
deparment
Wǒmen xì
does not
méiyǒu
have any
wàiguó
foreign
lǎoshī.
teachers.
::::::::::::::::::::::
9
林娜,你怎么样?忙不忙?
(Línnà, nǐ zěnme yàng? Máng bù máng?.)
Linna, how are you? busy or not?
我今天很忙。
(Wǒ jīntiān hěn máng.) I'm very busy today.
明天上午你有没有课?
(Míngtiān shàngwǔ nǐ yǒu méiyǒu kè?)
Do you have any classes tomorrow morning?
明天星期几?
(Míngtiān xīngqí jǐ? ). what day is it tomorrow?
明天是星期四。
(Míngtiān shì xīngqísì.) Tomorrow is Thursday.
我上午,下午都有课。
(Wǒ shàngwǔ, xiàwǔ dōu yǒu kè.) I have classes in the morning and afternoon.
你星期日有时间吗?
(Nǐ xīngqírì yǒu shíjiān ma?) Do you have time on Sundays?
星期日是几号?
What is the date on Sunday?
Xīngqírì shì jǐ hào?
Sòng Huá
yījiǔbā’èr
nián shí yuè
èrshíqī Song Hua was born in 1982, year of the dog. This
Xīngqírì shì shí yuè èrshíqī hào, shì Sòng Huá de shēngrì.
rìchūshēng, year he is 27 years old.
shǔ gǒu. Tā
jīnnián èrshí
suì.
Tā shì nǎr
Shì ma? Tā jīnnián duōdà? Where is he from?
rén?
Tā shì
Běijīng rén.
Tā bàba,
māmā dōu
zài Běijīng.
Xīngqírì
He is from Beijing. His father and mother are both
xiàwǔ
他是北京人。他爸爸,妈妈都在北京。星期日下午我们有一个聚会,祝贺 in Beijing. We are holding a party on Sunday
wǒmen yǒu
他的生日。力波,大为都去,你参加不参加? afternoon to celebrate his birthday. Will you join
yīgè jùhuì,
us?
zhùhè tā de
shēngrì.
Lìbō, Dàwéi
dōu qù, nǐ
cānjiā
bùcānjiā?
Tài hǎole!
Wǒ dāngrán
cānjiā.
That’s great! Of course I’ll join. Do Chinese people
太好了!我当然参加。中国人生日吃蛋糕吗? Zhōngguó
eat cake on their birthday?
rén shēngrì
chī dàngāo
ma?
Wǒ mǎi yīgè
我买一个大蛋糕,好吗? dà dàngāo, How about I buy a big cake then?
hǎo ma?
Hǎo a. Wǒ
mǎi liǎng
好啊。我买两瓶红葡萄酒。 Sounds good. I’ll buy two bottles of red wine.
píng hóng
pútáojiǔ.
Hāi! Nǐmen
嗨!你们好! Hi! Hello!
hǎo!
Sòng Huá,
zhè shì
shēngrì
Song Hua, this is the birthday cake. Happy
宋华,这是生日蛋糕。祝你生日快乐! dàngāo.
birthday!
Zhù nǐ
shēngrì
kuàilè!
谢谢。请坐,请坐。蛋糕真漂亮。你们来,我很高兴。 Xièxiè. Qǐng Thank you. Please sit, please sit. The cake is
zuò, qǐng beautiful. I’m very happy you all came.
zuò.
Dàngāo
zhēn
piàoliang.
Nǐmen lái,
wǒ hěn
gāoxìng.
Jīntiān
wǒmen chī
Běijīng Today we eat Peking Roast Duck. I like eating
今天我们吃北京烤鸭。我很喜欢吃烤鸭。
Kǎoyā. Wǒ roast duck.
hěn xǐhuān
chī kǎoyā.
Wǒmen hé
我们和什么酒? What shall we drink?
shénme jiǔ?
Dāngrán hé
hóng
pútáojiǔ, Of course we should drink red wine, and also eat
当然和红葡萄酒,我们还吃寿面。
wǒmen hái longevity noodles!
chī shòu
miàn.
Chī shòu
吃寿面?真有意思。 miàn? Zhēn Eat longevity noodles? How interesting.
yǒuyìsi.
Lín Nà, nǐ
林娜,你的生日是哪天? de shēngrì Lin Na, which day is your birthday?
shì nǎ tiān?
Shíyī yuè,
十一月,十二号。 12th November.
shí’èr hào.
好,十一月,十二号我们再来吃寿面。 Hǎo, shíyī Ok, on the 12th November we will again eat
yuè, shí’èr longevity noodles!
hào wǒmen
zàilái chī
shòu miàn.
:::::::::::::
大为!
Dàwéi! Dawei!
诶!
Éi! Hey!
你在这儿买什么? Nǐ zài zhèr mǎi shénme? What are you buying here?
我不常来这儿。星期天我常常跟林娜去小商场。 Wǒ bù cháng lái zhèr. Xīngqítiān wǒ chángcháng gēn Lín Nà qù xiǎo shāngchǎng. I don’t come here often. On Sunday
I usually visit the small shops with Lin Na.
这张很好,是《梁祝》,很有名。 Zhè zhāng hěn hǎo, shì “Liáng Zhù”, hěn yǒumíng. This one is very good, it’s “Liang Zhu”, very well-known.
好,我买这张。这儿有没有书和报? Hǎo, wǒ mǎi zhè zhāng. Zhèr yǒu méiyǒu shū hé bào? Great, I’ll buy this one. Are there any books or newspapers here?
这儿没有书,也没有报。Zhèr méiyǒu shū, yě méiyǒu bào. There are no books here, nor any newspapers.
有,在那儿买。跟我来,我也买本子。 Yǒu, zài nàr mǎi. Gēn wǒ lái, wǒ yě mǎi běnzi. Yes, can buy here. Come with me, I also need to be a notebook.
(Repeat) (Repeat) (Repeat)
先生,您要什么? Xiānshēng, nín yào shénme? Mr, what would you like?
你好,师傅。请问,这是什么? Nǐ hǎo, shīfù. Qǐngwèn, zhè shì shénme? Hello, sir. May I ask, what is this?
您不认识吗?这是香蕉苹果。 Nín bù rènshí ma? Zhè shì xiāngjiāo píngguǒ. You don’t recognise? This is a banana apple.
对不起,我是问:这个汉语怎么说? Duìbùqǐ, wǒ shì wèn: Zhège Hànyǔ zěnme shuō? Sorry, I want to ask: What is this called in Chinese?
啊,您是外国人。您在哪儿工作? A, nín shì wàiguó rén. Nín zài nǎr gōngzuò? Ah, you are a foreigner. Where do you work?
您学习汉语,是不是?您跟我学,很容易:这叫香蕉,这叫香蕉苹果,这也是苹果,那是葡萄…… Nín xuéxí Hànyǔ, shì bùshì? Nín gēn wǒ xué, hěn róngyì: Zhè
jiào xiāngjiāo, zhè jiào xiāngjiāo píngguǒ, zhè yěshì píngguǒ, nà shì pútáo…… You’re studying Chinese, right? I’ll teach you, very easy: This is called a banana, this is called a
banana apple, this is also an apple, those are grapes…
香蕉,苹果,香蕉苹果……一斤苹果多少钱? Xiāngjiāo, píngguǒ, xiāngjiāo píngguǒ……yī jīn píngguǒ duōshǎo qián? Banana, apple, banana apple… how much is 500
grams of apples?
一斤三块二毛钱。 Yī jīn sān kuài èrmáo qián. 500 grams is 3 dollars 20 cents.
您的苹果真贵。 Nín de píngguǒ zhēn guì. Your apples are really expensive.
一斤三块二不贵。您看,我的苹果大。好,做个朋友,三块钱一斤。 Yī jīn sān kuài èr bù guì. Nín kàn, wǒ de píngguǒ dà. Hǎo, zuò gè péngyǒu, sān kuài qián yī jīn.
500 grams for 3 dollars 20 is not expensive. Look, my apples are very big. Ok, we’re friends, 3 dollars for 500 grams.
一斤香蕉多少钱? Yī jīn xiāngjiāo duōshǎo qián? How much is 500 grams of bananas?
两快七毛五分一斤,五块钱两斤。 Liǎng kuài qī máo wǔ fēn yī jīn, wǔ kuài qián liǎng jīn. 2 dollars 70 cents for 500 grams, 5 dollars for 1 kilogram.
我买三斤香蕉和两斤香蕉苹果。 Wǒ mǎi sān jīn xiāngjiāo hé liǎng jīn xiāngjiāo píngguǒ. I’ll buy 1.5 kilograms of bananas and 1 kilogram of banana apples.
一共,十四块钱。再送您一个苹果。您还要什么? Yīgòng, shísì kuài qián. Zàisòng nín yīgè píngguǒ. Nín hái yào shénme? Altogether 14 dollars. I’ll also give you an
apple. Would you like anything else.
好,您给我二十块钱,我找您六块钱。再见。 Hǎo, nín gěi wǒ èrshí kuài qián, wǒ zhǎo nín liù kuài qián. Zàijiàn. Ok, you gave me 20 dollars, I’ll give you 6 dollars
change. Goodbye.
再见! Zàijiàn! Goodbye!
诶! Éi! Hey!
What are
Nǐ zài zhèr
你在这儿买什么? you buying
mǎi shénme?
here?
Wǒ mǎi
I’m buying
我买音乐光盘。 yīnyuè
a music CD.
guāngpán.
Nǐ Do you
你常常来这儿吗? chángcháng come here
lái zhèr ma? often?
I don’t
Wǒ bù cháng
come here
lái zhèr.
often. On
Xīngqítiān wǒ
Sunday I
我不常来这儿。星期天我常常跟林娜去小商场。 chángcháng
usually visit
gēn Lín Nà qù
the small
xiǎo
shops with
shāngchǎng.
Lin Na.
Zhège
This shop is
这个商场很大。 shāngchǎng
very big.
hěn dà.
Zhè zhāng
What is this
这张光盘怎么样? guāngpán
CD like?
zěnme yàng?
This one is
Zhè zhāng
very good,
hěn hǎo, shì
这张很好,是《梁祝》,很有名。 it’s “Liang
“Liáng Zhù”,
Zhu”, very
hěn yǒumíng.
well-known.
Great, I’ll
Hǎo, wǒ mǎi buy this
zhè zhāng. one. Are
好,我买这张。这儿有没有书和报? Zhèr yǒu there any
méiyǒu shū books or
hé bào? newspapers
here?
There are
no books
Zhèr méiyǒu
here, nor
这儿没有书,也没有报。 shū, yě
any
méiyǒu bào.
newspapers
.
How about
本子呢? Běnzi ní?
notebooks?
Yes, can
Yǒu, zài nàr buy here.
mǎi. Gēn wǒ Come with
有,在那儿买。跟我来,我也买本子。
lái, wǒ yě mǎi me, I also
běnzi. need to be
a notebook.
(Repeat) (Repeat) (Repeat)
Hello, sir.
Nǐ hǎo, shīfù.
May I ask,
你好,师傅。请问,这是什么? Qǐngwèn, zhè
what is
shì shénme?
this?
You don’t
Nín bù rènshí
recognise?
ma? Zhè shì
您不认识吗?这是香蕉苹果。 This is a
xiāngjiāo
banana
píngguǒ.
apple.
Sorry, I
Duìbùqǐ, wǒ
want to ask:
shì wèn:
对不起,我是问:这个汉语怎么说? What is this
Zhège Hànyǔ
called in
zěnme shuō?
Chinese?
I am a
Wǒ zài Yǔyán student at
我在语言学院学习。 Xuéyuàn the School
xuéxí. of
Languages.
Banana,
Xiāngjiāo,
apple,
píngguǒ,
banana
xiāngjiāo
香蕉,苹果,香蕉苹果……一斤苹果多少钱? apple… how
píngguǒ……yī
much is 500
jīn píngguǒ
grams of
duōshǎo qián?
apples?
500 grams
Yī jīn sān kuài
一斤三块二毛钱。 is 3 dollars
èrmáo qián.
20 cents.
How much
Yī jīn xiāngjiāo is 500
一斤香蕉多少钱?
duōshǎo qián? grams of
bananas?
2 dollars 70
Liǎng kuài qī
cents for
máo wǔ fēn yī
两快七毛五分一斤,五块钱两斤。 500 grams,
jīn, wǔ kuài
5 dollars for
qián liǎng jīn.
1 kilogram.
Altogether
14 dollars.
Yīgòng, shísì
I’ll also give
kuài qián.
you an
Zàisòng nín
一共,十四块钱。再送您一个苹果。您还要什么? apple.
yīgè píngguǒ.
Would you
Nín hái yào
like
shénme?
anything
else.
Miss, where
Xiǎojiě, nín
小姐,您去哪儿? are you
qù nǎr?
going?
Wǒ qù I’m going to
我去语言学院。 Yǔyán the School of
Xuéyuàn. Languages.
好。 Hǎo. Ok.
Shīfù,
Sir, may I ask
qǐngwèn
师傅,请问现在几点? what the time
xiànzài jǐ
is now?
diǎn?
Nǐmen jǐ
What time is
你们几点上课? diǎn
you class?
shàngkè?
Bā diǎn
Eight o’clock.
shàngkè.
Sir, are we
Shīfù,
八点上课。师傅,我们八点能到吗? able to arrive
wǒmen bā
at eight
diǎn néng
o’clock?
dào ma?
Néng dào.
Yes. Your
Nín de
能到。您的汉语很好。 Chinese is
Hànyǔ hěn
very good.
hǎo.
Wǒ bù huì
I cannot
shuō
speak
Yīngyǔ. Wǒ
English. I also
yě xǐhuān
like foreign
我不会说英语。我也喜欢外语,常常在家学点儿英语。 wàiyǔ,
languages, at
chángchán
home I often
g zàijiā xué
study a little
diǎnr
English.
Yīngyǔ.
我孙女儿。 Wǒ sūn My
granddaughte
nǚ’ér.
r.
Zhēn How
yǒuyìsi. Tā interesting.
真有意思。她今年几岁?
jīnnián jǐ How old is
suì? she this year?
Nín jīnnián
How old are
您今年多大岁数? duōdà
you this year?
suìshu?
Wǒ jīnnián
This year I am
wǔshí’èr.
52 years old.
Yǔyán
We’ve arrived
Xuéyuàn
at the School
dàole.
我今年五十二。语言学院到了。现在差五分八点,您还有五分钟。 of Languages.
Xiànzài chà
It’s now five-
wǔ fēn bā
to-eight, you
diǎn, nín
still have five
hái yǒu wǔ
minutes.
fēnzhōng.
Thanks, here
Xièxiè, gěi
谢谢,给您钱。 is your
nín qián.
money.
Chén
Lǎoshī, Mǎ Teacher Chen,
Dàwéi Ma Dawei
陈老师,马大为今天不能来上课。
jīntiān cannot come
bùnéng lái to class today.
shàngkè.
Tā
Why can’t he
wèishéme
他为什么不能来上课? come to
bùnéng lái
class?
shàngkè?
Tā yīnggāi He should
他应该来上课。 lái come to
shàngkè. class.
Lǎoshī, wǒ
néng Teacher, can I
老师,我能不能问您一个问题? bùnéng ask you a
wèn nín question?
yīgè wèntí?
Wǒmen
Why do we
wèishéme
我们为什么八点上课? start class at
bā diǎn
eight o’clock?
shàngkè?
11
practical-chinese-reader-1-lesson-11/
::::::::::::::
practical-chinese-reader-1-lesson-12
大为,你每天都六点起床去锻炼,现在就点一刻,你怎么还不起床? Dàwéi, nǐ měitiān doū liù diǎn Dawei, everyday you get up at six o’clock
qǐchuáng qù duànliàn, xiànzài jiù and go exercise, now it’s quarter-past-nine,
diǎn yīkè, nǐ zěnme hái bù
how come you are still not up?
qǐchuáng?
Wǒ xiǎng, nǐ yīnggāi qù yīyuàn I think, you should go to the hospital and see
我想,你应该去医院看病。
kànbìng. a doctor.
Nǐ bù qù kànbìng, míngtiān nǐ hái If you don’t see a doctor, then tomorrow you
你不去看病,明天你还不能上课。
bùnéng shàngkè. won’t be able to go to class.
Dāngrán xiànzài qù, wǒ gēn nǐ Of course go now, I’ll come with you. The
当然现在去,我跟你一起去。今天天气很冷,你要多穿点儿衣服。 yīqǐ qù. Jīntiān tiānqì hěn lěng, nǐ weather is cold today, you should wear a
yào duō chuān diǎnr yīfú. little more clothing.
好。 Hǎo. Thanks.
八号,八号是谁? Bā hào, bā hào shì sheí? Number eight, who is number eight?
Bùyòng. Nǐ yào duō hē shuǐ, hái No need. You should drink lots of water and
不用。你要多喝水,还要吃点儿药。你愿意吃中药还是愿意吃西药? yào chī diǎnr yào. Nǐ yuànyì chī take some medicine. Are you willing to take
zhōngyào háishì yuànyì chī xīyào? Chinese medicine or take Western medicine?
Hǎo, nǐ chī yīdiǎnr zhōngyào, xià Ok, you take a some Chinese medicine, and
好,你吃一点儿中药,下星期一再来。
xīngqí yī zàilái. come back next Monday.
我想,你应该去医院看病。 Wǒ xiǎng, nǐ yīnggāi qù yīyuàn kànbìng. I think, you should go to the hospital and see a doctor.
我身体没问题,不用去看病。我要睡觉,不想去医院。 Wǒ shēntǐ méi wèntí, bùyòng qù kànbìng. Wǒ yào shuìjiào, bùxiǎng qù yīyuàn. My health is fine, no need to
see a doctor. I want to sleep, don’t want to go to the hospital.
你不去看病,明天你还不能上课。 Nǐ bù qù kànbìng, míngtiān nǐ hái bùnéng shàngkè. If you don’t see a doctor, then tomorrow you won’t be able to go to class.
好吧,我去医院。现在去还是下午去? Hǎo ba, wǒ qù yīyuàn. Xiànzài qù háishì xiàwǔ qù? Ok then, I’ll go to the hospital. Go now or in the afternoon?
当然现在去,我跟你一起去。今天天气很冷,你要多穿点儿衣服。 Dāngrán xiànzài qù, wǒ gēn nǐ yīqǐ qù. Jīntiān tiānqì hěn lěng, nǐ yào duō chuān diǎnr yīfú. Of
course go now, I’ll come with you. The weather is cold today, you should wear a little more clothing.
你在这儿休息一下,我去给你挂号。 Nǐ zài zhèr xiūxí yīxià, wǒ qù gěi nǐ guàhào. You rest here, I’ll go register you.
好。 Hǎo. Thanks.
八号,八号是谁? Bā hào, bā hào shì sheí? Number eight, who is number eight?
你看病还是他看病? Nǐ kànbìng háishì tā kànbìng? Are you here to see a doctor or his he here to see a doctor?
请坐吧。你叫马大为,是不是? Qǐng zuò ba. Nǐ jiào Mǎ Dàwéi, shì bùshì? Please take a seat. You are Ma Dawei, right?
我头疼,全身都不舒服。Wǒ tóuténg, quánshēn dōu bú shūfú. I have a headache, and I feel uncomfortable all over my body.
我看一下。你嗓子有点儿发炎,还有点儿发烧,是感冒。 Wǒ kàn yīxià. Nǐ sǎngzi yǒudiǎnr fāyán, hái yǒudiǎnr fāshāo, shì gǎnmào. I’ll take a look. Your throat is a
little inflamed, you have a bit of a fever, it’s a cold.
不用。你要多喝水,还要吃点儿药。你愿意吃中药还是愿意吃西药? Bùyòng. Nǐ yào duō hē shuǐ, hái yào chī diǎnr yào. Nǐ yuànyì chī zhōngyào háishì yuànyì chī
xīyào? No need. You should drink lots of water and take some medicine. Are you willing to take Chinese medicine or take Western medicine?
好,你吃一点儿中药,下星期一再来。 Hǎo, nǐ chī yīdiǎnr zhōngyào, xià xīngqí yī zàilái. Ok, you take a some Chinese medicine, and come back next Monday.
::::::::::::::
practical-chinese-reader-1-lesson-13
Wǒ gěi Lù Yǔpíng dǎ
I’ll give Lu Yuping a call,
我给陆雨平打个电话,让他来帮助我们。 gè diànhuà, ràng tā
ask him to help us.
lái bāngzhù wǒmen.
我去了医院,吃了很多中药。现在我头还有点儿疼。 Wǒ qùle yīyuàn, chīle hěnduō zhōngyào. Xiànzài wǒ tóu hái yǒudiǎnr téng. I went to the hospital, have taken
lots of Chinese medicine. I still have a little bit of a headache.
宋华,我想告诉你一件事儿。 Sòng Huá, wǒ xiǎng gàosù nǐ yī jiàn shìr. Song Hua, I want to tell you something.
什么事儿? Shénme shìr? What’s up?
谢谢。是好事,可是我的宿舍太小,她不能常来我这儿。我想找一间房子。 Xièxiè. Shì hǎoshì, kěshì wǒ de sùshè tài xiǎo, tā bùnéng cháng lái wǒ zhèr. Wǒ xiǎng zhǎo
yī jiàn fángzi. Thanks. It is great, but my dormitory is too small, she cannot often come see me here. I want to find a apartment.
是啊,我想租一间有厨房和厕所的房子,房租不能太贵。 Shì a, wǒ xiǎng zū yī jiàn yǒu chúfáng hé cèsuǒ de fángzi, fángzū bùnéng tài guì. Yes, I want to rent an
apartment with a kitchen and a toilet, the rent cannot be too expensive though.
星期六,我跟你一起去租房公司,好吗? Xīngqíliù, wǒ gēn nǐ yīqǐ qù zū fáng gōngsī, hǎo ma? Saturday, you can me can go together to an apartment rental
agency, ok?
那间房子房租太贵,你说,我应该怎么办? Nà jiān fáng zǐ fángzū tài guì, nǐ shuō, wǒ yīnggāi zěnme bàn? The rent for that apartment is too expensive, what do
you think we should do?
我给陆雨平打个电话,让他来帮助我们。 Wǒ gěi Lù Yǔpíng dǎ gè diànhuà, ràng tā lái bāngzhù wǒmen. I’ll give Lu Yuping a call, ask him to help us.
他很忙,会来吗? Tā hěn máng, huì lái ma? He is very busy, will he come?
我是宋华,我和大为现在在家美租房公司。 Wǒ shì Sòng Huá, wǒ hé Dàwéi xiànzài zài Jiāměi zūfáng gōngsī. It’s me Song Hua, I’m with Dawei at the Jiamei apartment
rental agency.
你们怎么在那儿? Nǐmen zěnme zài nàr? What are you two doing there?
你们看没看房子? Nǐmen kàn méi kàn fángzi? Have you seen an apartment yet?
我们看一间房子。那间房子很好,可是房租有点儿贵。 Wǒmen kàn yī jiàn fángzi. Nà jiān fángzi hěn hǎo, kěshì fángzū yǒudiǎnr guì. We have seen one apartment. That
apartment is very good, but the rent is a little expensive.
你们找了经理没有? Nǐmen zhǎole jīnglǐ méiyǒu? Have you two found the manager?
宋华,这个公司的经理是我朋友,我跟他说一下,请他帮助你们,我想可能没有问题。 Sòng Huá, zhège gōngsī de jīnglǐ shì wǒ péngyǒu, wǒ gēn tā shuō yīxià,
qǐng tā bāngzhù nǐmen, wǒ xiǎng kěnéng méiyǒu wèntí. Song Hua, that company’s manager is my friend, I’ll speak to him, ask him to help you, I don’t think there will be
any problem.
好啊。晚上我们请你和你朋友吃饭。 Hǎo a. Wǎnshàng wǒmen qǐng nǐ hé nǐ péngyǒu chīfàn. Great. This evening we will treat you and your friend dinner.
好,你们在公司等我,再见。 Hǎo, nǐmen zài gōngsī děng wǒ, zàijiàn. Ok, you wait for me at the company, see you.
没问题,走吧。
::::::::::::::
practical-chinese-reader-1-lesson-14
Thanks. I’ve
Xièxiè. Wǒ
just been to
gāngcái qù
the post
yóujú gěi
office to
wǒ māmā
send some
jìle diǎnr
things to my
dōngxī.
mother.
谢谢。我刚才去邮局给我妈妈寄了点儿东西。大为,我今天打扫了宿舍,你的脏衣服太多了。 Dàwéi, wǒ
Dawei, I
jīntiān
clean the
dǎsǎole
dormitory
sùshè, nǐ
today,
de zàng
there’s too
yīfú tài
much of your
duōle.
dirty clothes.
Sorry. I’ve
Bù hǎoyìsi.
been very
Zhè liǎng
busy these
tiān wǒ tài
past two
不好意思。这两天我太忙了,我想星期六一起洗。 mángle,
days, I plan
wǒ xiǎng
to do wash
xīngqíliù
them all on
yīqǐ xǐ.
Saturday.
Xièxiè. Thanks.
谢谢。妈妈,你好! Māmā, nǐ Mother,
hǎo! hello!
Wǒ hěn
hǎo. Nǐ hé
I’m fine. How
bàba
我很好。你和爸爸身体怎么样? are you and
shēntǐ
father?
zěnme
yàng?
Wǒ shēntǐ
hěn hǎo, nǐ I’m well, and
bàba yě your father
hěn hǎo. is also good.
Wǒmen We are both
我身体很好,你爸爸也很好。我们工作都很忙。你外婆身体好吗? gōngzuò very busy
dōu hěn with work.
máng. Nǐ How is your
wàipó Grandmothe
shēntǐ hǎo r?
ma?
Tā shēntǐ
hěn hǎo. She’s well.
她身体很好。她让我问你们好。 Tā ràng wǒ She says
wèn nǐmen hello to you.
hǎo.
Is he also
Tā yě xuéxí
他也学习汉语吗? studying
Hànyǔ ma?
Chinese?
Duì, tā yě
Yes, he is
xuéxí
also
Hànyǔ. Wǒ
studying
hái yǒu
Chinese. I
hěnduō
also have
Zhōngguó
many
péngyǒu,
Chinese
tāmen
friends, they
chángchán
often help
g bāngzhù
me study
wǒ niàn
new words
对,他也学习汉语。我还有很多中国朋友,他们常常帮助我念生词,复习课文,练习口语。我还常常问他们语法问题,他们都是我 shēngcí,
and
的好朋友。 fùxí kèwén,
expressions,
liànxí
review texts,
kǒuyǔ. Wǒ
and practice
hái
speaking. I
chángchán
also often
g wèn
ask then
tāmen yǔfǎ
grammar
wèntí,
questions.
tāmen dōu
They are all
shì wǒ de
my good
hǎo
friends.
péngyǒu.
Really?
During the
Shì ma? Christmas
Shèngdàn holiday me
jié wǒ hé nǐ and your
bàba xiǎng father are
是吗?圣诞节我和你爸爸想去欧洲旅行。你呢?你去不去旅行? qù ōuzhōu thinking of
lǚxíng. Nǐ going
ne? Nǐ qù travelling in
bù qù Europe. How
lǚxíng? about you?
Will you go
travelling?
Wǒ yào qù I am going to
我要去上海旅行。 shànghǎi travel to
lǚxíng. Shanghai.
Thanks. I
Xièxiè. Wǒ
also wish
yě zhù nǐ
you and
谢谢。我也住你和爸爸圣诞快乐! hé bàba
father a
Shèngdàn
merry
kuàilè!
Christmas!
Really? I’ve
Shì ma? Wǒ lái
come to the
yínháng
bank to
huànqián,
change
是吗?我来银行换钱,下午我好要去王府井买东西。 xiàwǔ wǒ hǎo
money, in the
yào qù
afternoon I’m
Wángfǔjǐng
go shopping in
mǎi dōngxī.
Wangfujing.
Jīntiān yī How many
yīngbàng RMB does one
今天一英镑换多少人民币?
huàn duōshǎo Pound buy
rénmínbì? today?
Yī yīngbàng
huàn shíyī One pound
kuài wǔmáo qī buys 11.75
fēn rénmínbì. RMB.
Míngtiān wǒ Tomorrow I’m
一英镑换十一块五毛七分人民币。明天我要去上海旅行,得用人民币。
yào qù going
Shànghǎi travelling to
lǚxíng, děi Shanghai,
yòng must use RMB.
rénmínbì.
Shénme?
What?
Míngtiān nǐ
Tomorrow
yào qù
you’re going to
Shànghǎi ma?
Shanghai? You
Nǐ gāng cóng
just returned
什么?明天你要去上海吗?你刚从西安回北京,你真喜欢旅行!在西安玩儿得好不好? Xī’ān huí
to Beijing from
Běijīng, nǐ
Xian, you
zhēn xǐhuān
really do like
lǚxíng! Zài
travelling! Was
Xī’ān wánr dé
it fun in Xian?
hǎobù hǎo?
I visited the
Wǒ cānguān
Terracotta
Bīngmǎyǒngle
Warriors. I
. Wǒ hái mǎile
bought lots of
我参观兵马俑了。我还买了很多明信片,你到我那儿去看看吧。 hěnduō
postcards, you
míngxìnpiàn,
should take a
nǐ dào wǒ nàr
look at where
qù kàn kàn ba.
I’ve been.
Definitely. I
Hǎo a. Wǒ yě
also want to
hěn xiǎng qù
go travelling in
Xī’ān lǚxíng,
Xian, you can
好啊。我也很想去西安旅行,你给我介绍介绍吧。看,该你了。 nǐ gěi wǒ
give me an
jièshào jièshào
introduction.
ba. Kàn, gāi
Hey look, it’s
nǐle.
your turn.
Xiǎojiě, wǒ
Miss, I would
xiǎng yòng
like to
yīngbàng
exchange
小姐,我想用英镑换人民币。这是五百英镑。 huàn
British Pounds
rénmínbì. Zhè
for RMB. This
shì wǔbǎi
is 500 Pounds.
yīngbàng.
Thanks,
谢谢,再见。 Xièxiè, zàijiàn.
goodbye.
::::::::::::::
practical-chinese-reader-1-lesson-16
好。 Hǎo. Ok.
N, bàngōngshì
Yea, the office is on
zài sān lóu,
the third floor, let’s
wǒmen shàng
嗯,办公室在三楼,我们上楼去,先把借书证办了。 first go upstairs
lóu qù, xiān bǎ
and organise a
jiè shū zhèng
library card.
bànle.
Will I be able to
Jīntiān jiù kěyǐ jiè
今天就可以借书吗? borrow books
shū ma?
today?
I write Chinese
Wǒ hànzì xiě dé
characters quite
我汉字写得太慢,你来填吧。 tài màn, nǐ lái
slowly, you should
tián ba.
fill it out.
Bùxíng. Xiànzài
No. Now you are
nǐ zài Zhōngguó
living in China, you
不行。现在你在中国生活,你应该自己填表。 shēnghuó, nǐ
should fill out
yīnggāi zìjǐ tián
forms yourself.
biǎo.
Zì……jǐ……kàn? Look…for…myself?
A, xìngbié Ah, for sex I should
自……己……看?啊,性别应该写“男”。“职业”呢? yīnggāi xiě write “male”. How
“nán”.“Zhíyè” about for
ne? “profession”?
Bànle shíwǔ
10 minutes, very
办了十五分钟,办得真快。 fēnzhōng, bàn
quick.
dé zhēn kuài.
My speaking exam
Wǒ kǒuyǔ kǎo wasn’t bad, but I
dé bùcuò, kěshì didn’t do too well
fānyì kǎo dé bù on the translation
tài hǎo, yǔfǎ exam, also had
我口语考得不错,可是翻译考得不太好,语法也有很多问题。我想借新的汉语课本看看。
yěyǒu hěnduō lots of problem
wèntí. Wǒ xiǎng with grammar. I
jiè xīn de Hànyǔ want to look at
kèběn kàn kàn. borrowing a new
Chinese textbook.
Here’s 8 dollars.
Gěi nín bā kuài.
May I ask, where
给您八块。请问,汉语课本在哪儿? Qǐngwèn, Hànyǔ
are the Chinese
kèběn zài nǎr?
textbooks?
Do you have
Yǒu wàiguó rén
learning Chinese
有外国人学汉语的新课本吗? xué Hànyǔ de
textbooks for
xīn kèběn ma?
foreigners?
practical-chinese-reader-1-lesson-17
NPCR2 L17: 这件旗袍比那件漂亮
Xiao Yun,
Xiǎo Yún, where do
nǎr mài they sell
小云,哪儿卖中式衣服?
zhōngshì Chinese-
yīfú? style
clothing?
Nǐ bù You don’t
zhīdào know? How
ma? Nǐ lái long have
你不知道吗?你来北京多长时间了?
Běijīng you been
duō cháng in Beijing
shíjiānle? now?
Starting
Cóng xià
from next
xīngqí
week, I am
kāishǐ, wǒ
going to
yào xué
learn
tàijíquán,
从下星期开始,我要学太极拳,我得穿一套中式衣服。 Taichi, and
wǒ děi
I must
chuān yī
wear a set
tào
of Chinese-
zhōngshì
style
yīfú.
clothes.
That’s
excellent!
Hǎo jíle! Nǐ You will
chuān certainly
zhōngshì look
yīfú yīdìng handsome
hěn shuài. wearing
好极了!你穿中式衣服一定很帅。你喜欢什么颜色的,黑的还是红的? Nǐ xǐhuān Chinese-
shénme style
yánsè de, clothes.
hēi de What
háishì colour do
hóng de? you like,
black or
red?
Wǒ xǐhuān
我喜欢白的。 I like white.
bái de.
I don’t
want
anything
Wǒ bùyào
too
tài guì de,
expensive,
yě bùyào
but I also
tài piányí
我不要太贵的,也不要太便宜的。你说该去哪儿买? don’t want
de. Nǐ
anything
shuō gāi
too cheap.
qù nǎr
Where do
mǎi?
you think I
should go
to buy?
Should go
to
Qù Wangfujing
Wángfǔjǐn . There are
g ba. Nàr lots of
去王府井吧。那儿东西多,可能贵一点儿。 dōngxī goods
duō, there,
kěnéng guì although
yīdiǎnr. they are a
little
expensive.
It’s been
Liǎng gè
two hours,
xiǎoshí
you still
guòqùle,
两个小时过去了,你要的衣服还没买。 have not
nǐ yào de
bought the
yīfú hái
clothes you
méi mǎi.
want.
Who says I
Sheí shuō
have not
wǒ méiyǒu
bought
mǎi? Wǒ
anything? I
谁说我没有买?我已经买了衬衫了。 yǐjīng
have
mǎile
already
chènshānl
bought a
e.
shirt.
What
Nǐ yào de about the
你要的旗袍呢?
qípáo ne? Qipao you
want?
The Qipao I
Gāngcái just looked
kàn de at are not
qípáo dōu bad, I
刚才看的旗袍都不错,我真想都买了。
bùcuò, wǒ really
zhēn xiǎng would like
dōu mǎile. buy them
all
We still
Wǒmen
have some
hái yǒu
time, can
shíjiān,
still look
kěyǐ zài
around
我们还有时间,可以再多看看。这件绿的怎么样? duō kàn
more.
kàn. Zhè
What do
jiàn lǜ de
you think
zěnme
of this
yàng?
green one?
Ah, this
one is very
A, zhè jiàn
beautiful,
piàoliang
both the
jíle, yánsè,
colour and
啊,这件漂亮极了,颜色、样子都比刚才看的旗袍好。 yàngzi dōu
style are
bǐ gāngcái
better than
kàn de
the ones I
qípáo hǎo.
just looked
at.
Ok. This
one is
Hǎo. Zhè
more
jiàn bǐ nèi
suitable
jiàn shìhé,
than that
好。这件比那件适合,宋华,你看怎么样? Sòng Huá,
one, Song
nǐ kàn
Hua, how
zěnme
do you
yàng?
think it
looks?
Miss, sorry
Xiǎojiě, tài
to cause
máfan
you such
nínle, zhēn
小姐,太麻烦您了,真不好意思。这件很合适。 trouble.
bù hǎoyìsi.
This one is
Zhè jiàn
fits very
hěn héshì.
well.
But it is
Kěshì yě
可是也贵多了。 much more
guì duōle.
expensive.
How much
Bǐ nèi jiàn more
比那件贵多少? guì expensive
duōshǎo? than that
one is it?
Guì jiǔshí
贵九十块钱。 90 dollars.
kuài qián.
Ok, please
Hǎole, qǐng
好了,请包好。 wrap the
bāo hǎo.
package.
Duìbùqǐ, zhè
Sorry, I just
shì wǒ gāng
wanted to
xué de
对不起,这是我刚学的课文,我想练习练习。 practice
kèwén, wǒ
what I have
xiǎng liànxí
just learned.
liànxí.
Your
Chinese is
Nín Hànyǔ
very fluent.
shuō de hěn
您汉语说得很流利。您要往哪儿寄? Where do
liúlì. Nín yào
you want to
wǎng nǎr jì?
send your
package?
Would you
Nín jì
like to send
hángkōng
您寄航空还是海运? via airmail
háishì
or sea
hǎiyùn?
freight?
Yóufèi shì
Postage is
yībǎi líng liù
106 dollars.
kuài. Qǐng
邮费是 106 块。请在这儿写上您的名字。 Please write
zài zhèr xiě
your name
shàng nín
here.
de míngzì.
Please give
me your
Qǐng bǎ
package
bāoguǒ
form. Sorry,
tōngzhī dān
your
gěi wǒ.
package is
Duìbùqǐ, nín
not
请把包裹通知单给我。对不起,您的包裹不在我们邮局取,您得去海关取。 de bāoguǒ
collected
bùzài
from our
wǒmen
post office,
yóujú qǔ,
you must go
nín děi qù
to the
hǎiguān qǔ.
customs
office.
Can you
Qǐngwèn, please tell
请问,海关在哪儿? hǎiguān zài me where
nǎr? the customs
office is?
Zài
At
Jiànguómén.
Jianguomen.
Bié wàngle
在建国门。别忘了把您的护照带去。 Don’t forget
bǎ nín de
to take your
hùzhào dài
passport.
qù.
You’re
不客气。 Bù kèqì.
welcome.
Dawei, now
let’s go to
Dàwéi,
the customs
xiànzài gāi
office for
qù hǎiguān
your stuff.
大为,现在该去海关办你的事儿了。从这儿怎么去海关? bàn nǐ de
How do we
shìr le. Cóng
go to the
zhèr zěnme
customs
qù hǎiguān?
office from
here?
The
customs
Hǎiguān
office is…
zài……wǒ
let me think
海关在……我想想,叫什么门。 xiǎng xiǎng,
about it, it is
jiào shénme
called
mén.
something-“
men”.
Duì,
hǎoxiàng shì Yes, it is
Qiánmén probably is
ba. Chē Qianmen.
对,好像是前门吧。车来了,咱们先上去。
láile, The bus is
zánmen here, let’s
xiān first get on.
shàngqù.
Please
everyone
Qǐng dàjiā step inside.
wǎng lǐ zǒu. Next stop is
Xià yí zhàn, Qianmen.
Qiánmén. Passengers
Xià chē de getting off
chéngkè the bus
请大家往里走。下一站,前门。下车的乘客请拿好自己的东西;刚上车的请买票。
qǐng ná hǎo please
zìjǐ de collect your
dōngxi; belongings;
gāng shàng those who
chē de qǐng have just
mǎi piào. boarded the
bus please
buy a ticket.
Miss, can
Xiǎojiě,
you please
qǐngwèn
tell me if
小姐,请问海关是不是在前门? hǎiguān shì
the customs
bùshì zài
office in
Qiánmén?
Qianmen?
We got on
Wǒmen zuò
我们坐错车了。 the wrong
cuòchēle.
bus.
It’s no
problem,
Méiguānxì,
you can get
nín kěyǐ zài
off at
Qiánmén xià
Qianmen,
没关系,您可以在前门下车,在那儿换地铁到建国门。 chē, zài nàr
and take the
huàn dìtiě
subway
dào
from there
Jiànguómén.
to
Jianguomen.
We didn’t
Méiyǒu zuò
get on the
cuò? Hǎo
wrong bus?
jíle! Mǎi
That’s
没有坐错?好极了!买两张到前门的。 liǎng zhāng
great! We’d
dào
like to buy
Qiánmén
two tickets
de.
to Qianmen.
One dollar
Yīkuài yī per ticket.
zhāng. Nín This is your
zhè shì wǔ five dollars,
一块一张。您这是五块,找您三块。请拿好票。 kuài, zhǎo give you
nín sān kuài. three dollars
Qǐng ná hǎo change.
piào. Please take
your tickets.
Dàwéi, nǐ
shuō Dawei, you
zuótiān said the
yóujú de post office
gōngzuò staff told
大为,你说昨天邮局的工作人员告诉你了,你听懂了没有?
rényuán you
gàosu nǐle, yesterday,
nǐ tīng did you
dǒngle understand?
méiyǒu?
I
Wǒ tīng understood,
dǒngle, but I
我听懂了,可是记错了。
kěshì jì remembere
cuòle. d
incorrectly.
I must
Wǒ děi chá
check: did
yī chá: Nǐ bǎ
我得查一查:你把护照带来了吗? you bring
hùzhào dài
your
láile ma?
passport?
Zāogāo, wǒ
Damn, I
bǎ bāoguǒ
糟糕,我把包裹通知单忘了。 forgot my
tōngzhī dān
parcel form.
wàngle.
::::::::::::::
practical-chinese-reader-1-lesson-19
::::::::::::::
::::::::::::::
practical-chinese-reader-1-lesson-20/
::::::::::::::
practical-chinese-reader-1-lesson-21/
::::::::::::::
practical-chinese-reader-1-lesson-22/
::::::::::::::
practical-chinese-reader-1-lesson-23/
::::::::::::::
practical-chinese-reader-1-lesson-24/
::::::::::::::
practical-chinese-reader-1-lesson-25/
::::::::::::::
practical-chinese-reader-1-lesson-26/
::::::::::::::
practical-chinese-reader-1-lesson-27/
::::::::::::::
practical-chinese-reader-1-lesson-28/
::::::::::::::
practical-chinese-reader-1-lesson-29/
::::::::::::::
practical-chinese-reader-1-lesson-30/
::::::::::::::
practical-chinese-reader-1-lesson-31/
::::::::::::::
practical-chinese-reader-1-lesson-32/
::::::::::::::
practical-chinese-reader-1-lesson-33/
::::::::::::::
practical-chinese-reader-1-lesson-34/
::::::::::::::
practical-chinese-reader-1-lesson-35/
::::::::::::::
practical-chinese-reader-1-lesson-20/
::::::::::::::
practical-chinese-reader-1-lesson-20/
::::::::::::::
practical-chinese-reader-1-lesson-20/
::::::::::::::
practical-chinese-reader-1-lesson-20/