Professional Documents
Culture Documents
QUE D'
HUMANISME
ET
RENAISSANC
TRAVAUX ET DOCUMENTS
Tome XV
LIBRAIRIE E.DROZ
GEN?VE
1953
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:49:25 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
BIBLIOTH?QUE D'HUMANISME ET RENAISSANCE
organe d'Humanisme et Renaissance
(association r?gie par la loi de juillet 1901)
pr?sident fondateur :
Abel Lefranc
Membre de l'Institut
comit? de r?daction l
A. Chastel, F. Desonay, E. Droz, Michel Fran?ois, J. Frappier,
J. La vaud, R. Marichal, Pierre Mesnard, Ch. Perrat,
V. L. Saulnier, E. Telle, A. Vernet
REVUE paraissant trois fois par an, publi?e par la Librairie E. DROZ
Tome XV, n<> 1 ? F?vrier 1953
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:49:25 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
BIBLIOTH?QUE D*
HUMANISME
ET
RENAISSANCE
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:49:25 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Tirage limit?
? 360 exemplaires
Exemplaire N?
Slatkine Reprints
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:49:25 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
BIBLIOTH?QUE D'
HUMANISME
ET
RENAISSANC
TRAVAUX ET DOCUMENTS
Tome XV
LIBRAIRIE E.DR02
GEN?VE
1953
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:49:25 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
^j^^^^^^^^^^'V ^ ^^^^^^^
ABEL LEFRANC
1863?1952
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:49:49 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
ABEL LEFRANC
(1863-1952)
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:49:49 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
8 ROBERT MARICHAL
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:49:49 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
ABEL LEFRANC 9
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:49:49 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
10 ROBERT MARICHAL
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:49:49 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
ABEL LEFRANC 11
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:49:49 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
12 ROBERT MARICHAL
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:49:49 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
ABEL LEFRANC
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:49:49 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
14 robert marichal
Robert Marichal.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:49:49 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
S?BASTIEN CASTELLION ET L ANGLETERRE
QUELQUES ASPECTS DE SON INFLUENCE
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:49:57 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
16 JEAN JACQUOT
S?bastien Castellion, sa vie et son uvre, vol. I, pp. 301-9. Mes notes renvoient ?
l'?dition de 1892. ? Le succ?s durable de la Bible latine de Castellion est attest? par
plusieurs ?d. londoniennes : 1699 et 1726 pour la Bible compl?te ; 1682, 1695, 1696
pour le Nouveau Testament. La Pr?face et les Commentaires sont reproduits dans
Critici sacri, sive annotata doctissimorum in Vetus ac N?vum Testamentum, 1660. Les
?d. latines de 1706, 1720, 1727, 1733, 1744, 1759 du Livre de Pri?res anglican, Liturgia,
seu liber Precum Communium... in Ecclesia anglicana receptus, utilisent le texte biblique
de Castellion. Francis Gastrell, ?v?que de Chester, l'emploie aussi dans ses Institutiones
Christianae, 1718. ? En 1835 paraissent ? Eton, sous le titre d'Evangelia, des extraits,
destin?s aux ?coles, du Nouveau Testament latin de Castellion (exemplaire conserv?
? la Bodl?ienne).
2 S?bastien Castellion, vol. II, pp. 291-5. ? Buisson voit dans Satanae stratagemata
(B?ie, 1565) d'Acontius un nouveau manifeste en faveur de la libert? de conscience,
faisant suite au Traict? des h?r?tiques, et mentionne son activit? en faveur de la tol?
rance dans les milieu protestants ?trangers de Londres. Il a raison de dire qu'Acontius
et Castellion d?fendirent une m?me cause, mais il ne souligne pas assez l'originalit?
de la pens?e d'Acontius. J'esp?re avoir l'occasion de revenir sur cette question.
3 Vol. II, p. 327. ? Roger Williams, The Bloudy Tenant of Persecution, for Cause
of Conscience (1644), Jeremy Taylor, A Discourse of the Liberty of Prophesying (1647).
Le rapport que Buisson saisit entre la pens?e de ces deux auteurs et celle de Castellion
r?side surtout dans leur z?le ? d?fendre la tol?rance. Leurs conceptions religieuses
sont assez diff?rentes et l'influence directe de Castellion sur eux reste ? examiner.
* The Development of Religious Toleration in England, 4 vol., Cambridge (Mass.)
et Londres, 1932-40.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:49:57 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
s?bastien castellion et l'angleterre 17
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:49:57 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
18 jean jacquot
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:49:57 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
s?bastien castellion et l'angleterre 19
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:49:57 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
20 jean jacquot
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:49:57 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
S?BASTIEN CASTELLION ET L'ANGLETERRE 21
En 1581, alors que para?t, trois ans apr?s l'?dition latine des
Dialogi IUI, une traduction hollandaise, celle de Th?odore Goornhert,
il faut signaler en Angleterre une tentative de publication que la
censure fera ?chouer. Le 29 septembre, Sir Francis Knollys ?crit ?
William Cecil, Lord Burghley, et ? Robert Dudley, comte de Leicester,
pour leur demander de r?primer cette tentative. Tr?sorier de la
Maison Royale, Knollys est connu pour ses opinions puritaines. Il
met toute l'influence politique dont il dispose au service des pres
byt?riens et se montre r?solument hostile aux papistes. Il s'adresse
? deux membres importants du Conseil de Sa Majest?. Leicester,
son gendre, est le favori de la Reine. Burghley, Lord Tr?sorier, est
le grand artisan de la politique ?lisab?thaine. Ce sont aussi les chan
celiers des universit?s d'Oxford et de Cambridge. La lettre de Knollys
m?rite d'?tre largement cit?e car elle nous renseigne tr?s exactement
sur le climat politique et religieux de ces ann?es critiques et sur les
obstacles que rencontrait alors la diffusion des id?es de Castellion x.
Excellents Seigneurs, votre capacit? et votre d?sir de faire du
bien, en ces jours p?rilleux o? l'on recourt ? la trahison aussi bien
contre Dieu que contre Sa Majest?, m'encouragent ? prendre la
libert? de rappeller ? Vos Seigneuries que, gr?ce ? vos bons offices,
ordre peut ?tre donn? que les deux responsables de la publication
du livre de Castellion soient, avec ceux qui ont tromp? l'?v?que de
Londres dans cette affaire, interrog?s avec diligence et mis sous les
verrous, afin que l'hypocrisie dont ils ont fait preuve soit connue,
et que la pestilentielle doctrine de l'ouvrage soit d'autant plus radi
calement ?touff?e : car il me semble que ces partisans du libre arbitre
ou ces sectateurs anabaptistes ont les m?mes desseins que les hommes
d?ifi?s de la Famille de la Charit?2, avec cette diff?rence que la per
fection que la Famille de la Charit? pr?tend obtenir par la vertu de
charit?, Castellion et ses sectateurs pr?tendent l'obtenir par la vertu
de la foi. Mais ce n'est pas la foi en la croyance qu'ils seront sauv?s
par les m?rites du Christ, mais la foi en la croyance que chaque
homme est capable d'ex?cuter en tous points (fulfyll) les lois de
Dieu, et que si les hommes n'ex?cutent pas la loi c'est qu'il leur
manque cette croyance de Castellion.
Ces deux sectes, poursuit Knollys, font le jeu des papistes, comme
tous les partisans du libre arbitre et ceux qui se justifient par eux
m?mes, mais elles sont plus hypocrites, car leurs membres renient
plus ais?ment leur doctrine pour ?chapper au ch?timent. Et il termine
en demandant que soient r?prim?es plus ?nergiquement que jamais
les pratiques secr?tes des j?suites qui vont de porte en porte, exhortant
les sujets de la Reine ? lui d?sob?ir et ? ob?ir ? la fausse Eglise de
Rome.
Buisson en donne le texte anglais, vol. II, pp. 498-9. Voir aussi la note p. 505.
2 Le nom latin est Familia caritalis. Le mot hollandais liefde fut traduit en latin
par caritas, en anglais par love. Les critiques de langue fran?aise que j'ai consult?s
appellent cette secte Famille de la Charit?.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:49:57 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
22 JEAN JACQUOT
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:49:57 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
S?BASTIEN CASTELLION ET L'ANGLETERRE 23
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:49:57 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
24 JEAN JACQUOT
Buisson a donn? des Dialogues une analyse d?taill?e (vol. II, ch. XIX). Il est
donc mutile de donner pour le moment, ? l'appui de ce que j'avance, des preuves tir?es
du texte de Castellion. J'aurai l'occasion de le citer par la suite et de pr?ciser la nature
de ses id?es sur la gr?ce.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:49:57 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
S?BASTIEN CASTELLION ET L'ANGLETERRE 25
1 Strype, Annals of the Reformation in England, vol. I, part I, pp. 494 sq. dans
l'?dition d'Oxford des uvres compl?tes (1818-1824). La premi?re ?dition date de
1708-1709. John Strype utilise d'importantes collections manuscrites datant de la
p?riode des Tudor. Ses commentaires manquent souvent d'objectivit? mais il cite
ou r?sume de nombreux documents.
2 On les soup?onnait aussi de communisme et d'immoralit? depuis les ?v?nements
de Munster (1534-35). Il n'est point ais? de porter en quelques lignes un jugement
objectif sur ceux-ci. il ressort du chapitre que T. M. Lindsay consacre ? l'anabaptisme
dans son History of the Reformation (Edimbourg, 1907), vol. II, pp. 430 sq., que la
substitution d'une majorit? anabaptiste ? une majorit? luth?rienne au Conseil muni
cipal occasionna des troubles analogues ? ceux dont s'accompagnaient souvent alors
les changements de religion. Le si?ge de Munster par les troupes de F?v?que devint
possible lorsque les princes luth?riens refus?rent leur soutien ? la ville. Le communisme
consista apparemment en un appel ? la charit? des riches, suivi de mesures de ration
nement et de r?quisition. La polygamie fut mise en pratique dans les derniers temps
sous l'influence de pr?dicateurs exalt?s, interpr?tant ? leur mani?re les pr?ceptes
bibliques ; dans la cit? assi?g?e le nombre des femmes d?passait de beaucoup celui
des hommes. Le tout se termina par un massacre d'anabaptistes qui s'ajouta a ceux
de Salzbourg et du Tyrol.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:49:57 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
26 JEAN JACQUOT
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:49:57 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
S?BASTIEN CASTELLION ET L'ANGLETERRE 27
On compte treize ?ditions latines des Satanae stratagemata dans l'espace d'un
si?cle, dont trois parurent en Angleterre (1631?, 1648, 1650). Les quatre premiers livres
furent traduits en anglais (en 1648 et 1651) avec une pr?face de John Goodwin, l'un
des champions de la libert? de conscience durant la p?riode du Commonwealth. ?
Sur Acontius, voir l'article du D.N.B. ; Buisson, vol. II, pp. 291 sq. ; Jordan, vol. I,
pp. 316 sq.
2 Lettre ? Elisabeth, B?l?, 7 janvier 1559, publi?e par Buisson, vol. II, p. 444 sq.
3 Cit? par Jordan, vol. I, p. 298, d'apr?s B. Evans, Early English Baptists (1862),
vol. I, p. 158.
4 An Answere to a Certen Libell Intitula" an Admonition to Parliament, voir Strype,
Whitgift, vol. I, pp. 70 sq.
s Outre Strype, et les articles de Miss C. Fell-Smith dans le Dictionary of National
Biography, cit?s plus loin, voir Thomas C. Allen, ? The Family of Love or the Fam?ists ?
(Haverford College Studies, XII [1893], pp. 1-46), It. M. Jones, Studies in Mystical
Religion, London, 1909, pp. 428-448, enfin H. de la Fontaine Verwey, ? De geschritten
van Hendrick Nickes, Prolegomena eener bibliographie ? (Het Boek, XXVII [1942],
pp. 161-221). Je dois ? . . Becker, professeur ? l'Universit? d'Amsterdam, qui a
bien voulu me faire part de ses critiques et de ses suggestions, ces indications biblio
graphiques.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:49:57 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
28 JEAN JACQUOT
Selon John Rogers, The Displaying of an Horrible Sect, London, 1579, cit? par
R. M. Jones, op. cit., p. 442, David Joris a pondu les ufs et Henri Niclaes les a couv?s.
Cette opinion, r?pandue chez les adversaires de Niclaes et souvent r?p?t?e depuis,
semble peu fond?e ? R. M. Jones. Mais elle explique pourquoi Knollys rapproche les
familistes des anabaptistes. ? M. Becker m'?crit : ? La question de savoir si Niclaes
doit ?tre rang? parmi les anabaptistes n'est pas encore r?solue ; le catalogue de la
biblioth?que de la Communaut? mennonique ? Amsterdam (1919) ?num?re les uvres
de D. Joris (pp. 63-75), mais ne mentionne pas celles de Niclaes dont la biblioth?que
poss?de une collection remarquable (or ce catalogue contient tous les Mennonitica de
la biblioth?que) ?.
2 Buisson, vol. II, ch. XVIII, en particulier pp. 161-4. ? Buisson suppose que
Joris r?digea la partie du De haereticis publi?e sous le pseudonyme de George Kleinberg,
Johannes K?hn, Toleranz und Offenbarung (Leipzig, 1923), p. 274, en note, reconna?t
dans cette partie, comme dans le reste, la pens?e de Castellion, domin?e par des pr?
occupations ?thiques et rationnelles, et non le mysticisme de Joris. Roland Bainton,
dans la substantielle Introduction ? sa traduction, Concerning Heretics (New York
1935), p. 10, se rallie ? cette opinion.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:49:57 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
S?BASTIEN CASTELLION ET L'ANGLETERRE 29
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:49:57 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
30 JEAN JACQUOT
culte sont estimables mais sans importance, les Ecritures sont des
all?gories, les religions des symboles qui n'ont de valeur que dans
la mesure o? ils nous laissent entrevoir le r?gne de la charit?. L'homme
r?g?n?r? s'?l?ve au-dessus des dogmes et des Eglises mais il les res
pecte. Niclaes, ?lev? dans la religion catholique, se consid?re comme
un membre de l'Eglise de Rome 1. Son attitude ? l'?gard des textes
sacr?s est bien diff?rente de celle de Gastellion. Encore une fois, le
Fran?ais ne cherche pas dans la Bible des symboles et ne pr?tend
pas ajouter ? la r?v?lation. Mais Niclaes se rapproche de lui par
l'?thique religieuse 2. Pour Castellion, la foi vivifiante engendre la
charit?, elle appelle la gr?ce et rend possible la perfection. Tandis
que Niclaes proclame l'?quivalence des Eglises et des cultes tout
en demeurant attach? au catholicisme, Castellion reste fonci?rement
protestant. Mais ils condamnent l'un et l'autre les luttes meurtri?res
entre les communaut?s chr?tiennes et savent embrasser d'un seul
coup d' il l'humanit? enti?re.
Ils ont assez de points communs pour que Knollys, peu sensible
? la beaut? morale de leur enseignement, les juge suspects d'une
m?me h?r?sie. C'est d'ailleurs par ses disciples anglais qu'il conna?t
Niclaes et ce sont des poursuites r?centes contre la Famille de la
Charit? qui l'incitent ? d?noncer le livre de Castellion. Niclaes s'?tait
rendu en Angleterre ? une date incertaine, probablement ? la fin du
r?gne d'Edouard VI, et avait fr?quent? l'?glise des ?trangers ?
Londres 3. Au temps des pers?cutions, sous le r?gne de Marie Tudor,
ses adeptes paraissent avoir cherch? ? r?pandre ses doctrines parmi
les protestants de Colchester. Un charpentier de Delft, Christophe
Vittell, se montra tr?s actif dans cette r?gion et, sous le r?gne d'Eli
sabeth, entreprit la traduction des uvres de Niclaes qu'il fit imprimer
sur le Continent vers 1574. Ces traductions circul?rent clandestine
ment en Angleterre 4. Les membres de la Famille augmentaient en
nombre et, pour se mettre ? l'abri des pers?cutions, ils adress?rent
en 1575, ann?e du proc?s des anabaptistes, une Apologie au Parle
ment 5. Ils aimaient le Christ et leur prochain, disait leur porte
J'utilise ici l'analyse d'un ouvrage de Nicl^es, Le miroir de la justice, par Rooses,
op. cit., pp. 62 sq.
2 Rooses ne para?t pas avoir su que Castellion avait traduit la Th?ologie germanique,
mais il remarque, au sujet du Miroir de la justice : ? On dirait un livre ?crit par un
disciple de Thomas ? Kempis, par un mystique s?v?re, un asc?te dur pour lui-m?me
et pour les autres ?. Or Castellion s'inspira lui aussi de l'Imitation et contribua ? sa
diffusion (De imitando Christo contemnendisque mundi vani?atibus libellus, aufh?re
T. KempisiOy interprete S. Castellione, Bale, 1563, maintes fois r?imprim?). 11 existe
dans son uvre une veine d'asc?tisme h?ro?que et il ne pouvait manquer d'?tre attir?
par cet ouvrage qui guide l'homme soutenu par la foi dans ses efforts vers la perfection
chr?tienne.
3 D.N.B., article Henry Nicholas (Henrick Nicles).
4 Strype, Annals, II, il, pp. 282 sq. ; D.N.B., articles Vittell et Nicholas. Dans
ce dernier on trouvera une bibliographie compl?te. Voir aussi le Catalogue de Pollard
et Redgrave.
5 An Apology for the Service of Love, etc., publi?e ? nouveau par Giles Calvert en
1656. ? Voir Strype, ibid., II, , pp. 556 sq.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:49:57 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
S?BASTIEN CASTELLION ET L'ANGLETERRE 31
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:49:57 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
32 JEAN JACQUOT
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:49:57 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
s?bastien castellion et l'angleterre 33
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:49:57 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
34 JEAN JACQUOT
A son ami D. of C.
J'avoue avoir eu plaisir ? vous entendre r?cemment (alors que
je me trouvais avec vous dans votre biblioth?que judicieusement
choisie) faire l'?loge de Castellion. J'avais, comme je vous l'ai dit,
traduit son dialogue De fide, et appris la langue anglaise ? Ludovic
et ? Fr?d?ric. Je traduirai volontiers le reste (comme vous m'y
avez exhort?) si je vois que le pr?sent ouvrage fait quelque bien
au lecteur anglais, et contribue ? extirper cette erreur vulgaire et
dangereuse, concernant la foi, si profond?ment enracin?e dans le
c ur de notre peuple qu'il faudrait que d'autres mains se joignent
aux v?tres pour l'extirper. Je recommande vos saintes ?tudes au
P?re des Lumi?res. Votre serviteur, R. of . *.
comme l'indique Buisson dans sa bibliographie). A la page 77, nouvelle page de titre,
Sebastian Castellio, Of Obedience, and His Modest Apology, or Defence of Himself. Now
Englished, m?me lieu, m?me date, m?me ?diteur. Les deux parties formaient vraisem
blablement des volumes s?par?s, mais la pagination est ininterrompue. La deuxi?me
fut sans doute publi?e un peu plus tard, lorsque le succ?s de la premi?re s'av?ra suHisant.
Voir la pr?face cit?e plus loin.
Je ne suis pas encore parvenu ? identifier l'auteur et le d?dicataire. Je signale
cependant qu'Edward Reynolds, fils de l'?v?que de Norwich mort en 1670, ?tait archi
diacre de Norfolk lors de la publication de A Conference of Faith. L'?v?que son p?re
se distingua, ? la Restauration, par son attitude habile et tol?rante dans un dioc?se
o? l'esprit de dissidence ?tait fortement implant?. Voir Jordan, vol. IV, p. 424, et
D.N.B., article Edward Reynold, Bishop of Norwich.
2 La lettre qu'il adresse ? Castellion au plus fort de sa pol?mique avec Calvin,
en 1557, loue la rectitude morale qui transpara?t dans ses ?crits (texte dans Buisson,
vol. II, p. 116).
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:49:57 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
s?bastien castellion et l'angleterre 35
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:49:57 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
36 JEAN JAGQUOT
des croyants, de sorte que si nous voulons ?tre sauv?s, il nous faut
la foi d'Abraham 1.
Il commanda ? Abraham de sacrifier son fils unique et bien-aim?.
Tarn grave praeceptum, quod nec Deo perflci placebat, patienter et
audivit, et si Deus voluisset, implesset, dit Tertullien. Si lourd ?tait
ce commandement, que Dieu lui-m?me ne voulut pas qu'il f?t ex?cut?,
et pourtant Abraham l'?couta patiemment, et l'aurait ex?cut?, si
Dieu le lui avait permis 2.
S'ils veulent nous fournir un mod?le de la force d'?me qu'en
gendre la foi chr?tienne, Castellion et Haies nous parlent tous deux
des ?preuves de saint Paul. Apr?s avoir ?num?r? les sacrifices que
s'imposent les adeptes d'une foi superstitieuse, Fr?d?ric s'?crie,
dans le dialogue De la foi : ? Les forces de Dieu seront-elles moins
grandes chez l'homme que celles de Satan ? Et la lumi?re sera-t-elle
moins puissante que les t?n?bres? Voyez quelle force avait la foi
de Paul. ? Il cite alors les versets des Ep?tres aux Corinthiens 3 o?
saint Paul parle de ses travaux, de ses privations, et des pers?cutions
sans nombre qu'il a subies. Et il conclut : ? Voil?, Ludovic, cette foi
toute puissante dont il ?tait arm? et par laquelle il pouvait tout,
gr?ce ? Celui qui le fortifiait ? 4. Ecoutons maintenant Haies : ? Saint
Paul est, parmi tous les saints de Dieu, celui qui nous donne le plus
grand et le plus digne exemple de cette force merveilleuse, de cette
toute puissance du chr?tien... Je suis en feu, dit saint Chrysosthome,
quand je parle de saint Paul, et en v?rit? qui ne s'enflammerait en
lisant cet admirable tableau r?sum? de ses souffrances que contient
la seconde Ep?tre aux Corinthiens, au chapitre onze ? 5.
Je citerai enfin des passages du dialogue et du sermon qui r?v?lent
un aspect essentiel de la pens?e de leurs auteurs et qui, sans ?tre
identiques, ont entre eux une parent? suffisante pour m?riter d'?tre
confront?s. Fr?d?ric explique ? son interlocuteur qu'il ne parle pas
d'une simple croyance, mais d'une foi qui justifie et qui engendre
la puissance, d'une foi qui, selon l'Evangile de Marc (xvi, 17-18)
permet de chasser les d?mons, de parler de nouvelles langues, d'im
poser les mains aux malades et de les gu?rir. Certes il n'est pas donn?
? chacun de faire des miracles, mais il faut comprendre le sens moral
de ces versets qui d?signent surtout la force d'une foi qui engendre
la vertu 6. Un peu plus tard il revient sur cette id?e :
Et si tu n'as pas cette foi, Ludovic, qui rend juste, c'est-?-dire
chaste, soumis, doux, g?n?reux et pourvu de toutes les autres vertus,
vois combien tu es ?loign? d'accomplir ces miracles qui, comme l'a
De fide, Dialogi quatuor, p. 203 dans l'?dition de Gouda, 1613.
2 Of Christian Omnipotence, Golden Remains (1659), p. 126.
3 1 Cor., ?v, 11-12 et surtout 2 Cor., xi, 23-29.
4 De fide, ?d. cit., pp. 209-10.
5 Golden Remains, p. 125.
6 De fide, pp. 203-4.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:49:57 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
S?BASTIEN CASTELLION ET L'ANGLETERRE 37
dit le Christ, doivent ?tre les signes de la foi. Je n'exige pas ? pr?sent
ces miracles qui furent accord?s ? l'Eglise pour inculquer les rudi
ments de la foi ; mais j'exige que celui qui croit en le Christ engendre
chez les autres les m?mes vertus que le Christ a fait na?tre en lui :
c'est-?-dire qu'il rende sobres les ivrognes, chastes ceux qui sont
luxurieux, cl?ments ceux qui sont irascibles, enfin justes ceux qui ne
le sont pas. C'est bien cela en effet, chasser les d?mons de la luxure,
de l'avarice, de la col?re et des autres vices. De m?me j'exigerai
qu'il parle des langues nouvelles, c'est-?-dire des langues ardentes,
enflamm?es, auxquelles personne ne puisse r?sister, comme c'est le
cas de ceux qui parlent, non de ce qu'ils ont lu, mais de ce qu'ils
ont vu de leurs yeux, entendu de leurs oreilles, touch? de leurs mains,
c'est-?-dire de ce qui est profond?ment imprim? dans leurs c urs et
qu'ils croient avec la m?me certitude que toi quand tu crois qu'il
fait jour ou que la nuit va bient?t venir. Gr?ce ? ces langues ils
peuvent vraiment, et efficacement consoler les afflig?s, donner de
l'?nergie ? ceux qui en manquent, de l'espoir aux d?sesp?r?s, de la
force aux faibles, des conseils aux h?sitants, et faire d'autres choses
de ce genre? que pour ma part je pr?f?re de beaucoup aux miracles
ext?rieurs et qui concernent seulement le corps 1.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:49:57 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
38 JEAN JACQUOT
choses ; et sans ce doigt il nous est aussi impossible de les faire qu'il
f?t aux ap?tres d'op?rer leurs miracles sans l'assistance de l'extra
ordinaire pouvoir du Christx.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:49:57 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
S?BASTIEN CASTELLION ET L'ANGLETERRE 39
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:49:57 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
40 JEAN JACQUOT
7 d?cembre 1618, Letters from the Synod of Dordrecht, pp. 37-9 dans les Golden
Remains.
2 Ibid., p. 46.
3 Ibid., p. 76.
? Hales, Works, edition Foulis, Glasgow, 1765, vol. II, pp. 94-5, cit? par John
Tulloch, Rational Theology and Christian Philosophy in England in the 17th. Century
(1872), vol. I, pp. 225-6.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:49:57 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
S?BASTIEN CASTELLION ET L'ANGLETERRE 41
Buisson, op. cit., vol. II, p. 327. Sur l'influence de Castellion en Hollande, voir
pp. 320 sq. et 372 sq.
2 A Tract Concerning Schism and Schismaticks. Un texte conforme au manuscrit
original a paru dans John Hales, Several Tracts, London, 1677.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:49:57 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
42 JEAN JACQUOT
commises de bonne foi par celui qui cherche la v?rit?. Haies est pr?t
? compter parmi les erreurs excusables celles des ariens et de tous
ceux dont les vues concernant la Trinit? ou la personne du Christ
s'?loignent de l'orthodoxie x. Ses appels ? la paix religieuse, son
indulgence ? l'?gard d'opinions r?put?es h?r?tiques, le rendirent
suspect. On lui attribua ? tort des ouvrages anonymes d'inspiration
socinienne. Haies restait d'ailleurs un bon anglican, mais un anglican
las des querelles et qui, par charit? et par souci de l'ordre public,
voulait que des chr?tiens d'opinions diff?rentes pussent participer
aux m?mes sacrements au sein d'une m?me Eglise.
Pour Haies les questions de rituel, qui n'ont qu'une importance
secondaire, sont une cause de division. Le rem?de est donc dans la
simplicit? du culte qui le rend acceptable ? tous. C'est pourquoi il
s'alarme lorsqu'il voit Laud, dans ses efforts pour restaurer la pompe
eccl?siastique, heurter les convictions de nombreux anglicans. L'Essai
sur le schisme ne d?signe pas nomm?ment l'archev?que de Cantorb?ry,
mais renferme une pointe assez ac?r?e contre l'ambition des ?v?ques
et se termine par le refus d'un compromis avec Rome. Il est convenu
d'appeler arminienne la tendance qui, sous le r?gne de Charles Ier,
triompha dans l'Eglise anglicane lorsque Laud devint archev?que.
Il est exact que, dans leur opposition au calvinisme, ceux que l'on
nomme aussi les anglo-catholiques s'inspir?rent des id?es d'Arminius
sur la pr?destination et le libre arbitre. Laud n'?tait pas, en th?orie,
oppos? ? la tol?rance. Mais, dans ses efforts pour r?duire la distance
s?parant l'Eglise anglicane de celle de Rome, il insista sur la sou
mission ? la hi?rarchie au d?triment de la libert? de conscience, et
fit passer au premier plan des questions d'ordre rituel, r?tablissant
des formes du culte qu'? tort ou ? raison beaucoup d'Anglais jugeaient
superstitieuses. De telles initiatives, prises dans une atmosph?re
politique charg?e d'?lectricit?, ne pouvaient conduire ? l'apaisement
des esprits. Il y a donc, entre les remontrants de Hollande et les
? arminiens ? anglo-catholiques, une diff?rence profonde que l'on a
trop bien soulign?e pour qu'il soit n?cessaire de s'y arr?ter longtemps 2.
Quant ? YEssai de Haies, il circula si bien que Laud en eut connais
sance. Son auteur dut ?crire une Lettre o? il nia avoir eu l'intention
d'offenser le pr?lat mais o? il maintint sa position avec dignit? pour
tout ce qui touchait ? la paix de l'Eglise et ? la libert? de conscience :
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:49:57 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
S?BASTIEN CASTELLION ET ANGLETERRE 43
? For most assuredly, according unto it, a man shall stand or fall at the last ?.
A Letter to Archbishop Laud, dans Several Tracts, ?dition de 1721, pp. 225-6.
2 Of Enquiry and Private Judgment in Religion, dans The Works, ?d. cit., vol. III,
pp. 149-50.
3 Ibid., p. 153.
? Of Dealing with Erring Christians, dans The Worte, vol. II, pp. 69 sq.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:49:57 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
44 JEAN JACQUOT
d'un acte de foi inconscient. Il ne le dit pas, mais il traite avec respect
la vertu non chr?tienne, de m?me qu'il traite avec charit? les d?fail
lances morales des chr?tiens.
Nous citerons, en terminant cette br?ve ?tude de Haies, une
page que n'aurait pas d?savou? l'auteur du Conseil ? la France
d?sol?e :
Abaisse tes regards, Seigneur, sur ta pauvre Eglise d?membr?e,
d?chir?e par la discorde, et pr?te ? sombrer. Les indiff?rents et les
ath?es doivent-ils plus longtemps trouver dans nos dissensions des
raisons de pers?v?rer dans l'impi?t? ?... Etait-il possible de r?concilier
Dieu avec l'homme, et sera-t-il impossible de r?concilier l'homme
avec son semblable? Sois avec ceux, nous t'en supplions, qui ont
la charge de poursuivre les controverses de l'Eglise et, comme un
bon Lazare, laisse tomber une goutte rafra?chissante sur leurs langues
et sur leurs plumes beaucoup, beaucoup trop acharn?es ? se
combattre l.
Jean Jacquot.
Peace, the Legacy of Christ, dans The Works, vol. Ill, p. 27.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:49:57 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
LE DILETTANTISME DE MONTAIGNE*
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
46 S. DRESDEN
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
LE DILETTANTISME DE MONTAIGNE 47
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
48 S. DRESDEN
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
LE DILETTANTISME DE MONTAIGNE 49
ou non, elle est toujours pr?sente, et eux s'en occupent aussi lucide
ment, aussi exactement que possible. Et ils seraient moins s?rieux
que les autres pour cela ? Ne for?ons pas la note et disons simplement
que le dilettante litt?raire est un auteur pour qui la technique ou
la m?thode a plus de force et de valeur que le contenu.
Si je distingue nettement entre m?thode et contenu, entre forme
et fond, je n'ignore pas qu'il n'est jamais question d'une s?paration
radicale. Mettons donc, afin de ne pas trop sch?matiser ces probl?mes
subtils, que le dilettante place l'accent sur la m?thode sans qu'il
lui soit possible de n?gliger compl?tement le fond. Mais, en principe,
il est un ? m?thodiste ? ! Montaigne qui essaye le monde, qui s'essaye
lui-m?me, s'int?resse surtout ? la fa?on dont la m?thode fonctionne.
Et, suivant la signification ?tymologique du mot, cette m?thode est
en m?me temps une recherche. La recherche de Montaigne para?t
?tre sans aucun but pr?cis et d?sordonn?e par cons?quent. N'est-il
donc pas bien audacieux de voir en lui un ? m?thodiste ? ? Je ne le
crois pas, parce que, en lui faisant le reproche de d?sordre, on pense
in?vitablement au contenu des Essais et l'on se d?tourne, par cons?
quent, du but que tout dilettante se pose en premier lieu. On ne
fait plus attention ? ce qui me para?t essentiel : la recherche de
Montaigne trouve son but en elle-m?me ; elle se fait pour elle-m?me
sans aucune pr?occupation ext?rieure. Montaigne fait fonctionner
la m?thode pour son plaisir ? lui, il s'en amuse, il est un dilettante !
Qu'est-ce que cela implique ?
La premi?re tendance caract?ristique de la mentalit? du dilettante
est le d?sir de maintenir une certaine distance spirituelle. Les rela
tions qui existent entre la personne du dilettante et le monde sont
des plus curieuses et m?ritent un examen un peu plus approfondi.
La phrase de Montaigne qui dit qu'il nous faut ? r?server une arri?re
boutique toute nostre, toute franche, en laquelle nous establissons
nostre vraye libert? et principale retraicte et solitude ? (II, 140)
est trop connue pour que j'insiste longuement. Je ne vous signale
que quelques autres passages qu'on cite moins et qui sont aussi
r?v?lateurs : ? Je me desnoue par tout... ? (I, 120), dit-il quelque
part. Plus important encore est l'accent mis sur l'indiff?rence dans
le passage suivant : ? Hors le neud du d?bat, je me suis maintenu
en ?quanimit? et pure indiff?rence. ? (VI, 102). Ce qui en r?sulte,
est clair : Montaigne s'efforce d'?tre un spectateur qui ne prend part
ni ? la vie ni ? la r?alit?, mais qui les regarde faire. Il les d?crit comme
s'il se trouvait sur une autre plan?te, comme s'il ?tait au-dessus de
la m?l?e. Qu'est-ce donc que la r?alit? pour lui? Rien d'autre que
mati?re ? exp?riences, ? essais. C'est dire que, pour le dilettante,
la r?alit? devient de moins en moins r?elle, de moins en moins active.
Elle sera ? la longue une sorte de com?die qui se d?roule sur la sc?ne
du monde ? laquelle le dilettante assistera peut-?tre avec un certain
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
50 S. DRESDEN
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
LE DILETTANTISME DE MONTAIGNE 51
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
52 S. DRESDEN
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
LE DILETTANTISME DE MONTAIGNE 53
Montaigne n'a pas pu suivre des r?gles qui n'existaient pas encore.
T?chons donc d'analyser l'essai en lui-m?me et d'en d?terminer la
structure
On n'a qu'? feuilleter les Essais pour s'apercevoir de quelques
traits particuliers tels que la multiplicit? de citations qui s'ins?rent
naturellement dans l'expos? des id?es et qui servent d'illustration.
On n'a qu'? lire deux ou trois pages de suite pour se rendre compte
de la nature m?me de cet expos?. Montaigne pose invariablement la
th?se et l'antith?se sans jamais tomber dans l'abstraction, sans
jamais nous proposer la synth?se. L'abstraction est ?vit?e, parce
qu'il s'agit toujours de faits ou d'anecdotes qu'il veut interpr?ter.
Mais cette interpr?tation n'aboutit jamais ? une synth?se que sa
nature m?me lui interdit d'atteindre. Je n'ignore pas qu'? la fin
de sa vie, Montaigne ne se d?fend plus d'?noncer quelques id?es
g?n?rales sur la nature et la fortune, mais elles restent accidentelles :
en principe, la g?n?ralisation lui est impossible. Il d?crit ses r?flexions
et ses exp?riences personnelles sans avoir aucun plan d'ensemble. Quel
est donc son projet ? A vrai dire, il n'en a pas. ? Je commence volon
tiers sans project ; le premier traict produict le second ? (II, 157),
?crit-il, ou bien : ?... je hasarde souvent des boutades de mon esprit
desquelles je me def?ie, et certaines finesses verbales, dequoy je
secoue les oreilles ; mais je les laisse courir ? l'avanture ? (V, 228
229). Le mot ? aventure ? nous montre implicitement un des aspects
de l'essayiste et du dilettante. Ce sont des aventuriers, mais, il faut
bien l'ajouter, des aventuriers qui ne courent pas de risques corporels.
Pour tout dire, des aventuriers qui se trouvent le plus souvent dans
leurs cabinets d'?tude 1 II s'agit, si l'on veut, d'un vagabondage
spirituel : ? Mon stile et mon esprit vont vagabondant de mesmes ?
(VI, 79) ou bien : ? Je me laisse alJer comme je suis venu, je ne com
bats rien... ? (VI, 172). Ce qui ressort clairement de ces textes, c'est
que la description dans les Essais se fait sans travail, qu'elle est
essentiellement nonchalante. La conclusion s'impose : les Essais
n'ont pas ?t? ?crits comme une uvre d'art, et s'ils en sont une
pourtant, c'est par hasard. On m'objectera sans doute les multiples
additions que Montaigne avait pr?par?es apr?s 1588 et qu'il avait
l'intention d'ins?rer dans le texte m?me, s'il n'avait ?t? interrompu
par la mort. Je cite, en guise de r?ponse, une petite phrase qu'on
trouve d?s 1588 : ? J'adjouste, mais je ne corrige pas ? (VI, 33).
Montaigne ne se proposait pas de faire une v?ritable uvre, et je
vais plus loin encore : il aurait toujours ?t? interrompu par la mort,
car les Essais sont, en un certain sens, un livre unique dans la litt?
rature fran?aise : ? Je n'ay pas plus faict mon livre que mon livre
M?e Wittkower (Die Form der Essais von Montaigne, Dissertation Basel 1935,
Berlin 1935) croit d'ailleurs trouver un ? ordre ? rigoureux dans la composition des
Essais.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
54 S. DRESDEN
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
LE DILETTANTISME DE MONTAIGNE 55
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
56 s. dresden
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
JEAN BAPTISTE CHASSIGNET
Tome XIII (1752), pp. 412-414. Biographie Michaud, 1854, t. VII, pp. 700-701.
2 Les Pr?faces de Chassignet, surtout celles des recueils de 1601 et 1613 sont ?crites
dans un invraisemblable style m?taphorique et ampoul?, qui est un chef-d' uvre de
mauvais go?t. Chassignet dans ses vers emploie encore des mots compos?s, ? la Du Bartas.
3 Voir la th?se de A. M?ller, La po?sie religieuse catholique de Marot ? Malherbe,
et la th?se compl?mentaire : Jean Baptiste Chassignet 1578( ) 63 ( ), o? il ?tudie
surtout les Paraphrases sur les douze petits Proph?tes et les Paraphrases sur les Cent
cinquante pseaumes de David.
4 Nous citons les textes de Chassignet d'apr?s l'exemplaire du Mespris de la vie et
consolation contre la mort conserv? ? la Bibl. nat., R?s. Ye 2003 bis.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
58 fran?ois ruchon
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
JEAN BAPTISTE CHASSIGNET 59
Cinq ans apr?s avoir publi? son premier recueil, le jeune auteur
voit plusieurs de ses po?mes imprim?s dans Les Fleurs des plus
excellens po?tes de ce temps, qu'?ditent Nicolas et Pierre Bonfons, ?
Paris, en 1599. Ce sont des pi?ces d'inspiration biblique (cantiques
d'Habacuc, de Sim?on, de Mo?se, d'Ez?chiel, de Zacharie entre
autres) qui ne sont pas d?pourvues d'int?r?t. Sa renomm?e avait
tout de m?me franchi les limites de sa province. D?j? avant la publi
cation du Mespris de la vie, des envieux d?nigraient son uvre
qui devait courir en manuscrit :
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
60 FRAN?OIS RUCHON
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
JEAN BAPTISTE CHASSIGNET 61
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
62 FRAN?OIS RUCHON
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
JEAN BAPTISTE CHASSIGNET 63
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
64 FRAN?OIS RUCHON
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
JEAN BAPTISTE CHASSIGNET 65
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
66 FRAN?OIS RUCHON
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
jean baptiste chassignet 67
les Muses s'?taient r?fugi?es loin du centre, dans les petites cours,
comme celle d'Henri de Navarre, ? Pau et ? N?rac, ou dans les cit?s
parlementaires, qui ont toujours gard? la flamme de l'humanisme :
Aix-en-Provence pour La Cepp?de, ou Besan?on pour Ghassignet.
La po?sie y perdit en brillant et en politesse, mais y gagna certaine
ment en originalit?. Au fur et ? mesure que s'al?ermit l'autorit?
royale et que le spectre de la dissension s'efface, que le prestige de
la Cour et de Paris s'exercent ? nouveau, les Muses ? dispers?es
par l'effroy de nos derniers remuemens en tous les endroits de la
France et comme ensevelies dans les t?n?bres d'une profonde nuict,
commencent de voir le jour de cette Aurore et bienheureuse Paix ?,
comme le dit si bien, en 1599,1a fameuse pr?face des Muses fran?oises
ralli?es.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS
LA CHANSON DE CROISADE
REPRODUITE PAR PIERRE DESREY
Texte de B?dier :
Version de Desrey :
On ne scauroit de maulvaise raison
Bonne chan?on bien faire ne chanter
Par quoy je doy en chascune saison
A ceste chose bien souvent m?diter,
Car present voyz la terre d'oultre mer
Pour declin(r)er en si grande souffrance
Qu'en ma chan?on supply au roy de France
Qu'i ne croye nulz couars pour abr?ger
Pour son injure dessus les Turcqz venger.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:32 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 69
Bibi. Nat., f. fr. 24.406). V ne contient que les trois premi?res strophes
de la chanson, U en a deux de plus, mais Tordre adopt? par son
copiste, I, II, V, IV, III, ne respecte pas l'encha?nement des rimes,
qui pourtant est rigoureux 1 :
ABABBCCDD
DADAACCEE
EDEDDCCFF
FEFEECCGG
GFGFFCCHH
HGHGGCCII
IHIHHC'c'lI
C C e e
L'ordre correct des strophes a ?t? retrouv? par Gaston Paris, voir R
22 (1893), 541-47 : ? la chanson compos?e ? Acre en 1250 ?.
2 Edition Fritz Fath, Heidelberg, 1883, pi?ce VI : Je cantasse volentiers
Se je trovasse en mon euer l'ocaison...
3 Cinq vers rimant en cchhc ? en croire B?dier, mais l'envoi n'a qu
vers dans les manuscrits ABCDEFGM de la chanson Je cantasse volentiers
Seul le manuscrit H en compte cinq.
Les rimes c' c' (-ange au lieu de -ance) de la strophe VII sont peu satisf
dans un po?me si savamment rim?.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:32 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
70 NOTES ET DOCUMENTS
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:32 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
LE TEXTE DE MAROT
(Fin)
3. Conclusions ear l'?tablissement du texte
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:43 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
72 NOTES ET DOCUMENTS
cet effet pour les compositions publi?es apr?s 1538 ; il est vrai aussi
que la plupart des pi?ces publi?es dans la Suite de VAdolescence
(1534), et qui avaient probablement ?t? compos?es apr?s 1532, ne
souffriront gu?re de changements en 1538 : il reste n?anmoins cons
tant que, pour ses uvres de jeunesse, et g?n?ralement pour tous
ses ouvrages compos?s avant 1532, il s'est corrig?. Pour une partie
de son uvre, il y a donc ?volution. Jusqu'? pr?sent, pour ?tudier
cette ?volution, on s'est born? ? juxtaposer les uvres de jeunesse
et les po?mes de la maturit?, et on a n?glig? l'?tude des corrections *.
b) La hardiesse de Marot
Marot semble avoir ?t? assez timide lors de la publication de
la premi?re Adolescence de 1532. Ainsi, il omet la totalit? des pi?ces
ayant trait ? l'affaire du lard mang? en car?me, et retouche s?rieu
sement les quelques pi?ces satiriques qu'il fait entrer dans ce recueil
(Au Roy pour le d?livrer de prison - Coq-?-l'asne). Ces pi?ces, d'ailleurs,
il est probable que Marot ne les a inclues dans L'Adolescence que
parce qu'elles avaient ?t? publi?es pr?alablement par Arnoullet.
Cela est assez ?vident ? l'esp?ce de fureur avec laquelle il proteste
dans sa pr?face contre les ?diteurs sans scrupule qui ont donn? une
? mauvaise version ? de ses po?mes. C'est donc pour att?nuer le
mauvais effet que pouvaient produire ces po?mes et pour obvier
aux dangers qu'ils pouvaient lui susciter, que Marot en donne une
version att?nu?e en 1532, ?cartant des expressions blessantes (bestes
remplac? par choses) et retranchant des vers qu'il jugeait trop hardis.
En 1534, Marot a perdu beaucoup de sa timidit?. Il publie YEp?tre
au docteur Bouchart (Guiffrey, III, 169) et celle A son ami Lyon 2
(Guiffrey, III. 75). De plus, dans la Suite de l'Adolescence 3 qui para?t
tout ? fait au d?but de Tann?e, sinon dans les derniers mois de 1533,
il donne l'?p?tre des Excuses aux Dames de Paris (Guiffrey, III, 128)
et l'?p?tre Aux Dames de Paris (Guiffrey, III, 144). Or, ces deux
po?mes, le deuxi?me surtout, contiennent un grand nombre de traits
satiriques. La cause du changement dans l'attitude de Marot est
ais?e ? voir. Sans parler de sa renomm?e croissante et de sa faveur
aupr?s du roi et aupr?s de Marguerite de Navarre, il faut se rappeler
qu'en 1534, imm?diatement avant l'affaire des Placards, la cause de
l'Evang?lisme ?tait pr?s d'?tre gagn?e 4. B?da est banni de Paris
et G?rard Roussel pr?che au Louvre. Il n'est donc gu?re surprenant
que Marot ait cru pouvoir donner des pi?ces se rapportant ? son
emprisonnement au Ch?telet, pi?ces qu'il avait jug?es trop hardies
deux ans auparavant.
Dans l'?p?tre Au docteur Bouchard, on rel?ve d'ailleurs une variante
fort curieuse et instructive du point de vue de nos sp?culations sur
Puisqu'il n'existe pas d'?dition critique des uvres de Marot, cette ?tude serait
impossible. Guil?rey a bien donn? les variantes de Y Adolescence de 1532 dans son ?dition,
mais il ne dit pas de laquelle des deux Adolescence de 1532 il s'agit, et il ignorait en
outre l'existence de l'?dition Arnoullet. Il donne d'ailleurs un grand nombre de variantes
sans la moindre m?thode et sans donner de raisons pour son choix. Ainsi bon nombre
de ses variantes sont tir?es des ?ditions les moins autoris?es, comme par exemple de
celle de Channey, en Avignon, voire m?me de manuscrits n'ayant pas la moindre
pr?tention ? l'autorit?. Cf. Villey, Recherches sur la chronologie, p. 167 et p. 169 et
Le Texte de Marot, art. cit., pp. 233-34.
2 Ces deux ?p?tres furent publi?es dans Le premier Livre de la M?tamorphose d'Ovide,
Paris, Roffet, 1534. Bib. Nat., R?s. Ye 1563.
3 II faut noter que, dans l'Adolescence, Marot ne donne, en dehors de quelques
uvres de jeunesse, que les pi?ces publi?es par Arnoullet.
< Cf. A. Lefranc, Ed. crit. de Rabelais, t. 1, Introduction, p. XVIII-XIX.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:43 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 73
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:43 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
74 NOTES ET DOCUMENTS
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:43 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 75
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:43 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
76 NOTES ET DOCUMENTS
Enfin, pour les pi?ces qui ne sont pas contenues dans l'?dition
de 1538, Constantin commet des fautes qui d?truisent toute hypoth?se
d'une collaboration avec Marot. Ainsi, dans YEp?tre au Cardinal de
Tournon (Guiffrey, III, 542) que Constantin donne comme in?dite,
il imprime au vers 52:
Heur de Turnus, plein de haulte value 1.
qui manquent dans l'?dition de 1544. Il est donc certain que le manus
crit de YEp?tre au Cardinal de Tournon que Constantin s'est procur?
n'est pas un bon manuscrit, et que Marot n'y a ?t? pour rien.
Mais c'est dans les pi?ces qui avaient d?j? ?t? imprim?es entre
1538 et 1544 dans des ?ditions s?par?es ou partielles, et que Cons
tantin fait entrer dans les uvres, qu'appara?t le plus clairement
le manque d'autorit? de l'?dition de 1544. En effet, il est tout ? fait
?vident que Constantin, dans ces cas, ne s'est pas procur? de manus
crits, mais qu'il se borne ? copier l'?dition pr?c?dente, quitte ? en
? corriger ? les coquilles ou les fautes.
Ainsi, dans l'?p?tre A la duchesse de Ferrare (Guiffrey, III, 281)
toutes les ?ditions modernes, suivant comme toujours l'?dition de
1544, donnent le texte suivant (vers 4 ? 10) :
Le tien Marot (fille de roy puissant)
S'est enhardi, voire et a protest?,
De saluer ta noble majest?,
Ains que passer tout oultre tes limites ;
Estant certain que si bien tu imites
De ton saulveur la vraie intention
Tu n'y auras brin de pr?somption.
Nul doute que c'est l? la bonne le?on. Il est ais? de voir comment
une mauvaise lecture du mot salueur a entra?n? les fautes imites
pour limites et auras pour verras. Or cette ?p?tre fut imprim?e pour
la premi?re fois dans une ?dition de 1537 sans nom d'imprimeur2,
o? le texte est hybride :
Je note que Guiffrey donne ? Hoir de Turnus ?. Peut-?tre, comme pour certains
autres endroits, quelques exemplaires de l'?dition de Constantin contiennent-ils la
bonne le?on. L'exemplaire que j'ai consult? (celui du British Museum) de m?me que
celui consult? par Villey, pr?sentent la le?on ? Heur ?.
2 L'Adolescence cl?mentine..., La Suite de l'Adolescence cl?mentine..., Le Premier
Livre de la M?tamorphose d'Ovide s. 1. (Paris), 1537. Bibl. Nat., R?s. Ye 1547-1550.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:43 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 77
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:43 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
78 NOTES ET DOCUMENTS
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:43 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 79
Le Dieu Gard de Marot a son retour de Ferrare en France. Avec le triumphe des
trioletz ou est comprins les neuf preuses. Les devis de deux amans <fc plusieurs ballades
Rondeaulx, episires, dixains, huictains & quatrains ensemble la chanson de hesdin composez
par Jehan Chapperon dit le lasse de Repos. On les vent a Paris a la rue neufve nostre
dame a lanseigne sainet Nicolas. Bibl. Nat., R?s. Ye 1546.
2 Plusieurs traictez, par aucuns nouveaulx poetes, du different de Marot, Sagon et
la Hueterie. Avec le Dieu gard dudict Marot. Epistre compos?e par Marot de la veue du
roy et de l'empereur. Parisiis, 1539. Bibl. Nat., Fonds Rothschild, N? 621.
3 Cette ?dition avait ?t? signal?e par l'abb? G ou jet. Comme Brunet, Graesse et les
autres bibliographes n'avaient pu la retrouver, Villey a dout? de son existence. En
fait, il s'en trouve un exemplaire au British Museum, C. 39. b. 10.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:43 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
80 NOTES ET DOCUMENTS
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:43 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 81
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:43 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
82 NOTES ET DOCUMENTS
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:43 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 83
1 Sans doute Dolet avait int?r?t ? imprimer les uvres de Marot qui jouissaient
au XVIe si?cle d'un gros succ?s de librairie. Il est pourtant certain que Dolet aurait pu
trouver d'autres livres tout aussi lucratifs ? imprimer, s'il l'avait voulu.
2 V. plus haut, p. 81.
3 L. Febvre, dans Orig?ne et Des P?riers, Bibl. d'Hum. et Ren., vol. II (1942),
p. 119, a contest? l'identification du destinataire de cette ?pigramme avec Bona venture
Des P?riers. Citant un vers de Jean Le Maire de Belges qui contient le mot cymballer,
M. Febvre laisse entendre que ce mot ?tait d'un usage fr?quent. Je pense au contraire
que ce mot ?tait rare, et qu'un seul exemple d'un usage ant?rieur ? l'?pigramme de
Marot (Huguet ne cite que ces deux exemples pour le mot cymbaler pris au sens figur?)
ne prouve pas grand chose. D'ailleurs, ce serait une ?trange co?ncidence si ce mot
cymballer servait ? d?signer un autre que l'auteur du Cymbalum.
4 V. Recherches, p. 157. Voici l'argumentation de Villey. Dans son ?dition (1546),
Du Moulin suit l'?dition de Constantin (1544). Il supprime pourtant l'?pigramme
louangeuse ? Dolet et ins?re, sinon tout ? fait ? la place qu'elle occupait, du moins
tr?s pr?s de l?, l'?pigramme Contre l'Inique. Ainsi dans sa pens?e l'une des pi?ces se
serait substitu?e ? l'autre. Un autre argument de Villey c'est que le docteur Mizi?re,
responsable d'une ?dition des uvres de Marot, publi?e ? Niort en 1596, dit qu'il
semble que cette ?pigramme soit contre Dolet. D'habitude, Villey n'attache aucune
importance aux ? informations ? du docteur Mizi?re. Ici, il fait une exception. Pourquoi ?
s V. plus haut, p. 81.
6 Traductions de latin en francoys, imitations et inventions nouvelles, tant de Cl?ment
Marot que d'autres des plus excellens po?tes de ce temps. Paris, E. Groulleau, sept. 1549.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:43 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
84 NOTES ET DOCUMENTS
ins?rer dans ses ?ditions des pi?ces contre Dolet, qui avait ?t? br?l?
en 1546 Apr?s cette date, pour assurer le succ?s de leurs ?ditions
et pour leur s?curit?, les ?diteurs ne devaient-ils pas ?liminer de
l' uvre de Marot toute trace d'une amiti? avec Dolet, et au contraire
essayer de cr?er l'impression d'une haine de Marot pour le malheureux
imprimeur 2.
Ainsi donc, l'affaire de la brouille entre Marot et Dolet n'est pas
aussi limpide que Villey avait voulu nous le faire croire. Il s'en faut
de beaucoup. Au fond, nous en savons fort peu de chose, et il y a
tr?s peu de chances qu'on en sache jamais davantage. Il existe, il est
vrai, des arguments tendant ? prouver que la brouille s'est r?ellement
produite. Encore ne sont-ils pas absolument probants. D'ailleurs,
en admettant qu'il y ait eu rupture entre les deux hommes, nous
aurons ? avouer que nous ignorons absolument la cause de cette
rupture, et que nous en ignorons la date 3 et toutes les circonstances.
D'ailleurs l'hypoth?se de la brouille, pour vraisemblable qu'elle soit,
pose des probl?mes ? peu pr?s insolubles comme celui des relations
entre Dolet et Gryphius, celui de l'authenticit? des ?pigrammes
A un quidem, A Benest et A Dolet ou celui du destinataire de l'?pi
gramme Contre Inique.
Pour conclure, il me para?t donc diff?cile d'accepter le postulat
de Villey, selon lequel toute ?dition de Dolet post?rieure ? 1538
doit ?tre consid?r?e comme suspecte. D'autre part, il existe une
raison p?remptoire qui enl?ve une grande partie de leur valeur aux
?ditions de Dolet. C'est qu'il n'y a pas trace dans toutes les ?ditions
de Dolet post?rieures ? 1538 d'une participation directe de Marot 4.
D'abord, comme l'a montr? Villey 5, le nombre de pi?ces in?dites
donn?es par Dolet est tr?s petit. A part Le Second Livre de la M?ta
morphose d'Ovide 6, on ne rel?ve que quelques ?pigrammes, ?trennes
et autres pi?ces d'importance secondaire. C'est par erreur que Villey
a attribu? la premi?re impression de T?p?tre Au Roy du temps de
son exil a Ferrare (Guif?rey, III, 284) ? Dolet7, puisque cette ?p?tre
se trouve dans l'?dition donn?e par Jehan Steels ? Anvers en 1536 8.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:43 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 85
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:43 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
86 NOTES ET DOCUMENTS
N'insistons pas sur les coquilles par pour part au vers 11, Je pour
O au vers 12, a pour la, au vers 13. Les vers 14 et 15 par contre sont
incompr?hensibles dans l'?dition d'Anvers, et, pour y substituer la
bonne le?on, Dolet a d? se reporter ? un manuscrit. Autrement,
comment aurait-il pu savoir que la voye est mienne, faute tr?s curieuse
et qui vient sans doute d'un manuscrit bas? sur une tradition orale
voulait dire la Boh?mienne!
Autre exemple. Voici les vers 70 ? 79 tels que les donne Dolet :
Mais je trouve que c'est oultrance
Que l'ung a trop et l'autre rien.
Est il vray que ce vieil marrien
Marche encores dessus espines,
Et que les jeunes tant pouppines
Vendent leur chair cher comme cresme ?
S'il est vray, adieu le caresme
Au concile qui se faira,
Mais Romme tandis bouffera
Des chevreaulx ? la chardonnette.
Ici encore, une correction comme: Mais Rome tandis bouffera pour:
Mais comme tant il bouffera serait impossible si l'?diteur n'avait eu
recours ? un manuscrit2.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:43 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 87
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:43 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
88 NOTES ET DOCUMENTS
donn?s par Constantin n'est pas bon, comme nous l'avons vu. Point
n'est besoin par cons?quent de faire intervenir des amis anonymes
et, somme toute, imaginaires de Marot. Constantin a tout simplement
trouv? un des nombreux manuscrits sans autorit?.
L'int?r?t du cas de Dolet est, qu'? la diff?rence de Constantin,
le manuscrit dont il se sert est excellent. Ce fait me porte ? croire
que Dolet tient ce manuscrit de Marot lui-m?me et non pas d'un
interm?diaire. En effet, m?me si on accepte la th?orie de la brouille
entre les deux hommes ? la date de 1538, il est pourtant certain qu'avant
cette date il y a eu amiti? et collaboration entre eux. On s'accorde
m?me ? voir une influence de Dolet sur le po?te, notamment que les
?pigrammes imit?es de Martial et que l'id?e d'une ?dition compl?te
des uvres sont dues ? cette influence *. Or, toutes les pi?ces contenues
dans l'Enfer de 1542, les pi?ces pour lesquelles Dolet a de toute
?vidence un bon manuscrit, ont ?t? compos?es avant 1538. N'est-il
pas possible, voire m?me probable, qu'au moment de l'amiti? et de
la collaboration, Marot ait remis ? Dolet un manuscrit de quelques
unes de ses uvres susceptibles d'int?resser cet humaniste, ce pol?
miste, cet ennemi de la Sorbonne qu'?tait Dolet ? Notons que toutes
les pi?ces en question, Y Enfer, l'?p?tre Au Roy de son exil de Ferrare
et le deuxi?me Coq ? l'?ne contiennent, avec de vives pol?miques
contre les juges, l'?glise et la Sorbonne, ce qu'on peut appeler de la
propagande humaniste.
On peut ajouter qu'il existe d'autres cas de po?mes fort maltrait?s
lors de leur premi?re parution et qui ont ?t? corrig?s avec bonheur
dans des ?ditions ult?rieures. Dans tous ces cas, on peut croire avec
certitude que l'?diteur s'est procur? un bon manuscrit, venant de
toute probabilit? de Marot lui-m?me. Villey a relev? plusieurs pi?ces
appartenant ? cette cat?gorie. Ainsi YEglogue au Roi sous les noms
de Pan et Robin, plaquette publi?e pour la premi?re fois en 15392,
avec un texte mutil?, r?appara?t avec un texte excellent dans l'?di
tion des uvres, donn?es par l'?diteur parisien Langelier3 en 1541.
Villey croit que les corrections de Langelier sont d?es ? Marot4, et
cette hypoth?se est acceptable. De m?me, le Dialogue fort joyeux,
extr?mement maltrait? lors de sa premi?re apparition 5, fut r?imprim?
par Dolet dans son ?dition des uvres en 1542 6 avec de nombreuses
corrections qui, encore une fois, sugg?rent qu'il poss?dait un
manuscrit7.
Enfin l'?p?tre de Fripelippes fut publi?e pour la premi?re fois ?
Lyon par P. de Saincte-Lucie en 1537 8 avec un texte qui repr?sente
sans doute l'?tat original de cette pi?ce, et que Marot corrigera dans
la plaquette imprim?e la m?me ann?e par Morin ? Paris.9 Villey,
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:43 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 89
Toutes les ?ditions des uvres apr?s 1538 ajoutent aux quatre
parties de 1538 (Adolescence, Suite, Premier Livre de la M?tamorphose,
Deux Livres d Epigrammes) une cinqui?me partie, intitul?e Le Recueil^
dans laquelle prennent place toutes les compositions non publi?es
en 1538 que les ?diteurs ont pu trouver. Quelques-unes de ces pi?ces
sont in?dites ; le plus souvent cependant, les po?mes imprim?s dans
le Recueil avaient ?t? publi?s auparavant s?par?ment C'est le cas
de l'?p?tre A Mgr. le Daulphin, du Dieu gard ? la Court, de m?me que
de YHistoire de Leander et Hero 2. Les ?diteurs comme Dolet, Cons
Nous avons d?j? discut? les probl?mes que soul?vent les in?dits donn?s par
les ?ditions des uvres entre 1538 et 1544. C'est le cas des po?mes publi?s d'abord
par Steels, et dont Dolet donne une version diff?rente (v. plus haut, pp. 85-87), de
YEglogue au Roi sous les noms de Pan et Robin (v. plus haut, p. 88) et des in?dits de
Constantin (v. plus haut, pp. 76 suiv). Cf. plus bas, V. 2? (p. 91).
2 Lyon, Gryphius, s.d. (1541), Biblioth?que de Toulouse. Ce n'est toutefois pas
l'?dition princeps de cet ouvrage, qui parut quelques mois avant ? Paris, chez Corrozet
(Bibl. Nat., R?s. Ye 320). Dans la pr?face de l'?dition de Gryphius, Marot a cependant
d?savou? l'?dition parisienne.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:43 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
90 NOTES ET DOCUMENTS
tantin et d'autres, qui ont r?imprim? ces pi?ces, n'ont pas d? le faire
d'apr?s un manuscrit : ils se sont born?s ? copier l'?dition pr?c?dente
en la corrigeant. Pour toutes ces pi?ces, il faudra remonter aux
?ditions princeps, dont certaines, comme l'a montr? Villey 1, poss?dent
de l'autorit? du fait que la collaboration de Marot y est certaine
ou au moins tr?s probable. Ainsi on sait que le po?te a mis beaucoup
de soin ? pr?parer l'?dition de Y Histoire de Leander et Hero. Il en est
de m?me des diff?rentes ?ditions des Psaumes 2 et d'une ?dition des
Cantiques de la paix 8. Quant ? YEp?tre ? M. d'Enghien 4, publi?e
en plaquette l'ann?e de la mort de Marot, bien qu'il ne soit pas
certain qu'il ait directement collabor? ? cette publication, il est
pourtant n?cessaire d'en accepter le texte, puisqu'il s'agit d'une
?p?tre compos?e deux mois avant la mort du po?te et qui n'a plus
?t? r?imprim?e du vivant de l'auteur.
Pourtant, plusieurs des ?ditions s?par?es sont mauvaises. Nous
avons d?j? ?tudi? le cas du Dieu gard 5, et de l'?p?tre A Mgr. le
Daulphin. Heureusement, ces deux ?p?tres se trouvent dans le manus
crit de Chantilly de sorte que nous n'avons pas besoin de choisir
entre plusieurs versions douteuses.
2. Recueils posthumes
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:43 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 91
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:43 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
DIFFERENCES BETWEEN THE THIRD AND FOURTH
COLLECTIVE EDITIONS OF RONSARD*
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:59 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 93
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:59 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
94 NOTES ET DOCUMENTS
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:59 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 95
edition was deliberate, for this edition does not, in fact, contain
any new compositions by Ronsard, and it would have been entirely
pointless to have accorded to it the elaborate treatment which
Laumonier had justifiably bestowed upon the earlier collective
editions 1. Nevertheless, a description of the fourth, and particularly
of its differences with the third 2, seemed desirable, if only for the
sake of shedding light upon the sole area in the succession of collective
editions that would otherwise have remained in semi-obscurity upon
the completion of the critical edition. The remark by Seymour de
Ricci in his account of the fourth, to the effect that " Les principales
diff?rences avec ?dition de 1571 sont le chass?-crois? du contenu
des t. IV et V et l'addition au t. VI, d'une deuxi?me partie contenant
la Franciad? 3 " made a description such as we here propose seem
even more desirable.
III
On the whole, although the two editions are very similar, one's
impression is that the publication of 1571 is superior to that of
1572-3 in most of the qualities that enter into a judgment of biblio
graphical value. The paper seems generally finer and the typography
clearer and handsomer. There is enough variability between the
two, however, to make untenable a categorical assertion of the
unqualified superiority of the third. In view of the identical format
(in-16) and the similarity, though not identity, of typography, there
is a strong tendency for the contents of the corresponding pages of
the two editions to match perfectly, although an occasional d?calage
amounting to several lines, and, rarely, to as much as half a page,
is observable. Typographical errors are numerous in both editions,
as are the orthographical variations so frequent in the sixteenth
century and earlier. The fourth edition very frequently, though by
no means always, corrects the third even in the minutest details,
so that it is abundantly clear that Ronsard himself, or an alter ego,
must have read the proofs. On the other hand, the fourth contains
many new errors, and one is forced to admit that in spite of the
numerous corrections in the edition of 1572-3, the quality of the
proof reading left much to be desired in both. The following is a
tome by tome comparison of the general contents of the two editions.
See, for example, Laum. X, 165 ff. for Laumonier's presentation of the first
collective edition of 1560.
2 The contents of the third collective edition will appear in t. XV of the critical
edition, the next scheduled for publication.
3 Catalogue d'une collection unique des ?ditions originales de Ronsard, Maggs Bros.,
Paris and London, 1925, p. 115. ? The account here given is based upon a collation
of the Harvard copies of the two editions : 38525.12* (1571, in 3 vols.) and 38525.12.2*
(1572-3, in 5 vols.). These copies have apparently been constituted from heterogeneous
sources. No volume of either edition matches another. We do not find the Franciad?
in its expected place at the end of t. VI of the fourth. Cordial thanks are due to William
A. Jackson, Librarian of the Houghton Library of Harvard University, and to Harvard,
for their generosity in making these exceedingly rare editions available to me for a
period of two months. Certain details were further checked against microfilms of the
copies belonging to the Biblioth?que Nationale: 1571, R?s., Ye 1884 to 1887 (2)?
vol. I of this set is missing and the film was made upon the copy belonging to the
Municipal Library of Bordeaux ; 1572-3, R?s., pYe 351 to 355 (2). Unless otherwise
stated, physical details in our description are based upon the Harvard copies. For
supplementary particulars touching upon pagination, signatures, blank pages, and
the like, the reader may consult S. de Ricci's Catalogue, p. Ill and 115.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:59 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
96 NOTES ET DOCUMENTS
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:59 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 97
IV
Although, as I have said, there is no evidence of a change of
Ronsard's text, as between the third and fourth editions, extending
to more than a word or two at a time, there are, nevertheless, certain
differences that are worth observing. For example, in 1571, on
page 9 of the first tome, a Latin composition which bears the title
H. R. R. H. de P. Ronsardo, and whose first line reads : Quum Musam
Clanius tui po?tae 8, has been replaced in the fourth edition by the
following Sonet ? Monsieur de Ronsard, signed Ren? Bellet Angevin
dit la Chapelle :
De tes saiges ayeux, Ronsard, que sert l'image
Mise de rane en rane en ces grands galeries ?
Ronsard, que servent tant d'armes & d'armoiries,
T?moins sours, & muets de ton noble lignage ?
Que sert tant d'or, d'argent, & de Bronse en ouvrage ?
Tant d'?cussons semez en ces tapisseries,
En ce marbre, en ce Jaspe, & en ces vitreries,
Cela peut-il de mort vaincre le dur outrage ?
Amy, tu n'as besoin de ces vaines merveilles
Qui n'ont point d'yeux, de nez, de langues, ne d'oreilles,
Est-il vraye noblesse autre que ta vertu ?
Est-il longue memoire autre que par tes vers ?
Le Marbre en fin fur Ule est du temps abatu
Mais tousjours les lauriers & Myrtes seront verts. 4
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:59 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
98 NOTES ET DOCUMENTS
with his signature, Amadis Iamyn, in 1571 on the last page of the
Mascarades, which are dedicated to Yilleroy (t. V, p. 80)1. The
epitaph to Rabelais is not, however, absent from the fourth edition?
it has merely been transferred to t. Ill, p. 456-458, immediately
after the Epitaphe de Nicolas Vergece Grec Cretois, grand amy de
Vauteur (Crete me fit, la France m'a nourri), which was the more
appropriate environment2.
Another instance of transposition is the one involving the Chant
triomphal pour jouer sur la Lyre : sur l'insigne Victoire qu'il a pieu
? Dieu donner ? Monseigneur Fr?re du Roy (Tel qu'un petit Aigle
sort). This occurs in 1571 at the end of the Livre des Sonets (t. III,
p. 36-39). In 1573, this composition is found at the end of the Mas
carades in t. IV, p. 512-515, just preceding the second occurrence
of the sonnet by Amadis Jamyn to Villeroy (Chacun connoist...),
which closes the tome 3.
Undoubtedly the most curious case of transfer affects a group
of three lyrics which in 1571 occupy the last pages, 78-79, of the
Mascarades in t. V. The first bears the title Ode and each of the
other two, Odelette. The respective incipits are : Mon petit Bouquet,
mon mignon (Laum. VI, 214-215), Cependant que ce beau mois dure
(LL. II, 449-450), and Boivon, le jour n'est si long que le doy (LL.
VI, 375). In 1573, however, one finds them after the Discours des
Mis?res at the end of t. VI. The page on which the Ode occurs is
numered 78 and is the verso of the Privil?ge immediately after p. 155
(incorrectly so numbered for 154). On the next page, numbered 79,
are the two Odelettes.
The above are the only instances of the displacement of individual
compositions as between the third and fourth collective editions.
The chass?-crois? mentioned by De Ricci turns out to be much slighter
than one might have been led to suppose.
See TC 48, note 2. The other sonnet mentioned in Laumonier's note, Comme
la Mascarade ou le tournoy poudreux... (cf. TC 47, note 4 and elsewhere in 48, note 2)
is found on the verso of the title page of the Mascarades in both editions : in 1571 it
occurs immediately after the fifth Book of Elegies in t. V in the unpaginated section
of the Mascarades*; in 1573 it is in t. IV, p. 430. Another composition by Jamyn, the
Sonet ? Monsieur Brulard, Secr?taire des Commandemens (Te donner mon Brulard, de
belle Poesie), which in 1571 is signed Ama. Iamin, is not to be found in 1573. In the
earlier publication this sonnet precedes the Elegie ? Amadis lamyn (Couvre mon chef
de Pavot je te prie), on which one may consult LL VI, p. 316, and TC 47, note 3. Lau
monier's description of Jamyn's sonnet to Brulard as the *' sonnet-d?dicace " of the
fifth Book of Elegies was erroneous, and the note in which it occurs (TC 50, note 3)
is crossed out in his copy of the Tableau. The dedicatory sonnet of this Book was the
one by Ronsard, J'aime Brulard..., discussed in the first section of the present article.
2 Laumonier mentions this displacement of the epitaph to Rabelais in the apparatus
of the critical edition, VI, 20.
3 The Chant triomphal is discussed by Laumonier in the notes to his edition of
the text of 1584 (LL. VII, 448-449) and in RPL 232-233. See above, p. 97 and note 5.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:59 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
notes et documents 99
VI
A. Corrections of 1571 in 1572-3
There can, of course, be no question of demonstrating with logic
force that Ronsard had read in full the proofs of the fourth editio
although there is ample evidence that he, or a person who knew h
intentions with singular intimacy, must have labored over them. T
following list of corrections of the third collective edition that appear
in the fourth will, perhaps, establish at least the probability of th
supposition1.
Ill, 4, 9-10
Dieu tout-puissant, Dieu t'a donn?
Ce double honneur de (ii, 14) dez (ii, 14) ton enfance
The passages are listed in chronological order, which is that of the critical edition
For convenience of consultation, the tome, page, and line of the critical edition
given before each text. But the text itself is that of 1571, cited by tome and page
parentheses, while the correction of 1572 or 1573, similarly cited, occurs immediatel
after the error. Enough of each passage is given to reveal the nature of the error
of the correction, both of which are in italics ; but it is obvious that the fullest com
prehension will be obtained by studying each passage in context. The reader w
remember that the first tome of the fourth edition appeared in 1572 and the remaini
five tomes in 1573. An asterisk identifies passages that have not been treated in.
apparatus of those volumes of the critical edition that have appeared to date.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:59 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
100 NOTES ET DOCUMENTS
VI, 117, 29
L'honneur, (II, 220) proc?s... This becomes in 1573 : Grandeur,
(II, 220) procez... but it is a correction as much as it is a variant, for
Ronsard had noticed, in preparing the 1573 edition, that honneur
was repeated in the next line in the edition of 1571. See the apparatus
of the critical edition.
VI, 211, 126-8
... car Dieu n'eust d?tourn?
Son visaige de nous, & la paix viol?e
N'eust point abandonn? la paix viol?e (III, 252) terre d?sol?e (III, 251)
*X, 42, 89
L'un te baise (III, 12) baille (III, 12) un placet...
LL. V, 2884
L'an mil cinq cens & neuf,... (III, 329)
En l'an soixante & neu/,... (III, 445)
* Victory.
2 I.e. God's grace.
3 For Helicon.
* The next six entries give the tome and page numbers of the Laumonier-Lemerre
edition. The texts in question will appear in t. XV of the critical edition. The order
in which they occur here is again the chronological order : the first two date from
1569, the last four from 1571.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:59 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
notes et documents 101
LL. V, 288
Ce mot (III, 329) Preux (III, 445) orn? de vertus immortelles
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:59 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
102 NOTES ET DOCUMENTS
* VI, 60, 56
Hors de son croc mon Luth j'aveigne (I, 267) j'atteigne (I, 267) ?-bas
Aveigne was restored in subsequent editions. It is impossible to
know whether atteigne was an error or a temporary variant. If the
latter, Ronsard found it insufficient to express his thought. The
reason for this is clear from Laumonier's note on the expression
aveigne ? bas : " C.-?-d. : j'atteigne et je d?croche 2. "
* VII, 70, 107-8
Et nul soldat courra devant
Les pas aisl?s (II, 257) aisez (II, 257) de ta poursuite.
Subsequent editions restore aisl?s.
* VII, 301, 1-2
Ny du Roy, ny de vous, ny de mon cher M?c?ne 8 (III, 15 of the Livre des
Sonets) Mercure (III, 473)
Je n'ay dequoy me plaindre...
Subsequent editions restore M?c?ne.
One wonders why the apparatus of the critical edition says that this form subsisted
from 1557 to 1571 par erreur.
2 The article in L. Mellerio's Lexique de Ronsard (1895) is interesting : " Aveindre,
v. trans., vieux mot : atteindre, prendre... (Nicot, Littr?). Ce mot, qui est devenu
vieux et familier, et qui en 1690 ?tait d?j? trait? comme ?tant ? du dernier bourgeois ?,
est encore tr?s usit? dans nos campagnes, o? il remplace prendre, atteindre, avec une
certaine ?nergie. Deux exemples dans Ronsard : Au pr?s, du subj., que y aveigne (I,
p. 126). Et ? l'imparfait de l'ind., elle Vaveignoit (V, p. 211). " Both of these references
are to the edition of Blanchemain. In Professor Laumonier's copy of Mellerio's lexicon
the word Deux has been struck out, Quatre written above it, and the following additional
examples inserted : De son bissac aveind une Musette, quoted from the edition of
Ronsard by Marty-Laveaux, III, 419, which is equivalent to Laum. IX, 176,40 (variant).
In the margin Laumonier had written : " et var. de V?de ? Ren? Urvog, 9 en 1578-84 ",
a reference to the line : Aujourd'huy faut que j'aveigne, which will be found in Laum.
II, 149, 9. ? Mellerio's references are carelessly made and he seems to have confused
his first quotation with the second passage cited by Laumonier.
3 A reference to Odet de Coligny, cardinal de Ch?tillon, a patron of Ronsard before
the religious wars. This sonnet is addressed A Madame Marguerite, s ur du Roy.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:59 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
notes et documents 103
* XII, 8, 109
Si tu veux s?avoir pourquoi j'y travaille (VI, 134) j'ay travaill? (VI, 134)
* IV, 4, 7
Plus dur qu'enfer (i, 17), qu'en cuivre & qu'en metal,
This reading is retained in 1572, but not in later editions, which
correctly read en fer.
The following is an extreme instance of purely mechanical
imitation :
* IV, 23, 1 and 9
In the first lines of each section of this sonnet one finds the expression
Je (or Et) voudroy bien. In 1571 (I, 42) there is a hyphen between
the verb and adverb in their first and third occurrences, that is,
at the beginning of the first quatrain and the first tercet, but nowhere
else. This pattern is so exactly followed in 1572 (I, 42) that one
would have the impression of being confronted with the ideiticai
setting of type, if one were not certain from other ocular evidence
that this could not be the case.
D. Variants in 1572-3
* II, 15, title
A Denys Lambin, A Present (II, 273) lecteur du Roy.
In 1573 A Present (II, 273) is omitted.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:59 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
104 NOTES ET DOCUMENTS
* IV, 13, 14
Sont diffamez par les flames (i, 26) foudres (i, 26) des cieux
* XII, 9, 134
... cent, mille, & autant qu'il en pourroit en toutes les caques des harangeres
de petit Pont (vi, 135).
This is the text in 1571. The fourth edition inserts entrer (VI, 135)
after pourroit Evidently Ronsard felt the obscurity of the idiom
?7 en pourroit. Laumonier's note clarifies the meaning.
Isidore Silver.
NB: The textual differences of the Latin compositions by Ronsard are very
slight. ? The Franciad?, first published in 1572 and reprinted the following year,
appeared for the third time at the end of t. vi of the fourth collective edition. These
d?n?rent impressions are adequately described in t. xvi passim of the critical edition.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:50:59 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
CHRONIQUE
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:51:10 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
106 CHRONIQUE
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:51:10 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
CHRONIQUE 107
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:51:10 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
108 CHRONIQUE
s?jour en Palestine, il semble qu'il ait travaill? pour les deux empe
reurs d'Allemagne Lothaire II et Conrad III. C'est ? leur cour qu'il
se familiarise avec l'art byzantin import? par la princesse grecque
Th?ophane, m?re d'Otton III, et l'?maillerie rh?nane, en renom ?
Tr?ves d?s le Xe si?cle. Il ex?cute ? son retour pour l'?glise de Huy,
? la demande de l'?v?que de Li?ge Raoul, deux chasses, l'une destin?e
aux reliques de saint Domitien, ?v?que de Tongres, l'autre ? celles
de saint Mangold. A la technique du cloisonn? se substitue celle du
champlev?. Si le bleu turquoise, le jaune et le vert ?meraude, forment
un assemblage courant dans les ?maux de l'?cole du Rhin et de la
Meuse, dans cette derni?re ?cole, les tons sont toutefois plus sourds,
moins ?clatants, l'?mail est trait? comme une mosa?que.
L'emploi fr?quent de lettres superpos?es ou plac?es horizontale
ment dans les l?gendes, et d'?maux, dans les personnages ? forte
musculature et ? visage impr?cis, caract?risent les uvres de Gode
froy de Claire ou de son ?cole. On cite, parmi les principales, le Chef
de saint Alexandre, son plus ancien travail. Command? ? Godefroy
de Claire, en 1145, par l'abb? Wibald pour le monast?re de Stavelot
(n? 68 du catalogue), il provient de l'abbaye et est conserv? aujourd'hui
? Bruxelles, aux Mus?es royaux d'Art et d'Histoire. Ex?cut? en
argent repouss?, cisel? et dor?, il repose sur une base d?cor?e d'?maux
champlev?s, de plaques en laiton grav? et orn? de perles et de
pierreries.
La chasse de saint Hadelin, ? l'?glise Saint-Martin ? Vis?, est un
des plus beaux sp?cimens de l'orf?vrerie du XIIe si?cle. Elle est en
forme de sarcophage et recouverte d'un toit ? double rampant.
Les pignons repr?sentent, l'un le Christ guerrier, l'autre le Christ
b?nissant saint Remacle et saint Hadelin. Les c?t?s sont d?cor?s de
sc?nes illustrant la vie et les miracles de saint Hadelin. La stylisation
du d?cor et les personnages v?tus d'une tunique courte et d'un
manteau attach? ? l'?paule droite, sont ? rapprocher des mosa?ques
de Saint-Vital de Ravenne. Le triptyque reliquaire de la Sainte Croix
? Li?ge (n? 84 du catalogue) est un des plus importants parmi les
triptyques sortis des ateliers de la Meuse au temps de Godefroy de
Claire. Il repr?sente, au centre du panneau central, un cadre enfer
mant une petite croix soutenue par deux anges. Au-dessus, le Christ
ressuscit? appara?t dans un demi-cercle. Au-dessous, cinq ?lus sont
repr?sent?s ? mi-corps. Sur chacun des deux volets lat?raux, six
ap?tres figurent r?partis sur trois registres superpos?s. Ce reliquaire
est ? comparer ? celui de la coll. Dutuit du Petit Palais (n? 70 du
catalogue). Le style des anges est d'autre part analogue ? celui de
ceux de l'?glise Saint-Servais ? Maestricht. Le reliquaire du Bras de
Charlemagne, 1160-1175, qui provient du tr?sor d'Aix-la-Chapelle,
conserv? au mus?e du Louvre (n? 74 du catalogue) ainsi que les huit
plaques d'?mail d?corant la reliure de l'?vang?liaire de Notger sont
attribu?s ? Godefroy de Claire ou ? son ?cole. Le rayonnement de
l'art de Godefroy de Claire s'?tendit jusqu'en France, ? Saint-Denis,
o? Suger lui fit ex?cuter une croix, aujourd'hui disparue, mais que
rappelle le pied de croix de Saint-Omer (entre 1160 et 1175, n? 69 du
catalogue).
C'est sans doute ? la cour imp?riale que ? Tauri faber ? Godefroy,
rencontre l'abb? de Stavelot Wibald, qui s?journa ? Constantinople,
capitale de l'empire d'Orient. Son influence, dans le domaine des arts
et de l'orf?vrerie en particulier, fut tr?s grande, et son abbaye peut
?tre consid?r?e comme un foyer au m?me titre que Li?ge, ? Ath?nes
du Nord ?, Huy et Maestricht o? triomphent les influences byzantines.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:51:10 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
CHRONIQUE 109
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:51:10 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
110 chronique
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:51:10 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
LES ?TUDES SUR L?ONARD DE VINCI EN 1952
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:51:16 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
112 chronique
Editions
L'important travail de A. Marinoni, Gli appunti grammaticali e
lexicali di Leonardo da Vinci, dont seule avait paru la premi?re partie :
Vol. I, Veducazione letteraria di Leonardo, Milan, 1944, se trouve
compl?t? par le vol. II, l'?dition des Testi e frammenti grammaticali,
Milan, 1952.
Le m?me auteur a commenc? la premi?re publication int?grale en
italien des ?crits de L?onard, sous la forme d'une s?rie de brochures
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:51:16 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
chronique 113
Traductions
I. A. Richter, Selections from the Notebooks of Leonardo da Vinci,
Oxford University Press, 1952, 418 pages. L'?dition en deux
volumes procur?e en 1938 par J. P. Richter assist? de sa fille,
Irma Richter, des ? ?crits ? de L?onard (texte et traduction) est
depuis longtemps ?puis?e. Cette petite s?lection qui ne comprend
que la traduction anglaise et n'est pas pourvue de notes, vise ?
exposer le ? syst?me ? de L?onard dans l'ordre de la science (I),
en cosmologie (II), sa th?orie du volume (III), sa vision des arts
(IV) a r?uni l'essentiel de ses fables et contes (V), de ses r?flexions
morales (VI), de ses notes personnelles (VII). Les m?rites de
cette traduction ne semblent pas justifier une pr?sentation
? nue ? qui ignore la chronologie et isole L?onard de son temps.
A. Chastel, L?onard de Vinci par lui-m?me. Textes choisis, traduits
et pr?sent?s, pr?c?d?s de la ? vie de L?onard ? par Vasari (Coll.
Unesco d' uvres repr?sentatives), Paris, ?d. Nagel, 1952. Cette
traduction nouvelle vise ? faciliter Fintelligence de L?onard en
repla?ant l'homme et l' uvre dans l'histoire, et en laissant parler
d'eux-m?mes des textes, qu'on a voulu commenter d'assez pr?s
et qui ont, dans ce but, ?t? choisis relativement en petit nombre
mais tous aptes ? r?v?ler l'artiste, le ? penseur ? ou l'?crivain, dans
leur fougue et leur acuit?. L'introduction commente le sens de la
? l?gende de L?onard ?, dont la ? vie ? publi?e par Vasari en 1550
reste la plus forte expression.
Etudes et essais
K. Clark, Leonardo da Vinci. A note on the relation between his
science and his art, dans ? History to Day ?, vol. II (1952), n? 5
(mai), p. 301-313 ; cette remarquable vue d'ensemble ?tablit les
deux principes qui s'imposent maintenant aux ?tudes sur L?o
nard : ses cahiers et dessins doivent ?tre d'abord envisag?s comme
? l' uvre d'un grand artiste ?, et ? ils doivent ?tre ?tudi?s chrono
logiquement ? (p. 304).
K. Clark, Leonardo da Vinci, An account of his development as
an artist, 2nd ?d., Londres, 1952. Cette ?tude, issue d'un cours
donn? ? Yale et publi?e en 1939, a ramen? d'une mani?re d?cisive
l'attention sur l'unit? interne de l' uvre scientifique et artistique
de L?onard : ? les deux formes r?agissent l'une sur l'autre ?
chaque p?riode de sa vie ? ; elle s'appuyait en outre sur un examen
critique des uvres et de leur ?tat actuel, soulignant les repeints
de la Joconde, la falsification du Bacchus, etc.. Dans la nouvelle
?dition, l'auteur modifie son jugement sur la ? Vierge aux Rochers ?
de Londres qu'il consid?re comme l'ouvrage command? en 1483
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:51:16 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
114 chronique
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:51:16 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
chronique 115
Bibliographie
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:51:16 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
RICORDO DI BENEDETTO CROCE
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:51:22 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
CHRONIQUE 117
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:51:22 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
118 chronique
COMIT? INTERNATIONAL
DES SCIENCES HISTORIQUES
Non ? poss?bile dar qui una sia pur rapida notizia bibliografica degli scritti del
Croce sul Rinascimento. Ci limiteremo quindi all'indicazione dei volumi delle sue opere
(presso l'Editore Laterza di Bari) ove si contengono saggi interessanti quell'et? : I teatri
di Napoli dal Rinascimento alla fine del secolo decimottavo [sono studi composti fra
il 1889 e il 1891], IV ed. 1947 ; La Spagna nella vita italiana durante la Rinascenza
[1893-1898], IV ed. 1949 ; Uomini e cose della vecchia Italia, Vol. I, l? ed. 1943 ; Poesia
popolare e poesia d'arte, III ed. 1952 ; Vite di avventure, di fede e di passione, II ed. 1947 ;
Poeti e scrittori del pieno e del tardo Rinascimento, tre volumi, 1945-1952; Michele
Marullo Tarcaniota. Le elegie per la patria perduta ed altri suoi carmi. 1938 ; Storia
dell'estetica per saggi, 1942 ; Ludovico Ariosto, III ed. 1951 ; Storiografia e idealit?
morale, 1950. E' ancora da vedere l'edizione dell' Alfabeto cristiano di Giovanni di Vald?s
(1938), e i saggi contenuti nella raccolta Aneddoti di varia letteratura, usciti in tre
volumi presso l'ed. Ricciardi di Napoli nel 1943.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:51:29 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
chronique 119
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:51:29 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:51:39 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 121
sont de m?me m?tre, parce que ce n'est pas le nombre des syllabes
qui joue, mais celui des pos?s, des ? Hebungen ?, qui est le m?me.
Les deux vers peuvent se chanter sur la m?me phrase musicale, parce
qu'une syllabe peut se tenir sur deux notes ou plus : a-al-ten corres
pond ? soll-es-be-. Ce proc?d? est courant dans la chanson romane et
rien, de ce point de vue, ne l'emp?cherait d'avoir des vers h?t?ro
syllabiques. Mais l'isosyllabie est un principe fondamental de la
m?trique romane et il est acquis d?s le VIIIe si?cle au moins, encore
que l'application n'en ait pas ?t? stricte d?s l'abord (voir l?-dessus
mon article sur l'hexam?tre accentuel en roman commun, dans la
BibL d'Humanisme et Renaissance XIII (1951), p. 7 s. et 121 s.).
Inexacte encore la comparaison ?tablie (p. 177 ss.) entre le vers
fran?ais et le vers italien. Il est facile d'opposer de beaux vers de
P?trarque ? des vers m?diocres de Ronsard (tir?s d'une pi?ce condam
n?e par le po?te lui-m?me et retranch?e de l'?dition de 1584 1) ;
mais cela ne touche qu'? l'art des deux po?tes et laisse de c?t? les
diff?rences r?elles qui tiennent ? la langue et, dans le vers de 10, ?
la fa?on de placer les coupes oblig?es. Il est certain qu'? partir du
dolce stil nuovo les po?tes italiens montrent une pr?f?rence tr?s
d?cid?e pour les m?tres pairs ; mais Vossler se trompe en affirmant
(p. 179 s.) que l'italien ignore totalement le type 5+5 et que les vers
de Pierre Bricard du type
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:51:39 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
122 COMPTES RENDUS
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:51:39 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 123
1 Voici quelques indications sommaires sur les auteurs et les textes ainsi ?num?r?s.
I. Po?tes et prosateurs antiques: Apul?e, Cic?ron, Claudien, Ennius, Florus, Hom?re,
Horace, Lucain, Macrobe, Ovide, Plaute, Quintilien, Salluste, Sidoine Apollinaire,
Stace, Su?tone, T?rence, Val?re-Maxime, Varron, Virgile. ? II : Philosophes et savants
de l'antiquit?: Aristote, Epicure, Evh?m?re, Galien, Hippocrate, Hygin, Platon, Pline
l'Ancien, Pomponius Mela, Ptol?m?e, Pythagore, S?n?que, Sto?ciens. ? III : Ecriture,
P?res de l'Eglise, anciens ?crivains chr?tiens : Ancien et Nouveau Testament, saint
Augustin, Deny s FAr?opagite, saint J?r?me, Lactance, Orig?ne. ? IV : Scoliastcs
antiques, compilateurs et glossateurs m?di?vaux: Alexandre de Villedieu, Evrard de
B?thune, Fulgence, Hugution, Martianus Capella, Mythographi Vaticani, Papias,
Servius, Solinus. ? V : Scolastiques et th?ologiens : Albert le Grand, saint Thomas
d'Aquin. ? VI : Po?tes et humanistes modernes : un seul texte de Dante ; Purg. XXV,
37-75, passage classique sur l'animation de l'embryon humain ; un seul texte de P?trar
que (De remediis) : Boccace est cit? plusieurs fois avec honneur : Ad divini Boccatii
genealog?as (88,8) ; ex genealogiis venerabilis divinique Boccatii (386,4) ; nombreuses
citations du De genealogia deorum. Il appara?t ainsi que la contribution de Dante et de
P?trarque est insignifiante. Nous savons pourtant par Leonardo Bruni (ad Petrum
Paulum histrum Dial?gus) la v?n?ration de Coluccio Salutati pour l'auteur de la Com?die.
Mais qu'a-t-il pens? du Convivio, scolastique et difficile ? D'autre part, il est certain
que ce r?publicain florentin ne pouvait accepter la doctrine de la Monarchia.
2 I, p. XI-XIII.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:51:46 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
124 COMPTES RENDUS
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:51:46 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 125
1 A. Renaudet, op. cit.. Livre III ; le second humanisme de Dante, les mythes
divins; p. 165-364.
2 I, XII, p. 66, 6-7 ; ? II, I, p. 76, 26-30 ; 77,1-12.
3 II, II, p. 83, 3-14 : Multa tarnen de suis diis loquentes, dum ipsos ad deitatis
maiestatem extollere satagebant, non illis quidem diis, qui profecto nulli sunt, sed vero
Deo congruentia protulerunt. Ad occultimi etiam Dei pertinent et ad proprium ipsarum
numerum personarum... numero deus impare gaudet. Quod autem idem vates inquit,
? O qui res hominumque deumque eternis regis ?mperiis ?...
4 II, II, p. 85, 25-28 : Sic omnem ill?m deorum numerositatem unam omnium
presupponentes essentiam iuxta potentiarum varietatem et actuum diversis nominibus
vocaverunt.
s A. Renaudet, op. cit., p. 480, 538.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:51:46 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
126 COMPTES RENDUS
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:51:46 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
comptes rendus 127
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:51:54 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
128 comptes rendus
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:51:54 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
comptes rendus 129
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:52:03 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
130 comptes rendus
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:52:03 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 131
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:52:19 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
132 comptes rendus
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:52:19 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 133
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:52:19 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
134 COMPTES RENDUS
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:52:19 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
comptes rendus 135
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:52:19 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
136 COMPTES RENDUS
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:52:19 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 137
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:52:26 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
138 COMPTES RENDUS
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:52:26 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
comptes rendus 139
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:52:26 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
140 COMPTES RENDUS
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:52:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
comptes rendus 141
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:52:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
142 comptes rendus
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:52:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
comptes rendus 143
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:52:41 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
144 comptes rendus
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:54:24 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 145
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:54:24 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
146 comptes rendus
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:54:24 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
comptes rendus 147
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:54:46 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
148 COMPTES RENDUS
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:54:46 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
comptes rendus 149
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:54:46 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
150 comptes rendus
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:54:54 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
comptes rendus 151
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:54:54 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
152 comptes rendus
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:54:54 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 153
ont ?t? ?cart?es ; sans doute convient-il de ne pas multiplier les ?crans
entre le lecteur et l' uvre, mais chaque discussion accept?e par
l'auteur apporte un point d'appui, et l'on peut se demander s'il valait
mieux pr?senter ce trait? comme un classique ? ce qu'il est ? coup s?r,
sans explications ni commentaires, ou conserver et m?me enrichir
les justifications, les appendices, les notes pol?miques qui ont accom
pagn? ? partout ailleurs qu'en France ? sa brillante carri?re.
Offrir le texte nu, c'est admettre qu'il se suffit ? lui-m?me et faire
confiance ? sa magnifique construction ; mais le public fran?ais ?tant
ici en retard d'une bonne g?n?ration, aurait peut-?tre int?r?t ?
savoir ce qui s'est pass? dans les pays voisins au moment o? nous
?coutions Val?ry et Focillon.
Le livre de Wolfllin est difficile ; il est ?crit dans une langue ?cla
tante et s?v?re et il a cr?? tout un vocabulaire qui manquait ? l'ana
lyse. Mais ce qui fait la valeur du trait?, est aussi ce qui fait le m?rite
d'une traduction ; le ? formalisme ? de W?lfflin n'ayant jamais ?t?
bien connu ni assimil? en France, le traducteur ne disposait pas
des mots-clefs et chaque phrase n'exigeait pas seulement une trans
position d'ordre syntaxique, mais l'invention d'une ?quivalence.
Ainsi ? die neue, klassische Sch?nheit eines energischen Sich-Ein
stellens in die Fl?che ? est devenu : ? une forme de beaut? classique
absolument neuve, qui a pris ?nergiquement possession de l'espace ?
(p. 87) ; la version fran?aise est faite et ne pouvait ?tre faite que de ces
trouvailles 1. On les appr?cie d'autant plus que le pivot de toute la
d?monstration, l'un des termes favoris de Wolfllin, le mot ? male
risch ?, est sans ?quivalent exact en fran?ais, o? il faut dire tour ?
tour : pictural et pittoresque.2 Les traducteurs ont ?t? ainsi cons
tamment contraints ? des tours de force, par ex., p. 70* ? montrer leur
intelligence du texte, leur respect de ses nuances ; ils restituent bien,
tout compte fait, son souci d'?l?vation spirituelle, sa dignit?, son
accent goeth?en si ?vident dans une proposition comme celle-ci :
?l'art classique est la patrie des formes pures ; on veut y incarner
des proportions ?ternellement vraies dans leur perfection ? (p. 73).
Les Principes sont un trait? scolaire, fruit d'un long enseignement
universitaire, destin? ? ? apprendre ? voir ? ; ces cinq couples de
notions contrast?es qu'il applique m?thodiquement ? la peinture,
? la sculpture et ? l'architecture, sont d'admirables ? r?v?lateurs ?
des formes. Mais chacune des s?ries ainsi constitu?es s'additionnent
dans le sens vertical ; on d?finit un style classique avec la premi?re,
un style baroque avec la seconde, et nous voil? donc dans l'histoire,
puisque le premier est, en gros, celui du XVIe si?cle, le second celui
du XVIIe si?cle. D'autre part, l'encha?nement des ? cat?gories ?
a quelque chose de fatal, l'?volution du lin?aire au pictural ?tant
une dissolution dans l'apparence, celle de la forme ferm?e ? la forme
ouverte, est, ? une ?poque donn?e, irr?versible ; il y a l? toute une
philosophie de la cr?ation et nous sommes dans l'esth?tique ; nous
y sommes si bien que les Principes, les notions-clefs de Wolfllin,
II subsiste quelques points contestables ou obscurs, comme, par ex. (p. 74), ? un
sentiment plastique de fond ? pour rendre ? die plastische Grundempfindung ?. D'autres
erreurs ont ?t? signal?es par W. Weidl? dans La Nouvelle Revue Fran?aise, janvier
1953, p. 161, et nous ne les r?p?terons pas. P. 76, il manque la division 32 du chapitre.
Les illustrations, essentielles ? la d?monstration, sont, ? deux ou trois substitutions
pr?s, identiques ? celles de l'?dition allemande ; le papier gris leur retire seulement
un peu d'accent.
2 Le terme ? Begriff ?, rendu par Principe, dans le titre (Grundbegriffe), est parfois
notion (p. 78), parfois cat?gorie (p. 129).
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:55:01 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
154 COMPTES RENDUS
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:55:01 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
comptes rendus 155
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:55:12 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
156 COMPTES RENDUS
L'?diteur fait observer, d'autre part (pp. 128 etl 29), que d'Au
bign? a group? par th?mes les sonnets de l'H?catombe, ce qui avait
pass? jusqu'? pr?sent inaper?u. Mais la coh?sion du recueil n'est pas
assur?e jusqu'au bout ; sans doute le po?te a-t-il ?prouv? ? mi-chemin
quelques difficult?s ? poursuivre sa mise en ordre. Les derniers sonnets
marquent cependant un retour net au ton tragique et au leitmotiv
de l'amour sanglant :
Je brusle avecq* mon ame et mon sang rougissant
Cent amoureux sonnets donnez pour mon martire...
(d?but du ? XCVI)
* *
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:55:12 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 157
Le sonnet 11 des pi?ces de Ronsard sur la mort de Marie, publi?es en 1578, mais
qui circulaient sans doute en manuscrit depuis quelques ann?es, commence par ce vers :
Je voy tous jours le traist de ceste belle face...
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:55:12 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
158 COMPTES RENDUS
s'affaisse, frapp?e de mort ; les oiseaux, les fleurs, les astres s'ab?ment ;
le cosmos semble retourner au chaos, et ces images du d?lire pr?figurent
les m?tamorphoses et les resurgences extraordinaires du dernier livre
des Tragiques. De tels ?carts sont particuliers ? d'Aubign?. Mais
l'assimilation des humeurs aux nuages, des soupirs aux ?clairs, aux
foudres, aux vents (Ode XXXV) est fr?quente chez les po?tes de ce
temps ; le m?me principe transfigurateur commande plusieurs d?ve
loppements des Larmes de saint Pierre. Fernand Desonay para?t
h?siter ? accorder toute sa sympathie aux premi?res stances ; il juge
que la plus belle pi?ce du recueil est la XXe, et je lui dirai ma surprise,
cette pi?ce ne valant gu?re ? mes yeux que par le rythme, qui se
maintient jusqu'au bout suffisamment net. D'Aubign? est le plus
grand l? o? il est pleinement lui-m?me, o?, parvenu au point le plus
vif du d?chirement, du d?laissement, il laisse d?border son c ur
en une lave br?lante. Et si la plupart de ses alexandrins sont ? lourds ?,
dans ces premi?res Stances ? Fernand Desonay a bien raison de le
souligner ? s'ils sont trop compacts, pareils ? des lames qui se dressent
ou s'effondrent d'un seul mouvement, il en est d'admirables, d'une
ampleur et d'une r?sonance proph?tiques (pi?ce III) :
Les taureaux indomptez mugirent ? ma voix...
*
* *
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:55:12 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 159
1571 le manoir de Talcy). Pour moi, je doute que cette ode, ?loge de
l'inconstance mais aussi jeu, amer ? paradoxe ? (vers 59) auquel se
livre sur commande un amant ? immobile, endurci ?, ait ?t? ?crite
pour Diane ; je doute m?me que l'amoureux fid?le qui feint ici la
l?g?ret? soit d'Aubign?. Quant ? l'ode XLII, c'est une satire dont
fait les frais un ? champ? ?. Le n? XLVIII a ?t? compos? pour quelque
mascarade de cour.
L'ode n? LI exige un regard plus attentif si elle est l'expression
sinc?re, comme je le suppose, d'un d?sir du po?te de mettre fin ? ses
jours, et non ? l'exercice ? d'un amoureux d?concert?. On se souvient
qu'Agrippa, dans sa Vie, avoue avoir ?t? emp?ch? providentiellement
d'accomplir un tel dessein ? Lyon, un jour sombre de sa jeunesse.
Quelques taches except?es, l'ode est ?trangement ?mouvante. Les odes
XLIV, XLV et XLVI m?ritent aussi une mention sp?ciale. Toutes
trois sont dialogu?es. Mais dans l'?dition R?aume et de Gaussade, les
signes du dialogue et les initiales des interlocuteurs ne paraissent
que dans la troisi?me ode (A = Amour : L. C. ?) Les deux premi?res,
o? A et D (Diane ?) se r?pondent d'un vers ? l'autre et de strophe en
strophe, ne sont vraiment intelligibles que dans la pr?sente ?dition.
Or, toutes trois ont pour th?me la mort. Qu'il ne s'agisse, dans la
premi?re, que d'un d?veloppement litt?raire cela est possible. La
troisi?me nous apporte les lamentations d'Amour et de L. C. (?)
sur le d?c?s d'une tierce personne, qui est une femme. En revanche,
c'est bien de la mort de Diane qu'il semble ?tre question dans la
deuxi?me (XLV) ? si c'est Diane que d?signe la lettre ? et cette
pi?ce est belle :
A Je ne suis point muable :
J'atacheray mon corps ? suivre sa moiti?
Et chercher son semblable.
Vien donq' aux rives creuses,
Vien voler avec moy des ailes d'amiti?
Aux ombres bienheureuses.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:55:12 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
160 comptes rendus
galisant, plus d?sinvolte, plus libre en ses propos, plus s?r de lui ?
(Introduction, p. xxx). Mais po?te d'une moindre qualit?, si la pre
mi?re vertu d'Agrippa est la fureur, si elle est aussi d'?tre soi, pure
ment, je veux dire sinc?rement. Sans doute, il serait absurde de sim
plifier sa figure et de la r?duire en type de l'?crivain ? engag? ?.
Tout nous l'interdirait, ? commencer par les ?carts de sa vie, la
multiplicit? des tons qu'il sut prendre, en prose et en vers, en
particulier dans le Printemps, et surtout dans le recueil des Odes,
si vari?es, o? il lui arrive plus d'une fois de chanter les amours des
autres, en bon ami de cour, sans parler des explosions rabelaisiennes
du Baron de Fenaeste. Mais s'il n'a pas toujours ob?i ? sa vocation
(j'entends d'abord celle de la fid?lit?), c'est n?anmoins relativement
? elle qu'il faut le juger ; c'est elle qui ?claire son ?tre. Certes d'Aubign?
para?t plus libre, ? Paris et ? N?rac. C'est parce qu'il oublie cette
vocation, c'est parce qu'il s'oublie. Or, ce crit?re n'est pas seulement
d'ordre ?thique, ou religieux ; il vaut aussi assez g?n?ralement
pour sa po?sie. Il n'en va pas ainsi tr?s fr?quemment dans le monde
des lettres.
Marcel Raymond.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:55:12 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
BIBLIOTH?QUE D'
HUMANISME
ET
RENAISSANCE
TRAVAUX ET DOCUMENTS
Tome XV
LIBRAIRIE E.DROZ
GEN?VE
1953
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:55:57 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
BIBLIOTH?QUE D'HUMANISME ET RENAISSANCE
organe d'Humanisme et Renaissance
(association r?gie par la loi de juillet 1901)
pr?sident fondateur
Abel Lefranc
Membre de l'Institut
comit? de r?daction i
A. Chastel, F. Desonay, E. Droz, Michel Fran?ois, J. Frappier,
J. Lavaud, R. Marichal, Pierre Mesnard, Ch. Perrat,
V. L. Saulnier, E. Telle, A. Vernet
REVUE paraissant trois fois par an, publi?e par la Librairie E. DROZ
Tome XV, n? 2 ? Juin 1953
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:55:57 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
3
3 3
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
TROUVAILLES BIBLIOGRAPHIQUES
I. Un br?viaire inconnu
On peut parfois, c'est rare, mais ?a arrive, trouver dans les d?chets
d'un atelier de reliure une pi?ce curieuse. Cela s'est r?cemment
produit ? la Biblioth?que de Gen?ve o?, lors de la r?paration d'un
vieux livre d?penaill?, voyant ? l'int?rieur du plat de la couverture
un texte imprim? en rouge et noir en caract?res gothiques, on a eu
la sage curiosit? de le d?coller. Sous un premier feuillet, il y en avait
un second, puis un troisi?me et ainsi jusqu'? quinze.
Au moyen ?ge, les plats de reliure ?taient commun?ment des
ais de bois, mais au XVe si?cle finissant, on commen?a ? les rem
placer par du carton fabriqu? en collant les unes sur les autres un
certain nombre de feuilles de papier. C'est un carton de ce genre,
fait de maculatures, qui, soigneusement d?fait, nous restituait les
feuillets, malheureusement tous rogn?s en haut et de c?t?, d'un
fragment de br?viaire. Le hasard avait bien fait les choses, car ces
d?bris pr?sentent ? divers ?gards un r?el int?r?t. En premier lieu
se trouvait conserv? le titre du livre : Breuiaria insignis ecclesie Bi /
turicensis. summa cum diligentia nuper / reuisa ac emendata : cum missa
rochi. / ac nonnullis aliis missis comunibus : in / Pariseoru/n academia
impressa, vena / lia reperientur in venerabili Bitu / ricensz. vrbe : in domo
Gerardi paon. / ad itersignium Pellicani in magno / vico. (Au-dessous,
la marque des fr?res de Marnef).
Nous avons donc en mains un fragment de br?viaire de Bourges,
en vente dans cette ville, en la maison de G?rard Paon, ? renseigne
du P?lican, qui est la marque bien connue des fr?res Enguilbert,
Jean et Geoffroy de Marnef, libraires parisiens.
Au verso, une table des f?tes mobiles pour les ann?es 1497 ?
1520 indique, avec une grande vraisemblance, 1497 comme date
de publication.
Au moyen du Repert?rium de Haebler 19 par l'examen des carac
t?res (M 49, 20 11. = 52 mm), on peut identifier l'imprimeur dans
la personne de Georges Wolf, qui travailla ? Paris de 1489 ? 1500,
associ? en 1497 ? Thielmann Kerver. Or, un Br?viaire de Bourges
de 1497 ne se trouve ni dans les listes des publications des fr?res
Marnef, ni dans celles de Wolf ou de Kerver. Il n'est pas davantage
dans le Catalogue g?n?ral des incunables des biblioth?ques publiques
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
162 HENRI DELARUE
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
trouvailles bibliographiques 163
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
UN PREMIER RECUEIL DE PO?SIES LATINES
DE TH?ODORE DE B?ZE
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
TH?ODORE DE B?ZE I PO?SIES LATINES 165
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
166 F. AUBERT, J. BOUSSARD, H. MEYLAN
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
TH?ODORE DE B?ZE : PO?SIES LATINES 167
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
168 f. aubert, j. boussard, h. meylan
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
th?odore de b?ze : po?sies latines 169
1. In Claudium.
Non cessas veteres, Claudi, incusare po?tas...
6 vers. ? Poemata, p. 58.
2. Ad Alexin.
Formosum quondam Coridon ardebat Alexin,
Et nunc est Coridon, nunc et Alexis adest,
Rustica nanque mihi musa est, mihi charus Alexis,
Ergo quid dici me Condona vetat ?
Hic tarnen a prisco noster bene distat Alexis,
Diff?cilis fuerat priscus, at hic facilis.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
170 F. AUBERT, J. BOUSSARD, H. MEYLAN
8. Ad Macutum Pomponium.
Sunt quibus nequeant piacere versus
Ni sint molliculi, et parum pudici.
At, quanto melius, Macute, sentis,
Nulla carmina qui soles probare
Si sint mollicula et parum pudica ?
Rarum est scilicet ut probet Minerva
Quae probet Venus, et piacere eundem
Est rarum Venerique Palladique.
Namque, ut app?tit haec laboriosos,
Sic Venus refugit negociosos.
5. Apr?s avoir envahi la Provence, mis le si?ge devant Marseille, et menac? de
franchir le Rh?ne pr?s d'Arles, l'empereur Charles-Quint se vit contraint par l'habile
tactique du conn?table de Montmorency de lever le camp d'Aix et de battre en retraite,
non sans de lourdes pertes, en septembre 1536. Cf. F. De Crue, Anne de Montmorency,
Grand Ma?tre et Conn?table de France, Paris, 1885, p. 264 ss.
6. Nous ignorons quand a commenc? l'amiti? de B?ze et de Truchon, de douze ans
son a?n?. Jean Truchon (1507-1578), n? ? Montfort FAmaury, tard venu aux ?tudes, fit
sa carri?re au Parlement de Chamb?ry d?s 1543, puis au Parlement de Grenoble dont il
devint le pr?sident en 1554. Cf. Herminjard, t. VI, p. 10 et note, F. Vindry, ouvr. cit?,
1.1, pp. 69 et 196.
8. Rendant hommage ? la rigueur du sentiment moral chez son ami Popon, B?ze
cite, pour les condamner, les vers c?l?bres de Catulle (pi?ce 16) :
? Nam castum esse decet pium poetam
Ipsum, vers?culos nihil necesse est,
Qui tum denique habent salem ac leporem
Si sunt molliculi ac parum pudici ?,
dont Pline le jeune, qui s'?tait essay?, lui aussi, ? faire des hend?casyllabes, disait que
c'?tait la loi du genre (Ep. IV, 14).
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
TH?ODORE DE B?ZE : PO?SIES LATINES 171
12. De Longolio.
Oppida certavere decem Europaeque Asiaeque
Dum te horum quodvis dicit, Homere, suum.
At pro Longolio Latium et Germania certat,
Totaque contendit Gallia et ante necem.
Fas sit Longolium majorem dicere Homero,
Hic urbes, orbem concitat ille alium.
9 et 10. Ces deux distiques ont ?t? plac?s par B?ze sous la rubrique ? Icones ?,
dans le recueil des Poemata de 1548.
10. v. 1, ? Quantum hic a vero distet Jove, Juppiter, audi ?, Poemata, p. 57.
11. Cette pi?ce trop recherch?e s'adresse aux meilleurs amis de B?ze : Truchon,
Dampierre, ? Ludovicus Validus ?, Popon et Alexis Gaudin. Jean Dampierre, conseiller
au Grand Conseil et aum?nier du Roi, quitta le monde pour devenir confesseur des
religieuses de la Madeleine pr?s d'Orl?ans. (Cf. Jacques Boussard, Un po?te latin,
directeur spirituel au XVIe si?cle: Jean Dampierre, extrait du Bulletin philologique et
historique 1946-47 (paru en 1950).
? Ludovicus Validus ? (Le fort ou Vigoureux) ne doit pas ?tre confondu, comme on l'a
fait parfois, avec un des membres de la famille Vaillant de Quelles (? Valens ?). Une note
de la main de B?ze le qualifie de ? canonicus Noviodunensis ?, qui doit s'entendre :
chanoine de Nevers, plut?t que chanoine de Noyon.
12. Il s'agit ici de Christophe de Longueil (1485-1522), l'humaniste fran?ais, fils
naturel de l'?v?que de Saint-Pol de L?on, n? ? Malines, mort ? Rome. Cf. Th. Simar,
Christophe de Longueil, Louvain, 1911, et Ph. A. Becker, Christophle de Longueil, sein
Leben und sein Briefwechsel, Leipzig, 1924.
13. Ces deux distiques se rapportent sans doute ? la longue pi?ce que Dampierre
a compos?e sur la mort d'Erasme (Delitiae, t. I, p. 834-857), dans laquelle il fait un
ample parall?le d'Erasme et de Cic?ron, en fonction de la querelle du Ciceronianus.
Longueil y est cit? avec ?loge (p. 838) cf. Boussard, art. cit?, p. 8. B?ze les a repris
dans les Poemata de 1569, p. 153.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
172 F. AUBERT, J. BOUSSARD, H. MEYLAN
15. De eadem.
Nunc demum coepi Venus esse venustior, olim
Quae fuerant sociae contineo Charitas.
Poemata, p. 57.
16. De eadem.
Falluntur qui me cohiberi posse negarunt.
En basis haec Venerem sistere parva potest.
Poemata, p. 57.
18. De Candida.
Si Paridem quondam vidisset Candida, nulla
De malo divis lis foret orta tribus.
19. De eadem.
Candida si Troiam vidisset, sola tumultus
sedasset, Graecis reddita vel Paridi.
14. Ce distique et les deux suivants sont plac?s par B?ze sous la rubrique ? Icones ?,
dans le recueil des Poemata, de 1548.
v. 2, ms. ? illa ?,
16. . 2, en marge : ? alias jubet ?.
17. Les deux premiers livres de l'Iliade, avec des notes de Volmar ont ?t? publi?s
? Paris, vers 1523 f?p?tre dat?e du 1er octobre 1521), sous la marque de G. de Gourmont.
Les Poemata de 1597 ont recueilli, p. 150, quatre distiques ? in Meliorem Volmarum,
S-aeceptorem
terpretantem summe observandum,
? compos?s doctissime
par B?ze, ? quinze Homerum in Academia Bituricensi
ans, en 1534.
18 et 19. En l'absence de faits nouveaux, il est inutile de reprendre la question,
si souvent d?battue : qui ?tait Candida ?
20. On ignore qui est vis? sous ce nom de Ponticus.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
TH?ODORE DE B?ZE : PO?SIES LATINES 173
23. In Paul?m.
Quod Paula ict?rico sit vultu livida, nullo
Provenit hic morbus corporis e vitio ;
Immo haec est morbi flavique coloris orig?
Quod nuUum in tanto corpore sit Vitium.
24. In amorem.
Esse hominum curam superis, si credere fas est...
6 vers. ? Poemata, p. 59.
21. Ces vers peuvent se rapporter ? la pi?ce de Dampierre, dont il est question plus
haut, ou ? telle autre, plus br?ve, qui se trouve ?galement dans les Delitiae. t. L pp. 857
et 858.
22. Joannes Dryander (Eichmann) (1500-1560), humaniste allemand, n? ? Wetter,
en Hesse (cf. Allg. deutsche Biogr., t. V, p. 440, et Biogr. Lexicon der Aerzte, t. II, 1930,
p. 390), ?tudia ? Erfurt, puis ? Bourges et ? Paris, avant d'?tre nomm? professeur de
m?decine ? l'Universit? de Marbourg en 1535. L'anneau dont parle B?ze repr?sentait
probablement les signes du zodiaque.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
174 F. AUBERT, J. BOUSSARD, H. MEYLAN
28. De Truchio.
Nondum Virgilio Marone nato,
Primus Maeonides erat poeta.
Nato Virgilio Marone, coepit
Primus qui fuerat secundus esse.
At, nato Truchio, gradum secundum
Accepit Maro, tertiumque Homerus,
Primum autem Truchius locum occupavit.
30. De eadem.
Vultum tuum sublimem, et inditas tibi
Veneres videns Venus, repente obmutuit.
Sic est quibusdam proditum sophis aves,
Canente luscinia, tacere caeteras.
31. Ad Binetum.
Est pharetratus Amor, pharetrata Diana vagatur,
Ille ferit cunctos, percutit ista feras.
Phoebus habet pharetram, pharetram quoque Juppiter, ille
Pestem habet in pharetra, fulmen hic in pharetra.
At quanto arma tibi meliora, Binete, cerebrum
Est tibi pro pharetra, carmina, tela tibi.
Fulminibus Divi, et telis, et peste timendi,
At tua quivis amat carmina, nemo timet.
28. On ignore ce qui a pu valoir ? Truchon cet ?loge hyperbolique de B?ze.
29. Le chevalier Renzo peut ?tre identifi? sans peine avec Lorenzo de Gere, de la
famille des Orsini, qui tint le parti du Roi comme Colonna celui de l'Empereur, et qui
joua un r?le important dans les campagnes d'Italie, jusqu'? sa mort, survenue le 11 f?
vrier 1536. Sa pension s'?levait ? 12.000 1. par an. (Cf. Catal. des actes de Fran?ois /?,
index.) La V?nus en question fit sensation en France et fut plac?e au ch?teau d'Amboise,
comme on l'apprend par une des dix pi?ces de vers que Germain de Brie consacra ?
cette uvre d'art, une des premi?res sans doute qui r?v?l?rent la statuaire antique aux
contemporains de Fran?ois Ier. (Cf. Delitiaey t. I, p. 765). Voir aussi les deux ?pigrammes
de Marot, ?d. Guiffrey, t. iv, p. 40 ss., et la note o? le savant ?diteur semble s'?tre
fourvoy?.
31. Ce Binet, qui appartient au groupe d'Orl?ans, est sans doute le m?me qui com
posa un compliment pour l'entr?e de l'empereur Charles-Quint et de Fran?ois IeT ?
Orl?ans en d?cembre 1539 : Gratulatio de adventu Caesaris in urbem Aureliam. La triom
phante et excellente entr?e... Paris, s.d. (Bibl. Nat., R?s. Lb30 82). On est tent? de l'identifier
avec Jehan Binet, de Beauvais, r?gent ? Bordeaux de 1534 ? 1536. (Cf. E. Gaullieur,
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
TH?ODORE DE B?ZE : PO?SIES LATINES 175
35. In Sapidum.
Dum sese egregium Sapidus putat esse poetam,
Desipit, et Sapido nil magis insipidum.
Poemata, p. 61.
Histoire du Coll?ge de Guyenne, Paris, 1874, pp. 54, 82). Impossible de penser ? Claude
Binet, le disciple de Ronsard, qui est n? ? Beauvais en 1553.
33. Ces vers furent sans doute compos?s ? l'occasion des processions pour le temps,
d?cr?t?es par le Parlement de Parit le 13 juillet 1535, en vue d'obtenir la fin des pluies
qui duraient depuis P?ques (cf. Journal d'un bourgeois de Paris, ?d. Bourrilly, Paris,
1910, p. 391). Il est assez piquant de constater que B?ze a repris cette pi?ce, en la modi
fiant un peu, pour en faire hommage ? Charles-Quint, ? ipsius Academiae Parisiensis
nomine ?, lors de son entr?e dans Paris, le 1er janvier 1540. C'est sous sa premi?re forme
qu'elle figure dans les Poemata de 1548, p. 60.
34. Le ? Nemo evangelicus ?, po?me de 300 distiques environ, publi? ? B?le en 1528
chez Faber Emmaeus, fut repris l'aim?e suivante dans un recueil comprenant la Querela
missae, une ?l?gie sur la guerre des paysans (1525) et un Liber epigrammatum. L'auteur
de ces productions po?tiques ?tait ma?tre d'?cole ? Saint-L?onard de B?le. Oecolampade
le mentionne d?daigneusement dans une lettre ? Zwingli, 1er avril 1528 (ZwinglVs
s?mtliche Werke, t. IX, p. 415). Il se retira ? Fribourg en Brisgau apr?s le triomphe des
?vang?liques, et obtint ? l'Universit? de cette ville le grade de ma?tre ?s arts en 1547.
(Cf. N. Paulus, Lexicon f?r Theologie und Kirche, t. I, col. 779).
v. 1. ? Nemo mortalium omnibus horis sapit ?, cf. Erasme, Adag. Chiliades,
II, ?v, 29.
36. La ? Grande Fran?oise ?, de dimensions extraordinaires, fut plus de douze ans
en chantier dans le port nouvellement cr?? du H?vre de Gr?ce. (Cf. Journal d'un bour
geois de Paris, ?d. Bourrilly, p. 125, et La Ronci?re, Histoire d? la marine fran?aise,
t. II, p. 473, cf. t. Ill, pp. 176,187 s.). Elle s'?choua, comme on sait, apr?s le lancement,
lorsqu'elle tenta de franchir la barre, en novembre 1533.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
176 F. AUBERT, J. BOUSSARD, H. MEYLAN
37. Ad Ollum.
Dedit Olms ad me iambicos senarios,
Et mutuos quinqu? ?ureos ef?lagitat,
Quos se calendis pollicetur proximis
Bona soluturum fide. Sed non dabo.
Nam callidus et astutus est. Unde id sciam
Si quaeris, Olle, breviter id dicam tibi :
Quos dicis esse iambicos senarios
Scazontis in morem feruntur saepius.
Quum te ipse fallas, Olle, quis credat tibi ?
39. Ad M acutum.
Si te unquam potui experiri amicum,
Pomponi, potui optime profecto
In his versibus usquequaque amicis
Natalem quibus hunc meum celebras.
Ergo quid prohibet, Macute, nostram
(Exemplo Truchiique Dampetrique)
Quin bigam quoque eonstruamus ? Immo,
Si nostrum quoque convoces Alexin,
Acc?d?t tribus inde Gratianus,
S?rget altera sic quadriga nobis.
Quod felix igitur velitque faustuin
Amor, constituamus hanc quadrigam.
Tu primam regito rotam, Macute,
Rotam tu regito secundam, Alexi,
Haerebis comes inde, Gratiane,
p. 68. Huic addar quoque quartus. En quadrigam.
Aurigae Philius vicemque obibit
Duels Juppiter, et reget quadrigam.
Nos rotae Veneresque, Gratiasque,
(onus, me Hercule, non laboriosum)
Et Musas pariter novem vehemus.
Quid ? Nonne est bene firma sic quadriga ?
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
TH?ODORE DE B?ZE : PO?SIES LATINES 177
41. Ad Lectorem.
Lector quisqu?s eris mei libelli,
Seu tibi ocia tanta quod supersint
Jacturam facer? ut queas diei,
Seu te noster amor jubet vorare
Tediumque molestiasque tantas,
Te vult admonitum prius poeta
Ne quod ex reliquis soles libellis
(Fructum scilicet atque amenitatem)
Reportare suo arido ex libello,
Speres id tibi posse comparan.
Aquam e pumice quis petivit unquam ?
41. Cette pi?ce ironique ?tait sans doute destin?e ? ouvrir le recueil projet? des
Poemata (cf. le n?57).
v. 11 ? Aquam e pumice ? cf. Erasme, Adag. Chiliades, I, ?v, 75.
42. Cette pi?ce, qui devrait figurer parmi les ? Epistolae ? (le copiste a ?crit en
marge ? Haec pertinent ad epistolas ?), est adress?e ? 1 humaniste Germain Vaillant de
Guelles, fils de Jean Vaillant, bailli de Dunois et membre du Grand Conseil aux c?t?s
de Dampierre (Catal. des actes, index). Germain, qui fut conseiller au Parlement de
Paris et abb? de Paimpont, (arr. de Montfort, Ille-et-Vilaine), se fit conna?tre par une
?dition avec commentaire de Virgile en 1575; nomm? ?v?que d'Orl?ans en 1586, il mou
rut apr?s moins d'une ann?e. A lire sa lettre du 23 octobre 1574 ? Pierre Daniel, au
moment o? les re?tres menacent la Sologne, on voit qu'il avait ?t? jadis pensionnaire
chez Melchior Volmar, sans doute avec B?ze : ? J'ay oubli?, ?crit-il, ? tout l'alternant de
Melchior ? (Hagen, Pierre Daniel d'Orl?ans (trad. P. de F?lice), Orl?ans, 1876, p. 55).
43. Cette pi?ce, qui date du moment o? Maclou Popon s'appr?te ? faire le voyage
d'Italie d'o? il faillit ne pas revenir, devait avoir sa place dans les ? Epistolae ?, comme
l'a not? le copiste, en marge : ? Et haec quoque ?.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
178 F. AUBERT, J. BOUSSARD, H. MEYLAN
45. In Marotomastigas.
Quis ille est Sago?nus in Maronem
Ausus scribere gallicum, suasque
Tarn cultas male, tam male expolitas
Scriptis tradere lucubrationes ?
Quisnam Huettius ille, qui Maronem
Ausus illepidis suis camoenis
Provocare ? Quis ille ineptus Abbas
Qui tales retinet viros fovetque ?
Viros ? Immo quibus nihil virile,
Quorum qui faciem aspicit, repente
Territus fugit, atque abominatur,
Et audent homines male orninosi
Tempia Castalidum ingredi Sororum ?
Et audent miseri illi homunciones
Parnassi decus aggred? Maronem ?
Sic nimirum elephantas aut pusillus
Culex provocat, aut pusilla musca,
Sed nil sese elephas movet, nec assis
Unius facit hoc genus phalangas.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
TH?ODORE DE B?ZE : PO?SIES LATINES 179
46. In Philenum.
Philaenus Cicero videtur alter
Et est : quippe superbus est peraeque.
47. Ineundem.
Nil non egregie facit Philaenus...
4 vers. ? Poemata, p. 61.
49. Ad bibliothecam.
S?lvete inc?lumes mei libelli...
32 vers. ? Poemata, p. 61.
50. In Gallum.
p. 72. Ad coenam fateor me nuper, Galle, vocasti,
Sed nego te coenam, Galle, dedisse mihi,
Qua aderant aliquot tetrum redolentia fumum,
Vinaque, si demas, omnia fumus erant.
Ergo a me coenam pro coena exposcere cessa :
Pro fumis fumos, si cupis, ecce tibi.
51. In Poardum.
Illam, Dorida, bellum illud ac amabile...
8 vers. ? Poemata, p. 82.
52. In foeneratores.
Quid instas mihi, dire f nerator,
Clades perniciesque civitatum ?
Eheu quam miser ille quem tenetis,
Vos saevique malique, vos tyranni,
Vestris cassibus impeditum, at illi
Quam multis rationibus beati,
Vobiscum quibus est nihil negoci !
Ergo perdere quoslibet potestis
Potestis quoque quoslibet beare ?
O factum male. Vosne habere nostram
In vitam imperiumque jusque oportet ?
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
180 F. AUBERT, J. BOUSSARD, H. MEYLAN
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
TH?ODORE DE B?ZE : PO?SIES LATINES 181
54. Ad Candidam.
Es quoties vicina mihi, tune aestuo to tus...
6 vers. ? Poemata, p. 82.
55. De eadem.
Nuper Candidulam meam salutans...
p. 75. 9 vers. ? Poemata, p. 82.
57. Ad lectorem.
Nec convicia, nec latrationes...
10 vers. ? Poemata, p. 58.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
182 F. AUBERT, J. BOUSSARD, H. MEYLAN
60. Ce ? fictum carmen ?, plein de traits malicieux ? l'?gard des savants, doit ?tre
rapproch? de la pi?ce n? 57? ad lectorem ?.
v. 12. En marge : ? fovetur ?.
v. 27, ms. ? immo ?.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
TH?ODORE DE B?ZE : PO?SIES LATINES 183
62. In Sextum.
Caeeus es, et cunctos reprendis, Sexte, poetas.
Sanum reprensor d?bet habere caput.
Poemata, p. 65.
64. In Lupum.
Jejunus sobrium mihi Platonem...
7 vers. ? Poemata, p. 65.
65. De Rabelaeso.
Qui sic nugatur, tractantem ut seria vincat,
Seria cum faciet, die, rogo, quantus erit ?
Poemata, p. 66.
66. In Carinum.
Si paulo melior fores po?ta,
Chaerilus poteras, Carine, dici.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
184 F. AUBERT, J. BOUSSARD, H. MEYLAN
68. In Asinium.
Seu domi mihi, seu foris repertus...
p. 79. 10 vers. ? Poemata, p. 66.
71. Ad Marotum.
Tarn docte Venerem divinus pinxit Apelles...
4 vers. ?- Poemata, p. 67.
69. Il s'agit bien ici des r?ceptions de 1540, comme l'atteste une note de la main
de B?ze dans son exemplaire des Poemala de 1597 (Bibl. publique et universitaire de
Gen?ve).
70. Cette maladie du Roi est probablement celle de l'automne 1539, ? Compi?gne
(cf. Herminjard, t. VI, p. 466, et Guiffrey, uvres de Cl?ment Marot, t. I, pp. 461 et
ss., et t. IV, p. 189.)
71. Ce t?moignage d'admiration de B?ze ? Marot est ? rapprocher de la pi?ce n? 45.
73. Jacques Joubert, ? amicus integerrimus ? ajoute l'?d. de 1569. Cf. n? 53.
74. Francesco Florido Sabino (1511-1548), humaniste italien? qui s?journa plusieurs
fois ? Paris. Ses Lectiones succisivae (1539) sont dirig?es contre le Dial?gus, o? Dolet
d?fend Longueil contre Erasme ; deux ans plus tard, il r?plique ? son adversaire par
le Adversus Doleti calumnias. (Cf. Simar, ouvr. cit?, p. 128 et note.) On comprend que
B?ze ne se montre pas favorable ? cet Italien, et qu'il renvoie dos ? dos Floridus et
Philaenus dans la pi?ce n? 76.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
TH?ODORE DE B?ZE : PO?SIES LATINES 185
75. In eundem.
Nullus, Floride, vir tibi eruditus,
Unum praeter et alterum probatur,
Nulli de numero eruditiorum
Unum praeter et alterum probaris.
80. De Candida.
Dicite cur arcum, vates, tribuistis amori ?...
8 vers. ? Poemata, p. 82.
81. Ad Chloridem.
Amabo Chl?ris, o Chl?ris, Macuto...
p. 82. 22 vers. ? Poemata, p. 83.
77. V ux de nouvelle ann?e envoy?s de Paris ? Orl?ans, qui furent bien accueillis
par Truchon et Dampierre, ainsi que nous l'apprend une note de B?ze dans son exem
plaire des Poemata de 1597.
78. Cette description de la Vertu, qui deviendra < la Religion ? dans les ?ditions
subs?quentes des Poemata, s'inspire sans doute d'un ? embl?me ?, mais lequel ? Est-ce
d?j? celui qui servira de marque typographique ? l'imprimeur Haul tin, de La Rochelle,
et qui se trouve dans l'?dition des Poemata de 1597 ?
80. Une autre main a fait dans l'interligne les corrections suivantes :
v. 2. ? tam tener ah ?.
v. 4. ? ex simili spicula mittat ?.
81. Cette pi?ce ? Chloris, ainsi que l'?pitaphe de Maclou Popon que l'on pr?tendait
avoir ?t? tu? par des brigands au retour d'Italie (cf. infra), ont ?t? reprises dans le
Macuti Pomponii Monumentum de 1578.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
186 F. AUBERT, J. BOUSSARD, H. MEYLAN
82. Ad Marianum.
Augustas, Mariane, deum venturus ad aras...
12 vers. ? Poemata, p. 68.
84. E a e a.
a e e! ' a e e
" ' a , a e .
Poemata (1569), . 173.
86. Ad Vallom.
Nunc demum mihi gratulare, Valla
Nunc demum obsecro rideamus am
Quicquid undique risuum et jocoru
Nanque Publia, Publia illa quae te
Illa Publia, Publia illa quae me
Ussit emptitio colore quondam,
Fucatisque genis, labrisque pictis,
Deinceps nec mihi nec tibi nocebit
Nam locos colit, in quibus refertur
Caecas imp?rium tenere talpas.
87. Ad Candidam.
Ne canas mea moUicella Seiren
Linguam istam, rogo, blaesulam co
Et guttur tremulum jube tacere,
p. 84. Nam si dicere voculam vel un
Si depromere verbulum vel unum
Pergas, protinus ista vox suavis,
Hoc guttur tremulum, ista lingua
Suavi me facient perire morte.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
TH?ODORE DE B?ZE I PO?SIES LATINES 187
88. Ad eandem.
Ergo desinitis micare ocelli?...
p. 85. 59 vers. ? Poemata, p. 54.
89. Ad Musas.
Si rogat Cereremque Liberumque...
p. 86. 49 vers. ? Poemata, p. 69.
91. In eundem.
Laurea post magnos si debita jure labores,
Laurea victoris cingere sueta caput,
Cur hanc, N., non das Aurelia ? Quippe
Arcadia huic pridem dat superata manus.
92. In Ligurinum.
Aedilis ille, Ligurine, qui tua...
4 vers. ? Poemata, p. 86.
94. In Philaenum.
Aurelias vocare vespas suevimus...
5 vers. ?- Poemata, p. 71.
89. Dans les Poemata les deux vers que voici ont ?t? ?limin?s apr?s le v. 27 :
O quam dissimilis sui ille f actus
Qui mutare prius solebat omnes.
90 et 91. Impossible d'identifier ce docteur trop empress? de l'Universit? d'Orl?ans.
94. Philaenus ; cf. plus haut, n? 46.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
188 F. AUBERT, J. BOUSSARD, H. MEYLAN
95? Ad quondam.
Qualis pruna sinus conjungit saepe gemella...
10 vers. ? Poemata, p. 88.
97. Ad eundem.
Doctum illum et lepidum tuum libellum...
11 vers. ? Poemata, p. 71.
98. In Lodo?cum.
Damnabis fateor, nostros, Lodo?ce, libellos...
4 vers. ? Poemata, p. 71.
99. In eundem.
Sive palatina Lodo?cus inambulet aula...
12 vers. ? Poemata, p. 71.
96 et 97. On peut identifier, presque ? coup s?r, ce Triputius avec l'?rudit d'Orl?ans,
L?on Tripault, conseiller au presidiai de cette ville, auteur d'ouvrages tels que le
Celt'hell?nisme. C'est ? lui aussi que l'on doit la publication en 1576, de la Relation et
discours du si?ge d'Orl?ans (1428)..., un des documents les plus importants sur Jeanne
d'Arc. Il figure parmi les avocats, dans la liste des notables protestants d'Orl?ans
condamn?s ? ?tre pendus par sentence du Parlement de Paris, f?vrier 1563.
98 et 99. Le Lodo?cus auquel B?ze s'en prend ici, est baptis? Philopater dans les
Poemata de 1548.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
TH?ODORE DE B?ZE : PO?SIES LATINES 189
102. In Gelliam.
Moechos dicere quos solemus, illos...
7 vers. ? Poemata, p. 88.
103. In eandem.
Quum tibi non unus numerari possit adulter,
Quum pateas cunctis semper aperta viris,
Posse putas nobis Lucretia casta videri,
Aut rigidi qualis nata Catonis erat.
Nec tarnen huic gladios acuam vel bella movebo,
Sed vis quid faciam, Gellia, scire ? Nihil.
104. In eandem.
p. 90. Noctem unam Mato Gelliam rogabat,
Decem Gellia quem libras poposcit,
Et decem tribuit Mato roganti.
Decem Gellia sic lucrata libras ?
Immo perdidit amplius treeentis.
105. In eandem.
Dum liber?lis Gellia omnibus patet,
Ista requiris arte quid profecerit ?
Foetere nasus illius sic desiit.
106. In eandem.
Exclam?t magnasque serit tune Gellia lites
Eius cum simulo tangere velie sinum.
Hei mihi, quas mammas ! Tarn molles, Hercule, mammas
Quam quae vel minimum culeitra tacta turnet.
Quam mox tonsoris ferrum quod sentiet ulcus,
Quam vetulae Priami conjugis alvus erat,
Lactis et inconstans quam nondum meta subacti,
Quam residens turpi pigra lacuna lacu.
Desine ? Non tetigi quas credis, Gellia, mammas,
Pistoris massam, Gellia, sed tetigi.
107. Ad Candidam.
Quum nos Candida, mutuis favillis...
18 vers. ? Poemata, p. 88.
101. Ces ?trennes de B?ze ? ses bons amis Truchon et ? Validus ? ne sont pas dat?es.
Dans son exemplaire des Poemata de 1597, B?ze a ?crit ces mots : ? viris in Academia
Aureliensi summam eruditionis omnis laudem adeptis ? ; Validus est dit ? Noviodunensis
canonicus ?, Truchon ? Gratiopolitani Senatus Praeses ?.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
190 F. AUBERT, J. BOUSSARD, H. MEYLAN
108. In Aulam.
Quid saevum clamare Jovem, magnaeque Dianae...
6 vers. ? Poemata, p. 89.
109. In Hubertum.
Norunt Hubertum ganeones prodigi...
p. 91. 8 vers. ?- Poemata, p. 73.
110. In Posthuminum.
Vates dicitur esse Posthuminus
Qualis Pythius ille Phoebus olim
Dodonaeve fuit loquax columna.
Et credo, nec enim urbe in universa
Aut cuiquam fuit involuta vest?s
Aut gravis patuit crumena secta,
Aut ulla est violata virgo grandis
Quin resciverit iste Posthuminus.
111. In Ollum.
Quamvis illa mihi forensis esset...
9 vers. ? Poemata, p. 73.
114. In Philaenum.
Omnes excellis vates, te teste, Philaene,
Et peream si non credo, Philaene, tibi.
Nam cum te dicis vates excellere cunctos,
Te quoque credibile est dicere velie malos.
109. Celui auquel B?ze s'en prend si violemment ici, et plus loin n? 115, est nomm?
tout au long dans l'exemplaire des Poemata de 1597 (p. 157), c'est Hubert Sussanneau,
que B?ze qualifie de ? poetastrum vere nebulonem ?. On sait que cet humaniste remuant
n? en 1512 ? Soissons, qui se lia avec Marot, Dolet et les Lyonnais, enseigna partout
sans pouvoir se fixer nulle part. (Nic?ron, M?moires pour servir ? Vhistoire des
hommes illustres, Paris, 1737, t. 38, pp. 365-372. Lucien Febvre, La religion de
Rabelais, Paris, 1942, pp. 68 et s.)
110. Impossible de dire qui est ce Posthuminus.
112. Cet ?loge de Jean Second, de la Haye, le fameux po?te latin, a ?t? ratifi? par
la post?rit?. (Cf. Maurice Rat, uvres de Jean Second, Paris, Garnier, 1938).
113. Il est probable que ces vers font allusion ? la campagne de 1543 contre Charles
Quint.
114. Sur Philaenus, cf. plus haut, n? 46.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
TH?ODORE DE B?ZE : PO?SIES LATINES 191
115. In Hubertum.
Huberti illepidas cacationes
Quum cognoscere nemo sustineret,
Suas illepidas cacationes
Hubertus populo explicare coepit.
p. 92. Cessent Caecilio Terentioque,
Cessent plaudere Roscio theatro
Et laudare tuos, Latine, mimos.
Plus est quod facit unus hic Hubertus
Tantus histrio quantus et poeta.
116. Ad Fabullum.
Si coenare velis, Fabulle, mecum...
11 vers. ? Poemata, p. 74.
117. In Philaenum.
Erasmus ille quo fatentur plurimi...
7 vers. ? Poemata, p. 74.
116. Fabullus, on le sait, est le nom d'un ami de Catulle. (Cf. Catulle, p. 13).
117. Encore un trait d?coch? ? Philaenus, qui aurait eu l'audace de rabaisser le
grand Erasme.
118. Vers de circonstance, en l'honneur de la naissance de Fran?ois, le fils a?n? du
Dauphin Henri, le 19 janvier 1544 (et non 1543, comme le dit encore Pierre Champion,
La jeunesse de Henri 111, Paris, 1941, p. 9). B?ze nous apprend dans la lettre ? Dudith
(1569) que cette pi?ce fut fort go?t?e des meilleurs humanistes de Paris, Strazel,
Turn?be, Buchanan, Teyve, Gouvea, Mellin de Saint-Gelais, Salmon Macrin.
Le 1er distique :
? Fertur in Alcimenes complexum Juppiter olim
Venturus, fieri ter vetuisse diem ?
a ?t? corrig?, d'une autre main, comme suit :
?Fertur in Alcimenes venturus Juppiter olim
Brachia, tres noctes continuasse diem ?
ce qui est la le?on des P mata. Dans le dernier distique, les mots ? tot maiores
sont remplac?s par ? d?ni plures ? et ? iste puer ? par ? hic infans ?.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
WORD-FORMATION IN DU BARTAS
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:31 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
WORD-FORMATION IN DU BARTAS 193
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:31 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
194 A. E. CREORE
two separate word elements into a single whole. All three of thes
methods had been used by the Pl?iade from the outset of thei
literary careers. Their example and their precepts taught Du Bartas
not only a vocabulary but a method. It is a simple matter to cu
from his work hundreds of examples of words which he shares wi
the Pl?iade. Perhaps he borrowed many of these unconsciously
but since provignemcnt, for instance, is an easy and natural metho
to use, it may well be that some words of this type were actually
re-creations which can no longer be recognized as such. It is probabl
that, as has been suggested, many of Du Bartas' apparent creation
of this kind were made unconsciously. French was not his native
language, and it is reasonable to suppose that some, at least, o
his neologisms must have fitted so naturally into the pattern of
existing words that he would have been unaware that they wer
new. It would be perfectly natural for the poet who used such word
as ambrosin, baladin, chagrin, colombin, cramoisin, diamantin
escarlatin^ ivoirin, marbrin, and poupin, all of them of recent form
tion, to form andrin, cedrili, couleuvrin quite without realizing tha
these were neologisms.
Actually, the words in Du Bartas which may be classified as
neologisms are few in number compared to those which he uses in
common with other sixteenth-century authors, whether they are
contemporary or older formations. Among the nouns and adjective
formed by provignemcnt one finds that the only prefix used by
Du Bartas was contre-, and that the majority of formations by suff
are with -eur, -eux, and -ide. These were also the suffixes most use
by the Pl?iade. Of the many diminutives in Du Bartas, only about
four can possibly be his own creations. It is interesting to note tha
such common words today as critique and spectre are apparently first
attested in Du Bartas, and that he is one of the earliest users of surface
For the formation of new verbs the prefixes des-, en-, entre-,
and re- are the ones Du Bartas used most frequently. There is
whole group of apparently new verbs formed with the suffix -onner
some from nouns in -on (gla?on, gla?onner), others by reformation
of existing verbs (braisillcr, braisillonner). Among the most strikin
of the verb formations are those formed from a noun by the addition
of a verbal suffix (e.g. labyrinthe, laberynther). A number of participia
adjectives are formed by adding the suffixes -c or -antlo existing roots
Almost all of the new adverbial formations are from adjectives
in -euse or -ant. The latter exhibit the peculiarity that the -nt is
not assimilated in the adverb as is the general rule in French (courant,
couramment) but follow the exceptions to this rule (pr?sent, pr?se
tement). Both types were in use in the sixteenth century, and amon
recent formations used by Du Bartas one finds eloquemment and
inconstammenl as well as bruyantement and ignorantement.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:31 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
WORD-FORMATION IN DU BARTAS 195
The reader of the Muse Chrestienne and the Semaines can hardly
fail to be struck by Du Bartas' obvious love of the sound of words.
His works are full of such repetitions and alliterations as " flaironne
et fleuronne ", 44 les champs plats de Plate ", 44 les voleurs \olans ".
On countless occasions he attempted to make sound reinforce sense,
to imtate in words the sounds of nature. This preoccupation with
onomatopoeia, primarily a stylistic phenomenon, extended also to
word formation. Here, too, he found models in the Pl?iade, but his
own fondness for playing with sounds led him farther than they had
gone in this direction. In this he was probably influenced by similar
tendencies in his native Gascon. Indeed, the several onomatopoetic
verbs listed in section 18 may be Gasconisms introduced into French
by Du Bartas rather than new creations.
The most striking formations, however, are the verbs which by
reduplication of the first syllable produce an intensified onomatopoetic
effect. These verbs, for which Ronsard and Du Bellay set the example
with ba-battre and flo-floter, have been almost universally condemned
by critics. But however strange or silly they may seem to modern
taste, they performed a definite function for Du Bartas, that of
reinforcing his meaning by the imitation of natural sounds. In
retrospect it is more just to Du Bartas and to the Pl?iade to regard
these formations as unsuccessful experiments than to condemn them
out of hand. 1
No discussion of the formations would be complete without
attention to the compound adjectives and nouns for which he is
notorious. I have discussed elsewhere their stylistic use, showing
that in his work they produce an effect of compression and that they
create a more vivid image than a phrase or a clause would do 2. The
compound epithet is only one of many stylistic devices used by the
Renaissance poets to differentiate the diction of poetry from that
of prose and to effect a heightened vividness of expression.
It is a particularly difficult task to try to determine which of
Du Bartas' compounds are original with him. Huguet, subscribing
to the almost unanimous view of French critics, finds these com
pounds unworthy of inclusion in his dictionary 3. It is debatable
whether his failure to include them is based on sound lexicological
Ronsard used babaioit in the " Ode ? Michel de l'Hospital " (Laum. 3.123.78)
but changed it to haletoit in the edition of 1578. Flo-flotant occurs in the early poem
L'Avantentr?e du Roi Treschrestien ? Paris (1549 ; Laum. 1.19.54). Ronsard suppressed
this poem in 1555. Although the fate of these two words might seem to indicate that
Ronsard had revised his judgment of their value, it should be noted that another
occurrence of floflotant, in the Ode ? la Fontaine Bellerie (1553 ; Laum. 5.241.170),
was allowed to stand through all subsequent editions of Ronsard's works.
2 Article cited in note 4.
3 One critic who regards these compounds favorably is Ars?ne Darmesteter
in his Trait? de la formation des mots compos?s dans la langue fran?aise compar?e aux
autres langues romanes et au latin (Paris 1875), p. 243-244. The pertinent quotation
is reproduced in the article cited in note 4.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:31 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
196 a. e. creore
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:31 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
WORD-FORMATION IN DU BARTAS 197
1 Hugiiet lists charmeuse only as the feminine of charmeux (which does not occur
in Du Bartas) and lists charmeur only as a noun.
2 Godefroy Compl?ment gives floteur as a noun, 1415.
3 Du Bartas uses the word adjectivally in the sense * qui danse en mesure '. Huguet's
examples from Baff and Magny have a somewhat different meaning.
4 Bloch dates 1611 while Godefroy Compl?ment quotes the word as a noun in
Christine de Pisan.
* As a noun the word is in Rabelais. Ronsard has ronfleux (adj.).
? Meaning ' of Andros \
7 Du Bartas changed cedrin to cedreux in subsequent editions.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:31 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
198 A. E. CREORE
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:31 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
WORD-FORMATION IN DU BARTAS 199
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:31 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
200 A. E. CREORE
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:31 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
WORD-FORMATION IN DU BARTAS 201
ondeler (Magn. 663), orager (Loy 374), oreiller (Uremie 143 et al.),1
postposer (Voc. 118),2 refrayer (D?e. 294),3 sophistiquer (Fur. 723),4
tremblotter (Jud. 6.40 et al.).5
15. Participial adjectives in -? : argentel? (Troph. 324), barbot?
' bearded ' (PS 7.498), buissonn? (PS 2.37), chambrill? (Cap. 334 ;
Troph. 480) and cambrill? (?) (Troph. 806), crespill? (Jud. 4.346),
darol? (Neuf Muses Pyr?n?es 4.6),6 desencord? (PS 3.375), entregliss?
(Schisme 102), estorp? (Cap. 846),7 fueillag? (Magn. 898), gourmett?
(Jud. 6.229), mouss? ' mousseux ' (Jud. 1.63 ; PS 6.320), musquet?
(Eden 105), tiquet? (PS 6.900 [1578]), foisonn? (Magn. 374), tourel?
(PS 6.28), trect? (P?res 102).8 Recent forms : annel? (Jud. 4.22 e/ a/.),
b?illonn? (Voc. 466), balafr? (Colonies 141 ei a/.), contre-soufl? (P?res
209), desbagoul? (PS 2.1084),9 desbondonn? (P?res 253),10 escarp?
(PS 3.21).
16. Participial adjectives in -ant : brotonant (PS 6.94 [1578]),11
constupant 'stupefying* (Furies 141), demartelant (Cap. 171).12
17. Adverbs in -ment : almement (Cap. 515, Magn. 353), argen
teusement (PS 3.272 [1578]), bavardement (PS 3.913), baveusement
(PS 3.32 et al.), brillantement (L?p. 12), charmeusement (Colomnes
725), crasseusement (Troph. 59), enchanteusement (Colomnes 709),
esperdument (PS 4.446), fantasquement (PS 2.132), flairantement
(Magn. 608), flamboyantement (Colonies 267), fumeusement (Artif.
1 Used transitively : 44 Orph?e dont la lyre oreilloit... les rocs et les forests ".
Robert Gamier used the word identically in La Troade, II : " Orph? qui oreilla les
bois au son de la lyre ancienne
2 Paragonner and postposer are listed as neologisms by Holmes I, 172. But
Vaganay, Deux mille mots peu connus (Halle 1905) shows that paragonner was used
by Robert Estienne as early as 1538. Ronsard used the word at least twice (See uvrest
Laum. ?d. crit. 4.9.2 (variant) and 4.102.1) in 1552 and 1567. Postposer occurs in
Jean Lemaire, No?l du Fail, Ba?f, and Jodelle.
3 In the expression 44 refrayer son sentier ". Godefroy notes the word in Doon
de May enee in the sense of 4 frotter '.
4 In the expressions 44 sophistiquer [tromper] les ?trangers ". Cf. also 44 ce don
se sophistique " (Bab. 283) which Sylvester renders ? becomes counterfeit \ Godefroy
Compl?ment records a similar use in Du Pinet.
s Holmes I, 172 considers tremblotter a neologism, but it is in R. Estienne (1549),
Ronsard, Belleau, Dorat, and Garnier.
6 44 ... un mont battu / Darol? par les flancs et par le front d'orages ". The meaning
is uncertain. Holmes suggests 4 beaten, knocked about ', Perhaps the word is to be
associated with Gascon darro?lh 4 ?croulement, ?boulis ' and darrouc? 4 d?molir, desa
gr?ger pierre par pierre ; arracher, d?raciner ' (Palay). Cf. also FEW 183.
7 Cf. estorpi? in Huguet and Gascon estourbi 4 assommer, abattre ' (Palay).
8 ** Ce sang... trect? ". The meaning is not clear, and the word has not been located
elsewhere. Sylvester translates 4 warm *, and Holmes 4 when used '. It may be related
to tractance, trectance from tractare 4 malmener *. Cf. Godefroy.
9 Huguet gives only the Du Bartas reference in the meaning 4 ruisselant '. Cf.
Godefroy for earlier uses in the sense of 4 vomir ' and 4 d?goiser '.
H. C. Lancaster has noted the occurrence of desbondonn? in a dictionary of 1571.
Cf. MLN, LI (1936), 190.
11 In later editions Du Bartas changed brotonante to broutante. Broutonner is in
Cotgrave as an equivalent of boutonner.
12 Huguet has only the Du Bartas reference ; Holmes lists as a neologism. Godefroy
Compl?ment cites 44 Quand m' ot tant demartelee " which appears to be older.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:31 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
202 a. e. creore
II. Onomatopoeia
18. Dridiller ' jingle ' (Loy 573),1 flisquer ' whisking, jerking,
twanging* 2 trantraner (Eden 286).3 Recent forms: frisser (Troph.
809),4 tirelirer (PS 5.616, Lep. 283). 5
19. Repuplication of the first syllable : 6 ba-battre (Jud. 6.101 ;
PS 5.977 ; 6.665 ; 7.677 ; Fur. 627 ; Troph. 228 ; Maflrn. 934), ba
bransler (PS 5.495), bou-boufer (L?p. 314), bou-bouiilir (Arche 581,
PeVes 246), bou-bouillonner (Eden 498, Colonies 388, Loi/ 343), bou
bourdonner (Jonas 22, Dec. 680), clouclouquant (Jud 2.451), cra
crailler (Schisme 250),7 cracraqueter (Loy 903), flofloter (PS 5.10,
5.451), gragrailler (see cracrailler), pe-petillcr (Eden 673), sou-soufler
(PS 4.304), ton-tonner (L?p. 415), tourne-tourner (Magn. 14).
III. Compounds 8
1 Cf. Gascon drilh? ' driller, courir, aller ?a et l? * (Palay). Godefroy records
drindillani from Gauchet, Plaisir des Champs.
2 Du Bartas uses the word to indicate the sound made by a slingshot. Cf. flisc?
* claquer, cingler d'un coup de houssine ' (Palay).
3 Cf. Gascon trantr?n * cahot, cahottement ' (Palay).
4 See also frissement in section 6 above. The word indicates the sound of a flying
arrow or a meteor. See Huguet for examples of the word in other meanings.
5 The noun tirelire dates from the middle ages. Tirelirer is in Gauchet. As a verb
tirelirer may be a Gasconism : cf. tirelir? * griollcr ', tire-lire * chant de l'alouette, griol
lement ' (Palay). Cf. also G. Thurau, Der Refrain in der franz?sischen Chanson (Berlin
1901), p. 157.
6 All of these words seem to be creations of Du Bartas except ba-battre, clouclou
quant, and flo-flofer. Sec note 6 and cf. Huguet.
7 The form gragrailler occurs in the Gesselin and Houze editions used by Holmes ;
Chou?t 1608 has cracrailler which is the form listed by Huguet.
8 In these lists of Du Bartas' compounds I have not attempted to distinguish
between the new formations and those which he may have borrowed (or re-created).
Marty-Laveaux II, 253-340 may be used for checking words which occur in the works
of the poets of the Pl?iade, but his list is not complete even for them since it is based
only on the editions which he reprinted in La Pl?iade Fran?oise.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:31 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
WORD-FORMATION IN DU BARTAS 203
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:31 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
204 A. E. CREORE
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:31 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
WORD-FORMATION IN DU BARTAS 205
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:31 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
206 A. E. CREORE
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:31 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
WORD-FORMATION IN DU BARTAS
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:31 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
208 a. e. creore
A. E. Greore.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:31 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:39 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
210 NOTES ET DOCUMENTS
Paul sur le Cymbalum, si les deux textes r?v?lent des affinit?s. Or, il
en est plus d'une.
? Aes sonans, aut cymbalum tinniens ? 1 : ainsi l'ap?tre d?finit-il
le chr?tien dou? de tous les pouvoirs et de toutes les vertus, s'il lui
manque la seule Charit?. Ce n'est pas ici que Des P?riers a pris pr?ci
s?ment son titre : ? cymbalum mundi ? est une expression retenue de
l'anecdote d'Apion, chez Pline l'Ancien, ou bien d'un r?pertoire qui
la rappelait, sans doute les Adages d'Erasme 2. On ne doutera pas,
pourtant, que dans le souvenir de l'auteur, au moment o? il choisissait
la formule pour titre, le texte chr?tien ait pu enrichir celui du pa?en, si
l'on aborde le fond des choses 8. Car, chez Pline, le mot ne donne gu?re
qu'un sobriquet. Son emploi chez saint Paul a pu l'aider ? devenir
th?me de pens?e.
Que symbolise-t-il, en ei?et, chez l'ap?tre ? L'homme sans charit?.
Or, quel est ce monde trop humain que nous pr?sente Des P?riers,
sinon pr?cis?ment l'?tat du monde (les relations des hommes entre eux,
des hommes envers Dieu, des hommes envers la cr?ation et notam
ment envers les animaux) d?s que la charit? en est exclue ? Jalousies,
intrigues, volont? de domination, esprit de lucre, injustice et cruaut? :
voil? ce qui peuple ce monde dont Des P?riers fait la satire 4.
Dans l'affabulation enfin, l'id?e du don des langues (et de son
insuffisance), que saint Paul exprime dans le chapitre cit? et d?veloppe
largement ensuite 5, contribuait tr?s vraisemblablement ? inspirer
la pr?sentation des b?tes parlantes, surtout celle des chiens dou?s
d'humain langage, au quatri?me dialogue du Cymbalum.
L'essentiel de l'influence est l? : l'enrichissement du titre symbo
lique, la mise en fond d' uvre du th?me de la Charit? absente, la
pr?sentation des chiens qui parlent, en tout cela une partie de l'inspi
ration vient de la premi?re Epitre aux Corinthiens. Mais ? l'appui de
cette conviction, toute une s?rie de d?tails viennent encore, secon
dairement, corroborer le fait.
Pr?sentons ainsi la chose : on pourrait plus d'une fois inscrire
dans le texte de Des P?riers, sous la forme d'?pigraphes ou de notes
marginales, quelques-uns des termes d?cisifs du d?veloppement de
saint Paul.
? Et si habuero prophetiam, et nouerim mysteria omnia et omnem
scientiam ?... ? Cet insuffisant esprit, l'esprit de toute-science que ne
vient pas compl?ter l'esprit de charit?, est-ce autre chose que celui
Ces mots, d?tach?s du contexte, ont d?j? retenu l'attention d'Eloi Johanneau.
(Voir une note de l'?dit. L. Lacour des uvres de Des P?riers, 1856, t. I, p. 314). ?
Mais il ne tire rien du rapprochement.
2 Voir p. ex. l'Epitome elz?virien des Adages (Amsterdam, 1663), p. 435. Cymbalum
mundi : * De nomine celebrati nominis ?. R?f?rence : Plinius. Pour l'explication de la
formule, cf. article cit?.
3 Dans l'Ecriture, nous ne voyons pas d'autre emploi du mot cymbalum dans un
sens qui nous int?resse ici. Il figure une vingtaine de fois, et surtout dans l'?pisode du
transport de l'Arche ? J?rusalem : Paralip., 1, 15, 16, etc. L'emploi ordinaire est pour
repr?senter un instrument de c?l?bration religieuse (hommage, et joie) : p. ex. ? Laudate
Eum in cymbalis ?, Psalm., CL, 5.
4 Voir art. cit?, p. 137-143, Le monde comme il va.
5 ? Si linguis hominum loquar... ? (chap. XIII, cit?). Et le chapitre XIV est consacr?
? d?velopper le th?me : le don des langues est, ? lui seul, tr?s insuffisant, pour bien des
raisons. Retenons au moins ceci : ? Si donc j'ignore la valeur du son, je serai un barbare
pour celui qui parle, et celui qui parle sera un barbare pour moi. ? (Trad. Crampon).
De m?me, les chiens du Cymbalum ont beau avoir le don de la parole : s'ils tentent de se
faire entendre des hommes, ce sera sans heureux succ?s. Les hommes ne sont pas pr?ts
? les entendre.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:39 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 211
1 La pi?ce UHomme de bien (?d. Lacour des uvres, I, 81) s'inspire d'Ausone,
De uiro bono, Pythagorik? apophasis.
2 Les quatre princesses de vie humaine (Lacour I, 111) s'inspirent des Quatre vertus
cardinales, alors attribu?es ? S?n?que. ? On a remarqu? que le dernier couplet, ? de la
cinquiesme vertu ?, concerne Marguerite de Navarre, comme l'indique l'acrostiche :
c'est Marguerite de France royne de Navarre ?.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:39 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
212 notes et documents
que les textes de saint Paul aient exerc?, dans ce concert, une influ
d?cisive. En ces temps de controverse religieuse o? le pouvoir
prompt ? la pers?cution, la ferveur d'un Des P?riers se r?fugie d
une philosophie de la constance, qui sauvegarde les secrets de P?m
Ce n'est qu'un pis-aller, o? nous r?duisent la n?cessit? et la contrai
Car, si Dieu ? ne nous a pas mis ? la queste [de la v?rit?] pour di
sion, mais plustost pour dilection ?, les hommes font ? tou
contraire ? A lire saint Paul, d'autres seraient all?s jusqu
vaillance de l'apostolat. Bonaventure est un d?courag?. Il avait cr
sans doute, s'en tenir, dans son ?crit, ? une sorte de nostalgi
la charit?. Encore l'inqui?tude de certains pouvoirs, ? l'?poq
vient-elle nous rappeler qu'il avait su aller jusqu'? l'imprudenc
V. L. Saulnier.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:39 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
LA DATE D'UN SONNET DE SAINT-GELAIS
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:45 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
214 NOTES ET DOCUMENTS
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:45 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
CINQ SONNETS DE VOLIVE
OU
LA CL? D'UNE ?NIGME
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:52 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
216 NOTES ET DOCUMENTS
D'art, d'industrie & d'esp?rance vide, De vostre vol les bornes seront telles,
Pense le ciel & la mer s'assembler, Que d?s l'aurore, o? le Soleil d?cline,
Se met ? plaindre, ? crier, ? trembler, Je voy d?s ja le monde qui s'incline
Et de ses v ux les Dieux enrichir cuyde. A la beaut? des beaut?z immortelles.
Le nocher suis, mes pensers sont la mer, Si quelqu'un n? soubs amoureuse ?toile
Soupirs & pleurs sont les ventz & l'orage, Daigne eclersir l'obscur de vostre voile,
Vous, ma D?esse, ?tes ma cl?re ?toile, Priez qu'Amour luy soit moins rigoreux :
Que seule doy', veux & puis r?clamer, Mais s'il ne veult ou ne peult concevoir
Pour asseurer la nef de mon courage, Ce que je sen', souhaitez luy de voir
Et eclersir tout ce t?n?breux voile. L'heureux object qui m'a faict malheureux
Le code nous est fourni par le texte m?me de ces deux pi?ces
centr?es autour de deux pivots (les vers 5) et ? partir des vers 1 :
? assemblons le ciel et la mer : lisons de haut en bas.
? consid?rons les lettres majuscules ; les artifices utilis?s par les
pr?d?cesseurs de Joachim nous y encouragent.
? arr?tons-nous aux bornes que Du Bellay fixe au vol de ses
vers et de notre recherche, c'est-?-dire au cinqui?me vers des
deux sonnets.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:52 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 217
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:52 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
218 NOTES ET DOCUMENTS
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:52 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
notes et documents 219
Monsieur de la Mothe, vous ne s?auriez croire combien j'ay est? ayse quand j'a
est? advertie que le Roy vous a donn? la compagnie du d?funt M. de Langey ; et
ce que le seigneur de Goue, guidon de ladite compagnie, et nepveu de Monsieu
cardinal de Bellay, qui de tout temps ont fait de grands services au roy et au ro
mon mary, et ? moy et continuent chacun jour...
... vouloir en ma faveur luy donner Testat de lieutenant de vostre compagnie
le pr?f?rer ? tout autre, pour l'amour de moy, pour les dites vertus qui sont en luy
... Vous asseurant que je ne vouldrois vous en escripre s'il n'estoit digne d'un
est?t...
Jehanne.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 05:56:52 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
THE TOPOS QUINQUE LINEAE SUNT AM O RIS
USED BY RONSARD
IN AMOURS (1552), CXXXVI
1 Ronsard, uvres compl?tes, IV, Les amours (1552), ?d. Paul Laumonier (STFM,
Paris, 1925), p. 132. Vs. 12 : var : se nomme.
2 P. Laumonier, Ronsard, po?te lyrique (Paris, 1923), p. 515, n. 3.
3 E. R. Curtius, Europ?ische Literatur und Lateinisches Mittelalter (Bern, 1948),
p. 503. See also K. Helm, GRM (1941), 236 ff.
4 Ibid. (pp. 503-505).
5 About this reference, cf. Laumonier, Ronsard po?te lyrique, pp. 514-15, and
G. DouTREPONT, Jean Lemaire de Belges et la Renaissance (Brussels, 1934), p. 404.
6 Cl?ment Marot, ?d. P. Jannet (Paris, 1873), III, 23 (LH), and Ph. A. Becker*
Cl?ment Marot (Leipzig-Paris, 1926), p. 278.
7 The reference in Le roman de la Rose, ?d. E. Langlois (Paris, 1924), II, vss. 924 ff.
is perhaps not derived from the old topos.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:19:11 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 221
1 See Wolfgang Kayser, Das sprachliche Kunstwerk (Bern, 1948), pp. 74-78.
2 See Leo Spitzer's review of Curtius, Europ?ische Literatur, AJP, LXX (1949),
429-30.
3 About the poem as a mode of existence, see now R. Wellek and A. Warren,
Theory of Literature (New York, 1949), pp. 154 ff. About the nature of the poem as
an event in one direction, see S. C. Pepper, The Basis of Criticism in the Arts (Cambridge,
Massachusetts, 1946), pp. 159-162. About logical rephrasing of psychological motiva
tions, see H. Reichenbach, Elements of Symbolic Logic (New York, 1948), pp. 1-2.
4 Cf. H. Chamard, Histoire de la Pl?iade (Paris, 1939), 1,132-134. See also Def?ence,
II, 11 (ed. Chamard, p. 174). The Roman de la rose had been a source of Ronsard ever
since 1547, and, at least, until the Pr?face to the Franciad? in 1587, about the date
of which cf. P. Champion, Ronsard et son temps (Paris, 1925), p. 452, n. 7.
5 Roman de la rose (ed. Langlois), II, V. 46.
6 Cf. Laumonier, uvres, III, 57, . 2, and in Ronsard po?te lyrique, pp. 411-412,
415-417, 765-769.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:19:11 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
222 NOTES ET DOCUMENTS
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:19:11 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 223
The eight sonnets which do not show them are not set to music,
whereby the importance, for the musicians, of these metrical " con
cessions " seems confirmed 1.
The circumstance that the sonnet is a musical harmony, is not
incidental, but essential for the meaning of its words. Ever since
the days of the Florentine Academy under the auspices of Marsilio
Ficino, Angelo Poliziano and Pico della Mirandola, and quite mark
edly at the time when Ronsard published his Amours (1552), poetry
and music were conceived as a ' union ", with metaphysical and
ethical implications. "... o? la Musique est desordonn?e, l? volontiers
les m urs sont d?pravez & o? elle est bien ordonn?e, la sont les
hommes bien moriginez 2. "In the conceptual framework of Neo
Platonism 'music' ... can become an 'image of the whole encyclo
pedia ', ... and the end of all artistic and intellectual effort is to
purge the mind of the remnants of barbarism... " 3.
Our poem is harmony, not only insofar as it is conducive to
musical performance, but also because its harmony exists as a factor
to counteract the disharmony about which it speaks. Furthermore,
in the early seventies, in Baif's Academy, a " union ", not only of
poetry and music, but also a " union " of these two with dancing
was evolved. According to H. Pruni?res, one rhythm received
special attention : four steps of equal duration followed by a jump,
coinciding with the pause, and a posture on a last note 4. The rule
applied, whether the tunes were played by instruments or sung.
Four steps (yyyy), a pause (?), and a fifth step (y) I Now, in the
tradition of the topos " Quinqu? lineae... ", the fifth step, the sexual
union or " don de mercy was often given special treatment, as
if hesitation before the final step had to be presented by oratorical
devices 5. Is it not probable that, in a poem, about a concert and
a dance, and in which a balance is established between the dissonance
of the content and the harmony of the form, the " five steps " of
the dance at the end of the poem would function as a pause, a halting
point, between dissonance and harmony?
The note of pessimism at the end " la perte de mon ame ", is
especially significant in this connection. In a general manner we
might infer that the anguish expressed in this finale, functions as
the sum total of all the notes of anguish, of the " dissonance " the
poem has created. Expressed at the moment when all the harmony
which the poem incorporates has been experienced by the reader,
the anguish of " la perte ?le mon ame " appears relieved at the very
moment when it is expressed. We may recognize such an approach
in the framework of the Renaissance concept of " conciliation "
of seemingly conflicting tendencies, of divine love with profane love,
of Christian tenets with pagan mythology, and of other opposites,
some of which instances of " conciliation " had been sanctioned even
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:19:11 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
224 NOTES ET DOCUMENTS
1 J. Seznec, La survivance des dieux antiques (London, 1910), pp. 122 f?., and
Yates, passim.
2 About the date, cf. Chamard, Histoire, IV, 196. (The edition of 1555 is entitled
Solitaire second ou Prose de la Musique).
3 Harmonie and rhyme are almost the same for him. Cf. Chamard, Histoire, III,
148.
4 The text is quoted according to the reading of D. P. Walker, Musical Humanism
in the 16th and early 17th centuries, The Music Review, II (1941), 111-121, (p. 112).
Brackets and Italics are mine.
5 Chamard, Histoire, III, 146.
6 Yates, op. cit., p. 41, . 9. About Mersenne, as a 17th century commentator
to Pon tus de Tyard, see Yates, op. cit., p. 285.
7 Curtius, op. cit., p. 504.
8 It is Christian according to E. Pons (Sire Gauvain et le chevalier vert [Paris,
1946], p. 79). It has pagan antecedents according to R. S. Loomis, JEGP, XLII,
(1943), 167-169.
9 In Bartolommeo Delbene's Civitas veri sive morum, a work not published until
1609, but dedicated to Henri III in 1585. Cf. Yates, op. cit., p. 112.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:19:11 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 225
It is quite possible that Ronsard was not satisfied with his own
use of the topos. There is a variant to the two tercets of the sonnet :
With more marked moralizing intent, this variant does not use
the topos, but replaces the harmonizing " conciliation " of opposites
by balancing the points of view characteristic for youth and old
age, a juxtaposition which, itself, is deeply rooted in another topos.
In the version of 1552, however, and this conclusion was the
purpose of this article, a " conciliation " seems to have been brought
about between moral (mediaeval) dissonance and (Renaissance)
harmony. The topos " Quinqu? lineae... " seems used to evoke
the image of enslavement, an image appearing in the poem at the
moment when the power of the poem's harmony has produced a
feeling of liberation, a " conciliation " between what the poem says
and what it is. That a poem's significance is in what the poem is,
not only in what it says, appears as a modern thought, one well
known to Mallarm? and T. S. Eliot. There is, then, a " harmony "
between the Pl?iade and the poetry of today 2.
Alfred Adler.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:19:11 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
BERTRAND DE MATTECOULON
ET L'?PH?M?RIDE DE BEUTHER
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:19:19 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 227
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:19:19 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
228 NOTES ET DOCUMENTS
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:19:19 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 229
1 II lui d?die avec de grands ?loges un des trait?s de son ouvrage, Le Sens? raisonnant
sur VBscriture Sa?nete..., s.l.n.d. 8? (1622 ?).
a Rappelons qu'il avait longtemps v?cu avec L?onor, sa ni?ce, presque sa s ur,
avec laquelle il avait ?t? ?lev?.
8 M. Jean Marchand ne se prononce pas : ? ...s'il en est ainsi, on peut en conclure
que le Reuthcr a servi, ? la fin de la vie de Montaigne, ? une autre personne, qui s'est
encore servie du m?me volume trente ans plus tard... A moins que la note en question,
ce qui est possible, n'ait ?t? ?crite en m?me temps que les autres, longtemps apr?s
l'?v?nement rapport?. * (loc. cit., p. 290).
* Gamaches rappelle dans son ouvrage (loc. cit., pp. 211, 219) ? l'ardeur d?vote ?
de Mattccoulon et la ferveur de sa pri?re '/ Catholique militant, il n'avait pas craint de se
porter d?fenseur, avec la derni?re ?nergie, du culte de la Vierge et des Saints, en pleine
cour du roi de Navarre.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:19:19 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
LEOPARDI E GLI UMANISTI
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:19:25 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 231
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:19:25 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
232 notes et documents
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:19:25 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
CHRONIQUE
L'HUMANISME ET LA RENAISSANCE
EN POLOGNE
(Fin)1
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:19:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
234 chronique
Biographies et Bibliographies
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:19:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
CHRONIQUE 235
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:19:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
236 chronique
L'Art de la Renaissance
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:19:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
CHRONIQUE 237
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:19:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
238 CHRONIQUE
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:19:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:19:40 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
240 COMPTES RENDUS
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:19:40 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
comptes rendus 241
that Gueffler's version (as well as several other versions of this poem) is of importan
and might well possess authority. I shall show elsewhere that Gueffler's Ms has n
authority whatever for any poem published before 1535, as is the case for this elegy
1 In fact I hope to prove elsewhere that the only Mss. which need to be taken
into consideration from the point of view of the study of Marot's text are thos
containing poems not printed in the sixteenth century.
2 M. Saulnier has discovered another Ms (Robert de La Porte, described on pp. 3
33), and believes that the version it gives for the elegy on Semblan?ay's death mig
well be an early but authoritative stage of the text. On this point, howeve
M. Saulnier's arguments do not seem to me to be conclusive.
3 Recherches, op. cit., p. 112.
4 P. 135-136.
5 ? Que... Marot ait r?ellement particip? ? l'exp?dition militaire : c'est possible,
ce n'est pas s?r, et la chose ici ne nous importe pas trop. ? P. 136.
6 In his Cl?ment Marots Buch der Elegien, op. cit., Ph. a. Becker returns to the
theory of Marot's taking part in the battle of Pavia. He even states that the poet
lost several of his elegies with his luggage.
Fase. 173 de la Biblioth?que des ?coles fran?aises d'Ath?nes et de Rome.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:19:52 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
242 COMPTES RENDUS
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:19:52 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 243
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:19:52 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
244 COMPTES RENDUS
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:19:52 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 245
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:19:52 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
246 COMPTES RENDUS
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:19:52 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 247
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:19:52 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
248 COMPTES RENDUS
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:20:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 249
P. XX, M. Mesnard estompe trop, ? mon avis, les attaques dirig?es dans Hepta
plomeres contre le Christianisme.
2 Cf. te livre de M. Porteau sur la vie p?dagogique au temps de Montaigne.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:20:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
250 comptes rendus
et sur les influences astrales (p. 394). Bodin est partisan de la mona
chie h?r?ditaire, mais le pouvoir du roi doit ?tre limit? par la loi
et les Parlementaires. Au chapitre VII, il nie la sup?riorit? des Ancie
sur les Modernes.
La pr?sentation de ces textes si int?ressants pr?te ? quelque
remarques. Dans d'autres ?ditions du Corpus, les variantes son
indiqu?es en note. Ici, elles ne sont pas mentionn?es. Peut-?t
?taient-elles trop nombreuses pour ?tre relev?es. Tout au moi
ne pouvait-on pas signaler par des signes typographiques les phra
que Bodin a ajout?es au texte primitif ?
M. Mesnard rend un tr?s grand service en traduisant le latin de
Bodin. Il a trouv? dans le fran?ais moderne des ?quivalents imag?s e
savoureux (educatione molli = ?ducation dans la ouate, contuberna
= mon coturne, etc.). Sur quelques points, sa traduction pourra
?tre l?g?rement rectifi?e. Exemples : pp. 22 et 54, qui publice erudia
= des ma?tres pay?s par l'Etat; disons simplement : des ma?tr
publics, probablement r?tribu?s par la municipalit?. Pp. 116 et 28
divinam hist?ri?m plane immutabilem = l'histoire sacr?e, ? peu pr
immuable; ?crire : absolument immuable. Pp. 131 et 302, qui quas
finxit Amadisi fabulas = l'auteur d'Amadis; plus exactement : d'un
partie de l'Amadis. Ibidem, reliquis = le reste du r?cit; traduir
tous les autres historiens ; dans ce passage, le sens de l'anecdote d
cardinal Bessarion est douteux. Pp. 135 et 308, ichnographia
iconographie ; traduire : esquisse. Pp. 156 et 335, capitales Ponti ficu
fraudes = les crimes capitaux des pontifes romains; j'?crirais :
graves impostures. Pp. 215 et 414, traduire, selon la croyance d
gens du XVIe si?cle : un roi chez les abeilles. P. 364, quel est c
? empereur ? Jubellius ? P. 414, cet ? arque ?*? P. 407b, 1. 4, lire : ?
dynastie m?rovingienne. P. 417, il s'agit d'Henri II, et non d'Henri II
Quand on traduit le latin des humanistes, les noms de lieux e
surtout les noms de personnes donnent souvent de la tablature. J
n'aurais pas employ? le syst?me de transcription de M. Mesnar
J'aurais gard? Imaiis, le mot Himalaya me semblant trop moderne
pour le XVIe si?cle. P. 318, lire : la Viarmie. Le lecteur e?t pl
facilement identifi? les personnages, si l'on avait ?crit, p. 64,
cardinal de Ch?tillon, pp. 227, 311, 339, 463, Ola?s Magnus, p. 293
Fr?gose, p. 301, Chartier, p. 302, Gohorry, pp. 309, 326 et 349
Baglioni, p. 311, Adon, p. 313, Saxo Grammaticus et Aimoin, p. 34
Georges de Tr?bizonde et Robert Britannus, pp. 354 et 356, Corneli
Balbus, p. 358, Grouchy, p. 395, Secundus, p. 400, Gautier de Brienn
p. 404, La Vacquerie, p. 409, Hurault, pp. 466 sq., Nauclerus, Li
Gyraldi, Flavio Biondi, Pontanus, Beatus Rhenanus, Antoine
Lebrixa, Carlo Verardi, Acciajuoli. Il faudrait v?rifier ou expliquer
les noms de Bonacolsio, pp. 192 et 383, Staphyle, p. 295, Sim
Duport, p. 316, S?lestad, p. 335, Charles Voisin, p. 357, Charles Mott
(de la Mothe ?), p. 387, Helingiak, p. 469, etc. 1 Dans la table d
noms propres que contiendra le dernier tome, il faudra mettre ce
noms non seulement dans la forme latine, mais dans la forme fran?aise
habituelle.
Cette belle ?dition m?rite une large diffusion dans les milieux
savants, et nous esp?rons que la suite ne se fera pas longtemps
attendre.
Raymond Leb?gue.
1 Lire, p. 370, Neaere, p. 379, Celt?s, p. 393, Antar?s, p. 420, Dion, Apollonius.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:20:05 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 251
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:20:13 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
252 COMPTES RENDUS
1 Mais la pi?t? avait, dans chaque pays, sa nuance particuli?re ; M. Dagens l'indique,
p. 94, pour la France et l'Italie, pp. 203-4 et 207-212, pour la France et l'Espagne.
2 ? La traduction des uvres de Ste Th?r?se est sans doute un ?v?nement aussi
notable que la traduction de VAmadis ? (p. 104). Cf. aussi, p. 109.
8 Cf. p. 59 sq. et l'article de M. Dagens dans les M?langes Chamard.
4 ? Tel est le fondement de l'humanisme b?rullien : il glorifie l'homme, et il l'an?an
tit ? (p. 283).
5 Sur la ? philosophie du Christ ? d'Erasme, cf. les pp. 76-79.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:20:13 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 253
Raymond Leb?gue.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:20:13 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
254 comptes rendus
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:20:22 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
comptes rendus 255
No estimate which can lay claim to accuracy has yet been made
of Montaigne's impact on modern thought. It may be that, becaus
of the nature of the Essays and their author's disregard of consistency,
there can never be a clear-cut statement of Montaigne's positio
and importance, in the way that there can be, for example, o
Rousseau's. What is certain, however, is that any general estimate
will have to be based on information such as that which M. Dr?ano
presents in his new book on Montaigne. Coming after the studies b
Boase and Frame (Dr?ano, unfortunately, seems unacquainted
with the latter), this book helps provide a picture of the fortunes
of the Essays in France in the seventeenth, eighteenth, and nineteenth
centuries.
Dr?ano's approach, legitimately enough, is somewhat different
from Boase's or Frame's. It is well stated in the Introduction
" j'ai cherch? non pas ? suivre l'action profonde d'un grand esprit
sur d'autres esprits mais ? enregistrer ce qui a ?t? publi? ? son sujet
Ceci est l'histoire d'une renomm?e, non pas d'une influence." Th
author has made a painstaking compilation of the published commen
on Montaigne, and if the going is sometimes dull (as Dr?ano realizes
better than anyone), there are also chapters of the utmost fascinatio
as we follow the interests and emphases of the writers of the eigh
eenth century. Dr?ano's objectivity is no facile substitute for a
understanding of the problems aired in the Essays ; indeed th
penetrating remarks and the restrained delight with which he quot
both the most fantastic and the most accurate opinions of Montaign
give his study an animation without which it would be a tiresome
work of erudition.
Montaigne has often been charged with a skepticism approaching
nihilism. In the period surveyed by Dr?ano we read this reproach
in many of the writers, both conservative and liberal. There was
widespread tendency, then as later, to be more struck by the negati
than the positive aspects of the Essays. Indeed, opinions of Montaign
seem altogether to have differed little from those which have been
expressed by more recent commentators. There is the same division
as to Montaigne's frankness and honesty (Voltaire, for example
trusting Montaigne and Rousseau not), the same criticism of Mon
taigne's personal details and his vanity, the same attempt to make
Montaigne speak as a reformer or as a conservative according to th
inclinations of the reader. Since the future lay with the reformers
it is for the most part as a philosopher that Montaigne was regarded
especially in the second half of the eighteenth century ; and it is n
surprise that by the early 1790's he was hailed as a great friend o
the Revolution. Where eighteenth century opinion was based o
faulty reading of the Essays, or where Montaigne was misquoted o
distorted, Dr?ano, without undue editorializing, is quick to point
out.
Of greatest interest to the student of Montaigne, and among the
most readable sections of the book, are those which deal with the
masters of eighteenth century thought. In his discussions of La
Mettrie, Diderot, Voltaire, Rousseau, d'Holbach, and Condorcet,
Dr?ano shows a grasp of these writers scarcely surpassed by his
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:20:29 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
256 comptes rendus
A. C. Keller.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:20:29 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
BIBLIOTHEQUE D'
HUMANISME
ET
RENAISSANC
TRAVAUX ET DOCUMENTS
Tome XV
LIBRAIR1E E.DROZ
GENEVE
1953
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:20:54 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
BIBLIOTHfiQUE D'HUMANISME ET RENAISSANCE
organe d'Humanisme et Renaissance
(association rggie par la loi de juillet 1901)
president fondateur :
Abel Lefranc
Membre de VInstitut
comite de redaction I
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:20:54 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
^^^^^^^^^^^^^ Une page du ms. 1674 d'Orleans
(Cf. ci-dessuSy p. 191)
he deuxieme vers de la derniere piece semble ?tre de la main de Theodore de Beze.
(Cf. Hkrminjard, t. VII, pi. face ? p. 123.)
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
UN PREMIER RECUEIL DE POfiSIES LATINES
DE THfiODORE DE B&ZE
(fin)
Sylvae
Sylvae.
1. Gette piece, que Beze a laissee en tete des Poemata de 1548, est probablement
une des plus anciennes qu'il ait ecrites. II s'inspire ici de Tite-Live, lib. VIII, cap. 9 et 10.
II existe une traduction francaise en 68 vers de la 1? Sylve, dont voici les premiers vers :
Desja tpurnoit le dos la Rommaine avant garde :
Desja vers l'aisle gauche en desordre couharde
La force des Rommains commencoit ? bransler.
Cette piece se trouve imprimee au fol. 14 d'une plaquette de 16 fl., intitulee :
Chant XXVIII du Roland furieux d'Ariosle. Traduicl en francois a la rigueur des Stanzes
et de la Rime, par N[icolas] R[apin] P\arisien]. A Paris, pour .Lucas Breyer, 1572.
L'exemplaire que j'en ai vu chez M. Maurice B'ridel, Livres anciens, ? Lausanne, est
different de la description donnec par F. Lachevre, Bibliographie des recueils collectifs
de Poesies du.XVP sieclc, p. 176.
2. Cet eloge du Berry pourrait bien dater du sejour de Beze ? Bourges, qui prit
fin brusquement avec le depart de Melchior Volmar, au iirintemps 1535.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
258 F. ?U?ERT, J. BOUSSARD, H. MEYLAN
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
THEODORE DE BEZE : POESIES LATINES 259
Prometheus.
Fudit equum teJlus, Neptuni jussa tridente,
Feci hominem fortes qui cohiberet equos.
Hercules Oeteus.
Certavit mecum virtus, superataque cessit.
Hac volui victa, victor et esse mei.
Semiramis.
Mascula foemineo cur nata in corpore virtus
Mirantur multi, dicere nemo potest.
p. 104 Ninus.
Primus in arma viros accendi, primus inertes
Fortibus edocui caedere posse viris.
Niobe.
Ante fui Niobe, nunc dicor flebile marmor.
Quid mirum ? geminis foemina caedo deis.
Priamus.
Ludibrium fortunae adsum, Pyrrhi tarnen una
Me potuit fortis dextra necare senem.
Penthesilea.
Quid mirum est fortis si me superavit Achilles ?
Hector Peliden fortis et ipse timet.
Dido.
Fun ere Didonis sapientes este puellae,
Sunt nulla hospitii pondera, nulla thorL
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
260 F. AUBERT, J. BOUSSARD, H. MEYLAN
Aeneas.
Sese alii jactent quos testis deficit, ille,
Ille pium Aenean tollit ad astra Maro.
Achilles.
Hellas Alexandri venit versura penates,
Hac tarnen est una diruta Troia manu.
Hector.
Hectoris incolumis mansisti, patria, dextra,
Hectore quid mirum si pereunte peris ?
Diomedes.
Tu Paridem, Venus, armasti, tu Martis origo,
Et te miraris a Diomede peti ?
Aiax.
Non me Hector potuit, non sternere vafer Achilles,
Ergo mea perii fortiter ipse manu.
Antenor.
Ipse mihi profugo patriam virtute paravi
Et docui forti caedere fata viro.
Homerus.
Multa poetarum resonarunt agmina, verum
Et fuit, et semper primus Homerus erit.
Camilla.
Acca soror, Turno haec referas mandata : Camilla
Cominus arma ferens, eminus icta ruit.
Romulus.
Fortia quis Romae non novit gesta ? Sed horum
Hanc nisi struxissem, quae, rogo, fama foret ?
p. 105 Pythagoras.
Laudent vitam alii suam loquendo,
Virtutem ipse meam probo tacendo.
Socrates.
Socratis hie tumulus pariter qui div?m hominumque
Judicio scivit plurima, nulla suo.
Plato.
Magnus hic et doctus, facundus dicitur ille,
Unus divinus dicitur esse Plato.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
THEODORE DE BEZE : POESIES LATINES 261
Xenophon.
Pallada dilexi, pariter me Pallas amavit,
Et litteras Pallas et dedit arma mihi.
Aristoteles.
Si cui fama mea est virtusve incognita, dicam.
Sed cui non magnus notus Aristoteles ?
Alexander magnus.
Post Persas fusos quaesitasque orbis habenas,
Armis non potui caedere, caedo dolis.
Democritus.
Omnia Democritus ridebat, tu quoque lector,
Democriti ride, si sapias, tumulum.
Demosthenes.
Magnum opus est hominum regere et componere mentes,
Sed tarnen hie magnum prestitit illud opus.
Pindarus.
Multi se Lyricis vatibus inserunt,
Nemo Pindaricum consequitur melos.
Themistocles.
Incassum vacuas incendis, Xerxes, Athenas:
Urbs nova profundo navigat ecce mari.
Leonidas et socii.
Vos reliqui, vos temporibus servate secundis,
Nos pugnare decet, nos Lacedemonios.
Spartana.
Ergo ubi sunt comites ? Tun'es Lacedemone natus ?
At peperit matrem terra Lacaena tibi.
Sappho.
Auxi Musarura numerum, decima addita Musis,
Foelix, si saevus sic voluisset amor.
Lucretia.
Pollutum est corpus, mansit mens integra nobis.
Et non ex isto corpore casta fugis ?
Scaevola.
Peccasti impia dextra, nolo dextram
Quae parere mihi recuset : arde.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
262 F. AUBERT, J. BO?SSARD, H. MEYLAN
p. 106 Ciaelia.
Romanos cives didicisti, Porsena, fortes.
Fortes Romanas, Porsena, disce nurus.
Codes.
Contra duos nil Herculis robur potest,
Ipsos Cocles populos domat, vincit, fugat.
M. Brutus.
Divitiis uti licuit cum Caesare partis.
Ferre necem possum, non potui dominum.
Camillus.
Romanam fateor construxit Romulus urbem.
Capta ego restitui moenia, major uter ?
Ennius.
Non puduit nostris Ciceronem versibus uti,
Virgilium nostro non pudet ore loqui.
Dentatus.
Pelidem celebrans in multis falsus Homerus,
Dentati nomen scribito, verus erit.
Annibal.
Hoc saltern Annibalis virtutem comprobet, unus
Hostis Romanas Annibal ante fores.
Africanus minor.
Eripui patriam Poenis, me patria pellit.
Hac tarnen invita, Scipio, clarus eris.
Cato Uticensis.
Vicisti socerum, Caesar, sed quodlibet aude,
Unus dicetur se superasse Cato.
Cicero.
Non mortem, non fata nimis queror aspera belli
Hoc gemo quod mecum prodita, Roma, cadas.
Julius Caesar.
Roma Asiam evertit Lybiam, ut Gallia Romam,
Gallos Caesar ego, maximus ergo trium.
Pompeius.
Roma Pompeium tulit, celebrem
Fecit Asia, Julius peremit,
Extincto Africa praebuit sepulchrum.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
theodore de beze : poesies latines 263
Virgilius.
Et tu, docte Maro, es sublatus orbi,
Mori numina posse quis putasset ?
Marcus Philosophus.
p. 107 Rarior est quanto sapientem regna tueri
Amplior est tanto laus tribuenda mihi.
Erasmus.
Partitae inter se sunt virtus Parcaque Erasmum.
Abstulit haec corpus, servat at ilia animam.
Budaeus.
Heroas reliquos post mortem jungimus astris.
Budaeum juncto corpore jungo Deis.
Bezaeus patruus.
Se vetuit moriens fieri de more Bezaeus
Et bene dimidius vix moriturus erat.
* *
p. 109 Epistolae
1. D. Truchio.
Quo tandem in numero meum est futuru
Insulsum, rude rusticumque carmen,
Inter munera tot disertiorum ?
Nullo scilicet, at vide calenti
5 Imperare animi sui furori
Quam sit difficile et laboriosum I
O summum imperiumque jusque amoris,
Cur famam ut violem meam imperasti ?
Sed stulti est hominis queri, querelam
10 Cum frustra esse sciat sibi institutam.
Haec omitto igitur. Tarnen videto
Hoc me ut nomine subleves, quod ingens
Et rarum est aliquid sibi imperare,
Ut mirum quoque non sit, imperitus
15 Si sum lapsus, rogo, illud et nequivi
Quod nequire etiam scias peritos.
Quid vero tibi tot modis beato
Felicique precer novis calendis ?
Anne divitias opesque Crassi ?
20 At tu, vir bonus et decus sophorum,
Non ambis bona tarn caduca, opinor.
An vero precer eruditionem ?
At tu ipsa quoque doctior Minerva.
Nil ergo reliquum est novo hoc in anno
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
264 F. AUBERT, J. BOUSSARD, H. MEYLAN
2. D. Dampetro.
Vox haec est populi frequens in ore,
Censeri prius haud decere amicum
Ullum, quam ratione, et usu, et arte,
p. 110 Totus perspiciatur, et probetur.
5 Verum nil populi ore commoveri
Debes, Dampetre, quominus salutem
Hanc laetus capias, licet nec hujus
Author sit tibi cognitus salutis,
Nec noris tibi cur det hanc salutem.
10 Ne vir illepidusque et invenustus
Ille est, ut poterunt tibi indicare
Jejuni usque adeo et r?des Phaleuci.
Sed latet tarnen hoc sub indiserto
Et sub illepido meo cerebro
15 Magnitudoque visque tanta amoris
Dampetri, ut cupidum magis nec unum
Dampetrive putem esse amantiorem.
Certe, utcumque meos feras Phaleucos,
Si nec me es numero additurus horum
20 Quos tanti facis ut voces amicos,
Hoc nunquam efficies tarnen poetam
Quin te, Dampetre, pectore ipso semper
Observemque, colamque, amemque toto.
Quod si, Dampetre, sie reapse in omnes
25 Magna praeditus es benignitate
De te ut predicat autumatque quisquis
Dampetri ex numero est amiculorum,
Quaeso numina per novem sororum,
Per Phoebi tibi numen usque amatum,
30 Quaeso per Veneresque Gratiasque,
Per manes lepidi tui Catulli,
Ut tu me, licet id parum merentem,
Turbam augere tarnen velis tuorum.
v. 26. Ms. rXaxac... tia 'AO^vac ?Des chouettes k Athenes?, cf. Erasme,
Adagiorum Chiliades. I, II, 11, p. 57.
2. Nous avons l?, selon toute apparence, le premier salut de Beze a Jean
Dampierre.
v. 29. ? Per ? ajout6 en marge, d'une autre main.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
THEODORE DE BEZE : POESIES LATINES 265
4. Eidem.
Postquam sie caperis meis Phaleucis
Ut ipsos rogitesque flagitesque,
Postquam relligio est negare amico
Quicquam, en aeeipe quos petis Phaleucos,
5 Longe dissimilis tarnen leporis
Plenos quam hactenus ipse judicaris.
Utque istud tibi disputatione
Probem, die, Lodoice, quis venuste,
3. En depit de l'assurance de Beze (v. 15 et 16), cet eloge des souliers par < Validus ?
n'est pas parvenu jusqu'? nous.
4. On ignore malheureusement quelles pieces de vers, des phaleciens melds ? des
iambes et des elegiaques, Beze envoyait avec ce billet ? son ami?Validus >.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
266 F. AUBERT, J. BOUSSARD, H. MEYLAN
5. D. Bineto.
Si fas rustica comparare rebus
Rusticis minime, immo tarn politis
Ut nil esse queat magis politum,
Si mortalia comparare fas est
5 Divinis, lepidos tuos Phaleucos
Agris persimiles iis putarim
Quos messem ob geminam suis vetustas
Docta praedicat evehitque chartis.
Quippe, ut hi Cererem affluentiorem
10 Reddunt, sie lepidi tui Phaleuci
Multitudine tot suavitatum
Scatent quottidie ut mihi legenti
Fructus se novus offerat, recensque
Lectio videatur, hinc recentes
15 Quod semper redeant suavitates.
Multa insunt tarnen interim Phaieucis
Tuis, quae superant beatitatem
Agri fertilis ut libet bonique.
Prodest corporibus Ceres fovendis,
20 At pascunt animum tui Phaleuci.
Messis non nisi comprobante coelo
Venit, taedia post arationum,
At culti tibi sponte sunt Phaleuci
v. 12.' ?Ogmius ille,? Ogmius, nom celte d'Hercule. Cf. Lucien, Hercules, I, t et 3.
v. 21. Ms. ?Amicum ? corrige, d'unc autre main.
5. Les phaleciens de Binet si vantes par Bcze ne nous sont pas parvenus.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
THEODORE DE BEZE : POESIES LATINES 267
6. D. Dampetro.
O factum male, ten' malus catharrus
Torquet, Dampetre ? nec caput dicatum
Musis, et cerebrum illud eruditum
Ih quo omnes habitant novem sorores,
5 In quo sunt Charites, et ipsa Pallas,
In quo delitiae, sales, lepores,
Aggredi timuit malus Catharrus ?
p. 113 At tibi male sit, cohors scelesta
Morborum^ male sit tibi, 6 sceleste
10 Pandorae fabricator. Hinc malorum
Labes prima fuit, malae hinc phalanges
Erupere, viros et hos et iilos
Citra judicium feriunt aguntque ;
Hinc, quisquis fuit optimus procellam
15 Maximam tulit, hie fere malorum
Testis Furius est Camillus exul,
Testis ille etiam Africanus exul.
Sic magnus quoque Socrates, vocatus
Integerrimus Meo virorum,
20 Decreta periit tarnen cicuta.
Sed quo provehor ? His referta factis
Et sacra historia, et prophana tota est.
Sic tu, Dampetre, quem suo benigna
Fata debuerant sinu fovere,
25 Nunc mole opprimeiis molestiarum.
At nos interea, viri imperiti,
Terre pondus iners, inane, vacuum,
Habemus cumulos beatitatum.
O fata impia, saeva, ter scelesta,
30 Quaeso, dicite cur malos fovetis,
Dampetrum premitis meum ? Heus, Catharre,
Quaeso, si nequeo impetrare, totum
Dampetri ut cerebrum velis relictum,
Hoc saltern mihi detur ut dolore
35 Partem de solito tuo remittas ;
Me, me corripe, Dampetro relicto.
Hic sedes tibi pinguior futura est.
Quid est cum macie tibi ? Heu, Catharre,
Quaeso, numina per Febris, Pavoris,
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
268 F. AUBERT, J. BOUSSARD, H. MEYLAN
7. Eidem.
Quem tu Bouguerio tuo libellum
Dicasti, ? lepide et pererudite
Dampetre, hunc mihi tradidit legendum
p. 114 Texaeus pariter tuus meusque,
5 Atque id nomine me tuo rogavit
Ut si perlepido tuo in libello
Quicquam vel rude vel minus latinum,
Si quid denique perperam locatum
Censerem, hoc tibi, mutuo pro amore,
10 Suadente et titulo tui libelli,
Scriberem ipse obiter vel annotarem.
Haec ille omnia cum tuo petisset
A me nomine, protinus (quod ipse
Vel facturus eram minus rogatus)
15 Totum legi avide tuum libellum.
Nec mirum. Quis enim perelegantes
Dampetri haud avide legat Phaleucos ?
Perlegi ergo iterumque, tertiumque.
Quod si illos iterumque quinquiesque
20 Perlegam, tarnen haud puto futurum
Ulla ut taedia sentiam legendi,
Tarn sunt omnia collocata pulchre,
Tarn sunt composita atque tersa cuncta.
Et rogas tarnen ut tuum libellum
25 Illustrem ipse aliqua annotatione 1
Velut reddere clariora solis
Quisquam lumina possit, aut opacae
(Quales sunt mihi rusticisque cunctis)
Illustrare diem queant tenebrae.
30 Non ergo adfero, Dampetre, adnotata,
Sed malo tibi gr?tiam hoc habere
Multam nomine, quod meas tenebras
Dignas sole tuo esse judicaris.
7. On ignore quel est ce ?libellus > que Dampierre avait soumis ? ses amis, pour le
revo?r et le munir d'annotations.
v. 1. Ce ?Bouguerius?, ami de Dampierre, pourrait etre identifie avec Pierre
Bouguier, avocat au Parlement de Paris, seigneur de Villaines, Echarcon, et du fief
de Genoville, auquel le Hoi accorde en 1543 des lettres d'anoblissement. (Cf. Calal.
des aetes de Francois I?, t. VI, p. 728, n? 22704. Voir aussi Maugis, ouvr. cite', t. Ill,
p. 234 et 239). Le copiste a lu ? Bonguerius ?.
v. 4. II doit s'agir ici de Jean Texier, d'Orleans, fils du professeur de droit du
meme nom, qui entra au Parlement de Paris en 1543. (Cf. Maugis, ouvr. citi, t. Ill,
p. 183).
v. 33. Ms. ?judiraris?, corrige, d'une autre main.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
THEODORE DE BEZE : POESIES LATINES 269
8. Germano Volenti.
Sis quantumlibet eruditus, erras
Tarnen, docte Valens, profectionis
Qui meae comitem facts Minervam.
Nec solam comitem facis Minervam,
5 Sed jungis Veneremque Apollinemque,
Sed Musas quoque Gratiasque jungis.
Nam qua se ratione vel Minerva,
Vel Musae, aut Venus, aut Apollo mecum
p. 115 (Quo non est magis invenustus ullus)
10 Maluit j?ngere quam manere tecum
Quo non est alius magis venustus ?
Erras ergo, sed hic tarnen videtur
Error cum nimio esse amore junctus,
Qui cum perpetuis sit in tenebris
15 Nos minus facit esse perspicaces.
Adde quod bonus ipse quum poeta
Sis, datur tibi vel citra periclum
Leges spernere veritatis omnes.
Ergo desine, mi Valens, precari
20 Ut brevi redeam tibi expetitis,
Ne te numinibus sinam carere.
Sane, si fieri queat, redibo,
Sed non hac ratione, ne carere
His te numinibus sinam beatis,
25 (Quippe hoc efficere haud queam), sed istis
Ne me numinibus sinam carere
Quae tecum vigilantque dormiuntque,
Quae tecum fugiuntque permanentque.
9. D. Dampetro.
Audi, Dampetre, Dampetre erudite,
Audi rem simul et novam et suavem.
Ipse vix hodie tuum hanc in urbem
Adventum audieram, repente nostrum
Cum lacessere pectus ille coepit
Galor, quem pariunt novem Camoenae,
Notus ille quidem mihi frequenter
Quum nos urbs eadem teneret ambos,
8. Cette piece doit dater du depart de Beze pour Orleans au printemps 1535, ou
plutdt d'Orleans pour Paris en 1539.
9. Piece ecrite ? Paris, ? l'occasion d*une visite de Dampierre en 1539 ou 1540,
alors que Truchon et ?Validus? sont encore ? Orleans.
v. 5. Ms. ?Quid >, corrige en ?Cum?, d'une autre main.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
270 F. AUBERT, J. BOUSSARD, H. MEYLAN
10. Eidem.
Nuper quum cupidus tui videndi
Et Musas pariter tuas videndi,
Quamvis rusticus et prophanus essem,
Intrassem aediculam tarnen locumque
5 In quo doctae habitant tuae Camoenae,
Hoc a te memini rogare quales
Budaei tumulo modos dedisses.
Hic tu, si memini, pedem vel unum
Hac de re tibi conditum negasti.
10 Qua vero ratione quave caussa
10. Dans cette piece, composee peu apres la mort de Guillaume Bude (20 ao?t 1540),
Beze mentionne une visite faite par lui ? Dampierre, sans doute au monastere de la
Madeleine pres d'Orleans.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
THEODORE DE BEZE t POESIES LATINES 271
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
272 F. AUBERT, J. BOUSSARD, H. MEYLAN
premiere grande composition epique de notre poete, si l'on prend ? la lettre les vers 14 s.
?... sunt haec monumcnta laboris
prima mei, sunt tui prima monument a laboris ?.
Beze ne semble pas se referer ? la fameuse liste des quatorze signcs du Jugement,
attribuee par Bede a saint Jerome, qui sc trouve en tete de la Legende Doree, et qui
est figuree dans les bois de VArt de bien vivre et de Men mourir de Verard. C'est bien
plut?t Lactance, le rheteur Chretien du temps de Constantin, tpii lui a fourni certains
de ses themes (Instit. VII, 16 ss.). Les quelques references qui suivent font voir
combien ces vers sont pleins d'allusions aux textcs bibliqucs.
v. 33, cf. Matthieu 24, 32.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
THEODORE DE BEZE .* POESIES LATINES 273
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
274 F. AUBERT, J. BOUSSARD, H. MEYLAN
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
THEODORE DE BEZE .* POESIES LATINES 275
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
276 F. AUBERT, J. BOUSSARD, H. MEYLAN
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
THEODORE DE BEZE .* POESIES LATINES 277
ECLOGAE
p. 127 Argumentum in eclogam.
Non puduit quondam decus immortale poesis
Virgilium tenues pastorum inflare cicutas
Et cantare suum ficto sub nomine Alexin.
v. 262. Ms. ?Ille, ?le?.
v. 267, ? meretrix Babylon?, cf. Apoc. 17.
v. 273, ?nova urbs ?la nouvelle Jerusalem, Apoc. 21.
v. 280, le ?trisagion ? des anges, cf. Esaie 6.
v. 282 ss. la vision des ossements desseches, Ezechiel 37.
Eclogae.
Argumentum. C'est encore ? Dampierre que Beze offre ses Eglogues, situees sur les
bords de la Loire (1,13 et 53) ou en Berry (II, 2), en s'autorisant de l'exemple de Virgile,
le poete immortel, dont il va parsemer ses vers de reminiscences.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
278 F. AUBERT, J. BOUSSARD, H. MEYLAN
1. Ecloga 1\
Sederat in viridi Meliboeus margine ripae,
Pascentemque gregem spectans, sic carmine secum
Daphnida crudelem dicebat: carmina, Daphni,
Nil mea quum eures, tarnen a me hoc carmen habebis,
5 Et si qua est Naias testis mihi, numen aquarum,
Non dignam penitus sperni nostram esse cicutam,
Ne me, crudelis, spernas. Me magnus Amintas
Novit, mille ovium custos, quo haud doctior alter
Est calamos inflare leves, et saepe canentem
10 Laudavit; Lycidan quoque nuper carmine vici,
Atque haedos victor geminos ex hoste recepi.
Me cantante, viam saepe est remoratus Apollo
Et Liger assuetos oblitus currere cursus.
Ah, quoties sedi, gregis immemor, atque cadentem
15 Aspiciens solem dixi: O te, Phoebe, beatum
Cui tandem est concessa quies. Te suscipit ulnis
Alma Thetis. Jacet interea Meliboeus in alga.
Idem etiam spectans Stellas, statione relicta,
In praeceps veniente Aurora, hinc inde cadentes
Dixi: O prospera lux, salve, requiemque laborum
Adfer. Sed rapidi mea venti verba tulere.
Non aries contemnit oves, non capra rogantem
Hircum ; saeve, meos cur aspernaris amores ?
Quid te, saeve puer, solum juvat ire canentem
25 Antra per et sylvas ? Comitem tecum accipe, Daphni.
Conjunct as par est melius resonare cicutas
Et frigere solent citra certamina cantus.
O Damon, quum me texentem vimine lento
Aspiceres nuper calathos (nam et texere novi
30 Si nescis et opus vivis animare figuris)
Instaresque diu nobis, ut tot tibi signa
p. 128 Et tantas rerum series exponere voce
Dignarer, tune fata mihi mea fingebantur ;
Materiam puer iste dabat mihi Daphnis, amores
35 Pingebantur in his calathis, pingebar et ipse
In viridi recubans Meliboeus margine ripae
Daphnin voce ciens magna : Mea cura, venito,
Daphni, adsis. Rapido fugit ille velocius Euro
Et, quamvis similis capienti audire querelas,
40 Non audit tarnen et sylvis se abscondit in altis.
Vos, fagi, vos coniferi, testes cyparissi,
In quorum tenui conscripsi cortice versus,
Saevitiae documenta tuae. Tune visa probare
Luctus sylva meos, quoties nam Daphnida dixi
45 Crudelem, toties longe nemora alta sonabant
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
THEODORE DE BEZE : POESIES LATINES 279
2. Ecloga 2*.
Interlocutores: Damon et Coridon.
v. 50, Melibee se plaint des rigueurs de Daphnis, lisez Dampierre, qui refuse
d'ecouter ses chansons et de lui communiquer ses vers.
2. Ecloga 2*. Beze semble se moquer ironiquement de Tun de ses amis qui s'est
laisse prendre dans les filets de l'amour. On pourrait etre tente, apres avoir lu la
3* Eglogue, de chercher ici un sens cache, une allegorie de l'ev^que negligeant son
troupeau pour suivre une 6trangere, mais la piece ne fournit ? cet egard aucun indice
sdrieux.
v. 6, cf. Virgile, III? Eglogue, v. 103.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
280 F. AUBERT, J. BOUSSARD, H. MEYLAN
3. Ecloga 3*.
Interlocutores: Tytirus et Meliboeus.
Harpagus in macras macrum ducebat arenas
Forte gregem, et frustra quaerentes pascua moestae
Errabatis, oves, gemini quum deinde bubulci
Tytirus et veteri junctus Meliboeus amico
5 Sic coepere gravis casus memorare Tyranni:
Tut. O semper dilecte mihi, mea magna voluptas,
Qui longo quondam fatorum ex ordine missus
Latronum rabiem contra mundique tumultus
p. 130 Fovisti teneros selectis floribus agnos,
10 Spem gregis immensi, cur nos contemnis, Adoni ?
Non miseri miserere gregis, non cernis, Adoni,
Macrum errare gregem praedarique undique saevos
Latrones tutoque lupos irrumpere nobis.
Heu, nobis periere canes, qui tendere contra
15 Et vigiles tutum possent inducere somnum.
Harpagus ipse gregem spoliat, cui tradita quondam
Turba sumus. Nec nos hyemis perferre rigorem,
Nec perferre minas irati possumus Austri.
Quid memorem effractas caulas et diruta claustra,
20 Si modo sunt caulae nobis, si castra supersunt ?
Ille etenim saevus, quae nostris ostia caulis
Addideras olim evertit. Sunt moenia passim
v. 39. Ms. ?I numeros?.
Ecloga 3*. Ici pas de doute : sous la forme de 1'eglogue, c'est une violente attaque
contre la ?tyrannie ? du Pape designe sous le nom d'Harpagus. Adonis est evidemment
le Christ.
v. 21. Ms. * hostia ?.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
THEODORE DE BEZE .* POESIES LA TINES 281
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
282 f. aubert, j. boussard, h. meylan
p. 133 Elegiae
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
THEODORE DE BEZE : POESIES LATINES 283
2. Ad lectorem.
O quem naturae nobis concessit amicum...
p. 134 48 vers. ?- Poemata, p. 21.
2. Beze, qui ne se range ni parmi les juristes, ni parmi les medecins, ni parmi
les th?ologicns, decouvre ici un secret ressort de son ?me, durant ses annees de jeunesse,
1'ambition d'obtenir la gloire poetique, et par l? Timmortalite (v. 36).
4. Beze a 6cart6 avec raison cet 61oge hyperbolique de son ami Truchon du recueil
de 1548.
v. 16. Ms. ?innocuit?.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
284 F. AUBERT, J, BOUSSARD, H. MEYLAN
5. Elegia ?*.
p. 136 Cornua bis posuit, bis coepit cornua, Phoebe...
p. 137 52 vers. ? Poemata, p. 23.
6. Elegia 6*.
Si tibi sinceri nomen bene quadrat amici...
p. 140 60 vers. ? Poemata, p. 25.
7. Elegia 7*.
Quisquis amas (aiunt cuncti), fuge corpus amatum...
p. 141 40 vers. ? Poemata, p. 27.
8. Elegia 8*.
Si te, Diva Venus, genuerunt aequora quondam...
p. 142 62 vers. ? Poemata, p. 28.
9. Elegia 9*.
p. 143 Hei mihi, quae terrent pavidum mala somnia pectus...
p. 144 64 vers. ? Poemata, p. 30.
6. C*est sans doute ? son ami ?Lodovicus Validus? que Beze fait l'eloge de s a
Candida.
10. Sur une maladie de ?Validus ?.
12. Le texte des Poemata, p. 37, ne correspond pas exactement ? celui de notre ms.
II y a quelques distiques ajoutes ou supprimes.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
theodore de beze i poesies latines 285
p. 151 Tumuli
1. D. P. Stellae LL doctoris celeberrim
Orbis ut assidua gauderet luce, suoque
8 vers. ? Poemata, p. 41.
2. Eic t?v auTov.
<E>?? Kvjpac; ?Xo^q. ?vTjaxsv SucaictaaTcx; dv^p
Kai (j.spoTrsacrt, cpao? (5>v ttote l(X?p?cV.
Ke?v' dpETYjv S-?j6a iro?eiov VEcpsXyjyepeTd Zeu
"IIpTuacjcV dc?avdh;' a?iov a[k6pooir^.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
286 F. AUBERT, J. BOUSSARD, H. MEYLAN
5. In Daedalum.
Seu te seria, seu joci morantur...
7 vers. ? Poemata, p. 80.
p. 152 6. Ad Pomponium.
Junxisti postquam, Pomponi, Greca Latinis,
Est mihi sie de te visus Apollo.
Dimidia nuper fuerat qui Pallade tantus,
Auctior integra Pallade quantus erit ?
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
THEODORE DE BEZE : POESIES LATINES 287
9. Aduocati cujusdam.
O rerum varias vices et ingens...
6 vers. ? Poemata, p. 42.
12. Ejusdem.
Unus Budaeus terramque polosque hominesque...
6 vers. ? Poemata, p. 42.
13. Ejusdem.
Fertur Budaeus media jam in morte laborans
In tumulum pompas sie vetuisse suum :
Ne mihi defuneto taedas uratis, amici;
Quod dat cera aliis, hoc mihi fama dabit.
Paretur : nigra eflertur sub nocte, nec ulla
Visa tarnen memini funera clara magis.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
288 F. AUBERT, J. BOUSSARD, II. MEYLAN
14. Ejusdem.
Budaeum ext inctum multi flcvcre poetae,
Budaei non est sie tarnen auetus honos.
Nam, sie ille senex vixitque obiitque decore
Nullus ut extineto crescere posset honos.
15. Ejusdem.
Budaeum flevere homines, ploravit et aer...
12 vers. ? Poemata, p. 42.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
THEODORE DE BEZE : POESIES LATINES 289
24. /n eundem.
Flete Geratinum, patres, extinctus abivit...
8 vers. ? Poemata, p. 49.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
290 F. ?U?ERT, J. BOUSSARD, H. MEYLAN
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
theodore de beze : poesies lat1nes 291
ADDENDA
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
292 f. aubert, j. boussard, h. meylan
II s'agit avant tout de deux mss., dont Tun, le 141 est forme* prin
palement de pieces conserves en original. Les ? sodales ? d'Orleans y
sont bien represented, ainsi que des humanistes de Paris ; citons,
en particulier, le medecin Guillaume Ghrestien, son fils Florent, le
poete, et son gendre Fouquelin, qui enseigna le droit ? Orleans. Le
ms. 450, qui est fait de notes et de papiers de Pierre Daniel, comprend,
entre autres, transcrit de sa main, un recueil de 92 pieces, intitule"
?Epistolae clarorum virorum ?, dont Finventaire r6serverait d'heu
reuses surprises au chercheur. En effet, ? c?te des humanistes de la
seconde moitie du XVIe siecle, Gujas, Vinet, Lambin, etc. qui ont
surtout retenu Pattention de L. Jarry, on a le plaisir de decouvrir,
portant le n? I, un billet de Dolet ? Dampierre, date de Lyon, 8 oc
tobre 1537, puis des lettres de Dampierre lui-m6me, qui jettent
quelques clartes sur ses rapports avec la reine de Navarre et sur son
attitude ? F6gard de Ther^sie, ainsi qu'une lettre de renigmatique
Petrus Pylades, dans la marge de laquelle Daniel a inscrit la forme
francaise de son nom : Pylault. Gette piece, datee de Ferrare le
8 novembre 1545, ecrite au retour d'un pelerinage en Terre Sainte, a
ete publice par Delaruelle. Mais ce sont surtout les lettres de Truchon
et Celles de Louis Vaillant de Guelis, qui valent d'etre transcrites,
car elles sont Vivantes et sans apprets. Si Ton y ajoute un paquet
de missives adressees ? Guillaume Ghrestien par Nicole B^rault et
par Gentien Hervet, ces dernieres datees de Gand et d'Arbois, 1544,
on conviendra que Pierre Daniel a bien merite de r erudition en
prenant la peine de transcrire cette centaine de pieces dont les
originaux ont presque tous disparu. On pourra y glaner nombre de
details interessants, aussi bien pour l'histoire des sciences que pour
celle des lettres.
En voici deux echantillons, les nos 1 et 27 :
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
THEODORE DE BEZE : POESIES LATINES 293
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
294 F. AUBERT, J. BOUSSARD, H. MEYLAN
Correction.
A la p. 191, note, 3e ligne du bas,
Brachia ter noctis continuass
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:00 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
LEONARD DE VINCI ET LA
DIVINA PROPORTIONE DE LUCA PACIOLI
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
296 PIERRE SPEZIALI
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
VINCI ET LA ? DIVINA PROPORTIONE 297
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
298 PIERRE SPEZIALI
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
VINCI ET LA ? DIVINA PROPORTIONE ? 299
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
300 PIERRE SPEZIALI
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
3
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
VINCI ET LA (( DIV1NA PROPORTIONE 301
1 Nous avons fait quelques reserves ? propos du style de Pacioli. On est cependant
agreablemcnt surpris en lisant au f? III: ...Ma da quelle grandemente excitato, represi
lena a la piagia diserta..., phrase ? resonance poetique, qui semble avoir ete inspired
par les deux vers de Dante :
Poi ch'ebbi riposato '1 corpo lasso,
Ripresi via per la piaggia diserta
(Inf. C. I, 10-11).
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
302 PIERRE SPEZIALI
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
VINCI ET LA ? DIVINA PR0P0RTI0NE ? 303
Apelle, Mirone, Policleto et gli altri fra noi tornassero, facte et formate
per quella ineffabile senistra mano a tutte discipline mathematici acomo
datissima del prencipe oggi fra mortali, pro prima fiorentino, Lionardo
nostro da Venci, in quel felici tempo ch'insiemi a medesimi stipendii
nella mirabilissima citt? di Milano ci trovammo.
Ge discours se refere au manuscrit d6dicace ? Ludovic Sforza,
done ? celui qui se trouve ? Geneve. Pacioli nous apprend que les
beaux dessins (legiadrissime figure) de cet exemplaire ont 6t6 ex6cut6s
(facte et formate) par la main meine de Leonard (per quella ineffabile
senistra mano) 1.
Le doute qui planait jusqu'ici sur Pauthenticite* des dessins de
Leonard du manuscrit de Geneve est bei et bien leve et notre ville peut,
? juste titre, s'enorgueillir d'abriter pareil tresor dans sa Bibliotheque.
v/i+v'i+vn
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
304 PIERRE SPEZIALI
E I B
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
vinci et la ? divina proportions ? 305
1 Giotto, Piero della Francesca et Ghirlandaio out laissc des pages sur ce sujet.
2 P. Valeuy, Eupalinos on Varchitccte, Gallimard, 1911, p. 31. Valcry appelle les
colonncs grecques ?lilies des nombrcs d'or ?.
3 Inter continues proportioned iiiuim singulare genus est proportionis divinae (Kepler).
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:29 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 307
contenir l'avarice et l'injustice des hommes. ?Car telles lois, disait-il, ressemblent
proprement aux toiles des araignees, en ce qu'elles arreteront bien les petits et les
faibles qui donneront dedans, mais les riches et puissants passeront ? travers, et les
rompront.? Solon lui repondit...1
1 Solon, VIII. Vies de Plutarque, trad. Amyot 6ditee par Gerard Walter (Bibl.
de la Pleiade), I, 176.
2 Valere-Maxime, 1. VII, c. 2; ed. P. Constant, t. II, p. 116.
8 Diogene Laerce, 1. I, c. 2; trad. R. Genaille, t. I, p. 54.
4 Voir Meursius, Opera (1744), t. II, p. 351 a.
5 Legislateur des Locriens, il est cite p. ex. par Ciceron (Corresp., n? 245 de Peel.
Constans et Bayet; De Legibus), Seneque (ad Luc., 90), Plutarque (Numa), Valere
Maxime, Diogene Laerce, Elien, Polydore Virgile, etc.
6 Stobee, Florilcgium, titre XLV, n<> 25 ; ed. Gaisford (1823), t. II, p. 219. Nous
traduisons.
7 Com. graec. fragm.; cf. ed. Meineke (1839), II, 620. D'apres Suidas, Photius,
Kustathe (ad IL.), Philemon. ? Cf. aussi Fabricius, note au texte de Sextus Empiricus
(Adversus rhetores) dans son ed. de ses CEuvres (ed. 1718, p. 296). ? Nous traduisons.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:29 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
308 NOTES ET DOCUMENTS
II
1 Sur les Editions et traductions de Terence en France au XVI* siecle, cf. l'ouvrage
de H. W. Lawton (1926).
2 Phormion ? Geta: Phormion, II, 2, vers 330-332.
3 Voir p. ex. Piron, preface de la MMromanie (Q?uures, ed. Edouard Fournier,
1857, p. 24): ?Dat ueniam... ?, formule suivie de ces deux vers qui lui servent de
paraphrase . ^ m^ ne se soutient qu'en detruisant le bien,
Et ne detruit le bien qu'en s??tenant le mal.
4 Juvenal, II, 63.
5 Voir les commentaires aux fables de La Fontaine, II, 16 et VII, 1, dans Ted.
des Grands Ecrivains, et meine dans une ed. classique comme celle de M. Roustan
(Didier), p. 282 et 554.
6 Dans la litterature savante du moyen age, le theme est naturellement repris
(p. ex., Theophylaete, Lettres: cf. Meineke, Joe. cit.): mais sans rien ajouter, apparem
ment, aux versions antiques, que la Renaissance connut.
7 (Euvres d'Eustache Deschamps, ed. de la Soc. des Ancicns Textes, t. III, p. 162.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:29 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 309
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:29 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
310 NOTES ET DOCUMENTS
Pierre Grosnet enfin : Pun des meilleurs t&noins, pour qui veut
savoir ce qu'on pourrait appeler la mentality proverbiale, vers 1530,
et sonder (formes et themes) tout ce qui constitue le domaine public.
Son recueil des Mots dores de Caton 4 contient notamment ce dialogue
d'un ? tegiste ? et d'un ? ermite ?5:
? Homme, que fais-tu dans ce boys?
Au moins parle ? moy, se tu daignes.
? Je regarde ces filz d'iraignes,
Qui sont semblables ? voz droictz.
Grosses mouches en tous endroictz
Y passent, menues y sont prises.
Paovres gens sont subjectz aux Loix,
Et les grands en font ? leur guise.
III
Tout un autre ordre de litterature s'offre, aux temps de la Renais
sance, ? faire connaitre image et theme. Je veux parier de cette
litterature riche et confuse des adages, apophtegmes, emblemes.
1 Voir sur le sujet P. Champion, Histoire po?tique du XV* siecle, t. II, p. 276, et
les ouvrages concernant rhistoire de la tapisserie auquel il renvoie.
2 Le meme theme moral est diversement represented Sur une de ses figurations
peintes, cf. TrofimofT, p. 195. On n'est pas loin du type du juge corrompu, tel qu'il
parait dans la Danse des Morts d'un Holbein, et ailleurs.
8 Les uers de Henri Baude, d. J. Quicherat, 1856, p. 96. ? Le Roux de Lincy
(Livre des proverbes fr., II, 135) cite les deux derniers vers comme ?prov. com muri,
XV? siecle?.
4 Cf. Lachevre, Ree. coll., p. 381 et 401. L'auteur de la piece n'est pas identified
5 Texte cite" dans Fed. Le Duchat des CEuvres de Rabelais, ad loc.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:29 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 311
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:29 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
312 NOTES ET DOCUMENTS
IV
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:29 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 313
1 Bocage royal; CEuvres, 6d. Laumonier (Lemerre), III, 190. Texte publie d'abord
en 1579: Laumonier, Tableau chronol., 2e ecl., p. 65-66.
2 Claude Gauchet, Le plaisir des champs, ed. Blanchemain (Bibl. elzev.), p. 157.
8 Ripublique, V, 5. Les six livres de la Republique (Lyon, 1579), p. 530.
4 Apologie pour Hirodote (1566), cf. eclit. Ristelhuber.
5 Ed. cit., 1,128 : ? Ce proverbe est fort ancien (si nous reguardons le sens plustost
que les mots): les gros larrons pendent les petis. Et c'est ce que Juvenal a diet en ce
vers : Dat ueniam [etc.], e'est ? dire : Aux corbeaux un chacun pardonne, / Mais aux
couloms le tort on donne.? ? Le vers de Juvenal cit6 de nouveau, I, 394 : on punit
bien des chambrieres pour infanticide, ?mais nulles d'autre qualite?.
6 Ibid., I, 129. ? Ce texte est accompagne des vers de Terence.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:29 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
314 notes et documents
attribuent ce dicton ? Zaleucus, racontent (s'il faut rendre mot pour mot) qu'ii di
que comme la mousche et le mouscheron tombans en la toile d'araigne, y sont retenu
mais la mousche ? miel et la mousche guespe la rompent et puis s'envolent: ainsi
povres, etc., ? au lieu (di-je) de cela, ceux qui attribuent ce dicton au philosop
Anacharsis, pour des petites et grosses mousches (signifians les povres et les rich
font mention d'une chose fort legere et foible, et d'une un peu forte et pesante
qui ne semble pas avoir si bonne gr?ce.1
*
* *
Tant il est vrai qu'il n'est pas toujours une si cruelle distance,
des bibliotheques aux forets de montagne.
V. L. Saulnier.
1 Ibid., I, 130-131.
2 Fables, VII, 1, Les animaux malades de la peste.
3 Fables, II, 16, Le corbeau voulant imiter Vaigle.
4 Henri Pourrat, Gaspard des Montagues, veille VI, pause 3.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:29 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
THE FRENCH LANGUAGE IN RENAISSANCE
MEDICINE
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:37 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
316 NOTES ET DOCUMENTS
1 See M. Fosseyeux, " Les trad. fr. de traites d'hyg. ital. au XVI? s.BSFHM
XXV ('31) (hereafter known as Foss., " Tr. fr."), 489-506 ; and '* L'humanisme med.
au XVIe s.", BSFHM XXVIII ('34) (hereafter known as Foss., " Hum. med. "),
75-95 ; Barbillion, " Note sur les relat. med. de la Fr. et de l'It. aux XVe et XVI? s.'%
BSFHM XXVI ('32) (hereafter known as Barbil.), 14-20 ; G. Barraud, L'humanisme
et la mid. au XVIe s. (Paris, Vigot Fr., 1942) (hereafter known as Barraud), Ch. II;
F. Helme, " Les orig. de la Ren. et de la Ren. med. Midecine moderne, Paris, XI
(1900), 301-4.
2 The Arabs, popular heretofore, are now largely ignored, being accused of having
corrupted the Greek classics; see, e.g., E. Wickersheimer, La med. et les midecins
en Fr. d Vep. de la Ren. (Paris, Maloine, 1906) (hereafter known as Wickers., Med. et
les mid.), 210-211.
3 Or " Philiatros who was Canappe (see Baudrier V, 294).
4 No account can be taken here of the authenticity of works attributed to Galen,
Hippocrates, etc.
5 Wickers., Med. et les mid., 636, gives incorrect dates ; and his assertion that the
Fr. version was made by Laurent's son Isaac is unverified.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:37 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 317
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:37 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
318 NOTES ET DOCUMENTS
our list, only twenty-two translating more than a single work. The
big translators were J. Canape (15 works), G. Chrestien (9), and
P. Tolet (5). Agrippa (in 1530), Estienne (1546), and possibly
Ltebault (1582) translated their own works. Of a number whose
names also appear as vernacular medical authors, the most notable
are Champier, Belon, Tolet, Goevrot, Li6bault, J. Dalechamps,
Colin, Gr?vin, Le Baillif, Joubert, Des Innocens, and Sylvius. Some
were also Latin medical writers : Godin, Belon, Joubert, Sylvius,
J. Dalechamps, beside Champier (untranslated). A very few were
significant Renaissance figures aside from their medical writings:
S. Champier, Ch. Estienne, Grevin, Pontus de Tyard.
Original French compositions, slightly more numerous than
translations, are the most distinctive feature of this literature.
Many respectable medical treatises and several great monuments
were composed in French, together with much that was trivial.
Three classes of works were notably written in the vernacular in
this century : plague tracts, controversial writings, and surgeries.
There were also many health tracts and works of a popular sort.
Of the score of French originals on our list before 1538, at least
eight are plague tracts and some five others deal with health or
general medicine. Only a few of these early writings deserve special
mention. Arnaud's Tresor (1500 ?) was presumably a French work,
not a translation, that had been modernized 1. Champier, the author
of the Nef des dames (1503), was more celebrated for his Myrouel
des appothiquaires (1532?) and for the first important history of
medicine 2, as well as for his staunch support of the vernacular 3.
A pair of tracts that appeared in 1531 and 1533 illustrate the official
medical ordinances of the time. G. Chrestien's Philalethes sur les
erreurs anatomiques (1536) properly belongs with the following period.
A further glance at the second list will show that only occasional
publications in the general field, and those of no great distinction,
appear before the fifties, when Colin's attack on apothecaries in
1553 stirred up an exchange with Braillier, who attacked physicians
(1557) and was answered by Surrelh (1558). In 1578 appeared
Joubert's celebrated Erreurs populaires, and in 1581 his Trois dis
cours ; while Du Breil assailed ignorance and abuse in 1580 and
Suau attacked quackery in 1586. Occasional general works complete
the century in this field.
In vernacular surgical literature the first important work was
the Methode de traicter les playes faictes par hacquebutes (1545) by
the young Pare, who was to become the most prominent surgical
writer of this vernacular literature. This work ignited a famous
quarrel over gunshot wounds which continued throughout the
century. Landmarks in surgery were the treatises of P. Franco on
hernia in 1556 and 1561 and Pare's Methode curative des playes...
de la teste, also in 1561, followed in 1564 by his Dix livres de la Chi
rurgie. Le Paulmier reopened the gunshot wound dispute in 1569
and was answered by Pare in his general defense of 1575. Pare's
(Euvres, a monument in vernacular medicine, first appeared in the
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:37 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 319
1 See Janet Doe, A Bibliogr. of the Works of Ambr. Pare, Univ. of Chicago Pr.,
1937 (hereafter known as Doe), pp. 78-9.
2 See Doe, p. 48.
3 See Garr. & Mort. no. 403, 407.
4 A further vernacular plague treatise is included in Joubert's Trois discours
(1581). His Reflexions sur Videe outree qu'on donne de la contagion de la peste (dated
1721 in the Cat. Gen. de la Bibl. Nat.) has not been verified for the 16th century.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:37 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
320 NOTES ET DOCUMENTS
1 Rousset's work was inspired by Fare's opposition to Caesarian section; see Doe,
p. 114.
2 See Garr. & Mort., no. 5378.
3 See Garr. & Mort., no. 4974. Another work on the eyes appeared in 1597.
4 See Brunot II, 36-55 ; and Foss., " Hum. med.", 82-95.
5 A curious aspect of the quarrel concerned the allegedly greater impropriety of
expressing matters of delicacy in French than in Latin. See Wickers., Med. et les med.,
p. 639.
6 See, for ex., H.E. Sigerist, " A. Fare's onion treatment of burns ", Bulletin
of the History of Medicine XV ('44), 143-149 ; Malgaigne, Oeuvres d'Ambr. Pare (Paris,
Bailliere, 1840-41) (hereafter known as Malg., Pare), 1, Introd., ccxxxiv-cexxxvii;
and the bibliographies in Doe, pp. 247-253, i.e., by P. Oelaunay, C. d'Esche van n es,
S. Le Paulmier, F.R. Packard, and S. Paget.
7 Described by many writers. See D. Riesman, Med. in the Midd. Ages (N.Y.,
Hoeber, 1935), 216-220 ; and Wickers., Med. et les med., pp. 128-177.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:37 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 321
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:37 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
322 NOTES ET DOCUMENTS
1*06 1S10 152Q 1530 15*0 1530 1560 1570 J5*80 1S$0 1600
Trans
lations
Fr* nek
Originals!
Mi Fr.
Writings
i Of three Latin titles?nos. 340, 1329, and 3008?^at least two and probably all
three actually head vernacular writings.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:37 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
notes et documents 323
(Note : For abbreviations used, see the References after this list)
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:37 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
324 notes et documents
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:37 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
notes et documents 325
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:37 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
326 NOTES ET DOCUMENTS
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:37 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 327
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:37 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
328 notes et documents
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:37 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 329
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:37 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
330 NOTES ET DOCUMENTS
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:37 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
notes et documents 331
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:37 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
332 notes et documents
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:37 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 333
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:37 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
334 notes et documents
Undated Translations :
Original: Translator: Title, etc. :
Albertus Magnus ? Les secrets des hommes et des femmes...,
Paris, s.d. (BN).
H. Bock (? Tragus ?) ? Nouvel herbier des plantes poussant en
Allemagne (Barraud, 62).
J. Dalechamps J. Des Moulins Histoire generale des plantes; eds. of Lyon,
1615 (BN) and 1653 (Stanford Libr.).
L. Fuchs ? Remedes certains et bien approuvez contre
la peste..., Paris: N. Buffet, s.d. (BN).
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:37 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
notes et documents 335
IL FRENCH ORIGINALS:
[1500] Arnaud de Villeneuve, Trisor des pauvres, Paris: Anon. pr. for A. V6rard;
and Paris : Anon. pr. (Klebs do. 108).|Eds.of 1512 and 1517?the latter
was examined?and presumably this, include G. de Solo and J. de Piscis,
Traicti de midecines. (Concerning the Tris. des pauv. as a vernacular
original rather than a transl., see H.L.F. XXVIII, pp. 96-98).
1501 Anonymous, Le remede contre la peste... des urines... la grosse virole, in
[School of Salerno], Regimen sanitatis en fr., Lyon (BN ; Ind-Cat. I, xii,
470); Rouen : R. Rogerii (BMus). The Reg. son. en fr. had appeared in
1491 (Stillwell).
1503 S. Champier, La nef des dames vertueuses..., Lyon : J. Arnollet (BN).
[1505 Anonymous, Souverains remhdes pour conserver les corps humains..., [Lyon,
or 1505 ?] (BM Short-title cat.), or ... pour conserver & garder les corps...
-10?] [Paris, 1510?] (BMus).
1506 Le Mar6chal de Lozenne, La medecine des chevaulx & bestes chevalines,
Paris: A. Verard (BM Short-title cat.).
1507 N. de la Chesnaye, Nef de santi (Macf., A. Vir., 41-42).
[1510] Anonymous, Souverain rem&de contre lepidimie bosse ou maulvais aer...
(Paris) : De Marnef (BMus) ; ... contre lipidimye bosse..., Lyon : Cl.
Nourry dit le Prince [before 1515] (Baudr. XII, 99).
1513 G. Bunel, (Euvre excellente et a chascun disirant de peste se priseruer tr&s
utile, Tholose (Brunot II, 49 and n. 4).
1519 G. de Terregua, Traiti contre la peste, Bordeaux (unverified). [= Gabriel
de Tarrega?]
[1520] Anonymous, Remede tresutile contre la peste et contre toutes fiivres pestilen
cieuses..., Paris: Guychard (BMus).
1530 J. Goevrot, Summaire de toute midecine et cymrgie..., Troyes: J. LeCoq,
ca. 1530 (Ind-Cat. IV, vi, 388a) ? Lyon : Cl. Nourry, 1530 (BMus) ?
Paris: N. Savetier (BN); and as Uentretenement de vie, Lyon : Cl.
Vevcellier, [ca. 1530] (Ind-Cat.)
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:37 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
336 notes et documents
1530 Anonymous, Item ung regime singulier faict par les medecins de la
Balles..., Lyon: Gl. Nourry (in Goevrot, Summaire... : BMus)
second item below); as Regime contre la pestilence faict... par mes
les medecins de la cite de Balle (BMus).
1530 N. de Houssemaine, Rigime singulier contre la peste..., Paris : N.
(in Goevrot, Summaire... : BN; as Regime contre pestilence..., ? a
mous ?: BMus ; as Rigime contre la peste, Goevrot: Ind-Cat).
[1530] Anonymous, Les vert[us] des eaues & des h[er]bes, [Lyon? 153
Short-title cat.); Les vertus des eaues et des herbes, Avec le regime con
la pestilence... compose' par... les midicins de la citi de Basle..., Lyo
Nourry dit le Prince [after 1515] (Baudr. XII, 90-91) (Gf. second
above).
1530 S. Nerault, Le flagice de peste, Poitiers : J. Bouchet (Brunot II, 49, n. 5).
[1531] Cl. Blancherose, Brief saluiifere et trop plus que necessaire conseil... pour
pourveoir aux presentes... maladies ayans cours..., Lyon : Cl. Nourry
(Baudr. XII, 80-81 ; cf. Brunot II, 48, n. 1).
1531 Les ordonnances faictes et publikes ? son de trompe par les carrefours de...
Paris pour iviter le danger de peste, 1531 ... Paris : L. Willem, 1873 (see
Marty-Laveau's ed. of Dorat's GEuvres, p. xxxvi; this has not been
available).
1532 S. Champier, Le Myrouel des appothiquaires et pharmacopoles..., Lyon :
or '33 P. Mareschal; reedited : Le myrouel des appothiquaires..., par Symphorien
Champier, Nouu. id.... par Dr. P. Dorveaux..., Paris : H. Welter, 1895.
S. Champier, Les lunectes des cyrurgiens.... in Le Myrouel des appothi
quaires... (see ed. of Dorveaux, 1895 ; and Brunot II, 37, n. 1).
1533 Anonymous, Ordonnance de la police de la ville et faulxbourgs de Paris pour
obuier au danger de la peste... (le 16 sept. 1533), Paris : Nyverd (BM
Short-title cat.).
Anonymous, Questionnaire des chirurgiens et barbiers, avec le formulaire
du petit Guidon, Paris (Foss., ? Hum. m d. ?, 85).
1534? [Champier, Canape, Tolet], Phlegmonatria. Dialogue de la cure du
phlegmon (Lyon : P. de Sainte-Lucie, 1534?) (Mayer, B. d'H. et R., p. 83);
1534-5? (Baudr. XII, 167).
1534 J. de TEspine, Almanach Jehan de Lespine..., Paris : Hyverd (P. Delaunay
? J. de TEspine ? un almanach m6d. manceau du XVIe s.,?BSFHM III
('04), 85-93).
1536 G. Du Puis, Phlebotomie artiflcielle, Lyon : G. Rose and J. Monnier,
T. Payen, printer (BM Short-title cat.; BN).
G. Chrestien, Philalithes sur les erreurs anatomiques de certaines parties
du corps humain... selon la sentence de Galien..., Orleans : F. Gueiart
(BN); printed at Lyon by J. Barbou (Baudr. V, 8).
1537 Th. Lespleigney, Promptuaire des midecines simples en r?hme joyeuse,
Tours: M. Chercetee (BN); reed, by P. Dorveaux, Promptuaire... par
Th. Lespleigney... nouv. id..., Paris : H. Welter, 1899 (BN).
1538 Anonymous, Le guidon des practiciens contenant tout le faict de practique...,
Lyon : S. de Gabiano (Baudr. VII, 186 ; BMus, no printer).
1539 Anonymous, Le triumphe de haulte et puissante Dame Virolle..., Lyon:
F. Juste (from the reed., p. 1) ; reed, in fac-simile : Le triumphe..., nouv.
id. compl.... par M. Anatole de Montaiglon et le fac-simile des bois... par
M. Adam Pilinski, Paris : M. Willem, 1874 (personal copy).
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:37 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
notes et documents 337
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:37 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
338 notes et documents
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:37 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
notes et documents 339
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:37 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
340 notes et documents
1571 H. Fierabras, Methode briefve et facile pour ... paruenir ? ... la Chir
Lyon : B. Rigaud (Baudr. Ill, 276).
1571 ? A. Pare, Cinq livres de Chirurgie..., Paris : C. Wechel, 1571 (a doub
'72 ? Doe, 67); Paris : A. Wechel, 1572 (Doe, 68).
1572 M. Nostradamus, Excellent... opuscule... de plusieurs exquises R
divisi en deux parties..., Lyon : B. Rigaud, impr. par F. Durelle (B
X, 325).
J. Gohory, Instruction sur Vherbe Petum..., Paris : G. Du Pre* (Maggs 582,
n? 186).
B. Abbatia, Prognostication sur le mariage de... Henry... roy de Navarre,
et de... Marguerite de France..., Paris : G. Nyverd (Mayer, 4.1 : ?on
marriage...; also ' restaurants pour obvier aux maladies.'?).
1573 A. Pare, Deux livres de .Chirurgie. 1. De la giniration de Vh?mme...; 2. Des
monstres..., Paris : A. Wechel (Doe. 72).
J. Besson, Art et moyen parfaict de tirer huyles et eaux de tous medicaments
simples Sc oleogineux, Paris : G. Du Pr6 (BM Short-title cat.).
N. Houel, Traiti de la thiriaque et mithridate..., Paris : J. de Bordeaux
(Brunot II, 47 and n. 1 ; BN ; BM Short-title cat.).
N. Houel, Traiti de la peste..., Paris. G. Du Pr6 (BN); and L. Senestre
(BM Short-title cat.).
S. Colin?, Des moyens curatifs et priservatifs des maladies ... ordinaires
aux piles..., Paris : G. Du Pre* (see Dorv., Colin, Diclar. des abuz, xviii).
1574 Anonymous, Bref traicti des mesures... Sc autre petit traicti du boys de
Vesquine, Sc la moniere d'en preparer...^ Sc d'user..? Lyon : B. Rigaud (in
transl. of Fuchs, De la comp, des midicamens).
1575 ? A. Pare, Responce de M. A. Pari... aux calomnies d'aucuns midecins, Sc
chirurgiens, touchant ses ceuvres, Paris ? : 1575 ? (Doe, 75).
1575 A. Pare, Les oeuvres de M. Ambroise Pari, Paris : G. Buon (Doe, 101);
Quatr. id., Paris : G. Buon, 1585 (Doe, 116?the standard ed.).
J. Duchesne, Traitti de la cure... des arcbusades..., Lyon : J. Lertout (BN).
Anonymous, Les figures et portraicts des parties du corps humain, Paris:
J. Kerver (BM Short-title cat.).
1576 Anonymous, Les figures et pourtraicts des plantes et des herbes dont on use
costumiirement, soit au menger ou en midecine [sic]ausi [sic] leur propriiti
et vertu, Paris (BMus) ; Paris : N. Bonfons (BM Short-title cat.).
1577 L. Joubert, Sentence de deux belles questions sur la curation des arcbu
sades..., [Geneve] : J. Stoer (BN).
1578 L. Joubert, Erreurs populaires au fait de la midecine..., Bourdeaus :
S. Millanges and Paris : V. de Mehubert (BN).
R. Filliole, Traicti des plages faides par arquebusades..., Paris : H. LeB6
(BM Short-title cat.).
Ch. Nepveu, Les aphorismes et canons de Chirurgie..., Paris : G. Gourbin
(Maggs 520, n? 192).
1579 L. Joubert, La santi du prince (Barraud, 120).
L. Joubert, Traicti du ris..., Paris : N. Chesneau (BN ; BMus).
R. Le Baillif, Sommaire defence... aux demandes des docteurs et Faculti
de Medecine de Paris, Paris (BN; BM Short-title Cat.).
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:37 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
notes et documents 341
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:37 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
342 notes et documents
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:37 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
notes et documents 343
REFERENCES
Abbreviation: Author and Title, etc.:
Arber Arber, Anges, Herbals, their Origin and Evolution..., New Ed.,
Cambr. Uhiv. Pr., 1938.
Ballard Ballard, J. F., ?Mediev. MSS. and Early Print. Bks. Illustr. the
Evol. of the Med. Bk. fm. 1250 to 1550...?, Medical Libr. Assn.
Bull. XXIII ('35), 173-180.
Barbil. Barbillion, ?Note sur les relations m6dicales de la Fr. et de l'Ital.
aux XV* et XVP s.?, BSFHM XXVI ('32), 14-20.
Barraud Barraud, G., Uhumanisme et la midecine au XV Ie siecle, Paris :
Vigot Fr., 1942.
Baudr. Baudrier, le President, Bibliographie lyonnaise, Recherches sur
les imprimeurs, libraires, relieurs... de Lyon au XVI6 sihcle...,
Lyon: Auguste Brun, 1895 (ser. I); series I-XI1; Table
par G. Tricou. Geneve: Droz, 1950.
Braemer Braemer, M., ?Une raret? bibliographique?, BSFHM XI ('12),
288-291.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:37 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
344 notes et documents
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:37 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 345
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:37 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
346 notes et documents
Howard Stone.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:37 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
JEAN DE SPONDE ET LES ROCHELAIS
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:44 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
348 NOTES ET DOCUMENTS
1 Sur cette famille et sur Nicolas (que Bergier appelle ? tort Francois), voir Bordier,
La France protestante, 2C ed., t. II, col. 284-285.
2 Sur tout ceci, voir Trocme et Del?fosse, Livre cite", pp. 24-25.
8 Bibl. nat., coll. Dupuy, vol. 61, fol. 300. Publ. par Tamizey de Larroque in Archives
historiques de la Saintonge et de VAunis, t. XII (1884), pp. 405-407, sans commentaire.
4 La banlieue rochelaise recoltait surtout du vin blanc, de quality mediocre, qu'il
fallut proteger contre la concurrence des vins de Cognac et de Bordeaux. Cf. Trocme
et Del?fosse, Livre cite", pp. 106-107.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:44 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
NOTES ET DOCUMENTS 349
gratifications que vos autres subjects; encore crains-je que pour celle des vins, Vostre
Majesty me soubconne d'estre trop Rochelois; mais je ne le seroy pas si vostre commodity
n'y estoit conjoincte.
Ceste mesme ouverture pourra servir encore pour une autre f ois, pourvu que ceste
gratification ne tire point ailleurs de consequence, autrement ce seroit un moyen de
perdre ceste belle force de mer, dont vous pouves meshuy faire estat; et m'asseure que
dans quatre mois vous en aur?s tant de preuves advantageuses que Vostre Majesty
n'aura jamais occasion de s'en repentir.
Ces remedes extraordinaires ne peuvent estre trouves mauvais, attendu mesme que
tous les estats circonvoysins s'en prevalent et n'y ont jamais espargne vos subjects.
Tant y a, Sire, que ce grand affaire est desj? estably et ne se peut meshuy rompre
qu'avec vostre perte et vostre affoiblissement, auquel ces coeurs ne presenteront jamais
d'eux mesme que les bras crois?s. Aussitost que ce premier orage sera passe, nous esta
blirons quelques receptes dont Vostre Majesty tirera de notables sommes de deniers
et, pour mon particulier, j'y feroi le meilleur mesnagement qu'il me sera possible.
Pour^le regard de M. le mareschal de Matignon1, je m'asseure que Vostre Majeste
ne croira jamais qu'aucune consideration particuliere lui fasse rompre un bien si general
et moins qu'elle ne preferera jamais le service des estrangers, si foible et si doubteux ?
celuy de ses propres subjects, qui seront tousjours et plus forts et plus asseures.
Quant aux monnoyes, Sire, le maistre particulier de la monnoye de Bayonne, qui se
nommoit Sossiando, et qui avoit promis d'en faire le party avec Vostre Majest6, est decede
depuis mon partiment de la cour; mais je suis apres ? renouer ceste negociation avec
d'autres; et quoique il tarde, Vostre Majest6 en verra quelque effect, auquel et en toute
autre occasion, je me fairay tousjours cognoistre, Sire, pour vostre tres humble, tres
obeyssant et tres fidelle subject et serviteur.
J. de Sponde.
En Brouage, ce XIV? decembre 1592
1 Gouverneur de Bordeaux.
* Franck L. Schoell, Un humaniste francais oublii: Jean de Sponde (Johannes
Spondanus), in Revue du XVI* siede, t. XII (1925), pp. 361-400.
8 Voir F. Ruchon, cite p. 347, n. 1.
4 E. Droz, Les annies d* Hudes de Jean et Henry de Sponde, in BHR, t. IX (1947),
p. 141.
6 E. Droz, Jean de Sponde et Pascal de L'Estocart, in BHR, t. XIII (1951), p. 312.
F. Ruchon, Jean de Sponde inginieur, in BHR, t. XIV (1952), p. 277.
7 F. Ruchon, Jean de Sponde et ses Miditations sur les Pseaumes, in BHR, t. XIII
(1951), p. 295.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:44 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
350 notes et documents
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:44 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
CHRONIQUE
1 Nous renvoyons aux noa du catalogue: Vitraux de France, Musee des arts
decoratifs, mai-octobre 1953, redig6 par Louis Grodecki, preface de Jean Verrier,
108 pages, 40 planches.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:57 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
352 CHRONIQUE
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:57 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
CHRONIQUE 353
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:57 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
354 CHRONIQUE
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:57 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
CHRONIQUE 355
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:57 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
356 CHRONIQUE
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:57 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
GHRONIQUE 357
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:57 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
358 CHRONl QUE
Jacques Bacri.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:21:57 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
LA TRADITION ERASMIENNE 1
I. DU PANEGYRIQUE A LA REPROBATION
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:22:04 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
360 CHRONIQUE
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:22:04 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
CHRONIQUE 361
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:22:04 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
362 CHRONIQUE
dont les ceuvres sont condamnables a priori? meme si elles ne renferment absolument rien
contre on sur la religion ? en passant par la correction benigne de 1'Index du concile
de Trente promulgue par Pie IV (1564), il y a des differences considerables, temoignant
trop souvent d'un travail h?tif et de vues partiales ? disions-nous dej? dans la Revue
de la Mtditerrante, fevrier 1946, p. 73.
1 Dictionnaire historique et critique, 5e ed. folio, t. IV, p. 693. On sait quelle est la
valeur exceptionnelle des renseignements de Bayle sur la periode et les questions qui
nous occupent.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:22:04 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
CHRONIQUE 363
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:22:04 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
364 CHRONIQUE
Baudius est tout heureux de parier ici au nom de tous les amatores
Erasmiani nominis. Son commentaire reprend le theme de YHomo
novus hist it ue par Nausea, et que la peinture des debuts difficiles
de son heros rend encore plus pathetique : par son effort victorieux
dans des circonstances aussi tragiques, Erasme a demontre sans
recours de combien la noblesse de culture remporte sur la noblesse
de sang.
Si Ton pense que le recueil de Merula contenait outre ces trois
pieces essentielles un grand nombre d'eloges, de morceaux de cir
constances et enfin 84 lettres d'Erasme pour la plupart inedites,
on est bien force d'admettre avec notre critique que ? c'est la publi
cation de fonds nouveaux la plus importante jusqu'? l'edition de la
correspondance par P. S. Allen ?, op. cit., p. 103.
Ce qui est peut-etre plus difficile ? se representer, c'est 1'effer
vescence avec laquelle ce legs etait recu par la conscience neerlan
daise en plein essor de resurrection patriotique. Get Erasme retrouve,
cet humaniste persecute et triomphant, devenait le Symbole de toutes
les aspirations nationales. Arminius en faisait le protomartyr des
Remonstrants, n'alleguant pour sa defense devant le synode de
Dordrecht (1618) qu'une triple autorite, celle de la Raison, celle
des Peres, celle d'Erasme, et dans sa r6ponse aux professeurs de
Leyde rested gomaristes, Simon Episcopius (1583-1643) revendiquait
pour le college remonstrant qu'il dirigeait ? Amsterdam le patronage
du grand humaniste dont les ceuvres conduisaient aussi bien ? la
science qu'au salut.
G'est encore au cercle de Leyde qu'il faut rattacher l'grasmisme
de Grotius (1583-1645). Lorsque le succes du recueil de Merula e?t
rendu necessaire, malgr6 la mort de l'auteur, une seconde Edition
(Leyde, 1615), l'imprimeur la confia ? un autre humaniste de Leyde,
Pierre Scrivius qui Taugmenta encore de nouveaux documents et
de precieux commentaires : le tout 6tait dedie ? Hugo Grotius.
Gelui-ci, comme on le sait, se garda bien d'eteindre le flambeau,
puisqu'il passe pour avoir reincarne l'esprit d'Erasme au point de
lui donner une nouvelle activity ? l'^chelle de l'histoire universelle
(Flitner, op. cit., p. 104). On connait la celebre apostrophe du De
Moribus par laquelle il salue dans Erasme non seulement l'honneur
de sa patrie, mais l'astre nouveau dont les rayons surent percer les
nuages accumules pendant huit siecles de tenebres pour ranimer
enfin de leur clart? les esprits assoiff6s de lumiere...
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:22:04 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
CHRONIQUE 365
1 Gf. sur ce probleme important le livre exhaustif du Dr J.H.J. van der Pot,
De periodisering der gesehiedenis, Den Haag 1951, et sa communication au VIe Gongres
des societes de Philosophie de langue francaise, Strasbourg 1952, L'Homme et Vhistoire,
PUF, 1952, p. 47 sq. Nous avons nous-mdme aborde ce probleme et ses applications
au XVIII siecle dans Le cas Diderot (Ire partie), PUF, 1952.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:22:04 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
366 chronique
Pierre Mesnard.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:22:04 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
CONTRASTES DANS L'ART DU DfiBUT
DU XVP SlfeCLE
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:22:10 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
368 CHRONIQUE
1 Op. cit., p. 47. Getto ? honnetc culture ? serait a analyser, un pen an sens du
psychiatre. Quel rapport a-t-cllc avec l'inclination quo l'auteur indique bicn, p. 84,
? associer toujours l'amour et la guerre, la femme et la mort ?
2 Op. cit., p. X et p. 360. L'ouvrage est ecrit avec line verve qui ignore l'hesitation,
mais la critique en est d'autant plus diilicile qu'il dispose plus brillamnient du sujct.
Voici pourtant quelques observations de detail: la Nef de Fous est menlionnec plusieurs
fois, sans que sa diffusion soit peut-etre asscz prise en consideration ; p. 26, note 3, le
role attribue ? D?rer dans son illustration est rappele sans rcnyoi ? l'ouvrage de F. Win
kler (Berlin, 1951) qui eclaire la question et l'importanee de cette ? suite ? pour la gravure
de l'epoque. 11 etait facile d'idcntilier, p. 65, la Sibylle qui porte un enfant, sur un cha
piteau de la ? Rencontre ? la Porte Doree ? : c'est la Sibylle de Tibur, qui annonee ?
Auguste la naissance de Jesus, par ex. ehcz Mostaerl, contemporain de Manuel, et
plus tard, Caron. II est diflicile, ? propos de la-vague de prophetisme et de pronostica
tions, dc miracles et de ? signcs celestes ? qui se multiplient vers 1520 en Suisse eomine
ailleurs (p. 189) de ne pas utiliser et mentionner 1'etude fondamenlale de A. Warburg,
Heidnisch-antike Weissagung in Wort und Bild zu Luthers Zeiten (1920), qui eclaire
directement le sujet. D'une maniere generale, les sources medievales ou folkloriques
des themes graphiques et poetiques de Manuel, n'ont pas ete examinees.
3 La ? coincidence ? des trois grandes ? Ten tat ions de saint Antonie ? cn 1515-1520 :
Gr?newald, Manuel, Bosch (signalee dans not re e tude sur le theme : Gazette des Beaux
Arts, avril 1936), aurait pu ouvrir une perspective interessante sur tonte I'epoque.
II faudrait ajouter aux observations, malgre tout, un pen limitees de l'auteur sur
la peur du Diable et les superstitions du temps, le materiel des etudes de L. Baldass*
H. Hahnloser, P. Halm et nous-meme, recueillies dans le volume presente par
E. Castelli, UTJnanesiino e il Demoniaco nelVartc (Gongres d'Etudes Humanistes de
1952), Rome, 1953.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:22:10 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
CHRONICjUE 369
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:22:10 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
370 CHRONIQUE
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:22:10 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
CHRONIQUE 371
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:22:10 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
372 chronique
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:22:10 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
CHRONIQUE 373
ont beaucoup fourni, et il y aura beaucoup a retenir de ces 80 n?". Mais i'entreprise
etait peut-dtre prematuree, et, malgre les efforts de R. Palluchini, ? qui revient le
merite de plusieurs trouvailles (;lrfe Veneta, 1952), les criteres ne sont pas encore assez
clairs, pour departager tous les peintres qui travaillaient? ? la maniere ? de Tintoret
ou des Bassan, dans la Venise de 1560-1570. L'exposition aura, du moins, precise
les donnees du problcme.
Une exposition attachante par la qualite sereine de certains ouvrages et par les
vues qu'elle ouvre sur l'aetivitS de la province francaise dans la periode exuberante
du XVIe siecle considered ici, est, enfln, celle de ?l'ecole troyenne ? ? l'H?pital Vaului
sant dc Troyes. Le catalogue est l'ceuvre de MUe M. Dubuisson pour la sculpture, de
F. Mathey pour la peinture, de P. d'Herbecourt pour l'orfevrerie et de Mlle F. Bibolet
pour le livre. M. Mathey indique fort bien que la vraie peinture troyenne de la Renais
sance, c'est le vitrail, mais les petits maitres llamands acclimates en Champagne, ? qui
l'on doit les retables de la region, ont pu assurer une Sorte de relai entre les deux ecoles
de Fontainebleau. Les Vierges doucement manierees et les grandes mises en scene
des ? Mises an ^ombeau ?, autrefois etudiees par Koechlin et Marquet de Vasselot,
gardent toujours plus qu'on ne le voudrait ranonymat; le fonds ? gothique ? de ces
beaux morceaux, habilement tailles dans la pierre ou le bois, est plus apparent dans les
ceuvres des villages environnants que dans la capitale meme, on l'6norme activity du
d?but du siecle (avant et apres le d?sastreux incendie de 1524) permettait d'etre au
courant des modes europeennes. Mais precisement la puissante organisation des types
du XVe siecle francais restait ici intacte ; un amollissement progressif amene les tailleurs
d'images ? accueillir de plus en plus les sourires et les inflexions ?? l'italienne ? mais
il n'y a pas de rupture. A l'arrivee de Dominique le Florentin vers 1540, on voit seu
lement se rejoindre deux ? mani6rismes ?.
A. C.
Erratum:
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:22:16 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
OUVRAGES R?CENTS EN NEERLANDAIS
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:22:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
CHROXIQUE 373
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:22:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
376 CHRONIQUE
1 Erich Kuttner, Het Hongerjaar 1566. Met een inlciding van Prof. Dr J. Romein.
Amsterdam, N.V. Amsterdamsche Boek- en Courantmaatschappij, 1949. In-8?, 454 p.
portr.
20uv. cite".
3 Ch. Verlinden, Hoe lang duurde de economische crisis in Viaanderen onder
Filips II ? [Combien de temps a dure la crise economique en Flandre sous Philippe II]
ds Bijdragen uoor de Geschiedenis der Nederlanden, t. IV (1949), pp. 16-26. ? Voy.
aussi Ch. Gilles de Pelichy, Contribution a Vhistoire des troubles politico-religieux des
Pays-Bas au XVI* siecle, ds Handelingen van het Genoolschap voor Geschiedenis ? SocieU
d'Emulation ? te Brugge, t. LXXXVI (1949), pp. 145-150, et Ch. Verlinden, En
Flandre sous Philippe II: Dure"e de la crise economique, ds Annales, t. V4I (1952),
pp. 21-30. ? Signaions en outre, au sujet de la vie economique : Craeybeckx, De
Staten van Viaanderen en de gewestelijke fmancien in de XVI* eeuw, Het verzet legen
Alva's tienden penning [Les Etats de Flandre et les finances regionales au XVIe siecle,
La resistance au dixiemc denier du due d'Albe], ds Handelingen der Maalschappij voor
Geschiedenis en Oudheidkunde, n.s., IV, 2 (1950), pp. 79-119; J. van Kuyk cn Enno
van Gelder. De penningen en het geld van den tachtigjarigen oorlog [Les deniers et
Fargent de la Guerre de Quatre-vingts ans] (La Haye, 1948); C. Craeybeckx, Apercu
sur Vhistoire des imp?ls en Flandre et au Brabant au cours du XVI* siecle, ds Revue du
Nord, t. XXIX (1947), pp. 87-108 ; J. Smit, Bronnen tot de Geschiedenis van den handel
met Engeland, Schotland en Ierland [Sources de Thistoire du commerce avec l'Angletcrrc,
FEcosse et l'Irlande] (La Haye, 1950); Renec Docaerd, Note sur le commerce du ble
dans les Pays-Bas au XVIe siecle, ds Miscellanea van der Essen, t. I, pp. 517-513 ;
Jos. Marechal, Geschiedenis van de Brugsche Beurs [Histoire de la Bourse de Bruges]
(Bruges, 1949); J. A. van Houtte, Makelaars en u)aarden te Brugge van de 13* tot de
16* eeuw [Courtiers et valours a Bruges du XIIIC au XVIe sieclej, ds Bijdragen voor de
Geschiedenis der Nederlanden, t. 5 (1951), pp. 1-50, 177-197 ; Oskar De Smedt, De
Engelse natie te Antwerpen in de 16* eeuw, 1496-1582 [La nation anglaise ? Anvers au
XVIe siecle] (Anvers, 1950); E. Coornaert, Anvers et le commerce parisien au XVI*
siecle, ds Mededelingen van de Koninklijke Acadcmie voor Wetenschappen, Klasse der
Letteren, t. XII, n? 2 (1950); A. H. Enno van Gelder, De Nederlandsche munten van
Philips II tot 1581 [Les monnaies ncerlandaiscs dc Philippe II jusqu'en 1581], ds
Jaarboek van het Koninklijk Genoolschap voor Munt- en Penningkunde, t. XXXV
(1948), pp. 16-51 ; Marcel Hoc, La livre de Flandre d Vej>oque moderne, ds Miscellanea
A. de Meyer, t. II, pp. 765-771 ; Maurice A. Arnould, L'imfxit sur le capital en Belgique
au XVle siecle, ds Le Hainaut e"conomique, t. I (1946), pp. 17-45 ; Dr T. S. Jansma,
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:22:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
CHRONIQUE 377
De betekenis van Dordrecht en Rotterdam omstreeks het midden der XVI* eeuw [L'impor
tance de Dordrecht et de Rotterdam vers le milieu du XVIe siecle], ds De Economist,
1943. ? Sur les problemes relatifs ? la navigation et ? la p?che : C. Craeybeckx,
De organisatie en de konvooiering van de koopvaardijvloot op het einde van de regering
van Karel V [L'organisation et l'escorte de la marine marchande ? la fin du regne de
Charles-Quint], ds Bijdragen voor de Geschiedenis der Nederlanden, t. III (1949), pp. 179
208 ; R. Degryse, De gemeenschappelijke grote visserij van de Nederlanden in de XVI*
eeuw [La grande p?che collective des Pays-Bas au XVIe siecle], ds Bijdragen voor de
Geschiedenis der Nederlanden, t. VII (1953), pp. 32-54 ; Dr Ch. Verlinden, De zeever
zekeringen der Spaanse kooplui in de Nederlanden gedurende de XVI* eeuw [Les assu
rances maritimes des marchands espagnols dans les Pays-Bas pendant le XVIe siecle],
ds Bijdragen voor de Geschiedenis der Nederlanden, t. II (1948), pp. 191-216. ? Sur la
demographie : J. Craeybeckx, Het bevolkingscijfer van Antwerpen in het derde kwart
der zestiende eeuw [Le chiflre de la population d'Anvers dans le troisieme quart du
XVIe siecle], ds Tijdschrift voor Geschiedenis, t. 60 (1947), pp. 394-405 ; R. Boumans,
Le depeuplement dyAnvers dans le dernier quart du XVI* siecle, ds Revue du Nord, t. 29
(1947), pp. 181-193.
1 Dr W. F. Dankbaar, Hoogtepunten uit het Nederlandsche calvinisme in de
zestiende eeuw. Haarlem, Tjeenk Willink & Zoon N.V., 1946. In-8, VII-198 p.
2 Voy. aussi J. C. M. de Pater, De aanbieding van de Nederlandsche Geloofsbelijdenis
aan den koning van Spanje in 1561 [L'offre de la Confession de foi neerlandaise au roi
d'Espagne en 1561], et J. Lindeboom, Art. II der Nederlandsche Geloofsbelijdenis en
zijn historische achtergrond [Art. II de la Confession de foi neerlandaise et son arriere
plan historique], ds Pro regno pro sanctuario (G. van der Leeuw), pp. 309-316.
3 Ces dernieres annees Marnix a ete tres ? l'honneur, tant en Belgique qu'en
Hollande. Plusieurs etudes ont apporte d'importantes modifications ? nos connaissances
sur ce grand ?gueux ?. Aussi nous proposons-nous de lui consacrer prochainement une
etude speciale : nous reservons pour celle-ci l'examen des 6tudes les plus importantes.
4 Sur Guillaume d'Orange sont encore ? signaler: Dr A. A. van Schelven, Willem
van Oranje [Guillaume d'Orange] (La Haye, 1948); J. W. Berkelbach van de Spren
kel, Oranje en de vestiging van den Nederlandse Staat [Orange et la fondation de l'Etat
neerlandais] (Amsterdam, 1948), et X. Carton de Wiart, Jeunesse du Taciturne
(Bruxelles 1945).
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:22:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
378 CHRONIQUE
1 II convient de signaler ici des etudes recentes sur une autre grande university,
celle de Louvain: L. van der Essen, L'UniversiM de Louvain, 1425-1940 (Bruxelles,
1945); J. Grisard, Die Universit?t L?wen zur Zeit der Gesandschaft des P. Franciscus
Tobetus, 1580, nach bisher unbenutzten Quellen des Vatik. Archivs, ds Miscellanea A. de
Meyer, t. II, pp. 941-968. ? Voy. aussi Henri De Vocht, Jerome de Buslegden, Founder
of the Louvain Collegium Trilingue, His life and writings (Turnhout, 1950).
2 Sur le calvinisme voy. encore: H. Smitskamp, Calvinistisch Nationaal besef in
Nederland v??r het midden der 17* eeuw [Le sentiment national calviniste dans les
Pays-Bas avant le milieu du XVIIe siecle[ (La Haye, 1947); B. Voets, De Hervorming
in West-Friesland [La Reforme dans la Frise occidentale], ds Ncderlands Archief voor
Kerkgeschiedenis, t. 36 (1948), pp. 1-76.
3 Dr P. Em. Valyekens, O. Praem., De Inquisitie in de Nederlanden der zestiende
eeuw. Amsterdam, de Kinkhoren ? Desclee De Brouwer, 1949. In-8, 348 p., portr.
4 Voy. J. Lindeboom, De Confessionelc ontwikkeling der Reformatie in de Neder
landen [L'evolution confessionnelle de la Rcforme dans les Pays-Bas].
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:22:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
CHRONIQUE 379
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:22:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
380 CHRONIQUE
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:22:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
C1IKONIQUE 381
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:22:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
382 CHRONIQUE
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:22:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
CHRONIQUE 383
1 Voy. aussi: J.H. Bekouw, Bannelingcn en vluchtelingen uit Ronse, benevens een
ondeizoek naar hunne verblijfplaalsen, gedurende de Spaanse overheersing [Exiles et
refugies de Renaix, avee im ex amen de leurs residences, durant la domination espagnole]
(Naarden, 1949).
2 Dr H. A. Enno van Gelder, Vrijhcid en Onvrijhcid in de Republiek, Geschiedenis
der vrijhcid van drukpers en godsdienst van 1572 tot 1798. Deel I: Van 1572 tot 1619.
Haarlem, Tjeenk Willink & Zoon, In-8, 269 p.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:22:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
384 CIIRONIQUE
1 Voy. aussi : A. van Schelven, De opkomst van de idee der politieke tolerantie in
de 16*-eeuwsche Nederlandcn [La naissanee de l'idee de la tolerance politique dans les
Pays-Bas du XV le siecle], ds son livre Uit den Strijd der Geesten.
2 Roland H. Bainton, Bruno Becker, Marius Valkiioff el Sape van der Woude,
Castellioniana, Quatre etudes sur Seba^tien Castellion et Videe de Tolerance. Leiden,
E. J. Brill, 1951. In-12, VI-111 p., front.
3 Dr E. IL Wateruolk, Twee eeuwen Friese geschiedschrijvingy Opkomst en verval
van de Friese Historiographie in de zestiende en zevenliende eeuw. Groningue, .1. B. Wolters,
1952. ln-8, VII1-260 p.
* Voy. aussi : J. Andriessen, s.j., Nederlands Gemeenschapsbesef Inj enkele autvurs
van einde XVF en begin XVIIs eeuw [Le sentiment d'une communnute neerlandaisc
chez quelques auteurs de la ?n du XVIe et du debut du XVII? siecle], ds Revue beige
de Philologie et d'histoire, t. XXVI (1948), pp. 1001-1019, et Hubertus IL Verstegen,
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:22:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
CHRONIQUE 385
I let Phoenix-motief, Bijdrage tot de Studie van de humanistische visie op de vorst [Le motif
du Phenix, Contribution ? l'elude de la conception humanistc du souverain] (Nimegue,
1950).
1 A la fin de son livre M. Waterbolk a ajoute un resume, qu'il a eu 1'excellente idee
de traduire en anglais et en allemand. Mais pourquoi pas en francais ?
2 A. H. Hvusskn, llet leven van Ogier Ghislain de Busbecq en het verhaal van zijn
avonturen als kcizerlijk gezant in Turidje (1554-1562). Geschreven, vertaald en van
aanteekeningen voorzien. Leiden, A. W. Sijtholl's Uitgeversmaatschappij, N.V., 1949.
ln-8, 312 p., ill., carte.
3 Signalons ici Dr H. van de Waal, Xederlands-Duitse tegenstellingen in de geschied
schrijving der Renaissance [Oppositions neerlandaises el allemaudes dans l'histoire de
la Renaissance], ds De Gids, 1949.
4 Dr Jane de Iongii, Maria van Hongarije. Deel I : De Kroon van Stephanus de
Heilige | La eouronne de Saint Etienne] ; Deel 11 : Machteloos gezag [ Pouvoir impuis
sanlj. Amsterdam, N.V. Em. Querido's Uilgevers-Maatschappij, 1947-1951. 2 vol.
ln-8, 278 et 312 p.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:22:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
386 CHRONIQUE
11. ViJLBRiEF, Van anti-aristocratie tot democratic Amsterdam, N.V. Em. Querido's
Uitgeversmij, 1950. In-8, 344 p.
2 Dr. Anthony J. M. Cornelissen, De strijd om de moderne Staats idee. I. Het
Machiavellisme. Nimegue, Dekker & Van de Vegt N.V., 1946. In.8, XXIV-618 p. (Les
notes seront publiees dans un volume separ6).
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:22:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
GHRONIQUE 387
1 Desiderius Erasmus, Moriae Encomium, dot is de L?f der Zotheid. In het Neder
lands vertaald door M. A. Dirkzwager Czn en A. C. Nielson. Amsterdam, Uitgevrij H.J.
Paris, 1949. In-8, 328 p.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:22:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
388 CHRONIQUE
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:22:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
CHRONIQUE 389
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:22:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
390 chronique
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:22:23 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS
Henri Stern, Le calendrier de 354, Hude sur son texte et sur ses illustra
tions. Institut francais de Beyrouth, Bibliotheque arcMologique et
historique, LV. Paris, Geuthner, 1953, in-4?, 432 pages,
64 planches.
Le bei et savant ouvrage que M. Stern vient de publier, touche ?
rhumanisme. En effet, il concerne une ceuvre dont Peiresc a cent fois
parle dans ses lettres et dont on lui avait pr?t? ou donn? un manuscrit
carolingien. Ge manuscrit, il comptait le jpublier et en faire reproduire
par Mellan les illustrations. Comme bien d'autres pro jets de ce
?polyphile?, Tuition ne fut jamais r?alis?e, et depuis sa mort on
n'a plus jamais retrouve* la trace de ce pr?cieux manuscrit. A l'aide
des lettres de Peiresc, M. Stern en reconstitue Thistoire entre 1560 et
1629, et il publie les copies des dessins faites pour le savant aixois.
Parmi les historiens ou arch?ologues du XvIIe siecle qui se sont
plus ou moins occupes du calendrier de 354, citons les PP. Bollandus
et Rosweyde, Schilder, et Rubens. Un des manuscrits subsistants
fait partie du fonds Vossius.1
Raymond Lebegtje.
1 Lire, p. 39, Valavez. Par ?M. d'Orleans?, Peiresc ne designe pas le frere de
Louis XIII, mais Gabriel de L'Aubespine, eveque d'Orleans.
* En partie seulement pour U qui ne re joint la Redaction courte que du vers 2639
(et non 2369, comme il est indique par erreur ? la p. vm) au vers 6798.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:22:32 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
392 comptes rend us
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:22:39 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 393
eile confirme que le maitre n'a ete pour rien dans la maniere dont la
suite de son roman a ete conduite et que ses continuateurs n'ont pas
travaille* sur un plan eiabore par ses soins. La conjointure a disparu ;
le r?cit se fragmente en contes ? peu pres independants ; c'est un
chapelet de lais ou de fabliaux courtois que relie seulement, fil tres
mince, la communaute du decor arthurien ; aucune gradation n'est
m?nag?e de Tun ? Fautre, en dehors du dessein d'illustrer avec de plus
en plus d'eclat ou d'ingeniosite la chevalerie et la courtoisie de
Gauvain ; encore le neveu du roi Arthur est-il ecarte, ou peu s'en faut,
des aventures de Garados et de Guerrehet (sections III et VI). Cepen
da'nt ces deux contes, en eux-memes, sont bien constructs et, un peu
partout, ? F exception peut-etre de Faventure du Graal qui n'est
pas le morceau le plus reussi, le detail de Finvention s'eclaire de finesse
et d'esprit; la garte et Fhumour c?toient le terrible et le f?erique.
Ges m?rites ressortent bien dans la Redaction courte; eile ne m'apparait
pas- comme une version tronqu?e ni maladroitement abr?g?e ; son
?economie ? est heureuse dans Fensemble ; ses ellipses, auxquelles
il me semble que les autres redactions ont tente de remedier sans
beaucoup de succes, relevent pour la plupart d'intentions tres cons
cientes et de la facture particuliere aux lais (Faventure de Guerrehet
a ete coneue en partie comme un prolongement du lai de Guingamor) ;
son auteur avait le sens de cette ?brievete? dont La Fontaine a dit,
dans la preface de ses Fables, qu'elle est? F?me du conte ?. En compa
raison, la Redaction longue et, ? un moindre degre, la Redaction mixte
sont trop souvent diffuses et quelquefois meme g?tees par un go?t
mauvais ; il est rare qu'elles F emp?rtent litterairement.
Ici se pose Finevitable probleme des rapports entre les trois redac
tions. Maintenant qu'il est devenu ais? de mesurer toutes les impli
cations de la tradition manuscrite, une remarque primordiale doit
dtre faite : il n'existe pas une, mais des redactions mixtes ; outre le
groupe T V D reconnu par Fediteur, il convient d'en distinguer
d'autres dans la meme zone intermediaire : M et Q se separent de la
Redaction longue en ne contenant pas les episodes 6 et 8 de la Section I;
P s'ecarte de la Redaction courte en ajoutant les episodes 7, 8, 9 de la
section III, et, sur une large etendue du recit, il s'apparente de fort
pres ? U qui, de son c?te, rejoint la Redaction courte ? partir de Fepi
sode 12 de la Section III jusqu'au debut de la Section V, pour retour
ner alors ? la Redaction longue: A et L eux-memes ont en commun
avec celle-ci Fepisode 5 de la Section V (histoire de Joseph d'Arimathie
et des ?enfances ? ehretiennes du Saint Graal) qui manque ? la fois
dans S P et dans la Redaction mixte et qui a le caractere evident d'une
interpolation ; ainsi, ? strictement parier, le texte de tous les autres
manuscrits oscille avec une amplitude variee entre S, seul repre
sentant authentique de la Redaction courte et E, seul representant
authentique de la Redaction longue (encore ne peut-on se prononcer
en toute certitude sur ce point, puisque E est lacunaire du vers 16.579
au vers 19.006). Un tel degre de contamination n'a rien de surprenant;
il correspond ? un Stade dej? tres avance d'une tradition manuscrite
dont les plus anciens temoins sont perdus. II va sans dire que ces faits
n'ont pas echappe ? Fattention de W. R. ; cependant, il ne leur a pas
donne tout le relief necessaire ; involontairement ou non, il les a voiles
en reservant le titre de redaction mixte au groupe T V D. Sans nul
doute la repartition qu'il a adoptee est justifiee ? ses yeux, et il est
tres probable qu'elle s'explique par des differences dans Failure de ]a
narration, par le resserrement ou la prolixite du style, autant ou
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:22:39 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
394 comptes rendus
1 Die Fortsetzer des Gr?lromans Chrestiens von Troyes, Dissertation zur Erlangung
des Doktorgrades der Philosophischen Fakult?t der Georg-August-Universit?t z
G?ttingen, vorgelegt von Hilmar Wrede, G?ttingen, 1952.-XII-220 pages dactyl
graphiees.
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:22:39 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES REND US 395
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:22:46 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
396 COMPTES RENDUS
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:22:46 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 397
des chefs-d'oeuvre. Quelles sont les conditions requises pour que cette
irregularite serve 1'art ? On pourrait (mais ici je ne fais que d'esquisser
et mon dessein n'est pas de refaire la these de M. Rousset) envisager
au moins cinq valeurs ou modes d'action essentiels :
I. L'irregularite sert de repoussoir au regulier (la fossette dans la
joue de la jeune fille, la mouehe ? la joue de la coquette ; la bavure
de nuage ? la clef de vo?te de TH?fel de Rohan, sous les chevaux
d'Apollon du Lorrain [planche XV]). C'est 1'accident qui reveille la
conscience de la regie.
II. Plus nombreuses, les irr?gularit?s peuvent se r?soudre dans
Yharmonie des contraires (le jaune appelle le violet, les diables appellent
les anges ; les constants, les inconstants ; la courbe, la contre-courbe ;
la droite, la courbe [voir la place Navone, planche VI; la facade de
S. Carlo, planche IX] ; une torsion ? droite, une torsion ? gauche
[voir le projet de fontaine du Bernin, planche VII], etc.
III. L'irregularite est une beaute en soi (la mouche de la coquette
est circulaire ; la fossette, h6mispherique, ? moins qu'elle n'affecte
teile autre forme deiinie : ce sont des lieux geom?triques). La spirale
nous est presentee par M. Rousset comme un element baroque ;
voil? qui est incontestable, et l'auteur, avec une intuition tres fine,
decele en elle un caractere mouvant, inacheve, qui tend ? l'infini,
dynamique. Matila Ghyka aurait 6clair6 le probleme en montrant
que le classique pr?fere les progressions arithm^tiques et Michel
Ange les rythmes melodiques et les progressions g6om?triques:
le drap^ tumultueux qui sert de toile de fond ? la statue 6questre
de Constantin [planche I] est cohstitu? de mouvements parabo
liques convergents qui mettent en evidence un magistral coup de
vent. Ce dynamisme parle de force et de grandeur. La connaissance
des lois du rythme dynamique e?t montne que l? meme o? semble
r6gner le desordre, je veux dire au sein meme de la courbe anarchique,
de la lame de fond, de la rafale, il s'introduit une nouvelle loi, de carac
tere fonctionnel. II appartenait ? Testhetique de l'irregulier de le
d?montrer. Mais Matila Ghyka ne figure nulle part dans cet ouvrage,
et non pas meme dans la bibliographic On pourrait montrer que cette
beauts interne de l'irregulier trouve en literature son equivalent
dans les figures qui liberent des energies : accumulation, gradation,
suspension (go?t de la parenthese), hyperbole, antithese. Chacune de
ces figures r6pond ? un 6tat d'?me tendu, ou en phase de d6charge, et
chacune a sa psychologie particuliere, son dynamisme. Alors que le
style lin6aire est de nature arithmetique (1 mot 4- 1 mot + 1 mot),
les figures esquissent des mouvements geometriques.
IV. II existe une proportion de la disproportion. Une outrance
appelle une outrance qui la contrebalance. Ainsi, une contorsion
seconde se justifie par une contorsion premiere (voir les Chevaux
d'Apollon des freres Marsy, ? Versailles [planche XIV], le dessin
de Bellange [planche XVI]). Cela signifie que r^quilibre renait au
sein de l'irregularite generale par le fait meme que cette irregularite*
est constante : eile remonte ? un go?t (ou ? un manque de go?t)
permanent. Si M. Rousset avait bien vu cela, il aurait observe que ce
principe est Yinversion du principe goetheen classique : Dauer im
Wechsel, la continuity au sein du changement. Le Baroque considere
la multiplicity, le mouvement d'abord; mais dans quelle mesure ne se
reforme-t-il pas, sous 1'effervescence des ornements qui semblent
composer 1'ceuvre baroque, une trame d'aspeet constructif, meme si
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:22:46 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
398 COMPTES RENDUS
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:22:46 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
COMPTES RENDUS 399
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:22:46 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
400 COMPTES RENDUS
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:22:46 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
comptes rendus 401
gui t'invite de
t Yobscuriti son
de la murmure;
nuit,
Moete, sas chaleur et sans bruit,
Propre au repos de la nature.
Rien de plus trompeur qu'un joli visage. Le moins que l'on puisse
dire du charmant ouvrage de M. Jean Rousset, ecrit avec go?t et
delicat dans 1'analyse, est que l'auteur a mis une sorte de coquetterie
? fuir ses responsabilites. II annonce une mise en perspective de la
litterature francaise du XVII6 siecle du point de vue european (p. 9);
mais il s'agit seulement de confrontations episodiques, ou paraissent
les lyriques allemands, mais non les ?metaphysiques? anglais, o?
Gracian est utilise mais non Calderon, le ?Pastor Ado ? evoque, mais
non 1'? Arcadie ?. C'est que le vrai terme de reference du ? baroque ?
est, selon M. Rousset, l'art du Bernin. Le sujet cache de son essai
serait done une confrontation delicate des prestiges poetiques et des
formes de Farchitecture : ce theme plein de promesses affleure, comme
un motif symphonique, dans le troisieme ?mouvement? du Ii vre,
o? son importance capitale est proclamee (p. 181). Le coeur de l'etude
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:22:46 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
402 COMPTES RENDUS
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:22:46 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
comptes rend us 403
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:22:46 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
404 comptes rendus
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:23:03 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
C0MPTES RENDUS 405
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:23:03 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
406 comptes rendus
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:23:03 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
TABLE DES MATURES
Pages
Adler The topos Quinque lineae sunt amoris. 220
Aubert, J. Boussard, H. Meylan Premieres poesies latines de Beze 164, 257
Bacri Les tresors d'art de la vallee de la Meuse. 105
Vitraux de France du XIe au XVIe siecle. 351
A. Chastel Les etudes sur Vinci en 1952. 111
Contrastes dans l'art du d6but du XV Ie siecle . . 367 .
A. E. Creore Word-formation in Du Bartas. 192
M. De Greve Ouvrages recents en neerlandais. 374
H. Delarue Trouvailles bibliographiques, I. 161
L. donati Leopardi e gli umanisti. 230
S. Dresden Le dilettantisme de Montaigne. 45
E. Droz Jean de Sponde et les Rochelais. 347
A. Foulet La chanson de croisade reproduite par Pierre Desrey68
C. R. FrancoisCinq sonnets de VOliue. 215
M. Franc; on La date d'un sonnet de Saint-Gelais. 213
E. Garin Ricordo di Benedetto Croce. 116
J.Jacquot 15
Castellion et l'Angleterre. Quelques aspects de son influence
S. Kot L'humanisme et la renaissance en Pologne (fin). 233
R. Marichal Abel Lefranc. 7
G.A. Mayer Le texte de Marot (fin). 71
P. Mesnard La tradition erasmienne. 359
F. Ruchon J. B. Chassignet. Le Mespris de la Vie et Consolation contre
la Mort. 57
V. L. Saulnier Saint Paul et Des Periers. 209
Notes sur le theme Lex exlex, pour le commentaire de Rabe
lais, Pantagruel, V, 12. 306
I. Silver Differences between the third and fourth collective Editions
of Ronsard. 92
P. Speziali Leonard de Vinci et la Divina proportione de Luca295
Pacioli
H. Stone The french Language in Renaissance medicine. 315
R. Trinquet 226. . .
Bertrand de Mattecoulon et 1'Ephemeride de Beuther
Comptes rendus. K. Vossler, Die Dichtungsformen der Romanen (A. Burger, p. 120). ?
Colucii Salutati, De laboribus Herculis (A. Renaudet, p. 122). ? D. Fava et
M. Salmi, I manoscritti miniati della Biblioteca Estense di Modena (A. Ghastel,
p. 127). ? O. Morisani, Michelozzo architetto (A. Ghastel, p. 129). ? Jean Rollin,
Les chansons de Clement Marot (V. L. Saulnier, p. 130). ? K. Regius, Unter
suchungen zum Uebersetzerstil Clement Marots (C. A. Mayer, p. 136). ? Joannis
Dantisci Carmina (V. L. Saulnier, p. 139). ? K. Watanabe, Traductions japonaises
de Rabelais et d'Erasme (M. A. Schreech, p. 143). ? P. de Ronsard, Le second
livre des Amours (C. A. Mayer, p. 144). ? F. Desonay, Ronsard poete de l'amour, I
(P. Jourda, p. 147). ? C. A. Grouas, Un manuscrit inedit de P. de Ronsard
(V. L. Saulnier, p. 150). ? H. Woelfflin, Principes fondamentaux de l'histoire
de Part; Burckhardt, Briefwechsel; J. Gantner, Sch?nheit und Grenzen der
Klassischen Form (A. Chastel, p. 152). ? Aubigne, Le Printemps, I et II (M. Ray
mond, p. 155). ? V. L. Saulnier, Les elegies de Marot (C. A. Mayer, p. 239). ?
M. Francois, Le cardinal de Tournon (R. Marichal, p. 241). ? Bernard Palissy
(A. Chastel, p. 247). ? J. Bodin, (Euvres philosophiques (R. Lebegue, p. 248). ?
J. Dagens, Berulle et les origines de la restauration catholique (R. Lebegue), p. 251.
? G. Cahen-Salvador, Un grand humaniste : Peiresc (R. Lebegue, p. 253). ?
M. Dreano, La renommee de Montaigne en France au XVIII6 siecle (A. C. Keller,
p. 255). ? H. Stern, Le calendrier de 354 (R. Lebegue, p. 391). ? W. Roach,
The Continuations of the Old French Perceval of Chretien de Troves, III (J. Frappier,
p. 391). ? J. Rousset, La litterature de Tage baroque en France (H. Morier et
A. Chastel, p. 395). ? H. Bayens, Begrip en Problem van de Renaissance
(A. Chastel, p. 404). ? J -Gantner, Rodin und Michel Angelo (A. Chastel, p. 404).
Le gerant: Michel Francois.
Imprime en Suisse
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:23:12 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
ACHEVE D'IMPRIMER
SUR LES PRESSES OFFSET DE L1MPRIMERIE REDA S.A.
A CHfiNE-BOURG (GENEVE), SUISSE
FEVRIER 1974
This content downloaded from 201.153.243.100 on Fri, 30 Mar 2018 06:23:12 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms