Professional Documents
Culture Documents
MARCOS 8:34
34
Y llamando a la gente y a sus discípulos, les dijo: Si alguno quiere venir en pos de mí, niéguese a sí
mismo, y tome su cruz, y sígame.
INTRODUCCION:
Akolouthein es el verbo griego que significa seguir. Es una palabra con muchos usos y que da
lugar a múltiples asociaciones, todo lo cual añade alguna nota a su contenido cuando se aplica al
seguidor de Cristo.
Primero, veamos cómo se utilizaba en el griego clásico.
(I) Es la palabra usual para describir a los soldados siguiendo a su comandante.
(II) Se usa corrientemente respecto del esclavo siguiendo o sirviendo a su amo.
(III) Se usa, significando el hecho de seguir o aceptar el consejo u opinión de alguien.
(IV) Se usa comúnmente respecto de la obediencia a las leyes. Seguir las leyes de una ciudad es
aceptarlas como normas de vida y de conducta.
(V) También es muy común en el sentido de seguir el hilo o argumento de un discurso.
(VI) Se utiliza con mucha frecuencia significando pegarse a alguien hasta conseguir algún favor que se
desea.
El cristiano está en la posición del soldado que obedece y sigue inmediatamente a Jesucristo.
El cristiano debe obedecer tan pronto hable su Señor, como hace el esclavo.
El cristiano debe pedir el consejo y la dirección de Jesucristo, y tiene que ser humilde para seguirlos.
El cristiano es el hombre que desea la ciudadanía del reino de los cielos, y, si la recibe, debe vivir en
consecuencia con las leyes de ese reino.
El cristiano es aquel que escucha atentamente las palabras de Jesús y sigue sus argumentos para
aprender cada día más de la sabiduría que Jesús está siempre deseando transmitirle.
El cristiano está continuamente en la posición de uno que necesita y desea el favor, la gracia y la
ayuda que sólo Cristo puede darle, y que sigue a Jesús porque solamente en él encuentra satisfecha su
necesidad.
Volvamos ahora al uso de akolouthein (seguir) en el NT como tal, donde es muy frecuente.