You are on page 1of 122

Catálogo de elementos de

protección individual y colectiva


Contenido

Monogafas lente oscuro filtro UV ..................................................................................................................... 4


Monogafas lente neutro.................................................................................................................................... 6
Casco dieléctrico con barbuquejo ..................................................................................................................... 8
Mascarilla desechable ..................................................................................................................................... 10
Mascarilla de media cara de cartucho orgánico ............................................................................................. 12
Protector auditivo de copa .............................................................................................................................. 14

Arnés ............................................................................................................................................................... 16
Conector de anclaje ......................................................................................................................................... 19
Eslinga de posicionamiento ............................................................................................................................. 21
Estrobo con retenedor .................................................................................................................................... 23
Línea de vida vertical (incluye Freno de caída, y Adaptador para instalación con pértiga ............................ 25
Mosquetón duraluminio ................................................................................................................................. 27
Pretales con línea de seguridad ...................................................................................................................... 30

Kit de rescate y maniobra................................................................................................................................ 32


Trampa para transformadores ........................................................................................................................ 35

Botas de caucho .............................................................................................................................................. 37


Guantes dieléctricos con estuche ................................................................................................................... 40
Guantes de nitrilo ............................................................................................................................................ 43
Guantes tipo ingeniero .................................................................................................................................... 45
Cinturón protector de columna....................................................................................................................... 48
Chaleco reflectivo ............................................................................................................................................ 50
Traje de apicultura completo .......................................................................................................................... 53
Traje protección arco eléctrico nivel IV ........................................................................................................... 55
Overol en PVC.................................................................................................................................................. 58
Impermeable ................................................................................................................................................... 60
Chaleco salvavidas ........................................................................................................................................... 62
Ducha lavaojos doble mando .......................................................................................................................... 64

Cinta de vinilo demarcación áreas................................................................................................................. 66


Cono de seguridad........................................................................................................................................... 68
Equipo de puesta a tierra de 12-36KV............................................................................................................. 70
Equipo de puesta a tierra de para baja tensión .............................................................................................. 73
Detector de ausencia tensión 10 36 KV .......................................................................................................... 76
Escalera de extensión ...................................................................................................................................... 79
Botiquín tipo lonchera ..................................................................................................................................... 82
Termo de 5 galones ......................................................................................................................................... 84

Protección para la cabeza - Casco de seguridad ............................................................................................. 87


Protección solar para la cabeza, nuca, cuello y orejas - Capuchón ................................................................. 90
Protección visual - Lentes de seguridad .......................................................................................................... 92
Protección visual - Lentes de seguridad con adaptación a lentes formulados ............................................... 94
Protección visual - Monogafas de caucho ....................................................................................................... 96
Protección auditiva - Tapa oídos anatómico ................................................................................................... 98
Protección auditiva - Protector auditivo de copa ......................................................................................... 100
Protección respiratoria - Protector respiratorio para vapores orgánicos y gases ácidos
libre de mantenimiento................................................................................................................................. 102
Protección respiratoria - Protector respiratorio para material partículado libre de mantenimiento .......... 104

Protección contra caídas ............................................................................................................................... 106

Protección para las manos – Guantes riesgo mecánico ................................................................................ 108


Negocio eléctrico
Elementos de protección para la cabeza y entorno facial
REFERENCIAS: DENOMINACIÓN: NÚMERO:
464891(MONOGAFA)
ANSI Z80.3 Z87.1 Monogafas lente oscuro 464962 (LENTE)

CSA Z94.3-M COVENIN 955-76 filtro UV REVISIÓN DE: 2013

CROQUIS DE FORMA Y DIMENSIONES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

MATERIALES
El lente debe ser de policarbonato más un recubrimiento
especial para ralladuras, protección contra rayos ultravioletas
y arco eléctrico.
Filtro SCT gris.
Patas en silicona y almohadillas en las paticas de confort
duoflex.

DISEÑO
Este deberá permitir un ángulo de visión panorámico, con
sistema de lentes de remplazo, con patas ajustables, con
filtro de arco eléctrico, y película de filtración UV.
Filtración > 99.9%
Lente único liviano.
Deberá ser 10 veces más resistente que el vidrio.

FABRICANTES Y MODELOS:

UVEX
WILSON
BOLE
NORTH

DATOS A CONSIGNAR AL PROVEEDOR:

Indicar modelo y cantidad. Vendrán con las siguientes marcas o datos:


Aceptación condicionada a su recepción. - Periodo de fabricación y fecha de entrega.
Cumplimiento de las características técnicas. - Documentación y manual de instrucciones.

CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DEL MATERIAL:

Modelo adecuado Aspecto correcto


Manual de instrucciones del fabricante.
Cumplimiento de las características técnicas.
NORMAS DE TRANSPORTE:
Protegidos de choques, roces e impactos.
Proteger de cualquier fuente de calor o compuestos químicos.
NORMAS DE ALMACENAMIENTO:

En lugar seco.
Protegidos de la radiación solar directa, altas temperaturas, elementos cortantes y agresivos químicos.
Proteger del polvo y la luz solar.
Debe estar guardada en su caja antes y después de su uso.

USOS A QUE VA DESTINADO:

Protección los ojos del usuario contra el impacto de partículas y rayos ultravioletas y contra arco eléctrico si
posee protección cromática.
Protección contra radiaciones infrarrojas de bajo nivel.
Los lentes reducen el riesgo espectral.

DOTACIÓN:

De uso individual.

VERIFICACIÓN:

PREVIA AL USO: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, etc.)

POSTERIOR AL USO: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, etc.)

PERIÓDICA: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, etc.)

NORMAS DE UTILIZACIÓN

Inspeccionar los lentes antes y después de su uso


Debe limpiarse con agua tibia y un paño suave con cuidado de no producir arañazos en el lento.
Prohibido la realización de agujeros u otras alteraciones como método de mantenimiento correctivo. En caso
de daños severos se recomienda cambiar de EPP.
Al terminar su uso se deben guardar en un estuche para a largar su vida útil.

CRITERIOS DE SUSTITUCIÓN:

En caso de deterioro excesivo antes de acabar su vida útil debe ser puesto fuera de servicio.
Tiempo de vida útil de 6 meses en condiciones normales de uso.
REFERENCIAS: DENOMINACIÓN: NÚMERO:
ANSI Z80.3 Z87.1 Monogafas lente neutro 464892 (MONOGAFA)

CSA Z94.3-M COVENIN 955-76 464960 (LENTE)

REVISIÓN DE: 2013

CROQUIS DE FORMA Y DIMENSIONES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

MATERIALES
El lente debe ser de policarbonato más un recubrimiento
especial para ralladuras, protección contra rayos ultravioletas
y arco eléctrico.
Filtro SCT gris.
Patas en silicona y almohadillas en las paticas de confort
duoflex.

DISEÑO
Este deberá permitir un ángulo de visión panorámico, con
sistema de lentes de reemplazo, con patas ajustables, con
filtro de arco eléctrico, y película de filtración UV.
Filtración > 99.9% hasta 385nm.
Lente único liviano.
Deberá ser 10 veces más resistente que el vidrio.

FABRICANTES Y MODELOS:

UVEX BOULLON
WILSON AO SAFETY
BOLE
NORTH

DATOS A CONSIGNAR AL PROVEEDOR:

Indicar modelo y cantidad. Vendrán con las siguientes marcas o datos:


Aceptación condicionada a su recepción. - Periodo de fabricación y fecha de entrega.
Cumplimiento de las características técnicas. - Documentación y manual de instrucciones.

CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DEL MATERIAL:

Modelo adecuado. Aspecto correcto


Manual de instrucciones del fabricante.
Cumplimiento de las características técnicas.
NORMAS DE TRANSPORTE:

Protegidos de choques, roces e impactos.


Proteger de cualquier fuente de calor o compuestos químicos
NORMAS DE ALMACENAMIENTO:

En lugar seco.
Protegidos de la radiación solar directa, altas temperaturas, elementos cortantes y agresivos químicos.
Proteger del polvo y la luz solar.
Debe estar guardada en su caja antes y después de su uso.
USOS A QUE VA DESTINADO:

Protección los ojos del usuario contra el impacto de partículas y rayos ultravioletas (en espacios abiertos.)
Los lentes reducen el riesgo espectral.
DOTACIÓN:

De uso individual.

VERIFICACIÓN:

PREVIA AL USO: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, etc.)

POSTERIOR AL USO: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, etc.)

PERIÓDICA: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, etc.)

NORMAS DE UTILIZACIÓN

Inspeccionar los lentes antes y después de su uso


Debe limpiarse con agua tibia y un paño suave con cuidado de no producir arañazos en el lento.
Prohibido la realización de agujeros u otras alteraciones como método de mantenimiento correctivo. En caso
de daños severos se recomienda cambiar de EPP.
Al terminar su uso se deben guardar en un estuche para a largar su vida útil.

CRITERIOS DE SUSTITUCIÓN:

En caso de deterioro excesivo antes de acabar su vida útil debe ser puesto fuera de servicio.
Tiempo de vida útil de 6 meses en condiciones normales de uso.
REFERENCIAS: DENOMINACIÓN: NÚMERO:
ANSI Z89.1 Casco dieléctrico con 464896 (VER CUADRO)

NTC 1523 COVENIN 815-82 barbuquejo REVISIÓN DE: 2013

CROQUIS DE FORMA Y DIMENSIONES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

ELEMENTOS
Cúpula (250gr.), sistema de suspensión tipo Rachet (50gr.)
Barboquejo de tres puntos.
Tafilete o Araña.

MATERIALES
La cúpula debe estar fabricada en policarbonato de alto
impacto y alta resistencia dieléctrica y moldeada por
inyección.

DISEÑO
Cúpula tipo gorra, color amarillo y/o azul.
El casquete tiene una visera como parte integrada la cual se
extiende hacia adelante con un ancho no menor de 30mm.,
acanalada lateralmente
La distancia entre la cúpula y la suspensión (tafilete) debe ser
de 35mm como mínimo.
Araña y corona ajustable de alto nivel de comodidad.
Resistencia a la penetración, no se permitirán penetraciones
con una mayor profundidad de 9.5mm.
Absorción de agua no mayor de 0.5%
CODIGO ELEMENTO
Resistencia al impacto promedio de 3678 Newton
464896 Casco azul Resistencia dieléctrica de 20.000 V de A.C a 60Hz.
464896.01 Casco amarillo Con logo de la compañía en la parte frontal del casco por
encima de la visera, según especificaciones.
464896.02 Tafilete / Araña
Barboquejo de 3
464896.03
puntos

FABRICANTES Y MODELOS:

ARSEG
NORTH
MSA
BULLAR
CUSTOM
MINE SAFETY
DATOS A CONSIGNAR AL PROVEEDOR:

Indicar modelo y cantidad. Vendrán con las siguientes marcas o datos:


Aceptación condicionada a su recepción. - Periodo de fabricación y fecha de entrega.
Cumplimiento de las características técnicas. - Marcado con logo de la compañía.
- Documentación y manual de instrucciones.
CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DEL MATERIAL:

Modelo adecuado. Aspecto correcto


Marcado CE, año y número de organismo de Manual de instrucciones del fabricante.
control. Cumplimiento de las características técnicas.
NORMAS DE TRANSPORTE:

Protegidos de choques, roces e impactos.


Proteger de cualquier fuente de calor o compuestos químicos.

NORMAS DE ALMACENAMIENTO:

En lugar seco.
Protegidos de la radiación solar directa, altas temperaturas, elementos cortantes y agresivos químicos.

USOS A QUE VA DESTINADO:

Protección de la cabeza en cualquier tipo de trabajo, (obras y montajes, trabajos en instalaciones de B.T.,
trabajos a desnivel, almacenamiento y descarga, etc.).
Para trabajos en altura con el barboquejo de cuatro (4) puntos que asegura una perfecta sujeción.

DOTACIÓN:

De uso individual.

VERIFICACIÓN:

PREVIA AL USO: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, etc.)


Sistemas de sujeción en perfectas condiciones.
POSTERIOR AL Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, etc.)
USO: Sistemas de sujeción en perfectas condiciones.
PERIÓDICA: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, etc.)
Sistemas de sujeción en perfectas condiciones.

NORMAS DE UTILIZACIÓN

Para una protección adecuada, el casco tiene que adaptarse bien y encajar al tamaño de la cabeza del
usuario.
Para modificar el anclaje, ajustar la correa por detrás del casco y asegurar que se asienta confortablemente
por la corona de la cabeza.
Debe limpiarse con agua tibia y un paño suave con cuidado de no producir arañazos.
Prohibido la realización de agujeros u otras alteraciones como método de mantenimiento.
CRITERIOS DE SUSTITUCIÓN:

Después de cualquier impacto o penetración severa debe ser puesto fuera de servicio
Haber sido sometido a condiciones extremas (arco eléctrico, elevadas temperaturas, etc.).
Deterioro del barboquejo o de la banda anti sudor.
En circunstancias normales, el casco ofrece una protección óptima durante unos 5 (cinco) años.
Se puede almacenar durante 5 (cinco) años guardado en su embalaje original entre 0ºC y +30 ºC al abrigo de
la luz directa del sol.
REFERENCIAS: DENOMINACIÓN: NÚMERO: 464939
NIOSH/OSHA Mascarilla desechable REVISIÓN DE: 2013
NIOSH. 42. CFR.84
NTC 2561 TC-21C-(132,709,552, 604, 287)

CROQUIS DE FORMA Y DIMENSIONES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

MATERIALES
Fabricado con fibra sintética.

DISEÑO
Debe ser ligera y compacta.
Fabricado con materiales antialérgicos y resistentes.
La distribución del peso debe ser uniforme. Liviano.
Posee bandas elásticas de fácil uso.
Se ajusta a todas las formas y tamaños faciales.
La parte que recubre el puente de la nariz, acolchada y
ajustable, brinda un sello seguro y confiable.
Perfecto ajuste por debajo de los ojos, permite usar anteojos,
lentes protectores o protectores faciales sin que los
respiradores interfieran.

FABRICANTES Y MODELOS:

DRAGER
3M
MOLDEX
NORTH
AO SAFE

DATOS A CONSIGNAR AL PROVEEDOR:

Indicar modelo y cantidad. Vendrán con las siguientes marcas o datos:


Aceptación condicionada a su recepción. - Periodo de fabricación y fecha de entrega.
Cumplimiento de las características técnicas. - Documentación y manual de instrucciones.

CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DEL MATERIAL:

Modelo adecuado. Aspecto correcto


Marcado CE, año y número de organismo de Manual de instrucciones del fabricante.
control. Cumplimiento de las características técnicas.
NORMAS DE TRANSPORTE:

Transportarse en su bolsa de fábrica, protegidos


de choques, roces e impactos.
Proteger de cualquier fuente de calor o
compuestos químicos.
Transportar en un lugar seco, lejos de la humedad
y del alcance de compuestos químicos.

NORMAS DE ALMACENAMIENTO:

Debe guardarse en un lugar seco, libre de la humedad.


Protegidos de la radiación solar directa, altas temperaturas, elementos cortantes y agresivos químicos.
Proteger del polvo y la luz solar.
Debe estar guardada en su caja antes y después de su uso.
USOS A QUE VA DESTINADO:

Su área de trabajo está en las labores en las cuales haya material particulado nocivo para las vías
respiratorias.
Sirve como protección ante material particulado sobre la vía respiratoria nariz-boca
DOTACIÓN:

De uso individual.

VERIFICACIÓN:

PREVIA AL USO: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, etc.)

POSTERIOR AL USO: Desechar después de su uso.

NORMAS DE UTILIZACIÓN

Inspeccionar las mascarillas antes de su uso


Si en el área de trabajo al momento de usar las mascarillas se hace difícil la respiración, debe salir del área
contaminada y desechar la mascarilla
Al ser desechables, deben ser puesta fuera de servicio después de su uso.

CRITERIOS DE SUSTITUCIÓN:

En caso de deterioro excesivo antes de acabar su vida útil debe ser puesto fuera de servicio.
Si el protector empieza a mostrar contaminación en medio de la labor debe ser cambiado por uno nuevo
inmediatamente.
REFERENCIAS: DENOMINACIÓN: NÚMERO: 465132(MASC)
465131(FILT.)
NIOSH/MSHA NIOSH 42. CFR. 84 Mascarilla de media cara 473673(PREFILT.)

NTC 1584 – 1728 de cartucho orgánico REVISIÓN DE: 2013


ANSI Z88.2 SUSTITUYE A: 2012

CROQUIS DE FORMA Y DIMENSIONES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

ELEMENTOS
Arnés de sujeción a la cabeza, válvulas de inhalación y
exhalación, porta cartucho y bordes elásticos, doble cartucho y
bolas plástica reusable.

MATERIALES
Fabricados en silicona, material durable y suave para la
piel del usuario.
Banda elástica ajustable.
Para utilizar con cartuchos y filtros intercambiables en carbón
activado y en fibras sintéticas.
Empacado en bolsa plástica reusable.
Fabricado con materiales antialérgicos, lavables y resistentes a
los efectos corrosivos de las sustancias químicas.
La distribución del peso debe ser uniforme.

FABRICANTES Y MODELOS:

3M SURVIVAIR
WILSON AO SAFETY
SCOTT MSA
NORTH

DATOS A CONSIGNAR AL PROVEEDOR:

Indicar modelo y cantidad. Vendrán con las siguientes marcas o datos:


Aceptación condicionada a su recepción. - Periodo de fabricación y fecha de entrega.
Cumplimiento de las características técnicas. - Documentación y manual de instrucciones.

CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DEL MATERIAL:

Modelo adecuado. Aspecto correcto


Marcado CE, año y número de organismo de Manual de instrucciones del fabricante.
control. Cumplimiento de las características técnicas.

NORMAS DE TRANSPORTE:

Protegidos de choques, roces e impactos.


Proteger de cualquier fuente de calor o compuestos químicos.
NORMAS DE ALMACENAMIENTO:

En lugar seco.
Protegidos de la radiación solar directa, altas temperaturas, elementos cortantes y agresivos químicos.
Proteger del polvo y la luz solar.
Los respiradores y los cartuchos deben permanecer en una bolsa antes y después de su uso.
Debe estar guardada en su caja antes y después de su uso.

USOS A QUE VA DESTINADO:

Este equipo protege las vías respiratorias, el cartucho retiene los vapores orgánicos y vapores de productos
químicos. Estos respiradores no suministran oxigeno.
El campo de uso de las mascarillas son atmosferas en las que la concentración de contaminantes está
dentro de los niveles permisibles para el uso del respirador y la concentración de oxigeno no esta por debajo
de 19.5%.
Se utilizan en operaciones de mantenimiento de banco de baterías.
DOTACIÓN:

De uso individual.
VERIFICACIÓN:

PREVIA AL USO: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, etc.)

POSTERIOR AL Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, etc.)


USO:
PERIÓDICA: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, etc.)

NORMAS DE UTILIZACIÓN

Inspeccionar la mascarilla antes y después de su uso


Examinar las válvulas de inhalación y exhalación antes de su uso.
Debe limpiarse con agua tibia y un paño suave después de su uso, con cuidado de no dañar la mascarilla.
Prohibido la realización de agujeros u otras alteraciones como método de mantenimiento correctivo. En caso
de daños severos se recomienda cambiar el EPP.
No usar si no se desconoce la concentración o si excede la concentración máxima de uso
No usar si la concentración de oxigeno está por debajo de 19.5%.
Al terminar su uso se deben guardar en un estuche para a largar su vida útil.

CRITERIOS DE SUSTITUCIÓN:

En caso de deterioro excesivo antes de acabar su vida útil debe ser puesto fuera de servicio.
Tiempo de vida útil de 12 meses en condiciones normales de uso.Remplazar los cartuchos cuando se haga
difícil la respiración o se sientan olores contaminantes.
REFERENCIAS: DENOMINACIÓN: NÚMERO: 464946
ANSI S3.19-1974 Protector auditivo de copa REVISIÓN DE: 2013
EPA 40 Part 211 Subpart B Sección 211.206-1

CROQUIS DE FORMA Y DIMENSIONES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

ELEMENTOS
Copas, pitones deslizantes y banda de cabeza.

MATERIALES
Las copas son de plástico, resistente a los golpes, rellenas
de material poroso y espumoso con alto poder de atenuación.
Banda de cabeza moldeada en acetal, prácticamente
irrompible.
Mayor atenuación a frecuencias mayores de 2000Hz

FABRICANTES Y MODELOS:

NORTH
3M
ORIS

DATOS A CONSIGNAR AL PROVEEDOR:

Indicar modelo y cantidad. Vendrán con las siguientes marcas o datos:


Aceptación condicionada a su recepción. - Periodo de fabricación y fecha de entrega.
Cumplimiento de las características técnicas. - Documentación y manual de instrucciones.

CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DEL MATERIAL:

Modelo adecuado. Aspecto correcto


Marcado CE, año y número de organismo de Manual de instrucciones del fabricante.
control. Cumplimiento de las características técnicas.
NORMAS DE TRANSPORTE:

Protegidos de choques, roces e impactos.


Proteger de cualquier fuente de calor o compuestos químicos.
Transportar en un lugar seco, lejos de la humedad y del alcance de compuestos químicos.
NORMAS DE ALMACENAMIENTO:

Debe guardarse en un lugar seco, libre de la humedad..


Protegidos de la radiación solar directa, altas temperaturas, elementos cortantes y agresivos químicos.
Proteger del polvo y la luz solar.
Debe estar guardada en su caja antes y después de su uso.

USOS A QUE VA DESTINADO:

Su uso es destinado a atenuar el ruido excesivo sobre el sistema auditivo.


Su campo de trabajo está en las labores en las cuales el nivel de ruido sea mayor de los 85db, o el ruido sea
muy molesto como por ejemplo en la operación de grúas, carros canastas , plantas eléctricas, talleres de
mantenimiento etc.

DOTACIÓN:

De uso individual.

VERIFICACIÓN:

PREVIA AL USO: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, etc.)

POSTERIOR AL USO: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, etc.)

PERIÓDICA: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, etc.)

NORMAS DE UTILIZACIÓN

Inspeccionar las copas antes y después de su uso


Debe limpiarse con cuidado de no dañar el sistema de insonorización.
Prohibido la realización de agujeros u otras alteraciones como método de mantenimiento correctivo. En caso
de daños severos se recomienda cambiar de EPP.
Al terminar su uso se deben guardar en un estuche para alargar su vida útil.

CRITERIOS DE SUSTITUCIÓN:

En caso de deterioro excesivo antes de acabar su vida útil debe ser puesto fuera de servicio.
Tiempo de vida útil de 2 años en condiciones normales de uso.
Si el protector auditivo muestra mucha contaminación debe ser cambiado por uno nuevo.
Sistema de protección para trabajo en altura
REFERENCIAS: DENOMINACIÓN: NÚMERO: 465192
NORMA ANSI Z359 Arnés 465192.01 (ATLANTICO)
OSHA. 1926.104 REVISIÓN DE: 2013

CROQUIS DE FORMA Y DIMENSIONES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

MATERIALES
Arnés, Nylon o Poliéster
Anillos esternal, dorsal y laterales en acero
moldeado recubiertas por dos capas de
material no conductor de la electricidad.
Hebillas, en acero moldeado
Todos los herrajes metálicos, vienen
cubiertos por un capuchón en un material
no conductor, corredizo manualmente,
dando una resistencia nominal de 10 Kv
DISEÑO
Arnés cruzado con anillos (1) esternal, (1)
dorsal y (2) laterales con conectores de
pierna Entrelazados y sentadera para
posición estacionaria con sistema
autoajustable de correas.
Indicador de flecha Hacia arriba
ATLANTICO 465192 Larga durabilidad y altamente resistente
465192.01 Resistencia mínima de 5000 lb.

FABRICANTES Y MODELOS:

DBI SALA
CATU
PETZL
MSA
NORH

DATOS A CONSIGNAR AL PROVEEDOR:

Indicar modelo y cantidad. Vendrán con las siguientes marcas o datos:


Aceptación condicionada a su recepción. - Periodo de fabricación y fecha de entrega.
Cumplimiento de las características técnicas - Marcado con logo de la compañía y año.
- Documentación y manual de instrucciones.
CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DEL MATERIAL:

Modelo adecuado. Aspecto correcto


Marcado con logo de la compañía y año Manual de instrucciones del fabricante.
Cumplimiento de las características técnicas.
NORMAS DE TRANSPORTE:

Protegidos de choques, roces e impactos.


Protegido de la intemperie y en un sitio seco libre de humedad.
Protegidos de cualquier material o partículas que maltraten su resistencia mecánica
NORMAS DE ALMACENAMIENTO:

Protegido de luz directa del sol y del agua


Lejos de toda fuente de calor y de toda fuente de humedad
Guardar en un lugar libre de polvo, aceites o elementos químicos.

USOS A QUE VA DESTINADO:

Para trabajos en altura (Postes, torres, andamios), trabajos de posicionamiento, movimientos restringidos,
ascenso en escaleras, rescate y evacuación.
Los aparejos están diseñados para ser usados en Campo Eléctrico, Construcción e Industria en general.
DOTACIÓN:

De uso individual.
VERIFICACIÓN:

PREVIA AL USO: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, golpes etc.)
Sistemas de sujeción en perfectas condiciones, argollas deben estar sin superficies
cortantes u oxidadas. Las Costuras deben estar en excelente estado.

POSTERIOR AL USO: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, golpes etc.)
Sistemas de sujeción en perfectas condiciones, argollas deben estar sin superficies
cortantes u oxidadas. Las Costuras deben estar en excelente estado.

PERIÓDICA: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, golpes etc.)


Sistemas de sujeción en perfectas condiciones, argollas deben estar sin superficies
cortantes u oxidadas. Las Costuras deben estar en excelente estado.

NORMAS DE UTILIZACIÓN
Compruebe su estado antes y después de su uso. Si alguna de sus partes está deteriorada o quebrada solicite
su cambio, no trate de repararla usted mismo.
No confíe en el tacto o sonido del enganchar. Siempre revise visualmente el enganche apropiado.
Conservarla siempre limpia, utilizando un paño suave con un jabón de pH neutro.
Use el casco de seguridad siempre que estén trabajando con cargas suspendidas.
Utilice siempre mono gafas de seguridad cuando manipule aparejos; puede recibir lesiones serias en los ojos.
Utilice los guantes de cuero para la protección de las manos contra trabajos mecánicos.

CRITERIOS DE SUSTITUCIÓN:

Si se activa el sistema de protección contra caídas debe ser puesto fuera de servicio
Deformación plástica de las argollas como también el deterioro de las mismas.
La herramienta empieza a presentar deterioro y problemas con los cierres de los ganchos.
Su tiempo de vida son Tres años en condiciones normales de uso y mantenimiento adecuado
Cambio por desgaste o deterioro previa entrega al superior inmediato del equipo a sustituir.
REFERENCIAS: DENOMINACIÓN: NÚMERO: 478128
NORMA ANSI Z359 Conector de anclaje REVISIÓN DE: 2013
OSHA. 1926.104

CROQUIS DE FORMA Y DIMENSIONES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

De Fabricación
MATERIALES: Eslinga, Nylon o Poliéster
Anillo en D, en hierro forjado
DISEÑO: Dos (2) eslingas tubulares de 1”por 100 cm de
largo con un anillo e D en un extremo.
Larga durabilidad y altamente resistente
Resistencia mínima de 5000 lb.

FABRICANTES Y MODELOS:

DBI SALA
CATU
PETZL
MSA
NORH

DATOS A CONSIGNAR AL PROVEEDOR:

Indicar modelo y cantidad. Vendrán con las siguientes marcas o datos:


Aceptación condicionada a su recepción. - Periodo de fabricación y fecha de entrega.
Cumplimiento de las características técnicas. - Marcado con logo de la compañía y año.
- Documentación y manual de instrucciones.

CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DEL MATERIAL:

Modelo adecuado. Aspecto correcto


Marcado con logo de la compañía y año. Manual de instrucciones del fabricante.
Cumplimiento de las características técnicas.

NORMAS DE TRANSPORTE:

Protegidos de choques, roces e impactos.


Protegido de la intemperie y en un sitio seco libre de humedad.
NORMAS DE ALMACENAMIENTO:

Protegido de luz directa del sol y del agua


Lejos de toda fuente de calor y de toda fuente de humedad

USOS A QUE VA DESTINADO:

Para trabajos en altura (Postes, torres, andamios), trabajos de posicionamiento, movimientos restringidos,
ascenso en escaleras, rescate y evacuación.
Son usados en el Campos Eléctrico y la industria en general.

DOTACIÓN:

De uso individual.
VERIFICACIÓN:

PREVIA AL USO: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, golpes etc.)
La argolla debe estar en perfecto estado.

POSTERIOR AL Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, golpes etc.)


USO: La argolla debe estar en perfecto estado.

PERIÓDICA: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, golpes etc.)


La argolla debe estar en perfecto estado.

NORMAS DE UTILIZACIÓN

Lavar con agua y un jabón tipo neutro que no le genere deterioro químico en la fibra sintética.
Después de su uso deberá guardarse en su bolsa.

CRITERIOS DE SUSTITUCIÓN:

Deformación, rotos y deterioro de la fibra sintética de la herramienta.


Haber sido sometido a condiciones extremas (arco eléctrico, elevadas temperaturas, etc.).
(3) Tres años en condiciones normales de uso y mantenimiento adecuado.
Cambio por desgaste o deterioro previa entrega al superior inmediato del equipo a sustituir
REFERENCIAS: DENOMINACIÓN: NÚMERO:
OSHA, ASTM Y CSA Eslinga de REVISIÓN DE: 2013
posicionamiento SUSTITUYE A: 2012

CROQUIS DE FORMA Y DIMENSIONES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

MATERIALES
Correas de posicionamiento están construidas con
material de Klein-Kord.

DISEÑO
Eslinga en banda de nylon de 6 capas de 11/4" x 1,5 mts de
long. Ref: KL5295-6L, ofrece resistencia a la abrasión con
indicador de desgaste color rojo en el centro de la correa
cuando la correa debe reemplazarse. mecanismo de bloqueo
interno del mosquetón que evita que pueda ser abierto
accidentalmente.

Larga durabilidad y altamente resistente


Resistencia mínima de 5.000 lbs.

FABRICANTES Y MODELOS:

KLEIN TOOL

DATOS A CONSIGNAR AL PROVEEDOR:

Indicar modelo y cantidad. Vendrán con las siguientes marcas o datos:


Aceptación condicionada a su recepción. - Periodo de fabricación y fecha de entrega.
Cumplimiento de las características técnicas. - Documentación y manual de instrucciones.

CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DEL MATERIAL:

Modelo adecuado. Aspecto correcto


Manual de instrucciones del fabricante.
Cumplimiento de las características técnicas.
NORMAS DE TRANSPORTE:

Protegidos de choques, roces e impactos.


Protegido de la intemperie y en un sitio seco libre de humedad.
Protegidos de cualquier material o partículas que maltraten su resistencia mecánica
NORMAS DE ALMACENAMIENTO:

Protegido de luz directa del sol y del agua


Lejos de toda fuente de calor y de toda fuente de humedad
Guardar en un lugar libre de polvo, aceites o elementos químicos.
USOS A QUE VA DESTINADO:

Las correas posicionamiento proporcionan facilidad de uso con las manos.


Para trabajos en altura (Postes, torres, andamios), trabajos de posicionamiento, movimientos restringidos,
ascenso en escaleras, rescate y evacuación.
Los aparejos están diseñados para ser usados en Campo Eléctrico, Construcción e Industria en general.
DOTACIÓN:

De uso individual.
VERIFICACIÓN:

PREVIA AL USO: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, golpes etc.)
Sistemas de sujeción en perfectas condiciones, argollas deben estar sin superficies
cortantes u oxidadas. Las Costuras deben estar en excelente estado.

POSTERIOR AL Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, golpes etc.)


USO: Sistemas de sujeción en perfectas condiciones, argollas deben estar sin superficies
cortantes u oxidadas. Las Costuras deben estar en excelente estado.

PERIÓDICA: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, golpes etc.)


Sistemas de sujeción en perfectas condiciones, argollas deben estar sin superficies
cortantes u oxidadas. Las Costuras deben estar en excelente estado.

NORMAS DE UTILIZACIÓN

Compruebe su estado antes y después de su uso. Si alguna de sus partes está deteriorada o quebrada solicite
su cambio, no trate de repararla usted mismo.
No confíe en el tacto o sonido del enganchar. Siempre revise visualmente el enganche apropiado.
Conservarla siempre limpia, utilizando un paño suave con un jabón de pH neutro.
Use el casco de seguridad siempre que estén trabajando con cargas suspendidas.
Utilice siempre monogafas de seguridad cuando manipule aparejos; puede recibir lesiones serias en los ojos.
Utilice los guantes de cuero para la protección de las manos contra trabajos mecánicos.

CRITERIOS DE SUSTITUCIÓN:

Si se activa el sistema de protección contra caídas debe ser puesto fuera de servicio
Deformación plástica de las argollas como también el deterioro de las mismas.
La herramienta empieza a presentar deterioro y problemas con los cierres de los ganchos.
Su tiempo de vida es de un año en condiciones normales de uso y mantenimiento adecuado
Cambio por desgaste o deterioro previa entrega al superior inmediato del equipo a sustituir.
REFERENCIAS: DENOMINACIÓN: NÚMERO: 473381
NORMA ANSI Z359 Estrobo con retenedor REVISIÓN DE: 2013
OSHA. 1926.104

CROQUIS DE FORMA Y DIMENSIONES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

FISICAS
MATERIALES: Eslinga, Nylon o Poliéster
Mosquetones 3/4 y 2 ¼ en hierro forjado

DE FABRICACION
DISEÑO: Eslinga tubular con absorbedor de energía de
1.80 m, con (1) un mosquetón de 2 ¼ y en el otro cabo
(1) de ¾ con apertura de seguridad en un extremo para
que se acople con la argolla esternal del arnés.
Larga durabilidad y altamente resistente
Resistencia mínima de 5000 lb.

FABRICANTES Y MODELOS:

DBI SALA
CATU
PETZL
MSA
NORH
DATOS A CONSIGNAR AL PROVEEDOR:

Indicar modelo y cantidad. Vendrán con las siguientes marcas o datos:


Aceptación condicionada a su recepción. - Periodo de fabricación y fecha de entrega.
Cumplimiento de las características técnicas. -Marcado con el logo de la compañía y el año.
- Documentación y manual de instrucciones.

CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DEL MATERIAL:

Modelo adecuado. Aspecto correcto


Marcado con el logo de la compañía y el año. Manual de instrucciones del fabricante.
Cumplimiento de las características técnicas.
NORMAS DE TRANSPORTE:

Protegidos de choques, roces e impactos.


Ambiente protegido y libre de polvos o cualquier sustancia química.
Protegido de la intemperie y en un sitio seco libre de humedad.
NORMAS DE ALMACENAMIENTO:

Protegido de luz directa del sol y del agua


Lejos de toda fuente de calor y de toda fuente de humedad

USOS A QUE VA DESTINADO:

Para trabajos en altura (Postes, torres, andamios), trabajos de posicionamiento, movimientos restringidos,
ascenso en escaleras, rescate y evacuación.
Usado en el Campo eléctrico y la Industria en general.
DOTACIÓN:

De uso individual.

VERIFICACIÓN:

PREVIA AL USO: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, golpes etc.) absorbente de
choque, mosquetón y fibra sintética deben estar en buen estado.

POSTERIOR AL Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, golpes etc.) absorbente de
USO: choque, mosquetón y fibra sintética deben estar en buen estado.

PERIÓDICA: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, golpes etc.) absorbente de
choque, mosquetón y fibra sintética deben estar en buen estado.

NORMAS DE UTILIZACIÓN

Compruebe su estado antes y después de su uso.


Conservarla siempre limpia, utilizando un paño suave.
No deje la herramienta a la intemperie
Después de su uso deberá guardarse en su bolsa.
Utilice siempre los guantes de cuero para la protección de las manos contra trabajos mecánicos.

CRITERIOS DE SUSTITUCIÓN:

Deformación del absorbente de choque.


Si el sistema de protección contra caídas se activa debe ser dado de baja
Haber sido sometido a condiciones extremas (arco eléctrico, elevadas temperaturas, etc.).
Vida útil de 3 años, dependiendo del uso y mantenimiento a que se someta.
REFERENCIAS: DENOMINACIÓN: NÚMERO: 270669
NORMA ANSI Z359 Línea de vida vertical (incluye REVISIÓN DE: 2013
Freno de caída, y Adaptador para instalación
OSHA. 1926.104
con pértiga

CROQUIS DE FORMA Y DIMENSIONES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

Físicas
MATERIALES: Cuerda en tres hebras, Nylon o Poliéster
Mosquetón 2 1/2, en hierro forjado
Freno de caída, material durable y anticorrosivo.
Adaptador para instalación con pértiga.

De Fabricación
Cuerda de 16 mm en (3) tres hebras de veinte (20) metros
unida a un mosquetón de 2 ½ de apertura con sistema de
doble seguro en un extremo, y (1) freno de caída que se
conecta a través de mosquetón.
En la unión de la cuerda con el mosquetón la cuerda debe
llevar un guardacabo para evitar fricción con la misma
Larga durabilidad y altamente resistente
Resistencia mínima de 8600 lb.

FABRICANTES Y MODELOS:

DBI SALA
CATU
PETZL
MSA
NORH
DATOS A CONSIGNAR AL PROVEEDOR:

Indicar modelo y cantidad. Vendrán con las siguientes marcas o datos:


Aceptación condicionada a su recepción. - Periodo de fabricación y fecha de entrega.
Cumplimiento de las características técnicas. - Documentación y manual de instrucciones.

CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DEL MATERIAL:

Modelo adecuado. Aspecto correcto


Manual de instrucciones del fabricante.
Cumplimiento de las características técnicas.
NORMAS DE TRANSPORTE:

Protegidos de choques, roces e impactos.


Protegido de la intemperie y en un sitio seco libre de humedad.

NORMAS DE ALMACENAMIENTO:

Protegido de luz directa del sol y del agua


Lejos de toda fuente de calor y de toda fuente de humedad

USOS A QUE VA DESTINADO:

Para trabajos en altura (Postes, torres, andamios), trabajos de posicionamiento, movimientos restringidos,
ascenso en escaleras, rescate y evacuación.
Son usados en el Campos Eléctrico y la industria en general.

DOTACIÓN:

De uso individual.
VERIFICACIÓN:

PREVIA AL USO: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, golpes etc.)
La cuerda y el mosquetón debe estar en perfectas condiciones

POSTERIOR AL Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, golpes etc.)


USO: La cuerda y el mosquetón debe estar en perfectas condiciones

PERIÓDICA: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, golpes etc.)


La cuerda y el mosquetón debe estar en perfectas condiciones

NORMAS DE UTILIZACIÓN

Lavar con agua y un jabón tipo neutro que no le genere deterioro químico en la fibra sintética.
Después de su uso deberá guardarse en su bolsa.
CRITERIOS DE SUSTITUCIÓN:

Deformación, rotos y deterioro en la cuerda.


Haber sido sometido a condiciones extremas (arco eléctrico, elevadas temperaturas, etc.).
(3) Tres años en condiciones normales de uso y mantenimiento adecuado.
Cambio por desgaste o deterioro previa entrega al superior inmediato del equipo a sustituir
REFERENCIAS: DENOMINACIÓN: NÚMERO: 465202
OSHA 1926.104 Mosquetón duraluminio REVISIÓN DE: 2013
EN. 362
EN. 12275

CROQUIS DE FORMA Y DIMENSIONES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

FISICAS
Larga durabilidad.
Altamente resistente.
Superficie suave sin filos cortantes.
Con dispositivo de seguridad.
En forma de "D".
Disponible en colores variados.

DE FABRICACION
MATERIAL DE FABRICACION. Aleación de aluminio.

Mosquetón: ½”
Abertura Max: Entre 5/8” y 1” (16mm y 25mm)
Cap. Resistencia: 10500 Lb
Peso: Entre 150gr y 300gr

FABRICANTES Y MODELOS:

PETZL
DBI SALA
CATU
ARKON
ROSE

DATOS A CONSIGNAR AL PROVEEDOR:

Indicar modelo y cantidad. Vendrán con las siguientes marcas o datos:


Aceptación condicionada a su recepción. - Periodo de fabricación y fecha de entrega.
Cumplimiento de las características técnicas. - Marcado CE, año y número de organismo.
- Documentación y manual de instrucciones.

CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DEL MATERIAL:

Modelo adecuado. Aspecto correcto


Marcado CE, año y número de organismo de Manual de instrucciones del fabricante.
control. Cumplimiento de las características técnicas.
NORMAS DE TRANSPORTE:

Protegidos de choques, roces e impactos.


Protegido de la intemperie y en un sitio seco libre de humedad.

NORMAS DE ALMACENAMIENTO:

Guardar en sitio seguro.


No deje exponer al sol, ni en sitios húmedos, no deje el equipo a la intemperie.
No debe estar en contacto con materias corrosivas o agresivas, ni guardar en lugares con temperaturas
extremas
Debe guardarse en un lugar determinado, al que deba retornarse después de su uso.
Nunca deje el equipo en un lugar donde represente riesgo para alguien o corran el riesgo de perderse.

USOS A QUE VA DESTINADO:

Se utiliza como un sistema de ascenso y descenso del trabajador para trabajos en altura.
DOTACIÓN:

De uso individual.
VERIFICACIÓN:

PREVIA AL USO: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, golpes etc.)

POSTERIOR AL Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, golpes etc.)


USO:
PERIÓDICA: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, golpes etc.)

NORMAS DE UTILIZACIÓN

Evite el rozamiento con materiales abrasivos o corrosivos y con partes cortantes.


Compruebe su estado antes y después de su uso. No dude en desechar el producto que presente
deficiencias que pudieran reducir su seguridad.
Consérvelo siempre limpio.
No se debe exponer al sol, ni colocar en sitios húmedos. Protegidos de la humedad y la salinidad.
Lubricar las partes móviles del mosquetón.
Las superficies del mosquetón deben estar libres de grietas o rajaduras, agudos filos y corrosión.
Observar que el mecanismo de apertura y cierre encaja fácilmente y adecuadamente.
No exceder su capacidad de carga.
Use casco de seguridad siempre que realice trabajos de altura.
Utilice gafas de seguridad siempre que manipule el equipo; puede recibir lesiones serias en los ojos.
Utilice siempre guantes de cuero para la protección de las manos.
Debe ser utilizado por personas que conozcan su manejo.
CRITERIOS DE SUSTITUCIÓN:

Vida útil entre 5 y 10 años. Es evidente que con el uso, el material se deteriora progresivamente. Se debe
realizar un control regular, aproximadamente cada 12 meses para establecer su estado.
Deformación del mango o la hoja que no permita el uso correcto de la herramienta.
Si presenta problemas mecánicos en el sistema de cierre de seguridad debe ponerse fuera de servicio.
Haber sido sometido a condiciones extremas (arco eléctrico, elevadas temperaturas, cargas fuera de los
limites etc.).
REFERENCIAS: DENOMINACIÓN: NÚMERO: 465188
OSHA 1910.28 Pretales con línea de REVISIÓN DE: 2013
OSHA 1910.66 seguridad
ANSI CLAS I

CROQUIS DE FORMA Y DIMENSIONES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

FISICAS
Permiten la libertad de movimiento con máximo confort.
Alta resistencia.
Diseñados para el trabajo seguro en alturas.
Diseño de fácil ajuste.
Están marcados con el nombre de la compañía.

DE FABRICACION
MATERIAL DE FABRICACIÓN: Deben ser confeccionados
en fibra natural sintética y los lazos de amarre en nylon.
MEDIDAS: Su ancho no debe ser inferior a 10 cm. y su
largo no inferior a un metro. Los lazos de amarrarse de
media pulgada mínimo.
El pretal superior debe llevar un mosquetón unido a un
cordino de seguridad para sujeción al arnés.
Peso: varía entre 1 y 2 Lb dependiendo del modelo.

FABRICANTES Y MODELOS:

KLEIN
HASTINGS
ARSEG
DATOS A CONSIGNAR AL PROVEEDOR:

Indicar modelo y cantidad. Vendrán con las siguientes marcas o datos:


Aceptación condicionada a su recepción. - Periodo de fabricación y fecha de entrega.
Cumplimiento de las características técnicas. - Documentación y manual de instrucciones.

CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DEL MATERIAL:

Modelo adecuado. Aspecto correcto


Manual de instrucciones del fabricante.
Cumplimiento de las características técnicas.

NORMAS DE TRANSPORTE:

Protegidos de choques, roces e impactos.


Protegido de la intemperie y en un sitio seco libre de humedad.
NORMAS DE ALMACENAMIENTO:

Guardar en sitio seguro.


No deje exponer al sol, ni en sitios húmedos, no deje el equipo a la intemperie.
Debe guardarse en un lugar determinado, al que deba retornarse después de su uso.
Nunca deje el equipo en un lugar donde represente riesgo para alguien o corran el riesgo de golpearse
USOS A QUE VA DESTINADO:

Se utilizan para el ascenso y descenso del trabajador al poste, previniendo al trabajador de una caída.
Usado en el Campo eléctrico.
Telecomunicaciones.

DOTACIÓN:

De uso individual.

VERIFICACIÓN:

PREVIA AL USO: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, golpes etc.) revisar que la
fibra sintética y el nylon no estén diluidos o deteriorados.

POSTERIOR AL Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, golpes etc.) revisar que la
USO: fibra sintética y el nylon no estén diluidos o deteriorados.

PERIÓDICA: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, golpes etc.) revisar que la
fibra sintética y el nylon no estén diluidos o deteriorados.

NORMAS DE UTILIZACIÓN

Compruebe su estado antes y después de su uso.


Conservarlo siempre limpio.
No deben utilizarse como estrobos.
No deje exponer al sol ni en sitios húmedos.
Su uso no suprime la utilización del cinturón de seguridad.
Este equipo debe ser utilizado por personas que conozcan su manejo.

CRITERIOS DE SUSTITUCIÓN:

Deformación del mango o la hoja que no permita el uso correcto de la herramienta.


Haber sido sometido a condiciones extremas (arco eléctrico, elevadas temperaturas, etc.).
Vida útil entre 1 y 5 años, dependiendo del uso y mantenimiento a que se someta.
Sistemas de rescate para trabajo en altura
REFERENCIAS: DENOMINACIÓN: NÚMERO
NORMA ANSI Z359.1 Kit de rescate y maniobra REVISIÓN DE: 2013
EN 567 EN 12278 SUSTITUYE A: 2012

CROQUIS DE FORMA Y DIMENSIONES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

MATERIALES
Poleas: Aluminio
Mosquetones: Acero
Bloqueador: Aluminio
Morral: Lona

DISEÑO
Kit portátil para rescate, ascenso y descenso
compuesto por :
Dos poleas de rescate dobles, para trabajar
con cuerdas menor o igual a 14mm
4 Mosquetones tipo D automáticos
Bloqueador de ascenso
Morral para transporte

Dimensiones
Poleas: 170x80x60mm
Mosquetones: 111mmx68mm, 20mm de apertura
Bloqueador: 106x60x30mm
Morral: 55x40x40 cm.

FABRICANTES Y MODELOS:

PETZL
DGI SALA
CATU
ARKON
ROSE

DATOS A CONSIGNAR AL PROVEEDOR:

Indicar modelo y cantidad. Vendrán con las siguientes marcas o datos:


Aceptación condicionada a su recepción. - Periodo de fabricación y fecha de entrega.
Cumplimiento de las características técnicas - Marcado con logo de la compañía y año.
- Documentación y manual de instrucciones.
CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DEL MATERIAL:

Modelo adecuado. Aspecto correcto


Marcado con logo de la compañía y año Manual de instrucciones del fabricante.
Cumplimiento de las características técnicas.
NORMAS DE TRANSPORTE:

Protegidos de choques, roces e impactos.


Protegido de la intemperie y en un sitio seco libre de humedad.
Protegidos de cualquier material o partículas que maltraten su resistencia mecánica
NORMAS DE ALMACENAMIENTO:

Protegido de luz directa del sol y del agua


Lejos de toda fuente de calor y de toda fuente de humedad
Guardar en un lugar libre de polvo, aceites o elementos químicos.

USOS A QUE VA DESTINADO:

Trabajos en general donde se requiera realizar ascenso y descenso en suspensión.


Trabajo sobre silletas, limpieza de vidrios, mantenimiento de fachadas.
Rescate de portante y no portante
DOTACIÓN:

De uso individual.
VERIFICACIÓN:

PREVIA AL USO: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, golpes etc.)
Sistemas de sujeción en perfectas condiciones, mosquetones y poleas deben estar sin
superficies cortantes u oxidadas
POSTERIOR AL Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, golpes etc.)
USO: Sistemas de sujeción en perfectas condiciones.
PERIÓDICA: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, golpes etc.)
Sistemas de sujeción en perfectas condiciones, mosquetones y poleas deben estar sin
superficies cortantes u oxidadas

NORMAS DE UTILIZACIÓN

Evitar golpes o impactos directos


Verificar durante el uso que los mosquetones y poleas se encuentre correctamente cerrados.
No exponer a ambientes y sustancias corrosivas.
Verificar estado antes de su uso.
No exceder la resistencia de carga.
No almacenar en lugares húmedos.
No realizar descensos continuos en tramos superiores a 50mts.
CRITERIOS DE SUSTITUCIÓN:

En caso de desgastes, alteraciones, malformaciones o excesiva corrosión son inherentes a las reparaciones,
el kit debe ser puesto fuera de servicio.
Se sugiere poner fuera de servicio después de 3 años de uso o antes dependiendo de su deterioro.
REFERENCIAS: DENOMINACIÓN: NÚMERO: 919767
OSHA 1926.104 Trampa para REVISIÓN DE: 2013
NFPA 1983, 1995 transformadores SUSTITUYE A: 2012

CROQUIS DE FORMA Y DIMENSIONES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

FISICAS
Larga durabilidad.
Altamente resistente.
Doble polea.
Constituido por dos orificios, un agujero a cada extremo
para insertar mosquetones de diámetro máximo de ½”.

DE FABRICACION
MATERIAL DE FABRICACION. Aleación de aluminio
tratado térmicamente, con recubrimiento metálico.

DE PASO: 1 ½” (37.5mm)
CUERDA: ½” (12mm)
RESISTENCIA: 10.000 Lb (44.5kN)
PESO (Aprox.): 907gr.

FABRICANTES Y MODELOS:

PETZL
DBI SYSTEM
PETZL
DBI SYSTEM

DATOS A CONSIGNAR AL PROVEEDOR:

Indicar modelo y cantidad. Vendrán con las siguientes marcas o datos:


Aceptación condicionada a su recepción. - Periodo de fabricación y fecha de entrega.
Cumplimiento de las características técnicas. - Marcado con logo de la compañía y año.
- Documentación y manual de instrucciones.

CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DEL MATERIAL:

Modelo adecuado. Aspecto correcto


Marcado con logo de la compañía y año. Manual de instrucciones del fabricante.
Cumplimiento de las características técnicas.
NORMAS DE TRANSPORTE:

Protegidos de choques, roces e impactos.


Protegido de la intemperie y en un sitio seco libre de humedad.
No debe estar en contacto con materias corrosivas o agresivas, ni guardado en lugares con temperaturas
extremas.
NORMAS DE ALMACENAMIENTO:

Guardar en sitio seguro. No debe estar en contacto con materias corrosivas o agresivas, ni guardado en
lugares con temperaturas extremas.
No deje exponer al sol, ni en sitios húmedos, no deje el equipo a la intemperie.
Debe guardarse en un lugar determinado, al que deba retornarse después de su uso.
Nunca deje el equipo en un lugar donde represente riesgo para alguien o corran el riesgo de perderse.

USOS A QUE VA DESTINADO:

Se utiliza para facilitar el ascenso y descenso de trabajadores en las operaciones en torres.


Cualquier campo donde se necesite o se requiera realizar trabajos en altura.
DOTACIÓN:

De uso individual.
VERIFICACIÓN:

PREVIA AL USO: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, golpes etc.) visualizar el
sistema de sujeción, verificar que esté en buen estado.

POSTERIOR AL Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, golpes etc.) visualizar el
USO: sistema de sujeción, verificar que esté en buen estado.

PERIÓDICA: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, golpes etc.) visualizar el
sistema de sujeción, verificar que esté en buen estado.

NORMAS DE UTILIZACIÓN

Compruebe su estado antes y después de su uso. No confíe en el tacto o sonido del enganchar. Siempre
revise visualmente el enganche apropiado.
Conservarla siempre limpia, utilizando un paño suave.
Someter a lubricación e inspección periódica dependiendo de la frecuencia de uso.
No usar con cables de acero o cuerdas de alambre.
Evite el rozamiento con materiales abrasivos y con partes cortantes.
No deben ser usados en cargas que superen su límite de carga.
Use el casco de seguridad siempre que estén realizando trabajos en alturas.
Utilizar los elementos de protección personal para evitar accidentes.
Este equipo debe ser utilizado por personas que conozcan su manejo.
CRITERIOS DE SUSTITUCIÓN:

Haber sido sometido a condiciones extremas (arco eléctrico, elevadas temperaturas, etc.).
Vida útil entre 3 y 5 años, dependiendo del uso y mantenimiento a que se someta.
Elementos de protección para extremidades inferiores,
superiores y tórax
REFERENCIAS: DENOMINACIÓN: NÚMERO: 464906 (VER
CUADRO)
ANSI Z41.1 Botas de caucho
REVISIÓN DE: 2013
DIN 4843 COVENIN 39

CROQUIS DE FORMA Y DIMENSIONES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

FISICAS
Botas elaboradas con PVC, resinas y plastificantes para
lograr un producto resistente y flexible.

DE FABRICACION
Caña alta en color amarillo y suela color negro.
Diseño basado en la anatomía de los pies de los
trabajadores.
Espuela en el talón para facilitar el descalce.
Punta de PVC reforzada de 7mm de espesor.
Suela antideslizante con diseño en sentido contrario para
proporcionar un óptimo agarre tanto en superficies húmedas
como en secas.
Pestañas laterales que facilitan calce.
CODIGO TALLA
Cambrión en PVC a la altura del arco que ayuda a mantener
464906.01 37 la estabilidad del pie en cada paso.
464906.02 38 Forro compuesto por tejido tubular afelpado adherido al
464906.03 39 contorno al interior de la bota para mayor confort.

464906.04 Con logo en las dos botas y enumeración de la compañía.


40
464906.05 41
464906.06 42
464906.07 43
464906.08 44

FABRICANTES Y MODELOS:

SERVUS
CROYDON
BATA
ROYAL
TRACK
PALERMO
DATOS A CONSIGNAR AL PROVEEDOR:

Indicar modelo y cantidad. Vendrán con las siguientes marcas o datos:


Aceptación condicionada a su recepción. - Periodo de fabricación y fecha de entrega.
Cumplimiento de las características técnicas. - Marcado con logo de la compañía y año.
- Documentación y manual de instrucciones.
CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DEL MATERIAL:

Modelo adecuado. Aspecto correcto


Marcado CE, año y número de organismo de Manual de instrucciones del fabricante.
control. Cumplimiento de las características técnicas.

NORMAS DE TRANSPORTE:

Protegido del polvo y de la luz solar.


Protegido de la intemperie y en un sitio seco libre de humedad.
Protegido y fuera del alcance de productos químicos.

NORMAS DE ALMACENAMIENTO:

Colocar en un lugar en el cual no puedan ser pisoteadas ni ser perforadas.


No deje exponer al sol, ni en sitios húmedos, no deje el equipo a la intemperie.
Debe guardarse en un lugar determinado, al que deba retornarse después de su uso.
USOS A QUE VA DESTINADO:

Se utilizan para proteger al usuario contra el contacto directo de sustancias químicas tales como:
Hidrocarburos, gases, ácidos, alcoholes, líquidos etc.
Son usados en ambientes fangosos y de trabajos húmedos.
DOTACIÓN:

De uso individual.
VERIFICACIÓN:

PREVIA AL USO: Aspecto correcto (sin perforaciones, rotos, grietas, deformaciones, golpes etc.)

POSTERIOR AL Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, rotos, deformaciones, golpes etc.)
USO: después de usar dejar que el calzado se seque y se airee

PERIÓDICA: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, rotos, deformaciones, golpes etc.) verificar
periódicamente que estén limpias.

NORMAS DE UTILIZACIÓN

Compruebe su estado antes y después de su uso.


Conservarlo siempre limpio y libre de humedad.
No deje exponer al sol ni en sitios húmedos.
Su uso no suprime la utilización de guantes dieléctricos
Este equipo debe ser utilizado por personas que conozcan su manejo.
CRITERIOS DE SUSTITUCIÓN:

Cambio por desgaste o deterioro previa entrega al superior inmediato del equipo a sustituir.
Si las botas no generan la protección de los pies en un 100% a causa del desgaste debe ser puesto fuera de
servicio.
REFERENCIAS: DENOMINACIÓN: NÚMERO: (VER CUADRO)
ANSI/ASTM D120 EN 388 Guantes dieléctricos con 464927(500V)
464931(20KV)
IEC 903 estuche 465169(40KV)
REVISIÓN DE: 2013

CROQUIS DE FORMA Y DIMENSIONES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

DISEÑO
Guantes de látex de alto grado, origen natural y sintético
vulcanizado.
Deberá traer de forma impresa permanente y legible:
fabricante, Norma ANSI/ASTM D210, tipo, clase, talla, fecha de
fabricación, país de origen, N° del catalogo y tensión máxima
de prueba y de uso.
Voltajes de prueba: 500V, 20kV, 30kV y 40kV.
Guante de cuero de vaqueta, reforzado mediante una tira de
cuero extra en el pulgar e índice.
Guante interno en 100% algodón.
La parte inferior del puño es de cuero especial. El dorso es un
tejido recubierto de vinilo en color marrón, naranja o amarillo
fluorescente y el borde del puño esta rematado con un vivo.
Los guantes deben estar guardados en su estuche específico.
Con logo en la cara posterior de cada guante y enumeración de
la compañía

Talla 500V 20kV 40kV


S (8) 464927.01 464931.01 465169.01
M (9) 464927.02 464931.02 465169.02
L (10) 464927.03 464931.03 465169.03
XL (11) 464927.04 464931.04 465169.04
Caja para 464927.05 464927.05 464927.05
guantes

FABRICANTES Y MODELOS:

CATU
NORTH
SALISBURY
WHITE RUBBER

DATOS A CONSIGNAR AL PROVEEDOR:

Indicar modelo y cantidad. Vendrán con las siguientes marcas o datos:


Aceptación condicionada a su recepción. - Periodo de fabricación y fecha de entrega.
Cumplimiento de las características técnicas. - Marcado Con logo de la compañía y año.
- Documentación y manual de instrucciones.
CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DEL MATERIAL:

Modelo adecuado. Aspecto correcto


Manual de instrucciones del fabricante.
Cumplimiento de las características técnicas.

NORMAS DE TRANSPORTE:

Protegido del polvo y de la luz solar.


Protegido de la intemperie y en un sitio seco libre de humedad.
Protegido y fuera del alcance de productos químicos.

NORMAS DE ALMACENAMIENTO:

Colocar en un lugar en el cual no puedan ser pisoteadas ni ser perforadas.


No deje exponer al sol, ni en sitios húmedos, no deje el equipo a la intemperie.
Conservar en un área fresca y oscura, en pares en cajas.
Debe guardarse limpios y secos en un lugar determinado, al que deba retornarse después de su uso.
No guardar doblados y comprimidos.

USOS A QUE VA DESTINADO:

Proteger al usuario en contra de las descargas eléctricas.


Usados en el campo eléctrico.

DOTACIÓN:

De uso individual.
VERIFICACIÓN:

PREVIA AL USO: Aspecto correcto (sin perforaciones, rotos, grietas, deformaciones, golpes etc.)

POSTERIOR AL Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, rotos, deformaciones, golpes etc.)
USO: después de usar dejar que los guantes se sequen y se aireen

PERIÓDICA: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, rotos, deformaciones, golpes etc.) verificar
periódicamente que estén limpios. Lavar con un jabón suave.
NORMAS DE UTILIZACIÓN

Compruebe su estado antes y después de su uso.


Lavar periódicamente después de su uso para contrarrestar la salinidad que genera el sudor.
Al lavar el interior de los guantes de látex no dejarlos al revés mucho tiempo para evitar su deformación y
desgaste.
Conservarlo siempre limpio y libre de humedad.
Realizarles limpiezas periódicas con un jabón de pH neutro.
No deje exponer al sol ni en sitios húmedos.
Su uso no suprime la utilización de guantes dieléctricos
Este equipo debe ser utilizado por personas que conozcan su manejo.

CRITERIOS DE SUSTITUCIÓN:

Cambio por desgaste o deterioro previa entrega al superior inmediato del equipo a sustituir.
Si los guantes no generan la protección de las manos en un 100% a causa del desgaste debe ser puesto
fuera de servicio.
Tiempo de vida de dos años en condiciones normales de uso.
REFERENCIAS: DENOMINACIÓN: NÚMERO: 464933
OSHA Guantes de nitrilo REVISIÓN DE: 2013

CROQUIS DE FORMA Y DIMENSIONES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

MATERIALES
Nitrilo. 22 milésimas de pulgada de espesor

DISEÑO
Deberá adaptarse a la configuración de las manos, haciendo
confortable su uso.
Palma corrugada
Libre de cualquier imperfección que disminuya la eficiencia
del guante.
Excelente agarre.
Logo en la cara posterior de cada guante y enumeración de
la compañía.
Longitud: 15” (380mm)

CODIGO TALLA
464933.01 S (8)
464933.02 M (9)
464933.03 L (10)
464933.04 XL (11)

FABRICANTES Y MODELOS:

MEMPHIS
MAPA
BEST

DATOS A CONSIGNAR AL PROVEEDOR:

Indicar modelo y cantidad. Vendrán con las siguientes marcas o datos:


Aceptación condicionada a su recepción. - Periodo de fabricación y fecha de entrega.
Cumplimiento de las características técnicas. - Marcado con logo de la compañía y año.
- Documentación y manual de instrucciones.
CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DEL MATERIAL:

Modelo adecuado. Aspecto correcto


Marcado CE, año y número de organismo de Manual de instrucciones del fabricante.
control. Cumplimiento de las características técnicas.
NORMAS DE TRANSPORTE:

Protegido del polvo y de la luz solar.


Protegido de la intemperie y en un sitio seco libre de humedad.
Protegido y fuera del alcance de productos químicos.

NORMAS DE ALMACENAMIENTO:

Colocar en un lugar en el cual no puedan ser pisoteadas ni ser perforadas.


No deje exponer al sol, ni en sitios húmedos, no deje el equipo a la intemperie.
Debe guardarse en un lugar determinado, al que deba retornarse después de su uso.
USOS A QUE VA DESTINADO:

Se utilizan para prevenir la irritación de las manos del usuario contra el contacto directo de sustancias
químicas tales como: Hidrocarburos, gases, ácidos, alcoholes, líquidos etc.
Usados en operaciones de cable subterráneo y mantenimiento de banco de baterías.
DOTACIÓN:

De uso individual.
VERIFICACIÓN:

PREVIA AL USO: Aspecto correcto (sin perforaciones, rotos, grietas, deformaciones, golpes etc.)

POSTERIOR AL Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, rotos, deformaciones, golpes etc.)
USO: después de usar dejar que los guantes se sequen y se aireen

PERIÓDICA: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, rotos, deformaciones, golpes etc.) verificar
periódicamente que estén limpios. Lavar con un jabón suave.

NORMAS DE UTILIZACIÓN

Compruebe su estado antes y después de su uso.


Conservarlo siempre limpio y libre de humedad.
Realizarles limpiezas periódicas con un jabón de pH neutro.
No deje exponer al sol ni en sitios húmedos.
Su uso no suprime la utilización de guantes dieléctricos
Este equipo debe ser utilizado por personas que conozcan su manejo.

CRITERIOS DE SUSTITUCIÓN:

Cambio por desgaste o deterioro previa entrega al superior inmediato del equipo a sustituir.
Si los guantes no generan la protección de las manos en un 100% a causa del desgaste debe ser puesto
fuera de servicio.
Tiempo de vida entre 6 y 12 meses en condiciones normales de uso.
REFERENCIAS: DENOMINACIÓN: NÚMERO: 464937(VER
CUADRO)
EN 388 Guantes tipo ingeniero
REVISIÓN DE: 2013

CROQUIS DE FORMA Y DIMENSIONES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

MATERIALES
Guantes de cuero y refuerzo en vaqueta.

ELEMENTOS
Reforzados con vaqueta en la palma de la mano, dedo
pulgar, índice y del medio.
Deberá tener legible y permanentemente marcado: Nombre
de la compañía y números de serie.

DISEÑO:
Guantes de cuero tipo reforzado tres dedos.
El refuerzo comienza en el dedo pulgar la mitad de su cara
posterior en sentido externo hasta cubrir cara anterior de los
dedos índice y dedo del medio. El guante debe poseer una
cinta en cuero de refuerzo que bordee la eminencia tenar y
culmine en la cara posterior de la muñeca.
A su vez debe tener una extensión en cuero de unos 8 cm de
largo que proteja mecánicamente la muñeca y parte del
antebrazo. Esta extensión hace parte integral de las dos
caras del guante que para lograr un adecuado ajuste debe
poseer un resorte a nivel de la muñeca por su cara posterior.

CODIGO TALLA Con logo en la cara posterior de cada guante y enumeración


de la compañía.
464937.01 S (8)
464937.02 M (9)
464937.03 L (10)
464937.04 XL (11)

FABRICANTES Y MODELOS:

PROCESADORES DE CUERO A NIVEL NACIONAL


IMPLESEG
ENRIQUE TORRES
CONSEGURIDAD DE LA SABANA
PASS
PRODESEG INDUSTRIAL LTDA
SURAMERICANA DE GUANTES

DATOS A CONSIGNAR AL PROVEEDOR:

Indicar modelo y cantidad. Vendrán con las siguientes marcas o datos:


Aceptación condicionada a su recepción. - Periodo de fabricación y fecha de entrega.
Cumplimiento de las características técnicas. - Marcado con logo en la cara posterior de cada
guante y enumeración de la compañía y año.
- Documentación y manual de instrucciones.
CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DEL MATERIAL:

Modelo adecuado. Aspecto correcto


Marcado CE, año y número de organismo de Manual de instrucciones del fabricante.
control. Cumplimiento de las características técnicas.

NORMAS DE TRANSPORTE:

Protegido del polvo y de la luz solar.


Protegido de la intemperie y en un sitio seco libre de humedad.
Protegido y fuera del alcance de productos químicos.
NORMAS DE ALMACENAMIENTO:

Colocar en un lugar en el cual no puedan ser pisoteadas ni ser perforadas.


No deje exponer al sol, ni en sitios húmedos, no deje el equipo a la intemperie.
Conservar en un área fresca y oscura, en pares en cajas.
Debe guardarse limpios y secos en un lugar determinado, al que deba retornarse después de su uso.
No guardar doblados y comprimidos.
USOS A QUE VA DESTINADO:

Proteger las manos del operador de lesiones mecánicas.


Usados en el campo de trabajo donde se realizan labores con herramientas mecánicas, se manipulen equipos,
líneas y se realicen esfuerzos mecánicos.
DOTACIÓN:

De uso individual.
VERIFICACIÓN:

PREVIA AL USO: Aspecto correcto (sin perforaciones, rotos, grietas, deformaciones, golpes etc.)

POSTERIOR AL Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, rotos, deformaciones, golpes etc.)
USO: después de usar dejar que los guantes se sequen y se aireen

PERIÓDICA: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, rotos, deformaciones, golpes etc.) verificar
periódicamente que estén limpios. Lavar con un jabón suave.

NORMAS DE UTILIZACIÓN

Compruebe su estado antes y después de su uso.


Lavar periódicamente después de su uso para contrarrestar la salinidad que genera el sudor.
Conservarlo siempre limpio y libre de humedad.
Realizarles limpiezas periódicas con un jabón de pH neutro.
No deje exponer al sol ni en sitios húmedos.
Su uso no suprime la utilización de guantes dieléctricos
Este equipo debe ser utilizado por personas que conozcan su manejo.
CRITERIOS DE SUSTITUCIÓN:

Cambio por desgaste o deterioro previa entrega al superior inmediato del equipo a sustituir.
Si los guantes no generan la protección de las manos en un 100% a causa del desgaste debe ser puesto
fuera de servicio.
Tiempo de vida de 2 meses en condiciones normales de uso.
REFERENCIAS: DENOMINACIÓN: NÚMERO: 464920
ISO 9000 Cinturón protector de REVISIÓN DE: 2013
columna

CROQUIS DE FORMA Y DIMENSIONES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

DISEÑO
Cargaderas anatómicas graduables
Varillas interiores diseñadas con la rigidez necesaria para
proveer un soporte confortable a la baja espalda.
Dos bandas de tejidos elásticos superpuestos que proveen
una amplia cobertura de la espalda y se angostan en la
zona abdominal para un mayor confort.
Conformado de sistema de cierre gancho y felpa.
Tejido especial que le da firmeza, para prevenir que el
cinturón se deslice.
Fabricado en tela elástica de lycra que garantiza alta
duración y provee el cuerpo de ventilación adecuada
durante su uso.

LOGO
Con logo de la compañía.

FABRICANTES Y MODELOS:

IMPLESEG LTDA
LAB SAFETY
INVERNAL
DATOS A CONSIGNAR AL PROVEEDOR:

Indicar modelo y cantidad. Vendrán con las siguientes marcas o datos:


Aceptación condicionada a su recepción. - Periodo de fabricación y fecha de entrega.
Cumplimiento de las características técnicas. - Marcado con logo de la compañía y año.
- Documentación y manual de instrucciones.

CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DEL MATERIAL:

Modelo adecuado. Aspecto correcto


Marcado CE, año y número de organismo de Manual de instrucciones del fabricante.
control. Cumplimiento de las características técnicas.
NORMAS DE TRANSPORTE:

Protegidos de choques, roces e impactos.


Protegido de la intemperie y en un sitio seco libre de humedad.

NORMAS DE ALMACENAMIENTO:

Guardar en sitio seguro.


No deje exponer al sol, ni en sitios húmedos, no deje el equipo a la intemperie.
Debe guardarse en un lugar determinado, al que deba retornarse después de su uso.
Nunca deje el equipo en un lugar donde represente riesgo para alguien o corran el riesgo de golpearse
USOS A QUE VA DESTINADO:

Se utilizan para trabajados de levantamiento y manipulación de cargas.


Usado en la industria en general.

DOTACIÓN:

De uso individual.
VERIFICACIÓN:

PREVIA AL USO: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, golpes etc.) revisar que las
varillas brinden un soporte confortable y cómodo.

POSTERIOR AL Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, golpes etc.) revisar que la
USO: tela no esté diluida o deteriorada.

PERIÓDICA: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, golpes etc.) revisar que la
tela no esté diluida o deteriorada.

NORMAS DE UTILIZACIÓN

Compruebe su estado antes y después de su uso.


Tener higiene postural para que la función del cinturón sea más eficiente.
Conservarlo siempre limpio.
No deben utilizarse como estrobos.
No deje exponer al sol ni en sitios húmedos.
Su uso no suprime la utilización del cinturón de seguridad.
Este equipo debe ser utilizado por personas que conozcan su manejo.

CRITERIOS DE SUSTITUCIÓN:
Vida útil entre 1 y 5 años, dependiendo del uso y mantenimiento a que se someta.
Haber sido sometido a condiciones extremas (arco eléctrico, elevadas temperaturas, elevadas cargas etc.).
Debe ser puesto fuera de servicio en caso de deterioro o desgaste excesivo.

REFERENCIAS: DENOMINACIÓN: NÚMERO: 464923


ANSI 107/99 EN 471 Chaleco reflectivo REVISIÓN DE: 2013
NTC 4615 ASTM 809-810

CROQUIS DE FORMA Y DIMENSIONES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:


FISICAS
Material suave, maleable tipo malla.
16cm de cinta reflectiva gris plata de 3M de 5cm de
ancho.
Resorte lateral para ajuste a la cintura.
Color: verde fluorescente.
Talla: Única

DE FABRICACION
Debe tener el logo y enumeración de la compañía.

FABRICANTES Y MODELOS:

INVERNAL

DATOS A CONSIGNAR AL PROVEEDOR:

Indicar modelo y cantidad. Vendrán con las siguientes marcas o datos:


Aceptación condicionada a su recepción. - Periodo de fabricación y fecha de entrega.
Cumplimiento de las características técnicas. - Marcado con logo de la compañía y año.
- Documentación y manual de instrucciones.

CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DEL MATERIAL:

Modelo adecuado. Aspecto correcto


Marcado CE, año y número de organismo de Manual de instrucciones del fabricante.
control. Cumplimiento de las características técnicas.
NORMAS DE TRANSPORTE:

Protegidos de choques, roces e impactos.


Protegido de la intemperie y en un sitio seco libre de humedad.

NORMAS DE ALMACENAMIENTO:

Guardar en sitio seguro.


No deje exponer al sol, ni en sitios húmedos, no deje el equipo a la intemperie.
Debe guardarse en un lugar determinado, al que deba retornarse después de su uso.
Nunca deje el equipo en un lugar donde represente riesgo para alguien o corran el riesgo de golpearse

USOS A QUE VA DESTINADO:


Prenda de alta visibilidad diurna y nocturna con cinta reflectiva para identificar la localización del usuario a
través del reflejo lumínico.
El campo de trabajo para esta prenda son aquellos sitios en los que se requiera una fácil y pronta
identificación, ya sea en labores diurnas o nocturnas. Ideal para trabajos en construcción o mantenimiento en
vías
DOTACIÓN:

De uso individual con un fin colectivo.


VERIFICACIÓN:

PREVIA AL USO: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, golpes etc.) revisar que la
fibra sintética y el nylon no estén diluidos o deteriorados.

POSTERIOR AL Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, golpes etc.) después de su
USO: uso dejar que el chaleco se airee.

PERIÓDICA: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, golpes etc.) revisar que la
fibra sintética y el nylon no estén diluidos o deteriorados.

NORMAS DE UTILIZACIÓN

Compruebe su estado antes y después de su uso.


Conservarlo siempre limpio y limpio
Al terminar su uso No deje exponer al sol ni en sitios húmedos.

CRITERIOS DE SUSTITUCIÓN:

Su tiempo de vida está es de 2 años en condiciones normales de uso y mantenimiento adecuado.


Cambio por desgaste o deterioro previa entrega al superior inmediato del equipo a sustituir.
REFERENCIAS: DENOMINACIÓN: NÚMERO: 464952
ISO 9000 Traje de apicultura REVISIÓN DE: 2013
completo
CROQUIS DE FORMA Y DIMENSIONES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

ELEMENTOS
Visor, buzo y capucha, cabezal, sistema de
ajuste, espaciadores y pantalón.

DISEÑO
Visor: El tamaño de los orificios está dado por los parámetros
de medidas para evitar el acceso de las abejas dentro de la
careta, este elemento por ser metálico tiene la propiedad de
máxima durabilidad, además no sufre deformaciones por el
mal uso, permite gran visión panorámica.
Buzo y Capucha: Fabricados de material liviano y de gran
resistencia al uso (DRIL); se une por costura al angeo, al
igual que las demás uniones con hilo de nylon.
Cabezal: Elaborado en plástico, liviano y de fácil manejo, se
puede graduar ofreciendo un ajuste anatómico en la cabeza
del usuario.
Pantalón: Resortado en la cintura , prenda en DRIL
Sistema de Ajuste: Compuesto por dos juegos de tornillos
metálicos con sus respectivas cuerdas de nylon.
Diseño con logo en la pierna derecha del pantalón y en el
frente y la espalda del buzo, también con enumeración de la
compañía.

CODIGO TALLA
464952.01 S
464952.02 M
464952.03 L
464952.04 XL

FABRICANTES Y MODELOS:

ARSEG

DATOS A CONSIGNAR AL PROVEEDOR:

Indicar modelo y cantidad. Vendrán con las siguientes marcas o datos:


Aceptación condicionada a su recepción. - Periodo de fabricación y fecha de entrega.
Cumplimiento de las características técnicas. - Diseño con logo en la pierna derecha del pantalón y
en el frente y la espalda del buzo y año.
- Documentación y manual de instrucciones.
CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DEL MATERIAL:

Modelo adecuado. Aspecto correcto


Diseño con logo en la pierna derecha del Manual de instrucciones del fabricante.
pantalón y en el frente y la espalda del buzo y Cumplimiento de las características técnicas.
año.

NORMAS DE TRANSPORTE:

Protegidos de choques, roces e impactos.


Protegido de la intemperie y en un sitio seco libre de humedad.
Protegidos de cualquier material o partículas químicas que afectan su resistencia mecánica

NORMAS DE ALMACENAMIENTO:

Guardar en sitio seguro en su respectiva bolsa o maletín.


No deje exponer al sol, ni en sitios húmedos, no deje el equipo a la intemperie.
Debe guardarse en un lugar determinado, al que deba retornarse después de su uso.

USOS A QUE VA DESTINADO:

Traje indicado para trabajos en los que exista la presencia de abejas.


Evita el contacto del usuario con las abejas. Previene las picaduras.

DOTACIÓN:

De uso individual.
VERIFICACIÓN:

PREVIA AL USO: Aspecto correcto (sin perforaciones, rotos, grietas, deformaciones, golpes etc.)

POSTERIOR AL Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, rotos, deformaciones, golpes etc.)
USO:
PERIÓDICA: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, rotos, deformaciones, golpes etc.)

NORMAS DE UTILIZACIÓN

Compruebe su estado antes y después de su uso.


Conservarlo siempre limpio y libre de humedad.
No deje exponer al sol ni en sitios húmedos.
Su uso no suprime la utilización de guantes dieléctricos
Este equipo debe ser utilizado por personas que conozcan su manejo.
CRITERIOS DE SUSTITUCIÓN:

Cambio por desgaste o deterioro previa entrega al superior inmediato del equipo a sustituir.
Si el traje presenta deterioro y la protección del cuerpo no es 100% completa debe ser puesto fuera de
servicio.

REFERENCIAS: DENOMINACIÓN: NÚMERO:


NFPA 70E Traje protección arco REVISIÓN DE: 2013
ASTM F2178 eléctrico nivel IV
CROQUIS DE FORMA Y DIMENSIONES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

FISICAS
Conjunto compuesto (pantalón, chaqueta y escafandra).
Permite la libertad de movimiento.
Tejido Ignifugo de por vida
Alta resistencia.
Diseño de fácil ajuste.
Color gris

DE FABRICACION
Deben ser confeccionados en tela ignifuga para protección
contra arcos eléctricos y fuego repentino nivel IV, 40 cal/cm2
(Normas NFPA 70E y ASTM F2178).
Maletín para transporte y protección del traje.
CODIGO TALLA
.01 S Marcados con el nombre de Electricaribe.

.02 M
.03 L
.04 XL

FABRICANTES Y MODELOS:

PROVEEDOR NAVAL

DATOS A CONSIGNAR AL PROVEEDOR:

Indicar modelo y cantidad. Vendrán con las siguientes marcas o datos:


Aceptación condicionada a su recepción. - Periodo de fabricación y fecha de entrega.
Cumplimiento de las características técnicas. - Marcado con logo de la compañía y año.
- Documentación y manual de instrucciones.

CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DEL MATERIAL:

Modelo adecuado. Aspecto correcto


Marcado con logo de la compañía y año. Manual de instrucciones del fabricante.
Cumplimiento de las características técnicas.
NORMAS DE TRANSPORTE:

Protegidos de choques, roces e impactos.


Protegido de la intemperie y en un sitio seco libre de humedad.
Protegidos de cualquier material o partículas químicas que afectan su resistencia mecánica

NORMAS DE ALMACENAMIENTO:
Guardar en sitio seguro en su respectivo maletín.
No deje exponer al sol, ni en sitios húmedos, no deje el equipo a la intemperie.
Debe guardarse en un lugar determinado, al que deba retornarse después de su uso.
USOS A QUE VA DESTINADO:

Se utilizan para la protección de los trabajadores en el sector eléctrico.


Son usados en Campo Eléctrico y gas.
DOTACIÓN:

De uso individual.
VERIFICACIÓN:

PREVIA AL USO: Aspecto correcto (sin perforaciones, rotos, grietas, deformaciones, golpes etc.)

POSTERIOR AL Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, rotos, deformaciones, golpes etc.)
USO:
PERIÓDICA: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, rotos, deformaciones, golpes etc.)

NORMAS DE UTILIZACIÓN

Compruebe su estado antes y después de su uso.


Conservarlo siempre limpio y libre de humedad.
No deje exponer al sol ni en sitios húmedos.
Su uso no suprime la utilización de guantes dieléctricos
Este equipo debe ser utilizado por personas que conozcan su manejo.

CRITERIOS DE SUSTITUCIÓN:

Su tiempo de vida está entre 3 y 5 años en condiciones normales de uso y mantenimiento adecuado
Cambio por desgaste o deterioro previa entrega al superior inmediato del equipo a sustituir.
Si el traje presenta deterioro y la protección del cuerpo no es 100% completa debe ser puesto fuera de
servicio.
REFERENCIAS: DENOMINACIÓN: NÚMERO: 465126
ENV 343 Overol en PVC REVISIÓN DE: 2013
NTC 4615
EN 463

CROQUIS DE FORMA Y DIMENSIONES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

MATERIALES
Prenda fabricada en PVC de 0.25 milésimas de espesor
sobre una base de nylon poliéster sellado por
electrofrecuencia, método que garantiza el 100% de
impermeabilidad y a su vez mantiene las cualidades y
características del material.

DISEÑO
Chaqueta: fabricada en PVC sobre una base de nylon.
Pantalón: Resortado en la cintura. en PVC sobre una base de
nylon.
Color amarillo.
Con logo en frente y espalda de la chaqueta, y enumeración
de la compañía.

FABRICANTES Y MODELOS:

RIVER CITY
INVERNAL
A-SAFE
CONSEGURIDAD DE LA SABANA

DATOS A CONSIGNAR AL PROVEEDOR:

Indicar modelo y cantidad. Vendrán con las siguientes marcas o datos:


Aceptación condicionada a su recepción. - Periodo de fabricación y fecha de entrega.
Cumplimiento de las características técnicas. - Marcado con logo en frente y espalda de la
chaqueta y año.
- Documentación y manual de instrucciones.
CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DEL MATERIAL:

Modelo adecuado. Aspecto correcto


-Marcado con logo en frente y espalda de la Manual de instrucciones del fabricante.
chaqueta y año. Cumplimiento de las características técnicas.

NORMAS DE TRANSPORTE:
Protegidos de choques, roces e impactos.
Protegido de la intemperie y en un sitio seco libre de humedad.
Protegidos de cualquier material o partículas químicas que afectan su resistencia mecánica

NORMAS DE ALMACENAMIENTO:

Guardar en sitio seguro en su respectiva bolsa o maletín.


No deje exponer al sol, ni en sitios húmedos, no deje el equipo a la intemperie.
Debe guardarse en un lugar determinado, al que deba retornarse después de su uso.
No guardar en forma comprimida.
USOS A QUE VA DESTINADO:

Previene la irritación de la piel en trabajos donde haya contacto con sustancias químicas.
Su uso es frecuente en trabajos en ambientes húmedos.

DOTACIÓN:

De uso individual.
VERIFICACIÓN:

PREVIA AL USO: Aspecto correcto (sin perforaciones, rotos, grietas, deformaciones, golpes etc.)

POSTERIOR AL Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, rotos, deformaciones, golpes etc.)
USO: después de su uso lavar con agua y un jabón suave de pH neutro.

PERIÓDICA: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, rotos, deformaciones, golpes etc.) verificar
que esté limpio y bien almacenado.

NORMAS DE UTILIZACIÓN

Compruebe su estado antes y después de su uso.


Después de su uso lavar con agua y un jabón suave de pH neutro.
Después de su uso dejar que se airee y se seque.
Conservarlo siempre limpio y libre de humedad.
No deje exponer al sol ni en sitios húmedos.
Su uso no suprime la utilización de guantes dieléctricos
Este equipo debe ser utilizado por personas que conozcan su manejo.

CRITERIOS DE SUSTITUCIÓN:

Cambio por desgaste o deterioro previa entrega al superior inmediato del equipo a sustituir.
Tiempo de vida útil de 2 años en condiciones normales de uso.
REFERENCIAS: DENOMINACIÓN: NÚMERO: 473632
ENV 343 Impermeable REVISIÓN DE: 2013
NTC 4615
EN 463

CROQUIS DE FORMA Y DIMENSIONES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

MATERIALES
Prenda fabricada en PVC de 0.25 milésimas de espesor
sobre una base de nylon poliéster sellado por
electrofrecuencia, método que garantiza el 100% de
impermeabilidad y a su vez mantiene las cualidades y
características del material.

DISEÑO
Chaqueta con capucha: cierre por medio de broches en PVC
fijados a presión lo cual garantiza estabilidad 100% del
primer hasta el último broche.
Color amarillo.
Con logo en frente y espalda de la chaqueta, y enumeración
de la compañía.

FABRICANTES Y MODELOS:

RIVER CITY
INVERNAL
A-SAFE
CONSEGURIDAD DE LA SABANA

DATOS A CONSIGNAR AL PROVEEDOR:

Indicar modelo y cantidad. Vendrán con las siguientes marcas o datos:


Aceptación condicionada a su recepción. - Periodo de fabricación y fecha de entrega.
Cumplimiento de las características técnicas. - Marcado con logo en frente y espalda de la
chaqueta y año.
- Documentación y manual de instrucciones.
CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DEL MATERIAL:

Modelo adecuado. Aspecto correcto


Marcado CE, año y número de organismo de Manual de instrucciones del fabricante.
control. Cumplimiento de las características técnicas.

NORMAS DE TRANSPORTE:

Protegidos de choques, roces e impactos.


Protegido de la intemperie y en un sitio seco libre de humedad.
Protegidos de cualquier material o partículas químicas que afectan su resistencia mecánica
NORMAS DE ALMACENAMIENTO:

Guardar en sitio seguro en su respectiva bolsa o maletín.


No deje exponer al sol, ni en sitios húmedos, no deje el equipo a la intemperie.
Debe guardarse en un lugar determinado, al que deba retornarse después de su uso.
No guardar en forma comprimida.
USOS A QUE VA DESTINADO:

Previene la irritación de la piel en trabajos donde haya contacto con sustancias químicas.
Su uso es frecuente en trabajos en ambientes húmedos.
DOTACIÓN:

De uso individual.
VERIFICACIÓN:

PREVIA AL USO: Aspecto correcto (sin perforaciones, rotos, grietas, deformaciones, golpes etc.)

POSTERIOR AL Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, rotos, deformaciones, golpes etc.)
USO: después de su uso lavar con agua y un jabón suave de pH neutro.

PERIÓDICA: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, rotos, deformaciones, golpes etc.) verificar
que esté limpio y bien almacenado.

NORMAS DE UTILIZACIÓN

Compruebe su estado antes y después de su uso.


Después de su uso lavar con agua y un jabón suave de pH neutro.
Después de su uso dejar que se airee y se seque.
Conservarlo siempre limpio y libre de humedad.
No deje exponer al sol ni en sitios húmedos.
Su uso no suprime la utilización de guantes dieléctricos
Este equipo debe ser utilizado por personas que conozcan su manejo.

CRITERIOS DE SUSTITUCIÓN:

Cambio por desgaste o deterioro previa entrega al superior inmediato del equipo a sustituir.
Tiempo de vida útil de 2 años en condiciones normales de uso.
REFERENCIAS: DENOMINACIÓN: NÚMERO: 465125
EN 396 Chaleco salvavidas REVISIÓN DE: 2013

CROQUIS DE FORMA Y DIMENSIONES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

MATERIALES
Elaborado en laminas de espuma de celda cerrada,
forrada en tela de poliéster impermeable de color azul y
amarillo; son resistente a los efectos de los elementos
corto punzantes. Material altamente resistente a los
roces, al sol y al agua.

DISENO
Posee tres hebillas de seguridad que permiten facilidad
y rapidez en su postura, con logotipo y seriados a una
sola tinta.
Sus correas ajustables en cintura y en tórax, se adaptan
al contorno del usuario con una capacidad de flotación
de 275 Newton

LOGO
Con logo en la espalda y numeración de la compañía.

FABRICANTES Y MODELOS:

JORDAO
INVERNAL

DATOS A CONSIGNAR AL PROVEEDOR:

Indicar modelo y cantidad. Vendrán con las siguientes marcas o datos:


Aceptación condicionada a su recepción. - Periodo de fabricación y fecha de entrega.
Cumplimiento de las características técnicas. - Marcado con logo en la espalda y numeración de la
compañía y año.
- Documentación y manual de instrucciones.
CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DEL MATERIAL:

Modelo adecuado. Aspecto correcto


Marcado CE, año y número de organismo de Manual de instrucciones del fabricante.
control. Cumplimiento de las características técnicas.

NORMAS DE TRANSPORTE:

Protegidos de choques, roces e impactos.


Protegido de la intemperie y en un sitio limpio y seco..
Protegidos de cualquier material o partículas químicas que afectan su resistencia mecánica.
NORMAS DE ALMACENAMIENTO:

Guardar en sitio seguro en su respectivo maletín.


No deje exponer al sol, ni guardar cuando esta húmedo, no deje el equipo a la intemperie.
Debe guardarse en un lugar determinado, al que deba retornarse después de su uso
Guardar en un sitio libre de polvo y sustancias químicas.
USOS A QUE VA DESTINADO:

En caso de caída al agua permiten que el usuario pueda flotar.


Son usados en el área de transporte acuático.
DOTACIÓN:

De uso individual.
VERIFICACIÓN:

PREVIA AL USO: Aspecto correcto (sin perforaciones, rotos, grietas, deformaciones, golpes etc.)

POSTERIOR AL Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, rotos, deformaciones, golpes etc.)
USO: después de su uso dejar que el chaleco se seque.

PERIÓDICA: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, rotos, deformaciones, golpes etc.) lavar
periódicamente con un jabón de pH neutro

NORMAS DE UTILIZACIÓN

Compruebe su estado antes y después de su uso.


Conservarlo siempre limpio y limpio
Al terminar su uso No deje exponer al sol ni en sitios húmedos.

CRITERIOS DE SUSTITUCIÓN:

Su tiempo de vida está es de 3 años en condiciones normales de uso y mantenimiento adecuado.


Cambio por desgaste o deterioro previa entrega al superior inmediato del equipo a sustituir.
REFERENCIAS: DENOMINACIÓN: NÚMERO:
NORMA ANSI/Z358.1 Ducha lavaojos doble REVISIÓN DE: 2013
UN15154 mando
CROQUIS DE FORMA Y DIMENSIONES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

MATERIAL
fabricadas en acero inoxidable

DE FABRICACION
Árbol soportante y de alimentación de agua,
Plato del lavaojos,
Dispositivo lavaojos,
Barras, pedal y paletas activadoras,
Válvula de la ducha,
Válvula del lavaojos
La activación de la ducha lavaojos se realizará mediante un
pedal ubicado en la base de la estructura, el pedal de la ducha
estará conectado a la válvula por medio de una barra de acero
inoxidable y la barra para activación de la ducha bajará paralela
a la cañería
El pedestal de la ducha lavaojos dispondrá a su vez de anillos
de acero inoxidable soldados para guiar el trabajo de la barra
activadora, a la mitad de la estructura de la cañería-pedestal de
la ducha dispondrá de un dispositivo para el cierre de la válvula
y que también permitirá su apertura en forma manual

DATOS A CONSIGNAR AL PROVEEDOR:

Indicar modelo y cantidad. Vendrán con las siguientes marcas o datos:


Aceptación condicionada a su recepción. - Periodo de fabricación y fecha de entrega.
Cumplimiento de las características técnicas. - Documentación y manual de instrucciones.

CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DEL MATERIAL:

Modelo adecuado. Aspecto correcto


Manual de instrucciones del fabricante.
Cumplimiento de las características técnicas.
NORMAS DE TRANSPORTE:

Protegidos de roces e impacto.


Protegido de la intemperie.
mantener fuera del alcance de compuestos químicos
USOS A QUE VA DESTINADO:

Las fuentes lavaojos son equipos de emergencia para el uso del personal que labora o se encuentra
expuesto a riesgos de contaminación o quemadura química por salpicaduras de productos químicos o
materiales sólidos.
Utilizados en el campo químico y la Industria en General.
DOTACIÓN:

De uso colectivo.
VERIFICACIÓN:

PREVIA AL USO: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, fugas de agua, deformaciones, golpes o
roturas etc.)

POSTERIOR AL Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, fugas de agua, deformaciones, golpes o
USO: roturas etc.)

PERIÓDICA: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, fugas de agua, deformaciones, golpes o
roturas etc.)

NORMAS DE UTILIZACIÓN

Debe realizarse mantenimiento a los componentes para verificar su funcionalidad


Cerrar la llave de la ducha después de su uso.
Si al cerrar la ducha queda una fuga de agua debe informarse para realizar mantenimiento correctivo.

CRITERIOS DE SUSTITUCIÓN:

Vida útil (10) diez años en condiciones normales de uso y mantenimiento adecuado
Cambio por desgaste o deterioro
Elementos de seguridad colectivos
REFERENCIAS: DENOMINACIÓN: NÚMERO: 475070
ISO 9000 Cinta de vinilo REVISIÓN DE: 2013
demarcación áreas
CROQUIS DE FORMA Y DIMENSIONES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

FISICAS
Larga durabilidad.
Altamente resistente.
Cinta adhesiva bicolor (Amarillo-Negro) para marcar áreas
de riesgo
Líneas diagonales.
Viene disponible en rollos.

DE FABRICACION
MATERIAL DE FABRICACION. Cinta fabricada en Vinilo
plástico
Adhesivo: Caucho
Dimensiones:
Longitud: 33m.
Ancho: 50mm

FABRICANTES Y MODELOS:

LAB SAFETY
3M
DATOS A CONSIGNAR AL PROVEEDOR:

Indicar modelo y cantidad. Vendrán con las siguientes marcas o datos:


Aceptación condicionada a su recepción. - Periodo de fabricación y fecha de entrega.
Cumplimiento de las características técnicas - Documentación y manual de instrucciones.

CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DEL MATERIAL:

Modelo adecuado. Aspecto correcto


Manual de instrucciones del fabricante.
Cumplimiento de las características técnicas.
NORMAS DE TRANSPORTE:

Protegidos roces que puedan romper la cinta.


Protegido de la intemperie y en un sitio seco libre de humedad.
Mantener fuera del alcance de compuestos químicos
NORMAS DE ALMACENAMIENTO:

Guardar en sitio seguro.


No deje exponer al sol, ni en sitios húmedos, no deje la cinta a la intemperie.
Debe guardarse en un lugar determinado, al que deba retornarse después de su uso.
Nunca deje el equipo en un lugar donde represente riesgo para alguien o corran el riesgo de perderse.

USOS A QUE VA DESTINADO:

Cualquier campo donde se necesite o se requiera el encerramiento de áreas de trabajo


Se utiliza para identificar y marcar las áreas de trabajo y restringir el acceso.

DOTACIÓN:

De uso colectivo.

VERIFICACIÓN:

PREVIA AL USO: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, golpes o roturas etc.)

POSTERIOR AL Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, golpes o roturas etc.)
USO:
PERIÓDICA: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, golpes o roturas etc.)

NORMAS DE UTILIZACIÓN

Compruebe su estado antes y después de su uso.


Consérvela siempre limpia y seca.
No la exponga al calor excesivo.
Ofrece poca resistencia contra corrientes eléctricas.
No permita que se humedezca o se moje.
No se debe exponer al sol, ni colocar en sitios húmedos.
Use casco de seguridad siempre que realice trabajos de altura.

CRITERIOS DE SUSTITUCIÓN:

Deformación, roto o deterioro notable de la cinta.


Haber sido sometido a condiciones extremas (arco eléctrico, elevadas temperaturas, etc.).
Presenta una vida útil entre 1 y 3 meses, dependiendo del uso y mantenimiento a que se someta.
REFERENCIAS: DENOMINACIÓN: NÚMERO: 464912
MUTCD. 6C-3 Cono de seguridad REVISIÓN DE: 2013
MUTCD. 6F-2

CROQUIS DE FORMA Y DIMENSIONES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

FISICAS
Liviano.
Fácil uso.
Soportan el maltrato y riesgos de tráfico.
Su forma está diseñada para que resista vientos fuertes y
situaciones de tráfico pesado.
Su color naranja fluorescente lo hace visible en las más difíciles
condiciones ambientales y como refuerzo a esta característica
se le adhiere material reflectivo 3M para uso nocturno.
Son libres de mantenimiento.

DE FABRICACION
MATERIAL DE FABRICACION. Fabricados en PVC y cinta de
material reflectivo 3M.
Dimensiones:
Altura: 70cm
Anchura de la Base: 31cm
Anchura de la cinta: 7.5cm
Peso: 1800gr.

FABRICANTES Y MODELOS:

ATSSA

DATOS A CONSIGNAR AL PROVEEDOR:

Indicar modelo y cantidad. Vendrán con las siguientes marcas o datos:


Aceptación condicionada a su recepción. - Periodo de fabricación y fecha de entrega.
Cumplimiento de las características técnicas. - Marcado con logo de la compañía y año.
- Documentación y manual de instrucciones.

CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DEL MATERIAL:

Modelo adecuado. Aspecto correcto


Marcado con logo de la compañía y año. Manual de instrucciones del fabricante.
Cumplimiento de las características técnicas.
NORMAS DE TRANSPORTE:

Protegidos de choques, roces e impactos.


Protegido de la intemperie y en un sitio seco libre de humedad.
NORMAS DE ALMACENAMIENTO:

Guardar en sitio seguro.


No deje exponer al sol, ni en sitios húmedos, no deje el equipo a la intemperie posterior a su uso.
Debe guardarse en un lugar determinado, al que deba retornarse después de su uso.
Nunca deje el equipo en un lugar donde represente riesgo para alguien o corran el riesgo de extraviarse

USOS A QUE VA DESTINADO:

Los conos reflectivos advierten a conductores y peatones acerca de desvíos, cierres provisionales, sitios en
construcción o vías en reparación.
Usado en el Campo eléctrico, en el transporte y la construcción.
DOTACIÓN:

De uso Colectivo.
VERIFICACIÓN:

PREVIA AL USO: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, golpes etc.) la cinta
reflectiva debe estar en buen estado.

POSTERIOR AL Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, golpes etc.) la cinta
USO: reflectiva debe estar en buen estado.

PERIÓDICA: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, golpes etc.) la cinta
reflectiva y su color debe estar en buen estado.

NORMAS DE UTILIZACIÓN

Compruebe su estado antes y después de su uso.


Conservarlo siempre limpio.
No deje exponer al sol ni en sitios húmedos, después de su utilización.
Este equipo debe ser utilizado por personas que conozcan su manejo.

CRITERIOS DE SUSTITUCIÓN:

Si existe deformación de la base que lo muestra inestable o perdida de color en su pintura reflectiva debe ser
puesto fuera de servicio..
Haber sido sometido a condiciones extremas (arco eléctrico, elevadas temperaturas, cargas elevadas etc.)
Vida útil entre 3 y 5 años, dependiendo del uso y mantenimiento a que se someta.
REFERENCIAS: DENOMINACIÓN: NÚMERO: 473377 (VER
CUADRO)
ASTM - F855 EN 61243 - 1 Equipo de puesta a tierra
REVISIÓN DE: 2013
IEC. 61235 de 12-36KV
IEC. 1243 - 1

CROQUIS DE FORMA Y DIMENSIONES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

FISICAS
Ajuste funcional.
Manejo en el sitio de trabajo.
Constituido por pinzas; conductores; silletas
equipotenciales; helicoidal; plato porta-pinza resistente a la
abrasión, impacto y corrosión; detector de potencial
acústico/luminosos para 12-36 kV; pértiga telescópica, y,
morral impermeable para transporte de todo el conjunto
con ruedas y con correas de transporte a la espalda.
Pértiga telescópica con gancho de maniobra conexión
universal con tope para manos.
Detector acústico-luminoso de 60 Hz.

DE FABRICACION
COD. Elemento Cantidad Peso MATERIAL DE FABRICACION: Pinzas a resorte en
SGA aleación de aluminio. Icc = 8-20 kA/1.0 seg. para tomar
Pinza 6 Unid. sobre cable de 5 a 30 mm. Conductores extra flexibles de
Helicoidal 2 Unid. cobre envainado en material transparente. Silleta en
aleación de aluminio. Helicoidal de bronce de 1.50 m. de
Silleta equipotencial 2 Unid.
largo. Pértiga telescópica de fibra de vidrio de largo
Cable 2m - extendida: 2.0 m.
Cable 16m -
473377.01 Plato 2 Unid.
473377.02 Pértiga telescópica 1 Unid.
Torno 6 Unid.
Detector de potencial 1 Unid.
Morral de transporte 1 Unid.

FABRICANTES Y MODELOS:

CATU
CIVILE FAMECA
DATOS A CONSIGNAR AL PROVEEDOR:

Indicar modelo y cantidad. Vendrán con las siguientes marcas o datos:


Aceptación condicionada a su recepción. - Periodo de fabricación y fecha de entrega.
Cumplimiento de las características técnicas - Documentación y manual de instrucciones.

CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DEL MATERIAL:

Modelo adecuado. Aspecto correcto


Manual de instrucciones del fabricante.
Cumplimiento de las características técnicas.
NORMAS DE TRANSPORTE:

Protegidos de choques, roces e impactos.


Protegido de la intemperie y en un sitio seco libre de humedad.
NORMAS DE ALMACENAMIENTO:

Guardar siempre en el morral después de su uso.


No deje exponer al sol, ni en sitios húmedos, no deje el equipo a la intemperie.
Debe guardarse en un lugar determinado, al que deba retornarse después de su uso.
Nunca deje el equipo en un lugar donde represente riesgo para alguien o corran el riesgo de extraviarse
USOS A QUE VA DESTINADO:

Garantiza la seguridad del operario que trabaja en línea des energizada, contra la presentación de corrientes
posiblemente introducidas al circuito.
Usado en el Campo eléctrico (conductores de Bajo Calibre, "Baja Tensión").

DOTACIÓN:

De uso individual.
VERIFICACIÓN:

PREVIA AL USO: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, golpes etc.)
Debe encontrarse limpio y seco.

POSTERIOR AL Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, golpes etc.)


USO:
PERIÓDICA: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, golpes etc.)

NORMAS DE UTILIZACIÓN

Compruebe su estado antes y después de su uso.


Conservarlo siempre limpio y seco. Lave con agua y jabón y en casos extremos con varsol.
Periódicamente engrasar ligeramente la boca de la pinza, el hueco del tornillo soporte y el resorte.
Debe ser instalado, utilizado y mantenido por personal competente que esté familiarizado y cumpla con las
normas de seguridad aplicables.
Antes de colocar cualquier puesta a tierra, confirme con un instrumento de prueba que el circuito donde se
trabajará fue des energizado intencionalmente.
Para una buena conexión, quite los óxidos y contaminantes del conductor, barras colectoras o puntos de
contacto de celosía.
Todo equipo de puesta a tierra que haya sido sometido a una corriente de cortocircuito no deberá usarse
hasta que sea sometido a revisión; entréguelo a Seguridad Industrial.
CRITERIOS DE SUSTITUCIÓN:

La boca de la pinza, el hueco del tornillo soporte y el resorte se encuentren en malas condiciones.
Si muestra mucho deterioro y está muy oxidada debe ser sacada de servicio.
Vida útil entre 3 y 5 años, dependiendo del uso y mantenimiento a que se someta.
REFERENCIAS: DENOMINACIÓN: NÚMERO: 260452
ASTM - F855 EN 61243 - 1 Equipo de puesta a tierra REVISIÓN DE: 2013
IEC. 61235 de para baja tensión SUSTITUYE A: 2012
IEC. 1243 - 1

CROQUIS DE FORMA Y DIMENSIONES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

FISICAS
Ajuste funcional.
Manejo en el sitio de trabajo.
Constituido por bastones aislados, pinzas automáticas y
de tornillo; conductores resistente a la abrasión, impacto y
corrosión y sin bajante a tierra.
Morral impermeable para transporte de todo el equipo

DE FABRICACION
MATERIAL DE FABRICACION: Pértigas o bastones
aislados con pinzas automáticas y de tornillo en aleación
de aluminio con apertura de 4 a 20mm. Icc = 3- kA/1.0
seg. Conectadas por puentes de 60cm de cable de 16
mm. Conductores extra flexibles de cobre envainado en
material transparente.

FABRICANTES Y MODELOS:

LIAT
ELSA
RITZ
CATU

DATOS A CONSIGNAR AL PROVEEDOR:

Indicar modelo y cantidad. Vendrán con las siguientes marcas o datos:


Aceptación condicionada a su recepción. - Periodo de fabricación y fecha de entrega.
Cumplimiento de las características técnicas. - Morral marcado con logo de la compañía y año.
- Documentación y manual de instrucciones.

CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DEL MATERIAL:

Modelo adecuado. Aspecto correcto


Morral marcado con logo de la compañía y año. Manual de instrucciones del fabricante.
Cumplimiento de las características técnicas.
NORMAS DE TRANSPORTE:

Protegidos de choques, roces e impactos.


Protegido de la intemperie y en un sitio seco libre de humedad.
NORMAS DE ALMACENAMIENTO:

Guardar siempre en el morral después de su uso.


No deje exponer al sol, ni en sitios húmedos, no deje el equipo a la intemperie.
Debe guardarse en un lugar determinado, al que deba retornarse después de su uso.
Nunca deje el equipo en un lugar donde represente riesgo para alguien o corran el riesgo de extraviarse
USOS A QUE VA DESTINADO:

Garantiza la seguridad del operario que trabaja en línea des energizada, contra la presentación de corrientes
posiblemente introducidas al circuito.
Usado en el Campo eléctrico (conductores de Bajo Calibre, "Baja Tensión").

DOTACIÓN:

De uso individual.
VERIFICACIÓN:

PREVIA AL USO: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, golpes etc.)
Debe encontrarse limpio y seco.

POSTERIOR AL Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, golpes etc.)


USO:
PERIÓDICA: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, golpes etc.)

NORMAS DE UTILIZACIÓN

Compruebe su estado antes y después de su uso.


Conservarlo siempre limpio y seco. Lave con agua y jabón y en casos extremos con varsol.
Periódicamente engrasar ligeramente la boca de la pinza, el hueco del tornillo soporte y el resorte.
Debe ser instalado, utilizado y mantenido por personal competente que esté familiarizado y cumpla con las
normas de seguridad aplicables.
Antes de colocar cualquier puesta a tierra, confirme con un instrumento de prueba que el circuito donde se
trabajará fue des energizado intencionalmente.
Para una buena conexión, quite los óxidos y contaminantes del conductor, barras colectoras o puntos de
contacto de celosía.
Todo equipo de puesta a tierra que haya sido sometido a una corriente de cortocircuito no deberá usarse
hasta que sea sometido a revisión; entréguelo a Seguridad Industrial.
CRITERIOS DE SUSTITUCIÓN:

La boca de la pinza, el hueco del tornillo soporte y el resorte se encuentren en malas condiciones.
Si muestra mucho deterioro y está muy oxidada debe ser sacada de servicio.
Vida útil entre 3 y 5 años, dependiendo del uso y mantenimiento a que se someta.
REFERENCIAS: DENOMINACIÓN: NÚMERO: : 473364
ASTM - F855 EN 61243 - 1 Detector de ausencia REVISIÓN DE: 2013
IEC. 61235 tensión 10 36 KV
IEC. 1243 - 1

CROQUIS DE FORMA Y DIMENSIONES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

FISICAS
Ajuste funcional.
Manejo en el sitio de trabajo.
Compacto y liviano
Constituido por una carcasa resistente al medio ambiente
(impacto, vibraciones, humedad)
Pieza de fijación para pértiga: K: Universal dentado para
pértigas de extremo universal K
Detector acústico-luminoso de 50 a 60 Hz.

DE FABRICACION
MATERIAL DE FABRICACION. Polímero de alta
resistencia.
Presencia de tensión indicada por:
Diodo electroluminiscente rojo intermitente (fuerte
luminosidad: más de 20 m en iluminación directa)
Una señal sonora cadencia da potente mayor de 60 dB
Aparatos regulados y controlados unitariamente
Probados dieléctricamente al nivel de los juegos de barras
Tensión de umbral precisa y estable
Sensibilidad reducida a las tensiones inducidas
Sensibilidad reducida a los campos electromagnéticos
Control de funcionamiento: El equipo debe de estar
equipado con un sistema de auto chequeo que permita
verificar si funciona antes de su utilización

FABRICANTES Y MODELOS:

CATU
CHANCE
OTROS

DATOS A CONSIGNAR AL PROVEEDOR:

Indicar modelo y cantidad. Vendrán con las siguientes marcas o datos:


Aceptación condicionada a su recepción. - Periodo de fabricación y fecha de entrega.
Cumplimiento de las características técnicas. - Marcado con logo de la compañía y año.
- Documentación y manual de instrucciones.
CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DEL MATERIAL:

Modelo adecuado. Aspecto correcto


Marcado con logo de la compañía y año. Manual de instrucciones del fabricante.
Cumplimiento de las características técnicas.
NORMAS DE TRANSPORTE:

Protegidos de choques, roces e impactos.


Protegido de la intemperie y en un sitio seco libre de humedad.
Protegido de movimientos bruscos que lo puedan hace golpear.
NORMAS DE ALMACENAMIENTO:

Guardar siempre en el estuche después de su uso.


No deje exponer al sol, ni en sitios húmedos, no deje el equipo a la intemperie.
Debe guardarse en un lugar determinado, al que deba retornarse después de su uso.
Nunca deje el equipo en un lugar donde represente riesgo para alguien o corran el riesgo de extraviarse
USOS A QUE VA DESTINADO:

Garantiza la seguridad del operario que trabaja en línea des energizada, contra la presentación de corrientes
posiblemente introducidas al circuito.
Usado en el Campo eléctrico.
DOTACIÓN:

De uso individual.
VERIFICACIÓN:

PREVIA AL USO: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, golpes etc.) poner en
funcionamiento el auto chequeo para evitar errores.

POSTERIOR AL Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, golpes etc.)


USO:
PERIÓDICA: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, golpes etc.)

NORMAS DE UTILIZACIÓN

Compruebe su estado antes y después de su uso.


Conservarlo siempre limpio y seco.
Debe ser instalado, utilizado y mantenido por personal competente que esté familiarizado y cumpla con las
normas de seguridad aplicables.
Antes de iniciar la operación se debe comprobar su funcionamiento
CRITERIOS DE SUSTITUCIÓN:

Deformación del mango o la hoja que no permita el uso correcto de la herramienta.


Vida útil entre 3 y 5 años, dependiendo del uso y mantenimiento a que se someta
REFERENCIAS: DENOMINACIÓN: NÚMERO: (VER CUADRO)
ANSI A 14.5 UNE 81-706 Escalera de extensión REVISIÓN DE: 2013
IRAM 3633/3634

CROQUIS DE FORMA Y DIMENSIONES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

FISICAS
Liviana y resistente.
No es conductora de electricidad.
Alta resistencia mecánica.
Máxima estabilidad torsional.
Mayor resistencia al impacto y agentes atmosféricos,
especialmente a los rayos ultravioleta e infrarrojos,
impidiendo el afloramiento de las fibras de vidrio y
evitando el uso de revestimientos protectores.
Utilizada en forma apropiada, está diseñada para
soportar una carga cuatro veces superior a la de trabajo
(Coeficiente de Seguridad: 4).
Su rigidez dieléctrica la hace apta para el uso en tareas
de Baja y Media Tensión.

DE FABRICACION
MATERIAL DE FABRICACION. Construidas en
largueros de P.R.F.V. a los que se les adiciona velo de
superficie. Peldaños de aleación de Aluminio, estriados
LONGITUD LONG.EXT CAPACIDA antideslizantes y traba-peldaños de Aluminio aleado del
PESO Kg COD. SGA.
TOTAL . TRAB D Kg tipo "Gravedad" y accionados por resortes. Guías
10 ft (3m) 7 ft (2.1m) 9.8 kg 136.0 exteriores e interiores de aleación de Aluminio que
facilitan el deslizamiento y evitan la sobre-extensión o
32ft (9.7m) 29 ft (8.8m) 31.0 kg 136.0 desplazamiento. Zapatas de seguridad construidas en
aleación de Aluminio con base de goma antideslizante.
33.1 ft Punteras plásticas de alto impacto y apoya-postes con
36 ft (11m) 35.0 kg 136.0
(10.1m) cinturón de sujeción.
40 ft 37 ft RESISTENCIA A LA FLEXION. 38.0000 psi.
38.8 kg 136.0
(12.2m) (11.3m)
44 ft 41 ft RESISTENCIA A LA TENSION. 45.000 psi
42.0 kg 136.0
(13.4m) (13.5m) RESISTENCIA A LA COMPRESION. 40.000 psi

FABRICANTES Y MODELOS:

WERNER
LOUSVILLE
CUIDEX
RITZ
DATOS A CONSIGNAR AL PROVEEDOR:

Indicar modelo y cantidad. Vendrán con las siguientes marcas o datos:


Aceptación condicionada a su recepción. - Periodo de fabricación y fecha de entrega.
Cumplimiento de las características técnicas. - Marcado con logo de la compañía y año.
- Documentación y manual de instrucciones.
CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DEL MATERIAL:

Modelo adecuado. Aspecto correcto


Marcado con logo de la compañía y año. Manual de instrucciones del fabricante.
Cumplimiento de las características técnicas.
NORMAS DE TRANSPORTE:

Protegidos de choques, roces e impactos.


Protegido de la intemperie y en un sitio seco libre de humedad.

NORMAS DE ALMACENAMIENTO:

Guardar en sitio seguro.


No deje exponer al sol, ni en sitios húmedos, no deje el equipo a la intemperie.
Debe guardarse en un lugar determinado, al que deba retornarse después de su uso.
Nunca deje el equipo en un lugar donde represente riesgo para alguien o corran el riesgo de extraviarse
USOS A QUE VA DESTINADO:

Permite el ascenso y descenso de los trabajadores cuando deben realizar trabajos de altura.
Para uso dentro de la industria en general y empresas de servicios públicos.

DOTACIÓN:

De uso individual.

VERIFICACIÓN:

PREVIA AL USO: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, golpes etc.)
Los rieles y las guías deben estar en buen estado.

POSTERIOR AL Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, golpes etc.)


USO: Los rieles y las guías deben estar en buen estado.

PERIÓDICA: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, golpes etc.)


Los rieles y las guías deben estar en buen estado.

NORMAS DE UTILIZACIÓN

Compruebe su estado antes y después de su uso.


Conservarla siempre limpia y seca; No deje exponer al sol ni en sitios húmedos.
La capacidad no debe exceder el peso máximo del usuario, vestido totalmente, más el peso de las
herramientas y materiales a soportar por la escalera.
Tener en cuenta las recomendaciones de uso establecidas en el manual para trabajos en altura.
CRITERIOS DE SUSTITUCIÓN:

Deformación o golpes en los rieles.


Las guías tengan una desalineación o estén en malas condiciones mecánicas.
Haber sido sometido a condiciones extremas (arco eléctrico, elevadas temperaturas, etc.).
Vida útil entre 3 y 5 años, dependiendo del uso y mantenimiento a que se someta.
REFERENCIAS: DENOMINACIÓN: NÚMERO: 464903
ISO 9000 Botiquín tipo lonchera REVISIÓN DE: 2013

CROQUIS DE FORMA Y DIMENSIONES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

FISICAS
Botiquín portátil.
Liviano.
Fácil uso.
Resistente al impacto.
Con 2 bandejas interiores.
Cierre hemético de presión.
Guía para primeros auxilios.
Color rojo y con logotipo de la compañía.

DE FABRICACION
MATERIAL DE FABRICACION: Construido en
polipropileno de alta resistencia al maltrato físico.

Dimensiones: 37.6*27.2*10.0 cm

FABRICANTES Y MODELOS:

ARSEG
DATOS A CONSIGNAR AL PROVEEDOR:

Indicar modelo y cantidad. Vendrán con las siguientes marcas o datos:


Aceptación condicionada a su recepción. - Periodo de fabricación y fecha de entrega.
Cumplimiento de las características técnicas. - Marcado con logo de la compañía y año.
- Documentación y manual de instrucciones.

CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DEL MATERIAL:

Modelo adecuado. Aspecto correcto


Marcado con logo de la compañía y año. Manual de instrucciones del fabricante.
Cumplimiento de las características técnicas.
NORMAS DE TRANSPORTE:

Protegidos de choques, roces e impactos.


Protegido de la intemperie y en un sitio seco libre de humedad.
NORMAS DE ALMACENAMIENTO:

Guardar en sitio seguro.


No deje exponer al sol, ni en sitios húmedos, no deje el equipo a la intemperie.
Debe guardarse en un lugar determinado, al que deba retornarse después de su uso.
Nunca deje el equipo en un lugar donde represente riesgo para alguien o corran el riesgo de extraviarse
USOS A QUE VA DESTINADO:

Lonchera para guardar medicinas y accesorios para primeros auxilios en caso de ocurrencia de alguna
contingencia
Usado en la Industria en general.
DOTACIÓN:

De uso individual y Colectivo.


VERIFICACIÓN:

PREVIA AL USO: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, golpes etc.)

POSTERIOR AL Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, golpes etc.)


USO:
PERIÓDICA: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, golpes etc.)

NORMAS DE UTILIZACIÓN

Compruebe su estado antes y después de su uso.


Conservarlo siempre limpio.
No deje exponer al sol ni en sitios húmedos.
Este equipo debe ser utilizado por personas que conozcan su manejo.
CRITERIOS DE SUSTITUCIÓN:

Si el botiquín cierra con problemas se debe realizar mantenimiento o de lo contrario ser puesto fuera de
servicio.
Vida útil entre 5 y 10 años, dependiendo del uso y mantenimiento a que se someta
REFERENCIAS: DENOMINACIÓN: NÚMERO: 433565
ISO 9000 Termo de 5 galones REVISIÓN DE: 2013

CROQUIS DE FORMA Y DIMENSIONES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

FISICAS
Despachador de Vasos
Con Inhibidores de UV que protegen el Termo contra el
Sol
Tapa con cierre a presión, no atrapa suciedad o polvo
La Tapa con cordón y aros para asegurarla con la manijas
Despachador de agua, no gotea y de fácil acceso
Manijas reforzadas

DE FABRICACION
Capacidad: 5 Gal./19 L
Color: Naranja /Blanco
Medidas en cm: Largo 37x Ancho 33x Alto 50
Mantiene hielo por 3 días a temperatura de 32°C

FABRICANTES Y MODELOS:

IGLOO
DATOS A CONSIGNAR AL PROVEEDOR:

Indicar modelo y cantidad. Vendrán con las siguientes marcas o datos:


Aceptación condicionada a su recepción. - Periodo de fabricación y fecha de entrega.
Cumplimiento de las características técnicas. - Marcado con logo de la compañía y año.
- Documentación y manual de instrucciones.

CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DEL MATERIAL:

Modelo adecuado. Aspecto correcto


Marcado con logo de la compañía y año. Manual de instrucciones del fabricante.
Cumplimiento de las características técnicas.
NORMAS DE TRANSPORTE:

Protegidos de choques, roces e impactos.


Protegido de la intemperie y en un sitio seco libre de humedad.

NORMAS DE ALMACENAMIENTO:

Guardar en sitio seguro.


No deje exponer al sol, ni en sitios húmedos, no deje el equipo a la intemperie.
Debe guardarse en un lugar determinado, al que deba retornarse después de su uso.
Nunca deje el equipo en un lugar donde represente riesgo para alguien o corran el riesgo de extraviarse
USOS A QUE VA DESTINADO:

Recipiente para transportar líquidos al que se deba mantener su temperatura fría o caliente.
Usado en la Industria en general.
DOTACIÓN:

De uso individual y Colectivo.


VERIFICACIÓN:

PREVIA AL USO: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, golpes etc.)

POSTERIOR AL Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, golpes etc.)


USO:
PERIÓDICA: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, golpes etc.)

NORMAS DE UTILIZACIÓN

Compruebe su estado antes y después de su uso.


Conservarlo siempre limpio.
No deje exponer al sol ni en sitios húmedos.
Limpiar el termo antes y después de su uso.
CRITERIOS DE SUSTITUCIÓN:

Si el termo cierra con problemas se debe realizar mantenimiento o de lo contrario ser puesto fuera de
servicio.
En presencia de fugas o fisuras en el cuerpo del termo, debe ser sustituido.
Vida útil entre 5 y 10 años, dependiendo del uso y mantenimiento a que se someta
Negocio gas
Elementos de protección para la cabeza y entorno facial
REFERENCIAS: DENOMINACIÓN: NÚMERO:
Protección para la REVISIÓN DE:
cabeza - Casco de SUSTITUYE A:

seguridad

CROQUIS DE FORMA Y DIMENSIONES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

Fabricado en polietileno, polipropileno de alta densidad o ABS


resistente y duradero.
El casco es una unidad completa, compuesta de la cubierta
exterior, el arnés textil de 6 puntos de anclaje con material
absorbente para sudor y sistema de ajuste ratchet y barboquejo
de cuatro (4) puntos de sujeción.
Color blanco.
La certificación incluye:
Caída de objetos con energía máxima de impacto de 4,5
Kgm (44 J) y caída de objetos puntiagudos con energía
máxima de impacto de 1 Kg (9,8 J).
Salpicaduras de metal fundido: MM
Aislamiento eléctrico: 1.000 V ca
Márgenes de temperaturas de utilización de 5 a 50 ºC
Talla única ajustable:51-63 cm
Peso máximo: 400 gramos
Caducidad: 10 años (5 almacenado + 5 en uso).
El volumen de aireación será tal que la luz libre, entre la
cabeza del usuario y el casquete, superará los 21 mm. La
anchura de la banda de contorno será como mínimo de 25
mm.
Aprobación ANSI: Z89.1-2009. Tipo 1 y 2. Clase E y G.
CSA: Z94.1-2005

EQUIPOS COMPATIBLES PARA UTILIZACIÓN SIMULTÁNEA:


Barboquejo
Pantalla y adaptador pantalla
Protector auditivo adaptable a casco (Atenuación mínimo 25 dB)
en la hoja técnica
Linterna
Protector para el sol (capuchón)

FABRICANTES Y MODELOS:

En este apartado se proponen algunos fabricantes así como modelos del elemento de protección:

Bullard. Advent.
Arseg. Capitan 10-096, Industrial 5-141
Venitex. Diamond.
MSA. Advance. Vanguard
Jackson. Charger tipo ratchet y pinlock
DATOS A CONSIGNAR AL PROVEEDOR:
Indicar modelo y cantidad. Aceptación condicionada a su recepción.
Vendrán con las siguientes marcas o datos: Cumplimiento de las características técnicas
- Periodo de fabricación y fecha de entrega.
- Marcado CE, año y número de organismo.
- Documentación y manual de instrucciones.

CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DEL MATERIAL:

Modelo adecuado. Manual de instrucciones del fabricante.


Aspecto correcto Cumplimiento de las características técnicas.
Marcado CE, año y número de organismo de control Entrega de certificaciones correspondientes

NORMAS DE TRANSPORTE:

Protegidos de choques, roces e impactos.

NORMAS DE ALMACENAMIENTO:

En lugar seco y protegidos de la radiación solar directa, altas temperaturas, elementos cortantes y sustancias químicos
corrosivas.

USOS A QUE VA DESTINADO:

Protección de caídas de elementos sobre la cabeza


Protección para salpicadura de sustancias químicas, instalaciones con objetos sobresalientes, instalaciones eléctricas
expuestas, contacto con elementos a elevada temperatura,
Para trabajos en altura con el barboquejo de cuatro (4) puntos que asegura una perfecta sujeción.

DOTACIÓN:

De uso individual.

VERIFICACIÓN:

PREVIA AL USO: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, etc.)


Sistemas de sujeción en perfectas condiciones.
PERIÓDICA: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, etc.)
POSTERIOR AL Sistemas de sujeción en perfectas condiciones.
USO: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, etc.)
Sistemas de sujeción en perfectas condiciones.

NORMAS DE UTILIZACIÓN

Para una protección adecuada, el casco tiene que adaptarse bien y encajar al tamaño de la cabeza del usuario.
Para modificar el anclaje, ajustar la correa por detrás del casco y asegurar que se asienta confortablemente por la
corona de la cabeza.
Debe limpiarse con agua tibia y un paño suave con cuidado de no producir rayones.
La banda anti sudor es recomendable lavarla o cambiarla cuando por el uso presente olores desagradables.
Prohibición de realización de agujeros u otras alteraciones, como retirada del mismo de cualquiera de sus componentes
originales.
El casco debe ser utilizado en actividades con posibilidad de golpes en la cabeza. No debe ser cambiado el objetivo de
este elemento, ni colocar otros elementos como gorras debajo de este. Siga las instrucciones frente a la forma de
colocación del elemento (parte delantera y trasera, así como de los elementos como araña y tafilete
CRITERIOS DE SUSTITUCIÓN:

Por choques o impactos violentos.


Haber sido sometido a condiciones extremas (arco eléctrico, elevadas temperaturas, etc.).
Deterioro del barboquejo o de la banda anti sudor.
En circunstancias normales, el casco ofrece una protección óptima durante unos 5 (cinco) años.
Se puede almacenar durante 5 (cinco) años guardado en su embalaje original entre 0ºC y +30 ºC y sin estar expuesto a la
luz solar.
En el caso que se requiera un cambio de alguna de las partes, se debe garantizar que se mantengan las especificaciones
técnicas del elemento sustituto, y que se adapte al elemento original.
REFERENCIAS: DENOMINACIÓN: NÚMERO:
Protección solar para la REVISIÓN DE:
cabeza, nuca, cuello y
orejas - Capuchón
CROQUIS DE FORMA Y DIMENSIONES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

Material: Dril. 100% Algodón


Doble cierre frontal con velcro. Uno en la parte de la
barbilla y el otro en la parte del pecho.
Costuras en hilo.
Construcción vertical, plegable para un almacenamiento
más cómodo
Color: Gris.
Largo: 27-30 cm

FABRICANTES Y MODELOS:

No se establecen ni fabricantes ni modelos. Se deberán cumplir las especificaciones establecidas.

DATOS A CONSIGNAR AL PROVEEDOR:

Indicar cantidad.
Aceptación condicionada a su recepción.
Cumplimiento de las características de fabricación.
Se debe realizar la entrega en empaque individual.

CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DEL MATERIAL:

Modelo adecuado.
Aspecto correcto
Cumplimiento de las características de fabricación.
Entrega de cada elemento en empaque individual.

NORMAS DE TRANSPORTE:

Evite la humedad, transporte en medios secos, frescos y limpios.

NORMAS DE ALMACENAMIENTO:

No debe almacenarse a la intemperie ni expuesto a luz solar


Evítese almacenamiento cerca de líquidos o sustancias contaminantes que puedan afectar la integridad física del
elemento
Siempre que no esté siendo utilizado debe mantenerse guardado en la bolsa
USOS A QUE VA DESTINADO:

Labores donde se esté expuesto al sol. Labores de supervisión u operación en campo.

DOTACIÓN:

De uso individual.

VERIFICACIÓN:

Los capuchones deben permanecer limpios. Si el capuchón presenta deterioro, suciedad por sustancias aceitosas, debe
ser cambiado

NORMAS DE UTILIZACIÓN

Coloque el capuchón siempre que vaya a estar expuesto al sol

CRITERIOS DE SUSTITUCIÓN:

Deterioro, roturas, suciedad producida por sustancias aceitosas


REFERENCIAS: DENOMINACIÓN: NÚMERO:
Protección visual - REVISIÓN DE:
Lentes de seguridad

CROQUIS DE FORMA Y DIMENSIONES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

Tipo de Material: Policarbonato.


Capas protectoras: anti-UV 99,9%, antiempañante, anti-rayado y antiestática.
Elemento liviano elaborado en material anti-alérgico.
Protecciones lateral integrada.
Regulación de la longitud de las patillas.
Regulación por fricción de la inclinación de la parte frontal.
Tratamiento antiempañante y de alta resistencia al impacto.
Máxima protección sin obstruir la visibilidad.
Mod. 1 Montura liviana elaborada en nylon con doble soporte nasal
blando, brazos con terminaciones antideslizantes.
Lentes con curva base 8.
Las gafas vendrán con su respectivo certificado ANSI Z87.1, CSA Z94.3 o su
equivalente europeo CE 166.

Mod. 2

FABRICANTES Y MODELOS:

En este apartado se proponen algunos fabricantes así como modelos del elemento de protección:

Todos los modelos deben incluir estuche, gamuza de limpieza y cordón de seguridad

3 M. Privum. Maxim. QX. VX. Nuvo Virtua V6. Virtua Plus


Radians. Apocalypse
Honeywall. Sperian.

DATOS A CONSIGNAR AL PROVEEDOR:

Indicar modelo y cantidad. Vendrán las siguientes marcas o datos:


Aceptación condicionada a su recepción. - Periodo de fabricación y fecha de entrega.
Cumplimiento de las características técnicas. - Marcado ANSI y/o CE y año.
Se deben entregar en bolsa individual de plástico con su Certificaciones correspondientes
correspondiente folleto instructivo, guía de mantenimiento y
revisión periódica

CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DEL MATERIAL:

Modelo adecuado. Aspecto correcto.


Marcado CE y año. Manual de instrucciones del fabricante.
Entrega de certificaciones correspondientes Cumplimiento de las características técnicas
NORMAS DE TRANSPORTE:

Dentro de sus estuches/bolsas.


Protegidos de choques, roces o impactos.

NORMAS DE ALMACENAMIENTO:

En el interior de sus estuches/bolsas de manera que estén protegidas de posibles daños mecánicos o suciedad.
Protegidas de la humedad, agresivos químicos o focos de calor o luz solar directa.

USOS A QUE VA DESTINADO:

De uso obligatorio en operaciones que tengan riesgo de proyección de partículas a los ojos tales como máquinas de
taller (excepto esmeriladoras que es necesario pantalla) apertura de rozas en las paredes, manejo de pistolas fijadoras,
etc., cuando se precisen gafas graduadas.
No se deben ser usadas en trabajos con proyección de líquidos, gas, polvo o de metales fundidos para las que se
deberán utilizar pantallas o monogafas.
No deben ser usadas para trabajos de soldadura eléctrica o autógena, para estas actividades existen otra protección con
filtros adecuados.

DOTACIÓN:

De uso individual.

VERIFICACIÓN:

PREVIA AL USO: Observación visual correcta, sin roturas o deformaciones que impidan su cometido. Se
limpiarán los oculares de polvo o suciedad que pudieran tener con agua jabonosa o con algún
producto específico para limpieza de gafas. No utilizar nunca disolventes fuertes, ni gamuza
sucia para secar.
PERIÓDICA: Comprobación del estado general.
POSTERIOR AL Limpieza con agua y jabón neutro, no abrasivo, para evitar ralladuras. No utilizar nunca
USO: disolventes fuertes, ni una gamuza sucia para secar.

NORMAS DE UTILIZACIÓN

Lente claro, gris o ámbar: Para uso en interiores


Lente oscuro o indoor - outdoor: Para uso en exteriores
Es esencial el ajuste anatómico mediante adaptación suave con la mano de las patillas
Se colocarán siempre antes de comenzar los trabajos y se mantendrán de forma ininterrumpida durante el tiempo que
dure el mismo
No utilizar las gafas si los cristales están rayados o estropeados
Limpie los lentes con agua y jabón suave
No use amoniaco, limpiadores alcalinos, compuestos abrasivos o disolventes para su limpieza

CRITERIOS DE SUSTITUCIÓN:

Por choques o impactos.


Deterioros del elementos, ralladuras
REFERENCIAS: DENOMINACIÓN: NÚMERO:
Protección visual - REVISIÓN DE:
Lentes de seguridad con
adaptación a lentes
formulados
CROQUIS DE FORMA Y DIMENSIONES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

Tipo de Material: Policarbonato.


Capas protectoras: anti-UV 99,9%, antiempañante,
anti-rayado y antiestática.
Elemento liviano elaborado en material anti-alérgico.
Protecciones lateral integrada.
Regulación por fricción de la inclinación de la parte
frontal.
Tratamiento antiempañante y de resistencia al impacto.
Máxima protección sin obstruir la visibilidad.
Montura liviana con soporte nasal blando, brazos con
terminaciones antideslizantes.
Lentes con curva base 8.
Las gafas vendrán con su respectivo certificado ANSI
Z87.1, CSA Z94.3 o su equivalente europeo CE 166.

FABRICANTES Y MODELOS:

En este apartado se proponen algunos fabricantes así como modelos del elemento de protección:

Todos los modelos deben incluir estuche, gamuza de limpieza y cordón de seguridad

Honeywall. Uvex. Genesis Xc. Titmus SW06E

DATOS A CONSIGNAR AL PROVEEDOR:

Indicar modelo y cantidad. Vendrán las siguientes marcas o datos:


Aceptación condicionada a su recepción. - Periodo de fabricación y fecha de entrega.
Cumplimiento de las características técnicas. - Marcado ANSI o CE y año.
Se deben entregar en bolsa individual de plástico con Certificaciones correspondientes
su correspondiente folleto instructivo, guía de
mantenimiento y revisión periódica.

CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DEL MATERIAL:

Modelo adecuado. Aspecto correcto.


Marcado CE y año. Manual de instrucciones del fabricante.
Entrega de certificaciones correspondientes Cumplimiento de las características técnicas

NORMAS DE TRANSPORTE:

Dentro de sus estuches/bolsas.


Protegidos de choques, roces o impactos
NORMAS DE ALMACENAMIENTO:

En el interior de sus estuches/bolsas de manera que estén protegidas de posibles daños mecánicos y suciedades.
Protegidas de la humedad, agresivos químicos o focos de calor o luz solar directa.

USOS A QUE VA DESTINADO:

De uso obligatorio en operaciones que tengan riesgo de proyección de partículas a los ojos tales como máquinas de
taller (excepto esmeriladoras que es necesario pantalla) apertura de rozas en las paredes, manejo de pistolas fijadoras,
etc., cuando se precisen gafas graduadas.
No se deben ser usadas en trabajos con proyección de líquidos, gas, polvo o de metales fundidos para las que se
deberán utilizar pantallas o monogafas.
No deben ser usadas para trabajos de soldadura eléctrica o autógena, para estas actividades existen otra protección con
filtros adecuados.

DOTACIÓN:

De uso individual.

VERIFICACIÓN:
PREVIA AL USO: Observación visual correcta, sin roturas o deformaciones que impidan su cometido. Se limpiarán
los oculares de polvo o suciedad que pudieran tener con agua jabonosa o con algún producto
específico para limpieza de gafas. No utilizar nunca disolventes fuertes, ni gamuza sucia para
secar.
PERIÓDICA: Comprobación del estado general.
POSTERIOR AL Limpieza con agua y jabón neutro, no abrasivo, para evitar ralladuras. No utilizar nunca
USO: disolventes fuertes, ni una gamuza sucia para secar.

NORMAS DE UTILIZACIÓN

Lente claro, gris o ámbar: Para uso en interiores.


Lente oscuro o indoor - outdoor: Para uso en exteriores.
Es esencial el ajuste anatómico mediante adaptación suave con la mano de las patillas.
Se colocarán siempre antes de comenzar los trabajos y se mantendrán de forma ininterrumpida durante el tiempo que
dure el mismo.
No utilizar las gafas si los cristales están rayados o estropeados.
Limpie los lentes con agua y jabón suave
No use amoniaco, limpiadores alcalinos, compuestos abrasivos o disolventes para su limpieza

CRITERIOS DE SUSTITUCIÓN:

Por choques o impactos.


Deterioro, ralladuras
REFERENCIAS: DENOMINACIÓN: NÚMERO:
Protección visual - REVISIÓN DE:
Monogafas de caucho

CROQUIS DE FORMA Y DIMENSIONES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

Tipo de Material: Policarbonato.


Protege contra salpicaduras en el manejo de
elementos químicos
Ventilación indirecta
Que permita el uso de anteojos formulados.
Debe poseer un sistema envolvente de
polímeros flexibles, tipo gato.
Correa ajustable resistente a los productos
químicos.
Deben poseer protección: anti-estática, anti-UV,
anti ralladura, antiempañante.
Alta resistencia al impacto.
Respectivo certificado ANSI Z87.1, CSA Z94.3 o
su equivalente europeo CE 166.

FABRICANTES Y MODELOS:

En este apartado se proponen algunos fabricantes así como modelos del elemento de protección:

Jackson safety. V80


Honeywall. Uvex Flex seal. Stealth

DATOS A CONSIGNAR AL PROVEEDOR:

Indicar modelo y cantidad. Deben contener las siguientes marcas o datos:


Aceptación condicionada a su recepción. Periodo de fabricación y fecha de entrega.
Cumplimiento de las características técnicas. Marcado ANSI y/o CE y año.
Se deben entregar en bolsa individual de plástico con Documentación y manual de instrucciones
su correspondiente folleto instructivo, guía de
mantenimiento y revisión periódica.

CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DEL MATERIAL:

Modelo adecuado.
Marcado CE y año.
Aspecto correcto
Entrega de certificaciones correspondientes

NORMAS DE TRANSPORTE:

Protegidos de choques, roces e impactos

NORMAS DE ALMACENAMIENTO:

Almacenar los lentes en su bolsa, estuche o caja en un sitio fresco, seco y limpio alejado de material o sustancias que
puedan rayar o dañar los recubrimientos de los lentes.
USOS A QUE VA DESTINADO:

Este elemento se debe utilizar para la protección de los ojos. Los riesgos a cubrir son: Proyección de partículas, vapores
(ácidos, alcalinos, orgánicos, etc.), salpicaduras (químicas, de metales fundidos, etc.), radiaciones (infrarrojas,
ultravioletas, etc.).

DOTACIÓN:

De uso individual.

VERIFICACIÓN:

Verifique el estado físico de las monogafas y de la banda elástica y reemplácelas si presentan rotura

NORMAS DE UTILIZACIÓN

Reemplace las monogafas en caso de que estos presenten ralladura excesiva que impidan la correcta visión del usuario
No use amoniaco, limpiadores alcalinos, compuestos abrasivos o disolventes cuando vaya a limpiar las monogafas
Exponer los anteojos directamente a algunos vapores y líquidos puede debilitar la superficie del lente o dañarlos
definitivamente.
Limpie los lentes con agua y jabón suave

CRITERIOS DE SUSTITUCIÓN:

Por choques o impactos.


Deterioros del elementos, ralladuras
REFERENCIAS: DENOMINACIÓN: NÚMERO: 1.1.1 A
Protección auditiva - Tapa REVISIÓN DE: 2011
oídos anatómico
CROQUIS DE FORMA Y DIMENSIONES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

Elaborado en silicona o instamold para elaboración con


vulcanización en frío y de toma directa
Que permite una adecuada resistencia, atenuación y
flexibilidad para una mejor adaptación y protección, con
componente A y B (silicona y catalizador).
De secado fácil a temperaturas ambientes tanto de clima
frio como cálido del territorio nacional Colombiano.
Color: Cualquier tonalidad.
Propiedades: Flotable e impermeable, hipoalergénico, No
tóxico, reutilizable, suave, confortable y indeformable
Resistentes al agua y a temperatura ambiente, de fácil
limpieza (agua y jabón)
Vida útil: De 1 a 2 años dependiendo de los cuidados por
parte de los usuarios.
Debe incluir cordón de enlace entre los protectores,
estuche.
Garantía de 1 año
ANSI S3.19 1974 ANSI S12.6 1984

FABRICANTES Y MODELOS:

En este apartado se proponen algunos fabricantes así como modelos del elemento de protección

Urigo. Instamold
Distriaudio.

DATOS A CONSIGNAR AL PROVEEDOR:

Indicar cantidad. Documentación y manual de instrucciones.


Aceptación condicionada a su recepción. Nivel de Reducción de Ruido (NRR) de 27 dB
El fabricante debe hacer firmar a cada persona un
Cumplimiento de las características técnicas. documento de consentimiento informado, para la toma de la
Se deben entregar, indicación de oído derecho, con muestra
cordón y estuche marcados con el nombre de la Las tomas se deberán hacer en las instalaciones que la
persona Compañía determine
Certificación ANSI y año.

CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DEL MATERIAL:

Modelo adecuado.
Aspecto correcto
Manual de instrucciones del fabricante.
Cumplimiento de las características técnicas.

NORMAS DE TRANSPORTE:

Evite la humedad, transporte en medios secos, frescos y limpios.


NORMAS DE ALMACENAMIENTO:

No debe almacenarse a la intemperie ni expuesto a luz solar

Evítese almacenamiento cerca de líquidos o sustancias contaminantes que puedan afectar la integridad física del
elemento

USOS A QUE VA DESTINADO:

Utilice siempre los protectores con las manos limpias.


Colóquese los protectores antes de entrar al área de trabajo.
No se retire los protectores en el área de trabajo.
Siga las instrucciones de uso para lograr un buen ajuste.
Guarde los protectores en un lugar seco y libre de contaminantes

DOTACIÓN:

De uso individual.

VERIFICACIÓN:

Las protectores auditivos se deben usar y ajustar correctamente para que brinden una protección efectiva.
Se deben revisar para detectar roturas u otras deformaciones, y cambiarlas según sea necesario

NORMAS DE UTILIZACIÓN

Evite el contacto de protectores con solventes o líquidos que contaminen o sean corrosivos para su estructura
Lave el elemento siempre antes de usar y deje secar antes de colocarlo

CRITERIOS DE SUSTITUCIÓN:

Anualmente, por deterioro o pérdida


REFERENCIAS: DENOMINACIÓN: NÚMERO:
Protección auditiva - REVISIÓN DE:
Protector auditivo de copa
CROQUIS DE FORMA Y DIMENSIONES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

Orejera reutilizable de uso prolongado


Fabricado en material hipoalergénico y de bajo peso
Almohadillas reemplazables de gran confort.
Sistema de ensamble universal que permite adaptarlo a
una gran variedad de cascos.
Elaborado totalmente en materiales polímeros
Giro a 180º grados sobre el eje del adaptador hacia
adelante o hacia atrás permitiendo colocarlas contra el
casquete, mientras no es necesario su uso.
Sistema de graduación de altura de uso.
Fáciles de ensamblar.
No debe tener soporte metálico. 100% libre de PVC.
Atenuación de 26 dB de promedio en frecuencia 4000-
8000 Hz (38dB).
Deberá poseer certificación de cumplimiento de la Norma
ANSI S3.19-1974.
Dieléctrico

FABRICANTES Y MODELOS:

En este apartado se proponen algunos fabricantes así como modelos del elemento de protección

Jackson safety – Onix H70


Moldex. M1 6109 - M2
Honeywall. Howard leight T1-T2-T3

DATOS A CONSIGNAR AL PROVEEDOR:

Indicar modelo y cantidad. Deben contener las siguientes marcas o datos:


Aceptación condicionada a su recepción. - Periodo de fabricación y fecha de entrega.
Cumplimiento de las características técnicas. - Marcado ANSI y año.
Se deben entregar en bolsa individual de plástico con Documentación y manual de instrucciones.
su correspondiente folleto instructivo, guía de Nivel de Reducción de Ruido (NRR) de 26 dB (sobre la
mantenimiento y revisión periódica. cabeza).
CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DEL MATERIAL:

Modelo adecuado
Aspecto correcto
Manual de instrucciones del fabricante
Cumplimiento de las características técnicas
Entrega de certificaciones correspondientes

NORMAS DE TRANSPORTE:

Evitar la humedad y transportar en medios secos, frescos y limpios.

NORMAS DE ALMACENAMIENTO:

No debe almacenarse a la intemperie ni expuesto a luz solar


Evítese almacenamiento cerca de líquidos o sustancias contaminantes que puedan afectar la integridad física del
elemento

USOS A QUE VA DESTINADO:

Labores de desgasificación, venteos, visitas a industrias o zonas con altos niveles de ruido
Este elemento debe ser utilizado en zonas con altos niveles de ruido. Debe ser utilizado con doble protección auditiva
cuando se superen los 100 dB

DOTACIÓN:

De uso individual.

VERIFICACIÓN:

Las orejeras se deben usar y verificar su ajuste correcto para que brinden una protección efectiva.
Se deben revisar para detectar roturas u otras deformaciones, y cambiarlas según sea necesario

NORMAS DE UTILIZACIÓN

Utilice siempre los protectores con las manos limpias.


Colóquese los protectores antes de entrar al área de trabajo.
No se retire los protectores en el área de trabajo.
Siga las instrucciones de uso para lograr un buen ajuste.
Guarde los protectores en un lugar seco y libre de contaminantes
Evite el contacto de las espumas internas del protector auditivo con solventes o líquidos que contaminen o sean
corrosivos
Limpie frecuentemente con jabón suave y agua.
El revestimiento de espuma se debe dejar secar al aire antes de volver a colocarlo en las copas

CRITERIOS DE SUSTITUCIÓN:

Aquellos protectores auditivos que presenten deterioros producto de golpes, caídas, envejecimiento o mala utilización, se
deben reemplazar o reparar todas sus partes afectadas, en la medida que esto último sea factible. En el caso que se
requiera un recambio, se debe garantizar que se mantengan las especificaciones técnicas del protector sustituto.
REFERENCIAS: DENOMINACIÓN: NÚMERO:
Protección respiratoria - REVISIÓN DE:
Protector respiratorio para
vapores orgánicos y gases
ácidos
libre de mantenimiento
CROQUIS DE FORMA Y DIMENSIONES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

Pieza facial de bajo perfil (mejor visión periférica)


Con válvula de exhalación
Protección R95
Elaborada en material hipoalergénico
Resistencia a la deformación y el desgaste
Con filtro de carbón activado
Con almohadilla nasal de espuma
De sujeción para la cabeza y nuca con banda de tela
Con malla exterior para mayor protección del filtro
NIOSH 29 CFR 1910.34
Color: Preferiblemente gris. Blanco

EQUIPOS COMPATIBLES PARA UTILIZACIÓN


SIMULTÁNEA:
Lentes de seguridad
Protección auditiva

FABRICANTES Y MODELOS:

En este apartado se proponen algunos fabricantes así como modelos del elemento de protección

Moldes. Mascarilla para vapores orgánicos 2840 R95. M2800 R95.

DATOS A CONSIGNAR AL PROVEEDOR:

Indicar cantidad. Documentación y manual de instrucciones.


Aceptación condicionada a su recepción. Se deben entregar en presentación individual en bolsa
Cumplimiento de las características técnicas. plástica o caja

CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DEL MATERIAL:

Modelo adecuado.
Aspecto correcto
Manual de instrucciones del fabricante.
Cumplimiento de las características técnicas.

NORMAS DE TRANSPORTE:

Evite la humedad, transporte en medios secos, frescos y limpios.


NORMAS DE ALMACENAMIENTO:

No debe almacenarse a la intemperie ni expuesto a luz solar

Evítese almacenamiento cerca de líquidos o sustancias contaminantes que puedan afectar la integridad física del
elemento
Siempre que no esté siendo utilizado debe mantenerse guardado en su empaque

USOS A QUE VA DESTINADO:

Labores en las cuales se esté expuesto a vapores orgánicos tales como ingreso a cajas subterráneas, visitas a
industrias, rellenos sanitarios, basureros, cajas de aguas residuales
Labores de odorización de gas.

DOTACIÓN:

De uso individual.

VERIFICACIÓN:

Los respiradores no deben ser utilizados por más de 8 horas


Si el respirador presenta deterioro, suciedad, se le dificulta la respiración, o está colmatado, deséchelo inmediatamente

NORMAS DE UTILIZACIÓN

Coloque el respirador antes de ingresar al ambiente contaminado


Evite el contacto del respirador con sustancias líquidas que puedan deteriorar su estructura

CRITERIOS DE SUSTITUCIÓN:

Será definido de acuerdo a la sustancia a la cual estará expuesto el trabajador.


REFERENCIAS: DENOMINACIÓN: NÚMERO:
Protección respiratoria - REVISIÓN DE:
Protector respiratorio para
material partículado libre
de mantenimiento
CROQUIS DE FORMA Y DIMENSIONES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

Material: polipropileno
Nivel de filtración de partículas N95 para partículas de
tamaño 0.3 micrones a un flujo de 85L/min
Resistencia a la deformación y el desgaste.
Debe presentar membrete.
Con válvula ventex de exhalación.
Construcción vertical, plegable para un almacenamiento
más cómodo
Con malla polimérica (proporcione duración en ambos
sentidos, de la suciedad por fuera y de la humedad por
dentro).
Con elementos retardantes al fuego para reducir la
inflamabilidad.
Las ligas deben ser sintéticas (banda corrida).
NIOSH 29 CFR 1910.34
Color: Preferiblemente gris. Blanco

FABRICANTES Y MODELOS:

En este apartado se proponen algunos fabricantes así como modelos del elemento de protección

Honeywall. North 7240. Mascarilla descartable y plegable N95


Nitta. Mascarilla descartable y plegable N95
Steel Pro Compact.

DATOS A CONSIGNAR AL PROVEEDOR:

Indicar cantidad. Documentación y manual de instrucciones.


Aceptación condicionada a su recepción. Nivel de filtración de partículas N95
Cumplimiento de las características técnicas. Se deben entregar en bolsa plástica individual

CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DEL MATERIAL:

Modelo adecuado.
Aspecto correcto
Manual de instrucciones del fabricante.
Cumplimiento de las características técnicas.

NORMAS DE TRANSPORTE:

Evite la humedad, transporte en medios secos, frescos y limpios.


NORMAS DE ALMACENAMIENTO:

No debe almacenarse a la intemperie ni expuesto a luz solar

Evítese almacenamiento cerca de líquidos o sustancias contaminantes que puedan afectar la integridad física del
elemento
Siempre que no esté siendo utilizado debe mantenerse guardado en la bolsa

USOS A QUE VA DESTINADO:

Labores donde se produzcan niveles considerables de material particulado, o polvos tales como excavaciones, limpiezas
de tuberías o de otras superficies, lijado, esmerilado, barrido, construcción
No debe ser utilizado para labores en donde se produzcan vapores, gases, neblinas o humos metálicos; para estos fines
deben ser utilizados otro tipo de protección respiratoria

DOTACIÓN:

De uso individual.

VERIFICACIÓN:

Los respiradores no deben ser utilizados por más de 8 horas


Si el respirador presenta deterioro, suciedad, se le dificulta la respiración, o está colmatado deséchelo inmediatamente

NORMAS DE UTILIZACIÓN

Coloque el respirador antes de ingresar al ambiente contaminado


Evite el contacto del respirador con sustancias líquidas que puedan deteriorar su estructura

CRITERIOS DE SUSTITUCIÓN:

Cada 8 horas de utilización del respirador


Sistema de protección para trabajo en altura
REFERENCIAS: DENOMINACIÓN: NÚMERO:
Protección contra caídas REVISIÓN DE:

CROQUIS DE FORMA Y DIMENSIONES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

Arnés de cuerpo entero reata de poliéster con argolla


dorsal en “D” para la detención o restricción de caídas.
Argolla pectoral en “D” para realizar actividades seguras
de ascenso y descenso.
Argollas a nivel pélvico para actividades de
posicionamiento.
Argolla laterales a nivel hombro para actividades de
ascenso y descenso en áreas difíciles (espacios
confinados)
Capacidad 190 Kg (420 Lb)

FABRICANTES Y MODELOS:

En este apartado se proponen algunos fabricantes así como modelos del elemento de protección

DBI SALA
ARSEG Arnés tipo H ref 90597H

DATOS A CONSIGNAR AL PROVEEDOR:

Indicar cantidad. Documentación y manual de instrucciones.


Aceptación condicionada a su recepción. Resistencia
Cumplimiento de las características técnicas. Se deben entregar en bolsa plástica individual

CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DEL MATERIAL:

Modelo adecuado.
Aspecto correcto
Manual de instrucciones del fabricante.
Cumplimiento de las características técnicas.

NORMAS DE TRANSPORTE:

Protección adecuada

NORMAS DE ALMACENAMIENTO:
No debe almacenarse a la intemperie ni expuesto a luz solar
Evítese almacenamiento cerca de líquidos o sustancias contaminantes que puedan afectar la integridad física del Equipo

Siempre que no esté siendo utilizado debe mantenerse guardado en la bolsa

USOS A QUE VA DESTINADO:

Este equipo se utiliza para trabajos de alto riesgo como lo es trabajo en alturas y espacios confinados, en los sectores
de petróleo, Gas, telecomunicaciones, industria en general, energía eólica, servicios públicos.

DOTACIÓN:

De uso individual.

VERIFICACIÓN:

Asegurar que no presente deformación de los ganchos, mosquetones, y ojales.


Asegurar que las costuras se encuentran en buen estado.

NORMAS DE UTILIZACIÓN

Verificar el estado del equipo junto con sus componentes.


Póngaselo antes de entrar al sitio de la actividad.
Evite el contacto del equipo con sustancias líquidas que puedan deteriorar su estructura

CRITERIOS DE SUSTITUCIÓN:

De acuerdo al estado y uso del equipo

Elementos de protección para extremidades inferiores,


superiores y tórax
REFERENCIAS: DENOMINACIÓN: NÚMERO:
Protección para las REVISIÓN DE:
manos – Guantes riesgo
mecánico

CROQUIS DE FORMA Y DIMENSIONES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

Guante de alta resistencia al corte


Tejido de nylon fino ajustable.
Recubrimiento en nitrilo para mayor durabilidad y alta resistencia a la
abrasión.
Buen agarre en impregnaciones leves de solventes y derivados de
hidrocarburos.
Buena sensibilidad y destreza al tacto.
Refuerzo en el puño para mejor desempeño y duración.
Destreza y motricidad fina
Revestimiento oscuro para esconder la suciedad
Banda elástica en la muñeca mejor ajuste
Libre de costuras para mayor comodidad y destreza
Cumplimiento de la norma CE 4542

FABRICANTES Y MODELOS:

En este apartado se proponen algunos fabricantes así como modelos del elemento de protección:

Todos los modelos deben estar disponibles en todas las tallas (de la 8 a la 10)

Jackson safety * G60. Nivel 5


Showa Best glove. Showa 310 Black. Algodón caucho.
Tecnolatex

DATOS A CONSIGNAR AL PROVEEDOR:

Indicar modelo, cantidad y tallas requeridas. Vendrán las siguientes marcas o datos:
Aceptación condicionada a su recepción. - Periodo de fabricación y fecha de entrega.
Cumplimiento de las características técnicas. - Marcado CE y año.
Certificaciones correspondientes

CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DEL MATERIAL:

Modelo adecuado. Aspecto correcto.


Marcado CE y año. Manual de instrucciones del fabricante.
Entrega de certificaciones correspondientes Cumplimiento de las características técnicas

NORMAS DE TRANSPORTE:

Dentro de sus empaques


Protegidos de cortes, abrasiones y materiales corrosivos

NORMAS DE ALMACENAMIENTO:
En el interior de sus empaques de manera que estén protegidas de posibles daños mecánicos o suciedad.
Protegidas de agresivos químicos o focos de calor o luz solar directa.

USOS A QUE VA DESTINADO:

De uso obligatorio en operaciones que tengan riesgo de cortes en las manos, golpes, machucones, lesiones con
elementos puntudos o filosos
No se deben ser usadas en trabajos en donde se manipulen equipos o superficies calientes, ni sustancias altamente
corrosivas
No deben ser usadas para trabajos de soldadura eléctrica o autógena

DOTACIÓN:

De uso individual.

VERIFICACIÓN:

PREVIA AL USO: Sin roturas o deformaciones en las que queden las manos expuestas.
PERIÓDICA: Comprobación del estado general.
POSTERIOR AL Dejar ventilar antes de almacenar para prolongar su vida útil y evitar olores
USO: desagradables

NORMAS DE UTILIZACIÓN

Se colocarán siempre antes de comenzar los trabajos y se mantendrán de forma ininterrumpida durante el tiempo que
dure el mismo

CRITERIOS DE SUSTITUCIÓN:

Por deformaciones o roturas

REFERENCIAS: DENOMINACIÓN: NÚMERO:


REVISIÓN DE:
Protección para las manos
– Guantes alta precisión
CROQUIS DE FORMA Y DIMENSIONES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

Nylon tejido continuo para gran destreza.


Recubierto de poliuretano en la palma y los dedos para la resistencia de
abrasión.
Ventilados para comodidad.
Usados en electrónica y ensamblaje de computadores, trabajos de control de
calidad, trabajos de inspección y ensambles en general.
Elaborados 100% Nylon, recubierto 60% con poliuretano
Buena sensibilidad y destreza al tacto.
No. de talla en el guante
Libre de costuras para mayor comodidad y destreza
Largo 9”
Color negro
Cumplimiento de la norma CE 4101 y AJK

FABRICANTES Y MODELOS:

En este apartado se proponen algunos fabricantes así como modelos del elemento de protección:

Todos los modelos deben estar disponibles en todas las tallas (de la 8 a la 11)

Zubiola Flex 4. Ref. 119180.


Showa 541. Fibra HPPE Poliuretano.

DATOS A CONSIGNAR AL PROVEEDOR:

Indicar modelo, cantidad y tallas requeridas. Vendrán las siguientes marcas o datos:
Aceptación condicionada a su recepción. - Periodo de fabricación y fecha de entrega.
Cumplimiento de las características técnicas. - Marcado CE y año.
Certificaciones correspondientes

CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DEL MATERIAL:

Modelo adecuado. Aspecto correcto.


Marcado CE y año. Manual de instrucciones del fabricante.
Entrega de certificaciones correspondientes Cumplimiento de las características técnicas

NORMAS DE TRANSPORTE:

Dentro de sus empaques


Protegidos de cortes, abrasiones y materiales corrosivos

NORMAS DE ALMACENAMIENTO:

En el interior de sus empaques de manera que estén protegidas de posibles daños mecánicos o suciedad.
Protegidas de agresivos químicos o focos de calor o luz solar directa.

USOS A QUE VA DESTINADO:


De uso obligatorio en operaciones que requieran altos niveles de precisión. Actividades de instrumentación de equipos,
manipulación o ensamblaje de piezas o elementos pequeños. Procesos electrónicos y/o manejo de paneles de control.
Actividades de odorización de gas.
No se deben ser usadas en trabajos en donde se manipulen equipos o superficies calientes
No deben ser usadas para trabajos de soldadura eléctrica o autógena

DOTACIÓN:

De uso individual.

VERIFICACIÓN:

PREVIA AL USO: Sin roturas o deformaciones en las que queden las manos expuestas.
PERIÓDICA: Comprobación del estado general.
POSTERIOR AL Dejar ventilar antes de almacenar para prolongar su vida útil y evitar olores
USO: desagradables. Guardar en su empaque para evitar deterioro del elemento.

NORMAS DE UTILIZACIÓN

Se colocarán siempre antes de comenzar los trabajos y se mantendrán de forma ininterrumpida durante el tiempo que
dure el mismo

CRITERIOS DE SUSTITUCIÓN:

Por deformaciones o roturas

REFERENCIAS: DENOMINACIÓN: NÚMERO:


REVISIÓN DE:
Protección para las manos
– Guantes riesgo químico
CROQUIS DE FORMA Y DIMENSIONES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

Guante con recubrimiento externo en nitrilo


Recubrimiento interno de algodón
Resistencia al corte
15 mm de espesor
18” de longitud
Buen agarre en impregnaciones leves de sustancias oleoginosas
Buena sensibilidad y destreza al tacto.
No. de talla en el guante
Libre de costuras para mayor comodidad y destreza
Cumplimiento de la norma CE 4101 y AJK

FABRICANTES Y MODELOS:

En este apartado se proponen algunos fabricantes así como modelos del elemento de protección:

Todos los modelos deben estar disponibles en todas las tallas (de la 8 a la 10)

Jackson safety * G80. Nitrilo


Showa Best glove. Nitro-solve 747. Nitrilo.

DATOS A CONSIGNAR AL PROVEEDOR:

Indicar modelo, cantidad y tallas requeridas. Vendrán las siguientes marcas o datos:
Aceptación condicionada a su recepción. - Periodo de fabricación y fecha de entrega.
Cumplimiento de las características técnicas. - Marcado CE y año.
Certificaciones correspondientes

CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DEL MATERIAL:

Modelo adecuado. Aspecto correcto.


Marcado CE y año. Manual de instrucciones del fabricante.
Entrega de certificaciones correspondientes Cumplimiento de las características técnicas

NORMAS DE TRANSPORTE:

Dentro de sus empaques


Protegidos de cortes, abrasiones y materiales corrosivos

NORMAS DE ALMACENAMIENTO:

En el interior de sus empaques de manera que estén protegidas de posibles daños mecánicos o suciedad.
Protegidas de agresivos químicos o focos de calor o luz solar directa.

USOS A QUE VA DESTINADO:

De uso obligatorio en operaciones que presenten riesgo por manipulación de sustancias químicas corrosivas.
Actividades de odorización de gas.
No se deben ser usadas en trabajos en donde se manipulen equipos o superficies calientes
No deben ser usadas para trabajos de soldadura eléctrica o autógena
DOTACIÓN:

De uso individual.

VERIFICACIÓN:

PREVIA AL USO: Sin roturas o deformaciones en las que queden las manos expuestas.
PERIÓDICA: Comprobación del estado general.
POSTERIOR AL USO: Dejar ventilar antes de almacenar para prolongar su vida útil y evitar olores
desagradables. Guardar en su empaque para evitar deterioro del elemento,
y/o contaminación de otros elementos con la sustancia manipulada. Si al verificar la hoja
de seguridad de la sustancia se pide eliminar el elemento de protección posteriormente a
su uso, estos deberán ser eliminados siguiendo los programas de gestión de residuos de
la Compañía.

NORMAS DE UTILIZACIÓN

Se colocarán siempre antes de comenzar los trabajos y se mantendrán de forma ininterrumpida durante el tiempo que
dure el mismo
Se deberán usar siempre para manipular la misma sustancia química. Si se requiere manipular otra sustancia, deberá
verificarse la matriz de compatibilidad de las sustancias y estas deben ser compatibles. Se requerirá verificar que no haya
contaminación cruzada de las sustancias a manipular

CRITERIOS DE SUSTITUCIÓN:

Por deformaciones o roturas


REFERENCIAS: DENOMINACIÓN: NÚMERO:

Protección para los pies – REVISIÓN DE:

Botas en cuero con puntera y


plantilla de seguridad
CROQUIS DE FORMA Y DIMENSIONES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

Cuero

Flexibilidad (califica a la suavidad del cuero).


Repelencia al agua (que el cuero haya sido tratado para resistir
la penetración de la humedad, permitiendo que los líquidos se
deslicen por el cuero).
Cuero de flor entera hidrofugado
Resistencia a hidrocarburos, sustancias cáusticas y químicas.
Resistencia a la abrasión,
Resistente a las manchas: el cuero deber ser curtido de
manera que resista la absorción que provoca las manchas.

Forro:
Características del contrafuerte (material que se utiliza para
forrar la parte posterior del pie): Que proporcione suavidad al pie.
Que mantenga la humedad lejos del pie.
Que proporcione estabilidad al caminar; hecho de cuero o Con tratamientos antibacterial y fungicida
material termoplástico.
Prueba de agua:
Características de las plantillas:
El botín y el forro debe tener un tratamiento que prevenga el
Resistente, durable, estable, suave y removible. paso del agua hacia el pie.
Evitar el aplanamiento del talón El botín debe mantener la capacidad aislante aun en
Absorber el impacto de cada paso y conducirlo condiciones húmedas.
anatómicamente del talón al pie exterior, a la metatarsiana Herrajes/ojillos y ganchos resistentes
hasta el dedo pulgar. Ojillo en D: deben permitir el deslizamiento del cordón de tal
Mantener los pies secos y frescos a lo largo del día. manera que se pueda apretar el botín de un jalón, deben ser
Tener arco anatómico que proporcione mayor comodidad por resistentes a la humedad y al oxido (troquelados de latón),
el soporte que brinda. además deben poseer un proceso de remache que proteja al
Tener peso ligero, se dobla de un solo sentido siendo esto cuero de desgaste causado por los cordones asegurando
horizontalmente por la metatarsiana induciendo la manera comodidad y un buen ajuste a la vez.
correcta de la caminata.
Plantilla de seguridad Características de las plantas:

Características de las entre suelas: Debe asegurar estabilidad y amortiguación durante la vida entera
del botín.
De la entre suela para abajo, debe asegurar estabilidad, Evitar un desgaste prematuro del botín.
amortiguación y resistencia al desgaste causado por el suelo. Deben ser de neopreno o similares.
De la entre suela para arriba debe dar comodidad, estabilidad Debe adherirse de manera excelente a la suela.
y
amortiguación trabajando en conjunto con la forma del pie. Características de las suelas:
Estimular el flujo de aire para mantener fresco y seco al pie.
Soportar el uso que se recibe del suelo y proporciona
Características del cambrillón: amortiguación.
De uretano o similares especialmente formulados para cada suela.
Proporcionar rigidez estructural y torsional al calzado De peso ligero.
Asegurar que la bota flexione en el área metatarsiana en vez Antideslizante y de buen agarre, tracción y estabilidad.
de por el talón. Resistente a perforación.
Prevenir heridas al pie en posiciones determinadas.
No metálico
Construcción de la bota:

Tienen que utilizarse los materiales de mayor resistencia, de


alta calidad y que cumplan las especificaciones anteriormente
descritas.
El método de construcción del botín será por inyección
directa.
De peso ligero.
Altura 6”
Color: café o negra
Tallaje: De la 35 a la 43

NORMATIVIDAD TECNICA

Resistencia a la abrasión de la suela

DIN 53516 – NTC 2396-1. Requisito Máximo 250 mm3

Flexión suela

NTC 2396-1. Requisito Altura residual mínima de 20 mm.


Incremento máximo de 4 mm en 30000 ciclos

Resistencia mecánica de puntera

DIN EN 12568. Requisito altura residual mínima de 20 mm.


Luego de impacto 200 J y compresión de 15 kN

Resistencia a la adhesión suela a capellada

Norma NTC 2038. Requisito mínimo 5.3 N/mm

Resistencia dieléctrica

Norma ASTM 2412 y 2413 de 2005. Requisito máximo 3.0


mA de corriente de fuga luego de 1 min a 14 kV, EH
(dieléctrico)

Normatividad básica del elemento

Estándar canadiense (CSA) de CAN/CSA-Z195 para calzado


de seguridad grado 1) / ANSI Z41

FABRICANTES Y MODELOS:

No se proponen fabricantes ni modelos. El elemento de protección debe cumplir todas las especificaciones determinadas en
el apartado anterior.

DATOS A CONSIGNAR AL PROVEEDOR:

Indicar modelo, cantidad y tallas. Vendrán con las siguientes marcas o datos:
Aceptación condicionada a su recepción. - Periodo de fabricación y fecha de entrega.
Cumplimiento de las características técnicas - Marcado de las normas de fabricación, año y
número de organismo.
- Documentación y manual de instrucciones.

CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DEL MATERIAL:

Modelo adecuado. Manual de instrucciones del fabricante.


Aspecto correcto Cumplimiento de las características técnicas.
Marcado de las normas de fabricación, año y número Entrega de certificaciones correspondientes
de organismo de control
NORMAS DE TRANSPORTE:

Protegidos de choques, roces, impactos y humedad.

NORMAS DE ALMACENAMIENTO:

En lugar seco y protegidos de la radiación solar directa, altas temperaturas, elementos cortantes y sustancias químicos
corrosivas.

USOS A QUE VA DESTINADO:

Actividades en las cuales se puedan generar golpes y/o caída de objetos, penetración de objetos puntudos o filosos,
resbalones, contacto eléctrico, etc.

DOTACIÓN:

De uso individual.

VERIFICACIÓN:

PREVIA AL USO: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, etc.)


Sistemas de sujeción (herrajes, ojillos) en perfectas condiciones.
PERIÓDICA: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, etc.)
POSTERIOR AL Sistemas de sujeción (herrajes, ojillos) en perfectas condiciones.
USO: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, etc.)
Sistemas de sujeción (herrajes, ojillos) en perfectas condiciones.

NORMAS DE UTILIZACIÓN

Para una protección adecuada, el elemento debe ser utilizado desde el inicio de la actividad laboral y desde que se
presente el riesgo de caídas de objetos, o golpes en los pies
Debe lavarse con periodicidad los elementos como plantillas y cordones para evitar el deterioro del elemento
Las partes externas deben ser limpiadas periódicamente para contribuir al buen mantenimiento del elemento
Prohibición de realización de agujeros u otras alteraciones que puedan afectar las condiciones y características de
protección del elemento
No debe ser utilizado en actividades donde se utilicen sustancias químicas corrosivas o agresivas que puedan deteriorar
el elemento

CRITERIOS DE SUSTITUCIÓN:

Por choques o impactos violentos.


Haber sido sometido a condiciones extremas (arco eléctrico, elevadas temperaturas, exposición a sustancias químicas
corrosivas, etc.).
Cuando se presenten roturas, deformaciones o desgaste excesivo en alguna de sus partes.
REFERENCIAS: DENOMINACIÓN: NÚMERO:

Protección para los pies – REVISIÓN DE:

Botas en cuero con puntera y


plantilla de seguridad caña alta
CROQUIS DE FORMA Y DIMENSIONES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

Cuero

Flexibilidad (califica a la suavidad del cuero).


Repelencia al agua (que el cuero haya sido tratado para resistir
la penetración de la humedad, permitiendo que los líquidos se
deslicen por el cuero).
Cuero de flor entera hidrofugado
Resistencia a hidrocarburos, sustancias cáusticas y químicas.
Resistencia a la abrasión,
Resistente a las manchas: el cuero deber ser curtido de
manera que resista la absorción que provoca las manchas.

Forro:

Que proporcione suavidad al pie.


Características del contrafuerte (material que se utiliza para Que mantenga la humedad lejos del pie.
forrar la parte posterior del pie): Con tratamientos antibacterial y fungicida

Que proporcione estabilidad al caminar; hecho de cuero o Prueba de agua:


material termoplástico.
La bota y el forro debe tener un tratamiento que prevenga el
Características de las plantillas: paso del agua hacia el pie.
La bota debe mantener la capacidad aislante aun en
Resistente, durable, estable, suave y removible. condiciones húmedas.
Evitar el aplanamiento del talón
Absorber el impacto de cada paso y conducirlo Características de las plantas:
anatómicamente del talón al pie exterior, a la metatarsiana
hasta el dedo pulgar. Debe asegurar estabilidad y amortiguación durante la vida entera
Mantener los pies secos y frescos a lo largo del día. de la bota.
Tener arco anatómico que proporcione mayor comodidad por Evitar un desgaste prematuro de la bota.
el soporte que brinda. Deben ser de neopreno o similares.
Tener peso ligero, se dobla de un solo sentido siendo esto Debe adherirse de manera excelente a la suela.
horizontalmente por la metatarsiana induciendo la manera
correcta de la caminata. Características de las suelas:
Plantilla de seguridad
Soportar el uso que se recibe del suelo y proporciona
Características de las entre suelas: amortiguación.
De uretano o similares especialmente formulados para cada suela.
De la entre suela para abajo, debe asegurar estabilidad, De peso ligero.
amortiguación y resistencia al desgaste causado por el suelo. Antideslizante y de buen agarre, tracción y estabilidad.
De la entre suela para arriba debe dar comodidad, estabilidad Resistente a perforación.
y
amortiguación trabajando en conjunto con la forma del pie.
Estimular el flujo de aire para mantener fresco y seco al pie.

Características del cambrillón:

Proporcionar rigidez estructural y torsional al calzado


Asegurar que la bota flexione en el área metatarsiana en vez
de por el talón.
Prevenir heridas al pie en posiciones determinadas.
No metálico
Construcción de la bota:

Tienen que utilizarse los materiales de mayor resistencia, de


alta calidad y que cumplan las especificaciones anteriormente
descritas.
El método de construcción de la bota será por inyección
directa.
De peso ligero.
Altura 11”
Color: Café o negra
Tallaje: De la 35 a la 43

NORMATIVIDAD TECNICA

Resistencia a la abrasión de la suela

DIN 53516 – NTC 2396-1. Requisito Máximo 250 mm3

Flexión suela

NTC 2396-1. Requisito Altura residual mínima de 20 mm.


Incremento máximo de 4 mm en 30000 ciclos

Resistencia mecánica de puntera

DIN EN 12568. Requisito altura residual mínima de 20 mm.


Luego de impacto 200 J y compresión de 15 kN

Resistencia a la adhesión suela a capellada

Norma NTC 2038. Requisito mínimo 5.3 N/mm

Resistencia dieléctrica

Norma ASTM 2412 y 2413 de 2005. Requisito máximo 3.0


mA de corriente de fuga luego de 1 min a 14 kV, EH
(dieléctrico)

Normatividad básica del elemento

Estándar canadiense (CSA) de CAN/CSA-Z195 para calzado


de seguridad grado 1) / ANSI Z41

FABRICANTES Y MODELOS:

No se proponen fabricantes ni modelos. El elemento de protección debe cumplir todas las especificaciones determinadas en
el apartado anterior.

DATOS A CONSIGNAR AL PROVEEDOR:

Indicar modelo, cantidad y tallas. Vendrán con las siguientes marcas o datos:
Aceptación condicionada a su recepción. - Periodo de fabricación y fecha de entrega.
Cumplimiento de las características técnicas - Marcado de las normas de fabricación, año y
número de organismo.
- Documentación y manual de instrucciones.

CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DEL MATERIAL:

Modelo adecuado. Manual de instrucciones del fabricante.


Aspecto correcto Cumplimiento de las características técnicas.
Marcado de las normas de fabricación, año y número Entrega de certificaciones correspondientes
de organismo de control
NORMAS DE TRANSPORTE:

Protegidos de choques, roces, impactos y humedad.

NORMAS DE ALMACENAMIENTO:

En lugar seco y protegidos de la radiación solar directa, altas temperaturas, elementos cortantes y sustancias químicos
corrosivas.

USOS A QUE VA DESTINADO:

Actividades en las cuales se puedan generar golpes y/o caída de objetos, penetración de objetos puntudos o filosos,
resbalones, contacto eléctrico, etc.

DOTACIÓN:

De uso individual.

VERIFICACIÓN:

PREVIA AL USO: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, etc.)


PERIÓDICA: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, etc.)
POSTERIOR AL Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, etc.)
USO:

NORMAS DE UTILIZACIÓN

Para una protección adecuada, el elemento debe ser utilizado desde el inicio de la actividad laboral y desde que se
presente el riesgo de caídas de objetos, o golpes en los pies
Debe lavarse con periodicidad las plantillas para evitar el deterioro del elemento
Las partes externas deben ser limpiadas periódicamente para contribuir al buen mantenimiento del elemento
Prohibición de realización de agujeros u otras alteraciones que puedan afectar las condiciones y características de
protección del elemento
No debe ser utilizado en actividades donde se utilicen sustancias químicas corrosivas o agresivas que puedan deteriorar
el elemento

CRITERIOS DE SUSTITUCIÓN:

Por choques o impactos violentos.


Haber sido sometido a condiciones extremas (arco eléctrico, elevadas temperaturas, exposición a sustancias químicas
corrosivas, etc.).
Cuando se presenten roturas, deformaciones o desgaste excesivo en alguna de sus partes.
REFERENCIAS: DENOMINACIÓN: NÚMERO:

Protección para los pies – REVISIÓN DE:

Botas en cuero con puntera y SUSTITUYE A:

plantilla de seguridad caña alta


de caucho
CROQUIS DE FORMA Y DIMENSIONES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

Fabricación

Armada por piezas, vulcanizada en autoclave


Caña reforzada
Forro 100% algodón, súper absorbente
Refuerzos en capellada y contrafuerte
Puntera en acero norma EN 12568, con refuerzos en caucho
Plantilla doble en espuma de caucho, forrada 100% algodón
Suela antideslizante
100% impermeable
Color negro con distintivos amarillos
Altura: 13”
Talla de la 36 a la 43
Resistencia a hidrocarburos, sustancias cáusticas y químicas.
Resistencia a la abrasión.
Dieléctrica

Forro:

Características de las plantillas: Que proporcione suavidad al pie.


Que mantenga la humedad lejos del pie.
Resistente, durable, estable, suave y removible. Con tratamientos antibacterial y fungicida
Evitar el aplanamiento del talón
Absorber el impacto de cada paso y conducirlo Prueba de agua:
anatómicamente del talón al pie exterior, a la metatarsiana
hasta el dedo pulgar. La bota y el forro debe tener un tratamiento que prevenga el
Mantener los pies secos y frescos a lo largo del día. paso del agua hacia el pie.
Tener arco anatómico que proporcione mayor comodidad por La bota debe mantener la capacidad aislante aun en
el soporte que brinda. condiciones húmedas.
Tener peso ligero, se dobla de un solo sentido siendo esto
horizontalmente por la metatarsiana induciendo la manera Características de las plantas:
correcta de la caminata.
Plantilla de seguridad Debe asegurar estabilidad y amortiguación durante la vida entera
de la bota.
Características de las entre suelas: Evitar un desgaste prematuro del bota.
Deben ser de neopreno o similares.
De la entre suela para abajo, debe asegurar estabilidad, Debe adherirse de manera excelente a la suela.
amortiguación y resistencia al desgaste causado por el suelo.
De la entre suela para arriba debe dar comodidad, estabilidad Características de las suelas:
y
amortiguación trabajando en conjunto con la forma del pie. Soportar el uso que se recibe del suelo y proporciona
Estimular el flujo de aire para mantener fresco y seco al pie. amortiguación.
De uretano o similares especialmente formulados para cada suela.
Características del cambrillón: De peso ligero.
Antideslizante y de buen agarre, tracción y estabilidad.
Proporcionar rigidez estructural y torsional al calzado Resistente a perforación.
Asegurar que la bota flexione en el área metatarsiana en vez
de por el talón.
Prevenir heridas al pie en posiciones determinadas.
No metálico
Construcción de la bota:

Tienen que utilizarse los materiales de mayor resistencia, de


alta calidad y que cumplan las especificaciones anteriormente
descritas.
De peso ligero.
Altura 13” o 33 cm

NORMATIVIDAD TECNICA

Resistencia a la abrasión de la suela

DIN 53516 – NTC 2396-1. Requisito Máximo 250 mm3

Flexión suela

NTC 2396-1. Requisito Altura residual mínima de 20 mm.


Incremento máximo de 4 mm en 30000 ciclos

Resistencia mecánica de puntera

DIN EN 12568. Requisito altura residual mínima de 20 mm.


Luego de impacto 200 J y compresión de 15 kN

Resistencia dieléctrica

Norma ASTM 2412 y 2413 de 2005. Requisito máximo 3.0


mA de corriente de fuga luego de 1 min a 14 kV, EH
(dieléctrico)

Normatividad básica del elemento

Estándar canadiense (CSA) de CAN/CSA-Z195 para calzado


de seguridad grado 1)

FABRICANTES Y MODELOS:

No se proponen fabricantes ni modelos. El elemento de protección debe cumplir todas las especificaciones determinadas en
el apartado anterior.

DATOS A CONSIGNAR AL PROVEEDOR:

Indicar modelo, cantidad y tallas. Vendrán con las siguientes marcas o datos:
Aceptación condicionada a su recepción. - Periodo de fabricación y fecha de entrega.
Cumplimiento de las características técnicas - Marcado de las normas de fabricación, año y
número de organismo.
- Documentación y manual de instrucciones.

CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DEL MATERIAL:

Modelo adecuado. Manual de instrucciones del fabricante.


Aspecto correcto Cumplimiento de las características técnicas.
Marcado de las normas de fabricación, año y número Entrega de certificaciones correspondientes
de organismo de control

NORMAS DE TRANSPORTE:

Protegidos de choques, roces, impactos y humedad.


NORMAS DE ALMACENAMIENTO:

En lugar seco y protegidos de la radiación solar directa, altas temperaturas, elementos cortantes y sustancias químicos
corrosivas.

USOS A QUE VA DESTINADO:

Actividades en las cuales se puedan generar golpes y/o caída de objetos, penetración de objetos puntudos o filosos,
resbalones, contacto eléctrico, etc.

DOTACIÓN:

De uso individual.

VERIFICACIÓN:

PREVIA AL USO: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, etc.)


PERIÓDICA: Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, etc.)
POSTERIOR AL Aspecto correcto (sin perforaciones, grietas, deformaciones, etc.)
USO:

NORMAS DE UTILIZACIÓN

Para una protección adecuada, el elemento debe ser utilizado desde el inicio de la actividad laboral y desde que se
presente el riesgo de caídas de objetos, o golpes en los pies
Debe lavarse con periodicidad las plantillas para evitar el deterioro del elemento
Las partes externas deben ser limpiadas periódicamente para contribuir al buen mantenimiento del elemento
Prohibición de realización de agujeros u otras alteraciones que puedan afectar las condiciones y características de
protección del elemento
No debe ser utilizado en actividades donde se utilicen sustancias químicas corrosivas o agresivas que puedan deteriorar
el elemento

CRITERIOS DE SUSTITUCIÓN:

Por choques o impactos violentos.


Haber sido sometido a condiciones extremas (arco eléctrico, elevadas temperaturas, exposición a sustancias químicas
corrosivas, etc.).
Cuando se presenten roturas, deformaciones o desgaste excesivo en alguna de sus partes.

You might also like