You are on page 1of 52

TRABAJO DE HIDRUALICA Y NEUMATICA

MAROLIN PAOLA DE ARCO BARRANCO

SERGIO LUIS DE LA HOZ TRUYOLL

UNIVERSIDAD DEL ATLANTICO

FACULTAD DE INGENERIA

PROGRAMA DE INGENERIA MECANICA

BARRANQUILLA, ATLANTICO

2018
Introducción

A lo largo de la historia el hombre ha desarrollado técnicas que le han permitido avances


significativos en los múltiples campos de la ciencia.

Algunos de esos campos son la hidráulica y la neumática. Estas han facilitado operaciones desde
levantar nuestro automóvil para el remplazo de una llanta hasta operaciones tan complejas como el
izado de cargas, soluciones de potencia a grandes equipos mineros, procesos de manufactura, la
producción de energía y un gran uso a diversos sectores industriales.

En este trabajo se exponen algunos criterios y cálculos para diversos componentes de un sistema
oleo hidráulico. Esto nos permite al momento de diseñar un circuito hidráulico el correcto
dimensionamiento de los equipos, no solo para beneficio a nivel económico sino también para
garantizar la seguridad industrial y el correcto funcionamiento de nuestro sistema.

En este taller se ven cálculos y criterios de sección para varios componentes como mangueras,
filtros, acumuladores, depósito y algunas aplicaciones especiales como servo transmisiones y
convertidores de torque.
1. Se desea instalar una manguera hidráulica DIN EN853 1 SN en la descarga de una bomba
hidráulica en la forma especificada abajo, que tenga la capacidad de operar con una presión de hasta
180 bar, maneje un caudal de 0.15 L/s y transporte aceite SAE 15W40. Definiendo un criterio claro:

a. Seleccione el diámetro apropiado (especificaciones Dash)


b. Longitud mínima de la manguera.
c. La fuerza total que tendría que manejar cada grafo, tomando en cuenta que dentro de los
acoples queda 2*1/2¨ =1¨ de manguera (que es la longitud en ambos lados que se utiliza
para el grafo)

Figura 1. Especificaciones tecnicas de la manguera

Fuente: En línea http://www.hoseandfittings.com/product-groups/hydraulic-hoses/100r1at/

** El SKU son las siglas de unidad mantenimiento de almacén, este es un código utilizado por los
fabricantes para correcto almacenamiento de los productos o su nomenclatura en los catálogos. En
nuestro particular en el parámetro de SKU los dos primeros dígitos hacen referencia al número de
DASH y los dígitos restantes son etiquetas propias del fabricante para su sistema de almacenaje.
SOLUCION.

a. Para el inciso 1, se puede apreciar en la tabla de especificaciones técnicas que la


manguera que se usará teniendo en cuenta la presión de operación será una de
numero DASH -6. El diámetro que propone la tabla es de 3/8 pulgada.

( )( )

( )( )

Tomando los datos de la tabla técnica sabemos que el radio mínimo de la


manguera es de 125 mm y en los datos iniciales se entiende que en cada
acople quedan 19,04 mm.

Figura 2. Representación de la manguera

Fuente: Duarte [4]

b. Podemos decir que la longitud mínima de la manguera puede expresarse como;

Donde H seria el excedente que toman los acoples

( ) ( )
c. Para este punto tomaremos el peso de la manguera y el peso del aceite y al sumarlos
obtendremos la carga que soportaran los grafos. Haciendo un balance de fuerzas;

Para este balance, Wm es el peso de la manguera, Wf del fluido y Wg la


carga de un grafo.

Donde es la cantidad de masa de manguera por unidad de longitud.


( )( )( )

Para este caso y son densidad y volumen contenido en la manguera respectivamente,


la densidad se tomará de la Tabla 2.

Figura 3. Características técnicas del aceite

Fuente: En línea https://www.cepsa.com/stfls/CepsaCom/Lubricantes/PRODUCTOS/TEXACO/Ficheros/Ursa%


20HD%20Multigrade%20EU-ES-4-P1-270712%20.

( ( )) ⁄
2. Se tiene un filtro hidráulico en un sistema, el cual opera con SAE30 como fluido de
trabajo. Las condiciones de referencia del filtro se especificaron a 50°c, lo cual causo una
caída de presión de 0.18 bar. La carcasa donde va montado el filtro produce una caída de
presión de 0.2 bar a la condición de referencia. Estime la caída de presión total, si la
condición de operación es a 85°c. el mantenimiento del equipo es malo y el ambiente de
trabajo es agresivo (con alto niveles de contaminantes). Asuma que la gráfica de factor f1
es la ilustrada en clase. Exponga sus consideraciones sobre la aplicabilidad de dos filtros
en serie, debido al alto nivel de contaminación.

Solución
Para el cálculo de la caída de presión total, primero se debe calcular la caída de
presión de la carcasa y filtro con las siguientes formulas:

Dónde:
 = Caída de presión a través de la carcasa.
 =Caída de presión de referencia a través de la carcasa.
 = Densidad del aceite en condición de operación.
 = Densidad del aceite en condición de referencia.
 =Caída de presión de referencia a través del filtro.
 = factor de conversión de la viscosidad cinemática a la temperatura de
operación.
 = factor medio ambiental.

Luego se calcula la caída de presión total:

( )

Para el cálculo de la densidad del aceite se parte de la tabla de propiedades del


SAE30 para seleccionar la densidad de referencia y operación del fluido.
Figura 4. Propiedades del aceite SAE 15W-40

Fuente: En línea En línea: http://www.viscopedia.com/viscosity-tables/substances/engine-oil/ [6]

Teniendo los valores de la densidad de operación en condición de referencia y


operación se tiene:

Seguido se procede a encontrar la caída de presión en el filtro carcasa dada por:

( )

Seleccionando con un valor de viscosidad de operación de 17,467 mm2/s ,


realizado por interpolación, se tiene aproximadamente un valor de 1= 0.8,
teniendo así la caída de presión en el filtro.

De esta ecuación, f2 es un factor que relaciona la frecuencia con la que se le


hace el mantenimiento regular respectivo al sistema de filtrado y el nivel de
contaminación que éste posee. Para nuestro ejercicio, el sistema de filtrado
posee un mantenimiento regular y está expuesto a un ambiente de trabajo
agresivo. Por ende, nuestro factor

( )

La caída de presión a través del filtro carcasa es:


Donde el factor se encuentra en la figura 5 donde se puede apreciar la gráfica.

Figura 5. Grafica factor f1

Fuente: Majundar, S.R. [7]

Ahora bien, el ejercicio propone poner un segundo filtro debido al alto grado de
contaminación al que se encuentra expuesto el fluido. Para ello, usamos la
fórmula de caída de presión total en filtros para calcular las pérdidas en el
sistema de nuevo; entonces:

( )
Figura 6. Valores del factor de corrección del estado del sistema.

Fuente: Majundar S.R. [7]

El factor de multiplicación n indica la cantidad de filtros en serie propuestos en


el sistema, para este caso el valor de n = 2 , por lo que la caída de presión en el
filtro gracias a la adición de un nuevo filtro viene dada por:

( )

En este punto, podemos decir que las caídas de presión serán mayores a medida que
coloquemos más filtros, pero se debe tener en cuenta también que el equipo no cuenta
con un mantenimiento óptimo y las condiciones de trabajo son agresivas. Con esto, se
puede concluir que las pérdidas obtenidas al colocar un segundo filtro serían de cuidado,
pero que no se debe poner en riesgo el funcionamiento del sistema hidráulico, el cual
tendría mayor prioridad en esta situación

3. Se desea seleccionar un acumulador tipo Bladder para un sistema hidráulico, que


tenga la capacidad de operar con una presión máxima de 400 bares. Especificando una
secuencia de dimensionamiento clara y definiendo una condición de operación
supuesta por USTED:

a. Calcule las dimensiones del acumulador.


b. Ubique una ficha comercial y compare los resultados obtenidos anteriormente
c. Formule conclusiones.

SOLUCION

a. Los acumuladores se utilizan para almacenar energía en forma de presión,


absorber impactos y pulsaciones o también entregar energía, es por esto que es
necesario tener claro la función que realizará este acumulador, en el caso de los
acumuladores tipo Bladder, éstos trabajan con gas, de manera que el
acumulador debe estar precargado. El proceso se lleva a cabo lentamente,
durante 60 min y un caudal de 0.00542L/min. La presión máxima de la operación
es de 400 bares. Para obtener la presión de precarga y mínima existen
condiciones:

La presión de servicio máxima nunca debe exceder 3 veces la presión de


servicio mínima, de otra manera con una compresión rápida la temperatura se
eleva demasiado y la vejiga o el diafragma pueden deformarse [7], por lo tanto

La presión de servicio mínima es:

La presión de precarga del acumulador hidráulico debería encontrarse entre 0,7


y 0,9 de la presión mínima de trabajo (a temperatura máx de servicio), para
acumuladores de energía es:

( )

Dado que el acumulador es de tipo Bladder se analizará la relación de presión


segura (SPR), una de las condiciones a cumplir para obtener los datos iniciales
de trabajo de la presión de pre-carga.
Figura 7. Comparación de varios acumuladores (Tipo gas)

Fuente: Majundar S.R. [7]

De los datos conocidos, se tiene que la SPR para el acumulador tipo Bladder es
una relación 4:1, las presiones de precarga nunca debe ser inferior a 1/4 de la
presión de trabajo y que la presión máxima de operación es , al
despejar y sustituir en la ecuación anterior se obtiene:

El equipo de trabajo se ha basado en el siguiente criterio con el fin de realizar los


cálculos que permitan encontrar el volumen necesario para el diseño. Dado que
la condición del proceso se ejecuta de manera lenta, la compresión y
descompresión del fluido de trabajo ( ) admite un completo intercambio térmico
entre el gas y el ambiente externo, en transformación isotérmica. Como resultado
de esta operación se consigue una operación a temperatura constante, por lo
tanto, .

Se debe calcular el mediante la siguiente ecuación: , donde:

⁄ ( )

Para calcular el volumen nominal del acumulador se utiliza la siguiente ecuación:

( )( )
( )( )

b. Con base en los previos resultados, se realiza una comparación con


catálogos de acumuladores tipo Bladder. Para esta condición se encontró
una relación con productos del catálogo general de Acumuladores OLAER,
la cual se observa en la figura 8.
Para un acumulador tipo Bladder EHV 0,5-350/90 cuya codificación nos
indica que EHV corresponde al tipo de acumulador, 0,5 volumen de gas (L),
350 presión máxima de trabajo (bar), /90 la normativa PED 97/23/CE. De
acuerdo al catálogo el modelo EHV 0,5-350/90 según su nomenclatura nos
indica un volumen de 0,5 L pero en el catálogo nos muestra un volumen de
gas de 0,6L, el cual coincide con el volumen nominal del acumulador según
los criterios diseño establecido y cumple con la presión máxima de trabajo.
Figura 8. Acumulador tipo Blader de OLAER

Fuente: En línea: http://flousasa.com.ar/es/sites/default/files/archivos-empresas/cat_acus_04_08_09.pdf [8]

c. Como se observa en el catálogo anterior una propuesta para un


acumulador tipo Bladder puede ser la señalada, dado que cumple con
requerimientos similares como la presión máxima de trabajo y el volumen
nominal de gas, pero con un caudal menor al establecido por el fabricante
OLAER.
En ocasiones los cálculos realizados teóricamente no concuerdan con los
datos que poseen lo distintos tipos de productos que se encuentran en el
mercado, por lo que es factible realizar ciertos ajustes, ya sea en el tipo de
elementos que se van a acoplar o en el dimensionamiento del mismo
acumulador, para encontrar el mejor desempeño del sistema, también se
debe tener en cuenta aspectos como el material del acumulador, tipo de
gas y fluido, la temperatura de trabajo y la temperatura de llenado previo
de la vejiga en caso de los acumuladores Bladder.

4. Se tiene un sistema hidráulico, cuya bomba entrega un caudal de 30 gpm. Tomando en cuenta lo
anterior:

a. Dimensione el tamaño del depósito, tomando en cuenta la metodología


explicada en clase. Explique todas las consideraciones. USTED define las
condiciones de operación de sistema hidráulico.
b. Presente un plano de taller el dimensionamiento del tanque, especificando los
materiales, características de las uniones, etc.

Solución.

a.

CONDICIONES DE OPERACIÓN DEL SISTEMA HIDRÁULICO.

 Largos ciclos de trabajo


 El fluido contiene impurezas al retornar al tanque.
 Debido a los largos ciclos de trabajos el fluido retorna caliente al tanque

Tomando en cuenta la metodología explicada en clase, se debe definir si las condiciones


de trabajo son ligeras o pesadas, dadas las condiciones de operación propuestas, es
posible definir esta situación como “pesada”, ya que el tanque tiene como función poner a
descansar el fluido, complementar las funciones de filtrado y actuar como regulador
térmico.

Definido la condición como pesada, el tanque debe ser dos veces mayor que el
caudal de la bomba en litros/minutos.
El caudal que entrega la bomba es de 30 gpm, que equivalen a 113.56 l/min, por
consiguiente, el volumen del tanque debe ser de 227.12 litros.

CONSIDERACIONES.

 Es preferible una forma del tanque rectangular o cuadrada debido a que


aumenta el área de transferencia de contacto con el fluido, lo cual ayuda a
disipar mejor el calor.
 Los puntos de succión y descarga deben estar lo más alejados posible, para
evitar irregularidades.
 La tubería debe ir por debajo del nivel del fluido hidráulico, para evitar la
formación de espuma y si las condiciones ambientales son favorables y
ayudan a enfriar el fluido es posible usar un tanque más pequeño.

LIMITACIONES

 El espacio disponible para el tanque.


 Mayor cantidad de fluido en el sistema que se traduce en más dinero
invertido en el fluido.
 Se corre el riesgo de estar sobredimensionando el tanque para enfriar o
filtrar el fluido, cuando esto puede ser resuelto mediante la adición de un
filtro o un refrigerador.
 El peso del tanque, debido a que puede comprometer la estructura del
lugar donde se instale.

b. El tanque fue diseñado bajo las consideraciones requeridas y por el lugar donde
va a estar trabajando. Las partes que componen el tanque son:

 Tapa de llenado: Mantienen los contaminantes por fuera de la abertura


que se usa para llenar y añadir el aceite al tanque.
 Tubería de suministro y retorno: la tubería de suministro hace que el aceite
fluya del tanque al sistema, la tubería de retorno hace que el aceite fluya
del sistema al tanque.
 Drenaje u orificio de vaciado: Se encuentra ubicado en el punto mas bajo
del tanque, este permite sacar el aceite en la operación.
 Rejilla de llenado: Evita que entren grandes contaminantes al tanque
cuando se retira la tapa.
 Tubo de llenado: permite llenar el tanque al nivel correcto.
 Deflectores: Evita que el aceite de retorno fluya directamente a la salida del
tanque y da tiempo para que las burbujas lleguen a la superficie, evitando
la cavitación.
 Válvula de alivio: su principal función es aliviar cuando el fluido supera el
límite preestablecido

Figura 9. Tanque hidráulico para 30 gpm

Fuente: Diseño propio en SolidWorks

5. Explique e ilustre para una servo trasmisión de un Buldócer (Bulldozer)


a. El principio de Funcionamiento.
b. Partes principales.
c. Elementos que permiten el cambio de marcha.
d. Fallas típicas y como detectarlas.

SOLUCION

a. En una transmisión convencional, la potencia que se transmite a través de los


engranes de los ejes mediante el deslizamiento de los engranajes se hace al
encontrar una conexión apropiada, o de igual manera, utilizando un collar que
sostiene los engranajes impulsados en los ejes. Las combinaciones de palancas,
ejes y cables controlan las horquillas de cambio que mueven los engranajes o
collares
La servotransmisión es un arreglo el cual consiste en un tren de engranajes los
cuales están acoplados permanentemente, que tiene la capacidad de cambiar sin
interrumpir el flujo de potencia. La servotransmisión en vez de deslizar físicamente
un engranaje o un collar; utiliza embragues activados hidráulicamente para
controlar el flujo de potencia.
De las principales ventajas que presentan las servotransmisiones, esta su
capacidad de repuesta, la cual es rápida al momento de cambiar de una velocidad
a otra cuando así se requiera. La servotransmisión tiene la capacidad de cambiar
las velocidades sin presentar perdida en su productividad.
Para nuestro caso específico siendo el objeto de análisis, un bulldozer, a
sabiendas que es un equipo el cual se desplaza por medio de ruedas se debe
aclarar que su servo transmisión es de tipo mecánica de contra-ejes.

 SERVOTRANSMISIÓN CONTRA-EJE:

La servo transmisión de contra-eje se diferencian de las planetarias (utilizadas


para maquinaria pesada que se desplaza por medio de orugas) en que esta utiliza
engranajes rectos de engranaje constante. La transmisión no tiene collares
deslizantes. Los cambios de velocidad y dirección se obtienen enganchando
hidráulicamente varios conjuntos de embrague.
Figura 10. Diagrama de una trasmisión contra-eje.

Fuente: En línea
http://www.megatectraining.com/cursos_especializacion.php?ide=2adb277f401d79f5e6d668d8375542f4&id=7
Figura 11. Foto real de la servotrasmicion contra-eje.

Fuente: En línea
http://www.megatectraining.com/cursos_especializacion.php?ide=2adb277f401d79f5e6d668d8375542f4&id=7

FUNCIONES PRINCIPALES:

• Se utilizan para transmitir la potencia a través de los engranes.


• Poseen engranajes de dientes de acoplamiento constantes.
• La velocidad y dirección se ejecutan mediante la conexión de paquetes de embrague.
• Poseen menos piezas y menor peso comparados con otras servo
transmisiones.

VENTAJAS DE SERVO TRANSMISIÓN DE CONTRA-EJE:

Las ventajas del servo transmisión de contra-eje incluyen:


• Menos piezas.
• Menos peso.
• Protección controlada de modalidad de diversas fallas.
• Solenoides de cambio operados eléctricamente.
b. COMPONENTES DE LA SERVO TRASMISIÓN DE CONTRA-EJE.

1. VALVULA DE CONTROL.
El cuerpo de la válvula de control contiene solenoides accionados
eléctricamente, estos dirigen el flujo a los carretes (spools) selectores
direccionales y de velocidad.

Figura 12. Válvula de control partes.

En línea https://www.maquinariaspesadas.org/blog/2870-manual-servotransmision-contraeje-componentes-
localizacion-averias

La parte superior de la válvula de control contiene los tres carretes


selectores direccionales (1). Estos carretes cambian de posición para
permitir que el aceite a presión del embrague se dirija a uno de los tres
conjuntos de embrague direccional. Los carretes selectores direccionales
dirigen el aceite presurizado a los embragues direccionales. La presión
suministrada a los carretes, es paralela con el avance y el retroceso, pero
escalonada con el avance de alta y con el avance de baja. Esto es así
para que se evite enganchar más de un embrague direccional a los
mismos tiempos.
El pistón de carga (2) está ubicado en la sección media de la válvula de
control. El pistón de carga trabaja con la válvula de alivio moduladora (3)
para proporcionar una subida de presión controlada en los embragues y
para limpiar el máximo de la presión suministrada a los embragues
direccionales. La válvula de alivio moduladora está ubicada también en la
sección media de la válvula de control y además envía el aceite
excedente al convertidor de par.
La parte inferior de la válvula de control alberga a los tres carretes
selectores de velocidad (4). Estos carretes dirigen el aceite bajo presión
del embrague de velocidad a uno de los tres embragues de velocidad. Los
carretes selectores de velocidad dirigen esta presión a los embragues 4, 5
y 6. Cada carrete selector está controlado por un solenoide eléctrico.
Cuando el solenoide esta activada, el solenoide se cambia, esto hace que
se dirija aceite al embrague direccionado. El suministro de aceite es
escalonado a través de los tres carretes selectores, para evitar que se
embrague más de un paquete de dirección al mismo tiempo. El
escalonamiento significa que el aceite esté disponible primero para el
solenoide y el carrete selector N°4, luego para el solenoide y carrete
selector N°5 y finalmente para el solenoide y el carrete selector N°6. Por lo
tanto ante cualquier condición de falla la transmisión hará un cambio hacia
abajo o cambiara hacia una condición neutral.
Los solenoides (5) consisten en dos componentes básicos: el vástago y la
bobina. Los seis solenoides y/o los componentes son intercambiables. La
pérdida de energía eléctrica a cualquier solenoide de velocidad o
direccional neutralizara la transmisión. Al quedar desconectado ese
embrague en particular, el suministro de aceite se dirige al final del
vástago del solenoide. Cuando el solenoide es activado, un pasador
cambia hacia arriba dentro del vástago y mueve de su lugar una bola para
impedir que el aceite pase a través del pasaje del aceite al carrete
selector.

2. Lumbreas de toma de presión

Las lumbreras de toma de presión están ubicadas en la válvula de


control, para controlar las presiones del embrague de velocidad, del
embrague de dirección y de admisión del convertidor de par.
Figura 13. Lumbreras de toma de presión (Indicadas con la flecha roja)

Fuente: en linea https://www.maquinariaspesadas.org/blog/2870-manual-servotransmision-contraeje-


componentes-localizacion-averias

3. VALVULA Y RESORTE DIFERNEICAL DE PRESION

La válvula y el resorte diferencial de presión están ubicados entre la válvula de control y el


plato separador. La válvula diferencial de presión, mantienen la presión del embrague de
velocidad a una presión específica, mayor que la del embrague de dirección.

Figura 14. Válvula y tornillo diferencial a presión.

Fuente: En línea https://www.maquinariaspesadas.org/blog/2870-manual-servotransmision-contraeje-


componentes-localizacion-averias

Los embragues se enganchan hidráulicamente y se desenganchan de manera que proporcionen la


apropiada reducción de velocidad y dirección al eje de salida de la transmisión
Figura 15. Embragues.

Fuente: En linea https://www.maquinariaspesadas.org/blog/2870-manual-servotransmision-contraeje-


componentes-localizacion-averias

4. PISTON DEL EMBRIAGUE

El pistón del embrague tiene un sello interior y exterior. Cuando los


discos han gastado la mitad de la profundidad del canal de aceite, el
pistón del embrague llega lo suficientemente lejos como para mover de
su lugar (reventar) el sello exterior. Esto evita que los discos y platos
jamás funcionen metal contra metal. La presión del embrague direccional
o de velocidad llena la cavidad detrás del pistón de embrague y mueve
el pistón hacia la izquierda contra el resorte del pistón y engancha los
discos y platos del embrague.

Figura 16. Piston del embriague (1), platos y disco del embriague (2) y maza (3).

Ecuación 1. En linea https://www.maquinariaspesadas.org/blog/2870-manual-servotransmision-contraeje-


componentes-localizacion-averias

5. PLATOS Y DISCO DEL EMBRIAGUE


Los platos del embrague están montados dentro de la caja del
embrague. Las estrías en el diámetro interior de los platos están
engranadas con las estrías en la caja del embrague. Los platos y la caja
giran juntos. Los discos del embrague están superpuestos entre los
platos del embrague. Los dientes interiores de los discos se engranan
con los dientes exteriores de la maza. Los discos del embrague tienen un
material de fricción adherido a su superficie de manera que no haya un
contacto de metal a metal entre los discos y platos de embrague.

6. LA MAZA
Es el componente en el conjunto de embrague al que el engranaje está
empalmado en estrías. Cuando el pistón del embrague se engancha, la
fuerza de los platos y discos de embrague se transfiere al engranaje a
través de la maza.

7. EJES
Los ejes sostienen los engranajes dentro de la transmisión. El número de
ejes y engranajes está determinado por el modelo de la transmisión y de la
máquina.

Figura 17. Ejes indicado con flecha

En linea https://www.maquinariaspesadas.org/blog/2870-manual-servotransmision-contraeje-componentes-
localizacion-averias

8. PASAJES DE ACEITE
Cada uno de los ejes de la transmisión tiene tres pasajes de aceite internos.
Un pasaje es para que pase el aceite para la lubricación y el enfriamiento de
los embragues, los cojinetes y los engranajes. Los otros dos pasajes son
para que pase el aceite bajo presión para el enganche de los embragues en
cada eje

9. BOMBA
Una bomba suministra aceite para todo el sistema hidráulico del tren de
fuerza. Es una bomba de desplazamiento positivo, de engranajes, con
una sola sección. La bomba es impulsada por el engranaje de la bomba
empernado al rodete del convertidor de par. En algunas máquinas la
bomba está ubicada en el eje interno de la transmisión, y es impulsada
por la maza del rodete del convertidor de par. Para conocer la ubicación
de los componentes se debe remitir al manual de servicio apropiado
para la máquina que recibe servicio.
Figura 18. Ubicación de la bomba en la servotrasmicion contra eje indicado con flecha.

En linea https://www.maquinariaspesadas.org/blog/2870-manual-servotransmision-contraeje-componentes-
localizacion-averias [9]

c. OPERACIONES DE CARGA DE MARCHA

1. AVANCE
Figura 19. Diagrama de 1° cambio de avance.

Fuente: En línea https://drive.google.com/file/d/0B1WvXuSVyhHqa0paVVZ2Tnh0ZTA/edit [10]

 En el caso de que el 1º de avace, se ha engranado el embrague F (3) y el 1er


embrague (9). La potencia transmitida por el convertidor de torsion al eje de
entrada (1) es transmitida al eje de salida (22)
 Los discos de embrague del embrague F (3) y del 1er embrague (9) quedan
unidos por la presion hidraulica aplicada al piston del embrague.
 La potencia proveniente del convertidor de torsion viene desde el eje de entrada
(1) a traves del cilindro (7) de 1ª a 4ª, continua a traves del 1er embrague (9) y
es transmitida desde el embrague de 1ª (10) al engranaje del cilindro de 2ª-3ª
(21), y es transmitida al eje de salida (22).
Figura 20. diagrama de 2° cambio de avance.

Fuente: En línea https://drive.google.com/file/d/0B1WvXuSVyhHqa0paVVZ2Tnh0ZTA/edit [10]

 En caso de que el 2º embrague de avance, F(3) y el 2º embrague (17), se han


engranados. La potencia transmitida por el convertidor de torsion al eje de
entrada (1) es transmitida al eje de salida (22).
 Los discos de embrague del embrague F (3) y el 2º embrague (17) quedan
unidos por la presion hidraulica aplicada al piston de embrague.
 La potencia proveniente del convertidor de torsion que proviene del eje de
entrada (1) se transmite a traves del embrague F(3) al emgranaje F(2), y
continua a traves del engranaje del cilindro de 1ª-4ª (7), del eje superior (12),
y el engranaje loco (11) hacia el engranaje de 2ª (18).
 La potenia del embrague de 2ª (17) es transmitida al engranaje del cilindro de
2ª-3ª (16). Desde aquí, la potenica pasa a traves del eje inferior (20), del
engranaje de salida (19), del engranaje de salida (21), y es transmitida a la eje
de salida (22)
Figura 21. Diagrama de 3° cambio de avance.

Fuente: En línea https://drive.google.com/file/d/0B1WvXuSVyhHqa0paVVZ2Tnh0ZTA/edit [10]

 En caso de que el 3er embrague de avance, F(3) y el 3er embrague (15) se


han engranados. La potencia transmitida por el convertidos de torsion al
eje de entrada (1) es transmitida al eje de salida (22).
 Los discos de embrague del embrague F(3) y del embrague de 3ª (15)
quedan unidos por la presion hidraulica aplicada al piston de embrague.
 Lapotencia proveniente de F(2), y es transmitida a traves del cilindro del
engranaje (7) al engranaje (14).
 La potencia del embrague de 3ª (15) es transmitida al engranaje del cilindro
de 2ª-3ª (16). Desde aquí, la potencia pasa a traves del eje inferior (20), del
engranaje de salida (19), del engranje de salida (20), y es transmitida al eje
de salida (22).
Figura 22. Diagrama de 4° cambio de avance.

Fuente: En línea https://drive.google.com/file/d/0B1WvXuSVyhHqa0paVVZ2Tnh0ZTA/edit [10]

 En el caso de que el 4º embrague de avance, F(3) y el 4to embrague (8) se


han engranados. La potencia transmitida por el convertidor de torsion al eje
de entrada (1) es transmitida al eje de salida (22).
 Los discos de embrague del embrague F(3) y del 4º embrague (8) quedan
unidos por la presion hidraulica aplicada al piston del embrague.
 La potencia proveniente del convertidor de torsion viene desde el eje de
entrada (1) a traves del embrague F (3) del engranaje F(2), y es transmitida
a los engranajes del cilindro 1º-4º (7).
 El embrague de 4ª (8) es engranado, por lo tanto la potencia transmitida al
engranaje del cilindro (7) de 1ª-4ª va a traves del embrague de 4ª (8) y es
transmitida desde el engranaje de 4ª (6) al embrague de 4ª (13). Desde
aquí la potencia pasa atraves del eje inferior (20), del engranaje de salida
(19), del engranaje de salida (21), y es transmitida al eje de salida (22).
Figura 23. diagrama de retroceso.

Fuente: En línea https://drive.google.com/file/d/0B1WvXuSVyhHqa0paVVZ2Tnh0ZTA/edit [10]

 En el caso del cambio en retroceso, el embrague R(4) y el embrague de 1ª (9)


estan engranados. La potencia transmitida por el convertidor de torsion al
eje de entrada (1) es transmitida al eje de salida (22).
 Los discos de embrague del embrague R(4) y del embrague de 1ª (9) quedan
unidos por la presion hidraulica aplicada al piston del embrague.
 La potencia proveniente del convertidor de torsion va desde el eje de entrada
(1) a traves del embrague R (4) al engranaje R(5). La direccion de rotación es
invertida por el engranaje loco (23), y es transmitia a traves del engranaje
loco
(11) y del eje superior (12) al engranje del cilindro 1ª-4ª (7).
 El embrague de 1ª (9) es engranado, por lo tanto, la potencia es transmitida
al engranaje del cilindro (7) de 1ª-4ª, continua a traves del 1er embrague (9)
y es transmitida desde el engranaje de 1ª (10) al engranaje del cilindro de 2ª-
3ª (16). Desde aquí, la potencia pasa a traves del eje inferior (20). Del
engranaje de salida (19), del engranaje de salida (21), y es transmitida al eje
de salida (22).

d. FALLAS TIPICAS Y COMO DETECTARLAS

La siguiente tabla muestra los fenómenos que sirven de guía para detectar una
posible falla en la servotransmisión.

Forma de detectarla Posibles causas


 Placas y discos desgastados.
 Enlace fuera de ajuste.
Deslizamiento  Nivel de líquido bajo.
 El enlace no está libre.
 Ajustes de presión incorrectos.
 Uso de aceite equivocado.
 Engranajes/rodamientos
desgastados.
Ruidos inusuales  Entrada de tierra.
 Aeración/cavitación.
 Bajos niveles de líquido.
 Accionamiento del eje doblado.
Vibración  Error en el engranaje.
 Ruptura del cojinete.
 Uso de aceite equivocado
 Radiador tapado.
 Válvula de alivio de presión/
Calentamiento excesivo bomba desgastada.
 Sellos gastados o dañados.
 Nivel de líquido bajo.
 Válvula de control desgastada o
sucia.
 Entrada de tierra.
 Uso de aceite equivocado.
Escombros en el filtro / en la  Período de cambio de aceite
pantalla magnética extendido.
 Engranajes/rodamientos
desgastados.
 Desintegración del disco.

Fugas  Sellos gastados, duros o


agrietados.

Líneas dobladas o dañadas  Daño externo.

La siguiente tabla enlista los problemas que se presentan en la


servotransmisión, la razón del problema y las acciones a proceder para
buscar una solución

Problema Razón Solución


1. La posición del engranaje 1. Ponga la palanca de
es inexacta. cambios en la posición
2. Fuga del pistón del derecha o compruebe el valor
Sin engrane embrague. de control.
3. La presión del cambio de 2. Compruebe o cambie la
velocidad es baja. junta tórica.
4. Las tuberías de aceite están 3. Ver cómo sigue.
bloqueadas. 4. Desmontar y limpiar y
dragar.
1. El valor de modulación no
es ajustable o se rompe el
muelle. 1. Ajuste o reemplace el
2. El nivel de aceite de muelle.
transmisión es bajo. 2. Agregue aceite a la marca
La presión de cambio de 3. El filtro de la caja o la de la varilla de nivel.
velocidad es baja trayectoria del aceite está 3. Limpiar o dragar.
bloqueada. 4. Cambiar el anillo tórico.
4. Fuga de aceite del 5. Revisar o cambiar.
embrague.
5. La bomba de transmisión
está defectuosa.

1. Pare o inactive por un


1. El tiempo de trabajo es tiempo.
demasiado largo.
2. El aceite es demasiado o es 2. Agregue aceite al orificio de
La temperatura del aceite es muy poco. rebose.
demasiada alta 3. Diapositiva del embrague. 3. Compruebe la presión de
4. El embrague no se pudo aceite y el anillo de sello.
desenganchar. 4. Controle la tubería de
aceite del control del
embrague o la posición de la
palanca de control.

1. El anillo del pistón del


La presión de aceite de uno engranaje está dañado. 1. Cambiar la junta tórica del
de los engranajes es baja 2. El anillo de sellado de la pistón.
tubería de aceite está dañado. 2. Cambiar el anillo de sello.
3. El aceite de filtración de 3. Compruebe y remedie.
aceite o bloqueado.
Engranaje en desorden Anillo de sellado en la fuga Cambiar el anillo de sellado.
final del eje.
Aceite de liberación del 1. La articulación está suelta. 1. Apriete la junta.
sistema 2. El anillo de sello está 2. Cambiar el anillo de sello
dañado.

6. EXPLIQUE E IUSTRE PARA UN CONVERTIDOR DE TORQUE.


a. El principio de funcionamiento
b. Partes principales
c. Sistemas Lock-Up

SOLUCION

a. El principio de funcionamiento del convertidor de torque viene dado


directamente del giro de la bomba que es accionada por el movimiento
del cigüeñal y el aceite es impulsado desde la rueda de la bomba hasta
la rueda turbina. A la salida de esta el aceite tropieza con los alabes del
estator que poseen una curvatura opuesta a la rueda de la bomba y la
turbina. Como el estator no puede realizar el giro ya que está retenido
por la rueda libre, el aceite se frena y el empuje se transmite a través del
aceite sobre la bomba. De esta forma mientras exista diferencia de
velocidad de giro entre la bomba y la turbina el momento de giro
(torque) será mayor en la turbina que en la bomba.
Figura 24. Funcionamiento del convertidor de torque

En línea http://www.transpart.com/7.html [11]

b. En las partes que conforman un convertidor de torque se pueden encontrar


componentes que interactúan entre sí, producen un acoplamiento y conexión
del motor de combustión interna y la transmisión de un equipo. Los
componentes que se encuentran son:
 Impeler o bomba.
 Turbina.
 Estator o reactor.

Figura 25. Componentes del convertidor de torque.

Fuente Alonso J. [12]


Figura 26. Componentes del convertidor de torque 2.

Fuente Alonso J. [12]

En la Figura 30 se puede observar esquemáticamente y en sección la


realización de un convertidor de torque, donde la bomba o impulsor (I) se
encuentra unida al cigüeñal a través de la carcasa (C), mientras que la
turbina (T) se enlaza al eje primario de la caja de velocidades. El
estator/reactor (R) está montado sobre el cráter de la caja de cambios a
través de una rueda libre. De esta manera, la turbina gira libremente en el
interior de la carcasa unida a la bomba.

c. En algunas ocasiones el sistema bomba-estator-turbina no resulta


eficiente para ciertas marchas en las que se necesita una velocidad
elevada, por ello se introdujo a dicho sistema un embrague de fricción
adicional que cumple la función de acople entre la bomba y la turbina.
Esto se utiliza debido al reiterado deslizamiento entre dichos elementos
que a velocidades altas resulta inconveniente.

Figura 27. Sistema de bloqueo del convertidor de torque.

Fuente Alonso J. [12]


El sistema de embrague por fricción se activa normalmente en ciertas
ocasiones, en las que la temperatura del motor alcanza temperaturas
elevadas, la velocidad del vehículo alcanza 70 u 80 Km/h o en
relaciones altas de cambio de velocidad.

Para la obtención del bloqueo del convertidor, se activa la válvula de control que
invierte el sentido del paso del aceite, canalizando directamente al convertidor, en la
que actúa sobre el pistón del plato de presión, al que desplaza contra la carcasa del
convertidor, bloqueando la turbina. La válvula de conmutación es accionada
eléctricamente por la unidad de control electrónico del cambio automático, que
determina su posición de accionamiento en función de las señales que recibe de
diversos sensores, relativas a las condiciones de funcionamiento del motor y marchas
del vehículo

Figura 28. sistema activo y bloqueado del convertidor.

Fuente Alonso J [12]

7. Sobre un diagrama de hidráulico de una excavadora (de cualquier marca), explique


el funcionamiento de la válvula de prioridad, cuando opera y las consideraciones más
importantes.

SOLUCION

La válvula de prioridad no es más que una modificación de una válvula de tres


vías la cual es la encargada de desviar el flujo del fluido de trabajo a un circuito
secundario, esto también la hace una válvula direccional; la diferencia está en
que la válvula de prioridad es accionada por un piloto el cual por su
configuración y dependiendo de la operación desviara la mayor parte del fluido
hidráulico hacia la línea principal y el resto hacia la secundaria, dándole mayor
importancia a una operación o trabajo en particular.

El piloto de esta válvula se accionará cuando la variación de presión del circuito


principal sea mayor, esto hará que el piloto se desplace dándole paso al fluido y
así accionando el(los) componente(s) que formen parte de este circuito, lo cual
en una excavadora hará que al cilindro o cilindros llegue más caudal de fluido
hidráulico.
Figura 29. Válvula de prioridad.

Fuente Solorzano R. [13]

Figura 30. Excavadora Caterpillar

Fuente En línea
https://www.stet.pt/index.cfm?sec=0100000000&classid=406&groupid=265&langid=en&prodid=18370786&page=fe
aturefull&printflag=false&sc=m410&featureid=18382750&unit=metric&lang=en%20%20
8. Explique e ilustre el funcionamiento del Swivel Joint en una excavadora.
Especifique sus partes y la importancia en el funcionamiento del sistema
hidráulico de la excavadora.

SOLUCION

SWIVEL JOINT.

Los Swivel Joints (también llamados rotary joints, rotary couplings, entre otros)
son elementos mecánicos de unión, los cuales son usados para conectar
partes estáticas de una máquina a partes móviles con movimiento rotacional de
la misma, con el fin de transportar fluidos de una parte de la máquina a otra.
Estos dispositivos pueden poseer un número diferentes de conexiones o
canales de fluido (tanto de entrada como salida), que van a depender de la
aplicación, y puede estar entre 2 y 35 canales según catálogos; que están
separados por sellos. [19]
Entre los fluidos que son transportados a través del swivel joint pueden estar:
Agua, vapor, aceite hidráulico, aceite térmico, aire y refrigerante, que pueden
cumplir funciones hidráulicas o de transferencia de calor. Según la aplicación
pueden ser hechos de diferentes materiales como lo son: acero común, acero
inoxidable, bronce, aluminio; con diámetros que varían entre 1/8 "a 30" [20] [19]

Entre las aplicaciones en las que son usadas estas uniones son: Excavadoras,
prensas, grúas, brazos de cargas de camiones, turbinas, entre otras. El diseño
de los swivel joints dependerá de la aplicación específica de la que hará parte,
considerando diferentes factores como temperatura, presión, cargas, ambiente
de trabajo, canales de flujo y el fluido o los fluidos que lo atravesarán [19] [21]

PARTES DE UNA SWIVEL JOINT:


EJE (SHAFT).

El eje es el elemento constructivo a través del cual el fluido es transportado en


el swivel joint, por la carcasa o tambor; en el eje se montan los sellos y los
cojinetes. El eje puede o no girar con el tambor, ello dependerá de la
aplicación, en aplicaciones de gran envergadura se prefiere un eje estacionario
mientras se tiene una carcasa que gira. [22]

COJINETES (BEARINGS).

Los cojinetes son uno de los importantes elementos de un swivel joint. Pueden
utilizarse un cojinete o cojinetes múltiples. Su función es permitir que el eje o la
carcasa giren; en los swivel joints pueden usarse de diferentes tipos de
cojinetes como de rodillos, cónicos, de bolas, sin rodillos y de rodillos cónicos.
[22]
SELLO MECÁNICO (MECHANICAL SEAL).

El sello mecánico es el principal componente de un swivel Joint, puesto que se


encarga de evitar la salida del fluido o fluidos del swivel joint cuando se
encuentra rotando. Varios tipos de sellos son usados para estas uniones como:
Pusher end face, lips, O-ring y non-pusher end face. [22]

TAMBOR (HOUSING)

La carcasa o tambor es el elemento dentro del cual se encuentran los demás


elementos del swivel joint. En el tambor posee orificios de entrada y salidas,
dependiendo de la aplicación, en donde los de entrada son por los cuales es
suministrado el fluido y por los de salidas por donde ese fluido es redirigido a
otro punto de la máquina. La carcasa puede ser móvil o estacionaria. [22]
APLICACIONES.

 Equipo de movimiento de tierra.


 Turbinas Hidroeléctricas (tipo Kaplan).
 Equipo de manejo de materiales.
 Herramientas de máquina.
 Grúas.
 Equipos de Minería.

SWIVEL JOINT DE ALTA PRESIÓN.

Estas juntas son ampliamente utilizadas en aplicaciones en las que la


transferencia de fluido tiene lugar bajo alta presión y se requieren
rotaciones continuas de 360 °.
• Presión máxima: 350 bar
• Número máximo de puertos: 12
• Flujo Máximo: 250 lpm

PRINCIPALES APLICACIONES DE SWIVEL JOINT DE ALTA PRESIÓN:

• Grúas móviles
• Excavadoras hidráulicas
• Equipo de movimiento de tierras y construcción
• Equipo de manejo de materiales

APLICACIÓN A EXCAVADORAS

Los swivel joints están ubicados sobre el chasis de traslación de la


excavadora, uniendo esta parte con la superestructura o estructura
superior en donde se encuentra el motor de la máquina y la bomba
hidráulica principal. Cuando se produce una rotación de la estructura
superior a través de la transmisión de momento por medio del eje, tanto el
eje como las mangueras que componen el swivel joints rotarán juntos, la
rotación de las mangueras junto con la superestructura evitará el
estrangulamiento de estas. [24]

Su función en la excavadora es proporcionar aceite a los elementos hidráulicos


como el cilindro, los motores hidráulicos, montados en el chasis de traslación.
En donde el tambor del swivel puede ser estacionario o giratorio. [24]
El swivel joint al ser un elemento fundamental en la excavadora, y teniendo en
cuenta que su acceso es difícil puesto que está bajo la estructura superior de la
excavadora requiere un diseño perfecto, y sus pruebas deben realizarse bajos
las condiciones a las que se espera trabaje. Por ello se habla del sellado como
el principal elemento del swivel joint, pues en esta junta debe ser a prueba de
fugas, las fugas provocarían un funcionamiento errático de la excavadora en
general. En general todos los componentes que hacen parte del swivel joint
deben ser de alta precisión, para evitar caídas de presión indeseables que
produzcan mal funcionamiento de la excavadora. [23]
Solución punto 9
CONCLUSIÓN.

De acuerdo con los resultados obtenidos en el trabajo, se establece que


es importante seleccionar una manguera con un diámetro y longitud
apropiadas considerando el caudal y la fuerza que se genera, teniendo en
cuenta las especificaciones técnicas del elemento.
En el sistema de filtrado, el objetivo es encontrar la caída de presión, la
cual depende de las condiciones ambientales y del mantenimiento que se
le realice a dicho sistema, esto conlleva a utilizar un número determinado
de filtros que a su vez influye en la caída de presión. Otro factor importante
son las temperaturas a las cuales va a operar el mismo porque generan
cambios en las propiedades del fluido de trabajo.
En el caso del acumulador tipo Bladder, es necesario conocer las
condiciones de operación con el fin de comprobar el buen funcionamiento
del sistema y sin sobredimensionar para la disminución de los costos.
Para el cálculo del volumen de un tanque hidráulico es relevante tener
consideraciones como: el fluido tarde el tiempo suficiente circulando
dentro del depósito para que pueda disminuir su temperatura, la entrada
del retorno y la salida hacia la bomba estén lo más separadas posible para
evitar que recirculen de nuevo en el sistema las partículas contaminantes,
además de evitar posible cavitación. No menos importante, el depósito
debe estar en capacidad de soportar las expansiones térmicas del fluido.
En situaciones de operación de alto torque en motores controlados
electrónicamente se hace necesario implementar convertidores de torque
para reducir el consumo de combustible, mejorar la eficiencia y potencia
transmitida hacia la transmisión.
BIBLIOGRAFIA

[1] Manuel Técnico: Manguera hidráulica, terminales y equipo. En línea:


http://www.parker.com/parkerimages/Parker.com/Divisions-
2011/Hose%20Products%20Division%20-%20Europe/Literature/Bulletin%20C4400-
A_ES%202008-06-04.pdf (Citado en Agosto 23 de 2017).

[2] Fluido Hidraulico, Manguera Ensamblajes. En línea:http://nfpahub.com/wp-


content/uploads/2016/06/ISO-TS-17165-2.pdf. (Citado en Agosto 15 de 2017).

[3] Catalogo tecnico, Mangueras metalicas flexibles, En línea: http://flexilatina.com/wp-


content/uploads/2017/05/Cata%CC%81logo-te%CC%81cnico-mangueras.pdf (Citado en
Agosto 10 de 2017).

[4] Duarte, Jorge. Trabajo Laboratorio: Hidráulica y Neumática. Barranquilla:2017.

[5] Cepsa.Enlínea:
https://www.cepsa.com/stfls/CepsaCom/Lubricantes/PRODUCTOS/TEXACO/Ficheros/Ursa
%20HD%20Multigrade%20EU-ES-4-P1-270712%20. (Citado Septiembre 17 de2017)

[6] Viscopedia, engine oil. En línea:http://www.viscopedia.com/viscosity-


tables/substances/engine-oil/. (Citado Septiembre 13 de2017)

[7] S. Majumdar, OIL HYDRAULIC SYSTEMS, McGraw Hill, 2002.

[8] OLAER, Catálogo General de acumuladores OLAER, En línea: En línea:


http://flousasa.com.ar/es/sites/default/files/archivos-empresas/cat_acus_04_08_09.pdf
(Citado Septiembre 20 de 2017)

[9] Manual mantenimiento diagnostico fallas transmisiones hidráulicas, En línea:


https://www.maquinariaspesadas.org/blog/2870-manual-servotransmision-contraeje-
componentes-localizacion-averias. (Citado Septiembre 2 de 2017)

[10] Mantenimiento y Diagnostico de fallas en transmisiones hidraulicas de maquinaria pesada.


En línea: : https://drive.google.com/file/d/0B1WvXuSVyhHqa0paVVZ2Tnh0ZTA/edit (Citado
Septiembre 2 de 2017)

[11] O.E.M. (Equipo Original de Manufactura).Transmisiones automaticas. En línea:


http://www.transpart.com/7.html (Citado Agosto 24 de 2017).

[12] J. Alonso, Sistemas de transmisión y frenado. 3ed. Macmillan heinemann. ISBN


9788415426387..

[13] CPC Colder Products. Designación y Tipo de Roscas de Tubería. En línea:


hhttps://content.cpcworldwide.com/Portals/0/Library/Resources/Literature/Catalogs/Doc
uments/international/Spanish_NPT.pdf (Citado Agosto 30 de 2017).
[14] Teesing, Types of Thread. En línea: https://www.teesing.com/files/en/brochures/Type-of-
thread.pdf (Citado Septiembre 1 de 2017).

[15] De maquinas y herramientas. En línea: www.demaquinasyherramientas.com (Citado


Septiembre 1 de 2017).

[16] Tipos de roscas. En línea:


https://www.legris.com/jahia/webdav/site/legris/shared/GENERAL/Documentation/Filetag
es_de_raccordement_ES.pdf (Citado Septiembre 18 de 2017).

[17] Solorzano, Ricardo. HYDRAULICS & PNEUMATICS. En línea:


http://www.hydraulicspneumatics.com/hydraulic-valves/principios-ingenieriles-b-sicos-v-
lvulas-de-control-de-flujo (Citado Septiembre 13 de 2017).

You might also like