You are on page 1of 120

GA 160

APF203507

Manual de instrucciones
Atlas Copco

GA 160
APF203507

Manual de instrucciones
Traducción del manual original

Manufacturing Date: 28/08/2015

Aviso de copyright
Se prohíbe el uso no autorizado o la reproducción total o parcial del contenido.
Esto se aplica particularmente en lo que respecta a marcas registradas,
denominaciones de modelos, designaciones y planos.

El presente manual de instrucciones es válido para máquinas certificadas CE y no CE.


Cumple todos los requisitos para instrucciones especificados en las directivas europeas
aplicables tal y como se especifica en la Declaración de conformidad.

2015 - 12

www.atlascopco.com
Manual de instrucciones

Indice

1 Normas de seguridad..................................................................................................... 5

1.1 ICONOS DE SEGURIDAD........................................................................................................................5

1.2 MEDIDAS GENERALES DE SEGURIDAD..................................................................................................... 5

1.3 NORMAS DE SEGURIDAD DURANTE LA INSTALACIÓN................................................................................... 6

1.4 NORMAS DE SEGURIDAD DURANTE EL FUNCIONAMIENTO............................................................................. 7

1.5 NORMAS DE SEGURIDAD DURANTE EL MANTENIMIENTO O LAS REPARACIONES................................................. 9

1.6 DESMONTAJE Y ELIMINACIÓN.............................................................................................................. 10

2 Descripción general..................................................................................................... 11

2.1 INTRODUCCIÓN.................................................................................................................................11

2.2 SISTEMA DE AIRE Y ACEITE.................................................................................................................13

2.3 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y CONDENSADO.........................................................................................15

2.4 SISTEMA DE REGULACIÓN...................................................................................................................16

2.5 SMARTBOX Y SMARTLINK........................................................................................................18

3 Regulador Elektronikon® GraphicPlus...................................................................... 21

3.1 SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO....................................................................................................21

3.2 PANEL DEL REGULADOR.....................................................................................................................23

3.3 CONTACTOS DE SALIDA DIGITALES....................................................................................................... 24

3.4 ICONOS UTILIZADOS.......................................................................................................................... 26

3.5 PANTALLA PRINCIPAL.........................................................................................................................29

3.6 INVOCACIÓN DE MENÚS......................................................................................................................32

3.7 MENÚ ENTRADAS.............................................................................................................................33

3.8 MENÚ SALIDAS................................................................................................................................35

3.9 CONTADORES.................................................................................................................................. 37

3.10 SELECCIÓN DEL MODO DE CONTROL.....................................................................................................39

3.11 MENÚ SERVICIO.............................................................................................................................. 40

3.12 MENÚ PUNTO DE AJUSTE...................................................................................................................44

2 APF203507
Manual de instrucciones

3.13 MENÚ HISTÓRICO DE EVENTOS...........................................................................................................47

3.14 MODIFICACIÓN DE AJUSTES GENERALES................................................................................................48

3.15 MENÚ INFORMACIÓN......................................................................................................................... 53

3.16 MENÚ TEMPORIZADOR SEMANAL......................................................................................................... 54

3.17 MENÚ PRUEBA................................................................................................................................ 64

3.18 AJUSTES PROGRAMABLES.................................................................................................................. 65

3.19 SERVIDOR WEB................................................................................................................................68

4 Instalación..................................................................................................................... 77

4.1 PLANO DE DIMENSIONES.................................................................................................................... 77

4.2 PROPUESTA DE INSTALACIÓN.............................................................................................................. 80

4.3 FUSIBLES PRINCIPALES Y CABLES DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA (SECCIÓN Y LONGITUD MÁXIMA) ..................... 84

4.4 CALIDAD DE LOS COMPONENTES DE SEGURIDAD..................................................................................... 86

4.5 PICTOGRAMAS................................................................................................................................. 86

5 Instrucciones de funcionamiento............................................................................... 88

5.1 PUESTA EN MARCHA INICIAL............................................................................................................... 88

5.2 ANTES DE ARRANCAR........................................................................................................................91

5.3 ARRANQUE......................................................................................................................................92

5.4 DURANTE EL FUNCIONAMIENTO............................................................................................................93

5.5 COMPROBACIÓN DEL DISPLAY............................................................................................................. 94

5.6 CARGA/DESCARGA MANUAL................................................................................................................ 95

5.7 PARADA......................................................................................................................................... 96

5.8 PUESTA FUERA DE SERVICIO...............................................................................................................97

5.9 USO DEL DEPÓSITO DE AIRE............................................................................................................... 97

6 Mantenimiento.............................................................................................................. 98

6.1 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO......................................................................................... 98

6.2 MOTORES.......................................................................................................................................99

6.3 ESPECIFICACIONES DEL ACEITE......................................................................................................... 100

APF203507 3
Manual de instrucciones

6.4 CAMBIO DE ACEITE......................................................................................................................... 100

6.5 CAMBIO DE LOS FILTROS DE ACEITE................................................................................................... 103

6.6 ALMACENAMIENTO DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN...................................................................................104

6.7 KITS DE SERVICIO...........................................................................................................................105

7 Ajustes y procedimientos de servicio...................................................................... 106

7.1 FILTROS DE AIRE............................................................................................................................106

7.2 REFRIGERADORES.......................................................................................................................... 107

7.3 VÁLVULA DE SEGURIDAD.................................................................................................................. 108

8 Solución de problemas.............................................................................................. 110

8.1 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS............................................................................................................... 110

9 Datos técnicos............................................................................................................ 112

9.1 LECTURAS DEL DISPLAY................................................................................................................... 112

9.2 CONDICIONES DE REFERENCIA.......................................................................................................... 112

9.3 LÍMITES........................................................................................................................................ 113

9.4 AJUSTES DE LOS RELÉS DE SOBRECARGA, FUSIBLES Y DISYUNTORES....................................................... 113

9.5 DATOS DEL COMPRESOR..................................................................................................................113

10 Directivas sobre equipos de presión........................................................................114

11 Documentación...........................................................................................................116

4 APF203507
Manual de instrucciones

1 Normas de seguridad

1.1 Iconos de seguridad

Interpretación

Peligro de muerte

Aviso

Observación importante

1.2 Medidas generales de seguridad


1. El operario debe llevar a la práctica las normas de seguridad indicadas y cumplir todas las ordenanzas
y normativas de seguridad en el trabajo.
2. Si cualquier indicación de las que se citan a continuación no cumpliera con la legislación aplicable, se
aplicará la más estricta.
3. La instalación, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones solo se llevarán a cabo por personal
autorizado, entrenado y especializado. El personal debe respetar las normas de seguridad laboral,
utilizando el equipo de protección personal, las herramientas apropiadas y los procedimientos
definidos.
4. El compresor no tiene capacidad para producir aire de calidad respirable. Para obtener aire de calidad
respirable, el aire comprimido se debe purificar adecuadamente conforme a la legislación y normas
aplicables.
5. Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, reparación, ajuste o cualquier otra
comprobación no rutinaria:
• Detenga la máquina
• Pulse el botón de parada de emergencia
• Desconecte el voltaje.
• Despresurice la máquina
• Lock Out - Tag Out (LOTO) – Bloqueo/señalización:
• Abra el seccionador y bloquéelo con un candado personal
• Etiquete el seccionador con el nombre del técnico de servicio.
• En las unidades accionadas por convertidor de frecuencia, espere 10 minutos antes de iniciar
cualquier reparación eléctrica.
• Nunca se base en lámparas indicadoras o cerraduras de puerta eléctricas antes del trabajo de
mantenimiento; desconecte siempre la alimentación y compruebe con un aparato de medición.

Si la máquina está equipada con la función de rearranque automático después de un


fallo del suministro eléctrico, y si esta función está activa, tenga en cuenta que la
máquina volverá a arrancar automáticamente cuando se restablezca el suministro
eléctrico si estaba funcionando cuando se interrumpió.

6. No juegue nunca con el aire comprimido. No lo aplique a la piel ni dirija chorros de aire a otras
personas. No utilice nunca el aire comprimido para limpiarse la ropa. Cuando lo use para limpiar un
equipo, hágalo con mucho cuidado y protéjase los ojos.

APF203507 5
Manual de instrucciones

7. El propietario es responsable de mantener la unidad en condiciones de funcionamiento seguras.


Deberán cambiarse las piezas y accesorios que no ofrezcan unas condiciones de funcionamiento
seguras.
8. Está prohibido caminar o permanecer de pie sobre la unidad o sus componentes.
9. Si se utiliza aire comprimido en la industria alimenticia y más específicamente para el contacto
directo con alimentos , Atlas Copco recomienda para garantizar la máxima seguridad el uso de
compresores con certificación de clase 0 en combinación con la filtración adecuada en función de la
aplicación. Póngase en contacto con su compañía de ventas Atlas Copco para obtener asesoramiento
sobre la filtración específica.

1.3 Normas de seguridad durante la instalación


El fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesión resultantes del
incumplimiento de estas normas o de las precauciones y cuidados normales que han
de observarse durante la instalación, manejo, mantenimiento o reparación, aunque no
se hayan mencionado expresamente.

Precauciones durante la instalación


1. La máquina debe elevarse únicamente con el equipo apropiado conforme a las normativas vigentes en
materia de seguridad. Las piezas sueltas o giratorias deben sujetarse de forma segura antes de
proceder con la elevación. Está terminantemente prohibido permanecer en la zona de riesgo debajo de
una carga levantada. La aceleración y desaceleración de elevación deben mantenerse dentro de los
límites de seguridad. Utilice un casco de seguridad cuando trabaje debajo de un polipasto o cerca de
un equipo de elevación.
2. La unidad está diseñada para funcionar en interiores. Si la unidad se instala al aire libre, deberán
adoptarse precauciones especiales; consulte a su proveedor.
3. Si el dispositivo es un compresor, coloque la máquina donde el aire ambiente sea lo más fresco y
limpio posible. Si es necesario, instale un conducto de aspiración. Nunca obstruya la entrada de aire.
Reduzca al mínimo la entrada de humedad en el aire de aspiración.
4. Retire cualquier brida obturadora, tapón, tapa o bolsas de desecante antes de conectar las tuberías.
5. Las mangueras de aire deben ser del tamaño correcto y adecuadas a la presión de trabajo. Nunca use
mangueras deshilachadas, dañadas o desgastadas. Las tuberías de distribución y sus conexiones deben
ser del tamaño correcto y adecuadas a la presión de trabajo.
6. Si el dispositivo es un compresor, el aire aspirado debe estar libre de humos, vapores y partículas
inflamables, p. ej., disolventes de pintura, que puedan producir un incendio o explosión interna.
7. Si el dispositivo es un compresor, disponga la entrada de aire de modo que no pueda aspirar la ropa
holgada de los operarios.
8. Compruebe que la tubería de descarga del compresor al refrigerador posterior o a la red de aire puede
dilatar por efecto del calor y que no está en contacto con material inflamable o cerca de éste.
9. No ejerza ninguna fuerza externa sobre la válvula de salida de aire; el tubo conectado no puede estar
sometido a esfuerzo.
10. Si se instala un control remoto, la máquina llevará un cartel en posición visible indicando: PELIGRO:
Esta máquina tiene control remoto y puede ponerse en marcha sin previo aviso.
Antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento o reparación, el operario debe asegurarse de
que la máquina esté parada y despresurizada, y que el seccionador eléctrico esté abierto, bloqueado y
marcado con un aviso temporal. Para mayor seguridad, las personas que conectan y desconectan
máquinas controladas remotamente deben tomar las precauciones adecuadas para asegurarse de que
nadie esté comprobando la máquina o trabajando en ella. A este fin, se colocará un aviso adecuado en
el equipo de arranque.

6 APF203507
Manual de instrucciones

11. Las máquinas refrigeradas por aire deben instalarse de manera que se disponga de un flujo adecuado
de aire de refrigeración y que el aire de escape no recircule a la entrada de aire del compresor o a la
entrada de aire de refrigeración.
12. Las conexiones eléctricas deben realizarse de acuerdo con las normas aplicables. Las máquinas deben
estar puestas a tierra y protegidas de cortocircuitos por medio de fusibles en todas las fases. Debe
instalarse un seccionador bloqueable cerca del compresor.
13. En máquinas con sistema de arranque/parada automáticos o si está activada la función de rearranque
automático después de un fallo de suministro eléctrico, se fijará cerca del panel de instrumentos un
cartel que diga "Esta máquina puede ponerse en marcha sin previo aviso".
14. En los sistemas formados por varios compresores, deben instalarse válvulas manuales para aislar cada
compresor. No debe confiarse en las válvulas antirretorno (válvulas de retención) para aislar sistemas
a presión.
15. Nunca desmonte ni manipule los dispositivos de seguridad, las protecciones ni los aislamientos
montados en la máquina. Cada depósito a presión o dispositivo auxiliar instalado fuera de la máquina
que vaya a contener aire superior a la presión atmosférica, se protegerá con un dispositivo o
dispositivos para evacuar dicha presión si fuera necesario.
16. Las tuberías u otras piezas que alcancen temperaturas superiores a los 70 ˚C (158 ˚F) y que puedan ser
tocadas accidentalmente por el personal durante el funcionamiento normal deben estar protegidas o
aisladas. Las demás tuberías que tengan una temperatura elevada deberán estar claramente marcadas.
17. Para máquinas refrigeradas por agua, el sistema de agua de refrigeración instalado fuera de la
máquina debe estar protegido por un dispositivo de seguridad con la presión ajustada de acuerdo con
la presión máxima de entrada del agua de refrigeración.
18. Si el suelo no está nivelado o puede estar sujeto a inclinación variable, consulte al fabricante.
19. Si el dispositivo es un secador y no existe un sistema de extinción libre en la red de aire, cerca del
secador, se deben instalar válvulas de seguridad en los depósitos del mismo.

Consulte también las siguientes normas de seguridad: Normas de seguridad durante el


funcionamiento y Normas de seguridad durante el mantenimiento.
Las presentes normas son válidas para máquinas que procesen o consuman aire o gas
inerte. El tratamiento de otros gases exige normas de seguridad adicionales propias de
la aplicación, no incluidas aquí.
Algunas son de carácter general y válidas para varios tipos de máquinas y equipos; por
consiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten aplicables a su máquina.

1.4 Normas de seguridad durante el funcionamiento


El fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesión resultantes del
incumplimiento de estas normas o de las precauciones y cuidados normales que han
de observarse durante la instalación, manejo, mantenimiento o reparación, aunque no
se hayan mencionado expresamente.

Normas durante el funcionamiento


1. No toque nunca ninguna tubería o componentes de la máquina cuando esté en funcionamiento.
2. Use solamente el tipo y tamaño correctos de racores de manguera y conexiones. Al soplar aire a
través de una manguera o tubería, asegúrese de que el extremo abierto está perfectamente sujeto. Un
extremo libre golpeará como un látigo y podrá causar lesiones. Asegúrese de que las mangueras están
completamente despresurizadas antes de desconectarlas.

APF203507 7
Manual de instrucciones

3. Las personas que accionen equipos controlados a distancia deben tomar las precauciones adecuadas
para asegurarse de que nadie esté comprobando la máquina o trabajando en ella. A este fin, se
colocará un aviso adecuado en el equipo de arranque remoto.
4. Nunca haga funcionar la máquina en lugares donde exista la posibilidad de aspirar humos, vapores o
partículas inflamables o tóxicos.
5. Nunca haga funcionar la máquina por debajo o por encima de sus límites nominales.
6. Mantenga cerradas todas las puertas de la carrocería durante el funcionamiento. Las puertas sólo se
pueden abrir durante un breve periodo de tiempo, por ejemplo, para efectuar las comprobaciones
rutinarias. Use protectores auditivos cuando abra una puerta.
En las máquinas sin carrocería, utilice protección auditiva cerca de la máquina.
7. Las personas que permanezcan en un ambiente o una sala donde el nivel de presión acústica alcance o
exceda 80 dB(A) deben usar protectores auditivos.
8. Compruebe periódicamente que:
• Todas las protecciones están instaladas y perfectamente fijadas
• Todas las mangueras y/o tubos dentro de la máquina se encuentran en buenas condiciones, bien
sujetos y no rozan
• No existen fugas
• Todos los tornillos, tuercas y pernos están apretados
• Todos los cables eléctricos están bien fijados y en buen estado
• Las válvulas de seguridad y otros dispositivos de liberación de presión no están obstruidos por
suciedad o pintura
• La válvula de salida de aire y la red de aire, es decir, tubos, acoplamientos, colectores, válvulas,
mangueras, etc. se encuentran en buen estado, sin desgaste y tratados adecuadamente
• Los filtros de aire de refrigeración del armario eléctrico no están obstruidos
9. Si se usa el aire de refrigeración caliente de compresores en un sistema de calefacción por aire, p. ej.,
para calentar un taller, hay que tomar precauciones contra la polución y posible contaminación del
aire respirable.
10. En los compresores refrigerados por agua que utilicen torres de refrigeración de circuito abierto, se
deben tomar medidas protectoras para evitar el crecimiento de bacterias dañinas, como la legionella
pneumophila.
11. No retire ni manipule ninguna parte del material insonorizante.
12. Nunca desmonte ni manipule los dispositivos de seguridad, las protecciones ni el aislamiento
montados en la máquina. Cada depósito a presión o dispositivo auxiliar instalado fuera de la máquina
que vaya a contener aire superior a la presión atmosférica, se protegerá con un dispositivo o
dispositivos para evacuar dicha presión si fuera necesario.
13. Inspeccione anualmente el depósito de aire. Debe respetarse el grosor de pared mínimo especificado
en el manual de instrucciones. Se aplicarán las normativas locales si fuesen más estrictas.

Consulte también las siguientes normas de seguridad: Normas de seguridad durante la


instalación y Normas de seguridad durante el mantenimiento.
Las presentes normas son válidas para máquinas que procesen o consuman aire o gas
inerte. El tratamiento de otros gases exige normas de seguridad adicionales propias de
la aplicación, no incluidas aquí.
Algunas son de carácter general y válidas para varios tipos de máquinas y equipos; por
consiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten aplicables a su máquina.

8 APF203507
Manual de instrucciones

1.5 Normas de seguridad durante el mantenimiento o las


reparaciones
El fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesión resultantes del
incumplimiento de estas normas o de las precauciones y cuidados normales que han
de observarse durante la instalación, manejo, mantenimiento o reparación, aunque no
se hayan mencionado expresamente.

Precauciones durante el mantenimiento o las reparaciones


1. Utilice siempre el equipo de seguridad adecuado (como gafas de seguridad, guantes, calzado de
seguridad, etc.).
2. Utilice únicamente las herramientas adecuadas para el trabajo de mantenimiento y reparación.
3. Utilice sólo repuestos originales para el mantenimiento o la reparación. El fabricante rechazará todo
daño o lesión provocado por el uso de repuestos no originales.
4. Los trabajos de mantenimiento se llevarán a cabo únicamente cuando la máquina se haya enfriado.
5. El equipo de arranque debe llevar un cartel de aviso que diga: "Se está trabajando; no poner en
marcha".
6. Las personas que accionen equipos controlados a distancia deben tomar las precauciones adecuadas
para asegurarse de que nadie esté comprobando la máquina o trabajando en ella. A este fin, se
colocará un aviso adecuado en el equipo de arranque remoto.
7. Cierre la válvula de salida de aire del compresor y despresurícelo antes de conectar o desconectar una
tubería.
8. Antes de desmontar cualquier componente presurizado, aísle bien la máquina de todas las fuentes de
presión y libere toda la presión del sistema.
9. Nunca use disolventes inflamables ni tetracloruro de carbono para limpiar las piezas. Tome medidas
de seguridad contra los vapores tóxicos de los líquidos de limpieza.
10. Extreme la limpieza durante los trabajos de mantenimiento y reparación. Cubra las piezas y las
aberturas con un paño limpio, papel o cinta adhesiva para evitar que penetre suciedad.
11. Nunca suelde ni lleve a cabo ninguna operación que implique el uso de calor cerca del sistema de
aceite. Los depósitos de aceite deben purgarse completamente, por ejemplo, con vapor, antes de
efectuar tales operaciones. No suelde ni modifique nunca depósitos a presión.
12. A la menor señal o sospecha de sobrecalentamiento de una pieza interna de una máquina, párela y no
abra ninguna tapa de inspección hasta que haya transcurrido suficiente tiempo para evitar el riesgo de
ignición espontánea del vapor de aceite al entrar en contacto con el aire.
13. Nunca utilice una fuente de iluminación con llama libre para inspeccionar el interior de una máquina,
depósito de presión, etc.
14. Asegúrese de que no han quedado herramientas, piezas sueltas o trapos dentro o encima de la
máquina.
15. Todos los dispositivos de regulación y seguridad deben mantenerse con el debido cuidado para
garantizar que funcionan correctamente. Está prohibido dejar fuera de servicio estos dispositivos.
16. Antes de dejar la máquina lista para su uso después del mantenimiento o revisión, compruebe que las
presiones y temperaturas de funcionamiento y los ajustes de tiempo son correctos. Compruebe que
todos los dispositivos de control y parada están instalados y funcionan correctamente. Si se ha
desmontado el protector del acoplamiento del eje de accionamiento del compresor, compruebe que se
ha vuelto a instalar.
17. Examine el tubo de descarga y el interior del depósito separador de aceite cada vez que se cambie el
elemento separador para ver si existen depósitos de carbonilla; si son excesivos, deberán limpiarse.
18. Proteja el motor, el filtro de aire, los componentes eléctricos y de regulación, etcétera, de la entrada
de humedad, p. ej., durante la limpieza con vapor.

APF203507 9
Manual de instrucciones

19. Asegúrese de que todo el material insonorizante y todos los amortiguadores de vibración, por
ejemplo, el material insonorizante de la carrocería y de los sistemas de entrada y salida de aire del
compresor, se hallan en buen estado. En caso de daño, reemplácelo por material original del
fabricante para evitar que aumente el nivel de presión acústica.
20. Nunca utilice disolventes cáusticos que puedan dañar los materiales de la red de aire, p. ej., los vasos
de policarbonato.
21. Sólo si procede, se hace hincapié en las siguientes precauciones de seguridad al manejar el
refrigerante:
• Nunca aspire los vapores del refrigerante. Compruebe que la zona de trabajo está ventilada
adecuadamente; utilice una máscara protectora si fuera necesario.
• Use siempre guantes especiales. En caso de contacto del refrigerante con la piel, enjuague con
abundante agua. En caso de contacto del refrigerante líquido con la piel a través de la ropa, no
rompa ni se despoje de la prenda; moje la ropa abundantemente con agua hasta que haya
desaparecido todo el refrigerante; solicite después los primeros auxilios.

Consulte también las siguientes normas de seguridad: Normas de seguridad durante la


instalación y Normas de seguridad durante el funcionamiento.
Las presentes normas son válidas para máquinas que procesen o consuman aire o gas
inerte. El tratamiento de otros gases exige normas de seguridad adicionales propias de
la aplicación, no incluidas aquí.
Algunas son de carácter general y válidas para varios tipos de máquinas y equipos; por
consiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten aplicables a su máquina.

1.6 Desmontaje y eliminación

Desmontaje
Cuando se alcance el fin de la vida útil del vehículo, siga los siguietnes pasos:
1. Detenga la máquina.
2. Compruebe las precauciones de seguridad generales y las precauciones de seguridad durante tareas
de mantenimiento y reparación (indicadas en capítulos anteriores) para asegurar un manejo seguro (p.
ej., LOTO, enfriamiento, despresurización, descarga, etc.).
3. Separe los componentes peligrosos de los seguros (p. ej., purgue el aceite de las piezas que lo
contengan).
4. Consulte el apartado de eliminación siguiente.

Eliminación
Tanto los filtros como cualquier otro material usado (por ejemplo, desecante, lubricantes, trapos de
limpieza, piezas de máquinas, etc.) deben eliminarse de modo seguro y ecológico, y de acuerdo con las
recomendaciones y la legislación medioambiental local.
Los componentes eléctricos y electrónicos están sujetos a la directiva europea 2012/19/CE sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Por lo tanto, estas piezas no se pueden desechar en los puntos
de recogida de residuos municipales. Consulte la normativa local para obtener instrucciones sobre cómo
desechar este producto de forma respetuosa con el medio ambiente.

10 APF203507
Manual de instrucciones

2 Descripción general

2.1 Introducción

General

Vista general de GA 90+ y GA 110-GA 160

La gama GA está compuesta por compresores de tornillo con inyección de aceite, accionados por motor
eléctrico y alojados en una carrocería insonorizada.
Los GA 90+ y GA 110-GA 160 son compresores refrigerados por aire.
La gama GA está compuesta por compresores de una etapa.
Las siguientes características están disponibles como opción:

Protección térmica PT 1000 del motor


La protección térmica PT1000 protege el motor de accionamiento. Están instalados cinco sensores en el
motor, dos para medir la temperatura de los rodamientos y tres para medir la temperatura de los bobinados.
Las lecturas pueden invocarse en el display del regulador Elektronikon. Aparecerá un mensaje en el display
y se encenderá el LED de alarma general si una de las temperaturas excede el ajuste de aviso de parada por
alarma.

Monitorización SPM
Hay varios sensores de vibración instalados en el motor de accionamiento y en los elementos compresores.
Las lecturas pueden invocarse en el display del regulador Elektronikon.

APF203507 11
Manual de instrucciones

Resistencia anticondensación
Se ha instalado una resistencia anticondensación en el motor para evitar la condensación durante los
periodos de inactividad.

SMARTBOX
Al encargar el compresor, se puede seleccionar (excepto en Japón y Corea) la opción de SMARTBOX
gratuita, que se instala en el armario eléctrico. La SMARTBOX permite la lectura de los parámetros del
compresor en un sitio web de acceso protegido denominado SMARTLINK. La antena conectada se monta
en el exterior del armario eléctrico. (Consulte las secciones SMARTBOX y SMARTLINK.)

Capacidad de corriente de cortocircuito alta (HSCCR)


Armario de control con una capacidad de cortocircuito de 50 kA para variantes IEC.

12 APF203507
Manual de instrucciones

2.2 Sistema de aire y aceite

Diagramas de flujo

Diagrama de flujo del compresor GA 90+ y GA 110-GA 160 refrigerado por aire

Texto en las figuras

Referencia Descripción
(1) Salida de aire
(2) Instalación del cliente
(3) Instalación de Atlas Copco

APF203507 13
Manual de instrucciones

Referencia Descripción
(4) Purgador de condensado del secador
(5) Purgador de condensado del compresor
(6) Circuito de recuperación de energía (opcional)
(7) Entrada de aire
(8) Opciones
(9) Válvula de venteo
ID Secador integrado
ER Recuperación de energía
SPM Modulación por pulsos de choque
A PT20 y TT19 se deben mover si se instala la derivación del secador
B,C TT11 mide en la posición C en máquinas equipadas con un elemento C 190

Ubicación de los componentes

Vista delantera

Flujo de aire
El aire aspirado a través del filtro (AF) y la válvula de descarga (UA) se comprime en el elemento
compresor (E). El aire comprimido y el aceite se descargan a través de la válvula antirretorno (CV) al
depósito de aire/separador de aceite (AR) donde el aceite se separa del aire comprimido. El aire se descarga
a través de la válvula de presión mínima (Vp) al refrigerador de aire (Ca).
En los compresores GA Pack, el aire enfriado se descarga a través del colector de condensado y la salida
hacia la red de aire.

14 APF203507
Manual de instrucciones

La válvula antirretorno (CV) impide el retroceso del aire comprimido.


La válvula de presión mínima (Vp) impide que la presión del depósito descienda de la presión mínima. La
válvula tiene una válvula antirretorno integrada.

Sistema de aceite
La presión del aire fuerza el aceite desde el depósito (AR) a través del refrigerador de aceite (Co), los
filtros (OF) y la válvula de parada de aceite (Vs) al elemento compresor (E) y los puntos de lubricación.
La válvula de parada de aceite (Vs) impide que se inunden de aceite los elementos de compresión al parar
el compresor.
La válvula (BV) deja fuera del circuito al refrigerador de aceite (Co) cuando el compresor arranca en frío
para que el aceite alcance rápidamente la temperatura de trabajo normal.
En el depósito de aire (AR), la mayor parte del aceite se separa del aire por la acción centrífuga. Casi todo
el aceite restante se elimina en el elemento separador.

2.3 Sistema de refrigeración y condensado

Sistema de drenaje de condensado

Purgadores de condensado

Referencia Designación
Dac Purgador de condensado automático, compresor
Dmc Purgador de condensado manual

Está instalado un colector de condensado aguas abajo del refrigerador de aire para evitar que el condensado
entre en el tubo de salida de aire. El colector está dotado de una válvula de flotador para drenaje automático
del condensado y una válvula para drenaje manual.

APF203507 15
Manual de instrucciones

Este condensado puede contener pequeñas cantidades de aceite y debe procesarse siguiendo la legislación
medioambiental vigente.

Sistema de refrigeración
En compresores refrigerados por aire, los refrigeradores de aire y aceite se enfrían por medio de
ventiladores.

2.4 Sistema de regulación

Elektronikon
El compresor se controla por medio del regulador Elektronikon®.
El regulador mantiene la presión de la red entre los límites de presión programables cargando y
descargando el compresor automáticamente en función del consumo de aire.

Válvula de descarga
La válvula de descarga se monta en la entrada de la etapa de compresión y se conecta a la salida del filtro
de aire. Durante la regulación de la presión del compresor, la válvula de descarga puede aparecer en 3
modos:
1. Descarga
2. Precarga
3. Carga

16 APF203507
Manual de instrucciones

3 modos de la válvula de descarga

Referencia Designación
1 Entrada de la válvula de descarga
2 Entrada de la etapa de compresión
BO Orificio de venteo
BP Derivación calibrada
Y1 Válvula de carga/descarga

APF203507 17
Manual de instrucciones

Referencia Designación
Y11 Válvula de venteo

Modo de descarga
El compresor se inicia en modo de descarga:
1. La válvula de carga/descarga (Y1) no recibe corriente (abierta).
2. La válvula de descarga está cerrada.
3. Una derivación calibrada permite la compresión hasta el nivel de presión de descarga para garantizar
la presión de inyección de aceite. El aire se vuelve a circular en el compresor para evitar un aumento
constante de la presión.
4. La válvula de venteo (Y11) no recibe corriente (cerrada).

Modo precarga
La válvula de descarga está equipada con una válvula de venteo (Y11) para garantizar la lubricación y
refrigeración de la etapa de compresión y los rodamientos al cambiar al modo de carga.
Durante el modo de transición, la válvula de venteo (11) recibe corriente y abre una derivación adicional
que permite un aumento de la presión en el depósito separador de aceite de hasta +/- 2,5 bar (36,3 psi).

Modo de carga
1. Cuando se llega a +/- 2,5 bar (36,3 psi), un presostato suministra corriente a la válvula de carga/
descarga (1) (cerrada).
2. La válvula de descarga se abre y permite un aumento mayor de la presión por encima de 2,5 bar (36,3
psi).
3. La válvula de venteo (Y11) no recibe corriente (cerrada).
Cuando cae la demanda de aire y la presión alcanza el nivel de descarga, el compresor cambia al modo de
descarga, la presión del separador de aceite se expande por el orificio de venteo (BO) y la secuencia
anterior se repite.

2.5 SMARTBOX y SMARTLINK

General
La máquina se entrega con una SMARTBOX montada en el armario eléctrico.

18 APF203507
Manual de instrucciones

La SMARTBOX permite la lectura de diversos parámetros de la máquina en un sitio web de acceso


protegido denominado SMARTLINK. La antena conectada se monta en el exterior de la máquina.

Normas de seguridad
Es importante seguir todas las normativas relativas al uso de equipos de radio, particularmente con respecto
a la posibilidad de interferencias de radiofrecuencia (RF). Por favor siga los consejos de seguridad que se
ofrecen a continuación.
• Respete las restricciones sobre el uso de equipos de radio en depósitos de combustible, plantas
químicas u otros ambientes explosivos.
• Evite el funcionamiento de la SMARTBOX cerca de dispositivos médicos personales no protegidos
adecuadamente, tales como audífonos y marcapasos. Consulte al fabricante del dispositivo médico
para determinar si está adecuadamente protegido.
• Evite el funcionamiento de la SMARTBOX cerca de otros equipos electrónicos que también puedan
causar interferencia si el equipo está inadecuadamente protegido. Respete cualquier señal de
advertencia y las recomendaciones del fabricante.
• Respete una distancia desde el cuerpo humano de al menos 20 cm (8 pulg.) durante el funcionamiento
de la SMARTBOX.
• No haga funcionar la SMARTBOX en zonas donde no se recomienden módems celulares sin las
correspondientes certificaciones de los aparatos. Estas áreas incluyen los entornos donde la radios
celulares puedan interferir, por ejemplo, atmósferas explosivas, equipos médicos o cualquier otro
equipo que pueda ser susceptible de cualquier forma de radiointerferencia. El módem puede transmitir
señales que podrían interferir con este equipo.

SMARTLINK
La máquina es compatible con SMARTLINK.
SMARTLINK es la plataforma basada en la web de Atlas Copco para monitorizar instalaciones de aire
comprimido. Está disponible en 3 niveles de producto:
• SMARTLINK Service
SMARTLINK Service (servicio) elimina todas las incertidumbres. La programación de las visitas de
mantenimiento es tan simple y fácil como debe ser; el libro de registro de servicio está siempre a un
clic y el enlace en línea con Atlas Copco permite solicitar y recibir rápidamente ofertas de piezas de
repuesto o servicios adicionales.
Este nivel de producto es gratuito y está disponible durante 3 años tras la compra de la máquina.
• SMARTLINK Uptime
SMARTLINK Uptime (tiempo productivo) mantiene sus compresores siempre en marcha. Recibirá
por correo electrónico y/o mensaje de texto todas las indicaciones pertinentes de la máquina (avisos y
paradas por alarma) por anticipado. Sobre la base de esta información, podrá tomar todas las acciones
y medidas necesarias para evitar riesgos de avería.
Este nivel de producto está disponible como prueba gratuita de 3 meses.
• SMARTLINK Energy
SMARTLINK Energy (energía) protege el rendimiento de su equipo. Le permite monitorizar y
analizar continuamente la eficiencia energética de la sala de compresores. Usted decide qué
indicadores de rendimiento, puntos de referencia e informes se deben crear. Puede realizar mejoras
exactas e inmediatas cuando lo necesite. Los resultados se pueden usar para monitorización energética
de acuerdo con ISO50001.
Este nivel de producto está disponible como prueba gratuita de 3 meses.
Una vez elegido un nivel SMARTLINK, el paso siguiente es conseguir el acceso. Para tener acceso se
necesita al menos un componente de la máquina que esté preparado para SMARTLINK (compresor,
secador, etc.). Proceda con los pasos siguientes:

APF203507 19
Manual de instrucciones

• Recopile información sobre la máquina o máquinas preparadas para SMARTLINK, (por ejemplo,
una fotografía de la placa de datos; factura, etc.).
• Vaya al sitio web SMARTLINK http://www.atlascopco.com/smartlink
• Haga clic con el botón izquierdo en la pantalla siguiente.

• Use los datos de la máquina preparada para SMARTLINK para registrarse como usuario.

• Recibirá un correo electrónico con los datos de acceso.


• Vaya al sitio web de SMARTLINK http://www.atlascopco.com/smartlink y regístrese con los datos
de acceso.
• ¡Disfrute SMARTLINK!
• Si hay disponibles más máquina preparadas para SMARTLINK, puede añadirlas a través de Mi
perfil.

20 APF203507
Manual de instrucciones

3 Regulador Elektronikon® GraphicPlus

3.1 Sistema de control electrónico

Panel de control

Introducción
El controlador electrónico tiene las siguientes funciones:
• Control del compresor
• Protección del compresor
• Monitorización de los componentes sujetos a servicio.
• Rearranque automático después de un fallo del suministro eléctrico (está inactivo)

Control automático del funcionamiento del compresor


El regulador mantiene la presión de la red entre los límites programables cargando y descargando el
compresor automáticamente. Se tienen en cuenta diversos ajustes programables, p. ej. las presiones de
descarga y de carga, el tiempo de parada mínimo y el número máximo de arranques del motor.
El regulador para el compresor cada vez que sea posible con objeto de reducir el consumo de energía y
vuelve a arrancarlo automáticamente cuando disminuye la presión de la red. Si el período de descarga
previsto es demasiado corto, el compresor sigue funcionando para evitar períodos en vacío demasiado
breves.

Es posible programar un número de órdenes cronológicas de arranque/parada


automáticos. Tenga en cuenta que se ejecutará una orden de arranque (si está
programada y activada) incluso después de parar el compresor manualmente.

Protección del compresor


Parada por alarma

APF203507 21
Manual de instrucciones

El compresor está dotado de varios sensores. Si una de estas mediciones excede el nivel de parada por
alarma programado, se parará el compresor. Esto se indicará en el display (1), y el LED de alarma general
(4) parpadeará.
Solucione el problema y rearme el mensaje. Consulte también la sección Menú Entradas.

Antes de solucionar el problema, consulte las normas de seguridad aplicables.

Aviso de parada por alarma


Un nivel de aviso de parada por alarma es un nivel programable por debajo del nivel de parada por alarma.
Si una de las mediciones supera el nivel de aviso de parada por alarma programado, aparecerá un mensaje
en el display (1) y se encenderá el LED de alarma general (4) para avisar al operario de que se ha excedido
el nivel de aviso de parada por alarma.
El mensaje desaparecerá tan pronto como desaparezca la condición de aviso.

Aviso de servicio
Algunas operaciones de servicio están agrupadas (denominadas Planes de Servicio). Cada plan de servicio
tiene un intervalo de tiempo programado. Si se excede algún intervalo, aparecerá un mensaje en el display
(1) para avisar al operario de que lleve a cabo las acciones de servicio pertenecientes a dicho Plan de
servicio.

Rearranque automático después de un fallo del suministro eléctrico


El regulador incorpora una función de rearranque automático del compresor cuando se restablece el voltaje
después de un fallo del suministro eléctrico. En los compresores que salen de fábrica, esta función está
desactivada. No obstante, puede activarse si se desea. Consulte a su compañía de ventas.

Si la función está activada, y siempre que el regulador se encuentre en el modo de


funcionamiento automático, el compresor volverá a arrancar automáticamente si se
restablece el voltaje de suministro al módulo.

22 APF203507
Manual de instrucciones

3.2 Panel del regulador

Regulador electrónico

Panel del regulador

Piezas y funciones

Referencia Designación Función


1 Display Muestra el estado de funcionamiento del compresor
y diversos iconos para navegar por el menú.
2 Pictograma Funcionamiento automático
3 Pictograma Alarma general
4 LED de alarma general Parpadea en caso de aviso de parada por alarma.
5 Pictograma Servicio
6 LED de servicio Se ilumina si es necesario realizar el servicio
7 LED de funcionamiento Indica que el regulador controla el compresor
automático automáticamente.
8 LED de voltaje conectado Indica que está conectado el voltaje.
9 Pictograma Voltaje conectado
10 Tecla Enter Tecla para seleccionar el parámetro indicado por la
flecha horizontal. Solamente pueden modificarse los
parámetros seguidos de una flecha que señale a la
derecha.
11 Tecla Cancelar/Escape Para ir a la pantalla anterior o finalizar la acción
actual
12 Teclas de desplazamiento Teclas para desplazarse por el menú.
13 Botón de parada Botón para parar el compresor. Se apaga el LED (7).
14 Botón de arranque Botón para arrancar el compresor. El LED (7) se
ilumina para indicar que el regulador electrónico está
operativo.

APF203507 23
Manual de instrucciones

El LED de voltaje conectado no se debe utilizar como un indicador de voltaje durante el


mantenimiento.

3.3 Contactos de salida digitales

Aviso

Las salidas libres de potencial sólo se pueden utilizar para controlar o


monitorizar sistemas funcionales. NO deberán utilizarse para controlar, conmutar
o interrumpir circuitos relacionados con la seguridad.
Pare el compresor y desconecte la alimentación antes de conectar el equipo externo.
Consulte las Normas de seguridad.

Conexiones para equipos externos


El Elektronikon (Mk5) siempre incluye el módulo de expansión IO2, que tiene una serie de contactos para
salidas digitales que se pueden usar para conectar equipos externos.
En función del equipo opcional, se añaden módulos de expansión adicionales a la configuración de la
máquina (IO2, IO34).

Módulo de expansión IO2 para Elektronikon (Mk5)

Los contactos para salidas digitales tienen las siguientes especificaciones:

Relé Conector Carga máxima


K01 3 X 31 15 A / 250 V CA
15 A / 30 V CC
RC* protegido

24 APF203507
Manual de instrucciones

Relé Conector Carga máxima


K02 3 X 31 15 A / 250 V CA
15 A / 30 V CC
RC* protegido
K03 3 X 31 15 A / 250 V CA
15 A / 30 V CC
RC* protegido
K04 3 X 31 10 A / 250 V CA
10 A / 30 V CC
carga resistiva
K05 3 X 30 10 A / 250 V CA
10 A / 30 V CC
carga resistiva
K06 3 X 30 10 A / 250 V CA
10 A / 30 V CC
carga resistiva
K07 3 X 30 10 A / 250 V CA
10 A / 30 V CC
carga resistiva
K08 3 X 30 10 A / 250 V CA
10 A / 30 V CC
carga resistiva
K09 3 X 30 10 A / 250 V CA
10 A / 30 V CC
carga resistiva
K10 3 X 32 10 A / 250 V CA
10 A / 30 V CC
carga resistiva
K11 3 X 32 10 A / 250 V CA
10 A / 30 V CC
carga resistiva
K12 3 X 32 10 A / 250 V CA
10 A / 30 V CC
carga resistiva
K13 3 X 32 10 A / 250 V CA
10 A / 30 V CC
carga resistiva
K14 3 X 32 10 A / 250 V CA
10 A / 30 V CC
carga resistiva
K15 3 X 32 10 A / 250 V CA
10 A / 30 V CC
carga resistiva
* = Condensador / resistencia

APF203507 25
Manual de instrucciones

3.4 Iconos utilizados

Iconos de estado

Nombre Icono Descripción


Parado / Funcionando Cuando el compresor está parado, el icono permanece
fijo.
Cuando el compresor está funcionando, el icono gira.

Estado del compresor Motor parado

Funcionamiento en descarga

Funcionamiento en carga

Modo de control de la máquina Arranque / parada locales

o bien

Arranque / parada remotos

Control de red

Rearranque automático después La función "Rearranque automático después de un fallo


de un fallo del suministro del suministro eléctrico" está activa
eléctrico

Temporizador semanal El temporizador semanal está activo

26 APF203507
Manual de instrucciones

Funciones de protección activas Parada de emergencia

Parada por alarma

Aviso

Servicio Servicio necesario

Pantalla principal Icono del display con las líneas de valor

Iconos generales Sin comunicación / problema de red

No válido

Iconos de entradas

Icono Descripción
Presión

Temperatura

Entrada digital

Protección especial

Iconos del sistema

Icono Descripción
Elemento compresor (BP, AP...)

APF203507 27
Manual de instrucciones

Secador

Ventilador

Convertidor de frecuencia

Purga

Filtro

Motor

Fallo del módulo de expansión

Problema de red

Alarma general

Iconos de menús

Icono Descripción
Entradas

Salidas

Alarmas (avisos, paradas)

Contadores

Prueba

Ajustes

Servicio

Historial de eventos (datos guardados)

28 APF203507
Manual de instrucciones

Clave de acceso / contraseña de usuario

Red

Punto de consigna

Información

Flechas de navegación

Icono Descripción
Arriba

Abajo

3.5 Pantalla principal

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

APF203507 29
Manual de instrucciones

Función
La pantalla principal es la que aparece automáticamente al conectar la corriente y pulsar una de las teclas.
Desaparece automáticamente tras unos minutos sin pulsar ninguna tecla.
Normalmente, se puede elegir entre 2 vistas diferentes de la pantalla principal:
1. Dos líneas de valores
2. Cuatro líneas de valores

Pantallas con dos y cuatro líneas de valores


Este tipo de pantalla principal muestra el valor de 2 o 4 parámetros (consulte la sección Menú Entradas).

Pantalla principal típica (2 líneas de valores)

Texto en las figuras

(1) Salida del compresor


(2) Salida del compresor
(3) Menú

Pantalla principal típica (4 líneas de valores)

30 APF203507
Manual de instrucciones

Texto en las figuras

(1) Salida del compresor


(2) Horas en carga
(3) En espera... (el texto varía en función del estado actual del compresor)
(4) Menú
(5) Horas de funcionamiento
(6) Salida del compresor

• La Sección A contiene información sobre el funcionamiento del compresor (p. ej., la presión o
temperatura en la salida del compresor).
• La sección B muestra los iconos de estado. En este campo se muestran los siguientes tipos de icono:
• Iconos fijos
Estos iconos se muestran siempre en la pantalla principal y no se pueden seleccionar con el
cursor (p. ej., compresor parado o en marcha, estado del compresor [en marcha, funcionando en
descarga o motor parado]).
• Iconos opcionales
Estos iconos sólo se muestran si su función está activada (p. ej., temporizador semanal,
rearranque automático después de un fallo del suministro eléctrico, etc.).
• Iconos emergentes
Estos iconos aparecen si se produce una condición anormal (avisos, paradas, servicio, etc.)
Para obtener más información sobre los iconos mostrados, seleccione el icono deseado con las teclas
de desplazamiento y pulse la tecla Enter.
• La sección C se denomina Barra de estado
Esta barra muestra el texto que corresponde al icono seleccionado.
• La sección D muestra los botones de acción. Estos botones se utilizan para:
• Invocar o programar ajustes
• Rearmar una sobrecarga del motor, un aviso de servicio o una parada de emergencia
• Acceder a todos los datos recogidos por el regulador
La función de los botones depende del menú mostrado. Las funciones más comunes son:

Designación Función
Menú Ir al menú
Modificar Modificar ajustes programables
Rearmar Rearmar un temporizador o un mensaje

Para activar un botón de acción, sobreilumine el botón con las teclas de desplazamiento y pulse la
tecla Enter.
Para volver al menú anterior, pulse la tecla Escape.

Selección de la vista de la pantalla principal


Para cambiar entre los diseños de pantalla, seleccione el icono situado en el extremo derecho de la línea de
iconos de control (consulte el icono del display con las líneas de valor en la sección Iconos utilizados) y
pulse la tecla Enter.
Seleccione el formato deseado y pulse la tecla Enter.

APF203507 31
Manual de instrucciones

3.6 Invocación de menús

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

Descripción
La pantalla principal aparece automáticamente al conectar el voltaje (consulte la sección Pantalla
principal):

Pantalla principal típica (2 líneas de valores)

• Para ir a la pantalla Menú, sobreilumine el botón Menú (3), con ayuda de las teclas de
desplazamiento.
• Pulse la tecla Enter para seleccionar el menú. Aparece la pantalla siguiente:

32 APF203507
Manual de instrucciones

• La pantalla muestra varios iconos. Cada icono indica una opción del menú. Por defecto, se selecciona
el icono Ajustes de presión (Regulación). La barra de estado muestra el nombre del menú que
corresponde al icono seleccionado.
• Utilice las teclas de desplazamiento para seleccionar un icono.
• Pulse la tecla Escape para volver a la pantalla principal.

3.7 Menú Entradas

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

Icono del menú Entradas

APF203507 33
Manual de instrucciones

Función
• Mostrar el valor real de los datos medidos (entradas analógicas) y el estado de las entradas digitales
(p. ej., contacto de parada por emergencia, relé de sobrecarga del motor, etc.).
• Seleccionar la entrada digital que se mostrará en el gráfico de la pantalla principal.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte la sección Pantalla principal):
• Desplace el cursor al botón de acción Menú y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

Texto de la imagen

(1) Menú
(2) Regulación

• Mueva el cursor con las teclas de desplazamiento al icono Entradas (consulte más arriba la sección
Icono del menú).
• Pulse la tecla Enter. Aparece una pantalla similar a la que se muestra a continuación:

34 APF203507
Manual de instrucciones

Texto de la imagen

(1) Entradas
(2) Salida del compresor
(3) Dp en filtro de aire
(4) Inyección de aceite en el elemento
(5) Dp en separador de aceite

• La pantalla muestra una lista de todas las entradas con sus iconos y lecturas correspondientes.
• Si una entrada se encuentra en aviso o parada por alarma, el icono de aviso o parada general,
respectivamente, sustituyen al icono original (en este caso, el icono de parada y el icono de aviso
mostrados en la pantalla anterior).

3.8 Menú Salidas

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

Icono del menú Salidas

Función
Invocar información sobre el estado actual de algunas salidas como, por ejemplo, el estado del contacto de
sobrecarga del ventilador (en compresores refrigerados por aire), el contacto de parada de emergencia, etc.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte la sección Pantalla principal):

APF203507 35
Manual de instrucciones

• Desplace el cursor al botón de acción Menú y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

Texto en la figura

(1) Menú
(2) Regulación

• Mueva el cursor al icono Salidas (consulte más arriba la sección Icono del menú) usando las teclas de
desplazamiento.
• Pulse la tecla Enter. Aparece una pantalla similar a la que se muestra a continuación:

Pantalla Salidas (típica)

Texto en la figura

(1) Salidas
(2) Contactor de línea
(3) Contactor de estrella
(4) Contactor de triángulo
(5) Carga/Descarga

• La pantalla muestra una lista de todas las salidas con sus iconos y lecturas correspondientes.
Si una salida se encuentra en aviso o parada por alarma, el icono de aviso o parada por alarma,
respectivamente, sustituyen al icono original.

36 APF203507
Manual de instrucciones

3.9 Contadores

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

Icono del menú, Contadores

Función
Para invocar:
• Las horas de funcionamiento
• Las horas en carga
• El número de arranques del motor
• El número de horas que el regulador ha estado encendido
• El número de ciclos de carga

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte la sección Pantalla principal):
• Desplace el cursor al botón de acción Menú y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

APF203507 37
Manual de instrucciones

Texto en la figura

(1) Menú
(2) Regulación

• Mueva el cursor con las teclas de desplazamiento al icono Contadores (consulte más arriba la sección
Icono del menú).
• Pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

Texto en la figura

(1) Contadores
(2) Horas de funcionamiento
(3) Arranques del motor
(4) Relé de carga
(5) Horas del módulo

La pantalla muestra una lista de todos los contadores con sus lecturas actuales.
Nota: el ejemplo anterior es para un compresor accionado por un convertidor de frecuencia. La pantalla
real puede variar en caso de un compresor de velocidad fija.

38 APF203507
Manual de instrucciones

3.10 Selección del modo de control

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

Función
Seleccionar el modo de control, es decir, si el compresor está en control remoto o control local.

Procedimiento

Empezando en la pantalla principal, utilice las teclas de desplazamiento para ir al icono de modo de control
de la máquina (consulte la sección Iconos utilizados) y pulse la tecla Enter:
Hay 2 posibilidades:
• Control local
• Control remoto

APF203507 39
Manual de instrucciones

Después de seleccionar el modo de regulación deseado, pulse la tecla Enter en el controlador para confirma
la selección. El nuevo ajuste se puede ver ahora en la pantalla principal. Consulte el significado de los
iconos en la sección Iconos utilizados.

3.11 Menú Servicio

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

Icono del menú Servicio

Función
• Rearmar los planes de servicio realizados.
• Comprobar los siguientes planes de servicio por realizar.

40 APF203507
Manual de instrucciones

• Comprobar los planes de servicio que se realizaron anteriormente.


• Modificar los intervalos de servicio programados.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte la sección Pantalla principal):
• Desplace el cursor al botón de acción Menú y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

• Mueva el cursor con las teclas de desplazamiento al icono Servicio (consulte más arriba la sección
Icono del menú).
• Pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

Texto en la figura

(1) Servicio
(2) Descripción general
(3) Plan de servicio
(4) Próximo servicio
(5) Histórico

• Desplácese por las opciones para seleccionar la deseada y pulse la tecla Enter para ver los detalles,
como se explica a continuación.

APF203507 41
Manual de instrucciones

Descripción general

Texto en la figura

(1) Descripción general


(2) Horas de funcionamiento (verde)
(3) Horas en tiempo real (azul)
(4) Rearmar

Ejemplo de nivel de servicio (A):


Los valores de la izquierda son los intervalos de servicio programados. Para el intervalo de servicio A, el
número programado de horas de funcionamiento es de 4000 horas (fila superior, verde) y el número
programado de horas de tiempo real es de 8760 horas, que corresponde a un año (segunda fila, azul). Esto
significa que el controlador emitirá un aviso de servicio cada 4000 horas de funcionamiento o cada 8760
horas reales, lo que ocurra primero. Tenga en cuenta que el contador de horas en tiempo real sigue
contando, aunque el controlador no esté activado.
Los valores dentro de las barras representan el número de horas que faltan para la próxima intervención de
servicio. En el ejemplo anterior, sólo se ha realizado la puesta en marcha del compresor, lo que significa
que aún le quedan 4000 horas de funcionamiento u 8280 horas hasta la próxima intervención de servicio.

Planes de servicio
Algunas operaciones de servicio están agrupadas (denominadas Nivel A, Nivel B, etc...). Cada nivel
representa un número de acciones de servicio que deben llevarse a cabo en los intervalos de tiempo
programados en el controlador electrónico.
Cuando se alcance el intervalo del plan de servicio, aparecerá un mensaje en la pantalla.
Después de realizar las acciones de servicio relativas a los niveles indicados, se deben rearmar los
temporizadores.
En el menú Servicio de arriba, seleccione Plan de servicio (3) y pulse Enter. Aparece la pantalla siguiente:

42 APF203507
Manual de instrucciones

Texto en la figura

(1) Plan de servicio


(2) Nivel
(3) Horas de funcionamiento
(4) Horas en tiempo real
(5) Modificar

Modificación de un plan de servicio


Podría ser necesario modificar los intervalos de servicio en función de las condiciones de funcionamiento.
Para ello, utilice las teclas de desplazamiento para seleccionar el valor a modificar. Aparece una pantalla
similar a la que se muestra a continuación:

Pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

Modifique el valor según sea necesario con la tecla de desplazamiento ↑ o ↓ y pulse la tecla Enter para
confirmar.
Nota: las horas de funcionamiento se pueden modificar en pasos de 100 horas y las horas de tiempo real,
en pasos de 1 hora.

APF203507 43
Manual de instrucciones

Próximo servicio

Texto en la figura

(1) Próximo servicio


(2) Nivel
(3) Horas de funcionamiento
(4) Actual

En el ejemplo anterior, el nivel de servicio A se ha programado a 4000 horas de funcionamiento, de las que
no ha transcurrido ninguna.

Histórico
La pantalla Histórico muestra una lista de todas las acciones de servicio realizadas en el pasado y
ordenadas por fecha. La primera fecha corresponde a la acción de servicio más reciente. Para ver los
detalles de una acción de servicio finalizada (p. ej., nivel de servicio, horas de funcionamiento u horas en
tiempo real), utilice las teclas de desplazamiento para seleccionar la acción deseada y pulse la tecla Enter.

3.12 Menú Punto de ajuste

Panel de control

44 APF203507
Manual de instrucciones

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

Icono del menú Punto de consigna

Función
En compresores de velocidad fija, el operario puede programar dos bandas de presión diferentes. Este
menú también se utiliza para seleccionar la banda de presión activa.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte la sección Pantalla principal):
• Desplace el cursor al botón de acción Menú y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

Texto en la figura

(1) Menú
(2) Regulación

• Mueva el cursor al icono de punto de ajuste (consulte más arriba la sección Icono del menú) usando
las teclas de desplazamiento.
• Pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

APF203507 45
Manual de instrucciones

Texto en la figura

(1) Regulación
(2) Presión de descarga 1
(3) Presión de carga 1
(4) Presión de descarga 2
(5) Presión de carga 2
(6) Modificar

• La pantalla muestra los ajustes de presión actuales de descarga y carga para ambas bandas de presión.
Para modificar los ajustes, desplace el cursor al botón de acción Modificar y pulse la tecla Enter.
Aparece la pantalla siguiente:

• La primera línea de la pantalla aparece resaltada. Utilice las teclas de desplazamiento para
sobreiluminar el ajuste a modificar y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

• Los límites superior e inferior del ajuste se muestran en gris y el ajuste actual en negro. Utilice las
teclas de desplazamiento ↑ o ↓ para modificar los ajustes según sea necesario y pulse la tecla Enter
para aceptar.
Si es necesario, modifique los otros ajustes tal y como se ha descrito anteriormente.

46 APF203507
Manual de instrucciones

3.13 Menú Histórico de eventos

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

Icono del menú, Histórico de eventos

Función
Invocar los datos de la última parada por alarma y de la última parada de emergencia.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte la sección Pantalla principal):
• Desplace el cursor al botón de acción Menú y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

APF203507 47
Manual de instrucciones

• Mueva el cursor con las teclas de desplazamiento al icono del historial de eventos (consulte más
arriba la sección Icono del menú)
• Se muestra la lista de las últimas paradas por alarma y emergencia.
• Desplácese por las opciones y seleccione el evento deseado de parada por alarma o emergencia.
• Pulse la tecla Enter para buscar la fecha, hora y otros datos que reflejen el estado del compresor
cuando se produjo la parada por alarma o la parada de emergencia.

3.14 Modificación de ajustes generales

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

Icono del menú Ajustes

Función
Mostrar y modificar diversos ajustes generales (p. ej. hora, fecha, formato de fecha, idioma, unidades...)

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte la sección Pantalla principal):
• Desplace el cursor al botón de acción Menú y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

48 APF203507
Manual de instrucciones

• Mueva el cursor con las teclas de desplazamiento al icono Ajustes (consulte más arriba la sección
Icono del menú).
• Pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

• La pantalla muestra varios iconos:

Icono Función
Ajustes de red

Ajustes de regulación

Ajustes generales

Ajustes del ventilador

Ajustes de rearranque automático después de un fallo del suministro eléctrico

Clave de acceso

APF203507 49
Manual de instrucciones

Icono Función
Contraseña de usuario

• Desplace el cursor hasta el icono de la función que se va a modificar y pulse la tecla Enter.

Modificación de los ajustes de red


• Seleccione el icono Ajustes de red tal como se ha descrito anteriormente y pulse la tecla Enter (1).
Aparece la pantalla siguiente:

Texto en la figura

(1) Red
(2) Ethernet
(3) CAN

• Una barra de selección roja cubre la primera opción (Ethernet). Utilice la tecla de desplazamiento ↓
para seleccionar el ajuste a modificar y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

Pantalla de ajustes de Ethernet

50 APF203507
Manual de instrucciones

Pantalla de ajustes de CAN

.
• Pulse la tecla Enter; una barra de selección roja cubre la primera opción (Ethernet).
• Desplace el cursor con las teclas de desplazamiento hasta el ajuste que se desea modificar (p. ej.,
Ethernet) y pulse la tecla Enter (1).
• Aparecerá una ventana emergente. Utilice la tecla ↑ o ↓ para seleccionar el parámetro deseado y pulse
Enter para confirmar.

Ajustes de regulación
Este menú permite ver y modificar los ajustes de regulación, consulte la sección Modificación del punto de
consigna.

Ajustes generales
• Seleccione el icono Ajustes generales tal como se ha descrito anteriormente y pulse la tecla Enter (1).
Aparece la pantalla siguiente:

APF203507 51
Manual de instrucciones

Texto en la figura

(1) General
(2) Idioma en uso
(3) Hora
(4) Fecha
(5) Formato de fecha

• La pantalla muestra las primeras opciones de una lista de todos los ajustes. Use la tecla de
desplazamiento para ver las demás opciones de la lista.
• Pulse la tecla Enter (1); una barra de selección roja cubre la primera opción (Idioma en uso).
Utilice la tecla de desplazamiento ↓ para seleccionar el ajuste a modificar y pulse la tecla Enter.
• Aparecerá una ventana emergente. Utilice la tecla ↑ o ↓ para seleccionar el parámetro deseado y pulse
Enter para confirmar.

Rearranque automático
• Seleccione el icono Ajustes de rearranque automático tal como se ha descrito anteriormente y pulse la
tecla Enter (2). Aparece la pantalla siguiente:

Texto en la figura

(1) Rearranque automático


(2) Tiempo máximo sin potencia
(3) Retardo de rearranque
(4) Modificar

• La pantalla muestra la lista de todos los ajustes.


• Pulse la tecla Enter (1); una barra de selección roja cubre la primera opción (Rearranque automático).
Utilice la tecla de desplazamiento ↓ para seleccionar el ajuste a modificar y pulse la tecla Enter.
• Aparecerá una ventana emergente. Utilice la tecla ↑ o ↓ para seleccionar el parámetro deseado y pulse
Enter para confirmar.

Clave de acceso
En el regulador están programados diferentes niveles de seguridad (p. ej., usuario, técnico de servicio, etc).
Esta opción del menú se utiliza para cambiar el nivel de seguridad. Desplácese al icono correspondiente
con la tecla de desplazamiento. Pulse la tecla Enter. Vuelva a pulsar la tecla Enter para modificar el nivel
de seguridad. Vuelva a pulsar la tecla Enter, aparecerá un menú emergente. Utilice las teclas de

52 APF203507
Manual de instrucciones

desplazamiento para introducir la contraseña del nuevo nivel de seguridad. Pulse la tecla Enter para
confirmar el cambio.

Contraseña de usuario
Si la opción de contraseña está activada, las personas no autorizadas no podrán modificar ningún ajuste.
• Desplace el cursor con las teclas de desplazamiento al icono Contraseña.
• Pulse la tecla Enter.
• Seleccione el botón Modificar con las teclas de desplazamiento y pulse la tecla Enter. A continuación,
modifique la contraseña según sea necesario.

3.15 Menú Información

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

Icono del menú, Información

Función
Mostrar la dirección de Internet del fabricante.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte la sección Pantalla principal):
• Desplace el cursor al botón de acción Menú y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

APF203507 53
Manual de instrucciones

• Mueva el cursor con las teclas de desplazamiento al icono Información (consulte más arriba la
sección Icono del menú).
• Pulse la tecla Enter. Aparecerá dirección web en la pantalla.

3.16 Menú Temporizador semanal

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

Icono del menú Temporizador semanal

Función
• Programar órdenes cronológicas de arranque/parada del compresor
• Programar órdenes cronológicas de conmutación para la banda de presión de la red

54 APF203507
Manual de instrucciones

• Se pueden programar hasta cuatro programas semanales distintos.


• Se puede programar un ciclo semanal; un ciclo semanal es una secuencia de 10 semanas. Se puede
seleccionar uno de los cuatro programas semanales programados para cada semana del ciclo.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte la sección Pantalla principal):
• Desplace el cursor al botón de acción Menú y pulse la tecla Enter. Utilice las teclas de desplazamiento
para seleccionar el icono Temporizador.

Texto en la figura

(1) Menú
(2) Temporizador semanal

• Pulse la tecla Enter en el controlador. Aparece la pantalla siguiente:

(1) Temporizador semanal


(2) Programas de acciones semanales
(3) Ciclo semanal
(4) Estado
(5) Temporizador semanal inactivo
(6) Tiempo de funcionamiento restante

La primera opción de esta lista aparece resaltada. Seleccione la opción solicitada y pulse la tecla Enter
en el controlador para modificar.

APF203507 55
Manual de instrucciones

Programación de los programas semanales


• Seleccione los programas de acciones semanales y pulse Enter. Se abre una nueva ventana. La
primera opción de la lista aparece resaltada. Pulse la tecla Enter del controlador para modificar el
Programa de acciones semanales 1.

(1) Programas de acciones semanales


(2) Programa de acciones semanales 1
(3) Programa de acciones semanales 2
(4) Programa de acciones semanales 3
(5) Programa de acciones semanales 4

• Se muestra una lista semanal. El lunes se selecciona y resalta automáticamente. Pulse la tecla Enter en
el controlador para definir la acción de ese día.

(1) Programa de acciones semanales 1


(2) Lunes
(3) Martes
(4) Miércoles
(5) Jueves
(6) Viernes
(7) Sábado
(8) Domingo

• Se abre una nueva ventana. Se selecciona el botón de acción Modificar. Pulse la tecla Enter del
controlador para crear una acción.

56 APF203507
Manual de instrucciones

(1) Lunes
(2) Modificar

• Aparece una nueva ventana emergente. Seleccione una acción de la lista con las teclas de
desplazamiento del controlador. Cuando esté listo, pulse la tecla Enter para confirmar.

(1) Lunes
(2) Acciones
(3) Quitar
(4) Arranque
(5) Parada
(6) Punto de consigna de presión 1
(7) Modificar

• Se abre una nueva ventana. La acción está visible ahora en el primer día de la semana.

APF203507 57
Manual de instrucciones

(1) Lunes
(2) Arranque
(3) Guardar
(4) Modificar

• Para ajustar la hora, utilice las teclas de desplazamiento del controlador y pulse la tecla Enter para
confirmar.

(1) Lunes
(2) Arranque
(3) Guardar
(4) Modificar

• Aparece una ventana emergente. Utilice las teclas de desplazamiento ↑ o ↓ para modificar los valores
de las horas. Utilice las teclas de desplazamiento ← o → para ir a los minutos.

(1) Lunes
(2) Hora
(3) Guardar
(4) Modificar

• Pulse la tecla Escape del controlador. Se selecciona el botón de acción Modificar. Utilice las teclas de
desplazamiento para seleccionar la acción Guardar.

58 APF203507
Manual de instrucciones

(1) Lunes
(2) Arranque
(3) Guardar
(4) Modificar

• Aparece una nueva ventana emergente. Utilice las teclas de desplazamiento del controlador para
seleccionar las acciones correctas. Pulse la tecla Enter para confirmar.

(1) Lunes
(3) ¿Está seguro?
(4) No
(5) Sí
(6) Guardar
(7) Modificar

Pulse la tecla Escape para salir de esta ventana.


• La acción se muestra debajo del día para el que está planificada.

(1) Programa de acciones semanales 1

APF203507 59
Manual de instrucciones

(2) Lunes - Arranque


(3) Martes
(4) Miércoles
(5) Jueves
(6) Viernes
(7) Sábado
(8) Domingo

Pulse la tecla Escape del controlador para salir de esta pantalla.

Programación del ciclo semanal


Un ciclo semanal es una secuencia de 10 semanas. Se puede seleccionar uno de los cuatro programas
semanales programados para cada semana del ciclo.
• Seleccione Ciclo semanal en la lista del menú principal del Temporizador semanal.

(1) Temporizador semanal


(2) Programas de acciones semanales
(3) Ciclo semanal
(4) Estado
(5) Temporizador semanal inactivo
(6) Tiempo de funcionamiento restante

• Se muestra una lista de 10 semanas.

(1) Ciclo semanal


(2) Semana 1
(3) Semana 2

60 APF203507
Manual de instrucciones

(4) Semana 3
(5) Semana 4
(6) Modificar

Pulse dos veces la tecla Enter del controlador para modificar la primera semana.
• Se abre una nueva ventana. Seleccione la acción, ejemplo: programa de acciones semanales 1

(1) Ciclo semanal


(2) Semana 1
(3) Programa de acciones semanales 1
(4) Programa de acciones semanales 2
(5) Programa de acciones semanales 3
(6) Modificar

• Compruebe el estado del Temporizador semanal


Utilice la tecla Escape del controlador para volver al menú principal Temporizador semanal.
Seleccione el estado del temporizador semanal.

(1) Temporizador semanal


(2) Programas de acciones semanales
(3) Ciclo semanal
(4) Estado
(5) Temporizador semanal inactivo
(6) Tiempo de funcionamiento restante

• Se abre una nueva ventana. Seleccione Semana 1 para activar el temporizador semanal.

APF203507 61
Manual de instrucciones

(1) Temporizador semanal


(2) Semana
(3) Temporizador semanal inactivo
(4) Semana 1

• Pulse la tecla Escape del controlador para salir de esta ventana. El estado muestra que la semana 1
está activa.

(1) Temporizador semanal


(2) Programas de acciones semanales
(3) Ciclo semanal
(4) Estado
(5) Tiempo de funcionamiento restante

• Pulse la tecla Escape del controlador para ir al menú principal Temporizador semanal. Seleccione
Horas de funcionamiento restantes en la lista y pulse la tecla Enter del controlador para Modificar.

62 APF203507
Manual de instrucciones

(1) Temporizador semanal


(2) Programas de acciones semanales
(3) Ciclo semanal
(4) Estado
(5) Tiempo de funcionamiento restante

• Este temporizador se utiliza cuando está ajustado el temporizador semanal pero el compresor debe
seguir funcionando por algún motivo, por ejemplo, durante 1 hora. Se puede ajustar en esta pantalla.
Este temporizador es anterior a la acción del Temporizador semanal.

(1) Temporizador semanal


(2) Programas de acciones semanales
(3) Tiempo de funcionamiento restante

En el regulador, se pueden seleccionar distintos temporizadores en un mismo día


(hasta 8 acciones). Sin embargo, no es posible programar 2 acciones al mismo tiempo.
Como solución: deje 1 minuto entre 2 acciones. Por ejemplo, arranque del compresor:
5:00 AM; punto de consigna de presión 2: 5:01 AM.

APF203507 63
Manual de instrucciones

3.17 Menú Prueba

Panel de control

Icono del menú Prueba

Función
• Llevar a cabo una prueba del display, es decir, comprobar si el display y los LED siguen intactos.

Procedimiento
Empezando por la pantalla principal (consulte Pantalla principal):
• Desplace el cursor al botón de acción Menú y pulse la tecla Enter (2); aparece la pantalla siguiente:

• Mueva el cursor con las teclas de desplazamiento (1) al icono de prueba (consulte más arriba la
sección Icono del menú) y pulse la tecla Enter (2).
• La prueba de la válvula de seguridad sólo puede ser realizada por personal autorizado y está protegida
por un código de seguridad.

64 APF203507
Manual de instrucciones

3.18 Ajustes programables

Ajustes de regulación
Parámetros

Ajuste Ajuste de Ajuste


mínimo fábrica máximo
Tiempo de funcionamiento en estrella del seg. 10 10 20
motor
Tiempo de retardo de carga (estrella- seg. 0 0 20
triángulo)
Tiempo de retardo de carga (sin estrella- seg. 10 10 20
triángulo)
Número de arranques del motor (estrella- arranques/día 0 72 72
triángulo)
Número de arranques del motor (DOL) arranques/día 0 3 3
Tiempo de parada mínimo (para seg. 20 20 99
compresores con una presión de trabajo
máxima inferior a 13 bar (188 psi))
Tiempo de parada mínimo (para seg. 20 90 99
compresores con una presión de trabajo
máxima de 13 bar (188,5 psi) y 13,8 bar
(200 psi))
Tiempo de parada programado seg. 30 30 30
Tiempo de arranque permitido seg. 0 30 255
Tiempo de restablecimiento de potencia seg. 15 15 3600
(ARAVF)
Tiempo de retardo de arranque (ARAVF) seg. 0 3 255
Tiempo límite de comunicación seg. 10 20 60
Presión de descarga, compresor Pack de bar(e) 5,0 6,9 7,405
6,9 bar
Presión de carga, compresor Pack de 6,9 bar(e) 5,0 6,3 7,405
bar

Ajustes de protección

Ajuste Ajuste de Ajuste


mínimo fábrica máximo
Presión de salida del compresor (nivel de bar 0 16,5 17,0
aviso de parada por alarma)
Presión de salida del compresor (nivel de psi 0 239,3 246,5
aviso de parada por alarma)
Presión de salida del compresor (nivel de bar 0 17,0 17,0
parada por alarma)
Presión de salida del compresor (nivel de psi 0 246,5 246,5
parada por alarma)

APF203507 65
Manual de instrucciones

Ajuste Ajuste de Ajuste


mínimo fábrica máximo
Presión de inyección de aceite, elemento bar 2,0 2,5 13,2
(protección de arranque)
Presión de inyección de aceite, elemento psi 29 36,2 191,4
(protección de arranque)
Temperatura de salida del compresor seg. 5 5 5
(retardo en señal)
Temperatura de salida del elemento ˚C 80 114 114
compresor (nivel de aviso de parada por
alarma)
Temperatura de salida del elemento ˚F 176 237 237
compresor (nivel de aviso de parada por
alarma)
Temperatura de salida del elemento ˚C 80 120 120
compresor (nivel de parada por alarma)
Temperatura de salida del elemento ˚F 176 248 248
compresor (nivel de parada por alarma)
Retardo en señal de parada por alarma seg. 5 5 5
Retardo en arranque, sobrecarga del motor seg. 0 1 1
Retardo en señal, sobrecarga del motor seg. 0 1 1
Retardo en arranque, sobrecarga del motor seg. 0 1 3
del ventilador
Retardo en señal, sobrecarga del motor del seg. 0 1 3
ventilador
Retardo en arranque, contacto de seg. 0 13 60
realimentación del arrancador = abierto
Retardo en señal, contacto de seg. 0 2 3
realimentación del arrancador = cerrado
Retardo en arranque, purgador de seg. 0 15 60
condensado eléctrico
Retardo en señal, purgador de seg. 5 5 5
condensado eléctrico

66 APF203507
Manual de instrucciones

Ajustes de servicio
Planes de servicio

Ajuste Ajuste de Ajuste


mínimo fábrica máximo
Plan de servicio A (horas de hr 4000
funcionamiento)
Plan de servicio B (horas de hr 8000
funcionamiento)
Plan de servicio C (horas de hr 16000
funcionamiento)
Plan de servicio D (horas de hr 24000
funcionamiento)
Plan de servicio I (horas de hr 2000
funcionamiento)

Entradas analógicas

Ajuste Ajuste de Ajuste


mínimo fábrica máximo
Nivel de aviso de servicio para bar 0 0,8 0,8
separadores de aceite
Nivel de aviso de servicio para psi 0 11,6 11,6
separadores de aceite
Retardo en señal, separador de aceite seg. 0 60 255
Nivel de aviso de servicio para filtros de bar -0,1 -0,05 -0,05
aire
Nivel de aviso de servicio para filtros de psi -1,45 -0,7 -0,7
aire
Retardo en señal, filtro de aire seg. 0 60 255

Terminología

Término Explicación
ARAVF Rearranque automático después de un fallo del suministro eléctrico. Consulte la
sección Sistema de control electrónico.
Período de Una vez parado automáticamente el compresor, permanecerá parado durante el tiempo
parada de parada mínimo (20 segundos aproximadamente), sea cual sea la presión de la red
requerido/Tiempo de aire. En funcionamiento automático, el regulador no parará el compresor hasta que
de parada se espere un período de parada equivalente al menos a la suma del tiempo de parada
mínimo mínimo y el período requerido de parada. No obstante, si un descenso de la presión en
la red de aire hiciera necesario un nuevo arranque del compresor, el regulador
arrancará el compresor después del tiempo mínimo de parada.
Tiempo de Es el período durante el cual debe restablecerse el voltaje para que tenga lugar un
restablecimiento rearranque automático. Accesible si está activado el rearranque automático. Consulte la
de potencia sección Sistema de control electrónico. Para activar la función de rearranque
automático, consulte a su compañía de ventas.

APF203507 67
Manual de instrucciones

Término Explicación
Presión de El regulador no aceptará ajustes ilógicos, p. ej. si la presión de descarga está
descarga/carga programada a 7,0 bar(e)/101 psig, el límite máximo de la presión de carga cambiará a
6,9 bar(e)/100 psig. La diferencia de presión mínima recomendada entre carga y
descarga es de 0,6 bar/9 psig.
Retardo en señal Período durante el cual debe existir la señal antes de que sea parado el compresor. Si
de parada por fuese necesario programar este ajuste a otro valor, consulte a su compañía de ventas.
alarma
Nivel de El compresor no arrancará si se excede este nivel en el momento del arranque. Si el
arranque nivel permanece demasiado alto durante 30 segundos, aparecerá en el display el
permitido mensaje "Fallo de arranque".

3.19 Servidor web


Todos los controladores tienen un servidor web integrado que permite la conexión directa a la red de la
compañía o a un PC exclusivo a través de una red de área local (LAN). Esto permite consultar
determinados datos y ajustes a través de un PC en lugar del display del regulador.

Puesta en marcha

Si la unidad está equipada con una SMARTBOX, la conexión de red del Elektronikon ya
está en uso. Para permitir la funcionalidad de servidor web, el cable de red que está
conectado a la SMARTBOX debe desconectarse y sustituirse por el cable de la red de
la compañía.
Si se requieren tanto la funcionalidad de servidor web como de SMARTBOX, consulte a
su compañía de ventas local Atlas Copco.

Asegúrese de que ha iniciado sesión como administrador.


• Utilice la tarjeta de red interna de su ordenador o un adaptador USB-LAN.
• Utilice un cable UTP (CAT 5e) para conectar el regulador (vea la imagen de abajo).

Configuración de la tarjeta de red


• Vaya a Network and Sharing Center (1).

68 APF203507
Manual de instrucciones

• Haga clic en Change adapter settings (1).

• Seleccione la Local Area Connection conectada al controlador.

• Haga clic en el botón derecho y seleccione Properties (1).

• Marque la casilla Internet Protocol version +4 (TCP/IPv4) (1) (consulte la imagen). Para evitar
conflictos, desmarque las otras propiedades si están marcadas. Después de seleccionar TCP/IPv4,
haga clic en el botón Properties (2) para cambiar la configuración.

APF203507 69
Manual de instrucciones

• Utilice la siguiente configuración:


• IP Address 192.168.100.200 (1)
• Subnetmask 255.255.255.0 (2)
Haga clic en OK (3) y cierre las conexiones de red.

Configuración de una conexión a la red de la empresa (LAN)


• Solicite al departamento de IT que genere una dirección IP fija en la red de la empresa.
• Esta dirección IP se excluirá del servidor DNS y se reservará para el Elektronikon Mk5.
• Obtenga también los ajustes correctos de puerta de enlace y máscara de subred. Por ejemplo:
• IP = 10.25.43.200
• Puerta de enlace = 10.25.42.250
• Máscara de subred = 255.255.254.0
• Conecte el Elektronikon Mk5 a la red de la empresa (LAN) con un cable UTP (mín. CAT 5e).

70 APF203507
Manual de instrucciones

• Adapte los ajustes de la red al Elektronikon Mk5:


• Vaya a Main Menu

• Vaya a Settings (1)

• Vaya a Network (1)

APF203507 71
Manual de instrucciones

• Vaya a Ethernet (1)

• Cambie el ajuste a Off (1) para desactivar la comunicación Ethernet y poder modificar los
ajustes

• Ajuste IP Address (1)


• Ajuste Gateway IP (2)
• Ajuste Subnet Mask (3)
• Cambie el ajuste a On (4) para activar la comunicación Ethernet

72 APF203507
Manual de instrucciones

• Espere unos minutos para que la red LAN pueda conectarse al Elektronikon Mk5.

Configuración del servidor web


El servidor web interno está diseñado y probado para Microsoft® Internet Explorer.
También debería funcionar en Opera, Mozilla Firefox, Safari y Chrome.
Visualización de los datos del regulador

Todas las capturas de pantalla son indicativas. El número de campos mostrados


depende de las opciones seleccionadas.

• Abra el explorador y escriba la dirección IP del regulador que desea ver en su explorador (en este
ejemplo http://192.168.100.100). La interfaz se abre:

APF203507 73
Manual de instrucciones

Captura de pantalla (ejemplo)

Navegación y opciones
• El banner muestra el tipo de unidad y el selector de idioma. En este ejemplo, hay tres idiomas
disponibles en el regulador.

• En el lado izquierdo de la interfaz puede encontrar el menú de navegación.


Si se dispone de licencia para ESi, el menú contiene 3 botones.
• Máquina: muestra todos los ajustes del generador.
• ES: muestra el estado de ESi (si se dispone de licencia).
• Preferencias: permite cambiar la unidad de temperatura y presión.

74 APF203507
Manual de instrucciones

Ajustes de la unidad
Todos los ajustes de la unidad se pueden mostrar u ocultar. Ponga una marca de verificación en cada punto
de interés y este se mostrará. El único ajuste fijo es el estado de la máquina, que no se puede quitar de la
pantalla principal.
Entradas analógicas
Enumera todos los valores actuales de las entradas analógicas. Las unidades de medida se pueden cambiar
en el botón de preferencias del menú de navegación.

Contadores
Enumera todos los valores actuales de los contadores del regulador y la unidad.

Información sobre estado


El estado de la máquina se muestra en todo momento en la interfaz web.

Entradas digitales
Enumera todas las entradas digitales y su estado.

APF203507 75
Manual de instrucciones

Salidas digitales
Enumera todas las salidas digitales y su estado.

Protecciones especiales
Enumera todas las protecciones especiales de la unidad.

Plan de servicio
Muestra todos los niveles del plan de servicio y su estado. La pantalla siguiente sólo muestra las horas de
funcionamiento. También es posible mostrar el estado actual del intervalo de servicio.

76 APF203507
Manual de instrucciones

4 Instalación

4.1 Plano de dimensiones

Dimensiones del compresor

Plano de dimensiones de compresores Pack GA 90+ y GA 110-GA 160 refrigerados por aire, unidades métricas

APF203507 77
Manual de instrucciones

Plano de dimensiones de compresores Pack GA 90+ y GA 110-GA 160 refrigerados por aire, unidades imperiales

Texto en las figuras

Referencia Descripción
(1) Vista del lado izquierdo
(2) Vista del lado derecho
(3) Vista delantera

78 APF203507
Manual de instrucciones

Referencia Descripción
(4) Vista A
(5) Vista superior
(6) Detalle B
(7) Entrada de aire de refrigeración
(8) Entrada de aire del compresor
(9) Salida de aire de refrigeración
(10) Salida de ventilación del motor
(11) Entrada de cable eléctrico
(12) Entrada de aire de refrigeración del motor
(13) Salida de aire del compresor
(14) Placa de datos
(15) 4 agujeros ranurados solamente para sacar la unidad horizontalmente del contenedor
(16) Entrada de agua de recuperación de energía
(17) Salida de agua de recuperación de energía
(18) Orificios para detección y comunicación remotas de la presión de control
(19) Purgador automático
(21) Detalle C
(22) Solo para variante CSA/UL IEC con caja de cables

APF203507 79
Manual de instrucciones

4.2 Propuesta de instalación

Ejemplo de sala de compresores

Ejemplo de sala de compresores Pack GA 90+ y GA 110-GA 160 refrigerados por aire, unidades métricas

80 APF203507
Manual de instrucciones

Ejemplo de sala de compresores Pack GA 90+ y GA 110-GA 160 refrigerados por aire, unidades imperiales

Texto en las figuras

Referencia Descripción
(1) Espacio libre mínimo que se debe reservar para la instalación del compresor
(2) Distancia para sacar el motor del lado derecho
(3) Propuestas de ventilación

APF203507 81
Manual de instrucciones

Descripción

Fase Descripción
1 Instale el compresor sobre un suelo nivelado capaz de soportar su peso. Para la
alternativa de ventilación 1 (indicada como Alt. 1), la distancia mínima entre la parte
superior de la carrocería y el techo es de 1200 mm (47 pulg.).
2 Quite el tapón de plástico (si está instalado) del tubo de salida de aire del compresor e
instale la válvula de salida de aire (instalación del cliente) en dicho tubo. Cierre la
válvula y conéctela a la red.
3 La caída de presión en el tubo de salida de aire se puede calcular de la manera
siguiente:
dp = (L x 450 x Qc1,85) / (d5 x P)
d = diámetro interior del tubo de salida, en mm
dp = caída de presión (máximo recomendado = 0,1 bar)
L = longitud del tubo de salida, en m
P = presión absoluta en la salida del compresor, en bar(a)
Qc = aire libre suministrado del compresor en l/s
Se recomienda conectar el tubo de salida de aire del compresor encima del tubo
principal de la red de aire para reducir al mínimo el arrastre de posibles restos de
condensado.
Como regla general, se puede usar la fórmula siguiente para calcular el volumen
recomendado de la red de aire:
V = (30 x C x p x Q) / Dp
C = factor de corrección
Dp = diferencia entre las presiones de descarga y carga, en bar (mínimo recomendado
= 0,6)
p = presión de entrada al compresor en bares absolutos
Q = aire libre suministrado del compresor en l/s
V = volumen recomendado de la red de aire en l

Factores de corrección

Consumo de aire dividido por el aire libre suministrado Factor de corrección C


del compresor
0,9 0,10
0,8 0,15
0,7 0,20
0,5 0,25
0,3 0,20
0,2 0,15
0,1 0,10

82 APF203507
Manual de instrucciones

Fase Descripción
4 Las rejillas de aspiración y el ventilador deben instalarse de tal forma que se evite la
recirculación del aire de refrigeración al compresor. La velocidad máxima del aire a
través de las rejillas es de 5 m/s (16,5 pies/s).
La ventilación necesaria para limitar la temperatura en la sala de compresores se
calcula de la manera siguiente:
En compresores refrigerados por aire: Qv = 0,92 N/dT
Qv = capacidad de ventilación requerida en m3/s
N = potencia de entrada al eje del compresor en kW
dT = aumento de temperatura en la sala de compresores
Si están instalados conductos de aire de refrigeración, la caída de presión máxima
admisible sobre los conductos es de 30 Pa (0,12 pulg. c.d.a). La caída de presión
máxima depende de la temperatura ambiente. La capacidad del ventilador debe ser
igual que la capacidad del ventilador del compresor a una carga de presión igual a la
caída de presión ocasionada por los conductos de salida del aire de refrigeración.
Consulte a Atlas Copco.
5 El cliente puede instalar una válvula de cierre de agua y una válvula de drenaje de agua
en los tubos de entrada y salida de agua del compresor. Si se instalan válvulas de
cierre de agua, deberá instalarse un dispositivo de seguridad con la presión ajustado de
acuerdo con la presión máxima de entrada del agua de refrigeración entre el tubo de
salida de agua del compresor y la válvula de cierre. Al poner en marcha la unidad, el
operario debe comprobar que el sistema de agua de refrigeración no puede bloquearse.
Lo descrito anteriormente también es aplicable al sistema de refrigeración para
recuperación de energía.
Quite los tapones de plástico (si están instalados) de los tubos de agua del compresor y
conecte los tubos al circuito de agua de refrigeración.
6 Quite los tapones de plástico (si están instalados) de las salidas de condensado e
instale la válvula de drenaje manual de condensado. Tienda la tubería de drenaje hacia
el colector de condensado. Los tubos de drenaje no deben entrar en contacto con el
agua del colector de drenaje. Se recomienda instalar un embudo que permita la
inspección ocular del flujo de condensado.
7 Ubicación del regulador Elektronikon.
8 Consulte Fusibles principales y cables de alimentación eléctrica (sección y longitud
máxima) para ver el tamaño recomendado de los cables de alimentación eléctrica.
Compruebe que las conexiones eléctricas se corresponden con las normativas locales.
La instalación debe estar puesta a tierra y protegida de cortocircuitos por medio de
fusibles en todas las fases. Se debe instalarse un seccionador cerca del compresor.
9 Ubicación de un acoplamiento de tubo

APF203507 83
Manual de instrucciones

4.3 Fusibles principales y cables de alimentación eléctrica


(sección y longitud máxima)

Conexiones eléctricas

Conexiones eléctricas

84 APF203507
Manual de instrucciones

Texto en las figuras

Referencia Descripción
(1) Instalación del cliente
(2) Motor del compresor
(3) Motor de accionamiento principal
(4) 3 fusibles si es posible
(5) 6 fusibles

Avisos
• Cumpla las normativas locales si son más estrictas que los reglamentos que se
mencionan en este documento.
• Cumpla las directivas eléctricas aplicables al instalar y conectar el compresor al
circuito de alimentación:
• IEC 60364-5-52
• No permita que se produzcan caídas de tensión superiores al 10% de la tensión
de alimentación nominal para lograr una parada segura de la instalación en un
tiempo de 0,4 s
• Aplique las secciones de cable indicadas en los cables de alimentación principales
y el cable de tierra.
• No supere la temperatura ambiente indicada en la sección Límites para evitar
daños en los cables.
• Monte todos los cables en una bandeja de cables horizontalmente ventilada.
• No apile ni agrupe los cables, ya que esto evita la disipación de calor.
• Conecte el cable de alimentación con los terminales correctos en el armario
eléctrico.
• Respete una distancia mínima de 10 mm (0,4") entre los extremos pelados del
cable.
• Use solamente los tipos de cable establecidos:
• IEC: XLPE 90 °C (194 °F)
• Consulte la información sobre el tipo de fusible junto al portafusibles del circuito de
alimentación.

Tamaño de cable y fusibles principales para compresores con tensión de alimentación del motor
≤ 690 V
Descripción de los tipos de fusibles

Homologación eléctrica SSCCR 1


IEC gG/gL tipo 2 3

1 SSCCR = capacidad de corriente de cortocircuito estándar


2 HSCCR = capacidad de corriente de cortocircuito alta
3 gG/gL tipo 2 de acuerdo con IEC609471-4-1, IEC60269, DIN43620, VDE0636
4 Clase RK5 de acuerdo con UL248-9

APF203507 85
Manual de instrucciones

Para compresores Pack refrigerados por aire (60 Hz, IEC)

Voltaje de Longitud de
FLA* a voltaje
Modelo alimentació Cables Fusibles (A) cable máx.
nominal (A)
n (V) (m)
GA 160 440 2 x (3x 150 mm² + 95 mm²) 2X (3X 250) 368 301

FLA*: amperaje a plena carga

4.4 Calidad de los componentes de seguridad


Al instalar un botón de emergencia remoto o un contactor del motor, se recomiendan los siguientes valores
B10d:
• Botón de parada de emergencia: 500 000
• Contactor principal: 933 333

4.5 Pictogramas

Panel de control del regulador Elektronikon


Consulte el capítulo "Panel del regulador" para obtener pictogramas del controlador Elektronikon.

Otras ubicaciones

Referencia Descripción
13 Purgador de condensado automático
14 Purgador de condensado automático para separador de aceite/agua opcional (tipo
OSD)
15 Purgador de condensado manual
16 Pare el compresor antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o reparación
17 Aviso: bajo tensión

86 APF203507
Manual de instrucciones

Referencia Descripción
18 Lea el libro de instrucciones antes de arrancar el compresor
19 Desconecte el voltaje y despresurice el compresor antes de realizar cualquier trabajo de
mantenimiento o reparación
20 Antes de conectar el compresor eléctricamente, consulte el sentido de rotación del
motor en el libro de instrucciones
21 Pares de apriete para pernos de acero (Fe) o latón (CuZn)
22 Consulte el libro de instrucciones antes de engrasar
23 Desconecte el voltaje antes de quitar la tapa protectora dentro del armario eléctrico
24 Lubrique las juntas, rosque los filtros y apriete a mano (aprox. media vuelta)
25 Consulte el Manual de instrucciones antes de realizar reparaciones o mantenimiento
26 Entrada de agua de refrigeración
27 Salida de agua de refrigeración
28 Salida de aceite

APF203507 87
Manual de instrucciones

5 Instrucciones de funcionamiento

5.1 Puesta en marcha inicial

Aviso

El operario debe observar todas las Normas de seguridad pertinentes.

Desconecte el voltaje antes de efectuar cualquier ajuste.

Funcionamiento en exteriores/altitud
Si el compresor está instalado en el exterior o si es posible que la temperatura de entrada del aire sea
inferior al punto de congelación, se deberán adoptar precauciones. Consulte con Atlas Copco en este caso y
también si el compresor va a funcionar a gran altitud.

Desplazamiento/elevación
El compresor se puede mover con una carretilla elevadora usando las ranuras del bastidor. Asegúrese de
que las horquillas sobresalen del otro lado del bastidor. El compresor también puede elevarse después de
insertar vigas en las ranuras. Asegúrese de que las vigas no se deslizan y que sobresalen por igual del
bastidor. Las cadenas deben mantenerse paralelas a la carrocería con ayuda de separadores para evitar que
se dañe el compresor. El equipo de elevación debe estar colocado de forma que el compresor se eleve
perpendicularmente. Levante despacio procurando que no se tuerza.

Preparativos generales

88 APF203507
Manual de instrucciones

Paso Acción
1 Instale el compresor, consulte las secciones Plano de dimensiones, Propuesta de
instalación y Tamaño de cables eléctricos.
2 Pegue etiquetas cerca del panel de control para avisar al operario de que:
• el compresor puede arrancar automáticamente después de un fallo del suministro
eléctrico
• el compresor se pone en marcha y se para automáticamente
• el compresor puede estar controlado remotamente
3 Dentro de la carrocería van colocadas algunas placas VCI (inhibidor de corrosión
volátil) para proteger al compresor de la corrosión. Retire las placas.
4 Desconecte la manguera de entrada de aire, vierta 10 litros (2,64 gal. USA; 2,20 gal.
imp.; 0,35 pies cúbicos) de aceite en la válvula de descarga. Vuelva a instalar la
manguera de entrada de aire después de llenar el elemento.
5 Compruebe que el compresor está lleno de aceite: la aguja del indicador de nivel debe
encontrarse en la zona verde.

Protección durante el transporte

Fijaciones de transporte de compresores GA 90+ y GA 110-GA 160

Paso Acción
1 Los soportes de la caja de engranajes, el soporte del motor y los soportes del depósito
de aire van fijados al bastidor, lo que inmoviliza los amortiguadores de vibración
durante el transporte.
2 Desmonte los casquillos (1) de los dos soportes de la caja de engranajes y del soporte
del motor.
3 Retire los soportes montados junto a los soportes del depósito de aire.

APF203507 89
Manual de instrucciones

Armario eléctrico

Ejemplo de un armario con arrancador

Paso Acción
1 Compruebe que las conexiones eléctricas se corresponden con las normativas locales.
La instalación debe ponerse a tierra y protegerse por medio de fusibles en todas las
fases. También debe instalarse un seccionador.
2 Compruebe que están conectados correctamente los cables de los transformadores
(T1/T5).
3 Compruebe el ajuste de los disyuntores (consulte la sección Ajustes de los relés de
sobrecarga, fusibles y disyuntores).
4 Compruebe el que el relé de sobrecarga (F21) está ajustado para rearme automático y
verifique su ajuste (consulte la sección Ajustes de los relés de sobrecarga, fusibles y
disyuntores).

Se prevé un filtro (F) para versiones de temperatura ambiente alta (HAT). Una ventilación suficiente está
garantizada cuando el panel exterior de la carrocería está cerrado.

90 APF203507
Manual de instrucciones

5.2 Antes de arrancar

Aviso

El operario debe observar todas las Normas de seguridad pertinentes.

Panel de control

Controlador Elektronikon GraphicPlus

Referencia Nombre
1 Alarma
2 Servicio
3 Funcionamiento automático
4 Voltaje conectado
5 Enter
6 Escape
7 Teclas de desplazamiento
8 Parada
9 Arranque

APF203507 91
Manual de instrucciones

Procedimiento

Paso Acción
1 Conecte el voltaje. Se enciende el LED de voltaje conectado.
2 Cierre las válvulas de drenaje de condensado (consulte la sección Sistema de
refrigeración y condensado).
3 Abra la válvula de salida de aire.
4 Compruebe el indicador del nivel de aceite (consulte la sección Cambio de aceite). La
aguja debe encontrarse en la zona verde o en la zona naranja.

5.3 Arranque

Aviso

El operario debe observar todas las Normas de seguridad pertinentes.

Panel de control

Controlador Elektronikon GraphicPlus

Referencia Nombre
1 Alarma
2 Servicio
3 Funcionamiento automático
4 Voltaje conectado
5 Enter
6 Escape
7 Teclas de desplazamiento
8 Parada

92 APF203507
Manual de instrucciones

Referencia Nombre
9 Arranque

Procedimiento

Paso Acción
1 Pulse el botón de arranque. El compresor se pone en marcha en condición de
descarga. Se enciende el LED de funcionamiento automático.
2 Aprox. después de 10 segundos (programable), el compresor empieza a funcionar en
carga.
El icono de estado en la pantalla del controlador cambia del icono de funcionamiento en
descarga al icono de funcionamiento en carga.

5.4 Durante el funcionamiento

Aviso

El operario debe observar todas las Normas de seguridad pertinentes.

El operario debe parar inmediatamente la máquina en caso de fugas de aceite internas


o externas y consultar a un técnico competente para resolver el problema. La máquina
no debe ponerse en marcha de nuevo hasta que el problema se haya solucionado.
El ciclo de carga del compresor debe estar limitado a un máximo de dos ciclos por
minuto.

Descripción

Controlador Elektronikon GraphicPlus

1. Compruebe las lecturas del display (1).

APF203507 93
Manual de instrucciones

2. Cuando se alcanza la presión de descarga preajustada, que se muestra en el display (1), el compresor
comenzará a funcionar en descarga. A partir de ese momento, el módulo de control electrónico
calculará el momento óptimo para detener y volver a arrancar el motor del compresor
automáticamente en función del número máximo permitido de arranques del motor y del consumo de
aire.
3. Para descargar el compresor manualmente, seleccione Descarga en el display con las teclas de cursor
y pulse Enter. Para volver a poner el compresor en funcionamiento automático, seleccione Carga en el
display con las teclas de cursor y pulse Enter.

Si el compresor se encuentra parado, puede arrancar automáticamente.

5.5 Comprobación del display

Aviso

Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, reparación o ajuste, pare el


compresor, pulse el botón de parada de emergencia y desconecte el voltaje. Cierre la
válvula de salida de aire y abra la válvula de drenaje manual de condensado.

Descripción

Panel de control del regulador Elektronikon GraphicPlus

1. Compruebe el display regularmente para ver las lecturas y mensajes. Normalmente se muestra la
pantalla principal.
2. Compruebe siempre el display y solucione el problema si el LED de alarma (4) está encendido o
parpadea.
En el display aparecerá un mensaje de servicio si se ha excedido el intervalo de un plan de servicio o
el nivel de servicio de uno de los componentes monitorizados. Lleve a cabo las acciones de servicio
de los planes indicados o cambie el componente y rearme el temporizador en cuestión.

94 APF203507
Manual de instrucciones

Compruebe regularmente los menús Entradas y Salidas para realizar una consulta rápida del estado
del compresor.

5.6 Carga/descarga manual

General
Normalmente, el compresor funciona automáticamente, es decir, el regulador electrónico carga, descarga,
para y vuelve a arrancar el compresor automáticamente. El LED (7) se enciende.
Si es preciso, el compresor se puede descargar manualmente. En este caso, el compresor abandona el modo
automático, es decir, sigue funcionando en descarga a menos que se le haga funcionar en carga
manualmente.
Descarga manual
Empezando por la pantalla principal, mueva el cursor para sobreiluminar Descarga. Al pulsar la tecla Enter,
el compresor empezará a funcionar en descarga y se apagará el LED (7). En el display aparece el mensaje
Descarga manual.
Carga manual
En la pantalla principal, mueva el cursor para sobreiluminar Carga. Al pulsar la tecla Enter, se encenderá el
LED (7) y el compresor empezará a funcionar en carga si la presión de la red de aire desciende por debajo
del nivel programado. El mensaje Carga aparece en la pantalla.

Si los botones Carga o Descarga no se muestran en la línea inferior de la pantalla,


asegúrese de volver primero a la pantalla principal.

APF203507 95
Manual de instrucciones

5.7 Parada

Importante

Después de pulsar el botón de parada, el compresor funcionará en descarga durante


30 segundos. El compresor se parará después de este periodo. Durante este tiempo,
se ignora cualquier orden de arranque.
Después de parar, se impide que el compresor vuelva a arrancar dentro de un período
programado (20 segundos). Se memorizará una orden de arranque dada durante este
tiempo mínimo de parada; se enciende el LED de funcionamiento automático. El
compresor se pondrá en marcha una vez transcurrido el tiempo mínimo de parada.

Procedimiento

Si el compresor se para frecuentemente con el botón de parada de emergencia, se podría


averiar. Utilice el botón de parada de emergencia sólo en caso de emergencia.

Paso Acción
1 Pulse el botón de parada (13). El compresor funcionará en modo de descarga durante
30 segundos y después se parará.
2 Para parar el compresor en caso de emergencia, pulse el botón de parada de
emergencia. El LED de alarma (4) comienza a parpadear. Después de solucionar el
problema, desbloquee el botón de parada de emergencia tirando de él.
3 Cierre la válvula de salida de aire.
4 Abra las válvulas de drenaje de condensado.
5 Desconecte el voltaje.

96 APF203507
Manual de instrucciones

5.8 Puesta fuera de servicio

Desconexión del compresor


Al final de la vida útil del compresor, proceda de la manera siguiente:

Paso Acción
1 Pare el compresor y cierre la válvula de salida de aire.
2 Apague el voltaje y desconecte el compresor del suministro eléctrico.
3 Despresurice el compresor abriendo la válvula de drenaje y aflojando el tapón de
llenado de aceite una sola vuelta.
4 Cierre y despresurice la parte de la red de aire conectada a la válvula de salida.
Desconecte el tubo de salida de aire del compresor de la red de aire.
5 Vacíe los circuitos de aceite y condensado.
6 Desconecte la tubería de condensado del compresor de la red de drenaje.

5.9 Uso del depósito de aire

Instrucciones

Paso Acción
1 El presente equipo puede contener aire y aceite presurizados; tenga en cuenta el
peligro que puede existir en el caso de que se realice un uso inadecuado.
2 El presente equipo se usará únicamente en calidad de separador de aire comprimido/
aceite y funcionará dentro de los límites especificados.
3 No se realizará ninguna modificación en el presente equipo, ni soldando ni taladrando
ni por ningún otro método de trabajo mecánico, sin el permiso escrito del fabricante. En
caso de daño a una pieza bajo presión por cualquier causa, hay que reemplazar la
pieza completa.
4 Para el depósito del separador de aceite: se usarán únicamente pernos originales
después de abrir para una inspección interna. Los pernos se quitarán e instalarán por
medio de la herramienta correcta. Los pernos se apretarán con un momento de torsión
de 355 Nm (+/- 85 Nm). No se deben usar pernos dañados. Hay que reemplazar las
juntas tóricas.
5 La válvula de seguridad está diseñada de forma que la presión no exceda de forma
continua la presión de funcionamiento máxima permitida del depósito, salvo durante
breves picos de presión de 1,1 vez la presión de diseño.
6 Utilice sólo el aceite especificado por el fabricante.
7 Despresurice el depósito completamente antes de abrir el tapón de drenaje o llenado.
8 El presente depósito y las otras partes a presión han sido diseñados y construidos con
el fin de garantizar una vida de servicio de más de 20 años y un número infinito de
ciclos de carga de presión. Se recomienda una inspección visual (para detectar daños,
modificaciones no autorizadas, ...) del depósito (por dentro y por fuera) cada 5 años.
Despresurice y aísle el depósito completamente antes de llevar a cabo una inspección
interna.
9 Durante cada inspección deberá comprobar también el tubo flexible de drenaje de
aceite. Reemplácelo en caso de que exista algún desgaste o daño.

APF203507 97
Manual de instrucciones

6 Mantenimiento

6.1 Programa de mantenimiento preventivo

Aviso

Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, reparación o


ajuste, proceda de la forma siguiente:
• Pare el compresor.
• Pulse el botón de parada de emergencia.
• Cierre la válvula de salida de aire y abra las válvulas de drenaje manual
de condensado.
• En compresores equipados con purgadores de agua electrónicos, pulse
los botones de prueba en la parte superior de los mismos hasta que el
sistema neumático entre el depósito de aire y la válvula de salida esté
completamente despresurizado.
• Desconecte el voltaje.
• Abra y bloquee el seccionador.
El operario debe observar todas las Normas de seguridad pertinentes.

Garantía y responsabilidad del fabricante


Utilice sólo piezas autorizadas. Los daños o averías resultantes del uso de piezas no autorizadas no están
cubiertos por la Garantía ni por la Responsabilidad del fabricante.

General
Cuando realice el mantenimiento, cambie todas las empaquetaduras, juntas tóricas y arandelas
desmontadas.

Programa de mantenimiento preventivo

El programa de mantenimiento es anterior a los avisos de mantenimiento que se


muestran en el controlador. Es responsabilidad del propietario llevar a cabo el
mantenimiento requerido en el momento adecuado.

Período Horas de Funcionamiento


funcionamiento
Diariamente 8 Compruebe las lecturas de la pantalla.
Diariamente 8 Compruebe que se descarga el condensado mientras la unidad
funciona en carga.
Diariamente 8 Compruebe el nivel del aceite. Antes de arrancar, el nivel tiene que
estar en el centro de la mirilla.
Cada 3 meses -- Limpie el compresor.
Cada 3 meses -- Compruebe si hay fugas.
Cada 3 meses 500 Compruebe los refrigeradores y límpielos si es necesario. Consulte
la sección Refrigeradores.
Cada 3 meses -- Desmonte los cartuchos de los filtros de aire e inspecciónelos

98 APF203507
Manual de instrucciones

Período Horas de Funcionamiento


funcionamiento
Anualmente -- Compruebe la válvula de seguridad
Anualmente -- Compruebe todas las mangueras flexibles
Anualmente 4000 Cambie los filtros de aceite
Anualmente 8000 Si se utiliza Roto-Xtend Duty Fluid, cambie el aceite
Cada 2 años 8000 Cambie el elemento separador de aceite
Cuando se -- Lleve a cabo las acciones de servicio de acuerdo con los planes de
muestre servicio mostrados.

Si las unidades funcionan en un ambiente con mucho polvo, inspeccione los filtros de aire
con más frecuencia.
Utilice siempre filtros de Atlas Copco.
El elemento separador también se debe cambiar cuando la diferencia de presión sobre el
elemento exceda de 0,8 bar (12 psi). Compruebe la caída de presión con el compresor
funcionando en carga y, preferiblemente, con una presión de trabajo estable.
Las mangueras flexibles dañadas se deben cambiar inmediatamente.

Acuerdos de servicio
Las compañías de ventas Atlas Copco tienen una serie de contratos de servicio para satisfacer sus
necesidades:
• Un plan de inspección
• Un plan de mantenimiento preventivo
• Un plan de responsabilidad total
Póngase en contacto con su compañía de ventas para acordar un contrato de servicio personalizado. Dicho
contrato garantizará un rendimiento óptimo, reducirá al mínimo los tiempos de parada y disminuirá el coste
total del ciclo de vida.

Plan de servicio
Algunas operaciones de servicio están agrupadas (Nivel A, Nivel B, Nivel C, etc.). Cada nivel representa
un número de operaciones de servicio que deben realizarse a los intervalos programados en el regulador
Elektronikon.
Cuando se alcanza un nivel, aparece un mensaje en la pantalla. Después de realizar todas las acciones de
servicio, rearme los temporizadores con la tecla "Rearmar" del menú "Servicio". Consulte a su centro de
servicio de Atlas Copco.

6.2 Motores

Aviso

Pare el compresor y desconecte el voltaje. El operario debe observar todas las Normas
de seguridad pertinentes.

Nunca mezcle grasas de marcas o tipos diferentes.

APF203507 99
Manual de instrucciones

Motores de los ventiladores


Los rodamientos de los motores de los ventiladores están lubricados de por vida. El motor del ventilador se
debe cambiar cada 40000 horas de funcionamiento.

60 Hz

Tipo de Potencia Voltaje Intervalo Cantidad Intervalo Cantidad


compresor Lado Lado Lado no Lado no
acciona accionamiento accionam accionamiento
miento iento
GA 160 160 kW 440 V 4000 h 45 g (1,58 oz) 4000 h 34 g (1,24 oz)

6.3 Especificaciones del aceite

Atlas Copco Roto-Xtend Duty Fluid


Roto-Xtend Duty Fluid de Atlas Copco es un lubricante sintético de alta calidad para compresores de
tornillo y scroll con inyección de aceite que mantiene el compresor en excelente estado. Roto-Xtend Duty
Fluid se puede usar para compresores que funcionen a una temperatura ambiente de entre 0 ˚C (32 ˚F) y 46
˚C (115 ˚F), (consulte la sección Juegos de servicio).

Importante

No mezcle nunca aceites de marcas o tipos diferentes.

6.4 Cambio de aceite

Aviso

El operario debe observar todas las Normas de seguridad pertinentes.

100 APF203507
Manual de instrucciones

Tapones de ventilación, llenado y drenaje

Tapones de drenaje de aceite en elementos compresores

Tapones de ventilación, llenado y drenaje de los compresores refrigerados por aire

APF203507 101
Manual de instrucciones

Procedimiento

Paso Acción
1 Haga funcionar el compresor hasta que se caliente.
Pare el compresor.
Cierre la válvula de salida de aire.
Desconecte el voltaje.
Espere unos minutos.
Despresurice aflojando el tapón una vuelta para permitir que escape cualquier presión
existente en el sistema.
2 Afloje los tapones de ventilación que se encuentran encima de los refrigeradores de
aceite.
3 Drene el aceite quitando los tapones de drenaje.
Hay tapones instalados en:
• Depósito de aire/separador de aceite con punto de drenaje
• Válvula de parada de aceite
• Válvula antirretorno
• Caja de engranajes
• Refrigeradores de aceite de los compresores refrigerados por aire
• Carcasa del filtro de aceite
Apriete los tapones después del drenaje.
4 Retire el tapón de llenado.
Llene el depósito de aire/separador de aceite con aceite hasta que el nivel alcance la
abertura del tapón de llenado.
Vuelva a instalar el tapón y apriételo.
Apriete el tapón de ventilación del refrigerador de aceite.
5 Desconecte la manguera de entrada de aire de la válvula de descarga.
Vierta 10 litros de aceite en la etapa del compresor.
Vuelva a instalar la manguera de entrada de aire.
6 Haga funcionar el compresor en carga durante unos minutos para permitir que abra la
válvula de derivación del refrigerador de aceite.
Pare el compresor.
Espere unos minutos.

102 APF203507
Manual de instrucciones

Paso Acción
7 Despresurice el sistema aflojando el tapón una vuelta para permitir que escape
cualquier presión existente en el sistema.
Quite el tapón.
Llene el depósito de aire/separador de aceite con aceite hasta que el nivel alcance la
abertura del tapón de llenado.
Apriete el tapón de llenado.
8 Rearme el aviso de servicio después de llevar a cabo las acciones del “Plan de servicio”
correspondiente de la siguiente manera.
Consulte la sección Menú Servicio.

6.5 Cambio de los filtros de aceite

Aviso

Pare el compresor y desconecte el voltaje. El operario debe observar todas las Normas
de seguridad pertinentes.

Posición de los filtros de aceite

APF203507 103
Manual de instrucciones

Procedimiento

Paso Acción
1 Pare el compresor, cierre la válvula de salida de aire y desconecte el voltaje. Espere
unos minutos y despresurice al depósito de aire desenroscando el tapón de llenado de
aceite (del depósito de aire) una sola vuelta para permitir que escape la presión que
pueda haber en el sistema.
2 Utilice un recipiente para evitar que se derrame aceite. Desenrosque los filtros de aceite
sólo una vuelta y espere unos minutos para permitir que el aceite del filtro retorne al
separador de aceite. Desmonte los filtros de aceite.
3 Limpie los asientos de los filtros en el colector. Engrase con aceite las juntas de los
filtros nuevos y rósquelos hasta que las juntas toquen sus asientos. A continuación,
apriete a un par máximo de 10 Nm.
4 Apriete el tapón de llenado de aceite (del depósito de aire).
5 Rearme el aviso de servicio después de llevar a cabo las acciones del Plan de servicio
correspondiente. Consulte la sección Menú Servicio.

6.6 Almacenamiento después de la instalación

Procedimiento
Ponga en marcha el compresor, por ejemplo, dos veces a la semana, hasta que se caliente. Cargue y
descargue el compresor unas cuantas veces para que funcionen los componentes del sistema de descarga/
carga.

Si el compresor va a permanecer almacenado sin funcionar durante cierto tiempo,


deberán tomarse las correspondientes medidas de protección. Consulte a su compañía
de ventas Atlas Copco.

104 APF203507
Manual de instrucciones

6.7 Kits de servicio

General
Los juegos de servicio contienen todas las piezas necesarias para revisar los componentes y ofrecen las
ventajas de las piezas originales Atlas Copco, a la vez que permiten reducir el presupuesto de
mantenimiento. Todos los juegos de servicio están indicados en la Lista de piezas correspondiente.

Atlas Copco Roto-Xtend Duty Fluid


HD Roto-Xtend Duty Fluid se puede pedir en las siguientes cantidades:
• Lata de 5 litros: 2901 1700 00
• Lata de 20 litros: 2901 1701 00
• Tambor de 209 litros: 2901 1702 00
Consulte la sección Especificaciones del aceite.

APF203507 105
Manual de instrucciones

7 Ajustes y procedimientos de servicio

7.1 Filtros de aire

Aviso

Pare el compresor, cierre la válvula de salida de aire, pulse el botón de parada de


emergencia y desconecte el voltaje. El operario debe observar todas las Normas de
seguridad pertinentes.

Posición de los filtros de aire

Filtros de aire (1), GA 90+ y GA 110-GA 160

Procedimiento

Paso Acción
1 Extraiga los cartuchos (1).
2 Instale los cartuchos nuevos (1).
3 Rearme el aviso de servicio después de llevar a cabo todas las acciones de todos los
planes de servicio aplicables. Consulte la sección del menú de servicio del regulador
Elektronikon GraphicPlus.

106 APF203507
Manual de instrucciones

7.2 Refrigeradores

Aviso

Pare el compresor, pulse el botón de parada de emergencia y desconecte el voltaje. El


operario debe observar todas las Normas de seguridad pertinentes.

Procedimiento

Bloque refrigerador (1) de GA 90+ y GA 110-GA 160 refrigerados por aire

Mantenga limpio el bloque de refrigeradores para que conserven su capacidad de refrigeración.


En compresores refrigerados por aire proceda de la manera siguiente:

APF203507 107
Manual de instrucciones

Panel de servicio del refrigerador (1), refrigerador enfriado por aire

Paso Acción
1 Abra la puerta de servicio en el lado del refrigerador.
2 Retire el panel de servicio (1) en el lado del refrigerador.
3 Elimine toda la suciedad del refrigerador con un cepillo de fibras, cepillando en la
dirección de las aletas. Elimine también toda la suciedad de los ventiladores.
4 Limpie los refrigeradores con aire comprimido en sentido opuesto al flujo normal. Utilice
aire a baja presión. Si es necesario, la presión se puede aumentar hasta 6 bar(e) (87
psig).
5 Si fuese necesario limpiar los refrigeradores con un agente de limpieza, consulte a Atlas
Copco.
6 Monte el panel de servicio.
7 Cierre la puerta.

7.3 Válvula de seguridad

Aviso

Pare el compresor y desconecte el voltaje. El operario debe observar todas las Normas
de seguridad pertinentes.

Nunca haga funcionar el compresor sin válvulas de seguridad.


No se permite ningún ajuste.

108 APF203507
Manual de instrucciones

Prueba

Ubicación de la válvula de seguridad en el compresor refrigerado por aire

La válvula se puede probar en una línea de aire comprimido independiente.


Consulte a su compañía de ventas Atlas Copco si la válvula no abre a la presión correcta (vea la sección
Ajustes de la válvula de seguridad).

APF203507 109
Manual de instrucciones

8 Solución de problemas

8.1 Solución de problemas

Aviso

Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, reparación o ajuste, pare el


compresor, pulse el botón de parada de emergencia y desconecte el voltaje. Cierre la
válvula de salida de aire y abra las válvulas de drenaje manual de condensado.
Abra y bloquee el seccionador.
El operario debe observar todas las Normas de seguridad pertinentes.

Panel de control

Controlador Elektronikon GraphicPlus

Fallos y soluciones

Aparece un mensaje de servicio en el display


Pare el compresor y lleve a cabo las acciones de servicio indicadas.
Rearme el mensaje. Consulte la sección Menú Servicio.

Aparece en el display un mensaje de aviso de parada por alarma


El LED de alarma (4) se encenderá indicando que la temperatura en la salida de los elementos
compresores es demasiado alta. El mensaje desaparece tan pronto como se haya solucionado el
problema.

110 APF203507
Manual de instrucciones

Se para la unidad
El LED de alarma (4) parpadeará indicando que la temperatura de salida es demasiado alta o que ha
disparado el relé de sobrecarga del motor. Solucione el problema.
Desplace el cursor al botón de acción Menú y pulse la tecla Enter (10). Desplace el cursor con las teclas
de desplazamiento (12) al icono de protecciones. Pulse la tecla Enter (10). Desplace el cursor al icono
parpadeante y pulse la tecla Enter (10). Desplace el cursor al botón Rearme y vuelva a pulsar la tecla
Enter.

Consumo de aceite excesivo


Diríjase a su compañía de ventas Atlas Copco para que inspeccione el compresor.

Condición Fallo Solución


Los colectores de condensado no Tubo de descarga del colector de Compruebe y repare, según sea
descargan condensado durante la condensado obstruido. necesario.
carga.
Fallo de funcionamiento del EWD Consulte a Atlas Copco.
(purgador de agua electrónico).

Condición Fallo Solución


El suministro de aire o la presión del El consumo de aire excede la Compruebe el equipo conectado.
compresor son inferiores a lo capacidad del compresor.
normal.
Filtros de aire obstruidos. Cambie los filtros.
Fugas de aire. Compruebe y corrija.

Condición Fallo Solución


Temperatura de salida del elemento Nivel de aceite demasiado bajo. Compruebe y corrija.
compresor o del aire de suministro
superior a lo normal.
Refrigeradores de aceite Consulte la sección
obstruidos. Refrigeradores.
Refrigerador de aire obstruido. Consulte la sección
Refrigeradores.
En compresores refrigerados por Compruebe y repare, según sea
aire, aire de refrigeración necesario.
insuficiente o con una
temperatura demasiado alta.
En compresores refrigerados por Aumente el caudal.
agua, caudal de agua de
refrigeración demasiado bajo.
En compresores refrigerados por Consulte a su compañía de
agua, obstrucción en el sistema ventas Atlas Copco.
de agua de refrigeración.

APF203507 111
Manual de instrucciones

9 Datos técnicos

9.1 Lecturas del display

Importante

Las lecturas son válidas cuando la unidad funciona en las condiciones de


referencia. Consulte la sección Condiciones de referencia.

Normalmente se muestra la pantalla principal (vea la sección Teclas de


función), indicando la presión de salida de aire actual y el estado del compresor
actual. La tecla de flecha abajo permite al operario invocar otros datos, como
las presiones y temperaturas medidas actualmente.

Lecturas importantes

Presión de salida del compresor bar(e) (psig) Depende de las presiones


de descarga y carga
programadas
Caída de presión sobre los filtros de aire bar Inferior a 0,05
Diferencia de presión sobre el separador de aceite bar Inferior a 0,8
Presión de inyección de aceite en los elementos compresores bar(e) (psig) Depende de las presiones
de descarga y carga
programadas
Temperatura de salida del compresor, compresores Pack ˚C Aprox. 28
refrigerados por aire
Temperatura de entrada de aire de refrigeración del ˚C Inferior a 46
compresor Pack

9.2 Condiciones de referencia

Condiciones de referencia

Presión de entrada absoluta bar(a) 1


Humedad relativa del aire % 0
Temperatura de entrada de aire ˚C 20
Presión de trabajo nominal Consulte la sección Datos
del compresor
Temperatura de entrada del agente de refrigeración ˚C 20

112 APF203507
Manual de instrucciones

9.3 Límites

Límites

Temperatura mínima de entrada de aire/ambiente ˚C 0


Temperatura máxima de entrada de aire/ambiente ˚C 46
Temperatura mínima del aire de refrigeración ˚C 0
Temperatura máxima del aire de refrigeración ˚C 46
Presión máxima de trabajo Consulte la sección Datos
del compresor

9.4 Ajustes de los relés de sobrecarga, fusibles y disyuntores

Ajuste de F21 para compresores 60 Hz IEC

Voltaje de
Modelo alimentación F21 (A)
(V)
GA 160 440 165

Ajuste de protección del ventilador para compresores 60 Hz IEC refrigerados por aire

Voltaje de Capacidad de
Modelo alimentació Red corriente de Q25/Q26 (A) F26/F27 (A)
n (V) cortocircuito
GA 160 440 TT/TN SSCCR 5 -

9.5 Datos del compresor

Datos de los compresores GA 100 psi (6,9 bar), 60 Hz

Unidades GA 160
Presión máxima de trabajo, GA Pack bar(e) 7,4
Presión de trabajo nominal bar(e) 6,9
Velocidad del eje del motor r/min 1790
Potencia absorbida, GA Pack kW 174,3
Capacidad de aceite, GA l 92
Nivel de presión acústica, GA dB(A) 71

APF203507 113
Manual de instrucciones

10 Directivas sobre equipos de presión

Categoría IV
Producto:

Tipo de compresor Presión máxima de trabajo Contenido del depósito separador


de aceite
GA 160 100 psi 290 l

Esta máquina es un conjunto a presión clasificado en la categoría IV de acuerdo con la Directiva 97/23/CE.
Los componentes contemplados en el artículo 3.3 de la Directiva 97/23/CE están sujetos a prácticas de
ingeniería óptimas.
Los componentes de categoría I, según la Directiva 97/23/CE, están integrados en la máquina y están
excluidos del artículo I, sección 3.6.
Las siguientes piezas sometidas a presión están clasificadas en una categoría superior a I:
Depósito separador de aceite: categoría IV
Presión de diseño 15 bar(e); para el contenido, consulte la tabla de arriba.
Norma de diseño: ASME sección VIII div. 1.
Válvula de seguridad: categoría IV
Código de diseño: AD-Merkblätter, A2

Datos de reinspección

Texto en la figura:

114 APF203507
Manual de instrucciones

Referencia Descripción
(1) Número de serie de la tapa aquí
(2) Placa de datos aquí

Espesor mínimo de pared del depósito, tras 7 mm (0,276 pulg.)


corrosión
Espesor mínimo de pared de la tapa, tras corrosión 11 mm (0,433 pulg.)
Vida útil Infinita de acuerdo con EN13445 §3&6
Diferencial de presión 13,3 bar (192,9 psi)
Factor de fundición de la tapa 0,8

APF203507 115
Manual de instrucciones

11 Documentación

Declaración de conformidad
Ejemplo típico de documento de Declaración de conformidad

(1): Dirección de contacto:


(2): Directivas aplicables
(3): Normas utilizadas
En la Declaración de conformidad / Declaración del fabricante se indican o se hace referencia a las normas
armonizadas y otras normas que se han utilizado para el diseño.
La Declaración de conformidad / Declaración del fabricante forma parte de la documentación que se
suministra con este dispositivo.

116 APF203507
Atlas Copco se distingue como empresa por nuestra convicción
de que sólo podremos destacar en lo que hacemos si
ofrecemos la mejor experiencia tecnológica posible para ayudar
realmente a nuestros clientes a producir, crecer y triunfar.
Sólo hay una forma de lograr este objetivo: nosotros lo
llamamos simplemente The Atlas Copco way. Se basa en la
interacción, las relaciones a largo plazo y la participación en
los procesos, necesidades y objetivos de los clientes. Significa
que debemos ser flexibles para adaptarnos a los variados
requisitos de las personas que confían en nosotros.
El compromiso con el negocio de nuestros clientes dirige
nuestro esfuerzo para aumentar su productividad mediante
mejores soluciones. Un compromiso que comienza prestando
pleno apoyo a los productos existentes y mejorando las cosas
continuamente. Pero no nos detenemos aquí, concebimos y
realizamos avances tecnológicos a través de la innovación. No
por simple amor a la tecnología, sino pensando en los
resultados y en la tranquilidad de nuestros clientes.
Así es como Atlas Copco se esforzará por seguir siendo la
primera elección, atraer nuevos negocios y mantener nuestra
posición como líder de la industria.

You might also like