Professional Documents
Culture Documents
O homem – oomi
A menina – fetita
Sou
uma
. eu – eu
Prepozitiile sunt cuvinte scurte care conecteaza doua elemente intr-o propozitie sau intr-o fraza. Folosirea corecta a prepo
fi un lucru dificil, totusi, folosirea incorecta nu schimba neaparat sensul propozitiei. Click pe sageata pentru a auzi sunetul.
La– A / As
Aceste prepozitii sunt folosite pentru a indica destinatia finala, timpul si directia. Sunt de asemenea folosite alaturi de ve
miscare sau alte expresii asemanatoare. Analizati tabelul de mai jos:
Feminin Masculin
Articol
Traducere
hotarat
A As O Os
A+ À Às Ao Aos la
Cateva expresii :
À tarde – dupa-amiaza
• Eu estudo português à tarde. – Eu studiez portugheza dupa-amiaza.
À noite – seara/noaptea
• Eu estudo português à noite. – Eu studiez portugheza seara.
A pé –la pas
• Eu fui ao parque a pé. – Am mers prin parc la pas.
A ponto de – pe punctul de a
• Eu estou a ponto de deixar meu trabalho. Sunt pe punctul de a-mi parasi jobul.
Aceasta prepozitie este folosita pentru a indica destinatia finala, destinatarul, un termen limita sau pentru a indica obiective
is used to indicate the final destiny, recipient, deadline and to indicate goals.
Exemple:
Em
Articol
Feminin Masculin Traducere
hotarat
A As O Os
Em + Na Nas No Nos
Feminin Masculin
Articol
Traducere
nehotarat
Uma Umas Um Uns
Pentru, de – Por
Aceasta prepozitie este folosita pentru a indica durata unei perioade, felul in care a ajuns destinatia finala, pentru a exprim
gratitudine, in propozitii la vocea pasiva si in unele expresii.
Exemple:
“Código da Vinci” foi escrito por Dan Brown. “Da Vinci Code” este scris de Dan Brown.
Eu morei no Brasil por 5 anos. Am locuit in Brazilia timp de 5 ani.
Cada ingresso custa R$ 5,00 por pessoa. Fiecare bilet costa R$5,00 de persoana.
Obrigado por tudo. Multumesc pentru tot.
Articol
hotarat
Feminin Masculin Traducere
A As O Os
Exemple:
Ela deixou a casa pela porta de trás. A iesit din casa prin usa din spate.
Ela trocou as camisas pelas saias. A schimbat tricourile pentru fuste.
• Por outro lado a cidade tem bons restaurantes. (de cealalta parte)
De cealalta parte, orasul are restaurante bune.
Din / of – de
Prepozitia “de” este folosita pentru a indica posesia, originea si materialele. Este de asemenea folosita cu verbe precum
placea), precisar de (a avea nevoie) si pentru a indica ce fel de transport este folosit pentru a ajunge undeva.
Exemple:
Feminin Masculin
Articol
Traducere
hotarat
A As O Os
Exemple:
Onde é a chapelaria?
Unde este garderoba ?
Prazer em te conhecer!
Incantat de cunostinta!
Muito prazer!
Este o placere (asemanator expresiei "placerea este de partea mea")!
Te ligo!
Te voi suna .
Un moment vă rog!
Este devreme.
É cedo.
Am timp.
Tenho tempo.
Este prânz.
É meio-dia.
Avem timp.
Temos tempo.
Este tarziu.
É tarde.
Articolele nehotărîte un şi o în limba română sunt um sau uma în portugheză. Cuvantul um este
utilizat cu substantive masculine şi cuvantul uma este utilizat cu substantive feminine.
Example utilizând articolul nehotărît în limba portugheză
uma cama
un pat
uma semana
o săptămână
um cavalo
un cal
uma cidade
un oraş
um cão
un câine
Por favor.
Te rog .
Com licença!
Scuza-ma!
Desculpe!
Imi pare rau !
Obrigado!
Multumesc!
Muito obrigado!
Multumesc mult !
De nada!
Cu placere !
Oi!
Sal'!
Olá!
Salut!
Tudo bem?
Cum te simti ?
Bom dia!
Buna dimineata !
Boa tarde!
Buna ziua !
Boa noite!
Noapte buna / Buna seara!
Tchau!
Pa!
Até logo!
Ne vedem in curand !
Eu preciso de um médico.
Am nevoie de un doctor.
Preciso de ajuda!
Am nevoie de ajutor!
Sou diabético(a).
Sunt diabetic .
Estou grávida.
Sunt insarcinata.
Onde é o restaurante?
Unde este restaurantul ?
Você me ama?
Ma iubesti?
Estou apaixonada.
Sunt indragostita
Estou apaixonado.
Sunt indragostit
Você é linda!
Esti frumoasa !
Quero estar contigo para sempre. / Quero estar com você para sempre
Vreau sa fiu cu tine mereu.
Estou com ciúmes.
Sunt gelos.
Onde é o correio?
Unde este poșta?
Garçom!
Chelner!
Eu pratico natação.
Înot.
Jogo tênis.
Joc tenis.
Jogo golfe.
Joc golf.
Onde é o provador?
Unde este cabina de probă?
Alô?
Alo?
Pronto?
Da?
Alguém me ligou?
M-a sunat cineva?
Vire à direita!
Faceți dreapta
Vire à esquerda!
Faceți stânga
Vorbind portugheza Întâlnind oameni - Conhecendo Gente
Pentru a asculta click pe sagetica - în curând
Me chamo Maria.
Numele meu este Maria.
Tenho 30 anos.
Am 30 de ani.
Falo inglês.
Vorbesc engleză.
De onde você é?
De unde ești?
Você é de aqui?
AEști de aici?
Muito prazer!
Încântat de cunoștință!
Você me endente?
Mă înțelegi?
Vamos sair?
Vrei să ieșim?
mare grande
delicios delicioso(a)
usor fácil
gol vazio(a)
corect/just justo(a)
liber livre
plin cheio(a)
distractiv divertido(a)
generos generoso(a)
onest honesto(a)
inteligent inteligente
lung longo(a)
jos baixo(a)
nou novo(a)
vechi velho(a)
politicos educado(a)
sarac pobre
responsabil responsável
bogat rico(a)
trist triste
mic pequeno(a)
puternic forte
inalt alto(a)
subtire magro(a)
obosit cansado(a)
urat feio(a)
- La plaja/ PRAIA-vocabular-
Romana Portugheza Asculta
plaja a praia
sezlong a cadeira de praia
costum de baie o maiô
umbrela de plaja o guarda-sol
bikini o biquini
dune a duna
aripioara o pé-de-pato
peste o peixe
plutitoare as bóias
meduza a água-viva
salvamar o salva-vidas
piatra a rocha
nisip a areia
castel de nisip o castelo de areia
mare o mar
rechin o tubarão
cochilie a concha
boxeri de apa a sunga
piatra a pedra
soare o sol
ochelari de soare os óculos de sol
crema de plaja o protetor solar
surfer o surfista
placa de surf a prancha de surfe
a face baie tomar sol
a arde queimar
a te scufunda mergulhar
a pluti boiar
a inota nadar
val a onda