You are on page 1of 23

A mulher – ă miuer – o femeie

O homem – oomi

A menina – fetita

O menino – o minino – un baietel

Uma menina - o fetita

Sou

uma

Menina – sunt o fetita


Sou um menino – sunt un baietel

. eu – eu
Prepozitiile sunt cuvinte scurte care conecteaza doua elemente intr-o propozitie sau intr-o fraza. Folosirea corecta a prepo
fi un lucru dificil, totusi, folosirea incorecta nu schimba neaparat sensul propozitiei. Click pe sageata pentru a auzi sunetul.

La– A / As

Aceste prepozitii sunt folosite pentru a indica destinatia finala, timpul si directia. Sunt de asemenea folosite alaturi de ve
miscare sau alte expresii asemanatoare. Analizati tabelul de mai jos:

Feminin Masculin
Articol
Traducere
hotarat
A As O Os

A+ À Às Ao Aos la

Exemple: A/As si À/ Às – folosite inainte de cuvinte la feminin

• Ela vai à festa. Ea merge la petrecere


Exemple: Ao/Aos - folosite inainte de cuvinte la masculin

• Eu fui ao cinema. Am mers la film.

Cateva expresii :

Sentar à mesa – a sta la masa


• Vamos nos sentar à mesa? Sa stam la masa?

À tarde – dupa-amiaza
• Eu estudo português à tarde. – Eu studiez portugheza dupa-amiaza.

À noite – seara/noaptea
• Eu estudo português à noite. – Eu studiez portugheza seara.

A pé –la pas
• Eu fui ao parque a pé. – Am mers prin parc la pas.

A ponto de – pe punctul de a
• Eu estou a ponto de deixar meu trabalho. Sunt pe punctul de a-mi parasi jobul.

Pentru, in, la , spre, inainte– Para

Aceasta prepozitie este folosita pentru a indica destinatia finala, destinatarul, un termen limita sau pentru a indica obiective
is used to indicate the final destiny, recipient, deadline and to indicate goals.

Exemple:

 Meus amigos foram para o Brasil. Prietenii mei au mers in Brazilia.(destinatie)


 Comprei um presente para você. Am cumparat un cadou pentru tine.. (destinatar)
 Maria está estudando para ter boas notas. Maria studiaza ca sa aiba note bune. (scop)
 Preciso do livro para segunda-feira. Am nevoie de carte pentru luni. (termen limita)

Em

Articol
Feminin Masculin Traducere
hotarat
A As O Os

Em + Na Nas No Nos

Feminin Masculin
Articol
Traducere
nehotarat
Uma Umas Um Uns

Em + Numa Numas Num Nuns

Pentru, de – Por

Aceasta prepozitie este folosita pentru a indica durata unei perioade, felul in care a ajuns destinatia finala, pentru a exprim
gratitudine, in propozitii la vocea pasiva si in unele expresii.

Exemple:

 “Código da Vinci” foi escrito por Dan Brown. “Da Vinci Code” este scris de Dan Brown.
 Eu morei no Brasil por 5 anos. Am locuit in Brazilia timp de 5 ani.
 Cada ingresso custa R$ 5,00 por pessoa. Fiecare bilet costa R$5,00 de persoana.
 Obrigado por tudo. Multumesc pentru tot.

In unele cazuri ~por~ este folosit cu articol hotarat :

Articol
hotarat
Feminin Masculin Traducere
A As O Os

por+ pela pelas pelo pelos

Exemple:

Pela / Pelas –folosite inainte de cuvinte la feminin

 Ela deixou a casa pela porta de trás. A iesit din casa prin usa din spate.
 Ela trocou as camisas pelas saias. A schimbat tricourile pentru fuste.

Pelo / Pelos -folosite inainte de cuvinte la masculin

 Nós andamos pelo parque. Am mers pe langa parc.


 Obrigado pelos presentes. Multumesc pentru cadouri

Cateva expresii folosind Por / Pelo/ Pela

• Pelo menos não vai chover amanhã. (in sfarsit)


In sfarsit maine nu mai ploua

• Pela primeira vez eu tive boas notas, (pentru prima oara)


Pentru prima oara am avut note bune.

• Pelo amor de Deus, volte logo. (fir'ar)


Vino inapoi repede fir'ar

• Por outro lado a cidade tem bons restaurantes. (de cealalta parte)
De cealalta parte, orasul are restaurante bune.

• Por suposto vou estar na sua festa de aniversário. (desigur)


Desigur, voi veni la aniversarea ta.

Din / of – de
Prepozitia “de” este folosita pentru a indica posesia, originea si materialele. Este de asemenea folosita cu verbe precum
placea), precisar de (a avea nevoie) si pentru a indica ce fel de transport este folosit pentru a ajunge undeva.

Exemple:

 Comprei um anel de prata. Am cumparat un inel de argint


 Eles são de São Paulo. Ei sunt din Sao Paulo.
 Eu vou para o Brasil de avião. Voi merge in Brazilia cu avionul.

In unele cazuri, "de" este folosit cu articole hotarate formand contractii.

Feminin Masculin
Articol
Traducere
hotarat
A As O Os

De+ da das do dos

Exemple:

Da / Das - used before feminine words.

 Ela usou o carro da amiga. A folosit masina prietenului ei.


 Ele não encontrou os livros das amigas. Nu a gasit cartile prietenului lui.

Do / Dos - used before masculine words.

 Ele gosta dos novos amigos. Ii plac noii prieteni.


 O cachorro do vizinho é pequeno. Cainele vecinului este mic.

Vorbind portugheza la Bar / No Bar

Pentru a asculta click pe sagetica

Uma cerveja, por favor!


O bere va rog !
Este bar tem consumação mínima?
Este o taxa /suma minima de consumat (pentru a intra) ?

Não tem consumação mínima até 11:00 horas.


Nu este taxa /suma minima consumatie pana la 11:00 pm.

Onde é a chapelaria?
Unde este garderoba ?

Onde é a área VIP?


Unde este zona V.I.P ?

Que tipo de música vocês tocam hoje à noite?


Ce fel de muzica va fi in seara aceasta ?

Oi, meu nome é Daniel…qual é o seu nome?


Salut, numele meu este Daniel …care este numele tau ?

Este é meu amigo John!


Acesta este prietenul meu John!

Prazer em te conhecer!
Incantat de cunostinta!

Muito prazer!
Este o placere (asemanator expresiei "placerea este de partea mea")!

Posso me sentar com você?


Pot sa ma asez langa tine ?

Você aceita uma bebida?


Vrei ceva de baut ?

O que você gostaria de beber?


Ce ti-ar place sa bei ?

Você quer dançar?


Vrei sa dansezi ?

Este lugar é legal…você vem sempre aqui?


Este un loc dragut …vii mereu aici ?

O que você faz?


Ce faci?

Você tem namorado? / Você tem namorada?


Ai un prieten ? Ai o prietena?

Posso pegar seu telefone?


Imi dai te rog numarul tau de telefon ?

Te ligo!
Te voi suna .

Un moment vă rog!

Um momento por favor.

Cât este ceasul?

Que horas são?

Este devreme.

É cedo.

Este ora cinci.

São cinco horas.

Am timp.

Tenho tempo.

Este prânz.

É meio-dia.

Avem timp.

Temos tempo.

Este tarziu.

É tarde.

Articolele nehotărîte în limba portugheză

Articolele nehotărîte un şi o în limba română sunt um sau uma în portugheză. Cuvantul um este
utilizat cu substantive masculine şi cuvantul uma este utilizat cu substantive feminine.
Example utilizând articolul nehotărît în limba portugheză

uma cama
un pat
uma semana
o săptămână
um cavalo
un cal
uma cidade
un oraş
um cão
un câine

Pentru a asculta click pe sagetica

Por favor.
Te rog .

Com licença!
Scuza-ma!

Desculpe!
Imi pare rau !

Obrigado!
Multumesc!

Muito obrigado!
Multumesc mult !

De nada!
Cu placere !

Como foi seu fim-de-semana?


Cum a fost week-endul?

Como foi a sua viagem?


Cum a fost calatoria ?

Sugesti? Alte fraze folositoare ce vrei sa apara aici?

Vorbind portugheza- Saluturi


Pentru a asculta click pe sagetica

Oi!
Sal'!

Olá!
Salut!

Meu nome é João.


Numele meu este João.

Tudo bem?
Cum te simti ?

Prazer em conhecê-lo! Prazer em conhecê-la!


Incantat de cunostinta ! (intalnind un barbat/ intalnind o femeie)

Bom dia!
Buna dimineata !

Boa tarde!
Buna ziua !

Boa noite!
Noapte buna / Buna seara!

Tchau!
Pa!

Até logo!
Ne vedem in curand !

Sugesti? Alte fraze folositoare ce vrei sa apara aici?

Vorbind in Spital / No Hospital

Pentru a asculta click pe sagetica

Eu preciso de um médico.
Am nevoie de un doctor.

Onde está a enfermeira? / Onde está o enfermeiro?


Unde este asistenta ?
É uma emergência!
Este o urgenta !

Eu não tenho plano de saúde.


Nu am asigurare medicala .

Meu estômago dói


Ma doare stomacul .

Estou com nauseas e vomitando…


Imi este greata si vomit …

Estou com dor de cabeça / Tenho dor de cabeça.


Ma doare capul .

Estou suando muito.


Transpir foarte mult .

Estou com febre / Tenho febre.


Am febra .

Sou alérgico(a) a camarão.


Sunt alergic la creveti

Preciso de ajuda!
Am nevoie de ajutor!

Eu não gosto de injeções.


Nu-mi plac injectiile .

Sou diabético(a).
Sunt diabetic .

Minha garganta dói e está arranhando.


Ma doare gatul si este uscat .

Estou muito congestionado(a).


Am multe congestii .

Preciso de uma ambulância.


Am nevoie de o ambulanta

Ele / Ela está tendo um enfarto.


El/Ea are o criza de inima.

Ele / Ela está tendo um derrame.


El / Ea are un atac .

Não posso parar de tossir.


Nu ma pot opri din tusit. .

Estou grávida.
Sunt insarcinata.

Sugesti? Alte fraze folositoare ce vrei sa apara aici?

Vorbind portugheza la In hotel / No Hotel

Pentru a asculta click pe sagetica

Eu fiz uma reserva em nome de Jennifer.


Am facut o rezervare pentru Jennifer .

Eu queria ficar 5 noites.


As dori sa stau 5 nopti .

Eu queria um quarto de casal.


As dori o camera dubla.

Eu queria um quarto para 2 pessoas.


As dori o camera pentru 2 persoane .

Que horas é servido o café da manhã ?


La ce ora se serveste micul dejun ?

Minha chave, por favor!


Cheia mea va rog !

Por favor, me acorde às 7:00 da manhã!


Va rog sa ma treziti la 7:00 !

Preciso de mais uma toalha, por favor!


Mai am nevoie de un prosop va rog !

A televisão não está funcionando.


Televizorul nu functioneaza .

Não tem papel higiênico no meu quarto.


Nu este hartie igienica in camera mea .
Onde é a piscina do hotel?
Unde este piscina ?

Onde é o restaurante?
Unde este restaurantul ?

Você pode chamar um taxi para mim?


Puteti sa chemati un taxi pentru mine ?

Tem algum recado para mim?


Este vreun mesaj lasat pentru mine ?
Vorbind portugheza: Dragoste / Linguagem do Amor

Pentru a asculta click pe sagetica

Te amo! / Eu amo você!


Te iubesc !

Você me ama?
Ma iubesti?

Estou apaixonada.
Sunt indragostita

Estou apaixonado.
Sunt indragostit

Você é linda!
Esti frumoasa !

Você me faz feliz!


Ma faci fericit(a) !

Quer casar comigo?


Te casatoresti cu mine ?

Minha namorada querida / Meu namorado querido


Draga iubita / iubit

Você é o amor da minha vida.


Esti dragostea vietii mele .

Quero estar contigo para sempre. / Quero estar com você para sempre
Vreau sa fiu cu tine mereu.
Estou com ciúmes.
Sunt gelos.

Te adoro / Eu adoro você


Te ador .

Sinto saudades / Sinto sua falta


Imi e dor de tine.

Você sente saudades de mim?


Imi simti lipsa ?

Penso sempre em você.


Ma gandesc mereu la tine .

Te amo com todo meu coração.


Te iubesc din toata inima mea .

Vorbind portugheza la Oficiul poștal/ No Correio

Pentru a asculta click pe sagetica

Onde é o correio?
Unde este poșta?

Onde é a caixa postal mais próxima?


Unde este cea mai apropiata cutie poștală?

Onde posso comprar selos?


De unde pot cumpăra timbre?

Quantos selos eu preciso para mandar esta carta?


De câte timbre am nevoie pentru a trimite scrisoarea aceasta?

Que horas o correio abre?


La ce oră se deschide acest oficiu poștal?

Eu preciso mandar uma encomenda para os Estados Unidos.


Am nevoie să trimit acest pachet în SUA.

Quanto custa para entrega rápida?


Cât costă pentru livrare rapidă?

Eu queria colocar esta encomenda no seguro.


Aș dori să asigur pachetul.

Em quantos dias esta encomenda vai chegar aos Estados Unidos?


În cât timp ajunge acest pachet în SUA?

Eu não sei o Cep dessa cidade.


Nu știu codul poștal pentru acel oraș/

Você tem cartão postal?


Aveți vederi?

Vorbind portugheza la Restaurant / No Restaurante

Pentru a asculta click pe sagetica

Você tem uma mesa para duas (2) pessoas?


Aveți o masă pentru 2?

Tenho uma reserva em nome de John Smith.


Am o masă rezervată pentru John Smith.

Garçom!
Chelner!

O que você quer comer?


Ce ai dori să mănânci?

Você está com fome?


Îți este foame?

O que você quer beber?


Ce ai dori să bei?

Você quer beber alguma coisa?


Dorești să bei ceva?

O que você recomenda?


Ce recomandați?

Eu quero fazer o pedido.


Aș dori să comand acum.

O cardápio, por favor. / O menu, por favor.


Meniul vă rog.

Isso não é o que eu pedi.


Asta nu este ce am comandat.

A conta, por favor.


Nota vă rog.

Eu queria um cafezinho. / Eu queria um espresso.


Aș dori un esspreso.

Uma cerveja, por favor. / Duas cervejas, por favor.


O bere vă rog/ Două beri vă rog

Eu queria uma pizza de muzzarela.


Aș dori o pizza cu cașcaval.

Vorbind portugheza - Sporturi / Esportes


Pentru a asculta click pe sagetica - în curând

O que você joga?


Ce joci?

Qual esporte você pratica?


Ce sporturi practici?

Eu pratico natação.
Înot.

Jogo tênis.
Joc tenis.

Jogo golfe.
Joc golf.

Quando será a próxima Copa do Mundo?


Când va fi următoarea Cupă Mondială?

O torneio terminou em julho.


Turneul s-a terminat în Iulie.

Nosso time tem os melhores jogadores.


Echipa noastră are cei mai buni jucători.

O futebol é um esporte importante no Brasil.


Fotbalul este un sport important în Brazilia.
Que time ganhou o jogo?
Ce echipă a câștigat meciul?

O jogo está empatado.


Meciul este strâns.

Vorbind portugheza la Cumparaturi, Mall / No Shopping

Pentru a asculta click pe sagetica

Quanto custa isso?


Cât costă asta?

Onde é o provador?
Unde este cabina de probă?

Para pagamento à vista há descontos?


Este vreun discount dacă plătesc cash?

Quais são as formas de pagamento?


Care sunt modalitățile de plată?

Vocês aceitam cartão de crédito?


Acceptați cărți de credit?

Você tem um número maior / menor?


Aveți o mărime mai mare/mică?

Eu queria trocar esta roupa.


Aș dori să schimb hainele acestea.

Você pode embrulhar para presente?


Puteți să împachetați ca și cadou?

Estes sapatos estão apertados.


Acești papuci mă strâng.

Esta roupa não caiu bem, você tem outra?


Această haină nu a venit bine, aveți alta?

Esta roupa está larga / folgada.


Haina aceasta îmi este largă
Qual foi meu total?
Cât este totalul?

Vorbind portugheza la Telefon / No Telefone


Pentru a asculta click pe sagetica

Alô?
Alo?

Pronto?
Da?

Com quem você quer falar?


Cu cine doriți să vorbiți?

Eu queria falar com a Júlia.


Aș dori să vorbesc cu Julia.

Poderia falar com a Júlia?


Pot vorbi cu Julia vă rog?

A Júlia está aí?


Julia este acasă?

Quem está falando?


Cine este?

A Júlia está ocupada!


Julia este ocupată!

A Júlia não está!


Julia nu este disponibilă!

Posso enviar um fax?


Pot trimite un fax?

Você quer deixar um recado?


Doriți să lăsați un mesaj?

Posso deixar um recado?


Pot lăsa un mesaj?

Alguém me ligou?
M-a sunat cineva?

Tem algum recado para mim?


Este vreun mesaj pentru mine?

Por favor, não desligue!


Nu închideți vă rog!

Queria fazer uma ligação internacional!


Aș dori să fac un apel internațional.

Você pode falar mais devagar?


Puteți vorbi mai rar vă rog?

Você pode repetir esta informação?


Puteți repeta informația ?

Vorbind portugheza în - Taxi / O Táxi

Pentru a asculta click pe sagetica

Por favor, onde posso encontrar um ponto de taxi?


Unde pot găsi o stație de taxi?

Quanto custa a corrida da avenida Paulista até o centro?


Cât costă de pe strada Paulista până în centru?

Você tem troco para R$ 50,00?


Aveți schimb pentru R$ 50.00?

Eu preciso ir para a rua Oscar Freire.


Vreau să merg pe strada Oscar Freire.

Eu preciso ir para a avenida Faria Lima.


Vreau să merg pe strada Faria Lima .

Estou com pressa!


Mă grăbesc!

Você sabe onde fica o hotel Intercontinental?


Știți unde este hotelul Intercontinental?

Eu queria ir ao aeroporto internacional.


Aș dori să merg la aeroportul internațional.

Você pode me ajudar com minhas malas?


Mă puteți ajuta cu bagajul?

É aqui! Quanto foi?


Aici este. Cât costă?

Vire à direita!
Faceți dreapta

Vire à esquerda!
Faceți stânga
Vorbind portugheza Întâlnind oameni - Conhecendo Gente
Pentru a asculta click pe sagetica - în curând

Qual seu nome? / Como você se chama?


Cum te numesti?

Me chamo Maria.
Numele meu este Maria.

Quantos anos você tem?


Câți ani ai?

Tenho 30 anos.
Am 30 de ani.

Você fala português?


Vorbești portugheză?

Falo inglês.
Vorbesc engleză.

Não falo português.


Nu vorbesc spaniolă.

De onde você é?
De unde ești?

Você é de aqui?
AEști de aici?

Sou dos Estados Unidos.


Sunt din Statele Unite ale Americii.

Muito prazer!
Încântat de cunoștință!

Você me endente?
Mă înțelegi?
Vamos sair?
Vrei să ieșim?

ANIMALE / ANIMAIS- vocabular-


Romana Portugheza Pronuntie
aligator o jacaré
furnica a formiga
liliac o morcego
urs o urso
albina a abelha
taur o touro
fluture a borboleta
pisica o gato
vaca a vaca
crab o caranguejo
crocodil o crocodilo
caine o cachorro
delfin o golfinho
rata o pato
vultur a águia
elefant o elefante
girafa a girafa
gorila o gorila
gaina a galinha
cal o cavalo
pasarea colibri o beija-flor
cangur o canguru
miel o cordeiro
leu o leão
homar a lagosta
maimuta o macaco
tantar o mosquito
bou o boi
papagal o papagaio
pinguin o peguim
porc o porco
soarece o rato
cocos o galo
rechin o tubarão
oaie a ovelha
crevete o camarão
sarpe a cobra
paianjen a aranha
tigru o tigre
paun o pavão
testoasa a tartaruga
balena a baleia
lup o lobo
ADJECTIVE / ADJETIVO-vocabular-
Romana Portugheza Asculta
rau mau / má
frumos bonito(a)

mare grande

delicios delicioso(a)

usor fácil
gol vazio(a)
corect/just justo(a)
liber livre
plin cheio(a)
distractiv divertido(a)
generos generoso(a)

bun bom / boa

onest honesto(a)

inteligent inteligente
lung longo(a)

jos baixo(a)
nou novo(a)
vechi velho(a)
politicos educado(a)

sarac pobre

responsabil responsável

bogat rico(a)
trist triste

mic pequeno(a)

puternic forte

inalt alto(a)

subtire magro(a)

obosit cansado(a)

urat feio(a)

- La plaja/ PRAIA-vocabular-
Romana Portugheza Asculta
plaja a praia
sezlong a cadeira de praia
costum de baie o maiô
umbrela de plaja o guarda-sol
bikini o biquini
dune a duna
aripioara o pé-de-pato
peste o peixe
plutitoare as bóias
meduza a água-viva
salvamar o salva-vidas
piatra a rocha
nisip a areia
castel de nisip o castelo de areia
mare o mar
rechin o tubarão
cochilie a concha
boxeri de apa a sunga
piatra a pedra
soare o sol
ochelari de soare os óculos de sol
crema de plaja o protetor solar
surfer o surfista
placa de surf a prancha de surfe
a face baie tomar sol
a arde queimar
a te scufunda mergulhar
a pluti boiar
a inota nadar
val a onda

You might also like