You are on page 1of 32

Guía de Detector

Model FS24X ™ instalación y energía radiante


de fuego y llama por

manual de funcionamiento
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12

Fire Sentry Model FS24XTM

FS24X QuadBand Triple IRTM


Sensor de IR WideBand digital multiespectral electro-óptico por infrarrojos
Multi-Spectrum
Detector de fuego y llama por energía radiante

________________________________________________________________________________________________________________
____
Fire Sentry Corporation Documento n.º 6178-001 - Rev. Q © Copyright 2011 Todos los derechos
reservados
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12

Página ii
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12

ÍNDICE U PÁGINA
U

SECCIÓN 1: INTRODUCCIÓN ...............................................................................................................................1


1.1 Descripción general del producto ..................................................................................................................1
1.2 Especificaciones técnicas del detector ..........................................................................................................2
1.2.1 Especificaciones mecánicas................................................................................................................2
1.2.2 Especificaciones eléctricas..................................................................................................................2
1.2.3 Especificaciones medioambientales ....................................................................................................3
2P
1.2.4 Especificaciones de rendimientoP ....................................................................................................3
1.2.5 Clasificaciones de zona peligrosa........................................................................................................3
1.3 Características y ventajas .............................................................................................................................3
1.4 Aplicaciones .................................................................................................................................................5
SECCIÓN 2: INSTALACIÓN ...................................................................................................................................6
2.1 Instrucciones de montaje ..............................................................................................................................6
2.2 Apertura del detector.....................................................................................................................................7
2.3 Conexiones del detector................................................................................................................................8
2.4 Protocolo de instalación ................................................................................................................................9
2.5 Puesta en marcha y en servicio...................................................................................................................11
SECCIÓN 3: FUNCIONAMIENTO.........................................................................................................................13
3.1 Principio de funcionamiento ........................................................................................................................13
3.2 Configuración del detector ..........................................................................................................................14
3.3 Indicadores de estado LED .........................................................................................................................16
3.5 Estado de alarma ........................................................................................................................................16
3.6 Estados de fallo ..........................................................................................................................................17
3.7 Mantenimiento ............................................................................................................................................17
SECCIÓN 4: Apéndice..........................................................................................................................................18
4.1 Información sobre la garantía ......................................................................................................................18
4.2 Variaciones del producto .............................................................................................................................19
4.3 Opciones de comunicación digital ...............................................................................................................20
4.4 Lámparas de comprobación ........................................................................................................................20
4.5 Limitador del campo de visión .....................................................................................................................21
4.6 Especificaciones adicionales de rendimiento ...............................................................................................21
4.6.1 Sensibilidad de respuesta a llamas ..................................................................................................21
4.6.2 Respuesta a altas temperaturas .......................................................................................................22
4.6.3 Inmunidad ante falsas alarmas.........................................................................................................23
4.7 Diagramas ..................................................................................................................................................24
4.7.1 Esquema y dimensiones ..................................................................................................................24
4.7.2 Conexiones del terminal y el cableado .............................................................................................25
ÍNDICE .................................................................................................................................................................27
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12

SECCIÓN 1: INTRODUCCIÓN
1.1 Descripción general del producto

Los detectores modelo FS24X™ detectan la energía


radiante ultravioleta y WideBand IR™ de las emisiones de
partículas y moléculas de cuerpos oscuros generados tanto
por llamas y fuegos de hidrocarburos como de otras
sustancias. La longitud de onda de energía radiante
espectral WideBand detectada por los sensores Quad (4) es
de entre 0,4 y 7,0 micras aproximadamente, en el caso del
FS24X.
El modelo multiespectral de detectores de incendio y llama
FS24X está diseñado y aprobado por Factory Mutual para
ser utilizado en ubicaciones peligrosas de Clase I, Div. 1 y 2,
ubicaciones peligrosas de clase II y clase III y con
homologación ATEX a prueba de llamas Ex d IIC (T4 – T6)
(figura 1-1 y figura 1-2). Figura 1-1
Los detectores FS24X están disponibles con una caja de Detector FS24X (campo de visión de 110º)
aluminio sin cobre o de acero inoxidable 316. El módulo visto con la caja de acero inoxidable 316
electrónico (módulo de pantalla) del detector electro-óptico
FS24X está cubierto por un módulo de pantalla de aluminio
anodizado duro, negro y reemplazable in situ que le
proporciona una mayor solidez, mejor manipulación, facilidad
de instalación y mayor protección contra EMI/RFI.

Conexiones de campo del detector FS24X


Las conexiones de campo se presentan con dos (2) posibles
conectores para el instalador:
1. Un conector extraíble (J2) con un terminal atornillable
de diez (10) pines para relés.
2. Un conector extraíble (J1) con un terminal atornillable
de seis (6) pines para salidas analógicas o
aplicaciones de comunicación digital RS-485.
3. Un conector de vídeo opcional, de tipo RCA (J3), se
utiliza cuando se solicita el detector FS24X con la
opción de cámara de vídeo integrada. (No disponible
para el FS24X-9™).
Los conectores extraíbles facilitan una instalación más rápida
y permiten que se instale la caja del detector antes que su Figura 1-2
módulo (módulo de pantalla).
Detector FS24X-9 (90° de campo de visión)
visto con la caja de aluminio sin cobre

Página 1
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12

Conexiones de configuración seleccionables


in situ
1. La conexión DIP (SW2) de ocho (8) pines
se utiliza para seleccionar la sensibilidad
del detector y las opciones del relé.
2. La conexión DIP (SW1) de diez (10) pines
se utiliza para:
 Seleccionar una dirección digital
única (128 opciones)
 Uso en fábricas
3. La conexión giratoria de diez (10)
posiciones permite seleccionar entre el
protocolo de comunicación analógico y el
digital.

Figura 1-3
Módulo de pantalla del detector FS24X y FS24X-9 ,
(vista trasera)
1.2 Especificaciones técnicas del detector
1.2.1 Especificaciones mecánicas
Material de la caja: Aluminio sin cobre
Acero inoxidable 316
Dimensiones físicas: Conjunto 4,35 in. (110,49 mm) Altura X 4,81 in. (122,24 mm) Diámetro
Agujeros de montaje ¼ in. (6,35 mm) Diámetro, 5,50 in. (139,70 mm) Centro a
centro
Entradas de conducto Dos (2) ¾ in. NPT o Dos (2) 25 mm
Peso: Aluminio 3 lbs. / 1,36 kg 11 oz. (1,7 kg) aproximadamente
Acero inoxidable 7 lbs. ( 3,18 kg) 7 oz. (3,4 kg) aproximadamente
Clasificación de la caja: IP66 / NEMA 4X
Vibración: Igual o superior a la especificación militar 810C,
Método 514.2, curva AW
1.2.2 Especificaciones eléctricas
Rango de tensiones de entrada: De 18 a 32 V CC
Corriente de funcionamiento normal: 60 mA (nominales) 205 mA (nominales con un
1
calentador )
P
P

Corriente máxima de la alarma


de incendios: 85 mA (nominales) 235 mA (nominales con un
1
calentador )
P
P

Características de los contactos


de los relés: Resistencia de 1 A a 24 V CC
Salida de corriente analógica: 0 a 20 mA (fuente o sumidero, a elección del usuario)
(carga máx. de 400 Ohms) 0,0 mA (<0,6 mA) = fallo
2,0 mA (±0,6 mA) = lente de la ventana sucia
4,0 mA (±0,6 mA) = normal, seguro (sin fallo, sin incendio)
20,0 mA (±0,6 mA) = alarma de incendios verificada o
alarma
Medidas de los cables con
terminaciones atornillables: 12 AWG a 22 AWG (2,50 mm a 0,762 mm)
Utilice conductores multifilares (no de sección sólida)
U U

Página 2
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12

1.2.3 Especificaciones medioambientales


Temperatura de funcionamiento estándar: -40° F a +185° F (-40° C a +85° C)
Temperatura máxima2: P
P
-76° F a +230° F (-60° C a +110° C) opcional
Rango de humedad en funcionamiento: De 5 a 98 % HR sin condensación
Temperatura de almacenamiento: -67° F a +221° F (-55° C a +105° C)
1.2.4 Especificaciones de rendimiento2 P
P

Campo de visión: FS24X: 110º horizontales y verticales (cónica)


FS24X-9: 90º horizontales y verticales (cónica)
Sensibilidad: Un incendio de referencia por heptano de un (1) pie
cuadrado (0,09 m2) a 200 pies (69,96 m)
Velocidad de respuesta: de 2 a 5 segundos (generalmente)
Velocidad de respuesta rápida: Menos de 0,5 segundos en caso de incendios del tipo
"bola de fuego" (si se ha seleccionado)
Sensibilidad espectral: Longitud de onda de 0,4 a 7,0 micras, QuadBand Triple IR
Plus
1.2.5 Clasificaciones de zona peligrosa
América del Norte, ATEX, IECEx:
Clase I, división 1, grupos A, B, C y D Clase I, zona 1,
Clase II, división 1 grupos E, F y G AEx d IIC xx, II 2 G Ex d IIC xx
Clase III II 2 D Ex tD A21 IP66 T135°C
3
T4: Ta = -40° C a +110° C xx= T4: Ta = -40° C a +110° C3
3
T5: Ta = -40° C a +75° C T5: Ta = -40° C a +75° C3
T6: Ta = -40° C a +60° C T6: Ta = -40° C a +60° C

Certificación InMetro:
Ex d IIC xx Gb
3
xx= T4: Ta = -60° C a +110° C
3
T5: Ta = -60° C a +90° C
T6: Ta = -60° C a +75° C

1.2.6 Certificaciones adicionales


FM verificado y aprobado para cumplir con los requisitos de detectores de fuego sensibles a la
energía radiante FM 3260 para señales de alarmas de incendios automáticas.
Certificación de tipo ABS
1
El circuito de calefacción se enciende únicamente cuando la temperatura cae por debajo de los cero grados Fahrenheit (-17º C)
P
P

2
Consulte la sección 4.6 para ver las especificaciones de rendimiento adicionales
3
El cable de conexión de alimentación deberán estar homologados al menos 10º C por encima de la temperatura de servicio
homologada (120° C para aplicaciones T4 y 85° C para aplicaciones T5)

1.3 Características y ventajas

• Sensibilidad a seleccionar (cuatro configuraciones)


El usuario puede configurar el detector FSX con cuatro (4) niveles de sensibilidad diferentes
(consulte la sección 3.2).
• Opciones de relé que se pueden seleccionar
El usuario puede configurar el aparato para diversas opciones de interfaz de relés de
contacto seco (consulte la sección 3.2).
• Selección de salida de 4-20 mA
El usuario puede configurar una salida no aislada de fuente o sumidero (consulte la sección
3.2).
• Comunicaciones que se pueden seleccionar
Página 3
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12

El usuario puede configurar salidas para comunicaciones analógicas o digitales, como


ModBus (consulte la sección 3.2).
• Dirección de comunicación digital que se puede seleccionar
Los usuarios pueden seleccionar códigos únicos de 7 bits (128 direcciones) (consulte la sección
3.2).
• Reducción del consumo eléctrico
Requiere una alimentación externa inferior y menos baterías auxiliares del sistema.
• Microprocesadores duales
Reducen el número de componentes discretos del detector, permiten una mayor capacidad
de programación y memoria, además de comprobaciones automáticas redundantes.
• Sensores de IR cuánticos totalmente sólidos
Para un mayor rendimiento, estabilidad, fiabilidad, duración y robustez. Proporciona un
mayor MTBF (tiempo medio entre fallos) y un rango mucho más amplio de temperaturas de
funcionamiento.
• Temperatura de funcionamiento más elevada
85º C (185º F) para más aplicaciones y 110º C (230º F) disponible para aplicaciones que
requieran una temperatura de funcionamiento más elevada.
• Temperatura de funcionamiento más baja
-40º C (-40º F) para más aplicaciones y -60º C (-76º F) disponible para aplicaciones que
requieran una temperatura de funcionamiento más baja.
• Comprobación automática e integrada "a través de la lente"
Supervisa la obstrucción de la lente de la ventana y comprueba el funcionamiento del
conjunto de sensores del detector y del módulo electrónico del detector electro-óptico.
• Módulo (módulo de pantalla) de aluminio del detector extraíble in situ anodizado
Robusto, con mayor protección contra EMI/RFI y errores de manipulación, además de una
mayor facilidad de instalación y sustitución in situ.
• Tres LED brillantes independientes (rojo, amarillo, azul)
Indicadores de estado de campo con LED individuales para alarma, fallo y condiciones
normales. Proporciona un mayor estado de detección al visionar entornos exteriores
luminosos (consulte sección 3.6).
• Interfaz para PC basada en Windows® FSC
El usuario puede realizar diagnósticos remotos del Detector FSX, consultas de estado en
tiempo real, Real-Time Graphing (RTG), grabaciones de datos SnapShot y descargas de
FirePic’s con la exclusiva unidad de interfaz USB FSIM-2 de Fire Sentry y utilizar fácilmente
el software para PC basado en Windows®.
• Diseñado para detectar tanto fuegos por hidrocarburos como otras sustancias con un
Detector FSX
Se detectan todos las amenazas por fuego y llamas, no solo las causadas por fuegos de
hidrocarburos, como sucede con otros detectores de llama por Triple IR.
• Diseñado, fabricado y probado por Fire Sentry Corporation
Más de 28 años de excelencia contrastada en la creación de productos para la detección de
fuego y llamas en todo el mundo.

Página 4
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12

1.4 Aplicaciones
Listado parcial de aplicaciones:
Refinerías Plantas de procesamiento de Plataformas petrolíferas de perforación y
gas producción
Plantas de cogeneración Instalaciones para el Canalizaciones petrolíferas y estaciones de
almacenamiento de gas bombeo
Centrales petroquímicas Recintos de turbinas de gas Hangares para aeronaves comerciales y militares
Almacenamiento de Distribución/almacenamiento Terminales ferroviarias de carga y descarga
hidrógeno de propano
Plantas de hidrógeno Distribución/almacenamiento Granjas de almacenamiento de crudo y
de gas natural licuado (LNG) productos petroquímicos
Instalaciones de prueba Almacenes Terminales de carga de gasolina
de motores
Centrales eléctricas Instalaciones de llenado de Terminales de almacenamiento de productos
aerosoles
Terminales marítimos Almacenamiento de pintura y Almacenamiento refrigerado
disolvente
Terminales de aeropuerto Salas de maquinas de Edificaciones para compresores de gas
embarcaciones náuticas

Página 5
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12

SECCIÓN 2: INSTALACIÓN
2.1 Instrucciones de montaje
Tenga en cuenta las siguientes directrices al elegir la ubicación de los detectores:
1. Al igual que con el resto de detectores de fuego y llama, evite las zonas que contengan fuentes
de energía radiante (calefactores, lámparas de alta intensidad, salidas de vapor, etc.) cerca del
campo de visión del detector.
2. Los detectores no deben montarse de manera que miren hacia arriba o hacia el horizonte
(especialmente en exterior). Utilice un ángulo mínimo de treinta grados (30º) hacia abajo con el
modelo giratorio SM4 (consulte la figura 2-1).
3. Asegúrese de que el detector tenga una vista clara y sin obstaculizar de la zona a vigilar. Los
obstáculos físicos podrían provocar que no se detectase el fuego.
4. El modelo SM4 consta de un kit de montaje giratorio de acero inoxidable 316 diseñado para la
caja del detector FSC. La placa adaptadora, con sus dos (2) agujeros para los tornillos (mirando
hacia afuera), está unida a la base del detector (consulte la figura 2-1). La placa de montaje, con
sus cuatro (4) agujeros para los tornillos (mirando hacia adentro), se utiliza para el montaje del
SM4 a una superficie sólida. Los incrementos de los ajustes a lo largo del eje se calibran a 10º.
Para un único ajuste del eje no es necesario instalar la sección central.
5. Evite el montaje de los detectores en zonas en las que la temperatura supere el rango de
temperaturas de funcionamiento especificado (consulte las secciones 1.2.3 & 1.2.5).
6. Entradas de conductos del detector
a) Si solo se utiliza una entrada de conducto, instale correctamente el tapón de precintado en
la entrada que no vaya a utilizarse, NPT ¾ in. o 25 mm (consulte la figura 2-2).
b) Instale una trampa o drenaje de conducto homologado si fuese necesario para cumplir con
la clasificación de zona peligrosa del NFPA 70: última revisión del Código eléctrico
nacional.

Figura 2-1 Detector (vista frontal)


Kit de montaje giratorio SM4 Figura 2-2

Figura 2-3
Instrucciones de montaje (continuación)
Página 6
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12

Tenga en cuenta las siguientes precauciones:


1. No toque las ventanas de los sensores en la parte frontal del
U U

módulo (módulo de pantalla) electrónico del detector electro-


óptico. En caso de tocarlo accidentalmente, deberán limpiarse
siguiendo las siguientes instrucciones (consulte la figura 2-4).
2. Al limpiar las ventanas de los sensores del detector en el
módulo de pantalla, utilice un algodón ligeramente
humedecido en alcohol o isopropanol.
3. El módulo de pantalla del detector no contiene ninguna pieza Módulo de pantalla del
reutilizable. En caso de apertura o manipulación del módulo detector FSX
de pantalla, la garantía quedará anulada. Figura 2-4

PRECAUCIÓN: Siga el procedimiento de protección estática durante la manipulación de los


conectores y el cableado del módulo XE "Módulo"

2.2 Apertura del detector


Es necesario retirar el módulo de pantalla del detector de la caja para tener acceso a las conexiones de
campo.

PRECAUCIÓN: Desconecte la fuente de


alimentación antes de
desatornillar la
cubierta.

1. Desatornille la cubierta
(consulte la figura 2-5).

Figura 2-5

2. Desatornille la cubierta en sentido


contrario a las agujas del reloj (consulte la
figura 2-6).

Figura 2-6

Página 7
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12

Apertura del detector (continuación)

3. Desatornille los tres pernos cautivos del


módulo de pantalla del detector (consulte
la figura 2-7).

Figura 2-7

4. Deslice el módulo de pantalla del detector


fuera de la base de la cubierta (consulte la
figura 2-8).

Figura 2-8

2.3 Conexiones del detector


El módulo de pantalla del detector tiene un conector extraíble de seis (6) agujas y otro de diez (10) con
terminaciones hembra atornillables que se conectan a los dos (2) conectores macho respectivos con
interfaces analógica, digital y de relé (consulte la figura 2-9):
 Para la configuración del relé, utilice la conexión (J2) de diez (10) agujas y su conector.
 Para la configuración digital y la analógica, utilice la conexión (J1) de seis (6) agujas y su
conector.

Página 8
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12

Conector J2 Conector J1
Aguja Conexión Aguja Conexión
1 NC auxiliar 1 Retorno de CC
2 NO auxiliar 2 RS-485-A
3 COM auxiliar 3 RS-485-B
4 NC de la alarma 4 +24 VCC
5 NO de la alarma 5 Fuente de 4-20 mA
6 COM de la alarma 6 Sumidero de 4-20 mA
7 Fallo de NO
8 Fallo de COM
9 +24 VCC
10 Retorno de CC
Contactos mostrados sin
alimentación eléctrica

Figura 2-9
Módulo de pantalla del detector FS24X y
FS24X-9 , (vista trasera)

Nota: No intente abrir el módulo de pantalla del detector, ya que esto anularía toda
garantía.

Conexiones del detector (continuación)


ATENCIÓN: Encendido de FSX: después de conectar la corriente de 24 V CC o de reiniciar el
detector, espere un mínimo de treinta (30) segundos para permitir que los sensores
del detector se acostumbren a las condiciones espectrales del ambiente.
Comprobación de FSX: al igual que con cualquier otro detector de incendio y llama
inteligente, espere un mínimo de treinta (30) segundos entre comprobaciones (por
ejemplo, de encendedor de gas butano, de lámpara de comprobación de FSC o de
fuegos de prueba) para permitir que los sensores del detector se acostumbren a las
condiciones espectrales del ambiente.
Cambio de la configuración del detector: para activar los cambios en la
configuración utilizando SW1, SW2 y SW3, reinicie el detector desconectando y
volviendo a conectar la fuente de alimentación de 24 V CC.

1. Asegúrese de que la fuente de alimentación externa de 24 V CC esté Apagada antes de


U U

conectar el detector.
2. Evite empalmar cables. No obstante, si empalmar cables fuese necesario, todos los empalmes
deberían soldarse y quedar aislados de forma adecuada. Seguir un protocolo correcto durante el
cableado simplifica la instalación, mejora la fiabilidad y facilita el mantenimiento.
3. Si las aplicaciones requieren de comunicaciones analógicas o digitales, consulte la sección 3.2
del manual de instrucciones.
2.4 Protocolo de instalación
Para instalaciones en una zona clasificada como peligrosa, consulte el Código eléctrico nacional
U

(EE.UU.), artículos 500 a 517 para el protocolo adecuado de instalación. Para ubicaciones fuera de los
Estados Unidos, tenga en cuenta la normativa local y/o regional.

Página 9
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12

IMPORTANTE: La conexión del conducto metálico del detector no supone, en sí misma, una junta
U

sellada para exterior. El metal en contacto directo con el metal NO previene contra la humedad. Se
requiere la aplicación de un material homologado en las roscas para mantener su integridad a la
intemperie y cumplir con la normativa local/regional.
Antes de finalizar la instalación, compruebe que el detector se ha configurado correctamente para su
U U

aplicación concreta. La configuración predeterminada de fábrica de los detectores FSX es la siguiente:

Las salidas de los relés de alarma vienen enclavadas y, SW2-1 SW2-7


generalmente, sin corriente. Encendido Apagado
La sensibilidad / el rango del detector es medio (2) SW2-2 SW2-3
Apagado Encendido
El tiempo de verificación del relé auxiliar está establecido en 5 SW2-4 SW2-5
segundos Encendido Apagado
Resistencia de final de línea deshabilitada SW2-6 Apagado
La salida del relé de fallo suele tener corriente SW2-8 Encendido
La comunicación está establecida como FireBusII™ SW3 está establecido en la
Posición 4
Uso exclusivo para fábricas SW1-1 a través de SW1-3
Apagado
La dirección de comunicación digital está establecida en 127 SW1-4 a través de SW1-10
Encendido

Si la aplicación para la que se requiere el detector necesita una configuración diferente, consulte la
sección 3.2 para una descripción detallada.
U

Antes de conectar el detector a la corriente de 24 V CC, asegúrese de que: U

1. La conexión de los cables sea correcta (sección 2.3). Los cables estén pelados adecuadamente
y a la medida correcta, se hayan retirado los hilos sueltos y los cables estén atornillados de forma
segura y firme en el sentido de las agujas del reloj en el conector.
2. Si utiliza el conducto, asegúrese de haber instalado una junta de conducto adecuada (adecuada
para la clasificación de su zona) y de haber tomado todas las medidas de prevención contra
U

humedades. U

3. El detector FSX esté montado de forma segura y no hay obstrucciones en su visión de la zona de
cobertura (sección 2.1).
4. La ventana del detector esté limpia y sin obstruir.

El detector esté listo para conectarse a la corriente. Con corriente, el relé de fallo cambiará su estado
U

si está utilizando la configuración predeterminada de fábrica (sección 3.2).

Página 10
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12

2.5 Puesta en marcha y en servicio


Durante la puesta en marcha y en servicio, DESHABIILITE todas las salidas del detector hacia los
paneles o dispositivos de control. Como sucede con todos los detectores de incendio y llama, tras la
conexión a corriente del detector se debe llevar a cabo una comprobación externa "de principio a fin". El
uso de una lámpara de comprobación externa portátil garantiza que el detector tenga una visión clara y
sin obstáculos de la zona a vigilar y que la conexión de los cables al panel de control o al dispositivo sea
la correcta.
Tenga en cuenta: Los detectores FSX de Fire Sentry incluyen una comprobación "a través de la
lente" automática e integrada que verifica la limpieza de la visión en sus lentes
y comprueba su circuito electrónico interno y su software. Al igual que con todos

los detectores ópticos de incendio y llama, esto no constituye una


comprobación "de principio a fin" completamente funcional, ya que este tipo
de comprobaciones automáticas internas solo ponen a prueba parcialmente laU U

disponibilidad operativa del detector.


Con el fin de comprobar la completa funcionalidad y disponibilidad
operacional de cualquier detector de incendio o llama "de principio a fin" sin
U U

encender un fuego real (lo cual no está permitido en zonas peligrosas), es


necesario poner a prueba los detectores con una lámpara de comprobación
externa.
El uso de la lámpara de comprobación es el único método seguro para
U U

comprobar los sensores de los detectores de llama y fuego, el circuito


electrónico interno, el software de activación de la alarma, la limpieza de la
lente de la ventana, la integridad del cableado del terminal, la activación del
relé y el correcto funcionamiento de cualquier otra salida que se esté
utilizando. Además, dado que la mayoría de detectores se encuentran
instalados en un sistema de alarma de incendios, esta es la única forma de
comprobar dicho sistema por completo, garantizando que todo el sistema de
cableado y el panel de control del sistema estén instalados correctamente.
Más aún, el uso de una lámpara de comprobación externa elimina los
siguientes estados del detector:
1. Lente de la ventana del detector de fuego y llama cubierta (por pintura,
pintura en spray, pintura de enmascaramiento, prendas de ropa colgadas,
etc.),
2. Orientación y posicionamiento incorrectos para la supervisión de la zona a
vigilar,
3. Bloqueo parcial o completo del campo de visión del detector por uno o más
objetos (por ejemplo, conductos o tuberías instaladas recientemente, cajas
de almacenamiento o vehículos, de forma que la zona a vigilar no quede
completamente protegida). Dado que todos los detectores ópticos de
incendio y llama son sensores de campo de visión, deben estar
correctamente colocados y orientados, sin obstaculizar su visión de la zona
a vigilar, de forma que puedan detectar llamas/incendios.
Para comprobar el funcionamiento de un detector FSX, utilice la lámpara de
comprobación TL1055X o TL2055X como se describe en el manual de
instrucciones.
Las lámparas de comprobación TL1055X y TL2055X son las únicas que
activarán los detectores FSX. No utilice estas lámparas de comprobación para
activar otros detectores de Fire Sentry (ni ningún otro detector convencional
de fuego y llama). No utilice ninguna otra lámpara de comprobación Fire
Sentry ni de ninguna otra marca para poner a prueba los detectores FSX.

Página 11
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12

Lámpara de comprobación portátil TL1055X (NEMA Lámpara de comprobación portátil para zonas
1) peligrosas TL2055X Figura 2-13
Figura 2-12

Recuerde desactivar las salidas, ya que la comprobación completa de funcionamiento incluye la activación de las
salidas de la alarma. Debe utilizar una lámpara de comprobación Fire Sentry para realizar esta comprobación
(sección 4.4). Dirija la lámpara de comprobación directamente hacia el frontal del detector —sobre el eje en la
medida de lo posible, a una distancia de entre 1 y 25 pies (0,25 y 7,5 m aprox.). Conecte la lámpara de
comprobación manteniendo pulsado el botón. Deslice suavemente el eje de alineación de la lámpara de
comprobación para garantizar que el detector recibe la máxima intensidad mientras observa el LED rojo de la
alarma en el frontal del detector. (NOTA: la práctica de esta técnica podría optimizar las comprobaciones de
U

los detectores FSX). (Secciones 3.6 y 4.4). El LED rojo de la alarma del detector se iluminará, generalmente,
U

pasados entre tres (3) y diez (10) segundos. Las salidas de los relés de la alarma se activarán y la salida
analógica de 4-20 mA cambiará a 20 mA (±0,6 mA).
Si el detector no respondiese en diez (10) segundos, haga lo siguiente:
1. Espere entre diez (10) y veinte (20) segundos antes de realizar otra comprobación.
2. Compruebe la distancia: verifique que la distancia de comprobación al detector FSX es de
entre uno (1) y veinticinco (25) pies (0,3 - 7,5 m).
3. Compruebe la precisión respecto al objetivo: verifique que ha seguido correctamente la
técnica de comprobación adecuada (según lo descrito anteriormente).

Página 12
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12

SECCIÓN 3: FUNCIONAMIENTO
3.1 Principio de funcionamiento
Los detectores de incendio y llamas por infrarrojos Multi-Spectrum y Multi-Spectral son sofisticados y
vanguardistas transductores electro-ópticos digitales de energía radiante que detectan la energía radiante
de banda ancha emitida durante los procesos de combustión por fuego en los que hay presencia de
emisiones moleculares de llamas y de partículas de cuerpos oscuros. Los detectores de fuego por
energía radiante responden con mucha más rapidez ante llamas y fuegos a mayor distancia que otros
tipos de detectores fotoeléctricos y de ionización convencionales de humo y calor debido a que la energía
radiante emitida por un fuego viaja a la velocidad de la luz. La velocidad de respuesta es crítica a la hora
de detectar fuegos con llama con el tiempo suficiente para activar correctamente la supresión u otras
respuestas ante el fuego, como el cierre de puertas. Unos simples segundos pueden marcar la diferencia
entre la supresión de un fuego con pocos daños, o incluso sin ellos, y la aparición de otro con
consecuencias desastrosas que supere al sistema de supresión imposibilitando su detención.
Los infrarrojos (IR) tienen una longitud de onda más larga que la de color rojo. El rango de detección de
incendios por IR, que es invisible al ojo humano, va de los 700 a los 7000 nanómetros (de 0,7 a 7,0
micras). Los detectores de incendios FS24X de Fire Sentry utilizan una porción del espectro de los
infrarrojos (NearBand IR ™) que va aproximadamente de las 0,7 a las 1,1 micras, y una porción del
espectro de los infrarrojos WideBand que va de las 1,1 a las 7,0 micras, aproximadamente. Esto hace
posible que los detectores FS24X detecten más del 80 % de la energía radiante de cuerpo oscuro que
emite un incendio. Los detectores Fire Sentry detectan y miden la energía radiante que genera un fuego
a la velocidad de la luz.
Los detectores FSX también utilizan una región espectral adicional, la banda visible, que abarca entre los
400 y los 700 nanómetros (0,4 - 0,7 micras). La banda visible sirve para discriminar las fuentes de falsas
alarmas por fuego. Los detectores modelo FS24X también detectan la WideBand 4.3 IR™ “Triple IR”. La
detección de la longitud de onda de hidrocarburos no inhibe la habilidad del detector para detectar
incendios que provengan de otras sustancias. Los microprocesadores integrados utilizan un sofisticado
procesamiento de señal digital (DSP, en sus siglas inglesas) para distinguir con precisión la energía
radiante de un fuego real de las fuentes de una falsa alarma. Fire Sentry viene desarrollando y puliendo
estos complejos algoritmos de infrarrojos de banda ancha (WideBand IR) privados y patentados desde
hace más de 30 años. Estos algoritmos patentados procesan las señales digitales en tiempo real y las
analizan en dominios de tiempo y frecuencia de alta resolución. Este proceso de toma de decisiones
implica la realización de miles de cálculos cada segundo. Los detectores FS24X de Fire Sentry
incorporan sensores cuánticos de alta velocidad sólidos (no sensores de calor de tipo piroeléctrico o
termoeléctrico) que responden en bloque a las emisiones de energía radiante del fuego. Los sensores
cuánticos convierten el caudal de energía fotónica directamente en señales eléctricas analógicas. A
continuación, estas señales analógicas se convierten en bits digitales de alta resolución para que las
analicen los microprocesadores en tiempo real. Los microprocesadores del detector incorporan una
memoria RAM, una memoria ROM y una memoria flash no volátil. Una vez que los microprocesadores
constatan la detección de un fuego, se guardan los datos del sensor digital de la pre-alarma (FirePic™) y
la información del suceso en la memoria flash. En función de la configuración podrían iniciarse otras
acciones, como la activación de uno o más LED de estado, de relés o de un bucle de corriente, y el envío
de datos digitales como los del FireBusII y el ModBus del RS-485. En el caso de que los
microprocesadores constaten que el detector no funciona correctamente, basándose en las
comprobaciones internas y "a través de la lente", se guardan los datos de fallo y se activan las salidas de
fallo y el LED de estado amarillo. Se puede acceder fácilmente a los datos digitales del detector con un
PC para su análisis posterior y el mantenimiento de registros mediante el uso del software basado en
®
Windows de Fire Sentry y la interfaz de la unidad USB FSIM-2

Página 13
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12

3.2 Configuración del detector


IMPORTANTE: Cambio de la configuración del detector: para activar los cambios en la configuración
utilizando SW1, SW2 y SW3, reinicie el detector desconectando y volviendo a conectar la fuente de
alimentación de 24 V CC.
Puede configurar la dirección digital de la comunicación RS485 mediante el uso de las posiciones 4 a 10
en el SW1. Las posiciones 1, 2 y 3 del SW1 son de uso exclusivo del fabricante y no deberían cambiarse.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
127 APAG- APAG- APAG- ENCE- ENCE- ENCE- ENCE- ENCE- ENCE- ENCE-
ADO ADO ADO NDIDO NDIDO NDIDO NDIDO NDIDO NDIDO NDIDO
126 APAG- APAG- APAG- ENCE- ENCE- ENCE- ENCE- ENCE- ENCE- APAG-
ADO ADO ADO NDIDO NDIDO NDIDO NDIDO NDIDO NDIDO ADO
125 APAG- APAG- APAG- ENCE- ENCE- ENCE- ENCE- ENCE- APAG- ENCE-
ADO ADO ADO NDIDO NDIDO NDIDO NDIDO NDIDO ADO NDIDO
124 APAG- APAG- APAG- ENCE- ENCE- ENCE- ENCE- ENCE- APAG- APAG-
ADO ADO ADO NDIDO NDIDO NDIDO NDIDO NDIDO ADO ADO
Figura 3-1 (SW1)
Conexión DIP de diez (10)
posiciones 003 APAG- APAG- APAG- APAG- APAG- APAG- APAG- APAG- ENCE- ENCE-
ADO ADO ADO ADO ADO ADO ADO ADO NDIDO NDIDO
002 APAG- APAG- APAG- APAG- APAG- APAG- APAG- APAG- ENCE- APAG-
ADO ADO ADO ADO ADO ADO ADO ADO NDIDO ADO
001 APAG- APAG- APAG- APAG- APAG- APAG- APAG- APAG- APAG- ENCE-
ADO ADO ADO ADO ADO ADO ADO ADO ADO NDIDO
000 APAG- APAG- APAG- APAG- APAG- APAG- APAG- APAG- APAG- APAG-
ADO ADO ADO ADO ADO ADO ADO ADO ADO ADO

Página 14
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12

Configuración del detector (continuación)

Conexión DIP de ocho (8) posiciones (SW2) - Figura 3-2


PRECAUCIÓN -
ADVERTENCIA
Al cambiar las conexiones
SW1, SW2 o SW3, deberá
apagar y volver a encender la
fuente de alimentación del
detector para que se puedan
aceptar los cambios.
Utilice las siguientes tablas para configurar el detector:

Relé de SW2-1
alarma
Con ENCENDIDO
enclavamiento
Sin APAGADO
enclavamiento

Niveles de SW2-2 SW2-3


sensibilidad
Muy alto (4) ENCENDIDO ENCENDIDO
Alto (3) ENCENDIDO APAGADO
Medio (2) APAGADO ENCENDIDO
Bajo (1) APAGADO APAGADO

Relé auxiliar SW2-4 SW2-5


Sin tiempo de verificación ENCENDIDO ENCENDIDO
Tiempo de verificación: ENCENDIDO APAGADO
5 segundos
Tiempo de verificación: APAGADO ENCENDIDO
10 segundos
Tiempo de verificación: APAGADO APAGADO
20 segundos

Resistencia de final de SW2-6


línea (EOL)
Enabled (Habilitada) ENCENDIDO
Deshabilitado APAGADO

Relé de alarma SW2-7


La configuración predeterminada del fabricante se muestra sobre un fondo gris. Energizado ENCENDIDO
Sin corriente APAGADO

Relé de fallo SW2-8


*Si configura el relé de fallo como "Sin corriente", el detector no informará acerca Energizado ENCENDIDO
de ningún fallo debido a la pérdida de su fuente de alimentación. Sin corriente* APAGADO

Posición Selección de salida


0 Sumidero de 4-20 mA
Además de las salidas del relé, dispone de
1 Fuente de 4-20 mA
salidas analógicas y digitales. Seleccione dos
(2) salidas analógicas o dos (2) salidas 2 ModBus del RS-485
digitales utilizando una conexión giratoria de 3 Uso exclusivo para fábricas
diez (10) posiciones (SW3). La configuración 4 FireBusII del RS-485
predeterminada del fabricante es FireBusII.
5 Uso exclusivo para fábricas
Siga la tabla de la derecha y la figura 3-3
para configurar SW3. 6 Uso exclusivo para fábricas
7 Uso exclusivo para fábricas
Figura 3-3 SW3 8 Uso exclusivo para fábricas
Conexión giratoria de diez (10) posiciones 9 Uso exclusivo para fábricas

Página 15
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12

3.3 Indicadores de estado LED


El detector modelo FS24X utiliza tres (3) LED brillantes independientes para indicar el estado del
detector.
 El LED azul parpadea una vez cada diez (10) segundos para indicar el estado operativo normal y
seguro (es decir, sin fallos ni alarmas). El LED azul está APAGADO cuando al detector no le entra
la corriente externa de 24 V CC.
 El LED rojo se enciende cuando hay una alarma por fuego.
 El LED amarillo parpadea cuando la lente de la ventana está sucia. El LED amarillo se enciende
para indicar cualquier otro estado de fallo.

3.4 Funcionamiento normal


Durante el funcionamiento normal, el LED azul parpadea cada 10 segundos. Consulte la figura 3-4 para
ver la ubicación del LED azul. El funcionamiento normal se define como la situación en la que el detector
tiene corriente de 24 V CC y no hay presencia de ningún estado de alarma o fallo. Si se ha seleccionado
una de las opciones de 4-20 mA (tabla 3-1), la corriente, el sumidero o la fuente será de 4,0 mA (±0,06
mA).

Figura 3-4
Ubicación del LED azul

3.5 Estado de alarma


Si se activa el estado de alarma, el LED rojo se encenderá (con la configuración del fabricante y el relé
auxiliar establecido en "0" segundos). Consulte la figura 3-5 para ver la ubicación del LED rojo.

El detector tiene las siguientes salidas


en estado de alarma:
 Activación del relé de alarma
 Activación del relé auxiliar1
 4-20 mA (sumidero 20 mA)
salida2
 4-20 mA (fuente 20 mA) salida2
 FireBusII de RS-485 notificación
de alarma2
 ModBus de RS-485 notificación
de alarma2

1 Esta es una salida de alarma verificada


Figura 3-5 2 Una única salida de alarma activa de este
Ubicación del LED rojo grupo

Página 16
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12

3.6 Estados de fallo


Cuando se genere un estado de fallo (problema) se iluminará el LED amarillo. Consulte la figura 3-6
para ver la ubicación del LED amarillo.

El detector tiene las siguientes salidas


en
estado de fallo:
 Activación del relé de fallo
3
 4-20 mA (sumidero) salida
2 mA (fallo de ventana sucia)
0 mA (el resto de fallos)
 4-20 mA (fuente) salida3
2 mA (fallo de ventana sucia)
0 mA (el resto de fallos)
 FireBusII de RS-485 notificación
de fallo3
 ModBus de RS-485 notificación de
fallo3

3 Una única salida de fallo activa de este


grupo
Figura 3-6
Módulo del detector, vista frontal

Los estados de fallo (problema) pueden haberse causado por:


 Voltaje de entrada bajo (< 18 V CC).
 Voltaje de entrada alto (> 32 V CC).
 Temperatura alta (> 85º C o 185º F para la versión estándar).
 Temperatura alta (> 110º C o 230º F para la versión de temperatura ampliada).
 Temperatura baja (< -40º C o -40º F para la versión estándar).
 Temperatura baja (< -50° C o -58º F para la versión de temperatura ampliada).
 Uno o más fallos en el microprocesador.
 Uno o más fallos en la bobina del relé.
 Fallo de comunicación.
 Fallo de la comprobación automática del circuito electrónico.
 Lente de la ventana sucia (el LED amarillo parpadea, el LED amarillo está ENCENDIDO [sin
parpadeo] para el resto de fallos).

3.7 Mantenimiento
Una vez instalado y puesto en marcha, el detector FS24X requiere poco mantenimiento. No obstante, se
debería realizar una comprobación completa "de principio a fin" de todo el sistema de detección de fuego
de forma periódica en función de su aplicación. Además, se debería realizar una comprobación semestral
o trimestral utilizando la lámpara de comprobación Fire Sentry para garantizar la integridad de todo el
sistema de detección de fuego.
Quizás sea conveniente establecer una programación de limpieza periódica para garantizar el correcto
funcionamiento del detector en todo momento. Algunos entornos industriales quizá requieran una
limpieza de las superficies ópticas del detector con mayor frecuencia que otros.

Página 17
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12

SECCIÓN 4: APÉNDICE
4.1 Información sobre la garantía
Fire Sentry Corporation garantiza sus productos contra los defectos en sus materiales o en la fabricación
bajo un uso normal y los mantiene durante un periodo de tres (3) años desde la fecha de envío, tal y
U U

como se describe a continuación. Fire Sentry Corporation reparará o sustituirá sin cargo, si lo considera
necesario, los productos considerados defectuosos durante el periodo de garantía siempre que sean
devueltos de acuerdo con los términos de ésta. Las piezas o placas sustituidas quedarán garantizadas
hasta el periodo aplicable de la garantía original. Las piezas de los productos sustituidas pasarán a ser
propiedad de Fire Sentry Corporation. Fire Sentry Corporation extiende esta garantía limitada de forma
expresa únicamente al comprador original, que no podrá asignarla o transferirla a terceras partes. Esta es
la garantía completa de los productos fabricados por Fire Sentry Corporation. Fire Sentry Corporation no
asume ninguna responsabilidad ni obligaciones por las adiciones o modificaciones realizadas sobre esta
garantía, a menos que se encuentren por escrito y firmadas por un responsable de Fire Sentry
Corporation. Fire Sentry Corporation no garantiza la instalación, el mantenimiento ni la reparación de sus
productos. Fire Sentry Corporation no se hace responsable bajo ninguna condición de los equipos
auxiliares que no haya proporcionado la propia Fire Sentry Corporation. Dichos equipos auxiliares se
encuentran unidos o utilizados en conexión con los productos de la corporación o se utilizan para hacer
funcionar sus productos pero quedan expresamente excluidos de esta garantía. Esta garantía reserva a
Fire Sentry Corporation la decisión sobre la responsabilidad de la corporación en la reparación o
sustitución del producto como solución exclusiva.
Esta garantía se entrega de conformidad con el resto de garantías expresas o implícitas, incluyendo
aquellas sin limitación y las garantías implícitas de comercialización o adecuación a un propósito
determinado; quedando todas ellas, por tanto, sujetas a la duración de esta garantía limitada. Fire Sentry
Corporación no será responsable bajo ningún otro supuesto de daños que excedan del precio de venta
de los productos ni de cualquier pérdida de uso o tiempo, inconveniencia, pérdida comercial, pérdida de
beneficios o ahorros u otro perjuicio accidental, especial o como consecuencia de o conectado con el uso
o la imposibilidad de este para usar dichos productos; declinando por ley toda responsabilidad en dichos
supuestos.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE:
1. Los defectos o daños derivados de un uso de los productos diferente del normal y
acostumbrado.
2. Los defectos o daños debidos a un mal uso, accidentes o negligencia.
3. Los defectos o daños debidos a comprobaciones, funcionamiento, mantenimiento, instalación,
alteración, modificación o ajustes inadecuados.
4. Los productos sujetos a modificaciones, desmontajes o reparaciones no autorizadas del
producto (incluidas, sin limitación, las pruebas con equipos no proporcionados por Fire Sentry
Corporation) que afecten de forma adversa al rendimiento de los productos e interfieran con la
inspección de la garantía normal de Fire Sentry y con la comprobación de dichos productos
con el fin de verificar cualquier reclamación de su garantía.
5. Los productos cuyo número de serie haya sido retirado o sea ilegible.
6. El coste del flete a las instalaciones en las que se reparará.
7. Un producto que, debido a alteraciones ilegales o no autorizadas de su software/firmware, no
funcione de acuerdo con las especificaciones de Fire Sentry Corporation.
8. Los arañazos u otros daños cosméticos en la superficie del producto que no afecten al
funcionamiento del producto.
9. El uso y desgaste normales y acostumbrados.

Las leyes de los Estados Unidos y otros países reservan a Fire Sentry Corporation determinados
derechos en exclusiva sobre el copyright del software/firmware de Fire Sentry Corporation, tales como el
derecho a la reproducción y distribución de copias de dicho software/firmware. El software o firmware de
Fire Sentry Corporation deberá usarse únicamente en los productos que incorporan dicho software o
firmware; además, el software/firmware incluido en tales productos no será reemplazado, copiado,
distribuido, modificado en forma alguna ni utilizado para producir derivaciones de él. No se permitirá
ningún otro uso, incluidos, sin limitación, la alteración, modificación, reproducción, distribución o
ingeniería inversa, del software/firmware de Fire Sentry Corporation, ni del ejercicio de los derechos de
ese software/firmware. Ninguna licencia está garantizada por implicación, exclusión u otra forma bajo los
derechos de patente o copyright de Fire Sentry Corporation. Página 18
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12

4.2 Variaciones del producto


Existen variaciones del producto más allá de las que el usuario final puede seleccionar. Estas variaciones
se proporcionan a clientes con necesidades especializadas.
A continuación, se enumeran las opciones actuales de pedido de los modelos FS24X y FS24X-9:

Modelo - # # # - # # #

Números de modelo
FS24X

Certificaciones
1 = FM, cFM, ATEX, IECEx

Tipos de cubierta
10 = sin cubierta (solo módulo)
21 = aluminio, entradas de conducto NPT de ¾"
22 = acero inoxidable 316, entradas de conducto NPT de ¾"
23 = aluminio, entradas de conducto de 25 mm
24 = acero inoxidable 316, entradas de conducto de 25 mm

Salidas
1 = relés / 4-20 mA / FireBus II / ModBus
2 = relés / comunicación HART

Aplicación
1 = aplicaciones generales
2 = aplicaciones a altas temperaturas

Código del fabricante


2 = detector estándar Fire Sentry - 110° de campo de visión (-1 se ha sustituido por -2)
9 = detector estándar Fire Sentry - campo de visión de 90°

Página 19
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12

EJEMPLOS:
FS24X-911-211
Detector de Triple IR QuadBand, campo de visión de 90º, aplicaciones generales con relés,
salida de 4-20 mA, FireBus II, cubierta de aluminio con entradas de conducto NPT de ¾, clase
I, división 1, grupos B, C y D, clase II, grupos E, F y G, clase III, certificaciones: FM, cFM,
ATEX, IECEx
FS24X-211-221
Detector de Triple IR QuadBand, campo de visión de 110º, aplicaciones generales con relés,
salida de 4-20 mA, FireBus II, cubierta de acero inoxidable 316 con entradas de conducto NPT
de ¾, clase I, división 1, grupos B, C y D, clase II, grupos E, F y G, clase III, certificaciones:
FM, cFM, ATEX, IECEx

4.3 Opciones de comunicación digital


Los detectores FS24X tienen varias opciones de comunicación digital RS-485 que pueden seleccionarse
mediante la conexión giratoria SW3.

Posición SW3 Salidas


0 Sumidero con corriente de 4-20 mA
1 Fuente con corriente de 4-20 mA
2 ModBus RTU
3 Reservado para uso del fabricante
4 FireBus II
de 5 a 9 Reservado para uso del fabricante

4.4 Lámparas de comprobación


Algunos fabricantes afirman que sus detectores no requieren de comprobaciones remotas con lámparas
de comprobación externa porque las realizan de forma automática. A pesar de que los detectores Fire
Sentry también realizan este tipo de comprobaciones automáticas y "a través de la lente", Fire Sentry ha
desarrollado, en cumplimiento de los códigos NFPA 72, lámparas de comprobación portátiles para poner
a prueba "de principio a fin" sus detectores remotamente de forma periódica. Algunas de las funciones
más importantes de la lámpara de comprobación remota consisten en comprobar que el ángulo de visión
del detector no esté bloqueado, que el detector esté correctamente enfocado hacia la zona a vigilar (que
el soporte de montaje no se haya movido ni haya sido golpeado accidentalmente) y que su circuito de
alarma y sus salidas (relés, 4-20 mA, etc.) funcionen correctamente. Las comprobaciones internas y de
limpieza de la lente del detector no garantizan que esté enfocado correctamente, que su visión de la zona
a vigilar no haya sido bloqueada por algo como una tubería o un conducto recientemente instalado, cajas
de almacenamiento, un vehículo aparcado, etc. ni que sus salidas de alarma funcionen correctamente.
Como fabricantes de la línea de productos FSX y en cumplimiento de los códigos NFPA 72 para
detectores de llama, realizamos las comprobaciones de calibración mediante la lámpara de
comprobación FT-2055X de la siguiente manera. Si el FS24X configurado a la sensibilidad más alta da el
aviso de alarma a una lámpara de comprobación FT-2055X completamente cargada a una distancia de
entre 1 y 25 pies (0,25 y 7,5 m aproximadamente), eso querrá decir que el FS24X funciona en
condiciones normales.

Página 20
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12

TL1055X es una lámpara de comprobación


U U TL2055X es una lámpara de comprobación con
U U

recargable y portátil de finalidad genérica NEMA certificación a prueba de explosiones de clase I y


1 diseñada para la comprobación externa de los div. I diseñada para la comprobación externa de los
detectores FS24X. La lámpara de comprobación detectores FS24X en ubicaciones peligrosas. La
portátil (vea la figura 4-1) incluye un cargador lámpara de comprobación portátil (vea la figura 4-2)
universal (110 V CA y 220 V CC). incluye un cargador universal (110 V CA y 220 V
CC).

Figura 4-1 Figura 4-2


Lámpara de comprobación portátil TL1055X Lámpara de comprobación portátil TL1055X
(NEMA 1) (clase I, división 1)

4.5 Limitador del campo de visión


Existen determinadas aplicaciones especializadas y exclusivas que podrían necesitar un campo de visión
restringido con el fin de evitar que el detector del aviso de alarma por una fuente de fuego o llama
conocida (amiga), como el de una chimenea de combustión. El limitador del campo de visión modelo
FVR-01 se puede modificar fácilmente in situ con una sencilla sierra para metales hasta personalizarlo
para aplicaciones que requieran de un campo de visión más estrecho. El accesorio del detector modelo
FVR-01 se ha desarrollado específicamente para este tipo de aplicaciones concretas.

4.6 Especificaciones adicionales de rendimiento


4.6.1 Sensibilidad de respuesta a llamas

La siguiente tabla muestra los tiempos de respuesta EN INTERIOR del FS24X y las distancias
habituales a varios combustibles:
FS24X QuadBand (sensibilidad muy alta [4])
Respuesta
Combustible Tamaño del fuego Distancia habitual
N-heptano 6 in X 6 in (0,15 m X 0,15 m) 90 pies (27 metros) 5 segundos
Acetileno Columna de 48 in X 3/8 in (1,2 m) 90 pies (27 metros) < 5 segundos

Cartón (tabique de 1/8 in [3,17 7,5 x 7,5 x 7,5 in (191 x 191 x 191 mm.) 90 pies (27 metros) < 8 segundos
mm])

Diésel 6 in X 6 in (0,15 m X 0,15 m) 90 pies (27 metros) 5 segundos


Etanol 12 in. X 12 in. (0,3 m X 0,3 m) 60 pies (18 metros) < 5 segundos
Hidrógeno Columna de 48 in X 3/8 in (1,2 m) 90 pies (27 metros) < 5 segundos

Isopropanol 6 in X 6 in (0,15 m X 0,15 m) 90 pies (27 metros) < 8 segundos


JP-4 6 in X 6 in (0,15 m X 0,15 m) 90 pies (27 metros) < 5 segundos

JP-8 6 in X 6 in (0,15 m X 0,15 m) 90 pies (27 metros) < 5 segundos


Metano Columna de 48 in X 3/8 in (1,2 m) 90 pies (27 metros) < 5 segundos
Metanol 12 in. X 12 in. (0,3 m X 0,3 m) 60 pies (18 metros) < 5 segundos
Papel 24 hojas estándar de 8,5 x 11 90 pies (27 metros) < 8 segundos
Silano Columna de 1 ft (0,3 m) 15 pies (4,5 metros) < 5 segundos

Página 21
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12

La siguiente tabla muestra los tiempos de respuesta EN EXTERIOR del FS24X y las distancias
habituales a varios combustibles:
FS24X QuadBand (sensibilidad muy alta [4])
Respuesta
Combustible Tamaño del fuego Distancia habitual

N-heptano 12 in. X 12 in. (0,3m X 0,3m) 200 pies (61 metros) 4,2 segundos
N-heptano 12 in. X 12 in. (0,3m X 0,3m) 264 pies (80 metros) < 15
segundos
Diésel 12 in. X 12 in. (0,3m X 0,3m) 150 pies (45,75 < 5 segundos
metros)
Etanol 12 in. X 12 in. (0,3m X 0,3m) 75 pies (26 metros) < 5 segundos
Hidrógeno Columna de 48 in X 3/8 in (1,2 m) 90 pies (27 metros) 5 segundos
Isopropanol 12 in. X 12 in. (0,3m X 0,3m) 175 pies (53 metros) < 5 segundos
Metano Columna de 48 in X 3/8 in (1,2 m) 90 pies (27 metros) < 8 segundos
Metanol 12 in. X 12 in. (0,3m X 0,3m) 60 pies (18 metros) < 5 segundos

Papel (hojas de Desmenuzado (empaquetado 50 pies (15 metros) < 8 segundos


8,5 X 11) incorrecto) 1 pie cúbico
Agujas de pino 12 in. X 12 in. (0,3 m X 0,3 m) 50 pies (15 metros) < 8 segundos
Madera 12 in. X 12 in. (0,3 m X 0,3 m) 90 pies (27 metros) < 6 segundos

4.6.2 Respuesta a altas temperaturas


El rango ampliado de temperatura al que los detectores FS24X responderán ante un fuego de
referencia de n-heptano de un (1) pie cuadrado (0,09 metros cuadrados) a una distancia de 35
pies (10,7 m aprox.) en 2-5 segundos, una vez que la temperatura supere los 85º C.

Página 22
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12

Especificaciones adicionales de rendimiento (continuación)


4.6.3 Inmunidad ante falsas alarmas
Las siguientes tablas muestran la distancia mínima a la que detector no avisó de ninguna falsa
alarma ni dio señales de inestabilidad durante la exposición a las fuentes enumeradas a
continuación. También se enumera la sensibilidad ante un fuego de referencia de n-heptano de un
(1) pie cuadrado (0,09 metros cuadrados) en presencia de la fuente del falso incendio.

Sensibilidad ante un fuego de


Fuente de falso Distancia mínima sin
referencia de n-heptano de un
incendio aviso de alarma
1' x 1' (0,09 metros cuadrados)
en presencia de la fuente del
falso incendio

Luz directa del sol Sin aviso de alarma 50 pies / 15,24 metros

Luz del sol modulada Sin aviso de alarma 25 pies / 7,62 metros

Fuente a 15 pies / 4,57 metros


Soldadura por arco 3 pies y 9 pulgadas / Fuego a 30 pies / 9,14 metros
modulada 1,14 metros

Fuente a 15 pies / 4,57 metros


Soldadura por arco 3 pies y 9 pulgadas / Fuego a 30 pies / 9,14 metros
continua 1,14 metros

Fuente a 3 pies / 91,44 centímetros


Calentador eléctrico de 1 pie / 30,48 centímetros
Fuego a 200 pies / 60,96 metros
resistencia

Fuente a 3 pies / 91,44 centímetros


Lámpara fluorescente 1 pie / 30,48 centímetros
Fuego a 200 pies / 60,96 metros
Fuente a 7 pies / 2,13 metros
Lámpara halógena 1 pie / 30,48 centímetros
Fuego a 200 pies / 60,96 metros
Fuente a 3 pies / 91,44 centímetros
Lámpara de vapor de 1 pie / 30,48 centímetros Fuego a 200 pies / 60,96 metros
sodio

Fuente a 3 pies / 91,44 centímetros


Linterna Pelican 1 pie / 30,48 centímetros Fuego a 200 pies / 60,96 metros
Fuente a 3 pies / 91,44 centímetros
Lámpara incandescente 1 pie / 30,48 centímetros Fuego a 200 pies / 60,96 metros

Página 23
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12

4.7 Diagramas
4.7.1 Esquema y dimensiones

Figura 4-3
Esquema y diagrama dimensional del FS24X

Figura 4-4
Esquema y diagrama dimensional del SM4

Página 24
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12

Diagramas (continuación)

4.7.2 Conexiones del terminal y el cableado

Figura 4-5
Cableado habitual de una salida analógica de 4-20 mA (fuente)

Figura 4-6
Cableado habitual de una salida analógica de 4-20 mA (sumidero)

NOTAS:
1. El blindaje del cable solo debe ponerse a tierra en uno de sus extremos, en el panel de
control. Enrolle y encinte el blindaje del cable en el extremo del detector.
2. Establezca el SW3 (conexión giratoria) en la posición uno (1) para un cableado de corriente
tipo fuente.
3. Establezca el SW3 (conexión giratoria) en la posición cero (0) para un cableado de corriente
tipo sumidero.

Página 25
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12

Diagramas (continuación)
Cableado y conexiones de los terminales (continuación)

Figura 4-7
Cableado de salida del relé habitual para la supervisión de alarmas
independientes y contactos de fallo

Figura 4-8
Cableado de salida del relé habitual para la supervisión de alarmas y contactos de fallo en una
única entrada de dos hilos

NOTAS:
1. El blindaje del cable solo debe conectarse a toma de tierra en el extremo del panel de control.
Enrolle y encinte el blindaje del cable en el extremo del detector.
2. Contactos de relé de alarma mostrados sin alimentación eléctrica. Generalmente, el relé de
alarma no tiene corriente durante el funcionamiento normal y en la posición "Sin alarma". El relé
pasará a tener corriente durante el estado de alarma.
3. Contactos de relé de fallo mostrados sin alimentación eléctrica. Durante el funcionamiento normal
y sin fallos, el relé se quedará sin corriente y los contactos normalmente abiertos (N.O. en sus
siglas en inglés) se cerrarán.
4. El dispositivo de final de línea (EOL) deberá instalarse debidamente y alimentarse del panel de la
alarma de incendios.

Página 26
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12

ÍNDICE

4-20 mA............................................. 3, 12, 15, 16, 17 LED amarillo ...................................................... 16, 17


LED de alarma.........................................................12
A LED rojo ..................................................................16
LED verde ...............................................................16
A prueba de explosiones..........................................21
limpieza ............................................................... 7, 17
Apertura del detector .................................................7
Aplicaciones ..............................................................5
M
B Mantenimiento .........................................................17
Modbus ................................................... 4, 15, 16, 17
Bobina del relé.........................................................17
Modo demo .............................................................15
Módulo de pantalla del detector .................................8
C Multiespectral ...................................................... 1, 13
Características y ventajas ...................................... 2, 3
Comprobación automática .........................................4 O
Comunicaciones ........................................................4 Opciones de comunicación digital ............................20
conector .............................................................. 1, 10 Opciones de relé.................................................... 2, 3
conexión del conducto ...............................................9
conexión DIP .............................................................2
P
Conexiones del detector ............................................8
Configuración del detector .......................................15 PRECAUCIÓN...........................................................7
Control de secuencia del microprocesador ...............17 Principio de funcionamiento .....................................13
Problema .................................................................17
E Protocolo de instalación ....................................... 9, 12
Puesta en marcha y en servicio ...............................11
Energía radiante .................................................. 1, 13
Estado de alarma.....................................................16
R
Estados de fallo .......................................................17
Relé auxiliar.............................................................16
F Relé de alarma .................................................. 12, 16
Relé de fallo ...................................................... 10, 17
FireBus I ............................................................ 15, 17 resistente a la intemperie ...........................................9
FireBus II ........................................................... 15, 16
Funcionamiento normal............................................16
S
I Sensitivity (Sensibilidad) ........................................ 2, 3
Incendio...................................................................... i
T
Indicadores de estado LED ......................................16
Información sobre la garantía...................................18 Temperatura ..............................................................4
Instrucciones de montaje ....................................... 6, 7 Temperatura. ...........................................................17

J U
Junta de conducto ...................................................10 Ubicaciones peligrosas ..............................................1

L V
Lámpara de comprobación .......................... 12, 17, 21 Variaciones del producto..........................................19

Página 27
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12

www.honeywellanalytics.com

Contacto de Honeywell Analytics:

Europa, Oriente Medio, África, India


Life Safety Distribution AG
Javastrasse 2
8604 Hegnau
Suiza
Tel.: +41 (0)44 943 4300
Fax: +41 (0)44 943 439
Tel. india: +91 124 4752700
gasdetection@honeywell.com

América
Honeywell Analytics Inc.
405 Barclay Boulevard
Lincolnshire, IL 60069
EE. UU.
Tel.: +1 847 955 8200
Tel. gratuito: +1 800 538 0363 Nota:
Se ha puesto el máximo empeño en garantizar la exactitud de la
Fax: +1 847 955 8210
información contenida en esta publicación; no obstante, declinamos toda
detectgas@honeywell.com responsabilidad por los posibles errores u omisiones.
Se pueden producir cambios tanto en los datos como en la legislación, por
Asia y Pacífico lo que se recomienda encarecidamente obtener copias actualizadas de la
Honeywell Analytics Asia Pacific legislación, las normas y las directrices. Esta publicación no constituye la
#508, Kolon Science Valley (1) base de un contrato.
187-10 Guro-Dong, Guro-Gu
Seúl, 152-050,
Corea
Tel.: +82 (0)2 6909 0300
Fax: +82 (0)2 2025 0329
analytics.ap@honeywell.com

Servicios técnicos
EMEAI: HAexpert@honeywell.com
EE. UU.: ha.us.service@honeywell.com
AP: ha.ap.service@honeywell.com
Issue 1 (6178-001QPS Rev Q)_08/2012
13066

www.honeywell.com H_MAN0926_ES
© 2012 Honeywell Analytics

Página 28

You might also like