Professional Documents
Culture Documents
manual de funcionamiento
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12
________________________________________________________________________________________________________________
____
Fire Sentry Corporation Documento n.º 6178-001 - Rev. Q © Copyright 2011 Todos los derechos
reservados
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12
Página ii
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12
ÍNDICE U PÁGINA
U
SECCIÓN 1: INTRODUCCIÓN
1.1 Descripción general del producto
Página 1
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12
Figura 1-3
Módulo de pantalla del detector FS24X y FS24X-9 ,
(vista trasera)
1.2 Especificaciones técnicas del detector
1.2.1 Especificaciones mecánicas
Material de la caja: Aluminio sin cobre
Acero inoxidable 316
Dimensiones físicas: Conjunto 4,35 in. (110,49 mm) Altura X 4,81 in. (122,24 mm) Diámetro
Agujeros de montaje ¼ in. (6,35 mm) Diámetro, 5,50 in. (139,70 mm) Centro a
centro
Entradas de conducto Dos (2) ¾ in. NPT o Dos (2) 25 mm
Peso: Aluminio 3 lbs. / 1,36 kg 11 oz. (1,7 kg) aproximadamente
Acero inoxidable 7 lbs. ( 3,18 kg) 7 oz. (3,4 kg) aproximadamente
Clasificación de la caja: IP66 / NEMA 4X
Vibración: Igual o superior a la especificación militar 810C,
Método 514.2, curva AW
1.2.2 Especificaciones eléctricas
Rango de tensiones de entrada: De 18 a 32 V CC
Corriente de funcionamiento normal: 60 mA (nominales) 205 mA (nominales con un
1
calentador )
P
P
Página 2
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12
Certificación InMetro:
Ex d IIC xx Gb
3
xx= T4: Ta = -60° C a +110° C
3
T5: Ta = -60° C a +90° C
T6: Ta = -60° C a +75° C
2
Consulte la sección 4.6 para ver las especificaciones de rendimiento adicionales
3
El cable de conexión de alimentación deberán estar homologados al menos 10º C por encima de la temperatura de servicio
homologada (120° C para aplicaciones T4 y 85° C para aplicaciones T5)
Página 4
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12
1.4 Aplicaciones
Listado parcial de aplicaciones:
Refinerías Plantas de procesamiento de Plataformas petrolíferas de perforación y
gas producción
Plantas de cogeneración Instalaciones para el Canalizaciones petrolíferas y estaciones de
almacenamiento de gas bombeo
Centrales petroquímicas Recintos de turbinas de gas Hangares para aeronaves comerciales y militares
Almacenamiento de Distribución/almacenamiento Terminales ferroviarias de carga y descarga
hidrógeno de propano
Plantas de hidrógeno Distribución/almacenamiento Granjas de almacenamiento de crudo y
de gas natural licuado (LNG) productos petroquímicos
Instalaciones de prueba Almacenes Terminales de carga de gasolina
de motores
Centrales eléctricas Instalaciones de llenado de Terminales de almacenamiento de productos
aerosoles
Terminales marítimos Almacenamiento de pintura y Almacenamiento refrigerado
disolvente
Terminales de aeropuerto Salas de maquinas de Edificaciones para compresores de gas
embarcaciones náuticas
Página 5
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12
SECCIÓN 2: INSTALACIÓN
2.1 Instrucciones de montaje
Tenga en cuenta las siguientes directrices al elegir la ubicación de los detectores:
1. Al igual que con el resto de detectores de fuego y llama, evite las zonas que contengan fuentes
de energía radiante (calefactores, lámparas de alta intensidad, salidas de vapor, etc.) cerca del
campo de visión del detector.
2. Los detectores no deben montarse de manera que miren hacia arriba o hacia el horizonte
(especialmente en exterior). Utilice un ángulo mínimo de treinta grados (30º) hacia abajo con el
modelo giratorio SM4 (consulte la figura 2-1).
3. Asegúrese de que el detector tenga una vista clara y sin obstaculizar de la zona a vigilar. Los
obstáculos físicos podrían provocar que no se detectase el fuego.
4. El modelo SM4 consta de un kit de montaje giratorio de acero inoxidable 316 diseñado para la
caja del detector FSC. La placa adaptadora, con sus dos (2) agujeros para los tornillos (mirando
hacia afuera), está unida a la base del detector (consulte la figura 2-1). La placa de montaje, con
sus cuatro (4) agujeros para los tornillos (mirando hacia adentro), se utiliza para el montaje del
SM4 a una superficie sólida. Los incrementos de los ajustes a lo largo del eje se calibran a 10º.
Para un único ajuste del eje no es necesario instalar la sección central.
5. Evite el montaje de los detectores en zonas en las que la temperatura supere el rango de
temperaturas de funcionamiento especificado (consulte las secciones 1.2.3 & 1.2.5).
6. Entradas de conductos del detector
a) Si solo se utiliza una entrada de conducto, instale correctamente el tapón de precintado en
la entrada que no vaya a utilizarse, NPT ¾ in. o 25 mm (consulte la figura 2-2).
b) Instale una trampa o drenaje de conducto homologado si fuese necesario para cumplir con
la clasificación de zona peligrosa del NFPA 70: última revisión del Código eléctrico
nacional.
Figura 2-3
Instrucciones de montaje (continuación)
Página 6
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12
1. Desatornille la cubierta
(consulte la figura 2-5).
Figura 2-5
Figura 2-6
Página 7
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12
Figura 2-7
Figura 2-8
Página 8
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12
Conector J2 Conector J1
Aguja Conexión Aguja Conexión
1 NC auxiliar 1 Retorno de CC
2 NO auxiliar 2 RS-485-A
3 COM auxiliar 3 RS-485-B
4 NC de la alarma 4 +24 VCC
5 NO de la alarma 5 Fuente de 4-20 mA
6 COM de la alarma 6 Sumidero de 4-20 mA
7 Fallo de NO
8 Fallo de COM
9 +24 VCC
10 Retorno de CC
Contactos mostrados sin
alimentación eléctrica
Figura 2-9
Módulo de pantalla del detector FS24X y
FS24X-9 , (vista trasera)
Nota: No intente abrir el módulo de pantalla del detector, ya que esto anularía toda
garantía.
conectar el detector.
2. Evite empalmar cables. No obstante, si empalmar cables fuese necesario, todos los empalmes
deberían soldarse y quedar aislados de forma adecuada. Seguir un protocolo correcto durante el
cableado simplifica la instalación, mejora la fiabilidad y facilita el mantenimiento.
3. Si las aplicaciones requieren de comunicaciones analógicas o digitales, consulte la sección 3.2
del manual de instrucciones.
2.4 Protocolo de instalación
Para instalaciones en una zona clasificada como peligrosa, consulte el Código eléctrico nacional
U
(EE.UU.), artículos 500 a 517 para el protocolo adecuado de instalación. Para ubicaciones fuera de los
Estados Unidos, tenga en cuenta la normativa local y/o regional.
Página 9
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12
IMPORTANTE: La conexión del conducto metálico del detector no supone, en sí misma, una junta
U
sellada para exterior. El metal en contacto directo con el metal NO previene contra la humedad. Se
requiere la aplicación de un material homologado en las roscas para mantener su integridad a la
intemperie y cumplir con la normativa local/regional.
Antes de finalizar la instalación, compruebe que el detector se ha configurado correctamente para su
U U
Si la aplicación para la que se requiere el detector necesita una configuración diferente, consulte la
sección 3.2 para una descripción detallada.
U
1. La conexión de los cables sea correcta (sección 2.3). Los cables estén pelados adecuadamente
y a la medida correcta, se hayan retirado los hilos sueltos y los cables estén atornillados de forma
segura y firme en el sentido de las agujas del reloj en el conector.
2. Si utiliza el conducto, asegúrese de haber instalado una junta de conducto adecuada (adecuada
para la clasificación de su zona) y de haber tomado todas las medidas de prevención contra
U
humedades. U
3. El detector FSX esté montado de forma segura y no hay obstrucciones en su visión de la zona de
cobertura (sección 2.1).
4. La ventana del detector esté limpia y sin obstruir.
El detector esté listo para conectarse a la corriente. Con corriente, el relé de fallo cambiará su estado
U
Página 10
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12
Página 11
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12
Lámpara de comprobación portátil TL1055X (NEMA Lámpara de comprobación portátil para zonas
1) peligrosas TL2055X Figura 2-13
Figura 2-12
Recuerde desactivar las salidas, ya que la comprobación completa de funcionamiento incluye la activación de las
salidas de la alarma. Debe utilizar una lámpara de comprobación Fire Sentry para realizar esta comprobación
(sección 4.4). Dirija la lámpara de comprobación directamente hacia el frontal del detector —sobre el eje en la
medida de lo posible, a una distancia de entre 1 y 25 pies (0,25 y 7,5 m aprox.). Conecte la lámpara de
comprobación manteniendo pulsado el botón. Deslice suavemente el eje de alineación de la lámpara de
comprobación para garantizar que el detector recibe la máxima intensidad mientras observa el LED rojo de la
alarma en el frontal del detector. (NOTA: la práctica de esta técnica podría optimizar las comprobaciones de
U
los detectores FSX). (Secciones 3.6 y 4.4). El LED rojo de la alarma del detector se iluminará, generalmente,
U
pasados entre tres (3) y diez (10) segundos. Las salidas de los relés de la alarma se activarán y la salida
analógica de 4-20 mA cambiará a 20 mA (±0,6 mA).
Si el detector no respondiese en diez (10) segundos, haga lo siguiente:
1. Espere entre diez (10) y veinte (20) segundos antes de realizar otra comprobación.
2. Compruebe la distancia: verifique que la distancia de comprobación al detector FSX es de
entre uno (1) y veinticinco (25) pies (0,3 - 7,5 m).
3. Compruebe la precisión respecto al objetivo: verifique que ha seguido correctamente la
técnica de comprobación adecuada (según lo descrito anteriormente).
Página 12
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12
SECCIÓN 3: FUNCIONAMIENTO
3.1 Principio de funcionamiento
Los detectores de incendio y llamas por infrarrojos Multi-Spectrum y Multi-Spectral son sofisticados y
vanguardistas transductores electro-ópticos digitales de energía radiante que detectan la energía radiante
de banda ancha emitida durante los procesos de combustión por fuego en los que hay presencia de
emisiones moleculares de llamas y de partículas de cuerpos oscuros. Los detectores de fuego por
energía radiante responden con mucha más rapidez ante llamas y fuegos a mayor distancia que otros
tipos de detectores fotoeléctricos y de ionización convencionales de humo y calor debido a que la energía
radiante emitida por un fuego viaja a la velocidad de la luz. La velocidad de respuesta es crítica a la hora
de detectar fuegos con llama con el tiempo suficiente para activar correctamente la supresión u otras
respuestas ante el fuego, como el cierre de puertas. Unos simples segundos pueden marcar la diferencia
entre la supresión de un fuego con pocos daños, o incluso sin ellos, y la aparición de otro con
consecuencias desastrosas que supere al sistema de supresión imposibilitando su detención.
Los infrarrojos (IR) tienen una longitud de onda más larga que la de color rojo. El rango de detección de
incendios por IR, que es invisible al ojo humano, va de los 700 a los 7000 nanómetros (de 0,7 a 7,0
micras). Los detectores de incendios FS24X de Fire Sentry utilizan una porción del espectro de los
infrarrojos (NearBand IR ™) que va aproximadamente de las 0,7 a las 1,1 micras, y una porción del
espectro de los infrarrojos WideBand que va de las 1,1 a las 7,0 micras, aproximadamente. Esto hace
posible que los detectores FS24X detecten más del 80 % de la energía radiante de cuerpo oscuro que
emite un incendio. Los detectores Fire Sentry detectan y miden la energía radiante que genera un fuego
a la velocidad de la luz.
Los detectores FSX también utilizan una región espectral adicional, la banda visible, que abarca entre los
400 y los 700 nanómetros (0,4 - 0,7 micras). La banda visible sirve para discriminar las fuentes de falsas
alarmas por fuego. Los detectores modelo FS24X también detectan la WideBand 4.3 IR™ “Triple IR”. La
detección de la longitud de onda de hidrocarburos no inhibe la habilidad del detector para detectar
incendios que provengan de otras sustancias. Los microprocesadores integrados utilizan un sofisticado
procesamiento de señal digital (DSP, en sus siglas inglesas) para distinguir con precisión la energía
radiante de un fuego real de las fuentes de una falsa alarma. Fire Sentry viene desarrollando y puliendo
estos complejos algoritmos de infrarrojos de banda ancha (WideBand IR) privados y patentados desde
hace más de 30 años. Estos algoritmos patentados procesan las señales digitales en tiempo real y las
analizan en dominios de tiempo y frecuencia de alta resolución. Este proceso de toma de decisiones
implica la realización de miles de cálculos cada segundo. Los detectores FS24X de Fire Sentry
incorporan sensores cuánticos de alta velocidad sólidos (no sensores de calor de tipo piroeléctrico o
termoeléctrico) que responden en bloque a las emisiones de energía radiante del fuego. Los sensores
cuánticos convierten el caudal de energía fotónica directamente en señales eléctricas analógicas. A
continuación, estas señales analógicas se convierten en bits digitales de alta resolución para que las
analicen los microprocesadores en tiempo real. Los microprocesadores del detector incorporan una
memoria RAM, una memoria ROM y una memoria flash no volátil. Una vez que los microprocesadores
constatan la detección de un fuego, se guardan los datos del sensor digital de la pre-alarma (FirePic™) y
la información del suceso en la memoria flash. En función de la configuración podrían iniciarse otras
acciones, como la activación de uno o más LED de estado, de relés o de un bucle de corriente, y el envío
de datos digitales como los del FireBusII y el ModBus del RS-485. En el caso de que los
microprocesadores constaten que el detector no funciona correctamente, basándose en las
comprobaciones internas y "a través de la lente", se guardan los datos de fallo y se activan las salidas de
fallo y el LED de estado amarillo. Se puede acceder fácilmente a los datos digitales del detector con un
PC para su análisis posterior y el mantenimiento de registros mediante el uso del software basado en
®
Windows de Fire Sentry y la interfaz de la unidad USB FSIM-2
Página 13
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12
Página 14
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12
Relé de SW2-1
alarma
Con ENCENDIDO
enclavamiento
Sin APAGADO
enclavamiento
Página 15
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12
Figura 3-4
Ubicación del LED azul
Página 16
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12
3.7 Mantenimiento
Una vez instalado y puesto en marcha, el detector FS24X requiere poco mantenimiento. No obstante, se
debería realizar una comprobación completa "de principio a fin" de todo el sistema de detección de fuego
de forma periódica en función de su aplicación. Además, se debería realizar una comprobación semestral
o trimestral utilizando la lámpara de comprobación Fire Sentry para garantizar la integridad de todo el
sistema de detección de fuego.
Quizás sea conveniente establecer una programación de limpieza periódica para garantizar el correcto
funcionamiento del detector en todo momento. Algunos entornos industriales quizá requieran una
limpieza de las superficies ópticas del detector con mayor frecuencia que otros.
Página 17
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12
SECCIÓN 4: APÉNDICE
4.1 Información sobre la garantía
Fire Sentry Corporation garantiza sus productos contra los defectos en sus materiales o en la fabricación
bajo un uso normal y los mantiene durante un periodo de tres (3) años desde la fecha de envío, tal y
U U
como se describe a continuación. Fire Sentry Corporation reparará o sustituirá sin cargo, si lo considera
necesario, los productos considerados defectuosos durante el periodo de garantía siempre que sean
devueltos de acuerdo con los términos de ésta. Las piezas o placas sustituidas quedarán garantizadas
hasta el periodo aplicable de la garantía original. Las piezas de los productos sustituidas pasarán a ser
propiedad de Fire Sentry Corporation. Fire Sentry Corporation extiende esta garantía limitada de forma
expresa únicamente al comprador original, que no podrá asignarla o transferirla a terceras partes. Esta es
la garantía completa de los productos fabricados por Fire Sentry Corporation. Fire Sentry Corporation no
asume ninguna responsabilidad ni obligaciones por las adiciones o modificaciones realizadas sobre esta
garantía, a menos que se encuentren por escrito y firmadas por un responsable de Fire Sentry
Corporation. Fire Sentry Corporation no garantiza la instalación, el mantenimiento ni la reparación de sus
productos. Fire Sentry Corporation no se hace responsable bajo ninguna condición de los equipos
auxiliares que no haya proporcionado la propia Fire Sentry Corporation. Dichos equipos auxiliares se
encuentran unidos o utilizados en conexión con los productos de la corporación o se utilizan para hacer
funcionar sus productos pero quedan expresamente excluidos de esta garantía. Esta garantía reserva a
Fire Sentry Corporation la decisión sobre la responsabilidad de la corporación en la reparación o
sustitución del producto como solución exclusiva.
Esta garantía se entrega de conformidad con el resto de garantías expresas o implícitas, incluyendo
aquellas sin limitación y las garantías implícitas de comercialización o adecuación a un propósito
determinado; quedando todas ellas, por tanto, sujetas a la duración de esta garantía limitada. Fire Sentry
Corporación no será responsable bajo ningún otro supuesto de daños que excedan del precio de venta
de los productos ni de cualquier pérdida de uso o tiempo, inconveniencia, pérdida comercial, pérdida de
beneficios o ahorros u otro perjuicio accidental, especial o como consecuencia de o conectado con el uso
o la imposibilidad de este para usar dichos productos; declinando por ley toda responsabilidad en dichos
supuestos.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE:
1. Los defectos o daños derivados de un uso de los productos diferente del normal y
acostumbrado.
2. Los defectos o daños debidos a un mal uso, accidentes o negligencia.
3. Los defectos o daños debidos a comprobaciones, funcionamiento, mantenimiento, instalación,
alteración, modificación o ajustes inadecuados.
4. Los productos sujetos a modificaciones, desmontajes o reparaciones no autorizadas del
producto (incluidas, sin limitación, las pruebas con equipos no proporcionados por Fire Sentry
Corporation) que afecten de forma adversa al rendimiento de los productos e interfieran con la
inspección de la garantía normal de Fire Sentry y con la comprobación de dichos productos
con el fin de verificar cualquier reclamación de su garantía.
5. Los productos cuyo número de serie haya sido retirado o sea ilegible.
6. El coste del flete a las instalaciones en las que se reparará.
7. Un producto que, debido a alteraciones ilegales o no autorizadas de su software/firmware, no
funcione de acuerdo con las especificaciones de Fire Sentry Corporation.
8. Los arañazos u otros daños cosméticos en la superficie del producto que no afecten al
funcionamiento del producto.
9. El uso y desgaste normales y acostumbrados.
Las leyes de los Estados Unidos y otros países reservan a Fire Sentry Corporation determinados
derechos en exclusiva sobre el copyright del software/firmware de Fire Sentry Corporation, tales como el
derecho a la reproducción y distribución de copias de dicho software/firmware. El software o firmware de
Fire Sentry Corporation deberá usarse únicamente en los productos que incorporan dicho software o
firmware; además, el software/firmware incluido en tales productos no será reemplazado, copiado,
distribuido, modificado en forma alguna ni utilizado para producir derivaciones de él. No se permitirá
ningún otro uso, incluidos, sin limitación, la alteración, modificación, reproducción, distribución o
ingeniería inversa, del software/firmware de Fire Sentry Corporation, ni del ejercicio de los derechos de
ese software/firmware. Ninguna licencia está garantizada por implicación, exclusión u otra forma bajo los
derechos de patente o copyright de Fire Sentry Corporation. Página 18
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12
Modelo - # # # - # # #
Números de modelo
FS24X
Certificaciones
1 = FM, cFM, ATEX, IECEx
Tipos de cubierta
10 = sin cubierta (solo módulo)
21 = aluminio, entradas de conducto NPT de ¾"
22 = acero inoxidable 316, entradas de conducto NPT de ¾"
23 = aluminio, entradas de conducto de 25 mm
24 = acero inoxidable 316, entradas de conducto de 25 mm
Salidas
1 = relés / 4-20 mA / FireBus II / ModBus
2 = relés / comunicación HART
Aplicación
1 = aplicaciones generales
2 = aplicaciones a altas temperaturas
Página 19
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12
EJEMPLOS:
FS24X-911-211
Detector de Triple IR QuadBand, campo de visión de 90º, aplicaciones generales con relés,
salida de 4-20 mA, FireBus II, cubierta de aluminio con entradas de conducto NPT de ¾, clase
I, división 1, grupos B, C y D, clase II, grupos E, F y G, clase III, certificaciones: FM, cFM,
ATEX, IECEx
FS24X-211-221
Detector de Triple IR QuadBand, campo de visión de 110º, aplicaciones generales con relés,
salida de 4-20 mA, FireBus II, cubierta de acero inoxidable 316 con entradas de conducto NPT
de ¾, clase I, división 1, grupos B, C y D, clase II, grupos E, F y G, clase III, certificaciones:
FM, cFM, ATEX, IECEx
Página 20
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12
La siguiente tabla muestra los tiempos de respuesta EN INTERIOR del FS24X y las distancias
habituales a varios combustibles:
FS24X QuadBand (sensibilidad muy alta [4])
Respuesta
Combustible Tamaño del fuego Distancia habitual
N-heptano 6 in X 6 in (0,15 m X 0,15 m) 90 pies (27 metros) 5 segundos
Acetileno Columna de 48 in X 3/8 in (1,2 m) 90 pies (27 metros) < 5 segundos
Cartón (tabique de 1/8 in [3,17 7,5 x 7,5 x 7,5 in (191 x 191 x 191 mm.) 90 pies (27 metros) < 8 segundos
mm])
Página 21
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12
La siguiente tabla muestra los tiempos de respuesta EN EXTERIOR del FS24X y las distancias
habituales a varios combustibles:
FS24X QuadBand (sensibilidad muy alta [4])
Respuesta
Combustible Tamaño del fuego Distancia habitual
N-heptano 12 in. X 12 in. (0,3m X 0,3m) 200 pies (61 metros) 4,2 segundos
N-heptano 12 in. X 12 in. (0,3m X 0,3m) 264 pies (80 metros) < 15
segundos
Diésel 12 in. X 12 in. (0,3m X 0,3m) 150 pies (45,75 < 5 segundos
metros)
Etanol 12 in. X 12 in. (0,3m X 0,3m) 75 pies (26 metros) < 5 segundos
Hidrógeno Columna de 48 in X 3/8 in (1,2 m) 90 pies (27 metros) 5 segundos
Isopropanol 12 in. X 12 in. (0,3m X 0,3m) 175 pies (53 metros) < 5 segundos
Metano Columna de 48 in X 3/8 in (1,2 m) 90 pies (27 metros) < 8 segundos
Metanol 12 in. X 12 in. (0,3m X 0,3m) 60 pies (18 metros) < 5 segundos
Página 22
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12
Luz directa del sol Sin aviso de alarma 50 pies / 15,24 metros
Luz del sol modulada Sin aviso de alarma 25 pies / 7,62 metros
Página 23
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12
4.7 Diagramas
4.7.1 Esquema y dimensiones
Figura 4-3
Esquema y diagrama dimensional del FS24X
Figura 4-4
Esquema y diagrama dimensional del SM4
Página 24
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12
Diagramas (continuación)
Figura 4-5
Cableado habitual de una salida analógica de 4-20 mA (fuente)
Figura 4-6
Cableado habitual de una salida analógica de 4-20 mA (sumidero)
NOTAS:
1. El blindaje del cable solo debe ponerse a tierra en uno de sus extremos, en el panel de
control. Enrolle y encinte el blindaje del cable en el extremo del detector.
2. Establezca el SW3 (conexión giratoria) en la posición uno (1) para un cableado de corriente
tipo fuente.
3. Establezca el SW3 (conexión giratoria) en la posición cero (0) para un cableado de corriente
tipo sumidero.
Página 25
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12
Diagramas (continuación)
Cableado y conexiones de los terminales (continuación)
Figura 4-7
Cableado de salida del relé habitual para la supervisión de alarmas
independientes y contactos de fallo
Figura 4-8
Cableado de salida del relé habitual para la supervisión de alarmas y contactos de fallo en una
única entrada de dos hilos
NOTAS:
1. El blindaje del cable solo debe conectarse a toma de tierra en el extremo del panel de control.
Enrolle y encinte el blindaje del cable en el extremo del detector.
2. Contactos de relé de alarma mostrados sin alimentación eléctrica. Generalmente, el relé de
alarma no tiene corriente durante el funcionamiento normal y en la posición "Sin alarma". El relé
pasará a tener corriente durante el estado de alarma.
3. Contactos de relé de fallo mostrados sin alimentación eléctrica. Durante el funcionamiento normal
y sin fallos, el relé se quedará sin corriente y los contactos normalmente abiertos (N.O. en sus
siglas en inglés) se cerrarán.
4. El dispositivo de final de línea (EOL) deberá instalarse debidamente y alimentarse del panel de la
alarma de incendios.
Página 26
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12
ÍNDICE
J U
Junta de conducto ...................................................10 Ubicaciones peligrosas ..............................................1
L V
Lámpara de comprobación .......................... 12, 17, 21 Variaciones del producto..........................................19
Página 27
Model FS24X™ Detector de fuego y llama por energía radiante
Guía de instalación y manual de funcionamiento
MAN0926_V1_6178-001 - Rev. Q_08-12
www.honeywellanalytics.com
América
Honeywell Analytics Inc.
405 Barclay Boulevard
Lincolnshire, IL 60069
EE. UU.
Tel.: +1 847 955 8200
Tel. gratuito: +1 800 538 0363 Nota:
Se ha puesto el máximo empeño en garantizar la exactitud de la
Fax: +1 847 955 8210
información contenida en esta publicación; no obstante, declinamos toda
detectgas@honeywell.com responsabilidad por los posibles errores u omisiones.
Se pueden producir cambios tanto en los datos como en la legislación, por
Asia y Pacífico lo que se recomienda encarecidamente obtener copias actualizadas de la
Honeywell Analytics Asia Pacific legislación, las normas y las directrices. Esta publicación no constituye la
#508, Kolon Science Valley (1) base de un contrato.
187-10 Guro-Dong, Guro-Gu
Seúl, 152-050,
Corea
Tel.: +82 (0)2 6909 0300
Fax: +82 (0)2 2025 0329
analytics.ap@honeywell.com
Servicios técnicos
EMEAI: HAexpert@honeywell.com
EE. UU.: ha.us.service@honeywell.com
AP: ha.ap.service@honeywell.com
Issue 1 (6178-001QPS Rev Q)_08/2012
13066
www.honeywell.com H_MAN0926_ES
© 2012 Honeywell Analytics
Página 28