You are on page 1of 3
1 1, CERCA DE, La idea es que ei _Verbo estaba dirigido hacia Dios, (el Padre), en comunién intima y eterna good 4, Y Dios ra EL VeReo. Notese que el sujeto tiene acifealo."Y, on cambio, et predicado ‘no, fo tenes en tonces se debe traducir: z el Verbo era Dios 3. Por tL purRON HEcHas. Lit, mediante 4 Uegaron er 5. Acocrexov. 0, mejor, gocearon. §. Suv0, Lit, para i, J, Pox Gi. Lit, mediante él 9. Que viene, O winiendo Gah. HL. Los suvos, Este plural ‘ncuito, gtlego puede trad. cirse de muchas maneras al castellano; se propio, sue Yo, ais, 4u casa, sux coras, ‘tur negocios, Cristo vino & 1 "Ey dpxh fu 3 Adyos, wal 3 Adyos En principio «= era el ‘Verbo. a Verbo dv mpds ‘sv Geie, wal Qeds fw 6 Mbyor. cio tocnte Bot Sy Doe eee Meee 2 odes qv & — dpy —apds rev Bed. este eslaba en pring bbe = Dios 3 ndvra BY airod dyévero, wal xupis a toon hechas, abe Uber. oe ys rigorer. 4 & fue becha una que ha sido echo, En airG Lah fo, wal f Leh fy wd das viet ee ; =e raw dvOpebmaw 'S wal 7b dis & rf Si hemos, i ee oxorlg galver, Kai 4 oxoria aird oo neds Tortie “yw Geae” ae no xardhafer, 6 'Eyévero dvopumos, dnrcozaduévos ‘on bombre, enviado mapa pd. B08, Gvopa "Iwavens’ 7 otros Dios, nombre Ssuyo Juan: $ibo els wapropiav, fa paprophon rept vino para testimonio, ‘dat testimcnio acerea roi gdurds, Wa ndvres moretowow 8 de ia Wz, para que todos creyesen Spor trod. 8 odk fv exeivos 7d dais, GAY iva a No em fh ka in par aoe papropion nepl toi gurds. 9 "Hy 70 ids lestimoniase acerca de fa luz. Era la luz 7 oa 8 duriler mdvra, Sefpamov, verdadera, que alumbra a todo 4 els ov xdopov. We eH que ee al mundo, En el xéopy fw, Kal db xédcpos 80 atrod mundo. estaba, y a mundo: por a éyéyero, Kai 6 Kéapos adrov ode éyvu, fie hecho,” ys el_—=srmundo”—=sa dln. conaeld, ll eis a Bia FAeev, wal of iSi0c adzov A suyos vino, y los suyos a ob rapthapo. 12 dco, 5é éAaBov adrdy, i, recibieron, ‘Cunntos empero recibieron Boxe abrots éfovoiay réxva Beod yev- i ks potestad jos de Dios de ser, éofa, Tots maredovow eis 76 ergyentes Sopa adres, sayo, 13 of ote e aiidraw obbd) bx” Bedjnares auienes “ois te ne Bodpares e carne voluntad votuniad aripte an” de hombre, sino. “teat Fyemirow. 14 Kal 3 déyos de ‘nacieron, el Verbo. cdpt “dyévero "nal dowfvwcer ey tiv, y fii6 taberndculo entre nosotros, kal Beaodpeba oe Biber ‘adres, Sd£av 2 comtemplamos cual det Unigénivo Padre, gloria as povoyevaus apa" mrarpos, akipns xaperos Nena de gracta kai Deyfetas. 1s “todos papropel = rept testimonia aeerca abrod Kal xéxpayey Mya ofros fu oy ay, ha dgmi cra el ave elroy” 5" Grlaw pou "exineros dumpoofer die: El que detrés de mit pov yéyovey, Gri mpirrés pov yeyover, Gri apiards pov Fu. 16 Gre de mi tha Werado aser, porque Primero que yo e era. Porque Tov mAnpdparos atroi pels mdvres a plenitud sua nosotros: todas eddBoper, xat xdpw dvr xdpiross 17 Sr secibimos, y .. gracia por aracia: porque 6 vwyos 8a Muiiséws &60n, xdpis Kal i ey Spor Moises fue dada, la” praia 4 dibea Sa “Incoi Xpros eyévero. la verdad Spor Jesuctisto fue hecha. 18 Oedv ovdcis edpaxey musmore: i A Dios nadie ft visto nunca; ‘el unigénito Beis 6 dv els dv xddrov tol marpdés, Dist el que esta en el seno del Padre, éxeivos é€nyjoaro. a Sdio a conocer. delante | qe. 16 ox ' I%, Ha LLEGADO A SER DE- DANTE bE mI. Es decir, es es {superior} gue yo. a '7. Po attante. 1a. (EL) unratnrro Dros. Alguncs MSS antiguos di- ton ef unigénito Hijo de otros solamente ed uaiedrito. Estas variantes. “i Dien de menos autoridad, indican, mo obstantc, la fe hia, Consustancialidad del ‘erbo, que, al ser de la misma naturateza del Padre, ce Dios. Dio a conocer, Lit, ex- pitcd, Rizo ta “exége sis’.

You might also like