Professional Documents
Culture Documents
GW
A
B
SECCIÓN
CRISTALES, SISTEMA DE VENTANILLAS Y ESPE- C
JOS
D
E
CONTENIDO
INFORMACIÓN DE SERVICIO ..................... 3 Disposición de las terminales del conector del F
mazo de cables del interruptor principal de eleva-
PRECAUCIONES ................................................ 3 vidrios y bloqueo/desbloqueo de seguros de las
Precauciones para el Sistema de sujeción suple- puertas .....................................................................29 G
mentario (SRS) “BOLSA DE AIRE” y “PRETEN- Terminales y valores de referencia del interruptor
SOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD” ................. 3 principal de elevavidrios eléctrico y bloqueo/des-
Precauciones necesarias para girar el volante de bloqueo de seguros de las puertas .........................29
H
la dirección después de desconectar el acumula- Terminales y valores de referencia del BCM ...........30
dor. ............................................................................ 3 Flujo de trabajo ........................................................30
Precauciones para el procedimiento sin cubreta- Funcionamiento del CONSULT-III (BCM) ...............30
blero .......................................................................... 4 Tabla de síntomas para el diagnóstico de fallas ....31 GW
Manejo del adhesivo y el imprimador cebador .......... 4 Inspección del circuito de suministro eléctrico y
tierra del BCM ..........................................................33
PREPARACIÓN .................................................. 5 Inspección del circuito de corriente y tierra del in- J
Herramientas especiales de servicio ........................ 5 terruptor principal de elevavidrios eléctrico y blo-
Herramienta comercial de servicio ............................ 5 queo/desbloqueo de seguros de las puertas ...........33
DIAGNÓSTICO DE FALLAS DE RECHINIDO Inspección del circuito del motor del elevavidrios
K
eléctrico delantero izquierdo ....................................34
Y TRAQUETEO ................................................... 6
Inspección del circuito del elevavidrios eléctrico
Flujo de trabajo ......................................................... 6
delantero derecho (funcionamiento del interruptor
Localización y corrección de fallas generales de L
del elevavidrios eléctrico delantero derecho) ..........35
rechinido y traqueteo ................................................. 8
Inspección del circuito del motor del elevavidrios
Hoja de Diagnóstico ................................................ 10
eléctrico delantero derecho .....................................36
CRISTAL DEL PARABRISAS ...........................12 Inspección del circuito del codificador .....................38 M
Desmontaje e instalación ........................................ 12 Comprobación del interruptor de la puerta ..............40
Inspección del circuito del elevavidrios eléctrico
CRISTAL DE VENTANILLA OPERA .................14 trasero izquierdo (funcionamiento del interruptor N
Desmontaje e instalación ........................................ 14 del elevavidrios eléctrico trasero izquierdo) ............42
Inspección del circuito del elevavidrios eléctrico
CRISTAL Y MOLDURA DEL CRISTAL TRA- trasero derecho (funcionamiento del interruptor
SERO ..................................................................16 del elevavidrios eléctrico trasero derecho) ..............42 O
Desmontaje e instalación ........................................ 16 Inspección del circuito del motor del elevavidrios
eléctrico trasero izquierdo .......................................43
SISTEMA DE ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICOS....19 Inspección del circuito del motor del elevavidrios P
Partes componentes y localización del conector
eléctrico trasero derecho .........................................45
del mazo de cables ................................................. 19
Descripción del sistema .......................................... 19 CRISTAL Y REGULADOR DE LA PUERTA
Descripción del sistema de comunicación CAN ...... 23 DELANTERA ..................................................... 47
Esquema ................................................................. 24 Desmontaje e instalación ........................................47
Diagrama eléctrico - VENTANILLA- ........................ 25 Desensamblaje y ensamblaje ..................................49
Inspección después de la instalación ......................49
INFORMACIÓN DE SERVICIO A
PRECAUCIONES
Precauciones para el Sistema de sujeción suplementario (SRS) “BOLSA DE AIRE” y B
“PRETENSOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD” INFOID:0000000005899709
NOTA:
• Este procedimiento se aplica sólo a modelos con sistema de llave inteligente y NATS (SISTEMA ANTI- L
RROBO DE NISSAN).
• Desmonte e instale todas las unidades de control después de desconectar ambos cables del acumulador
con el interruptor de encendido en la posición de "SEGURO".
M
• Use siempre CONSULT-III para realizar el autodiagnóstico como parte de cada inspección de funciona-
miento después de terminar el trabajo. Si detecta un código de diagnóstico de fallas, realice el diagnóstico
del problema de acuerdo a los resultados del autodiagnóstico.
Para modelos equipados con sistema de llave inteligente y NATS, se adopta en el cilindro de la llave un N
mecanismo de seguro de dirección controlado eléctricamente.
Por esta razón, si se desconecta o descarga el acumulador, el volante de dirección quedará asegurado y será
imposible hacerlo girar. O
Si necesita girar el volante de dirección mientras el acumulador está desconectado, siga el procedimiento a
continuación antes de comenzar la operación de reparación.
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN P
1. Conecte ambos cables del acumulador.
NOTA:
Suministre corriente usando cables puente si el acumulador se descargó.
2. Use la llave mecánica o la llave inteligente para girar el interruptor de encendido a la posición "ACC". En
este momento, se liberará el seguro de la dirección.
3. Desconecte ambos cables del acumulador. El seguro de la dirección quedará liberado y se podrá manio-
brar el volante de dirección.
Revisión: diciembre de 2009 GW-3 2010 Tiida GOM
PRECAUCIONES
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
4. Realice la operación de reparación necesaria.
5. Cuando termine el trabajo de reparación, regrese el interruptor de encendido a la posición de "SEGURO"
antes de conectar los cables del acumulador. (En este momento se acoplará el mecanismo de seguro de
la dirección).
6. Realice una comprobación de autodiagnóstico de todas las unidades de control mediante CONSULT-III.
Precauciones para el procedimiento sin cubretablero INFOID:0000000005401900
PIIB3706J
• No use ningún adhesivo después de la fecha de vencimiento. La vida útil del adhesivo está limitada a seis
meses después de la fecha de fabricación. Respete invariablemente la fecha de vencimiento o la fecha de
fabricación impresa en la caja.
• Mantenga los imprimadores cebadores y el adhesivo en un lugar fresco y seco. Idealmente, deben almace-
narse en un refrigerador.
• Abra el sello del imprimador cebador y el adhesivo justo antes de la aplicación. Deseche el resto después
de la aplicación.
• Antes de la aplicación, no olvide sacudir el recipiente del imprimador cebador para agitar el contenido. Si
encuentra algún material flotante, no lo use.
• Si el imprimador cebador o el adhesivo hacen contacto con su piel, elimínelos con gasolina o su equiva-
lente, y lave la piel con jabón.
• Cuando use imprimador cebador y adhesivo, observe siempre las precauciones del manual de instruccio-
nes.
Las formas reales de las herramientas Kent-Moore pueden diferir de las herramientas de servicio especial B
aquí ilustradas.
SIIA0993E
AWJIA0483ZZ
H
SIIA0994E
M
Estetoscopio para motor Localización del ruido
N
SIIA0995E
PIIB1805J
SBT842
ENTREVISTA AL CLIENTE
De ser posible, entreviste al cliente para determinar en qué condiciones ocurre el ruido. Durante la entrevista,
use la Hoja de Diagnóstico para anotar los hechos y condiciones en que el ruido ocurre, así como cualquier
comentario del cliente; consulte GW-10, "Hoja de Diagnóstico". Esta información es necesaria para duplicar
las condiciones que existen cuando el ruido ocurre.
• Quizás el cliente no pueda proporcionarle ni una descripción detallada ni la localización del ruido. Trate de
averiguar todos los hechos y condiciones que existen cuando el ruido ocurre (o no ocurre).
• Si hubiera más de un ruido en el vehículo, asegúrese de diagnosticar y reparar el ruido que molesta al
cliente. Esto se logra haciendo una prueba de manejo del vehículo junto con el cliente.
• Después de identificar el tipo de ruido, aíslelo de acuerdo a sus características. Proporcionamos las carac-
terísticas del ruido para que el cliente, el asesor y el técnico de servicio hablen el mismo idioma al definir el
ruido.
• Rechinido: (como zapatos de tenis en un piso limpio)
Las características del rechinido son: movimiento rápido; contacto ligero; ocasionado por las condiciones de
la carretera; superficies duras = ruido más agudo; superficies suaves = ruido más grave; roce de borde con
superficie = gorjeo.
• Crujido: (como al pisar un piso de madera viejo)
Las características del crujido son: contacto firme; movimiento lento; torsión por movimiento rotatorio; el
tono depende de los materiales; a menudo se debe a la actividad.
• Traqueteo: (como sacudir una sonaja de bebé)
Las características del traqueteo son: contacto rápido repetido; vibración o movimiento similar; piezas flojas;
pérdida de algún broche o dispositivo de sujeción; holgura incorrecta.
• Golpeteo: (como al tocar la puerta)
Las características del golpeteo son: sonidos huecos; a veces repetitivos; suelen ser causados por la acción
del conductor.
• Tictac: (como el segundero de un reloj)
Las características del tictac son: contacto leve de materiales ligeros; componentes flojos; puede ser cau-
sado por la acción del conductor
o por la carretera.
• Golpe seco: (ruido de golpe pesado y amortiguado)
Las características del golpe seco son: golpe suave; sonido apagado que suele aparecer con la actividad.
• Zumbido: (como un abejorro)
Las características de zumbido son: traqueteo de alta frecuencia; contacto firme.
• El nivel de ruido aceptable suele variar, dependiendo de la persona. Quizás un ruido que usted juzgue acep-
table sea muy molesto para el cliente.
• Las condiciones del clima, especialmente la humedad y temperatura, pueden tener un gran efecto sobre el
nivel de ruido.
Consulte la tabla de contenido para buscar información específica sobre desmontaje y aislamiento de compo-
nentes.
TABLERO DE INSTRUMENTOS
La mayoría de los incidentes ocurren por contacto y movimiento entre:
1. La tapa A del grupo de instrumentos y el tablero de instrumentos
2. La lente de acrílico y el alojamiento del medidor combinado
3. El tablero de instrumentos y la guarnición del pilar delantero
4. El tablero de instrumentos y el parabrisas
5. Los pasadores de montaje del tablero de instrumentos
6. Mazos de cables detrás del medidor combinado
7. El conducto del desescarchador del A/A y la junta del conducto
Estos incidentes pueden identificarse generalmente golpeando suavemente o moviendo los componentes
para duplicar el ruido, u oprimiendo los componentes al manejar para detener el ruido. La mayoría de estos
incidentes pueden repararse aplicando cinta de fieltro o rocío de silicón (en los lugares difíciles de alcanzar).
Las almohadillas de uretano se pueden usar para aislar un mazo de cables.
PRECAUCIÓN:
No use silicón en aerosol para aislar ni un rechinido ni un traqueteo. Si satura el área con silicón, no
podrá verificar la reparación.
CONSOLA CENTRAL
Los componentes que debe atender son:
1. Tapa del conjunto de la palanca de cambios y acabado
2. Unidad de control del A/A y tapa C del grupo de instrumentos
3. Mazos de cables ubicados detrás del aparato de sonido y la unidad de control del A/A
Los procedimientos de reparación y aislamiento del tablero de instrumentos también son aplicables a la con-
sola central.
PUERTAS
Ponga atención en:
1. Acabado y panel interior (quizás hagan un ruido como de palmadas)
2. Acabado interior entre el escudete de la manija y la puerta
3. Cinta aislante de los mazos de cables
4. Placa de la cerradura de la puerta desalineada, lo que causa un chasquido al arrancar y detener el vehí-
culo
Revisión: diciembre de 2009 GW-8 2010 Tiida GOM
DIAGNÓSTICO DE FALLAS DE RECHINIDO Y TRAQUETEO
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
Golpear suavemente o mover los componentes u oprimirlos mientras se conduce para duplicar las condicio-
nes, permite aislar muchos de estos incidentes. Generalmente puede aislar las áreas con la cinta de fieltro o A
los bloques aislantes de hule espuma del Equipo NISSAN para Rechinidos y Traqueteos (J-43980) para repa-
rar el ruido.
CAJUELA B
Los ruidos de la cajuela suelen ser causados por un gato flojo o artículos sueltos que el propietario puso en la
cajuela.
Además, revise que: C
1. Los amortiguadores de la tapa de la cajuela no estén desajustados
2. El tope de la cerradura de la tapa de la cajuela no esté desajustado
3. Las barras de torsión de la tapa de la cajuela no golpeen entre sí D
4. La placa de matrícula o su soporte no estén flojos
La mayoría de estos incidentes pueden repararse ajustando, asegurando o aislando el (o los) elemento(s) o
componente(s) que causan el ruido. E
TECHO SOLAR Y ACABADO DEL TOLDO
Los ruidos en el área del techo solar o el acabado del toldo suelen atribuirse a una de las siguientes causas:
F
1. La tapa, riel, mecanismo articulado o sellos del techo solar hacen un leve ruido de traqueteo o golpeteo
2. El eje de la visera se sacude en el soporte
3. El parabrisas delantero o trasero toca el acabado del toldo y rechina G
Una vez más, oprimir los componentes para detener el ruido mientras se duplican las condiciones permite
aislar la mayoría de estos incidentes. Las reparaciones consisten generalmente en aislar con cinta de fieltro.
CONSOLA DEL TECHO (DELANTERA Y TRASERA) H
Los ruidos de la consola del techo se deben a menudo a que los broches del panel de la consola no se traba-
ron correctamente. La mayoría de estos incidentes se pueden reparar empujando hacia arriba la consola en
los puntos donde se ubican los broches hasta que encajen. GW
Además, revise que:
1. Mazos de cables o conectores de mazos de cables sueltos.
2. Lente de la lámpara de lectura de mapas de la consola delantera floja. J
3. Tornillos de los puntos de fijación de la consola flojos.
ASIENTOS
Al aislar el ruido del asiento es importante notar la posición en que está el asiento y la carga colocada sobre el K
mismo cuando el ruido se presenta. Estas condiciones deberán duplicarse al verificar y aislar la causa del
ruido.
Las causas de ruido en el asiento son: L
1. Varillas y soporte de la cabecera
2. Un rechinido entre el cojín y el bastidor del asiento
3. El seguro y el soporte del respaldo del asiento trasero M
Estos ruidos pueden aislarse moviendo u oprimiendo los componentes en sospecha, al duplicar las condicio-
nes en que ocurre el ruido. La mayoría de estos incidentes se pueden reparar reacomodando el componente
o aplicando cinta de uretano en el área de contacto. N
DEBAJO DEL COFRE
Algunos ruidos interiores pueden ser causados por componentes situados debajo del cofre o en la pared del
compartimiento del motor. El ruido se transmite al compartimiento de pasajeros. O
Entre las causas de ruidos transmitidos desde abajo del cofre están:
1. Cualquier componente instalado en la pared del compartimiento del motor
2. Componentes que atraviesan la pared del compartimiento del motor P
3. Montajes y conectores de la pared del compartimiento del motor
4. Pasadores de montaje del radiador flojos
5. Topes de la tapa del cofre mal ajustados
6. Placa de la cerradura de la tapa del cofre mal ajustada
Estos ruidos pueden ser difíciles de aislar porque no es posible alcanzarlos desde el interior del vehículo. El
mejor método es asegurar, mover o aislar un componente a la vez y hacer una prueba de manejo del vehí-
Revisión: diciembre de 2009 GW-9 2010 Tiida GOM
DIAGNÓSTICO DE FALLAS DE RECHINIDO Y TRAQUETEO
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
culo. También puede cambiar las RPM o la carga del motor para aislar el ruido. Las reparaciones se hacen
generalmente moviendo, ajustando, asegurando o aislando el componente que causa el ruido.
Hoja de Diagnóstico INFOID:0000000005401905
LAIA0072E
GW
N
LAIA0071E
PIIB6285E
1. Conjunto del cristal del parabrisas 2. Sellador impermeable 3. Molduras del parabrisas
4. Espaciador 5. Base del espejo 6. Tablero exterior del techo
7. Frente del cubretablero 8. Adhesivo 9. Tablero exterior del pilar delantero
10. Cubierta superior del cubretablero 11. Imprimador cebador
DESMONTAJE
1. Desmonte parcialmente el acabado del toldo (borde delantero). Consulte EI-48.
2. Desmonte los brazos del limpiaparabrisas. Consulte WW-21, "Desmontaje e instalación de los brazos del
limpiaparabrisas".
3. Desmonte la cubierta de la parte superior del cubretablero. Consulte EI-22.
4. Aplique cinta protectora alrededor del cristal del parabrisas para proteger la superficie pintada contra
daños.
Después de desmontar la moldura superior del parabrisas, desmonte el cristal usando alambre de acero
o una herramienta de corte eléctrica (A) y una bolsa inflable por bombeo (B).
• Si va a reutilizar el parabrisas, marque la carrocería y el cristal con marcas de coincidencia.
PIIB5779E F
INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
G
• Use el genuino Equipo de Adhesivo de Uretano NISSAN (si está disponible) o su equivalente, y siga las ins-
trucciones del paquete.
• Mientras el adhesivo de uretano endurece, abra una ventanilla de la puerta. Esto evitará que el cristal se H
salga debido a la presión del aire en el compartimiento de pasajeros al cerrar una puerta.
• La moldura se debe instalar firmemente para que quede en posición y no deje espacios.
• Informe al cliente que el vehículo debe permanecer inmóvil hasta que el adhesivo de uretano endurezca por GW
completo (preferiblemente 24 horas). El tiempo de endurecimiento varía con la temperatura y la humedad.
ADVERTENCIA:
• No acerque ni fuentes de calor ni flamas, pues los imprimadores cebadores y el adhesivo son infla-
J
mables.
• Los materiales del equipo son perjudiciales si los ingiere, y pueden irritarle la piel y los ojos. Evite el
contacto con la piel y los ojos.
• Úselos en un sitio abierto y bien ventilado. Evite inhalar los vapores. Pueden ser perjudiciales si los K
inhala. Si se ve afectado por la inhalación del vapor, trasládese de inmediato a un lugar con aire
puro.
• Conducir el vehículo antes de que el adhesivo de uretano endurezca completamente puede afectar L
el desempeño del parabrisas en caso de accidente.
PRECAUCIÓN:
• No use ningún adhesivo después de la fecha de vencimiento. La vida útil del adhesivo está limitada
a seis meses después de la fecha de fabricación. Respete invariablemente la fecha de vencimiento o M
la fecha de fabricación impresa en la caja.
• Mantenga los imprimadores cebadores y el adhesivo en un lugar fresco y seco. Idealmente, deben
almacenarse en un refrigerador. N
• No deje ni los imprimadores cebadores ni el cartucho de adhesivo con las tapas abiertas o sin tapas.
• El vehículo no debe ser conducido al menos por 24 horas, o hasta que el adhesivo de uretano endu-
rezca completamente. El tiempo de endurecimiento varía dependiendo de la temperatura y la hume-
dad. El tiempo de endurecimiento aumentará si las temperaturas son bajas y hay poca humedad. O
Reparación de filtraciones de agua
Las fugas pueden ser reparadas sin desmontar y reinstalar el cristal.
Si el agua escurre entre el adhesivo de uretano y la carrocería o el cristal, determine la magnitud del escurri- P
miento.
Esto puede hacerse aplicando agua al área del parabrisas mientras se empuja el cristal hacia fuera.
Para detener el escurrimiento, aplique imprimador cebador (si fuera necesario) y luego adhesivo de uretano al
punto de escurrimiento.
PIIB6286E
DESMONTAJE
1. Desmonte la guarnición del pilar delantero. Consulte EI-40, "Desmontaje e instalación".
2. Desmonte el tablero lateral de instrumentos. Consulte IP-11.
3. Aplique cinta protectora alrededor del cristal de la ventanilla opera para proteger la superficie pintada con-
tra daños.
• Si va a reutilizar el cristal de la ventanilla opera, marque la carrocería y el cristal con marcas de coinciden-
cia.
4. Desmonte el cristal de la ventanilla opera usando alambre de acero o una herramienta de corte eléctrica
y una bolsa inflable por bombeo.
ADVERTENCIA:
Al cortar el cristal para retirarlo del vehículo, siempre use gafas de seguridad y guantes de trabajo
pesado para prevenir que las astillas del cristal le entren en los ojos o le corten las manos.
PRECAUCIÓN:
• Cuando piense reutilizar el cristal de la ventanilla opera, no use ni una cuchilla ni una cortadora eléc-
trica.
• Tenga cuidado de no rayar el cristal al desmontarlo.
• No coloque ni pare el cristal sobre su borde. Las pequeñas astilladuras pueden convertirse en frac-
turas.
• Los broches están pegados al cristal de la ventanilla lateral. Reemplace los broches con nuevos si
se dañaron al desmontar el cristal de la ventanilla lateral.
INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
• Use el genuino Equipo de Adhesivo de Uretano NISSAN (si está disponible) o su equivalente, y siga las ins- A
trucciones del paquete.
• Mientras el adhesivo de uretano endurece, abra una ventanilla de la puerta. Esto evitará que el cristal se
salga debido a la presión del aire en el compartimiento de pasajeros al cerrar una puerta.
• El cristal de la ventanilla opera se debe instalar firmemente para que la moldura alrededor del cristal quede B
en posición y no deje huecos.
• Informe al cliente que el vehículo debe permanecer inmóvil hasta que el adhesivo de uretano endurezca por
completo (preferiblemente 24 horas). El tiempo de endurecimiento varía con la temperatura y la humedad. C
ADVERTENCIA:
• No acerque ni fuentes de calor ni flamas, pues los imprimadores cebadores y el adhesivo son infla-
mables.
D
• Los materiales del equipo son perjudiciales si los ingiere, y pueden irritarle la piel y los ojos. Evite el
contacto con la piel y los ojos.
• Úselos en un sitio abierto y bien ventilado. Evite inhalar los vapores. Pueden ser perjudiciales si los
inhala. Si se ve afectado por la inhalación del vapor, trasládese de inmediato a un lugar con aire E
puro.
• Conducir el vehículo antes de que el adhesivo de uretano endurezca completamente puede afectar
el desempeño de la ventanilla lateral en caso de accidente. F
PRECAUCIÓN:
• No use ningún adhesivo después de la fecha de vencimiento. La vida útil del adhesivo está limitada
a seis meses después de la fecha de fabricación. Respete invariablemente la fecha de vencimiento o
la fecha de fabricación impresa en la caja. G
• Mantenga los imprimadores cebadores y el adhesivo en un lugar fresco y seco. Idealmente, deben
almacenarse en un refrigerador.
• No deje ni los imprimadores cebadores ni el cartucho de adhesivo con las tapas abiertas o sin tapas. H
• El vehículo no debe ser conducido al menos por 24 horas, o hasta que el adhesivo de uretano endu-
rezca completamente. El tiempo de endurecimiento varía dependiendo de la temperatura y la hume-
dad. El tiempo de endurecimiento aumentará si las temperaturas son bajas y hay poca humedad.
GW
Reparación de filtraciones de agua
Las fugas pueden ser reparadas sin desmontar y reinstalar el cristal.
Si el agua escurre entre el adhesivo de uretano y la carrocería o el cristal, determine la magnitud del escurri-
miento. J
Esto puede hacerse aplicando agua al área de la ventanilla lateral mientras se empuja el cristal hacia fuera.
Para detener el escurrimiento, aplique imprimador cebador (si fuera necesario) y luego adhesivo de uretano al
punto de escurrimiento. K
Hatchback
LIIA2924E
GW
LIIA2913E
K
GW
LIIA2672E
N
1. Interruptor principal de elevavidrios y 2. Interruptor del elevavidrios eléctrico 3. Interruptor del elevavidrios eléctrico
bloqueo/desbloqueo del seguro de delantero derecho D105 trasero izquierdo D203, derecho
la puerta D7, D8 D303
4. M18, M19, M20 del módulo de con- 5. Motor del elevavidrios eléctrico de- 6. Motor del elevavidrios eléctrico tra-
O
trol de la carrocería (visto con la lantero izquierdo D9, derecho D104 sero izquierdo D204, derecho D304
guantera desmontada)
7. Interruptor de la puerta delantera iz- P
quierda B8, derecha B108
GW
WIWA2079E
GW
AAIWA0014GB
P
WIWA2081E
GW
AAKWA0232GB
WIWA2083E
Disposición de las terminales del conector del mazo de cables del interruptor principal A
de elevavidrios y bloqueo/desbloqueo de seguros de las puertas INFOID:0000000005401914
D
LIIA2455E
F
Color del Voltaje (V)
Terminal Elemento Condición
cable (aprox.)
Cuando el interruptor trasero iz- G
quierdo del
Elevavidrios eléctrico trasero iz-
interruptor principal de elevavi-
1 R quierdo Voltaje del acumulador
drios eléctrico y bloqueo/desblo-
Señal para SUBIR H
queo del seguro de la puerta se
opera para SUBIR
2 LG Tierra del codificador — 0
Cuando el interruptor trasero iz-
GW
quierdo del
Elevavidrios eléctrico trasero iz- interruptor principal de elevavi-
3 O quierdo drios eléctrico y bloqueo/desblo- Voltaje del acumulador J
Señal para BAJAR queo de seguros de las puertas
se opera para
BAJAR
Cuando el interruptor trasero de- K
recho del
interruptor principal de elevavi-
Elevavidrios trasero derecho
5 Y drios eléctrico y bloqueo/desblo- Voltaje del acumulador
Señal para BAJAR L
queo de seguros de las puertas
se opera para
BAJAR
Cuando el interruptor trasero de- M
recho del
Elevavidrios trasero derecho interruptor principal de elevavi-
7 LG Voltaje del acumulador
Señal para SUBIR drios eléctrico y bloqueo/desblo-
queo del seguro de la puerta se
N
opera para SUBIR
Señal para SUBIR del motor del
Cuando el motor del elevavidrios
8 R elevavidrios eléctrico delantero iz- Voltaje del acumulador O
eléctrico se opera para SUBIR
quierdo
OCC3383D
OCC3383D
CONSULT-III puede mostrar cada punto de diagnóstico usando los modos de prueba de diagnóstico indica-
dos a continuación.
Elemento de la A
prueba de diag- Modo de diagnóstico Contenido
nóstico del BCM
Permite inspecciones y ajustes. Se transmiten órdenes al módulo de control de la
B
carrocería para determinar el estado más adecuado para el funcionamiento reque-
SOPORTE TRABAJO
rido, las señales de entrada/salida se reciben desde el módulo de control de la ca-
rrocería y se muestra la fecha de recepción.
Despliega en tiempo real los datos de entrada/salida del módulo de control de la C
MONITOR DATOS
carrocería.
TEST ACTIVO Puede verificar el flujo de cargas eléctricas mandándoles una señal de actuación.
Inspección por
pieza RESULTADOS AUTO- Despliega los resultados del autodiagnóstico del módulo de control de la carroce- D
DIAG ría.
Se pueden leer los resultados del diagnóstico de transmisión/recepción de comu-
MNTR SOPRT DIAG CAN
nicación CAN. E
IDENTIFICACIÓN ECU Se puede leer el número de pieza del módulo de control de la carrocería.
Realiza las funciones de lectura/escritura de configuración del módulo de control
CONFIGURACIÓN F
de la carrocería.
TEST ACTIVO
G
Elemento de prueba Descripción
Esta prueba permite suministrar señal de RAP (corriente) del BCM (módulo de control de la carro-
cería) al sistema del elevavidrios eléctrico y al sistema de techo solar eléctrico (sólo si está equi- H
pado). Estos sistemas pueden ser operados al encender "POTENC RETENIDA" en la pantalla de
CONSULT-III, aunque el interruptor de encendido esté en APAG.
NOTA:
POTENC RETENIDA Durante esta prueba, CONSULT-III puede ser operado con el interruptor de encendido en la posi- GW
ción APAG. “POTENC RETENIDA” debe ser puesto en “ENC” o “APAG” en la pantalla de CON-
SULT-III cuando el interruptor de encendido esté en ENC. Luego gire el interruptor de encendido
a APAG para verificar la operación eléctrica retenida. CONSULT-III puede congelarse si "POTENC
RETENIDA" se pone en "ENC" o "APAG" en la pantalla de CONSULT-III cuando el interruptor de J
encendido está en APAG.
SOPORTE TRABAJO
K
MONITOR DATOS M
Verifique que los otros sistemas que usan la señal de los sistemas siguientes funcionen normalmente. P
Consulte la pá-
Síntoma Orden de reparación
gina
1. Verificación del circuito de corriente y tierra
BCS-18
del módulo de control de la carrocería
2. Comprobación del circuito de corriente y tie-
Ninguno de los elevavidrios eléctricos puede ser operado median- rra del interruptor principal de elevavidrios y GW-33
te ningún interruptor bloqueo/desbloqueo de seguros de las puertas
3. Reemplace el interruptor principal de eleva-
vidrios y bloqueo/desbloqueo del seguro de la EI-34
puerta
1. Comprobación del circuito del motor del ele-
GW-34
vavidrios eléctrico delantero izquierdo
El elevavidrios eléctrico delantero izquierdo es el único que no ope-
ra 2. Reemplace el interruptor principal de eleva-
vidrios y bloqueo/desbloqueo del seguro de la EI-34
puerta
1. Comprobación del circuito del elevavidrios
eléctrico delantero derecho (funcionamiento
GW-35
El elevavidrios eléctrico delantero derecho no funciona sólo desde del interruptor del elevavidrios eléctrico delan-
el interruptor del elevavidrios eléctrico delantero derecho tero derecho)
2. Reemplace el interruptor del elevavidrios
EI-34
eléctrico delantero derecho
El elevavidrios delantero derecho no funciona sólo desde el inte- 1. Reemplace el interruptor principal de eleva-
rruptor principal de elevavidrios y bloqueo/desbloqueo de seguros vidrios y bloqueo/desbloqueo del seguro de la EI-34
de las puertas puerta
El elevavidrios delantero derecho no funciona desde ningún inte- 1. Comprobación del circuito del motor del ele-
GW-36
rruptor vavidrios eléctrico delantero derecho
1. Falla en la parte deslizante de la ventanilla de
la puerta
• Hay alguna materia extraña adherida al cris-
tal de la ventanilla o al hule de la canaleta del
El sistema contra estrangulamiento no funciona normalmente (de- cristal. —
lantero izquierdo) • Desgaste o deformación del hule de la cana-
leta del cristal.
• El marco está demasiado inclinado, o no lo
suficiente.
2. Comprobación del circuito del codificador GW-38
1. Comprobación del circuito del elevavidrios
El elevavidrios trasero izquierdo no opera sólo desde el interruptor eléctrico trasero izquierdo (funcionamiento del
GW-42
del elevavidrios eléctrico trasero izquierdo interruptor del elevavidrios eléctrico trasero iz-
quierdo)
El elevavidrios trasero izquierdo no funciona sólo desde el interrup- 1. Reemplace el interruptor principal de eleva-
tor principal de elevavidrios y bloqueo/desbloqueo de seguros de vidrios y bloqueo/desbloqueo del seguro de la EI-34
las puertas puerta
El elevavidrios trasero izquierdo no funciona desde ningún inte- 1. Comprobación del circuito del motor del ele-
GW-43
rruptor vavidrios eléctrico trasero izquierdo
1. Comprobación del circuito del elevavidrios
El elevavidrios trasero derecho no opera sólo desde el interruptor eléctrico trasero derecho (funcionamiento del
GW-42
del elevavidrios eléctrico trasero derecho interruptor del elevavidrios eléctrico trasero de-
recho)
El elevavidrios trasero derecho no funciona sólo desde el interrup- 1. Reemplace el interruptor principal de eleva-
tor principal de elevavidrios y bloqueo/desbloqueo de seguros de vidrios y bloqueo/desbloqueo del seguro de la EI-34
las puertas puerta
El elevavidrios trasero derecho no funciona desde ningún interrup- 1. Comprobación del circuito del motor del ele-
GW-45
tor vavidrios eléctrico trasero derecho
Consulte BCS-18, "Inspección del circuito de suministro eléctrico y tierra del BCM".
D
Inspección del circuito de corriente y tierra del interruptor principal de elevavidrios
eléctrico y bloqueo/desbloqueo de seguros de las puertas INFOID:0000000005401921
E
1.COMPRUEBE EL CIRCUITO DE SUMINISTRO DE CORRIENTE
1. Gire el interruptor de encendido a ENC.
2. Verifique el voltaje entre la terminal 10 del conector D7 y la ter- F
minal 19 del conector D8 del interruptor principal de elevavidrios
eléctricos y bloqueo/desbloqueo de seguros de las puertas y la
conexión a tierra. G
LIIA2215E
Conector
Terminal Continuidad
A
Tierra
Módulo de con- 68 No
trol de la carro-
cería: M20 69 No
OK o NG
OK >> VAYA A 4.
NG >> Repare o reemplace el mazo de cables.
4.VERIFIQUE LA SEÑAL DE SALIDA DEL BCM
1. Conecte el módulo de control de la carrocería.
2. Gire el interruptor de encendido a ENC.
3. Mida el voltaje entre las terminales 68, 69 del conector M20 del
módulo de control de la carrocería y la conexión a tierra.
Conector Conector
Terminal Terminal Continuidad PIIB6430E
A B E
Interruptor principal 8 2 Sí
Motor del eleva-
de elevavidrios y
vidrios eléctrico
bloqueo/desblo-
11 delantero iz- 3 Sí F
queo del seguro de
quierdo: D9
la puerta: D7
4. Verifique la continuidad entre el conector del interruptor principal de elevavidrios y bloqueo/desbloqueo
del seguro de la puerta y tierra. G
Conector
Terminal Continuidad H
A
Tierra
Interruptor principal de eleva- 8 No
vidrios y bloqueo/desbloqueo
11 No GW
del seguro de la puerta: D7
OK o NG
OK >> Reemplace el motor del elevavidrios eléctrico delantero izquierdo. Consulte GW-47. J
NG >> Repare o reemplace el mazo de cables.
Inspección del circuito del elevavidrios eléctrico delantero derecho (funcionamiento
del interruptor del elevavidrios eléctrico delantero derecho) INFOID:0000000005401923
K
SUBIR 0 PIIB6431E
Motor del ele- 1 Voltaje del acu-
vavidrios BAJAR
mulador
eléctrico de- Tierra
lantero dere- Voltaje del acu-
SUBIR
cho: D104 2 mulador
BAJAR 0
OK o NG
OK >> Reemplace el motor del elevavidrios eléctrico delantero derecho. Consulte GW-47.
NG >> VAYA A 2.
2.COMPRUEBE EL CIRCUITO DEL MOTOR DEL ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICO DELANTERO DERECHO
1. Gire el interruptor de encendido a la posición APAG.
2. Desconecte el interruptor del elevavidrios eléctrico delantero
derecho.
3. Verifique la continuidad entre las terminales 4, 5 del conector
D105 (A) del interruptor del elevavidrios eléctrico delantero
derecho y las terminales 1, 2 del conector D104 (B) del motor
del elevavidrios eléctrico delantero derecho.
OK >> VAYA A 4.
NG >> Reemplace el interruptor del elevavidrios eléctrico delantero derecho. Consulte EI-34, "Desmon- E
taje e instalación".
4.COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DEL ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICO DELANTERO
DERECHO F
1. Desconecte el interruptor principal de elevavidrios y bloqueo/
desbloqueo del seguro de la puerta.
2. Verifique la continuidad entre el conector del interruptor principal G
de elevavidrios eléctricos y bloqueo/desbloqueo de seguros de
las puertas y el conector del interruptor del elevavidrios eléctrico
delantero derecho.
H
Conector Conector
Terminal Terminal Continuidad
A B GW
Interruptor prin- 12 3 PIIB6439E
cipal de elevavi- Interruptor del eleva-
drios y bloqueo/ vidrios eléctrico de-
desbloqueo del lantero derecho:
Sí J
16 2
seguro de la D105
puerta: D7
3. Verifique la continuidad entre el conector del interruptor principal de elevavidrios y bloqueo/desbloqueo K
del seguro de la puerta y tierra.
Conector L
Terminal Continuidad
A
Interruptor principal de 12 Tierra
elevavidrios y bloqueo/ M
No
desbloqueo del seguro 16
de la puerta: D7
OK o NG N
OK >> Reemplace el interruptor principal de elevavidrios y bloqueo/desbloqueo del seguro de la puerta.
Consulte EI-34, "Desmontaje e instalación".
NG >> Repare o reemplace el mazo de cables. O
1.VERIFICACIÓN DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO DEL MOTOR DEL ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICO DE-
LANTERO IZQUIERDO
1. Gire el interruptor de encendido a la posición APAG.
2. Desconecte el motor del elevavidrios eléctrico delantero
izquierdo.
3. Gire el interruptor de encendido a ENC.
4. Verifique el voltaje entre la terminal 1 del conector D9 del motor
del elevavidrios eléctrico delantero izquierdo y la conexión a tie-
rra.
Conector
Terminal Continuidad
B
Tierra
Motor del elevavidrios eléctrico
15 No
delantero izquierdo: D9
OK o NG
OK >> Reemplace el interruptor principal de elevavidrios y bloqueo/desbloqueo del seguro de la puerta.
Consulte EI-34, "Desmontaje e instalación".
NG >> Repare o reemplace el mazo de cables.
Terminales
Conector Condición Señal
(+) (-) L
LIIA0364E
M
D7 13 Tierra Apertura
N
OCC3383D
OK o NG
O
OK >> Reemplace el interruptor principal de elevavidrios y bloqueo/desbloqueo del seguro de la puerta.
Consulte EI-34, "Desmontaje e instalación".
NG >> VAYA A 6.
P
Terminales
Conector Condición Señal
(+) (-)
OCC3383D
OK o NG
OK >> Reemplace el interruptor principal de elevavidrios y bloqueo/desbloqueo del seguro de la puerta.
Consulte EI-34, "Desmontaje e instalación".
NG >> VAYA A 7.
7.VERIFICACIÓN DEL CIRCUITO DEL CODIFICADOR
1. Gire el interruptor de encendido a la posición APAG.
2. Desconecte el motor del elevavidrios eléctrico delantero
izquierdo y el interruptor principal de elevavidrios eléctricos y
bloqueo/desbloqueo de seguros de las puertas.
3. Verifique la continuidad entre el conector del motor del elevavi-
drios eléctrico delantero izquierdo y el conector principal del
interruptor de elevavidrios eléctrico y bloqueo/desbloqueo del
seguro de la puerta.
Interruptor principal 9 5
Motor del elevavi-
de elevavidrios y
drios eléctrico de-
bloqueo/desblo- Sí
13 lantero izquierdo: 4
queo del seguro de
D9
la puerta: D7
4. Verifique la continuidad entre el conector del motor del elevavidrios eléctrico delantero izquierdo y la
conexión a tierra.
Conector
Terminal Continuidad
A
Tierra
Interruptor principal de eleva- 9
vidrios y bloqueo/desbloqueo No
del seguro de la puerta: D7 13
OK o NG
OK >> Reemplace el motor del elevavidrios eléctrico delantero izquierdo. Consulte GW-47.
NG >> Repare o reemplace el mazo de cables.
Comprobación del interruptor de la puerta INFOID:0000000005401926
Interruptor de la
Terminal Continuidad
puerta
Parte de tierra de Oprimido No
carrocería del in-
2
terruptor de la Liberado Sí
puerta delantera
OK o NG LIIA2377E
1.VERIFIQUE LA ALIMENTACIÓN
1. Gire el interruptor de encendido a ENC.
2. Verifique el voltaje entre la terminal 1 del conector D203 del inte-
rruptor del elevavidrios eléctrico trasero izquierdo y la conexión
a tierra.
1.VERIFIQUE LA ALIMENTACIÓN
1. Gire el interruptor de encendido a ENC.
2. Verifique el voltaje entre la terminal 1 del conector D303 del inte-
rruptor del elevavidrios eléctrico trasero derecho y la conexión a
tierra.
SUBIR 0 E
Motor del ele- 1 Voltaje del acu- PIIB6431E
vavidrios BAJAR
mulador
eléctrico tra- Tierra
Voltaje del acu- F
sero izquier- SUBIR
do: D204 2 mulador
BAJAR 0
G
OK o NG
OK >> Reemplace el motor del elevavidrios eléctrico trasero izquierdo. Consulte GW-51.
NG >> VAYA A 2.
H
2.COMPRUEBE EL CIRCUITO DEL MOTOR DEL ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICO TRASERO IZQUIERDO
1. Gire el interruptor de encendido a la posición APAG.
2. Desconecte el interruptor del elevavidrios eléctrico trasero GW
izquierdo.
3. Verifique la continuidad entre las terminales 4, 5 el conector
D203 (A) del interruptor del elevavidrios eléctrico trasero
izquierdo y las terminales 1, 2 del conector D204 (B) del motor J
del elevavidrios eléctrico trasero izquierdo.
PIIB6448E
Conector Conector
Terminal Terminal Continuidad
A B
Interruptor prin- 1 2
Interruptor del
cipal de elevavi-
elevavidrios PIIB6441E
drios y bloqueo/
eléctrico trase- Sí
desbloqueo del 3 3
ro izquierdo:
seguro de la
D203
puerta: D7
3. Verifique la continuidad del conector principal del interruptor de elevavidrios eléctrico y la conexión a tie-
rra.
Conector
Terminal Continuidad
A
Interruptor principal de 1 Tierra
elevavidrios y bloqueo/
No
desbloqueo del seguro 3
de la puerta: D7
OK o NG
OK >> Reemplace el interruptor principal de elevavidrios y bloqueo/desbloqueo del seguro de la puerta.
Consulte EI-34, "Desmontaje e instalación".
NG >> Repare o reemplace el mazo de cables.
A
1.VERIFIQUE LA SEÑAL DE SALIDA DEL INTERRUPTOR DEL ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICO TRASERO
DERECHO
1. Gire el interruptor de encendido a la posición APAG. B
2. Desconecte el motor del elevavidrios eléctrico trasero derecho.
3. Gire el interruptor de encendido a ENC.
4. Verifique el voltaje entre el conector del motor del elevavidrios C
eléctrico trasero derecho y la conexión a tierra.
SUBIR 0
Motor del ele- 1 E
Voltaje del acu- PIIB6431E
vavidrios BAJAR
mulador
eléctrico tra- Tierra
sero derecho: Voltaje del acu-
SUBIR F
D304 2 mulador
BAJAR 0
OK o NG G
OK >> Reemplace el motor del elevavidrios eléctrico trasero derecho. Consulte GW-51.
NG >> VAYA A 2.
2.COMPRUEBE EL CIRCUITO DEL MOTOR DEL ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICO TRASERO DERECHO H
1. Gire el interruptor de encendido a la posición APAG.
2. Desconecte el interruptor del elevavidrios eléctrico trasero dere-
cho. GW
3. Verifique la continuidad entre las terminales 4, 5 el conector
D303 (A) del interruptor del elevavidrios eléctrico trasero dere-
cho y las terminales 1, 2 del conector D304 (B) del motor del
J
elevavidrios eléctrico trasero derecho.
Conector Conector
Terminal Terminal Continuidad
A B
Interruptor prin- 5 3
cipal D7 de ele- Interruptor del
PIIB6443E
vavidrios elevavidrios
eléctrico y blo- eléctrico trase- Sí
queo/desblo- 7 ro derecho: 2
queo del seguro D303
de la puerta
3. Verifique la continuidad del conector principal del interruptor de elevavidrios eléctrico y la conexión a tie-
rra.
Conector
Terminal Continuidad
A
Interruptor principal D7 5
Tierra
de elevavidrios eléctri-
co y bloqueo/desblo- No
queo del seguro de la 7
puerta
OK o NG
OK >> Reemplace el interruptor principal de elevavidrios y bloqueo/desbloqueo del seguro de la puerta.
Consulte EI-34, "Desmontaje e instalación".
NG >> Repare o reemplace el mazo de cables.
GW
PIIB2631J
PIIB2632J
SIIA1779J
PIIB6314E
8. Quite el perno del marco inferior (delantero) y jale el marco inferior (delantero) hacia fuera y un poco
hacia abajo para desmontarlo.
9. Desmonte del tablero de la puerta la canaleta del cristal de la puerta.
Instalación
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
CONJUNTO DEL REGULADOR
Desmontaje
1. Desmonte la vestidura de la puerta delantera. Consulte EI-34, "Desmontaje e instalación".
2. Desenchufe el conector del mazo de cables de la bocina delantera, y luego desmonte la pantalla de
sellado.
NOTA:
Si reutiliza la pantalla de sellado, corte la cinta de butilo de tal modo que una parte de dicha cinta quede
en la pantalla de sellado.
3. Suba o baje la ventanilla de la puerta hasta que pueda ver los pernos del cristal.
• Si es un elevavidrios eléctrico, reconecte temporalmente el interruptor del elevavidrios eléctrico para
operar la ventanilla.
• Si es una ventanilla manual, reinstale temporalmente la manija para operar la ventanilla.
4. Quite los pernos del cristal de la puerta.
PIIB2632J
PIIB3510J
D
6. Si así está equipado, desenchufe el conector del mazo de cables del conjunto del regulador.
7. Quite los pernos del regulador, y luego desmonte el conjunto del
regulador. E
PIIB2633J
H
Instalación
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
Inspección después del desmontaje GW
Verifique en el conjunto del regulador lo siguiente. Si detecta algún
problema, engráselo o reemplácelo como se indica.
• Desgaste del cable
J
• Deformación del regulador
• Engrase todas las piezas deslizantes
L
SIIA1781J
INSPECCIÓN DE CONEXIONES
• Asegúrese de que el cristal encaje firmemente en el surco de la canaleta del cristal.
• Baje el cristal levemente [aprox. 10 a 20 mm (0.39 a 0.79 pulg)] y cerciórese de que la holgura respecto al
marco sea paralela. Si la holgura entre el cristal y el marco no es paralela, afloje los pernos del regulador,
los pernos del riel de guía, y los pernos del cristal y el riel de guía para corregir la posición de cristal.
• Cerciórese de que el sistema esté normal subiendo y bajando el cristal.
GW
PIIB2634J
PIIB2635J
PIIB2636J
6. Suba o baje la ventanilla hasta que pueda ver los pernos del cristal.
• Si es un elevavidrios eléctrico, reconecte temporalmente el interruptor del elevavidrios eléctrico para
operar la ventanilla.
• Si es una ventanilla manual, reinstale temporalmente la
manija para operar la ventanilla.
7. Quite los pernos del cristal de la puerta trasera.
8. Jale el cristal de la puerta trasera hacia fuera de la puerta para
desmontarlo.
PIIB2637J
PIIB2637J
PIIB3511J
D
7. Quite los pernos del regulador, y luego desmonte el conjunto del
regulador del tablero de la puerta.
E
G
PIIB6315E
Instalación
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje. H
Inspección después del desmontaje
Verifique en el conjunto del regulador lo siguiente. Si detecta algún
problema, engráselo o reemplácelo como se indica. GW
• Desgaste del engrane
• Deformación del regulador
• Engrase todas las piezas deslizantes J
SIIA1787J
L
Desensamblaje y ensamblaje INFOID:0000000005401935
INSPECCIÓN DE CONEXIONES
• Asegúrese de que el cristal encaje firmemente en el surco de la canaleta del cristal. P
• Baje el cristal levemente [aprox. 10 a 20 mm (0.39 a 0.79 pulg)] y cerciórese de que la holgura respecto al
marco sea paralela. Si la holgura entre el cristal y el marco no es paralela, afloje los pernos del regulador,
los pernos del riel de guía, y los pernos del cristal y el plato portador para corregir la posición de cristal.
AWKIA0122ZZ
1. BCM M18, M20 (visto con la guante- 2. Control de aire delantero M33, M34 3. A. Conector D413 de la tierra del
ra desmontada) (con A/A automático) desempañador del cristal trasero
M33 del control de aire delantero (Hatchback)
(sin A/A automático) B. Conector D412 del desempaña-
dor del cristal trasero (Hatchback)
C. Condensador-1 D409, D411 (Hat-
chback)
4. A. Conector B140 del desempaña- 5. E46, E48 del IPDM E/R
dor del cristal trasero (Sedán)
B. Conector B141 de la tierra del
desempañador del cristal trasero
C. Condensador-1 B130, B131 (Se-
dán)
El sistema del desempañador del cristal trasero es controlado por el BCM (módulo de control de la carrocería)
y el IPDM E/R (Módulo de distribución eléctrica inteligente - compartimiento del motor).
El desempañador del cristal trasero sólo opera durante aproximadamente 15 minutos.
Se suministra alimentación todo el tiempo
• mediante un fusible de 20A (No.46, situado en el IPDM E/R)
• al relevador del desempañador del cristal trasero
• mediante el eslabón fusible de 40 A (letra g, situado en la caja de fusibles y eslabones fusibles)
• mediante el fusible de 15A (No. 52, situado en el IPDM E/R) y el fusible de 20A (No. 53, situado en el IPDM
E/R)
• a la CPU del IPDM E/R
• a la terminal 70 del BCM,
Con el interruptor de encendido girado a la posición ENC o ARRANQUE, se suministra corriente
• mediante el relevador de encendido
• a la CPU del IPDM E/R
GW
Consulte LAN-9, "Descripción del sistema".
AAIWA0015GB
GW
AAIWA0016GB
CONSULT-III puede mostrar cada punto de diagnóstico usando los modos de prueba de diagnóstico indica-
dos a continuación.
Elemento de la
prueba de diag- Modo de diagnóstico Contenido
nóstico del BCM
Permite inspecciones y ajustes. Se transmiten órdenes al módulo de control de la
carrocería para determinar el estado más adecuado para el funcionamiento reque-
SOPORTE TRABAJO
rido, las señales de entrada/salida se reciben desde el módulo de control de la ca-
rrocería y se muestra la fecha de recepción.
Despliega en tiempo real los datos de entrada/salida del módulo de control de la
MONITOR DATOS
carrocería.
TEST ACTIVO Puede verificar el flujo de cargas eléctricas mandándoles una señal de actuación.
Inspección por
pieza RESULTADOS AUTO- Despliega los resultados del autodiagnóstico del módulo de control de la carroce-
DIAG ría.
Se pueden leer los resultados del diagnóstico de transmisión/recepción de comu-
MNTR SOPRT DIAG CAN
nicación CAN.
IDENTIFICACIÓN ECU Se puede leer el número de pieza del módulo de control de la carrocería.
Realiza las funciones de lectura/escritura de configuración del módulo de control
CONFIGURACIÓN
de la carrocería.
MONITOR DATOS
Lista de elementos en pantalla
TEST ACTIVO
Lista de elementos en pantalla
A
Asegúrese de que los otros sistemas que usan la señal de los sistemas siguientes funcionen normalmente.
Consulte la B
Síntoma Diagnósticos / Procedimiento de servicio
página
1. Verificación del circuito de corriente y tierra del mó-
BCS-18
dulo de control de la carrocería
C
2. Comprobación de la prueba activa automática del
PG-21
IPDM E/R.
GW-59
D
(A/A manual)
3. Comprobación del circuito del interruptor del desem-
El desempañador del cristal trasero no opera. GW-61
pañador del cristal trasero
(A/A automá-
tico) E
4. Comprobación del circuito del desempañador del
GW-63
cristal trasero
5. Comprobación del filamento GW-66 F
6. Reemplace el IPDM E/R PG-30
GW-65
(A/A manual) G
1. Comprobación del circuito del indicador del desem-
El interruptor del desempañador del cristal trasero no en- GW-66
pañador del cristal trasero
ciende, pero el desempañador del cristal trasero funciona. (A/A automá-
tico)
H
2. Reemplace el control de aire delantero. MTC-64
WIIA0523E
OK o NG
OK >> VAYA A 3.
NG >> Repare o reemplace el mazo de cables.
3.VERIFIQUE EL INTERRUPTOR DEL DESEMPAÑADOR DEL CRISTAL TRASERO
Verifique la continuidad entre las terminales del control de aire
delantero.
PIIB6481E
9 - Tierra : aprox. 5V
C
OK o NG
OK >> Reemplace el control de aire delantero. Consulte MTC-
64, "Desmontaje e instalación".
D
NG >> Reemplace el módulo de control de la carrocería. Con-
WIIA0523E
sulte BCS-22, "Desmontaje e instalación del módulo de
control de la carrocería"
E
Inspección del circuito del interruptor del desempañador del cristal trasero (con A/A
automático) INFOID:0000000005401948
F
1.VERIFIQUE LA OPERACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL DESEMPAÑADOR DEL CRISTAL TRASERO
Con CONSULT-III
Verifique (“POST DEF INT”, “INT ENCEND ON”) en el modo MONITOR DATOS con CONSULT-III. G
Sin CONSULT-III
1. Gire el interruptor de encendido a ENC. J
2. Verifique el voltaje entre el conector del módulo de control de la
carrocería y tierra.
K
Terminales Voltaje (V)
Conector Condición
(+) (-) (aprox.)
L
El interruptor del des-
empañador del cristal 0
trasero es oprimido
M18 9 Tierra M
El interruptor del des- WIIA0523E
empañador del cristal 5
trasero es liberado
OK o NG N
OK >> La comprobación del interruptor del desempañador del cristal trasero está OK.
NG >> VAYA A 2.
O
2.VERIFIQUE LA CONTINUIDAD DEL MAZO DE CABLES DEL CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DEL DES-
EMPAÑADOR DEL CRISTAL TRASERO
1. Gire el interruptor de encendido a la posición APAG.
2. Desconecte el BCM y el control de aire delantero.
3. Verifique la continuidad entre la terminal 9 del conector M18 (A)
del BCM y la terminal 14 del conector M33 (B) del control de
aire delantero.
OK o NG
OK >> VAYA A 3.
NG >> Repare o reemplace el mazo de cables.
3.VERIFIQUE EL INTERRUPTOR DEL DESEMPAÑADOR DEL CRISTAL TRASERO
Verifique la continuidad entre las terminales del control de aire
delantero.
AWKIA0127ZZ
9 - Tierra : aprox. 5V
OK o NG
OK >> Reemplace el control de aire delantero. Consulte ATC-
93, "Desmontaje e instalación".
WIIA0523E
Verifique si alguno de los fusibles siguientes del IPDM E/R está fundido.
C
Piezas que lo integran Amperaje No. de fusible.
IPDM E/R 20A 46
OK o NG D
OK >> VAYA A 2.
NG >> Si el fusible está quemado, asegúrese de eliminar la causa de la falla antes de instalar un fusible
nuevo. E
2.VERIFIQUE EL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DEL DESEMPAÑADOR DEL CRISTAL TRASERO
1. Gire el interruptor de encendido a la posición APAG.
2. Desconecte el desempañador del cristal trasero. F
3. Gire el interruptor de encendido a ENC.
4. Verifique el voltaje entre el conector del desempañador del cris-
tal trasero y la conexión a tierra. G
A B Continui-
Conector Terminal Conector Terminal dad
A
Continuidad
Conector Terminal
Tierra
D412 (Hatchback)
1 No
B140 (Sedán)
OK o NG
OK >> VAYA A 5.
NG >> Repare o reemplace el mazo de cables.
5.COMPROBACIÓN DEL CONDENSADOR-1
Verifique la continuidad entre las terminales del condensador-1.
A B
Continuidad
Terminal Terminal
1 2 Sí
OK o NG
OK >> VAYA A 6.
NG >> Reemplace el condensador-1.
PIIB6487E
A B Continui-
Conector Terminal Conector Terminal dad
D409 (Hatchback)
1 E48 60 Sí
B130 (Sedán)
3. Verifique la continuidad entre el conector (A) del condensador-1
y la conexión a tierra. LIIA2644E
A
Continuidad
Conector Terminal
Tierra
D409 (Hatchback)
1 No
B130 (Sedán)
OK o NG
OK >> VAYA A 7.
NG >> Repare o reemplace el mazo de cables.
7.VERIFIQUE LA SEÑAL DE SALIDA DEL RELEVADOR DEL DESEMPAÑADOR DEL CRISTAL TRASERO A
1. Conecte el IPDM E/R.
2. Gire el interruptor de encendido a ENC.
3. Verifique el voltaje entre el conector del IPDM E/R y la conexión
B
a tierra.
1.VERIFICACIÓN DEL CIRCUITO DEL INDICADOR DEL DESEMPAÑADOR DEL CRISTAL TRASERO
1. Gire el interruptor de encendido a la posición APAG. H
2. Desconecte el IPDM E/R y el control de aire delantero.
3. Verifique la continuidad entre el conector (A) del IPDM E/R y el
conector (B) del control de aire delantero. GW
A B Continui-
Conector Terminal Conector Terminal dad J
E48 60 M33 4 Sí
OK o NG K
OK >> VAYA A 2. LIIA2703E
1.VERIFICACIÓN DEL CIRCUITO DEL INDICADOR DEL DESEMPAÑADOR DEL CRISTAL TRASERO
1. Gire el interruptor de encendido a la posición APAG.
2. Desconecte el IPDM E/R y el control de aire delantero.
3. Verifique la continuidad entre el conector (A) del IPDM E/R y el
conector (B) del control de aire delantero.
A B Continui-
Conector Terminal Conector Terminal dad
E48 60 M34 32 Sí
OK o NG
OK >> VAYA A 2. AWKIA0131ZZ
SEL122R
SEL263
G
SEL265
H
EQUIPO DE REPARACIÓN
• Compuesto conductor de plata (DuPont No. 4817 o el equivalente)
• Regla de 30 cm (11.8 pulg) de largo GW
• Tiralíneas
• Pistola de aire caliente
• Alcohol
• Trapo J
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
1. Limpie el cable calentador roto y su área circundante con un K
trapo humedecido en alcohol.
2. Aplique una cantidad pequeña de compuesto conductor de
plata en la punta del tiralíneas. L
Agite el recipiente del compuesto conductor de plata antes de
usarlo.
3. Coloque la regla sobre el cristal sobre la línea interrumpida.
M
Deposite el compuesto conductor de plata en el punto de inte-
rrupción con el tiralíneas. Traslape levemente el cable calenta-
dor existente hacia ambos lados [preferiblemente 5 mm (0.20
pulg)] de la interrupción. PIIA0215E N
SEL012D
SEL013D
GW
P
WIWA2086E
PIIB2638J
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar el cuerpo del espejo.
DESMONTAJE
1. Desmonte la vestidura de la puerta delantera. Consulte EI-34, "Desmontaje e instalación".
2. Desenchufe el conector del mazo de cables del espejo de la puerta.
3. Usando una herramienta adecuada, desmonte la cubierta de la
base del espejo de la puerta.
PRECAUCIÓN:
• No reutilice la cubierta de la base del espejo de la puerta
desensamblada.
• Tenga cuidado de no dañar el tablero de la puerta con una
herramienta.
PIIB2679E
PIIB6288E
INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
Desensamblaje y ensamblaje INFOID:0000000005401956
DESENSAMBLAJE
1. Zafe todas las terminales del conector.
PIIB6096E H
ENSAMBLAJE
1. Caliente las lengüetas inferiores con un secador o el equivalente.
NOTA: GW
Caliente las lengüetas inferiores suficientemente antes de instalar el cuerpo del espejo. Las lengüetas se
pueden romper si están frías. Sea especialmente cuidadoso en el invierno.
2. Trabe las lengüetas superiores del cuerpo del espejo (1) en la J
unidad eléctrica (2). Luego, oprima hacia abajo la parte inferior
del cristal de espejo hasta que dicha parte inferior entre y per-
mita que las lengüetas inferiores se traben. K
NOTA:
Después de la instalación, compruebe visualmente que las len-
güetas inferiores estén firmemente trabadas al verlas desde la
parte inferior de la superficie del espejo. L
3. Inserte las terminales del mazo de cables en el conector.
NOTA:
Cerciórese de insertar las terminales del mazo de cables en los PIIB6316E
M
conectores correctos. No confunda las localizaciones.
DESMONTAJE
Deslice el espejo interior hacia arriba, y luego desmonte el espejo
interior (1) de la base del espejo (2).
PRECAUCIÓN:
• No use fuerza excesiva para desmontar el espejo interior por-
que está insertado de manera muy justa en la base de espejo.
• No reutilice el espejo interior desensamblado de la base del
espejo interior.
PIIB6289E
INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de insertar el espejo interior en la base del espejo hasta que la traba se acople a la base del
espejo.