Professional Documents
Culture Documents
51-132)
Junio-diciembre 2000, Bogotá, Colombia
RESUMEN
ABSTRACT
- El psicoanálisis,
- La poética, en sentido amplio
2. Ricoeur dará cada vez más importancia a los "actos de habla" o "juegos del
lenguaje".
10. Ricoeur prefiere más la expresión 'impertinencia semántica' que las palabras
'contradicción' o 'absurdidad' de Max Black y de Monroe Beardsley. Cfr. RICOEUR,
1975, p. 146.
12.Este rasgo nos proporciona un criterio para distinguir la metáfora del proverbio,
la alegoría y el enigma. Cfr.RicoEuR, 1980, p. 121.
13.'Dato' (tenor) es la idea subyacente y 'transmisión' (vehicle) es aquella idea bajo
cuyo signo se percibe la primera. Cfr.RIcoEuR,1980, pp. 116 y ss.
14. El Diccionario de la Real Academia Española define la catácresis como "el tropo
que consiste en usar una palabra en sentido traslaticio para designar una cosa que
caree de nombre especial".
15. El ejemplo propuesto es: "Los pobres son los negros de Europa".
16. Al lector que ignore totalmente el significado de la palabra 'lobo' jamás podrá
entender el significado del enunciado metafórico, en este caso concreto 'el hombre es
un lobo', puesto que el conocimiento del significado metafórico de la palabra 'foco'
requiere que se conozca antes el significado 'literal'.
a) Sustitución y semejanza
actúa en primer lugar entre las ideas cuyos nombres son las
palabras, [...] es inseparable de los de préstamo, desviación,
sustitución y paráfrasis exaustiva (Ricoeur, 1980, 237).
hablar por metáfora es decir algo de otro "a través de" (through)
algún sentido literal; este rasgo dice más que shift (deslizamiento),
que también se podría interpretar en términos de desviación y de
sustitución» (Ricoeur, 1980, 256).
18. Este ensayo fue publicado en P. Henle (ed.): Language, Thought and Culture,
Ann Arbor, University of Michigan Press, 1958, pp. 173-195.
19. Ricoeur irá reforzando cada vez más la tesis de que el momento creativo de la
nueva pertinencia semántica de la metáfora debe ser atribuido a la imaginación, pero
"a condición de disociar el problema de la imaginación del de la imagen, en el
sentido de residuo perceptivo, de impresión debilitada, y a condición de distinguir
con Kant entre imaginación productiva e imaginación simplemente reproductiva"
P "Poétique et symbolique", en lnitiation á la pratique de la théologie,
Paris, Cerf, 1982, p. 49).
Ahora bien,
-
UNIVERSITAS PHILOSOPHICA 34 35, JUN-DIC. 2000
LA METÁFORA EN PAUL RICOEUR
77
En otras palabras:
tiene la virtud de sugerir algo así como una mezcla, algo mixto
entre el punto de vista y el sentido. En efecto, si el punto de vista
es un carácter de la abertura, es decir, estrechamiento, la apertura
no ha ido más allá del aspecto verbal del icono, ni más allá de un
concepto puramente lógico de la semejanza, concebida como la
unidad de la identidad y de la semajanza (Ricoeur, 1980, 282).
¿Por qué los símbolos no llegan a ser 'metáforas muertas'? ¿En dónde
radica la diferencia?
Sólo a partir de la frase se puede decir algo verdadero o algo real, por
lo menos en el discurso aclarativo. Más adelante insistiremos en este
punto. De momento cabe subrayar que en el discurso hay una
polaridad de sentido y referencia. El sentido es lo que se dice por la
frase; en cambio la referencia es aquello de lo que nos habla el
discurso. Este segundo aspecto nos muestra el carácter 'intencional'
del discurso (Ricoeur, 1986, 141s).
Una teoría del texto no tiene que limitarse a una 'semiótica del
texto', sino que tiene que terminar en una 'semántica del texto', o
como dice el mismo Ricoeur, en una "hermenéutica del texto"27.
Cátedra, Madrid, 1989, pp. 249-311. Ver también RICOEUR, P., La desconstrucción
en las fronteras de la filosofía. La retirada de la metáfora, Paidós, Barcelona, 1989.
(RIcoEuR, 1980, pp. 380-399).
Pero Ricoeur va aún más lejos. Por una parte, refuerza más la
distinción entre semiótica y semántica. El 'signo lingüístico' remite a
otros signos dentro del sistema lingüístico, mientras que la intención
del discurso, siempre sobre la base de la frase, tiende "a un real
extralingüístico que es su referente" (Ricoeur, 1980, p. 291. Cfr.
Ricoeur, 1980, p. 293).
31. Ricoeur presenta los alegatos contra la referencia tal como han sido formulados
por Hester (epojé de la referencia metafórica), Northrop Frye (carácter 'centrípeto' o
'interno' (inward) del lenguaje poético), la crítica literaria de tendencia positivista (el
lenguaje poético no es descriptivo, sino emocional). Cfr.RtcoEuR, 1980, pp. 304ss
32. Siguiendo a Roman Jacobson, Ricoeur hace alusión al exordio habitual de los
narradores mallorquines que servía de preámbulo de los cuentos: "Aixó era i no era".
Cfr. RICOEUR, 1980, tr. 303
34. Según estos criterios, "el explanandum debe poderse reducir al explanans; debe
contener al menos una ley general que no sea redundante para la deducción; no debe
haber sido falsificado empíricamente hasta ese momento; debe ser predictivo"
(RicoeuR, 1980, 326). Cfr. HEMPEL, C.G., y OPPENHEIM, P., "The logic of
explanation", en Readings in the Philosophy of Science, H. Feigl y M. Brodbeck,
Nueva York, 1953.
35. Por esta vía llega Ricoeur a enlazas metáfora-narración y metáfora-tiempo. Cfr.
RICOEUR, Tiempo y narración.
36. Ricoeur no limita la conexión entre 'mythos' y 'mimesis' a la poesía griega, sino
que la extiende a toda poesía. Cfr. RICOEUR, 1980, 330ss.