Professional Documents
Culture Documents
CONTENIDO
Śrī Bhāvārtha-Dīpikā
Śrīla Sridhar Swami
Śrī Nṛsiṁhāṣṭakam
Śrīmad Paramahamsat Yati Jiyar
de Kṛṣṇa. Del mismo modo que la per- El esfuerzo sincero por realizar estos
sona materialista está siempre absorta en nueve procesos del servicio devocional
pensar en ganancias materiales, un mahā- es técnicamente llamado bhakti. No de-
bhāvagata como Prahlāda Mahārāja está bemos actuar como los karmis que pri-
siempre absorto en pensar en Kṛṣṇa. mero realizan actividades piadosas y lue-
go ofrecen sus resultados a Kṛṣṇa de una
Śrīmad-Bhāgavatam (7.4.37, significado) manera formal. Eso es karma-kāṇḍa. Uno
Los nueve procesos del no debe aspirar al resultado de sus acti-
servicio devocional vidades piadosas, sino debe consagrarse
Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvati Ṭhākura completamente y después actuar piado-
samente. En otras palabras, se debe ac-
La palabra śravaṇa se refiere a la recep- tuar para la satisfacción del Señor Viṣṇu
ción auditiva del Santo nombre y de las y no para la satisfacción de los sentidos.
descripciones de la forma, cualidades, sé-
quito y pasatiempos del Señor; tal como Ananta Gopala Tathya. Comentario del Śrīmad
Bhagavatam dado por
se describe en el Śrīmad Bhagavatam,
Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvati Thakur
Bhagavad-gītā, y similares escrituras
autorizadas. Después de escuchar estos
mensajes, uno debe memorizar estas vi- Cuando Kṛṣṇa no está presente,
braciones sonoras y repetirlas (kīrtanam). el devoto está presente
Smaraṇaṁ significa intentar comprender Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura
más y más acerca del Señor Supremo,
y pāda-sevanam significa ocuparse en śrī-hiraṇyakaśipur uvāca
he durvinīta mandātman
el servicio a los pies de loto del Señor,
kula-bheda-karādhama
de acuerdo al tiempo y circunstancia. stabdhaṁ mac-chāsanodvṛttaṁ
Arcanaṁ significa adorar al Señor Viṣṇu neṣye tvādya yama-kṣayam
así como se hace en el templo y vandanaṁ
significa ofrecer respetuosas reverencias. Traducción :
Man-manā bhava mad-bhakto madyājī
māṁ namaskuru (Bg. 18.65). Vandanaṁ Hiranyakashipu dijo: ¡O tú el más in-
significa — namaskuru, ofrecer respe- solente! El gran tonto que perturba la
tuosas reverencias y oraciones. Dāsyam familia. Lo más bajo de la humanidad.
significa meditar en que uno es nitya- Has violado mi poder para gobernar,
kṛṣṇa-dāsa un eterno sirviente de Kṛṣṇa y por lo tanto eres un tonto obstinado.
y sakhyaṁ significa ser el bienquerien- Hoy te enviaré al lugar de Yamarāja.
te de Kṛṣṇa. Kṛṣṇa quiere que todos se
rindan a Él, ya que constitucionalmente, Hiranyakashipu condenó a su hijo
todos son Sus sirvientes. Por lo tanto, Prahlāda, quien es un vaiṣṇava, y lo lla-
siendo amigos sinceros de Kṛṣṇa, se debe mó incivilizado e imprudente por ser
predicar esta filosofía, pidiendo a todos durvinīta. El significado de durvinīta
que se entreguen a Él. Atma-nivedanam es entregado por misericordia de la dio-
significa ofrecer todo a Kṛṣṇa. Esto in- sa del conocimiento, Sarasvatī. Duḥ se
cluye el cuerpo, la mente, la inteligen- refiere a este mundo material. Esto
cia y todo lo que alguien puede poseer.
es confirmado por el Señor Kṛṣṇa
en la instrucción que da en el Bha-
gavad-Gita, la cual indica que este
Edición no 6, página 4 nityam bhāgavata-sevayā
Prahlada Maharaja alaba los nueve procesos del servicio devocional a su padre Hiranyakashipu
Sarartha darshini, Comentario del vāg-īśā yasya vadane lakṣmīr yasya ca vakṣasi
Śrīmad Bhagavatam dado yasyāste hṛdaye samvit taṁ nṛsiṁham ahaṁ bhaje
por Śrīla Vishvanatha Chakravarti Thakur
El Señor Narsimha-deva es siempre asis-
tido por Sarasvatī, la diosa del conoci-
La misericordia especial derramada miento, y Él siempre está abrazando a
la diosa de la fortuna en Su pecho. El
sobre Prahlāda Mahārāja Señor permanece completo en conoci-
Śrīla Mādhavācārya
miento dentro de Sí mismo. Permítanos
ofrecer reverencias a Narsimha-deva.
La diosa de la fortuna, la madre del uni-
verso, no pudo obtener misericordia
Del mismo modo, en su comentario so-
similar a la que se ofreció a Prahlāda
bre el Primer Canto del Śrīmad Bhaga-
Mahārāja. Porque, aunque la diosa de la
vatam (1.1.1) Sridhara Swami describe
fortuna es la compañera constante del
al Señor Narsimha-deva de esta manera:
Señor Supremo, el Señor está más incli-
nado a Sus devotos. En otras palabras, prahlāda-hṛdayāhlādaṁ bhaktāvidyā-vidāraṇam
el servicio devocional es tan maravilloso śarad-indu-ruciṁ vande pārīndra-vadanaṁ harim
que cuando es ofrecido incluso por aque-
llos nacidos en familias bajas, el Señor lo “Permítanme ofrecer mis reveren-
acepta como algo más valioso que el ser- cias al Señor Narsimha-deva, quien
vicio ofrecido por la diosa de la fortuna. siempre está iluminando a Prahlāda
Mahārāja dentro su corazón y quien
El Señor Brahmā, el rey Indra y los de- siempre mata la nesciencia que ataca a
más semidioses, al vivir en sistemas los devotos. Su misericordia se distri-
planetarios superiores, se encuentran si- buye como luz de luna, y su rostro es
tuados en un espíritu de conciencia di- como el de un león. Permítanme ofrecer
ferente, y por lo tanto, a veces son per- mis reverencias a Él una y otra vez “.
turbados por demonios. Pero un devoto,
incluso si está situado en los planetas in- Bhāvārtha-dīpikā, Comentario del
feriores, disfruta de la vida en conciencia Śrīmad Bhagavatam dado
de Kṛṣṇa bajo cualquier circunstancia. por Śrīla Sridhar Swami
Edición no 6, página 6 nityam bhāgavata-sevayā