You are on page 1of 76

1. Objetivo.

Establecer las disposiciones para garantizar que cualquier equipo estático, dinámico, tubería, subestación eléctrica,
centro de control de motores, instalaciones eléctricas de transmisión y distribución o proceso que sea intervenido
para limpieza, reparación, inspección o cualquier cambio físico, sea bloqueado, etiquetado y probado debidamente
antes de realizar algunas de estas actividades, lo anterior con objeto de garantizar la seguridad y eliminar los
riesgos de contacto accidental con la energía en cualquier modalidad, equipos dinámicos, estáticos y circuitos.

2. AMBITO DE APLICACIÓN.
Este procedimiento es de aplicación general y obligatoria para todo el personal que realice actividades en donde
esté expuesto al
riesgo de entrar en contacto con energía en cualquier modalidad, en los centros de trabajo de Pemex Petroquímica

3. REFERENCIA NORMATIVA.
 NOM-004-STPS-1999 Sistemas de protección y dispositivos en la maquinaria y equipo que se utilice en los
centros de trabajo.
 NOM-017-STPS-2001 Equipo de protección personal-Selección, uso y manejo en los centros de trabajo.
 Reglamento de Seguridad e Higiene de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios vigente.
 NOM-029-STPS-2005 Mantenimiento de Instalaciones eléctricas en los Centros de Trabajo, condiciones de
seguridad.
 Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo.

4. DEFINICIONES.

Desenergizar; Proceso de bloquear el suministro de energía eléctrica a un equipo ó máquina.


Energizado: Condición Ó estado en el que una máquina, equipo de proceso, componente ó conductores están
conectados a una fuente de energía (interruptores cerrados) que contienen energía residual almacenada.

Fuente de Energía: Suministro de energía eléctrica, mecánica, hidráulica, neumática, térmica o cualquier otro tipo
de energía.

Bloqueo: Asegurar que un equipo, maquinaria o accesorio no se pueda operar, colocando candados ylu otros
dispositivos de
aislamiento de energía (interruptores, válvulas).

Candado: Dispositivo mecánico de cerradura que controla la inmovilización de un objeto o equipo.


Energía residual: Es la contenida en: capacitores, cables que por su longitud y calibre puedan actuar como
capacitores, resortes,
partes elevadas de máquinas, partes rotatorias; fluidos peligrosos, agua, vapor, aire contenidos en tuberías y
equipos.

Tarjeta: Medio de identificación (etiqueta) y aviso de que se está interfiriendo un equipo de proceso o instalación,
con la leyenda de 'no operar equipo en mantenimiento, acompañada de un candado y colocada en un dispositivo de
aislamiento de energía.

Despeje: Acción de retirar al personal ajeno a la actividad, a una distancia segura del dispositivo de aislamiento,
máquina o equipo aislado.

Prueba: Verificación que el equipo no arranque una vez bloqueado, operando la estaciónxe arranque y paro, así
como; verificar que no haya secuencia, interconexiones, activaciones por interlocks o sistemas de emergencia que
puedan arrancar o mover el equipo.

Prueba de funcionalidad: Prueba limitada a situaciones particulares donde se requiere efectuar verificaciones
funcionales previas a que el equipo sea declarado disponible, y para ello es necesario energizar y/u operar el
equipo y el retiro temporal de candados y tarjetas. (Ejemplo: Probar rotación, probar hermeticidad de sellos).

Porta Candado: Dispositivo mecánico para alojar uno o varios candados.


Dispositivo de Aislamiento de Energía: Un dispositivo mecánico que físicamente previene la transmisión o liberación
de energía o materiales peligrosos, incluyendo pero no limitado a:

a) Interruptores eléctricos manualmente operados. \


b) Arrancadores eléctricos manualmente operados.
c) Seccionador eléctrico (cuchillas de desconexión).
d) Seccionador eléctrico operado manualmente (cuchillas) por el cual los conductores de sumiriistro no aterrizados
de un circuito pueden ser desconectados en grupo y ningún polo puede ser operado independientemente.
e) Válvulas de bloqueo en circuitos e tuberías y recipientes.
9 Juntas o bridas ciegas y figuras ocho.
g) Cualquier otro dispositivo utilizado para bloquear o aislar la energía.

Nota: No se consideran como dispositivos de aislamiento de energía: Smith de botón (Push Buttons), selectores y
otros dispositivos de circuitos de control.

Dispositivo de aislamiento de energía que puede ser bloqueado con candado: es aquél que tiene:
a) Un pasador (aro) o cualquier medio para sujetar un candado.
b) Un mecanismo de cierre con llave incluido en su construcción.
c) Manera de colocar un candado sin que sea necesario desmantelar, reconstruir ó remplazar el dispositivo de
aislamiento ó alterar permanentemente su capacidad de control de energía.

TCDP: Ta jeta - Candado - Despeje - Prueba.

Análisis de Seguridad del Trabajo (AST): Es una herramienta básica para la identificación de riesgos y
una planeación efectiva de las actividades.

5. MEDIDAS DE SEGURIDAD, SALUD OCUPACIONAL Y PROTECCION AMBIENTAL


Eliminación de energía acumulada: Toda la energía residual o acumulada debe ser eliminada, disipada o
frenada por métodos como son: puesta a tierra, inmovilizado de partes rotatorias; drenados, venteado,
inertizado, vaporizado de tuberías y recipientes, cumpliendo los instructivos o procedimientos para ello.
Reacumulación de Energía. Si existe riesgo de reacumulación de energía en líneas, equipos o maquinaria, se
deberá mantener monitoreo regularmente para detectarla antes de que pueda causar un incidente.

Únicamente personal capacitado del Departamento de Mantenimiento Eléctrico debe abrir puertas ó tapas de los
interruptores, arrancadores ó cualquier otro equipo donde al abrirse queden cables o partes energizadas expuestas;
la operación de estos equipos requiere de procedimientos específicos de acuerdo a su tecnología.
El personal que participe en el desarrollo de actividades antes de iniciar el trabajo, debe utilizar el equipo de
protección personal requerido de acuerdo al estándar de seguridad establecido en cada instalación y en función de
los riesgos específicos de los agentes mariejados. El cual debe ser usado todo el tiempo que dure dicho trabajo, ya
que existe la posibilidad de sufrir contacto con materiales peligrosos.
Respetar los dispositivos de bloqueo y tarjetas de señalizaciones colocadas en los equipos maquinaria que se
están interviniendo en el área de trabajo.
El Propietario del equipo será el primero en colocar el bloqueo y el último en quitarlo.
Cumplir con el procedimiento para el manejo y disposición de residuos peligrosos e industriales que se generen,
con el fin de eliminar toda posibilidad de que ocurra un incidente ambiental.
6. DESARROLLO.

6.1. Planeación.

El Grupo Técnico programará las actividades que requieren el uso de tarjeta-candado-despeje-prueba (TCDP), con
anticipación

en una reunión en la que se preverán todos los requerimientos para llevar a cabo dichas actividades.

El Grupo técnico debe de evaluar la siguiente información:

> Riesgos potenciales de la actividad


> Condiciones de entrega del equipo y entorno de trabajo
> Equipo de protección personal requerido
> Recursos adicionales para la actividad

El Grupo Técnico identificará los trabajos que requieran el bloqueo para fuentes de energía o materiales peligrosos,
derivado de lo anterior y en base a los riesgos determinará los trabajos que requieran 'Análisis de Seguridad de los
Trabajos" (AST).

6.2. Ejecución.

Paro y Bloqueo del equipo, línea o máquina de proceso.


El personal responsable del área aplicará sus procedimientos específicos para la entrega segura de la máquina,
línea o equipo de proceso.
Bloqueo.
El personal responsable del área deberá de aislar la maquina, línea o equipo de cualquier fuente de energía,
colocando los dispositivos (tarjeta, porta candado y candado) al mismo. Ver Anexo No. 2. Si se requiere
desenergizar un equipo eléctrico el , personal responsable del área solicitara al departamento eléctrico realice esta
actividad.
El orden de instalación del porta candado, candado y tarjeta debe ser.
En primera instancia el propietario del equipo, seguido por el responsable de mantenimiento que lo intervendrá. La
identificación de los colores de los candados. será de acuerdo a lo indicado en la Tabla No. 1.
El orden de instalación del porta, candado y tarjeta en el caso de contratistas debe ser.
En primera instancia el propietario del equipo, seguido por el del Contratista a través del Supervisor del Contrato
designado por Pemex Petroquímica.
El Ingeniero de turno mantendrá el control para cada equipo bloqueado, utilizando el formato 400-ACSIPA-FO-22.
Ver Anexo 1, para el "CONTROL DE INSTALACION 1 RETIRO DE CANDADOS Y TARJETAS DE
DISPOSITIVOS DE BLOQUEO DE ENERGIA", el cuál debe permanecer en el tablero de permisos de trabajo del
cuarto de control, actualizándolo cuando los equipos queden energizados y disponibles. Los candados y tarjetas de
operación deben mantenerse colocados permanentemente en los dispositivos de aislamiento hasta que el equipo
queda nuevamente disponible.
Máquinas y equipos que son puestas fuera de servicio temporal o permanente por motivos o necesidades distintas
a la de proporcionarles servicio y/o mantenimiento debe cumplirse con lo establecido en este procedimiento.
Cuando se requiera bloquear equipo cuya fuente de anergia sea neumática o hidráulica (actuadores de válvulas) se
deben cerrar las válvulas de la línea de suministro principal, desconectar y retirar el tubing, instalando candado y
tarjeta (en la válvula).
Bloqueo individual: (personal involucrado).
a) Si trabaja un solo operario de una determinada especialidad: instalará su candado del color correspondiente
conservando la llave en su poder. (Ejemplo: un operario de mantenimiento eléctrico). Ver tabla no. 1.
b) Si trabaja un grupo de operarios /ayudantes de la misma especialidad: Asignar la responsabilidad primaria del
grupo al operario de mayor jerarquía quién instalará su candado del color correspondiente (conservando la llave en
su poder).
Bloqueo Múltiple: (personal Involucrado).
a) Si de dos o más especialidades trabaja un operario por cada una de ellas: cada operario instalará su candado del
color correspondiente conservando la llave en su poder. (Ejemplo: un operario de mantenimiento mecánico y un
operario de mantenimiento de plantas). Ver tabla no. 1.
b) Si trabajan dos o más grupos de distintas especialidades: Asignar la responsabilidad primaria al operario de
mayor jerarquía de cada grupo, cada uno de ellos instalará su candado del color correspondiente conservando la
llave en su poder.
6.3. Prueba de efectividad de aislamiento (DESPEJE - PRUEBA):
Estando aislado y bloqueado el equipo, y antes de iniciar el trabajo de servicio y10 mantenimiento se debe efectuar
pruebas para verificar que efectivamente el equipo está aislado y libre de energía acumulada; realizando las
acciones que apliquen como:
a) Realizar el despeje del área, retirando al personal ajeno a esta actividad; la prueba debe ser realizada por el
personal mínimo necesario.
b) Verificar que las válvulas de bloqueo están en posición cerrada.
c) Verificar que las válvulas de purgas y venteos estén abiertas y que no existan materiales peligrosos acumulados.
d) Verificar posición de candados y tarjetas de operación en todos los dispositivos de aislamiento.
e) Realizar Prueba operando la estación de "Arranque y Paro" verificando que el equipo no arranque y que no hay
secuencia, interconexiones, activaciones por interlocks ó sistemas de emergencia que puedan arrancar o mover el
equipo. (eléctrica, mecánica, neumática -o hidráulicamente). Se debe accionar el botón de "Paro" cada vez que se
accione el de "Arranque".

6.4. Realización del trabajo.


Una vez que se han realizado las acciones indicadas en los incisos anteriores se procederá a realizar las
actividades de mantenimiento.
6.5. Pruebas Funcionales 1 Retiro temporal de candados.
El retiro temporal de candados y tarjetas de los dispositivos de aislamiento de energía se permite de manera
limitada a situaciones particulares donde se requiere efectuar pruebas funcionales y es necesario energizar y/u
operar el equipo (Ejemplo: Probar rotación, probar hermeticidad de sellos). Esta excepción se limita al
tiempo estrictamente necesario para efectuar la
prueba o tarea requerida y se debe mantener una efectiva protección y control de los peligros de la energía para
realizar dichas operaciones; bajo la siguiente secuencia:

a) Retirar herramientas y equipos no esenciales.


b) Retirar al personal no autorizado fuera del área de riesgo, la cual debe estar barricada y solo permanecer el
personal estrictamente necesario para realizar la prueba.
c) Retirar candados y tarjetas de bloqueo eléctrico.
d) Energizar y proceder con la prueba de acuerdo a procedimiento operativo específico.
e) Si al concluir la prueba se requiere continuar interviniendo el equipo se debe proceder a desenergizar, aislar
e instalar nuevamente candados y tarjetas de bloqueo, realizar prueba de efectividad de aislamiento y
mantenerlo así, hasta que el equipo se declare como disponible para operar.

6.6. Entrega del equipo o máquina.


Concluidos los trabajos de mantenimiento y realizadas las pruebas de funcionalidad, se procederá a realizar la
entrega - recepción de los equipos, para dejarlos disponible para operar en condiciones seguras, realizando lo
siguiente:
a) Retiro de candados y tarjetas: Personal de mantenimiento o contratista procederá en primera instancia al
retiro de los candados instalados. Cuando un empleado autorizado, que instaló sil candado y tarjeta de
bloqueo, no está disponible (localizable) para retirarlo por si mismo, podrá hacerse únicamente bajo la
responsabilidad y autorización de la máxima autoridad de la planta, Jefe de Área de Mantenimiento ó Jefe
de Taller.
b) Personal de operación deberá revisar la máquina o equipo de proceso y asegurarse que el personal no
autorizado se ha retirado. todas sus guardas y protecciones están en su lugar, se han retirado el equipo y
herramientas no esenciales, se mantiene orden y limpieza y los componentes operacionales están
íntegramente seguros. (tornillería, registros sellados, guardas colocadas, conexiones a tierra).
Posteriormente retirará candado, porta-candado y tarjeta.
Cierre de Permisos:
Conclusión de trabajos: Al concluir los trabajos deben retirarse candados, porta candados y tarjetas, declarando
que el equipo intervenido está disponible para operar, una vez revisadas todas las condiciones de seguridad e
integridad confirmada por Jefe de la Planta ó el ingeniero de Turno y el lngeniero Responsable del Trabajo
procederán a cerrar los permisos con su firma.

TABLA NO. 1 "Código de colores de los candados por Departamento"


DEPARTAMENTO INICIALES COLOR
OPERACIÓN O BLANCO
INSPECCIÓN Y SEGURIDAD IS ROJO
INSTRUMENTOS DE CONTROL IC CAFÉ
MANTENIMIENTO CIVIL MC NARANJA
MANTENIMIENTO DE PLANTAS MP VERDE .
MANTENIMIENTO MECÁNICÓ MM AZUL
MANTENIMIENTO ELÉCTRICO ME AMARILLO
CONTRATISTAS C NEGRO

6.7. Identificación y estandarizado de Tarjetas.


Administración de candados y Tarjetas (poseedores):
Los porta candados, candados y sus llaves, y tarjetas estarán en poder de:
a) Operación: El Jefe de la Planta y/o ingeniero de Turno debe disponer de un mecanismo formal
para transferirlos en cada cambio de turno, utilizando el formato 400-ACSIPA-FO-22.

b) Responsable de la ejecución del trabajo: Debe poseer un candado del color


correspondiente a su especialidad y conservar la llave en su poder. Todos los candados que
se utilicen por el personal de mantenimiento deben permanecer instalados mientras que el
equipo, línea o maquinaria, se encuentre en mantenimiento. Debe existir una copia de la llave
con el jefe inmediato del personal de mantenimiento
c) En cada planta de proceso y talleres se recomienda disponer de una estación (gabinete)
para mantener controlados los candados y tarjetas de bloqueo eléctrico.
d) Contratistas: Los supervisores de contratos designados por Pemex Petroquímica deben ser
los administradores de candados de color negro.

7. RESPONSABILIDADES.
RESPONSABILIDADES DEL GRUPO DIRECTIVO, TECNICO Y MANUAL RELACIONADOS CON LA
APLICACIÓN DE LOS PROCEDIMIENTOS CRÍTICOS EN PEMEX PETROQUÍMICA.

Subdirector Operativo de PPQ


 Establecer las estrategias para la aplicación de los procedimientos críticos en las operaciones bajo su
control.
 Autorizar y verificar el cumplimiento de los planes elaborados para dar cumplimiento a estos
procedimientos.
 Gestionar los recursos humanos y materiales para la aplicación de los procedimientos críticos.
Gerente de Calidad Seguridad Industrial y Protección Ambiental de PPQ
 Implementar los mecanismos de difusión de los procedimientos críticos a todo el personal de PEMEX-
PETROQUIMICA.

,
Realizar auditorías a fin de evaluar la aplicación de los procedimientos críticos y establecer medidas de
control y seguimiento derivados de los resultados encontrados.

Máxima Autoridad de Centro de Trabajo (Gerente 1 Subgerente CT)

 Ejercer su liderazgo para la aplicación de los procedimientos críticos.


 Gestionar los recursos humanos y materiales para la ejecución de las actividades indicadas en el
alcance de los procedimientos críticos.
 Instruir para que se lleven a cabo reuniones de programación de trabajos en todas sus instalaciones.
 Considerar dentro de su programa de auditorías internas la evaluación de la aplicación de los
procedimientos críticos.
 Instruir para que se desarrollen los documentos necesarios (procedimientos instructivos/manuales,
etc), para el cumplimiento de estos procedimientos.

Responsable operativo de la instalación (Subgerentes Superintendentes Jefe de departamento de rama)


 Coordinar las acciones para que los procedimientos críticos se administren bajo el proceso de
Disciplina Operativa.
 Participar en los Análisis de la Seguridad en el Trabajo (AST) cuando el nivel de riesgo lo requiera.
 Verificar que se incluya en los programas de capacitación y entrenamiento al personal que le apliquen
estos
 procedimientos.
 Verificar la aplicación de los procedimientos críticos mediante auditorias efectivas.

Grupo técnico del Área o Sector

 Realizar difusión de los procedimientos críticos al personal a su cargo de acuerdo a su matriz de


aplicación.
 Realizar auditorías para verificar el cumplimiento de los procedimientos críticos en el área.
 Participar en la planeación de las actividades diarias, elaboración de AST y permisos de trabajo.
 Verificar previo al inicio de los trabajos, que el personal ejecutor conoce el funcionamiento del EPP, las
medidas de seguridad a observar, los procedimientos críticos de trabajo aplicables y el funcionamiento
de la maquinaria, equipo y herramienta a emplear.
 Monitorear en campo la ejecución de los trabajos para verificar que se cumplan con los requisitos
establecidos en los permisos de trabajo y AST.
 Suspender la ejecución de un trabajo cuando las condiciones en la instalación en el sitio difieran de las
especificadas en el permiso de trabajo y el AST.
 Realizar la entrega-recepción de los trabajos una vez concluidos, de acuerdo a la clasificación de
riesgos 1,2,3.

Responsable del Área o Sector


 Verificar que al entregar equipos o Iíneas al personal ejecutor se cumplan las condiciones de seguridad
para realizar las actividades.
 Verificar durante la ejecución de un trabajo que se cumplan las recomendaciones de seguridad
establecidas en el permiso de trabajo y el AST.
 Verificar que una vez concluido un trabajo que el equipo o líneas estén en condiciones para su puesta
en operación y así firmar la entrega-recepción.

Responsable Ejecutor
 Verificar que cuando reciba equipos o líneas se cumpla con las condiciones de seguridad establecidas
en los permisos de trabajo y AST.
 Verificar durante la ejecución de un trabajo que se cumpla con las recomendaciones de seguridad
establecidas en el permiso de trabajo y el AST.
 Verificar previo al inicio de los trabajos, que el personal a su cargo conoce el funcionamiento del EPP,
las medidas de seguridad a observar, los procedimientos críticos de trabajo aplicables y el
funcionamiento de la maquinaria, equipo y herramienta a emplear.
 Verificar que una vez concluido un trabajo que el equipo o Líneas estén en condiciones para su puesta
en operación y así firmar la entrega-recepción.
Del responsable de la función de SSPA
 Verificar durante la ejecución de un trabajo que se cumplan las recomendaciones de seguridad
establecidas en el permiso de trabajo y el AST.
 Verificar previo al inicio de los trabajos, que el personal que va ejecutar la actividad conoce el
funcionamiento del equipo de protección personal especial, las medidas de seguridad a observar, los
procedimientos críticos de trabajo aplicables.
 Realizar las pruebas (explosividad, oxigeno, toxicidad, temperatura etc.) contempladas para los
permisos de trabajo requeridos en los procedimientos críticos.
 Disponer de la protección contra incendio que se requiera de acuerdo a las actividades a realizar.

Superior de plantas de proceso los operadores

 Dejar fuera de operación el equipo o línea de proceso.


 Desconecta o aíslan el equipo de proceso de la fuente de energía, mediante los dispositivos de
aislamiento (candados en válvulas, bloqueo de válvulas)
 Participa con el ingeniero de turno durante el bloqueo y la instalación del "candado" "Tarjeta de
operación.
 Realiza los movimientos operativos para eliminar la energía acumulada y la liberación de materiales
peligrosos realizando las tareas de drenado, venteado, vaporizado, inertizado, neutralizado y lavado
según el caso y procedimiento aplicable.
 Participa con el ingeniero de Turno para efectuar el retiro de personal y realizar las pruebas de
efectividad de aislamiento.
 Verifica que el personal que ejecutara un trabajo utilice el equipo de protección personal especial
recomendado en el permiso de trabajo y AST.
 Verifica que el personal que ingresará a espacios confinados y10 trabajara en altura haya resultado
apto en la evaluación Médica.
 Verifica que no se efectúen actividades de mantenimiento en áreas adyacentes que puedan causar
daños a los trabajadores que se encuentran dentro del área de trabajo delimitada o de ser el caso,
notificarlo para que el personal se retire a un sitio seguro.
 Suspender el trabajo cuando las condiciones en el área difieran de las especificadas en el pemiso de
trabajo y AST.
 Verificar que una vez concluido un trabajo que el equipo o Iíneas estén en condiciones para su puesta
en operación y así firmar la entrega-recepción.
Mandos medios 1 operarios 1 ayudantes 1 personal contratista
 Participar en la elaboración del AST.
 Desconectan o aislan el equipo de proceso de la fuente de energia, mediante los dispositivos de
aislamiento (juntas
 ciegas, figuras 8, tapas ciegas, candados).
 Participa con el lngeniero ejecutor durante el bloqueo y la instalación del 'candado" y 'Tarjeta" de
operación.
 Participa con el Ingeniero ejecutor para efectuar el retiro de personal y realizar las pruebas de
efectividad de aislamiento.
 El mando medio verificará antes de iniciar la actividad que el personal ejecutor bajo su
responsabilidad conoce el
 funcionamiento del equipo de protección personal especial, las medidas de seguridad a obsetvar,
los procedimientos o
 instrucciones de trabajo aplicables y el funcionamiento de la maquinaria, equipo y herramienta a
emplear. Durante la
 realización de los trabajos en periodos que determine el nivel de riesgo, que los requisitos y
medidas de seguridad se
 cumplen y alertar si las condiciones operativas cambian.
 Cumplir con todas las medidas preventivas de seguridad, instrucciones verbales y escritas
establecidas conforme a los permisos y procedimientos de trabajo.
 Suspender el trabajo cuando las condiciones en el área difieran de las especificadas en el permiso
de trabajo y AST.
 Utilizar el equipo de protección personal especial recomendado contra sustancias químicas,
energía eléctrica/ionizante, altura, espacios confinados, exposición a polvos, fuego abierto,
temperatura y protección respiratoria cuando se establezca.
 Verificar que no se efectúen actividades de mantenimiento en áreas adyacentes que puedan
causar daños a los trabajadores que se encuentran dentro del área de trabajo delimitada o de ser
el caso, notificarlo para que el personal se retire a un sitio seguro.
 Enviar al personal que ingresará a espacios confinados y10 trabajara en altura a evaluación
medica.
 Verificar la disponibilidad de los recursos que sean necesarios para las actividades que lo requieran
como servicios de rescate, servicios médicos, así como de un observador.
 Verificar que una vez concluido un trabajo que el equipo o líneas estén en condiciones para su
puesta en operación y así firmar la entrega-recepción.

8. CAMBIOS

Alineación a la Guía Técnica para la Elaboración del Procedimiento Critico para el bloqueo de energía y
materiales peligrosos.
Se modificó el Anexo 1.
En la Revisión del Documento: Cada dos años o antes si es necesario.

9. ANEXOS.
ANEXO 1.- FORMATO 400-ACSIPA-FO-22. Control de instalación 1 retiro de candados y tarjetas de
dispositivos de aislamiento de energía.
ANEXO 2.- Ta jeta de bloqueo eléctrico, fuentes de energía y materiales peligrosos.
ANEXO 3.- Ejemplos de Dispositivos de bloqueo para válvulas.
ANEXO 4.- Cuestionario de evaluación.

ANEXO 1.
"CONTROL DE INSTALACION 1 RETIRO DE CANDADOS Y TARJETAS DE DISPOSI'TIVOS DE B
LOQUEO DE ENERGIA"

Planta o Área:_______________________________

Candados y tarjetas de operación


Equipo No. Fecha de Ing. Turno Especialidad Fecha de Ing..Tumo
Candado Instalación que que retiro que
entrega intenriene Recibe Obsenraciones
equipo equipo
|
ANEXO 2. "TARJETA DE BLOQUEO ELÉCTRICO, FUENTES DE ENÉRGIA Y MATERIALES
PELIGROSOS".

PELIGRO PELIGRO
BLOQUEO ELECTRICO BLOQUEO ELECTRICO
PERSONAL TRABAJANDO EN EL EQUIPO NO SE OPERRE ESTE
RETIRE ESTA TARJETA SWITCH

NO HASTA QUE CONCLUYA


EL TRABAJO

DESCRIPCION DEL EQUIPO: __________________________


ESTA TARJETA SE COLOCO
AQUÍ POR UN MOTIVO
IMPORTANTE
RAZON DEL PARO-BLOQUEO: _________________________
COLOCADA POR: ____________________________________
FIRMA: ____________________________________________ XXXXXXXXXXXXXXXXX S.A. DE C.V.
HORA: _____________FECHA:_________________________
VEASE AL REVERSO
AUTORIZADO POR: __________________________________
FIRMA:_____________________________________________
DESPRENDA ESTA PARTE
ESTA SECCION DEBERA SER ENTREGADA AL ING.
ELECTRICISTA AL CONCLUIR EL TRABAJO PARA DEJAR
DISPONIBLE EL EQUIPO ESTA SECCION DEBERA SER
DESCRIPCION DEL EQUIPO: __________________________
RAZON DEL PARO-BLOQUEO: _________________________
ENTREGADA AL SUPERVISOR
____________________________________________________ ENCARGADO DEL TURNO Y
MANTENERLA EN EL CUARTO
______________________ ____________________
FIRMA DEL ING. EN TURNO FECHA DE CONTROL

PELIGRO PELIGRO

BLOQUEO FUENTES DE BLOQUEO FUENTES DE


ENERGIA/MATERIALES PELIGROSOS ENERGIA/MATERIALES PELIGROSOS

NO SE RETIRE ESTA TARJETA HASTA QUE NO SE OPERE.


CONCLUYA EL TRABAJO
ESTA TARJETA SE COLOCO
DESCRIPCION DEL EQUIPO: __________________
RAZON DEL PARO-BLOQUEO: _________________
AQUÍ POR UN MOTIVO
COLOCADA POR: ____________________________
FIRMA: ____________________________________
HORA: ___________FECHA:____________________ IMPORTANTE
AUTORIZADO POR: ___________________________

VEASE A LA VUELTA
1 Objetivo:

Establecer recomendaciones, medidas preventivas y de control enfocadas a la seguridad eléctrica, para


las actividades de mantenimiento que tengan que ver con la exposición a este tipo de energía, a fin de
reducir los riesgos, evitar incidentes y accidentes procurando la integridad física de nuestros trabajadores,
equipos e instalaciones.

2 Ámbito de aplicación:

Con carácter obligatorio a todo el personal técnico, mando medio y personal manual de mantenimiento
eléctrico, servicios auxiliares y plantas de proceso que realizan actividades de mantenimiento y operación
en equipos e instalaciones Eléctricas de los Centros de Trabajo de Pemex Petroquímica. Así como
también al personal de empresas contratistas que requieran realizar cualquier actividad, trabajo o
inspección cori la energía eléctrica.
3. Referencia Normativa:
 NOM-028-STPS-2004 Organización del Trabajo-Seguridad en los procesos de Sustancias
Químicas.
 NOM-017-STPS-2001 Equipo de protección personal (EPP)-Selección, uso y manejo en los centms
de trabajo.
 NOM-004-STPS-1999 Dispositivos de señalización.
 NOM-026-STPS-1998 Colores y señales de seguridad-e higiene, e identificación de riesgos por
fluidos conducidos en tuberías.
 NOM-029-STPS-2005 Mantenimiento de las instalaciones Eléctricas en los Centros de Trabajo
Condiciones de Seguridad
 NOM-001-SEDE-1999 instalaciones Eléctricas (utilización).
 NFPA-70E Norma para la Seguridad Eléctrica en Lugares de Trabajo.
 Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo, Enem de 1977.
 Reglamento de Seguridad e Higiene de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios
 NOM-022-STPS Electricidad estática en los Centros de Trabajo
 8001160001DCOIGT1071108 Guía técnica de la DCO para la elaboración del procedimiento critico
de Seguridad Eléctrica.

4. Definiciones:

4.1 Análisis de Seguridad en el Trabajo (AST) a Equipos e instalaciones Eléctricas.. Consiste en planear,
analizar y revisar la secuencia paso a paso de todas las actividades para la ejecución de n trabajo en
forma segura. Para cada
actividad se identificarán los riesgos inherentes y se establecerán las medidas preventivas, de control o de
mitigación de los riesgos identificados. Para los trabajos con energía eléctrica, es la aplicación de controles
administrativos a una tarea o actividad que nos permite identificar, conocer, controlar y minimizar todos los
riesgos que conlleva el realizar mantenimiento y operar equipos e instalaciones eléctricas que puedan
desencadenar la liberación de energía por el contacto, falla o aproximaci6n a partes energizadas, de forma tal
que estos riesgos y peligros puedan ser eliminados.
4.2 Autorización.- Es el acto formal mediante el cual una persona permite por escrito que un trabajador
capacitado realice trabajos de mantenimiento a las instalaciones eléctricas, en lugares con riesgos
potenciales.
4.3 Arco eléctrico: O también llamado arco voltaico es, la descarga eléctrica que se forma entre dos electrodos
sometidos a una diferencia de potencial y colocados en el seno de una atmósfera gaseosa enrarecida,
normalmente a baja presión, o al aire libre.
4.4 Comprobación de ausencia total de Voltaje.- Actividad encaminada a comprobar o medir voltaje "Cero" en
partes y componentes que normalmente conducen energía eléctrica, donde antes de iniciar un trabajo se
asume no tener ningún valor de voltaje a pesar de haber bloqueado y desconectado el sistema o equipo
4.5 Aislamiento: Separación física de protección que evita el contacto con las partes de la instalación que
tienen tensión.
4.6 Distancia Segura (alejamiento): Es la distancia a la cual se pueden realizar actividades cerca de equipos
energizados
4.7 Carga eléctrica.- Es una propiedad de la materia que se manifiesta por la ganancia o perdida de
electrones.
4.8 Centro de Trabajo (CT).. Todo aquel lugar, cualquiera que sea su denominación, en el que se realicen
actividades de producción, de comercialización o de prestación de servicios, o en el que laboren personas que
estén sujetas a una relación de trabajo.
4.9 Cerrar un Circuito.- Establecer las conexiones conducbras que energicen una instalación eléctrica.
4.10Corriente eléctrica: Es el desplazamiento de cargas eléctricas que ocurren cuando a un elemento
conductor le aplicamos un voltaje. La unidad de medida es el amperio (amps).
4.1 1 Energía incidente: Es la cantidad de energía térmica por unidad de área recibida en una superficie
localizada a una distancia específica de un arco. Se mide en calorías por cm 2.
4.1 2Frontera de aproximación PROHIBIDA (descarga eléctrica).. Un limite de aproximación a una distancia de
una parte energizada expuesta, dentro del cual se considera lo mismo que estar haciendo contacto con la
parte energizada.
4.13lnstalación Eléctrica.- Es el conjunto de aparatos, conductores y accesorios destinados para producir o
generar, transmitir y distribuir la energía eléctrica.
NOTA: Las definiciones se complementan con las descritas en el Anexo I Capitulo 1, de este mismo
procedimiento.
5. Medidas de Seguridad, Salud Ocupacional y Protección Ambiental
5.1. Todos los trabajadores que realicen actividades de mantenimiento u operación en eqilipos e instalaciones
eléctricas deben conocer, entender y aplicar los principios (conceptos básicos) de Electrotecnia plasmados en
el ANEXO l de este
Procedimiento Critico, así como también aplicar las buenas practicas descritas en el ANEXO II de este
Procedimiento Critico.
5.2. Las tecnologías que eliminan la exposición a los riesgos eléctricos son la primera línea de defensa para
evitar incidentes y accidentes eléctricos. Las tecnologías que reducen la frecuencia y10 la severidad de
exposiciones potenciales, usadas conjuntamente con prácticas seguras de trabajo, se deben considerar como
una segunda línea de defensa. El uso de Equipo de Protección Personal EPP se debe considerar como la
última línea de defensa.
5.3. En la selección de equipos nuevos debe considerarse:
5.3.1. Reducción al mínimo de la exposición al personal a los riesgos eléctricos a través de un adecuado
diseño, especificación, instalación mantenimiento y operación del equipo eléctrico.
5.3.2. Colocación de protecciones físicas para partes del equipo que trabajen a un voltaje mayor a 50 Volts de
manera de prevenir el contacto inadvertido.
5.4. El ingeniero Ejecutor y/o el Mando Medio tramita el permiso de Trabajo con Energía Eléctrica No.
PGCSIPA-6 cumpliendo con las instrucciones indicadas en el mismo, el permiso debe indicar el trabajo a
realizar del equipo o instalación a intervenir
5.5. El equipo de medición debe ser el adecuado para realizar la actividad y debe encontrase en buenas
condiciones.
5.6. Utilizar herramienta aislada, adecuada y en buenas condiciones.
5.7. Nunca desenergizar o energizar (sin el equipo de protección adecuado al nivel de tensi6n que se
maneje) interruptores/disyuntores con las puertas del panel abierta o mal cerrada.
5.8. Los electricistas deben conocer y recibir capacitación sobre técnicas de Resucitación Cardio-
Pulmonar (RCP), para atender alguna emergencia.
5.9. No deben usarse llaveros colgantes, anillos o cualquier otro accesorio metálico cuando se trabaje en
circuitos energizados.
5.10. El personal que realice actividades de mantenimiento que le demanden entrar en contacto con la
energía eléctrica, jamás deberá hacerlo solo (regla del segundo hombre).
5.1 1. Usar equipo de protección personal (guantes, casco, calzado dieléctrico y protección facial) para
riesgo por contacto eléctrico.
5.12. Respetar las distancias especificadas en las tarjetas de Seguridad impresas en los tableros
energizados, respecto a la Frontera de Límite de Aproximación, frontera de aproximación restringida y
frontera de aproximación prohibida.
5.13. Vestir la indumentaria de la categoría adecuada para el riesgo por arco eléctrico (arc-flash) conforme
al nivel de energía incidente esperado en callcm2. (ATPV=valor de comportamiento de la temperatura del
arco) ver ANEXO II.
5.14. Utilizar Barreras aislantes y colocar Barricadas con leyendas que resalten el peligro de descarga
eléctrica.
5.15. Nunca trabajar en presencia de la duda, si esta existe u observa alguna anomalía, suspenda la
actividad a realizar o que realiza y pregunte e informe a su jefe inmediato oportunamente
5.16. El (los) operario (S) asignado (S) a ejecutar el trabajo confirma (n) y verifican con el Mando Medio
las instrucciones recibidas así como el alcance del trabajo a ejecutar.
5.17. Los residuos de solventes, lija, estopa, manta, cintas aislantes de desechos, etc. que se generen
durante el mantenimiento se depositarán en recipientes clasificados para cada fin, localizados en las
áreas de trabajo para evitar potencial contaminación al subsuelo y potencial daño a la salud
5.18. Trabajar en un ambiente de orden y limpieza total, no operar ni reparar equipo bajo condiciones de
lluvia, pisos húmedos o mojados en espacios abiertos y atmósferas de nubosidad claramente cargadas de
energía estática.
6. Desarrollo:
6.1. Planeación:
6.1 .1.El Ingeniero de turno (operación) en coordinación con el Ingeniero ejecutor electricista, programarán
los trabajos que impliquen entrar en contacto directo con la energía eléctrica.
6.1.2. El ejecutor electricista identifica, administra y controla los riesgos que conllevan el realizar
actividades con energía eléctrica.
Nota-1: De acuerdo al lugar donde se va a realizar el trabajo, los permisos de trabajo pueden ser para
Trabajos en Altura (PGCSIPA-S) y con Entrada a Espacios Confinados (PGCSIPA-3)
Nota-2: Conforme a la naturaleza del trabajo y. condiciones existentes en ese momento, utilizar los
Procedimientos Críticos que apliquen
6.2. Ejecución:
6.2.1. El ingeniero responsable del trabajo 1 Mando Medio 1 Operario Especialista 1 Operario de Primera y10
Operario
Electricista de Segunda recibirán del personal operativo la entrega física de los equipos, así como las
instalaciones eléctricas a intervenir, localizadas en el area de la planta.
6.2.2. Los trabajos a ejecutar en Cuartos y Subestaciones Eléctricas (Turbo generadores, Transformadores,
Líneas
eléctricas de distribución, Tableros eléctricos, Interruptores, Arrancadores, apartarrayos, Tomas de energía, y
circuitos de baja tensión) serán entregados por el Ing. Responsable del trabajo y10 el Mando Medio.
6.2.3. Cuando se realice una Libranza, o un trabajo de riesgo se deberá elaborar un AST debidamente
autorizado por el
Grupo Técnico. Para realizar estos trabajos se debe aplicar el procedimiento crítico conforme a la naturaleza
del
trabajo y condiciones existentes en ese momento. 'C.

6.2.4. Los equipos e instalaciones eléctricas instalados y localizados en la Planta Eléctrica, serán entregados
por el
ingeniero de turno, conforme a solicitud con pemiiso de trabajo y protocolo de libranza del lngeniero
responsable del trabajo y10 mando medio del area mencionada.
6.3. Responsabilidades para este procedimiento crítico:
6.3.1. Responsabilidad del lngeniero de Mantenimiento Eléctrico Ejecutor:
6.3..1.1. Contar con los formatos, planos, diagrama unifilar, diagrama de control, información técnica como
manuales del fabricante de equipos e instalaciones elktricas del área o instalación bajo su responsabilidad.
Esta información debe estar actualizada, revisada y autorizada; el diagrama unifilar debe contar con el cuadro
general de cargas instaladas y por circuito derivado. De requerirse, una copia de esta información debe
encontrarse disponible para el personal que realice tareas o actividades de mantenimiento a equipos e
instalaciones.
6.3..1.2. Entregar al Mando Medio o al persbnal encargado de realizar las actividades, formatos y permiso de
trabajo debidamente protocolizado y analizado los posibles riesgos que pueda tener la actividad a realizar.
6.3..1.3. Si una tarea o trabajo implica un riesgo alto, se debe elaborar un Analisis de Seguridad en el Trabajo
(AST) en conjunto con el Mando Medio, el Operario que realizará la actividad y el grupo técnico del área.
Sobre todo en tareas que involucran equipos y sistemas en Media y Alta Tensión.
6.3..1.4. Contar con los Procedimientos para las actividades de Mantenimiento Eléctrico a realizar.
6.3..1.5. Supervisar Periódicamente el trabajo hasta su conclusión, verificando que se mantienen las
condiciones de seguridad para su ejecucion verificando que se apliquen correctamente los procedimientos
establecidos.
6.3..1.6. Contar con equipo, herramienta y materiales de proteccion aislante segiin el nivel de tensión o
comente de alimentación, que gararitice la seguridad del personal que desarrolla las actividades de
mantenimiento en las instalaciones eléctricas.
6.3..1.7. Contar con procedimientos de uso, mantenimiento, almacenamiento e inspección para el traje de
Switcheo y equipo de protección personal para alta tensión, así como de un programa de revisión de
herramientas. Los procedimientos deben incluir los periodos de revisión, prueba y de reemplazo.
6.3.2. Responsabilidad del Mando Medio de Mantenimiento Eléctrico:
6.3..2.1. Entregar los permisos.de trabajo al personal manual para su ejecución, analizar los riesgos a los
cuales pueden estar expuestos los trabajadores, tomando en consideración el Analisis de Seguridad en el
Trabajo (AST) para el mantenimiento de equipos e instalaciones electricas.
6.3..2.2. Seleccionar al operario que realizará la tarea o actividad de Mantenimiento Eléctrico en base a lo
descrito en el permiso de trabajo; anotando nombre del mismo, verificando que la actividad descrita en el
mismo sea comprendida por el trabajador seleccionado y que dicho permiso sea firmado por el trabajador
designado a realizar la tarea o actividad de Mantenimiento.
6.3..2.3. Supervisar todas las actividades que el personal manual realice, cuidando que utilicen el equipo de
protección personal acorde al nivel de tensión donde se realice el trabajo, así mismo, que se cumplan todas
las medidas de seguridad mencionadas en los puntos 5,6.3 y 4.1 de éste procedimiento.
6.3.2.4. Proporcionar formatos, diagramas unifilares y de alambrado actualizados, información técnica y
procedimientos de seguridad al personal manual de Mantenimiento Eléctrico que realiza tareas o
actividades de mantenimiento a los equipos e instalaciones eléctricas.

6.3.2.5. Supervisar el trabajo hasta su conclusión, verificando que se mantienen las condiciones de
seguridad para su ejecución, así como vigilar que se apliquen correctamente los procedimientos
establecidos.

6.3..2.6. Si el trabajo a realizar por el personal manual requiere que se efectúe algún cambio (menor) o
modificación; informa al lngeniero responsable del trabajo para validarlo y este a su vez informara al
responsable del área; una vez validado, vigila que se cumplan las medidas de seguridad necesarias para
realizarlo. Verifica su registro en los formatos respectivos.

6.3..2.7. Las áreas de trabajo siempre deben estar ordenadas y limpi~, así mismo, que sus puertas de
acceso estén despejadas y el acceso a equipos en gabinetes, instalaciones eléctricas estén debidamente
cerradas o bloqueadas de acuerdo al procedimiento de TCDP, evitando así riesgos al personal electricista
y no electricista.

6.3.3. Responsabilidad del Operario Especialista, Operario de Primera y10 Operario Electricista de
Segunda.

6.3..3.1. Verificar que las medidas de seguridad mencionadas en el permiso de trabajo sean acorde al
riesgo o riesgos que pueden presentarse al realizar el trabajo y acatar las medidas de seguridad
establecidas e el mismo.

6.3..3.2. Seguir o acatar instrucciones de trabajo, únicamente del Mando Medio y del lngeniero Electricista
Ejecutor de su área de trabajo o sector respectivo.

6.3..3.3. Participar en la elaboración de los Procedimientos, respetando las medidas de seguridad


establecidas. \

6.3..3.4. Cumplir con las instrucciones de uso y mantenimiento del equipo de protección personal y de
Switcheo (Arc Flash).

6.3..3.5. Utilizar y tener cuidado que el equipo de protección personal (EPP) y equipo de protección
colectivo
(EPC) se mantengan en condiciones de funcionamiento para efectuar las actividades de mantenimiento
de las instalaciones eléctricas.

6.3..3.6. Seguir los procedimientos críticos, manuales e instructivos de seguridad establecidos mientras
realiza las actividades de mantenimiento de instalaciones eléctricas.

6.3..3.7. Participar en las prácticas de primeros auxilios y rescate de trabajadores accidentados en las
instalaciones eléctricas.

6.3..3.8. Informar al lngeniero responsable del trabajo y10 al Mando Medio de cualquier situación que
implique un riesgo al desarrollar su actividad y que no puedan subsanar por sí mismos.

6.3..3.9. Informar al lngeniero responsable del trabajo y10 al Mando Medio sobre cualquier cambio y10
modificaciones (menores) que efectúe durante el trabajo, a equipos e instalaciones eléctricas. De realizar
algún cambio y10 modificación, registrar éste o éstos en el (los) formatos respectivos. Estos cambios
aunque sean menores, el Operario electricista buscará preferentemente su autorización previa y
documentada por parte de sus jefes o autoridades respectivas.
7. RESPONSABILIDADES.
RESPONSABILIDADES DEL GRUPO DIRECTIVO, TÉCNICO Y MANUAL RELACIONADOS CON LA
API-ICACIÓN DE LOS
PROCEDIMIENTOS CR~TICOSE N PEMEX PETROQU~MICA.
Operativo de PW
Establecer las estrategias para la aplicación de los procedirriientos críticos en las operaciones bajo su
control.
Autorizar y verificar el cumplimiento de los planes elaborados para dar cumplimiento a estos
procedimientos.
Gestionar los recursos hu materiales para la aplicación de los procedimientos críticos.

Gerente de Calidad Seguridad Industrial y Protección Ambiental de PPQ


 Implementar los mecanismos de difusión de los procedirnientos críticos a todo el personal de PEMEX-
PETROQUIMICA.
 Realizar auditorias a fin de evaluar la aplicación de los procedimientos críticos y establecer medidas de
control y seguimiento derivados de los resultados encontrados.
Máxima Autoridad de Centro de Trabajo (Gerente 1 Subgerente CT)
 Ejercer su liderazgo para la aplicacion de los procedimientos críticos.
 Gestionar los recursos humanos y materiales para la ejecución de las activ@edes indicadas en el alcance
de los procedimientos críticos.
 Instruir para que se lleven a cabo reuniones de programación de trabajos en todas sus instalaciones.
 Considerar dentro de su programa de auditorias internas la evaluación de la aplicación de los
procedimientos críticos.
 Instruir para que se desamllen los documentos necesarios (procedirnientosí~nst~ctivoslmanualeestc,
), para el cumplimiento de estos procedirnientos.
Responsable operativo de la instalación (SubgerenteslSuperintendenteslJefe de departamento de
rama)
 Coordinar las acciones para que los procedirriientos críticos se administren bajo el proceso de Disciplina
Operativa.
 Participar en los Análisis de la Seguridad en el Trabajo (AST) cuando el nivel de riesgo lo requiera.
 Verificar que se incluya en los programas de capacitación y entrenamiento al personal que le apliquen
estos
 procedimientos.
 Verificar la aplicación de los procedimientos críticos mqiante auditorias efectivas.
 Grupo técnico del Area o Sector
 Realizar difisión de los procedimientos críticos al personal a su cargo, de acuerdo a su matriz de
aplicación.
 Realizar auditoiias para verificar el cumplimiento de los procedimientos críticos en el área.
 Participar en la planeacion de las actividades diarias, elaboración de AST y permisos de trabajo.
 Verificar previo al inicio de los trabajos, que el personal ejecutor conoce el fi~ncionamientod el EPP, las
medidas de seguridad a observar, los procedimientos críticos de trabajo aplicables y el funcionamiento de
la maquinaria, equipo y herramienta a emplear.
 Monitorear en campo la ejecución de los trabajos para verificar que se cumplan con los requisitos
establecidos en los permisos de trabajo y AST.
 Suspender la ejecución de un trabajo cuando las condiciones en la instalación en el sitio difieran de las
especificadas en el permiso de trabajo y el AST.
 Realizar la entrega-recepción de los trabajos una vez concluidos, de acuerdo a la clasificación de riesgos
1,2, y 3.

Responsable del Area o Sector


 Verificar que al entregar equipos o líneas al personal ejecutor se cumplan las condiciones de seguridad
para realizar las actividades.
 Verificar durante la ejecución de un trabajo que se cumplan las recomendaciones de seguridad
establecidas en el permiso de trabajo y el AST.
 Verificar que una vez concluido un trabajo que el equipo o líneas estén en condiciones para su puesta
en operación y así firmar la entrega-recepción.
Responsable Ejecutor
 Verificar que cuando reciba equipos o líneas se cumpla con las condiciones de seguridad establecidas en
los permisos de trabajo y AST.
 Verificar durante la ejecución de un trabajo que se cumpla con las recomendaciones de seguridad
establecidas en el permiso de trabajo y el AST.
 Verificar previo al inicio de los trabajos, que el personal a su cargo conoce el funcionamiento del EPP, las
medidas de seguridad a observar, los procedimientos críticos de trabajo aplicables y el funcionamiento de
la maquinaria, quipo y herramienta a emplear.
 Verificar que una vez concluido un trabajo que el equipo o líneas estén en condiciones para su puesta en
operación y así firmar la entrega-recepción.

Del responsable de la función de SSPA


Verificar durante la ejecución de un trabajo que se cumplan las recomendaciones de seguridad establecidas
en el permiso de trabajo y el AST.
Verificar previo al inicio de los trabajos, que el personal que va ejecutar la actividad conoce el funcionamiento
del equipo de protección personal especial, las medidas de seguridad a observar, los procedimientos críticos
de trabajo aplicables.
Realizar las pruebas (explosividad, oxigeno, toxicidad, temperatura etc.) contempladas para los permisos de
trabajo requeridos en los procedimientos críticos.
Disponer de la protección contra incendio que se requiera de acuerdo a las actividades a realizar.
Supervisor de plantas de proceso los operadores
 Dejar fuera de operación el equipo o línea de proceso.
 Desconecta o aíslan el equipo de proceso de la fuente de energía, mediante los dispositivos de
aislamiento (candados en válvulas, bloqueo de válvulas)
 Participa con el lngeniero de turno durante el bloqueo y la instalación del "candado" y "Tarjeta” de
operación.
 Realiza los movimientos operativos para eliminar la energía acumulada y la liberación de materiales
peligrosos realizando las tareas de drenado, venteado, vaporizado, energizado, neutralizado y lavado
según el caso y procedimiento aplicable. \
 Participa con el ingeniero de Turno para efectuar el retiro de personal y realizar las pruebas de
efectividad de aislamiento.
 Verifica que el personal que ejecutara un trabajo utilice el equipo de protección personal especial
recomendado en el permiso de trabajo y AST.
 Verifica que el personal que ingresará a espacios confinados y10 trabajara en altura haya resultado
apto en la evaluación Médica.
 Verifica que no se efectúen actividades de mantenimiento en áreas adyacentes que puedan causar
daños a los trabajadores que se encuentran dentro del área de trabajo delimitada o de ser el caso,
notificarlo para que el personal se retire a un sitio seguro.
 Suspender el trabajo cuando las condiciones en el área difieran de las especificadas en el permiso de
trabajo y AST.
 Verificar que una vez concluido un trabajo que el equipo o líneas estén en condiciones para su puesta
en operación y así firmar la entrega-recepción.
Mandos medios 1 operarios 1 ayudantes 1 personal contratista
 Participar en la elaboración del AST.
 Desconectan o aíslan el equipo de proceso de la fuente de energía, mediante los dispositivos de
aislamiento (juntas ciegas, figuras 8, tapas ciegas, candados). .
 Participa con el lngeniero ejecutor durante el bloqueo y la instalación del "candado y "Tarjeta” de
operación.
 Participa con el lngeniero ejecutor para efectuar el retiro de personal y realizar las pruebas de efectividad
de aislamiento.
 El mando medio verificará antes de iniciar la actividad que el personal ejecutor bajo su responsabilidad
conoce el funcionamiento del equipo de protección personal especial, las medidas de seguridad a
observar, los procedimientos o instrucciones de trabajo aplicables y el funcionamiento de la maquinaria,
equipo y herramienta a emplear. Durante la realización de los trabajos en periodos que determine el nivel
de riesgo, que los requisitos y medidas de seguridad se cumplen y alertar si las condiciones operativas
cambian.
 Cumplir con todas las medidas preventivas de seguridad, instrucciones verbales y escritas establecidas
conforme a los permisos y procedimientos de trabajo
 Suspende el trabajo cuando las condiciones en el área difieran de las especificaciones en el permiso de
trabajo y AST.

 Utilizar el equipo de protección personal especial recomendado contra sustancias químicas,


energía eléctrica/ionizante, altura, espacios confinados, exposición a polvos, fuego abierto,
temperatura y protección respiratoria cuando se establezca.
 Verificar que no se efectúen actividades de mantenimiento en áreas adyacentes que puedan
causar daños a los trabajadores que se encuentran dentro del área de trabajo delimitada o de ser
el caso, notificarlo para que el personal se retire a un sitio seguro.
 Enviar al personal que ingresa a espacios confinados y10 trabajara en altura' a evaluación medica.
 Verificar la disponibilidad de los recursos que sean necesarios para las actividades que lo requieran
como servicios de rescate, servicios médicos, así como de un observador.
 Verificar que una vez concluido un trabajo que el equipo o líneas estén en cond~bnesp ara su
puesta en operación y así firma la entrega-recepción.

8. Cambios:
 Alineación a la Guía Técnica para la Elaboración del Procedimiento Critico para Energía Eléctrica.
 En la revisión del procedimiento: deberá ser revisado cada dos aiios o antes, si ocurren cambios
que lo ameriten.
9. ANEXOS.
Anexo I. Conceptos Básicos de Electrotecnia.
Anexo ll.- Buenas Practicas asociadas a la Seguridad Eléctrica (Seguridad, Higiene y Salud Ocupacional)
Anexo II.- Tablas de referencia NFPA-70, NFPA-7OE, IEEE1584
Anexo IV. Cuestionario de Evaluación.
ANEXO 1:
CONCEPTOS BASICOS DE ELECTROTECNIA
INTRODUCCION

La energía eléctrica, por sus características de producción, transporte y distribución, es la forma de energía más
difundida en la actualidad, y se haya presente prácticamente en todos los ámbitos en los que el ser humano habita y
desarrolla sus tareas.
Sin embargo, si no se toman ciertas precauciones, puede ocasionar accidentes que producen desde lesiones leves hasta
la muerte. A continuación se brindan algunos conceptos básicos de la electricidad y algunas recomendaciones para
prevenir accidentes de este origen.

CAPITULO 1: DEFINICIONES:
1. Tensi6n 6 voltaje: Es la diferencia de potencial o "des balance Eléctrico existente entre dos partes conductoras. Se
mide en "voltios"(V).
2. Niveles de tensi6n: Desde el punto de vista de seguridad, se establecen los siguientes:
Muy baja tensión (menos de 50 voltios). A asta se le considera Tensión de seguridad" porque no produce ningún
efecto.
Baja tensi6n (de 50 hasta 600 voltios).
Media tensi6n (mas de 600 hasta 7,500 voltios).
Alta tensi6n (más de 7,500 voltios)
3. Corriente: Es el desplazamiento de cargas eléctricas que ocurre Guando a un elemento conductor le aplicamos un
voltaje. La unidad de medida es el "amperio" (A).
4. Aislamiento: Separación física de protección que evita el contacto con las partes de la instalación que tienen tensión.
5. Alejamiento: Es la distancia segura a la cual se pueden realizar actividades cerca de equipos energizados.
Resistencia: es la "dificultad" que presenta un elemento conductor al paso de la corriente.
6. Por ejemplo, el cobre tiene baja resistencia (conduce con facilidad), mientras que el plástico tiene alta resistencia. La
resistencia se mide en 'bhms"((n).
7. Bloqueo: Corte de la energía, verificación de la ausencia de tensión y bloqueo físico de la instalación.
8. EPP y EPC: Equipo de Protección Personal (EPP). Equipo de Protección Colectivos (EPC).
9. Instalación eléctrica.- Es el conjunto de aparatos, conductores y accesorios destinados para producir o generar,
transmitir y distribuir la energía eléctrica.
10. Líneas EI6ctricas.- Son todos aquellos materiales de cableado y equipos que integran las instalaciones áreas y las
subterráneas conductoras de energía eléctrica.
11. Operable a Distancia.. Capaz de ser accionado sin que el operador se exponga a contacto con las partes
energizadas.
12. Partes Vivas. Conductores, barras conductoras, terminales o cualquier otro componente eléctricamente conductor,
que está sin aislar, está expuesto o energizado creando riesgo de choque eléctrico.
13. Persona Calificada.- Es aquella persona física cuyos conocimientos y facultades especiales para intervenir en la
proyección, cálculo, construcción, operación o mantenimiento de una determinada instalación eléctrica, han sido
comprobados en términos de la legislación vigente o por medio de un procedimiento de evaluación que la Empresa
tenga para tal fin.
14. Personal Autorizado. Persona o personas que conozcan y apliquen los procedimientos y que además cuenten con la
autorización por escrito (permiso de trabajo) para el acceso y realización del mantenimiento de las instalaciones
eléctricas.
15. Personal Expuesto En Riesgo. Persona o personas que al realizar un trabajo en instalaciones eléctricas, tiene la
probabilidad de recibir una descarga eléctrica o los efectos que se produzcan como consecuencia de un contacto,
.
falla o aproximación a una instalación eléctrica
16. Libranza.. Solicitud y autorizaci6n, necesarias para trabajar en una instalaci6n eléctrica totalmente des energizada.

17. Procedimiento.. Es la forma especifica de llevar a cabo una actividad. Se expresa en documentos que contienen el
objeto y el campo de aplicación de la actividad; qué debe hacerse y quién debe hacerlo; cuando, c6mo y d6nde se debe
llevar a cabo; qué materiales, herramientas, equipos y documentos deben utilizarse; y como deben controlarse y
registrarse.

18. Puesta a tierra.- Conexi6n física al terreno natural, intencionalmente, a través de una conexi6n o conexiones con
impedancia suficientemente baja y capacidad de conducci6n de corriente eléctrica, que prevengan la formación de
tensiones eléctricas peligrosas para las personas o los equipos conectados. Consiste en conectar con un conductor a
tierra las partes metálicas accesibles. Si existe una falla de aislamiento, la corriente circulara a tierra por esta conexión y,
a que es un camino de baja resistencia. La conexi6n a tierra es obligatoria para todos los artefactos eléctricos, excepto
los que tengan doble aislamiento.

19. Puesta a tierra temporal.. Es aquella conexi6n que se aplica con carácter provisional para descargar la instalaci6n
eléctrica que se desenergizar.

20. Área de Trabajo.- Lugar donde se desarrolla el mantenimiento en las instalaciones eléctricas por uno o mas
trabajadores. Sus límites serán fijados por el Ingeniero Supervisor y10 el Mando Medio.

21. Comprobación de Ausencia de Tensión Eléctrica.- Verificaciones necesarias para determinar si una instalación
eléctrica o parte de ella ha sido totalmente des energizada.

22. Elemento con Tensi6n.- Es aquel que tiene un potencial eléctrico aplicado, es decir se encuentra energizado.

23. Etiqueta de Seguridad; Bloqueo.. Medios mecánicos, eléctricos o visuales que evitan que se realicen maniobras en
una instalaci6n eléctrica o en un elemento de la misma.

24. Doble aislamiento: Es una característica de algunas máquinas eléctricas, que evita que se electrifiquen las partes
accesibles aún con fallas internas.

25. Disyuntor diferencial: Es un dispositivo que se conecta a la instalhci6n, y detecta fugas a tierra, cortando la
corriente de inmediato. Por su gran sensibilidad (cortan con 30 mA), son aptos para proteger a las personas cuando la
descarga ocurre entre fase y tierra. Es recomendable colocarlos en todas las instalaciones fijas (casas, talleres, oficinas,
etc.).

26. Energía incidente: Es la cantidad de energía térmica por unidad de área recibida en una superficie localizada a una
distancia específica de un arco. Se mide en calorías por cm2.

27. Peligro Eléctrico: Una condici6n peligrosa tal que el contacto o la falla de equipos puede resultar en: Un choque
eléctrico, quemaduras de relámpago de arco o quemadura térmica o ráfaga.

28. Frontera de protección contra relámpago (arc-flash 6 arco eléctrico).. Es el límite de aproximaci6n a una
distancia de las partes vivas expuestas dentro de la cual una persona puede recibir una quemadura de segundo grado si
ocurriera un relámpago de arco eléctrico.

29. Frontera de aproximaci6n límite (descarga eléctrica).. Frontera de protección contra choque que la puede cruzar
únicamente personal calificado (a una distancia de la parte energizada) y que no la puede cruzar personas no calificadas
a menos que lo hagan junto con una persona calificada.

30. Frontera de aproximación restringida (descarga eléctrica).- Un límite de aproximaci6n a una distancia desde una
parte energizada, dentro de la cual hay un mayor riesgo de descarga, por el arco eléctrico sobre el movimiento
combinado con inadvertido, para el personal que trabaja muy cerca de la parte energizada.

31. Frontera de aproximación PROHIBIDA (descarga eléctrica).. Un límite de aproximación a una distancia de una
parte energizada expuesta dentro del cual se considera lo mismo que estar haciendo contacto con la parte energizada.
ANEXO l
CAPITULO II: EFECTOS DE LA CORRIENTE EN EL CUERPO HUMANO

El cuerpo humano es un elemento conductor, con una resistencia que cambia según los distintos factores que se
presentan. Por lo tanto, si aplicamos una tensión entre dos partes del cuerpo, aparecerá una circulación de corriente.
Esa corriente, según su magnitud y tiempo, puede producir distintos efectos, que se muestran a continuación,
indicándose los valores aproximados de corriente en milésimas de amperio (mA):
1. Umbral de percepción (1 mA): produce un "cosquilleo", y es la mínima corriente que se alcanza a percibir.
2. Contracción muscular (9 mA): es lo que comúnmente se llama 'patada. Se produce una co~traccibvi olenta de los
músculos.
3. Umbral de soltado (16 mA): Es lo que se llama "quedarse pegado". Si la mano o el brazo se cierran sobre un objeto
electrizado, no se les puede abrir.
4. Parálisis de músculos respiratorios (23 mA): mientras la corriente pasa por el tbrax, se paraliza la respiracibn,
5. Fibrilación cardiaca (50 a 80 mA): El corazón pierde el ritmo, y deja de circular la sangre. Es la principal causa de
muerte en baja tensión. Se debe practicar resucitación Cardio-pulmonar, y trasladar a la víctima de inmediato a un centro
asistencial.
6. Quemaduras (1 A o mas): Se producen quemaduras internas de diversa gravedad. Es la principal causa de muerte en
alta tensión.
7. TIPOS DE ACCIDENTES ELÉCTRICOS.. Los contactos pueden ser:
7.1. Contacto directo: es el contacto con partes de la instanció que normalmente tienen tensión (cables, tomacorrientes,
líneas áreas, transformadores, etc.).
7.2. Contacto indirecto: Se produce cuando se electrifica alguna parte del equipo que normalmente no debería tener
tensión.
Generalmente se trata de partes metálicas, o elementos con conductividad eléctrica. Ocurre por falla en el aislamiento
(carcaza de motores, piezas de máquinas eléctricas, bancos de trabajo, etc.).
7.3. Choque (shock) eléctrico.- Efecto asociado por la liberación de energía causada por el contacto o la aproximación a
partes energizadas.
ANEXO ll

BUENAS PRACTICAS ASOCIADAS A LA SEGURIDAD ELÉCTRICA.


(Seguridad, Salud y Protección Ambiental)

1. Medidas de Seguridad para realizar mantenimiento en Equipos e Instalaciones Eléctricas:

1 .l. En Equipos Eléctricos:


1.1.1. Los interruptores deben estar contenidos en envolventes o Barreras que imposibiliten, en cualquier caso, el
contacto accidental de personas y objetos.
1.1.2. La secuencia 'apertura-cierre" de interruptores para liberar un equipo o circuiQelkctrico debe consultarse o tomar
como referencia los diagramas unifilares actualizados.
1.1.3. La apertura y cierre de interruptores, cuchillas, seccionadores y cuchillas fusibles debe hacerse bajo la supervisión
del Ingeniero responsable del trabajo y10 el Mando Medio, utilizando equipos de protección y seguridad (pértigas
aisladas, guantes de cuero y dieléctricos, protección ocular, casco de seguridad, zapatos dieléctricos)
1.1.4. Conforme al riesgo que pueda presentarse por el nivel de Energía Incidente de Arco ~l&ctrico(A rc-Flash ó
Relámpago) usar el traje de switcheo (Indumentaria de la categoría adecuada).

1.2. En las instalaciones eléctricas:

1.2.1. En Subestaciones o lugares en que el contacto con equipos eléctricos presente riesgo para los trabajadores,
deben colocarse avisos o señales de peligro.
1.2.2. Los equipos destinados al uso y distribución de la energía eléctrica en subestaciones de media y alta tensión,
deben contar con información que identifique sus características eléctricas y la distancia de seguridad para los voltajes
presentes ya sea en una placa, en etiquetas adheridas o marcada sobre el equipo.
1.2.3. Contar con una protección para poner los elementos energizados fuera del alcance de los trabajadores, utilizando
alguno de los siguientes medios:
a) Barreras protectoras o barricadas con cintilla roja.
b) Aislamiento y
c) Control de acceso.
d) Todos los cables deben protegerse contra danos, especialmente los que puedan provocar vehículos o equipos
mecánicos pesados.
e) Queda prohibido almacenar materiales de cualquier tipo, sobre todo de aquellos que sean incompatibles con las
instalaciones eléctricas, es decir, que impidan su operación segura.
f) Queda prohibido usar objetos metálicos en la ropa de trabajo así como portar pulseras, anillos, relojes y cadenas.
g) Queda prohibido el uso de equipos de radiocomunicación con antena en las inmediaciones de las instalaciones
eléctricas expuestas, es decir, de las energizadas.

1.3 En la subestación

1.3.1. Mantener controlado el acceso a la subestación a personas no autorizadas mediante el uso de cerraduras o
candados así como enrejados.
1.3.2. Las actividades de operación y mantenimiento deben ser realizadas exclusivamente por personal autorizado.
1.3.3. La persona que realice actividades dentro de la subestación jamás debe hacerlo sola (Regla del segundo hombre).
1.3.4. Considerar que todo el equipo que se localice en la Subestación está energizado hasta que no se compruebe lo
contrario.
1.3.5. Verificar con equipo de medición confiable y previamente probado la ausencia total de energía en los equipos
antes de iniciar el mantenimiento.
1.3.6. Todos los equipos de medición y prueba, de tipo portátil, para su operación deben ser conectados a tierra.
1.3.7. Todos los equipos de calibración y prueba deben contar con un certificado vigente de calibración.

1.3.8. Respetar los avisos de seguridad que se encuentren instalados para prevenir riesgo.
1.3.9. Tener identificada la salida de emergencia y asegurarse que las puertas abran:
a) Hacia afuera o sean corredizas.
b) Fácilmente en cualquier momento desde el interior.
c) Desde el exterior únicamente con una llave especial o controlada, y Libremente y sin obstáculos.
d) Las palancas de acción manual, puerta de acceso y gabinetes de equipo de control, se deben mantener con candado
o y con una etiqueta de seguridad mientras no estén siendo operados o se está ejecutando en ellos algún trabajo.
1.4. Durante la actividad del mantenimiento:

1.4.1. Solo personal autorizado y que cuente con el permiso correspondiente debe realizar esa actividad en las
instalaciones eléctricas.

1.4.2. Considerar que todos los conductores y equipos están energizados mientras no se demuestre lo contrario.

1.4.3. Evitar el trabajar en conductores o equipos energizados; si el trabajo lo requiere elaborar el AST de forma tal que
los riesgos se minimicen.

1.4.4. Cuando aplique, coloque candados y etiquetas de seguridad al equipo o dispositivos de control eléctrico donde
ejecutara el trabajo.

i 1.4.5. Aplicar el procedimiento de libranza a equipo energizado antes de efectuar cualquier operación con objeto de:

a) Interrumpir el flujo de la corriente eléctrica.

b) Colocación de candados, etiquetas o avisos, para impedir que se conecte de nuevo la corriente eléctrica.

c) Verificar con equipo de medición que no circula corriente eléctrica por los conductores o equipo.

d) Conectar a tierra y en cortocircuito los conductores y equipo.

e) Proteger los elementos energizados situados en las inmediaciones contra el contacto accidental

1.4.6. Al término de los trabajos sólo se debe energizar por orden del Ingeniero responsable de la planta o brea donde se
ejecutaron y10 al mando medio respectivo.

1.4.7. Mantener legible la identificación del equipo o dispositivos (tableros, gabinetes, interruptores) indicando las
características eléctricas que manejan y el equipo que energizan.

1 1.4.8. Los equipos eléctricos portátiles cuando estén conectados a una fuente de energía, no deben ser desplazados.

1.4.9. Las herramientas y aparatos eléctricos portátiles no deben emplearse en atmósferas inflamables o explosivas, a
menos que cumplan con las especificaciones del equipo a prueba de explosión.

1.4.10. Toda herramienta y aparatos de mano portátiles deben ser conectados a tierra, excepto las herramientas con
doble aislamiento.

1.4.11. El sistema de puesta a tierra de toda la instalación debe someterse a prueba de continuidad y conservar el
registro respectivo.

1.4.12. Se debe contar con las herramientas y equipo de protección personal adecuados a cada tarea, tales como:
guantes dieléctricos y de cuero (carnaza) así como el traje de Switcheo si es requerido.

1.4.13. Si hay que emplear a la intemperie aparatos de conexión de tipo abierto:

1.4.13.1. Todos los elementos bajo tensión eléctrica deben protegerse convenientemente contra contactos accideqtales

4 mediante cubiertas o bien colocándolos a cierta altura que no represente un riesgo de contacto accidental.

1.4.13.2. Se debe dejar un espacio de trabajo en torno a los elementos energizados.

1.4.13.3. Los transformadores y demás aparatos energizados deben protegerse con cercas metálicas que se encuentren
conectadas a una tierra física.

1.5. Seiíalización y delimitación del área de trabajo:


En todos los trabajos de mantenimiento a equipos e instalaciones eléctricas, se debe delimitar o bamcar el brea de
trabajo
y colocar señales de peligro que:
a) Indiquen la prohibici6n de entrada a la subestaci6n o la energizaci6n de equipos eléctricos por personas no
autorizadas;
b) Prohíban a personas no autorizadas manejar, operar o tocar los aparatos eléctricos.
c) Si se requiere delimitar el brea en mantenimiento mediante la colocaci6n de:
 Cintas, cuerdas o cadenas de plástico de color amarillo, rojo o anaranjado.
 Barreras entendibles de color amarillo, rojo o anaranjado provistas de cuerdas en sus extremos para su sujeci6n.
 Banderolas.
 Estandartes.
 Colgaduras de color rojo para la seííalizaci6n de la zona de trabajo; o
 Tarjetas de libranza con informaci6n de quién realiza, quién autoriza, cuando se inició y cuando finaliza el trabajo
a realizar.
 Letreros o poster portátiles de restricción, prohibici6n y advertencia relativos a trabajos eléctricos

1.6. Para instalaciones el6ctricas de menos de 600 volts se debe emplear uno o mas de los siguientes equipos o
materiales, según el tipo de trabajo a desarrollar:
a) Guantes aislantes de acuerdo a la tensión que se maneje.
b) Tarimas o alfombras aislantes.
c) Equipos de medici6n.
d) Herramientas aisladas.
e) Material de seííalizaci6n (barreras, banderines, etc.).
f) Lámparas portátiles. En espacios confinados estas deberán ser lámparas a prueba de explosión Clasificaci6n 1
Divisi6n 1.
g) Transformadores de aislamiento.
h) EPP de acuerdo a la Energía Incidente Probable.

1.7. Cuando se utilicen maquinas, herramientas eléctricas portátiles o lámparas portátiles en baja tensión, se debe tener
en cuenta las siguientes consideraciones de seguridad:

1.7.1. El cable de alimentaci6n de una máquina o lámpara portátil debe estar perfectamente aislado y mantenerse en
buen estado de conservaci6n, las herramientas de mano portátiles deberán ser de doble aislamiento (pulidores, taladros,
etc.).

1.7.2. Al trabajar con estos equipos, debe considerar como mínimo una de las siguientes protecciones:
a) Guantes dieléctricos aislantes; '
b) Herramienta portátiles doble aislamiento;
c) Herramienta portátil con conexión a tierra;
d) Transformadores de aislamientos.
e) Extensión de conexi6n de la clavija de uso rudo
1.7.3. Las lámparas portátiles deben estar provistas de mango aislante, dispositivo protector de la lámpara y conductor
con aislamiento de usos rudos a prueba de explosi6n clasificaci6n 1 divisi6n 1, sobre todo cuando estas se utilicen en
espacios confinados.

1.8. Para los trabajos que se realicen dentro del área de las instalaciones eléctricas permanentes:

1.8.3.1. Desenergice siempre el equipo o tablero a intervenir y siga las instrucciones del permiso de trabajo o protocolo
de libranza.

1.8.3.2. Cuando no sea posible desconectar o desenergizar un equipo o conductor de una instalaci6n eléctrica en cuya
proximidad se hayan de efectuar maniobras de operaci6n o mantenimiento, se deben aplicar un Análisis de Seguridad en
el Trabajo (AST) y aplicar las medidas de seguridad indicadas en e1, mismo.

1.8.3.3. Aplicar el Procedimiento 400-GCSIPA-PO- 09 para la aplicaci6n de porta candados múltiples, candados y
tarjetas de bloqueo eléctrico en equipos e instalaciones energizadas, según aplique.

1.8.3.4. Al concluir el trabajo y previo a la energizaci6n del equipo, verificar que ningún trabajador, material o herramienta
se encuentra en el área o equipo a energizar.

1.8.4. Condiciones de seguridad para instalaciones eléctricas provisionales:

1.8.4.1. Solicitar mediante permiso de trabajo autorización para realizar instalaciones eléctricas provisionales.
1.8.4.2. Informar al Grupo Técnico de todas aquellas instalaciones provisionales que se instalaron, las cuales deben estar
identificadas y etiquetadas.

1.8.4.3. Las instalaciones provisionales deben ser retiradas al termino del prop6sito para el cual fueron colocadas, con
objeto de evitar accidentes al personal operativo o de mantenimiento.

1.8.5. Condiciones de seguridad al efectuar trabajos en líneas abreas y subterráneas.

1.8.5.1. En líneas aéreas se deben tomar en cuenta las siguientes consideraciones de seguridad:
a) Verificar ausencia total de tensión eléctrica y poner la línea en corto circuito y a tierra, a ambos lados.
b) Al terminar los trabajos proceder a quitar las conexiones de puesta a tierra, efectuándolo en sentido inverso al seguido
en su colocaci6n.
c) La desconexión de líneas se debe hacer abriendo sus Interruptores; colocando avisos preventivos con la leyenda:
'peligro, no energizar, además de colocar bloqueos físicos (candados de acuerdo a los lineamientos del procedimiento de
TCDP).

1.8.5.2. En líneas subterráneas se deben tomar en cuenta las siguientes medidas de seguridad:
a) Identificar circuitos y registros eléctricos conforme lo indiquen los planos actualizados.
b) llbicar las trayectorias, circuitos de alimentación e interruptores a librar.
c) Identificar los riesgos y determinar las medidas preventivas para realizar las tareas.
d) Verificar el estado de las conexiones de puesta a tierra y los conductores de puesta a tierra, y
e) Utilizar candados y etiquetas de seguridad.
9 Realizar pruebas de Oxígeno; Toxicidad o Explosividad, según se requiera.
1.8.5.3. Puesta a tierra temporal en Equipos e Instalaciones eléctricas:
a) Verificar la ausencia de voltaje mediante los métodos apropiados (voltímetro para baja tensi6n y pértigas para
media y alta tensi6n); posteriormente conectar los conductores de puesta a tierra al sistema de tierras y a
continuaci6n conectarlos mediante pértigas a la instalación a proteger. Para desconectar la puesta a tierra se
procede a la inversa.
b) Para que la puesta a tierra sea más efectiva se debe conectar lo más cerca posible del lugar de trabajo.
c) Verificar que las partes metálicas no conductoras de máquinas, equipos y aparatos con las que pueda tener
contacto el trabajador de manera accidental y pro ar con ello un choque eléctrico, estén conectadas a
400-GCSIPA-PO-10 Hoja 15 de 22
d) En las puestas a tierra temporales verificar que el sistema de tierras sea efectivo, que no haya falso contacto en
conexiones, cables abiertos, registros de varillas de cobre con buena conductividad, etc.

1.9. Elaborar el Análisis de Seguridad en el Trabajo (AST) para el mantenimiento de las Instalaciones Eléctricas:

1.9.1. El Análisis de Seguridad en el Trabajo (AST) para las actividades de mantenimiento a equipos e instalaciones
eléctricas debe realizarse tomando en cuenta, como mínimo, lo siguiente:

1.9.1.1. El tipo de tarea o actividad a desarrollar.

1.9.1.2. Los riesgos a los cuales puede estar expuesto el trabajador.

1.9.1.3. La ubicaci6n del equipo eléctrico (Subestaciones) así como las distancia; mínimas de seguridad, de acuerdo
a la tensión el4ctrica y las fallas probables.

1.9.1.4. El peso y la forma de los objetos, equipos y herramientas, y los movimientos a realizar para evitar actos o
condiciones inseguras.
1.9.1 -5. Las protecciones existentes y las que se requieran de acuerdo a los riesgos que se pidan presentar al
desarrollar el trabajo (candados, señales, elementos para delimitar Breas de trabajo, etc.).

1.9.1.6. Las partes del equipo que requieran protección para evitar el contacto con partes vivas (bancos de
capacitores, líneas energizadas, etc.).

1.9.1.7. La secuencia de apertura o cierre (Libranza) de los medios de conexi6n y desconexi6n según la actividad a
desarrollar.
1.9.1.8. El equipo de protección personal y los materiales aislantes de protecci6n a utilizar en las diferentes tareas de
mantenimiento. \

1.9.1 -9. Las acciones de primeros auxilios con que se cuenta, y las que se requieren.

1.9.1 .10. Los Procedimientos Operativo6 necesarios para las actividades a realizar.

1.9.1 .11. E l tiempo estimado para realizar la actividad.


Cuestionario de evaluación para el procedimiento.
400-GCSIPA-PO-1O Rey. 01
Procedimiento critico para Energía Eléctrica
Área de Trabajo: Fecha;
Nombre: Ficha:
Aciertos Calificación:
Evaluador:

1. ¿Quién o quienes deben tramitar el permiso de trabajo para realizar actividades en instalaciones y
equipos que se utilizan con energía eléctrica?

2. ¿Quién es el responsable de supervisar las actividades de Mantenimiento Eléctrico que el personal


manual realiza?

3. Defina el significado de 9nstalación eléctrica’.

4. Mencione el equipo básico de protección personal que debes utilizar al trabajar con energía eléctrica y,
diga ¿Cuándo o bajo que consideraciones debes utilizar el traje para switcheo?

5. Utilizar objetos metálicos en la ropa de trabajo así como portar pulseras, relojes, anillos y cadenas. ¿Es
una práctica segura de trabajo? Diga ¿Porque si? 6 ¿Por qué no?

6. Hasta no demostrar lo contrario, se debe considerar_______________ todos los equipos eléctricos de


una Subestación Eléctrica; para esto, con ayuda de _________________________ verificamos ausencia
total de voltaje o energía en los equipos antes de iniciar el Mantenimiento.

7. Marque con una X los puntos que Usted considera son importantes y que debemos de acatar al aplicar
el Procedimiento de Libranza, antes de iniciar cualquier trabajo en equipo energizado:

( ) Interrumpir el flujo de la comente eléctrica.

( ) Colocación de candados y etiquetas o avisos, para impedir que se conecte de nuevo la corriente
eléctrica.

( ) Verificar m n equipo de medición que no circula corriente eléctrica y el voltaje es de valor cero por los
conductores y equipo.

( ) Conectar a tierra y en cortocircuito los conductores y equipo.

8. Menciona 3 equipos o materiales que debe usar al trabajaren instalaciones eléctricas de menos de 600
Volts.

9 ¿Que entiendes por Arco Eléctrico?

10 ¿Que entiendes por Energía Incidente?

11 ¿Qué entiendes por Frontera de Aproximación 6 Protección?


1. OBJETIVO:

Establecer los requisitos mínimos necesarios para asegurar que la ejecución de los trabajos con fuego
abierto (TFA), se efectúen bajo condiciones de seguridad, de salud y protección al ambiente en los
centros de trabajo de Pemex Petroquímica.

2. ÁMBITO DE APLICACION:

Este procedimiento aplica a todo el personal de Pemex Petroquímica, compañías contratistas,


prestadores de servicios que ejecuten trabajos con fuego abierto (TFA), en las Instalaciones de procesos,
servicios, almacenamiento, racks de líneas, ductos de transporte, oficinas, etc,, de las instalaciones y
centros de trabajo de Pemex Petroquímica.

3. REFERENCIA NORMATIVA:

Reglamento de Seguridad e Higiene de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios.

NOM-002.STPS, “Relativa a las condiciones de Seguridad para la Prevención y Protección Contra


incendio en los Centros de Trabajo”.

400ACSlPA-POi7 “Procedimiento operativo para el tramite y uso de los permisos de trabajo en las
instalaciones de Pemex Petroquímica”.

4. DEFINICIONES:

4.1 Acordonamientos y barricadas: Son dispositivos físicos como cuerdas, cintas de plástico, postes
portátiles, conos anaranjados y barreras portátiles que delimitan el área de trabajo. Actúan como barreras
y señales que previenen que personal ajeno al trabajo ingrese a la zona de riesgo. Procedimiento crítico
para la colocación de barreras y barricadas 400-GCSIPA-PO-12.

4.2 Atmósferas enriquecidas con Oxígeno: Es cuando la concentración de Oxígeno sobrepasa el 23.5 %
de concentración en volumen en el ambiente.
4.3 AST: Análisis de seguridad del trabajo: Es una herramienta básica para la identificación que riesgos y
una planeación efectiva de las actividades.
4.4 Detector de atmósferas explosivas (exposímetro): Es un instrumento portátil que mediante una celda
catalítica detecta atmósferas potencialmente inflamables o explosivas, Una vez calibrado, el detector
activará una alarma si la concentración de vapores inflamables de hidrocarburos está dentro de su Límite
Inferior de Explosividad.
4.5 Ejecutante del Trabajo: Es la persona o personas que llevan a cabo el trabajo manual en forma
directa, ya sean empleados de Pemex Petroquímica o de compañías contratistas.
4.6 Equipo eléctrico: Cualquier dispositivo que produce, consume, almacena, transmite o convierte
energía eléctrica.
4.7 Espacio confinado: Es todo ambiente que:
4.7.1 Tiene formas o medios limitados para entrar y salir; que no permiten accesar en forma segura y
rápida a todos sus ocupantes, por ejemplo: tanques, silos, tolvas, bóvedas, fosas, registros eléctricos,
registros pluviales, faldones y drenajes, etc.;
4.7.2 Tiene tamaño y forma suficiente para que un trabajador pueda accesar;
4.7.3 No está diseñado para ser ocupado en forma continua,
4.7.4 Tiene ventilación natural deficiente; una atmósfera de riesgo o un material con el potencial de cubrir
totalmente a una persona y atraparla;
4.7.5 Su diseño interior puede tener partes o subensambles; paredes convergentes o un piso inclinado
que lleve a un punto estrecho donde una persona puede ser atrapada.
4.8 Permiso de trabajo: Documento que permite analizar las condiciones de trabajo y en el que se evalúan
los riesgos probables que se puedan presentar durante la ejecución del trabajo.
4.9 Protección contra incendio: Son las medidas de prevención de incendios en el área del trabajo con
fuego abierto, generalmente se dan las instrucciones en el permiso de trabajo y consiste en asignar
personal de contra incendio, para apoyar en la preparación del área de trabajo, protección de drenajes,
equipos, colocación de mangueras de agua contra incendio, extintores y en la protección del desarrollo
del trabajo caliente,
4.10 Responsable de la ejecución del Trabajo: Es la persona a cuyo cargo se encuentra el Ejecutante del
trabajo con fuego abierto. Usualmente el responsable de la ejecución del trabajo es el supervisor de
Mantenimiento o el Coordinador de Proyecto.
4.11 Responsable operativo: Es la persona a cuyo cargo directo está la instalación o área en la que se
efectúa el trabajo con fuego abierto, generalmente es el supervisor del área operativa afectada.
4.12 Riesgo potencial: Es la probabilidad de que la maquinaria, equipo, instalaciones, energías o
sustancias químicas causen lesiones a los trabajadores, daño a las instalaciones o al medio ambiente.
4.13 Trabajos con fuego abierto (trabajos calientes): Son aquellos trabajos que implican la generación de
calor por medios mecánicos o eléctricos por encima de 60 °C, así como la generación de chispas, o
flamas abiertas, equipos o vehículos de combustión interna. Para los fines de este procedimiento, los
trabajos que requieren permiso de trabajo son aquellos que se efectúan en áreas de proceso,
almacenamiento o servicios, etc. en los
que existe riesgo de incendio o explosión por la presencia de vapores inflamables, líquidos inflamables o
sólidos combustibles.
4.14 Los trabajos con fuego abierto o en caliente más comunes que requieren el trámite del permiso de
trabajo son:

4.14.1 Soldadura eléctrica.


4.14.2 Soldadura oxiacetileno,
4.14.3 Corte con segueta manual, mecánica o hidráulica.
4.14.4 Golpes de metal contra metal.
4.14.5 Corte o ruptura de pisos de concreto.
4.14.6 Cardado.
4.14.7 Remachado.
4.14.8 Corte con soplete.
4.14.9 Esmerilado.
4.14.10 Taladrado.
4.14.11 Soldadura con cautín.
4.14.12 Trabajos en circuitos eléctricos con el potencial de causar chispas abiertas.
4.14.13 Acceso de vehículos eléctricos o de combustión a áreas con potencial de incendio.
4.14.14 Relevado de esfuerzos en campo.

4.15 Pruebas de gas: Verificación mediante instrumentos de medición de la existencia de mezclas de


gases en el ambiente circundante al del lugar de trabajo.

4.16 Responsable del área: Es el Ingeniero encargado de un área de trabajo que puede ser una planta,
taller, laboratorio o almacén entre otros, que autoriza y supervisa los trabajos dentro de dicha zona.

4.17 Atmósfera explosiva: Es aquella en donde se tiene la presencia de vapores inflamables y/o
combustibles que en combinación con el oxígeno entran en los Límites de Explosividad Inferior LEL y
Superior UEL (siglas en inglés), estas características varían dependiendo de la condiciones ambientales
como la temperatura y la presión barométrica.

4.18 Límites de Explosividad: Límites de concentración superior e inferior de una sustancia, sobre o
debajo de los cuales no ocurre propagación de la llama en contacto con una fuente de ignición. Los
límites son calculados a temperatura y presión ambiente en el aire.

4.19 LEL Límite Inferior de Explosividad: Siglas de Lower Explosive Limit (Límite Inferior de Explosividad).
Porcentaje mínimo, en volumen, de un gas o vapor que, mezclado con aire a temperatura y presión
normales, forma una mezcla inflamable.

4.20 UEL Límite superior de Explosividad: Siglas de Upper Explosive Limit (Límite Superior de
Explosividad). Porcentaje máximo, en volumen, de un gas que, mezclado con aire a temperatura y presión
normales, forma una mezcla inflamable.

4.21 Atmósfera: Es la mezcla de gases, en donde principalmente el 79% en Volumen corresponde al gas
nitrógeno y el 20.9 al gas Oxigeno en condiciones estándar a 25 °C y una atmósfera de presión.
4.22 Flash Point: Temperatura mínima en la cual existen la suficiente cantidad de vapores, para que con
una fuente de ignición se mantenga la combustión.
5 REQUISITOS DE SEGURIDAD:
5.1 Riesgos, Conocimiento, Permiso de Trabajo, Equipo de Protección Personal.
5.1.1 Los Riesgos de Trabajos con fuego abierto pueden provocar: Incendio, explosión, quemaduras,
lesión en los ojos y los vapores tóxicos pueden afectar a la salud.
5.1.2 Por razones de salud ocupacional: los trabajos de soldadura o que involucren combustión deben
estar adecuadamente ventilados.
5.1.3 Para su seguridad, conozca: El área de trabajo, el material o materiales peligrosos involucrados, el
equipo si esta bloqueado con tarjeta y candado, purgado, con junta ciega, libre de cualquier fuente de
energía, etc., y hágase esta pregunta: ¿Es posible efectuar este trabajo en el taller de mantenimiento?
5.1.4 Permiso de trabajo con fuego abierto: Será requisito utilizarlo para todo el trabajo caliente en las
áreas de trabajo, el permiso proporciona información al personal que va ha realizar el trabajo como:
Define el trabajo a realizar, analiza los posibles riesgos de incendios o explosión, vigila las posibles
fuentes, inspecciona área, define tiempo, específica precauciones, indica los sitios de trabajo, recomienda
equipo de protección personal.
5.1.5 Equipo de Protección Personal: Se debe usar de acuerdo a la actividad que se realice: soldadura,
switcheo, esmerilado, existen situaciones en donde se requiera mas de un tipo equipo de protección
personal para realizar la actividad esta situación debe ser analizada por el área responsable de ejecutar el
trabajo y el visto bueno será por parte de seguridad.
5.1.6 Equipos o herramientas de trabajo: Todos los equipos y/o herramientas deben encontrarse en
condiciones óptimas de operación y es responsabilidad del que las opera de que esto se cumpla, a
continuación se citan ejemplos:
máquinas de soldar en óptimas condiciones, cilindros sujetos en su carro, mangueras o cables sin
empates y con conectores aprobados, válvulas check con arrestador de flama en salidas del regulador y
entradas a soplete o cortador, manómetros y regulador en buenas condiciones y calibrados (sin fugas, sin
vidrios rotos, manecilla operando), cables y mangueras en orden y sin estar expuestas a chispas, material
fundido o calor, mamparas o protecciones para prevenir deslumbramiento, máquina de soldar con carcaza
aterrizada, mangueras, extintores y monitores de equipo contra incendio preparados para una
emergencia.
5.1.7 Restricciones para el personal y área de trabajo:
5.1.7.1 Ningún trabajo con fuego abierto se realizará sin la autorización del permiso de trabajo y sin la
elaboración del AST por el grupo técnico de la planta o sector.
5.1.7.2 No se realizará el trabajo con fuego abierto con atmósferas explosivas, en áreas donde existan
grandes cantidades de materiales inflamables o combustibles y tóxicas.
5.1.7.3 Atmósferas enriquecidas con oxígeno: Es de vital importancia que en el caso que exista la
probabilidad de concentraciones mas altas del 23.5 % de oxígeno, no se realizará ningún trabajo con
fuego abierto, el personal especialista de seguridad o en su caso el laboratorio tendrá que monitorear el
ambiente del área de trabajo y operación realizará los movimientos necesarios para bajar la concentración
de oxígeno hasta la concentración normal.
5.1.7.4 Los equipos que previamente contuvieron materiales combustibles o inflamables hayan sido
purgados, estos se deben limpiar a fondo, las tuberías o las conexiones de los equipos las válvulas deben
de encontrarse en posición cerrada (bloqueadas) y deben colocarse juntas ciegas.
5.1.7.5 El trabajo se limitará al área o equipos especificados en el permiso, con ayuda de un instrumento
para detección de gases inflamables y combustibles se ha verificado la ausencia de gases o vapores
señalándose en el permiso, si existiese la probabilidad de la existencia de fugas en tuberías, equipos o
depósitos cercanos, será necesario supervisar continuamente esta área y prever una protección de contra
incendio adecuada.
5.1.7.6 Los espacios confinados, las cavidades o los recipientes se deben ventilar para permitir el escape
del aire o de los gases, la protección respiratoria y la ventilación mecánica se pueden requerir para el
corte o la soldadura ya que ciertos metales del material de aporte y fundentes son dañinos a la salud.
5.1.7.7 El equipo que produce llamas o chispas se ha inspeccionado y se comprobó que se encuentra en
buen estado de funcionamiento, como son: las máquinas de soldar, equipo oxiacetileno, motores de
combustión interna, equipos eléctricos, etc.
5.1.7.8 Los aspersores automáticos de contra incendio, donde estén instalados, se tiene que verificar su
óptimo funcionamiento y no se pondrán fuera de servicio mientras se ejecuta el trabajo. Se han
suministrado suficientes equipos portátiles para la extinción de incendios, como mangueras manuales o
extintores, se ha alejado todo material combustible a una distancia mínima de 35 pies (10 m) del sitio de
operación y el resto se ha cubierto con dispositivos de protección metálicos o cortinas o toldos ignífugos
(no con toldos ordinarios)
5.1.7.9 El área debe estar libre de fibras, polvos, vapores, gases, líquidos combustibles en el área, se ha
barrido y limpiado los pisos cercanos, y si fuesen combustibles, se los ha humedecido, se han cubierto
herméticamente todas las aberturas en pisos, drenajes, purgas, trincheras y paredes en un radio de 35
pies (10 m) del sitio de operación.
5.1.7.10 Se ha asignado personal responsable de la supervisión contra incendios para vigilar la ocurrencia
de chispas peligrosas en el área de trabajo y en los pisos superior e inferior (protección contra incendio).

6 DESARROLLO:

6,1 Permiso de trabajo.


6.1.1 Una vez programado el trabajo, el Ingeniero supervisor de mantenimiento, responsable del personal
que ejecutará la actividad, deberá tramitar el “permiso para trabajo con fuego abierto” PGCSIPA-2.
6.1.2 El Ingeniero responsable del área deberá analizar el recuadro de “DEFINICIÓN DEL RIESGO
PROBABLE”, donde deberá especificar si se requieren permisos peligrosos adicionales por ser
simultaneo de otro riesgo,
6.1.3 El Ingeniero responsable de Seguridad recibe notificación de que el permiso de trabajo fue
analizado y autorizado, por lo que deberá analizar el recuadro de “REQUISITOS PREVIOS PARA EVITAR
RIESGOS” verificando en campo las condiciones y realizando las pruebas requeridas.
6.1.4 Los ingenieros responsables del trabajo y el de seguridad ya realizados los trabajos previos colocan
al personal contra incendio y firman el permiso. de no haber estas firmas, no se podrá dar inicio al mismo.
6.1.5 Es responsabilidad del personal que realiza el trabajo y su supervisor retirar o proteger los
materiales inflamables o combustibles cercanos al área de trabajo.
6.1.6 Al realizar trabajos con fuego abierto en alturas se deberán acordonar los niveles inferiores una
distancia prudente que evite que personal cercano a la barricada pueda estar expuesto a chispas o
rebabas calientes, o en su defecto colocar lonas o maderas humedecidas de tal forma que protejan o
reduzcan la posibilidad de salpicaduras al personal, tuberías con líquidos inflamables o líneas eléctricas.
7. RESPONSABILIDADES:
RESPONSABILIDADES DEL GRUPO DIRECTIVO, TÉCNICO Y MANUAL RELACIONADOS CON LA
APLICACIÓN DE LOS PROCEDIMIENTOS CRÍTICOS EN PEMEX PETROQUÍMICA.
Subdirector Operativo de PPQ
 Establecer las estrategias para la aplicación de los procedimientos críticos en las operaciones bajo
su control.
 Autorizar y verificar el cumplimiento de los planes elaborados para dar cumplimiento a estos
procedimientos.
 Gestionar los recursos humanos y materiales para la aplicación de los procedimientos críticos.
Gerente de Calidad Seguridad Industrial y Protección Ambiental de PPQ
 Implementar los mecanismos de difusión de los procedimientos críticos a todo el personal de
PEMEXPETROQUIMICA.
 Realizar auditoras a fin de evaluar la aplicación de los procedimientos Críticos y establecer
medidas de control y seguimiento derivados de los resultados encontrados.
Máxima Autoridad de Centro de Trabajo (Gerente/Subgerente CT)
 Ejercer su liderazgo para la aplicación de los procedimientos críticos.
 Gestionar los recursos humanos y materiales para la ejecución de las actividades indicadas en el
alcance de los procedimientos críticos.
 Instruir para que se lleven a cabo reuniones de programación de trabajos en todas sus
instalaciones.
 Considerar dentro de su programa de auditorías internas la evaluación de la aplicación de los
procedimientos críticos.
 Instruir para que se desarrollen los documentos necesarios (procedimientos/instructivos/manuales,
etc), para el cumplimiento de estos procedimientos.
Responsable operativo de la instalación (Subgerentes/Superintendentes/Jefe de departamento de rama)
 Coordinar las acciones para que los procedimientos críticos se administren bajo el proceso de
Disciplina Operativa.
 Participar en los Análisis de la Seguridad en el Trabajo (AST) cuando el nivel de riesgo lo requiera.
 Verificar que se incluya en los programas de capacitación y entrenamiento al personal que le
apliquen estos procedimientos.
 Verificar la aplicación de los procedimientos críticos mediante auditorias efectivas.
Grupo técnico del Área o Sector
 Realizar difusión de los procedimientos críticos al personal a su cargo, de acuerdo a su matriz de
aplicación.
 Realizar auditorías para verificar el cumplimiento de los procedimientos críticos en el área.
 Participar en la planeación de las actividades diarias, elaboración de AST y permisos de trabajo.
 Verificar previo al inicio de los trabajos, que el personal ejecutor conoce el funcionamiento del EPP,
las medidas de seguridad a observar, los procedimientos críticos de trabajo aplicables y el
funcionamiento de la maquinaria, equipo y herramienta a emplear.
 Monitorear en campo la ejecución de los trabajos para verificar que se cumplan con los requisitos
establecidos en los permisos de trabajo y AST.
 Suspender la ejecución de un trabajo cuando las condiciones en la instalación en el sitio difieran de
las especificadas en el permiso de trabajo y el AST.
 Realizar la entrega-recepción de los trabajos una vez concluidos, de acuerdo a la clasificación de
riesgos 1, 2, y 3.
Responsable del Área o Sector
 Verificar que al entregar equipos o líneas al personal ejecutor se cumplan las condiciones de
seguridad para realizar las actividades.
 Verificar durante la ejecución de un trabajo que se cumplan las recomendaciones de seguridad
establecidas en el permiso de trabajo y el AST.
 Verificar que una vez concluido un trabajo que el equipo o líneas estén en condiciones para su
puesta en operación y así firmar la entrega-recepción.
Responsable Ejecutor
 Verificar que cuando reciba equipos o líneas se cumpla con las condiciones de seguridad
establecidas en los permisos de trabajo y AST.
 Verificar durante la ejecución de un trabajo que se cumpla con las recomendaciones de seguridad
establecidas en el permiso de trabajo y el AST,
 Verificar previo al inicio de los trabajos, que el personal a su cargo conoce el funcionamiento del
EPP, las medidas de seguridad a observar, los procedimientos críticos de trabajo aplicables y el
funcionamiento de la maquinaria, equipo y herramienta a emplear.
 Verificar que una vez concluido un trabajo que el equipo o líneas estén en condiciones para su
puesta en operación y así firmar la entrega-recepción.
Del responsable de la función de SSPA
 Verificar durante la ejecución de un trabajo que se cumplan las recomendaciones de seguridad
establecidas en el permiso de trabajo y el AST.
 Verificar previo al inicio de los trabajos, que el personal que va ejecutar la actividad conoce el
funcionamiento del equipo de protección personal especial, las medidas de seguridad a observar,
los procedimientos críticos de trabajo aplicables.
 Realizar las pruebas (explosividad, oxigeno, toxicidad, temperatura etc.) contempladas para los
permisos de trabajo requeridos en los procedimientos críticos.
 Disponer de la protección contra incendio que se requiera de acuerdo a las actividades a realizar.
Supervisor de plantas de procesoloperadores
 Dejar fuera de operación el equipo o línea de proceso.
 Desconecta o aíslan el equipo de proceso de la fuente de energía, mediante los dispositivos de
aislamiento (candados en válvulas, bloqueo de válvulas)
 Participa con el Ingeniero de turno durante el bloqueo y la instalación del “candado” y “Tarjeta” de
operación.
 Realiza los movimientos operativos para eliminar la energía acumulada y la liberación de
materiales peligrosos realizando las tareas de drenado, venteado, vaporizado, inertizado,
neutralizado y lavado según el caso y procedimiento aplicable.
 Participa con el Ingeniero de Turno para efectuar el retiro de personal y realizar las pruebas de
efectividad de aislamiento,
 Verifica que el personal que ejecutara un trabajo utilice el equipo de protección personal especial
recomendado en el permiso de trabajo y AST.
 Verifica que el personal que ingresará a espacios confinados y/o trabajara en altura haya resultado
apto en la evaluación Médica.
 Verifica que no se efectúen actividades de mantenimiento en áreas adyacentes que puedan causar
daños a los trabajadores que se encuentran dentro del área de trabajo delimitada o de ser el caso,
notificarlo para que el personal se retire a un sitio seguro.
 Suspender el trabajo cuando las condiciones en el área difieran de las especificadas en el permiso
de trabajo y AST.
 Verificar que una vez concluido un trabajo que el equipo o líneas estén en condiciones para su
puesta en operación y así firmar la entrega-recepción.
Mandos medios /operarios/ ayudantes /personal contratista
 Participar en la elaboración del AST.
 Desconectan o aíslan el equipo de proceso de la fuente de energía, mediante los dispositivos de
aislamiento auntas ciegas, figuras 8, tapas ciegas, candados).
 Participa con el Ingeniero ejecutor durante el bloqueo y la instalación del “candado” y “Tarjeta” de
operación.
 Participa con el Ingeniero ejecutor para efectuar el retiro de personal y realizar las pruebas de
efectividad de aislamiento,
 El mando medio verificará antes de iniciar la actividad que el personal ejecutor bajo su
responsabilidad conoce el funcionamiento del equipo de protección personal especial, las medidas
de seguridad a observar, los procedimientos o instrucciones de trabajo aplicables y el
funcionamiento de la maquinaria, equipo y herramienta a emplear. Durante la realización de los
trabajos en períodos que determine el nivel de riesgo, que los requisitos y medidas de seguridad se
cumplen y alertar si las condiciones operativas cambian.
 Cumplir con todas las medidas preventivas de seguridad, instrucciones verbales y escritas
establecidas conforme a los permisos y procedimientos de trabajo.
 Suspender el trabajo cuando las condiciones en el área difieran de las especificadas en el permiso
de trabajo y AST.
 Utilizar el equipo de protección personal especial recomendado contra sustancias químicas,
energía eléctrica/ionizante, altura, espacios confinados, exposición a polvos, fuego abierto,
temperatura y protección respiratoria cuando se establezca.
 Verificar que no se efectúen actividades de mantenimiento en áreas adyacentes que puedan
causar daños a los trabajadores que se encuentran dentro del área de trabajo delimitada o de ser
el caso, notificarlo para que el personal se retire a un sitio seguro.
 Enviar al personal que ingresará a espacios confinados y/o trabajara en altura a evaluación medica.
 Verificar la disponibilidad de los recursos que sean necesarios para las actividades que lo requieran
como servicios de rescate, servicios médicos, así como de un observador.
 Verificar que una vez concluido un trabajo que el equipo o líneas estén en condiciones para su
puesta en operación y así firmar la entrega-recepción.

Residente de obra y/o supervisor de los servicios: Son responsables de asegurar que el personal
contratista aplique este procedimiento cuando realice una actividad que involucre trabajo con fuego
abierto (corte o soldadura) en las instalaciones, asegurándose que el personal que proporciona las
protecciones contra incendio utilice el equipo de protección personal adecuado (chaquetón, pantalón,
casco, botas y guantes de bombero).

Personal de contra incendio: Entre sus responsabilidades está mantener protegida el área de riesgo
(aplicación de cortina de agua, aplicación de espuma química y o/mecánica en registros, etc.) cuando así
se requiera, utilizando el equipo de protección personal adecuado (chaquetón, pantalón, casco, botas y
guantes de bombero), además de vigilar el trabajo mientras el ejecutor se concentra en su actividad y
tener el conocimiento de las características de los productos que se encuentran en el área de trabajo y
alrededores, debiendo de ser también capaz de manejar extintores e hidrantes para el ataque directo a
una emergencia.

8. CAMBIOS.

Revisión del procedimiento: este procedimiento deberá ser revisado cada dos años o antes, si ocurren
cambios que o ameriten.

9. ANEXOS

I. Cuestionario.

II.- Seguridad en Soldadura por Arco o Eléctrico.

III.- Seguridad en Soldadura Autógena.


ANEXO II
Seguridad en Soldadura por Arco o Eléctrico
1. Antes de empezar cualquier operación de soldadura de arco, se debe hacer una inspección completa
por el soldador del área donde va a trabajar y en su entorno con la finalidad de detectar condiciones de
inseguridad.
2. Lea las etiquetas de advertencia y los manuales de instrucción.
3. Remueva todos los peligros potenciales de fuego en el área de soldar.
4. Mantenga siempre un extintor de fuego para uso inmediato.
5. Equipe las máquinas de soldar con conexiones a la energía eléctrica que se puedan desconectar
rápidamente.
6. La corriente de la máquina se debe desconectar antes de realizar reparaciones.
7. La conexión a tierra apropiada en las máquinas de soldar es importante.
8. La pinzas porta electrodos no deben usarse si estos tienen los cables sueltos, las tenazas dañadas o
aislantes dañados.
9. La pinza deberá estar lo suficientemente aislada y cuando este bajo tensión deberá tomarse con
guantes.
10. Un arco no se debe hacer si alguien alrededor no tiene el protector de los ojos apropiado.
11. La radiación de la luz infrarroja es la causa del quemado en la retina y de la enfermedad llamada
cataratas. Proteja los ojos con el casco de soldar equipado con una protección filtrante del grado
apropiado.
12. Proteja su cuerpo de las partículas y rayos del arco con ropa protectora. Como son: ropa de algodón
delantal a prueba de fuego y guantes dieléctricos.
13. Ropa propiamente ajustada que no este desgastada o rota.
14. Las camisas deben tener mangas largas.
15. Los pantalones deben ser de pierna larga y zapatos que cubran cuando se esta soldando con arco.
16. Una monja resistente al fuego que cubra los hombros son necesarios cuando se suelda sobre la
cabeza.
17. Mantenerla ropa libre de grasa y aceite.
18. Mantener en orden cables y mangueras, procurando que no estén expuestas a chispas, material
fundido o calor.
19. Mamparas o protecciones para prevenir deslumbramiento.
20. Máquina de soldar con carcaza aterrizada.
21. Equipo eléctrico, mecánico y de proceso bloqueado con tarjeta y candado.
22. Ventilación apropiada: Asegúrese de que exista ventilación adecuada cuando se suelda en áreas
encerradas o cuando hay barreras contra el viento. Las corrientes naturales de aire, ventilación y posición
de la cabeza ayudan a mantener el humo alejado de la cara del soldador.
23. La ventilación es suficiente si: El cuarto o el área de soldar tiene por lo menos 10,000 pies cúbicos
para cada soldador. El techo tiene por lo menos 16 pies. La ventilación no es bloqueada por barreras
como divisiones, equipos, u otras estructuras. La soldadura no se realiza en espacios encerrados.
24. Silos requerimientos en espacio no son los ideales, entonces el área necesita ser equipada con
extractores mecánicos de ventilación con escape de por lo menos 2000 cfm de aire por cada soldador,
excepto donde se utilizan campanas o cabinas de extracción locales, o líneas de aire para respirar.
25. Evite descargas eléctricas: Una descarga eléctrica puede matar. Para prevenir una descarga eléctrica:
 Use cables y tenazas con buen aislante o cobertura.
 Este seguro que los cables de soldar estén secos y libres de grasas y aceite.
 Mantenga los cables de soldar alejados de los cables eléctricos.
 Usar guantes secos y sin huecos,
 La ropa también debe estar seca.
• Aísle el soldador del suelo usando un aislador seco, como un tapete de caucho o madera seca. Conecte
al suelo las bases de los soldadores.
• Nunca cambie los electrodos con las manos descubiertas o con guantes mojados.
26 Revisar los Puntos Siguientes:
 El equipo de protección personal apropiado es importante.
 Una descarga eléctrica puede ser fatal.
 Si la ventilación no es apropiada, entonces el área de soldar necesita ser equipada con extractores
 mecánicos de ventilación.
 Siempre mantenga un extintor de fuego para uso inmediato.
ANEXO III
Seguridad en Soldadura Autógena

1. Almacenamiento y Manejo

1.1 Mantener los cilindros alejados de daños físicos, calor y forzamiento,

1.2 Asegurar el equipo con cadenas para prevenir que se caiga.

1.3 Almacenar lejos de combustibles y materiales inflamables.

1.4 Almacenar los cilindros extra de gas y oxígeno separadamente.

1.5 Almacenarlos parados.

1.6 Cerrar las válvulas de los cilindros antes de moverlos.

1.7 Las tapas protectoras o reguladores deben mantenerse en su lugar.

1.8 Mover los cilindros rodándolos en la orilla de la base de los mismos-no los arrastre.

1.9 Cuando los transporte permita el menor movimiento posible.

2 Sugerencias de Seguridad Generales en Soldadura Autógena

2.1 Inspeccione el equipo por fugas en todas las conexiones usando la solución aprobada para probar
fugas.

2.2 Inspeccione las mangueras por escapes o lugares desgastados.

2.3 Reemplazar las mangueras malas.

2.4 Proteger las mangueras y cilindros de las chispas, llamas y metal caliente.

2.5 Usar un encendedor de piedra para prender la llama.

2.6 Pararse a un lado (alejado de los reguladores) cuando abra los cilindros de las válvulas.

2.7 Abrir despacio las válvulas de los cilindros para evitar que las presiones altas repentinas exploten
los reguladores.

2.8 Solamente abrir 1/4 - 3/4 la válvula del cilindro de acetileno; dejar la llave en el lugar de tal manera
que el cilindro se pueda cerrar rápidamente en una emergencia.

2.9 Abrir y encender el acetileno primero, después abrir y ajustar el oxígeno a una llama neutral.

2.10 Cerrarla válvula del acetileno primero cuando apague la llama (un ‘pop” puede ocurrir debido a
que el oxígeno sale de la llama, pero esto elimina la posibilidad de que la llama queme la línea del
acetileno).

2.11 Cuando termine, cierre las válvulas del cilindro, abrir las líneas para sacar la presión de los
reguladores, enrollar bien las mangueras y colocar el equipo en su lugar.

2.12 Tenga un extintor de fuego fácilmente accesible en el sitio de soldar.


2.13 La radiación infrarroja es la causa del quemado de la retina y las cataratas. Proteja sus ojos con
lentes de seguridad.

2.14 Proteja su cuerpo de las chispas de la soldadura y la luz del arco con vestimenta protectora.
Como son:
2.15 Vestimenta de lana.

2.16 Delantal a prueba de fuego.


2.17 Guantes.

2.18 Vestimenta ajustada apropiadamente que nos este dañada o desgastada.

2.19 Las camisas deben tener mangas largas.

2.20 Los pantalones deben tener botas largas y zapatos que cubran cuando se esta soldando.

2.21 Una capa resistente al fuego o un cubridor de los hombros son necesitados para trabajos más
arriba de la cabeza.

2.22 Revisar el equipo de protección personal cada vez que lo use para estar seguro que esta en
buenas condiciones.

2.23 Mantener la vestimenta libre de grasa y aceite.

3 Ventilación Apropiada. Estar seguro de existe ventilación adecuada cuando este soldando en áreas
confinadas o donde haya barreras al movimiento del aire. Corrientes naturales, ventiladores y la posición
de la cabeza pueden ayudar a mantener el humo lejos de la cara del soldador.

4 La ventilación es suficiente sí:

4.1 El cuarto o el área de soldar tiene por lo menos 10,000 pies cúbicos para cada soldador.

4.2 La altura del techo no es menor de 16 pies.

4.3 La ventilación no es bloqueada por divisiones, equipos u otras barreras estructurales.

4.4 La soldadura autógena no se hace en espacios confinados.

4.5 Si estos requerimientos de espacío no son ajustados entonces el área necesita ser equipada con
equipos mecánicos de ventilación que muevan o saquen por lo menos 2000 cfm de aire por cada
soldador, excepto donde extractores locales o cabinas, o respiradores con mangueras de aire son
usados.

5 Revisar los Puntos Siguientes

5.1 El equipo de protección personal apropiado es importante.

5.2 El acetileno es muy inflamable.

5.3 Inspeccionar todos los equipos antes de soldar.

5.4 Sí la ventilación no es suficiente, entonces el área de soldar debe ser equipada con equipos
mecánicos de ventilación.

5.5 Siempre mantener un extintor de fuego disponible para uso inmediato.


1. OBJETIVO:

Establecer los requisitos para la ejecución de trabajos en altura, para que el personal los conozca y
aplique, con el propósito de evitar accidentes y/o incidentes que puedan poner en riesgo la integridad
física del personal y las instalaciones.

2. ÁMBITO DE APLICACIÓN.
Este procedimiento es de aplicación y observancia obligatoria para todo el personal durante las
actividades en donde el trabajador esté expuesto al riesgo de sufrir una caída de un nivel superior al de
piso en los centros de trabajo de Pemex Petroquímica.

3. REFERENCIA NORMATIVA.

• Norma de Referencia NRF-024-PEMEX-2001 “Requisitos mínimos para Cinturones, Bandolas, Arneses,


Líneas de Sujeción y Líneas de Vida”.
o Reglamento de Seguridad e Higiene de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios Capítulo II
Art,15. o Norma Oficial Mexicana NOM-009-STPS-1999, Equipo suspendido de acceso-Instalación,
operación y mantenimiento- condiciones de seguridad. o Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y
Medio Ambiente de Trabajo Capítulo IV

4, DEFINICIONES.

Anclaje.- Un punto seguro de conexión que no forma parte de la superficie de trabajo, para líneas de
sujeción, cables auxiliares y líneas de vida.

Andamios.- Son herramientas de trabajo de uso portátil, formados de estructuras tubulares, que tienen la
característica de armado rápido, de ser transportados fácilmente al lugar donde se realizará el trabajo,
ligeros y que para su armado y desarmado requiere personal con entrenamiento en este tipo de tareas.

Arnés o cinturón de seguridad.- Un dispositivo de bandas sencillas ó compuestas que puede ser
asegurado alrededor del cuerpo del trabajador, en tal forma que la fuerza de detención de la caída puede
ser distribuida uniformemente sobre los muslos, glúteos, pecho y hombros ó combinación de ellos y con
medios para conectar una línea de sujeción que deberá tener un dispositivo de desaceleración
(amortiguador).

AST.- Análisis de Seguridad del Trabajo.- Es una herramienta básica para la identificación de riesgos y
una planeación efectiva de las actividades.

Barricadas.- Es un obstáculo físico como por ejemplo cinta, cadenas, biombos, conos, caballetes, etc. que
tiene como objetivo limitar el acceso a un área peligrosa y advertir sobre la misma. Los señalamientos por
sí solos no se consideran barricadas.
Cable de sujeción.- Elemento flexible para asegurar al trabajador del arnés o cinturón, a un anclaje ó línea
de vida,

Dispositivo de Desaceleración (amortiguamiento).. Cualquier mecanismo que sirve para disipar la energía
durante una caída.

Equipo de Protección Personal (EPP): Es un conjunto de artefactos y accesorios, diseñados


especialmente para proteger el cuerpo del trabajador de los agentes a los cuales se expone con motivo o
en ejercicio de su trabajo.

Equipo suspendido de acceso: Comprende las máquinas de acceso para el mantenimiento de edificios, y
los equipos suspendidos de un edificio o estructura para efectuar tareas específicas en altura, como
silletas, plataformas o andamios, jaulas, canastillas y otros similares.

Gancho de seguridad.- Dispositivo de cierre automático con seguro, pasador ó cualquier otro medio
similar que lo mantenga cerrado hasta que sea abierto manualmente, incluye cerrado automático, acción
simple, doble acción y doble seguro, usualmente es colocado en el extremo de un cable, para dotar a este
de un medio de ser enganchado.

Gasa: es un lazo con nudo fijo e inmovible de tal manera que a través de dicho lazo, se pasa el cable de
sujeción del arnés para mantenerse sujeto y seguro en el punto donde se trabaje.

Guindola: Sillín con cinturón de seguridad, para actividades donde el usuario trabaja sentado y
suspendido, el cuál tiene tres puntos de sujeción.

Línea de Vida.- Elemento flexible soportado por dos ó más anclajes independientes de la superficie de
trabajo, que sirve para asegurar directa ó indirectamente, un arnés, cable de sujeción ó un dispositivo de
desaceleración. Puede ser de tipo horizontal ó vertical.

Mosquetón: Conector compuesto generalmente de un herraje en forma trapezoidal u oval con una
abertura normalmente cerrada o arreglo similar que puede ser operado para enganchar un objeto y que al
liberarlo automáticamente se cierra para retener el objeto.

Punto Fijo.- Accesorio en forma de banda o cable que sirve como punto seguro de conexión y que no
forma parte de la superficie de trabajo donde se coloca el cable de sujeción así como cables auxiliares.

Trabajo en Altura. Todos los trabajos que se realicen a una altura de 1 .8 metros o más a partir del nivel
de piso, midiéndose ésta a partir del nivel de piso terminado, Cuando el piso lo constituya una plataforma,
dicha distancia se contará a partir de la misma, siempre y cuando tenga barandales adecuados u otro
medio de protección para que el trabajador no tenga riesgos de caer fuera,

Rodapié.- Es una protección que se coloca sobre la plataforma y sirve para evitar la caída de objetos
medianos, como herramienta manual, materiales, etc., así como evitar que algún trabajador
involuntariamente pisara fuera de la plataforma.
Zapata.- Dispositivo de seguridad de material sintético que esta colocado en los extremos de los largueros
de la escalera y que tienen la función de evitar deslizamiento cuando la escalera se encuentra apoyada.

5. MEDIDAS DE SEGURIDAD, SALUD OCUPACIONAL Y PROTECCION AMBIENTAL.

Las reglas generales a observar para trabajos en alturas son:


Todo trabajo de altura debe considerarse como trabajo potencialmente peligroso y como tal para su
ejecución deberá elaborarse un análisis del riesgo y considerar los siguientes puntos:

a) Al trabajar en lugares elevados es indispensable estar al menos amarrado de un punto y si es posible


de dos puntos ,,\, diferentes, los puntos de amarre deben ser lo suficientemente robustos para resistir una
caída libre. (no utilizar como punto de amarre tubería conduit eléctrica, charolas de instrumentación,
tubería de instrumentación, líneas de servicio menores de 3” de diámetro, líneas calientes).
b) Las herramientas autorizadas para realizar trabajos en alturas son: escaleras rectas y/o de tijera,
andamios, canastillas, plataformas entre otros. Queda estrictamente prohibido el uso de accesorios como
tambores, cubetas, plataformas inestables etc.
c) Las escaleras y andamios deberán sujetarse a una estructura diferente a ductos eléctricos o de
instrumentos.
d) Queda prohibido a las personas que trabajan en lugares elevados caminar en camas de tuberías,
charolas eléctricas, instrumentos, equipos o líneas,
e) Es obligatorio el uso de arnés de seguridad cuando se trabaje en alturas que sobrepasen los
barandales en cualquier nivel de la planta.
f) Es obligatorio utilizara arnés y cable de vida donde se realicen actividades con pisos resbalosos, en
escaleras fijas, plataformas sin barandal o en lugares similares donde se requiera minimizar el riesgo de
caída libre.
g) El personal manual que va a trabajar en altura deberá acatar las medidas de seguridad indicadas en el
AST y el permiso de trabajo.
h) Durante la ejecución de las actividades en altura, cumplir con el procedimiento para el manejo y
disposición de residuos peligrosos e industriales que se generen, con el fin de eliminar toda posibilidad de
que ocurra un incidente ambiental.
i) Para los trabajos en altura deberá considerar lo especificado en el anexo No. 1. “medidas de seguridad
para trabajos en altura”
j) En todos los trabajos de altura deberá ser usado el arnés con cable de sujeción, punto fijo y casco con
barbiquejo.
k) El trabajador que va a realizar una actividad en altura, debe revisar que las escaleras, andamios,
canastillas y plataformas estén en buenas condiciones así como el equipo de protección contra caídas, en
caso contrario deberá reportarlo a su jefe inmediato, suspender la actividad y reanudar el trabajo hasta
que se corrijan las desviaciones.
i) No deben realizarse trabajos en altura a cielo abierto durante lluvia, tormentas eléctricas, niebla o
vientos mayores de
30 km/hr. En los casos en que la prioridad de la actividad lo requiera el grupo técnico tomara acciones
preventivas para continuar la actividad.
6. DESARROLLO.
6.1. Planeación.
El Grupo Técnico programará las actividades a realizar de trabajos en altura, con anticipación en una
reunión en la que se preverán todos los requerimientos para llevar a cabo dichas actividades.
El Grupo técnico debe de evaluar la siguiente información:
> Riesgos potenciales de la actividad en altura
Condiciones de entrega del equipo y entorno de trabajo
> Equipo de protección personal requerido
> Recursos adicionales para la actividad
El Grupo Técnico deberá realizar el “Análisis de Seguridad del Trabajo” (AST) en forma previa a la
ejecución de las actividades en campo, cumpliendo con el procedimiento de elaboración de AST.
Los Centros de trabajo deberán desarrollar un Procedimiento específico para el armado de andamios que
contemple al menos lo establecido la norma NOM-009-STPS-1 999 vigente.
6.2. Ejecución.
El responsable del área verificará las condiciones del sitio donde se realizarán los trabajos en altura, para
cumplir los requisitos establecidos en AST y/o permiso de trabajo, y determina acciones para prevenir los
riesgos adicionales a la propia actividad.
El responsable de las actividades que se desarrollarán en altura, debe indicar a los trabajadores a su
cargo, los riesgos inherentes de las mismas.
El mando medio procederá a verificar las siguientes condiciones para el trabajo en altura:
 Evaluación médica de los trabajadores previa al acceso al trabajo en altura.
 Verificar la difusión del AST.
• Verificar que se cumplan los requisitos establecidos en el permiso de trabajo y AST.
• Verificar la colocación de barricadas.

Antes de iniciar un trabajo en altura, es responsabilidad del trabajador revisar el equipo suspendido y/o
dispositivos sea el apropiado a la actividad que va a realizar y que se encuentre en condiciones
adecuadas de seguridad, mediante una inspección visual. El equipo y/o dispositivo no debe usarse si
tiene algún defecto.

Todo trabajador que labore en altura (andamios y/o plataforma), debe usar su equipo de seguridad para
trabajos en altura (arneses, cables de sujeción, línea de vida, dispositivo de desaceleración), de acuerdo
a los riesgos detectados.

El grupo técnico autorizará el permiso para trabajar en altura.


Cuando existan limitaciones de configuración (terreno, geometría, volumen, ubicación, herramientas) del
área de trabajo (en rack de líneas, torres, esferas, desfogues, hornos u otros) y para casos especiales
donde no se pueda utilizar andamios con medidas estándares se podrá utilizar otros medios para realizar
la actividad. El grupo técnico deberá elaborar un plan de trabajo/minutas que sean necesarias así como
solicitar la autorización al grupo directivo; donde se establezca los periodos de trabajo, medidas de
seguridad y AST. En estos casos especiales buscara mejoras tecnológicas en herramientas y
equipamiento para realizar estas actividades en forma segura.

6.3. Barricadas.
Se colocará barricada que indique que se encuentra personal laborando en trabajos en altura.
Cumpliendo con lo establecido en el procedimiento crítico 400-GCSI PA-PO-1 2.

6.4. Evaluaciones médicas a los trabajadores.


El responsable de las actividades de mantenimiento deberá seleccionar al personal que realiza de manera
continua las actividades en altura, el listado con los nombres deberá ser enviado a la Unidad del Servicio
Médico Local, para que se determine cuáles trabajadores tienen un perfil de salud apto para realizar este
tipo de actividades.

6.4.1. El responsable de las actividades elaborará un listado del personal considerado para realizar
actividades en altura, con
15 días de anticipación en caso de reparación de planta, mismo deberá entregar en el Servicio Médico
Local, éste último regresará los resultados de la evaluación a la jefatura del departamento antes del inicio
de la reparación.

6.4.2. En los trabajos no programados o imprevistos, la Unidad del Servicio Médico Local procederá a
efectuar la valoración médica previo al inicio de la actividad en altura, para determinar quienes cubren los
requisitos de salud y completará el formato 400-GCSIPA-FO-19 entregado por cada trabajador y firmando
la valoración, quedando una copia en el servicio Medico Local.

6.4,3. El trabajador con su formato de valoración regresará a su área y entregará los resultados al
responsable del trabajo, quien a su vez procederá a realizar los cambios necesarios de personal, en caso
de que el trabajador no esté en condiciones, tomando en cuenta el reporte del Servicio Médico Local.

6.4.4. La vigilancia de la salud de los trabajadores aptos, es responsabilidad del Servicio Médico local
para lo cual el Jefe del Trabajador deberá cumplir con el envío de su personal a la cláusula 103 del CGT.

6.4.5. Los trabajadores y supervisores designados para el trabajo deberán estar físicamente aptos,
mediante examen médico realizado antes del inicio de la tarea. El examen médico abarca entre otros la
evaluación de signos vitales y/o enfermedades degenerativas.

6.4.6. La valoración médica tendrá una validez por una jornada de trabajo.
6.4.7. Si el trabajador resultara no apto tres veces de manera continua, se enviará al Servicio Medico
Local para una reevaluación a través de Recursos Humanos,
6.4.8. Los centros de trabajo proporcionarán los apoyos necesarios en las reparaciones de planta al
Servicio Medico Local para atender a los trabajadores en el área, facilitándoles un sitio adecuado para
ubicarse y trasladarse.

6.4.9. Para las Compañías Contratistas, deberán cumplir con las evaluaciones médicas a sus trabajadores
con sus propios recursos.

6.5. Entrenamiento para el personal que realizará las actividades en altura.


Todos los trabajadores y mandos medios involucrados con trabajos en altura deberán ser entrenados, El
entrenamiento debe dirigirse al trabajador, capacitándolo en conocimiento y habilidades necesarias para
el desempeño seguro en los trabajos en altura. Cada departamento que requiera tener personal
entrenado, debe incluirlo en la detección de necesidades de capacitación.

7. RESPONSABILIDADES.
RESPONSABILIDADES DEL GRUPO DIRECTIVO, TÉCNICO Y MANUAL RELACIONADOS CON LA
APLICACIÓN DE LOS PROCEDIMIENTOS CRÍTICOS EN PEMEX PETROQUÍMICA.
Subdirector Operativo de PPQ
 Establecer las estrategias para la aplicación de los procedimientos críticos en las operaciones bajo
su control.
 Autorizar y verificar el cumplimiento de los planes elaborados para dar cumplimiento a estos
procedimientos.
 Gestionar los recursos humanos y materiales para la aplicación de los procedimientos críticos.
Gerente de Calidad Seguridad Industrial y Protección Ambiental de PPQ
 Implementar los mecanismos de difusión de los procedimientos críticos a todo el personal de
PEMEX-PETROQUIMICA.
 Realizar auditorias a fin de evaluar la aplicación de los procedimientos críticos y establecer
medidas de control y seguimiento derivados de los resultados encontrados.
Máxima Autoridad de Centro de Trabajo (Gerente 1 Subgerente CT)
 Ejercer su liderazgo para la aplicación de los procedimientos críticos,
 Gestionar los recursos humanos y materiales para la ejecución de las actividades indicadas en el
alcance de los procedimientos críticos.
 Instruir para que se lleven a cabo reuniones de programación de trabajos en todas sus
instalaciones.
 Considerar dentro de su programa de auditorías internas la evaluación de la aplicación de los
procedimientos críticos,
 Instruir para que se desarrollen los documentos necesarios (procedimientos/instructivos/manuales,
etc), para el cumplimiento de estos procedimientos.
Responsable operativo de la instalación (Subgerentes/Superintendentes/Jefe de departamento de rama)
 Coordinar las acciones para que los procedimientos críticos se administren bajo el proceso de
Disciplina Operativa.
 Participar en los Análisis de la Seguridad en el Trabajo (AST) cuando el nivel de riesgo lo requiera.
 Verificar que se incluya en los programas de capacitación y entrenamiento al personal que le
apliquen estos procedimientos.
 Verificar la aplicación de los procedimientos críticos mediante auditorias efectivas.
Grupo técnico del Área o Sector
 Realizar difusión de los procedimientos críticos al personal a su cargo, de acuerdo a su matriz de
aplicación.
 Realizar auditorías para verificar el cumplimiento de los procedimientos críticos en el área.
 Participar en la planeación de las actividades diarias, elaboración de AST y permisos de trabajo.
 Verificar previo al inicio de los trabajos, que el personal ejecutor conoce el funcionamiento del EPP,
las medidas de seguridad a observar, los procedimientos críticos de trabajo aplicables y el
funcionamiento de la maquinaria, equipo y herramientas a implementar.
 Monitorear en campo la ejecución de los trabajos para verificar que se cumplan con los requisitos
establecidos en los permisos de trabajo y AST.
 Suspender la ejecución de un trabajo cuando las condiciones en la instalación en el sitio difieran de
las especificadas en el permiso de trabajo y el AST.
 Realizar la entrega-recepción de los trabajos una vez concluidos, de acuerdo a la clasificación de
riesgos 1, 2, y 3.
Responsable del Área o Sector
 Verificar que al entregar equipos o líneas al personal ejecutor se cumplan las condiciones de
seguridad para realizar las actividades.
 Verificar durante la ejecución de un trabajo que se cumplan las recomendaciones de seguridad
establecidas en el permiso de trabajo y el AST.
 Verificar que una vez concluido un trabajo que el equipo o líneas estén en condiciones para su
puesta en operación y así firmar la entrega-recepción.
Responsable Ejecutor
 Verificar que cuando reciba equipos o líneas se cumpla con las condiciones de seguridad
establecidas en los permisos de trabajo y AST.
 Verificar durante la ejecución de un trabajo que se cumpla con las recomendaciones de seguridad
establecidas en el permiso de trabajo y el AST.
 Verificar previo al inicio de los trabajos, que el personal a su cargo conoce el funcionamiento del
EPP, las medidas de seguridad a observar, los procedimientos críticos de trabajo aplicables y el
funcionamiento de la maquinaria, equipo y herramienta a emplear.
 Verificar que una vez concluido un trabajo que el equipo o líneas estén en condiciones para su
puesta en operación y así firmar la entrega-recepción.
Del responsable de la función de SSPA
 Verificar durante la ejecución de un trabajo que se cumplan las recomendaciones de seguridad
establecidas en el permiso de trabajo y el AST.
 Verificar previo al inicio de los trabajos, que el personal que va ejecutar la actividad conoce el
funcionamiento del equipo de protección personal especial, las medidas de seguridad a observar,
los procedimientos críticos de trabajo aplicables.
 Realizar las pruebas (explosividad, oxigeno, toxicidad, temperatura etc.) contempladas para los
permisos de trabajo requeridos en los procedimientos críticos.
 Disponer de la protección contra incendio que se requiera de acuerdo a las actividades a realizar.
Supervisor de plantas de proceso/operadores
 Dejar fuera de operación el equipo o línea de proceso.
 Desconecta o aíslan el equipo de proceso de la fuente de energía, mediante los dispositivos de
aislamiento (candados en válvulas, bloqueo de válvulas)
 Participa con el Ingeniero de turno durante el bloqueo y la instalación del “candado” y “Tarjeta” de
operación.
 Realiza los movimientos operativos para eliminar la energía acumulada y la liberación de
materiales peligrosos realizando las tareas de drenado, venteado, vaporizado, inertizado,
neutralizado y lavado según el caso y procedimiento aplicable.
 Participa con el Ingeniero de Turno para efectuar el retiro de personal y realizar las pruebas de
efectividad de aislamiento.
 Verifica. que el personal que ejecutara un trabajo utilice el equipo de protección personal especial
recomendado en el permiso de trabajo y AST,
 Verifica que el personal que ingresará a espacios confinados y/o trabajara en altura haya resultado
apto en la ‘(evaluación Médica.
 Verifica que no se efectúen actividades de mantenimiento en áreas adyacentes que puedan causar
daños a los ‘ trabajadores que se encuentran dentro del área de trabajo delimitada o de ser el caso,
notificarlo para que el personal se
 retire a un sitio seguro.
 Suspender el trabajo cuando las condiciones en el área difieran de las especificadas en el permiso
de trabajo y AST.
Verificar que una vez concluido un trabajo que el equipo o líneas estén en condiciones para su
puesta en operación y así firmar la entrega-recepción.

Mandos medios / operarios / ayudantes / personal contratista

 Participar en la elaboración del AST,


 Desconectan o aíslan el equipo de proceso de la fuente de energía, mediante los
dispositivos de aislamiento (juntas ciegas, figuras 8, tapas ciegas, candados).
 Participa con el Ingeniero ejecutor durante el bloqueo y la instalación del “candado” y
‘Tarjeta” de operación. Participa con el Ingeniero ejecutor para efectuar el retiro de personal
y realizar las pruebas de efectividad de aislamiento.
 El mando medio verificará antes de iniciar la actividad que el personal ejecutor bajo su
responsabilidad conoce el funcionamiento del equipo de protección personal especial, las
medidas de seguridad a observar, los procedimientos o instrucciones de trabajo aplicables y
el funcionamiento de la maquinaria, equipo y herramienta a emplear. Durante la realización
de los trabajos en períodos que determine el nivel de riesgo, que los requisitos y medidas de
seguridad se cumplen y alertar si las condiciones operativas cambian.
 Cumplir con todas las medidas preventivas de seguridad, instrucciones verbales y escritas
establecidas conforme a los permisos y procedimientos de trabajo.
 Suspender el trabajo cuando las condiciones en el área difieran de las especificadas en el
permiso de trabajo y AST.
 Utilizar el equipo de protección personal especial recomendado contra sustancias químicas,
energía eléctrica/ionizante, altura, espacios confinados, exposición a polvos, fuego abierto,
temperatura y protección respiratoria cuando se establezca.
 Verificar que no se efectúen actividades de mantenimiento en áreas adyacentes que puedan
causar daños a los trabajadores que se encuentran dentro del área de trabajo delimitada o
de ser el caso, notificarlo para que el personal se retire a un sitio seguro.
 Enviar al personal que ingresará a espacios confinados y/o trabajara en altura a evaluación
medica.
 Verificar la disponibilidad de los recursos que sean necesarios para las actividades que lo
requieran como servicios de rescate, servicios médicos, así como de un observador.
 Verificar que una vez concluido un trabajo que el equipo o líneas estén en condiciones para
su puesta en operación y así firmar la entrega-recepción.

8. CAMBIOS

Alineación a la Guía Técnica para la Elaboración del Procedimiento Crítico para la prevención de
caídas.
Se modificó el Anexo 4.

En la Revisión del Documento: Cada dos años o antes si es necesario

9. ANEXOS.
Anexo No. I.-Medidas de seguridad para trabajos en altura”.
Anexo No. II.-Componentes del andamio”.
Anexo No. III.-Formato para ingreso a espacios confinados y/o trabajos en altura” 400-GCSIPA-FO-
19.
Anexo No, IV.- “Cuestionario de evaluación”.
ANEXO No. I.-”MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA TRABAJOS EN ALTURA”
Líneas de vida

a) En las áreas en donde no se tenga un punto de anclaje para asegurar el cable de sujeción del
arnés deberá instalarse una línea de vida en forma vertical u horizontal soportada por dos o más
anclajes, independientes de la superficie de trabajo, para poder desplazarse sin exposición a la
caída, manteniendo siempre la línea de vida por encima de la cabeza del trabajador, procurando
situarla a una distancia que permita engancharse y poderse desplazar en la actividad.
b) El personal responsable de la ejecución de los trabajos en altura deberá inspeccionar las líneas
de vida antes de su uso, debiendo verificar que la cuerda al flexionarse no presente roturas de
hilos, cortes o excesiva abrasión.
c) La línea de vida se debe sujetar firmemente de dos puntos fijos como mínimo.
d) Cuando se realicen actividades en alturas los trabajadores deben asegurarse que la línea de
vida no está cortada, pinchada, o colocada sobre una parte filosa, de manera que la línea de vida
se mantenga permanentemente conectada a una estructura.
e) Si la longitud de línea de vida es mayor a 20 metros se recomienda tener o facilitarse soportes
intermedios cada 10 mts; y que el cable pase por un ‘ojillo” a través del ángulo de cada soporte
f) La línea de vida no deberá tener nudos ni irregularidades en el trayecto de su longitud, si son
necesarias solo se permiten “Gasas”.
g) La línea de vida no deberá tener empates intermedios solo deberán realizarse en el punto de un
soporte con adecuado amarre al mismo.
h) Al trabajar en techos, se recomienda habilitar “Gasas” en la línea de vida necesarias para sujetar
los cables de sujeción cada 2 metros.

Cable de sujeción

a) Para desplazamientos en trabajos de altura se deberán de usar 2 cables de sujeción, con la


finalidad de no desengancharse uno hasta no tener enganchado el otro.
b) No esta permitido realizar o habilitar cuerdas de extensiones al cable de sujeción por ningún
motivo, Es necesario implementar una línea de vida para acercarse al punto de trabajo.
c) El cable de sujeción deberá ser independiente para cada trabajador.
d) El cable de sujeción debe ser de fibras sintéticas, metálicas o combinadas provista de ganchos
en ambos extremos para que sea conectado fácilmente al anillo “D” del arnés. No deben ser
usadas líneas de sujeción de cuero.
e) Para trabajos donde exista el potencial de contacto del cable de sujeción con una superficie
caliente o filosa, se deberá de usar línea de sujeción de alambre de acero con arrestador de
caídas.
f) Para reducir la distancia de caída libre se pueden usar cables de sujeción de medidas más cortas
(0.90 m, 1.20 m, 1.50 m yl.80m.

Arnés
Antes de iniciar la actividad el personal responsable de la ejecución de los trabajos deberá realizar
la revisión del arnés, de la siguiente manera:
a) Flexionando o doblando el cinturón para verificar que no tenga partes dañadas,
b) Las costuras no deben mostrar deshilachamiento, cortaduras, quemaduras u otros signos de
debilidad.
c) Los herrajes (anillos, ganchos, hebillas, etc.) no deben presentar fisuras, fracturas, accesorios
falsos u otros signos que puedan afectar su resistencia mecánica.

Punto fijo
a) Verifique que el punto de anclaje de donde se colocará el punto fijo sea lo suficientemente
fuerte, para resistir la fuerza necesaria para detener una caída.
b) Inspeccione el punto de anclaje y verifique que no tenga daños antes de conectarse a él.
c) Use un punto de anclaje que no tenga obstáculos debajo de él, sobre los cuales podría caer o
golpear.
Andamios
Características y Selección de los Componentes del Andamio:
a) Bases del andamio.- Deberán ser seleccionadas dependiendo de las características de la superficie ó
del terreno en donde se instalará el andamio, con las siguientes consideraciones:
• Base Fija: Para superficies planas y firmes.
• Base Móvil o Rodante: Para superficies planas y firmes.
• Base de Tornillo o Niveladora: Para superficies o terrenos irregulares y/o con desnivel.
b) En caso de usar bases móviles o rodantes deberán contar con seguro o cuñas para poder evitar
desplazamientos cuando el andamio este fijo.
c) La mariposa de las bases de tornillo o niveladoras no deberán exceder una altura mayor a las dos
terceras partes de su altura total.

Medidas de seguridad para el uso de andamios.


a) Todo el material que se esté utilizando sobre la plataforma del andamio como puede ser: ladrillo,
bloques de concreto ó algún otro material, no debe ser apilado más de 60 cms. de alto en la plataforma
del andamio.
b) Nunca utilice el barandal o los miembros estructurales del andamio para levantar cargas, ya que al
sufrir alteraciones se afecta su integridad mecánica.
c) No se debe accesar por los barandales ó por los puntales del andamio, utilice sus escaleras del mismo
d) Nunca deberá soportar o apoyar un andamio sobre objetos inestables como tanques, latas, cubetas,
cajas, blocks de concreto, ladrillos sueltos, etc.
e) En caso de superficies suaves como arena, arcilla, grava, etc., se deberá usar blocks de madera o
tablones u otro material para dar firmeza y apoyo a cada una de las bases (esto solo aplica para las bases
fijas y de tornillo).
f) Deberá utilizarse una cuerda para subir o bajar lo necesario y no deberá arrojarse desde o hacia el
andamio ninguna de sus partes, herramientas, materiales, equipos y/o cualquier otro objeto,
g) No se deberá usar el andamio para levantar o sostener objetos con diferenciales, etc.
h) No se deberá de mover o trasladar un andamio con material, objetos o personas sobre el mismo.
i) Cuando la altura del nivel de la plataforma de trabajo exceda los 3 metros el andamio deberá ser
amarrado a una estructura cercana y cuando rebase los 5 metros deberá ser reforzado contraventeos
tubulares desde su base, en forma transversal.
j) Cuando se utilice un andamio móvil las ruedas deben de tener sus tornillos de sujeción en buen estado.
k) Las plataformas de los andamios deberán cubrir completamente el espacio de trabajo y deberán ser
metálicas, En casos especiales, como se menciona en el último párrafo del punto 6.2, podrán utilizarse
tablones de madera que cumplan con las siguientes características de seguridad: ancho de 12 pulgadas
(30 cm) y 2 pulgadas (5 cm) de espesor, madera libre de ojillos o rajaduras, sujetarse de manera segura y
ser autorizado su uso por la máxima autoridad de mantenimiento del centro de trabajo o instalación.

Medidas de seguridad para el uso de Escalera.


a) Las escaleras deberán utilizarse en espacios donde no se pueda colocar un andamio.
b) Las personas que trabajan cerca de líneas, equipos o partes energizadas con potencial eléctrico
(voltaje) deberán usar escaleras material dieléctrico.
c) Antes de iniciar una actividad en escalera el operario responsable del trabajo; deberá de verificar que
los peldaños, soportes y zapatas estén libres de grasas o aceites e inspeccionar que los peldaños no
tengan astillas, extremos cortantes, filos o proyecciones. Las escaleras con reparaciones improvisadas
roturas, peldaños faltantes, largueros rotos u otro daño no deberán ser utilizadas.
d) Las escaleras de mano (rectas de una sola pieza) no deben exceder 6.0 mts. de longitud, durante su
uso deberán estar sujetas a un lugar firme y seguro (preferentemente de la parte superior de la escalera y
no serán usadas para accesar a un techo, salvo que la parte superior de la escalera se extienda o
sobresalga al menos un metro por encima del soporte en el alero, canal o techo.
e) En caso de que la escalera no pueda sujetarse de ninguna parte, un trabajador sostendrá la escalera
de la parte inferior todo el tiempo que el otro trabajador este realizando la actividad asignada.

.
f) Para una correcta colocación de las escaleras, es importante que la inclinación de las escaleras
sea aproximadamente de unos 15° - 200, y la separación con respecto a la pared sea de 1/4 de la
longitud de la escalera, debiendo apoyarse sobre piso firme y contra una superficie sólida y fija, de
tal forma que no se pueda resbalar ni oscilar.
g) En trabajos en el interior del cuarto de control de motores, registros de cableado y subestaciones
eléctricas sólo se usará escalera de madera ó de fibra de vidrio, debiendo el operario responsable
del trabajo asegurarse que los puntos de amarre sean los adecuados para soportar las cargas.
h) Se deberá bajar y subir las escaleras siempre de frente y no se deberán llevar materiales o
herramientas que impidan el uso de las manos, los largueros laterales podrán ser usados como
ayuda para subir, pero deberán ser de tal manera que brinden un agarre adecuado y no presenten
puntas filosas, astillas o protuberancias.
i) La persona que trabaje arriba en la escalera deberá utilizar arnés con cable de sujeción
asegurado a un punto firme,
j) No se permite subir en la escalera a más de una persona ya que están diseñadas, para una
carga trabajo de 100 kg.
k) Cuando use escalera de tijera, debe quedar abierta al máximo de sus topes o seguros para que
no resbale durante su uso.
1) Las escaleras no deberán ser colocadas en frente de puertas que abran hacia la escalera a
menos que la puerta este bloqueada, señaliza con barricadas o cerrada con llave.
m) Las escaleras no se deberán usar en posición horizontal como plataforma o andamio.
n) Las escaleras de extensión no deben abarcar una longitud mayor a 9.0 mts.
o) Las escaleras de tijera no deben ser usadas a alturas mayores a 3.6 mts.
p) Las escaleras no deberán sujetarse de tubería conduit y tubings de instrumentos ni recargarse
sobre tuberías de 1 1/2 “0 de diámetro o menor.
q) Las escaleras no deberán moverse mientras tengan gente trabajando arriba de ellas.
r) Las escaleras de longitud mayor de 3.5 m, deben ser transportadas pordos personas
s) No separar escaleras de extensión en sus secciones para ser usadas en forma separada
t) No utilizar las escaleras de tijera en forma recta.
u) No utilizar cajas, tambores, u objetos similares como escaleras o soportes de escaleras.
y) Se deberán pintar de color rojo los dos últimos travesaños de la escalera como señal de
prohibición para subir o pararse.
w) Por ningún motivo se deberán amarrar escaleras para lograr una mayor longitud.
x)
Sobrepasar al Para una
menos 1 colocación de
metro del las escaleras,
lugar donde es importante
se quiere que la
llegar inclinación de
Las bajadas y las escaleras
las subidas se sea
realizarán aproximadam
siempre de ente de unos
frente y con 15-20°, y la
las manos separación
libres, con respecto
a la pared
sea de 1/4 de
la longitud de
la escalera,

Asegurar Angulo Estabilidad

Uso de canastilla transportada por una grúa.


a) Al usar una canastilla deberá inspeccionarse antes de iniciar el trabajo. Cualquier daño encontrado
será motivo para no iniciar la actividad hasta su reparación y los soportes de apoyo de la grúa
deberán estar totalmente extendidos, apoyados firmemente en el piso y nivelados.
b) Cuando se utilice canastilla deberá ser para un solo uso, ya sea para subir personal o subir
material y/o equipo, pero nunca utilizarla simultáneamente para las dos actividades,
c) Cuando se suba un equipo o material se deberá sujetar al gancho de la grúa
d) Al subir el trabajador a la canastilla deberá hacerlo por la puerta de acceso y no por el barandal.
e) El trabajador esta obligado a colocarse el arnés cuando sea transportado en una canastilla y
deberá estar sujetado al gancho de la grúa.
f) Personal que este sobre la plataforma de la canastilla deberá tener constante comunicación con
el Operador de la grúa o ayudante por medio de radio comunicación o señales establecidas antes
de la maniobra.
g) El Operador de la grúa deberá permanecer en los controles todo el tiempo que dure el trabajo
con la canastilla suspendida
h) Asegurarse que el cable de acero que sujeta el gancho de la grúa, esté sujeto con pernos de
sujeción y de ser posible con doble perro de sujeción para evitar que se corra el cable de acero.
Medidas de seguridad para el uso de canastilla transportada por una grúa.
a) Nunca usar los barandales de la canastilla para pararse sobre ellos.
b) Para evitar puntos de pellizco entre la canastilla y el área de trabajo se deberá sujetar esta para
evitar movimiento.
c) La grúa no deberá ser movida cuando se encuentre personal trabajando en la canastilla.
TRABAJOS ESPECÍFICOS EN ALTURAS
Techos de edificios
Cuando sea necesario transitar por las techumbres que estén construidas con lámina de asbesto o de
plástico se deberán colocar tablones para repartir el peso en una superficie mayor, en adición al uso de
tablones se deberá colocar una línea de vida de donde el trabajador deberá sujetarse con su cable de
sujeción y de este modo evitar una caída que pudiera causar lesiones graves al personal. Como ejemplo
se muestran en la Figura No, 1 algunos dispositivos de seguridad que pueden utilizarse para trabajos en
techumbres.

Aseguramiento Red de seguridad Barandales

Examinar detenidamente la cubierta para conocer su estado.


Disponer de caminos de circulación seguros.
Uso del arnés de seguridad sujeto a puntos fijos y resistentes.
Nunca realizar trabajos en cubiertas estando solo.
No trabajar sobre cubiertas cuando sople viento superior a 30 Km/h.
Suspensión de los trabajos en caso de heladas, lluvias, neblina, granizadas o nevadas.
Evitar desplazarse con carga en las manos.
1. OBJETIVO.
Establecer los requerimientos mínimos para la selección correcta del Equipo de Protección Personal en el
desarrollo de todas las actividades involucradas en operación normal o emergencia, que permitan la
ejecución segura de los trabajos y la prevención de incidentes.

2. AMBITO DE APLICACIÓN.
Este Procedimiento es de aplicación general y observancia obligatoria para los empleados y contratistas
en Instalaciones de Pemex-Petroquímica.

3. REFERENCIA NORMATIVA.
• Norma Oficial Mexicana, NOM-01 7-STPS-2001, equipo de protección personal - selección, uso y
manejo en los centros de trabajo.
• Norma Oficial Mexicana NOM-028-STPS -2004, Organización del trabajo-Seguridad en los procesos de
sustancias químicas.
• Reglamento de Seguridad e Higiene de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios, 2007.
• Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y medio Ambiente de Trabajo.
• NFPA 1991: trajes protectores resistentes al vapor para emergencias con sustancias químicas
peligrosas.
• NFPA 1992: trajes protectores para equipo de protección para emergencias con sustancias químicas.
• NFPA 1993: Ropa de Soporte para Operaciones con sustancias químicas.
• (E.P.A.) Agencia de Protección al Ambiente de E.E.U.U.
• OSHA29CFR 1910.120, (Apéndice A&B). -

4. DEFINICIONES.
Atmósfera Peligrosa: Cualquier atmósfera que represente un peligro inmediato a la vida de una persona;
desarrolla efectos debilitantes inmediatos e irreversibles a la salud; o minimiza la capacidad de una
persona para retirarse. Esta definición incluye a las atmósferas con deficiencia o enriquecida de oxígeno.
Atmósfera con deficiencia de Oxigeno: Una atmósfera que contiene menos de 19.5 por ciento de oxigeno
volumen. Atmósfera rica en Oxigeno: Una atmósfera que contiene mayor de 23.5 por ciento de oxígeno
volumen.
Descontaminación: Consiste en extraer o disminuir la cantidad de contaminante presente en materiales y
personas para prevenir adversos a la salud.
Equipo de respiración autónomo: Es el equipo en el cual el aire respirable es autocontenido en un cilindro
portátil.

Equipo de Protección Personal (EPP): Es un conjunto de artefactos y accesorios, diseñados


especialmente para proteger el cuerpo del trabajador de los agentes a los cuales se expone con motivo o
en ejercicio de su trabajo.

EPP específico: Es el que comprende la protección personal para trabajos en altura, energía eléctrica
(apertura y cierre de interruptores de media y alta tensión), corte y soldadura, radiaciones ionizantes,
apertura de líneas y equipos, espacios confinados, etc.).
Equipo de Aire Autónomo de Presión Positiva (SCBA): Aparato que proporciona una presión a demanda o
un flujo positivo constante de aire de respiración grado consumo humano dentro de la mascarilla,

IDLH: Concentración inmediatamente peligrosa para la vida y la salud. Los niveles de IDLH son la máxima
concentración de una sustancia química en una atmósfera que posee un peligro inmediato a la vida o
salud de una persona sin el equipo de protección y respiradero mascarilla apropiado. Puede causar daños
severos o la muerte en menos de 30 minutos. Un lugar de trabajo que esta expuesto a límites más altos
de los niveles de IDLH requiere máximas medidas de protección. Las concentraciones de IDLH se miden
en PPM (partes por millón). Entre más bajo es el nivel, más tóxica es la sustancia química.

Límite máximo permisible de exposición (LMPE): Es la concentración de un contaminante del medio


ambiente laboral, que no debe superarse durante la exposición de los trabajadores en una jornada de
trabajo en cualquiera de sus tres tipos. El límite máximo permisible de exposición se expresa en mglm3o
ppm, bajo condiciones normales de temperatura y presión.

Límite máximo permisible de exposición de corto tiempo (LIPE.CT): Es la concentración máxima del
contaminante del medio ambiente laboral, a la cual los trabajadores pueden estar expuestos de manera
continua durante un periodo máximo de quince minutos, con intervalos de al menos una hora de no
exposición entre cada periodo de exposición y un máximo de cuatro exposiciones en una jornada de
trabajo y que no sobrepase el LMPE-PPT.
Material Peligroso: Es aquel que tiene un potencial de provocar un daño al personal, equipo instalaciones
o al medio.

NIOSH: Instituto Nacional de Salud y Seguridad Ocupacional.

OSHA: Administración de Seguridad y Salud Ocupacional.

Respirador con suministro de aire: Mascarilla de respiración en la cual el aire se provee a través de una
manguera o tubo de respiración.

Respirador exclusivo para escape: Son equipos aprobados únicamente para el uso de escape y/o salida
de las atmósferas peligrosas en emergencias, en estos se incluyen los aire autónomo de 5 y 15 minutos
de duración.

Abreviaturas:
SSPA Seguridad, Salud Ocupacional y Protección Ambiental
EL Equipo de Liderazgo
ELSSPA Equipo de Liderazgo SSPA
AE Auditorias Efectivas
EPP Equipo de Protección Personal
EPC Equipo de Protección Colectiva
CT Centro de Trabajo
Al Acto Inseguro
FS Factor de Severidad
AEL Límite aceptable de exposición.
5. MEDIDAS DE SEGURIDAD, SALUD OCUPACIONAL Y PROTECCION AMBIENTAL.

a) El personal que participe en el desarrollo de actividades antes de iniciar el trabajo, debe utilizar el
equipo de protección personal requerido de acuerdo al estándar de seguridad establecido en cada
instalación y en función de los riesgos específicos de los agentes manejados. El cual debe ser
usado todo el tiempo que dure dicho trabajo, ya que existe la posibilidad de sufrir contacto con
materiales peligrosos.
b) Respetar los dispositivos de bloqueo y tarjetas de señalizaciones colocadas, en los
equipos/maquinaria que se están interviniendo en el área de trabajo.
c) Seguir las recomendaciones establecidas en las Hojas de Datos de Seguridad de los materiales
peligrosos a los que potencialmente puedan ser expuestos los trabajadores.
d) El personal que requiera usar mascarillas de equipos de aire de respiración auto-contenido,
suministrados por red, ó mascarillas de respiradores contra vapores orgánicos o gases tóxicos
debe mantener la barba afeitada para posibilitar el ajuste y sellado de las mascarillas y evitar el
ingreso de los materiales peligrosos.

6. DESARROLLO.
Los equipos de protección personal sirven para salvaguardar la integridad física del trabajador en el
desarrollo de sus actividades. En este sentido, es muy importante que en las operaciones donde se
manejan materiales peligrosos y otras condiciones de riesgo, se definan los equipos de protección
personal a utilizar.

6.1. Actividades previas:


Partiendo del trabajo a ejecutar, se deberán de realizar las siguientes actividades:

1. Planeación del trabajo o (AST) que incluye: identificación y evaluación de los riesgos en función de los
materiales involucrados, las condiciones de operación, el entorno Ie trabajo, permisos de trabajo
requeridos, listas de verificación minutas o protocolos.
2. Contar con los procedimientos, instructivos, manuales, instrucciones operativas y hojas de seguridad de
los materiales, propios de la especialidad para cada actividad.

6.2. Selección de EPP:


Clasificación del Equipo de Protección Personal Adicional:
Nivel A.- EPP Está diseñado para prevenir el contacto de la piel y los ojos contra vapores o gases,
líquidos o sólidos peligrosos, ofrece el máximo nivel de protección para las vías respiratorias y son
completamente herméticos.
Nivel B. EPP que ofrece el mismo nivel de protección para vías respiratorias que el Nivel A, pero con
menos protección para la piel, básicamente este nivel ofrece protección contra salpicaduras de líquidos y
no es recomendable para contacto con sustancias en estado gaseoso o vapores.
El Nivel B de ropa protectora es el mínimo nivel de protección que se debe tener para entrar a un sitio
donde todavía no se han identificado los peligros.
Nivel C.- EPP ofrece la misma protección para la piel que el Nivel B, pero con menos protección para vías
respiratorias. Este nivel es recomendable Únicamente para protección contra salpicaduras menores de
líquidos.
Nivel D.- EPP ofrece un mínimo de protección para la piel, y no ofrece ninguna protección para las vías
respiratorias. Este nivel de protección no es recomendable para actividades que tengan contacto con
sustancias químicas.
El Nivel D puede usarse con actividades que no incluyen salpicaduras, inmersión o posibles peligros
respiratorios desconocidos y se utiliza con protección interior en el uso de trajes de protección contra
sustancias químicas.
Es el EPP mínimo, que consta de ropa de algodón, zapatos industriales, lentes contra impacto, casco
contra impacto
Nota: En las áreas de proceso, talleres, laboratorio, almacenes, oficinas deberá acatarse el cumplimiento
del estándar del EPP requerido en cada área.
Para la selección del equipo de protección personal adicional se tomará como base (sin ser limitativo) el
ANEXO No. 1.
Las personas que van a utilizar los equipos de protección personal deben estar debidamente capacitadas
y familiarizadas’ con estos, ya que su elección o uso inadecuado puede provocar graves consecuencias.
Dos personas como mínimo, debidamente protegidas y acompañadas por un equipo de resguardo, deben
poder ingresar a las áreas con riesgos provocados por sustancias peligrosas.
En caso de duda en relación con las características de los productos implicados y os riesgos que
representan, se debe evitar el ingreso a las áreas consideradas peligrosas. Sin embargo, si la gravedad
de la situación exige adoptar una medida inmediata, siempre se deberá optar por la protección máxima,
es decir, protección a la cabeza, ropas herméticas (incluidos guantes y botas) y el conjunto autónomo de
respiración de aire comprimido.
El uso de los equipos de protección completa, principalmente las ropas que pueden ocasionar la
deshidratación del usual, podrá conllevar al desgaste físico. Frente a estas situaciones, se debe orientar al
personal para que adopten medidas previas para evitar problemas físicos que pueden inteilerir en la
seguridad de la actividad desarrollada, los tiempos recomendados de exposición, conocimiento de los
riesgos físicos.

Ropa y Equipo de Protección personal contra Sustancias Químicas.


El uso seguro de este tipo de ropa de protección y equipo, requiere de habilidades específicas
desarrolladas a través del entrenamiento y la experiencia. Este tipo de ropa especial puede proteger
contra un químico, aunque puede ser penetrada fácilmente por los químicos para los que ésta no fue
diseñada. Por lo tanto, la ropa protectora no deberá usarse a menos que sea resistente al material
peligroso presente. Este tipo de ropa especial ofrece poca o ninguna protección contra el calor.

Condiciones que justifican y requieren el uso de equipo Nivel A:


> Posibilidades muy altas de ser salpicado o tener exposición a gases o vapores que pueden ser
absorbidos por la piel.
> La exposición a partículas, vapores o gases desconocidos.
> Contacto directo de la piel, los ojos y las vías respiratorias.
> Efectos de la sustancia química en la piel que son desconocidos.
> Actividad directa en la zona caliente.

El Nivel A es necesario cuando se conoce muy poco sobre el tipo cantidad de la sustancia química con
que se está trabajando.
La ropa protectora Nivel A incluye:
> Traje protector resistente, totalmente encapsulado de una sola pieza (incluyendo botas y guantes).
Puede ser reusable o desechable.
> Equipo de respiración autónomo SCBA (equipo dentro del traje protector).
> Sistema de radiocomunicación. (Considerar equipo con sistema manos libres e intrínsicamenteseguro).
> Mascarilla completa.
> Casco de protección.
> Guantes interiores, resistentes a químicos.
> Botas o zapatos de seguridad, resistentes a químicos.
Para ofrecer mayores condiciones de seguridad al usuario, algunos trajes cuentan con tomas adicionales
donde se puede conectar una línea auxiliar de aire de respiración para ofrecer enfriamiento en el interior
del traje, así como crear presión positiva dentro del mismo y evitar la penetración de sustancias al traje.
Otras características particulares de estos trajes, es que están fabricados de una sola pieza y se puede
observar que la mascarilla, guantes y botas están unidos al traje herméticamente, así como en el cierre
cuenta con una solapa de tormenta para el vitarel ingreso del químico al interiordel traje.
Equipos Nivel A
Condiciones que requieren o justifican el uso de Nivel B:
> Contacto directo de la piel y ojos con componentes peligrosos que no resulten en daños muy severos.
> El riesgo incluye el potencial de recibir salpicaduras de líquidos.
> Existe el riesgo de estar expuesto a ambientes donde no hay suficiente oxígeno (IDLH).
Al hacer investigaciones y observaciones que no indican una alta toxicidad en los componentes.
> Actividad limitada en la zona caliente.

La ropa protectora Nivel B incluye:


> Ropa resistente a químicos no encapsulado total (overoles o trajes de una pieza; botas, guantes y
mascarillas no herméticos).
> Equipo de respiración autónomo SCBA completo (equipo dentro y fuera del traje). Se puede utilizar
mascarilla con línea auxiliar de aire de respiración y/o equipo de escape.
Sistema de radiocomunicación.(Considerar equipo con sistema manos libres e intrínsicamenteseguro).
> Casco de protección.
>Guantes interiores y exteriores resistentes a químicos.
>Botas o zapatos de seguridad resistentes a químicos.
Algunas características de estos trajes es que no cuentan con hermeticidad total entre el traje y los
guantes y botas y el equipo Autónomo puede llevarse en el exterior del Traje.
Equipos Nivel B
Condiciones que requieren o justifican el uso de Nivel C:

9 Limitado contacto directo de la piel y los ojos con componentes o aire contaminado que no
resultará en daños severos o irreversibles.
9 Existe el riesgo de salpicaduras muy pequeñas.
9 Actividad especifica en la zona tibia.

La ropa protectora Nivel C incluye:

9 Ropa resistente a químicos (overoles, chaqueta de manga larga, pantalones, traje de una o dos
piezas, o traje desechable de una pieza).
9 Mascarilla completa con filtros.
>Caretas, gogles o lentes de protección contra salpicaduras.
9 Sistema de radiocomunicación. (Radio portátil).
9 Casco de protección.
9 Guantes interiores y exteriores resistentesa químicos.
9 Botas o zapatos de seguridad resistentesa químicos.
9 Actividad limitada en la zona tibia.

Equipos Nivel C
Condiciones que requieren el uso de Nivel D:

9 La exposición a los componentes no tiene ningún efecto dañino a los ojoso la piel.
9 No hay niveles de contaminantes peligrosos en el aire medidos o anticipadosque estén por arriba del
PEL.
9 El trabajo puede incluirsalpicaduras, sumergirseen líquidos que no se consideran peligrosos para los
pulmones.

El Nivel D incluye:
>Camisa, pantalón u overol en algodón.
9 Casco de protección.
9 Anteojosde seguridad o contra salpicaduras.
9 Delantalo mandil.
9 Botas o zapatos de seguridad.

Equipos Nivel D

Para todos los niveles de protección es muy importante considerar los materiales de fabricación de los
guantes y botas de seguridad ya que deben de corresponder a las propiedades de los trajes con los que
se va a proteger de las sustancias químicas; las propiedades específicas de guantes y botas están
dadas en las cartas proporcionadas por los fabricantes.
Evaluación del nivel de exposición.
Evaluar el nivel de exposición determinando el IDLH, TLV, PEL. Para coincidir con definición.
> Evaluar el nivel de exposición que realmente se tiene. Es muy importante determinar qué tan
grande es el riesgo de exposición.
> Tierripo de exposicion: Las partes que conforman el equipo de proteccion pueden ser limitadas
para ciertos niveles de exposición; (ejemplo: resistencia a la sustancia química), la decisión
adecuada para el uso del equipo de protección debe ser acorde al tiempo de exposicion,
considerando para el peor de los casos, con la finalidad de tener un amplio margen de seguridad
en la proteccion del usuario.
6.4. Materiales de confección.
Las ropas de protección contra sustancias químicas también se clasifican de acuerdo con el
material usado en su confección. Los materialesse pueden agruparen dos categorías: elastómeros
y no elastómeros.
Elastómeros: son materiales poIimécos (como plásticos), que una vez que estiran regresan a su
forma original. La mayoría de los materiales de proteccion pertenecen a esta categoría e incluyen:
clorurode polivinilo (PVC), neopreno, caucho nitríllco, alcohol polivinulico (PVA), vitón, teflón,
caucho butilico, entre otros. Los elastómeros se pueden o no colocaren capas sobre un material
semejante a la tela.
No elastómeros: son materiales que no son elásticos. Esta clase incluye el lyvek y otros materiales.
Existe una gran variedad de materiales de protección. La siguiente relación presenta los materiales
más comunes utilizados en las ropas de protección divididos en elastómeros y no elastómeros.
Los términos ‘bueno parar y “malo para representan datos para la tasa de permeabilidad y tiempo
de penetración a través de la ropa. Por lo general, son estos los que se recomiendan. Sin mbargo,
existen muchas excepciones dentro de cada clase de sustancias químicas.
Elastómeros:

Material. Bueno Para: Malo Para:


Caucho butilico. Bases y muchos compuestos orgánicos. Hidrocarburos alifáticos y
aromáticos gasolina
Polietileno Hidrocarburos alifáticos, ácidos y bases, Aminas, esteres, acetonas,
dorado(CPE). alcoholes y hidrocarburos
fenoles, abrasión y ozono. halogenados, bajas
temperaturas
Neopreno Bases y ácidos diluidos. peróxidos, Hidrocarburos halogenados,
(cloropeno). combustibles y aceites, hidrocarburos hidrocarburos
aIifácos, alcoholes, glicoles, aromáticos, acetonas.
fenoles, abrasión y resistencia a cortes.
Caucho nitríco. Fenoles, bifenilos policlorados. aceites y Hidrocarburos,,,alogenados y
combustib’es, alcoholes, aminas, bases, aromáticos, amidas, aceto y
peróxidos, abrasión y resistencia a cortes. bajas temperaturas.
Poliuretano: Bases, alcoholes, hidrocarburos alifaticos, Hidrocarburos
abrasión, bajas temperaturas. halogenados.
Alcohol Casi todos los compuestos orgánicos, ozono. Esteres, éteres, ácidos y
polivinílico bases.
(PVA).
Cloruro de Ácidos y bases, algunos compuestos La mayoría de los compuestos
polivinilo orgánicos. orgánicos, cortes y calor.
(PVC):
Hidrocarburos, aromáticos y alifáticos, Aldehidos, acetonas, ésteres
Viton. hidrocarburos halogenados, ácidos. (solventes
oxigenados), aminas.
Teflón: El teflón se ha utilizado en ropas de protección pero se dispone de poca información sobre
la permeabilidad. Así como el vitón, se cree que el teflón provee una resistencia quimica excelente
contra la mayoría de las sustancias.
Mezclas de materiales. Los fabricantes de ropas de protección desarrollaron una técnica que
consiste en colocar diferentes tejidos en capas a fin de mejorar la resistencia química. De este
modo, se diseña una ropa con varias capas.
Observaciones adicionales de los materiales no Elastómeros.
> Fibras de polietileno no entrelazadas (Tyvek): Se usa como protección contra partículas de
material tóxico, pero no protege contra sustancias quimicas. Se usa sobre otra ropa de protección
para prevenir la contaminación de equipos no desechables.
> Polietileno (revestido con Tyvek): Provee protección química limitada contra líquidos
concentrados y vapores. Util contra las bajas concentracionesy para actividades que no presentan
riesgo de salpicaduras. También se puede usar sobre la ropa de protección para evitar la
contaminación de equipos no desechables.
Cabe resaltar que al elegir el material de protección, se debe tener en cuenta que no existe
material de protección que sea impermeable; no hay material que provea protección contra todas
las sustancias químicas,
6.5. Cómo Usar la Ropa Protectora Resistente a Sustancias Quimicas:
El equipo de protección personal debe ser inspeccionado ants de usarlo para asegurarse que
funciona debidamente, que no presente daños considerables como costuras o cremalleras
defectuosas; también debe inspeccionarse para asegurarse que no se ha dañado al estar
almacenado o mientras se recibió. El equipo no debe usarse si tiene rasgaduras, está roto, o está
agrietado o cortado.
Se puede detectar si los guantes y botas están en buenas condiciones al ponerles aire y no hay
escape de éste. Los trajes deben tener prueba de resistencia al vapor de acuerdo con las
recomendacionesdel fabricante. También es importante asegurarse que si el equipo tiene una
fecha de expiración, que no se pase de esa fecha.
Se debe asegurar que se usa el equipo correctamente y que todos los componentes y partes están
completos y le quedan o tallan correctamente.
6.6. Limitaciones de la Ropa Protectora resistente a Sustancias Quimicas.
Comunicación limitada.
Los trajes totalmente encapsulados no permiten una buena comunicación entre los trabajadores, es
muy importante establecer otras formas de comunicación, hay que reconocer y aprender el sonido
de la alarma y señales de mano que se usan en su lugar de trabajo. En el caso de utilizar equipos
de comunicación estos deben ser ‘intrínsicamente seguros’.
Limitada visibilidad
Los equipos nivel A y B reducen considerablemente Ios radios de visibilidad durante la ejecución de
las actividades, por lo cual se deberá evaluar el área de trabajo y considerar esta evaluación en el
análisis seguro del trabajo (AST).
Limitada habilidad de movimiento:
Este problema es más marcado cuando la ropa protectora no le queda o talla bien al trabajador.
Las tallas muy grandes o muy pequeñas pueden causar serios problemas de seguridad. Es
importante tener una selección variada de diferentes tamaños y tallas.
Efectos psicológicos (claustrofobia y aislamiento).
El personal que trabaja con equipo resistente a sustancias químicas siempre debe trabajar como
mínimo con otra persona.
67. Supervisión del Usuario de la Ropa Protectora Resistente a Sustancias Químicas.
El usuario debe entender todos los aspectos de la operación y limitaciones de la Ropa Protectora,
en especialmente atención para los trajes que son completamente capsulados, donde el uso
erróneo podría dar lugar a sofocación.
Durante el uso del equipo, el usuario debe reportar cualquier problema al supervisor, no se puede
dar por alto. Estos problemas incluyen, pero no se limitan a:
> Degradación del equipo de protección.
> Percepción de olores.
> Irritación de piel.
Residuos inusuales en el material del equipo.
> Malestar.
> Resistencia a la respiracion.
> Fatiga debido al uso del equipo de respiración.
> Interferendacon la visión o comunicación.
> Restriccióndel movimiento.
> Respuestas fisiológicastales como pulso, náusea, odolorde pecho.
Antes de que los usuarios realicen cualquier actividad con su Ropa Protectora, el tiempo de uso del
equipo debe establecerse.
6B. Procedimiento de Descontaminación.
No se debe llevar la ropa contaminada (ni el equipo contaminado) a otros sitios, se podría
contaminar a otras personas; la ropa contaminada y el equipo contaminado deben pasar por un
proceso de descontaminación o eliminación según lo indicado en el procedimiento.
Hay dos maneras de descontaminar:
> Eliminando físicamente las sustancias químicas peigisas (los contaminantes) por medio del
lavado, enjuagado y
cepillado.
> Neutralizando los contaminantes por medio de otras sustancias químicas para inactivarlas.
Acontinuaciónse muestra como ejemplo, el listado para verificarlos componentes del Equipo de
Protección.
6.9. Riesgos en el uso de Trajes de Protección contra sustancias Químicas.

El uso de trajes encapsulados puede poner en riesgo al usuario y llevado a un estrés calórico. Esto
puede dar lugar a efectos a la salud que se puede extenderdesde una fatiga transitoria por el calor
yio enfermedad. El estrés calórico es causado por un número de factores que incluye:
> Condiciones ambientales.
> Tipo del equipo de protección usado.
> La actividad requerida de trabajo.
> Las característicasindividuales del usuario.

6.10. Factores personales que se debe considerar en el AST:


> Condiciónfísica débil.
> Deshidratación.
> Presencia de alcohol y drogas.
> Infecciones.
> Enfermedades crónicas.
> Bajo peso—flaco.
> Mucho peso.
> Medicamentos.
> Falta de experiencia al usar equipo de protección personal.

6.11. Factores en el ambiente como:


> Humedad muy alta.
> Luz directa del sol u otra fuente de calor.

6.12. Condiciones del trabajo como:


> Muchas horas de trabajo.
> Falta de agua para beber.
> Falta de descansos.

7. RESPONSABILIDADES.
RESPONSABILIDADES DEL GRUPO DIRECTIVO, TÉCNICO Y MANUAL RELACIONADOS CON
LA APLICACIÓN DE LOS PROCEDIMIENTOS CRÍTICOS EN PEMEX PETROQUÍMICA.
SubdirectorOperativo de PPQ
• Establecerlas estrategias para la aplicación de los procedimientoscríticosen las operaciones bajo
su control.
• Autorizary verificarel cumplimiento de los planes elaborados para dar cumplimiento a estos
procedimientos.
• Gestionar los recursos anos y materiales para la aplicación de los procedimientos críticos.
Gerente de Calidad Seguridad Industrial y Protección Ambiental de PPQ
• Implementar los mecanismos de difusión de los procedimientos críticos a todo el personal de
PEMEX-PETROQLIIMICA.

• Realizar auditorias a fin de evaluar la aplicación de los procedimientos críticos y establecer


medidas de control y seguimiento derivados de los resultados encontrados.

Máxima Autoridad de Centro de Trabajo (Gerente! Subgerente CT)


• Ejercer su liderazgo para la aplicación de los procedimientos críticos.
• Gestionar los recursos humanos y materiales para la ejecución de las actividades indicadas en el
alcance de los procedimientos críticos.
• Instruir para que se lleven a cabo reuniones de programación de trabajos en toda sus
instalaciones.
• Considerar dentro de su programa de auditorias internas la evaluación de la aplicación de los
procedimientos críticos.
• Instruir para que se desarrollen los documentos necesarios (procedimientos/instructivos/manuales
etc.), para el cumplimiento de estos procedimientos.

Responsable operativo de la instalación (Subgerentes/Superintendentes/Jefe de departamento de


rama)
• Coordinar las acciones para que los procedimientos críticos se administren bajo el proceso de
Disciplina Operativa.
• Participaren los Análisis de la Seguridad en el Trabajo (AST) cuando el nivel de riesgo lo requiera.
• Verificar que se incluya en los programas de capacitación y entrenamiento al personal que le
apliquen estos procedimientos.
• Verificar la aplicación de los procedimientos críticos mediante auditorias efectivas.

Grupo técnico del Área o Sector


• Realizar difusión de los procedimientos críticos al personal a su cargo, de acuerdo a su matriz de
aplicación.
• Realizar auditorias para verificar el cumplimiento de los procedimientos críticos en el área.
• Participaren la planeación de las actividades diarias, elaboración de AST y permisos de trabajo.
• Verificar previo al inicio de los trabajos, que el personal ejecutor conoce el funcionamiento del
EPP, las medidas de seguridad a observar, los procedimientos críticos de trabajo aplicables y el
funcionamiento de la maquinaria, equipo y herramienta a emplear.
• Monitorear en campo la ejecución de los trabajos para verificar que se curriplan con los requisitos
establecidos en los permisos de trabajo y AST.
• Suspender la ejecución de un trabajo cuando las condiciones en la instalación en el sitio difieran
de las especificadas en el permiso de trabajo y el AST.
• Realizar la entrega-recepción de los trabajos una vez concluidos, de acuerdo a la clasificación de
riesgos 1, 2, y 3.

Responsable del Área o Sector

• Verificar que al entregar equipos o líneas al personal ejecutor se cumplan las condiciones de
seguridad para realizarlas actividades.
• Verificar durante la ejecución de un trabajo que se cumplan las recomendaciones de seguridad
establecidas en el permiso de trabajo y el AST.
• Verificar que una vez concluido un trabajo que el equipo o líneas estén en condiciones para su
puesta en operación y así firmar la entrega-recepción.

Responsable Ejecutor
• Verificar que cuando reciba equipos o líneas se cumpla con las condiciones de seguridad
establecidas en los permisos de trabajo y AST.
• Verificar durante la ejecución de un trabajo que se cumpla con las recomendaciones de seguridad
establecidas en el permiso de trabajo y el AST.
Verificar previo al inicio de los trabajos, que el personal a su cargo conoce el funcionamiento del
EPP, las medidas de seguridad a observar, los procedimientos críticos de trabajo aplicables y el
funcionamiento de la maquinaria, equipo y herramienta a emplear.
• Verificar que una vez concluido un trabajo que el equipo o líneas estén en condiciones para su
puesta en operación y así firmar la entrega-recepción.
Del responsable de la función de SSPA
• Verificar durante la ejecución de un trabajo que se cumplan las recomendaciones de seguridad
establecidas en el permiso de trabajo y el AST.
• Verificar previo al inicio de los trabajos, que el personal que va ejecutar la actividad conoce el
funcionamiento del equipo de protección personal especial, las medidas de seguridad a observar,
los procedimientos críticos de trabajo aplicables.
• Realizar las pruebas (explosividad, oxigeno, toxicidad, temperatura etc.) contempladas para los
permisos de trabajo requeridos en los procedimientos críticos.
• Disponer de la protección contra incendio que se requiera de acuerdo a las actividades a realizar.

Supervisor de plantas de procesoloperadores


• Dejar fuera de operación el equipo o línea de proceso.
• Desconecta o aíslan el equipo de proceso de la fuente de energía, mediante los dispositivos de
aislamiento (candados en válvulas, bloqueo de válvulas)
• Participa con el Ingeniero de turno durante el bloqueo y la instalación del “candado y ‘Tarjeta” de
operación.
• Realiza los movimientos operativos para eliminar la energía acumulada y la liberación de
materiales peligrosos realizando las tareas de drenado, venteado, vaporizado, inertizado,
neutralizado y lavado según el caso y procedimiento api ¡cable.
• Participa con el Ingeniero de Turno para efectuar el retiro de personal y realizar las pruebas de
efectividad de aislamiento.
• Verifica que el personal que ejecutara un trabajo utilice el equipo de protección personal especial
recomendado en el permiso de trabajo y AST.
• Verifica que el personal que ingresará a espacios confinados y/o trabajara en altura haya
resultado apto en la evaluación Médica.
• Verifica que no se efectúen actividades de mantenimiento en áreas adyacentes que puedan
causar daños a los trabajadores que se encuentran dentro del área de trabajo delimitada o de ser
el caso, notificarlo para que el personal se retire a un sitio seguro.
• Suspender el trabajo cuando las condiciones en el área difieran de las especificadas en el
permiso de trabajo y AST.
• Verificar que una vez concluido un trabajo que el equipo o líneas estén en condiciones para su
puesta en operación y así firmar la entrega-recepción.
Mandos medios ¡ operarios 1 ayudantes 1 personal contratista
• Participaren la elaboración del AST.
• Desconectan o aíslan el equipo de proceso de la fuente de energia, mediante los dispositivos de
aislamiento untas ciegas, figuras 8, tapas ciegas, candados).
• Participa con el Ingeniero ejecutor durante el bloqueo y la instalación del ‘candado” y Ta jeta” de
operación.
• Participa con el Ingeniero ejecutor para efectuar el retiro de personal y realizar las pruebas de
efectividad de aislamiento.
• El mando medio verificará antes de iniciar la actividad que el personal ejecutor bajo su
responsabilidad conoce el funcionamiento del equipo de protección personal especial, las medidas
de seguridad a observar, los procedimientos o instrucciones de trabajo aplicables y el
funcionamiento de la maquinaria, equipo y herramienta a emplear. Durante la realización de los
trabajos en periodos que determine el nivel de riesgo, que los requisitos y medidas de seguridad se
cumplen y alertar si las condiciones operativas cambian.
• Cumplir con todas las medidas preventivas de seguridad, instrucciones verbales y escritas
establecidas conforme a los permisos y procedimientos de trabajo.
• Suspender el trabajo cuando las condiciones en el área difieran de las especificadas en el
permiso de trabajo y AST.
• Utilizar el equipo de protección personal especial recomendado contra sustancias químicas,
energía eléctrica/ionizante, altura, espacios confinados, exposición a polvos, fuego abierto,
temperatura y protección respiratoria cuando se establezca.
• Verificar que no se efectúen actividades de mantenimiento en áreas adyacentes que puedan
causar daños a los trabajadores que se encuentran dentro del área de trabajo delimitada o de ser
el caso, notificarlo para que el personal se retire a un sitio seguro.
• Enviar al personal que ingresará a espacios confinados y/o trabajara en altura a evaluación
médica.
• Verificar la disponibilidad de los recursos que sean necesarios para las actividades que lo
requieran como servicios de rescate, servicios médicos, así como de un observador.
• Verificar que una vez concluido un trabajo que el equipo o líneas estén en condiciones para su
puesta en operación y así firmar la entrega-recepción.

8 CAMBIOS.
Alineación a la Guía Técnica para la Elaboración del Procedimiento Crítico para selección del
Equipo de Protección Personal.
En la Revisión del Documento: Cada dos años o antes si es necesario.

9. ANEXOS.

Anexo 1; ‘Selección del equipo de protección personal adicional


Anexo II: Métodos, ventajas y desventajas de la descontaminación.
Anexo III: Ciclo de la ropa protectora resistente a sustancias químicas.
Anexo IV: Procedimiento para la colocación de la ropa protectora.
Anexo V: Procedimiento para el retiro de la ropa protectora.
Anexo VI: Enfermedades provocadas por el calor, síntomas y tratamiento.
Anexo VII: Cuestionario de Evaluación.
1. OBJETIVO.
Establecer los lineamientos para la elaboración, uso y trámite de los permisos de trabajos no
operacionales en las instalaciones de Pemex Petroquímica

2 ÁMBITO DE APLICACIÓN.
Este procedimiento es de aplicación y observancia obligatoria para todo el personal que intervenga en la
elaboración, trámite y ejecución de los permisos de trabajos no operacionales en las instalaciones de
Pemex Petroquímica.

3 REFERENCIA NORMATIVA.
• Reglamento de Seguridad e Higiene de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios (2007)- Cap. II
Artículos. 3 y 95; Cap. IV Artículo 18; Cap. XXII Artículos. 4, 20, 42, 50, 62, 129, 143, 154, 179, 186 y 193;
Cap. XXIV Artículo 12.
• NOM-STPS-005-1 998
• Artículo 1° del Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo.- Disposiciones
Generales y Obligaciones de los Patrones y Trabajadores.- Capítulo Primero “Disposiciones
GeneraIes.STPS.

4 DEFINICIONES.

Análisis de Seguridad de los Trabajos (AST): Consiste en planear, analizary revisar la secuencia paso a
paso de todas las actividades para la ejecución de un trabajo en forma segura. Para cada actividad se
identificarán los riesgos inherentes y se establecerán las medidas preventivas, de control o de mitigación
de los riesgos identificados.
Grupo Técnico: Son los Ingenieros asignados a una Planta o Área determinada del Centro de Trabajo,
responsables de administrar las funciones de: operación, mantenimiento y seguridad, incluyendo personal
de servicios técnicos, proceso y los supervisores de contratos. Este Grupo Técnico deberá estar liderado
por el Jefe de la Planta o Área de Trabajo. IMMPOWER: Sistema automatizado para la administración del
mantenimiento, donde el grupo técnico genera sus solicitudes y Ordénes de trabajo.
Permiso de trabajo: Documento que permite analizar las condiciones de trabajo yen el que se evalúan los
riesgos probables que se puedan presentar durante la ejecución de una actividad.

Junta Diana: Es la reunión a la que asisten los integrantes del grupo técnico, para programar los trabajos
no operacionales del siguiente turno o jornada de: mantenimiento, inspección y seguridad, servicios,
construcción, entre otros, para analizar los riesgos de los trabajos requeridos, determinar su prioridad, los
formatos a utilizar y hacer las observaciones necesarias para el control de dichos riesgos, identificando y
definiendo si un permiso de trabajo implicados o más riesgos.

Responsable del Área: Es el Ingeniero a cargo de una planta de proceso, taller, laboratorio, almacén,
entre otros, dentro del centro de trabajo, cuyos conocimientos y responsabilidades determinan que sea la
persona que autoriza y coordina los trabajos de mantenimiento, segundad, construcción y de servicios
entre otros, que se efectúan dentro de su jurisdicción y área de responsabilidad. Así mismo, participa
como integrante del Grupo Técnico en el Análisis de Seguridad en el Trabajo (AST), que se debe realizar
antes de la programación de los trabajos y en la elaboración de los permisos de trabajo.

Responsable de Seguridad Industrial: Es el Ingeniero de Seguridad Industrial que tiene la responsabilidad


de realizar las actividades referentes a la inspección y/o Auditoría de los Trabajos que se realizan, así
mismo, participa como integrante del Grupo Técnico en el Análisis de Seguridad en el Trabajo (AST), que
se debe realizar antes de la programación de los trabajos y en la elaboración de los permisos de trabajo.

Responsable del trabajo:, Es el Ingeniero responsable de la ejecución y supervisión de los trabajos no


operacionales de su especialidad como: mantenimiento, servicios, inspección técnica, seguridad o
construcción, así como de verificar que el equipo, herramientas y materiales utilizados para realizar e
trabajo, sean los adecuados, estén en buenas condiciones, que los trabajadores a su cargo utilicen el
equipo de protección personal y cumplan con los requisitos de seguridad, salud ocupacional y protección
al ambiente, durante el desarrollo del trabajo. Si el trabajo es ejecutado por contratistas, el responsable
del trámite del permiso de trabajo, será el Ingeniero supervisor del contrato en la instalación de Pemex
Petroquímica. Así mismo, participa como integrante del Grupo Técnico en el Análisis de Seguridad en el
Trabajo (AST), que se debe realizar antes de la programación de los trabajos y en la elaboración de los
permisos de trabajo.

SIACOPERT: Sistema Automatizado para el Control de los Permisos de Trabajo, herramienta informática
que ayuda en la elaboración y control de los permisos de trabajo para las actividades y órdenes de trabajo
generadas a través del
IMMPOWER.

Trabajos en Altura: Son aquellas actividades que se ejecutan a una altura de 1.8 mts. o más, midiéndose
ésta a partir del nivel de piso terminado. Cuando el piso constituya una plataforma, dicha distancia se
contará a partir de la misma, siempre y cuando tenga barandales adecuados u otro medio de protección
para que el trabajador tenga riesgos de caer fuera.
El personal seleccionado para esta actividad, deberá de cumplir la valoración médica establecida en el
procedimiento 400- ACSI PA-PO-1 4 revisión vigente.

Trabajo emergente: son las actividades que requieren atención inmediata cuando existen condiciones que
afecten o puedan afectar la continuidad operativa, integridad de las instalaciones, del personal,
contaminación ambiental y/o la calidad del producto.

Trabajos en Espacios Confinados: Son aquellos que se realizan en lugares parcialmente cerrados en los
que además pueda existir una atmósfera enriquecida y/o deficiente de Oxígeno y/o con temperaturas
extremas, entendiéndose Espacio Confinado como todo ambiente que:
I. Tiene medios limitados para entrar y salir. Se entiende por medios limitados, a todos aquellos que no
permiten una entrada ni una salida en forma segura y rápida de todos sus ocupantes, por ejemplo:
tanques, silos, tolvas, bóvedas, fosas, registros elécfficos, drenajes, etc.

II. No está diseñado para ser ocupado por empleados en forma continua.
Además los espacios confinados se pueden dividir en tres clases: B ó C, de acuerdo al grado de peligro
para la vida de los trabajadores.

Clase A Corresponde a aquellos donde existen riesgos a la vida. Generalmente esgos en el medio
ambiente de trabajo (gases inflamables y/o tóxicos, deficiencia o enquecimiento de Oxígeno).

Clase B: Corresponde a aquellos donde los riesgos pueden ser de lesiones y/o enfermedades que no
comprometen la vida ni la salud y pueden controlarse a través de los equipos de protección personal.
Por ejemplo: se clasifican como espacios confinados clase B, a aquellos cuyo contenido de oxígeno,
gases inflamables y/o tóxicos, y su carga térmica están dentro de los límites permitido. En caso de existir
el riesgo de derrumbe, éste fue controlado o eliminado.

Clase C Corresponde a aquellos donde los riesgos no exigen modificaciones especiales a los
procedimientos normales de trabajo o el uso de EPP adicionales. Por ejemplo: tanques nuevos y limpios,
fosos abiertos al aire libre, cañerías nuevas y limpias, etc.

El personal seleccionado para esta actividad, deberá de cumplir la valoración mkdica establecida en el
procedimiento 400- GCSIPA-PO-1 3 revisión vigente.
Trabajos de Excavación Demolición: Son aquellas actividades que se llevan a cabo en el interior o en el
perímetro del centro de trabajo, con posibilidad de afectaciones a instalaciones subterráneas o
superficiales.

Trabajos con Fuego Abierto: Son aquellas actividades que implican la generación de calor por medios
mecánicos, eléctricos o químicos, así como la generación de chispas o flamas abiertas que se efectúan
en áreas de proceso, en las que existe riesgo de incendio o explosión por la presencia de vapores
inflamables, líquidos inflamables o sólidos combustibles.

Trabajos con Fuente Radiactiva: Son aquellas actividades que se ejecutan con o alrededor de fuentes
generadoras o emisoras de radiaciones ionizantes, fijas o móviles. Estos trabajos así como el ingreso y
permanencia de los trabajadores en el área de riesgo serán controlados por el encargado de seguridad
radiológica del Centro de Trabajo.

Trabajos con posibilidad de fuga de producto: Son las actividades con apertura (ruptura de hermeticidad)
de líneas, recipientes, equipos dinámicos de proceso, envases/embalaje que contienen o hayan
contenido sustancias tóxicas, corrosivas/reactivas/explosivas y/o que durante la apertura de las mismas,
exista la posibilidad de fuga de éstas y trabajos en los que exista la posibilidad de contaminación del
ambiente o en los que pueda haber temperaturas extremas. Nota: Para actividades de instalación o
retiro de juntas o tapas ciegas en líneas, equipos y accesos conectados a los sistemas de desfogue
donde descarguen más de 2 plantas, además se utilizará el procedimiento GSl PA-Sl-0901 vigente.
Trabajos con Energía Eléctrica: Son aquellas actividades que se ejecutan en equipos o instalaciones,
que generen u operen con energía eléctrica y/o que se realizan en las mismas instalaciones elécificas,
estando o no energizadas al momento de efectuarse éstas. Lo anterior de acuerdo a lo establecido en el
procedimiento 400-GCSIPA-PO-1O.
Trabajo no operacional: Se consideran todos aquellos trabajos que sean auxiliares para preservar la
continuidad de las operaciones normales de las instalaciones y que son ejecutados por personal de la
propia instalación o por contratistas supervisados por técnicos de las instalaciones de Pemex
Petroquímica.
Trabajo operacional: Se consideran todas aquellas actividades necesarias para la continuidad de las
operaciones normales de las instalaciones y que son ejecutadas por personal del área operativa y
personal de control químico, mismas que deberán
estar descritas en los respectivos instructivos operacionales, incluyendo las medidas de seguridad, salud
y protección ambiental para su desarrollo. Estas actividades no requieren uso de permiso de trabajo.

Trabajo potencialmente No peligroso: Es aquella actividad no operacional que por su naturaleza no


representa un riesgo o que el riesgo al personal, a las instalaciones, al medio ambiente y lo al entorno, ha
sido controlado, ejemplos de estos trabajos son barrer, toma de lecturas, revisión de instrumentación
electrónica, en los mantenimientos predictivos, rotulación de letreros a nivel de piso, etc.

Trabajo Potencialmente Peligroso: Son aquellas actividades no operacionales que por su naturaleza
representan un riesgo al trabajador, a las instalaciones, al medio ambiente y/o al entorno, ejemplos de
estos trabajos son: entrada a espacios confinados, con posibilidad de fuga, con energía ecléctica, con
fuego abierto, con vehículos de combustión interna en breas de proceso, en altura, de excavación y/o
demolición y con fuente radiactiva.

Trabajos con vehículos o equipos de combustión interna: Son aquellas actividades donde se requiere la
entrada, salida y/o maniobra de vehículos o máquinas de combustión interna en áreas de proceso,
almacenamiento de materias pumas, productos o subproductos, incluye a los vehículos eléctricos, en
donde se requiera una labor de prevención al entrar al brea, durante la actividad, y al salir de ésta.

5. MEDIDAS DE SEGURIDAD,SALUD OCUPACIONALY PROTECCION AMBIENTAL


El personal que participe en el desarrollo de actividades antes de iniciar el trabajo, debe utilizar el equipo
de protección personal requerido de acuerdo al estándar de seguridad establecido en cada instalación y
en función de los riesgos específicos de los agentes manejados. El cual debe ser usado todo el tiempo
que dure dicho trabajo, ya que existe la posibilidad de sufrir contacto con materiales peligrosos.
Seguir las recomendaciones establecidas en las Hojas de Datos de Seguridad de los materiales
peligrosos a los que potencialmente puedan ser expuestos los trabajadores.

6. DESARROLLO.

Con la finalidad de optimizar los tiempos de entrega de equipos con los permisos de trabajo se hace la
siguiente clasificación de entrega:

Riesgo No. 1. (Alto) Se autorizará y se entregará el trabajo físicamente en el área por el ingeniero
operativo al ingeniero ejecutor, cuando la magnitud del riesgo es mayor.
Una vez autorizado el permiso de trabajo y si corresponde al riesgo No. 20 No. 3 se procederá de la
siguiente manera:

Riesgo No. 2 (Medio) Se entregarán los trabajos físicamente el área entre supervisores y mandos medios;
Riesgo No. 3 (Bajo) Se entregarán los trabajos físicamente en el área entre operadores y operados.

Cada Centro de trabajo definirá las actividades a realizar, clasificadas de acuerdo a la posibilidad de
ocurrencia de un accidente o a la experiencia en actividades similares realizadas con anterioridad en la
planta o en otros centros de trabajo. En la reunión de programación de actividades del grupo técnico, se
definirá la clasificación de los RIESGOS para la entrega de los trabajos.

6.1. En las juntas dianas el grupo técnico programará, analizará y jerarquizará los trabajos solicitados a
través del sistema IMMPOWER.
6.2. Los permisos de trabajo se generan a través del SIACOPERT por los responsables de la
actividad y el grupo técnico definirá la entrega de equipos de acuerdo a la clasificación de riesgos
No. 1,2 o 3.

6.3. Los responsables del área, de seguridad y del trabajo, analizan las condiciones de seguridad,
salud y protección ambiental bajo las cuales se realizará la actividad, llenando los campos
correspondientes en el permiso de trabajo generado en el SIACOPERT.

6.4. Una vez analizados y revisados los permisos de trabajo, se procederá a imprimirlos.

6.5. La autorización de los permisos de trabajo se hará en el lugar donde se realizarán las
actividades, previa verificación de las condiciones en las que fue analizado.

6.6. Autorizados los permisos de trabajo, se hace la entrega al ejecutor para que realice la
actividad.

6.7. Concluidos los trabajos por parte del ejecutor este hará la entrega al personal responsable del
área, el cual realizará la recepción y pruebas necesarias para verificar que se cumpla lo solicitado,
y en tal caso firmará el permiso de trabajo dando por concluida la actividad.

6.8. El responsable ejecutor del trabajo deberá cerrar el permiso de trabajo de manera autógrafa y
electrónicamente en el SIACOPERT, además la Orden de trabajo en el sistema IMMPOWER.

6.9. La vigencia de los permisos de trabajo será para la jornada laboral que se autoriza, no se
permite revalidación. Si el trabajo continúa en la jornada siguiente, se deberá elaborar un nuevo
permiso.

6.10. Para los casos de reparaciones a planta parada, reparaciones parciales de equipos,
Contratos de obra y servicios que se prolongan más del tiempo establecido en la jomada de
trabajo, la vigencia de los permisos de trabajo podrá ser acordada por el grupo técnico y autorizada
por el equipo de liderazgo del Centro de Trabajo, lo cual quedará establecido en una minuta de
trabajo.

6.11. Para los trabajos emergentes o cuando el sistema informático SIACOPERT esté fuera de
servicio o no opere, la elaboración de los permisos se deberá hacer de manera autógrafa y el
control de estos documentos lo llevará el
Jefe de la planta o área que corresponda, a través de una libreta de control especifica que incluya:
6.11.1. Páginas foliadas
6.11.2. Número de control o consecutivo de la planta o área de trabajo
6.11.3. Motivo de la elaboración del permiso (emergencia, SIACOPERT fuera de operación, otros)
6.11.4. Tipo de permiso
6.11.5. Descripción del trabajo
6.11.6. Solicitante
La autorización será por el personal técnico requerido para realizar el trabajo. En estos casos, es
responsabilidad
Jefe de la Planta o Área que corresponda, el archivo del documento original no registrado en
SIACOPERT,
efectos de revisiones posteriores.
6.12. El permiso de trabajo potencialmente no peligroso se utiliza para los trabajos no operacionales que
por su naturaleza no representan un riesgo a las instalaciones, al personal y/o al medio ambiente o el
trabajo se realiza en un área de nesgo controlado. El formato que se debe utilizar es PGCSIPA-1.

6.13. Los trabajos no operacionales que por su naturaleza representan un riesgo al trabajador, a las
instalaciones, al entorno y/o al medio ambiente, usarán los siguientesformatos según el riesgo:
• Permiso para trabajo con friego abierto. Formato PGCSIPA-2
• Permiso para trabajo con entrada a espacios confinados. Formato PGCSIPA-3
• Permiso para trabajo con posibilidad de friga de producto inflamable/tóxicoícorrosivo (incluye
colocación y retiro de juntas ciegas). Formato PGCSIPA-4
• Permiso para trabajos en altura. Formato PGCSIPA-5
• Permiso para trabajo con energía eléctnca. Formato PGCSIPA-6
• Permiso para trabajo con entrada de vehículos o equipos de combustión interna o vehículos eléctricos.
Formato
PGCSIPA-7
• Permiso para trabajos de excavación y/o demolición. Formato PGCSIPA-8
• Permiso para trabajos con friente radiactiva. Formato PGCSIPA-9

6.14. Los formatos PGCSIPA- 2 3, 4, 5, 6, 7, 8 y 9 $ara permisos de trabajo con riesgo específico, son
los únicos documentos autorizados para ejecutar un trabajo no operacional en un á,ea determinada
dentro de las instalaciones de Pemex Petroquímica.

6.15. Los permisos de trabajo potencialmente peligroso, no autorizan por sí solos a instalar o retirar
juntas y/o tapas ciegas en tuberías conectadas a sistemas de desfogue comunes de 20 mas plantas de
proceso, presentándose el caso se usará el permiso conjuntamente con lo indicado en el
procedimientoGSlPA-SI-0901 vigente.

6.16. Trámite, la persona que requiera se ejecute un trabajo de cualquier naturaleza (mantenimiento
preventivo, correctivo, inspección técnica, limpieza, construcción, etc.), lo debe solicitar a través del
sistema IMMPOWER, el responsable del trabajo generará y tramitará los permisos de trabajo requendos,
utilizando el SIACOPERT.

6.17. Los documentos originales de los permisos de trabajo ya ejecutados, deberán ser archivados por el
jefe de la planta o área de trabajo donde se realizaron dichos trabajos, los cuales serán utilizados en las
auditorías al tramite y uso de los permisos de trabajo con el procedimiento elaborado para tal fin (400-
GCSIPA-PO-24).

7. INTERPRETACIÓN.
Corresponde a la Subgerencia de Segundad Industrial dependiente de la GCSIPA de Pemex
Petroquímica, la interpretación para efectos técnicos de este documento, recabando la opinión previa de
las partes interesadas en el desarrollo de las actividades derivadas en la aplicación de este
procedimiento. Los cambios si es que se requieren serán integrados por esta misma dependenda.
8. AUDITORIAS.

Los profesionales de SSPA de los centros de trabajo, apoyados por el personal que elabora,
tramita y usa los permisos de trabajo, deberán de realizar auditorías al cumplimiento de este
procedimiento en base al procedimiento operativo 400-
GCSIPA-PO-24.

9. CAMBIOS.
+ Se actualizó & contenido del procedimiento de acuerdo al criterio 400- ACSIPA-CR-O1.
+ Se modificaron los tiempos autorizados de vigencia de los permisos de trabajos, ‘para el caso de
reparaciones.
+ Se incluyó la definición de permiso de trabajo.
+ Se modificó la identificación de los permisos de trabajo.
+ Revisión del procedimiento: este documento deberá ser revisado cada dos años o antes, si
hubiera cambios que lo ameriten.

10. ANEXOS.

ANEXO 1. Formatos de Permiso de Trabajo Potencialmente No Peligroso y Trabajo


Potencialmente Peligroso.

ANEXO II. Cuestionario de Evaluación.


PERMISO PARA TRABAJO POTENCIALMENTE NO PELIGROSO
NOMBREDE QUIEN SOLICITA: PLANTA O LUGAR DEL TRABAJO:

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO: PECHA: DIA/ MES / AÑO HORA

SOLICITADO

ANTECEDENTES: EJECUCIÓN

CONDICIONES ACTUALES DEL EQUIPO O LINEA A INTERVENIR

FLUIDO:

PRESIÓN:

TMPER.ATURA:

LUGAR EXACTO DONDE SE REALIZARÁ EL TRABAJO:

RECOMENDACIONES DEI. RESPONSABLE DEL ÁREA:

ANÁLISIS PREVIO AL TRABAJO Si NO

1- ¿EL TRABAJO SE REALIZARÁ EN UNA ÁREA DE RIESGO CONTROLADO?


2.- ¿SE NECESITA ENTREGA FISICA, PARA EFECTUAR EL TRABAJO POR PARTEEL PERSONAL DE LA PLANTA O DEPARTAMENTO”
3.- ¿EL PERSONAL QUE VA A EJECUTAR EL TRABAJO, NECESITA EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL ADICIONAL AL ESTÁNDAR
DEL ÁREA DONDE SE
DESARROLLARÁ EL TRABAJO?
4.- ¿EN EL AREA CIRCUNDANTE SE EFECTUARÁN TRABAJOS CON RIESGO?
5 ¿NECESITA SUPERVISIÓN EL PERSONAL?
HE LEIDO Y ENTENDIDO LAS INSTRUCCIONES, PARA LA ENTREGA HE LEIDO Y ENTENDIDO LAS INSTRUCCIONES. PARA EFECTUAR EL
FISICA DEL EQUIPOILINEA PARA EFECTUAR ESTE TRABAJO: TRABAJO:

PROCEDIMIENTO MANDO PROCEDIMIENTO FIRMA


SUPERVISORFOPERADOR OPERATIVO FIRMA OPERATIVO
MEOIOIOPERARIO/CONTRATISTA

_________________ __________________________
AUTORIZÓ RECIBE AUTORIZACIÓN
INSTRUCTIVO PGCSIPA-1
I- En la junta diaria de trabajo, el Grupo Técnico, programa las actividades del siguiente turno o jornada, revisa si
efectivamente los trabajos requeridos no representan un riesgo a las instalaciones, al personal o al medio ambiente, o
el trabajo se realizará en un área de riesgo controlado.
II.- El Ingeniero responsable del área genera la solicitud de los trabajos a través del sistema IMMPOWER y le notifica al
Ingeniero responsable del trabajo.
III.- El Ingeniero responsable del trabajo, de acuerdo a esta solicitud, genera la orden de trabajo (OT) en el Sistema
IMMPOWER y el permiso de trabajo en el Sistema SIACOPERT, en el formato correspondiente.
IV.- El Ingeniero responsable del trabajo notifica al Ingeniero responsable del área para su análisis y autorización.
V.- El Ingeniero responsable del área accesa al Sistema SIACOPERT, efectúa el “ANÁLISIS PREVIO AL TRABAJO y
el recuadro de CONDICIONES ACTUALES DEL EQUIPO O LÍNEA A INTERVENIR, autoriza y notifica al responsable
del trabajo para su ejecución.
VI.- El Ingeniero responsable del trabajo recibe la notificación del permiso de trabajo analizado y autorizado,
procediendo a imprimirlo por duplicado.
VII.- El Ingeniero responsable del trabajo o a través del mando medio (jefe de taller, mayordomo o cabo) con el
personal manual que realizará la actividad y el Ingeniero responsable del área o a través del mando medio (jefe de
guardia o supervisor) que entregará la actividad, se dirigirán al lugar del trabajo para que el operador o especialista
encargado del área entregue el equipo o línea de que se trate; firmando ambos Ingenieros de forma autógrafa de haber
autorizado/recibido el equipo en condiciones seguras para intervenir y el personal manual responsable del área y del
trabajo firmarán también en forma autógrafa, después de haber leído y entendido las instrucciones para realizar este
trabajo. En este punto se indicarán los procedimientos operativos que apliquen para la ejecución del trabajo.
VIII.- Durante el desarrollo de la actividad, el personal manual responsable de la ejecución del trabajo conserva la copia
del permiso de trabajo y la original permanecerá en el cuarto de control.
IX.- Al término del trabajo o al término de la jornada, se procederá a cerrar el permiso llenando el recuadro de
terminación del trabajo firmando de forma autógrafa en el original y copia, Se intercambian para que el original
permanezca con el responsable del trabajo y la copia con el responsable del área.
X.- El responsable del trabajo y del área, deberán cerrarlo electrónicamenteen el SIACOPERT.
Xl.- En caso de continuación del trabajo, el responsabledel trabajo procederá a generar otro permiso hasta su
conclusión.
PERMISO PARA TRABAJO CON FUEGO ABIERTO

NOMBRE DE QUIEN SOLICITA: PUNTA O LUGAR DEL TRABAJO:

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO: FECHA DIAIMESIAÑO HORA

SOUCITADO

ANTECEDENTES; EJECUCIÓN

CONDICIONES ACTUALES DEL EQUIPO O LINEA A INTERVENIR

FLUIDO:

PRESIÓN:

TEMPERAT
URA:

ANÁLISIS DEL RIESGO PROBABLE SI NO VERIFICÓ VERIFICACION DE REQUISITOS PARA ADMINISTRAR RIESGOS SI NO

1.. ¿SE REFIERE QUE EL EQUIPO /TUBERÍA ESTÉ FUERA DE OPERACIÓN? 1. ¿SE REALIZÓ PRUEBAS DE EXPLOSIVIDAD EN EL INTERIOR?

2.- ¿SE REQUIERE QUE EL EQUIPO/ TUBERIA ESTÉ DEPRESIONADO Y PURGADO? 2. ¿SE INSTALÓ PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS?

3- ¿EXISTE PRODUCTO ENTRAMPADO? ¿CUAL? 3. ¿SE INSTALÓ PROTECCIÓN CON CORTINAS DE AGUA?

4.- ¿SE REQUIRE QUE EL EQUIPO / TUBERIA ESTE FUERA DE OPERACIÓN? 4 ¿SE TAPARON CON LONA LOS DRENAJES?

5.- ¿SE REQUIERE QUE EL EQUIPO / TUBERIA ESTE AISLADO CON JUNTAS CIEGAS? 5. ¿SE INUNDARON CON ESPUMA, P.Q.S?

6- ¿SE REQUIERE QUE EL EQUIPO / TUBERIA ESTE LAVADO Y VAPORIZADO? 6 ¿SE REAL2Ó PRUEBA DE EXPLOSNIOAD a EXTERIOR?

7.- ¿EXISTEN RESIDUOS EN SU INTEMOR? 7. ¿SE COLOCARON BARRERAS CON LONAS ALUMINIZADAS, O
CONTENEDORES. ETC. ?

8- ¿SE REQUIERE PRUEBA DE EXPLOSIVIDAD EN EL INTERIOR? 8 ¿SE AVISÓ AL PERSONAL DE SUSPENDER LAS ACTIVIDADES POR
RIESGOS ADYACENTES?

9- ¿EXISTE PROCUCTO CERRAMADO O ENCHARCADO? OBSERVACIONES:

1O.-LOS TRABAJOS ADYACENTES SE EXPONEN A RIESGO?

11.-SE REQUERE PRUEBAS DE EXPLOSIVIDAD EN EL EXTERIOR?


______________________________________________________
_____________
12.-EXJSTEN EQUIPOS ADYACENTES PEUGROSOS?
Ing. RESPONSABLE DE SEGURIDAD
NOMBRE Y FIRMA
13.-ACUMULACIÓN DE GASES DE COMBUSTIÓN POR VENTILACIÓN INSUFICIENTE? MEDIDAS PARA ADMINISTRAR RIESGOS SI NO

14.-EXISTEN REGISTRO CERCANOS? 1.- ¿SE REQUIERE VENTILACIÓN FORZADA?

15- EXISTE LA POSIBILIDAD DE FUGA O DERRAME DURANTE LA EJECUCIÓN DEL TRASAJO? 2.- ¿SE REQUIERE EFECTUAR UMPI&A IN1IRIOR?

16-EXISTEN PURGAS Y VENTEOS EN EL EQUIPO O LINEA? 3.- ¿SE REQUIERE EFECTUAR UMPI&A DEL. PISO?

17.-El. EQUIPO O LINEA A INTERVENIR REPRESENTA UN RIESGO? 4.- ¿EL EQUIPO O HERRAMIENTA DEBE ESTAR CONECTADA A
TIERRA?

18-SE REQLIEREN PERMISOS DE TRABAJO ADICIONALES? 5.- ¿EL EQUIPO O HERRAMIENTA TIENE ADITAMENTOS
AUTORIZADOS?
¿CUALES?

19-SE REQUIERE ACORDONAR EL AREA? 6.-LOS CABLES PASAN POR DRENAJES?

20.-SE REQUIERE AVISAR AL PERSONAL DE SUSPENDER LAS ACTIVIDADES POR RIESGO 7.- ¿LOS CABLES llENEN UNIONES INTERMED4AS?
ADYACENTES?

OBSERVACIONES: ANALIZÓ: 8.- ¿EL PERSONAL REQUIERE EQUIPO DE PROTECCION ESPECIAL?


______________
_________________________________________________ ING. RESPONSABLE
DEL ARtA
NOMBRE Y FIRMA OBSERVACIONES: ANALIZÓ:

_______________________________________
PRUEBAS DE EXPLOSIVIDAD

LUGAR DE LA PRUEBA RESULTADO NOMBRE DEL RESPONSABLE DE LA PRUEBA FIRMA HORA

HE LEIDO Y ENTEND400 LAS INSTRUCCIONES,PARA LA ENTREGAFISICA DEL EQUIPORJNEA PARA HE LEIDO Y ENTENDIDOLAS INSTRUCCIONES,PARA EFECTUAR EL TRABAJO:
EFECTUAR ESTE TRABAJO:

SUPERVISOR/OPERADOR PROCEDIMIENTO OPERATIVO FIRMA MANDO PROCEDIMIENTO OPERATIVO FIRMA


MEDIO/OPERARIO/CONTRATISTA

AUTORIZO RECIBE AUTORIZACIÓN

________________________________ _______________________________________
INSTRUCTIVO PGCSIPA-2
I. El Ingeniero responsable del área genera la solicitud de los trabajos a través del sistema IMMPOWER y le notifica al Ingeniero
responsable del trabajo.
II. En la junta diaria de trabajo, el Grupo Técnico programa los trabajos de los siguientes turnos o jornadas, analiza los riesgos
utilizando la herramientaAST, requiriendo que cada especialidad comunique los riesgos identificados a sus trabajadores,
previo al trabajo.
III. El Ingeniero responsable del trabajo, de acuerdo a la solicitud, genera la orden de trabajo (OT) en el Sistema IMMPOWER y
el permiso de trabajo en el Sistema SIACOPERT, en el formato correspondiente y analiza el recuadro de MEDIDAS PARA
ADMINISTRAR RIESGOS”y notifica a los Ingenieros responsable del área y de Seguridad para su análisis.
IV. El Ingeniero responsable del área accesa al Sistema SIACOPERT, efectúa el “ANÁLISIS DEL RIESGO PROBABLE’y el recuadro
de CONDICIONES ACTUALES DEL EQUIPO O LÍNEA A INTERVENIR, autoriza y notia al responsable del trabajo para su ejecución.
V. El Ingeniero responsable de Seguridad recibe la notificación y analiza la columna de YERIFICACION DE REQUISITOS PARA
ADMINISTRAR RIESGOS y firma de analizado, ejecuta o solicita la ejecución de las pruebas solicitadas en el permiso.
VI. El Ingeniero responsable del trabajo recibe la notificación de los Ingenieros responsables del Area y de Segundad, que el
permiso de trabajo ha sido analizado; procediendo a imprimirlo por triplicado.
VII. Previo a la ejecución del trabajo, el responsable del mismo solicitará al Ingeniero Responsable de Seguridad la prueba de
explosividad. El cual realizará las pruebas necesarias, anotando los resultados en el recuadro corrspondiente y firmará el
permiso hasta que el resultado sea satisfactorio.
VIII. El Ingeniero responsable del trabajo con el mando medio y el personal manual que realizará la actividad y el Ingeniero
responsable del área con el personal a su cargo, se dirigirán al lugar del trabajo para que estos verifiquen en campo los puntos
del recuadro’ÁNALISIS DEL RIESGOPROBABLE, procediendo afirmar de manera autógrafala verificacióny autorizacióndel
permiso. El personal manual responsable del Área y de la ejecución el trabajo, firmarán de manera autógrafa el recuadro
correspondiente a la entrega-recepción para inicio del trabajo.
IX. Durante el desarrollo de la actividad, el personal manual responsable de la ejecución del trabajo conserva una copia del
permiso de trabajo, la original permanecerá en el cuarto de control y la otra copia la conserva el Ingeniero responsable de
Seguridad.
X. Al término del trabajo o al término de la jornada, se procederá a cerrar el permiso llenando el recuadro de terminación del
trabajo firmando de forma autógrafa en el original y la copia del Ingeniero responsable del Área; luego se intercambian para
que el original permanezca con el responsabledel trabajo y la copia con el responsable del área.
Xl. El responsable del trabajo y del área, deberán cerrarlo electrónicamente en el SIACOPERT.
XII. En caso de continuación del trabajo, el responsable del trabajo procederá a generar otro permiso hasta su conclusión.
XIII. En caso de continuación del trabajo después de la jornada autorizada, el responsable del mismo procederá a generar otro
permiso.

You might also like