Professional Documents
Culture Documents
2
Isaac Huamán Manrique Yo hablo Quechua, ¿y tú?
Capítulo II
FONOLOGÍA QUECHUA
Ejemplo:
Llullay (mentir) ≠ yuyay (recordar)
Ejemplos:
V a-ta-ka (pata de animal)
VC ak-llay (escoger)
CV ki-ru (diente)
CVC waw-qi (hermano)
Ejemplos:
Sipaschallay Mi adorable jovencita
Sunquypi En mi corazón
Kuyaykullayki Te amo demasiado
33
Isaac Huamán Manrique Yo hablo Quechua, ¿y tú?
Tayta Padre
Taytacha Padre adorado
Taytachalla Grande y adorado padre
Taytachallayki Tu grande y adorado padre
Taytachallaykikuna Tus grandes y adorados padres
Taytachallaykikunapaq Para tus grandes y adorados padres
Taytachallaykikunapaqmi Es para tus grandes y adorados padres
Las interjecciones:
Ananáw! ¡Me duele!
Akakáw! ¡Me quema!
Amaláy! ¡Ojalá!
En el cuadro adjunto se puede ver de manera comparativa los sonidos hispanos y del
Quechua Chanka. El Español tiene veintinueve sonidos (29), el Quechua Chanka, en cambio,
solamente dieciocho (18).
34
Isaac Huamán Manrique Yo hablo Quechua, ¿y tú?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Español a b c ch d e f g h i j k L ll m
Quechua a - - ch - - - - h i - k L ll m
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
n ñ o p q r s t u w v x Y z
n ñ - p q r s t u w - - Y -
a, ch, h, i, k, l, ll, m, n, ñ, p, q, r, s, t, u, w, y
De estos:
35
Isaac Huamán Manrique Yo hablo Quechua, ¿y tú?
36
Isaac Huamán Manrique Yo hablo Quechua, ¿y tú?
37
Isaac Huamán Manrique Yo hablo Quechua, ¿y tú?
38
Isaac Huamán Manrique Yo hablo Quechua, ¿y tú?
(Español) i u (Español)
I (Quechua) (Quechua)
U
(Español) E O (Español)
A (Quechua) = a (Español)
2
El mote o barbarismo del quechuahablante monolingüe se produce por la inexistencia de las
vocales ‘e’ y ‘o’. Por ello, las palabras ‘Coco’ y ‘Pepe’ son pronunciadas "cucu" y “pipi”.
39
Isaac Huamán Manrique Yo hablo Quechua, ¿y tú?
40