Professional Documents
Culture Documents
geistiges Eigentum. Sie darf ohne unsere Cet ouvrage est notre propriété intellectuelle. Sans notre autorisation
written consent, it shall neither be copied in any manner, nor schriftliche Zustimmung weder irgendwie kopiert noch zur Anfertigung écrite, il ne peut être ni copié d'une manière quelconque, ni être
used for manufacturing, nor communicated to third parties des Werkes gebraucht oder Drittpersonen bekanntgegeben werden. utilisé pour la fabrication, ni non plus être communiqué à des tiers.
KA No.
KA Fecha
Modificación
inventio AG
156115
20.10.06
CH-6052 Hergiswil
Ae 2
ae 3
Ae 4
11430
Clasificación
Aprovecha 5
Ae 6
EB3
Oficina de plomo
Observación
Reemplaza / Mod.
Liberado
Revisado
Preparado
J 41313792
Página
studhaer normas CHKD
christju
christju
1 Idioma
D: \ Christju \ Specialist_J_41313792.doc
mi
50 Formato A4
09/04/2006
20.10.2006
09/05/2006
09/04/2006
IDD3000
Operación manual
Nº de ID .: 1052.20B.0-00 • 0 8 / 2006
1 Seguridad
1.1 Medidas para su seguridad ............................................. ............................................ 1-1
1.2 Uso previsto ............................................... .................................................. ............ 1-2 1
1.3 Responsabilidad ................................................ .................................................. ......... 1-2
1.4 pictogramas ................................................ .................................................. .............. 1-2
2 Instalación
2.1 Datos técnicos ............................................... .................................................. .......... 2-1
2.2 Dimensiones ................................................ .................................................. ............. 2-2 2
2.3 Instalación eléctrica ............................................... ................................................. 2 -4
2.3.1 Conexiones .............................................. .................................................. .................... 2-4
2.3.2 Diagrama de cableado ............................................. .................................................. ................ 2-5
2.3.7 Notas sobre EN 61000-3-2 EN (límites para las emisiones de corriente armónica) ............................... 2-9 ....
3
2.3.8 Conexión de red ............................................. .................................................. ............. 2-9
2.3.9 Conexiones de control ............................................. .................................................. ....... 2-11
2.3.10 interfaz serie (SIO) .......................................... .................................................. ...... 2-12
3 Puesta en servicio
3.1 Requisitos ................................................ .................................................. ........... 3-1 4
3.2 Primera puesta en marcha ............................................... ................................................ 3- 1
3.2.1 Dirección de verificación rotación ........................................... .................................................. . 3-1
4 Solución de problemas A
1
Apéndice
A.1 Datos del motor ............................................. .................................................. ................ A-1
Velocidad A.2 / par característica ........................................... ........................................ A-1
Condiciones ambientales A.3 ............................................. .................................................. . A-1
Los componentes complementarios A.4 ............................................. ..................................... A-2
K ey PAG anuncio KP300 ................................................. .................................................. ...................... A-2 D-SUB9 / RJ10-cable
2 .................. .................................................. ............................................ A-2 DriveManager .. ..................................................
.................................................. .................... A-3
B Índice
UN
segundo
Con el fin de evitar lesiones físicas y / o daños materiales la siguiente información debe leerse antes de la primera puesta en marcha. Las disposiciones de seguridad
• Tensión eléctrica 230 V: peligrosamente alta tensión todavía puede estar presente 10 minutos después de que se corta la energía.
Por ello, siempre debe comprobar que no hay tensión presente. Las piezas giratorias superficies calientes
• Para las personas con marcapasos, metal que contiene implantes y audífonos etc. acceso a las siguientes áreas
está prohibida:
- Áreas en las que se instalan sistemas de accionamiento, reparados y operada. Áreas en las que se ensamblan,
- reparan y operados motores. Los motores con imanes permanentes son fuentes de peligros especiales.
Si hay una necesidad de acceder a dichas áreas una decisión de un médico que se requiere.
Tu calificación:
• Con el fin de evitar lesiones personales o daños a la propiedad, sólo el personal con titulación de ingeniería eléctrica
pueden trabajar en el dispositivo.
• El personal especializado debe familiarizarse con el Manual de Operación (consulte IEC364, DIN
VDE0100).
• El conocimiento de las normas de prevención de accidentes nacional (por ejemplo BGV A2 (VBG 4) en Alemania)
• instalaciones eléctricas, tales como secciones de cable, cable de puesta a tierra y conexiones a tierra.
• No toque los componentes electrónicos y contactos (descarga electrostática puede destruir los componentes).
Cuando se instala en máquinas o instalaciones de la puesta en marcha de la IDD3000 (es decir, la puesta en marcha de la operación prevista) está prohibida, a
menos que se haya verificado que la máquina cumple plenamente con las normas de la Directiva CE 98 (Directiva de Máquinas) / 37 / CE ; el cumplimiento con la
1
Puesta en marcha (es decir la incorporación de fondos previsto) sólo está permitida la hora de cumplir estrictamente con EMC-Directiva (89/336 / CEE).
Para los IDD3000 las normas armonizadas de la serie EN 50178 / DIN VDE 0160 en conexión con la norma EN 60439-1 / VDE
0660 parte 500 y EN 60146 / VDE 0558 se aplican.
Si el IDD3000 se utiliza en aplicaciones especiales, por ejemplo, en zonas con riesgo de explosión, las regulaciones aplicables y las normas (por ejemplo,
en entornos Ex-EN 50014 “Disposiciones generales” y EN 50018 “carcasa a prueba de fuego”) deben ser observadas estrictamente.
Las reparaciones deben ser realizadas por talleres de reparación autorizados. La apertura no autorizada y la intervención incorrecta podría dar
lugar a lesiones físicas o daños materiales. La garantía otorgada por la lujuria será nulo. El uso de la IDD3000 en equipos móviles, pero los
ascensores se asume una condición ambiental excepcional y sólo se permite después de un acuerdo especial.
1.3 Responsabilidad
Los aparatos electrónicos no son infalibles. el establecimiento de la empresa y / o el funcionamiento de la máquina o instalación en sí es responsable de
EN 60204-1 / DIN VDE 0113 "Seguridad de las máquinas", en el apartado de "Equipo eléctrico de máquinas", estipula requisitos de seguridad para
los controles eléctricos. Están destinados a proteger al personal y maquinaria, y para mantener la capacidad de funcionamiento de la máquina o
instalación de que se trate, y debe ser observado. Un sistema de parada de emergencia no necesariamente tiene que cortar el suministro de
energía a la unidad. Para proteger contra el peligro, puede ser más beneficioso para mantener las unidades individuales correr o para iniciar
secuencias específicas de seguridad. Ejecución de la medida de parada de emergencia se evaluó por medio de un análisis de riesgos de la
máquina o planta, incluyendo el equipo eléctrico de acuerdo con la norma DIN EN 1050, y se determina mediante la selección de la categoría de
circuito de acuerdo con DIN EN 954-1 "
1.4 Pictogramas
Las indicaciones de seguridad describen las siguientes clases de peligro. La clase de peligro describe el riesgo que pueda surgir cuando no se cumpla
¡Atención! errores de funcionamiento pueden causar daño o mal Esto puede resultar en una lesión física o daño de material.
funcionamiento de la unidad.
¡Peligro alto voltaje! comportamiento inadecuado puede causar un Peligro de muerte o lesiones físicas graves.
accidente fatal.
Peligro debido a las piezas giratorias! La unidad puede iniciarse Peligro de muerte o lesiones físicas graves.
automáticamente.
Rango de temperatura durante la operación - 10 ... 50 ° C @ 98% de humedad del aire (sin condensación)
freno de mantenimiento no
Grado de contaminación 2
Pruebas ambientales:
Bache EN 60068-2-29
Choque EN 60068-2-27
1) El IDD3000 tiene que ser suministrado con 24 V DC a través del terminal X5-1 y GND (0 V) a través de X5-2, de lo contrario los terminales de E / S, la interfaz RS232, RefPos y cortina de luz no funciona.
La instalación sólo debe llevarse a cabo por electricistas calificados que han sido sometidos a la enseñanza de las
medidas necesarias de prevención de accidentes.
2.3.1 Conexiones
2
X5
X1
X2
X3
X4
X5 E / S digitales
X4 Cortina de luz
X3 RS232
X2 RefPos
X1 230 V AC
pesada puerta
12 HD ERROR
obstáculo detectado por LC
11 OBSTL
retorno de la potencia
10 POWFB
error
9 OBST
obstáculo detectado
8 CL_FB
puerta puerta
7 OP_FB
cerrada abrió empujar X5
6 NUDGE
(cierre lento)
5 OPEN
cerrar
4 CLOSE 0 V
2
abrir
3 24 V
0V
2
24 V DC
1
cortina de luz
4 LC 0 V
0V
3 24 V
24 V DC no
X4
2 nc
conectado
1
RS232
X3
sensor de referencia
3 REF 0
0V
2 V 24 V X2
24 V DC
1
N
3
PE
2 X1
L1
1
El IDD3000 tiene que ser suministrado con 24 V DC a través del terminal X5-1 y GND (0 V) a través de X5-2, de lo contrario
los terminales de E / S, el RS232 e interfaz de infrarrojos, el sensor de referencia y la cortina de luz no funcionan .
Los reguladores de accionamiento son componentes destinados para su instalación en equipos y máquinas utilizado industrial y comercialmente.
Puesta en marcha (es decir, la puesta en servicio inteded) sólo está permitida la hora de cumplir estrictamente con EMC-Directiva (89/336 / CEE).
El instalador / operador de una máquina y / o equipo debe proporcionar evidencia de la conformidad con los objetivos de protección estipulados
en la directiva CEM.
El cumplimiento de los objetivos de protección de EMC requerida se logra normalmente mediante la observación de las
El IDD3000 controlador de la unidad está equipada con una carcasa de aluminio para mejorar el factor de inmunidad a la interferencia como se especifica en IEC61800-3, el
medio ambiente 1 y 2.
2 El IDD3000 controlador de la unidad está equipada con filtros de línea integrados. Con los métodos de medición especificados en la norma el controlador
de la unidad cumple con la norma de producto CEM IEC61800-3 para "Medio Ambiente 1" (sala de estar) y "Medio Ambiente 2" (área industrial).
Utilice una placa de montaje brillante. Utilizar cables y / o trenzas de masa con secciones transversales tan
grandes como sea posible. Ruta la conexión PE-terminal para los componentes de una manera en forma de
PE-terminal de compensación de potencial estrella y asegurar contacto de área grande de puesta a tierra (PE) y el blindaje de conexión en el PE-bar de la
El mejor resultado para la instalación eficaz EMC se alcanza con una placa de montaje cromado o galvanizado. Si las
placas de montaje están barnizada, el recubrimiento debe ser eliminado en el área de la superficie de contacto!
Paso Acción
También se conectan los terminales del conductor de protección de todos los demás componentes en una en forma de estrella camino a la PE-bar (tierra
2
principal) en el armario eléctrico.
X1-2 2
EDUCACIÓN FÍSICA
Tenga en cuenta:
- El cable de tierra debe ser presentado en forma de estrella para ajustarse a las normas de compatibilidad electromagnética.
- El cable de alimentación y el cable de control deberán estar dispuestos de manera separada entre sí. Evitar
- bucles, y tender un cable en distancias cortas. La corriente de fuga operativa es> 3,5 mA.
L1 N PE
SELV
filtro de
E / S digitales red
+ 24 V
GND =
=
N_RPHT =
+ 5/15 V
2 + 24 V
GND
μC
RS232
IRDA
=
interfaz humano 6 3 botones de
básico (HMI) LED
interfaz de La detección de
codificador corriente
codificador Motor
Nuestra unidad de puerta integrado es un "dispositivo profesional" en el sentido de la norma europea EN 61000, y con una potencia nominal de ≤ 1 kW que está cubierto
por el alcance de esta norma. La conexión directa de unidades de accionamiento ≤ 1 kW a la red pública de baja tensión solamente ya sea por medio de mediciones
para mantener el estándar o a través de una autorización de conexión de la utilidad pública responsable. En el caso de nuestros unidades de accionamiento se utilizan
como un componente de una maquinaria / planta, por lo que el alcance apropiado de la norma de la maquinaria / planta deben comprobarse.
Usa los fusibles de red (tipo GL) o miniatura interruptores automáticos (viaje
Para proteger la línea de acuerdo con VDE636, parte 1
3 característica C) para cortar la alimentación de red en todos los polos de la controladora
de la unidad.
CDE / CDB3x.xxx X1
N N
1 x 230 V
L1 L1
K1
Peligro de muerte! Nunca las conexiones eléctricas de alambre o de desconexión Si bien estos son en vivo. Siempre desconecte
la alimentación antes de trabajar en el dispositivo. Espere hasta que la tensión del circuito intermedio se ha reducido a la tensión
Se pueden usar sólo Todo-corriente de defecto sensible interruptores de corriente adecuados para la operación de servomando.
Cambio de la alimentación de red: de conmutación de potencia cíclica está permitido cada 120 segundos; No se permite el modo de
lanzadera.
- Si de conmutación es demasiado frecuente, el dispositivo de protegerse a sí misma por medio de aislamiento de alta resistencia del
sistema.
- Después de una fase de reposo de unos minutos, el dispositivo está listo para comenzar de nuevo.
- En el caso de una falla a tierra el esfuerzo de tensión es de alrededor de dos veces más alta, y creepages y
espacios libres según EN 50178 ya no se mantienen.
las corrientes residuales de corriente continua sin paso por cero. Los controladores de transmisión sólo deben por lo tanto ser
operados en todo-corriente sensible RCM (corriente residual operado dispositivo de protección), véase DIN VDE 0160 y DIN VDE
0664.
se caracteriza por:
- las fases> 3%
- hornos, de inducción o de arco están presentes, grandes motores se ponen en marcha con
2 -
? 1,5 ?
1) La sección transversal mínima del cable de fuente de alimentación depende de las normativas locales (VDE 0100 parte 523, VDE 0298 parte 4), la temperatura ambiente y la corriente nominal requerida para el
controlador.
Cortina de luz
Suministro de voltaje
X5-1 24 V 0
• yo max: 400 mA ± 10% ?
X5-2 V
Entradas digitales
salidas digitales
La interfaz serie (SIO, X3) se utiliza para la puesta en marcha y el seguimiento con d hender METRO anager o K ey PAG anuncio. Para conectar el ordenador portátil o la K ey PAG anuncio
UN segundo
1 Planta 15
2 x VT DR x
4 utilizado
1 15 VT x
2 DR x D
conector B • Conector de señal de 4 polos RJ10
3 Planta
La interfaz RS232 sólo debe utilizarse como una interfaz de diagnóstico de servicio. No se permite el uso de la
interfaz para fines de control.
Puesta en servicio debe ser realizado por electricistas calificados que han sido sometidos a la enseñanza de las
medidas necesarias de prevención de accidentes.
3.1 Requisitos
• RS232 (X3)
Después de suministrar la IDD3000 con 230 V y 24 V que produce el par y el eje del motor está rígido.
Nunca alambre o desconectar las conexiones eléctricas mientras están en directo. Antes de trabajar en el dispositivo de
desconectar la alimentación. Esperar hasta el enlace de CC se ha descargado por completo. El trabajo en la unidad sólo está
Mueva puerta en la posición media a mano y activar la CLOSE entrada (X5-4). Si se cierra la puerta, el sentido de giro es correcto.
• conjunto de parámetros 905 SENPO = 0 (OFF) ( desactiva la etapa de potencia, ninguna potencia del motor) Ajustar el parámetro 921
• MOVDR = 1 (derecha) ( cambios de dirección del motor) parámetro Set 905 SENPO = 0 (ON) ( activa la etapa de potencia, la potencia
curva de desplazamiento de la IDD3000 se puede programar directamente en unidades de mm, mm / s y mm / s². Asume que la relación de transmisión entre la
rotación del motor y el movimiento lineal de la puerta está bien ajustado. Esto se puede lograr por medio de los siguientes parámetros de campo de 2
FGGR = 1
FGFC [1]
Ejemplo:
metro
D1
D3
3 D2
D1 Diámetro motor-polea 30 mm
D3 Diámetro de salida-polea 50 mm
D1
1 revolución del motor = · · D3 pag
D2
30 mm
1 revolución del motor = · 50 mm · p = 26,18 mm
180 mm
Elija 100 revoluciones del motor para obtener una resolución más alta: 100 revoluciones del motor = 2.618 mm Esto se traduce en los
siguientes parámetros:
• Si la distancia es demasiado corta parámetros aumento FGFC [0], FGPF [1], FGVEF [1], FGAF [1].
• Si la distancia es demasiado grande parámetros disminución FGFC [0], FGPF [1], FGVEF [1], FGAF [1].
El tipo de perfil de movimiento se ajusta por el parámetro 920 Omode como sigue.
Omode = 6
abierto
cerca
La ventaja de perfil Omode = 6 es que el acoplamiento de puerta de ascensor y de puerta de caja pasa a velocidad lenta. Esto mejora
las condiciones a las que se somete la mecánica.
Omode = 0
abierto
cerca
El ancho de la puerta puede ser ajustada por el parámetro 968 Popen ( posición abierto) En la unidad de mm.
3.2.5 Referencing
La referencia se hace cada vez después de encendido para encontrar la posición absoluta en el área de movimiento. IDD3000 no se mueve sin la orden de un
controlador de ascensor abierto o cerca. En primer comando después encendido puede ser
1) IDD3000 cierra la puerta con la velocidad de referencia 930 VREF hasta un bloqueo del movimiento y se desplaza de nuevo la distancia 971 pBACK, relativamente.
siguiente orden abierto conduce a la apertura de la puerta en referencia a la velocidad hasta la posición 968 popen es alcanzado. Después de que la
2) velocidad disminuya a cero y la puerta se mueve hacia atrás a la posición 968 Popen. Salida abierto se activa (nivel bajo) para indicar que la referencia es el
final.
1) IDD3000 abre la puerta con la velocidad de referencia 930 VREF hasta un bloqueo del movimiento y se desplaza de nuevo la distancia 971 pBACK, relativamente.
siguiente orden cerca conduce a la puerta de cierre con referencia de velocidad hasta que se alcanza el bloqueo del movimiento y se desplaza hacia
3
3) siguiente orden abierto conduce a la apertura de la puerta, con referencia a la velocidad hasta la posición 968 popen es alcanzado. Después de que la
velocidad disminuya a cero y la puerta se mueve hacia atrás a la posición 968 Popen. Salida abierto se activa (nivel bajo) para indicar que la referencia es el
final.
Tipo de referencia
El bit 0 0 = interfaz paralela activa, 1 = Parámetro 872 DCINT activa ( véase el capítulo TestMode, página 3-16 )
bit 2 1 = referencia sin interruptor de referencia, 0 = referencia con interruptor de referencia. Para el uso de una
Para comprobar el funcionamiento de la puerta, se recomienda usar el ámbito digital y comprobar el movimiento
de la puerta.
Después de la puesta en marcha de todos los parámetros tienen que ser salvados a través d hender METRO anager botón “Guardar la configuración
en el dispositivo”.
Después de hacer referencia a la fuerza de cierre tiene que ser ajustado. Esto sucede a una velocidad normal, no en referencia a la velocidad! Para el cálculo
de la fuerza de cierre correcta es necesario ajustar el peso de la puerta por el parámetro 906 M En la unidad de kg. Esto se puede hacer automáticamente
mediante el parámetro 979 SELFC. Asume que la relación de transmisión mecánica está bien ajustado. medición automático del peso de la puerta se realiza a
• Conjunto SELFC = 1
• Da la orden cerca
• movimientos de las puertas y IDD3000 mide el peso de la puerta y lo escribe en el parámetro 906 M
Cierre de detección de la fuerza sólo funciona correctamente, si el peso de la puerta y la relación de transmisión está bien ajustado.
IDD3000 utiliza los valores de aceleración y las rampas de deceleración, sacudidas, el peso de la puerta y de transmisión mecánica para calcular el par
necesario para mover la puerta. Este par se puede monitorizar mediante ámbito digital y se denomina mistDyn. Si el par real es mayor que el valor del
par calculado previamente mistDyn además de la fuerza de cierre 965 FCLSE, IDD3000 detecta un obstáculo y rampas hacia abajo velocidad con
rampa 936 RSTOP.
La señal mistTreshold También es visible en el ámbito digital y muestra la diferencia entre el valor del par precalculada mistDyn y el valor de par
real. Si los parámetros mencionados anteriormente son bien ajustados, la señal mistTreshold es una curva plana durante el movimiento de la puerta
(ver la figura siguiente ámbito de aplicación).
acc. dic.
Si el peso de la puerta es demasiado pesado, la señal mistTreshold tiene la dirección opuesta como señal de mistDyn durante la aceleración y desaceleración
acc. dic.
Para llegar a ser sensible de la detección de la fuerza de cierre ajustar peso de la puerta parámetro 906 M en la forma en que la señal mistTreshold es lo más
plana posible durante el movimiento de la puerta, IDD3000 trata de minimizar las oscilaciones de los paneles de las puertas. A menudo esto da lugar a
oscilaciones de la señal de par motor real y mistTreshold. Esto ayuda a obtener un buen rendimiento del movimiento de la puerta.
Si IDD3000 detecta un obstáculo durante el cierre de la puerta, se guarda la información de posición en la que se detectó el obstáculo. La próxima vez que la
puerta se cierra, IDD3000 se acerca a esta posición a la velocidad más baja. Si el obstáculo está todavía allí, se tocó con suavidad. Las siguientes imágenes
muestran el movimiento de la puerta.
cerca cerca
histéresis
PHYSTF
IDD3000 establece una histéresis alrededor del punto se detectó el obstáculo. Esta histéresis se puede ajustar por el parámetro 975
PHYSTF. Ajuste PHYSTF = 0 desactiva esta función.
3.2.8 velocidad 3
Velocidad de apertura se ajusta por el parámetro 928 VOP [ / S] mm. Velocidad de
ATENCIÓN:
Ajuste el parámetro VCL en la forma en que la energía cinética de la puerta es aceptable para su código nacional,
durante el cierre.
3.4.1 Requisito
re hender METRO anager Versión V3.x o superior está instalado en su ordenador portátil. El IDD3000 y el ordenador portátil están conectados a través de RS232 (X3).
Esto es sólo un breve resumen de la d hender METRO anager funciones. Para más información consultar la re hender METRO anager
Manual ( 0842.03Bx código de pedido).
2
4
5
6
3 7
4)
5) entradas indicador de estado / salidas (cambio de designación para funcionar con botón RSP “IO”. “la Fct”) de ajuste de control de
7)
8)
Cambio de los ajustes del dispositivo activo dispositivo activo> Cambiar la configuración
Guardar conjunto de datos del dispositivo activo en el archivo dispositivo activo> Guardar configuración de dispositivo para ...
transferencia de conjunto de datos a partir de archivos de dispositivo activo dispositivo activo> Cargar ajustes en el dispositivo de ...
3
nivel de usuario conjunto Extras> Seleccionar nuevo nivel de usuario
editor de parámetros
re hender METRO anager los expertos pueden utilizar, además, el editor de parámetros, se accede a través de la opción de menú “editor de Extras \ Parámetro”.
Proporciona acceso directo a las materias y los parámetros individuales. de forma especial de las puertas están situadas en materia _ USUARIO.
El siguiente diagrama muestra el perfil de movimiento y los parámetros para ajustar el perfil. Los parámetros se encuentran en el área sujeto _ USUARIO.
apertura
928-VOP
932-RACCO 935-RDECO
938-VOPLO
947-RDECL 936-RSTOP
946-RACCL
937-VUNL
947-RDECL 939-VLOCK
946-RACCL
933-RDECC 934-raCCC
927-VCLLO
929-VCL
3 974-972-Phylo
clausura
PHYCL 973-PHYOP
1 INIT Inicializando
*)
not yet implemented
*)
not yet implemented
3 DRIVE Drive
STOP
872 DCINT STOP CLOSE
OPEN
CLOSE
977 TMODE via PC and parameter DCINT 2 = internal use 0000H FFFFH
4 SPEC Miscellanous
923 MRPHT 0 3
5 CTRL Control
*)
not yet implemented
7 ERR Error
*)
not yet implemented
Type Designation
Button Mode
LED Error
Not used
Interface
Infrared
• + PHYCL)
966-PCLSE
972-PHYCL
reference switch
position 3
US: Parameter SFUNC (940) = 0001H
966-PCLSE
972-PHYCL
reference switch
position
• + PHYCL)
The ouput open is set when reference switch is detected after power up.
There is no movement after power up, when the inputs open and close are not active.
The door moves 20 mm at slow speed in opening direction after power up, if the door position is not closed.If torque limit is reached
before, the open position is set. If torque limit is not reached, the door is returns to the former position and IDD3000 is attending for the
door command open or close.
The holding force is the maximum force that is produced by IDD3000 at standstill when either input open or
close is acitve.
The holding force is limited by the following parameters (see chapter Moving profile):
3 There is a difference between obstacle detection during closing and after reversal.
936-RSTOP
932-RACCO
934-RACCC
989-TKSKB
933-RDECC
Closing
opening
932-RACCO
935-RDECO
936-RSTOP
932-RACCO
932-RACCO
closing
976-TKSK2
After detection of an obstacle IDD3000 ramps down to standstill and opens the door appr. 5 mm. This is to support the person that is
stuck between the doors.
When the closing force is measured by spring scale at standstill, IDD3000 detects an obstacle, opens 5 mm, accelerates, and opens and
so on. This results in an oscillation that makes it dfficult to measure the closing force by spring scale.
After detection of an obstacle, IDD3000 ramps down to standstill and opens the door appr. 5 mm. Acceleration and opening is done only
two times. There are no oscillations and closing force can be measured very easily.
Heavy door
IDD3000 provides an input for heavy door functionality. If this input is active, there is a different parameter set for the moving profile:
opening
947-RDECL
926-RSTPH
946-RACCL
937-VUNL
947-RDECL 939-VLOCK
946-RACCL
987-RACCH
988-RDCCH
927-VOPCL
closing
983-VCLH
3
Additionally the following parameters are used:
The following list shows the different moving profiles for standard and heavy doors:
3 0 0 1 1 stop 0 HD M_H
7 0 1 1 1 stop 0 normal M
11 1 0 1 1 stop 0 HD M_H
15 1 1 1 1 stop 0 normal M
Motor Data
torque
[Nm]
max
2
continous
speed
500 1000 1500 [rpm]
A
A.3 Ambient conditions
Characteristic IDD30003000
K ey P ad KP300
KP X00 - XX
K ey P aD
Series
Version
KP300
Mechanism KP300
Dimensions
Weight
Connection (RS232)
D-SUB9/RJ10-cable
A B
A
PC User Software
Shipping status of
software
Software features The D rive M anager PC user software provides the following functions:
- Setup screen based highly user-friendly handling Status display to monitor the
- User-friendly four-channel digital scope for real-time recording of actual values such as
current curve or v/t diagram Comparison function for problem solving, data administration
Supply package - 1 CD-ROM for installation of the DriveManager user software All user manuals and software
D rive M anager 3.x TEST - Contains the full functionality and is intended for test and demo purposes. The runtime is
D rive M anager 3.x - Contains the full functionality for parameter-setting, control and monitoring. The runtime is
unlimited. The software license permits simultaneous use on any number of workstations.
ID no.: 1052.20B.0-00
Subject to technical changes.