You are on page 1of 121

DEEP SEA ELECTRONICS

Suite de configuración para PC DSE72/7300

Documento Número 057-077


Autor: Anthony Manton

Manual de la suite de configuración para PC serie DSE 72/7300 Número 11


Traducido por I D I M E X/México
Manual del software de la suite de configuración para PC serie DSE 72/7300

DEEP SEA ELECTRONICS PLC


Highfield House
Hunmanby
North Yorkshire
YO14 0PH
ENGLAND

Sales Tel: +44 (0) 1723 890099


Sales Fax: +44 (0) 1723 893303

E-mail : sales@Deepseaplc.com
Website : www.deepseaplc.com
DSE890 Webnet Gateway
DSE72/7300 Series configuration suite

© Deep Sea Electronics Plc


Todos los derechos reservados. ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en ninguna
forma material (incluyendo fotocopiado o almacenamiento en cualquier medio electrónico u otros) sin
el permiso escrito del dueño del copyright, excepto en acuerdo con los provedores del copyright

Las solicitudes escritas a los dueños del copyright para permiso de reproducir cualquier parte de esta publicación
deberán ser enviadas a Deep Sea Electronics Plc a la dirección indicada arriba.

Cualquier referencia a los nombres de los productos de la marca utilizados con esta publicación, son propiedad
de sus respectivas compañías.
Deep Sea Electronics Plc se reserva el derecho de cambiar el contenido de este documento sin previo
aviso.
Lista de cambios

Amd. Comentarios Versión Version mínima


No. mínima requerida de la
requerida Suite de configuración
del modulo
1-4 Añadida secuencia de fase negativa, sobrecarga de kW, disparo de falla 2.0.3
en tierra, configuraciónes alternativas
5-10 Añadido soporte dual mutuo y control de refrigerante/calentador, 2.2.8 2.0.3.53
Sistema de imágenes, entradas y salidas para los cambios de tarifa
(Francia), Alarma de mantenimiento 1, Pantalla configurable de status
11-16 Añadida selección de puerto modbus, LED's virtuales, logica 3.0.18 2.0.4.68
de control, alarmas de mantenimiento 2 y 3 derrama de carga
y controles de cargas de prueba, control de velocidad manual.
17 Añadida pantalla de expansión 2510/2520. 4.x.x. 2.0.6.x
Añadidos cambios al soporte mutuo dual, uso de combustible,
control de carga de prueba, desprendimiento de carga y
protecciones deshabilitadas. Adición de un 4to nivel de página de
de contenidos para facilitar la búsqueda de detalles en las "sub páginas"
18 Cambios a la pagina de comunicaciones (7300) 4.5.2 2.0.6.123
19 Adiciones para módulos V5: cadenas de lenguaje bidireccional para las 5.x.x 2.0.8.19
entradas del módulo, lógica de control actualizada para permitir la
alimentación de uno a otro, tiempos adicionales de retardo de arranque,
adición de alarma de disparo eléctrico de temperatura, curva de sensor
editor de lenguaje, disparo eléctrico adicional en alarmas seleccionadas.
20 Adiciones para los módulos V6. control de breaker del 7320 6.x.x V2010 1 4.0.4.0
cambiado - ahora pulse para abrir, pulse para cerrar. protección
de corriente de red comercial habilitada cuando los CT tienen carga.
protección contra corto circuito añadida al control 7320.
21 Añadida información para cambiar parametros de las alarmas - 4.14.26.0
y registro de eventos SCADA atravéz de la herramienta de editor
de lenguaje. También se añadió informació al libro de direcciones.
Añadido nuevo editor PLC, alarmas CAN y monitor de nivel de comb. 7.x.x 4.37.8.0

Tipo de letra : El tipo de letra utilizado en este documento es Arial . se debe tener cuidado de no confundir
la letra minúscula "l" con el número "1". El número "1" tiene una marca arriba para evitar esta confusión.

2
Traducido por I D I M E X/México
Manual del software de la suite de configuración para PC serie DSE 72/7300

Continuación de lista de cambios.

Amd. Comentarios Versión Version mínima


No. mínima requerida de la
requerida Suite de configuración
del modulo
23 Control por mensajes SMS 8.x.x 2012.1v1.11.11
Arranque remoto con/sin carga/cancelación
Poner en modo de paro, poner en modo automático.
Añadido mensaje SMS extendido para incluir presión de aceite,
temperatura y horas de trabajo del motor.
Opción para mandar SMS como alrma/mensaje flash
Mensajes SMS de nivel de combustible.
Cambio de la alarma MPU para apagar o alarmar
Compresón de archivos, transferencia de archivos más rapida.
Añadidos mas nodos al PLC de 50 a 100 e incrementado el número de
banderas
Gencomm -añadidas 4 paginas configurables de gencomm
Salidas - ahora cada alarma y entrada tiene sus salidas equivalentes.
Inicio de sesión. Arranques/paros en la bitácora de eventos.
Marcado a multiples números de teléfono.

24 Añadido arranque remoto en entrada de modo manual 9.x.x 2012.19 V1.36.4.0


enfriamiento en modo de paro y reinicio de alarma de
mantenimiento por medio de la carátula del módulo
25 Añadidas alarmas de kW, KVAr y rango de Fp VAr del 10.x.x 2012.23 V1.40 8.0
Genrador
Funciones adicionales PLC, nuevas salidas configurables como
banderas. Registros Gencomm adicionales configurables.
Adiciones SCADA; VAr positivos y negativos.
Tipo de letra : El tipo de letra utilizado en este documento es Arial . se debe tener cuidado de no confundir
la letra minúscula "l" con el número "1". El número "1" tiene una marca arriba para evitar esta confusión.

3
Traducido por I D I M E X/México
Tabla de contenidos

TABLA DE CONTENIDOS

1 BIBLIOGRAFIA.................................................................................................6
2 DESCRIPCION..................................................................................................6
3 INSTALACION Y USO DE LA SUITE DE CONFIGURACION
SOFTWARE............................................................................................................6
4 EDICION DE CONFIGURACION......................................................................7
4.1 DISEÑO DE PANTALLA..................................................................................................................... 7
4.2 MODULO ............................................................................................................................................ 8
4.2.1 OPCIONES DEL MODULO............................................................................................................................. 8
4.2.2 PANTALLA DE ESTATUS CONFIGURABLE .............................................................................................. 10
4.2.3 REGISTRO DE EVENTOS............................................................................................................................ 11
4.2.3.1 OPCIONES DE PANTALLA............................................................................................................................................... 11
4.2.3.2 OPCIONES DE REGISTRO............................................................................................................................................... 11
4.2.3.3 MENSAJERIA SMS............................................................................................................................................................ 11
4.3 APLICACION.................................................................................................................................... 12
4.3.1 OPCIONES ECU (ECM) ............................................................................................................................... 13
4.3.2 ARMA DE FALLO DE DATOS CAN.............................................................................................................. 14
4.3.3 DUAL MUTUAL STANDBY........................................................................................................................... 14
4.3.3.1 OPERACION ..................................................................................................................................................................... 14
4.3.3.2 DIAGRAMA DE CABLEADO TIPICO................................................................................................................................. 15
4.3.4 SENSEO DE VOLTAJE AUTOMATICO.......................................................................................................... 15
4.3.5 DESHABILITAR PROTECCIONES....................
............................................................................................. 16
4.4 ENTRADAS...................................................................................................................................... 17
4.4.1 PRESION DE ACEITE................................................................................................................................... 17
4.4.2 TEMPERATURA DE REFRIGERANTE......................................................................................................... 18
4.4.2.1 ALARMAS DE CONTROL DE REFRIGERANTE .............................................................................................................. 18
4.4.2.2 CONTROL DE TEMPERATURA DE REFRIGERANTE ................................................................................................... 19
4.4.3 NIVEL DE COMBUSTIBLE........................................................................................................................... 20
4.4.4 SENSOR FLEXIBLE...................................................................................................................................... 21
4.4.5 EDITANDO LAS CURVAS DE SENSOR...................................................................................................... 22
4.4.6 ENTRADAS DIGITALES............................................................................................................................... 23
4.4.7 FUNCIONES DE LAS ENTRADAS DIGITALES............................................................................................ 24
4.5 SALIDAS.......................................................................................................................................... 28
4.5.1 SALIDAS DIGITALES................................................................................................................................... 28
4.5.2 LEDS VIRTUALES........................................................................................................................................ 28
4.5.3 LOGICA DE CONTROL............................. ................................................................................................... 29
4.5.3.1 EJEMPLO UTILIZANDO FUNCIONES "AMBOS" E "Y"................................................................................................... 29
4.5.3.2 EJEMPLO UTILIZANDO UNA SALIDA ENGANCHADA ........................................................................................................ 30
4.5.3.3 EJEMPLO UTILIZANDO SOLO FUNCIONES "O"............................................................................................................ 30
4.5.3.4 EJEMPLO UTILIZANDO SOLO FUNCIONES "Y"............................................................................................................. 31
4.5.4 FUENTES DE SALIDA...................................
................................................................................................. 32
4.6 TEMPORIZADORES......................................................................................................................... 38
4.6.1 TEMPORIZADORES DE ARRANQUE...............
...................................................................................................... 38
4.6.2 TEMPORIZADORES DE CARGA/PARO...................................................................................................... 40
4.6.3 TEMPORIZADORES DEL MODULO......... ................................................................................................... 40
4.7 GENERADOR................................................................................................................................... 41
4.7.1 OPCIONES DE GENERADOR....................................................................................................................... 41
4.7.1.1 ALARMA DE CONTACTOR DE GENERADOR................................................................................................................ 42
4.7.1.2 ROTACION DE FASES DE GENERADOR........................................................................................................................ 42
4.7.1.3 RAGNDO DE KW DEL GENERADOR............................................................................................................................... 42
4.7.2 ALARMAS DE VOLTAJE DE GENERADOR.................................................................................................. 43
4.7.3 ALARMAS DE FRECUENCIA DE GENERADOR......................................................................................... 44
4.7.4 OPCIONES DE CORRIENTE DEL GENERADOR........................................................................................ 45
4.7.5 ALARMAS DE CORRIENTE DEL GENERADOR.......................................................................................... 46
4.7.5.1 ALARMA DE SOBRECORRIENTE.................................................................................................................................... 47
4.7.5.2 CORTO CIRCUITO............................................................................................................................................................ 50
4.7.5.3 SECUENCIA DE FASE NEGATIVA................................................................................................................................... 51
4.7.5.4 FALLA DE TIERRA............................................................................................................................................................ 51
4.7.6 GENERADOR DE ENERGIA......................................................................................................................... 52
4.7.6.1 PROTECCION POR SOBRECARGA................................................................................................................................ 52
4.7.6.2 CONTROL DE CARGA...................................................................................................................................................... 53
4.7.6.3 AVR ................................................................................................................................................................................... 55
4.8 RED COMERCIAL (MAINS)............................................................................................................. 56
4.8.1 OPCIONES DE MAINS.................................................................................................................................. 56
4.8.1.1 ROTACION DE FASES DE RED COMERCIAL................................................................................................................. 57
4.8.2 ALARMAS DE RED COMERCIAL................................................................................................................ 58
4.9 CORRIENTE DE RED COMERCIAL................................................................................................ 59
4.9.1.1 ALARMA DE SOBRECORRIENTE.................................................................................................................................... 60
4.9.1.2 CORTO CIRCUITO............................................................................................................................................................ 63
4.9.1.3 FALLA DE TIERRA............................................................................................................................................................ 64
4.10 MOTOR............................................. ............................................................................................... 65
4.10.1 OPCIONES DE MOTOR............................................................................................................................ 65
4.10.1.1 OPCIONES DE SENSEO................................................................................................................................................... 66
4.10.1.2 OPCIONES DE ARRANQUE.............................................................................................................................................. 66
4.10.1.3 OPCIONES DE SOBREVELOCIDAD................................................................................................................................ 66
4
Traducido por I D I M E X/México
Tabla de contenidos

4.10.1.4 CAIDA.. ............................................................................................................................................................................. 66


4.10.2 OPCIONES CAN....................................................................................................................................... 67
4.10.3 ALARMAS CAN..................................... .................................................................................................. 68
4.10.3.1 FALLO DE DATOS CAN......................... .......................................................................................................................... 68
4.10.3.2 ........................................................................................................................... 68
SEÑALES DM1.........................................
4.10.3.3 AVANZADOS..................................................................................................................................................................... 69
4.10.5 OPCIONES DE MOTOR A GAS................................................................................................................ 70
4.10.6 MARCHA.... .............................................................................................................................................. 70
4.10.6.1 DESCONEXION DE MARCHA.......................................................................................................................................... 70
4.10.6.2 MARCHA MANUAL............................................................................................................................................................ 70
4.10.7 AJUSTES DE VELOCIDAD........................................................................................................................ 71
4.10.8 BATERIA.............. .................................................................................................................................... 72
4.11 COMUNICACIONES ....................................................................................................................... 73
4.11.1 BASICO.................................................................................................................................................... 73
4.11.1.1 CONFIGURACION DEL PUERTO SERIAL...................................................................................................................... 74
4.11.1.2 AJUSTES DE MODEM...................................................................................................................................................... 74
4.11.1.3 MODEMS RECOMENDADOS.............................. ............................................................................................................ 74
4.11.2 ADVANZADO........................................................................................................................................... 75
4.11.2.1 CUERDAS DE INICIALIZACION....................................................................................................................................... 75
4.11.2.2 AJUSTES DE CONEXION ............................... ................................................................................................................ 76
4.11.3 SOLUCION DE PROBLEMAS DE COMUNICACION DEL MODEM..........
................................................. 77
4.11.3.1 AJUESTES DE VELOCIDAD DE COMUNICACION DEL MODEM.. ...................................................
.......................................... 77
4.11.3.2 CONEXION DE MODEM GSM ........................................................................................................................................... 77
4.11.3.3 MUESTRA EN PANTALLA DEL USO DEL PUERTO SERIAL ............................................................................................. 78
4.11.4 MODULO DE CONTROL SMS.................................................................................................................. 79
4.12 PROGRAMADOR............................................................................................................................ 80
4.13 ALARMA DE MANTENIMIENTO..................................................................................................... 81
4.14 CONFIGURACIONES ALTERNATIVAS...................... ................................................................... 82
4.14.1 OPCIONES DE CONFIGURACIONES ALTERNATIVAS......................................................................... 82
4.14.2 EDITOR DE CONFIGURACIONES ALTERNATIVAS...... ........................................................................ 83
4.15 EXPANSION .................................................................................................................................... 84
4.15.1 MODULOS DE ENTRADA 2130................................................................................................................ 85
4.15.1.1 ENTRADAS DIGITALES (A-D).......................................................................................................................................... 85
4.15.1.2 ENTRADAS ANALOGAS (E-H)......................................................................................................................................... 86
4.15.3 EXPANSOR DE PANTALLA 2510 / 2520........... .................................................................................... 88
4.15.4 EXPANSOR DE LEDS 2548..................................................................................................................... 89
4.16 AVANZADO..................................................................................................................................... 90
4.16.1 PLC .......................................................................................................................................................... 90
4.16.1.1 MENU ................................................................................................................................................................................ 90
4.16.1.2 BANDERAS....................................................................................................................................................................... 91
4.16.1.3 TEMPORIZADORES......................................................................................................................................................... 91
4.16.1.4 CONTADORES.................................................................................................................................................................. 92
4.16.1.5 FUNCIONES PLC............................................................................................................................................................... 93
4.16.1.6 CREANDO Y EDITANDO ESCALONES ........................ ......................................................................................................... 95
4.16.1.7 CONDICIONES ........................................ ............................................................................................................................ 96
4.16.1.8 ACCIONES........................................................................................................................................................................ 98
4.16.1.9 EJEMPLOS....................................................................................................................................................................... 100
4.16.2 PAGINAS CONFIGURABLES GENCOMM (DSE73XX MODEL UNICAMENTE)
...................................................
... 101
4.16.2.1 PAGINAS 166~169 .....................................
........................................................................................................................ 101
5 SCADA ......................................................................................................... 102
5.1 IDENTIDAD DEL GENERADOR.................................................................................................... 103
5.2 MIMIC ............................................................................................................................................ 103
5.3 LENGUAJES. ................................................................................................................................ 104
5.4 ENTRADAS DIGITALES................................................................................................................ 105
5.5 SALIDAS DIGITALES.................................................................................................................... 106
5.6 LEDS VIRTUALES................................... ..................................................................................... 107
5.7 RED COMERCIAL (MAINS).......................................................................................................... 108
5.8 GENERADOR ................................................................................................................................ 108
5.9 FRECUENCIA, VOLTAJES Y CORRIENTE.......................... ...................................................... 109
5.10 ENRGIA............................................... .......................................................................................... 109
5.11 MOTOR.......................................................................................................................................... 110
5.12 SENSOR FLEXIBLE...................................................................................................................... 110
5.13 ALARMAS......................................... ............................................................................................ 110
5.14 ESTATUS.......................................... ............................................................................................ 111
5.15 REGISTRO DE EVENTOS...................... ...................................................................................... 111
5.16 CANBUS MEJORADO..................................................................................................................... 112
5.17 CONTROL REMOTO..................................................................................................................... 113
5.18 MANTENIMIENTO.......................................................................................................................... 114
5.18.1 RECALIBRACION DE TRANSDUCTORES........................................................................................... 114
5.18.2 HORAS TRABAJADAS Y NUMERO DE ARRANQUES.. ........................................................................ 115
5.18.3 HORA...................................................................................................................................................... 115
5.18.4 INSTRUMENTACION ACCUMULADA.................................................................................................... 116
5.18.5 REINICIO DE ALARMA DE MANTENIMIENTO........ ................................................................................ 117
5.18.6 AJUSTE MANUAL DE VELOCIDAD............... ........................................................................................ 117
5.18.7 ºCODIGO PIN DEL MODULO...................... ................................................................................................. 118
6 TIPOS DE ALARMAS............................. ..................................................... 119
5
Traducido por I D I M E X/México
Bibliografía

1 BIBLIOGRAFIAº
Este documento se refiere y es referido por las siguientes publicaciones de DSE, las cuales pueden ser
obtenidas del sitio web de DSE www.deepseaplc.com:

DSE PART DESCRIPCION


057-004 Motores electrónicos y cableado DSE
057-074 DSE72/7300 operador manual
057-082 DSE2130 manual de expansor de entradas
057-083 DSE2157manual de expansor de entradas
057-084 DSE2548 manual de expansor de entradas
057-105 DSE2500 manual de la pantalla de expansión

El siguiente documento independiente es referido a:

ISBN DESCRIPTION
1-55937-879-4 IEEE Std C37.2-1996 IEEE Standard Electrical Power System Device Function Numbers
and Contact Designations. Publicado por el Instituto de Ingenieros electricos y electronicos
Inc.

2 DESCRIPCION
Este manual explica la operacion de la suite de configuración para la serie de modulos 7200 y 7300.
manuales separados cubren otros módulos DSE.

La suite de configuración se la serie DSE72/7300 permite a la familia de modulos 72/7300 ser conectados
a la PC por medio de un cable USB A - USB B. Una vez conectado, los varios parametros operativos del módulo
pueden ser visualizados o editados como se requiera por el ingeniero. Este software permite un facil acceso
controlado a estos valores y también tiene facilidades de monitoreo diagnóstico.

La suite de configuración debe ser utilizada unicamente por personal calificado y competente. puesto que los
cambios a la operación del módulo pueden tener implicaciones de seguridad en el panel/generador equipado.
El acceso a las secuencias operacionales criticas y ajustes por los ingenieros calificados, puede ser
prohibido por un codigo de seguridad asignado por el provedor del generador.
La información contenida en este manual debe ser leida junto con la información contenida documentación
apropiada del módulo. Este manual unicamente detalla los ajustes que están disponibles y como pueden ser
utilizados.
Un manual por separado se refiere a la operación del módulo de manera individual (ver la sección titulada
"Bibliografía" dentro de este documento).

3 INSTALACION Y USO DEL SOFTWARE SUITE DE


CONFIGURACION
Para más información respecto a la instalación y uso de la suite de configuración de DSE, porfavor
consulte la publicación: 057-151 DSE Configuration Suite PC Software Installation manual
el cual puede ser encontrado en nuestro sitio web: www.deepseaplc.com

6
Traducido por I D I M E X/México
Edicion de configuración

4 EDICION DE CONFIGURACION
Este menu permite la configuración del módulo, cambiar la función de las entradas, salidas, LED's,
temporizadores del sistema y ajuestes de nivel .para adaptarse a una aplicación en particular

4.1 DISEÑO DE PANTALLA

Moverse a la página
Tipo de archivo de configuración
de configuración siguiente o anterior
que se va editar

El sombreado
de color indica
la pagina que esta Cerrar este archivo
seleccionada. de configuración

clickea + o -
para mostrar u
u ocultar los
subajustes de
cada sección.

Click para regresar


Regresa o avanza
a esta pagina en
entre las paginas cualquier momento
previamente visitadas

Click para
seleccionar el
submenu a ver
o editar

7
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Módulo

4.2 MODULO
. pequeñas.
La página "módulo" esta subdividida en secciones mas
Selecciona la seccion requerida con el mouse.

Esta sección permite al usuario cambiar las opciones relacionadas al módulo en sí.

4.2.1 OPCIONES DEL MODULO


Cajas de edición libres para permitir
al usuario dar una descripción al
archivo de configuración. Usualmente
se usa para asignar el nombre del cliente
tipo de trabajo, nombre del ingeniero. etc.
Permite al usuario
seleccionar la funcion
de los indicadores
LED configurables.
Para mas detalles,
ver la sección
Output Sources.
dentro de este
documento.

Permite al usuario
crear tarjetas de logo
y texto para imprimir

8
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Módulo

Miscellaneous
Options
Enable Fast  = Operación normal, el temporizador de seguridad estará completamente activo. Esto es
Loading Feature útil si el módulo es utilizado en algunos motores pequeños donde la terminación prematura
del temporizadorde seguridad puede llevar a alarmas de sobrevelocidad en el arranque.
 = El módulo terminara el temporizador de seguridad una vez que todos los parámetros
hayan alcanzado sus ajuestes normales, esta característica es útil si el módulo es utilizado
como un control "standby" que permita al generador arrancar y tomar la carga rápidamente.

NOTA: - Solo es recomedable habilitar la carga rápida cuando se han tomado


medidas para asegurar el arranque del motor lo mas rápido posible, (por ejemplo
cuando se han equipado calentadores, gobernadores electrónicos, etc.)

Audible alarm prior  = El módulo iniciará sin ninguna alarma audible


to starting  = El módulo lanzará una alarma audible durante la secuencia de pre-arranque como
un indicador de que el equipo está apunto de arrancar. Esto, a menudo es un
requerimiento especifico del sitio en cuanto a operación AUTOMATICA.
All warnings are  = Operación normal, las advertencias y pre-alarmas se reinicirán automaticamente una
latched vez que la condición de activación de la alarma haya sido atendida.
 = Las advertencias y pre-alarmas se prenden cuando se activa una alarma. El reinicio de la
alarma se realiza por un medio externo aplicado a una de las entradas, o cuando el botón
de 'Stop/Rese't sea pulsado. (una vez que la activación de la alarma haya sido atendida).
Enable Sleep Mode  = Operación normal
 = Una opción de configuración que permite al módulo entrar en "modo de ahorro"
Enable manual fuel  = Operación normal
pump control  = Permite el bombeo manual de combustible si la pagina "nivel de combustible" está activa
Enable manual  Operación normal
speed trim control  =Permite el control manual de velocidad cuando la velocidad del motor esta siendo vista

Support right-left Determina la dirección de la entrada de texto soportada (ej.entrada de texto configurble)
languages in  =Soporte de lenguaje de izquierda a derecha.
module strings  =Soporte de lenguaje de derecha a izquierda.
Version 5.x.x o posterior
Enable Alternative Controla la operación del los interruptores de la carátula. (sólo modo manual).
Breaker Control  =Operación normal. Solo es posible transferencia.
Button  Operación alternativa. Si un suministro tiene carga y el interruptor de ese suministro es
Version 6.x.x o posterior presionado el interruptor se abre. Presionar el botón de nuevo, cierra el interruptor. Presionar
el "otro" boton cuando un suministro tiene carga, hará la transferencia al otro suministro.
Enable Cooldown in  =Operación normal. Presionar el botón de paro abrirá el interruptor
Stop Mode instantaneamente y detendrá el motor.
Version 9.x.x o posterior =Operación alternativa. Presionar el boton de paro, instantaneamente abrirá el interruptor y
pondrá el motor en arranque de enfriamiento. Presionarlo de nuevo dentendrá el motor.
Enable  =Operación normal. Las alarmas de manteniemiento pueden ser desactivadas unicamente
Maintenance Alarm por software de PC o una entrada digital configurada.
Reset on Module  =Operación alternativa. Las alarmas de mantenimiento pueden ser desactivadas
Front Panel desplazandose por la página de mantenimiento en el módulo y manteniendo presionado
Version 9.x.x o posterior el boton de paro en cada alarma, el operador puede . desactivar cada alarma individualmente.

9
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Módulo

4.2.2 PANTALLAS DE ESTATUS CONFIGURABLES

NOTA: - Esta caracteristica solo está disponible en la serie de módulos V2.2 y superior. En
módulos con versiones anteriores, la página de estatus está fija.

Las pantallas de estatus configurables permiten al operador diseñar pantallas de estatus para cumplir los requerimientos
del usuario final de manera mas acertada. Por ejemplo, es posible configurar el módulo para mostrar el ajuste de
fábrica "summary screen" y entonces cambia la pantalla para mostrar los instrumentos especificados por el usuario
final. Estos cambios de pantalla ocurren sin la intervención alguna del usuario.

Esta es la página que aparece


automaticamente cuando el motor esta en
marcha (ya sea instrumentation o status)

Estos instrumentos son mostrados uno despues de otro cuando


la planta arranca. Si una entrada es puesta como "Not Used" o
si no es aplicable, se omite la entrada y no es mostrada.

10
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Módulo

4.2.3 REGISTRO DE EVENTOS

NOTA: - Estas características solo están disponibles en los módulos DSE72/7300 V3.0 y superior

4.2.º3.1 OPCIONES DE PANTALLAº


Las opciones de pantalla del módulo permite al operador elegir entre "Hora y fecha" y
"Horas del motor", mostradas en el fondo de la pantalla.

4.2.3.2 OPCIONES DE REGISTRO


El registro de eventos puede ser configurado para permitir al usuario seleccionar que eventos seran almacenados.
Opciones de registro de eventos
marcar para habilitar.

Habilitar el enviar mensajes


SMS repetidos, si la condición
sigue activa.

Intervalo de tiempo de envío


Entre mensajes SMS repetidos
Si la condición sigue presente.

Número de veces que se quiere


que se envíe el mensaje SMS

4.2.3.3 MENSAJERIA SMS


Utilizando la serie de controles 7300, los eventos registrados también causarán que el un modem marque y prepare
mensajes SMS para enviar si el módulo se configura para hacerlo y se le conecta un modem GSM con una
tarjeta SIM funcional.

11
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Aplicación

4.3 APLICACION

Permite la selección del tipo de motor


utilizado (por ejemplo, un motor Diesel
convencional, motor a gas o motor
electrónico)

Configuración de la alarma de falla de


datos de la CAN, provee protección
contra la falla de datos de un motor
con ECU (computadora)

Característica "Dual Mutual" para un


sistema de dos plantas, una puesta
en "standby" en caso de que la principal
falle.

Senseo automático de voltaje


para facilitar la reconfguración
automática de manera sencilla.

Permite deshabilitar todas las


protecciones y dar una función
"Correr hasta destruir"

Deshabilita la protección por


nivel de refrigerante, útil para
algunos motores.

Ver al reverso para la descripción de los parámetros...

12
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Aplicación

4.3.1 OPCIONES ECU (ECM)


Parametro Descripción
Engine type Selecciona el tipo de motor adecuado para su sistema.
Conventional Engine : Seleccione este si usted tiene un motor tradicional
(sin ECU/computadora), o si tiene funcion de energizar para arrancar o energizar para parar.

Conventional Gas Engine : Seleccione este si usted tiene un motor tradicional (sin ECU)
con función de motor a gas. Esto habilita el control de salidas configurables para
"ahogador de gas" y "encenddo de gas" e indica al módulo a seguir los temporizadores
específicos para un motor de gas.
La lista de los motores CAN (o Modbus) soportados es constantemente actualizada,
revise el sitio web de DSE www.deepseaplc.com para adquirir la ultima versión del
software Suite de configuración.
Enhanced J1939  = El módulo leerá la instrumentación "básica" del motor ECU y lo mostrará en pantalla
(hasta donde sea soportado por el motor):
• Velocidad del motor
• Presión de aceite
• Temperatura de refrigerante del motor
• Horas de trabajo

 = El módulo leerá y mostrará una lista de instrumentación "mejorada" (hasta donde


sea soportado por el motor)

• Velocidad del motor


• Presión de aceite
• Temperatura de refrigerante del motor
• Horas de trabajo
• Temperatura de aceite del motor
• Temperatura de escape
• Presión de combustible
• Combustible total utilizado
• Consumo de combustible
• Temperatura de tubo de admisión
• Presión de refrigerante
• Presión del turbo

Cuando un instrumento no está soportado por la ECU del motor, el instrumento no será
mostrado.
Alternative  = Al motor se le da la instrucción de arrancar con su "Velocidad nominal" configurada
Engine Speed por el fabricante del motor.

 = Al motor se le da la instrucción de arrancar con una "Velocidad alternativa" configurada


por el fabricante del motor.

Modbus Engine
Comms Port NOTA: - Esta característica está disponible solo en la serie de módulos 7300 V3.0
y superior.

RS485 Port : El puerto RS485 del módulo se utiliza para comunicarse al motor (cuando
un motor de tipo Modbus está seleccionado).

DSENet Port : El puerto DSENet del módulo se utiliza para comunicarse al motor (cuando
un motor de tipo Modbus está seleccionado, esto "libera" el puerto RS485
en caso de la conexión a BMS u otro equipo RS485 compatible

13
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Aplicación

4.3.2 ALARMA DE FALLA DE DATOS CAN


Parametro Descripcion
CAN data fail Acción
alarm None : Las comunicaciones desde el la ECU del motor no están presentes, ninguna
acción es tomada. Los módulos de la serie DSE72/7300 ignoran los mensajes de apagado
de la ECU del motor, dejando a estos ser tratados por la ECU. El módulo DSE continua
proporcionando protección de cualquier parametro medido directamente.

Shutdown : El motor es inmediatamente apagado cuando hay pérdida de comunicación con


la ECU del motor.

Warning : Las comunicaciónes desde el la ECU del motor no están presentes, una
alarma es generada. Los módulos de la serie DSE72/7300 ignoran los mensajes de apagado
de la ECU del motor, dejando a estos ser tratados por la ECU. El módulo DSE continua
proporcionando protección de cualquier parametro medido directamente.

Arming :
From safety On : El enlace de monitoreo de comunicaciónes es activado al término del
Tiempo de retardo de seguridad.

From Starting : El enlace de monitoreo de comunicaciónes es activado una vez que la


marcha del motor inicia.

4.3.3 DUAL MUTUAL STANDBY

NOTA: - Esta característica solo está disponible en los módulos de la serie DSE7210/7310 V2.0 y
superior

Opciones de
Aplicacion
Dual Mutual
Standby Inactive –El módulo opera como un control independiente.

Master –El módulo opera como Maestro en un sistema Dual Mutual o Dual Mutual Standby.

– módulo opera como Esclavo en un sistema Dual Mutual o Dual Mutual Standby.
Slave –El

Load Balancing  = Ningún balance se lleva a cabo. El controlador maestro siempre será "maestro".
Enable
 =Balance de carga habilitado. Basado en la configuración load balancing time del
del controlador "maestro", el motor "hará cambios" en intervalos regulares.

Load Balancing El controlador "maestro" funcionará durante el periodo de Load Balancing Time después de
time este tiempo, el "maestro" llamará al "esclavo" para funcionar con la misma duración. si el
esclavo no está disponible, el maestro seguirá funcionando.

4.3.3.1 OPERACION

Si no hay un suministro de red normal (comercial) (DSE7x10) o si el suministro de normal falla, entonces
el módulo configurado como Maestro arrancará la planta para alimentar la carga.
Si el módulo "Maestro" falla al arranque, o si no está disponible por mantenimiento, apagado de motor
etc, el módulo "Esclavo" arrancará y hara relevo del "Maestro" para alimentar la carga.

Esta operación depende de la correcta interconexión de los módulos como se muestra a continuación

• Configurar una salida digital de cada módulo a Dual Mutual Standby.


• Usar esta salida para conducir a un relevador esclavo externo.
• Este relevador deberá ser normalmente abierto y cerrar una señal negativa de bateria a una entrada
digital en el otro módulo DSE.
• Este módulo DSE deberá estar configurado a Dual Mutual Standby.

14
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Aplicación

4.3.3.2 DIAGRAMA DE CABLEADO TIPICO

En caso que la planta 1 falle, la El contacto de RLY1 cierra una


salida activa y energiza señal negativa de bateria en la
el relevador externo RLY1 para entrada, ocasionando el arranque
arrancar la segunda planta. de la planta.

4.3.4 SENSEO AUTOMATICO DE VOLTAJE

NOTA: - Esta característica solo está diponible en módulos DSE serie 7300 V2.0 y superior

El senseo automatico de voltaje instruye al controlador a monitorear la salida del generador durante
el temporizador de retardo de protecciones. Durante este tiempo, el controlador identifica el voltaje nominal,
frecuencia y la topología de la salida del generador y selecciona la "configuración alternativa" mas apropiada.
Esto es particularmente util cuando se cambia un generador de 50Hz/60Hz o 120V/240V por ejemplo.

NOTA: - Durante el temporizador de retardo de protecciones, la página de estaus mostrará


por defecto el voltaje L-N basado en que el generador es a 3 fases 4 hilos. Esto puede ocasionar
una lectura incorrecta en pantalla durante el temporizador de seguridad si el senseo automatico de
voltaje está habilitado y el generador no es de 3 fases 4 hilos. Para prevenir esto, la página de estatus
puede ser customizada para mostrar otros parámetros si así se requiere. Al final del temporizador
de seguridad, se mostrarán los valores correctos.

Opciones de Descripción
Aplicación
Enable Auto  = El módulo operará normalmente.
Voltage Sensing  =Senseo automatico de voltaje habilitado. Durante el temporizador de retardo de seguridad
intentará medir el voltaje nominal del sistema, frecuencia y determinar la topología del
cableado del generador. Al término del temporizador, las configuraciones principal y
alternativa serán analizadas para ver cual es la mas apropiada para el sistema y continua
operación del módulo, utilizando la configuración mas apropiada para proporcionar protección.

15
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Aplicación

4.3.5 DESHABILITAR PROTECCIONES

NOTA:- Esta característica solo está disponible en módulos versión 4 y superior.

Esta característica busca asistir al diseñador del sistema en cumplir especificaciones para
"Solo advertencias","Protecciones deshabilitadas", "Correr hasta destruir" u terminologias
similares.
Opciones Descripción
Enable  = El módulo operará normalmente y apagará el motor si asi se requiere.
 = La función de potecciones deshabilitadas está activada. La operación depende de la
siguiente configuración.

NOTA: - Escribir una configuración al controlador que tenga configurado


"Protecciones deshabilitadas" enviará un mensaje de advertencia que
aparecerá en la pantalla de la PC para conocimiento del usuario antes de
cambiar la config. Esto previene la activación inadvertida de la característica.

Disable All Never : Las protecciones no son deshabillitadas.


Protections Always : Las protecciones son siempre anuladas por el controlador DSE.
On Input Las protecciones son deshabilitadas cuando una entrada configurable puesta como
Protections Disabled es accionada.
Protections Si en Disable All Protections es seleccionada la opción On Input Esta selección permite la
Disabled Alarm configuración de una alarma que remarcará que las protecciones han sido deshabilitadas en
Action el motor.
Indication : Cualquier salida o indicador de pantalla LCD configurado con Protections Disabled
estará activo, sin embargo, la alarma de sonido interna no operará.
Warning : Cualquier salida o indicador de pantalla LCD configurado con Protections Disabled
estará activa, y la alarma de sonido interna operará.

Cuando las protecciones están deshabilitadas, Protections Disabled apracecerá en la pantalla


del módulo para informal al operador de este estatus.

16
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Entradas

4.4 ENTRADAS
. más pequeñas.
La página de entradas está subdividida en secciones
Seleccione la sección requerida con el mouse.

4.4.1 PRESION DE ACEITE

Haga click para editar


la "curva de sensor".
Ver la sección titulada
Editando la curva de
Sensor
Seleccione el tipo
de sensor
Habilitar o deshabilitar
la alarma de circuito
abierto

Habilitar o deshabilitar
las alarmas. Los
valores relevantes
debajo aparecerán
"grises" si la alarma
está deshabilitada

Introduzca el valor o haga click en las Clickee y arrastre para


flechas arriba y abajo para cambiar cambiar el ajuste
el ajuste.

17
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Entradas

4.4.2 TEMPERATURA DE REFRIGERANTE

4.4.2.1 ALARMAS DE TEMPERATURA DE REFRIGERANTE

Seleccione el tipo Haga click para editar


de sensor la "curva de sensor".
Ver la sección titulada
Editando la curva de
Sensor.

Habilitar o deshabilitar
las alarmas. Los
valores relevantes
debajo aparecerán
"grises" si la alarma
está deshabilitada

Introduzca el valor o haga click en las


flechas arriba y abajo para cambiar Clickee y arrastre para
el ajuste. cambiar el ajuste

Opciones Descripción
Pre alarm  = La pre-alarma está deshabilitada.
 = Si la temperatura excede el ajuste de trip, una alarma es generada. La temperatura
debe bajar hasta ser mas baja que el ajuste de return para cesar la alarma.
Electrical Trip  = Disparo eléctrico deshabilitado.
Version 5.x.x or later  = Si la temperatura excede el ajuste de trip una alarma será generada. El switch de carga
se abre y el modulo introduce el temporizador de enfriamiento luego que la planta se detiene
Shutdown Si la temperatura excede el ajuste trip una alarma será generada, el switch de carga
se abre y la planta es inmediatamente parada

18
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Entradas

4.4.2.2 CONTROL DE TEMPERATURA DE REFRIGERANTE

NOTA: - Esta característica está disponible solo en módulos de la serie DSE72/7300 V2.0 y superior

El control de temperatura de refrigerante proporciona control de los calentadores/enfriadores utilizando el


sensor de temperatura de refrigerante como entrada de control.
Las salidas deben estar configuadas a Coolant Cooler Control y Coolant Heater Control para lograr esto.

Habilita o deshabilita
las alarmas. Los
valores debajo
aparecerán en gris
si la alarma es
deshabilitada.

Introduzca el valor o clickee las flechas


arriba y abajo para cambiar los ajustes.

Clickee y arrastre
para cambiar los ajustes

Clickee y arrastre
para cambiar los ajustes

Coolant
temperature control
Coolant heater  = La función del calentador de refrigerante es deshabilitada
control  = La función del calentador de refrigerante es habilitada. Si la temperatura de refrigerante
cae mas abajo del ajuste On, cualquier salida configurada a Coolant Heater Control será
energizada.Esto fué diseñado para controlar un calentador de motor externo
Si la temperatura de refrigerante se eleva sobre el ajuste Off La salida es des-energizada.
Coolant Cooler  = La función del enfriador de refirgerante es deshabilitada.
control  = La función de enfriador de refrigerante es habilitada. Si la temperatura de refrigerante
se eleva sobre el ajuste On cuaquier salida configura a Coolant Cooler Control será
energizada. Esto fué diseñado para controlar un sistema de enfriamiento externo, por
ejemplo un ventilador.
Si la temperatura de refrigerante cae debajo del ajuste On la salida es des-energizada
Fan Control Una salida configurada como Fan Control se energizará cuando el motór esté
dipsonible. Esta salida está diseñada para controlar un ventilador de enfriamiento
externo. Cuando el motor se detenga, el ventiladr seguirá funcionando según la
duracion del parámetro.Fan Overrun Delay

19
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Entradas

4.4.3 NIVEL DE COMBUSTIBLE

Seleccione tipo Click para editar la


de sensor curva de sensor Vea
la sección titulada
Editing the sensor
curve.
haga click y
arraste para
alterar el Habilita o deshabilita
tiempo de retardo. las alarmas. Los
valores debajo
aparecerán en gris
si la alarma es
deshabilitada.

Seleccione el tipo
de alarma requerida.
para detalles ver la
seccion titulada
Tipos de alarmas

Introduzca el valor o haga


click en las flechas para cambiar
el ajuste

Registro SMS del


monitoreo de
combustible

Click y arrastre paa


cambiar los ajustes

Fuel level options


Fuel Pump Control Si se habilita, permite al módulo controlar una bomba externa de combustible para transferir
combustible de un tanque externo al tanque de la planta.
Fuel Usage Alarm Proporciona una alarma para monitorear el combustible de la planta.
Aqui hay dos ajustes, uno para monitorear el uso de combustible cuando la planta
está funcionando, y otra para monitorear el combustible cuando está detenida.
Esas alarmas son provistas para prevenir el quedarse sin combustible o robo potencial.

20
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Entradas

4.4.4 ºSENSOR FLEXIBLE

Seleccione tipo
de sensor Click para editar la
curva de sensor Vea
la sección titulada
Editando la curva de
Sensor.

Version 5.x.x or later


Seleccione el tipo de
alarma requerida.
para detalles de estas,
vea la sección titulada
Tipos de alarmas
dentro de este
documento

Habilita o deshabilita
las alarmas. Los
valores debajo
aparecerán en gris
si la alarma es
deshabilitada

Click y arrastre para


cambiar los ajustes

Introduzca el valor o haga


click en las flechas arriba y abajo para
cambiar el ajuste

Escriba el texto que quiera que aparezca


en la pantalla cuando la alarma está activa.

21
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Entradas

4.4.5 EDITANDO LA CURVA DE SENSOR


Mientras la suite de configuración tiene las configuraciones para los sensores resistivos más
utilizados, ocasionalmente se requiere que los módulos de la serie 72/7300 sean conectados
a algún sensor que no está listado en la suite de configuración. Para ayudar con este proceso,
se ha incluido un editor de sensores.
Se pueden. borrar curvas de sensor que se han añadido, en el menú principal, seleccione.Tools | Curve

En este ejemplo, la opción más cercana al sensor


utilizado, es el sensor de nivel VDO-10-180. Ω
Click para editar la
"Curva de sensor"

Haga click y arrastre


los puntos en las
gráficas para cambiar
los ajustes

O use el mouse
para seleccionar el
punto de la gráfica
después introduzca
el valor en la caja o
clickee arriba/abajo
para cambiar el valor

Haga click en OK para Haga click en CANCEL


Click para dibujar una linea aceptar los cambios y para ignorar y perder
(interpolada) entre dos puntos regresar al cualquier cambio hecho.
en la curva. editor de configuración

Haga click en "SAVE AS" aparecerá una


ventana para nombrar su curva....

Pista :El borrar, renombrar o editar


una curva de sensor que haya
sido añadida es hecho desde el menú
principal, eleccione
Tools | Curve Manager .

Haga click en OK para salvar la curva.

Cualquier curva guardada se podrá seleccionar


en la lista de selección Input Type.

22
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Entradas

4.4.6 ENTRADAS DIGITALES


La página de entradas digitales está subdividida en secciones
más pequeñas, seleccione la sección requerida con el mouse

Función Input. Vea la sección


titulada Funciones de las entradas
Para detalles de todas las funciones.

El ejemplo muestra una función


predefinida, estos parámetros
se mostrarán en gris si no son
aplicables

Se configura cuando la
entrada está activa:
Nunca, siempre, activo en
arranque, activo desde el
fin del tiempo de seguridad.
Ejemplo de una entrada
configurada por el usuario.

Abrir o cerrar para activar


Este es el texto que
será mostrado en
la pantalla del módulo
cuando la alarma Seleccione el tipo de
es activada. alarma requerida. Para
mas detalles de estas
vea la sección titulada
Tipos de alarmas
en este documento.
Haga click y arrastre para cambiar
el ajuste. Esto es utilizado para
dar un retardo de aceptación
de la entrada. Util para nivel de
líquido, switches de nivel, etc.

23
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Entradas

4.4.7 FUNCION DE LAS ENTRADAS DIGITALES


Cuando una entrada digital NO esta configurada como "user configured", se puede hacer una selección
de una lista de funciones predefinidas. Las selecciones
: son las siguientes:

=Solo aplicable a Modulos DSE7220 / DSE7320 AMF


Funcion Descripcion
Not Used La entrada no es utilizada, y ninguna acción se toma.
Alarm Mute Esta entrada se utiliza para silenciar la alarma audible de manera remota
como por ejemplo un interruptor remoto.
Alarm Reset Esta entrada es utilizada para reiniciar cualquier alarma bloqueada
desde una locación remota, también se utiliza para borrar cualquier
alarma bloqueada que haya ocurrido sin haber parado la planta.
Alt Config 1-3 Select Estas entradas se utilizan para instruir al módulo DSE7300 a aplicar
DSE7300 Series V2.0.0 o superior una de las configuraciones altrnativas en vez de la configuración
solamente principal.
Auto Restore Inhibit En caso de un arranque remoto/falla de red, a la planta se le dará
IEEE 37.2 - 3 checking or la órden de arrancar y tomar la carga. Para quitar la señal de
interlocking relay arranque remoto/retorno de red, el módulo continuará funcionando
con el generador en carga hasta que la entrada sea removida. Esta
entrada permite al controlador se acoplado como parte del sistema
donde la restauración de la red se controla remota o automatizadamente
Auto start Inhibit Esta entrada se utiliza para proporcionar una función de anulación para
IEEE 37.2 - 3 checking or prevenir que el control arranque la planta durante un evento de arranque
interlocking relay remoto/red fuera de límite. Si se activa esta entrada y una señal de
arranque remoto/falla de red se activa, el módulo no enviará el comando
de arranque a la planta. Si esta señal de entrada es removida, el control
operará como si hubiera ocurrido un arranque remoto/falla de red.
arrancando y cargando el generador. Esta función puede ser usada
para dar una función"Y" entonces la planta solo arancará si la red falla
o si otra condición requiere que la planta funcione. si la señal de 'Auto
start inhibit' se activa una vez mas, será ignorada hasta que el módulo
haya regresado el suministro de red a la carga y haya apagado la planta
Esta entrada no previene el arranque del motor en modo MANUAL o
TEST (prueba).

Auxiliary Mains Fail El módulo monitoreará el suministro entrante de de una a tres fases por
sobre voltaje, bajo voltaje, sobre frecuencia o baja frecuencia. Eso
serviría para monitorear un suminstro de red diferente o algun aspecto
de la red entrante que no sea monitoreado por el control. si hay
dispositivos proporcionando este monitoreo adicional conectados para
operar esta entrada, el control operará como si el suministro de red
entrante haya caido fuera de los limites, entonces la planta arracará
y tomará la carga. El remover la señal de entrada causará que el
módulo actue como si la red hubiese regresado dentro de los límites
proporcionando senseo, también indicará que la red está en los límites.
Coolant Temperature switch Esta entrada es utilizada para realizar un paro por alta temperatura
desde una entrada digital con un switch normalmente abierto o cerado
eso permite a la protección, usando el switch y la entrada digital ser
ocupadas en paralelo para dar protección, o ser configurado por el usuario.
Disable Protections El fabricante del sistema proporciona este switch (no DSE) su
ubicación varía dependiendo del fabricante. normalmente tiene
la forma de una llave para prevenir su activación . Dependiendo
de la configuración, una advertencia de alarma podría generarse
cuando el switch es operado.
Cuando se activa, y el módulo es adecuadamente configurado.
esto previene que el motor pare por una alarma crítica.
(algunas veces llamado "modo de guerra" o "correr hasta destruir").
Droop enable Esta entrada se usa para cambiar al motor en modo de caída en
motores CAN que soporten esta función.

24
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Entradas

Funcion Descripcion
Dual Mutual Standby Esta entrada proporciona una interconexión a otro módulo 7210/7310
DSE7210/7310 Series V2.0.0 o para lograr una funcionalidad "Dual Mutual" o "Dual Mutual Standby.
superior solamente Esto se describe completamente en la sección Modulo dentro de este
manual.
EJP1 Del francés EJP (Effacement Jours Pointe) tarrif system.
DSE72/7300 Series V2.0.0 o superior
Esta entrada es funcionalmente idéntica a la de Remote Start Off Load.
solamente
Si esta entrada se activa, su operación será similar a un
'Arranque remoto con carga', excepto que el generador
no tendrá la instrucción de tomar la carga. Esta función
puede ser utilizada cuando solo se requiere un arranque
de motor, por ejemplo una simulación.
EJP2 Del francés EJP (Effacement Jours Pointe) tarrif system.
DSE72/7300 Series V2.0.0 o superior
solamente Esta entrada es funcionalmente idéntica a la de Remote Start On Load.

Cuando se encuentra en modo automático, el módulo hará la secuencia


de arranque y transferirá la carga a la planta.
Si está en modo manual, la carga se transferir.a la planta si el motor
ya está funcionando, sin embargo, en modo manual esta entrada
no hará arranques o paros de motor.
External Panel Lock Esta entrada se usa para proporcionar seguridad a la instalación. Si la
entrada de External Panel Lock se activa, el módulo no responderá a la
operación de los botones de selección de modo o arranque. Esto permite
al módulo ser puesto en un modo específico (como Auto) y luego ser
bloqueado. La operación del módulo no se verá afectada y el operador
serguirá siendo capaz de ver las varias páginas de instrumentacion, etc.
(El acceso a la configuración del panel frontal sigue siendo posible
mientras el bloqueo del sistema esté activo).

NOTA: - Dispositivos de control externol (Por ejemplo boton


de arranque simulado) no son afectados por el bloqueo del panel
externo y seguirán operando normalmente.

Generator Closed Auxiliary Esta entrada es usada para proporcionar retroalimentación y asi
IEEE 37.2 - 3 Checking or permitir al 7xxx dar una indicación real del estatus del contactor
interlocking relay o interruptor de circuito. Debe ser conectado al contacto auxiliar
del dispositivo de transferencia.
Accion:
Advertencia (Solo alarma, sin paro)
Generator Load Inhibit Esta entrada se utiliza para prevenir que el 7xxx transfiera la carga
IEEE 37.2 - 52 AC circuit breaker al generador. Si el generador ya esta en carga, activar esta entrada to
causará que el 7xxx descargue el generador. remover la entrada
permitirá que el generador tome la carga de nuevo.

NOTA: - Esta entrada solo opera para controlar el sistema


de transferencia si la logica de cambio de carga del 7xxx
intenta mandar la carga al generador. Eso no controlará el sistema
de transferencia cuando la red comercial tenga la carga.
Inhibit scheduled run Esta entrada es utilizada para inhibir los arranques programados.
IEEE 37.2 - 3 checking or
interlocking relay
Inhibit SMS remote start Esta entrada se utiliza para inhibir los arranques remotos via SMS.
Lamp Test Esta entrada se utiliza para proporcionar una fácil prueba de los
indicadores del panel frontal acoplados en el módulo 7xxx, cuando la
entrada es activada, todos los LED's deberían iluminarse.
Low Fuel level switch Esta entrada es utilizada para permitir la lectura de bajo nivel de comb.
Main Config Select Esta entrada se utiliza para seleccionar la configuración principal
DSE7300 Series V2.0.0 or above cuando la Configuracion alternativa está habilitada.
only
Mains closed Auxiliary Esta entrada se utiliza para permitir al 7x20 dar una indicación
IEEE 37.2 - 3 Checking or real del estatus del contactor o interruptor del circuito. Debe
interlocking relay ser conectado al contacto auxiliar del dispositivo de
transferencia de la RED COMERCIAL. La aplicación incorrecta
de esta señal no activará alarma alguna, es utilizada
. unicamente
para la indicación del estatus del interruptor.

25
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Entradas

Funcion Descripcion
Mains Load Inhibit Esta entrada es utilizada para prevenir al 7x20 tomar la carga de la red.
IEEE 37.2 - 3 checking or si el suministro de red ya tiene carga, esta entrada causará que el
interlocking relay 7x20 descargue el suministro de red. Remover la entrada permitirá
a la red tomar la carga de nuevo.
NOTA: - Esta entrada solo operará para controlar el sistema de
transferencia de la red si la lógica de cambio de carga del
7x20 está intentando dar la carga a la red. Eso no controlará
el dispositivo de transferencia de la red cuando el generador
tenga la carga.
Manual Restore contact Utilizado para 'esperar' la retransferencia a la red despues de una falla
IEEE 37.2 - 3 checking or de red y mantener al generador con carga. La retransferencia al
interlocking relay suministro de red se mantiene en Modo Automático mientras la entrada
esté presente. normalmente un switch de llave proporciona esta funcion
Oil Pressure Switch Una entrada digital normalmente abierta o cerrada para el enviador
de presión de aceite. Esto permite una protección utilizando el
interruptor y la entrada analoga para ser usada en paralelo por
protección o solo indicación de presión de aceite.
Remote Start off load Si esta entrada se activa, su operación será similar a la función
de arranque remoto con carga, excepto que el generador no
tomará la carga. Esta función puede ser utilizada cuando
solo se requiere un arranque de motor por ejemplo, una prueba
En modo automático, el módulo realizará una secuencia de arranque
y transferencia de carga al generador.
En modo manual, la carga será transferida al generador si el motor
ya está funcionando, sin embargo, en modo manual, esta entrada
no generará arranques/paros de motor.
Reset Maintenance Alarm 1,2,3 Cuando se active esta entrada, las alarmas de mantenimiento reiniciarán
Simulate Auto mode button
NOTA: - Si se presenta un intento de arranque cuando se está
en MODO AUTO, la secuencia de arranque comenzará. Los intentos
de arranque pueden suceder de varias maneras dependiendo del
tipo de modelo y configuración que incluye: Arranque remoto,
entrada presente, Falla de red, arranque programado, Falla de
red auxiliar etc.

Esta entrada mimetiza la operación del botón 'Auto' y se utiliza


para proporcionar un boton de Auto situado remotamente.
Simulate Lamp test button Esta entrada se usa para proporcionar una facil prueba de los
indicadores del panel frontal del módulo. Cuando se activa la
entrada, todos los LED se deberán iluminar. La entrada tiene
una segunda función que manda una señal para silenciar la
alarma audible. La entrada es reconocida por el modulo
como si fuera el mismo botón del módulo operando.
Simulate Mains available Esta entrada e provista para anular la función de monitoreo
interno del módulo. Si esta entrada se activa, el módulo no
responderá al estado de suministro de CA de red entrante
Simulate Manual Button Esta entrada mimetiza la operación el botón 'Manual' y se usa
para proporcionar un boton de Manual situado remotamente.
Simulate Start Button Esta entrda mimetiza la operación del botón 'Start' y se usa
para proporcionar un boton de arranque situado remotamente.
Simulate Stop Button Esta entrada mimetiza la operación del botón de 'Stop' y se usa
para proporcionar un botón de paro situado remotamente.
Simulate Test on load button Esta entrada mimetiza la operación del boton 'Test' y se usa
para proporcional un botín de prueba con carga situado remotamente.
Smoke limiting Esta entrada da la instrucción al módulo para hacer un arranque de motor
IEEE 37.2 – 18 accelerating or en 'velocidad idle' ya sea por una entrada configurada a smoke limit o por
decelerating device comandos de datos cuando se utiliza en un motor electrónico soportado.

26
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Entradas

Funcion Descripcion
Start in Manual Mode Entrada de función combinada que instruye al módulo a entrar en MODO
DSE7300 Series V9.0.0 o superior MANUAL y también realizar la función del botón de ARRANQUE
solamente Una vez activa la entrada, el módulo será puesto en modo manual
y la planta arrancará.
Stop and Panel Lock Entrada de función combinada que instruye al módulo a entrar en MODO
DSE7300 Series V9.0.0 o superior DE PARO y también realizar la función Panel Lock
solamente Una vez activa la entrada, el módulo no responderá a la operación de
los botones de selección de modo o arranque.

El operador aún sera capaz de ver las varias páginas de instrumentación


etc. (El acceso a la configuración del panel frontal aún será posible
mientras el bloqueo del sistema esté activo).
Transfer to Mains/ Open Esta entrada se utiliza para transferir la carga al suministro de red
Generator cuando está funcionando en MODO MANUAL o se da una señal
IEEE 37.2 - 52 AC circuit breaker de Abrir Generdor en un módulo sin sensor de voltaje.
Transfer to generator/Open Esta entrada se utiliza para transferir la carga al generador cuando está
Mains funcionando en MODO MANUAL
IEEE 37.2 - 52 AC circuit breaker

27
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Salidas

4.5 SALIDAS
4.5.1 SALIDAS DIGITALES
DSE72xx

DSE73xx
Estas entradas están en gris
puesto que son fijas,no ajustables
a menos que un motor CAN haya
sido seleccionado.
Seleccione si el relevador
se va 'energizar' o
Seleccione que des-energizar a la
entrada se va usar activación de la salida
para controlar.

Estas etiquetas
corresponden al
diagrama típico
de cableado

Los tipos de salidas son


ordenados en grupos

4.5.2 LEDS VIRTUALES


Permite la configuración de
objetos de 'status'.
estos objetos no están
disponibles para verse
en el módulo en sí, pero
pueden visualizarse en
la sección SCADA del
software de PC, o leerse
por medio de otros
sistemas externos
(ej. BMS o PLC) usando
protocolo MODBUS.

28
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Salidas

4.5.3 LOGICA DE CONTROL

NOTA: - Esta característica YA NO está disponible en módulos serie DSE72/7300 V7 o posterior.


Ha sido reemplazado por LOGICA PLC (PLC Logic) detallado dentro de este documento.

Permite flexibilidad adicional la la configuración de las salidas, combinandolas para crear una nueva.
Tres controles definidos por el usuario están disponibles y pueden ser seleccionados en la lista de y
salidas para los LED's, Salidas a relevador o LED's Vistuales.

Imagine el esquema como un circuito simple con una batería y un bulbo.

Aqui hay dos switches (Fuentes de salida) en paralelo para proporcionar una función de O y un
switch (Fuente de salida) en serie para proporcionar una función Y
Cuando las condiciones son satisfechas, el bulbo se iluminará (El control definido por el usuario se activará)

Los bloques de control son procesados en orden (bloque 1, bloque 2 luego bloque 3). Esta secuencia se
repite cada 100mS. El ajuste descuidado de un bloque de lógica de control puede causar el alternar una salida
en un rango de prendido/apagado cada 100mS. Esto puede reducir el periodo de vida y/o causar daño a.
relevadores externos u otro equipo conectado.

4.5.3.1 EJEMPLO UTILIZANDO LAS FUNCIONES 'O', 'Y'

Una entrada configurada a User


Defined Control 1 se activará
cuando el módulo esté en Modo
Auto Y cuando cualquiera,Battery
High Voltage O Battery Low
Voltage estén activas
Descripcion detallada

SI (Alarma de alto voltaje de batería está activa O la alarma de bajo voltaje de batería está activa) Y el módulo está en modo
Auto,ENTONCES el control definido por el usuario 1 se activa. cualquier salida o indicador LCD configurado a
Defined Control 1 operará

29
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Salidas

4.5.3.2 EJEMPLOS DE UNA SALIDA ENLAZADA


Este ejemplo puede ser logrado solamente con módulos de version 5.x.x o superior. Los módulos anteriores a la versión
5.x.x no permitirán la selección de User Defined Control como entrade dentro de la lógica.

Este utiliza un 'Enlace' para crear una salida enlazada, se reinicia cuando la entrada A es activada.

Una entrada configurada como


User Defined Control 1 se activará
cuando una alarma común ocurre
O User defined control 1 está
activa mientras Digital Input A
esté inactiva

Descripcion detallada

Una alarma de advertencia causará que User Defined Control 1 se active si la entrada digital A no esta activa.
Subsecuentemente el reinicio de la alarma común mantendrá activo la User Defined Control 1 a causa del
'Enlace'. El enlace se reiniciará activando la entrada digital A momentaneamente.

4.5.3.3 EJEMPLO USANDO SOLO LA FUNCION 'O'


La función 'Y' debe estar permanentemente activa para usar unicamente la función 'O' Esto es logrado ajustando
.
la condición 'Y' como No utilizada, Inactiva (Not Used, Inactive).

Una salida configurada como


User Defined Control 2
se activará cuando
Alternative Config 1 OR 2
sea seleccionada.

Descripcion detallada

SI se selecciona Alternative config 1 O Alternative config 2 ENTONCES User Defined Control 2


Se activara. Cualquier salida o indicador LCD configurado como User Defined Control 2 operara en ese momento

30
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Salidas

4.5.3.4 EJEMPLO USANDO LA FUNCION 'Y' SOLAMENTE


Para usar la función 'Y' solamente, ajuste alguna de las funciones 'O' como Not used, Active de esa manera
quedará permanentemente abierto.

Una salida configurada como


User Defined Control 3 se activará
cuando Digital Input A YB sean
seleccionados

Descripcion detallada

SI Digital Input A esta activa Y Digital Input B esta activa ENTONCES la User Defined Control 2 Es activada.
Cualquier salida o indicador LCD User Defined Control 2 va operar.

31
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Salidas

4.5.4 SALIDAS CONFIGURABLES


La lista de fuentes de salida disponibles para la configuración de las salidas a relevador del módulo también aplica
a la configuración LED y expansor de salidas de relevador (solo serie 7300).

Bajo el alcance de la IEEE37.2, "Los números de función también pueden ser utilizados en dispositivos con
microprocesador y programas software". Donde las funciones de salida de DSE pueden ser representadas
por IEEE37.2, el número de la función se enlista debajo.

Las salidas están ordenadas


alfabéticamente con el parámetro primero.
por ejemplo, para salida de sobrevelocidad
está enlistado como Engine Overspeed
.

= Solo disponible en los Módulos DSE7220/DSE7320 AMF


Fuente de salida Activa… No esta activa….
Not Used La salida no cambiará su estado (Sin utilizar)
Air Flap Relay Normalmente usado para controlar una trampa Inactiva cuando el generador esta en
de aire, esta salida se vuelve activa en un paro reposo.
de emergencia o sobre-velocidad.
Alternative Config 1( 2 or 3) Activa cuando la configuración alternativa es utilizada, 3 salidas separadas para 3 entradas
selected Version 73xx 8.x.x o posterior
Alarm mute 73xx ver 8.0+ Activa cuando la entrada Mute Alarm está activa
Alarm reset 73xx ver 8.0+ Activa cuando la entrada Alarm reset está activa
Auto restore inhibit 73xx ver 8.0+ Activa cuando la entrada Auto start Inhibit está activa
Auto start inhibit 73xx ver 8.0+ Activa cuando la entrada Auxilliary mains fail está activa
Auxiliary mains fail 73xx ver 8.0+ Activa cuando la entrada Coolant temperature switch está activa
Arm Safety On Alarms Se activa al final del temporizador de Inactiva cuando:
retardo de seguridad. • La planta está en reposo
Donde todas las alarmas configuradas como
'From Safety On' se activan • En la secuencia de arranque antes
que el temporizador de seguridad expire
Audible Alarm Esta salida indica que la bocina interna Inactiva si la bocina interna no
IEEE 37.2 – 74 alarm relay está operando para permitir la alimentación está operando.
de una bocina externa. La operación
de un botón externo reiniciará esta
salida una vez activada.
Battery High Voltage Esta salida indicará que una alarma de Inactiva cuando el voltaje de batería
IEEE 37.2 – 59DC overvoltage relay alto voltaje de batería ha ocurrido no es alto

Battery Low Voltage Esta salida indicará que una alarma de Inactiva cuando el voltaje de batería
IEEE 37.2 – 27DC undervoltage relay bajo voltaje de batería ha ocurrido no es bajo

CAN (ECU) Data Fail Se activa cuando no se han recibido datos Inactiva cuando:
CAN de la ECU despues que el temporizador • Datos CAN están siendo recibidos
de retardo de seguridad haya expirado. • La planta está en reposo
• Durante la secuencia de arranque
antes que el teporizador de retardo
de seguridad haya expirado
CAN ECU Warning La ECU ha indicado que una alarma Inactiva cuando ninguna alarma de
de advertencia está presente. advertencia de la ECU está presente.
CAN ECU Shutdown La ECU del motor ha indicado que una Inactiva cuando no hay alarma de paro
alarma de paro está presente. alguna presente de la ECU.
CAN ECU Power Utilizado para cambair el relevador externo para energizar a la CAN ECU. El tiempo
exacto de esta salida es dependiente del tipo de ECU del motor.
CAN ECU Stop Activa cuando el control DSE ordena a la CAN ECU parar el motor.
Charge Alternator Failure Indica que hay una falla de carga con la • La planta está en reposo
(Shutdown or warning) carga auxiliar del alternador. • Durante la secuencia de arranque
antes de que el temporizador de
retardo de seguridad haya expirado

32
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Salidas

Fuente de salida Se activa… No está activa….


Close Generator Utilizado para controlar el sistema de cambio de Inactiva cuando el generador no
IEEE 37.2 – 52 ac circuit breaker cargas (transferencia). cuando el módulo seleccione requiera estar en carga
el generador en carga, esta salida permanecerá activa.
Close Generator Pulse Utilizado para controlar el sistema de cambio de cargas
IEEE 37.2 – 52 ac circuit breaker (transferencia) cuando el módulo seleccione el generador
en carga, esta salida estará activa por la duración del
temporizador de Break Close Pulse, después de eso
quedará incativo de nuevo.
Close Mains Utilizado para controlar el sistema de cambio de Inactiva cuando la red no requiera
IEEE 37.2 – 52 ac circuit breaker cargas (transferencia) cuando el módulo indica estar en carga.
a la red el tomar la carga, esta salida permanecerá
activa.
Close Mains Pulse Utilizado para controlar el sistema de cambio de cargas (transferencia). Cuando el
IEEE 37.2 – 52 ac circuit breaker módulo indica a la red tomar la carga , esta salida permanecerá activa por la duración
del temporizador Breaker Close Pulse, después e eso, quedará inactiva de nuevo.

Combined Mains Failure Activa cuando el suministro de red está fuera de los limites O la entrada Auxilliary Mains
Failure está activa

Combined Under and Activa cuando el generador paró por baja o sobrefrecuencia.
Overfrequency shutdown
Combined Under and Activa cuando hay activa una alarma en el generador por baja o sobrefrecuencia.
Overfrequency warning
Combined Under and Overvoltage Activa cuando el generdor paró por bajo o sobrevoltaje
shutdown
Combined Under and Overvoltage Activa cuando hay activa una alarma en el generador por bajo o sobrevolaje
warning
Common Alarm Activa cuando una o mas alarmas (de cualquier La salida está inactiva cuando
tipo) están activas. no hay alarmas presentes.
Common Electrical Trip Activa cuando una o mas alarmas de disparo La salida está inactiva cuando
eléctrico están activas no hay alarmas electricas presentes.
Common Shutdown Activa cuando una o mas alarmas de paro La salida está inactiva cuando
están activas no hay alarmas de paro presentes.
Common Warning Activa cuando una o mas alarmas de advertencia La salida está inactiva cuando
están activas no hay alarmas de advertencia
Coolant Cooler Control Activada por el control del enfriador del refrigerante, en conjunto con el sensor de
DSE72/7300 Series V2.0.0 or above temperatura de refrigerante.
only
Coolant Heater Control Activada por el control de calentador de refrigerante, en conjunto con el sensor
DSE72/7300 Series V2.0.0 or above de temperatura de refrigerante.
only
Coolant temperature switch Activa cuando la entrada Coolant está activa
73xx ver 8.0+
Coolant Temperature High Activa cuando la temperatura de refrigerante excede el ajuste de Paro por
Shutdown alta temperatura de refrigerante
Coolant Temperature High Activa cuando la temperatura de refrigerante excede el ajuste de advertencia por
Warning alta temperatura de refrigerante.
Coolant Temperature Low Activa cuando la temperatura de refrigerante cae por debajo del ajuste de alarma por
baja temperatura de refrigerante.
Cooling Down Activa cuando el temporizador de enfriado La salida está inactiva el resto
esta en progreso del tiempo
Digital Input A - H Activa cuando la entrada digital está activa Inactiva cuando:
• La entrada no esta activa
• La entrada esta activa pero
condicionada por retardo de
activacion temporizador de seguridad
o requerimentos de armado.
Dummy Load Control (1-5) Se activa cuando los kW del motor caen Inactiva cuando los kW del motor
debajo el ajuste Dummy Load Control Trip regresan a un valor encima de
el ajuiste Dummy Load Control
Droop Enable Se activa cuando una entrada configurada como Droop enable está activa, o si
Droop enable se ha activado en la configuración del módulo (Solo motores CAN)
Dual Mutual Standby Esta entrada proporciona una interfase hacia otro DSE7210/7310 para lograr una
DSE7210/7310 V2.0.0 or above only funcionalidad Mutual Dual Standby.
esto es descrito completamente en la sección titulada Módulo, en este manual
Earth Fault Trip alarm Indica que una alarma de falla de tierra está activa.
DSE7300 Series V2.0.0 or above only
EJP1 / EJP2 Indica que la entrada configurada a EJP1 o EJP2 está activa
Emergency Stop Activa cuando la entrada de paro de emergencia ha sido activada.

33
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Salidas

Fuente de salida Se activa… No está activa….


Engine Over Speed Shutdown Activa si la velocidad del motor excede el ajuste de paro por sobrevelocidad.
IEEE 37.2 – 12 overspeed device
Engine Over Speed Warning Activa si la velocidad del motor excede el ajuste de alarma por sobrevelocidad
IEEE 37.2 – 12 overspeed device
Engine Under Speed Shutdown Activa cuando la velocidad del motor cae por debajo del ajuste de paro por baja
IEEE 37.2 - 14 underspeed relay velocidad
Engine Under Speed Warning Activa cuando la velocidad del motor cae por debajo de el ajuste de advertencia
IEEE 37.2 - 14 underspeed relay por baja velocidad
Energise to Stop Normalmente utilizada para controlar un Se vuelve inactiva en una cantidad
solenoide de tipo 'Energizar para parar' de tiempo configurable despues de
esta entrada se activa cuando el que la planta haya parado. .
controlador quiere parar la planta.
External Panel Lock 73xx ver Activa cuando la entrada de bloqueo
8.0+ del panel exerno está activa
Fail to Stop (come to rest) Si la planta sigue funcionando un tiempo configurable despues que se le haya
dado la orden de parar, la salida se activará. Esto es el temporizador 'Fail to stop'
Fail to Start Se activa si el motor no ha arrancado después del numero configurable
de intentos de arranque.
Fan Control Se energiza cuando el motor se encuentra disponible. Esta salida está diseñada
para controlar un ventilador enfriador externo.
cuando el motor para, el venilador permanecera funcionando durante el tiempo
de 'Fan Overrun Delay'.
Flexible Sensor Active 73xx ver 8.0+ Activa cuando la entrada del sensor flexible está activa.

Fuel Level Low Activa cuando el nivel de combustible cae debajo del ajuste Fuel Level Low.
IEEE 37.2 – 71 level switch
Fuel Pump Control Se activa cuando el nivel de combustible Si la salida ya está activa, se volverá
IEEE 37.2 – 71 level switch cae debajo del ajuste Fuel Pump inactiva cuando el nivel de combistible
Control ON y se usa normalmente para esté por encima del ajuste Fuel Pump
transferir combustible de un tanque Control Off.
externo al tanque de la planta
Fuel Relay Se activa cuando el control requiere Se vuelve inactiva en cualquier momento
que el sistema de gobernación que la planta debiera parar, incluyendo
combustible se active. entre los intentos de arranque, paros
controlados y paros por fallas
Gas Choke On Se activa durante el arranque, por la Inactiva en cualquier otro momento
duración del temporizador Gas Choke
Usado para ahogar un motor de gas
Gas Ignition Se activa durante el arranque. Se vuelve inactiva por un tiempo
configurable después de que el
'relevador de combustible' se desactiva.
este es el timer 'Gas ignition off'.
Generator Available Se activa cuando el generador es Inactiva cuando:
capaz de tomar la carga • El voltaje de carga y la frecuencia
de carga no se han alcanzado
• Despu'es de una alarma de disparo e.
• Duarante una secuencia de arranque
antes del fin del temporizador
de calentamiento.
Generator Closed Aux Activa cuando la entrada Generator closed auxilliary está activa.
Gen Combined Under and Over Activa cuando una paro por La salida está inactiva cuando el
Frequency Shutdown baja o alta frecuencia se ha suministro de carga del generador
IEEE 37.2 - 81 frequency relay activado es bueno
Gen Combined Under and Over Activa cuando una advertencia de La salida está inactiva cuando el
Frequency Warning baja o alta frecuencia de generador suministro de carga del generador
IEEE 37.2 - 81 frequency relay se ha activado. es bueno
Gen Combined Under and Over Voltage Activa cuando una paro por La salida está inactiva cuando el
Shutdown bajo o sobre voltaje se ha suministro de carga del generador
IEEE 37.2 – 27AC undervoltage relay been activated. es bueno
IEEE 37.2 – 59AC overvoltage relay
Gen Combined Under and Over Voltage Activa cuando una advertencia de La salida está inactiva cuando el
Warning bajo o sobre voltaje de generador suministro de carga del generador
IEEE 37.2 – 27AC undervoltage relay se ha activado. es bueno
IEEE 37.2 – 59AC overvoltage relay
Generator Earth Fault Activa cuando una alarma de Falla de tierra en el generador se ha
accionado por el exceso de corriente de tierra.
Generator Excite Usado para controlar la excitación del Inactiva cuando la planta está
IEEE 37.2 – 31 separate excitation device alternador principal. (AC). parada
Generator Load Inhibit 73xx ver 8.0+ Activa cuando la entrada Generator load Inhibit está activa
Gen Over Current IDMTAlarm Activa cuando una condición de sobre corriente ha causado que la alarma
IEEE 37.2 – 51 ac time overcurrent relay Overcurrent IDMT se accione

34
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Salidas

Fuente de salida Se activa… No está activa….


Gen Over Current Immediate Warning Activa cuando una condición de sobrecorriente excede el ajuste Overcurrent
IEEE 37.2 – 50 instantaneous overcurrent relay alarm trip. Al mismo tiempo. el control comienza a seguir la curva IDTM.. If
si la condición de sobrecarga existe por un tiempo excesivo, la larma
Overcurrent IDTM se activará
Generator Over Voltage Shutdown Activa cuando el voltaje de generador excede el ajuste High Voltage
IEEE 37.2 – 59AC overvoltage relay Shutdown
Generator Over Voltage Warning Activa cuando el voltaje de generador excede el ajutse High Voltage
IEEE 37.2 – 59AC overvoltage relay Warning
Generator Under Voltage Shutdown Activa cuando el voltaje Inactiva cuando
IEEE 37.2 – 27AC undervoltage relay de generador cae por • La planta esta parada
debajo del ajuste Low • Durante la secuencia de arranque
Voltage Shutdown antes de terminar el tiempo de protec.
Generator Under Voltage Warning Activa cuando el voltaje de Inactiva cuando
IEEE 37.2 – 27AC undervoltage relay generador cae por debajo del • La planta esta parada
ajuste Low Voltaje Warning • Durante la secuencia de arranque
antes de terminar el tiempo de protec.
Generator Over Frequency Warning Activa cuando la frecuencia de generador excede el ajuste High Frequency
IEEE 37.2 - 81 frequency relay Warning
Generator Over Frequency Shutdown Activa cuando la frecuencia del generador excede el ajuste High Frequency
IEEE 37.2 - 81 frequency relay Shutdown
Generator Under Frequency Warning Activa cuando la frecuencia de Inactiva cuando
IEEE 37.2 - 81 frequency relay generador cae por debajo del • La planta esta parada
ajuste Low Frequency Warning • Durante la secuencia de arranque
antes de terminar el tiempo de protec.
Generator Under Frequency Shutdown Activa cuando la frecuencia de Inactiva cuando
IEEE 37.2 - 81 frequency relay generador cae por debajo de • La planta esta parada
la alarma Low Frequeny Warning • Durante la secuencia de arranque
antes de terminar el tiempo de protec.
Inhibit Scheduled run 73xx ver 8.0+ Activa cuando la entrada Inhibit Scheduled run está activa
Inhibit SMS Start 73xx ver 8.0+ Activa cuando la entrada Inhibit SMS Start está activa
kW Overload Alarm Activa cuando la media de kW está por encima del ajuste
DSE72/7300 Series V2.0.0 or above only .
kW overload alarm.
Puede ser utilizada para alarmar en una sobrecarga, controlar un
interruptor de carga de prueba, o para funcionalidad derrama de carga
Lamp Test 73xx ver 8.0+ Activa cuando la entrada de prueba de lámpara (Lamp Test) está activa
Load Shedding Control (1-5) Se activa cuando los kW del Inactiva cuando los kW del motor
motor excede el ajuste Load regresan debajo del ajuste Load
Shedding Control Trip Shedding Control Return
Loss of Magnetic Pickup Signal Activa cuando el control sensa la pérdida de señal del pickup
magnético
Louvre Control Normalmente utilizado para manejar Inactiva cuando el relé de combustible
las curvas de ventilación en la se desactiva
planta, esta salida se activa cuando
el relé de combustible se activa.
Magnetic Pickup Open Circuit Activa cuando el circuito al pickup magnetico está abierto
Maintenance alarm 1,2,3 Due Indica que la alarma de mantenimiento especifica está activa
Mains Closed Aux Actva cuando la entrada Mains closed auxillary está activa
Mains Failure La entrada indica que una o La salida está inactiva cuando
mas fuentes del móduloque el suministro de red es normal.
determinan una falla de red
IEEE 37.2 - 81 frequency relay están activos
IEEE 37.2 – 27AC undervoltage relay
IEEE 37.2 – 59AC overvoltage relay
Mains Load Inhibit 73xx ver 8.0+ Activa cuando la entrada Mains
Load Inhibit está activa
Manual Restore Contact 73xx ver 8.0+ Activa cuando la entrada manual
restore contact está activa
Mains Over Frequency Activa cuando la frecuencia de red excede el ajuste High Frequeny
IEEE 37.2 - 81 frequency relay
Mains Over Voltage Activa cuando elvoltaje de red excede el ajuste High Voltage
IEEE 37.2 – 59AC overvoltage relay
Mains Under Frequency Activa cuandola frecuencia de red cae debajo del ajuste Low Requency
IEEE 37.2 - 81 frequency relay

Mains Under Voltage Activa cuando el voltaje de red cae por debajo del ajuste Low Voltage
IEEE 37.2 – 27AC undervoltage relay

35
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Salidas

Fuente de salida Se activa… No esta activa...


Negative Phase Sequence Alarm Activa cuando la alarma de Secuencia de fase negativa está activa
IEEE 37.2 - 46 phase balance current relay
DSE72/7300 Series V2.0.0 or above only

Oil Pressure Low Shutdown Activa cuando la presión de aceite Inactiva cuando
IEEE 37.2 - 63 pressure switch cae por debajo del ajuste Low Oil • La planta está en paro
Pressure Shutdown • Durante la secuencia de
arranque, antes que el tiempo
de protecciones haya expirado
Oil Pressure Low Warning Activa cuando la presión de aceite Inactiva cuando
IEEE 37.2 - 63 pressure switch cae por debajo del ajuste Low Oil • La planta está en paro
Pressure Waning • Durante la secuencia de
arranque, antes que el tiempo
de protecciones haya expirado
Oil Pressure Sensor Open Circuit Activa cuando se detecta que sensor de presión de aceite tiene circuito. abierto
Oil Pressure Switch 73xx ver 8.0+ Activa cuando la entrada oil presure switch está activa
Open Generator Utilizada para controlar el Inactiva cuando el generador
IEEE 37.2 – 52 ac circuit breaker dispositivo de cambio de carga requiera estar en carga.
(transferencia), cuando el módulo
indica al generador estar sin
carga esta entrada se activará
Open Generator Utilizada para controlar el sistema de cambio de carga (transferencia)
IEEE 37.2 – 52 ac circuit breaker Cuando el módulo indica al generador a estar si carga, esta salida se
activará por la duración del temporizador Breaker Open Pulse timer
después del cual se volverá inactiva de nuevo.

Open Generator Pulse Utilizada para controlar el sistema de cambio de carga (transferencia)
IEEE 37.2 – 52 ac circuit breaker Cuando el módulo indica al generador a estar si carga, esta salida se
activará por la duración del temporizador Breaker Open Pulse timer
después del cual se volverá inactiva de nuevo.
Open Mains Utilizado para controlar la transferencia La salida estará inactiva cuando
IEEE 37.2 – 52 ac circuit breaker cuando el módulo indica a la red estar la red requiera tener carga
sin carga, esta entrada estará activa

Open Mains Pulse Utilizada para controlar el sistema de cambio de carga (transferencia)
IEEE 37.2 – 52 ac circuit breaker Cuando el módulo indica a la reddor a estar si carga, esta salida se
activará por la duración del temporizador Breaker Open Pulse timer
después del cual se volverá inactiva de nuevo.
Overspeed Shutdown / Warning / Delayed Activa cuando un paropor sobrevelocidad / advertencia / advertencia
warning / Overshoot alarm / overshoot alarma por sobretiro están activas.
warning. Version 73xx 8.x.x or later
PLC Output Flag 1-20 Activa cuando una bandera de PLC está activa.
Version 73xx ver 8.0 or later
Preheat during preheat timer Se activa cuando el tiempo Inactiva cuando:
de precalentamiento comienza. • La planta está en paro
normalmente utiizado para • El tiempo de precalntamiento ha
controlar el precalentador expirado
Preheat until end of crank Se activa cuando el tiempo Inactiva cuando:
de precalentamiento comienza. • La planta está en paro
normalmente utiizado para • La planta ha alcanzado la
controlar el precalentador condición de 'saque de marcha'
Preheat Mode until end of safety timer Se activa cuando el tiempo Inactiva cuando:
de precalentamiento comienza. • La planta está en paro
normalmente utiizado para • La planta ha llegado al final del
controlar el precalentador temporizador 'safety delay'
Preheat Mode until end of warming timer Se activa cuando el tiempo Inactiva cuando:
de precalentamiento comienza. • La planta está en paro
normalmente utiizado para • La planta ha llegado al final del
controlar el precalentador temporizador 'warming'
Protections Disabled Activa cuando las protecciones están desactiadas (destildadas)
Version 73xx 8.x.x or later en la configuración.
Remote Control 1-10 Una serie de salidas que pueden ser controladas por control remoto
Version 5.x.x or later en la sección SCADA del software.
Estas pueden ser utilizadas para controlar circuitos externos o pueden
ser utilizadas en la sección 'control logic' en el software
Remote start off load 73xx ver 8.0+ Activa cuando la entrada de arranque remoto sin carga está activa
Remote start on load 73xx ver 8.0+ Activa cuando la entrada de arranque remoto con carga está activa
Reset maintenance 1 / 2 / 3 73xx ver 8.0+ Activa cuando la entrada de reinicio de alarma de mantenimiento 1/2/3 están
activas

36
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Salidas

Fuente de salida Se activa… No esta activa….


Scheduled Run Activa durante un arranque programado
Shutdown Blocked Version 73xx ver 8.0+ Se activa cuando las protecciones están deshabilitdas y uno de los
parámetros está fuera de sus limites
Simulate Auto button 73xx ver 8.0+ Activa cuando la entrada 'simulate auto button' está activa
Simulate close Gen breaker 73xx ver 8.0+ Activa cuando la entrada 'simulate close gen breaker' está activa
Simulate lamp test 73xx ver 8.0+ Activa cuando la entrada 'simulate lamp test' está activa
Simulate mains available 73xx ver 8.0+ Activa cuando la entrada 'simulate mains available' está activa
Simulate manual button 73xx ver 8.0+ Activa cuando la entrada 'sumulate manual input' está activa
Simulate open Gen breaker 73xx ver 8.0+ Activa cuando la entrada 'simulate open gen breaker' está activa
Simulate stop button 73xx ver 8.0+ Activa cuando la entrada 'simulate stop button' está activa
Simulate test on load button 73xx ver 8.0+ Activa cuando la entrada 'simulate test on load' está activa
Smoke Limiting Se activa cuando el control Se desactiva cuando el control pide al
pide al motor el arrancar en motorccorrer a velocidad normal
velocidad "idle". Como salida
esta puede ser utilizada para
mandar una señal a la entrada
"Idle" de un gobernador de
velocidad (si está disponible)
SMS Remote Start Off Load Activa cuando la planta recibe un mensaje SMS para arrancar sin carga
Version 73xx 8.x.x or later
SMS Remote Start on Load Activa cuando la planta recibe un SMS para arrancar con carga
Version73xx 8.x.x or later
Start Relay Activa cuando el control requiere la marcha del motor
IEEE 37.2 – 54 turning gear engaging device
Stop and Panel lock 73xx ver 8.0+ Activa cuando la entrada de paro y bloqueo de panel están activas
System in Auto Mode Activa cuando el control está en Inactiva en cualquier otro modo
modo AUTO
System in Manual Mode Activa cuando el control está en Inactiva en cualquier otro modo
modo MANUAL
System in Stop Mode Activa cuando el control está en Inactiva en cualquier otro modo
modo STOP
System in Test Mode Activa cuando el control está en Inactiva en cualquier otro modo
modo TEST

Telemetry Active (Relay) Activa cuando el puerto de comunicación está activo y por un
corto periodo de tiempo después que la transmisión se detenga-

Telemetry Data Active (LED) Activa cuando los datos están siendo transmitidos. Esta salida cambiará
continuamente en la transferencia de datos. Normalmente usado como un
LED en vez de un relevador por que esta salida parpadeará
. repetidamente.
Para una fuente similar mas adecuada para un relevador
User Defined Control 1-3 active Indica que el control especifico definido por el usuario está activa
Underspeed Shutdown /Electrical trip Activa cuando un paro por baja velocidad o disparo eléctrico está activo
Underspeed Warning Activa cuando una advertencia por baja velocidad está activa
Waiting for Manual Restore Se activa cuando el generador está en carga y el suministro de red
es bueno pero una entrada configurable para restauración manual
está activa. Esto puede ser utilizado para indicar al operador que esa
acción es requerida antes de hacer retransferencia de la planta a la red.

37
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Timers

4.6 TIMERS (TEMPORIZADORES)


Muchos timers (temporizadores) están asociados con alarmas. Cuando esto ocurre, el timer
de alarma está localizado en la misma página que el ajuste de alarma. Los timer no están
asociados con una alarma que esté localizada en la misma página de timers.
La página de timers está subdividida en secciones más pequeñas. Seleccione la sección
requerida con el mouse

Haga click y arrastre para cambiar el ajuste.


4.6.1 TEMPORIZADORES DE ARRANQUE Los timers incrementan de 1 segundo hasta 1
minuto, luego en intervalos de 30 segundos
hasta 30 minutos, luego en intervalos de 30
minutos.

= Solo disponible en módulos DSE 7220/DSE7320 AMF


Timer Description
Utilizado para dar un tiempo antes de arrancar en modo AUTO. Este timer se activa con el respectivo
Remote Start Off Load comando de arranque que está siendo usado.
Tipicamente este timer se aplica para prevenir un arranque por señales de arranque remoto o fallas
Remote Start On Load de red cortas.

Telemetry Start Nótese que los módulos con versión anterior a la 5.x.x tienen únicamene un timer de retardo de arranque
que aplica a los comandos de un arranque remoto con/sin carga, fallas de red e inicio de telemetría.

38
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Timers

Timer Descripcion
Utilizado para retardar la detección de una falla de red. Esto normalmente se usa para
Mains Transient Delay prevenir la activación por fallas cortas u otras condiciones clasificadas como falla de red.
Pre-heat Da un tiempo de 'pre-arranque' duarante la cual la salida 'Preheat' se activará
Engage Attempt (Solo disponible si se usa pick-up y mutiples intentos de acoplamiento)
Este timer la duración por la que el módulo intentará acoplar al motor durante cada
intento de acoplamiento. Si el pick-up magnetico no detecta movimiento de la rueda
dentada cuando este tiempo termine, el intento de acoplamiento terminará. Una vez
que todos los intentos de acoplamiento sean hechos, el siguiente intento comenzará
Engage Rest (Solo disponible si se usa pick-up y mutiples intentos de acoplamiento)
Este timer dicta la duración por l que el módulo esperará entre los intentos
de acoplamiento al arranque.
Cranking time Longitud de cada intento de marcha
Crank rest time Tiempo entre múltiples intentos de marcha.
Smoke limit Cantidad de tiempo en que el motor correrá a velocidad idle al arranque.
esto es tipicamente utilizado para limitar las emisiones al arranque.
Smoke limit off Este deberia ajustarse a un tiempo un poco mayor al que el motor le toma
arrancar a velocidad nominal después de quitar el comando de correr a
velocidad idle. si este tiempo es muy corto, el motor podría parar por falla de baja
velocidad. Si el tiempo es muy largo. la proteccion por baja velocidad se desactiva.
Safety on delay La cantiad de tiempo al arranque. en el que el controlador ignorará la presión de aceite,
velocidad del motor, voltaje de generador y otras alarmas. Esto es utilizado para permitir al
motor arrancar a alta velocidad antes que las protecciones se activen.
Overspeed overshoot Permite, por una elevación temporal en un puto de disparo de sobrevelocidad para prevenir
un paro por sobrevelocidad causado por la lenta actuación el sistema de gobernación.
Warming up time La cantidad de tiempo que la planta arrancará ANTES de que se le permita tomar
la carga. Esto es utilizado para calentar el motor para prevenir un desgaste excesivo.

39
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Timers

4.6.2 TEMPORIZADORES DE CARGA / PARO


Clickee y arrastre para cambiar
el ajuste.
Los temporizadores incrementan en
intervalos de 1 segundo hasta un
minuto luego en intervalos de 30
segundos hasta 30 minutos
(dependiendo los limites del
temporizador).

= Solo disponible en Modulos DSE7220 / DSE7320 AMF


Timer Descripcion
Transfer time/ Load Este temporizador tiene 2 funciones.
Delay
1: El tiempo entre el switch de la carga de red normal siendo abierto y el switch de carga
del generador siendo cerrado (y vice versa)
2. El tiempo entre las salidas "Load Sheed Control" (si se configuró) siendo energizado y el
generador siendo puesto en carga (al arranque)
Breaker close pulse La cantidad de tiempo que las señales de 'Open Breaker Pulse' permanezcan energizadas
cuando esta sea activada.
Breaker Trip pulse La cantidad de tiempo que las señales 'Open Break Pulse' se hará presente cuando
se de la orden de abrir los interruptores.
Return delay Un tiempo de demora, utilizado en modo automático unicamente, que permite quitar
por un corto periodo la accion de parar la planta antes de que se tome acción alguna.
Esto es usualmente utilizado para asegurar que la planta seguirá con carga.
Cooling time La cantidad de tiempo que la planta funcionará SIN CARGA antes de parar. Esto es para
permitir a la planta el enfriarse y es particularmente importante para motores con turbo
ETS Solenoid hold La cantidad de tiempo que el solenoide ETS quedará energizado después que el motor
esté en reposo. Esto es usado para asegurar que la planta haya parado completamente
antes de remover la señal del solenoide ETS en el control.
Fail to stop delay Si al motor se le indica parar, y sigue funcionando despues del tiempo 'fail to stop', una
alarma de 'Fallar para parar' será generada.
Generator transient Utilizado para retrazar las alarmas de alta/baja frecuencia/voltaje. Tipicamente esto es usado
delay para prevenir falsas alarmas de apagado causadas por cambios en los niveles de carga.

4.6.3 TEMPORIZADORES DEL MODULO

Timer Descripcion
LCD Page timer Si el módulo queda desatendido durante el tiempo LCD Page Timer
se revertirá para mostrar la página de Estatus.
LCD Scroll Timer El tiempo de desplazamiento entre parametros de la página seleccionada

40
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Generador

4.7 GENERADOR
La página del generador se subdivide en secciones mas pequeñas.
Seleccione la seccion requerida con el mouse.

Haga click para habilitar


deshabilitar las alarmas.
Los valores relevantes
debajo, aparecerán en
gris si la alarma es
deshabilitada.

4.7.1 OPCIONES DE GENERADOR

Seleccione su areglo
Un esquema será
Estos parametro son descritos al reverso... mostrado debajo con
los detalles de conexión
del generador al módulo
DSE72/7300

Haga click para habilitar


o deshabilitar la opción.
Los valores relevantes
debajo aparecerán en
color gris si la opción
es deshabilitada

Si no hay ninguna entrada


configurada como Generator
Closed Auxiliary esta
opción permanecera en
color gris

41
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Generador

Parametro Descripcion
Alternator fitted  = No hay ningun alternador en el sistema, es solo una aplicación de motor
 = Un alternador esta acoplado al motor, esta es una aplicación de generador.
Poles Numero de polos en el alternador
VT Fitted  = El senseo del voltaje al controlador se toma directamente del alternador
 = El senseo de voltaje al controlador se tima via VT's (Transformador de voltaje)

Esto se utiliza para bajar el voltaje generado para estar dentro de la especificacion
de voltaje del control DSE72/7300.
Accediendo a los voltajes Primario y secundarios del transformador, el control
mostrará el voltaje primario en vez de la actual medida real de voltaje
Esto es tipicamente utilizado para mostrar en la interfase del DSE en sistemas de alto
voltaje (por ej. 11 kV) pero también puede ser utilizado en sistemas de 600V ph-ph.

4.7.1.1 ALARMA DEL CONTACTOR DEL GENERDOR


Parametro Descripcion
Generator Contactor  = La alarma de fallo al cerrar el contactor del generador está deshabilitada.
Alarm  = Si el interruptor del generador no se cierra dentro del tiempo de alarma,
se alzará una alarma.

4.7.1.2 ROTACION DE FASES DEL GENERADOR

NOTA: La rotación de fases del generador esta equipada solo a módulos V2.0.0 y posterior

Parametro Descripcion
Generator Phase
Rotation
IEEE 37.2 – 47 phase  = La rotación de fases del generador no está checada.
sequence relay  = Una alarma de disparo eléctrico es generada si la rotación de fases no está configurada.

4.7.1.3 RANGO DE KW DEL GENERADOR


El rango de kW del generador debe ser ajustado para que las funciones de Generator Power sean correctamente utilizadas
Los rangos de kW y kVAr deben ser correctamente ajustadas.
Los valores que se hayan introducido aqui son los de kW, kVAr, y Pf, NO los de kVA!

Calculando el rango de VAr de una planta

• La mayoria de los generadores, tienen un factor de potencia de 0.8


• De Pitágoras
Cos Φ = W / VA
Cos Φ = 0.8
Φ = Cos-1 0.8 = 36.87°
• Partiendo de esto, podemos calcular el rango de VAr de un generador tipico ajustado a un factor de potencia de 0.8 asi:
Tan Φ = VAr / W
VAr = Tan 36.87 x W
VAr = 0.75 x W
O para simplificar esto, el rango de VAr de un generador con factor de potencia de 0.8, es ¾ del rango de W
(rango de kVAr = 75% del rango de kW)

42
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Generador
Haga click para habilitar
o deshabilitar la alarma.
Los valores relevantes
4.7.2 ALARMAS DE VOLTAJE DEL GENERADOR debajo, aparecerán en
color gris si la alarma
está deshabilitada.
Version 5.x.x o posterior
Seleccione el tipo de
alarma requerida.
Para mas detalles de
estas, ver la sección
'Tipos de alarmas'.

Escriba el valor
o haga click en
las flechas arriba
y abajo para
cambiar los
ajustes

Haga click y arrastre para


cambiar el ajuste.

Haga click para habilitar la alarma


de falla para alcanzar el voltaje
de carga.

Alarma Diseño IEEE


Generator Under voltage IEEE 37.2 - 27AC Undervoltage relay
Generator Over voltage IEEE 37.2 - 59AC Overvoltage relay

43
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Generador

Haga click para habilitar


4.7.3 ALARMAS DE FRECUENCIA DEL GENERADOR o deshabilitar la alarma.
Los valores relevantes
debajo, aparecerán en
color gris si la alarma
está deshabilitada.
Escriba el valor
o haga click en
las flechas arriba
y abajo para
cambiar los
ajustes

Haga click y arrastre para


cambiar el ajuste.

Haga click para habilitar


la alarma por fallo
al alcanzar la frecuencia
de carga
El paro por sobrefrecuencia
puede ser deshabilitado si
otro metodo de protección
de velocidad está disponible
(CAN o pickup).

Alarm Diseño IEEE


Generator Under Frequency IEEE 37.2 -81 Frequency relay
Generator Over Frequency IEEE 37.2 -81 Frequency relay

44
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Generador

4.7.4 OPCIONES DE CORRIENTE DEL GENERADOR

Haga click para habilitar


o deshabilitar la alarma.
Los valores relevantes
debajo, aparecerán en
color gris si la alarma
está deshabilitada.

Haga click y arrastre para


cambiar el ajuste.

Escriba el valor
o haga click en
las flechas
y abajo para
cambiar los
ajustes

Timer Descripcion
CT Primary Rango primario en los transformadores de corriente.
CT Secondary Rango secundario en los transformadores de corriente.
CT Location Gen: Los TC's están liberados desde el generador, solo mostrarán la carga del gen.
Load: Los TC's están liberados desde la carga, el módulo solo mostrará la carga
del suministro de red o del generador.

45
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Generador

4.7.5 ALARMAS DE CORRIENTE DEL GENERADOR Haga click para habilitar o deshabilitar
la opción. Los valores relevantes
debajo aparecerán en gris si la alarma
es deshabilitada.

DSE7310 V6+ únicamente.


La cuva de disparo de corto circuito
se basa en la norma
EN60255-3:1989 Tipo A.

Esto se refiere a menudo a una


curva de disparo "Normalmente Inversa"

Usualmente llamada Secuencia de


corriente Negativa, esta revisa que
el alternador no esté cargado 'fuera
de balance' con una fase cargada
excesivamente mas que la otra

La curva de disparo por falla en tierra


se basa en la norma
EN 6025-3:1989 Tipo A.

Esto se refiere usualmente como una


curva de disparo normalmente inversa.

Vea las páginas siguientes para las descripciones de estos parámetros.

46
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Generador

4.7.5.1 ALARMA DE SOBRECORRIENTE.


La alarma de sobrecorriente combina una advertencia simple de disparo con una curva completamente
funcional IDTM para protección térmica.

Advertencia Inmediata

IEEE 37.2 -50 Relé instantaneo de sobrecorriente.

Si la corriente excede el nivel de Trip la Advertencia inmediata se activa

IDMT Alarm

IEEE 37.2 -51 AC relé de tiempo de sobrecorriente

Si la Alarma IDTM es habilitada, el control DSE72/7300 comienza a seguir la 'curva' IDTM, si el Disparo
es sobrepasado por una cantidad excesiva de tiempo, la Alarma IDTM se activa (Apagado o disparo eléctrico
seleccionado como acción)

A mayor sobrecarga, un diapro más rápido. La velocidad del disparo depende de la siguiente fórmula

T = t / ( ( IA / I T ) – 1 ) 2
Donde: T es el tiempo de disparo en segundos
IA es la corriente actual de la linea con mayor carga (L1 or L2 or L3)
IT es el punto de disparo de disparo de sobrecorriente demorada
t es el multiplicador de tiempo, y también representa el tiempo de disparo en segundos al doble de la carga total
T

Typical settings for the IDMT Alarm when used on a brushless alternator are :

IT (Trip setting value)

t (time multiplier)

Estos ajustes proveen un funcionamiento normal del generador hasta el 100% de la carga total. Si la carga total
se sobrepasa, la alarma de Advertencia Inmediata será activada, la planta continuará funcioando.

El efecto de una sobrecarga en el generador se refiere a que los devanados del alternador comienzan a sobrecalentarse,
El objetivo de la alarma IDM es la de prevenir que los devanados se sobrecarguen (calienten) demasiado. La cantidad de
tiempo que la planta puede ser sobrecargada se manera segura depende de que tan alta es la condición de sobrecarga.

Vea las páginas siguientes para más detalles de los ajustes de fábrica de la alrma IDTM y ejemplos de los diferentes
ajustes del multiplicador
. de tiempo (t).

Los ajustes de fábrica de la alarma IDTM, permite sobrecargar a la planta hasta los limites de un Alternador tipico
sin escobillas, donde se permite una carga del 110% por 1 hora.

Si la carga de la planta es reducida, entonces el control seguirá una curva de enfriamiento. Esto quiere decir que una
segunda condicion de sobrecarga puede dispararse muchisimo antes que la primera que el control ya conoce, si
los devanados no se han enfriado lo suficiente.

Para detalles adicionales en la curva de daño termico de su alternador, ustes será referido al fabricante de su
alternador.

47
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Generador

Traducido por I D I M E X/México


Mas lento que el aj. de fabrica
(Time Multiplier = 72

48
Ajuste de fabrica
(Time Multiplier = 36
mas rapido que el aj de fabrica
(Time Multiplier = 18
Ajuste de disparo mas rapido
(Time Multiplier = 1
Edición de configuración - Generador

Creando una hoja de cálculo en Excel de la curva IDTM.

La formula utilizada: T = t / ( ( IA / I T ) – 1 ) 2

Puede ser simplificada para adicionarla a una hoja de cálculo. Esto puede ser útil para probar diferentes valores
de t (multiplicador de tiempo) y ver los resultados, sin probar esto en un motor.

(IA / I T)
Multiple del ajuste Trip
(de 1.01 hasta 3.0 en intervalos de 0.1)
T – Tiempo de disparo (seg)
t – Multiplicador de tie,m`po
El ajuste de fabrica es 36

La formula de las celdas para el tiempo de disparo es:

49
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Generador

4.7.5.2 CORTO CIRCUITO


IEEE 37.2 -51 AC time overcurrent relay (shutdown / electrical trip)

NOTA: La alarma de corto circuito está equipada en modulos serie 7300 V6.0.0 y superior

Si una alarma de corto circuito está habilitada, el control de la serie DSE7300 comenzará a seguir la curva IDTM.
Si el disparo es sobrepasado por una cantidad de tiempo excesiva, la alarma se activará (Disparo eléctrico o
apagado ). como acción seleccionada).

Mientras mayor sea el corto circuito, se hará un disparo más rápido. la velocidad del disparo depende de la siguiente
fórmula:
T = K x 0.14 / ( ( I / Is)0.02 -1 )
Donde: T es el tiempo de disparo en segundos (precisión de +/- 5% o +/- 50ms, (el que sea mayor))
K es el ajuste del multiplicador
I es la actual corriente medida
Is es el valor del ajuste de disparo

IS (Valor del disparo)

K (Ajuste del multiplicador)

50
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Generador

4.7.5.3 SECUENCIA DE FASES NEGATIVAS


(Secuencia de corriente Negativa / Carga desbalanceada)

Las cargas desbalanceadas causan secuencias de corriente negativas en el estator del alternador. Estas corrientes
causan 'harmonicas' que eventualmente pueden conducir a un sobrecalentamiento y derretimiento del rotor.
Una carga desbalanceada, es de cualquier manera, permitida dentro de ciertos llimites.

Para los ajustes recomendados, usted debería contactar al fabricante de su alternador.

4.7.5.4 FALLA DE TIERRA


IEEE 37.2 -51 AC time overcurrent relay (shutdown / electrical trip)

NOTA: La alarma de corto circuito está equipada en modulos serie 7300 V6.0.0 y superior

NOTA: La alarma de falla de tierra está equipada a módulos DSE7300 V2.0.0 y superior
Los DSE7300 Version 1, unicamente muestran la corriente de falla de tierra. Los DSE7200
no tienen funcionalidad de falla de tierra.

Cuando el módulo es correctamente conectado a los CT's de falla de tierra, el módulo dará medicion de falla de tierra
y puede opcionalmente ser configurado para generar una condición de alarma si se sobrepasa un nivel específico

Si la alarma de falla de tierra es habilitada, el DSE7300 comenzará a seguir la curva IDTM. si el


disparo es sobrepasado por una cantidad de tiempo excesiva, la alarma se activará. (Disparo
eléctrico o apagado como acción seleccionada).

A una mayor falla de tierra, un disparo más rápido. La velocidad del disparo depende de la siguiente fórmula:

T = K x 0.14 / ( ( I / Is)0.02 -1 )
Donde: T es el tiempo de disparo en segundos (precisión de +/- 5% o +/- 50ms, (el que sea mayor))
K es el ajuste del multiplicador
I es la actual corriente medida
Is es el valor del ajuste de disparo

IS (Valor del disparo)


K (Ajuste del multiplicador)

51
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Generador

4.7.6 GENERADOR DE ENERGIA


La página de 'Power' se subdivide en secciones más pequeñas.
Seleccione la sección requerida con el mouse

4.7.6.1 PROTECCION DE SOBRECARGA


Protección de sobrecarga, es una subpágina en la página Generator Power.

Haga click para habilitar


o deshabilitar la alarma.
Los valores relevantes
debajo, aparecerán en
color gris si la alarma
está deshabilitada.

Haga click y arrastre para


cambiar el ajuste.

Setting Description
Overload Protection  = La función de protección de sobrecarga está deshabilitada.
 = El módulo monitoreará el nivel de carga de kW y alarmará si el nivel
excede el ajuste de Trip por la cantidad de tiempo configurado en el ajuste 'Delay'.

Acción Electrical Trip:


Se quita la carga al generador y la planta es detenida después del tiempo de
enfiramiento Cualquier salida o LCD ajustada como kW Overload Protection
es energizada.
Indication: Ninguna alarma es generada; de cualquier manera cualquier manera,
cualquier salida o LCD ajustada como kW Overload Protection será
energizda. la carga de kW debe caer debajo del nivel de 'Return' para cancelar
la fuente de salida.
Shutdown: Se retira la carga del generador y la planta es detenida inmediatamente.
Warning: Una alarma se genera, pero la planta continua funcionando. Cualquier
Salida o LCD ajustado como KW Overload Protection es energizada. la carga de
kW debe caer por debajo de nivel de Return para cancelar la fuente de salida

52
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Generador

4.7.6.2 CONTROL DE CARGA

Haga click para habilitar


o deshabilitar la alarma.
Los valores relevantes
debajo, aparecerán en
color gris si la alarma
está deshabilitada.

Haga click y arrastre para


cambiar el ajuste.

Setting Description
Dummy Load Control Otorga el control de de salidas configurables para las cargas de prueba.
.

 = El Control de cargas de prueba esta deshabilitado


 = El módulo monitoreará la carga y controlará cualquier salida configurada
como Dummy Load Control (1-5)

Outputs in scheme: La cantidad de salidas Dummy Load Control que serán


Incluidas en la función.

Trip / Trip Delay: Si el nivel de carga está por debajo del ajuste Trip, por la duración
Trip Delay entonces la siguiente entrada configurada como Dummy Load Control
se activará (max 5)

Return / Return Delay: Si el nivel de carga está por encima del ajuste 'Return' por la
duración del retardo de retorno, entonces la entrada con el numeral mayor
Dummy Load configurada como Dummy Load Control se desactivará y reiniciará.

Continúa en la página siguiente...

53
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Generador

Setting Description
Load Shedding Control Provides control of configurable outputs set to Load shedding control.

 = El control de desconexión de cargas está deshabilitado.


 = El módulo monitoreará la carga y controlará cualquier salida configurada como
Load Shedding Control (1-5)

Outputs in Scheme: El numero de salidas (max 5) que se incluirán en la


función

Outputs at Start: El número de salidas configuradas como Load Shedding Control


1-5 que se energizarán cuando la plata requiera tomar carga. El temporizador
de retardo de transferencia / retardo de carga comienza. Al final de este
el interruptor del generador se cierra -- El generador es puesto en carga

Trip / Trip Delay: Si el nivel de carga está sobre el 'Trip Setting' por la duración del
'Trip Delay', entonces la siguiente entrada configurada como Load Shedding
Control se activará (max 5)

Return / Return Delay: Si el nivel de carga se encuentra por debajo del 'Return
Setting ' por la duración del 'Return Delay' entonces, ña entrada con numeral mayor
configurada como Load Shedding Control, se desactivará, y el temporizador será
será reiniciado.
Transfer Time / Load Delay: El tiempo entre el cerrado de las salidas 'Load
Shedding Control' y cerrado del sistema de transferencia de la carga

Haga click para habilitar


o deshabilitar la alarma.
Los valores relevantes
debajo, aparecerán en
color gris si la alarma
está deshabilitada.

Setting Description
Reverse Power Este ajuste es utilizado para configurar la alarma de potencia inversa del generador:-
IEEE 37.2 – 32  = La potencia inversa del generador NO activará un disparo eléctico.
Directional power relay  =La potencia inversa del generador ACTIVARA una alarma de disparo eléctrico
en caso de que la potencia inversa exceda los valores 'reverse power trip'
(Not Applicable to en el tiempo configurado.
DSE72xx series) Acciones
Warning (Solo alarma, sin paro)
Shutdown (Alarma y paro)
Electrical Trip (Alarma/generador sin carga, seguido de un paro)

54
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Generador

4.7.6.3 AVR
Haga click para habilitar
o deshabilitar la alarma.
Los valores relevantes
debajo, aparecerán en
color gris si la alarma
está deshabilitada.

Cliquee y arrastre para


cambiar el ajuste

Escriba el valor
o haga click en
las flechas
y abajo para
cambiar los
ajustes

Setting Description
AVR  = Las alarmas están deshabilitadas
 = El módulo monitoreará los niveles positivos y VAr y activa una alarma
si el nivel excede el ajuste de 'trip' por el tiempo configurado en el
ajuste 'Delay'

Action
Electrical Trip: El generador qudará sin carga y la planta se detiene después del
timer 'Cooling'. Cualquier salida o LCD configurado como 'Positivo o negativo' se energiza
Indication: No se genera alarma alguna.
Shutdown: Se descargará el generador y la planta se apagará inmediatamente.

55
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Suministro de Red

4.8 RED COMERCIAL

= Solo disponible en modulos DSE7220/7320 AMF

La página 'mains' se subdivide en secciones mas pequeñas.


Seleccione la sección requerida con el mouse

Si una carga de tres fases


está presente, usualmente
es conveniente activar este
4.8.1 OPCIONES DE RED COMERCIAL parámetro  para habilitar la
Detección automática de
caida de red.

Este parámetro está fijo,


únicamente informativo y
no puede ser modifiado.
El sistema AC se configura
en la página 'Generator
Options'.

Timer Description
Mains failure  = El módulo ignorará si el suministro de red está presente o no
detection  = El módulo monitoreará el suministro de red y usará ese estatus para arrancar o parar
la planta en modo automatico.
Immediate  = Cuando se presente una falla de red, el interruptor de la carga de red se mantendrá
Mains Dropout cerrado hasta que el generador tome velocidad y volts.
 = Cuando se presente una falla de red, el interruptor de la carga se abrirá
sujeto al ajuste del timer 'mains transcient'.
AC System Estos ajustes son utlizados para detallar el tipo de arreglo del sistema AC para el módulo
está conectado: 3 fases 4 hilos, 1 fase 2 hilos, 2 fases 3 hilos - L1-L2, 2 fases 3 hilos -L1-L3,
3 fases 3 hilos, 3 fases 4 hilos delta

Esta lista no es 'exhaustiva'. DSE se reserva el derecho de añadir a esta lista como parte
de nuestra política de desarrollo continuo.

56
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Suministro de Red

Parameter Description
VT Fitted  = El senseo de voltaje al controlador es directo de la red comercial
 = El senseo de voltaje es mediante Transformadores de Voltaje (TV o PTs)
Esto es utilizado para reducir el voltaje suministrado para estár dentro de
la especificación de voltaje de los controles 72/7300.
Introduciendo los valores de voltaje Primario'y secundario del transformador
el control mostrará el voltaje 'primario' en vez de el voltaje actual medido.

Esto es típicamente utilizado para hacer interfase del módulo DSE a sistemas de alto voltaje
(por ej. 11 kV), pero también puede ser utilizado con sistemas de, por ejemplo 600 ph-ph

4.8.1.1 ROTACION DE FASES DE RED

NOTA: La rotación de fases de red está equipada a módulos de la serie DSE7300 V2.0.0 o superior

Parameter Description
Mains Phase
Rotation  = La rotación de fases de la red no está checada.
 = Se genera una 'mains failure (falla de red) si la rotación de fases no está configurada
IEEE 37.2 – 47
phase
sequence relay

57
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Suministro de Red

4.8.2 ALARMAS DE RED COMERCIAL


Haga click para habilitar
o deshabilitar la alarma.
Los valores relevantes
debajo, aparecerán en
color gris si la alarma
está deshabilitada.

Escriba el valor
o haga click en
las flechas
y abajo para
cambiar los
ajustes
Cliquee y arrastre para
cambiar el ajuste

Alarma Diseño IEEE


Mains Under voltage IEEE 37.2 - 27AC Undervoltage relay

Mains Over voltage IEEE 37.2 - 59AC Overvoltage relay

Mains Under Frequency IEEE 37.2 -81 Frequency relay

Mains Over Frequency IEEE 37.2 -81 Frequency relay

58
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Suministro de Red

4.9 CORRIENTE DE LA RED

NOTA: Las alarmas de corriente de red comercial estan presentes en módulos DSE 7320 V6.0.0 y
superior solamente, y solo cuando los CT's están acoplados en una 'pierna de carga'

59
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Suministro de Red

4.9.1.1 ALARMA DE SOBRECORRIENTE


La alarma de sobrecorriente combina un disparo simple de advertencia con una curva IDTM
completamente funcional para protección térmica.

Advertencia Inmediata

IEEE 37.2 -50 instantaneous overcurrent relay

Si la corriente excede el ajuste de 'Trip' la Alarma inmediata se activa.

Alarma IDTM

IEEE 37.2 -51 AC time overcurrent relay (shutdown / electrical trip)

Si la alarma IDTM es habilitada, el control 72/7300 comenzará a seguir la curva IDTM. si el 'Trip'
se sobrepasa por cierta cantidad de tiempo, la alarma IDTM se activa (Paro o disparo eléctrico
como acción seleccionada)

A una mayor sobrecarga, un disparo más rápido. La velocidad del disparo depende de la siguiente fórmula:

T = t / ( ( IA / I T ) – 1 ) 2
Donde: T es el tiempo de disparo en segundos
I es la corriente actual de la linea con mayor carga (L1 o L2 o L3)
IT es el punto de disparo de sobrecorriente
t es el ajuste del multiplicador de tiempo y también representa el tiempo de disparo en segundos al doble de la carga total (cuando IA / IT = 2).

Los ajustes típicos para la alarma IDTM cuando se usa con un alternador sin escobillas son:

IT (Ajuste de disparo)

t (multiplicador)

Estos son los ajustes proporcionados para un uso normal de la red comercial hasta el 100% de carga total. Si la
carga total es sobrepasada la 'Alarma de advertencia inmediata' se activa, la red continua alimentando la carga.

El efecto de una sobrecarga en la red, quiere decir que los cables de alimentación y devanados del transformador
tienden a sobrecalentarse, el objetio de la alarma IDTM es el prevenir que se sobrecalienten demasiado.
La cantidad de tiempo que los cables pueden ser sobrecargados de manera segura depende de que
tan alta es la sobrecarga.
Vea al reverso para mas detalles de los ajuste de fabrica de la alarma IDTM y ejemplos de diferentes ajustes
.
del multiplicador de tiempo, (t).

The IDMT alarm factory settings, allows for overload of the mains supply to the limits of typical supply cables
whereby 110% overload is permitted for 1 hour.

Si la carga de la planta se reduce, el control sigue una curva de enfriamiento. Esto significa que un segundo
disparo de sobrecarga puede ocurrir mucho más rápido que el primero que el control conoce si los devanados
no han sido enfriados lo suficiente.

Para detalles adicionales en la curva de daño térmico, tiene que ponerse en contacto con el
fabricante de su generador.

60
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Suministro de Red

Traducido por I D I M E X/México


Mas lento que el aj. de fabrica
(Time Multiplier = 72

61
Ajuste de fabrica
(Time Multiplier = 36
mas rapido que el aj de fabrica
(Time Multiplier = 18
Ajuste de disparo mas rapido
(Time Multiplier = 1
Edición de configuración - Suministro de Red

Creando una hoja de cálculo en Excel de la curva IDTM.

La formula utilizada: T = t / ( ( IA / I T ) – 1 ) 2

Puede ser simplificada para dicionarla a una hoja de cálculo. Esto puede ser útil para probar diferentes valores
de t (multiplicador de tiempo) y ver los resultados, sin probar esto en el control.

(IA / I T)
Multiple del ajuste
(de 1.01 hasta 3.0 en intervalos de 0.1)

t – Time Multiplier T –– Tiempo de disparo (seg)

El ajuste de fabrica es 36

La formula de las celdas para el tiempo de disparo es:

62
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Suministro de Red

4.7.5.2 CORTO CIRCUITO


IEEE 37.2 -51 AC time overcurrent relay (shutdown / electrical trip)

NOTA: La alarma de corto circuito está equipada en modulos serie 7300 V6.0.0 y superior

Si una alarma de corto circuito está habilitada, el control de la serie DSE7300 comenzará a seguir la curva IDTM.
Si el disparo es sobrepasado por una cantidad de tiempo excesiva, la alarma se activará (Disparo eléctrico o
apagado como acción seleccionada).

Mientras mayor sea el corto circuito, se hará un disparo más rápido. la velocidad del disparo depende de la siguiente
fórmula:
T = K x 0.14 / ( ( I / Is)0.02 -1 )
Donde: T es el tiempo de disparo en segundos (precisión de +/- 5% o +/- 50ms, (el que sea mayor))
K es el ajuste del multiplicador
I es la actual corriente medida
Is es el valor del ajuste de disparo

IISS (Valor
(Trip setting value)
del disparo)

K (Aj
(time
ustemultiplier setting)
del multiplicador)

63
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Suministro de Red

4.7.5.4 FALLA DE TIERRA


IEEE 37.2 -51 AC time overcurrent relay (shutdown / electrical trip)

NOTA: La alarma de corto circuito está equipada en modulos serie 7300 V6.0.0 y superior

NOTA: La alarma de falla de tierra está equipada a módulos DSE7300 V2.0.0 y superior
Los DSE7300 Version 1, unicamente muestran la corriente de falla de tierra. Los DSE7200
no tienen funcionalidad de falla de tierra.

Cuando el módulo es correctamente conectado a los CT's de falla de tierra, el módulo dará medicion de falla de tierra
y puede opcionalmente ser configurado para generar una condición de alarma si se sobrepasa un nivel específico

Si la alarma de falla de tierra es habilitada, el DSE7300 comenzará a seguir la curva IDTM. si el


disparo es sobrepasado por una cantidad de tiempo excesiva, la alarma se activará. (Disparo
eléctrico o apagado como acción seleccionada).

A una mayor falla de tierra, un disparo más rápido. La velocidad del disparo depende de la siguiente fórmula:

T = K x 0.14 / ( ( I / Is)0.02 -1 )
Donde: T es el tiempo de disparo en segundos (precisión de +/- 5% o +/- 50ms, (el que sea mayor))
K es el ajuste del multiplicador
I es la actual corriente medida
Is es el valor del ajuste de disparo

IS (Valor del disparo)


K (Ajuste del multiplicador)

64
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Motor

4.10 MOTOR
La página 'engine' (motor) se subdivide en secciones más
pequeñas. Seleccione la sección requerida con el mouse.

4.10.1 OPCIONES DEL MOTOR

Este parámetro no es
ajustable aqui, es solo
informativo. Para
cambiar este parámetro
visite la página 'Module /
Application'

Deshabilita el control de velocidad por el


módulo DSE. Util si un dispositivo externo
(ej. un potenciometro de velocidad) se
está usando para controlar la velocidad del
motor.

Haga click para habilitar o


deshabilitar la opción. Los
valores relevantes debajo
parecerán en color gris si
la alarma es deshabilitada.

El ajuste de
'Sobrevelocidad'
es temporalmente
elevado por esta opción
durante el timer
'Overshot'

Opciones de la alarma
de circuito abierto del
pickup magnetico.
Paro o advertencias
siempre enganchadas.

65
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Comunicaciones

4.10.1.1 OPCIONES DE SENSEO


Parameter Description
Magnetic pickup
fitted  = Ningún pickup magnetico está equipado al módulo DSE.
 = Un pickup magnetico de baja impedancia está equipado al módulo DSE para
medir la velocidad del motor. Las especificaciones de entrada del módulo DSE
para el pickup magnetico, vienen dentro de la publicación 057-074 72/7300 Series Operator
Flywheel teeth El número de los dientes de la cremallera del motor. La lectura de esta la toma el pickup.

4.10.1.2 OPCIONES DE ARRANQUE


Parameter Description
Start Attempts El numero de intentos de arranque que el módulo hará.
Si el módulo no detecta que el motor ha arrancado antes del tiempo de marcha
Entonces el intento de arranque actual se cancela y toma lugar un descanso de marcha
antes de que el siquiente intento de marcha comience.
Si después de todos los intentos de arranque, el motor no se detecta que el motor haya
arrancado, entonces una alarma de paro 'Fail to start' (Falla al arranque) se generará.

El motor se detecta en funcionamiento checando todos los metodos de desconexión de m


marca. Para más detalles, vea la sección Crank Disconnect
Loss of sensing Si la señal de senseo de velocidad se pierde mientras la planta está en funcionamiento,
signal una alarma se genera:
Shutdown: Se retira la carga del generador y la planta completa es inmediatamente parada.

Warning: El generador continua funcionando, sin embargo se muestra una alarma.

4.10.1.3 OPCIONES DE SOBREVELOCIDAD

Parameter Description
Overspeed Para prevenir alarmas de sobrevelocidad esporádicas al arranque del motor, el módulo
overshoot % incluye protecciones configurables de sobretiro de sobrevelocidad.
Esto permite al módulo 'Sobretirar' el ajuste de Sobrevelocidad/Sobrefrecuencia durante
Overspeed el arranque por un periodo corto de tiempo.
overshoot delay
En vez de 'Inhibir' las alarmas de sobrevelocidad/sobrefrecuencia, los niveles son temporal-
mente incrementados por el % del sobretiro de sobrevelocidad por la duracion del timer

4.10.1.4 DROOP

NOTA: Las opciones de Droop están disponibles solo cuando son soportados por la ECU del
motor sobre un enlace de datos Mondbus o CAN. Contacte al fabricante del motor para mas detalles.

Parameter Description
Enable  =La caida del motor no está habilitada
 Cuando es soportada por un motor electronico con ECU, el DSE72/7300
Droop % habilita la caida en el gobernador de la ECU del motor en el % configurado

66
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Comunicaciones

4.10.2 OPCIONES CAN

Cuando se habilita, el módulo DSE


cuenta las horas de motor trabajadas.
Cuando se deshabilitan, la ECU del
motor proporciona las horas de trabajo.

Control del filto de partículas Diesel.

Método para control de velocidad


está disponible una CAN soportada.

Cuando se habilita, el módulo DSE periodicamente


'enciende' la ECU del motor cuando el motor se detiene.
Esto puede ser utilizado para proporcionar medición de
la temperatura de refrigerante cuando el motor está en
paro.

67
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Comunicaciones

4.10.3 ALARMAS CAN


La página de alarmas CAN se subdivide en secciones más pequeñas.
Seleccione la sección requerida con el mouse.

4.10.3.1 FALLA DE DATOS CAN


Configuración de la alarma de falla de
datos CAN otorgando protección contra
fallo del enlace de datos de la
ECU del motor.

4.10.3.2 SEÑALES DM1

Las señales DM1 son mensajes de la ECU. Los siguientes parámetros permiten configurar el como el módulo
DSE responde a esos mensajes.

68
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Comunicaciones

4.10.3.3 AVANZADOS
Permite la configuración de mensajes de la CAN adicional seleccionada desde la ECU del motor.

69
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Comunicaciones

Controla la cantidad
4.10.5 OPCIONES DE MOTOR A GAS de tiempo que la salida Controla la cantidad de
del ahogador de gas tiempo entre energizar
se activará durante la la Ignición de gas y
secuencia de arranque. energizar la salida
de combustible.
Utilizado en la secuencia
de arranque de purgar
el gas desde el motor.

Controla la cantidad de tiempo entre des-energizar


Para que estos timers se activen la salida de combustible y des-energizar la salida
se requieren salidas activas para de ignición de gas. Utilizado en detener la secuencia
el Ahogador de gas, Ignición de de purgar el gas no consumido del motor antes que pare.
gas y combustible

4.10.6 CRANKING
Haga click para habilitar
cranking
o deshabilitar la opción.
los valores relevantes
debajo aparecerán
en color gris si la
alarma es deshabilitada. S la casilla check oil pressure prior to
se habilita, no se permitirá
la marcha si la presión de aceite no se
detecta como baja. Esto se utiliza como
un doble chequeo de que el motor está
parado antes de intentar arrancarlo.

Haga click y arrastre para


cambiar el ajuste.

Teclee el valor
o haga click en
las flechas
arriba y abajo
para cambiar
los ajustes.

4.10.6.1 DESCONEXION DE MARCHA

Los ajustes de desconexión de marcha se utilizan para detectar cuando la planta se activa durante la secuencia
de arranque. Cuando se activa la marcha, el primer parámetro que pase su ajuste de 'crank disconnect'.
resultará en el cese de la señal de marcha.

Tener más de una fuente de desconexión de marcha, permite una respuesta de desconexión mucho más
rápida, obteniendo un menor desgaste en el motor y sus componentes de arranque, proporcionando
seguridad extra en caso de que una fuente se haya perdido a causa de un fusible quemado, por ejemplo.

4.10.6.2 MARCHA MANUAL


Algunas veces se prefiere que el boton de arranque se mantenga presionado durante en intento de marcha
y soltado para cesar la marcha. la opcion 'Hold Start Button Crank' debe ser hbilitada para proporcionar esta función.
Cuando se habilita, El botón de arranque debe permanecer presionado para permitir la marcha. Debe ser soltado,
la marcha cesará sin tener en cuenta la velocidad del motor. Para dar protección por sobremarcha. el tiempo
maximo de marcha es gobernado por el ajuste 'Manual Crank LImit'. Adicionalmente, se proporciona una
desconexión de marcha automatica.

70
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Comunicaciones

4.10.7 AJUSTES DE VELOCIDAD

Haga click para habilitar


o deshabilitar la opción.
los valores relevantes Version 5.x.x o posterior
debajo aparecerán Seleccione el tipo de
en color gris si la alarma requerida.
alarma es deshabilitada. para más detalles
vea la sección titulada
'Alarm Types' en este
documento.

Teclee el valor
o haga click en
las flechas
arriba y abajo
para cambiar
los ajustes.

Haga click y arrastre para


cambiar el ajuste.

El paro por sobrevelocidad


No puede ser deshabilitado

71
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Motor

4.10.8 PLANT BATTERY

Haga click y arrastre para


cambiar el ajuste.

Teclee el valor
Haga click para habilitar o haga click en
o deshabilitar la opción. las flechas
los valores relevantes arriba y abajo
debajo aparecerán para cambiar
en color gris si la los ajustes.
alarma es deshabilitada.

Alarma Diseño IEEE


Plant Battery Undervolts IEEE 37.2 -27 DC Undervoltage relay
Plant Battery Overvolts IEEE 37.2 -59 DC Overvoltage relay

72
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - comunicación

4.11 COMUNICACIONES

NOTA: Las opciónes de comunicacón no están disponibles en los controles serie DSE7200

Los controles de la serie 7300 incluyen puertos RS232 y RS485 para conectar a un modem u otro dispositivo.
El protocolo utilizado es Modbus RTU.

La página de comunicaciónes se subdivide en secciones más pequeñas.


Seleccione la sección requerida con el mouse.

4.11.1 BASICO Rango de baudios


ajustable desde 1200-
115200

Seleccione de no modem
a incoming/outgoing
o ambos

Estas opciones están


en color gris hasta que
sea seleccionada una
opción en 'Port Usage'.

Seleccione el tipo
de modem GSM

envía instrumentación
extendida con el código
de alarma (Presión de aceite
/Temperatura de agua/Horas
de motor)

Envía mensajes de alarma


como un mensaje flash
instantaneo.

73
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - comunicación

4.11.1.1 CONFIGURACION DEL PUERTO SERIAL


Timer Description
Port usage Solo uno de los dos puertos seriales pueden ser utilizados al mismo tiempo (RS232
o RS485) Las opciones son:
No Modem:El puerto RS232 es utilizado para su conexión directa al PLC, BMS, etc.
Incoming modem calls: El puerto RS232 está conectado a un módem, utilizado
para aceptarllamadas entrantes solamente.
Incoming and outgoing modem (Sequence): El puerto RS232 está conectado
a un módem utilizado para aceptar llamadas entrantes y hacerlas para generar alarmas de paro.
Outgoing modem alarms (Sequence):El puerto RS232 está conectado a un módem, utilizado
para realizar llamadas y generar alarmas de paro.
Incoming and outgoing modem (Cyclic): El puerto RS232 está conectado
a un módem utilizado para aceptar llamadas entrantes y hacerlas para generar alarmas de paro.
Outgoing modem alarms (Cyclic): El puerto RS232 está conectado a un módem, utilizado
para realizar llamadas y generar alarmas de paro.

RS485: El puerto RS485 está activo. Esto es usualmente utilizado para conectar a PLC, edificio,
sistemas de administración y otro tipo de equipo de terceros.

4.11.1.2 MODEM SETTINGS


Timer Description
Alarm Number El número de teléfono que el modem marcará por condición de alarma. Este
número debe ser conectado a un módem de PC en una PC corriendo el software
de la Suite de configuración.
GSM Modem  = El módem conectado tiene un módem de linea de teléfono fija.
 = El módem conectado es un módem GSM (celular). La intensidad de la señal
GSM y el operador GSM son mostrados en la pantalla del módulo.
SMS Message Centre El centro de mensajes es utilizado para mandar los mensajes SMS. Este número es
Modem usualmente almacenado en la tarjeta SIM y no necesita ser introducido aquí.
Solo es requerido un número si no está almacenado en la tarjeta SIM.
SMS Recipient Números de celular a enviar los mensajes SMS.
Numbers Dejar en blanco si la función SMS no se requiere.
Send extended Envía información extendedida de la instrumentación con mensaje de texto.
instrumentation
Send as flash message Este tipo de mensaje será enviado como mensaje instantáneo.

4.11.1.3 MODEMS RECOMENDADOS


DSE suministra los siguientes módems recomendados:

PSTN (fixed line) modem

Description DSE Part Number


Multitech ZBA Global Modem 020-252
Modem Localisation kit for Europe 020-253
Modem Localisation kit for Iceland/Sweden 020-254
Modem Localisation kit for New Zealand 020-264
Modem Localisation kit for Netherlands 020-265
Modem Localisation kit for USA 020-286

Otros kits de localización pueden ser obtenidos de: www.multitech.com

74
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - comunicación

Módem GSM

DSE no proporciona o distribuye tarjetas SIM para el módem, estos deben ser obtenidos con su proveedor local de GSM.

Description DSE Part Number


El módem GSM Wavecom Fastrack Supreme se distribuye con cable de alimentación 0830-001-01
cable de conexión RS232 y antena GSM. Adecuado para operación GSM
de 900/1800 MHz.

NOTA: Este módem es distribuido ya configurado y listo para operar con


el módulo DSE. Cuando se compra con otro distribuidor, el módem no está
configurado para comunicarse con el módulo serie DSE7300.

4.11.2 ADVANZADOS

Las cadenas de inicialización


del módem. Estas configuran al
módem a realiazar las acciones
requeridas.

4.11.2.1 CADENAS DE INICIALIZACION


Las cadenas de inicialización son comandos que son enviados al módem al encender el módulo DSE
y adicionalmente en intervalos regulares subsecuentemente, cuando el módulos serie DSE7300
inicializa (reinicia) el módem

Cadenas de inicialización (Inglés)

Setting Description
E0 Echo off
S7=60 Wait for carrier time 60s
S0=0 (not auto answer) Do not answer
S0=2 (auto answer) Answer after two rings
&S0 DSR always on
&C1 DCD is active if modem is online
&D3 Reset (ATZ) on DTR-drop
H0 Hang up (disconnect)

75
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - comunicación

Operación silenciosa

El módem conectado al control serie DSE7300 usualmente hace ruido al marcar y 'chilla' en los
momentos iniciales de la llamada de datos. Para controlar este ruido, añada el siguiente comando
al final de la cadena de inicialización:

Setting Description
M0 Operación silenciosa.
M1 Sonidos durante los momentos iniciales de la llamda de datos
M2 Suena siempre cuando está conectado (no recomendado para un uso normal, pero puede ser
usado para solución de problemas).

Cadenas de inicialización del módem Multitech ZBA Global

Los ajustes de fábrica del DSE7300 para las cadenas de incialización se adecúan al módem Multitech
ZBA Global:

Wavecom Fastrak Supreme GSM Modem initialisation strings

Cuando se comecta al módem Wavecom Fastrack Supreme GSM, las cadenas deben ser alteradas
cambiando el ajuste de fábrica &D3 a &D2

Setting Description
&D2 Hang up on DTR-drop
(required for Wavecom Fasttrack Supreme)
&D3 Reset on DTR-drop
(DSE7300 series factory settings)

OTROS MODEMS

Cuando se utilizan modems no recomendados por DSE, primeramente intente las opciones descritas arriva.
Si los problemas aún persisten, deberá contactar al proveedor de su módem para su asesoramiento.

4.11.2.2 AJUSTES DE CONEXIÓN


Timer Description
Master inactivity timeout El módulo 'mira' por defecto el puerto USB para comunicaciones.
Cuando se detecta actividad en el puerto RS243 o RS485, el módulo 'mirará'
al puerto relevante para datos adicionales. Si no se detecta una actividad de datos
en el puerto en la duración del timer 'master inactivity', el módulo regresa a mirar al
puerto USB. Este tiempo debe ser mayor al que al modbus le toma reunir datos
Connect delay La cantidad de tiempo que se permite entre la alarmas siendo registrada
y al control enviando la falla con el módem.
Retries El número de veces que el módulo intentará conectar a una PC remota con el módem.
Retry delay La cantidad de tiempo entre los intentos.

76
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - comunicación

4.11.3 SOLUCION DE PROBLEMAS: MODEM DE COMUNICACIONES

4.11.3.1 AJUSTE DE VELOCIDAD DE COMUNICACION DEL MODEM

Primero asegurese de que el módem está configurado en el módulo DSE a 9600 bauds -- Los modems
suministrados por DSE ya vienen con ajustados de fábrica para operar con módulos de la serie 7300.
Solo modems comprados de terceros distribuidores prodrían requerir ajustes extras.

Para cambiar el rango de bauds del módem RS232 usted necesitará un programa de linea de comandos para terminal
(Hyperterminal de microsoft es una buena solución). La opración de este programa de terminal no es soportado
por DSE, usted deberá contactar a su proveedor del programa de terminal.

Conecte el módem RS232 a puerto RS232 de su PC. Usted podría necesitar una tarjeta adicional en su PC para
tener esta facilidad.

Use Hyperterminal (o similar) para conectar el modem a su rango de baudios actual. Podría tener que contactar
al distribuidor de su módem para obtener este detalle. Si esto no es posible, use el método 'prueba y error'.
Seleccione un rango de baudios, intente la conexión y presione <ENTER> unas cuantas veces. Si el módem
responde con OK>, entonces ya se está conectado al rango correcto de baudios. Cualquier otra respuesta
(incluyendo nada) significa que no se está conectado, entonces seleccione otro rango de baudios.

Cuando esté conectado. introduzca el siguiente comando:

AT+IPR=9600 y presione <ENTER>

Esto ajusta el módem a 9600 baudios.

Cierre la conexión con Hyperterminal (no remueva la fuente de alimentación del módem) entonces abra
una nueva conexión a 9600 baudios.

Esto ajusta el módem a 9600 baudios.

AT&W y presione <ENTER>

Esto salva el nuevo ajuste en el módem. La alimentación puede ser removida. La vez siguiente que
se energize el módem, este iniciará con los nuevos ajustes. (Baud rate = 9600), adecuados para
comunicarse con el módulo serie DSE7300.

4.11.3.2 CONEXION DEL MODEM GSM


La mayoría de los modems GSM tienen LEDs de estatus. El Wavecom Fastrack Supreme, como recomentado
y distribuido por DSE tiene un LED de estatus ROJO, que opera de la siguiente manera:

LED STATE Description


Apagado Modem no energizado
Prendido continuo No conectado a la red GSM
Parpadeando lento (aprox. cada dos segundos) Conectado a la red GSM
Parpadeando rápido (dos veces por segundo) Conectado a la red GSM, transmision de datos en progreso

77
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - comunicación

4.11.3.3 MUESTRA EN PANTALLA DE LA INSTRUMENTACION DEL PUERTO SERIAL DSE7300


Módulos versión 4.x.x y posteriores.

La siguiente sección es una excepción del manual del operador se la serie DSE72/7300 (Publicación DSE 057-074)
y detalla el instrumento 'Seral Port', utilizado para la operación de monitoreo del puerto serial del DSE7300.

NOTA:- Los ajustes por defecto de fábrica son para habilitar el puerto RS232 (sin módem
conectado), operando a 19200 Baudios, dirección de esclavo modbus: 10.

Ejemplo 1 - Módulo conectado a un módem de teléfono RS232

Indica que un módem está configurado. Muesta 'RS232'


si no hay ningún modem configurado, o 'RS485' si el puerto
RS485 está seleccionado.

Secuencia de configuración del módem

1)

Si el módem y el DSE7320 se comunican exitosamente:

2)

En caso de una falla de comunicación entre el módem y el DSE7300, el módem será


automáticamente reiniciado y se intentará su inicialización una vez más:

3)

En caso de que el módulo sea incapaz de comunicarse con el módem, el display mostrará continuamente
ciclos de 'Modem Reset' y 'Modem Initialising' mientras el módulo reinicia el módem e intenta comunicarse
con el de nuevo. Esto continuará hasta que se haya establecido una correcta comunicación con el módem
en este caso, usted debería revisar sus conexiónes y verificar la operación del módem.

78
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - comunicación

Ejemplo 2 - Módulo conectado al módem.

Ejemplo 3 - Estatus de módem del módem GSM

Operador GSM actual, e intensidad


de señal. TELCEL

Ejemplo 4 - puerto RS485 de módulo configurado para


la conexión a un maestro modbus

4.11.4 MODULO DE CONTROL SMS

Active para habilitar un codigo pin.


Este codigo se requerirá al inicio de
cada mensaje SMS para el control del
generador para tomar cualquier acción
para cualquier comando.

Ejemplo:
El pin prefijo 1234 y un comando de
arranque remoto con carga.
"1234 1"
pin 1234 + (espacio) + (código)

Active para habilitar los comandos


que pueden ser implementados
después de la recepción de un
mensaje SMS.

Los comandos SMS son enlistados debajo:

Timer Code Description


Remote Start off load 1 Si se envía este código, se hará un arranque remoto sin carga
lo que significa que el motor arrancará pero no tomará la carga
esta funcion puede ser útil para pruebas.

Remote Start on load 2 Si se envía este código, el módulo realizará una secuencia de arranque y
transferirá la carga al generador.
Cancel 3 Enviando un código de cancelación, este cancelará los códigos SMS de
arranque remoto con carga y arranque remoto sin carga. Si la planta
estaba en modo Auto, la planta parará y permanecerá en modo Auto.
Stop mode 4 Si se envía este código, el control ealizará la función del boton 'Stop' y es
utilizado para enviar un comando SMS de stop.

Auto Mode 5 Esta entrada mimetiza la operación del boton AUTO.

79
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Planificador

4.12 PLANIFICADOR
El planificador es utilizado para realizar hasta 16 arranques programados. Este arranque programado es
configurable para poder repetirse cada 7 dias (semanalmente) o cada 28 dias (mensualmente)
El arranque puede ser con carga o sin carga.

Haga click para habilitar


o deshabilitar la opción.
los valores relevantes
debajo aparecerán
en color gris si la
alarma es deshabilitada. Configure la hora de
arranque requerida y
duración.

80
Traducido por I D I M E X/México
Edición de configuración - Mantenimiento

4.13 ALARMA DE MANTENIMIENTO

NOTA: La alarma de mantenimiento es soportada en módulos V2.1 y posteriores solamente.


Las alarmas de mantenimiento 2 y 3 son soportadas en mñodulos V3.0 y posteriores solamente.

Tres alarmas de mantenimiento están disponibles para proporcionar alarmas de mantenimiento programadas
al usuario final. Por ejemplo, la alarma de mantenimiento 1 puede ser utilizada para un cambio de aceite
programado, La alarma de mantenimiento 2 para un cambio de batería programado. etc

Haga click para habilitar


o deshabilitar la opción.
los valores relevantes
debajo aparecerán
en color gris si la
alarma es deshabilitada.

Una alarma de mantenimiento ocurrirá


cuando el motor haya recorrido un número
específico de horas O el intervalo de fechas
específico haya concluido (lo que ocurra
primero)

Hay dos maneras de reiniciar (desactivar) la alarma de mantenimiento


1) Activar una entrada digitalconfigurada como "Reset Maintenance Alarm".
2) Usar la sección SCADA l Maintenance l Maintenance Alarm de este software para PC

81
Traducido por I D I M E X/México
Edicion de configuración – Configuraciones Alternativas

4.14 CONFIGURACIONES ALTERNATIVASº

NOTA: Las configuraciones alternativas son soportadas solo en módulos V2.0 y posterior

Las configuraciones alternativas son proporcionadas para permitir al diseñador del sistema el intercambiar
entre diferentes configuraciones alternativas utilizando el mismo sistema de generador.
Tipicamente, esta característica es utilizada por los los fabricantes de plantas en renta, donde la planta
es capaz de operar (por ejemplo) a 120v 50 Hz y 240v 50Hz utilizando un switch selector, o tomano ventaja
de la opción "auto voltage sensing" de la serie 72/7300.
Hay 4 configutaciones dentro del módulo, el archivo de configuración principal y tres configuraciones alternativas
seleccionables.

Las configuraciones alternativas pueden ser selecionadas mediante:

• Software de suite de configuración


• Editor en panel frontal en el DSE 72/7300
• Señal externa al DSE72/7300 a una entrada configurada como "Alt config x" select

4.14.1 OPCIONES DE CONFIGURACION ALTERNATIVA


Seleccione la configuración por
default que se utilizará cuando
no haya instrucción de utilizar una
"configuración alternativa".

82
Traducido por I D I M E X/México
Edicion de configuración – Configuraciones Alternativas

4.14.2 EDITOR DE CONFIGURACIONES ALTERNATIVAS


El editor de configuraciones alternativas permite editar otros parámetros que se cambiarán cuando
una configuración alternativa sea seleccionada.

Las opciones de la configuración alternativa contienen un conjunto de subajustes de la configuración principal.


Los parámetros ajustables no se comentan aqui, puesto que son identicos a los de la configuración principal.

83
Traducido por I D I M E X/México
Edicion de configuración – Expansión

4.15 EXPANSION

NOTA: Las opciones de expansión no están disponibles en controles DSE7200

NOTA: Los módulos de carátula DSE2510/2520 son solo compatibles con módulos DSE7300
versión 4 y superior.

La página de expansion se subdivide en seciones más pequeñas.


seleccione la sección requerida con el mouse.

Vea al reverso para la descripción de los diferentes módulos de expansión.

84
Traducido por I D I M E X/México
Edicion de configuración – Expansión

4.15.1 MODULOS DE ENTRADA 2130


Seleccione la DSENet ID del módulo de expansión de entradas que desea configurar.

Haga click para habilitar o deshabilitar


la opción. los valores relevantes debajo
aparecerán en gris si la alarma es
deshabilitada.

Seleccione el tipo de alarma del 'link


lost alarm'. Esta se activará si el
módulo de expansión no se detecta
por el módulo huesped.

4.15.1.1 DIGITAL INPUTS (A-D) Seleccione cual de los módulos de


expansión desea configurar.

Seleccione la función requerida de


la entrada y su polaridad
'abrir o cerrar para activar'

Seleccione el tipo de alarma requerida


de la entrada el cuando se activa

Escriba el texto que aparecerá en


la carátula del módulo cuando la
alarma se activa.
Otorga una demora por la activación
de la entrada para permitir a la entrada
ser utilizada como un switch de nivel por ej.

85
Traducido por I D I M E X/México
Edicion de configuración – Expansión

4.15.1.2 ENTRADAS ANALOGAS (E-H)

NOTA: - los módulos de la serie DSE7300 hasta la V4, solo soportan solo tipos de alarma
'User configured' de entrada digital en las entradas de expansión A-H en módulos DSE7300 V4
soportan funciones de entrada digital 'User configured y pre-defined' en las entradas de expansión A-H.

Configure el tipo de sensor.


Seleccione Digital Input para usar
la entrada análoga como entrada digital

Dependiendo de la selección, se muestra en pantalla la configuración de una entrada analoga o una entrada digital.

Utilizada como entrada analoga.

Editor de la curva del sensor si se requiere.

haga click y arrastre para cambiar el


ajuste.

Haga click para habilitar o deshabilitar la


opción. Los valores debajo aparecerán
en gris si la alarma es deshabilitada.

Teclee el valor o
haga click en las
flechas arriba y abajo
para cambiar los
ajustes

Used as a Digital Input

Seleccione la función requerida de la


entrada cuando se abre o cierra para
activar.

Seleccione el tipo de alarma requerida


para la entrada y cuando se activa

Escriba el texto que aparecerá en


la carátula del módulo cuando la
alarma se activa.
Da un retardo para la activación
de la entrada para permitirle ser
usada como un switch de nivel
por ejemplo
86
Traducido por I D I M E X/México
Edicion de configuración – Expansión

EXPANSOR DE RELEVADORES 2157


Seleccione la DSENet ID del módulo de expansión de relevadores que desea configurar.

The following is then shown:

Haga click para habilitar o deshabilitar la


opción. Los valores debajo aparecerán
en gris si la alarma es deshabilitada.

Seleccione el tipo de alarma del 'link


lost alarm'. Esta se activará si el
módulo de expansión no se detecta
por em módulo huesped.

Seleccione la función requerida de


la entrada y su polaridad, por ejemplo
si la entrada se energzará cuando el
módulo está en modo auto

87
Traducido por I D I M E X/México
Edicion de configuración – Expansión

4.15.3 EXPANSOR DE CARATULA 2510 / 2520


Disponible en módulos versión 4.x.x y posterior

Seleccione la DSENet ID del módulo expansor de carátula que desea configurar.

Haga click para habilitar o deshabilitar la opción. Los valores


relevantes debajo aparecerán en gris si la alarma es deshabilitada.

Seleccione el tipo de alarma para el 'link lost alarm'. Esta alarma


se accionará si el módulo de expansión no se detecta por el
módulo hésped.

 La carátula actua como un control completo/'mimic' del


módulo huésped.
 La carátula muestra únicamente instrumentación, los
botones son deshabilitados.

 Si el botón silenciar/prueba de lámparas es


presionado, otros módulos DSE2510/20
configurados a 'Follow main unit' y el módulo
huésped también realizarán las funciones y
viceversa.
 Si el botón silenciar/prueba de lamparas es
presionado, otros módulos DSE2510/20 no
responderán al comando

Habilita o deshabilita la bocina interna


del módulo de expasión.

 La bocina interna sonará en duración del


timer Auto Mute, después del del cual se detendrá automáticamente.
Presionando el botón MUTE durante el timer también silenciará la bocina
 - El Auto Mute está deshabilitado.

88
Traducido por I D I M E X/México
Edicion de configuración – Expansión

4.15.4 EXPANSOR DE LEDS 2548


Seleccione la DSENet ID del módulo expansor de LEDs que desea configurar.

Haga click para habilitar o deshabilitar la opción. Los valores


relevantes debajo aparecerán en gris si la alarma es deshabilitada.

Seleccione el tipo de alarma para el 'link lost alarm'. Esta alarma


se accionará si el módulo de expansión no se detecta por el
módulo huésped.

 Si el botón silenciar/prueba de lámparas es


presionado, otros módulos DSE2548
configurados a 'Follow main unit' y el módulo
huésped también realizarán las funciones y
viceversa.
Habilita o deshabilita la bocina interna
del módulo de expasión.  Si el botón silenciar/prueba de lamparas es
presionado, otros módulos DSE2548 no
responderán al comando

Seleccione la configuración para los


LED. Por ejemplo, este LED es
configurado para apagarse cuando
se está en modo AUTO, por lo tanto
este no es un LED de modo AUTO.

89
Traducido por I D I M E X/México
Edicion de configuración – Avanzado

4.16 AVANZADO
4.16.1 PLC

NOTA: - Esta característica NO está disponible en los módulos DSE72xx o 73xx debajo de la V7.
Estos módulos incluyen Lógica de control, detalladainenthis
este documento.
document.

La lógica de PLC añade diversas funcionalidaddes de PLC DSE al controller.


módulo de control DSE.
Esta es una sección avanzada, usela bajo su propio
ownriesgo.
risk.

4.16.1.1 MENU
Condiciones de PLC

Acciones Logicas PLC

Config. de timers y contadores PLC

. una serie de escalones.


En la lógica de PLC, la lógica de escalera se hace por medio de
La escalera es el programa PLC completo. Este programa puede realizar una sola acción o le tasks. acciones.
multiples
.
Cada escalón contiene un determinado número de condiciones y acciones.

Por ejemplo, si las condiciones en el escalón se dan, la acción


the action toma
takes lugar.
place.

Condición (por ej. Checar bandera) Acción (por ej. Temporizador de arranque)

Escalera PLC hecha de 2 escalones

Haga click en la para Una condicion con una linea diagonal atravezando
borrar el escalón completo significa NO. (Por ej. el timer NO ha expirado)

90
Traducido por I D I M E X/México
Edicion de configuración – Avanzado

4.16.1.2 BANDERAS
Se pone una bandara cuando se presenta una condición junto con el control DSE. Por ejemplo, si el módulo
está en modo AUTO, se pone una bandera interna. Esta bandera es expuesta como una salida cuando se
configuran las salidas del módulo y leds. En adición a las banderas internas, están disponibles veinte (20)
banderas adicionales, estas pueden ser utilizadas para memorizar la condición que se ha presentado, y/o
usar para manejar los LEDs del módulo, por ejemplo, si un timer expira, una bandera puede ser puesta
paa hacer una nota de que el timer expirará para su uso posterior en la escalera
4.16.1.3 TIMERS
La sección de lógica de PLC contiene veinte (20) temporizadores para usar en la escalera.
Un temporizador es configurado haciendo click en 'Timers' en la barra de menú, la ventana 'Edit time limits' aparecerá

Haga click y arrastre para cambiar el tiempo.


o presione las flechas izquierda y derecha
del teclado para cambiarlo lentamente.

Un timer es utilizado para añadir una acción de temporizador a la escalera. Cuando esta accion toma lugar,
el timer comienza. Cuando el timer alcanza su limite configurado, una prueba de timer será exitosa.

Timer de arranque

Timer de prueba

91
Traducido por I D I M E X/México
Edicion de configuración – Avanzado

4.16.1.4 CONTADORES
La sección de lógica de PLC contiene veinte (20) contadores para su uso en la escalera.
Un contador se configura haciendo clicn en "counters" en la barra de menú. La ventana 'Edit counter limits' aparecerá.

Haga click y arrastre para cambiar el tiempo.


o presione las flechas izquierda y derecha
del teclado para cambiarlo lentamente.

Un contador se utiliza para incrementar (añadir) o decrementar (sustraer) al contador en la escalera.


Cuando el contador alcanza el limite de contadores configurado, la prueba de contadores será exitosa.

Contador de incremento

Contador de decremento

Contador de pruebas

92
Traducido por I D I M E X/México
Edicion de configuración – Avanzado

4.16.1.5 FUNCIONES PLC


r.
Las funciones PLC permiten a la lógica de PLC crear condiciones de alarma, o hacer 'entradas virtuales' en
el control. Una función PLC se configura en el mismo modo que una entrada digital.

Funciones Predefinidas.

Funcion. Ver la sección titulada


Input functions for details of all
todas las funciones.

Este ejemplo muestra


una función predefinida.
Estos parámetros están
en gris si no son
aplicables.

Las funciones predefinidas pueden ser utilizadas unicamente el la suite de configuración DSE. Por ejemplo si la
entrada digital A is configurada como 'Arranque remoto en carga' otra entrada no puede ser configurada
con la misma funcion. Similarmente, una función PLC no puede ser configurada a esta función.
Cuando se requiere esta función, se debe ajustar la entrada digital como "User configured". "always
active", "indication" y ajustandolo en la condición PLC como se muestra a continuación:

Condición: Volts de batería debajo de 10V


O si la Entrada digital A está activa.

Acción: Activador de función PLC 1 (arranque remoto con carga)

93
Traducido por I D I M E X/México
Edicion de configuración – Avanzado

Alarmas definidas por el usuario

Configura cuando la
entrada se activa:
Nunca, siempre, desde
el arranque, activa
cuando finaliza el
timer de seguridad.
Ejemplo de una entrada cinfigurada
por el usuario.

abrir o cerrar para activar

Este es el texto que se


mostrará en la pantalla
del módulo cuando la Seleccionar el tipo de
alarma sea activada alarma requerida.
para los detalles de estas
vea la sección
titulada "Tipos de alarmas
en este documento.
Haga click y arrastre para cambiar
el ajuste, Esto se utiliza para
demorar la aceptación de la
entrada. Util para un switch
de nivel u algun otro
switch.

94
Traducido por I D I M E X/México
Edicion de configuración – Avanzado

4.16.1.6 CREANDO Y EDITANDO ESCALONES


• Haga click en un símbolo en la barra de herramientas y arrástrelo a la barra
para crear el primer escalón en su escalera.
• nk space
Haga click en un símbolo en la barra de herramientas below existing
y arrastrelo rungs to
a un espacio encreate
blancoa debajo
new rung.
para crear uno nuevo
• adder diagram
Haga click en un símbolo en la barra de herramientas to place
y arrástrelo the symbo
al diagrama de escalera para poner el símbolo
• Para mover un símbolo ya colocado, haga click y ew location.
arrástrelo a su nuevo lugar.
• Para copiar un símbolo colocado, presione la tecla CTRL, luego, haga click y arrastre el símbolo a donde
quiera copiarlo.
• Para borrar un símbolo colocado, haga click en el,colour to su color a rojo, ahora presione la
cambiará
.
tecla SUPR
• Click junto al escalón para borrar el escalón completo.

Imagine el esquema como un esquema simple debattery


un focoand a bulb.
y una batería.

Estos son dos switches (Salidas) en paralelo para realizar una función de "O", y un switch (salida)
en serie para realizar una función "Y".
luminate (The action will occur).
Cuando las funciones se cumplan, el foco se iluminará (La acción ocurrirá)
Un escalón de PLC equivalente, lucirá así:

3 etc). Esta secuencia se repite cada 100mS.


Los escalones son procesados en orden (escalón 1,2,3,etc).
Ajustar de manera descuidada la lógica de PLC puede of causar queatuna
an output salida
a rate se prenda
of 100mS y apague
on/off. This may shorten
orten
en un rango de 100mS, esto puede reducir la vida útil o causar
d slave daño
relays a los dispositivos
or other externos
connected equipment.
como expansores u otros equipos.
parallel"Y"
Las condiciones pueden ser puestas en serie para formar una operación foroform an OR operation:
en paralelo para una operación "O":

Condiciones "O" de la lógica de PLC Condiciones "Y" de la lógica de PLC

Las acciones pueden ser puestas en paralelo paraerealizar


actionsacciones
upon onemúltiples
condit por una condición:

Multiples acciones
Múltples acciones de PLC

Traducido por I D I M E X/México


Edicion de configuración – Avanzado

4.16.1.7 CONDICIONES
Conditions
Bandera de prueba (por ejemplo : entradas de prueba, pruebas para ciertas condiciones).

Prueba de un valor de instrumentación

Prueba de un contador

Prueba de un temporizador

Prueba de un periodo de tiempo específico en el día.

96
Traducido por I D I M E X/México
Edicion de configuración – Avanzado

Conditions
Prueba de un cierto día

Prueba de una cierta semana

Prueba de un cierto mes

Prueba de botones del módulo

97
Traducido por I D I M E X/México
Edicion de configuración – Avanzado

4.16.1.8 ACCIONES
Actions
Poner una bandera PLC (Ajuste a 1)

Reiniciar una bandera PLC (Ajuste a 0)

Cambiar una bandera (Intercambiar 0/1 o 1/0)

Conducir una bandera (automaticamente se "limpia" cuando la condición es falsa)

Incrementar un contador

Decrementar un contador

Poner un contador en cero

Iniciar un temporizador.

98
Traducido por I D I M E X/México
Edicion de configuración – Avanzado

Actions
Conducir una función PLC

Reiniciar una alarma

99
Traducido por I D I M E X/México
Edicion de configuración – Avanzado

4.16.1.9 EJJEMPLOS

AUTO SILENCIAR después de 30 segundos y proporcional una función de silencio manual usando la entrada digial C.

Función PLC1 configurado como


Silenciar alarma.

Entrada digital C configurada como


indicación. Esta entrada será
revisada por la lógica de PLC.
Se pondrá un texto descriptivo
en el display LCD para futura
referencia.
(Los textos no aparecerán en la pantalla
LCD para entrdas de "indicación")

Condicion Accion
Prueba de banderas Timer de arranque 1
(Alarma audible) (30 segundos)

Si la alarma audible está activa Inicia con demora de 30 sec.

Condicion Accion
Timer 1expirado Activador de función
"O" ((Silenciar alarma)
Prueba de banderas
(Entrada digital C)
Cuando el timer expira O Activa la función de silenciar
la entrada digital C es activada alarma

100
Traducido por I D I M E X/México
Edicion de configuración – Avanzado

4.16.2 PAGINAS CONFIGURABLES GENCOMM (DSE73XX SOLAMENTE)

Hay 4 páginas configurables Gencomm, el usuario puede seleccioner que objetos van dentro de
estos registros/páginas que pueden ser utilizados para PLCs/Sistemas de administración. Esto acelera el
tiempo de comunicación, puesto que solo está limitado a un cierto número de registros que se necesitan
revisar en vez de revisar todos los registros del módulo que no son necesariamente utilizados.

4.16.2.1 PAGINAS 166~169

Los registros (regresan un valor de 32 bits sobre 2 registros consecutivos) pueden ser configurados desde
las secciones agrupadas que se muestran abajo.

101
Traducido por I D I M E X/México
S.C.A.D.A.

5 SCADA
SCADA, siglas de Supervisory Control And Data Acquisition y se proporciona como una herramienta de servicio
y como monitoreo/ control del grupo generador.
Como una herramienta de servicio, las páginas SCADA sirven para revisar la operación de las entradas yl as
salidas del control, asi como revisar los parámetros de operación del generador.
Haga click para
conectar al módulo.

Cuando la conexión es hecha... Haga click para cerrar


la conexión al
módulo

Numero de serie
unico y número
de revisión del
firmware

La página SCADA se subdivide en secciones más pequeñas.


Seleccione la sección requerida con el mouse.

102
Traducido por I D I M E X/México
S.C.A.D.A.

5.1 IDENTIDAD DEL GENERADOR


Muestra los ajustes actuales para la ID del sitio y la ID del generador.

5.2 MIMIC
Esta pantalla proporciona mimica del módulo de control y permite al operador cambiar el modo de control del
móodulo

Version 3.x.x y posterior


Pista:
: Antes de que los botones del mimic operen,
asegurese de haver activado la casilla "Enable mimic
buttons". Esta característica fué incluida para
prevenir la operación no autorizada de los botones!

Los módulos de la versión 4.x.x y posterior


proporcionan esta función en la paerte TOOLS>
ACCESS PERMISSIONS.

Haga click para cambiar


el modo del módulo

103
Traducido por I D I M E X/México
S.C.A.D.A.

5.3 LENGUAJES Idioma actual en


el módulo

Seleccione el
nuevo lenguaje

Haga click para mandar


el nuevo lenguaje al
módulo

Durante la carga del lenguaje, se


muestra el progreso. El tiempo total
de transferencia es de menos de
un minuto. Durante este proceso:

• NO DESCONECTAR EL CABLE
USB

• NO APAGAR LA PC

• NO DESCONECTAR EL
SUMINISTRO DE CD
DEL MODULO

104
Traducido por I D I M E X/México
S.C.A.D.A.

5.4 ENTRADAS DIGITALES

Muestra si la entrada está activa o no. Esta entrada es 'cerrada'


y está activa. La entrada está configurada como 'cerrar para activar'

Estado de la entrada
(abierto o cerrado a
negativo de batería)

Muestra si la entrada está activa Estado de la entrada de paro de


o no. Esta entrada está 'abierta' emergencia. (abierto o cerrado
pero está activa. La entrada está a positivo de batería)
configurada como 'abrir para activar' Esta entrada DEBE ESTAR
cerrada al positivo de batería
para su operación.
Si la entrada es abierta. la planta
será parada si ya está funcionando
y no se le permitirá arrancar.

105
Traducido por I D I M E X/México
S.C.A.D.A.

5.5 SALIDAS DIGITALES

Estado de la
salida (abierto
o cerrado)
Muestra si la salida está activa o no. Esta
salida es 'cerrada' pero está activa. La salida está
configurada como 'Close mains de.energise'. Como
este relevador es normalmente cerrado (N/C)
y 'Close Mains' no está presente, el relevador
es activado para abrir el relevador N/C.

106
Traducido por I D I M E X/México
S.C.A.D.A.

5.6 LEDS VIRTUALES


Muesta el estado de los LEDs Virtuales. Estos LEDs no están equipados al módulo o a algún módulo de expansión.
no son LEDs físicos. Estos son proporcionados únicamente para mostrar su estatus únicamente en la sección
SCADA de la suite de configuración, o pueden ser leídos por un sistema de adminitración o PLC de un tercero
(por ejemplo) utilizando el protocolo modbus RTU.

Muestra si el
LED virtual
está activo o no

Muestra para que está configurado ese


LED virtual (si muestra el número del LED
no está configurado)

107
Traducido por I D I M E X/México
S.C.A.D.A.

5.7 RED COMERCIAL (MAINS)

DSE7220 / DSE7320 MODULOS AMF SOLAMENTE.

Muestra las mediciones del suministro de red comercial (solo 7320).

5.8 GENERADOR
La página del generador se subdivide en secciones mas pequeñas.
Seleccione la sección requerida con el mouse.

108
Traducido por I D I M E X/México
S.C.A.D.A.

5.9 FRECUENCIA, VOLTAJES Y CORRIENTE


Muestra las mediciones en el módulo del suministro del generador.

5.10 ENERGIA
Muestra las mediciones en el módulo del suministro de energía del generador.

109
Traducido por I D I M E X/México
S.C.A.D.A.

5.11 MOTOR
Muestra las mediciones en el módulo de los parámetros del motor.

5.12 SENSOR FLEXIBLE


Muestra las mediciones del sensor flexible (si está configurado)

5.13 ALARMAS
Muestra cual condición de alarma presente.

110
Traducido por I D I M E X/México
S.C.A.D.A.

5.14 ESTATUS
Muestra el estatus actual del módulo.

5.15 REGISTRO DE EVENTOS


Muestra el contenido del registro de eventos.

haga click para guardar Haga click para imprimir


Haga click para guardar el
el registro en un PDF el registro
registro en un archivo excel o csv
usando un programa externo (Archivo Adobe
Acrobat)

111
Traducido por I D I M E X/México
S.C.A.D.A.

5.16 CANBUS MEJORADO


Si el módulo es conectado a un motor electrónico compatible, la siguiente información se toma desde la ECU
(si la ECU lo permite)

112
Traducido por I D I M E X/México
S.C.A.D.A.

5.17 CONTROL REMOTO


La sección de control remoto de la sección SCADA es utilizada para monitorear y controlar las fuentes de
control remoto.
Cualquiera de las salidas, expansores de salidas, indicadores LED, o anunciadores remotos LED pueden ser
configurados como 'Control Remoto 1-10' Esta salida es energizada/des-energizada haciendo click en sus respectivas
casillas como se muestra debaho en la columna 'Activate'.

113
Traducido por I D I M E X/México
S.C.A.D.A.

5.18 MANTENIMIENTOº
La sección 'Manteinance' se subdivide en secciones mas pequeñas.
Seleccione la sección requerida con el mouse.

5.18.1 RECALIBRACION DE TRANSDUCTORES


Esta sección permite a las entradas análogas de sensor ser calibradas para remover
impresiciones causadas por las tolerancias de los sensores. El motor puede estar en
funcionamiento mientras los intrumentos son calibrados y las referencias deben ser
hechas por un dispositivo de calibración para asegurar su acertada recalibración.

Haga click y arrastre


la unidad de control
hasta que el display
coincida con la
referencia que se
está usando para
calibrar.

Haga click para


reiniciar la calibración
personalizada de
vuelta a ajustes de
fábrica.

114
Traducido por I D I M E X/México
S.C.A.D.A.

5.18.2 HORAS DE TRABAJO Y NUMEROS DE ARRANQUE


Esta sección permite a las horas de trabajo y número de arranques el ser customizados en el controlador.
Usualmente, esto es utilizado para equipar un control nuevo a un generador viejo, entonces el control
mostrará la cantidad de trabajo previamente realizado en el sistema.
Escriba el valor
o haga click en
las flechas
arriba y abajo
para cambiar el
ajuste.

Haga click para


realizar el ajuste
en el módulo.

5.18.3 HORA

Muestra la
hora y fecha
actuales del
módulo.

teclee la nueva
fecha/hora o haga
click en las flechas
arriba y abajo para
cambiar el ajuste.

Haga click en 'Set'


Haga click en 'set' para ajustar la
para ajustar al hora y fecha
módulo a la hora seleccionadas.
y fecha que tiene
la PC

115
Traducido por I D I M E X/México
S.C.A.D.A.

5.18.4 INSTRUMENTACION ACUMULADA


Permite al usuario el ver o cambiar la instrumentación acumulada del módulo

Muestra los Teclee el nuevo


valores actuales valor o haga
del parámetro click en las flechas
del módulo arriba y abajo para
cambair el
ajuste

Haga click en Set


para ajustar el
módulo al valor
seleccionado.

Haga click para


reiniciar todos
los contadores
de instrumentación
acumulada a cero.

116
Traducido por I D I M E X/México
S.C.A.D.A.

5.18.5 REINICIO DE LA ALARMA DE MANTENIMIENTO

NOTA: La alarma de mantenimiento es soportada en los módulos de la V2.1 solamente.


Las alarmas de mantenimiento 2 y 3 en la V3.0 solamente.

Dependiendo de la versión del módulo, puede haber hasta tres alarmas de mantenimiento activas
en el módulo de control. Cada una se reinicia individualmente.

El reinicio de la alarma de
mantenimiento se basa
en la configuración del módulo

5.18.6 AJUSTE MANUAL DE VELOCIDAD

Permite el ajuste manual de velocidad del motor (cuando se habilita en la configuración del módulo)

haga click y arrastre para cambiar


la velocidad el motor.

117
Traducido por I D I M E X/México
S.C.A.D.A.

5.18.7 PIN DEL MODULO

NOTA: Si el pin es perdido u olvidado, no será posible acceder al módulo!

Permite que un PIN (Personal Identification Number) sea puesto en el controlador. Este PIN deberá ser
introducido para tener acceso al panel frontal de configuración o antes de que un archivo de
configuración se envíe al control por medio del software de PC.

Introduzca el PIN deseado


y su reconfirmación

Click para poner el


numero PIN en el
módulo

118
Tipos de alarma

6 TIPOS DE ALARMA.
Las protecciones que se incluyen en los módulos DSE pueden incrementar sus niveles de notificación,
dependiendo de la severiadad de la situación

Tipo de alarma Descripcion


Indication No hay alarma audible o activación de alguna advertencia común.
las alarmas de 'Indicación' son utilizadas para iluminar o activar salidas.
Warning Se genera una señal de alarma audible y alarma comun. La planta sigue
funcionando.
las alarmas de advertencia son utilizadas para llamar la atención del
operador por un problema menor que puede llegar a un disparo elétrico
o alarma de paro si se deja sin tratar
Electrical Trip Se genera una señal de alarma audible y alarma común. Se quita la carga
del generador y comienza el tiempo de enfriamiento, después del cual la planta parará.
las alarmas de disparo eléctrico son problemas que requieren que se le quite la carga
a la planta. Como su nombre lo dice, estas son, por lo general fallas eléctricas que
ocurren 'después' del breaker de la carga. se le permite al motor enfriar antes de parar.
Shutdown Se genera una señal de alarma audible y alarma común. Se quita la carga
de la planta y es inmediatamente parada.
las alarmas de paro son problemas serios que demandan un paro inmediato
del generador. Por ejemplo paro de emergencia o alarmas por sobrevelocidad
requieren un paro inmediato.

119
This Page Intentionally Blank

120
This Page Intentionally Blank

121

You might also like