Professional Documents
Culture Documents
CLIMATIZACIÓN / CLIMATISATION
VENTILACIÓN Y CALEFACCIÓN / VENTILATION AND HEATING
Ventilador rotor externo / External rotor fans .......................................................................................... 4
Ventiladores axiales / Axial-flow fans ...................................................................................................... 6
Ventiladores en chimenea / Chimney - mounted fans .............................................................................. 8
Chimeneas / Chimneys............................................................................................................................ 8
Ventilador giratorio / Rotating fan........................................................................................................... 8
Ventilador de gran caudal / High capacity fans ...................................................................................... 10
Persianas / Shutters ................................................................................................................................ 12
Entradas de aire / Air inlets..................................................................................................................... 12
Automatización entrada de aire hasta 50 kg. / Air inlet up to 50 kg.. ..................................................... 12
Falso techo / False ceiling ....................................................................................................................... 14
Calefacción y accesorios / Heating and accessories ................................................................................ 14
Calefacción / Heating ............................................................................................................................. 16
REFRIGERACIÓN / REFRIGERATION
Paneles evaporativos / Evaporative panels ............................................................................................... 18
Repuestos paneles / Evaporative panels................................................................................................... 18
Repuestos compack y módulos de refrigeración / Compack’s replacement and refrigeration kits ............. 18
ALIMENTACIÓN / FEEDING
SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN PARA PAVOS / FEEDING SYSTEMS FOR TURKEYS ....... 33
PESAJE / WEIGHING....................................................................................................................... 64
ACCESORIOS / ACCESSORIES
Poleas / Pulleys........................................................................................................................................ 66
Puertas, ventanas y accesorios / Doors, windows and accessories ............................................................ 67
Guías ventanas / Windows guides............................................................................................................ 67
Accesorios / Accessories .......................................................................................................................... 68
Carros de porcino / Dead animals cartload.............................................................................................. 68
10000
200
8000
150
6000
100
4000
50
2000
0
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
0
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
70
80
90
10
0 10 20 30 40 50 60 70 80 87 90 100 110 116 120 140
MODELO MODEL
360 410 460 510 550 630
A 38.5 48.5 54.5 59.5 60 45
B 419 452 495 527 580 635
C 496 549 604 647 700 725
D 369 422 473 529 560 645
E 94 94 94 94 94 90
F 125 125 125 125 125 125
G 20 20 20 20 22 22
H 158 170 190 240
Medidas en mm
5
Ventilación y Calefacción
Ventilation and Heating
Los ventiladores de CAVENCO están diseñados para tra-
bajar en las circunstancias y ambientes más exigentes, ya
que cada uno de sus componentes han sido seleccionados
y diseñados con total minuciosidad, consiguiendo con ello
un rendimiento-consumo óptimo y un producto duradero.
CAVENCO’S fans are designed to be able to work under
the most demanding circunstances and climate. Each pro-
duct has been designed and made meticulously, in order to
obtain the very best performance, low consumption and a
hard-wearing product.
Carcasa motor
Motor cover
Detalle f
Detail
MODELO
360 410 460 510 630
Ø 01 362 414 461 517 634
Ø 02 369 422 473 529 645
A 38,5 48,5 54,5 59,5 45
B 419 452 495 527 635
C 496 549 604 647 725
D 94 94 94 94 90
E 31 31 31 31 35
Grill de protección F 184 184 184 184 190
6 Protection grill G 309 309 309 309 315
Medidas en mm
VENTILADORES AXIALES / AXIAL FLOW-FANS
CM-360 101360 530 x 530 x 340 1 10,620 3.480 m3/h (2.088 cfm)
1.400 r.p.m. / 0.7 A./0,25 CV. 20
15
CM-410 101410 570 x 570 x 340 1 12,160 4.620 m3/h (2.772 cfm)
1.400 r.p.m. / 0.9 A./0,50 CV.
10
CM-460 101460 615 x 615 x 340 1 12,640 5.910 m3/h (3.546 cfm) 9
8
1.300 r.p.m. / 1.4 A./0,50 CV. 7
51
6
0
CM-510 101510 665 x 665 x 340 1 13,580 7.860 m3/h (4.716 cfm)
-1
46
5
1.300 r.p.m. / 1.8 A./0,50 CV.
30
0
0
-1
4
41
r.
300
0
p.
CM-630 101630 740 x 740 x 360 1 17,420 11.980 m3/h (7.188 cfm)
- 14
m
3
r. p
900 r.p.m. / 2.3 A./0,75 CV.
360
.
00
. m.
- 14
r. p.
2
00 r
. p.
1,5
CT-410 102410 570 x 570 x 340 1 12,160 4.620 m3/h (2.772 cfm) /0,5 CV.
1.400 r.p.m. / 0.65 - 0.37 A.
(Pe) mm. cda.
CT-460 102460 615 x 615 x 340 1 12,640 5.910 m3/h (3.546 cfm) /0,5 CV.
1.300 r.p.m. / 0.61 - 0.5 A.
CT-510 102510 665 x 665 x 340 1 13,580 7.860 m3/h (4.716 cfm) /0,5 CV
1.300 r.p.m. / 1.5 - 0.9 A.
120
CT-630 102630 740 x 740 x 360 1 17,420 11.980 m3/h (7.188 cfm)
900 r.p.m. / 2.5 - 1.4 A/0,75 CV.
C3T-630* 102631 740 x 740 x 360 1 17,420 14.000 m3/h (8.400 cfm)
1.400 r.p.m./380 V. 2.4 A./1CV.
80
* Este ventilador sólo puede ir conectado a 380 V. trifásico.
63
40
CR-510* 103510 665 x 665 x 340 1 13,580 7.860 m3/h *(4.716 cfm)
1.300 r.p.m. / 1.8 A. /0,5 CV.
CR-630* 103630 740 x 740 x 360 1 17,420 11.980 m3/h *(7.188 cfm) .
900 r.p.m. / 2.3 A./0,75 CV.
CTR-630* 104630 740 x 740 x 360 1 17,420 11.980 m3/h (7.188 cfm) /0,7 CV.
900 r.p.m. / 2.5 - 1.4 A.
1
2
Ventilador en chimenea Ventilador giratorio
Chimney-mounted fan Rotating fan
Detalle fijación
Fixed Detail
3
Detalle Chimenea
Detail Chimney
Detalle Chimenea
8 Chimney detail
VENTILADORES Y CHIMENEAS / FANS AND CHIMNEYS
Chimenea / Chimney 3
Embalajes / Packing
Modelo Código Descripción
Model Code Medidas (mm) Unid. Peso (Kg) Description
Dimensions (mm) Units. Weigth (Kg)
CHI-360-410 121360 800 x 1.160 x 2.015 1 18,630 Chimenea y tejado* ø360 y ø410
ø360 and ø410mm. chimney and roof*.
CHI-460-510 121460 900 x 1.160 x 2.015 1 21,700 Chimenea y tejado* ø460 y ø510
ø460 and ø510 mm. chimney and roof*.
10
VENTILADOR DE GRAN CAUDAL / HIGH CAPACITY FAN
* Con persiana de sobrepresión. También existen con motor monofásico y sin persiana. Consultar precios.
* With overpressure shutter. Also available with one-phase motor and without shutter. Ask for prices.
MODELO
GC-800 GC-1000 GC-1300
Ø 01 800 1000 1250
A 920 1123 1375
B 920 1123 1375
C 404 428 485
D 314 338 395
E 90 90 90
Medidas en mm 11
Ventilación y Calefacción
Ventilation and Heating
Una correcta ventilación en su granja es primordial para
un correcto funcionamiento.
CAVENCO dispone de deflectores, entradas de aire y falso
techo para evitar definitivamente los problemas derivados
por corrientes de aire.
A correct ventilation in your farm is basic for a good effi-
ciency. You will find in CAVENCO deflectors and air inlets.
1 Persiana
Shutter
2
Entradas de aire (deflectores)
Air inlets (micros for windows)
Detalle ventanas
Windows detail
Persianas / Shutters 1
Embalajes / Packing
Modelo Código Descripción
Model Code Medidas (mm) Unid. Peso (Kg) Description
Dimensions (mm) Units. Weigth (Kg)
P-400 180400 470 x 470 x 35 1 1,060 Para ventiladores ø360 y ø410.
For ø360 and ø410 fans.
DEF INOX 1811000 1006 x 280 x 280 1 5,200 Entrada de aire inox.
Hueco pared: 1.001mm. x 210mm.
Air inlet. Stain steel.
Fitting hole dimensions: 1.001mm. x 210mm.
13
Ventilación y Calefacción
Ventilation and Heating
Falso techo
False ceiling
3 6
Pantalla de gas
Gas heating
Generador de gas
Gas generator
14
FALSO TECHO Y CALEFACCIÓN / FALSE CEILING AND HEATING
15
Ventilación y Calefacción
Ventilation and Heating Todos los sistemas de Calefacción en Cavenco, han sido
estudiados detenidamente para alcanzar la temperatura y
confort necesarios en cada situación y etapa del animal,
adaptándonos a las exigencias de cada climatología.
Every CAVENCO’S heating system has been carefully
designed in order to reach the suitable temperature and
comfort for each animal’s situation, by adapting itself to
every climate’s requirement.
A
Tubo Delta
Delta Pipe
B
D
Accesorios tubo Delta
Delta pipe accessories
Placas de calefacción
Heating panels
5
16 2
CALEFACCIÓN / HEATING
MUDD 211250 100 9,2 Manguito unión con chapa Delta - Delta.
Coupling sleeve Delta - Delta. A
Calefacción / Heating
Embalajes / Packing
Modelo Código Descripción
Model Code Medidas (mm) Unid. Peso (Kg) Description
Dimensions (mm) Units. Weigth (Kg)
RE-200 2010001 1 0,200 Resistencia eléctrica para empotrar
40 W./m./l.
1
Embeddable resistor 40 W./l.m.
SEHP-2000 202001 1.200 x 375 x 40 1 32 Placa de hormigón eléctrica
200 W. - 0,9 A. Aprox.
2
Electric concrete panel 200 W. - 0,9 A.
REP C/REG 20312045 1.200 x 375 x 20 1 3,5 Placa eléctrica de poliéster con regulador
220 V. Potencia aprox. 148 W.
Polyester electric panel with regulator
3
(220V-148 W.).
REP S/REG 20312042 1.200 x 375 x 20 1 3,5 Placa eléctrica de poliéster sin regulador
220 V. Potencia aprox. 100 W.
Polyester electric panel without regulator
(220V). Approx. power 125 W
Solape 3x2,1
Solape 3x2,1
17
Refrigeración
Refrigeration
Paneles evaporativos
Evaporatives panels
Módulo refrigeración
Refrigeration module
F C SM
202
30700201 600 x 1800 x 50 - 3,5 Filtro celulosa k-200/710. Color negro
Cellulose filter without metallic structure (200).
19
Black
I+D Equipos electrónicos
R+D Electronic equipment Todas las series de microprocesadores que CAVENCO
fabrica y desarrolla día a día, están diseñados por los
mejores profesionales y el mejor equipo de nuestro
departamento I+D, controlando temperatura, humedad,
ventilación, refrigeración, calefacción, iluminación, ven-
tanas, alarmas, peso, consumo de agua y consumo de
SERIE 1000 pienso, tal como el cliente requiere. Cavenco diseña y
fabrica equipos electrónicos para muchas empresas que
se comercializan con diversas marcas.
Every microprocessors developped and manufactured by
CAVENCO, is designed by the best professional team of
our R+D department to control temperature, humidity,
ventilation, refrigeration, heating, lighting, windows,
alarms, weight, water and food consumption, upon costu-
mer’s request. CAVENCO also designs and manufactures
electronic equipment under different trade marks for
several companies.
SERIE 4000
20
SERIES 1000-4000-5000 / 1000-4000-5000 SERIES
SERIE 5000
Regulador cíclico de ventilación regulada
SERIE 5000 / Mod. M-5010
5000 SERIES / M-5010
• Control de ventilación hasta 6 amperios
• Alarma, calefacción, refrigeración y ventilación auxiliar (todo-nada)
• 1 Sonda de temperatura ambiente
• Ventilation control up to 6A
• Alarm,heating, cooling and auxiliary ventilation (on-off)
• 1 Inside temperature probe
21
I+D Equipos electrónicos
R+D Electronic equipment
SERIE 6000
Regulador de 1 lado de ventanas por tiempos Regulador de 2 lados de ventanas por tiempos
SERIE 6000 / Mod. M-6020 SERIE 6000 / Mod. M-6021
6000 SERIES / M-6020 6000 SERIES / M-6021
• Control de 1 lado de ventanas por tiempos, • Control de 2 lados de ventanas por tiempos,
para motores de 250 ó 600 Kg. para motores de 250 ó 600 Kg.
monofásicos o trifásicos monofásicos o trifásicos
• Alarma, calefacción y refrigeración • Alarma, calefacción y refrigeración
• 1 sonda de temperatura ambiente interior • 2 sondas de temperatura ambiente interior
• 1 sonda de temperatura ambiente exterior • 1 sonda de temperatura ambiente exterior
• 1 Sonda de humedad (opcional) • 1 Sonda de humedad (opcional)
• Micro cotroller for 1 window byt time-lapses for motors • Micro cotroller for 2 windows byt time-lapses for motors
from 250 to 600 Kg. One phase or three phases from 250 to 600 Kg. One phase or three phases
• Alarm, heating and cooling • Alarm, heating and cooling
• 1 Inside temperature probe • 2 Inside temperature probe
• 1 Outside temperature probe • 1 Outside temperature probe
• 1 Humidity probe (optional) • 1 Humidity probe (optional)
22
SERIES 6000-7000 / 6000-7000 SERIES
25
I+D Equipos electrónicos
R+D Electronic equipment
RMD-6 Regulador manual de tensión digital RPC Regulador manual de placas eléctricas
RMD-6 Manual regulation digital tension RPC manual Regulator for electrical plates
•Regulador para ventiladores o placas eléctricas • Control de 12 placas eléctricas
hasta 6 amperios • 12 salidas individuales de 1 amperio cada una
• Regulator for electric fans and heating 6A. • Control for 12 electrical plates
• 12 inlet outputs (1A each one)
26
REGULADORES Y ORDENADORES / REGULATORS AND COMPUTERS
Ordenador ULISES.
Control total ambiente granjas
ULISES computer.
Poultry total control
• Fácil manejo
• Display 20 líneas x 40 caractéres
• Estadísticas
• Comunicaciones
• Hasta 40 relés, controlados
por interruptores inteligentes
• Sensor de previsión integrado
• Ensamblaje por módulos
• Refrigeración
• Relé de alarma
• Calefacción
• Control de hasta 6 lados de ventanas
• Iluminación
• Hasta 6 sondas de temperatura
• Sonda de humedad
• Contador de agua
• Opcional:
- Sistema de emergencia
- Regulador de luz
- Básculas aves
- Báscula de silo
• User friendly
• Large 20 line x 40 character lighted graphic display
• Extensive historial
• communications
• Up to 40 heavy duty relays
• Intelligent on/off Switches
• Modular construction
• Cooling
• Alarm relay
• Heating
• Control up to 6 windows
• Light
• Up to 6 temperature probes
• Humidity probes
• Water meter
• Options:
- emergency system (independent battery power)
- Light dimmer
- Bird scale
- Feed silo scale
27
I+D Equipos electrónicos
R+D Electronic equipment
28
MOTORREDUCTORES / MOTOREDUCERS
MR 300 FC 605306 380 x 190 x 230 1 14 Motorreductor 300 Kg. con finales de carrera
internos, para 7020-7021
300 Kg. Motor reducer with bobbin with
end of line internal sensor for 7020-7021
MR 300 EFC 605614 380 x 190 x 230 1 14 Motorreductor 300 Kg. con finales de carrera
internos y encoder para 7025 y 7029.
300 Kg. Motor reducer with bobbin per pulses
7025. 12-24V
MR 300 PFC 605307 380 x 190 x 230 1 14 Motorreductor 300 Kg. con piñón para cadena
y finales de carrera internos, para 7020-7021
300 Kg. Motor reducer with bobbin per pulses
(detector) for 7025-7029. 12-24V (for chain)
MR 300 PEFC 605616 380 x 190 x 230 1 14 Motorreductor 300 Kg. con piñón para cadena,
encoder y finales de carrera internos, para 7025-7029
300 Kg. Motor reducer with bobbin per pulses
(detector) for 7025-7029. 12-24V (for chain)
M300-1224 6056021 380 x 190 x 230 1 Motor 12-24 VCC para reductores de 300 Kg.
12-24 VCC motor for 300 Kg. Motor reducer
CMR-12 60530050 310 x 270 x 160 1 0,716 Cubre motorreductor 300 Kg.
300 Kg. motorreducer cover.
29
I+D Equipos electrónicos
R+D Electronic equipment
2
1
Termostato digital
Termostato de espiral Digital thermostat
Spiral thermostat
4
3
Sondas
Probes
30
COMPLEMENTOS / ADDITIONAL EQUIPMENT
Embalajes / Packing
Modelo Código Descripción
Model Code Medidas (mm) Unid. Peso (Kg) Description
Dimensions (mm) Units. Weigth (Kg)
220V. 65013094 205 x 173 x 150 1 0,930 Guardamotor trif./monof. 0,5 CV.
0,5 CV * Circuit breaker motor starter
three phase / one phase. 0,5 HP
GUARD. 220V. 65013095 205 x 173 x 150 1 0,930 Guardamotor trif./monof. 1 CV.
1 CV * Circuit breaker motor starter
three phase / one phase. 1 HP
GUARD. 220V. 65013096 205 x 173 x 150 1 0,930 Guardamotor trif./monof. 1,5 CV.
1,5 CV * Circuit breaker motor starter
three phase / one phase. 1,5 HP
GUARD. 220V. 65013097 205 x 173 x 150 1 0,930 Guardamotor trif./monof. 2 CV.
2 CV * Circuit breaker motor starter
three phase / one phase. 2 HP
GUARD. 380 V. 65013098 205 x 173 x 150 1 0,930 Guardamotor trif. 0,5 CV.
0,5 CV Circuit breaker motor starter three phase. 0,5 HP
GUARD. 380 V. 65013099 205 x 173 x 150 1 0,930 Guardamotor trif. 1 CV.
1 CV Circuit breaker motor starter three phase. 1 HP
GUARD. 380V. 65013116 205 x 173 x 150 1 0,930 Guardamotor trif. 1,5 CV.
1,5 CV Circuit breaker motor starter three phase. 1,5 HP
GUARD. 380V. 65013117 205 x 173 x 150 1 0,930 Guardamotor trif. 2 CV.
2 CV Circuit breaker motor starter three phase. 2 HP
31
ALIMENTACIÓN Sistemas de alimentación para pavos
Feeding systems for turkeys
FEEDING
Sistemas de alimentación para pollos
Feeding systems for chicken
Material porcino
Equipment for pigs
Transporte de pienso
Feed conveyance
Pesaje
Weighing
PAVOS / TURKEYS
Comedero pavos
Turkey plate
Comedero pavos
Turkey plate
33
Sistemas de alimentación
para pollos
Feeding systems for chicken
34
LÍNEAS / LINES
ø 75 mm. (“) Un silo / One silo ø 75 mm. (“) Dos silos (Tandem)
Two silos (tandem)
Cada transportador comprende: Cada transportador comprende:
• Tubos de 3 m. y espiral para la longitud • Tubos de 3 m. y espiral para la longitud
indicada, incluye abrazaderas inoxidables. indicada, incluye abrazaderas inoxidables.
• Unidad de control con bajante. • Unidad de control con bajante.
• Motorreductor de 1 CV. trifásico. • Motorreductor de 1 CV. trifásico.
• Cajetín de una salida y cono de adaptación • 2 cajetines de una salida y conos de
(30° / horizontal) con rasera. adaptación (30° / horizontal) con raseras.
• 3 curvas, 2 tubos de 3 m. y 12 m. de espiral • 3 curvas, 3 tubos de 3 m. y 15 m. de
suplementaria. espiral suplementaria.
• Suspensión incluida • Suspensión incluida.
suplementaria. 33 33 33 44
• Suspensión incluida 36 36 36 48
Plato final
3
End feeder pan
Tolva 1ª edad
Chick bin
Detector capacitivo
Detector capacitive
36
NTOS LÍNEAS COMEDEROS POLLOS / ACCESORIES FOR CHICKEN FEEDING LINES
6
5
Accesorios líneas 7
Lines accessories
10
Unidad final
End unit
Base tolva
Bin base
11
Torno lateral
Lateral winch
12
ELEVADOR 41700 330 x 140 x 170 1 9 Motorreductor Elev. T central acción directa
ELÉCTRICO Electrical winch for broiler feeding
COMEDERO lines.
POLLOS End unit.
39
Sistemas de alimentación
para pollos
Feeding systems for chicken Lts./h. 13
12
11
10
0 10 20 30 40 50 60 70
cm a bola de nivel
Línea de tetinas cm to level ball
Water system
Gráfica de alto caudal
High flow graphic
Manguito de unión
Detail
Unión aluminios
Detail
Tetina
Nipple
Colgador
Detail
Bebedero
Drinker
40
Tensor
Detail
BEBEDEROS / DRINKERS
Bebedero de tetina para pollos. Líneas completas. Tetinas / Drinkers for chikens. complete lines. nipples
• Regulador de caudal.
Pressure regulator.
• Tetinas Inox. multidireccionales (360°) de 3 l./h. a 9 l./h. (cada 25 cm.) con recuperador.
Multi-direction (360°) stainless steel nipples, water flow 3 lt.•h. to 9 lt.•h., (placed every 25 cm.) with recuperator.
• Uniones y conexiones.
Couplings and connections.
• Líneas mayores de 66 m. alimentadas por el centro con un regulador.
Central supply system with regulator for lines over 66 m.
• Incluída suspensión.
Suspension is included.
41
Tratamiento de aguas
Water treatment
Kit medicamentos
Medication dosing kit
Cuba agitadora
String bin
42
MEDICACIÓN Y TRATAMIENTO / MEDICATION AND DOSIFICATION
Dosificador de calcio
Calcium doser
Dosificador de cloro
Chlorine doser
Dosificadores / Dosers
Embalajes / Packing
Modelo Código Descripción
Model Code Medidas (mm) Unid. Peso (Kg) Description
Dimensions (mm) Units. Weigth (Kg)
Dosificador 4217003 170 x 200 x 170 1 1,700 Dosificador de producto para el tratamiento
de cal en el agua.
Water treatment doser kit for
calcium and carbonates.
43
Material porcino
Equipment for pigs
1 2 6
3 4 5
Bebederos
Drinkers
A Partos
Farrowing
B
Destete
Weaning C
Madres partos
Farrowing sows
Destete
Válvula de nivel Weaning
Level valve
F
Cebo
Fattening
E Bebederos inoxidables
Madres Stainless drinkers
44 Sows
BEBEDEROS / DRINKERS
Bebederos / Drinkers
Embalajes / Packing
Modelo Código Descripción
Model Code Medidas (mm) Unid. Peso (Kg) Description
Dimensions (mm) Units. Weigth (Kg)
CHU-INOX 55000 25 1,825 Pico pato 1/2” Inox.
1/2” stainless steel beak valve. 1
Bebederos / Drinkers
Embalajes / Packing
Modelo Código Descripción
Model Code Medidas (mm) Unid. Peso (Kg) Description
Dimensions (mm) Units. Weigth (Kg)
CAZ - 1 - 1 55508 - - - Cazoleta partos esmaltada.
A
Enamed pigeet drinker.
5
1
Comedero en seco
Comedero 1ª edad plástico Dry feeder
First age plastic feeder
fijación comedero-rejilla
Feeder fixation piece
6
Tolva destete 5 bocas
Weaning bin
8
Destete 50 litros
50 lts. weaning feeder
COM 100 492100 875 x 775 x 1450 1 46 Comedero 100 lts. c/ tapa. 8
Feeder for young piglets 100 lts. with lid.
Madres
Farrowing bin
Cebo
Fattening bin
CEB CAH 49302 320 x 360 x 1110 1 Cebo con agua y harina.
Fattening bin with drinker. (for flour).
CEB SA 49305 320 x 360 x 1110 1 Cebo sin agua. Sin harina.
Fattening bin without drinker. (not for flour).
CEB SACH 49306 320 x 360 x 1110 1 Cebo sin agua con harina.
Fattening bin without drinker. (for flour).
MA SACH 49304 320 x 340 x 830 1 Madres sin agua con harina.
Farrowing bin without drinker. (for flour).
COM- 49234 400 x 300 x 350 1 5,55 Comedero inoxidable madres pienso 1poza.
MADRES-1 Farrowing stainless steel bin with one hollow.
Ø16
Dosificador 7 litros
7 litres capacity doser
Ø18
Dosificador de trampilla
Doser with ball
51
Transporte de pienso
Feed conveyance
Transporte de pienso. Líneas completas
Feed conveyor. Complete lines
• Motorreductor y unidad de control.
• Motor and control unit.
• Cajetín silo, cono y tajadera.
• Silo outlet box and closing cone.
• Suspension
• Suspension
• Abrazaderas Inox para tubo.
• Stainless steel clamps for tube.
• Curvas
• Curves.
• Tubo PVC y espiral para la longitud indicada.
• PVC tube and auger for indicated length.
DOS-55 42156 840 x 600 x 1.160 35 52,500 Dosificador ø160 con T para tubo
ø 55 - 60. Capacidad 7 litros.
ø160 dry feed doser with T for ø 55 - 60
pipe. 7 litres capacity.
DOS-75 42157 840 x 600 x 1.160 35 52,500 Dosificador ø160 con T para tubo
ø 75 - 90. Capacidad 7 litros.
ø160 dry feed doser with T for ø 75 - 90
pipe. 7 litres capacity.
DOS-PERA 42178 180 x 180 x 580 1 1,50 Dosificador ø180 de Pera para tubo
ø 55 - 60.
ø180 doser with ball for ø 55 - 60 pipe.
DOS-CONPER 42183 180 x 180 x 580 1 1,50 Dosificador de control de Pera para tubo
ø 55 - 60.
Control feed doser with ball
for ø 55 - 60 pipe.
52
LÍNEAS DE TRANSPORTE, SILOS / CONVEYOR LINES, SILOS
SILOS POLIÉSTER
POLYESTER SILOS
SILOS DE CHAPA METÁLICA
METALIC SILOS
Silo de poliéster
Polyester silos
Silo de Chapa
Metalic silo
53
Transporte de pienso
Feed conveyance
Máquina de arrastre
Stainless steel power unit.
1 2
4 5
Unidad de carga
Loading unit
Cadena 60 4736004 400 x 250 x 600 50 m. 29,25 Cadena para tubo ø60. (metálico).
Longitud por unidad: 50 m.
Special chain disk. For ø60 metallic pipe.
Length per unit: 50 m. 2
MAQ-45 47145 1.100 x 550 x 440 1 57,5 Máquina para ø45, inox. (2 CV.).
ø45 stainless steel power unit (2 HP).
MAQ-60 47160 1.100 x 550 x 440 1 58,5 Máquina para ø60, inox. (2 CV.).
ø60 stainless steel power unit (2 HP).
UND. CAR. 45 4734501 520 x 350 x 340 1 9 Unidad de carga ø45 de acero inoxidable.
ø45 stainless steel loading unit.
UND. CAR. 60 4736001 520 x 350 x 340 1 9,2 Unidad de carga ø60 de acero inoxidable.
ø60 loading unit. Stainless steel.
UND. CAR. 4734502 520 x 350 x 340 1 12,4 Unidad carga doble (45) de acero inoxidable.
DOBLE 45 Stainless steel dual loading unit (45).
UND. CAR. 4736002 520 x 350 x 340 1 12,4 Unidad carga doble (60) de acero inoxidable.
DOBLE 60 Stainless steel dual loading unit (60).
MAN-45 4734503 350 x 350 x 250 50 10,15 Manguito tubo ø45 metálico.
ø45 sleeve tube (metallic).
MAN-60 4736003 310 x 460 x 280 50 2,35 Manguito tubo ø60 PVC.
ø60 sleeve tube PVC. 5
56
TRANSPORTE DE PIENSO CON ESPIRAL / AUGER CONVEYOR
57
Transporte de pienso
Feed conveyance
CAJ-55 48155 370 x 245 x 200 1 6,500 1 salida para transportador de ø55.
1 outlet for a ø55 conveyor.
CAJ-75 48175 370 x 245 x 200 1 6,500 1 salida para transportador de ø75.
1 outlet for a ø75 conveyor.
CAJ-90 48190 370 x 245 x 200 1 6,800 1 salida para transportador de ø90.
1 outlet for a ø90 conveyor.
CAJ-255 48255 370 x 245 x 200 1 7,000 2 salidas para transportador de ø55.
2 outlets for a ø55 conveyor.
CAJ-275 48275 370 x 245 x 200 1 7,000 2 salidas para transportador de ø75.
58 2 outlets for a ø75 conveyor.
COMPONENTES DE TRANSPORTE CON ESPIRAL / AUGER CONVEYOR COMPONENTS
TAN-75 481751 370 x 245 x 200 1 4,720 Para enlazar un silo con otro en línea,
de 1 salida. ø75
To connect one silo to a second one
in a line with ø75 1 outlet.
TAN-90 48191 370 x 245 x 200 1 4,830 Para enlazar un silo con otro en línea,
de 1 salida. ø90
To connect one silo to a second one
in a line with ø90 1 outlet.
TAN-255 482551 370 x 245 x 200 1 5,700 Para enlazar un silo con otro en línea,
de 2 salidas. ø55
To connect one silo to a second one
in a line with ø55 2 outlet.
TAN-275 482751 370 x 245 x 200 1 4,780 Para enlazar un silo con otro en línea,
de 2 salidas. ø75
To connect one silo to a second one
in a line with ø75 2 outlets. 59
Transporte de pienso
Feed conveyance
Adaptador cono-silo
Silo - cone adapter
Cono silo
Silo - cone
MRM-0,5 42002 440 x 310 x 320 1 11,5 Motorreductor monofásico 0,5 CV.
I phase motorreducer 0,5 HP.
61
Transporte de pienso
Feed conveyance
Abrazaderas inoxidables
Stainless steel clamps
Tensor alambre
Wire tightener
Bajante
Downpipe
UCC-75 48375 280 x 240 x 200 1 3,90 Unid. control completa ø 75.
Complete control unit ø 75.
GNCH-55 486551 290 x 180 x 150 100 2,7 Gancho tubo ø 55.
Hook for ø 55 tube.
GNCH-75 486751 290 x 180 x 150 100 2,8 Gancho tubo ø 75.
Hook for ø 75 tube.
62 MLL-T-50 486502 290 x 180 x 150 100 1,4 Muelle telescópico, tubo ø 50.
Telescopic spring, ø 50 tube.
COMPONENTES DE TRANSPORTE / CONVEYOR COMPONENTS
Boca de caida
Drop inlet
Boca de caida Ø75 con cuerdas
Ø75 drop inlet with ropes
T-55 485550 470 x 470 x 470 200 12 Boca de caída con tajadera,
para abrazar tubo ø 55 - 60.
Drop inlet with shutoff gate
to fit onto ø 55 - 60 tube.
DTNV-SC 48401 190 x 130 x 120 10 0,8 Detector de nivel sin caja.
Level detector without box.
DTNV-CC 48402 160 x 240 x 160 10 1,5 Detector de nivel con caja.
Level detector with box.
Báscula de pie
Bird growth monitor platform
POT-100 CPV-65
IDABLE COL-20
Poleas
ON INOX
OPCI
Pulleys
POL-POT-90 Metal
PM-150
Poleas / Pulleys
Embalajes / Packing
Modelo Código Descripción
Model Code Medidas (mm) Unid. Peso (Kg) Description
Dimensions (mm) Units. Weigth (Kg)
POT-100 49014 1 0,027 Línea general pared.
Main line - wall.
CPV-65 49011 1 0,082 Con protección para ventanas.
With protection for windows.
COL-20 49001 1 0,020 Para colgar, ø 20 mm.
To hang, ø 20 mm.
COL-45 49006 1 0,070 Para colgar, ø 45 mm.
To hang, ø 45 mm.
POL-POT-90 49019 1 0,242 Motriz colgar de plástico.
(plastic) Plastic driving pulley to hang.
POL-POT 90 49034 1 0,600 Motriz colgar metálica con engrasador.
metal Metallic driving pulley to hang
with lubricator.
PM-150 490001 1 3,275 Macizo gran peso
Solid metal wheel, heavy weight pulley
PCC-PCL-80 49028 1 0,826 Motriz pared metálica a 90º
metal con engrasador.
90º Metallic driving pulley to wall
66 with lubricator.
POLEAS - PUERTAS Y VENTANAS / PULLEYS - DOORS AND WINDOWS
Ventana aluminio
Aluminium Window
Bolas desagüe
Drainage balls
69
Material porcino
Equipment for pigs El soporte y confort de los animales, depende en gran medi-
da del suelo donde pisan, duermen, se tumban, etc,… los slats
que CAVENCO fabrica están pensados para todo tipo de situa-
ciones. Fabricados con material virgen de primera calidad (plás-
tico y hierro fundido), con posibilidad de adaptar soporte de
placa de plástico para calefacción, con gran superficie de eva-
cuación y diferentes tamaños, pueden adaptarse a cualquier
medida de su granja.
The support and comfort of the animals, depends mostly on the
floor where they walk, sleep, lay down, etc… The slats manufactu-
red by Cavenco have been designed thinking of any situation,
manufactured with first quality pure material (plastic and cast
iron), able to adapt a plastic support for heating, with a big surfa-
ce to evacuate and different sizes. They are adaptable to any
house.
Destete 60x55
Weaning 60x55
Slat 60x40
Slat 60x40
Tapón limpieza
70 Cleaning plug
SLATS / SLATS
30
60 60
60 60
30
240
240
30
60 60
60 60
30
40 40 40 40 40 50 40 40
160 170
160
30
60 60
30
60 60
240
240
60 60
30
60 60
30
40 60 40 40 55 55 55
180 165
Pletinas poliéster
Polyester plates support
71
Material porcino
Equipment for pigs
Slats / Slats
Embalajes / Packing
Modelo Código Descripción
Model Code Medidas (mm) Unid. Peso (Kg) Description
Dimensions (mm) Units. Weigth (Kg)
SLT-FUND. 820402 500 x 300 x 50 1 7,500 Slat fundido elevado.
ELEVADO Cast iron slat (30 mm. high).
TPL 82001 100 x 130 x 60 1 2,6 Tapón para limpieza de rejilla PVC.
Cleaning plug. (Cast iron)
PLET. POLIES. 81912 Pedidos a medida. 1,076 m.l. *Pletina poliéster, a medida con base de apoyo.
Specially made orders. *Polyester plate with support.
Different measurements.
PLET GALV. 81902 100 x 5 1 4,17 m.l. Pletina galvanizada 100 x 5 mm.
100 x 5 mm. galvanized plate support.
72
SLATS / SLATS
73
Material porcino
Equipment for pigs
CEBO / FATTENING
Ancho 50 / Wide 50
Alto 500-200-100 / Height 500-200-100
Separadores
Dividers
SPI
SPI
Separadores cebo
Fattening Dividers
A
Conjunto separadores
Dividers sets
B
74
SEPARADORES Y CONJUNTOS / DIVIDERS AND SETS
Accesorios separadores
Dividers accessories
1
US-PVC 2
US-AL
3 4 5
7
6 PPG-AL
TRUS-AL
ASG-AL
75
Material porcino
Equipment for pigs
Separadores / Dividers
Embalajes / Packing
Modelo Código Descripción
Model Code Medidas (mm) Unid. Peso (Kg) Description
Dimensions (mm) Units. Weigth (Kg)
SP-PVC-20 81101 5.000 x 200 x 35 1 5,311 Separador PVC. 0,20 m. alto,
ignífugo (valor M-1).
PVC divider. Height: 0,20 m.
U. VEN 81001 6.000 x 40 x 40 1 3,088 «U» con ala para ventana traslúcida.
5
«U» with wing for see through window.
TRUS-AL 81203 6.000 x 145 x 48 1 9 Triple «U» alum. anodizado.
6
«U» shape triple anodized aluminium.
PPG-AL 81204 6.000 x 40 x 17 1 2,62 Pletina con gozne giro, fijación pared. 7
String with rotating hinge wall-mounting.
USG-AL 81205 6.000 x 70 x 48 1 4,85 «U» abrazo separador con gozne giro. 8
«U» shaped separator with rotating hinge.
SPH-50 81207 8 x 500 1 0,200 Eje giro separador en hierro zincado
de 0,50 m. de largo.
Separator rotation pin in zinc-plated iron:
0,50 m. long.
SPH-70 81209 8 x 700 1 0,280 Eje giro separador en hierro zincado
de 0,70 m. de largo.
Separator rotation pin in zinc-plated iron:
0,70 m. long.
SPI 81200003 - 1 - SPI conjunto separador inox.
SPI kit PVC divider
Partos blanco
Farrowing white
Partos ibérico
Farrowing iberico
Gestación
Gestation 77
Alimentación bocado a bocado
Trickle feeding system Mediante un sistema de caída lenta del
alimento, permite que todas las cerdas de un
corral coman simultáneamente.
78
VENTANA CAVENCO V-60
TRIPLE SUPPORT
SOPORTE TRIPLE
MALE SUPPORT
MACHO APOYO
HANGING PART
ASA AGARRADERO
CENTRAL SUPPORT
POSTE CENTRAL
79
NOTAS • NOTES
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
80