Professional Documents
Culture Documents
2493
ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las instrucciones de seguridad contenidas en este
documento, antes de operar esta herramienta.
WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this document, before operating this tool.
E S P A Ñ O L
Hidráulica en una
IMPORTANTE superficie que pueda
• Lea atentamente estas instrucciones hundirse.
de seguridad así como las instrucciones • La capacidad de la
de montaje, funcionamiento y Pluma Hidráulica
mantenimiento, y consérvelas para una se reduce a medida
necesidad posterior. que ésta se prolonga
• Esta Pluma Hidráulica ha sido diseñada para en cada una de sus
su utilización como elevador en industria y posiciones.
talleres mecánicos para la manipulación de • Asegúrese de que no hay personas debajo
motores. Cualquier otra aplicación, fuera o cerca de la Pluma Hidráulica mientras se
de los términos establecidos para su uso, encuentre en uso.
será considerada improcedente. • Antes de trabajar con la pluma asegúrese
• Trate adecuadamente la Pluma Hidráulica de que la corredera queda completamente
y asegúrese que todas sus partes y firme en el tornillo tope (B), la pluma debe
componentes están en buen estado antes de estar situada en la posición más próxima
de su uso. posible a la carga a elevar.
• Tenga atención especial con los accesorios • No debe de haber alrededor elementos
de elevación utilizados tales como que dificulten la elevación de la carga ni
eslingas, soportes, equilibradores, etc.. Su obstáculos que impidan su descenso.
utilización debe ser solamente efectuada • Al sujetar la carga al gancho utilice siempre
por personas autorizadas, después de accesorios de elevación adecuados y de
haber leído atentamente y comprendido el una capacidad superior a la carga a elevar.
contenido de este manual. • Compruebe que el gatillo de seguridad del
• No modifique en absoluto las características gancho funciona correctamente.
de la Pluma Hidráulica. • Para elevar la carga de modo estable y
• El incumplimiento de estas normas puede equilibrado, suspéndala del gancho y tenga
ocasionar daños al usuario, a la Pluma en cuenta que su centro de gravedad debe
Hidráulica o a la pieza a elevar. quedar siempre dentro de los soportes de
• El fabricante no acepta responsabilidad la Pluma Hidráulica.
alguna por el uso incorrecto de la Pluma • No permita NUNCA el balanceo de la carga
Hidráulica. o su descenso violento
pues podría resultar
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD peligroso (C).
• No sitúe parte alguna
• La carga a elevar no debe ser nunca del cuerpo debajo de
superior a la capacidad la carga elevada (D) ni
nominal de la Pluma se suba sobre la pluma
Hidráulica (A), en cada hidráulica.
una de sus posiciones (lea • La Pluma Hidráulica
las capacidades máximas no es un elemento de
en este manual). transporte ni tampoco
• Asegure el elemento a elevar contra todo es un dispositivo para
tipo de deslizamiento. No aplique presión mantener la carga
lateral alguna a la carga en elevación o elevada por tiempo
suspensión. ilimitado.
• La Pluma Hidráulica debe apoyarse en
una superficie firme, regular, horizontal,
MANTENIMIENTO
libre de elementos innecesarios y bien
iluminada. NUNCA apoye la Pluma Tanto el mantenimiento (E) de la Pluma
3
E S P A Ñ O L
Hidráulica como su reparación solamente con el brazo en posición baja bombeé varias
deberán llevarse a cabo por aquel personal veces.
calificado que, por su formación y experiencia,
conozca los sistemas hidráulicos utilizados en Para levantar la carga
estos aparatos. • Cierre la válvula sin sobre apretarla.
Limpie y engrase periódicamente los ejes y las
partes móviles de la pluma (F), que debe estar Para bajar la carga
siempre limpia y protegida de ambientes • Abra la válvula muy despacio, la
agresivos. velocidad depende del giro que se le
aplique.
4
E S P A Ñ O L
5
E S P A Ñ O L
DESPIECE
6
E N G L I S H
decreases as it
IMPORTANT extends in all its
• Read these safety instructions and positions.
the instructions for installation and • Secure that there
operation and maintenance, and keep is no people below
them carefully for later need. or close of the Shop
• This Shop Crane is designed to be used Crane during use.
as an elevator in the industry and • Before working
mechanical workshops for handling with the Shop Crane make sure that
of the motors. Any other application the slide is completely firm on the
beyond established terms for use will screw cap (B). The Shop Crane must be
considered inappropriate. in the closest position of the load de
• Try properly, and be sure that every lifted.
piece and component are in good • There must not be any periphery
conditions before of use. objects that difficult lifting load or
• Take special care with accessories of obstacles which avoid its descent.
elevation used such as slings, brackets, • While securing the load to the hook
balancers, etc.. Its use should only always use suitable lifting accessories
authorized personnel, after read and a higher load capacity to raise.
carefully and understand the contents • Be sure that the
of this manual. safety trigger hook
• DO NOT modify the characteristics of is working properly.
the Shop Crane. • To raise the
• Failure to follow these rules may result load stable and
in damage to the user, the shop Crane balanced, suspend
or the piece to raise. the hook and note
• The manufacturer will not accept any that its center of
responsibility for the incorrect use of gravity should
the Shop Crane. always be within
the brackets of the
SAFETY INSTRUCTIONS shop Crane.
• DO NOT allow
• The load be lifted should never balancing or violent
exceed the capacity of descent as it could
the Shop Crane (A), in be dangerous (C).
all his positions (read • DO NOT place any part of the body
the maximum capacity under high load (D) nor climb on the
load in this manual). Shop Crane.
• Secure element lifted • The Shop Crane is not a transport
against all types of element nor is it a device to maintain
sliding. DO NOT apply lateral pressure the high load for an unlimited time.
at load lifted.
• The Shop Crane should lean on firm
surface, regular, horizontal, free
MAINTENANCE
• .
of unnecessary elements and well Both maintenance (E) of the Shop
illuminated. DO NOT lean never the Crane as repair should be performed
Shop Crane in a surface that can sink. only by those qualified by training and
• The capacity of the Shop Crane will experience, knowledge of the hydraulic
7
E N G L I S H
systems used in these devices staff. pump handle rapidly several times.
Periodically clean and grease the axles
and moving parts of the Shop Crane To raise load
(F), which must always be clean and • Close release valve do not
protected from aggressive environments. overtighten.
Only original spare parts should be used.
Before each use, check for bent, broken, To lower load
cracked or loose parts. Remove the Shop • Open release valve by turning
handle very slowly, the speed of
lowering the load is controlled by
how much you turn the handle.
DO NOT USE BRAKE FLUID. PROBLEM Pump will not lift to its full height
CAUSE SOLUTION
The reservoir • Check the oil level.
OPERATING INSTRUCTIONS could be over
filled • Remove the filler plug.
It is possible that air has got into the
hydraulic system, causing poor lifting PROBLEM Will not lower completely
performance, purge any air from the CAUSE SOLUTION
system by fully opening release valve Air block • Release air from hydraulic pump by
removing filler plug.
(turn handle counterclockwise), then
Unit requires • Oil external moving parts.
while holding the jib down, operate lubrication
8
E N G L I S H
9
E N G L I S H
EXPLODED
10
Póliza de garantía. Este producto está garantizado por URREA HERRAMIENTAS PROFESIONALES, S.A. DE C.V., km 11,5 Carr. A El Castillo,
45680 El Salto, Jalisco. UHP900402Q29, Teléfono 01 33 3208-7900 contra defectos de fabricación y mano de obra con su reposición o
reparación sin cargo por el período de 1 año. Para hacer efectiva esta garantía, deberá presentar el producto acompañado de su compro-
2493
bante de compra en el lugar de adquisición del producto o en el domicilio de nuestra planta mismo que se menciona en el primer párrafo
de esta garantía. En caso de que el producto requiera de partes o refacciones acuda a nuestros distribuidores autorizados.
Los gastos que se deriven para el cumplimiento de esta garantía serán cubiertos por Urrea Herramientas Profesionales, S.A. de C.V. Esta
garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a).- Cuando la herramienta se haya utilizado en condiciones distintas a las normales.
b).- Cuando el producto hubiera sido alterado de su composición original o reparado por personas no autorizadas por el fabricante o
importador respectivo.
This product has 1 year warranty by Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. against any manufacturing defect, with its repair or
replacement during its life expectancy. The warranty is not applicable if the product does not show the URREA brand, if the product is worn
out by its daily use, shows signs of abuse, damage, its original composition has been altered, or specifies a different warranty. In order to
make the warranty effective, the product must be taken to the company or to the place of purchase along with its receipt.
IMPORTADO POR / IMPORTED BY: URREA HERRAMIENTAS PROFESIONALES S.A. DE C.V. km 11,5 Carretera a El Castillo, C.P. 45680 El
Salto, Jalisco, México Tel. 01 (33) 3208-7900 Made in China / Hecho en China R.F.C. UHP900402Q29 04-I16
FECHA: / /