You are on page 1of 6

MÉTODO DE GRAMÁTICA Y TRADUCCIÓN

QUE ES
En lingüística aplicada, el método de gramática-traducción es un método para la enseñanza de
idiomas extranjeros que deriva del método tradicional de enseñanza del griego y el latín.

EN QUE CONSISTE
Este método requiere que los estudiantes realicen primeramente el análisis morfosintáctico de
cada palabra de un texto de mayor o menor extensión, para procedere luego a
la traducción palabra por palabra del mismo texto. Como parte de este proceso, se requiere que
los estudiantes memoricen varias reglas gramaticales y excepciones así como largas listas de
vocabulario. El objetivo de este método es tener comprender los textos propuestos mediante el
análisis exhaustivo de la gramática y por medio de la traducción literal.

CARACTERÍSTICAS
Larsen-Freeman (2000) habló acerca de los inicios del método de traducción gramatical y aseveró
que en un principio dicho método fue concebido como una herramienta que ayudaba a los
estudiantes a leer y apreciar la literatura redactada en una lengua extranjera. De igual forma
Larsen-Freeman indicó que se cree que aprender una lengua extranjera ayuda a los alumnos a
crecer intelectualmente pero reconoció que con este método probablemente los alumnos nunca
usan la lengua meta. Aclaró que con el simple ejercicio mental que implica aprender, el método es
benéfico de cualquier forma.

QUE ACTIVIDADES

El aprendizaje de la gramática es deductivo, es decir, se presenta una regla, que se explica y


memoriza y luego se practica en ejercicios de traducción. La oración es la unidad básica de la
enseñanza y de la práctica lingüística. La lengua de enseñanza es la primera lengua del
aprendiente.
El profesor es el principal protagonista del proceso de enseñanza-aprendizaje, la autoridad
máxima. Su función consiste en proporcionar los conocimientos lingüísticos y corregir los errores
producidos por los aprendientes. El estudiante, por el contrario, tiene un papel poco participativo,
se limita a seguir las instrucciones del profesor, a memorizar reglas y listas de vocabulario, a leer y
a traducir.
Durante la segunda mitad del siglo XIX se desarrolló en varios países europeos una corriente de
oposición a este método que sentó las bases para el desarrollo de nuevas propuestas en la
enseñanza de lenguas: el Movimiento de reforma.

The learning of grammar is deductive, that is, a rule is presented, explained and memorized and
then practiced in translation exercises. Prayer is the basic unit of teaching and linguistic practice.
The language of instruction is the first language of the learner.
The teacher is the main protagonist of the teaching-learning process, the maximum authority. Its
function is to provide linguistic knowledge and correct the errors produced by the learners. The
student, on the other hand, has a little participatory role, is limited to following the instructions of
the teacher, to memorize rules and lists of vocabulary, to read and to translate.
During the second half of the 19th century, a current of opposition to this method developed in
several European countries and laid the groundwork for the development of new proposals in the
teaching of languages: the Reform Movement.

MÉTODO DIRECTO
QUE ES
El método directo es el más extendido de entre los llamados métodos naturales. Sus
planteamientos se basan en los supuestos naturalistas del aprendizaje de una lengua, es decir, en
la convicción de que el proceso de aprendizaje de una segunda lengua es similar al proceso de
adquisición de la primera lengua.
EN QUE CONSISTE
te método es producto de las ideas introducidas por el movimiento de reforma, surgido a finales
del siglo XIX, y de los principios para la enseñanza de lenguas basados en los supuestos
naturalistas del aprendizaje de una lengua. Fue uno de los primeros intentos de construir una
metodología de la enseñanza de lenguas basada en la observación del proceso de adquisición de la
lengua materna por parte de los niños. Fue uno de los primeros intentos de construir una
metodología de la enseñanza de lenguas basada en la observación del proceso de adquisición de la
lengua materna por parte de los niños. Fue introducido en Francia y Alemania a principios del
siglo XX y ampliamente conocido en los Estados Unidos gracias a L. Sauveur y a M. Berlitz, quienes
lo aplicaron en sus escuelas.
CARACTERÍSTICAS
Uso exclusivo de la lengua meta.
Enseñanza de vocabulario y estructuras de uso cotidiano.
Enseñanza inductiva de la gramática.
Desarrollo de las destrezas de comunicación oral de forma progresiva y graduada mediante el
intercambio de preguntas y respuestas entre profesores y alumnos.
Introducción oral de los nuevos contenidos de enseñanza.
Uso de la demostración, de objetos y dibujos en la introducción del vocabulario concreto, y de la
asociación de ideas en la introducción del vocabulario abstracto.
Enseñanza de la expresión y de la comprensión oral.
Énfasis en la pronunciación y en la gramática.

QUE ACTIVIDADES
la lengua se aprende mediante la imitación de un modelo lingüístico y la memorización de frases y
pequeños diálogos; el léxico se adquiere mediante asociaciones y las reglas gramaticales se
inducen de la observación de los ejemplos. El profesor, preferentemente hablante nativo de la
lengua que enseña, es el verdadero protagonista de la clase: no sólo es modelo de lengua sino que
debe tener iniciativa y dinamismo para crear la necesaria interacción en el aula
Los detractores del método directo aducen que sus planteamientos carecen de base teórica y
metodológica, puesto que el método no tiene una teoría sobre la naturaleza de la lengua ni una
teoría sobre el aprendizaje de la misma y tampoco cuenta con principios metodológicos
consistentes que sirvan de base a las técnicas de enseñanza. Sus propuestas han resultado de
difícil aplicación en grupos numerosos o en las escuelas públicas y su exigencia de no recurrir a la
lengua materna ha terminado muchas veces en farragosas y complicadas explicaciones en la
lengua meta. A pesar de todos estos inconvenientes, el método directo ha ofrecido innovaciones
importantes en el ámbito de los procesos de enseñanza, ha hecho visibles los problemas que
existían en la enseñanza y en el proceso de aprendizaje y ha abierto el camino hacia la didáctica de
las lenguas extranjeras
-the language is learned through the imitation of a linguistic model and the memorization of
sentences and small dialogues; the lexicon is acquired through associations and the grammatical
rules are induced from the observation of the examples. The teacher, preferably native speaker of
the language that teaches, is the true protagonist of the class: not only is language model but must
have initiative and dynamism to create the necessary interaction in the classroom
The detractors of the direct method argue that their approaches lack theoretical and
methodological basis, since the method does not have a theory about the nature of the language
or a theory about the learning of the same and does not have consistent methodological principles
that serve as the basis to teaching techniques. Their proposals have been difficult to apply in large
groups or in public schools and their demand not to resort to the mother tongue has often ended
in cumbersome and complicated explanations in the target language. Despite all these drawbacks,
the direct method has offered important innovations in the field of teaching processes, has made
visible the problems that existed in teaching and in the learning process and has opened the way
to the teaching of languages foreign

MÉTODO AUDIO LINGUAL


QUE ES
El método audiolingüe, conocido también como método audiolingüístico, es la concreción
didáctica de la lingüística estructural y el análisis contrastivo, en cuanto a la concepción de la
lengua, y del conductismo, en cuanto teoría del aprendizaje. Dicho método, patentado por N.
Brooks en 1964, apareció como consecuencia del mayor interés dado a la enseñanza de lenguas
extranjeras en Estados Unidos hacia finales de los años 50. Está basado en la experiencia previa de
los programas del ejército para la enseñanza de idiomas y en el enfoque oral o estructural
desarrollado por C. C. Fries. Siguiendo los principios básicos del estructuralismo, se creó esta
metodología de enseñanza de L2 que anuló casi por completo el método de gramática-
traducción, vigente hasta los años 40 del siglo XX,
EN QUE CONSISTE
Una descripción científica de la lengua contemporánea basada en la idea de que la lengua es
un sistema de estructuras.
La comparación entre lenguas, para poder ver mejor la autonomía de cada sistema, las diferencias
esenciales y también las semejanzas.
El énfasis en el aspecto oral de la lengua.
La importancia dada a la comunicación como función esencial del lenguaje.
La concepción propia del conductismo de que el uso del lenguaje es un comportamiento, que se
aprende a base de adquisición de hábitos mediante conductas repetitivas.

CARACTERÍSTICAS
En primer lugar, los estudiantes escuchan un diálogo modelo, que sirve para contextualizar las
estructuras que se introducen en la lección, e ilustrar las situaciones en que pueden usarse. El
diálogo se repite, se memoriza y luego es representado por los aprendientes, insistiendo sobre
todo en la pronunciación y la entonación.
Se seleccionan las estructuras del diálogo y se repiten. Dichas estructuras gramaticales quedan
recogidas en tablas de sustitución, donde aparecen los diferentes elementos pertenecientes al
mismo paradigma que pueden conformar una determinada estructura lingüística. Así, por
ejemplo, es normal encontrar tablas donde, en una columna, se conjugan todas las formas
verbales que pueden ocupar una determinada posición (voy, vas, va, vamos vais, van), otra
columna presenta las preposiciones posibles con las que se pueden combinar (a, al, a la…) y una
última columna reúne la variedad de complementos con los que pueden aparecer (escuela,
universidad, instituto, etc…).
Tras crear la tabla de sustitución, se realizan ejercicios diversos de tipo estructural. Los ejercicios
estructurales, como son los de repetición, de huecos, de transformación, están basados en la idea
de que el aprendizaje de una lengua consiste en identificar, adquirir e interiorizar sus estructuras a
base de repetirlas.
QUE ACTIVIDADES
Con esta metodología se pretende conseguir un dominio oral de la L2 y hacer que el aprendiente
hable de modo automático, sin tener que recurrir a la traducción desde la lengua materna. El
papel del aprendiente es pasivo, responde a los estímulos ofrecidos, sin tener en cuenta el
contenido de lo que practica, y sin tomar la iniciativa en la interacción. El profesor tiene un papel
activo, proporciona estímulos, y es quien controla y reconduce la evolución del aprendizaje.
Con el tiempo, aparecieron dos focos de crítica sobre este método: por un lado, la concepción de
la lengua en que se basa; por otro, la teoría del aprendizaje subyacente. Sin embargo, cabe señalar
que actividades características del método audiolingüe, como son los ejercicios estructurales, han
pasado a integrarse en una perspectiva más amplia de la lengua vista como lengua en uso. Desde
esta perspectiva, se entiende que el conocimiento y uso de la lengua requieren el dominio,
además del conocimiento estructural, de otros recursos y otros saberes, propios de
la competencia comunicativa.
-With this methodology it is intended to achieve an oral domain of the L2 and make the learner
speak automatically, without having to resort to translation from the mother tongue. The role of
the learner is passive, responds to the stimuli offered, without taking into account the content of
what he practices, and without taking the initiative in the interaction. The teacher has an active
role, provides stimuli, and is the one who controls and redirects the evolution of learning.
Over time, two sources of criticism appeared on this method: on the one hand, the conception of
the language on which it is based; on the other, the underlying learning theory. However, it should
be noted that activities characteristic of the audiolingual method, such as structural exercises,
have become integrated into a broader perspective of the language seen as the language in use.
From this perspective, it is understood that knowledge and use of language require mastery, in
addition to structural knowledge, of other resources and other knowledge, typical of
communicative competence.
MÉTODO DEL SILENCIO
QUE ES
El método silencioso consiste en fomentar el uso de la lengua por parte de los aprendientes, a
quienes el profesor anima a producir la mayor cantidad posible de enunciados; con esta finalidad,
el docente reduce al máximo sus intervenciones. El método se inscribe en la tradición que
entiende el aprendizaje como una actividad orientada a la resolución de problemas, a la
creatividad y al descubrimiento. El aprendizaje de una lengua es concebido, pues, como un
proceso de crecimiento personal.
EN QUE CONSISTE
aplica en la enseñanza de lenguas, el uso de las regletas de colores elaboradas por G. Cuisenaire,
educador europeo que las utilizó para la enseñanza de las matemáticas. Las hipótesis que
subyacen en el método silencioso postulan que el aprendizaje se facilitan
CARACTERÍSTICAS
si el aprendiente descubre o crea lo que tiene que aprender en lugar de recordarlo o repetirlo;
si se utilizan objetos físicos como mediadores de asociaciones en el proceso de aprendizaje;
si se introduce la resolución de problemas en relación con el contenido que se tiene que aprender.
El método adopta un enfoque estructural en la organización de la lengua que se enseña, a la que
considera como un conjunto de sonidos asociados arbitrariamente con determinados significados
y organizados por unas reglas gramaticales en oraciones o unidades significativas. La lengua se
presenta separada de su contexto social y se enseña mediante situaciones artificiales. La oración
es la unidad básica de enseñanza y el profesor se centra en el significado proposicional más que en
su valor comunicativo. Las reglas gramaticales se aprenden mediante procesos inductivos y el
vocabulario adquiere una dimensión fundamental en el aprendizaje, especialmente el
«vocabulario funcional», aquél que muestra mayor utilidad. El orden de presentación de los
elementos lingüísticos responde a su complejidad gramatical, a su relación con lo enseñado
previamente y a la facilidad con la que pueden presentarse visualmente.

QUE ACTIVIDADES
El profesor es responsable de la creación de un ambiente que facilite el aprendizaje y motive la
participación de los aprendientes. Su papel es el de un observador neutral que no expresa su
entusiasmo ni su reprobación por las actuaciones de los estudiantes. Selecciona los contenidos y
los materiales, dirige la acción, designa a los interlocutores y es crítico con su actuación. La base de
las actividades de clase son las respuestas a las órdenes, las preguntas y los estímulos visuales.
El método silencioso es famoso por la naturaleza de los materiales de ayuda que utiliza:
los cuadros Fidel de pronunciación, en los que figuran los símbolos de la lengua objeto para todos
sus sonidos vocálicos y consonánticos; las regletas de colores Cuisenaire, que se usan para asociar
palabras y estructuras con sus significados en la lengua meta; y los cuadros de vocabulario,
codificados por colores que responden a agrupamientos conceptuales de palabras.
Si bien la práctica que propone el método no es tan revolucionaria, su innovación se centra en el
papel de facilitador silencioso del profesor, en la responsabilidad de los aprendientes para
formular y comprobar sus hipótesis sobre cómo funciona la lengua, en los materiales que utiliza y
en la forma que adquieren las actividades de clase.
-The teacher is responsible for the creation of an environment that facilitates learning and
motivates the participation of learners. His role is that of a neutral observer who does not express
his enthusiasm or disapproval of the students' performances. Select the contents and materials,
direct the action, appoint the interlocutors and is critical of their actions. The basis of the class
activities are the responses to the orders, the questions and the visual stimuli.
The silent method is famous for the nature of the aid materials it uses: Fidel's pronunciation
boxes, which contain the symbols of the object language for all its vowel and consonant sounds;
the Cuisenaire colored strips, which are used to associate words and structures with their
meanings in the target language; and the vocabulary tables, color-coded that respond to
conceptual groupings of words.
Although the practice proposed by the method is not so revolutionary, its innovation focuses on
the silent facilitator role of the teacher, on the responsibility of the learners to formulate and test
their hypotheses on how the language works, on the materials used and in the way that class
activities acquire.
MÉTODO NATURAL
Que es
El método natural basa sus planteamientos en la convicción de que el proceso de aprendizaje de
una segunda lengua es similar al proceso de adquisición de la primera lengua. Este método
es producto de los principios basados en esos supuestos naturalistas del aprendizaje de una
lengua y de las propuestas del Movimiento de reforma de finales del siglo XIX. Si bien en varios
momentos de la historia de la enseñanza de lenguas se ha establecido un paralelismo entre el
proceso de aprendizaje de la segunda lengua con el de la lengua materna, es a finales de la década
de 1860 cuando el método empleado por L. Sauveur en su escuela de Boston recibe el nombre de
método natural. Sauveur basa su método de enseñanza en la interacción oral intensiva en la
lengua meta, usando preguntas como medio para introducir y estimular el uso de la lengua. Él y
otros seguidores de este método defienden la idea de que una lengua extranjera o segunda puede
ser enseñada sin recurrir a la primera lengua si el significado es transmitido a través de la
presentación de objetos y de la ejemplificación de acciones.
EN QUE CONSISTE
Una segunda lengua se aprende mejor si se usa directa y activamente, si el profesor puede
enseñar el vocabulario nuevo utilizando la mímica o dibujos y si los estudiantes son capaces de
inferir las reglas gramaticales en lugar de aprenderlas mediante procedimientos analíticos. Los
planteamientos de Sauvuer y Franke tienen sus raíces en movimientos de mediados del siglo XIX,
época en la que varios especialistas en la enseñanza de idiomas comienzan a cuestionar el método
gramática-traducción y a manifestar la necesidad de buscar nuevas formas de enseñanza.
CARACTERÍSTICAS
Se enseña el vocabulario a través de objetos, mímica, y otros elementos visuales y materiales.
La gramática se asimila mediante el procedimiento inductivo: es decir, el alumno deduce las reglas
gramaticales a partir de la presentación de ejemplos en la propia lengua de estudio.
Se centra en el aprendizaje oral.
El trabajo se desarrolla fundamentalmente a través de preguntas y respuestas del profesor a los
alumnos y, después, entre los mismos alumnos.
El método directo fue la respuesta al método de Gramática-Traducción, puso las bases para la
teoría didáctica de enseñanza de idiomas posterior.

QUE ACTIVIDADES
En su forma extrema, el método se materializa en monólogos del profesor que se intercalan con
intercambios entre el profesor y los estudiantes en forma de preguntas y respuestas. Todo se
realiza en la lengua meta, con ayuda de gestos, dibujos y objetos. La repetición desempeña un
papel importante y sólo después de que los estudiantes tienen un conocimiento considerable en
lengua oral se pasa a la lengua escrita y a la enseñanza inductiva de la gramática.
El método natural se convierte posteriormente en el método directo, su representante más
conocido. La última propuesta de enseñanza de idiomas basada en los principios «naturalistas» de
este método es el enfoque natural de T. Terrell de 1977, aunque introduce diferencias
importantes.
-In its extreme form, the method is materialized in teacher monologues interspersed with
exchanges between the teacher and students in the form of questions and answers. Everything is
done in the target language, with the help of gestures, drawings and objects. Repetition plays an
important role and only after the students have considerable knowledge in oral language is it
passed to the written language and to the inductive teaching of grammar.
The natural method subsequently becomes the direct method, its best known representative. The
last proposal of language teaching based on the "naturalist" principles of this method is the
natural approach of T. Terrell of 1977, although it introduces important differences.
MÉTODO DE RESPUESTA FÍSICA
QUE ES
Es un método de enseñanza de lenguas que combina el habla con la acción y propone enseñar la
lengua a través de la actividad física.
Desarrollado por J. Asher, profesor de psicología de la Universidad Estatal de San José, California,
el método se relaciona con la teoría de la memoria en psicología. Una conexión con la memoria
puede ser más fuerte si se establece mediante la repetición verbal o a través de la asociación con
una actividad motora.
EN QUE CONSISTE
Estudia la coordinación del habla y la acción en la adquisición de la primera lengua y trata de
adaptar las características de ese proceso al aprendizaje de la segunda lengua. En la adquisición de
la primera lengua, el niño interioriza el código lingüístico mediante las órdenes que recibe y a las
cuales responde mediante respuestas físicas antes de empezar a producir respuestas
lingüísticas. En el aprendizaje de la segunda lengua, Asher señala que, en muchas ocasiones, el
significado de la segunda lengua puede ser transmitido mediante acciones y que los adultos, en su
proceso de aprendizaje, pueden responder a mandatos mediante acciones, observar a otros en sus
respuestas e interiorizar así el nuevo código lingüístico.
CARACTERÍSTICAS
Desarrollar la competencia oral en la segunda lengua en niveles iniciales. Se pone especial énfasis
en el desarrollo de las destrezas de comprensión antes de enseñar a hablar, se hace hincapié en el
significado más que en la forma y se intenta minimizar el estrés del proceso de aprendizaje
mediante las acciones físicas y el juego.
El método parece estar basado en presupuestos estructuralistas de la lengua. Asher considera al
verbo, especialmente el verbo en imperativo, como el elemento lingüístico alrededor del cual se
organizan el uso y el aprendizaje de la lengua.
La concepción de aprendizaje que subyace responde a los planteamientos conductistas basados en
el modelo estímulo-respuesta. La gramática se enseña de forma inductiva puesto que el método
requiere que en un primer momento la atención esté centrada en el significado. La unidad
lingüística básica es la oración y se siguen criterios léxicos y gramaticales en la selección de los
elementos de enseñanza. Los ejercicios con imperativos y la ejecución de las órdenes del profesor
son las actividades básicas que desempeñan los aprendientes en la clase.
QUE ACTIVIDADES
Consisten en escuchar con atención y responder físicamente a los mandatos del profesor. Éste
desempeña un papel activo pues dirige las acciones que realizan los aprendientes. Es él quien
decide el contenido, presenta los modelos, selecciona los materiales de apoyo y dirige las
interacciones. Es responsable de ofrecer la mejor exposición posible a la lengua para que los
aprendientes puedan asimilar las reglas básicas y desarrollar la habilidad oral según su propio
ritmo natural, corrigiendo poco los errores al principio.
La Respuesta Física Total ha disfrutado de cierta popularidad, especialmente entre los autores
defensores del papel de la comprensión en la adquisición de segundas lenguas. Sin embargo, su
eficacia es dudosa respecto del tipo de enunciados que propone en relación con las necesidades
reales de los estudiantes. J. Asher propone la utilización de este método en combinación con
otros.
-They consist of listening carefully and responding physically to the teacher's commands. It plays
an active role as it directs the actions performed by the learners. It is he who decides the content,
presents the models, selects the support materials and directs the interactions. It is responsible for
offering the best possible exposure to the language so that the learners can assimilate the basic
rules and develop oral skills according to their own natural rhythm, correcting little mistakes at the
beginning.
The Total Physical Response has enjoyed a certain popularity, especially among proponents of the
role of understanding in the acquisition of second languages. However, its effectiveness is
doubtful regarding the type of statements it proposes in relation to the real needs of students. J.
Asher proposes the use of this method in combination with others.

RESPETO
El respeto (del latín respectus, ‘atención’ o ‘consideración’) es «la consideración y valoración
especial que se le tiene a alguien o a algo, al que se le reconoce valor social o especial
diferencia». Muchas formas de respeto se basan en la relación de reciprocidad (respeto
mutuo, reconocimiento mutuo, etc.), sin embargo, en lo que se refiere al respeto de las
personas hacia objetos, costumbres e instituciones sociales, se fundamentan en otras
consideraciones diferentes de la reciprocidad.
De acuerdo con el Diccionario de la Real Academia Española (RAE), entre otros significados,
el respeto está relacionado con la veneración o el acatamiento que se hace a alguien, e
incluye miramiento, consideración y diferencia.
Tradicionalmente se considera que las muestras de respeto están relacionadas con
cuestiones morales y éticas, aunque en algunos casos tienen que ver con
cuestiones legales y culturales. El término respeto aparece en diversas disciplinas como
la filosofía política y otras ciencias socialescomo la antropología, la sociología y la psicología.2
El respeto en las relaciones interpersonales comienza en el individuo, en el reconocimiento del
mismo como entidad única,3 que necesita y quiere comprender al otro.4 Consiste en saber
valorar los intereses.

You might also like