Professional Documents
Culture Documents
ARCHIVO EPISTOLAR
DEL
SABIO N A TU RA LISTA
JOSE CELESTINO MUTIS
TO M O n
Imprenta Nacional
Bogotá, 1949
CARTAS AL SABIO MUTIS
A-H
ARCHIVO EPISTOLAR
DEL
SABIO N A TU RA LISTA
JOSE CELESTINO MUTIS
/
to m o n
Imprenta Nacional
Bogotá, 1947
Propiedad registrada conforme a la ley
NOTA LIMINAR
/ AS doscientas doce cartas dirigidas al sabio Mutis, que se
# i reúnen en este tomo, procedentes de tan diversas la
titudes y firmadas buena parte de ellas por preclaros
varones, timbre de la ciencia europea y americana, vale decir
universal, constituyen el más claro testimonio de la significa
ción del sabio hispano-americano en el apasionante mundo cien
tífico del siglo XVIII.
Iniciase la colección con las únicas cartas hasta ahora cono
cidas, de la que debió de ser abundante correspondencia con el
sabio Linneo; son las que más honor y estímulo dieron al joven
módico español, a tal punto, que ellas solas bastarían para glo
rificar al célebre hijo adoptivo y queridísimo del Virreinato
neogranadino.
Rivalizan en efusión y consejo las de aquel otro sabio sueco,
el Profesor naturalista Juan Jacobo Ghan, Cónsul de su país
en el puerto de Cádiz, colaborador eficazísimo de Mutis, pro
veedor de libros exquisitos que vinieron a enriquecer la biblio
teca del maestro hasta convertirla en única en su género. Asi,
los demás corresponsales, cuyas misivas iban a buscar al infa
tigable hombre de ciencia en regiones apartadas del incógnito
Nuevo Reino de Granada, en la desierta Cácota de Suratá, en
los minerales de El Sapo, en Mariquita, en Santa Fe de Bogotá,
convertidos por Mutis en centros científicos de apasionante in
terés universal. Proceden estas cartas de Estocolmo, de Parts,
de Copenhague, de Berlín, de Madrid, de Cádiz, de México y
Lima, Quito y Cuenca, de tántos lugares, en fin, donde el na
turalista contaba con apasionados seguidores.
Las cartas oficiales, tan abundantes a partir de 1783, el año
inolvidable de la instalación de la REAL EXPEDICION BOTA
NICA DEL NUEVO REINO DE GRANADA, atestiguan cómo Es
paña estimó, estimuló y apoyó de tántas maneras el logro total
10 GUILLERMO HERNANDEZ DE ALBA
(1) La tran scrip ció n latin a y la traducción que sigue han sido hechas
p or el joven h u m an ista colom biano don José M anuel R ivas Sacconi.
C arlos L inné saluda al ilustrísim o y expertísim o varón, el señor doc
to r José C elestino M utis.
O p o rtu n am en te recibí, hace ocho días, tu carta fecha el 24 de
sep tiem b re de 1764, y fui en alto grado em ocionado y alegrado por
ella: contenía, en efecto, un bellísim o dibujo de la corteza de quina,
ju n to con hojas y flores. Estas flores, que yo n unca había visto a n
te rio rm e n te , m e dieron una idea v erd ad era de este rarísim o género,
m u y distinta de la que me había form ado p o r las fig u ras del señor
C ondam ine. P o r todas estas cosas y por cada una en p a rtic u la r, te
quedo p ro fu n d am en te agradecido.
Si en ad elan te q u e rrá s seguir favoreciéndom e con tus cartas, te
ruego que el ró tu lo venga dirigido a la R eal Sociedad de C iencias de
U psala: así las recib iré con toda certeza, y adem ás, lib res de gastos;
p o r la últim a tu y a tu v e que p ag ar al correo n ad a m enos que un
ducado b e lg a .
E n estos dias ha en trad o en p ren sa una nueva edición del System a
N atu rae, que re su lta rá casi dos veces m ás ex ten sa que las an te rio re s.
El p rim e r tom o contiene m ás de seis m il anim ales, y así sucede en
los dem ás. Espero que esta edición quede term in ad a an tes de u n año.
Si tienes alg u n a cosa que au m en te esta colección, te pido p o r fav o r
q u e m e la com uniques en tiem po oportuno, y v erás hecha honorífica
m ención de tu nom bre en cada caso.
Envío esta carta en sobre dirigido al señor P ellm an, p o rq u e ignoro
p o r qué otro cam ino te pueda lleg ar con seguridad, pues veo p or
tu carta que no has recibido las mías, con excepción de la ú ltim a.
C ultivo viva "theam gam ”: acaso soy el único y el p rim ero en toda
E u ro p a .
En verdad, el ru ib arb o m edicinal es m i “R heum p alm átu m ”, que yo
cultivo ya en m i ja rd ín .
T am bién recib í el yezgo que a h u y en ta las chinches; esta planta,
la m ás te rrib le de todas, parece gozar con sus e x tra o rd in a ria s p ro
piedades de rep eler, p o r encim a de todas las elegidas.
A l ilustrísim o varón
el señor doctor José C elestino M utis.
CARTAS AL SABIO MUTIS 15
3.—De un facsímile).
Viro Amicissimo, Suavissimo Candidissimoq,
DD. J. C. Mutis.
Botánico solidissimo et acutissimo. S. pl. d. Car. Linné.
Datas a te d. 6 junii 1773 his diebus rite accepi, nec
umquam gratius per totam vitam, cum ditissimae erant tot
raris plantis, avibus ut plañe obstupescebam.
Gratulor tibi nomen immortale, quod nulla aetas um
quam delebit. Has die nocteq. per hos octo dies volvi et
revolví; exultavi quoties novae se sistebant plantae num-
quam visae.
Pl. N? 21. Mutisiam dicam. Numquam vidi magis sin-
gularem plantam. Herba clematidis; Flos
syngenesiae. Quis umquam audivit florem
compositum caule scandente, cirroso (?),
pinnato in hoc ordine naturali.
61. Quomodo e vestra America Siblhorpia per-
venit in Angliam et Lusitaniam?
5.—Dzl original).
Don José Mutis.
Muy señor mío:
El señor don Clemente Ruiz, su amigo y recomendado de
vuesamerced, pasando por aquí para proseguir hasta mi
patria, la Suecia, me ha procurado el gusto de conocerle
y darle algunas instrucciones y cartas que tal vez no le
serán del todo inútiles en su viaje y propósitos. He visto
los regalos que lleva de su parte de vuesamerced a nuestro
Linné, que le serán más gratos que todos los demás tesoros
que nuestra codicia sólo suele traer de la» Indias. He visto
su carta por el dicho caballero, y admirado de ver el nom
bre de este mi anciano maestro y amigo conocido y querido
en un cielo tan lejano, no he podido refrenar mi deseo de
conocer por mí mismo el defensor que bajo de la misma
línea ha logrado el sistema del filósofo del Norte, y de ofre
cerme a sus órdenes en cuanto valgan mis facultades en
este pueblo, adonde, por ahora, asisto como Cónsul de
Suecia.
He sido un discípulo celoso de Linné, y, aunque otros
cuidados y ocupaciones me han después de parte hecho....
gir a Flora, siempre me ha quedado el mismo cariño por
ella, que suele unir a sus amantes.
UNIVERSIDAD CENTRAL
CONTROL DE BIENES
'< & y
22 GUILLERMO HERNANDEZ DE ALBA
6.—Del original).
C.ádiz, abril 6 de 1776.
Don José Celestino Mutis.
Santafé de Bogotá.
Muy señor mío:
Deseos de primero ver cómo saliera don Clemente de su
empeño y proyectos, me han detenido de corresponder a
su muy apreciable a vuesamerced, hasta que, ahora, con
este nuevo minero mismo, puedo darle a vuesamerced las
gracias de ella, y por su boca, más bien que con ésta, ha
cerle a vuesamerced saber mis deseos de complacerle y de
hallar ocasión en que demostrar la opinión que tengo de sus
m éritos.
Le miro a vuesamerced como el primer filósofo que tal
vez en todas las Indias españolas haya vivido por más tiem
po establecido, y aunque los nuevos descubrimientos que
sucesivamente hace deben servir a vuesamerced de mucha
satisfacción, y lisonjearle de ser el restaurador de las cien-
7.—Del original).
Stockolmo, en Suecia, 15 de abril de 1778.
Muy señor mío:
No há mucho que le mandé a vuesamerced una de nues
tro Linné, el hijo. Aquí, inclusa va otra de otro célebre bo
tánico de ésta, señor Bergius, que habiendo oído hablar de
su mucho mérito de vuesamerced, me ha solicitado el intro
ducirlo a ser conocido de vuesamerced. Es hombre de estu
dios, muy distinguido y mérito generalmente celebrado, y,
así, no necesitará otra recomendación para con vuesamer
ced. Espero que vuesamerced lo verificará; y me sirve de
mucha vanagloria el poder establecer alguna corresponden
cia entre los eruditos de mi patria, y el que más estimo de
los doctos de España. Ya se murió el viejo Linné. Sé que
lo sentirá vuesamerced, como lo sentimos todos, tarde ten
drá su igual; pero su hijo quedando con gabinete, manus
critos y la instrucción más inmediata, hará lo que podrá,
por mantener la claridad de aquel nombre, y si me atrevo
decirlo la Presidencia de aquella ciencia. A mí me va bien.
A fin de este año estaré de vuelta en Cádiz, deseoso de re
cibir sus órdenes.
Tengo gran deseo el saber que haya bien logrado el tra
bajo de don Clemente, a quien suplico de vuesamerced mis
finas memorias.
Soy siempre con la más firme voluntad y estimación de
vuesamerced, su más atento servidor que su mano besa,
Juan Jacobo Gahn (1)
Archivo Nacional. Bogotá. Archivo Anexo. Historia, tom. 28, fol. 739.
9.‘—Del original).
Cádiz, 12 de marzo de 1784.
Señor don J. C. Mutis.
Santafé de Bogotá.
Mi estimado amigo y señor:
Ha sido para mí el gusto más exquisito el recibir su carta
de vuesamerced del 31 de octubre pasado, con la grata no
ticia de su bienestar y perfecta salud de vuesamerced, y
ver que se acuerda vuesamerced de un amigo que verda-
26 GUILLERMO HERNANDEZ DE ALBA
JO.—Del original).
................. de los interesados, por empeño de mi propio
honor, y atendiendo a la intervención de vuesamerced.
Y del mismo se hallarán otros que tomarán gustosos
semejante encargo en sí, que no pide más que buena vo
luntad y correspondencia algo dilatada en los países ex
tranjeros.
Voy a dar las noticias y recados que vuesamerced me
encarga a los amigos de Suecia, que estarán ansiosos de
tener cartas de vuesamerced. Me parece que la regla de la
Academia de Upsala prohíbe recibir algún miembro sin
que haya dado alguna memoria a su acta. Y así, hasta
que vuesamerced verifique ésto, no se podrá elegir, aun
que me consta el deseo que tienen de tener a vuesamerced
por suyo.
Con los libros irán las cuentas bien. He recibido estos
días Rpta. 5355,2 maravedíes de a 16 quilates de Magarola
por cuenta de vuesamerced.
Procuraré mandar una muestra de la quina que ahora
se reputa mejor.
Tengo en casa el cacao que vuesamerced se sirvió man
dar de regalo, y vamos a laborarlo para probar este pro
ducto de ese reino, haciendo grata memoria del dador.
CARTAS AL SABIO MUTIS 29
11.—Del original).
Cádiz, 29 de octubre de 1784.
Señor don José Celestino Mutis.
Santafé de Bogotá.
Amigo y señor:
He recibido días há la siempre muy apreciable del 2 de
julio, celebrando su buena salud de vuesamerced, y agra
deciendo infinito su amistad y finas expresiones. Yo estoy
bueno.
Por fin llegó el navio que ha traído el primer envío de
libros de Suecia, y los mando con la misma ocasión que
ésta, incluyendo aquí una lista raciocinada de ellos. Mi
hermano promete de enviar con otra ocasión inmediata,
acta upsal y algunos otros.
Por un librero conocido (que no es Casis) he mandado
por las obras de Jacquin, Plumier, Busman, Roenyofu, etc.,
que vuesamerced nombra, y algunos de mineralogía que
mi hermano ha indicado. .
30 GUILLERMO HERNANDEZ DE ALBA
12.—Del original).
( Carta-Cuenta).
El señor don José Celestino Mutis, en Santafé
de Bogotá, a Juan Jacobo G a h n ........................ Debe:
Por 1 cajón con varios libros, embarcados en
el navio Jesús Nazareno, que tenía de costo en
Suecia ............................................. Rf. 45,24
Gastos en S u e c ia ............................... 4,24
R. 50,—
Repta. 5792,32
13.—Del original).
Cádiz, 29 de septiembre de 1785.
Querido amigo:
Le escribí a vuesamerced con el correo marítimo de este
mes, en respuesta a la de vuesamerced del 18 de mayo.
Pensé aprovechar esta ocasión para escribir largo, pero
salen hoy los navios con una precipitación no pensada, y así
es menester reducirme a tres palabras.
Con el Comandante de la fragata del rey, Santa Tecla,
don Luis Arguedas, íntimo amigo mío, mandó un cajón que
contiene los libros que dice la adjunta nota, y el cajoncito
de insectos suecos, que vino días há de parte de Mr. Paykull.
De los libros encargados a los libreros, no han llegado
ningunos en estos días, ni ha habido ocasión de Suecia.
Los albaceas de Gómez no me han notificado nada más
de lo que le dije a vuesamerced en mi anterior, tocante sus
fondos de vuesamerced en manos del difunto o dinero que
aguarden.
Así que llegue algún libro de los pedidos, se mandará con
primera ocasión a medida que se hallan, sin aguardar que
se pueda juntar mayor número.
Arguedas ha prometido hablar con el Excelentísimo se
ñor Arzobispo Virrey, y ver que la remisión de Cartagena
sea segura y pronta.
Vuesamerced no se detenga en darme sus órdenes en
cuanto gusto, que ejecutará cuanto dependa de mí con el
mayor gusto, en obsequio de vuesamerced y adelantamiento
de la ciencia que tanto amo. Creo desde luégo, que en nin
guna parte se hará un uso más fiel y científico de sus des
cubrimientos, memorias, descripciones de vuesamerced, que
en Suecia, adonde la ciencia se trata con veneración, y el
mérito de los autores con la integridad que se debe, y así le
convido a vuesamerced a proseguir su correspondencia con
CARTAS AL SABIO MUTIS 37
Í'k—Del original).
Cádiz, 15 de noviembre de 1785.
Señor don José C. Mutis.
Mi estimadísimo amigo:
Mis últimas fueron con el correo de septiembre, y a últi
mos de dicho con el convoy de guerra, yendo mi amigo don
Luis Arguedas, Comandante de la Santa Tecla, encargado
de la carta y del cajón de libros que hubo que mandar. No
dudo que todo haya llegado bien a sus manos de vuesamer
ced, por haberse encargado con toda eficacia.
Después he recibido la muy apreciable de vuesamerced
del 18 de junio y julio. Celebro su buena salud, y me sirve
de infinita satisfacción de ver su constante amor y celo por
el adelantamiento de las ciencias. Dios le dé a vuesamerced
vida y fuerzas, y buen ánimo para seguir la gloriosa carrera
que con tan singular empeño y buen logro ha emprendido.
Lo que encomiendo a vuesamerced en beneficio de su re
nombre, es de no retardar la publicación de sus descubri
mientos, sea por partes en las memorias de academias y
otras sueltas, sea en una obra conjunta, cual vuesamerced lo
está disponiendo. Porque andan otros curiosos y profesores
por todas partes, pescando lo que puedan de nuevo, y no
descuidan en publicarlo luégo, quitando a vuesamerced la
gloria de primer descubridor, como hizo Aubler Sparrman,
está en San Bartolomé, a lo menos no he sabido otra cosa.
38 GUILLERMO HERNANDEZ DE ALBA
i*'
40 GUILLERMO HERNANDEZ DE ALBA
15.—Del original).
Cádiz, 15 de marzo de 1786.
Señor don José Celestino Mutis.
Santafé de Bogotá y Mariquita.
Mi estimadísimo amigo:
No he escrito desde 15 de noviembre pasado, esperando
con cada ocasión noticias de vuesamerced, y por fin tuve
en un mismo día el gusto de recibir por Lasqueti y Magarola
las dos de vuesamerced de 18 de septiembre y 19 de oc
tubre .1
ple ta como la p rim era , y las lám inas no ser ta n buenas, y con todo,
vale 72 tt.M ille r D ictionarium et iconos ad D ictionnarium se venden
m u y caros, y de dos m an eras ilum inados, y sin ilu m in ar.
Según su respuesta de vuesasm ercedes, señores, pedirem os estas tres
obras en negro o en color. ,
Conocem os el valo r de todas las dem ás obras, p or m ucha inteligencia
en este ram o de negocios.
C om o todos estos libros son a dinero de contado, y que nuestros
amigos correspondientes exigirán de nosotros su im porte, estim arem os
se sirv an vuesasm ercedes hacernos p asar inm ediatam ente el im p o rte
de dicha comisión.
Esperam os que los que le h an dado a vuesasm ercedes esa comisión, no
te n d rá n q uejas que darles, pues irán los libros b ien condicionados,
porq u e nos esm eram os en la elección de los libros que salen de n u e s
tra lib re ría .
La buena im presión del Dodonei P em ptades S tirp iu m es la de A m -
beres, año de 1616, fol. nos parece su b stitu irla a la de 1581 in 4to.
po rq u e no es cara.
Sucede lo m ism o con la P e tiv e r G azophilacium N atu rae, d el c u a l se
ha hecho una im presión p osterior a 1762, y se dice m uy au m en tad a.
L a carestía de la obra in titu lad a B roun H isto ria N a tu ra l Jam aicas,
procede de que el a u to r no ha podido p ag ar a su tiem po el g rabador
n i im presor, y, p or consiguiente, no le h an q uerido e n tre g a r sino unos
pocos ejem p lares de su obra, pues cada uno de éstos h a guardado por
su p a rte su trab ajo , sin n inguna com unicación después.
16.—Del original).
Cádiz, 19 de mayo de 1786.
Señor don José Celestino Mutis.
Mi estimado amigo y señor:
Con el correo marítimo del mes pasado le escribí a vue
samerced en respuesta a su grata de 3 de diciembre, año
pasado. Desde lo cual, carezco de noticias de vuesamerced,
cuya buena salud y prosperidad deseo con fino afecto.
Según costumbre, han retardado todo este tiempo, y que
dan todavía aquí los navios que salen para ese reino. Pero
me dicen que San Ramón Nonnato está muy próximo a
darse a la vela, y así he embarcado en él un cajón conte
niendo los libros de que mandé lista con mi anterior. Va
dirigido a don Luis Camacho, en Cartagena, a quien el ami
go Magarola encarga el más pronto despacho ulterior. Se
ha puesto primero cajón de hoja de lata, según su deseo de
CARTAS AL SABIO MUTIS 47
17.—Del original).
San Ildefonso, 29 de agosto de 1787.
Señor don José de Mutis.
Mi estimado amigo:
Negocios particulares y obligaciones de mi empleo me
determinaron a nuevo viaje a esta Corte, por el mes de sep
tiembre del año pasado, pocas semanas después de haber
CARTAS AL SABIO MUTIS 49
los literatos hay más celos y envidia que entre los grandes
de los imperios, y quien se descuida le quitan su derecho
con el primor del mundo.
Ya ve vuesamerced que esta carta sólo es para que vuesa-
merced sepa que vivo y le estimo siempre, y no se detenga
en mandarme, que pronto me restituiré a Cádiz y podré de
nuevo ejecutar sus órdenes.
Le deseo a vuesamerced continuada salud y prosperidad,
y que me crea siempre su afectísimo, seguro servidor y
amigo,
J. J. Gahn
Archivo Nacional. Bogotá. A rchivo A nexo. H istoria, tom. 28, fols.
781, 782 y 783.
20.—Del original).
Cádiz, 6 de julio de 1785.
Señor don José Celestino Mutis.
Santafé de Bogotá.
Mi estimado amigo:
Le escribí a vuesamerced mi última con fecha de 8 de
marzo, con la Santísima Trinidad, acompañando un cajón
con los siguientes libros:
Expositio flo r. Compos.
Flora hisp. de Querr T . 5 & 6.
Flora Yapon. de Chunberg.
Mineralogía de Monnet.
Chimie de Baumé. T . 3.
Con varias cartas de Suecia y el diploma de académico de
Stockolmo.
Desde aquel tiempo y desde el primero de este año, en
que recibí la apreciable de vuesamerced del 2 de agosto
84, estoy sin noticia de vuesamerced, lo que me es muy sen
sible de temor de que haya habido alguna novedad en su
apreciable salud y bienestar. Espero que no sea ésta la causa,
sino sus muchas ocupaciones, que como dirigidas al bien
público y honor de las ciencias, las veré con complacencia
preferidas al gusto que yo en mi particular recibo de sus
cartas y memoria de vuesamerced. El caballero Gómez,
que medió en nuestra correspondencia, cayó muy malo
muchos meses há, y falleció en el de mayo pasado, pero
tengo amistad estrecha con uno de sus yernos y albacea,
de modo que no creo esto haya causado ni cause extravío
de lo que vuesamerced hubiere escrito por aquel con
ducto .
CARTAS AL SABIO MUTIS 55
nueva expedición al mar del Sur, con todos los medios posi
bles de adelantar los descubrimientos, y se puede esperar
que alcancen mucho. Si se añade a esto la expedición del
Perú y la que vuesamerced va a emprender, la del empera
dor, varias en Norte América, etc., se ve como un género
de fervor entre los príncipes, quien más favorecerá el ade
lantamiento del conocimiento de nuestro globo y de sus
productos. Pueden, no obstante, consolarse los reyes veni
deros con que les quedará siempre mucho que hacer en
este punto, y siempre me parece que ahorran mucho en los
gastos de estas empresas, pues se cuenta por mucho un par
de fragatas que arman, o cuatro académicos medianamente
pagados que mandan a estos fines tan útiles y verdadera
mente gloriosos. Cuando para una guerra de fantasía o
embajada de mera ostentación no se repara en millones
de gastos.
M onsieur
le professeur Mutis,
D irecteur de i’E xpédition
á H istoire N atu ré lle en
M éxique (s ic ).
C a r t a s a M u t is — 5
66 GUILLERMO HERNANDEZ DE ALBA
/
25.—De una copia).
(Fragmento).
Monsieur:
J ’ai prié Monsieur Zea de vous faire agréer de ma parí
un ouvrage que j ’avoir commencé sur les plantes de la Syrie
et qui n ’a été interrompu que par mon voyage á la recher
che de La Perouse. Je vous prie instamment de la recevoir
comme un hommage que se dois au Néstor de la Science
aimable á la quelle vous avez fait faire les progrés les
plus considérables.
J ’ai l’honneur d’étre trés-parfaitement.
Monsieur
Votre trés humble et trés-obéissant serviteur,
Labillardiere
(rubricado)
de l’institute.
A m onsieur
M utis, á S anta-fe de ¡Bogotá.
GrediUa, op. ci(„ pág. 278.
28.—-Del original).
(Fragmento correspondiente al año de 1761).
29.—Del original).
Amigo y señor:
Estimaré a vuesamerced mucho haga a el Ilustrísimo se
ñor Mazo el más reverente recuerdo de mi afecto y deseos
de servirle.
Beso la mano de vuesamerced, su más atento y seguro
servidor,
Pedro Antonio de Cossio
Señor don José Mutis.
(Al margen).
Amigo y señor:
Mi encargo de semillas de los árboles frutales y de cons
trucción que con especial recomendación producirán esas
montañas, y supliqué a vuesamerced remitiese al señor don
Antonio de la Cuadra, del Orden de Santiago, del Consejo
de Hacienda y encargado de traspasar a los jardines y bos
ques reales de nuestra Corte cuantos pudiese de las raras
producciones de las Américas, espero haya tenido en la efi
cacia de vuesamerced el lugar que deseo, y que por su
medio haya logrado de mi favorecedor y amigo, este deseo
y el de otras particularidades atesoradas por el delicado gus
to de vuesamerced.
La latitud de Lima es la de 12 gs. 1 m. 15 segdos. Su lon
gitud la de 3 gs. 42 ms. Tiene todos Tribunales que tiene
Méjico, Virrey, Arzobispo, Cabildo Eclesiástico y de ciu
dad, 54.000 habitantes, una Universidad, 3 colegios, 6 pa
rroquias, 27 conventos de religiosos, 14 de monjas, 4 beate
ríos, 12 hospitales, una casa de expósitos.
Consume anualmente 1.750 cargas de harina, 12.500 car
neros, 8.000 toros y vacas, 38.000 cabezas de puercos. Tie
ne una plaza abastecida de todas las hortalizas y frutos que
producen los terrenos del temperamento frío y cálido con
abundancia. No es abundante de aves, porque las gallinas
valen a peso y a seis reales.
C a r t a s a M u ti s — 6
82 GUILLERMO HERNANDEZ DE ALBA
30.—Del original).
Maestro y señor:
Remiro' a vuesamerced el Lunario de este año, que pidió;
las cuestiones resueltas, y un apunte sacado de la Gaceta,
para que vuesamerced me diga lo que le parece, y si podré
enviar por algunos de los instrumentos.
Don Pedro Ugarte me acaba de decir que va al punto
el Mozo, por lo que no puede ser más largo.
Por el correo de Ibagué enviaré a vuesamerced otros pa-
pelitos, y mande a su afectísimo discípulo,
José Antonio Flórez
Santafé y febrero 5 de 78.
Señor doctor don José Mutis.
A rchivo N acional. Bogotá.—A rchivo anexo, H istoria, tom . 28, tol. 750.
CARTAS DEL SABIO MUTIS 83
31.—Del original).
Maestro y señor:
Remito a vuesamerced ese corolario, deducido de la ope
ración de ese problema, el cual no lo trae Volfu (sic), ni
Besut. Estimaré a vuesamerced lo examine, vea si es cierto
en cualesquiera número.
El cuadrante que hizo aquí M. Luis para mi padre, se
despegó el latón del acero, recurrió a don Francisco Benito,
el que le fundió uno solo de latón; está aquí detenido, por
que no hay quien lo arregle ni gradúe; por lo que dice mi
padre, vea vuesamerced a M. Luis, si podrá hay graduarlo
(respecto, sabe ya cómo se hace) en los ratos desocupados,
con la dirección de vuesamerced, que avisando se puede
hacer se remitirá.
Estimaré a vuesamerced continúe con sus cuestiones, pues
me sirven de mucho. Vea vuesamerced si por aquí le puedo
servir de algo.
Mande a su afectísimo discípulo,
José Antonio Flórez
Santafé, 17 de febrero de 78.
Señor don José Celestino Mutis.
A rchivo Nacional. Bogotá.—A rchivo anexo, H istoria, tom . 28, fol. 755.
C a r t a s a M u ti s — 7
98 GUILLERMO HERNANDEZ DE ALBA
i8.—Del original).
Mariquita, febrero 2 de 1789.
Señor doctor don José Celestino Mutis.
Señor:
Pueda más el rigor de la justicia contra mis poco y mal
premeditadas operaciones. Por esta última ocasión, el pa-
CARTAS DEL SABIO MUTIS 113
49.—Del original).
Mariquita, febrero 7 de 1789.
C a r t a s a M u t i s —3
114 GUILLERMO HERNANDEZ DE ALBA
se pueden tocar las piedras con la mano por causa del calor.
He comparado este fuego subterráneo a una estufa de los
jardines botánicos de Europa, que necesita el calor más o
menos fuerte para la vegetación de algunas plantas.
He hallado varios géneros nuevos y muchas especies;
pasan de diez especies de Calceolarias, y de doce las de
Perdicium, que añadiré a sus géneros; las Diantheras, Jus
ticia, Lobelia, Rhexias, etc., etc., abundan, pero nada se
determinará hasta consultar las famosas obras de vuesa-
merced y la de don Hipólito Ruiz y José Pavón, que están
ya arreglando e imprimiendo a Madrid; pues estuvieron
mucho tiempo en el Perú y otros parajes de la América.
La corta mansión que hacemos en cada pueb±o no me
permite el poder reconocer sus inmediaciones; pues se ne
cesitarían diez años para poder herborizar fielmente los
bosques de Guayaquil, es decir, desde Guayaquil hasta
Tunguraguas, por el camino de Quito. Lo que es el Chim-
borazo nada me ha dado por causa de estar cubiertas de
nieve todas sus inmediaciones cuando pasé, y sólo he reco
gido algunas plantas en lo que llaman El Arenal.
Mi colección hasta hoy puede componerse de 3.000 plan
tas con corta diferencia. Espero que los alrededores de
Panamá me darán con qué enriquecer mi herbario.
Creo que al fin de nuestro viaje tendré una Criptogamia
de las más completas, menos en la familia de los Hongos;
pero en las tres otras ya tengo una colección que puede
pasar.
Si fuera posible alcanzar de parte de vuesamereed al
gunas plantas raras, bien desecadas, serían para mí del
mayor aprecio, especial las especies de Chinchona que hu
biere.
Una planta me han enseñado a Lima, y dicen se halla
en las montañas de Guanuco, y pasa por género nuevo de
dicado a Su Excelencia el señor Conde de Floridablanca;
dicha planta la hallé en la gruta de San Antonio, y según
118 GUILLERMO HERNANDEZ DE ALBA
53.—Del original).
57.—Del original).
Alegría, marzo 12 de 1806.
Mi amigo don José:
Sin embargo de los que escribí a vuesamerced en mi an
terior, me he atrevido después por corresponder de algún
modo al honor grande que me dispensó en la suya, confia
do en la bondad de corazón y en la sencillez e indulgencia
de la amistad que nos estrecha, aventurar algunas reflexio
nes geográficas sobre el terreno que media entre Quito y
Cali: los dos puntos más distantes que he tocado en mis
viajes. Bien sabe vuesamerced que no he tenido más ins
trumentos que mis ojos, ni más principios matemáticos que
una especie de tanteo o cálculo natural excitado por la
curiosidad. Vea vuesamerced que nada puede ser más ex
puesto que esto a la inexactitud y al engaño, y que serán
cosas bien vulgares las que pueda yo ofrecerle. En fin,
basta que sean mías y que vayan dirigidas a vuesamerced,
para no sufrir la pena que se merecen. Pero daremos pri
mero una ligera ojeada a toda nuestra América Meridio
nal, y aun remontaremos más alto para descender mejor
a nuestro intento.
Recordemos primero, por un instante, que este globo que
habitamos, según refiere la Sagrada Historia, estuvo por
dos veces sumergido en un abismo de aguas, cuando salió
de las manos del Señor y en el Diluvio. Yo debo creer que
las inmensas desigualdades que ahora tiene no son las
mismas con que la adornó el Criador al principio de los
tiempos, para hacer efectivos los soberanos designios a
que le preparaba su Providencia. La inclinación del eje
de la Tierra hecha por el dedo vengador del Omnipotente;
la apertura de las cataratas del cielo; el terremoto univer
sal que sacudiría toda la masa, hundiéndose sus partes
más elevadas, y ocupando su lugar las fuentes de los abis
mos, que se rompieron bajo su peso; tántos meses que duró
esta inundación terrible, y en fin, aquel movimiento recí
proco de idas o venidas, que tuvieron las aguas para reti
rarse a los sitios que se les señaló (Reverse sunt aquea
CARTAS DEL SABIO MUTIS 125
Mi venerado señor:
No he podido resistir a los impulsos de mi corazón: sin
su consentimiento he colocado su respetable nombre al
frente de mis ensayos sobre la Geografía de la Provincia
de Antioquia. Haber yo recibido mis cortas luces sobre esta
ciencia interesante en su Observatorio Astronómico; de
berse a vuesamerced los conocimientos científicos que exis
ten en el Reino; saber lo célebre que es ya su nombre entre
los sabios; hé aquí las poderosas razones que han influido
en semejante determinación. Conozco que la obra no es
digna de tan sabio Mecenas; pero con todo, estando deter
minados los principales puntos por observaciones astronó
micas, y los demás por rumbo y estimaciones trigonomé
tricas, espero que la adjunta copia merecerá la indulgencia
de vuesamerced, como formada por un principiante, así en
el dibujo como en la astronomía. (1)
Deseo el que vuesamerced me ocupe, pues soy uno de
sus más apasionados. Entre tanto, pido a Dios guarde su
importante vida muchos años.
Su afectísimo y seguro servidor que su mano besa,
José Manuel Restrepo
Santa Fe, 24 de enero de 1808.
“E xpedición B otánica de José C elestino M utis al Nuevo Reino de
G ranada y M em orias In éd itas de F rancisco José de C aldas”, p o r Diego
M endoza. M adrid. L ib re ría G enera! de V ictoriano Suárez. 1909 Págs.
148 y 149, en nota.
59.—Del original).
Amo mío:
Ya llevo tomadas dos limetas de sudores. He sudado
con ellas, pero del muslo abajo estoy recia, y doliéndome
las canillas, y siento un extraño hielo. Yo ya me veo cua
jada de angustias de este encierro funesto, y trastornada
con el susto de que dicen que ayer tembló. Por lo que si a
vuesamerced le parece, ya suspenderé (advierto que aún
continúo sudando), y me dirá qué método tome.
Dios le pague lo que aguanta a esta su molesta humilde
hija,
María Josefa
A rchivo N acional. Bogotá.—A rchivo anexo, H istoria, tom . 28, fol. 751.
CARTAS DEL SABIO
FRANCISCO JOSE DE CALDAS
61.—Del original).
Quito, y abril 6 de 1802.
Mi protector, mi padre:
No hallo un epíteto que corresponda a la bondad, a la
virtud del alma grande y generosa del ilustre Mutis. ¡Oh
Dios! ¡Qué presente tan grande hicisteis a la América cuan
do arrojasteis a nuestro Continente al generoso Mutis! So
mos unos estúpidos, merecemos el anatema de todo el uni
verso si el nombre augusto de Mutis se separa en adelante
de nuestros labios, ni no le fijamos en todos los lugares.
Si su imagen respetable no se ve sobre el mármol y el
bronce en todas las ciudades, en todos los colegios, en todas
las plazas de nuestra América. ¡Ah! ¡Qué grande es Mutis!
¡Que no tenga en mis manos todas las coronas del Universo
para acumularlas sobre su cabeza! Mi corazón está agita
do: yo no cómo, no duermo; en todos los momentos se
presenta a mi imaginación Mutis, el sabio, el virtuoso
CARTAS AL SABIO MUTIS 141
62.—Del original).
Quito, y abril 21 de 1802,
Señor doctor don José Celestino Mutis.
Mi padre:
Permítame vuesamerced este dulce tratamiento. Son tántos
los beneficios que he recibido de sus manos, que exceden a
los que pudiera haber recibido del más tierno padre. Mi
alma está abrasada con el más vivo reconocimiento; no
puedo separar un instante al generoso Mutis de mi me
moria. ¡Qué fiel es mi corazón! Cuando estuve en esa ciu
dad en 796, que vi a usted en muchas concurrencias sa
gradas, olvidando la santidad de los lugares fijaba mis
ojos, meditaba sobre el exterior del sabio Mutis; un secreto
placer me arrebataba, y no me cansaba de m irar al padre
de nuestros conocimientos. Si fuera estatuario o pintor,
creo formaría en Quito el retrato del ilustre Mutis. Tan
fijos tengo en mi memoria los rasgos de ese rostro tranquilo
y venerable. Cuando comienzo a hablar de usted, me vuel
vo inagotable, y es necesario hacer callar a esta alma agi
tada, a este corazón reconocido, para poder hablar de otros
asuntos.
148 GUILLERMO HERNANDEZ DE ALBA
63.—Del original).
Quito, y mayo 6 de 1802.
Mi protector:
Cuando vuesamerced vea ésta, sabrá las verdaderas causas
de mi desgracia, sabrá el plan de mis nuevas ideas, de estas
ideas que me arrebatan y que me inflaman. Ahora aña
diría otras muchas bien importantes a las que contiene mi
Memoria sobre el plan de viaje, pero vuesamerced es dema
siado sabio para penetrarlas, y no necesita de que yo las
apunte.
El señor Barón de Humboldt me propuso compra de su
excelente cuarto de círculo, que mantiene en Guayaquil.
El corazón me palpitó al oír esta oferta ventajosa. Un
montón de pensamientos se apiñan en mi cabeza en ese mo
mento. ¿Llegaré a poseer esta obra maestra de Brid? Hé
aquí un instrumento necesario a mi plan; ya no se necesita
que el sabio Mutis se deshaga del que posee, se ha ahorra
do un transporte difícil y costoso, yo puedo comenzar mis
trabajos sobre el cielo austral, sobre las refracciones astro
nómicas, puedo llegar antes del 20 de junio, puedo hacer
una observación solsticial, puedo ............. ¡Ah, qué grande
pensamiento! Puedo observar por mucho tiempo la distan
cia de E. de Orion al zenit de la torre de La Merced de
Quito, con un instrumento que da las alturas dentro de dos
segundos; puedo hacer igual observación en la torre de la
Catedral de Cuenca. La importancia de estas dos observa
ciones debe conmover a Mutis. Los Observatorios de Mira
y de Cotchesqui, igualmente que el de Tarqui, se perdieron
para siempre. Situados en unos pueblos miserables, que
mudan de forma todos los años, se ignora el lugar en que
adquirieron tánta gloria Godin, Bouguer, de La Condami-
ne, Juan, Ulloa.
En toda la extensión de la meridiana no hay más que dos
puntos conocidos, la torre de La Merced de Quito y la
torre de la Catedral de Cuenca. Por fortuna, para las cien
cias ligaron estos astrónomos a su serie de triángulos estos
dos edificios; están ventajosamente situados, el uno al ex
tremo austral, el otro al boreal del arco medido. Se puede,
CARTAS AL SABIO MUTIS 155
por poseer a Mutis. ¡Ah! ¿si esta fortuna que hasta aquí
ha sido tan contraria a mi ilustración estará esperando
elevarme al lado de este Linneo del Nuevo Mundo? ¿Ten
dré el honor, tendré la gloria de servir a esta alma grande
y generosa? Dichoso si lo consigo, y mil veces más dichoso
si acierto a dar gusto a un hombre tan grande y tan amado
para mí. Estas pasiones contrarias, estos deseos incompa
tibles, me agitan. Yo quiero volar a Santafé, quiero traba
jar en Quito, en Méjico, en La Habana; quiero gozar de la
presencia de Mutis, quiero viajar. Vuesamerced es mi apoyo,
en esas manos sabias pongo mi suerte, yo haré lo que se me
ordene, y como obre, como mis operaciones agraden a mi
benefactor, me es indiferente todo lo demás.
Vuesamerced es el árbitro absoluto de mi fortuna y de
mis acciones; mande vuesamerced que será obedecido, y res
petadas sus órdenes por el más agradecido y entusiasta
admirador,
Francisco José de Caldas
Señor doctor don José Celestino Mutis.
64.—Del original).
Quito, y junio 21 de 1802.
Mi padre:
Sí, a vuesamerced conviene en todos sentidos este dulce
tratamiento. Sería yo un ingrato si lo rehusara al generoso
Mutis. ¡Ah!, no puedo traer a mi memoria lo que debo a
vuesamerced sin conmoverme. ¡Qué grata me es la memoria
de Mutis! El fuego que me anima lo he comunicado a cuantos
me rodean. Ya tiene vuesamerced a todos mis amigos y a to
dos mis conocidos por sus adoradores. No puedo dejar de ha
blar y de pensar sobre el objeto de mi amor. Este acaba de
inflamarse con la última de vuesamerced de 21 de mayo.
¡Cuánta es la bondad, cuánta es la sabiduría de esta preciosa
carta! La leo, la releo, no me canso de leerla, y quiero grabar
sus expresiones sobre mi corazón. Ilustre sabio, ¿cómo pu
diera volar a Santafé a besar esa mano bienhechora y au-
CARTAS AL SABIO MUTIS 159
C a r t a s a M u ti s — I I
162 GUILLERMO HERNANDEZ DE ALBA
65.—Del original).
Quito, y julio 6 de 1802.
Mi padre tierno:
Este será el tratamiento con que me honre toda mi vida,
y éste el que daré a usted mientras viva. ¡Ah!, sería un
monstruo de ingratitud si no obrase de esta manera. Cada
correo está señalado con un beneficio de sus manos, y pa
rece que el ilustre Mutis no se ocupa sino en hacer feliz
a Caldas. Virtuoso sabio, há quince días que lo soy, y no
cambio mi suerte por la de Humboldt. Sí, quince días há
que trabajo para la expedición de Bogotá, quince días que
vivo ya unido para siempre con mi amado, con mi respeta
do Mutis. Voy a dar a usted cuenta de mis operaciones y
de cuanto ha hecho Caldas en estos pocos días. Esta cuen
ta, a más de imponer a usted de mis ideas y de mis traba
jos, tiene otra utilidad importante, y es el que usted las
corrija, el que me dirija desde Santafé para que esta expe
dición sea digna del autor de la Flora de Bogotá.
Ya dije a usted en el pasado que me hallaba ocupado con
el solsticio del verano, y ahora pongo en noticia de usted
que le concluí .felizmente. Aún no puedo sacar todas las
consecuencias de que es susceptible esta observación, por
que aún no he tenido tiempo de calcular, y porque me son
desconocidas las refracciones al nivel de Quito. Espero ha
cer muchas de este género en las bellas noches de julio y
agosto, y completar esta obra con la observación del solsti
cio del invierno próximo. Usted sabe que aún ahora podría
concluir la máxima declinación de la elíptica, pues me es
bien conocida la latitud de Quito, por las observaciones de
los académicos y por las mías; pero este método no satisface
a un astrónomo escrupuloso, y me expondría a objeciones
fundadas; yo me reservo para diciembre, y no ocuparé aho
ra la atención de usted con esto.
Así que les di fin a mis trabajos solsticiales, entré dentro
de mí mismo y me dije: hasta hoy has trabajado por afi
ción y por gusto; desde hoy es ya una ocupación necesaria;
ya no puedes disponer de tu tiempo a tu gusto; éste y todo
CARTAS AL SABIO MUTIS 165
66.—Del original).
Quito, y julio 21 de 1802.
Señor doctor don José Celestino Mutis.
Padre amadísimo:
He leído con el mayor respeto la de usted de 21 de junio,
que miro como un código de preceptos que cumpliré con
la mayor fidelidad.
Ya habrá visto usted a la fecha mis modos de pensar
sobre el viaje proyectado, y que no se hará de otro modo,
sino como agrade y prescriba usted. No veré a Méjico; pero
tendré un inmenso material que poner en manos de usted,
recogidos en esta Provincia, en Guayaquil, Barbacoas, San
Buenaventura, Panamá, Portobelo, Cartagena y Santafé, y
esto me parece un gran círculo para ensayo de mis obser
vaciones. La botánica tiene en él la mejor parte, pues son
países fecundísimos, y que muy pocos han visitado. Yo me
detendré, como usted quiere, todo el tiempo necesario para
recoger las producciones vegetales de esta Provincia, lo que
ya he comenzado a verificar, y sobre lo que voy a hablar a
usted largamente.
Como M. Bonpland hizo su centro a Quito y salió muy
poco a sus alrededores, se puede decir que ha agotado las
plantas de las cercanías de esta ciudad, y no ha tocado las
de la villa, adonde pensó regresar desde aquí, y que no
verificó nunca. Yo he gastado estos quince días últimos en
hacer algunas pequeñas salidas a las faldas de Pichincha y
Panecillo, y he traído muchas yerbas con que he dado prin
cipio a mis trabajos botánicos. Yo he adoptado para des
empeñar con seguridad el plan siguiente: si usted le halla
defectuoso, espero que con aquella franqueza característica
de usted y propia de un padre que quiere formar a un hijo,
corrija sus defectos.
Todo vegetal que viene a mis manos, conozca o nó su gé
nero; si lo primero, no me detengo en una larga descripción
sobre sus fructificaciones, y sólo describo la inflorescen-
CARTAS AL SABIO MUTIS 271
67.—Del original).
Ibarra, y agosto 8 de 1802.
Señor doctor don José Celestino Mutis.
Mi padre y mi benefactor:
Sin ver cartas, e ignorando cuanto vuesamerced se haya
dignado comunicarme en este correo, voy a poner a vuesa
merced cuatro letras precipitadamente, dando parte de los
progresos de mis operaciones.
Ya anuncié a vuesamerced que salía de Quito el 22, lo que
verifiqué el 23 del pasado, y lentamente me he transporta
do a esta villa. En mi tránsito he colectado muchas plantas
de diferentísimos niveles, y entre ellas no conozco un gran
núm ero. Todas están esqueletadas y descritas. Subí al cerro
de Cotacache, en un día terrible y horroroso. Un viento gla
cial, acompañado de granizo, nos helaba; las nieblas nos
cercaban por todas partes y nos robaban todos los objetos.
Este obstáculo invencible me privó de mis operaciones to
pográficas que me preparaba a ejecutar desde una eleva
ción tan prodigiosa, y seguramente con utilidad de nuestra
174 GUILLERMO HERNANDEZ DE ALBA
68.—Del original).
Ibarra y septiembre 23 de 1802.
69.—Del original).
Otavalo y noviembre 7 de 1802.
Mi amadísimo protector:
Concluidas mis operaciones en diversos géneros, y al
parecer agotados los vegetales de Ibarra, dejé a esta villa
y me transporté a Otavalo, para reconocer la montaña de
Mojanda, abundante de plantas, y que creo es la base de
un volcán apagado, y tal vez primitivo; por ver el lago de
Cuicocha; y al mismo Cotacache por el Sur. Há como
tres semanas que existo en este bello asiento trabajando
en los objetos de nuestra expedición. No he avanzado
como pensé, porque llueve casi sin interrupción; los cami
nos son de lo más malo de América, en un terreno gredoso
y desigual; las nubes me roban las montañas y los astros,
CARTAS AL SABIO MUTIS 183
70.—Del original).
71.—Del original).
C a r t a s a M u ti s — 13
194 GUILLERMO HERNANDEZ DE ALBA
72.—Del original).
Quito y febrero 20 de 1803.
Mi generoso benefactor:
Muchas he escrito a vuesamerced, y há más de siete me
ses que ignoro el estado de su salud y miras científicas.
Este largo silencio, que tánto me aflige, lo atribuyo a las
graves e importantes ocupaciones de vuesamerced; la Divina
Providencia permita sea esto sólo, y no tengan en esto nin
guna parte las enfermedades.
Yo trabajo sin intermisión en todos los ramos que hacen
el objeto de mi viaje. Desde el mes de diciembre del año
pasado me restituí a Quito, en donde me he mantenido hasta
CARTAS AL SABIO MUTIS 195
terreno que divide las aguas del Atrato y del San Juan, no
se han hecho buenas nivelaciones, ni medidas exactas para
poder decidir sobre este gran problema político. Si se veri
fican, si de ellas resulta la posibilidad, si la nación las adop
ta y se realiza este canal, ¿cuál será la gloria, cuál el reco
nocimiento de la Monarquía, y en especial de la América,
para con Mutis, autor y promovedor de este viaje? Una es
tatua apenas serviría de recompensa.
A vuesamerced dejo la consideración de tántos otros obje
tos que encierran estos países desconocidos y feraces. Sólo
la botánica podía ocupar a mis viajeros.
Yo sería más largo si el correo me diera tiempo; en el
siguiente satisfaré mis deseos.
Ruego a Dios conserve su vida tan preciosa para nosotros,
y conceda verle y estrecharle en sus brazos al más recono
cido y amante de todos sus discípulos, que besa su mano,
Francisco José de Caldas
Señor don José Celestino Mutis.
73.—Del original).
Quito y abril 21 de 1803.
Mi sabio protector:
Há ocho meses que no veo letra de vuesamerced. ¡Qué
aflicción para un joven que ama con ternura a vuesamer
ced! Muchos puntos de la mayor importancia están todavía
indecisos. El último plan de viaje que propuse a vuesamer
ced aún no tiene la aprobación. El verano se acerca, y me
expongo a perder la más bella estación del año, y he resuelto
salir de Quito en los primeros días de junio para Barbacoas,
Iscuandé, etc. Pienso pasar a Pasto y detenerme aquí algu
nos días, por ser país muy abundante de plantas. En él re
cogeré las últimas que formarán mi primera colección, que
remitiré por mano del doctor Arboleda, Provisor de Po-
payán.
198 GUILLERMO HERNANDEZ DE ALBA
7i.—Del original).
Quito y mayo 6 de 1803.
Mi amadísimo protector:
Jamás he desconfiado de la generosa protección de vuesa
merced para llevar a cabo mis trabajos. Ellos se han em
prendido bajo de su sabia dirección, y todos van a ceder en
su gloria. Es verdad que ocho meses de silencio me afligían,
pero yo adivinaba las causas, las mismas que vuesamerced
insinúa.
Recibí el pasaporte de ese señor Virrey, que me hacía
una falta considerable para empeñar a las justicias a que
me presten los auxilios necesarios de que tánto he carecido
hasta hoy. Vuesamerced me aconseja a continuación que no
deje estas Provincias hasta no haber agotado sus vegetales,
y yo tampoco he pretendido otra cosa. Este punto es impor
tante, y merece que yo imponga a vuesamerced en él por
extenso. He subido a muchas montañas de los alrededores
de Quito, y en todas se reproduce la misma vegetación, lle
gando a iguales niveles. Puede decirse, sin exageración, que
examinando bien una de estas montañas, se ha examinado
casi toda la vegetación de la Provincia. El fondo del valle
de Quito es muy elevado y casi toca en el término superior
de la quina, y todavía no he hallado una planta de este
género. Sólo Antisana hace la excepción de esta regla ge-
2 0 0 GUILLERMO HERNANDEZ DE ALBA
75.—Del original).
Quito u mayo 21 de 1803.
Señor doctor don José Celestino Mutis.
Mi generoso protector:
Acaba de entregarme el señor Marqués de Selva Alegre
la adjunta del señor Barón de Humboldt, que ha traído el
2 0 2 GUILLERMO HERNANDEZ DE ALBA
76.—Del original).
Quito y julio 6 de 1803.
Mi generoso protector:
Aunque no me hallo todavía bien restablecido de la en
fermedad de que he hablado a vuesamerced en mis antece
dentes, parto dentro de cinco o seis días para Malbucho, en
solicitud de las quinas que se crían en estos bosques. Yo me
veo obligado por mi honor, y mucho más por la gloria de
vuesamerced, a dar este paso violento en las circunstancias
presentes, porque los botánicos continuadores de la Flora
del Perú caminan de Guayaquil para ésta en solicitud de
las mismas quinas, y sería vergonzoso que estando un de
pendiente de la expedición de Bogotá en Quito, viniesen los
peruanos a desflorar estas selvas.
¡Qué insultos, qué injurias no vomitarían Ruiz y Pavón
contra nosotros, si se verificasen mis temores! Con menos
motivo han querido deprimir el mérito y la gloria que con
tánta justicia tributan a vuesamerced los sabios, en la infa
me producción que acaba de ver la luz con el título de
Continuación a la Quinología. Los resultados de este pe
queño viaje los verá vuesamerced con la mayor prontitud.
CARTAS AL SABIO MUTIS 203
77.—Del original).
¡barra y octubre 6 de Í803.
Mi amadísimo protector:
En mi antecedente avisé a vuesamerced que partía para
Malbucho en busca de unas quinas, que no han existido
sino en la imaginación de los quiteños. El 14 de julio salí
a recorrer esos bosques, en donde me he mantenido hasta
el 3 de octubre, en que llegué a esta villa con mi salud su
mamente quebrantada, después de una cadena continuada
de fatigas, de trabajos, y puedo decir que de miseria. Esta
sería demasiado larga y enternecería el corazón de vuesa
merced si entrase en una relación circunstanciada de todo
lo que he tenido que sufrir en este viaje. Pero ya pasaron
estos días de amargura, consagrados a la gloria del mayor
botánico. Oiga vuesamerced la relación abreviada de mis
tareas en estos tres meses.
El 17 de julio llegué a Ibarra, el 24 del mismo salí para
Malbucho, en donde estuve el 26. En este tránsito verifi
qué muchas observaciones del barómetro, con el objeto de
CARTAS AL SABIO MUTIS 205
C a r t a s a M u ti s — 14
2 1 0 GUILLERMO HERNANDEZ DE ALBA
78.—Del original).
Quito y noviembre 21 de 1803.
79.—Del original).
80.—Del original).
este año, estando quieto, para que se forme juicio de los que
se harán en campaña, y en fin, después de un dilatado por
menor, le hago ver que conforme a la voluntad de vuesa-
merced y de él, salgo a fines de éste aún no libre de la ter
ciana, para Loja, colectando quinas en los diferentes sitios
que las producen, con sólo unos 500 pesos.
A vuesamerced también incluyo una planillita de mis gas
tos mensuales, sin andar. Se deduce de todo, que le digo
que más que me estreche, no puedo sostenerme con menos
de 50 pesos mensuales, cuando pare, y mucho más cuando
camine. De toda la cuenta de mis gastos resultan existentes
en mi poder como 500 pesos, los únicos con que parto de
ésta dentro de un mes para Cuenca y Loja, en acopios de
quinas, que van a ser el grande objeto de esta expedición.
La contestación de ésta no me alcanzará en Quito segura
mente, pero vuesamerced escríbame con rótulo a ésta, que
un amigo queda encargado de tomarlas del correo y diri
girlas a mi destino. Yo no habría entrado jamás en menu
dencias de cocina, etc., si no me dijese don José Ignacio
Pombo que se me han dado más que triplicados los auxilios
de todo género.
Yo jamás he asignado a vuesamerced cantidad ninguna
que pudiese impender en esta expedición; vuesamerced me
mandó mantenerme aquí, en donde he gastado mis pesos
en un tiempo de extremada escasez. Los víveres se han
más que duplicado en su precio; baste decir que la harina
valía antes siete pesos carga, y hoy diez y siete y diez y
ocho pesos; el maíz, antes tres pesos, hoy cinco; el azúcar,
antes veinte reales, hoy seis pesos; la papa, antes diez rea
les, hoy tres pesos; una gallina, antes dos reales, hoy cua
tro; los huevos, antes ocho, hoy tres o cuatro.
El diseño y la descripción de la liliácea no va ahora, irá
el venidero con la carta de Malbucho y nivelación.
Avíseme vuesamerced positivamente si he de seguir al
Chocó o nó. Mis fuerzas las ha acabado la terciana. ¿Quién
sabe si perezco en esos desiertos, sin auxilios, mayormente
CARTAS AL SABIO MUTIS 2 2 1
Suma $ 50,7
2 2 2 GUILLERMO HERNANDEZ DE ALBA
81.—Del original).
Señor doctor don José Celestino Mutis.
82.—Del original).
Mi generoso benefactor:
Al cabo de nueve meses de un silencio absoluto de todos
los de Santafé, he recibido ayer una de Santiago Arroyo,
acompañada de una esquela de mi estimadísimo don Sal
vador Rizo, dirigida a aquél. Por ellas sé que vuesamerced
vive, y goza de salud, y también veo los ardentísimos de
seos de vuesamerced por mi pronta llegada a esa capital,
y los sentimientos que vuesamerced ha concebido por mi
larga residencia en ésta. Puedo atestiguar a vuesamerced,
con todos estos habitantes, el estado triste de mi salud en
todo este espacio de tiempo. La terciana rebelde me ha
oprimido de tal modo desde que salí de Malbucho, que me
ha sido imposible, a pesar de mis ardentísimos deseos, se-
224 GUILLERMO HERNANDEZ DE ALBA
83.—Del original).
C a r ta s a M u tis— 15
226 GUILLERMO HERNANDEZ DE ALBA
Si.—Del original).
Cuenca y septiembre 28 de Í80i.
Señor doctor José Celestino Mutis.
85.—Del original).
Quito y enero 2 de 1805.
Señor doctor don José Celestino Mutis.
Mi generoso benefactor:
El 25 del pasado diciembre llegué a esta capital de re
greso de Loja. A pesar de la grave enfermedad que me
atacó en esa ciudad, y cuyas reliquias me han oprimido en
todo el camino, he venido rico de vegetales, principalmente
230 GUILLERMO HERNANDEZ DE ALBA
i
de quinas. Diez y seis especies diferentes de éstas tengo
concitadas y descritas; diez hallé en Loja; tres en Cuenca;
dos en Alausí, y una en Tagualó. Creo que tengo agotada
la materia de quinas en esta Provincia, cumpliendo con
las instrucciones de vuesamerced, y procurando que por mi
parte se disminuya la melancolía en que vuesamerced se
halla sumergido, según se expresa vuesamerced.
Mañana 4 parto para el Nanegal, bosque situado al nor
te de Quito, a sacar la única y última especie de quina que
me falta. Este viaje se concluirá dentro de seis u ocho
días, y yo no pienso en otra cosa que en partir para esa ca
pital. Del 25 al 30 dejaré a Quito, y no dudo a fines de
marzo o principios de abril me reuniré a la persona que
más amo y respeto sobre la tierra. Dichoso yo si consigo
esta felicidad.
Nada digo de los otros objetos que me han ocupado en
esta expedición, porque los afanes del presente viaje no
me lo permiten.
Deseo a vuesamerced una salud robusta, y que cuente con
el amor y con el reconocimiento del más pequeño de sus
discípulos, que besa su mano,
Francisco José de Caldas
86.—Del original).
Quito y marzo 6 de 1805.
Señor doctor don José Celestino Mutis.
Mi amadísimo benefactor:
He visto con suma complacencia la apreciabilísima de
vuesamerced, que creí no recibir en Quito. La grande difi
cultad de conseguir caballerías me ha detenido hasta hoy.
Pero salgo sin ninguna falta el 11, de ésta para Pasto. ¡Ah!,
el corazón se me dilata en el pecho cuando considero que
cada día me acerco al ilustre Mutis. ¡Dichoso yo si llego
CARTAS AL SABIO MUTIS 231
87.—Del original).
Quito y marzo 21 de 1805.
Señor doctor don José Celestino Mutis.
Mi generoso benefactor:
Creí salir el 11 de éste de aquí, pero las fuertes lluvias
casi sin intermisión, me han detenido hasta el 25, en el que
salgo sin duda alguna.
232 GUILLERMO HERNANDEZ DE ALBA
88.—Del original).
89.—Del original).
Mi generoso benefactor:
Ya estoy en Popayán, ya no me separan de vuesamerced
sino cien leguas. ¡Qué satisfacción para mí! ¿Cuándo se
aniquilará esta distancia? Creo que será dentro de pocas se
manas .
Daría a vuesamerced ahora cuenta de mis trabajos den
tro de Quito y Popayán. Pero una lluvia de visitas impor
tunas me oprimen, y ha sido necesario robar estos peque
ños momentos para avisar a vuesamerced de mi llegada a
ésta ayer 19. Espere vuesamerced en el siguiente una lar
ga, y cuente vuesamerced con el amor y con el más pro
fundo reconocimiento de su admirador y panegirista que
besa su mano,
Francisco José de Caldas
90.—Del original).
Popayán y junio 5 de 180i.
Señor doctor don José Celestino Mutis.
Mi generoso benefactor:
En el pasado avisé a vuesamerced mi llegada a ésta, y
ahora comunico que me hallo bastante agravado en mis
enfermedades, tristes reliquias que aún me quedan de Mal-
bucho. Estoy actualmente verificando los remedios que
estos médicos han conceptuado útiles. Jamás he sentido
tanto la falta de salud que en la ocasión presente. ¡Cuánto
hubiera ya colectado de la vegetación de mi patria! Este
suelo es rico en producciones, y creo hace grandes ventajas
al de Quito.
Nacen en las goteras de esta ciudad tres especies de qui
nas que no he visto en los países que he recorrido. Tal
vez existen otras, que no han llegado a mi noticia. Luégo
que me mejore y las lluvias lo permitan, haré la colección
de ellas. He visto a una legua del norte de Popayán una
Passiflora arbórea que no acabo de admirar. Creo igual
mente haber encontrado el Laurus camphora en las mismas
cercanías de esta ciudad. Apenas he salido una vez al cam
po, y percibo una vegetación bien diferente a la de Quito.
Es imponderable la falta que me hace el papel para las
desecaciones de las plantas. Todo el que saqué de Quito
se ocupó, y me hallo en la necesidad de estar mendigando
libros viejos, cartas y retazos de papel. Si esto no alcanza
a envolver la vegetación de Popayán, echaré mano del pa
pel común, aunque este recurso le sea costoso a la expe
dición .
Esperaba en este correo el termómetro que pedí a vue
samerced desde Pasto. ¡Cuántas ocasiones perdidas para
perfeccionar una teórica, que tal vez será interesante!
Deseo a vuesamerced una salud perfecta, y que ocupe y
mande con imperio sobre cuanto puede su afectísimo y re
conocido discípulo que besa su mano,
Francisco José de Caldas
CUTI
92.—Del original).
Cartagena, agosto 10 de 1800.
03.—Del original).
Cartagena, abril 20 de 1800.
C a r ta s a M u tis— 1 6
242 GUILLERMO HERNANDEZ DE ALBA
95.—Del original).
Cartagena, enero 30 de 1802.
96.—Del original).
Cartagena, abril 30 de 1802.
97.—Del original).
Cartagena, mago 20 de Í802.
■ Muy señor mío y de mi mayor aprecio:
Mis cartas de Quito del correo último se han extraviado,
y lo siento, principalmente porque en ellas me venía una
del amigo el Barón, cuyas noticias me son muy apreciables.
Deseo saber que el paisano Caldas no haya tenido obs
táculo para acompañarlo en su viaje hasta Méjico. De Lima
me dicen que lo esperan con impaciencia aquellos litera
tos. El conocimiento y trato del doctor Unanue, Moreno y
otros patricios instruidos de los que allí hay, será muy
apreciable y útil a dicho Barón, y más a Caldas, a quien
lo he recomendado particularmente a todos mis amigos.
Manténgase, etc.
José Ignacio de Psmbo
9S.—Del original).
Cartagena, julio 10 de 1802.
Muy señor mío, dueño y amigo:
En efecto, Zea clama por la quina, y en una carta suya
que he recibido desde París me dice se le remita en
primera ocasión, a la consignación de don Juan Guerin, de
Cádiz, de quien me habla con el mayor elogio, por sus
circunstancias, y por los generosos servicios que le ha me
recido .
Zea me habla de sus trabajos sobre la quina de Santafé;
de la cábala formada para desacreditarla, que tiene a su
cabeza a don Hipólito Ruiz, a quien siempre he tenido por
hombre superficial, y que estaba trabajando una nueva
memoria, en contestación a la de éste, que había impugnado
la que él publicó en Madrid. Esta se ha traducido en fran
cés, inglés, alemán, y es conocida en toda la Europa, y de
resultas apreciada y preferida la quina de Santafé. Yol-
248 GUILLERMO HERNANDEZ DE ALBA
99.—Del original).
Cartagena, enero 30 4e 1803.
Muy señor mío y mi estimado amigo:
Nada me dice vuesamerced del viaje de nuestro Caldas, y
por esto sé que en el que vuesamerced le ha señalado no
está comprendido el Chocó, Lima, y menos Méjico. Aun
que se suprima esta última, me parece sería muy conve
niente que a lo menos diese un salto a Lima, desde Guaya
quil, y que a su venida a ésta no lo hiciese por Panamá sino
por el Chocó. Con la franqueza de amigo ry el deseo de
CARTAS AL SABIO MUTIS 249
100.—Del original).
Cartagena, febrero 20 de 1803.
101.—Del original).
Cartagena, abril 30 de 1803.
Mi estimado amigo y señor:
Veo por la apreciable de vuesamerced de 10 del que acaba,
que ya nuestro Caldas está provisto de un pasaporte de ese
Virrey para hacer su viaje por el Reino con mayor seguri
dad y satisfacción, y que en la nueva ruta que se había
CARTAS AL SABIO MUTIS 251
102.—Del original).
Cartagena, junio 10 de 1803.
Muy señor mío y amigo de mi estimación:
Me han asegurado que a Zea lo han destinado con un
sueldo regular en el Jardín Botánico de Madrid, adonde ha
bía vuelto desde Cádiz con su mujer, y por consiguiente
ya no vendrá a este Reino. Lo siento, pues además de la
falta que hará a vuesamerced actualmente, ésta será mayor
después de sus días.
Manténgase, etc.
José Ignacio de Pombo
252 GUILLERMO HERNANDEZ DE ALBA
103.—Del original).
Cartagena, junio 20 de 1803.
Muy señor mío y amigo:
No he recibido la Memoria que me anuncia de nuestro
Caldas, y hace días no tengo noticia de éste, ni del Barón,
que creo ha vuelto a Quito desde Guayaquil. Lo que he visto
en ésta es el miserable papel publicado en Madrid, de ese
don Sebastián López, contra vuesamerced, Zea y Rieux, en
respuesta a la Memoria de aquél sobre la quina. El estilo
es chabacano, y cuanto escribe está lleno de contradiccio
nes, y sobre su palabra. Debe vuesamerced despreciarlo,
pues, como dice Irlarte, a semejantes autores o lagartijas
los honra demasiado el que los critica.
Manténgase, etc.
José Ignacio de Pombo
104.—Del original).
Cartagena, octubre 10 de 1803.
105.—Del original).
Cartagena, noviembre 10 de 1803.
Mi estimado amigo y señor:
El Oficial de Ingenieros don Vicente Talledo, nombrado
para examinar la exactitud del plano del río Magdalena,
de dicho Barón, es mozo apreciable por sus conocimientos
de las ciencias naturales y exactas, particularmente quími
cas, de bello carácter, y mi amigo. No hará cosa de prove-
CARTAS AL SABIO MUTIS 255
106.—Del original).
Cartagena, noviembre 20 de 1803.
101.—Del original).
Cartagena, noviembre SO de 1803.
Muy señor mío y mi estimado amigo:
Escribo a Caldas consiguiente a lo que dije a vuesamerced
en mi antecedente, para que inmediatamente se ponga en
camino para Guayaquil y el Chocó, y abandone las nuevas
CARTAS AL SABIO MUTIS 2 5 7
108.—Del original).
Cartagena, diciembre 20 de 1803.
109.—Del original).
Cartagena, marzo 10 de 180£.
Mi estimado amigo:
Yo le he pedido algunos de sus instrumentos (a Humboldt)
para nuestro Caldas, y deseo saber si me los cede. A éste
le envío en el presente correo, con toda precaución, dos
termómetros que me pide con instancia, y he conseguido
C a r t a s a M u ti s — 17
258 GUILLERMO HERNANDEZ DE ALBA
110.—Del original).
Cartagena, abril 10 de 1804.
Muy estimado amigo y señor:
Celebro haya vuesamerced tratado a Talledo, que segu
ramente es apreciable por su carácter franco y demás cua
lidades personales. Veré con gusto el nuevo plan que haga
del río, y en efecto, en todos los brazos de éste que no vio
nuestro Barón, y que situó por mero concepto, podrá haber
alguna diferencia en su dirección o curvatura, pero lo sus
tancial del de él lo considero exacto, ni aquél llevó ins
trumentos para verificarlo. Mucho siento la pérdida de mi
barómetro, y temiendo lo mismo lo di con repugnancia.
Me ha enviado el amigo Caldas una difusa carta, en que
me puntualiza sus trabajos, gastos, etc., para acreditar que
aquéllos no son inútiles en mucha parte, como yo le dije.
Pero él mismo confiesa que luégo que vio a Tafalia y la
Flora Peruana, halló que muchas plantas que había des
crito y dibujado eran conocidas, y que su viaje a Malbucho
le había causado muchos gastos y principalmente la pér
dida de su salud. Yo le he copiado en contestación esto
que él dice, añadiendo que cuando vea los de vuesamerced,
hallará mayor número de dichos sus trabajos botánicos
inútiles; que el viaje a Malbucho no era de su plan y le
había impedido el continuar éste, y que lo que más m ere
cía en él es lo relativo a la geografía.
Dios, etc.
José Ignacio de Pombo
CARTAS AL SABIO MUTIS 259
111.—Del original).
Cartagena, mayo 20 de 1804.
112.—Del original).
Cartagena, junio 20 de 1804.
113.—Del original).
Cartagena, julio 10 de 1804.
Estimado amigo y dueño:
El viaje de Caldas al Chocó lo considero útilísimo a
esa Expedición Botánica, pues aquel país acaso es el más
rico de todo género de producciones naturales, enteramen
te desconocido hasta ahora, y una parte principal de este
Reino, el no visitarlo cuando se hace de otros más distan
tes y de menor interés, no me parece bien. Agregue a esto
lo importante que es levantar la carta geográfica de aque
lla Provincia, particularmente en lo que comprende el
curso de los dos ríos, San Juan y Atrato, y el del terreno
que los separa, en que sería muy fácil abrir un canal, y la
comunicación para ambos mares.
No deteniéndose Caldas en Guayaquil, para donde debía
salir en junio pasado, en todo el año presente puede con
cluir dicho trabajo, y estar en ésa en abril o mayo próxi
mo, aun cuando éntre en el Sinú y vaya a Santa Marta, en
cuyas montañas hay muchos tesoros también desconocidos,
y que sería útilísimo recorrer. Lo que conviene es que
haga viajes con la rapidez y precisión que nuestro Barón,
que se deje de proyectos químicos y trate de los más exe
quibles e interesantes.
En vista que no ha habido ningún resultado a la solici
tud que vuesamerced hizo en ésa, en tiempo del señor
Mendieta, para su agregación a esa Expedición Botánica,
he escrito al Conde de Casa Valencia para que se interese
al intento con el Ministro Soler, y he representado a éste
lo conveniente con motivo de dirigirle ciertos papeles; si se
logra que le dé una regular pensión y que lo destinen a
esa Expedición, podrá continuar sus trabajos sin sernos
gravoso, y vuesamerced tendrá a quien confiar los suyos
sin riesgo de que se pierdan.
Manténgase, etc.
José Ignacio de Pombo
J
262 GUILLERMO HERNANDEZ DE ALBA
114.—Del original).
Turbaco, octubre 29 de 1804.
115.—Del original).
Turbaco, diciembre 10 de 1804.
116.—Del original).
Cartagena, diciembre 20 de 1804.
117.—Del original).
Turbaco, marzo 20 de 1805.
118.—Del original).
Cartagena, mayo 10 de 1805.
119.—Del original).
Cartagena, mayo 30 de 1805.
Amigo y señor:
Tengo a la vista la favorecida de vuesamerced, del 19
del que acaba. Celebro su salud y le agradezco la remi
sión de la Memoria de Caldas y planos que la acompañan,
que he recibido y visto con gusto. Que llame la Quina Roja
eminentemente febrífuga, y que asegure que las especies
que conocemos o tenemos en ésa son todas inferiores a las
de Loja, es contrario a lo que vuesamerced y Humboldt
nos han dicho, contra la experiencia y lo que observan los
buenos médicos. Creo que no ha visto desde luégo su Qui-
nología, y que cuando vaya a ésa y manifieste a vuesamer
ced las colecciones y demás que lleva, tenga que rectifi
car muchas cosas de las que dice en su Memoria.
Manténgase, etc.
José Ignacio de Pombo
266 GUILLERMO HERNANDEZ DE ALBA
120.—Del original).
Turbaco, julio 20 de 1805.
121.—Del original).
Cartagena, septiembre 10 de 1805.
122.—Del original).
Cartagena, septiembre 30 de 1805.
123.—Del original).
Cartagena, octubre 30 de 1805.
1U.—Del original).
Cartagena, noviembre 10 de 1805.
125.—Del original).
Cartagena, diciembre 10 de 1805.
126.—Del original).
Cartagena, diciembre 30 de 1805.
Mi estimado amigo y dueño:
Contesto a dos favorecidas de vuesamerced, de 9 y 19 del
que acaba. Celebro su buena salud y que tenga la satisfac
ción de que nuestro Caldas se halle ya a su lado, como
tánto deseaba. El está muy complacido también, según me
C a r t a s a M uti s— 18
274 GUILLERMO HERNANDEZ DE ALBA
127.—Del original).
Cartagena, enero 20 de 1806.
128.—Del original).
Cartagena, marzo 10 de 1806.
Mi estimado amigo y señor:
Celebro haya parecido a vuesamerced bien mi preámbulo
sobre la descripción botánica de la quina; en ésta hallará
vuesamerced mucho qué enmendar. También hay sus equi
vocaciones y faltas en las señales para conocerlas en los
montes, que como escrita de prisa, no pude rectificar antes
de enviársela. La flor de la quina, particularmente la de la
blanca, tiene bastante semejanza en la forma con la de
azahar, pero ninguna con la azucena, como allí se puso, en
lugar de nardo, a quien dan aquí otro nombre.
He leído con mucha satisfacción en una gaceta america
na un discurso al Congreso del Presidente Jefferson, de
diciembre último, en que hablando de la fiebre amarilla
confirma todas mis conjeturas, que he traducido y puesto
por nota en mi papel. Entre éstas hay una que da noticia
puntual del descubrimiento de las quinas por vuesamerced,
y pone de manifiesto el robo de López. Otra da la historia
del conocimiento de sus virtudes, hasta la publicación de su
Arcano, y las que después se han descubierto. También
hallará vuesamerced en ellas estados de las quinas de San-
tafé, enviadas a España, antes y después de 802; dos quin
quenios de las del Perú y otras noticias curiosas.
278 GUILLERMO HERNANDEZ DE ALBA
129.—Del original).
Cartagena, marzo 20 de 1806.
130.—Del original).
Cartagena, abril 10 de 1806.
Mi estimado amigo:
Con la favorecida de vuesamerced del 29 del próximo
pasado, he recibido la corrección ofrecida a mi descripción
botánica de la quina, y satisfacción a las preguntas que le
hice, y deseaba para acabar de copiar y enviarle mi ofre
cido papelucho.
José Ignacio de Pombo
CARTAS AL SABIO MUTIS 279
131.—Del original).
Cartagena, mayo 10 de 1806.
132.—Del original).
Cartagena, mayo 20 de 1806.
133.—Del original).
Cartagena, junio 10 de 1806.
Mi estimado amigo:
He fijado en el sexto de dicho mío papel, el descubri
miento de las quinas por vuesamerced en el año de 72, y
si en la nota 12 indico que desde el de 67 tenía vuesamer
ced conocimiento de la blanca, esta noticia es conforme a la
que vuesamerced me dio en una de sus cartas, en que tam
bién me habló de haberla visto, sin conocerla, el año de 61,
yendo con don Félix de Salas, con el Virrey Zerda, de que
tuve por conveniente no decir nada, y sólo indiqué de paso
aquella otra noticia, sin expresar de dónde la había tenido,
por no considerarlo del caso.
CARTAS AL SABIO MUTIS 283
135.—Del original).
Cartagena, agosto 10 de 1806.
136.—Del original).
Cartagena, agosto 20 de 1806.
Mi estimado amigo y dueño:
Veo el juicio de vuesamerced de que la quina colorada
de Loja es una variedad de la naranjada. Así lo he creído
yo y lo digo en la nota 2^ de mi papel. En la copia del que
le remití hay muchas faltas de ortografía, repeticiones de
palabras, etc., que convendría enmendar en la que vue
samerced ha mandado sacar.
Mucho celebraré que antes de la salida de Caldas a la
excursión que me dice iba a hacer en aquellos montes,
hayan llegado los papeles que le remitieron en el correo
pasado, para la comisión de reconocimiento de caminos de
que hablé a vuesamerced en mi última, pues en este caso
habrá vuesamerced cambiado de plan y combinádolo con
el de dicha comisión.
Está hecho ya el arreglo de la nueva casa del Consulado
para los propuestos establecimientos de imprenta, escuelas
de dibujo, hilado, pilotaje, jardín botánico y lecciones de
dicha ciencia, de que se dará cuenta al Rey en primera
ocasión segura, con remisión del plano, perfil y alzada de
la casa, avalúo, etc., para su aprobación y nombramiento
de los profesores que hayan de hacer dicha enseñanza, pro
poniendo se pongan bajo las reglas que tienen dichos esta
blecimientos en el Consulado de Barcelona. En adelante se
pensará en un observatorio astronómico, estudio de mi
neralogía y de química, que serían útilísimos. Vale más
que se gaste el dinero en sostener estos establecimientos,
que en otras cosas de menos utilidad, como se ha hecho.
José Ignacio de Pombo
CARTAS AL SABIO MUTIS 287
137.—Del original).
Cartagena, septiembre 10 de 1806.
Mi estimado amigo:
Deseo que Caldas concluya la expedición en que está em
peñado, y que emprenda cuanto antes la del Consulado, en
que puede reunir tántos objetos importantes y tan necesa
rios al bien general del Reino.
José Ignacio de Pombo
138.—Del original).
Cartagena, octubre 10 de 1806.
Mi estimado amigo y señor:
Yo celebro mucho haya sido tan de su aprobación mi
propuesta y plan de viaje para el reconocimiento de los
caminos y ríos de este Reino. Estoy conquistando al amigo
don Manuel Castillo, Capitán de Fragata, y uno de los Ofi
ciales de la Expedición de Hidalgo, para que se haga cargo
de ir a levantar el plano del arrastradero de San Pablo.
Si consigo el que se determine a ello, el plan que pienso
proponer es que vaya por Atrato, éntre por el Quibdó y
quebrada de San Pablo, al arrastradero dicho, baje por el
río San Juan al puerto de San Buenaventura, venga por
la costa de Cupica, y de allí por tierra hasta el embarcadero
de Naipí o Napipí, salga por el Atrato, y dejando éste éntre
por el Bebará, en Antioquia, que es navegable hasta cerca
del pueblo de Urrao, que dista sólo una jornada escasa de
dicha capital, pase a Medellín, y de allí venga por el nuevo
camino al puerto de Nare, salga al Magdalena y regrese
hasta el Real de la Cruz, y de allí, por el dique, a ésta.
Así tendremos la carta de todos los ríos dichos, la del
arrastradero con las nivelaciones de las aguas del San Juan
y quebrada de San Pablo, para determinar con cuál de ellos
debe hacerse el canal, su posibilidad, costo, etc., su sitúa-
288 GUILLERMO HERNANDEZ DE ALBA
139.—Del original).
1)0.—Del original).
1)1.—Del original).
Cartagena, febrero 10 de 1807.
Muy estimado amigo, dueño y señor:
Hasta ver por dónde resulta ese Jefe, o que venga la
resolución de la Corte, nada se puede hacer en el proyecto
del reconocimiento propuesto sobre caminos, y entonces se
determinará lo más conveniente sobre su excursión por
Caldas, u otro. Nada he querido decir a éste sobre su irre
gular contestación al Consulado, por no darle ni tomarme
este mal rato, y aunque ahora le escribo, no me detengo a
hablarle del asunto.
Habiendo remitido a mi amigo don Sinforoso una copia
de mi papel de quinas, que me había pedido, y tengo aviso
ha recibido, habiendo notado en ella algunas equivocacio
nes o erratas, con que habrá ido la que envié a vuesamer-
ced, le incluyo una nota de ellas, para que la haga corregir.
También le acompaño copia de una Advertencia que he
puesto en dicha copia, para que lo hagan en la suya, porque
es muy interesante.
A instancias de este Consulado, aunque ya fuera de él,
por haber cumplido mi bienio, estoy encargado del arreglo
C artas a Mutis— 19
290 GUILLERMO HERNANDEZ DE ALBA
143.—Del original).
Cartagena, junio 20 de ISO7.
lh).—Del original).
Cartagena, septiembre 10 de 1807.
1)5.—Del original).
Cartagena, abril 30 de 1808.
146.—Del original).
Cartagena de Indias, junio 30 de 1808.
lkl.—Del original).
Cartagena, julio 10 de 1808.
149.—Del copiador).
De orden del Excelentísimo señor Virrey, se ha remi
tido porción de quina de la marca A y B a las boticas de
don Juan de Dios, de esta ciudad, y de don Antonio Go-
rraes, a fin de que aplicando vuesamerced una y otra a los
enfermos que asista y necesiten dicho específico, pueda
después informar a Su Excelencia sus efectos.
Dios guarde a vuesamerced muchos años.
Santafé, 14 de octubre de 1776.
Francisco Iturrate
Señor don José Mutis.
150.—Del copiador).
Señor don José Mutis.
En 23 del corriente se pasó oficio al Ilustrísimo señor
Arzobispo, a fin de que los papeles concernientes al Con
cilio Provincial que aquí se comenzó, se pasasen al Secre
tario del doctor don Miguel de Masústegui, que debía reci
birlos por inventario, para lo que puedan conducir en lo
futuro. Y habiendo respondido en 24 del mismo mes que
éstos paraban en poder de vuesamerced como Notario Ma
yor de dicho Concilio, y que a su propartida le aseguró de
jarlos custodiados para cuando los pidiesen, he resuelto en
su vista, y por decreto de esta fecha librar a vuesamerced la
presente para que me informe bajo de custodia tiene los
referidos papeles tocantes a Concilio; si en efecto, se hallan
todos en su poder, o si por acaso paran algunos en el de
algún otro expresándome quién sea y qué especie de pa
peles son los que retiene.
Dios guarde a vuesamerced muchos años.
Santafé, 25 de septiembre de 1777.
Manuel Antonio Flórez
152.—Del original).
(Reservada).
Siendo uno de los puntos más interesantes al beneficio
público y a la Real Hacienda el indagar el estado de la
labor o abandono en que se hallan las minas de oro, plata
y otros metales de este Reino; deseando evitar el fraude
que cometen los dueños de ellas, para dejar sin efecto las
reales disposiciones que previenen lo que debe ejecutarse
cuando el minero abandone su labor, o no trabaje su mina,
pues por no perder éstos el derecho a la propiedad, luégo
que comprenden se dispone por esta superioridad hacer
estas indagaciones tan propias y debidas, inmediatamente
anticipan algunos trabajadores para no ser comprendidos
en la pena, de que resulta un conocido perjuicio al Real
Erario por la minoración o absoluta falta de derechos, he
resuelto prevenir a vuesamerced que mediante a que en
continuación de su comisión, no será reparable su viaje
a la Provincia de Mariquita, cuando lo verifique, procure
imponerse del estado en que se halla la labor de minas en
aquella Provincia, cuáles se trabajan, y cuáles están aban
donadas con noticia de sus dueños, y los que se tienen por
tales, y como la satisfacción que tengo de la instrucción
de vuesamerced, su inteligencia y amor al mejor servicio del
Rey y felicidad de la Patria, me aseguran de que evacuará
esta reservada comisión con el acierto que las demás que he
15'i.—Del original).
Con la carta de vuesamerced de 3 del corriente he reci
bido la relación de lo que comprenden los 11 cajones de
producciones de la Historia Natural, que vuesamerced ha
entregado al Oficial Real de Honda, para que, dirigiéndolos
de Cartagena, sigan a Su Majestad por mano del Excelen
tísimo señor Ministro de Indias; y habiendo prevenido lo
conveniente a los Oficiales Reales de esta plaza, para que
C artas a Mutis—20
306 GUILLERMO HERNANDEZ DE ALBA
156.—Del original).
Con fecha de abril 22 de este año me dice el Excelentísi
mo señor don José de Gálvez lo siguiente:
“He recibido las botijas de aceite de María, Cativo de
Mangle, Aceite de Canime y Bálsamo Rubio, de que me dio
aviso Vuestra Excelencia en carta de 22 de octubre de 1783,
número 328, y espero la relación acerca de las virtudes de
cada uno de estos remedios, y la remisión de bálsamos y
otros específicos.
Dios guarde a Vuestra Excelencia muchos años.
Aranjuez, 22 de abril de 1784.
Josef de Gálve*
156.—Del original).
Consiguiente a lo que vuesamerced me representa en
íecha 30 del pasado, doy la orden conveniente al adminis
trador de tabacos de esta villa, don Juan Antonio Rasines,
para que entregue a vuesamerced todo el tabaco inútil que
debía quemarse, a fin de acondicionar y asegurar con él
la conservación de las plantas que deben remitirse a Es
paña para el Real Gabinete y Jardín Botánico de Su Ma
jestad.
Dios guarde a vuesamerced muchos años.
Honda, 5 de noviembre de 1784.
Antonio, Arzobispo Virrey de Santafé.
Señor don Josef Mutis.
158.—Del original).
Los dos mineros venidos de España con un maestro he
rrero, para la composición de sus herramientas, deben salir
de Barranca para esa ciudad del 12 al 13 de este mes, diri
giéndose en derechura para esa ciudad a principiar el en
saye de piedras metálicas, que en cumplimiento de mi De
creto de 22 de mayo del año pasado tendrá vuesamerced
recogidas de esos minerales, y a su arribo procurará vue
samerced se haga sin atraso este primer ensaye, que debe
ser de cuenta de Su Majestad, a cuyo fin doy la orden con
veniente al Oficial Real de Honda, para que facilite el
caudal necesario al efecto.
Dios guarde a vuesamerced muchos años.
Cartagena, 4 de enero de 1785.
Antonio, Arzobispo Virrey de Santafé.
Señor don José Celestino Mutis.
159.—Del original).
La adjunta copia es de las memorias formadas por una
persona celosa del bien público, sobre el mejor modo de la
brar las minas con las ventajosas utilidades que demues
tra. Su Majestad, que incesantemente vela sobre el fomen
to de sus reinos, y particularmente tiene su principal pa-
CARTAS AL SABIO MUTIS 309
160.—Del original).
El Excelentísimo señor don José de Gálvez, con fecha en
San Ildefonso, a 19 de agosto de 1784, me previene lo si
guiente, de orden de Su Majestad:
Espera el Rey por V. C. avise las resultas de sus pro
videncias relativas al cultivo y beneficio de la canela de los
Andaquíes y de las montañas en que pueda hallarse con
mayor inmediación a esa capital, según ofrece en carta nú
mero 359, de 28 de octubre del año próximo pasado.
Dios, etc.
Comunico a vuesamerced esta Real disposición, para que
me informe lo que sepa sobre el adelantamiento de este
ramo, a cuyo intento y para que vuesamerced lo pueda ve-
310 GUILLERMO HERNANDEZ DE ALBA
161.—Del original).
Como el cultivo de los árboles de canela de este Reino
tiene tanto lugar en el benéfico corazón del Rey, no ha
cesado Su Majestad de repetirme por medio del señor Mi
nistro de Indias el deseo que tiene de ver arreglados, o a lo
menos principiados sobre fundamentos sólidos dichos cul
tivos, así en las montañas de Andaquíes como en las inme
diaciones de Santafé. En la Real Orden del 9 de agosto
del año próximo pasado, que en fecha de 25 de enero co
muniqué a vuesamerced, me previene esto abiertamente.
Y deseando yo con todo mi posible dar el más puntual cum
plimiento a las órdenes de tan augusto Monarca, prevengo
a vuesamerced me dé puntual razón de las resultas de este
asunto, y los medios que deben emplearse para hacer por
cualquiera vía accesible este pensamiento.
Dios guarde a vuesamerced muchos años.
Turbaco, 10 de septiembre de 1785.
Antonio, Arzobispo Virrey de Santafé.
Señor Director de la Real Expedición Botánica, don José Celes
tino Mutis.
162.—Del original).
Con la carta de vuesamerced de 3 del corriente, he reci
bido la relación de lo que comprenden los 11 cajones de
producciones de la Historia Natural que vuesamerced ha
PARTAS AL SABIO MUTIS 311
Í63.—Del original).
Para informar a Su Majestad necesito que vuesamerced
me dé noticia circunstanciada de lo que se me previene en
la adjunta Real Orden, que en copia remito a vuesamerced
certificándose bien de si hay la mina de azogue en las cabe
ceras de aquella montaña, porque temo no haya tal mina,
y que sea éste uno de aquellos informes poco sinceros que
hacen los naturales de este país, como ha sucedido con los
supuestos mármoles azules de la Provincia de Quito; y
cuando salga cierta esta noticia, examine vuesamerced si
tendrá cuenta su beneficio, con todo lo demás que contem
ple digno de expresar en la contestación que debo dar a
dicha Real Orden.
Dios guarde a vuesamerced muchos años.
Cartagena, 11 de marzo de 1786.
Antonio, Arzobispo Virrey de Santafé.
Señor Director de la Expedición Botánica.
los más, sin que los facultativos alcancen, con tan funesta
experiencia, a prevenir siquiera su malignidad, o a encon
trar remedio después de tántos ejemplares.
Siéndome notorio la experiencia de vuesamerced, su
amor a la humanidad y el pleno conocimiento que tiene de
las materias médicas, no he dudado mandar sacar dos co
pias de dicho plan, y con oficio dirigirlas a las dos Colonias
de Carolina y Puerto Príncipe, que son la escena trágica
de los infelices soldados de todas clases. He prevenido igual
mente a todos los facultativos no se aparten en nada de este
método, sino en los casos de otra especie distinta; he man
dado edificar las casas al aire de las del Chocó, esto es, con
un cielo o piso alto, a fin de prevenir la humedad, que acaso
es la causa principal de estas calenturas malignas, y final
mente, he dirigido al Darién los dos cajones de quina roja,
que vuesamerced me remitió.
Doy a vuesamerced muchas gracias por la parte que se
toma en mi cuidado, y el servicio hecho a Su Majestad en
esta ocasión, previniendo a vuesamerced haga acopiar la
quina suficiente para el abasto de toda la gente del Da
rién, pues creo que con los cajones enviados no habrá más
que para empezar.
Dios guarde a vuesamerced muchos años.
Turbaco, 23 de junio de 1786.
Antonio, Arzobispo Virrey de Santafé.
Señor don José Mutis.
16S.—Del original).
He celebrado infinitamente la buena noticia que me co
munica vuesamerced en fecha 18 de septiembre pasado, so
bre el nacimiento y progresos de los árboles de canela de
que tiene hasta once plantas, y cuyo cultivo se reserva
vuesamerced inmediatamente. No pueden menos de co
rresponder a nuestras esperanzas unos árboles que deben
la vida a vuesamerced y de quienes se encargan tan felices
manos.
Son de mi aprobación las disposiciones que ha dado vue
samerced para el mejor alojamiento de aquellos vegetales,
cuyos gastos apruebo como preciosos en la dificultosa em
presa de connaturalizarlos en ese país.
Dios guarde a vuesamerced muchos años.
Turbaco, 16 de octubre de 1786.
Antonio, Arzobispo Virrey de Santafé.
Señor Director de la Real Expedición Botánica.
169.—Del original).
El Excelentísimo señor Marqués de Sonora, con fecha
en San Ildefonso, a 4 de agosto de este año, me dice lo si
guiente:
“Con la carta de Vuestra Excelencia, de 28 de abril de este
año, número 1112, he recibido la del Director de la Expedi
ción Botánica don José Celestino Mutis, en que refiere
el descubrimiento del té de Bogotá, y pone las advertencias
correspondientes sobre su uso. El Rey, a quien he dado
esta gustosa noticia, ha manifestado mucha satisfacción del
feliz hallazgo de tan preciosa planta en ese Reino, y desea
que Mutis prepare para la prensa así el tratado que ofrece
sobre ella, como la Flora en que está trabajando incesan
temente, y cuya publicación acreditará el justo concepto
que se tiene de su autor, y la generosidad con que Su Ma
316 GUILLERMO HERNANDEZ DE ALBA
170.—Del original).
En carta reservada de 18 de octubre pasado, expone vue
samerced con mayor extensión las circunstancias del des
cubrimiento del azogue de Quindío, y las ventajas reales
que se seguirían en adelantar algunos trabajos, a fin de des
cubrir más la veta y anticipar la saca del mineral, que en
vista de las muestras, puede pedirse de la Corte, a fin de
asegurar el acierto. Apruebo, desde luégo, cuanto vuesa
merced propone sobre esta materia, y en su consecuencia,
puede vuesamerced dar las instrucciones convenientes a
don José Gutiérrez, a fin de que en la estación más opor
tuna y con los auxilios necesarios éntre a la montaña de
Quindío y practique aquellas experiencias que se gradúen
necesarias en el cultivo de tan precioso mineral.
Dios guarde a vuesamerced muchos años.
Turbaco, 18 de noviembre de 1786.
Antonio, Arzobispo Virrey de Santafé.
Señor Director de la Expedición Botánica.
172.—Del original).
El Excelentísimo señor Marqués de Sonora, en fecha 8
de septiembre último, me dice de orden del Rey lo si
guiente: ,
, .... -i* r • ■** -í
173,—Del original).
El Presidente de la Real Audiencia de Quito me avisa
tiene cinco de seis pintores que le encargué buscase en
aquella Provincia, y vuesamerced me tiene pedidos para
concluir las obras botánicas de su comisión, y que sólo
aguarda para remitirlos la aprobación y condescendencia
de vuesamerced en sus habilidades, ajustes y condiciones.
A dicho señor Presidente le digo con esta fecha proceda
en todo como vuesamerced disponga. Lo que prevengo
a vuesamerced para su inteligencia.
Dios guarde a vuesamerced muchos años.
Cartagena, 20 de diciembre de 1786.
Antonio, Arzobispo Virrey de Santafé.
Señor doctor don José Celestino Mutis.
174.—Del original).
(Reservado).
Con fecha en San Ildefonso, a 19 de septiembre de este
año, me comunica el Excelentísimo señor Marqués de So
nora la Real Orden siguiente:
“Por la carta de Vuestra Excelencia, número 2, de 13 de
mayo último, se ha enterado el Rey de las eficaces provi
dencias que ha dado para el descubrimiento de mina de
azogue en la áspera montaña de Quindío, de ese Reino, a
consecuencia de su Real Orden de l 9 de julio del año próxi
mo pasado; y espera Su Majestad continúe Su Excelencia
con la mayor actividad, por cuantos medios sean condu
centes, y adopte su celo en tan importante objeto, ínterin
se le envían sujetos inteligentes para que con más facilidad
y sin tantos gastos se consiga la exploración de los terre
nos en que por indicios, y con alguna probabilidad, como en
la Nueva Carolina, puedan tener efecto las soberanas in
tenciones .
Dios, e tc .”
Lo que comunico a vuesamerced a fin de que por los me
dios más conducentes se avive y establezca cuanto antes el
laboreo de la citada mina.
Dios guarde a vuesamerced muchos años.
Cartagena, 22 de diciembre de 1786.
Antonio, Arzobispo Virrey de Santafé.
Señor Director de la Real Expedición Botánica, don José Mutis.
175.—Del original).
Con fecha en San Ildefonso, a 2 de octubre último, me
comunica el Excelentísimo señor Marqués de Sonora la
Real Orden siguiente:
“En carta de 4 de agosto próximo pasado manifesté a
Vuestra Excelencia la satisfacción que había causado a Su
Majestad el precioso y útilísimo descubrimiento del té de
Bogotá, hecho por don José Celestino Mutis; ahora debo
320 GUILLERMO HERNANDEZ DE ALBA
176.—Del original).
(Reservada).
Por carta de vuesamerced de 18 de diciembre último, co
nozco la actividad y celo con que procura vuesamerced in
dagar y hacer efectivas las minas de azogue de la Provincia
de Antioquia, cuyo hallazgo no parece dificultoso, según las
señales que se manifiestan con el cinabrio, tan abundante
CARTAS AL SABIO MUTIS 321
m . —Del original).
C artas a Mutis—21
322 GUILLERMO HERNANDEZ DE ALBA
178.—Del original).
El Excelentísimo señor Marqués de Sonora, con fecha 20
de noviembre del año próximo pasado, me comunica la Real
Orden siguiente:
“El Rey ha tenido mucha satisfacción y complacencia
en haberse enterado, por la carta de Vuestra Excelencia, de
16 de junio de este año, número 1186, y la que incluyo del
Director de la Expedición Botánica de este Reino, don José
Celestino Mutis, lo adelantada que se halla la Flora de Bo
gotá, que este hábil profesor tiene trabajada e intensa
mente aumenta y perfecciona, y que en el curso de este
año quedarán concluidos para salir a luz tres volúmenes.
Su Majestad está muy asegurado del celo con que Vuestra
Excelencia ha procurado se lleve al cabo tan importante
empresa, facilitando los auxilios necesarios para que se
ejecutase con la exactitud y magnificencia que pide la dig
nidad de la obra.
Y así ha merecido su real aprobación el que Vuestra
Excelencia haya hecho pasar de Quito los más hábiles
pintores de aquella capital para sustituir a los dos que
trabajaban bajo la mano del Director, y no pudieron con
tinuar por sus indisposiciones. Y sin embargo, ha dispuesto
ahora el Rey que pasen a este Reino dos dibujantes de la
Academia de San Fernando, para que se acelere esa obra
cuanto sea posible con el auxilio de e l ............. (roto) gra
bado de las láminas e impresión nada se omitirá, a fin de
CARTAS AL SABIO MUTIS 323
180.—Del original).
El Excelentísimo señor Marqués de Sonora, con fecha de
12 de marzo de este año me participa de orden de Su Ma
jestad lo siguiente:
“Se ha enterado el Rey con gusto por carta de Vuestra
Excelencia, de 14 de noviembre del año próximo pasado,
1394, de que se haya logrado por las disposiciones de Vues
tra Excelencia y diligencias del botánico don José de Mutis,
criar algunas plantas de la canela de Andaquíes en la in
mediación de Mariquita.
Dios, etc. ”
Lo que comunico a vuesamerced para su inteligencia y
satisfacción.
Dios guarde a vuesamerced muchos años.
Turbaco, 3 de julio de 1787.
Antonio, Arzobispo Virrey de Santafé.
Señor Director de la Real Expedición Botánica, don José Mutis.
181.—-Del original).
El Excelentísimo señor Marqués de Sonora, con fecha en
el Pardo, a 12 de marzo último, me comunica la Real Orden
siguiente:
CARTAS AL SABIO MUTIS 325
182.—Del original).
Se han recibido los diez cajones de preciosidades de
Historia Natural, que remitieron rotulados al Excelentí
simo señor Marqués de Sonora.
Dios guarde a vuesamerced muchos años.
Turbaco, 9 de agosto de 1787.
Antonio, Arzobispo Virrey de Santafé.
Señor Director de la Real Expedición Botánica.
183.—Del original).
Remito a vuesamerced copia de Real Orden de 27 de
abril último, en la que se encarga nuevamente lo que se
ha de observar en la remisión a España de los bálsamos,
gomas y géneros medicinales. Sin embargo de que en 3
de enero del año próximo pasado le dirigí lista del mé
todo que se ha de llevar, y encarga la Real Orden que se
cita de 22 de julio de 85, le prevengo a vuesamerced no
omita lo más leve a su puntual cumplimiento; y me en
viará por triplicado las listas de lo que contienen las vir
tudes de los expresados bálsamos que deberán venir en
cada cajón.
Dios guarde a vuesamerced muchos años.
Cartagena, 12 de octubre de 1787.
Antonio, Arzobispo Virrey de Santafé.
Señor don José Celestino Mutis.
184.—Del original).
185.—Del original).
Con fecha 28 de septiembre del año próximo pasado me
comunica el Excelentísimo señor don Antonio Porlier la
Real Orden siguiente:
“Ha sido de mucha satisfacción para el Rey la noticia
que en cartas de 22 y 28 de mayo, números reservados 368
y 371, ha comunicado Vuestra Excelencia del restableci
miento del doctor don José Mutis, y celebra Su Majestad
el ahinco con que Vuestra Excelencia se ha interesado en
procurar todos los medios que a este insigne naturalista
atienda con más cuidado en adelante a la conservación
de su salud que tánto importa, así para llevar adelante
las útiles y gloriosas tareas en que está atendiendo, como
328 GUILLERMO HERNANDEZ DE ALBA
186.—Del original).
Remito a vuesamerced la Real Orden en que va inserta
una instrucción clara y metódica para hacer los ensayos
de las muestras de azogue, y de este modo constar la re
misión de ellas a España para este fin, y sin embargo que
el haber remitido dichas muestras no ha sido porque fal
tare sujeto que dirigido por vuesamerced pudiese exami
narlas, dará vuesamerced las providencias necesarias para
que se ejecute su puntual cumplimiento.
Dios guarde a vuesamerced muchos años.
Turbaco, 26 de septiembre de 1788.
Antonio, Arzobispo Virrey de Santafé.
Director de la Expedición Botánica.
188.—Del original).
EL REY—Por cuanto conviene a mi servicio y bien de
mis vasallos el examen y conocimiento metódico de las
producciones naturales de mis dominios de América, no
sólo para promover los progresos de las ciencias físicas,
sino también para desterrar las dudas y adulteraciones que
hay en la medicina, tintura y otras artes importantes, y
para aumentar el comercio, y que se formen herbarios y co
lecciones de productos naturales, describiendo y delineando
las plantas que se encuentren en aquellas mis fértiles Pro
vincias para enriquecer mi Gabinete de Historia Natural y
Jardín Botánico de la Corte, y remitiendo a España semillas
y raíces vivas de las plantas y árboles más útiles, señalada
mente de las que se empleen o merezcan emplearse en
la medicina y en la construcción naval, para que se conna
turalicen en los varios climas conducentes de esta Penín
sula, sin omitir las observaciones geográficas y astronómi
cas que se puedan hacer de paso en adelantamiento de estas
ciencias; he resuelto, conformándome con lo que me ha pro
puesto mi Virrey Arzobispo de Santafé, que a ejemplo de
la Expedición Botánica que de mi real orden se está ha
ciendo por la América Meridional, se ejecute otra con igual
objeto y para los mismos importantes fines en mis domi
nios de la América Septentrional, por botánicos y dibujan
tes españoles, a quienes y cada uno se les despachará sepa
radamente su cédula o nombramiento.
Y hallándome informado de la sobresaliente instrucción
en la botánica, historia natural, física y matemáticas que
concurre en don José Celestino Mutis, igualmente que de
su acreditado amor y fidelidad a mi real persona, de su
buena conducta y ardiente celo por los progresos de las
ciencias que sin estipendio alguno ha enseñado y promo
vido a sus expensas durante su dilatada residencia en aque
llas partes, por medio de varias obras que tiene escritas y
ha ofrecido a mi soberana disposición, y de los descubri
mientos que ha hecho de plantas útiles, señaladamente del
considerabilísimo de los árboles de la quina en los montes
CARTAS AL SABIO MUTIS 331
189.—Del original).
Luégo que recibí la carta de vuesamerced de 19 de no
viembre del año próximo pasado, con la del Arzobispo Vi
rrey de ese Reino de 28 de abril último, di cuenta al Rey
del útilísimo descubrimiento hecho por vuesamerced del
té de Bogotá, que celebró Su Majestad sumamente, habién
dole aumentado esta satisfacción' el informe que sobre la
importancia y ventajosos usos de esta planta ha formado el
CARTAS AL SABIO MUTIS 333
190.—Del original).
Muy señor mío:
Luégo que recibí la carta de vuesamerced de 26 de octu
bre último, en que me avisa haberle sido gratas las dili
gencias que practiqué, para allanar la salida de los dos
pintores que tenía ajustadas, para seguir a esa ciudad, pre
vine a Oficiales Reales de estas Cajas acuerden con ellos su
pronta marcha, y les faciliten los ciento cincuenta pesos que
necesitan para verificarla, disponiendo de esta cantidad en
la Tesorería de Honda, donde tiene vuesamerced acordada
su entrega, y que practiquen igual diligencia con los restan
tes, siempre que como me persuado acceda vuesamerced a
las propuestas que le hice últimamente sobre los demás,
como que cuiden de suministrar a sus familias las cantida
des de pesos por cuenta del salario que disfruten asignen a
éstos para su subsistencia, por cuyo medio pueda emplear
se en este embarazo al cabal desempeño de las obligaciones
de su cargo.
Y aunque por este motivo me queda por ahora el gusto
de haber satisfecho la recomendación del Excelentísimo
señor Virrey, los laudables deseos que manifiesta vuesamer-
334 GUILLERMO HERNANDEZ DE ALBA
191.—Del original).
Muy señor mío:
Verificándose en estos días la salida de don Juan Pío
Montúfar para la ciudad de Cartagena, adonde conduce el
caudal de situación, que de cuenta de Su Majestad se dirige
de éstas a aquellas cajas, he dispuesto sigan en su compañía
a las órdenes de vuesamerced recomendados a dicho Mon
túfar, y con sus correspondientes pasaportes, las dos parti
das de pintores ajustados para servir en la Real Expedición
Botánica del cargo de vuesamerced; la primera de ellas, com
puesta de Antonio y Nicolás Cortés, hijos del maestro José
Cortés, y la segunda de Vicente Sánchez, Antonio Barrio-
nuevo y Antonio de Silva, discípulos del maestro Bernardo
Rodríguez, a quienes después de habérsele facilitado la en
trega de los setenta y cinco pesos librados a cada uno de
ellos para sus avíos, y gastos de conducción hasta Popayán,
se les han entregado igualmente las cartas libranzas, en vis
ta de las cuales debe percibir en dicha ciudad otros cincuenta
pesos cada pintor, para continuar su viaje a Mariquita, don
de quiere vuesamerced sigan en derechura.
CARTAS AL SABIO MUTIS 335
192.—Del original).
Muy señor mío:
Celebro haya sido de la superior aprobación del Exce
lentísimo señor Virrey del Reino todo lo practicado por mí
en obsequio de la importante comisión encargada a vuesa
merced, cuya noticia me comunica vuesamerced en carta de
14 de enero último, con vista de mi contestación a la orden
que me pasó Su Excelencia relativa a este asunto, la cual
se dirigió a vuesamerced.
Y aunque me prometo que los pintores remitidos de esta
ciudad desempeñarán cumplidamente bajo la dirección de
vuesamerced las obras que se pongan a su cuidado, si en
este u otro particular pudiesen ser a vuesamerced útiles su
cesivamente mis providencias, espero me avise vuesamerced
de las que necesite en su obsequio y auxilio de dicha co
misión, para librarlas con la prontitud que deseo.
- Dios guarde a vuesamerced muchos años.
Quito, 3 de marzo de 1787.
Juan José Villaluenga
Señor don José Celestino Mutis.
193.—Del original).
195.—Del original).
196.—Del original).
Señor Director de la Real Expedición Botánica, don José Celes
tino Mutis.
Muy señor mío:
La ventajosa idea que tiene el Rey y este Ministerio de
los talentos de vuesamerced y de la suma perfección con
que ha conducido los trabajos de la Flora de Bogotá, hacen
mayor el deseo de ver concluida una obra que acreditará
poderosamente el honor de nuestra Nación y la generosi
dad de un Soberano que a toda costa ha fomentado y sos
tiene varias expediciones botánicas en los dominios de
América.
Y, así, no debe vuesamerced extrañar que habiendo pa
sado algún tiempo sin darse cuenta del estado en que se
hallaban los trabajos de vuesamerced, se hubiese hecho un
recuerdo, no porque se tuviera desconfianza de que fuera
adelante con la eficacia que es propia del celo de vuesa
merced, sino por el deseo de presentar a la república lite
340 GUILLERMO HERNANDEZ DE ALBA
197.—Del original).
Antonio Porlier
Señor don José Celestino Mutis.
198.—Del original).
Febrero 9 de 1790.
Hallándome con muy estrechos encargos de la Corte so
bre promover el adelantamiento y conclusión de la Flora
de Bogotá, de que vuesamerced está encargado; y conside
rando que el establecimiento de vuesamerced y su oficina
en ese país puede ocasionar atrasos, que podrán evitarse
por esta Superioridad, con los auxilios que se franquearían,
si esta comisión se estableciese en Santafé; cerciorado de
que su temperamento puede ser favorable a la quebran
tada salud de vuesamerced y al progreso de los trabajos,
he determinado se traslade vuesamerced a la mayor bre
vedad a esta capital, con sus dependientes y oficinas, pi
diendo al Oficial Real de Honda el dinero preciso para este
viaje, y contando desde ahora con todos los auxilios que
dependen de mis facultades, para el fomento de una em
presa tan importante, en cuyo completo y feliz éxito tiene
342 GUILLERMO HERNANDEZ DE ALBA
199.—Del original).
Santafé, 29 de octubre de 1790.
200.—Del original).
201.—Del original).
202.—Del original).
(E xtracto de oficio).
203.—Del original).
Teniendo presentes las diversas reales órdenes comuni
cadas a este Virreinato, y especialmente las últimas de vein
te y siete de enero de noventa, y veinte y cinco de igual mes
de este año, en que previene Su Majestad se franqueen a
vuesamerced todos los auxilios que pida y necesite para dar
impulso a sus obras; convengo en que como vuesamerced
propone se agreguen a esa Real Expedición Botánica don
Francisco Antonio de Zea, don José y don Sinforoso Mutis
y don Juan Bautista Aguiar, respecto a ser estos jóvenes de
la satisfacción de vuesamerced, y a concurrir en ellos las
348 GUILLERMO HERNANDEZ DE ALBA
204.—Del original).
205.—Del borrador).
206.—Del original).
A rchivo N acional. Bogotá—A suntos Im p o rtan tes, tom . Z, fols. 836 y 837.
207.—Del original).
En carta de 3 del que expira, en que contesto el recibo
de la que me dirigió vuesamerced con fecha 25 de marzo
último, le manifesté lo practicado acerca de su contenido,
ofreciendo dar a vuesamerced noticia de lo que se obrase en
el asunto, y ahora diré: que presentada después una instan
cia por el maestro pintor José Cortés, allanándose a que
pasase a servir en esa Expedición del cargo de vuesamerced
su hijo Francisco Javier, y pidiendo se suministrasen a éste
352 GUILLERMO HERNANDEZ DE ALBA
A rchivo N acional. B ogotá—A suntos Im p o rtan tes, tom . 2, fol. 835 vt.
208.—Del original).
209.—Del original).
He mandado pasar a los Oficiales Reales de estas Cajas
una copia de la carta de vuesamerced, de 5 de noviembre
último, en que me avisa haber merecido la aprobación del
Excelentísimo señor Virrey del Reino el pensamiento de
agregar a la Expedición de su cargo otros tres pintores más,
para que luégo que se presenten estos oficiales por parte
del maestro Cortés, encargado de su solicitud, entreguen a
cada uno de ellos, con cargo de reintegro por las Cajas Rea
les de Honda, los ciento veinticinco pesos que se les asignan
para su aviamiento y transporte, en cuya marcha me per
suado no habrá duda alguna, mediante a que, como acaba de
exponerme dicho Cortés, se hallan conformes a emprenderla
con la prontitud que se requiere, y yo apetezco, deseoso de
proporcionar a vuesamerced cuantos auxilios pendan de mi
parte, y conciernan al éxito de la interesante comisión pues
ta a su cuidado.
Dios guarde a vuesamerced muchos años.
Quito, 18 de diciembre de 1790.
Juan Antonio Mon
Señor don José Celestino Mutis.
C artas a Mutis—23
r
-■ ' í,
'4 m & i r n $1
«3P ib $
1
354 GUILLERMO HERNANDEZ DE ALBA
210.—Del original).
A rchivo Nacional. Bogotá—A suntos Im p o rtan tes, tom . 2, fol. 84* vt.
212.—Del original).
Enterado de cuanto vuesamerced me informa en su papel
de 29 del mes anterior acerca de los inconvenientes que
ofrece respecto a la policía y salud pública la equivoca
ción con que se ha entendido por los Consiliarios de Barrio
el artículo 39 del Bando de 14 del mismo mes, dirigido a la
limpieza y aseo de las calles, he dispuesto se suspenda la
operación de arrancar las yerbas menudas y grama, y que
sólo se trate de limpiar las calles de las basuras, escombros
y demás inmundicias a que se contrajo el Bando; asimismo,
he advertido al Comisario don Juan Gómez lo conveniente
acerca de la limpieza de la acera del costado y espalda de
la casa que sirve a la Expedición Botánica, en los términos
que vuesamerced propone y desea.
Lo que aviso a vuesamerced para su inteligencia y satis
facción, en el concepto de que este superior Gobierno agra
dece y aprecia el celo con que vuesamerced emplea sus
superiores luces a beneficio del público, y recibirá siempre
3 5 6 GUILLERMO HERNANDEZ DE ALBA
INDICE
Del original).
Sr Dn José Váleles.
Mi estimadísimo Amigo y Sor recibí el quadernito, qe leí
con mucho gusto, y me quedare con el si fuere del gusto de
Vmd.
Devuelvo la factura de Libros. De ella escojo la adjunta no
ta. Suplico a Vmd se sirva tomarlos, y ajustar los precios con
la equidad qe corresponde de buena fe. Tanbien he de mere
cer a Vmd se tome la molestia de encajonarlos, valiéndose de
los mismos cajones en qe han venido, cuyo inporte se satisfará
con el de los demas gastos. Mi escribiente Dn José Candamo
recibirá los cajones cerrados y bien resguardados para traérme
los con toda brevedad.
Recibí mi Patente y corresp3 de Suecia qe estaba en poder
de S. Ex. y espero el cajoncito con el P. Provincial de Sn Agn-
Vmd Amigo mió ha de perdonar mis molestias.
Me alegraré qe Vmd vaya desembarazándose pa venirse con
Madama, a qn tendré el gusto de ver en Honda, y dará Vmd
mis expresé Quedo a la dispos11de Vmd, de qn soy
Su Afmo Amigo
J. C. Mutis.
Mariquita 23 de Sete de 1785.
(D e la c o le c c ió n d e a u tó g ra fo s d e l p r e s b íte r o d o c to r M a rio G e rm á n R o m e ro ).
Del original).
Sr Dn José Váleles.
Mi amadísimo Amigo y Sor doi a Vmd las mas rendidas
gracias por la fineza de los libros, cuyos precios aun a pesar
de aver pasado los libros a otra mano hallo ciertamte algo
equitativos. Aun no he tenido el gusto de recibirlos; porqe
CARTAS INEDITAS DEL SABIO MUTIS 361
Del original)
Sor Dr Dn Manuel Alvarez (3).
Mi estimadísimo Amigo y Sor quando Vmd se retiro de esta
pa esa ciudad pensé en molestarlo, suplicándole me llevase dos
esclavos marido y muger para venderlos por allá, pero como
esto era gravoso lo suspendí asta qe mi Pintor Xirousa (4) fue
re por sus niños, como efectivamte lo verificó, y llevó la orden
y poder bastante pa disponer de ello según la instrucon*
Aora me hallo con la noticia de qe no halla venta sin du
da por la inutilidad qe saben artificiosamte representar esos es
clavos empeñados en hacerme costos, qe los hize grandes man
teniéndolos en este Presidio Urbano, donde ellos se dieron la1234
( 1 ) C a n d a m o , José, Escribiente de la Expedición Botánica.
(2) G o r r á e z , A ntonio, boticario, véase tom o I, núm ero 135.
(3) Las tres cartas al doctor Alvarez se refieren a los esclavos Fran
cisco José de los Reyes y José M aría de los Reyes, que com pró en C arta
gena a don José Rodríguez el 29 de noviem bre de 1788, y a quienes otorgó
carta de libertad a prim ero de julio de 1808. (V éase tom o I, núm ero 138J.
(4) X i r o u s a , M anuel José, ecuatoriano, p in to r de la Expedición Botá
nica.
362 GUILLERMO HERNANDEZ DE ALBA
Del original)
Sor JJr [)n Manuel Alvarez-
Mi estimadísimo Amigo y Sor ya uviera dispuesto dias ha
de esos esclavos, si el Maestro Pintor Tello (1) no uviera in
terrumpido esta resolución con la propuesta de la compra de
ellos. Parece averse arrepentido por el motivo de la enferme
dad qe habra sabido pintarla la mulata. Crea Vmd. qe ellos
han logrado engañar a todos haciéndose unas veces enfermos,
y otras inútiles con la esperanza de qe aburrido yo les diere la
íibertad, ó la mala intención de ocasionar gastos. Y supuesta
esta verdad, y el ultimo desengaño qe me comunica Vmd. por
nro Amigo Escallon, (2) vuelvo a tomar la resolución en qe
pensaba; y en qe los ceda Vmd. en mi nombre á algún Hospi
tal ó convento de Religiosos ó Monjas, donde puedan estar su
jetos a servidumbre como tales esclavos. Yonotengoconocim10
de tales casas y Monasterios para hacer la elección mas opor-
(1) T e llo , Félix, ecuatoriano, p in to r de la Expedición Botánica.
( 2 ) E s c a lló n , doctor A n to n io José.
CARTAS INEDITAS DEL SABIO MUTIS 363
Del original)
Sor Dr Dn Manuel Alvarez.
Mi estimadísimo Amigo y Sor después del ultimo correo re
cibí la favorecida de Vmd, por la que veo las diligencias qe se
ha servido practicar a fin de conseguir la venta de esos escla
vos. Aunqe me aya parecido mui bajo el avaluó, daré por bien
dispuesto salir de ellos, aunque sea perdiendo tanto, porqe ape
nas saco el costo de averies mantenido en el presidio por su
perrera, el costo del viaje a esa, y los cinquenta del pico de su
valor, y aun quando aya quien dé los quatrocientos ps que pa
rece un precio regular en las circunst8 de desear cortar la de
pendencia. El negro es buen trabajador, y el actual estado de
convaleciente de la Mulata, qe no es tan vieja, sobre sus habi
lidades, promete un razonable servicio de algunos años. De
qualq1*3 modo yo quedo contento y agradecido de lo que Vmd
disponga.
He sabido por mi Sra Da Magda Ortega (l) qe nro Nariño
siguió inmediatamente para la Corte. Puede ser qe estos infeli
ces asuntos tomen mejor semblante, especialmte si fuere cierto,
como se asegura, qe todos los expedientes, y represent8 de los
interesados han pasado de la via reservada al Consejo de In
dias; Quiéralo Dios para que asi pueda aclararse la inocencia.
Celebraré la continuación de la salud de Vmd en conpa de
Madama y Niños, y que Vmd me mande con la satisfacción de
qe soi su intimo Amigo,
J. C. Mutis
Santafé 5 de junio de 1796.
Mis reverentes expres8 al Sr Dr Dn Mariano Grijalva de
qn frecuentemte me acuerdo, pero con el desconsuelo de no
avernos visto siquiera una vez en esta vida. Dios nos conceda
este gusto en la gloria. Vale.
(D e la c o le c c ió n d e a u tó g ra fo s d e l p r e s b íte r o d o c to r M ario G e rm á n R o m e ro ),
Del original)
Sr Dr Dn Manuel Alvarez.
Mi estimadísimo Amigo y Sor las muchas tareas, que me
ocurrieron antes de la salida del Sor Virrey para acabar de
arreglar algunos asuntos de la Expedición, y finalizar otros en
cargos particulares de dho Sor me impidieron corresponder a
su ultima favorecida: bien que por otra parte no sabia el par
tido que tomar acerca de los esclavos en vista de la inutilidad
con que ellos se fin jen y desacreditan para no hallar amo qe los
compre. Esta iniquidad, que también la manifestaron aqui, me
hacia pensar en qe costare lo qe me costara debería echarlos a
Barbacoas; pero en esto me detenían otras consideraciones pia
dosas, de que ellos no son merecedores.
Hallándome aora con la novedad que el Maestro Pintor de
esa ciudad escribe al Mayordomo de la Expedon proponiéndo
le la compra de dhos esclavos por trescientos ps los doscientos
en plata al plazo de un año, y los restantes ciento y cinqta en
el valor de una imagen qe termino aqui para la venta; y sien
do inclinado el dho Mayordomo a dar gusto a Tello, he con
descendido en que lo verifiquen; y para esto suplico a Vmd
como Dueño de mi voluntad qe igua!mte condescienda en el
supuesto de no averse presentado otra venta asta la presente
pa resarcir los muchos gastos ocasionados por esos malvados.
Si ellos me uvieran servido con lealtad, a los diez años les
avria dado la libertad, qe ellos han perdido por su mala con
ducta. Yo estoi sumamte agradecido al cuidado que Vmd ha
tenido con ellos, especialmte en la enfermedad de la Mulata.
Salgamos pues de una vez de ellos pa evitar de este modo las
molestias qe traen estas penosas comisiones.
La muerte de nrobuen Amigo Prieto (1) nos ha lastimado
a todos sus verdaderos Amigos. El era mui bueno, y espera
mos qe le aya tocado la feliz suerte de los que viven con el
pensamiento de salvarse.
No tengo presente qe cosa me insinuó Vmd qe quería so
bre la Cerveza de Quina. Si es cosa que no este en los perió
dicos qe trataban sobre este asunto, contestare puntualmte sa
tisfaciendo sus deseos.
Quedo a la dispcsn de Vmd, de qn soi su afmo Amigo
J. C. Mutis.
Santafé 20 de Dice de 1796.
(D e la c o le c c ió n d e a u tó g ra fo s d e l p r e s b íte r o d o c to r M a rio G e rm á n R o m e ro ) .
(11 P r ie to , M anuel V icente (i) Véase tom o I, núm ero 91, M ario G erm án
R o 8 ero.
El presente volumen, II del Archivo Epistolar del
sabio naturalista José Celestino Mutis, fue presen
tado por su autor a la consideración de la II Asam
blea Internacional de Americanistas, reunida en la
ciudad de Sevilla (España), el l 9 de octubre de
1947, a la cual concurrió por invitación del Gobierno
español.
Como resultado de las nuevas investigaciones em
prendidas en el Archivo General de Indias (Sevi
lla), y en el Real Jardín Botánico de Madrid, esta
colección epistolar se ha enriquecido notablemente,
dando origen a un nuevo tomo que está en prepa
ración.
Madrid, 1948.
G. H. de A.
INDICE GENERAL ALFABETICO
N ota lim in a r.
ALSTROEMER, CLAUDIO
Aristócrata sueco naturalista.
C arta a C lem ente R uiz. E n n o ta .
Núms. Págs.
Gothenbürg 14 de m ayo de 1774 ...................................... S 21
ANDINO, ESTANISLAO
Oidor Director General de Estudios en
el Nuevo Reino de Granada.
Santaíé, 14 de fe b rero de 1787 ................................ 198 M6
BERGIUS, PEDRO TONAS
Profesor sueco de Historia Natural y de
Farmacia
Estokolm o, 10 de m arzo de 1778 .................................... 18 68
BERTRAND Y B ELLIER
Libreros y exportadores.
P arís, 17 de m ayo de 1785. E n n o t a ..................... 14 40
BONPLAND, AIM E G .
Naturalista y explorador francés.
Popayán, 26 de noviem bre de 1801 ........................... 24 m
CABALLERO Y GONGORA, ANTONIO
Arzobispo y Virrey del Nuevo Reino
de Granada.
S antaíé, 30 de m arzo de 1783 ..................................... 152 303
1“ de a b ril de 1783 ............................................. 153 304
T urbaco, 13 de o ctu b re de 1783 ................................ 154 305
S antaíé, 21 de agosto de 1784 ..................................... 155 306
H onda. 5 de n o viem bre de 1784 ........................... 156 307
C artagena, 20 de diciem bre de 1784 ............................ 157 307
4 de enero de 1785 .................................... 158 308
11 de enero de 1785 .................................... 159 308
25 de enero de 1785 .................................... 160 309
T urbaco, 10 de sep tiem b re de 1785 .......................... 161 310
13 de sep tiem b re de 1785 .......................... 162 310
C artas a Mutis—24
3 7 0 GUILLERMO HERNANDEZ DE ALBA
Núms. Págs.
C artagena, 11 de m arzo de 1786 ..................................... 163 311
T urbaco. 23 de junio de 1786 ...................................... 164 311
4 de julio de 1786 ...................................... 165 312
11 de agosto de 1786 ..................................... 166 313
1? de o ctu b re de 1786 .................................. 167 313
16 de o ctubre de 1786 ................................. 163 315
6 de noviem bre de 1786 ........................... 169 315
18 de noviem bre de 1786 ........................... 170 316
C artagena, 11 de diciem bre de 1786 ............................ 171 317
11 de diciem bre de 1786 ............................ 172 317
20 de diciem bre de 1786 ............................ 173 318
22 de diciem bre de 1786 ............................ 174 319
23 de diciem bre de 1786 ............................ 175 319
9 de enero de 1787 ..................................... 176 320
9 de enero de 1787 ..................................... 177 321
3 de fe b rero de 1787 .................................. 178 322
26 de a b ril de 1787 .................................. 179 323
T urbaco, 3 de ju lio de 1787 ...................................... 180 324
3 de julio de 1787 ...................................... 181 324
9 de agosto de 1787 ..................................... 182 325
C artagena, 12 de octubre de 1787 ................................ 183 326
2 de enero de 1788 ...................................... 184 326
11 de enero de 1788 ...................................... 185 327
T urbaco, 26 de sep tiem b re de 1788 ........................... 186 328
26 de m arzo de 1789 ..................................... 187 329
CABALLERO, JO SE ANTONIO
S ecretario de Estado español.
S an Ildefonso, 25 de sep tiem b re de 1801 ......................... 211 354
Núms. Págs.
Quito, 6 de m arzo de 1805 .................................... 86 230
21 de m arzo de 1805 .................................... 87 231
Pasto. 28 de a b ril de 1805 ...................................... 88 233
Popayán, 20 de m ayo de 1805 ..................................... 89 234
5 de jun io de 1805 ..................................... 90 235
CAMPO LARRAONDO, MARIANO DEL
A legría, 12 de m arzo de 1806 ..................................... 57 124.
CARLOS III DE ESPAÑA
San L orenzo el Real, Io de noviem bre de 1783.............. 188 330
CARRION Y ANDRADE, JO SE D.
G obernador de C artag en a de Indias.
C artagena, 11 de enero de 1788 ..................................... 44 102
A n e x o .......... 45 103
CAVANILLES, ANTONIO
D irector del R eal Ja rd ín B otánico
de M adrid (España).
París, 1? de m ayo de 1786 .................................... 35 86
2 de a b ril de 1787 ..................................... 36 87
M adrid, 22 de fe b re ro de 1794 ................................... 37 88
28 de a b ril de 1795 ..................................... 38 89
18 de agosto de 1801 .................................... 39 95
18 de agosto de 1801 .................................... 40 96
2 de m arzo de 1802 .................................... 41 97
19 de ju n io de 1802 ..................................... 42 98
22 de enero de 1803 .................................... 43 100
CERVANTES, VICENTE
B oticario y N a tu ralista del R eal Ja rd ín
Botánico de M adrid y C atedrático del
de México.
Méjico, 27 de m arzo de 1788 .................................... 46 105
27 de diciem bre de 1788 ........................... 47 107
COUHITTE, ANDRES
A gente C om ercial en Cádiz.
Cádiz, 6 de julio de 1785 ...................................... 20 54
30 de m ayo de 1786 ..................................... 21 58
COSSIO, PEDRO ANTONIO DE
C orresponsal de M utis en la ciudad
de Lima.
Lima, 10 de enero de 1767 ...................................... 29 75
DIAZ Y GARCIA, JO AQ UIN
Fusagasugá, 22 de o ctubre de 1795 ................................... 53 119
EZPELETA, JO SE DE
V irrey del Nuevo Reino de G ranada.
Santafé, 9 de fe b rero de 1790 ................................. 198 341
29 de o ctubre de 1790 ................................... 199 342
19 de diciem bre de 1790 .......................... 200 343
372 GUILIERMO HERNANDEZ DE ALBA
Núms. Págs.
Santafé, 27 de a b ril de 1791 ...................................... 201 344
— 27 de o ctu b re de 1791 ................................. 202 345
— 11 de n oviem bre de 1791 ........................... 203 347
— 2 de ju lio de 1793 ...................................... 204 349
2 de o ctu b re de 1795 ................................... 205 349
FLOREZ, JO SE ANTONIO
Discípulo del sabio M utis en el
Colegio M ayor de N uestra Señora
del Rosario.
Santafé, 5 de feb rero de 1778 .................................. 30 82
17 de fe b rero de 1778 .................................. 31 83
GAHN, JU A N JACOBO
D iscípulo de Linneo y Cónsul
de Suecia en Cádiz.
Cádiz, 10 de feb rero de 1774 .................................. 5 20
— 6 de a b ril de 1776 ...................................... 6 22
Estocolmo, 15 de a b ril de 1778 ...................................... 7 24
F rag m en to sin f e c h a ................................................................... 8 25
Cádiz, 12 de m arzo de 1784 .................................... 9 25
F rag m en to sin f e c h a .................................................................... 10 28
Cádiz, 29 de o ctubre de 1784 ................................. 11 29
— 13 de julio de 1785 ...................................... 12 35
— 29 de septiem bre de 1785 ....................... ... 13 36
— 15 de n oviem bre de 1785 ........................... 14 37
— 15 de m arzo de 1786 ..................................... 15 40
— 19 de m ayo de 1786 ..................................... 16 46
San Ildefonso, 29 de agosto de 1787 ................................... 17 48
Cádiz, 8 de o ctubre de 1788 ................................ 18 51
GAL VEZ, JO SE DE
M inistro de Estado español.
San Lorenzo, 4 de noviem bre de 1783. En n o ta .. .. 188 330
G IL DE TEJAD A, VICENTE
C atedrático de M edicina en el
Colegio M ayor de N uestra Señora
del Rosario.
Santafé, 2 de julio de 1803 ...................................... 54 120
GUIRIOR, MARQUESA DE
Esposa del E xcelentísim o señor
M anuel de G uirior, V irrey del
Nuevo Reino de G ranada.
M adrid, 22 de julio de 1789 ..................................... 51 115
GOMEZ ORTEGA, CASIMIRO
N atu ralista, Médico, F arm acéutico
y P rim e r C atedrático del R eal
Ja rd ín B otánico de M adrid.
M adrid, 1783, fragm ento 32 83
CARTAS AL SABIO MUTIS 373
MON, JU A N ANTONIO
Fiscal del Nuevo Reino de
G ran ad a y P resid en te de la
A udiencia de Quito.
Núms. Págs,
Q uito, 3 de m ayo de 1790 .............................. 206 350
— 31 de m ayo de 1790 ............................... 207 351
— 18 de julio de 1790 . . . . ............................... 208 352
— 18 de diciem bre de 1790 ............................... 209 353
— 18 de diciem bre de 1790 ............................... 210 354
NEE, LUIS
M iem bro de la Expedición de
M alaspina.
M adrid. Sin f e c h a ............................................................... 52 116
N ., M ARIA JO SE FA
Del Nuevo R eino de G ranada.
POMBO, JO SE IGNACIO DE
N atu ralista, p ro tecto r de los
estudios científicos en el Nuevo
Reino de G ranada.
N úm s. Págs.
Turbaco, 20 de julio de 1805 ................................... 120 266
C artagena, 10 de septiem bre de 1805 ........................... 121 266
30 de sep tiem b re de 1805 ........................ 122 267
30 de o ctu b re de 1805 ................................ 123 268
10 de n o viem bre de 1805 ........................... 124 271
10 de diciem bre de 1805 ............................ 125 272
30 de diciem bre de 1805 ............................ 126 273
20 de enero de 1806 ................................... 127 275
10 de m arzo de 1806 ..................................... 128 277
20 de m arzo de 1806 ..................................... 129 278
10 de a b ril de 1806 ...................................... 130 278
10 de m ayo de 1806 ...................................... 131 279
20 de m ayo de 1806 ...................................... 132 279
10 de jun io de 1806 ...................................... 133 282
30 de ju n io de 1806 ...................................... 134 282
10 de agosto de 1806 ..................................... 135 284
20 de agosto de 1806 ..................................... 136 286
10 de sep tiem b re de 1806 ........................... 137 287
10 de o ctubre de 1806 .................................. 138 287
10 de n o viem bre de 1806 ........................... 139 288
30 de diciem bre de 1806 ............................ 140 289
10 de fe b rero de 1807 .................................. 141 289
10 de m arzo de 1807 ..................................... 142 290
20 de ju n io de 1807 ...................................... 143 291
10 de sep tiem b re de 1807 ........................... 144 293
30 de ab ril de 1808 ...................................... 145 293
30 de ju n io de 1808 ...................................... 146 296
10 de julio de 1808 ............................ ...... 147 297
PO RLIER, ANTONIO
S ecretario de Estado español.
RESTREPO, JO SE MANUEL
S ecretario de Estado, G eógrafo e
H istoriador de Colombia.
SCHOUSBOE, N .
A sesor de Com ercio en Copenhague.
SONORA, MARQUES DE
S ecretario de Estado español.
Núms. Págs.
San Ildefonso, 2 de o ctubre de 1786 . . . . .... .......... 189 332
VALENZUELA, ELOY
Secerdote. N atu ralista, S ubdirector
de la R eal E xpedición B otánica.
M ariquita, 30 de agosto de 1783 ............. ................. 33 84
B ucaram anga, 19 de julio de 1808 ...................................... 34 84
VILLALUENGA, JU A N JO SE
P resid en te de la R eal A udiencia
de Quito.
Quito, 3 de o ctubre de 1786 ................. ............. 190 333
— 24 de diciem bre de 1786 . . . . ................. 191 334
—
3 de m arzo de 1787 ..................... .. .... 192 335
W ILDDENOW, CAROL, LUDOV,
P ro feso r de B otánica.
B erlín, 21 de agosto de 1802 ............................... 26 72
Se acabó de imprimir este libro en la Imprenta Nacional de
Colombia, el día 24 de ¡unió de 1949, siendo Ministro
de Educación Nacional el doctor Elíseo Arango;
Director del Departamento de Extensión Cultural
y Bellas Artes, el Maestro León de Greiff, y
Jefe de Cultura Popular y Publicaciones
el doctor Jorge Luis Arango.
— ----------- 1