Professional Documents
Culture Documents
índice
Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Unidad 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Evaluación continua: hoja de seguimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Unidad 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Evaluación continua: hoja de seguimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Unidad 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Evaluación continua: hoja de seguimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Unidad 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Evaluación continua: hoja de seguimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Unidad 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Evaluación continua: hoja de seguimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Unidad 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Evaluación continua: hoja de seguimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Unidad 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Evaluación continua: hoja de seguimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
3
presentació
presentación
En una sociedad como la nuestra, en la que el contacto entre culturas es cada vez mayor, resul-
ta imprescindible el aprendizaje de lenguas extranjeras, pues su conocimiento contribuye a la
comunicación en general, favorece las relaciones interpersonales y desarrolla el respeto y la tole-
rancia hacia otros países y otras culturas.
Ensemble I cumple con esta función: acercar la lengua francesa a los alumnos y alumnas, y confi-
gurar un conjunto de acciones con el propósito de conseguir una óptima competencia comuni-
cativa. Para ello, se utilizan diversas estrategias y destrezas lingüísticas y discursivas de forma con-
textualizada.
Cada unidad didáctica se estructura de este modo para facilitar al alumnado la organización y la
comprensión de los contenidos:
● Se ofrece un apartado, Prétextes : oral, en el que, a partir de textos escritos o de una audición
del CD que acompaña el libro, los alumnos y alumnas responden a una serie de preguntas
sobre un tema planteado.
● Se realiza una serie de proyectos, en la sección Faisons ensemble, en los que se aúnan la com-
prensión y la producción oral y escrita
En esta guía se ofrece la información necesaria para llevar a cabo la elaboración del proyecto
curricular (objetivos generales del área, concreción de los contenidos, orientaciones metodoló-
gicas, evaluación, educación en valores y contenidos transversales, y atención a la diversidad) y
se proporcionan las soluciones tanto del libro del alumno como del Cahier d’exercices.
LAS AUTORAS
5
utilización de la guía didáctica
Esta guía didáctica ofrece muchos recursos didácticos. Esperamos colaborar con el profesorado con un
material abierto, práctico y flexible.
Concreción de los contenidos del segundo ciclo Se especifican y se concretan los contenidos que se tra-
bajan a lo largo de todo el ciclo.
Educación en valores y contenidos transversales Se indican algunas estrategias para trabajar los conteni-
dos transversales más representativos del área.
6
Elementos para elaborar la programación de aula
Para cada unidad didáctica se especifican los siguientes elementos:
Objetivos didácticos Descripción de qué se debe alcanzar como resultado del aprendizaje.
Actividades Se han clasificado por bloques las actividades de aprendizaje en el libro del alumna-
do.
Evaluación Se incluye una hoja de seguimiento para poder llevar a cabo la evaluación continua
de cada unidad.
7
elementos para elaborar
el Proyecto Curricular del centro
Objetivos generales del área. Adaptación y concreción
2. Desarrollar destrezas comunicativas, tanto receptivas como 4. Desarrollar la capacidad de comprensión oral emple-
productivas, con el fin de realizar intercambios de informa- ando diversos procedimientos:
ción dentro y fuera del aula. – Reconocer la situación de comunicación para infe-
rir el contenido global de un mensaje.
– Apoyarse en los componentes de la situación para
reconocer la intención de comunicación.
– Reconocer palabras clave para la comprensión
selectiva.
– Apoyarse en los propios conocimientos y experien-
cias para discriminar contenidos.
8
5. Producir mensajes orales adecuados a las diversas
situaciones de comunicación en el aula o fuera de ella:
– Facilitar la comunicación en el aula: pedir la pala-
bra, pedir una información, preguntar algo, pedir
una aclaración, pedir a alguien que repita algo, que
hable más alto, que vuelva a explicar...
– Adquirir las destrezas discursivas que caracterizan el
uso de la lengua en interacción y que permiten suplir
deficiencias lingüísticas: utilizar gestos, deletrear, sila-
bear, sustituir un término por otro, parafrasear...
– Perfeccionar la pronunciación, la entonación y el
ritmo.
– Tomar conciencia del cambio de sentido que
puede conllevar el cambio de entonación.
– Participar en situaciones de comunicación simula-
das: jeux de rôle, simulaciones, dramatizaciones, y
utilizar los actos de habla trabajados: saludar, des-
pedirse, presentarse, dar una información, mostrar
acuerdo o desacuerdo...
9
3. Leer diversos tipos de textos de forma comprensiva y autóno- 7. Comprender globalmente un texto escrito aunque
ma con el fin de acceder a fuentes de información variadas y no se comprendan todos y cada uno de sus elemen-
como medio para conocer culturas y formas de vida distintas tos.
a las propias. – Elaborar hipótesis sobre el contenido del texto a
partir de sus rasgos formales: título, imágenes, dife-
rencias tipográficas, organización en párrafos...
– Elaborar hipótesis sobre el significado del léxico
desconocido a partir de su forma (palabras deriva-
das, compuestas, sufijos, prefijos...), de su categoría
gramatical o a partir del contexto.
– Elaborar hipótesis de sentido a partir del análisis
de la situación de enunciación: emisor/receptor,
canal utilizado, momento y lugar...
– Superar las dificultades que surjan en la compren-
sión por falta de recursos lingüísticos aplicando las
estrategias de lectura y de comprensión de un texto
que ya se poseen en lengua 1 o en lengua 2.
10
presentació
5. Reflexionar sobre el funcionamiento de la lengua como ele- jera para inducir algunas de sus reglas de funcio-
mento facilitador del aprendizaje en la realización de tareas namiento y llegar así a su conceptualización.
y como instrumento para el desarrollo de la autonomía. – Ser capaz de verbalizar y explicar las reglas de fun-
cionamiento que se van estudiando.
– Adquirir progresivamente un metalenguaje senci-
llo que permita la tarea de hablar y reflexionar
sobre el funcionamiento de la lengua (categorías
gramaticales, tiempos verbales...)
– Tomar conciencia de los elementos formales bási-
cos de la lengua (fonética, ortografía, morfología,
sintaxis...)
– Apreciar que la corrección en el uso de la lengua
es garantía de una comunicación fluida y eficaz.
– Localizar los indicios que permitan identificar al
emisor de un texto, al receptor, el contexto situa-
cional...
6. Utilizar estrategias de aprendizaje y recursos didácticos (dic- – Tomar conciencia de las estrategias de aprendizaje
cionarios, libros de consulta, materiales multimedia, etc.), utilizadas.
con el fin de buscar información y resolver situaciones de – Adquirir la capacidad de decidir cuáles son las
aprendizaje de forma autónoma. estrategias más adecuadas para la tarea que hay
que realizar.
– Identificar cuál es el método de trabajo más ade-
cuado y rentable para las actividades o tareas que
hay que realizar.
– Desarrollar la capacidad de selección de materiales,
de técnicas de trabajo y de fuentes de información.
– Desarrollar los métodos y la organización para ela-
borar un cuaderno de clase que pueda ser un refe-
rente de estudio.
– Utilizar las fuentes de información necesarias (dic-
cionario, gramática, libro de verbos, cuaderno de
clase, Internet, CDrom, enciclopedia...) para reali-
zar con éxito la tarea solicitada.
– Conocer bien la estructura del método (libro de
texto) utilizado para poder encontrar con facilidad
la información necesaria (précis de grammaire, table
des verbes...) y poder recurrir a él para resolver pro-
blemas de aprendizaje y de expresión.
– Conocer cómo manejar el diccionario (abreviatu-
ras, símbolos, entradas...) para poder rentabilizarlo
al máximo: léxico, pronunciación, ortografía, for-
mas irregulares, sinónimos, antónimos...)
7. Reflexionar sobre los propios procesos de aprendizaje y desa- – Aprender a observarse durante el aprendizaje con
rrollar interés por incorporar mejoras que lleven al éxito en la el fin de determinar las actitudes personales frente
consecución de las tareas planteadas. a la materia y al proceso mismo.
11
presentació
– Adquirir conciencia progresivamente (haciendo
tests, respondiendo a cuestionarios...) de cuál es el
estilo propio de aprendizaje con el fin de determi-
nar cuáles son las necesidades.
– Aprender a detectar y a identificar sus propios erro-
res y los de los demás como parte integrante del
proceso de aprendizaje: ser capaz de autocorregir-
se o de corregir a los demás.
– Elaborar progresivamente su propio proyecto de
aprendizaje: personalizar los objetivos y los conteni-
dos, determinar las tareas, las actividades y los medios
de información más adecuados para los objetivos que
se persiguen.
– Ser capaz de valorar tanto las propias producciones
(orales o escritas) como las de los demás.
– Tomar conciencia de la importancia de su partici-
pación en el aula como condición imprescindible
para su aprendizaje.
– Cooperar con el grupo de trabajo con el fin de faci-
8. Acceder al conocimiento de la cultura que transmite la len- litar un progreso colectivo.
gua extranjera, desarrollando respeto hacia la misma y sus – Conocer y comparar determinados aspectos básicos
hablantes para lograr un mejor entendimiento internacio- de la cultura francesa, de su «modo de vida» con los
nal. correspondientes en la propia cultura, como por
ejemplo: los horarios, las comidas, el tiempo libre,
la vida familiar, el sistema educativo, las fiestas y el
calendario, la organización administrativa...
– Conocer progresivamente las características más
importantes de la geografía francesa: límites, loca-
lización de las principales ciudades, ríos, cadenas
montañosas...
– Conocer progresivamente los otros países en los
que se habla francés: la francofonía.
– Identificar y analizar los indicios que implican los
datos de civilización fragmentarios que aparezcan
en los textos trabajados.
– Desarrollar interés por entrar en contacto con
diversas manifestaciones culturales cuya lengua de
transmisión sea el francés: cine, teatro, literatura,
música, poesía...
– Identificar y reflexionar sobre los referentes socio-
9. Apreciar el valor de la lengua extranjera como medio de culturales que aparezcan en los textos trabajados.
comunicación con personas que pertenecen a una cultura – Perder el miedo al ridículo o la vergüenza de
diferente y como elemento favorecedor de las relaciones socia- expresarse en francés y tomar conciencia de la
les e interpersonales. necesidad de desarrollar autoconfianza para expe-
rimentar con la lengua extranjera y para progresar
y llegar a un buen nivel de uso.
12
presentació
– Valorar el enriquecimiento personal que supone
entrar en contacto con otra cultura y con personas
pertenecientes a dicha cultura.
– Desarrollar interés por realizar intercambios comu-
nicativos en el ámbito del aula y también con
hablantes de la lengua extranjera (por ejemplo,
manteniendo correspondencia escolar).
– Observar e interpretar los indicios lingüísticos que
permiten desvelar los implícitos que reflejen este-
reotipos sexistas, racistas, clasistas...
– Desarrollar el aprecio por la diversidad cultural y la
riqueza que ésta supone.
13
presentació
Concreción de los contenidos del segundo ciclo
Habilidades comunicativas
1. Comprensión de ideas principales y secundarias en textos orales y escritos.
1.1. Comprensión de ideas principales con el objetivo de seleccionar y obtener informacio-
nes sobre diversos temas: el sistema escolar, datos personales, requisitos para participar
en un programa de radio.
1.2. Comprensión con el objetivo de realizar tareas específicas (ej.: responder un test; obte-
ner ideas para un debate).
1.3. Comprensión de diferentes géneros textuales orales: conversación interpersonal, diálo-
go telefónico, monólogo radiofónico...).
1.4. Comprensión de diferentes géneros textuales escritos (cartas, tarjetas postales, artículos
periodísticos, biografías...).
14
presentació
3.3.5. Diferencias entre la lengua escrita oralizada y el oral espontáneo.
4. Transmisión de información esencial a otras personas sobre lo que se ha escuchado o leído.
4.1. Actividades de pareja, de grupo o de grupo-clase.
4.1.1. Información sobre el contenido de los textos trabajados.
4.1.2. Expresión de la opinión a partir de los textos.
4.1.3. Puesta en común de ejercicios.
4.1.4. Puesta en común de producciones: inventar una historia a partir de una imagen,
resumir una película.
4.1.5. Presentación de exposés.
4.2. Actividades complementarias para compartir informaciones.
4.2.1. Elaboración de folletos para presentar el Centro de estudios.
4.2.2. Elaboración de carteles (para dar consejos sobre la mejor conducta en el
Centro...).
4.2.3. Elaboración de reseñas sobre el contenido de un libro leído. Elaboración colec-
tiva de un libro que quedará en la biblioteca.
16
presentació
2. Expresar cantidad.
2.1. Presentativo Il y a ...
2.2. Un, une, des. Los números.
2.3. Adverbios y cuantificadores: Beaucoup, beaucoup de ..., Quelques ...
2.4. La intensidad: Très, beaucoup, pas mal.
4. Preguntar y responder sobre hechos que han acabado o no han terminado todavía, sobre
hechos recientes y experiencias.
4.1. Presentación de acciones cotidianas en pasado. Las acciones del fin de semana.
4.2. Titulares de periódico con noticias de acciones que han tenido lugar recientemente.
4.3. Adverbios de tiempo: toujours, encore, avant, après ...
4.4. La interrogación.
4.5. La negación. Colocación de la negación en las frases en passé composé.
17
presentació
6. Dar consejo.
6.1. Expresar sentimientos y estados de ánimo: Je suis mal à l’aise, mal dans ma peau...
6.2. Preguntar por el estado de ánimo; consolar: Ça ne va pas ? Ce n’est pas grave !
6.3. Expresiones fáticas y de empatía: N’est-ce pas ?, tu vois ?, ah bon ? ...
6.4. Organización de textos escritos para pedir consejo: Introducción, presentación del pro-
blema, expresión de los sentimientos, petición (Courrier du lecteur).
6.5. Organizadores del discurso (premièrement, pour commencer ... finalement.
6.6. Redacción de textos de respuesta.
6.7. Expresiones para pedir consejo y ayuda: Qu’est-ce que je dois faire ? ; S’il te plaît, aide-moi.
6.8. Verbo devoir.
6.9. El pronombre on: Morfología y usos.
Vocabulario
1. Relacionado con los temas tratados: relaciones personales y sociales, ocio, alimentación,
lugares, etcétera.
1.1. Días de la semana, meses, estaciones del año.
1.2. Expresiones meteorológicas: il pleut ...
1.3. Vocabulario de la clase y la escuela; las asignaturas, los locales...
1.4. Deportes y actividades de tiempo libre.
1.5. Los lugares del ocio.
1.6. Los estados de ánimo.
1.7. La familia.
1.8. Las acciones cotidianas.
1.9. Las profesiones; los objetos de las profesiones.
1.10. Los medios de comunicación: prensa, radio, tele, cine.
1.11. Los libros, las revistas.
18
presentació
2. Fórmulas y expresiones.
2.1. Fórmulas de cortesía.
2.1.1. Saludar, despedirse.
2.1.2. Dar las gracias.
2.1.3. Disculparse, justificarse.
2.1.4. Solicitar algo cortesmente.
2.2. Expresiones fijas.
2.2.1. Être mal à l’aise, mal dans sa peau, mal dans ses baskets.
2.2.2. Tu t’en fiches.
2.2.3. Ne t’en fais pas.
2.2.4. En avoir assez / marre.
2.2.5. C’est pas mal. C’est cool, c’est l’horreur !
Fonética.
Aspectos socioculturales
1. Uso apropiado de fórmulas lingüísticas (cortesía, acuerdo, discrepancia, etcétera.), asocia-
das a situaciones concretas de comunicación.
1.1. Fórmulas para saludos en función de las relaciones sociales (cómo saludar a niños, a per-
sonas mayores...).
1.2. Toma de conciencia de la necesidad de emplear una conducta comunicativa adecuada
en cada situación.
1.2.1. Cómo iniciar la conversación.
19
presentació
1.2.2. Tomar la palabra.
1.2.3. Mostrar que se escucha. Colaborar con el interlocutor.
1.2.4. Acabar la conversación.
2. Identificación de las normas de comportamiento propios de pueblos y culturas que hablan
la lengua extranjera.
2.1. Toma de conciencia de que los usos y normas son diferentes en cada comunidad, sin
que ello implique valoraciones positivas o negativas.
2.2. Reconocimiento de la especificidad de algunas normas y hábitos sociales.
2.2.1. Horarios familiares y escolares.
2.2.2. Hábitos, horarios y espacios de ocio.
2.2.3. Modos de relación y de comunicación.
5. Desarrollo de actitudes que ayuden a valorar la cultura propia a partir del contraste con otras.
5.1. Observación de aspectos propios de las culturas francófonas, con la finalidad de provo-
car actitudes de empatía.
5.2. Observación de adolescentes con modos de vida diversos:
5.2.1. Un adolescente de una familia inmigrante.
5.2.2. Un niño del Himalaya.
5.3. Observación del modo de enfocar aspectos tales como modos de vida, conductas o pro-
blemas de los adolescentes:
5.3.1. Relaciones con otros adolescentes.
5.3.2. El tabaco.
5.3.3. Profesiones.
20
presentació
5.3.4. Autoimagen.
5.4. Comparación con la propia realidad, con la finalidad de sacar conclusiones educativas:
actividades de puesta en común, dar su opinión...
6. Respeto hacia los hablantes de la lengua extranjera con independencia de su origen, raza o
lengua materna, propiciando el acercamiento y eliminación de barreras en la comunica-
ción.
6.1. Desarrollo del interés por ampliar el conocimiento del mundo: nuevos países, nuevos
modos de concebir la realidad.
6.2. Valoración de la riqueza que supone la francofonía como crisol de culturas: la integra-
ción de los inmigrantes.
6.3. Desarrollo de actitudes abiertas y respetuosas ante las características propias de las diver-
sas culturas francófonas.
21
presentació
Orientaciones metodológicas
Entendemos por metodología el conjunto de actividades, tareas, experiencias de aprendizaje, uti-
lizadas por el profesor a lo largo de todo el proceso de enseñanza y aprendizaje. Su selección y
organización deriva de una serie de presupuestos que se refieren a los siguientes aspectos:
Principios de base
22
presentació
alumnado mejorar sus estrategias de aprendizaje (del léxico, de la comprensión oral y
escrita, de la producción de textos orales y escritos...). Esta reflexión aumenta la autono-
mía de los alumnos y alumnas. Los hace conscientes y, por lo tanto, sujetos activos de su
propio aprendizaje.
Ensemble está concebido como un conjunto de materiales válido para el alumnado de ciclos en
los que pueden convivir varios niveles, desde los principiantes completos a alumnos y alumnas
con un nivel intermedio. De ahí la decisión de incluir contenidos que sirven como revisión
para unos y de adquisición para otros, y que permiten realmente el trabajo a diferentes nive-
les de comprensión y producción.
Por otro lado, la edad y el nivel educativo de los alumnos, que trabajan en otras asignaturas
contenidos importantes, de cierta abstracción y con implicaciones intelectuales, culturales y
sociales importantes, nos ha obligado a evitar textos, actividades y ejercicios meramente cen-
trados en la repetición de ciertas formas, que aburren al alumnado y lo desmotivan, sin con-
seguir, por lo demás, la eficacia que pretenden.
Por otro lado, Ensemble tiene en cuenta que los alumnos son ya comunicadores más o menos
expertos en una o varias lenguas. Ensemble parte de este presupuesto y pretende utilizar esta
característica para facilitar la adquisición del francés.
23
presentació
En primer lugar, porque podemos utilizar todos los pre-conceptos y las representaciones que
ya poseen sobre lo que son las lenguas y cómo se aprenden, las nociones relativas a lo que es
la comunicación y cómo funciona ésta, e incluso las estrategias de comunicación y de apren-
dizaje en otra lengua extranjera.
Es por todo ello que Ensemble desarrolla los mayores esfuerzos a la hora de realizar activida-
des que desarrollen la «toma de conciencia lingüística», actividades encaminadas a la amplia-
ción de la capacidad comunicativa global.
En ella encontramos imágenes y textos (en general preguntas que algunos personajes dirigen
a los lectores, o bien consideraciones de algunos personajes que hablan para sí o entre ellos...).
Pretenden producir una primera interacción que motive el trabajo, así como poner a los alum-
nos en situación con respecto a los temas que se van a tratar, de manera que se movilicen los
conocimientos previos y las representaciones relativas a ellos. El profesor puede proceder
pidiendo a los alumnos su opinión o su respuesta a las preguntas que los personajes se dirigen
entre ellos o dirigen a los lectores. Si el nivel de la clase es muy bajo, puede incluso solicitar las
intervenciones en la lengua materna, y repetirlas después en francés si lo considera necesario.
También encontramos en la portada, recogidos sucintamente, los objetivos-contenidos de la
unidad. Se pretende con ello permitir un acceso reflexivo a lo que vamos a trabajar. El profe-
sor o profesora podrá utilizarlos (continuando la interacción de los alumnos, entre ellos y con
el manual), para comentar lo que se va a encontrar en la unidad, prever el tipo de textos que
se trabajará, e incluso para priorizar los contenidos según su interés, o para decidir por qué
texto se empieza (oral o escrito), cosa que en la mayoría de los casos es posible.
En sus dos variantes, Écrit o bien Oral, estas dobles páginas presentan textos que servirán como
base, como «pretexto» para el desarrollo de las capacidades de comprensión, para la amplia-
ción de las reglas y los modelos lingüísticos, pragmáticos y culturales, así como de «pre-texto»,
o estructura básica, utilizable como modelo para la producción.
Prétexte : Écrit
Ensemble ofrece textos tomados de fuentes auténticas, aunque en su mayoría adaptados para
adecuarlos a las posibilidades de trabajo en el aula. Dicha adaptación, sin embargo, ha consis-
24
presentació
tido solamente en acortarlos para imprimirles una mayor ligereza, respetando escrupulosa-
mente sus características pragmáticas. Asimismo hemos intentado reproducir, en la medida de
lo posible, las características formales y paratextuales.
A lo largo de los dos niveles, hemos pretendido recoger la mayor variedad de géneros textua-
les: cartas (más o menos formales), reportajes de prensa, textos publicitarios, reseñas de libros,
cuentos, viñetas de cómics... A su vez, en estos textos aparecen secuencias que reflejan los dife-
rentes tipos textuales (narraciones, argumentaciones, descripciones), y llevan a cabo diferen-
tes actos de habla (saludar, presentarse, dar consejos, pedir o dar informaciones...).
En las propuestas de trabajo seguimos en general un proceso que intenta reproducir el que
llevan a cabo los «buenos lectores» en su propia lengua, de manera que los alumnos y alum-
nas se ejerciten en él, si no lo emplean todavía en su propia lengua, o lo transfieran a la com-
prensión del francés si ya lo siguen más o menos conscientemente en lengua materna. Consta
de varias etapas:
• Un acercamiento al texto, bien para sensibilizarse ante el tema, bien para reconocer el géne-
ro o el tipo de texto. Suele ser una fase colectiva en la que el profesorado suscita la partici-
pación de la clase: a partir de las primeras observaciones formales y la lectura de títulos o
pies de fotos, se movilizan representaciones sobre el tema, conocimientos (lingüísticos y del
mundo) y experiencias. Se trata de utilizar lo conocido para facilitar el aprendizaje de lo
nuevo.
• A continuación, también colectivamente, a partir de preguntas del profesor, se emiten hipó-
tesis sobre los contenidos que se pueden esperar y, en algunos casos, sobre cuál puede ser la
intención del texto. Es la manera de propiciar una interacción de los alumnos entre sí, pero
también con el texto, interacción de la cual derivará en último término la construcción del
sentido.
• A continuación se proponen actividades de comprensión que determinarán el objetivo de
lectura y la modalidad de la misma (lectura selectiva, de detalle, o lectura global, de survol).
Dichas actividades, aún en el caso de textos largos y aparentemente complejos, presentan
objetivos sencillos y pueden ser completadas a varios niveles. Los alumnos y alumnas princi-
piantes se conformarán con respuestas simples allí donde los más avanzados pueden dar res-
puestas más complejas y personales. Las actividades que se proponen son de varios tipos:
rellenar cuadros con informaciones, asimilar imágenes y textos, identificar informaciones
como verdaderas o falsas, relacionar contenidos, señalar casillas con la respuesta adecuada,
decidir respuestas de elección múltiple. Se pretende con ello tener en cuenta la diversidad
del alumnado y dar cabida, por lo tanto, a todos los estilos cognitivos, a todos los estilos de
aprendizaje.
• La realización de las actividades puede estar sucedida por la reflexión sobre el procedimien-
to seguido (la estrategia) y su eficacia, con lo que aumentan los recursos de aprendizaje del
alumnado y, por lo tanto, su autonomía.
25
presentació
En cualquier caso, al proponer actividades de producción escrita, que pueden aparecer tanto
en esta doble página como en alguna de las otras, se tiene en cuenta los siguientes aspectos
didácticos:
– Es preciso que la consigna del ejercicio de escritura deje claro el objetivo comunicativo del
texto (a quién y para qué se escribe), de manera que se respeten las condiciones pragmáti-
cas de la producción de textos (Ej.: un folleto para presentar el Instituto a una clase france-
sa...).
– Conviene convertir el momento de la producción en una práctica dirigida, en un momento
privilegiado de aprendizaje, favoreciendo el despliegue de las diferentes etapas del proceso
de escritura (contextualización, textualización, revisión...). Por ello, mayoritariamente la
producción de textos se realizará en clase, en grupos o en parejas, de manera controlada por
el profesor.
Outils linguistiques
Como lo indica el propio nombre de esta sección, Ensemble concibe la reflexión lingüística
como un instrumento, como un medio para conseguir una mejor comunicación.
Nadie duda hoy en día de la necesidad de dominar el sistema gramatical de la lengua que se
quiere aprender, ya que su carencia impide o limita seriamente la creatividad lingüística y, por
lo tanto, la capacidad para comunicar más allá de un nivel muy rudimentario.
En ambos casos se respetan sin embargo las mismas condiciones, como son las siguientes:
– Se parte siempre de presentar textos en situación, que supondrán contenidos suficientes
para la observación de los fenómenos lingüísticos.
– Se intenta compaginar el trabajo sobre «las formas» y el trabajo sobre los significados, o
«mensajes».
– En la observación, se intenta ir siempre del texto a la oración, y de ahí a las categorías infe-
riores a la oración.
Podemos reconocer los criterios enunciados en los siguientes ejemplos de actividades de refle-
xión lingüística (unidad 2):
– Reconocer la intención de comunicación de un texto.
– Observar la estructura de un texto (Ej.: carta).
– Observar y reconocer las fórmulas de saludo y despedida. Utilizar contenidos de un tableau
structural para componer un texto.
– Observar un «corpus» e inducir las reglas de funcionamiento del masculino-femenino en los
adjetivos.
– Reconocer y reproducir las formas en el oral.
26
presentació
Prétextes : Oral
En Ensemble hemos querido ofrecer un material que permita un aprendizaje específico de las
características de la lengua oral, que se trabaja por sí misma y no solamente como transcrip-
ción de la lengua escrita. De este modo, pretendemos mejorar las estrategias de comprensión
oral y crear o aumentar la habilidad de producir mensajes con cierta fluidez y seguridad.
Hemos utilizado textos de tipos y orígenes variados: monólogos, diálogos, entrevistas, bribes de
conversation, conversaciones telefónicas, textos radiofónicos. La finalidad es poner a los alum-
nos ante el mayor número de situaciones posibles de escucha, de modo que desarrollen así el
mayor número de recursos en la realización de las tareas propuestas, pues van a encontrar dife-
rentes objetivos de escucha, diferentes intenciones, diferentes tareas.
Los textos, sin embargo, no son textos auténticos, o mejor dicho, las grabaciones no se han
registrado en «situaciones auténticas», dada la dificultad que el leguaje oral espontáneo suele
suponer. Por lo tanto, lo que los alumnos escucharán son grabaciones realizadas con una fina-
lidad didáctica, en las que también se ha intentado, recoger las características del leguaje oral
espontáneo (rupturas, muletillas, hésitations ...).
La comprensión oral
Por ello, en primer lugar, se presentan una serie de documentos (imágenes, gráficos, textos...)
que sirven como base para preparar la escucha. El profesor suscita la participación por medio
de preguntas o estimula al grupo para que a su vez haga preguntas o comentarios, con los
siguientes objetivos:
– Preparar, sensibilizar sobre el tema. Conseguir que los alumnos movilicen sus conocimientos
o sus representaciones.
– Dar un pretexto, un objetivo de comprensión, que permitirá seleccionar un modo de escu-
cha (global, selectiva, discriminatoria...). Con esta intención, nos aseguraremos de que los
alumnos conozcan las tareas de comprensión que van a tener que completar (preguntas por
responder, cuadros o textos para completar, etc.).
– Preparar expectativas sobre lo que van a escuchar, lo que facilitará la comprensión.
– Filtrar algunas posibles dificultades (de vocabulario, gramática...).
Esta primera fase de trabajo suele hacerse colectivamente, con lo que se convierte también en
un momento para la interacción y, por lo tanto, para la producción oral.
27
presentació
En segundo lugar se procede a la escucha. Se proponen, en general, varias tareas de niveles
diferentes de dificultad que pueden llevarse a cabo tras escuchas sucesivas del texto y que per-
miten asimismo gestionar la diversidad. Así, por ejemplo, en la unidad 1, ante la tarea de com-
prensión de una pequeña encuesta, los alumnos y alumnas conocen las preguntas que se rea-
lizarán y, por lo tanto, están al tanto de la situación y del tema. Se les pide en un primer
momento que atribuyan cada respuesta a cada entrevistado (reconocimiento selectivo pero
sencillo) y en un segundo momento que comprendan las razones con que cada uno justifica
sus respuestas. El profesor decidirá qué tareas debe realizar cada cual en función de su nivel.
En la unidad 2, tras el comentario de los documentos-filtro (carta de una joven para participar en
un concurso de radio; fotos y pies de foto de los participantes), el grupo prepara sus hipótesis
sobre lo que van a escuchar en el programa radiofónico que presenta a los personajes. Tras ello,
la primera tarea consiste en señalar simplemente cuántas personas intervienen. En segundo lugar
hay que reconocer frases y palabras clave para atribuirlas a cada personaje. En tercer lugar com-
prender contenidos concretos solicitados previamente (edad, estudios o trabajo de los partici-
pantes).
Las tareas están diseñadas, por tanto, en función de los siguientes criterios:
– Han de facilitar la comprensión, ampliando las estrategias comunicativas de comprensión
oral.
– Han de poner al alumnado en contacto con gran cantidad y variedad de material lingüísti-
co.
– Han de promover la comprensión del mensaje, de la intención de comunicación, dando
seguridad y luchando contra la voluntad extendida de discriminar y comprender todos y
cada uno de los items lingüísticos.
Sin embargo, en el caso de alumnos muy analíticos, que se sientan molestos si no desentrañan
todo el texto, el profesor podrá recomendarles que lo lean en la transcripción (al final del
manual) y completar el ejercicio con una nueva escucha.
La producción oral
Aunque la trataremos aquí por razones de coherencia, la producción oral no se aborda priorita-
riamente en esta doble página, sino de manera integrada, al bies de todas las actividades y de
todos los «pretextos», tanto orales como escritos, así como en las páginas Apprendre à apprendre»
o Faisons ensemble, sin que haya una sección que le sea explícitamente consagrada.
28
presentació
misma estructura; utilizar una serie de expresiones en un diálogo... (Ej.: Complétez le dialogue
avec les expressions du tableau, puis jouez-le).
– Actividades más abiertas, del tipo simulaciones (en las que se imita una situación trabajada)
o juegos de rol semidirigidos, (Ej.: Tu es le présentateur de l’émission. Présente à ton tour les parti-
cipants)
– Actividades abiertas: discusión de temas, problemas, debates, creación de historias o sketches,
resolución de problemas (Ej.: Quels critères allez-vous suivre pour classer les mots du tableau ?).
En el caso de que estas últimas actividades se realicen en grupo o en parejas, como puede ser
indicado, es evidente la dificultad de conseguir que los alumnos se comuniquen entre ellos en
francés. Una buena solución puede ser que graben alternativamente sus discusiones (un
pequeño grabador–reproductor de unos 50 euros sirve para el caso), para escucharlas, comen-
tarlas, corregirlas y, ¿por qué no?, evaluarlas más tarde.
Outils linguistiques
Como en los Outils consagrados al escrito, en esta doble página se desarrollan actividades dedi-
cadas a la reflexión lingüística en la misma línea que comentamos más arriba.
L’Art de la Conversation
Cuando los aspectos específicos del lenguaje oral se trabajan a partir de textos que no son con-
versacionales, la sección lleva por título L’oral et les oraux. Así, por ejemplo, en la unidad 6, en
la que se trabajan las diferencias entre el lenguaje oral espontáneo y el escrito oralizado.
29
presentació
Phonétique – Intonation
Graphie – Prononciation
Apprendre à Apprendre
La investigación reciente (pero que lleva ya más de quince años en esta línea), ha demostrado
las ventajas de incluir en los programas de enseñanza y aprendizaje contenidos tendentes a
desarrollar la autonomía del alumnado mediante el diseño y la secuenciación de actividades
que desarrollen la capacidad de «aprender a aprender».
Ensemble asume tal criterio e incluye sistemáticamente actividades diseñadas desde esta perspec-
tiva, de dos maneras diferentes: por un lado, encontramos en todas las unidades a lo largo de
todas sus secciones, actividades que favorecen la toma de conciencia del procedimiento (o estra-
tegia) utilizado para resolverlas. Por otro lado, programamos en esta doble página Apprendre à
Apprendre, actividades específicas que persiguen al mismo tiempo varios objetivos:
– En primer lugar, aumentar y mejorar sus técnicas, procedimientos y estrategias de aprendi-
zaje de todos los tipos de contenidos así como de la utilización de recursos.
– En segundo lugar, desarrollar la capacidad de aprendizaje del alumnado mediante actividades
que propicien la reflexión sobre el propio estilo, objetivos y necesidades de aprendizaje.
30
presentació
– En tercer lugar, convertir estas actividades en pretextos para la práctica motivada del francés
en el aula.
– Por último, sugerir posibilidades para la práctica del francés fuera del aula.
Las actividades suelen incluir varias fases, que no siempre se dan en el mismo orden:
– Una fase de observación personal, de introspección (Ej.: Todos los tests).
– Una fase de realización en pequeños grupo o en parejas (actividades de observación, com-
paración de resultados, contraste, comentario).
– Una fase colectiva (comentario general, conclusiones...).
– Una fase productiva, creativa (realización de un texto, de un proyecto personal, aplicación
de la estrategia de trabajo a otra producción, juego...).
Bilan
Todas las unidades terminan con esta página, que pretende ser un paso más en la toma de
consciencia del propio aprendizaje, con la convicción de que la autoevaluación es el último
escalón de la autonomía y que la autonomía permitirá un aprendizaje más rápido y profundo.
31
presentació
Faisons Ensemble
Tras las unidades 2, 4 y 6, Ensemble propone la realización de tres Proyectos globales: Voilà, c’est
moi ! ; Le Conseil de rédaction ; Faire un livre.
Las actividades de las páginas Faisons ensemble están encaminadas a la realización de un pro-
ducto final en cuya elaboración se reemplean la mayoría de los contenidos trabajados en las
unidades que las preceden. En estas páginas se encuentra, además, el momento privilegiado
para la integración de las destrezas (comprensión y producción oral y escrita). Si, además, con-
seguimos que los productos se comuniquen, se compartan y se difundan, habremos dado el
paso más importante para obtener resultados importantes por lo que respecta a la motivación
y la justificación del aprendizaje. Así, por ejemplo, podemos exponer los trabajos, enviarlos a
otras clases (del mismo centro o de otros, a grupos de correspondants, etc.), darles un formato
permanente que permita conservarlos en la biblioteca del Centro, son posibilidades intere-
santes.
Podemos encontrarnos, sin embargo, con el problema contrario: la desmotivación que puede
producir (al menos en el profesorado) el hecho de que el trabajo se prolongue demasiado, ya
sea porque los grupos no trabajen con eficacia, o porque no empleen el francés en el trabajo...
Quizá se pueden paliar estos problemas con algunos recursos:
– Aplicar rigurosamente técnicas de trabajo en grupo: fijar tiempos, asignar estrictamente las
tareas, designar asimismo portavoces que den cuenta del trabajo al final de éstos...
– Evaluar y pedir que se coevalúe el trabajo en grupo.
– Para ello, se puede designar un observador que tomará nota de las participaciones, se pue-
den fijar los criterios colectivamente con antelación, o se pueden grabar las sesiones como ya
propusimos al hablar de la producción oral.
Fiches Lecture
En ensemble, pensamos que el contacto con textos auténticos interesantes de todas clases, inclui-
dos los literarios, es un importante factor de motivación y de aprendizaje que permite, además,
gestionar de un modo complementario la diversidad.
32
presentació
En cualquier caso, desde cualquier opción de trabajo, se intentará siempre conseguir el obje-
tivo fundamental de la lectura: estimular la imaginación, emocionar, obtener satisfacción,
comunicar ideas, impresiones y sentimientos, ampliar el universo de la gente... Para ello, nada
mejor que tratar los textos también como un pretexto para la interacción y la comunicación,
para poner en común las propias concepciones de la clase. Evitaremos, al contrario, las medi-
das coercitivas, los controles abusivos que únicamente conseguirían un mayor rechazo de la
lectura y de la literatura.
Précis de Grammaire
33
La evaluación
La evaluación, entendida como la reflexión necesaria sobre el aprendizaje y sobre sus resulta-
dos, aparece en Ensemble como un elemento fundamental de la propuesta didáctica, integrada
en cada una de las unidades. Es, en efecto, el sentido que damos a las secuencias inicial y final
de las mismas.
En primer lugar, la página de presentación de cada unidad. En ella se explicitan los objetivos
que van a ser abordados y se propone a los alumnos cuestiones y preguntas directamente rela-
cionas con el trabajo colectivo en clase. La interacción debe conducir a los alumnos a una con-
creción personal de metas (¿Para qué voy a trabajar? ¿Qué voy a aprender? ¿Qué puede intere-
sarme?), a una movilización de conocimientos previos (¿Qué sé yo de esto?) y a una activación
de recursos de aprendizaje personales (¿Cómo lo voy a hacer?). La intervención del profesor
será la de hacer hincapié en los aspectos positivos para motivar el aprendizaje. También podrá
así tomar consciencia del nivel de expectativas y de las necesidades de aprendizaje que se mani-
fiestan durante y al final de la unidad. Estos datos permitirán evaluar los avances en relación con
el punto de partida.
En segundo lugar, al final de cada unidad, la página de bilan propone específicamente activi-
dades de evaluación y auto-evaluación. Se trata de guías y de cuestionarios que se refieren tanto
a la calidad del trabajo realizado como al grado de consecución de los objetivos de aprendizaje
y por procedimientos sencillos se conduce también a una valoración del trabajo realizado. Con
los datos así obtenidos, se propone al alumno la formulación de proyectos de aprendizaje y de
recuperación.
Otras secuencias de evaluación, igualmente importantes, aparecen integradas en las actividades
propuestas sobre los textos orales o escritos. Su función es la de catalizar operaciones de refle-
xión, facilitar el proceso de adquisición y generalización de contenidos y dar significatividad al
aprendizaje. Se trata generalmente de actividades de auto-corrección como por ejemplo:
– Verificar anticipaciones o hipótesis sobre el contenido (discursivo, lingüístico, informativo...)
de un texto, formuladas a partir de elementos restringidos.
– Verificar hipótesis de descodificación del sentido global de un texto o de un elemento lin-
güístico desconocido, apoyándose en el contexto.
– Comprobar la validez de una regla formulada a partir de la observación de las formas lin-
güísticas en su uso.
– Formular criterios de corrección: señalar lo que está bien y lo que está mal previamente a la
realización de la tarea.
– Aplicar criterios de corrección para revisar sus propias producciones.
Todas estas prácticas de evaluación pueden adoptar diversas modalidades, tanto por lo que se
refiere a los sujetos de evaluación (evaluación de grupo, evaluación individual) como por el
agente (auto-evaluación, evaluación por los otros alumnos, evaluación por el profesor...). En
cualquier caso, comunicar y poner en común los resultados, será importante para favorecer la
interacción y la cohesión del grupo.
Para una evaluación formal del proceso de aprendizaje (evaluación formativa) y de sus resul-
tados (evaluación sumativa) que conduzca a la calificación, el profesor debe incluir, en la pro-
34
presentació
gramación, una planificación de las actividades de evaluación y utilizar distintos instrumentos
o fuentes de datos:
– Hojas de observación o seguimiento: durante el desarrollo de las actividades, se puede utili-
zar hojas de observación (individuales o de grupo) con un formato semejante a los cuestio-
narios del bilan. Así se recogerán los objetivos propuestos cuya consecución se quiere verifi-
car y se irá consignando el nivel obtenido.
– En el cuaderno de ejercicios o en el cuaderno del alumno, el profesor puede obtener datos
para comprobar cómo se va desarrollando la competencia de cada alumno. La realización de
tareas o actividades de reempleo puede dar la oportunidad de analizar el grado de asimila-
ción de los contenidos. En los proyectos Faisons ensemble se pide a los alumnos que movilicen
todas las adquisiciones anteriores.
– Pruebas específicas de evaluación: aunque no de una manera sistemática, la realización de
pruebas da una información más formal para que el alumnado pueda confrontar los resul-
tados con los que ha ido obteniendo a lo largo del proceso.
Criterios de evaluación
Los criterios de evaluación, formulados de un modo general, deberán corresponderse con los
objetivos del área y con los contenidos seleccionados para el segundo ciclo y para este tercer
curso.
Para ayudar al profesor a observar el grado de desarrollo de capacidades logrados por el alum-
nado, enumeramos aspectos y comportamientos observables que se refieren a cada uno de los
tres tipos y de los tres bloques de criterios de evaluación propuestos. Debe quedar claro que
las actividades de evaluación, como las de aprendizaje, movilizarán probablemente competen-
cias de los tres bloques, pero para que la recogida de datos sea efectiva y fiable, es necesario
planificar y seleccionar previamente los aspectos que se van a observar.
35
Criterios de evaluación R. D. 3.473 de 29 Concreción de los criterios de evaluación
de diciembre de 2000 del tercer curso
Habilidades comunicativas
1. Extraer la información global y específica, la idea principal – Emplear estrategias de comprensión adecuadas al
y los detalles más relevantes en mensajes orales (emitidos en modo de emisión del texto (oral o escrito).
situaciones de comunicación cara a cara o por medios de
comunicación mecánica) y en textos escritos auténticos, sien- – Utilizar elemento significativos (lingüísticos o no lin-
do capaz de realizar inferencias a partir del contexto. güísticos) para hacer anticipaciones sobre el conteni-
do (informativo, lingüístico) del mismo.
2. Participar en conversaciones breves utilizando las estrategias – Utilizar estrategias como: pedir la palabra, preguntar
comunicativas más adecuadas para comprender y hacerse dudas, hacer aclaraciones, pedir a alguien que repita
comprender, y transmitiendo a otros la información que algo, que hable más alto o más despacio...
conoce el hablante.
– Poseer las destrezas discursivas que hacen posible
superar las dificultades para lograr la interacción:
hacer gestos, deletrear, silabear, buscar términos equi-
valentes...
36
– Reaccionar y tomar conciencia de los cambios de sen-
tido que conllevan los cambios de entonación.
3. Leer textos de forma extensiva con finalidades diversas y – Utilizar adecuadamente las fuentes de información
demostrar su comprensión por medio de una tarea. específicas para su situación de aprendizaje (dicciona-
rio, précis de grammaire, otros libros de texto...)
4. Redactar textos sencillos, utilizando la gramática y el léxico – Tener en cuenta los condicionantes de la situación
adecuados, así como los recursos de cohesión que los hagan propuesta.
comprensibles a los lectores.
– Respetar las características del género discursivo y del
tipo de texto que va a abordar.
37
– Utilizar el léxico adecuado y preciso.
1. Mostrar habilidades para poner en práctica el conocimiento – Aplicar conscientemente los conocimientos que se
de los aspectos formales del código de la lengua extranjera derivan de la actividad reflexiva sobre la lengua y su
(morfología, sintaxis y fonología), valorando su importan- uso para:
cia para tener éxito en la comunicación. • Hacer ejercicios de práctica lingüística mos-
trando interés en asimilar las reglas de uso.
• Producir textos correctos.
• Comprender mejor las muestras de lengua.
• Corregir las propias producciones autónoma-
mente.
2. Observar regularidades en el sistema de la lengua extranje- – Localizar elementos lingüísticos que pertenecen a la
ra, analizarlas y llegar a conclusiones que permitan formu- misma categoría gramatical.
lar reglas.
– Localizar elementos lingüísticos que cumplen la
misma función gramatical.
38
– Incorporar aspectos nuevos para ir definiendo:
• Reglas discursivas
• Normas socio-comunicativas
• Normas sintácticas
• Normas morfológicas
• Registros léxicos
• Ortografía
• Fonética
3. Reformular de forma progresiva aquellas normas o reglas – Corregir sus propios errores y mostrarse capaz de
que se identifiquen como erróneas. explicar el origen de los mismos.
4. Identificar y usar las diferentes formas lingüísticas asociadas – Interesarse por los datos socioculturales y utilizar las
a la misma función del lenguaje. fuentes de información adecuadas para acceder a
aspectos que le importan.
39
Aspectos socioculturales
1. Interpretar correctamente el uso de fórmulas, normas y com- – Conocer las características geográficas y antropológi-
portamientos que se transmiten a través de los textos y mos- cas más importantes de Francia.
trar interés en ampliar el conocimiento de datos culturales.
– Conocer también algunos aspectos semejantes de
otros países de habla francesa.
2. Valorar la cultura propia a partir del conocimiento de otras – Tener una actitud de tolerancia y de respeto hacia los
culturas y en los contrastes de las mismas. modos diferentes de usar la lengua.
3. Aproximar los mensajes que se deben transmitir a las carac- – No mostrar miedo al ridículo o vergüenza al expre-
terísticas particulares del interlocutor, respetando las diferen- sarse en francés.
cias de pronunciación, acento o grado de conocimiento de la
lengua extranjera. – Experimentar con la lengua y tomar iniciativas para
comunicar en francés cuando se tiene ocasión.
4. Apreciar el uso de la lengua extranjera como medio para – Valorar positivamente las ocasiones de contactos mul-
establecer relaciones con personas con procedencias distintas, ticulturales y multirraciales que la lengua le ofrece.
tomando la iniciativa para comunicar y mostrando hacia la
diversidad cultural y social.
40
presentació
En las distintas unidades, las situaciones de comunicación y los temas generales proponen
aspectos motivantes próximos al mundo de los adolescentes, lo que permitirá que los alumnos
y alumnas aprendan sobre la otra cultura, al mismo tiempo que sobre sí mismos y su propia
realidad. En este mismo marco, y en una óptica de formación y de maduración personal están
también presentes los temas transversales más implicantes a estas edades. En primer lugar, los
que se relacionan más especialmente con el uso de las lenguas, orientados al entendimiento
intercultural:
– Educación para la convivencia:
• habilidades sociales.
• respeto de las diferencias de sexo, de raza, de cultura y de lengua.
En segundo lugar, los que se refieren a las preocupaciones de su mismo entorno vital:
– Educación para la salud.
– Educación ambiental.
– Educación para el consumo.
– Educación para la paz.
Concebidos así los dos aspectos –los contenidos socio-culturales y los temas transversales– están en
cada página de Ensemble de una manera implícita en los contenidos de referencia de los textos y
en las situaciones de comunicación propuestas. Se integran también a las actividades concretas de
aprendizaje para asegurar su adquisición progresiva y su incorporación a la competencia.
Unidad 0. On commence
Contenidos socioculturales Contenidos transversales
41
presentació
Unidad 1 Notre lycée
Contenidos socioculturales Contenidos transversales
42
presentació
Unidad 3 À mon avis
Contenidos socioculturales Contenidos transversales
43
presentació
Unidad 5 Les histoires J’adore
Contenidos socioculturales Contenidos transversales
44
presentació
La atención a la diversidad
La constatación de que las personas son diferentes y que, por lo tanto, aprenden de manera
diferente es bastante antigua. Hasta hace poco, sin embargo, la selección social producía un
abanico relativamente cerrado. Con la democratización de la enseñanza, este abanico se ha
abierto enormemente y ahora es incuestionable la necesidad de que las propuestas didácticas
tengan en cuenta que las personas aprenden según modalidades diferentes y variadas, en fun-
ción de su estructuración cognitiva y afectiva, de su historia personal, de su pasado como
«aprendices»...
Por otro lado, tampoco podemos obviar la posibilidad, muy frecuente, de encontrar en las cla-
ses de francés una gran heterogeneidad de niveles de partida. En efecto, en los grupos de
segundo idioma de tercero de ESO, actualmente pueden encontrarse personas que han cur-
sado dos, uno o ningún año de francés. Aunque los más avanzados raramente presentan un
gran nivel, dado el escaso número de horas de que dispone la materia, tienen sin embargo
expectativas y necesidades diferentes respecto de los principiantes completos.
Ensemble asume estos hechos y los considera un condicionante total, tanto para la selección de
objetivos y contenidos como para la elaboración de las propuestas didácticas, y así ha ido apa-
reciendo al hablar de los principios metodológicos. Así, son objetivos relativos a la considera-
ción de la diversidad, los siguientes:
45
presentació
c. Rentabilizar todos los modos de aprendizaje haciéndolos explícitos y compartiéndolos (acti-
vidades de Apprendre à apprendre.
Ensemble diversifica asimismo las propuestas relativas a otros aspectos didácticos que permiten
asimismo una mejor adaptación a la diversidad del alumnado:
El cahier d’exercices
De entre los materiales propuestos por el método, el Cahier d’exercices es el instrumento que
mejor permite atender a la diversidad del alumnado.
Del mismo modo, el solucionario, puede servir, si se considera oportuno, para dar una mayor
autonomía al alumnado, en el caso de que se adopte esta modalidad de trabajo. En caso con-
trario, el profesor podrá utilizar a su criterio el cuaderno como un instrumento complementa-
rio para la evaluación formativa, o incluso otorgarle un porcentaje en el momento de llevar a
cabo la evaluación sumativa.
46
elementos para elaborar
la programación de aula
presentació
unidad 0 On commence !
Objetivos didácticos
1. Familiarizarse con el francés oral.
2. Conocer e identificar los números.
3. Aprender a distinguir los distintos registros de la lengua francesa.
4. Practicar el saludo en sus diferentes formas.
5. Acercarse a la cultura francesa.
6. Ser capaz de representar y escenificar situaciones cotidianas.
Contenidos
Hechos, conceptos Procedimientos Actitudes, valores y normas
y sistemas conceptuales
1. Tipología textual: 1. Comprensión de un texto oral. 1. Curiosidad por aprender otra lengua.
– Texto oral 2. Autoevaluación respecto a la com- 2. Actitud activa en la realización de las
2. Distintos registros textuales prensión oral de un texto. actividades.
3. Los números 3. Lectura y diferenciación de distintos 3. Escucha atenta de diversos diálogos.
4. El saludo textos. 4. Interés por conocer la cultura francesa.
5. Fonética y entonación del saludo 4. Empleo de fórmulas para el saludo.
5. Respuesta a una encuesta sobre la cul-
tura francesa.
Actividades de enseñanza–aprendizaje
Prétextes : oral Outils linguistiques
Comprendre l´oral, c´est facile ! Págs. 8 y 9: n.º 1 a 5. Salutations. Págs. 12 y 13: n.º 1 a 3.
Les nombres. Pág. 9: n.º 1 y 2. Phonétique-Intonation. Pág. 13: n.º 1 a 3.
Pour comprendre l’écrit. Pags. 10 y 11: n.º 1 a 5 Évalue la culture francophone. Pág. 14: n.º 1 y 2.
Evaluación
47
48
On commence !
Alumnos y alumnas
presentació
alguien.
Entona correctamente.
Otras observaciones
unidad 0
presentació
unidad 1 Notre Lycée
Objetivos didácticos
1. Leer y comprender un reportaje para obtener información.
2. Revisar y utilizar adecuadamente los verbos Avoir y Être, Vouloir y Pouvoir, verbes en -er y les articles indéfinis y articles définis.
3. Aprender a realizar preguntas utilizando diferentes fórmulas.
4. Diferenciar la interrogación y la afirmación por su fonética y su entonación.
5. Conocer expresiones habituales para comunicarse en francés.
Contenidos
Hechos, conceptos Procedimientos Actitudes, valores y normas
y sistemas conceptuales
1. Tipología textual: 1. Comprensión de las ideas de un repor- 1. Interés por aprender a comunicarse
– Reportaje escrito taje escrito. en francés.
2. Verbos: 2. Respuesta a una encuesta. 2. Esfuerzo personal en la realización de
– Avoir, Être, Verbes en -er, Vouloir et Pouvoir 3. Realización de preguntas. las actividades.
3. Los artículos 4. Empleo de fórmulas para la negación. 3. Escucha atenta de diversos diálogos.
– Indefinidos, definidos 5. Localización de información en un 4. Actitud atenta en la audición de las
4. La negación texto oral. grabaciones.
5. Fonética y entonación 6. Realización de frases interrogativas y
– La interrogación, la afirmación afirmativas empleando entonación ade-
6. Grafía y pronunciación cuada.
– Masculino, femenino 7. Estrategias para comunicarse en francés.
Actividades de enseñanza–aprendizaje
Prétextes : écrit Outils linguistiques
Le reportage de Valérie. Págs. 16 y 17: n.º 1 a 6. Phonétique – Intonation. Págs. 22 y 23: n.º 1 a 9.
Graphie et prononciation. Pág. 23: n.º 1 a 3.
L´école vue par les élèves. Págs. 20 y 21: n.º 1 a 5. Verbe Avoir et verbe Être. Pág. 18: n.º 1 y 2.
La négation. Pág. 2: n.º 6 a 8. Les articles. Pág. 18: n.º 3 y 4.
Verbes Vouloir et Pouvoir. Pág. 21: n.º 9. Verbes en -er. Pág. 19: n.º 5 a 7.
Graphie et prononciation. Pág. 19: n.º 1 y 2.
Bilan Evaluación
49
50
Notre Lycée
Alumnos y alumnas
presentació
na.
Objetivos didácticos
1. Escuchar y comprender un programa radiofónico.
2. Familiarizarse con los posesivos y su uso.
3. Escribir y diferenciar las distintas partes de una carta.
4. Presentarse y expresar sus preferencias, gustos.
5. Aprender el femenino de los adjetivos y distinguir si hay una diferente pronunciación entre masculino y femenino.
6. Practicar la utilización del diccionario.
Contenidos
Hechos, conceptos Procedimientos Actitudes, valores y normas
y sistemas conceptuales
1. Tipología textual: 1. Comprensión oral de un programa de 1. Esfuerzo de comunicación y relación
– Texto radiofónico radio. con el grupo.
2. Los adjetivos posesivos: 2. Caracterización de distintos personajes. 2. Receptividad a las explicaciones del
– Singular, plural 3. Presentación, expresión de gustos y profesor o la profesora.
3. El verbo faire preferencias. 3. Curiosidad por ampliar el vocabula-
4. El género de los adjetivos: 4. Empleo de los adjetivos posesivos. rio.
– Femenino, masculino 5. Diferenciación entre adjetivos femeni-
5. Grafía y pronunciación: nos y masculinos.
– de la vocal e, de la terminación -ent. 6. Localización de palabras en el dicciona-
6. El diccionario rio.
Actividades de enseñanza–aprendizaje
Prétextes : oral Outils linguistiques
Radio Junior. Pág. 28 y 29: n.º 1 a 5. Les adjectifs possessifs. Pág. 30 y 31: n.º 1 a 4.
L´art de la conversation. Pág. 29: n.º 1 y 2. Jeu de rôle. Pág. 31.
Radio Junior. Pág. 32: n.º 1. Le féminin des adjectifs. Pág. 36 y 37: n.º 1 a 7.
Une lettre. Pág. 33: n.º 1 y 2. Graphie et prononciation. Pág. 37: n.º 1 y 2.
Comment on écrit une lettre ? Pág. 34 y 35: n.º 1 a 3. Au plaisir des mots. Pág. 37: n.º 1.
Utilisons le dictionnaire. Pág. 38 y 39: n.º 1 a 6 Le grand concours. Pág. 40 y 41: n.º 1 a 7.
Le dictionnaire. Pág. 39: n.º 1 a 6.
Bilan
Evaluación
51
52
Alumnos y alumnas
Comprende la información emitida por
la radio.
Voilà, c’est moi !
presentació
Objetivos didácticos
1. Escuchar y comprender una conversación telefónica. 4. Utilizar los pronombres tónicos.
2. Aprender y utilizar correctamente los verbos Aller y Venir, 5. Pronunciar y entonar correctamente palabras con sonidos
Devoir y Croire y Inviter, accepter, refuser, remercier... determinados.
3. Utilizar distintas fórmulas para invitar, aceptar y rechazar 6. Conocer la utilización del pronombre on.
una proposición. 7. Practicar formas para dar y justificar una opinión.
Contenidos
Hechos, conceptos Procedimientos Actitudes, valores y normas
y sistemas conceptuales
1. Tipología textual: 1. Comprensión de una conversación telefóni- 1. Actitud atenta a la lectura y audición de
– Una conversación telefónica. Un ca. grabaciones.
artículo periodístico. 2. Respuesta a una encuesta sobre el aprendi- 2. Interés en la realización de las actividades.
2. Grafía y pronunciación: zaje de la lengua extranjera. 3. Reflexión acerca del estudio de otras len-
– (u), (wa), (e), (o), (oe) (o) 3. Diferenciación de distintas intenciones en guas.
3. El diálogo un diálogo.
– Intenciones, réplicas 4. Empleo de fórmulas de invitación, acepta-
4. Los artículos contractos ción y rechazo.
5. Verbos: 5. Comprensión de un reportaje-encuesta escrito.
– Aller, Venir, Inviter, accepter, refuser, 6. Utilización de fórmulas para expresar la
remercier ... , Devoir, Croire opinión.
6. Los pronombres tónicos.
7. El pronombre on.
Actividades de enseñanza–aprendizaje
Prétextes : oral Outils linguistiques
Tu veux venir avec moi? Pág. 44 y 45: n.º 1 a 4. L’art de la conversation Pág. 46: n.º 1 a 4.
Phonétique-Intonation. Pág. 45: n.º 1 y 2. Verbe Aller. Les articles contractés. Pág. 47: n.º 1 y 2.
Graphie et prononciation. Pág. 45: n.º 1 y 2. Verbe Venir. Les pronoms toniques. Pág. 47: n.º 1 y 2.
Inviter, accepter, refuser, remercier… Pág. 47.
Simulation. Pág. 47.
Cinéma ou Télé? Pág. 48 y 49: n.º 1 a 5. Le pronom on. Pág. 50: n.º 1 y 2.
Verbes Devoir et Croire. Pág. 51: n.º 1 y 2.
L´expression de l´opinion. Pág. 51: n.º 1 y 2.
Comment j´apprends une langue étrangère? Pág. 52 y 53: n.º 1 y 2. Pág. 54: n.º 1 a 3.
Evaluación
53
54
Alumnos y alumnas
À mon avis …
Elabora hipótesis sobre la situación
(¿quién habla a quién, dónde, sobre
qué…?) para ayudarlo a comprender
presentació
un texto oral.
Invita, propone.
Da su opinión y la argumenta.
Contenidos
1. Participar activamente en un conversación.
2. Expresar los propios sentimientos.
3. Escuchar y hacer hipótesis sobre el contenido de una conversación.
4. Ser capaz de organizar las ideas en un texto escrito.
5. Distinguir entre vocales orales y nasales.
6. Revisar el Imperativo, el Futuro Próximo, y los verbos Dire y Savoir.
7. Utilizar fórmulas para pedir y dar consejos.
8. Reflexionar sobre la manera de organizar el vocabulario para memeorizar información de manera eficaz.
Contenidos
Hechos, conceptos Procedimientos Actitudes, valores y normas
y sistemas conceptuales
1. Tipología textual: 1. Respuesta a una encuesta. 1. Comprensión hacia los problemas de
– Un test. 2. Participación en una conversación. los demás.
2. Fonética: 3. Utilización de fórmulas para dar y 2. Creatividad para imaginar conversa-
– Las vocales orales. Las vocales nasales pedir consejo. ciones.
3. Grafía y pronunciación: 4. Organización de las partes de un 3. Actitud abierta y positiva hacia las acti-
– Las vocales nasales texto. vidades.
4. La conversación 5. Estructuración de una conversación. 4. Organización y estructuración a la
5. Tiempos verbales: 6. Clasificación de vocabulario. hora de escribir un texto.
– Imperativo, afirmativo, negativo 7. Planteamiento de hipótesis.
– Futuro Próximo 8. Escenificación de un consejo de
6. Verbos redacción.
– Dire, Savoir
7. Construcciones gramaticales
– Consejos
– Sugerencia
Actividades de enseñanza–aprendizaje
Prétextes : écrit
oral Outils linguistiques
Tu as dit « problèmes »? Pág. 56: n.º 1 a 3. L´art de la conversation. Pág. 58: n.º 1 a 5.
Phonétique. Pág. 57: n.º 1 a 3. L´Impératif. Pág. 59: n.º 1 a 5.
Graphie et prononciation. Pág. 57: n.º 1.
Qu´est-ce que je dois faire ? Pág. 60 y 61: n.º 1 a 3. Pour donner un conseil ou faire une suggestion. Pág. 62: n.º 1 y 2.
Pour bien organiser un texte. Pág. 62: n.º 1 a 3.
Le Futur Proche. Pág. 63: n.º 1 y 2.
Verbes Dire et Savoir. Pág. 63: n.º 1.
55
presentació
Apprendre
unidad 0 à apprendre Faisons ensemble On comence!
Organisons le vocabulaire. Pág. 64: n.º 1 y 2. Pág. 66 y 67: n.º 1 a 5.
Faisons des hypothèses. Pág. 65: n.º 1 a 3.
Bilan
Evaluación
56
Alumnos y alumnas
Un chagrin, c’est léger
Da órdenes, consejos.
Utiliza el Imperativo.
otras observaciones
presentació
57
unidad 5 Les histoires, j’adore !
Objetivos didácticos
1. Comprender y explicar historias.
2. Escuchar una entrevista para obtener información.
3. Utilizar adecuadamente C´est / Il / Elle, los pronombres personales y los adjetivos demostrativos.
4. Aprender a unir frases con los pronombres relativos.
5. Conocer expresiones en francés para describir a alguien.
6. Leer de manera autónoma.
7. Ser capaz de llevar a cabo una conversación.
8. Escribir un texto coherente y sin repeticiones.
Procedimientos Hechos, conceptos Actitudes, valores y normas
Contenidos y sistemas conceptuales
Hechos, conceptos Procedimientos Actitudes, valores y normas
y sistemas conceptuales
1. Entrevista oral 1. Comprensión de una entrevista oral. 1. Interés por la cultura francesa.
2. Fonética y entonación: 2. Realización de preguntas utilizando 2. Esfuerzo de comunicación con los
– las frases exclamativas adjetivos demostrativos. demás alumnos y las alumnas.
3. Grafía y pronunciación 3. Comprensión de la presentación oral 3. Concentración en la realización de las
– Consonantes finales sordas y sonoras de una película. actividades.
4. La conversación 4. Elaboración organizada de una histo-
– Para presentar, para caracterizar, ria.
para describir 5. Estrategias para comunicarse en fran-
5. Los adjetivos demostrativos cés.
6. La narración de una historia 6. Práctica y ejercicio de memorización.
– El plan de la historia
– La organización del texto
– Los personajes
7. La susitución léxica
8. La sustitución pronominal
– Los pronombres personales comple-
mentos de la tercera persona
9. Los pronombres relativos
Actividades de enseñanza–aprendizaje
Prétextes : oral Outils linguistiques
C´est un livre excellent ! Pág. 70: n.º 1 y 2. L´art de la conversation. Pág. 72.
Phonétique-Intonation. Pág. 71: n.º 1 y 2. Pour présenter, caractériser et décrire. Pág. 72: n.º 1 a 3.
Graphie et Prononciation. Pág. 71: n.º 1 y 2. Les adjectifs démonstratifs. Pág. 73: n.º 1 a 5.
Vive le cinéma ! Pág. 74 y 75: n.º 1 a 4. Pour raconter une histoire. Pág. 76: n.º 1 a 7.
Nommer les personnages. Pág. 77: n.º 1 a 4.
58
presentació
unidad
Outils linguistiques
0 Apprendre à apprendre On comence!
La substitution pronominale. Pág. 78: n.º 1 y 2. Jouons au détective. Pág. 80 y 81: n.º 1 a 5.
Les pronoms relatifs. Pág. 79: n.º 1 a 3. Exerçons notre mémoire. Pág. 81: n.º 1 y 2.
Bilan Evaluación
59
60
Alumnos y alumnas
presentació
61
Unidad 5
unidad 6 C’est déjà hier
Objetivos didácticos
1. Escuchar y comprender textos informativos de la radio.
2. Comprender y escribir textos biográficos.
3. Revisar y utilizar el Passé Composé y los adverbios.
4. Aprender a utilizar correctamente los auxiliares avoir y être.
5. Entrenar el uso de la memoria.
Contenidos
Contenidos Actitudes, valores y normas
Hechos, conceptos Procedimientos
y sistemas conceptuales
1. Reportaje oral. 1. Comprensión de textos orales periodísti- 1. Esfuerzo personal en la realización de
2. Tiempos verbales: Passé Composé. cos. las actividades.
3. Fonética y pronunciación 2. Diferenciación entre espontaneidad y pre- 2. Actitud atenta a las explicaciones.
– Los recursos expresivos que deno- paración de un texto oral. 3. Interés por practicar lo aprendido.
tan insistencia 3. Elaboración de frases en pasado utilizando 4. Creatividad en la escenificación de
4. Grafía y pronunciación el tiempo verbal adecuado. una obra teatral.
– vocal e abierta, vocal e cerrada 4. Localización del Passé Composé en biografías.
5. Biografías 5. Práctica de la memoria.
6. Adverbios y Passé Composé 6. Entonación de frases.
7. Dramatización de alguna escena de teatro.
8. Confección de un libro.
Actividades de enseñanza–aprendizaje
Prétextes : oral Outils linguistiques
Quelles bonnes nouvelles ! Pág. 84 y 85: n.º 1 a 6. Le Passé Composé. Pág. 86: n.º 1 a 5.
L´oral et les oraux. Pág. 85: n.º 1 y 2. Pour situer les événements dans le temps. Pág. 87: n.º 1 a 3.
Phonétique-Intonation. Pág. 85: n.º 1 y 2. Graphie et prononciation. Pág. 87: n.º 1 a 4.
Portrait d´une femme pas comme les autres. Pág. 88: n.º 1 a 4. Le Passé Composé (suite). Pág. 90 a 92: n.º 1 a 5.
Passé Composé et adverbes. Pág. 92 y 93: n.º 6 a 12.
Jouons avec notre mémoire. Pág. 94: nº 1 y 2. Faire un livre. Pág. 96: n.º 1 y 2.
Jouons avec l´intonation. Pág. 94: n.º 1 y 2. Au travail! Pág. 97: n.º 1 a 3.
Allons au théâtre. Pág. 95: n.º 1 a 3.
Bilan
62
presentació
Evaluación
63
64
C’est déjà hier
Alumnos y alumnas
presentació
Unidad 6
65
Solucionario Livre de l’élève 1
presentació
unidad 0 On commence !
Page 8 :
1. a 7 ; b 6 ; c 5 ; d 4 ; e 3 ; f 1 ; g 2
2. Une dame demande un café (6) ; Une fille invite sa copine pour son anniversaire (5) ;
Vous écoutez qu’il est 8 heures (2) ; Des copains décident d’aller au cinéma (3) ; Un
enfant révise sa table de multiplication (7) ; Vous écoutez les résultats d’un match de foot-
ball (1) ; Un professeur parle des animaux africains (4)
Page 9 :
3. ( Réponse libre )
4. ( Réponse libre )
5. ( Réponse libre )
Les nombres
2. 16 : seize ; 10 : dix ; 2 : deux ; 20 : vingt ; 1 : un ; 8 : huit : 15 : quinze ; 21 : vingt et un ;
18 : dix-huit ; 9 : neuf ; 5 : cinq ; 17 : dix-sept ; 11 : onze ; 22 : vingt-deux ; 6 : six ; 12 :
douze; 13 : treize ; 19 : dix-neuf.
Pages 10 et 11 :
2. 5 : une petite annonce ; 7 : une publicité ; 6 : une note personnelle ; 4 : un article de jour-
nal ; 2 : un conte populaire ; 3 : une carte postale ; 1 : un poème
3. On donne des conseils alimentaires (7) ; On raconte une histoire (2) ; On salue une amie:
(3) ; On donne une information économique (4) ; On décrit une bicyclette avec l’intention
de la vendre (5) ; Il y a du rythme et des sonorités répétées (1) ; On donne un ordre (6)
4. un écrivain à des lecteurs ; un poète à des lecteurs; une jeune fille à une amie; le pro-
priétaire d’un vélo à un sportif; une mère à un garçon ; un journaliste à des lecteurs ; un
médecin à des lecteurs
5. ( Réponse libre )
Page 12 :
1. ( Réponse libre )
68
presentació
Page 13 :
3. Femme de droite (2a) : Ah, madame Garnier, bonjour ! ; Femme de gauche (2b) :
Bonjour, madame Granjean. Alors, comment ça va ce matin ? ; Femme de droite (2c) : Oh,
comme ci comme ça.
Tiens salut ! / Salut, ça va ? - Garçon dans la rue (3a) / fille (3b)
Homme (1a) : Bonsoir madame. ; Vieille femme (1b) : Bonsoir monsieur. Comment allez-
vous ? ; Homme (1c) : Très bien, je vous remercie. Et vous même ?
Garçon qui prend des céréales (4a) : Bonjour Léa, ça va ? ; Fille (4b) : Ça va !
Phonétique
1. 1 Ça va : contente ; 2 triste ; 3 indifférente
Page 14 :
1. Toutes les réponses sont vraies.
Page 16 :
1. On peut attendre les suivantes réponses : la situation de l’école / les horaires / le nombre
d’élèves / le nombre de professeurs / les matières enseignées/ les matières préférées des
élèves / les activités sportives du lycée.
Page 17 :
3. – À quelle heure commencent les cours ? À 9 heures.
– À quelle heure terminent les cours ? À 16 heures 45 mn ( à 5 heures moins le
quart )
– Quelles sont les matières principales ? Le français, l’anglais et les mathémati-
ques
– Où est-ce que les élèves mangent à midi ? À la cantine ou à la maison.
– À quelle heure est-ce que les élèves mangent ? À 11h 45.
– Combien de temps est-ce qu’ils ont pour manger ? 1 heure 30 mn ( 1 heure et demie ).
4. ( Réponse libre )
5. ( Réponse libre )
6. ( Réponse libre )
69
presentació
Page 18 :
2. a. est / est / Moi, je suis en ........
b. a / Moi, j’ai ........ ans.
c. a / J’ai ........
d. sont / Nous sommes ........
e. ont / Nous avons ........
4.
Articles indéfinis
Singulier Pluriel
Masculin Féminin Masculin Féminin
Articles définis
Singulier Pluriel
Masculin Féminin Masculin Féminin
Page 19 :
5. Habiter : J’habite, Tu habites, Il /Elle / On habite, Nous habitons, Vous habitez, Ils / Elles
habitent
Commencer : Je commence, Tu commences, / Il / Elle / On commence, Nous com-
mençons, Vous commencez, Ils / Elles commencent
7. parlons / commentons.
adore / préférons / regarde / regarde / écoute / joue / jouent / pratiquez.
70
presentació
Graphie et prononciation
2.
1 2 3 4 5
masculin x x x
féminin x x
Page 20 :
2.
La biologie ? x
La cour de récréation ? x
Qui trouve bien ... Le C.D.I ? x
La salle d’informatique ? x
La cantine ? x
Qui ne trouve pas bien ... les profs très sévères x
Le C.D.I. ? x
Architecte ? x
Actrice ? x
Page 21 :
5. a. Pourquoi est-ce que tu fais du français ? Parce que c’est intéressant.
Pourquoi est-ce que tu préfères les maths ? Parce qu’elles sont nécessaires.
b. ( Réponse libre )
La négation
1. a. Je ne suis pas fatigué. ; b. Tu n’as pas d’amis ? ; c. Elle n’aime pas le rap.; d. Il n’habite
pas ici. ; e. Tu ne t’appelles pas Martin ?
2. a. Non, je n’ai pas 20 ans. ; b. Non, nous ne déjeunons pas au lycée. ; c. Non, elle n’est pas
pilote. ; d. Non, il ne s’appelle pas Frédéric.
71
presentació
Page 22 :
1.
interrogation affirmation
Nous avons maths. x
Il y a 800 élèves. x
Page 24 :
2. Dessin 1 : c, Dessin 2 : a, Dessin 3 : d, Dessin 4 : b
Page 28 :
1. a : la radio, b : Radio Junior, c : un jeu-concours
2. ( Réponse libre )
3. a: 5 personnes interviennent
b: Fabrice, Caroline, Julien et Adeline: les participants et Patrick, le présentateur
c: Le nom du présentateur ( oui ), Le nom des participants ( oui ), Où ils habitent ( oui ),
D’où ils sont ( non ), Comment ils sont physiquement ( non ), Qui ils saluent ( oui ), Ce
qu’ils aiment ( oui )
4. ( Réponse libre )
Page 29 :
5.
Fabrice Caroline Julien Adeline
à Vannes ? x
à Lyon ? x
Qui habite :
à Aix-en-Provence x
à Épouville x
le cinéma ? x
écouter de la musique ? x
Qui aime :
la lecture ?
jouer au football ?
72
presentació
Pour saluer, qui dit ... ? Fabrice Caroline Julien Adeline
Je salue mes parents et tous mes copains du lycée x
J’embrasse très fort ma famille x
Je fais un grand bonjour à tous mes amis x
Je veux faire une grosse bise à ma sœur x
L’art de la conversation
1. Marques d’hésitation : 2, 4, Pas de marque : 1, 2
Page 30 :
1.
2. ( Réponse libre )
Page 32 :
1. a. Radio Junior ; b. trouver des participants pour un jeu radiophonique ; c. à des adoles-
cents ; d. le non et le prénom, l’âge, les études ou les occupations actuelles, le numéro de
téléphone
Page 33 :
1. a. Caroline Lévêque ; b. Les membres du comité de sélection de l’émission « Sauvons la
Terre » ; c. Elle veut participer au jeu-concours ; d. Semi-formelle ; e. Non
2. a. vrai (à dix kilomètres de Lyon) ; b. faux ; c. faux ; d. vrai ; e. faux ; f. vrai ; g. faux ; h.
faux ; i. faux
73
presentació
Page 34 :
1.
a b
d
c
f
g
2. 4 / 1 / 3 / 2
3. ( Réponse libre )
Page 36 :
2. a. ... se terminent toujours par -e; b. ... font -ive au féminin; c. ... font -se au féminin; d. ...
on ajoute -e pour former le féminin
3. Jean est un garçon très sérieux, sensible, spontané, optimiste, élégant et très spottif.
Page 37 :
5. Claude es t une fille ( impulsive, nerveuse ), Dominique c’est un garçon ( grand, fort )
6. ( Réponse libre )
7. ( Réponse libre )
Graphie et prononciation
1. a. elle / adore / complexes / belle / adore / n’aime / aime / vie / présente / m’en-
chantent
b. La voyelle e ne se prononce pas quand elle se trouve à la fin d’un mot ou dans les ter-
minaisons -ent ou -es
Page 39 :
2. a. adj. pour adjectif n.f. pour nom féminin
adv. pour adverbe v.tr. pour verbe transitif
b. familier : fam., contraire : contr. conjugaison : conjug.
quelqu’un : qqn. quelque chose : qqch.
3. a. 1. / 2. ; b. Il a 2 sens ; c. Il a 2 sens
74
presentació
5. a. fi ; b. contr. ; c. ( réponse libre ); d. guignol ; e. limer; f. impoliment
6. ( Réponse libre )
Page 44 :
3. 1. b ; 2. c ; 3. b ; 4. a ; 5. a ; 6. b ; 7. c
Page 45 :
4. Audrey téléphone à Bruno pour l'inviter à venir avec elle à la disco, mais il refuse parce
qu'il n'aime pas danser.
Alors, il propose d'aller au cinéma. Audrey accepte. Ils se donnent rendez-vous à 16 heu-
res. Tous les deux sont contents de sortir ensemble.
Graphie – Prononciation
1.
2. ( Réponse libre )
Page 46 :
2. 1. a / b ; 2. b ; 3. d ; 4. e ; 5. f ; 6. g ; 7. h ; 8. i / j
3. 1. e ; 2. f ; 3. d ; 4. c ; 5. a ; 6. b ; 7. g ; 8. h
Page 47 :
1. au stade / à l'opéra / à la piscine / à l’école de danse / aux toilettes
2. a. à l’ ; b. au ; c. à l’ ; d. au ; e. à l’ ; f. à la
75
presentació
Verbe Venir – Les pronoms toniques
2. Pierre – moi, Laure – toi, Cécile – vous, Pierre – nous, Rudy – lui
Page 48 :
1. a) L’article est une enquête. b) Disposition du texte en colonnes. Photos des enquêtes.
Pieds de photo. c) Qu’est-ce que vous préférez le cinéma ou la télévision ? d) 1ère colon-
ne : - un journaliste présente le sujet (fait un commentaire). Les autres colonnes : répon-
ses des enquêtes.
Page 49 :
2. a. Des jeunes gens ; b. Prénom et nom / âge / occupation ou études / domicile, ville et
département; c. Hélène Naudé / Farida Amazit / Michel Perchal / Luc Charconnet /
Farida Amazit
3. Donner leur opinion : à mon avis / pour moi, ce sont / je trouve que;
Exprimer leurs goûts: moi, je préfère /j’aime bien / ... c’est ma passion / je ne supporte
pas / j’aime beaucoup.
4. 1. e ; 2. a. / f ; 3. d ; 4. b. /c. ; 5. c.
5. Arnaud : la télé, c’est moins monotone ; Pascale : la télé, elle préfère écouter et voir des
images en même temps ; Charles Henri : la radio, il faut être au courant de l’actualité ;
Kong Lam : la radio, elle aime la musique, les concours.
Page 50 :
2. On = nous texte 1 ; On = nous texte 2 ; On = quelqu’un texte 4 / texte 3
Page 51 :
2. a. vous croyez / il doit ; b. ils croient / nous devons ; c. tu dois / tu crois ; d. il croit / vous
devez / ils doivent
L’expression de l’opinion
1. ( Réponse libre )
2. ( Réponse libre )
Page 52 :
1. ( Réponse libre )
Page 53 :
2. ( Réponse libre )
76
presentació
unidad 4 Un chagrin, c’est léger
Page 56 :
3. ( Réponse libre ) : Propositions :
– Lamia se sent mal, elle en a marre parce qu’elle a une note en dessous de la moyenne
et elle pense que sa mère va se fâcher et va lui retirer son argent de poche.
– Anne-Laure pense que ce n’est pas si grave, que c’est normal que sa mère se fâche et
qu’elle doit parler avec elle pour lui expliquer ses problèmes.
– Elle lui conseille de parler avec sa mère et de lui expliquer ses difficultés.
Page 57 :
2. 1. voyelle nasale / 3. Voyelle orale / 4. Voyelle nasale.
Graphie et prononciation
1.
Page 58 :
L’art de la conversation
1. L. Écoute, je peux te parler ?
S. Bien sûr. Ça ne va pas ?
L. Si, si, mais j’ai besoin d’un conseil.
S. Ah, bon, un conseil. Et sur quoi ?
L. Je ne sais pas si je veux être astronaute, pilote de formule 1 ou professeur.
S. Ah, bon. Écoute, je vais réfléchir à ça et je te dis plus tard. D’accord ?
L. D’accord ! Bon, il est tard, je dois partir, hein ? Allez, au revoir !
Page 59 :
3. Le verbe à l’impératif a en général la même forme qu’au présent, mais les verbes en -er,
perdent le -s à la deuxième personne su singulier.
77
presentació
5. 2 : Ferme la fenêtre ! 3 : Arrêtez ! / Calmez-vous !
Page 60 :
1. 1-c / 2-d / 3-b / 4-a
Page 61 :
2. lettre 1 / réponse d ; lettre 2 / réponse a ; lettre 3 / réponse c ; lettre 4 / réponse b
Page 62 :
2. ( Réponse libre ) Exemples : a) Il fait froid, tu dois mettre un anorak
b) Si tu veux travailler, il faut parler ...
c) ... tu peux supprimer ...
d) ... écoteu un peu de musique
e) ... parle anec ton prof.
78
presentació
Pour bien organiser un texte
1. pour commencer / ensuite / finalement
3. ( Réponse libre )
Page 63 :
1. ( Réponse libre )
Page 64 :
1. ( Réponse libre ) : Propositions :
dans l’armoire : le pantalon, les baskets, les chaussettes, l’anorak
dans les tiroirs du bureau : les papiers, les c.d., les cassettes, les stylos, le cahier
sur l’étagère : les livres, le magnétophone
2. Plusieurs possibilités. Exemple :
79
presentació
unidad 5 Les histoires, j’adore!
Page 70 :
2. a. Faux : le texte est un dialogue entre Martine, invitée de la semaine, et Bernard ; b. Faux :
la conversation a lieu dans un studio de radio pendant l’émission « La foire aux livres » ;
c. Vrai ; d. faux : l’histoire d’Azoud est une histoire réelle ; e. Vrai ; f. Faux : l’auteur n’a
rien inventé. Il raconte sa propre vie ; g. Faux : le héros du livre est très intelligent.
Page 71 :
Graphie et prononciation
1. J’allais au cinéma plusieurs fois par semaine, enfant et plus tard avec toujours un grand
plaisir. Quand nous y allions avec mon père, ma mère et mon frère, ça ne coûtait pas cher
mais tout de même trop pour nous. Alors, en passant devant le contrôleur mon père disait :
«Passez devant les enfants ! On passait, on allait s’asseoir en vitesse et mon père donnait
deux billets ( )
2. Consonnes non prononcées : s. allais / plusieurs / fois/ toujours / nous / allions / alors
/ mais ; d. tard / grand / quand ; p. trop ; t. enfant / coûtait / out/ passant / devant /
disait / passait / allait ; x. deux ; ( autres exemples : Réponse libre )
Consonnes prononcées : c. avec ; r. par / plaisir / cher / pour / contrôleur / s’asseoir ; l.
festival ; f. chef ; ( autres exemples : Réponse libre )
3. C’est une histoire géniale ; C’est un réalisateur français ; Elle est très intelligente ; Il est
studieux
Page 73 :
2. Singulier : masculin + voyelle + h = cet homme ; + consonne = ce soir
féminin = cette semaine
pluriel (masculin / féminin) = ces romans / ces photos
80
presentació
4. 2. Cet homme, c’est Vincent Pérez. C’est un acteur. Il est français. Il est jeune et il est aussi
très beau. 3. Ce jeune homme, c’est Alex Corretja. C’est un joueur de tennis. Il est espag-
nol. Il est aussi sympathique et assez mignon.
5. ( Réponse libre )
Page 74 :
2. Jean François est le correspondant français de Marina.
Il parle d’un film qu’il aime bien.
Page 75 :
4. 1.Les personnages. Qu’est-ce que nous savons d’eux ?
– Passang: c’est un jeune garçon de 10 ans.
– Pema : Mère de Passang.
– Lapka : père de Passang ; il conduit la caravane de yaks jusqu’au Tibet : il meurt dans
la montagne.
– Tinlé : grand–père de Passang ; grand Chef du village.
– Karma : un autre jeune homme du village;d’un famille rivale.
– Le Lama : chef religieux du village
2.Où se passe l’histoire ?
– Dans la vallée du Dolpo, à 5000 mètres d’altitude à l’Himalaya.
3. Quand se passe l’histoire ?
– À l’époque actuelle.
4. Pourquoi se déchaîne le conflit ?
– Parce que Lapka, le père de Passang, qui conduit la caravane de yaks, meurt acciden-
tellement. Tinlé pense que le coupable de cette mort est Karma.
5. Quels sont les événements qui se produisent alors ? :
– Alors, Karma prend la tête de la caravane contre l’avis de Tinlé et du Lama. Il décide
de partir.
– Quelques jours plus tard, Tinlé part aussi avec sa famille et les vieux du village
après quelques jours.
La caravane de Tinlé rattrape les jeunes.
Les deux hommes s’affrontent : Tinlé sait qu’une
tempête va éclater.
Tout le monde part avec Tinlé.
Karma reste seul.
– Un peu plus tard, Tinlé tombe dans la neige. Ses compagnons ne le
voient pas.
Karma qui a continué le voyage le retrouve et le ramè-
ne au village.
6. Finalement tout change parce que :
– Tinlé meurt
– Karma devient le nouveau chef du village
– Karma devient le nouveau père de Passang parce que lui et Péma s’aiment.
b) a. vrai ; b. faux ; c. faux ; d. faux ; e. faux ; f. vrai ; g. faux
81
presentació
Page 76 :
5. a. je veux raconter un film ... / l’histoire se passe ... ; b. mais un jour ; c. alors /quatre jours
plus tard / après quelques jours / quand la tempête éclate ... / mais un peu plus tard ; d.
finalement ; e. et la vie de ce petit garçon continue ...
6. a. La présentation: cette histoire commence / voici l’histoire de ... / dans une forêt /
c’est le soir / comme tous les jours ;
b. Le conflit : comme tous les jours / soudain / et puis, un matin ... / tout à coup ... /
alors ... ;
c. Les événements principaux : à partir de ce moment / peu de temps après / un peu
plus tard / longtemps après / alors ;
d. le dénouement : enfin ... / soudain ... / alors ... / tout à coup ... ;
e. la situation finale : enfin ... / et c’est comme ça que ...
7. ( Réponse libre )
Page 77 :
1. Passang : un jeune garçon de dix ans / ce petit garçon
Tinlé : le vieux chef Tinlé / Tinlé / Le chef. Le vieil homme
Karma : un autre jeune homme du village / fils d’une famille rivale / le jeune homme /
Karma
4. ( Réponse libre )
Page 78 :
1.
singulier pluriel
masc. fémin. masc. fémin.
82
presentació
Page 79 :
1. sujet : qui ; COD. : que ; CC de lieu : où
Page 80 :
2.
nom adj. verbe Le mot est ...
mot n.º1 x gâteau
mot n.º2 x lécher
mot n.º3 x cuisine
mot n.º4 x mauvais
mot n.º5 x pauvre
mot n.º6 x parler
Page 81 :
1. ( Réponse libre )
2. ( Réponse libre )
3. ( Réponse libre )
2. ( Réponse libre )
83
presentació
unidad 6 C’est dejà hier!
Page 84 :
4. a. Le titre n.º1 : le trou dans la couche d’ozone ; Le titre n.º2 : la colonisation de Mars ;
Le titre n.º3 : Élection d’une femme présidente des États-Unis
b. L’information sur les États Généraux des enfants
5. Nom : Molina ; Prénom : Géraldine ; âge : 38 ans ; Née à : New York; Origine de sa fami-
lle: hispanique ; Profession : sociologue
Page 85 :
6. Les scientifiques de la mission Ariane 15 ont fini l’installation de la colonie européenne
sur Mars. 424 femmes et 388 hommes ont travaillé pendant cinq ans dans cette mission.
Page 86 :
2. Le passé composé se forme avec un verbe auxiliaire ( dans les exemples, le verbe avoir )
au présent de l’indicatif, suivi du verbe conjugué au participe passé.
3. Infinitifs : écouter - regarder - présenter - finir - grandir - choisir - voir - faire - dire - pren-
dre
4. a : é ; b: i ; c : u, t, is
5. avons commencé - avons pris - avons organisé - a lancé - a fait - ont mesuré - avons consta-
té - avons sauté
Page 87 :
2. a. en 1944 : b. en 1898 ; c. en 1903 ; d. il y a dix ans ; e. en ce moment
Graphie
2. Présent: 1 ; 2 ; 3 ; 7
Passé composé: 4 ; 5 ; 6 ; 8
4. Singulier: 1 ; 4 ; 5 ; 7
Pluriel: 2 ; 3 ; 6 ; 8
84
presentació
Page 88 :
2. Naissance : quand et où ? : en 1963 à Paris ; Études : géographie physique
Débuts de sa profession : 1985, à l’observatoire de Meudon comme planétologue ;
Emploi actuel : à la Nasa, directrice des recherches au SETI ( Institut de recherche pour
l’intelligence extraterrestre ) ; Rêves et projets : aller sur Mars, voir ses deux lunes et la
Terre de la planète Mars.
3 et 4. Propositions de questions : Quel âge est-ce que vous avez ? ; Où est-ce que vous êtes
née ? ; À quel âge a commencé votre passion pour les planètes ? ; Quelles études est-ce
que vous avez faites ? ; À quel âge est-ce que vous avez commencé à travailler ? Où ? ;
Est-ce que vous êtes mariée ? ; Où est-ce que vous travaillez actuellement ? ; Quels sont
vos rêves et vos projets futurs ? …
Page 90 :
1. avoir et être
2.
Page 92 :
4. Certains participes passés ont une marque de féminin ( e ) ou de pluriel ( s )
Les participes qui varient sont ceux des verbes conjugués avec « être ».
5 Quand le verbe auxiliaire est le verbe être, le participe passé s’accorde en genre et en
nombre avec le sujet.
7. La deuxième partie de la négation et aussi les autres adverbes sont placés entre l’auxiliai-
re et le participe passé.
8 a. Je ne suis jamais allé aux Caraïbes. ; b. Non, nous n’avons rien vu. ; c. Non, il n’a pas lu
le livre sur Isabelle Autissier.
9. Propositions de réponses : a. J’ai bien compris le texte / Je n’ai pas bien compris le texte. ; b.
Oui, sa vie m’a beaucoup intéressée / Non, sa vie ne m’as pas du tout intéressée. c. Oui, j’ai
beaucoup entendu parler de ce film / Non, je n’ai jamais entendu parler de ce film.
85
presentació
Page 93 :
10 a. Elle : À 7h00, je suis partie pour l’hôpital. Lui : À 7h45, je suis parti avec les enfants.
b. Elle : À 12h00, j’ai déjeuné à la cafétéria de l’hôpital. Lui : À 12h00, j’ai déjeuné à la
cantine de l’école.
c. Elle : À 16h00, j’ai eu une réunion. Lui : À 16h00, j’ai fait les courses.
d. À 16h30, Maryline, une jeune voisine, est allée chercher les enfants à l’école.
e. Elle : Je suis rentrée à 18h30. Lui : Je suis rentré à 18h00.
f. À 19h00, les enfants ont dîné et sont allés au lit.
g. À 20h30, on a préparé le dîner ensemble et on a dîné.
h. Après, on a regardé un peu la télé.
i. On est allés au lit à 22h30 / On s’est couchés à 22h30.
12. Coline Serreau est actrice et elle réalise des films. Elle est née à Paris en 1947. En 1967 /
À 20 ans, elle a fait des études parallèles de musique et de littérature et a été élève au
Conservatoire de Paris. Ensuite elle est allée à l’école d’art dramatique de la rue Blanche,
puis elle a eu/joué des rôles au cinéma et au théâtre. En 1972, elle a fréquenté l’École du
cirque pour se former au trapèze, au fil et aux claquettes. La même année, elle est deve-
nue actrice et a joué dans le film Pourquoi pas ? Elle a fait ses débuts dans le courant fémi-
niste et elle a été militante de l’après-68 puis, peu à peu, elle a évolué vers les comédies
qui dénoncent la réalité sociale. En 1984, elle a réalisé Trois hommes et un couffin. Et plus
tard, Romuald et Juliette, La crise, la Belle verte ( un film de fiction écologique ).
Isabelle Autissier est née à Paris en 1956. En 1978, elle est allée à l’École Nationale agro-
nomique de Rennes et elle a obtenu/eu son diplôme d’ingénieur. En 1987, elle a fait sa
première croisière en solitaire. En 1991/Quatre ans plus tard, elle est devenue la premiè-
re femme à avoir accompli le tour du monde en course. En 1994, elle a battu le record
New York-San Francisco en 62 jours, 5 heures, 55’, 14’’ mais la même année, elle a nau-
fragé près de l’Australie, et elle a été secourue par des marins australiens. En 1999, elle a
fait la régate Autour du Monde en solitaire mais là aussi, elle a fait un nouveau naufrage.
Béatrice Legall, née Le Grevelec, est née à Vannes en 1970. Elle a fait des études de méde-
cine à Paris et en 1995, elle s’est mariée avec Yannik Legall. En 1997, elle a eu un emploi
/ elle a travaillé dans SOS Médecins à Vannes. En 1998, / L’année suivante est née sa peti-
te Gwenaëlle. En 1999 / Un an plus tard, elle a eu d’autres responsabilités dans la défen-
se du littoral du Morbihan dans l’Association « Les Mouettes ».
Page 94 :
Jouons avec l’intonation
1. irritation – impatiente – méfiance
Page 95 :
1. – Qui sont les personnages ? Un homme ( Thomas ) et une femme ( Nini )
– De quoi ou de qui est-ce qu’ils parlent ? d’un collègue de travail de Nini.
– Quelle est leur relation ? Thomas et Nini semble être mariés.
– Comment le savez-vous ? Thomas dit « ma chérie » à Nini.
– Quelle est la situation ? Thomas et Nini sont en train de discuter parce qu’un homme a
regardé Nini.
– Thomas dit « Éric, un collègue. C’est pas monsieur Garnier ou monsieur Grosjean. C’est
monsieur « personne ». Pourquoi dit-il cela ? Parce qu’il est jaloux.
86
presentació
– Plus tard, quand il dit : « pour toi, c’est Éric, mais pour moi, ce n’est personne … pour
le moment », qu’est-ce qu’il veut dire ? Il espère que cet homme n’a aucune place impor-
tante dans la vie de Nini, et qu’il n’en aura jamais.
Page 96 :
2. b. en chapitres ( mais tous les livres ne sont pas organisés en chapitres ), en parties pre-
mière partie, deuxième partie ) …
c. En regardant à la table des matières située au début ou à la fin du livre ( mais tous les
livres n’ont pas de table des matières ).
87
presentació Cahier d’exercices 1
unidad 0 On commence !
1. 3 - 5 - 10 - 2 - 4 - 9 - 1 - 6 - 11 - 7 - 14 - 8 - 18 - 16 - 12 - 13 - 15 - 20 - 17 - 21
50 - 19 - 100 - 43 - 30 - 32 - 60 - 40 - 80 - 70 - 98 - 41 - 300 - 90 - 0 - 76 - 101 - 1000
2. a. 1. 99 ; 2. 63 ; 3. 75 ; 4. 84 ; 5. 280 ; 6. 1472
b. quatre-vingt-neuf (89) ; quatre-vingt-quinze (95) ; soixante-treize (73) ; quarante-quatre
(44) ; mille quatre cent soixante-deux (1462) ; deux cent quatre-vingt-dix (290) ; soixan-
te-quinze (65)
4. a. trente six divisé par six égal six ; b. seize multiplié par deux égal trente-deux ; c. quatre-
vingt-deux moins dix-huit égal soixante-quatre ; d. soixante-dix-huit plus quatorze égal
quatre-vingt-douze
9. ( Réponse libre )
11. C’est l’automne : septembre - octobre - novembre ; C’est l’hiver : décembre - janvier - fév-
rier ; C’est le printemps : mars - avril - mai ; C’est l’été : juin - juillet - août
12. a. en ; b. au ; c. en ; d. au ; e. le ; f. en
88
presentació
14. a. C’est le 14 juillet ; b. C’est le Premier mai ; c. C’est le 8 mai ; d. C’est un dimanche ( date
variable ) ; e. ( date variable ) ; f. date variable : le 21; 22 juin ; g. date variable : le 21 ; 22
décembre ; h. le 14 juillet ( jour de la fête nationale ), le 8 mai ( jour de la Victoire = de l’ar-
mistice de la guerre de 1939-1945 ), le 11 novembre ( armistice de la guerre 1914-1918 ) ;
l’Ascension
15. A. b ; B. d ; C. c ; D. a
8. 1. pour mettre les crayons, les stylos, la gomme, les feutres, le taille-crayon, la règle ... ; 2.
pour coller ; 3. pour écrire ; 4. pour effacer ; 5. pour chercher le vocabulaire nouveau, pour
chercher les mots ...
9. a. il est huit heures ; b. il est midi ( il est douze heures ) ; c. il est six heures cinq ; d. il est
quatre heures moins dix ; e. il est sept heures et demie ; f. il est minuit ; g. il est quatre heu-
res et quart ; h. il est huit heures moins le quart.
12. b. Il est très sympathique ; c. Elle est canadienne ; d. Ils ont des disques de musique alle-
mande ; e. Ils sont dans l’armoire ; f. Il explique le vocabulaire ; g. Elles arrivent au lycée.
13. a. Je suis en troisième ; On est bien ici ! ; Elles sont très gentilles ; Tu es très tranquille ; Vous
êtes malades ; Il est étranger ; Ils sont au C.D.I ; Nous sommes en cours de français ; Elle est
française.
89
presentació
J’ai 15 ans ; Elles / Ils ont une bonne note - Elles / Ils ont un examen de physique ; On a
une copine australienne ; Tu as un taille crayon ? ; Vous avez cours de techno.
Il / Elle / On a la grippe - Il / Elle / On a une gomme dans la trousse – Il / Elle / On a
une copine australienne ; Nous avons une pause de 10 minutes.
28. appelle ; ai ; suis ; habite ; est ; sont ; est ; habitons ; travaillent ; visitons ; aime ; est ; a ; est ;
passons ; restent ; ont ; peux ; est ; voulons ; aimons ; est ; est ; veulent ; sont ; espère.
90
presentació
29.
un une des
taille-crayon gomme crayons
classeur règle livres
dictionnaire calculette
30.
le la l’ les
stylo-plume chaise agrafeuse cahiers
sac à dos corbeille affiche ciseaux
bâton de colle calculette étagère
32. un ; une ; une ; des ; une ; des ; des ; des ; une ; des
36. a. sur la manière ; b. sur la quantité ; c. sur la personne ; d. sur la cause ; e. sur le lieu ; f.
sur le temps
91
presentació
40. 1d ; 2c ; 3a ; 4b
45. a. Je n’aime pas ce livre ... ; b. Sophie n’est pas heureuse. ; c. .Les enfant ne comprennent
pas le film. ; d. Est-ce que vous ne voulez pas ... ; e. Je ne veux pas y aller ... ; f. Ils n’ont pas
cours ... ; g. Elle ne joue pas avec ... ; h. Le Président ne parle pas l’allemand. ; Vous n’ê-
tes pas contents.
46. Elle n’est pas très sociable. ; Il ne travaille pas bien au collège. ; Elle n’aime pas danser. ;
Il ne veut pas aller à l’Université. ; Elle n’a pas beaucoup d’amis.
92
presentació
48. a. Les hommes et les femmes ne sont pas différents devant la loi.
b. Il n’y a pas 60 élèves dans ma classe.
c. Les professeurs n’aiment pas faire souffrir les élèves.
d. Nous n’avons pas 20 ans.
e. On ne peut pas attraper le SIDA dans la rue.
f. En vacances, je ne vais pas au lycée.
g. En France, les élèves ne commencent pas les cours à 10 heures du matin.
h. On ne peut pas regarder fixement le soleil.
j. Mon professeur de français ne s’appelle pas Nadège.
55. Romain Regnaud ; un élève ; 425 élèves ; professeurs ; cours; midi ; après-midi ; la récréa-
tion ; mercredi ; mais ; matin ; déjeunons ; à la ; matières ; la technologie ; l’espagnol ; une
langue
93
presentació
une boule d la pétanque
une corde f l’escalade
un ballon b le football ; le basket ; le hand-ball ; le volley
un bateau n la voile
des baskets c le football ; le tennis ; le hand-ball ; le volley ...
5. Olivier : cuisiner ; faire des collections ; regarder la télé ; faire du bricolage ; rester à la
maison.
Colette : faire du sport
Anne-Sophie : faire de la danse ; lire ; écouter de la musique
Clément : faire du sport (le vélo), peindre ; écouter de la musique ; faire de la photogra-
phie ; pêcher
10. C’est Martine ... ; C’est Médor ... ; C’est ma classe ; Ce sont mes copains ...
11. a. Qu’est-ce que c’est ? Un C.D. ? ; Non, ce n’est pas un C.D., c’est une k7.
b. Qu’est-ce que c’est ? Une balle ? Non, ce n’est pas une balle, c’est un ballon.
c. Qu’est-ce que c’est ? Un crayon? Non, ce n’est pas un crayon, c’est un stylo.
d. Qu’est-ce que c’est ? Un agenda électronique ? Non, ce n’est pas un agenda électroni-
que, c’est une calculette.
94
presentació
12. ( Réponse libre )
13. Qu’est-ce que c’est ? ; Qu’est-ce que c’est ? ; Qui est-ce ? ; Qui est-ce ?
15. mon ; notre ; nos ; notre ; notre ; nos ; votre ; vos ; votre
22.
adj. féminin adj. masculin
brave, brave
élégante élégant
attentive attentif
menteuse menteur
sensible sensible
agréable agréable
grande grand
sympathique sympathique
curieuse curieux
belle beau
95
presentació
28. a. Qu’est-ce que tu fais ? ; b. Qu’est-ce que vous faites ? ; c. Qu’est-ce qu’elle fait dans la vie ? ;
d. ( réponse libre. Est-ce que tu fais de l’allemand ? )
29. a. 1B ; 2C ; 3A
b. 1. lettre B ; 2 . lettre C ; 3 . lettre A
2. – Inviter, faire une proposition: on va au cinéma ? ; ça te dit de venir chez moi ? ; tu m’ac-
compagnes ? ; et si on faisait un tour ?
– Accepter, remercier : D’accord ; Oui ; Génial ! ; Bien sûr, je peux ! ; Je te remercie, tu es
très gentil ; Super ! ; Enchanté ! ; C’est cool ! J’adore ça.
– Refuser et remercier : Excusez-moi mais je ne peux pas; Bof ! je n’ai pas envie ; C’est
sympa de ta part, mais j’ai du travail ; Je suis désolé mais ... ; Merci, mais je n’aime pas
danser ; Non, ce n’es pas mon truc
3. ( Réponse libre )
96
presentació
4. Aller: a. Je vais chez Julie ; b. Tu ne vas pas au concert ; c. On va à la cantine ; d. Nous allons
au musée ; e. Vous allez faire du ski ? ; f. Isabelle et Lucie vont au bowling ce soir
Venir: a. Je viens du cinéma ; b. Tu viens de la cantine ; c. Le moniteur vient ; d. Nous
venons du C.D.I. ; e. Vous ne venez pas avec nous ; f. Patricia et son père viennent du lycée
5.
6.
à la / de la au / du à l’ / de l’ aux / des
discothèque lycée l’hôpital les toilettes
patinoire C.D.I l’aéroport
forêt foyer
piscine théâtre
la crêperie musée
parc
7. a. à la ; b. au ; c. du ; d. à la ; e. à la ; f. du
97
presentació
12. a. tu peux ; b. tu peux ; c. on ne doit pas / on ne peut pas ; d. il ne peut pas ; e. il ne peut
pas / il ne doit pas
13. 1. Pour arriver à temps au lycée je dois me lever à sept heures. tu dois prendre le bus ; 2.
Pour être en forme il doit faire de l’exercice physique. Nous devons faire de l’exercice
physique. Vous ne devez pas boire de vin ; 3. Si elles roulent en moto, elles doivent met-
tre un casque. Si on roule en moto on doit respecter les feux.
15. a. on doit ; b. on peut ... si tu veux ; c. ils vont ... on va ; d. on ne veut pas ... ; e. on fait ...
on se repose ; f. on a ; g. on est
16. a. On déjeune à midi et on finit les cours à 4 heures ; b. Cet été on va visiter la Grèce ; c.
On dit que cet été il va faire très chaud ; d. Écoute, on frappe à la porte ; e. Qu’est-ce qu’on
fait maintenant ?
17. je crois ; tu crois ; il croit ; on croit ; nous croyons ; vous croyez ; ils croient
18. a. Nous croyons que les cours doivent être plus amusants ; b. Je crois que le film est un peu
long et un peu ennuyant ; c. Ils croient que voyager en avion c’est dangereux ; d. Tu crois
que la voiture est l’unique moyen de transport ; e. On croit que la cour devait être plus
grande ; f. Elle croit qu’il est trop sévère avec ses enfants ; g. Je crois qu’on devrait avoir plus
de vacances.
19. a. À son avis, le film est trop long ; b. Je crois que mon père est fâché avec moi ; c. Pour nous
la maison est très bien décorée ; d. Pour eux ta mère est très aimable ; e. Nous croyons que
la fête est formidable ; f. À votre avis il va gagner le concours ; g. Pour toi le français est
facile
20. a. 6 ; b. 7 ; c. 5 ; d. 1 ; e. 4 ; f. 2 ; g. 3
21. – Mais elle n’a pas d’argent ; – Parce qu’on dit que le film est extra ; – Donc elle va deman-
der la permission à ses parents ; – Pour se distraire un peu
23. a. mais ; b. donc ; c. pour ; d. comme ; e. parce que ; f. aussi ; g. par contre
25. a. Allô, bonjour Léa, c’est Sophie ; b. Salut, Sophie, ça va ? ; a. Écoute, ça te dit de venir
chez moi, samedi soir ? J’organise une boum; b. Une boum? Pourquoi ? a. Et bien, parce
98
presentació
26. a. Un(e) adolescent(e) / un(e) autre adolescent(e) ; une autre jeune fille; fête ; chez elle
samedi prochain ; anniversaire ; b. Brigitte et Jules ; Monique et Paul ; dîner ; chez eux ;
mercredi soir; ils ont un excellent foie des Landes et une bouteille de Saint-Émilion ; c.
Gilles et Jean-Pierre ; Léa ; week-end à la montagne ; vendredi; ils sont stressés et ils ont
envie d’oublier le travail, les embouteillages ... ; d. les élèves de la classe 3eA ; aux élèves des
autres classes ; un colloque ; au C.D.I. ; présenter leur parrainage d’un enfant péruvien
2. a. une personne qui est énervée, angoissée, qui n’est pas bien dans sa peau, qui est mal à
l’aise
b. une personne qui est heureuse, qui est bien dans sa peau, qui est à l’aise, qui est « bien
dans ses baskets »
c. une personne qui est angoissée, qui a peur
4. ( Réponse libre )
5. a. Je m’en fiche. ; b. J’en ai marre ! ; c. Ah, bon ! ; d. Tu vas voir, ce n’est pas grave. ; e. Ce
n’est pas juste !
6. ( Réponse libre )
99
presentació
15. a. Non, il va en faire demain, il va faire du jogging demain. ; b. Non, elle va y aller demain. ;
c. Non, nous allons travailler demain. ; d. Non, il vont arriver demain.
16. a. Non, elle ne va pas venir avec nous. ; b. Non, nous n’allons pas partir en vacances. ; c.
Non, je ne vais pas commencer mon exposé. ; d. Non, il ne va pas sortir ce soir. ; e. Non,
ils ne vont pas écrire à leurs correspondants.
18. b. Il va prendre un petit déjeuner léger à 8h 15. ; c. Il va prendre une douche a 8h 30. ; d.
Il va faire du footing dans le parc à 9h. ; e. Il va retourner à la maison à 11h 30. ; f. Il va
téléphoner aux copains à 12h. ; g. Il va aller au cinéma à 16h 30.
20. b. Tu vas tomber ; c. Il va glisser ; d. Il va grossir ; e. Les enfants vont prendre froid et ils
vont s’enrhumer.
21. a. Il ne faut prendre cette route / On ne doit pas prendre cette route / Ne prenez pas
cette route. ; b. Il ne faut pas rouler à plus de 40 km/h. / On ne doit pas rouler à plus de
40 km/h. / Ne roulez pas à plus de 40 km/h ; c. Il ne faut pas suivre ce chemin. ; d. Il ne
100
presentació
faut pas tourner à droite. / On ne doit pas tourner à droite / Ne tournez pas à droite; e.
Il faut mettre la ceinture de sécurité. / On doit mettre la ceinture de sécurité / Mettez
votre ceinture de sécurité ; f. Il faut allumer les phares / On doit allumer les phares /
Allumez vos phares. ; g. Il faut jeter les papiers dans la poubelle / On doit jeter les papiers
dans la poubelle / Jetez les papiers dans la poubelle. ; h. Il ne faut pas faire de feu. / On
ne doit pas faire de feu / Ne faites pas de feu; i. Il faut circuler à vélo. / On doit circuler
à vélo / Circulez à vélo
22. Je dis ; tu dis ; il dit ; elle dit ; on dit ; nous disons ; vous dites ; ils disent
Je sais ; tu sais ; elle sait ; Il sait ; on sait ; nous savons ; vous savez ; ils savent
23. Dire : Je dis, tu dis, il / elle / on dit, nous disons, vous dites, ils disent
Savoir : Je sais, tu sais, il / elle / on sait, nous savons, vous savez, ils savent
28. a. 1. Elle donne une information générale sur la formation nécessaire pour devenir pilo-
te de chasse.
2. Elle donne une information concrète sur l’école de Salon-de-Provence.
3. Elle informe Géraldine sur l’adresse pour se renseigner. Bureau Air Information, 163,
rue de Sèvres, 75015 Paris.
4. Elle conseille à Géraldine de parler avec ses parents.
5. Elle commente à Géraldine comment ses parents vont réagir.
b. 1.tu dois réfléchir ; il faut faire ; 2. tu peux tenter de t’inscrire ; parle avec eux ; mon-
tre-toi sûre de toi-même et réfléchie. ; 3. accepter; 4. refuser.
101
presentació
1. Ma grand-mère : Amélie ; Mon grand-père : Henri; Mon père : Étienne , Ma mère : Nicole ;
Moi : Laurence ; Ma sœur : Nathalie ; Mon frère : Nicolas ; Mon oncle : Pierre ; Ma tante :
Sylvie ; Ma cousine : Maria
4. ( Réponse libre )
7. 1. d ; 2. f ; 3. a ; 4. b ; 5. h ; 6. c ; 7. g ; 8. e
10. a. c’est ; b. il est ; c. est-ce / c’est ? ; d. c’est ; e. elle est ; f. elle est ; g. c’est
11. Il est très émouvant ; C’est un économiste ; Il est aussi écrivain ; Il est assez populaire ; C’est
génial
12. cet après-midi ; cette semaine ; ces matières ; ce moment ; ces contrôles
13. a. ce livre ; b. cette émission ; c. ces films ; d. cet acteur ; e. ces histoires
102
presentació
18. Quand j’apprends la mort de mon fils Lapka je crois que Karma ment. Le jeune homme
prend la tête de la caravane. Alors je prends une décision, je pars aussi, avec ma famille et
tous mes amis du village. Plus tard la tempête éclate et je comprends que la fin est proche.
Quand le vieux chef apprend la mort de son fils Lapka, il croit que je mens. Quand je
prends la tête de la caravane, il prend une décision : il part aussi avec sa famille et tous ses
amis du village. Plus tard, la tempête éclate et il comprend que la fin est proche.
20. a. Marina est la correspondante de Jean-François. Il l’aime bien. Il la connait depuis deux
ans. Il lui envoie une lettre tous les mois mais ce mois-ci il ne lui a pas écrit.
b. Jean-François est le correspondant de Marina. Elle l’aime bien. Elle le connait depuis
deux ans. Elle lui envoie une lettre tous les mois mais ce mois-ci elle ne lui a pas écrit.
21. a. Oui, je les rencontre souvent dans le train et je leur parle ; b. Oui, je le vois souvent dans
ce train et je lui parle ; c. Oui, je les rencontre souvent dans le train et je leur parle ; d.
Oui, je la vois souvent dans le train et je lui parle ; e. Oui, je les vois souvent dans le train
et je leur parle.
22. a. Je les vois parfois mais je ne leur parle pas parce que je ne les connais pas ; b. Je les vois
parfois mais je ne leur parle pas parce que je ne les connais pas ; c. Je le vois parfois mais
je ne lui parle pas parce que je ne le connais pas ; d. Je le vois parfois mais je ne lui parle
pas parce que je ne le connais pas ; e. La voit mais il ne lui parle pas parce qu’il ne la con-
nait pas.
25. 1. Il lui offre un cadeau ; 2. Elle lui téléphone ; 3. Sa mère le gronde ; 4. Elle leur écrit une
invitation ; 5. Son père la réveille ; 6. Il l’attend avec impatience
103
presentació
28. a. C’est une actrice française qui joue très bien et que j’adore ; b. Nous voyons des paysa-
ges qui sont magnifiques et que j’admire ; c. J’ai un livre qui me plait beaucoup et où on
raconte l’histoire d’un enfant ; d. Je connais cette histoire que tu me racontes et qui me
fait rêver.
30. 1. d ; 2. f ; 3. g ; 4. e ; 5. a ; 6. c ; 7. b
32. a. Cette histoire se passe ... ; un jour; soudain ; mais en réalité ; à ce moment-là ; et c’est
ainsi qu’ ;
b. ( Réponse libre ) : Propositions :
Les petits paysans Ils sont très jeunes et assez Ils veulent aider leur père, Ils sauvent leur vie.
naïfs mais s’amuser un peu avec le
singe
Ils vivent une mauvaise expé-
rience parce qu’ils ont fait
confiance à un inconnu.
Quand ils se voient en danger
ils réagissent avec intelligence
pour tromper le singe et con-
vaincre la panthère.
Le singe Il est rusé et méchant. Il veut tromper les petits pay- Il n’obtient rien. ( Il est certai-
sans, se débarrasser d’eux et nement tué par la panthère. )
voler la récolte de maïs.
Après, il veut convaincre la
panthère mais elle ne l’écoute
pas.
La panthère Elle est féroce et intelligente. Elle veut manger le singe. Elle fait confiance au petit
paysan et elle lui demande de
s’occuper de ses enfants.
Certainement elle mange le
singe.
104
presentació
unidad 6 On commence !
2. 1. L’employé de bureau utilise un ordinateur pour écrire des lettres ; 2. Le menuisier uti-
lise un marteau pour scier le bois ; 3. Le mécanicien utilise une clé anglaise pour réparer
la voiture ; 4. Le serveur utilise un plateau pour apporter des boissons ; 5. L’agent de poli-
ce utilise un sifflet pour régler la circulation.
6. a. Oui, mais hier j’ai révisé mon français ; b. Oui, mais hier, j’ai travaillé avec Yves ; c. Oui,
mais hier, nous avons écouté de la musique classique ; d. Oui, mais hier, ils ont préparé un
plat français ; e. Oui, mais hier, elle a fait son devoir de physique.
8. a. Qu’est-ce que vous avez acheté … ; b. Où est-ce que tu as vu … ; c. Quand est-ce que vous
avez pris … ; d. Quand est-ce que tu as su … ; e. Qu’est-ce que vous avez cherché … ; f.
Pourquoi est-ce que tu a décidé …
9. a. vous êtes entré(e)(s) ; b. tu es arrivé (e) ; c. il est né; d. ils se sont préparés ; e. elle s’est
fâchée
10. a. je me suis réveillé ; b. nous sommes sortis ; c. elle est descendue ; d. elle est tombeé ; e.
on est allés ; f. vous êtes rentrés ; g. ils sont nés
11. j’ai très bien dormi ; je me suis réveillée ; je ne me suis pas levée ; je suis restée ; j’ai écou-
té, le téléphone a sonné ; ma sœur a pris ; elle est venue ; elle m’a annoncé ; je me suis
levée ; j’ai pris; j’ai préparé ; les magasins ont ouvert ; nous sommes allées ; nous avons
trouvé
105
presentació
12. Expliquer - avoir - j’ai expliqué ; Se rappeler - être - je me suis rappelé(e) ; Chanter - avoir -
j’ai chanté ; Pouvoir - avoir - j’ai pu ; Aller - être - je suis allé(e) ; Rentrer - être - je suis ren-
tré (e) ; Finir - avoir - j’ai fini ; Choisir - avoir - j’ai choisi ; Sortir - être - je suis sorti(e) ;
Prendre - avoir - j’ai pris ; Partir - être - je suis parti (e) ; Venir - être - je suis venu(e) ; Vouloir
- avoir - j’ai voulu
13. 1. Caroline Lévêque est née ; elle a fait ; elle est partie ; elle a étudié ; elle a travaillé ; elle
est rentrée
2. Tes sœurs se sont installées ; elles ont trouvé ; elles sont parties
3. J’ai entendu ; la navette spatiale est arrivée ; la mission a été
14. a. Il n’a pas fini son devoir. ; b. Tu n’as pas fait le travail ; c. Vous n’êtes pas arrivés de
bonne heure. ; d. Elles ne se sont pas levées à temps. ; e. Nous ne nous sommes pas ren-
contrés dans la rue.
15. 1. Non, je n’ai jamais voyagé en Concorde. ; 2. Non, nous n’avons rien entendu. ; 3. Non,
nous ne sommes pas restés longtemps aux États-Unis. ; 4. Non, nous ne sommes jamais
allés sur la Lune. ; 5. Non, ils n’ont rien appris de nouveau.
16. 1. … parce qu’il a beaucoup travaillé. ; 2. … elle s’est bien amusée. ; 3. … et ils sont peut-
être arrivés. ; 4. … mais nous avons peu mangé. ; 5. … et j’ai bien aimé.
19. Arrivée du touriste numéro 1000. … est arrivé; Retour de l’Eurostar. …a atterri ; Victoire
de la science sur la pollution. …a obten ; Manifestation pour la protection de l’environ-
nement. … ont manifesté ; Départ de la mission Alaska 2020. …est partie
20. a. Quoi? ’ élection à la présidence du Parlement des Enfants. ; Qui ? ’ Carmen Muedra,
une jeune espagnole de seize ans, représentante des étudiants de l’enseignement secon-
daire en Espagne ; Où ? ’ à Rome ; Quand ? ’ la veille de l’information ; Pourquoi ? ’
qualité du travail de la jeune fille
b. 1 - b ; 2 - a ; 3 - c ; 4 - d
c. ( Réponse libre )
21. a. Faux; b. c. Vrai; d. Faux; e. Faux; f. Vrai; g. Vrai; h. Vrai; i. Vrai; j. Faux; k. Faux; l. Vrai
106