You are on page 1of 103

presentació

índice
Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Utilización de la guía didáctica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Elementos para elaborar el Proyecto Curricular del centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Objetivos generales del área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8


Concreción de los contenidos del segundo ciclo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Orientaciones metodológicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Criterios de la evaluación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Educación en valores y contenidos transversales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
La atención a la diversidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

Elementos para elaborar la programación de aula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47

Unidad 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Evaluación continua: hoja de seguimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Unidad 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Evaluación continua: hoja de seguimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Unidad 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Evaluación continua: hoja de seguimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Unidad 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Evaluación continua: hoja de seguimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Unidad 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Evaluación continua: hoja de seguimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Unidad 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Evaluación continua: hoja de seguimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Unidad 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Evaluación continua: hoja de seguimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65

Solucionario Livre de l’élève 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67

Cahier d’exercicies 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87

3
presentació
presentación
En una sociedad como la nuestra, en la que el contacto entre culturas es cada vez mayor, resul-
ta imprescindible el aprendizaje de lenguas extranjeras, pues su conocimiento contribuye a la
comunicación en general, favorece las relaciones interpersonales y desarrolla el respeto y la tole-
rancia hacia otros países y otras culturas.

Ensemble I cumple con esta función: acercar la lengua francesa a los alumnos y alumnas, y confi-
gurar un conjunto de acciones con el propósito de conseguir una óptima competencia comuni-
cativa. Para ello, se utilizan diversas estrategias y destrezas lingüísticas y discursivas de forma con-
textualizada.

Cada unidad didáctica se estructura de este modo para facilitar al alumnado la organización y la
comprensión de los contenidos:

● Se presentan los objetivos y los contenidos que se van a desarrollar.

● Se ofrece un apartado, Prétextes : oral, en el que, a partir de textos escritos o de una audición
del CD que acompaña el libro, los alumnos y alumnas responden a una serie de preguntas
sobre un tema planteado.

● Se trabajan la gramática, el léxico y la fonética de la lengua francesa en el apartado denomi-


nado Outils linguistiques, que expone los contenidos de forma clara, estructurada y ordenada.

● Se analizan, en Prétextes : écrit, textos escritos de diversa índole y directamente relacionados


con los intereses e inquietudes del alumnado.

● Se reflexiona sobre el aprendizaje de la lengua francesa y se proporcionan técnicas para facili-


tar su estudio en el apartado Appendre à appendre.

● Se realiza una serie de proyectos, en la sección Faisons ensemble, en los que se aúnan la com-
prensión y la producción oral y escrita

● Se revisan, en Bilan, los conocimientos adquiridos de una forma lúdica.

En esta guía se ofrece la información necesaria para llevar a cabo la elaboración del proyecto
curricular (objetivos generales del área, concreción de los contenidos, orientaciones metodoló-
gicas, evaluación, educación en valores y contenidos transversales, y atención a la diversidad) y
se proporcionan las soluciones tanto del libro del alumno como del Cahier d’exercices.

Esperamos que constituya una herramienta de trabajo imprescindible para el profesorado de


esta materia.

LAS AUTORAS

5
utilización de la guía didáctica
Esta guía didáctica ofrece muchos recursos didácticos. Esperamos colaborar con el profesorado con un
material abierto, práctico y flexible.

Cuenta con 4 apartados principales:

Elementos para elaborar el proyecto curricular


Objetivos generales del área Se relacionan los objetivos generales que establece el
currículo de lenguas extranjeras (Francés como segun-
da lengua) de la Educación Secundaria Obligatoria con
la concreción de los mismos que se trabajan en este
Proyecto.

Concreción de los contenidos del segundo ciclo Se especifican y se concretan los contenidos que se tra-
bajan a lo largo de todo el ciclo.

Orientaciones metodológicas Se propone una metodología y una estrategia didáctica


para impartir el área a lo largo del ciclo.

La evaluación Explica cómo el proyecto entiende la evaluación y se


concreta cómo se alcanzan cada uno de los criterios de
evaluación.

Educación en valores y contenidos transversales Se indican algunas estrategias para trabajar los conteni-
dos transversales más representativos del área.

Atención a la diversidad Desde este Proyecto se atiende a la diversidad del alum-


nado mediante estrategias que ayudan a favorecer la
atención individualizada de cada uno de ellos.

6
Elementos para elaborar la programación de aula
Para cada unidad didáctica se especifican los siguientes elementos:

Objetivos didácticos Descripción de qué se debe alcanzar como resultado del aprendizaje.

Contenidos Programación de los contenidos que se trabajan en la unidad: conceptuales, proce-


dimentales y actitudinales.

Actividades Se han clasificado por bloques las actividades de aprendizaje en el libro del alumna-
do.

Evaluación Se incluye una hoja de seguimiento para poder llevar a cabo la evaluación continua
de cada unidad.

Solucionario Livre de l’élève 1


Se dan todas las soluciones a las actividades sugeridas en el libro del alumnado.

Solucionario del Cahier d’exercicies 1


Se dan todas las soluciones del cuaderno de ejercicios complementarios.

7
elementos para elaborar
el Proyecto Curricular del centro
Objetivos generales del área. Adaptación y concreción

Objetivos generales del área Adaptación y concreción de los objetivos


(Real decreto de mínimos 3.473/2000 de 29 de diciembre generales del área
1. Desarrollar la capacidad de comunicarse oralmente y por 1. Utilizar el francés como lengua de aprendizaje y
escrito de forma eficaz en situaciones habituales de comuni- comunicación para comprender y producir mensajes
cación a través de tareas específicas. sencillos en diversas situaciones:
– En la comunicación en el aula.
– En las situaciones de «vida cotidiana» en las que
pudieran encontrarse.

2. Aprender a desenvolverse en francés con finalidades


diversas relacionadas con las situaciones anteriores:
– Presentar y describir lugares y personas
– Dar y obtener informaciones sobre el entorno
(propio y francófono); la familia, la vida escolar, el
mundo adolescente...
– Poner en común aficiones, preocupaciones, in-
quietudes...
– Dar y pedir consejos.
– Narrar acontecimientos y comprenderlos.

3. Familiarizarse con géneros textuales concretos:


– Cartas, tarjetas postales.
– Artículos de prensa juvenil.
– Notas personales.
– Conversaciones «cara a cara».
– Diálogos o monólogos radiofónicos.
– Poemas, canciones, cómics...

2. Desarrollar destrezas comunicativas, tanto receptivas como 4. Desarrollar la capacidad de comprensión oral emple-
productivas, con el fin de realizar intercambios de informa- ando diversos procedimientos:
ción dentro y fuera del aula. – Reconocer la situación de comunicación para infe-
rir el contenido global de un mensaje.
– Apoyarse en los componentes de la situación para
reconocer la intención de comunicación.
– Reconocer palabras clave para la comprensión
selectiva.
– Apoyarse en los propios conocimientos y experien-
cias para discriminar contenidos.

8
5. Producir mensajes orales adecuados a las diversas
situaciones de comunicación en el aula o fuera de ella:
– Facilitar la comunicación en el aula: pedir la pala-
bra, pedir una información, preguntar algo, pedir
una aclaración, pedir a alguien que repita algo, que
hable más alto, que vuelva a explicar...
– Adquirir las destrezas discursivas que caracterizan el
uso de la lengua en interacción y que permiten suplir
deficiencias lingüísticas: utilizar gestos, deletrear, sila-
bear, sustituir un término por otro, parafrasear...
– Perfeccionar la pronunciación, la entonación y el
ritmo.
– Tomar conciencia del cambio de sentido que
puede conllevar el cambio de entonación.
– Participar en situaciones de comunicación simula-
das: jeux de rôle, simulaciones, dramatizaciones, y
utilizar los actos de habla trabajados: saludar, des-
pedirse, presentarse, dar una información, mostrar
acuerdo o desacuerdo...

6. Producir textos escritos cortos y sencillos que respon-


dan a las situaciones más comunes de comunicación
escrita en la vida cotidiana (notas personales, tarjeta
postal, carta informal o formal, formulario, encuesta...)
con el fin de satisfacer necesidades personales de comu-
nicación: dar y pedir información, hacer una petición,
invitar a alguien a hacer algo, contar algo...
– Saber elaborar un proyecto de escritura teniendo en
cuenta los pasos del proceso: contextualizar, planifi-
car (hacer un esquema), buscar las informaciones
necesarias...
– Adecuar la presentación formal (título, párrafos,
imágenes...) y los rasgos textuales a los diferentes
tipos de textos.
– Utilizar las reglas propias del intercambio escrito: or-
tografía, puntuación, estructura adecuada del texto...
– Utilizar el léxico adecuado a la situación de comu-
nicación propuesta.
– Utilizar los elementos que permiten hacer avanzar
la información y aseguran la cohesión y la coheren-
cia de un texto: sustituciones léxicas o pronomina-
les, sinonimia, conectores temporales y lógicos...
– Utilizar las fuentes de información necesarias (dic-
cionarios, précis de grammaire, tabla de verbos, cuader-
no de clase...) para llevar a cabo la tarea.

9
3. Leer diversos tipos de textos de forma comprensiva y autóno- 7. Comprender globalmente un texto escrito aunque
ma con el fin de acceder a fuentes de información variadas y no se comprendan todos y cada uno de sus elemen-
como medio para conocer culturas y formas de vida distintas tos.
a las propias. – Elaborar hipótesis sobre el contenido del texto a
partir de sus rasgos formales: título, imágenes, dife-
rencias tipográficas, organización en párrafos...
– Elaborar hipótesis sobre el significado del léxico
desconocido a partir de su forma (palabras deriva-
das, compuestas, sufijos, prefijos...), de su categoría
gramatical o a partir del contexto.
– Elaborar hipótesis de sentido a partir del análisis
de la situación de enunciación: emisor/receptor,
canal utilizado, momento y lugar...
– Superar las dificultades que surjan en la compren-
sión por falta de recursos lingüísticos aplicando las
estrategias de lectura y de comprensión de un texto
que ya se poseen en lengua 1 o en lengua 2.

8. Comprender información específica y datos relevan-


tes de un mensaje escrito previamente requeridos:
parrilla de comprensión, texte à trous, «verdadero o
falso», questions à choix multiple...

9. Desarrollar interés por leer textos escritos en francés


con el fin de obtener información, ampliar conoci-
mientos y disfrutar.
– Utilizar las reglas propias del intercambio comuni-
4. Transferir al conocimiento de la lengua extranjera las estrate- cativo: atención, respeto, petición de palabra, no
gias de comunicación adquiridas en la lengua materna o en interrumpir a los demás...
el aprendizaje de otras lenguas, con el fin de realizar tareas – Facilitar la comunicación utilizando elementos no
interactivas en situaciones reales o simuladas. lingüísticos: gestos, posturas, expresión del rostro,
sonidos...
– Reconocer y saber utilizar los elementos propios de
la comunicación oral: repeticiones, muletillas, vaci-
laciones, reformulaciones...
– Aprender a superar las dificultades que surgen en
la comunicación por falta de recursos lingüísticos
explotando al máximo los conocimientos que ya se
poseen y las estrategias comunicativas que posibili-
tan que la comunicación no se rompa: pedir ayuda
al interlocutor, pedir que se repita, pedir una expli-
cación, pedir que se deletree una palabra, solicitar
que se hable más despacio...
– Adecuar el léxico que se utiliza y el registro de len-
gua a la situación de comunicación.
– Aprender a observar muestras de la lengua extran-

10
presentació
5. Reflexionar sobre el funcionamiento de la lengua como ele- jera para inducir algunas de sus reglas de funcio-
mento facilitador del aprendizaje en la realización de tareas namiento y llegar así a su conceptualización.
y como instrumento para el desarrollo de la autonomía. – Ser capaz de verbalizar y explicar las reglas de fun-
cionamiento que se van estudiando.
– Adquirir progresivamente un metalenguaje senci-
llo que permita la tarea de hablar y reflexionar
sobre el funcionamiento de la lengua (categorías
gramaticales, tiempos verbales...)
– Tomar conciencia de los elementos formales bási-
cos de la lengua (fonética, ortografía, morfología,
sintaxis...)
– Apreciar que la corrección en el uso de la lengua
es garantía de una comunicación fluida y eficaz.
– Localizar los indicios que permitan identificar al
emisor de un texto, al receptor, el contexto situa-
cional...
6. Utilizar estrategias de aprendizaje y recursos didácticos (dic- – Tomar conciencia de las estrategias de aprendizaje
cionarios, libros de consulta, materiales multimedia, etc.), utilizadas.
con el fin de buscar información y resolver situaciones de – Adquirir la capacidad de decidir cuáles son las
aprendizaje de forma autónoma. estrategias más adecuadas para la tarea que hay
que realizar.
– Identificar cuál es el método de trabajo más ade-
cuado y rentable para las actividades o tareas que
hay que realizar.
– Desarrollar la capacidad de selección de materiales,
de técnicas de trabajo y de fuentes de información.
– Desarrollar los métodos y la organización para ela-
borar un cuaderno de clase que pueda ser un refe-
rente de estudio.
– Utilizar las fuentes de información necesarias (dic-
cionario, gramática, libro de verbos, cuaderno de
clase, Internet, CDrom, enciclopedia...) para reali-
zar con éxito la tarea solicitada.
– Conocer bien la estructura del método (libro de
texto) utilizado para poder encontrar con facilidad
la información necesaria (précis de grammaire, table
des verbes...) y poder recurrir a él para resolver pro-
blemas de aprendizaje y de expresión.
– Conocer cómo manejar el diccionario (abreviatu-
ras, símbolos, entradas...) para poder rentabilizarlo
al máximo: léxico, pronunciación, ortografía, for-
mas irregulares, sinónimos, antónimos...)
7. Reflexionar sobre los propios procesos de aprendizaje y desa- – Aprender a observarse durante el aprendizaje con
rrollar interés por incorporar mejoras que lleven al éxito en la el fin de determinar las actitudes personales frente
consecución de las tareas planteadas. a la materia y al proceso mismo.

11
presentació
– Adquirir conciencia progresivamente (haciendo
tests, respondiendo a cuestionarios...) de cuál es el
estilo propio de aprendizaje con el fin de determi-
nar cuáles son las necesidades.
– Aprender a detectar y a identificar sus propios erro-
res y los de los demás como parte integrante del
proceso de aprendizaje: ser capaz de autocorregir-
se o de corregir a los demás.
– Elaborar progresivamente su propio proyecto de
aprendizaje: personalizar los objetivos y los conteni-
dos, determinar las tareas, las actividades y los medios
de información más adecuados para los objetivos que
se persiguen.
– Ser capaz de valorar tanto las propias producciones
(orales o escritas) como las de los demás.
– Tomar conciencia de la importancia de su partici-
pación en el aula como condición imprescindible
para su aprendizaje.
– Cooperar con el grupo de trabajo con el fin de faci-
8. Acceder al conocimiento de la cultura que transmite la len- litar un progreso colectivo.
gua extranjera, desarrollando respeto hacia la misma y sus – Conocer y comparar determinados aspectos básicos
hablantes para lograr un mejor entendimiento internacio- de la cultura francesa, de su «modo de vida» con los
nal. correspondientes en la propia cultura, como por
ejemplo: los horarios, las comidas, el tiempo libre,
la vida familiar, el sistema educativo, las fiestas y el
calendario, la organización administrativa...
– Conocer progresivamente las características más
importantes de la geografía francesa: límites, loca-
lización de las principales ciudades, ríos, cadenas
montañosas...
– Conocer progresivamente los otros países en los
que se habla francés: la francofonía.
– Identificar y analizar los indicios que implican los
datos de civilización fragmentarios que aparezcan
en los textos trabajados.
– Desarrollar interés por entrar en contacto con
diversas manifestaciones culturales cuya lengua de
transmisión sea el francés: cine, teatro, literatura,
música, poesía...
– Identificar y reflexionar sobre los referentes socio-
9. Apreciar el valor de la lengua extranjera como medio de culturales que aparezcan en los textos trabajados.
comunicación con personas que pertenecen a una cultura – Perder el miedo al ridículo o la vergüenza de
diferente y como elemento favorecedor de las relaciones socia- expresarse en francés y tomar conciencia de la
les e interpersonales. necesidad de desarrollar autoconfianza para expe-
rimentar con la lengua extranjera y para progresar
y llegar a un buen nivel de uso.

12
presentació
– Valorar el enriquecimiento personal que supone
entrar en contacto con otra cultura y con personas
pertenecientes a dicha cultura.
– Desarrollar interés por realizar intercambios comu-
nicativos en el ámbito del aula y también con
hablantes de la lengua extranjera (por ejemplo,
manteniendo correspondencia escolar).
– Observar e interpretar los indicios lingüísticos que
permiten desvelar los implícitos que reflejen este-
reotipos sexistas, racistas, clasistas...
– Desarrollar el aprecio por la diversidad cultural y la
riqueza que ésta supone.

13
presentació
Concreción de los contenidos del segundo ciclo
Habilidades comunicativas
1. Comprensión de ideas principales y secundarias en textos orales y escritos.
1.1. Comprensión de ideas principales con el objetivo de seleccionar y obtener informacio-
nes sobre diversos temas: el sistema escolar, datos personales, requisitos para participar
en un programa de radio.
1.2. Comprensión con el objetivo de realizar tareas específicas (ej.: responder un test; obte-
ner ideas para un debate).
1.3. Comprensión de diferentes géneros textuales orales: conversación interpersonal, diálo-
go telefónico, monólogo radiofónico...).
1.4. Comprensión de diferentes géneros textuales escritos (cartas, tarjetas postales, artículos
periodísticos, biografías...).

2. Inferencia de significados de informaciones desconocidas mediante la interpretación de ele-


mentos contextuales.
2.1. Inferencia de significados globales de información en textos orales o escritos.
2.1.1. A partir del contexto situacional (los elementos de la situación de comunicación)
2.1.2. A partir del conocimiento del tema.
2.1.3. A partir del paratexto (forma del texto, imágenes...)
2.2. Inferencia de significados específicos (expresiones o términos concretos).
2.2.1. A partir del contexto lingüístico inmediato (oración, párrafo).
2.2.2. A partir de la forma de la palabra, la clase gramatical...

3. Identificar rasgos que diferencian el código oral y el escrito.


3.1. Rasgos relativos a los elementos formales, rasgos distintivos del componente gramatical:
3.1.1. Fonemas /2/- /e/ como distintivos del singular / plural.
3.1.2. Fonemas /2/- /e/ como distintivos del Presente – Passé Composé.
3.1.3. Terminaciones diferentes de los adjetivos femeninos-masculinos.
3.1.4. La prosodia como productora de significación en el lenguaje oral.
3.1.5. Los elementos paratextuales como productores de significación en el lenguaje
escrito.
3.2. Rasgos de las situaciones de comunicación oral o escrita que determinan opciones lin-
güísticas.
3.2.1. Rutinas específicas de ciertos textos conversacionales orales.
3.2.1.1. Rutinas de la conversación telefónica.
3.2.1.2. Hésitations, mots béquille del lenguaje oral espontáneo.
3.2.2. Estructuras y modalidades expresivas específicas de ciertos géneros textuales escritos.
3.2.2.1. Secuencias narrativas, expositivas, argumentaciones cotidianas sencillas .
3.2.2.2. Las fórmulas de la comunicación epistolar informal y semi-formal.
3.3. Rasgos de la coherencia en los lenguajes oral y escrito.
3.3.1. Valoración de la necesidad de fluidez en el lenguaje oral.
3.3.2. Valoración de la corrección en el escrito.
3.3.3. Interacción como elemento de coherencia.
3.3.4. Coherencia en el escrito: sustitución pronominal (pronombres personales y rela-
tivos) y léxica.

14
presentació
3.3.5. Diferencias entre la lengua escrita oralizada y el oral espontáneo.
4. Transmisión de información esencial a otras personas sobre lo que se ha escuchado o leído.
4.1. Actividades de pareja, de grupo o de grupo-clase.
4.1.1. Información sobre el contenido de los textos trabajados.
4.1.2. Expresión de la opinión a partir de los textos.
4.1.3. Puesta en común de ejercicios.
4.1.4. Puesta en común de producciones: inventar una historia a partir de una imagen,
resumir una película.
4.1.5. Presentación de exposés.
4.2. Actividades complementarias para compartir informaciones.
4.2.1. Elaboración de folletos para presentar el Centro de estudios.
4.2.2. Elaboración de carteles (para dar consejos sobre la mejor conducta en el
Centro...).
4.2.3. Elaboración de reseñas sobre el contenido de un libro leído. Elaboración colec-
tiva de un libro que quedará en la biblioteca.

5. Planificación en la emisión de mensajes, considerando la intencionalidad comunicativa, la


situación de comunicación y los interlocutores.
5.1. Aspectos de la planificación en el oral
5.1.1. Decisión de la modalidad discursiva en función de la intención: narrar, exponer,
obtener algo...
5.1.2. Opciones lingüísticas en función de las relaciones entre los interlocutores.
5.1.1.1. Fórmulas de cortesía (tu / vous)...
5.1.1.2. Opción por un léxico adecuado a la situación (fórmulas de saludo según
las relaciones entre interlocutores...)
5.2. Aspectos de la planificación en el escrito.
5.2.1. Valoración de la importancia de respetar las fases del proceso de escritura.
5.2.2. Contextualización del escrito (¿A quién se escribe, para qué...?).
5.2.3. Búsqueda de ideas en función del receptor (Qué aspectos del Centro elegiremos pa-
ra presentar) y del contenido (Qué aspectos conocemos y cuáles hemos de buscar).
5.2.4. Decisiones sobre el tipo de texto que se va a producir en función de la intención.
5.2.5. Textualización.
5.2.6. Revisión y corrección.

6. Negociación de significados en la comunicación, desarrollando estrategias que ayuden a


comunicar con éxito manteniendo un equilibrio entre la corrección formal y la fluidez.
6.1. Estrategias de comunicación para suplir carencias en la expresión.
6.1.1. Deletrear.
6.1.2. Explicar lo que se quiere decir (Non, je veux dire que ...).
6.1.3. Pedir confirmación de que se ha entendido. Pedir aclaraciones (Tu veux dire ... ?)
6.2. Estrategias para mejorar la comprensión.
6.2.1. Preguntar significados (Que veut dire ... ?)
6.2.2. Pedir ayuda (Comment dit-on ... ?)
6.2.3. Pedir que se hable más despacio (Vous pouvez parler plus lentement ... ?).
6.3. Estrategias discursivas de cooperación en la conversación.
6.3.1. Expresiones para mostrar acuerdo y desacuerdo.
6.3.2. Expresiones para iniciar la conversación, terminarla, tomar la palabra, cambiar
de tema.
15
presentació
7. Realización de tareas lectoras adecuadas al tipo de texto y la finalidad con que se lee, depen-
diendo de si es lectura intensa o extensiva.
7.1. Lectura intensiva de textos cortos para seleccionar informaciones específicas: anuncios
por palabras, textos publicitarios...
7.2. Lectura intensiva de textos breves y medianos (Courrier du lecteur, Himalaya) para obte-
ner informaciones previamente requeridas sobre los contenidos.
7.3. Lectura intensiva de títulares de periódicos para inferir contenidos posteriores.
7.4. Lectura selectiva de textos sencillos para obtener datos requeridos previamente (Ej.: qué
datos seleccionar para una biografía).
7.5. Lectura de survol para elaborar un esquema / hipótesis previas a la lectura de detalle.
7.5.1. Localización al principio de los párrafos de los conectores que identifican un
texto argumentativo (Cinéma ou télé ?)
7.5.2. Localización del léxico que permite realizar hipótesis de contenidos (Stop la clope).
7.6. Lectura extensiva de textos literarios breves (Au plaisir des mots y Lectures) por placer.

8. Producción de textos orales y escritos que contengan elementos de coordinación y subor-


dinación.
8.1. Producción de textos con elementos de coordinación: adición, ejemplificación, oposi-
ción (et, par exemple, en plus, mais, pourtant).
8.2. Producción de textos con elementos de subordinación (pronoms relatifs; subordinación
causal, consecutiva, final).

Reflexiones sobre la lengua


Funciones del lenguaje y gramática

1. Saludar, presentarse a sí mismo y a otros. Expresar hábitos, habilidades, descripciones físicas


y de personalidad, lo que gusta y lo que se detesta.
1.1. Fórmulas de saludo más o menos formales, en interacción cara a cara y por carta
(Bonjour, Bonsoir, Salut, Ça va ? Comment allez-vous ? Monsieur /Messieurs les ...)
1.2. Fórmulas de despedida más o menos formales en interacción cara a cara y por carta (Au
revoir, Tchao, Il se fait tard ... Veuillez recevoir ...)
1.3. Presentación y matización de los gustos y aficiones (aimer, préférer, détester ... actividades
de ocio, deportes).
1.4. Presentación de sí mismos y de otros mediante la caracterización física y psíquica.
1.4.1. Verbo Être.
1.4.2. Verbos pouvoir y vouloir.
1.4.3. Adjetivos calificativos. Concordancia. Formación del femenino.
1.4.4. Sustitución léxica para caracterizar a las personas.
1.4.5. Sustitución pronominal (pronombres personales y relativos).
1.4.6. Los presentativos: C’est – Il / Elle est. Voilà.
1.5. Expresión de hábitos y acciones cotidianas.
1.5.1. Expresión de la hora.
1.5.2. Verbos de acción (faire, faire du ..., se lever, déjeuner ...).

16
presentació
2. Expresar cantidad.
2.1. Presentativo Il y a ...
2.2. Un, une, des. Los números.
2.3. Adverbios y cuantificadores: Beaucoup, beaucoup de ..., Quelques ...
2.4. La intensidad: Très, beaucoup, pas mal.

3. Narrar hechos del pasado y biografías.


3.1. Biografías de mujeres.
3.2. Expresión de la fecha. Localización temporal (Le 8 octobre ..., en hiver, en 1948).
3.3. Organizadores textuales que permiten la presentación cronológica de los hechos:
Premièrement, ensuite, plus tard, finalement ...
3.4. Expresión del momento en el sistema del discurso (aujourd’hui, demain, hier) y del rela-
to (ce jour-là, le lendemain, la veille).
3.5. Uso del Presente de narración.
3.6. El Passé Composé.
3.6.1. Conjugación. Formación. El Participe Passé.
3.6.2. Uso de los auxiliares.
3.6.3. Uso del Passé Composé.

4. Preguntar y responder sobre hechos que han acabado o no han terminado todavía, sobre
hechos recientes y experiencias.
4.1. Presentación de acciones cotidianas en pasado. Las acciones del fin de semana.
4.2. Titulares de periódico con noticias de acciones que han tenido lugar recientemente.
4.3. Adverbios de tiempo: toujours, encore, avant, après ...
4.4. La interrogación.
4.5. La negación. Colocación de la negación en las frases en passé composé.

5. Hacer sugerencias y responder a las mismas.


5.1. Sugerencias e invitaciones.
5.1.1. Organización de un diálogo a partir del «macroacto de habla»: saludar – proponer
– agradecer – rechazar – reproponer – aceptar – agradecer – concretar cita – despe-
dirse.
5.1.2. Expresiones para invitar: Et si ... ? Ça te dit, d’aller ... ? On va au ciné ? ...
5.1.3. Verbos aller y venir.
5.1.4. Expresiones para aceptar y rechazar invitaciones: Génial, Bien sûr, je peux ... Non,
ce n’est pas mon truc ...
5.1.5. Expresiones de excusa y justificación: Je suis désolé, mais ...
5.1.6. Fórmulas para invitar por escrito en registros más o menos formales: Tu veux venir
à ma fête ... Nous vous invitons au ...
5.1.7. Artículos contractos.
5.2. Sugerencias y opiniones.
5.2.1. Expresiones para manifestar opiniones: Pour moi ..., À mon avis ... On peut ...
5.2.2. Verbos de opinión y de posibilidad: croire, penser, trouver;
5.2.3. Expresión del acuerdo y el desacuerdo: Je suis d’accord avec ... Je suis tout à fait d’a-
cord, mais ... Je ne suis pas de ton avis ...
5.2.4. Conectores de causa, finalidad, consecuencia, oposición (parce que, pour, donc, par
contre ...).

17
presentació
6. Dar consejo.
6.1. Expresar sentimientos y estados de ánimo: Je suis mal à l’aise, mal dans ma peau...
6.2. Preguntar por el estado de ánimo; consolar: Ça ne va pas ? Ce n’est pas grave !
6.3. Expresiones fáticas y de empatía: N’est-ce pas ?, tu vois ?, ah bon ? ...
6.4. Organización de textos escritos para pedir consejo: Introducción, presentación del pro-
blema, expresión de los sentimientos, petición (Courrier du lecteur).
6.5. Organizadores del discurso (premièrement, pour commencer ... finalement.
6.6. Redacción de textos de respuesta.
6.7. Expresiones para pedir consejo y ayuda: Qu’est-ce que je dois faire ? ; S’il te plaît, aide-moi.
6.8. Verbo devoir.
6.9. El pronombre on: Morfología y usos.

7. Expresar planes, la idea de futuro de intención, predicciones, probabilidad, posibilidad y


promesas.
7.1. Planificación de acciones y proyectos vitales cotidianos.
7.2. El Futur proche:
7.2.1. Morfología.
7.2.2. Lugar de los adverbios con el futur proche.
7.2.3. Lugar de la negación.
7.2.4. Uso del Futur proche: Expresión de la intención (Je vais faire de l’exercice...)
7.2.5. Uso del Futur proche: Expresión de la probabilidad (Le prof va se fâcher).
7.3. Probabilidad y predicción.
7.3.1. Oración condicional (Presente + futuro): Si tu manges trop, tu vas grossir.

8. Expresar la obligación y la ausencia de la misma.


8.1. Expresiones para expresar la obligación: il faut. On doit, Pour ...on peut ...
8.2. La negación de la obligación.
8.3. El imperativo. Morfología.
8.4. Imperativo afirmativo y negativo.
8.5. Imperativo de los verbos pronominales.
8.6. Imperativo con pronombre personal complemento.

Vocabulario

1. Relacionado con los temas tratados: relaciones personales y sociales, ocio, alimentación,
lugares, etcétera.
1.1. Días de la semana, meses, estaciones del año.
1.2. Expresiones meteorológicas: il pleut ...
1.3. Vocabulario de la clase y la escuela; las asignaturas, los locales...
1.4. Deportes y actividades de tiempo libre.
1.5. Los lugares del ocio.
1.6. Los estados de ánimo.
1.7. La familia.
1.8. Las acciones cotidianas.
1.9. Las profesiones; los objetos de las profesiones.
1.10. Los medios de comunicación: prensa, radio, tele, cine.
1.11. Los libros, las revistas.

18
presentació
2. Fórmulas y expresiones.
2.1. Fórmulas de cortesía.
2.1.1. Saludar, despedirse.
2.1.2. Dar las gracias.
2.1.3. Disculparse, justificarse.
2.1.4. Solicitar algo cortesmente.
2.2. Expresiones fijas.
2.2.1. Être mal à l’aise, mal dans sa peau, mal dans ses baskets.
2.2.2. Tu t’en fiches.
2.2.3. Ne t’en fais pas.
2.2.4. En avoir assez / marre.
2.2.5. C’est pas mal. C’est cool, c’est l’horreur !

Fonética.

1. Pronunciación de fonemas de especial dificultad.


1.1. /2/, /e/, /y/, /oe/, /wa/.
1.2. La liaison y el encadenamiento consonántico (C’est un / C’est une)
1.3. Distinción vocal nasal – vocal oral.
1.4. La e muda.
1.5. Oposición /∅/, /e/.
1.6. Pronunciación de las consonantes finales.
2. Acentuación de palabras y frases.
2.1. Lectura y repetición de palabras aisladas y de frases atendiendo a la acentuación de los
grupos fónicos.
2.2. Acento de insistencia.
2.3. Audición y lectura de poemas atendiendo a la acentuación de los versos.
3. Entonación de frases.
3.1. Discriminación de la entonación de la frase interrogativa / aseverativa / exclamativa.
3.2. Entonación exclamativa: sorpresa, decepción.
3.3. Entonación expresiva: alegría, tristeza, indiferencia.
4. Ritmo.
4.1. Audición y repetición de frases atendiendo al ritmo de los grupos fónicos.
4.2. Audición y repetición de poemas atendiendo al ritmo de los grupos y los versos.

Aspectos socioculturales
1. Uso apropiado de fórmulas lingüísticas (cortesía, acuerdo, discrepancia, etcétera.), asocia-
das a situaciones concretas de comunicación.
1.1. Fórmulas para saludos en función de las relaciones sociales (cómo saludar a niños, a per-
sonas mayores...).
1.2. Toma de conciencia de la necesidad de emplear una conducta comunicativa adecuada
en cada situación.
1.2.1. Cómo iniciar la conversación.

19
presentació
1.2.2. Tomar la palabra.
1.2.3. Mostrar que se escucha. Colaborar con el interlocutor.
1.2.4. Acabar la conversación.
2. Identificación de las normas de comportamiento propios de pueblos y culturas que hablan
la lengua extranjera.
2.1. Toma de conciencia de que los usos y normas son diferentes en cada comunidad, sin
que ello implique valoraciones positivas o negativas.
2.2. Reconocimiento de la especificidad de algunas normas y hábitos sociales.
2.2.1. Horarios familiares y escolares.
2.2.2. Hábitos, horarios y espacios de ocio.
2.2.3. Modos de relación y de comunicación.

3. Conocimiento y valoración de elementos de trasfondo cultural propios de los países donde


se habla la lengua extranjera.
3.1. Conocimiento de realidades pertenecientes a la cultura, historia y geografía francófo-
nas.
3.1.1. Países francófonos.
3.1.2. Ciudades de Francia.
3.1.3. Emblemas (Marianne) y monumentos.
3.2. Personajes del mundo de la cultura y la comunicación.
3.2.1. Escritores.
3.2.2. Directores de cine.
3.2.3. Actores.
3.2.4. Deportistas.
3.3. Conocimiento de algunas realidades de la cultura cotidiana.
3.3.1. El sistema escolar.
3.3.2. Fiestas y celebraciones.
3.3.3. Las Maisons de la Culture.
3.3.4. Prensa para jóvenes.

4. Interés por propiciar encuentros e intercambios comunicativos reales con hablantes de la


lengua extranjera.
4.1. Redacción de cartas para presentarse a posibles correspondants:
4.2. Realización de proyectos para darles a conocer nuestras realidades: folleto sobre el
Centro escolar, carteles sobre el grupo y la clase...

5. Desarrollo de actitudes que ayuden a valorar la cultura propia a partir del contraste con otras.
5.1. Observación de aspectos propios de las culturas francófonas, con la finalidad de provo-
car actitudes de empatía.
5.2. Observación de adolescentes con modos de vida diversos:
5.2.1. Un adolescente de una familia inmigrante.
5.2.2. Un niño del Himalaya.
5.3. Observación del modo de enfocar aspectos tales como modos de vida, conductas o pro-
blemas de los adolescentes:
5.3.1. Relaciones con otros adolescentes.
5.3.2. El tabaco.
5.3.3. Profesiones.

20
presentació
5.3.4. Autoimagen.
5.4. Comparación con la propia realidad, con la finalidad de sacar conclusiones educativas:
actividades de puesta en común, dar su opinión...

6. Respeto hacia los hablantes de la lengua extranjera con independencia de su origen, raza o
lengua materna, propiciando el acercamiento y eliminación de barreras en la comunica-
ción.
6.1. Desarrollo del interés por ampliar el conocimiento del mundo: nuevos países, nuevos
modos de concebir la realidad.
6.2. Valoración de la riqueza que supone la francofonía como crisol de culturas: la integra-
ción de los inmigrantes.
6.3. Desarrollo de actitudes abiertas y respetuosas ante las características propias de las diver-
sas culturas francófonas.

7. Valoración de la importancia de la lengua extranjera como forma de acceder a la comuni-


cación con otras personas que aprenden la misma lengua extranjera.
7.1. Interés por compartir experiencias y conocimientos adquiridos en francés, por comu-
nicar y difundir sus adquisiciones, dentro del aula, con otros grupos, con otros centros.
7.2. Interés por ampliar la propia capacidad de comunicación, por conseguir una mayor flui-
dez y corrección en el uso de la lengua: actividades de puesta en común de ideas, deba-
tes, creatividad...
7.3. Valoración del uso del francés para una diversidad de usos: comunicación con turistas
extranjeros, ampliación de estudios futuros, usos profesionales, etc.

8. Reconocimiento de la presencia de la lengua extranjera en los nuevos sistemas de comuni-


cación tecnológica y su utilidad para comunicar con personas de procedencias diversas.
8.1. Utilización de los recursos tecnológicos si están disponibles en el Centro para estimular
el interés y la motivación.
8.1.1. Con la finalidad de buscar informaciones relativas a los países francófonos, a las
ciudades.
8.1.2. Con la finalidad de conocer medios de comunicación presentes en la red e infor-
marse de la actualidad, participar en foros.
8.1.3. Con la finalidad de participar en charlas en tiempo real.
8.2. Utilización de los recursos de Internet (en el Centro o en el propio domicilio) para
desarrollar las capacidades de comunicación:
8.2.1. Recursos de aprendizaje.
8.2.2. Recursos de comunicación (correspondencia, etc.)
8.3. Emisoras de radio, cadenas de televisión.
8.4. Bibliotecas, enciclopedias, literatura.
8.5. Juegos interactivos en línea.

21
presentació
Orientaciones metodológicas
Entendemos por metodología el conjunto de actividades, tareas, experiencias de aprendizaje, uti-
lizadas por el profesor a lo largo de todo el proceso de enseñanza y aprendizaje. Su selección y
organización deriva de una serie de presupuestos que se refieren a los siguientes aspectos:

– ¿Qué es una lengua? ¿Cómo se aprende ésta?


– ¿Cuál es el papel del profesor?
– ¿Cuál es el papel del alumnado?
– ¿Cómo se conciben las actividades de aprendizaje?

Por lo tanto, la metodología no es un conjunto rígido de proposiciones de técnicas o de estra-


tegias, sino algo dinámico, creativo, que nace de la interacción del profesor (de sus concep-
ciones) con su clase y con los materiales utilizados. El «método» resultará, por lo tanto, de la
dinámica del proceso mismo. Desde esta perspectiva, el profesor es también un investigador
que, en cierto modo, renueva su experimentación cada curso con cada nuevo grupo.
Desde este punto de vista, el profesor es el único creador, a la vez que sujeto de la metodolo-
gía utilizada. Sin embargo, se encuentran en Ensemble algunos principios subyacentes a las
propuestas de trabajo que conviene hacer explícitos, de manera que se pueda precisamente
llevar a cabo una mejor adaptación de dichos procesos.

Principios de base

1. La interacción es el motor del aprendizaje.

Como en el aprendizaje de las primeras lenguas en el medio natural, la interacción facilita


la adquisición, pues favorece la construcción implícita de reglas y la acumulación de mode-
los que se van asimilando poco a poco. De esta manera, a partir de las primeras realizacio-
nes erróneas, se producirán otras cada vez más conformes a las normas gramaticales que se
van interiorizando. Pero siempre, en estos niveles, debe otorgarse prioridad a la comunica-
ción por encima de la corrección. En Ensemble, la interacción se potencia en todas las acti-
vidades. Incluso en aquéllas en que los alumnos y alumnas trabajan individualmente, las
tareas están preparadas de manera que se produzca una interacción con el texto y nunca
una repetición mecánica.

2. La reflexión lingüística completa los procesos cognitivos que aceleran la adquisición de la


lengua extranjera.

Si la adquisición en el medio natural se produce mayoritariamente (aunque no sólo)


mediante procesos incontrolados e inconscientes, en el medio escolar la reflexión organi-
zada y dirigida favorece, mediante las actividades de aprendizaje, la adquisición. Para ello,
la reflexión debe cumplir algunas condiciones, como son:
• Debe ir encaminada a desarrollar la autonomía de los alumnos, en el sentido de conse-
guir que éstos descubran activamente las reglas de funcionamiento de la lengua, las rela-
cionen con lo que saben, las interioricen y las utilicen.
• Debe producirse con relación a todos los procesos, y no únicamente en el momento del
trabajo gramatical. Así pues, es necesario favorecer también la reflexión que permita al

22
presentació
alumnado mejorar sus estrategias de aprendizaje (del léxico, de la comprensión oral y
escrita, de la producción de textos orales y escritos...). Esta reflexión aumenta la autono-
mía de los alumnos y alumnas. Los hace conscientes y, por lo tanto, sujetos activos de su
propio aprendizaje.

3. El objetivo del aprendizaje es el desarrollo de la competencia de comunicación.

La concepción de lo que constituye la competencia comunicativa (o la aptitud para comunicar),


ha sido ampliamente desarrollada a lo largo de los últimos años. El Decreto de contenidos míni-
mos del Ministerio de Educación (BOE, 16 enero 2001) propone que el desarrollo de esta
competencia sea objeto de aprendizaje en el área de lengua extranjera. Ensemble asume
este presupuesto como objetivo global y, por lo tanto, pretende dar el cauce y los instru-
mentos para que los alumnos y alumnas desarrollen las siguientes competencias:
• Una competencia gramatical, que les permita interpretar y procesar correctamente los
mensajes, y que incluye léxico, fonética, gramática de la oración...
• Una competencia pragmática, que les permita interpretar correctamente las intenciones
de comunicación de los interlocutores y dar significado a los mensajes, sirviéndose para
ello de los elementos de las situaciones de comunicación, que incluyen el aprendizaje de
actos de habla en situación, nociones de registros de lengua...
• Una competencia discursiva, que permite organizar los mensajes del mejor modo para
conseguir nuestra intención comunicativa (estrategias comunicativas en la interacción,
organización discursiva, elección del género y tipo textual...).
• Una competencia sociolingüística, que incluiría las normas que rigen la comunicación,
así como el conocimiento de los aspectos socioculturales que están en la base de la
misma.

4. La toma en consideración del alumnado condiciona y justifica las decisiones didácticas.

Ensemble está concebido como un conjunto de materiales válido para el alumnado de ciclos en
los que pueden convivir varios niveles, desde los principiantes completos a alumnos y alumnas
con un nivel intermedio. De ahí la decisión de incluir contenidos que sirven como revisión
para unos y de adquisición para otros, y que permiten realmente el trabajo a diferentes nive-
les de comprensión y producción.

Por otro lado, la edad y el nivel educativo de los alumnos, que trabajan en otras asignaturas
contenidos importantes, de cierta abstracción y con implicaciones intelectuales, culturales y
sociales importantes, nos ha obligado a evitar textos, actividades y ejercicios meramente cen-
trados en la repetición de ciertas formas, que aburren al alumnado y lo desmotivan, sin con-
seguir, por lo demás, la eficacia que pretenden.

Hemos pretendido, en cambio, estimular la implicación afectiva, suscitar el planteamiento


de problemas interesantes para el alumnado, facilitar los intercambios, en una palabra, con-
tribuir al desarrollo global de su personalidad.

Por otro lado, Ensemble tiene en cuenta que los alumnos son ya comunicadores más o menos
expertos en una o varias lenguas. Ensemble parte de este presupuesto y pretende utilizar esta
característica para facilitar la adquisición del francés.

23
presentació
En primer lugar, porque podemos utilizar todos los pre-conceptos y las representaciones que
ya poseen sobre lo que son las lenguas y cómo se aprenden, las nociones relativas a lo que es
la comunicación y cómo funciona ésta, e incluso las estrategias de comunicación y de apren-
dizaje en otra lengua extranjera.

En segundo lugar, porque son ya conscientes de que, si la comunicación funciona básica-


mente igual en todas las lenguas, las formas concretas varían a la hora de expresar concep-
tos y realidades. Pero estas variaciones, paradójicamente, son las más fáciles de adquirir, y
resultan más fáciles de adquirir cuantas más lenguas conozcamos.

Es por todo ello que Ensemble desarrolla los mayores esfuerzos a la hora de realizar activida-
des que desarrollen la «toma de conciencia lingüística», actividades encaminadas a la amplia-
ción de la capacidad comunicativa global.

Estructura de las Unidades

El punto de partida: la primera página

En ella encontramos imágenes y textos (en general preguntas que algunos personajes dirigen
a los lectores, o bien consideraciones de algunos personajes que hablan para sí o entre ellos...).
Pretenden producir una primera interacción que motive el trabajo, así como poner a los alum-
nos en situación con respecto a los temas que se van a tratar, de manera que se movilicen los
conocimientos previos y las representaciones relativas a ellos. El profesor puede proceder
pidiendo a los alumnos su opinión o su respuesta a las preguntas que los personajes se dirigen
entre ellos o dirigen a los lectores. Si el nivel de la clase es muy bajo, puede incluso solicitar las
intervenciones en la lengua materna, y repetirlas después en francés si lo considera necesario.
También encontramos en la portada, recogidos sucintamente, los objetivos-contenidos de la
unidad. Se pretende con ello permitir un acceso reflexivo a lo que vamos a trabajar. El profe-
sor o profesora podrá utilizarlos (continuando la interacción de los alumnos, entre ellos y con
el manual), para comentar lo que se va a encontrar en la unidad, prever el tipo de textos que
se trabajará, e incluso para priorizar los contenidos según su interés, o para decidir por qué
texto se empieza (oral o escrito), cosa que en la mayoría de los casos es posible.

Las páginas Prétextes

En sus dos variantes, Écrit o bien Oral, estas dobles páginas presentan textos que servirán como
base, como «pretexto» para el desarrollo de las capacidades de comprensión, para la amplia-
ción de las reglas y los modelos lingüísticos, pragmáticos y culturales, así como de «pre-texto»,
o estructura básica, utilizable como modelo para la producción.

Prétexte : Écrit

Ensemble ofrece textos tomados de fuentes auténticas, aunque en su mayoría adaptados para
adecuarlos a las posibilidades de trabajo en el aula. Dicha adaptación, sin embargo, ha consis-

24
presentació
tido solamente en acortarlos para imprimirles una mayor ligereza, respetando escrupulosa-
mente sus características pragmáticas. Asimismo hemos intentado reproducir, en la medida de
lo posible, las características formales y paratextuales.

A lo largo de los dos niveles, hemos pretendido recoger la mayor variedad de géneros textua-
les: cartas (más o menos formales), reportajes de prensa, textos publicitarios, reseñas de libros,
cuentos, viñetas de cómics... A su vez, en estos textos aparecen secuencias que reflejan los dife-
rentes tipos textuales (narraciones, argumentaciones, descripciones), y llevan a cabo diferen-
tes actos de habla (saludar, presentarse, dar consejos, pedir o dar informaciones...).

En las propuestas de trabajo seguimos en general un proceso que intenta reproducir el que
llevan a cabo los «buenos lectores» en su propia lengua, de manera que los alumnos y alum-
nas se ejerciten en él, si no lo emplean todavía en su propia lengua, o lo transfieran a la com-
prensión del francés si ya lo siguen más o menos conscientemente en lengua materna. Consta
de varias etapas:
• Un acercamiento al texto, bien para sensibilizarse ante el tema, bien para reconocer el géne-
ro o el tipo de texto. Suele ser una fase colectiva en la que el profesorado suscita la partici-
pación de la clase: a partir de las primeras observaciones formales y la lectura de títulos o
pies de fotos, se movilizan representaciones sobre el tema, conocimientos (lingüísticos y del
mundo) y experiencias. Se trata de utilizar lo conocido para facilitar el aprendizaje de lo
nuevo.
• A continuación, también colectivamente, a partir de preguntas del profesor, se emiten hipó-
tesis sobre los contenidos que se pueden esperar y, en algunos casos, sobre cuál puede ser la
intención del texto. Es la manera de propiciar una interacción de los alumnos entre sí, pero
también con el texto, interacción de la cual derivará en último término la construcción del
sentido.
• A continuación se proponen actividades de comprensión que determinarán el objetivo de
lectura y la modalidad de la misma (lectura selectiva, de detalle, o lectura global, de survol).
Dichas actividades, aún en el caso de textos largos y aparentemente complejos, presentan
objetivos sencillos y pueden ser completadas a varios niveles. Los alumnos y alumnas princi-
piantes se conformarán con respuestas simples allí donde los más avanzados pueden dar res-
puestas más complejas y personales. Las actividades que se proponen son de varios tipos:
rellenar cuadros con informaciones, asimilar imágenes y textos, identificar informaciones
como verdaderas o falsas, relacionar contenidos, señalar casillas con la respuesta adecuada,
decidir respuestas de elección múltiple. Se pretende con ello tener en cuenta la diversidad
del alumnado y dar cabida, por lo tanto, a todos los estilos cognitivos, a todos los estilos de
aprendizaje.
• La realización de las actividades puede estar sucedida por la reflexión sobre el procedimien-
to seguido (la estrategia) y su eficacia, con lo que aumentan los recursos de aprendizaje del
alumnado y, por lo tanto, su autonomía.

La producción escrita aparece en estos niveles de manera secundaria a la comprensión y se


plantea de diferentes formas:
– Puede tomarse el Prétexte écrit como base para plantear textos más sencillos sobre la misma
temática (unité 1, 3, 4, 5, 6).
– Puede utilizarse, en cambio (o además), como modelo para producir otros textos del mismo
tipo, con la misma o distinta temática. (unité 2, 5).

25
presentació
En cualquier caso, al proponer actividades de producción escrita, que pueden aparecer tanto
en esta doble página como en alguna de las otras, se tiene en cuenta los siguientes aspectos
didácticos:
– Es preciso que la consigna del ejercicio de escritura deje claro el objetivo comunicativo del
texto (a quién y para qué se escribe), de manera que se respeten las condiciones pragmáti-
cas de la producción de textos (Ej.: un folleto para presentar el Instituto a una clase france-
sa...).
– Conviene convertir el momento de la producción en una práctica dirigida, en un momento
privilegiado de aprendizaje, favoreciendo el despliegue de las diferentes etapas del proceso
de escritura (contextualización, textualización, revisión...). Por ello, mayoritariamente la
producción de textos se realizará en clase, en grupos o en parejas, de manera controlada por
el profesor.

Outils linguistiques

Como lo indica el propio nombre de esta sección, Ensemble concibe la reflexión lingüística
como un instrumento, como un medio para conseguir una mejor comunicación.

Nadie duda hoy en día de la necesidad de dominar el sistema gramatical de la lengua que se
quiere aprender, ya que su carencia impide o limita seriamente la creatividad lingüística y, por
lo tanto, la capacidad para comunicar más allá de un nivel muy rudimentario.

Las actividades que Ensemble propone para la adquisición de la competencia gramatical se


basan en dos procedimientos metodológicos distintos pero a menudo complementarios:
– Un procedimiento inductivo, que consiste en proponer un «corpus» a partir del cual los
alumnos y alumnas observaciones y emitirán hipótesis sobre el funcionamiento de las formas
o de los subsistemas lingüísticos, de los textos, etc.
– Un procedimiento deductivo, que consiste en presentar explícitamente un problema, expo-
ner una regla, y pedir aplicaciones de la misma.

En ambos casos se respetan sin embargo las mismas condiciones, como son las siguientes:
– Se parte siempre de presentar textos en situación, que supondrán contenidos suficientes
para la observación de los fenómenos lingüísticos.
– Se intenta compaginar el trabajo sobre «las formas» y el trabajo sobre los significados, o
«mensajes».
– En la observación, se intenta ir siempre del texto a la oración, y de ahí a las categorías infe-
riores a la oración.

Podemos reconocer los criterios enunciados en los siguientes ejemplos de actividades de refle-
xión lingüística (unidad 2):
– Reconocer la intención de comunicación de un texto.
– Observar la estructura de un texto (Ej.: carta).
– Observar y reconocer las fórmulas de saludo y despedida. Utilizar contenidos de un tableau
structural para componer un texto.
– Observar un «corpus» e inducir las reglas de funcionamiento del masculino-femenino en los
adjetivos.
– Reconocer y reproducir las formas en el oral.

26
presentació
Prétextes : Oral

En Ensemble hemos querido ofrecer un material que permita un aprendizaje específico de las
características de la lengua oral, que se trabaja por sí misma y no solamente como transcrip-
ción de la lengua escrita. De este modo, pretendemos mejorar las estrategias de comprensión
oral y crear o aumentar la habilidad de producir mensajes con cierta fluidez y seguridad.

Hemos utilizado textos de tipos y orígenes variados: monólogos, diálogos, entrevistas, bribes de
conversation, conversaciones telefónicas, textos radiofónicos. La finalidad es poner a los alum-
nos ante el mayor número de situaciones posibles de escucha, de modo que desarrollen así el
mayor número de recursos en la realización de las tareas propuestas, pues van a encontrar dife-
rentes objetivos de escucha, diferentes intenciones, diferentes tareas.

Los textos, sin embargo, no son textos auténticos, o mejor dicho, las grabaciones no se han
registrado en «situaciones auténticas», dada la dificultad que el leguaje oral espontáneo suele
suponer. Por lo tanto, lo que los alumnos escucharán son grabaciones realizadas con una fina-
lidad didáctica, en las que también se ha intentado, recoger las características del leguaje oral
espontáneo (rupturas, muletillas, hésitations ...).

La comprensión oral

Como en el escrito, el procedimiento didáctico intenta reproducir el proceso que se desarro-


lla en la comprensión, que (según lo que hoy en día afirma la lingüística cognitiva), consiste
en la construcción del sentido de los textos a partir de la integración de lo que se escucha con
el propio conocimiento del mundo.

Por ello, en primer lugar, se presentan una serie de documentos (imágenes, gráficos, textos...)
que sirven como base para preparar la escucha. El profesor suscita la participación por medio
de preguntas o estimula al grupo para que a su vez haga preguntas o comentarios, con los
siguientes objetivos:
– Preparar, sensibilizar sobre el tema. Conseguir que los alumnos movilicen sus conocimientos
o sus representaciones.
– Dar un pretexto, un objetivo de comprensión, que permitirá seleccionar un modo de escu-
cha (global, selectiva, discriminatoria...). Con esta intención, nos aseguraremos de que los
alumnos conozcan las tareas de comprensión que van a tener que completar (preguntas por
responder, cuadros o textos para completar, etc.).
– Preparar expectativas sobre lo que van a escuchar, lo que facilitará la comprensión.
– Filtrar algunas posibles dificultades (de vocabulario, gramática...).

Esta primera fase de trabajo suele hacerse colectivamente, con lo que se convierte también en
un momento para la interacción y, por lo tanto, para la producción oral.

27
presentació
En segundo lugar se procede a la escucha. Se proponen, en general, varias tareas de niveles
diferentes de dificultad que pueden llevarse a cabo tras escuchas sucesivas del texto y que per-
miten asimismo gestionar la diversidad. Así, por ejemplo, en la unidad 1, ante la tarea de com-
prensión de una pequeña encuesta, los alumnos y alumnas conocen las preguntas que se rea-
lizarán y, por lo tanto, están al tanto de la situación y del tema. Se les pide en un primer
momento que atribuyan cada respuesta a cada entrevistado (reconocimiento selectivo pero
sencillo) y en un segundo momento que comprendan las razones con que cada uno justifica
sus respuestas. El profesor decidirá qué tareas debe realizar cada cual en función de su nivel.

En la unidad 2, tras el comentario de los documentos-filtro (carta de una joven para participar en
un concurso de radio; fotos y pies de foto de los participantes), el grupo prepara sus hipótesis
sobre lo que van a escuchar en el programa radiofónico que presenta a los personajes. Tras ello,
la primera tarea consiste en señalar simplemente cuántas personas intervienen. En segundo lugar
hay que reconocer frases y palabras clave para atribuirlas a cada personaje. En tercer lugar com-
prender contenidos concretos solicitados previamente (edad, estudios o trabajo de los partici-
pantes).

Las tareas están diseñadas, por tanto, en función de los siguientes criterios:
– Han de facilitar la comprensión, ampliando las estrategias comunicativas de comprensión
oral.
– Han de poner al alumnado en contacto con gran cantidad y variedad de material lingüísti-
co.
– Han de promover la comprensión del mensaje, de la intención de comunicación, dando
seguridad y luchando contra la voluntad extendida de discriminar y comprender todos y
cada uno de los items lingüísticos.

Sin embargo, en el caso de alumnos muy analíticos, que se sientan molestos si no desentrañan
todo el texto, el profesor podrá recomendarles que lo lean en la transcripción (al final del
manual) y completar el ejercicio con una nueva escucha.

La producción oral

Aunque la trataremos aquí por razones de coherencia, la producción oral no se aborda priorita-
riamente en esta doble página, sino de manera integrada, al bies de todas las actividades y de
todos los «pretextos», tanto orales como escritos, así como en las páginas Apprendre à apprendre»
o Faisons ensemble, sin que haya una sección que le sea explícitamente consagrada.

La producción oral, entendida preferentemente como interacción, se trabaja mediante activi-


dades y planteamientos diversos:
– La interacción en el aula. El profesor intentará dirigirse a la clase siempre en francés y, del
mismo modo, procurará que el grupo lo haga también. Para ello es interesante que desde
el principio se pongan en marcha (unidades 0 y 1) las expresiones, las «estrategias comu-
nicativas» que permiten suplir carencias, pedir explicaciones, preguntar y aclarar signifi-
cados, etc.
– Actividades cerradas, centradas sobre todo en «la forma». Se trata de ejercicios de repeti-
ción, de imitación de modelos, fundamentalmente utilizados para la corrección fonética o
gramatical, del tipo: repetir el diálogo imitando la entonación; entablar un diálogo con la

28
presentació
misma estructura; utilizar una serie de expresiones en un diálogo... (Ej.: Complétez le dialogue
avec les expressions du tableau, puis jouez-le).
– Actividades más abiertas, del tipo simulaciones (en las que se imita una situación trabajada)
o juegos de rol semidirigidos, (Ej.: Tu es le présentateur de l’émission. Présente à ton tour les parti-
cipants)
– Actividades abiertas: discusión de temas, problemas, debates, creación de historias o sketches,
resolución de problemas (Ej.: Quels critères allez-vous suivre pour classer les mots du tableau ?).

En el caso de que estas últimas actividades se realicen en grupo o en parejas, como puede ser
indicado, es evidente la dificultad de conseguir que los alumnos se comuniquen entre ellos en
francés. Una buena solución puede ser que graben alternativamente sus discusiones (un
pequeño grabador–reproductor de unos 50 euros sirve para el caso), para escucharlas, comen-
tarlas, corregirlas y, ¿por qué no?, evaluarlas más tarde.

Outils linguistiques

Como en los Outils consagrados al escrito, en esta doble página se desarrollan actividades dedi-
cadas a la reflexión lingüística en la misma línea que comentamos más arriba.

Encontramos, además, en ellas, actividades relativas a aspectos específicos del oral:

L’Art de la Conversation

La enseñanza de la lenguas extranjeras ha venido otorgando preeminencia al lenguaje oral en


las últimas décadas, y los textos de base han sido tradicionalmente diálogos. Sin embargo, los
textos conversacionales se encuentran entre los más difíciles, dadas sus características:
– La comunicación funciona en varias direcciones.
– Los interlocutores comparten aspectos implícitos que rara vez se explicitan.
– Los temas pueden ir variando y los temas se suceden.
– Se aplican otras normas sintácticas y funcionan ciertas normas sociocomunicativas que rigen la
interacción (cómo hay que tomar la palabra o pedirla, cómo iniciar y cerrar la conversación...)
– Se utilizan ciertas expresiones (muletillas o hésitations ...), que pueden dificultar mucho la
comprensión si no se conocen.

Las actividades de esta sección (L’Art...) pretenden entrenar en el reconocimiento de estas


características para convertirlas en instrumentos que mejoren la comprensión, por una parte
y, por otra parte, que mejoren la habilidad para la interacción a la vez que confieran naturali-
dad a la producción.

Se insistirá fundamentalmente en la observación y el reconocimiento en un primer estadio


para proceder a la comparación con los elementos equivalentes de la Lengua 1 y, en un segun-
do término, a la interiorización de dichos elementos.

Cuando los aspectos específicos del lenguaje oral se trabajan a partir de textos que no son con-
versacionales, la sección lleva por título L’oral et les oraux. Así, por ejemplo, en la unidad 6, en
la que se trabajan las diferencias entre el lenguaje oral espontáneo y el escrito oralizado.

29
presentació
Phonétique – Intonation

Las actividades de Ensemble relativas al aprendizaje o al perfeccionamiento fonético, parten de


lo global (entonación), lo comunicativo, para incidir en algunos aspectos fonéticos más con-
cretos, seleccionados de entre los que ofrecen más problemas a los hablantes de cualquiera de
las lenguas del Estado.

No se trata tanto de conseguir perfección en la producción de los fonemas, como de producir


familiaridad y quitar el miedo ante la fonética francesa. Los ejercicios son:
– De audición y discriminación.
– De repetición.
– De creación y simulación (Ej.: Inventez un dialogue avec les mêmes contenus.)

Graphie – Prononciation

El problema de la oralización del escrito es especialmente importante para el alumnado his-


panófono, cuyas lenguas tienen todas una ortografía relativamente próxima de la fonética. Por
ello parecía interesante dedicar una sección a esta problemática. Se han seleccionado algunos
de los contenidos que plantean problemas de manera más persistente a nuestros alumnos: las
vocales orales y nasales, los grupos vocálicos, las consonantes finales escritas y no pronuncia-
das... Con respecto a estos contenidos sí que se trataría de conseguir una asimilación comple-
ta, dados los problemas de comprensión que pueden darse en el caso de producciones orales
que sean reflejo de la grafía.

Las actividades proponen varios pasos:


– Escucha, reconocimiento y reflexión sobre el fenómeno.
– Discriminación.
– Reproducción.
– Asimilación y aplicación a otros textos.

Apprendre à Apprendre

La investigación reciente (pero que lleva ya más de quince años en esta línea), ha demostrado
las ventajas de incluir en los programas de enseñanza y aprendizaje contenidos tendentes a
desarrollar la autonomía del alumnado mediante el diseño y la secuenciación de actividades
que desarrollen la capacidad de «aprender a aprender».

Ensemble asume tal criterio e incluye sistemáticamente actividades diseñadas desde esta perspec-
tiva, de dos maneras diferentes: por un lado, encontramos en todas las unidades a lo largo de
todas sus secciones, actividades que favorecen la toma de conciencia del procedimiento (o estra-
tegia) utilizado para resolverlas. Por otro lado, programamos en esta doble página Apprendre à
Apprendre, actividades específicas que persiguen al mismo tiempo varios objetivos:
– En primer lugar, aumentar y mejorar sus técnicas, procedimientos y estrategias de aprendi-
zaje de todos los tipos de contenidos así como de la utilización de recursos.
– En segundo lugar, desarrollar la capacidad de aprendizaje del alumnado mediante actividades
que propicien la reflexión sobre el propio estilo, objetivos y necesidades de aprendizaje.

30
presentació
– En tercer lugar, convertir estas actividades en pretextos para la práctica motivada del francés
en el aula.
– Por último, sugerir posibilidades para la práctica del francés fuera del aula.

Las actividades suelen incluir varias fases, que no siempre se dan en el mismo orden:
– Una fase de observación personal, de introspección (Ej.: Todos los tests).
– Una fase de realización en pequeños grupo o en parejas (actividades de observación, com-
paración de resultados, contraste, comentario).
– Una fase colectiva (comentario general, conclusiones...).
– Una fase productiva, creativa (realización de un texto, de un proyecto personal, aplicación
de la estrategia de trabajo a otra producción, juego...).

Conviene insistir en la utilidad de estas actividades para el aprendizaje y en la conveniencia


de llevarlas a cabo de la manera más participativa y lúdica posible. En efecto, muchas de ellas
pueden plantearse en forma de juego. Así, por ejemplo, las actividades de uso del dicciona-
rio en la unidad 2: basta con introducir la variante de la limitación de tiempo y el premio al
mejor resultado (más soluciones correctas en menor tiempo). Se conducirá, por lo tanto, la
clase como en las demás secciones, propiciando lo más posible la actividad de la clase y la inte-
racción en francés. Sin embargo, si la discusión en francés no fuera posible, el uso de la pri-
mera lengua siempre podría permitirse en la fase de discusión colectiva y extracción de con-
clusiones.

Bilan

Todas las unidades terminan con esta página, que pretende ser un paso más en la toma de
consciencia del propio aprendizaje, con la convicción de que la autoevaluación es el último
escalón de la autonomía y que la autonomía permitirá un aprendizaje más rápido y profundo.

En el Bilan, solicitamos sistemáticamente:


– La revisión del cuaderno para hacer el inventario de los contenidos trabajados (pueden
haberse trabajado más o menos contenidos de los propuestos en el manual). Es el momento
de completar o poner al día el cuaderno, que es un instrumento y una fuente fundamental
de aprendizaje. Esta actividad puede realizarse en parejas o en pequeños grupos.
– El análisis ponderado y la evaluación de la asimilación de los contenidos que se han trabaja-
do. Se trata de una fase de introspección, por lo tanto, de trabajo individual.
– La elaboración de unos objetivos de trabajo individual, de un mini-proyecto de aprendizaje.
Se trata también de una actividad individual.

Lógicamente, estas actividades se realizarán al final de las unidades, al final o al principio de


una clase. Podrán ir seguidas, o no, de una fase colectiva de evaluación del funcionamiento del
grupo, a criterio del profesor. Se intentará, asimismo, estimular la capacidad de autoevaluación
de cada alumno y alumna. Trataremos de tomar seriamente en cuenta sus apreciaciones, ana-
lizándolas conjuntamente en caso de desacuerdo, haciéndoles observar sus propias produc-
ciones. De esta manera, llevaremos a cabo lo que entendemos por evaluación formativa, para
lo cual multiplicaremos las ocasiones de autoobservación, o de observación de los compañe-
ros, del grupo..., en una palabra, de participación en la gestión y desarrollo de todo el proce-
so de enseñanza y aprendizaje.

31
presentació
Faisons Ensemble

Tras las unidades 2, 4 y 6, Ensemble propone la realización de tres Proyectos globales: Voilà, c’est
moi ! ; Le Conseil de rédaction ; Faire un livre.

La metodología del «trabajo en proyectos» se ha revelado fructífera en muchos aspectos (moti-


vación, estímulo de actitudes positivas, fundamentación de la selección de contenidos...), hasta
el punto de que una parte del profesorado opta por este eje de programación. Ensemble ofrece
esta posibilidad, sin descuidar por ello la selección y secuenciación organizada de lo conteni-
dos.

Las actividades de las páginas Faisons ensemble están encaminadas a la realización de un pro-
ducto final en cuya elaboración se reemplean la mayoría de los contenidos trabajados en las
unidades que las preceden. En estas páginas se encuentra, además, el momento privilegiado
para la integración de las destrezas (comprensión y producción oral y escrita). Si, además, con-
seguimos que los productos se comuniquen, se compartan y se difundan, habremos dado el
paso más importante para obtener resultados importantes por lo que respecta a la motivación
y la justificación del aprendizaje. Así, por ejemplo, podemos exponer los trabajos, enviarlos a
otras clases (del mismo centro o de otros, a grupos de correspondants, etc.), darles un formato
permanente que permita conservarlos en la biblioteca del Centro, son posibilidades intere-
santes.

Podemos encontrarnos, sin embargo, con el problema contrario: la desmotivación que puede
producir (al menos en el profesorado) el hecho de que el trabajo se prolongue demasiado, ya
sea porque los grupos no trabajen con eficacia, o porque no empleen el francés en el trabajo...
Quizá se pueden paliar estos problemas con algunos recursos:
– Aplicar rigurosamente técnicas de trabajo en grupo: fijar tiempos, asignar estrictamente las
tareas, designar asimismo portavoces que den cuenta del trabajo al final de éstos...
– Evaluar y pedir que se coevalúe el trabajo en grupo.
– Para ello, se puede designar un observador que tomará nota de las participaciones, se pue-
den fijar los criterios colectivamente con antelación, o se pueden grabar las sesiones como ya
propusimos al hablar de la producción oral.

Fiches Lecture

En ensemble, pensamos que el contacto con textos auténticos interesantes de todas clases, inclui-
dos los literarios, es un importante factor de motivación y de aprendizaje que permite, además,
gestionar de un modo complementario la diversidad.

Los textos propuestos pueden utilizarse de distintas maneras:


– Como actividades de ampliación, complemento individual para el alumnado especialmente
motivado.
– Como actividades complementarias de estímulo para la lectura, que se pueden llevar a cabo
colectivamente.
– Como actividades encaminadas a desarrollar la creatividad.

32
presentació
En cualquier caso, desde cualquier opción de trabajo, se intentará siempre conseguir el obje-
tivo fundamental de la lectura: estimular la imaginación, emocionar, obtener satisfacción,
comunicar ideas, impresiones y sentimientos, ampliar el universo de la gente... Para ello, nada
mejor que tratar los textos también como un pretexto para la interacción y la comunicación,
para poner en común las propias concepciones de la clase. Evitaremos, al contrario, las medi-
das coercitivas, los controles abusivos que únicamente conseguirían un mayor rechazo de la
lectura y de la literatura.

Précis de Grammaire

Encontramos en estas páginas un pequeño resumen, en forma de esquemas y cuadros, de los


contenidos gramaticales tratados en Ensemble, incluidos la conjugación y algunas expresiones
de Actos de Habla.

Puede utilizarse prioritariamente como instrumento de consulta y verificación en el momento de


la realización de ciertas actividades escritas. Buena parte del alumnado, sin embargo, lo utilizará
también como recurso para la revisión, pues suele sentirse más seguro si tiene un garde-fou un ele-
mento al que puede acudir en el momento de la preparación de trabajos y controles.

33
La evaluación
La evaluación, entendida como la reflexión necesaria sobre el aprendizaje y sobre sus resulta-
dos, aparece en Ensemble como un elemento fundamental de la propuesta didáctica, integrada
en cada una de las unidades. Es, en efecto, el sentido que damos a las secuencias inicial y final
de las mismas.

En primer lugar, la página de presentación de cada unidad. En ella se explicitan los objetivos
que van a ser abordados y se propone a los alumnos cuestiones y preguntas directamente rela-
cionas con el trabajo colectivo en clase. La interacción debe conducir a los alumnos a una con-
creción personal de metas (¿Para qué voy a trabajar? ¿Qué voy a aprender? ¿Qué puede intere-
sarme?), a una movilización de conocimientos previos (¿Qué sé yo de esto?) y a una activación
de recursos de aprendizaje personales (¿Cómo lo voy a hacer?). La intervención del profesor
será la de hacer hincapié en los aspectos positivos para motivar el aprendizaje. También podrá
así tomar consciencia del nivel de expectativas y de las necesidades de aprendizaje que se mani-
fiestan durante y al final de la unidad. Estos datos permitirán evaluar los avances en relación con
el punto de partida.

En segundo lugar, al final de cada unidad, la página de bilan propone específicamente activi-
dades de evaluación y auto-evaluación. Se trata de guías y de cuestionarios que se refieren tanto
a la calidad del trabajo realizado como al grado de consecución de los objetivos de aprendizaje
y por procedimientos sencillos se conduce también a una valoración del trabajo realizado. Con
los datos así obtenidos, se propone al alumno la formulación de proyectos de aprendizaje y de
recuperación.
Otras secuencias de evaluación, igualmente importantes, aparecen integradas en las actividades
propuestas sobre los textos orales o escritos. Su función es la de catalizar operaciones de refle-
xión, facilitar el proceso de adquisición y generalización de contenidos y dar significatividad al
aprendizaje. Se trata generalmente de actividades de auto-corrección como por ejemplo:
– Verificar anticipaciones o hipótesis sobre el contenido (discursivo, lingüístico, informativo...)
de un texto, formuladas a partir de elementos restringidos.
– Verificar hipótesis de descodificación del sentido global de un texto o de un elemento lin-
güístico desconocido, apoyándose en el contexto.
– Comprobar la validez de una regla formulada a partir de la observación de las formas lin-
güísticas en su uso.
– Formular criterios de corrección: señalar lo que está bien y lo que está mal previamente a la
realización de la tarea.
– Aplicar criterios de corrección para revisar sus propias producciones.

Todas estas prácticas de evaluación pueden adoptar diversas modalidades, tanto por lo que se
refiere a los sujetos de evaluación (evaluación de grupo, evaluación individual) como por el
agente (auto-evaluación, evaluación por los otros alumnos, evaluación por el profesor...). En
cualquier caso, comunicar y poner en común los resultados, será importante para favorecer la
interacción y la cohesión del grupo.

Para una evaluación formal del proceso de aprendizaje (evaluación formativa) y de sus resul-
tados (evaluación sumativa) que conduzca a la calificación, el profesor debe incluir, en la pro-

34
presentació
gramación, una planificación de las actividades de evaluación y utilizar distintos instrumentos
o fuentes de datos:
– Hojas de observación o seguimiento: durante el desarrollo de las actividades, se puede utili-
zar hojas de observación (individuales o de grupo) con un formato semejante a los cuestio-
narios del bilan. Así se recogerán los objetivos propuestos cuya consecución se quiere verifi-
car y se irá consignando el nivel obtenido.
– En el cuaderno de ejercicios o en el cuaderno del alumno, el profesor puede obtener datos
para comprobar cómo se va desarrollando la competencia de cada alumno. La realización de
tareas o actividades de reempleo puede dar la oportunidad de analizar el grado de asimila-
ción de los contenidos. En los proyectos Faisons ensemble se pide a los alumnos que movilicen
todas las adquisiciones anteriores.
– Pruebas específicas de evaluación: aunque no de una manera sistemática, la realización de
pruebas da una información más formal para que el alumnado pueda confrontar los resul-
tados con los que ha ido obteniendo a lo largo del proceso.

Criterios de evaluación
Los criterios de evaluación, formulados de un modo general, deberán corresponderse con los
objetivos del área y con los contenidos seleccionados para el segundo ciclo y para este tercer
curso.
Para ayudar al profesor a observar el grado de desarrollo de capacidades logrados por el alum-
nado, enumeramos aspectos y comportamientos observables que se refieren a cada uno de los
tres tipos y de los tres bloques de criterios de evaluación propuestos. Debe quedar claro que
las actividades de evaluación, como las de aprendizaje, movilizarán probablemente competen-
cias de los tres bloques, pero para que la recogida de datos sea efectiva y fiable, es necesario
planificar y seleccionar previamente los aspectos que se van a observar.

35
Criterios de evaluación R. D. 3.473 de 29 Concreción de los criterios de evaluación
de diciembre de 2000 del tercer curso

Habilidades comunicativas

1. Extraer la información global y específica, la idea principal – Emplear estrategias de comprensión adecuadas al
y los detalles más relevantes en mensajes orales (emitidos en modo de emisión del texto (oral o escrito).
situaciones de comunicación cara a cara o por medios de
comunicación mecánica) y en textos escritos auténticos, sien- – Utilizar elemento significativos (lingüísticos o no lin-
do capaz de realizar inferencias a partir del contexto. güísticos) para hacer anticipaciones sobre el conteni-
do (informativo, lingüístico) del mismo.

– Tomar en consideración los rasgos efectivos de la


situación de comunicación.

– Reconocer la intencionalidad comunicativa.

– Identificar el tema general.

– Ser capaz de localizar elementos y palabras clave que


conoce.

– Interpretar correctamente los significados que trans-


miten las formas lingüísticas.

– Superar las dificultades de comprensión haciendo


inferencias a partir del contexto.

– Participar en la comunicación del aula adecuadamente.

2. Participar en conversaciones breves utilizando las estrategias – Utilizar estrategias como: pedir la palabra, preguntar
comunicativas más adecuadas para comprender y hacerse dudas, hacer aclaraciones, pedir a alguien que repita
comprender, y transmitiendo a otros la información que algo, que hable más alto o más despacio...
conoce el hablante.
– Poseer las destrezas discursivas que hacen posible
superar las dificultades para lograr la interacción:
hacer gestos, deletrear, silabear, buscar términos equi-
valentes...

– Participar en situaciones de comunicación simuladas.

– Emplear adecuadamente los rituales y normas socio-


comunicativas.

36
– Reaccionar y tomar conciencia de los cambios de sen-
tido que conllevan los cambios de entonación.

– Comprender y hacerse comprender en la situación de


pedir y dar información.

– Mostrar interés por leer textos en francés para obte-


ner información, ampliar conocimiento o simplemen-
te disfrutar.

3. Leer textos de forma extensiva con finalidades diversas y – Utilizar adecuadamente las fuentes de información
demostrar su comprensión por medio de una tarea. específicas para su situación de aprendizaje (dicciona-
rio, précis de grammaire, otros libros de texto...)

– Buscar información, discriminarla y localizarla según


sus necesidades.

– Fijarse objetivos, hacer proyectos de lectura.

– Abordar los textos utilizando estrategias adecuadas al


objetivo de lectura.

– Elaborar hipótesis de contenido a partir de los rasgos


formales (título, imágenes, disposición en la página...)

– Tener en cuenta la situación de comunicación y el


contexto paras entender mejor.

– Redactar textos propuestos en situación de escritura


real o simulada.

4. Redactar textos sencillos, utilizando la gramática y el léxico – Tener en cuenta los condicionantes de la situación
adecuados, así como los recursos de cohesión que los hagan propuesta.
comprensibles a los lectores.
– Respetar las características del género discursivo y del
tipo de texto que va a abordar.

– Elaborar un proyecto y tener en cuenta los pasos del


proceso:
● Seleccionar la información pertinente.

● Organizar el texto. Hacer un esquema.

● Redactar directamente en francés.

– Adecuar la presentación formal y los rasgos textuales


al tipo de texto solicitado.

37
– Utilizar el léxico adecuado y preciso.

– Utilizar adecuadamente los elementos que hacen


avanzar la información y que aseguran la cohesión y la
coherencia del texto.

Reflexión sobre la lengua

1. Mostrar habilidades para poner en práctica el conocimiento – Aplicar conscientemente los conocimientos que se
de los aspectos formales del código de la lengua extranjera derivan de la actividad reflexiva sobre la lengua y su
(morfología, sintaxis y fonología), valorando su importan- uso para:
cia para tener éxito en la comunicación. • Hacer ejercicios de práctica lingüística mos-
trando interés en asimilar las reglas de uso.
• Producir textos correctos.
• Comprender mejor las muestras de lengua.
• Corregir las propias producciones autónoma-
mente.

– Saber seguir consignas para observar las muestras de


lengua.

2. Observar regularidades en el sistema de la lengua extranje- – Localizar elementos lingüísticos que pertenecen a la
ra, analizarlas y llegar a conclusiones que permitan formu- misma categoría gramatical.
lar reglas.
– Localizar elementos lingüísticos que cumplen la
misma función gramatical.

– Deducir o inducir reglas a partir de la observación de


los elementos lingüísticos en los textos.

– Manejar adecuadamente un metalenguaje sencillo


para hablar sobre la lengua y para dar cuenta de sus
operaciones de reflexión.

– Ser capaz de verbalizar hipótesis explicativas sobre el


funcionamiento de los elementos lingüísticos.

– Verbalizar reglas de funcionamiento de los elementos


lingüísticos.

– Mostrar interés y capacidad para ir incorporando los


resultados de su trabajo y de su reflexión a su bagaje
de conocimientos.

38
– Incorporar aspectos nuevos para ir definiendo:
• Reglas discursivas
• Normas socio-comunicativas
• Normas sintácticas
• Normas morfológicas
• Registros léxicos
• Ortografía
• Fonética

3. Reformular de forma progresiva aquellas normas o reglas – Corregir sus propios errores y mostrarse capaz de
que se identifiquen como erróneas. explicar el origen de los mismos.

– Valorar la importancia de la corrección y de la ade-


cuación en el uso de las formas como garantía de una
comunicación eficaz.

– Identificar y saber utilizar distintas realizaciones lin-


güísticas de un mismo acto de habla.

– Identificar y saber utilizar distintas realizaciones lin-


güísticas de una misma intención comunicativa.

– Saber observar el uso que se hace de construcciones


equivalentes en los textos.

– Verbalizar hipótesis explicativas del uso de variantes en


relación con la situación de comunicación.

– Localizar e identificar los indicios que transmiten los


datos culturales y de civilización que aparecen como
referentes en los textos trabajados.

4. Identificar y usar las diferentes formas lingüísticas asociadas – Interesarse por los datos socioculturales y utilizar las
a la misma función del lenguaje. fuentes de información adecuadas para acceder a
aspectos que le importan.

– Interpretar correctamente el sentido de las fórmulas,


normas y comportamientos que transmiten los textos.

– Saber utilizar normas socio-comunicativas mínimas


para relacionarse adecuadamente.

– Conocer diversos aspectos básicos de la civilización y


de la cultura francesas: modo de vida, horarios, comi-
das, tiempo libre, sistema educativo...

39
Aspectos socioculturales

1. Interpretar correctamente el uso de fórmulas, normas y com- – Conocer las características geográficas y antropológi-
portamientos que se transmiten a través de los textos y mos- cas más importantes de Francia.
trar interés en ampliar el conocimiento de datos culturales.
– Conocer también algunos aspectos semejantes de
otros países de habla francesa.

– Ser capaz de establecer comparaciones con su propia


realidad sin prejuicios.

– Rechazar los estereotipos y valorar las diferencias


como una fuente de riqueza.

– Valorar positivamente el estudio de la lengua francesa


como medio de conocer otros pueblos.

– Valorar las posibilidades que proporciona la lengua


para relacionarse con personas diferentes.

2. Valorar la cultura propia a partir del conocimiento de otras – Tener una actitud de tolerancia y de respeto hacia los
culturas y en los contrastes de las mismas. modos diferentes de usar la lengua.

3. Aproximar los mensajes que se deben transmitir a las carac- – No mostrar miedo al ridículo o vergüenza al expre-
terísticas particulares del interlocutor, respetando las diferen- sarse en francés.
cias de pronunciación, acento o grado de conocimiento de la
lengua extranjera. – Experimentar con la lengua y tomar iniciativas para
comunicar en francés cuando se tiene ocasión.

4. Apreciar el uso de la lengua extranjera como medio para – Valorar positivamente las ocasiones de contactos mul-
establecer relaciones con personas con procedencias distintas, ticulturales y multirraciales que la lengua le ofrece.
tomando la iniciativa para comunicar y mostrando hacia la
diversidad cultural y social.

40
presentació

Educación en valores y contenidos transversales


El Decreto de contenidos presenta una definición de aspectos socio-culturales bastante amplia.
En efecto, se abordan en este apartado desde un conocimiento de las normas socio-comuni-
cativas (siempre presentes en la interacción social), de hechos históricos, geográficos, sociales
y culturales que forman parte del mundo de referencias de las comunidades francófonas hasta
una sensibilización a los significados implícitos y sus connotaciones.

En las distintas unidades, las situaciones de comunicación y los temas generales proponen
aspectos motivantes próximos al mundo de los adolescentes, lo que permitirá que los alumnos
y alumnas aprendan sobre la otra cultura, al mismo tiempo que sobre sí mismos y su propia
realidad. En este mismo marco, y en una óptica de formación y de maduración personal están
también presentes los temas transversales más implicantes a estas edades. En primer lugar, los
que se relacionan más especialmente con el uso de las lenguas, orientados al entendimiento
intercultural:
– Educación para la convivencia:
• habilidades sociales.
• respeto de las diferencias de sexo, de raza, de cultura y de lengua.

En segundo lugar, los que se refieren a las preocupaciones de su mismo entorno vital:
– Educación para la salud.
– Educación ambiental.
– Educación para el consumo.
– Educación para la paz.

Concebidos así los dos aspectos –los contenidos socio-culturales y los temas transversales– están en
cada página de Ensemble de una manera implícita en los contenidos de referencia de los textos y
en las situaciones de comunicación propuestas. Se integran también a las actividades concretas de
aprendizaje para asegurar su adquisición progresiva y su incorporación a la competencia.

Unidad 0. On commence
Contenidos socioculturales Contenidos transversales

Normas sociocomunicativas: Habilidades sociales:


– Salutations: Uso de fórmulas lingüísticas, relacionar – Acción verbal e integración en el medio.
forma del mensaje con la situación de comunicación.
Representación, imágenes compartidas:
– Personnages B.D.
Referencias de tipo cultural, histórico, geográfico:
– La culture francophone, personnages, países, espacios
y lugares.
Ritos y costumbres sociales:
– Le calendrier, les fêtes en France.
Tema general:
– La classe de langue étrangère.

41
presentació
Unidad 1 Notre lycée
Contenidos socioculturales Contenidos transversales

Normas sociocomunicativas: Habilidades sociales:


Pour communiquer en français : – Acción verbal e integración en el medio clase.
– Uso de la lengua en la situación didáctica, normas de comu- – La lengua como instrumento de apertura al extran-
nicación. jero.
– Estrategias de compensación de las dificultades lingüísticas Educación cívica:
del extranjero. – Reflexión sobre su propio medio escolar.
Referencias e informaciones: – Investigación sobre motivaciones, gustos y opiniones.
– La vida en un centro de enseñanza en Canadá. – Inserción en el medio escolar.
– El sistema escolar en Francia (primaria y secundaria).
Tema general:
– La vie à l’école : l’espace physique, les objets, l’organisation,
les activités ...

Unidad 2 Voilà, c’est moi


Contenidos socioculturales Contenidos transversales

Normas sociocomunicativas: Habilidades sociales:


Realizaciones del acto de habla: – Escribir cartas
– Presentarse, fórmulas lingüísticas, adecuación a la situación, Educación para la salud:
finalidad y eficacia pragmática. – Actividades «sanas».
Educación ambiental:
Comunicación interpersonal:
– Concours sauvons la terre.
– Uso de tu / vous.
Igualdad de oportunidades entre los sexos en los tra-
– La carta: estructura, fórmulas epistolares.
bajos y profesiones.
Referencias e informaciones:
– Conocimiento del medio geográfico: les principales villes de
France.
Temas generales; los jóvenes:
– actividades de ocio.
– deportes.
– diversiones.

42
presentació
Unidad 3 À mon avis
Contenidos socioculturales Contenidos transversales

Normas sociocomunicativas: Habilidades sociales.


Comunicación interpersonal: Acción verbal, integración:
– La conversación telefónica: – Mantener una conversación telefónica.
a) Fórmulas lingüísticas, reglas. Fórmulas en la invitación.
b) Adecuación a la situación y a la intención del acto comu-
nicativo.
– La carta de invitación:
a) Estructura.
b) Fórmulas de cortesía.
Temas generales; los jóvenes: Educación para el consumo:
– Relaciones interpersonales. – Realización de encuestas sobre alternativas de ocio.
– Opiniones, investigación de la opinión. – Justificar opiniones y opciones.
– Reflexión sobre la manera de aprender una lengua extranje-
ra.

Unidad 4 Un chagrin, c’est léger


Contenidos socioculturales Contenidos transversales

Normas sociocomunicativas: Habilidades sociales.


La conversation face à face: Simulación de diversas situaciones de comunicación
– Entablar una conversación. interpersonales: la lengua como medio de interacción:
– Reafirmar el contacto. – Saber: escuchar y hacerse escuchar.
– Indicar que se presta atención. – Presentar su opinión.
– Indicar que se quiere terminar el contacto. – Pedir la opinión... etc.
Participación en un trabajo de negociación en grupo: Resolución de problemas y toma de decisiones.
– La negociación: pedir la palabra, dar una opinión, hacer Educación para la salud:
propuestas... – Les problèmes de Thérèse et de Nicolas.
Referencias e informaciones: – Stop la clope ! ; el tabaco.
– Situación de producción, roles y funciones de los equipos de Educación sexual:
prensa. – Relaciones.
Temas generales: Educación para el consumo.
– Los problemas de los jóvenes: los jóvenes y las relaciones, los
jóvenes y la salud, los jóvenes y el dinero.

43
presentació
Unidad 5 Les histoires J’adore
Contenidos socioculturales Contenidos transversales

Normas sociocomunicativas: Habilidades sociales.


La conversation face à face: Hablar para entenderse.
– Presentar un tema.
– Aceptar un tema.
– Pedir una explicación.
– Dar señales de entender.
– Pedir aclaraciones.
Referencias de tipo cultural, históricas, geográficas: Educación moral y cívica:
– Presentación del escritor francés Azouz Begag y de su libro que – Respeto a las diferencias raciales, culturales y socia-
cuenta la vida de los hijos de emigrantes en Francia. les.
– Presentación del realizador cinematográfico Eric Valli y de su Educación ambiental:
film Himalaya. Referencias de la vida en la región de Dolpo. – Medio natural salvaje.
– Cuento africano, leyenda mitológica. Evocación de la vida de – Medio urbano desfavorecido.
los pueblos centroafricanos. – Medio agrícola.
– Presentación de personajes y personalidades. – Relación entre medio ambiente y tipo de vida.
Tema general; historias:
– Historias contadas en diversos soportes: libro, película, cuen-
to oral...

Unidad 6 C’est déjà hier!


Contenidos socioculturales Contenidos transversales

Normas sociocomunicativas. Habilidades sociales.


Oposición oral–escrito. Hablar para entenderse.
Normas lingüísticas y rasgos específicos del oral
Referencias de tipo cultural, histórico y geográfico: Igualdad de oportunidad entre los sexos.
– Presentación de tres mujeres francesas que tienen profesiones
diferentes:
• N. Cabrol: astronauta
• J. Autissier: navegante solitaria
• C. Serreau: directora de cine
Tema general:
– Referencia a logros futuros que son problemas actuales. Educación ambiental.
– Papel de la mujer en la sociedad. Educación cívica.
– Participación de los jóvenes.
Educación para la paz.
– Conversación de la capa de ozono.
– Lucha contra la polución.

44
presentació

La atención a la diversidad
La constatación de que las personas son diferentes y que, por lo tanto, aprenden de manera
diferente es bastante antigua. Hasta hace poco, sin embargo, la selección social producía un
abanico relativamente cerrado. Con la democratización de la enseñanza, este abanico se ha
abierto enormemente y ahora es incuestionable la necesidad de que las propuestas didácticas
tengan en cuenta que las personas aprenden según modalidades diferentes y variadas, en fun-
ción de su estructuración cognitiva y afectiva, de su historia personal, de su pasado como
«aprendices»...

Por otro lado, tampoco podemos obviar la posibilidad, muy frecuente, de encontrar en las cla-
ses de francés una gran heterogeneidad de niveles de partida. En efecto, en los grupos de
segundo idioma de tercero de ESO, actualmente pueden encontrarse personas que han cur-
sado dos, uno o ningún año de francés. Aunque los más avanzados raramente presentan un
gran nivel, dado el escaso número de horas de que dispone la materia, tienen sin embargo
expectativas y necesidades diferentes respecto de los principiantes completos.

Ensemble asume estos hechos y los considera un condicionante total, tanto para la selección de
objetivos y contenidos como para la elaboración de las propuestas didácticas, y así ha ido apa-
reciendo al hablar de los principios metodológicos. Así, son objetivos relativos a la considera-
ción de la diversidad, los siguientes:

a. Asumir la diversidad de niveles de conocimiento. Se proponen en todas las unidades, con-


tenidos que pueden considerarse de revisión, y contenidos que permiten ir más lejos, o de
ampliación. Por ejemplo, en la Unidad 1 se revisa la conjugación de los verbos auxiliares y
los verbos del primer grupo, vouloir y pouvoir y, al mismo tiempo, se propicia, tras el trabajo
del texto Le reportage de Valérie, la producción de un texto del mismo tipo, de relativa com-
plejidad. El profesor decidirá, en función del nivel, quién debe realizar cada actividad.

b. Asumir y gestionar la diversidad de modos de aprender (estilos cognitivos), proponiendo


actividades que den cabida a todos ellos:
– actividades basadas en la percepción, la memoria, la elaboración visuales, por ejemplo
basadas en la observación de fotos, dibujos o gráficos, pero también de textos Examinez
rapidement le texte et repérez les termes qui ...
– actividades basadas en la percepción auditiva. Así, las orales, pero también aquéllas que
parten de la linearidad de los textos Lis le texte et réponds aux questions ...
– actividades basadas en la capacidad de relación. Así, todas las que proponen la observa-
ción de corpus para inducir reglas.
– Actividades basadas en la experiencia del mundo, como aquéllas que proponen hacer
hipótesis de contenidos a partir de los conocimientos sobre las situaciones de comunica-
ción.
– Actividades basadas en la elaboración y la manipulación (llevar a cabo proyectos que
desemboquen en un producto: carteles, fichas...).
– Actividades basadas en la imaginación y la creatividad.

45
presentació
c. Rentabilizar todos los modos de aprendizaje haciéndolos explícitos y compartiéndolos (acti-
vidades de Apprendre à apprendre.

d. Ampliar las estrategias propias de cada cual mediante el entrenamiento sistemático en


todas, de modo que se adquieran estilos complementarios. Así, se trata de que los auditivos
adquieran y desarrollen su capacidad de percepción visual, los manipulativos se acostum-
bren a la reflexión abstracta, los «globalistas» desarrollen la capacidad de observación selec-
tiva, etc. Con ello se acrecientan las posibilidades de éxito de todo el mundo.

Ensemble diversifica asimismo las propuestas relativas a otros aspectos didácticos que permiten
asimismo una mejor adaptación a la diversidad del alumnado:

• Diversidad de modalidades de trabajo y agrupamientos: individual, en parejas, grupos,


colectivo...
• Variedad en la gestión del tiempo: tiempo limitado, extensivo, trabajo en casa...
• Diversidad en cuanto a los tipos de actividades: ejercicios «tradicionales» orales o escritos,
tareas (encaminadas a un producto), trabajo en proyectos (el producto resultará de varias
tareas...).

El cahier d’exercices

De entre los materiales propuestos por el método, el Cahier d’exercices es el instrumento que
mejor permite atender a la diversidad del alumnado.

Se trata de un conjunto de materiales que permiten un trabajo autónomo en varias parcelas


del aprendizaje, pues encontramos en él:
– Actividades dedicadas al léxico.
– Actividades dedicadas a la construcción de reglas gramaticales.
– Actividades dedicadas al entrenamiento en el manejo de las formas.
– Actividades de comprensión escrita.
– Actividades de producción escrita.

En todos los apartados se proponen ejercicios de diferentes niveles de dificultad (señalizados


con una o dos estrellas), que se adaptan a los niveles de conocimiento del alumnado. El pro-
fesor (o incluso los propios alumnos) decidirá qué ejercicios son adecuados para cada caso y
decidirá asimismo en qué modalidad de trabajo y con qué finalidad se utilizará el cuaderno:
– Trabajo complementario en el aula.
– Ampliación o refuerzo, en casa.
– Complemento en vacaciones.

Del mismo modo, el solucionario, puede servir, si se considera oportuno, para dar una mayor
autonomía al alumnado, en el caso de que se adopte esta modalidad de trabajo. En caso con-
trario, el profesor podrá utilizar a su criterio el cuaderno como un instrumento complementa-
rio para la evaluación formativa, o incluso otorgarle un porcentaje en el momento de llevar a
cabo la evaluación sumativa.

46
elementos para elaborar
la programación de aula
presentació
unidad 0 On commence !

Objetivos didácticos
1. Familiarizarse con el francés oral.
2. Conocer e identificar los números.
3. Aprender a distinguir los distintos registros de la lengua francesa.
4. Practicar el saludo en sus diferentes formas.
5. Acercarse a la cultura francesa.
6. Ser capaz de representar y escenificar situaciones cotidianas.

Contenidos
Hechos, conceptos Procedimientos Actitudes, valores y normas
y sistemas conceptuales
1. Tipología textual: 1. Comprensión de un texto oral. 1. Curiosidad por aprender otra lengua.
– Texto oral 2. Autoevaluación respecto a la com- 2. Actitud activa en la realización de las
2. Distintos registros textuales prensión oral de un texto. actividades.
3. Los números 3. Lectura y diferenciación de distintos 3. Escucha atenta de diversos diálogos.
4. El saludo textos. 4. Interés por conocer la cultura francesa.
5. Fonética y entonación del saludo 4. Empleo de fórmulas para el saludo.
5. Respuesta a una encuesta sobre la cul-
tura francesa.

Actividades de enseñanza–aprendizaje
Prétextes : oral Outils linguistiques

Comprendre l´oral, c´est facile ! Págs. 8 y 9: n.º 1 a 5. Salutations. Págs. 12 y 13: n.º 1 a 3.
Les nombres. Pág. 9: n.º 1 y 2. Phonétique-Intonation. Pág. 13: n.º 1 a 3.

Prétextes : écrit Test culturel

Pour comprendre l’écrit. Pags. 10 y 11: n.º 1 a 5 Évalue la culture francophone. Pág. 14: n.º 1 y 2.

Evaluación

Evaluación continua. Hoja de seguimiento pág. 48

47
48
On commence !

Alumnos y alumnas
presentació

Comprende un texto oral.

Distingue distintas conversaciones.

Reonoce los números.

Localiza las informaciones de distintos


textos escritos.

Utiliza expresiones para saludar a


Evaluación continua: hoja de seguimiento

alguien.

Entona correctamente.
Otras observaciones
unidad 0
presentació
unidad 1 Notre Lycée

Objetivos didácticos
1. Leer y comprender un reportaje para obtener información.
2. Revisar y utilizar adecuadamente los verbos Avoir y Être, Vouloir y Pouvoir, verbes en -er y les articles indéfinis y articles définis.
3. Aprender a realizar preguntas utilizando diferentes fórmulas.
4. Diferenciar la interrogación y la afirmación por su fonética y su entonación.
5. Conocer expresiones habituales para comunicarse en francés.

Contenidos
Hechos, conceptos Procedimientos Actitudes, valores y normas
y sistemas conceptuales
1. Tipología textual: 1. Comprensión de las ideas de un repor- 1. Interés por aprender a comunicarse
– Reportaje escrito taje escrito. en francés.
2. Verbos: 2. Respuesta a una encuesta. 2. Esfuerzo personal en la realización de
– Avoir, Être, Verbes en -er, Vouloir et Pouvoir 3. Realización de preguntas. las actividades.
3. Los artículos 4. Empleo de fórmulas para la negación. 3. Escucha atenta de diversos diálogos.
– Indefinidos, definidos 5. Localización de información en un 4. Actitud atenta en la audición de las
4. La negación texto oral. grabaciones.
5. Fonética y entonación 6. Realización de frases interrogativas y
– La interrogación, la afirmación afirmativas empleando entonación ade-
6. Grafía y pronunciación cuada.
– Masculino, femenino 7. Estrategias para comunicarse en francés.

Actividades de enseñanza–aprendizaje
Prétextes : écrit Outils linguistiques

Le reportage de Valérie. Págs. 16 y 17: n.º 1 a 6. Phonétique – Intonation. Págs. 22 y 23: n.º 1 a 9.
Graphie et prononciation. Pág. 23: n.º 1 a 3.

Prétextes : oral Outils linguistiques

L´école vue par les élèves. Págs. 20 y 21: n.º 1 a 5. Verbe Avoir et verbe Être. Pág. 18: n.º 1 y 2.
La négation. Pág. 2: n.º 6 a 8. Les articles. Pág. 18: n.º 3 y 4.
Verbes Vouloir et Pouvoir. Pág. 21: n.º 9. Verbes en -er. Pág. 19: n.º 5 a 7.
Graphie et prononciation. Pág. 19: n.º 1 y 2.

Prétextes : écrit Apprendre à apprendre

Pág. 26: n.º 1 a 3. Pour communiquer en français. Págs. 24 y 25: n.º 1 a 7.

Bilan Evaluación

Pág 26: n.º 1 a 3 Evaluación continua. Hoja de seguimiento pág 50

49
50
Notre Lycée

Alumnos y alumnas
presentació

Comprende globlamente un texto


escrito.

Localiza diversas informaciones en un


texto escrito.

Comprendre globlamente un texto


oral.

Utiliza expresiones para comunicarse


en la clase de francés.

Presenta correctamente a una perso-


Evaluación continua: hoja de seguimiento

na.

Es capaz de explicar sus preferencias.


Otras observaciones
unidad 1
presentació
unidad 2 Voilà, c’est moi !

Objetivos didácticos
1. Escuchar y comprender un programa radiofónico.
2. Familiarizarse con los posesivos y su uso.
3. Escribir y diferenciar las distintas partes de una carta.
4. Presentarse y expresar sus preferencias, gustos.
5. Aprender el femenino de los adjetivos y distinguir si hay una diferente pronunciación entre masculino y femenino.
6. Practicar la utilización del diccionario.

Contenidos
Hechos, conceptos Procedimientos Actitudes, valores y normas
y sistemas conceptuales
1. Tipología textual: 1. Comprensión oral de un programa de 1. Esfuerzo de comunicación y relación
– Texto radiofónico radio. con el grupo.
2. Los adjetivos posesivos: 2. Caracterización de distintos personajes. 2. Receptividad a las explicaciones del
– Singular, plural 3. Presentación, expresión de gustos y profesor o la profesora.
3. El verbo faire preferencias. 3. Curiosidad por ampliar el vocabula-
4. El género de los adjetivos: 4. Empleo de los adjetivos posesivos. rio.
– Femenino, masculino 5. Diferenciación entre adjetivos femeni-
5. Grafía y pronunciación: nos y masculinos.
– de la vocal e, de la terminación -ent. 6. Localización de palabras en el dicciona-
6. El diccionario rio.

Actividades de enseñanza–aprendizaje
Prétextes : oral Outils linguistiques

Radio Junior. Pág. 28 y 29: n.º 1 a 5. Les adjectifs possessifs. Pág. 30 y 31: n.º 1 a 4.
L´art de la conversation. Pág. 29: n.º 1 y 2. Jeu de rôle. Pág. 31.

Prétextes : écrit Outils linguistiques

Radio Junior. Pág. 32: n.º 1. Le féminin des adjectifs. Pág. 36 y 37: n.º 1 a 7.
Une lettre. Pág. 33: n.º 1 y 2. Graphie et prononciation. Pág. 37: n.º 1 y 2.
Comment on écrit une lettre ? Pág. 34 y 35: n.º 1 a 3. Au plaisir des mots. Pág. 37: n.º 1.

Apprendre à apprendre Faisons ensemble

Utilisons le dictionnaire. Pág. 38 y 39: n.º 1 a 6 Le grand concours. Pág. 40 y 41: n.º 1 a 7.
Le dictionnaire. Pág. 39: n.º 1 a 6.
Bilan

Pág. 42: n.º 1 a 3.

Evaluación

Evaluación continua. Hoja de seguimiento pág 52

51
52
Alumnos y alumnas
Comprende la información emitida por
la radio.
Voilà, c’est moi !
presentació

Obtiene información de una carta.

Organiza una carta.

Obtiene información de un artículo de


periódico.

Se familiariza con los nombres de pila


franceses.

Conjuga el verbo Faire.

Aprende el vocabulario de las activida-


des de ocio.

Expresa sus preferencias para el tiem-


po libre
Evaluación continua: hoja de seguimiento

Utiliza correctamente los adjetivos


posesivos.

Utiliza correctamente los adjetivos


calificativos.

Se presenta de manera correcta.

Aprende a utilizar el diccionario francés.


Otras observaciones
presentació

unidad 3 À mon avis …

Objetivos didácticos
1. Escuchar y comprender una conversación telefónica. 4. Utilizar los pronombres tónicos.
2. Aprender y utilizar correctamente los verbos Aller y Venir, 5. Pronunciar y entonar correctamente palabras con sonidos
Devoir y Croire y Inviter, accepter, refuser, remercier... determinados.
3. Utilizar distintas fórmulas para invitar, aceptar y rechazar 6. Conocer la utilización del pronombre on.
una proposición. 7. Practicar formas para dar y justificar una opinión.

Contenidos
Hechos, conceptos Procedimientos Actitudes, valores y normas
y sistemas conceptuales
1. Tipología textual: 1. Comprensión de una conversación telefóni- 1. Actitud atenta a la lectura y audición de
– Una conversación telefónica. Un ca. grabaciones.
artículo periodístico. 2. Respuesta a una encuesta sobre el aprendi- 2. Interés en la realización de las actividades.
2. Grafía y pronunciación: zaje de la lengua extranjera. 3. Reflexión acerca del estudio de otras len-
– (u), (wa), (e), (o), (oe) (o) 3. Diferenciación de distintas intenciones en guas.
3. El diálogo un diálogo.
– Intenciones, réplicas 4. Empleo de fórmulas de invitación, acepta-
4. Los artículos contractos ción y rechazo.
5. Verbos: 5. Comprensión de un reportaje-encuesta escrito.
– Aller, Venir, Inviter, accepter, refuser, 6. Utilización de fórmulas para expresar la
remercier ... , Devoir, Croire opinión.
6. Los pronombres tónicos.
7. El pronombre on.

Actividades de enseñanza–aprendizaje
Prétextes : oral Outils linguistiques

Tu veux venir avec moi? Pág. 44 y 45: n.º 1 a 4. L’art de la conversation Pág. 46: n.º 1 a 4.
Phonétique-Intonation. Pág. 45: n.º 1 y 2. Verbe Aller. Les articles contractés. Pág. 47: n.º 1 y 2.
Graphie et prononciation. Pág. 45: n.º 1 y 2. Verbe Venir. Les pronoms toniques. Pág. 47: n.º 1 y 2.
Inviter, accepter, refuser, remercier… Pág. 47.
Simulation. Pág. 47.

Prétextes : écrit Outils linguistiques

Cinéma ou Télé? Pág. 48 y 49: n.º 1 a 5. Le pronom on. Pág. 50: n.º 1 y 2.
Verbes Devoir et Croire. Pág. 51: n.º 1 y 2.
L´expression de l´opinion. Pág. 51: n.º 1 y 2.

Apprendre à apprendre Bilan

Comment j´apprends une langue étrangère? Pág. 52 y 53: n.º 1 y 2. Pág. 54: n.º 1 a 3.

Evaluación

Evaluación continua. Hoja de seguimiento pág 54

53
54
Alumnos y alumnas
À mon avis …
Elabora hipótesis sobre la situación
(¿quién habla a quién, dónde, sobre
qué…?) para ayudarlo a comprender
presentació

un texto oral.

Invita, propone.

Acepta, rechaza una proposición.

Agradece, rechaza justificándolo.

Hace hipótesis sobre el contenido de


un artículo de periódico, partiendo de
la presentación (título, columnas,
fotos…)

Conjuga los verbos Aller, Venir, Devoir


y Croire.

Utiliza los artículos contractos.


Evaluación continua: hoja de seguimiento

Utiliza los pronombres tónicos.

Expresa sus gustos y preferencias


sobre un tema.

Da su opinión y la argumenta.

Emplea los conectores lógicos como:


parce que, par contre, mais…

Utiliza el pronombre on.


Otras observaciones
presentació
unidad 4 Un chagrin, c’est léger

Contenidos
1. Participar activamente en un conversación.
2. Expresar los propios sentimientos.
3. Escuchar y hacer hipótesis sobre el contenido de una conversación.
4. Ser capaz de organizar las ideas en un texto escrito.
5. Distinguir entre vocales orales y nasales.
6. Revisar el Imperativo, el Futuro Próximo, y los verbos Dire y Savoir.
7. Utilizar fórmulas para pedir y dar consejos.
8. Reflexionar sobre la manera de organizar el vocabulario para memeorizar información de manera eficaz.

Contenidos
Hechos, conceptos Procedimientos Actitudes, valores y normas
y sistemas conceptuales
1. Tipología textual: 1. Respuesta a una encuesta. 1. Comprensión hacia los problemas de
– Un test. 2. Participación en una conversación. los demás.
2. Fonética: 3. Utilización de fórmulas para dar y 2. Creatividad para imaginar conversa-
– Las vocales orales. Las vocales nasales pedir consejo. ciones.
3. Grafía y pronunciación: 4. Organización de las partes de un 3. Actitud abierta y positiva hacia las acti-
– Las vocales nasales texto. vidades.
4. La conversación 5. Estructuración de una conversación. 4. Organización y estructuración a la
5. Tiempos verbales: 6. Clasificación de vocabulario. hora de escribir un texto.
– Imperativo, afirmativo, negativo 7. Planteamiento de hipótesis.
– Futuro Próximo 8. Escenificación de un consejo de
6. Verbos redacción.
– Dire, Savoir
7. Construcciones gramaticales
– Consejos
– Sugerencia

Actividades de enseñanza–aprendizaje
Prétextes : écrit
oral Outils linguistiques

Tu as dit « problèmes »? Pág. 56: n.º 1 a 3. L´art de la conversation. Pág. 58: n.º 1 a 5.
Phonétique. Pág. 57: n.º 1 a 3. L´Impératif. Pág. 59: n.º 1 a 5.
Graphie et prononciation. Pág. 57: n.º 1.

Prétextes : écrit Outils linguistiques

Qu´est-ce que je dois faire ? Pág. 60 y 61: n.º 1 a 3. Pour donner un conseil ou faire une suggestion. Pág. 62: n.º 1 y 2.
Pour bien organiser un texte. Pág. 62: n.º 1 a 3.
Le Futur Proche. Pág. 63: n.º 1 y 2.
Verbes Dire et Savoir. Pág. 63: n.º 1.

55
presentació
Apprendre
unidad 0 à apprendre Faisons ensemble On comence!
Organisons le vocabulaire. Pág. 64: n.º 1 y 2. Pág. 66 y 67: n.º 1 a 5.
Faisons des hypothèses. Pág. 65: n.º 1 a 3.

Bilan

Pág. 68: n.º 1 a 3.

Evaluación

Evaluación continua. Hoja de seguimiento pág. 57

56
Alumnos y alumnas
Un chagrin, c’est léger

Elabora hipótesis sobre el contenido


de un texto oral.

Conoce las vocales nasales del francés.

Pronuncia las vocales nasales del


francés.

Memoriza y recita un poema.

Reconstruye un texto oral desordenado.

Participa activamente en una


conversación.
Evaluación continua: hoja de seguimiento

Da órdenes, consejos.

Utiliza el Imperativo.

Asocia una carta con su respuesta.

Utiliza il faut, el verbo devoir, el verbo


pouvoir… para hacer una sugerencia.

Organiza con lógica las ideas de un


texto.

Utiliza el Futuro Próximo.

Conjuga los verbos dire y savoir.

otras observaciones
presentació

57
unidad 5 Les histoires, j’adore !

Objetivos didácticos
1. Comprender y explicar historias.
2. Escuchar una entrevista para obtener información.
3. Utilizar adecuadamente C´est / Il / Elle, los pronombres personales y los adjetivos demostrativos.
4. Aprender a unir frases con los pronombres relativos.
5. Conocer expresiones en francés para describir a alguien.
6. Leer de manera autónoma.
7. Ser capaz de llevar a cabo una conversación.
8. Escribir un texto coherente y sin repeticiones.
Procedimientos Hechos, conceptos Actitudes, valores y normas
Contenidos y sistemas conceptuales
Hechos, conceptos Procedimientos Actitudes, valores y normas
y sistemas conceptuales
1. Entrevista oral 1. Comprensión de una entrevista oral. 1. Interés por la cultura francesa.
2. Fonética y entonación: 2. Realización de preguntas utilizando 2. Esfuerzo de comunicación con los
– las frases exclamativas adjetivos demostrativos. demás alumnos y las alumnas.
3. Grafía y pronunciación 3. Comprensión de la presentación oral 3. Concentración en la realización de las
– Consonantes finales sordas y sonoras de una película. actividades.
4. La conversación 4. Elaboración organizada de una histo-
– Para presentar, para caracterizar, ria.
para describir 5. Estrategias para comunicarse en fran-
5. Los adjetivos demostrativos cés.
6. La narración de una historia 6. Práctica y ejercicio de memorización.
– El plan de la historia
– La organización del texto
– Los personajes
7. La susitución léxica
8. La sustitución pronominal
– Los pronombres personales comple-
mentos de la tercera persona
9. Los pronombres relativos

Actividades de enseñanza–aprendizaje
Prétextes : oral Outils linguistiques

C´est un livre excellent ! Pág. 70: n.º 1 y 2. L´art de la conversation. Pág. 72.
Phonétique-Intonation. Pág. 71: n.º 1 y 2. Pour présenter, caractériser et décrire. Pág. 72: n.º 1 a 3.
Graphie et Prononciation. Pág. 71: n.º 1 y 2. Les adjectifs démonstratifs. Pág. 73: n.º 1 a 5.

Prétextes : écrit Outils linguistiques

Vive le cinéma ! Pág. 74 y 75: n.º 1 a 4. Pour raconter une histoire. Pág. 76: n.º 1 a 7.
Nommer les personnages. Pág. 77: n.º 1 a 4.

58
presentació
unidad
Outils linguistiques
0 Apprendre à apprendre On comence!
La substitution pronominale. Pág. 78: n.º 1 y 2. Jouons au détective. Pág. 80 y 81: n.º 1 a 5.
Les pronoms relatifs. Pág. 79: n.º 1 a 3. Exerçons notre mémoire. Pág. 81: n.º 1 y 2.

Bilan Evaluación

Pág. 82: n.º 1 a 3. Evaluación continua. Hoja de seguimiento pág. 60

59
60
Alumnos y alumnas
presentació

Les histoires, j’adore !

Comprende una carta, una historia


escrita.

Comprende una historia oral.

Utiliza la entonación exclamativa.


Evaluación continua: hoja de seguimiento

No pronuncia todas las consonantes


finales.

Participa en una conversación utilizan-


do las expresiones adecuadas.

Utiliza las formas C´est / Il / Elle est.

Emplea los adjetivos demostrativos.


Presenta a los personajes.

Cuenta una historia a partir de un


esquema determinado.

Utiliza expresiones temporales para


organizar un texto.

Explica una historia evitando las repeti-


ciones.

Emplea los pronombres personales


(le, la, l´,les, lui, leur).

Utiliza los pronombres relativos (que,


qui, où).

Organiza el vocabulario para aprender-


lo y memorizarlo mejor.
Otras observaciones
presentació

61
Unidad 5
unidad 6 C’est déjà hier

Objetivos didácticos
1. Escuchar y comprender textos informativos de la radio.
2. Comprender y escribir textos biográficos.
3. Revisar y utilizar el Passé Composé y los adverbios.
4. Aprender a utilizar correctamente los auxiliares avoir y être.
5. Entrenar el uso de la memoria.

Contenidos
Contenidos Actitudes, valores y normas
Hechos, conceptos Procedimientos
y sistemas conceptuales
1. Reportaje oral. 1. Comprensión de textos orales periodísti- 1. Esfuerzo personal en la realización de
2. Tiempos verbales: Passé Composé. cos. las actividades.
3. Fonética y pronunciación 2. Diferenciación entre espontaneidad y pre- 2. Actitud atenta a las explicaciones.
– Los recursos expresivos que deno- paración de un texto oral. 3. Interés por practicar lo aprendido.
tan insistencia 3. Elaboración de frases en pasado utilizando 4. Creatividad en la escenificación de
4. Grafía y pronunciación el tiempo verbal adecuado. una obra teatral.
– vocal e abierta, vocal e cerrada 4. Localización del Passé Composé en biografías.
5. Biografías 5. Práctica de la memoria.
6. Adverbios y Passé Composé 6. Entonación de frases.
7. Dramatización de alguna escena de teatro.
8. Confección de un libro.

Actividades de enseñanza–aprendizaje
Prétextes : oral Outils linguistiques

Quelles bonnes nouvelles ! Pág. 84 y 85: n.º 1 a 6. Le Passé Composé. Pág. 86: n.º 1 a 5.
L´oral et les oraux. Pág. 85: n.º 1 y 2. Pour situer les événements dans le temps. Pág. 87: n.º 1 a 3.
Phonétique-Intonation. Pág. 85: n.º 1 y 2. Graphie et prononciation. Pág. 87: n.º 1 a 4.

Prétextes : écrit Outils linguistiques

Portrait d´une femme pas comme les autres. Pág. 88: n.º 1 a 4. Le Passé Composé (suite). Pág. 90 a 92: n.º 1 a 5.
Passé Composé et adverbes. Pág. 92 y 93: n.º 6 a 12.

Apprendre à apprendre Faisons Ensemble

Jouons avec notre mémoire. Pág. 94: nº 1 y 2. Faire un livre. Pág. 96: n.º 1 y 2.
Jouons avec l´intonation. Pág. 94: n.º 1 y 2. Au travail! Pág. 97: n.º 1 a 3.
Allons au théâtre. Pág. 95: n.º 1 a 3.

Bilan

Pág. 98: n.º 1 a 3.

62
presentació
Evaluación

Evaluación continua. Hoja de seguimiento pág. 64

63
64
C’est déjà hier

Alumnos y alumnas
presentació

Entiende los titulares de los periódi-


cos.

Comprende las informaciones principa-


les de los flashes informativos.

Saca la información importante de un


texto de la prensa escrita.
Evaluación continua: hoja de seguimiento

Observa y entiende cómo se forma el


Passé Composé.

Deduce cuándo emplear el auxiliar


avoir o être.

Utiliza marcas para situar los aconteci-


mientos en el pasado.

Habla de hechos pasados y emples


correctamente el Passé Composé:
Emplea correctamente los verbos auxi-
liares.

Relaciona el participio pasado con


être.

Pone a prueba la memoria.

Reconoce las distintas intenciones


según la entonación.

Memoriza un diálogo y lo representa.

Negocia, toma decisiones para hacer


algo en equipo.
Otras observaciones
presentació

Unidad 6

65
Solucionario Livre de l’élève 1
presentació
unidad 0 On commence !

Page 8 :
1. a 7 ; b 6 ; c 5 ; d 4 ; e 3 ; f 1 ; g 2

2. Une dame demande un café (6) ; Une fille invite sa copine pour son anniversaire (5) ;
Vous écoutez qu’il est 8 heures (2) ; Des copains décident d’aller au cinéma (3) ; Un
enfant révise sa table de multiplication (7) ; Vous écoutez les résultats d’un match de foot-
ball (1) ; Un professeur parle des animaux africains (4)

Page 9 :
3. ( Réponse libre )

4. ( Réponse libre )

5. ( Réponse libre )

Les nombres
2. 16 : seize ; 10 : dix ; 2 : deux ; 20 : vingt ; 1 : un ; 8 : huit : 15 : quinze ; 21 : vingt et un ;
18 : dix-huit ; 9 : neuf ; 5 : cinq ; 17 : dix-sept ; 11 : onze ; 22 : vingt-deux ; 6 : six ; 12 :
douze; 13 : treize ; 19 : dix-neuf.

Pages 10 et 11 :
2. 5 : une petite annonce ; 7 : une publicité ; 6 : une note personnelle ; 4 : un article de jour-
nal ; 2 : un conte populaire ; 3 : une carte postale ; 1 : un poème

3. On donne des conseils alimentaires (7) ; On raconte une histoire (2) ; On salue une amie:
(3) ; On donne une information économique (4) ; On décrit une bicyclette avec l’intention
de la vendre (5) ; Il y a du rythme et des sonorités répétées (1) ; On donne un ordre (6)

4. un écrivain à des lecteurs ; un poète à des lecteurs; une jeune fille à une amie; le pro-
priétaire d’un vélo à un sportif; une mère à un garçon ; un journaliste à des lecteurs ; un
médecin à des lecteurs

5. ( Réponse libre )

Page 12 :
1. ( Réponse libre )

2. 2. Bonjour … Ça va bien ? : pour saluer, relation amicale ou familiale ( ça va bien )


3. Youhouu ! Chéri ! Nous sommes là ! : pour saluer, relation amicale ou familiale
4. Au revoir … ( Il se fait tard … ): quand on se sépare, relation amicale et familiale et rela-
tion respectueuse
5. Bonjour Astérix ! : pour saluer, relation amicale ou familiale
6. À bientôt ! quand on se sépare, relation amicale ou familiale et relation respectueuse

68
presentació

7. B’jour M’sieur le facteur / Bonjour Petit ! : pour saluer, relation respectueuse


8. Bon, alors, au revoir ! À la prochaine ! quand on se sépare, relation amicale ou familia-
le ( à la prochaine )

Page 13 :
3. Femme de droite (2a) : Ah, madame Garnier, bonjour ! ; Femme de gauche (2b) :
Bonjour, madame Granjean. Alors, comment ça va ce matin ? ; Femme de droite (2c) : Oh,
comme ci comme ça.
Tiens salut ! / Salut, ça va ? - Garçon dans la rue (3a) / fille (3b)
Homme (1a) : Bonsoir madame. ; Vieille femme (1b) : Bonsoir monsieur. Comment allez-
vous ? ; Homme (1c) : Très bien, je vous remercie. Et vous même ?
Garçon qui prend des céréales (4a) : Bonjour Léa, ça va ? ; Fille (4b) : Ça va !

Phonétique
1. 1 Ça va : contente ; 2 triste ; 3 indifférente

Page 14 :
1. Toutes les réponses sont vraies.

2. a Gérard Depardieu ; b Astérix et Obélix ; c Jacques Cousteau ; d La pyramide du Louvre ;


e la Marianne (Laetitia Casta) ; f Canada; g la Suisse ; h Le Maghreb ; i La Tour Eiffel

unidad 1 Notre Lycée

Page 16 :
1. On peut attendre les suivantes réponses : la situation de l’école / les horaires / le nombre
d’élèves / le nombre de professeurs / les matières enseignées/ les matières préférées des
élèves / les activités sportives du lycée.

Page 17 :
3. – À quelle heure commencent les cours ? À 9 heures.
– À quelle heure terminent les cours ? À 16 heures 45 mn ( à 5 heures moins le
quart )
– Quelles sont les matières principales ? Le français, l’anglais et les mathémati-
ques
– Où est-ce que les élèves mangent à midi ? À la cantine ou à la maison.
– À quelle heure est-ce que les élèves mangent ? À 11h 45.
– Combien de temps est-ce qu’ils ont pour manger ? 1 heure 30 mn ( 1 heure et demie ).

4. ( Réponse libre )

5. ( Réponse libre )

6. ( Réponse libre )

69
presentació

À partir de cet exercice, il serait intéressant de provoquer en classe un petit débat.

Page 18 :
2. a. est / est / Moi, je suis en ........
b. a / Moi, j’ai ........ ans.
c. a / J’ai ........
d. sont / Nous sommes ........
e. ont / Nous avons ........

4.

Articles indéfinis
Singulier Pluriel
Masculin Féminin Masculin Féminin

un grand gymnase une jeune élève des jeux de société


une école publique
une pause
une grande salle
une énorme cour

Articles définis
Singulier Pluriel
Masculin Féminin Masculin Féminin

le matin la province les cours les copines


l’après-midi la pause les copains les pauses
le français la cantine les élèves les activités sportives
l’anglais l’école les arts dramatiques les matières
l’espagnol la maison les médias les mathématiques
le traitement de textes l’histoire les sciences
le journalisme la géographie
l’enseignement religieux la chimie
l’élève l’économie familiale
la formation personnelle
l’éducation
la méthodologie
la musique
la littérature
la construction
la technologie
la morale

Page 19 :
5. Habiter : J’habite, Tu habites, Il /Elle / On habite, Nous habitons, Vous habitez, Ils / Elles
habitent
Commencer : Je commence, Tu commences, / Il / Elle / On commence, Nous com-
mençons, Vous commencez, Ils / Elles commencent

6. a: aime / b: habitons / c: aimes / d: commençons - commencez.

7. parlons / commentons.
adore / préférons / regarde / regarde / écoute / joue / jouent / pratiquez.

70
presentació
Graphie et prononciation
2.

1 2 3 4 5
masculin x x x

féminin x x

Page 20 :
2.

C’est Marc C’est Magali C’est Michel


L’E.P.S. ? x
Qui préfère ... L’histoire-géo ? x

La biologie ? x
La cour de récréation ? x
Qui trouve bien ... Le C.D.I ? x
La salle d’informatique ? x
La cantine ? x
Qui ne trouve pas bien ... les profs très sévères x

Le C.D.I. ? x

Architecte ? x

Qui veut être ... Professeur ? x

Actrice ? x

Page 21 :
5. a. Pourquoi est-ce que tu fais du français ? Parce que c’est intéressant.
Pourquoi est-ce que tu préfères les maths ? Parce qu’elles sont nécessaires.
b. ( Réponse libre )

La négation
1. a. Je ne suis pas fatigué. ; b. Tu n’as pas d’amis ? ; c. Elle n’aime pas le rap.; d. Il n’habite
pas ici. ; e. Tu ne t’appelles pas Martin ?

2. a. Non, je n’ai pas 20 ans. ; b. Non, nous ne déjeunons pas au lycée. ; c. Non, elle n’est pas
pilote. ; d. Non, il ne s’appelle pas Frédéric.

71
presentació
Page 22 :
1.
interrogation affirmation
Nous avons maths. x

Elle est en troisième. x

Les cours commencent à huit heures x

Il préfère les langues étrangères. x

Tu préfères les sciences. x

Il y a 800 élèves. x

5. a. Où est-ce que tu manges ? ; b. Comment t’apelles-tu ? ; c. ( Réponse libre ) ; d. Combien


d’élèves il y a ? ; e. C’est qui ?

Page 24 :
2. Dessin 1 : c, Dessin 2 : a, Dessin 3 : d, Dessin 4 : b

unidad 2 Voilà, c’est moi !

Page 28 :
1. a : la radio, b : Radio Junior, c : un jeu-concours
2. ( Réponse libre )
3. a: 5 personnes interviennent
b: Fabrice, Caroline, Julien et Adeline: les participants et Patrick, le présentateur
c: Le nom du présentateur ( oui ), Le nom des participants ( oui ), Où ils habitent ( oui ),
D’où ils sont ( non ), Comment ils sont physiquement ( non ), Qui ils saluent ( oui ), Ce
qu’ils aiment ( oui )
4. ( Réponse libre )

Page 29 :
5.
Fabrice Caroline Julien Adeline
à Vannes ? x
à Lyon ? x
Qui habite :
à Aix-en-Provence x
à Épouville x
le cinéma ? x
écouter de la musique ? x
Qui aime :
la lecture ?
jouer au football ?

72
presentació
Pour saluer, qui dit ... ? Fabrice Caroline Julien Adeline
Je salue mes parents et tous mes copains du lycée x
J’embrasse très fort ma famille x
Je fais un grand bonjour à tous mes amis x
Je veux faire une grosse bise à ma sœur x

Participants Fabrice Caroline Julien Adeline


Âge 20 ans 17 ans 20 ans
Il / elle fait des études ... Terminale S seconde

apprentie vendeuse dans


Il /elle travaille comme ...
mécanicien une librairie

L’art de la conversation
1. Marques d’hésitation : 2, 4, Pas de marque : 1, 2

Page 30 :
1.

une seule personne plusieurs personnes


Je salue mon frère Nous écoutons notre champion
Nous écoutons notre émission préférée

Tu aimes ta copine Vous écoutez votre émission


Tu salues tes collègues Vous saluez vos amis

Elle embrasse son copain

Il parle à ses auditeurs

2. ( Réponse libre )

Page 32 :
1. a. Radio Junior ; b. trouver des participants pour un jeu radiophonique ; c. à des adoles-
cents ; d. le non et le prénom, l’âge, les études ou les occupations actuelles, le numéro de
téléphone

Page 33 :
1. a. Caroline Lévêque ; b. Les membres du comité de sélection de l’émission « Sauvons la
Terre » ; c. Elle veut participer au jeu-concours ; d. Semi-formelle ; e. Non
2. a. vrai (à dix kilomètres de Lyon) ; b. faux ; c. faux ; d. vrai ; e. faux ; f. vrai ; g. faux ; h.
faux ; i. faux

73
presentació
Page 34 :
1.

a b

d
c

f
g

2. 4 / 1 / 3 / 2

3. ( Réponse libre )

Page 36 :
2. a. ... se terminent toujours par -e; b. ... font -ive au féminin; c. ... font -se au féminin; d. ...
on ajoute -e pour former le féminin

3. Jean est un garçon très sérieux, sensible, spontané, optimiste, élégant et très spottif.

4. a. non ; b. non ; c. oui ; d. non ; e. oui ; f. oui ; g. oui

Page 37 :
5. Claude es t une fille ( impulsive, nerveuse ), Dominique c’est un garçon ( grand, fort )

6. ( Réponse libre )

7. ( Réponse libre )

Graphie et prononciation
1. a. elle / adore / complexes / belle / adore / n’aime / aime / vie / présente / m’en-
chantent
b. La voyelle e ne se prononce pas quand elle se trouve à la fin d’un mot ou dans les ter-
minaisons -ent ou -es

Page 39 :
2. a. adj. pour adjectif n.f. pour nom féminin
adv. pour adverbe v.tr. pour verbe transitif
b. familier : fam., contraire : contr. conjugaison : conjug.
quelqu’un : qqn. quelque chose : qqch.

3. a. 1. / 2. ; b. Il a 2 sens ; c. Il a 2 sens

4. a. la forme du féminin ; b. policier / policière

74
presentació
5. a. fi ; b. contr. ; c. ( réponse libre ); d. guignol ; e. limer; f. impoliment

6. ( Réponse libre )

7. dessiner / aujourd’hui / gâteau / sympathique / lunettes

unidad 3 À mon avis …

Page 44 :
3. 1. b ; 2. c ; 3. b ; 4. a ; 5. a ; 6. b ; 7. c

Page 45 :
4. Audrey téléphone à Bruno pour l'inviter à venir avec elle à la disco, mais il refuse parce
qu'il n'aime pas danser.
Alors, il propose d'aller au cinéma. Audrey accepte. Ils se donnent rendez-vous à 16 heu-
res. Tous les deux sont contents de sortir ensemble.

Graphie – Prononciation
1.

Prononciation Graphie Exemples


[u] - ou pour, toujours
[wa] - oi choisis, fois
[e] -é écrire, poésie, rechercher, intituler, écrivant
- ai placés, aime, fait, sait, nait
[e] -è poème, thème,
- « e » + consonne quelques, extrême, rechercher
- ai mais
[o] -o poésie, mots, chose (« o » ouvert : lorsque)
- au autre, faut
[œ]/[ø] pleure

2. ( Réponse libre )

Page 46 :
2. 1. a / b ; 2. b ; 3. d ; 4. e ; 5. f ; 6. g ; 7. h ; 8. i / j

3. 1. e ; 2. f ; 3. d ; 4. c ; 5. a ; 6. b ; 7. g ; 8. h

4. Dialogue 1 - R, Dialogue 2 - A, Dialogue 3 - A

Page 47 :
1. au stade / à l'opéra / à la piscine / à l’école de danse / aux toilettes

2. a. à l’ ; b. au ; c. à l’ ; d. au ; e. à l’ ; f. à la

75
presentació
Verbe Venir – Les pronoms toniques
2. Pierre – moi, Laure – toi, Cécile – vous, Pierre – nous, Rudy – lui

Page 48 :
1. a) L’article est une enquête. b) Disposition du texte en colonnes. Photos des enquêtes.
Pieds de photo. c) Qu’est-ce que vous préférez le cinéma ou la télévision ? d) 1ère colon-
ne : - un journaliste présente le sujet (fait un commentaire). Les autres colonnes : répon-
ses des enquêtes.

Page 49 :
2. a. Des jeunes gens ; b. Prénom et nom / âge / occupation ou études / domicile, ville et
département; c. Hélène Naudé / Farida Amazit / Michel Perchal / Luc Charconnet /
Farida Amazit

3. Donner leur opinion : à mon avis / pour moi, ce sont / je trouve que;
Exprimer leurs goûts: moi, je préfère /j’aime bien / ... c’est ma passion / je ne supporte
pas / j’aime beaucoup.

4. 1. e ; 2. a. / f ; 3. d ; 4. b. /c. ; 5. c.

5. Arnaud : la télé, c’est moins monotone ; Pascale : la télé, elle préfère écouter et voir des
images en même temps ; Charles Henri : la radio, il faut être au courant de l’actualité ;
Kong Lam : la radio, elle aime la musique, les concours.

Page 50 :
2. On = nous texte 1 ; On = nous texte 2 ; On = quelqu’un texte 4 / texte 3

Page 51 :
2. a. vous croyez / il doit ; b. ils croient / nous devons ; c. tu dois / tu crois ; d. il croit / vous
devez / ils doivent

L’expression de l’opinion
1. ( Réponse libre )

2. ( Réponse libre )

Page 52 :
1. ( Réponse libre )

Page 53 :
2. ( Réponse libre )

76
presentació
unidad 4 Un chagrin, c’est léger

Page 56 :
3. ( Réponse libre ) : Propositions :
– Lamia se sent mal, elle en a marre parce qu’elle a une note en dessous de la moyenne
et elle pense que sa mère va se fâcher et va lui retirer son argent de poche.
– Anne-Laure pense que ce n’est pas si grave, que c’est normal que sa mère se fâche et
qu’elle doit parler avec elle pour lui expliquer ses problèmes.
– Elle lui conseille de parler avec sa mère et de lui expliquer ses difficultés.

Page 57 :
2. 1. voyelle nasale / 3. Voyelle orale / 4. Voyelle nasale.

Graphie et prononciation
1.

le son la forme écrite les exemples


[ã] en s’envoler
an quand
[õ] on sont
ballon
[ε] * in chagrin
ein plein

Page 58 :
L’art de la conversation
1. L. Écoute, je peux te parler ?
S. Bien sûr. Ça ne va pas ?
L. Si, si, mais j’ai besoin d’un conseil.
S. Ah, bon, un conseil. Et sur quoi ?
L. Je ne sais pas si je veux être astronaute, pilote de formule 1 ou professeur.
S. Ah, bon. Écoute, je vais réfléchir à ça et je te dis plus tard. D’accord ?
L. D’accord ! Bon, il est tard, je dois partir, hein ? Allez, au revoir !

3 a. Engager la conversation : Écoute ...


b. Montrer qu’on s’intéresse à l’autre : Bien sûr / Ah, bon / Et sur quoi ? / Écoute
c. Annoncer qu’on veut finit la conversation : Bon, il est tard

Page 59 :
3. Le verbe à l’impératif a en général la même forme qu’au présent, mais les verbes en -er,
perdent le -s à la deuxième personne su singulier.

4. a. « Taisez-vous ! » / « Calmez-vous ! » ; b. « Travaille ! » / « Fais ton travail ! » / « Fais les


exercices ! » ; c. « Écoute-moi ! » ; d. « Calme-toi ! » / « Ne t’angoisse pas ! » ; e. « Ne vous
inquiétez pas ! » « Ne vous angoissez pas »

77
presentació
5. 2 : Ferme la fenêtre ! 3 : Arrêtez ! / Calmez-vous !

Page 60 :
1. 1-c / 2-d / 3-b / 4-a

Page 61 :
2. lettre 1 / réponse d ; lettre 2 / réponse a ; lettre 3 / réponse c ; lettre 4 / réponse b

3. lettre 1 : – conseils donnés : – il faut avoir de l’expérience


– tu peux proposer cette idée à tes
parents
lettre 2 : – problème présenté : – Thérèse fume depuis un an et elle ne
peut pas arrêter.
– formule pour demander conseil : – Je t’en prie, aide-moi ...
– conseils donnés : – il faut procéder par étapes
– retarde la première cigarette de la
journée
– puis, supprime la dernière
– trouve des substitutifs
– bois de l’eau, mâche du chewing-gum,
fais du sport
– demande conseil à ton généraliste
– ne t’inquiète pas
lettre 3 : – problème présenté : – Nicolas a des problèmes : il ne travai-
lle pas bien au collège, il n’a pas de
copine, son père est très exigeant et il
a quelques kilos en trop.
– formule pour demander conseil : – s’il te plaît, aide-moi ...
– conseils donnés : – ne t’angoisse pas
– fais de l’exercice physique
– tu peux t’inscrire dans un gymnase
lettre 4 : – problème présenté : – il aime une fille, mais elle ne veut pas
l’embrasser
– formule pour demander conseil : – Qu’est-ce que tu me conseilles ?
– conseils donnés : – tu dois respecter la volonté de ta copi-
ne
– parle avec elle sincèrement
– sois patient
– ne l’oblige à rien

Page 62 :
2. ( Réponse libre ) Exemples : a) Il fait froid, tu dois mettre un anorak
b) Si tu veux travailler, il faut parler ...
c) ... tu peux supprimer ...
d) ... écoteu un peu de musique
e) ... parle anec ton prof.

78
presentació
Pour bien organiser un texte
1. pour commencer / ensuite / finalement

2. pour commencer, d’abord, premièrement


ensuite, après
finalement, pour finir, enfin

3. ( Réponse libre )

Page 63 :
1. ( Réponse libre )

2. ( Réponse libre ) : Propositions :


b. Je vais étudier (tous les jours) / Je vais faire les devoirs ( tous les jours )
c. Je vais parler avec mon père / je ne vais pas me fâcher avec mon père
d. Je vais me faire des amis, je vais téléphoner à mes copains.
e. Je ne vais pas trop manger.

Verbes dire et savoir


1. a. sais ; b. dites ; c. savez / disent

Page 64 :
1. ( Réponse libre ) : Propositions :
dans l’armoire : le pantalon, les baskets, les chaussettes, l’anorak
dans les tiroirs du bureau : les papiers, les c.d., les cassettes, les stylos, le cahier
sur l’étagère : les livres, le magnétophone
2. Plusieurs possibilités. Exemple :

tabac amour argent complexe


drogue aimer argent de poche poids
clope copain gagner cousin
poumon embrasser dépenser médecin
dépendance désirer fric chagrin
maladie sincérité coûter
punir pour commencer patient
savoir ensuite mûr
aider après responsable
essayer puis inquiet
remercier

Critère de classement: rapports entre les mots ( « champs lexicaux » )


Page 65 :
1. ( Réponse libre ) : Propositions :
a. à des jeunes ; b. informer pour prévenir contre la consommation de tabac ; c. nicotine,
aide médicale, drogue, fumeur, cancer, acuponcture, tabac, cigarette, thérapie de groupe,
poumon, larynx.
3. réponse c

79
presentació
unidad 5 Les histoires, j’adore!

Page 70 :
2. a. Faux : le texte est un dialogue entre Martine, invitée de la semaine, et Bernard ; b. Faux :
la conversation a lieu dans un studio de radio pendant l’émission « La foire aux livres » ;
c. Vrai ; d. faux : l’histoire d’Azoud est une histoire réelle ; e. Vrai ; f. Faux : l’auteur n’a
rien inventé. Il raconte sa propre vie ; g. Faux : le héros du livre est très intelligent.

Page 71 :
Graphie et prononciation
1. J’allais au cinéma plusieurs fois par semaine, enfant et plus tard avec toujours un grand
plaisir. Quand nous y allions avec mon père, ma mère et mon frère, ça ne coûtait pas cher
mais tout de même trop pour nous. Alors, en passant devant le contrôleur mon père disait :
«Passez devant les enfants ! On passait, on allait s’asseoir en vitesse et mon père donnait
deux billets ( )

2. Consonnes non prononcées : s. allais / plusieurs / fois/ toujours / nous / allions / alors
/ mais ; d. tard / grand / quand ; p. trop ; t. enfant / coûtait / out/ passant / devant /
disait / passait / allait ; x. deux ; ( autres exemples : Réponse libre )
Consonnes prononcées : c. avec ; r. par / plaisir / cher / pour / contrôleur / s’asseoir ; l.
festival ; f. chef ; ( autres exemples : Réponse libre )

Page 72 : L’art de la conversation


1. a. Je voudrais dire que ... / Je voudrais parler de ... ; b. Très bien. Vas-y ! ; c. Le Chaaba,
qu’est que c’est ? ; d. Tu veux dire que ... ? ; e. Très bien. Vas-y !

Pour présenter ...


2. – c’est + nom propre : C’est Azouz
– c’est + pronom personnel : C’est lui
– c’est + déterminant + nom : C’est un film excellent ; c’est un enfant immigrant ; c’est un
enfant de 8 ans
– il est + adjectif : Il est très intelligent ; il est très sensible

3. C’est une histoire géniale ; C’est un réalisateur français ; Elle est très intelligente ; Il est
studieux

Page 73 :
2. Singulier : masculin + voyelle + h = cet homme ; + consonne = ce soir
féminin = cette semaine
pluriel (masculin / féminin) = ces romans / ces photos

3. CE CET CETTE CES


collège enfant amitié amis
jour écran expérience jeunes
livre émission garçon
film filles

80
presentació
4. 2. Cet homme, c’est Vincent Pérez. C’est un acteur. Il est français. Il est jeune et il est aussi
très beau. 3. Ce jeune homme, c’est Alex Corretja. C’est un joueur de tennis. Il est espag-
nol. Il est aussi sympathique et assez mignon.

5. ( Réponse libre )

Page 74 :
2. Jean François est le correspondant français de Marina.
Il parle d’un film qu’il aime bien.

Page 75 :
4. 1.Les personnages. Qu’est-ce que nous savons d’eux ?
– Passang: c’est un jeune garçon de 10 ans.
– Pema : Mère de Passang.
– Lapka : père de Passang ; il conduit la caravane de yaks jusqu’au Tibet : il meurt dans
la montagne.
– Tinlé : grand–père de Passang ; grand Chef du village.
– Karma : un autre jeune homme du village;d’un famille rivale.
– Le Lama : chef religieux du village
2.Où se passe l’histoire ?
– Dans la vallée du Dolpo, à 5000 mètres d’altitude à l’Himalaya.
3. Quand se passe l’histoire ?
– À l’époque actuelle.
4. Pourquoi se déchaîne le conflit ?
– Parce que Lapka, le père de Passang, qui conduit la caravane de yaks, meurt acciden-
tellement. Tinlé pense que le coupable de cette mort est Karma.
5. Quels sont les événements qui se produisent alors ? :
– Alors, Karma prend la tête de la caravane contre l’avis de Tinlé et du Lama. Il décide
de partir.
– Quelques jours plus tard, Tinlé part aussi avec sa famille et les vieux du village
après quelques jours.
La caravane de Tinlé rattrape les jeunes.
Les deux hommes s’affrontent : Tinlé sait qu’une
tempête va éclater.
Tout le monde part avec Tinlé.
Karma reste seul.
– Un peu plus tard, Tinlé tombe dans la neige. Ses compagnons ne le
voient pas.
Karma qui a continué le voyage le retrouve et le ramè-
ne au village.
6. Finalement tout change parce que :
– Tinlé meurt
– Karma devient le nouveau chef du village
– Karma devient le nouveau père de Passang parce que lui et Péma s’aiment.
b) a. vrai ; b. faux ; c. faux ; d. faux ; e. faux ; f. vrai ; g. faux

81
presentació
Page 76 :
5. a. je veux raconter un film ... / l’histoire se passe ... ; b. mais un jour ; c. alors /quatre jours
plus tard / après quelques jours / quand la tempête éclate ... / mais un peu plus tard ; d.
finalement ; e. et la vie de ce petit garçon continue ...

6. a. La présentation: cette histoire commence / voici l’histoire de ... / dans une forêt /
c’est le soir / comme tous les jours ;
b. Le conflit : comme tous les jours / soudain / et puis, un matin ... / tout à coup ... /
alors ... ;
c. Les événements principaux : à partir de ce moment / peu de temps après / un peu
plus tard / longtemps après / alors ;
d. le dénouement : enfin ... / soudain ... / alors ... / tout à coup ... ;
e. la situation finale : enfin ... / et c’est comme ça que ...

7. ( Réponse libre )

Page 77 :
1. Passang : un jeune garçon de dix ans / ce petit garçon
Tinlé : le vieux chef Tinlé / Tinlé / Le chef. Le vieil homme
Karma : un autre jeune homme du village / fils d’une famille rivale / le jeune homme /
Karma

2. La gauloise espagnole / La belle espagnole / Inès / La jeune femme / Ambassadrice de


Lancôme / L’actrice / Top model

3. Astérix : le petit guerrier / le personnage de Gosciny / le courageux gaulois


Zinedine Zidane : le génie du foot / le sportif franco-algérien / le vainqueur du mondial
98

4. ( Réponse libre )

Page 78 :
1.
singulier pluriel
masc. fémin. masc. fémin.

C.O.D le l’ la l’ les les


C.O.I lui leur

2. Un matin, un garçon à vélo lance le journal dans le jardin de Ferdinand. Immédiatement,


le chien le rattrape entre ses dents. L’apporte à son maître. Tout de suite l’homme le
caresse et lui donne une gourmandise. Après, comme tous les jours, il s’installe conforta-
blement et lit le journal. Dix minutes après, il entend son chien derrière la porte. Alors,
il l’ouvre et le voit : l’animal lui apporte beaucoup de journaux. Il veut une autre gour-
mandise.

82
presentació
Page 79 :
1. sujet : qui ; COD. : que ; CC de lieu : où

2. – Je veux te raconter un film que j’ai vu et que je trouve formidable.


Je veux te raconter un film
J’ai vu le film
Je trouve le film formidable
– Le père conduit la caravane qui assure le commerce du sel jusqu’au Tibet.
Le père conduit la caravane
La caravane assure le commerce du sel jusqu’au Tibet.
– Karma qui a continué le voyage le retrouve et le ramène au village.
Karma a continué le voyage.
Karma retrouve Tinlé et le ramène au village.

3. – La caravane revient au village où se trouve Passang.


– Tinlé prend un chemin que Karma ne connait pas.
– Tinlé connait tous les chemins qui traversent l’Himalaya.

Page 80 :
2.
nom adj. verbe Le mot est ...
mot n.º1 x gâteau
mot n.º2 x lécher
mot n.º3 x cuisine
mot n.º4 x mauvais
mot n.º5 x pauvre
mot n.º6 x parler

Page 81 :
1. ( Réponse libre )

2. ( Réponse libre )

3. ( Réponse libre )

Exerçons notre mémoire


1. ( Réponse libre )

2. ( Réponse libre )

83
presentació
unidad 6 C’est dejà hier!

Page 84 :
4. a. Le titre n.º1 : le trou dans la couche d’ozone ; Le titre n.º2 : la colonisation de Mars ;
Le titre n.º3 : Élection d’une femme présidente des États-Unis
b. L’information sur les États Généraux des enfants

5. Nom : Molina ; Prénom : Géraldine ; âge : 38 ans ; Née à : New York; Origine de sa fami-
lle: hispanique ; Profession : sociologue

Page 85 :
6. Les scientifiques de la mission Ariane 15 ont fini l’installation de la colonie européenne
sur Mars. 424 femmes et 388 hommes ont travaillé pendant cinq ans dans cette mission.

7. industrie - interdiction - Antarctique - décision - transports - organisation

L’oral et les oraux


2. a. Il y a des expressions qui indiquent que la personne qui écoute est présente : Noémie ;
Le texte est bien organisé: cyberjournal ; Il n’y a pas de répétitions ni d’hésitations ’ cyber-
journal ; Les phrases sont complètes : cyberjournal
b. Parce que le texte de Noémie est spontané et le texte du cyberjournal est préparé ;
parce que Noémie est impressionnée par la nouvelle.

Page 86 :
2. Le passé composé se forme avec un verbe auxiliaire ( dans les exemples, le verbe avoir )
au présent de l’indicatif, suivi du verbe conjugué au participe passé.

3. Infinitifs : écouter - regarder - présenter - finir - grandir - choisir - voir - faire - dire - pren-
dre

4. a : é ; b: i ; c : u, t, is

5. avons commencé - avons pris - avons organisé - a lancé - a fait - ont mesuré - avons consta-
té - avons sauté

Page 87 :
2. a. en 1944 : b. en 1898 ; c. en 1903 ; d. il y a dix ans ; e. en ce moment

Graphie
2. Présent: 1 ; 2 ; 3 ; 7
Passé composé: 4 ; 5 ; 6 ; 8

4. Singulier: 1 ; 4 ; 5 ; 7
Pluriel: 2 ; 3 ; 6 ; 8

84
presentació
Page 88 :
2. Naissance : quand et où ? : en 1963 à Paris ; Études : géographie physique
Débuts de sa profession : 1985, à l’observatoire de Meudon comme planétologue ;
Emploi actuel : à la Nasa, directrice des recherches au SETI ( Institut de recherche pour
l’intelligence extraterrestre ) ; Rêves et projets : aller sur Mars, voir ses deux lunes et la
Terre de la planète Mars.

3 et 4. Propositions de questions : Quel âge est-ce que vous avez ? ; Où est-ce que vous êtes
née ? ; À quel âge a commencé votre passion pour les planètes ? ; Quelles études est-ce
que vous avez faites ? ; À quel âge est-ce que vous avez commencé à travailler ? Où ? ;
Est-ce que vous êtes mariée ? ; Où est-ce que vous travaillez actuellement ? ; Quels sont
vos rêves et vos projets futurs ? …
Page 90 :
1. avoir et être

2.

Passé composé passé composé


infinitif infinitif
avec avoir avec être
elle a voulu vouloir elle est née naître
elle a tenté tenter elle s’est lancée se lancer
elle a commencé commencer elle n’est pas sortie sortir
elle a été être ils ne se sont plus quittés se quitter
elle a rencontré rencontrer elle est rentrée rentrer
ils ont écrit écrire elle est devenue devenir
j’ai laissé laisser

Page 92 :
4. Certains participes passés ont une marque de féminin ( e ) ou de pluriel ( s )
Les participes qui varient sont ceux des verbes conjugués avec « être ».

5 Quand le verbe auxiliaire est le verbe être, le participe passé s’accorde en genre et en
nombre avec le sujet.

7. La deuxième partie de la négation et aussi les autres adverbes sont placés entre l’auxiliai-
re et le participe passé.

8 a. Je ne suis jamais allé aux Caraïbes. ; b. Non, nous n’avons rien vu. ; c. Non, il n’a pas lu
le livre sur Isabelle Autissier.

9. Propositions de réponses : a. J’ai bien compris le texte / Je n’ai pas bien compris le texte. ; b.
Oui, sa vie m’a beaucoup intéressée / Non, sa vie ne m’as pas du tout intéressée. c. Oui, j’ai
beaucoup entendu parler de ce film / Non, je n’ai jamais entendu parler de ce film.

85
presentació
Page 93 :
10 a. Elle : À 7h00, je suis partie pour l’hôpital. Lui : À 7h45, je suis parti avec les enfants.
b. Elle : À 12h00, j’ai déjeuné à la cafétéria de l’hôpital. Lui : À 12h00, j’ai déjeuné à la
cantine de l’école.
c. Elle : À 16h00, j’ai eu une réunion. Lui : À 16h00, j’ai fait les courses.
d. À 16h30, Maryline, une jeune voisine, est allée chercher les enfants à l’école.
e. Elle : Je suis rentrée à 18h30. Lui : Je suis rentré à 18h00.
f. À 19h00, les enfants ont dîné et sont allés au lit.
g. À 20h30, on a préparé le dîner ensemble et on a dîné.
h. Après, on a regardé un peu la télé.
i. On est allés au lit à 22h30 / On s’est couchés à 22h30.

12. Coline Serreau est actrice et elle réalise des films. Elle est née à Paris en 1947. En 1967 /
À 20 ans, elle a fait des études parallèles de musique et de littérature et a été élève au
Conservatoire de Paris. Ensuite elle est allée à l’école d’art dramatique de la rue Blanche,
puis elle a eu/joué des rôles au cinéma et au théâtre. En 1972, elle a fréquenté l’École du
cirque pour se former au trapèze, au fil et aux claquettes. La même année, elle est deve-
nue actrice et a joué dans le film Pourquoi pas ? Elle a fait ses débuts dans le courant fémi-
niste et elle a été militante de l’après-68 puis, peu à peu, elle a évolué vers les comédies
qui dénoncent la réalité sociale. En 1984, elle a réalisé Trois hommes et un couffin. Et plus
tard, Romuald et Juliette, La crise, la Belle verte ( un film de fiction écologique ).
Isabelle Autissier est née à Paris en 1956. En 1978, elle est allée à l’École Nationale agro-
nomique de Rennes et elle a obtenu/eu son diplôme d’ingénieur. En 1987, elle a fait sa
première croisière en solitaire. En 1991/Quatre ans plus tard, elle est devenue la premiè-
re femme à avoir accompli le tour du monde en course. En 1994, elle a battu le record
New York-San Francisco en 62 jours, 5 heures, 55’, 14’’ mais la même année, elle a nau-
fragé près de l’Australie, et elle a été secourue par des marins australiens. En 1999, elle a
fait la régate Autour du Monde en solitaire mais là aussi, elle a fait un nouveau naufrage.
Béatrice Legall, née Le Grevelec, est née à Vannes en 1970. Elle a fait des études de méde-
cine à Paris et en 1995, elle s’est mariée avec Yannik Legall. En 1997, elle a eu un emploi
/ elle a travaillé dans SOS Médecins à Vannes. En 1998, / L’année suivante est née sa peti-
te Gwenaëlle. En 1999 / Un an plus tard, elle a eu d’autres responsabilités dans la défen-
se du littoral du Morbihan dans l’Association « Les Mouettes ».

Page 94 :
Jouons avec l’intonation
1. irritation – impatiente – méfiance

Page 95 :
1. – Qui sont les personnages ? Un homme ( Thomas ) et une femme ( Nini )
– De quoi ou de qui est-ce qu’ils parlent ? d’un collègue de travail de Nini.
– Quelle est leur relation ? Thomas et Nini semble être mariés.
– Comment le savez-vous ? Thomas dit « ma chérie » à Nini.
– Quelle est la situation ? Thomas et Nini sont en train de discuter parce qu’un homme a
regardé Nini.
– Thomas dit « Éric, un collègue. C’est pas monsieur Garnier ou monsieur Grosjean. C’est
monsieur « personne ». Pourquoi dit-il cela ? Parce qu’il est jaloux.

86
presentació
– Plus tard, quand il dit : « pour toi, c’est Éric, mais pour moi, ce n’est personne … pour
le moment », qu’est-ce qu’il veut dire ? Il espère que cet homme n’a aucune place impor-
tante dans la vie de Nini, et qu’il n’en aura jamais.

Page 96 :
2. b. en chapitres ( mais tous les livres ne sont pas organisés en chapitres ), en parties pre-
mière partie, deuxième partie ) …
c. En regardant à la table des matières située au début ou à la fin du livre ( mais tous les
livres n’ont pas de table des matières ).

87
presentació Cahier d’exercices 1
unidad 0 On commence !

1. 3 - 5 - 10 - 2 - 4 - 9 - 1 - 6 - 11 - 7 - 14 - 8 - 18 - 16 - 12 - 13 - 15 - 20 - 17 - 21
50 - 19 - 100 - 43 - 30 - 32 - 60 - 40 - 80 - 70 - 98 - 41 - 300 - 90 - 0 - 76 - 101 - 1000

2. a. 1. 99 ; 2. 63 ; 3. 75 ; 4. 84 ; 5. 280 ; 6. 1472
b. quatre-vingt-neuf (89) ; quatre-vingt-quinze (95) ; soixante-treize (73) ; quarante-quatre
(44) ; mille quatre cent soixante-deux (1462) ; deux cent quatre-vingt-dix (290) ; soixan-
te-quinze (65)

3. 1. quinze ; 2. huit ; 3. cinq ; 4. trois ; 5. douze ; 6. treize ; 7. quarante ; 8. trente


A. deux ; B. dix ; C. quatre ; D. un ; E. soixante ; F. six ; G. onze

4. a. trente six divisé par six égal six ; b. seize multiplié par deux égal trente-deux ; c. quatre-
vingt-deux moins dix-huit égal soixante-quatre ; d. soixante-dix-huit plus quatorze égal
quatre-vingt-douze

5. b. Ça coûte soixante-treize centimes ; c. Ça coûte cent soixante-six centimes ; d. Ça coûte


2 Edix-neuf centimes ; e. Ça coûte soixante-dix centimes ; f. Ça coûte dix huit euros vingt
centimes ; g. Ça coûte six euros trente six centimes ; h. Ça coûte dix-neuf euros soixante-
dix centimes ; i. Ça coûte douze euros douze centimes ; j. Ça coûte un euro quatre-vingt-
quatre

6. a. douze ; b. trente ; trente et un ; c. sept ; d. vingt-huit ; e. trente et un ; f. soixante ; g.


quinze ; h. cent ; i. trois cents

7. lundi - mardi - mercredi - jeudi - vendredi - samedi - dimanche

8. a. mardi ; b. mercredi ; c. jeudi ; d. lundi ; e. Samedi ; f. vendredi ; g. dimanche

9. ( Réponse libre )

10. 1. février ; 2. avril ; 3. juin ; 4. novembre ; 5. janvier ; 6. septembre ; 7. décembre ; 8. mai ;


9. août ; 10. octobre ; 11. mars ; 12. juillet

11. C’est l’automne : septembre - octobre - novembre ; C’est l’hiver : décembre - janvier - fév-
rier ; C’est le printemps : mars - avril - mai ; C’est l’été : juin - juillet - août

12. a. en ; b. au ; c. en ; d. au ; e. le ; f. en

13. En hiver, il fait froid, il pleut, il neige ( il fait du vent )


Au printemps, il fait beau, il pleut, il y a des nuages
En été, il fait chaud, il fait beau
En automne, il pleut, il fait du vent, il y a des nuages ( il fait froid )

88
presentació

14. a. C’est le 14 juillet ; b. C’est le Premier mai ; c. C’est le 8 mai ; d. C’est un dimanche ( date
variable ) ; e. ( date variable ) ; f. date variable : le 21; 22 juin ; g. date variable : le 21 ; 22
décembre ; h. le 14 juillet ( jour de la fête nationale ), le 8 mai ( jour de la Victoire = de l’ar-
mistice de la guerre de 1939-1945 ), le 11 novembre ( armistice de la guerre 1914-1918 ) ;
l’Ascension

15. A. b ; B. d ; C. c ; D. a

unidad 1 Notre lycée

1. 1. les mathématiques ; 2. l’histoire ; 3. la géographie ; 4. la biologie / géologie ; 5. la tech-


nologie ; l’éducation civique ; 7. le Français ; 8. l’Anglais ; 9. la gymnastique (EPS) ; 10. les
sciences physiques ; 11. le dessin ; 12. l’Espagnol

2. a. Mathématiques ; b. Éducation Physique ; c. Technologie ; d. Histoire-Géographie ; e.


Biologie

3. 1. le foyer ; 2. la cantine ; 3. le CDI ; 4. le gymnase ; 5. la salle de classe ; 6. la cour

4. a-6 ; b-2 ; c-1 ; d-3 ; e-4 ; f-5

5. a. cantine ; b. cour ; c. foyer ; d. classe ; e. C.D.I

6. 1. le foyer ; 2. la cantine ; 3. la classe ; 4. la cour ; 5. le gymnase ; 6. le C.D.I

7. une gomme; une calculette; un taille-crayon; un classeur; une fenêtre

8. 1. pour mettre les crayons, les stylos, la gomme, les feutres, le taille-crayon, la règle ... ; 2.
pour coller ; 3. pour écrire ; 4. pour effacer ; 5. pour chercher le vocabulaire nouveau, pour
chercher les mots ...

9. a. il est huit heures ; b. il est midi ( il est douze heures ) ; c. il est six heures cinq ; d. il est
quatre heures moins dix ; e. il est sept heures et demie ; f. il est minuit ; g. il est quatre heu-
res et quart ; h. il est huit heures moins le quart.

10. ( réponse libre )

11. ( réponse libre )

12. b. Il est très sympathique ; c. Elle est canadienne ; d. Ils ont des disques de musique alle-
mande ; e. Ils sont dans l’armoire ; f. Il explique le vocabulaire ; g. Elles arrivent au lycée.

13. a. Je suis en troisième ; On est bien ici ! ; Elles sont très gentilles ; Tu es très tranquille ; Vous
êtes malades ; Il est étranger ; Ils sont au C.D.I ; Nous sommes en cours de français ; Elle est
française.

89
presentació

J’ai 15 ans ; Elles / Ils ont une bonne note - Elles / Ils ont un examen de physique ; On a
une copine australienne ; Tu as un taille crayon ? ; Vous avez cours de techno.
Il / Elle / On a la grippe - Il / Elle / On a une gomme dans la trousse – Il / Elle / On a
une copine australienne ; Nous avons une pause de 10 minutes.

14. a. avons ; b. as ; c. ont ; d. a ; e. avez ; f. ai ; g. a

15. ( Réponse libre )

16. a. est ; b. sont ; c. êtes ; d. est ; e. sont ; f. est ; g. sommes ; h. es.

17. ( Réponse libre )

18. a. est ; b. avez ; c. avons ; d. suis – est ; e. es ; f. sont – ont ; g. ai – suis

19. sommes ; avons ; est ; est ; a ; est ; a ; est ; est ;


est ; est ; a ;
est ; est ; sommes ; sont ; est ; a ; avons ; est ; avons
êtes ; est ; avez ; est
est ; êtes

20. parle ; parles ; parle ; parlent

21. ( Réponse libre )

22. a. 1. e; 2. ons ; 3. ent ; 4. e ; 5. ez ; 6. es ; 7. e


b. je récite ; tu récites ; il, elle, on récite ; nous récitons ; vous récitez ; ils, elles récitent

23. b. raconte ; c. jouent ; d. aimons ; e. demande ; f. efface ; g. commences ; h. étudient

24. ( Réponse libre )

25. ( Réponse libre)

26. vouloir. veux ; veux ; veut ;


pouvoir. peux; peux; peut

27. 1. veux ; 2. veux ; 3. voulez ; 4. voulons ; 5. pouvons ; 6. pouvez ; 7. peuvent - veulent ; 8.


peut ; 9. voulez – peut

28. appelle ; ai ; suis ; habite ; est ; sont ; est ; habitons ; travaillent ; visitons ; aime ; est ; a ; est ;
passons ; restent ; ont ; peux ; est ; voulons ; aimons ; est ; est ; veulent ; sont ; espère.

90
presentació

29.

un une des
taille-crayon gomme crayons
classeur règle livres
dictionnaire calculette

30.

le la l’ les
stylo-plume chaise agrafeuse cahiers
sac à dos corbeille affiche ciseaux
bâton de colle calculette étagère

31. les ; le ; la ; le ; les ; Le ; la ; Le ; l’ ; l’ ; la ; la

32. un ; une ; une ; des ; une ; des ; des ; des ; une ; des

33. b. La marguerite est une fleur.


c. La voiture est un véhicule.
d. Les moustiques sont des insectes
e. Le lit est un meuble.
f. Jean Reno est un acteur français.
g. Les trois mousquetaires sont des personnages littéraires.
h. La panthère est un animal vertébré.
i. La Madeleine est un monument de Paris.

34. a. des ; la ; une ; une


b. le ; des ; la
c. le ; une ; Un ; la

35. b. Est-ce que vous voulez jouer au tennis ?


c. Est-ce que le professeur est malade ?
d. Est-ce que tu es en troisième ?
e. Est-ce qu’elles préfèrent sortir demain ?
f. Est-ce que Martine peut venir au cinéma ?
g. Est-ce que tu aimes le théâtre ?

36. a. sur la manière ; b. sur la quantité ; c. sur la personne ; d. sur la cause ; e. sur le lieu ; f.
sur le temps

37. a. Pourquoi est-ce que vous ne venez pas ?


b. Où est-ce que vous allez ?
c. Comment est-ce que vous voulez le café ?
d. Qu’est-ce que vous voulez ?

91
presentació

e. Quel sport est-ce que tu pratiques ?


f. À quelle heure est-ce que tu sors le matin ?

38. a. quelle ; b. quelle ; c. quels ; d. quelles ; e. quel.

39. a. comment ; b. où ; c. pourquoi ; d. quand ; e. où ; f. qui ; g. comment ; h. qu’ ; qu’ ; combien.

40. 1d ; 2c ; 3a ; 4b

41. Réponse libre ; Propositions :


a. parce que les cours commencent à 8 heures / parce qu’il a cours à huit heures / parce
qu’il entre en classe à 8 heures …
b. Pourquoi est-ce qu’elle ne sort pas ? / Pourquoi est-ce qu’elle étudie ? ...
c. parce qu’il a la grippe / parce qu’il est malade / parce qu’il a de la fièvre.
d. Pourquoi est-ce qu’ils ne viennent pas au théâtre ? …

42. Réponses relativement libres


b. Combien ... ; c. Pourquoi ... ; d. Qu’est-ce qu’il ... ; e. Comment ... ; f. Qui ... ; g. Qui ... ;
h. Est-ce que tu ... ; i. Où ... ; j. Est-ce que tu ... ; k. À quelle heure ...

43. 2. Quelle est ta date de naissance ?


3. Quelle est ton adresse; Où est-ce que tu habites ?
4. Quel est ton numéro de téléphone ?
5. Quelle est la profession de ta mère ? Et de ton père ? ; Quelle est la profession de tes
parents ?
6. Quelles langues tu étudies ?
7. Est-ce que tu as des frères ou des sœurs au lycée ?
8. Est-ce que tu vas déjeuner à la cantine ?
9. Est-ce que tu vas utiliser le transport scolaire ?

44. a. La date de naissance de Michel c’est le 14 avril 1987. D. 4 x 0,61 = 2,44


b. À quelle heure arrive à la maison le père d’Adeline ? 2 x 0,70 = 1,40
Il arrive a 13 heures 20. 3 x 0,68 = 2,04
c. Combien d’escargots ramasse Martine ? Total ....... 5,88
Elle ramasse 21 escargots.
d. Est-ce que Mme Mercier peut acheter les croissants ? 3 x 0,73 = 2,19
Non, elle ne peut pas les acheter. Total ........ 8,07

45. a. Je n’aime pas ce livre ... ; b. Sophie n’est pas heureuse. ; c. .Les enfant ne comprennent
pas le film. ; d. Est-ce que vous ne voulez pas ... ; e. Je ne veux pas y aller ... ; f. Ils n’ont pas
cours ... ; g. Elle ne joue pas avec ... ; h. Le Président ne parle pas l’allemand. ; Vous n’ê-
tes pas contents.

46. Elle n’est pas très sociable. ; Il ne travaille pas bien au collège. ; Elle n’aime pas danser. ;
Il ne veut pas aller à l’Université. ; Elle n’a pas beaucoup d’amis.

47. ( Réponse libre )

92
presentació

48. a. Les hommes et les femmes ne sont pas différents devant la loi.
b. Il n’y a pas 60 élèves dans ma classe.
c. Les professeurs n’aiment pas faire souffrir les élèves.
d. Nous n’avons pas 20 ans.
e. On ne peut pas attraper le SIDA dans la rue.
f. En vacances, je ne vais pas au lycée.
g. En France, les élèves ne commencent pas les cours à 10 heures du matin.
h. On ne peut pas regarder fixement le soleil.
j. Mon professeur de français ne s’appelle pas Nadège.

49. a. Si ... ; b. Oui ... ; c. Si ...

50. Bulle 1. Excusez-moi, que signifie « cocher » ?


Bulle 2. Tu peux répéter, s’il te plaît ?
Bulle 3. S’il vous plaît, Madame, comme dit-on « mapa » ?
Bulle 4. Comment on écrit « agrafeuse » ?

51, 52, 53, 54. ( réponses libres )

55. Romain Regnaud ; un élève ; 425 élèves ; professeurs ; cours; midi ; après-midi ; la récréa-
tion ; mercredi ; mais ; matin ; déjeunons ; à la ; matières ; la technologie ; l’espagnol ; une
langue

56. ( Réponse libre )

unidad 2 Voilà, c’est moi !

1. la lecture : 6 ; la cuisine : 7 ; les jeux d’ordinateur : 1 ; le jardinage : 9 ; la danse : 8 ; la


pêche : 3 ; le bricolage : 5 ; la photo : 2; le vélo : 4

2. 1. le basket ; 2. le cyclisme ; 3. l’escalade ; 4. le surf ; 5. la gymnastique ; 6. le skateboard ;


7. le judo ; 8. le hand-ball ; 9. le football ; 10. la natation ; 11. le patinage ; 12. le jogging ;
13. la pétanque ; 14. le rafting ; 15. le ski ; 16. le tennis ; 17. l’équitation ; 18. les rollers ;
19 le volley ; 20. la planche à voile.

3. un filet h le voley-ball ; le tennis ; le ping-pong


un vélo m le cyclisme
une genouillère o le football ; les rollers ; le skateboard
un cheval e l’équitation
une raquette l le tennis
un kimono i le judo
une balle a le tennis
une planche g la planche à voile
un panier j le basket

93
presentació
une boule d la pétanque
une corde f l’escalade
un ballon b le football ; le basket ; le hand-ball ; le volley
un bateau n la voile
des baskets c le football ; le tennis ; le hand-ball ; le volley ...

4. sur une court le tennis


à la mer la voile
à la montagne le ski ; le cyclisme
à la piscine la natation
sur la route le cyclisme
dans une salle le patinage
sur un terrain le foot, le volley

5. Olivier : cuisiner ; faire des collections ; regarder la télé ; faire du bricolage ; rester à la
maison.
Colette : faire du sport
Anne-Sophie : faire de la danse ; lire ; écouter de la musique
Clément : faire du sport (le vélo), peindre ; écouter de la musique ; faire de la photogra-
phie ; pêcher

6. 1. Paris ; 2. Strasbourg ; 3. Toulouse ; 4. Lyon ; 5. Marseille

7. a-B ; b-A ; c-D ; d-C.

8. – À toi, Marie-Claire, nous t’écoutons


– Bon, je me présente. Je m’appelle Marie-Claire Duvallier, j’ai 14 ans.
– Tu es au collège ?
– Oui, je suis en troisième, au collège Célestin Freinet.
– Quels sont tes loisirs, Marie-Claire ?
– Et bien ..., j’adore la musique et je joue de la guitare dans un groupe.
– Ah bon ! Et vous vous rencontrez souvent pour jouer ?
– Heu ... nous nous rencontrons le samedi et nous répétons pendant deux heures.
– D’accord. C’est tout, Marie-Claire ?
– Je fais aussi de l’athlétisme; je m’entraîne trois fois par semaine.
– Voilà. Nous nous connaissons maintenant, nous pouvons commencer.

9. a. tu te lèves ; b. se marient ; c. nous habillons ; d. vous douchez – vous baignez ; e. s’amuse ;


f. me coupe.

10. C’est Martine ... ; C’est Médor ... ; C’est ma classe ; Ce sont mes copains ...

11. a. Qu’est-ce que c’est ? Un C.D. ? ; Non, ce n’est pas un C.D., c’est une k7.
b. Qu’est-ce que c’est ? Une balle ? Non, ce n’est pas une balle, c’est un ballon.
c. Qu’est-ce que c’est ? Un crayon? Non, ce n’est pas un crayon, c’est un stylo.
d. Qu’est-ce que c’est ? Un agenda électronique ? Non, ce n’est pas un agenda électroni-
que, c’est une calculette.

94
presentació
12. ( Réponse libre )

13. Qu’est-ce que c’est ? ; Qu’est-ce que c’est ? ; Qui est-ce ? ; Qui est-ce ?

14. ton ; ta ; votre ; tes

15. mon ; notre ; nos ; notre ; notre ; nos ; votre ; vos ; votre

16. Tu as ta casquette, Johan ?


Vous avez votre carte d’identité, monsieur ?
Si vous venez avec nous jouer au hand-ball, vous devez prendre vos baskets.

17. – ses ; sa ; ses – ses ; sa ; son – leur; leur

18. – ses ; son ; ses – sa ; sa ; son – sa ; ses

19. ( Réponse libre )

20. – mon ; sa ; son ; son – ma ; ma ; mes – leurs ; leur – son

21. Louis est sympa ; aimable


Nathalie est séduisante ; émotive ; gentille
Les copains sont actifs ; gentils
Isabelle et François sont actifs ; gentils

22.
adj. féminin adj. masculin
brave, brave
élégante élégant
attentive attentif
menteuse menteur
sensible sensible
agréable agréable
grande grand
sympathique sympathique
curieuse curieux
belle beau

23. ( Réponse libre )

24. ( Réponse libre )

25. Elle va à la piscine pour faire de la natation.


Il regarde la télé parce qu’il veut voir le match.
Elle lit le journal parce qu’elle aime être informée.

95
presentació

Il met la radio pour écouter son émission préférée.


Elle va à son travail en train parce qu’elle travaille loin de chez elle.

26. ( Réponse libre )

27. ( Réponse libre )

28. a. Qu’est-ce que tu fais ? ; b. Qu’est-ce que vous faites ? ; c. Qu’est-ce qu’elle fait dans la vie ? ;
d. ( réponse libre. Est-ce que tu fais de l’allemand ? )

29. a. 1B ; 2C ; 3A
b. 1. lettre B ; 2 . lettre C ; 3 . lettre A

30. Ordre des paragraphes . b – a – f - c – d – e - g

31. L’auteur du texte s’appelle Benjamin Clamart


Il écrit au directeur du magazine « Pour vous »
Il écrit sa lettre parce qu’il veut se proposer comme volontaire pour l’action « Nettoyez un
bout de votre planète ».
Il l’a trouvée dans le magazine « Pour vous »
Parce qu’il pense qu’il peut faire quelque chose pour collaborer à la protection de l’envi-
ronnement.
Recevez, Monsieur, l’expression de mes salutations distinguées.

32. Bonjour à toutes et à tous,


Je m’appelle Yasmine et j’ai 14 ans et demi, j’habite à Orléans, en France. Je suis en troi-
sième. Je fais du hand-ball et je joue aussi au football mais ma passion, c’est la musique. Je
veux correspondre avec vous!

33. ( Réponse libre )

unidad 3 À mon avis …

1. a. le bowling ; b. la crêperie ; c. la forêt ; d. la piscine ; e. une boum ; f. la patinoire ; g. la


salle omnisports ; h. une fête d’anniversaire ; i. le cinéma

2. – Inviter, faire une proposition: on va au cinéma ? ; ça te dit de venir chez moi ? ; tu m’ac-
compagnes ? ; et si on faisait un tour ?
– Accepter, remercier : D’accord ; Oui ; Génial ! ; Bien sûr, je peux ! ; Je te remercie, tu es
très gentil ; Super ! ; Enchanté ! ; C’est cool ! J’adore ça.
– Refuser et remercier : Excusez-moi mais je ne peux pas; Bof ! je n’ai pas envie ; C’est
sympa de ta part, mais j’ai du travail ; Je suis désolé mais ... ; Merci, mais je n’aime pas
danser ; Non, ce n’es pas mon truc

3. ( Réponse libre )

96
presentació

4. Aller: a. Je vais chez Julie ; b. Tu ne vas pas au concert ; c. On va à la cantine ; d. Nous allons
au musée ; e. Vous allez faire du ski ? ; f. Isabelle et Lucie vont au bowling ce soir
Venir: a. Je viens du cinéma ; b. Tu viens de la cantine ; c. Le moniteur vient ; d. Nous
venons du C.D.I. ; e. Vous ne venez pas avec nous ; f. Patricia et son père viennent du lycée

5.

masculin féminin pluriel


Au centre ville À la patinoire Aux grands magasins
À l’hôtel À l’université Des grands magasins
Du centre ville De la poste
De l’hôpital De l’université

6.

à la / de la au / du à l’ / de l’ aux / des
discothèque lycée l’hôpital les toilettes
patinoire C.D.I l’aéroport
forêt foyer
piscine théâtre
la crêperie musée
parc

7. a. à la ; b. au ; c. du ; d. à la ; e. à la ; f. du

8. a. Anne – chez Frédéric ; Frédéric – au concert ; Estelle – à la forêt ; Laure – au cinéma ;


Loïc – à la salle omnisports
b. 1. Anne veut aller chez Frédéric parce qu’elle adore lire des B.D. ; 2. Frédéric veut aller
au concert parce qu’il aime la musique ; 3. Estelle veut aller à la forêt parce qu’elle adore
la nature ; 4. Laure veut aller au cinéma parce qu’elle est une grande cinéphile ; 5. Loïc
veut aller à la salle omnisports parce qu’il joue au foot et au tennis.

9. a. elle ; b. lui ; c. eux ; d. vous ; e. elles ; f. lui ; g. eux

10. a. elle ; b. moi ; c. lui ; d. eux ; e. toi ; f. elles

11. ( Réponse libre )


Je dois... Vous devez...
Tu dois... Ils doivent...
Il doit... Monique doit...
Elle doit... François doit...
On doit... Germain et moi devons...
Nous devons... Les copains doivent...
Mes amis doivent...

97
presentació
12. a. tu peux ; b. tu peux ; c. on ne doit pas / on ne peut pas ; d. il ne peut pas ; e. il ne peut
pas / il ne doit pas

13. 1. Pour arriver à temps au lycée je dois me lever à sept heures. tu dois prendre le bus ; 2.
Pour être en forme il doit faire de l’exercice physique. Nous devons faire de l’exercice
physique. Vous ne devez pas boire de vin ; 3. Si elles roulent en moto, elles doivent met-
tre un casque. Si on roule en moto on doit respecter les feux.

14. a. quelqu’un ; b. les gens ; c. nous ; d. les gens ; e. nous

15. a. on doit ; b. on peut ... si tu veux ; c. ils vont ... on va ; d. on ne veut pas ... ; e. on fait ...
on se repose ; f. on a ; g. on est

16. a. On déjeune à midi et on finit les cours à 4 heures ; b. Cet été on va visiter la Grèce ; c.
On dit que cet été il va faire très chaud ; d. Écoute, on frappe à la porte ; e. Qu’est-ce qu’on
fait maintenant ?

17. je crois ; tu crois ; il croit ; on croit ; nous croyons ; vous croyez ; ils croient

18. a. Nous croyons que les cours doivent être plus amusants ; b. Je crois que le film est un peu
long et un peu ennuyant ; c. Ils croient que voyager en avion c’est dangereux ; d. Tu crois
que la voiture est l’unique moyen de transport ; e. On croit que la cour devait être plus
grande ; f. Elle croit qu’il est trop sévère avec ses enfants ; g. Je crois qu’on devrait avoir plus
de vacances.

19. a. À son avis, le film est trop long ; b. Je crois que mon père est fâché avec moi ; c. Pour nous
la maison est très bien décorée ; d. Pour eux ta mère est très aimable ; e. Nous croyons que
la fête est formidable ; f. À votre avis il va gagner le concours ; g. Pour toi le français est
facile

20. a. 6 ; b. 7 ; c. 5 ; d. 1 ; e. 4 ; f. 2 ; g. 3

21. – Mais elle n’a pas d’argent ; – Parce qu’on dit que le film est extra ; – Donc elle va deman-
der la permission à ses parents ; – Pour se distraire un peu

22. ( Réponse libre )

23. a. mais ; b. donc ; c. pour ; d. comme ; e. parce que ; f. aussi ; g. par contre

24. a. 1. dessin n.º 3 ; 2. dessin n.º1 ; 3. dessin n.º 4 ; 4. dessin n.º 2


Plusieurs rèponses. Exemples :
b. 1. Tu viens avec moi ce dimanche faire du patin ? ; 2. M. Dupont, vous voudriez bien
venir avec moi à Paris ? 3. D’accord. De toute façon il n’y a rien d’intéressant ce soir ; 4.
Oui maman. J’ai envie de voir mes amis

25. a. Allô, bonjour Léa, c’est Sophie ; b. Salut, Sophie, ça va ? ; a. Écoute, ça te dit de venir
chez moi, samedi soir ? J’organise une boum; b. Une boum? Pourquoi ? a. Et bien, parce

98
presentació

que dimanche je fête mes 16 ans ; b. Oh là là ! Tu commences à vieillir ! ; a. Ne dis pas de


bêtises. Tu viens ou tu ne viens pas ? ; b. Voyons, samedi soir ... euh ... oui. Je pense que je
suis libre ... ; a. alors, à 8 heures chez moi ; b. À 8 heures ? Je ne peux pas. C’est trop tôt.
Je dois dîner chez moi ; a. Alors, viens un peu plus tard. Ça ne fait rien ; b. Alors d’accord.
Tu es vraiment gentille.

26. a. Un(e) adolescent(e) / un(e) autre adolescent(e) ; une autre jeune fille; fête ; chez elle
samedi prochain ; anniversaire ; b. Brigitte et Jules ; Monique et Paul ; dîner ; chez eux ;
mercredi soir; ils ont un excellent foie des Landes et une bouteille de Saint-Émilion ; c.
Gilles et Jean-Pierre ; Léa ; week-end à la montagne ; vendredi; ils sont stressés et ils ont
envie d’oublier le travail, les embouteillages ... ; d. les élèves de la classe 3eA ; aux élèves des
autres classes ; un colloque ; au C.D.I. ; présenter leur parrainage d’un enfant péruvien

27. ( Réponse libre )

28. ( Réponse libre )

29. ( Réponse libre )

unidad 4 Un chagrin, c’est leger

1. 1-d ; 2-b ; 3-c ; 4-a

2. a. une personne qui est énervée, angoissée, qui n’est pas bien dans sa peau, qui est mal à
l’aise
b. une personne qui est heureuse, qui est bien dans sa peau, qui est à l’aise, qui est « bien
dans ses baskets »
c. une personne qui est angoissée, qui a peur

3. Elle est heureuse parce qu’elle est en vacances.


Il est énervé parce qu’il va jouer un match important.
Joël est angoissé parce qu’il a une interro de maths.
Nous sommes calmes parce que nous écoutons une musique relax.
Elle est calme parce qu’elle est sûre d’elle même.

4. ( Réponse libre )

5. a. Je m’en fiche. ; b. J’en ai marre ! ; c. Ah, bon ! ; d. Tu vas voir, ce n’est pas grave. ; e. Ce
n’est pas juste !

6. ( Réponse libre )

7. a. Écris ! ; N’écris pas ! ; b. Explique ! ; N’explique pas ! ; c. Écoutez ! ; N’écoutez pas ! ;


d. Lisez ! Ne lisez pas ! ; e. Demande ! Ne demande pas ! ; f. Fais le devoir ! ; Ne fais pas
le devoir ! ; g. Faites l’exercice ! ; Ne faites pas l’exercice !

99
presentació

8. a. Écrivez la phrase ! ; b. Lisez à haute voix ! ; c. Allez rapidement en classe ! ; d. Pensez à


autre chose ! ; e. Ne faites pas de bruit !
9. a. Ne fumez pas dans la salle ! ; b. Ne marchez pas sur le gazon ; c. Ne traversez pas ! /
Attendez ! ; d. Arrêtez de parler ! / Taisez-vous

10. a. Concentre-toi ! Concentrez-vous !


b. Calme-toi ! Calmez-vous !
c. Dépêche-toi ! Dépêchez-vous !
d. Organise-toi ! Organisez-vous !
e. Prépare-toi ! Préparez-vous !

11. ( Réponse libre )

12. Pour bien dormir, il faut se fatiguer physiquement.


Pour être en forme, il faut faire de l’exercice physique.
Pour maigrir, il faut manger avec modération.
Pour conduire une moto, il faut mettre un casque.
Pour être bien informé, il faut écouter la radio.
Pour apprendre à danser il faut avoir une bonne oreille.

13. Pour arrêter de fumer, on doit procéder par étapes.


Pour avoir toujours de bonnes notes, il faut réviser régulièrement.
Pour faire partie d’un groupe de musique, on doit jouer d’un instrument.

14. ( Réponse libre )

15. a. Non, il va en faire demain, il va faire du jogging demain. ; b. Non, elle va y aller demain. ;
c. Non, nous allons travailler demain. ; d. Non, il vont arriver demain.

16. a. Non, elle ne va pas venir avec nous. ; b. Non, nous n’allons pas partir en vacances. ; c.
Non, je ne vais pas commencer mon exposé. ; d. Non, il ne va pas sortir ce soir. ; e. Non,
ils ne vont pas écrire à leurs correspondants.

17. b. Je vais beaucoup danser à la fête. ; c. Il va beaucoup économiser pour le voyage. ; d.


Nous allons bien nous amuser.

18. b. Il va prendre un petit déjeuner léger à 8h 15. ; c. Il va prendre une douche a 8h 30. ; d.
Il va faire du footing dans le parc à 9h. ; e. Il va retourner à la maison à 11h 30. ; f. Il va
téléphoner aux copains à 12h. ; g. Il va aller au cinéma à 16h 30.

19. ( Réponse libre )

20. b. Tu vas tomber ; c. Il va glisser ; d. Il va grossir ; e. Les enfants vont prendre froid et ils
vont s’enrhumer.

21. a. Il ne faut prendre cette route / On ne doit pas prendre cette route / Ne prenez pas
cette route. ; b. Il ne faut pas rouler à plus de 40 km/h. / On ne doit pas rouler à plus de
40 km/h. / Ne roulez pas à plus de 40 km/h ; c. Il ne faut pas suivre ce chemin. ; d. Il ne

100
presentació
faut pas tourner à droite. / On ne doit pas tourner à droite / Ne tournez pas à droite; e.
Il faut mettre la ceinture de sécurité. / On doit mettre la ceinture de sécurité / Mettez
votre ceinture de sécurité ; f. Il faut allumer les phares / On doit allumer les phares /
Allumez vos phares. ; g. Il faut jeter les papiers dans la poubelle / On doit jeter les papiers
dans la poubelle / Jetez les papiers dans la poubelle. ; h. Il ne faut pas faire de feu. / On
ne doit pas faire de feu / Ne faites pas de feu; i. Il faut circuler à vélo. / On doit circuler
à vélo / Circulez à vélo

22. Je dis ; tu dis ; il dit ; elle dit ; on dit ; nous disons ; vous dites ; ils disent
Je sais ; tu sais ; elle sait ; Il sait ; on sait ; nous savons ; vous savez ; ils savent

23. Dire : Je dis, tu dis, il / elle / on dit, nous disons, vous dites, ils disent
Savoir : Je sais, tu sais, il / elle / on sait, nous savons, vous savez, ils savent

24. À l’oral. 4 formes, À l’écrit. 5 formes

25. A. Qu’est-ce qu’il dit ?


B. Je ne sais pas, je ne comprends pas.
A. Quoi ? Qu’est-ce que tu dis ?
B. Mais je ne dis rien, je dis que je ne sais pas ce qu’il dit.
A. Ah, bon ! Et vous, monsieur, vous savez ce qu’il dit ?
B. Qu’est-ce que vous dites ? Écoutez, ils disent que nous ne devons pas parler.

26. a. Je ne sais pas remplir ce formulaire, qu’est-ce que je dois faire ?


b. Si vous ne savez pas parler français, vous pouvez l’apprendre facilement.
c. Est-ce que tu sais quel est son numéro de téléphone ?
d. Il ne sait pas conduire, alors, il doit prendre des leçons.
e. Nous ne savons pas à quelle heure commence le film.
f. Ah, bon, alors vous devez téléphoner au cinéma.

27. a. t’écris ; je demande; parce que ;


ce n’est pas juste; me faire confiance
me donner des conseils ?
b.d’abord ; Ce n’est pas; il veut
Premièrement; Ensuite; Finalement.

28. a. 1. Elle donne une information générale sur la formation nécessaire pour devenir pilo-
te de chasse.
2. Elle donne une information concrète sur l’école de Salon-de-Provence.
3. Elle informe Géraldine sur l’adresse pour se renseigner. Bureau Air Information, 163,
rue de Sèvres, 75015 Paris.
4. Elle conseille à Géraldine de parler avec ses parents.
5. Elle commente à Géraldine comment ses parents vont réagir.
b. 1.tu dois réfléchir ; il faut faire ; 2. tu peux tenter de t’inscrire ; parle avec eux ; mon-
tre-toi sûre de toi-même et réfléchie. ; 3. accepter; 4. refuser.

29. ( Réponse libre )

101
presentació

unidad 5 Les histoires, j’adore

1. Ma grand-mère : Amélie ; Mon grand-père : Henri; Mon père : Étienne , Ma mère : Nicole ;
Moi : Laurence ; Ma sœur : Nathalie ; Mon frère : Nicolas ; Mon oncle : Pierre ; Ma tante :
Sylvie ; Ma cousine : Maria

2. Maman : 8 ; Mes grands-parents : 6, 8 ; Maria : 3 ; Nicolas : 2 ; Pierre : 1 ; Nathalie : 4 ; Sylvie :


7 ; Papa : 10 ; Laurence : 5

3. a. 1. grand-père ; 2. grand-mère ; 3. nièce ; 4. frère ; 5. sœur ; 6. cousine


b. 1. le gendre ; tante ; l’oncle ; le beau-frère ; petits enfants
2. la belle-fille ; la tante ; la nièce ; la belle-sœur

4. ( Réponse libre )

5. a. Amélie Sautet ; b. Henri Sautet ; c. Étienne Duchâtel ; d. Nathalie Duchâtel ; e. Pierre


Fabre ; f. Maria Fabre

6. a. derrière ; b. à gauche ; c. dans ; d. à droite de ; e. à droite de ; f. entre ; g. à côté ; h.


Devant ; i. sous

7. 1. d ; 2. f ; 3. a ; 4. b ; 5. h ; 6. c ; 7. g ; 8. e

8. a. à côté de ; b. sous ; c. devant ; d. à gauche de ; e. dans ; f. sur ; g. sur

9. a. dans ; b. entre ; c. à côté de ; d. sur; e. à ; f. dans ; g. dans

10. a. c’est ; b. il est ; c. est-ce / c’est ? ; d. c’est ; e. elle est ; f. elle est ; g. c’est

11. Il est très émouvant ; C’est un économiste ; Il est aussi écrivain ; Il est assez populaire ; C’est
génial

12. cet après-midi ; cette semaine ; ces matières ; ce moment ; ces contrôles

13. a. ce livre ; b. cette émission ; c. ces films ; d. cet acteur ; e. ces histoires

14. Prendre : prends ( prend ) / prenons / prenez / prennent


Partir : pars ( part ) / partons / partez / partent

15. Apprendre : s ; s ; d ; ons ; ez ; ent ; Sortir : s ; s ; t ; ons ; ez ; ent

16. a. comprends ; b. prend ; c. apprenons ; d. prenez ; e. surprend ; f. apprends ; g. com-


prennent

17. a. pars ; b. sors ; c. partons ; d. sentez ; e. partent ; f. sort

102
presentació

18. Quand j’apprends la mort de mon fils Lapka je crois que Karma ment. Le jeune homme
prend la tête de la caravane. Alors je prends une décision, je pars aussi, avec ma famille et
tous mes amis du village. Plus tard la tempête éclate et je comprends que la fin est proche.
Quand le vieux chef apprend la mort de son fils Lapka, il croit que je mens. Quand je
prends la tête de la caravane, il prend une décision : il part aussi avec sa famille et tous ses
amis du village. Plus tard, la tempête éclate et il comprend que la fin est proche.

19. Je la vois tous les jours : Marie.


Je lui parle souvent : à Sophie, à Laurent
Je les vois le samedi : Pierre et Marie.
Je leur parle à chaque fois : à Caroline et à Laure
Je le vois au lycée : Pierre
Je leur parle de cinéma : à Caroline et à Laure
Je les connais bien : Pierre et Marie
Je lui montre la lettre : à Sophie / à Laurent

20. a. Marina est la correspondante de Jean-François. Il l’aime bien. Il la connait depuis deux
ans. Il lui envoie une lettre tous les mois mais ce mois-ci il ne lui a pas écrit.
b. Jean-François est le correspondant de Marina. Elle l’aime bien. Elle le connait depuis
deux ans. Elle lui envoie une lettre tous les mois mais ce mois-ci elle ne lui a pas écrit.

21. a. Oui, je les rencontre souvent dans le train et je leur parle ; b. Oui, je le vois souvent dans
ce train et je lui parle ; c. Oui, je les rencontre souvent dans le train et je leur parle ; d.
Oui, je la vois souvent dans le train et je lui parle ; e. Oui, je les vois souvent dans le train
et je leur parle.

22. a. Je les vois parfois mais je ne leur parle pas parce que je ne les connais pas ; b. Je les vois
parfois mais je ne leur parle pas parce que je ne les connais pas ; c. Je le vois parfois mais
je ne lui parle pas parce que je ne le connais pas ; d. Je le vois parfois mais je ne lui parle
pas parce que je ne le connais pas ; e. La voit mais il ne lui parle pas parce qu’il ne la con-
nait pas.

23. a. le ; b. l’ ; c. lui ; d. les ; e. lui ; f. lui ; g. leur ; h. leur ; i. le ; j. l’


Règle : Quand le pronom complément dépend d’un infinitif, il est placé devant cet infi-
nitif. Ex. : – Je vais l’inviter à mon anniversaire
– Je vais lui écrire une lettre

24. 1. lui ; 2. les ; 3. les ; 4. leur ; 5. lui ; 6. l’ ; 7. lui ; 8. les

25. 1. Il lui offre un cadeau ; 2. Elle lui téléphone ; 3. Sa mère le gronde ; 4. Elle leur écrit une
invitation ; 5. Son père la réveille ; 6. Il l’attend avec impatience

26. a. les contes ; b. le bruit ; c. le soleil ; d. la table ; e. le professeur ; f. la maman ; g. le méde-


cin ; f. les enfants

27. a. que ; b. qui ; c. qui ; d. que ; e. qui ; f. qui ; g. qui

103
presentació

28. a. C’est une actrice française qui joue très bien et que j’adore ; b. Nous voyons des paysa-
ges qui sont magnifiques et que j’admire ; c. J’ai un livre qui me plait beaucoup et où on
raconte l’histoire d’un enfant ; d. Je connais cette histoire que tu me racontes et qui me
fait rêver.

29. a. un œuf ; b. le soleil ; c. un livre

30. 1. d ; 2. f ; 3. g ; 4. e ; 5. a ; 6. c ; 7. b

31. L’enfant terrible du cinéma espagnol ; Pedro Almodóvar ; réalisateur ; Pedro

32. a. Cette histoire se passe ... ; un jour; soudain ; mais en réalité ; à ce moment-là ; et c’est
ainsi qu’ ;
b. ( Réponse libre ) : Propositions :

Personnages Comment il est ? Qu’est-ce qu’il veut ? Qu’est-ce qu’il obtient ?


Le paysan Il es prudent Il veut protéger la plantation Il sauve sa récolte
pour pouvoir nourrir sa
famille

Les petits paysans Ils sont très jeunes et assez Ils veulent aider leur père, Ils sauvent leur vie.
naïfs mais s’amuser un peu avec le
singe
Ils vivent une mauvaise expé-
rience parce qu’ils ont fait
confiance à un inconnu.
Quand ils se voient en danger
ils réagissent avec intelligence
pour tromper le singe et con-
vaincre la panthère.

Le singe Il est rusé et méchant. Il veut tromper les petits pay- Il n’obtient rien. ( Il est certai-
sans, se débarrasser d’eux et nement tué par la panthère. )
voler la récolte de maïs.
Après, il veut convaincre la
panthère mais elle ne l’écoute
pas.

La panthère Elle est féroce et intelligente. Elle veut manger le singe. Elle fait confiance au petit
paysan et elle lui demande de
s’occuper de ses enfants.
Certainement elle mange le
singe.

c. Toutes les réponses sont vraies

33. ( Réponse libre )


34. ( Réponse libre )

104
presentació
unidad 6 On commence !

1. un micro - 18 ; un mécanicien - 4 ; une seringue - 13 ; un médecin - 1 ; un serveur - 5 ; un


marteau - 17 ; un menuisier - 2 ; un sifflet - 15 ; une paire de ciseaux - 16 ; une clé anglai-
se - 12 ; une scie - 11 ; un routier - 7 ; un policier - 9 ; un architecte - 8 ; un plateau - 10 ;
un maçon - 6 ; une caisse - 14 ; un poissonnier - 3

2. 1. L’employé de bureau utilise un ordinateur pour écrire des lettres ; 2. Le menuisier uti-
lise un marteau pour scier le bois ; 3. Le mécanicien utilise une clé anglaise pour réparer
la voiture ; 4. Le serveur utilise un plateau pour apporter des boissons ; 5. L’agent de poli-
ce utilise un sifflet pour régler la circulation.

3. Exemple. l’employé de bureau, l’informaticien, le / la secrétaire, l’architecte, l’avocat … ; a.


l’employé(e) de bureau, le / la secrétaire, le professeur, le médecin, la couturière … ; b.
un menuisier, un mécanicien … ; c. le serveur, le poissonnier, le boulanger … ; d. le chan-
teur ; la chanteuse, le présentateur ; la présentatrice …

4. L’ouvrier travaille à l’usine ; le vendeur travaille au magasin ; la pharmacienne à la phar-


macie ; le médecin travaille à l’hôpital ; la mécanicienne travaille au garage ; le menuisier
travaille à l’atelier ; l’astronaute travaille à la NASA.

5. Il se lève ; il se couche ; ( il se réveille ) ; il prend le petit déjeuner ; il déjeune ; il dîne ; il


s’habille ; il se promène ; il fait les courses ; il va chercher les enfants ; il fait la vaisselle ;
il fait le ménage

6. a. Oui, mais hier j’ai révisé mon français ; b. Oui, mais hier, j’ai travaillé avec Yves ; c. Oui,
mais hier, nous avons écouté de la musique classique ; d. Oui, mais hier, ils ont préparé un
plat français ; e. Oui, mais hier, elle a fait son devoir de physique.

7. 1. lu ; 2. découvert ; 3. mis; 4. appris ; 5. venu ; 6. écrit ; 7. voulu ; 8. allé ; 9. vu ; 10. com-


pris ; 11. eu ; 12. été ; 13. répondu ; 14. dit ; 15. fait

8. a. Qu’est-ce que vous avez acheté … ; b. Où est-ce que tu as vu … ; c. Quand est-ce que vous
avez pris … ; d. Quand est-ce que tu as su … ; e. Qu’est-ce que vous avez cherché … ; f.
Pourquoi est-ce que tu a décidé …

9. a. vous êtes entré(e)(s) ; b. tu es arrivé (e) ; c. il est né; d. ils se sont préparés ; e. elle s’est
fâchée

10. a. je me suis réveillé ; b. nous sommes sortis ; c. elle est descendue ; d. elle est tombeé ; e.
on est allés ; f. vous êtes rentrés ; g. ils sont nés

11. j’ai très bien dormi ; je me suis réveillée ; je ne me suis pas levée ; je suis restée ; j’ai écou-
té, le téléphone a sonné ; ma sœur a pris ; elle est venue ; elle m’a annoncé ; je me suis
levée ; j’ai pris; j’ai préparé ; les magasins ont ouvert ; nous sommes allées ; nous avons
trouvé

105
presentació
12. Expliquer - avoir - j’ai expliqué ; Se rappeler - être - je me suis rappelé(e) ; Chanter - avoir -
j’ai chanté ; Pouvoir - avoir - j’ai pu ; Aller - être - je suis allé(e) ; Rentrer - être - je suis ren-
tré (e) ; Finir - avoir - j’ai fini ; Choisir - avoir - j’ai choisi ; Sortir - être - je suis sorti(e) ;
Prendre - avoir - j’ai pris ; Partir - être - je suis parti (e) ; Venir - être - je suis venu(e) ; Vouloir
- avoir - j’ai voulu

13. 1. Caroline Lévêque est née ; elle a fait ; elle est partie ; elle a étudié ; elle a travaillé ; elle
est rentrée
2. Tes sœurs se sont installées ; elles ont trouvé ; elles sont parties
3. J’ai entendu ; la navette spatiale est arrivée ; la mission a été

14. a. Il n’a pas fini son devoir. ; b. Tu n’as pas fait le travail ; c. Vous n’êtes pas arrivés de
bonne heure. ; d. Elles ne se sont pas levées à temps. ; e. Nous ne nous sommes pas ren-
contrés dans la rue.

15. 1. Non, je n’ai jamais voyagé en Concorde. ; 2. Non, nous n’avons rien entendu. ; 3. Non,
nous ne sommes pas restés longtemps aux États-Unis. ; 4. Non, nous ne sommes jamais
allés sur la Lune. ; 5. Non, ils n’ont rien appris de nouveau.

16. 1. … parce qu’il a beaucoup travaillé. ; 2. … elle s’est bien amusée. ; 3. … et ils sont peut-
être arrivés. ; 4. … mais nous avons peu mangé. ; 5. … et j’ai bien aimé.

17. ( Réponse libre )

18. ( Réponse libre )

19. Arrivée du touriste numéro 1000. … est arrivé; Retour de l’Eurostar. …a atterri ; Victoire
de la science sur la pollution. …a obten ; Manifestation pour la protection de l’environ-
nement. … ont manifesté ; Départ de la mission Alaska 2020. …est partie

20. a. Quoi? ’ élection à la présidence du Parlement des Enfants. ; Qui ? ’ Carmen Muedra,
une jeune espagnole de seize ans, représentante des étudiants de l’enseignement secon-
daire en Espagne ; Où ? ’ à Rome ; Quand ? ’ la veille de l’information ; Pourquoi ? ’
qualité du travail de la jeune fille
b. 1 - b ; 2 - a ; 3 - c ; 4 - d
c. ( Réponse libre )

21. a. Faux; b. c. Vrai; d. Faux; e. Faux; f. Vrai; g. Vrai; h. Vrai; i. Vrai; j. Faux; k. Faux; l. Vrai

22. ( Réponse libre )

106

You might also like