Professional Documents
Culture Documents
$,,&1(/$7(6
.
SIMEÓN SETH.1080
S.III,a.C
13
_3
O
c
2
CO
o
^
s.XIII/xiv
3^
^
sg
CO
y XV
=
n
-S
wS-
t-
1.-PROLEGOMENA AD LIBRUM
DE J.FLODERO Y P.F.AURIVILIO
UPSALA,1780.
TEXTO GRIEGO CON
TRADUCCIÓN LATINA
KAI
DE SIMEÓN SETH(1080)
Edición griega editada por
DIMITRIOS GALANOS, ATENAS,1851,
imprenta de Chartophilakos
CALILA E DIMNA
O
ESTEFANITES KAI ICHNELATES
15 capítulos en GRIEGO
l n
PROLEGGMENA ` › _. _
AD LIBRUM: . _
JJ'
ЕТЕФАЫЕТНЕ ш] 1ХЫНААТ'Н2
Е СОВ. MSCR. BIBLIOTH. ~ACAID. UPSAL.
EDITA ET LATINE VERSA, y
'DIVQSERTATIONE ACADEMICA,
'._.„. Y
'W'
\ U P s А L1 Аз, ’
Apud JOHAN, EDMAN, Dircëì. 8c Reg. Acad. Typogr.V
' a»
digitalisiert mit Google
Johann Edman
Upsaliae 1780
Signatur: 65.H.48
Barcode: +Z166666502
Zitierlink: http://data.onb.ac.at/ABO/%2BZ166666502
Umfang: Bild 1 - 66
Nutzungsbedingungen
Bitte beachten Sie folgende Nutzungsbedingungen: Die Dateien werden Ihnen nur für persönliche, nichtkommerzielle Zwecke zur
Verfügung gestellt. Nehmen Sie keine automatisierten Abfragen vor. Nennen Sie die Österreichische Nationalbibliothek in
Provenienzangaben. Bei der Weiterverwendung sind Sie selbst für die Einhaltung von Rechten Dritter, z.B. Urheberrechten,
verantwortlich.
Hinweis: Das Dokument enthält hinterlegte Textdaten, die eine Suche in der Datei ermöglichen. Diese Textdaten wurden mit einem
automatisierten OCR-Verfahren ermittelt und weisen Fehler auf.
I
ШШШИПШШ l
K.K. HOFBIBLIOTHEK
OSTERR. NATIONALBIBLIOTHEK
@5 Н‘+8
PROLEGOMENA AD LIBRUM
UPSALA,1780.
l n
PROLEGGMENA ` › _. _
AD LIBRUM: . _
JJ'
ЕТЕФАЫЕТНЕ ш] 1ХЫНААТ'Н2
Е СОВ. MSCR. BIBLIOTH. ~ACAID. UPSAL.
EDITA ET LATINE VERSA, y
'DIVQSERTATIONE ACADEMICA,
'._.„. Y
'W'
\ U P s А L1 Аз, ’
Apud JOHAN, EDMAN, Dircëì. 8c Reg. Acad. Typogr.V
' a»
Nec атм quz'dquam per [фенах quœritur,
Щит corrz'gatur error ut mortalium,
Acuatque ßje diligem indu/iria. ~
PHJEDR. Prolog. Libr. II.
1
'Praefatia
О l l Y P
’ \
fr
2
4 l
vel Bnrzua
a appellant Orientales, huneque'pariter
Medicum Perhci Regis & profeŕlum цапат in In
diam, ut eximium librum reportaret, teftibus D'HER
‘ввьото & AssEMANo , loc. cit. Erant etiam Graz
corum, iflo œvo, cum Oriente adeo frequentia nun'c
bella, nunc foedera & commercia, ut Чаше (it pro
babile, Grœco homini , fi quidem hoc ageret, Ara
bicœ Perficœve lingvœ intelligentiam clic ita in
promtu potniffe, ut ex alterutra librnm verteret.
Quin & llilus ipfe, quo ufus Grzecns Interprcs, О
rientalis videtur potins quam Стаю, шт partibus
in aliis, tum (i creberrima fpeâetur oratio direë’ta,
quae, Grœcis quidem pariter frequentata, Oríenti ta
men potiílimum familiarrs videtur in fermonibus eo
rum, ui colloquentes exhibeńtur. Ас fi locuti'ones
nonnul œ videantur Питье е facris libris Novi Foe
deris, minime erit iflucl infolens in Grœco Scríptoro
Chriftiano, cui effe tales obvize debebant, ubi Геп
fnm verborum in origine, e’qua transferebat, haud
penitus’ abfimilem exprímeret. _Monachorum autem
al'iqua fpecies (i non numquam prœbeatur, hoc eos
non moverit, quibus cognitum , in Oriente, etiam
ante Chriftianifmi tempora, Eremitarum & Af'cetico
rum copiam уйдите. '
Ечцйает поп diliiteor, (пасе, qua nunc vivi»
tur, haud magni momenti rem putari poile', quam
faep’ejam (Веса prolegomena скрепит; cerni in il
lis d‘endi genus, non modo non elegans, fed &
barbarum {заре atque hiulcum, fic ut, niñ una alte»
пчел/осе aut phraii augeri inde рот: Gloflarium
mediœ & infima: Grœcitatis DU гавани, Vix aliud
quidpiam credatur ufusAallaturum 3 effe porro bu~
3 .
fa ~
l’ "'. '7,
6
narratiunculas
'bulas ac lrrat'iunculas, Yquas выплатам, hand linge
niofiíîimas, a nolIri certe gul‘tu faeculi Ylonge disyun
`Etas; denique reperiri etiam eorumdem manufcripta
exempla in Biblioth'ecis per Europam ,plurimis, .ut
yneque raritatis aliquo’pretio, поташ quidem extra
patriam, fefe patiantur »commendari Quocirca, ut е
perlegeram _aliquantum v_erteramque, fubiit idemti
dem optare, ut in codicem melioris frugis incidis
fem. Sed ramen .quoniamorfus femel fneram, n_e~
>'que .initio .fpcîtaram aliud, quam in ,legendis atque
cognofcendis v_eterum ineditis >monimentis ut тете:
.eXercerem, fatis *"ha'bui , qualiscumque me diligeny
tiœ _confcientia folari. Correxi igitur, quoad llicu'lt,
dum unicus, isque admodum vitiofus , codex [uppe
tebat, manifelta ,fcribœfpha'lmatm Äuse corrupta аи
`tem .usque Ateo, ut Amedelam _non .a лингвист, pofui
in ‘сект, `quernadmodurn _~repereram, conatus in ‘чег
.Íionead fenfum non improbabilem perducere. Quum»
ue VUpfalienfis codex non `prolegormma modo fed
21 editum,a ‘STARKIO 'libellum compleûatur, hunc
Apariter ad illum conferendo exegi, notavique leŕìio
.nis varietates longe plurimas, l,quarum unlverfum 1a
gmen referre .fiqu'idem ’fcript’ioms vmodus prohibet,
nonnullas tantum, fpeciminis inftar, in .opellaz fine
apponarn, eas prœfertim фашизм]: loca, a STAR»
кю ad calc_em libri fui notata, tamquam dubia.
_ {Нас ;&,cetera, quae fatis .fuperque fentio, quam
На: Ytenuia, .aufim `ramen Bcnevoli Leë‘cor‘isgaven
tiori examini .fubmittere , fretus tot exempli ‚‚ qui
bus Ajam diu lconilitit, juvenilia 'hujusmodi conamina,
quoad fuerint innoxia, mitius cenferi. `
‚Ау
7
Prolegómena 1:Misión de Perzoé(Barzuyeh) a la India
Capitulo 1
ш n
l
i `
' 8 â‘ä) га?
l ‘ч `
. теяввш, ‚лжет: те щ ßs'yot'Aozs', lerat regio, confcriptum ac
NКак; шехонёшсггтснм
n’ ‘ ’ '
U
nîçxëa'l R fabulis retertum, utili‘ous unia
feur@ Kif/AIA?
L H фуле d), Ё'пге cuique mortalium, five infe`
ser гтвфхн'пе
DQL K NDL FQK
на; ,шумит, поп 1осо politis, five &. e
â vivront:Tau e'v 'toil' Вист/кой‘ minentiori, impcrancibus ее.
тех/4850‘; xexçußŕvov , f/reçi Ё 71M] que' ас parentibus, cui titu
çoQoçnŕìf‘ës ó Вошла); Хосебпс, lus: Kclile &..Dimne, hoc
iqgt/ fire@ 'mit' ’ê'yneqxe'iwv êv œ'vî‘w” eli Stephanites 8c lchnclates,
eumque [спай abfconditurn
a‘ßeÀíßfv/v
гиееЭпш: пут‚лизал‘, „goo¿Totŕêv
‘yvwçmôv cì'v ¿Joa in Regiis tabulariis, de hoc
¿dri/¿ovali 'T'ń's‘ 'râv Iidâiv ‘yÀai'r' inquam l1b1‘o quum сеток
wir. Kcal (И Wçoo'ri'yot'ycv vivrai faá‘tus Риска: Rex Chosrocs
сайт E’XèlxÜçOl/œ Kga; „Мец mit;v 8c de prœltamia fabularum ,
ст; 7roud`eóa'eœs‘, îœrçc‘v 'rr/Hoi» quas ille complecf’tebatur , jus
lfms‘n’ynv ,I Heçëœê ,xotÀÉ/xsvav `‚щ; И: virnm aliqucm pcrquiri
имевшая/смет: ¿var/mv es Ваш: peritum &. lndicœ “пуке.
¿mais
Moos' Wçoo''/ïoa'exu'rvomrsv~die:Aniurc‘v,
o'ylgno’ilœvoß
gnarum. (hiocirca addnce»
bant ei viium prudenrcm,
Aëfyef aiurfi; o‘ Водамеду‘ йкгчш 8c inftruc’tum omni doélrina,
[.van/exact?
18 иге? "rîPg.s"; адепт‘,
'pág‘sais ot,ven'n y‘yet Medicum, qua l‘cientiam, cui
nomen Perzoe. Hic, quum
Ãav de' ,uci иге/тлю; В‚'/ЗА8 s’v in confpcëlum Regis vene.
'r'ñ' плод; mÀÀrì e’mSulw'œ rat, adorabat illum h'umi Гс
por êfys'vrro тё wrn'emsou 'row' proflernens; dein ut furre’ А
rnv, Ami тёте. ИеосТпЁоош o'ol xerat, adflitit varia verfans
i'v’ obréAS‘n; és 'rn‘v ¿u171's @i111 apud animum. Tum illi
али, @ai тайму avrardrìv iig) ai Rex: Cognovi, inquit, peri
uçlë’aow ëwlëâœ; si: 'niv тайги: tiam, follertiam 8L virtutem
Í
дёш
\ r \ rl a l? Al
_ ‘rm фщшу 08 щи от: ан ему dem non vidi alìquem tibi
‘то: 'rîf'ç‘a'ì'îs‘lyváçaßïf «gq «fno paì‘em cognirìone, confian`
ywns‘ М тушит, то! ¿Waal/.45» tia & prudentìa, quique pul
иду :íçwr'retv` те‘с ёшйтвдричпесад cre adeo роШг fua fécreta
„Ему, 395, orx’ev :1MMrg?) осенние, . m regione Iprae
11750 {@q Nßaßcnà‘ezag ¿svg щ ev fertim extera, in regno ре
Muy остовуп 'rnv «u1asv 'yf/@3° regrino 8c in popula igno
paw. Kx? ‘уаге 5 увивхпс пите rante quae fmt aliorum i`en~
@v Запсё e’z' s: е) таЪ'у одетдр ‘yvf fa. Nam prof'eé’co vir cor
çr'ge'r’œl. Идёте», #Ev faim? 'nis'I datus 0&0 virmtum generi«
‘лепетали„кн s’mefzems" Ísu bus dìgnofcitur. Prìmo qui
'rsçov ex 'rx ‘улучшен? l'rnv anew dem lenirare 8c mani`vemdi«>
‘t5 Jm'ÀnxI/w щ @UM:Tren œu ne; fecundo, f1 cognofcat
rn‘v' 'reírou ¿n т? йттиао'гоэш quam gerere convenu: per~
‘réf Вода‚Ад; щ аЁкоАзЭёу 7079 fonam , {ìque hanc î‘pfam tue
ìœwäv SEM/pawn' fë’roag‘rov s'u atur; terrio, quod Regibusy
тё нимб: фшгеёу 'rà s'oèu'rë fe fubjîciatïöcìllorum volun’`
‚ис'чйеш Taï; @Mom огог? froîs' tati obfequátur 5quartb, quod
vnïo'ïvs’ идиштот: ën тё á‘ßœ’rgí fua arcana amicis ñdelsbus
"Ёви „ее Вова‚Аиде: núm; Фр: impertiar; quinto , quod in
\ \ . l
'
шиш‘, »Seq fw`roc scommessa;
ц d Щ aula Re ia pnlxdenrer fe ge
„мамин: шлигон unavroes’ rat &. b anda ac difïimulanté
\ 'ra~ Ватт
та; r , ‘г!
:L1ov ¿us en
а fermonis gratia aulìcos cun
u 'Q l
vx ngúm'env тег ¿oeufs ‚дивпеки @cos delinear; Vexro, quod
151! штпэду иудей‘ щ ê'rů {На fecreta obregat homíni
l
B 2 grey’
с) Lege Ё’: fav.
Iz ~È) ( die
‘b5’
‘лед: ,aiuiîëv ,LKW от: ’ê'rs ёжит: aditus adY illuiì perdifñcìlis ,
a'sv awrav are истор »n ‚леи‘ fed Divinam'opem implora
оЁитду .e’cpfìêyâwra , È'Àaße Soig bimus. Animadvcrrens igi.
cros Zn 169@ 'räs‘> ê‘fnSupjœ; tur Perzoe tum innoruiffe I n
¢ м '<1' l \ a ‚ ‚ _
свита. Аёгуса 82! vrlxìuv ngo; œu до Omnia, чиж атто та
'rw c 111.90: eç'no'œ ощутишь“; дЬшаЬашц rum fìnCCl‘am ег
\ ¢
1
ч
‘ч
„ з!
н
l
т
.
\. . _ ‘ _
изюм? 'rs аийтш Àofyov una ga [е 111mg effe amlcmam &
св, штёМВш ¿W5 T51' w' пес verbis, nec re iР (‘а a та Y
ugrbv as émwx’wv тог идиш‘, le fe ab illo habilum, соп
mi ën frâv’ (pw/sgi@ 'rœ‘ {гитар ñdere occepit fcedcíìderii fui
‚ш „этом“ щлесэт’ т 'rnv comporem (шипит. SedI 8C
fubjecit porro Inclus: multas tibifìruxi ‘iniîdiam ut clam
ate eììcerem verbum aliquod, quo proderctis, immo
vero e minimis ruis dió’cis maxima репера ¿ex яга? А с 1s
\
O R
KQ
K
RVD
I
satisfecisse,Rex autem
W
t t
t Z Q Z
t
O
W o
Gl
q p
OR
a r
t6 ß l ( ß
ц
«Sv uo'muv бином». Avxyvàs‘ Äs‘ lati laboris praemia, multa vi~
ё ПгеЁшё 'rœ‘ 'rg' ßhwûxs’ws 'Waal/.t delicet 8c maxima honoris
yœ'rœ, e’vßtls' пед: Пят/осу Kiff@ ìnftgnia publìcumque munus
Ест c‘rie'uew. KwrœÀa/Äaiv 3€ 'niv eminentius. Quam ob rem
Tireslaw ñ'xaafv á ßammsòî m» pcrleé'tis Regus litteris, iti
neri Periìam чех1113 fefe {ia
g’ux'œu'ra any! vrçocmœìtseœyevî:
избита ocurev хиенааиуш. Ер tim acc'mxìt Perzoe. Illuc
то: Àe'fyex сдалё." Xx'íça д‘ёАг т ищет реп/еп111`е 11ти1ас nun
чё , щ 'yu‘g логии 'rae` 157:09@ ciatum fuera! Regi, ad fe тох
S’Év’ru да: эту 5:23 Змей/16905 vocatum inlìgui cum hilari
вы, Kg; 'irÀéov T_¿t'rwv ‘efe'4s J tate excepit. Salve, inquit,
Ws'@ тё xo'vrs, ё aînéeng. EUSU‘: miniûer tidelis, omniaa me
«eÀs'uef œ’u'ro'v агшпаиэйих: ¿ni tibi promille largiar 8c his
будет: 1171105. Кос) ‚итог 'rais' etiam plura habebis pro la
Eni'roi típŕçacs ‘левитамиогнем; Ьоге, qucm fubiiiii, Dein
u’uz'o‘v’ ногам/‚7711: a‘u'yzky jubebat illum per feptem dies
'roi' uurs, щ vmvrœ 'rov Àoao v, requieicere. Exaíiis autem
\ . I \ ‚ в;
„gli ott/créons ‘ra 'ßißÀwq’ qms@ feptem dìebus, eum seque ac
ÍKOPUUFV, “1'Ё‘УУ0Z ЕУаППоУ totum fenatum fuum univer
mnív'rwv. Axs'o’œvrs: Jé подгр: fumque populum convoca.
юг] 9иимоёа'осутгз' 'nia' фяма'офх'щ vit, quibus omnibus prae
\ \ м ‘ ‚ 'f
¿gq fnv ‘утер щ тшдЪи'гш,
V nv fentibus _aperti libri, quos
qrsg Ñiœ‘ 7Minns' 'röv ¿M3/wv attulernt (Pcrzoe) 8L prœlee'ìi
SHWHLQZQ
¿aim me; 'rïiv Z изгибу HLQZ e’Àu'Àn Гит. Enimvero fimulac audi
cav, ëuxœçi'enawv те; @name2rc; четы’, admirabantur сипай
Weavona'oepce'i/¿vt œ’u'ro'ïf 'zln‘v 'ramin philofophiam, 8c fcientiam
irnv "/vaîtrw, сна/ю: то,‘ 193 Ils@ 8c doéirinam, quam ore bru
{под s’uxupísmrav Áiaê fà: гама totum animantium docue
uo'vras, 7:"1/8:
R 'rs ‚цбхэш'. rant ((Íipientes Indi), ага
KsÀaÚes 'roi'vuv 5 Водомет); сгуст tiasque agebant cum Regi,`
хЭй'уш 'rc3 Xçiíyœra 1й; Ваши quod (ha providentia 'ejus
Às'œs оЁитё 'mivrac, 'faire 'rä'v modi rerum cognìtionem il
lisaerumnas
Y\
adquiûverat,
illius. Rextumангел}
Perzoi,edixit,
ob utlabores,
reelutlerentur
molefhasregni fui
~ a@ 1 ($&з.‘т7
Peœg‘yœçfrâiv’xtgq‘ Лёшу (и „С? fui thefauri omnes , marga`
VL Z
‘Luv щ пасута): тш: шрам/‚юд ritarum nempe, lapidum, va
Wwv. EUS’J: 33 ‚1:53, gyms песо {oium 8c omnis gçeneris tex
W‘обоиа. оёитд: Асс/36’: 'Écran '.38' tilium. Nec cunêtabatumin
Oчто“ Kga; 710915. l'lçccrxvwfcroßs; tetpofito etiam"jurejurando ,
RX1: 5 пггёюё 76: Вам‚Мод щ Perzoi injungere, ut {elige
SRroÀuXçaw'aœs œ’u‘râv Ётгу' О ret [ibi quœcumque vellet ас
T928; , 53051: ВашМай, ¿Xxçi’aou difcuperet. At ille in hu,
W'a' сто: ё: тф' »Uv 02153114 ‘ига/1:71: mum proflratus Coram Неве
G550412, œ’ëm'àn es 3s' me; Ё: “réa” longamque illi adprecatus vi
PrêMcvT: ( FilziZ (Ё)? ÄÃ’ÀÃ; a8 tam: Deus, inquit, Rex emi
i‘uxç'e'wav Ё’хш wie@ Y??? frîxéra’w
RX nentìliime, qui maximam ti
W‘в кадре хеишхтао: опеке: 'yang bi .ша Майка195113111 con
Pиз: _17' АЗЕ/ЕЩЁ до: 711945202 717: a'ìîs‘ ceflit m prœfenti‘fïecůlo, te
%ZxwÀsz'aç "muri, 027% ~g2' Äix‘ 'rá quoquc beet in futuro. Ser
L
V'or ¿gaia«ici , œ’n'Iâ/.ccu :itNiv ,faim vus ego tuus minime indi
H"A 75: иФио/‚сост‘т: Z тис 961419906: geo periturìsvopibus, conten
IВыгоду, icm Ё: сдалё] À‘oEœÜmo tus honore, quem ша mihi
PRX
Pш: 5: ‘mx/an "H1" "сиз/75:91:39 MS. Majefias tribuit. Attamen ti
/\ос‚3а3: Á? ¿is 1:55: ‘ВишАщдЁ: î bine difpliceam unam ex
Pwan'wv e’uxœçf'äm'e 'rçîiZt Вите? peto tunicam, e veůimentis
N¿ge/Í Èm'sv' E1s тёк ¿time £91, in regione Phuifian (confe
%ЗшпАгБ, co'r: aim’Àœßov 'rais vraa ůis), qua indutus apud со
U»oZ U8 à‘oSÉvrœs' ‚цо: Xa'grrocs, gnatos fmeos {ìngulos emil
Gle? 702@ 'rôv vai/EX?? o’fvsgcon'ov neam. Atque earn ubi affum
uxœç‘lsâv, o‘na'trœv 3095’; 630797
H l l l т \
ferat e Regiis veftimentis,'
WLu', noìv ai: ¿c is; Àœßol шита, gramas porro еды Regt his
H«yal ÄÈ s’uxœexs'â'
Z '151' ai ,uwen
l
l` ‚ь\
verbis: In longum usque
EЗагсМёд: щ ¿ilo/.cai frqa`p¢s7œ Ätempus vivas Rex` quoniam
Ow (дед, тё Ё: úfya'œ @y êusœ heee а te concefTa mihi Ье
‘ ‘ l _ ‚ " ‘ :
36105
TH «Lw/64V a'e им}: ‚мое: ‚ш
neficia accepi, hominemque
d,lecet cordatum grata mente recolere quidquitl acceperit,
e:tiamíì Гнет рготепшз. Ма1е11а11 tute fummœlago gra
\ . l о a
"\
l
Q0 °
t8 à?? ì ( as?
v ‚г ›г z i
кем:Q an’ncnv @Xt‘1 о años' ее incolumem fervare. Unicum
’maagd T71; ай; Западное; Аи modo a Tua Majefiate adhuc
N» \ Í' l'
Bev, @q aÍ/u'rn mics не ‚игум petendutr't haber fervus` tuus, '
\ и '\ г. 'T т ~
N1' щ rrdoâos‘.‚ Ae‘ysx<1 8: свита:ly
per {ё quidemparvttm, at mi
o богатей" a'rrna'ov ons@ Вд hi futurutn magnum & perho
‘ \ i» a \ \ ,l I
Asl, »@q, ‘уме amai' es: 'ro штщцоа norificum. `Cui (высей Rex:
из fmzy’e’fxcì, юс: 'yoìç Маш со: pete quoricumquc volueris; aI
э ю ¢ *u l п
K
T
n
2O '. nq?
‘abe ) t“ se «
\ и
VWUIHWDL чгёфетш,
UH i@ котом: fern e’ir. eritque tui illiusque memoria
s / ‘ м
'rviv ‘тёте основ/‚пишу, щ тата jiiné‘tilfima5‘ nos vero finiti
l r м с!
7;'01Y'cocs
K ‚Мс/итог иное: стщс laboris cei‘tiores fac, ut con t
\ Vwvcz'fojusv
Q
otîvac'yvamiça'a'rœi e’vaimov ‘лагугоду, omnibus recitato (fc'ripto то)
Í
i'vœ ‘ух/(60:50: 'rriv ootpi'ocv @ai @óv edifcant, qua ille praeditus
хочу, щ 'Tnv ‘логе nluœv ‘лес; íit fapientia «Se eriiditìone, 8c
l'nc’u'i'c‘v упадёт/т‘ E’uêç‘yso'i'av. Axe” quam benevolo nos illum a
o'oas ÃÈ 'roa'ů'rœ 5. Пгеёшё gri nimo exceperimuf. Ex his
‘найти: 355119 ‘туй: "rs115x71 `audiens Pei'zoe, qua gloria
игу vrœçcì тё Башмак, тесаки 8: honore Rex illum orna
vn’rroaç s’voiimav oc'ufrë pis'yœ'Àws tum vellet, in humurn fe' pro;
s’vxugi'çnasv. ЕЕМЭаЁу :lâ o‘ Horq “гм/й: coram eo gratiasque
¿rrësluxu‘ç дёгтю 'yqaiœsw lrev сайт longe maximas. Par
утащив olvœópéçexv êv згиё? zetzemchar vero abiit & {cri
‘лога/тов 'mi` 'rä ПвеЁшЁ, aim; 're ptionem mox ordiebatur ,
'r'iis ‘yevvn'aews eiifrä *rìs‘ ‚ци qua fingula referebat, quae
sfidano; Kg.; тж vrœiâëuasws‘ aiu» Perzoem fpeûabant, a pri
тё ,uê'xgis (Secos, й: ¿vresoíhz ma ejus nativitate & а tem
подвод тё ßamÀe'w's Ёж, Iv’Äiai/,aqiq pore, quo (Марина в; inßi; '
любим 'rœ‘ жреца/тог оштё ¿is tutione \uíi1s fuerat, ad id
4Q'z'i’iv "rcm'i'rrnv дамах‘, катод ii'ë usque, quo ablegatus etat a
'niv Ёоштё Á‘u'vœpuv s’mfveersv оЁи Rege in lncliam , quaeque fub
'rev' (ßœvsec‘s‘ ii? ¿fyi[vero ¿www hac legatione illi acciderant
тё Uff/¿mè 5 ё’и'ашсз‘, ois насти omnia. Landes autem ejus
феоуйаи; 'rc2 vrga'cmmgœ ê 'pro viribus adfpei‘fìt, ita ut ‘
wnnâiio'aas 'roc` lxs'Mov'rœ. Kaal omnibus confpicua foret 310
‘имейте: f/:oc'vru диализа: T55 ria vìri,'pra;l`entia defpicien
. `
ßaaiÀël шефгати‘,
3
щ` от:\ ws\ Q tis, futura cupientis.. Qui
песетщуп r'ygonl/sv 'roc We@ Tav bus abfolutis, Regi 681116
Í
н
22 ‘Ё '1) Н 1%@
/
ben-Almokaffa
H живём: ß/C'M: auvs'ygoí’vñrl Est liber, qui heic` (шиит,
утесе IvÄâiv, aim; те ‚141592211 щ contextus in 1nd'ia,ce Барит,
7rxçœCoÀâív, »Qq Муж aívâqainwv parabolis 8L fermonjbiis ho
«yvwçmöv «gq асфбу, щ 'rœ‘ minum peritorutn & fapien
oíu'räv 'raxvsgfyéufxœrœ ' 7:55: tum, illotumque .exhibet in
темам дюд séparer ‘газу 4oí geniofa ŕigmenta, quœ bru
Àé'ymvv (бы, юс; тбу Werexvöv torum ore animantium 8c
щ 'nim'eocv'rs's œ’u’rävàxu/r‘œîw' volatiliiim, baud aliter ac ra
‘yaiv ' :mais ‘yevn'rm :rois psv a'o tione hœc forent praedita,
фай v«ywïavri @q ситов: ‚ T'aïs protulerunt гит in fìnem,
oì'œgaa’j ii‘ê щ awaaifia'uroiç ai; ut fapie‘ntibus cognìt/io 8c in
\ a
Х‘) Fieri Нее! ротт, iit hum: phraíin e Noto Tefiilmento fumferit
Стасов noiiei', notati ramen mei'etur vel propteremqudd арий rofnnum
qnemdam fcriptorem :inten non obl‘ervatn тат hoc loco iigni' стонет
vix ватты, quam: umu pqß nlfrmm , quie oprime qundrlt in Loca N.
T. Marc. XIV v. 19, joh. VIH W9. Conf. Difl'ett. edit. Upfal., Przfide
Bent. Th. Dofi. & Prof. Gaza. МАЛ18830, de Phrnfi E1s mxo’ 6;?.
26 _(Ё ä" à@ A)
‘Её: птдиещлёйоу )6g»veia ma; N', pretìofifiimis, aC diëgredi'e'bas
Sew 7roÀure7täv,„ щ ётдёоэи tur quorfumverat volupe; in,
и " ’ ‘ . "\\
гневео: сгЭи nßsìmân‘ ader; de\ (штат. autem. mori ilìius
обитай: oíwñ'ìtâev @is 'rdv тё eoruin ibat. nemo. Ipfe ve
Hogg’ gmail.' Eo'7rêgœs‘ de.' Íyava {реп domum reverfus mul
Hévns черсФеЁ: ¿_ швед; ,Èxe‘ìvos to cum gaudiol uxorem mox
метод, Xaçaîs @ci ёифдоаить' ё: Compfi'at: oñeude `tu nunc
're‘vl z‘œv‘rä ëixov,_ì\e'*ysi Tïi 'yi/vai milii, inquit, aui'uin 8c la
xif oa'ur'ê'"”d"ë¢fo'v im, ё fyÚiou, T5 pides pretioios ,i quos bucatv
жажда‚щ, _Tès ‘Ед/‚(189 Ài'Sas, tulerunt bajuli, vereor enim.
а; ш, шмофоео: svSoade 77600‘ ne forte; quidpiam. relique~
iii/s‘yuaav,4 wi 'Imis4 TÍ ёг oiuTâív rint, aut скат: fubtraxerint
È’xìiau'vœv i1' ëvoo'qâi'a’ocv'ro.. Н? dii ’ Ad Ша íiupens uxor, referir:
\ . i q'
‘yuvn 5v s’xs'oc'crei ‘уз/орёт er/rrvA ua: mihi dicis. Domine?. Cui
н ‘ i lA El
агата) ‘° щ Ti дач, кием, one@ pm, ire: immo. vero, ea ip[`a„
A, ‘
Àê‘yers; O'dê ‘alгФп ._ omega
£1
#uesur.. quae1 jamy modo audiebas.Y
’l С’
Н. dè, ii'xso'oo sie из, ourse ¿dè Audivi equidem, fubjicit Ша,
Tais». ЗфЭодАроЪ‘с ‚483 ¿dav ¿idle`l fed talia ,. quae. nec vidi o»
той’: Xeçai" нвЙфщцт: О` de" сине ‚. `nec. manibus attigi.
и
s
T8 savanaa;A щ отмчв nevar. re Cognovit tandem.v feque
:egg дядинтая. turpiter deceptum, Ex quo»
fiebat'„ut.. demeniis.. liominis, quem infatiabilis egelata,~
varitia „таты maneret. atque vacua` domus..
Е;
n
Apólogo del hombre que creía hablar puramente la lengua árabe
_ i@ Ё) t' ‘ü <27
Ауэеш'л'и di); 'ris sfu/'rsi «ya»- AErst etiam alius , «qui '1in'
."Seïv жду H ку; oÍWsÀSaiv 7: o; ‚дуге addifcendae cupidus, a
ITivo; 'mv „хита ф/Ааоу ßœsœêwv
N g
micorum [поют quemdam
М l
U
\ ì l
»l
к ,
d
' ч
ii фал14:64 "rôv .Àuxvov ’ 8170s' к?) tia 8c .inftitutione Nam ha». н 'Í
n' #ardesia :iid/oi Tc‘v aìvßgmrevl ‚враг mentem ptirgant 8c i1
\ .‚ l a \
щ 1i 'yi/wm! шаге: atricv, :Qq
› ы ‘ \ n \
lumiriant, SiCut oleum lucer
r¿s s'xn' сушат ш ‚щ; каи ош пе ('tibminifirat luCem,'iiC
\ Í l l
'rnv Wgoaëei, ёпнтэтетш. Ae' etiam ini'iitutio hominem е_
` Í
à'Анапа
gbgwvогитбу.
ииАётш,
ßoí‘rnv»(9)uomo?,
Ё: d°oì`v
nat inutilis. Oportet igitui`
eruditionis {iudiofum Ге i~
a’vaa'yvaic'er тогит Tiflv ßÍÈÀav pi'um ante adhortari, quam
afg) сбившей si; Triv 'ra'u'nis im@ docere aufit alios. Homini
Этну, ку; mi #greifen mrd Triv vero eleganti tribus ройт
Буки/лгут: s’v a’u‘rïi Жги/ш‘ mum opus. ей rebus, 60811
Merito
па,
enimfacultatibus &reé’telaborare,
dìcitur is fnifira agendi firmo proípofito,
imma»l ultus vocatur,
qui res quœiierit', quas effe utiles non Cognovit. Et qui
hunC пьют perlegerit, inqiie illius cloé’trína addifcenda
D3 0p¢`
30 1% ‘D 1 а:
там‘, тифАдс шАётш. Kw2 opcram Lcollocaverìr, «тат
Ё тду угугхй oì'vlì’çœmv ‚и? _§1 autem ‚поп .iniìituerit соте.
Irà'v ётёев змеем vrço‘s ‘ПЗУ ,nìcnter .regulis &. doftrinœ in
ёиитё аЁФёАешу ' Ё fyœ‘ç au' щ ,illo `e1\ch1l:mae„ .cœcus merito
сё’: s'fêçq: ‚ш? пабапс, З »f5/4o; vocegur. `Sollicite. etiam ca
ÄwaxeÀéuFrœ; ' _5 'yoig оЁЭгтбу Tg5 vere d_ccct cordaxum homiv
S'nw‘rä ën/¿f’uân’o'e‘rm 1g; nem, ne, Гит utihratìs ůudio,
'7:05911 ¿5w/rse 27x98/ 'ns'. 'figé aliis noxam .adfcrat~ lLex е
,911
в’ We, Ёп 'ò‘óo тащу/‚солдата: _nim jubet: quod .ipfc .dete
пхоу атоэикт: ‚люду, т В? (ìaris, aìreri .ne facias. Ete
Ёём‘итш a¢ Él: , ìî'œ кАЫ/и 'rg nim quicumque Aamico ей in
ë'r` 8 ‘rn‘v сёлидиш ‚ как] АЁсВзЗг jurìus , iibi xpfe damnum ma
amí’vœ s’aus'mxae тё а'иукошшуё с111пашг.& iìmilia his рапс.
аёитё nìv ай'м/‚шву, Ёжик 'yvan tur, Чиж lèfamnuidam ven
g/'gn ,oÈv'zrìv, œ’nsÀSrÀv Wgo’ç dirori accidebanr. ‚Решив
‘пуда фит: агитё [Мук огога?‘ петрс, duos .fefami vendiv
[заём/‚ш: ‚ижёфш тё гормон/тёк tores communcm habuiil'e
ya «niv идти/‚шоу ку; Ésa: rî/.ův aporhecam; eorum autem
кий. ЕАЭаЗу 35 .o‘ ‘шути/ссуд: uni venifï'c in memcm, ut
оЁитё êavre'çœs «gai 13031: 7711’ ïÃlocv furaretur fefamum alterius;
erica/mov «ширму Ётв 1x9’ _ac lìnteum eaproprer fuper
e'œu'râv ° ага/0:98: ô'v o' oì'vSgwms‘ fefamum focii expandiífe,
5 а'и‘уиошшубг ‚из, WMS: Äìerê quo facilìus iůud dìgnofcc
Эп 'zrço’s‘ ‚щ‘, 'rn‘v дуду alamy/¿ov frerur; .dein amicum quem
битпейте“, rn‘v д`ё ‘Шт аЁ/лгАЙ ‚дат adiìffe eiqu'c >dixiífe:
со“, oÃÀÀ' aì'älo'v Ее‘; моё/43 ,gym mecum _conflitui ('efamum Го
'rrìv студии как) @xsf/:rivm но??? cìì mei furari, cujus tu etiam
Àov ‘ПЗУ ёиигё vivan/40V" @ai
` Адова”:
\ 'rnv
\ aw ánom повесам
partìceps eris. _ Sub vefpe
м l
тис ram vero apothecam fone
«u
.e'czurs mem/.4,48 êa'xênœo’ev «ra adììr focìus, quumque fuum
videbat fefamum coopertum, apud Гс cogìrabat: probus
contigit focius, mihi prœfcrcim ut confulerct тент f`er«
vavìt feíamum, fui haud :rque c‘urio us5 merctur omni
no , ut, quod mihi p'rœûitit , illi щемит ego faciam; ab~
la~
ä' )iV (’ ё al'
м l n ч l
du'yzaxvevra шла 'rnv таи/‚шоу. latum. ergo a Гид li'nreum„
О dâ 'rc‘v дат ßéÀ'ÄwF пойми, fefamo alterius impofuir. Hic
êÃSaÈv ‚итог тё @M8 шитё ш autem ‚‚ quì (капает ехсо i~
wro`;„me’1ce2\9aîv ei: 'niv dm: taverar, noítu amico {по 1 i
??rfxnv iig/¿afd ‘фпмлфёу ŕ'cor s" parus accedir &. lngreíïus a
aufs ‘rnv> îdl'ocv m'oa/.c/¿ov гаке pothecam palpando manibus`
` ’
›‘ l 'f l Т‘ \ »Nl
пищат», nv , :Mnl/oas ce 'rnv'ßdnxv mum lìnreo velarum„quum
\ д ~ \ с!
ш'ащлд ov Аида»: mavo; 'ro щит), que omnia АехШ1таЬаг eo#
\ d \ l»
то e‘ o'a'ÀÀo тиши dédmcsv таи Ф/мр dem effe: ordine arque antea
сбитё.` нем: dâ ‘уведёт: гм difpofuerat’, (num ipfius fe
»96V дети та Uu'yxoivwvs свита famumßbßnlig, (Цапфа ` ar
N N Í N
’
з"!
a*
`
l и
'Sno'uf sv SÀnLtt'
' l в:
vroìiìwQ weer rem illuxerat> dìes5 ипа` cum Ч
‘лётаища ‚ ¿we s‘yvw 'ro тиши: focio= in» apothecam гейш,
12s’ îdl'us‘ manip/18, о È' ame 1g; t
Е‘Ёё ) (ââä as
Ёехошж тё'ждёфф Èv lvuur; Билактив, quo lit, ut a ne
Сечу) d?, ш‘ aia auvsl'goQm {же mine cognofcar. Il’tud au«
pî'r que, ‚щ gveçXo/íevo’r ser; tem, quoniam fcire etiam
тат zeçœŕmwv 're' вузд 8 „Вам cupis , tale eli: egrelliis cum
lmv тимусш, щ ап'ггзгё‘уосо'м fodalibus noë’cu fplendente
‚амеб/35758 та; séfydnç’lxgaf гм: luna, ut primum elué’rari li
ov rnv Битому, nv epa90V, o cuit in tegulas весна, quam '
nv 'ro‘ „мёд, aœìiê'u, Ёж a‘m'x' fpoliare conílitui, pairem ex
aus, ку; s’dçafg'pnv 'reir aimiva: iguam ге&1.го11о, 8c тесть
'ric „Миш, й: xm'rîçxa'ro dini to incantamento, quod didi~
'räs‘ ¿Wär ¿is ‘roc` È'viiov тё Ёлка, ci, videlicet fo/e‘m, folëm, Гер
юг] китиехб/лт ‚лет‘ оёит'й; Èv ries usque дерзаю, radioé lu
dav ‚ ¿Jefe ‚и штвубв ' гже nœ per aperturam in domum
ov dè коему 'rrîv ¿naald/'xv ën illabentes prehendens una
Мёда. 'zroív'roa тог e’v fr@ cum illis devehor, nemine
ô'mqv íy'gXov’ro пед; не, ёмёдВос id fenrienre. Mox recitato
vov di ¿E œ’u‘râîv aì‘yrsç „выдут, iterum incanramento “1912:
Kgq‘ s’xçoÉrsv vra/Mv 'rois' oíx'rivoçs' cunda vice, omnia, quae in
'nä œe'fy‘yas, Àe'fywv 'niv s’vmifil'œv domo Ша inveniuntur, ad me
57maims”, i@ œ'vrlgxÄ/mv пойми confluunt, e quibus ea, quae
s’vri тё designar“, â¿fw/v 'ro` ада? mihi maxime arriferint, fi
тоу, щ a'rws тиши diea'wgapnv. mulac collegerim, firmiter
Kal ¿néoavr“ vo‘l кАёптш êxoa' iterum radios шпаг ample
¿inouv кидай {ue'yœ'îmv’ Àë‘yov'r’fs" éior, fepries irerato incanta»
pœpœsnxœlufv ж T8 отв T818 mento, 8c evehor ruifus in
м r/ м / , i
‚летунов, ‘wieg’ пенсов! es'iv ,11 locum ubi initio eram. Hoc
p'ïv maga! fzrcîßv'rcvv»V тала êv œu artificio fvetus fum incolumis
~ ,l о ,i
rg: стаж, км от: двору 'nageu evadere. Quai: ubi audiverant
Säluev аЁфоВо/ Ест/лгу, ‚щ; ds'ov ñircs, fupra modum'gavilì
ës'iv n‘luîv dom/¿vieux 'rœÜrœ iii/Soif пышек invicem Vdiiterunr: In
hac domo rem didicimus longe prœf'erendam opibus‘,
quae in illa forte inveniantur. Ab omni poíihac erimus
timore liberi, quem детищ cumque locum invaferimus.
Sed convenir heic primum, quae didicimus, experiri.
.Ea ,_ О
36 Ё l < ze
di' Kal дамам/те: úvrvaicrm 'ro‘v Opinati igitur herum cum
'f_ë è'ma идет‘ adv 'rif ‘ушат! uxore iterum obdormiille,
02075 ‚У s'mi'neœv 20:95} #x80av пнула, quae ab illo ящиче
11:29’ 02075, Z'n @7tlgwww 'roïs‘ rant, [iatuebant exl'equi, quip
Àé‘yoß‘ ¿u1â' ngt; vrçooeÀSaÍv o' pe quae elle vera minime
пейте: ¿u1/¿3v ‚маги; ¿miv dubitabant. Atque prœ ce
ку; dçœ'ëayevos‘ тй': dsurŕçns‘ oi teris audacior quidam afcen
x'r'îvas 'rä фё‘у'уву ¿naiv ‘rd dit 8c aperturam fecit, nt
идите; атАё/л, сайд/л, Ётав mz vero radiorum luna: aliquem
'xl'oè xsQaaÀìs‘.Í рецидивов: 35‘ o' prehenderat, una exorl'us vi
Ёлка кует‘ lama 15's' жмут‘ ош dem iilud Днём, /о1ёт, рю
тё щ dgœíœ'uevoç êv 1й хевеЁ nus in серп: аесаааг. Соп
¿U15 ¿u’Àav иуд: Ёг evl aiurdv fefiim e loco exliliit herus &
)téc/wv’ Tir i; mi. О dè Ài"fyei arrepto baculo furem egre
u’u‘rlw‘“ ëfy’ai ¿fai д "nezrmœïnpévor gie verberat, quumque {ub
щ mçeuœv то: ни crû1911. Ou inde, quisnam tu? occlami
то: dè e’qìv o‘ mend: »röv Эди rabat , refpòndit mifellus: is
«xexô'v oiu'räv. ego fum, qui turpiter dece
ptus fìdèm oppido fallis habui. Hic íruâius капищ fu
periiitiouum.
Аёуатш «yaìç ai; ůïvâçwvro's Etat' etiam , quemaclmodum
'ris' 350699850 рдй'г'итду xivtaívdgcdv narrari vulgo folet, (11115131
jyuvaumävz irri: wgvfev даст51‘: am amore captus feminœ ma
eiaodoëëodov яме/ау 'f5 (рвётос, rito dudum junë’cœ. F одета:
ё i'w auvefy‘yûs" тё ’o'ncs сгибе, hœc (ibi, juxta puteum con
щ ,Siío‘œo’œ тд 'rîs' Stiga; aí [шиит œdibus, locum per
туитешу #Ma/ov тё Фединг; quem aditus exitusque ра
кус; deíëœaad тёте те? “соф teret, fufpenfa ргоре puteum
aiuris' vraççvi‘yfyaÀev 02urd?, Siu clave januar. Cujus rei cer
îŕromos' if ¿s 'ro` ¢ufyéîv гагу tiorem quoque fuum ama
«1J/:Qi iiíï‘ro'îs‘1 (DáCos' :rzir. ЕЕ Нит fecerat, ut in promm
т „8v We» :Wr "s effet найдете. ii quidpiam
W8 “fue” ткет? f: ff’ timendum incidiflet. (шиит
omg» , when o пупе ow'rns‘ iv autem die quoclam inviferat
‚ Y v eam
e?? ) ( ЭКЗ’ 37
‘Й *m5/M1 , ЁиЭд; gv Às'yex ‘rç'ò' еат adulter, ех improvil'o
‚450643‘ oìilr'ñs' ëzex’vn‘ figœ'ue ‚м? (upcrveniente marito, jam
хек тё Феёт'оз‘щ Éuç'ńoa: 'niv que prope portam adfiante,
ŕëf‘diiv ав. AvreÀSaiv gv s’xéì'voç amaiio dicebat: eurre donec
:ggf досаду тд @gêne fwrngyévov п) ad puteum perveneris, ubi
ЁчуоЁФп ¿m'aw ig; Ёфп' Зи exitum invenics. Abiir igi
¢\ viral/.lavoir
gev nv ‘ мс: eëcdav.’ Н ~tur ille, fed, quum puteum
:l
\ l 1 l \ 1 'i' \
* de Anya 7:50: ow'rov' av. maar, in alium locum translatum
‚мед, Ёп dini Tn‘v давшему 'râ' deprchenderat, verfus retro,
Minus @"uçëv É'Xsç 'ra‘v œ‘yœ‘ya‘v. exitum , inquit, mihi quem
О dè Àë en’ o‘ Elgar: a8 È'Xœo'e рант, reperire non potui.
[48"711‘1' дo'v.~H dii Аду?‘ oc’u‘rëi; lntcllcxifii ne О hominum
w «SNE ‚ awaav creow'rov щ ни ilultiflîme,
rel'pondit illa,
a’vœ’s'geße Муз: 55s o‘a мыса). quod ipfum nomen cif’ternœ
Етги dei идиЙ‘ щ '7i¿55" ‘лова viam tibi oportniffet indica
аорш оЁтАёЁш: 'rn‘v o‘d‘ìv щ re, qua evaderes. Tui, re
'lrÀoavnSa‘s тодйтпу. Ev abrogée? ремне, amor obfiitit, quo
ds‘ ‘угу/ага): È'eq ' »(9) leÈo'eÀSaJv б minus viam reperirem. Tunc
È'ma migra; @y идеипаи: „гитар illi Femina: ltaquc te ipfunr
Ётифю „мы; vmçad‘ès u’wra‘v nunc Ген/а, noli autem ver
'rä душен. ba in lenfum alienum fle
éìere, ut facere íiulti ad'f'olent. At infiabar ille,dicendo:
uomodo abeam, quum errore meo ab exitu praeclufus
1m. Omnis igitur confilii inops ‘шей: immobilis, донес
ingreffus ipl'e dominus extemplo comprchenfirm omnique
fepolìta commiferatione vcrberatum Judici puniendum
‘гадит’.
Е g ~Di.
E'yaiибо‚48
dè ага1250213;
m'ravyxâiàvn‘dvvaê;
тог: vîge
f5 Mihiram,
autem,íimulac didice
quam parum БЫ
пав/щи «niv ¿émir/avv, yd@ confient volupvtes periturœ
di ¿wär êuââ’m ví; ¿dèi 1й: „г. fortis, in mentem venit a
vœqœ'asœs' ¿wieg 'yœ‘ç ¿i 'yoveïs fceticam vitam ampleůi.
Í 1 \ l q ,
qmgéxaa'iv газам »dès as та: Complanar enim Ша vias u
‘ m
гад )‘ (# 39
H:fm1¿5v
DX поддал. Idav dè a’ufrńv, nicuique , futura; refurrcéiio
а‘;9
D 'mfg/cv îxoçc‘v,U cxëwsaœv 'ro`v nis Cupido, haud aliter' ac
dfiSgamav
D Q U aëvro‘ патЗ: vrovnçë, fuient patentes tollere, ii
юг.) silarn si nJÀn a’vew'yyi'vn 1.37: quid liberis in eundo officiat.
U
niggas!` ‘rois Séìiaavv ` eiaîÀSéïv lutellexi earn, turris ìnfiar
ш‘ ',rnv ouœvicv‘frglvœnv 1817m munitiflimœ, ab omni infor
çofdefo'
U
aî. lfm svg/av
U
'rmx ammi tunis hominem tutum prae
'rnv er waxing , Zrgcxeíçcv, euxœ. ßare. Eli porra patens uni
U U
çis‘ov‘, пугают, aßfgiluvav, fra; cuique aeternam Paradiíi vo
туш’, a'lmçñufyœ iw‘c‘y'w 'rx 1,8 luptatem optanti ingredi.
:trays цап/тов, {щ ‘ys‘yovw 7m (bium igiturrepereram afee
mys‘ ßÀœß‘vys щ «9AM/ew; vivai» tam quendam tranquille vi
'reçus , щи’ наш uv9e4`s 'rë vere', herum'> сайтагнец: ,
l
l
40 elle) (%'
a \ \ и d
vm aaa/oasi», #gq 27o/.wu wrmg nerem , de ne lic F'frte hœc,
d кбит ßxs'aL/çwv Èv 'Tg3 sti/.mn quam Ша, mihi plus noeerct.
‚гитё рёва: 'rl тёплое" ¿s EA Veritus etiam fum, ne, ho
Saìv Ед 'raw mfg/45 щ ЁЗаЗу Iniv minum deferia conforti'one,
сшей duzë щ 1S" nge'x'ro: e’v li afcetarum me foeietati ad
{ё бгдитдёеетбййег 33 Аза/363?’ dicerem, occalione deliitue
ow‘ro , щ автомату еще теса rer bene de aliis merendi,
тн' grav подуй deÀwÉaas 'niv quo liudio praefentis vitre
ёжит‘; Маш, ФсВпЭё: mi bona l'perabam , neve {imilis
7m: oifyotvœx'rn'a'œ ш) 8 dumScÍi' forem cani, qui ore Реши‘
carnis frufiulum gaiens, ubi
¢Éçexv 'niv идиш
Вам91” тайги;6,9Ú7ropwvn`v,
‘Hiv wears' Них/шт quendam transnata
ret 8c in aqua fui pariter
gœv
vœxgwœs`uvîa
in' Tof'ëi‘v.peïœë’u
Кос?‘ та:
7r`c‘z'ìwamm
v ас carnis, quam ore веш
от; щ ‘raiv fa косда tpi'Àaiv, bat, umbram confpexerat ,
rœ` „движут oìuroîs 7m1 irruill'e, ut hanc quoque ar
ти Ёкфтйаш ёфаёутагу ‚до: §71"
r ’ N
riperet, fed eo ipfo, quam
ì’cm‘. had 'yœ‘g аи ¿si та e’v 'im м l ‘
tenebat dudum,amilill"e. Еат
rw'rpw ‘ro‘ ,Avi ‘Ядогню ВАиВцу ' ‘
ob rationem liquidem ma
‚эф; ЭАЧЛУ.
\ el;
‚О ‘yoß‘g
\
ибо‚цв:
\
5.711: днищ mihi timorem Afceti
пастве то и те 'ro “Миши, оаоу cae vitae cogitatio inji:eret,
'ya'ç 'nr 7:.'ve1 ¿è ain8, 7r7tëov di ne illam forte.dein regte
м ' \ el \
Э
i ч
с
\ v g
фи‘ тающее т? os'sv то sypv oa' ferrem & quam exigir рег
Í \
\
‚шансами‘
(седое{ос пгхцушуев
vídcvn‘vI'yÀeÍшита
SDaJvI kiq‚то îlo pter Гущ/пакет carnis cupi
не appetitur , fauces vero
“ее И m'ulœ'raiiel, гадка»: отв lingentis & rodentis шипе
идеш pxîosëv‘h‘ 11kg., 7rÀeav 7,0m rans {iangvinol'entas reddit,
‘уётш' щ wcm fyi/'tlv шитые; quumque infiet nihilominus
рёва: т: xgriœ'ros ку) magri/.Mimì Canis, exil'timans fe carnem
гашу au'rov 'rca refer/04, щ mandere, eo vulnerar gravius.
xu'rœdmifœv'rss ofurc‘v, oëvœfyzœ Qui tales feêiantur volupta
«Sef‘r (Нита aa’ura‘ о) _e5 „ai uo' tes, patientur, (рт vulturi
vrss‘ 7i’oÀÀÈs” Kga; ¿5MM¿1d È' accìdebanr, quem, ubi fru
Хал! нём, mdrrr/19W, dd тё' ‚шё flum carnis arri uerat, cirv
Àrros dilÀn'zrfçwv , o‘i dâ r‘éìícvrn' cumdabant ‘ей "PTU ’Völli
niu‘rd 7:55151 psv утки/поутих cre‘s reliquaz, '8c perfeque~
iiqr ov dé oìfzroìlê'v'rou' @ci diens@ bantur una omnes, donec
5 Аётди ёьйтюу icœìiëv ma;
l а _ i м fl \ ß'
coaâ’tus tandem carnem di
Xanga: ev осиго ,l стогу di“ eëuvr: inittere, libimetipli e rapina
vos` 'yé11710:! ,‘ антидота: ‘и('Xœlçoc nihil habcrct reli’qui prœter
M' sa we "maar i @a laborcm , quem fuíiinuerat ,
‘уга'об ‘T71 уикп ’rfv ouv/770C?) , годен non exiguum. Harum Ездим:
МЭЁО'ИЁ di? 'rau/T175 [vit'va ¿3v тЙ feéiatores haud ablimiles
„tsraÈ/s
аистш ' v1í9wv¿5071'maß"
s? c‘ {wurd/
szw/A115v, ohenri, fed cui immixtum
a‘ov '/oa‘ç m91; жмёт; ницииетш
Гит homini mel quidem ha
uo?
que lit venenum, quod lab
aliquo cometleretur , initio quidem dulce faperet, pome..
_mo vero interimei'er; aut videnti grata fomnia, íiimmam
excitantia дышат, at pereuntem поташ, limulac ipfe e
vicrilaverit. Immo referunt voluptates Шаг limilitudinem
ful)guris noë’tu prœbentis viatori lucem, quae ramen. cef~
lerrime tranliens priílinis eum mox linquit circumfufum
A гепс.
шт
4a die’ A) ( й
»î едущем duri?. Kœ'raapxâaiv tenebris; vel etiam erucœ
d'ë e’fya) 'rc2 foioïu‘rœ петунии?
‹ \ l \
folliculum nentis fericeum,
`„genuini/41,1 'rnv waarnaiv т в cujus protrahitur eo magis
'mv 'rn фиат ,u8 ' в da ooi, фи opera, quo neverit diurius.
н
' l
N
‘ \ а
3 и
\
951i, @et'yay 'rnv œ'axncnv щ „лё Enimvero hœc папа ubi Ге
vexv ëv 'rois' ßmm p) _*
rio прикатит, vitam А
_ _
fceticam dclegi &, animum
_ meum hortatus fum, ne il
_
тау 'rdv яме” :comía: куч 7fa ret, vel prrrfcntis vitae neg#
\ н и ‘
vnçi'œr щ demis diœ'rçißns‘ щ otia follicitius dein curaret.
апатии. Tè; dè 'réacgaga: ’0'
¢e¢s «rais тетиве“: xav/4è: "rai:
аитёити: g) та‘? vívsçaivrqi' â’ Lacus ей, vita
hœc plena шашни,‘ fraudis, milcriœ & exitii, Qiatuor
ferpentes quatuor defignant linmores , liomini bella inte
Шла
q) Si vere ell наго, deducenda foret b2c vox e verbo Évora; at con
jecerim legendum elle живут“: a verbo ruvis'w.
„17'
n? i (а: 4s
»mv 'voie тш ¿ë or'u1'a'3v M1791? 1raroi f’tina fufcitantes, quando e.
'ni/or, ê‘qlv :iovrfç oc ‘эф? ьб doo' nim unus horum vehemen
xvcov щ Этиту 'rov uvâçom'ov tius aliquem commoverit, fu
êv 'n.3 @agi/.lingo aimë. Oyo'iw rit in modum ferpentis ob
\ ‘ \ l l \
univ` da :Qq те: (1:90 кыш" 'rnv vium mordentis atque vene
goluoemудои,
щ то`у Soovao'Asimov
'rnv psv rov, таз‘
'rnv иde vita 8c mors adumbrantur.
no enecantis. Ramis duobus,
o@
V “v "nur 17!‘ Trl.:
44 ßäââìíů
Гоше conteńtus ех India in решат геуегГцз Гит , рой7
л' quam libros plurimos exf'cripí'cram, quorum hic ipí'e u
паз efì, diêcus líelilc: 8c Штпе, hoc eff Srephanites 8c
Ichnelates. .
22 о 1. 'roïs‘ vrÀwnF'äsgav
l
таТг 7mm/'Imágen
н l у’
Sail/wmv’
{Ядш, й` краше
œ'ÀÀu‘тв
Эутсёуш.
р. 70 1. I9. El) «yoìç `„40' 9g: ад ya? páXSga'Kgj 1142511: им
„мы; щ îâîŕä'r; Agb' s‘xœ'qo‘re ê'm Snef'uers ЁЕ ńßäv'
[4o/Ã1: Snçe'ua'œ; ё’ш ríßéï: ‹1`Ё аЁ'лоМбдеЭи Tí ¿agu
ъ ¿f Ярду, ймё': ¿E qlq@ тё Snçwops'va спешим: :Jr
поём’ T55 @óßçv тё уйлёеасу атм/т.
SageJawa: (Stark: `
Íe’gebmrsnçsusév
'ros /ínejen/u) те!
Зим; Зотцёеш 3:04
тгАё/м‘у.
—82 I9. ** * à ps‘v ‘дама; ЙАЭоу (решу/„аду тду
[.¿i‘TOíâU ,Tg Àl/¿wyJa'a’Kgßì 75} 7:0
тщлв mgov xœ’rwxugœoœv.
' '102 I4. §45; l È/Jgœlmv 4:5; 'rtìv кашами;
104 z. гчш со: vrœwws‘ ` ефезтш со: тот: хмпфоеос
106 I6. ‚лбуоу s’ßê аду êuex'vç». Ёнё ‘лед: e’xâvov oívreÀSëv.
1x4 u1r. H á‘è o‘à‘ê
/ 9 l y
118 9, ¿UM? œn'svSw/¿evov EuÀœçlov мтеау` exs'
~p
1x9э в:
‘9 у .
он:
o’a'xçov. диету 'rà ëJAov. H 5i» хембуп
иеоатбу 3102 ‚4608
112 6, Ннё; ‚цёу ‚итог Ннё: Wall/Tes' ßBÀáßsSœ пед
7геоэчр1ис‚ е; ‚цбуоу Эйри): ßonßìîcœ'a аи, вЁАА‘ gv
o' ВидАн); ВвАц т/ Jua/¿Masas ßÀoÉJ/m œ’u’nìv. О
98,71 ‚ ßonSn’œw/¿sv Ä‘e‘ oÍÀmfœv ¿775V ’ Je'o'uœl Àom’âr
ú/Äv. Тё д`ё Вош ъ5‚ц7у, 371m a’vréÀSopsv добив:
Mw: т? u'v‘röv È'l c'pä пед: тду ‚Випдёц n‘ßöv @oi
гам
% ) ( О 47
Edit. Stark' ‘. Сад.‘ Biblioth [lp/al.
гито: Íufm'œ, û1rê mwa , щ ‚метод ng’œu'y'zîs' 3m95
n‘ a м с! г
хоуто ВоцЭиа'шоЁи ‚лгу uur?, стая; ЁкЁ/ицшу 7m11
и ‘ N А. ì N
1mm Komaan fnìv сттш »f/.uv ¿E œu'rns. AvrsÀSa’v
ёкдьщшу. те: gv пед: тду ßxoms'œ aim5v
и ßan'a'œv'res', Ève¢oivn обитай‘,
щ œ’vrí'yyemav ¿v1.5 тгогути. О
Ãè‘ Водомет): Стгёхето 0512707: тЁ
„Г " ёнднйо'ш.
р. 124}1. 2. 'rán тог Àsyc/Í/¿svœ
18. 5: диуоатаЁтт'щ тёуб сиуетштита: Весатёщу 'n'çwra Í | И Nl
l ‘ a
l N l
е ?‘
, .
‘уст щ ёифеосбуч.
132 18. Joue?, Kg.; мёда, Joue: со], 49:; атм/Вашу ‚Мёд
‚игу 'r6 u'n'a‘ ‘yäv gos' 'n 03715 'rä Жид.
хрю/ау.
136 2. 'rà' Xœîlsëm‘rnâerá тй: цитат/и: 'yÀuxJrn'm, ¿n
»rnros тати ,usaor ńßsÀnSmf ‚итшкйсш 'rà' та’и'г.
ийа'ш ëßÉÀe'ro.
.1З8. 9.` s’wnçœ'rrímv'ns s l
fwe’gw'rna'œvroy' ат\ \ mmv,
r и JMЬ?
ì I \
Ãçov, 'rfc “Фата тау Xçuaav
Р.
__._„_ _ ' "' ”" ' ~» Y; ‘и?’
‚. Vf'. ~ '. ‘ д 'O
wf д .‚
'1.1'r
I/ ~ y L
Эёт:
14o п. даём/‚ш; Y нуди“:
\ хздзшйхбутоснвфгагк: тЁЭцки 1191;
repo/¿maus pro
> ßrÁAm/'rol мг)
|146 2. Н ёж .ZSK906, aÍçe; ёж ЁюЭод, gfx гагу f1; ЁИХЭЁ
371 ЭЙ т1; 15718 ë Jvro‘ ëxlclvnç 'rc`v Ãw'm'uhov ¿1mb/7x:
xäwfs', Ё7х1тд a'lÍ/.z та, @à тд ¿méîcv оЁЭгтёх' нёс
wmv одни ещё; Àos’ o5: a’ÀÀc'v'çsw, i/xoa ‚и? JZ
Ãorou тЗ Äîifyyœâ Ёаштё 515: s’vrì ara'rìocv 'ro‘ обут
0510450921" Ётапщ] аи :f5/.cnw 'roÈ
‘ тё тоёиев.
14.8 f 19 AÀÀî oÍÀÀw‘ ордг'уёеэпт'д :@¿ì ‚и; ногти
Еёаёидоа ‚щ; 25595 7п’7гт11: тё уё?‘ oxon'n'a'oyev
vá@ ‚ Ёудв e’x'âo‘usv aa’p¢@c"re§o1,
â'ŕzœw
—152 4’ 7.7116511. Пед?‘ 5 70243 ,w1 тёте '7l/015V
810:@961’664 7711‘ ¿mêm индгита.
Кой 5 Àa'wv‘ s’v oì/Àìmç (16? теб
7ш: T5 тшЕЁтау тлеетщей ‘ ¿AZC
' I4. #sra/¿52411911? ' Maroc/¿M1195 ~ Кон rf ‚мёдпе
би‘мщлвоёуво'ог о'е5оЁитё ' ёх‘ Úvrcàœpßœ'vw es 'rs'.
s’x'à`o1oc'fe1v ’rœ‘ иуау ¿VJs/¿561V ` ‚
154. 3: 1хуп7ю2тпу. О: 111x IXvnÀgíïm: щ кёетцу vrcm'o'e,
тпфй' îÄaîv тду Àe' Иду 8v тау Àëov'roe 5 I'XvnÀœ'vns'
оути, тЁЁп, Фпо'ЬуитпФЙ, Ёфп
. 156 I9. пед: 'rim ¿lg»œ кос‘ёж ê'xœ wgo's‘ тише зштоефиуйу '
1 тифебёдра: ei ,urì‘a’ÀÀ' Ã7:58; 'rn‘v гиммщуяш
vrço‘; тау тог тёутё êra'êcv'ros‘ наддува: l@ vŕçbças'.
’roo ßÀe'nm/'rœ тё
sa. афэщау;
% 'ì ‚ V( ä@ 49
Edit. Starkií. Cod. мигом. Upßzl.'
` 11.160 1. 9. катод Frôv m111111’v;e1’0ìv метод 'rrìv тщету. AAA’f За
AAA’ два; vm’vïaç g5.' 'zroavrus‘dmrof 'rovlvrçoçbnfrnï
aZfyçwSìívou щé êäëuAn/œv, основ пхеваэца'ш щ
Äévoa Fw11' oa’AńSsmv ¿È sì; 5 111V oíAn'Semv oÃ1/@eyac
œ’wraíêsßm {бутс
166 13. oÉ/.wt'ç'rnßœ свищет/406‘
‘ ’ uçâf'rov ‘yale ëq'w
s’v'rů'uâaa noAœcS‘îfvm пешим/ешь‘,
а‘ S н э f
n гнев awww;
аЁ 1411 ¿Je Aê‘ywv.
Ь
Í \ \
1 м
\ '
8. едоднВйуор, ш щ еАидВшау тов телта: щ
206 13. xœAévm тата: l
uœAs'aou r11/:2s fra детищ: @uv н n. \
3,140?
210 I. 145x989 'r11/5v nœ 145x991 Je@ reAsv'râío':
_ fwrsAeu'röa'w `
i y G P.
ч”
so 1.11
Ем. s111111. ‘ и ` сад. B11/1.111. L11/„1.
р. 214. l. 10. ¿Wren/'[1191] от: то @"71’1’611», 1L# колод Игтед'дкёф
j С . )‘\Í ’
oAl'yov „Аид испить‘ 10u uœ'rnAßcc’Tmv. Ka) 011101110»
\ э ю l м м в '
то» 'tgv степи тс 'f8 /51'8 wçceësASexvm‘ тди ймоу \ l i l
` ‘ и ёфетв 8 Èuvoarou. a \ r n :l
N »u
1
N
ч
А
'rs'çxlus ¿qw s’v та) В:'а› ‘r11 'my Ф/Ашу auvowA/œ vrac ~ ,
У \ 1 м’ / ‘ у , в
Вт 055‘ то; œçxav 01.1010s'° eyvwxx 'yoìç e'fyw‘ye АИ
l N Í 3 N
тов ётёптш тгвеаг, o5: г Je 'râv ёхёФеош
vrAefovœ e’v 'Tg5 ßf'qv то?» оёекёгтши
. ¿mgm§11.
~ 222 1I. тё s0,1140: \ `l l Í
77252 \ N Í Y
~ 224 5. To та w8 @Q01/111400. то те гефвс muxa/.100
~ 226 3. иоотоодисйу ттш l
. y'
.5J ч
_n ahw“ » v
A013800: udâоста; ¿m101';
:l l Aar,
.`
l 4" ‹ э N 3 ’ 1 î
Y1111.951 триада‘га: o@ “Ане:
‚.
7.1., `
д
051s' fs'œsa'œ.
‘и ~ 12. âoçm'äœ „l и’J 'sá‘s
веков 1 l 00a . \
‚‚_„ r
\
'il
N
Ñ
5
N
N
N Q ю Í
N
в
s ю
и
/
ч. f
‹ /
.
к l
A
~
" .rv4*
000s êfm'qex ŕ1131111110 юг тду теро
‘ycv uînSn ищи 6011001,
а N l н l.
à l
„ Ем. вмиг. cod. Bib/fom. Upfal.
oréïogux, »rôv oí'yœ ‚и; визитами; ‘лоте, ,unà‘e‘
Somlo‘v ‚ ку‘ тау ,.cvnßovguaowrœ 'rn‘v e’xœ'rnv ¿,ué
aâe'mrn œ‘pœçfrq дои. Kœì оВиста): ' êoc‘v îÁ‘a 'rnv
'D l ‹ м \
.,on'wguxpœv
442 16. œ’ufo‘v оситгЪ'у
‚м a m
452 7. Код ооиЭи‘ ЁиёоЁ гиЭд:
д
Se# 'rn`y xaçx ‹ м
»iw8N ën) а! ‚ l
‚то: томите 'ro‘v ro‘v wo‘v «ra этом“ гФп' lwgus
Z'œïáìœ. . [паё Xçzqs‘, e4’ ¿M191? ex’rrîv ai Мусс,
ЁосоЭйтшЗ тё ßœmÀe'ws' Úzo’r. Еи
. ŕ Эй; д`ё È’qzv o‘ ma: бутс. ~ ц Í
‘I
л
J.FLODERO Y F.AURIVILIUS
ÍNDICE
ΙΧΝΗΛΑΤΗΣ,
ΤΜΗΜΑ ΠΡΩΤΟΝ,
-- ν
ύδ
συσχεθείς, ηρέμα βαδίσας πεδίον εύρεχλοηφόρον και υδατώ
δες, ενώ και έμενε διαιτώμενος. Oύ πολύ δε το εν μέσω,
και πάνυ λιπανθείς και παχυνθείς, ήρξατο τους κέρασε την
γήν κατορύσσεν. και μέγα μυκάσθαι.
Διήγε δε πλησίον αυτού λέων τις των θηρίων βασιλεύς.
Παρώκουν δε τούτω θηρίων και ζώων γένη διάφορα, λέοντές
τε και άρκτο, λύκοι τε και λαγωοι, πάρδοτε και άλώπεκες,
ΙΧΝΗΛΑΤΗΣ, ΤΜΗΜΑ Α. 5
ν ν - ς
-
δ
την δειλίαν αυτού τοίς ύπ΄ αυτόν φανέρωσα, αλλ' έστη εφ
ενός τόπου αμετακίνητος. Η
Παρησαν δεέκεσε συν τοις υπ' αυτόν θώες δύο, ό μέν Στε
φανίτης, ό δε Ιχνηλάτης καλούμενος, αμφότεροι ποικίλοι την
φρόνησιν. Πλην ό ίχνηλάτης πονηρός ήν την ψυχήν, και πλέον
αν -- «A -
3ηλιντ - - 4 --
- - -- ο
ει και
εις βαθύ καταντήσει γήρας.»
α α
υ, -- ν
ν -- ν
« - αν - -
. 3.- Α' και - --
τε,
επι πλείστον καιρών αναιτίως παρεωραμένω, ή τώ πλε
)
ν ν ν
ε
ονεκτη, Χ. αι.
W. -
άπλήστω
--
Οχν δοί
ρι, ή
--
τω μη
»
ΞΥ
--
καιρω περιστα
-
- » - -ν ολ - -
ν ν - - ν -- - -
ν - ν -
-- " ---
σιτελές, ίσως
(;) δε και τώ λέοντι.» Ο δε Στεφανίτης είπε,
ΙΧΝΗΛΑΤΗΣ, ΤΜΗΜΑ Α΄. 13
βίνα μου, δις και τρις, έφώνησε τους γείτονας και τους ιδίους.
Εκείνοι δε παρέδωκαν αυτόν τώ δικαστή, και ο δικαστής
ν -- -
Σ/ ν -
--
απερμοι δ
δέδωκας, και ζητώ αυτά; ή οι κροί απέκτειναν
την αλώπεκα; ή το δηλητήριον την πόρνην; ή ο τιμω
ρηθείς ούτος απέτεμε την βίνα της γυναικος αυτού; Ούχί.
--
» - -- ν - -
2 - - ν -
-
» - ν ν
έ
ψυχής, και γνώμης και εξουσίας. Και αναγκαιόν μοι
φαίνεται, το μηδέν τών δεόντων και λυσιτελούντων απο
κρύπτειν σοι ουδεί γαρ ούτε τον υπήκοον την προς τους
αν
20 ΣΤΕΦΑΝΙΤΗΣ ΚΑΙ
- ν - ν ν - -- αν η
βέ
εύνοιας αντιποιούμενος και εν τοις έργοις βέλτον, το
αγαθήν έχον απόβασιν εν δε τους επαίνους, ο παρά των
αγαθών ανδρών θρυλλούμενος έπαινος έν δε τους ηγεμόσιν,
όμη τή οιήσει και τή υπερηφανία έαυτόν εκδιδούς έν δε
τους πλουσίους, ο μη υπό του πολλού μόχθου και πόνου
ν ν
ο Σ. ν ν ν
4-να Τ", ν
περισπωμενος εν δε τους φίλοις, ό μη άντερίζων λέγεται
-
ΙΧΝΗΛΑΤΗΣ, ΤΜΗΜΑ Α. 23
δ
μόσι παρεδρεύων, αβ βή άπηλ
και εξυπηρετούμενος αβλαβής
λάγη; εοίκασε γάρ ούτοι πόρνας γυναιξίν, αίτινες πολλοίς
ανδράση συζεύγνυνται ή διδασκαλείω, εις ο φοιτώσι παί
δες, και υποχωρούσιν, άει έτεροι άνθ’ ετέρων εισερχό
μενοι. Οίδας την μεταξύ ημών συστάσαν φιλίαν, και ώς
αίτιόςσό γέγονα της προς τον λέοντα αφίξεως, και τούτο
με πάθει ευνοϊκώτατα προσομιλήσαί σοι νύν είπε γάρ μοι - αν η
Σ)
δ
τώ έμπόρω. Λέγεται γαρ, ώς έμπορος τις, μέλλων αποδη
μεν, παρακατετίθετό τινι λάμμας σιδήρου έκατόν και ώς
έπανέζευξε, παρεγένετο προς τον την παρακαταθήκην λα
βόντα, απογνόντα ήδη την επάνοδον αυτού, και τον σί
δηρον πωλήσαντα, και είπεν αυτώ «Απόδος, ον παρεθέμήν
σOι
σίδηρον» «Ο δε έφη, «Εν τινι γωνία τούτον της οικίας
γ
3
ΣΤΕΦΑΝΙΤΖΙΣ ΚΑΙ
ΤΜΗΜΑ ΔΕΥΤΕΡΟΝ,
-
ν » , - ν -
-
έ δ
φθέγγη τα τοιαύτα διά φιλικήν προς τον κρατούντα διά
θεσιν, ούτε μην διά το προς αυτόν σέβας άλλ’ ή διά
σεαυτόν, υπεραπολογούμενος, δι ών παρηνόμησας.» Και ο
- -ν
»
-------- ν - ν -- ν - --
- , ν - - - ν * --- ν ν Α -
β
νοδέτι περί αυτού, αναφερέτω αυτό, ου γαρ βούλεται ανε
ξέταστον την κρίσιν επενεγκεν.» Ο δε κριτής έφη «Καλώς
έφη ούτος, και είτις έγνω τι περί ταύτης της υποθέσεως,
αναγγελάτω πονηρού γαρ ανδρος αναιρεθέντος, συστολή
των κακών γίνεται, και προς συμφέρον όρά το τοιούτον
της πολιτείας.» Οι δε ακούσαντες εσιώπησαν. Ο δε Ιχνηλάτης
αν
- -
α - -- γ -- 2 - - - - Ν. -
επεν, «να τί σιωπάτε, ώ ουτοι; Είτες εξ υμών οιδέ τι
περί εμού, λαλήσάτω, καγώ απολογήσομαι ο γάρ τα ψεύδη
λέγων ταύτα, πείσεται κατά πάντα το του άμαθούς ια
τρού. Λέγεται γαρ, ώς ιατρός τις τοιούτος επεδήμησε πόλει ν -
-- ν κ -
τινι θ έ
την θυγατέρα
ετυχε δε
του της πόλεως εξουσιαστού
νόσω περιπεσείν, και διωρίσατο σοφός της έτερος ιατρός γ
ν αν -- » ν τη 31 "-
μηδέν έτερον ειδέναι, ει μη ο έμαθαν αίσχιστον από
φθεγμα. Eλθούσα δε η γυνή προς τον ιερακάριον, έφη «Ού
φοβή σύ τον Θεόν, τοιαύτά μου καταμαρτυρών; ούτως έχει
το πράγμα;» όδε έφη «Ναι» Και τούτο αυτού λέγοντος εκεί
νη, άφνω ιέρας επεισπηδήσας, τους οφθαλμούς αυτού εξώ
ρυξεν. Ούτως άρα και υμείς πείσεσθε,ει ψευδώς μου κατα
μαρτυρήσεσθε.»
Μηδενός ούν τον Ιχνηλάτην καταδικάσαι ισχύσαντος έξ
εκείνων, αύθις εφρουρήθη επί ημέρας επτά. Η δε μήτηρ τού
λέοντος έντώ μεταξύ προς τον λέοντα έφη «Eι τον ασεβέ
στατον τούτον του εγλήματος αφήσης, ίσθι, ώς έκαστος των
υπό σε (όπερ κάκείνος βούλεται) άνυποστόλως διαπράξεται
τά όμοια, πληροφορούμενος τώ μή αποτίσαι ευθύνας, ών
ν - Ν. - - - ν ν γν ο ν
ιδί μητρός,
έπραξεν.» Ιδών ού ο λέων την ένστασιν της ιδίας
προσέταξεν αναιρεθήνα τον Ιχνηλάτην. Εται ο φιλόσοφος
--
α
2.
ΤΜΗΜΑ ΤΡΙΤΟΝ,
4. Ι
βά
σκιά της γης συγκαλύπτεται, και ο θαλάστιος χθύς εκ βά
ε - 2 -
θους του ύδατος αρπάζεται, και τα πετεινά, ή εξ αέρος - ν
-
γοι επι πλεόν σε φιλεν τους οικείους, και τους υπό σε διε
ρεθίζουσιν.» Ειπών δε ταύτα έλυσε πάσας, και λυθείσα επε
τάσθησαν.
Ιδών ούν ο κόραξ το πραχθέν, έπι την τού μυός μυω
ξαν παρεγένετο, και έφώνησε τούτον. ό δε μύς έφη «Τις εΐ
φίλτατε;» Του δε, εγώ είμ,ειπόντος, και ιδών σου την προς
τους φίλους διάθεσιν, έδοξε μο φιλιωθήναι σοι, και επί
τούτο προσήλθόν σοι, έφη ο μυς «Τί κοινών εμοί τε και
σου; τον γάρ νουνεχή ου τα αδύνατα επιζητεΐν χρή. Ο γάρ
αδυνάτος επιχειρών, τώ καθ' ύδατος άμαξαν έλκοντι έρικε,
και επί ξηράς πλοιον πώς γάρ σοι έσομαι φίλος, βρώσις
46 ΣΤΕΦΑΝΙΤΗΣ ΚΑΙ
ΤΜΗΜΑ ΤΕΤΑΡΤΟΝ.
δ
φιλίας, Λοιπόν ανάγγειλόν μοι υποδειγματι, δει τινα
πως σε
- ν 9 ν γν α Λ
η --
άτο των γλαυκών γένος εις ημάς έδρασε, και όπως την
ημετέραν δύναμιν κατετροπώσατο, και όσους απέκτειναν,
και έτραυμάτισαν, τά τε πτερά έτλαν ών δή πάντων χει
ριστον, το κατατολμήσαι ημών, και όψεσθαι δε προς τούτοις
και τα επόμενα.» Ησαν δε παρά τω τοιούτω Βασιλε προ
τοσύμβουλοι πέντε, ών ο εις υπολαβών είπεν: «Ουδέν έτε
ρον σώσει ημάς ταύτης της επιδρομής άλλο, ή το φυγείν,
και την ένταύθα διατριβήν καταλιπείν, και τον έπι ξένης
βίον ασπάζεσθαι, μή έξών επί τους πολεμίους αντιπαρατάτ
τεσθαι.»
ό δε
έτερος έφη «Ουκρίνω συμφέρον είναι έπι τοσούτον
υπο μιάς προσβολής ταπεινωθέντας, την πατρίδα καταλιπείν, Σ
ν ν » α Αν
και έγνω, ότι δι’ αυτόν έστιν ή αγάπη αύτη της γυναικός
αυτού. Και είπε προς τον κλέπτην « Λάβε εκ του οίκου μου,
όσα βούλε, ακώλυτος, διά το πεποιημένα μο, τουτί το
αγαθόν διά σε γάρ περιεπλάκη μοι ταύτη τή νυκτί η περι
πόθητός μου γυνή πολλά πρότερον μισούσάμε» Ούτως και
ήμες ίσως εξ αυτού ώφεληθώμεν.»
Αλλος δέτις πρωτοσύμβουλος του Βασιλέως είπε «Καλώς
έφη ούτος, ώΒασιλεύ, ο γαρνούν έχων ευρών τον τού εχθρού
αυτού φίλου, τυφθέντα και μαστιχθέντα παρ' αυτού, ευεργε
τεί το κατά δύναμιν, να εξ αυτού ώφεληθή. Ωφεληθήσεται
δε (καθώς) ο εκ του θανάτου, και του δαίμονος (διά κλέ
πτου) βυσθείς άνθρωπος. Λέγεται γάρ, ώς ασκητής τις είχε
δάμαλιν καλλίστην ιδών δε αυτήν έντιν τόπω ο κλέπτων,
ΙΧΝΗΛΑΤΗΣ, ΤΜΗΜΑ Δ. 65
τους. Διά σου μεγίστη χάρις ημίν νύν έπεγένετο, και η διά
του δείπνου, ή της τρυφης ηδονή, μεγίστη προσεπορίσθη
ημίν. Λέγεται γάρ, ώς άνεσιν μεγίστην ευρίσκει ο έκ πυρε
τού άνακαλούμενος, και ο βαρύ φορτίον άποτιθείς, και ο
της εξέχθρού βλάβης απαλλαγείς.»
Και αύθις είπεν ο Βασιλεύς: «Πώς έθεάσω την τών γλαυ
κών Βασιλέως διαγωγήν;» Και ο κόραξ, «Μοχθηράν, πονη
ραν, ανώμαλον, και άτακτον και τας υπ' αυτόν όμοιας
αυτώ, έκτος μόνον, τού την εμήν αναίρεσιν συμβουλεύσαν
τοςπρωτοσυμβούλου. Ούτος γαρ πάντων ώφθη μοι συνε
τώτατος». Και ο Βασιλεύς: «Και τι σο, φησίν, έφάνη έκτής
συνέσεως αυτού, και ούτω μεγάλως επαινείς αυτόν;» Ο δε
κόραξ είπεν «Ην, ώ Βασιλεύ, οξύς εις το νοήσα, ταχύς
ειπείν, πεπαιδευμένος ές τα μέγιστα, και πάσης άρετής
πλέος, κάν έμοίγε άγνωμονέστατος.» Ούτως άρα οι μη πα
ρατηρούντες τον εχθρών, την εύνοιαν υποκρινόμενον, τα
--
ΤΜΗΜΑ ΠΕΜΠΤΟΝ.
Η δε, «Ου δι, άλλο τί, φησιν, υστέρησα, ειμή διά την προς
σέ μου αιδώ, μή αξίαν την αντέκτησιν της ευποιίας δυνα
μένη εργάσασθαι.» Ο δε πίθηκος έφη. «Μη υπολάμβανε ΤΟ -
αύτα, ου γαρ έγωγε τοιούτος, οίος αμοιβάς παρά φίλων
ζητεΐν. Μάλλον γάρ σύμοι ευεργέτης έχρημάτισας, τοι
αύτας με περιεστοιχισμένον συμφορας, και της αρχής
έκπτωτον.» Η δε χελώνη είπεν: «Βούλομαι εισέτι παγιω
θήνα την μεταξύ υμών φιλίαν. Συνίσταται δε αύτη και
παγιούται διά τριών διά της εις την του φίλου οικίαν έ
λεύσεως, και της των συγγενών θέας και επισκέψεως, και
της τών όλων κοινωνίας.» Υπολαβών δε ο πίθηκος
«Ου ταύτα συνιστώσιν, ώ αύτη, την άκραιφνή φιλίαν, άλλ’ ή
ειλικρινεστάτη διάθεσης. Το γάρ δράν συγγενείς, τούτο και
τού σκηνίτου, το δε ομοδίαιτόν έστι και πολλοίς τών ά
λόγων ζώων, και ήμιόνων και άλλων τινών ή δε εις την
οικίαν εισέλευσίς έστι και των ληστευομένων.» Η δε χε
λώνη υπολαβούσα είπεν: «Αληθώς έφης δε γάρ τον φίλον
μόνην φιλίαν παρά τών φίλων απαιτείν. "Ο δε δι’ άλλο τι
τών βιωτικών πραγμάτων την φιλίαν συνιστών, επ' άδρα
νεί θεμελίω ταύτην επωκοδόμησεν. Ου γαρ δει παρά των
φίλων τα περιττά ζητεΐν ο γάρ μόσχος, ότε πλέον του
δέοντος την μητέρα θηλάση, παροργίζει αυτήν, ώστε διώ
κεσθαι υπ' αυτής. Εγώ δέ σε βούλομαι ελθείν εις την οι
κίαν μου οικώ γάρ έννήσω τινί ποιηφόρω και χλοηφόρω
και μυρίων πληθoύση των καρπών, εγώ δέ σε επί τών
ώμων φέρουσα έκεσε άπαγάγω.» Πεισθείς ούν ο πίθηκος
επέβη τής χελώνης, και εφέρετο αυτής εν τώ πελάγει.
Η δε χελώνη τώ κλυδωνι μέσω περιπεσούσα, διελογί
ζετο, όπως ποντίση τον πίθηκον. Iδών δε ο πίθηκος την
της χελώνης βραδύτητα, υπόπτευε τάναντία καθ’ εαυτού,
και ελογίζετο λέγων: «Μήποτε κατ’ εμού τι των αποτρο
ΙΧΝΗΛΑΤΗΣ, ΤΜΗΜΑ σ'. γη
Η
80 ΣΤΕΦΑΝΙΤΗΣ ΚΑΙ
φών
«Nούς εν μερίμνας, σής βιβρώσκων οστέα.» Παρακλήθητι
ούν, ώ. Βασιλεύ, εφ’ οίς ουκ έστιν ανάκλησις, μή όμοιόν τι
πάθης ταις περιστεράς,
ΙΧΝΗΑΑΤΗΣ, ΤΜΗΜΑ Ζ'. 83
ΤΜΗΜΑ ΟΓΔΟΟΝ.
"Η - -- ν τ, ο -- ν - ν ο Α
νωμα.» -
τέρων γίνεται.»
Ο δε Βασιλεύς έφη «Ουκ αγαθός ο μη δυνάμενος
απαλείψα τα εν τη ψυχή παθήματα, άλλα μνημονεύει
τινών εξ αυτών.» Ο δε ψιττακός έφη «ό τον πόδα αλ
γών, κάν τάχιον βαδίζειν επιτηδεύητα, ουκ ανάλγητος
94 ΣΤΕΦΑΝΙΤΗΣ ΚΑΙ
ΤΜΗΜΑ ΕΝΔΕΚΑΤΟΝ.
ΤΜΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑΤΟΝ.
DSR
ND
SU9
h2mei<V
sunésewV
HIK·
; h6
SH
SUDNWZQ
HWHURQ
soi.
Η 1-0 ΣΤΕΦΑΝΙΤΗΣ ΚΑΙ
------------
ΤΕΛΟΣ