You are on page 1of 15

[Sưu tập] Các bản dịch tiếng Anh

của Tam Tạng và Chú Giải


Version 1.1, ngày 18/8/2013.
http://www.scribd.com/doc/160950618/S%C6%B0u-t%E1%BA%ADp-Cac-b%E1%BA%A3n-
d%E1%BB%8Bch-ti%E1%BA%BFng-Anh-c%E1%BB%A7a-Tam-T%E1%BA%A1ng-va-Chu-Gi%E1%BA%A3i

TẠNG LUẬT (VINAYA PITAKA)


Bản do I. B. Horner dịch và xuất bản từ năm 1938.
-Phân tích giới bổn (Suttavibhaṅga):
http://www.scribd.com/doc/160944775/Horner-I-B-Tr-Book-of-the-Discipline-Vinaya-Pitaka-Vol-I-
Suttavibhanga-432p
http://www.scribd.com/doc/160944770/Horner-I-B-Tr-Book-of-the-Discipline-Vinaya-Pitaka-Vol-II-
Suttavibhanga-498p
http://www.scribd.com/doc/160944773/Horner-I-B-Tr-Book-of-the-Discipline-Vinaya-Pitaka-Vol-III-
Suttavibhanga-512p
-Hợp phần (Khandhaka):
-Đại phầm (Mahāvagga): http://www.scribd.com/doc/160944778/Horner-I-B-Tr-Book-of-the-Discipline-
Vinaya-Pitaka-Vol-IV-Mahavagga-568p
-Tiểu phẩm (Cullavaga): http://www.scribd.com/doc/160944771/Horner-I-B-Tr-Book-of-the-Discipline-
Vinaya-Pitaka-Vol-v-Cullavagga-472p
-Tập yếu (Parivāra): http://www.scribd.com/doc/160944774/Horner-I-B-Tr-Book-of-the-Discipline-Vinaya-
Pitaka-Vol-VI-Parivara-428p
------------------
Bản do Rhys Davids, Hermann Oldenberg dịch và xuất bản từ năm 1881:
http://www.scribd.com/doc/160947427/Rhys-Davids-Thomas-William-Oldenberg-Hermann-Tr-Vinaya-Texts-
Part-I-444p
http://www.scribd.com/doc/160947428/Rhys-Davids-Thomas-William-Oldenberg-Hermann-Tr-Vinaya-Texts-
Part-II-492p
http://www.scribd.com/doc/160947426/Rhys-Davids-Thomas-William-Oldenberg-Hermann-Tr-Vinaya-Texts-
Part-III-471p
http://www.scribd.com/doc/160948407/Oldenberg-Indexes
------------------
Một số bản dịch Pātimokkha:
http://www.scribd.com/doc/160949331/PatimOkKha
http://www.scribd.com/doc/160949935/Pruitt-William-Ed-Norman-K-R-Tr-Patimokkha-364p

TẠNG KINH (SUTTA PITAKA)


1/ Trường Bộ
-Tên Pāli: Dīghanikāya
-Tên Việt: Trường Bộ
-Tên Hán: Trường Bộ (长部)
-----------
-Tên Anh: Dialogues of the BuddhaTrong bộ Sacred books of the buddhists
-Người dịch: Nhiều tác giả - Edited by F. Max Muller and T.W. Rhys Davids
-Năm xuất bản đầu: 1899
-Link:
Part 1: http://www.scribd.com/doc/150138183/Dialogues-of-the-Buddha-1
Part 2: http://www.scribd.com/doc/150138185/Dialogues-of-the-Buddha-2
Part 3: http://www.scribd.com/doc/150138186/Dialogues-of-the-Buddha-3
-----------
-Tên Anh: The Long Discourses of the Buddha
-Người dịch: Maurice Walshe
-Năm xuất bản đầu: 1987
-Link: http://www.scribd.com/doc/150135587/Long-Discourses-of-the-Buddha-A-Translation-of-the-
Digha-Nikaya
-----------
-Tên Anh: Handful of leaves
Volume One: An Anthology from the Digha and Majjhima Nikyas
-Người dịch: Thanissaro Bhikkhu
-Năm xuất bản đầu: 2002
-Link: http://www.scribd.com/doc/150147450/Handful-of-Leaves-1
-----------
Các bản dịch riêng lẻ:
-Tên Pāli: Sāmaññaphala sutta
-Tên Việt: Kinh Sa-môn quả
-Tên Anh: The fruit of the homeless life
-Người dịch: Sīlācāra Bhikkhu
-Năm xuất bản đầu: 1917
-Link: http://www.scribd.com/doc/150139715/The-fruit-of-the-homeless-life
..............
-Tên Pāli: maha satipatthana sutta
-Tên Việt: Kinh Đại Niệm Xứ
-Tên Anh: The great discourse on steadfast mindfulness
-Người dịch: U Jotika and U Dhamminda
-Năm xuất bản đầu: ?
-Link: http://www.scribd.com/doc/150145410/The-great-discourse-on-steadfast-mindfulness

2/ Trung Bộ
-Tên Pāli: Majjhimanikāya
-Tên Việt: Trung Bộ
-Tên Hán: Trung Bộ (中部)
----------
-Tên Anh: The middle length discourses of the Buddha
-Người dịch: Bhikkhu Ñāṇamoli
-Năm xuất bản đầu: 1995
-Link: http://www.scribd.com/doc/150153719/The-middle-length-discourses-of-the-Buddha
----------
-Tên Anh: The first fifty discourses from the collection of the medium-length discourses of the Buddha
-Người dịch: Bhikkhu Sīlācāra
-Năm xuất bản đầu:1912
-Link:
Part 1: http://www.scribd.com/doc/150156301/silacaramajjhima1
Part 2: http://www.scribd.com/doc/150163773/silacaramajjhima2
----------
-Tên Anh: Handful of leaves
Volume One: An Anthology from the Digha and Majjhima Nikyas
-Người dịch: Thanissaro Bhikkhu
-Năm xuất bản đầu: 2002
-Link: http://www.scribd.com/doc/150147450/Handful-of-Leaves-1

3/ Tương Ưng Bộ
-Tên Pāli: Saṃyuttanikāya
-Tên Việt: Tương Ưng Bộ
-Tên Hán: Tương Ưng Bộ (相应部)
----------
-Tên Anh: The Book of Kindred Sayings
-Người dịch: Rhys Davids
-Năm xuất bản đầu: 1917
-Link:
Part 1: http://www.scribd.com/doc/150729790/the-Book-of-the-Kindred-Sayings-Rhys-Davids-Part-I
Part 2: http://www.scribd.com/doc/150730836/the-Book-of-the-Kindred-Sayings-Rhys-Davids-Part-II
Part 3: http://www.scribd.com/doc/150731730/the-Book-of-the-Kindred-Sayings-Rhys-Davids-Part-III
Part 4: http://www.scribd.com/doc/150733241/the-Book-of-the-Kindred-Sayings-Rhys-Davids-Part-IV
Part 5: http://www.scribd.com/doc/150735031/the-Book-of-the-Kindred-Sayings-Rhys-Davids-Part-V
Content: http://www.scribd.com/doc/150735580/The-Book-of-the-Kindred-Sayings-Rhys-Davids-Contents
Index: http://www.scribd.com/doc/150735581/The-Book-of-the-Kindred-Sayings-Rhys-Davids-Indexes
------------
-Tên Anh: The Connected Discourses of the Buddha
-Người dịch: Bhikkhu Bodhi
-Năm xuất bản đầu: 2000
-Link:
Part 1: http://www.scribd.com/doc/150736848/The-Connected-Discourses-of-the-Buddha-Vol-I
Part 2: http://www.scribd.com/doc/150738234/The-Connected-Discourses-of-the-Buddha-Vol-II
------------
-Tên Anh: Saṃyutta Nikāya - An Anthology
-Người dịch: John D. Ireland, Bhikkhu Ñāṇananda, M. O’C. Walshe
-Năm xuất bản đầu: 1981
-Link:
Part 1: http://www.scribd.com/doc/150738386/bpssamyutta1
Part 2: http://www.scribd.com/doc/150738387/bpssamyutta2
Part 3: http://www.scribd.com/doc/150738388/bpssamyutta3
Index: http://www.scribd.com/doc/150738385/bpssamyuttaindex
=======
Các bản dịch riêng lẻ:
-Tên Pāli: Dhammacakkapavattana Sutta
-Tên Anh: The Great Discourse on the Wheel of Dhamma
-Người dịch: Venerable Mahasi Sayadaw
-Năm xuất bản đầu: 1981
-Link: http://www.scribd.com/doc/150738944/The-Great-Discourse-on-the-Wheel-of-Dhamma

4/ Tăng Chi Bộ
-Tên Pāli: Aṅguttaranikāya
-Tên Việt: Tăng Chi Bộ
-Tên Hán: Tăng Chi Bộ (增支部)
----------
-Tên Anh: The Book of Gradual Sayings
-Người dịch: F.L. Woodward
-Năm xuất bản đầu: 1932
-Link:
Part 1: http://www.scribd.com/doc/151089570/The-Book-of-Gradual-Sayings-1
Part 2: http://www.scribd.com/doc/151095565/The-Book-of-Gradual-Sayings-2
Part 3: http://www.scribd.com/doc/151098409/The-Book-of-Gradual-Sayings-3
Part 4: http://www.scribd.com/doc/151110358/The-Book-of-Gradual-Sayings-4
Part 5: http://www.scribd.com/doc/151110359/The-Book-of-Gradual-Sayings-5
Content: http://www.scribd.com/doc/151111847/AnGutTara-Contents
-----------
-Tên Anh: The Numerical Discourses of the Buddha
-Người dịch: Bhikkhu Bodhi
-Năm xuất bản đầu: 2012
-Link: http://www.scribd.com/doc/151126790/The-Numerical-Discourses-of-the-Buddha-FULL
Bản dịch này Scribd đã xóa link vì vấn đề bản quyền, ai thực sự cần xin nhắn tin liên hệ.
-----------
-Tên Anh: Aṅguttara Nikāya - Discourses of the Buddha - An Anthology
-Người dịch: Nyanaponika Thera và Bhikkhu Bodhi
-Năm xuất bản đầu: 1970
-Link:
Part 1: http://www.scribd.com/doc/151121765/Bps-anguttara-1
Part 2: http://www.scribd.com/doc/151121767/Bps-anguttara-2
Part 3: http://www.scribd.com/doc/151121766/Bps-anguttara-3
------------
-Tên Anh: Handful of Leaves
Volume Three: An Anthology from the Anguttara Nikaya
-Người dịch: Thanissaro Bhikkhu (Geoffrey DeGraff)
-Năm xuất bản đầu: 2003
-Link: http://www.scribd.com/doc/151120895/Handful-of-Leaves-3

5/ Tiểu Bộ (Khuddaka Nikāya)


-Tên Pāli: Khuddakanikāya
-Tên Việt: Tiểu Bộ
-Tên Hán: Tiểu Bộ (小部)
-Tên Anh:
5.1/ Tiểu Tụng (Khuddakapāṭha): Vì bộ này khá ngắn nên được dịch kèm với chú giải của nó. Chú giải của
Tiểu Tụng được xếp trong một bộ chú giải lớn tên là Thắng Nghĩa Quang (Paramatthajotikā), Hán dịch
là Thắng Nghĩa Quang Minh (胜义光明), Anh dịch là The Illustrator of Ultimate Meaning.
-Tên Pāli: Khuddakapāṭha
-Tên Việt: Tiểu Tụng
-Tên Hán: Tiểu Tụng (小 诵)
--------------
-Tên Anh: The Minor Readings
-Người dịch: Bhikkhu Ñāṇamoli
-Năm xuất bản đầu: 1960
-Link: http://www.scribd.com/doc/149740885/Minor-Readings-and-Illustrator-nanamoli-1960
---------------
-Tên Anh: Khuddaka Pāṭha, a Pāli Text, with a Translation and Notes
trong Journal of the Royal Asiatic Society
-Người dịch: R.C. Childers
-Năm nhận được: 1869
-Link: http://www.scribd.com/doc/151290163/jras-khuddakapatha
----------------
-Tên Anh: ?
-Người dịch: ?
-Năm nhận được: ?
-Link: http://www.scribd.com/doc/151290888/khuddakapatha

5.2/ Pháp Cú (Dhammapada): Có nhiều bản dịch tiếng Anh khác nhau.
-Tên Pāli: Dhammapada
-Tên Việt: Pháp cú, kinh lời vàng...
-Tên Hán: Pháp Cú (法 句)
-Tên Anh: Word of the Doctrine, Minor Anthologies I
------
-Tên Anh: The Dhammapada
Thuộc bộ Sacred Books of the East.
-Người dịch: F. Max Muller
-Năm xuất bản đầu: 1898
-Link: http://www.scribd.com/doc/149746977/Muller-DhammaPada
-----
-Tên Anh: Hymn of the faith
-Người dịch: Albert J. Edmunds
-Năm xuất bản đầu: 1902
-Link: http://www.scribd.com/doc/149746976/Edmunds-Dhamma-Pada
-----
-Tên Anh: Dhammapada - A translation
-Người dịch: Bhikkhu Thanisaro
-Năm xuất bản đầu: 1998
-Link: http://www.scribd.com/doc/149746979/Than-is-Saro-Dhamma-Pada
-----
-Tên Anh: The Dhammapada with introductory essays, Pāli text , English translation and notes
-Người dịch: S. Radhakrishnan
-Năm xuất bản đầu: 1950
-Link: http://www.scribd.com/doc/154319829/Radhakrishnan-Tr-Dhammapada
-----
-Tên Anh: Texts From the Buddhist Canon Commonly Known as Dhammapada
Đây là bản dịch Pháp Cú từ tiếng Hán Tạng
-Người dịch: Samuel Beal
-Năm xuất bản đầu: 1878
-Link: http://www.scribd.com/doc/154321704/Texts-From-the-Buddhist-Canon-Commonly-Known-as-
Dhammapad-Samuel-Beal
-----
-Tên Anh: The word of doctrine (Dhammapada)
-Người dịch: K.R.Norman
-Năm xuất bản đầu: 1997
-Link: http://www.scribd.com/doc/154322318/The-word-of-doctrine-Dhammapada
-----
-Tên Anh: The Dhammapada
-Người dịch: Eknath Easwaran
-Năm xuất bản đầu: 1985
-Link: http://www.scribd.com/doc/154323926/The-Dhammapada
-----
-Tên Anh: Dhammapada Stories
-Người dịch: Gambhiro Bikkhu
-Năm xuất bản đầu: ?
-Link: http://www.scribd.com/doc/154323670/Dhammapada-Stories
-----
-Tên Anh: A Comparative Edition of the Dhammapada
-Người dịch: Ānandajoti Bhikkhu
-Năm xuất bản đầu: 2007?
-Link:
Text: http://www.scribd.com/doc/154324786/Comparative-Dhammapada
Index: http://www.scribd.com/doc/154324892/Comparative-Dhammapada-Index-Word
-----
-Tên Anh: The Dhammapada: The Buddha's Path of Wisdom
-Người dịch: Acharya Buddharakkhita
-Năm xuất bản đầu: ?
-Link: http://www.scribd.com/doc/154339885/The-Dhammapada-The-Buddha-s-Path-of-Wisdom
-----
-Tên Anh: ?
-Người dịch: ?
-Năm xuất bản đầu: ?
-Link: http://www.scribd.com/doc/154325719/dhammapada
-----
-Tên Anh: The Dhammapada and Commentary
-Người dịch: Nārada Mahāthera
-Hiệu đính: Bhikkhu Pesala
-Năm xuất bản đầu: ?
-Link: http://www.scribd.com/doc/154318155/The-Dhammapada-and-Commentary-Edited-by-Bhikkhu-
Pesala
-------------------------------------------------
-Tên Anh: Buddhist Legends
Đây là bản dịch chú giải kinh Pháp Cú của Havard.
-Người dịch: Eugene Watson Burlingame
-Năm xuất bản đầu: 1921
-Link:
Book 1-2: http://www.scribd.com/doc/154332034/Eugene-Watson-Burlingame-Tr-Buddhagosa-Buddhist-
Legends-Part-I-Books-1-2
Book 3-12: http://www.scribd.com/doc/154332037/Eugene-Watson-Burlingame-Tr-Buddhagosa-Buddhist-
Legends-Part-II-Books-3-12Book 13-26: http://www.scribd.com/doc/154332033/Eugene-Watson-Burlingame-
Tr-Buddhagosa-Buddhist-Legends-Part-III-Books-13-26
-----
-Tên Anh: Buddhist Stories From the Dhammapada Commentary
-Người dịch: Eugene Watson Burlingame
-Hiệu đính: Bhikkhu Khantipālo
-Năm xuất bản đầu: 1982
-Link:
Part 1: http://www.scribd.com/doc/154332319/Bps-Stories-1
Part 2: http://www.scribd.com/doc/154332315/Bps-Stories-2
Part 3: http://www.scribd.com/doc/154332318/Bps-Stories-3
Part 4: http://www.scribd.com/doc/154332320/Bps-Stories-4
-----
-Tên Anh: Buddhaghosha's Parables from the Burmese, and Buddha's Dhammapada
-Người dịch: Henry Thomas Rogers and F. Max Muller
-Năm xuất bản đầu: 1870
-Link: http://www.scribd.com/doc/154335087/Buddhaghosha-s-Parables-from-the-Burmese-and-Buddha-
s-Dhammapada
-----
-Tên Anh: Treasury of Truth
-Người dịch: Ven. Weragoda Sarada Thero
-Năm xuất bản đầu: ?
-Link:
Text: http://www.scribd.com/doc/154339884/dhammapada-txt
Illustration: http://www.scribd.com/doc/154339886/Dhammapada-Illustrated

5.3/ Cảm Hứng Ngữ (Udāna)


-Tên Pāli: Udāna
-Tên Việt: Phật Tự Thuyết
-Tên Hán: Tự Thuyết (自 说), ưu đà na (優陀那), tự thuyết kinh (自說經), vô vấn tự thuyết (無問自說),
cảm hứng ngữ (感興語)
-Tên Anh: Verses of Uplift; The Udāna
--------
-Tên Anh: The Udana, or The Solemn Utterances of the Buddha
-Người dịch: D. M. Strong
-Năm xuất bản đầu: 1902
-Link: http://www.scribd.com/doc/154341950/Strong-uDana
--------
-Tên Anh: Udana: Exclamations
-Người dịch: Thanissaro Bhikkhu (Geoffrey De Graff)
-Năm xuất bản đầu: 2012
-Link: http://www.scribd.com/doc/154341949/thanissaroudana
--------
-Tên Anh: ?
-Người dịch: ?
-Năm xuất bản đầu: ?
-Link: http://www.scribd.com/doc/154343753/udana
--------
-Tên Anh: The Udana
-Người dịch: Peter Masefield
-Năm xuất bản đầu: 1994
-Link: http://www.scribd.com/doc/154343752/the-udana
--------
-Tên Anh: Udāna - Exalted Utterances
-Người dịch: Ānandajoti Bhikkhu
-Năm xuất bản đầu: 2008?
-Link: http://www.scribd.com/doc/154343751/Exalted-Utterances

5.4/ Như Thị Thuyết (Itivuttaka)


-Tên Pāli: Itivuttaka
-Tên Việt: Phật thuyết như vầy
-Tên Hán: Như Thị Ngữ (如 是 语), Nhất Trúc Đa (一筑多), Y Đế Vị Đa Già (伊帝渭多伽); Như Thị Ngữ
Kinh (如是语经), Bổn Sự (本事)
-Tên Anh: Itivuttaka - the Buddha's saying
-Người dịch: John D. Ireland
-Năm xuất bản đầu: 1991
-Link: http://www.scribd.com/doc/156342558/Ireland-the-Itivuttaka-the-Buddhas-Sayings-First-Run
-------
-Tên Anh: The Itivuttaka
-Người dịch: Peter Masefield
-Năm xuất bản đầu: 2000
-Link: http://www.scribd.com/doc/156342557/itivuttaka
-------
-Tên Anh: Saying of Buddha - The Itivuttaka
-Người dịch: Justin H. Moore
-Năm xuất bản đầu: 1908
-Link: http://www.scribd.com/doc/156343498/Moore-Sayings
-------
-Tên Anh: Itivuttaka - This Was Said by the Buddha
-Người dịch: Thanissaro Bhikkhu (Geoffrey DeGraff)
-Năm xuất bản đầu: 2001?
-Link: http://www.scribd.com/doc/156342556/thanissaroitivuttaka
-------
-Tên Anh: As it was said
-Người dịch: ?
-Năm xuất bản đầu: ?
-Link: http://www.scribd.com/doc/156344209/As-it-was-said

5.5/ Kinh Tập (Suttanipāta)


-Tên Pāli: Suttanipāta
-Tên Việt: Kinh tập
-Tên Hán: Kinh Tập ( 经 集)
-Tên Anh: Group of Discourses, 2nd ed.; The Rhinoceros Horn (paperback)
-Tên Anh: Suttanipāta or Dialogues and discourses of Gotama Buddha
-Người dịch: M. Coomara Swamy
-Năm xuất bản đầu: 1874
-Link: http://www.scribd.com/doc/156345172/CooMara-SwaMy-Sutta-Nipata
--------
-Tên Anh: The Suttanipāta
-Người dịch: V. Fausboll
-Hiệu đính: F. Max Muller
-Năm xuất bản đầu: 1874
-Link: http://www.scribd.com/doc/156345171/FaUsBoll-Sutta-Nipata
--------
-Tên Anh: The Group of Discourses
-Người dịch: K.R.Norman
-Năm xuất bản đầu: 1992
-Link: http://www.scribd.com/doc/156346693/Sutta-Nipata
http://www.scribd.com/doc/156346690/Suttanipata-K-R-Norman-PTS-1992
--------
-Tên Anh: Suttanipāta
-Người dịch: Dines Andersen, Helmer Smith
-Năm xuất bản đầu: 1913?
-Link: http://www.scribd.com/doc/156346691/Sutta-Nipata-Pali
--------
-Tên Anh: Suttanipāta
-Người dịch: Lesley Fowler Lebkowicz and Tamara Ditrich with Primoz Pecenko
-Năm xuất bản đầu: ?
-Link: http://www.scribd.com/doc/156346884/Sutta-Nipata

5.6/ Thiên Cung Sự (Vimānavatthu)


-Tên Pāli: Vimānavatthu
-Tên Việt: Thiên cung sự, chuyện thiên cung
-Tên Hán: Thiên Cung Sự (天 宫 事)
------------------
-Tên Anh: ?
-Người dịch: ?
-Năm xuất bản đầu: ?
-Link: http://www.scribd.com/doc/157802515/vimanavatthu
-------------------
-Tên Anh: Elucidation of the intrinsic meaning so named the commentary of the vimana stories
-Người dịch: Peter Masefield
-Năm xuất bản đầu: 1989
-Link: http://www.scribd.com/doc/157802514/Elucidation-of-the-intrinsic-meaning-so-named-the-
commentary-of-the-vimana-stories

5.7/ Ngạ Quỷ Sự (Petavatthu)


-Tên Pāli: Petavatthu
-Tên Việt: Ngạ quỷ sự, chuyện ngạ quỷ
-Tên Hán: Ngạ Quỷ Sự (饿 鬼 事)
------------------
-Tên Anh: ?
-Người dịch: ?
-Năm xuất bản đầu: ?
-Link: http://www.scribd.com/doc/157803436/petavatthu
-------------------
-Tên Anh: Elucidation of the intrinsic meaning so named the commentary of the peta stories
-Người dịch: U Ba Kyaw
-Năm xuất bản đầu: 1980
-Link: http://www.scribd.com/doc/157803435/Elucidation-of-the-intrinsic-meaning-so-named-the-
commentary-of-the-peta-stories

5.8/ Trưởng Lão Kệ (Theragathā)


-Tên Pāli: Theragathā
-Tên Việt: Trưởng Lão Kệ, Trưởng Lão Tăng Kệ
-Tên Hán: Trưởng Lão Kệ (长 老 偈)
-Tên Anh: Elders' Verses Vol. I
-Người dịch: K.R. Norman
-Năm xuất bản đầu: 1969
-Link: http://www.scribd.com/doc/157805343/Theragatha
-------------------
-Tên Anh: Psalms of the Brethren
-Người dịch: Rhys Davids
-Năm xuất bản đầu: 1913
-Link: http://www.scribd.com/doc/157805345/Brethren

5.9/ Trưởng Lão Ni Kệ (Therīgāthā)


-Tên Pāli: Therīgāthā
-Tên Việt: Trưởng Lão Ni Kệ
-Tên Hán: Trưởng Lão Ni Kệ (长 老 尼 偈)
-Tên Anh: ?
-Người dịch: ?
-Năm xuất bản đầu: ?
-Link: http://www.scribd.com/doc/157806492/Therigatha
----------------
-Tên Anh: Psalms of the Sisters
-Người dịch: Rhys Davids
-Năm xuất bản đầu: 1909
-Link: http://www.scribd.com/doc/157806493/Sisters
----------------
-Tên Anh: Discourses of the Ancient Nuns
-Người dịch: Bhikkhu Bodhi
-Năm xuất bản đầu: 1997?
-Link: http://www.scribd.com/doc/157806491/Bodhi-Ancient-Nuns

5.10/ Bổn Sanh (Jātaka)


-Tên Pāli: Jātaka
-Tên Việt: Bổn Sanh, chuyện tiền thân
-Tên Hán: Bổn Sanh (本生)
-Tên Anh: Stories of the Buddha's Former Birth
-Người dịch: E. B. Cowell
-Năm xuất bản đầu: 1895
-Link:
http://www.scribd.com/doc/157811576/Cowell-Jataka-1
http://www.scribd.com/doc/157811570/Cowell-Jataka-2
http://www.scribd.com/doc/157811572/Cowell-Jataka-3
http://www.scribd.com/doc/157811568/Cowell-Jataka-4
http://www.scribd.com/doc/157811569/Cowell-Jataka-5
http://www.scribd.com/doc/157811573/Cowell-Jataka-6
http://www.scribd.com/doc/157813591/jatakatoc
http://www.scribd.com/doc/157813590/Jataka-Indexes
-----------------
-Tên Anh: Jataka Tales of the Buddha
-Người dịch: Ken & Visaka Kawasaki
-Năm xuất bản đầu: 1995
-Link:
http://www.scribd.com/doc/157811759/Kawasaki-1
http://www.scribd.com/doc/157811760/Kawasaki-2
http://www.scribd.com/doc/157811762/Kawasaki-3
http://www.scribd.com/doc/157811764/Kawasaki-4
http://www.scribd.com/doc/157811765/Kawasaki-5
------------------
Một số tài liệu, trích dịch về Bổn Sanh:
http://www.scribd.com/doc/157818807/Jacobs-Fairytales
http://www.scribd.com/doc/157818806/Jataka-Mala
http://www.scribd.com/doc/157818805/Speyer-Jataka-Mala
http://www.scribd.com/doc/157818802/Rouse-Giant-Crab
http://www.scribd.com/doc/157818801/Oldenburg-Jataka-s
http://www.scribd.com/doc/157818800/St-John-Te-Miya-Jataka
http://www.scribd.com/doc/157819958/Vess-Antara
http://www.scribd.com/doc/157819957/Rhys-Davids-Jataka-1
http://www.scribd.com/doc/157819956/Buddha-s-Tales-for-Young-and-Old

5.11/ Đại Nghĩa Thích (Mahāniddesa): chưa được dịch ra tiếng Anh
-Tên Pāli: Mahāniddesa
-Tên Hán: Đại Nghĩa Thích (大义释)
Tiểu Nghĩa Thích(Cullaniddesa): chưa được dịch ra tiếng Anh
-Tên Pāli: Cullaniddesa
-Tên Hán: Tiểu Nghĩa Thích (小义释)
---------
Hán dịch Niddesa là Thuyết Minh (說明), Tế Thuyết (細說), Quảng Thuyết (廣說), Miêu Thuật (描述), Giải
Thích (解释), Nghĩa Thích (義釋). Trong lời giới thiệu Tiểu Bộ của ngài Minh Châu có nhắc tới bộ này với
tên là Nghĩa Tích (?! Có lẽ là do lỗi của khâu in ấn)

5.12/ Phân Tích Đạo (Paṭisambhidāmagga)


-Tên Pāli: Paṭisambhidāmagga
-Tên Việt: Phân Tích Đạo, Đạo Vô Ngại Giải, Vô Ngại Giải Đạo
-Tên Hán: Vô Ngại Giải Đạo (无碍解道)
-Tên Anh: The Path of Discrimination
-Người dịch: Bhikkhu Ñāṇamoli
-Năm xuất bản đầu: 1982
-Link: http://www.scribd.com/doc/157820722/The-Path-of-Discrimination-Patisambhidamagga-Nanamoli-2009

5.13/ Thánh Nhân Kí Sự (Apadāna): Bộ này chưa được dịch ra tiếng Anh.
-Tên Pāli: Apadāna
-Tên Việt: Thánh Nhân Kí Sự, Sự Nghiệp Anh Hùng, Thí Dụ Kinh
-Tên Hán: Trưởng Lão Kí Truyện (长老传记), A Ba Đà Na (阿波陀那); Thí Dụ (譬喻), Giáo Huấn Vật Ngữ (教
訓物語), Vĩ Nhân Truyện (伟人传), Truyện Thuyết (传说)

5.14/ Phật Sử (Buddhavaṃsa)


-Tên Pāli: Buddhavaṃsa
-Tên Việt: Phật Sử
-Tên Hán: Chư Phật Sử (诸佛史), Phật Chủng Tính (佛种姓)
-Tên Anh: The Chronicle of the Buddhas (?)
-Người dịch: ?
-Năm xuất bản đầu: ?
-Link: http://www.scribd.com/doc/157821246/buddhavamsa

5.15/ Hạnh Tạng (Cariyāpiṭaka)


-Tên Pāli: Cariyāpiṭaka
-Tên Việt: Hạnh Tạng
-Tên Hán: Sở Hành Tạng (所行藏)
-Tên Anh: The Basket of Conduct (?)
-Người dịch: ?
-Năm xuất bản đầu: ?
-Link: http://www.scribd.com/doc/157821615/cariyapitaka

5.16/ Dẫn Đạo Thư (Nettipakaraṇa)


-Tên Pāli: Nettipakaraṇa
-Tên Việt: Hướng dẫn chú giải tam tạng Pāli
-Tên Hán: Đạo Luận (导论)
-Tên Anh: The Guide
-Người dịch: Bhikkhu Ñāṇamoli
-Năm xuất bản đầu: 1962
-Link: http://www.scribd.com/doc/157822329/The-Guide-Nettippakarana-Nanamoli-1977

5.17/ (Peṭakopadesa)
-Tên Pāli: Peṭakopadesa
-Tên Việt: Tìm hiểu tam tạng kinh điển
-Tên Hán: Tạng Thích (藏释), Tam Tạng Tri Tân (三藏知津)
-Tên Anh: Pitaka-Disclosure
-Người dịch: Bhikkhu Ñāṇamoli
-Năm xuất bản đầu: 1964
-Link: Hiện chưa có, vị nào có hoặc biết ở đâu có xin chỉ giúp.

5.18/ Milinda Vấn Đạo (Milindapañhā)


-Tên Pāli: Milindapañhā
-Tên Việt: Milinda Vấn Đạo, Mi Tiên Vấn Đáp
-Tên Hán: Di Lâm Đạt Vấn Kinh (弥林达问经), Di Lan Đà Vấn Kinh (弥兰陀王问经)
-Tên Anh: The Debate of King Milinda
-Người dịch: Bhikkhu Pesala
-Năm xuất bản đầu: 1991
-Link: http://www.scribd.com/doc/157824024/MiLinda
--------------
-Tên Anh: The questions of king Milinda
-Người dịch: Rhys Davids
-Năm xuất bản đầu: 1890
-Link:
http://www.scribd.com/doc/157824029/the-King-Milindapanha
http://www.scribd.com/doc/157824026/Rd-Questions-1
http://www.scribd.com/doc/157824025/Rd-Questions-2

TẠNG ABHIDHAMMA (ABHIDHAMMA PITAKA)

1/ Bộ Pháp Tụ (Dhammasaṅgaṇī)
-Tên Pāli: Dhammasaṅgaṇī
-Tên Việt: Pháp Tụ
-Tên Hán: Pháp Tập Luận (法集论)
-Tên Anh: Compendium of States or Phenomena
Tuy nhiên bản này được biết đến nhiều với tên: A Buddhist manual of psychological ethics
-Người dịch: Caronline A.F. Rhys Davids
-Năm xuất bản đầu: 1900
-Link: http://www.scribd.com/doc/149096965/DhammaSangani
Thắng Nghĩa (Atthasālinī) hay còn gọi là Chú Giải Bộ Pháp Tụ (Dhammasaṅganī-atthakathā): Chú giải của
bộ thứ nhất trong Tạng Abhidhamma.
-Tên Pāli: Atthasālinī
-Tên Việt: Chú giải bộ pháp tụ
-Tên Hán: Thắng Nghĩa Thuyết (勝義説); Thù Thắng Nghĩa (殊胜义)
-Tên Anh: The Expositor
-Người dịch: Maung Tin
-Năm xuất bản đầu: 1920
-Link:
Part 1: http://www.scribd.com/doc/149094537/Expositor-1
Part 2: http://www.scribd.com/doc/149094536/Expositor-2

2/ Bộ Phân Tích (Vibhaṅga)


-Tên Pāli: Vibhaṅga
-Tên Việt: Phân Tích
-Tên Hán: Phân Biệt Luận (分别论)
-Tên Anh: The Book of Analysis
-Người dịch: Paṭhamakyaw Ashin Thiṭṭila (Seṭṭhila)
-Năm xuất bản đầu: 1969-Link: http://www.scribd.com/doc/149099170/VIBHANGA
Tiêu Trừ Si Ám (Sammohavinodanī) hay còn gọi là Chú Giải Bộ Phân Tích (Vibhaṅga-atthakathā): Chú
giải của bộ thứ hai trong Tạng Abhidhamma.
-Tên Pāli: Sammohavinodanī
-Tên Việt: Xua tan si ám, chú giải bộ phân tích
-Tên Hán: Mê Hoặc Băng Tiêu (迷惑冰消); Phá Trừ Ngu Si (破除愚痴)
-Tên Anh: The Dispeller of Delusion
-Người dịch: Bhikkhu Ñāṇamoli
-Năm xuất bản đầu: 1987
-Link:
Part1: http://www.scribd.com/doc/149033863/The-Dispeller-of-Delusion-Sammohavinodani-Part-1-
Nanamoli-1987
Part2: http://www.scribd.com/doc/149033864/The-Dispeller-of-Delusion-Sammohavinodani-Part-2-
Nanamoli-1987

3/ Bộ Giới Luận (Dhātukathā)


-Tên Pāli: Dhātukathā
-Tên Việt: Chất Ngữ, Nguyên Chất Ngữ
-Tên Hán: Giới Luận (界论)
-Tên Anh: Discourse on Elements
-Người dịch: U Nārada
-Năm xuất bản đầu: 1962
-Link: http://www.scribd.com/doc/149099171/Dhatukatha

4/ Bộ Nhân Chế Định (Puggalapaññatti)


-Tên Pāli: Puggalapaññatti
-Tên Việt: Nhân Chế Định
-Tên Hán: Nhân Thi Thiết (人施设论)
-Tên Anh: A Designation of Human Types
-Người dịch: Bimala Charan Law
-Năm xuất bản đầu: 1922
-Link: http://www.scribd.com/doc/149100061/Puggalapannati

5/ Bộ Luận Sự (Kathāvatthu)
-Tên Pāli: Kathāvatthu
-Tên Việt: Ngữ Tông, Những điểm dị biệt
-Tên Hán: Luận Sự (论事)
-Tên Anh: Points of Controversy
-Người dịch: Shwe Zan Aung và Rhys Davids
-Năm xuất bản đầu: 1915
-Link: http://www.scribd.com/doc/149100697/KATHAVATTHU
Chú giải bộ Luận Sự (Kathāvatthu-atthakathā): chú giải của năm bộ sau của tạng Abhidhamma được xếp
chung vào 1 tập gọi là Chú Giải Ngũ Thư (Pañcappakaraṇaṭṭhakathā), Hán dịch là Ngũ Thư Luận Nghĩa (
五论释义). Hiện tại tập chú giải này chỉ được trích riêng phần chú giải của bộ Luận Sự để dịch ra tiếng
Anh.
-Tên Pāli: Kathāvatthu-atthakathā
-Tên Việt: Chú giải Thuyết Luận Sự-Tên Anh: The Debates Commentary
-Người dịch: Bimala Churn Law
-Năm xuất bản đầu: 1939
-Link: http://www.scribd.com/doc/149102307/Bimala-Churn-Law-Tr-Debates-Commentary-Atthakatha
6/ Bộ Song Đối (Yamaka): Hiện tại, bản của U Nārada chỉ mới dịch hoàn chỉnh phần 1 gồm Căn, Uẩn, Xứ, Giới,
Đế Song thành sách. Hành, Tùy Miên, Tâm, Pháp Song còn lại được dịch từng phần lẻ bởi Sayādaw
Nandamālābhivaṃsa và Quyền Song được dịch bởi Banmaw Sayadaw Ven. Kumārābhivaṁsa.
-Tên Pāli: Yamaka-Tên Việt: Song Đối-Tên Hán: Song Luận (双论)
-Tên Anh: The book on pairs-Người dịch: Aggamahā paṇḍita U Nārada (Căn, Uẩn, Xứ, Giới, Đế ), Sayādaw
Nandamālābhivaṃsa (Hành, Tùy Miên, Tâm, Pháp) và Banmaw Sayadaw Ven. Kumārābhivaṁsa (Quyền).
-Năm xuất bản đầu: 1998 (Căn, Uẩn, Xứ, Giới, Đế ), 2011 (Hành, Tùy Miên, Tâm, Pháp), 2012 (Quyền)
-Link:
Căn, Uẩn, Xứ, Giới, Đế Song: http://www.scribd.com/doc/149103001/YAMAKA
Hành Song: http://www.scribd.com/doc/149103625/SANKHARA-YAMAKATùy
Miên Song: http://www.scribd.com/doc/149103631/ANUSAYA-YAMAKA
Tâm Song: http://www.scribd.com/doc/149103630/Citta-Yamaka
Pháp Song: http://www.scribd.com/doc/149103627/Dhamma-Yamaka
Quyền Song: http://www.scribd.com/doc/149103628/INDRIYA-YAMAKA

7/ Bộ Đa Nguyên (Paṭṭḥāna): Xem ghi chú về dịch thuật ở bài Nhập Môn Chú Giải Pāli của Emmer. Theo văn
bản của kì kết tập thứ 6 thì gồm có 5 tập (vol.) nhưng bản tiếng Anh chỉ mới dịch 2 tập đầu.
-Tên Pāli: Paṭṭḥāna
-Tên Anh: Conditional Relations
-Tên Việt: Vị Trí, Duyên Hệ
-Tên Hán: Phát Thú (發趣)
-Năm xuất bản đầu: 1969 (vol.1) và 1981 (vol.2)
-Người dịch: U Nārada
-Link: Chưa có ebook, ai thực sự cần xin nhắn tin liên hệ.

NGOẠI TẠNG (ANYA)...


Phần này bổ sung một số tác phẩm quan trọng khác của văn học Pāli nằm trong Sớ Giải (Tīkā), Ngoại Tạng
(Anya)...

Thanh Tịnh Đạo


-Tên Pāli: Visuddhimagga
-Tên Hán: 清净道论
-Tên Việt: Thanh Tịnh Đạo
-Tên Anh: The Path of Purification
-Người dịch: Ñāṇamoli
-Năm xuất bản đầu: 1956
-Link: http://www.scribd.com/doc/161081586/NanaMoli-ViSuddHimAgga

Đại Sử
-Tên Pāli: Mahāvaṃsa
-Tên Hán: 大王统史
-Tên Việt: Đại Sử, Đại Vương Thống Sử
-Tên Anh: The great chronicle of Celyon
-Người dịch: W. Geiger
-Năm xuất bản đầu: 1912?
-Link: http://www.scribd.com/doc/161081172/Mahavamsa-the-Great-Chronicle-of-Ceylon-W-Geiger-PTS-Transl

Tiểu Sử
-Tên Pāli: Cūḷavaṃsa
-Tên Hán: 小王统史
-Tên Việt: Tiểu Sử, Tiểu Vương Thống Sử
-Tên Anh: Cūḷavaṃsa
-Người dịch: W. Geiger
-Năm xuất bản đầu: 1928?
-Link:
http://www.scribd.com/doc/161081171/Culavamsa-Wilhelm-Geiger-Part-1
http://www.scribd.com/doc/161081169/Culavamsa-Wilhelm-Geiger-Part-2

Giáo Sử
-Tên Pāli: Sāsanavaṃsa
-Tên Hán: 教史
-Tên Anh: Sāsanavaṃsa
-Người dịch: Mabel Bode
-Năm xuất bản đầu: 1897
-Link: http://www.scribd.com/doc/161081170/Sasanavamsa

Abhidhamma nghĩa nhiếp


-Tên Pāli: Abhidhammatthasaṅgaha
-Tên Hán: 摄阿毘达磨义论
-Tên Việt: Thắng Pháp Tập Yếu Luật, Diệu Pháp Lý Hợp, Thắng Pháp Lý Nhiếp Luận...
-Tên Anh: A manual of Abhidhamma
-Người dịch: Narada
-Năm xuất bản đầu: 1956
-Link: http://www.scribd.com/doc/161077199/Abhifhammatthasangaha

Kinh Hộ Trì
-Tên Pāli: Paritta
-Tên Hán: ?
-Tên Việt: Kinh Hộ Trì, Kinh Paritta
-Tên Anh: Book of Protection
-Người dịch: Piyadasi
-Năm xuất bản đầu: 1999?
-Link: http://www.scribd.com/doc/161077215/Book-of-Protection

Asoka khắc văn


-Tên Pāli: Dhammalipi
-Tên Hán: 阿育王刻文
-Tên Anh: The Edicts of king Asoka
-Người dịch: S.Dhammika
-Năm xuất bản đầu: 1993?
-Link: http://www.scribd.com/doc/161077245/Edicts-Asoka

------HẾT------

You might also like