Professional Documents
Culture Documents
ch),
Università della Svizzera italiana.
Invitation by a Stranger
1. Describe a critical incident that really happened to you
1
for me had produced some kind of guilt in me at the time. Also my social background, or better my
personal approach to situations in general, had produced a sense of awkwardness in me because we
hadn't spoken that much prior to the incident and whereas I would normally accept this gesture from
a friend or from a close acquaintance, I couldn't do the same with a perfect stranger. In describing
this situation I am possibly understanding it better: the young man just wanted to show his
sympathy and his gesture was just part of his desire to start a new friendship. I reacted following my
social code and ended up misunderstanding the young man's intention.
2. First analysis
I would like to keep both examples of intercultural misunderstandings because they made me think
about the general problem in a deeper sense.
In both incidents the misunderstandings had probably to do with different dimensions as the
psychological, the religious or the social dimension. Not really knowing either the Chinese nor the
Chadese culture, my analyses were more of a psychological or emotional nature but I can imagine
that both incidents had a lot to do with different interpretations of certain values: for example the
different behavioral patterns that exist between women and men and between elderly and younger
people. The Chinese waiter for example might have preferred my father or my mother to ask for
wine and not me, as young woman. The young man from Chad was maybe hurt because I, being a
woman, offered him a coffee, even if it was a sign of gratitude.
I would also like to recall Prof. Liisa Salo-Lee’s lesson of the 27 th of April 2004, when we talked
about the CPS style of Susan Scollon, a direct communication style that makes a person more
assertive. I think that this assertive style can be the source of typical incidents. This style of
2
communication supposes you to say straight on what you want to say but for some cultures this
attitude can be seen as rude and could lead to misunderstandings, therefore building obstacles for an
effective intercultural communication.
Despite this, I also think that if there is empathy, sympathy and the will of understanding each other,
also misunderstandings can be well solved and explained and a dialogue can begin. For this matter
I’d like to quote Liisa Salo- Lee’s Vietnamese interviewee: “if the relationship is good, big
misunderstandings can be repaired, if the relationship is not good, even small errors can ruin it.”
teacher, explained that the Umeda, one of the tribes that live in Papua New Guinee, has a very laid-
back way of seeing time because of what they use to eat . This tribe eats sago (a palm tree that
2
grows in all seasons): not having to watch the change of seasons and climates they always have
their sago available and their attitude towards time is therefore affected by that. My anthropology
teacher had to study this tribe and live with them, she explained that they use to say “me less”
whenever they don’t feel to do a thing straight away because they think that you have time to do it
whenever you feel like doing it, in other words time is not an issue for Umedas. Once she made an
appointment with some people of the tribe to interview them and they came three days later! This is
a way to explain why some cultures have different concepts of things. I would be very interested to
know for example why North-American people are considered individualistic; does it come from
the religion and to what extent? How can we explain that English, as a language, avoids uncertainty
but English people are supposed to be quite individualistic?
1 I studied Communication Sciences at the Swiss Italian University of Lugano from October 1998 to April 2003.
2 http://www.fu-berlin.de/ethnologie/saap/saap93.pdf
3
both partners find themselves on the same level and the ideas exposed are both valued and thorally
explored. Ultimately, the two persons should try to find solutions to problems or accorded
strategies. If a very utilitarian person follows the advices of the IEP profile he could for example
show himself as very humble but in fact he could just act to better reach his goal. In my opinion the
attention should be given therefore to common values between cultures, to the real practice of
listening and respect, thus enriching both partners.
5. General considerations
Reading these texts was very interesting and useful both for my jo 3 and for my private life in
general. Being aware of diversity and of different point of views helps me to respect other people
even if I don’t always understand why they are behaving in a certain way. Goethe said that to really
understand the soul of a culture you should learn its language.
We often fear what is different because we don’t know it, we may be afraid to have to change
something in our lives or to have to re-discuss our way of living and behaving. To Ibn Arabi , a 4
great Sufi (mystic Muslim) of Andalusia, the diversity of human beings reflects the divine essence
symbolized by the mirror, hence the necessity of safar (the “voyage”), recommended by Sufis as
instrument of self discover: “it is by talking to foreigners that one discovers who he is.”
In actuality, by confronting ourselves with others we can understand better our faiths, beliefs,
values and behaviors because we see them from a more objective point of view, which can help us
to take a certain distance from the subject-matter. Can we always be objective? Can we be able to
be completely rational, right, neutral ? Indeed I think that the emotional, the irrational part, always
plays a role but we should be careful when we are unable to listen to a person who doesn't smell
well or that is very ugly...in that case we should be aware that some irrational, emotional things that
are not related to the rational discourse for example are directly acting upon our initial attitude,
changing it, sometimes radically. Being aware of that could help us concentrate more on the content
of the discussion.
Even if we are aware of how an intercultural competent person should behave we sometimes
make the mistake of categorizing too much certain behaviors not taking into consideration different
biases. Taking into consideration more biases as possible can help the intercultural studies to
become more “scientific”.
During the analysis of the documents and thinking about intercultural communication in
general, I often asked myself to what extent, until what point do we act following our culture? I
thought about the Chinese concept of modesty that we have discussed in class: We acknowledged
3 I work in Geneva for an NGO called OIDEL (Organisation Internationale pour le droit à l’éducation et la liberté
d’enseignement, www.oidel.ch), beside other activities we are working on a paper which is to be presented in Tunis 2005
on the next World Summit on the Information Society (WSIS) on the “Intercultural Dialogue and the Information
Society”.
4 Ibn Arabi was born in the city of Murcia in Spain in 1165 (year 560 of the muslim calendar) and died in Damascus in
1240.
4
that in China, if you receive a compliment as “your Chinese is very good” you should say “Pu hau,
pu hau” (with a humble body movement). I was thinking that maybe, even if for your culture plans
that you interlocutor follows the modesty rule, if your compliment was really sincere, you might
accept that the person doesn’t follow that rule.
In other words, we are sometimes influenced by our culture to think for example that some
behaviors are rude but if we feel that the other person has good intentions we might accept it even
if it goes against our culture's “acceptability”. In my opinion the most important concepts we should
take into consideration are respect and humility: we should be careful with ethnocentric
interpretation and ask ourselves if our point of view could be questioned by someone else.
I really liked the following sentence, which sums up this concept very well:
“When someone really hears you without passing judgment on you, without trying to take
responsibility for you, without trying to mold you, it feels damn good.... When I have been listened
to and when I have been heard, I am able to reperceive my world in a new way and go on. It is
astonishing how elements what seem insoluble when someone listens.” (Carl W. Rogers on “impact
of empathy”, in Rosenberg 2001:119)
Bibliography:
− Salo-Lee, Liisa, Intercultural Communication in Theory and Practice: Current Trends (slides and 28
of April 2004’s class teaching).
− Salo-Lee, Liisa, Intercultural Communication Competence: Challenges for Research & Practice
(slides and 29 of April 2004’s class teaching).
− A profile of the Interculturally Effective Person. 2000. Centre for Intercultural Learning. Canadian
Foreign Service Institute, Department of Foreign Affairs and International Trade, Canada.
− Chen, Guo- Ming & Starosta, William J. 1998. “Intercultural Communication Competence”. In:
Ghen, G.M. & Starosta, W.J. Foundations of Intercultural Competence. Boston: Ally & Bacon, Inc.,
pp. 239-257.
− Kim, Young Yun. 2001. Becoming Intercultural. An Integrative Theory of Communication and
Cross-Cultural Adaptation. Thousand Oaks: Sage Publications, Inc., pp. 3-10, 98-121, 142-143.