Professional Documents
Culture Documents
Información general 2
TeM-2976716-0501 Información general
Instalación 3
586601-0503 Manual de instalación
Mantenimiento 5
586602-0107 Manual de servicio y mantenimiento
Piezas de recambio 7
587613-0108 H15
Periféricos 11
6-32310-0505-3 Arreglo de entrada
6-32310-0539-6 Dispositivo manual de estandarización
Certificados 12
DOC_C120003-0501 Declaración de conformidad
Documentos de funciones 13
PML_C120003-0101 Parámetros para TCC 10
EM-2974101-0103 Parámetros para TCC 10 / TCC 20 (TeM)
EM-2974090-0106 Parámetros del arrancador de inversor TCC
Lista de partes 14
IL_C120003-0501 Lista de partes
Instrucciones de componentes
Válvulas 15
1211608-0501 Válvula de pruebas, Type 20
1221121-0501 Válvula Unique de asiento sencillo, estándar, Válvulas de cierre
SSV
1241232-0501 Válvula de retención
1241266-0501 Válvula moduladora de presíon constante, CPM-I-D60
1241303-0501 Llave de paso, LKLH/LKTH
1241343-0501 Válvula sanitaria con mando a distancia, LKAP
Sensores y transmisores 16
1241172-0501 Indicador de presión, MIP
ADVERTENCIA
Leer todas las instrucciones sobre precauciones de seguridad en todo
este manual y en las señales de seguridad fijadas en este equipo.
En caso de no seguirse las instruciones sobre precauciones de seguridad
podrían producirse lesiones personales graves o la muerte.
TechPub_2614345_0105 - TeM_2976761_0501.fm
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 5
Sistemas de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 7
Alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 7
Tensión residual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 7
TechPub_2614345_0105 - TeM_2976761_0501.fm
TechPub_2614345_0105 - TeM_2976761_0501.fm
Esta página se deja intencionadamente en blanco
General
Solamente personal capacitado al respecto está autorizado a operar la
máquina. La máquina debe operarse únicamente de acuerdo con las
instrucciones dadas en los manuales entregados con el equipo.
Este Manual de servicio describe la forma de operar la Centrífuga Tetra
desde el panel de control.
ADVERTENCIA
Antes de operar o dar mantenimiento y reparar la máquina
Localizar el documento del proveedor en el Manual Técnico (TeM) y leer la
Instrucción de seguridad y toda la información indispensable sobre la
manera de operar la Tetra Centri
En caso de no cumplirse las Instrucciones de seguridad, existe el riesgo de
lesiones personales.
Persona capacitada
Una persona capacitada debe tener una educación y experiencia pertinente
para permitirle identificar los peligros, analizar los riesgos y evitar peligros
que pueden crear en este equipo la electricidad, la maquinaria, los productos
químicos, otras energías y los sistemas de alimentación.
Las personas capacitadas deben cumplir las regulaciones locales como por
ejemplo certificaciones y calificaciones para trabajar con estas energías y
sistemas.
Persona formada
Una persona formada debe ser aconsejada o supervisada adecuadamente por
una persona capacitada. La persona capacitada habilita a la persona formada
para identificar los peligros, analizar riesgos y evitar peligros que puede
crear en este equipo la electricidad, la maquinaria, los productos químicos,
TechPub_2614345_0105 - TeM_2976761_0501.fm
otras energías y los sistemas de alimentación.
Sistemas de suministro
Alimentación eléctrica
PELIGRO
Tensión peligrosa y maquinaria móvil.
El desconector de alimentación debe estar desenergizado y cerrado
con un candado antes de efectuar cualquier mantenimiento.
0
TechPub_2614345_0105 - TeM_2976761_0501.fm
GH102090.eps
Tensión residual
PELIGRO
Tensión peligrosa.
No tocar los terminales inmediatamente después que los
desconectores de alimentación eléctrica han sido desenergizados.
Antes de tocar los capacitores, asegurar que no haya tensión residual
en los mismos. Esperar cinco minutos. El incumplimiento del
contenido de esta información causará la muerte o lesiones graves.
TechPub_2614345_0105 - TeM_2976761_0501.fm
Esta página se deja intencionadamente en blanco
TechPub_2614345_0105 - TeM_2976716_0501.fm
Esta página se ha dejado en blanco deliberadamente
Introducción de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 5
Pretendido uso del equipo Tetra Pak . . . . . . . . . . 1 - 5
Servico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 5
Fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 5
Identificación de unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 5
TechPub_2614345_0105 - TeM_2976716_0501.fm
Esta página se ha dejado en blanco deliberadamente
Introducción de la máquina
¡ADVERTENCIA!
Para asegurar una máxima seguridad a los técnicos, siempre hay que leer
las páginas de "Precauciones de seguridad" antes de hacer cualquier
trabajo en la máquina o para hacer cualquier ajuste.
Servico
En caso de tener problemas en la operación de la máquina, favor de ponerse
en contacto con la estación de servicio más cercana de Tetra Pak.
Fabricante
Este equipo Tetra Pak fué producido por:
TechPub_2614345_0105 - TeM_2976716_0501.fm
Identificación de unidad
Todas las unidades llevan una placa de máquina con indicación de:
– identificación de la unidad
– datos específicos de la unidad
Tenga presente esta información antes de ponerse en contacto con Tetra Pak
respecto a esta unidad en particular
TechPub_2614345_0105 - TeM_2976716_0501.fm
Tetra Pak Processing Components AB
Ruben Rausings gata
S-221 86 LUND
Suecia
Copias adicionales
Las copias adicionales pueden ser ordenadas en la estación de servicio más
cercana de Tetra Pak. Al ordenar publicaciones técnicas siempre hay que
mencionar el número de documento.
Copyright
Copyright © 2008 Tetra Pak Processing Components AB
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la edición, reproducción o
copia de cualquier parte de este documento o software de aplicación
utilizado en el producto, de cualquier forma o medio, sin la autorización
escrita de Tetra Pak Processing Components AB.
Manual de instalación
Tetra Centri®
Separadoras herméticas autolimpiantes
H10/C10/W10/W15/H15/H20/BB10/D15/
D20/D25/T10/T14/T16
Publicado por:
Alfa Laval Tumba AB
SE-147 80 Tumba, Suecia
Teléfono: +46 8 530 650 00
Fax: +46 8 530 310 40
2
586601-05
Índice
1 Instrucciones de seguridad.................................. .5
1.1 Señales de advertencia del texto...................... 10
1.2 Aspectos medioambientales ............................... 11
1.3 Requisitos del personal ........................................ 12
586601-05
3.9.1 Sensor inductivo ............................................................ 69
3.9.2 Sensor de vibraciones ................................................... 71
3.9.3 Transmisor de presión ................................................... 72
3.9.4 Interruptor de enclavamiento de la tapa ....................... 73
3.10 Diagrama de la bomba para salida .................... 75
3.10.1 Bifásica .......................................................................... 75
3.10.2 Monofásicos .................................................................. 77
586601-05
1 Instrucciones de seguridad
G 0 0 10 42 1
Las tolerancias de fabricación son sumamente
pequeñas. Las piezas rotativas están
cuidadosamente equilibradas para reducir
vibraciones no deseadas que pueden causar
averías. En el diseño se han considerado
concienzudamente las propiedades del material
para resistir los esfuerzos y la fatiga.
La separadora está diseñada y suministrada para
una operación específica (tipo de líquido,
velocidad de rotación, temperatura, densidad,
etc.) y no debe utilizarse para ningún otro
propósito.
La operación y mantenimiento incorrectos
pueden causar desequilibrio debido a la
acumulación de sedimentos, reducción de la
resistencia del material, etcétera, los cuales
pueden posteriormente dar lugar a averías y/o
lesiones graves.
9
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Riesgos de desintegración
S0 15 12 F 1
rotativas vitales.
S0 15 12 N1
desaceleración.
S0 15 1 2P1
Comprobar que la relación de
engranaje sea correcta para la
frecuencia eléctrica utilizada. En caso
S01 5 12 L1
de ser incorrecta, la sobrevelocidad
subsiguiente podría ocasionar una
avería grave.
Como la separadora está equipada con
un motor de frecuencia controlada, es
sumamente importante asegurarse de
que la velocidad del motor no
sobrepase la velocidad máxima
permitida. Si la sobrepasara, podría
producirse una avería grave.
10
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Riesgos de desintegración
S0 15 12 4 1
Realizar inspecciones de forma regular
para comprobar si existen daños por
corrosión y erosión. Inspeccionar con
S0 15 12 H1
frecuencia si el líquido de proceso es
corrosivo o erosivo.
Riesgos de heridas
S01 51 2 M1
No pase por debajo de una carga
suspendida. S01 5 12 Y1
11
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
S01 51 2 D1
cuanto a ventilación, protección del
personal, etc.
Uso de lubricantes en distintas
situaciones.
Riesgo de cortes
S0 1 51 2B 1
Utilice guantes de protección.
Objetos volantes
12
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Riesgos de heridas
S01 51 2 O 1
S0 15 1 26 1
trabajo de desmontaje.
Monte completamente la máquina antes
de la puesta en marcha. Todas las
cubiertas y protecciones deben estar
montadas.
Riesgo eléctrico
13
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Riesgo acústico
S01 51 2 91
Riesgos de quemaduras
S0 1 51 2A 1
quemaduras. Utilice guantes de
protección.
su inhalación.
14
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1.1 Señales de
advertencia del texto
Preste atención a las instrucciones de seguridad de este
manual. A continuación se ofrecen las definiciones de
los tipos de señales de advertencia utilizadas en el
texto cuando hay riesgo de daños personales.
IGRO
! PEL
A
TENCI
ADVER
!
ADVERTENCIA indica una situación
potencialmente peligrosa que, si no se evita,
puede producir la muerte o lesiones graves.
ION
ATENC
!
NOTA
15
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1.2 Aspectos
medioambientales
Desembalaje
El material de embalaje consta de madera, plástico,
cajas de cartón y, en algunos casos, cintas metálicas.
La madera y las cajas de cartón se pueden reutilizar,
reciclar o utilizar para la recuperación de energía.
El plástico debe reciclarse o quemarse en una planta de
incineración de residuos autorizada.
Las cintas metálicas deben entregarse para el reciclaje
de material.
Mantenimiento
Durante el mantenimiento, se reemplaza el aceite y las
piezas desgastadas.
El aceite debe desecharse de acuerdo con la normativa
local.
El caucho y el plástico deben quemarse en una planta
de incineración de residuos autorizada. Si no se
dispone de ninguna, deben desecharse en un vertedero
autorizado.
Los cojinetes y otras piezas de metal deben entregarse
a una persona autorizada para el reciclaje de material.
Los anillos de cierre deben desecharse en un vertedero
autorizado. Consulte la normativa local.
Las piezas electrónicas desgastadas o defectuosas
deben entregarse a una persona autorizada para el
reciclaje de material.
16
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SEPARATOR MANUAL
17
XXXX-XX
SEPARATOR MANUAL 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
18
XXXX-XX
MANUAL DE INSTALACIÓN 2 PRÓLOGO
2 Prólogo
Este manual va dirigido a operadores,
personal de mantenimiento e ingenieros
de servicio que trabajen con la separadora
de Alfa Laval.
Instrucciones de seguridad
Preste especial atención a las instrucciones de
seguridad de la separadora. Si no se siguen las
instrucciones de seguridad, se pueden producir
accidentes que ocasionen daños a los equipos y/o
lesiones graves al personal o a terceros.
Referencia técnica
Este capítulo contiene datos técnicos acerca de
la separadora y dibujos.
Instalación
Este capítulo contiene especificaciones y
recomendaciones relativas a la instalación
de la separadora.
586601-05 13
MANUAL DE INSTALACIÓN 2 PRÓLOGO
NOTA
14
586601-05
MANUAL DE INSTALACIÓN 3 REFERENCIA TÉCNICA
3 Referencia técnica
3.1 Descripción del producto
Ref. de Alfa Laval 585777, rev. 7
NOTA
Restricciones:
Capacidad hidráulica: Máx. 25 m3/h
Temperatura de alimentación: de 0 °C a +100 °C
Temperatura ambiente: de +5 °C a +45 °C
Intervalos de descarga: 1-60 min.
Volumen de descarga máximo: 10 litros.
No existen sustancias inflamables en los medios del proceso
Únicamente se permiten las instalaciones en tierra.
El rotor debe mantenerse lleno durante la secuencia de parada.
Los riesgos de corrosión y erosión deben ser investigados en cada caso por el centro de aplicación.
586601-05 15
MANUAL DE INSTALACIÓN 3 REFERENCIA TÉCNICA
16
586601-05
3 REFERENCIA TÉCNICA MANUAL DE INSTALACIÓN
17
586601-05
MANUAL DE INSTALACIÓN 3 REFERENCIA TÉCNICA
18
586601-05
3 REFERENCIA TÉCNICA MANUAL DE INSTALACIÓN
631 Salida de líquido obturante, sólo concentrador Presurizado con disposición de las tuberías
Escala de presión
741a Sensor de velocidad del motor, tipo NAMUR Consulte la página 26.
741b Tipo Interruptor de proximidad inductivo
Tensión de alimentación 6 -10 V DC
Consumo máximo de corriente 3 mA
Número de pulsaciones por revolución 1
741c Sensor de velocidad del motor, tipo PNP Consulte la página 26.
Tipo Interruptor de proximidad inductivo
Tensión de alimentación 10 - 30 V DC
Corriente de salida Máx. 200 mA
Impulsos por revolución 1
19
586601-05
MANUAL DE INSTALACIÓN 3 REFERENCIA TÉCNICA
20
586601-05
3 REFERENCIA TÉCNICA MANUAL DE INSTALACIÓN
3.4 Descripción de la
interfase
Ref. de Alfa Laval 586832, rev. 0
3.4.1 Ámbito
Este documento ofrece información,
requisitos y recomendaciones sobre
los procedimientos de funcionamiento
y procesamiento de señales para un
funcionamiento seguro y fiable de la
separadora. Está pensado para diseñar
equipo auxiliar y sistemas de control
para la separadora.
3.4.2 Referencias
Esta Descripción de la interfase es un
documento complementario a la separadora.
Otros documentos similares que contienen
información necesaria y a los que se hace
referencia aquí son:
Esquema de conexiones
Lista de conexiones
Datos técnicos
Datos sobre el accionamiento del motor
Directrices para los accionamientos del
convertidor de frecuencia
Ajuste de un accionamiento de convertidor
de frecuencia
21
586601-05
MANUAL DE INSTALACIÓN 3 REFERENCIA TÉCNICA
3.4.3 Definiciones
Para la finalidad de este documento,
son aplicables las siguientes definiciones:
Velocidad síncrona: la velocidad que
alcanza la máquina cuando se acciona
mediante un motor de inducción de jaula
de ardilla trifásico y no hay deslizamiento en
el motor ni en el sistema de accionamiento.
Velocidad máxima: Velocidad síncrona
menos el deslizamiento normal.
3.4.4 Objetivo
La información y las instrucciones de este
documento pretenden evitar situaciones como
las siguientes:
Situación Efecto
22
586601-05
3 REFERENCIA TÉCNICA MANUAL DE INSTALACIÓN
Detención significa:
La corriente de la separadora está desactivada.
El rotor no gira.
En funcionamiento significa:
Está conectada la alimentación eléctrica del
motor de la separadora.
El rotor está girando a la velocidad definida.
EN FUNCIONAMIENTO es una
denominación colectiva para un número de
submodos que, por ejemplo, pueden ser:
– REPOSO: la separadora está en modo
de espera y sin producir.
– PRODUCCIÓN: la separadora se alimenta
con producto y está produciendo.
– LIMPIEZA: la separadora se alimenta con
líquidos de limpieza con la intención de
limpiarla.
23
586601-05
MANUAL DE INSTALACIÓN 3 REFERENCIA TÉCNICA
Parada significa:
La corriente a la separadora está
desactivada o se utiliza para frenar.
El rotor gira y está en proceso de
desaceleración.
PARADA es una denominación colectiva
para un número de submodos que,
por ejemplo, pueden ser:
– PARADA NORMAL: Una parada iniciada
manual o automáticamente.
– PARADA DE SEGURIDAD: una parada
iniciada automáticamente al llegar
a vibraciones demasiado altas.
– PARADA DE EMERGENCIA: Una parada
iniciada manualmente en situaciones de
emergencia. La parada seguirá activa
hasta que produzca un rearme manual.
Conexiones eléctricas:
24
586601-05
3 REFERENCIA TÉCNICA MANUAL DE INSTALACIÓN
25
586601-05
MANUAL DE INSTALACIÓN 3 REFERENCIA TÉCNICA
26
586601-05
3 REFERENCIA TÉCNICA MANUAL DE INSTALACIÓN
27
586601-05
MANUAL DE INSTALACIÓN 3 REFERENCIA TÉCNICA
28
586601-05
3 REFERENCIA TÉCNICA MANUAL DE INSTALACIÓN
29
586601-05
MANUAL DE INSTALACIÓN 3 REFERENCIA TÉCNICA
30
586601-05
3 REFERENCIA TÉCNICA MANUAL DE INSTALACIÓN
Conexiones de fluidos
En el documento Lista de conexiones se facilita
información complementaria.
201 Entrada
Procesamiento en modo DETENCIÓN:
Debe estar cerrada.
Procesamiento en modo PUESTA EN MARCHA:
Debería estar cerrada. El rotor estará abierto
y vacío o cerrado y lleno dependiendo
de si el inicio se realiza desde el modo
DETENCIÓN o PARADA.
Procesamiento en el FUNCIONAMIENTO:
Puede estar cerrada o abierta.
Debe estar abierta en las descargas.
Procesamiento en modo LIMPIEZA:
Debería suministrarse una secuencia
de líquidos de limpieza a la separadora.
El caudal debería tener un valor lo más alto
posible y preferiblemente no ser inferior al
caudal de producción.
Procesamiento en modo PARADA NORMAL
o PARADA DE EMERGENCIA:
Puede estar cerrada o abierta, aunque
el rotor debería estar lleno a menos que
la parada se inicie en modo PUESTA
EN MARCHA.
Procesamiento en modo PARADA DE
SEGURIDAD:
Puede estar cerrada o abierta, aunque el
rotor debe estar lleno a menos que la parada
se inicie en modo PUESTA EN MARCHA.
31
586601-05
MANUAL DE INSTALACIÓN 3 REFERENCIA TÉCNICA
Procesamiento en el FUNCIONAMIENTO:
Se pueden utilizar en cualquier momento,
aunque normalmente se utilizan en conexión
con las descargas y en muchos casos
solamente en descargas en modo LIMPIEZA.
Al utilizar la función de lavado, ésta no debe
estar activada de manera continua sino en
pulsaciones cortas. Es posible utilizar esta
función para todas las conexiones al mismo
tiempo, pero es mejor si cada conexión
se puede controlar individualmente ya que
el tiempo de enjuague puede adaptarse
a los requisitos reales.
Cuando el lavado se utiliza en las descargas,
el procedimiento normal es realizar un lavado
corto (por ejemplo, 3 segundos) antes de la
descarga para humedecer las superficies.
Luego, se debe esperar hasta que el material
descargado haya salido por el desagüe
de lodos (por ejemplo, 20 segundos) y,
a continuación, realizar un nuevo lavado
(por ejemplo, 10 segundos).
El lavado puede realizarse con agua
o líquidos CIP.
32
586601-05
3 REFERENCIA TÉCNICA MANUAL DE INSTALACIÓN
33
586601-05
MANUAL DE INSTALACIÓN 3 REFERENCIA TÉCNICA
Conexiones neumáticas:
34
586601-05
3 REFERENCIA TÉCNICA MANUAL DE INSTALACIÓN
35
586601-05
MANUAL DE INSTALACIÓN 3 REFERENCIA TÉCNICA
36
586601-05
3 REFERENCIA TÉCNICA MANUAL DE INSTALACIÓN
El agua de maniobra se utiliza en la separadora para varias funciones distintas: por ejemplo,
para accionar el mecanismo de descarga, para lubricar y refrigerar los cierres mecánicos.
Un agua de maniobra de mala calidad puede llegar a provocar con el tiempo erosión, corrosión
o problemas de funcionamiento de la separadora, por lo que debe ser objeto de tratamiento
a fin de satisfacer determinados requisitos.
NOTA
37
586601-05
MANUAL DE INSTALACIÓN 3 REFERENCIA TÉCNICA
NOTA
38
586601-05
3 REFERENCIA TÉCNICA MANUAL DE INSTALACIÓN
Par de apretado
100 Nm
Arandelas de
ajuste, máximo
4 cs/pata
G 0 8 68 1J 1
39
586601-05
MANUAL DE INSTALACIÓN 3 REFERENCIA TÉCNICA
602 se ref. a con. 463 659 hace referencia a las conexiones 303 y 462
658 se ref. a con. 405
40
586601-05
3 REFERENCIA TÉCNICA MANUAL DE INSTALACIÓN
Conexiones
Válvula de aguja
G 0 86 81 L 1
41
586601-05
MANUAL DE INSTALACIÓN 3 REFERENCIA TÉCNICA
Par de apretado
100 Nm
Arandelas de
ajuste, máximo
4 cs/pata
G 08 68 1 M1
42
586601-05
3 REFERENCIA TÉCNICA MANUAL DE INSTALACIÓN
602 se ref. a con. 463 659 hace referencia a las conexiones 303 y 462
658 se ref. a con. 405
43
586601-05
MANUAL DE INSTALACIÓN 3 REFERENCIA TÉCNICA
Conexiones
Válvula de aguja
G 08 68 1P 1
44
586601-05
3 REFERENCIA TÉCNICA MANUAL DE INSTALACIÓN
1294 se ref.
Desplazamiento
a con. 406
vertical máximo
en la conexión
del ciclón durante
el funcionamiento
+ 10 mm
Par de apretado
100 Nm
G 0 86 81 C1
Arandelas
de ajuste,
máximo
4 cs/pata
45
586601-05
MANUAL DE INSTALACIÓN 3 REFERENCIA TÉCNICA
602 se ref. a con. 463 659 hace referencia a las conexiones 303 y 462
46
586601-05
3 REFERENCIA TÉCNICA MANUAL DE INSTALACIÓN
Conexiones
Válvula de aguja
G 08 68 1 E1
47
586601-05
MANUAL DE INSTALACIÓN 3 REFERENCIA TÉCNICA
Par de apretado
100 Nm
Arandelas
de ajuste, G 0 86 81 F 1
máximo
4 cs/pata
48
586601-05
3 REFERENCIA TÉCNICA MANUAL DE INSTALACIÓN
602 se ref. a con. 463 659 hace referencia a las conexiones 303 y 462
49
586601-05
MANUAL DE INSTALACIÓN 3 REFERENCIA TÉCNICA
Conexiones
Válvula de aguja
G 08 68 1 H1
50
586601-05
3 REFERENCIA TÉCNICA MANUAL DE INSTALACIÓN
A B
M
D
E
J
N
O
F
P
G
Q
K Valor total de fuerzas dinámicas
L horizontales/verticales
I instantáneas del anclaje (suma
G 09 77 66 1
de todas las patas) +20 kN
(no se incluyen las fuerzas
H estáticas).
A Capacidad de elevación mín. requerida durante el
servicio: 900 kg
B Altura máx. de la pieza mayor, incluida la herramienta
de izado.
C Velocidad de izado recomendada:
Velocidad lenta: de 0,5 a 1,5 m/min
Velocidad alta: 2-6 m/min.
D Desviación máx. horizontal de 0,4o
E Instalación realizada de acuerdo con las fuerzas
indicadas para el anclaje.
F Nivel del suelo
G Placa de anclaje
H Perno de anclaje
I Cemento de expansión
Cemento estructural
J Centro del dispositivo de izado.
K 7 orificios 20
L 3 orificios M20 para ajuste horizontal
M Lado de servicio
N Espacio libre en el suelo recomendado para la descarga
durante el servicio.
O Sin instalaciones fijas en esta zona.
P Fuerzas dinámicas verticales + 20 kN/pie
(no se incluyen las fuerzas estáticas).
Q Fuerzas dinámicas horizontales + 20 kN/pata
(no se incluyen las fuerzas estáticas)
51
586601-05
MANUAL DE INSTALACIÓN 3 REFERENCIA TÉCNICA
Caja de derivación
Motor de la separadora Sensor de velocidad NAMUR (velocidad del eje del motor)
G 08 7 00 61
con termistor Sensor de velocidad NAMUR (velocidad del eje del motor)
Todos los cables deben cortarse a la longitud adecuada Códigos de color de los cables:
para que coincidan con el terminal de conexión a tierra
correspondiente. Después de aislar los extremos de BK = Negro
los cables, deben marcarse como “PARTEX” PA01 BN = Marrón
o PA02 (marcas en amarillo y negro) y equiparse con BU = Azul
casquillos o terminales para cables con collar aislado. RD = Rojo
Los extremos de cable suelto deben aislarse con GN-YW = verde-amarillo
tubos contractores. WT = Blanco
52
586601-05
MANUAL DE INSTALACIÓN 3 REFERENCIA TÉCNICA
Aberturas de extracción
de prensa para cable
2x M40 + M16 a ambos
lados.
G 0 8 68 0K 1
Dimensiones del eje
586601-05 53
MANUAL DE INSTALACIÓN 3 REFERENCIA TÉCNICA
Velocidad Intensidad
r.p.m. l/ln
l/ln
G 0 86 80 L 1
Tiempo (minutos)
Corriente y curvas de velocidad en el arranque con convertidor de
frecuencia
Tiempo de aceleración 5 minutos
54
586601-05
3 REFERENCIA TÉCNICA MANUAL DE INSTALACIÓN
400 40 50 10 6
440 35 40 6 6
460 35 40 6 6
55
586601-05
MANUAL DE INSTALACIÓN 3 REFERENCIA TÉCNICA
Convertidor de frecuencia.
Para el ajuste y programación de un convertidor de frecuencia,
consulte ‘‘3.8 Ajuste de un convertidor de frecuencia’’:
A la hora de elegir la potencia nominal del convertidor,
deben tenerse en cuenta los picos de corriente del motor,
que se producen durante las descargas automáticas de la
centrifugadora.
Cuando se ajusta un freno eléctrico, es esencial tener en
cuenta la corriente del motor. La corriente no debe ser
superior a la corriente nominal del motor.
Para poner en marcha la centrifugadora, debe utilizarse una
rampa de aceleración correctamente ajustada. El período de
aceleración debe elegirse respecto al momento de inercia del
rotor y la torsión nominal del motor.
El límite de la corriente durante la puesta en marcha debe ser
inferior al 140% de la corriente nominal del motor. Las razones
principales son el calentamiento del motor y el esfuerzo de la
transmisión.
Si hay parámetros que pueden ajustarse para definir el nivel
de exceso de velocidad, es necesario proteger la función de
ajuste del parámetro mediante una contraseña o bloqueo de
hardware. Con el fin de impedir la modificación accidental
de los valores de los parámetros, deberán realizarse dos
operaciones distintas para activar la función de ajuste
del parámetro. Algunos ejemplos de interbloqueo son una
contraseña, conexiones de cables con puentes y la desconexión
del panel de control.
Cuando se instale el convertidor de frecuencia en el área
de proceso, el código de protección del blindaje o aislamiento
debe ser al menos IP54. Cuando se instale en una sala
especial, como una zona de operaciones eléctricas,
el aislamiento puede ser IP20.
El convertidor de frecuencia debe ajustarse para un solo
sentido de rotación y el motor debe conectarse para el sentido
de rotación correcto utilizando este ajuste. El sentido de
rotación se encontrará en la placa de la máquina.
56
586601-05
3 REFERENCIA TÉCNICA MANUAL DE INSTALACIÓN
Centrifugadora
El rotor no debe superar la velocidad máxima permitida. Si la velocidad
o frecuencia del rotor es demasiado alta, la centrífuga debe pararse
automáticamente. La parada seguirá activa hasta que se restablezca
manualmente.
La velocidad máxima permitida y, si es aplicable, la velocidad mínima
permitida del rotor, se encuentran en los Datos técnicos de la centrífuga.
Para reducir el riesgo de exceso de velocidad, deben haber dos sistemas
de supervisión de la velocidad del rotor que sean independientes entre sí.
Por ejemplo, uno podría ser el sistema de supervisión del VFD y el otro,
el sistema de supervisión de la velocidad del rotor. Cuando el sistema
de supervisión de velocidad se utiliza como parte de un sistema de
protección contra exceso de velocidad, debe estar diseñado de acuerdo
con la norma EN 954, categoría 3, con una comprobación continua
de la función.
57
586601-05
MANUAL DE INSTALACIÓN 3 REFERENCIA TÉCNICA
Sistemas de control
El sistema de control de la centrifugadora debe estar conectado al convertidor
de frecuencia de manera que la centrifugadora se pueda poner en marcha
y parar desde el panel de control. Además, el sistema de control debe
supervisar la velocidad del rotor a través de un sensor de velocidad instalado
en la centrifugadora. El sistema de control debe detener la centrifugadora
si la velocidad es superior o inferior a los límites de velocidad permitidos,
los cuales se indican en la documentación de la centrifugadora en cuestión.
La parada de emergencia debe cortar el suministro eléctrico del convertidor
de frecuencia.
Durante una parada de seguridad o de emergencia, no debería existir
la posibilidad de reinicio.
La secuencia de puesta en marcha de la centrífuga debería interrumpirse si
el sistema de supervisión de velocidad o el sistema de supervisión de frecuencia
no están funcionando.
Motor eléctrico
La frecuencia nominal que se elija para el motor debe aproximarse lo máximo
posible a la frecuencia elegida para la centrífuga. No se recomiendan
desviaciones superiores al -20%, ya que la torsión del motor disminuye
cuando funciona por encima o por debajo de la frecuencia nominal. Dispone
de una descripción más detallada en ‘‘3.8 Ajuste de un convertidor de frecuencia’’.
El devanado del motor está disponible con un sistema de refuerzo de
aislamiento estándar o reforzado, que se puede combinar con el filtro du/dt
y/o con cojinetes aislados según el tamaño o el tipo de motor y la tensión.
Dispone de una descripción más detallada y de los criterios de selección
en la documentación sobre el motor y el convertidor de frecuencia.
Si se utiliza un motor estándar, se recomienda que esté equipado con
termistores en los devanados del estator. La temperatura de desconexión de los
termistores debe ser la temperatura de funcionamiento máxima permitida para
la clase de aislamiento en cuestión. Los motores CT que utiliza Alfa Laval ya
están equipados con termistores en los devanados del estator. Éstos deberían
conectarse al equipo de supervisión del motor cuando se utilice un
accionamiento de convertidor de frecuencia.
El cable del motor debe ser apantallado para poder obtener la supresión de la
radiación electromagnética aprobada, tal y como requiere la directiva CEM
o las normativas correspondientes. El apantallamiento debe ir conectado al
motor y al convertidor de frecuencia con prensas especiales para cable.
Deberán tomarse medidas especiales en cuanto al cableado y a las tomas
a tierra debido a la aparición de corrientes de contacto en el motor. Consulte
las recomendaciones y los requisitos de instalación del fabricante del motor.
58
586601-05
3 REFERENCIA TÉCNICA MANUAL DE INSTALACIÓN
Instalación eléctrica
La instalación del convertidor de frecuencia debe cumplir las normativas
de la CE, como la directiva CEM. Un convertidor de frecuencia siempre
debe ir acompañado de instrucciones.
Deberá utilizarse un sistema de cableado correcto para suprimir la emisión de
radiación electromagnética. Éste consiste en un cable de alimentación simétrico
lo más corto posible equipado con una pantalla de cobre concéntrica que proteja
los cables de fase o con una pantalla concéntrica de cobre/aluminio alrededor
de los tres conductores simétricos para proteger la toma de tierra y los cables
de fase. El cable de alimentación debe conectarse a una terminación de
360 grados de pantalla de cable en el extremo de la caja de terminales del motor
y en el extremo del convertidor, con un hilo de puesta a tierra lo más corto posible
conectado a los pernos de puesta a tierra (terminal PE) de ambos extremos. Así,
se pueden utilizar cables asimétricos de hasta 10 mm 2 con una potencia de motor
de hasta 30 kW. Siempre se recomienda utilizar cable apantallado.
A fin de reducir las perturbaciones eléctricas relacionadas con el circuito en
el suministro eléctrico, el convertidor debe incluir un filtro de alimentación
eléctrica, un filtro RFI.
Debe prestarse especial atención a la longitud del cable del motor para evitar
la interrupción de la corriente del convertidor debido a corrientes excesivas,
así como que se vean mermadas las propiedades del filtro de alimentación.
En caso de duda, consulte al fabricante del convertidor cuál es la longitud
de cable máxima permitida.
Las salidas de las señales y las conexiones de control del convertidor deben
cumplir los requisitos de inmunidad para perturbaciones electromagnéticas
indicadas en la directiva CEM o en las normas correspondientes.
59
586601-05
MANUAL DE INSTALACIÓN 3 REFERENCIA TÉCNICA
3.8 Ajuste de un
convertidor
de frecuencia
Ref. de Alfa Laval 570285, rev. 2
60
586601-05
3 REFERENCIA TÉCNICA MANUAL DE INSTALACIÓN
61
586601-05
MANUAL DE INSTALACIÓN 3 REFERENCIA TÉCNICA
**) 2,5 es un factor para la relación entre la torsión del motor máxima
y nominal, Tmáx/Tn, tal como se indica en el catálogo del motor.
Ambos valores son superiores a los valores de torsión necesarios para
el funcionamiento de la centrifugadora.
El motor es correcto para la aplicación.
Curva de capacidad de carga de un
motor eléctrico en un accionamiento
de convertidor de frecuencia
G0962351
A. Velocidad relativa
62
586601-05
3 REFERENCIA TÉCNICA MANUAL DE INSTALACIÓN
Corriente de salida máxima necesaria (corriente real del motor durante las
descargas) procedente del convertidor de frecuencia
(70.000/42.000) x 78 = 130 A
63
586601-05
MANUAL DE INSTALACIÓN 3 REFERENCIA TÉCNICA
64
586601-05
3 REFERENCIA TÉCNICA MANUAL DE INSTALACIÓN
Potencia nominal
del motor
1 2,2 kW
2 16 kW
3 37 kW
4 75 kW
5 250 kW
G0962361
65
586601-05
MANUAL DE INSTALACIÓN 3 REFERENCIA TÉCNICA
66
586601-05
3 REFERENCIA TÉCNICA MANUAL DE INSTALACIÓN
Frenado de CC:
NOTA: no se debe utilizar en ambientes con riesgo de explosión.
El frenado de CC es posible con o sin convertidor de frecuencia. Cuando
se utiliza un convertidor de frecuencia, un comando de parada provoca
que el convertidor pase a suministrar corriente continua al motor y,
de este modo, se desarrolla una torsión de frenado. También se puede
conseguir el mismo efecto con la unidad de freno de CC. Para obtener
información sobre el ajuste de la unidad, consulte el documento 565309.
Los principales inconvenientes del frenado por inyección de CC son:
Durante el frenado se pierde el control del flujo del motor,
por ejemplo, no se controla el tiempo de frenado ajustado.
Pérdidas de calor en el motor.
No se recomienda en ambientes con riesgo de explosión.
Accionamiento regenerativo: frenado con la solución IGBT:
En la regeneración basada en IGBT se utilizan los mismos principios
que en la transmisión de potencia en una red eléctrica. Tiene muy
poca armonía de corriente de alimentación en el accionamiento y la
regeneración, así como una gran dinámica durante los rápidos cambios
de caudal de potencia en el lado de carga. También ofrece la posibilidad
de aumentar la tensión de CC por encima de la entrada del suministro
de CA correspondiente. Se puede utilizar para compensar una red débil
o para aumentar la capacidad de torsión máxima del motor en el área
de atenuación de campo.
67
586601-05
MANUAL DE INSTALACIÓN 3 REFERENCIA TÉCNICA
Sensor de velocidad
Presión
sensor
Sensor de
G 08 70 0 O 1
vibraciones
68
586601-05
3 REFERENCIA TÉCNICA MANUAL DE INSTALACIÓN
G0636221
552042-01 Longitud del cable: 10 m
552042-02 Longitud del cable: 2 m
552042-03 V1 conector/M12
69
586601-05
MANUAL DE INSTALACIÓN 3 REFERENCIA TÉCNICA
Instalación general
La distancia del interruptor (s) depende del material
del objeto de prueba.
G
Cobre 0,36 1) Instalación en metal
Aluminio 0,37 1)
1)
No se utiliza, puesto que afecta a la tolerancia de
las mediciones.
Montaje
Montaje en orificio plano (no utilice un orificio
roscado). Utilice las tuercas suministradas.
Apriete las tuercas después, con un par de 50 Nm
como máximo
70
586601-05
3 REFERENCIA TÉCNICA MANUAL DE INSTALACIÓN
G0688621
A. Eje sensible
B. Negro -
C. Blanco +
D. Tamiz
Datos técnicos:
- Respuesta de frecuencia de 2 Hz a 1 kHz
- Resonancia montada 18 kHz mín.
- Escala de medida 50 gpeak
- Aislamiento: Base aislada
- Sensibilidad a la temperatura: 0,08%/oC
- Ruido eléctrico: 0,3 mV máx.
- Sensibilidad transversal: Inferior al 5%
- Tensión de alimentación 10-32 tensión CC
- Señal de salida: 4-20 mA
- Cable estándar: 5 metros sobre PTFE de núcleo doble trenzado
- Material de la carcasa: Acero inoxidable
- Peso: 150 g (nominal)
- Sellado: IP 67
- Ejemplo de proveedor: Monitran Ltd.
- Denominación de proveedores: MTN/1185CM-25 PG7 (0-25 mm/seg. RMS)
MTN/1185CM-50 PG7 (0-50 mm/seg. RMS)
MTN/1185CM-100 PG7 (0-100 mm/seg. RMS)
71
586601-05
MANUAL DE INSTALACIÓN 3 REFERENCIA TÉCNICA
Aprox. 61
Pasador 1: + suministro
Pasador 2: - común
G 0 77 64 Y1
Datos técnicos:
- Rango de presión: 0 - 2,5 bar (relativa)
- Señal de salida: 4 - 20 mA
- Material del alojamiento: acero inoxidable
- Alimentación eléctrica: 12,5 - 28 V CC, máx. 28 mA
- Conexión eléctrica según: DIN 43 650 - A
72
586601-05
3 REFERENCIA TÉCNICA MANUAL DE INSTALACIÓN
G0636451
A. Cable:
– Color: gris
– Área de cables eléctricos: 0,75 mm2
– Material: PVC
B. Puntos de conmutación
C. Contacto cerrado
D. Contacto abierto
G 0 86 77 N1
73
586601-05
MANUAL DE INSTALACIÓN 3 REFERENCIA TÉCNICA
Aprobaciones:
Código de tipo:
Datos mecánicos:
Resistencia a:
Aislamiento:
- Material: zinc
Mecanismo de conmutación:
Datos eléctricos:
Capacidad de conmutación:
Carga de CC en W: 7 7 9 13 --
74
586601-05
3 REFERENCIA TÉCNICA MANUAL DE INSTALACIÓN
3.10.1 Bifásica
Ref. de Alfa Laval 580323, rev. 2
G 0 8 68 0U 1
Non-operational area
75
586601-05
MANUAL DE INSTALACIÓN 3 REFERENCIA TÉCNICA
G 0 86 80 V1
76
586601-05
3 REFERENCIA TÉCNICA MANUAL DE INSTALACIÓN
3.10.2 Monofásicos
Ref. de Alfa Laval 587793, rev. 0
A
1200
1000
800
600
600 kPa
400
500 kPa
200
300 kPa 400 kPa
100 kPa 200 kPa
0
0 5 10 15 20 25 30 35 40
B
G 0 8 68 0R 1
Non-operational area
A. Contrapresión kPa
B. Flujo en m3/h
77
586601-05
MANUAL DE INSTALACIÓN 3 REFERENCIA TÉCNICA
78
586601-05
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE MANEJO 4 INSTALACIÓN
4 Instalación
4.1 Introducción
Estas especificaciones de instalación son
válidas para la separadora.
NOTA
586601-05 79
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE MANEJO 4 INSTALACIÓN
Almacenamiento
Especificación
A la llegada al almacén, revise todos los
componentes y consérvelos:
bien almacenados y protegidos para evitar
daños mecánicos.
Secos y protegidos de la lluvia y la
humedad.
organizados de manera que estén
fácilmente accesibles cuando vaya
a realizarse la instalación.
G 0 40 27 21
80
586601-05
4 INSTALACIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES DE MANEJO
G 0 40 27 41
Transporte
Especificación
A
TENCI
ADVER
!
Riesgo de heridas
Utilice herramientas de izado correctas y siga
las instrucciones para el izado.
81
586601-05
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE MANEJO 4 INSTALACIÓN
Especificación
Recomendación
82
586601-05
4 INSTALACIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES DE MANEJO
G 0 87 37 2 1
Las medidas importantes son:
- La altura de izado mínima para izar las piezas del rotor.
- La distancia más corta entre el motor de accionamiento
y la pared.
- El espacio para control y funcionamiento.
- El espacio libre para el desmontaje y montaje.
- El espacio para tareas de mantenimiento.
- El espacio en el suelo para colocar las piezas de la
máquina durante las tareas de mantenimiento.
Especificación
Recomendación
83
586601-05
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE MANEJO 4 INSTALACIÓN
Especificación
Recomendación
G 0 48 4 24 1
84
586601-05
4 INSTALACIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES DE MANEJO
Especificación
Si las normas de seguridad locales
recomiendan que la instalación debe
ser inspeccionada y aprobada por las
autoridades responsables antes de poner
en marcha la planta, consulte con dichas
autoridades antes de instalar el equipo y
solicite que aprueben el diseño de la planta.
Asegúrese de que todos los medios
de servicio (aire comprimido, suministro
eléctrico, líquidos de maniobra, refrigeración
y seguridad, etc.) requeridos para la
separadora tienen la calidad y capacidad
correctas. En casos donde un fallo en la
alimentación de los medios de servicio
puede causar daños, se recomienda la
supervisión automática. Esto es aplicable
a los medios de funcionamiento para
separadoras de descarga de sólidos donde
un fallo podría causar un desequilibrio o
fugas de agua en el aceite lubricante.
Si el equipo de puesta en marcha que
contiene el interruptor principal está
colocado en una posición no visible desde
la separadora, la mayoría de las normas de
seguridad locales requieren que se instale
un conmutador de seguridad independiente
en el suministro eléctrico del motor de la
separadora.
Debido a que la separadora descansa sobre
montajes de goma suave, diseñe siempre
la tubería de la separadora de manera que
exista flexibilidad suficiente. No permita que
se transmitan posibles vibraciones a través
de la tubería.
Para obtener la especificación de
flexibilidad de la entrada de alimentación
y las salidas, consulte ‘‘3.6.1 Plano de
dimensiones básicas (ANSI) Bifásica” en la
página 39.
85
586601-05
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE MANEJO 4 INSTALACIÓN
86
586601-05
4 INSTALACIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES DE MANEJO
4.1.3 Anclaje
NOTA
Especificación
La separadora debe estar instalada a nivel del suelo; consulte el capítulo ‘‘3.6.5 Plano
de anclaje” en la página 51 para ver las medidas y el modo de verter cemento en la
placa de anclaje.
La separadora se debe instalar sobre un anclaje fuerte y rígido para reducir la
influencia de las vibraciones de la maquinaria adyacente.
87
586601-05
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE MANEJO 4 INSTALACIÓN
G 0 66 7 04 1
eliminarse agregando una o varias
arandelas de ajuste (7).
1. Amortiguador de goma
NOTA 2. Pata del bastidor
3. Anillo rectangular
Apriete los tornillos de fijación 4. Arandela
antes de montar el rotor o el ciclón. 5. Tornillo
6. Soporte
7. Arandela de ajuste
d Monte el rotor y compruebe que el bastidor
8. Pie de la placa de anclaje
esté horizontal colocando un nivel en 9. Tornillo de fijación
C 00 58 6 F1
el reborde exterior del bastidor.
Realice un nuevo ajuste, si es necesario.
88
586601-05
4 INSTALACIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES DE MANEJO
89
586601-05
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE MANEJO 4 INSTALACIÓN
NOTA
90
586601-05
4 INSTALACIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES DE MANEJO
G 0 8 73 91 1
equipo y haga que aprueben el diseño de la
planta previsto.
Medios de servicio
Asegúrese de que todos los medios de servicio
(suministro eléctrico, líquidos de maniobra y
seguridad, etc.) requeridos para la separadora
tienen la calidad y capacidad correctas.
G 0 87 40 11
Tanque de descarga de lodos
Si los sedimentos de la separadora se descargan
en un tanque, éste deberá estar suficientemente
ventilado. La conexión entre la separadora y el
tanque debe tener el tamaño y la configuración
especificados.
Si los sólidos se descargan desde el alojamiento
del rotor de la separadora a un sistema cerrado,
asegúrese de que este sistema no se puede
sobrellenar o está cerrado de manera que los
sólidos no salgan del alojamiento del rotor.
Esto podría provocar una situación peligrosa.
G 0 87 4 31 1
91
586601-05
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE MANEJO 4 INSTALACIÓN
4.2 Almacenamiento
durante período
de inactividad
Si la separadora no se va a utilizar durante
más de 2 semanas:
1 Ice el rotor.
2 Proteja el cono del eje de la corrosión
lubricándolo con aceite.
3 Mantenga la separadora correctamente
almacenada, en un lugar seco y protegida
de daños mecánicos.
Para ver más información, consulte
‘‘4.1.4 Protección y almacenamiento de las
mercancías” en la página 89.
6 meses o más
1 Realice un Servicio intermedio i i y
asegúrese de prelubricar los cojinetes del eje.
2 Antes de comenzar, cambie el aceite.
18 meses o más
1 Realice un Servicio mayor M .
2 Antes de comenzar, cambie el aceite. G 0 86 87 U1
92
586601-05
Documentos de instalación
adicionales
TPPC_CCS - 2974102_Fro_0502.fm
TPPC_CCS - 2974102_Fro_0502.fm
Esta página se deja intencionadamente en blanco
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 3
Limpieza en el sitio (CIP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 5
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 5
Calidad del agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 6
Algunos hechos sobre detergentes . . . . . . . . . . . 1 - 6
Álcali como detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 7
Agentes humectantes como suplemento . . . . . . 1 - 8
Compuestos complejos como suplemento. . . . . 1 - 8
Solución de limpieza ácida . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 9
Desinfección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 9
Métodos de desinfección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 9
Procedimiento general para la limpieza
de los separadores MRPX . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 11
Comprobación de la limpieza . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 11
Limpieza - valores de guía . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 12
Guía de limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 13
Requisitos de calidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 1
Aire comprimidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 1
Agua de maniobra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 2
Desembalje y colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 1
La colocación de la separadora . . . . . . . . . . . . . . 3 - 1
Información general para la colocación
de la separadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 2
Dispositivo de elevación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 2
Ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 2
Nivel de ruido en la instalación de la centrífuga
TPPC_CCS - 2974102_Fro_0502.fm
datos de sonido, emisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 3
Colocación de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 3
Efecto de várias fuentes de sonido . . . . . . . . . . . 3 - 3
Medidas en los locales para reducir el nivel
de ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 4
Aspectos de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 4
Instalación en la bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 4
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 1
Instalación de la placa de fundación para
la separadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 1
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 1
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 1
Motor y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 1
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 1
Dimensiones de los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 1
Velocidad de rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 1
TPPC_CCS - 2974102_Fro_0502.fm
Esta página se deja intencionadamente en blanco
Aplicación y CIP
Separación de la leche caliente
No hay un límite exacto para la temperatura de separación de la leche
caliente. Para evitar confusiones, deben existir definiciones en términos de
parámetros de procesamiento.
Nuestra definición es:
"Separación de leche de 45-65°C, dejando menos de un 0.1% de grasa en la
leche desgrasada con un contenido de grasa de la crema de 40%
aproximadamente".
Procesamiento
La leche cruda con contenido de grasa conocido, libre de aire, deberá
alimentarse a la separadora de leche a una temperatura y a una capacidad
relativamente constante. Un cambio en las condiciones de operación influirá
en la eficiencia del descremado. La crema normalizada y la leche
descremada son productos que salen de la separadora.
El sedimento descargado de la centrífuga durante la separación puede
contener bacterias, leucocitos, pelo, arena y cosas similares. Sí la separadora
para la leche caliente es el primer paso de clarificación centrífuga en la
lechería no es posible reciclar el sedimento descargado. La mejor manera de
TPPC_CCS - 29741021_0502.fm
Eficiencia de separación
Con eficiencia para unat separadora, normalmente queremos decir la
habilidad de reducir el contenido de grasa en la leche. Pero también la
ejecución en términos de la posibilidad de producir crema con un contenido
de grasa consistente y alto, y una producción con ningún paro no intencional.
Para la estandarización de la leche, el contenido de grasa en la leche
desgrasada es de menor importancia debido a que parte de la crema es
mezclada otra vez para obtener el contenido apropiado de grasa en la leche
estandarizada. Por eso es aceptada una capacidad más alta.
Para mantener una disponibilidad alta es importante hacer ajustes necesarios
con cuidado, hacer una limpieza apropiada cada día y hacer los controles
diarios recomendados. El mantenimiento debe hacerse solamente por
personal autorizado.
TPPC_CCS - 29741021_0502.fm
lipoideas.
Sí la leche entrante contiene demasiado aire habrá primeramente un
problema con el control de la crema y la espuma en los tanques del producto.
Secun-dariamente, el aire es la causa mayor de la destrucción de las
membranas de los glóbulos de grasa. Las membranas pueden repararse por sí
mismas nuevamente, pero el glóbulo es más pequeño y grasa libre se ha
formado. Glóbulos pequeños significan más grasa en la leche descremada.
Limpieza
Hay riesgo de quemar y sedimentar proteínas dentro de la bola en
temperaturas de separación más altas de 65°C (no recomendadas), o sí la
centrífuga ha estado funcionando con producto sin carga. Estos residuos de
producto pueden ser muy difíciles de quitar con los procedimientos normales
de limpieza.
Una limpieza normal comienza con un enjuague minucioso con agua fría
(entre más fría mejor) para hacer que los residuos de proteína se quiten más
fácilmente, seguida por un lavado con sosa, un segundo enjuague, lavado con
ácido y el enjuague final y enfriamiento. Ver nuestra recomendación general
TPPC_CCS - 29741021_0502.fm
TPPC_CCS - 29741021_0502.fm
Esta página se deja intencionadamente en blanco
TPPC_CCS - 297410221_2_0502.fm
de un cuidadoso estudio. La dureza de los carbonatos, por ejemplo sales de
calcio y magnesio, así como la dureza de componentes no carbonatados en el
agua, como sulfatos y yeso, hacen el detergente parcialmente inactivo.
Otro inconveniente es la precipitación de estos carbonatos sobre las
superficies limpiadas. Por lo tanto, el agua con un alto grado de dureza
debe ser ablandada.
A veces un pH bajo puede ser aceptable. Esto sucede cuando el ciclo de
limpieza termina con un agua de clareado ligeramente acidificada a fin de
prevenir el desarrollo bacteriano. Esta solución ácida también "neutraliza"
hasta cierto punto las superficies de acero inoxidable.
TPPC_CCS - 297410221_2_0502.fm
Compuestos complejos como suplemento
Es un error creer que el trabajo del detergente debe terminar tan pronto como
el objeto ha quedado limpio. Queda otra importante tarea. Esta consiste en
disponer de la suciedad para que no sea readsorbida sobre la superficie
limpiada. Con los detergentes compuestos de forma inadecuada, el riesgo de
readsorción es mayor, particularmente cuando la solución de limpieza se
hace circular y la solución detergente vuelve a utilizarse. Los polifosfatos de
sodio poseen estas cualidades en suspensión. Los mejores resultados se
obtienen junto con un agente humectante.
Los polifosfatos sirven también como ablandadores de agua. Esto es muy
importante a fin de evitar la formación de piedra de leche, jabones de calcio y
precipitaciones afines. La precipitación se reduce en gran medida por la
acción de los polifosfatos en el detergente pero no puede evitarse totalmente.
La dureza del agua es importante en este caso porque las sales de calcio
reaccionan con el detergente y reducen su poder. Los costos del
ablandamiento del agua tienen que compararse con los costos del detergente.
Por tanto, a menudo es necesario realizar la limpieza alternadamente con
ácido nítrico y con álcali, también para los depósitos y sistemas de tuberías
para los cuales, normalmente el tratamiento alcalino sería suficiente. Se ha
hallado que el tripolifosfato de sodio y también el hexametafosfato de sodio
son muy adecuados como agentes ablandadores y dispersantes. Ambos son
sensibles al calor ya que los polifosfatos se hidrolizan y convierten en
octofosfatos, es decir, reducen su efecto si se recirculan.
Existen ablandadores de otros tipos, como el ácido etilendiamino tetraacético
(EDTA) (dosificándolo con cuidado debido a la influencia sobre el medio
ambiente). Ellos tienen una estabilidad química superior pero un efecto de
dispersión menor.
Desinfección
El término desinfección se emplea cuando los microorganismos, no
necesariamente todos, se destruyen mediante un tratamiento físico o
químico. Por otra parte, esterilización significa la exterminación total de
los microorganismos en un substrato que se forma en las superficies de
procesamiento de los equipos.
Normalmente, no se trata de esterilización después de un ciclo de CIP,
sino también cuando se aspira a obtener los mejores resultados posibles.
Incluso si la limpieza se ha hecho bien, quedará un número de bacterias,
también sobre las superficies que están pulidas. Restos extremadamente
pequeños de azúcar y proteína, especialmente si son productos hinchados
coloidalmente de restos de proteína, pueden causar un desarrollo bacteriano.
Métodos de desinfección
Existen varios métodos que pueden usarse para desinfección. Estos son:
1) Tratamiento con vapor
2) Tratamiento con agua fría
3) Cloración
4) Desinfección con agentes no clorados
La desinfección por medio de tratamiento térmico es un método excelente.
Sin embargo, la temperatura debe ser alta y combinada con un tiempo de
contacto suficientemente largo que se muestra en el cuadro siguiente
(no válido para bacterias formadoras de esporas).
TPPC_CCS - 297410221_2_0502.fm
sodio por 100 litros de agua. El tiempo de contacto debe ser como mínimo
5 minutos y como máximo 15 minutos. La temperatura de la solución de
cloro no debe exceder de 25°C debido al riesgo de corrosión.
El incumplimiento de las reglas para el empleo de soluciones de cloro puede
provocar daños graves a los equipos de acero inoxidable, particularmente los
intercambiadores de calor de placas. Casi siempre la temperatura y el exceso
de cloro son los causantes de los daños.
La desventaja de emplear cloro como desinfectante es principalmente la
corrosividad, particularmente a temperaturas por encima de 25°C, lo cual ha
limitado su uso, al menos en los sistemas CIP. Dentro de la industria
alimentaria, con frecuencia se requiere una última desinfección con un
compuesto de cloro después de la circulación de agua caliente. No hay nada
que lo impida, siempre que todo se maneje en la forma correcta. En general,
puede decirse que si el cloro se emplea inmediatamente después de la
limpieza y la línea de procesamiento no se usa, por ejemplo durante la noche,
la solución de cloro debe eliminarse mediante clareado con agua o por medio
de aire comprimido, a fin de disminuir el riesgo de corrosión. Esto último es
aplicable principalmente a los sistemas de tuberías. La forma más eficiente
de desinfección se considera que es la desinfección justamente antes del
procesamiento.
Excepto la Oxonia, hay diversos agentes desinfectantes no clorados, por
ejemplo, los compuestos de amonio cuaternario, yodóforos, etc. Muchos de
ellos son muy eficientes desde el punto de vista de la desinfección.
Sin embargo, tienen inconvenientes que los hacen menos adecuados.
El yodóforo es difícil de eliminar mediante clareado y por tanto podría
provocar un mayor contenido de yodo en el producto. La presencia de
limpieza.
Comprobación de la limpieza
El recipiente debe desmontarse y la limpieza debe comprobarse después de
la primera operación con líquido del proceso. Repetir la comprobación
después de 3 - 4 días y después de transcurridos otros 14 días. Si los
resultados son favorables, el recipiente puede dejarse tal cual hasta que deba
hacerse una revisión menor. Normalmente esto debe hacerse dentro de
aproximadamente 3 meses.
Inspeccionar todos los discos. El lado superior así como el inferior de cada
disco debe estar brillante. Los discos grasientos y los residuos de sedimentos
en su superficie indican una mala limpieza.
¡Nota! También puede formarse una película grisácea (pero que no
contiene residuos de leche) sobre los discos si la sosa ha sido circulada
después del ácido. Para eliminar la película se recomienda un pase extra
con ácido durante unos 10 minutos.
TPPC_CCS - 297410221_2_0502.fm
¡Nota! En ciertos casos, puede ser más conveniente empezar con solución
ácida, dependiendo de la calidad de la leche, el tiempo de separación,
la temperatura de separación y la dureza del agua. Si hay residuos de
proteína, debe utilizarse sosa primero y si los residuos son minerales,
utilizar ácido primero.
3) Clareado intermedio.
4) Circular solución ácida. La duración de la circulación depende del grado
de contaminación del separador.
5) Postclareado con agua.
6) La desinfección con agua caliente se efectuará inmediatamente antes de
la separación.
En la desinfección con agentes clorados, la temperatura no debe exceder
de 25°C en ningún caso, ya que el cloro es altamente corrosivo a
temperaturas más elevadas.
Después del clareado final, el agua de lavado estará libre de productos
químicos. Para la CIP con ácido y sosa, se comprobará que el agua haya
alcanzado un pH de 6,5 - 7,5. Si la desinfección se ha hecho con agentes
químicos, debe asegurarse que estos han sido eliminados totalmente
mediante el lavado.
Para la solución alcalina debe usarse un compuesto detergente que contenga
NaOH más un agente complejo (por ejemplo polifosfatos de sodio
Na5P3O1O, EDTA o NTA) con un agente humectante no aniónico.
La concentración de la solución alcalina debe ser de 1 - 1,5% a fin de que se
pueda obtener un valor de pH- de 12 a 13. Una fuerza excesiva de la solución
alcalina podría dar un resultado negativo de la CIP.
Guía de limpieza
Tiempo de aclarado/lavado Tipo de descarga/número Temp del
(minutos) de eyecciones líquido °C
descarga descarga
grande pequeña
Pos. 1 15 - 20 min. 5 Fría/
Ambiente
Pos. 2 35 - 45 3-4 85 +/ 3
Pos. 3 10 - 15 2-3
Pos. 4 20 - 30 2- 3 65 +/ 3
Pos. 5 10 -15 2-3
TPPC_CCS - 297410221_2_0502.fm
Pos. 6 6 -10 90
La CIP - El flujo no debe ser menor que la capacidad nominal del separador.
TPPC_CCS - 297410221_2_0502.fm
Volumen de descarga pequeño
AVISO
Riesgos de desintegración
EAsegúrese de que se utilizan los intervalos de descarga y los
procedimientos de limpieza adecuados.
El desequilibrio debido a la descarga inadecuada de sólidos puede causar
acumulación de sólidos y desequilibrio que puede provocar el contacto entre
piezas rotativas y estacionarias.
TPPC_CCS - 297410221_2_0502.fm
TPPC_CCS - 297410221_2_0502.fm
1. Volumen de cámara de sedimentos total
V. Volumen de sedimentos admisible
Requisitos de calidad
Aire comprimidor
La calidad del aire comprimido suministrado al sistema de descarga de la
separadora, los animadores de las válvulas, los posicionadores, los
instrumentos, etc. debe garantizar el funcionamiento satisfactorio durante un
período de tiempo aceptable.
Para ello, deben cumplirse tres condiciones:
1) Debe eliminarse del aire la suciedad en forma de partículas sólidas cuyo
tamaño sea de hasta 10 micras (0,01 mm). Preferentemente, deberán
utilizarse filtros especiales o válvulas reductoras equipadas con filtros.
2) El aceite siempre se transfiere al aire comprimido desde compresores
lubricados con aceite, y deberá eliminarse en el mayor grado posible.
Constituye una contaminación grave que es difícil de quitar de los
instrumentos. Por tanto, deberán colocarse delante de los instrumentos
filtros especiales o separadoras de aceite. En plantas de tamaño reducido,
pueden utilizarse compresores sin aceite como alternativa.
3) En el sistema de aire comprimido, el grado de condensación depende del
contenido de humedad de la entrada de suministro de aire, la temperatura
anterior y posterior al compresor, la existencia de una temperatura
parcialmente inferior en cualquier zona fría por la que pasa el tubo
TPPC_CCS - 29741022_0502.fm
Agua de maniobra
l agua de maniobra se utiliza en la separadora para varias funciones distintas:
por ejemplo, para accionar el mecanismo de descarga, para lubricar y
refrigerar los cierres mecánicos.
El agua de maniobra de mala calidad con el tiempo puede llegar a provocar
erosión, corrosión o problemas de funcionamiento de la separadora, por lo
que debe ser objeto de tratamiento a fin de satisfacer determinados
requisitos.
Los siguientes requisitos son fundamentales:
1) Agua exenta de turbidez; contenido de sólidos: <0,001 % del volumen.
No dejar que se formen depósitos en ciertas zonas de la separadora.
2) Tamaño máx. de partículas 50 μm.
3) Dureza total de 105-180 mg CaCO3 por litro, lo que corresponde a
6-10 °dH o 7,5-12,5 °E. Con el tiempo, el agua dura puede formar
depósitos en el mecanismo de maniobra. La velocidad de precipitación
se celera al aumentar la temperatura de maniobra y al disminuirla
frecuencia de las descargas. Estos efectos se acentúan cuanto más dura
es el agua.
4) Contenido máximo de cloruro 100 ppm NaCl (equivalente a 60 mg Cl/l)
Los iones cloruro propician la corrosión en aquellas superficies de la
TPPC_CCS - 29741022_0502.fm
separadora que estén encontacto con el agua de maniobra, incluido el
eje. El proceso de corrosión se ve acelerado porel aumento de la
temperatura de separación, un valor de pH bajo y una alta concentración
deiones cloruro. Por lo tanto, no se recomienda una concentración de
cloruro superior a 60 mg/l.
5) pH > 6
El incremento de la acidez (pH bajo) aumenta el riesgo de corrosión;
riesgo que se veacelerado por el aumento de la temperatura y el alto
contenido de iones cloruro.
¡Nota! Tetra Pak no acepta ninguna responsabilidad por las consecuencias
que se deriven del uso, por parte del cliente, de agua de maniobra
indebidamente purificada.
Desembalje y colocación
La colocación de la separadora
La separadora debe ser desempacada lo más pronto posible después de su
llegada.
Tomar en consideración los siguientes detalles para evitar daño a la máquina
y a las piezas en la caja.
1) Siempre hay que abrir por la parte de arriba primeramente.
2) Levantar las partes pesadas arriba de la bola, por ej.: el motor
3) Después quitar la parte larga marcada como se muestra en la figura.
Al desempacar hay que tener cuidado de no raspar las superficies de metal o
las superficies pintadas. Controlar por medio de la lista de empacado que
todas las partes hayan sido entregadas y sean desempacadas.
Comunicar inmediatamente a Tetra Pak sí falta algo.
TPPC_CCS - 29741023_0502.fm
TPPC_CCS - 29741023_0502.fm
e) Debe ser posible quitar las paletas desde el cuarto para facilitar el
desmontaje.
f) Un espacio arriba de la máquina es requerido para el desmontaje
Dispositivo de elevación
El dispositivo de elevación deberá ser diseñado de tal manera que pueda
elevar verticalemente con una velocidad menor de 1.5 m/min. Deberá ser
capaz de levantar la parte más pesada de la separadora con un amplio margen
(grúa elevadora o algo parecido). Siempre hay que usar eslingas.
Ruido
El ruido constituye un problema creciente en plantas modernas de
procesamiento. Como fabricante de centrífugas, Alfa Laval está intentando
disminuír el nivel del ruido de las máquinas. Sin embargo, son igualmente
importantes los esfuerzos de reducir el ruido al instalar correctamente las
máquinas.
El siguiente texto provee una orientación breve de un número de factores que
deberán tomarse en consideración cuando se trata de las instalaciones de las
máquinas, pero deben considerarse como líneas guías en general solamente,
no para ser usadas en estudios detallados. Para tales análisis, debe
consultarse a alguien con competencia en acústica.
obtenidos de acuerdo a ISO R495, ISO R1680, IEC 179, y IEC 225.
Colocación de la máquina
Dependiendo de en donde en el cuarto la máquina va a ser colocada, el efecto
del ruido reflejado de los alrededores varía, y también el nivel del ruido.
Ejemplo:
(Ver fig. 1) Sí las paredes del cuarto están reflectando completamente (factor
de absorción =0) y la centrífuga es colocada en la mitad del área del piso, un
nivel de sonido de 82 dB es registrado. Al mover la centrífuga cerca de una
de las paredes aumenta el nivel del sonido con 3 dB a 85 dB. Moviendo la
máquina hacia una esquina se agregan otros 3 dB, para hacer un total de 88
dB.
Observar que los efectos de los locales por sí mismos tienen que ser
agregados a los niveles de ruido arriba mencionados.
Aspectos de instalación
TPPC_CCS - 29741023_0502.fm
Al tomar en cuenta un número de aspectos del ruido al instalar la maquinaria,
es posible mantener el ruido a un nivel mínimo. Es importante que las
aberturas en la cubierta del bastidor y en la parte superior de la máquina sean
"encerradas".
Por ejemplo, la salida del lodo deberá ser dirigida a un sistema
"acústicamente encerrado". Lo mismo es válido para la ventilación y la
tubería del drenaje.
En el trazo y ajuste de la tubería, debe asegurarse un cierto grado de
flexibilidad en el sistema de tuberías, por ejemplo por instalar codos antes de
las conexiones de la máquina. Sí es posible, la suspensión de la tubería
deberá ser de tal manera que absorba las vibraciones.
Instalación en la bas
Las centrífugas entregadas por Tetra Pak están equipadas con
amortiguadores y no deben colocarse en bases especiales o plintos. Los
amortiguadores entregados con las patas de la máquina no deben cambiarse
por amortiguadores de otro tipo.
Aumento dB
Aumento (para sumar al nivel
máximo) dB
TPPC_CCS - 29741023_0502.fm
Esta página se deja intencionadamente en blanco
Instalación
Instalación de la placa de fundación para la
separadora
Las siguientes instrucciones son para usarse como guías para la instalación.
Los reglamentos de construcción locales, la calidad del material de
construcción, etc. Deben ser tratados particularmente con el constructor.
Las recomendaciones están basadas en las cargas mencionadas al final de
este capítulo y son lo mínimo que se requiere.
Información general
• siempre hay que centrar el dispositivo de elevación en relación a la
marca del centro en la placa de fundación antes de que la placa sea
cubierta
• siempre hay que controlar que la placa de fundación esté en posición
horizontal, por medio de un nivel de burbuja colocado en las patas, antes
de verter el concreto
• tomar en cuenta que el concreto que cubre la placa de fundación no
contribuye a la resistencia de la instalación
• el aislamiento debe restaurarse/quedar intacto
• siempre hay que tomar contacto con un ingeniero de construcción sí la
TPPC_CCS - 29741024_0502.fm
Instalación
1) Hacer un hoyo en el piso, 60 mm más ancho que la placa en todos los
lados y con una profundidad de 60 mm (ver la fig.) Observar que la
máxima distancia entre la parte superior de las losas y el fondo de la
placa deberá ser de 90 mm cuando la instalación quede terminada.
Consecuentemente los 60 mm se refieren al fondo de la placa de base y
no al de las losas.
2) Perforar siete hoyos en el concreto con la placa de fundación como
patrón. Diámetro de 20 mm y profundidad de 100 ó 125 mm (calidad del
concreto).
3) Poner los cartuchos de sujeción en los hoyos y montar los pernos (no
olvidar quitar el cartucho excedente antes de montar el perno).
4) Nivelar la placa por ajustar las tuercas como se muestra en la fig.
(pos. 7). Apretar las tuercas en la parte superior.
5) Verter concreto en la cavidad hasta el nivel en donde el aislamiento debe
estar. Asegurarse de que el espacio debajo de la placa sea llenado
6) Restaurar el aislamiento. El nuevo aislamiento debe solapar al viejo con
150 mm.
7) Finalizar la instalación con concreto suplementario y losas.
>60 1 2 3 6 5 4
>60
60
90
100
>40
>140
>200
7 8 9
A. válido para concreto estructural con resistencia del cilindro compresivo fcc > 2100 psi
>60 1 2 3 6 5 4
>60
60
90
125
>65
>190
>250
TPPC_CCS - 29741024_0502.fm
7 8 9
TPPC_CCS - 29741024_0502.fm
Esta página se deja intencionadamente en blanco
Motor y controles
General
Conectar siempre a tierra la centrífuga.
Never attach cables in rigid pipes to a centrifuge motor. Use a short run of
flexible connection at the motor (Tetra Pak recommends a minimum of 2
feet).
Nunca se debe lavar una centrífuga con un chorro de agua directo. Los
motores no están sellados y pueden ser dañados. En máquinas que no tienen
cubiertas de motor no se debe lavar la parte exterior del bastidor o cubiertas
de la máquina con cepillo, esponja o frotar con trapo mientras el motor esté
trabajando o aún esté caliente. Debe te-nerse cuidado también con motores
cubiertos.
Nunca se debe usar manguera para lavar las rejillas de ventilación en la
cubierta.
No se debe arrancar y parar la centrífuga repetidamente. Una buena regla es
no más de un arranque y un paro cada dos horas. Sobrecargas comunes del
motor no protejerán el motor de arranques más frecuentes, ya que están
conectados sólo en fase delta.
Siempre hay que entrelazar el contactor de la bomba de alimentación y el
TPPC_CCS - 29741025_0502.fm
Velocidad de rotación
Controlar que la dirección de rotación sea correcta en conexión estrella y
delta.
Controlar las R.P.M. de la bola; la mayoría de las máquinas están equipadas
con un indicador de velocidad. Ver el manual de la máquina.
Sí la velocidad de la máquina no está de acuerdo con la placa del nombre de
la máquina o los datos del manual de instrucciones, no opere la máquina. (
Sí la velocidad determinada de la máquina no es accesible, ponerse en
contacto con un centro de servicio de Tetra Pak).
TPPC_CCS - 29741025_0502.fm
Esta página se deja intencionadamente en blanco
Ejemplos de instalación
a) En instalaciones en donde es deseable tener un sedimento bastante seco, la
TPPC_CCS - 29741026_0502.fm
mezcla del agua fluyente y de la leche puede ser filtrada directamente. Sí
está permitido, el filtrado puede ser pasteurizado/esterilizado y después
evaporado.
b) Como se menciona arriba el ciclón es parte de la ventilación. El aire que
corre a través del ciclón causa ruido. En instalaciones en las cuales este
ruido contribuye a un nivel alto de ruido total, podría ser interesante
reducirlo.
c) Las salidas del tubo centrípeto (8)*, tubo de drenaje (109) entrada del agua
de sello (12b), agua de sello (12a) y tapa del bastidor (100a) todos van a
juntarse a la parte con forma de embudo.
* La figura se refiere al dibujo dimensionado
mirilla de vidrio
sight glass
Tetra Centri®
Self-cleaning Hermetic Separators
H10/C10/W10/W15/H15/H20/BB10/D15/
D20/D25/T10/T14/T16
Published By:
Alfa Laval Tumba AB
SE-147 80 Tumba, Sweden
Telephone: +46 8 530 650 00
Telefax: +46 8 530 310 40
Original instructions
© Alfa Laval Tumba AB 09 February 2012
This publication or any part there of may not be
reproduced or transmitted by any process or
means without prior written permission of
Alfa Laval Tumba AB.
2
586602-02
Contents
586602-02
3.4.15 Sensors .......................................................................... 86
3.5 Common maintenance directions ...................... 88
3.5.1 Ball and roller bearings.................................................. 88
3.6 Assembly .................................................................... 92
3.6.1 Driving device horizontal ............................................... 92
3.6.2 Driving device vertical ................................................. 102
3.6.3 Inlet device .................................................................. 114
3.6.4 Bowl ............................................................................. 117
3.6.5 Outlet and frame hood................................................. 132
3.7 Actions after assembly ....................................... 145
3.7.1 Control of machine plates and safety labels ............... 145
3.8 Oil Change ............................................................... 147
3.8.1 When changing oil....................................................... 147
3.8.2 Oil change procedure.................................................. 149
3.8.3 Lubrication chart, general ........................................... 150
3.8.4 Recommended lubricants ........................................... 151
3.8.5 Recommended lubricating oils.................................... 155
3.8.6 Recommended oil brands ........................................... 156
3.9 Lifting instructions ............................................... 158
3.9.1 Lifting the separator..................................................... 158
3.9.2 Lifting the bowl ............................................................ 160
3.9.3 Other parts................................................................... 161
3.10 Operating water module (OWMC) ................... 162
3.10.1 Dismantling (MS-service) ............................................ 163
3.10.2 Assembly (MS-service)............................................... 165
3.10.3 Air tank........................................................................ 166
586602-02
1 Safety Instructions
G 0 0 10 42 1
• Stopping time is long
5
1 Safety Instructions
Disintegration hazards
S0 15 12 F 1
• If excessive vibration occurs, stop
separator and keep bowl filled with
liquid during rundown.
S0 15 12 N1
• Use the separator only for the purpose
and parameter range specified by
Alfa Laval.
S0 15 1 2P1
• Check that the gear/pulley ratio is
correct for power frequency used. If
incorrect, subsequent overspeed may
S01 5 12 L1
result in a serious break down.
• If the separator is run by a variable
frequency drive, it is extremely
important that the frequency does not
exceed the allowed maximum, to avoid
serious break down by too high speed.
6
1 Safety Instructions
Disintegration hazards
S0 15 12 4 1
• Inspect regularly for corrosion and
erosion damage. Inspect frequently if
process or cleaning liquid is corrosive
S0 15 12 H1
or erosive.
Crush hazards
S01 5 12 M1
Do not work under a hanging load.
S0 15 12 Y1
protection etc.
• Use of lubricants in various situations.
7
1 Safety Instructions
Cut hazards
S 01 5 12 B 1
Flying objects
S0 15 1 2C1
Entrapment hazards
dismantling work.
8
1 Safety Instructions
Electrical hazard
S01 51 2 71
lock power supply before starting any
dismantling work.
Noise hazards
S0 15 12 9 1
Burn hazards
S 0 1 51 2A 1
Health hazard
9
1 Safety Instructions
GE R
! DAN
ING
WARN
!
ON
CAUTI
!
NOTE
10
1 Safety Instructions
Unpacking
Packing material consists of wood, plastics,
cardboard boxes and in some cases metal
straps.
Wood and cardboard boxes can be reused,
recycled or used for energy recovery.
Plastics should be recycled or burnt at a
licensed waste incineration plant.
Metal straps should be sent for material
recycling.
Maintenance
During maintenance oil and wear parts in the
machine are replaced.
Oil must be taken care of in agreement with
local regulations.
Rubber and plastics should be burnt at a
licensed waste incineration plant. If not
available they should be disposed to a suitable
licensed land fill site.
Bearings and other metal parts should be sent
to a licensed handler for material recycling.
Seal rings should be disposed to a licensed land
fill site. Check your local regulations.
Worn out or defected electronic parts should be
sent to a licensed handler for material
recycling.
11
1 Safety Instructions
1.3 Requirements of
personnel
Only skilled or instructed persons are
allowed to operate the machine, e.g. operating
and maintenance staff.
• Skilled person: A person with technical
knowledge or sufficient experience to enable
him or her to perceive risks and to avoid
hazards which electricity/mechanics can
create.
• Instructed person: A person adequately
advised or supervised by a skilled person to
enable him or her to perceive risks and to
avoid hazards which electricity/mechanics
can create.
In some cases special skilled personnel may
need to be hired, like electricians and others. In
some of these cases the personnel has to be
certified according to local regulations with
experience of similar types of work.
12
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 2 READ THIS FIRST
Safety Instructions
Pay special attention to the safety instructions
for the separator. Accidents causing damage to
equipment and/or serious injury to persons or
personnel can result if the safety instructions
are not followed.
NOTE
586602-02 13
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 2 READ THIS FIRST
14
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
The following directions for periodic Place the separator parts on clean, soft
maintenance give a brief description of parts to surfaces such as pallets.
be cleaned, checked and renewed at different 2 Inspect and clean the dismantled separator
maintenance intervals. parts according to the maintenance log and
The maintenance log for each maintenance description in ‘‘3.4 Actions Before
interval on page 17 gives a detailed list of Assembly” on page 70.
actions to be performed. 3 Fit all the parts delivered in the service kit
while assembling the separator as
described in chapter ‘‘3.6 Assembly” on
Intermediate service i i page 92.
An Intermediate consists of an overhaul of the
4 When the separator is assembled, make
separator bowl, inlet/outlet, oil change and
final checks described in ‘‘3.7 Actions after
operating water device every 3 months or 2000
assembly” on page 145.
operating hours.
Seals in bowl and gaskets in inlet/outlet device
are renewed.
ING
WARN
!
Major service M
Disintegration Hazards
An Major consists of an overhaul of the Separator parts that are either missing, worn
complete separator (including separator bowl, beyond their safe limits or incorrectly
assembled, may cause severe damage or fatal
inlet/outlet and operating device) every 12
injury.
months or 8000 operating hours. Seals and
bearings in the separator are renewed.
ON
Oil change CAUTI
!
The oil should be changed every 2000 hours, or
at least once every year if the total number of
operating hours is less than 2000 hours/year. Burn and Corrode Hazards
Escaping hot and/or corroding process
3-year service material, which can be hazardous, may still
remain in the separator after stop.
Service consist of renewing the frame feet.
586602-02 15
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
ING
WARN
3.1.3 Tightening of screws !
Tightening all screws with the correct torque
Disintegration hazards
value is important.
Use of imitation spare parts may cause severe
These figures apply unless otherwise stated: damage.
Torque
3.1.5 Cleaning
Metric Stainless steel Carbon steel
thread CIP (Cleaning In Place)
Nm kpm Ib.ft Nm kpm Ib.ft
To prolong the intervals between manual
M4 1,7 0,17 1,2 2,5 0,25 1,8 cleaning of the separator the use of CIP
M5 3,4 0,34 2,5 4,9 0,5 3,6 together with repeated discharges can be used.
16 586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
Date: Signature:
Intermediate
Check
Major
17
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
Intermediate
Check
Major
Part i M Action Page Note
Driving device vertical
- All parts x Clean, check for corrosion and cracks 70-73
- Bottom bearing housing x Renew O-rings 107
- Top bearing housing x Renew springs 104
- Bowl spindle x Pre-lubricate and renew ball bearing 120
x Pre-lubricate and renew self-aligning
roller bearing 106
x Renew rubber buffers 103,104
x Measure the radial wobble 108
x Lubricate 120
x Check bowl spindle taper 76
- Distributing cover x Renew gasket 110
Driving device horizontal
- All parts x Clean, check for corrosion and cracks 70-73
- Worm wheel shaft and x Check radial wobble of worm wheel
gear housing shaft 101
x Renew bearings, O-rings, sealings
and tolerance ring 92
x x Renew oil in gear housing 147
-Flexible coupling x Check axial play of elastic plates 97
Lip seal x Renew lip seal 95
Inlet device
- All parts x x Clean and inspect parts
- Inlet housing x Check for leakage
x Clean, check for corrosion and cracks
x Renew O-rings, rectangular ring and 114
throttle ring, parts included in the
mechanical seal.
- Mechanical seal x x Check height adjustment 116
18
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
Intermediate
Check
Major
Part i M Action Page Note
Monitoring equipment
- Sensors x x Function check 86
OWMC
- Cylinder x Clean and check 164
x Renew seal and garter strap 164
- Piston x Clean and check, 164
x Renew seal rings 164
x Lubricate 165
- Two-pulse adapter x Clean and check 165
Electrical motor
- Electrical motor x Lubricate if nipples are fitted. See sign
on motor
Signs and labels on separator
- Machine plate x Check attachment and legibility 145
- Power supply frequency x Check attachment and legibility 145
- Lifting instructions x Check attachment and legibility 145
- Safety labels x Check attachment and legibility 145
- Name plate x Check attachment and legibility 145
- Representative label x Check attachment and legibility 145
19
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
3.3 Dismantling
3.3.1 Introduction
The frame hood and heavy bowl parts must
be lifted by means of a hoist. Position the
hoist exactly above the bowl centre. Use a
lifting sling and lifting hooks with safety
catches.
NOTE
ING
WARN
!
Entrapment hazard
To avoid accidental start, switch off and lock-
out the power supply before starting any
dismantling work.
rotating or not.
20
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
3.3.2 Tools
Special tools from the tool kit must be used
for dismantling and assembly, as well as
Standard tools (not included). The special
tools are specified in the Spare Parts Catalogue
and are illustrated at the beginning of each
dismantling section.
Standard Tools
1
2 3
6
4
G 0 96 3 2A 1
1 Screwdriver
2 Dial indicator with magnetic base
3 Heating equipment for bearings
4 Sliding calliper
5 Adjustable spanner
6 Spanners (various sizes)
21
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
G 08 63 3 O 1
3
G 0 86 06 G 1
ING
WARN
!
Entrapment hazard
To avoid accidental start, switch off and lock-
out the power supply before starting any
dismantling work.
22
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
G 0 82 54 B 1
23
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
Discharge housing
Impeller top
part
Impeller
bottom part
O-ring O-ring
Compression Impeller bottom part
spring
O-ring
Holder for
wear ring Compression
spring
Gasket
Holder for
Wear ring wear ring
Seal ring Gasket
Gasket Wear ring
Gasket
Height adjusting
Seal ring rings
Screw with
Wear ring hook O-ring
Gasket
Holder for
wear ring
Guide
Compression sleeve
spring
50 Nm O-ring
Spacing
sleeve
O-ring
Outlet pipe
Impeller top
part
Screw with
washer Bowl hood
NOTE
24
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
NOTE
NOTE
O-ring
Avoid damaging the
carbon seal rings
Height adjusting
rings
Outlet pipe
G 08 25 4 61
25
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
G0696711
Support
other seals are left-hand wound.
G0725311
26
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
G 1 01 12 41
1 2
4
G 0 86 0 6H 1
ING
WARN
!
Entrapment hazard
To avoid accidental start, switch off and lock-
out the power supply before starting any
dismantling work.
27
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
G 08 2 54 H1
28
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
Cover
O-ring
Nut
L-packing
Impeller
O-ring
Stator holder
O-ring
Compression spring
Driver
Seal ring
L-packing
Lip seal
Discharge housing
O-rings
Height adjusting
rings
Screw with hook
Outlet pipe
Frame hood
G 09 63 3 71
NOTE
29
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
G 0 96 33 81
c Unscrew and remove the nut.
30
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
Stator holder
O-ring
Compression spring
Driver
Seal ring
L-packing
Lip seal
Discharge housing
G 0 96 30 61
a Fit the O-ring to tool part Support and mount both
parts (Spanner + Support) of the dismantling tool
to the seal inside the housing. ON
CAUTI
!
b Tighten the screw on the tool until the compression
spring inside the seal is compressed.
Risk for injury by flying parts
To avoid accidental release, be
c Remove the complete seal together with the tool very careful when disengaging
the wear ring supports from the
from the housing.
guide sleeve. The spring power
can rip parts.
G 08 30 0D 1
d Dismantle the seal by carefully unscrewing the
screw and removing the rest of the tool.
Spanner
Stator holder
Compression spring
Driver
Seal ring
O-ring
Screw Support O-ring
31
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
Rotor support
L-packing
Wear ring
O-ring
Rotor holder
G 0 8 63 3X 1
Screw
O-ring
O-ring
Compression spring
NOTE
O-ring
Cleanliness and accuracy is of greatest
importance when handling mechanical seals.
Never expose the seal to blows or other Inlet housing lower
careless handling.
Screw
Clamp coupling
Gasket
Elbow pipe
G09 92 2 D1
32
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
G 0 82 5 4G 1
33
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
Clamp coupling
b Disconnect and remove the elbow
pipe. Gasket
Elbow pipe
G 0 99 22 B 1
2 Remove and dismantle the inlet housing.
O-rings
c Remove the stator holder, seal ring,
driver, spring and O-ring
G 0 99 22 71
34
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
O-ring
G09 92 2 C1
Screw
Rotor support
G 09 92 2 81
35
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
Guide sleeve
Outlet pipe
O-ring
Lock ring
O- rings
Bowl hood
O-ring
1 2 3 Rectangular ring
Top disc
4 5
Disc stack
6
Bottom disc
9
7
8 Plug
O-ring
Distributor
11
10
Wing crown
O-rings
12 Cap nut
Distributing cone
O-ring
G 08 60 6 C1
13 14
Sliding bowl bottom
Screw
1 Mounting tool (cap nut). O-ring
2 Lifting eye bolts (large lock ring). Screw with washer
3 Lifting tool (distributor). Bowl body
4 Driving out pin (sealing ring. Rectangular ring
5 Spanner (large lock ring). Valve plugs
6 Lifting tool (Bowl body)
Operating slide
7 T-handle (lock ring) (M5) Nozzle
8 Lifting tool (sliding bowl bottom)
O-rings
9 Spanner (plug)
Rectangular rings
10 Lifting tool (distributing cone)
11 Spanner (small lock ring) Operating ring
12 Lifting tool (bowl hood) O-rings
13 Compressing tool Hydraulic ring
14 Lifting eye (distributing cover)
G 09 92 6F 1
36
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
G 08 25 4 F1
37
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
G 1 0 11 23 1
O- rings
Bowl hood
O-ring
1 2 3 Rectangular ring
Disc stack
4 5
6 Bottom disc
9 Plug
O-ring
7
8 Distributor
11
Wing crown
10
O-rings
Cap nut
Distributing cone
12
O-ring
Sliding bowl bottom
G 08 6 06 C1
13 14
O-ring
1 Mounting tool (cap nut). Screw Screw with washer
2 Lifting eye bolts (large lock ring).
3 Lifting tool (distributor). Bowl body
4 Driving out pin (sealing ring.
5 Spanner (large lock ring). Rectangular ring
6 Lifting tool (Bowl body) Valve plugs
7 T-handle (lock ring) (M5) Operating slide
8 Lifting tool (sliding bowl bottom) Nozzle
9 Spanner (plug)
O-rings
10 Lifting tool (distributing cone)
11 Spanner (small lock ring) Rectangular rings
12 Lifting tool (bowl hood) Operating ring
13 Compressing tool O-rings
G 0 99 2 6C 1
38
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
G 08 25 4 I1
39
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
NOTE
Left-hand thread!
G 0 7 27 9U 1
2 Removing the outlet pipe.
O-ring
G 0 99 2 6G 1
40
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
G 07 27 9T 1
41
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
G 0 53 12 21
NOTE
G 0 53 13 11
42
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
NOTE
Left-hand thread!
G 0 5 31 46 1
b Release the pressure in the
compressing tool and remove it
from the lifting tool.
G 05 31 3 11
c Fit two eye bolts (M16) and
remove the large lock ring by a
hoist.
NOTE
43
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
a Separate the bowl hood from the bowl body by using the
compression tool.
Fit the compressing tool by screwing the pole of the tool into the
threads of the distributor using the horizontal handle.
The control lever on the compressing tool should be in position 0.
G 0 5 43 95 1
b Fit the lifting tool on the bowl hood.
Separate the bowl hood from the bowl body by pumping the
horizontal handle.
G 0 54 40 11
Then refit the lifting tool.
ON
CAUTI
!
Cut hazard
G 05 3 99 21
44
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
7 Removing the insert from the bowl hood (single phase only).
Insert
G 0 96 26 E1
8 Removing the disc stack.
ON
CAUTI
!
Cut hazard
Sharp edges on the bowl
a Remove the top disc. discs may cause cuts
(only twin phase)
b Fit the lifting tool into the
distributor and lift the
distributor with disc stack
out of the bowl body using
Lifting tool a hoist.
45
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
NOTE
Left-hand thread!
46
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
G 0 53 32 C1
47
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
Do not remove!
b Fit the lifting tool into the bowl body bottom with the
three screws.
distributing cover.
48
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
G 0 8 61 0B 1
49
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
50
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
7
5 6
G 0 86 05 M 1
8 9 10 11
Ball bearing
Flat gasket
Ball bearing holder
Screw Compression spring
Protecting plate
Rubber buffer
O-ring
Top bearing
Protecting collar support
Screw
Guide ring Screw
Protecting cap
Oil fan
O-ring
Worm
Screw
Spacing sleeve
O-ring
Roller bearing
Top bearing cover
Protecting collar
O-ring
Bowl spindle
O-ring
Bottom bearing
housing
Screw
Throttle ring
O-ring
Sleeve
G 09 63 2X 1
51
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
G 0 82 54 C1
52
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
NOTE
1 Removing the control paring disc, hydraulic ring and the distributing cover.
a Remove the control paring disc b Unscrew the screws holding the
and the hydraulic ring. distributing cover.
G 0 9 63 42 1
2 Removing the protecting plate and protecting collar.
53
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
G 0 9 63 65 1
4 Drain the oil.
Burn hazard
Lubricating oil and various
machine surfaces can be
hot and cause burns.
G 0 48 4 24 1
54
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
G 0 9 63 2L 1
55
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
ON
CAUTI
!
Crush hazard
The worm wheel is quite
heavy. Hold it firmly when
dismantling. Risk of
jamming injury.
G 02 07 92 1
b Push the worm wheel to one
side before removing the
spindle. If worm wheel is stuck
use a piece of wood to loosen it.
56
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
G 09 63 2 M1
57
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
G 09 63 2 P 1
a Fit the pin spanner and unscrew
the sleeve and throttle ring from
the spindle.
Worm
Bearing
Protecting collar
Spindle
Pin spanner
G 08 30 0 E1
58
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
G 01 88 4 51
10 Removing the oil fan.
Mounting tube
G 0 18 95 31
59
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
G 01 8 86 81
60
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
G 0 1 88 73 1
13 Removing the ball bearing holders.
G 0 18 8 84 1
61
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
G 01 8 89 51
15 Removing the bottom bearing housing from the frame.
Screw
62
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
1
2
3
4 5
6 7
9
8
G 0 86 05 Z1
1 Puller (worm wheel). 5 Washer (brake pulley).
2 Puller (ball bearing 6 Screw (bearing shield)
worm wheel shaft). 7 Lock ring
3 Dismounting tool 8 Tube (lip seal)
(brake pulley). 9 Mounting tool (lip seal)
4 Ring (worm wheel shaft)
G 0 24 6 5V 1
63
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
G 0 77 82 D1
13 Motor adapter
G 0 82 54 D1
64
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
G 0 79 79 11
c Remove the nuts and washers fixing
the cooling coil to the bearing shield
and press the two tube ends up into
the bearing shield.
G 0 21 2 42 1
ON
CAUTI
!
Crush hazard
The shield is quite heavy (15 kg
cast iron). Hold the shield firmly
or use two longer screws as
guide pins to prevent dropping
it during dismantling.
65
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
G 02 12 5 21
b Remove the clamping element and
worm wheel.
ON
CAUTI
!
Crush hazard
The worm wheel is quite heavy.
Hold it firmly when dismantling.
Risk for jamming injury.
G 0 2 07 82 1
66
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
G 0 7 78 29 1
c Remove the three elastic plates.
d If the coupling drum has to be dismantled, use a
washer to protect the threaded hole in the motor shaft.
Centre screw
Plain washer G 04 62 73 1
67
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
6 Removing the lock ring on the worm wheel and knock loose the worm wheel shaft
G 0 1 92 31 1
b Knock loose the worm wheel
shaft by means of a piece of
wood and a tin hammer. Use
light blows from the motor side.
G 02 13 42 1
7 Removing the lip seal from the bearing housing (seated in the frame)
Lip seal
Bearing housing
G 0 46 27 4 1
68
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
G 0 2 12 61 1
b Remove the ball bearing. Put
some cotton twist into the tool
to avoid damage to the shaft.
The pressure should be
applied to the inner race of the
ball bearing.
G 0 21 27 11
69
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
3.4.1 Cleaning i M
Clean the separator parts according to the
diagram below. Afterwards, protect all cleaned
carbon steel parts against corrosion by oiling.
Frame and The external cleaning of the frame and motor should be Water and de-greasing agent.
motor restricted to brushing, sponging or wiping while the motor is
running or still is hot.
ING
WARN
!
Electrical hazard
Never wash down a separator with a direct
water stream.
Never play a water jet on the motor. Totally
enclosed motors can be damaged by direct
hosing to the same extent as open motors,
resulting in short-circuit and internal corrosion.
Driving device Use a sponge or a soft brush. White spirit, cleaning-grade kerosene
or diesel oil.
70
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
Max. 1,0 mm
ING
WARN
!
G 0 2 05 24 1
Disintegration hazards
Always contact your Alfa Laval representative if
you suspect that the depth of the corrosion
damage exceeds 1,0 mm or if cracks have been
found. Do not continue to use the separator
until it has been inspected and given clearance
for operation by Alfa Laval.
Non-stainless steel Water or dampness Rust If damage exceeds 1,0 mm, contact
and cast iron parts Alfa Laval.
Stainless steel Chlorides or acidic Acidic solutions cause general Polish dark-coloured spots and
solutions corrosion. other corrosion marks with a fine
Chloride corrosion begins as small grain emery cloth. This may prevent
dark spots that can be difficult to further damage.
detect, and goes on to local damage If damage exceeds 1,0 mm contact
such as pitting, grooves or cracks. Alfa Laval.
ING
WARN
!
Disintegration hazard
Pits and spots forming a line may indicate
cracks beneath the surface.
All forms of cracks are a potential danger and
are totally unacceptable.
Replace any part where corrosion can be
suspected of affecting its strength or function.
71
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
ING
WARN
!
Disintegration hazard
All forms of cracks are potentially dangerous as
they reduce the strength and functional ability
of components.
Always replace a part if cracks are present.
ING
WARN
!
Disintegration hazards
Always contact your Alfa Laval representative if
you suspect that the depth of the damage
exceeds 1,0 mm.
Do not continue to use the separator until it
has been inspected and given clearance for
operation by Alfa Laval.
72
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
Impellers.
Pillars between
the sludge ports in
the bowl wall
1 Inspect the bowl and inlet/outlet parts for 2 Replace parts if erosion is suspected.
erosion damages.
ING
WARN
NOTE !
Always contact your Alfa Laval representative if
you suspect that the depth of the damage Disintegration hazard
exceeds 1,0 mm. Do not continue to use the Erosion damage weakens parts by reducing
separator until it has been inspected and the thickness of the material. Pay special
cleared for operation by Alfa Laval. attention to the pillars between the sludge
ports in the bowl wall. Replace parts if erosion
is suspected of affecting strength or function.
586602-02 73
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
NOTE
G 0 25 89 B 1
locked with Loctite and then
renew the two rubber cushions.
Set screw
74
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
G 0 68 38 31
100 Nm.
75
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
NOTE
76
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
G 05 35 21 1
2 Check alignment marks
G 0 57 81 3 1
of new alignment marks.
(MAX 25 )
ING
WARN
!
Wear on large lock ring thread
must not exceed safety limit.
The φ-mark on lock ring must
not pass opposite φ-mark by
more than the specified
distance.
77
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
ON
CAUTI
!
Cut hazard
The lock ring thread may
have sharp edges which
can cause cuts.
G 0 53 72 R 1
If damage is established, rectify by using a
whetstone or fine emery cloth
(recommended grain size 240). Do not use
rotating files etc. If the damage is
considerable, use a fine single-cut file,
followed by a whetstone.
Remove the damage material on top of the
surface. Just take away the damage, not the
undamaged material.
78
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
G 0 37 82 V1
Sliding bowl bottom
NOTE
G 03 78 2 W1
Before fitting the parts, apply lubricant B
according to ‘‘3.8.4 Recommended
lubricants” on page 151 with a well-cleaned
brush on surfaces indicated A and B. B
G 0 3 78 2X 1
Operating slide
A
G 0 37 82 Y1
Operating ring
79
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
Degreasing agent
2 fibre brushes
G 0 53 72 O 1
2 Clean the lock ring and spray surfaces with slide lacquer.
G 02 06 91 1
80
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
G 02 07 3 11
b Spray the lock ring a second time and let
it dry for about 15 minutes.
G 02 07 21 1
c Polish the slide lacquer to a black shiny
surface which will now last about a year.
NOTE
81
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
G 07 78 5 I1
82
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
Bowl body
(for non-food applications also
apply D321 on guide pin)
Operating slide
G 1 01 12 7 1
Operating ring
Hydraulic ring
83
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
Max. permitted indentation of Poor sealing between the bowl hood seal ring
the seal ring is 1 mm and the sealing edge of the sliding bowl
bottom will cause a leakage of process liquid
from the bowl.
G 02 0 63 41
ING
WARN
!
84
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
G 02 06 4 11
NOTE
3.4.13 Distributor
G 05 6 97 E1
85
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
G 09 63 3 F1
3.4.15 Sensors
Speed sensor
• Check that the electrical cables and
connections are not damaged.
• Check the clearance, 2 + 0,5 mm.
• Check that the sensor and its bracket are
well attached. The tightening torque of the
nuts fixing the sensor in the bracket are 50
Nm.
Vibration sensor
• Check that the electrical cables and
connections are not damaged.
• Check that the sensor is well attached to the
frame. If the sensor has to be tightened:
– check that the contact surfaces on the
sensor and separator frame are clean.
– Tighten torque when mounting the sensor:
35 Nm.
86
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
Contact closed
Contact open
G 05 4 81 41
Cover interlocking switch in the Installation
Manual.
87
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
G0587321
Only Alfa Laval genuine spare parts should be
used.
1 Outer race
A bearing that appears equivalent to the 2 Ball/roller
genuine may differ considerably in various 3 Inner race
4 Cage
respects: inside clearances, design and
tolerances of the cage and races as well as
material and heat treatment.
NOTE
Dismantling
For bearings where no driving-off sleeve is
included in the tool kit, remove the bearing
from its seat by using a puller. If possible, let
the puller engage the inner ring, then remove
the bearing with a steady force until the
bearing bore completely clears the entire length
of the cylindrical seat.
The puller should be accurately centred during
G0587411
88
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
Assembly
• Leave new bearings in original wrapping
until ready to fit. The anti-rust agent
protecting a new bearing should not be
removed before use.
• Use the greatest cleanliness when handling
the bearings.
• To facilitate assembly and also reduce the
risk of damage, first clean and then lightly oil
the bearing seating on shaft (spindle) or
alternatively in housing, with a thin oil.
G0587511
Clean and oil the bearing seating
before assembly
If heating in oil or exceeding the temperature Bearing with two seals (1)
above, the grease in the bearing will be
dissolved and the lifetime of the bearing will
be considerably reduced.
89
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
NOTE
G0587611
Heat the bearing in a clean container.
ING
WARN
!
Burn hazard
Use protective gloves when handling the heated
bearings.
90
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
G0587711
Use a driving-on sleeve for
bearings that are not
heated.
G0587211
bearings with the wide shoulder of the inner
race facing the axial load (upwards on a bowl
The wide shoulder of the
spindle). inner race must face the
axial load.
Lubrication
NOTE
91
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
3.6 Assembly
NOTE
NOTE
ING
WARN
!
Burn hazard
Use protective gloves when handling the
heated bearings.
NOTE
92
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
G 0 19 24 11
heated before fitting.
G 0 19 1 61 1
93
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
G 0 2 13 52 1
NOTE
94
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
4 Fit the lip seal M in the bearing housing (seated in the frame)
G 0 19 16 21
5 Fit the lock ring
Left-hand thread!
G 0 24 6 01 1
95
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
G 0 77 77 1 1
b Lock the coupling disc in its
position by means of the plain
washer, spring washer and
centre screw.
96
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
G 0 7 78 2E 1
8 Check the axial play
97
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
G 0 19 1 92 1
b Clean the worm wheel shaft and the
inner surface of the worm wheel
nave thoroughly with a clean cloth.
Then oil the surfaces. The oil must
be of the same quality as used in
the worm gear housing.
G 05 71 83 1
Carefully push the worm wheel as
far as possible onto the shaft.
98
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
G 0 48 56 11
Hitting with heavy
strokes can
damage the inner
bearing on the
worm wheel shaft.
G 0 79 80 5 1
99
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
13 Fit corrugated shim, O-ring, seal strip and gasket in the bearing shield and cooling coil.
G 08 28 6 F1
NOTE
100
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
NOTE
Excessive wobble
on the worm wheel
shaft may cause
vibration and
noise.
G 0 24 6 17 1
101
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
Top bearing
102
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
G 0 1 89 24 1
minutes.
Mounting tube
c Lower the bowl spindle
upside down into the
tube and be sure that the
parts come into their
positions.
103
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
G 01 89 43 1
104
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
G 0 1 89 54 1
6 Fit the worm wheel and spacing sleeve
105
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
7 Fit the bottom bearing M , protecting collar, sleeve and throttle ring onto the spindle
Pin spanner
O-ring
Throttle ring
106
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
G 0 9 63 2O 1
9 Fit the spindle assembly into the frame
107
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
G 0 68 14 11
b Use the coupling drum to
revolve the spindle manually.
G 06 81 91 1
c Because this is a hollow spindle, the wobble
should also be checked at the cylindrical part
right at the bottom of the spindle above the
thread.
108
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
G 09 63 6 61
12 Fit the protecting collar, O-ring and protecting plate
NOTE
109
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
13 Fitting the distributing cover, hydraulic ring and control paring disc.
G 0 96 3 46 1
110
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
G 0 96 34 71
a Gaskets to be mounted in such a way that the
dimension 173,5 + 0,7 is obtained.
NOTE!
Always mount at least one gasket.
Alfa Laval ref. 578797, rev. 0.
NOTE
111
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
G 0 20 7 84 1
d Then tighten all the screws uniformly
and successively around the
clamping ring in the order indicated in
the illustration (1-12). Do not tighten
crosswise.
NOTE
112
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
G 0 6 83 41 1
removed.
113
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
NOTE
Rotor support
L-packing
Wear ring
G 0 9 92 28 1
O-ring
b Fit the rotor support to the spindle.
Rotor holder
Screw
Screw
114
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
Seal ring
b Fit the compression spring
into the housing, make sure Driver
that the pin on the spring Compression spring
enters the hole in the
housing.
O-rings
G 09 92 2 71
make sure that the pins
enter the holes. Inlet housing lower
NOTE
115
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
Correct distance of A is
15,7 ±0,7 mm.
NOTE
G 08 68 0M 1
Alfa Laval ref. 578138 rev. 0.
Clamp coupling
Gasket
Elbow pipe
b Fit a new gasket M to the
G 0 99 22 B 1
116
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
3.6.4 Bowl
G 06 70 6 41
2 Fitting new valve plugs on the operating slide i i .
G 0 53 69 1 1
117
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
118
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
G 0 86 10 4 1
119
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
Hydraulic ring
Screws
G 05 35 9 41
120
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
6 Change seal ring i on the sliding bowl bottom an fit the sliding bowl bottom
G 02 07 5 11
b Except lubrication of the parts
mentioned in ‘‘3.4.8 Guide
surfaces” on page 79, also
lubricate the guide pin fitted
in bottom of the bowl.
G 05 33 2 61
121
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
Left-hand thread!
122
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
ING
WARN
! c Finally fit the top disc.
(only twin phase)
Cut hazard
Sharp edges on the
separator discs may
cause cuts.
G 09 9 26 E1
123
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
9 Fitting the insert into the bowl hood (single phase only).
b Fit the insert, the ring and fasten with the Insert
screws.
G 0 96 26 E1
124
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
G 05 39 9 21
b Check that the O-ring
i and the seal ring of the
bowl hood are properly fitted
and lubricated.
G 07 3 22 51
125
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
G 0 54 4 79 1
126
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
G 0 5 31 5G 1
c Fit the lifting tool onto the bowl
hood.
G 05 31 2 21
d Fit the compressing tool by
screwing the pole of the tool
into the threads of the
distributor by the horizontal
handle.
G 05 31 31 1
in position 0.
127
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
G 0 57 11 Q 1
the control lever to position 0.
Power
G 1 02 49 1 1
Cycles
128
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
Left-hand thread!
G 0 57 1 13 1
NOTE
A
The assembly marks
must never pass each
other more than 25°
which corresponds to
A=100 mm.
G 0 57 81 3 1
(MAX 25 )
If the assembly marks have passed each
other by more than 25° after tightening
the lock ring, contact your Alfa Laval
representative.
b Release the pressure in the
compressing tool by turning
the control lever to position 0
and then remove the
compressing and lifting tools.
129
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
NOTE
NOTE
130
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
G 0 5 33 63 1
released through the relief valve.
• Measure the height (H1) of the piston rod
(see illustration) with the slide calliper depth
gauge. Make a note of the reading obtained.
• Release the pressure in the compressing
tool by turning the control lever to position 0.
The piston rod will now move downwards
slightly when the disc set is released inside
the bowl.
• Measure once again the height (H2) of the
piston rod with the slide calliper and make a
note of the reading obtained.
131
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
NOTE
132
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
Rotor holder
c Fit the outlet pipe
O-rings i
Wear ring
O-ring i
G 0 99 26 G 1
133
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
G 07 27 9 V1
134
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
G 0 72 79 W1
If a new position is found where the wobble is
acceptable, make a marking for correct assembly after
the O-ring has been fitted.
G 0 68 35 11
135
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
G0717841
1) The wear ring and the seal ring must be handled with care. When the parts are to be pressed down in
their seats together with the rubber packings, the power must be uniformly distributed around the pe-
riphery. It is likewise important not to damage the sealing surface on which power is applied. Preferably
use a plastic tube with a smooth end surface.
136
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
47 0,5
G1022511
• Check the height position after each
assembly.
• Use two steel rules or a depth gauge.
• If the height measure does not correspond
with the measure stated in the figure: Insert or
remove height adjusting rings (1,0 mm
thickness) until stated measure is reached.
137
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
G1022521
damage the seal ring.
• Tighten the eight screws (1) with a torque of
40 Nm (4 kpm).
• Lift out the gauge. Notice that it should be
easy to lift out.
138
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
NOTE
O-rings
Avoid damaging the
carbon seal rings
Height adjusting
rings
Outlet pipe
G 08 25 4 61
139
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
Rotor holder
22,5±0,7 mm
G 08 6 75 U1
Height adjusting rings are mounted in
such a way that the dimension
22,5±0,7 mm is obtained.
140
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
Centering tool
G 09 63 0 81
Fasten the screws max. 40 Nm
after centering.
141
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
a Lubricate the O-ring M with soapy water and fit Stator holder
to the stator holder.
O-ring
b fit the L-packing and lip seal M in the housing. Compression spring
Driver
c Place the compression spring onto the rotor holder.
Seal ring
Make sure that the guide pin on the spring enters the
hole in the holder. L-packing
d Place the driver onto the spring. Note that the guide Lip seal
pins should face upwards.
G 0 96 30 61
Discharge housing
f Fit the O-ring to tool part Spanner and mount both parts
(Spanner+Support) of the compression tool to the seal and tighten
the screw on the tool until the complete seal is compressed.
Compression spring
Driver
Seal ring
O-ring
Screw Support O-ring
i After the assembly, check once again that the
sealing surfaces are free from deposits.
G 0 83 00 D1
142
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
G 0 96 33 81
143
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
G 06 81 9 11
6 Fill gear housing with oil
144
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
Safety label.
! WA R N I N G
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXX XXXX XXXX
XXXXXXXXXXXX XXX XXX XXX X XXX XX XXXX
XXXXXXX XXXXX XX XXXX XX X X XXXXX XXX XX X XXXXX XX X XXXX
XXXXX XXXXXXX X XXX XXXX XXX XX XX X XXX XXX X XXXXXX
XXXXXXXXX. X XXX X XXX. XXX XXX XXX X XXXXX
XXX X XXXX .
XXXXX XXX XXXX XXX
XXXXX XXXX X XXXX XXX XXXXX X XXXXX XX X
XX. XXX XX XXX XXX XX X.
XXXXXXX/XX,X XX
Lifting instructions
Tetra Pak
XX XX
Xxxxxx xx xxxx xxx xxx. Xxxxxx xx xxxx xxx xxxxxx xxxx
xxx xxxxx.
XX
Xxxxxx xx xxxx xxx xxxxxx xxxx XX
Xxxxxx xx xxxx xxx.
XX XX
Xxxxxx xx xxxx xxx xxxxxx xxxx Xxxxxx xx xxxx xxx xxxxxx xxxx
xxx xxxxxxxx. xx xxxxxxxx xxx xxx.
XX
Xxxxxx xx xxxx xxx xxxxxx xxxx
xx xxxxxxxx.
XX
Xxxxxx xx xxxx xxx xxxxxx xxx
xx xxxxxxx xx xxxx.
indicating
XX
Xxxxxx xx xxxx xxx xxxxxx xxxx.
XX
Xxxxxx xx xxxx xxx x.
XX
Xxxxxx xx xxxx xx xxxxxxx.
XX
Xxxxxx xx xxxx xxx xxxxxx xxxx
representative.
xxxx xx xxx xxxxxxxx xxx xx.
XX
Xxxxxx xx xxxx xxx xxxxxx xxxx
xxxx xx.
Indicating direction
of rotation of
Machine plate horizontal driving
device.
Tetra Pak
Plate
Cover
! WA R N I N G
Designed for:
Sign 50 Hz
145
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
Separator
Manufacturing serial No. / Year
Product No.
Inlet device
Outlet device
Bowl
Machine bottom part
Max. speed (bowl)
Direction of rotation (bowl)
Speed motor shaft
El. current frequency
Recommended motor power
Max. density of feed
Max. density of sediment
Max. density of operating liquid
Warning
! WA R N I N G
Read the instruction manuals before installation, operation and maintenance.
Consider inspection intervals.
Read the instruction
manuals before
If excessive vibration
occurs, stop separator Separator must stop
Failure to strictly follow instructions can lead to fatal injury.
installation, operation and keep bowl filled with rotating before any
and maintenance. liquid during rundown. dismantling work is
Failure to strictly follow
instructions can lead to
Out of balance vibration
will become worse if bowl
started.
If excessive vibration occurs, stop separator and keep bowl filled with liquid
fatal injury. is not full.
1270018-02-V5
during rundown.
Out of balance vibration will become worse if bowl is not full.
Separator must stop rotating before any dismantling work is started.
Designed for:
! WA R N I N G Motor speed 1500 rpm
Designed for: Motor connection frequency 50 Hz
Motor speed 1500 rpm
Motor connection frequency 50 Hz
146
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
G 0 56 8 04 1
bowl spindle, push the worm wheel to one
side first.
1. Worm
Position the spindle in correct place before
2. Worm wheel
fitting the worm wheel.
ING
WARN
!
G0205411
Disintegration hazard
Check that gear ratio is correct for power
Check the gear ratio (number of
frequency used. If incorrect, subsequent teeth) when replacing the gear.
overspeed may result in a serious breakdown.
NOTE
147
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
Important!
When using mineral-type oil in the worm gear
housing, the presence of black deposits on the
spindle parts is an indication that the oil base
has deteriorated seriously or that some of the
oil additives have precipitated. If pitting is
found on the worm gear, the cause could be that
the additives are not suitable for this purpose.
In all these cases it is strongly recommended to
change to a high-temperature oil.
For further information, see ‘‘3.8 Oil Change”
on page 147.
G0538711
when the gear is subjected to only moderate
load during its running-in period. Satisfactory teeth
Worn teeth:
Permissible wear is as a rule 1/3 of the
thickness of the upper part of a tooth, provided
that
• the wear is uniform over the whole of the
G0538811
flank of a tooth
Worn teeth
• all teeth are worn in the same way.
Spalling:
Small bits of the teeth have broken off, so-
called spalling. This is generally caused by
excessive load or improper lubrication. Damage
G0538911
148
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
G 08 2 83 21
a Place a collecting tray under
the drain hole, remove the
cover (1) and drain plug (3)
and then drain out the oil.
ON
CAUTI
!
Burn hazard
The lubricating oil and
various machine surfaces
G 04 8 42 41
can be sufficiently hot to
cause burns.
2 Fill oil
149
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
Bowl spindle taper Lube oil, only a few drops for rust At assembly
protection
Friction coupling ball bearings The bearings are packed with grease -
Not valid for rigid coupling and sealed and need no extra
lubrication
ON
CAUTI
!
Check the oil level before start.
Top up when necessary.
Do not overfill.
150
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
NOTE
Bonded coatings:
151
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
152
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
153
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
NOTE
BP Energrease MP-MG2
Energrease LS2
Energrease LS-EP2
Castrol APS 2
Spheerol EPL 2
Shell Alvania EP 2
Albida EP2
SKF LGEP 2
LGMT 2
LGFB 2 NSF registered H1 (14
sept 2005)
BP Energrease MP-MG2
Energrease LS2
Energrease LS-EP2
154
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
NOTE
155
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
NOTE
Manufacturer Designation
* These oils must be used when the frame temperature is above 80 °C. If you
can’t verify the temperature by measuring, a rough estimate is that 80 °C is
when you can touch the surface of lower part of frame for a short time only.
156
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
The list of recommended oil brands are not complete. Other oil brands may
be used as long as they have equivalently quality as the brands
recommended. The oil must have the same viscosity class and shall follow
the requirements in one of the standards below. The oil must also be
endorsed for worm gear with brass worm wheel. The use of other lubricants
than the recommended is done on the exclusive responsibility of the user or
oil supplier.
Standard Designation
157
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
1 2
G 0 86 05 G 1
1 Lifting eye (frame).
2 Screw.
S 01 00 01 1
ING
WARN
!
Crush hazard
Use only the three special
lifting eyes for lifting the
separator.
A falling separator can
cause accidents resulting
G 07 98 3 91
158
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
NOTE
ING
WARN
!
Crush hazard
A falling separator can cause accidents
resulting in serious injury and damage.
Never lift the separator by any other method
than described in this manual.
NOTE
159
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
This instruction describes how to lift a The lock ring must be properly
tightened when lifting the bowl.
complete bowl, which normally is done only
during a transport of the separator.
G 0 7 98 3A 1
Weight to lift approx. 330 kg
NOTE
ING
WARN
!
Crush hazard
A falling bowl can cause accidents resulting
in serious injury and damage.
Never lift the bowl by any other method than
described in this manual.
NOTE
160
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
161
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
Nut
Cylinder
Turcon AQ-seal
(3 pieces)
Locking wire
Piston
O-rings
Outlet O-ring
Screw
Two-pulse adapter
End protection
Bracket
G 08 7 83 61
Nut
162
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
NOTE
ING
WARN
!
Crush hazard
Never dismantle the OWMC when
pressurized.
NOTE
NOTE
illustrated.
163
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
Piston
Rod
G 08 78 34 1
5 Checkpoints
164
586602-02
3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY SERVICE & MAINTENANCE MANUAL
NOTE
G 0 87 8 18 1
c Place the locking wire end in the hole in
the air tank. Secure the cylinder to the air
tank with the locking wire by turning the
cylinder clockwise relative to the air tank
until the hook on the locking wire reaches
the groove.
Silencer
506a
Inlet for compressed 506b
G 08 78 04 1
165
586602-02
SERVICE & MAINTENANCE MANUAL 3 SERVICE, DISMANTLING, ASSEMBLY
NOTE
Bracket
G 08 78 37 1
Nuts
166
586602-02
ItemList_C120003-0501.xls Serial No: 4203670 Page 1 of 1
Printed 2012-07-02 16:01
TP Processing Components Preventive maintenance recommendations Tetra Centri H15 Machine No: 4203670 Date: 2012-07-02 16:00
Ver.
Item No. Label Class Material No. Denomination Type Doc No Work time Hard Action Description SparePart No. Denomination Qty Action performed
4203670 Tetra Centri H15 Intermediate Service 586602057 360 2000 Change SEM 6-591071-01 Service Kit 1
587613028 SPC
586600054 OPM
4203670 Tetra Centri H15 Major Service 586602057 720 8000 Change SEM 6-578725-04 Service Kit 1
587613028 SPC
586600054 OPM
4203670 Tetra Centri H15 Service Foundation Feet 586602057 180 24000 Change SEM 6-553048-01 Service Kit 1
587613028 SPC
586600054 OPM
4203670 Tetra Centri H15 Service OWMC 586602057 120 8000 Change SEM 6-558446-05 Service Kit 1
587613028 SPC
586600054 OPM
3487,1021 6-9611-40-9543 Seat valve LKAPS-V W25 EPDM NC 1241343-0501 30 6000 Change Spare part kit (Actuator) 6-9611-92-4001 Service kit 1
3487,1021 6-9611-40-9543 Seat valve LKAPS-V W25 EPDM NC 1241343-0501 45 6000 Change Spare part kit (Wet end) 6-9611-92-4003 Service kit 1
3487,1022 6-9613-36-0003 Single seat valve Unique-SSV-W-63.5-200-NC-EPDM 1221121-0501 15 6000 Check Function
3487,1022 6-9613-36-0003 Single seat valve Unique-SSV-W-63.5-200-NC-EPDM 1221121-0501 30 6000 Change Spare part kit (Wet end) 6-9611-92-6504 Service kit 1
3487,1022 6-9613-36-0003 Single seat valve Unique-SSV-W-63.5-200-NC-EPDM 1221121-0501 30 18000 Change Spare part kit (Actuator) 6-9611-92-6500 Service kit 1
3487,103 6-31356-6141-1 Constant pressure valve CPMI-D60-W-76.1-Kvs 60 EPDM 1241266-0501 35 6000 Change Spare parts kit 6-9611-92-0119 Service kit 1
3487,11 6-31350-0020-1 Sampling valve Type 20 AISI304 socket connection 1211608-0501 10 6000 Change Spare part 6-9611-99-0026 O-ring 1
3487,11 6-31350-0020-1 Sampling valve Type 20 AISI304 socket connection 1211608-0501 10 6000 Change Spare part 6-32249-0018-1 Gasket 1
3487,11 6-31350-0020-1 Sampling valve Type 20 AISI304 socket connection 1211608-0501 10 6000 Change Spare part 6-9611-99-0026 O-ring 1
3487,11 6-31350-0020-1 Sampling valve Type 20 AISI304 socket connection 1211608-0501 10 6000 Change Spare part 6-32249-0018-1 Gasket 1
3487,11 6-31350-0020-1 Sampling valve Type 20 AISI304 socket connection 1211608-0501 10 6000 Change Spare part 6-9611-99-0026 O-ring 1
3487,11 6-31350-0020-1 Sampling valve Type 20 AISI304 socket connection 1211608-0501 10 6000 Change Spare part 6-32249-0018-1 Gasket 1
3487,115 6-260112-01 Plug cock LKTH-SMS25-3way-AISI 304 1241303-0501 20 12000 Change Spare parts kit 6-9611-92-3016 Spare part kit 1
3990,525 6-31341-0160-1 Non-return valve 1241232-0501 15 6000 Check Function 6-31341-0162-1 Valve cone 1
3990,525 6-31341-0160-1 Non-return valve 1241232-0501 15 6000 Check Function 6-31341-0163-1 Spring 1
3990,525 6-31341-0160-1 Non-return valve 1241232-0501 15 6000 Check Function 6-31341-0164-1 Gasket 1
3990,525 6-31341-0160-1 Non-return valve 1241232-0501 30 6000 Check Function 6-00223404-36 O-ring 2
This document and its content are our exclusive property and must not be copied, reproduced, transmitted or communicated to any other party or used for purposes not expressly permitted by us
T e t r a P a k P r o c e s s i n g C o m p o n e n t s
H15
Tetra Centri®
Spare parts Catalogo parti di ricambio
catalogue
Reservdelskatalog Catalogo de pecas sobressalentes
Ersatzteilkatalog Varaosaluettelo
Catalogue de Καταλογοσ ανταλλακτικων
piéces de rechange
Catalogue de Reserveonderdelen-catalogus
piezas de recambio
Каталог запасных Reservedelskatalog
частеи
Tetra Pak
Specification No. 881263-06-02/10
Book No. 587613 02 Rev. 8
Published By:
Alfa Laval Tumba AB
SE-147 80 Tumba, Sweden
11 Cyclone 44
12 Set of plates 46
13 Monitoring kit 48
13.1Inductive sensor, Namur 50
3
14 Intermediante service kit,
Concentrator 52
14.1Service kit for seals, Concentrator 54
14.2Service kit, Concentrator 56
19 Set of tools 68
21 Foundation plate 76
4
1 Read this first
The name plate - the guide for finding the correct spare part numbers. See also Warnings
in chapter ‘‘1.1 General information” on page 7.
Maskinskylten - en guide till det rätta reservdelsnumret. Se även Varningar i kapitel “1.1
Allmän information” på sidan 8.
Das Typenschild - ein Hinweis zur korrekten Ersatzteilnummer. Siehe auch Warnhinweise
in Kapitel “1.1 Allgemeine Informationen” auf Seite 9.
La plaque de la machine - un guide pour trouver le numéro de piéce de rechange correct.
Voir à ce propos les mises en garde du chapitre “1.1 Informations générales ” en page 10.
La placa-marca de la máquina - guía del número correcto del repuesto. Consulte también
las Advertencias del capítulo “1.1 Información General” en la página 11.
Фирменная табличка машины — указатель правилного номера запасной части. См.
также предупреждения в главе “1.1 Общие сведения” на странице 12.
La targhetta della macchina - guida al corretto numero dei ricambi. Vedere anche le
Avvertenze nel capitolo “1.1 Informazioni generali” a pagina 13.
A placa do fabricante da máquina - um guia do número correto das partes sobressalentes.
Consultar também os Avisos no capítulo “Informação Geral 1.1” da página 14.
Konekilpi - opastin oikeaan varaosanumeroon. Katso myös kappaleessa 1.1 sivulla
15olevaa kohtaa “Yleiset tiedot ”.
Η πινακίδα της μηχανής είναι ο οδηγός του σωστού ανταλλακτικού. ∆είτε επίσης τις
προειδοποιήσεις του κεφαλαίου "1.1 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ", στη σελίδα 16.
Het gegevensplaatje - een wegwijzer naar het juiste onderdeelnummer. Zie ook
Waarschuwingen in hoofdstuk “1.1 Algemene informatie”, op blz. 17.
first Typeskiltet - en guide til det rette reservedelsnummer. Se også under Advarsler i
kapitel “1.1 Generelle oplysninger” på side 18
5
1 Read this first
6
1.1 General information 1 Read this first
XXXXXX
WARNING B
XXXXXX
WARNING C
Certain bowl parts carry milling marks from the balancing of the
complete separator bowl. These parts must not be replaced
without rebalancing the complete bowl. Tetra Pak has to be
contacted in this matter.
7
H15
XXXXXX
VARNING B
XXXXXX
VARNING C
8
1.1 General information 1 Read this first
XXXXXX
WARNUNG B
XXXXXX
WARNUNG C
9
H15
XXXXXX
AVERTISSEMENT B
XXXXXX
AVERTISSEMENT C
10
1.1 General information 1 Read this first
XXXXXX
ADVERTENCIA B
XXXXXX
ADVERTENCIA C
11
H15
XXXXXX
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ B
XXXXXX
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ C
12
1.1 General information 1 Read this first
XXXXXX
AVVERTENZA B
XXXXXX
AVVERTENZA C
13
H15
XXXXXX
AVISO B
XXXXXX
AVISO C
14
1.1 General information 1 Read this first
XXXXXX
VAROITUS B
XXXXXX
VAROITUS C
15
H15
XXXXXX
ΠΡΟΣΟΧΗ B
XXXXXX
ΠΡΟΣΟΧΗ C
16
1.1 General information 1 Read this first
XXXXXX
WAARSCHUWING B
XXXXXX
WAARSCHUWING C
17
H15
XXXXXX
ADVARSEL B
XXXXXX
ADVARSEL C
18
1.2 Translation list 1 Read this first
Översättningslista
Übersetzungsliste
Liste de traduction
Lista de traducciones
Machine unit description Maskinblocksbenämning Bezeichnung des Dénomination de partie Descripción de sección de
Maschinenblocks de machine la máquina
Machine unit no. Maskinblocksnr Maschinenblock Nr. Partie de machine nº No. de sección de
máquina
Not delivered as spare Levereras ej som Nicht als Ersatzteil Non livré comme piéce de No se entrega como pieza
part reservdel geliefert rechange de recambio
19
H15
Словарь перевда
Lista traduzioni
Lista para tradução
Käännösluttelo
Machine unit description Наименование блока Descrizione unita Descricao da unidade da Koneenosan nimitys
машины macchina maquina
Machine unit no. Блок машины № Nr. unita macchina Numero de unidade da Koneenosan no
maquina
Subassembly description Наименование группы Descrizione sottogruppo Descriao do subconjunto Alaryhmän nimitys
Product name Наименование артикула Nome prodotto Nombre del producto Tuotteen nimi
Exchange necessitates Замена требует La sostituzione comporta El racmbio requiere el Vaihdettaessa kuula
rebalancing of bowl балансировки барабана la equilibratura del reequilibrado del rotor tasapainoitettava
tamburo uudelleen
See separate spare parts См. отдельный перечень Vedi lista separata delle Véase la lista de piezas Katso erillistä
list запасных частей parti di ricambio separada varaosaluetteloa
Not delivered as spare Не поставлена вместе с Non fornito come parte di No se entrega como pieza Ei toimiteta varaosana
part запасными частями ricambio de recambio
20
1.2 Translation list 1 Read this first
ΓΛΩΣΣΑΡΙ
Vertaallijst
Oversættelseliste
Not delivered as spare part ∆εν παραδίδεται ως Niet geleverd als Levereres ikke som reservedel
ανταλλακτικό reserveonderdeel
21
H15
22
2 Machine bottom part
12
1555E
23
H15
24
2.1 Driving device horizontal 2 Machine bottom part
4
5 1
16 2
11 12 13
15
14
8
7
6
9E
9D
9B 9C 10
9A 9
9F
17 17A
0087G
25
H15
26
2.2 Driving device vertical 2 Machine bottom part
31 13
30
29
28 12
27
32 6
7
26 9
8
24 10
23
25 15
11
14
16
17
18
19
2
3
1
4
20
21
22
2233A
27
H15
28
3 Inlet device, Clamp connection
15
1
1A
2
3
4
5
6
8
22
16 21
14
13
12
10
10A
9
11
20
23
19
18
17
2136B
29
H15
30
4 Inlet device, SMS connection
15
1A
2
3
4
22
16
21
14
13
12
10
10A
9
11
24
23
25
26
2136C
31
H15
32
5 Machine top part
18 16
17
12
11
13 10
9
6 8
5
7
4
3
3.1
3.2
2
15 14
19; 20 21
2234A
33
H15
34
6 Separator bowl, Concentrator caulks 0,5
34
33
30
15
24
29 17
19
18
16
26
14
14A
28
12
27
11
25 10
10.1
13
42
1
22
22.1
23 2 5
21 3
4
32
31 41
8 9
7
6
45
46 44
20 43
2141N
35
H15
36
7 Outlet device, Concentrator
12
10
40
11
13
39
14
33
15
34 16
9
35
8
36
23
37
42
38
31
30 47
48
27
41
25 7
6
26
44 5
28
43 29
45 22
21
49
20
19
46
32
4
18 3
17
1
2282A
37
H15
38
8 Parts for mounting of motor
17
18
16C
16 16A
19
27
16D 16B
25 15 14
13
26
10A
22 11 12 10
6
5
7
9
8
3 4
2
2038C
39
H15
40
9 Operating water module compact M18
1534G
41
H15
42
10 Fittings for OWMC
4
5 3 1 2
4
7 6 3
0782A
43
H15
11 Cyclone
Machine unit number or
Subassembly description
577713-
Ref Part No Description -80 Notes
Quantity
1 577714 01 Cyclone 1
2 563433 09 Seal ring 1
3 567485 04 Blind flange 1
4 563417 05 Clamp ring 1
5 540579 05 Gasket 1
6 221046 09 Screw 8
7 221891 16 Lock nut 8
44
11 Cyclone
6 7
4
3
2
1
5
2173A
45
H15
12 Set of plates
Machine unit number or
Subassembly description
571098-
Ref Part No Description -23 Notes
Quantity
3 1270019 Set of safety labels 1
4 566831 01 Name sign 1
5 555529 01 Plate with arrow 1
7 585933 02 Frequency sign 50 Hz 1
8 1270001 Lifting instruction 1
9 554214 02 Cable tie 1
46
12 Set of plates
1 2 3,3A-S
! WARNING
4 5 6
7 8 9
! WA R N I N G
Designed for:
Motor speed 1500 rpm
Motor connection frequency 50 Hz
See instruction manual!
Art.No.585935-01 Rev.0
1. 2.
GB FR
Read instruction manual before lifting. Lire le manuel d´instructions avant de lever le
séparateur.
DE
SE
Vor dem Heben immer erst Anleitungen im Hand-
buch lesen! Läs instruktionsboken före lyft.
IT NL
Prima di sollevare il separatore, leggere il ma- Vordat het produkt wordt opgetild, eerst de in-
nuale d´istruzione. structihandleiding lezen.
ES PT
RU JP
a Ä qe hlpqoriuh lm.
Oeoednmdyekmk nomvhq
FI GR
Lue käyttöohjeet ennen nostamista. Diabaste to egceiridio me tiz odhgiez protou
Bgalete th suskeuh apo to kibwtio.
DK
2118W
47
H15
13 Monitoring kit
Machine unit number or
Subassembly description
585124-
Ref Part No Description -01 Notes
Quantity
1 585164 80 Junction box 1
2 221121 08 Screw 2
3 552042 01 Inductive sensor, Namur 1 See page 50
4 567112 01 Vibration sensor 1
5 569089 01 Pressure transmitter 1
6 568592 26 Cable 1
7 554627 01 Shrinking tubing 1
8 556416 05 Protective tube 1
9 552869 94 Tube clip 2
10 221126 51 Screw 2
12 582821 01 Stopping plug 1
15 552618 04 RYW-clip double 3
16 221121 15 Screw 3
45 554627 02 Shrinking tubing 1
48
13 Monitoring kit
C G
F F
B 45
1
2
15
16 4
A-A B
5
6
7
8
9;10
A A E
12
C
F-F
G
2228I
49
H15
50
13.1 Inductive sensor, Namur 13 Monitoring kit
2189W
51
H15
52
14 Intermediante service kit, Concentrator
780A
53
H15
54
14.1 Service kit for seals, Concentrator 14 Intermediante service kit, Concentrator
780V
55
H15
56
14.2 Service kit, Concentrator 14 Intermediante service kit, Concentrator
K it
ice
e r v
S
781H
57
H15
58
15 Major service kit
781A
59
H15
60
16 Cover interlocking kit
C G
26
23
F F
25
24 B
33; 48
23
A-A B
A A E
27
28
30
32 31 50 29 C
F-F
G
2228K
61
H15
62
17 OWMC service kit
KI
T
No
.
781N
63
H15
64
18 Speed sensor kit
21
22
1995B
65
H15
66
18.1 Inductive sensor 18 Speed sensor kit
2189G
67
H15
19 Set of tools
Machine unit number or
Subassembly description
573039-
Ref Part No Description -08 Notes
Quantity
1 544302 02 Puller 1 Worm wheel, worm
2 544265 02 Puller 1 Ball bearing worm wheel shaft
3 543553 80 Dismounting tool 1 Coupling disc
4 543551 01 Ring 1 Dismounting ball bearing
5 544261 01 Ring 1 Mounting worm wheel shaft
6 543550 01 Ring 1 Mounting ball bearing
7 531296 81 Driving-off tool 1 Top bearing
8 577941 80 Lifting tool 1 Bowl spindle
9 555783 80 Lifting tool 1 Bowl spindle
10 544690 01 Tube 1 Mounting top bearing
11 544702 01 Sleeve 1 Dismounting top bearing
13 260001 43 Screw 1
14 537441 01 Washer 1 Dismounting coupling disc
15 537707 80 Pin spanner 1 Oil fan
17 543552 01 Mounting tool 1 Rigid ball bearing
18 546547 01 Screw 2 Bearing shield
20 549435 80 Spanner for lock ring 1 Large lock ring
20A 221046 29 Screw 1
21 260154 05 Lifting eye bolt 2 Large lock ring
68
19 Set of tools
1 2 3
4 5 6
7 8 9
10 11 12
13 14 15
16 17 18
19 20 A 21
2230A
69
H15
70
19 Set of tools
22 23 24
25 26 30
A
31 32 33
34 35 37
43 44 45
46 47 48
49 50 51
2230B
71
H15
72
19 Set of tools
52 53 54
55 58 59
61 63 64
65 67 68
69 72 73
74 A 75 76
77 78 79
2230C
73
H15
74
20 Service kit for foundation feet
781C
75
H15
21 Foundation plate
Machine unit number or
Subassembly description
543688-
Ref Part No Description -80 Notes
Quantity
1 543687 01 Foundation plate 1
2 542059 02 Foundation bolt 3
76
21 Foundation plate
2044G
77
22 Cross reference list
+ Part No. Page Ref. Part No. Page Ref. Part No. Page Ref.
78
H15
Part No. Page Ref. Part No. Page Ref. Part No. Page Ref.
79
22 Cross reference list
Part No. Page Ref. Part No. Page Ref. Part No. Page Ref.
80
H15
577590 04 30 9 582821 01 48 12
577590 04 28 9 583190 45 52 2
577602 01 36 47 585006 81 32 1
577602 02 36 47 585164 80 48 1
577602 03 36 47 585372 80 22 1
577602 04 36 47 585395 01 42 1
577602 05 36 47 585396 80 42 5
577604 01 28 12 585397 80 42 6
577604 01 30 12 585661 80 32 16
577604 01 54 2 585667 01 36 5
577605 01 28 13 585819 80 69 23
577605 01 30 13 585886 01 26 32
577608 80 30 10 585901 80 22 3
577608 80 28 10 585933 02 46 7
577631 01 30 2 586027 80 32 19
577631 01 56 5 586034 02 32 8
577631 01 28 2 586107 01 34 6
577632 01 28 15 586167 01 32 4
577632 01 30 15 586867 01 36 49
577632 01 58 34 586867 01 56 72
577714 01 44 1 587391 01 22 36
577896 80 71 61 589334 80 36 23
577916 80 69 26 589334 81 36 23
577927 01 71 74B 591070 01 52 1
577929 80 71 74 591144 01 36 46
577941 80 68 8 591155 01 36 1
577960 81 71 75 593164 03 56 70A
578292 01 34 43 60571 58 9
578415 01 32 12 60571 24 15
578425 01 34 42 64324 71 54
578430 01 32 3 65235 38 7
578430 01 58 22 65235 74 3
578430 02 32 3.1 66415 69 48
578430 03 32 3.2 66436 34 10.1
578831 01 28 20 67478 24 6
578835 01 28 22 68617 38 25
578835 01 30 22 69696 71 55
579151 01 69 32 70490 38 14
579251 01 71 72 71194 69 37
579462 01 32 10 72112 34 14A
579488 01 71 73 72243 71 53
579926 80 22 12 72244 69 43
580064 01 28 18 74634 58 13
580064 01 56 1 74634 26 3
580750 02 34 44 75420 69 44
580750 02 56 52 785332 02 38 2
580780 01 30 24 8379 58 8
581488 01 24 4 8379 24 10
581491 01 24 8 9000766 02 56 71A
582102 01 71 76
81
ItemList_C120003-0501.xls Serial No: 4203670 Page 1 of 1
Printed 2012-07-02 15:59
This document and its content are our exclusive property and must not be copied, reproduced, transmitted or communicated to any other party or used for
purposes not expressly permitted by us
T e t r a P a k P r o c e s s i n g C o m p o n e n t s
Operator´s Manual
Tetra Centri®
Self-cleaning Hermetic Separators
H10/C10/W10/W15/H15/H20/BB10/D15/
D20/D25/T10/T14/T16
Published By:
Alfa Laval Tumba AB
SE-147 80 Tumba, Sweden
Telephone: +46 8 530 650 00
Telefax: +46 8 530 310 40
Original instrutions
© Alfa Laval Tumba AB 02 February 2011
This publication or any part there of may not be
reproduced or transmitted by any process or
means without prior written permission of
Alfa Laval Tumba AB.
2
586600-02
OPERATOR´S MANUAL
3
586600-02
OPERATOR´S MANUAL
4
586600-02
1 Safety Instructions
G 0 0 10 42 1
• Stopping time is long
5
1 Safety Instructions
Disintegration hazards
S0 15 12 F 1
• If excessive vibration occurs, stop
separator and keep bowl filled with
liquid during rundown.
S0 15 12 N1
• Use the separator only for the purpose
and parameter range specified by
Alfa Laval.
S0 15 1 2P1
• Check that the gear/pulley ratio is
correct for power frequency used. If
incorrect, subsequent overspeed may
S01 5 12 L1
result in a serious break down.
• If the separator is run by a variable
frequency drive, it is extremely
important that the frequency does not
exceed the allowed maximum, to avoid
serious break down by too high speed.
6
1 Safety Instructions
Disintegration hazards
S0 15 12 4 1
• Inspect regularly for corrosion and
erosion damage. Inspect frequently if
process liquid is corrosive or erosive.
S0 15 12 H1
Crush hazards
S01 5 12 M1
Do not work under a hanging load.
S0 15 12 Y1
protection etc.
• Use of lubricants in various situations.
7
1 Safety Instructions
Cut hazards
S 01 5 12 B 1
Flying objects
S0 15 1 2C1
Entrapment hazards
dismantling work.
8
1 Safety Instructions
Electrical hazard
S01 51 2 71
lock power supply before starting any
dismantling work.
Noise hazards
S0 15 12 9 1
Burn hazards
S 0 1 51 2A 1
Health hazard
9
1 Safety Instructions
GE R
! DAN
ING
WARN
!
ON
CAUTI
!
NOTE
10
1 Safety Instructions
Unpacking
Packing material consists of wood, plastics,
cardboard boxes and in some cases metal
straps.
Wood and cardboard boxes can be reused,
recycled or used for energy recovery.
Plastics should be recycled or burnt at a
licensed waste incineration plant.
Metal straps should be sent for material
recycling.
Maintenance
During maintenance oil and wear parts in the
machine are replaced.
Oil must be taken care of in agreement with
local regulations.
Rubber and plastics should be burnt at a
licensed waste incineration plant. If not
available they should be disposed to a suitable
licensed land fill site.
Bearings and other metal parts should be sent
to a licensed handler for material recycling.
Seal rings should be disposed to a licensed land
fill site. Check your local regulations.
Worn out or defected electronic parts should be
sent to a licensed handler for material
recycling.
11
1 Safety Instructions
1.3 Requirements of
personnel
Only skilled or instructed persons are
allowed to operate the machine, e.g. operating
and maintenance staff.
• Skilled person: A person with technical
knowledge or sufficient experience to enable
him or her to perceive risks and to avoid
hazards which electricity/mechanics can
create.
• Instructed person: A person adequately
advised or supervised by a skilled person to
enable him or her to perceive risks and to
avoid hazards which electricity/mechanics
can create.
In some cases special skilled personnel may
need to be hired, like electricians and others. In
some of these cases the personnel has to be
certified according to local regulations with
experience of similar types of work.
12
OPERATOR´S MANUAL 2 READ THIS FIRST
Safety Instructions
Pay special attention to the safety instructions
for the separator. Accidents causing damage to
equipment and/or serious injury to persons or
personnel can result if the safety instructions
are not followed.
Operating Instructions
This chapter contains operating instructions for
the separator only.
Fault Finding
Refer to this chapter if the separator functions
abnormally.
586600-02 13
OPERATOR´S MANUAL 2 READ THIS FIRST
NOTE
14
586600-02
OPERATOR´S MANUAL 3 BASIC PRINCIPLES OF SEPARATION
G 08 70 11 1
Continuous separation and sedimentation can be
achieved in a settling tank having outlets
arranged according to the difference in density of
the liquids.
Heavier particles in the liquid mixture will settle Gravity
and form a sediment layer on the tank bottom.
Lighter
liquid
Heavier
liquid Sediment layer of
heavier particles
G 0 87 02 1 1
586600-02 15
OPERATOR´S MANUAL 3 BASIC PRINCIPLES OF SEPARATION
G 0 87 03 1 1
Centrifugal force
3.3 Temperatures
For some types of process liquids a high
separating temperature will normally
increase the separation capacity. The
temperature influences oil viscosity and
density and should be kept constant
throughout the separation.
16
586600-02
OPERATOR´S MANUAL 4 DESIGN
4 Design
OWMC
Motor
G 08 70 6 V1
4.1 Overview With the OWMC the discharge volumes can be
regulated.
The separator comprises a processing part and
a driving part. It is driven by an electric motor. The inlet for the liquid to separate, the
The motor is flanged to the frame. separated liquid outlet and the outlet for the
concentrate are shown with connection
The bottom part of the separator contains the numbers in the illustration (201, 220, 221 &
horizontal driving device, driving shaft with a 222). The separator is also provided with
flexible coupling, a worm gear and a vertical connections for supply of operating liquid,
driving device. The bowl spindle is hollow and sealing liquid, flushing liquid and cooling/
its lower end is connected to the liquid inlet heating liquid. The connections are further
(201). described in chapter Connection list in the
Installation Manual.
The bottom part also contains an oil bath for
the worm gear. Concentrator - twin phase outlet
The upper part of the separator contains the The liquid is separated into two phases in the
processing parts, the bowl and the outlet separator bowl, one light liquid phase and one
device. heavy liquid phase. Heavier sediment is also
separated out of the liquid.
The bowl is fitted on the upper part of the
vertical spindle and rotates at high speed. The Clarifier - single phase outlet
bowl also contains the discharge mechanism
which empties sediment from the bowl. In the bowl the liquid is separated from the
An operating water module, abbreviated heavier sediment.
OWMC initiates the sludge discharges for the
separator.
586600-02 17
OPERATOR´S MANUAL 4 DESIGN
G 06 77 4T 1
The motor rotates the bowl via the flexible
coupling and the worm gear.
The worm gear has a ratio which increases the
bowl speed several times compared with the
motor speed. For correct ratio see the
Installation Manual.
To reduce bearing wear and the transmission of
bowl vibrations to the frame and foundation,
the top bearing of the bowl spindle is mounted
in a bearing support with rubber buffers.
The worm wheel runs in a lubricating oil bath.
The bearings on the spindle and the worm
wheel shaft are lubricated by the oil splash
produced by the rotating worm wheel.
To keep the oil temperature low, a cooling coil is
installed in the worm gear housing.
18
586600-02
4 DESIGN OPERATOR´S MANUAL
4.1.2 Motor
19
586600-02
OPERATOR´S MANUAL 4 DESIGN
NOTE
20
586600-02
4 DESIGN OPERATOR´S MANUAL
During separation
The cooling water flows in throughout the
separating period. The flushing water should
flow through the indication tube (7). The
flushing water should be clear and not
discoloured.
NOTE
G0695331
have been installed. This does not affect the
running of the machine.
During cleaning (CIP)
To clean the space around the seals it is best to
draw off washing liquid from the heavy phase
outlet, by a valve (10). The solenoid valve (9) is
then closed.
G0695431
21
586600-02
OPERATOR´S MANUAL 4 DESIGN
Distributor
Top disc
Wing crown
Disc stack
Cap nut Large lock ring
Bowl body
Distributing cone
Seal ring
Sediment port
Drain channel
Hydraulic ring
201
G 10 2 27 11
22
586600-02
4 DESIGN OPERATOR´S MANUAL
Discharge housing
Paring chamber
Impeller
220 Heavy phase outlet
Outlet pipe
Distributor
Wing crown Disc stack
Bowl body
Distributing cone
Seal ring
Sediment port
G 1 01 12 2 1
Sediment space Sliding bowl bottom
Drain channel
23
586600-02
OPERATOR´S MANUAL 4 DESIGN
Inlet device
The inlet for product (201) is located in bottom
of the separator. The product is led via the
hollow bowl spindle up into the bowl. Bowl spindle
Inlet housing
201
G 0 83 00 F 1
24
586600-02
OPERATOR´S MANUAL 4 DESIGN
Impeller top
part
Impeller
bottom part
O-ring
Compression
spring
Holder for
wear ring 220 O-ring
Gasket
Wear ring
Gasket
Seal ring
Wear ring Impeller bottom part
Gasket O-ring
Holder for Compression spring
wear ring
Holder for wear ring
Compression Gasket
spring
Wear ring
Spacing
sleeve Seal ring
O-ring Gasket
G 09 11 94 1
Impeller top
part
The outlet device consists mainly of the two impellers, one for the heavy liquid
phase (221) and one for the light liquid phase (220).
The impellers follow the rotation of the bowl and provide the necessary pressures
for the heavy and light phases. It is assumed that the separator is supplied with
adequate inlet pressure.
The connections in the outlet device are made airtight (hermetic sealed) from
each other by O-rings and mechanical seals. There are three seals for the outlets.
An axial seal consists of a rotating wear ring and a non-rotating seal ring.
The seals must always be flushed with liquid when the bowl rotates. The seals
are therefore supplied, through special channels (630 & 635) with flushing water,
and during the CIP-period with CIP-liquid.
A height adjusting ring determines the height position of the discharge housing
in relation to the impellers.
586600-02 25
OPERATOR´S MANUAL 4 DESIGN
1. Stator holder
2. O-ring
3. Compression spring (302) 635
4. Driver
5. Seal ring
6. L-packing
7. Wear ring
8. Rotor holder
G 06 96 1 F1
The seal must always be flushed with liquid
when the bowl rotates. The seal is therefore
supplied, through a special channel (635) with
flushing water, and during the CIP-period with
CIP-liquid.
Connection 635 is for flushing of the seal.
A height adjusting ring determines the height
position of the discharge housing in relation to
the impeller.
26
586600-02
4 DESIGN OPERATOR´S MANUAL
Separator bowl
Bowl hood
Bowl body
Distributing cone
Seal ring
Sediment port
G 1 01 12 11
Sediment space Sliding bowl bottom
Drain channel
27
586600-02
OPERATOR´S MANUAL 4 DESIGN
28
586600-02
4 DESIGN OPERATOR´S MANUAL
Purpose
The separator bowl can be emptied from solids
by two different sediment discharge volumes
determined by the duration of the increased
operating liquid flow from the Operating Water
Module Compact (OWMC), i.e. the time the
bowl is open. The two discharge volumes may
be regarded as small and large respectively. See
‘‘4.5.1 Different sediment discharge volumes”
on page 50 for a further description.
Design
1. Check valve
2. Two-step adapter
3. Water cylinder
4. Piston
5. Servo valve
6. Air reservoir
7. Silencer
8. Needle valve
29
586600-02
OPERATOR´S MANUAL 4 DESIGN
Flow
Discharge water
Closing water
Time
Working principle
Introduction
The OWMC is working as an integrated part of
the operating water system in this separator. It
creates an instant increase in the liquid flow to
the separator discharge mechanism which will
initiate the sediment discharge. A complete
sediment discharge cycle is described in section
‘‘4.3.3 Sediment discharge cycle” on page 44.
G0878411
30
586600-02
4 DESIGN OPERATOR´S MANUAL
4
506c
5
506a 6
G 0 87 85 9 1
Operating liquid is supplied into the separator bowl
31
586600-02
OPERATOR´S MANUAL 4 DESIGN
506a 6
G 08 78 5A 1
7
Operating liquid is supplied into the OWMC from the
liquid supply system (375)
32
586600-02
4 DESIGN OPERATOR´S MANUAL
G 0 87 85 C1
33
586600-02
OPERATOR´S MANUAL 4 DESIGN
Settings
Start to set the large discharge volume.
Proceed in following way:
1 Set the air pressure regulator (11) to 200 kPa
(2 bar).
2 Initiate a discharge by opening solenoid
valve for air supply inlet (506c).
3 Measure the discharged volume.
4 Adjust the discharged volume by altering the
pressure of the compressed air. A higher
pressure gives a larger volume. The air
pressure can be regulated between
2 - 6 bar.
G0878411
Continue with the small discharge in following
way:
1 Open the needle valve (8) 3 turns.
2 Initiate a discharge by opening solenoid
valve for air supply inlet (506b).
3 Measure the discharged volume.
The recommended volume for a small
discharge is the sediment space volume of
the bowl given in the Technical data in the
Installation Manual.
4 Adjust the discharged volume by regulating
the needle valve. A more open valve (anti-
clockwise) gives a larger volume.
NOTE
NOTE
34
586600-02
4 DESIGN OPERATOR´S MANUAL
4.1.6 Cyclone
When accumulated sediment in the bowl is
discharged, it leaves the bowl at high speed. To
prevent reaction forces on the separator this
speed must be reduced before the sediment
leaves the separator. This is done in the outlet
cyclone where the sediment will rotate while its
speed is gradually reduced by the wall friction
until its speed is low enough to be discharged
by gravity by outlet 222.
When the sediment is suddenly discharged into
the cyclone there will be a positive gas pressure
shock in the cyclone and a corresponding
negative pressure shock in bowl enclosure
G 0 96 43 A 1
because a certain volume of material is
222
suddenly moved from one region to another.
After the discharge the pressure will be
equalized by back flow of gas from the cyclone
to the bowl enclosure. This back flow will
contain some sediment that might cause build
up of sediment deposits on the surfaces in the
bowl cover. A part of the pressure shock will
also go out by the connection 222 into the
external sediment receiving system where it
can damage the system or spread aerosols to
the surroundings.
The cyclone is equipped with one blocked
connections at the top. It can be used for
ventilation of the cyclone which will reduce the
pressure shock at a sediment discharge. If the
cyclone is full and the discharged sediment can
not leave the bowl enclosure then the rotating
bowl can hit the discharged sediment which
will cause the separator to stop by overload
and/or vibration that might damage the
equipment.
35
586600-02
OPERATOR´S MANUAL 4 DESIGN
4.1.7 Flushing
To avoid sediment deposits inside the bowl
enclosure, the separator is equipped with
several flushing possibilities.
One flushing inlet is placed in the sediment
channel (connection 304) to clean this channel
and one nozzle is placed below the bowl
(connection (303) to clean the inside of the
frame top part and outside of bowl.
How to use the flushing possibilities depends 303
on the process and the properties of the
product. In many cases no flushing at all is 304
needed. In other cases it is only done at CIP
(cleaning in place) and in some cases both at
production and CIP.
Normally flushing is done in connection with
G 0 96 4 3B 1
discharges. A typical sequence is that a few
seconds flush is given to wet the surfaces just
before the discharge. When the main part of the
discharged sediment has drained from the
cyclone a new flush is done to remove the final
part of the sediment. Possibly another flush can
be done after a new draining period. If the
separator is supervised by a control system
which controls the flushing the timers ought to
be adjustable so the flushing can be adapted to
suit the actual requirements.
When making a flush it could be possible to
feed flushing liquid to all flushing connections
at the same time. To minimize the flushing
liquid consumption and dilution of the
discharged sediment it is however of advantage
if the different flushing points could be
controlled individually.
36
586600-02
4 DESIGN OPERATOR´S MANUAL
G 0 9 64 5B 1
calculation starts. If cooling liquid is supplied
to the jacket then the risk of getting too high
bowl temperature is reduced. If the flow of
cooling liquid is supervised then the time can
be prolonged.
The purpose of cooling with the jackets can also
be to prevent sediment on the inside surfaces of
the bowl enclosure to dry and build up deposits
on these surfaces. Still another purpose of
cooling is to cool or avoid unnecessary heating
up of the discharged sediment if this is
temperature sensitive.
The jackets can also be used to heat the
discharged sediment if this is needed to keep
the viscosity low or avoid solidifying. In such
cases the time for running in stand-by without
flow in the bowl must be reduced and if jacket
temperature is close to bowl design
temperature no such running is allowed.
The jackets are not designed for high pressure
which means that only low back pressure or no
back pressure at all can be applied on the
jacket outlet. If too high back pressure is used
it can deform and damage the separator. See
requirements/limits in chapter Connection list
in the Installation Manual.
37
586600-02
OPERATOR´S MANUAL 4 DESIGN
4.2 Sensors
Speed sensor Vibration sensor
The proximity speed sensor is of inductive type, giving a The vibration sensor is of accelerometer type.
number of pulses per revolution of the spindle shaft. The When any of the two limit values is exceeded appropriate
number of pulses is stated in chapter Connection list in the countermeasures should be undertaken. The two levels are
Installation Manual. The bowl speed may also be calculated warning for unacceptable vibrations and safety stop
from the gear ratio and the r/minute of the motor shaft. respectively in case of extreme unbalance. The vibration
During normal operation the speed is allowed to vary within levels are further described in chapter Interface description
speed limits described in chapter Interface description in the in the Installation manual.
Installation manual.
Cover interlocking switch
Pressure transmitter
The cover of the separator is equipped with an interlocking
For technical references see the Installation Manual. switch. When cover is closed the interlocking circuit in the
control system is closed which makes it possible to start the
separator. See Cover interlocking switch in the Installation
Manual.
Speed sensor
Pressure
transmitter
G 08 7 00 F1
Vibration
sensor
38
586600-02
4 DESIGN OPERATOR´S MANUAL
Speed sensor
• Check that the electrical cables and
connections are not damaged.
• Check the clearance, 2 + 0,5 mm according
to the drawing.
• Check that the sensor and its bracket are
well attached. The tightening torque of the
nuts fixing the sensor in the bracket are 50
Nm.
Vibration sensor
• Check that the electrical cables and
connections are not damaged.
• Check that the sensor is well attached to the
frame. If the sensor has to be tightened:
– check that the contact surfaces on the
sensor and separator frame are clean.
– Tighten torque when mounting the sensor:
35 Nm.
Pressure transmitter
• Check that the electrical cables and
connections are not damaged.
39
586600-02
OPERATOR´S MANUAL 4 DESIGN
Contact closed
Contact open
G 05 4 81 41
Manual.
40
586600-02
4 DESIGN OPERATOR´S MANUAL
G 05 03 7R 1
201
41
586600-02
OPERATOR´S MANUAL 4 DESIGN
303
17
201
G05037H1
42
586600-02
4 DESIGN OPERATOR´S MANUAL
G0699721
by the pressure difference between the two
outlets. With one and the same throughput a
certain pressure difference will always give the A. Light phase
same light phase flow. With higher B. Heavy phase
counterpressure in the light phase outlet pipe
the light phase concentration will be higher.
43
586600-02
OPERATOR´S MANUAL 4 DESIGN
The illustrations in this description of a sediment discharge cycle are of a general nature and
do not necessarily correspond exactly to the actual bowl
.
R1
R2
10
11
12
20
19
13
G 09 6 48 E 1
375 R3
S01240C1
S0124051
Closed bowl (normal operation) The operating liquid exerts an upward pressure
Discharge of the solids takes place through a on the sliding bowl bottom (12) exceeding the
number of slots or ports (11) in the bowl counter-acting downward pressure from the
wall. Between discharges, these ports are process liquid, because the underside of the
closed by a large valve slide, the so-called sliding bowl bottom has a larger pressure surface
sliding bowl bottom (12), which constitutes (radius R1) than its upper side (radius R2).
an inner bottom in the separating space. The
Operating liquid (375) is supplied at the
sliding bowl bottom is forced upwards
underside of the bowl through a paring disc
against a seal ring (10) by the liquid force
device. Leakage or evaporation of operating
acting on its underside.
liquid is made up for automatically by the paring
The operating slide (13) is pressed upwards disc, which maintains a constant operating
by the hydraulic force and the valve plugs liquid level (radius R3) as its pumping effect
(19) then cover the drain channels (20). counter balances the static pressure from the
supply. During a sediment ejection, this feed of
During rotation, the pressure of the liquid
operating liquid continues even during the
increases with the distance from the axis of
ejection cycle described in the following
rotation because of the centrifugal force.
illustrations.
44
586600-02
4 DESIGN OPERATOR´S MANUAL
12
20
19
13
G 0 96 48 F1
18 375 R3
45
586600-02
OPERATOR´S MANUAL 4 DESIGN
11
12
20
19
13
G 09 64 8G 1
18 375 R3
46
586600-02
4 DESIGN OPERATOR´S MANUAL
12
20
19
13
G 09 64 8H 1
18 375
47
586600-02
OPERATOR´S MANUAL 4 DESIGN
y
4.4.3 Phase proportions
G0613321
An increased quantity of heavier phase in a 2 1
process liquid will influence the separating 1. Large particle
result through the optimum transporting 2. Small particle
capacity of the disc set. An increased A. Smooth particle
B. Irregular particle
concentration in the process liquid can be x. Throughput
compensated by reducing the throughput in y. Particle size
order to restore the optimum separating
efficiency.
4.4.4 Throughput
The throughput depends on the separating
ability and the sediment space volume of the
bowl relative to the concentration, particle size,
density and viscosity of the process liquid.
48
586600-02
4 DESIGN OPERATOR´S MANUAL
G0677731
Never overfill the sediment space
49
586600-02
OPERATOR´S MANUAL 4 DESIGN
G0830811
• A normal sediment discharge is represented
by the volume (X). This discharge may be
regarded as “small” and should as a rule be Small discharge volume
used in order to avoid loss of process liquid.
• A sediment discharge used during e.g. a
stand by program is represented by the
volume (Y). This discharge may be regarded
as “large” and is used for obtaining a large
discharge volume from the separator bowl.
The operating water module (OWMC) is
described in ‘‘4.1.5 Operating water module
compact (OWMC)” on page 29.
G0830821
50
586600-02
4 DESIGN OPERATOR´S MANUAL
ING
WARN
!
Disintegration Hazards
Ensure that correct discharge intervals and
cleaning procedures are used.
Unbalance due to improper discharge of
solids may lead to solids accumulation and
unbalance which may lead to contact between
rotating and non-rotating parts.
G0697931
Q = Throughput in litres/hour.
V = The sediment volume (in litres or dm3) 1. Total sediment space volume
V. Allowed sediment volume
which may be allowed to accumulate in
the bowl without impairing the
separating result or without packing too
firmly. As a rule, “V” should be maximum
three quarters of the sediment space volume,
calculated from the outer edge of the top disc.
The sediment space volume can be found in
chapter Technical data.
51
586600-02
OPERATOR´S MANUAL 4 DESIGN
4.6 Definitions
Back pressure Pressure in the separator outlet.
Concentration Liquid/liquid/solids separation with the intention of
separating two intermixed and mutually insoluble liquid
phases of different densities. Solids having a higher
density than the liquids can be removed at the same time.
The heavier liquid phase, which is the major part of the
mixture, shall be concentrated as far as possible.
Clarification Liquid/solids separation with the intention of separating
particles, normally solids, from a liquid having a lower
density than the particles.
Counter pressure See Back pressure.
Density Mass per volume unit.
Interface Boundary layer between the heavy phase (outer) and the
light phase (inner) in a separator bowl.
Intermediate Service (IS) Overhaul of separator bowl, inlet/outlet and operating
liquid device. Renewal of seals in bowl inlet/outlet and
operating liquid device.
Liquid seal Liquid in the solids space of the separator bowl to prevent
the light phase from leaving the bowl through the heavy
phase outlet, in purifier mode.
Major Service (MS) Overhaul of the complete separator, including bottom part
(and activities included in an Intermediate Service, if
any). Renewal of seals and bearings in bottom part.
Sediment Solids separated from a liquid.
Sediment discharge Ejection of sediment from the separator bowl.
Throughput The feed of process liquid to the separator per time unit.
Viscosity Fluid resistance against movement.
52
586600-02
OPERATOR´S MANUAL 5 OPERATING INSTRUCTIONS
5 Operating Instructions
These operating instructions describe routine
procedures to follow before and during the
start, running and stopping sequences of the
separator.
586600-02 53
OPERATOR´S MANUAL 5 OPERATING INSTRUCTIONS
S0009821
ON
CAUTI
! Check for leakages (not admitted)
G0262011
Fill if necessary. See chapter Recommended
oil brands in the Service & Maintenance
Check the oil level
Manual for a list of recommended oils.
NOTE
54
586600-02
5 OPERATING INSTRUCTIONS OPERATOR´S MANUAL
ON
CAUTI
!
Disintegration Hazard
This machine must not be operated with
higher bowl speed than max. allowed speed;
6240 r/minute.
55
586600-02
OPERATOR´S MANUAL 5 OPERATING INSTRUCTIONS
5.1.3 Start
G 0 96 4 39 1
- Sealing liquid for inlet device (615).
Drain hole
Sealing liquid outlet (A)
NOTE
616
To reduce the friction between
sealing element and wear ring in
the mechanical seals, these
must always be in contact with 615
liquid when the bowl spindle
rotates Otherwise the seals will
get destroyed. Sealing liquid inlet
If liquid comes out from the drain holes (A) above the
inlet housing the liquid flow is too high or the outlet is
obstructed or discharged on a too high level. The
requirements for the flow can be found in chapter
Connection list in the Installation Manual.
201
G 0 8 30 0F 1
56
586600-02
5 OPERATING INSTRUCTIONS OPERATOR´S MANUAL
S00 6 88 21
a Check the direction of rotation of the
bowl by checking that the direction ING
WARN
of the motor fan corresponds to the !
arrow on the plate fixed on the
motor.
Disintegration hazard
When power cables have
been connected, always
check direction of rotation.
If incorrect, vital rotating
parts could unscrew.
S0 05 56 11
ING
WARN
!
Disintegration hazard
When excessive vibration occurs, keep bowl
filled and stop separator.
The cause of the vibration must be identified
and rectified before the separator is
restarted. Excessive vibration may be due to
incorrect assembly or insufficient cleaning of
the bowl.
57
586600-02
OPERATOR´S MANUAL 5 OPERATING INSTRUCTIONS
58
586600-02
5 OPERATING INSTRUCTIONS OPERATOR´S MANUAL
5.1.4 Running
G 08 70 6V 1
2 Discharge the sediment from the separator
59
586600-02
OPERATOR´S MANUAL 5 OPERATING INSTRUCTIONS
S00 0 98 21
from the in and outlet devices in following way:
couplings are not leaking.
Escaping hot and/or corrosive liquid can
-Shut off the sealing liquid supply (615 & 630) to cause skin injuries.
the axial seals for a short while.
Disintegration hazards
When excessive vibration occurs, keep bowl
filled and stop separator.
The cause of the vibration must be identified
and rectified before the separator is restarted.
S0 0 55 61 1
separator bearings.
60
586600-02
5 OPERATING INSTRUCTIONS OPERATOR´S MANUAL
G 0 9 64 5A 1
standstill, turn off the sealing and cooling
liquid.
NOTE
61
586600-02
OPERATOR´S MANUAL 5 OPERATING INSTRUCTIONS
S0 00 99 1 1
b Evacuate the room. The separator may be
hazardous when passing its critical speeds
during the run-down.
ING
WARN CAUTI
ON
! !
Disintegration hazards Disintegration hazards
Do not discharge an excessive After a safety stop the cause of the
vibrating separator. fault must be identified.
Out-of-balance vibration can become If all parts have been checked and
worse if only part of the sediment is the cause remains unclear, contact
discharged. Alfa Laval for advice.
62
586600-02
5 OPERATING INSTRUCTIONS OPERATOR´S MANUAL
3. Water Hot or cold* Flushing 5-10 3-5 Used water normally either
passes to drain (before or after
heat recovery) or is re
circulated.
63
586600-02
OPERATOR´S MANUAL 5 OPERATING INSTRUCTIONS
64
586600-02
OPERATOR´S MANUAL 6 FAULT FINDING
6 Fault Finding
These fault finding instructions are for the
separator only.
6.1.1 Smell
Cause Corrective actions
Bearing is damaged Renew
Oil level in gear housing is too low Check oil level and add oil if necessary
6.1.2 Noise
Cause Corrective actions
Oil level in gear housing is too low Check oil level and add oil if necessary
Height adjustment of the outlet device for processed liquid Stop the separator, measure and adjust the height
is incorrect
Worm wheel and worm are worn Renew worm wheel and worm
Bearing is damaged or worn Renew
Incorrect play between elastic plates in coupling Adjust the play
586600-02 65
OPERATOR´S MANUAL 6 FAULT FINDING
66
586600-02
6 FAULT FINDING OPERATOR´S MANUAL
NOTE
ING
WARN
!
Disintegration hazards
If excessive vibration occurs, stop separator
and keep bowl filled with liquid during rundown.
The cause of the vibration must be identified
and corrected before the separator is restarted.
- incorrect assembly Check the number of bowl discs, compare with the number
in Spare Parts Catalogue. If necessary, rebalance the
- incorrect disc stack compression bowl.
- bowl assembled with parts from other separators
Uneven sediment deposits in sediment space Dismantle and clean the separator bowl
Bowl spindle bent (max 0,05 mm) Renew the bowl spindle
Bearing is damaged or worn Renew
Vibration damping rubber cushions are worn out Renew all rubber cushion
67
586600-02
OPERATOR´S MANUAL 6 FAULT FINDING
68
586600-02
6 FAULT FINDING OPERATOR´S MANUAL
69
586600-02
OPERATOR´S MANUAL 6 FAULT FINDING
70
586600-02
6 FAULT FINDING OPERATOR´S MANUAL
71
586600-02
OPERATOR´S MANUAL 6 FAULT FINDING
72
586600-02
6 FAULT FINDING OPERATOR´S MANUAL
73
586600-02
OPERATOR´S MANUAL 6 FAULT FINDING
74
586600-02
0B
Dept Appr. Checked Drawn Date Title ASSEMBLING-LIST FOR CONN. SET Rev Archive Date Specification No. Page
CCS CHM 970321 AXIAL SEALS . TWO PH. OUTLET B 0464101B 081107 6-32310 0464 1
0B
0.1 m 6-1995 101 056 HOSE ARMOURED PVC Ø16/10 TYPE 1046
1 6-32310 0436 1 HOSE ARMOURED PTFE Ø10 TEXAN
1 6-32310 0443 1 THREAD SEAL FOR ALL COUPLINGS LOCTITE 275
1 6-32310 0430 1 SEPARATOR PIPE SUPPORT COMPLETE
1 6-32310 0427 1 CIP VALVE ASSEMBLY LKAPS-V,DN25 COMPLETE
2 INSTALLATION DRAWINGS:
Dept Appr. Checked Drawn Date Title DETAIL LIST FOR CONN. SET Rev Archive Date Specification No. Page
CCS CHM 970321 AXIAL SEALS . TWO PH. OUTLET C 0465101C 081107 6-32310 0465 1
0B
K1A 0.2 m 6-32310 0163 4 PIPE (CONN. TO AUX.BOX) Ø10x1.0 SANDVIK 3R60 SEAL LUBRICATION
1 6-31801 8302 1 MALE THREAD COUPL. GE10-LR 1/4"
1 6-31801 8303 1 TEE (CONN. TO CIP1B AND K1B) T 10-L
K1C 1 6-32310 0436 1 HOSE ARM. PTFE (CONN. TO SEP. BOTTOM) Ø10 TEXAN
1 6-32310 0441 1 BANJO COUPL.-MALE THREAD DSVWE10-LR 1/8"
K2A 2 m 6-32310 0163 4 PIPE (CONN. TO K1B AND DR4B) Ø10x1.0 SANDVIK 3R60 SEAL LUBRICATION
K2B 1.3 m 6-32310 0163 4 PIPE (CONN. TO DR4B) Ø10x1.0 SANDVIK 3R60
1 6-31801 8303 1 TEE (CONN. TO K2C AND K2D) T 10-L
K2C 0.3 m 6-32310 0163 4 PIPE (CONN. TO K2B AND TO SEP. TOP) Ø10x1.0 SANDVIK 3R60
1 6-31801 8302 1 MALE THREAD COUPL. GE10-LR 1/4"
1 6-31801 8309 1 REDUCING BUSH R I 1/4"-1/8"
K2D 0.4 m 6-32310 0163 4 PIPE (CONN. TO K2B AND TO SEP. TOP) Ø10x1.0 SANDVIK 3R60
1 6-31801 8302 1 MALE THREAD COUPL. GE10-LR 1/4"
1 6-31801 8309 1 REDUCING BUSH R I 1/4"-1/8"
Dept Appr. Checked Drawn Date Title FLUSHING ARR. FOR AXIALS SEALS. Rev Archive Date Specification No. Page
CCS CHM 940222 TWO PHASE OUTLET C 1146102C 081107 6-32310 1146 1 1/2
POS QTY. PART NO./DWG DENOMINATION TYPE/DATA REMARK
CIP1A 0.05 m 6-32310 0163 4 PIPE (CONN. TO CIPV1) Ø10x1.0 SANDVIK 3R60 CIP
CIP1B 2.6 m 6-32310 0163 4 PIPE (CONN. TO K1A) Ø10x1.0 SANDVIK 3R60
N1A 2.9 m 6-1995 101 048 AIR HOSE 6/4 AIR TO CIP VALVE
1 6-31801 5158 1 BEND R4-6
1 6-31801 5158 3 MALE THREAD COUPL. R6-6-1/8"
DR4A 1.2 m 6-32310 0163 4 PIPE (CONN. TO SEP. TOP AND DR4B) Ø10x1.0 SANDVIK 3R60 DRAIN
1 6-31801 8302 1 MALE THREAD COUPL. GE10-LR 1/4"
1 6-31801 8309 1 REDUCING BUSH R I 1/4"-1/8"
DR4C 1.3 m 6-32310 0163 4 PIPE (CONN. TO DR4B) Ø10x1.0 SANDVIK 3R60
DR4D 0.1 m 6-1995 101 056 HOSE ARM. PVC (CONN. TO DRAIN FUNNEL) Ø16/10 TYPE 1046
Dept Appr. Checked Drawn Date Title FLUSHING ARR. FOR AXIALS SEALS. Rev Archive Date Specification No. Page
CCS CHM 940222 TWO PHASE OUTLET C 1146102C 081107 6-32310 1146 1 2/2
0B
Dept Appr. Checked Drawn Date Title ASSEMBLING-LIST CONN. SET Rev Archive Date Specification No. Page
CCS CHM 990615 BETW. AUX.BOX AND CENTRIFUG. OWMC B 0962101B 081107 6-32310 0962 1 1/1
0B
1,2 m 6-1995 101 057 HOSE ARMOURED PVC Ø34/25 TYPE 1046
2 6-421 74 HOSE CLAMP 26-38 TYPE 2024
0.8 m 6-1995 101 056 HOSE ARMOURED PVC Ø16/10 TYPE 1046
2 INSTALLATION DRAWINGS:
E1A 4 m 6-32310 0163 4 PIPE ( CONN. TO AUX.BOX AND OWMC ) Ø10x1.0 SANDVIK 3R60 MAKE-UP WATER
1 6-32310 0438 1 REDUCING CONN.NUT Ø25/10
1 6-1906 01 SEAL RING Ø25 NITRILE
1 6-31801 8307 1 MALE THREAD COUPL. ( CONN. TO OWMC ) GE10-LR 3/8"
1 6-31801 8301 1 STRAIGHT JOINT COUPLING G10-L
F1A 3 m 6-32310 0163 4 PIPE ( CONN. TO AUX.BOX ) Ø10x1.0 SANDVIK 3R60 TO OIL COOLER
1 6-31801 8302 1 MALE THREAD COUPL. GE10-LR 1/4"
1 6-31801 8301 1 STRAIGHT JOINT COUPLING G10-L
F1B 0.2 m 6-1995 101 056 HOSE ARM. PVC ( CONN. TO SEP. ) Ø16/10 TYPE 1046
2 6-2 245102 04 HOSE CLAMP 11-17 TYPE 2024
H1A 2 m 6-1535 158 072 PIPE ( CONN. TO AUX.BOX ) Ø25x1.2 SLUDGE COVER FL.
1 6-1906 13 NUT Ø25
1 6-1907 04 WELDING LINER Ø25
2 6-1906 83 BEND 90 DEG Ø25
1 6-9611 30 0809 BEND 45 DEG Ø25
1 6-1915 70 HOSE CONN. STRAIGHT Ø25
1 6-1906 01 SEAL RING Ø25 NITRILE
H1B 1.2 m 6-1995 101 057 HOSE ARM. PVC ( CONN. TO SEP. ) Ø34/25 TYPE 1046
2 6-421 74 HOSE CLAMP 26-38 TYPE 2024
1 6-1906 13 NUT Ø25
1 6-1915 77 HOSE CONN. WITH LINER Ø25
1 6-1906 01 SEAL RING Ø25 NITRILE
J1A 0.2 m 6-1995 101 056 HOSE ARM. PVC ( CONN. TO SEP. ) Ø16/10 TYPE 1046 FR. OIL COOLER
2 6-2 245102 04 HOSE CLAMP 11-17 TYPE 2024
Dept Appr. Checked Drawn Date Title CONN. SET BETWEEN AUX.BOX Rev Archive Date Specification No. Page
CCS CHM 990218 AND CENTRIFUGE. OWMC B 0964102B 081107 6-32310 0964 1 1/2
POS QTY. PART NO./DWG DENOMINATION TYPE/DATA REMARK
J1B 2.5 m 6-32310 0163 4 PIPE ( CONN. TO AUX.BOX ) Ø10x1.0 SANDVIK 3R60
1 6-31801 8302 1 MALE THREAD COUPL. GE10-LR 1/4"
1 6-31801 8301 1 STRAIGHT JOINT COUPLING G10-L
X1A 3.5 m 6-32310 0163 4 PIPE ( CONN. TO AUX.BOX AND SEP. ) Ø10x1.0 SANDVIK 3R60 TO FRAME
1 6-31801 8302 1 MALE THREAD COUPL. GE10-LR 1/4"
1 6-31801 8307 1 MALE THREAD COUPL.( CONN. TO SEP. ) GE10-LR 3/8"
1 6-31801 8301 1 STRAIGHT JOINT COUPLING G10-L
DR2A 0.8 m 6-323100-1634 PIPE ( CONN. TO SEP. CASING AND DR2B ) Ø10x1.0 SANDVIK 3R60 DRAIN
1 6-31801 8307 1 MALE THREAD COUPL. GE10-LR 3/8"
DR2C 0.6 m 6-32310 0163 4 PIPE ( CONN. TO DR2B ) Ø10x1.0 SANDVIK 3R60
DR2D 0.1 m 6-1995 101 056 HOSE ARM. PVC ( CONN. TO DRAIN FUNNEL ) Ø16/10 TYPE 1046
DR3A 1 m 6-32310 0163 4 PIPE ( CONN. TO SEP. BOTTOM ) Ø10x1.0 SANDVIK 3R60 DRAIN
1 6-31801 8302 1 MALE THREAD COUPL. GE10-LR 1/4"
DR3B 0.3 m 6-1995 101 056 HOSE ARM. PVC (CONN. TO DRAIN FUNNEL) Ø16/10 TYPE 1046
Dept. Appr. Checked Drawn Date Title CONN. SET BETWEEN AUX.BOX Rev Archive Date Specification No. Page
CCS CHM 990218 AND CENTRIFUGE. OWMC B 0964102B 081107 6-32310 0964 1 2/2
0B
Dept Appr. Checked Drawn Date Title ASSEMBLING LIST Rev Archive Date Specification No. Page
CCS CHM 970321 INLET PIPE, -HGD, -HGV B 0505301B 081107 6-32310 0505 3 1/1
POS QTY. PART NO./DWG DENOMINATION TYPE/DATA REMARK
2 INSTALLATION DRAWINGS:
Dept Appr. Checked Drawn Date Title DETAIL LIST FOR CONN. SET Rev Archive Date Specification No. Page
CCS CHM 970321 INLET PIPE, PR1A, PIPE DIA. 63.5 C 0506301C 101020 6-32310 0506 3 1/1
POS QTY. PART NO./DWG DENOMINATION TYPE/DATA REMARK
PR1A 2,0 m 6-1535 158 150 PIPE ( CONN. TO PRV1, PRV2 AND PRPI1 ) Ø63.5x1.6, AISI 304 PRODUCT INLET
6-32310 0397 1 PRESS. GAUGE (CONN. TO PRPI1) Ø63.5 / 38
1 6-31319 0226 1 BEND 90 DEG Ø63.5
1 6-1906 17 NUT Ø63.5
1 6-1907 08 WELDING LINER Ø63.5
PR1B 2,0 m 6-1535 158 150 PIPE ( CONN. TO SEP ) Ø63.5x1.6, AISI 304 PRODUCT INLET
1 6-1907 15 WELDING MALE PART Ø63.5
1 6-31319 0226 1 BEND 90 DEG Ø63.5
1 6-1906 17 NUT Ø63.5
1 6-1907 08 WELDING LINER Ø63.5
2 6-1906 05 SEAL RING Ø63.5 NITRILE
Dept Appr. Checked Drawn Date Title CONN.SET, INLET PIPE, PR1A Rev Archive Date Specification No. Page
CCS CHM 970422 - - HGD, - - HGV, PIPE DIA. 63.5 C 0507301C 101020 6-32310 0507 3 1/1
0B
Dept Appr. Checked Drawn Date Title ASSEMBLING-LIST Rev Archive Date Specification No. Page
CCS CHM 980928 MANUAL STAND. DEVICE, SEP. CONN. Ø25 B 0539601B 081107 6-32310 0539 6 1/1
0B
2 INSTALLATION DRAWINGS:
Dept Appr. Checked Drawn Date Title DETAIL LIST , SEP. CONN. Ø25 Rev Archive Date Specification No. Page
CCS CHM 980928 MANUAL STAND. DEVICE B 0540601B 081107 6-32310 0540 6 1/1
0B
PR1B 1.9 m 6-1535 158 072 PIPE (CONN. TO PRV2) Ø25x1.2, SIS 2333-02
2 6-1906 13 NUT Ø25
2 6-1907 04 WELDING LINER Ø25
1 6-1907 11 WELDING MALE PART Ø25
2 6-1906 83 BEND 90 DEG Ø25
2 6-1906 01 SEAL RING Ø25 NITRILE
PR1C 0.1 m 6-1535 158 072 PIPE (CONN. TO PRV2) Ø25x1.2, SIS 2333-02
1 6-1906 13 NUT Ø25
1 6-1907 04 WELDING LINER Ø25
2 6-1906 83 BEND 90 DEG Ø25
1 6-1907 11 WELDING MALE PART Ø25
1 6-1906 01 SEAL RING Ø25 NITRILE
Dept Appr. Checked Drawn Date Title MANUAL STAND. DEVICE Rev Archive Date Specification No. Page
CCS CHM 980928 SEP. CONN. Ø25 B 0541601B 081107 6-32310 0541 6 1/1
0B
Dept Appr. Checked Drawn Date Title ASSEMBLING-LIST Rev Archive Date Specification No. Page
CCS CHM 970829 PIPE FOR REMIXING- AND MAN. STAND .DEVICE B 0517301B 081107 6-32310 0517 3 1/1
0B
2 INSTALLATION DRAWINGS:
Dept Appr. Checked Drawn Date Title DETAIL LIST, PIPE FOR REMIXING- Rev Archive Date Specification No. Page
CCS CHM 970901 CONST. PRESS. UNIT. B 0518301B 081107 6-32310 0518 3 1/1
0B
PR1A 2.0 m 6-1535 158 072 PIPE ( CONN. TO SEP.TOP AND PRV1 ) Ø25x1.2, SIS 2333-02 PRODUCT OUTLET
1 6-1906 15 NUT Ø38
1 6-31317 0765 2 WELDING LINER, REDUCED Ø38 / 25
1 6-1907 11 WELDING MALE PART Ø25
Dept Appr. Checked Drawn Date Title MOUNTING, PIPE FOR REMIXING- Rev Archive Date Specification No. Page
CCS CHM 971020 AND MANUAL STAND. DEVICE B 0519301B 081107 6-32310 0519 3 1/1
0B
Dept Appr. Checked Drawn Date Title ASSEMBLING-LIST Rev Archive Date Specification No. Page
CCS CHM 970321 CONST. PRESS. UNIT. B 0494501B 081107 6-32310 0494 5 1/1
0B
2 INSTALLATION DRAWINGS:
Dept Appr. Checked Drawn Date Title DETAIL LIST FOR CONN. SET Rev Archive Date Specification No. Page
CCS CHM 970321 CONST. PRESS. UNIT. B 0495501B 081107 6-32310 0495 5 1/1
POS QTY. PART NO./DWG DENOMINATION TYPE/DATA REMARK
PRV1 1 6-31356 6141 1 CONSTANT PRESSURE VALVE. Kv. 60 TYPE CPMI-D60- Ø76 PRODUCT OUTLET
PRPI1 1 6-32310 0397 1 PRESSURE GAUGE WITH CONNECTION 0-10 BAR PRODUCT OUTLET
PR1A 1,0 m 6-1535 158 150 PIPE ( CONN. TO PRV2 AND PRPI1 ) Ø63.5x1.6, SIS 2333-02 PRODUCT OUTLET
2 6-1906 17 NUT Ø63.5
2 6-1907 08 WELDING LINER Ø63.5
1 6-1906 05 SEAL RING Ø63.5 NITRILE
6-32310 0397 1 TEE ( CONN. TO PRPI1 ) Ø63.5 / 38
1 6-31319 0226 1 BEND 90 DEG Ø63.5
PR1B 1,0 m 6-1535 158 150 PIPE ( CONN. TO PRV1 ) Ø63.5x1.6, SIS 2333-02 PRODUCT OUTLET
1 6-1907 15 WELDING MALE PART Ø63.5
1 6-31319 0226 1 BEND 90 DEG Ø63.5
1 6-31317 0896 7 ECCENTRIC REDUCER Ø76.1 / 63.5
1 6-1906 05 SEAL RING Ø63.5 NITRILE
PR1C 1 6-31317 0896 7 ECCENTRIC REDUCER ( CONN. TO PRV1 ) Ø76.1 / 63.5 PRODUCT OUTLET
M1A 10,0 m 6-1995 101 047 AIR HOSE 6/4 AIR TO PRV1
1 6-31801 5158 1 BEND R4-6
1 6-31801 5158 4 MALE THREAD COUPL. R6-6-1/4"
Dept Appr. Checked Drawn Date Title CONSTANT PRESSURE UNIT Rev Archive Date Specification No. Page
CCS CHM 970422 B 0463501B 081107 6-32310 0463 5 1/1
0B
Dept Appr. Checked Drawn Date Title PRESSURE CONNECTION Rev Archive Date Specification No. Page
CCS CHM 950202 WITH CONNECTION C 0397101C 081107 6-32310 0397 1 1/1
0B
Dept Appr. Checked Drawn Date Title TEE FOR PRESS. CONNECTION Rev Archive Date Specification No. Page
CCS CHM 970326 B 0492301B 081107 6-32310 0492 3 1/1
POS QTY. PART NO./DWG DENOMINATION TYPE/DATA REMARK
0B
SPARE PARTS
Dep. Appr. Checked Drawn Date Title FLOWMETER Rev Archive Date Specification No. Page
CCS CHM 950817 CAPACITY 400-2000 L/H B 39580B 90212 6-533395 80 1/1
POS QTY. PART NO./DWG DENOMINATION TYPE/DATA REMARK
4 1 6-526730 80 VALVE BODY
5 1 6-785235 02 NUT
6 1 6-785928 01 HAND-WHEEL
7 1 6-222111 31 PIN
8 1 6-223404 40 O-RING
9 1 6-533545 01 GUIDE SPINDLE
10 1 6-533383 01 VALVE SPINDLE
11 1 6-223537 02 LIP SEAL
Dept Appr. Checked Drawn Date Title REGULATING VALVE Rev Archive Date Specification No. Page
CCS 940401 Fine-adjustment Regulating Valve Type FA B 081021 6-533546 80 1/1
0B
SPARE PARTS
Dept Appr. Checked Drawn Date Title FLOWMETER Rev Archive Date Specification No. Page
SID CHM 950817 CAPACITY 1200-3000 L/H B 395-83B 200903 6-533395 83 1/1
POS QTY. PART NO./DWG DENOMINATION TYPE/DATA REMARK
4 1 6-526730 80 VALVE BODY
5 1 6-785235 02 NUT
6 1 6-785928 01 HAND-WHEEL
7 1 6-222111 31 PIN
8 1 6-223404 40 O-RING
9 1 6-533545 01 GUIDE SPINDLE
10 1 6-533383 01 VALVE SPINDLE
11 1 6-223537 02 LIP SEAL
Dept Appr. Checked Drawn Date Title REGULATING VALVE Rev Archive Date Specification No. Page
CCS 940401 Fine-adjustment Regulating Valve Type FA B 081021 6-533546 80 1/1
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
Guía de programación
VLT® AutomationDrive
Índice Guía de programación del FC 300
Índice
1 Introduccion 3
1.1.1 Homologaciones 3
1.1.2 Símbolos 3
1.1.3 Abreviaturas 3
1.1.4 Definiciones 3
1.1.5 Instalación eléctrica - Cables de control 8
2 Instrucciones de programación 11
2.1 Los paneles de control gráfico y numérico locales 11
2.1.1 Cómo programar en el LCP gráfico 11
2.1.2 El display LCD 11
2.1.4 Modo display 14
2.1.5 Modo display - Selección de lecturas 14
2.1.6 Ajuste de parámetros 15
2.1.7 Funciones de la tecla Quick Menu 16
2.1.9 Modo Menú principal 18
2.1.10 Selección de parámetros 18
2.1.14 Cambio variable de valores de datos numéricos 19
2.1.16 Lectura y programación de parámetros indexados 19
2.1.17 Cómo programar en el Panel de control numérico 19
2.1.18 Teclas de control local 20
2.1.19 Inicialización a los ajustes predeterminados 21
3 Descripciones de parámetros 22
3.2 Parámetros: 0-** Func. / display 23
3.3 Parámetros: 1-** Carga y motor 34
3.3.10.1 Conexión termistor PTC 47
3.3.10.2 Conexión sensor KTY 48
3.3.10.3 ETR 48
3.3.10.4 ATEX ETR 49
3.3.10.5 Klixon 49
3.4 Parámetros: 2-** Frenos 52
3.5 Parámetros: 3-** Ref./Rampas 57
3.6 Parámetros: 4-** Lím./Advert. 67
3.7 Parámetros: 5-** E/S digital 73
3.8 Parámetros: 6-** E/S analógica 94
3.9 Parámetros: 7-** Controladores 104
3.10 Parámetros: 8-** Comunic. y opciones 110
3.11 Parámetros: 9-** Profibus 119
3.12 Parámetros: 10-** DeviceNet Fieldbus CAN 126
Índice 234
1 Introduccion 1 1
1.1.3 Abreviaturas
Guía de programación
Versión del software: 6.5x Corriente alterna CA
Calibre de cables estadounidense AWG
Esta Guía de programación puede emplearse para todos los Amperio / AMP A
convertidores de frecuencia FC 300 con versión de software 6.5x. Adaptación automática del motor AMA
El número de la versión de software puede verse en el Límite de intensidad ILÍM
15-43 Software Version. Grados Celsius °C
Corriente continua CC
1.1.1 Homologaciones Depende del convertidor de frecuencia D-TYPE
Compatibilidad electromagnética CEM
Relé termoelectrónico ETR
convertidor de frecuencia FC
Gramo g
Hercio Hz
Caballos de vapor CV
Kilohercio kHz
Panel de control local LCP
Metro m
Milihenrio (inductancia) mH
1.1.2 Símbolos Miliamperio mA
Milisegundo ms
Símbolos utilizados en esta Guía de Diseño.
Minuto min
Herramienta de control de movimientos MCT
¡NOTA! Nanofaradio nF
Indica algo que debe tener en cuenta el usuario. Newton metro Nm
Intensidad nominal del motor IM,N
1.1.4 Definiciones
Convertidor de frecuencia:
IVLT,MÁX
Intensidad de salida máxima.
1 1 IVLT,N TM,N
Intensidad de salida nominal suministrada por el Par nominal (motor).
convertidor de frecuencia.
UVLT, MÁX UM
Tensión de salida máxima. Tensión instantánea del motor.
Entrada:
UM,N
Comando de control
Inicie y detenga el funcionamiento del motor conectado Tensión nominal del motor (datos de la placa de caracte-
mediante el LCP y las entradas digitales. rísticas).
Las funciones se dividen en dos grupos.
Par de arranque
Las funciones del grupo 1 tienen mayor prioridad que las
funciones del grupo 2.
Motor:
Motor en funcionamiento ηVLT
Par generado en la salida de eje motor y velocidad de cero El rendimiento del convertidor de frecuencia se define
rpm a la velocidad máxima del motor. como la relación entre la potencia de salida y la potencia
de entrada.
fVELOCIDAD FIJA
La frecuencia del motor cuando se activa la función de
velocidad fija (mediante terminales digitales). Comando de desactivación de arranque
Comando de parada que pertenece al grupo 1 de los
fM comandos de control (consulte este grupo).
Frecuencia del motor
fMÁX Comando de parada
Frecuencia máxima del motor. Consulte los comandos de control.
fMÍN
Frecuencia mínima del motor. Referencias:
Referencia analógica
fM,N
Una señal transmitida a las entradas analógicas 53 o 54
Frecuencia nominal del motor (datos de la placa de
puede ser tensión o intensidad.
características).
Referencia binaria
IM
Una señal transmitida al puerto de comunicación serie.
Intensidad del motor (real)
Referencia interna
IM,N
Referencia interna definida que puede ajustarse a un valor
Intensidad nominal del motor (datos de la placa de
comprendido entre el –100 % y el +100 % del intervalo de
características).
referencia. Pueden seleccionarse ocho referencias internas
nM,N mediante los terminales digitales.
Velocidad nominal del motor (datos de la placa de caracte-
Referencia de pulsos
rísticas)
Señal de frecuencia de pulsos transmitida a las entradas
ns digitales (terminal 29 o 33).
Velocidad del motor síncrono RefMÁX
Determina la relación entre la entrada de referencia a un
2 × par. . 1 − 23 × 60 s
ns =
par. . 1 − 39 100 % de plena escala (normalmente, 10 V y 20 mA) y la
PM,N referencia resultante. El valor de referencia máximo
Potencia nominal del motor (datos de la placa de caracte- ajustado en el 3-03 Maximum Reference.
rísticas en kW o CV)
Hiperface® SFAVM
Patrón de conmutación denominado Modulación asíncrona
Hiperface® es una marca registrada de Stegmann.
de vectores orientada al flujo del estátor (14-00 Switching
Inicialización Pattern).
Si se lleva a cabo una inicialización (14-22 Operation Mode),
Compensación de deslizamiento
el convertidor de frecuencia vuelve a los ajustes predeter-
El convertidor de frecuencia compensa el deslizamiento del
minados.
motor añadiendo un suplemento a la frecuencia que sigue
Ciclo de trabajo intermitente a la carga medida del motor, manteniendo la velocidad del
Una clasificación de trabajo intermitente es una secuencia mismo casi constante.
de ciclos de trabajo. Cada ciclo está formado por un
frecuencia esté conectado a la red. Antes de 4. Las señales de control del convertidor de 1 1
retirar las conexiones del motor y de la red frecuencia o de su interior pueden, en raras
eléctrica, compruebe que se haya desconectado ocasiones, activarse por error, retardarse o no
la alimentación de red y que haya transcurrido el producirse en modo alguno. Cuando se utilice en
tiempo necesario. situaciones en las que la seguridad resulte vital,
por ejemplo, al controlar la función de freno
7. Tenga en cuenta que el convertidor de frecuencia
electromagnético de una aplicación de elevación,
tiene otras fuentes de tensión además de las
no debe confiarse exclusivamente en estas
entradas L1, L2 y L3 cuando la carga está
señales de control.
compartida (enlace del circuito intermedio CC) o
hay instalado suministro externo de 24 V CC.
Antes de efectuar las actividades de reparación,
ADVERTENCIA
compruebe que se hayan desconectado todas las Alta tensión
fuentes de tensión y que haya transcurrido un Tocar los componentes eléctricos podría causar la muerte
periodo de tiempo suficiente. incluso una vez desconectado el equipo de red.
Además, asegúrese de haber desconectado el resto de
Advertencia contra arranques accidentales
entradas de tensión, como el suministro externo de 24 V
1. Mientras el convertidor de frecuencia esté
CC, la carga compartida (enlace del circuito intermedio CC)
conectado a la red, el motor podrá pararse
y la conexión del motor para energía regenerativa.
mediante comandos digitales, comandos de bus,
Los sistemas en los que hay convertidores de frecuencia
referencias o parada local. Si la seguridad de las
instalados deben equiparse con dispositivos adicionales de
personas (por ejemplo, riesgo de lesiones
control, si fuera necesario, y protegerse de acuerdo con las
personales provocadas por contacto con las
normas de seguridad vigentes, por ejemplo, la ley sobre
piezas móviles de la máquina tras un arranque
herramientas mecánicas, normativas para la prevención de
accidental) requiere que no se produzca bajo
accidentes, etc. Se permiten modificaciones en los conver-
ningún concepto un arranque accidental, estas
tidores de frecuencia a través del software de
funciones de parada no son suficientes. En tales
funcionamiento.
casos, debe desconectarse la alimentación de red
o debe activarse la función de Parada de
seguridad. ¡NOTA!
El fabricante / instalador de la máquina deberá identificar
2. El motor puede arrancar mientras se ajustan los
las situaciones peligrosas y será responsable de tomar las
parámetros. Si esto significa que la seguridad
medidas preventivas necesarias. Deberán incluirse
personal puede verse comprometida (por
dispositivos adicionales de control y protección, de
ejemplo, lesiones personales provocadas por
acuerdo con las normas de seguridad vigentes, como la ley
contacto con piezas móviles de la máquina), debe
sobre herramientas mecánicas, las normativas para la
evitarse el arranque del motor, por ejemplo
prevención de accidentes, etc.
mediante el uso de la función o garantizando la
desactivación de la conexión del motor.
3. Un motor parado con la alimentación de red
¡NOTA!
Grúas, montacargas y elevadores:
conectada podría arrancar si se produjese un fallo
El control de los frenos externos debe tener siempre un
en los componentes electrónicos del convertidor
sistema redundante. El convertidor de frecuencia no debe
de frecuencia, mediante una sobrecarga temporal,
considerarse, bajo ninguna circunstancia, el circuito de
o si se solucionase un fallo de la red eléctrica o
seguridad principal. Deben cumplirse las normas vigentes,
en la conexión del motor. Si debe evitarse un
por ejemplo:
arranque accidental por motivos de seguridad
Grúas y elevadores: IEC 60204-32
personal (por ejemplo, riesgo de accidente
Montacargas: EN 81
provocado por un contacto con las piezas
móviles de la máquina), las funciones de parada
normal del convertidor de frecuencia no son Modo de protección
suficientes. En tales casos, debe desconectarse la Una vez que se exceda un límite de hardware en la
alimentación de red o debe activarse la función intensidad del motor o en la tensión del enlace CC, el
de Parada de seguridad. convertidor de frecuencia entrará en el «Modo protección».
El «Modo protección» conlleva un cambio en la estrategia
¡NOTA! de modulación por impulsos (PWM) y una baja frecuencia
Cuando utilice la función de Parada de seguridad, siga de conmutación para minimizar pérdidas. Esto continúa
siempre las instrucciones pertinentes en la sección Parada durante 10 s después del último fallo, incrementando la
de seguridad de la Guía de Diseño de VLT fiabilidad y la solidez del convertidor de frecuencia para
AutomationDrive. volver a establecer el pleno control del motor.
Ilustración 1.1 Diagrama que muestra todos los terminales eléctricos sin opciones.
El terminal 37 es la entrada que se utiliza para la parada de seguridad. Para ver las instrucciones sobre la instalación de la parada de
seguridad, consulte la sección Instalación de la parada de seguridad en la Guía de Diseño.
* El terminal 37 no está incluido en el FC 301 (excepto FC 301 A1, que incorpora parada de seguridad).
El terminal 29 y el relé 2 no están incluidos en el FC 301.
Los cables de control y de señales analógicas muy largos pueden, en casos raros y dependiendo de la instalación, producir 1 1
lazos de tierra de 50/60 Hz debido al ruido introducido a través de los cables de alimentación.
Si esto ocurre, puede ser necesario romper la pantalla o introducir un condensador de 100 nF entre la pantalla y el chasis.
Las entradas y salidas analógicas y digitales deben estar conectadas por separado a las entradas comunes del convertidor
de frecuencia (terminal 20, 55, 39) para evitar que las corrientes a masa de ambos grupos afecte a otros grupos. Por
ejemplo, la activación de la entrada digital podría producir perturbaciones en la señal de entrada analógica.
130BA681.10
PNP (Fuente)
130BT106.10
+24 V CC
12 13 18 19 27 29 32 33 20 37
130BT107.11
0 V CC
NPN (Disipador)
Cableado de la entrada digital
12 13 18 19 27 29 32 33 20 37
1.1.6 Arranque/Parada
¡NOTA!
Los cables de control deben estar apantallados / blindados.
130BA021.12
12 +24V
29 Par. 5-13
32 Par. 5-14
37
2 Instrucciones de programación
2 2
130BA018.13
2.1 Los paneles de control gráfico y
numérico locales
Status 1(0) a
La forma más sencilla de programar el convertidor de
1234rpm 10,4A 43,5Hz
frecuencia tiene lugar mediante el LCP gráfico (LCP 102).
Es necesario consultar la Guía de Diseño del convertidor de
frecuencia para utilizar el panel de control local numérico 1 b
(LCP 101). 43,5Hz
Ca
ck
n
Ba
ce
l
2. Teclas del menú y luces indicadoras: cambio de
parámetros y cambio entre las funciones del
display.
Info
3 On OK
3. Teclas de navegación y luces indicadoras (LED).
4. Teclas de funcionamiento y luces indicadoras Warn.
(LED).
Alarm
Todos los datos aparecen en un display gráfico LCP, que
puede mostrar hasta cinco elementos de datos de funcio-
Hand Auto
namiento en la visualización [Status] (Estado). 4
on Off on Reset
Líneas de display
a. Línea de estado: mensajes de estado que
muestran iconos y gráficos. 2.1.2 El display LCD
b. Línea 1-2: líneas de datos del operador que
muestran datos definidos o elegidos por el El display LCD cuenta con una luz de fondo y un total de 6
usuario. Si se pulsa la tecla [Status], puede líneas alfanuméricas. Las líneas del display muestran la
añadirse una línea adicional. dirección de rotación (flecha), el ajuste elegido y el ajuste
de programación. El display se divide en 3 secciones.
c. Línea de estado: mensajes de estado que
muestran un texto.
La sección superior muestra hasta 2 medidas en estado de
funcionamiento normal.
LCP Teclas
130BP074.10
Estado ! 1(1)
Sección superior
43 rpm
2 2 Sección media
Las teclas de control se dividen en funciones. Las teclas
situadas debajo del display y las luces indicadoras se
utilizan para ajustar parámetros, incluida la selección de la
información que se visualiza en el display durante el
¡ Temp. tarj. pot. (W29)! funcionamiento normal.
Sección inferior
Funcionamiento remoto automático
130BP045.10
Quick Main Alarm
Status
Menu Menu Log
Se muestra el ajuste activo (seleccionado como ajuste
activo en el 0-10 Active Set-up). Cuando se programe otro
ajuste distinto al ajuste activo, el número del ajuste
[Status] indica el estado del convertidor de frecuencia y/o
programado aparecerá a la derecha.
del motor. Elija entre 3 lecturas de datos distintas pulsando
la tecla [Status]: Lecturas de datos de 5 líneas, lecturas de
Ajuste de contraste del display
datos de 4 líneas o Smart Logic Control.
Utilice [Status] (Estado) para seleccionar el modo de
Pulse [Status] (Estado) y [▲] para oscurecer el display. Display o para volver al modo Display, tanto desde el
Pulse [Status] (Estado) y [▼] para dar más brillo al display. modo Menú rápido como desde el modo Menú principal o
del de Alarma. Utilice también la tecla [Status] (Estado)
La mayoría de los ajustes de parámetros de la unidad para cambiar del modo de lectura simple al doble y
pueden cambiarse de forma inmediata mediante el LCP, a viceversa.
menos que se cree una contraseña mediante el 0-60 Main
Menu Password o el 0-65 Quick Menu Password. [Quick Menu] le permite el acceso rápido a los diferentes
menús rápidos como son:
Luces indicadoras (LED)
• Mi menú personal
En caso de que se sobrepasen determinados valores de
• Configuración rápida
umbral, se iluminarán los LED de alarma y/o advertencia.
Aparecerá un texto de alarma y estado en el LCP. • Cambios realizados
El LED de encendido se activa cuando el convertidor de • Registros
frecuencia recibe tensión de la red o a través de un
Utilice [Quick Menu] (arrancar menú rápido) para
terminal de bus de CC o suministro externo de 24 V Al
programar los parámetros pertenecientes al Menú rápido.
mismo tiempo, se enciende la iluminación del display.
Es posible cambiar directamente entre el modo de Menú
rápido y el modo de Menú principal.
• LED verde / Encendido: la sección de control está
funcionando.
[Main Menu] (Menú principal) se utiliza para programar
• LED amarillo / Advertencia: indica una todos los parámetros.
advertencia. Es posible pasar directamente del modo Menú principal al
modo Menú rápido y viceversa.
• LED rojo intermitente / Alarma: indica una alarma.
Se puede realizar un acceso directo a los parámetros
130BP044.10
[Cancel] (Cancelar) anula el último cambio o el último • [Hand on] - [Off] - [Auto on] (Manual - Activado -
comando, siempre que el display no haya cambiado. Automático)
• Parada rápida
• Freno de CC
Back
[Off] (Apagado) detiene el motor conectado. Esta tecla
puede seleccionarse como Activada [1] o Desactivada [0]
por medio de 0-41 [Off] Key on LCP. Si no se selecciona
ninguna función de parada externa y la tecla [Off] está
Cancel desactivada, puede detenerse el motor desconectando la
tensión.
130BA027.10
2 2 En funcionamiento normal, pueden visualizarse
Quick Main Alarm
Status Menu Menu Log
continuamente hasta 5 variables de funcionamiento en la
zona media del display: 1.1, 1.2 y 1.3, así como 2 y 3.
Ca
ck
nc
Ba
el
Puede alternar entre tres pantallas de lectura de estado
pulsando la tecla [Status] (Estado).
Info
En cada pantalla de estado se muestran las variables de
On OK
funcionamiento con diferentes formatos (véase a
continuación).
Warn.
Conecte el LCP a otro convertidor de frecuencia y copie los 16-11 Power [hp] [CV]
ajustes de parámetros en dicho convertidor de frecuencia. 16-12 Motor Voltage [V]
16-13 Frequency [Hz]
130BP041.10
16-65 Analog Output 42 [mA] [mA] Estado 1 (1)
16-66 Digital Output [bin] [bin] 799 rpm 7,83 A 36,4 kW
1.1
16-67 Pulse Input #29 [Hz] [Hz]
0,000
16-68 Freq. Input #33 [Hz] [Hz]
1.2
16-69 Pulse Output #27 [Hz] [Hz] 53,2 %
16-70 Pulse Output #29 [Hz] [Hz] Rampa remota automática
2
16-71 Relay Output [bin]
16-72 Counter A
3 1.3
16-73 Counter B
16-80 Fieldbus CTW 1 hex
16-82 Fieldbus REF 1 hex Pantalla de estado II
16-84 Comm. Option STW hex Consulte las variables de funcionamiento (1.1, 1.2, 1.3 y 2)
16-85 FC Port CTW 1 hex mostradas en la siguiente pantalla.
16-86 FC Port REF 1 hex En el ejemplo, están seleccionadas las variables Velocidad,
16-90 Alarm Word Intensidad del motor, Potencia del motor y Frecuencia en
16-92 Warning Word la primera y segunda líneas.
16-94 Ext. Status Word
130BP062.10
Estado 1 (1)
207 rpm 24,4 kW
1.1
6,9 Hz 1.3
1.2
Funcionamiento remoto automático
Estado 1 (1)
778 rpm 0,86 A 4,0 kW
Cuándo: -
Hacer: -
La forma más sencilla de realizar la puesta en marcha inicial es utilizar el botón Quick Menu (Menú rápido) y seguir el
procedimiento de configuración rápida utilizando el LCP 102 (léase la tabla de izquierda a derecha). El ejemplo es válido 2 2
para las aplicaciones de lazo abierto.
Pulsar
Quick
Menu Q2 Menú rápido OK
Ajustar la intensidad de la
1-24 Motor Current OK placa de características del
motor
Ajustar la velocidad en rpm de
1-25 Motor Nominal Speed OK la placa de características del
motor
Si el valor predeterminado es
Inercia inversa, es posible
cambiarlo a Sin función.
5-12 Terminal 27 Digital Input OK
Entonces, no será necesario
que haya conexión al terminal
27 para realizar una AMA.
Ajustar la función AMA
1-29 Automatic Motor Adaptation
OK deseada. Se recomienda activar
(AMA)
AMA completo
Ajustar el tiempo de
aceleración de rampa en
3-41 Ramp 1 Ramp up Time OK
referencia a la velocidad del
motor síncrona, ns
Ajustar el tiempo de desacele-
ración en referencia a la
3-42 Ramp 1 Ramp Down Time OK
velocidad del motor síncrona,
ns
130BP066.10
1107 rpm 3,84 A 1 (1)
Menú principal 2.1.12 Cambio de un valor de texto
0 - ** Funcionamiento / Display
Si el parámetro seleccionado es un valor de texto, cambie
1 - ** Carga / Motor
2 - ** Frenos
el valor de texto mediante las teclas de navegación [▲] [▼]
La tecla arriba aumenta el valor y la tecla abajo lo
3 - ** Referencia / Rampas
disminuye. Coloque el cursor sobre el valor que desea
guardar y pulse [OK].
130BP068.10
siempre el mismo, independientemente del modo de 740 rpm 10,64 A 1 [1]
Ajustes básicos 0-0*
programación. En el modo Menú principal, los parámetros
se dividen en varios grupos. El primer dígito del número 0 -01 Idioma
[0] Inglés
130BP070.10
729 rpm 6,21 A 1(1)
Aj. depend. carga 1- 6* parámetros indexados
1 - 60 Compensación de carga a baja
velocidad Los parámetros se indexan cuando se sitúan en una pila 2 2
16 0 %
circular.
Los parámetros que van desde el 15-30 Fault Log: Error
Code hasta el 15-32 Alarm Log: Time contienen un registro
de fallos que puede consultarse. Seleccione un parámetro,
2.1.14 Cambio variable de valores de datos pulse [OK] y utilice las teclas de navegación [▲] [▼] para
numéricos desplazarse por el registro de valores.
Si el parámetro elegido representa un valor de dato Utilice 3-10 Preset Reference como otro ejemplo:
numérico, seleccione un dígito con las teclas de Seleccione el parámetro, pulse [OK] y utilice las teclas de
navegación [◀] [▶]. navegación [▲] [▼] para desplazarse por los valores
indexados. Para cambiar el valor del parámetro, seleccione
el valor indexado y pulse [OK] (Aceptar). Cambie el valor
130BP073.10
130BA191.10
todos los parámetros o solo los parámetros del Menú
rápido (véase también la descripción del LCP más arriba en
2 2 este capítulo).
Los valores del parámetro pueden cambiarse utilizando las
teclas [▲] [▼] cuando el valor parpadea.
Seleccione Menú principal presionando varias veces el
Setup botón [Menu].
1
Seleccione el grupo de parámetros [xx-__] y pulse [OK]
(Aceptar)
Seleccione el parámetro [__-xx] y pulse [OK] (Aceptar)
Si el parámetro es un parámetro indexado, seleccione el
valor del índice y pulse [OK] (Aceptar)
Status Quick Main Seleccione el valor de datos deseado y pulse [OK] (Aceptar)
Setup Menu
2 Menu Los parámetros con opciones funcionales muestran valores
como [1], [2], etc. Consultar la descripción de las diferentes
opciones en la descripción individual de los parámetros, en
la sección Selección de parámetros.
ck
Ba
130BP079.10
Warn.
Alarm
4 Hand
on
Off
Auto
on
Reset
P 2-03 Setup 1
22.8
Off Reset
on on
130BP077.10
rpm
Setup 1 [Hand on] activa el control del convertidor de frecuencia a
través del LCP. [Hand on] también pone en marcha el
motor, y además ahora es posible introducir los datos de
A 17
130BP078.10
Cuando [Hand on] (Manual) está activado, seguirán activas Inicialización recomendada (a través de 14-22 Operation
las siguientes señales de control: Mode)
• [Hand on] - [Off] - [Auto on] (Manual - 1. Seleccione 14-22 Operation Mode 2 2
Desconectado - Automatico) 2. Pulse [OK] (Aceptar)
• Selección de configuración del bit menos signifi- 6. Vuelva a conectar el suministro eléctrico. El convertidor de
cativo - Selección de configuración del bit más frecuencia ya está reiniciado.
significativo
• Comando de parada desde la comunicación serie 14-22 Operation Mode inicializa todos los parámetros salvo:
14-50 RFI Filter
• Parada rápida
8-30 Protocol
• Freno de CC 8-31 Address
[Off] (Apagado) detiene el motor conectado. Esta tecla 8-32 FC Port Baud Rate
puede seleccionarse como Activada [1] o Desactivada [0] 8-35 Minimum Response Delay
por medio de 0-41 [Off] Key on LCP. 8-36 Max Response Delay
Si no se selecciona ninguna función de parada externa y la 8-37 Max Inter-Char Delay
tecla [Off] está desactivada, puede detenerse el motor 15-00 Operating Hours a 15-05 Over Volt's
desconectando la tensión. 15-20 Historic Log: Event a 15-22 Historic Log: Time
15-30 Fault Log: Error Code a 15-32 Alarm Log: Time
[Auto on] (automático) permite que el convertidor de
frecuencia sea controlado mediante los terminales de Inicialización manual
control y/o comunicación serie. El convertidor de
frecuencia se activará cuando reciba una señal de arranque
1. Desconecte la unidad de la red eléctrica y espere a que
en los terminales de control o en el bus. Esta tecla puede
se apague la pantalla.
seleccionarse como Activada [1] o Desactivada [0] por
2a. Pulse [Status] - [Main Menu] - [OK] al mismo tiempo,
medio de 0-42 [Auto on] Key on LCP.
mientras enciende el LCP 102, Display gráfico
2b. Pulse [Menu] mientras enciende el display numérico LCP
¡NOTA! 101
Una señal HAND-OFF-AUTO activa mediante las entradas 3. Suelte las teclas después de 5 segundos.
digitales tendrá prioridad sobre las teclas de control [Hand 4. Ahora, el convertidor de frecuencia se encuentra
on] (Manual) - [Auto on] (Automático). configurado con los ajustes predeterminados.
[Reset] (Reiniciar) Se utiliza para reiniciar el convertidor de Con este procedimiento se inicializa todo excepto:
frecuencia tras una alarma (desconexión). Esta tecla puede
15-00 Operating Hours
seleccionarse como Activada [1] o Desactivada [0] por
15-03 Power Up's
medio de 0-43 [Reset] Key on LCP.
15-04 Over Temp's
15-05 Over Volt's
2.1.19 Inicialización a los ajustes
predeterminados
¡NOTA!
Inicializar el convertidor de frecuencia a los ajustes Una inicialización manual también reinicia la comunicación
predeterminados de dos modos. serie, los ajustes del filtro RFI (14-50 RFI Filter) y los ajustes
del registro de fallos.
3 Descripciones de parámetros
• Parámetros de display y de panel de control local 32-** Parámetros de ajustes básicos de MCO
para seleccionar lecturas, configurar selecciones y
copiar funciones 33-** Parámetros de ajustes avanzados de MCO
1-** Los parámetros de carga y motor incluyen todos los
parámetros relacionados con la carga y el motor 34-** Lectura de datos MCO
• Freno de CC
• Freno mecánico
• Control de sobretensión
3-** Los parámetros de referencias y rampas incluyen la
función DigiPot
0-01 Language
3.2 Parámetros: 0-** Func. / display Option: Función:
Thai Parte del paquete de idioma 2
Parámetros relacionados con las funciones fundamentales
Bahasa Parte del paquete de idioma 2
del convertidor de frecuencia, el funcionamiento de los
Indonesia
botones del LCP y la configuración del display de LCP.
[52] Hrvatski 3 3
3.2.1 0-0* Ajustes básicos 0-02 Motor Speed Unit
Option: Función:
0-01 Language Lo que muestre el display dependerá de los ajustes
Option: Función: de 0-02 Motor Speed Unit y 0-03 Regional Settings. Los
Define el idioma que se usará en el ajustes predeterminados de 0-02 Motor Speed Unit y
display. El convertidor de frecuencia 0-03 Regional Settings dependen de la región del
puede entregarse con 4 paquetes de mundo en que se suministre el convertidor de
idiomas diferentes. El inglés y el alemán frecuencia, pero pueden reprogramarse según sea
se incluyen en todos los paquetes. El necesario.
inglés no puede borrarse ni manipularse. ¡NOTA!
[0] * English Parte de los paquetes de idiomas 1-4 Cambiar la Unidad de velocidad del motor
pondrá algunos parámetros a sus valores
[1] Deutsch Parte de los paquetes de idiomas 1-4
iniciales. Se recomienda seleccionar primero la
[2] Francais Parte del paquete de idioma 1 unidad de velocidad del motor, antes de
[3] Dansk Parte del paquete de idioma 1 modificar otros parámetros.
[4] Spanish Parte del paquete de idioma 1 [0] RPM Selecciona mostrar los parámetros y variables de la
velocidad del motor (p. ej., referencias, realimenta-
[5] Italiano Parte del paquete de idioma 1
ciones y límites) en términos de velocidad del motor
Svenska Parte del paquete de idioma 1 (en rpm).
0-04 Operating State at Power-up (Hand) copiar ajustes de parámetros entre los ajustes para permitir
Option: Función: una puesta en marcha más rápida si se necesitan ajustes
similares de parámetros en diferentes ajustes.
Selecciona el modo de funcionamiento
cuando se vuelve a conectar el convertidor de 0-10 Active Set-up
frecuencia a la tensión de red después de Option: Función:
3 3 apagarlo en el modo de funcionamiento
manual (local).
Seleccione el ajuste para controlar las
funciones del convertidor de frecuencia.
[0] Resume Vuelve a arrancar el convertidor de frecuencia
[0] Factory setup No se puede cambiar. Contiene el conjunto
manteniendo la misma referencia local y los
de datos Danfoss, y puede utilizarse como
mismos ajustes de arranque/parada (aplicados
fuente de datos para devolver los demás
por [HAND ON/OFF]) que se estaban
ajustes a un estado conocido.
utilizando cuando se apagó el convertidor de
frecuencia. [1] * Set-up 1 Los ajustes Ajuste 1 [1] a Ajuste 4 [4] son los
cuatro distintos ajustes de parámetros en los
[1] * Forced Reinicia el convertidor de frecuencia con una
que pueden programarse todos los
stop, referencia local guardada, después de que se
parámetros.
ref=old restablezca la tensión de red y tras pulsar
[HAND ON]. [2] Set-up 2
[3] Set-up 3
[2] Forced Inicializa la referencia local a 0 al reiniciar el
[4] Set-up 4
stop, ref=0 convertidor de frecuencia.
[9] Multi Set-up Selección remota de ajustes utilizando las
entradas digitales y el puerto de comunica-
3.2.2 0-1* Operac. de ajuste ciones serie. Este ajuste utiliza los ajustes del
0-12 This Set-up Linked to. Detenga el
Definir y controlar los ajustes de parámetro individuales. convertidor de frecuencia antes realizar
El convertidor de frecuencia cuenta con cuatro ajustes que cambios en las funciones de lazo abierto y
se pueden programar por separado. Esto hace que el lazo cerrado
convertidor de frecuencia sea muy flexible y capaz de
resolver problemas complejos de control avanzado, Utilice 0-51 Set-up Copypara copiar un ajuste sobre otro o
ahorrando con frecuencia el coste de equipos externos. Por sobre todos los demás ajustes. Detenga el convertidor de
ejemplo, estos pueden utilizarse para programar el frecuencia antes de cambiar entre ajustes en los que los
convertidor de frecuencia para que funcione de acuerdo parámetros marcados como 'no modificables durante el
con un esquema de control en un ajuste (p. ej., motor 1 funcionamiento' tengan valores diferentes. Para evitar
para movimiento horizontal), y otro esquema de control en configuraciones contradictorias del mismo parámetro en
otro ajuste (p. ej., motor 2 para movimiento vertical). ajustes diferentes, enlace los ajustes entre sí utilizando
Alternativamente, pueden ser utilizados por un fabricante 0-12 This Set-up Linked to. Los parámetros «no modificables
de maquinaria OEM para programar idénticamente todos durante el funcionamiento» están marcados como FALSO
los convertidores de frecuencia instalados en su fábrica en las listas de parámetros de la sección Listas de
para diferentes tipos de máquinas, dentro de un rango, parámetros.
con los mismos parámetros, y luego, durante la 0-11 Edit Set-up
producción/puesta en marcha, seleccionar simplemente un
Option: Función:
ajuste específico dependiendo de la máquina en la que se
Seleccionar el ajuste a editar (es decir
vaya a instalar el convertidor de frecuencia.
programar) durante el funcionamiento: el
El ajuste activo (es decir, el ajuste en el que el convertidor
ajuste activo o uno de los inactivos.
de frecuencia está funcionando actualmente), puede ser
seleccionado en 0-10 Active Set-up y se mostrará en el LCP. [0] Factory setup No puede modificarse pero es útil como
Utilizando un múltiple ajuste es posible alternar entre fuente de datos para devolver los demás
ajustes con el convertidor de frecuencia en funcionamiento ajustes a un estado conocido.
o parado, por medio de una entrada digital o de [1] * Set-up 1 Ajuste activo 1 [1] a Ajuste activo 4 [4] se
comandos mediante una comunicación serie. Si es pueden editar libremente durante el funcio-
necesario cambiar los ajustes durante el funcionamiento, namiento, independientemente del ajuste
asegúrese de programar el 0-12 This Set-up Linked to de la activo actual.
manera adecuada. Utilizando 0-11 Edit Set-up es posible
editar parámetros dentro de cualquiera de los ajustes [2] Set-up 2
mientras el convertidor de frecuencia sigue funcionando [3] Set-up 3
en el ajuste activo, que puede ser diferente que el que se [4] Set-up 4
está editando. Utilizando el 0-51 Set-up Copy es posible
130BP075.10
O
130BP076.10
Después de realizar el enlace, 0-13 Readout:
0-12 This Set-up Linked to Linked Set-ups mostrará {1,2} para indicar que
todos los parámetros «No modificables durante
Option: Función:
el funcionamiento» son ahora los mismos en el
Para permitir cambios durante el funciona-
Ajuste 1 y el Ajuste 2. Si se realiza un cambio
miento sin que se produzcan conflictos entre
de un parámetro «No modificable durante el
ajustes, enlace los ajustes que contengan
funcionamiento», p. ej. 1-30 Stator Resistance
parámetros que no se puedan modificar en
(Rs),, en el Ajuste 2, se cambiará también
funcionamiento. El enlace garantizará la sincro-
automáticamente en el Ajuste 1. Ahora ya es
nización de los valores de los parámetros «no
posible cambiar del Ajuste 1 al Ajuste 2 durante
modificables durante el funcionamiento» al
el funcionamiento.
cambiar de un ajuste a otro en funcionamiento.
Los parámetros «no modificables durante el [0] * Not linked
funcionamiento» pueden ser identificados [1] Set-up 1
porque están marcados como FALSO en las [2] Set-up 2
listas de parámetros de la sección Listas de [3] Set-up 3
parámetros. [4] Set-up 4
0-12 This Set-up Linked to es utilizado por el
Ajuste múltiple en 0-10 Active Set-up. El ajuste
múltiple se utiliza para cambiar de un ajuste a
otro durante el funcionamiento (es decir,
mientras el motor está en marcha).
Ejemplo:
0-20 Display Line 1.1 Small 0-20 Display Line 1.1 Small
Option: Función: Option: Función:
[1613] Frequency Frecuencia del motor, es decir, la [1639] Control Card Temp. Temperatura de la tarjeta de
frecuencia de salida del control.
convertidor de frecuencia en Hz.
[1650] External Reference Suma de la referencia externa
[1614] Motor Current Corriente de fase del motor
medida como valor efectivo.
como porcentaje (suma de
analógica / impulso / bus).
3 3
[1615] Frequency [%] Frecuencia del motor, es decir, la [1651] Pulse Reference Frecuencia en Hz conectada a las
frecuencia de salida del entradas digitales (18, 19 ó 32,
convertidor de frecuencia en 33)
porcentaje.
[1652] Feedback [Unit] Valor de referencia tomado de la
[1616] Torque [Nm] Par real del motor en Nm entrada o entradas digitales
programadas.
[1617] * Speed [RPM] Velocidad en rpm (revoluciones
por minuto), es decir, la [1653] Digi Pot Reference
velocidad del eje del motor en [1657] Feedback [RPM]
lazo cerrado [1660] Digital Input Estado de la señal en los 6
[1618] Motor Thermal Carga térmica del motor, terminales digitales (18, 19, 27,
calculada por la función ETR 29, 32 y 33). Hay 16 bits en total,
pero solo se utilizan 6. La entrada
[1619] KTY sensor 18 se corresponde con el bit
temperature situado más a la izquierda de los
[1620] Motor Angle bits utilizados. Señal baja = 0;
[1621] Torque [%] High Res. Señal alta = 1.
[1622] Torque [%] La carga actual del motor en
[1661] Terminal 53 Switch Ajuste de la entrada del terminal
forma de porcentaje del par
Setting 54. Intensidad = 0; Tensión = 1.
nominal del motor.
[1662] Analog Input 53 Valor real en la entrada 53 como
[1625] Torque [Nm] High
referencia o valor de protección
[1630] DC Link Voltage Tensión del circuito intermedio
en el convertidor de frecuencia. [1663] Terminal 54 Switch Ajuste de la entrada del terminal
Setting 54. Intensidad = 0; Tensión = 1.
[1632] Brake Energy /s Potencia actual de frenado
transferida a una resistencia de [1664] Analog Input 54 Valor real en la entrada 54 como
freno externa. valor de referencia o de
La potencia se indica como un protección.
valor instantáneo. [1665] Analog Output 42 Valor real en mA en la salida 42.
[1633] Brake Energy /2 min Potencia de frenado transferida a [mA] Utilice el 6-50 Terminal 42 Output
una resistencia de freno externo. para seleccionar el valor que se
La potencia principal se calcula mostrará.
de manera continua durante los [1666] Digital Output [bin] Valor binario de todas las salidas
últimos 120 segundos. digitales.
[1634] Heatsink Temp. Temperatura del disipador actual [1667] Freq. Input #29 [Hz] Valor real de la frecuencia
del convertidor de frecuencia. El aplicada en el terminal 29 como
límite de corte es 95 ±5 °C; la una entrada de impulsos
reconexión se produce a 70 ±
5 °C. [1668] Freq. Input #33 [Hz] Valor real de la frecuencia
aplicada en el terminal 33 como
[1635] Inverter Thermal Carga en porcentaje de los una entrada de impulsos
inversores.
[1669] Pulse Output #27 Valor real de impulsos aplicados
[1636] Inv. Nom. Current Intensidad nominal del [Hz] al terminal 27 en modo de salida
convertidor de frecuencia. digital
[1637] Inv. Max. Current Intensidad máxima del [1670] Pulse Output #29 Valor real de impulsos aplicados
convertidor de frecuencia. [Hz] al terminal 29 en modo de salida
[1638] SL Controller State Estado del evento ejecutado por digital
el controlador. [1671] Relay Output [bin]
0-20 Display Line 1.1 Small 0-20 Display Line 1.1 Small
Option: Función: Option: Función:
[1672] Counter A Dependiente de la aplicación (por [1891] Process PID Output
ejemplo, control SLC) [1892] Process PID Clamped
[1673] Counter B Dependiente de la aplicación (por Output
[3460]
Velocity
Synchronizing Status 0-25 My Personal Menu 3 3
[3461] Axis Status Range: Función:
[3462] Program Status Application [0 - Define hasta 50 parámetros que se
[3464] MCO 302 Status dependent* 9999 ] incluirán en el Menú personal Q1, al que
[3465] MCO 302 Control se accede con la tecla [Quick Menu]
[3470] MCO Alarm Word 1 (Menú rápido) del LCP. Los parámetros
[3471] MCO Alarm Word 2 se mostrarán en el Menú personal Q1 en
[4285] Active Safe Func. el orden programado en este parámetro
[4286] Safe Option Info matriz. Para eliminar un parámetro,
[9913] Idle time ajuste su valor a «0000».
[9914] Paramdb requests in Por ejemplo, esto puede utilizarse para
queue proporcionar un acceso rápido y sencillo
[9917] tCon1 time desde 1 hasta 50 parámetros que se
modifiquen con regularidad (por
[9918] tCon2 time
ejemplo, por razones de mantenimiento)
[9919] Time Optimize
o, en el caso de un OEM, para permitir
Measure
una puesta en marcha sencilla de su
[9920] HS Temp. (PC1)
equipo.
[9921] HS Temp. (PC2)
[9922] HS Temp. (PC3)
[9923] HS Temp. (PC4) 3.2.4 0-3* LCP Lectura personalizada
[9924] HS Temp. (PC5)
[9925] HS Temp. (PC6) Es posible personalizar los elementos del display con
[9926] HS Temp. (PC7) diversos fines: *Lectura personalizada. Valor proporcional a
[9927] HS Temp. (PC8) la velocidad (lineal, cuadrada o cúbica dependiendo de la
unidad seleccionada en 0-30 Custom Readout Unit) *Texto
0-21 Línea de display 1.2 pequeña de display. Cadena de texto almacenada en un parámetro.
Option: Función:
[0] * Ninguno Seleccione una variable para mostrar en el Lectura personalizada
display en la línea 1 (posición central). Las El valor calculado que se mostrará se basa en la configu-
opciones son las mismas que para el 0-20 Display ración de 0-30 Custom Readout Unit, 0-31 Custom Readout
Line 1.1 Small Min Value (solo lineal), 0-32 Custom Readout Max Value,
4-13 Motor Speed High Limit [RPM], 4-14 Motor Speed High
0-22 Línea de display 1.3 pequeña Limit [Hz] y en la velocidad real.
Option: Función:
[30120] * Red principal Seleccione una variable para mostrar
[A] en el display en la línea 1 (posición
derecha). Las opciones son las
mismas que para 0-20 Display Line 1.1
Small.
3 3 Velocidad
Longitud
[130] lb/s
[131] lb/min
Temperatura
[132] lb/h
Presión Cuadrática
[140] ft/s
Potencia Cúbica
[141] ft/min
[145] ft
0-30 Unit for User-defined Readout [160] °F
Option: Función: [170] psi
Se puede programar un valor para ser mostrado [171] lb/in²
en el display del LCP. El valor tendrá una relación [172] in WG
lineal, cuadrática o cúbica con la velocidad. Esta [173] ft WG
relación dependerá de la unidad seleccionada (ver [180] HP
tabla anterior). El valor real calculado se puede
leer en 16-09 Custom Readout, y mostrarse en el 0-31 Min Value of User-defined Readout
display seleccionando Lectura personalizada Range: Función:
[16-09] en 0-20 Display Line 1.1 Small hasta 0.00 Custom- [Application Este parámetro establece el
0-24 Display Line 3 Large. ReadoutUnit* dependant] valor mínimo de la lectura
[0] * None definida por el usuario (se
produce a velocidad cero). Solo
[1] %
es posible ajustar un valor
[5] PPM
diferente de 0 cuando se
[10] 1/min
selecciona una unidad lineal en
[11] rpm
el 0-30 Unit for User-defined
[12] Pulse/s
Readout. Para unidades
[20] l/s cuadráticas o cúbicas, el valor
[21] l/min mínimo será 0.
[22] l/h
0,00 unidad de [Depende de Este parámetro establece el
[23] m³/s
lectura persona- la aplicación] valor mínimo de la lectura
[24] m³/min
lizada* definida por el usuario (se
[25] m³/h
produce a velocidad cero). Solo
[30] kg/s
es posible ajustar un valor
[31] kg/min diferente de 0 cuando se
[32] kg/h selecciona una unidad lineal en
[33] t/min el 0-30 Unit for User-defined
[34] t/h Readout. Para unidades
[40] m/s cuadráticas o cúbicas, el valor
[41] m/min mínimo será 0.
[45] m
[60] °C 0-32 Custom Readout Max Value
[70] mbar Range: Función:
[71] bar 100.00 Custom- [ par. 0-31 - Este parámetro ajusta el
[72] Pa ReadoutUnit* 999999.99 valor máximo que se
[73] kPa CustomRea- mostrará cuando la
[74] m WG doutUnit] velocidad del motor haya
[80] kW alcanzado el valor ajustado
[120] GPM en 4-13 Motor Speed High
[121] gal/s Limit [RPM] o 4-14 Motor
[122] gal/min Speed High Limit [Hz]
[123] gal/h (depende del ajuste del
0-02 Motor Speed Unit).
[124] CFM
[4] Hand Off/On La misma operación que en [3], pero con [2] All from LCP Copia todos los parámetros de todos
w. Passw. contraseña (véase [2]). los ajustes desde la memoria del LCP
hacia la memoria del convertidor de
[9] Enabled, ref =
frecuencia.
0
Este parámetro no se puede ajustar con el motor en [6] All: No access No se permite el acceso desde el LCP,
marcha. Fieldbus o bus estándar FC.
[2] Copy to set- Copia todos los parámetros del ajuste de 0-65 Quick Menu Password
-up 2 programación actual (definido en
Range: Función:
0-11 Programming Set-up) al ajuste 2.
200* [-9999 - Defina la contraseña para acceder al menú
[3] Copy to set- Copia todos los parámetros del ajuste de 9999 ] rápido con la tecla [Quick Menu]. Si
-up 3 programación actual (definido en 0-66 Access to Quick Menu w/o Password está
0-11 Programming Set-up) al ajuste 3. ajustado como Acceso total [0], se ignorará
[4] Copy to set- Copia todos los parámetros del ajuste de este parámetro.
-up 4 programación actual (definido en
0-11 Programming Set-up) al ajuste 4. 0-66 Access to Quick Menu w/o Password
[9] Copy to all Copia los parámetros del ajuste actual a Option: Función:
cada uno de los ajustes de 1 a 4. [0] * Full access Desactiva la contraseña definida en
0-65 Quick Menu Password.
0-60 Main Menu Password [3] Bus: Read only Funciones de solo lectura de los
parámetros del Menú rápido en el Fieldbus
Range: Función:
y/o FC estándar.
100 * [0 - 999 ] Definir la contraseña para acceder al menú
principal con la tecla [Main Menu] (Menú [5] All: Read only Función de sólo lectura de parámetros del
principal). Si 0-61 Access to Main Menu w/o Menú rápido en el LCP, Fieldbus o FC
Password está ajustado como Acceso total [0], estándar.
se ignora este parámetro.
Si 0-61 Access to Main Menu w/o Password está ajustado
como Acceso total [0], se ignora este parámetro.
130BB655.10
resolvedor que se puede configurar en Tnom
el grupo de parámetros 17-5* Pnom P
3 3 Option:
[1] Inverse
Función:
El eje del motor girará de
si 0-03 Regional Settings es Interna-
cional [0].
derecha a izquierda cuando el ¡NOTA!
convertidor de frecuencia esté
Cuatro tamaños menos, un
conectado U -> U, V -> V y W ->
tamaño por encima del valor
W al motor.
nominal de la unidad.
¡NOTA!
No se puede cambiar este parámetro con el motor en 1-21 Motor Power [HP]
marcha. Range: Función:
Application [Application Introduzca la potencia nominal
3.3.2 1-1* Selección de motor dependent* dependant] del motor en CV conforme a la
placa de características del
¡NOTA! mismo. El valor predeterminado
Este grupo de parámetros no se puede ajustar con el se corresponde con la salida
motor en marcha. nominal de la unidad. Este
parámetro es visible en el LCP si
0-03 Regional Settings es US [1]
1-10 Motor Construction
Option: Función: 1-22 Motor Voltage
Seleccionar tipo de diseño del motor.
Range: Función:
[0] * Asynchron Para motores asíncronos. Application [Application Introduzca la tensión nominal
[1] PM, non salient Para motores de magnetización dependent* dependant] del motor conforme a la placa
SPM permanente (PM). de características del mismo. El
Tenga en cuenta que estos últimos se valor predeterminado se
dividen en 2 grupos según tengan polos corresponde con la salida
montados en superficie (no salientes) o en nominal de la unidad.
el interior T(salientes ).
1-23 Motor Frequency
Por construcción, el motor puede ser asíncrono o de Range: Función:
magnet. permanente (PM). Application [20 - Mín.- Máx. frecuencia del motor:
dependent* 1000 20-1000 Hz.
3.3.3 1-2* Datos de motor Hz] Seleccione el valor de frecuencia del
motor según la placa de características
El grupo de parámetros 1-2* comprende los datos de la del mismo. Si se selecciona un valor
placa de características del motor conectado. diferente de 50 Hz o 60 Hz, es necesario
adaptar los ajustes independientes de la
[0] Off
*
[1] Enable Realiza un AMA de la resistencia del estátor RS,
complete la resistencia del rotor Rr, la reactancia de fuga
AMA del estátor X1, la reactancia de fuga del rotor
X2 y la reactancia principal Xh. No seleccione
Nota: P 1-34
130BA065.12
P 1-30 P 1-33
I1 Rs X1δ X'2δ
• Para obtener los mejores de la adaptación del
convertidor de frecuencia, efectúe un AMA en un
motor frío.
Range: Función:
Application dependent* [Application dependant]
3 3 %* 300
%]
Normal Magnetising [RPM] para obtener una carga
térmica distinta en el motor cuando funciona a
intensidad variable y el modelo de
flujo 2. Solo FC 302.
baja velocidad. Este parámetro no se puede ajustar
Introduzca un valor como porcentaje de la con el motor en marcha.
intensidad de magnetización nominal. Si el valor Modelo de flujo 1 - Modelo de flujo
es muy pequeño, puede reducirse el par en el eje 2
del motor. Este modelo se utiliza cuando el
1-00 Configuration Mode se ajusta a
Veloc. lazo cerrado [1] o Par [2] y el
1-01 Motor Control Principle a Flux
con realimentación del motor [3]. Con
este parámetro es posible realizar
un ajuste del punto de cambio en el
que el FC 302 cambia entre el
¡NOTA! modelo de flujo 1 y el modelo de
1-50 Motor Magnetisation at Zero Speed no tendrá efecto flujo 2, lo que resulta útil en algunas
cuando 1-10 Motor Construction = [1] PM no saliente SPM. aplicaciones de control de velocidad
y par muy sensible.
3 3
Ilustración 3.3 1-00 Configuration
Mode = [0] Veloc. lazo abierto,
1-01 Motor Control Principle = [2]
Flux Sensorless
3 3
3 3 [0] DC Hold/
delay time
Proporciona al motor una intensidad de CC
mantenida (2-00 DC Hold Current) durante el
[6] Hoist Mech.
Brake Rel
Para utilizar las funciones de control de freno
mecánico, 2-24 Stop Delay a 2-28 Gain Boost
tiempo de retardo de arranque. Factor. Este parámetro está activo solo cuando
el 1-01 Motor Control Principle se ajusta en [3]
[1] DC Brake/ Proporciona al motor una intensidad de
Flux con realimentación de motor (solo FC 302).
delay time frenado de CC (2-01 DC Brake Current) durante
el tiempo de retardo de arranque. [7] VVC+/Flux
counter-cw
[2] Coast/delay Motor en inercia durante el tiempo de retardo
* time de arranque (inversor desconectado). 1-73 Flying Start
[3] Start speed Posible únicamente con VVCplus. Option: Función:
cw Conecte la función descrita en los 1-74 Start Esta función hace posible «atrapar» un
Speed [RPM] y 1-76 Start Current en el tiempo motor que, por un corte de red, gira sin
de retardo de arranque. control.
Independientemente del valor aplicado por la
[0] * Disabled Sin función
señal de referencia, la velocidad de salida
corresponde al ajuste de la velocidad de [1] Enabled Permite al convertidor de frecuencia
arranque en el 1-74 Start Speed [RPM] o «atrapar» y controlar a un motor en giro.
1-75 Start Speed [Hz], y la intensidad de salida Cuando 1-73 Flying Start está activo,
corresponde al ajuste de la intensidad de 1-71 Start Delay y 1-72 Start Function
arranque en el 1-76 Start Current. Esta función carecen de función.
suele utilizarse en aplicaciones de elevación
[2] Enabled Always
sin contrapeso y especialmente en aplica-
[3] Enabled Ref. Dir.
ciones con un motor de rotor cónico, en el
[4] Enab. Always
que el sentido de giro debe empezar de
Ref. Dir.
izquierda a derecha y continuar en la
dirección de la referencia. ¡NOTA!
[4] Horizontal Posible únicamente con VVCplus. Este parámetro no se puede ajustar con el motor en
operation Para obtener la función descrita en los marcha.
1-74 Start Speed [RPM] y 1-76 Start Current
durante el tiempo de retardo de arranque. El ¡NOTA!
motor gira en el sentido de la referencia. Si la No se recomienda esta función para aplicaciones de
señal de referencia es igual a cero (0), se elevación.
ignorará el 1-74 Start Speed [RPM] y la En el caso de niveles de potencia superiores a 55 kW, debe
velocidad de salida también será cero (0). La utilizarse el modo de flujo para conseguir mejores
intensidad de salida se corresponde al ajuste resultados.
de la intensidad de arranque en el 1-76 Start
Current.
¡NOTA!
[5] VVC+/Flux Únicamente para la función descrita en el Para obtener el máximo rendimiento de la función de
clockwise 1-74 Start Speed [RPM]. La intensidad de Motor en giro, los datos avanzados del motor (parámetros
arranque se calcula automáticamente. Esta 1-30 a 1-35) deben ser correctos.
función solo utiliza la velocidad de arranque
para el tiempo de retardo de arranque.
1-74 Start Speed [RPM]
Independientemente del valor ajustado por la
señal de referencia, la velocidad de salida Range: Función:
iguala a la velocidad de arranque ajustada en Application [0 - 600 Ajuste la velocidad de arranque del
el 1-74 Start Speed [RPM]. Las opciones dependent* RPM] motor. Tras señal de arranque, la
Velocidad / intensidad de arranque en sentido velocidad de salida salta al valor
horario [3] y VVCplus / Flux en sentido horario ajustado. Ajuste la función de
[5] suelen utilizarse en aplicaciones de arranque en 1-72 Start Function a [3],
elevación. Velocidad / intensidad de arranque [4] o [5] y ajuste un tiempo de
[1] DC hold El motor recibe una intensidad de CC 1-83 Precise Stop Function
mantenida (véase 2-00 DC Hold Current). Option: Función:
[2] Motor check Comprueba si hay un motor conectado. [0] Precise Solo resulta óptima cuando la velocidad de
* ramp funcionamiento (p. ej. de la cinta transportadora)
[3] Pre- Crea un campo magnético con el motor
stop es constante. Se trata de un control de lazo
-magnetizing parado, lo que permite al motor crear un
abierto. Para obtener una alta precisión
par rápidamente en los posteriores
repetitiva en el punto de parada.
comandos de arranque (solo en motores
asíncronos). Esta función de premagneti- [1] Cnt stop Cuenta el número de pulsos, normalmente
zación no contribuye al primer comando de with desde un encoder, y genera una señal de parada
arranque. Para premagnetizar la máquina reset cuando se ha recibido el número de pulsos
para el primer comando de arranque existen preprogramado (1-84 Precise Stop Counter Value)
dos soluciones distintas: en T29 o T33 [30].
1-83 Precise Stop Function se vuelve independiente del tiempo de tarea porque la
Option: Función: señal de parada interrumpe inmediatamente la ejecución
del programa del convertidor de frecuencia. La función de
Se trata de una realimentación directa con un
parada precisa proporciona un retraso muy reproducible
control de lazo cerrado unidireccional.
desde que se emite la señal de parada hasta que se inicia
La función de contador se activa (empieza a
la rampa de desaceleración. Es necesario realizar una
3 3 temporizar) en el límite de la señal de arranque
(cuando cambia de parada a arranque). Después
prueba para determinar este retardo, ya que es la suma del
sensor, el PLC, el convertidor de frecuencia y las piezas
de cada parada precisa, el número de pulsos
mecánicas.
contados durante la rampa de desaceleración
Para garantizar una precisión óptima debería haber como
hasta 0 rpm se reinicia.
mínimo 10 ciclos durante la rampa de desaceleración,
[2] Cnt stop Igual que [1] pero el número de pulsos contados véase 3-42 Ramp 1 Ramp Down Time, 3-52 Ramp 2 Ramp
w/o reset durante la rampa de desaceleración hasta 0 rpm down Time, 3-62 Ramp 3 Ramp down Time y 3-72 Ramp 4
se descuenta del valor del contador en Ramp Down Time.
1-84 Precise Stop Counter Value. La función de parada precisa se configura aquí y se activa
Esta función de reinicio puede utilizarse por con la ED T29 o T33.
ejemplo para compensar la distancia adicional
recorrida durante la rampa de desaceleración y
para reducir el impacto del desgaste gradual de
¡NOTA!
Este parámetro no se puede ajustar con el motor en
las piezas mecánicas.
marcha.
[3] Speed Detiene el motor exactamente en el mismo
comp punto, con independencia de la velocidad actual,
1-84 Precise Stop Counter Value
stop la señal de parada se retrasa internamente
cuando la velocidad actual sea menor que la Range: Función:
máxima (ajustada en el parámetro 4-19 Max 100000* [0 - Introducir el valor de contador
Output Frequency). 999999999 ] utilizado en la función de parada
El retardo se calcula a partir de la velocidad de precisa integrada, 1-83 Precise Stop
referencia del convertidor de frecuencia y no a Function.
partir de la velocidad real. Por lo tanto, debe La frecuencia máxima admisible en
asegurarse de que el convertidor de frecuencia el terminal 29 o el 33 es 110 kHz.
se ha acelerado en rampa antes de activar la No se utiliza con la selección [0] y
parada compensada por la velocidad. [3] en 1-83 Precise Stop Function
[4] Com cnt Igual que [3] pero después de cada parada
stop precisa, el número de puntos contados durante
w/rst la rampa de desaceleración hasta 0 rpm se
1-85 Precise Stop Speed Compensation Delay
reinicia. Range: Función:
10 ms* [0 - 100 Introducir el tiempo de retardo para
[5] Comp cnt Igual que [3] pero el número de pulsos contados
ms] sensores, PLC, etc. para su uso en el
stop w/o durante la rampa de desaceleración hasta 0 rpm
1-83 Precise Stop Function. En modo de
r se descuenta del valor del contador en
parada compensada con veloc., el tiempo de
1-84 Precise Stop Counter Value.
retardo a distintas frec. tiene influencia
Esta función de reinicio puede utilizarse por
importante en la función de parada.
ejemplo para compensar la distancia adicional
recorrida durante la rampa de desaceleración y No se utiliza con la selección [0], [1] y [2] en
para reducir el impacto del desgaste gradual de 1-83 Precise Stop Function
las piezas mecánicas.
[0] * No
protection
Motor sobrecargado continuamente, cuando
no se necesita ninguna advertencia o
¡NOTA!
Si se selecciona [20], 4-18 Current Limit debe ajustarse en
desconexión del convertidor de frecuencia.
150 %.
[1] Thermistor Activa una advertencia cuando el termistor o
warning sensor KTY conectado en el motor reacciona
3.3.10.1 Conexión termistor PTC
por sobretemperatura del motor.
Ejemplo: el convertidor de frecuencia produce una dependiendo de la temperatura del bobinado. El cálculo
desconexión cuando la temperatura del motor es es:
demasiado alta. Rs = Rs20° C x (1 + αcu x ΔT ) Ω donde αcu = 0.00393
Configuración de parámetros:
Ajuste el 1-90 Motor Thermal Protection en Desconexión Pueden utilizarse sensores KTY para proteger el motor
termistor [2]. (1-97 KTY Threshold level).
3 3 Ajuste el 1-93 Thermistor Source en Entrada digital [6]. El FC 302 puede utilizar tres tipos de sensores KTY,
definidos en el 1-95 KTY Sensor Type. La temperatura real
del sensor puede leerse en el 16-19 KTY sensor temperature.
4500
130BB917.10
4000
3500
3000
Resistance [Ohm]
2500
2000
1500
Uso de una entrada analógica y 10 V como fuente de
alimentación: 1000
demasiado alta.
0
Configuración de parámetros: -25 0 25 50 75 100 125 150
¡NOTA!
Si la temperatura del motor se utiliza mediante un
Intensidad Tensión de Umbral termistor o un sensor KTY, en caso de cortocircuito entre el
digital / analógi alimentación Valores de desconexión devanado del motor y el sensor no se cumple con PELV .
ca Para cumplir con PELV, el sensor debe estar aislado.
Digital 10V < 800 Ω - > 2,7 kΩ
Analógica 10V < 3,0 kΩ - > 3,0 kΩ
3.3.10.3 ETR
(Solo FC 302)
Los sensores KTY se utilizan especialmente en
servomotores de magnetización permanente (motores PM),
para ajuste dinámico de los parámetros del motor, como
por ejemplo resistencia del estátor (1-30 Stator Resistance
(Rs)) para motores PM y también resistencia del rotor
(1-31 Rotor Resistance (Rr)) para motores asíncronos,
t [s] Parámetros
175ZA052.11
2000
Función Ajuste
1-90 Motor Thermal [20] ATEX ETR
1000 Protection
600 1-94 ATEX ETR cur.lim. 20%
500
3 3
400 speed reduction
300 1-98 ATEX ETR interpol.
200 points freq.
Placa de características del motor
fSAL = 1 x f M,N 1-99 ATEX ETR interpol
100
fSAL = 2 x f M,N points current
60
50 fSAL = 0,2 x f M,N 1-23 Motor Frequency Introduzca el mismo valor que para
40
4-19 Max Output Frequency
30
20
4-19 Max Output Placa de características del motor,
Frequency posiblemente reducida por los largos
10 IM cables de motor, filtro senoidal o
1,0 1,2 1,4 1,6 1,8 2,0 IMN
tensión de alimentación reducida.
Ilustración 3.6 Perfil ETR
4-18 Current Limit Configuración de 150 % en 1-90 [20]
5-15 Terminal 33 Digital [80] Tarjeta PTC 1
Input
3.3.10.4 ATEX ETR 5-19 Terminal 37 Safe Stop [4] Alarma PTC 1
14-01 Switching Frequency Compruebe que el valor establecido
La opción B del termistor MCB 112 PTC ofrece el control
cumple el requisito de la placa de
homologado por ATEX de la temperatura del motor. De
características del motor. De no ser
forma alternativa, también puede usarse un dispositivo
así, utilice un filtro senoidal.
externo de protección PTC homologado ATEX.
14-26 Trip Delay at Inverter 0
¡NOTA! Fault
Solamente motores homologados ATEX Ex-e puede
emplearse en esta función. Consulte la placa de caracte-
rísticas del motor, el certificado de homologación, la hoja
PRECAUCIÓN
de datos o bien contacte con el proveedor del motor. Es obligatorio comparar el requisito de frecuencia de
conmutación mínima indicado por el fabricante del motor
con la frecuencia de conmutación mínima del convertidor
Cuando se controla un motor Ex-e con «Seguridad
de frecuencia, con el valor predeterminado en
aumentada», es importante garantizar ciertas limitaciones.
14-01 Switching Frequency. Si el convertidor de frecuencia
Los parámetros que deben programarse se indican en el
no cumple este requisito, debe utilizarse un filtro senoidal.
siguiente ejemplo de aplicación.
3.3.10.5 Klixon
1-98 ATEX ETR interpol. points freq. 1-99 ATEX ETR interpol points current
FC 302 solo. Solo FC 302.
Solo es visible cuando 1-90 Motor Thermal Protection está Solo es visible cuando 1-90 Motor Thermal Protection está
ajustado en [20]. ajustado en [20] o [21].
Range: Función: Range: Función:
Application
dependent*
[Application
dependant]
Definición de la
curva de limitación
Application
dependent*
[0 - 100 %] Definición de la curva de
limitación térmica. Por
3 3
térmica. ejemplo, consulte
1-98 ATEX ETR interpol.
Introduzca en esta matriz los cuatro puntos de frecuencia points freq.
[Hz] de la placa de características del motor. Junto con
1-99 ATEX ETR interpol points current, conforman una tabla Utilice los cuatro puntos de intensidad [A] de la placa de
(f [Hz],I [%]). características del motor. Calcule los valores como valor
porcentual de la intensidad nominal del motor, Im/Im,n x
¡NOTA! 100 [%], e introdúzcalos en esta matriz.
Deben programarse todos los puntos de frecuencia / límite
de intensidad de la placa de características del motor o de Junto con 1-98 ATEX ETR interpol. points freq., conforman
la hoja de datos del motor. una tabla (f [Hz],I [%]).
¡NOTA!
130BB909.10
40 %
5 Hz 15 Hz 25 Hz 50 Hz
Ilustración 3.7 Ejemplo de la curva de limitación térmica de
ATEX ETR.
eje x: fm [Hz]
eje y: Im/Im,n x 100 [%]
1-98 ATEX ETR interpol. points freq. 1-99 ATEX ETR interpol points
current
[0] = 5 Hz [0] = 40%
[1] = 15 Hz [1] = 80%
[2] = 25 Hz [2] = 100%
[3] = 50 Hz [3] = 100%
3 3
130BA642.12
II
MotorVelocidad
Premag. Rampa de par Liberación Rampa de aceleración 1 Rampa de deceleración 1 Retardo Activar
Hora de freno p. 3-41 p. 3-42 de parada retardo
p. 2-27 Hora p. 2-24 de freno
p. 2-25 p. 2-23
Ref. par 2-26
Parref.
Relé
Factor de ganancia de refuerzo
p. 2-28
Ganancia derefuerzo
Frenomec.
1 2 3
Ilustración 3.8 Secuencia de liberación de freno para control de freno mecánico para elevación
I) Activar retardo de freno: el convertidor de frecuencia arranca desde la posición de freno mecánico activado.
II) Retardo parada: cuando el tiempo entre arranques sucesivos es menor que el establecido en el 2-24 Stop Delay, el convertidor de
frecuencia arranca sin aplicar el freno mecánico (p. ej., con cambio de sentido).
[0] * None
Range: Función:
[1] % Application Introduzca la referencia mínima. La
[2] RPM dependent* [Application referencia mínima es el valor mínimo
dependant] obtenible por la suma de todas las
[3] Hz
referencias.
[4] Nm
La referencia mínima solo se activa si
[5] PPM
se selecciona Mín. - Máx. [0] en el
[10] 1/min
3-00 Reference Range.
[12] Pulse/s
La unidad de referencia mínima
[20] l/s
coincide con:
[21] l/min
[22] l/h • La selección de configu-
ración en 1-00 Configuration
[23] m³/s
Mode Modo configuración:
[24] m³/min
para Velocidad lazo cerrado
[25] m³/h
[1], rpm; para Par [2], Nm.
[30] kg/s
[31] kg/min • La unidad seleccionada en
el 3-01 Reference/Feedback
[32] kg/h
Unit.
[33] t/min
[34] t/h
[40] m/s
[41] m/min
[45] m
[0] No function
[1] Analog input 53
[2] Analog input 54
[7] Frequency input 29
[8] Frequency input 33
[11] Local bus reference
[20] * Digital pot.meter
130BA278.10
Z
0 [21] Analog input X30-11
*Y /10
X+X [22] Analog input X30-12
[29] Analog Input X48/2
X
3-17 Reference Resource 3
Option: Función:
Y
Seleccione la entrada de referencia
que se utilizará para la tercera señal
-100 0 100 %
de referencia. 3-15 Reference
P 3-14
Resource 1, 3-16 Reference Resource 2
y 3-17 Reference Resource 3 definen
3-15 Reference Resource 1 hasta tres señales de referencia
Option: Función: distintas. La suma de estas señales
de referencia define la referencia
Seleccionar la entrada de referencia a
actual.
utilizar para la primera señal de
referencia. 3-15 Reference Resource 1, [0] No function
3-16 Reference Resource 2 y [1] Analog input 53
3-17 Reference Resource 3 definen [2] Analog input 54
hasta tres señales de referencia [7] Frequency input 29
3 3 [21]
[22]
Analog input X30-11
Analog input X30-12
Limit [RPM].
Consulte también 3-80 Jog Ramp
[29] Analog Input X48/2 Time.
130BA872.10
RPM
P 4-13
High-limit
[0] * No function Reference
ns
[1] Analog input P 4-11
Low limit
53
[2] Analog input
P 3-*1 P 3-*2 Time
54 Ramp (X)Up Ramp (X) Down
Time (Acc) Time (Dec)
[7] Frequency
tacc tdec
input 29
[8] Frequency
input 33 Si se seleccionan rampas S, ajuste el nivel de compen-
[11] Local bus sación de tirones no lineal requerido. Ajuste la
reference compensación de tirones definiendo la proporción de
[20] Digital tiempos de rampa de aceleración y deceleración, donde la
pot.meter aceleración y la deceleración son variables (es decir,
[21] Analog input creciente o decreciente). Los ajustes de aceleración y
X30-11 deceleración de rampas S se definen como un porcentaje
[22] Analog input
del tiempo real de rampa.
X30-12
[29] Analog Input
X48/2
¡NOTA!
Este parámetro no se puede ajustar con el motor en
marcha.
3 3 Option: Función:
Consulte el tiempo de aceleración en
3-51 Ramp 2 Ramp up Time.
Seleccione el tipo de rampa, en función de las
tdec s x ns rpm
necesidades de aceleración / deceleración. Par . 3 − 52 =
ref rpm
Una rampa lineal proporciona una aceleración
constante durante la rampa. Una rampa-S 3-55 Ramp 2 S-ramp Ratio at Accel. Start
proporciona una aceleración no lineal,
Range: Función:
compensando los tirones en la aplicación.
50 %* [Application Introducir la proporción del tiempo
[0] * Linear dependant] total de rampa de aceleración
[1] S-ramp Aceleración con los menores tirones posibles. (3-51 Ramp 2 Ramp up Time) en el que
Const Jerk el par de aceleración aumenta. Cuanto
[2] S-ramp Rampa-S basada en los valores ajustados en mayor sea el %, mayor será la
Const Time los 3-51 Ramp 2 Ramp up Time y 3-52 Ramp 2 compensación de tirones conseguida y
Ramp down Time menores los tirones de par que se
produzcan en la aplicación.
¡NOTA!
Si se selecciona Rampa S [1] y se cambia la referencia 3-56 Ramp 2 S-ramp Ratio at Accel. End
durante la rampa, el tiempo de rampa puede prolongarse Range: Función:
para realizar un movimiento sin tirones, lo que puede 50 %* [Application Introducir la proporción del tiempo
producir tiempos de arranque o parada más largos. dependant] total de rampa de aceleración
Pueden ser necesarios ajustes adicionales en los valores (3-51 Ramp 2 Ramp up Time) en el que
para la rampa S o en los iniciadores de conmutación. el par de aceleración disminuye.
Cuanto mayor sea el %, mayor será la
3-51 Ramp 2 Ramp up Time compensación de tirones conseguida y
Range: Función: menores los tirones de par que se
produzcan en la aplicación.
Application Introducir el tiempo de rampa de
dependent* [Application aceleración, es decir, la aceleración
3-57 Ramp 2 S-ramp Ratio at Decel. Start
dependant] desde 0 rpm hasta la velocidad
nominal del motor ns. Seleccione un Range: Función:
tiempo de rampa de aceleración tal 50 %* [Application Introducir la proporción del tiempo
que la intensidad de salida no dependant] total de rampa de deceleración
exceda el límite de intensidad del (3-52 Ramp 2 Ramp down Time), en el
4-18 Current Limit durante la rampa. que el par de deceleración aumenta.
El valor 0,00 corresponde a 0,01 s en Cuanto mayor sea el porcentaje, mayor
el modo de velocidad. Véase el será la compensación de tirones
tiempo de rampa de deceleración en conseguida, y por tanto, menores los
3-52 Ramp 2 Ramp down Time. tirones de par que se produzcan en la
tacel s x ns rpm aplicación.
Par . 3 − 51 =
ref rpm
3-58 Ramp 2 S-ramp Ratio at Decel. End
3-52 Ramp 2 Ramp down Time
Range: Función:
Range: Función: 50 %* [Application Introducir la proporción del tiempo
Application Introducir el tiempo derampa de dependant] total de rampa de deceleración
dependent* [Application deceleración, es decir, la deceleración (3-52 Ramp 2 Ramp down Time), en el
dependant] desde la velocidad nominal del que el par de deceleración disminuye.
motor ns hasta 0 rpm. Seleccione un Cuanto mayor sea el %, mayor será la
tiempo de deceleración tal que no se compensación de tirones conseguida y
produzca una sobretensión en el menores los tirones de par que se
inversor debido al funcionamiento produzcan en la aplicación.
regenerativo del motor, y tal que la
intensidad generada no exceda el
[0] * Linear
[1] S-ramp Const
Jerk
[2] S-ramp Const
Time
4-19 Max Output Frequency 4-21 Opción fuente del factor de límite de velocidad
Range: Función: Option: Función:
debe evitar una sobrevelocidad el 1-00 Configuration Mode se halla
accidental. Este límite es el mismo en en Modo par.
todas las configuraciones (independien- [0] * Sin función
muestran en el display pueden ser programadas como 4-52 Warning Speed Low
salidas o enviadas a través del bus serie. Range: Función:
Se muestran advertencias en la pantalla, la salida 0 [Application Introduzca el valor de nBAJO. Cuando la
configurada o el bus serie. RPM* dependant] velocidad del motor supera este límite, el
display indica Baja velocidad. Las salidas
3 3 Los terminales estándar en el FC 300 son 18, 19, 27, 29, 32 de que el convertidor de frecuencia se
y 33. Los terminales en la opción MCB 101 son X30/2, para, configure una salida digital como
X30/3 y X30/4. Límite de par y parada [27] y conecte esta
El terminal 29 funciona como salida solo en el FC 302. salida digital a una entrada digital
configurada como inercia.
Las funciones dedicadas a una sola entrada digital se
definen en el parámetro asociado. [8] Arranque (Entrada digital 18 predeterminada): seleccione
el arranque para una orden de arranque/
parada. «1» lógico = arranque, «0» lógico =
Todas las entradas digitales pueden programarse para las
parada.
siguientes funciones:
[9] Arranque El motor arranca si se aplica un pulso durante
de pulsos 2 ms como mínimo. El motor se detiene
[0] Sin función No hay reacción a las señales que llegan al
cuando la parada inversa se activa o cuando
terminal.
se emite un comando de reinicio (a través de
[1] Reinicio Reinicia el convertidor de frecuencia tras una
DI).
DESCONEXIÓN / ALARMA. No todas las
[10] Cambio de (Entrada digital predeterminada 19) Cambie el
alarmas pueden reiniciarse.
sentido sentido de rotación del eje del motor.
[2] Inercia (Entrada digital 27 predeterminada): paro por
Seleccione «1» lógico para cambiar de sentido.
inversa inercia, entrada invertida (NC). El convertidor
La señal de cambio de sentido solo cambia la
de frecuencia deja el motor en el modo libre.
dirección de rotación. No activa la función de
«0» lógico => paro por inercia.
arranque. Seleccione ambas direcciones en el
[3] Inercia y Entrada invertida de paro por inercia y reinicio
4-10 Motor Speed Direction. La función no está
reinicio (NC). Deja el motor en el modo libre y reinicia
activa en lazo cerrado de proceso.
inverso el convertidor de frecuencia. «0» lógico =>
[11] Iniciar Se utiliza para el arranque / parada y para el
paro por inercia y reinicio.
inversión cambio de sentido en el mismo cable. No
[4] Parada Entrada invertida (NC). Genera una parada de
permite ninguna señal de arranque al mismo
rápida acuerdo con el tiempo de rampa de parada
tiempo.
inversa rápida ajustado en el 3-81 Quick Stop Ramp
[12] Activar Libera el movimiento hacia la izquierda y
Time. Cuando el motor se para, el eje entra en
arranque permite el movimiento hacia la derecha.
el modo libre. «0» lógico => Parada rápida.
adelante
[5] Freno CC Entrada invertida para frenado de CC (NC).
[13] Activar Libera el movimiento hacia la derecha y
inverso Detiene el motor alimentándolo con corriente
arranque permite el movimiento hacia la izquierda.
continua durante un periodo de tiempo
inverso
determinado. Véase del 2-01 DC Brake Current
[14] Velocidad (Entrada digital 29 predeterminada): utilícela
al 2-03 DC Brake Cut In Speed [RPM]. Esta
fija para activar la velocidad fija. Consulte 3-11 Jog
función solo está activada cuando el valor del
Speed [Hz].
2-02 DC Braking Time es distinto de 0. «0»
[15] Ref. interna, Cambia entre referencia externa y referencia
lógico => frenado de CC.
sí interna. Se asume que está seleccionado
[6] Parada Función de parada invertida. Genera una
Externa sí / no [1] en el 3-04 Reference
inversa función de parada cuando el terminal
Function. «0» lógico = referencia externa
seleccionado pasa del nivel lógico «1» al «0».
activa; «1» lógico = una de las ocho
La parada se lleva a cabo de acuerdo con el
referencias internas está activa.
tiempo de rampa seleccionado (3-42 Ramp 1
[16] Ref. interna La referencia interna bit 0, 1 y 2 permite elegir
Ramp Down Time, 3-52 Ramp 2 Ramp down
LSB una de las ocho referencias internas de
Time, 3-62 Ramp 3 Ramp down Time,
acuerdo con la tabla siguiente.
3-72 Ramp 4 Ramp Down Time).
[17] Ref. interna La misma que Ref. interna bit 0 [16].
MSB
[18] Ref. interna La misma que Ref. interna bit 0 [16].
EXB
Ref. interna bit 2 1 0 [23] Selec. Seleccione Selec. ajuste LSB o Selec. ajuste MSB
Ref. interna 0 0 0 0 ajuste LSB para seleccionar uno de los cuatro ajustes.
Ref. interna 1 0 0 1 Ajuste el 0-10 Active Set-up a Ajuste múltiple.
Ref. interna 2 0 1 0 [24] Selec. (Entrada digital 32 predeterminada): igual que
Ref. interna 3 0 1 1 ajuste Selec. ajuste LSB [23].
MSB
Ref. interna 4
Ref. interna 5
1
1
0
0
0
1 [26] Parada Envía una señal de parada inversa cuando se 3 3
Ref. interna 6 1 1 0 precisa activa la función de parada precisa del
inv. 1-83 Precise Stop Function.
Ref. interna 7 1 1 1
La función de parada precisa inversa está
disponible para los terminales 18 o 19.
[19] Mantener Mantiene la referencia real, que es ahora el
[27] Arranq. / Debe utilizarse cuando Parada precisa rampa [0]
referencia punto de partida o condición que se utilizará
parada esté seleccionado en el 1-83 Precise Stop
para Aceleración y Deceleración. Si se utiliza
prec. Function.
aceleración / deceleración, el cambio de
La función de arranque / parada precisos está
velocidad siempre se lleva a cabo después de
disponible para los terminales 18 y 19.
la rampa 2 (3-51 Ramp 2 Ramp up Time y
El arranque preciso garantiza que el ángulo que
3-52 Ramp 2 Ramp down Time) en el intervalo
el rotor gira desde el estado inmóvil hasta la
0-3-03 Maximum Reference.
referencia sea el mismo en cada arranque (con
[20] Mantener Mantiene la frecuencia real del motor (Hz), que
el mismo tiempo de rampa, y el mismo punto
salida es ahora el punto de partida o condición que
de ajuste). Es el equivalente a la parada precisa
se utilizará para Aceleración y Deceleración. Si
en que el ángulo que el rotor gira desde la
se utiliza aceleración / deceleración, el cambio
referencia hasta quedar inmóvil es el mismo en
de velocidad siempre se lleva a cabo después
cada parada.
de la rampa 2 (3-51 Ramp 2 Ramp up Time y
Cuando se utiliza para 1-83 Precise Stop Function
3-52 Ramp 2 Ramp down Time) en el intervalo
[1] o [2]:
0-1-23 Motor Frequency.
el convertidor de frecuencia necesita una señal
¡NOTA! de parada precisa antes de que se alcance el
Cuando está activada la opción Mantener valor del 1-84 Precise Stop Counter Value. Si no
salida, el convertidor de frecuencia no se proporciona esa señal, el convertidor de
puede pararse mediante una señal de frecuencia no se detendrá cuando se alcance el
«arranque [8]» a nivel bajo. Detenga el valor del 1-84 Precise Stop Counter Value.
convertidor de frecuencia mediante un La función de arranque / parada precisos debe
terminal programado para Inercia inversa accionarse mediante una entrada digital y está
[2] o para Inercia y reinicio. disponible para los terminales 18 y 19.
[21] Aceleración Seleccione Aceleración y Deceleración si desea [28] Enganche Aumenta el valor de referencia en porcentaje
un control digital de la aceleración / decele- arriba (relativo) establecido en el 3-12 Catch up/slow
ración (potenciómetro de motor). Active esta Down Value.
función seleccionando Mantener referencia o [29] Enganche Disminuye el valor de referencia en porcentaje
Mantener salida. Si se activa la abajo (relativo) establecido en el 3-12 Catch up/slow
aceleración / deceleración durante menos de Down Value.
400 ms, la referencia resultante [30] Entrada La función de parada precisa del 1-83 Precise
aumentará / disminuirá en un 0,1 %. Si se del Stop Function actúa como parada del contador
activa la aceleración / deceleración durante contador o como parada del contador compensada por
más de 400 ms, la referencia resultante seguirá velocidad, con o sin reinicio. Se debe fijar el
el ajuste del parámetro de valor de contador en el 1-84 Precise Stop
aceleración / deceleración 3-x1 / 3-x2. Counter Value.
[31] Activado La entrada de pulsos activados por el flanco
Apagado Enganche por flanco cuenta el número de flancos por tiempo de
arriba de pulsos muestra. Ello proporciona una resolución mayor
Sin cambio de velocidad 0 0 en frecuencias altas, pero no es tan preciso en
Reducida porcentaje 1 0 frecuencias bajas. Utilice este principio de
Aumentada porcentaje 0 1 pulsos para encoders con resolución muy baja
Reducida porcentaje 1 1 (p. ej., 30 ppr).
130BB463.10
Pulse
Timer
Sample time
Time counter
Time Start Read Timer: Read Timer:
para la disminución en el recuento en el
20 timer tides 20 timer tides
contador SLC.
[65] Reset del Entrada para puesta a cero del contador
contador B B.
[34] Bit rampa Permite seleccionar una de las cuatro rampas [70] Realim. freno Realimentación freno para aplicaciones de
0 disponibles, de acuerdo con la tabla que se mecánico elevación Ajuste 1-01 Motor Control
muestra abajo. Principle en [3] Flux con realimentación de
[35] Bit rampa Igual que bit rampa 0. motor; ajuste 1-72 Start Function en [6] Ref.
1 frenado mecánico para elevación.
[71] Realim. freno Realimentación freno inverso para aplica-
Ajuste de bit de rampa 1 0 mecánico inv. ciones de elevación
Rampa 1 0 0 [72] Error de PID Cuando está activado, invierte el error
Rampa 2 0 1 inverso resultante del controlador del PID de
Rampa 3 1 0 proceso. Disponible solo si el «Modo
Rampa 4 1 1 configuración» está ajustado en
«Bobinadora superficial», «Vel. lazo abierto
[40] Arranque El arranque preciso de pulsos solo PID ampl.» o «Vel. lazo cerrado PID ampl.».
preciso de requiere un pulso de 3 ms en T18 o T19. [73] Reinicio PID Cuando está activado, reinicia la parte I
pulsos Cuando se utiliza para 1-83[1] o [2]: parte I del control de PID de procesos.
Cuando se alcanza la referencia, el Equivalente a 7-40 Process PID I-part Reset.
convertidor de frecuencia activará Disponible solo si el «Modo configuración»
internamente la señal de parada precisa. está ajustado en «Bobinadora superficial»,
Esto significa que el convertidor de «Vel. lazo abierto PID ampl.» o «Vel. lazo
frecuencia realizará la parada precisa cerrado PID ampl.».
cuando se alcance el valor del contador [74] Activar PID Cuando está activado, habilita el
del 1-84 Precise Stop Counter Value. controlador del PID de proceso.
[41] Parada inversa Envía una señal de parada por pulsos Equivalente a 7-50 Process PID Extended
precisa de cuando se active la función de parada PID. Disponible solo si el «Modo configu-
pulsos precisa del 1-83 Precise Stop Function. La ración» está ajustado a «Vel. lazo a. PID
función Parada inversa precisa de pulsos ampl.» o «Vel. lazo c. PID ampl.».
está disponible para los terminales 18 o [80] Tarjeta PTC 1 Todas las entradas digitales pueden
19. asignarse a la tarjeta 1 PTC [80]. Sin
[8] PTC 1 & Esta selección hace posible el uso de una Un fallo peligroso relacionado con la parada de seguridad,
Relay A/W combinación de alarma y advertencia. La provocará un alarma: fallo peligroso [A72].
selección 8 solo está disponible cuando hay Consulte en .
conectada una tarjeta MCB 112 de termistor
PTC. 5-20 Terminal X46/1 Entrada digital
Option: Función:
[9] PTC 1 & Esta selección hace posible el uso de una
Relay W/A combinación de alarma y advertencia. La [0] * Sin funciona- Este parámetro está activo cuando el
selección 9 solo está disponible cuando hay miento módulo de opción MCB 113 está
conectada una tarjeta MCB 112 de termistor instalado en el convertidor de frecuencia.
PTC. Las funciones se describen en 5-1*
Entradas digitales
Las selecciones 4-9 solo están disponibles cuando hay
5-21 Terminal X46/3 Entrada digital
conectada una tarjeta MCB 112 de termistor PTC.
Option: Función:
5-23 Terminal X46/7 Entrada digital [3] Convertidor de El convertidor de frecuencia está
frecuencia preparado para el funcionamiento y está
Option: Función:
preparado / en modo [Auto on] (Automático).
[0] * Sin funciona- Este parámetro está activo cuando el
control remoto
miento módulo de opción MCB 113 está
[4] Activar / sin Preparado para funcionar. No se ha
instalado en el convertidor de frecuencia.
advert. dado orden de arranque o de parada
Las funciones se describen en 5-1*
Entradas digitales
(arrancar / desactivar). No hay 3 3
advertencias activas.
5-24 Terminal X46/9 Entrada digital [5] VLT en funciona- El motor está en marcha y hay un par
Option: Función: miento del eje.
[6] En marcha / sin La velocidad de salida es mayor que la
[0] * Sin funciona- Este parámetro está activo cuando el
advert. velocidad definida en el 1-81 Min Speed
miento módulo de opción MCB 113 está
for Function at Stop [RPM]. El motor está
instalado en el convertidor de frecuencia.
en marcha y no hay advertencias.
Las funciones se describen en 5-1*
Entradas digitales [7] En marcha en El motor está funcionando dentro de los
intervalo / sin intervalos de intensidad y velocidad
5-25 Terminal X46/11 Entrada digital advertencia programados en los 4-50 Warning
Option: Función: Current Low a 4-53 Warning Speed High.
[0] * Sin funciona- Este parámetro está activo cuando el No hay advertencias.
miento módulo de opciónMCB 113 está [8] Funcionamiento El motor funciona a la velocidad de
instalado en el convertidor de en referencia / referencia. No hay advertencias.
frecuencia. Las funciones se describen en sin advertencia
5-1* Entradas digitales [9] Alarma Una alarma activa la salida. No hay
advertencias.
5-26 Terminal X46/13 Entrada digital [10] Alarma o Una alarma o una advertencia activa la
Option: Función: advertencia salida.
[0] * Sin funciona- Este parámetro está activo cuando el [11] En límite par Se ha superado el límite de par ajustado
miento módulo de opción MCB 113 está en el 4-16 Torque Limit Motor Mode o en
instalado en el convertidor de frecuencia. el 4-17 Torque Limit Generator Mode.
Las funciones se describen en 5-1* [12] Fuera del rango La intensidad del motor está fuera del
Entradas digitales de intensidad intervalo definido en el 4-18 Current
Limit.
[13] Corriente La intensidad del motor es inferior a la
3.7.3 5-3* Salidas digitales
posterior, baja ajustada en el 4-50 Warning Current Low.
[14] Corriente La intensidad del motor es superior a la
Las 2 salidas digitales de estado sólido son comunes para
anterior, alta ajustada en el 4-51 Warning Current
los terminales 27 y 29. Ajuste la función de E/S para term.
High.
27 en el 5-01 Terminal 27 Mode y la función de E/S para
term. 29 en el 5-02 Terminal 29 Mode. [15] Fuera de rango La frecuencia de salida está fuera del
rango de frecuencia ajustado en los
4-52 Warning Speed Low y 4-53 Warning
¡NOTA! Speed High.
Estos parámetros no se pueden ajustar con el motor en [16] Velocidad La velocidad de salida es inferior al valor
marcha. posterior, baja ajustado en el 4-52 Warning Speed Low.
[17] Velocidad La velocidad de salida es superior al
[0] Sin función Valor predeterminado para todas las anterior, alta valor ajustado en el 4-53 Warning Speed
salidas digitales y salidas de relé High.
[1] Ctrl. prep. La tarjeta de control está preparada. P. [18] Fuera del rango La realimentación se encuentra fuera del
ej.: no se detecta la realimentación de de realimen- rango establecido en los 4-56 Warning
un convertidor de frecuencia, donde el tación Feedback Low y 4-57 Warning Feedback
control se suministra a través de un 24 High.
V (MCB107) externo y la alimentación de [19] Bajo realimen- La realimentación está por debajo del
red de la unidad. tación baja límite ajustado en el 4-56 Warning
[2] Convertidor listo El convertidor de frecuencia está Feedback Low.
preparado para el funcionamiento y la [20] Sobre realimen- La realimentación está por encima del
placa de control tiene alimentación. tación alta límite establecido en el 4-57 Warning
Feedback High.
[21] Advertencia La advertencia térmica se activa cuando Speed Low a 4-55 Warning Reference
térmica la temperatura sobrepasa el límite en el High.
motor, en el convertidor de frecuencia, [41] Bajo referencia, Activo cuando la velocidad real es
en la resistencia de freno o en el baja inferior al ajuste de referencia de
termistor. velocidad.
[22] Preparado, sin El Convertidor de frecuencia está [42] Sobre referencia, Activo cuando la velocidad real está por
3 3 advertencia preparado para funcionar y no hay alta encima del ajuste de referencia de
térmica advertencia de exceso de temperatura. velocidad.
[23] Remoto, El Convertidor de frecuencia está [43] Límite PID
preparado, sin preparado para el funcionamiento y está ampliado
advertencia en modo [Auto on] (automático). No hay [45] Contr. bus Controla la salida mediante bus. El
térmica advertencia de exceso de temperatura. estado de la salida se ajusta en el
[24] Listo, sin El Convertidor de frecuencia está 5-90 Digital & Relay Bus Control. El estado
sobretensión ni preparado para el funcionamiento y la de la salida se retiene en caso de
baja tensión tensión de alimentación está dentro del tiempo límite de bus.
rango de tensión especificado (Véase el [46] Contr. bus Controla la salida mediante bus. El
apartado Especificaciones generales en la activado, en estado de la salida se ajusta en el
Guía de Diseño). tiempo lím. 5-90 Digital & Relay Bus Control. En caso
[25] Cambio de Cambio de sentido. «1» lógico cuando el de tiempo límite de bus, el estado de la
sentido motor gira en sentido horario. «0» lógico salida se ajusta alto (On).
cuando el motor gira en sentido [47] Contr. bus Controla la salida mediante bus. El
antihorario. Si el motor no está girando, desconectado, estado de la salida se ajusta en el
la salida seguirá a la referencia. tiempo lím. 5-90 Digital & Relay Bus Control. En caso
[26] Bus OK Comunicación activa (sin tiempo límite) de tiempo límite de bus, el estado de la
a través del puerto de comunicación en salida se ajusta bajo (Off).
serie. [51] Controlado por Activo cuando está conectado un MCO
[27] Límite de par y Utilícelo al realizar un paro por inercia y MCO 302 o un MCO 305. La salida se controla
parada en condiciones de límite de par. Si el a partir de la opción.
convertidor de frecuencia ha recibido [55] Salida pulsos
una señal de parada y está en el límite [60] Comparador 0 Consulte el grupo de parámetros 13-1*.
de par, la señal es «0» lógico. Si Comparador 0 se evalúa como
[28] Freno, sin El freno está activado y no aparecen VERDADERO, la salida será alta. De lo
advertencia advertencias. contrario, será baja.
[29] Fren. prep. sin El freno está preparado para el funciona- [61] Comparador 1 Consulte el grupo de parámetros 13-1*.
fallos miento y no presenta ningún fallo. Si Comparador 1 se evalúa como
[30] Fallo freno La salida es «1» lógico cuando el IGBT VERDADERO, la salida será alta. De lo
(IGBT) del freno se ha cortocircuitado. Utilice contrario, será baja.
esta función para proteger el [62] Comparador 2 Consulte el grupo de parámetros 13-1*.
convertidor de frecuencia en caso de Si Comparador 2 se evalúa como
que haya un fallo en los módulos de VERDADERO, la salida será alta. De lo
freno. Utilice la salida / relé para contrario, será baja.
desconectar la tensión de alimentación [63] Comparador 3 Consulte el grupo de parámetros 13-1*.
del convertidor de frecuencia. Si Comparador 3 se evalúa como
[31] Relé 123 El relé está activado cuando está VERDADERO, la salida será alta. De lo
seleccionado Código de control [0] en el contrario, será baja.
grupo de parámetros 8-**. [64] Comparador 4 Consulte el grupo de parámetros 13-1*.
[32] Control de freno Permite controlar un freno mecánico Si Comparador 4 se evalúa como
mecánico externo; consulte la descripción en la VERDADERO, la salida será alta. De lo
sección Control de freno mecánico, y en contrario, será baja.
el grupo de parámetros 2-2*. [65] Comparador 5 Consulte el grupo de parámetros 13-1*.
[33] Parada de Indica que se ha activado la parada de Si Comparador 5 se evalúa como
seguridad seguridad en el terminal 37. VERDADERO, la salida será alta. De lo
activada (FC 302 contrario, será baja.
solamente) [70] Regla lógica 0 Consulte el grupo de parámetros 13-4*.
[40] Fuera de rango Activo cuando la velocidad real está Si Regla lógica 0 se evalúa como
de ref. fuera de los ajustes de 4-52 Warning VERDADERO, la salida será alta. De lo
contrario, será baja.
[71] Regla lógica 1 Consulte el grupo de parámetros 13-4*. [120] Referencia local La salida es alta cuando el
Si Regla lógica 1 se evalúa como activa 3-13 Reference Site = [2] Local o cuando
VERDADERO, la salida será alta. De lo el 3-13 Reference Site = [0] Conex. a
contrario, será baja. manual / automático y, al mismo tiempo,
[72] Regla lógica 2 Consulte el grupo de parámetros 13-4*. el LCP está en modo manual [Hand on].
Si Regla lógica 2 se evalúa como
VERDADERO, la salida será alta. De lo
Origen de
referencia
Referenc Referencia
ia local remota
3 3
contrario, será baja.
ajustado en el activa activa
[73] Regla lógica 3 Consulte el grupo de parámetros 13-4*.
3-13 Reference [120] [121]
Si Regla lógica 3 se evalúa como
Site
VERDADERO, la salida será alta. De lo
Origen de 1 0
contrario, será baja.
referencia: local
[74] Regla lógica 4 Consulte el grupo de parámetros 13-4*.
3-13 Reference
Si Regla lógica 4 se evalúa como
Site [2]
VERDADERO, la salida será alta. De lo
Origen de 0 1
contrario, será baja.
referencia:
[75] Regla lógica 5 Consulte el grupo de parámetros 13-4*.
remota
Si Regla lógica 5 se evalúa como
3-13 Reference
VERDADERO, la salida será alta. De lo
Site [1]
contrario, será baja.
Origen de
[80] Salida digital SL Consulte 13-52 SL Controller Action. La
referencia:
A salida será alta cuando se ejecute la
vinculada a
acción del Smart Logic [38] Aj. sal. dig. A
Manual /
alta . La salida será baja cuando se
Automático
ejecute la acción del Smart Logic [32] Aj.
Manual 1 0
sal. dig. A baja.
Manual -> 1 0
[81] Salida digital SL Consulte 13-52 SL Controller Action. La
Apagado
B entrada será alta cuando se ejecute la
acción del Smart Logic [39] Aj. sal. dig. A Automático -> 0 0
alta . La entrada será baja cuando se Apagado
ejecute la acción del Smart Logic [33] Aj. Auto 0 1
sal. dig. A baja.
[82] Salida digital SL Consulte 13-52 SL Controller Action. La [121] Referencia La salida es alta cuando el
C entrada será alta cuando se ejecute la remota activa 3-13 Reference Site = Remoto [1] o Conex.
acción del Smart Logic [40] Aj. sal. dig. A a manual/auto [0] mientras el LCP está
alta . La entrada será baja cuando se en el modo automático [Auto on]. Véase
ejecute la acción del Smart Logic [34] Aj. más arriba.
sal. dig. A baja. [122] Sin alarma El valor de la salida es alto si no hay
[83] Salida digital SL Consulte 13-52 SL Controller Action. La ninguna alarma presente.
D entrada será alta cuando se ejecute la [123] Comando de La salida es alta cuando hay un
acción del Smart Logic [41] Aj. sal. dig. A arranque activo comando de arranque activo (a través
alta. La entrada será baja cuando se de la entrada digital de conexión de bus
ejecute la acción del Smart Logic [35] Aj. o [Hand on] o [Auto on], por ejemplo), y
sal. dig. A baja. no hay ningún comando de parada o
[84] Salida digital SL Consulte 13-52 SL Controller Action. La arranque activo.
E entrada será alta cuando se ejecute la [124] Marcha inversa El valor de la salida es alto cuando el
acción del Smart Logic [42] Aj. sal. dig. A convertidor de frecuencia está
alta . La entrada será baja cuando se funcionando de derecha a izquierda (el
ejecute la acción del Smart Logic [36] Aj. producto lógico de los bits de estado
sal. dig. A baja. «en funcionamiento» E «inverso»).
[85] Salida digital SL Consulte 13-52 SL Controller Action. La [125] Convertidor La salida es alta cuando el convertidor
F entrada será alta cuando se ejecute la modo manual de frecuencia está en modo [Hand on]
acción del Smart Logic [43] Aj. sal. dig. A (manual) (tal como indica el LED
alta . La entrada será baja cuando se superior [Hand on]).
ejecute la acción del Smart Logic [37] Aj. [126] Convertidor en La salida es alta cuando el convertidor
sal. dig. A baja. modo de frecuencia está en modo [Hand on]
automático
(manual) (tal como indica el LED 5-32 Term X30/6 Digi Out (MCB 101)
superior [Auto on]).
Option: Función:
[151] ATEX ETR alarma Seleccionable si 1-90 Motor Thermal
[5] Running
int. Protection está ajustada en [20] o [21]. Si
[6] Running / no warning
la alarma 164 ATEX ETR alarma lím.int.
[7] Run in range/no warn
está activa, la salida será 1.
3 3 [152] ATEX ETR alarma Seleccionable si 1-90 Motor Thermal
[8]
[9]
Run on ref/no warn
Alarm
frec. Protection está ajustada en [20] o [21]. Si
la alarma 166 ATEX ETR alarma lím.frec. [10] Alarm or warning
está activa, la salida será 1. [11] At torque limit
[153] ATEX ETR Seleccionable si 1-90 Motor Thermal [12] Out of current range
advertencia int. Protection está ajustada en [20] o [21] ]. [13] Below current, low
Si la alarma 163 ATEX ETR advertencia [14] Above current, high
lím.int. está activa, la salida será 1. [15] Out of speed range
[154] ATEX ETR Seleccionable si 1-90 Motor Thermal [16] Below speed, low
advertencia frec. Protection está ajustada en [20] o [21]. Si [17] Above speed, high
la alarma 165 ATEX ETR advertencia [18] Out of feedb. range
lím.frec. está activa, la salida será 1. [19] Below feedback, low
[188] Conectar el Los condensadores se encenderán al [20] Above feedback, high
condensador 20 % (histéresis del 50 % da un [21] Thermal warning
AHF intervalo del 10 -30 %). Los conden- [22] Ready,no thermal W
sadores se desconectarán por debajo del [23] Remote,ready,no TW
10 % El retardo de desactivación es de
[24] Ready, Voltage OK
10 s y se reiniciará si la potencia
[25] Reverse
nominal sobrepasa el 10 % durante el
[26] Bus OK
retardo. 5-80 AHF Cap Reconnect Delay se
[27] Torque limit & stop
emplea para garantizar un tiempo de
[28] Brake, no brake war
desactivación mínimo de los conden-
[29] Brake ready, no fault
sadores.
[30] Brake fault (IGBT)
[189] Control de La lógica interna para el control de
ventilador ventilador interno se transfiere a esta [31] Relay 123
externo salida para permitir el control de un [32] Mech brake ctrl
ventilador externo (relevante para [33] Safe stop active
refrigeración de conductos CV). [38] Motor feedback error
[39] Tracking error
5-30 Salida digital terminal 27 [40] Out of ref range
Option: Función: [41] Below reference, low
[0] * Sin función Las funciones se describen en 5-3* Salidas [42] Above ref, high
digitales [43] Extended PID Limit
[45] Bus ctrl.
5-31 Terminal 29 Salida digital
[46] Bus ctrl, 1 if timeout
Option: Función:
[47] Bus ctrl, 0 if timeout
[0] * Sin funcionamiento Las funciones se describen en 5-3*
[51] MCO controlled
Salidas digitales
[55] Pulse output
Este parámetro se aplica solo a FC 302
[60] Comparator 0
5-32 Term X30/6 Digi Out (MCB 101) [61] Comparator 1
5-32 Term X30/6 Digi Out (MCB 101) 5-33 Term X30/7 Digi Out (MCB 101)
Option: Función: Option: Función:
[80] SL digital output A [16] Below speed, low
[81] SL digital output B [17] Above speed, high
[82] SL digital output C [18] Out of feedb. range
[83]
[84]
SL digital output D
SL digital output E
[19]
[20]
Below feedback, low
Above feedback, high
3 3
[85] SL digital output F [21] Thermal warning
[120] Local ref active [22] Ready,no thermal W
[121] Remote ref active [23] Remote,ready,no TW
[122] No alarm [24] Ready, Voltage OK
[123] Start command activ [25] Reverse
[124] Running reverse [26] Bus OK
[125] Drive in hand mode [27] Torque limit & stop
[126] Drive in auto mode [28] Brake, no brake war
[151] ATEX ETR cur. alarm [29] Brake ready, no fault
[152] ATEX ETR freq. alarm [30] Brake fault (IGBT)
[153] ATEX ETR cur. warning [31] Relay 123
[154] ATEX ETR freq. warning [32] Mech brake ctrl
[188] AHF Capacitor Connect [33] Safe stop active
[189] External Fan Control [39] Tracking error
[190] Safe Function active [40] Out of ref range
[191] Safe Opt. Reset req. [41] Below reference, low
[192] RS Flipflop 0 [42] Above ref, high
[193] RS Flipflop 1 [43] Extended PID Limit
[194] RS Flipflop 2 [45] Bus ctrl.
[195] RS Flipflop 3 [46] Bus ctrl, 1 if timeout
[196] RS Flipflop 4 [47] Bus ctrl, 0 if timeout
[197] RS Flipflop 5 [51] MCO controlled
[198] RS Flipflop 6 [60] Comparator 0
[199] RS Flipflop 7 [61] Comparator 1
[62] Comparator 2
5-33 Term X30/7 Digi Out (MCB 101)
[63] Comparator 3
Option: Función: [64] Comparator 4
[0] * No operation Este parámetro está activo cuando [65] Comparator 5
el módulo de opción MCB 101 [70] Logic rule 0
está montado en el convertidor [71] Logic rule 1
de frecuencia. Las funciones se
[72] Logic rule 2
describen en 5-3* Salidas digitales.
[73] Logic rule 3
[1] Control ready [74] Logic rule 4
[2] Drive ready [75] Logic rule 5
[3] Drive rdy/rem ctrl [80] SL digital output A
[4] Enable / no warning [81] SL digital output B
[5] Running [82] SL digital output C
[6] Running / no warning [83] SL digital output D
[7] Run in range/no warn [84] SL digital output E
[8] Run on ref/no warn [85] SL digital output F
[9] Alarm [120] Local ref active
[10] Alarm or warning [121] Remote ref active
[11] At torque limit [122] No alarm
[12] Out of current range [123] Start command activ
[13] Below current, low [124] Running reverse
[14] Above current, high [125] Drive in hand mode
[15] Out of speed range [126] Drive in auto mode
5-33 Term X30/7 Digi Out (MCB 101) 5-40 Function Relay
Option: Función: Matriz [9]
[151] ATEX ETR cur. alarm (Relé 1 [0], Relé 2 [1], Relé 3 [2] (MCB 113), Relé 4 [3] (MCB 113),
[152] ATEX ETR freq. alarm Relé 5 [4] (MCB 113), Relé 6 [5] (MCB 113), Relé 7 [6] (MCB 105),
[153] ATEX ETR cur. warning Relé 8 [7] (MCB 105), Relé 9 [8] (MCB 105))
3 3 Option:
[39] Tracking error
Función:
Cuando la diferencia entre la
Option: Función:
2 en SLC es VERDADERO, la salida
velocidad calculada y la velocidad será alta. De lo contrario, será baja.
real en el 4-35 Tracking Error es
[63] Comparator 3 Véase grupo de parámetros 13-1*
superior a la seleccionada, se activa
(Smart Logic Control). Si Comparador
la salida digital/de relé.
3 en SLC es VERDADERO, la salida
[40] Out of ref range Activo cuando la velocidad real está será alta. De lo contrario, será baja.
fuera de los ajustes de los
[64] Comparator 4 Véase grupo de parámetros 13-1*
4-52 Warning Speed Low a
(Smart Logic Control). Si Comparador
4-55 Warning Reference High.
4 en SLC es VERDADERO, la salida
[41] Below reference, Activar cuando la velocidad real es será alta. De lo contrario, será baja.
low inferior al ajuste de referencia de
[65] Comparator 5 Véase grupo de parámetros 13-1*
velocidad.
(Smart Logic Control). Si Comparador
[42] Above ref, high Activar cuando la velocidad actual 5 en SLC es VERDADERO, la salida
sea superior al ajuste de referencia será alta. De lo contrario, será baja.
de velocidad.
[70] Logic rule 0 Véase grupo de parámetros
[43] Extended PID Limit 13-4*(Smart Logic Control). Si Regla
[45] Bus ctrl. Controla la salida digital/relé Lógica 0 en SLC es VERDADERA, la
mediante bus. El estado de la salida salida será alta. De lo contrario, será
se ajusta en el 5-90 Digital & Relay baja.
Bus Control. El estado de la salida se [71] Logic rule 1 Véase grupo de parámetros
retiene en caso de tiempo límite de 13-4*(Smart Logic Control). Si Regla
bus. Lógica 1 en SLC es VERDADERA, la
[46] Bus ctrl, 1 if Controla la salida mediante bus. El salida será alta. De lo contrario, será
timeout estado de la salida se ajusta en el baja.
5-90 Digital & Relay Bus Control. En [72] Logic rule 2 Véase grupo de parámetros
caso de tiempo límite de bus, el 13-4*(Smart Logic Control). Si Regla
estado de la salida se ajusta alto Lógica 2 en SLC es VERDADERA, la
(On). salida será alta. De lo contrario, será
[47] Bus ctrl, 0 if Controla la salida mediante bus. El baja.
timeout estado de la salida se ajusta en el [73] Logic rule 3 Véase grupo de parámetros
5-90 Digital & Relay Bus Control. En 13-4*(Smart Logic Control). Si Regla
caso de tiempo límite de bus, el Lógica 3 en SLC es VERDADERA, la
estado de la salida se ajusta bajo salida será alta. De lo contrario, será
(Off). baja.
[51] MCO controlled Activo cuando está conectado un [74] Logic rule 4 Véase grupo de parámetros
MCO 302 o un MCO 305. La salida se 13-4*(Smart Logic Control). Si Regla
controla a partir de la opción. Lógica 4 en SLC es VERDADERA, la
[60] Comparator 0 Véase grupo de parámetros 13-1* salida será alta. De lo contrario, será
(Smart Logic Control). Si Comparador baja.
0 en SLC es VERDADERO, la salida [75] Logic rule 5 Véase grupo de parámetros
será alta. De lo contrario, será baja. 13-4*(Smart Logic Control). Si Regla
[61] Comparator 1 Véase grupo de parámetros 13-1* Lógica 5 en SLC es VERDADERA, la
(Smart Logic Control). Si Comparador salida será alta. De lo contrario, será
1 en SLC es VERDADERO, la salida baja.
será alta. De lo contrario, será baja. [80] SL digital output A Consulte 13-52 SL Controller Action.
[62] Comparator 2 Véase grupo de parámetros 13-1* La salida A es baja cuando se ejecuta
(Smart Logic Control). Si Comparador la acción del Smart Logic [32]. La
3 3 Option:
[126] Drive in auto mode
Función:
La salida es alta cuando el
Véase 5-40 Function Relay. Los relés
3-6 están incluidos en el MCB 113.
convertidor de frecuencia está en
modo «Auto» (tal como indica el LED
sobre [Auto on] ).
[192] RS Flipflop 0
[193] RS Flipflop 1
[194] RS Flipflop 2
[195] RS Flipflop 3
[196] RS Flipflop 4 Si la condición de Evento seleccionada cambia antes de
[197] RS Flipflop 5
que expire el temporizador de retardo de conexión o
desconexión, la salida de relé no se verá afectada.
[198] RS Flipflop 6
[199] RS Flipflop 7
3.7.5 5-5* Entrada de pulsos
5-41 On Delay, Relay
Matriz [9] (Relé 1 [0], Relé 2 [1], Relé 3 [2], Relé 4 [3], Relé 5 [4], Los parámetros de entrada de pulsos se usan para definir
Relé 6 [5], Relé 7 [6], Relé 8 [7], Relé 9 [8]) una ventana adecuada para el área de referencia del pulso
Range: Función: configurando los ajustes de escalado y filtro para las
entradas de pulsos. Los terminales de entrada 29 ó 33
0.01 s* [0.01 - 600.00 s] Introduzca el retardo del tiempo de
funcionan como entradas de referencia de frecuencia.
activación del relé. Seleccione en una
Ajuste el terminal 29 (5-13 Terminal 29 Digital Input) o el
función matricial uno de los relés
terminal 33 (5-15 Terminal 33 Digital Input) a Entrada de 5-53 Term. 29 High Ref./Feedb. Value
pulsos [32]. Si se utiliza el terminal 29 como entrada, Range: Función:
5-01 Terminal 27 Mode debe ajustarse a Entrada [0].
Application [-999999.999 - Introduzca el valor alto de
dependent* 999999.999 referencia [RPM] para la
ReferenceFeedba- velocidad del eje del motor
ckUnit] y el valor alto de realimen-
tación, consulte también
3 3
5-58 Term. 33 High Ref./
Feedb. Value. Seleccione el
terminal 29 como entrada
digital ( 5-02 Terminal 29
Mode = entrada [0]
(predeterminado) y
5-13 Terminal 29 Digital
Input = valor aplicable).
Este parámetro sólo está
5-50 Term. 29 Low Frequency disponible para el FC 302.
Range: Función: Application [-999999.999 -
100 Hz* [0 - 110000 Ajuste del límite de frecuencia baja dependent* 999999.999
Hz] correspondiente a la velocidad baja del ReferenceFeedba-
eje del motor (es decir, al valor bajo de ckUnit]
referencia) en 5-52 Term. 29 Low Ref./
Feedb. Value. Consulte el diagrama en 5-54 Pulse Filter Time Constant #29
esta misma sección. Range: Función:
Este parámetro sólo está disponible para 100 [1 - Introduzca la constante de tiempo del filtro
el FC 302. ms* 1000 ms] de pulsos. El filtro de pulsos amortigua las
oscilaciones de la señal de realimentación, lo
5-51 Term. 29 High Frequency cual es una ventaja si hay mucho ruido en el
Range: Función: sistema. Un valor alto de la constante
100 Hz* [0 - 110000 Ajuste del límite alto de frecuencia proporciona una mejor amortiguación, pero
Hz] correspondiente a la velocidad alta del también aumenta el retardo de tiempo a
eje del motor (es decir, al valor alto de través del filtro. Este parámetro sólo está
referencia) en 5-53 Term. 29 High Ref./ disponible para el FC 302.
Feedb. Value. Este parámetro no se puede ajustar con el
Este parámetro sólo está disponible para motor en marcha.
el FC 302.
5-55 Term. 33 Low Frequency
5-52 Term. 29 Low Ref./Feedb. Value Range: Función:
Range: Función: 100 Hz* [0 - 110000 Ajuste el límite de frecuencia baja
0.000 Reference- [-999999.999 - Ajuste el límite del valor Hz] correspondiente a la velocidad baja del
FeedbackUnit* 999999.999 bajo de referencia para la eje del motor (es decir, el valor bajo de
ReferenceFeedba- velocidad del eje del referencia), en 5-57 Term. 33 Low Ref./
ckUnit] motor [rpm]. Este es Feedb. Value.
también el valor de
realimentación más bajo; 5-56 Term. 33 High Frequency
consulte también Range: Función:
5-57 Term. 33 Low Ref./ 100 Hz* [0 - 110000 Ajuste el límite alto de frecuencia
Feedb. Value. Ajuste el Hz] correspondiente a la velocidad alta del
terminal 29 a entrada eje del motor (es decir, el valor alto de
digital ( 5-02 Terminal 29 referencia), en 5-58 Term. 33 High Ref./
Mode = entrada [0] Feedb. Value.
(predeterminado) y
5-13 Terminal 29 Digital
Input = valor aplicable).
Este parámetro sólo está
disponible para el FC 302.
5-59 Pulse Filter Time Constant #33 [51] Controlado por MCO
[100] Frecuencia de salida
Range: Función:
[101] Referencia
100 ms* [1 - 1000 Introduzca la constante de tiempo del
[102] Realimentación
ms] filtro de pulsos. Un filtro de paso bajo
[103] Intensidad del motor
reduce la influencia y amortigua las oscila-
[104] Par relat. al límite
ciones en la señal de realimentación desde
[105] Par relativo al nominal
el control.
Esto es una ventaja, p. ej. cuando hay una [106] Potencia
gran cantidad de ruido en el sistema. [107] Velocidad
[108] Par
¡NOTA! [109] Frec. máx. de salida
Este parámetro no se puede ajustar con el motor en
5-60 Terminal 27 Pulse Output Variable
marcha.
Option: Función:
[0] * No operation Seleccione la visualización deseada de
3.7.6 5-6 * Salidas de pulso
la salida del terminal 27.
Estos parámetros se utilizan para configurar las salidas de [45] Bus ctrl.
pulsos con sus funciones y escalado. Los terminales 27 y [48] Bus ctrl., timeout
29 se designan como salidas de pulsos mediante el [51] MCO controlled
5-01 Terminal 27 Mode y el 5-02 Terminal 29 Mode, respecti- [100] Output frequency
vamente. [101] Reference
[102] Feedback
¡NOTA! [103] Motor current
Estos parámetros no se pueden ajustar con el motor en [104] Torque rel to limit
marcha. [105] Torq relate to rated
[106] Power
[107] Speed
[108] Torque
[109] Max Out Freq
[119] Torque % lim
5-63 Terminal 29 Pulse Output Variable 5-68 Pulse Output Max Freq #X30/6
Option: Función: Seleccione la frecuencia máxima en el terminal X30/6 con
[0] * No operation Seleccione la visualización deseada de referencia a la variable de salida en 5-66 Terminal X30/6 Pulse
la salida del terminal 29. Este Output Variable. Este parámetro no se puede ajustar con el motor
parámetro solo está disponible para en marcha.
[101] Reference
[102] Feedback 3.7.7 5-7* Entr. encoder 24 V
[103] Motor current
[104] Torque rel to limit Conecte el encoder de 24 V al terminal 12 (suministro de
[105] Torq relate to rated 24 V CC), al terminal 32 (Canal A), al terminal 33 (Canal B)
[106] Power y al terminal 20 (GND (conexión a tierra). Las entradas
[107] Speed digitales 32/33 están activas para las entradas del encoder
cuando está seleccionado Encoder 24 V en el 1-02 Flux
[108] Torque
Motor Feedback Source y en el 7-00 Speed PID Feedback
[109] Max Out Freq
Source. El encoder utilizado es de tipo doble canal (A y B)
[119] Torque % lim
de 24 V. Máxima frecuencia de entrada: 110 kHz.
5-65 Pulse Output Max Freq #29
Ajuste la frecuencia máxima para el terminal 29 correspondiente Conexión de encoder al convertidor de frecuencia
a la variable de salida seleccionada en 5-63 Terminal 29 Pulse Encoder incremental de 24 V. Longitud máx. de cable, 5 m.
Output Variable.
Range: Función:
5000 Hz* [0 - 32000 Hz]
5-71 Term 32/33 Encoder Direction Bit 9-15 Reservado para futuros terminales
Bit 16 Opción C relé 1 terminal de salida
Option: Función:
Bit 17 Opción C relé 2 terminal de salida
Cambia la dirección de rotación detectada
Bit 18 Opción C relé 3 terminal de salida
del encoder sin necesidad de cambiar el
Bit 19 Opción C relé 4 terminal de salida
cableado.
Bit 20 Opción C relé 5 terminal de salida
[0] * Clockwise Ajusta el canal A a 90° (grados eléctricos) de Bit 21 Opción C relé 6 terminal de salida
retraso con respecto al canal B cuando el
Bit 22 Opción C relé 7 terminal de salida
eje del encoder gira en sentido horario.
Bit 23 Opción C relé 8 terminal de salida
[1] Counter Ajusta el canal A a 90° (grados eléctricos) de Bit 24-31 Reservado para futuros terminales
clockwise adelanto con respecto al canal B cuando el
eje del encoder gira en sentido antihorario.
5-93 Pulse Out #27 Bus Control
5-80 AHF Cap Reconnect Delay 5-94 Pulse Out #27 Timeout Preset
Range: Función: Range: Función:
25 s* [1 - 120 Garantiza un tiempo de desactivación mínimo 0.00 %* [0.00 - Ajustar la frecuencia de salida transferida
s] para los condensadores. El temporizador 100.00 %] al terminal de salida 27 cuando el
comienza una vez que el condensador AHF se terminal esté configurado como 'Contr.
desconecta y necesita caducar antes de que se bus, t. lím.' en el 5-60 Terminal 27 Pulse
permita de nuevo la conexión de la salida. Solo Output Variable [48], y se detecta un
se encenderá de nuevo si la potencia del tiempo límite.
convertidor de frecuencia se halla entre 3l 20 %
y el 30 %.
3.8 Parámetros: 6-** E/S analógica 6-01 Live Zero Timeout Function
Option: Función:
3.8.1 6-0* Modo E/S analógico
[21] Coast and
trip
Las entradas analógicas pueden asignarse libremente a
cualquier entrada de tensión (FC 301: 0..10 V, FC 302: 0..+/-
3 3 10 V) o intensidad (FC 301/FC 302: 0/4...20 mA). 3.8.2 6-1* Entrada analógica 1
6-24 Terminal 54 Low Ref./Feedb. Value 6-31 Terminal X30/11 High Voltage
Range: Función: Range: Función:
referencia mínimo corresponda con el valor alto de
ajustado en el referencia/realimentación (ajustado en
3-02 Minimum el 6-35 Term. X30/11 High Ref./Feedb.
3 3 Reference. Value).
6-25 Terminal 54 High Ref./Feedb. Value 6-34 Term. X30/11 Low Ref./Feedb. Value
Range: Función: Range: Función:
Application [-999999.999 - Introduzca el valor de 0.000 * [-999999.999 - Ajusta el valor de escalado de la
dependent* 999999.999 escalado de la entrada 999999.999 ] entrada analógica para que se
ReferenceFeedba- analógica que corresponda con el valor bajo de
ckUnit] corresponde con el valor tensión (ajustado en el
máximo de realimen- 6-30 Terminal X30/11 Low Voltage).
tación de referencia
ajustado en el 6-35 Term. X30/11 High Ref./Feedb. Value
3-03 Maximum Reference. Range: Función:
Application [-999999.999 - 100.000 * [-999999.999 - Ajusta el valor de escalado de la
dependent* 999999.999 999999.999 ] entrada analógica para que se
ReferenceFeedba- corresponda con el valor alto de
ckUnit] tensión (ajustado en
6-31 Terminal X30/11 High
6-26 Terminal 54 Filter Time Constant Voltage).
Range: Función:
0.001 s* [0.001 - Introduzca la constante de tiempo. Es una 6-36 Term. X30/11 Filter Time Constant
10.000 s] constante de tiempo de un filtro de paso Range: Función:
bajo digital de primer nivel para 0.001 s* [0.001 - 10.000 Una constante de tiempo de filtro
supresión de ruido eléctrico en el s] paso bajo digital de primer orden
terminal 54. Un valor alto de la constante para la eliminación del ruido eléctrico
de tiempo mejora la amortiguación, en el terminal X30/11.
aunque aumenta el retardo de tiempo
por el filtro. ¡NOTA!
No se puede cambiar este parámetro con el motor en
¡NOTA! marcha.
Este parámetro no se puede ajustar con el motor en
marcha.
3.8.5 6-4* Ent. analógica 4 MCB 101
3.8.4 6-3* Entrada analógica 3 MCB 101 Grupo de parámetros para configurar el escalado y los
límites para la entrada analógica 4 (X30/12) colocada en el
Grupo de parámetros para configurar el escalado y los módulo de opción MCB 101.
límites para la entrada analógica 3 (X30/11) colocada en el
módulo de opción MCB 101. 6-40 Terminal X30/12 Low Voltage
Range: Función:
6-30 Terminal X30/11 Low Voltage
0.07 V* [ 0.00 - par. Ajusta el valor de escalado de la entrada
Range: Función:
6-41 V] analógica para que se corresponda con
0.07 V* [ 0.00 - par. Ajusta el valor de escalado de la entrada el valor bajo de referencia/realimen-
6-31 V] analógica para que se corresponda con tación ajustado en 6-44 Term. X30/12 Low
el valor bajo de referencia/realimentación Ref./Feedb. Value.
(ajustado en el 6-34 Term. X30/11 Low
Ref./Feedb. Value).
Parámetros para configurar el escalado y los límites para la [109] Max Out 0 Hz = 0 mA,4-19 Max Output Frequency =
salida analógica 1, es decir, Terminal 42. Las salidas Freq 20 mA.
analógicas son salidas de corriente: 0/4 – 20 mA. El
[113] PID
terminal común (terminal 39) es el mismo terminal y tiene
Clamped
el mismo potencial eléctrico para la conexión común
Output
analógica y común digital. La resolución en salida digital es
[119] Torque %
12 bits.
lim
6-50 Terminal 42 Output [130] Output 0 Hz = 4 mA, 100 Hz = 20 mA
Option: Función: freq.
4-20mA
Seleccione la función del terminal 42 como
una salida de intensidad analógica. [131] Reference 3-00 Reference Range [Mín. - Máx.] 0 % =
Dependiendo de la selección, la salida es de 4-20mA 4 mA; 100 % = 20 mA
0-20 mA o de 4-20 mA. El valor actual se 3-00 Reference Range [-Máx. - Máx.] -100% =
puede leer en el 16-65 Analog Output 42 [mA] 4 mA; 0 % = 12 mA; +100 % = 20 mA
en el LCP. [132] Feedback
4-20mA
130BB372.10
4-20mA La intensidad máxima del inversor (160 % de Par 4-17
(200%)
0% Torque Par 4-16
(200%)
intensidad) corresponde a 20 mA.
[141] Bus ctrl 4-54 Warning Reference Low define el compor- 20 mA / intensidad máxima deseada x 100 %
20
0-20mA t.o. tamiento de la salida analógica en caso de i .e . 10 mA :
10
x 100 = 200 %
tiempo límite de bus.
130BA075.12
Intensidad
(mA)
[0] * Off Filtro desactivado [108] Torque Referencia de par relativa al 160 % del par.
[1] On Filtro activado [109] Max Out En relación con 4-19 Max Output Frequency.
Freq
[113] PID
3.8.7 6-6* Salida analógica 2 MCB 101 Clamped
Output
Las salidas analógicas son salidas de corriente: 0/4 - 20 mA. [119] Torque %
El terminal común (terminal X30/8) es el mismo terminal y lim
potencial eléctrico para la conexión común analógica. La [130] Output 0 Hz = 4 mA, 100 Hz = 20 mA
resolución en salida digital es 12 bits. freq.
6-60 Terminal X30/8 Output 4-20mA
[131] Reference 3-00 Reference Range [Mín. - Máx.] 0 % =
Option: Función:
4-20mA 4 mA; 100 % = 20 mA
Seleccionar la función del terminal X30/8
3-00 Reference Range [-Máx. - Máx.] -100 % =
como una salida analógica de intensidad.
4mA; 0 % = 12 mA; +100 % = 20 mA
Dependiendo de la selección, la salida es de
0-20 mA o de 4-20 mA. El valor actual se [132] Feedback
puede leer en el 16-65 Analog Output 42 [mA] 4-20mA
en el LCP. [133] Motor cur. El valor se toma del 16-37 Inv. Max. Current.
4-20mA La intensidad máxima del inversor (160 % de
[0] * No Cuando no hay señal en la salida analógica.
intensidad) corresponde a 20 mA.
operation
[52] MCO Ejemplo: intensidad nominal del inversor
0-20mA (11 kW) = 24 A. 160 % = 38,4 A. Intensidad
nominal del motor = 22 A Lectura 11,46 mA.
[100] Output 0 Hz = 0 mA; 100 Hz = 20 mA.
frequency 16 mA x 22 A
= 9.17 mA
38.4 A
[101] Reference 3-00 Reference Range [Mín. - Máx.] 0 % =
En caso de que la intensidad nominal del
0mA; 100 % = 20 mA
motor sea 20 mA, el ajuste del 6-62 Terminal
3-00 Reference Range [-Máx. - Máx.] -100 % =
X30/8 Max. Scale es:
4 mA; 0 % = 10 mA; +100 % = 20 mA
I VLT x 100
Máx. 38.4 x 100
[102] Feedback I Motor
=
22
= 175 %
Norm
[106] Potencia Tomado del 1-20 Motor Power [kW]. [142] Contr. bus 4-54 Warning Reference Low define el
0-20 mA 4-20 mA, comportamiento de la salida analógica en
tiempo caso de tiempo límite de bus.
[107] Velocidad Tomago del 3-03 Maximum Reference. 20 mA
límite
0-20 mA = valor en 3-03 Maximum Reference
[150] Frec. máx. En relación con 4-19 Max Output Frequency.
[108] Ref. par Referencia de par relativa al 160 % del par.
sal. 4-20 mA
0-20 mA
[109] Frec. máx. En relación con 4-19 Max Output Frequency. 6-71 Terminal X45/1 Salida esc. mín.
sal. 0-20 mA
Range: Función:
[130] Frec. salida 0 Hz = 4 mA, 100 Hz = 20 mA
0,00 %* [0,00 - Escalar la salida mínima de la señal
4-20 mA
200,00 %] analógica seleccionada en el terminal
[131] Referencia 3-00 Reference Range [Mín. - Máx.] 0 % =
X45/1, como un porcentaje del valor
4-20 mA 4 mA; 100 % = 20 mA
máximo de la señal. Es decir, si se
3-00 Reference Range [-Máx. - Máx.] -100 % =
desean 0 mA (o 0 Hz) al 25 % del valor
4 mA; 0 % = 12 mA; +100 % = 20 mA
máximo de salida, programe el 25 %. Los
[132] Realimen-
valores de escalado hasta el 100 % no
tación
pueden ser nunca superiores al ajuste
4-20 mA
correspondiente de 6-72 Terminal X45/1
[133] Int. motor El valor se toma del 16-37 Inv. Max. Current.
Max. Scale.
4-20 mA La intensidad máxima del inversor (160 %
de intensidad) corresponde a 20 mA.
Ejemplo: intensidad nominal del inversor
(11 kW) = 24 A. 160 % = 38,4 A. Intensidad
nominal del motor = 22 A Lectura 11,46 mA.
16 mA x 22 A
= 9.17 mA
38.4 A
6-72 Terminal X45/1 Salida esc. máx. 3.8.9 6-8* Salida analógica 4 MCB 113
Range: Función:
100%* [0,00 - Escale la salida máxima de la señal analógica Parámetros para configurar el escalado y los límites para la
200,00 %] seleccionada en el terminal X45/1. Ajustar el salida analógica 4. Terminales X45/3 y X45/4. Las salidas
valor al valor máximo de la salida de señal analógicas son salidas de corriente: 0/4 – 20 mA. La
resolución en salida digital es 11 bits.
3 3 de intensidad actual. Escalar la salida para
obtener una intensidad inferior a los 20 mA 6-80 Terminal X45/3 salida
a escala completa; ó 20 mA a una salida
Option: Función:
inferior al 100 % del valor de señal máximo.
Seleccionar la función del terminal X45/3
Si 20 mA es la intensidad de salida deseada
como una salida analógica de
a un valor entre el 0 y el 100 % de la salida
intensidad.
de escala completa, programar el valor
[0] * Sin funciona- Mismas selecciones disponibles que para
porcentual en el parámetro, es decir 50 % =
miento 6-70 Terminal X45/1 Output
20 mA. Si se desea una intensidad entre 4 y
20 mA a la salida máxima (100 %), calcule el 6-81 Terminal X45/3 Salida esc. mín.
valor porcentual del siguiente modo
Option: Función:
(ejemplo donde la salida máx. deseada es
[0,00 %] * 0,00 - Escala la salida mínima de la señal
10 mA):
I RANGO mA 200,00 % analógica seleccionada en el terminal
x 100 % X45/3. Escala el valor mínimo como un
I DESEADA MÁX. mA
=
20 − 4 mA
x 100 % = 160 %
porcentaje del valor de señal máximo; es
10 mA
decir, para que 0 mA (o 0 Hz) esté al
25 % del valor de salida máximo, se
programa al 25 %. El valor nunca puede
ser superior al ajuste correspondiente de
6-82 Terminal X45/3 Max. Scale si este
valor está por debajo del 10 %.
Este parámetro está activo cuando el
módulo de opción MCB 113 está
montado en el convertidor de
frecuencia.
3 3 Option: Función:
Seleccione el encoder para realimen-
controlador PID en corregir errores.
Cuanto mayor es el error, más rápido
tación de lazo cerrado. se incrementa la ganancia. El tiempo
La realimentación puede provenir de integral produce un retardo de la señal
un encoder diferente (montado y, por lo tanto, un efecto de amorti-
típicamente sobre la propia guación, y puede utilizarse para
aplicación) a la realimentación de eliminar errores de velocidad de estado
encoder montada en el motor fijo. Obtenga control rápido mediante
seleccionada en el 1-02 Flux Motor un tiempo integral corto, aunque si es
Feedback Source. demasiado corto, el proceso es
inestable. Un tiempo integral
[0] * Motor feedb. P1-02
demasiado largo desactiva la acción
[1] 24V encoder
integral, dando lugar a desviaciones
[2] MCB 102
importantes de la referencia requerida,
[3] MCB 103
debido a que el controlador de
[4] MCO Encoder 1 X56 proceso tarda demasiado en
[5] MCO Encoder 2 X55 compensar los errores. Este parámetro
[6] Analog input 53 se utiliza con los controles Veloc. lazo
[7] Analog input 54 abierto [0] y Veloc. lazo cerrado [1],
[8] Frequency input 29 ajustados en el 1-00 Configuration
[9] Frequency input 33 Mode.
130BA871.10
2048 2 ms
4096 1 ms
n1 n2
Obsérvese que un filtrado severo puede
ser perjudicial para el rendimiento
dinámico. Motor
Motor
130BC026.10
Speed
7-09
3 3 Torque
Limit
Time
Motor
Speed
7-09
Torque
Limit Time
Ramp Motor Speed
Range: Función:
[0] * No function
1 Resource.
3 3
100 %* [0 - 500 Introducir la ganancia proporcional para el
%] controlador de par. La selección de un [1] Analog input 53
valor alto hace que el controlador [2] Analog input 54
reaccione más rápidamente. Un valor [3] Frequency input 29
demasiado alto puede hacer que el [4] Frequency input 33
controlador sea inestable. [7] Analog input X30/11
[8] Analog input X30/12
7-13 Torque PI Integration Time [15] Analog Input X48/2
Range: Función:
0.020 s* [0.002 - Introducir el tiempo de integración para 3.9.4 7-3* Ctrl. PID proceso.
2.000 s] el controlador de par. La selección de un
valor bajo hace que el controlador
7-30 Ctrl. normal/inverso de PID de proceso
reaccione más rápidamente. Un valor
Option: Función:
demasiado bajo puede provocar inesta-
bilidad en el control. El control normal e inverso se implementan
introduciendo una diferencia entre la señal de
referencia y la señal de realimentación.
3.9.3 7-2* Ctrl. realim. proc. [0] * Normal Ajusta el control de proceso para aumentar la
frecuencia de salida.
Seleccionar las fuentes de realimentación para el control [1] Inverso Ajusta el control de proceso para reducir la
PID de proceso, y cómo debe utilizarse esta realimen- frecuencia de salida.
tación.
7-31 Process PID Anti Windup
7-20 Process CL Feedback 1 Resource
Option: Función:
Option: Función:
[0] Off Continúa regulando el error aunque no se pueda
La señal de realimentación efectiva se aumentar o disminuir la frecuencia de salida.
compone de la suma de hasta dos
señales de entrada diferente. [1] * On Deja de regular el error cuando ya no se puede seguir
Selec. qué entrada del convertidor de ajustando la frecuencia de salida.
frecuencia debe considerarse como
fuente de la 1ª de estas señales. La 7-32 Process PID Start Speed
segunda señal de entrada se define Range: Función:
en el 7-22 Process CL Feedback 2 0 RPM* [0 - Introduzca la velocidad del motor a alcanzar
Resource. 6000 como señal de arranque para iniciar el
RPM] control de PID. Cuando se conecta la
[0] * No function
potencia, el convertidor de frecuencia
[1] Analog input 53
reaccionará comenzando una rampa, y
[2] Analog input 54
después, funcionará con control de velocidad
[3] Frequency input 29
en lazo abierto. Posteriormente, cuando se
[4] Frequency input 33
haya alcanzado la velocidad de arranque para
[7] Analog input X30/11
el control PID, el convertidor de frecuencia
[8] Analog input X30/12 cambiará a control PID de proceso.
[15] Analog Input X48/2
7-33 Process PID Proportional Gain
7-22 Process CL Feedback 2 Resource
Range: Función:
Option: Función:
0.01* [0.00 - 10.00 ] Introducir la ganancia proporcional del
La señal de realimentación efectiva se
PID. La ganancia proporcional multiplica el
compone de la suma de hasta dos
error entre el valor de referencia y la señal
señales de entrada diferente.
de realimentación.
Seleccione qué entrada del
convertidor de frecuencia debe
7-34 Process PID Integral Time 3.9.5 7-4* Ctrl. PID proceso avanzado
Range: Función:
10000.00 s* [0.01 - Introducir el tiempo de integral de El grupo de parámetros 7-4* solo se utiliza si el
10000.00 s] PID. La integral proporciona una 1-00 Configuration Mode se ajusta en [7] Vel. lazo cerrado
ganancia que se incrementa en un PID ampl. u [8] Vel. lazo abierto PID ampl.
7-36 Process PID Diff. Gain Limit 7-42 Process PID Output Pos. Clamp
Range: Función: Range: Función:
5.0* [1.0 - 50.0 ] Introducir un límite para la ganancia 100 %* [Application Introducir un lím. positivo para
diferencial (DG). Si no hay límite, la DG dependant] la salida del controlador PID de
aumentará cuando haya cambios rápidos. proceso.
Limite la DG para conseguir una ganancia
diferencial pura con cambios lentos, y una 7-43 Process PID Gain Scale at Min. Ref.
ganancia diferencial constante con cambios Range: Función:
rápidos.
100 %* [0 - 100 Introduzca un porcentaje de escalado para
%] la salida del PID de proceso cuando
7-38 Process PID Feed Forward Factor funcione con la referencia mínima. Este
Range: Función: porcentaje se ajustará linealmente entre la
0 %* [0 - Introducir el factor de proalimentación PID (FF). El escala de la ref. mín. (7-43 Process PID Gain
200 %] factor FF envía una fracción constante de la señal Scale at Min. Ref.) y la de la ref. máx.
de referencia sin pasar a través del control PID (7-44 Process PID Gain Scale at Max. Ref.).
(esto es, directamente a la salida del PID), de
forma que éste sólo afecta a la fracción restante 7-44 Process PID Gain Scale at Max. Ref.
de la señal de control. Por lo tanto, cualquier Range: Función:
cambio de este parámetro afectará a la velocidad
100 %* [0 - 100 Introduzca un porcentaje de escalado para
del motor. Cuando el factor FF se activa,
%] la salida del PID de proceso cuando
proporciona menos sobremodulación y una
funcione con la referencia máxima. Este
elevada respuesta dinámica al cambiar el valor de
porcentaje se ajustará linealmente entre la
referencia. 7-38 Process PID Feed Forward Factor
escala de la ref. mín. (7-43 Process PID Gain
está activo cuando 1-00 Configuration Mode está
Scale at Min. Ref.) y la de la ref. máx.
ajustado como [3] Proceso.
(7-44 Process PID Gain Scale at Max. Ref.).
7-45 Process PID Feed Fwd Resource 7-50 Process PID Extended PID
Option: Función: Option: Función:
salida del control. PID: aumenta el [1] * Enabled Activa las partes ampliadas del controlador PID
rendimiento dinámico. de procesos.
3.10 Parámetros: 8-** Comunic. y opciones 8-03 Control Word Timeout Time
Range: Función:
3.10.1 8-0* Ajustes generales se ha detenido. Se ejecutará entonces la
función seleccionada en el 8-04 Control
8-01 Control Site Word Timeout Function. El contador de
3 3 Option: Función:
El ajuste de este parámetro anula los
tiempo límite es activado por un código
de control válido.
ajustes de 8-50 Coasting Select a
8-56 Preset Reference Select. 8-04 Control Word Timeout Function
[0] * Digital and Control mediante el uso de la entrada Seleccione la función de tiempo límite. La función de tiempo
ctrl.word digital y el código de control. límite se activa cuando el código de control no es actualizado
dentro del período de tiempo especificado en el 8-03 Control
[1] Digital only Control sólo mediante el uso de Word Timeout Time.
entradas digitales.
Option: Función:
[2] Controlword only Control sólo mediante el uso de código [0] * Off Reanuda el control a través del bus serie
de control. (Fieldbus o estándar) utilizando el código de
control más reciente.
8-02 Control Word Source
[1] Freeze output Mantiene la frecuencia de salida hasta que
Seleccione la fuente de código de control: una de las 2 interfaces
se reanude la comunicación.
serie o de las 4 opciones instaladas. Durante el encendido inicial,
el convertidor de frecuencia ajusta automáticamente este [2] Stop Realiza una parada con reinicio automático
parámetro en Opción A [3] si detecta una opción de Fieldbus cuando se reanude la comunicación.
válida instalado en la ranura A. Si se elimina la opción, el [3] Jogging Opera el motor a frecuencia de velocidad
convertidor de frecuencia detecta un cambio en la configuración, fija hasta que se reanude la comunicación.
ajusta el 8-02 Control Word Source de nuevo en el ajuste
predeterminado RS-485, y el convertidor de frecuencia se [4] Max. speed Opera el motor a máxima frecuencia hasta
desconecta. Si se instala una opción después de la puesta en que se reanude la comunicación.
marcha inicial del equipo, el ajuste de 8-02 Control Word Source [5] Stop and trip Detiene el motor y luego reinicia el
no cambiará pero el convertidor de frecuencia se desconectará y convertidor de frecuencia para rearrancar,
mostrará en el display: Alarma 67 Cambio opción. mediante Fieldbus, mediante el botón de
Cuando actualiza una opción de bus en un convertidor de reinicio en el LCP o mediante una entrada
frecuencia, que no tuviera previamente una opción de bus digital.
instalada, debe tomar una decisión ACTIVA para mover el control
[7] Select setup 1 Cambia el ajuste tras el restablecimiento de
a bus. El convertidor de frecuencia debe conectarse a tierra por
la comunicación posterior a un tiempo
razones de seguridad.
límite de código de control. Si la comuni-
Option: Función: cación se reanuda provocando que la
[0] None situación de tiempo límite desaparezca, el
[1] FC RS485 8-05 End-of-Timeout Function define si se
[2] FC USB reanuda el ajuste utilizado antes del tiempo
[3] * Option A límite o si se mantiene el ajuste asignado a
[4] Option B la función de tiempo límite.
[5] Option C0 [8] Select setup 2 Consulte [7] Selección de ajuste 1
[6] Option C1
[9] Select setup 3 Consulte [7] Selección de ajuste 1
[30] External Can
[10] Select setup 4 Consulte [7] Selección de ajuste 1
¡NOTA! [26] Trip
Este parámetro no se puede ajustar con el motor en
marcha. ¡NOTA!
La siguiente configuración es necesaria para poder cambiar
8-03 Control Word Timeout Time los ajustes tras un tiempo límite.
Range: Función: Ajuste el 0-10 Active Set-up, como Ajuste múltiple [9], y
seleccione el enlace pertinente en el 0-12 This Set-up Linked
1.0 s* [Application Introducir el tiempo máximo entre la
to.
dependant] recepción de dos telegramas
consecutivos. Si se supera este tiempo,
esto indica que la comunicación en serie
3 3
si 8-04 Control Timeout Function se ajusta a Byte Contenido Descripción
[Ajuste 1-4]. 0-5 Datos de Datos de diagnóstico
diagnóstico DP estándar
[0] Hold set-up Mantiene el ajuste seleccionado en
DP estándar
8-04 Control Timeout Function y muestra una
6 Longitud de Encabezado de datos
advertencia hasta que cambia el estado de
PDU xx de diagnóstico
8-06 Reset Control Timeout. A continuación, el
ampliado
convertidor de frecuencia reanuda su ajuste
7 Tipo de Encabezado de datos
original.
estado = de diagnóstico
[1] * Resume set- Continúa con el ajuste activo antes del 0x81 ampliado
-up tiempo límite. 8 Ranura = 0 Encabezado de datos
de diagnóstico
8-06 Reset Control Word Timeout ampliado
Este parámetro solo está activo cuando se ha seleccionado la 9 Información Encabezado de datos
opción Mantener ajuste [0] en 8-05 End-of-Timeout Function. de estado = 0 de diagnóstico
Option: Función: ampliado
10 - 13 VLT Código de advertencia
[0] * Do not reset Retiene el ajuste especificado en 8-04 Control
16-92 Warning del VLT
Word Timeout Function, tras un tiempo límite
Word
de código de control.
14 - 17 VLT Código de estado del
[1] Do reset Devuelve el convertidor de frecuencia al 16-03 Status VLT
ajuste original tras un tiempo límite de Word
código de control. El convertidor de
18 - 21 VLT Código de alarma del
frecuencia lleva a cabo el reinicio e inmedia-
16-90 Alarm VLT
tamente después vuelve al ajuste No reiniciar
Word
[0].
22 - 23 VLT Código de advertencia
9-53 Profibus de comunicación
8-07 Diagnosis Trigger
Warning Word (Profibus)
Option: Función:
Este parámetro activa y controla la función de Activar el diagnóstico puede aumentar el tráfico
diagnóstico del convertidor de frecuencia y del bus. No todos los tipos de bus de campo
permite la ampliación de los datos de soportan las funciones de diagnóstico.
diagnóstico hasta 24 bytes.
[0] Disable
¡NOTA! *
Esto es únicamente válido para Profibus. [1] Trigger
on
- Desactivar [0]: no enviar los datos del alarms
diagnóstico ampliado aunque aparezcan [2] Trigger
en el convertidor de frecuencia. alarm/
- Activar alarmas [1]: enviar los datos del warn.
diagnóstico ampliado cuando una o
8-08 Readout Filtering
más alarmas aparecen en 16-90 Alarm
La función se utiliza si fluctúan las lecturas de datos de los
Word o 9-53 Profibus Warning Word de
valores de realimentación de velocidad en el bus de campo.
alarma.
Seleccione Filtrado si se requiere la función. Se precisa un ciclo
- Disparador alarmas/adver.[2]: enviar los de potencia para que se efectúen los cambios.
datos ampliados del diagnóstico si una
Option: Función:
o más alarmas o advertencias aparecen
[0] * Motor Data Std- Seleccione [0] para lecturas de
en los 16-90 Alarm Word de alarma,
-Filt. datos del bus normal.
9-53 Profibus Warning Word, o
16-92 Warning Word de advertencia.
[30] Brake fault Será alta cuando el IGBT del freno esté
3.10.2 8-1* Ajustes de control (IGBT) cortocircuitado.
8-13 Configurable Status Word STW 8-13 Configurable Status Word STW
Option: Función: Option: Función:
[73] Logic Rule 3 Si Regla lógica 3 se evalúa como alarma lím.frec. está activa, la salida será
VERDADERO, la entrada será alta. De lo 1.
contrario, será baja.
[88] ATEX ETR cur. Seleccionable si par. 1-90 está ajustado en
[74] Logic Rule 4 Si Regla lógica 4 se evalúa como
VERDADERO, la entrada será alta. De lo
warning [20] o [21] ]. Si la alarma 163 ATEX ETR
advertencia lím.int. está activa, la salida
3 3
contrario, será baja. será 1.
[75] Logic Rule 5 Si Regla lógica 5 se evalúa como [89] ATEX ETR freq. Seleccionable si par. 1-90 está ajustado en
VERDADERO, la entrada será alta. De lo warning [20] o [21]. Si la alarma 165 ATEX ETR
contrario, será baja. advertencia lím.frec. está activa, la salida
será 1.
[80] SL digital out A Acción controlador SL. La entrada será
alta cuando se ejecute la acción de lógica [90] Safe Function
inteligente [38] Aj. sal. dig. A alta se active
ejecute. La entrada será baja cuando se [91] Safe Opt. Reset
ejecute la acción de lógica inteligente req.
[32] Aj. sal. dig. A baja se ejecute.
8-14 Configurable Control Word CTW
[81] SL digital out B Acción controlador SL. La entrada será
Option: Función:
alta cuando se ejecute la acción del Smart
Logic [39] Aj. sal. dig. A alta se ejecute. La Determina si el bit 10 del código de control
entrada será baja cuando se ejecute la se activa con nivel bajo o con nivel alto.
acción del Smart Logic [33] Aj. sal. dig. A [0] None
baja se ejecute. [1] * Profile
[82] SL digital out C Acción controlador SL. La entrada será default
alta cuando se ejecute la acción de lógica [2] CTW Valid,
inteligente [40] Aj. sal. dig. A alta se active low
ejecute. La entrada será baja cuando se [3] Safe Option
ejecute la acción de lógica inteligente Reset
[34] Aj. sal. dig. A baja se ejecute. [4] PID error Cuando está activado, invierte el error
inverse resultante del controlador del PID de
[83] SL digital out D Acción controlador SL. La entrada será
proceso. Disponible solo si el «Modo configu-
alta cuando se ejecute la acción de lógica
ración» está ajustado en «Bobinadora
inteligente [41] Aj. sal. dig. A alta se
superficial», «Vel. lazo abierto PID ampl.» o
ejecute. La entrada será baja cuando se
«Vel. lazo cerrado PID ampl.».
ejecute la acción de lógica inteligente
[35] Aj. sal. dig. A baja se ejecute. [5] PID reset I Cuando está activado, reinicia la parte I del
part control de PID de procesos. Equivalente a
[84] SL digital out E Acción controlador SL. La entrada será
7-40 Process PID I-part Reset. Disponible solo
baja cuando se ejecute la acción de
si el «Modo configuración» está ajustado en
lógica inteligente [42] Aj. sal. dig. A alta
«Bobinadora superficial», «Vel. lazo abierto
se ejecute. La entrada será baja cuando
PID ampl.» o «Vel. lazo cerrado PID ampl.».
se ejecute la acción de lógica inteligente
[36] Aj. sal. dig. A baja se ejecute. [6] PID enable Cuando está activado, habilita el controlador
del PID de proceso. Equivalente a
[85] SL digital out F Acción controlador SL. La entrada será
7-50 Process PID Extended PID. Disponible solo
alta cuando se ejecute la acción de lógica
si el «Modo configuración» está ajustado a
inteligente [43] Aj. sal. dig. A alta se
«Vel. lazo a. PID ampl.» o «Vel. lazo c. PID
ejecute. La entrada será baja cuando se
ampl.».
ejecute la acción de lógica inteligente
[37] Aj. sal. dig. A baja.
[86] ATEX ETR cur. Seleccionable si par. 1-90 está ajustado en 3.10.3 8-3* Serie FC Ajuste de puerto
alarm [20] o [21]. Si la alarma 164 ATEX ETR
alarma lím.int. está activa, la salida será 1. 8-30 Protocol
[87] ATEX ETR freq. Seleccionable si par. 1-90 está ajustado en Option: Función:
alarm [20] o [21]. Si la alarma 166 ATEX ETR [0] * FC Comunicación conforme al protocolo F FC
según se describe en la VLT AutomationDrive
8-34 Estimated cycle time [200] Custom telegram 1 Permite el uso de telegramas
configurables libremente o de
Range: Función:
telegramas estándar para el puerto
0 ms* [0 - En entornos ruidosos, la interfaz puede FC.
1000000 ms] bloquearse debido a una sobrecarga de
instantáneas en mal estado. Este [202] Custom telegram 3
parámetro especifica el tiempo entre dos
8-41 Parameters for signals
instantáneas consecutivas en la red. Si la
Option: Función:
interfaz no detecta instantáneas válidas en
ese tiempo, vacía el búfer de recepción. [0] * None Este parámetro contiene
una lista de las señales
8-35 Minimum Response Delay que pueden seleccionarse
en 8-42 PCD write configu-
Range: Función:
ration y 8-43 PCD read
10 ms* [Application Especifique el tiempo de retardo
configuration.
dependant] mínimo entre recibir una petición y
transmitir una respuesta. Se utiliza [15] Readout: actual setup
para reducir el retardo de procesa- [302] Minimum Reference
miento del módem. [303] Maximum Reference
[312] Catch up/slow Down Value
8-36 Max Response Delay [341] Ramp 1 Ramp up Time
Range: Función: [342] Ramp 1 Ramp Down Time
Application dependent* [Application dependant] [351] Ramp 2 Ramp up Time
[352] Ramp 2 Ramp down Time
[380] Jog Ramp Time
12 Error interno
9-70 Programming Set-up
13 Sin configurar
14 Tiempo límite activo Option: Función:
15 Advertencia 34 activa Seleccione el ajuste que se editará.
Este parámetro es único para el LCP y los buses de campo. 9-81 Defined Parameters (2)
Consulte también 0-11 Programming Set-up.
Matriz [116]
9-71 Profibus Save Data Values Sin acceso al LCP
Solo lectura
Option: Función:
Los valores de parámetros cambiados mediante Range: Función:
Profibus no se almacenan de forma automática 0* [0 - 9999 ] Este parámetro muestra una lista de todos los
en la memoria no volátil. Utilice este parámetro parámetros definidos en el convertidor de
para activar una función que guarda los valores frecuencia disponibles para Profibus.
de parámetros en la memoria EEPROM no
volátil, de forma que los valores de parámetros 9-82 Defined Parameters (3)
cambiados se conserven al apagar el equipo. Matriz [116]
[0] * Off Desactiva la función de almacenamiento no Sin acceso al LCP
volátil. Solo lectura
Range: Función:
[1] Store all Almacena en la memoria no volátil todos los
setups valores de parámetros de todos los ajustes. La 0* [0 - 9999 ] Este parámetro muestra una lista de todos los
selección vuelve a No [0] cuando todos los parámetros definidos en el convertidor de
valores se han almacenado. frecuencia disponibles para Profibus.
10-11 Process Data Config Write 10-12 Process Data Config Read
Seleccionar la escritura de datos de proceso para los elementos Seleccionar los datos de lectura de proceso para los montajes de
de montaje de E/S 101/151. Pueden seleccionarse los elementos entradas/salidas 101/151 Pueden seleccionarse los elementos [2]
[2] y [3] de esta matriz. Los elementos [0] y [1] son fijos. y [3] de esta matriz. Los elementos [0] y [1] de la matriz son fijos.
Option: Función: Option: Función:
[597]
[653]
Pulse Out #X30/6 Bus Control
Term 42 Output Bus Ctrl
[1615]
[1616]
Frequency [%]
Torque [Nm]
3 3
[663] Terminal X30/8 Bus Control [1617] Speed [RPM]
[673] Terminal X45/1 Bus Control [1618] Motor Thermal
[683] Terminal X45/3 Bus Control [1619] KTY sensor temperature
[748] PCD Feed Forward [1620] Motor Angle
[890] Bus Jog 1 Speed [1621] Torque [%] High Res.
[891] Bus Jog 2 Speed [1622] Torque [%]
[1680] Fieldbus CTW 1 [1625] Torque [Nm] High
[1682] Fieldbus REF 1 [1630] DC Link Voltage
[1685] FC Port CTW 1 [1632] Brake Energy /s
[1686] FC Port REF 1 [1633] Brake Energy /2 min
[3310] Sync Factor Master [1634] Heatsink Temp.
[3311] Sync Factor Slave [1635] Inverter Thermal
[3401] PCD 1 Write to MCO [1638] SL Controller State
[3402] PCD 2 Write to MCO [1639] Control Card Temp.
[3403] PCD 3 Write to MCO [1650] External Reference
[3404] PCD 4 Write to MCO [1651] Pulse Reference
[3405] PCD 5 Write to MCO [1652] Feedback [Unit]
[3406] PCD 6 Write to MCO [1653] Digi Pot Reference
[3407] PCD 7 Write to MCO [1657] Feedback [RPM]
[3408] PCD 8 Write to MCO [1660] Digital Input
[3409] PCD 9 Write to MCO [1661] Terminal 53 Switch Setting
[3410] PCD 10 Write to MCO [1662] Analog Input 53
[1663] Terminal 54 Switch Setting
10-12 Process Data Config Read
[1664] Analog Input 54
Seleccionar los datos de lectura de proceso para los montajes de [1665] Analog Output 42 [mA]
entradas/salidas 101/151 Pueden seleccionarse los elementos [2]
[1666] Digital Output [bin]
y [3] de esta matriz. Los elementos [0] y [1] de la matriz son fijos.
[1667] Freq. Input #29 [Hz]
Option: Función: [1668] Freq. Input #33 [Hz]
[0] * None [1669] Pulse Output #27 [Hz]
[15] Readout: actual setup [1670] Pulse Output #29 [Hz]
[1472] Legacy Alarm Word [1671] Relay Output [bin]
[1473] Legacy Warning Word [1672] Counter A
[1474] Leg. Ext. Status Word [1673] Counter B
[1500] Operating Hours [1674] Prec. Stop Counter
[1501] Running Hours [1675] Analog In X30/11
[1502] kWh Counter [1676] Analog In X30/12
[1600] Control Word [1677] Analog Out X30/8 [mA]
[1601] Reference [Unit] [1678] Analog Out X45/1 [mA]
[1602] Reference % [1679] Analog Out X45/3 [mA]
[1603] Status Word [1684] Comm. Option STW
[1605] Main Actual Value [%] [1690] Alarm Word
[1609] Custom Readout [1691] Alarm Word 2
[1610] Power [kW] [1692] Warning Word
[1611] Power [hp] [1693] Warning Word 2
[1612] Motor Voltage [1694] Ext. Status Word
[1613] Frequency [1860] Digital Input 2
[1614] Motor Current [3421] PCD 1 Read from MCO
3 3 [3422]
[3423]
PCD 2 Read from MCO
PCD 3 Read from MCO
2
3
Conexión E/S
Límite de reintentos alcanzado
[3424] PCD 4 Read from MCO 4 Valor real no actualizado
[3425] PCD 5 Read from MCO 5 Bus CAN desactivado
[3426] PCD 6 Read from MCO 6 Error de envío E/S
[3427] PCD 7 Read from MCO 7 Error de inicialización
[3428] PCD 8 Read from MCO 8 Sin alimentación de bus
[3429] PCD 9 Read from MCO 9 Bus desactivado
[3430] PCD 10 Read from MCO 10 Pasivo de error
[3440] Digital Inputs 11 Advertencia de error
[3441] Digital Outputs 12 Error de ID MAC duplicado
[3450] Actual Position 13 Cola de recepción desbordada
[3451] Commanded Position 14 Cola de transmisión desbordada
[3452] Actual Master Position 15 CAN desbordado
[3453] Slave Index Position
[3454] Master Index Position
[3455] Curve Position 10-14 Net Reference
[3456] Track Error Leer solamente del LCP
[3457] Synchronizing Error Option: Función:
[3458] Actual Velocity Seleccionar la fuente de referencia en el Ejemplo 21/71
[3459] Actual Master Velocity y 20/70.
[3460] Synchronizing Status
[0] * Off permite referencia a través de entradas analógicas/
[3461] Axis Status digitales.
[3462] Program Status
[1] On Permite referencia a través de bus de campo.
[3464] MCO 302 Status
[3465] MCO 302 Control
10-15 Net Control
[3470] MCO Alarm Word 1
Leer solamente del LCP
[3471] MCO Alarm Word 2
[4280] Safe Option Status Option: Función:
[4285] Active Safe Func. Seleccionar la fuente de control en Instancia 21/71 y
[4286] Safe Option Info 20/70.
3 3 Option: Función:
Selecciona el método de asignación de direcciones 12-07 Domain Name
IP. Range: Función:
[0] * Manual La dirección IP puede ajustarse en el 12-01 IP 0 [0 - 2147483647 ] Nombre de dominio de la red conectada.
Address Dirección IP. Puede asignarse automáticamente si se
[1] DHCP La dirección IP se asigna a través del servidor usa DHCP.
DHCP.
[2] BOOTP La dirección IP se asigna a través del servidor 12-08 Nombre de host
BOOTP.
Range: Función:
12-01 Dirección IP En blanco [0-19 caracteres] Nombre lógico (dado) de la
opción.
Range: Función:
[000.000.000.000 - Configura la dirección IP de la opción. 12-09 Physical Address
255.255.255.255] Sólo lectura si el 12-00 IP Address
Range: Función:
Assignment está ajustado a DHCP o
0* [0 - 0 ] Solo lectura, muestra la dirección física (MAC) de la
BOOTP.
opción.
12-02 Máscara de subred
Range: Función: 3.13.2 12-1* Parámetros enlace Ethernet
[000.000.000.000 - Configura la máscara de subred IP de
255.255.255.255] la opción. Sólo lectura si el 12-00 IP
12-1* Parámetros de enlace Ethernet
Address Assignment está ajustado a
Option: Función:
DHCP o BOOTP.
Se aplica a todo el grupo de parámetros.
12-03 Puerta de enlace predeterminada [0] Puerto 1
Range: Función: [1] Puerto 2
[000.000.000.000 – Configura la puerta de enlace IP
12-10 Link Status
255.255.255.255] predet. de la opción. Sólo lectura si
el 12-00 IP Address Assignment está Option: Función:
ajustado a DHCP o BOOTP. Solo lectura. Muestra el estado de la conexión de
los puertos Ethernet.
12-04 Servidor DHCP
[0] No Link
Range: Función:
[1] Link
[000.000.000.000 – Solo lectura Muestra la dirección IP
255.255.255.255] del servidor DHCP o BOOTP 12-11 Link Duration
encontrado. Range: Función:
12-89 Puerto del canal de enchufe transparente 12-93 Cable Error Length
Range: Función: Range: Función:
masdel FC para que se envíen a Ethernet a metros con una precisión de +/- 2 m. Valor 0 =
través de TCP. El valor por omisión es 4000, 0 sin errores.
significa desactivado
[8] Below I low I posterior bajo [8] La intensidad del [22] Comparator 0 Comparador 0 [22] Utilizar el resultado
motor es inferior a la ajustada en el del comparador 0.
4-50 Warning Current Low.
[23] Comparator 1 Comparador 1 [23] Utilizar el resultado
[9] Above I high I anterior, alto [9] La intensidad del del comparador 1.
motor es superior a la ajustada en el
[24] Comparator 2 Comparador 2 [24] Utilizar el resultado
4-51 Warning Current High.
del comparador 2.
[10] Out of speed Fuera rango veloc [10] La velocidad está
[25] Comparator 3 Comparador 3 [25] Utilizar el resultado
range fuera de los límites ajustados en el
del comparador 3.
4-52 Warning Speed Low y 4-53 Warning
Speed High. [26] Logic rule 0 Regla lógica 0 [26] Utilizar el resultado
de la regla lógica 0.
[11] Below speed low Velocidad posterior, baja [11] La
velocidad de salida es inferior al valor [27] Logic rule 1 Regla lógica 1 [27] Utilizar el resultado
ajustado en el 4-52 Warning Speed Low. de la regla lógica 1.
[12] Above speed Velocidad anterior, alta [12] La velocidad [28] Logic rule 2 Regla lógica 2 [28] Utilizar el resultado
high de salida es mayor que el valor ajustado de la regla lógica 2.
en el par 4-53 Warning Speed High. [29] Logic rule 3 Regla lógica 3 [29] Utilizar el resultado
[13] Out of feedb. Fuera del rango realim. [13] La realimen- de la regla lógica 3.
range tación está fuera del rango ajustado en [33] Digital input Entrada digital DI18 [33] Utilizar el valor
los 4-56 Warning Feedback Low y DI18 de la entrada digital I8.
4-57 Warning Feedback High.
[34] Digital input Entrada digital DI19 [34] Utilizar el valor
[14] Below feedb. low Bajo realimentación baja [14] La DI19 de la entrada digital 19.
realimentación está por debajo del
[35] Digital input Entrada digital DI27 [35] Utilizar el valor
límite ajustado en el 4-56 Warning
DI27 de la entrada digital 27.
Feedback Low.
[36] Digital input Entrada digital DI27 [35] Utilizar el valor
[15] Above feedb. Sobre realimentación alta [15] La
DI29 de la entrada digital 29
high realimentación está por encima del
límite ajustado en el 4-57 Warning [37] Digital input Entrada digital DI32 [37] Utilizar el valor
Feedback High. DI32 de la entrada digital 32.
[16] Thermal warning Advertencia térmica [16] La advertencia [38] Digital input Entrada digital DI33 [38] Utilizar el valor
térmica se activa cuando la temperatura DI33 de la entrada digital 33.
sobrepasa el límite en el motor, en el
[39] Start command Comando de arranque [39] Se ha dado
convertidor de frecuencia, en la
un comando de arranque.
resistencia de freno o en el termistor.
[40] Drive stopped Convertidor de frecuencia parado [40] Se
ha ordenado un comando de parada
[75] Start command given Los comparadores se usan para comparar variables
[76] Digital input x30/2 continuas (frecuencia o intensidad de salida, entrada
[77] Digital input x30/3 analógica, etc.) con valores fijos predeterminados.
[78] Digital input x30/4
[79] Digital input x46/1 Par. LC-11
130BB672.10
Comparator Operator
[80] Digital input x46/3 Par. LC-10
Comparator Operand
[81] Digital input x46/5
=
[82] Digital input x46/7
Par. LC-12 TRUE longer than.
[83] Digital input x46/9
Comparator Value ...
[84] Digital input x46/11 ...
[85] Digital input x46/13
[90] ATEX ETR cur. warning Seleccionable si 1-90 Motor
Thermal Protection está ajustada Además, hay valores digitales que se compararán en base
en [20] o [21]. Si la alarma 164 a intervalos de tiempo fijados. Consulte la explicación en
ATEX ETR alarma lím.int. está 13-10 Comparator Operand. Los comparadores se evalúan
activa, la salida será 1. una vez en cada intervalo de escaneo. Utilice directamente
[91] ATEX ETR cur. alarm Seleccionable si 1-90 Motor el resultado (VERDADERO o FALSO). Todos los parámetros
Thermal Protection está ajustada de este grupo son parámetros matriciales con índice de 0
en [20] o [21]. Si la alarma 166 a 5. Seleccione índice 0 para programar Comparador 0,
ATEX ETR alarma lím.frec. está índice 1 para progr. Comp. 1, y así sucesivamente.
activa, la salida será 1. 13-10 Comparator Operand
[92] ATEX ETR freq. warning Seleccionable if 1-90 Motor Matriz [6]
Thermal Protection está ajustada
Option: Función:
en [20] o [21] ]. Si la alarma 163
Las opciones de [1] a [31] son variables
ATEX ETR advertencia lím.int. está
que se compararán en base a sus
activa, la salida será 1.
valores. Las opciones de [50] a [186] son
[93] ATEX ETR freq. alarm Seleccionable si 1-90 Motor valores digitales (VERDADERO / FALSO),
Thermal Protection está ajustada y la comparación se realizará en base al
en [20] o [21]. Si la alarma 165 tiempo durante el cual están
ATEX ETR advertencia lím.frec. configuradas como VERDADERO y FALSO
está activa, la salida será 1. respectivamente. Consulte
[94] RS Flipflop 0 13-11 Comparator Operator.
[95] RS Flipflop 1
3 3
[31] Counter B Contador B [31] Valor del contador
[0] * DISABLED DESACTIVADO [0] La salida del
[50] FALSE Falso [50] Introduce el valor fijo FALSO
comparador está desactivada
en el comparador
[1] Reference Referencia [1] La referencia remota
[51] TRUE Verdadero [51] introduce el valor fijo
resultante (no local) como porcentaje
VERDADERO en el comparador
[2] Feedback Realimentación [2] En unidades [rpm] o
[52] Control ready Control preparado [52] La placa de
[Hz]
control recibe alimentación eléctrica.
[3] Motor speed Velocidad del motor [3] [rpm] o [Hz]
[53] Drive ready Convertidor de frecuencia listo [53] El
[4] Motor current Intensidad del motor [4] [A] convertidor de frecuenciaestá preparado
para el funcionamiento y aplica una
[5] Motor torque Par del motor [5] [Nm]
señal de alimentación en la placa de
[6] Motor power Potencia del motor [6] [kW] o [CV] control.
[7] Motor voltage Tensión del motor [7] [V] [54] Running En funcionamiento [54] El motor está en
[8] DC-link voltage Tensión de bus CC [8] [V] marcha
[9] Motor thermal Térmico motor [9] expresado como [55] Reversing Cambio de sentido [55] La salida es alta
porcentaje cuando el convertidor de frecuencia está
funcionando en sentido antihorario
[10] Drive thermal Térmico VLT [10] expresado como
(producto lógico de los bits de estado
porcentaje
«en funcionamiento» e «inverso»).
[11] Heat sink temp. Temperatura disipador [11] Expresada
[56] In range En rango [56] El motor está funcionando
como porcentaje
dentro de los intervalos de intensidad y
[12] Analog input Entrada analógica AI53 [12] Expresada velocidad programados en 4-50 Warning
AI53 como porcentaje Current Low hasta 4-53 Warning Speed
[13] Analog input Entrada analógica AI54 [13] Expresada High.
AI54 como porcentaje [60] On reference En referencia [60] El motor está
[14] Analog input Entrada analógica AIFB10 [14] [V]. AIFB10 funcionando en referencia
AIFB10 es la alimentación interna de 10 V. [61] Below reference, Bajo referencia, baja [61] El motor está
[15] Analog input Entrada analógica AIS24V [15] [V] low funcionando por debajo del valor dado
AIS24V Entrada analógica AICCT [17] [°]. AIS24V en 4-54 Warning Reference Low
es la alimentación conmutada: SMPS [62] Above ref, high Sobre referencia, alta [62] El motor está
24V. funcionando por encima del valor dado
[17] Analog input Entrada analógica AICCT [17] [°]. AICCT en 4-55 Warning Reference High
AICCT es la temperatura de la tarjeta de [65] Torque limit Límite de par [65] Se ha superado el
control. límite de par ajustado en el 4-16 Torque
[18] Pulse input FI29 Entrada de pulsos FI29 [18] Expresada Limit Motor Mode o 4-17 Torque Limit
como porcentaje Generator Mode
[19] Pulse input FI33 Entrada de pulsos FI33 [19] Expresada [66] Current limit Límite de intensidad [66] Se ha superado
como porcentaje el límite de intensidad del motor
ajustado en el 4-18 Current Limit
[20] Alarm number Número de alarma [20] El número de
error [67] Out of current Fuera del rango de intensidad [67] La
range intensidad del motor está fuera del
[21] Warning intervalo ajustado en el 4-18 Current
number Limit
[22] Analog input
[68] Below I low Bajo I baja [68] La intensidad del motor
x30 11
es inferior a la ajustada en el
[23] Analog input
4-50 Warning Current Low
x30 12
[82] Mains out of Red fuera de rango [82] La tensión de [120] SL Time-out 0 Tiempo límite SL 0 [120] Resultado del
range red está fuera del intervalo de tensión temporizador SLC 0
especificado
[121] SL Time-out 1 Tiempo límite SL 1 [121] Resultado del
[85] Warning Advertencia [85] Hay una advertencia temporizador SLC 1
activa
[122] SL Time-out 2 Tiempo límite SL 2 [122] Resultado del
[86] Alarm (trip) Alarma (desconexión) [86] Hay una temporizador SLC 2
alarma activa (desconexión)
[123] SL Time-out 3 Tiempo límite SL 3 [123] Resultado del
[87] Alarm (trip lock) Alarma (bloqueo por alarma) [87] Hay temporizador SLC 3
una alarma activa (bloqueo por alarma)
[124] SL Time-out 4 Tiempo límite SL 4 [124] Resultado del
[90] Bus OK Bus OK [90] Comunicación activa (sin temporizador SLC 4
tiempo límite) a través del puerto de
[125] SL Time-out 5 Tiempo límite SL 5 [125] Resultado del
comunicación serie
temporizador SLC 5
[91] Torque limit & Límite de par y parada [91] Si el
[126] SL Time-out 6 Tiempo límite SL 6 [126] Resultado del
stop convertidor de frecuencia ha recibido
temporizador SLC 6
una señal de parada y está en el límite
de par, la señal es «0» lógico. [127] SL Time-out 7 Tiempo límite SL 7 [127] Resultado del
temporizador SLC 7
[92] Brake fault Fallo freno (IGBT) [92] El IGBT de freno
(IGBT) está cortocircuitado [130] Digital input Entrada digital DI18 [130] Entrada digital
DI18 18. Alto = Verdadero
[160] Relay 1 Relé 1 [160] El relé 1 está activado 13-11 Comparator Operator
[161] Relay 2 Relé 2 [161] El relé 2 está activado Matriz [6]
[180] Local ref. active Referencia local activa [180] Alto cuando Option: Función:
3-13 Reference Site = [2] Local, o cuando Seleccionar el operador a utilizar en la
3-13 Reference Site sea [0] Conex. a comparación. Este es un parámetro indexado
manual / automático, al mismo tiempo que contiene los comparadores de 0 a 5.
que el LCP esté en modo manual.
[0] < Seleccione < [0] para que el resultado de la
[181] Remote ref. Referencia remota activa [181] Alto evaluación sea VERDADERO cuando la
active cuando 3-13 Reference Site= [1] Remoto variable seleccionada en 13-10 Comparator
o [0] Conex. a manual / automático, Operand sea inferior al valor fijado en
mientras que LCP está en modo 13-12 Comparator Value. El resultado será
automático. FALSO, si la variable seleccionada en
[182] Start command Comando de arranque [182] Alto cuando 13-10 Comparator Operand es superior al valor
hay un comando de arranque activo y fijado en 13-12 Comparator Value.
no hay comando de parada [1] * ≈ (equal) Seleccione ≈ [1] para que el resultado de la
[183] Drive stopped Convertidor de frecuencia parado [183] Se evaluación sea VERDADERO cuando la
ha ordenado un comando de parada variable seleccionada en 13-10 Comparator
(velocidad fija, parada, parada rápida, Operand sea aproximadamente igual al valor
inercia), pero no por el propio SLC. fijado en 13-12 Comparator Value.
[185] Drive in hand Convertidor modo manual [185] Alto [2] > Seleccione > [2] para la lógica inversa de la
mode cuando el convertidor de frecuencia está opción < [0].
en modo manual. [5] TRUE longer
than..
shorter
[37]
than..
13-40 Logic Rule Boolean 1 [1] Entrada
[8] FALSE
digital DI32
shorter
[2] Funcio-
than.. 13-42 Logic Rule Boolean 2 [1]
namiento
13-12 Comparator Value 13-41 Logic Rule Operator 1 [1] [1] Y
Matriz [6]
[26]
Range: Función: 13-15 RS-FF Operand S [0] Salida de 13-41 [0]
LogicRule 0
Size related* [-100000.000 - 100000.000 ]
[27]
13-16 RS-FF Operand R [0] Salida de 13-41 [1]
LogicRule 1
3.14.4 13-1* Flip Flops RS
Salida resultante de
[94] RS
Los Flip Flops de Reset-Set mantienen la señal hasta el 13-51 SL Controller Event [0] la evaluación de
Flipflop 0
ajuste / reinicio. 13-15 y 13-16
[22] En
13-52 SL Controller Action [0] funciona-
130BB959.10
S [1] True
[2] Running
R
[3] In range
Flip Flop Output [4] On reference
[5] Torque limit
Los dos operadores pueden seleccionarse entre una larga [6] Current limit
lista. En casos especiales, puede utilizarse la misma entrada [7] Out of current range
digital para el ajuste / reinicio, de forma que puede usarse [8] Below I low
la misma entrada digital como arranque / parada. Los [9] Above I high
siguientes ajustes pueden aplicarse para establecer la [10] Out of speed range
misma entrada digital como arranque / parada (el ejemplo [11] Below speed low
facilitado con DI32, pero no es un requisito). [12] Above speed high
[13] Out of feedb. range
Descripción Ajuste Notas [14] Below feedb. low
On [15] Above feedb. high
13-00 SL Controller Mode
(activado) [16] Thermal warning
VERDADER [17] Mains out of range
13-01 Start Event
O [18] Reversing
13-02 Stop Event Falso [19] Warning
[20] Alarm (trip)
[21] Alarm (trip lock)
13-16 RS-FF Operand R Todos los parámetros de este grupo son parámetros
Option: Función: matriciales con índice 0 a 2. Seleccione el índice 0 para
programar el Temporizador 0, seleccione el índice 1 para
[42] Auto-reset Trip
programar el Temporizador 1 y así sucesivamente.
[43] Ok key
[44] Reset key 13-20 SL Controller Timer
3 3 [45]
[46]
Left key
Right key
Range:
Application dependent* [Application dependant]
Función:
[47] Up key
[48] Down key
3.14.6 13-4* Reglas lógicas
[50] Comparator 4
[51] Comparator 5 Se pueden combinar hasta tres entradas booleanas
[60] Logic rule 4 (VERDADERO / FALSO) de temporizadores, comparadores,
[61] Logic rule 5 entradas digitales, bits de estado y eventos utilizando los
[70] SL Time-out 3 operadores lógicos Y, O y NO. Seleccione entradas
[71] SL Time-out 4 booleanas para el cálculo en 13-40 Logic Rule Boolean 1,
[72] SL Time-out 5 13-42 Logic Rule Boolean 2 y 13-44 Logic Rule Boolean 3.
[73] SL Time-out 6 Defina los operadores utilizados para combinar de forma
[74] SL Time-out 7 lógica las entradas seleccionadas en 13-41 Logic Rule
[75] Start command given Operator 1 y 13-43 Logic Rule Operator 2.
[76] Digital input x30/2
[77] Digital input x30/3 Par. LC-41 Par. LC-43
130BB673.10
Logic Rule Operator 1 Logic Rule Operator 2
[78] Digital input x30/4 Par. LC-40
Logic Rule Boolean 1
[79] Digital input x46/1
Par. LC-42
[80] Digital input x46/3 Logic Rule Boolean 2 ...
... ...
[81] Digital input x46/5
...
[82] Digital input x46/7
Par. LC-44
[83] Digital input x46/9
Logic Rule Boolean 3
[84] Digital input x46/11
[85] Digital input x46/13
Prioridad de cálculo
[90] ATEX ETR cur. warning
Primero se calculan los resultados de los parámetros
[91] ATEX ETR cur. alarm
13-40 Logic Rule Boolean 1, 13-41 Logic Rule Operator 1 y
[92] ATEX ETR freq. warning
13-42 Logic Rule Boolean 2. El resultado (VERDADERO /
[93] ATEX ETR freq. alarm
FALSO) de este cálculo se combina con los ajustes de
[94] RS Flipflop 0
13-43 Logic Rule Operator 2 y 13-44 Logic Rule Boolean 3,
[95] RS Flipflop 1 produciendo el resultado final (VERDADERO / FALSO) de la
[96] RS Flipflop 2 regla lógica.
[97] RS Flipflop 3
[98] RS Flipflop 4
13-40 Logic Rule Boolean 1
[99] RS Flipflop 5 Matriz [6]
[100] RS Flipflop 6 Option: Función:
[101] RS Flipflop 7 [0] * False Seleccionar la primera entrada
booleana (VERDADERO o FALSO)
3.14.5 13-2* Temporizadores para la regla lógica seleccionada.
Véase el 13-01 Start Event ([0] -
[61]) y el 13-02 Stop Event ([70] -
Utilice el resultado (VERDADERO o FALSO) directamente de
[75]) para obtener una descripción
los temporizadores para definir un evento (consulte 13-51 SL
más detallada.
Controller Event), o como entrada booleana en una regla
lógica (consulte 13-40 Logic Rule Boolean 1, 13-42 Logic Rule [1] True
Boolean 2 o 13-44 Logic Rule Boolean 3). Un temporizador [2] Running
solo es FALSO cuando lo activa un acción (es decir, [3] In range
Arranque temporizador 1 [29]) hasta que pase el valor del [4] On reference
temporizador introducido en este parámetro. A [5] Torque limit
continuación, vuelve a ser VERDADERO. [6] Current limit
[7] Out of current range
[93] ATEX ETR freq. alarm Seleccionable si 1-90 Motor [1] True
Thermal Protection está ajustada [2] Running
en [20] o [21]. Si la alarma 165 [3] In range
ATEX ETR advertencia lím.frec. [4] On reference
está activa, la salida será 1. [5] Torque limit
[6] Current limit
[94] RS Flipflop 0
[7] Out of current range
[95] RS Flipflop 1
[8] Below I low
[96] RS Flipflop 2
[9] Above I high
[97] RS Flipflop 3
[10] Out of speed range
[98] RS Flipflop 4
[11] Below speed low
[99] RS Flipflop 5
[12] Above speed high
[100] RS Flipflop 6
[13] Out of feedb. range
[101] RS Flipflop 7
[14] Below feedb. low
13-43 Logic Rule Operator 2 [15] Above feedb. high
Matriz [6] [16] Thermal warning
[35] Set digital out Ajustar salida digital D baja [35]: cualquier
D low salida con salida SL D se pondrá a nivel
bajo
[36] Set digital out Ajustar salida digital E baja [36]: cualquier
E low salida con salida SL E se pondrá a nivel
bajo
[37] Set digital out Ajustar salida digital F baja [37]: cualquier
F low salida con salida SL F se pondrá a nivel
bajo
[38] Set digital out Ajustar salida digital A alta [38]: cualquier
A high salida con salida SL A se pondrá a nivel alto
[39] Set digital out Ajustar salida digital B alta [39]: cualquier
B high salida con salida SL B se pondrá a nivel alto
[40] Set digital out Ajustar salida digital C alta [39]: cualquier
C high salida con salida SL C se pondrá a nivel alto
[41] Set digital out Ajustar salida digital D alta [39]: cualquier
D high salida con salida SL D se pondrá a nivel alto
[42] Set digital out Ajustar salida digital E alta [39]: cualquier
E high salida con salida SL E se pondrá a nivel alto
[43] Set digital out Ajustar salida digital F alta [39]: cualquier
F high salida con salida SL F se pondrá a nivel alto
3 3 14-00 Switching Pattern Limit [RPM] hasta disminuir el ruido del motor todo lo que
sea posible. Consulte además el 14-00 Switching Pattern y
Option: Función:
la sección Condiciones especiales en la Guía de Diseño del
[0] * 60 AVM Seleccione el patrón de conmutación: 60° AVM o
VLT AutomationDrive , MG33BXYY.
SFAVM.
[1] * SFAVM
¡NOTA!
¡NOTA! Las frecuencias de conmutación superiores a 5,0 kHz
El valor de la frecuencia de salida del convertidor de producen una reducción de potencia automática de la
frecuencia nunca debe ser superior a 1/10 de la frecuencia salida máxima del convertidor de frecuencia.
de conmutación. Con el motor en funcionamiento, ajuste
la frecuencia de conmutación en el 4-11 Motor Speed Low 14-03 Overmodulation
Limit [RPM] hasta disminuir el ruido del motor todo lo que Option: Función:
sea posible. Consulte además 14-00 Switching Pattern y la
[0] Off Seleccione No [0] para no sobremodular la tensión
sección Condiciones especiales en la Guía de Diseño del VLT
de salida, para evitar la ondulación o rizado del
AutomationDrive, MG33BXYY.
par en el eje motriz. Esta característica puede ser
útil para aplicaciones tales como máquinas rectifi-
14-01 Switching Frequency cadoras.
Seleccione la frecuencia de conmutación del inversor. Cambiar la [1] * On Seleccione Sí [1] para activar la función de
frecuencia de conmutación puede ayudar a reducir el ruido sobremodulación para la tensión de salida. Esta es
acústico del motor. El valor predeterminado depende de la la opción adecuada cuando se requiere que la
potencia. tensión de salida sea superior al 95 % de la
Option: Función: tensión de entrada (normal durante el funciona-
[0] 1.0 kHz miento sobresíncrono). La tensión de salida
[1] 1.5 kHz Frecuencia de conmutación aumenta en función del grado de sobremodu-
predeterminada para 355-1200 lación.
kW, 690 V La sobremodulación produce un mayor rizado de
[2] 2.0 kHz Frecuencia de conmutación par a medida que aumentan los armónicos.
predeterminada para 250-800
kW, 400 V y 37-315 kW, 690 V El control en modo de flujo proporciona una
intensidad de salida de hasta el 98 % de la
[3] 2.5 kHz
intensidad de entrada, independientemente del
[4] 3.0 kHz Frecuencia de conmutación
14-03 Overmodulation.
predeterminada para 18,5-37 kW,
200 V y 37-200 kW, 400 V [2] Optimal
¡NOTA!
[0] No Esta selección no supone ningún peligro para el Tenga en cuenta lo siguiente para
* function convertidor de frecuencia, pero podría convertir entre VLT 5000 yd FC 300:
producirse un bloqueo por alarma como Aunque el ajuste de la tensión de red
resultado de las breves interrupciones de en el fallo de red sea el mismo para
tensión. VLT 5000 y FC 300, el nivel de
[1] Ctrl. Esta selección mantendrá la frecuencia de salida detección es diferente. Utilice la
ramp- de acuerdo con la velocidad del motor. El IGBT siguiente fórmula para obtener el
-down no perderá la conexión con el motor, pero mismo nivel de detección de VLT
seguirá la desaceleración. Esto resulta 5000: 14-11 (nivel deVLT 5000) = Valor
especialmente útil en las aplicaciones de utilizado en VLT 5000 * 1,35/raíz
bomba, en las que la inercia es baja y la fricción, cuadrada(2).
alta. Cuando la red se restablece, la frecuencia
de salida acelerará el motor hasta la velocidad
14-12 Function at Mains Imbalance
de referencia. (Si la interrupción de red es
prolongada, la rampa de desaceleración El funcionamiento en condiciones graves de inestabilidad de red
controlada podría hacer que la frecuencia de reduce la vida útil del motor. Las condiciones se consideran
salida descendiera hasta 0 rpm. Cuando la red graves si el motor se está utilizando continuamente cerca del
se restablece, la aplicación acelera desde 0 rpm valor nominal de carga (por ejemplo, controlando una bomba o
hasta la anterior velocidad de referencia un ventilador cerca de la máxima velocidad).
mediante una aceleración normal.) Option: Función:
[2] Ctrl. [0] * Trip Desconecta el convertidor
ramp- de frecuencia
-down, [1] Warning Emite una advertencia.
trip
[2] Disabled Sin acción
[3] Coasting Las centrifugadoras pueden funcionar durante
una hora sin alimentación de red. En estos
14-14 Kin. Backup Time Out
casos, es posible seleccionar una función de
inercia al interrumpirse la red, junto con una Range: Función:
función de motor en giro, que se produce 60 s* [0 - 60 Este parámetro define el tiempo límite de
cuando la red se restablece. s] energía regenerativa en modo de flujo cuando
funciona con redes de baja tensión. Si la tensión
[4] Kinetic La energía regenerativa mantendrá el nivel de
de alimentación no aumenta por encima del
back-up CC en la medida de lo posible convirtiendo la
valor definido en 14-11 Mains Voltage at Mains
energía mecánica del motor en alimentación de
Fault +5 % en el tiempo especificado, el
CC. Por lo general, los ventiladores pueden
convertidor de frecuencia ejecutará automáti-
prolongar las interrupciones de red varios
camente un perfil controlado de rampa de
segundos. Las bombas pueden prolongar las
deceleración antes de detenerse.
interrupciones solamente durante 1-2 segundos
o fracciones de segundo, mientras que los
Parámetros para configurar el reset automático, el
compresores, solo fracciones de segundo.
tratamiento de alarmas especiales y el autotest o la iniciali-
[5] Kinetic zación de la tarjeta de control.
back-up,
14-20 Reset Mode
trip
[6] Alarm Option: Función:
[7] Kin. back- Seleccione la función de reset
-up, trip w después de una desconexión. Una
recovery
130BA097.12
12 13 18 19 27 29 32 33 20 37 convertidor de frecuencia seguirá estando activo.
FC 302
¡NOTA!
Se recomienda no desactivar el
Seleccione Inicialización [2] para reiniciar
modo de protección en aplica-
todos los valores de los parámetros al ajuste
ciones de elevación.
predeterminado, excepto 15-03 Power Up's,
15-04 Over Temp's y 15-05 Over Volt's. El
14-29 Service Code
convertidor de frecuencia se reiniciará
durante el siguiente arranque. Range: Función:
14-22 Operation Mode revertirá también al 0* [-2147483647 - 2147483647 ] Solo para servicio interno.
ajuste predeterminado Funcionamiento
normal [0].
3.15.3 14-3* Ctrl. lím. intens.
[0] * Normal
operation El convertidor de frecuencia incorpora un control integral
[1] Control card interno de límite de intensidad que se activa cuando la
test intensidad del motor y, en consecuencia, el par, es superior
[2] Initialisation a los límites de par ajustados en 4-16 Torque Limit Motor
[3] Boot mode Mode y 4-17 Torque Limit Generator Mode.
Cuando se alcanza el límite de intensidad durante el
14-24 Trip Delay at Current Limit funcionamiento del motor o el funcionamiento regene-
Range: Función: rativo, el convertidor de frecuencia intentará situarse por
60 s* [0 - Introduzca el retardo de desconexión con límite debajo de los límites de par lo más rápidamente posible
60 s] de intensidad en segundos. Cuando la intensidad sin perder el control del motor.
de salida alcanza el límite de intensidad Mientras el control de intensidad está activado, el
(4-18 Current Limit), se dispara una advertencia. convertidor de frecuencia sólo puede pararse ajustando
Cuando una advert. de límite de intensidad está una entrada digital a Inercia inversa [2] o Inercia y reinicio
presente de modo continuo durante el tiempo inv. [3]. Cualquier señal en los terminales 18 a 33 no
especificado en este parámetro, el convertidor de actuará hasta que el convertidor de frecuencia se haya
frecuencia se desconecta. Para desactivar el alejado del límite de intensidad.
retardo de desconexión, ajuste el parámetro a Mediante una entrada digital ajustada a Inercia inversa [2]
60 s = OFF. El control térmico del convertidor de o Inercia y reinicio inversos [3], el motor no utilizará el
frecuencia seguirá estando activo. tiempo de rampa de deceleración, ya que el convertidor
de frecuencia está en inercia. Si es necesaria una parada
Range: Función:
100 %* [0 - 500
%]
Introducir la ganancia proporcional para el
controlador de límite de intensidad. La
14-41 AEO Minimum Magnetisation
Range: Función:
3 3
selección de un valor alto hace que el Size related* [40 - 75 Introduzca la magnetización mínima
controlador reaccione más rápidamente. %] permitida para AEO. La selección de un
Un valor demasiado alto puede hacer que valor bajo reduce la pérdida de energía
el controlador sea inestable. en el motor, pero también puede
reducir la resistencia a cambios de
14-31 Current Lim Ctrl, Integration Time carga repentinos.
Range: Función:
Size related* [0.002 - Tiempo de integración para el ¡NOTA!
2.000 s] control del límite de intensidad. Este parámetro no está activo cuando el 1-10 Motor
Ajustarlo a un valor inferior hace Construction tiene el valor [1] PM no saliente SPM (motor
que reaccione con mayor rapidez. de magnetización permanente).
Un valor demasiado bajo puede
provocar inestabilidad en el control. 14-42 Minimum AEO Frequency
Range: Función:
14-32 Current Lim Ctrl, Filter Time
10 Hz* [5 - 40 Hz] Introduzca la frecuencia mínima a la cual se
Range: Función: debe activar la Optimización Automática
1.0 ms* [1.0 - 100.0 ms] (AEO) de Energía.
¡NOTA!
Este parámetro no se puede ajustar con el motor en
marcha.
¡NOTA!
Esto es necesario para la
compensación correcta en
modo Flux (1-01 Motor Control
Principle)
Option: Función:
14-90 Fault Level
[0] No Seleccione No [0] para utilizar la fuente de alimen-
tación de 24 V CC del convertidor de frecuencia. Option: Función:
[0] * Off Use este parámetro para personalizar los niveles
[1] * Yes Seleccione Sí [1] si se usa suministro externo de 24 V
de fallo. Use [0] «Off» con precaución ya que se
CC para alimentar la opción. Las entradas/salidas
ignorarán todas las Advertencias y alarmas para
estarán aisladas galvánicamente del convertidor de
la fuente seleccionada.
[1] Warning
[2] Trip
[3] Trip Lock
Temperatura excesiva de la 6 2) X D
tarjeta de potencia
Temp. del disipador1) 244 X D
Sensor disipador1) 245 X D
Temperatura de la tarjeta de 247
potencia1)
Tabla 3.3 Tabla para la selección de opciones de acción cuando aparece la alarma seleccionada
D = ajuste predeterminado. x = selección posible.
1) Solo convertidores de frecuencia de alta potencia
En FC pequeños y medianos A69 es solo una advertencia
15-48 LCP Id No
Range: Función:
0* [0 - 0 ] Ver el número ID del LCP.
DI T -33
DI T -32 16-67 Pulse Input #29 [Hz]
DI T -29
DI T -27 Range: Función:
DI T -19
DI T -18 0* [0 - 130000 ] Ver el valor actual de la frecuencia en el
DI T -37
DI X30/4 terminal 29.
DI X30/3
DI X30/2
DI X46/13 16-68 Freq. Input #33 [Hz]
DI X46/11
DI X46/9
DI X46/7
Range: Función:
DI X46/5
DI X46/3 0* [0 - 130000 ] Ver el valor real de la frecuencia aplicada en
DI X46/1 el terminal 33 como una entrada de impulsos.
Range: Función:
0.000* [0.000 - 30.000 ] Ver el valor real en la salida X45/3. El
valor mostrado refleja la selección
Ejemplo:
El Código de mantenimiento preventivo
3 3
muestra 040Ahex.
Posición 1 2 3 4
valor hex. 0 4 0 A
17-50 Poles
Option:
[0] * Disabled
Función:
3 3
Range: Función: [1] Enabled
2* [2 - 2 ] Ajustar el nº de polos del resolver
El valor se indica en la hoja de especificaciones del 3.18.4 17-6 * Control y Aplicación
resolver
17-52 Input Frequency Cambia la dirección de rotación detectada del encoder sin
necesidad de cambiar el cableado.
Range: Función:
Option: Función:
10.0 kHz* [2.0 - 15.0 Ajustar la frecuencia de entrada al
kHz] resolver. [0] * Clockwise
El valor se indica en la hoja de especi- [1] Counter clockwise
ficaciones del resolver
¡NOTA!
Este parámetro no se puede ajustar con el motor en
17-53 Transformation Ratio
marcha.
Range: Función:
0.5* [0.1 - Ajustar la relación de transformación para el
17-61 Feedback Signal Monitoring
1.1 ] resolvedor.
La relación de transformación es: Seleccione qué reacción deberá tener el convertidor de
frecuencia en caso de que se detecte un fallo de la señal del
V salida
T relac. = encoder.
V entrada
La función de encoder en el 17-61 Feedback Signal Monitoring es
El valor se indica en la hoja de especificaciones
una comprobación eléctrica del circuito de hardware en el
del resolvedor.
sistema de encoder.
3 3 entrada X48/2.
30-06 Wobble Jump Time 30-20 High Starting Torque Time [s]
30-07 Wobble Sequence Time 30-21 High Starting Torque Current [%]
3.21 Parámetros: 35-** Opción de entrada 35-05 Term. X48/10 Input Type
de sensor Consulte el tipo de sensor de temperatura detectado en entrada
X48/10:
3.21.1 35-0* Modo entrada temp. (MCB Option: Función:
114)
[5] PT100 3-wire
3 3 35-00 Term. X48/4 Temp. Unit
[7] PT1000 3-wire
Seleccione la unidad que se usará con los ajustes y las lecturas 35-06 Temperature Sensor Alarm Function
de datos de entrada de temperatura del term. X48/4: Seleccione la función de alarma:
Option: Función: Option: Función:
[60] * °C [0] Off
[160] °F [2] Stop
[5] * Stop and trip
35-01 Term. X48/4 Input Type
Consulte el tipo de sensor de temperatura detectado en entrada
X48/4:
3.21.2 35-1* Entrada temp. X48/4 (MCB
114)
Option: Función:
[0] * Not Connected
35-14 Term. X48/4 Filter Time Constant
[1] PT100 2-wire
Range: Función:
[3] PT1000 2-wire
0.001 s* [0.001 - Introduzca la constante de tiempo de
[5] PT100 3-wire
10.000 s] filtro. Es una constante de tiempo de un
[7] PT1000 3-wire
filtro de paso bajo digital de primer
35-02 Term. X48/7 Temp. Unit orden para la supresión de ruido eléctrico
en el terminal X48/4. Un valor constante
Seleccione la unidad que se usará con los ajustes y las lecturas
de tiempo alto mejora la amortiguación,
de datos de entrada de temperatura del term. X48/7:
aunque aumenta el retardo por el filtro.
Option: Función:
[60] * °C 35-15 Term. X48/4 Temp. Monitor
[160] °F
Este parámetro ofrece la posibilidad de activar o desactivar el
35-03 Term. X48/7 Input Type monitor de temperatura del terminal X48/4. Los límites de
temperatura pueden ajustarse en los 35-16 Term. X48/4 Low
Consulte el tipo de sensor de temperatura detectado en entrada
Temp. Limit y 35-17 Term. X48/4 High Temp. Limit.
X48/7:
Option: Función:
Option: Función:
[0] * Disabled
[0] * Not Connected
[1] Enabled
[1] PT100 2-wire
[3] PT1000 2-wire 35-16 Term. X48/4 Low Temp. Limit
[5] PT100 3-wire Range: Función:
[7] PT1000 3-wire
Application dependent* [Application dependant]
35-04 Term. X48/10 Temp. Unit
35-17 Term. X48/4 High Temp. Limit
Seleccione la unidad que se usará con los ajustes y las lecturas
Range: Función:
de datos de entrada de temperatura del term. X48/10:
Application dependent* [Application dependant]
Option: Función:
[60] * °C
[160] °F
3.21.3 35-2* Entrada temp. X48/7 (MCB 35-36 Term. X48/10 Low Temp. Limit
114) Range: Función:
Application dependent* [Application dependant]
35-24 Term. X48/7 Filter Time Constant
Range: Función: 35-37 Term. X48/10 High Temp. Limit
0.001 s* [0.001 -
10.000 s]
Introduzca la constante de tiempo de
filtro. Es una constante de tiempo de un
Range:
Application dependent* [Application dependant]
Función:
3 3
filtro de paso bajo digital de primer
orden para la supresión de ruido eléctrico 3.21.5 35-4* Entrada analógica X48/2 (MCB
en el terminal X48/7. Un valor constante 114)
de tiempo alto mejora la amortiguación,
aunque aumenta el retardo por el filtro.
35-42 Term. X48/2 Low Current
3.21.4 35-3* Entrada temp. X48/10 (MCB 35-44 Term. X48/2 Low Ref./Feedb. Value
114) Range: Función:
0.000* [-999999.999 - Introduzca la referencia o el valor
35-34 Term. X48/10 Filter Time Constant 999999.999 ] de realimentación (en rpm, Hz, bar,
Range: Función: etc.) que corresponda a la tensión o
0.001 s* [0.001 - Introduzca la constante de tiempo de la intensidad ajustadas en
10.000 s] filtro. Es una constante de tiempo de un 35-42 Term. X48/2 Low Current.
filtro de paso bajo digital de primer
orden para la supresión de ruido eléctrico 35-45 Term. X48/2 High Ref./Feedb. Value
en el terminal X48/10. Un valor constante Range: Función:
de tiempo alto mejora la amortiguación, 100.000* [-999999.999 - Introduzca la referencia o el valor
aunque aumenta el retardo por el filtro. 999999.999 ] de realimentación (en rpm, Hz,
bar, etc.) que corresponda a la
35-35 Term. X48/10 Temp. Monitor tensión o la intensidad ajustadas
Este parámetro ofrece la posibilidad de activar o desactivar el en 35-43 Term. X48/2 High Current.
monitor de temperatura del terminal X48/10. Los límites de
temperatura pueden ajustarse en los 35-36 Term. X48/10 Low 35-46 Term. X48/2 Filter Time Constant
Temp. Limit/35-37 Term. X48/10 High Temp. Limit. Range: Función:
Option: Función: 0.001 s* [0.001 - Introduzca la constante de tiempo de
[0] * Disabled 10.000 s] filtro. Es una constante de tiempo de un
[1] Enabled filtro de paso bajo digital de primer
orden para la supresión de ruido eléctrico
en el terminal X48/2. Un valor constante
3 3
4 Listas de parámetros
4.1.1 Factor
Ejemplos:
0 s --> índice de conversión 0
0,00 s --> índice de conversión -2
0 ms --> índice de conversión -3
+ = activo
- = no activo
1) Par constante
2) Par variable
3) AEO
4) Potencia constante
5) Se utiliza con motor en giro
4 4
1-82 Min Speed for Function at Stop
[Hz] + + + + + + +
(Par. 002 = Hz)
1-83 Precise Stop Function + + + + + + +
1-84 Precise Stop Counter Value + + + + + + +
1-85 Precise Stop Speed Compensation
+ + + + + + +
Delay
1-90 Motor Thermal Protection + + + +
1-91 Motor External Fan + + + +
1-93 Thermistor Resource + + + +
1-95 KTY Sensor Type + + + +
1-96 KTY Thermistor Resource + + + +
1-97 KTY Threshold level + + + +
1-98 ATEX ETR interpol. points freq. + + + +
1-99 ATEX ETR interpol points current + + + +
2-00 DC Hold Current + + + +
2-01 DC Brake Current + + + +
2-02 DC Braking Time + + + +
2-03 DC Brake Cut In Speed [RPM] + + + +
2-04 DC Brake Cut In Speed [Hz] + + + +
2-05 Maximum Reference + + + +
2-10 Brake Function +
+ + +
(véase 9)
2-11 Brake Resistor (ohm) + + + +
2-12 Brake Power Limit (kW) + + + +
2-13 Brake Power Monitoring + + + +
2-15 Brake Check +
+ + +
(véase 9)
2-16 AC brake Max. Current - + + +
2-17 Over-voltage Control + + + +
2-18 Brake Check Condition + + + +
2-19 Over-voltage Gain + + + -
2-20 Release Brake Current + + + +
2-21 Activate Brake Speed [RPM]
+ + + +
9) Sin freno de CA
Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-set-up (4 Sólo Cambio Índice Tipo
nº # ajustes) FC 302 durante de
funciona- conversi
miento ón
0-0* Ajustes básicos
0-01 Idioma [0] Inglés 1 set-up TRUE - Uint8
0-02
0-03
Unidad de velocidad de motor
Ajustes regionales
[0] RPM
[0] Internacional
2 set-ups
2 set-ups
FALSE
FALSE
-
-
Uint8
Uint8 4 4
0-04 Estado operación en arranque (Manual) [1] Par. forz., ref. guard All set-ups TRUE - Uint8
0-09 Performance Monitor 0.0 % All set-ups TRUE -1 Uint16
0-1* Operac. de ajuste
0-10 Ajuste activo [1] Ajuste activo 1 1 set-up TRUE - Uint8
0-11 Editar ajuste [1] Ajuste activo 1 All set-ups TRUE - Uint8
0-12 Ajuste actual enlazado a [0] Sin relacionar All set-ups FALSE - Uint8
0-13 Lectura: Ajustes relacionados 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
0-14 Lectura: Editar ajustes / canal 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
0-15 Readout: actual setup 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint8
0-2* Display LCP
0-20 Línea de pantalla pequeña 1.1 1617 All set-ups TRUE - Uint16
0-21 Línea de pantalla pequeña 1.2 1614 All set-ups TRUE - Uint16
0-22 Línea de pantalla pequeña 1.3 1610 All set-ups TRUE - Uint16
0-23 Línea de pantalla grande 2 1613 All set-ups TRUE - Uint16
0-24 Línea de pantalla grande 3 1602 All set-ups TRUE - Uint16
0-25 Mi menú personal ExpressionLimit 1 set-up TRUE 0 Uint16
0-3* Lectura LCP
0-30 Unidad lectura def. por usuario [0] Ninguno All set-ups TRUE - Uint8
0-31 Valor mín. de lectura def. por usuario 0.00 CustomReadoutUnit All set-ups TRUE -2 Int32
100.00 CustomRea-
0-32 Valor máx. de lectura defin. usuario doutUnit All set-ups TRUE -2 Int32
VisStr[
0-37 Display Text 1 0 N/A 1 set-up TRUE 0 25]
VisStr[
0-38 Display Text 2 0 N/A 1 set-up TRUE 0 25]
VisStr[
0-39 Display Text 3 0 N/A 1 set-up TRUE 0 25]
0-4* Teclado LCP
0-40 Botón (Hand on) en LCP null All set-ups TRUE - Uint8
0-41 Botón (Off) en LCP null All set-ups TRUE - Uint8
0-42 [Auto activ.] llave en LCP null All set-ups TRUE - Uint8
0-43 Botón (Reset) en LCP null All set-ups TRUE - Uint8
0-44 [Off/Reset] Key on LCP null All set-ups TRUE - Uint8
0-45 [Drive Bypass] Key on LCP null All set-ups TRUE - Uint8
0-5* Copiar/Guardar
0-50 Copia con LCP [0] No copiar All set-ups FALSE - Uint8
0-51 Copia de ajuste [0] No copiar All set-ups FALSE - Uint8
0-6* Contraseña
0-60 Contraseña menú principal 100 N/A 1 set-up TRUE 0 Int16
0-61 Acceso a menú princ. sin contraseña [0] Acceso total 1 set-up TRUE - Uint8
0-65 Contraseña menú rápido 200 N/A 1 set-up TRUE 0 Int16
0-66 Acceso a menú rápido sin contraseña [0] Acceso total 1 set-up TRUE - Uint8
0-67 Contraseña acceso al bus 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-set-up (4 Sólo Cambio Índice Tipo
nº # ajustes) FC 302 durante de
funciona- conversi
miento ón
1-0* Ajustes generales
1-00 Modo Configuración null All set-ups TRUE - Uint8
4 4 1-01
1-02
Principio control motor
Realimentación encoder motor Flux
null
[1] Encoder 24 V
All set-ups
All set-ups x
FALSE
FALSE
-
-
Uint8
Uint8
1-03 Características de par [0] Par constante All set-ups TRUE - Uint8
1-04 Modo sobrecarga [0] Par alto All set-ups FALSE - Uint8
1-05 Configuración modo local [2] Según par. 1-00 All set-ups TRUE - Uint8
1-06 Clockwise Direction [0] Normal All set-ups FALSE - Uint8
1-1* Selección de motor
1-10 Construcción del motor [0] Asíncrono All set-ups FALSE - Uint8
1-2* Datos de motor
1-20 Potencia motor [kW] ExpressionLimit All set-ups FALSE 1 Uint32
1-21 Potencia motor [CV] ExpressionLimit All set-ups FALSE -2 Uint32
1-22 Tensión motor ExpressionLimit All set-ups FALSE 0 Uint16
1-23 Frecuencia motor ExpressionLimit All set-ups FALSE 0 Uint16
1-24 Intensidad motor ExpressionLimit All set-ups FALSE -2 Uint32
1-25 Veloc. nominal motor ExpressionLimit All set-ups FALSE 67 Uint16
1-26 Par nominal continuo ExpressionLimit All set-ups FALSE -1 Uint32
1-29 Adaptación automática del motor (AMA) [0] No All set-ups FALSE - Uint8
1-3* Dat avanz. motor
1-30 Resistencia estator (Rs) ExpressionLimit All set-ups FALSE -4 Uint32
1-31 Resistencia rotor (Rr) ExpressionLimit All set-ups FALSE -4 Uint32
1-33 Reactancia fuga estátor (X1) ExpressionLimit All set-ups FALSE -4 Uint32
1-34 Reactancia de fuga del rotor (X2) ExpressionLimit All set-ups FALSE -4 Uint32
1-35 Reactancia princ. (Xh) ExpressionLimit All set-ups FALSE -4 Uint32
1-36 Resistencia pérdida hierro (Rfe) ExpressionLimit All set-ups FALSE -3 Uint32
1-37 Inductancia eje d (Ld) ExpressionLimit All set-ups x FALSE -4 Int32
1-39 Polos motor ExpressionLimit All set-ups FALSE 0 Uint8
1-40 fcem a 1000 RPM ExpressionLimit All set-ups x FALSE 0 Uint16
1-41 Ángulo despalzamiento motor (Offset) 0 N/A All set-ups FALSE 0 Int16
1-5* Aj. indep. carga
1-50 Magnet. motor a veloc. cero 100 % All set-ups TRUE 0 Uint16
1-51 Veloc. mín. con magn. norm. [RPM] ExpressionLimit All set-ups TRUE 67 Uint16
1-52 Magnetización normal veloc. mín. [Hz] ExpressionLimit All set-ups TRUE -1 Uint16
1-53 Modo despl. de frec. ExpressionLimit All set-ups x FALSE -1 Uint16
1-54 Voltage reduction in fieldweakening 0V All set-ups FALSE 0 Uint8
1-55 Característica U/f - U ExpressionLimit All set-ups TRUE -1 Uint16
1-56 Característica U/f - F ExpressionLimit All set-ups TRUE -1 Uint16
1-58 Flystart Test Pulses Current 30 % All set-ups FALSE 0 Uint16
1-59 Flystart Test Pulses Frequency 200 % All set-ups FALSE 0 Uint16
1-6* Aj. depend. carga
1-60 Compensación carga baja veloc. 100 % All set-ups TRUE 0 Int16
1-61 Compensación carga alta velocidad 100 % All set-ups TRUE 0 Int16
1-62 Compensación deslizam. ExpressionLimit All set-ups TRUE 0 Int16
1-63 Tiempo compens. deslizam. constante ExpressionLimit All set-ups TRUE -2 Uint16
1-64 Amortiguación de resonancia 100 % All set-ups TRUE 0 Uint16
1-65 Const. tiempo amortigua. de resonancia 5 ms All set-ups TRUE -3 Uint8
1-66 Intens. mín. a baja veloc. 100 % All set-ups x TRUE 0 Uint32
Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-set-up (4 Sólo Cambio Índice Tipo
nº # ajustes) FC 302 durante de
funciona- conversi
miento ón
1-67 Tipo de carga [0] Carga pasiva All set-ups x TRUE - Uint8
1-68 Inercia mínima ExpressionLimit All set-ups x FALSE -4 Uint32
1-69 Inercia máxima ExpressionLimit All set-ups x FALSE -4 Uint32
1-7* Ajustes arranque
4 4
1-71 Retardo arr. 0.0 s All set-ups TRUE -1 Uint8
1-72 Función de arranque [2] Tiempo inerc/retardo All set-ups TRUE - Uint8
1-73 Motor en giro null All set-ups FALSE - Uint8
1-74 Veloc. arranque [RPM] ExpressionLimit All set-ups TRUE 67 Uint16
1-75 Velocidad arranque [Hz] ExpressionLimit All set-ups TRUE -1 Uint16
1-76 Intensidad arranque 0.00 A All set-ups TRUE -2 Uint32
1-8* Ajustes de parada
1-80 Función de parada [0] Inercia All set-ups TRUE - Uint8
1-81 Vel. mín. para func. parada [RPM] ExpressionLimit All set-ups TRUE 67 Uint16
1-82 Vel. mín. para func. parada [Hz] ExpressionLimit All set-ups TRUE -1 Uint16
1-83 Función de parada precisa [0] Det. precisa rampa All set-ups FALSE - Uint8
1-84 Valor de contador para parada precisa 100000 N/A All set-ups TRUE 0 Uint32
1-85 Demora comp. veloc. det. precisa 10 ms All set-ups TRUE -3 Uint8
1-9* Temperatura motor
1-90 Protección térmica motor [0] Sin protección All set-ups TRUE - Uint8
1-91 Vent. externo motor [0] No All set-ups TRUE - Uint16
1-93 Fuente de termistor [0] Ninguno All set-ups TRUE - Uint8
1-94 ATEX ETR cur.lim. speed reduction 0.0 % 2 set-ups x TRUE -1 Uint16
1-95 Tipo de sensor KTY [0] Sensor KTY 1 All set-ups x TRUE - Uint8
1-96 Fuente de termistor KTY [0] Ninguno All set-ups x TRUE - Uint8
1-97 Nivel del umbral KTY 80 °C 1 set-up x TRUE 100 Int16
1-98 ATEX ETR interpol. points freq. ExpressionLimit 1 set-up x TRUE -1 Uint16
1-99 ATEX ETR interpol points current ExpressionLimit 2 set-ups x TRUE 0 Uint16
Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-set-up (4 Sólo Cambio Índice Tipo
nº # ajustes) FC 302 durante de
funciona- conversi
miento ón
2-0* Freno CC
2-00 CC mantenida 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
4 4 2-01
2-02
Intens. freno CC
Tiempo de frenado CC
50 %
10.0 s
All set-ups
All set-ups
TRUE
TRUE
0
-1
Uint16
Uint16
2-03 Velocidad activación freno CC [RPM] ExpressionLimit All set-ups TRUE 67 Uint16
2-04 Velocidad de conexión del freno CC [Hz] ExpressionLimit All set-ups TRUE -1 Uint16
2-05 Referencia máxima MaxReference (P303) All set-ups TRUE -3 Int32
2-1* Func. energ. freno
2-10 Función de freno null All set-ups TRUE - Uint8
2-11 Resistencia freno (ohmios) ExpressionLimit All set-ups TRUE 0 Uint16
2-12 Límite potencia de freno (kW) ExpressionLimit All set-ups TRUE 0 Uint32
2-13 Ctrol. Potencia freno [0] No All set-ups TRUE - Uint8
2-15 Comprobación freno [0] No All set-ups TRUE - Uint8
2-16 AC brake Max. Current 100.0 % All set-ups TRUE -1 Uint32
2-17 Control de sobretensión [0] Desactivado All set-ups TRUE - Uint8
2-18 Estado comprobación freno [0] Al encender All set-ups TRUE - Uint8
2-19 Over-voltage Gain 100 % All set-ups TRUE 0 Uint16
2-2* Freno mecánico
2-20 Intensidad freno liber. ImaxVLT (P1637) All set-ups TRUE -2 Uint32
2-21 Velocidad activación freno [RPM] ExpressionLimit All set-ups TRUE 67 Uint16
2-22 Activar velocidad freno [Hz] ExpressionLimit All set-ups TRUE -1 Uint16
2-23 Activar retardo de freno 0.0 s All set-ups TRUE -1 Uint8
2-24 Retardo parada 0.0 s All set-ups TRUE -1 Uint8
2-25 Tiempo liberación de freno 0.20 s All set-ups TRUE -2 Uint16
2-26 Ref par 0.00 % All set-ups TRUE -2 Int16
2-27 Tiempo de rampa de par 0.2 s All set-ups TRUE -1 Uint8
2-28 Factor de ganancia de refuerzo 1.00 N/A All set-ups TRUE -2 Uint16
Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-set-up (4 Sólo Cambio Índice Tipo
nº # ajustes) FC 302 durante de
funciona- conversi
miento ón
3-0* Límites referencia
3-00 Rango de referencia null All set-ups TRUE - Uint8
3-01
3-02
Referencia/Unidad Realimentación
Referencia mínima
null
ExpressionLimit
All set-ups
All set-ups
TRUE
TRUE
-
-3
Uint8
Int32
4 4
3-03 Referencia máxima ExpressionLimit All set-ups TRUE -3 Int32
3-04 Función de referencia [0] Suma All set-ups TRUE - Uint8
3-1* Referencias
3-10 Referencia interna 0.00 % All set-ups TRUE -2 Int16
3-11 Velocidad fija [Hz] ExpressionLimit All set-ups TRUE -1 Uint16
3-12 Valor de enganche/arriba-abajo 0.00 % All set-ups TRUE -2 Int16
3-13 Lugar de referencia [0] Conex. a manual/auto All set-ups TRUE - Uint8
3-14 Referencia interna relativa 0.00 % All set-ups TRUE -2 Int32
3-15 Recurso de referencia 1 null All set-ups TRUE - Uint8
3-16 Recurso de referencia 2 null All set-ups TRUE - Uint8
3-17 Recurso de referencia 3 null All set-ups TRUE - Uint8
3-18 Recurso refer. escalado relativo [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
3-19 Velocidad fija [RPM] ExpressionLimit All set-ups TRUE 67 Uint16
3-4* Rampa 1
3-40 Rampa 1 tipo [0] Lineal All set-ups TRUE - Uint8
3-41 Rampa 1 tiempo acel. rampa ExpressionLimit All set-ups TRUE -2 Uint32
3-42 Rampa 1 tiempo desacel. rampa ExpressionLimit All set-ups TRUE -2 Uint32
3-45 Rel. Rampa1/Rampa-S comienzo acel 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
3-46 Rel. Rampa1 / Rampa-S al final de acel. 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
3-47 Rel. Rampa1/Rampa-S comienzo dec. 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
3-48 Rel. Rampa1 / Rampa-S al final de decel. 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
3-5* Rampa 2
3-50 Rampa 2 tipo [0] Lineal All set-ups TRUE - Uint8
3-51 Rampa 2 tiempo acel. rampa ExpressionLimit All set-ups TRUE -2 Uint32
3-52 Rampa 2 tiempo desacel. rampa ExpressionLimit All set-ups TRUE -2 Uint32
3-55 Rel. Rampa2/Rampa-S comienzo acel 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
3-56 Rel. Rampa2 / Rampa-S al final de acel. 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
3-57 Rel. Rampa2/Rampa-S comienzo dec. 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
3-58 Rel. Rampa2 / Rampa-S al final de decel. 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
3-6* Rampa 3
3-60 Rampa 3 tipo [0] Lineal All set-ups TRUE - Uint8
3-61 Rampa 3 tiempo acel. rampa ExpressionLimit All set-ups TRUE -2 Uint32
3-62 Rampa 3 tiempo desacel. rampa ExpressionLimit All set-ups TRUE -2 Uint32
3-65 Rel Rampa3/Rampa-S comienzo acel 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
3-66 Rel. Rampa3 / Rampa-S al final de acel. 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
3-67 Rel. Rampa3/Rampa-S comienzo dec. 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
3-68 Rel. Rampa3 / Rampa-S al final de decel. 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
3-7* Rampa 4
3-70 Rampa 4 tipo [0] Lineal All set-ups TRUE - Uint8
3-71 Rampa 4 tiempo acel. rampa ExpressionLimit All set-ups TRUE -2 Uint32
3-72 Rampa 4 tiempo desacel. rampa ExpressionLimit All set-ups TRUE -2 Uint32
3-75 Rel Rampa4/Rampa-S comienzo acel 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
3-76 Rel. Rampa4 / Rampa-S al final de acel. 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
3-77 Rel. Rampa4/Rampa-S comienzo dec. 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-set-up (4 Sólo Cambio Índice Tipo
nº # ajustes) FC 302 durante de
funciona- conversi
miento ón
3-78 Rel. Rampa4 / Rampa-S al final de decel. 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
3-8* Otras rampas
3-80 Tiempo rampa veloc. fija ExpressionLimit All set-ups TRUE -2 Uint32
3-81 Tiempo rampa parada rápida ExpressionLimit 2 set-ups TRUE -2 Uint32
4 4
3-82 Tipo rampa de parada rápida [0] Lineal All set-ups TRUE - Uint8
3-83 Rel. rampa-S paro ráp. inicio decel. 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
3-84 Rel. rampa-S paro ráp. final decel. 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
3-9* Potencióm. digital
3-90 Tamaño de paso 0.10 % All set-ups TRUE -2 Uint16
3-91 Tiempo de rampa 1.00 s All set-ups TRUE -2 Uint32
3-92 Restitución de Energía [0] No All set-ups TRUE - Uint8
3-93 Límite máximo 100 % All set-ups TRUE 0 Int16
3-94 Límite mínimo -100 % All set-ups TRUE 0 Int16
3-95 Retardo de rampa ExpressionLimit All set-ups TRUE -3 TimD
Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-set-up (4 Sólo Cambio Índice Tipo
nº # ajustes) FC 302 durante de
funciona- conversi
miento ón
4-1* Límites motor
4-10 Dirección veloc. motor null All set-ups FALSE - Uint8
4-11
4-12
Límite bajo veloc. motor [RPM]
Límite bajo veloc. motor [Hz]
ExpressionLimit
ExpressionLimit
All set-ups
All set-ups
TRUE
TRUE
67
-1
Uint16
Uint16 4 4
4-13 Límite alto veloc. motor [RPM] ExpressionLimit All set-ups TRUE 67 Uint16
4-14 Límite alto veloc. motor [Hz] ExpressionLimit All set-ups TRUE -1 Uint16
4-16 Modo motor límite de par ExpressionLimit All set-ups TRUE -1 Uint16
4-17 Modo generador límite de par 100.0 % All set-ups TRUE -1 Uint16
4-18 Límite intensidad ExpressionLimit All set-ups TRUE -1 Uint32
4-19 Frecuencia salida máx. 132.0 Hz All set-ups FALSE -1 Uint16
4-2* Fact. limitadores
4-20 Fuente del factor de límite de par [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
4-21 Fuente del factor de límite de velocidad [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
4-3* Mon. veloc. motor
4-30 Función de pérdida de realim. del motor [2] Desconexión All set-ups TRUE - Uint8
4-31 Error de veloc. en realim. del motor 300 RPM All set-ups TRUE 67 Uint16
4-32 Tiempo lím. pérdida realim. del motor 0.05 s All set-ups TRUE -2 Uint16
4-34 Func. error de seguimiento null All set-ups TRUE - Uint8
4-35 Error de seguimiento 10 RPM All set-ups TRUE 67 Uint16
4-36 T. lím. error de seguimiento 1.00 s All set-ups TRUE -2 Uint16
4-37 Error de seguimiento rampa 100 RPM All set-ups TRUE 67 Uint16
4-38 T. lím. error de seguimiento rampa 1.00 s All set-ups TRUE -2 Uint16
4-39 Error seguim. tras tiempo lím. rampa 5.00 s All set-ups TRUE -2 Uint16
4-5* Ajuste Advert.
4-50 Advert. Intens. baja 0.00 A All set-ups TRUE -2 Uint32
4-51 Advert. Intens. alta ImaxVLT (P1637) All set-ups TRUE -2 Uint32
4-52 Advert. Veloc. baja 0 RPM All set-ups TRUE 67 Uint16
outputSpeedHighLimit
4-53 Advert. Veloc. alta (P413) All set-ups TRUE 67 Uint16
4-54 Advertencia referencia baja -999999.999 N/A All set-ups TRUE -3 Int32
4-55 Advertencia referencia alta 999999.999 N/A All set-ups TRUE -3 Int32
-999999.999 Reference-
4-56 Advertencia realimentación baja FeedbackUnit All set-ups TRUE -3 Int32
999999.999 Reference-
4-57 Advertencia realimentación alta FeedbackUnit All set-ups TRUE -3 Int32
4-58 Función Fallo Fase Motor null All set-ups TRUE - Uint8
4-6* Bypass veloc.
4-60 Velocidad bypass desde [RPM] ExpressionLimit All set-ups TRUE 67 Uint16
4-61 Velocidad bypass desde [Hz] ExpressionLimit All set-ups TRUE -1 Uint16
4-62 Velocidad bypass hasta [RPM] ExpressionLimit All set-ups TRUE 67 Uint16
4-63 Veloc. bypass hasta [Hz] ExpressionLimit All set-ups TRUE -1 Uint16
Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-set-up (4 Sólo Cambio Índice Tipo
nº # ajustes) FC 302 durante de
funciona- conversi
miento ón
5-0* Modo E/S digital
5-00 Modo E/S digital [0] PNP All set-ups FALSE - Uint8
4 4 5-01
5-02
Terminal 27 modo E/S
Terminal 29 modo E/S
[0] Entrada
[0] Entrada
All set-ups
All set-ups x
TRUE
TRUE
-
-
Uint8
Uint8
5-1* Entradas digitales
5-10 Terminal 18 entrada digital null All set-ups TRUE - Uint8
5-11 Terminal 19 entrada digital null All set-ups TRUE - Uint8
5-12 Terminal 27 entrada digital null All set-ups TRUE - Uint8
5-13 Terminal 29 entrada digital null All set-ups x TRUE - Uint8
5-14 Terminal 32 entrada digital null All set-ups TRUE - Uint8
5-15 Terminal 33 entrada digital null All set-ups TRUE - Uint8
5-16 Terminal X30/2 entrada digital null All set-ups TRUE - Uint8
5-17 Terminal X30/3 entrada digital null All set-ups TRUE - Uint8
5-18 Terminal X30/4 entrada digital null All set-ups TRUE - Uint8
5-19 Terminal 37 parada segura null 1 set-up TRUE - Uint8
5-20 Terminal X46/1 Entrada digital [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
5-21 Terminal X46/3 Entrada digital [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
5-22 Terminal X46/5 Entrada digital [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
5-23 Terminal X46/7 Entrada digital [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
5-24 Terminal X46/9 Entrada digital [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
5-25 Terminal X46/11 Entrada digital [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
5-26 Terminal X46/13 Entrada digital [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
5-3* Salidas digitales
5-30 Terminal 27 salida digital null All set-ups TRUE - Uint8
5-31 Terminal 29 salida digital null All set-ups x TRUE - Uint8
5-32 Term. X30/6 salida dig. (MCB 101) null All set-ups TRUE - Uint8
5-33 Term. X30/7 salida dig. (MCB 101) null All set-ups TRUE - Uint8
5-4* Relés
5-40 Relé de función null All set-ups TRUE - Uint8
5-41 Retardo conex, relé 0.01 s All set-ups TRUE -2 Uint16
5-42 Retardo desconex, relé 0.01 s All set-ups TRUE -2 Uint16
5-5* Entrada de pulsos
5-50 Term. 29 baja frecuencia 100 Hz All set-ups x TRUE 0 Uint32
5-51 Term. 29 alta frecuencia 100 Hz All set-ups x TRUE 0 Uint32
0.000 ReferenceFeedba-
5-52 Term. 29 valor bajo ref./realim ckUnit All set-ups x TRUE -3 Int32
5-53 Term. 29 valor alto ref./realim ExpressionLimit All set-ups x TRUE -3 Int32
5-54 Tiempo filtro pulsos constante #29 100 ms All set-ups x FALSE -3 Uint16
5-55 Term. 33 baja frecuencia 100 Hz All set-ups TRUE 0 Uint32
5-56 Term. 33 alta frecuencia 100 Hz All set-ups TRUE 0 Uint32
0.000 ReferenceFeedba-
5-57 Term. 33 valor bajo ref./realim ckUnit All set-ups TRUE -3 Int32
5-58 Term. 33 valor alto ref./realim ExpressionLimit All set-ups TRUE -3 Int32
5-59 Tiempo filtro pulsos constante #33 100 ms All set-ups FALSE -3 Uint16
5-6* Salida de pulsos
5-60 Termina 27 salida pulsos variable null All set-ups TRUE - Uint8
5-62 Frec. máx. salida de pulsos #27 ExpressionLimit All set-ups TRUE 0 Uint32
5-63 Termina 29 salida pulsos variable null All set-ups x TRUE - Uint8
Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-set-up (4 Sólo Cambio Índice Tipo
nº # ajustes) FC 302 durante de
funciona- conversi
miento ón
5-65 Frec. máx. salida de pulsos #29 ExpressionLimit All set-ups x TRUE 0 Uint32
5-66 Terminal X30/6 var. salida pulsos null All set-ups TRUE - Uint8
5-68 Frec. máx. salida de pulsos #X30/6 ExpressionLimit All set-ups TRUE 0 Uint32
5-7* Entr. encoder 24V
4 4
5-70 Term. 32/33 resolución encoder 1024 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
5-71 Term. 32/33 direc. encoder [0] Izqda. a dcha. All set-ups FALSE - Uint8
5-8* Salida de encoder
5-80 AHF Cap Reconnect Delay 25 s 2 set-ups x TRUE 0 Uint16
5-9* Controlado por bus
5-90 Control de bus digital y de relé 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint32
5-93 Control de bus salida de pulsos #27 0.00 % All set-ups TRUE -2 N2
5-94 Tiempo lím. predet. salida pulsos #27 0.00 % 1 set-up TRUE -2 Uint16
5-95 Control de bus salida de pulsos #27 0.00 % All set-ups x TRUE -2 N2
5-96 Tiempo lím. predet. salida pulsos #29 0.00 % 1 set-up x TRUE -2 Uint16
5-97 Control de bus salida de pulsos #X30/6 0.00 % All set-ups TRUE -2 N2
5-98 T. lím. predet. sal. pulsos #X30/6 0.00 % 1 set-up TRUE -2 Uint16
Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-set-up (4 Sólo Cambio Índice Tipo
nº # ajustes) FC 302 durante de
funciona- conversi
miento ón
6-0* Modo E/S analógico
6-00 Tiempo Límite Cero Activo 10 s All set-ups TRUE 0 Uint8
Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-set-up (4 Sólo Cambio Índice Tipo
nº # ajustes) FC 302 durante de
funciona- conversi
miento ón
6-73 Terminal X45/1 Control bus salida 0.00 % All set-ups TRUE -2 N2
6-74 T. X45/1 Tiempo lím. sal. predet. 0.00 % 1 set-up TRUE -2 Uint16
6-8* Salida analógica 4
6-80 Terminal X45/3 salida null All set-ups TRUE - Uint8
4 4
6-81 Terminal X45/3 Escala mín. 0.00 % All set-ups TRUE -2 Int16
6-82 Terminal X45/3 Escala máx. 100.00 % All set-ups TRUE -2 Int16
6-83 Terminal X45/3 Control bus de salida 0.00 % All set-ups TRUE -2 N2
6-84 T. X45/3 Tiempo lím. sal. predet. 0.00 % 1 set-up TRUE -2 Uint16
Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-set-up (4 Sólo Cambio Índice Tipo
nº # ajustes) FC 302 durante de
funciona- conversi
miento ón
7-0* Ctrlador PID vel.
7-00 Fuente de realim. PID de veloc. null All set-ups FALSE - Uint8
4 4 7-02
7-03
Ganancia proporc. PID veloc.
Tiempo integral PID veloc.
ExpressionLimit
ExpressionLimit
All set-ups
All set-ups
TRUE
TRUE
-3
-4
Uint16
Uint32
7-04 Tiempo diferen. PID veloc. ExpressionLimit All set-ups TRUE -4 Uint16
7-05 Límite ganancia dif. PID veloc. 5.0 N/A All set-ups TRUE -1 Uint16
7-06 Tiempo filtro paso bajo PID veloc. ExpressionLimit All set-ups TRUE -4 Uint16
7-07 Relación engranaje realim. PID velocidad 1.0000 N/A All set-ups FALSE -4 Uint32
7-08 Factor directo de alim. PID de veloc. 0% All set-ups FALSE 0 Uint16
7-09 Speed PID Error Correction w/ Ramp 300 RPM All set-ups TRUE 67 Uint32
7-1* Control de PI de par
7-12 Ganancia proporcional PI de par 100 % All set-ups TRUE 0 Uint16
7-13 Tiempo integral PI de par 0.020 s All set-ups TRUE -3 Uint16
7-2* Ctrl. realim. proc.
7-20 Fuente 1 realim. lazo cerrado proceso [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
7-22 Fuente 2 realim. lazo cerrado proceso [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
7-3* Ctrl. PID proceso
7-30 Ctrl. normal/inverso de PID de proceso. [0] Normal All set-ups TRUE - Uint8
7-31 Saturación de PID de proceso [1] Sí All set-ups TRUE - Uint8
7-32 Valor arran. para ctrldor. PID proceso. 0 RPM All set-ups TRUE 67 Uint16
7-33 Ganancia proporc. PID de proc. 0.01 N/A All set-ups TRUE -2 Uint16
7-34 Tiempo integral PID proc. 10000.00 s All set-ups TRUE -2 Uint32
7-35 Tiempo diferencial PID proc. 0.00 s All set-ups TRUE -2 Uint16
7-36 Límite ganancia diferencial PID proceso. 5.0 N/A All set-ups TRUE -1 Uint16
7-38 Factor directo aliment. PID de proc. 0% All set-ups TRUE 0 Uint16
7-39 Ancho banda En Referencia 5% All set-ups TRUE 0 Uint8
7-4* Adv. Process PID I
7-40 Reinicio parte I de PID proc. [0] No All set-ups TRUE - Uint8
7-41 Grapa salida PID de proc. neg. -100 % All set-ups TRUE 0 Int16
7-42 Grapa salida PID de proc. pos. 100 % All set-ups TRUE 0 Int16
7-43 Esc. ganancia PID proc. con ref. mín. 100 % All set-ups TRUE 0 Int16
7-44 Esc. ganancia PID proc. con ref. máx. 100 % All set-ups TRUE 0 Int16
7-45 Recurso FF de PID de proceso [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
7-46 Feed Forward PID Proceso normal/inv. [0] Normal All set-ups TRUE - Uint8
7-48 PCD Feed Forward 0 N/A All set-ups x TRUE 0 Uint16
7-49 Ctrl. salida PID de proc. normal/inv. [0] Normal All set-ups TRUE - Uint8
7-5* Adv. Process PID II
7-50 PID de proceso PID ampliado [1] Activado All set-ups TRUE - Uint8
7-51 Ganancia FF de PID de proc. 1.00 N/A All set-ups TRUE -2 Uint16
7-52 Aceleración FF de PID de proceso 0.01 s All set-ups TRUE -2 Uint32
7-53 Deceleración FF de PID de proceso 0.01 s All set-ups TRUE -2 Uint32
7-56 Tiempo filtro ref. PID de proc. 0.001 s All set-ups TRUE -3 Uint16
7-57 Tiempo filtro realim. PID de proceso 0.001 s All set-ups TRUE -3 Uint16
Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-set-up (4 Sólo Cambio Índice Tipo
nº # ajustes) FC 302 durante de
funciona- conversi
miento ón
8-0* Ajustes generales
8-01 Puesto de control [0] Digital y cód. ctrl All set-ups TRUE - Uint8
8-02
8-03
Fuente código control
Valor de tiempo límite cód. ctrl.
null
1.0 s
All set-ups
1 set-up
TRUE
TRUE
-
-1
Uint8
Uint32 4 4
8-04 Función tiempo límite cód. ctrl. null 1 set-up TRUE - Uint8
8-05 Función tiempo límite [1] Reanudar ajuste 1 set-up TRUE - Uint8
8-06 Reiniciar si tiempo límite cód. ctrl. [0] No reiniciar All set-ups TRUE - Uint8
8-07 Accionador diagnóstico [0] Desactivar 2 set-ups TRUE - Uint8
8-08 Readout Filtering null All set-ups TRUE - Uint8
8-1* Aj. cód. ctrl.
8-10 Trama Cód. Control [0] Protocolo FC All set-ups TRUE - Uint8
8-13 Código de estado configurable STW null All set-ups TRUE - Uint8
8-14 Código de control configurable CTW [1] Perfil por defecto All set-ups TRUE - Uint8
8-3* Ajuste puerto FC
8-30 Protocolo [0] FC 1 set-up TRUE - Uint8
8-31 Dirección 1 N/A 1 set-up TRUE 0 Uint8
8-32 Veloc. baudios port FC null 1 set-up TRUE - Uint8
8-33 Paridad / Bits de parada [0] Parid. par, 1b parada 1 set-up TRUE - Uint8
8-34 Estimated cycle time 0 ms 2 set-ups TRUE -3 Uint32
8-35 Retardo respuesta mín. 10 ms All set-ups TRUE -3 Uint16
8-36 Retardo respuesta máx. ExpressionLimit 1 set-up TRUE -3 Uint16
8-37 Retardo máx. intercarac. ExpressionLimit 1 set-up TRUE -5 Uint16
8-4* Conf. protoc. FC MC
8-40 Selección de telegrama [1] Telegram.estándar1 2 set-ups TRUE - Uint8
8-41 Páram. para señales 0 All set-ups FALSE - Uint16
8-42 Config. escritura PCD ExpressionLimit All set-ups TRUE 0 Uint16
8-43 Config. lectura PCD ExpressionLimit All set-ups TRUE 0 Uint16
8-5* Digital/Bus
8-50 Selección inercia [3] Lógico O All set-ups TRUE - Uint8
8-51 Selección parada rápida [3] Lógico O All set-ups TRUE - Uint8
8-52 Selección freno CC [3] Lógico O All set-ups TRUE - Uint8
8-53 Selec. arranque [3] Lógico O All set-ups TRUE - Uint8
8-54 Selec. sentido inverso [3] Lógico O All set-ups TRUE - Uint8
8-55 Selec. ajuste [3] Lógico O All set-ups TRUE - Uint8
8-56 Selec. referencia interna [3] Lógico O All set-ups TRUE - Uint8
8-57 Profidrive OFF2 Select [3] Lógico O All set-ups TRUE - Uint8
8-58 Profidrive OFF3 Select [3] Lógico O All set-ups TRUE - Uint8
8-8* Diagn. puerto FC
8-80 Contador mensajes de bus 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint32
8-81 Contador errores de bus 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint32
8-82 Msjs. escl. recibidos 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint32
8-83 Contador errores de esclavo 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint32
8-9* Vel. fija bus1
8-90 Veloc Bus Jog 1 100 RPM All set-ups TRUE 67 Uint16
8-91 Veloc Bus Jog 2 ExpressionLimit All set-ups TRUE 67 Uint16
Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-set-up (4 Sólo Cambio Índice Tipo
nº # ajustes) FC 302 durante de
funciona- conversi
miento ón
9-00 Consigna 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
9-07 Valor 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
4 4 9-15
9-16
Config. escritura PCD
Config. lectura PCD
ExpressionLimit
ExpressionLimit
1 set-up
2 set-ups
TRUE
TRUE
-
-
Uint16
Uint16
9-18 Dirección de nodo 126 N/A 1 set-up TRUE 0 Uint8
9-22 Selección de telegrama [100] None 1 set-up TRUE - Uint8
9-23 Páram. para señales 0 All set-ups TRUE - Uint16
9-27 Editar parám. [1] Activado 2 set-ups FALSE - Uint16
9-28 Control de proceso [1] Act. master cíclico 2 set-ups FALSE - Uint8
9-44 Contador mensajes de fallo 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
9-45 Código de fallo 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
9-47 Número de fallo 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
9-52 Contador situación fallo 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
9-53 Cód. de advert. Profibus 0 N/A All set-ups TRUE 0 V2
9-63 Veloc. Transmision [255] Sin vel. transmisión All set-ups TRUE - Uint8
9-64 Identificación dispos. 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
OctStr[
9-65 Número perfil Profibus 0 N/A All set-ups TRUE 0 2]
9-67 Cód. control 1 0 N/A All set-ups TRUE 0 V2
9-68 Cód. estado 1 0 N/A All set-ups TRUE 0 V2
9-71 Grabar valores de datos [0] No All set-ups TRUE - Uint8
9-72 Reiniciar unidad [0] Sin acción 1 set-up FALSE - Uint8
9-75 DO Identification 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
9-80 Parámetros definidos (1) 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
9-81 Parámetros definidos (2) 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
9-82 Parámetros definidos (3) 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
9-83 Parámetros definidos (4) 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
9-84 Parámetros definidos (5) 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
9-90 Parámetros cambiados (1) 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
9-91 Parámetros cambiados (2) 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
9-92 Parámetros cambiados (3) 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
9-93 Parámetros cambiados (4) 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
9-94 Parámetros cambiados (5) 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
9-99 Contador revisión de Profibus 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-set-up (4 Sólo Cambio Índice Tipo
nº # ajustes) FC 302 durante de
funciona- conversi
miento ón
10-0* Ajustes comunes
10-00 Protocolo CAN null 2 set-ups FALSE - Uint8
10-01 Selecc. veloc. en baudios
10-02 ID MAC
null
ExpressionLimit
2 set-ups
2 set-ups
TRUE
TRUE
-
0
Uint8
Uint8 4 4
10-05 Lectura contador errores transm. 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint8
10-06 Lectura contador errores recepción 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint8
10-07 Lectura contador bus desac. 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint8
10-1* DeviceNet
10-10 Selección tipo de datos proceso null All set-ups TRUE - Uint8
10-11 Escritura config. datos proceso ExpressionLimit All set-ups TRUE - Uint16
10-12 Lectura config. datos proceso ExpressionLimit All set-ups TRUE - Uint16
10-13 Parámetro de advertencia 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
10-14 Referencia de red [0] No 2 set-ups TRUE - Uint8
10-15 Control de red [0] No 2 set-ups TRUE - Uint8
10-2* Filtro COS
10-20 Filtro COS 1 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
10-21 Filtro COS 2 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
10-22 Filtro COS 3 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
10-23 Filtro COS 4 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
10-3* Acceso parám.
10-30 Índice Array 0 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint8
10-31 Grabar valores de datos [0] No All set-ups TRUE - Uint8
10-32 Revisión Devicenet ExpressionLimit All set-ups TRUE 0 Uint16
10-33 Almacenar siempre [0] No 1 set-up TRUE - Uint8
10-34 Código de producto DeviceNet ExpressionLimit 1 set-up TRUE 0 Uint16
10-39 Parámetros Devicenet F 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint32
10-5* CANopen
10-50 Escritura config. datos proceso ExpressionLimit 2 set-ups TRUE - Uint16
10-51 Lectura config. datos proceso ExpressionLimit 2 set-ups TRUE - Uint16
Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-set-up (4 Sólo Cambio Índice Tipo
nº # ajustes) FC 302 durante de
funciona- conversi
miento ón
12-0* Ajustes de IP
12-00 Asignación de dirección IP null 2 set-ups TRUE - Uint8
Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-set-up (4 Sólo Cambio Índice Tipo
nº # ajustes) FC 302 durante de
funciona- conversi
miento ón
12-5* EtherCAT
12-50 Configured Station Alias 0 N/A 1 set-up FALSE 0 Uint16
12-51 Configured Station Address 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
12-59 EtherCAT Status 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint32
4 4
12-8* Otr. serv. Ethernet
12-80 Servidor FTP [0] Desactivado 2 set-ups TRUE - Uint8
12-81 Servidor HTTP [0] Desactivado 2 set-ups TRUE - Uint8
12-82 Servicio SMTP [0] Desactivado 2 set-ups TRUE - Uint8
12-89 Puerto de canal de zócalo transparente ExpressionLimit 2 set-ups TRUE 0 Uint16
12-9* Serv. Ethernet av.
12-90 Diagnóstico de cableado [0] Desactivado 2 set-ups TRUE - Uint8
12-91 MDI-X [1] Activado 2 set-ups TRUE - Uint8
12-92 Vigilante IGMP [1] Activado 2 set-ups TRUE - Uint8
12-93 Long. de cable errónea 0 N/A 1 set-up TRUE 0 Uint16
12-94 Protección transmisión múltiple -1 % 2 set-ups TRUE 0 Int8
12-95 Filtro transmisión múltiple [0] Sólo transmisión 2 set-ups TRUE - Uint8
12-96 Port Config null 2 set-ups TRUE - Uint8
12-98 Contadores de interfaz 4000 N/A All set-ups TRUE 0 Uint32
12-99 Contadores de medios 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint32
Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-set-up (4 Sólo Cambio Índice Tipo
nº # ajustes) FC 302 durante de
funciona- conversi
miento ón
13-0* Ajustes SLC
13-00 Modo Controlador SL null 2 set-ups TRUE - Uint8
Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-set-up (4 Sólo Cambio Índice Tipo
nº # ajustes) FC 302 durante de
funciona- conversi
miento ón
14-0* Conmut. inversor
14-00 Patrón conmutación null All set-ups TRUE - Uint8
14-01 Frecuencia conmutación
14-03 Sobremodulación
null
[1] On
All set-ups
All set-ups
TRUE
FALSE
-
-
Uint8
Uint8 4 4
14-04 PWM aleatorio [0] No All set-ups TRUE - Uint8
14-06 Dead Time Compensation [1] Sí All set-ups TRUE - Uint8
14-1* Alim. on/off
14-10 Fallo aliment. [0] Sin función All set-ups FALSE - Uint8
14-11 Tensión de red en fallo de red ExpressionLimit All set-ups TRUE 0 Uint16
14-12 Función desequil. alimentación [0] Desconexión All set-ups TRUE - Uint8
14-13 Factor medida fallo de red 1.0 N/A All set-ups TRUE -1 Uint8
14-14 Kin. Backup Time Out 60 s All set-ups TRUE 0 Uint8
14-15 Kin. Backup Trip Recovery Level ExpressionLimit All set-ups TRUE -3 Uint32
14-2* Reinicio desconex.
14-20 Modo Reset [0] Reset manual All set-ups TRUE - Uint8
14-21 Tiempo de reinicio automático ExpressionLimit All set-ups TRUE 0 Uint16
14-22 Modo funcionamiento [0] Funcion. normal All set-ups TRUE - Uint8
14-23 Ajuste de código descriptivo null 2 set-ups FALSE - Uint8
14-24 Retardo descon. con lím. de int. 60 s All set-ups TRUE 0 Uint8
14-25 Retardo descon. con lím. de par 60 s All set-ups TRUE 0 Uint8
14-26 Ret. de desc. en fallo del convert. ExpressionLimit All set-ups TRUE 0 Uint8
14-28 Aj. producción [0] Sin acción All set-ups TRUE - Uint8
14-29 Código de servicio 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
14-3* Ctrl. lím. intens.
14-30 Ctrol. lím. intens., Ganancia proporc. 100 % All set-ups FALSE 0 Uint16
14-31 Ctrol. lím. intens., Tiempo integrac. 0.020 s All set-ups FALSE -3 Uint16
14-32 Control lím. intens., Tiempo filtro 1.0 ms All set-ups TRUE -4 Uint16
14-35 Protección de Bloqueo [1] Activado All set-ups FALSE - Uint8
14-4* Optimización energ
14-40 Nivel VT 66 % All set-ups FALSE 0 Uint8
14-41 Mínima magnetización AEO ExpressionLimit All set-ups TRUE 0 Uint8
14-42 Frecuencia AEO mínima 10 Hz All set-ups TRUE 0 Uint8
14-43 Cosphi del motor ExpressionLimit All set-ups TRUE -2 Uint16
14-5* Ambiente
14-50 Filtro RFI [1] Sí 1 set-up x FALSE - Uint8
14-51 DC Link Compensation [1] Sí 1 set-up TRUE - Uint8
14-52 Control del ventilador [0] Auto All set-ups TRUE - Uint8
14-53 Monitor del ventilador [1] Advertencia All set-ups TRUE - Uint8
14-55 Filtro de salida [0] Sin filtro All set-ups FALSE - Uint8
14-56 Capacitancia del filtro de salida ExpressionLimit All set-ups FALSE -7 Uint16
14-57 Inductancia del filtro de salida ExpressionLimit All set-ups FALSE -6 Uint16
14-59 Número real de inversores ExpressionLimit 1 set-up x FALSE 0 Uint8
14-7* Compatibilidad
14-72 Código de alarma del VLT 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint32
14-73 Código de advertencia del VLT 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint32
14-74 Código estado VLT ampl. 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint32
14-8* Opciones
14-80 Opción sumin. por 24 V CC ext. [1] Sí 2 set-ups FALSE - Uint8
Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-set-up (4 Sólo Cambio Índice Tipo
nº # ajustes) FC 302 durante de
funciona- conversi
miento ón
14-89 Option Detection [0] Protect Option Config. 1 set-up TRUE - Uint8
14-9* Ajustes de fallo
14-90 Nivel de fallos null 1 set-up TRUE - Uint8
4 4
Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-set-up (4 Sólo Cambio Índice Tipo
nº # ajustes) FC 302 durante de
funciona- conversi
miento ón
15-0* Datos func.
15-00 Horas de funcionamiento 0h All set-ups FALSE 74 Uint32
15-01 Horas funcionam.
15-02 Contador KWh
0h
0 kWh
All set-ups
All set-ups
FALSE
FALSE
74
75
Uint32
Uint32 4 4
15-03 Arranques 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint32
15-04 Sobretemperat. 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
15-05 Sobretensión 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
15-06 Reiniciar contador KWh [0] No reiniciar All set-ups TRUE - Uint8
15-07 Reinicio contador de horas funcionam. [0] No reiniciar All set-ups TRUE - Uint8
15-1* Ajustes reg. datos
15-10 Variable a registrar 0 2 set-ups TRUE - Uint16
15-11 Intervalo de registro ExpressionLimit 2 set-ups TRUE -3 TimD
15-12 Evento de disparo [0] Falso 1 set-up TRUE - Uint8
15-13 Modo de registro [0] Reg. siempre 2 set-ups TRUE - Uint8
15-14 Muestras antes de disp. 50 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint8
15-2* Registro histórico
15-20 Registro histórico: Evento 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint8
15-21 Registro histórico: Valor 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint32
15-22 Registro histórico: Tiempo 0 ms All set-ups FALSE -3 Uint32
15-3* Registro fallos
15-30 Registro fallos: Código de fallo 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint8
15-31 Registro fallos: Valor 0 N/A All set-ups FALSE 0 Int16
15-32 Registro fallos: Hora 0s All set-ups FALSE 0 Uint32
15-4* Id. dispositivo
VisStr[
15-40 Tipo FC 0 N/A All set-ups FALSE 0 6]
VisStr[
15-41 Sección de potencia 0 N/A All set-ups FALSE 0 20]
VisStr[
15-42 Tensión 0 N/A All set-ups FALSE 0 20]
VisStr[
15-43 Versión de software 0 N/A All set-ups FALSE 0 5]
VisStr[
15-44 Tipo Cód. cadena solicitado 0 N/A All set-ups FALSE 0 40]
VisStr[
15-45 Cadena de código 0 N/A All set-ups FALSE 0 40]
VisStr[
15-46 Nº pedido convert. frecuencia 0 N/A All set-ups FALSE 0 8]
VisStr[
15-47 Código tarjeta potencia 0 N/A All set-ups FALSE 0 8]
VisStr[
15-48 No id LCP 0 N/A All set-ups FALSE 0 20]
VisStr[
15-49 Tarjeta control id SW 0 N/A All set-ups FALSE 0 20]
VisStr[
15-50 Tarjeta potencia id SW 0 N/A All set-ups FALSE 0 20]
VisStr[
15-51 Nº serie convert. frecuencia 0 N/A All set-ups FALSE 0 10]
Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-set-up (4 Sólo Cambio Índice Tipo
nº # ajustes) FC 302 durante de
funciona- conversi
miento ón
VisStr[
15-53 Número serie tarjeta potencia 0 N/A All set-ups FALSE 0 19]
VisStr[
15-58 Smart Setup Filename ExpressionLimit 1 set-up FALSE 0 16]
VisStr[
4 4 15-59 CSIV Filename ExpressionLimit 1 set-up FALSE 0 16]
15-6* Identific. de opción
VisStr[
15-60 Opción instalada 0 N/A All set-ups FALSE 0 30]
VisStr[
15-61 Versión SW opción 0 N/A All set-ups FALSE 0 20]
VisStr[
15-62 Nº pedido opción 0 N/A All set-ups FALSE 0 8]
VisStr[
15-63 Nº serie opción 0 N/A All set-ups FALSE 0 18]
VisStr[
15-70 Opción en ranura A 0 N/A All set-ups FALSE 0 30]
VisStr[
15-71 Versión SW de opción en ranura A 0 N/A All set-ups FALSE 0 20]
VisStr[
15-72 Opción en ranura B 0 N/A All set-ups FALSE 0 30]
VisStr[
15-73 Versión SW de opción en ranura B 0 N/A All set-ups FALSE 0 20]
VisStr[
15-74 Opción en ranura C0 0 N/A All set-ups FALSE 0 30]
VisStr[
15-75 Versión SW opción en ranura C0 0 N/A All set-ups FALSE 0 20]
VisStr[
15-76 Opción en ranura C1 0 N/A All set-ups FALSE 0 30]
VisStr[
15-77 Versión SW opción en ranura C1 0 N/A All set-ups FALSE 0 20]
15-9* Inform. parámetro
15-92 Parámetros definidos 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
15-93 Parámetros modificados 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
VisStr[
15-98 Id. dispositivo 0 N/A All set-ups FALSE 0 40]
15-99 Metadatos parám. 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-set-up (4 Sólo Cambio Índice Tipo
nº # ajustes) FC 302 durante de
funciona- conversi
miento ón
16-0* Estado general
16-00 Código de control 0 N/A All set-ups FALSE 0 V2
Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-set-up (4 Sólo Cambio Índice Tipo
nº # ajustes) FC 302 durante de
funciona- conversi
miento ón
16-63 Terminal 54 ajuste conex. [0] Intensidad All set-ups FALSE - Uint8
16-64 Entrada analógica 54 0.000 N/A All set-ups FALSE -3 Int32
16-65 Salida analógica 42 [mA] 0.000 N/A All set-ups FALSE -3 Int16
16-66 Salida digital [bin] 0 N/A All set-ups FALSE 0 Int16
4 4
16-67 Entrada de frecuencia #29 [Hz] 0 N/A All set-ups x FALSE 0 Int32
16-68 Entrada de frecuencia #33 [Hz] 0 N/A All set-ups FALSE 0 Int32
16-69 Salida pulsos #27 [Hz] 0 N/A All set-ups FALSE 0 Int32
16-70 Salida pulsos #29 [Hz] 0 N/A All set-ups x FALSE 0 Int32
16-71 Salida Relé [bin] 0 N/A All set-ups FALSE 0 Int16
16-72 Contador A 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
16-73 Contador B 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
16-74 Contador de parada precisa 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint32
16-75 Entr. analóg. X30/11 0.000 N/A All set-ups FALSE -3 Int32
16-76 Entr. analóg. X30/12 0.000 N/A All set-ups FALSE -3 Int32
16-77 Salida analógica X30/8 [mA] 0.000 N/A All set-ups FALSE -3 Int16
16-78 Salida analógica X45/1 [mA] 0.000 N/A All set-ups FALSE -3 Int16
16-79 Salida analógica X45/3 [mA] 0.000 N/A All set-ups FALSE -3 Int16
16-8* Fieldb. y puerto FC
16-80 Fieldbus CTW 1 0 N/A All set-ups FALSE 0 V2
16-82 Fieldbus REF 1 0 N/A All set-ups FALSE 0 N2
16-84 Opción comun. STW 0 N/A All set-ups FALSE 0 V2
16-85 Puerto FC CTW 1 0 N/A All set-ups FALSE 0 V2
16-86 Puerto FC REF 1 0 N/A All set-ups FALSE 0 N2
16-9* Lect. diagnóstico
16-90 Código de alarma 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint32
16-91 Código de alarma 2 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint32
16-92 Cód. de advertencia 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint32
16-93 Código de advertencia 2 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint32
Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-set-up (4 Sólo Cambio Índice Tipo
nº # ajustes) FC 302 durante de
funciona- conversi
miento ón
17-1* Interfaz inc. enc.
17-10 Tipo de señal [1] TTL (5 V, RS422) All set-ups FALSE - Uint8
17-11 Resolución (PPR)
17-2* Interfaz Encod. Abs.
1024 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
4 4
17-20 Selección de protocolo [0] Ninguno All set-ups FALSE - Uint8
17-21 Resolución (Pulsos/Rev.) ExpressionLimit All set-ups FALSE 0 Uint32
17-24 Longitud de datos SSI 13 N/A All set-ups FALSE 0 Uint8
17-25 Velocidad del reloj ExpressionLimit All set-ups FALSE 3 Uint16
17-26 Formato de datos SSI [0] Código Gray All set-ups FALSE - Uint8
17-34 Veloc. baudios HIPERFACE [4] 9.600 All set-ups FALSE - Uint8
17-5* Interfaz resolver
17-50 Polos 2 N/A 1 set-up FALSE 0 Uint8
17-51 Tensión de Entrada 7.0 V 1 set-up FALSE -1 Uint8
17-52 Frecuencia de entrada: 10.0 kHz 1 set-up FALSE 2 Uint8
17-53 Proporción de transformación 0.5 N/A 1 set-up FALSE -1 Uint8
17-56 Encoder Sim. Resolution [0] Disabled 1 set-up FALSE - Uint8
17-59 Interfaz de resolver [0] Desactivado All set-ups FALSE - Uint8
17-6* Ctrl. y aplicación
17-60 Dirección de realimentación [0] Izqda. a dcha. All set-ups FALSE - Uint8
17-61 Control de señal de realimentación [1] Advertencia All set-ups TRUE - Uint8
Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-set-up (4 Sólo Cambio Índice Tipo
nº # ajustes) FC 302 durante de
funciona- conversi
miento ón
18-3* Analog Readouts
18-36 Analog Input X48/2 [mA] 0.000 N/A All set-ups TRUE -3 Int32
Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-set-up (4 Sólo Cambio Índice Tipo
nº # ajustes) FC 302 durante de
funciona- conversi
miento ón
30-0* Vaivén
30-00 Modo vaivén [0] Frec. abs, tiempo abs. All set-ups FALSE - Uint8
30-01 Frecuencia Vaivén [Hz] 5.0 Hz All set-ups TRUE -1 Uint8
30-02 Frecuencia Vaivén [%] 25 % All set-ups TRUE 0 Uint8
30-03 Recurso escalado frec. vaivén [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
30-04 Frec. salto vaivén [Hz] 0.0 Hz All set-ups TRUE -1 Uint8
30-05 Frecuencia escalón Vaivén [%] 0% All set-ups TRUE 0 Uint8
30-06 Tiempo escalón Vaivén ExpressionLimit All set-ups TRUE -3 Uint16
30-07 Tiempo secuencia vaivén 10.0 s All set-ups TRUE -1 Uint16
30-08 Tiempo acel./decel. vaivén 5.0 s All set-ups TRUE -1 Uint16
30-09 Función aleatoria vaivén [0] No All set-ups TRUE - Uint8
30-10 Relación vaivén 1.0 N/A All set-ups TRUE -1 Uint8
30-11 Rel. vaivén aleatoria máx. 10.0 N/A All set-ups TRUE -1 Uint8
30-12 Rel. vaivén aleatoria mín. 0.1 N/A All set-ups TRUE -1 Uint8
30-19 Frec. vaivén en triáng. escalada 0.0 Hz All set-ups FALSE -1 Uint16
30-2* Adv. Start Adjust
30-20 High Starting Torque Time [s] 0.00 s All set-ups x TRUE -2 Uint16
30-21 High Starting Torque Current [%] 100.0 % All set-ups x TRUE -1 Uint32
30-22 Locked Rotor Protection [0] No All set-ups x TRUE - Uint8
30-23 Locked Rotor Detection Time [s] 0.10 s All set-ups x TRUE -2 Uint8
30-8* Compatibilidad (I)
30-80 Inductancia eje d (Ld) ExpressionLimit All set-ups x FALSE -6 Int32
30-81 Resistencia freno (ohmios) ExpressionLimit 1 set-up TRUE -2 Uint32
30-83 Ganancia proporc. PID veloc. ExpressionLimit All set-ups TRUE -4 Uint32
30-84 Ganancia proporc. PID de proc. 0.100 N/A All set-ups TRUE -3 Uint16
Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-set-up (4 Sólo Cambio Índice Tipo
nº # ajustes) FC 302 durante de
funciona- conversi
miento ón
32-0* Encoder 2
32-00 Tipo de señal incremental [1] TTL (5 V, RS422) 2 set-ups TRUE - Uint8
32-01 Resolución incremental
32-02 Protocolo absoluto
1024 N/A
[0] Ninguno
2 set-ups
2 set-ups
TRUE
TRUE
0
-
Uint32
Uint8 4 4
32-03 Resolución absoluta 8192 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
32-04 Absolute Encoder Baudrate X55 [4] 9.600 All set-ups FALSE - Uint8
32-05 Longitud de datos del encoder absoluto 25 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint8
32-06 Frec. reloj de encoder absoluto 262.000 kHz 2 set-ups TRUE 0 Uint32
32-07 Gener. de reloj encoder absol. [1] Sí 2 set-ups TRUE - Uint8
32-08 Longitud del cable del encoder absoluto 0m 2 set-ups TRUE 0 Uint16
32-09 Control del encoder [0] No 2 set-ups TRUE - Uint8
32-10 Dirección rotacional [1] Sin acción 2 set-ups TRUE - Uint8
32-11 Denominador de la unidad de usuario 1 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
32-12 Numerador de unidades del usuario 1 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
32-13 Enc.2 Control [0] No soft changing 2 set-ups TRUE - Uint8
32-14 Enc.2 node ID 127 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint8
32-15 Enc.2 CAN guard null 2 set-ups TRUE - Uint8
32-3* Encoder 1
32-30 Tipo de señal incremental [1] TTL (5 V, RS422) 2 set-ups TRUE - Uint8
32-31 Resolución incremental 1024 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
32-32 Protocolo absoluto [0] Ninguno 2 set-ups TRUE - Uint8
32-33 Resolución absoluta 8192 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
32-35 Longitud de datos del encoder absoluto 25 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint8
32-36 Frec. reloj de encoder absoluto 262.000 kHz 2 set-ups TRUE 0 Uint32
32-37 Gener. de reloj encoder absol. [1] Sí 2 set-ups TRUE - Uint8
32-38 Longitud del cable del encoder absoluto 0m 2 set-ups TRUE 0 Uint16
32-39 Control del encoder [0] No 2 set-ups TRUE - Uint8
32-40 Terminación del encoder [1] Sí 2 set-ups TRUE - Uint8
32-43 Enc.1 Control [0] No soft changing 2 set-ups TRUE - Uint8
32-44 Enc.1 node ID 127 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint8
32-45 Enc.1 CAN guard null 2 set-ups TRUE - Uint8
32-5* Fuente realiment.
32-50 Esclavo fuente [2] Encoder 2 2 set-ups TRUE - Uint8
32-51 Última voluntad MCO 302 [1] Desconexión 2 set-ups TRUE - Uint8
32-52 Source Master [1] Encoder 1 X56 2 set-ups TRUE - Uint8
32-6* Controlador PID
32-60 Factor proporcional 30 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
32-61 Factor de derivación 0 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
32-62 Factor integral 0 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
32-63 Valor límite para la suma integral 1000 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint16
32-64 Ancho de banda del PID 1000 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint16
32-65 Avance de velocidad 0 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
32-66 Avance aceleración 0 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
32-67 Máx. Error de posición tolerado 20000 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
32-68 Comport. inverso para esclavo [0] Inversión permitida 2 set-ups TRUE - Uint8
32-69 Tiempo de muestra para el control PID 1 ms 2 set-ups TRUE -3 Uint16
32-70 Tiempo explor. gener. perf. 1 ms 2 set-ups TRUE -3 Uint8
32-71 Tam. ventana control (activ.) 0 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-set-up (4 Sólo Cambio Índice Tipo
nº # ajustes) FC 302 durante de
funciona- conversi
miento ón
32-72 Tam. ventana control (desact.) 0 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
32-73 Integral limit filter time 0 ms 2 set-ups TRUE -3 Int16
32-74 Position error filter time 0 ms 2 set-ups TRUE -3 Int16
32-8* Velocidad y; Acel.
4 4
32-80 Velocidad máxima (encoder) 1500 RPM 2 set-ups TRUE 67 Uint32
32-81 Rampa más corta 1.000 s 2 set-ups TRUE -3 Uint32
32-82 Tipo de rampa [0] Lineal 2 set-ups TRUE - Uint8
32-83 Resolución de velocidad 100 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
32-84 Velocidad predeterminada 50 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
32-85 Aceleración predeterminada 50 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
32-86 Acc. up for limited jerk 100 ms 2 set-ups TRUE -3 Uint32
32-87 Acc. down for limited jerk 0 ms 2 set-ups TRUE -3 Uint32
32-88 Dec. up for limited jerk 0 ms 2 set-ups TRUE -3 Uint32
32-89 Dec. down for limited jerk 0 ms 2 set-ups TRUE -3 Uint32
32-9* Desarrollo
Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-set-up (4 Sólo Cambio Índice Tipo
nº # ajustes) FC 302 durante de
funciona- conversi
miento ón
33-0* Movimiento inicial
33-00 Forzar HOME [0] Inicio no forzado 2 set-ups TRUE - Uint8
33-01 Desplaz. del punto cero desde HOME
33-02 Rampa para movimiento HOME
0 N/A
10 N/A
2 set-ups
2 set-ups
TRUE
TRUE
0
0
Int32
Uint32 4 4
33-03 Velocidad del movimiento HOME 10 N/A 2 set-ups TRUE 0 Int32
33-04 Comport. durante el movimiento HOME [0] Inverso e índice 2 set-ups TRUE - Uint8
33-1* Sincronización
33-10 Factor de sincronización maestro (M: S) 1 N/A 2 set-ups TRUE 0 Int32
33-11 Factor de sincronización esclavo (M: S) 1 N/A 2 set-ups TRUE 0 Int32
33-12 Desplaz. posic. para sincroniz. 0 N/A 2 set-ups TRUE 0 Int32
33-13 Ventana precis. para sincroniz. posición 1000 N/A 2 set-ups TRUE 0 Int32
33-14 Lím. veloc. de esclavo relativo 0% 2 set-ups TRUE 0 Uint8
33-15 Número de marcador para Maestro 1 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint16
33-16 Número de marcador para Esclavo 1 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint16
33-17 Distancia del marcador maestro 4096 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
33-18 Distancia del marcador esclavo 4096 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
33-19 Tipo de marcador maestro [0] Encoder Z positivo 2 set-ups TRUE - Uint8
33-20 Tipo de marcador esclavo [0] Encoder Z positivo 2 set-ups TRUE - Uint8
33-21 Ventana toler. del marcad. maestro 0 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
33-22 Ventana de toler. del marcad. esclavo 0 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
33-23 Comp. arran. para sincr. marc. [0] Func. arranque 1 2 set-ups TRUE - Uint16
33-24 Número de marcador para Fallo 10 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint16
33-25 Número de marcador para Listo 1 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint16
33-26 Filtro de velocidad 0 us 2 set-ups TRUE -6 Int32
33-27 Tiempo de filtro de desplazamiento 0 ms 2 set-ups TRUE -3 Uint32
33-28 Configuración del filtro de marcadores [0] Filtro marcador 1 2 set-ups TRUE - Uint8
33-29 Tiempo filtro para filtro de marc. 0 ms 2 set-ups TRUE -3 Int32
33-30 Corrección de marcadores máxima 0 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
33-31 Tipo de sincronización [0] Estándar 2 set-ups TRUE - Uint8
33-32 Feed Forward Velocity Adaptation 0 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
33-33 Velocity Filter Window 0 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
33-34 Slave Marker filter time 0 ms 2 set-ups TRUE -3 Uint32
33-4* Gestión de límites
33-40 Comport. en conmut. de lím. final [0] Gestor error llam. 2 set-ups TRUE - Uint8
33-41 Límite final de software negativo -500000 N/A 2 set-ups TRUE 0 Int32
33-42 Límite final de software positivo 500000 N/A 2 set-ups TRUE 0 Int32
33-43 Lím. final software neg. activado [0] Inactivo 2 set-ups TRUE - Uint8
33-44 Lím. final software pos. activado [0] Inactivo 2 set-ups TRUE - Uint8
33-45 Tiempo en la ventana de destino 0 ms 2 set-ups TRUE -3 Uint8
33-46 Valor de límite de la ventana de destino 1 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint16
33-47 Tamaño de la ventana de destino 0 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint16
33-5* Configuración E/S
33-50 Entrada digital Terminal X57/1 [0] Sin función 2 set-ups TRUE - Uint8
33-51 Entrada digital Terminal X57/2 [0] Sin función 2 set-ups TRUE - Uint8
33-52 Entrada digital Terminal X57/3 [0] Sin función 2 set-ups TRUE - Uint8
33-53 Entrada digital Terminal X57/4 [0] Sin función 2 set-ups TRUE - Uint8
33-54 Entrada digital Terminal X57/5 [0] Sin función 2 set-ups TRUE - Uint8
33-55 Entrada digital Terminal X57/6 [0] Sin función 2 set-ups TRUE - Uint8
Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-set-up (4 Sólo Cambio Índice Tipo
nº # ajustes) FC 302 durante de
funciona- conversi
miento ón
33-56 Entrada digital Terminal X57/7 [0] Sin función 2 set-ups TRUE - Uint8
33-57 Entrada digital Terminal X57/8 [0] Sin función 2 set-ups TRUE - Uint8
33-58 Entrada digital Terminal X57/9 [0] Sin función 2 set-ups TRUE - Uint8
33-59 Entrada digital Terminal X57/10 [0] Sin función 2 set-ups TRUE - Uint8
4 4
33-60 Modo Terminal X59/1 y X59/2 [1] Salida 2 set-ups FALSE - Uint8
33-61 Entrada digital Terminal X59/1 [0] Sin función 2 set-ups TRUE - Uint8
33-62 Entrada digital Terminal X59/2 [0] Sin función 2 set-ups TRUE - Uint8
33-63 Salida digital Terminal X59/1 [0] Sin función 2 set-ups TRUE - Uint8
33-64 Salida digital Terminal X59/2 [0] Sin función 2 set-ups TRUE - Uint8
33-65 Salida digital Terminal X59/3 [0] Sin función 2 set-ups TRUE - Uint8
33-66 Salida digital Terminal X59/4 [0] Sin función 2 set-ups TRUE - Uint8
33-67 Salida digital Terminal X59/5 [0] Sin función 2 set-ups TRUE - Uint8
33-68 Salida digital Terminal X59/6 [0] Sin función 2 set-ups TRUE - Uint8
33-69 Salida digital Terminal X59/7 [0] Sin función 2 set-ups TRUE - Uint8
33-70 Salida digital Terminal X59/8 [0] Sin función 2 set-ups TRUE - Uint8
33-8* Parám. globales
33-80 Núm. prog. activado -1 N/A 2 set-ups TRUE 0 Int8
33-81 Estado de arranque [1] Motor encendido 2 set-ups TRUE - Uint8
33-82 Control del estado del convertidor [1] Sí 2 set-ups TRUE - Uint8
33-83 Comportam. tras error [0] Inercia 2 set-ups TRUE - Uint8
33-84 Comportam. tras Esc [0] Parada controlada 2 set-ups TRUE - Uint8
33-85 MCO sumin. por 24 VCC ext. [0] No 2 set-ups TRUE - Uint8
33-86 Terminal en alarma [0] Relé 1 2 set-ups TRUE - Uint8
33-87 Estado term. en alarma [0] No hace nada 2 set-ups TRUE - Uint8
33-88 Código estado en alarma 0 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint16
33-9* MCO Port Settings
33-90 X62 MCO CAN node ID 127 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint8
33-91 X62 MCO CAN baud rate [20] 125 Kbps 2 set-ups TRUE - Uint8
33-94 X60 MCO RS485 serial termination [0] No 2 set-ups TRUE - Uint8
33-95 X60 MCO RS485 serial baud rate [2] 9.600 baudios 2 set-ups TRUE - Uint8
Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-set-up (4 Sólo Cambio Índice Tipo
nº # ajustes) FC 302 durante de
funciona- conversi
miento ón
34-0* Par. escr. PCD
34-01 PCD 1 escritura en MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-02 PCD 2 escritura en MCO
34-03 PCD 3 escritura en MCO
0 N/A
0 N/A
All set-ups
All set-ups
TRUE
TRUE
0
0
Uint16
Uint16 4 4
34-04 PCD 4 escritura en MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-05 PCD 5 escritura en MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-06 PCD 6 escritura en MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-07 PCD 7 escritura en MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-08 PCD 8 escritura en MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-09 PCD 9 escritura en MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-10 PCD 10 escritura en MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-2* Par. lectura PCD
34-21 PCD 1 lectura desde MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-22 PCD 2 lectura desde MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-23 PCD 3 lectura desde MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-24 PCD 4 lectura desde MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-25 PCD 5 lectura desde MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-26 PCD 6 lectura desde MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-27 PCD 7 lectura desde MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-28 PCD 8 lectura desde MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-29 PCD 9 lectura desde MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-30 PCD 10 lectura desde MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-4* Entradas y; salidas
34-40 Entradas digitales 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-41 Salidas digitales 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-5* Datos de proceso
34-50 Posición real 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
34-51 Posición ordenada 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
34-52 Posición real del maestro 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
34-53 Posición de índice del esclavo 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
34-54 Posición de índice del maestro 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
34-55 Posición de curva 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
34-56 Error de pista 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
34-57 Error de sincronización 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
34-58 Velocidad real 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
34-59 Velocidad real del maestro 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
34-60 Estado de sincronización 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
34-61 Estado del eje 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
34-62 Estado del programa 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
34-64 Estado MCO 302 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-65 Control MCO 302 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-7* Lect. diagnóstico
34-70 Cód. alarma MCO 1 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint32
34-71 Cód. alarma MCO 2 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint32
Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-set-up (4 Sólo Cambio Índice de Tipo
nº # ajustes) FC 302 durante conversió
funciona- n
miento
35-0* Temp. Input Mode
35-00 Term. X48/4 Temp. Unit [60] °C All set-ups TRUE - Uint8
5 Solución de problemas
5.1.1 Advertencias/Mensajes de alarma La razón de que no pueda reiniciarse una alarma puede
ser que no se haya corregido la causa o que la alarma esté
Las advertencias y alarmas se señalizan mediante el LED bloqueada (consulte también la tabla de la página
correspondiente en la parte delantera del convertidor de siguiente).
frecuencia y se muestran con un código en el display.
Las alarmas bloqueadas ofrecen una protección adicional,
Las advertencias permanecen activas hasta que se elimina ya que es preciso cortar la alimentación de red para poder
la causa de origen. En determinadas circunstancias, es reiniciarlas. Después de volver a conectarla, el convertidor
posible que el motor siga funcionando. Los mensajes de de frecuencia ya no estará bloqueado y podrá reiniciarse,
como se ha indicado anteriormente, cuando se haya
5 5
advertencia pueden ser críticos, aunque no necesa-
riamente. subsanado el problema.
En caso de alarma, el convertidor de frecuencia se Las alarmas que no están bloqueadas pueden reiniciarse
desconectará. Una vez corregida la causa de la alarma, será también utilizando la función de reinicio automático del
necesario reiniciar las alarmas para poder reanudar el 14-20 Reset Mode (advertencia: puede producirse un
funcionamiento. reinicio automático).
Es posible hacerlo de tres maneras: Si una advertencia o una alarma aparece marcada con un
1. Utilizando el botón de control [RESET] (reinicio) código en la tabla de la siguiente página ello se debe a
del LCP. que, o bien se ha producido una advertencia antes que
una alarma, o bien se ha especificado si se mostrará una
2. A través de una entrada digital con la función
advertencia o una alarma para un fallo determinado.
«Reinicio».
3. Mediante comunicación serie/red de opcional. Esto es posible, p. ej., en 1-90 Motor Thermal Protection.
¡NOTA! Después de una alarma o una desconexión, el motor
Después de un reinicio manual mediante el botón [RESET] funcionará por inercia y la alarma y la advertencia
del LCP, es necesario presionar el botón [AUTO ON] para parpadearán. Una vez se haya corregido el problema,
volver a arrancar el motor. solamente la alarma seguirá parpadeando hasta que el
convertidor de frecuencia sea reiniciado.
5 5 25
26
Resistencia de freno cortocircuitada
Límite de potencia de resistencia de freno
X
(X) (X) 2-13 Brake Power
Monitoring
27 Chopper de frenado cortocircuitado X X
28 Comprobación del freno (X) (X) 2-15 Brake Check
29 Temp. del disipador X X X
30 Falta la fase U del motor (X) (X) (X) 4-58 Missing Motor
Phase Function
31 Falta la fase V del motor (X) (X) (X) 4-58 Missing Motor
Phase Function
32 Falta la fase W del motor (X) (X) (X) 4-58 Missing Motor
Phase Function
33 Fallo en la carga de arranque X X
34 Fallo de comunicación de bus de campo X X
35 Fallo de opción
36 Fallo de red X X
37 Desequilibrio de fase X
38 Fallo interno X X
39 Sensor del disipador X X
40 Sobrecarga del terminal de salida digital 27 (X) 5-00 Digital I/O Mode,
5-01 Terminal 27 Mode
41 Sobrecarga del terminal de salida digital 29 (X) 5-00 Digital I/O Mode,
5-02 Terminal 29 Mode
42 Sobrec X30/6-7 (X)
43 Fuente de aliment. ext. (opción)
45 Fallo de conexión a tierra 2 X X X
46 Fuente de alimentación de la tarjeta de potencia X X
47 Fuente de alimentación de 24 V baja X X X
48 Fuente de alimentación de 1,8 V baja X X
49 Límite de velocidad X
50 Fallo de calibración de AMA X
51 Comprobación de Unom e Inom en AMA X
52 Inom bajo deAMA X
53 Motor de AMA demasiado grande X
54 Motor de AMA demasiado pequeño X
55 Parámetro de AMA fuera de rango X
56 AMA interrumpido por el usuario X
57 Tiempo límite de AMA X
58 Fallo interno de AMA X X
59 Límite de intensidad X
60 Parada externa X X
61 Error de realimentación (X) (X) 4-30 Motor Feedback Loss
Function
Una desconexión es la acción desencadenada al producirse conectados. Una situación de bloqueo por alarma
una alarma. La desconexión dejará el motor en inercia y solamente se puede reiniciar apagando y encendiendo el
podrá reiniciarse pulsando el botón Reset o reiniciando equipo.
desde una entrada digital (grupos de parámetros 5-1* [1]).
El evento que generó la alarma no puede dañar al Indicación LED
convertidor de frecuencia ni crear condiciones peligrosas. Advertencia amarillo
Un bloqueo por alarma es la acción que se desencadena Alarma rojo parpadeante
cuando se produce una alarma cuya causa podría producir Bloqueo por alarma amarillo y rojo
daños al convertidor de frecuencia o a los equipos
Bit Hex Dec Código de Código de Código de advertencia Código de Código de estado
alarma alarma 2 advertenci Código de estado
5 5 a2
Código de estado ampliado del código de alarma
0 00000001 1 Comprobación del Desconexión del Comprobación del freno Reservado En rampa
freno (A28) servicio, lectura / (W28)
escritura
1 00000002 2 Temp. disipador Descon. servicio Temp. disipador (W29) Reservado AMA en funciona-
(A29) (reservado) miento
2 00000004 4 Fallo de conexión a Desconexión del Fallo de conexión a tierra Reservado Arranque CW/CCW
tierra (A14) servicio, código (W14) NOT start_possible
descriptivo / pieza start_possible está
de recambio activo, cuando están
activas las selecciones
DI [12] O [13] y la
solicitud requerida
coincide con la señal
de referencia
3 00000008 8 Temp. tarjeta ctrl. Descon. servicio Temp. tarjeta ctrl (W65) Reservado Comando de
(A65) (reservado) enganche abajo
enganche abajo
activo, p. ej. mediante
CTW bit 11 o DI
4 00000010 16 Código ctrl. TO Descon. servicio Tiempo límite ctrl. TO Comando enganche
(A17) (reservado) (W17) arriba
enganche arriba
activo, p. ej. mediante
CTW bit 12 o DI
5 00000020 32 Sobreintensidad Reservado Sobreintensidad (W13) Reservado Realimentación alta
(A13) realimentación >
p4-57
6 00000040 64 Límite de par (A12) Reservado Límite de par (W12) Reservado Realimentación baja
realimentación <
p4-56
7 00000080 128 Sobrt termi mot Reservado Sobrt termi mot (W11) Reservado Intensidad de salida
(A11) alta
intensidad > p4-51
8 00000100 256 Sobrt ETR mot Reservado Sobrt ETR mot (W10) Reservado Intensidad de salida
(A10) baja
intensidad < p4-50
9 00000200 512 Sobrecarga del Reservado Sobrecarga del inversor Reservado Frecuencia de salida
inversor (A9) (W9) alta
velocidad > p4-53
10 00000400 1024 Tensión baja CC Reservado Tensión baja CC (W8) Frecuencia de salida
(A8) baja
velocidad < p4-52
Bit Hex Dec Código de Código de Código de advertencia Código de Código de estado
alarma alarma 2 advertenci Código de estado
a2
11 00000800 2048 Sobretensión CC Reservado Sobretensión CC (W7) Comprobación del
(A7) freno OK
comprobación del
freno NO ok
12 00001000 4096 Cortocircuito (A16) Reservado Tensión baja CC (W6) Reservado Frenado máx.
Potencia de frenado
> Límite de potencia
de frenado (p212)
13 00002000 8192 Fallo en la carga de Reservado Tensión de CC alta (W5) Frenado
arranque (A33) 5 5
14 00004000 16384 Pérd. fase de red Reservado Pérd. fase de red (W4) Fuera del rango de
(A4) velocidad
15 00008000 32768 AMA no OK Reservado Sin motor (W3) OVC activo
16 00010000 65536 Error de cero activo Reservado Error de cero activo (W2) Freno de CA
(A2)
17 00020000 131072 Fallo interno (A38) Error de KTY 10 V bajo (W1) Adv. de KTY Temporizador de
bloqueo con
contraseña
número permitido de
intentos de
contraseña superado
- temporizador de
bloqueo con
contraseña activo
18 00040000 262144 Sobrecarga de Error de Sobrecarga de freno Adv. de Protección de
freno (A26) ventiladores (W26) ventiladores contraseña
p0-61 =
ALL_NO_ACCESS O
BUS_NO_ACCESS O
BUS_READONLY
19 00080000 524288 Pérdida de fase U Error de ECB Resistencia de freno (W25) Adv. de ECB Referencia alta
(A30) referencia > p4-55
20 00100000 1048576 Pérdida de fase V Reservado IGBT del freno (W27) Reservado Referencia baja
(A31) referencia < p4-54
21 00200000 2097152 Pérdida de fase W Reservado Límite de velocidad (W49) Reservado Referencia local
(A32) origen de referencia
= REMOTA -> modo
automático pulsado y
activo
22 00400000 4194304 Fallo de bus de Reservado Fallo de bus de campo Reservado Modo de protección
campo (A34) (W34)
23 00800000 8388608 Fuente de alimen- Reservado Fuente de alimentación Reservado Sin uso
tación baja 24 V baja 24 V (W47)
(A47)
24 01000000 16777216 Fallo de red (A36) Reservado Fallo de red (W36) Reservado Sin uso
25 02000000 33554432 Fuente de alimen- Reservado Límite de intensidad Reservado Sin uso
tación baja 1,8 V (W59)
(A48)
26 04000000 67108864 Resistencia de Reservado Baja temp. (W66) Reservado Sin uso
freno (A25)
27 08000000 134217728 IGBT del freno Reservado Límite tensión (W64) Reservado Sin uso
(A27)
Bit Hex Dec Código de Código de Código de advertencia Código de Código de estado
alarma alarma 2 advertenci Código de estado
a2
28 10000000 268435456 Cambio de opción Reservado Pérdida del codificador Reservado Sin uso
(A67) (W90)
29 20000000 536870912 Convertidor de Fallo de realimen- Fallo de realimentación Sin uso
frecuencia inicia- tación (A61, A90) (W61, W90)
lizado (A80)
30 40000000 1073741824 Parada de PTC 1 Parada de Parada de seguridad PTC 1 Sin uso
seguridad (A68) seguridad (A71) (W68) Parada de
seguridad
(W71)
5 5 31 80000000 2147483648 Fr. mecán. bajo Fallo peligroso Código de estado Sin uso
(A63) (A72) ampliado
Tabla 5.2 Descripción de Código de alarma, Código de advertencia y Código de estado ampliado
Los códigos de alarma, códigos de advertencia y códigos de estado ampliados se pueden leer mediante un bus serie o una
opción de bus de campo para tareas de diagnóstico. Consulte también 16-94 Ext. Status Word.
Compruebe que la programación del convertidor ADVERTENCIA / ALARMA 9, Sobrecarga del inversor
de frecuencia y los ajustes del conmutador El convertidor de frecuencia va a desconectarse por una
coinciden con el tipo de señal analógica. sobrecarga (intensidad muy elevada durante mucho
tiempo). El contador para la protección térmica y
Lleve a cabo la prueba de señales en el terminal
electrónica del inversor emite una advertencia al 98 % y se
de entrada.
desconecta al 100 % con una alarma. El convertidor de
ADVERTENCIA / ALARMA 3. Sin motor frecuencia no se puede reiniciar hasta que el contador se
No se ha conectado ningún motor a la salida del encuentre por debajo del 90 %.
convertidor de frecuencia. Este fallo se debe a que el convertidor de frecuencia
ADVERTENCIA / ALARMA 4, Pérdida de fase de red presenta una sobrecarga superior al 100 % durante
Falta una fase en el lado de alimentación, o bien el demasiado tiempo.
desequilibrio de tensión de alimentación es demasiado Solución de problemas
alto. Este mensaje también aparece si se produce una Compare la intensidad de salida mostrada en el
avería en el rectificador de entrada del convertidor de LCP con la intensidad nominal del convertidor de
frecuencia. Las opciones se programan en 14-12 Function frecuencia.
at Mains Imbalance.
Compare la intensidad de salida mostrada en el
Solución de problemas: compruebe la tensión de alimen- LCP con la intensidad medida de la unidad.
tación y la intensidad en el convertidor de frecuencia.
Muestre la carga térmica del convertidor de
ADVERTENCIA 5, Tensión del enlace de CC alta frecuencia en el LCP y controle el valor. Al
La tensión del circuito intermedio (CC) supera el límite de funcionar por encima de la intensidad nominal
advertencia de alta tensión. El límite depende de la clasifi- continua del convertidor de frecuencia , el
cación de tensión del convertidor de frecuencia. La unidad contador debería aumentar. Al funcionar por
sigue activa. debajo de la intensidad nominal continua del
ADVERTENCIA 6, Tensión del enlace de CC baja convertidor de frecuencia, el contador debería
La tensión del circuito intermedio (CC) está por debajo del disminuir.
límite de advertencia de baja tensión. El límite depende de
la clasificación de tensión del convertidor de frecuencia. La
unidad sigue activa.
Consulte la sección de reducción de potencia en la Guía de ADVERTENCIA / ALARMA 12, Límite de par
Diseño para obtener más información en el caso de que se El par es más elevado que el valor en 4-16 Torque Limit
requiera una frecuencia de conmutación alta. Motor Mode o en 4-17 Torque Limit Generator Mode.
ADVERTENCIA / ALARMA 10, Temperatura de sobrecarga 14-25 Trip Delay at Torque Limit puede utilizarse para
del motor cambiar esto, de forma que en vez de ser solo una
La protección termoelectrónica (ETR) indica que el motor advertencia sea una advertencia seguida de una alarma.
está demasiado caliente. Seleccione si el convertidor de Solución de problemas
frecuencia emitirá una advertencia o una alarma cuando el Si el límite de par del motor se supera durante
contador alcance el 100 % en 1-90 Motor Thermal una rampa de aceleración, amplíe el tiempo de
Protection. Este fallo se debe a que el motor se ha aceleración de rampa rampa.
sobrecargado más de un 100 % durante demasiado Si el límite de par del generador se supera
5 5
tiempo. durante una rampa de deceleración, amplíe el
Solución de problemas tiempo de rampa deceleración de rampa rampa.
Compruebe si el motor se está sobrecalentando. Si se alcanza el límite de par en funcionamiento,
Compruebe si el motor está sobrecargado es posible aumentarlo. Asegúrese de que el
mecánicamente. sistema puede funcionar de manera segura con
un par mayor.
Compruebe que la intensidad del motor
configurada en 1-24 Motor Current está ajustada Compruebe la aplicación para asegurarse de que
correctamente. no haya una intensidad excesiva en el motor.
Asegúrese de que los datos del motor en los ADVERTENCIA / ALARMA 13, Sobrecorriente
parámetros de 1-20 a 1-25 están correctamente Se ha sobrepasado el límite de corriente máxima del
ajustados. inversor (aproximadamente, el 200% de la corriente
nominal). Esta advertencia dura 1,5 segundos aproxima-
Si se está utilizando un ventilador externo,
damente; después, el convertidor de frecuencia se
compruebe en 1-91 Motor External Fan que está
desconecta y emite una alarma. Este fallo puede ser
seleccionado.
causado por carga brusca o aceleración rápida con cargas
La activación del AMAen 1-29 Automatic Motor de alta inercia. Si se selecciona el control ampliado de
Adaptation (AMA) puede ajustar el convertidor de freno mecánico es posible reiniciar la desconexión
frecuencia con respecto al motor con mayor externamente.
precisión y reducir la carga térmica.
Solución de problemas:
ADVERTENCIA / ALARMA 11, Sobretemp. del termistor del
motor
Desconecte la alimentación y compruebe si se
El termistor podría estar desconectado. Seleccione si el
puede girar el eje del motor.
convertidor de frecuencia emitirá una advertencia o una
alarma en 1-90 Motor Thermal Protection. Compruebe si el tamaño del motor y el del
convertidor de frecuencia coinciden.
Solución de problemas
Compruebe si el motor se está sobrecalentando. Compruebe los parámetros de 1-20 a 1-25 para
asegurarse de que los datos del motor son
Compruebe si el motor está sobrecargado
correctos.
mecánicamente.
ALARMA 14, Fallo a tierra
Cuando utilice el terminal 53 ó 54, compruebe
Hay corriente procedente de las fases de salida a tierra,
que el termistor está bien conectado entre el
bien en el cable entre el convertidor de frecuencia y el
terminal 53 ó 54 (entrada de tensión analógica) y
motor o bien en el motor mismo.
el terminal 50 (alimentación de +10 V) y que el
interruptor del terminal 53 ó 54 está configurado Solución del problema:
para tensión. Compruebe en 1-93 Thermistor Desconecte la alimentación del convertidor de
Source que se selecciona el terminal 53 ó 54. frecuencia y solucione el fallo de conexión a
tierra.
Cuando utilice las entradas digitales 18 ó 19,
compruebe que el termistor está bien conectado Compruebe que no haya fallos de conexión a
entre el terminal 18 ó 19 (solo entrada digital tierra en el motor midiendo la resistencia de
PNP) y el terminal 50. Compruebe en conexión a tierra de los terminales del motor y el
1-93 Thermistor Source que se selecciona el motor con un megaohmímetro.
terminal 18 ó 19. ALARMA 15, Hardware incorrecto
Una de las opciones instaladas no puede funcionar con el
hardware o el software de la placa de control actual.
Anote el valor de los siguientes parámetros y contacte con Para los filtros de tamaño D, E y F, se controla la tensión
su proveedor de Danfoss: regulada a los ventiladores.
15-40 FC Type Solución del problema:
Compruebe que el ventilador funciona correc-
15-41 Power Section
tamente.
15-42 Voltage
Apague y vuelva a encender el convertidor de
15-43 Software Version frecuencia y compruebe que el ventilador
15-45 Actual Typecode String funciona brevemente al arrancar.
ADVERTENCIA / ALARMA 17, Tiempo límite para el código Apague y vuelva a encender el convertidor de
de control frecuencia y compruebe que el ventilador
No hay comunicación con el convertidor de frecuencia. funciona brevemente al arrancar.
Esta advertencia solo estará activa cuando el 8-04 Control Compruebe los sensores del disipador y la tarjeta
Word Timeout Function NO esté ajustado en OFF. de control.
Si 8-04 Control Word Timeout Function se ajusta en Parada y
ADVERTENCIA 25, Resistencia de freno cortocircuitada
Desconexión, aparecerá una advertencia y el convertidor de
La resistencia de freno es controlada durante el funciona-
frecuencia se desacelerará hasta desconectarse mientras
miento. Si se produce un cortocircuito, la función de freno
emite una alarma.
se desactiva y aparece la advertencia. El convertidor de
Solución de problemas: frecuencia sigue estando operativo, pero sin la función de
Compruebe las conexiones del cable de comuni- freno. Desconecte la alimentación del convertidor de
cación de serie. frecuencia y sustituya la resistencia de freno (consulte
Aumente 8-03 Control Word Timeout Time. 2-15 Brake Check).
ADVERTENCIA / ALARMA 28, Fallo de comprobación del Compruebe los fusibles del convertidor de frecuencia y la
freno fuente de alimentación de red a la unidad.
La resistencia de freno no está conectada o no funciona. ALARMA 37. Desequilibrio de fase
Compruebe 2-15 Brake Check. Hay un desequilibrio de intensidad entre las unidades de
ALARMA 29, Temp. del disipador potencia.
Se ha superado la temperatura máxima del disipador. El ALARMA 38, Fallo interno
fallo de temperatura no se puede reiniciar hasta que la Cuando se produce un fallo interno, se muestra un código
temperatura se encuentre por debajo de la temperatura definido en la tabla que aparece a continuación.
del disipador especificada. El punto de desconexión y el de
reinicio se basan en la magnitud de potencia del Solución del problema
convertidor de frecuencia. Apague y vuelva a encender.
5 5 Solución de problemas:
Compruebe si se dan las siguientes condiciones:
Compruebe que la opción está bien instalada.
Compruebe que no falten cables o que no estén
Temperatura ambiente excesiva. flojos.
El cable de motor es demasiado largo. En caso necesario, póngase en contacto con su proveedor
Separación incorrecta por encima y por debajo de Danfoss o con el departamento de servicio técnico.
del convertidor de frecuencia. Anote el código para dar los siguientes pasos para
encontrar el problema.
Flujo de aire bloqueado alrededor del convertidor
de frecuencia. N.º Texto
Ventilador del disipador dañado. 0 El puerto de serie no puede ser inicializado.
Póngase en contacto con su proveedor de Danfoss
Disipador sucio.
o con el departamento de servicio técnico de
ALARMA 30, Falta la fase U del motor Danfoss.
Falta la fase U del motor entre el convertidor de frecuencia 256-258 Los datos de la EEPROM de potencia son
y el motor. defectuosos o demasiado antiguos.
Desconecte la alimentación del convertidor de frecuencia y 512-519 Fallo interno. Póngase en contacto con su
compruebe la fase U del motor. proveedor de Danfoss o con el departamento de
servicio técnico de Danfoss.
ALARMA 31, Falta la fase V del motor
783 Valor de parámetro fuera de los límites mín. / máx.
Falta la fase V del motor entre el convertidor de frecuencia
1024-1284 Fallo interno. Póngase en contacto con su
y el motor.
proveedor de Danfoss o con el departamento de
Apague la alimentación del convertidor de frecuencia y servicio técnico de Danfoss.
compruebe la fase V del motor. 1299 La opción SW de la ranura A es demasiado
ALARMA 32, Falta la fase W del motor antigua.
Falta la fase W entre el convertidor de frecuencia y el 1300 La opción SW de la ranura B es demasiado
motor. antigua.
1302 La opción SW de la ranura C1 es demasiado
Desconecte la alimentación del convertidor de frecuencia y
antigua.
compruebe la fase W del motor.
1315 La opción SW de la ranura A no es compatible (no
ALARMA 33, Fallo en la carga de arranque está permitida).
Se han efectuado demasiados arranques en poco tiempo. 1316 La opción SW de la ranura B no es compatible (no
Deje que la unidad se enfríe hasta la temperatura de está permitida).
funcionamiento.
1318 La opción SW de la ranura C1 no es compatible
ADVERTENCIA / ALARMA 34, Fallo de comunicación (no está permitida).
El bus de campo de la la tarjeta de opción de comuni- 1379-2819 Fallo interno. Póngase en contacto con su
cación no funciona. proveedor de Danfoss o con el departamento de
ADVERTENCIA / ALARMA 35. Fallo de opción servicio técnico de Danfoss.
Se recibe una alarma de opción. La alarma depende de la 2820 Desbordamiento de pila del LCP.
opción. La causa más probable es un encendido un fallo 2821 Desbordamiento del puerto de serie.
de comunicación. 2822 Desbordamiento del puerto USB.
3072-5122 Valor de parámetro fuera de límites.
ADVERTENCIA / ALARMA 36, Fallo de red
5123 Opción en ranura A: hardware incompatible con el
Esta advertencia / alarma solo se activa si la ttensión de
hardware de la placa de control.
alimentación al convertidor de frecuencia se pierde y si
14-10 Mains Failure NO está ajustado en [0] Sin función.
Compruebe que el tamaño de los cables es el ALARMA 53. Motor de AMA demasiado grande
adecuado. El motor es demasiado grande para que funcione el AMA.
Compruebe que los cables del motor no ALARMA 54. Motor de AMA demasiado pequeño
presentan cortocircuitos ni corrientes de fuga. El motor es demasiado pequeño para que funcione el
AMA.
ADVERTENCIA 62, Frecuencia de salida en límite máximo Compruebe que los filtros no estén obstruidos.
La frecuencia de salida ha alcanzado el valor ajustado en Compruebe el funcionamiento del ventilador.
4-19 Max Output Frequency. Compruebe la aplicación para
Compruebe la tarjeta de alimentación.
determinar la causa. Es posible aumentar el límite de la
frecuencia de salida. Asegúrese de que el sistema puede ALARMA 70. Configuración incorrecta del CF
funcionar de manera segura con una frecuencia de salida La tarjeta de control y la tarjeta de potencia son incompa-
mayor. La advertencia se eliminará cuando la salida tibles. Póngase en contacto con su proveedor con el
disminuya por debajo del límite máximo. código descriptivo de la unidad indicado en la placa de
características y las referencias de las tarjetas para
ALARMA 63. Freno mecánico bajo
comprobar su compatibilidad.
La intensidad del motor no ha sobrepasado el valor de
intensidad de «liberación de freno» dentro de la ventana ALARMA 71: PTC 1 parada de seguridad
de tiempo indicada por el «retardo de arranque». Se ha activado la parada de seguridad desde Tarjeta de
termistor PTC (motor demasiado caliente). Puede
ADVERTENCIA / ALARMA 65, Sobretemperatura de la
reanudarse el funcionamiento normal cuando el aplique de
tarjeta de control
nuevo 24 V CC al terminal 37 (cuando la temperatura del
La temperatura de desconexión de la tarjeta de control es
motor descienda hasta un nivel aceptable), y cuando se
de 80 °C.
desactive la entrada digital desde el . Cuando esto suceda,
debe enviarse una señal de reinicio (a través de bus, E/S
digital o pulsando [RESET]).
ALARMA 166: ATEX ETR alarma lím.frec. 1 = el módulo del inversor situado más a la
El convertidor de frecuencia ha funcionado durante más de izquierda.
60 segundos (en un intervalo de 600 segundos) por debajo 2 = el módulo del inversor central en F2 o F4
de la frecuencia mínima permitida (1-98 ATEX ETR interpol. convertidor de frecuencia.
points freq. [0]).
2 = el módulo del inversor derecho en F1 o F3
ALARMA 243: IGBT del freno convertidor de frecuencia.
Esta alarma sólo es válida para los convertidores con
3 = el módulo del inversor derecho en F2 o F4
bastidor F. Es equivalente a la alarma 27. El valor de
convertidor de frecuencia.
informe en el registro de alarmas indica qué módulo de
potencia ha generado la alarma: 5 = módulo rectificador.
ALARMA 244, Temperatura del disipador ALARMA 248, Configuración incorrecta de la sección de
Esta alarma es únicamente para los convertidores de potencia
frecuencia con bastidor F. Es equivalente a la Alarma 29. El Esta alarma solo es para convertidores de frecuencia del
valor de informe en el registro de alarmas indica qué bastidor F. Es equivalente a la alarma 79. El valor de
módulo de potencia ha generado la alarma. informe en el registro de alarmas indica qué módulo de
potencia ha generado la alarma:
E Modo
En Sentido Horario............................................................................... 44 De Funcionamiento........................................................................ 24
De Menú Rápido............................................................................... 12
Encoder Incremental........................................................................ 169 De Protección...................................................................................... 7
Enganche Arriba................................................................................... 75 Display................................................................................................. 14
Display - Selección De Lecturas.................................................. 14
Enlace CC............................................................................................... 225
Menú Principal.................................................................... 12, 16, 18
Entrada Digital.................................................................................... 226 Menú Rápido..................................................................................... 16
Entradas Analógicas..................................................................... 4, 225
Escalonadamente................................................................................. 19 O
Estado Motor....................................................................................... 167 Opción De Comunicación............................................................... 228
P T
Panel De Control Numérico.............................................................. 19 Teclas De Control Local........................................................................ 1
Paquete Tensión De Alimentación................................................................ 228
De Idioma 1........................................................................................ 23 Terminal
De Idioma 2........................................................................................ 23 X45/1 Salida Esc. Mín., 6-71........................................................ 101
De Idioma 3........................................................................................ 23 X45/3 Salida Esc. Mín., 6-81........................................................ 102
De Idioma 4........................................................................................ 23
Terminales
Par De Arranque...................................................................................... 4 De Entrada....................................................................................... 225
Parámetros Eléctricos................................................................................................ 8
Enlace Ethernet.............................................................................. 130 Termistor................................................................................... 47, 226, 6
Indexados........................................................................................... 19
Transferencia Rápida De Ajustes De Parámetros Entre Varios
Por Inercia.................................................................................................. 4 Convertidores De Frecuencia...... 13
Potencia Transmisión Múltiple........................................................................ 133
De Frenado........................................................................................... 5
Del Motor.......................................................................................... 229
Programación...................................................................................... 225 V
Protección Térmica Del Motor......................................................... 46 Valor.......................................................................................................... 19
S
Salidas De Relé....................................................................................... 79
Selección De Parámetros................................................................... 18
Símbolos..................................................................................................... 3
Status........................................................................................................ 12
*MG33MD05*
Tetra Pak
Declaración de Conformidad
EN 1010-1:2004
EN 415-3:1999+A1:2009
2006/42/EC máquinas
x 2004/108/EC compatibilidad electromagnética
x 2006/95/EC equipo eléctrico diseñado para el uso dentro
de ciertos límites de voltaje
Lund 2012-07-03
3HWHU:DKOJUHHQ
*HQHUDO Manager
Español/Spanish
FORM 5292 version 2011-10-27
Tetra Pak
Declaración de Conformidad
EN 1010-1:2004
EN 415-3:1999+A1:2009
2006/42/EC máquinas
x 2004/108/EC compatibilidad electromagnética
x 2006/95/EC equipo eléctrico diseñado para el uso dentro
de ciertos límites de voltaje
Lund
2012-07-03
3HWHU:DKOJUHH
*HQHUDO Manager
Español/Spanish
FORM 5292 version 2011-10-27
TCC 10 Parameters
TechPub_2614345_0105 - Cus_Uni_Stand_9.fm
TechPub_2614345_0105 - Cus_Uni_Stand_9.fm
This page intentionally left blank
Parameter List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 5
Configuratuion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 6
SequenceTimers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 6
Interval Timers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 7
Step Timers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 7
TechPub_2614345_0105 - Cus_Uni_Stand_9.fm
TechPub_2614345_0105 - Cus_Uni_Stand_9.fm
This page intentionally left blank
Parameter List
TechPub_2614345_0105 - Cus_Uni_Stand_9.fm
Configuratuion
TechPub_2614345_0105 - Cus_Uni_Stand_9.fm
SequenceTimers
Interval Timers
Step Timers
TechPub_2614345_0105 - Cus_Uni_Stand_9.fm
TechPub_2614345_0105 - Cus_Uni_Stand_9.fm
TechPub_2614345_0105 - 2974101-0103.fm
This page intentionally left blank
Timers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 6
Sequence Timers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 6
Interval Timers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 7
Step Timers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 8
Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 9
Parameter list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 9
Config Word = Parameter 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 10
Config Word 2 = Parameter 36 . . . . . . . . . . . . . . 1 - 10
Dig Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 11
Main sequence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 13
Alarm functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 14
Setting of IP-addresses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 28
TechPub_2614345_0105 - 2974101-0103.fm
Password
Discharge interval etc can be set by the operator without need of a password.
For service parameters, i.e. parameters that shall be set by service personnel,
a password is necessary in order to permit changes.
To log in, press:
User name: TP
Password: 2760
For parameters where password is needed, see Operators manual: Chapter:
“Operator Panel”, Page: “Panel views”
The username and password can also be set in the sub-menus. This will be
asked for if the panel is not unlocked.
TechPub_2614345_0105 - 2974101-0103.fm
WARNING
In the operating system, the password will be blocked after 3 attempts
with wrong password.
To unlock the panel, use the user name “ADMIN” and password “2760”
again.
ADMIN is the highest administrator level, so if the password is entered
wrongly 3 times on this level, the panel will be blocked forever. After
this, the program needs to be reloaded.
To reload the program again, see chapter “Load and restore program
in TCC10 _TCC20 v809.doc”.
1 - 6 (30)
Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 Step 5 Step 6 Step 7 Step 8 Step 9 Step 10
Discharge Flush Delay Disch. Delay Disch2 Delay Flush Delay Flush Delay
Big Discharge Sequence 0 10 5 0 0 0 0 0 0 45
2 Small Discharge Sequence 5 5 5 0 0 5 2 5 8 25
Timers
Not used
desirable values.
3 (not used) 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Close Drain
drain, recovery,
Drain recovery (option) Delay DR2 DR1 Delay Delay Delay Delay Delay Delay Delay
Sequence Timers
CIP flip for drain recovery (option) Delay Flip Y28 Delay Delay Delay Delay Delay Delay Delay Delay
6 Cip Flip Sequence 55 5 0 0 0 0 0 0 0 0
Discharge sequence: There are possibilities for two discharge pulses. This is
TCC 10 / TCC 20 parameters (TeM)
TechPub_2614345_0105 - 2974101-0103.fm
TCC 10 / TCC 20 parameters (TeM) Timers
Interval Timers
Discharge interval timers in seconds.
To be set at start up
Example New
Standby 3600 s
Product 1 1800 s
Product 2 1200 s
Cip Water 180 s
Cip Detergent 600 s
TechPub_2614345_0105 - 2974101-0103.fm
Step Timers
Step timers during starting (timer 1..5) and stopping (timer 56..57).
The total starting time is depending on Parameter 6 and the ramp up time in
the frequency inverter.
Stopping time is depending on machine type (size and bowl speed) and brake
(inverter brake and machanical brake).
TechPub_2614345_0105 - 2974101-0103.fm
Example of new values
1770
855
30
15
30
30
60
Default depending of
separator type
[1800]
[900]
0
0
0
0
0
Step Nr
56
57
2
1
3
4
5
Start Steps
Stop Steps
Start 2
Start 1
Start 3
Start 4
Stop 1
Stop 2
Ready
Setup
Parameter list
Factory
setting
Param . Denom ination Unit exam ple New value Com m ents
P1 Config Word 1 - Configuration according to list, See "Config Word 1"
P2 Max current raise at discharge A 75 Setpoint for alarm 15 "Discharge too large" (not used in Rpm System)
P3 Min current raise at discharge A 5 Setpoint for "P8" and possible alarm 16 "Discharge too small" (not used in Rpm System)
P4 High motor current A 100 Setpoint for alarm 14 "High motor current"
P5 Delay alarm 14 at discharge sec 5 The timer starts counting w hen discharge signal is given
This timer serves as start time monitoring (see alarm9) if the
P6 Start time sec 900
speed monotor is active, and as start time if not active.
This timer serves as stop time monitoring (see alarm 30) if the
P7 Stop time sec 1800 speed monotor is active, and as start time if not active or does
not function.
Alarm 16 "Discharge too small" is activated if the number of
P8 Repeat failed discharge # 1
repeated discharges does not reach setpoint in "P3".
P9 Minimum time / 5 discharges sec 180 See Alarm 20.
Used during timer controlled start sequence (speed monitor
P10 Start make-up w ater sec 800
inactive).
Used during timer controlled stop sequence (speed monitor
P11 Stop make-up w ater sec 600
inactive).
P12 Delay extern discharge initiation sec 10 Delay of discharge initiation
P13 Current level at 20mA A 200 Current level at 20mA from signal converter
P14 Speedsensor pulses / revolution # 4 Number of recesses in the clutch plate.
P15 Max motor rpm at 20mA Rpm 1500 Speed level at 20mA from signal converter
Delta sw itch over in % of maximum motor Rpm (parameter 15).
P16 Delta sw itch-over rpm in % of max (P14) % 93
Alarm for Low speed.
P17 Vibration level at 20mA mm/s 20 Vibration level at 20mA from signal converter.
If for example a vibration sensor shall be added, the config word is increased
by 4.
TechPub_2614345_0105 - 2974101-0103.fm
If communication via DP/DP coupler shall not be used, decrease the value
with 4096
Dig Out
* : Option
TechPub_2614345_0105 - 2974101-0103.fm
TechPub_2614345_0105 - 2974101-0103.fm
Example:
Test for manual activation of brake.
Brake: I/O Slot output 2.1 -> Slot number 2, Output number 1
Normally deactivated in stand still (Status in stand still = 0)
Activation -> Force = 1 will activate the brake
Deactivation -> Force = 0
Free (normal program control) -> //
When an output is activated, corresponding LED on the output module is on.
When an output is forced, the slot number will show a yellow light.
When set free, the yellow light goes out. This means that some or several of
the outputs are forced.
Note! When the Digital output window is closed, all forced outputs will
become free again.
Start/ Big Alarm Run Delta Prod Ext New Sum Stand Feed Stand Prod Prod CIP CIP Disch Local
Step name Step Cond Stop Disch. Disch. Lamp Lamp Signal Y11 Y21 Y12 Y16 Y13 Y23 Y22 Y24 Y25 Y14 Feed Alarm Alarm Alarm Still Start Off By 1 2 Water Lye/Acid Stop Seq Remote
TCC 10 / TCC 20 parameters (TeM)
Stand still 0 *2 X X X *3 *4 *5 X *7
Start
Start 1 1 X *2 X X X *3 *4 *5 X *7
Main sequence
Start 2 2 X *2 X X X *3 *4 *5 X *7
Start 3 3 X *2 X *3 *4 *5 X *7
Start 4 4 X *2 X X *3 *4 *5 X *7
Ready 5 X *2 X X *3 *4 *5 X *7
Operation
Stand-by 8 X *1 *1 *2 X X *1 X X *1 X *3 *4 *5 X *6 *7
Feed-off 16 X *2 X X *3 *4 *5 X *7
Product 1 24 X *1 *1 *2 X X *1 X X *1 X *3 *4 *5 X *6 *7
Product 2 32 X *1 *1 *2 X X *1 X X *1 X *3 *4 *5 X *6 *7
CIP water 40 X *1 *1 *2 X X *1 X X *1 X *3 *4 *5 X *6 *7
Activation chart TCC 10
CIP lye/acid 48 X *1 *1 *2 X X *1 X X X X *1 X *3 *4 *5 X *6 *7
*1 = Activation depends on Discharge sequence *4 = Activated on time if new alarm *7 = Acivated if remote operation is possible
*2 = Blinking when unacknowledge alarm, active on alarm *5 = Activated if any alarm
*3 = Active on alarm, deactivated if new alarm *6 = Activated if discharge sequence is running
1 - 13 (30)
Activation chart TCC 10
Alarm functions TCC 10 / TCC 20 parameters (TeM)
Alarm functions
Input Functions Table Start Operation Stop
Delay in second
Input condition
CIP Lye/Acid
CIP Water
Standstill
Product 1
Product 2
Alarm no
Feed-Off
Standby
Start 1
Start 2
Start 3
Start 4
Ready
Stop 1
Stop 2
Input Functions Remarks
Step No. 1 2 3 4 5 8 16 24 32 40 48 56 57
VLT Error 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Vibration: Pre-warning 10 2 1 1 1 1 1 1 1 1
Vibration: Alarm 3 4 4 4 4 4 4 4 4
Spare 4
Spare 5
Rpm: Rotation 60 6 1 4
Slow acceleration 60 7 4
Rpm: Low speed 10 8 2 2 2 1 2 2 2 2
Rpm: Timeout to delta P6 9 4 3
Rpm: High speed 10 3 3 3 3 3 3 3 3
Motor overload 1 11 7 4 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 1 1
Line contactor 1/0 2 12 1 4 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 1 1
Delta contactor 1/0 2 13 1 4 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 1 1
High motor current 14 2 1 2 2 2 2
Discharge too large 5 15 1 1 1 1 1
TechPub_2614345_0105 - 2974101-0103.fm
Discharge too small 5 16 1 1 1 1 1
Emegency button 0 17 7 6 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1
Cover lock switch 0 18 7 4 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 1 1
Safety motor switch 0 19 7 4 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 1 1
Too frequent discharging P9 20 9 9 9 9 9
Powersupply failure 21 4 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 1 1
Battery failure PLC 22 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
No current signal 23 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
No vibration signal 24 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
No speed signal 25 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8
Speedguard alarm 0 26 7 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 1 1
High level drain 27 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Spare 28
Spare 29
Stop time too long P7 30 1 1
Overhead tank: low level 0 30 31 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Low water pressure 0 10 32 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Stop time too short P6 33 8
Delay in second
Input condition
CIP Lye/Acid
CIP Water
Standstill
Product 1
Product 2
Alarm no
Feed-Off
Standby
Start 1
Start 2
Start 3
Start 4
Ready
Stop 1
Stop 2
Input Functions Remarks
Step No. 1 2 3 4 5 8 16 24 32 40 48 56 57
Spare 34
Spare 35
Spare 36
Spare 37
Spare 38
Spare 39
Spare 40
Spare 41
Spare 42
Spare 43
Spare 44
Spare 45
Spare 46
Spare 47
Spare 48
TechPub_2614345_0105 - 2974101-0103.fm
17.7 bit input New _alarm BOOL3 New alarm (alarm not ack) 1 = Active
2
18 byte input Global_ID_Reg_Send INT Identification register sending to remote system Idno = 15
2
20 byte input Global_Start_Reg_Send INT Start command register sending to remote system 0 - 126
2
22 byte input Global_Stop_Reg_Send INT Stop command register sending to remote system 0 - 17
0 byte output Mailbox INT2 Spare
2 byte output Global_ID_Reg INT2 Identification register Idno = 15
2
4 byte output Global_Start_Reg INT Start command register 0 - 126
2
6 byte output Global_Stop_Reg INT Stop command register 0 - 17
2
8 byte output Spare_106 INT Spare
10 byte output Spare_107 INT2 Spare
12 byte output Spare_108 INT2 Spare
2
14 byte output Spare_109 INT Spare
1
32-bit floating point value
2
16-bit signed integer
3
Boolean expresion (True/False)
4
Value defined from setup in the operator panel.
The machine status is presented in the integer for Main Sequence Number,
Byte 12.
Step 0: Standstill
Step 1 to 5: Start up.
Step 8: Stand by.
Step 16: Feed off.
Step 24: Product 1.
Step 32: Product 2.
Step 40: CIP water.
Step 48: CIP Lye/acid.
Step 56 to 57: Stop sequence.
TechPub_2614345_0105 - 2974101-0103.fm
which module the master wants to control, Global_Start_Reg (Byte 4 output)
used as start command (depending on its value you start different things) and
the same with the Global_Stop_Reg (Byte 6 output).
When sending a new start or stop command to the machine the master must
first set Global_Id_Reg to 0. Next set the start or stop register, value depends
on function. Last to activate command set Global_Id_Reg to 1. After
recieving register feedback signals AND when separator has responded
(check feedback sequence numbers: "Out_Main_Seq_No" &
"Out_Disch_Seq_No", that desired step has been reached) you can reset all
registers. Note: that when you set Global_Id_Register to 1 the Start and Stop
Command are locked to the value at that point. If you want to change Start or
Stop command you must reset Global_Id_Register first.)
Value
5
Global_Id_Reg
Identification number: 0 or 1 Set to 1 to activate start or stop command. Set to 0 between commands
6
Global_Start_Reg "Start Commands"
Alarm reset: 1 Reset all unacknowledged alarms
Motor start: 2 Start machine
Standby start: 3 Go to Standby
Feed-Off start: 4 Go to Feed Off
Product 1 start: 5 Go to production 1
Product 2 start: 6 Go to production 2
CIP water: 7 Go to CIP Water Flush
CIP detergent: 8 Go to CIP Detergent/Lye
Manual big discharge start: 9 Manually trigger "Big discharge"
Manual discharge start: 10 Manually trigger "Small discharge"
Manual delta switch start: 11 Manually go to Delta mode (only used for Y/D solution)
Discharge Interlock 12 Prevent discharge sequence from starting
7
Global_Stop_Reg "Stop Commands"
Motor stop: 1 Set to 1 to Stop machine. Set to 0 when done.
TechPub_2614345_0105 - 2974101-0103.fm
TechPub_2614345_0105 - 2974101-0103.fm
For light communication DB33 is used. Input AND output areas are as
shown below:
DB33 "Comm. Lacta OP DB"
Master Address Sym bolic nam e Type Com m ent Range
0 byte input Out_Motor_Speed REAL1 Motor speed (Rpm) User defined4 DB33.DBD0
4 byte input Out_Motor_Current REAL1 Current (A) User defined4 DB33.DBD4
8 byte input Out_Motorhours INT2 Running hours of the motor 0-32700h DB33.DBW8
10 byte input Out_RemaintimeDisch INT2 Remain time until next discharge (Sec) User defined4 DB33.DBW10
12 byte input Out_Main_Seq_No INT2 Main sequence (step number) 0 - 57 DB33.DBW12
14 byte input Out_Disch_Seq_No INT2 Discharge sequence (step number) 0 - 11 DB33.DBW14
16.0 bit input Motor_run BOOL3 Indication 1 = Active DB33.DBX16.0
16.1 bit input Inlet_Valve_Act BOOL3 Indication 1 = Active DB33.DBX16.1
16.2 bit input HeavyPhase_Valve_Act BOOL3 Indication 1 = Active DB33.DBX16.2
16.3 bit input LightPhase_Valve_Act BOOL3 Indication 1 = Active DB33.DBX16.3
16.4 bit input CIP_Valve_Act BOOL3 Indication 1 = Active DB33.DBX16.4
16.5 bit input Watchdog BOOL3 Indication 1Hz (PLC life bit indication) 1 = Active DB33.DBX16.5
16.6 bit input Drain_Empty_Act BOOL3 Indication 1 = Active DB33.DBX16.6
16.7 bit input DR_Valve_1_Act BOOL3 Indication 1 = Active DB33.DBX16.7
17.0 bit input DR_Valve_2_Act BOOL3 Indication 1 = Active DB33.DBX17.0
17.1 bit input DR_CIP_Valve_Act BOOL3 Indication 1 = Active DB33.DBX17.1
17.2 bit input DR_Pump_Act BOOL3 Indication 1 = Active DB33.DBX17.2
17.3 bit input DR_LSH_Act BOOL3 Indication 1 = Active DB33.DBX17.3
17.4 bit input Local_Operation_Act BOOL3 Indication local only control enabled 1 = Active DB33.DBX17.4
17.5 bit input Remote_Operation_Act BOOL3 Indication remote only control enabled 1 = Active DB33.DBX17.5
17.6 bit input LocalRemote_Oper_Act BOOL3 Indication local and remote control enabled 1 = Active DB33.DBX17.6
17.7 bit input New _alarm BOOL3 New alarm (alarm not ack) 1 = Active DB33.DBX17.7
TechPub_2614345_0105 - 2974101-0103.fm
18 byte input Global_ID_Reg_Send INT2 Identification register sending to remote system Idno = 15 DB33.DBW18
20 byte input Global_Start_Reg_Send INT2 Start command register sending to remote system 0 - 126 DB33.DBW20
22 byte input Global_Stop_Reg_Send INT2 Stop command register sending to remote system 0 - 17 DB33.DBW22
0 byte output Mailbox INT2 Spare DB33.DBW24
2 byte output Global_ID_Reg INT2 Identification register Idno = 15 DB33.DBW26
2
4 byte output Global_Start_Reg INT Start command register 0 - 126 DB33.DBW28
6 byte output Global_Stop_Reg INT2 Stop command register 0 - 17 DB33.DBW30
8 byte output Spare_106 INT2 Spare DB33.DBW32
10 byte output Spare_107 INT2 Spare DB33.DBW34
12 byte output Spare_108 INT2 Spare DB33.DBW36
14 byte output Spare_109 INT2 Spare DB33.DBW38
1
32-bit floating point value
2
16-bit signed integer
3
Boolean expresion (True/False)
4
Value defined from setup in the operator panel.
The machine status is presented in the integer for Main Sequence Number,
Byte 12. The number presented in the integer is related to the machine action
as follows:
Step 0: Standstill
Step 1 to 5: Start up.
Step 8: Stand by.
Step 16: Feed off.
Step 24: Product 1.
Step 32: Product 2.
Step 40: CIP water.
Step 48: CIP Lye/acid.
Step 56 to 57: Stop sequence.
TechPub_2614345_0105 - 2974101-0103.fm
siemens, they are Global_Id_Reg (Byte 2 output) used as an identification of
which module the master wants to control, Global_Start_Reg (Byte 4 output)
used as start command (depending on its value you start different things) and
the same with the Global_Stop_Reg (Byte 6 output).
When sending a new start or stop command to the machine the master must
first set Global_Id_Reg to 0. Next set the start or stop register, value depends
on function. Last to activate a full command set Global_Id_Reg to 1. After
recieving register feedback signals AND when separator has responded
(check feedback sequence numbers: "Out_Main_Seq_No" &
"Out_Disch_Seq_No", that desired step has been reached) you can reset all
registers. Note: that when you set Global_Id_Register to 1 the Start and Stop
Command are locked to the value at that point. If you want to change Start or
Stop command you must reset Global_Id_Register first.)
Value
5
Global_Id_Reg
Identification number: 0 or 1 Set to 1 to activate start or stop command. Set to 0 between commands
6
Global_Start_Reg "Start Commands"
Alarm reset: 1 Reset all unacknowledged alarms
Motor start: 2 Start machine
Standby start: 3 Go to Standby
Feed-Off start: 4 Go to Feed Off
Product 1 start: 5 Go to production 1
Product 2 start: 6 Go to production 2
CIP water: 7 Go to CIP Water Flush
CIP detergent: 8 Go to CIP Detergent/Lye
Manual big discharge start: 9 Manually trigger "Big discharge"
Manual discharge start: 10 Manually trigger "Small discharge"
Manual delta switch start: 11 Manually go to Delta mode (only used for Y/D solution)
Discharge Interlock 12 Prevent discharge sequence from starting
7
Global_Stop_Reg "Stop Commands"
Motor stop: 1 Set to 1 to Stop machine. Set to 0 when done.
TechPub_2614345_0105 - 2974101-0103.fm
TechPub_2614345_0105 - 2974101-0103.fm
DB32 "Comm. Remote OP DB"
Master Address Sym bolic nam e Type Com m ent Range
0 byte input Out_Motor_Speed REAL1 Motor speed (Rpm) User defined4 DB32.DBD0
4 byte input Out_Motor_Current REAL1 Current (A) User defined4 DB32.DBD4
8 byte input Out_Sparator_Vibration REAL1 Vibration (mm/s) Option User defined4 DB32.DBD8
12 byte input Out_Separator_Speed REAL1 Separator speed (Rpm) User defined4 DB32.DBD12
16 byte input Out_Pressure_P0 REAL1 Pressure P0 (Bar) User defined4 DB32.DBD16
20 byte input Out_Pressure_P1 REAL1 Pressure P1 (Bar) User defined4 DB32.DBD20
24 byte input Out_Pressure_P2 REAL1 Pressure P2 (Bar) User defined4 DB32.DBD24
28 byte input Out_Flow _Q0 REAL1 Flow Q0 (l/h) User defined4 DB32.DBD28
32 byte input Out_Flow _Q1 REAL1 Flow Q1 (l/h) User defined4 DB32.DBD32
36 byte input Out_Flow _Q2 REAL1 Flow Q2 (l/h) User defined4 DB32.DBD36
40 byte input Out_Cream_Q0 REAL1 Cream Q0 (%) User defined4 DB32.DBD40
44 byte input Out_Cream_F2 REAL1 Cream F2 (%) User defined4 DB32.DBD44
48 byte input Out_Real_13 REAL1 Spare User defined4 DB32.DBD48
52 byte input Out_Real_14 REAL1 Spare User defined4 DB32.DBD52
56 byte input Out_Real_15 REAL1 Spare User defined4 DB32.DBD56
60 byte input Out_Real_16 REAL1 Spare User defined4 DB32.DBD60
64 byte input Out_Motorhours INT2 Running hours of the motor 0-32700h DB32.DBW64
66 byte input Out_Noofdischarge INT2 Number of discharges 0-32700units DB32.DBW66
68 byte input Out_NoofPSfailure INT2 Number of pow er supply failures 0-32700units DB32.DBW68
70 byte input Out_Prog_Ver INT2 Program version number xxx DB32.DBW70
72 byte input Out_RemaintimeDisch INT2 Remain time until next discharge (Sec) User defined4 DB32.DBW72
74 byte input Out_RemaintimeDischSeq INT2 Remain time in active step in discharge sequence (Sec) User defined4 DB32.DBW74
76 byte input Out_RemaintimeMainSeq INT2 Remain time in active step in main sequence (Sec) User defined4 DB32.DBW76
78 byte input Out_Main_Seq_No INT2 Main sequence (step number) 0 - 57 DB32.DBW78
80 byte input Out_Disch_Seq_No INT2 Discharge sequence (step number) 0 - 11 DB32.DBW80
82 byte input Out_Normal_Current INT2 Normal current (A) User defined4 DB32.DBW82
84 byte input Out_Max_Current INT2 Maximum Current raise during discharge User defined4 DB32.DBW84
86 byte input Out_Min_Current INT2 Minimum Current raise during discharge User defined4 DB32.DBW86
88 byte input Out_Int_13 INT2 Spare DB32.DBW88
1
32-bit floating point value
2
16-bit signed integer
3
Boolean expresion (True/False)
4
Value defined from setup in the operator panel.
TechPub_2614345_0105 - 2974101-0103.fm
Step 48: CIP Lye/acid.
Step 56 to 57: Stop sequence.
Value
5
Global_Id_Reg
Identification number: 0 or 1 Set to 1 to activate start or stop command. Set to 0 between commands
6
Global_Start_Reg "Start Commands"
Alarm reset: 1 Reset all unacknowledged alarms
Motor start: 2 Start machine
Standby start: 3 Go to Standby
Feed-Off start: 4 Go to Feed Off
Product 1 start: 5 Go to production 1
Product 2 start: 6 Go to production 2
CIP water: 7 Go to CIP Water Flush
CIP detergent: 8 Go to CIP Detergent/Lye
Manual big discharge start: 9 Manually trigger "Big discharge"
Manual discharge start: 10 Manually trigger "Small discharge"
Manual delta switch start: 11 Manually go to Delta mode (only used for Y/D solution)
Discharge Interlock 12 Prevent discharge sequence from starting
7
Global_Stop_Reg "Stop Commands"
Motor stop: 1 Set to 1 to Stop machine. Set to 0 when done.
TechPub_2614345_0105 - 2974101-0103.fm
Variable explaination
Sym bolic nam e Type Initial Value Com m ent
Out_Main_Seq_No INT 56 Main sequence step number *note: Out_Main_Seq_No has an integer value
corresponding to step numbers listed
Step 0: Standstill
Step 1 - 5: Start up sequence.
Step 8: StandBy.
Step 16: FeedOff.
Step 24: Product 1.
Step 32: Product 2.
Step 40: CIP-Water.
Step 48: CIP-Lye/Acid.
Step 56 - 57: Stop sequence.
INT Discharge sequence step number *note: Out_Disch_Seq_No has an integer value
Out_Disch_Seq_No 0 corresponding to step numbers listed
Step 0: Sequence not running/Idle
Step 11: (passthrough,not used atm)
Step 1: Cover Flush.
Step 2: Delay.
Step 3: Discharge.
Step 4: Delay.
Step 5: Cover Flush.
Step 6: Delay.
Step 7: Cover Flush.
Step 8: Delay.
Step 9: Cover Flush.
Step 10: Delay.
Setting of IP-addresses
From the head menu, press:
TechPub_2614345_0105 - 2974101-0103.fm
Choose LAN9115
Set the dessired IP-address
Username: ADMIN
Password: 2760
Backup (Program from panel to memory card or USB) and Restore (Program from memory
card or USB to the panel):
During the operation, the CPU will be stopped, so the water to the valve box should be
switched off. Do not forget to open the water again when ready !
TechPub_2614345_0105 - 2974101-0103.fm
This page intentionally left blank
TechPub_2614345_0105 - 2974090-0106.fm
This page intentionally left blank
TechPub_2614345_0105 - 2974090-0106.fm
This page intentionally left blank
TechPub_2614345_0105 - 2974090-0106.fm
TechPub_2614345_0105 - 2974090-0106.fm
Este documento y su contenido es de nuestra propiedad exclusiva y ninguna parte debe ser copiada, reproducida, transmitida o comunicada a cualquier otra parte, o ser usado para propósitos no expresablemente permitidos por nosotros.
ItemList_C120003-0501.xls Serie N: 4203670 Pág. 1 de 1
Printed 2012-07-04 10:17
TP Processing Components Tetra Centri H15, Lista de materiales Núm. de doc.: C120003
úm. de par Etiqueta No Núm. de material Denominación Tipo Capacidad / Núm. de doc. Nota Rev.
Consumo
4203670 Tetra Centri H15
Este documento y su contenido es de nuestra propiedad exclusiva y ninguna parte debe ser copiada, reproducida, transmitida o comunicada a cualquier otra parte, o ser usado para propósitos no expresablemente permitidos por nosotros.
Mantenimiento & Piezas de Recambio
Válvula de pruebas
(LKM)
Tipo 20
1.0 1211608-0501.fro
Tetra Pak
Doc. No. 1211608-0501
Válvula de pruebas
Nº de pieza Conexión Guarnición
6-31350-0020-1 G3/4” NBR
1.0 1211608-0501.fro
Versión 01
Doc. No. 1211608-0501
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Cambio de piezas de recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Piezas de Recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.0 1211608-0501.TOC
1.0 1211608-0501.TOC
Mantenimiento
Mantenimiento
Cambio de piezas de recambio
¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones personales
No efectuar nunca tareas de servicio en la válvula cuando esté a
altas temperaturas.
Comprobar que se haya vaciado la tubería y no contenga medio
alguno antes de efectuar las tareas de servicio en el inyector.
La válvula y las tuberías nuca deben estar a presurizadas mientras
se efectúen tareas de servicio en ellas.
1 Árbol
2 Junta tórica
4 3 Cuerpo de la válvula
4 Tuerca
5 5 Empaquetadura
Piezas de Recambio
2.2TF500679.ES
Componente Pieza de recambio Descripción Pos. Cant.
Nº de pieza Nº de pieza
6-31350-0020-1 6-9611-99-0026 Junta tórica, NBR 1 1
6-32249-0018-1 Empaquetadura 2 1
Tetra Pak
Doc. No. 1221121-0501
Válvula Unique de asiento sencillo,
estándar
Válvulas de cierre SSV
Este documento hace referencia a los componentes especificados en
el Manual técnico, en el CD/DVD de Mantenimiento y Piezas de recambio o en
la Intranet de Tetra Pak.
1.0 1221121-0501.fro
Var: TP
Tetra Pak
comp
Processing Systems AB
Índice
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Descripción de la función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Comprobación previa al uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Desmontar la válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Reensamblar la válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Reemplazo de la guarnición de tapón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Actuador, versión con mantenimiento opcional. . . . . . . . 8
Cambio del kit de piezas de recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Actuador, versiones estándar y con mantenimiento
opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Reemplazo de casquillo del actuador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Localización de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Piezas de recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1.0 1221121-0501.TOC
1.0 1221121-0501.TOC
General
General
Descripción de la función
La válvula Unique de asiento sencillo, versión de cierre, es una válvula de
asiento operada por aire con un diseño sanitario y flexible que ofrece un
amplio campo de aplicaciones, por ejemplo, como una válvula de cierre con
dos o tres puertos.
La válvula se opera por control remoto por medio de aire comprimido.
Para reducir el desgaste en los sellados, existe una compresión controlada de
los sellos por el contacto de metal con metal. El actuador se conecta al
cuerpo de la válvula mediante un yugo y todos los componentes se montan
con anillos de mordaza.
1.0 tf505001.es
Mantenimiento
Comprobación previa al uso
¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones personales
No efectuar nunca el servicio de la válvula cuando esté caliente.
Nunca haga el mantenimiento de la válvula y las tuberías bajo
presión.
No introducir nunca los dedos a través de los puertos de la válvula
si el actuador tiene el suministro de aire comprimido conectado.
No tocar nunca el conjunto del clip o la varilla de pistón del actuador
si el actuador tiene el suministro de aire comprimido conectado.
Siempre descargue el aire comprimido después de utilizarlo.
Siempre retire las conexiones CIP, si han sido suministradas,
antes del servicio.
¡Nota! Comprobar que la válvula opera con suavidad después del mantenimiento.
a) Suministrar aire comprimido al actuador.
b) Operar la válvula varias veces para comprobar que opere con suavidad.
1.0 tf505001.es
Aire
Aire
Abrir/cerrar
Válvula
Desmontar la válvula
¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones personales
- Nunca haga el servicio de la válvula cuando esté caliente.
- Nunca haga el mantenimiento de la válvula y las tuberías bajo
presión.
- Comprobar que se hayan vaciado las tuberías y no contengan
líquido alguno en su interior antes de efectuar el servicio de la
válvula.
- La válvula y las tuberías nunca deben estar presurizadas durante el
servicio.
- No introducir nunca los dedos a través de los puertos de la válvula
si el actuador tiene el suministro de aire comprimido conectado.
- No tocar nunca el conjunto del clip o la varilla de pistón del actuador
si el actuador tiene el suministro de aire comprimido conectado.
- Siempre descargue el aire comprimido después de utilizarlo.
1.0 tf505001.es
6
1 Mordaza
1 5 2 Actuador
7 3 Tapón de válvula
3
4 4 Junta tórica
5 Junta de labio
8 6 Casquillo
7 Sombrerete
8 Guarnición de tapón
(Continúa)
(Continuación)
¡Nota! NO: Normalmente abierto
NC: Normalmente cerrado
A/A: Aire/aire activado
Aire
Aire
1.0 tf505001.es
a) NC: Suministrar aire comprimido al actuador.
b) Aflojar y retirar la mordaza (1).
c) NC: Liberar aire comprimido.
d) Extraer el actuador (2).
(Continúa)
(Continuación)
e) Destornillar y retirar el tapón de válvula (3).
Reensamblar la válvula
Reensamblar en orden inverso para desensamblar la válvula.
¡Nota! Lubricar la junta tórica (4) y la junta de labio (5) con
Klüber Paraliq GTE 703.
1.0 tf505001.es
c) Introducir la guarnición de tapón (8) dentro de la ranura con el uso de
puntos de presión opuestos.
d) Liberar el aire comprimido detrás de la guarnición de tapón (8).
(Continúa)
(Continuación)
Reemplazo del anillo de asiento TR2
a) Colocar el elemento de tapón sobre un soporte firme.
b) Utilizando un cuchillo de uso general, cortar parcialmente con cuidado a
través de la porción del anillo superior del tapón TR2 evitando el
contacto con el vástago de acero inoxidable.
c) Separar los dos extremos cortados del tapón para extraerlo del vástago.
d) Los tapones TR2 se instalan aplicando una presión uniforme en todos los
lados. (La presión puede aplicarse usando la herramienta de montaje
del asiento.)
e) Usando un pedazo de metal y un martillo de caucho, colocar una
lengüeta de precisión para hacer que el tapón TR2 caiga a presión sobre
el vástago. Invertir la herramienta y la lengüeta otra vez para asegurar un
ajuste correcto.
f) Examinar el conjunto del asiento en una mano - girar el tapón TR2.
(Para una limpieza CIP correcta, el tapón TR2 debe girar libremente
sobre el vástago.)
1.0 tf505001.es
21
20
22
13
18 14
19
1.0 tf505001.es
17
15
16
13 Cilindro
14 Alambre de sujeción
15 Pistón
16 Junta tórica
22 17 Conjunto de resorte
18 Junta tórica
20 19 Disco de soporte
21 20 Casquillo
21 Junta tórica
22 Junta tórica
Desmontaje/montaje
¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones personales
- Antes del mantenimiento de la válvula, cerciórese de que la tubería
esté drenada y sin el medio.
- Nunca haga el servicio de la válvula cuando esté caliente.
- Nunca haga el mantenimiento de la válvula y las tuberías bajo
presión.
- Siempre descargue el aire comprimido después de utilizarlo.
- No tocar nunca el conjunto del clip o la varilla de pistón del actuador
si el actuador tiene el suministro de aire comprimido conectado.
- No introducir nunca los dedos a través de los puertos de la válvula
si el actuador tiene el suministro de aire comprimido conectado.
¡Nota! NC = Normalmente cerrado.
NO = Normalmente abierto.
A/A = Aire/aire activado
13
1.0 tf505001.es
14
Montaje
El montaje del actuador se efectúa en orden inverso al desmontaje.
¡Nota! Lubricar las juntas tóricas (16) y (18) con Molykote Longterm 2 plus antes
de montarlas.
22
20
21
a) Destornillar y retirar los casquillos superior e inferior (20) con las juntas
tóricas (21) y (22).
b) Lubricar las juntas tóricas (21) y (22) con Molykote Longterm 2 plus
antes de montarlas.
1.0 tf505001.es
c) Montar los casquillos (20) y las juntas tóricas (21) y (22). Tener cuidado
de no apretar en exceso.
Limpieza
¡PELIGRO! Riesgo de lesiones personales
Manipular siempre la sosa y el ácido con gran precaución.
Utilizar siempre guantes de goma.
Utilizar siempre gafas de protección.
¡ADVERTENCIA! Riesgo de quemadura.
Nunca tocar la bomba o las tuberías cuando se esteriliza.
¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones personales
Siempre aclarar bien con agua limpia después de la limpieza.
¡Nota! Limpiar el tapón y los asientos correctamente
¡Nota! ¡Levantar y bajar el tapón de válvula momentáneamente!
1.0 tf505001.es
(Continuación)
Ejemplos de agentes de limpieza:
Utilizar agua limpia, libre de cloruros.
– 1% por peso de NaOH a 70°C.
1.0 tf505001.es
Localización de fallos
Problema Causa Acción
Fuga externa del - El desgaste o el producto afectó - Reemplazar las juntas
producto la junta de labio y/o la junta tórica - Reemplazar con juntas de un
grado de caucho diferente
Fuga interna del - El desgaste o el producto afectó - Reemplazar la guarnición
producto la guarnición de tapón - Limpieza frecuente
- El producto se deposita en el
asiento y/o tapón - Reemplazar con un actuador
de presión alta
- La presión del producto excede - Usar aire auxiliar en el lado del
la especificación del actuador resorte
- Reducir la presión del producto
Golpe de ariete - La dirección del flujo es la misma - La dirección del flujo debería ir
que la dirección del cierre en contra de la dirección del
cierre
- Regular la liberación de aire de
solenoide en la unidad superior
La válvula no se - La presión del producto excede - Reemplazar con un actuador
abre/cierra la especificación del actuador de presión alta
- Usar aire auxiliar en el lado del
resorte
- Reducir la presión del producto
1.0 tf505001.es
Piezas de recambio
Válvula - 25-51 mm/DN25-50/1”-2”
12
1.0 tf505002.es
21
24
25
23 36
19
DN 25 / 1”
Alternativo TR2
Guarnición de tapón 36 1
6-9611-92-6577 Kit de servicio, HNBR Junta tórica 21 1
Junta de labio 25 1
Guarnición de tapón 36 1
6-9611-92-6578 Kit de servicio, FPM Junta tórica 21 1
Junta de labio 25 1
Guarnición de tapón 36 1
6-9612-9393-16 Mordaza - 19 1
6-9613-4141-01 Tapón - 9 1
6-9611-99-4682 Accesorio de aire (1/4”) - 12 1
6-9613-1250-02 Casquillo Casquillo 24 1
DN 40 / 1½”
Alternativo TR2
1.0 tf505002.es
Junta de labio 25 1
Guarnición de tapón 36 1
6-9611-92-6566 Kit de servicio, HNBR Junta tórica 21 1
Junta de labio 25 1
Guarnición de tapón 36 1
6-9611-92-6571 Kit de servicio, FPM Junta tórica 21 1
Junta de labio 25 1
Guarnición de tapón 36 1
6-9612-9393-16 Mordaza - 19 1
6-9613-4141-01 Tapón - 9 1
6-9611-99-4682 Accesorio de aire (1/4”) - 12 1
6-9613-1250-02 Casquillo Casquillo 24 1
DN 50 / 2”
Alternativo TR2
Junta de labio 25 1
Guarnición de tapón 36 1
6-9611-92-6567 Kit de servicio, HNBR Junta tórica 21 1
Junta de labio 25 1
Guarnición de tapón 36 1
6-9611-92-6572 Kit de servicio, FPM Junta tórica 21 1
Junta de labio 25 1
Guarnición de tapón 36 1
6-9612-9393-17 Mordaza - 19 1
6-9613-4141-01 Tapón - 9 1
6-9611-99-4682 Accesorio de aire (1/4”) - 12 1
6-9613-1250-02 Casquillo Casquillo 24 1
12
1.0 tf505002.es
21
24
25
23 36
19
DN 65 / 2½”
Alternativo TR2
Junta de labio 25 1
Guarnición de tapón 36 1
6-9611-92-6568 Kit de servicio, HNBR Junta tórica 21 1
Junta de labio 25 1
Guarnición de tapón 36 1
6-9611-92-6573 Kit de servicio, FPM Junta tórica 21 1
Junta de labio 25 1
Guarnición de tapón 36 1
6-9612-9393-18 Mordaza - 19 1
6-9613-4141-01 Tapón - 9 1
6-9611-99-4682 Accesorio de aire - 12 1
6-9613-1250-02 Casquillo Casquillo 24 1
DN 80 / 3”
Alternativo TR2
1.0 tf505002.es
Junta de labio 25 1
Guarnición de tapón 36 1
6-9611-92-6569 Kit de servicio, HNBR Junta tórica 21 1
Junta de labio 25 1
Guarnición de tapón 36 1
6-9611-92-6574 Kit de servicio, FPM Junta tórica 21 1
Junta de labio 25 1
Guarnición de tapón 36 1
6-9612-9393-19 Mordaza - 19 1
6-9613-4141-01 Tapón - 9 1
6-9611-99-4682 Accesorio de aire - 12 1
6-9613-1250-02 Casquillo Casquillo 24 1
DN 100 / 4”
Alternativo TR2
Junta de labio 25 1
Guarnición de tapón 36 1
6-9611-92-6570 Kit de servicio, HNBR Junta tórica 21 1
Junta de labio 25 1
Guarnición de tapón 36 1
6-9611-92-6575 Kit de servicio, FPM Junta tórica 21 1
Junta de labio 25 1
Guarnición de tapón 36 1
6-9612-9393-20 Mordaza - 19 1
6-9613-4141-01 Tapón - 9 1
6-9611-99-4682 Accesorio de aire - 12 1
6-9613-1250-02 Casquillo Casquillo 24 1
12
1.0 tf505002.es
21
24
25
36
23
19
DN 40 / 1½”
Alternativo TR2
Junta de labio 25 1
Guarnición de tapón 36 1
6-9611-92-6566 Kit de servicio, HNBR Junta tórica 21 1
Junta de labio 25 1
Guarnición de tapón 36 1
6-9611-92-6571 Kit de servicio, FPM Junta tórica 21 1
Junta de labio 25 1
Guarnición de tapón 36 1
6-9612-9393-16 Mordaza - 19 1
6-9613-4141-01 Tapón - 9 1
6-9611-99-4682 Accesorio de aire (1/4”) - 12 1
6-9613-1250-02 Casquillo Casquillo 24 1
DN 50 / 2”
Alternativo TR2
1.0 tf505002.es
Junta de labio 25 1
Guarnición de tapón 36 1
6-9611-92-6567 Kit de servicio, HNBR Junta tórica 21 1
Junta de labio 25 1
Guarnición de tapón 36 1
6-9611-92-6572 Kit de servicio, FPM Junta tórica 21 1
Junta de labio 25 1
Guarnición de tapón 36 1
6-9612-9393-17 Mordaza - 19 1
6-9613-4141-01 Tapón - 9 1
6-9611-99-4682 Accesorio de aire (1/4”) - 12 1
6-9613-1250-02 Casquillo Casquillo 24 1
12
1.0 tf505002.es
21
24
25
36
23
19
DN 65 / 2½”
Alternativo TR2
1.0 tf505002.es
Junta de labio 25 1
Guarnición de tapón 23 1
6-9611-92-6568 Kit de servicio, HNBR Junta tórica 21 1
Junta de labio 25 1
Guarnición de tapón 23 1
6-9611-92-6573 Kit de servicio, FPM Junta tórica 21 1
Junta de labio 25 1
Guarnición de tapón 23 1
6-9612-9393-18 Mordaza - 19 1
6-9613-4141-01 Tapón - 9 1
6-9611-99-4682 Accesorio de aire (1/4”) - 12 1
6-9613-1250-02 Casquillo Casquillo 24 1
DN 80 / 3”
Alternativo TR2
Junta de labio 25 1
Guarnición de tapón 23 1
6-9611-92-6569 Kit de servicio, HNBR Junta tórica 21 1
Junta de labio 25 1
Guarnición de tapón 23 1
6-9611-92-6574 Kit de servicio, FPM Junta tórica 21 1
Junta de labio 25 1
Guarnición de tapón 23 1
6-9612-9393-19 Mordaza - 19 1
6-9613-4141-01 Tapón - 9 1
6-9611-99-4682 Accesorio de aire (1/4”) - 12 1
6-9613-1250-02 Casquillo Casquillo 24 1
DN 100 / 4”
Alternativo TR2
1.0 tf505002.es
Junta de labio 25 1
Guarnición de tapón 23 1
6-9611-92-6570 Kit de servicio, HNBR Junta tórica 21 1
Junta de labio 25 1
Guarnición de tapón 23 1
6-9611-92-6575 Kit de servicio, FPM Junta tórica 21 1
Junta de labio 25 1
Guarnición de tapón 23 1
6-9612-9393-20 Mordaza - 19 1
6-9613-4141-01 Tapón - 9 1
6-9611-99-4682 Accesorio de aire (1/4”) - 12 1
6-9613-1250-02 Casquillo Casquillo 24 1
21
20
22
13
18 14
19
1.0 tf505002.es
17
15
16
22
20
21
DN 25 - DN 40 / 1”- 1½”
1.0 tf505002.es
Junta tórica 16 1
Disco de soporte 19 1
6-9613-1425-01 Cilindro - 13 1
6-9613-1425-04 Cilindro (USA) - 13 1
6-9613-1322-01 Pistón - 15 1
6-9613-1432-01 Alambre de sujeción - 14 1
6-9613-1325-01 Conjunto de resorte - 17 1
DN 50 - DN 65 / 2”- 2½”
DN 80 - DN 100 / 3”- 4”
NO = Normalmente abierto
NC = Normalmente cerrado
A/A = Aire / Aire, movimiento neumático ascendente y descendente.
1.0 tf505002.es
21
20
22
1.0 tf505002.es
DN 25 - DN 40 / 1”- 1½”
DN 50 - 2”
DN 65 - 2½”
1.0 tf505002.es
6-9613-1548-38 Actuador, completo (NC) (USA) - - 1
6-9613-1548-43 Actuador, completo (A/A) (USA) - - 1
6-9611-92-6500 Kit de servicio Casquillo 20 2
Junta tórica 21 2
Junta tórica 22 2
DN 80 - 3”
DN 100 - 4”
7
6
8 3
1.0 tf505002.es
60
10
3
16
59
7
14 11
DN 40
DN 50 - DN 65
DN 80 - DN 100
NO = Normalmente abierto
NC = Normalmente cerrado
A/A = Aire / Aire, movimiento neumático ascendente y descendente.
1.0 tf505002.es
Válvula de retención
(Alfa-Laval)
1.0 1241232-0501.fro
Tetra Pak
Doc. No. 1241232-0501
Válvula de retención
Nº de pieza Conexión
6-31341-0160-1 W10
1.0 1241232-0501.fro
Versión 01
Doc. No. 1241232-0501
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Cambio de piezas de recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Piezas de recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.0 1241232-0501.TOC
1.0 1241232-0501.TOC
Mantenimiento
Mantenimiento
Cambio de piezas de recambio
¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones personales
No efectuar nunca tareas de servicio en la válvula cuando esté
caliente.
Comprobar que se haya vaciado la tubería y no contenga líquido en
su interior antes de efectuar las tareas de servicio en la válvula.
La válvula y las tuberías nunca deben estar presurizadas durante las
tareas de servicio.
¡Nota! Cambiar siempre las juntas tóricas (1) y la guarnición de cono (3) al efectuar
las tareas de servicio de la válvula.
a) Destornillar las tuercas (2).
¡Nota! El resorte (6) está bajo una ligera presión.
b) Retirar la válvula completa de la tubería.
c) Retirar el resorte (6) y el cono de válvula (4) del cuerpo de la válvula (5).
d) Si fuera necesario, cambiar el resorte (6) y el cono de válvula (4).
e) Cambiar las juntas tóricas (1) y la guarnición de cono (3).
2.2tf000731.es
1 2 3 4 5 2 1
1 Junta tórica
2 Tuerca
3 Guarnición de
cono
4 Cono de
válvula
5 Cuerpo de
válvula
6 Resorte
Piezas de recambio
1 2 3 4 1
2.2tf000732.es
Tetra Pak
Doc. No. 1241266-0501
Válvula moduladora de presíon constante
CPM-I-D60
Nº Artículo Tipo Kv (m3/h) Conexión
6-31356-6141-1 CPM-I-D60 60 W 76,1
1.0 1241266-0501.fro
Versión 02
Doc. No. 1241266-0501
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Válvula moduladora de presíon constante . . . . . . . . . . . . 1
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Cambio del kit de piezas de recambio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Piezas de Recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.0 1241266-0501.TOC
1.0 1241266-0501.TOC
Descripción
Descripción
Válvula moduladora de presíon constante
General
La CPM-I-D60 es una válvula higiénica de presión constante para sistemas
de tuberías de acero inoxidable. La CPM-I-D60 (entrada moduladora de
presión constante) mantiene una presión constante en la línea de proceso en
el lado de entrada de la válvula. A menudo se utiliza después de los
separadores y cambiadores de calor o como válvula rebosadora.
Un sistema de tapón de válvula / diafragma reacciona inmediatamente a
cualquier alteración de la presión del producto y cambia la posición para
mantener la presión previamente fijada. La CPM-I-D60 se abre a medida que
aumenta la presión del producto y viceversa.
Fijada previamente
2.2TF000779.ES
Salida
Entrada
Mantenimiento
Cambio del kit de piezas de recambio
¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones
Asegurarse de que las tuberías están drenadas y libres de agentes
antes de realizar el mantenimiento de la válvula.
No realizar el mantenimiento mientras la válvula esté caliente.
Desconectar siempre el aire comprimido antes de realizar el
mantenimiento.
Nunca debe aplicarse presión a la válvula y las tuberías mientras se
realiza el mantenimiento.
Desmontaje
a) Aflojar y retirar las grapas (9, 17).
b) Aflojar la conexión entre el cuerpo de la válvula (7) y el tubo de entrada
(20).
c) Retirar el tubo de entrada y el cuerpo inferior de la válvula (8).
d) Retirar los anillos de guarnición (10, 18).
e) Retirar la grapa (11).
2.2TF000780.ES
f) Retirar la cubierta (12) con las piezas internas de la válvula.
g) Retirar la tuerca superior (1), la arandela (2) y la parte superior (3).
Nota! En h, asegurarse de girar la cubierta (12) hacia abajo y de tirar del tapón (19)
hacia arriba para que los sectores (16) no se separen de los diafragmas
(6, 15).
h) Retirar el tapón (19) de la unidad del diafragma y de la guía (14).
i) Retirar el anillo interior inferior (4) y el diafragma inferior (6).
j) Retirar los sectores (16).
k) Retirar el anillo exterior (5), el anillo interior superior (4), y el diafragma
superior (15).
l) Retirar la guía (14) de la cubierta (12).
m) Retirar la junta tórica (13) de la guía (14).
1
2 11
12
13
14
4 15
5 16
9
7 17
1 Tuerca superior
2 Arandela
18
2.2TF000780.ES
3 Parte superior
4 Anillo interior
10
8 5 Anillo exterior
6 Diafragma inferior
17
7 Cuerpo de la válvula
9
8 Cuerpo de la válvula,
inferior
9 Grapa
10 Anillo de guarnición de
cuerpo de la válvula
11 Juego de grapas
12 Cubierta
10 19 13 Junta tórica
14 Guía
15 Diafragma superior
16 Sector
17 Tornillo
20 18 Anillo de guarnición
19 Tapón
20 Tubo de entrada
Montaje
Cambiar las piezas del kit de piezas de recambio; la junta tórica (13), los
anillos de guarnición (10, 18), y los diafragmas (6, 15).
Lubricar la guía, los sectores, y los filetes con grasa nutritiva antes de volver
a montar.
a) Fijar la junta tórica (13) en la guía (14).
b) Fijar la guía lubricada (14) en la cubierta (12).
Nota! Girar la cubierta (12) hacia abajo antes de continuar, y asegurarse de que los
diafragmas están fijados correctamente. El lado plano del diafragma superior
debe fijarse hacia la cubierta.
c) Fijar el diafragma superior (15), el anillo interior superior (4), y el anillo
exterior (5) a la guía (14) y la cubierta (12). Asegurarse de que el agujero
indicador del anillo exterior está fijado al agujero indicador de la
cubierta.
d) Fijar los sectores (16) entre el anillo interior superior (4) y el anillo
exterior (5).
e) Fijar el anillo interior superior (4) y el diafragma inferior (6).
f) Fijar el tapón (19) en la unidad de diafragma y la guía (14) hasta que la
brida del tapón contacte con el diafragma inferior (6).
g) Fijar la parte superior (3), la arandela (2), y la tuerca superior (1).
2.2TF000780.ES
h) Fijar la cubierta (12) junto con el cuerpo de la válvula (7).
i) Fijar y apretar la grapa (11) hasta una torsión de 10-15 Nm.
j) Fijar los anillos de guarnición (10, 18).
k) Fijar el cuerpo superior de la válvula (8) y el tubo de entrada (20).
l) Tighten the connection between the valve body (7) and the
inlet tube (20).
m) Fijar y apretar las grapas (9, 17).
Nota! Comprobación antes del uso: Subir y bajar varias veces la parte superior de
la válvula para asegurarse de que funciona con suavidad.
1
2 11
12
13
14
4 15
5 16
9
7 17
1 Tuerca superior
2 Arandela
18
2.2TF000780.ES
3 Parte superior
4 Anillo interior
10
8 5 Anillo exterior
6 Diafragma inferior
17
7 Cuerpo de la válvula
9
8 Cuerpo de la válvula,
inferior
9 Grapa
10 Anillo de guarnición de
cuerpo de la válvula
11 Juego de grapas
12 Cubierta
10 19 13 Junta tórica
14 Guía
15 Diafragma superior
16 Sector
17 Tornillo
20 18 Anillo de guarnición
19 Tapón
20 Tubo de entrada
Piezas de Recambio
2.2TF000781.ES
4
Llave de paso
(LKM)
LKLH/LKTH
1.0 1241303-0501.fro
Tetra Pak
Doc. No. 1241303-0501
Llave de paso
LKLH/LKTH
1.0 1241303-0501.fro
Versión 01
Doc. No. 1241303-0501
Descripción de la función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Llave de paso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Cambio del kit de piezas de recambio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Piezas de recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.0 1241303-0501.TOC
1.0 1241303-0501.TOC
Descripción de la función
Descripción de la función
General
Las llaves de paso de obturador de acero inoxidable LKLH y LKTH se
utilizan en las industrias alimentaria y química, en las cuales se requiere un
dispositivo de cierre con una terminación higiénica y una caída mínima de
presión.
El obturador está provisto de juntas tóricas que aseguran que no se
produzcan fugas, incluso si la tapa de rosca está apretada solo parcialmente.
2.2tf000870.es
En las llaves de tres vías la manija del obturador está en la posición que se
muestra en la ilustración que sigue.
Mantenimiento
Llave de paso
¡Nota! Asegurar que el tapón de la válvula (6) se vuelva a montar con el cuerpo de
válvula correspondiente (5). La superficie del tapón de la válvula (6) está
diseñada para encajar en el cuerpo de esta válvula en particular (5) y no
trabajará tan bien con otro cuerpo.
Desmontaje
a) Aflojar la tapa con rosca (3).
b) Retirar el tapón de la válvula (6) / la manija (1) y la tapa con rosca (3) del
cuerpo de la válvula (5).
c) Retirar la tapa con rosca (3) de la manija (1).
d) Retirar el anillo de guarnición (2).
2.2tf000871.es
e) Retirar las juntas tóricas (4, 7).
f) Limpiar cuidadosamente las piezas.
3 1
4
5 1 Manija
2 Anillo de guarnición
6 3 Tapa con rosca
4 Junta tórica
7 5 Cuerpo de válvula
6 Tapón de válvula
7 Junta tórica
Montaje
a) Lubricar el nuevo anillo de guarnición (2) y las nuevas juntas tóricas
(4, 7) con alguna grasa de silicona.
a) Instalar el anillo de guarnición (2) y las juntas tóricas (4, 7).
b) Instalar la tapa con rosca (3) en la manija (1).
c) Instalar el tapón de la válvula (6) / la manija (1) y la tapa con rosca (3) en
el cuerpo de la válvula (5).
d) Apretar la tapa con rosca (3) solamente lo necesario para operar la
manija (1). Si la tapa con rosca (3) está demasiado floja se producirán
fugas.
3 1
4
5 1 Manija
2 Anillo de guarnición
6 3 Tapa con rosca
4 Junta tórica
7 5 Cuerpo de válvula
2.2tf000871.es
6 Tapón de válvula
7 Junta tórica
Piezas de recambio
2.2tf000872.es
6-00260112-01 6-9611-92-3016
6-00260112-02 6-9611-92-3017
6-00260112-03 6-9611-92-3018
6-00260112-04 6-9611-92-3019
6-00260112-05 6-9611-92-3025
Tetra Pak
Doc. No. 1241343-0501
Válvula sanitaria con mando a distancia
LKAP
1.0 1241343-0501.fro
Versión 01
Doc. No. 1241343-0501
Var: TP
Tetra Pak
comp
Processing Systems AB
Descripción de la función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Aspectos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Cambio de kits de piezas de recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Piezas de recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.0 1241343-0501TOC.fm
Esta página ha sido dejada en blanco deliberadamente
1.0 1241343-0501TOC.fm
Descripción de la función
Descripción de la función
Aspectos generales
La válvula neumática LKAP es una válvula de cierre con mando a distancia.
La válvula se acciona mediante aire comprimido y se suministra con retorno
de muelle (8).
La válvula LKAP consta de un actuador con cilindro de aire (1) y pistón (2),
doble junta de labio (3) para el vástago (4), unidad de vástago con junta
tórica sustituible (5) en el tapón (6) y cuerpo de válvula (7) con conexiones
de soldadura. Tiene indicación visual de la posición de la válvula y está dis-
ponible con 2 puertos laterales (LKAPS-V) o 3 puerto laterales (LKAPS-T).
2 8
1 Cilindro
1.0Tf001026.es
2 Pistón
3 3 Junta de labio
7 4 Vástago
4 5 Junta tórica
6
6 Tapón
5
7 Cuerpo de válvula
8 Muelle
Mantenimiento
Cambio de kits de piezas de recambio
¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones personales
- Antes del mantenimiento de la válvula, cerciórese de que la tubería
esté drenada y sin el medio.
- Nunca haga el mantenimiento de la válvula cuando esté caliente.
- Nunca haga el mantenimiento de la válvula y las tuberías bajo pre-
sión.
- Siempre descargue el aire comprimido después de utilizarlo.
Desmontaje
a) Gire el cilindro de aire (2) hacia la izquierda manualmente con una llave
de correa o una llave de boca.
b) Retire el cilindro de aire del cuerpo de válvula (15).
c) Retire la junta tórica (3) del cilindro de aire (2).
1.0Tf001027.es
15 2 Cilindro
3 Junta tórica
15 Cuerpo de válvula
5 Muelle
1
4
1 Tornillo
4 Tuerca
12 Espiga hueca
12,14 14 Espiga de válvula
6
7
6 Pistón
7 Junta tórica
12 Espiga hueca
12,14 14 Espiga de válvula
1.0Tf001027.es
8
9
10 8 Junta tórica
9 Junta tórica
10 Pieza inferior
12,14 12 Espiga hueca
14 Espiga de válvula
(Continúa)
(Continuación)
k) Tire de la junta de labio (11) extrayéndola de las partes de válvulas (12)
y (14).
11
11 Junta de labio
12,14 12 Espiga hueca
14 Espiga de válvula
12
13
12 Espiga hueca
14 13 Junta tórica
14 Espiga de válvula
1.0Tf001027.es
Montaje
a) Instale la junta tórica (13) en la espiga hueca (12).
b) Deslice la espiga hueca (12) en la espiga de válvula (14).
12
13
12 Espiga hueca
14 13 Junta tórica
14 Espiga de válvula
11
11 Junta de labio
12,14 12 Espiga hueca
14 Espiga de válvula
d) Coloque las juntas tóricas (8, 9) en las ranuras de la pieza inferior (10).
e) Deslice la pieza inferior (10) en las partes de válvula (12) y (14).
8
9
10 8 Junta tórica
9 Junta tórica
10 Pieza inferior
12,14 12 Espiga hueca
14 Espiga de válvula
6
7
6 Pistón
7 Junta tórica
12 Espiga hueca
12,14 14 Espiga de válvula
1.0Tf001027.es
1
4
1 Tornillo
4 Tuerca
12 Espiga hueca
12,14 14 Espiga de válvula
(Continúa)
(Continuación)
j) Coloque el muelle (5) en la ranura del pistón (6).
k) Coloque las partes de válvula (12) y (14) con las partes internas en el
cuerpo de válvula (15).
5 Muelle
1.0Tf001027.es
2
15 2 Cilindro
3 Junta tórica
15 Cuerpo de válvula
¡Nota! Fije la pieza inferior (10) mediante dos mandriles de 6 mm de diámetro para
que se mantenga una descarga libre desde los orificios de drenaje.
Comprobación previa al uso:
• Suministre aire comprimido a la válvula.
• Abra y cierre la válvula varias veces para cerciorarse de que funciona
suavemente.
Piezas de recambio
3
4
2
1.0Tf001028.es
Indicador de presión
(ABB)
MIP
1.0 1241172-0501.fro
Tetra Pak
Doc No. 1241172-0501
Indicador de presión
Este documento hace referencia a los componentes especificados en el Manual
técnico, en el CD/DVC de Mantenimiento y piezas de recambio o en la Intranet
de Tetra Pak.
1.0 1241172-0501.fro
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Comprobación de fugas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Cambio de junta tórica/sellador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Cambio del indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Piezas de Recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.0 1241172-0501.TOC
1.0 1241172-0501.TOC
Mantenimiento
Mantenimiento
Generalidades
El indicador de presión es adecuado para la medición de alta presión en el
servicio práctico bajo condiciones adversas. El líquido amortiguador
garantiza una lectura estable y un bajo desgaste de las piezas móviles,
especialmente si se registran fluctuaciones de presión y vibraciones a alta
frecuencia.
Comprobación de fugas
Comprobar si existe fuga en la conexión entre el indicador y la tubería. Si
hay fugas, cambie la junta tórica o el sellado según la sección “Cambio de
junta tórica/sellado”.
esté caliente.
2
3
1
4
2.2TF000607.ES
2
3
Piezas de Recambio