You are on page 1of 63

ARTEC Opera OTT-14_COD 019023

OPERA

COLOMBINI S.p.A.

Azienda certificata UNI EN ISO 9001:2008 Telefono da Italia 0549 975 611 www.colombinigroup.com Opera
Azienda certificata UNI EN ISO 14001:2004 Fax da Italia 0549 909 266 www.colombinicasa.com
Strada Ca’ Valentino, 124 Phone from abroad +378 975 948 http://b2b.colombinigroup.com
47891 Falciano - Repubblica di San Marino Fax from abroad +378 975 955
Opera
OPERA
Scegli Opera perché

Why pick Opera...


Elige Opera porque... 1 2
Choisissez Opera parce que...

1 2 3
L'anta con telaio torna protagonista Con il fregio dal forte richiamo classico Le maniglie sono l'elemento più
di uno stile romantico e raffinato, si possono personalizzare le ante importante per sottolineare il look
allo stesso tempo eclettico e versatile. scegliendo tra diverse combinazioni della propria cucina: più provenzale,
di finitura. country o luxury.
The framed door makes a big come-
back in a romantic, sophisticated yet The moulding with its strong classical The handles are the most important
eclectic and versatile style. overtones is an option for defining feature for emphasising the kitchen's
the character of the doors, with a choice look: more Provençale, country or luxury.
La puerta con bastidor vuelve a ser of finish combinations.
protagonista de un estilo romántico Los tiradores son el elemento más
y refinado, ecléctico y versátil a la vez. Con el friso de gran connotación clásica, importante para destacar el look
las puertas pueden personalizarse de la cocina: de tendencia provenzal,
La porte avec encadrement reprend une eligiendo una de las varias combinaciones rústica o de lujo.
place de choix dans la cuisine, avec son de acabados.
style raffiné et romantique, éclectique Les poignées sont l'élément le plus 4
et aux multiples facettes. On peut personnaliser les portes avec important pour mettre en avant le look
la frise de style classique, en choisissant de votre cuisine: plus provençale,
parmi différentes combinaisons de country ou luxueuse.
finition.

4 5 6
Qui sono i dettagli che fanno L'elemento soprapiano a giorno Anche in Opera, la base terminale
la differenza: piccoli particolari come consente di sfruttare uno spazio spesso a giorno con colonnine, diventa
la cornice sottotop, fondamentale inutilizzabile, creando un corner tutto una possibile soluzione per sfruttare
per rifinire ed impreziosire. da arredare con i complementi. lo spazio in nome della praticità,
ma anche dello stile.
Details make all the difference: The over-top open element allows
minor touches like the undertop frame, effective use of what is often "dead" In Opera, the terminal open base unit
a fundamental finishing and decorative space, creating a corner to be decorated again becomes an alternative solution
feature. with ornaments. for a practical yet stylish use
of the space.
Son los pequeños detalles que hacen la El elemento abierto sobre la encimera
diferencia, como el borde bajo-encimera permite aprovechar un espacio También en Opera, el bajo terminal
que da un toque decorativo final. generalmente inutilizado, creando abierto con columnas, se convierte en
un rincón perfecto para los objetos una posible solución para aprovechar
Ici, ce sont les détails qui font la decorativos. el espacio con fines prácticos pero
différence: comme le cadre sous-plan, también estilísticos.
essentiel pour parachever et embellir La colonne ouverte au-dessus du 6
l'ensemble. plan permet de tirer parti d'un espace Dans la composition Opera, le bas avec
souvent inutilisable, et d'aménager élément terminal ouvert est une solution 3
un coin à décorer avec les accessoires possible pour utiliser l'espace de
de votre choix. manière fonctionnelle, tout en lui
donnant un cachet élégant.

4 ARTEC OPERA 5
~ O1 ~

OPERA
~ O1 ~ OPERA

8 ARTEC OPERA ARTEC OPERA 9


Nei particolari si racchiude la vera bellezza di Opera. La base testata penisola
con colonnine ad esempio, rifinita con fianco dogato e cassettino, è utile e preziosa
al tempo stesso come ogni soluzione di questo modello.

Opera’s true beauty lies in its details. Los detalles encierran la auténtica belleza Derrière les détails se cache la vraie beauté
Such as the open end unit for peninsulas, de Opera. Por ejemplo, el terminal abierto de Opera. L'élément terminal ouvert, par
complete with slated side panel and small dotado de panel lateral con duelas y cajón exemple, avec un côté en lattes et un tiroir,
drawer, that is both usefull and exquisite es útil y bello a la vez, al igual que todas est à la fois utile et raffiné, comme toutes
like all the other possible solutions las propuestas de este modelo. les solutions de ce modèle.
of this model.

10 ARTEC OPERA ARTEC OPERA 11


~ O1 ~ OPERA

Anche la piattaia, un classico delle cucine più tradizionali,


è un elemento fortemente distintivo che fonde
praticità ed estetica e sottolinea la personalità
romantica dell'ambiente.

The plate rack, a classic of the most Otro elemento típico de las cocinas Le vaisselier, un incontournable des
traditional kitchens, is another highly más tradicionales es el platero, cuya cuisines plus traditionnelles, est également
distinctive feature that combines extraordinaria connotación, practicidad un élément distinctif qui allie fonctionnalité
convenience and appeal and underlines y belleza realza la personalidad et esthétique, et met en avant la
the room’s romantic personality. romántica del ambiente. personnalité romantique de la pièce.

12 ARTEC OPERA ARTEC OPERA 13


~ O1 ~ OPERA

Tra le soluzioni salvaspazio più comuni


troviamo la zona cottura angolare così,
anche in Opera, vengono presentate
configurazioni ottimizzate per vestire
al meglio le architetture.
~
Corner cooking zones are one of the
most popular space-saving solutions and
Opera includes optimised layouts that fit
effectively into the room’s architecture.
~
Parmi les solutions gain de place les plus
répandues, la zone de cuisson d'angle.
La cuisine Opera présente, elle aussi,
des configurations optimisées pour habiller
au mieux les éléments architecturaux.
~
Entre las soluciones más comunes para
aprovechar el espacio se encuentra la
zona de cocción rinconera, que también
Opera presenta en configuraciones
optimizadas para decorar las estructuras
arquitectónicas.

14 ARTEC OPERA ARTEC OPERA 15


~ O1 ~ OPERA

In Opera l'ispirazione provenzale e l'eleganza mediterranea


si raccontano attraverso gli elementi decorativi
che rifiniscono le strutture, coma la ringhierina
che definisce le basi a giorno.

In Opera, Provençale inspiration and Opera conjuga la inspiración provenzal Dans Opera, l'inspiration provençale et
Mediterranean elegance are expressed y la elegancia mediterránea en los l'élégance méditerranéenne se mêlent
in the ornamental features that complete elementos decorativos que rematan à travers les éléments décoratifs qui
the units, such as the rail on the open- las estructuras, como la barandilla habillent les caissons, comme la réglette
fronted base units. que caracteriza los bajos abiertos. qui dessine les bas ouverts.

16 ARTEC OPERA ARTEC OPERA 17


~ O1 ~ OPERA

Avere grande attenzione per i complementi significa


poter creare un ambiente coerente e perfettamente
arredato. Un esempio? Il piano del tavolo coordinato
con il top della cucina.

Careful design of the matching furniture La gran atención en los auxiliares permite Accorder une grande attention aux
is crucial to the creation of a perfectly crear un ambiente coherente, decorado accessoires, c'est s'offrir la possibilité de
furnished room with clarity of style. a la perfección. Un ejemplo: el tablero créer un espace cohérent et meublé à la
An example? The table top that matches de la mesa coordinado con la encimera perfection. Un exemple ? Le dessus de la
the kitchen worktop. de la cocina. table assorti au plan de travail de la cuisine.

18 ARTEC OPERA ARTEC OPERA 19


~ O1 ~ OPERA

20 ARTEC OPERA ARTEC OPERA 21


~ O1 ~ OPERA

2
La maniglia Arles 4 7
di ispirazione provenzale. Il pratico cassetto sottoforno. La colonnina finale con frontale fisso.

9
3 5 8 Tavolo Spagna con piano dello stesso
1 La piattaia a giorno La base a giorno con telaio fisso 6 Composizione di elementi a giorno materiale del top cucina e sedia Berna
Le raffinate ante in finitura naturale bianco. con ringhierina, un classico. e ringhierina coordinata alle ante. Zoccolo "a rilievo" in finitura anta. con telaio e mensole. coordinate in finitura anta.

1 2 3 4 5 6 7 8 9
The exquisite doors in natural The Provençale-style The open plate rack with railing, The handy drawer underneath The open base unit with Plinth in "relief" in door finish. The end small column Open element composition with Spagna table with top in the same Table Spagna avec dessus dans
white finish. Arles handle. a classic. the oven. coordinated fixed frame Rodapié "con relieve" with fixed front. frame and shelf. material as the kitchen worktop le même matériau que le plan
Refinadas puertas en acabado Tirador Arles de inspiración Clásico mueble platero con balda Práctico cajón bajo horno. and railings. acabado puerta. La pequeña columna final Composición de elementos and Berna chair with finish to de travail de la cuisine et chaise
natural blanco. provenzal. rematada con barandilla.. Le tiroir sous le four, très El bajo abierto con bastidor Plinthe en relief en finition porte. con frente fijo. abiertos con marco y estantes. match the doors. Berna assorties dans la finition
Les portes raffinées dans la La poignée Arles d'inspiration Le vaisselier doté d'une étagère pratique. fijo y barandilla coordinada Armoire terminale Boiserie modulable Mesa Spagna con tablero del de la porte.
finition naturelle blanche. provençale. avec réglette, un classique. con las puertas. avec panneau de finition. avec étagères. mismo material que el de la
Elément bas ouvert avec encimera y sillas Berna coordinadas
réglette assortie aux portes. con el acabado de las puertas.

22 ARTEC OPERA ARTEC OPERA 23


~ O2 ~

OPERA
~ O2 ~ OPERA

26 ARTEC OPERA ARTEC OPERA 27


Il fascino dell'isola fa la differenza sia sull'impatto estetico della cucina sia sulla sua funzionalità:
tanto piano di lavoro in più, grandi volumi per il contenimento ed una struttura che divide
l'area più operativa da quella più conviviale. Un vero lusso per chi ha ambienti più spaziosi.

An attractive island is central to both El encanto de la isla es determinante tanto Le charme de l'îlot accentue l'impact
the kitchen’s aesthetic impact and its para la estética de la cocina como para esthétique de la cuisine et sa
convenience: lots of extra worktop, su funcionalidad: mucha más amplitud fonctionnalité: un plan de travail
roomy storage and a structure that divides de encimera, grandes volúmenes de supplémentaire, de grands volumes de
the working and dining zones. almacenamiento y una estructura que rangement et un caisson qui sépare la
A real luxury for those with larger rooms separa la zona más operativa de la otra más zone opérationnelle de la zone conviviale.
for furnishing. social. Un verdadero lujo para quienes Un vrai luxe pour ceux qui disposent
disponen de grandes espacios. de grands espaces.

28 ARTEC OPERA ARTEC OPERA 29


~ O2 ~ OPERA

Una cucina deve essere bella e funzionale,


ma anche progettata per resistere a tempo ed usura:
per questo vengono proposti piani di lavoro postformati
la cui finitura materica non solo risulta piacevole
alla vista e al tatto, ma può al tempo stesso garantire
resistenza e facilità di pulizia.

A kitchen must be attractive and functional but also designed to withstand time and wear.
Opera therefore offers postformed laminate worktops, their tactile finish not only good
to look at and delightful to touch but also tough and easy to clean.

La cocina tiene que ser bella y funcional, pero también concebida para resistir al desgaste
del tiempo: es por esta razón que se proponen las encimeras posmoldeadas, cuyo acabado
matérico no solo es agradable a la vista y al tacto, sino que también garantiza resistencia
y facilidad de limpieza.

Une cuisine doit être belle et fonctionnelle, mais aussi conçue pour résister au temps
et à l'usure: la composition est habillée de plans de travail postformés dont la finition
effet matière est non seulement agréable à la vue et au toucher, mais offre également
résistance et facilité de nettoyage.

30 ARTEC OPERA ARTEC OPERA 31


~ O2 ~ OPERA

32 ARTEC OPERA ARTEC OPERA 33


~ O2 ~ OPERA

Piccoli e grandi vani per il contenimento


si nascondono dietro antine e fregi:
perchè anche in una cucina classica si può
celare un'anima fortemente pragmatica.
~
Large and small storage compartments
are hidden behind little doors and
ornamentation: because even a classical
kitchen may conceal a very practical soul.
~
Las puertas y frisos esconden
compartimentos de almacenamiento
grandes y pequeños, porque una cocina
clásica también puede celar un alma
sumamente pragmática.
~
De petits et de grands espaces de
rangement se cachent derrière les portes
et les frises: car même une cuisine classique
peut cacher une âme très pragmatique.

34 ARTEC OPERA ARTEC OPERA 35


~ O2 ~ OPERA

Un tocco high tech in un ambiente classico? Perchè no!


Il risultato per chi non rinuncia ad elettrodomestici a libera
installazione, è un ambiente tradizionale ma al passo
con i tempi e le esigenze di casa.

A high tech touch in a classical kitchen? ¿Un toque high tech en un ambiente Une touche high tech dans un espace
Why not? The result, for those who prefer clásico? ¡Por qué no! Para quienes no classique? Pourquoi pas? Le résultat pour
free-standing appliances, is a traditional renuncian a los electrodomésticos de libre ceux qui optent pour les électroménagers
room that is still up to date and responsive instalación, el resultado es un ambiente autonomes est une pièce traditionnelle,
to the home’s needs. tradicional pero en línea con los tiempos mais en phase avec son temps
y las exigencias domésticas. et les exigences de l'habitat.

36 ARTEC OPERA ARTEC OPERA 37


Nella cabina ad angolo si racchiude
un vero e proprio ripostiglio che facilita
l'ordine nella stanza di casa che ne ha
più bisogno.
~
the corner walk-in pantry contains
a real broom cupboard, making tidiness
easier in the room in the home where
it is most needed.
~
La columna rinconera esconde un trastero
propiamente dicho que facilita el orden
en el ambiente donde más se necesita.
~
La colonne d'angle fait office d'armoire
de service, facilitant ainsi le rangement
dans la pièce qui en a le plus besoin.

38 ARTEC OPERA ARTEC OPERA 39


~ O2 ~ OPERA

2 4 6 8
La maniglia Epoca abbinata Il caratteristico elemento soprapiano Pensile vetrinetta con vetro La base testata penisola
perfettamente all'anta con cornice. con ringhierine. semitrasparente. con colonnine per l'isola.

3 5 7
1 La pratica cabina ad angolo, Il pensile portabottiglie estraibile Il grazioso elemento sottopensile
L'elegante finitura naturale avorio. un must per l'ordine. per sfruttare ogni volume dei pensili. con mensolina.

1 2 3 4 5 6 7 8
The elegant natural ivory finish. The Epoca handle, the perfect The practical walk-in pantry The distinguishing over-top The pull-out bottle-holder wall Glass door wall unit with The charming under-wall unit The open base unit with column
Elegante acabado natural marfil. match for the framed door is a must for tidiness. element with railing. unit to make good use of all the semi-transaprent glass. with shelf. for islands.
L'élégante finition naturelle ivoire. Tirador Epoca, perfecto para Práctica cabina rinconera, Característico elemento sobre wall unit space. Alto vitrina con vidrio Gracioso elemento El bajo terminal de la península
la puerta con marco. imprescindible para el orden. la encimera con barandilla. Colgante botellero con puerta semitransparente. bajo-colgante con repisa. con columnas para la isla.
La poignée Epoca parfaitement La cabine armoire fonctionnelle, Armoire ouvert au dessus du extraíble para aprovechar cada Vitrine en verre semi transparent. Etagère sous meuble haut. Elément bas terminal pour ilot
assortie à la porte avec un must pour assurer l'ordre. plan de travail avec réglette. espacio de los muebles altos. avec colonne.
encadrement. Meuble haut range bouteilles
avec porte coulissante pour
exploiter tout l'espace des
meubles hauts.

40 ARTEC OPERA ARTEC OPERA 41


~ O3 ~

OPERA
~ O3 ~ OPERA

44 ARTEC OPERA ARTEC OPERA 45


~ O3 ~ OPERA

46 ARTEC OPERA ARTEC OPERA 47


In una cucina così anche gli accessori
fanno la loro parte: per questo il lavello
viene proposto arricchito con strumenti
ad hoc, ideali per creare un ambiente
cucina professionale, funzionale
e ben attrezzato.
~
In a kitchen like this, even accessories have
a role to play, so a number of specially
designed fittings have been created for the
sink, ideal for a professional, functional,
well equipped kitchen.
~
En una cocina así, hasta los accesorios
cumplen un papel: el fregadero se
propone con un equipamiento específico
que logra crear un ambiente profesional,
funcional y muy completo.
~
Dans ce type de cuisine, les accessoires ont
aussi un rôle important: ainsi, l'évier est enrichi
d'outils spécifiquement conçus, parfaits
pour créer une cuisine professionnelle,
fonctionnelle et bien équipée.

48 ARTEC OPERA ARTEC OPERA 49


~ O3 ~ OPERA

50 ARTEC OPERA ARTEC OPERA 51


~ O3 ~ OPERA

Sottolineare ogni dettaglio è importante per creare


in ogni ambiente atmosfere accoglienti ed evocative:
qui elementi come la cornice sottotop e le maniglie,
abbinati ad ante ed accessori, compongono e arredano
lasciando grande spazio alla scelta personale,
per creare il look della propria Opera.

Underlining every detail is important for creating welcoming, evocative moods in every
room: here features such as the undertop trim and handles, coordinated with the doors
and accessories, make up a unified composition, leaving plenty of scope for personal
choice when it comes to styling every Opera kitchen's distinctive look.

Es importante destacar cada detalle para aportar un clima acogedor y evocador a cada
ambiente: en este caso, el bastidor bajo encimera y los tiradores, en combinación
con las puertas y los accesorios, crean una composición decorativa que da amplio margen
a las elecciones personales para crear el look de la propia Opera.

Mettre en valeur chaque détail est important pour créer des atmosphères chaleureuses
et évocatrices: ici, des éléments comme le cadre sous-plan et les poignées, associés
à des portes et à des accessoires, composent et décorent, en laissant une grande place
aux choix personnels, pour personnaliser votre cuisine Opera.

52 ARTEC OPERA ARTEC OPERA 53


54 ARTEC OPERA ARTEC OPERA 55
Ecco come un'area totalmente dedicata alla praticità,
può trasformarsi in uno splendido corner:
Opera sceglie la vetrinetta per racchiudere una pratica
cabina ad angolo, mentre le colonne nascondono un utile
ripostiglio e tanti spazi per riporre ogni oggetto.

An absolutely practical area can be Es así que un área plenamente dedicada Voici comment une zone totalement
transformed into a splendid corner: a la practicidad puede transformarse en dédiée à la fonctionnalité peut se
Opera places a glass door on a handy un rincón encantador: Opera propone transformer en un magnifique espace:
corner broom cupboard, while the tall una vitrina para cerrar la práctica alacena Opera choisit la vitrine pour habiller une
units conceal useful storage space rinconera, mientras las columnas encierran cabine d'angle, tandis que les colonnes
and lots of nooks with a place un útil trastero y mucho espacio para font office d'armoire de service
for everything. guardar absolutamente todo. et de rangement.

56 ARTEC OPERA ARTEC OPERA 57


~ O3 ~ OPERA

58 ARTEC OPERA ARTEC OPERA 59


60 ARTEC OPERA ARTEC OPERA 61
La madia è un oggetto sempre più presente nelle case contemporanee:
perché la scelta di contaminare con il proprio stile ogni ambiente
della casa diventa una vera e propria esigenza di arredo.

Sideboards are increasingly popular El aparador es un mueble cada vez más La huche est un objet de plus en plus
in contemporary homes, as the insistence común en las casas de hoy, porque la idea présent dans les maisons contemporaines:
on bringing individual style to every room de contaminar los ambientes domésticos en effet, le choix d'imprimer son style
in the home becomes an interior con el propio estilo se ha convertido en una dans chaque pièce de la maison devient
design essential. auténtica exigencia en materia de decoración. une véritable exigence d'ameublement.

62 ARTEC OPERA ARTEC OPERA 63


~ O3 ~ OPERA

1 2
La nuova finitura La maniglia Conchiglia peltro
naturale gessato. dallo stile retrò.

3 4 5 6
La colonna finale la pratica cabina ad angolo Il prezioso elemento soprapiano La cornice sottotop
con ringhierine. con anta vetro inglesina. con ringhierine. per rifinire il piano.

7
Tavolo allungabile Marocco,
sedia Agrigento in finitura anta.

1 2 3 4 5 6 7
The new natural chalky finish. The pewter Conchiglia The terminal tall unit The parctical corner cabinet The precious over-top element The under-top trim that finishes Marocco extensible table, Table à rallonge Marocco,
Nuevo acabado natural handle in retro style. with railings. with muntin glass door. with railing. off the worktop. Agrigento chair in same chaise Agrigento dans la finition
enyesado. La poignée Conchiglia Columna terminal Práctica cabina rinconera con Precioso elemento sobre- Borde bajo-encimera para finish as door. de la porte.
La nouvelle finition étain au style rétro. con barandilla. puerta de vidrio estilo inglés. encimera con barandilla. rematar la encimera. Mesa extensible Marocco,
naturelle plâtre. Tirador Conchiglia Peltre, Armoire terminale Armoire d'angle avec vitrine Armoire ouvert au dessus du Le cadre sous-plan, silla Agrigento en el acabado
de estilo retro. avec reglettes laterales. à petits carreaux. plan de travail avec réglette. pour habiller le plan. de las puertas.

64 ARTEC OPERA ARTEC OPERA 65


~ O4 ~

OPERA
~ O4 ~ OPERA

68 ARTEC OPERA ARTEC OPERA 69


~ O4 ~ OPERA

La ricerca del lusso nel mondo del design d'arredo passa attraverso disegni elaborati
e un mix raffinato di materiali importanti: qui ante argentate e superfici in marmo
sottolineano una struttura importante destinata ad ambienti di prestigio.

Luxury in home furnishing design involves La búsqueda del lujo en el sector La recherche du luxe dans le monde
elaborate styling and a sophisticated mix del interiorismo pasa a través de diseños du design d'ameublement passe par des
of choice materials: here silvery doors elaborados y una refinada combinación dessins élaborés et par un mélange raffiné
and marble surfaces emphasise a large de materiales importantes: aquí, las puertas de matériaux de qualité: ici, des portes
structure intended for rooms of prestige. plateadas y las superficies de mármol argentées et des surfaces en marbre
realzan una estructura importante soulignent une structure destinée
destinada a ambientes de prestigio. à des intérieurs prestigieux.

70 ARTEC OPERA ARTEC OPERA 71


~ O4 ~ OPERA

Nella sua versione più luxury, Opera racconta una ricercata eleganza dove particolari In its most luxurious version, Opera En su versión más "luxury", Opera Dans sa version plus luxueuse, Opera
expresses a sophisticated elegance with manifiesta una sofisticada elegancia exprime une élégance raffinée, où les
esclusivi si susseguono rivelando in ogni parte della composizione accessori, lavorazioni a wealth of exclusive details, revealing en una sucesión de detalles exclusivos détails exclusifs se succèdent et révèlent
e materiali di prestigio, come il fregio o la finitura argentata dell'anta. fine accessories, shaping and materials a lo largo de toda la composición a través dans toute la composition des accessoires,
throughout the composition, including de accesorios, elaboraciones y materiales des exécutions et des matériaux de
the decorative moulding and the silvery finos, como el friso o el acabado plateado qualité, tels que la frise ou la finition
finish of the door. de la puerta. argentée de la porte.

72 ARTEC OPERA ARTEC OPERA 73


~ O4 ~ OPERA

Il fregio che decora ante e pensili è una scelta estetica


di grande personalità che richiama attraverso l'argento
la lavorazione con cui sono state impreziosite le superfici
in essenza bianca.

The decorative moulding that ornaments the doors and wall units is a design feature with
a strong personality, with silver linking it to the exquisite finishing
of the white wood surfaces.

El friso decorativo de las puertas y los altos es una elección estética de gran personalidad
que, mediante la plata, reproduce la elaboración que embellece las superficies
de madera blanca.

La frise argentée, qui orne les portes et les hauts et embellit les surfaces en bois blanc,
est un choix esthétique d'une grande personnalité.

74 ARTEC OPERA ARTEC OPERA 75


~ O4 ~ OPERA

Per garantire accessibilità e comodità anche ad una cucina tanto sfarzosa si può scegliere
tra le tante soluzioni proposte come accessoristica interna ed elettrodomestici:
in queste immagini ecco qualche idea.

There are many options for ensuring Para que esta cocina tan lujosa sea también Pour garantir l'accessibilité et le confort dans
accessibility and convenience in even cómoda y accesible es posible elegir entre une cuisine aussi somptueuse, choisissez
a splendid kitchen like this, such las numerosas variantes de accesorios parmi les nombreuses solutions proposées
as internal fittings and appliances: internos y electrodomésticos: estas pour les accessoires internes et les appareils
here are some ideas. imágenes sugieren algunas ideas. ménagers: voici quelques idées.

76 ARTEC OPERA ARTEC OPERA 77


78 ARTEC OPERA ARTEC OPERA 79
Mensoline sotto pensile, elementi
ad estrazione, accessori e finiture interne,
descrivono Opera come una cucina
bella fuori, ma anche dentro.
~
Midway shelves, pull-out units and internal
finishes and fittings mean that Opera
is beautiful not only on the outside,
but on the inside too.
~
Repisas bajo los muebles altos, elementos
extraíbles, accesorios y acabados internos:
Opera es una cocina bella por fuera, pero
también por dentro.
~
Des étagères sous-élément haut,
des éléments extractibles, des accessoires
et des finitions internes font de Opera
une cuisine belle dehors et dedans.

80 ARTEC OPERA ARTEC OPERA 81


~ O4 ~ OPERA

La vetrina con inglesina è un'ottima scelta se si desidera creare


un piacevole intervallo sfruttando la leggerezza del cristallo
e lasciar intravedere quello che i volumi racchiudono.

The small-pane glass door is an La puerta vitrina estilo inglés es una óptima La porte vitrée à petits carreaux est un
excellent way of creating an attractive elección si se desea crear un agradable excellent choix pour insuffler un nouvel
variety using the light look of glass, intervalo aprovechando la ligereza élan, en utilisant la légèreté du verre,
through which the contents del cristal para dejar vislumbrar et laisser entrevoir ce que les volumes
can be glimpsed. el contenido de los volúmenes. contiennent.

82 ARTEC OPERA ARTEC OPERA 83


Si è sempre più esigenti e si chiede agli arredi della cucina
di assolvere a sempre più funzioni: per questo la colonna angolo
"portascope" è ormai diventata un must have,
tanto semplice da realizzare quanto indispensabile.

More and more demanding, we are Las exigencias son siempre mayores Nous devenons de plus en plus exigeants
expecting our kitchen furnishings y los muebles de cocina se pretenden et demandons à ce que les meubles
to fulfill an ever-larger number cada vez más funcionales: la columna de la cuisine soient de plus en plus
of functions, so the broom cupboard rinconera trastera se ha convertido fonctionnels: ainsi, la colonne/armoire de
is a must have, as easy to create en algo tan imprescindible como service est devenue un must have, aussi
as it is indispensable. simple de realizar. simple à réaliser qu'indispensable.

84 ARTEC OPERA ARTEC OPERA 85


~ O4 ~ OPERA
1 2 3
La preziosa finitura La nuova maniglia Il pensile finale con frontali fissi
naturale bianco silver. Goccia. e ringhierine

4
Cimasa con doppio profilo
per rifinire pensili e colonne.

5 6 7
9 Corpo cottura-cappa "avanzato". La cornice sottopensile e sottotop. La base finale con frontali fissi e ringhierine.
Tavolo Algeria con piano di lavoro
coordinato alla cucina, sedia Sciacca 8
con anticatura silver come anta. Zoccolo "a rilievo" in finitura anta

1 2 3 4 5 6 7 8 9
The luxurious natural silver white The new Goccia handle. End wall unit with fixed door and Cornice and cornice mounting trim Advanced cooking hob Under-top and wall unit trim. End base unit with fixed door Plinth in “relief” in door finish. Algeria table with top matching Table Algeria avec dessus assorti
finish. Nuevo tirador Goccia. lateral rails. for wall and tall unit finishings. and hood area. Cornisa bajo-colgante and lateral rails. Rodapié “en relieve” the kitchen worktop, Sciacca à la cuisine, chaise Sciacca
Precioso acabado natural blanco La nouvelle poignée Goccia. Alto terminal con frentes Cornisa y moldura inferior Elemento cocción-campana y bajo-encimera. Bajo terminal con frentes en acabado puerta. chair with distressed silver details patinée silver comme la porte.
Silver. fijos y barandilla. de remate para muebles altos "avanzado". Cadre sous plan de travail fijos y barandillas. Plinthe en relief en finition porte. to match the door.
La très belle finition naturelle Meuble haut terminal avec porte y columnas. Zone de cuisson et hotte et meuble hauts. Meuble bas terminal avec porte Mesa Algeria con tablero
blanche silver. fixe et reglettes laterales. Corniche et sous-corniche en avance. fixe et reglettes laterales. coordinado a la cocina, silla
pour orner les meubles hauts Sciacca con envejecido Silver
et les colonnes. como la puerta.

86 ARTEC OPERA ARTEC OPERA 87


~ O5 ~

OPERA
~ O5 ~ OPERA

90 ARTEC OPERA ARTEC OPERA 91


~ O5 ~ OPERA

92 ARTEC OPERA ARTEC OPERA 93


~ O5 ~ OPERA

Cambia totalmente l'atmosfera quando stesso disegno, stessi elementi di decoro


ed accessori vengono trasformati attraverso il colore e la finitura: benvenuti dunque
in un ambiente tanto ricco quanto accogliente.

The mood changes completely when the El clima cambia totalmente cuando L'ambiance change complètement lorsque
same design, the same decorative features un mismo diseño, elemento decorativo le même design, les mêmes éléments
and the same accessories are transformed o accesorio se transforma gracias al color décoratifs et accessoires sont transformés
by their colour and finish: so welcome to y el acabado: bienvenidos entonces par la couleur et la finition: bienvenue dans
an interior as rich as it is welcoming. a un ambiente tan rico como acogedor. une pièce aussi riche que chaleureuse.

94 ARTEC OPERA ARTEC OPERA 95


~ O5 ~ OPERA

Avorio e oro, un fregio estremamente Gold and ivory, an extremely elaborate Oro y marfil, un friso sumamente elaborado Ivoire et or, une frise très élaborée et le
elaborato e la naturalezza del disegno decorative moulding and the natural y el trazo natural de la madera: estas naturel du dessin du bois: ces combinaisons
del legno: in questi abbinamenti è racchiusa patterning of wood: these combinations combinaciones encierran la vocación traduisent la vocation de Opera
la vocazione di Opera in luxury gold. express Opera’s luxury gold version. “luxury gold” de Opera. en luxury gold.

96 ARTEC OPERA ARTEC OPERA 97


~ O5 ~ OPERA

Il portale della cappa è stato impreziosito The hood front is adorned with a gilded El portal de la campana enriquecido con La façade de la hotte est ornée d'une
con un rosone dorato, simbolo dello sfarzo medallion, symbolising the magnificence un rosetón dorado, símbolo del fasto rosace dorée, symbole de l'opulence
che Opera può esprimere. Nel fregio, Opera can provide. The moulding, que puede expresar Opera. El friso, de Opera. La frise, les détails très
nei dettagli molto elaborati e nelle finiture the very elaborate details and the finishes los detalles primorosos y los acabados recherchés et les finitions de cette
si riconosce chiaramente la ricerca orientata clearly express this composition’s manifiestan con evidencia la inclinación composition expriment clairement
al lusso di questa composizione. focus on luxury. al lujo de esta composición. la recherche du luxe.

98 ARTEC OPERA ARTEC OPERA 99


~ O5 ~ OPERA

100 ARTEC OPERA ARTEC OPERA 101


~ O5 ~ OPERA

Anche la cornice sottotop, in avorio e rifinita oro, diventa importante


per completare il disegno dei fregi che corrono lungo tutta la composizione
sottolineandone l'aspetto più romantico.

The undertop trim, in ivory with gold decora- El bastidor bajo encimera, en acabado marfil y Le cadre sous-plan, en ivoire et finition
tion, is important for linking the sequence oro, también es importante para completar el or, complète le motif des frises qui
of mouldings throughout the composition, diseño de los frisos a lo largo de toda la com- courent sur toute la composition,
underlining its more romantic aspect. posición destacando su vocación romántica. en en soulignant l'aspect romantique.

102 ARTEC OPERA ARTEC OPERA 103


~ O5 ~ OPERA

Ancora particolari per sottolineare quante possibilità


di personalizzazione offre una gamma come Opera
che può contare su un grande numero di accessori,
finiture e idee.

Even more details that emphasise the capability for personalisation of a range like Opera,
with its vast selection of accessories, finishes and ideas.

Otros detalles que destacan las infinitas posibilidades de personalización ofrecidas por una
gama como la de Opera, que incluye una gran cantidad de accesorios, acabados e ideas.

Encore des détails pour souligner les possibilités de personnalisation de la gamme Opera
qui propose un grand nombre d'accessoires, de finitions et d'idées.

104 ARTEC OPERA ARTEC OPERA 105


~ O5 ~ OPERA

106 ARTEC OPERA ARTEC OPERA 107


~ O5 ~ OPERA

108 ARTEC OPERA ARTEC OPERA 109


~ O5 ~ OPERA

1 3 7 8
L'anta in finitura naturale Il portale cappa con fregio centrale La colonna estraibile Le ante vetro nella variante
avorio e oro. e pensili portabottiglie estraibili laterali. da 15 con anta intera. con inglesina.
10
Tavolo allungabile Malesia
2 4 5 6 e sedia Augusta con seduta in tessuto.
La maniglia Allegra Il cestello della base il caratteristico elemento soprapiano L'elemento soprapiano con telaio
impreziosita con cristalli. impreziosito dal fregio con ringhierine. e mensole per rifinire la composizione.

9
La colonna finale
con frontali fissi e ringhierine.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
The door in natural ivory The Allegra handle Hood front with centre The basket of the base unit Open rest-on tall unit with rails. Over-top element with frame The full door W15 pull-out Glass doors with muntins. The end tall unit with fixed Malesia extension table and
and gold finish. with luxurious crystals. decoration and lateral bottle. enhanced with the decoration. Característico elemento sobre- and shelves to finish tall unit. Puertas de vidrio estilo inglés. fronts and railings. Augusta chair with fabric seat.
Puerta en acabado natural Tirador Allegra embellecido Puerta campana con decoración Cajón del bajo embellecido encimera con barandillas. off the composition. Columna extraíble de 15 Vitrine à petits carreaux. Columna terminal con frentes Mesa extensilbe Malesia y silla
marfil y oro. con cristales. central y alto porta-botellas con adorno. Armoire ouvert au dessus Elemento sobre-encimera con puerta entera. fijos y barandillas. Augusta con asiento en tejido.
La porte dans la finition La poignée Allegra habillée lateral extraíble. Paniers coulissants avec du plan de travail avec réglette. con marco y estantes para Armoire de 15 cm. avec Vitrine à petits carreaux. Table à rallonge Malesia
naturelle ivoire et or. de cristaux. Elément haut pour hotte avec décoration. rematar la composición. porte coulissante. et chaise Augusta avec assise
décoration centrale et éléments Elément ouvert avec cadre en tissu.
hauts latérales porte bouteilles en bois et étagères.
coulissants.

110 ARTEC OPERA ARTEC OPERA 111


TAVOLI E SEDIE
DA ABBINARE
A OPERA

Tables and chairs to team with Opera.


Mesas y sillas para combinar con Opera.
Tables et chaises à assortir à Opera.
TAVOLI E SEDIE DA ABBINARE A OPERA INDONESIA
Tables and chairs to team with Opera / Mesas y sillas para combinar con Opera / Tables et chaises à assortir à Opera

Fisso/ Non extensible Struttura in Structure. Veneered Estructura de Structure en


Fijo / Fixe multistrato di pioppo poplar multilayer multicapa de álamo multicouche de
cm 120 x 120 impiallacciato. structure. contrachapado. Patas peuplier plaqué.
Gambe in massello ‘Sabre-shaped‘ de madera maciza de Pieds en bois massif
di frassino sagomato solid ash wood legs, fresco torneado con de frêne façonnés
a forma ‘sciabola’. finished as door. forma de "sable". en forme de sabre,
Finitura come anta. Worktops available Acabado como finition comme
Piano disponibile in all the series puerta. la porte.
nelle finiture di serie finishes. Tablero disponible Plateau disponible
dei top. en los acabados dans les finitions
de serie de las de série.
encimeras.

MAROCCO RUANDA

Allungabile Struttura in Structure. Veneered Estructura de Structure en Fisso/ Non extensible Struttura in Structure. Poplar Estructura en Structure
Extensible multistrato di pioppo poplar multilayer multicapa de álamo multicouche de Fijo / Fixe multistrato di pioppo multiply structure multicapa de álamo multicouches de
Alargable impiallacciato. structure. Housing and contrachapado. peuplier plaqué. cm 110 x 75 e gambe in massello and solid wood legs, y torneada a forma peuplier et pieds en
Allogeable Predisposizione removal of extendible Predisposición para Préinstallation cm 130 x 80 di legno sagomato moulded and turned de “cebolla”. bois massif façonnés
cm 130 (230) x 90 alloggio ed estrazione boards . ‘Onion- contener y extraer los pour logement et cm 160 x 80 e tornito a forma in shape of “onion”. Encimera y estructura et tournés en forme
dei pianetti allungo. shaped‘ solid ash tableros de extensión. extraction des plans “cipolla”. Top. Laminate en laminado d’oignon.
Gambe in massello wood legs. Patas de madera de rallongement . Allungabile Piano in laminato top and structure disponible en los Plateau en mélamine
di frassino tornito Top. Surface Th 2.3 maciza de fresno Pieds en bois massif Extensible disponibile nelle available in all the acabados de serie de disponible dans les
a forma ‘cipolla’. cm in solid timber torneado con forma de de frêne tournés Alargable finiture di serie series finishes of las encimera Esp. 3 finitions de série des
Piano Sp 2,3 cm on all four sides and "cebolla". en forme d’oignon. Allogeable dei top Sp 3 e 4 cm tops th. 3 e 4 cm y 4 cm postformado, plans Ep. 3 et 4 cm
massellato su quattro veneered with sheets. Tablero Esp. 2,3 Plan Ep. 2,3 cm en cm 110 (155) x 75 postfomato, squadrato postformed, squared escuadrado y madera bord postfomré, carré
lati ed impiallacciato Finish as door. cm con terminación bois massif sur quatre cm 130 (180) x 80 e massellato. and solid timber. maciza. et bois massif.
a doghe. de madera maciza côtés et plaqué en cm 160 (210) x 80
Finitura come anta. en cuatro lados y lattes. Finition comme
contrachapado de la porte.
láminas.
Acabado como
puerta.

ALGERIA PORTO RICO

Fisso/ Non extensible Struttura in Structure. Veneered Estructura de Structure en Fisso/ Non extensible Struttura in Structure. Poplar Estructura en Structure en
Fijo / Fixe multistrato di pioppo poplar multilayer multicapa de álamo multicouche Fijo / Fixe multistrato di pioppo multiply structure and multicapa de álamo multicouches de
cm 120 x 120 impiallacciato. structure. contrachapado. de peuplier plaqué. cm 110 x 75 e gambe in massello solid wood “pyramid- y patas de madera peuplier et pieds
Gambe in massello ‘Onion-shaped‘ Patas de madera Pieds en bois massif cm 130 x 80 di legno sagomato shaped” mouled legs maciza moldurado en bois massif
di frassino sagomato solid ash wood legs, maciza de fresno de frêne façonnés cm 160 x 80 a forma ‘piramidale’ with turned groove. con forma ‘piramidal’ façonnés en forme
a forma ‘cipolla’. finished as door. torneado con forma en forme d’oignon, con gola tornita. Top. Laminate con ranura torneada pyramidale avec
Finitura come anta. Worktops available de "cebolla". finition comme Allungabile Piano in laminato top and structure Encimera y estructura feuillure tournée.
Piano disponibile in all the series Acabado como puerta. la porte. Extensible disponibile nelle available in all the en laminado Plateau en mélamine
nelle finiture di serie finishes. Tablero disponible en Plateau disponible Alargable finiture di serie series finishes of disponible en los disponible dans les
dei top. los acabados de serie dans les finitions Allogeable dei top Sp 3 e 4 cm tops th. 3 e 4 cm acabados de serie de finitions de série des
de las encimeras. de série. cm 110 (155) x 75 postfomato, squadrato postformed, squared las encimera Esp. 3 plans Ep. 3 et 4 cm
cm 130 (180) x 80 e massellato. and solid timber. y 4 cm postformado, bord postfomré, carré
cm 160 (210) x 80 escuadrado y madera et bois massif.
maciza.

MALESIA NUOVA ZELANDA

Allungabile Struttura in Structure. Veneered Estructura de Structure en Fisso/ Non extensible Struttura in Structure. Poplar Estructura en Structure
Extensible multistrato di pioppo poplar multilayer multicapa de álamo multicouche de Fijo / Fixe multistrato di pioppo multiply structure and multicapa de álamo multicouches de
Alargable impiallacciato. structure. contrachapado. peuplier plaqué. cm 110 x 75 e gambe in massello “Sabre-shaped” solid y patas de madera peuplier et pieds en
Allogeable Predisposizione Housing and removal Predisposición para Préinstallation cm 130 x 80 di legno sagomato a wood legs. maciza moldurado bois massif façonnés
cm 130 (230) x 90 alloggio ed estrazione of extendible boards. contener y extraer pour rallonge et cm 160 x 80 forma “Sciabola”. Top. Laminate con forma “Sable”. en forme de “Sabre”.
dei pianetti allungo. ‘Sabre-shaped‘ los tableros de extraction des plans Piano in laminato top and structure Encimera y estructura Plateau en mélamine
Gambe in massello solid ash wood legs. extensión. de rallongement. Allungabile disponibile nelle available in all the en laminado disponible dans les
di frassino sagomato Surface, Th 2.3 cm, Patas de madera Pieds en bois massif Extensible finiture di serie series finishes of disponible en los finitions de série des
a forma ‘sciabola’. in solid timber on four maciza de fresno de frêne façonnés Alargable dei top Sp 3 e 4 cm tops th. 3 e 4 cm acabados de serie de plans Ep. 3 et 4 cm
Piano Sp 2,3 cm sides and veneered . torneado con forma en forme de sabre. Allogeable postfomato, squadrato postformed, squared las encimera Esp. 3 bord postfomré, carré
massellato su quattro Finished as door. de "cebolla". Plan ép. 2,3 cm en cm 110 (155) x 75 e massellato. and solid timber. y 4 cm postformado, et bois massif.
lati ed impiallacciato. Tablero Esp. 2,3 bois massif sur quatre cm 130 (180) x 80 escuadrado y
Finitura come anta. cm con terminación côtés et plaqué . cm 160 (210) x 80 terminado con
de madera maciza Finition comme madera maciza.
en cuatro lados y la porte.
contrachapado.
Acabado como
puerta..

114 ARTEC OPERA ARTEC OPERA 115


TAVOLI E SEDIE DA ABBINARE A OPERA CORTINA
Tables and chairs to team with Opera / Mesas y sillas para combinar con Opera / Tables et chaises à associer à Opera

H cm 87 Struttura in faggio Structure in ashwood, Estructura de haya Structure en hêtre


S cm 46,5 massello o frassino. solid timber or beech. con terminación de massif ou frêne.
P cm 47,5   Seduta impagliata. Seat. Straw-covered madera maciza o Assise empaillée.
L cm 43 seat. fresno.
Asiento de paja.

SCIACCA TRENTO

H cm 95 Struttura in frassino Structure in solid Estructura de fresno Structure en frêne H cm 87 Struttura in faggio Structure in ashwood, Estructura de haya Structure en hêtre
S cm 46 massello. ash wood. macizo. massif. S cm 48 massello o frassino. solid timber or beech. con terminación massif ou frêne.
P cm 44 Seduta impagliata. Straw seat. Asiento de paja. Assise en paille de riz. P cm 50   Fondino sagomato Seat. Shaped seat de madera maciza Fond façonné
L cm 45 L cm 41 in massello di legno in solid wood o fresno. en bois massif
come struttura. as structure. Asiento moldurado comme la structure.
de madera maciza
como estructura.

AGRIGENTO BERNA

H cm 95 Struttura in frassino Structure in solid Estructura de fresno Structure en frêne H cm 88 Struttura in faggio Structure in ashwood, Estructura de haya Structure en hêtre
S cm 46 massello. ash wood macizo. massif. S cm 47 massello o frassino. solid timber or beech. con terminación massif ou frêne.
P cm 44 Fondino sagomato Seat. Shaped seat Asiento moldurado Fond façonné en bois P cm 45   Seduta impagliata. Seat. Straw-covered de madera maciza Assise empaillée.
L cm 45 in massello di legno in solid wood as de madera maciza massif comme L cm 42 seat. o fresno.
come struttura. structure. como estructura. la structure. Asiento de paja.

AUGUSTA MERANO

H cm 95 Struttura in frassino Structure in solid Estructura de fresno Structure en frêne H cm 87 Struttura in faggio Structure in ashwood, Estructura de haya Structure en hêtre
S cm 48 massello. ash wood. macizo. massif. S cm 46,5 massello o frassino. solid timber or beech. con terminación massif ou frêne.
P cm 44 Seduta in tessuto. Seat. Fabric covered Asiento de tejido. Assise en tissu. P cm 47,5   Fondino sagomato Seat. Shaped seat de madera maciza Fond façonné
L cm 45 seat. L cm 43 in massello di legno in solid wood o fresno. en bois massif
come struttura. as structure. Asiento moldurado comme la structure.
de madera maciza
como estructura.

BOLZANO BERNA sgabello - stool - tabourete - tabouret

H cm 87 Struttura in faggio Structure in ashwood, Estructura de Structure en hêtre H cm 89 Struttura in faggio Structure in ashwood, Estructura de haya Structure en hêtre
S cm 48 massello o frassino. solid timber or beech. madera maciza massif ou frêne. S cm 62 massello o frassino. solid timber or beech. con terminación massif ou frêne.
P cm 50   Seduta impagliata. Seat. Rice straw seat. de haya o fresno. Assise en paille de riz. P cm 44   Seduta impagliata. Seat. Straw-covered de madera maciza Assise empaillée.
L cm 41 Asiento de paja. L cm 42 seat. o fresno.
Asiento de paja.

116 ARTEC OPERA ARTEC OPERA 117


COLORI E FINITURE MANIGLIE CONSIGLIATE IN ABBINAMENTO A OPERA
Colours and finishes / Colores y acabados / Couleurs et finitions Handles recommended in combination with Opera / Tiradores recomendados en combinación con Opera /
Poignées recommandées pour s’assortir avec Opera

ANTE IMPIALLACCIATE NATURALE

Naturale bianco Naturale avorio Naturale gessato

MANIGLIA / POMOLO ARLES MANIGLIA / POMOLO ALLEGRA CON CRISTALLI MANIGLIA / POMOLO ALLEGRA
Maniglia in metallo e ceramica neutra / Maniglia in metallo e cristalli / Maniglia in metallo / Metal handle
Metal and plain porcelain handle / Metal handle with gems / Tirador de metal / Poignée en métal.
Tirador de metal y cerámica neutra / Tirador de metal con cristales /
ANTE IMPIALLACCIATE LUXURY Poignée en métal et céramique neutre. Poignée en metal avec cristaux.

Naturale bianco silver Naturale avorio gold

MANIGLIA / POMOLO GOCCIA MANIGLIA / POMOLO DORIA MANIGLIA CONCHIGLIA


Maniglia in metallo / Metal handle Maniglia e pomolo in metallo e ceramica decorata Maniglia in metallo / Metal handle
Tirador de metal / Poignée en métal. Handle and knowb in metal and decorated Tirador de metal / Poignée en métal.
ceramic / Tirador y pomo de metal y cerámica
decorada / Poignée et pommeau en metal et
DECORO céramique décorée.

Naturale bianco Naturale avorio Naturale bianco silver Naturale avorio gold  Naturale gessato

MANIGLIA EPOCA POMOLO DIAMANTE POMOLO ROMANTICA


Maniglia in metallo / Metal handle Pomolo in metallo / Metal knowb Pomolo in metallo / Metal knowb
Tirador de metal / Poignée en métal. Pomo de metal / Pommeau en métal. Pomo de metal / Pommeau en métal.

118 ARTEC OPERA ARTEC OPERA 119


Immagine, ricerca e art direction
COLOMBINI S.p.A.
Design
DARIO POLES
Progetto grafico
EIKON
Fotografia
STUDIO LEON PESARO
Art Buyer
SILVIA URBINATI
Fotolito
Z13 VERONA
Stampa
CIESSE PRINTER

La Colombini S.p.A. si riserva


di apportare, senza alcun preavviso
le modifiche che riterrà
più opportune al fine
di migliorare il prodotto.
ARTEC Opera OTT-14_COD 019023

OPERA

COLOMBINI S.p.A.

Azienda certificata UNI EN ISO 9001:2008 Telefono da Italia 0549 975 611 www.colombinigroup.com Opera
Azienda certificata UNI EN ISO 14001:2004 Fax da Italia 0549 909 266 www.colombinicasa.com
Strada Ca’ Valentino, 124 Phone from abroad +378 975 948 http://b2b.colombinigroup.com
47891 Falciano - Repubblica di San Marino Fax from abroad +378 975 955

You might also like