Professional Documents
Culture Documents
Operation Manual
Manual de instrucciones
Español
CD RDS Receiver
Reproductor de CD con receptor RDS
DEH-P40MP
Contents
2 En
Contents
English
– When playing back a WMA/MP3 Using balance adjustment 31
disc 21 Using the equalizer 31
– When playing back a WAV disc 21 – Recalling equalizer curves 31
– Adjusting equalizer curves 32
Multi-CD Player – Fine-adjusting equalizer curve 32
Playing a CD 22 Adjusting loudness 32
Introduction of advanced multi-CD player Using subwoofer output 33
operation 22 – Adjusting subwoofer settings 33
Repeating play 23 Using the high pass filter 33
Playing tracks in random order 23 Boosting the bass 34
Scanning CDs and tracks 23 Front image enhancer (F.I.E.) 34
Pausing CD playback 24 Adjusting source levels 34
Using compression and bass emphasis 24
Using ITS playlists 24 Other Functions
– Creating a playlist with ITS Adjusting initial settings 35
programming 24 Setting the FM tuning step 35
– Playback from your ITS playlist 25 Switching Auto PI Seek 35
– Erasing a track from your ITS Switching the auxiliary setting 35
playlist 25 Setting the rear output and subwoofer
– Erasing a CD from your ITS playlist 25 controller 36
Using disc title functions 25 Multi language display setting 36
– Entering disc titles 26 Saving the battery consumption 36
– Displaying disc titles 26 Using the AUX source 37
Using CD TEXT functions 26 – About AUX connection method 37
– Displaying text information on CD TEXT – Selecting AUX as the source 37
discs 27 – Setting the AUX title 37
En 3
Section
About WMA
4 En
Section
English
Windows Media and the Windows logo are tra- ! Register your product. We will keep the de-
demarks or registered trademarks of Microsoft tails of your purchase on file to help you
Corporation in the United States and/or other refer to this information in the event of an
countries. insurance claim such as loss or theft.
! We offer the latest information about
Note Pioneer Corporation on our website.
En 5
Section
Attaching the front panel ! Do not handle the battery with metallic tools.
! Do not store the battery with metallic materi-
1 Slide the front panel to the left until it als.
clicks. ! In the event of battery leakage, wipe the re-
Front panel and the head unit are jointed on mote control completely clean and install a
the left side. Make sure that the front panel new battery.
has been jointed to the head unit. ! When disposing of used batteries, please
comply with governmental regulations or en-
2 Press the right side of the front panel vironmental public institutions’ rules that
until it is firmly seated. apply in your country/area.
# If you can’t attach the front panel to the head
unit successfully, try again. Front panel may be
damaged if you attach the front panel forcedly.
Using the remote control
Point the remote control in the direction of the
front panel to operate.
Use and care of the remote
Important
control
! Do not store the remote control in high tem-
Installing the battery peratures or direct sunlight.
Slide the tray out on the back of the remote ! The remote control may not function properly
control and insert the battery with the plus (+) in direct sunlight.
and minus (–) poles pointing in the proper di- ! Do not let the remote control fall onto the
rection. floor, where it may become jammed under the
brake or accelerator pedal.
WARNING
Keep the battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, immediately
consult a doctor.
CAUTION
! Use only one CR2025 (3 V) lithium battery.
! Remove the battery if the remote control is not
used for a month or longer.
! Danger of explosion if battery is incorrectly re-
placed. Replace only with the same or equiva-
lent type.
6 En
Section
Basic Operations 02
English
g
1 23 4 5 6 7
b 2
a
d 1
f 3
d cb a 9 8
e
En 7
Section
02 Basic Operations
Notes
! In the following cases, the sound source will
not change:
— When there is no unit corresponding to the
selected source connected to this unit.
— When there is no disc in the unit.
— When there is no magazine in the multi-
CD player.
— When the AUX (auxiliary input) is set to off
(refer to page 35).
8 En
Section
Tuner 03
English
Listening to the radio 4 To perform seek tuning, press and hold
c or d for about one second and release.
The tuner will scan the frequencies until a
1 2 3 broadcast strong enough for good reception is
found.
# You can cancel seek tuning by briefly pressing
c or d.
# If you press and hold c or d you can skip sta-
5 4 tions. Seek tuning starts as soon as you release
the button.
1 Band indicator
Shows which band the radio is tuned to,
MW/LW or FM.
Introduction of advanced
2 Frequency indicator
Shows the frequency to which the tuner is tuner operation
tuned. % Press FUNCTION to display the function
names.
3 Stereo (5) indicator Press FUNCTION repeatedly to switch be-
Shows when the selected frequency is tween the following functions:
being broadcast in stereo. BSM (best stations memory)—REG (regional)
—LOCAL (local seek tuning)—TA (traffic an-
4 Preset number indicator nouncement standby)—AF (alternative fre-
Shows which preset has been selected. quencies search)
# To return to the frequency display, press
5 LOC indicator BAND.
Shows when local seek tuning is on. # If MW/LW band is selected, you can only se-
lect BSM or LOCAL.
1 Press SOURCE to select the tuner. # If you do not operate the function within about
Press SOURCE until you see TUNER dis- 30 seconds, the display is automatically returned
played. to the frequency display.
En 9
Section
03 Tuner
% When you find a frequency that you 2 Press a to turn local seek tuning on.
want to store in memory, press one of pre- Local seek sensitivity (e.g., LOCAL 2) appears
set tuning buttons 1 to 6 and hold until the in the display.
preset number stops flashing. # To turn local seek tuning off, press b.
The number you have pressed will flash in the
preset number indicator and then remain lit. 3 Press c or d to set the sensitivity.
The selected radio station frequency has been There are four levels of sensitivity for FM and
stored in memory. two levels for MW/LW:
The next time you press the same preset tun- FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—
ing button the radio station frequency is re- LOCAL 4
called from memory. MW/LW: LOCAL 1—LOCAL 2
# You can also use a and b to recall radio sta- The LOCAL 4 setting allows reception of only
tion frequencies assigned to preset tuning but- the strongest stations, while lower settings let
tons 1 to 6. you receive progressively weaker stations.
10 En
Section
RDS 04
English
Introduction of RDS operation Notes
! If you do not operate the function within about
1 2 30 seconds, the display is automatically re-
turned to the frequency display.
! RDS service may not be provided by all sta-
tions.
! RDS functions such as AF and TA are only ac-
5 4 3 tive when your radio is tuned to an RDS
station.
RDS (radio data system) contains inaudible in-
formations that helps searching of the radio
stations.
Switching the RDS display
1 Program service name
% Press DISPLAY.
Shows the name of broadcast program.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following settings:
2 Preset number indicator
Program service name—PTY information—
Shows which preset has been selected.
Frequency
PTY (program type ID code) information is
3 TP indicator
listed on page 13.
Shows when a TP station is tuned in.
# PTY information and the frequency appear on
the display for eight seconds.
4 TA indicator
# If a PTY code of zero is received from a station
Shows when TA (traffic announcement
or the signal is too weak for this unit to pick up
standby) function is on.
the PTY code, you cannot switch to PTY informa-
tion display.
5 AF indicator
Shows when AF (alternative frequencies
search) function is on.
En 11
Section
04 RDS
12 En
Section
RDS 04
English
Receiving traffic ! Only TP and enhanced other network’s TP sta-
tions are tuned in during seek tuning or BSM
announcements when TA is on.
TA (traffic announcement standby) lets you re-
ceive traffic announcements automatically, no
matter what source you are listening to. TA
can be activated for both a TP station (a sta- PTY list
tion that broadcasts traffic information) or an
enhanced other network’s TP station (a station Specific Type of program
NEWS News
carrying information which cross-references
AFFAIRS Current affairs
TP stations). INFO General information and advice
SPORT Sports
1 Tune in a TP or enhanced other net- WEATHER Weather reports/meteorological infor-
work’s TP station. mation
FINANCE Stock market reports, commerce,
TP indicator will light.
trading, etc.
POP MUS Popular music
2 Press TA to turn traffic announcement ROCK MUS Contemporary modern music
standby on. EASY MUS Easy listening music
# To turn traffic announcements standby off, OTH MUS Non-categorized music
press TA again. JAZZ Jazz
COUNTRY Country music
NAT MUS National music
3 Use VOLUME to adjust the TA volume OLDIES Oldies, golden oldies
when a traffic announcement begins. FOLK MUS Folk music
The newly set volume is stored in memory and L. CLASS Light classical music
recalled for subsequent traffic announce- CLASSIC Classical music
ments. EDUCATE Educational programs
DRAMA Radio plays and serials
CULTURE National or regional culture
4 Press TA while a traffic announcement SCIENCE Nature, science and technology
is being received to cancel the announce- VARIED Light entertainment
ment. CHILDREN Children’s
The tuner returns to the original source but re- SOCIAL Social affairs
mains in the standby mode until TA is pressed RELIGION Religious affairs or services
PHONE IN Phone in
again.
TOURING Travel programs; not for traffic an-
# You can also cancel the announcement by nouncements
pressing SOURCE, BAND, a, b, c or d while a LEISURE Hobbies and recreational activities
traffic announcement is being received. DOCUMENT Documentaries
Notes
! You can also turn the TA function on or off in
the menu that appears with the pressing of
FUNCTION.
! The system switches back to the original
source following traffic announcement recep-
tion.
En 13
Section
05 Built-in CD Player
Introduction of advanced
3
built-in CD player operation
1 Play time indicator % Press FUNCTION to display the function
Shows the elapsed playing time of the cur- names.
rent track. Press FUNCTION repeatedly to switch be-
tween the following functions:
2 Track number indicator RPT (repeat play)—RDM (random play)—
Shows the track number currently playing. SCAN (scan play)—PAUSE (pause)—COMP
(compression and BMX)—FF/REV (search
3 RPT indicator method)
Shows when repeat play is turned on. # To return to the playback display, press BAND.
# If you do not operate the function within about
1 Insert a CD into the CD loading slot. 30 seconds, the display is automatically returned
Playback will automatically start. to the frequency display.
# Be sure to turn up the label side of a disc.
# After a CD has been inserted, press SOURCE
to select the built-in CD player.
# You can eject a CD by pressing EJECT. Repeating play
2 To perform fast forward or reverse, Repeat play lets you hear the same track or
press and hold c or d. disc over again.
# If you select ROUGH, pressing and holding c
or d enables you to search every 10 tracks in the 1 Press FUNCTION to select RPT.
current disc. (Refer to Searching every 10 tracks in
the current disc on the next page.) 2 Press c or d to select the repeat range.
! DSC – Repeat the current disc
3 To skip back or forward to another ! TRK – Repeat just the current track
track, press c or d.
Note
Notes If you perform track search or fast forward/re-
! Read the precautions with discs and player on verse during TRK, the repeat play range changes
page 38. to DSC.
! If an error message such as ERROR-11 is dis-
played, refer to Understanding built-in CD
player error messages on page 38.
14 En
Section
Built-in CD Player 05
English
Playing tracks in random order 2 Press a to turn pause on.
PAUSE:ON appears in the display. Play of the
Random play lets you play back tracks on the current track pauses.
CD in a random order. # To turn pause off, press b.
En 15
Section
05 Built-in CD Player
16 En
Section
Built-in CD Player 05
English
Using CD TEXT functions
Some discs have certain information encoded
on the disc during manufacture. These discs
may contain such information as the CD title,
track title, artist’s name and playback time
and are called CD TEXT discs. Only these spe-
cially encoded CD TEXT discs support the
functions listed below.
Notes
! You can scroll to the left of the title by pressing
and holding DISPLAY.
! Audio CD that contains certain information
such as text and/or number is CD TEXT.
En 17
Section
06 WMA/MP3/WAV Player
18 En
Section
WMA/MP3/WAV Player 06
English
Introduction of advanced Playing tracks in random order
built-in CD player (WMA/ Random play lets you play back tracks in a
MP3/WAV) operation random order within the repeat range, FLD
and DSC.
% Press FUNCTION to display the function
names. 1 Select the repeat range.
Press FUNCTION repeatedly to switch be- Refer to Repeating play on this page.
tween the following functions:
RPT (repeat play)—RDM (random play)— 2 Press FUNCTION to select RDM.
SCAN (scan play)—PAUSE (pause)—COMP
(compression and BMX)—FF/REV (search 3 Press a to turn random play on.
method) RDM :ON appears in the display. Tracks will
# To return to the playback display, press BAND. play in a random order within the previously
# If you do not operate the function within about selected FLD or DSC ranges.
30 seconds, the display is automatically returned # To turn random play off, press b.
to the playback display.
Note
If you turn random play on during FLD and then
Repeating play return to the playback display, FRDM appears in
the display.
For WMA/MP3/WAV playback, there are three
repeat play ranges: FLD (folder repeat), TRK
(one-track repeat) and DSC (repeat all tracks).
En 19
Section
06 WMA/MP3/WAV Player
# If the display has automatically returned to 2 Press a or b to select your favorite set-
the playback display, select SCAN again by press- ting.
ing FUNCTION. COMP OFF—COMP 1—COMP 2—
COMP OFF—BMX 1—BMX 2
Notes
! After track or folder scanning is finished, nor-
mal playback of the tracks will begin again.
! If you turn scan play on during FLD and then
Searching every 10 tracks in
return to the playback display, FSCN appears the current folder
in the display. You can switch the search method between
fast forward/reverse and searching every 10
tracks. Selecting ROUGH enables you to
search every 10 tracks.
Pausing WMA/MP3/WAV
playback 1 Press FUNCTION to select FF/REV.
# If the search method ROUGH has been pre-
Pause lets you temporarily stop playback of viously selected, ROUGH will be displayed.
the WMA/MP3/WAV.
2 Press d to select ROUGH.
1 Press FUNCTION to select PAUSE. ! FF/REV – Fast forward and reverse
! ROUGH – Searching every 10 tracks
2 Press a to turn pause on. # To select FF/REV, press c.
PAUSE:ON appears in the display. Play of the
current track pauses. 3 Press BAND to return to the playback
# To turn pause off, press b. display.
20 En
Section
WMA/MP3/WAV Player 06
English
When playing back a WMA/MP3 # If specific information has not been recorded
disc on a WAV disc, NO XXXX will be displayed (e.g.,
NO NAME).
% Press DISPLAY. # You can only play back WAV files in the fre-
Press DISPLAY repeatedly to switch between quencies 16, 22.05, 24, 32, 44.1 and 48 kHz
the following settings: (LPCM), or 22.05 and 44.1 kHz (MS ADPCM). The
Play time—FOLDER (folder name)—FILE (file sampling frequency shown in the display may be
name)—TRK TTL (track title)—ARTIST (artist rounded.
name)—ALBUM (album title)—COMMENT
(comment)—Bit rate
Note
# When playing back MP3 files recorded as VBR
(variable bit rate) files, the bit rate value is not dis- You can scroll to the left of the title by pressing
played even after switching to bit rate. and holding DISPLAY.
# When playing back WMA files recorded as
VBR (variable bit rate) files, the average bit rate
value is displayed.
# If specific information has not been recorded
on a WMA/MP3 disc, NO XXXX will be displayed
(e.g., NO NAME).
# Depending on the version of iTunes® used to
write MP3 files onto a disc, comment information
may not be correctly displayed.
# iTunes is a trademark of Apple Computer, Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
# Depending on the version of Windows Media
Player used to encode WMA files, album names
and other text information may not be correctly
displayed.
Notes
! You can scroll to the left of the title by pressing
and holding DISPLAY.
! When playing back VBR-recorded WMA files,
the average bit rate value is displayed.
En 21
Section
07 Multi-CD Player
Notes
4 ! When the multi-CD player performs the pre-
paratory operations, READY is displayed.
You can use this unit to control a multi-CD ! If an error message such as ERROR-11 is dis-
player, which is sold separately. played, refer to the multi-CD player owner’s
! Only those functions described in this man- manual.
ual are supported by 50-disc multi-CD ! If there are no discs in the multi-CD player ma-
players. gazine, NO DISC is displayed.
! When you select a CD TEXT disc on a CD TEXT
1 Disc number indicator compatible multi-CD player, text information
Shows the disc number currently playing. currently selected on Using CD TEXT functions
on page 26 automatically begins to scroll in
2 Play time indicator the display.
Shows the elapsed playing time of the cur-
rent track.
22 En
Section
Multi-CD Player 07
English
Repeating play Note
There are three repeat play ranges for the If you turn random play on during DSC and then
multi-CD player: MCD (multi-CD player re- return to the playback display, DRDM appears in
peat), TRK (one-track repeat) and DSC (disc re- the display.
peat).
En 23
Section
07 Multi-CD Player
24 En
Section
Multi-CD Player 07
English
Playback from your ITS playlist 4 Press b to erase the track from your ITS
ITS play lets you listen to the tracks that you playlist.
have entered into your ITS playlist. When you The currently playing selection is erased from
turn on ITS play, tracks from your ITS playlist your ITS playlist and playback of the next track
in the multi-CD player will begin to play. from your ITS playlist begins.
# If there are no tracks from your playlist in the
current range, EMPTY is displayed and normal
1 Select the repeat range.
Refer to Repeating play on page 23. play resumes.
Erasing a track from your ITS 2 Press FUNCTION and hold until TITLE IN
playlist appears in the display, then press
FUNCTION to select ITS.
You can delete a track from your ITS playlist if
ITS play is on.
3 Press b to erase all tracks on the cur-
If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS
rently playing CD from your ITS playlist.
play is not already on, press FUNCTION.
All tracks on the currently playing CD are
erased from your playlist and ITS CLR is dis-
1 Play the CD with the track you want to
played.
delete from your ITS playlist, and turn ITS
play on.
4 Press BAND to return to the playback
Refer to Playback from your ITS playlist on this
display.
page.
En 25
Section
07 Multi-CD Player
26 En
Section
Multi-CD Player 07
English
Displaying text information on
CD TEXT discs
% Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following settings:
Play time—DISC TTL (disc title)—DISC ART
(disc artist name)—TRK TTL (track title)—
TRK ART (track artist name)
# If specific information has not been recorded
on a CD TEXT disc, NO XXXX will be displayed
(e.g., NO T-TTL).
Note
You can scroll to the left of the title by pressing
and holding DISPLAY.
En 27
Section
28 En
Section
English
Note Note
If you do not operate the list within about 30 sec- If you do not operate the function within about 30
onds, the list search is cancelled auto- seconds, the display is automatically returned to
matically. the playback display.
En 29
Section
Pausing a song
Pause lets you temporarily stop playback of a
song.
30 En
Section
Audio Adjustments 09
English
Introduction of audio Using balance adjustment
adjustments You can change the fader/balance setting so
that it can provide you an ideal listening envir-
onment in all occupied seats.
1
1 Press AUDIO to select FAD.
# If the balance setting has been previously ad-
justed, BAL will be displayed.
En 31
Section
09 Audio Adjustments
32 En
Section
Audio Adjustments 09
English
2 Press a to turn loudness on. 2 Press c or d to select cut-off frequency.
Loudness level (e.g., LOUD :MID) appears in 50—63—80—100—125 (Hz)
the display. Only frequencies lower than those in the se-
# To turn loudness off, press b. lected range are outputted from the subwoo-
fer.
3 Press c or d to select a desired level.
LOW (low)—MID (mid)—HI (high) 3 Press a or b to adjust the output level
of the subwoofer.
+6 to –24 is displayed as the level is increased
or decreased.
Using subwoofer output
This unit is equipped with a subwoofer output
which can be turned on or off.
Using the high pass filter
1 Press AUDIO to select SUB.W. When you do not want low sounds from the
# When the subwoofer controller setting is subwoofer output frequency range to play
P/O :FUL, you cannot select SUB.W. from the front or rear speakers, turn on the
HPF (high pass filter). Only frequencies higher
2 Press a to turn subwoofer output on. than those in the selected range are outputted
SUB.W:NOR appears in the display. Subwoo- from the front or rear speakers.
fer output is now on.
# If the subwoofer output phase has been set to 1 Press AUDIO to select HPF.
the reverse, SUB.W:REV will be displayed. # When the F.I.E. function is on, you cannot se-
# To turn subwoofer output off, press b. lect HPF.
3 Press c or d to select the phase of sub- 2 Press a to turn high pass filter on.
woofer output. HPF : 80 appears in the display. High pass fil-
Press c to select reverse phase and REV ap- ter is now on.
pears in the display. Press d to select normal # If the high pass filter has been previously ad-
phase and NOR appears in the display. justed, the frequency of that previously selected
will be displayed instead of HPF : 80.
# To turn high pass filter off, press b.
Adjusting subwoofer settings
When the subwoofer output is on, you can ad- 3 Press c or d to select cut-off frequency.
just the cut-off frequency and the output level 50—63—80—100—125 (Hz)
of the subwoofer. Only frequencies higher than those in the se-
lected range are outputted from the front or
1 Press AUDIO to select 80: 0. rear speakers.
# When the subwoofer output is on, you can se-
lect 80: 0.
# If the subwoofer setting has been previously
adjusted, the frequency of that previously se-
lected will be displayed instead of 80.
En 33
Section
09 Audio Adjustments
34 En
Section
Other Functions 10
English
Adjusting initial settings ! The tuning step remains at 50 kHz during
manual tuning.
En 35
Section
10 Other Functions
36 En
Section
Other Functions 10
English
Using the AUX source Selecting AUX as the source
This unit can control up to two auxiliary equip- % Press SOURCE to select AUX (AUX1 or
ments such as VCR or portable devices (sold AUX2) as the source.
separately). When connected, auxiliary equip- Press SOURCE until AUX appears in the dis-
ments are automatically read in as AUX play.
sources and assigned to AUX1 or AUX2. The # If the auxiliary setting is not turned on, AUX
relationship between AUX1 and AUX2 cannot be selected. For more details, see Switch-
sources is explained below. ing the auxiliary setting on page 35.
En 37
Appendix
Additional Information
38 En
Appendix
Additional Information
English
! To clean a CD, wipe the disc with a soft WMA, MP3 and WAV files
cloth outward from the center.
! Condensation may temporarily impair the ! Depending on the version of Windows
player’s performance. Leave it to adjust to Media Player used to encode WMA files,
the warmer temperature for about one album names and other text information
hour. Also, wipe any dump discs with a soft may not be correctly displayed.
cloth. ! There may be a slight delay when starting
! Playback of discs may not be possible be- playback of WMA files encoded with image
cause of disc characteristics, disc format, data.
recorded application, playback environ- ! ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo
ment, storage conditions and so on. and Joliet file systems are both compatible
! Text information may not be correctly dis- with this player.
played depending on the recorded environ- ! Multi-session playback is possible.
ment. ! WMA/MP3/WAV files are not compatible
! Road shocks may interrupt disc playback. with packet write data transfer.
! Read the precautions with discs before ! Only 64 characters from the beginning can
using them. be displayed as a file name (including the
extension such as .wma, .mp3 or .wav) or a
folder name.
! Folder selection sequence or other opera-
tion may be altered depending on the en-
Dual Discs coding or writing software.
! Dual Discs are two-sided discs that have a ! Regardless of the length of blank section
recordable CD for audio on one side and a between the songs of original recording,
recordable DVD for video on the other. WMA/MP3/WAV discs will play with a short
! Since the CD side of Dual Discs is not phy- pause between songs.
sically compatible with the general CD ! File extensions such as .wma, .mp3 or .wav
standard, it may not be possible to play the must be used properly.
CD side with this unit.
! Frequent loading and ejecting of a Dual
Disc may result in scratches on the disc.
Serious scratches can lead to playback pro-
blems on this unit. In some cases, a Dual
Disc may become stuck in the disc loading
slot and will not eject. To prevent this, we
recommend you refrain from using Dual
Disc with this unit.
! Please refer to the information from the
disc manufacturer for more detailed infor-
mation about Dual Discs.
En 39
Appendix
Additional Information
3
4
5 Russian character chart
6
Display Character Display Character
Л М
40 En
Appendix
Additional Information
English
Specifications Subwoofer:
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz
General Slope .................................... –18 dB/oct
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V Gain ...................................... +6 dB to –24 dB
allowable) Phase .................................. Normal/Reverse
Grounding system ................... Negative type Bass boost:
Max. current consumption Gain ...................................... +12 dB to 0 dB
..................................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
CD player
System .......................................... Compact disc audio system
DIN
Usable discs .............................. Compact disc
Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm
Signal format:
Nose ........................... 188 × 58 × 16 mm
Sampling frequency ..... 44.1 kHz
D
Number of quantization bits
Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm
........................................... 16; linear
Nose ........................... 170 × 46 × 16 mm
Frequency characteristics ... 5 Hz to 20 000 Hz (±1 dB)
Weight .......................................... 1.3 kg
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net-
Audio work)
Maximum power output ....... 50 W × 4 Dynamic range ......................... 92 dB (1 kHz)
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2 Number of channels .............. 2 (stereo)
W (for subwoofer) MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (2ch
Hz, 5% THD, 4 W load, both audio)
channels driven) (Windows Media Player)
Load impedance ...................... 4 W to 8 W × 4 WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
4 W to 8 W × 2 + 2 W × 1
Preout max output level/output impedance
FM tuner
Frequency range ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHz
..................................................... 2.2 V/1 kW
Usable sensitivity ..................... 8 dBf (0.7 µV/75 W, mono,
Equalizer (3-Band Parametric Equalizer):
S/N: 30 dB)
Low
Signal-to-noise ratio ............... 75 dB (IEC-A network)
Frequency ................ 40/80/100/160 Hz
Distortion ..................................... 0.3 % (at 65 dBf, 1 kHz,
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB
stereo)
when boosted)
0.1 % (at 65 dBf, 1 kHz,
Gain ............................ ±12 dB
mono)
Mid
Frequency response ............... 30 Hz to 15 000 Hz (±3 dB)
Frequency ................ 200/500/1k/2k Hz
Stereo separation .................... 45 dB (at 65 dBf, 1 kHz)
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB
when boosted) MW tuner
Gain ............................ ±12 dB Frequency range ...................... 531 kHz to 1 602 kHz (9 kHz)
High Usable sensitivity ..................... 18 µV (S/N: 20 dB)
Frequency ................ 3.15k/8k/10k/12.5k Hz Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IEC-A network)
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB
when boosted) LW tuner
Gain ............................ ±12 dB Frequency range ...................... 153 kHz to 281 kHz
Loudness contour: Usable sensitivity ..................... 30 µV (S/N: 20 dB)
Low ....................................... +3.5 dB (100 Hz), +3 dB (10 Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IEC-A network)
kHz)
Mid ....................................... +10 dB (100 Hz), +6.5 dB
Note
(10 kHz)
High ..................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB Specifications and the design are subject to pos-
(10 kHz) sible modifications without notice due to im-
(volume: –30 dB)
provements.
HPF:
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz
Slope .................................... –12 dB/oct
En 41
Contenido
42 Es
Contenido
Español
Reproductor de CD múltiple Uso del ecualizador 75
Reproducción de un CD 66 – Recuperación de las curvas de
Introducción a las funciones avanzadas del ecualización 76
reproductor de CD múltiple 66 – Ajuste de las curvas de
Repetición de reproducción 67 ecualización 76
Reproducción de las pistas en orden – Ajuste preciso de la curva de
aleatorio 67 ecualización 76
Exploración de CD y pistas 67 Ajuste de la sonoridad 77
Pausa de la reproducción de un CD 68 Uso de la salida de subgraves 77
Uso de la compresión y del enfatizador de – Configuración de los ajustes de
graves 68 subgraves 77
Uso de listas de reproducción ITS 68 Uso del filtro de paso alto 78
– Creación de una lista de reproducción Intensificación de los graves 78
con la programación ITS 69 Mejora de imagen frontal (F.I.E.) 78
– Reproducción de la lista de Ajuste de los niveles de la fuente 79
reproducción ITS 69
Otras funciones
– Borrado de una pista de la lista de
Configuración de los ajustes iniciales 80
reproducción ITS 69
Ajuste del paso de sintonía de FM 80
– Borrado de un CD de la lista de
Cambio de la búsqueda PI automática 80
reproducción ITS 70
Cambio del ajuste de un equipo auxiliar 81
Uso de las funciones de títulos de discos 70
Ajuste de la salida posterior y del controlador
– Ingreso de títulos de discos 70
de subgraves 81
– Visualización de los títulos 71
Ajuste de la visualización en idiomas
Uso de las funciones CD TEXT 71
múltiples 81
– Visualización de información de texto
Ahorro del consumo de la batería 82
de discos CD TEXT 71
Uso de la fuente AUX 82
Para reproducir canciones en el iPod – Acerca del método de conexión
Para escuchar canciones en su iPod 72 AUX 82
Para buscar una canción 72 – Selección de AUX como la fuente 83
Visualización de información de texto en el – Ajuste del título del equipo auxiliar 83
iPod 73
Información adicional
Introducción a las funciones avanzadas del
Comprensión de los mensajes de error del
adaptador de iPod 73
reproductor de CD incorporado 84
Repetición de reproducción 73
Silenciamiento del sonido 84
Reproducción de las canciones en un orden
Pautas para el manejo de discos y del
aleatorio (selección aleatoria) 74
reproductor 84
Para poner en pausa una canción 74
Discos dobles 85
Ajustes de audio Ficheros WMA, MP3 y WAV 85
Introducción a los ajustes de audio 75 – Ejemplo de una jerarquía 86
Uso del ajuste del balance 75
Es 43
Contenido
44 Es
Sección
Antes de comenzar 01
PRECAUCIÓN
! No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que ello puede producir una
descarga eléctrica. Además, el contacto con
Español
líquidos puede causar daños en la unidad,
Si desea deshacerse de este producto, no lo humo y recalentamiento.
mezcle con los residuos generales de su ! “PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1”
hogar. De conformidad con la legislación vi- Este producto contiene un diodo de láser de
gente, existe un sistema de recogida distinto clase superior a 1. Para garantizar la seguri-
para los productos electrónicos que requieren dad continua, no extraiga ninguna tapa ni in-
un procedimiento adecuado de tratamiento, tente acceder a la parte interna del producto.
recuperación y reciclado. Solicite a personal calificado que realice el
servicio técnico.
! El CarStereo-Pass Pioneer es para usarse sólo
Las viviendas privadas en los 25 estados miem-
en Alemania.
bros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devol-
! Conserve este manual a mano para que
ver gratuitamente sus productos electrónicos
pueda consultar los procedimientos de opera-
usados en las instalaciones de recolección pre-
ción y las precauciones cuando sea necesa-
vistas o bien en las instalaciones de minoristas
rio.
(si adquieren un producto similar nuevo).
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
En el caso de los países que no se han menciona-
mente bajo como para que pueda escuchar
do en el párrafo anterior, póngase en contacto
los sonidos que provienen del exterior del ve-
con sus autoridades locales a fin de conocer el
hículo.
método de eliminación correcto.
! Proteja esta unidad de la humedad.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se ase-
! Si se desconecta o se descarga la batería, la
gurará de que el producto de desecho se somete
memoria preajustada se borrará y deberá ser
a los procesos de tratamiento, recuperación y re-
reprogramada de nuevo.
ciclaje necesarios, con lo que se previenen los
efectos negativos potenciales para el entorno y la
salud humana.
En caso de problemas
En caso de que este producto no funcione co-
Acerca de esta unidad rrectamente, póngase en contacto con su con-
cesionario o con el centro de servicio Pioneer
Las frecuencias del sintonizador de esta uni-
autorizado más cercano.
dad están asignadas para su uso en Europa
Occidental, Asia, Medio Oriente, África y
Oceanía. El uso en otras áreas puede causar
una recepción deficiente. La función RDS (sis-
tema de datos de radio) opera sólo en áreas
con emisoras de FM que trasmiten señales de
RDS.
Es 45
Sección
01 Antes de comenzar
Acerca de MP3
La venta de este producto sólo otorga una li-
cencia para su uso privado, no comercial. No
otorga ninguna licencia ni concede ningún
derecho a utilizar este producto en transmisio-
nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-
po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o
por cualquier otro medio), transmisiones/
streaming por Internet, intranets y/u otras
redes o en otros sistemas de distribución de
contenido electrónico, como por ejemplo, apli-
caciones de pago por escucha (pay-audio) o
audio bajo demanda (audio-on-demand). Se
necesita una licencia independiente para su
uso comercial. Para obtener más información,
46 Es
Sección
Antes de comenzar 01
Español
dañarse.
Importante
! Proceda con cuidado al retirar o colocar la ca-
rátula.
! Evite someter la carátula a impactos excesi-
Uso y cuidado del mando a
vos. distancia
! Mantenga la carátula fuera del alcance de la
Instalación de la batería
luz solar directa y no la exponga a altas tem-
peraturas. Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-
rior del mando a distancia y coloque la batería
con los polos positivo (+) y negativo (–) en la
dirección correcta.
Extracción de la carátula
1 Presione DETACH para soltar la carátu-
la.
ADVERTENCIA
Mantenga la batería fuera del alcance de los
3 Coloque la carátula en la carcasa pro- niños. En caso de ingestión accidental, consulte
tectora provista para guardarla de manera a un médico de inmediato.
segura.
PRECAUCIÓN
! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).
Colocación de la carátula
! Extraiga la batería si no piensa utilizar el
1 Deslice la carátula hacia la izquierda mando a distancia durante un mes o más
hasta que oiga un chasquido. tiempo.
La carátula y la unidad principal quedan uni- ! Peligro de explosión si la batería se reemplaza
das por el lado izquierdo. Asegúrese de que la incorrectamente. Reemplácela sólo con una
carátula haya quedado unida a la unidad prin- del mismo tipo, o equivalente.
cipal. ! No manipule la batería con herramientas me-
tálicas.
! No guarde la batería con materiales metáli-
cos.
Es 47
Sección
01 Antes de comenzar
Importante
! No guarde el mando a distancia en lugares ex-
puestos a altas temperaturas o a la luz solar
directa.
! Es posible que el mando a distancia no fun-
cione correctamente si lo expone a la luz solar
directa.
! No deje caer el mando a distancia al piso, ya
que puede quedar atascado debajo del freno
o del acelerador.
48 Es
Sección
Funciones básicas 02
g
1 23 4 5 6 7
b 2
Español
a
d 1
f 3
d cb a 9 8
e
Es 49
Sección
02 Funciones básicas
50 Es
Sección
Sintonizador 03
Español
que encuentre una emisora con señales de su-
ficiente intensidad como para asegurar una
buena recepción.
5 4 # Se puede cancelar la sintonización por bús-
queda presionando brevemente c o d.
1 Indicador de banda # Si mantiene presionado c o d podrá saltar
Muestra en qué banda está sintonizada la las emisoras. La sintonización por búsqueda co-
radio, MW/LW o FM. mienza inmediatamente después de que suelte el
botón.
2 Indicador de frecuencia
Muestra la frecuencia en que está sintoni-
zada la radio.
Introducción a las funciones
3 Indicador de estéreo (5)
Aparece cuando la frecuencia seleccionada avanzadas del sintonizador
se está transmitiendo en estéreo. % Presione FUNCTION para visualizar los
nombres de las funciones.
4 Indicador del número de presintonía Presione FUNCTION repetidamente para cam-
Muestra la memoria seleccionada. biar entre las siguientes funciones:
BSM (memoria de las mejores emisoras)—
5 Indicador LOC REG (regional)—LOCAL (sintonización por
Aparece cuando la sintonización por bús- búsqueda local)—TA (espera por anuncio de
queda local está activada. tráfico)—AF (búsqueda de frecuencias alter-
nativas)
1 Presione SOURCE para seleccionar el # Para volver a la visualización de la frecuencia,
sintonizador. presione BAND.
Presione SOURCE hasta que visualice TUNER. # Si se elige la banda MW/LW, sólo se puede se-
leccionar BSM o LOCAL.
2 Presione BAND para seleccionar una # Si no se utiliza la función en unos 30 segun-
banda. dos, el display volverá automáticamente a la vi-
Presione BAND hasta que se visualice la sualización de la frecuencia.
banda deseada: F1, F2 para FM o MW/LW.
Es 51
Sección
03 Sintonizador
52 Es
Sección
RDS 04
Español
Notas
! Si no se utiliza la función en unos 30 segun-
dos, el display volverá automáticamente a la
visualización de la frecuencia.
5 4 3
! Es posible que no todas las emisoras suminis-
tren el servicio RDS.
RDS (sistema de datos de radio) contiene in-
! Las funciones RDS como AF y TA sólo se acti-
formaciones inaudibles que ayudan a buscar
van cuando la radio está sintonizada en una
emisoras de radio.
emisora RDS.
Es 53
Sección
04 RDS
54 Es
Sección
RDS 04
Español
# También se puede cancelar el anuncio de trá-
trate, o el área de transmisión). fico presionando SOURCE, BAND, a, b, c o d
! El número de presintonía puede desaparecer mientras se lo está recibiendo.
del display si se sintoniza una emisora regio-
nal que es diferente de la emisora almacena-
da originalmente. Notas
! La función regional se puede activar o desacti- ! También se puede activar o desactivar la fun-
var independientemente para cada banda ción TA en el menú que aparece presionando
FM. FUNCTION.
! El sistema cambia de nuevo a la fuente origi-
nal después de la recepción del anuncio de
tráfico.
Recepción de anuncios de ! Sólo se sintonizan las emisoras TP y las emi-
soras TP de otra red realzada durante la sinto-
tráfico nización por búsqueda o BSM cuando la
TA (espera por anuncio de tráfico) permite re- función TA está activada.
cibir anuncios de tráfico automáticamente, al
margen de la fuente que se escuche. La fun-
ción TA se puede activar tanto para una emi-
sora TP (una emisora que transmite Lista PTY
información de tráfico) como para una emiso-
ra TP de otra red realzada (una emisora que Específico Tipo de programa
NEWS Noticias
brinda información que remite a emisoras TP).
AFFAIRS Temas de actualidad
INFO Información general y consejos
1 Sintonice una emisora TP o la emisora SPORT Programas deportivos
TP de otra red realzada. WEATHER Informes del tiempo/Información me-
Se iluminará el indicador TP. teorológica
FINANCE Informes del mercado de valores, co-
mercio, transacciones, etc.
2 Presione TA para activar la espera por POP MUS Música popular
anuncio de tráfico. ROCK MUS Música moderna contemporánea
# Para desactivar la espera por anuncio de tráfi- EASY MUS Música “fácil de escuchar”
co, vuelva a presionar TA. OTH MUS Música alternativa
JAZZ Jazz
COUNTRY Música Country
3 Utilice VOLUME para ajustar el volu-
NAT MUS Música nacional
men de TA cuando comienza un anuncio de OLDIES Clásicos, viejos éxitos
tráfico. FOLK MUS Música folklórica
El volumen recién ajustado se almacena en la L. CLASS Música clásica ligera
memoria y se recupera para los siguientes CLASSIC Música clásica
anuncios de tráfico. EDUCATE Programas educativos
DRAMA Comedias y series radiofónicas
Es 55
Sección
04 RDS
56 Es
Sección
Reproductor de CD 05
incorporado
Reproducción de un CD Notas
! Lea las precauciones relativas a los discos y al
1 2 reproductor en la página 84.
! Si aparece un mensaje de error como
ERROR-11, consulte Comprensión de los men-
Español
sajes de error del reproductor de CD incorpora-
do en la página 84.
3 ! Cuando se inserte un disco CD TEXT, la infor-
mación de texto seleccionada actualmente en
1 Indicador de tiempo de reproducción Uso de las funciones CD TEXT en la página 60
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc- comenzará a desplazarse automáticamente
ción de la pista actual. por el display.
Es 57
Sección
05 Reproductor de CD
incorporado
58 Es
Sección
Reproductor de CD 05
incorporado
Español
# Si el número de pistas restantes es inferior a
pasos. La función COMP equilibra la salida de 10, mantenga presionado c o d para recuperar
los sonidos más fuertes y más suaves a volú- la primera (última).
menes altos. La función BMX permite contro-
lar las reverberaciones para proporcionar un
sonido de reproducción más completo. Escu-
che cada uno de los efectos a medida que los
selecciona y utilice la función que realce Uso de las funciones de
mejor la reproducción de la pista o del CD que títulos de discos
esté escuchando. Es posible ingresar títulos de CD y visualizar el
título. La próxima vez que se coloque un CD
1 Presione FUNCTION para seleccionar cuyo título se haya ingresado, se visualizará el
COMP. título de ese CD.
Es 59
Sección
05 Reproductor de CD
incorporado
Notas
Visualización de los títulos
Puede visualizar la información de texto en ! Puede desplazarse hacia la izquierda del títu-
cualquier disco al cual se le haya ingresado lo, manteniendo presionado DISPLAY.
un título. ! Un CD de audio que contiene determinada in-
formación como texto y/o números es un CD
% Presione DISPLAY. TEXT.
Presione DISPLAY repetidamente para cam-
biar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducción—DISC TTL (título del
disco)
60 Es
Sección
Reproductor de WMA/ 06
MP3/WAV
Español
presionado BAND. Sin embargo, si la carpeta 01
(RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción co-
mienza en la carpeta 02.
Es 61
Sección
06 Reproductor de WMA/
MP3/WAV
62 Es
Sección
Reproductor de WMA/ 06
MP3/WAV
Español
RDM :ON aparece en el display. Las pistas se
reproducirán en un orden aleatorio en la ! Una vez finalizada la exploración de pistas o
gama de repetición FLD o DSC seleccionada carpetas, volverá a comenzar la reproducción
con anterioridad. normal de las pistas.
# Presione b para desactivar la reproducción ! Si se activa la reproducción con exploración
aleatoria. en FLD y se vuelve a la visualización de repro-
ducción, FSCN aparecerá en el display.
Nota
Si se activa la reproducción aleatoria en FLD y se
vuelve a la visualización de reproducción, FRDM Pausa de la reproducción
aparecerá en el display.
de un WMA/MP3/WAV
La pausa le permite detener temporalmente la
reproducción del WMA/MP3/WAV.
Exploración de carpetas y
1 Presione FUNCTION para seleccionar
pistas PAUSE.
Cuando esté usando FLD, el comienzo de
cada pista de la carpeta seleccionada se re- 2 Presione a para activar la pausa.
produce durante alrededor de 10 segundos. PAUSE:ON aparece en el display. Se detiene
Cuando esté usando DSC, el comienzo de la temporalmente la reproducción de la pista ac-
primera pista de cada carpeta se reproduce tual.
durante alrededor de 10 segundos. # Para desactivar la pausa, presione b.
Es 63
Sección
06 Reproductor de WMA/
MP3/WAV
64 Es
Sección
Reproductor de WMA/ 06
MP3/WAV
Español
Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y otros
países.
# Según la versión del Windows Media Player
utilizada para codificar los ficheros WMA, es po-
sible que no se visualicen correctamente los
nombres de álbumes y demás información de
texto.
Notas
! Puede desplazarse hacia la izquierda del títu-
lo, manteniendo presionado DISPLAY.
! Al reproducir ficheros WMA grabados con
VBR, se visualiza el valor de velocidad de gra-
bación promedio.
Nota
Puede desplazarse hacia la izquierda del título,
manteniendo presionado DISPLAY.
Es 65
Sección
07 Reproductor de CD
múltiple
4 Indicador RPT
Aparece cuando se selecciona la gama de
repetición para la pista actual. Introducción a las
funciones avanzadas del
1 Presione SOURCE para seleccionar el re-
productor de CD múltiple. reproductor de CD múltiple
Presione SOURCE hasta que visualice % Presione FUNCTION para visualizar los
MULTI CD. nombres de las funciones.
Presione FUNCTION repetidamente para cam-
2 Seleccione el disco que desea escuchar biar entre las siguientes funciones:
con los botones 1 a 6. RPT (repetición de reproducción)—RDM (re-
Para los discos 1 a 6, presione el número del producción aleatoria)—SCAN (reproducción
botón correspondiente. con exploración)—ITS-P (reproducción ITS)—
Para los discos 7 a 12, mantenga presionados PAUSE (pausa)—COMP (compresión y DBE)
los números correspondientes, como 1 para el # Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
66 Es
Sección
Reproductor de CD 07
múltiple
Español
RDM.
Repetición de reproducción
3 Presione a para activar la reproducción
Hay tres gamas de repetición para la repro-
aleatoria.
ducción de un reproductor de CD múltiple:
RDM :ON aparece en el display. Las pistas se
MCD (repetición de todos los discos del repro-
reproducirán en un orden aleatorio en la
ductor de CD múltiple), TRK (repetición de
gama de repetición MCD o DSC seleccionada
una sola pista) y DSC (repetición de disco).
con anterioridad.
# Presione b para desactivar la reproducción
1 Presione FUNCTION para seleccionar
aleatoria.
RPT.
Es 67
Sección
07 Reproductor de CD
múltiple
68 Es
Sección
Reproductor de CD 07
múltiple
Español
producir hasta 99 pistas por disco en un máxi-
mo de 100 discos (incluidos los títulos de los ITS, se comenzarán a reproducir las pistas de
discos). (Con reproductores de CD múltiple la lista de reproducción ITS en el reproductor
vendidos antes del CDX-P1250 y el CDX-P650, de CD múltiple.
es posible guardar hasta 24 pistas en la lista
de reproducción.) 1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en la pági-
1 Reproduzca el CD que desea progra- na 67.
mar.
Presione a o b para seleccionar el CD. 2 Presione FUNCTION para seleccionar
ITS-P.
2 Mantenga presionado FUNCTION hasta
que TITLE IN aparezca en el display, y pre- 3 Presione a para activar la reproducción
sione FUNCTION para seleccionar ITS. ITS.
TITLE IN (ingreso de títulos de discos)—ITS ITS-P:ON aparece en el display. La reproduc-
(programación ITS) ción de las pistas de la lista comienza en la
gama de repetición MCD o DSC seleccionada
3 Seleccione la pista deseada presionan- con anterioridad.
do c o d. # Si no hay pistas programadas en la gama ac-
tual de reproducción ITS, se visualiza EMPTY.
4 Presione a para almacenar la pista que # Presione b para desactivar la reproducción
se está reproduciendo actualmente en la ITS.
lista de reproducción.
Se visualiza ITS IN por un momento y se agre-
ga la pista actual a la lista de reproducción. El Borrado de una pista de la lista
display muestra nuevamente ITS. de reproducción ITS
Puede eliminar una pista de la lista de repro-
5 Presione BAND para volver a la visuali- ducción ITS si la función de reproducción ITS
zación de reproducción. está activada.
Si la reproducción ITS ya está activada, vaya al
Nota paso 2. Si la reproducción ITS todavía no está
Después que los datos para 100 discos han sido activada, presione FUNCTION.
almacenados en la memoria, los datos para un
nuevo disco se sobreponen a los datos más anti- 1 Reproduzca el CD que tiene la pista que
guos. desea eliminar de la lista de reproducción
ITS y active la reproducción ITS.
Consulte Reproducción de la lista de reproduc-
ción ITS en esta página.
Es 69
Sección
07 Reproductor de CD
múltiple
70 Es
Sección
Reproductor de CD 07
múltiple
Español
mover el cursor hacia atrás en el display.
en el disco durante su fabricación. Estos dis-
5 Mueva el cursor a la última posición cos pueden incluir información, tal como el tí-
presionando d después de ingresar el títu- tulo del CD, el título de pista, el nombre del
lo. artista y el tiempo de reproducción, y se deno-
Al presionar d una vez más, el título ingresa- minan discos CD TEXT. Únicamente estos dis-
do se almacena en la memoria. cos CD TEXT con cifrado especial soportan las
funciones indicadas a continuación.
6 Presione BAND para volver a la visuali-
zación de reproducción.
Visualización de información
Notas de texto de discos CD TEXT
! Los títulos se conservan en la memoria, aun % Presione DISPLAY.
después de extraerse los discos del cargador Presione DISPLAY repetidamente para cam-
y se recuperan cuando se vuelven a colocar biar entre los siguientes ajustes:
los discos correspondientes. Tiempo de reproducción—DISC TTL (título del
! Después que los datos para 100 discos han disco)—DISC ART (nombre del artista del
sido almacenados en la memoria, los datos disco)—TRK TTL (título de la pista)—TRK ART
para un nuevo disco se sobreponen a los (nombre del artista de la pista)
datos más antiguos. # Si determinada información no se grabó en
un disco CD TEXT, se visualizará NO XXXX (p. ej.,
NO T-TTL).
Visualización de los títulos
Nota
Puede visualizar la información de texto en
cualquier disco al cual se le haya ingresado Puede desplazarse hacia la izquierda del título,
un título. manteniendo presionado DISPLAY.
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cam-
biar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducción—DISC TTL (título del
disco)
Cuando se selecciona DISC TTL, se visualiza
en el display el título del disco que se está re-
produciendo actualmente.
# Si no se ha ingresado ningún título para el
disco, se visualizará NO D-TTL.
Es 71
Sección
08 Para reproducir
canciones en el iPod
1
Para buscar una canción
El manejo de esta unidad para controlar el
iPod está diseñado para imitar del modo más
fidedigno posible el manejo del iPod, para faci-
2 litar su uso y la búsqueda de canciones.
! Si se ha seleccionado lista de reproduc-
Se puede utilizar esta unidad para controlar un cion, esta unidad muestra primero una
adaptador de iPod, que se vende por separado. lista de reproduccion con el mismo nom-
Para obtener más información, consulte los bre de su iPod. Esta lista de reproduccion
manuales de instrucciones del adaptador de reproduce todas las canciones del iPod.
iPod. Esta sección proporciona información ! Si los caracteres grabados en el iPod no
acerca de las funciones de iPod con esta uni- son compatibles con esta unidad, no apa-
dad que difieren de las descritas en el manual recerán en el display.
de instrucciones del adaptador de iPod. ! Si todos los caracteres grabados en el iPod
! Esta unidad es un componente del grupo 1 no son compatibles con esta unidad, apa-
de la unidad principal. recera NO INFO.
! iPod es una marca comercial de Apple
Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y 1 Presione a o b para seleccionar la cate-
otros países. goría deseada.
Presione a o b repetidamente para cambiar
1 Indicador de tiempo de reproducción entre los siguientes ajustes:
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc- PLAYLIST (listas de reproducción)—ARTIST
ción de la canción actual. (artistas)—ALBUM (álbumes)—SONG (can-
ciones)—GENRE (géneros)
2 Indicador RPT
Aparece cuando la repetición de reproduc- 2 Presione d para determinar la catego-
ción está activada. ría.
Se visualiza la lista de la categoría selecciona-
1 Presione SOURCE para seleccionar el da.
iPod.
Presione SOURCE hasta que visualice IPOD. 3 Presione a o b para seleccionar una
lista de canciones, una lista de álbumes,
2 Para realizar el avance rápido o retroce- una lista de artistas o una lista de géneros
so, mantenga presionado c o d. de entre las listas.
Presione a o b repetidamente para alternar
3 Para saltar y retroceder o avanzar hasta entre las listas.
otra pista, presione c o d.
Si presiona d, se salta al principio de la pista
siguiente. Si presiona c una vez, se salta al
72 Es
Sección
Para reproducir 08
canciones en el iPod
Español
una canción que desee escuchar. nombres de las funciones.
# Puede comenzar la reproducción por la lista Presione FUNCTION repetidamente para cam-
seleccionada manteniendo presionado d. biar entre las siguientes funciones:
# Para volver a la lista anterior, presione c.
RPT (repetición de reproducción)—SHFFL (re-
# Presione BAND para volver a la visualización producción aleatoria)—PAUSE (pausa)
normal. # Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
Nota
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, la Nota
búsqueda de listas se cancelará auto- Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,
máticamente. el display volverá automáticamente a la visualiza-
ción de reproducción.
Visualización de información
de texto en el iPod Repetición de reproducción
Se puede visualizar la información de texto Hay dos gamas de repetición de reproducción
grabada en el iPod. de las canciones en el iPod. RPT :ONE (repeti-
ción de una canción) y RPT:ALL (repetición de
% Presione DISPLAY. todas las canciones de la lista).
Presione DISPLAY repetidamente para cam- ! Cuando RPT está fijado en RPT :ONE, no es
biar entre los siguientes ajustes: posible seleccionar las demás canciones.
Tiempo de reproducción—SONG (título de la
canción)—ARTIST (nombre del artista)— 1 Presione FUNCTION para seleccionar
ALBUM (título del álbum)—Número de pista RPT.
# Si los caracteres grabados en el iPod no son
compatibles con esta unidad, no aparecerán en 2 Presione c o d para seleccionar la
el display. gama de repetición.
# Si todos los caracteres grabados en el iPod no Presione c o d hasta que la gama de repeti-
son compatibles con esta unidad, aparecera ción deseada aparezca en el display.
NO INFO. ! RPT:ONE – Sólo repite la canción actual
# Si el numero de cancion es superior a 1 000, ! RPT:ALL – Repite todas las canciones de la
no se mostrara el numero de cancion. “–” apare- lista seleccionada
cera en lugar del numero de cancion.
Es 73
Sección
08 Para reproducir
canciones en el iPod
74 Es
Sección
Ajustes de audio 09
Español
1 Presione AUDIO para seleccionar FAD.
# Si el balance se ajustó con anterioridad, se vi-
sualizará BAL.
Es 75
Sección
09 Ajustes de audio
76 Es
Sección
Ajustes de audio 09
Español
fase inversa, se visualizará SUB.W:REV.
4 Presione a o b para seleccionar el fac- # Para desactivar la salida de subgraves, presio-
tor Q deseado. ne b.
2N—1N—1W—2W
3 Presione c o d para seleccionar la fase
Nota de la salida de subgraves.
Presione c para seleccionar la fase inversa y
Si realiza ajustes, la curva CUSTOM se REV aparece en el display. Presione d para se-
actualizará. leccionar la fase normal y NOR aparece en el
display.
Es 77
Sección
09 Ajustes de audio
78 Es
Sección
Ajustes de audio 09
Español
brados.
! Desactive la función F.I.E. si utiliza un sistema
de 2 altavoces.
! La función F.I.E. sólo se puede utilizar con el
amplificador incorporado.
Notas
! El nivel del volumen del sintonizador de MW/
LW también se puede ajustar con el ajuste del
nivel de fuente.
! El reproductor de CD incorporado y el repro-
ductor de CD múltiple se definen automática-
mente con el mismo ajuste del nivel de
fuente.
Es 79
Sección
10 Otras funciones
80 Es
Sección
Otras funciones 10
Español
zarla, fije en ON cada fuente AUX. Para zará en el display el estado correspondiente.
obtener información sobre cómo conectar o # Cuando no se conecta el altavoz de subgraves
utilizar equipos auxiliares, consulte Uso de la a la salida posterior, seleccione R-SP :FUL.
fuente AUX en la página siguiente. # Cuando se conecta el altavoz de subgraves a
la salida posterior, seleccione R-SP :S/W para el
1 Presione FUNCTION para seleccionar altavoz.
AUX1/AUX2. # Cuando el ajuste de la salida posterior es
R-SP :S/W, no se puede utilizar el procedimiento
2 Presione a o b para activar o desacti- siguiente.
var AUX1/AUX2.
3 Presione c o d para cambiar la salida
de subgraves o la salida posterior.
Al presionar c o d se cambiará entre
Ajuste de la salida posterior y P/O :S/W y P/O :FUL, y se visualizará en el dis-
play el estado correspondiente.
del controlador de subgraves
La salida posterior de esta unidad (salida de
Notas
cables de altavoces traseros y salida RCA pos-
terior) se puede usar para la conexión de alta- ! Aunque cambie este ajuste, no se producirá
voces de toda la gama (R-SP :FUL) o ningún sonido a menos que active la salida
subgraves (R-SP :S/W). Si se cambia el ajuste de subgraves (consulte Uso de la salida de
de la salida posterior a R-SP :S/W, se podrá co- subgraves en la página 77).
nectar el cable de altavoces traseros directa- ! Si cambia este ajuste, la salida de subgraves
mente al altavoz de subgraves sin necesidad vuelve a los ajustes de fábricas en el menú de
de usar un amplificador auxiliar. audio.
Inicialmente, la unidad está ajustada para una
conexión de altavoces traseros de toda la
gama (R-SP :FUL). Cuando se conecta la sali-
da posterior a altavoces de toda la gama Ajuste de la visualización
(cuando se selecciona R-SP :FUL), se pueden
en idiomas múltiples
conectar otros altavoces de toda la gama
(P/O :FUL) o un altavoz de subgraves En un disco WMA/MP3/WAV se puede grabar
(P/O :S/W) a la salida RCA posterior. información de texto, como nombre del título,
el nombre del artista o un comentario.
1 Presione FUNCTION para seleccionar Esta unidad puede mostrar esta información
R-SP. tanto si está integrada en un idioma europeo
como en ruso.
! Si el idioma integrado y el idioma seleccio-
nado no coinciden, puede que la informa-
ción de texto no se muestre correctamente.
Es 81
Sección
10 Otras funciones
! Es posible que algunos caracteres no se vi- están conectados, los componentes auxiliares
sualicen correctamente. son identificados automáticamente como
fuentes AUX y se asignan a AUX1 o AUX2. La
1 Presione FUNCTION para seleccionar relación entre las fuentes AUX1 y AUX2 se ex-
TITLE. plica a continuación.
82 Es
Sección
Otras funciones 10
Español
# Si el ajuste auxiliar no está activado, no es po-
5 Presione BAND para volver a la visuali-
sible seleccionar AUX. Para obtener más deta-
zación de reproducción.
lles, consulte Cambio del ajuste de un equipo
auxiliar en la página 81.
Es 83
Apéndice
Información adicional
84 Es
Apéndice
Información adicional
Español
no los utilice. cir problemas de reproducción en esta uni-
! Evite dejar discos en ambientes excesiva- dad. En algunos casos, un disco doble
mente calientes o expuestos a la luz solar puede atascarse en la ranura de carga del
directa. disco y no se expulsará. Para evitarlo, reco-
! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus- mendamos que no utilice un disco doble
tancias químicas en la superficie de los en esta unidad.
discos. ! Consulte la información del fabricante del
! Para limpiar un CD, pásele un paño suave disco para obtener más información sobre
desde el centro hacia afuera. los discos dobles.
! La condensación puede afectar temporal-
mente el rendimiento del reproductor. Deje
que se adapte a la temperatura más cálida
durante aproximadamente una hora. Ade- Ficheros WMA, MP3 y WAV
más, si los discos tienen humedad, séque-
los con un paño suave. ! Según la versión del Windows Media Player
! Puede ocurrir que no sea posible reprodu- utilizada para codificar los ficheros WMA,
cir algunos discos debido a sus caracterís- es posible que no se visualicen correcta-
ticas, formato, aplicación grabada, entorno mente los nombres de álbumes y demás in-
de reproducción, condiciones de almace- formación de texto.
namiento u otras causas. ! Es posible que ocurra un pequeño retardo
! Dependiendo del entorno en que se grabó al iniciar la reproducción de ficheros WMA
la información de texto, puede que no se vi- codificados con datos de imagen.
sualice correctamente. ! Conforme con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los sis-
! Las vibraciones en las carreteras pueden temas de archivo Romeo y Joliet son com-
interrumpir la reproducción de un disco. patibles con este reproductor.
! Lea las advertencias impresas que vienen ! Es posible la reproducción multi-sesión.
con los discos antes de usarlos. ! Los ficheros WMA/MP3/WAV no son com-
patibles con la transferencia de datos en
formato Packet Write.
! Se pueden visualizar sólo 64 caracteres
desde el principio como nombre de fichero
Discos dobles (incluida la extensión, como .wma, .mp3 o
! Los discos dobles son discos de dos caras .wav) o nombre de carpeta.
que incluyen CD grabable de audio en una ! La secuencia de selección de carpetas u
cara y DVD grabable de vídeo en la otra otras operaciones pueden cambiar, depen-
cara. diendo del código de codificación o escritu-
! Debido a que la cara CD de los discos do- ra.
bles no es físicamente compatible con el
estándar CD general, es posible que no se
Es 85
Apéndice
Información adicional
WAV
! Formato compatible: Lineal PCM (LPCM),
1 MS ADPCM
2 ! Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4
(MS ADPCM)
! Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz
3
(LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS
4
5 ADPCM)
6
Ж З
86 Es
Apéndice
Información adicional
Carác-
Visualización Carácter Visualización
ter
С Т
У Ф
Español
Х Ц
Ч Ш, Щ
Ъ Ы
Ь Э
Ю Я
Es 87
Apéndice
Información adicional
88 Es
Apéndice
Información adicional
Sintonizador de MW
Gama de frecuencias ............ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)
Sintonizador de LW
Español
Gama de frecuencias ............ 153 kHz a 281 kHz
Sensibilidad utilizable ........... 30 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
posibles modificaciones sin previo aviso.
Es 89
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司 Published by Pioneer Corporation.
總公司 : 台北市中山北路二段44號13樓 Copyright © 2006 by Pioneer Corporation.
電話 : (02) 2521-3588 All rights reserved.
先鋒電子(香港)有限公司 Publicado por Pioneer Corporation.
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心 Copyright © 2006 por Pioneer
9樓901-6室 Corporation. Todos los derechos
電話 : (0852) 2848-6488 reservados.
Printed in China
Impreso en China
<KOKZX> <06I00000> <YRD5110-A/U> EW