You are on page 1of 9

UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR

FACULTAD DE INGENIERÍA QUÍMICA


CARRERA DE INGENIERÍA QUÍMICA

LABORATORIO DE FENÓMENOS TRANSPORTE II

PRÁCTICA N°1: SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

1. OBJETIVOS
1.1 Conocer las normas de seguridad, políticas de trabajo y el manejo adecuado de sustancias tóxicas y
desechos peligrosos en el laboratorio para evitar riesgos en la integridad de las personas y equipos.
1.2 Identificar los equipos de protección personal que deben utilizar al momento de la práctica.

2. TEORÍA

2.1. Rombo de seguridad

“Indican el grado de riesgo para la vida que involucra el


material contenido. El rombo de seguridad tiene
4 secciones de colores que nos proporcionan información
diferente:
Rombo Azul representa el riesgo a la salud.
El número representa la peligrosidad, la cual va desde la
cual va desde 0 cuando el material es inocuo a 4 cuando es
demasiado peligroso.
Rombo Rojo representa el riesgo de inflamabilidad.
Va 0 cuando no es inflamable a 4 cuando es altamente
inflamable.
Rombo Amarillo representa la reactividad.
Va de 0 cuando la sustancia es estable a 4 cuando el
material puede detonar casi de forma espontánea.
Rombo blanco representa cuidados especiales
Con símbolos específicos que nos dan información de los cuidados especiales que requiera.”(1)

2.2. MSDS

“Una ficha de datos de seguridad es un documento que indica las particularidades y propiedades de una
determinada sustancia para su uso más adecuado. El principal objetivo de esta hoja es proteger la
integridad física del operador durante la manipulación de la sustancia.
Esta hoja o ficha contiene las instrucciones detalladas para su manejo y persigue reducir los riesgos
laborales y medioambientales. Está pensada para indicar los procedimientos ordenadamente para trabajar
con las sustancias de una manera segura. Las fichas contienen información física del producto como, por
ejemplo, su punto de fusión, punto de ebullición, etc.; también incluyen su toxicidad, efectos a
la salud, primeros auxilios, reactividad, almacenaje, disposición, protección necesaria y, en definitiva,
todos aquellos cuidados necesarios para manejar los productos peligrosos con seguridad. El formato de
estas fichas puede variar dependiendo de su fabricante o según las legislaciones de los diferentes países.
Muchos productos incluyen obligatoriamente su ficha de seguridad en la propia etiqueta. Estas también
incluyen, además de los riesgos a la salud, los riesgos medioambientales. Las etiquetas contienen diversos

FIQ-F-0038 / EDICION 01
UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR
FACULTAD DE INGENIERÍA QUÍMICA
CARRERA DE INGENIERÍA QUÍMICA

LABORATORIO DE FENÓMENOS TRANSPORTE II

símbolos de peligro estandarizados para su rápida identificación y frases de riesgo y seguridad según las
convenciones locales.
Las fichas de seguridad no están tanto pensadas para un consumidor general puntual como para los riesgos
en el trabajo, ya que hay muchos productos que son utilizados diariamente por profesionales. Esto origina
que los riesgos aumenten considerablemente. “(2)

2.3. Reglas generales de seguridad para el manejo de sustancias químicas

“La alta calidad en un análisis químico requiere reactivos y soluciones de excelente pureza. Las siguientes normas
deben observarse para prevenir la contaminación accidental de los reactivos y de las soluciones.
 Seleccionar el reactivo químico de mejor calidad que se encuentre disponible. Elegir la botella de menor
volumen para obtener la cantidad deseada.
 Tapar la botella inmediatamente después de haber tomado la cantidad deseada. Por ningún motivo delegue
a otro esta acción.
 Mantener los tapones de las botellas de los reactivos entre los dedos, nunca debe colocarse un tapón sobre
la mesa.
 A menos que se diga otra cosa, nunca se debe devolver el reactivo a una botella. El dinero ahorrado por
retornar el exceso de reactivo rara vez supera el riesgo de contaminar toda la botella.
 A menos que se diga otra cosa, nunca se deben insertar espátulas, cucharas, o cuchillos en una botella que
contenga un reactivo sólido.

 Los reactivos sólidos normalmente se almacenan en recipientes de boca ancha y antes de abrirlos se gira e
inclina la vasija de tal manera que algo del contenido pase a la tapa plástica. A continuación se remueve
cuidadosamente la tapa con sólido dentro de ella y se golpea suavemente hasta obtener la cantidad deseada.
Cuando se requieren cantidades apreciables comparadas con el contenido del frasco, se inclina la botella
suavemente y se gira hacia atrás y hacia adelante hasta retirar lo necesario. Si el reactivo se encuentra compactado,
se tapa el recipiente y se agita fuertemente para lograr romper los terrones. Evitar introducir elementos como
destornilladores, espátulas de hierro u otro objeto que pueda contaminar el sólido. Si el reactivo es muy fino y
libera polvo fácilmente, debe utilizarse una mascarilla apropiada.
 Los líquidos se almacenan por lo general en recipientes de boca angosta o en frascos con gotero. Para medir
una cantidad de líquido, sea una solución o un líquido puro, se debe sacar una pequeña porción a un vaso limpio
y seco, y de allí se toma la cantidad requerida mediante una pipeta. No deben introducirse pipetas o cualquier otro
dispositivo directamente dentro de la botella que contiene el líquido, esto conduce generalmente a la
contaminación de todo el contenido.”(3)

2.4. Señalética de identificación de riesgos (pictogramas)

“Los símbolos de riesgo químico son unos pictogramas que se encuentran estampados en las etiquetas de
los productos químicos y que sirven para dar una percepción instantánea del tipo de peligro que entraña el
uso, manipulación, transporte y almacenamiento de estos. Los paneles de señalización y pictogramas de
seguridad permiten comunicar en toda circunstancia y en cualquier entorno. Ya se trate de la prevención

FIQ-F-0038 / EDICION 01
UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR
FACULTAD DE INGENIERÍA QUÍMICA
CARRERA DE INGENIERÍA QUÍMICA

LABORATORIO DE FENÓMENOS TRANSPORTE II

de un peligro, de una obligación, de información o incluso de una prohibición, constituyen un soporte de


información visible y duradera.

Un pictograma de peligro es una imagen adosada a una etiqueta que incluye un símbolo de advertencia y
colores específicos con el fin de transmitir información sobre el daño que una determinada sustancia o
mezcla puede provocar a la salud o al medio ambiente.”(4)

2.5. Equipos de protección personal (EPP)

“Los EPP comprenden todos aquellos dispositivos, accesorios y vestimentas de diversos diseños que
emplea el trabajador para protegerse contra posibles lesiones.

Protección a la Cabeza.

 Los elementos de protección a la cabeza, básicamente se reducen a


los cascos de seguridad.
 Los cascos de seguridad proveen protección contra casos de impactos
y penetración de objetos que caen sobre la cabeza.
 Los cascos de seguridad también pueden proteger contra choques
eléctricos y quemaduras.
 El casco protector no se debe caer de la cabeza durante las actividades
de trabajo, para evitar esto puede usarse una correa sujetada a la quijada.

Protección de Ojos y Cara.

 Todos los trabajadores que ejecuten cualquier operación que pueda


poner en peligro sus ojos, dispondrán de protección apropiada para estos
órganos.
 Los anteojos protectores para trabajadores ocupados en operaciones
que requieran empleo de sustancias químicas corrosivas o similares, serán
fabricados de material blando que se ajuste a la cara, resistente al ataque de
dichas sustancias.

FIQ-F-0038 / EDICION 01
UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR
FACULTAD DE INGENIERÍA QUÍMICA
CARRERA DE INGENIERÍA QUÍMICA

LABORATORIO DE FENÓMENOS TRANSPORTE II

Protección Respiratoria.

Los respiradores ayudan a proteger contra determinados contaminantes


presentes en el aire, reduciendo las concentraciones en la zona de
respiración por debajo del TLV u otros niveles de exposición
recomendados. El uso inadecuado del respirador puede ocasionar una sobre
exposición a los contaminantes provocando enfermedades o muerte.

Protección de Manos y Brazos.

Los guantes que se doten a los trabajadores, serán seleccionados de acuerdo


a los riesgos a los cuales el usuario este expuesto y a la necesidad de
movimiento libre de los dedos. Los guantes deben ser de la talla apropiada y
mantenerse en buenas condiciones. No deben usarse guantes para trabajar
con o cerca de maquinaria en movimiento o giratoria. Los guantes que se
encuentran rotos, rasgados o impregnados con materiales químicos no deben
ser utilizados.

Tipos de guantes.

 Para la manipulación de materiales ásperos o con bordes filosos se recomienda el uso de guantes de
cuero o lona.
 Para revisar trabajos de soldadura o fundición donde haya el riesgo de quemaduras con material
incandescente se recomienda el uso de guantes y mangas resistentes al calor.
 Para trabajos eléctricos se deben usar guantes de material aislante.
 Para manipular sustancias químicas se recomienda el uso de guantes largos de hule o de neopreno.

Ropa Protectora.

 Es la ropa especial que debe usarse como protección contra ciertos riesgos específicos y en especial
contra la manipulación de sustancias cáusticas o corrosivas y que no protegen la ropa ordinaria de trabajo.

Tipo de ropa protectora.

 Los vestidos protectores y capuchones para los trabajadores expuestos a sustancias corrosivas u otras
sustancias dañinas serán de caucho o goma.
 Para trabajos de función se dotan de trajes o mandiles de asbesto y últimamente se usan trajes de
algodón aluminizado que refracta el calor.
 Para trabajos en equipos que emiten radiación (rayos x), se utilizan mandiles de plomo”(5)

FIQ-F-0038 / EDICION 01
UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR
FACULTAD DE INGENIERÍA QUÍMICA
CARRERA DE INGENIERÍA QUÍMICA

LABORATORIO DE FENÓMENOS TRANSPORTE II

2.6. Normas
2.6.1. OSHA
“El Congreso de Estados Unidos creó la OSHA para que los hombres y las mujeres trabajaran en
condiciones seguras y saludables mediante el establecimiento y la aplicación de normas y la capacitación,
programas y actividades de alcance, educación y asistencia para el cumplimiento.

La misión de la OSHA consiste en proteger a los trabajadores norteamericanos. La OSHA hace lo


siguiente:
 Alienta a los empleadores y empleados a reducir los peligros en los centros de trabajo y a poner en
práctica programas de seguridad y salud nuevos o a mejorar los ya existentes.
 Formula normas obligatorias sobre seguridad y salud en el trabajo y las hace cumplir por medio de
inspecciones, ayuda para los empleadores, y algunas veces, dando citaciones o imponiendo sanciones, o
ambas cosas.
 Establece responsabilidades y derechos para empleadores y empleados a fin de lograr mejores
condiciones de seguridad y salud.
 Realiza investigaciones, ya sea directamente o por medio de donativos y contratos, para diseñar
medios innovadores de eliminar peligros en los centros de trabajo.
 Mantiene un sistema de presentación de informes y mantenimiento de registros sobre las heridas y
enfermedades relacionadas con el trabajo.
 Establece programas de entrenamiento para aumentar la competencia del personal de seguridad y
salud ocupacional.
 Crea, analiza, evalúa y aprueba programas de seguridad y salud ocupacional de los estados.
 Ofrece asistencia técnica y de otro tipo relacionada con el cumplimiento de la ley, capacitación y
educación, así como programas y sociedades cooperativas para ayudar a los empleadores a reducir los
accidentes y heridas de los trabajadores.”(6)

2.6.2. ISO 45000

“ISO 45001 es la nueva norma de Sistemas de Gestión de la Seguridad y la Salud en el Trabajo, que
sustituirá a la actual OHSAS 18001. Disponer de un Sistema de Gestión de la Seguridad y la Salud en el
Trabajo robusto y eficiente le aporta un enfoque más holístico en la gestión de sus riesgos de seguridad y
salud y le permite una mayor previsión tanto de sus trabajadores como de su empresa.

Beneficios de ISO 45001

 Protección de los trabajadores - un enfoque estructurado para la identificación de peligros y la


gestión de riesgos contribuye a mantener un ambiente de trabajo más saludable y seguro, asi como a reducir
el número de accidentes y los problemas de salud producidos en el lugar de trabajo. Este enfoque debería
ayudar a reducir las lesiones y las bajas por enfermedad de los empleados.

 Reducción de los riesgos - el enfoque global ayuda a traducir los resultados de riesgo en planes de
acción adecuados para la evaluación, verificación, inspección, revisión legal e investigación de accidentes,

FIQ-F-0038 / EDICION 01
UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR
FACULTAD DE INGENIERÍA QUÍMICA
CARRERA DE INGENIERÍA QUÍMICA

LABORATORIO DE FENÓMENOS TRANSPORTE II

con el objetivo de reducir los riesgos, proteger a los trabajadores y controlar las amenazas en
infraestructura que causan accidentes.

 Cumplimiento legal - proporciona un mecanismo para la identificación de la legislación vigente y la


implementación de los requisitos aplicables. Mantenerse conforme a la ley puede ayudar a reducir las
quejas, pagar primas de seguro más bajas, evitar consecuencias financieras, y paliar el estigma de la
publicidad negativa.

 Base del Sistema de Gestión - gracias a la estructura básica del Anexo S.L, la norma se alineará con
otras normas ISO de Sistemas de Gestión. Por ejemplo, las normas ISO 9001:2015 e ISO 14001:2015 ya
han sido revisadas e incluyen dicha estructura común.

 Responsabilidad – la certificación es una manera de demostrar a sus partes interesadas su


responsabilidad y compromiso en materia de Seguridad y Salud en el trabajo.” (7)

2.7. Primeros Auxilios en el laboratorio


2.7.1. Quemaduras y cortes

Cortes y heridas.
“Lavar la parte del cuerpo afectada con agua y jabón. No importa si deja de sangrar la herida, pues ello
contribuye a evitar la infección. Aplicar después agua oxigenada y cubrir con gasa esterilizada, algodón y
sujetar con esparadrapo o venda. Si persiste el sangrado o han quedado restos de objetos extraños (trozos
de vidrio, etc...), se debe acudir a un dispensario médico.
Quemaduras o corrosiones.
Por fuego u objetos calientes. No lavar la lesión con agua. Tratarla con una pomada especial para
quemaduras y vendar. - Por ácidos, en la piel. Cortar lo más rápidamente posible la ropa empapada por el
ácido. Echar abundante agua a la parte afectada. - Por álcalis (bases), en la piel. Echar abundante agua a
la parte afectada. - Por otros productos químicos. En general, lavar bien con agua y jabón.”(8)

2.7.2. Ingesta e inhalación de sustancias químicas

Ingestión de productos químicos.


“Antes de cualquier actuación: SE REQUERE URGENTE LA ATENCIÓN MÉDICA. Retirar el agente
nocivo del contacto con el paciente. No darle a ingerir nada por la boca ni inducir el vómito.

Inhalación de productos químicos.


Se requiere de asistencia médica inmediata. Conducirlo a un lugar con aire fresco. A los primeros síntomas
de ahogo se debe iniciar la respiración artificial.”(9)

FIQ-F-0038 / EDICION 01
UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR
FACULTAD DE INGENIERÍA QUÍMICA
CARRERA DE INGENIERÍA QUÍMICA

LABORATORIO DE FENÓMENOS TRANSPORTE II

2.7.3. Contacto eléctrico

“En caso de accidente eléctrico la persona que auxilia debe tener muy claro que bajo ningún concepto debe
tocar directamente a la víctima que está sufriendo una electrización, pues es seguro que la corriente le
pasará también, habiendo entonces una víctima más.
Si se siguen unos pasos determinados asegurará una protección hacia sí mismo y una alta probabilidad
de salvar a la víctima:
 En primer lugar, llamar a los servicios de emergencias. Proporcionar datos claros y concisos sobre el
lugar y las causas de la electrización, y detalles que se consideren importantes.
 No tocar a la persona hasta verificar con seguridad que no está en contacto con ninguna fuente
eléctrica.
 Si está en contacto, buscar la manera de cortar la corriente. Puede ser un interruptor o puede ser que
haya que cortar el cable, en cuyo caso se hará con una herramienta bien aislada y con los debidos
protectores y aislantes. Asegurarse de no llevar prendas mojadas y de estar pisando charcos o suelo
mojado.
 En caso de no encontrar la manera de cortar la corriente, se utilizará un objeto de madera, plástico
(una silla, un palo…) o cualquier elemento no conductor de la electricidad para separar a la víctima.
 Si es una línea de alto voltaje, no acercarse a más de seis metros mientras exista corriente eléctrica.
Intentar cortar el flujo de electricidad y solo entonces acercarse.
 Una vez separada de la corriente y asegurada la víctima, evitar en la medida de lo posible moverla,
sobre todo el cuello y la cabeza, pues podría tener alguna lesión vertebral.
 Comprobar su grado de conciencia y respiración. En caso de que no respire, proceder a realizar
maniobras de reanimación cardiopulmonar. Si respira, es preferible no mover a la víctima y vigilarla
constantemente, comprobando su respiración cada 2-4 minutos, ya que podría entrar en parada
cardiorrespiratoria.
 Si la víctima está inconsciente, taparla con mantas o abrigos y elevar sus piernas.
 Tratar las quemaduras con agua o suero fisiológico para limpiarlas, y taparlas con gasas estériles o
paños limpios” (10)

2.8. Precauciones en la operación de:


2.8.1. Bombas

“Nunca haga funcionar este equipo sobre su velocidad nominal u otra que no esté de acuerdo con las
instrucciones contenidas en este manual. El equipo fue encontrado satisfactorio para las condiciones para
las cuales fue vendido, pero su funcionamiento en exceso de estas condiciones pueden someterlo a
esfuerzos para los cuales no está diseñado. Cuando trabaje en o alrededor del equipo descrito en este
manual de instrucciones, es importante respetar las medidas de seguridad para proteger al personal con
posibles lesiones. La siguiente es una lista abreviada de las medidas de seguridad que deben mantenerse
en mente.
 Evitar el contacto con piezas que están girando.
 Evitar pasar por alto o dejar inoperante ninguna defensa o dispositivos protectores.
 Evitar la exposición prolongada cerca de maquinaria con altos niveles de ruido.

FIQ-F-0038 / EDICION 01
UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR
FACULTAD DE INGENIERÍA QUÍMICA
CARRERA DE INGENIERÍA QUÍMICA

LABORATORIO DE FENÓMENOS TRANSPORTE II

 Tener cuidado y emplear procedimientos seguros cuando se manipule, levante, instale, maneje y de
servicio al equipo.
 No modificar este equipo, consultar con la fábrica si se estima necesario hacer una modificación.
 Usar solamente piezas de repuesto originales OEM Las prácticas de mantenimiento seguro con
personal capacitado son imperativas. El no prestar atención a esta advertencia puede resultar en un
accidente causando lesiones personales.”(11)

2.8.2. Intercambiadores de calor (Calderas)

“Los trabajadores que usan y hacen el mantenimiento a calderas saben que éstas son potencialmente
peligrosas. Las calderas son recipientes cerrados con quemadores de gas o electricidad que calientan agua
u otros líquidos para generar vapor. El vapor está a presión y sobrecalentado, y se usa para generar
electricidad, para calefacción o para otros propósitos industriales. Aunque las calderas normalmente están
equipadas con una válvula de alivio de presión, si la caldera no puede resistir la presión, la energía que
contiene el vapor se libera instantáneamente. Esta combinación de metal explotando y vapor
sobrecalentado puede ser extremadamente peligrosa.

Las calderas deben siempre conectarse lentamente, y nunca se debe inyectar agua fría a un sistema caliente.
Cambios súbitos de temperatura pueden torcer o quebrar la caldera. Debido a que muchas calderas queman
gas natural, combustible diesel o petróleo, es necesario tomar precauciones especiales. Los operadores de
calderas deben asegurar que el sistema de combustible, incluyendo las válvulas, tuberías y tanques, estén
funcionando correctamente y sin fugas. Para prevenir explosiones en la caldera, es imperativo que los
operadores purguen la caldera antes de encender el quemador. Los trabajadores deben verificar la relación
de aire a combustible, la condición del tiro y la llama para asegurarse de que ésta no sea demasiado alta ni
que eche humo. Los sistemas de ventilación también deben inspeccionarse y mantenerse para asegurar que
los gases producto de la combustión no se acumulen en la sala de calderas.

El área que rodea a la caldera debe mantenerse libre de polvo y desperdicios, y no se deben almacenar
materiales combustibles cerca de ninguna caldera. Los pisos a menudo son de concreto sellado y pueden
ser muy resbalosos cuando están mojados. Los derrames deben trapearse o limpiarse de inmediato.
Asegúrese de que haya suficiente iluminación y que cualquier lámpara defectuosa se repare de inmediato.
Debido a que las calderas tienen superficies calientes, debe haber suficiente espacio a su alrededor para
que los trabajadores puedan moverse en la sala de calderas. Las salas de calderas pueden ser ruidosas, por
lo tanto el área debe estar identificada como tal y los trabajadores deben usar protectores para los oídos
cuando trabajen dentro de la sala de calderas.

Se les permitirá únicamente a los técnicos autorizados hacer reparaciones en las calderas. El personal de
reparación debe usar equipos de protección personal, tales como cascos, guantes para trabajo pesado,
protección para los ojos y overoles. Cuando entren en una caldera para efectuar reparaciones o tareas de
mantenimiento, los trabajadores de reparación de calderas deben tratarla como un espacio cerrado que
requiere permisos. “(12)

FIQ-F-0038 / EDICION 01
UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR
FACULTAD DE INGENIERÍA QUÍMICA
CARRERA DE INGENIERÍA QUÍMICA

LABORATORIO DE FENÓMENOS TRANSPORTE II

BIBLIOGRAFIA

(1) http://www.5consultores.com/como-leer-el-rombo-de-seguridad-nfpa-704/
(2) https://es.wikipedia.org/wiki/Ficha_de_datos_de_seguridad
(3) https://produccionindustrialdealimentos2.jimdo.com/4-1-reglas-para-el-manejo-de-reactivos-
qu%C3%ADmicos-en-el-laboratorio/
(4) https://es.wikipedia.org/wiki/Pictograma
(5) http://www.paritarios.cl/especial_epp.htm
(6) http://www.santiagoapostol.net/FQ/normas.htm
(7) http://www.lvccld.org/espanol/pdfs/Todo_Sobre_la_OSHA.pdf
(8) http://www.xpertiaholdinggroup.com/wp-content/uploads/PDF/ISO-45000.pdf
(9) https://es.slideshare.net/myriamquintana0713/primeros-auxilios-lab-2009-2943037
(10) http://www.webconsultas.com/salud-al-dia/accidentes-electricos/que-hacer-en-caso-de-
accidente-por-electrizacion-10913
(11) http://www.pattersonpumps.com/pdf/Spanish%20End%20Suction.pdf
(12) http://www.climatizacion.ws/calderas/manejo-de-calderas/

FIQ-F-0038 / EDICION 01

You might also like