You are on page 1of 68
Top LEVEL ESPANHOL OBO Top LEVEL EsPANHOL Oia pana aenat n8 nna ane Se On ieee ers Sasa Sean AS FITAS. | tee specie ot ca una a ene serra om hax cate cn ro COMO ACOMPANHAR © CURSO 1 dotric ecaaedocobavea ta caste eo feseondents rade. pe a lon x msec ram) Ta Sep ro pa msec A)Conversacién "Ong 8g exis do re 2A sogur au doquanassoquansa do aoe lento ote conmapondai. 13's de nove 9 abo ord ts. 1B) Espanol para especialistas 1 dros ve or aa, cer ote do aoe a mtanortoa nscaga qe pecceo exatco, 2. Oura © doze Dona cu depos de acta, ro Respexan ds orcs og mnt o ‘ye Lamps 4 Loa atetamere a apresetaio ea exgeardo ‘ova itzspa cas etutatohgze ngi Straps axes, ep de abe om to Glooemeris & erie» ext do ss raepsie ro cand Fespesas des aorcoes. consi cess En viv 1 cis a tanec conversa, 4 Mase de oct Ouga at mente on D)EI uso de a lengua sana steomntn oer 2. Una as nas aati covesordeie, 5. Conta as resp dos oxerecos po cuado Fesposas ds saaces. {Cea mena aaa do vocsbutro, E) Lectura Gb tee, se corto teu de corer: to, crs a rats sara © porns NUMEROS ATRASADOS ‘Esto Go marten sas pleas an et {40 al os mate aps sou acount. Au. ‘ges avocados so verdes pl pogo dt ma ‘tangata (omg, caso no hala aura fexgac omtarcs) oe potoescoer ene a cp ie sone 1. NAS BANCAS 2. PESSOALMENTE ‘Sto Pav: Ppa Atos ins, 1B Coo ~ Fare ov) 2509299. sae Joncio: Run Td da Siva £21 Gros 3, POR CARTA Dretamerin Esto bo. stor ca Niners user Out he Som GET ASD DB, np, (35:05 pce eo alanis via cone aces os das despesas de ari. © tute Geogratis De Agostini SA Novara (08. ‘Diio Gengraico De Ages SpA. Nowra De Anon Mang Si, Novara (PED T239) (© ora Globe S908) Daeden mendes para {rg poruguan em etare basieno Gravagsoe mixagem ane ae (ine Proaee “eds oe eats reer, Nenu pare data pubieopae pede ser rerocunda,amazeraca gm Ferrouada ou vasa de watua fra Dot fei grevapo cto, sernapomisas exes sora Gabo $A. ua Dominos 5. dos Ajo, 27,18 andy (eb ostaer70 Go Faun St Bas, Ferrando ChragiaDsbucora 5. Fun Teosore oa Sha, 207, OEP 20560000, eon, Ione 250 18962 Imprsate Gea Sotto ogra, aro Nay ‘CONSELHODE ROMNISTRAGLO n80 Rabari War fee rence) Cotsboradores (constr ork Sais Pagina lope) Sigs Cee rade) Verte Cosh Une Cavan Sia vessncis Maro Meh, ‘ate Ro ie Cxtal renb)| Fiat A Pec (atetsr goa, Fomanse A.C Pansess Guat (Stes) ~ Divisko DEFASCICULOSELIVROS stort Smoa AF sploto lest excita, Vio Casarat Fit eer art), Eada Sia (asi do 6d330). bor Gasprer agyomad) eto do Souza Pao (oto), Ao Redo Boron (gee de pret), Elabete Bln (seerra deposit, Strg ehtaua (epee oo marsing, Earn Soars (alte ‘oti, Men Frise Oteim Zen Se PB (coosenasoras de produ) ‘naers Arse Medes (de) Marking eto Serge ao Creme ‘WitenFashoa are Ciara Romeo et) ‘comunieneso Maus Cova Sarvs te) Service ce kool Edtorat Donon Canes rae (gent) + iit. 1. Pamala gant wliaada no stendinento, 2. Pons qu, conjugate - ‘wos a cragho final © exige ver bo ne subjante. 5. Hacor as reseras equivale & “reservar” 4° Guta: em espanol, 0 ero ‘anu igo masculine ou fe finine quando se refere a pro- Fssional Quando se trata dat pr bieagio, aise o artigo fem nino BB coments errs hace fs que cates fms alo- Espafiol para especialistas Elempleado La visita se la facturaremos'*a 5000 pesetas la hora y la cena podrd costarles alrededor de!” las 7000 pesetas por persona, con el IVA y todos los impuestos incluidos. Lasecretaria Perdone, antes de que se me olvide"*, nos gustaria que las seoras de nuestros directivos pudieran llevarse algin recuerdo de Sego- via. Su guia podria tenerlos preparados cuando fuese a recogerlos. Elempleado Desde luego, no se preocupe; pero, sile parece, sera mejor que se lo entreguen en el restaurante al finalizac"” la cena. Estoy seguro de que todos se llevardn un grato recuerdo de su breve visita a Segovia. La secretaria Muchas gracias, manana mismo le confirmo la visita. No hay que decir que la factura corre a cargo" de muestra empresa. Bl ‘Diga se as afirmacdes sio verdadelras ou falsas: 1, Los ejecutivos italianos hablan espafiol 2. En el precio de la cena y la visita estan incluidos todos los impuestos. 3. Las seforas de los directives italianos también hablan muy bien el espaol. 4, En Segovia vista el acueductoy el Aleézar. 5. Enla visita, después de ver el acueducto, esté previsto un breve descan- so para tomar el aperitivo. 6. Enel Meson de Candido sélo se puede comer cochinillo asado. {1 exigm o uso do werk no mb) de Segévia representa um famo- / comentar, ou ainda, de forma Sissimo monumento de origer | mais genéca, “scorer: faire. 1 Respectoa igniea’no que dis | romana. 1B Segue, neuro cor fungbes respelt, no que se refers” TO. Hay agl significa existe, se | ndverlala Le mejor equvale a “a melbor | encontra. hi. 18. Factura, “fata” col II Sila de Ret Nacional Fevo- | 17. Alrodedrde significa ao re- 0 sunjuntvo detennina o cx | cxvles Brpeotes, a rede ferow- | dor de por volt de, mals 08 ter dbo da ease. fri espanhola que petence wo 1. dear & uz wala de ot | estado ‘gens abe (mals excanente oar | {2.0 eto ao foro, rato t- | 18. A preposigao el soguia por {igo kabel lana “eau” | plea da Velha Castel tum verbo no infinitive possi ‘esignfes“foralezs, paleo” (0 | 13. Agul substitu “eardapio, | valor temporal. (Se Sein 6 um dos mais suges | men 20. Correa cago substi “épor ‘osdentreos mis alotzares que | Ts Alacer un comentario signs | conaé.Porsla establecia no ‘2 Bepanha conserva. O aqueduto | ca “dar una explicgHo, dust, | linguajar comercial 129 + iste Espafiol para especialistas $c pec mala cp Se Cj La lengua fo loean)e orton (ef te now os ltt) eaun puigho crea se 1. Os pronomes pessoais complementos prececem sempre 0 verbo. Ewempls: Maina le vere. Lo he visto hace un rato. 2. No imperativo afirmativo, no infinitivo e no gertindio, 20 contriio, as particulas pronominais aparecem sempre depois do verbo. Evenplos: Estoy escribiéndote. ‘No puedo hablarte. Dame dinero. ‘Como em espanol, o imperativo negativo é formado colocando-se a negagdo anteposta a0 verbo no subjuntivo, neste caso os pronomes vém antes do verbo, Exvemplos: No le hables. No me digas eso. 3. Se o Influluve e o gertndi dependem de um vutry verbo, ‘ pronome pode anteporse ao verbo principal. Bxemplos: Quiero verte, Te quiero ver. Quando a frase tiver mais de um pronome, ‘les precedem ou seguem 0 verbo de acordo com o que foi exposto anteriormente, com 0 ppronome complemento indreto em primeiro lugar seguido do pronome complemento dito, Exemplos: Me lo compraré. Nos lo dieron. Te lo conto. Os la ensefiaré. 5. O pronome complemento indireto se (Os pronomes complemento indireto le e les, quando colocados antes dos pronomes ccomplemento direto lo, fos, a, las slo substitutdos por se por raades de eufonia, Evemplos: Diselo. Se los regalaré. Se la compraré Se las venderé. 6. 0 pronome redumdante repete uma idéia jé expressa na frase através de pronomes complementos direto € indireto, Exemptos: Yo este libro ya lo habia visto. Le hicicron una ficata @ au padre. Estas patatas no las puedo A Pepe le tocé la loteria. comer. 130 Ejercicios Espafol para especialistas A. Transforme as frases substituindo os substantivos em itélico pelos pronomes Correspondentes, Buemple: Voy a mandar una carta & nuestros amigos. Voy a mandirsela. 1. ;A qué hora esperdis a los ninos? 2. {Cuando has dicho a Felipe que venga? 3. He comprado un regalo a las conaras 4. Ensefie el menti a mi esposa. 5. Maiiana pagaremos a la agencia sus servicios. 6. He enviado el programa de la visita al Sr. Menendez. B oct scabos de jatar com um grpo de espaniis em Sega, Um ago Ie pergunta ‘como foo encontro. Imagine 0 dilogo, ee Vocabulario ‘abonar (v.t) abonar, creditar detener(xt.ex) deter, parar cencangar (0:.) ‘encarregar, ordenar centregar (v.t) entregar facilitar (ut) facilitar, proporeionar facturar(v.t) faturar mpuesto(s.m.) mposto, taxa, incluir 4.) abranger, inluir mesén (6:m,) hospedaria pareja (sf) casal Respostas dos exercicios | Ene ein 1 verso * 2 are 1 tha hrs ans? 3 tive 2 LCutng eae cho ae venga? 3 Venera & Selahwcomaso fave & Exenese 8 fake 5: Mafra ls sagaremes. 8. Selo erase 8 {© ago propose apenas uma ana a dvaes stes posse) (Rau ett Juan! De dine vines? 25303 en Segovs oon un gue Ga retasRakancs 3a mh = Unagaaprecomrosconcebairalocniatoyetach | ‘ay opt cr soe Ce | 7 Series etcoeoindo tama ron uncununeece psn pa cn ~ [Essanon canoe tt ago staan? | Simin. usta pion na mune done Slope es cr 331 + C/UNIDAD EN VIVO Ouga na fita as seguintes freon shecrvanda 2 dliferencas léxicas e sintticas entre os dois registroslingisticos. lengua cologuial de argot Tengua estdndar 1. a) jAdi6s, tios! Tengo que darme el piro'. Tengo un rollo con Maria. Hemos quedado para picar® algo en una tasca’. b) jAdiés, chicos! Tengo que irme inmediatamente. Tengo que verme Con Maria. Hemos quedado para comer algo en un bar. 2. a) {Con la chorra® de Maria’ Pero si es mas fea que Picio*, ademas, no se puede decir que esa titi” haya inventado la polvora’. b) {Con la tonta de Maria? Pero si cs foisima y, ademés, no cs que sca demasiado intetigente. 3. a) Empiezo a estar hasta la coronilla’ de tanta cofa'”, Cualquier dia de estos nos vamos a liar a leches'', ios. Me b) Empiezo a estar un poco cansado de vuestros comentai parece que vamos a acabar mal, 4. a) jPara, tio, no te pases", tranqui®, tranqui! Estaremos de acuerdo en que parece un tapon de alberea!, Y eucima lu nifia se gust unos humos'* que no veas'. b) No te Io tomes asf, muchacha, no es para tanta. Tu amignita no es nada del otro mundo. Y ademas se da unos aires de superio- ridad. = 1. Asexpressdes days a pro ou | shar 0 apertivo com porgies de | guts nto ¢ muito itligente. | exagera,utrapassar o Limite” pivarse sto algurs entre 0s mui-| igure chamadas de fepas. | 0, “Estar helo, no poder | 10. Apécope cologuia de tan {os sinénimos de marcharse, | 4, Tasca corresponde a “bar ou | mals’. Setar hasta las narcese | quo. lamas tavern estar harto slo expresses ank-| 14. Dizse de peason baixa gor 2. Bm espanhol, a pala rollo| 5. Chorra 6 sindrimo vulgar de | logas da. Alberce 6 tm bebedouro paca texto significa “enconro eompro- | 6. Expresso ulead para de | fica ‘obaervagSes, comentarios | 15. Aexpressfo gastorse hemor sao signac uma pessoa mito fia. | maldosose de mau gosto". | significa “fazer ares de superior: 8. Literalmente, “bear. Neste | 7. Teo uaado para se referie | 11. *Aeabaremon por nox pega | dade" onuexio sialon “ener qua | aia poms ove eget | a apa Cece, gfe ser | 10. Exprewalo reforgnv qve quer coiserapidamente™ # urn | mulher, singnimo de “bofetads,pancada’. | significa “que no se pode ima Fablto tpico capmahol acorpe | 8. Modo exfenitcn de tier que 118) Pasorow sigitca “exceder, | ginmr’ 182 + Modos de decir - Ser el diltimo mono, = Significa o mais inexpressivo dentro de umacomunidade. Em portugués, uma ‘expresso andloga seria "ser um zero a esquerda” Bm espanhol utliza-se também ser lacoladetratén, . Llamar al pan pan y al vino vino. Esta expresso quer dizer “no usar meias palavras, falar as coisas claramente”. Poner los ojos en blanco, Fearmutosurpeso ovadrirado dante de uma histria ou de qualquer cosa inacreitivel ou inesperada. Em portugues comresponde a “fear com os olhos aregalados" . Fumar como un carretero. Literalmente significa “fumar como um carroceiro” ¢ corresponde a “fursar como uma chamtiné” em portugues. ‘ / iFUMACOMO \UN CARRETERO “ + Clore ABT EL USO DE LA LENGUA Ejercicio ane nae ee eee) nos espagos as formas de adjetivo ou de pronome Uno Bremplos: Haga el favor de tomar note de ... carta que le voy a dictar. aga el favor de tomar nota de ¢sta carta que le voy a dicta. 1, Escucha bien ...: no voy a seguir pagando tus facturas. 2. Mi padre me ha aconsejado que siga siempre mis ideales y ... me ha ayudado mucho. 3. ... historia que me has contado es apasionante. 4. Alli se come muy mal, no te recomiendo ... restaurante, 5. Alli fue donde me presentaste a ... amigo tuyo. 6, ... Sefiora es la que se queja siempre de los ruidos. 7. {No tienes otra cosa que decir? ,Nada mas que ...? 8. Durante toda la reunién no dijo ... boca es mia. 9. {Qué te parece ... vestido para salir a cenar ... noche? 10. He vuelto a encontrar a ... chica que conocimos el afto pasado. os ite oe le Sa (aguel avamen fue mde ditett fm género © | Os adjetivos e os pronomes de-| gue dst de hoy) com refertnc ‘iimero com o substantva qu | moatrativos tem a fangso de in| ord da fase (ena dos gatos y fcompanbar quan exercem 2 | dent proxinidade ov dstnela| una perra: dsta era negra Y fimo de adjetieno, panto aa | de wm cart objeto daquele que equdloe de color para). ronnie, con ossbatartvo que | fala e ie excita xem dversos| Exo, exo aguilos0 ox demons: Substtuem. Os pronomes de-| tpos de proximidade: de gar (cia | tatvos de gnero neutro, cores ‘onetratvos, exceto os neutros, | reviste fa tengo en tas menos; | ponder em portugiés aso, 80, ‘Sin exerts com acento, a0 ear | agua etd en tz ne) de tempo | aque, respectivamcate + iit. Ejercicio Dos Eluso de la lengua -Eneontre as perguntas para as seguintesrespostas. ssremp No, no quiero salir contigo. — gQuieres salir comigo? 1. Se ha ido a las 5. 6, Pedro se lu encontré ayer. 2. Selo he dado hoy. 7. Porque no tengo hambre. 3. Si, hace mucho calor. 8, Fernando tiene tres primas. 4. Pucs claro que lo he vist. 9. No, no hay ni una nube. 5. No, no me quedan sobres. 10. No, no tengo dinero, Tres \ Coloque as seguintes frases na terceira pessoa do singular Beem: ‘Me gusta mucho leer el periédico por la manana temprano, Te gueta mucha leer el perlidicn por la mafuna temperance Me olvidé el sombrero en casa: la Iluvia me estaba calando, el pelo se me habia empapado y me chorreaba el agua por la cara. 2. Yo, desde luego, no pienso participar en este concurso de ninguna manera. No empecé a familiarizarme con la gramatica latina hasta al cabo de quince dias. “No me gustaré nunca”, me dije. 4, En cuanto me senté a la mesa se me abrié un apetito feroz y me lo hubiera comido todo en dos minutos. 5. Me acuerdo de una idea curiosa que se me ocurrié a propésito de aquel viaje ala Argentina. 6. Tengo 20 afios. Mi infancia ha acabado. No sé si me gusta o me asusta. Por primera vez en mi vida, empiezo a sentirme mayor. 7. ¥ creia que me conocia ami mismo ¢ incluso que me conoeia bien, pero de repente me encontré delante de un desconocido. 8. Aquella noche no consegui dormirme hasta muy tarde. Estaba muy excitado porque me habla encontrado con unos antiguos amigos mios de la infancia. 135 Eluso de la lengua Ejercicio sie Seats ess cea me enc ne obec amy Cuatro Bremplo: No sabian que veniamos, pero .. seguro que hay alguien, No sabian que veniamos, pero en todo caso seguro que hay alguien. 1, ... el reloj tenga alguna averia, traigalo que se lo arreglaremos. 2. Sino hay huelga, iré en tren; ... ré en coche. 2 tm expantol com o terme 3+ Llegaré pronto: ... tii no me esperes a comer. cazoforman-se diversaslocusdes | 4, ... ¢] disfraz fue muy original. de aos sigaiicados difren: tes. En caro de que ¢ uma ex- | 5, ,., necesidad puedes llamarme a la oficina a cualquier hora. Dreasio hpotéica egivalente 8 ae aparece sere com Yer meme ae easy de que ens | 7. No tengo ni un oé converte noneahe orcon | cf bocadillo. stants (En ca dere >> | 8. No he hecho nada para cenar; ... se pueden hacer unos bocadillos. Penn tambem snl Note 0 lego on otro cas, ea alent ase” (Ete bro no ‘may evocrmob prenurt, ‘tlio noes ofc nf, te lo prestarta). & locugho en ‘uate caso, equaente ade uatputer forma, de tadoe mor os, desig a relia de tna ‘eterminade ago Independe {emente dan creunatniaa ‘ualgtercaso,cvandoepuse 2 Te efietna, dldmeme por teigno), Por fn, n const ‘en tod caso pode intro tia ‘Sten ou ncearao in posite {ue to sep; om tod evo, slo fan Te vas); pode ad wi Fifer en eualguier caso, de lémame antes de salir de casa para comprobar que no he salido, no suelo, .. le dara esas peselas que me pide para ecteston fore Con td emo cuando Uagues Ta aficina, Wamame por tad}. 136 + Clore ABT Vocabulario aconsejar (0.1) aconselhar asustar (1) assustar charvene (nt ) de repente (adv.) dlisfraz (sm) inrar, entojar, ingnr subitamente, de repente disfarce Eluso de la lengua empapar (xt) ensopar huelga (6) reve prime (sm,) primo ruido (5.m.) ruido, barulho sobre (sm) envelope Respostas dos exercicios ercicio Uno ‘Mipedie me ha aconseiadoaue sa slemore ms ideaies yesiome Sra much {N36 come muy mal. no Ye reccmendo equal eatowante Al fue donde me srasentase 8 oque omgo tae, a sono es ln que se quay sompre Go os 2a anes oe ca que dacs? eMac mds que 20 eso}? Feunign node esta boca ee mio ‘nova erica que concermos Elrcile Dow 2 Lovindo rola hae odo? 7 4. danas vat? 8 8 Cie ued tobe? 10, {Cand se erconts Pero? {Por cub no tela comes? ‘Casntes pea bone Fenando? ‘Hay autor? Elreelo Toe 1, Seok olsomrersoncas uae esta cance eledosele 108 per bear legate concrss au nngune 3. Nosmpenb falas con ia guamdic latina hasta aleabo de Ggunee das. “No me gusta unc’. sea. 4. Encuantassonibalamera sale aba un apeto foray selohub oaidan cia gue soleocutiba propéata da aquel ‘aj le Argenta, '3uifania ha trminade, No sabe so guste © ioc simamaeincs a 8. Aquelianocne no consigut dormirse hasta muy tarde. yes dea ntancia lercele Cuatro 1, Encaso de queclrajtnga guna ava, igi queseloaregls {519 hay huslga it on en: an oto cas, We an coche sg roe to emo a me eperen 8 ome En eolgier eas, a taste muy orignal Iarme ais cia cvtar hos 2, dame antes eal de aun par comavabat 1 nn edt aust, a cro eo pide gar boca 8, Nobe hecho ne pecans n fogo cao, a puacen hacer ures 197 138 José Maria de Pereda (1833-1906) nasce em Polanco (Santander) e passa toda sua vida entre a cidade de Santander @ a regido montanhosa nos arredores. Sua obra se caracteriza por uma intermitente defesa das formas de vida mais tipicas e tradicionais. As primeiras obras de Pereda sto repletas de cenas de costumes regionais como Escenas de ta ‘montana (1864). Em seguida publicou romances com temuaticas de carater catdlico e conservador, como Don Gonzalo Gonzdles de la Gonzalera (1878), Zat padre, tat nigo (1880) € La Montdlvez (1888). Os seus melhores romances tém como pano de fundo a exaltagao da simplicidade natural da vida ristica. A este grupo de romances pertencem suas duas melhores obras, Lenza (1884) e Del alto de las montaras (1895). Lenza, romance no qual Pereda des- creve a vida dos pescadores de Santander na primeira metade do sécu- Jo, com uma clissica e impressionante desericao de uma tempestade no mar + iit. J Elcura fue ala mesa y acd del ean un bramante, con ques dura penas lord sujtar las dos remendadas delan- {esas del eagueton, Je iuodl ye tapas watts chacho. En seguide le repitié la pregunta ~iCuantos Dioses hay? “Puss habré responds elinterpelado, volviendo a cruzat Jos brazosatras-, a todo tar, ocho 0 mueve. ~iResurge de profunis.. Animas bendiss, qué pedazo de animal... ¥ personas, ceuintas? ‘Mirb el bizeo asu manera, de hitoal cura, que también le riraba l como podia, yrespondié con todas ls seals de estar poseido de la mayor eurisidad: ~iPersonas.. Qué son personas, usté? ~iSan Apolinarbendito! -exclams el sencilo cro hi cléndose eruces-.iConque no sthes qué son personas... 10 aque es una persona?.. Pues qué eres ti? “Yo... Yo soy Muergo. =Nitanto siquiera, porque los hay en a playa con mis en- tendimiento que t- {QUE son personas? -reptis cura, ‘encarindose con ef muchacho que seguia & Muergo por la derecho, también descamisado pero con calzones, aunque escasos v malos, menos feo que Muerso ¥ no tan bronco de voz. Este muchacho, no sabiendo qué responder, miré al mis inmediat, el cus! miré al que segui; y todos fueron mirén- dose unos'a otros con las musmas duds pintadas en la cara. {De modo -exclam entonces el cura volviendo a enca- rare on el que segus « Muergo- que tampoco sabes qué rest? ~iEs0sicorils -respondio el muchacho, ereyendo ver una selida franca para sus apuros. ~aPues qué eres? “Surv. iso te dra yo para que reventares, animal! ~Y ti daué eres? -afadi el cura, dirgiéndose a otro, de media camisa, peo sin chagueta y muy poco pantaln. ~Yo soy Sula -respondié el interpelado, que era rubio y delgatito, por lo cual descoliabaen él, més que en el fondo tostado de sus camarads, la ona de ls eames. De esta manera, y tratando de responder a la misms pre- ‘gunta, fueron diciendo sus motes los otros tres muchachos ‘We habinen cl suarto, oaéanse Cole, Guariny Toles. Aeus0 ningun de ellos conocia su propio nombre de pila. Elcura, que los tenia bien estudiados, no acabé de perder Ia paciencia por eso. Les descr cuatro impropetios y media dacena de latines, y después les dijo en santa calms Pero la culpa me tengo yo, que me empeio en varear el Arbol, sbiendo que no puede solar més que belloes. El que menos de vosotos, leva dos meses asistiendo a esta cas iaqué, santo nombre de Dios? Y ipor qué, Virgen Maria de las Misericordias? Pues porque el padre Apolinar es un braga- zs que se cae de bund. “Pe Potnar, que este hijo est, fuera del ama, hecho una bestia; pae Polina, que este otro es una cabra montuna..; pac Polinar, que esta condenade eiatura me quita la vida © Aisgustos; que yo no puedo cuidar de él que en laescucla de Lectura [J Opaair foi até a mesa etirow da gaveta wm barbante, com 0 qual a duras penas consectu prender as das popas diantoirme cheing de vomendos de jaquetin de made que (paren a reudez do rapa em seguida eDierepetiua pergunta: ~Quantos Deuses existem? ~ Bom ~ responiteu 0 perquntado, voltando a ervzar os bragos par tris —no maximo oito ow nove. —Ressurge de profundis’.. Almas Benditas, que pedago de ‘animal... E pessoas, quantas? U estrdbico olhoul a sua manetra 0 padre que também 0 colhava como podia, eresponiteu com todas os sinais de que ‘estava possuido pela maior curiosidade. = Fessoas!...Que so pessoas, senior? Santo Apolincrio Bendito! ~evelamou o simples clérigo fazenilo 0 sinal da cruz. ~Bnido wood ndo sabe o que so ‘pessoas... 0 que uma pessoa? Oque vocd &? = Bu? .. Bu sou Mueryo (1). -Nem isso, porque na praia aristem motuscos com mais ‘cérebro do awe web... ue sdo pessoas? ~repetiu o padre encerrando 0 menino que estava &direita de Muargo, também deseamisado, porém. com caleto, ainda que misenével e ‘maitrapilio, mencs feia que Muengo ee wos ndo tao dspera. Este menino, ndo sabendo o que responder, oiou para. 0 ‘que estava mais préimo, o qual oluon para o que se seguia; ® todos foram othando uns para os outros com as masmas Udvulas estarnpadas na cara. = nto ~disse 0 padre vollando aencarar-o quese somuia a Mueryo ~v0es também ndo sabe 0 que voet é? = Isso sim, pla vida! ~responttew 0 menino, acreditandlo ter descoberto wma satda para aquele apuro. = Entao 0 que voce ¢? = Voneno. = Isso ¢0 que eu gostaria de te dar para te fazer morrer, animal! ~E woot, o que &? ~continuow o padre, dirigindo-sea outro, ‘com mein cxmisa, porém ser jaqueta e com pouet calea. ~ Bx sou Sula ~respontiew 0 interpelado, que era lairo © ‘magrinko e por isso a sujeira ressaltava mais na sua pele {to que no pundo masta da de seus companeiros. Dessa maneira, o tratando de responder a mesma perpunta, foram dizendo seus apatidos os outros trés meninos ‘quocctavam ne quarto, cw oa, Cle, Guarino Toate, Tales nenturn dels conhevesseseu nome de bis, ‘O padre, que os hava observada bastante, ndo penieu toda sua paciéncia por isso, descarragou. sobre eles quatro ‘impropérios e mein ddzia de palaaras iatinas e depois thes disse com uma enlma santa: Maso culpa sou en, que me empenko em sacudir wma ‘drvor, sabendo que ola ndlo wai dar fratos. Mesmo o que hogou por iltima de voots ja estd dais meses nesta casa.. Para que, Santo Nome de Deus? Por que, Virgem Maria das _aisonconas? Pore padre poenar ¢ dom demas. “Paure Apolinar, este mus flo esti, fora da alma feito wana ‘esta; pute Apotinar, esse outro uma cata setnagem..; padre (Dues iain ‘mots 139 + Clore ABT Stitea bbalde noe hacen malditoelcaso...;que éste, que e otro, que arriba, que abajo; que usté que lo entiends y para exo fue nacido... que enséfele, que démele, que desésnele..” y tres ‘que me offecen y cuatro que yo busco, cata la cas lena de ‘muchachos: v aguantas su peste. v exblica v machaca.... V ‘cébalos para que vuelvan al da siguiente, porque yo sé Io que sucediera de otro modo...; y hazlo todo de buena gana, Porque esa es tu obligacin, pues eres lo que eres, sacerdos Domini nostri Jesuchristi, por lo cual digo con El, sinite ppueros venite ad me: dejad que los nis se acerquen a mi..; y riase usted de la vecina de abajo y del padre de éstey de la ‘madre del de mas allé, que murmuran y corren y propalan ue si sais de mis manos més burros de lo que vinisteis a ellas, como salieron otros muchos que vinieron a mi antes que vosotros... ‘Lingua corrupts, carne misera y concupis- cent... Riase usted de eso, como yo me rio, porque debo reirme... Pero vosotros aleornoques, mas que alcornoques, iQué hactis para corresponder a los esfuerzos del padre ‘Apolinar? {Cémo estamos de silabario al cabo de dos me- ses?...iNila, cuerno, nila Ose conoce enestasaulassi sla pinto en la pared! Pues de doctrna cristiana, aa vista est... Y ‘comono quiero enladarme, aungue motives hebia para ec ros uno a uno por el balcén abajo... vamos a otra cosa, ¥ alabado sea Dios per omnia saecula saeculorum, que lo de- tds os chafaina ‘Tras este desahogo, pasé fray Apolinar, sin dejar de pasear- se, eas en redondo, con las manos cruzadas aris, alo que 1 Iamaba lo ano, y de todostos dias, a preguntar alos granule las oraciones mis usuales y seneillas para que no ls olvida- ran, lotinico que habia logrado meteriesenacabeza, aunque no bien ni del todo. Muergo no necesit6 remolque més que nes veces en el Avemaria; Cole dijo tal cual el Padrenuestro, ¥ el que mejor sabia el Credo, entre todos ellos, no paso, sin puntador, del “su tinico Hj ‘En vista de lo cual, Fray Apolinar no fe aio a Sula mas que ‘media galleta dulce; un botdn del provincial de Laredo a Toletes, y un higo paso a Guari. Del iobo un pelo, hijos -Ies dijo en scguida cl pobre exclaustrado~; otfa ver seré menos... y peor. Y ahora... ‘hosp, canals... pero aguérdate un poco, Muergo. Toe muchacha, queya ce dignonian a calie, ee detivieran 'Y dijo frale a Muergo,alzindole las haldillas de chaquetn: Esto no puede continuar asi. Sin camisa, cuando hay cchaqueta, vaya con Dios; pero sin calzones... :Ad6nde han ido a para ls tuyos? Los puso antier mi madre a secar en las Higueras-respon- «di6 Muergo a tropezones. “LY no han secado todavia, hombre de Dios? Los royé una vaca mientras mi madre destripaba una mer- luza que agolis mal. iCastige de Dios, Mucrgo; castigo de Dios! -dijo fray ‘Apolinar rascindose el cogote-. Las merluzas que huelen ‘mal, porque estin podridas, se tirana la mar, y nose limpian lejos de las gentes para vendérselas después, a media precio, alos pobres como yo, que tienen buenas tragaderas. Pero dno ‘qued6 nada de los calzones, hombre? 140 Apolinar, essa criatura condenaula me faz morrer ds dasgosto; ‘endo nosso cuidar doe: na esenla gmtuita mia fama msc, ‘este, 0 outr, para cima, para bai, 0 senor que o entonde & rmasoen para iso...nsineo, dome, adestreo.."°trésqueme ‘ofervcem e quatro que eu proce e assim a case est cheia de ‘menos; esuporis 0 seu maarcheiay, eenplic einsist...hes tou decomer para qu voltem no dia sequin; porque seio que oonteceria se nd fosseassim..;¢ fa tudo de boa vontada, pomue de deve porque agua qu, sacerdos Lom Nest “esuchrist, por isso digo como Ble, sinite pues venite ad me, einai que se aprarimem de mim as erianeimhas..; depois rio fazer enso a wivinha de baizo © ac pat deste ou amie ddauco outro, que macrmeram e dizem por aque saéram das ‘minhas maos piores do que quando a eas cheqartem, como ‘aconteceu com muitos oulros.quevieran antes do net. dng ‘corapta, carne misera e concuspiscente! Riam dessas coisas ‘exmo envio, pomque sto dma de vio... Mas wots, eabepas churns, ior quecabecas dura, o que fazem para recor ese do padre Apotinar? Como estamas com 0 silatirio depois de ‘dois meses? Nem mesmo let 0, maldigic, nem mesma 0 se comoce nessa sala se estiverdesenhada mum muro! Isso para nay pata do eatecisma...oomo na quer meavorrecs, aed ‘quetenha motivos par jogt-las veranda abai..passemos ‘outrecoisa, ¢ Dens see lonando por omninsaeculasaecaloram, ‘qucoreato nto émaiado que bate, Depois do desabnfo, sem teicar de enminhar quase em cérculos ¢ com as méas cruzadas para tris, pure Apolina ‘passou ao que de chamura de mais fil de diana, ou ‘seh apenpntar aosmenrinasasomgtes maissimpleseusuais Para qie ndo esquccessem, pois foi ainica crisa quecemseyai ‘meter em suas cabagas e, mesma assim, ndo por complete Auergo nd necessitor mais do que irésajucas na Ave Maria; Cole reecu 0 Pai Nossointeiro ¢ 0 que malhor sabia 0 Credo ‘ndo passon sem um empuario do "eu tice fio”. Diante isso, pasre Apotimar dew a Sula apenas meio biscoito dove: wm botda da tinica do padre da provincia de Laredo a Toletes e wm figo seco a Guarin. Do obo wm palo, meus firs = disse pubre patie eda ‘Prisrima vex send menos... epi Bagora...rua! Mas espere ‘um momento, Muero. ‘Ne menines, quod se dispunham a sain pararam. Bo padre disse a Muergo tzvantando a barra do jaquetdo: Ist ndo pede continua assio. Som camisa mas com jaqueta, ‘beam Deus; mas sem caens..? Onde fram para as tuas? Minha mde penduroweas na figueira anteontem para ‘scar, respondeu Muergo aos tropepdes. ~E ndo secaram ainda, homer de Deus? Uma vaca as rasgou enquanto minha mae destripawn wma mertuen que fedia. Castigo de Deus, Muergo! Castigo de Deus! ~ disse padre Apolinay curio wreucn, As mertczas cheer mal mando ‘esto podres quand esto assim devem ser;jogndas ao mare do timpas as escondidas das pessoas para depois serem vondidas pola metas do progo ace pobre como ow que ts estémago de vestruz. Mas nf sobrou nada dascaleas,rapax? =O traseiro ~respondeu Muergo -,e raspade. Le culera ~respondié Mucrgo-, y éaa en banda. Poco es -repuso el exclaustrado, revolvigndose dentro de su ropa, movimiento que era muy habitual en éI-. £Y no hay -No, seior. ~iNi barruntos de donde puedan venir? =No, sefior. ~iCuerno con el hinojo!... Pues asi no puedes continuar porque ain cuando te sobra paiio para envolverte, alo mejor se rompe Ia driza; ti no reparas en ello, y, si reparas, lo mismo te di... De modo que lo de siempre, hijo, 10 de siempre: ti que no puedes, lévame ecuestas padre Apolinar. {No es és0? {No es la purisima verdad? iCuerno silo es! Muergo se encogié de hombros, y fray Apolinar se metio en la alcoba. Oyésele pujarallé dentro y murmurar entre dientes algunos latinajos; y no tardé en aparecer, alzando la cortina, en un envoltoria negro entre manos, el cual puso en seguida en las de Muergo. -=No son cosa mayor ~le dijo; pero, al fin, son calzones, Dile a tu madre que te los arregle como pueda, y que no los ‘ponga a secar en las Higueras cuando tenga que lavarios; y si le parecen poco todavia, que se consuele con saber que ala hora presente no los tiene mejores, ni tantos como ti, el Pagre Apolinar. Congue ivi, canalia por avante! (tra vez se revolvié el concurso, grufiendo y respingando ‘como piatas de cerdos que huelen el “cocino” al salir de la pocilga, se pintabs en todos los rofiosos semblantes el ansia de llegar ala escalera para examinar la dédiva defray Apoli- rar, la cual conservaba ain el calorillo que le habia chocado ‘4 Muergo en ella al entregirsela el pobre exclaustrado, cuan- dose abrié la puerta y se presentaron en el cuarto dos nuevos Dersonajes. El uno eraun muchacho frescote, rollizo, de ojos ‘negros, pelo abundante, lustroso y revuelto; boca risuefia redonda barbilla, y dientes y color de una salud de bronce; representaba doce afios de edd y vestia como los hijos de “Ios sefiores”. “Trait de la mano a una muchachuela pobre, mucho mas ‘ala que él, delgadita, pica, algo aguilefa el pelo tirandoa —B pouco ~replicowo padre agitande-se dente da roups, ‘movimento quo era um hdbito muito praticado por ele. -E ‘doh outras em casa? Nao, senhor: = Nem a possibitidade de que venham de outro tugar? iio, senor Malitigdo! Assim ndo pode euntinuay, pois ainda que vocé tenha pano de sobra para se cobrir pode quebrar a linha, woo! ndo repara nisso ou serepara no se importa. De modo que 6 sempre a mesma historia, fitho, sempre ‘quem ndo pode aoaba nas castas do padre Apotinar. Nao é ‘sso? Ndo éa pura verdade? Pelo diabo como é? “Muergo encolhew os cmbrns e o padre Apalinar entrou no quarto, Podia-se ouvir seus movimentos Id dentro e seus ‘resmungos entre dentas de algumas palavras em latim. Nao demoron para reaparwcer,leatanido acortina, com urn pacote ‘naar entreas mds auecolocrn em seid nas dos de Muer, Nao sto grande ovisa ~disse-Ihe ~; mas afinal de contas do calgas. Diga a sua mde que as ajeite como possa, e que ‘dio as coloque para seoar na figueira quando tiver que avd- las; ese ainda the parece powco, que se console.em saber que ‘nase momento pads Apolinar ndo tem melhores nem tantas ‘como voot. B agora vd, rua! © grupinho se movimentow outra vex grunktnto ¢ ‘respingando como um bando de porcos que sentem o chetro do pasta ao sair da pocilya, ese via em todos os semblantes ‘sujos a dnsia de chegar até a escada para examinar a ‘dddiva de padre Apotinar, a qual conservava ainda o calor ‘que Muergo havia notado quando o pobre padre colocow-a. ‘em sua mo, quando se abriu a porta ese apresentaram no ‘quarto dois novos personagens. Um era um menino bonito, gorducho, com os olhos pretos, cabelas abundantes, ustrasos ¢ revollos; lca risonha, queizo redondo, edentes e cor de ‘uma saiide de ferro; aparentava doze anos de idade e se vestia como 08 filhos dos senhores. ‘Trazia pela mAo uma menininka pobre, muito mais vakza qué ele, magrinna, patiaa, pert de aguia, caveto ‘quase Loire, de tom duro ¢ othar valente. [a desealga depé © 141 + iit. Silen rubio, dura de entrevejoy valiente de mirada. Iba descalza de pie y pierna, yao llevaba sobre sus carnes, Blancas y limpias, fen cuanto de las iba al descubierto, mas que un corto refajo de estamena, ya viejo, cefido ala flexible cintura sobre una camisita demasiado trabajada por el uso, pero no desgarrada ni pringosa, cualidades que se echaban también de ver en el refajo. Hay criaturas que son limpias necesariamente y sin dare cuenta de ello, lo mismo que les sucede a los gatos. Y ‘nose tache de madecuads la comparacion, pues habia algo de este animalejo en lo graciosode laslineas, ene pisarblando y seguro en el continents receloso yarisco de a muchachuela. En cuanto la vio Muetgo se cché a reir como un estipido; Cole solt6 un taco de los gordos, y Sula otro de los medianos. La recign legada remed6 a Muergo con una risotada falsa, poniendo la cara muy fea, sin hacer easo maldito de los otros dos granujas, ni del mismo padre Apolinar, que alumbré un ‘coquetazo a cada uno de los tes. “iA qué vienen esas risotadas, bestia, y esas palabrotas sucias, puercos? joe rile mienirs areaba los coscorranes. ~Eslacalleatera..., ju, ju, ju! ~espondié Muergo, rascén- dose el cogote machacado por los nudillos de fray Apolinar. Le conocemos nosotros ~expuso Cole, palpdndose la ref ~Que de poco se ajuege, sino es por Muergo ~afadié Sula Muergo volvié a refise catpidamonte, ¥ la muchacha tomé a hacerle burl ~LY poresoste res, ganso? dijo el frail, largindole otroa ‘eoquetazo-. iPues el lance es de reit! ~Escallealtera...-epitié Cole-, y estaba haciendo barquin- 142, em as pernas descoberias, ¢ ndotinha sabre suas carnes draneas.etimpas, plo menos na pore exposta. maisdo me uma sai dat 4 wea, apertandoaflriva cintara sobre ‘uma eamisa ji bastante despastada polo uso, porém nem ‘asgada riem enqondsurada, qualidade note! também na ‘aia. Hid erituras que so Limpas naturalmentse sem se Alar conta disso, como as gatos. Endo se trata ermparagls inadequada, pois havia algo dest animalzinko na graga tte sua teu, pisur Gute seyure © na conten) reservada e um pouco setoagem daquela menininhatinha rualquer coisa que lembravaofelino doméstic. “Assim ques vin, Mucrp comarowa rico um esti; Cole soto wm palaordo dos peeados, ¢ Sula outro dos miédios. A recém-chegada imitou Muergo com uma Tisadinha falsa, fazendo wma cara mast fia, sem fazer 0 ‘menor easo dos outros dots moleques, nem do mes padre Apotinar que dew um pescoyo em cada wm dos tes ~ Por quo eseas rsads, beta, «esses palavressujes, ‘porcas? ~disse opadre enguanto doa os pescrg bes: ~B ada Calle lia (2), ah, ah, ah! ~respondew Muergo copanud a nuca dotorida pelos pescogtes de pate Apolinar. Ns a connecemos ~ erpiteou Cole apatpanide 0 cabal. ~Por poweo ndo se afoga, 88 nto fosso por Muergo. — acrescentou Sula “Macrgo mocmepow ari ctepidamete, oa mentna ora a imitét, ~Bporisto ri, ganso? ~dissedheo padre, dando-heoutro pescogdo. - Nao ha do que rirt ~E da Calle Alta. ~repetia Coe ~¢ estava balanpando + Clore ABT ‘aren en una perche que anadabs en a Maruca... Yo y Sula cstibamos ali tirindolapiedras dese aol. Después alle- 80 Muergo... 1a acert6 eon un troncno y se fue al agua de cabeza, ~iQuién? -pregunt6 el file Ela. reopondi Cole. Yo pensé ques ajuceabe, poraue se iba diendo a pique... Y Muergo seria. =¥ yo ~salié Sula-, le dije: “iChapla, Muergo, td que anadas len, y stcala, porguese estéainagando!.V entonces seeché al agua lasacd, Dimpués, laponimos quia arriba; y 8 golpes en la espald, args por la boca el agua que habia, embareao. ~Y eso es verdad, muchacha? -pregunt6 ta el exclaus- trade, Si, sefior-respondiéIninterpelad, sin dejar de remedara Muergo, que volv6 a reir como una idiots. Corriente -dijo el excausirado-. Pero a que vines aqui, ¥ya qué vienes ti, Andresillo,y por qué a traes de a mano? {in qué bodegin habsie comido juntos, y qu8 plo voy & tomar en estas aventures? ~Escalleatera~respondié muy serio llamado Andresllo ~Yame voy enterando,ieuerno! Tres veces con esta me lo hh cho ya. Y cque hay con eso? La conozco del Muelle-Anaos ~continud Andrés, Baja casi todos os dias ald. Yo no sabia lo de la Marve... ques losél(yendereaba Muergoun gsteciloavinagrado), porque también conozco a éstos. ~iDel Muelle-Anaos? -pregunté fray Apolina, sin pizca de asombro. “Si, sefior -respondié Andrés-. Van muy a menudo. =¥ 64a a Marca -afiadi6 Gurin ~iCuerno con el rapaz, y qué vela sac! Pero vamos caso. Rosuta, hastaahora, que esianifaescallealiray quetd y esa sranujeria, a pesar de las respectvasvtoas, sis. tal para ual, ZY aué mis? ~Que esta mafians avis6 a mi madre el talayero que queda- bea a la vista fa Montesa... yo sali de casa para ira San “Marina vera entrar... Ilggué al Muelle-Anaos ~iAl Muelle-Anaos... No vivis ya en la calle de San Francisco? Si, seior. ~Pucs buen camino Hevebas pata @ San Mastin Iba aver si estaba alf Cuco y me queria acompafir. ~iCuco! ‘También eres amigo de Cuco, de ese aquerazo escorts ygrosero, que me canta coplsindecentes en cuan- to me columbra de Tes? iCuerno con la eia! ~Yo nunca le oigo esas cosas... Mao, algo malo, e; pero ro hace dafio a nadie. Anda en el hote del castejo, ¥ me censefia a remar, y aechar colesy tapas, y a descansar de espaldas y de pie. “Si, yabirlar los puros atu padre para regalirseos al ya correrinescuel,y andar en as gueras.. ya muchas cosas sis que me callo.. [Pues buenas trpas se le pondran a tu padre sl entrar hoy enlcorbeta te vei en las pefias de San Marin en compafa de tan ituste camarede! ‘Cuero, re- ‘everno del hinojo! Lectura em atma prancha que boiaoa na dcen... Sula een estdvamos ali atirando pedras da manyem, depois chegou Muergo... ce touche una petrada e ela cai na dgua decabern “Quem? -perguntou o padre. Bla ~respondeu Cole. ~Bu pensei que estava se afogando, porque estave indo a pique B Muergo ria ~Eeu-saltouSula + Duedisse: Pula, Mucrgo, vocé que nada. em, etire-adda dgua porque estd se afogando!”: E entdo pulow na daa e a tirou, Depois a pusemas de quilla para cima: ¢ batendo em suas costas la vomitou a dgua que havia bebido, =B isso é vente, menina? ~penpuntowthe o padre. = Sim, senhor ~ repondeu ela, sem deixar de imitar Muergo, que voliowa rer coma en ‘idiola. = Bsté bem =disse 0 padre, ~ Mas 0 que vocés wém fazer aqui? E voed Andresill,o que velo fazer? B por que a trax pala mao? Quando ¢ como se conhseeram? Eo que cu tenho ‘aver com essa histiria? ~ B da Calle Atta ~ responddeu muito sério 0 chamado Anaresila Jd entondi, infeliz! Voo8 jd me disse trés vases, E dai? = Gondspa-a do Muelle-Anaos —continuow Andrés. — Aparece quase todos 0s dias Id. Eu ndo sabia histéria da doca.., porque se soubesse (¢ endererow a Muergo um gesto avinagrado), porque também. os conhero. = De Meulle-Anaos? Perguntou padre Apolinar, sem um igo de surpresa, ~Sim, senhor -respondeu Andrés ~eles vo sempre. ~E le vai d doca ~acrescentou Guarin. Ao dato com 0 rapaz, que sempre aparece com wnat ‘Mas vamos ao caso, Pelo que entendé atéagora, esta menina ‘édeCalle Ata ¢ woo! geste pilantras, apesar das aparéncias, sdo tal equal. Eque mais? Esta manhio madeireirv dissed minha mde que dav ‘para vera Montaiesa...eeu sat de casa para ira San Martin. ‘para vé-la entrar... echequei ao Muelle-Anaos. A Muslle-Anags!.. Mas voed ndo mora na Rua Sdo Fran- cisco? Sim, senkor. Has que camino voce escothew pare a San Martin. ~Iaver $00 Cuco estava ai ese queria ir comigo. ~Cuco! Voos também éamigo do Cuco, aqueleiadriozinko ‘vulparw males ieuhs qu sends vor 909 needs cane que ‘me vb de loge? Oriatura des diabes! ~Bremunoa escuta ele falar dessas coisas .. ma, tm pouco ‘mau, masnéo faz dano aninguém. Andane bareoe meensina aremar,amergulharde cabepa ea descansar decostas ede pé ~Sim, ea roubar 9 eigarros do seu pai para dara ale, a {fugir da escola ea se meter em encrencas... emauitas outras ‘visas que eu nem fal... teu pai sofreria um alaque se a0 ‘chagar hoje com acorvela te visse no alte de San Martin com sia ilustve compankia. Maldito! “Andrés floow vermelho,e disse com a cabepa um pouco baa: Nao senhor.. ewnio fugo nada disso, padre Apotinar. Camo que voed vai confessar comigo agora. ~replico. surtaticumente v padre ~ Longe be mim esous ious, Andresill! Enfio, falaremos disso em melhor ocasido. Agora 143 ‘Andrés se puso muy colorado, y dijo, con Ia cabeza algo sacha: Prenton dio wo Jn etl dat ren paler Tomo que te vas a confesar conmigo ahora... -Tepuso el fraile con muchasorna~. Peroia mide esas cosas, Andresillo! En fin, vahablaremos de esto en mejor ocasién. Ahora, sigue com el cuento. {Qué te dijo Cuco en el Muelle-Anaos? =A Cuco no levi, porque andaba de let con unos efiores. Pero estaba ésta comiendo un zoquete de pan que le habian dado, de pura listima, unos calafates, y me djo que habia ddormido anoche en una barquia, porque la habian echado de casa =¥ tpor que? Porque le gusta mucho fa bribia, y la pegaron. iuapamente cuerno! Eso es lo que se llama una escuela eo brdago para una mujer. {Cémo te llamas, hija? Silda, me llamo -respondié secamente la interpelada Es callealtera -aftadié Andrés, ale. v van cuatro! -exclamé el presbtero No tiene padre... ju, ju, jul ~grazé el salvaje Muergo. La nifia le remed6, segin costumbre. ~Se ajuegé en San Pedro del Mar en i bbesugo ~dijo Cole. Ni madre tampoco tiene ~afadié Sula, La recogié de ldstima un callealtero que se lame tio Mocején ~expuso Andrés ~iTa, ta, tt... ~exclamé el padre Apolinar al otlo~. Luego festa muchacha es hija del difunto Mules, viudo hacia dos ‘fos cuando perecié ete invierno, con aquellos otros infal es [Pues poc0s pasos diyo, en graciade Ja Virgen, para que te recogieran en esa casa... Hija, no te conocia ya. Verdad ‘gue no recuerdo haberte visto més de dos veces. yésas, mal. ‘como 0 veo yo todo con estos picaros ojos que no quieren ser ‘buenos... Corriente; pero, ¢de qué se trata ahord, caballero ‘Andrés? ~Pues yo -respondio éste, dando vueltas ala gorra entre sus manos- la die, al oir lo que me cont6: “Vuélvete a casa’ Y ella me dijo: “Si vuetvo, me desloman; y no quiero volver por es0.” ¥ yo dije: “iQué vas a hacer aqui sola?”. Y dijo ella: “Lo que hagan otros”. Y dije yo: “Puede que no te ppeguen.” ¥ dij ella: “Me han pegado muchas veces...;todos son malos all, y por es0 me he escapado para no volver.” ¥ yo, entonces, me acordé deusté,y ladje: “Yo te levaré aun sefior que lo arreglaré todo, si quieres venir conmigo.” ¥ ella dijo: “Pues vamos”. Y por eso ta trae aa A todo esto, la nif, cuando no hacia gestos a Muergo, recorria con los ojos suelo, muebles y paredes, tan serena y tranquila como si nada tuviera que ver con io que alli se ‘rataba entre el padre Apolinar y el hijo del eapitan de la Montafese.[.] ltima costera del 144 sign com a histéria, O que te disse Cuco em Muelle-Anaos? En nao via Cuco porque tinha satio com umas pessoas. Mas oncontrei esta menina comendo wm petaro de ‘io que wns calafates the haviarn dado por pura earidad, cla me disse me tinha pasado noite em umn bareo porque tinha sido exputsa de casa, ~B por qué? Porque ela gosta mito de vagabandear ¢a surraram. = Coisa do diabo! Isso 60 que se chama wma escola de quattaade para wma mulher: Coma voce chara, ha? Meu nome 6 Silda ~respondeu seeamente a menina, ~B de Calle ta ~acrescentou Andrés. Bai? Baquartavocquotoouge deer! czclamouo paso Nao tem: pai. a, ah, ah! ~caoareou 0 seloagem Muergo. A menina o imitow, como de costume. ‘Se afogou em San Piro del Mar'na iltima temporada de pescado besugo ~ disse Cole. =Nao tom nem mae ~acrescentou Sula = Um morador da Calle Alta. chamada tio Mocejim a ‘recolheu por caridade ~explicou Andrés. ~T4, t6, td. ~exclamou o padre Apotinar ao ouvir 0 ‘menino. ~ Endo essa menina 6 filha do defunto Mules, ‘iuve ha dors anos quando morrow neste invernd, com agueles outros infelizes... Ndo madi esforyas, gragas Virgem, para que te acothessem naquela casa...! Minha Fhivha, jd nda tereconhacia, B verdade que nao me tambro de haver te visto mats deduas vezes, exsas, meal como vejo tudo cor esses malditos othos que ndo querem ser bons. Aloivn para Hema, da queso toate ago, envatheion Andie? Bem ~respondew ese, enrolando a earapuga nas mos ~ disse a ela depois de ouvir o que me contou: “volte para casa”, ela me disse: ‘Se eu volto me batem epor issa nfo quero voltay” Beu disse: “o que vai fazer aqui sozinha?”: B ala dissa: ‘o que os outros fazer B eu disse: "pode ser que ‘nda te batam”. E ela disse: ‘me bateram muitas veees..; todos sto maus ati, por isso fugi para nfo voltar”. eu, ‘entdo, melembrei do senhor, the disse: “eu televareia um senhor que arrumart tudo, se voe! quiser vir eomigo”. E ala ise: “endo eumus" E pur isu w vere uyed Enquanto isso, a menina, quando ndo fazia gestos a Muengo, passeava com os othes pelo cho, méveis¢ paredes, ‘Mo norma e tranguila come se ndo tivesse nada a ver com 0 ‘que se passava entre o pacire Apolinar eo flho do capita da Montara. (..) Clore ABT pa CONVERSACION Disgte Francaco Lava Poop Danio Mat: owe Moya, vl ta Julia Mating fio de Carnbani tia comeeirta nos sda transiodo democratioa, et Rata, busea vm trabalho que Uke per Procra tnfctatmente a er-nulva que yuna uw vata te e que 0 mantém por-um poueo de tempo. E participar de agdes terroristas a dos. Na agéncia de em) a para garyom, ‘amigo que the prop atividade dos partidos jem assaltar itm banco. No assal Rata se refugia em uma casa onde vive wnuxnenina paraltien continuos esua mde. A polfcin cerca o edificin enquanto et Rata, da mde que permaneoe do tado de fort, cuida damenina, sua refém. A primeira tentation. nam aun datingilenta se ronda nd funciona ea palieia rca enida ama estratégia a ernoiva consogue entrar no quarto rmitir aentrada da policia, mas icia parn soc o surpreende p sguinuto as instrugies ante a fuga ¢ obrigado siddadde de nama ingot y 145 LAPATRIA DELRATA ESCENA 1! = Richi so es lo finien que pueda afrecerte. Meter- te en un comando de apoyo”, Rata Pagais muy poco. Ademis no me interesa la politica. Hoy dia casi se saca’ més con el iron, Ricki ‘No compares, Rata. Una cosaes robar y otra hacer un servicio al pais. Rata Cémo? ;Matando guardias? ;Yo s6lo quie- To trabajar! Matar a un guardia es un asesi nato como otro cualquiera. Richi Para mies un acto de justicia revolucionaria. Rata Es un asesinato. Richi. Esta bien, dejémosio. Mira, chaval, esto es como las ientejas: si las quieres las tomas, y sino, las dejast. Rata a¥ ése es el nico medio que me queda a mi ara ganar mis lentejas*? Richi {Para qué otra cosa crees que puedes servir? GTienes estudins? {Sabes idiamas? ,Quién te crees ti que eres? {Piensas que con tus antecedentes alguien te puede colocar” en alguna parte? ;Dimelo, Rata! No quiero que te cabrees*, pero es asi. El pais esta atrave~ sando una crisis y todos debemos luchar por un ideal, por la libertad, por la igualdad de oportunidades... Rata Yo sélo lucho por mis lentejas, eh? Richi La libertad trae las lentejas, muchacho. jAn- tes hay que jugarsela’, y ta sirves para eso! Cada uno servimos para una cosa. Rata 1Yal Yo arriesgo mi pellejo” y vosotros po- néis el cazo"' en nombre de la libertad. Yo voy alla cércel y vosotros salis en los periédi- cos haciéndoo’ los martires y condenandola violencia venga de donde venga, jno? 148 Cuber et rosiro con pasumowaitas y arniados con metralletas, el Rata y sus compinches durante el aralto al banco. 1, Na pmol cona, of Rata en contra argo Richi, militants bropée ® participegdo em uma ‘oa terorsta, mas Rata proce 8, Be como las lentejan: ai fan (quer la tomas fase proverbial Brigit "action eclns com ‘ato propostas a flea ser nad Corresponde a" pean o rua” tout tpo de trabalho ‘en port 2 Comande de apoye& um gr | 8. Ganar tenijes, “ganar 0 pao po de peatons qe colnbora em | de cada da. tir ago terrorist masque nto | 7. Colocar equale «“acomodar, pari dretarente do felt. © | dar emprego". {8 Cabrearse 6 sndnio de “abor recense, fea frac" 9. Jupdracla, expressto que no tenno comand ¢eprestac do Ings “comand” liz ma Sequnce Guerra Nndlal para tenes coilae oot dndoe eacolhides a dado para | 10, Palejteramente€upele de operas speci ede | ah anima, gramerte de eae, tho aco, | tnadn como ore para lasdoe de “gan conse {arab pelo do homer, are 4 Trin, nat tina ope," pel” Conversacién Richi No es asi exactamente. Rata iEs asi! ¥ la violencia viene de donde que- réis que venga. A mi me da iguali2, ;pero. quiero pasta", igual que ti! {No habldis de igualdad de oportunidades? ;Pues dadme pas- tal Quiero tener un coche como el tuyo, y una casa como la tuya. Tengo derecho, no? Richi Est&s desvariando"*, Rata... Te hemos saca- do de la crcel. Si no es por nosotros no te hubiese cogido nunca la amnistia'’. Mujer ‘Mira, la polité! Richi Cou el pito”. Arriba: El Rata se asoma @ da ventana de la ‘canucha donde se ha rafugiado y parlamenia con la policie ‘que le rodea, Ala derecha: Los coches de 1a policia rodean la ‘casa en le que se exconde el Rata LL Literalmente caso 6 uma poner enzo correspon at far obter beef ser eaorgo 12 Amt me do (gual, “porn tm 6 emma cola 1" Pata wn da tanta gh ‘as para “dinozo" 14" ecoriar eqivale a tom fe, dewraie™ 16. Refere-se & anista bavida ‘os peimelros anon trsigto Semerdten pals mete general Franco (1075) {0 Pol, diminutive coloqual de “pli ipito" © neste caso indica & slrene da pollen 147 Rata A mila amnistia mela trae floja"®. ;Para qué sirve? Para volver mafana y salir pasado, y volver al otro, y siempre sin un puto duro”. y la gloria® para los politicos de mierda, y yo a seguir siendo siempre el Rata, no? Richi ‘Tampoco haces nada ti para ser otra cosa... Podrias leer y concienciarte* como otros muchos. Te dejé un libro, gno? Rata Ya, El Capital, ;Pero eso no hay Dios® que se lo lea, macho”. Richi iYa! Entonces, jno te quejes! Rava Oye, me quejo porque vosotros me habéis metido en el lio*, y como ti bien dices, ahora no hay quién me dé trabajo. Otro (ENTRA EN EL BAR Y SE DIRIGE A RICHI) jRi- chil Richi, por favor, necesito hablarte, es- pera un momento, Richi ‘Un momento. Témate algo en la bat seguida estoy contigo. jAnda espérame! Qué decias del trabajo? Rata {Vosotros me lo tenéis que dar! Richi Rata, eres un cofiazo™! Ya te ht dicho lo que hay. Rata jPuedo ser guardaespaldas”! Ahi se gana tuna pasta, ;n0? Richi ‘Guardaespaldas hay la tira. Ademas, de quién? Rata Del que sea. De Carrillo”, de Blas Piflar®.. ime da igual! Richi EI Rata ‘Dame... una tarjeta de recomendacion para alguno de tus amigos. Richi {Yo no plerdo el tlempo en ess cosas, ist es esté bien, Rata, haz lo que quieras. 148 Conversacién Rata iEsté bien! {Quieres dejarme algo, para ir tirando"? Richi (DEJANDOLE CAER VARIOS BILLETES DE MIL SOBRE LA MESA) Pides mas que las monjas®, Rata Y td vives mejor que un cure®. Richi ‘Toma. ;Que tengas suerte, Ratal ESCENA 25 = Inem @Profesion? Rata Camarero. Inem {Ultimo trabajo que ha desempeftado y ca- tegoria? B. Expreseio vulgar que Arriba: Tras parar el coche se a de cualquier forma, 1 Com a cessor dane | 4 Rai aiende a a nina, que 4. Gloria ant ets por “auc | Medicina fn Ala inquierda: 1 Raw BL Concienciarte, nologamo | sorprendido por ka fewcegane, eth posto no har lejos dela nina, 38. Macho, lveralmente "i emo ep 2 Li, ceonf basen de trabalho a segunda cena se pasa na sade do serv iftea “nao tenho fa 149 LAPATRIA DELRATA Rata ‘Camarero, hace ya tres afios. Inem {Categoria? Rata Normal, no la entiendo. Inem Hay mattres, camareros de primera y de segunda Rata Ponga de segunda. |Modesto que soy*! Inom 4Como? Rata ‘Nada, nada... ;Cuando cmpezaré a traba~ jar? Inem Le avisaremos en cuanto” haya algo a su domicilio, calle Atocha 42. ;Es ésa su di- reccién’ Rata Pregunte por Julia, es mi hermana. Je. :Y el subsidio de desempleo™? Inem En su caso, puesto que® el iiltimo empleo fue hace tres afios, no tiene derecho a él, Es necesario haber cotizado* al menos 180 dias enel afo y medio anterior, y estarla empre- 160 Tras el astto al banco, el Reta valle wee rifaga de metralieta para ‘ubrir ou retirada y la de sus companaros, mientras emprenden tuna preciptada huide, sa o empresas al corriente" con la Seguridad Social Rata iJe! Entonces, gpa* qué sirve el paro“? Inem i Quiere hacer el favor de hablar bien? Rata {Me serviré de algo? jOlvidame, tia®, que no es mi santot! = ESCENA 3° = Rata {Qué pasa ahora? {No se puede vivir tran- quilo? Politico ‘Antes de nada tengo que decirle que mien tras hable conmigo la policia no le haré nada. Se lo promete José Luis Ortega. Rata Déjese de rollos* y diga qué quiere! Politico José Moya, he venido a pedirle en mi nom- bre y en el de mi partido que se entregue. Le prometo que tendra usted el mejor abogado defensor. Créame: es una tonteria continuar ¢at Som Boe PBT en su actitud, actitud que solo sirve para atizar el fuego de Ia maledicencia. Ya hay quienes dicen que su conducta es la propia de un militante, que, aunque no de mi part: do, af de uno amigo, ol Partido Comunista, compafiero nuestro en la diaria lucha para consolidar la democraci {EL PUBLICO INTERRUMPE CON RISAS) Lucha a la que usted no es ajeno. Por todo ello, amigo José Moya, me permito apelar a sus ideas revolucionarias para que, entre- gandose, contribuya a edificar ese sblido 51. Bn cuanto, conjungo tem poral equivalente 8 tam pronto ‘come, apenas; rogue sempre ‘erbos no rabjntive, 28. Subeidio de devemplze, “se ituro-deserpoego™ 43. Pesto que equale em por tga a dodo qua 40" Cota, “ter juntado, pogo" ‘gal sigiica er pago os ipo tos que dio dirlto ao soguro- Li Baar orriente, star em so empeegor tr deve tes ng 0 imrston core 42. Sepurided Social © ‘morin comprueba que la nina, que tenia como ode no Bes Prev Tied rehin se encueira GO temo poro eeuivate em | Ala derecha: E! Rata paseando con un Amigo, en os tiempos en (que Duscube trabajo poruguts a "Jeserprego 45. Ta, expresso vulgar uti ada pare designas pesson do ‘exo feinin, 45.» que o eo med Sant, ex presto equivalent a ddieme en (pas, no € 9 meu dia, detec fe om pas” O dia do stato cor pondente ao nome das pes particularmente fest 47. Nesta cent, representa te ae um patio pole tent fem vio, convencer el Rath ® ‘Qualqier coisa insupeée! ote de vlog eran tea palavea rolio significa “rolo" | no delinguente”. ‘Arviba: ET Rata, a punto de mas por extenslo equivale « URata tan essa expresso par xxar de rodeios e a ir logo ao 49, A palvra chorizo literal {iti quer dlaer "Tadeo, pou Conversacién edificio que todos queremos para nuestro pueblo, Rata [Preeerrt (RISAS DEL POBLICO) Rata {A esos partidos amigos suyos, a esos que hacen el edificio ese de la democracia, fui a pedirles trabajo! ;Y sabe a donde me man- daron? ,Lo sabe? {Lo mismo que usted! jLa derecha, la izquierda, el centro y los de atras! jSois todos iguales, unos chorizos®! gp 151 152 ‘La apertura de cuentas bancarias (Ougana fta a conversa entre o senor Zanetti, que deseja abrir uma conta em um banco na Espanha, e 0 senhor Martinez, diretor da agéncia do baneo espanhol, Sr. Zanetti Tengo una cita con el Sr. Martinez, el director de lage) agencia. La secretaria_,A quién anuncio"? Sr. Zanetti "Sr. Zanetti. Sr. Martinex Buenos dias. Sr. Zanetti Buenos dias. Soy el Sr. Zanetti, de ‘Tradex, S.A. Me envia la central italiana de mi empresa para poner en marcha’ una red de distribu- cin de nuestros productos en Espaita. Creo que el Sr. Arlati,de su sucursal en Milan, ya le ha hablado de mi visita, Sr. Martinez Si, si, claro. Sr. Zanetti Quisiera abrir una cuenta® que sirviera para cubrir los prime- ros gastos derivados de nuestra implantacién en Espafia. Serfa una cuenta corriente por la que* mover con agilidad las transacciones de la sociedad que estamos constituyendo actualmente en Espafta. Fundamentalmente, ‘queremos realizar operaciones de importacion. convenios comerciales, letras’, operaciones en divisas’. Es decir, las operaciones bancarias habi- tuales. Sr. Martiner Sin problema alguno. Sr.Zanetti Me gustaria que me concretara las condiciones generales y las garantias de mi sociedad que ustedes necesitan. Como usted sabe, segiin ‘reo’, nosotros ya tenemos importantes lineas de negocio a través de su sucursal de Milin. Precisamente, le traigo aqui los tres tiltimos balances de nuestra empresa para que pueda apreciar la solidez financiera que nos caracteriza. Sr. Martinez No tenia porqué haberse molestado. Mi colega de Milan ya me hatelefoneado. Ahora mismo voy a hacer que le preparen los documen- tos necesurios y se los enviaremos por cored. También queria presentarle alla Sra. Blanco que sera su contacto habitual con nosotros, Espajiol para especialistas Sr. Zanetti Muy bien. Entonces, ;cudles son sus condiciones generales? Sr. Martinez Las habituales' del mercado segin el cambio del dia. Yo mismo me pondré en contacto con mi colega italiano para estudiar las garantias que vamos a necesitar. Sr. Zanetti ;Puede usted discutir todo esta directamente con nuestra casa en Milin? Sr. Martinez Naturalmente, como no. Sr. Zanetti Bien, pues a partir de ahora voy a domiciliar todas mis operaciones comerciales con ustedes. Y de paso’, ya que estoy aqui, quisiera también abrir una cuenta corriente personal y una libreta de ahorros®. Sr. Martinez Muy agradecido por su confianza, Ahora mismo llamo al encargado del servicio de cuentas personales y después voy a presentarle a la Sra. Blanco. Sr. Zanetti Es usted muy amable, Muchas gracias = Diga seas seguintes afirmagdes sio verdadeiras ou falsas: La visita de! Sr. Zanetti no fue anunciada. Tradex, S.A. es cliente de la agencia de este banco en Milan. La situaciOn financiera de Tradex. S.A. no es preocupante. . La central de Milén regulara los contratos. FI Sr. Zaneiti ha conseguido, de su banquero, unas condiciones particu- larmente buenas. 6. ElSr. Zanetti no abre sus cuentas personales en e agencia. 1. dAquidnenmeio? cored rank de cia presto sg ite ovo ance? fagem comercial | raimente“de pasager Pode ter nemesnquele- | tambm o sgnifiesdo de "con 3 Cuenta neste roo “everagiea eo ied” 10. Libreta de choros equivale Sania” Sign er equlvale a "pelo | a Teadorneta de poupana’ Gute “corto quis poe tera da | S Law hnbitwales eath por {Gal A prepasigho por Inia! tan de pen 153 * wena Clore ABT Espafol para especialistas La lengua Veja seguir a formagio do futuro, que pode apresentar trés formas de acordo com aideéia ‘que se desela expressar: pode-se recorrer ao futuro simples, ao futuro perfeito ou ao futuro iminerte. 1, Uso do futuro simples Indica a simples posteridade de um fato em relagio ao momento em que se fala. Nos verbos lrregulares se forma adicionando ao infinitivo do verbo (usado como radical) as seguintes desinencias: Ising. 6 1" pl, emos DQ sing. ds 2 pl. -éis Ssing <@ 3 pli-dn Exemplos: Eufalarei (yo) hablaré ——-Nés amaremos (nosotros) amaremos Tu receberds (ti) recibirés Vos comereis _(vosotros) comeréis Ble beberé (41) beberé Bles escreverao (ellos) escribirdén 2. Uso do futuro perfeito Ejercicios 154 Indica uma agdo futura que teré acabado em um momento preciso do futuro. Este tempo 6 formado com o ausiliar haber no futuro, seguido do participio passado do verbo. Exemplo: As 11 terei terminado. Alas 11 habré terminado. Uso do futuro iminente Indica uma ago ou fato que esté prestes a acontecer. Forma-se utiizando o verbo ir eomo auxiliar (no presente ou imperfeito do indicativo ou no imperativo), seguido pelo verbo no infinitive. Exemplos: Vou fazé-lo. Voy a hacerlo. Estava para sair, Iba a salir. A. Complete a seguintetabela utilizando o futuro simples ou iminente, Futuro iminente Futuro simples ‘Voy a hacer que preparen su expediente. Ella ser su contacto. es Tnformard a la sueursal de Milin + Boe PBT Vocabulario ita (6) ‘concretar (1t.) cconflanza (s,f:) cconvenio (s.m.) correo (s.m.) domiciliar 0.1.) letra (sf) negocio (s.m.) sransaccién (6) Espafol para especialistas B_Encontreas perguntas correspondentes as seguintesrespostas: 1. Si, yo tenia cita a las 5. 2, No, no tenemos problemas financieros. 3. A las operaciones bancarias habituales, 4, No, quiero abrir también una libreta de ahorros. 5. Al Sr. Zanetti, 6. Si.me gustaria conocer ala persona que llevaré mis asuntos en el banco. ccompromisso precisay, tomar preciso confiansa, cconvénio, acordo correio estabelecer, domiciliar letra de c&mbio negécio, servigo ‘transagto Respostas dos exercicios La lenge AT Futuro iminente Futuro simples Voy s hacer que prepare ard que prenaren su expedient ra a eoest, Ele werd a eovict varios Ia prouima semana. Nos voremos io prouma somena Ven 6 enviar ox documents Envir fs documentos Von a entvegarclo manana eo ertregaran manana [Dea intermar Tformard a la sucursel de Min 2. {Tionen problemas Fancieros? 3. LA qu to de operaciones barca 6 refers? “4 (Sota quire abrir una cuenta coment? 8. {Gulre gue le presente als parson que lvard sus asunts ene! Banco? 18 + Clore ABT uca nate as seguintes frases, observando as, ferengas lexicas ¢ téticas entre os dois registroslinguisticos. = lengua culoguiat vy de argot b= lengua estdndar 1. a) jVamos, espabila!! Que el tren no (gy) 1. Fopuilar corespon a “t espera. car esperto™ Coloquiahmente 6 wuillzado. como sinénima de “acionat, gar 2 Atwridlaree tem o signified de “confuse, errar por fazer 2, a) {Calla, que me aturullas’! ,No ves que Pape npg voy a tope?? Inte" Tope sigifcs “ene, pies, topo b) (Calla, que me mareas! Hago lo que appease ioge puedo. eee fs cider mn aa z b) Date prisa. Vamos a perder el tren. 5 Sindrimo de ettar Em por 3. a) Ya teniamos que haber salido hace oe do, tg, Baden Dr toes igen tr siglost. ont b) Ya llevamos una hora de retraso. 4, a) {Vale, vale, cierra el pico y vete sacando el coche en vez de liarme? con esas voces"! b) (Ya esté bien, céllate y vete sacando el coche en vez de discutir tanto! = iit. Modos de decir AMALTIEMPO ~ BUENA CARA . A mal tiempo buena cara, Expresso que significa “enfrentar as adversidades com otimismo”. . Decirle a alguien cuatro verdades. Em portugués existe a expresso equivalent “dizer umas verdades’ . Armarse de valor. ‘Significa estorganse para entrentar uma situaglo dificil, Hacer da tripas enrarhn Utlizamos em portugués a mesma expressio: “fazer das tripas coracio’, = 197 *. 2 Boe PBT libel at EL USO DE LA LENGUA te dos verbos ser ou estar! Complete as frases seguintes com a forma correspond Ejercicio Bremplo Uno El pastel: demasiado dulce porque oe te fue Ia mano con el axtica ‘mano con el azicar. El pastel esté demasiado dulce porque se te fue El pastel ... muy dulce porque tiene mucho azdcar en la receta. 2. El comedor ... muy oscuro porque la ventana 3. El comedor ... uuy uscure porque las veutanas 4, Juan ... decidido a resolver este problema lo antes posible. 5. Juan no se piensa las cosas dos veces, ... muy decidido, 6. Juan ... orgulloso del trabajo que ha hecho. 8. 5: 0. Juan... muy orgulloso y mira a todo el mundo por encima del hombro. En la reuni6n del sabado no ... la persona que buscébamos. . Juan no ... la persona que buscas para este trabajo. Juan siempre ha... una persona muy amable, seguro que ... dispuesto a ayudarte, 11. Ya podemos sentarnos a comer; la comida est4 a punto, los platos .. dispuestos en la mesa. 12, Hemos comido muy bien, la comida ha ... maravillosa, todos los platos «muy bien preparados. 1. Como em portuguts, over | casa es muy fria, poraue no No se- to aer'é utltado no caso de | Seneeatfaction eLncasn utd | gute exerplo, a ines aus ‘ualldade ow sisuagdo perma- | muy frta, porque ta cole- | fidade da casa € conaiderad wette, enqlanto.o verbo erlar | Jaceén eld spagade, Por ndo | tranatéria J que o mister de tc 'utlin'no caso de qualita: | teraistoma de aquecimento s | aquecimesto nate deuligndo dou nvinginn tamara. | cad art aimplenente a. | este cao alin @ verbo 158 Ejercicio Dos Ejercicio Tres Eluso de la lengua _Encontre o substantivo correspondente aos seguintes verbos. Buemplo. Dreguntar Ia pregunta responder conocer esperar sospechar arreglar regular ensefiar Beenousene Cologue as frases abatxo na forma negativa, Exemplo: Sale con una de sus amigas. ‘No sale con wna de ous amigas. He querido comprarlas. Siempre fuma Ducados. Esas dos caras me suenan de algo. Siempre contestas a todas las preguntas. Llama a la puerta. Han pasado la gripe este invierno, ido contestarle. jempre las mism: PAs eeNS = Eluso de la lengua Ejercicio Cuatro 160 Coloque os verbos entre parénteses no pretérito perfeito ou no indefinio. romp ‘an no (ver) Ia iltima pelicula de Almodévar. Juan no he veto a itime pollewle de Abmodbrer 2 3 Juan (ver) la Gitima pelicula de Almodovar en el festival de San Sebastian. Su madre no (conocer) el mar hasta que (cumplir) los 50 afos. 4COmo (pasar) este fin de semana esquiando con Maria en La Mol Seguro que lo hahéis pasado hien {Qué (pasar) el finde semana aquel en que fuistea esquiar con Marfaa La Molina y no (volver) a hablaros en un mes? La Sra. Martinez (vivir) varios aos en eeu ldo een pequefia La Sra, Martinez (vivir) toda su vida en Buenos Aires; por eso tiene ese acento tan especial cuando habla. . La conferencia fue algo pesada; algunos asistentes se (dormir) y no se (enterar) de nada. La cosecha de ceteales de este aito (ser) espectacular. La ciudad (crecer) desmesuradamente, fijate en los bloques de aparta- ‘mentos que la rodean. Madrid (crecer) de modo espectacular por las inmigraciones de poblar cién rural en los afios sesenta. Vocabulario somedor (sm sala de jantar aripe (6 stipe corubro (s. ombro rod andar em redor sospechar (wt) suspeitar Eluso de la lengua Respostas dos exercicios | Ejerciclo Uno Ejerecle Dos Eercioio Tee 1. Laveepuesta, 1. Nolas he querido comer. 2 Eleonoaimenta, 2 4. Juan seth dedi ereolver este problems lo. 4 lescrpechs, 5 Juan no se pons ls cos dos we 5. 6 reg 5 8. Juan atts orvloso del rabaio ou 8 Larenuacién. | 55 stn Soy ergaose yma 8 foco et mundo por encima det 7: Leensafaraa. 7. | 7 hombre 8. El apiauso. 8, No dns nunca las mismas cose, 8. Eslereuniéndelasbadonoestabele persone que buschbemos. 9. deseanse 9. Juan no e [a pereora que busca otra este tabs. 10. La subi 10, dua lompa aie on parc moval 1. Yepodmes sonteros comer; a comida eet x punto ose 2. Homes comigo mur ben, Is comide he sido mermilors, todos Hjrciio Cuatro 1 Juan we ain pails de Almodvar onal fertve de San 6, La Sra Martinez he vido toa vids on Buenos Ai por 80 2, Su madre no conoid ol ma este que cui oe 60 afos. 7. encia fe elge pesade;slguncsexatntes se durmie 5. LCamonee gasaco eat fin de semana tauiandocon tiger ronv no saenteraron de nada. | ~ EeMcna? Segure que fo habsisposego bien 2, Lacouachs Ge coals So ete afc ha sido aepectacule, | 4 206 pass alin de sarana squl an que flste a xquler con 9. La chad ha crecico damacuradaments Mara La Molin y ro volts @Pablresen un es? de spartementos qu a rode 5, LaSm_ Marines vio wares aos en Amari dl Sur cuando 101 Gustavo Adolfo Béequer (Sevilha, 1836 - Madrid, 1870). Bécquer viveu 18 anos em ‘Madrid e enfrentou momentos de pobreza & doenga. Retirou-se por um periodo no mostet- ro de Veruela ¢ casouse, separando-se em seguida. A vida de Bécquer foi marcada pela Tuta contra os infortsinios. Sua produgio poé- tica compreende uma centena de rimas reu- nidao em um volume public 1871 coua poesia caracteriza-se principalmente pela sensibilidade, pela melancolia epelo rigor ex- pressivo. Us versos de Becquer, imunes da retérica e do exagero tipicos do inicio do ro- mantismo, responder um novo conceito de poesia lirica, dominada pela intuielo de uma realidade que ultrapassa os sentidos, que 0 poeta tenta atingir mas consegue apenas en- trever. Entre suas obras em prosa destacam- se as Lendas (1871), nas quais Bécquer cria uma atmosfera fantastica e misteriosa, € as Cartas desde mi celda (1864), escritas no mosteiro de Veruela. 0 conto Os olhas verdes pertencem obra Lendas. 162 + LOS 0J0S VERDES ‘Hace mucho tiempo que tenia ganas de escribir cualquier cosa con este titulo. Hoy, que se me ha presentado ocasion, Jo he puesto con letras grandes en la primera cuarttla de papel, y luego he dejado a capricho volar la pluma. ‘Yo creo que he visto unos 00s como los que he pintado en. laleyenda, No sé sien sueiios, pero yoloshe visto. De seguro ‘no los podre desenibit tal cuales ellos eran: luminosos, rans parentes como las gotas de la Iuvia que se resbalan sobre las hhojas de los érboles después de una tempestad de verano. De ‘todos modos, cuento con la imaginaciGn de mis lectores para hacerme comprender en este que pudiéramos llamar boceto de un euadro que pintaréalgin dia. rastro de la sangre entre las zarzas del monte, y al saltar uno de esos lentiscos han flaqueado sus pietnas... Nuestro joven sefior comienza por donde otros acaban... En cuarenta afios de muuery ube visw mejor yulpe... Pew, por Sau Satuiv, patrén de Sorial, cortadle el paso por esas carascas, azuzad Jos perros, soplad en esas trompas hasta echar los higados, y Ihundid a lor corceles wna cuarta de hierzo en los ares: Zn0 veis que se dirige hacia la fuente de los Alamos y sila salva antes de morir podemos datlo por perdido? ‘Las cuencas del Moncayo repitieron de eco en eco el ‘bramido de las trompas, el latr de a jauria desencadenada, y las voces de los pajs resonaron con nueva furia,y el confuso ‘opel de hombres, caballos y perros se dirigié'l punto que Ifigo, el montero mayor de los marqueses de Aimenar, seflalare como el més a propésito para cortarle el paso ala Pero todo fue imitil. Cuando el mis dgil de los lebreles ey a las eataocas, jadeante y eubiertas las fauces de espur ‘ma, yal ciervo, pido como una saeta, las habia salvado de tun solo brinco, perdiéndose entre los matorrales de una twocha que conducla ala fuente ~iAlto!.. iAlto todo el mundo! ~grité Inigo entonces- Estaba de Dios que habia de marcharse. Y lacabalgata se detuvo, y enmudecieron ls trompas, y los lebreles dejaron refunfuriando la pista ala voz de os cazadores. En aquel momento se reunia a la comitiva el héroe de Ia fiesta, Fernando de Argensola, el primogénito de Almenar, ~LQué haces? -exclamé, dirigiéndose a su montero, y en tanto, ya se pintabs el asomibro en sus facciones, ya ardia la ‘blera en sus ojos-. {Qué haces, imbéeil esti herida, que es la primera que eae por nas el rasto y la dejas perder para que vaya a morir en el fondo del bosque? iCrees acaso que he venido a matarcier- oe pen fatines de laos? ~Seitor-murmuré Iiigo entre dientes-, esimposible pasar de este punto, ‘ilmposible! ZY por qué? Porque esta trocha =prosiguié el montero- conduce a la fuente delos Alamos; la fuente de os Alamos, en cuyasaguas (08 OLHOS VERDES Faz muito tempo que tinha vontade de escrever qualquer visa com esse ttulo. Hoje que a oeusiio se apresentou, pus titulo com ietras grandes na folha de papel edeixei a pena oar ao seu proprio sabor. ‘Crvio quo. vi ens othos como os que desorevi na tenda. Nao sei se em sonhos, mas os vi. Ndo posso, dizer ‘sratamicnto come oram: fuminooce, tranaparentoe ome ao ‘gotas de chuva que destizam pelas fothas depois de wina, tempestade. De toda forma, conto com a imaginagdo dos ‘meus loitores para que entendam o quo pademes chamar de esbopo do quacro que alga dia pintarei. 1 0 cero esti ferida.. ferit estd; nda ha divide Se v8 orrastro de sangue entre a vegetapac do bosque, eao saltar lume stasses ar usta sas pera frapusjaram... Noss joven senhor comoea por onde as outros acabam... Bm quarenta ‘anos de batedor, nunea vi gotpe methor...Porém, por S80 Satwine, padreeire de Soria, cortem-the camninhe por esses bosques, sollem os oes, foquem essas trombetas a6 os _pulmées sairem ¢enterrem as esporas nos caunlos: nfo esto venlo que estd indo para a fonte dos Alamos e que se ultrapassé-la antes de morrer podemos dé-to por perdido? Os vates de Moncayo repetiram ile eco em eco 0 som das trombetas, o latir da eachorracda desenfreaila, e as voxes dos pajens ressoaram com nova firia ¢o confuso trope de homens, cavalos ¢ edes dirigiu-se ao ponto que Btigo, 0 ‘maior batedor das marqueses de Almenar, apontara como o meliur para cortar o eumvinhe do unima Poréa tudo fot inutil. Quando o mais digi dos ofes hoger até os bosques, fegante e com a boca cheia de espwma, 0 com, nipide come wna seta, id ohavia ultrapaccado com tum tinico salt, pertendo-se entre 0 matagal de wm atatho ‘que conduzia até a fonte. ~Parem!... Parem todos! ~ aritow entdo Inigo =. Bra vontadede Deus que fugisse. Eacnealgada se deteve, emadeceram os trompetes eos les dekeavam de mau grado a.pista ao comando dos capadores. ‘Nese momento reunia-se a tropa o herdi da festa, Permando de Argensola, 0 primogénito de Almenar. =0 que esté fazendo? ~ exclamou, diriginido-se ao seu vatedor jé com 0 assombro estampado em sua face e a cera ardendo em seus aos. -O que est fazendo, imbocil? Nao vé queo animal estd ferido, que é0 primeiro que cago ‘com minkas mos 0 voed abandona 0 eeu rastro oo deixa Sugir para que wé morrer no fundo do bosque? Vocé acha (que ex vim matar cervos para dar comida aos tobos? —Sonhor ~murmareas Tigo sepuir -, dimpossinel Sate Mesg Meee e Pao Pe ee ey ete BA 3 5 (mW) Ky € ‘A Responda as perguntas abaixo com uma negativa para as palavras em destaque. 1. ;Tiene muchas dificultades? 2. {Tienen excedentes en ef almacén o en la fabrica? 3. ¢Me ha telefoneado alguien? 4, {EI Sr. Rubio se retine a menudo con el director de su banco? Hay algo de nuevo? . Sempre viene tan a menudo! B_A senhorita Dorado, secretiria do senhor Pereda, telefona a um restaurante para reservar uma mesa para trés pessoas, para hoje 20 melodia. Imagine o dialogo. 179 + Espafiol para especialistas Vocabulario accionista (sm.) scionista almacén (s..) armazémt aval (sm) sgarantia,fianga cendeudamiento (s2n.) endividamento reproche (.m.) reprimenda revisar(0t) conferir,revisar Respostas dos exercicios souche e 1. Novslseor Rubio sbloseraineconelirectordelbenco une vez Se. Dado Buanos das, Lose retaurante “Los pescoderes”? stato. ‘esaurante Si. aigume, con que puese serie? 2 Elobintive doe runin es ravanr les stvidades del acne. 5. S\'e'Sr Marin tambien trans con nro bancos tes personas 4, Sor resultados muestran un notable ascenao en 5. Bsr Ma ‘no bth tt fete banca, Lereproche toe ania concesién dealer quis lograt tn os daetuantos banca, ‘itn Dorado La uisiea pera hoy mismo. ‘onargaa Moy ion. Garon coe on atric. genio 14 1 preteiramos comer onl ae iota Sct comes ° a Srte, Dorado No. Seguro aue preterirén comer 8 te certe. j snore Paneer : ors pele lor ; =r Pinot cinrasato Sree gree ane pirepermn See SE itl apt nt 180 AL EN VIVO (Ouga na fita as seguintes frases, ‘observando liferengas Kéxicas ¢ sintéticas entre os dois registro Lngioticos lengua coloypiat y de argot b= lengua estindar Fe | LA exmresao significa tenho 1, a) Tengo el est6mago en los talones'! rita ome” ports a 2Vamos a picar’ algo? tos “est mot ame ‘modo informal © in peuens ‘Tengo hambre. Vamos a comer algo? | ove, 'fe | Beinn sro ene b) 2. a) Eres la pera’. Siempre a pin fijot. Sdlo | 4. Pinon jiensas en llenarte la andorga or Pion uo eat e H denna das bccn, Ac . 4 So signin "sempre com Sia Eres increible. Siempre ests con lo mis- | Sia, comps ctescato nor om ‘mo, Solo piensas en comer. cecrminada cob bI 5, Lteralmente, 6 sindnimo de alora. No setidofgurado cor 3. a) Oye, guapa, que he estado pencandos des- | fesponde a barriga, esting de las tantas. Yo no he estado clapando? | pac hasta las doce como una que yo me sé | 6. Penear sind der! fens, o caval de estore no linguajar popular b) Oye, guapa, que he estado trabajando des- de muy temprano. Yo no he estado dur- miendo hasta las doce como té. io que mardi.” Picarse 4. a) No te piques*, Lo decia para amolar’. Para | 9. Aelar¢sindnine de bor en el primer agujero" que veamos. ere oe aa Para en el primer bar que veamos. gy | rm Mew te b) No te enfades. Lo decia por decir algo. | 20. Literalmen 181 Modos de decir 7 HACEN NOVILLOS.” |. Hacer novillos. = Correspondle & expressio “matar aulas". 2. Tomar las de Villadiego. Significa ir embora antecipadamente de um lugar, “dar no pé". A origem da expressio @ incerta e nfo se sabe quem fol o Sr. Villadiego. . Despedirse a la francesa. Significair embora sem se despedir esem dizernada. Bm portugues utilizase a expresso Esto es harina de otro costal. Com esta expressiio se quer afirmar que um determinad fato nao tem relagbes com aquilo do que se est falando ou que as coisis sio bem diferentes do que sed entender. * * a Clore ABT au EL USO DE LA LENGUA Ejercicio CCologue os infinitivos entre parénteses no tempo e modo corretos' U Beamplos: no El Ministerio de Hacienda esta buscando un procedimiento que le (permitir) controlar el Br, os impucwo. “Ministero de Hacienda esta buscando un procedimiento que le permits controlar et pago de lor impuests. 1B espana as aes elt facmceaiemviomsarim | 1. He encontrado el libro que (necesitar) para hacer ecte trahajo, etic eb genes, | 2. No hay ningdn medicamento que (curar) esta enfermedad. ‘iro modo statin (oc rims | 3. No he conocido a nadie que (tener) tan mala suerte. ue siusion mucho arin Ler | 4, Bs posible que los ejercicios que nosotros (hacer) més adelante sean ste tom aponas sgstende | mAs dificiles Conic! ow npotetico eer | 5, No hay nadie més feliz que los que se (conformar) con lo qu 2.8 grate prncinal ese |, Nadie que (conocer) bien el problema propondria esta soluci6r 2h tomar us verbo se | 7. Escurioso que alguien que (viajar) tanto como ti tenga tantos prejuicios. adic adios mene Afor | 8, Alguien que (acabar) de llegar seguro que sabria mas de la situacion. sus fins We ato ares | 9, Ng quit suber uaa cou un petsoua que (devit) Ue uli estas cusas. Tinpie fai) (2, tompiamente | 10, Hoy en dia no queda gente que (pensar) como tt lo haces. tienen. Ejercicio Fome advésbio! a partir dos ajetvs aba, Dos ‘tnploamptanoate PRUDENTE . prudente . completo . elegante . perspicaz real Seraneune (ado), Basa repr so oploa 20- | cuos adjetivs de orgem. le ‘mente aos aijetivos varies que | vam acento gefio (noon. {in fonnae mascats efenine |b) eno ox otros (planer tan Seo adjatvo nao pons vx. | tt valtenioment) em tra ro ‘ago de gnero,acrencentase ‘asin ment, sla eet Ininado ‘em vogal ou em conse “ ates x:tultenvlientomen- | lentes (ado adjetivo @ a da te tne, adtmente exinci)cora 0 fnten se (Os advérbios deste tipo const- | palmran separa ftwem palares com dos acntas {ondtieos © ncento fundamen tal agpele do adjetivo orginal, ‘cum acento sccmidirio, sobre primeira sabe in desis fuera Ortgraficamente se cent somente os averbion 183 + Clore ABT Eluso de la lengua Goloque no presente & no pretérito indefinido os verbos entre parénteses. Ejercicio Tres Bromo) Yo (querer) mucho a Monica Yo quiero mucho a Monica. ‘Yo quise mucho a Monica. 1, Juan no (entender) los problemas de Quimica. 2. Ana no (poder) ir al cine con los nitios. 3. (Caer) una gran tormenta sobre Madrid. 4, Las maletas no (caber) en el portaequipajes del coche. 5. (Yo) no (saber) contestar las preguntas del examen. 6. (Yo) (poner) los platos para la comida. 7. (Yo) (tener) un coche de color azul. 8. (Yo) (hacer) un viaje por el Mediterraneo. Ejercicio Reesereva as frases abaixo colocandeas na ardem correla. Exemplo Cconstauar / Ia moda / Ubscullr / que / vale mus / un fetes serial / © / uc [La moda es un fendmeno social que vale més constatar que discutir. Cuatro 1. en el Museo del Prado / hasta que / Pedro / todos sus estudios / de ensefanza media / no habia estado / termind 2. su padre / habla de él / cuando / seguro / se fue / muy pequeia / lo olvid6 / de casa / ain / ella / que / por eso / era / que /y / nunca 3. diez minutos / el uno / encontraban / de conversacion / al otro / hacia / estaban sentados / y no / que / ninfyan tema 4, dentro / esquina / te parece / bar / de hora / de / en / quedamos / de la/si / un cuarto /el / que 5. encima / la cocina / habitacién / de flores / una mesa / grande / con / larga / una / un jarron / y / leno / rojo Ire 184 + Clore ABT Vocabulario Eluso de la lengua conformarse(2t) _adaptarse, conformarse eaquina GF) canto, esauina Jaren (s:.) vaso Portaequipaje sm.) _porta-bagagem prejlela(emn) peebslannete; rincontalis Respostas dos exercicios 1 Ho encontrado ol lisro que necesias para hacer ae rable 2. No Roy ningun medicamento gue cure esta enfermedaa 5. No he conocido a nadie que tanga ta mala suerte, 5. No hay nado més fs qu los que se conformen eon 1 que 6, Nodin que conoze ban problems propondri eta solucén 7. Ep eunoso qe alguien qv vas lant com fi ange anton projoos. 8, Aiguien qe scabare de legar seguro que sabria mis el 9, No quiero saber made con un persona que dice dem 10, Hoy en dia no queds gente cue piense como ti lo haces Elrcele Dos 1. falesme 6. complete 2. feiemente 7. elegortamont 3 rpamente & persplcsmente 5. prodentoonte Elerceio Tos 1. Jaen no eninde onan) oe problemas de Quince 2. Arana pus ode ra ene con les nfs. 3. Cae (cay) une gran tormenta sobre Madi ‘4 Las maletas no caben [evpieon| en el portaequipajes del (70) no ot upe) contestar ts preguntas de examen. (Wo) ongo (ous fos plats poral comida {Yo} tengo te) un cache de cole azul (Vo) hago Ve) un vi Hlorcicio Cuatro 1. Pedro no haba etc fodon sus ence de 2, Cuando w pedresefue decane olaaun era muy pequea, seguro {ue lo ovis y por avo nunca habla de tncontraben ningun fa de conversacion| 44. [Gute parece quadomos n ol bard sequins dentro. un caro de hore? ln jrrén rojo leno de Hares exci, 185 186 + 10H, HUO Mio! ‘Zubiriestabe bloqueado por los batallones de Sagastibelza, Tha a nacer la aurora. Eran esos preciosos momentos en aque los miembros de los soldados Datos por la fatiga se gozan con avidez en el descanso; los pérpados entonces les pesan como si estuvieran entenrados bajo tes varas de tiera, Ja fantasia es dvaga dentro el vapor de un such profundisi- ‘mo y todos y cada uno el corazén siempre sobresaltado les da yueleos, temerososlos pobres de que a diana rompaea las cometas y caja militares 'Y aun asi, dichosos ellos cuando los suyos los despirtan @ son de misica yal sonrer del dia, porque suele acontecer que Jos enemigos, aprovechando ef rato mis dulee de la vida ilar, pasitoa paso por entre las mata, legan a oscuras casi hhastasias barbas dels sitiados, alles sueltan con estrépito ‘una descotés rota de plomo que a todos os pone antes y ‘on tiempo en pie, salvo a aquellos que de resutas de Ia ‘morisqueta pasan a mejor vida, como suele decitse, y a breve rato se encuentran con que'el alma la tienen en el cielo, los Inuesos en ef suclo fas eames suapendidas on el aire dentro Jos buches de los pacificos cuervos que toman fo que les dan. Zubiri estaba bloqueado y defendian la plaza mil y mis hombres, quinientas provincinlegyel rata deenerpo Fncos. La hora de la descubierta se acercaba y Ia anticipS un suceso extraordinaio. Empezs éste porque una avanzadilla tenia su cuarto vigi- Jante la parte de afuera muy agazapado, con los fsiles entre las picrnas, y ct sargento Carranza distraia equel mal rato contando a sus subordinados la historia de los Doce Pare, y el cémo Rolain en Roncesvalles perdié la maza y la vida. En mited de su naracién estaria Carranza cuando exclam: Esto de hoy dia es una vergtenza: me dij allel sacrstin «uando fai por raciones con la ltime pertda, quo una vez on aquella maza que tienen guardada, maté Rolin diez mil ‘mores aciguatindolos a buena cuenta, y nosotros ahora nos came Ine di haeiandafego, y nn mueren een erstia- os. iOh, era mucho hombre aquél! por més que fuera na- ‘iin; preciso es confesirslo, valia mis que nosotros. Poco # poco, mi sargento, salto Palomares: en lo de los ‘moros no me meto, pero en’cuanto a que Roldin fuese el ‘mejor hombre del mundo, nones; pues digolea usted que ers mejor el que le mat6, porque base saber que él no se murié or si solo, sino con ayuda del valeroso Bernardo del Carpio, que aqui en Ia cartuchera traigo la historia que no me dejar ‘mentir, yal final fin mejor era Bernardo, que fue un espaol eto, y el otro era gavacho francés, que mala peste los alcance a todos. ~Qué entiendes ti de historias, Palomares; la raz es la ‘avin, y no ha habido un hombre como Roldan: lo mismo servirias ti para él con ese fusil, que todos nosotros juntos con el rabo de una sartén Roldan era un gavacho, ¥ en diciendo espaol, todas las naciones tiembian, Roldin era todo un hombre, Palomares. (OH, MEU FILHO! Zrii staan bloquendo pos inte de Sapastbtn (1). A aurora ia nascer. Bram preciosos aqueles momentos em ‘que on memboae ine nldadne hates pela fodign greainen com aides do descunso; as pélpebras entdo pesavam-thes como se estivessem enterrados sb ts pabmos de terra, fan tasia os faz vagar na névoa de wm sono profiondissimo ¢ a todos ¢ @ cada wm, o coracdo sempre sobressattado hes dé _sustos, emerosas, os coitados, de que o toque dedespertar roma cara trombetasetanbores mila 2, aida assim, so fetizes quando aoordam. ao som. da ‘miisiea ¢ a0 somir do dia, porque ds vezes acontece que os inimigos, aproveltando o momento mais dove da vida militar, ‘passo a passo, por entre as matas, chegam. as esconctidas quase até as barbas dos sitiados, ¢ ali soltam-Ihes com estardathago wma descortés rajada de chumbo que pée todo ‘mando depsantes do tomo, mence aquelosquocome rosdiado da emboscada passam para wma vida melhor, como costumani dizer, e, em pouco tempo se encontram com as ‘almas no e608 oss0s no cho ea came susensa.no ar. nas ontranhas dos orcs pacifteos que aceitam o quo es do Zubiri estan blomueadl e ora dafendtido por mais de mit homens, quinhentos da provéncia es outros de voluitérios. A hora da descoberta se aprovimava ¢ foi anteripala por um acontecimento extraortingri ‘Tuto comegou-pomuco corpo de guania den pequeno posto aoangade em irepdo av exterior estavu de papo para oar com ofuzilentreas pornas;e0 Saryento Carranza tentava passaro tempo coniando aos seus subordinados « historia das Doce ‘ares, ecomo Rolddin om Ronessvallespendewa espada ca vida. Garranea estaria na metade de sua narracdo quando excamou: — Hg emia omar nena sarvistin ei, quam fei buscar rages para a iltima parti, que wma vex com aquale porvete que tem guardado, Roldan matou dez mit mous, contanalo um por wm, ends hajepassamas a joruada, fazendo fogo endo morrem nem ao menos cem cristios. Oh, era um grande homem aquele, Mesmo sendo estrangeiro, devemos admitir que valia mais do que nds. = Calma, sargento, aitervem Palomares: na questa dos ‘mourssndio me meto, nas quanto a fato de que Rolddn fosseo ‘metior homem do mundo, nem mesmo em sons; ede fato ign aa senhor que era melo aqude que maton, porque basta saber que le néio meorreu por eonta prépria, mas por wma obra do valoraso Bernara ll Carpio «eu tenho agai na cartucheira ahistivia que prove 0 que digo; eno final das contas Bernarlo cera melior que era umn espanol ro 0 outro era un grsacio Sranets, que por mim poderiam marver tedos. =O que voc! extende le histérias, Palomares? A verdade deve ser dita endo houve neni outro homemcomo Rolddn; ‘2 mesmo serviria yocé para ole com esse fusil, que todos nds juntos erm o eabo de wma frigideira, (1) Zul una ioe basa. Sagaebeza comarca uma repaiSo do ‘sted cana, es coie pes a. 167 + iit. oiee a “Tiene razén el sargento”, dijeron los de corro undnima- meaio lo miomo que 2 fesran dipuladas de unse cortes ‘ministeriales, y la disputa hubiera concluido en tal estado a ‘no hallarse enire los circunstantes un desertor francés cale ‘tindose los pies al rescoldo. el cual interoretando el insulto tomé la vor y dijo muy atufado: ~..ere nom de Dieu, camaradas, parlez vous bien, francés Roldin mucho mecor que espaioles brigantes. Riéronse todos del francés que estaba ya puesto en pie yen fademén de tomar guardia de florete; rigronse todos, como digo, y un soldadillo mis pequetio que media peseta v de color de ochavo le hizo adems una higa abriendo un palmo de jeta, pero el desertor que tenia en los labios una pipa de ‘barro, agarrola tan diestramentey le tiré con ella tan acertado ‘que Ie rompi6 un diente; cosa que motivé la terrible ira del fusilero y avanzéindose al francés que a pie quieto lo esperaba ‘trabaron pelea, y ali dando bamboleos y traspiés vinieron a ‘hacer arena dela lumbrev saltaron chispas ybrasas por el aire xy cada soldadg sali6 por su lado movigndose tal zambra, que {os sitiadores émprendieron atros con los stiados antes de la hora de la descubierta y no solo aquella guardia sino también todas las de Zubir y el retén se pusieron sobre las armas. Con ta gota en el cogote, un pie desnudoy una botapuesta, aii se estaba restrogando las pestaias el oficial comandante ie ls wvatzatlls, candy wesaron los fasilasos y slo se ‘oyeron las voces insultantes que los de arriba dirgian alos de abajo: “falsos horzavos, les decian, ninguno de vosotros ha de ‘quedar con vida” y los de las puardias del recinto contest ‘ban: “fuciosos llenos de piojos, luego en la descubierta 0s 1o diremos.”" ‘Cambiaron largo rato insulto por insulto ¥trazasilevaban de no dejarlo nunca a no adelantarse un fraile alos facciosos, cel que con voz. estentérea grité y dio: “Silencio que voy a ‘convertir aos cristianos” y luego temerariamente poniéndo- se en pie sobre el més empinado vericucto se echo atras la ‘cogulla,espectoré dos veces y amansindose la barba predicd de esta manera: ‘In numine Dei, et ‘Amados oyentes mios, fieles ¢ infieles: Cuando Jest a Juan y los otros apdstoles perdin de los pecados envié pred ‘oar, penitencia mandar hacer pues Juan a preadares y en el cielo pecadores y pecadoras estin y eso que eran judios. Exo sum Pater Lérraga secundo apastolorum y yosotr0s judios ‘rstinos sera quien yo predico; omnéa moriuntur, hermanos fenel Seftor, que como.es decir que Cristina tiene que morirse dy quién entonces vosotros defender los que en Zubiri solo le ‘cabeza sacar por a rondija?...idefender la rapaza que viruelas ‘yserampion hacen muerto?... Omnia moruntur pues y defen- er entonces a Satanis y todos entonces por earlistas morir y condenada el anima iris sin tropezén a porta infer de la que fou iuein santisina dice Itantas bers nor Domine!.. $i pues, convertrse pues y penitencia largas hacer y letanies y ‘Carlos V libraros han y yo bendicién envio cristinos que se conviertan a Jesuerieta, nama y al Rey Carlos y fuses trai- ‘gan, tiren moriones y tomen boinas y para que ayuda préste- ‘me el ingel diciendo Ave Maria 188 = Roldcn era wm gavacho ¢ quando se fala dos espanhéis toxtos os estrangeirs tremem. Rodin era nm gral homem, Palomares. “0 sargento tem mazda”, disseram todos como se fossem deputados no parlamento, ¢ a disputa teria acabado neste tesedgio se nao fosse palo sto We estar presente entre ates unt desertor francis esquentanlo as pao lado do fogo, que cnsvindo ‘insulto lomo a palaora e disse mato ongulhaso ‘erenom de Diew, ommaradan, pastes vous bien francés Rolin mucho mecor que esparioles brigantes. ‘Todos rirum do francis que jf estava de pé o como se fosse osombainhar aespada; rire eds, como digo, eum sedainho ‘menor que wan suspiro ¢ sem err nenlarma, fhe ainda wma ‘eareta pondo para fora won patmo de téngua, mas v deseriar, qe ‘nha na boca wm enckimto de barr, agarrowa com fore ¢ 4 atireucontma decom a pontaria que Die quebrow um dente; coisa (que motinow a terra ia do fueileiro, axegndo em directo an francés, que esperaia parado,etravaram uma lta Ali dando ‘bainboliesetropecoesacabaram por apagar 9 Jogo evoaren po ‘arbrasasefafseas eonda soldada sau por sua ve, formand tal camfusto ques stiadares empreenderam a tires com os sitiados antes da hors da baths ¢ nado 94 aqeta yuande nas tanrne (odas ase Zahir’ eas resoroas tomar as armas. (Com agola abera, wn pédeseale ema bola posta, o oficial ‘chmeradente do ponte onmgado ainda evieoa eqfropende oF ‘olhos quanto cessaram os tirosesomente seouviram as vases insullantes que os de cima dirigiam aas de baixo: 'alsos horzayos,aiziam thes, neni de voets hd deflear com vista” 108 do compa de quarda. do recinto respondiam: “obeldes -piolhentos, veremos no momento da tatabha’ ‘oer dherande logo tempo insultos por insultas eparecia ‘quendo parariam se ndo se adiantasse wm frade que, voltado ‘paras rebeldes, ritow com woz clara e fore: ‘sil2ncio quedewo ‘converters cristdos’ E pondo-se tomerariamenteem pésobre despenfuulos, juste ie apr fans eee ‘abarba pregou da seguinte mancira: Innomine Dei, ete. Amadoscnwinies fide infidis Quando Jesus onviou Joioos ‘outros apéstolos para pregaro per das peados, Jodo orden. ‘aos pooadlores que fizessem peniténcia e, assim, pecadores & pecadoras esto no oéu e eran judeus. Ego sum Pater Lirasa, ‘secundo apostolorum ea ce‘, judeus eristinas, so para quer ‘exxprego; omnia moriuntur, mans em Deus, que como dizer que (Oristina (2) deve morrer¢entdo quem elo deferdendo vets que de Zubirt 6 podem pr a eabeen para fora por wma. fenda? Defenciom amopa quea variola vo surempo mataram?... Omnia ‘modiuntur defence entd Satan emorrenio assim pelas mos dos artistas (3) e com a alma davai trio direty purty inferno da qual, com santissima raz disse a titania iberanos Domine. seao amr quiserem se converter ese penitence aslitanias ¢Cortee Voor boravom mu bongo oe eritinae con ‘comvertama Jesus Cristo, Juana oo rei Cartosetrgamos fuss, (21 Raionewouna de Ezoanha (9) Caritas ramos qualutavarparaleva Cato, ime dol Femando, otro espana rouge sabe Neen ito * a Clore ABT Callare frale, murmurar el rezo tos stiadores yestallar en esaforada risa los sitiados, fue todo un punto. Era el predicador, como é mismo puso de manifesto, el reverendo padre Larraga a quien por su elocuencia los basta- neses y fos del valle de Dona Maria liamaban pico de or, ‘despues tue persongye de gran peso en el animo del Freten- dente; y en aquel momento la befa caus tal irrtacin alos caristas que adelanténdose muchos al lugar de la predica- ida, rompicron un vivo fuego en el primer rebato extuvo ia plaza a pique de ser tomada a viva fuerza. Esto dicté una medida vigorosa para repeler al enemigo y fue que parte de la guarnicin saliera a contener a intrepidez de los contrarios, encerrindolos a viva fuerza en los limites de sus atrincheramientos. Circulronse las érdones al efecto, con la rapidez acostum- brada, y mientras los provinciles guarmecian el recinto, se juntaron en la plaza del pueblo, que era cl punto de reunién, hasta quinientos hombres de cuerpos francos de infanteriay unos treinta inetes, tambien de estas tropas acidentales. El primero que se present6 en su puesto fue el jefe de todos ellos, y era por cierto un hombre que merece la pena de ser bosqucjado. Diminuto, acartonado, a ropa ojada y mal eof daa la estructura de su cuerpo; vestia sobre una casaquilla verde una zamarra de borrego muy ancha; las piernas las evahs puesine lecolorado, y nolastenia muy derechas, sino ‘encorbadas hacia dentro y a guisa de refidor de zancadilla, ra inquieto, dg, bulliioso, y daba muchas vueltas en poco tiempoy menos terreno; se mostrabaimpaciente, y parecia la Viruta de carpintero que el viento mueve; su edad rayaria sin embargo en los cuarenta y tantos afis, aunque su lijereza parecta mantenerio en los einte, Tenia este hombre la eabe~ a como aplastada a viva fuerza por las sienes,y el crineo se Lectura tirem os quepes eponham boinas para que angio me ajude digamos Ave Maria, ‘Ao seca fre, os sitiadores murmuraram a res ¢.0o sitiados explodiram em riso, © pregudor, como ele mesma havia deetarado, era 0 reve ronda padre LArvaga, que la seinen eva cham pe. los habitantes de San Sebastidn edo vate de Dona Maria de ‘ico te ouro, depois foi personagem do grande peso no dr ‘mo do “Pretondento” ¢ naquale momento o insuldotrritow tanto os cartistas que muitos deles se apraimaram dolocat dda pregaga eabriram.fogo ek ao primeira assalto a posi- ‘fo foi quase congquistada, 1s80 erigia wma maida vigorosa para repebiro tnimigo parte da guarnigde teve que sair para conter a intrepide= dos opementes encerranado-thes nos limites das trincheivas, Giroulando as ordens com a rapidez acostumada ¢ en quanto os provinciais guarneciam o recinto, se juntaram, nna praca do povoado, que era ponto de reuntdo, quinhentos homons de corpes vluntarios de infiontaria ocorca de trinta ‘cavaleiras, também dessas tropas acidemia. O primeira que se apresenton em seu pasta foi 0 chefe de todos ees, um homem auecertamente valea pena descrever Mitido, magro, com a roupa gasta que mal se adapta ao seu compo; vest sobrea ensaca verde wm ensaee de condeiro ‘muito grande, as caleas eram vermethas ¢ as pemnas ndo muito direitas, mas sim curvadas para dentro; era inriqict, gi, vionz 0 ndo parva dese agitar, mostrava- seimpacientee parceia wma vareta de madeira que vento ‘movimentavn: deveria ter certaments mais de quarenta anos mas sua agiidade o fazia aparentar vint. Bsse homem. tinha a cabera como se fosse achatada & force pelas tompo- 1a, 20 ennio selovnva muito ra parte superior, 20s Anglos we + oe,

You might also like