Professional Documents
Culture Documents
SULTANOVI PODANICI
Kultura i svakodnevica u Osmanskom Carstvu
Copyright © hrvatskoga izdanja 2009.,
Golden marketing-Tehnička knjiga, Zagreb
Sva prava pridržana
Nakladnik
Golden marketing-Tehnička knjiga
Jurišićeva 10, Zagreb
Za nakladnika
Ana Rešetar
Biblioteka
DIALOGICA EUROPEA
Urednik
prof. dr. sc. Drago Roksandić
Recenzenti
prof. dr. sc. Ekrem Čaušević
prof. dr. sc. Nenad Moačanin
Naslov izvornika
Suraiya Faroqhi, Kultur und Alltag im Osmanischen Reich, 2. izd., 2003.
© 2003 Verlag C. H. Beck oHG, München
ISBN 978-953-212-358-6
Suraiya Faroqhi
SULTANOVI
PODANICI
Kultura i svakodnevica u Osmanskom Carstvu
Prevela
Tatjana Paić-Vukić
O transkripciji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Predgovor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
K u lt u r a : k a ko se st va r a l a i ši r i l a . . . . . . . . . 67
U m j et nost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
K u lt u r na prom j e na . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Zaključak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Davanje i primanje 323; Ono što je gradove činilo posebnima 326;
Pitanje manjina 328; Kreativnost i kozmopolitski nazori 329; O
propusnosti željeznih zavjesa 330; “Privatna kultura” u obiteljskom
kontekstu 332; Uloga žena 333; “Privatna kultura” i početak roma-
na 334; Pitanje slika 335; Pojedinci u epohi bez individualizma 337
Kronologija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
T
urska imena transkribirana su pomoću odgovarajućih hrvatskih gra-
fema. Pri prvom pojavljivanju u zagradi je dan izvorni oblik, osim za
uvriježena imena vladara i mjesta. Imena autora u napomenama i bi-
bliografiji, te imena mjesta na zemljovidima, napisana su turskom latinicom,
uz iznimku toponima koji imaju udomaćen oblik u hrvatskome.
Uputa za čitanje:
c dž
ç č
j ž
ş š
y j
ğ u okruženju palatalnih ili mekih samoglasnika (e, i, ö, ü) čuje
se kao /j/, dok se u okruženju velarnih ili tvrdih samoglasnika
(a, ı, o, u) gubi, a samoglasnik koji mu prethodi najčešće se iz-
govara produženo. U transkripciji: g
ı (veliko: I) muklo i, u transkripciji: i
İ I
ö približno kao njem. ö, u transkripciji: o
ü približno kao njem. ü, u transkripciji: u
Arapska i perzijska imena, koja su u izvorniku transkribirana turskom
latinicom, u prijevodu su dana prema pravilima pisanja takvih riječi u
hrvatskome.1
1
Vidi: Badurina, Lada, Ivan Marković i Krešimir Mićanović, Hrvatski pravopis, Matica hrvatska,
Zagreb, 2007.
Uspomeni Zdenke Veselà
Rudolfu Veselyju
P r edg ovor hrvatskom
izda n j u
Č
ast mi je i zadovoljstvo vidjeti hrvatski prijevod knjige Sultanovi po-
danici više od deset godina poslije njezina izlaska. To je moja omilje-
na studija jer sam, pišući je, istražila pravo bogatstvo primarnih izvo-
ra i grana historiografije s kojima dotad nisam imala mnogo doticaja. Bilo bi
mi iznimno drago da nešto od tog uzbuđenja obuzme i čitatelje koji će se sa-
da susresti s knjigom u njezinu novom ruhu: mnogo je toga što se još može
otkriti!
Usto, nadam se da će knjiga pomoći čitateljima da upoznaju bogatu i raz
noliku civilizaciju “s onu stranu granice”, njezinu arhitekturu i tkanine, tek-
stove i svečanosti. Premda su se na prostorima današnje države Hrvatske sto-
ljećima vodile mnoge bitke između Habsburgovaca i Osmanlija, nadam se da
će ova studija pokazati da je osmanski svijet – koliko god ti ratovi bili krvavi i
razorni – ipak daleko više od ratovanja i uništenja. Na području kulturne po-
vijesti trebamo još mnogo toga otkriti, a ako ova knjiga može dati mali prinos
tom pothvatu, poslužit će svojemu cilju.
2
Eyal Ginio, “Living on the Margins of Charity: Coping with Poverty in an Ottoman Provincial City”,
u: Poverty and Charity in Middle Eastern Contexts, ur. Michael Bonner, Mine Ener i Amy Singer
(Albany NY: SUNY Press, 2003), str. 165-184; Marinos Sariyannis, “‘Neglected Trades’: Glimpses in-
to the 17th Century Istanbul Underworld”, u: Turcica 38 (2006), 155-179.
Predgovor hrvatskom izdanju
skupine koja se ovdje proučava. No, možda je bilo iznimki koje tek trebamo
otkriti; donošenje kategoričnih zaključaka na sadašnjem stadiju bilo bi pouz-
dan pokazatelj nerazboritosti.
3
Uzi Baram, Lynda Carroll (ur.), A Historical Archaeology of the Ottoman Empire. Breaking New
Ground (New York: Kluwer, 2000).
4
Joanita Vroom, After Antiquity: ceramics and society in the Aegean from the 7th to the 20th century
A.C. A case study from Boeotia, Central Greece (Leiden: Faculty of Archaeology, 2003).
Sultanovi podanici
5
Stefano Ionescu (ur.), Die osmanischen Teppiche in Siebenbürgen (Rome: Verduci Editore, 2005);
Michael Franses, “Ottoman Rugs in the Churches of Transylvania: Tracing the Origins of the
Designs”, u: In Praise of God, Anatolian Rugs in Transylvanian Churches 1500-1750, ur. Nazan Ölçer
i dr. (Istanbul: Muzej Sakipa Sabandžija, 2007), str. 51-101.
6
Sumiyo Okumura, The Influence of Turkic Culture on Mamluk Carpets (Istanbul: İRCİCA, 2007).
Predgovor hrvatskom izdanju
15
Najnoviji rad na osmanskoj kulturnoj povijesti: glazba
7
Cem Behar, u: The Cambridge History of Turkey, ur. Suraiya Faroqhi (Cambridge: Cambridge
University Press, 2006), str. 393-407.
8
Tülay Artan, “Arts and Architecture”, u: The Cambridge History of Turkey, ur. Suraiya Faroqhi
(Cambridge: Cambridge University Press, 2006), str. 408-480, vidi str. 450.
Sultanovi podanici
9
Arif Bilgin, Osmanlı Saray Mutfağı (Istanbul: Kitabevi, 2004).
10
Amy Singer, Constructing Ottoman Beneficence. An imperial soup kitchen in Jerusalem (Albany:
SUNY Press, 2002); Ista, “Serving Up Charity: The Ottoman Public Kitchen”, Journal of
Interdisciplinary History, 35/3 (zima 2005), str. 481-500; Ista, Christoph Neumann i Nina Ergin, ur.,
Feeding People, Feeding Power. Imarets in the Ottoman Empire (Istanbul: Eren, 2007).
11
Colette Establet i Jean Paul Pascual, “Café et objets du café dans les inventaires de pèlerins musul-
mans vers 1700”, u: Michel Tuchscherer, ur., Le commerce du café avant l’ère des plantations colo-
niales (Cairo: IFAO, 2001); str. 143-152; Mutsuo Kawatoko, “Coffee Trade in the al-Tūr Port, South
Sinai”, Isto, str. 51-68; Véronique François, “Éléments pour une biographie des tasses à café dans
l’Empire ottoman”, Turcica, 39 (2007), str. 293-320.
Predgovor hrvatskom izdanju
Na ovom mjestu očito nije moguće razmotriti sve studije o onome što bi-
smo mogli nazvati “kulturom svakodnevice”, koje su objavljene od izlaska pr-
vog izdanja ove knjige. Nekoliko radova i problema o kojima će se ovdje ukrat-
ko govoriti treba samo zainteresirati čitatelje za nastojanja koja će, nadam se,
uroditi jednom poviješću potrošnje na osmanskome području. Uostalom, re-
cepcija kulture i nabava odnosno uporaba materijalnih dobara poput tanjura
iz Iznika, trščanih frula ili kineskih porculanskih šalica blisko su povezane.
Sada nas zanima pristup onomu što su ranonovovjekovni osmanski pokrovi-
telji smatrali lijepim, a što i mi danas takvim smatramo. Istodobno, materi-
jalna dobra uvijek vrebaju iza svake analize pogleda na umjetnost. Zemaljska
dobra i “duhovne stvari” ne mogu se oštro razdvojiti.12
Potrošnja u Osmanskome Carstvu dugo je bila vrlo zanemareno područ-
je. Takvo se stanje može barem djelomice objasniti time što su se mnogi
ekonomski i socijalni historičari najprije okušali kao ekonomisti i bavili
se dvadesetim stoljećem.13 Naime, dok god su ekonomisti smatrali da pro-
izvodnja određuje potrošnju, odnosno da će potrošači prihvatiti sve što im
se nudi, nije imalo mnogo smisla proučavati potrošnju koja se, na kraju kra-
jeva, smatrala tek ovisnom varijablom. No, pozornost koja se sada prida-
je silama tržišta oživila je zanimanje za proizvodnju pod utjecajem potra-
žnje. Osim toga, današnja socijalna historija nije toliko čvrsto vezana uz
ekonomiju kao prije deset ili dvadeset godina, a kada se povjesničari usre-
dotoče na pitanja društvenog statusa, kao što čine posljednjih godina, to
12
Lijep primjer vidi u: Lisa Jardine, Worldly Goods. A New History of the Renaissance (New York:
Norton, 1998).
13
Temljeno djelo sada je Donald Quataert (ur.), Consumption Studies and the History of the Ottoman
Empire, 1550-1922, an Introduction (Albany, N.Y: SUNY Press, 2000).
Sultanovi podanici
U
godinama dok sam pisala ovu knjigu uživala sam vrlo veliku, blago-
naklonu podršku. Prije svega moram zahvaliti kolegama koji su čita-
li i komentirali pojedina poglavlja, pa i cijeli rukopis. Halil Inaldžik
(İnalcık) dao mi je mnoge ideje na kojima sam mu vrlo zahvalna. Zahvalnost
također dugujem Fikretu Adaniru (Adanır) (Bochum), Doris Bagrens-
Abouseif (London), Barbari Flemming (Leiden), Džemalu (Cemal) Kafadaru
(Cambridge MA), Machielu Kielu (Utrecht), Klausu Rothu (München),
Andreasu Tietzeu (Beč), a posebno Christophu Neumannu (Istanbul), za sve
savjete koje su mi dali. Upozorili su me na nespretne izraze, činjenične po-
greške i dvojbene tvrdnje. Nema sumnje da bi se još štošta moglo kritizirati,
no za to, dakako, samo ja snosim odgovornost.
Tulaj (Tülay) Artan (Istanbul), Halil Berktaj (Berktay) (Istanbul), Džemal
Kafadar (Cambridge MA), Gulru Nedžipoglu (Gülrü Necipoğlu) (Cambridge
MA), Christoph Neumann (Istanbul) i Isenbike Togan (Ankara) pridonije-
li su pisanju ove knjige više nego što su i sami svjesni, i to svojim objavljenim
i neobjavljenim radovima, te našim korisnim razgovorima. Sumnjam da bih
bez njihovih dosadašnjih studija došla do zaključka da se može napisati jedna
ovakva knjiga u kojoj neslužbena i neformalna pitanja imaju tako važnu ulo-
gu. Svima im najiskrenije zahvaljujem i nadam se da ih rezultat neće previše
razočarati.
Osim toga, zahvalila bih svima koji su mi pomogli nabaviti potrebnu li-
teraturu, a ponajprije Wilfriedu Riestereru (Staatsbibliothek, München).
Veliku pomoć pružili su mi i Džem (Cem) Behar (Istanbul), Wolfgang Birus
(München), Hadumod Bußmann (München), Cristina Fenešan (Bukurešt),
Wolf Dieter Hütteroth (Erlangen-Nürnberg), Andreas Schachner (München),
Laszlo Vajda (München) i Nicolas Vatin (Pariz). Bili su mi na usluzi i knji-
žari Ibrahim Jilmaz (Yılmaz) (Istanbul) i Ahmet Juksel (Yüksel) (Ankara).
Ajda (Ayda) Arel (Istanbul) ljubazno mi je stavila na raspolaganje fotogra-
fije. Iznimno sam zahvalna Filiz Čagman (Çağman), tada kustosici, a danas
ravnateljici istanbulskoga Muzeja Topkapi Saraja, jer mi je omogućila da do-
đem do ilustracija. Hans-Georg Majer (München) dopustio mi je da uvrstim
Sultanovi podanici
Uvod
O
va se knjiga uglavnom bavi izvedbom i recepcijom nekih umjetnosti
u Osmanskome Carstvu, posebice arhitekturom i s njome povezanim
dekorativnim umjetnostima. U njezinu žarištu, međutim, nisu toliko
djela velikih majstora – iako će se prigodice i njih doticati – nego prije svega
jedno pitanje: koliko su i na koji način stanovnicima osmanskih gradova, oni-
ma koji su bili pismeni ili barem imali neizravan pristup pisanoj kulturi, bile
važne građevine, knjige i svetkovine koje su se među njima stvarale. To znači
da nas zanimaju odnosi pokrovitelja, umjetnika i publike, te odnosi među ra-
zličitim umjetnostima koje su se prožimale na kakvoj svečanosti, primjerice.
Osim arhitekture i dekorativnih umjetnosti, moramo razmotriti i dramske
izvedbe koje su pratile osmanske svečanosti, kao i svakodnevno pisanje, poput
vođenja dnevnika i sastavljanja pisama, te naposljetku, ali ne i najmanje važno,
kulinarsko umijeće. Kuhanje je bilo i ostalo svakodnevna djelatnost, no ono
je i način izražavanja umjetničkog nadahnuća, makar i skromnih domašaja.
Osim toga, ispitat ćemo mreže putem kojih se prenosilo znanje važno za
umjetničko stvaralaštvo. Naime, želimo li razumjeti neku osmansku građevi-
nu, moramo znati nešto o tome kako su se arhitekti školovali. Jednako je važ-
no pronaći podatke o autorima iz dvorskih krugova koji su pisali, primjerice,
o simboličkom sadržaju svečanosti i arhitektonskih oblika, ili raspravljali o
odlikama što ih zdanje mora imati da bi ga smatrali lijepim. Razlog je to što
su njihove tekstove, ako imamo sreće, možda čitali pripadnici sultanova naju-
žeg kruga, a zamisli koje su se u njima iznosile možda su uključene u službe-
nu graditeljsku politiku. Barem neizravno, takvi nam tekstovi govore o poli-
tičkim ciljevima koje je sultan želio postići podižući kakvo zdanje ili potičući
održavanje javne svetkovine. Istina je da se u knjizi ograničena opsega može
razmotriti samo dio tih, za kulturu važnih, mreža. Osim toga, one o kojima
se ovdje govori odabrane su zato što su razmjerno dobro potvrđene u izvo-
rima, premda su neke od njih za umjetničku proizvodnju možda bile manje
važne od drugih, koje se zbog pomanjkanja vrela ne spominju. Ipak, na taj se
način može razjasniti povezanost svakodnevnog prijenosa znanja i umjetnič-
kog stvaralaštva.
Sultanovi podanici
Zakašnjela sinteza
1
Turan (1990.) je jedan od malobrojnih pokušaja preglednog prikaza. Goodwin (1971.) i Kuran (1987.)
ovdje se uzimaju kao osnova za povijest arhitekture.
2
Renda (1989.).
3
Način na koji je ta rasprava utjecala na studije jednoga mladog povjesničara kulture osamdesetih
godina 19. stoljeća može se vrlo dobro vidjeti u: Gombrich (1984.), str. 42 i d.
4
Za tursku republikansku historiografiju usp. Berktay (1991.).
Uvod
Danas se, međutim, stanje polako mijenja: vjerski pokreti u Turskoj znat-
no su vidljiviji negoli prije dvadesetak godina, i stoga se društvena uloga kul-
turnih čimbenika pokazuje u kudikamo drukčijem svjetlu. Osim toga, po-
sebice među kulturnom elitom raste nepovjerenje prema samoj državi koja
se prije toliko poštovala, a društvena dinamika s onu stranu države može se
ispitati jedino razmatranjem kulturnih čimbenika.7 Rasprava koja se vodila
među europeistima također je ostavila traga: odredba kulturne povijesti po-
prilično se promijenila posljednjih dvadeset pet godina.8 Danas taj naziv ne
obuhvaća samo umjetnost, znanost i književnost, nego i svakodnevnu kul-
turu. “Kultura svakodnevice” odnosi se na širok spektar pojava, od etikecije
5
Gölpınarlı (1931; 1953.) i drugi, Mardin (1962; 1983.) i drugi.
6
Ocak (1991.), Kafadar (1989.).
7
O tom “pobožnom“ odnosu prema državi i načinima na koje se može prevladati vidi: Berktay
(1992.).
8
Muchembled (1978.), Vovelle (1982.) i Ginzburg (1982.) dobri su primjeri kulturne povijesti “novoga
stila”.
Sultanovi podanici
9
Više o tim sponama vidi u sažetom prikazu istraživanja koje su proveli Berlioz i Le Goff o historijski
usmjerenoj etnologiji, te u usporednom istraživanju Vaucheza i dr. o povijesti religijskog mentalite-
ta, oba u: Duby i Balard (ur.) (1991.).
10
U Njemačkoj se u studijama o kulturi svakodnevice često nastoji otkriti kako je stanovništvo u cije-
losti doživjelo industrijalizaciju, nacionalsocijalizam i rat.
11
Radovi E. P. Thompsona u tome su bili prethodnica. Vidi posebno: Thompson (1971.).
12
Evliya Çelebi (1896./1897.–1938.), sv. 10, str. 406 i d.; And (1982.), Reyhanlı (1983.), str. 48 i d.
13
Naprimjer, İmamoğlu (1992.), And (1982.), Kafadar (1989.).
14
Kafadar (1989.).
Uvod
15
Chartier (1982.), str. 17-18.
16
Findley (1980.), str. 8 i d.
17
Fleischer (1986.), str. 35 i d.
18
Gölpınarlı (1953.), str. 167.
Sultanovi podanici
19
Findley (1980.), str. 9-11.
20
Chambers (1973.), str. 454.
21
Fleischer (1986.), str. 136 i d.
22
Povjesničari koji se bave “narodnom kulturom” ponudili su različite odredbe. Muchembled (1978.)
taj naziv primjenjuje na kulturu nepismenih, posebno na kulturu seljaka (str. 11-19). S druge strane,
Chartier (1982.), str. 88 i d., određuje kulturu svih stanovnika, izuzimajući pripadnike klera, plemi-
će i gradske vijećnike, kao “pučku”.
Uvod
23
Chartier (1982.), str. 10, piše da želi “što je moguće više” izbjeći naziv culture populaire.
24
Za obuhvatan prikaz pučke kulture u Bugarskoj, Grčkoj i bivšoj Jugoslaviji vidi Roth (ur.) (1993.).
25
“Nestor” toga područja, koji je u mnogim objavljenim radovima posebnu pozornost pridavao odno-
su narodnih pjesnika prema pisanoj riječi, bio je, sve do svoje nedavne smrti, Pertev Naili Boratav
(Pariz).
26
Usp. Farge (1992.).
Sultanovi podanici
kulturi. No, budući da nisu znali čitati latinski, i na misi bi možda samo mo-
lili krunicu, može se reći da su i oni pripadali domeni pučke kulture.27
Odlučila sam koliko god mogu izbjegavati izraze “visoka kultura”, “pučka
kultura” i “narodna kultura”. Ta se odluka zasniva na praktičnim razlozima,
drugim riječima na prazninama u podacima kojima raspolažemo. Tako je,
primjerice, već spomenuto da je proizvodnja knjiga u osmansko-turskoj sre-
28
dini dosad razmjerno slabo istražena. Ne radi se samo o tome da je bilo malo
tiskarskih strojeva jer se i rukom pisani materijal može proizvoditi u znatnim
količinama za prodaju široj publici.28 Budući da se toliko malo zna o onome
što bi se moglo nazvati pučkom kulturom, teško je odrediti smijemo li pret-
postaviti da je postojala jedinstvena pučka kultura zajednička svim stanov-
nicima gradova koji su bili muslimani i koji su znali pisati turskim jezikom.
Može se također zamisliti da su regionalne, a možda i društvene razlike, bile
toliko velike da bi bilo nužno pretpostaviti kako je postojalo više takvih kul-
tura. Nakon dodatnih istraživanja, moći će se promišljati na toj apstraktnoj
razini. Zasad se ipak čini ostvarivijim usredotočiti se na kulturu gradskih
muslimana, s povremenim osvrtom na nemuslimane. Kada su ti ljudi sudje-
lovali u proslavama koje je organizirao sultanov dvor, ili zapisivali vjerske le-
gende što su ih pripovijedali seljaci i nomadi, prekoračivali su uske okvire
vlastite staleške kulture, i mi ćemo ih u tome nastojati slijediti.29
Kulturna raznolikost
27
Sallmann (1986.) jasno pokazuje da su obredi koji su se izvodili u Napulju potkraj 16. stoljeća, a koji
bi na prvi pogled mogli djelovati kao dio “narodne religije” ili čak područja magije, bili rasprostra-
njeni i među pripadnicima višega sloja.
28
Tako se dugo radilo na Balkanu: usp. Kechagioglou (1993.), str. 64 i d.
29
Usp. Assmann, Assmann i Hardmeier (ur.) (1993.), o zapisivanju tekstova koji potječu iz usmene
tradicije.
30
Delumeau (1973.; 1977.)
Uvod
31
Lewis (1982.), str. 82.
32
Gölpınarlı (1963.).
33
McNeill (1974.).
34
Symposium (1974.) (urednici nisu navedeni) pruža pregled kulturnog djelovanja fanariota.
35
Raymond (1984.), str. 91 i d.
Sultanovi podanici
30
Za autore koji su u 16. stoljeću na području bivše Jugoslavije pisali tekstove na osmanskom jeziku
36
37
Za katalog te zbirke rukopisa usp. Gölpınarlı (1967.).
38
Za određenje osmanskih središnjih područja vidi Kreiser (1979.).
39
Raymond (1984.) i (1985.) daje uvod u arapsku gradsku kulturu osmanskoga doba.
Sultanovi podanici
40
Vovelle (1982.), str. 25 i d.
Uvod
Budući da su osmansko društvo činile grupe koje su bile otvoreno ili prikri-
veno međusobno suprotstavljene i da su mnoge od njih imale vlastite kulture,
društveni sukobi često su se odražavali na kulturu. Kada su anadolski nomadi
u 16. stoljeću odbili izručiti teologa kojega je središnja vlast smatrala heretikom,
i namjesto toga i bjeguncu i njegovim knjigama pružili utočište, to je dakako
bio politički čin.42 Istodobno su, međutim, vođe te nomadske skupine pokaza-
le da se njihovi nazori o određenim pitanjima koja označujemo kao “kulturna”
razlikuju od nazora središnje vlasti. Oni su različito gledali na dužnosti gosto-
primstva, možda i na svoje obveze prema suplemenicima (ako je optuženi teo-
log doista pripadao tom plemenu), a vjerojatno i na razliku između pravovjer-
ja i hereze. Ti su kulturni sukobi bili mnogo dublji od pukog suprotstavljanja
provincijskom namjesniku i njegovim plaćenicima. Slično tomu, kada bi obrt-
nici pokušali ocrniti neželjene suparnike kao nedovoljno kvalificirane (ham-
dest), nisu ciljali samo na ekonomske interese mogućih kupaca.43 Sve dok njiho-
ve organizacije nisu raspuštene u devetnaestome ili u ranom dvadesetom stolje-
ću, pripadnici osmanskih cehova često su se pozivali na futuvet (fütüvvet), su-
stav obreda i pravila moralnoga postupanja koji je bio osmišljen radi integracije
obrtnika u urbano društvo. Obrtnik koji se nije pridržavao pravila ceha bio je
marginaliziran, i to ne samo ekonomski, nego i društveno. U ovoj ćemo knjizi
naići na mnoge takve slučajeve kulturnih sukoba koji imaju društvenu podlogu.
Kada se govori o osmanskom kontekstu, posebno treba naglasiti da je go-
dinama prevladavalo mišljenje kako su se do sredine 19. stoljeća društveni
41
Bacqué-Grammont i dr. (1991.) i Laqueur (1993.) iznijeli su najnovije rezultate takvog istraživanja.
42
Ahmet Refık (1932.).
43
İnalcık (1969.).
Sultanovi podanici
Za sažeti pregled te rasprave usp. Le Roy Ladurie (1977.), sv. I, str. 819 i d.
44
Uvod
o tome da određeni društveni sukob stoji iza neke književne polemike ili spora
između suprotstavljenih derviških šejhova nisu ni od kakve pomoći. U najgo-
rim slučajevima takve tvrdnje mogu ići na štetu modela koji smatram prihvat-
ljivim. Dakako, izjave o zamršenim vjerskim ili književnim pitanjima, za koje
se može činiti da nemaju veze sa svakodnevnim životom, treba prije svega pro-
matrati u okvirima navlastite dinamike područja kojemu pripadaju, to jest po-
35
vijesti religije, odnosno književnosti, ovisno o slučaju. Ipak, važan je i društve-
ni položaj osobe koja je nešto izjavila. Kada naprimjer pripadnik osmanske više
klase poput povjesničara Mustafe Alija (1541.–1600.) inzistira na važnosti teo-
loške i pravne naobrazbe za buduće osmanske državne službenike, taj se zahtjev
mora gledati u svjetlu piščevih vlastitih karijerističkih interesa.45 Međutim, so-
cijalno tumačenje intelektualnih iskaza može dati zadovoljavajuće rezultate je-
dino ako je dostupno dovoljno izvora i ako je razmotrena sva relevantna građa.
Posrednici
45
Fleischer (1986.), str. 204.
46
Isto, str. 254.
47
Tietze (1982.); Fleischer (1986.), str. 6-8.
Sultanovi podanici
48
U Faroqhi (1979.) ima nekih pojedinosti o tome.
49
Fleischer (1986.), str. 167.
50
O tome govori Mardin (1962.).
Uvod
51
Koliko mi je poznato, disertacija Adnana Šišmana (Şişman) o tom pitanju nikad nije objavljena.
52
U: Goubert (1966.), str. 252 i d., ima dojmljivih odlomaka o tome kako su Francusku iscrpili beskraj-
ni vojni pohodi Luja XIV.
53
Kafadar (1986.).
54
Tietze (1991.).
55
Bennassar i Bennassar (1989.).
Sultanovi podanici
O periodizaciji
Lerner (1958.).
56
Uvod
57
Bombaci (1968.), prev. Mélikoff, str. 267 i d., navodi da je “klasično” razdoblje osmanske književno-
sti započelo jednim političkim događajem – osvojenjem Konstantinopola 1453. godine.
58
Fleischer (1986.), str. 253 i d.
59
Necipoğlu-Kafadar (1991.), str. 212 i d.
60
Goodwin (1971.), str. 178 i 185.
Sultanovi podanici
61
Isto, str. 333-335.
62
Kuran (1987.), str. 169.
63
Džemal Kafadar priprema obuhvatnu studiju o tom “osjećaju propadanja”.
64
Fleischer (1990.).
Uvod
perioda koji počinje 1730. godine, što je tim više za žaljenje kada se zna koli-
ko bi se zanimljivosti u njemu moglo naći. Nedavne studije pokazale su da se
mnogo toga još može otkriti; kako bilo, o tome zasad možemo samo nagađati.
S druge strane, razdoblje o kojemu se ovdje govori obuhvaća takozvano
doba tulipana od 1718. do 1730., vrijeme posebno zanimljivo za kulturnu hi-
storiju. Tada su naime na osmansko područje pristizali utjecaji europskog ba- 41
roka i rokokoa, iako su bili bolje prihvaćeni u dekorativnim umjetnostima
negoli u graditeljstvu.65 Povjesničari umjetnosti dugo su podcjenjivali taj stil.
Nacionalistički orijentirani istraživači republikanskoga perioda mogli su se
usredotočiti na snažno protivljenje dijela istanbulskoga stanovništva tome sti-
lu i dvorskoj raskoši koja ga je pratila. Zato su ga protumačili kao tuđi stil što
ga je uvezao dvor koji nije mario za vlastitu narodnu tradiciju.66 Europski su
povjesničari, pak, bili pod odveć jakim utjecajem romantičarskih predodžbi o
nacionalnoj posebnosti da bi u jednom takvom “kozmopolitskom” stilu vidje-
li neku posebnu vrijednost. Tek posljednjih godina, kada su barem neki autori
počeli nadilaziti tradicionalni način razmišljanja vezan uz nacionalnu povi-
jest, otmjenost, a povremeno i raskoš tih građevina, počela je privlačiti veću
pozornost. To novo zanimanje dio je šireg procesa rehabilitacije 18. stoljeća,
ne samo među povjesničarima osmanistima, nego i među onima koji prouča-
vaju Indiju.67 Ondje gdje se 18. stoljeće prije odbacivalo kao doba osmanskoga
kulturnog slabljenja pred sve jačim europskim utjecajima, sada se počinju ci-
jeniti živahnost i elegancija kojima se odlikuje umjetnost te epohe.
Teško je odrediti točan kraj toga “dugog osamnaestog stoljeća” (1718. – o.
1840.). Ipak, čini se da je do novog odnosa prema stranim utjecajima došlo
oko 1840. godine. Više nije bilo posrijedi uklapanje neobičnih, manje-više eg-
zotičnih kulturnih sastavnica u sustav koji je i bez takvih uvezenih sadržaja
dobro funkcionirao; bio je to preustroj cijele kulture osmanske više klase. Taj
je proces doveo do uvođenja i popularizacije novih umjetničkih formi poput
romana, uljanog slikarstva, kazališta, a poslije i filmske umjetnosti. Utjecao
je i na kulturu svakodnevice. Prodavaonice slastica u kojima se moglo i jesti,
a kojih je potkraj 19. stoljeća bilo na svega nekoliko mjesta u Istanbulu, počele
su se širiti po cijelome gradu. U republikanskom periodu zadobile su posebno
značenje kao mjesta društvenih kontakata između žena ili mješovitih skupi-
na, dok su kavane ostale zabran muškaraca.
65
Arel (1975.) predstavlja važan doprinos ponovnoj procjeni toga razdoblja.
66
Za novije, i dalje vrlo negativno shvaćanje, vidi Kuran (1987.), str. 246.
67
Vidi posebno Bayly (1989.).
Sultanovi podanici
68
Ortaylı (1983.).
69
Akın (1993.).
70
Za veliko je žaljenje to što je glazba morala biti izostavljena iz ove studije. Osmanska glazba neobič-
na je utoliko što imamo primjere partitura i druge podatke koji datiraju iz sedamnaestoga, a u neko-
liko slučajeva i šesnaestoga stoljeća. Oni nam omogućuju da rekonstruiramo kako su se te skladbe
izvodile. Za njih je, među ostalima, zaslužan Ali Ufki-efendi, poznat i kao Albertus Bobovius. Taj
Osmanlija poljskoga podrijetla zapisivao je glazbu što se izvodila u sultanovoj palači. Ostalim mu-
zičkim tradicijama pripada i mevlevijska, čija se najvažnija djela i danas izvode. Nažalost, zbog ne-
dostatna glazbenog i muzikološkog predznanja ne mogu dati nikakav koristan prilog na tom polju.
Zahvalna sam Andreasu Tietzeu za njegove uvide, a posebnu zahvalnost dugujem Džemu Beharu od
kojega sam mnogo naučila.
D r ugo pog l avlje
Posta na k j ednoga ca r st va
U
kasnom 11. stoljeću, turski doseljenici iz središnje Azije, koji su na
svom putu katkad prolazili i kroz Iran, počeli su se naseljavati u
Anadoliji i, u manjem broju, na Balkanu. Prekretnica u tom nase-
ljavanju bila je bitka kod Malazgirda (Mancikert, 1071.), u kojoj je seldžuč-
ki sultan Alp Arslan porazio i zarobio bizantskoga cara Romana Diogena.1
Poslije bitke kod Miriokefala (1176.) Turci su se počeli naseljavati i u zapadnoj
Anadoliji. Do kraja 13. stoljeća Bizantinci su izgubili gotovo cijelu Anadoliju;
preostali su im jedino Filadelfija (Alaşehir), Trabzon i nekoliko malih en-
klava.2 Čak je i Nikeja (İznik), koja je do 1258. bila sjedište Paleologa što ih
je iz Carigrada izgnalo Latinsko Carstvo (1204.), godine 1331. pala u ruke
Osmanlija.
1
Vryonis (1971.), str. 69 i d.
2
Isto, str. 285-286.
3
de Planhol (1968.), str. 220 i d.
Sultanovi podanici
4
O Gagauzima vidi članak Halila Inaldžika “Dobrudja” u EI. Vidi Vryonis (1971.), str. 455 i d., gdje se
tvrdi suprotno – da je to zapravo bila autohtona grupa koja se poslije asimilirala s Turcima. U član-
ku “Karāmān” u EI, Howard Reed upozorava na to da su oni možda bili potomci jedne negrčke, au-
tohtone skupine iz Male Azije.
5
Köprülü (1929); Ocak (1989.). Usp. također Ocak (1983.) o prežicima islamskih motiva u legendama
o anadolskim svecima.
6
Vidi članak “Barak Baba” Bernarda Lewisa u EI, 2. izd.
7
Žestoke rasprave vodile su se oko toga je li glavni vođa pobune bio Baba Ishak ili pak Baba Iljas. Sve
ovisi o tome smatra li se da je Baba Ishak, odnosno Baba Iljas, onaj “Paperraissole” (Baba Resulullāh
– Baba “Božji poslanik”) koji se pojavljuje u kronici Simona de St Quentina. Gotovo je sigurno da je
Simon de St Quentin, koji je u 13. stoljeću proputovao Anadolijom, obavijesti dobivao od europskih
plaćenika koji su već dugo živjeli na tom području: Ocak (1989.), str. 2-3. Vidi Cahen (1969.) i Ocak
(1989.). Čini se da većina stručnjaka danas podupire Odžakovo (Ocak) stajalište.
Postanak jednoga carstva
doba često izbijati pobune. Godine 1240. pobunjeni su babaije teško pora-
ženi u bici kod Malje (Malya), blizu grada Kiršehira (Kırşehir) u središnjoj
Anadoliji. Takozvani franački vojnici, oni iz južne ili zapadne Europe, u toj
su se bici borili na strani Seldžuka. Bio je to početak kraja države anadol-
skih Seldžuka, koja je samo tri godine poslije pala pod vlast Mongola, ka-
da su oni doprli i u Srednju Europu. Hadži Bektaš i Šejh Edebali (Edebalı)
možda su bili među onim babama koji su u općoj pomutnji uspjeli izbjeći 45
krvavu odmazdu što su je seldžučki zapovjednici namijenili pobunjenici-
ma. U osmanskim povijesnim djelima na Hadži Bektaša i Šejha Edebalija
gleda se kao na derviše, to jest Božje ljude, koji su se mističkim obredima
nastojali približiti božanstvu. Tako su barem neki od baba, čija pobuna is-
prva vjerojatno nije imala nikakve veze s religijom, bili prihvaćeni u anado-
lsko društvo koje je postajalo pretežito muslimanskim. Derviši su tragali za
putom prema Bogu u skupinama nalik vjerskim redovima, katkad jedva i
mareći za službenu religiju. Upravo su derviši najmanje suzdržano prihva-
tili babe oskudno odjevene u životinjska krzna, s njihovim obrijanim glava-
ma i sklonošću prema glasnoj muzici.
Vjerojatno poslije bijega iz bitke kod Malje, Hadži Bektaš se povukao u se-
lo Saludža Karahojuk (Saluca Karahöyük), danas poznato kao Hadžibektaš
(Hacıbektaş), i podigao nastambu koja je trebala biti sjedište bektašija. Bio
je to derviški red koji je tijekom cijele osmanske povijesti imao važnu ulo-
gu, premda je organizacijski ustrojen tek u 15. i 16. stoljeću.8 Izgleda da se
Šejh Edebali pridružio osmanskim sultanima koji su tada vladali jedino ma-
lom kneževinom u sjeverozapadnoj Anadoliji, oko Iznika i Biledžika (Bilecik).
Šejh je po svemu sudeći postao duhovni savjetnik sultana Osmana I. (umro
1326.) koji se oženio kćeri svojega učitelja. U kronici iz 15. stoljeća navodi se
da je Šejh Edebali jedan san sultana Osmana, u kojemu je stablo što je izraslo
iz vladareva pupka natkrililo cijeli svijet, protumačio kao znak buduće pre-
vlasti u svijetu.9
Unatoč porazu kod Malje, nomadi i polunomadi ostali su privrženi svojem
heterodoksnom obliku islama. Jedan šejh koji je pripadao babaijskoj tradiciji
vjerojatno je imao ključnu ulogu u osnutku Karamanske kneževine koja je u
14. stoljeću smijenila Seldžuke u središnjoj Anadoliji i poslije postala savezni-
ca Ugarske protiv Osmanlija.10 No nije bilo nijedne spomena vrijedne pobu-
ne nomada protiv vladavine osmanske države sve do oko 1500. godine, kada
8
Ocak (1989.), str. 87-95 i Beldiceanu-Steinherr (1991.). Za povijest muslimanskih derviša vidi
Trimingham (1971.).
9
U: Kafadar (1995.) vidi korisnu raspravu o toj pripovijesti.
10
Usp. članak “Karamanlılar” Şihabettina Tekindağa u İA.
Sultanovi podanici
11
Usp. članak “Shāh Ismā’īl” R. M. Savoryja u EI, 2. izd. “Sunitski” označuje glavno tumačenje islama.
Ono priznaje prvu četvoricu kalifa koji su poslije smrti poslanika Muhameda vladali islamskim svi-
jetom kao “pravovjerni” i stoga zakoniti. Sljedbenici šije, pak, vjeruju da je od te četvorice zakonito
vladao jedino Ali (vladao 656.–661.), Poslanikov bratić i zet. Oni vjeruju da poslije Alijeve smrti du-
hovno vodstvo trebaju preuzeti vjerske vođe (imami) koji su njegovi potomci. Nijedan od njih, me-
đutim, nije se popeo na kalifsko prijestolje, premda su Fatimidi (vladali u sjevernoj Africi od 909., a
poslije u Egiptu od 969. do 1171.) tvrdili da su Alijevi potomci i stoga zakoniti kalifi. Usp. Hodgson
(1974.), sv. I, str. 212-23, sv. 2, str. 23-29.
12
Sohrweide (1965.), str. 145 i d.
13
Isto, str. 159; İnalcık (1973.), str. 186 i d.
Postanak jednoga carstva
14
Mélikoff (1975.); Gölpınarlı (1973.); Birge (1965.), ilustr. 6. i 7. Vidi također članak “Hurufıyya” A.
Bausanija u EI, 2. izd.
15
İnalcık (1953.).
16
Düzdağ (1972.), str. 91 i d. Osim toga, u nekim su razdobljima obraćenike nagrađivali novcem iz sul-
tanove riznice; za taj podatak zahvaljujem profesoru Machielu Kielu.
Sultanovi podanici
17
Vryonis (1971.), str. 288 i d. Više o bogumilima vidi u: Ćirković (1986.), str. 1157-1158. Bogumili
su imali mnogo zajedničkoga s francuskim, španjolskim i talijanskim katarima. Stanovnici
Montailloua, primjerice, bili su katari: usp. Le Roy Ladurie (1975.). Popovic (1992.) preporuča oprez,
ističući da je utjecaj bogumila lako precijeniti.
18
Gölpınarlı (ur.) (1958.), str. 56.
19
Vryonis (1971.), str. 388.
20
Isto, str. 387.
Postanak jednoga carstva
izgovorene na njegovu grobu biti prije uslišene negoli one izrečene drugdje,
te bi takva mjesta počinjala privlačiti hodočasnike. Tako su oko grobova
svetih ljudi često nicale derviške tekije, pa i sela. U nekim bi pak krajevima
nastavili štovati već postojeće svece, samo bi ponešto u vezi s njima izmije-
nili kako bi se uklopili u muslimanski kontekst. Ipak, tu pojavu ne bismo
trebali smatrati odveć čestom. 21 U svakom slučaju, bez obzira na to jesu li
derviši došli u neki kraj kao predvodnici muslimanskih naseljenika, ili su 49
djelovali kao misionari među stanovništvom koje se još nije bilo obratilo,
oni su u širenju islama imali znatno više uspjeha od pravnika i teologa (ule-
me), koji su uglavnom boravili u gradovima, daleko od onih koji bi mogli
bili njihovo stado.
Jezici
21
U vezi s tim usp. Tanyu (1967.), str. 319-321 i Hasluck (1929.).
22
U 20. stoljeću mevlevijsku je kulturu iznimno uspješno predstavljao Abdulbaki Golpinarli
(Abdülbaki Gölpınarlı), čije radove tako često navodim u ovoj knjizi i kojemu želim odati počast.
23
“Ibn Bībī” (H. W. Duda) u EI, 2. izd.
24
Usp. članak “Madrasa” G. Pedersena i G. Makdisija u EI, 2. izd.
25
Konyalı (1964.), str. 785 i d.
Sultanovi podanici
26
Za natpise na medresi Karataji (Karatayı), koja je danas muzej, vidi isto, str. 845 i d.
27
Cacaoğlu Nur el-Din, ur. Temir (1959.).
28
Ibn Battuta, prev. Défremery i Sanguinetti (1854.), sv. 2, str. 334 i d.
29
Uzluk (1958.), str. 11-13, donosi popis knjiga koji je sastavljen sredinom 15. stoljeća. Usto, usp. čla-
nak “Ibn al-’Arabi” Ahmeta Ateša (Ateş) u EI, 2. izd.
30
Gölpınarlı (1953.), str. 60 i d.
31
Elvan Çelebi (1984.).
32
Usp. članak “Othmānlı-Literature” (Gönül Alpay Tekin) u EI, 2. izd.
Postanak jednoga carstva
33
Mnoga pretežito historijska ili biografska djela čak i u 15. i 16. stoljeću imala su uvodno poglavlje
napisano pod utjecajem legende: usp. Tašköprüzāde, prev. Rescher (1927.), str. 5, i Aşık-paşazade
(Ašik-pašin sin), prev. Kreutel (1959.), str. 25. Slični primjeri mogu se naći i u europskoj renesansnoj
i baroknoj povijesnoj literaturi.
34
Usp. Neumann (1994.). Ta kodifikacija, poznata kao Medžele (Mecelle), u skladu je s hanefijskim po-
imanjem prava. Hanefijska pravna škola jedna je od četiriju škola (mezhepa) sunitskoga islama; sve
se smatraju jednako pravovjernima, unatoč mnogim međusobnim razlikama. Hanefijska je prevla-
dala u Osmanskome Carstvu, jednako kao i u modernoj Turskoj. Muslimanske pravne škole nisu
vjerske sekte, kako se često pogrešno misli.
35
Cahen (1988.), str. 148 i d.
36
Isto, str. 211-224.
Sultanovi podanici
i razoreni 1221. godine, Bagdad je pao 1258., a osvojen je čak i Alep. 37 No, i
gradovi središnje Azije bili su uvučeni u pokušaje Muhameda Dželaludina
Harezm-šaha da sa svojom vojskom plaćenika zaustavi Mongole. Svi ti rato-
vi prouzročili su silnu pomutnju. Mistik i pjesnik Dželaludin Rumi (1207.–
1273.), s kojim smo se već susreli, bio je sin poznatog učenjaka iz Balha (u da-
našnjem Afganistanu), koji je otišao iz zemlje, vjerojatno zbog kakva spora sa
52
svojim vladarom, i naposljetku se nastanio u Konji.38
Za današnje posjetitelje nekadašnjih sjedišta seldžučkoga dvora, arhitek-
tura i dekoracija ono malo preostalih građevina vjerojatno su najdojmljiviji
podsjetnici na to doba. Osim medresa o kojima se već govorilo, bile su podi-
gnute i mnoge džamije. Znatan broj tih džamija i dalje je pripadao stilu po-
znatome kao ulu cami (velika džamija), koji je bio rasprostranjen u Anadoliji
u predosmanskim stoljećima. Njegova su obilježja prostrane, pravokutne dvo-
rane poduprte stupovima ili potpornjima. Molitvena niša (mihrab) obično se
nalazila na dužoj strani (zid kible). Često je bila prilično malena, i vjernici su
je katkad teško mogli vidjeti zbog nekih dijelova građevine koji bi im se ispri-
ječili, premda je nerijetko bila ukrašena reljefima ili pločicama u boji kako bi
bila upadljivija.39 U mnogim anadolskim inačicama džamije tipa ulu cami ve-
lika je dvorana bila nadsvođena kupolama. Manje džamije često su se nalazile
u sklopu kompleksa sastavljenog od džamije, medrese, derviške tekije i grob-
nice utemeljitelja. Katkad su se, kao što smo vidjeli, molitve i nastava održa-
vali u istoj prostoriji. Te manje džamije često su se sastojale od prostorije nad-
svođene jednom ili dvjema kupolama. Taj će se oblik snažno razviti u 15. sto-
ljeću, dok će stil ulu cami postupno nestajati.40
Karavansaraji i mostovi čine veći dio sačuvane svjetovne arhitekture.
Karavansaraji su građeni duž glavnih putova seldžučke države, koji su po-
vezivali prijestolnicu Konju s lukom Antaljom (Antalya) i važnijim gradovi-
ma u unutrašnjosti.41 Osim toga, mogu se naći i istočnije, primjerice u okolici
Malatje, što govori o važnosti transanadolskih ruta u vrijeme pax Mongolica,
koji je u 13. stoljeću prevladavao na velikim dijelovima Azije. Karavansaraj se
uvijek sastoji od pravokutnog dvorišta okruženog zgradama. Tu su sobe za
putnike i jedna zgrada, često vrlo velika, koja je vjerojatno služila kao staja.
U sredini dvorišta bila je fontana koja je katkad imala gornji kat gdje je bila
37
Vidi sljedeće članke u EI, 2. izd.: “Nıshāpur” (E. Honigmann i C. E. Bosworth); “Marw” (A.
Yakubowskii i C. E. Bosworth).
38
Gölpınarlı (1959.), str. 40.
39
Usp. članak “Masdjid” (R. Hillenbrand) u EI, 2. izd.
40
Goodwin (1971.), str. 59 i d.
41
Özergin (l965.); Erdmann (1961.).
Postanak jednoga carstva
malena džamija. Osim staje, najveća građevina često su bila ulazna vrata, bo-
gato ukrašena ornamentima, među kojima su i arabeske. Monumentalni ula-
zi česti su i u kompleksima vjerskih zaklada utemeljenih u seldžučko doba i
neposredno poslije njega. U mnogim su slučajevima ta ulazna vrata, gdje je
često bila smještena i straža, bila jedini ulaz u karavansaraj, koji je tako mo-
gao imati i posadu i služiti kao utvrda. Kada je mongolski namjesnik Nuredin
53
Džadža 1272. godine poželio da i stanovnici grada i mongolski ratnici prisu-
stvuju osnutku medrese u srednjoanadolskome gradu Kiršehiru, naredio je
da se obje skupine okupe u obližnjem karavansaraju.42
Mostovi izgrađeni u predosmansko doba za povjesničare su posebno vri-
jedni jer često bacaju svjetlo na davno napuštene rute.43 Nije se sačuvala go-
tovo nijedna stambena zgrada iz tog razdoblja. Jedino putem iskapanja do-
znajemo nešto o sultanovoj ljetnoj palači Kubadabadu, blizu jezera Bejšehir
(Beyşehir). Osim temelja, sačuvani su i dijelovi njezinih ukrasnih ploči-
ca. U samoj Konji još se može vidjeti mali dio palače seldžučkih sultana.44
Gradske zidine koje u cijelosti potječu iz seldžučke epohe također se prilič-
no rijetko nalaze. Zidine Konje uklonjene su početkom stoljeća, a seldžučke
građevine na ankarskoj tvrđavi samo su dodaci ranijim bizantskim utvrda-
ma.45 U Eski (Staroj) Malatji, naselju koje se nalazi na mjestu na kojemu je
Malatja bila do tridesetih godina 19. stoljeća, utvrde su uglavnom seldžuč-
ke, ali su u vrlo lošem stanju, mnogo lošijem negoli džamija u gradu. Naša
predodžba o tome kako su izgledali veći gradovi u seldžučko doba stoga je
prilično nepotpuna. Imamo nešto jasniju sliku sljedećeg razdoblja, poslije
raspada seldžučke države, a prije konačne uspostave osmanske vlasti. U ju-
gozapadnoj Anadoliji to razdoblje završava oko 1430. Manje je sigurno ka-
da je interregnum započeo na tom području, s obzirom na to da seldžučka
vlast u jugozapadnoj Anadoliji nikada nije bila odveć čvrsta. U maloj kne-
ževini dinastije Menteše (Menteşe), koja se ondje pojavila tih godina, Pečin
(Peçin) je neko vrijeme bio jedan od važnijih gradova. U osmansko doba,
međutim, on je podlegao u nadmetanju sa svega pet kilometara udaljenim
Milasom, te je nestao, a da zapravo uopće nije bio uništen. Glavni spomeni-
ci, među kojima je jedan od najvažnijih medresa Ahmeda Gazija, ostali su
netaknuti. Nedavno su ondje počela iskapanja.46 Tvrđava je dobro očuvana.
42
Cacaoğlu Nur el-Din, ur. Temir (1959.), str. 165.
43
Çulpan (1975.).
44
Usp. članak “Kubād-abād” (M. Meinecke) u EI, 2. izd.
45
Usp. članak “Ankara” F. Taeschnera u EI, 2. izd. U nekim prilično iscrpnim člancima Tundžer
Bajkara (Tuncer Baykara) nastoji rekonstruirati izgled anadolskih gradova toga razdoblja.
46
Za uvodni pregled usp. Arel (1968.).
Sultanovi podanici
47
Foss (1979.).
48
Taeschner (1968.).
49
Posebice Ankara Tapu ve Kadastro Genel Müdürlüğü 139 (992/1584).
50
İnalcık (1973.), str. 95.
51
U vezi s tvrdnjom da oni koji su stupili u sultanovu službu putem danka u krvi (devşirme) nisu bi-
li robovi usp. isto, str. 78 i 87. Behrens-Abouseif (1994.), str. 52-53, pokazuje kako su neki Egipćani
onoga doba položaj tih državnih slugu smatrali upitnim.
52
Kunt (1974.).
Postanak jednoga carstva
Stil i pokrovitelji
53
Tašköprüzāde, prev. Rescher (1927.), str. 75-76.
54
Dilger (1967.) je ustvrdio da Kanunname (zbirke sultanskih zakonskih odredbi) Mehmeda II. ne
potječu doista od tog vladara, nego su zapravo većinom prikupljene tek u 16. stoljeću. Prigovore
na tu tvrdnju iznose Fleischer (1986.), str. 199 (i tu navedeni autori), te Necipoğlu-Kafadar (1991.),
str. 20.
55
Babinger (1962b), str. 367.
56
Cvetkova (1963.).
57
Za džamije “klasičnoga” razdoblja u Sivasu, Kajseriju i Elmaliju (Elmalı) usp. Goodwin (1971.), ilu-
str. 293, 313, 351. Ima i mnogo drugih primjera.
Sultanovi podanici
58
Necipoğlu-Kafadar (1991.), str. 212 i d., str. 250.
59
Isto, str. 51.
60
Necipoğlu (1992.).
61
Aşık-Paşa Zade, prev. Kreutel (1959.), str. 41, 55, i mnogi drugi primjeri.
Postanak jednoga carstva
62
Yérasimos (1990.), str. 62 i d., 183 i d.
63
Za ideal vlasti i političku zbilju 16. stoljeća usp. Hodgson (1974.), sv. I, str. 197 i d.
64
İnalcık (1970.); usp. i članak “Istanbul” istoga autora u: EI.
Sultanovi podanici
65
Ayverdi (1958.).
66
Za arhitektonske oblike usp. Goodwin (1971.), str. 121-131; za njihovu funkciju usp. Bark an (1963.).
67
O zakladama Karamanija u Konji vidi: Konyalı (1964.), str. 967.
68
İnalcık (1973.), str. 9-10.
Postanak jednoga carstva
borba protiv nevjernika.69 S tim u vezi važno je to što je od 1361. ili 1362.
grad Jedrene, u blizini balkanske granice koja se stalno širila, postao služ-
benom prijestolnicom Carstva i to ostao do poslije osvojenja Carigrada.
U kasnom srednjem vijeku Ugarska je bila najmoćnija država na
Balkanskome poluotoku, a ratovi između Mađara i Osmanlija vodili su
se tijekom cijelog 15. i 16. stoljeća. Jedan od nekoliko neuspješnih poho-
59
da Mehmeda Osvajača bio je napad na Beograd, tada ugarsku pograničnu
utvrdu. Naposljetku ga je 1521. osvojio Sulejman Veličanstveni, dok je veći
dio Ugarske postao osmanskim između 1526. i 1541.70 Ostale balkanske dr-
žave pružile su slabiji otpor, i većina ih je uklopljena u osmanski poredak u
samo jednoj generaciji. Dijelovi Albanije bili su u osmanskim rukama već
1431.–1432; Mehmed Osvajač poslije je cijeli taj teritorij podvrgnuo osman-
skoj vlasti, skršivši otpor Skenderbega (ili Jurja Kastriota, kako se zvao kao
kršćanin).71
Stručnjaci su dugo raspravljali o tome kojim je sredstvima postignuta unu-
tarnja povezanost osmanske države, posebno za velikih kriza poslije 1402. go-
dine. Iz unutrašnjosti Anadolije na osmanski su teritorij neprestano pristizali
ratnici željni pljačke. Za njih je stalno širenje države bilo pitanje života i smr-
ti.72 Među obrazovanim ljudima u 15. i 16. stoljeću mnogo se govorilo o sve-
tom ratu. U legendi o rumelijskome vojnom svecu Kizil Deliju (Kızıl Deli),
poznatome i kao Sejid (Seyyid) Ali Sultan, čija jezgra vjerojatno datira iz ra-
nog 15. stoljeća, posebno se ističu junaštvo u ratu i okrutnost. Opravdavalo ih
se time što muslimanski svijet zadobiva zemlju i podanike. U poznim godi-
nama Sejid Ali Sultan utemeljio je dervišku tekiju blizu Dimetoke (Didimotih
u zapadnoj Trakiji) i ondje živio sve do smrti. S druge strane, ne bismo smjeli
precijeniti važnost religijskog diskursa za obične vojnike. Među doseljenicima
na Balkan bilo je mnogo nomada i polunomada kojima religija zasigurno nije
bila jedini poticaj za ratovanje.73
Pobjedonosni pohodi protiv nevjernika, ali i protiv šijitskih podanika
iranskoga šaha, tako su postali bitni kao opravdanje osmanske vlasti (šijiti su
smatrani hereticima). Sultana Murata III. (vladao 1574.–1595.) jedan je kro-
ničar žestoko kritizirao zbog toga što je, unatoč mnogim pohodima koje je
poduzeo, malo toga trajno osvojio. Čak i u kasnom 17. stoljeću, rat u kojem je
pošlo po zlu, ili kakav nepovoljan mirovni sporazum s nevjernicima, smatrao
69
Alexandrescu-Dersca (1977.); İnalcık (1973.), str. 16-17.
70
İnalcık (1973.), str. 35-40.
71
İnalcık (1954a) i (1954b).
72
Među novijim prilozima toj raspravi su Lindner (1983.) i Kafadar (1995.).
73
Beldiceanu-Steinherr (1971.); Lindner (1983.), str. 9 i d.
Sultanovi podanici
74
Fleischer (1986.), str. 296-297. S tog stajališta, povjesničaru Mustafi Aliju činilo se da su rato-
vi Murata III. bili samouništavajući i vođeni osobnim težnjama nekih vezira. Vidi i Abou-El-Haj
(1984.), str. 22.
75
Fleischer (1986.), str. 59 i d., daje izniman prikaz doživljaja Mustafe Alija na granici, tijekom ratova
u drugoj polovici 16. stoljeća.
76
İnalcık (1973.), str. 35-37.
77
Bayburtluoğlu (1973.).
Postanak jednoga carstva
61
Nakon što su Portugalci oplovili Rt dobre nade, novi put do Indijskog oceana
doveo je makar nakratko do opadanja tranzitne trgovine preko Crvenog mo-
ra. Mamelučki sultani ostali su bez znatnog dijela svojih prihoda. Osim toga,
Portugalci su počeli napadati luke na Crvenom moru, među njima i Džedu
koja je bila glavni prilaz Meki, središtu hodočašća. Budući da nisu imali mor-
naricu kojom bi se mogli oduprijeti tim napadima, mamelučki sultani morali
62
su se za pomoć obratiti osmanskim sultanima, premda su dvije države u dru-
goj polovici 15. stoljeća bile na ratnoj nozi. Mlečani, kojima je za zaštitu trgo-
vine bila potrebna neka stabilna država na istočnome Sredozemlju, brzo su
shvatili što je posrijedi: početkom 16. stoljeća okrenuli su leđa Mamelucima i
priklonili se Osmanlijama.79
Izgleda da je i nekolicina istaknutih Mameluka smatrala osmansku državu
silom u usponu na istočnome Sredozemlju i željela se s njome što prije nago-
diti. Vjerojatno je upravo stoga sultan Selim uspio u jednom jedinom pohodu
(1516.–1517.) osvojiti najprije Siriju, a zatim i Egipat. Šerif Meke, čiji je terito-
rij ovisio o opskrbi iz Egipta, dobrovoljno se predao. Do 1517. godine osman-
ski sultani pod svojom su vlašću imali jedno od najvećih carstava zapadno od
Kine. U muslimanskom svijetu jedino su se Safavidi, koji su vladali Iranom, i
Moguli, čiju je dinastiju 1526. u Indiji osnovao Babur-kan, mogli mjeriti s mo-
ći osmanskih vladara. U Egiptu, ali ne i u Siriji, osmanski sultani dopustili su
Mamelucima da ostanu kao lokalni upravitelji. Jednako kao i prije, mlade ro-
bove uvozili su sa sjevera crnomorskoga područja kako bi ih vojno obučili, a
zatim oslobodili. Ako bi ti mladići uspjeli preživjeti promjenu klime, imali bi
priliku obnašati političku vlast u egipatskoj lokalnoj upravi, a nerijetko i steći
znatno bogatstvo.80 Međutim, njihov položaj nije bio nasljedan, pa su se djeca iz
njihovih brakova s Egipćankama smatrala sultanovim “običnim” podanicima.
Četiri stoljeća osmanske vlasti u Siriji (1516.–1918.) i tri i pol stoljeća ma-
nje-više uspješnog upravljanja Egiptom (1517.–1840.) ranije su se smatrala raz-
dobljem opadanja. Stoga se u povijesnim knjigama o njima prilično površno
govorilo. Tek se u posljednjih dvadeset godina pokazalo da su se u mnogim
slučajevima problemi 19. stoljeća jednostavno projicirali na ranija razdoblja.
Kada su u 20. stoljeću na Bliskom istoku nastajale nacionalne države, one se
nisu određivale samo u opreci spram europskih kolonijalnih sila, nego i dis-
tanciranjem od osmanske države, a to baš i nije pogodovalo zanimanju za
osmansku povijest.81 Osim toga, francuski povjesničari koji su pisali u doba
79
Brummet (1991.).
80
Članak D. Ayalona “Mamluk” u: EI, 2. izd.
81
Abou-El-Haj (1982.).
Postanak jednoga carstva
dok je Sirija još bila francuski mandatni teritorij rado su na Francusku gledali
kao na “novi Rim”, a Osmanlije, silu koju je Francuska naslijedila, predstav-
ljali u odgovarajućem nepovoljnom svjetlu.
Gospodarske i kulturne veze između središta osmanske moći i arapskih
pokrajina bile su čvršće nego što se prije mislilo. U Siriji se stvorio sloj imuć-
nih obitelji čiji su muški članovi govorili i osmanski i arapski. Pripadnici
63
osmanske uprave, a posebno vojske, često bi ostajali u pokrajinama u koje
su upućeni na službu, te bi se postupno asimilirali.82 I u Alepu je bilo mno-
go stanovnika koji su govorili oba jezika. Osmanski nazivi vezani uz uprav-
ne poslove ušli su u arapski, čemu je pogodovalo to što su se Mameluci, koji
su pripadali različitim etničkim skupinama, međusobno sporazumijevali na
turskome još i prije dolaska Osmanlija. I s osmanske je strane bilo poprilično
mnogo zanimanja, osobito za kozmopolitski grad Kairo. Zbog toga su kroni-
ke mamelučkih sultana već u 16. stoljeću bile dostupne na osmanskome jezi-
ku. Nešto kasnije pojavili su se i opisi monumentalne arhitekture toga gra-
da.83 Pa iako se čini da je “protuosmanski nacionalizam” danas manje prisu-
tan u egipatskoj ili sirijskoj historiografiji, kulturnim vezama dosad se pristu-
palo samo uz velik oprez.
U svojim posljednjim godinama mamelučko je carstvo dobilo potpo-
ru osmanskih sultana za borbu protiv Portugalaca. Nakon što je osman-
ska vlast u Egiptu čvrsto uspostavljena, sultan Sulejman još jednom se ti-
me pozabavio. Na kocki je bila prevlast na Crvenome moru i opskrba Meke
hranom; naime, Portugalci su još i 1542. godine poduzeli (neuspješan) na-
pad na Džedu. 84 Dugoročno gledano, sultan je vjerojatno kanio istisnu-
ti Portugalce s Indijskoga oceana i, po mogućnosti, za Osmansko Carstvo
osigurati uporište na zapadnoj obali Indije. Godine 1538. vodila se pomor-
ska bitka između Osmanlija i Portugalaca blizu indijske luke Diua. Veliki
uspjeh je izostao, te se od 1540. godine širenje prema Indijskome oceanu ni-
je više tako gorljivo poduzimalo. Doduše, vladari kneževine Ačeha na sjeve-
ru Sumatre, koji su željeli da im sultan pomogne u borbi protiv Portugalaca,
dobili su topove i topnike kao vojnu potporu. 85 Čini se da su i osmanski
stručnjaci za vatreno oružje neovisno o takvim “vojnim misijama” našli put
do Indijskog potkontinenta. Osim toga, osmanski sultani povremeno su da-
vali dobrotvorne priloge džamijama na zapadnoj obali Indije, primjerice u
82
Barbir (1979./80.).
83
Behrens-Abouseif (1994.), str. 1-14.
84
Uzunçarşılı (1972.), str. 23.
85
Reid (1969.).
Sultanovi podanici
86
Başbakanlık Arşivi – Osmanlı Arşivi (Arhiv Predsjedništva vlade), odjel Mühimme Defterleri (MD)
28., str. 139, br. 331 (984./1576.–1577.).
87
İnalcık (1973.), str. 57-58.
88
Fleischer (1986.), str. 157 i d., 253 i d. O etničkim stereotipima osmanske više klase u 17. i ranom 18.
stoljeću vidi: Cantemir, ur. Dutu i Cernovodeanu (1973.), str. 52-53.
89
Dobar je primjer vezirska obitelj Sokolović (Sokollu); usp. Fleischer (1986.), str. 305 i d.
90
Kiel (1990.).
Postanak jednoga carstva
91
Usp. npr. Šamić (1986.).
92
Za raspravu o tom pitanju u bugarskom kontekstu usp. Kiel (1985.).
93
Prema imenima obveznika navedenim u poreznim popisima ponekad se može zaključiti kojoj su et-
ničkoj grupi te osobe pripadale. Katkad nailazimo i na dio grada u kojemu je, makar izvorno, živjela
neka etnička skupina.
94
İnalcık (1973.), str. 65-69.
95
Upravo stoga, nacionalistički turski povjesničari katkad su bili skloni demonizirati vladajući sloj
u Osmanskome Carstvu, izuzimajući one za koje se može dokazati da su Turci; usp. Danişmend
(1971.), passim.
Sultanovi podanici
66
Ku lt u r a : k a ko se
s t va r a l a i š i r i l a
Tre ć e pog l avlje
G ospoda r sk i i društ v en i
ustroj O sm a nskoga Ca r st va
u r a nom e novom v ij ek u
Stanovništvo gradova i trgovačke rute u 16. i 17. stoljeću
U
ranome 16. stoljeću pretežita većina stanovništva živjela je u rural-
nim područjima. Gradovi su bili razmjerno mali: Bursa, kudikamo
najvažniji grad u Anadoliji, imala je 8003 stanovnika koji su plaća-
li porez, sudeći prema poreznom popisu iz 1530.–1531. Možemo pretposta-
viti da je svaki oženjeni porezni obveznik bio član peteročlane obitelji. Za tu
pretpostavku nema osnova u ispravama, no takva se procjena čini razumnom
imamo li na umu vrlo visoku stopu smrtnosti djece u ono doba.1 Usto, mora-
mo dodati i određen postotak kako bismo uključili ljude koji su bili oslobođe-
ni plaćanja većine poreza, pa ih popisi nisu obuhvaćali. Među njima nalazimo
istaknute dužnosnike poput sudaca i namjesnika, zajedno s njihovim obitelji-
ma, ali i najsiromašnije stanovnike. To su vjerojatno većinom bili pridošlice,
koji su često izbjegavali državne činovnike zadužene za popisivanje.2 Ukupno
uzevši, dolazimo do procjene od oko 36 000 stanovnika; do kraja 16. stoljeća,
nakon što se broj stanovnika znatno povećao, grad je mogao postati prebiva-
lište oko 70 000 ljudi.
Većina balkanskih gradova bila je vrlo mala. Atena je 1569. godine bi-
la jedno od većih središta s 3207 poreznih obveznika, i prema tome s uku-
pnom populacijom od približno 18 000 ljudi.3 Drugi važni osmanski gradovi
na Balkanu bili su Sarajevo, novoutemeljeni grad u kojemu su zadugo živjeli
samo muslimani, zatim nekadašnja prijestolnica Jedrene, te Solun.4 Jedrene
1
Barkan i Meriçli (1988.), str. 9; Barkan (1951.), str. 12. Erder (1975.) predlaže drugi postupak, za-
snovan na broju odraslih muškaraca koji je razmjeran ukupnoj populaciji u različitim društvima.
U mnogim slučajevima ta dva postupka daju vrlo slične rezultate, što potkrjepljuje tvrdnju da je pet
članova realna procjena veličine kućanstva u mnogim krajevima Osmanskoga Carstva. U slučaju
Burse, 6190 oženjenih i 1813 neoženjenih poreznih obveznika, uz “dodatnih” 10 posto onih koji ne
plaćaju poreze, davalo bi broj od oko 36 000 stanovnika 1530.–1531. godine.
2
U vezi s migrantima iz nižih slojeva usp. još neobjavljenu studiju: Seng (1991.). Zahvaljujem autorici
za dopuštenje da pročitam njezin rad.
3
Machielu Kielu zahvaljujem za podatak o Ateni.
4
Barkan (1951.), str. 22.
Sultanovi podanici
su sultani često posjećivali i u 16. i 17. stoljeću, i to ne samo zato što je njegova
okolica bila pogodna za lov. Sultan Selim II. ondje je 1574.–1575. podigao ve-
lebnu džamiju. Sofija je bila razmjerno mala, a Beograd i Budim, bivša ugarska
prijestolnica, pretrpjeli su velike gubitke u mnogim ratovima 15. i 16. stoljeća.5
Pobjedonosnim pohodima Selima I. 1516.–1517. godine Osmansko je
Carstvo zadobilo tri velika grada. Alep i Kairo spadali su u glavna sredi-
70
šta svjetske trgovine, dok je Damask imao važnu ulogu u prometu između
Sredozemlja i Arapskog poluotoka.6 Štoviše, Kairo je postao kulturnim sredi-
štem islamskoga svijeta nakon što su Mongoli 1258. godine razorili Bagdad.7
Profesori i učenici iz svih muslimanskih zemalja, od Maroka do Afganistana
i Indije, okupljali su se u kairskim teološkim školama. Egipatske građevine
iz kasnoga srednjeg vijeka i danas izazivaju divljenje znalaca.8 Nažalost, ni-
je se sačuvao nijedan osmanski porezni popis iz Kaira, i stoga su naše pro-
cjene broja stanovnika toga grada manje pouzdane od onih za Bursu, Solun
ili Sarajevo. Možemo ipak pretpostaviti da je u 17. stoljeću ondje bilo oko
150 000 gospodarski aktivnih stanovnika, ne računajući njihove obitelji.9 I
dok je Kairo imao koristi od tranzitne trgovine s Indijom i zemljama na oba-
lama Indijskoga oceana, trgovci iz Alepa ponajviše su se bavili uvozom siro-
ve svile iz Irana. Zatim su tu svilu tkali u Tokatu, Bursi i drugim gradovima
Osmanskoga Carstva i izrađivali skupocjene tkanine. Neke od tih svilenih
tkanina prodavale su se i na europskome tržištu.10
U 16. i 17. stoljeću trgovci su u arapskom svijetu izvlačili znatnu korist iz to-
ga što su njihove rute većinom bile pod nadzorom samo jedne, i to moćne dr-
žave.11 Osmansko Carstvo zapravo nije bilo carinska unija, no spoj predvidivih
pristojbi i razmjerno djelotvorne uprave itekako je pogodovao mnogim kair-
skim i alepskim trgovcima. Usto, osmanski sultani nisu bili skloni, poput svo-
jih prethodnika Mameluka, proglasiti državni monopol nad posebno profita-
bilnom robom, čime bi ograničili dobit koju su mogli ostvariti obični trgovci.
5
Za opis Budima iz 1554., netom nakon osvojenja Ugarske, usp. Busbeck, prev. von den Steinen
(1926.), str. 20-21.
6
Raymond (1979.).
7
O svijetu obrazovanih u Kairu u kasnom srednjem vijeku usp. Petry (1981.).
8
Behrens-Abouseif (1989.).
9
Raymond (1973.–1974.), sv. I, str. 204. Kada bi svi ti ljudi bili nositelji kućanstva, ukupan broj izno-
sio bi 750 000 duša. No, znamo li da je bilo mnogo šegrta i drugih koji nisu bili majstori, a obično su
bili samci, to je zasigurno pretjerana procjena. S druge strane, bilo je i mnogo Mameluka i drugih
ljudi koji nisu radili. Potkraj 18. stoljeća Kairo je vjerojatno imao približno između 263 000 i 300 000
stanovnika. Treba uzeti u obzir i moguće smanjenje broja stanovnika tijekom prethodnih stotinu
godina.
10
Dalsar (1960.), str. 125 i d.
11
Raymond (1979.).
Gospodarski i društveni ustroj Osmanskoga Carstva u ranome novom vijeku
12
Busbeck, prev. von den Steinen (1926.), str. 25-26, opisuje manje karavansaraje na Balkanskome
poluotoku.
13
Barkan (1942a).
14
Orhonlu (1967.), str. 62.
15
Steensgaard (1974.), str. 60 i d.
16
Tilly (1985.).
17
Faroqhi (1984a), str. 52.
Sultanovi podanici
18
Ülgener (1981.), str. 22.
19
Rukavice su se, međutim, nosile rjeđe negoli u ranonovovjekovnoj Europi. [Ovdje prijevod odstupa
od engleskog teksta jer su iz njemačkog izvornika preuzete riječi “proizvođači rukavica” bez kojih
bilješka ne bi imala smisla (nap. prev).]
20
Lane (1968.).
21
Braudel (1966.), sv. I, str. 510 i d. Prvo izdanje je iz 1949. godine. O slomu u 17. stoljeću usp. Sella
(1968.).
22
Raymond (1973.–1974.), sv. 2, str. 400 i d.
Gospodarski i društveni ustroj Osmanskoga Carstva u ranome novom vijeku
23
İnalcık (1979.–1980.).
24
Hattox (1988.), str. 72 i d.
25
Aymard (1989.), str. 475; Sella (1968.).
26
Raymond (1973.–1974.), sv. 1, str. 100, 174-179.
27
Wirth (1986.).
28
Stoianovich (1960.); Panzac (1992.), str. 193.
29
Napomena se odnosi na usmena izlaganja sa simpozija u Aix-en-Provenceu koji je organizirao prof.
Daniel Panzac (jesen 1991.).
30
Redhouse (1921.), str. 1625. Zahvaljujem Heidi Stein koja me na to upozorila.
Sultanovi podanici
74
Zemljovid 2. – Anadolski gradovi u drugoj polovici 16. stoljeća. Iz: Suraiya Faroqhi, “Taxation and Urban
Activities” u: International Journal of Turkish Studies, I (1979.–1980.) (podaci) i Towns and Townsmen of
Ottoman Anatolia, str. 13 (zemljovid).
31
Možda je u tome imao ulogu stereotip “statičnog” Istoka; usp. Said (1978.).
32
Immanuel Wallerstein iznio je to stajalište u nekoliko knjiga i članaka. Vidi osobito Wallerstein i dr.
(1987.).
33
Osim Wallerstein (1974.), usp. i Braudel (1979.), sv. 3, osobito str. 12-70, na kojima se temelji sljedeći odlomak.
34
Wallerstein (1974.), str. 301 i d.
Sultanovi podanici
Unutarnja dinamika
35
Barkan (1975a).
36
Çızakça (1987.). Međutim, Gerber (1988.), str. 13 i 88, tvrdi da je kriza u proizvodnji svile bila mnogo
manja nego što se to dosad smatralo.
37
Çızakça (1985.).
38
Abdel Nour (1982.), str. 276 i d.
Gospodarski i društveni ustroj Osmanskoga Carstva u ranome novom vijeku
Genç (1984.).
40
Sultanovi podanici
41
U vezi s nastojanjima osmanske financijske uprave da isključivo fiskalnim mjerama riješi krizu usp.
Y. Cezar (1986.).
42
Güçer (1964.) analizira to pitanje u uvjetima kasnog 16. stoljeća. U vezi s istraživanjem logistike jed-
nog osmanskog pohoda usp. Finkel (1988.). S tom ocjenom ne slaže se Murphey (1999.), str. 189.
43
O financiranju rata u 18. stoljeću vidi Y. Cezar (1986.).
44
Lowry (1986.), str. 23, 34.
45
Fekete (1960.) daje dobar primjer materijalnih dobara koje je stekao jedan vojni dužnosnik stacioni-
ran u Ugarskoj.
46
Aktepe (1958b), str. 38-39.
Gospodarski i društveni ustroj Osmanskoga Carstva u ranome novom vijeku
Osmanski unutarnji problemi ovdje nas zanimaju utoliko više što su drug-
dje tako često zanemarivani. No, osim toga mora se razmotriti i djelovanje
engleskih i francuskih, a u manjoj mjeri i nizozemskih trgovaca. Teškoće u
koje su potkraj 16. stoljeća zapali manufakturni proizvođači svile u Bursi, kao
i drugi obrtnici, vjerojatno je pogrešno smatrati početkom stalnoga propada-
nja. Na tu se krizu prije može gledati kao na produženu fazu gospodarske de-
presije, sličnu dugim krizama koje istraživači ekonomske povijesti novovje-
kovne Europe tako dobro poznaju.49 U godinama koje su slijedile, nekoliko
se gospodarskih grana oporavilo. Štoviše, na nekim su se osmanskim terito-
rijima razvili novi obrti, poput manufakture grubog vunenog sukna koja je u
47
Çızakça (1985.), str. 370 i d.
48
O tom pitanju usp. i İslamoğlu-İnan (1987.), str. 19 i d., premda taj autor najveću pozornost pridaje
političkim resursima osmanske države, dok se ja bavim ekonomskim resursima u najširem smislu.
49
Braudel (1979.), sv. 3, str. 268 i d.
Sultanovi podanici
18. i ranom 19. stoljeću bila vrlo uspješna na području današnjeg Plovdiva.50
Plovdivske vunene tkanine prodavale su se diljem Anadolije i izvozile se čak
u Indiju, gdje su služile kao podne prostirke u šatorima i podlošci za slonov-
ska sedla. Tek u kasnom 18. stoljeću strani su trgovci napokon uspjeli uništiti
ili u vlastitu korist okrenuti distribucijske sustave svojih mjesnih, osmanskih
takmaca. Prije toga, proizvodi koji su se uvozili iz Europe, poput vunenih
80 tkanina srednje ili visoke kakvoće, bili su uglavnom namijenjeni imućnim
kupcima. Usto, ti su kupci većinom živjeli blizu trgovačkih središta u koja se
ta roba uvozila, dok je glavnina osmanskoga domaćeg tržišta za europske tr-
govce ostajala nepristupačnom.
Takvo se stanje nije promijenilo sve do Napoleonova poraza i ponovnog
jačanja europske trgovine na Sredozemlju, koja je sada bila pod britanskim
okriljem.51 Budući da su mnoge britanske tvornice u ranom 19. stoljeću već
imale parne strojeve, troškovi proizvodnje bili su razmjerno niski, te su im
lokalni obrtnici sve teže mogli konkurirati. Osim toga, ratovi s drugim ze-
mljama, te pokret za neovisnost što ga je predvodio Muhamed Ali (egipat-
ski namjesnik od 1805. do 1848.) i drugi unutarnji sukobi, umnogome su
bili oslabili osmansku središnju vlast. Više nije bilo nikakve mogućnosti
da zadrži nadzor nad trgovačkim rutama koje su tijekom cijelog 18. stolje-
ća bile u rukama Osmanlija. Mnoge grane osmanskoga gospodarstva zapa-
le su u velike nevolje; njihove teške prilike katkad su dirljivo opisivali eu-
ropski promatrači u ranom 19. stoljeću. Ipak, ta kriza nije nužno značila da
su otad osmanski obrtnici mogli naći posao samo u udaljenim područjima
ili kao stručnjaci za popravke. Neki su se obrti uspijevali prilagoditi, po-
put tkalačkog obrta u kojemu se rabilo uvozno predivo za izradu tkanina
prilagođenih mjesnoj potražnji. Pojavile su se i neke druge strukovne sku-
pine, kao što su željezničari ili rudari.52 Ipak, stanje je u osnovi bilo takvo
da je osmanski teritorij stajao na raspolaganju europskim gospodarstvima
kao izvor sirovina poput svile i pamuka, a do kraja 19. stoljeća i žitarica. 53
Gospodarske grane koje su preživjele tu integraciju u svjetsko tržište sa-
da su morale podnositi kolebanja globalne ekonomije kojom je dominirala
Europa, a ubrzo potom i Sjedinjene Američke Države.
50
Todorov (1967./1968.).
51
Issawi (1980.), str. 74-78.
52
Quataert (1983.), str. 71 i d.
53
Za jedan primjer usp. Issawi (1980.), str. 120.
Gospodarski i društveni ustroj Osmanskoga Carstva u ranome novom vijeku
Život na selu
54
Sırman (1988.) se bavi podjelom rada i ženskim mrežama u suvremenoj zapadnoj Anadoliji, no taj
rad nažalost još nije objavljen. Zahvaljujem autorici što mi je omogućila da pročitam njezinu studiju.
55
Faroqhi (1984a), str. 244; Reindl-Kiel (1997.).
56
Faroqhi (1986b).
57
İnalcık (1973.), str. 104-18.
58
İnalcık (1965.), str. 135-136.
Sultanovi podanici
59
Barkan (1975b), str. 23.
60
Güçer (1964.), str. 57.
61
Faroqhi (1984a), str. 57.
62
Veinstein (1983.) to pitanje razjašnjava s gledišta timarnika.
63
Akdağ (1963.), str. 44-47.
64
Faroqhi (1984a), str. 270.
Gospodarski i društveni ustroj Osmanskoga Carstva u ranome novom vijeku
Plaćenici i pljačkaši
65
Za brzo naseljavanje nomadskih doseljenika u Anadoliju usp. de Planhol (1968.), str. 226-228.
66
İnalcık (1980.), str. 288.
67
Kunt (1981.), str. 54 i d.
68
İnalcık (1974.).
Sultanovi podanici
nisu baš žarko željeli ponovno nastaniti u nekoj seoskoj zajednici i pokora-
vati se nalozima kakvog spahije.
Pa ipak, budući da je vojnički život bez stalne službe bio iznimno opa-
san, vođe tih skupina težile su za redovitom plaćom i sigurnim položajima.
Nekolicina ih je doista i uspjela dobiti položaje zapovjednika na granici.69 No
preostalo je toliko mnogo siromašnih vojnika da su, posebice u 17. stoljeću,
84
između redovitih i neredovitih postrojbi izbijali žestoki okršaji. Budući da su
posebno nasilne skupine nezaposlenih plaćenika često imale najbolju priliku
privući namjesnikovu pozornost i tako dobiti službu, u sukobe bi bilo uvuče-
no i seosko stanovništvo. Osim toga, na duže staze i narav tih skupina postu-
pno se mijenjala. U početku su to bile grupice nezaposlenih plaćenika koji su
još bili vezani uz određeno mjesto. Oni su te veze nastojali održati, postupa-
jući prema seljanima prilično obzirno. Međutim, kako se sukob nastavljao, te
su se skupine stapale u veće postrojbe koje su znatno manje ovisile o lokalnoj
potpori. Tako su se, primjerice, početkom i krajem 17. stoljeća na osmanskim
područjima mogle naći prave vojske neredovite soldateske, bez ikakvih veza
s određenim mjestima.70 U jednom iznimnom slučaju takva je vojska u svega
nekoliko godina protutnjala od jugoistoka do sjeverozapada Anadolije osvo-
jivši čak i važne gradove, doduše samo nakratko. Urfa je pala 1599., Ankara
1603., a zaposjednuto je i mnogo manjih gradova.71
I na Balkanu su u 17. i 18. stoljeću putovi vrvjeli pljačkašima, no oni su tak
vima postali iz nešto drukčijih razloga. Ondje su nemuslimani činili većinu se-
oskoga stanovništva pa su i skupine neredovite vojske bile sastavljene od nemu-
slimana. Vjerojatno zbog toga, nije bilo govora o stalnoj službi; takvo što naime
nije bilo moguće jer su se u redoviti vojni korpus općenito primali jedino mu-
slimani. Tako su se mnogi vojnici koji nisu mogli naći posao u pograničnim
područjima okrenuli krađi i pljački ne bi li se prehranili. U svakom slučaju, ni-
je realno tvrditi, onako kako se to činilo u ranijim studijama, da su takozvani
hajduci bili protonacionalisti koji su se borili za lokalnu autonomiju.72 To nipo-
što nisu bili likovi poput Robina Hooda, koji bi uzimali od bogatih da daju siro-
mašnima; većina hajduka napadala je svakoga tko bi im se našao na putu.
Osim plaćenika i nomada, i drugi su ljudi napuštali svoje domove, i to ra-
di sezonskih poslova ili pak zbog kakvih posebnih kriza. Sporovi oko naslje-
đa, epidemije, prekomjerna porezna potraživanja i pljačke često su prisiljavali
69
Akdağ (1963.), str. 214-215.
70
İnalcık (1980.), str. 300 i d.
71
Akdağ (1963.), str. 198 i 221; Griswold (1983.), str. 24-59.
72
Adanır (1982.).
Gospodarski i društveni ustroj Osmanskoga Carstva u ranome novom vijeku
Zemljoposjedi i napoličari
Iako su se neki “zemljoposjedi” u vlasništvu ljudi koji nisu bili seljaci po-
javili u 18. stoljeću, posebice duž balkanskih obala, pretežita većina seljaka
obrađivala je obiteljska imanja. Mnogi od tih neseljačkih posjeda, koji su če-
sto bili prilično mali, pripadali su članovima lokalne uprave koji su se okori-
stili položajem posrednika kako bi stekli zemlju.74 Ako bi osmanska središnja
vlada tražila poreze en bloc iz cijele pokrajine, kao što je često činila, bilo je
tu prostora za unosnu manipulaciju porezima pojedinih sela i obitelji. Prema
nekim selima moglo se postupati popustljivije, a manjak bi se podmirio od
drugih. U takvim je slučajevima službenik zadužen za oporezivanje sela mo-
gao očekivati da će dobiti nagradu od onih koji su se time okoristili, i steći za-
hvalne sljedbenike. Druga mogućnost za stjecanje dobiti bila je pretvaranje
poreza u žitaricama u novac, možda tako što bi se žito prodavalo trgovcima
izvoznicima, a novac prosljeđivao u Istanbul. I posuđivanje novca bilo je širo-
ko prisutno, unatoč tomu što se njime krši islamska zabrana naplaćivanja ka-
mate. Mnogi pripadnici provincijskih viših slojeva koji su, posebice od druge
polovice 18. stoljeća, podupirali podizanje građevina i dekorativno slikarstvo,
bili su dakle uvelike tržišno orijentirani. Ipak, pravi izvor njihova bogatstva i
dalje je bio političke naravi.75
Seljaci koji su obrađivali zemlju u posjedu seoskoga plemstva u 18. i 19.
stoljeću bili su po svemu u lošijem pravnom položaju od onih koji su živjeli
na kakvom tipičnom timaru 16. stoljeća. U ranijem su razdoblju seljaci makar
imali sigurnost zakupstva dokle god su propisno obrađivali zemlju. To im je,
73
Faroqhi (1984a), str. 271.
74
İnalcık (1985.); McGowan (1981.), str. 155 i d.
75
McGowan (1981.), str. 56 i d.
Sultanovi podanici
Grad i selo
76
Isto, str. 73.
77
Stoianovich (1960.); McGowan (1981.), str. 62-67.
78
Sanır (1949.), str. 168; Braudel (1979.), sv. I, str. 423-428.
Gospodarski i društveni ustroj Osmanskoga Carstva u ranome novom vijeku
79
İnalcık (1973.), str. 68-69.
80
Akdağ (1963.), str. 150 i d.; Faroqhi (1992a), str. 30.
81
İnalcık (1980.).
Sultanovi podanici
82
Necipoğlu-Kafadar (1986b); Câfer Efendi, ur. Crane (1987.), str. 67.
83
Takvo je dopuštenje bilo nužno i za obnovu džamija, makar onih najvećih. Zahvaljujem Machielu
Kielu za taj podatak. Više o tome vidi u: Kiel (1985.).
Č e t v r to pog l avlje
P r edodžbe o sv ij et u i
v r em en u
L
judi svoj svijet opažaju na način neodvojiv od društvenih odnosa u
koje su stupili rođenjem i koje su za života izgradili. U Osmanskom
Carstvu, u doba kada nije bilo novina i televizije, i muslimani i ne-
muslimani mogli su o događajima što su se zbili negdje daleko doznati, na-
primjer, od susjeda ili od pripadnika svojih cehova. Među onima koji su naj-
uspješnije širili vijesti bili su propovjednici i svećenici, koji bi ih spominja-
li za vrijeme vjerskih obreda ili poslije njih. No odakle su te vijesti dolazile?
U tome su bili važni službeni kanali, napose mnoštvo sultanskih zapovijedi.
Njima se moglo narediti postavljanje svečane rasvjete kako bi se proslavila
kakva pobjeda ili pak, što je zloslutnije, objaviti uvođenje novog poreza. Osim
toga, bilo je različitih mreža muslimanskih pravnika i teologa, pravoslavnih
svećenika ili trgovaca svih vjera. Neke od tih mreža, iako vrlo rijetko, prote-
zale su se preko granica Osmanskoga Carstva. Tipičan stanovnik osmansko-
ga grada bio je uključen u mnoge takve mreže i stjecao je dojmove o osman-
skome svijetu i njegovim granicama od onih koji su imali veze s prijestol-
nicom ili s vojskom na ratnom pohodu. Žene su, s druge strane, imale ma-
nje mogućnosti. U ovom ćemo poglavlju ispitati neke predodžbe o vremenu i
prostoru u mnogih stanovnika Osmanskoga Carstva, posebno se osvrćući na
one društvene skupine u kojima su takvi nazori nastajali.
Povremeni kontakti
1
Zbog takvih su postupaka sultani katkad izdavali zapovijedi koje su se odnosile na određene žalbe;
usp. İnalcık (1965.) i Faroqhi (1992a).
2
de Planhol (1968.), str. 220 i d.
3
Faroqhi (1984a), str. 49.
4
Planhol (1968.), str. 235-238.
5
İnalcık (1980.), str. 304 i d.
Predodžbe o svijetu i vremenu
6
Kunt (1981.), str. 22 i d.
7
Faroqhi (1994.); usp. također 2. poglavlje.
8
Düzdağ (1972.), str. 9, gdje se o kizilbašama govori kao o kâfirima (nevjernicima, nap. prev). Na dru-
gom se mjestu pak tvrdi da ih je bilo zabranjeno uzimati za robove (str. 111).
9
Faroqhi (1984a), str. 100-101.
10
Bennassar i Bennassar (1989.), str. 251 i d.
Sultanovi podanici
11
Eickhoff (1992.), str. 193.
12
Bennassar i Bennassar (1989.), str. 238 i d., 366 i d.
13
Uzunçarşılı (1965.), str. 19-32, daje pregled tog kurikuluma.
14
İnalcık (1973.), str. 70-75.
Predodžbe o svijetu i vremenu
15
Zilfi (1988.), str. 57 i d.
16
Isto, str. 216 i d, opisuje život Fethulaha (umro 1703.), kojega su kao mladića ubili zajedno s njego-
vim ocem, bivšim šejhulislamom Fejzulahom (Feyzullah).
17
U vezi s odnosom povjesničara Mustafe Alija i Bakija usp. Fleischer (1986.), str. 57-58.
Sultanovi podanici
18
Zilfi (1988.), str. 129 i d.
19
Gölpınarlı (1953.), str. 166-167, razmatra taj slučaj s motrišta derviša mevlevija, na koje se to poseb-
no odnosilo.
20
Zilfi (1988.), str. 145-146.
21
Isto, str. 157.
Predodžbe o svijetu i vremenu
22
Isto, str. 211.
23
O manipuliranju izvorima crkvenih prihoda u Francuskoj 18. stoljeća vidi: Soboul (1970.), str. 298-
302.
24
İslamoğlu-İnan (1987.), str. 20 i d.
Sultanovi podanici
25
Kißling (1953.).
26
Gölpınarlı (1953.), str. 156-158, govori o upravnim dužnostima vođa redova u 17. stoljeću; Faroqhi
(1981a), str. 93 i d.
27
Usp. članak “Nakshbandiyya” Hamida Algara i K. A. Nizama u: EI, 2. izd.
28
U 17. st. bilo je uobičajeno postavljati derviške šejhove za džamijske propovjednike, no za taj je polo-
žaj trebalo poznavati teologiju ili vjersko pravo; usp. Kafadar (1989.).
29
U: Karamustafa (1994.) ima zanimljivih zapažanja o tome.
Predodžbe o svijetu i vremenu
Crkvene mreže
30
Başbakanlık Arşivi – Osmanlı Arşivi, odjel Mühimme Defterleri (MD) 79, str. 323, br. 815
(1019./1610.–1611).
31
MD 82, str. 74 i 76 (1027./1617.).
32
Clogg (1982.).
33
Braude (1982.); s druge strane, Clogg (1982.) je pristaša tradicionalnijeg mišljenja da miletski sustav
potječe iz 15. stoljeća.
34
Runciman (1968.), str. 204.
Sultanovi podanici
35
Isto, str. 219.
36
Isto, str. 214-219. O Veneciji kao poveznici između Istočne crkve i umjetničkog i učenog svijeta
Europe usp. i McNeill (1974.).
37
Fra Paolo Sarpi bio je mletački teoretičar sekularne države na početku 17. stoljeća. Radio je kao
pravni savjetnik mletačke vlade.
38
Runciman (1968.), str. 259-288; Hering (1968.).
Predodžbe o svijetu i vremenu
Geografi
Taeschner (1923.) i danas predstavlja dobar pregled osmanskih geografa. Vidi i Adnan‑Adıvar
40
41
Pirî Re’is, ur. H. Alpagut i E. Kurtoğlu (1935.).
42
Mughul (1965.).
43
Adnan-Adıvar (1943.), str. 68-69.
44
Nasūhü’s-silāhī (Matrakçı), ur. Hüseyin G. Yurdaydın (1976.), str. 58 i d.
45
Isto, sadržava i faksimile minijatura.
Predodžbe o svijetu i vremenu
povijesnih ili religijskih ličnosti. Umjesto toga on je, napose na slici Istanbula,
pokušao sjediniti precizan tlocrt s estetski dopadljivom panoramom.46 Još je-
dan likovni prikaz, ovaj put iz kasnijeg perioda 16. stoljeća, odnosi se na kav-
kaski pohod Lala Mustafa-paše iz 1578.–1579. godine. Mustafa Ali, koji je na-
pisao tekst, bio je čak plaćen da nekoliko mjeseci nadgleda izradu ilustracija u
sultanovoj iluminatorskoj radionici.47
101
Takvi opisi putovanja bili su nužni za izradu karata. Mnogi europski put-
nici iz 18. i 19. stoljeća nastojali su s pomoću kompasa ili zvijezda točnije
odrediti svoj položaj, što je njihove putopise činilo pouzdanijima. Čak i ako
je putnik zapisao samo smjer i vrijeme koje mu je bilo potrebno da prijeđe
put, njegov je putopis mogao poslužiti kao osnova za izradu karte. Tako su
ljudi bliski povjesničaru i geografu Katibu Čelebiju (Kâtib Çelebi), koji se na-
veliko služio europskom geografskom literaturom u svome djelu nazvanom
Zrcalo svijeta, koristili putopise i portulane kako bi izradili kartu Anadolije.48
Ipak, vrlo je očito da su imali građe za svega nekoliko većih putova u istočnoj
Anadoliji, dok su se za zapadni dio mogli poslužiti brojnim putopisima koji
se međusobno dopunjuju. Sačuvali su se i mnogi popisi odmorišta i konačišta
što ih navodi Evlija Čelebi, a među njima su i neka koja je jednostavno izmi-
slio. No, premda se Evlija služio djelima raznih geografa, posebno Mehmeda
Ašika (Aşık) (oko 1598.), njega je zapravo zanimalo putovanje kao književna
tema, a ne geografska znanost.49
Teško je reći tko je imao pristup toj birokratskoj, znanstvenoj i umjetnič-
koj građi koja govori o putovanjima i istraživanjima. Prekrasno ilustrirani
rukopisi o pohodima sultanâ jamačno su bili poznati samo maloj skupini vi-
sokih dužnosnika koji su se mogli služiti dvorskim zbirkama. Djelom Evlije
Čelebija jedva da se itko koristio prije 19. stoljeća. Prepisano je poslije 1700.
godine, no većina primjeraka iz toga doba ostala je u dvorskoj knjižnici i sto-
ga za njih nije znalo mnogo ljudi.50 Zrcalo svijeta Katiba Čelebija možda je do-
prlo do najšireg kruga čitatelja. Godine 1732. čak je tiskano u Istanbulu kao
jedan od prvih osmanskih tekstova na kojemu su se okušali pioniri novoga
medija.51 Ipak, ta prva osmanska tiskana djela nisu ni izdaleka bila bestseleri;
u prvoj polovici 18. stoljeća knjige su u vrlo malog broja ljudi mogle pridonije-
ti izgradnji predodžbe o svijetu.
46
Isto, faksimili 8b i 9a.
47
Fleischer (1986.), str. 110.
48
Kâtib Çelebi (1732.), str. 629.
49
Taeschner (1923.), str. 48 i d., str. 68.
50
Evliya Çelebi, ur. Van Bruinessen i dr. (1988.), str. 6.
51
Gdoura (1985.).
Sultanovi podanici
Mreže trgovaca
52
Sahillioğlu (1975.).
53
Raymond (1973.–1974.), sv. 2, str. 482-496.
54
Khachikian (1967.); Kévonian (1975.); Erim (1991.).
55
Kafadar (1986.).
Predodžbe o svijetu i vremenu
57
Mantran (1962.), str. 187-193.
58
Faroqhi (1992a).
59
Aktepe (1958a), str. 11. Mahmud I. otišao je toliko daleko da je 1731. posve zabranio pojedinačno
podnošenje žalbi. Jedino je izaslanicima cijelih gradova ili okruga bilo dopušteno doći u Istanbul.
Predodžbe o svijetu i vremenu
Protjecanje vremena
60
U 18. stoljeću europski su konzulati često imali mnogo pravih, ali i tobožnjih tumača, jer mnogi su
nemuslimanski podanici na taj način nastojali dobiti zaštitu neke strane sile. Usp. Bağış (1983.).
61
Za jedan takav primjer usp. Delumeau (1967.), str. 219-220.
Sultanovi podanici
za buduća vremena. Autori poput Alija ili Koči-bega (Koçi) krivnju za vojne
poraze i političke krize pripisivali su odstupanjima od načina podjele vlasti i
drugih praksi koje su prevladavale sredinom 16. stoljeća.62 U prošlosti su po-
vjesničari osmanisti često griješili uzimajući takva djela kao pravu sliku sta-
nja i smatrajući ih “objektivnim” prikazima povijesne zbilje. Takva nekritič-
ka čitanja osmanskih izvora vjerojatno su dovela do pretpostavke da je poslije
106
Sulejmanove smrti osmanska država propadala naglije nego što je to zapravo
bilo.63 Prilično je očito da je nužan oprez pri bavljenju toposom nekoga minu-
log zlatnog doba. Takav se ideal već mogao naći u osmanskoj literaturi na po-
četku 16. stoljeća, kada je Sulejman tek trebao doći na prijestolje, a prije nego
što je Carstvo dosegnulo svoje krajnje granice. Tako je pobožni i učeni princ
Korkud (1470.–1513.) obrazložio svoje odbijanje da se (makar formalno) nad-
meće za prijestolje tvrdnjom da su u doba propadanja svi vladari prisiljeni či-
niti nepravde.64 Dakle, taj topos nije toliko važan zbog onoga što govori o zbi-
lji, nego zbog toga što zrcali predodžbu mnogih obrazovanih Osmanlija. Čini
se da su neki drugi autori, poput Evlije Čelebija, imali optimističnije poglede.
U svakom slučaju, taj putopisac ne ostavlja dojam da je doba u kojemu je živio
smatrao razdobljem propadanja.
Proročanstva, u koja se na osmanskome području naveliko vjerovalo, kao
i u onodobnoj Europi, bila su važna u pogledu zamisli o budućnosti. Ovu
tvrdnju ipak treba ponešto ublažiti, makar u slučaju pisca kakav je Evlija. U
njegovu opisu Beča nalazimo proročanstva koja su vrlo jasno navedena posli-
je svakog događaja na koji se odnose. Putopisac je za njih čuo, ili ih je sâm iz-
mislio. Za ovo drugo vjerojatno su bili presudni književni razlozi.65 Ako je to
posrijedi, bilo bi dakako pogrešno govoriti o naivnom vjerovanju.
Poput kršćana, i muslimani vjeruju u Sudnji dan na kraju vremena. Tom
sličnošću islama i kršćanstva može se objasniti zašto za tvrdnjom Evlije
Čelebija da je u bečkoj katedrali sv. Stjepana vidio prikaz Posljednjeg suda
slijedi opis u kojemu prevladavaju muslimanske predodžbe Sudnjega dana.
Među predznacima Sudnjega dana bila je pojava Antikrista, Dedžala, koji
62
Usp. Mustafā ‘Ālî, prev. Tietze (1978. i 1982.).
63
Abou-El-Haj (1991.), str. 24 i d., izražava sumnje u to da su “knjige savjeta”’ (nasihatname), koje su
prema İnalcık (1969.) dio tradicije “zrcala za prinčeve” iz iranske literature, doista “objektivni” ko-
mentari političke stvarnosti. On je zacijelo u pravu kada tvrdi da su izjave u tim raspravama u stvari
bile oružje u političkim sukobima i da se mogu ispravno procijeniti jedino u tom svjetlu. Bilo je i u
Europi djela usporedivih s osmanskom literaturom žanra “zrcala za prinčeve”; to su tekstovi o car-
skim reformama u Njemačkoj kasnoga srednjeg vijeka s jedne, te djela španjolskih arbitristasa iz 16.
i 17. st. s druge strane.
64
Fleischer (1990.).
65
Evliya Çelebi, prev. Kreutel (1957.), str. 77, 228-230.
Predodžbe o svijetu i vremenu
dolazi na magarcu kao lažni prorok kako bi odveo ljude na krivi put.66 Još je
važniji jedan drugi navjestitelj, Mahdi. On bi zagospodario cijelim svijetom
kao pravedan vladar i pripremio put za Isusov drugi dolazak, a to u islamskoj
eshatologiji navješćuje Posljednji sud. S vremena na vrijeme nailazimo na ne-
kog osmanskog pobunjenika koji za sebe tvrdi da je taj posljednji vladar. Oko
1576.–1577. godine jedan je obrtnik iz sjevernoanadolskoga grada Amasje pri-
107
dobio pristaše za takvu tvrdnju.67 Pobuna koju je 1587. u Tripoliju u sjever-
noj Africi pokrenuo samoproglašeni Mahdi, Jahja ibn Jahja, nešto je bolje po-
tvrđena u izvorima. Unatoč osmanskim pohodima koji su ga trebali ugušiti,
ustanak je potrajao nekoliko godina, djelomice i stoga što je osmanska mor-
narica prispjela u Tripoli tek u ljeto, a u to doba godine Jahja ibn Jahja sa svo-
jim se pristašama već bio povukao u planine.68
Očekivanja i strepnje da je skori kraj svijeta neizbježan posebno su se često
pojavljivali potkraj 16. stoljeća, budući da je završetak prvoga milenija, prema
islamskome računanju vremena, padao 1590.–1591. godine. Iako ni Kuran ni
tradicija koja se temelji na Poslanikovim riječima i djelima (sunna) ne navo-
de datum Sudnjega dana, čak su i obrazovani ljudi u Istanbulu vjerovali da
bi tisuću godina poslije pojave islama kraj svijeta doista mogao biti blizu.69
Mustafa Ali, istaknuti povjesničar i književnik, proučio je ta očekivanja i do-
šao do zaključka da su neutemeljena, no čini se da nisu svi njegovi suvreme-
nici dijelili to mišljenje.70
Osim toga, predviđanje kraja svijeta već je imalo dugu tradiciju na os
manskome dvoru. Dvadesetih i tridesetih godina 16. stoljeća, kada se či-
nilo da će Beč, pa čak i Italija, biti uskoro osvojeni, neki Mevlana Isa i pri-
padnici njegova kruga pisali su rasprave u kojima su slavili Sulejmana
Veličanstvenog kao posljednjeg svjetskog vladara.71 Za razliku od straha ko-
ji je obavijao tisućitu godinu po hidžri, ta su pretkazanja imala prilično op-
timističan ton. Na dvoru je nekolicina pisaca slavila sultana kao pravednog
vladara koji će proširiti islamsku prevlast do krajnjih granica naseljenog
svijeta. Strahovanja od Božjega suda bila su mnogo manje zamjetna. Neko
vrijeme takvi navještaji možda nisu predočavali samo mišljenja tih autora,
nego i sultanovo mišljenje o sebi.72 Tek od oko 1550., kada su se Sulejmanovi
66
Isto, str. 259; usp. također članak “Dadjdjāl” (S. H. Longrigg) u EI, 2. izd.
67
MD 29, str. 96, br. 231 (984./1576.–77.).
68
Faroqhi (1971.).
69
Fleischer (1986.), str. 134-138.
70
Isto, str. 134.
71
Flemming (1987.).
72
Fleischer (1992.).
Sultanovi podanici
sinovi počeli boriti za prijestolje, a Beč i Rim nisu bili osvojeni, ti su esha-
tološki elementi počeli nestajati iz sultanove ideologije moći. Zamijenio ih
je naglasak na predodžbi sultana kao predstavnika islamskih vrijednosti u
tadašnjem svijetu.
Ipak, možda je najpoznatiji slučaj najave svršetka svijeta u Osmanskome
Carstvu bio židovski, a ne muslimanski fenomen.73 Sabatai Sevi (1626.–
108
1676.), koji se izdavao za židovskog Mesiju, potjecao je iz obitelji koja je vje-
rojatno živjela u gradu Patrasu na Peloponezu sve dok se otac nije nasta-
nio u Izmiru. U to doba Izmir se počeo razvijati kao lučki grad. Kao mla-
dić, Sabatai je putovao diljem Osmanskoga Carstva nakon što mu je pro-
pao pokušaj da ga židovski establišment u rodnome gradu prizna za Mesiju.
Pojavio se u Egiptu, te u Gazi i Jeruzalemu. Sevijeve mesijanske propovije-
di, u kojima je bilo sastavnica židovskoga misticizma, izazvale su silne pri-
jepore u malim židovskim zajednicama Palestine. Iako su ga jeruzalemski
rabini ekskomunicirali, Sevi je okupio pristaše pa su u židovskim zajedni-
cama izbili nemiri. Između ostaloga, Sevijevi su pristaše vjerovali u pobjedu
“izgubljenih plemena” Irana i sjeverne Afrike. Sabatai, kojega su sljedbenici
slavili kao Mesiju, vratio se u Izmir i potkraj 1665. zadobio presudan utje-
caj u tamošnjoj židovskoj zajednici. Ljudi su činili javnu pokoru u očekiva-
nju skorog smaka svijeta. Sevi je zatim otputovao u Istanbul, gdje je pota-
knuo još jedan profetski pokret, no osmanske su ga vlasti uhitile i prognale
u gradić Gelibolu na Mramornome moru. Dok je ondje boravio, njegov se
mesijanski pokret nastavio širiti. Izaslanici su dolazili čak i iz židovskih za-
jednica u Poljskoj. Sabataijevi protivnici tada su se požalili velikom veziru,
koji je tobožnjem Mesiji dao dvije mogućnosti: ili će se obratiti na islam ili
će ga pogubiti. U rujnu 1666. Sabatai je prešao na islam pred sultanovim vi-
jećem (divan-i hümayun). Neki od njegovih pristaša slijedili su taj primjer
i formirali skupinu poznatu kao dönme (obraćenici), koja je sve donedav-
na u Istanbulu zadržala svoj posebni identitet. Drugi su ostali vjerni svo-
jim mesijanskim uvjerenjima te su poslije stvarali poprilične nevolje Azizu
Mehmed-efendiju (što je Sabataijevo novo, muslimansko ime).
Priča o Sabataiju Seviju važan je pokazatelj toga koliko su zajedničko-
ga u kulturnom smislu imale religije sredozemnoga bazena, i to u 16. i 17.
stoljeću. Stoga u novijim istraživanjima o Sabataiju postoji težnja da se po-
zornost usmjeri na specifične osmanske uzročnike njegova pokreta, te da
se ispita njegov odnos s navještajima svršetka svijeta u drugim religijama.74
73
Sholem (1973.).
74
Fleischer (1992.).
Predodžbe o svijetu i vremenu
Ljudi i mreže
75
MD 5, str. 196, br. 487 (973./1565.-66.).
76
Sholem (1973.), str. 667 i d., daje podroban opis Sabataijeva obraćenja.
77
Stoianovich (1960.).
Pe to pog l avlje
Gr a n ice i on i koj i su ih
pr el a zili
O
smansko Carstvo bilo je država mnogih naroda. Razni kršćanski i
muslimanski stanovnici Balkana bili su sultanovi podanici, jednako
kao i arabofoni žitelji Sirije, Egipta i Iraka, većinom muslimani. Iako
su viši slojevi tih skupina u manjoj ili većoj mjeri sudjelovali u osmanskoj vi-
sokoj kulturi, regionalne su kulture ostale vrlo različite. U slučaju Egipta i Si-
rije, ta je regionalna kultura danas razmjerno dobro poznata. Postoje studije
o “velikoj” arhitekturi, ali i o “vernakularnim” građevinama, dekoraciji, knji-
ževnosti i svijetu učenih.1 Osim toga, kultura muslimanskih seljaka i noma-
da Anadolije znatno se razlikovala od gradske kulture toga područja. Razlike
između grada i sela moraju se posebno naglasiti ako su u žiži zanimanja veći
gradovi, kao što je to u ovoj knjizi. Naime, manji gradovi često su u gospo-
darskom pogledu bili ruralni, i to se vjerojatno odražavalo na njihovu kultu-
ru. U prethodnim poglavljima zamijetili smo važnu razliku između običnih
stanovnika gradova i pripadnika osmanske više klase bliskih dvoru, tako živo
prikazanih u suvremenim pripovijestima Evlije Čelebija i Lady Mary Wortley
Montagu.
U doba u kojemu se vjeroispovijest smatrala mnogo važnijom od jezične
ili kulturne skupine kojoj su ljudi pripadali, takve su razlike značile daleko
više nego u 19. ili 20. stoljeću. Neki paše, posebno oni iz 18. stoljeća, nastojali
su upravljati “svojim” pokrajinama što je moguće neovisnije. Pritom se nisu
oslanjali na regionalnu kulturu pokrajine kojom su vladali nego su, ponajvi-
še u pitanjima kulture, radije pogledavali prema Istanbulu. Anadolski provin-
cijski uglednici iz 18. i s početka 19. stoljeća veoma su voljeli ukrašavati zido-
ve svojih primaćih soba oslikanim prizorima džamija i primorskih krajolika
glavnoga grada.2 U Siriji je stanje bilo slično: početkom 18. stoljeća formirala
se skupina utjecajnih obitelji koje su nastavile govoriti arapskim jezikom, ali
1
Usp. npr. Raymond (1984.); Behrens-Abouseif (1992.).
2
Arık (1976.); Renda (1989.).
Sultanovi podanici
3
Primjerice, povjesničar Mustafa Naima (1655.–1716.), usp. Thomas (1972.); usp. također Barbir
(1979.–1980.).
4
Tietze u uvodu za: Vartan Pasha, ur. Andreas Tietze (1991), str. ix.
5
de Planhol (1958.), str. 111, također citira Evliju Čelebija, prema kojemu su Grci u Antalji već u 17.
stoljeću govorili samo turski.
6
Glavni izvor podrobnih podataka o Kantemiru je životopis uključen u engleski prijevod njegove
Osmanske povijesti koja datira iz 1734.: Cantemir, prev. Tindal (1734.), str. 455-460; ponovno je
objavljen u izboru koji su uredili Dutu i Cernovodeanu (1973.), str. 286-298.
7
Kantemir, koji je i sâm skladao, o tome je napisao dvije knjige.
Granice i oni koji su ih prelazili
113
Slika 1. – Palača kneza Demetrija Kantemira. Iz: Demetrius Cantemir, The History of the Growth and Decay of
the Ottoman Empire (London: John James i Paul Knapton, 1734.)
Obratite pozornost na podjelu kompleksa palače u dva dijela. Kao i u osmanskim palačama čiji su vlasnici
bili muslimani, jedan je dio vjerojatno bio odvojen za muške posjetitelje, a drugi za obiteljski život. Prilaz
kroz koji se ulazi u vrtove na prednjoj strani pokazuje utjecaje europskoga klasicizma, premda je kompleks
kao cjelina osmanskoga tipa.
projektirao crkve koje su se za njega gradile. Ipak, bio je ponajprije pisac. Sa-
čuvalo se deset knjiga na različitim jezicima, od kojih je većina tiskana za
njegova života ili ubrzo nakon smrti. Među njima su dva djela o osmanskoj
glazbi, s primjerima partitura, te još tri o povijesti njegove kneževine. Kante-
mirov opis Moldavije naručila je Berlinska akademija znanosti u koju je au-
tor izabran 1714., i u kojoj su željeli doznati više o jednoj u Europi malo po-
znatoj zemlji.8
Kantemirovo najpoznatije djelo vjerojatno je njegova povijest Osmansko-
ga Carstva, napisana na latinskome, ali objavljena u engleskom prijevodu (za
kojim su ubrzo uslijedila izdanja na francuskome i njemačkome).9 Kantemir
8
Cantemir, ur. Dutu i Cernovodeanu (1973.), str. 12.
9
Cantemir, prev. Tindal (1734.) i njemačka verzija iz 1745., koja se temelji na engleskoj. Francusko iz-
danje datira iz 1743.
Sultanovi podanici
10
Cantemir, ur. Dutu i Cernovodeanu (1973.), str. 13; usp. i Fleischer (1986.), str. 267 i d.
11
Mnoge od tih napomena ponovno su objavljene u antologiji iz 1973., kojoj nedostaje prava historij-
ska prezentacija.
12
Cantemir, prev. Tindal (1734.), nasuprot str. 1.
Granice i oni koji su ih prelazili
minareti svih džamija barem vrlo slični, uz jednu iznimku – Aja Sofiju. Sta-
novnici Istanbula očito su mislili da je sultan tako naredio ne bi li skrenuo
pozornost na iznimnu vrsnoću toga velebnog zdanja.13 Kao znalac arhitektu-
re, Kantemir se zanimao i za povijest svojih palača u Istanbulu. Jedna od njih
bila je u Ortakoju (Ortaköy), na obali Bospora; nakon što je prebjegao, pripala
je nekoj osmanskoj princezi. Palače već odavno nema, no njezina vinjeta kra-
si kartu Istanbula koja stoji na početku Kantemirova djela, pružajući nam ba- 115
rem predodžbu o tome kako je izgledala.14
Reklo bi se da su na dvoru ruskoga cara Kantemirovo historiografsko dje-
lo smatrali kompendijem politički važnih podataka. Na ruski je prevedeno u
“službene” svrhe po nalogu Petra Velikog, no nikada nije objavljeno. Položaj
samoga Kantemira čini se još podvojenijim. U svojem se djelu priklonio Pra-
voslavnoj crkvi i, manje očito, ali ipak zamjetno, ruskomu caru čijim je poda-
nikom postao i kojemu je zahvaljivao za svoj novostečeni kneževski položaj.
U opisu osmansko-habsburškog rata od 1683. do 1699., koji zauzima gotovo
sve stranice posvećene sultanima iz tih godina, prilično je očito da je naklo-
njen Habsburgovcima. “Njegovo najkršćanskije veličanstvo” (Luj XIV.) i nje-
govi diplomati tema su čestih ironičnih digresija zbog osmansko-francuskog
sporazuma.15 U pitanjima vjere i Kantemir smatra islam velikim neprijate-
ljem, i u tome se malo razlikuje od europskih autora toga razdoblja koji su pi-
sali o osmansko-habsburškom sukobu.16
Kantemir je izravno upoznao istanbulski politički život i često se stječe
dojam da se divi ustroju osmanske države. To je očito u naklonosti s kojom
govori o Sulejmanu Veličanstvenom i, uz neke ograde, Selimu I.17 Čak i kad
opisuje političke procese svojega doba, koje je već u samome naslovu djela
odredio kao razdoblje opadanja, nalazi mnogo pozitivnih strana. Tako spo-
minje izvanredne premije koje su se davale vojnicima kada bi novi vladar do-
šao na prijestolje, i razmatra pretpostavku da je to vojnike motiviralo da što je
češće moguće izazivaju pad sultana ne bi li dobili više novca. On tvrdi da to
pravilo uopće nije destabiliziralo osmansku državu jer je sultana svijest o to-
me da bi ga vojnici tako lako mogli svrgnuti uglavnom navodila da ne zlorabi
moć na despotski način.18
13
Cantemir, ur. Dutu i Cernovodeanu (1973.), str. 130. Zapravo, i ta četiri minareta izgledaju vrlo
slično.
14
Ta je ilustracija na istoj stranici na kojoj i karta. Za opis njegove palače u gradu usp. isto, str. 122.
15
Cantemir, prev. Tindal (1734.), str. 360. Na str. 423-425 iznimno je slikovit prikaz “diplomacije”
francuskoga veleposlanika Ferreola.
16
On rijetko propušta pridružiti kakav podcjenjivački pridjev napomenama o islamskoj religiji.
17
Cantemir, prev. Tindal (1734.), str. 172-173 i 217.
18
Isto, str. 351.
Sultanovi podanici
19
Isto, str. 354.
20
Misli se na Halila Inaldžika: Cantemir, ur. Dutu i Cernovodeanu (1973.), str. 9.
Granice i oni koji su ih prelazili
21
Usp. Bibliografiju u: isto.
22
Usp. Orhonlu (1974.) o Etiopiji, H. Yavuz (1984.) o Jemenu i İnalcık (1948.) o sjevernim stepama.
Sultanovi podanici
izbijale nesuglasice između cehova oko toga koji je ceh dodijeljen kojemu kao
njegov “pomoćnik” (yamak). Takav je “pomoćnik” morao dati doprinos ka-
ko bi pripomogao u plaćanju poreza nadređenoga ceha.23 Ako je bilo nužno,
cehovi bi opremili i majstora koji će pratiti vojsku i nabavljati robu potrebnu
vojnicima. To je također moglo prouzročiti sporove između cehovskih maj-
stora. Ako bi takav slučaj dospio pred kadiju, iznosile bi se optužbe samo na
118
račun suparničkog ceha, ali ne i na račun vezira, a kamoli sultana. Međutim,
godine 1730. stvari su stajale drukčije; naime, od majstora istanbulskih ceho-
va tražilo se da pridonesu pripremama za neki pohod čiji se početak stalno
odgađao. Time izazvano nezadovoljstvo preraslo je u pobunu koja je sultana
stajala prijestolja, a velikog vezira glave.24 Možda je jedan od ciljeva rastrošnih
mimohoda obrtnika koji su se priređivali u Istanbulu uoči vojnih pohoda, a
za koje postoji nekoliko opisa iz 17. stoljeća, bio pokazati jedinstvo sultana i
majstora cehova sred sve te raskoši, i tako izbjeći nezadovoljstvo.25
A što je jedan mladi, pametni časnik, budući tumač nadaren za jezike, mi-
slio o životu na habsburškoj granici? Kako je vidio rat koji je službeno trajao
od 1683. do 1699. godine, ali se nastavio kao naoko beskonačan niz pogranič-
nih okršaja? To možemo otkriti u knjizi koju su urednici naslovili Osman-
agin život i dogodovštine.26 Godine 1688. njezin je autor postao ratni zaro-
bljenik i svladao je mnoge zapreke kako bi nabavio otkupninu što su je tražili
oni koji su ga zarobili. No, njegov podmukli gospodar ni tada ga nije oslobo-
dio. Umjesto toga, Osman-agu su odveli u unutrašnjost Austrije gdje je dos-
pio u službu grofa Schallenberga, te je izučio slastičarski obrt, posjetio Beč i s
grofom putovao u Italiju i Ugarsku. Naposljetku je 1699. godine, poslije Kar-
lovačkoga mirovnog sporazuma, uspio pobjeći na osmanski teritorij. Pritom
se povremeno izdavao za habsburškoga carskog službenika, i tu je ulogu bio
kadar uvjerljivo odigrati zahvaljujući svojim iznimnim jezičnim sposobno-
stima. Među ostalim Osman-aginim dogodovštinama pri bijegu bili su pogi-
beljno spuštanje niz Dunav i jednako zastrašujuć prelazak novouspostavljene
granice.
U prvim godinama zarobljeništva, Osman ostavlja dojam da sebe doživ-
ljava ponajprije kao nemoćnu žrtvu zle sudbine koja ga stalno iznova pogađa,
što pokazuju epizode zarobljavanja, izrabljivanja i otmice. Svi pokušaji da se
23
Faroqhi (1986b).
24
Aktepe (1958b).
25
Usp. 9. poglavlje.
26
Osman Ağa, prev. Kreutel i Spies (1954.) i (1962.). Ovdje se koristi izdanje iz 1962.
Postoji i hrvatsko izdanje toga djela: “Autobiografija Osman-age Temišvarskog”, preveo s osman-
skog turskog i priredio Ekrem Čaušević, Srednja Europa, Zagreb, 2004. (nap. prev.).
Granice i oni koji su ih prelazili
27
Usp. primjerice: Osman Ağa, prev. Kreutel i Spies (1962.), str. 107.
28
Isto, str. 35 i d.
29
Isto, str. 13.
30
Kafadar (1989.), str. 132.
31
Njime su se primjerice služili i Montesquieu (1986.) i Defoe (1975.).
Sultanovi podanici
djela Evlije Čelebija. Naime, pišući o posjetima Hiju i Beču, Evlija opisuje ka-
ko nevjernici skrbe za svoje crkve i knjižnice i primjećuje da bi bilo dobro
da muslimani slijede njihov primjer.32 Opisi gradova u punom cvatu za ko-
je je tvrdio da ih je vidio putujući od Budima do Beča, a za koje se zapravo
pokazuje da ih je većinom izmislio, možda nisu smišljeni samo zato da nje-
govu pripovijest učine zanimljivijom. Vjerojatno su trebali pridonijeti topo-
120
su radišnih nevjernika i obodriti autorove sunarodnjake da se ugledaju na
Austrijance.
Evlijin opis Beča – usput rečeno, raspolažemo izvrsnim njemačkim pri-
jevodom – može nam pomoći i da razumijemo kako su Osmanlije poimali
svoje granice, napose ako usporedimo to djelo s izvještajima mnogih habs
burških izaslanika u Istanbulu.33 I Evlija i habsburški poslanici komentirali su
nastojanja da se ugled vladara osnaži time što ga u ceremonijalnim pojedino-
stima uporno postavljaju iznad svih, a takva iskustva nisu bila nepoznata ni
drugim diplomatima. Evlija takve sporove opisuje pomalo ironično. On piše
kako je osmanski poslanik odbio da janjičarski sastav svira prigodom predaje
darova na mletačkome dvoru, jednostavno stoga što su tako zahtijevali Habs
burgovci. I to unatoč tomu što je kratko prije nego što je primljen habsburški
zahtjev sâm poslanik bio naredio da svira osmanski vojni sastav.34
Izuzimajući takve zgode, Evlijin se prikaz odvija na dvije razine. S jed-
ne strane mnogo se prostora posvećuje sjećanjima na opsadu Beča pod vod-
stvom sultana Sulejmana. U cijeloj Evlijinoj pripovijesti stalno se iznova go-
vori o pustolovinama vojvode Kasima (Kasım), jednog od Sulejmanovih po-
lumitskih zapovjednika, te o junačkim pothvatima i pogibiji nekog neime-
novanog čerkeskog vojnika u opsadi 1529. godine.35 U kontekstu tih priča o
očajničkoj hrabrosti izražava se nada da će Osmanlije jednoga dana uspjeti
osvojiti taj grad. Upravo u tom svjetlu trebamo razumjeti Evlijin portret habs
burškoga cara kao same kvintesencije ružnoće, premda se za nesretnog vlada-
ra kaže da je pametan. Valja priznati da crte lica mnogih Habsburgovaca nisu
baš udovoljavale ni onodobnom europskom idealu ljepote.36 Kako bilo, Evli-
ja je pomalo oprezan dok izražava nadu da bi Osmanlije jednoga dana mogle
osvojiti Beč, strahujući da zdanja carskoga grada kojima se toliko divi ne bi
mogla iz rata izaći neokrnjena.
32
Evliya Çelebi (1896./1897.–1938.), sv. 9, str. 123, i Evliya Çelebi, prev. Kreutel (1957.), str. 109.
33
Usp. Evliya Çelebi, prev. Kreutel (1957.), s Schweigger (1986.), Busbeck, prev. Von den Steinen (1926.),
pa i s Dernschwam (1923.).
34
Evliya Çelebi, prev. Kreutel (1957.), str. 144-145.
35
Isto, str. 78; usp. i novo, popravljeno izdanje Ericha Prokoscha i Karla Teplyja (1987.).
36
Isto, str. 160 i d.; Hüttl (1976.), str. 135.
Granice i oni koji su ih prelazili
37
Isto, str. 126 i d.
38
Humanisti su često s neodobravanjem gledali na (razmjerno) pomanjkanje zanimanja mnogih
Osmanlija za grčku i rimsku antiku; usp. Busbeck, prev. von den Steinen (1926.).
39
Evliya Çelebi, prev. Kreutel (1957.), str. 114.
Sultanovi podanici
40
Faroqhi (1994.), str. 152-153.
41
Kunt (1974.).
42
Fleischer (1986.), str. 154-159.
43
Dernschwam (1923.), str. 121.
Granice i oni koji su ih prelazili
radnika koji su usto bili muslimani, ili su to barem mogli postati. Jedna sulta-
nova naredba iz 1587. odnosi se na manastir u Ateni u kojemu su monahinje
navodno skrivale robinje i pomagale im da pobjegnu, a mjesne vlasti treba-
le su tomu stati nakraj.44 Neki zarobljenici možda su i sumnjali u to da će im
kod kuće poslije dugog izbivanja prirediti topao doček. Imetak su u međuvre-
menu mogli prisvojiti rođaci, a supruga ili zaručnica mogla je s pravom sma-
trati da je njezin muškarac mrtav i udati se za drugoga. 123
Mnogi su robovi stoga vjerojatno nastojali što bolje iskoristiti situaciju u
kojoj su se našli i za sebe izgraditi novi život. Radi toga su morali steći povje-
renje gospodara ili, ako je bilo moguće, ishoditi da ih prodaju nekom dru-
gom, (nadali su se) milostivijem vlasniku.45 Takvi bi vlasnici često poslije du-
žeg ili kraćeg vremena oslobodili roba, i to u zamjenu za neku posebnu uslu-
gu ili kao pobožno djelo.46 U 15. i 16. stoljeću, tkalci i trgovci tekstilom u Bur-
si često bi svojim robovima obećali slobodu nakon što izatkaju dogovorenu
količinu platna.47 Takvo obećanje, dano pred svjedocima, bilo je obvezujuće
i gospodar ga nije mogao jednostrano povući. Drugi bi pak obećali da će nji-
hovi robovi biti oslobođeni nakon što oni umru; i u tom je slučaju riječ bila
obvezujuća. Ako bi vlasnik priznao da mu je robinja rodila dijete, ona bi sa-
mim tim prema vjerskom zakonu dobila slobodu poslije njegove smrti. Mno-
gi su stoga ostali u ropstvu samo neko vrijeme. Čini se da je bilo vrlo malo ro-
bova druge generacije koji su cijeli život proveli u sužanjstvu. Ipak, sudbina
pojedinih robova posve je ovisila o naravi i nakanama vlasnika. Hans Wild,
plaćenik iz Nürnberga koji je između 1604. i 1609. godine proputovao cijelo
Osmansko Carstvo kao rob raznih trgovaca i vojnih časnika, pripovijeda ka-
ko ga je naposljetku kupio jedan egipatski janjičarski zapovjednik. Za razliku
od prethodnih gospodara, Egipćanin je prema njemu dobro postupao i pru-
žao mu mogućnosti da zaradi, a poslije godinu dana dao mu je slobodu.48
44
Başbakanlık Arşivi – Osmanlı Arşivi, odjel Mühimme Defterleri 48, str. 121, br. 322, kolovoz 1587.
Manastir tih monahinja možda je bio onaj sv. Filoteia, glasovit – ili, u očima Osmanlija, ozloglašen
– kao pribježište oslobođenih ili odbjeglih robinja: Mackenzie (1992.), str. 46-47. U osmanskom se,
pak, tekstu kao osnivačica navodi Rusula.
45
Wild (1964.) passim, daje iscrpan prikaz takvih problema.
46
Isto, str. 228-230; Wild opisuje kako je oslobođen.
47
Sahillioğlu (1985.).
48
Za pregled osmanskog ropstva usp. Sahillioğlu (1985.).
Sultanovi podanici
Takvi bivši robovi nedvojbeno su cijeli život proveli između dviju kultura,
no malo je opisa koji pokazuju kako su se nosili sa svojom situacijom. Među
pomorcima i gusarima ima bolje dokumentiranih primjera ljudi koji su pri-
124 padali više nego jednoj kulturi. O njihovim nazorima govori, primjerice, pri-
ča o jednom kapetanu tamničaru iz 17. stoljeća.49 Na osmanskome poznati
kao deniz levendleri (morski pljačkaši), junaci te priče vodili su vlastiti geril-
ski rat protiv kršćanskih, posebno malteških brodova. Svi članovi zarobljenih
posada koji su im se željeli pridružiti bili bi dočekani raširenih ruku. Ako bi
se ti novi mornari poslije preobratili na islam, njihovu bi odluku oduševlje-
no pozdravili kao prigodu za slavlje. No i oni koji se (još) nisu preobratili bili
su dobrodošli ako bi dokazali da su vješti i odvažni, kao što je to učinio junak
priče o kapetanu tamničaru.
U tom je svijetu vrijedilo pravilo da se treba čuvati svih organiziranih si-
la, pa tako i osmanske države. Kada su časnici gusarskog broda iz te priče po-
zvani pred ciparskog pašu, posumnjali su da se iza laskavih riječi poziva krije
stupica i smjesta dali petama vjetra.50 Taj je provincijski namjesnik vjerojatno
bio vođen uglavnom političkim razlozima i nije želio da postupci gusara do-
vedu do sukoba s drugim državama. No, i kulturne su razlike imale neku ulo-
gu; tako je jedan provincijski namjesnik sa zadovoljstvom dopustio “svojegla-
vom” sinu da otplovi s gusarima.51
Čak ni s alžirskim i tuniskim pomorcima, koji su bili istoga podrijetla,
kapetan-tamničar i njegovi prijatelji nisu mogli zadugo održati prijateljske
odnose. Kao što pokazuju mnoge isprave iz arhiva španjolske i papinske in-
kvizicije, ta je nepostojanost bila karakteristika kulture sredozemnih pomo-
raca i gusara. Nakon što bi služili na nekom osmanskom gusarskom brodu,
mnogi bi se pomorci vratili na područje inkvizicije, dobrovoljno ili pod pri-
tiskom, odnosno kada bi ih zarobile malteške ili španjolske patrole. Prema
ljudima koji su se latili oružja protiv kršćana, za što je trebalo imati i ne-
što volje, postupalo se oštrije nego prema onima koji su samo veslali na ga-
liji. Ako bi zatvorenik uvjerio sud da je prešao na islam pod pritiskom svo-
jega gospodara, mogli su biti blagi prema njemu jer suci su prihvaćali da u
takvim okolnostima robovi imaju malo mogućnosti izbora.52 Ipak, u načelu
49
Tietze (1942.).
50
Isto, str. 176-178.
51
Isto, str. 190.
52
Bennassar i Bennassar (1989.), str. 309.
Granice i oni koji su ih prelazili
53
Isto, passim.
54
Isto, str. 202-226. Vidi i Kahane i dr. (1958.).
55
Njegov novi životopis iz pera Džema Behara izašao je kao uvod u Behar (1990.).
Sultanovi podanici
56
Isto, str. 11.
57
Isto, str. 55 i d.
58
Isto, str. 21.
59
Isto, str. 9.
60
Isto, str. 25 i d., 33.
61
Usp. članak “Ibrāhīm Müteferrika” (Niyazi Berkes) u: EI, 2. izd., kao i Berkes (1962.).
62
Na tome su se zasnivala Berkesova tumačenja.
Granice i oni koji su ih prelazili
63
Berkes (1962.), str. 718; usp. i Mikes (1978.).
64
Vidi članak “Matba’a” (dio koji je napisala Günay Alpay Kut) u EI, 2. izd., koji daje dobar pregled ci-
jelog tog pitanja.
65
Gdoura (1985.), str. 89 i d.
66
Isto, str. 97.
Sultanovi podanici
67
Isto, str. 99 i d.
68
Reprodukcije nekoliko posebno lijepih primjera vidi u: Atıl (1987.), str. 64-73.
69
Gdoura (1985.), str. 104-106, razmatra vjerske otpore tiskanju.
70
Evliya Çelebi, prev. Kreutel (1957.), str. 114.
Granice i oni koji su ih prelazili
misionar 1652. godine bilježi kako više voli raditi s rukom pisanim propa-
gandnim tekstovima, budući da tiskopise čak i osmanski kršćani nehotice
smatraju “franačkima”.71
Osim toga, nisu svi ljudi od pera i teolozi bili uvjereni da je širenje čita-
nja dobra stvar. U Osmanskome Carstvu, jednako kao i mnogim drugim
predindustrijskim društvima, smatralo se da se otvorena rasprava o odre-
129
đenim pitanjima može trpjeti dokle god u njoj sudjeluje svega nekoliko do-
bro obrazovanih ljudi. Tako su se mnogi mistici koji su se upuštali u smione
spekulacije, vrlo sumnjive većini vladara i teologa, uspjeli sačuvati od pro-
gona. Uostalom, u Osmanlija nije bilo ničeg sličnog inkviziciji, što bi ima-
lo za cilj otkriti najtajnovitija vjerovanja i obrede vjernika. U osmansko-
me svijetu, filozofije malih skupina i komunikacija između njihovih člano-
va, bilo usmena ili u vrlo tajnom pisanom obliku, nisu dovodile do toga da
se vlasti umiješaju dok god ne bi izazivale javne neprilike. U izjavama koje
im pripisuje Lady Mary Wortley Montagu, neki osmanski dostojanstvenici
zvuče gotovo kao slobodni mislioci. Takve izjave pripadale su “privatnom”
području uljuđene gospode, a katkad i dama.72 Neki ljudi od pera i derviši
mogli su s pravom strahovati da će se njihove ionako ograničene slobode još
više smanjiti bude li se znanje uglavnom stjecalo iz tiskanih knjiga koje bi
bile svima dostupne i stoga strogo cenzurirane.
Barem do duboko u 17. stoljeće, i osmanska državna birokracija smatra-
la je tiskane knjige mogućim izvorom sukoba. To jasno pokazuje reakcija na
kalvinističke spise što ih je pravoslavni patrijarh Kiril Lukaris tiskao u Ista-
nbulu 1627. godine.73 Veliki vezir i njegovi savjetnici vjerojatno su se pribo-
javali da bi obraćenje pravoslavaca na drugu kršćansku vjeru moglo dovesti
do nepredvidivih političkih posljedica. No, dvojbe oko tiskanih knjiga koje
su se rađale iz takvih razmišljanja nipošto nisu nastajale same od sebe. U ra-
nom 17. stoljeću bilo je papinskih, kao i kalvinističkih nastojanja da se pri-
dobiju pravoslavni vjernici. U vrijeme kada su napetosti što su ih prouzro-
čile reformacija i protureformacija raspirile Tridesetogodišnji rat, francuski
veleposlanik bilježi kako se pobrinuo da se velikom veziru posve jasno pre-
doče posljedice širenja kalvinističkog utjecaja.74 Prema tome, mjere koje su se
poduzimale protiv tiskara samo su se dijelom zasnivale na odbojnosti prema
samome tiskarstvu.
71
Gdoura (1985.), str. 97.
72
Montagu (1993.), str. 62-63.
73
Runciman (1968.), str. 272-274.
74
Gdoura (1985.), str. 90-91.
Sultanovi podanici
75
Isto, str. 115, 230 i d.; usp. i raspravu istog autora o tome kako je Ibrahim Muteferika propagirao
tiskarstvo, str. 113 i d.
76
Karamustafa (1994.)
Granice i oni koji su ih prelazili
77
Köprülü (1935.).
78
Gölpınarlı i Boratav (1991.), str. 50-51.
79
Isto, str. 42-45. Za datiranje u 17. stoljeću usp. Jansky (1964.).
Sultanovi podanici
80
Evliya Çelebi, prev. Dankoff (1990.).
81
Faroqhi (1990.), str. 89-95.
Granice i oni koji su ih prelazili
tragova mreža u koje su one bile uključene. Unatoč tomu, u sljedećem poglav-
lju ispitat ćemo razne vrste njihovih društvenih odnosa i kulturnog djelova-
nja, barem kada su posrijedi žene iz istanbulske više klase.
Za neke se žene zna da su, svojevoljno ili pod prinudom, ušle na osman-
sko područje ili ga napustile. Demetrij Kantemir poveo je obitelj sa sobom ka-
da se odselio u Rusko Carstvo. I supruga i šesnaestogodišnja kći umrle su mu
133
nedugo poslije te promjene klime i kulture.82 Bilo je žena i među onima što
su ih Osmanlije zarobljavali; mnoge od njih provele su ostatak života unutar
osmanskoga kulturnog kruga. Većinom su radile kao sluškinje u kućanstvi-
ma osmanskih gospodara, ili su pak pripadale kakvoj otmjenoj dami. (Ta je
razlika važna jer robove koji su pripadali osmanskoj ženi njezin suprug nije
smio dirati.) Žene koje su bile robinje prilično često su se spominjale u opo-
rukama svojih nekadašnjih gospodara ili gospodarica, ili su pak imale kori-
sti od utemeljenja kakve zaklade. Takvi slučajevi svjedoče o integriranosti tih
žena u obitelji gospodara. Katkad su vlasnici oslobađali svoje robinje kako bi
se njima oženili.83
Neke oslobođene robinje uzdigle su se do vrlo visokih položaja; takve su se
ponajprije mogle naći u sultanovoj palači. Nakon školovanja u dvorcu Topka-
pi, španjolski plemić Gutierre Pantoja, koji je najprije bio paž, a zatim visoki
časnik osmanske mornarice, povinovao se običaju oženivši se bivšom dvor-
skom sluškinjom (vidi 6. poglavlje). On samo kaže da se zvala Alime i da je
bila Ruskinja ili Ukrajinka; čak ni ne spominje njezino kršćansko ime. U vri-
jeme kada Pantoja inkvizicijskome sudu počinje opisivati kako je živio kao
Osmanlija, ona je već odavno mrtva.84 Druge bivše dvorske robinje imale su
više sreće. Primjerice, sultanija Hurem, koja je čak postigla da se sultan Su-
lejman Veličanstveni (vladao: 1520.–1566.) njome i službeno oženi, također je
bila bivša robinja, Ruskinja ili Ukrajinka.85 Neki istaknuti Osmanlije vrlo su
otvoreno govorili o njezinu ropskom podrijetlu. Fatima (Fatma), supruga vi-
sokog osmanskog državnog dužnosnika, rekla je svojoj prijateljici Lady Mary
Wortley Montagu da joj nije nimalo neugodno govoriti o tome kako joj je
majka nekoć bila strana robinja.86
Bilo je dakako i osmanskih zarobljenica u službi europskih plemićkih obi-
telji, posebice na habsburškom području. Popisivanje arhivskih izvora koji
govore o njihovim životima bio bi projekt vrijedan truda, no toga se još nitko
82
Cantemir, prev. Tindal (1734.), str. 457-458.
83
Montagu (1993.), str. 136; vidi i Bennassar i Bennassar (1989.), str. 289-307.
84
Bennassar i Bennassar (1989.), str. 133.
85
Uluçay (1980.), str. 34.
86
Montagu (1993.), str. 119.
Sultanovi podanici
Ku lt u r a žena
E
uropeisti su tek posljednjih dvadeset-trideset godina obratili veću po-
zornost na žene kao povijesne ličnosti. Do sedamdesetih godina 20.
stoljeća i povjesničari osmanisti uglavnom su ih zanemarivali. Jedno
od važnih pitanja koje se tada postavilo tiče se materijalnih dobara što su ih
posjedovale. “Što su Osmanlijke činile sa svojom imovinom?” i dalje je omi-
ljen predmet istraživanja povjesničara koji se bave ženama u Osmanskome
Carstvu.1 U osnovi toga zanimanja leži činjenica da su osmanske žene – ba-
rem zakonski – čak i poslije vjenčanja zadržavale pravo raspolaganja svojim
imetkom, za razliku od većine udanih Europljanki koje su nadzor nad vlasti-
tom imovinom stekle tek u 19. ili 20. stoljeću. Jednako tako, žene bi ulaskom
u pubertet postajale punopravne podanice Carstva. I opet različito od mno-
gih udanih Europljanki, one su se stoga mogle potužiti kadiji na svaku ne-
pravdu koja bi im bila nanesena – a i njih su, dakako, drugi mogli tužiti ili
sudski goniti. U gradovima, gdje je bilo razmjerno lako potražiti pravnu za-
štitu, žene su se doista koristile svojim zakonskim pravima. Doduše, mnoge
su vjerojatno shvatile da su na sudu u nepovoljnom položaju. Muški rođaci
vršili bi na njih neformalan pritisak, a i vjerski im je zakon umnogome ogra-
ničavao mogućnost da osobno svjedoče.2
Većina naših izvora podataka o osmanskim gradskim ženama od 16. do
ranog 19. stoljeća stoga potječe iz protokola kadijskih sudova. Traganje za dru-
gim izvorima iziskuje podosta imaginacije. Donedavna su povjesničari koji se
bave europskim srednjim i ranim novim vijekom često priznavali da povijest
žena doista spada u svaku obuhvatnu društvenu historiju, no odlučno su tvr-
dili da nažalost nedostaju potrebni izvori. Međutim, sve veće zanimanje za
povijest žena iznjedrilo je poprilično mnogo nove građe.3 Osmanisti sada mo-
raju prevladati slične poteškoće. Posljednjih se godina više pozornosti pridaje
1
Jennings (1973.); Gerber (1980.).
2
Prema islamskom vjerskom zakonu, svedočenje žene vrijedi samo kao pola muškarčeva. U mnogim
slučajevima potrebna su dva muška svjedoka, ili jedan muškarac i dvije žene; Schacht (1982.), str. 193.
3
Među radovima proisteklima iz tog novog vala zanimanja su i studije Wunder (1992.) i Ennen
(1991.).
Sultanovi podanici
osmanskim ženama, te se doista pojavilo još izvora kao što su pisma, dnevni-
ci i osobne obiteljske isprave. Osim toga, i jačanje feminističkih pokreta u sa-
moj Turskoj moglo bi u bliskoj budućnosti uroditi važnim istraživanjima.4
136 Supruge
4
U vezi s ispravama koje potječu iz domova osmanskih princeza iz 18. stoljeća usp. studiju na kojoj
radi Tülay Artan. Zahvaljujem autorici na dopuštenju da pročitam njezin rad.
5
Schacht (1982.), str. 132.
6
Doduše, supruge nemuslimanke nisu mogle nasljeđivati muževe muslimane, niti su ti muževi mogli
naslijediti svoje žene.
7
Alexander (1985.).
8
Başbakanlık Arşivi – Osmanlı Arşivi, odjel Ahkâm Defterleri (AD) sv. 1, str. 182-185 (1156./
1743.–1744.).
9
AD, sv. 2, str. 213 (1159./1746.).
Kultura žena
10
O tom i sličnim pitanjima, iako u kontekstu 20. stoljeća, usp. neobjavljenu disertaciju Sırman (1988.).
11
Ono što osobno znam odnosi se na Ankaru i Kajseri (16.–17. st.), te na Bursu (rano 18. st.).
12
Jennings (1973.).
13
Montagu (1993.), str. 72.
14
Artan, usmeno dobiven podatak.
Sultanovi podanici
15
Artan (1988.), str. 366 i d.; Artan (1992.).
16
Duben i Behar (1991.), str. 156.
17
Evliya Çelebi, prev. Dankoff (1991.), str. 230-235.
18
Isto, str. 234.
19
Isto, str. 259 i d.
Kultura žena
nekoliko osmanskih princeza iz 18. stoljeća koje jedva da su ikad i vidjele svo-
je muževe.20 Može se samo nagađati koliko su često sukobi poput onoga o ko-
jemu govori Evlija bili uzrok rastava.
20
Artan (u tisku). Zahvaljujem autorici na tome što mi je dala na uvid svoj rukopis.
21
Montagu (1993.), str. 120-121. “Mi” je vjerojatno “plural skromnosti” koji se i danas koristi u
Turskoj.
Sultanovi podanici
22
Uluçay (1950.), str. 11; pisma su na str. 29-47, u turskoj latiničnoj transkripciji.
23
Isto, str. 27.
24
Sultan je ispitivao zašto se Hurem naljutila na tog pašu, a ona je odugovlačila s odgovorom: Uluçay
(1950.), str. 31.
25
Isto, str. 31.
26
Isto, str. 43.
27
Isto, str. 8-9.
28
Montagu (1993.), str. 76-79.
Kultura žena
29
Isto, str. 58-60; usp. i Melman (1992.), str. 77-98.
30
Usp. europsku gravuru reproduciranu u: Theunissen i dr. (1989.), ilustr. br. 38.
31
Renda i dr. (1993.), ilustracija br. 58.
Sultanovi podanici
32
Bilo je to i mjesto na kojemu je sultan Ahmed III. (vladao 1703.–1730.) dao podići palaču poznatu
kao Saadabad. Brojni paviljoni koji su je okruživali uništeni su nakon svrgnuća sultana. Jednu su-
vremenu ilustraciju vidi u And (1982.), ilustr. br. 20.
33
Usp. npr. minijaturu reproduciranu u Renda i dr. (1993.), ilustr. br. 59.
34
Montagu (1993.), str. 106-107.
35
Özdeğer (1988.) je u ostavinskim popisima koje je istražio, a koji se odnose na razdoblje od 1489. do
1640., pobrojio 3121 preminulih osoba iza kojih je ostalo 1659 sinova i 1402 kćeri. Nažalost, ne zna-
mo koliko je djece bilo ukupno rođeno u tim obiteljima. U popisu se spominju samo oni koji su bili
živi kada je preminuo otac, odnosno majka (iz tablice nije jasno tko od njih dvoje). Osim toga, vjero-
jatno bismo trebali pretpostaviti da su se ostavštine upisivale u službene protokole ponajprije kada je
bilo malo nasljednika. Upravo je u takvim slučajevima postojala opasnost da imetak po automatiz-
mu pripadne državi. Ta se opasnost mogla umanjiti službenim upisom koji pokazuje da postoje na-
sljednici, čak i ako možda žive u drugim gradovima ili selima. Zahvaljujem Christophu Neumannu
koji je sa mnom razmotrio to pitanje.
Kultura žena
Nakit i odjeća
36
Montagu (1993.), str. 90, 117.
37
Bursa Kadı Sicilleri B160 i 162, passim.
38
Isto.
39
Premda su takav nakit nosile imućne istanbulske dame: usp. Montagu (1993.), str. 115, a vidi i kata-
log muzeja Museum für Kunsthandwerk, Frankfurt am Main (1985.), sv. 2, ilustr. br. 87.
40
Bursa Kadı Sicilleri B160 i 162, passim.
41
Usp. npr. ilustraciju br. 17 u Patlagean (1977.), koja prikazuje ranobizantske naušnice nalik onima iz
20. stoljeća koje se i danas mogu naći u turskim antikvarnicama. Vidi i katalog Museum für Kun-
sthandwerk, Frankfurt am Main (1985.), sv. 2, ilustr. br. 7/11 a-c.
Sultanovi podanici
42
Sırman (1988.), str. 117.
43
Faroqhi (1980.), str. 77.
44
Evliya Çelebi (1896./1897.–1938.), sv. 9, str. 781.
Kultura žena
45
Helmecke (1993.), str. 27.
46
Barem se takav dojam stječe iz opisa Lady Mary Wortley Montagu; usp. npr. Montagu (1993.), str. 89
i 115.
47
Postoji nekoliko minijatura, uglavnom iz 18. stoljeća, koje prikazuju oprave imućnih dama; usp.
Renda i dr. (1989.), ilustr. br. 57 i 62.
48
İnalcık (1973.), ilustr. br. 28 i 30.
49
Mackenzie (1992.), str. 64.
Sultanovi podanici
sile koprene poput muslimanki. Bilo je, međutim, i krajeva za koje europski
promatrači govore kako su već u 16. i 17. stoljeću ondje vidjeli brižljivo izrađe-
ne regionalne nošnje nemuslimanki; očito je da nisu bile skrivene ogrtačem.
Oko 1700. godine, kada je posjetio grčke otoke, francuski botaničar Pitton de
Tournefort opisao je nošnje njihovih stanovnica, a svojemu je djelu pridodao
i gravure koje prikazuju pojedine odjevne predmete.50 Na jednoj osmanskoj
146
minijaturi iz 16. stoljeća naslikane su pokrivene kršćanke, ali i neke u odjeći
s dekolteom.51
50
P[itton] de Tournefort (1982.), sv. 1, između str. 178 i 179.
51
Renda i dr. (1993.), ilustr. br. 7.
52
O mogućnostima da žene budu uživatelji timara usp. Reindl-Kiel (1997.).
53
Jennings (1973.), str. 75.
54
Isto, str. 106-107.
55
Isto, str. 195-196.
Kultura žena
56
Çızakça (1996.).
57
Bursa Kadı Sicilleri B160 i 162, passim.
Sultanovi podanici
roditelji ili obitelj u kojoj služi. Čini se da je u većini slučajeva taj dogovor bio
usmen, a katkad bi ga i zapisali u kadijin protokol.58
Odrasle žene koje su morale zarađivati, a nisu imale dovoljno kapitala da
postanu trgovkinje na malo, morale su stoga pribjeći fizičkom radu. Kao i u
mnogim dijelovima ranonovovjekovne Europe, žene uglavnom nisu primali
u cehove, pa im je bilo tim teže osoviti se u takvom poslu.59 Ipak, zamjetno je
148
da su se mnogi razboji na kojima se u Ankari u 17. stoljeću tkao moher nala-
zili u kućama, a ne u radionicama. Čini se vjerojatnim da je u takvim slučaje-
vima obrtniku pri radu kao član obitelji pomagala njegova supruga, ako već i
sama nije bila tkalja.60 Žene, od kojih su neke za taj posao plaćali trgovci, po-
najviše su se bavile predenjem mohera.
Pobožnost i teologija
58
Faroqhi (1984a), str. 279-280.
59
Gerber (1980.), str. 237.
60
Faroqhi (1984b), posebno str. 217.
61
Uluçay (1985.), str. 18.
62
[Seyyid Hasan], “Sohbetname”, Knjižnica Topkapi Saraja, Hazine 1426, folio 29b.
63
Isto, folio 30a.
64
Berkey (1991.), posebno str. 151.
Kultura žena
65
Schacht (1982.), str. 127.
66
Abou-El-Haj (1984.), str. 57-58.
67
Derin (1959.), usp. i Feyzullah, prev. Türek i Derin (1969.–1970.). U autobiografiji pisac iznosi i neke
podatke o svome bračnom životu.
68
Derin (1959.), str. 102.
Sultanovi podanici
69
Kafadar (1992.). Naslov “Hatun” (žena) u 17. je stoljeću još uvijek bio naziv iz poštovanja.
70
Kafadar (1992.), str. 172-173.
71
Isto, str. 174.
72
Isto, str. 190.
73
Karamustafa (1994.).
Kultura žena
74
Kafadar (1992.), str. 170-171, 175. Christophu Neumannu zahvaljujem za njegove ideje.
75
Isto, str. 190.
76
Gölpınarlı i Boratav (1991.), str. 50-51.
Sultanovi podanici
77
Ta se teškoća, čini se, nepovoljno odrazila na karijeru Zejneb (Zeyneb), pjesnikinje i prijateljice Mi-
hri Hatun; usp. Gibb (1900.–1905.), sv. 2, str. 135 i d.
78
Usp. članak “Mihri” Theodora Menzela i Edith Ambros u: EI, 2. izd.
79
Isto; İz i Kut (1985.), sv. 2, str. 227.
80
İz i Kut (1985.), sv. 2, str. 229-230.
81
Erünsal (1977.–1979.); usp. i Kappert (1976.), str. 88.
82
Poput zbirki Ašik Čelebija (Aşık Çelebi) i Latifija; usp. i ulomak u Gibb (1900.–1905.), sv. 2, str. 123
i d.
Kultura žena
83
Isto, sv. 3, str. 170.
84
Isto, sv. 4, str. 150-159.
85
Isto, str. 152-153.
86
Vidi članak “Fitnat” (Ali Canib Yöntem) u İA.
87
Baer (1983.).
88
Goodwin (1971.), str. 396, 414; Arel (1975.), str. 71; Uluçay (1980.), str. 109.
Sultanovi podanici
89
Artan (1988.).
90
Isto.
91
Quataert (1986.).
92
Helmecke (1993.), str. 27.
Kultura žena
18. stoljeću Lady Mary Wortley Montagu opisala je veziljsko umijeće robi-
nja udovice sultana Mustafe II. Kao što je bilo uobičajeno među imućnim
osmanskim damama, ta se žena iz carske obitelji okružila mnoštvom mla-
dih robinja od kojih su one starije očito poučavale mlađe novakinje umijeću
vezenja.93 Doduše, time su se bavile i odrasle osmanske dame. Pietro della
Valle, talijanski plemić i putopisac, bio je oženjen osmanskom kršćankom
155
te je stoga imao uvid u svijet žena sedamnaestoga stoljeća. Taj je autor opi-
sao umijeće osmanskih vezilja, napose njihov rad na prozirnoj tkanini koji
se mogao vidjeti s obje strane, što je vjerojatno bilo nalik sjenčanju omilje-
nom u Europi na početku 20. stoljeća.94
Della Valle se divio i zlatovezu, iako jedan današnji stručnjak za to po-
dručje vjeruje da su ga uglavnom radili muškarci.95 Muškarci koji su se ba-
vili vezenjem prodavali su svoje rukotvorine u trgovinama ili su ih za pala-
ču izrađivali po narudžbi. Prema Evliji Čelebiju, koji je o tome pisao 1638.,
samo je u Istanbulu bilo devedesetak takvih ljudi, iako podaci što ih on
iznosi nisu uvijek pouzdani. Kao što smo vidjeli, posjeti takvim trgovinama
u Istanbulu su u 18. stoljeću bili omiljena razonoda žena.
Osim za potrebe svojih kućanstava, neke su vezilje radile i po narudž-
bi. Izvještaj upućen jednoj haremskoj dami potvrđuje da je bilo takvih že-
na, od kojih su u ovom slučaju naručili da izvezu prekrivače za palaču.96
Zapravo, vezilje su odbile narudžbu jer je ručni rad koji se tražio bio od-
već istančan. U 16. stoljeću u Bursi je postojala posebna tržnica na kojoj su
žene mogle prodavati ono što su same izradile, ne plaćajući porez.97 Među
tim radovima vez je svakako zauzimao istaknuto mjesto. Druge vrste ru-
kotvorina prodavale su trgovkinje koje su opskrbljivale hareme imućnih
ljudi luksuznim proizvodima i robom široke potrošnje. U habsburškim di-
jelovima Ugarske i na kršćanskim dvorovima jugoistočne Europe također
su visoko cijenili veziljsko umijeće osmanskih žena 16. i 17. stoljeća. Ne-
ki su plemići nastojali dobiti takve žene kao robinje za svoje rezidencije.
Ugledne kršćanke katkad su se i dopisivale s muslimanskim damama o
uzorcima za vez, ili su ih pak pokušavale naučiti od svojih turskih sluški-
nja.98 Nažalost, rani primjerci tekstilne umjetnosti vrlo su rijetko datirani
ili potpisani.
93
Montagu (1993.), str. 118.
94
Helmecke (1993.), str. 27.
95
Isto, str. 28.
96
Tezcan i dr. (1980.), str. 173.
97
Gerber (1982.), str. 237-238.
98
Helmecke (1993.), str. 32.
Sultanovi podanici
99
Isto, str. 25 i 32.
100
Isto, str. 20.
101
Nav. prema: Kafadar (1992.), str. 171.
102
Montagu (1993.), str. 88.
Kultura žena
103
Friedrich Schleiermacher, 1798., 10. zapovijed u “Katechismus der Vernunft für edle Frauen”, u: Sc-
hleiermacher (1984.), dio 1, sv. 2, str. 154 i d. Za taj navod zahvaljujem Hadumodu Bußmannu i
Wolfgangu Birusu.
104
İz i Kut (1985.), sv. 2, str. 229-230.
Umjetnost
S e dmo pog l avlje
Gr a ditelj i, v j er sk e z a k l a de
i e stetik a a r hitekt u r e
A
ko je vjerovati francuskome piscu Victoru Hugou, u Europi je srednjo-
vjekovlje bilo epoha graditeljstva. Hugo je držao da o vrijednosti zna-
menitih sakralnih zdanja toga razdoblja osobito govori mnoštvo ljudi
kojima su nešto značila i koji su ih posjećivali u svakodnevnom životu.1 Kao što
je poznato, simbolički sadržaj kakve velebne katedrale, naprimjer, mogao je pot-
puno djelovati jedino na one koji su stekli potrebnu naobrazbu.2 No, pozornim
promatranjem vitraja, freski ili kapitela, i običan pripadnik ili pripadnica zajed-
nice mogli su se dovinuti do mnogih razina značenja. To javno obilježje bilo je
važan preduvjet za razvoj arhitekture kao umjetnosti. Prema Hugou, arhitektu-
ra je izgubila vodeću ulogu tek s pojavom tiskanih knjiga s kojima je književnost
ubrzo postala umjetnost s najvećim odjekom među širokom publikom. Victor
Hugo vidio je dvije međusobno oprečne epohe: srednji vijek bez tiskanih knji-
ga, ali s veličanstvenom arhitekturom, i novovjekovlje u kojemu je važnost arhi-
tekture znatno opala, a književnost preuzela njezinu ulogu vodeće umjetnosti.
Te su teorije zanimljive i povjesničarima kulture koji se bave Osmanskim
Carstvom. Izgleda da je do osamnaestoga, ili čak do ranoga 19. stoljeća, ar-
hitektura bila najcjenjenija osmanska umjetnost. Sultani, princeze i veziri
te, ponajviše u 18. stoljeću, mjesni moćnici, naručivali su gradnju nebroje-
nih džamija, palača, teoloških škola, derviških tekija, česmi s vodom za piće
i ubožnica. Na te su se građevine trošile znatne svote novca. Jednako kao i u
Europi prije 19. stoljeća, na osmanskim su prostorima mnogi vrlo važni spo-
menici bili posvećeni bogoslužju. Ti spomenici nisu bili otvoreni za vjernike
samo u fizičkom smislu, oni su ih mogli i razmjerno lako razumjeti. Za razli-
ku od književnosti, u arhitekturi je ezoterička simbolika bila prilično nevaž-
na, ali ne i posvema odsutna. Stoga se za osmansku arhitekturu može reći i da
je zamjetno utjecala na široku publiku u takozvanom klasičnom razdoblju (o.
1450. – o. 1680.). To je unaprijedilo razvoj arhitektonske umjetnosti upravo
onako kako je utvrdio Victor Hugo.
1
Hugo (1972.), str. 236-40.
2
Za novi sažeti pregled vidi: Erlande-Brandenbourg (1989.).
Sultanovi podanici
3
Yérasimos (1990.).
4
Evliya Çelebi (1896./1897.–1938.), sv. 1.
5
Gdoura (1985.), str. 79 i d.
Graditelji, vjerske zaklade i estetika arhitekture
zdanja obično su imala kupole s olovnom ili pak, do 15. stoljeća, keramičkom
oplatom. Smatralo se da je na monumentalnim građevinama vrlo važno da
oklesani kamenovi budu pravilni. Ako bi se klesani kamen sa starijih zgra-
da nanovo koristio, bilo je to stoga što se takav već upotrijebljeni materijal
smatrao vrijednom, starinskom građom visoko simboličkog sadržaja, a ne za-
to što je bio jeftin i lako dostupan.6 Katkad je fajansa bila važan ukrasni ele-
163
ment: natpisi su obično bili plavi i bijeli, a posebice u 15. i 16. stoljeću bilo je
mnogo krupnih dekoracija. Ovisno o prevladavajućem stilu, mogli su to biti
apstraktni crteži ili realistični cvjetni uzorci.
Povjesničari umjetnosti poslužili su se stilskim promjenama u monumen-
talnoj arhitekturi kako bi odredili nekoliko jasno razgraničenih razdoblja. Uz
“klasični” stil Sinanova doba iz sredine 16. stoljeća, posebno razmatraju ek-
sperimentiranje iz posljednjih godina života velikog graditelja, koje bi dijelom
moglo biti i zasluga njegovih učenika. U 18. stoljeću mnogi su osmanski arhi-
tekti u svoje građevine uklapali dekorativne elemente europskoga podrijetla,
sve dok se sredinom 19. stoljeća nije razvio jedan eklektički stil.
Osim “službenog” stila, postojao je i vernakularni tip arhitekture za koji
se koristio bilo koji građevni materijal koji se mogao naći u nekom kraju. Ka-
mene zgrade podizale su se samo ondje gdje nije bilo jeftinijeg materijala. U
Egiptu i Alepu, primjerice, na raspolaganju je stajalo malo drvene građe, a u
nekim je područjima kamen bio posebno mekan i lak za obradu, kao što je to
u tufskim predjelima Urgupa (Ürgüp), blizu Kajserija u središnjoj Anadoliji.7
Drvo je bilo najomiljeniji materijal za vernakularne građevine u Istanbulu.
Brojne drvene zgrade bile su živopisno oličene, no mnogi su vlasnici zacijelo
puštali da kuće postupno izgube boju dok ne poprime onu smeđu ili crnu ko-
ju poznajemo sa sačuvanih drvenih građevina iz kasnog 19. i ranog 20. stolje-
ća. U unutrašnjosti Anadolije, gdje je drvena građa obično bila skuplja jer se
nije mogla prevoziti vodenim putem, bila je uobičajena jedna vrsta poludrve-
ne gradnje: kostur od drva popunjavao se opekom sušenom na zraku ili peče-
nom. U područjima gdje se drvo teže nabavljalo, naprimjer u Konji, kuće su
se u cijelosti gradile od ilovače i opeke, a drvo se koristilo samo za potporne
dijelove i stropove. Kada bi kuća bila napuštena, uklonile bi se potporne gre-
de te bi ostala samo hrpa opeka. O tome govori i ono što su doživjeli stanov-
nici Malatje 1838.–1839. godine, kada im je sultan naredio da grad preko zi-
me stave na raspolaganje jednoj postrojbi osmanske vojske.8 Vrativši se iz svo-
6
Barkan (1972., 1979.), sv. 1, str. 332 i d.
7
Maury i dr. (1983.); Gaube i Wirth (1984.), str. 113; İmamoğlu (1992.).
8
Vidi članak “Malatya” Suraiye Faroqhi u EI, 2. izd.
Sultanovi podanici
9
Ladanjske kuće osmanskih princeza i dostojanstvenika na obalama Bospora uvijek su se gradile od
drva.
10
Öney (1971.).
11
Konyalı (1964.), str. 629-691, Faroqhi (1976.).
Graditelji, vjerske zaklade i estetika arhitekture
12
Yérasimos (1990.), str. 143 i d.
13
Kuran (1987.), str. 298-300.
14
Ahmet Refik (1977.), str. 139-152 i d.
15
Ca’fer Efendi (1987.).
16
Faroqhi (1999.).
Sultanovi podanici
17
Ahmet Refik (1977.), str. 116.
18
Faroqhi (1990.), str. 154.
19
Kuran (1987.), str. 298.
20
Turan (1963.).
21
Iznimka su osmanske građevine u Kairu; usp. Behrens-Abouseif (1989.).
22
Kuran (1987.), str. 286.
Graditelji, vjerske zaklade i estetika arhitekture
Arhitekti u pokrajinama
23
Ahmet Refik (1988.), str. 58-61.
24
Orhonlu (1984b).
Sultanovi podanici
25
Vidi članak “Istanbul” Halila İnalcıka u EI, 2. izd.
26
Vidi članak “Wakf ” u EI, 2. izd. Mnogi muslimanski pravnici drže da je wakf (tur. vakıf ) postojao
već u doba poslanika Muhameda.
27
Barkan i Ayverdi (1970.), str. xx. i d.
Graditelji, vjerske zaklade i estetika arhitekture
jedna džamija
2–5 džamija
6–10 džamija
više od 11 džamija
nesigurna lokacija ili broj
grad s okolnim područjem
na cijelom području
Zemljovid 3. – Glavne džamije u Anadoliji oko 1520.–1535. godine. Iz: Suraiya Faroqhi, “A Map of Anatolian Friday Mosques” u: Osmanlı Araştırmaları, 4 (1984.), str. 173.
169
Sultanovi podanici
28
Barkan (1980a); za dalju raspravu o tome vidi Barnes (1980.).
29
Barkan (1963.), str. 252.
30
Çağatay (1971.), str. 50-51.
31
Mandaville (1979.).
32
Barkan i Ayverdi (1970.), str. x-xxxvii.
33
Faroqhi (1984a), str. 31.
Graditelji, vjerske zaklade i estetika arhitekture
Akarlı (1985.–1986.).
35
Sultanovi podanici
Pokroviteljstvo
U kasnom 15. i tijekom cijelog 16. stoljeća sultani, članovi njihovih obitelji
i visoki dužnosnici bili su daleko najvažniji naručitelji građevinskih radova.
Mladići koji su željeli postati slavni arhitekti morali su potražiti mjesto me-
đu službenim arhitektima (hassa mimarları). Nakon što bi privukli pozor-
36
Gaube i Wirth (1984.), str. 146-147.
37
Vidi Barkan i Ayverdi (1970.) str. 117, o tome kako se privatna kuća pretvarala u zakladu.
38
Faroqhi (1984a), str. 23-48.
Graditelji, vjerske zaklade i estetika arhitekture
39
Postoji mnogo literature o Sinanu; usp. osobito Kuran (1987.), str. 39 i d.; za Mehmed‑agu usp. Câfer
Efendi, prev. Crane (1987.), str. 32 i d.
40
Sai Çelebi (1988.), str. 29-30, 72-73; Saatçı (1990.), str. 69, 83-85.
Sultanovi podanici
41
Konyalı (1964.), str. 461-482.
42
Usp. članke “Manisa” Çagataya Uluçaya, “Tokat” Tayyıpa Gökbilgina i “Trabzon” Shihabettina
Tekindağa u IA.
43
Kuran (1987.), str. 46 i d; usp. i članak “Khurrem Sultan” Susan Skilliter u EI, 2. izd.
44
Tur. valide sultan: sultanija majka (nap. prev.)
45
Bates (1978), str. 254-255.
46
Ima raznih mišljenja o tome zašto su pripadnice dinastije običavale podizati svoje džamije u Usku-
daru. Bates (1978.), str. 254, drži da su se žene iz sultanove obitelji morale zadovoljiti zemljištem na
manje istaknutom mjestu koje im je vladar bio voljan dodijeliti. Peirce (1988.) međutim tvrdi da su
pripadnice dinastije najviše voljele da njihove zaklade budu na završecima karavanskih ruta. Toga je
mišljenja i Machiel Kiel, kojemu zahvaljujem za raspravu o ovom pitanju.
47
Behrens-Abouseif (1989.).
Graditelji, vjerske zaklade i estetika arhitekture
48
Kuran (1987.), str. 114 i d. Cjelovit popis vezira koji su poduzeli graditeljske projekte u svojim rod-
nim gradovima bio bi vrlo dug. O tom mostu vidi str. 150-153.
49
Usp. članak “Mamluk” Davida Ayalona i P. Holta u EI, 2. izd.
Sultanovi podanici
50
Postoji pregled literature o tome u Maury i dr. (1983.), sv. 2.
51
Behrens-Abouseif (1989.).
52
Başbakanlık Arşivi – Osmanlı Arşivi, Mühimme Defterleri 33., str. 39, br. 82 (985./1577.–1578.).
53
Kiel (1985.), str. 148 i d.
54
Veselá-Premosilová (1978.–1979.); vidi i Kiel (1985.), str. 149.
55
Za slikarstvo usp. Kiel (1985.), str. 273 i d.
56
Anonim (1974.).
Graditelji, vjerske zaklade i estetika arhitekture
57
Faroqhi (1990.), str. 160 i d.
58
Mustafa ‘Ālī (1978.–1982.), sv. 1, str. 54.
59
Necipoğlu-Kafadar (1986a).
60
Barkan (1972., 1979.), sv. 2, str. 211.
61
Faroqhi (1990.), str. 140-141; Burton (1964.), sv. 2, str. 294.
Sultanovi podanici
svega 152 kupole. Nakon završetka gradnje izrađivao se još jedan financij-
ski izvještaj. Ako je na materijal ili rad potrošeno manje novca nego što je
bilo predviđeno, financijska uprava naknadno bi brzo smanjila izdvajanja
iz proračuna.
No, prije početka gradnje, onaj tko pokreće projekt trebao je osigurati
zemljište.62 To je bilo posebno važno u slučaju vjerskih zaklada u kojima je
178
pokrovitelj/ica nastojao/nastojala priskrbiti blagoslov svojoj duši. Za takve
su se svrhe zemljište i materijal morali nabaviti na zakonit način. Poteškoća
je bila u tome što je Istanbul unutar Teodozijevih gradskih bedema do sre-
dine 16. stoljeća već bio pun dobrotvornih zaklada. Kao što smo vidjeli, ze-
mljište za novu zakladu moglo se nabaviti jedino putem složenih pogodbi o
razmjeni koje su povećavale troškove. Žene iz vladajuće dinastije vjerojat-
no su bile u težem položaju od sultana na vlasti kada su željele nabaviti ze-
mljište za gradnju.63 Neki pokrovitelji i pokroviteljice graditeljstva izbjega-
vali su te poteškoće podižući zaklade u slabije naseljenim područjima kao
što je Uskudar na azijskoj obali Bospora, koji je u to doba još bio samosta-
lan grad. U drugoj polovici 16. stoljeća ondje je niknuo velik broj vjerskih
zaklada; zbog toga je porastao broj stanovnika Uskudara i on je postupno
pripojen Istanbulu.
Važna odluka koju je morao donijeti pokrovitelj, odnosno pokrovite-
ljica, ticala se korištenja skupog materijala za ukrasne dijelove. “Klasičnu”
osmansku arhitekturu odlikuje sklad proporcija, raščlanjenost prostora i
ujednačen stil pročelja te briga za pojedinosti na tehničkoj razini. Skupo-
cjeni mramorni, pozlaćeni, pa čak i zlatni ili srebrni dijelovi bili su iznim-
ka; koristili su se, primjerice, na mauzolejima slavnih muslimanskih svetih
ljudi, a posebno na Poslanikovu grobu u Medini. U zakladnim ugovorima
za Sulejmaniju, Sulejman Veličanstveni izrijekom je naveo da se odlučio za
prostranu i čvrsto građenu džamiju te da je uglavnom izbjegavao skupe de-
koracije.64 Prema tome, iznos potrošen na ukrasne dijelove nije ovisio samo
o raspoloživim sredstvima, nego i o vrsti građevine. Usto, na neke arhitek-
tonske oblike, poput džamija s više od jednog minareta, imao je pravo je-
dino sultan. Očito je da su uz vjerske, estetske i financijske razloge, odluke
pokroviteljâ imale i političku važnost.
62
Barkan (1972., 1979.), sv. 1, str. 51, 348.
63
Bates (1978.), str. 258-259.
64
Necipoğlu-Kafadar (1986b), str. 107.
Graditelji, vjerske zaklade i estetika arhitekture
65
Barkan (1972., 1979.), sv. 1, str. 351 i d.
66
Isto, sv. 1, str. 359-360, 381 i d.
67
Faroqhi (1990.), str. 135, 140-141.
68
Barkan (1972., 1979.), sv. 1, str. 336-343; Rogers (1982.).
69
Delumeau (1975.), str. 76.
70
Maury i dr. (1983.).
Sultanovi podanici
71
Faroqhi (1984a), str. 79.
72
Barkan (1972., 1979.), sv. 1, str. 361-380.
73
Isto, sv. 1, str. 364-365.
74
Faroqhi (1990.), str. 130.
Graditelji, vjerske zaklade i estetika arhitekture
181
Slika 4. – Džamija sultana Ahmeda, Istanbul. Mnogi aneksi te velebne zaklade nisu prikazani na ovoj gravuri
iz kasnog 18. stoljeća. Iz: Mouradjea D’Ohsson, Tableau général de l’Empire Ottoman, sv. 2 (Paris: L’Imprimerie
de Monsieur, 1788.).
Estetika arhitekture
75
Ca’fer Efendi, prev. Crane (1987.), str. 64-76.
76
Evliya Çelebi, prev. Kreutel (1957.), str. 105-122.
Sultanovi podanici
77
Ca’fer Efendi, prev. Crane (1987.), str. 20.
78
Isto, str. 67; Necipoğlu-Kafadar (1986.).
79
Ca’fer Efendi, prev. Crane (1987.), str. 73 i d.
80
Jedan od najnovijih priloga literaturi o toj neiscrpnoj temi je Allen (1993.). Nažalost, nisam uspjela
vidjeti taj rad koji je objavljen samo u elektroničkom obliku.
Graditelji, vjerske zaklade i estetika arhitekture
81
Ca’fer Efendi, prev. Crane (1987.), str. 68-69.
82
Evliya Çelebi, prev. Kreutel (1957.), str. 105.
83
Isto, str. 112-114.
84
Usp. npr. cecilijansku glazbu Henryja Purcella i Georga Friedricha Handela, u kojoj orgulje ima-
ju posebnu ulogu među instrumentima u orkestru. Tekst za Handelovu glazbu napisao je John
Dryden.
85
Faroqhi (1992b).
Sultanovi podanici
86
Štoviše, Evlija se ne zadovoljava time da ukaže na to kako jedino muslimani i kršćani u svojim reli-
gijskim tradicijama imaju osnovu za zajednički estetski osjećaj. On uključuje i Židove, ističući da su
Psaltir i Tora židovske svete knjige; usp. Evliya Çelebi, prev. Kreutel (1957), str. 113.
O s mo pog l avlje
Gr a dsk i ži vot: u r ba n i
iden titet i nači n ži vota
O
smanskim gradovima nije se upravljalo po nekom posebnom komu-
nalnom zakonu, a gradske vijećnice i gradonačelnici novina su uve-
dena u 19. i 20. stoljeću. To je povjesničare prije navodilo na pretpo-
stavku da je većini građana bilo svejedno žive li u Istanbulu, Bursi ili Ankari.
Tvrdili su da su stanovnici Osmanskoga Carstva svoj identitet određivali pre-
ma pripadnosti nekoj vjerskoj zajednici, a ne gradu. Doduše, važnost religije,
a posebice konfesionalnih zajednica, nipošto ne bi trebalo podcjenjivati jer su
te zajednice imale važnu ulogu čak i u nereligijskom djelovanju poput priku-
pljanja poreza i rješavanja sporova. Iz tradicionalne teorije možemo lako ste-
ći dojam da su stanovnici Osmanskoga Carstva, živeći u malim, strogo odvo-
jenim zajednicama, slabo marili za svoje gradove. Katkad se tvrdi da je bila
važna jedino vjerska i privatna, obiteljska domena; to su s jedne stane džami-
je, crkve i sinagoge, a s druge domovi ljudi. U takvoj društvenoj strukturi, ka-
ko se dalje dokazuje, nije bilo mjesta za pravi osjećaj urbanog identiteta.1
Suvremeni povjesničari znatno bi ublažili takvu tvrdnju. Religijski je iden-
titet svakako bio važan, ali on nipošto nije isključivao druge vrste lojalnosti.
Danas se čak smatra da su oštre podjele između različitih religija i vjeroispo-
vijesti, kao i politički sporovi koji su ih pratili, prije bili plod razdoblja koje je
počelo oko 1770. godine, kada su se tradicionalne skupine politizirale zbog
sve većeg europskog upletanja.2 To promijenjeno shvaćanje dijelom potječe
otud što način na koji su kolonijalne sile djelovale na društvene strukture Bli-
skoga istoka promatramo kritičkije nego što je to bilo uobičajeno prije pede-
setak godina. No dijelom je i sama ta promjena odraz jednoga novog poima-
nja; naime, na institucionalne fenomene poput gradonačelnika ili općinskih
proračuna više se ne gleda tako isključivo kao prije jednog ili dva naraštaja.
Danas smo manje skloni tragati za podacima o gradskim povlasticama, a
više za kulturnim izrazima osjećaja urbanog identiteta. Da su se Osmanlije
1
Za pokušaj da se gradovi prikažu malo važnima u gospodarskom i društvenom životu Sirije i Egipta
usp. Lapidus (1969.).
2
Thieck (1985.).
Sultanovi podanici
Gradske četvrti
3
Denny (1970.) i Arık (1976.) razmatraju brojne gradske krajobraze s kraja 18. stoljeća, kao i one iz
kasnijih razdoblja.
4
S druge strane, u nekim su razdobljima, npr. u 17. stoljeću, šejhovi Mevlanine tekije ulazili u oštre
sukobe s mjesnim poreznim obveznicima; usp. Gölpınarlı (1953.), str. 154-164.
5
Ta je tema bila omiljena u osmanskoj erotskoj književnosti 18. stoljeća, ali se nalazi i u djelima Evlije
Čelebija: npr. Evliya Çelebi (1896./1897.–1938.), sv. 9, str. 781, ondje gdje govori o mekanskim žena-
ma i mladeži.
6
Marcus (1989.), str. 316.
7
O istanbulskim četvrtima u 15. stoljeću vidi Barkan i Ayverdi (1970.), str. x-xiv.
Gradski život: urbani identitet i način života
8
Valja reći da se često s pretjerivanjem govorilo o složenosti i zagonetnosti plana osmanskoga grada;
usp. Raymond (1985.), str. 214 i d.
9
Faroqhi (1984a), str. 23-48.
10
Orhonlu (1984a).
11
Marcus (1989.), str. 293-295.
12
Isto, str. 294.
Sultanovi podanici
Vernakularna arhitektura
13
Ahmet Refik (1988.), str. 40.
Gradski život: urbani identitet i način života
zdanjima. Stoga je jedan natpis s datumom iz 17. stoljeća, otkriven prije ne-
koliko godina na nekoj drvenoj kući u lučkome gradu Mudanji (Mudanya) na
Mramornome moru, izazvao pravu malu senzaciju.14
U većini anadolskih kuća u 16. i 17. stoljeću živjela je samo po jedna obi-
telj. To je očito i iz malih dimenzija tih građevina. U Kajseriju su početkom
17. stoljeća kuće s jednom ili dvjema sobama činile blizu 60 posto domova
189
upisanih u kadijske protokole u rasponu od nekoliko godina, a zapravo je
malih stambenih kuća možda bilo i više.15 Ipak, kuće su bile razmjerno jef-
tine u usporedbi s konjima, tkaninama i drugom robom, pa je malo vjero-
jatno da su se obitelji morale tiskati u nepodnošljivo malenim prostorijama.
Kuća je obično pripadala suprugu i ocu obitelji, koji bi je ostavio u nasljed-
stvo svojim sinovima i kćerima, dok bi se udovica znatno manje okoristila.
Članovi obitelji prodavali bi jedni drugima dijelove kuće koji su im pripa-
li, tako da bi naposljetku zgrada ponovno završila u vlasništvu samo jedne
osobe. No bilo je i slučajeva da bračni par zajednički kupi kuću, ili da žena
bude vlasnica.
Sačuvane stambene kuće većinom su bile domovi utjecajnih obitelji, ta-
kozvani konaci, koji su često imali raskošno uređene gostinske sobe. Još po-
stoje neki ljetnikovci iz 18. stoljeća na Bosporu, a među njima su posebno
dobro očuvani oni što ih posjedovala vezirska obitelj Koprili (Ćuprilić).16 Te
su vile djelomice izgrađene nad vodom, tako da su se brodići, koji su stana-
rima bili glavno prijevozno sredstvo, mogli usidriti na donjoj razini. I Ka-
iro je imao bogatašku četvrt oko Birkat al-fila, “Jezerca slonova”, i još jed-
nu koja se zvala Azbakija, gdje su u 18. stoljeću živjeli imućni Mameluci. U
predjelima gdje je bila uobičajena gradnja kamenom sačuvalo se nekoliko
konaka iz 15. i 16. stoljeća, poput kuće Gubgubogluovih (Gübgüboğulları) u
srednjoanadolskome gradu Kajseriju.17 Alep, Damask i Kairo također su se
dičili raskošno ukrašenim rezidencijama od kojih su neke naraštajima osta-
le vlasništvo jedne obitelji.18
Na vernakularnim građevinama jasno se mogu razabrati različiti regio-
nalni stilovi. Tako se kuće na području Kajserija, ravnih krovova, na jedan ili
dva kata, s izrezbarenim dekoracijama oko vrata i prozora, prilično razlikuju
14
Usmena obavijest iz Instituta za restauraciju pri Arhitektonskom fakultetu Bliskoistočnoga tehnič-
kog sveučilišta u Ankari, Turska, za koju zahvaljujem profesorima Omuru Bakireru (Ömür Bakırer)
i Emine Džaner-Saltik (Caner-Saltık).
15
Faroqhi (1987.), str. 113.
16
Tulaj (Tülay) Artan priprema studiju o palačama princeza na Bosporu.
17
U İmamoğlu (1992.) ima nekoliko zanimljivih primjera.
18
O Kairu usp. Maury i dr. (1983.).
Sultanovi podanici
od onih u samo 350 kilometara udaljenoj Ankari. Ondje staru gradsku jezgru
čine dvokatne ili trokatne poludrvene kuće, a rezbarije se prije mogu naći u
unutrašnjosti, negoli na pročeljima. Prizemlja, koja su služila za skladištenje i
za sobe za poslugu, imala su razmjerno malo otvora, ali je na gornjim katovi-
ma bilo mnogo prozora okrenutih prema ulici; rešetke i balustrade zaklanjale
su prolaznicima i susjedima pogled u unutrašnjost kuće.
190
Iako je “vernakularna” ili anonimna gradnja bila konzervativnija od “ve-
like”, službene arhitekture, stilovi su se u “vernakularnoj” domeni ipak mi-
jenjali. Prije svega, čini se da su se istanbulskim višekatnicama silno divili
imućni provincijski kućevlasnici. U Ankari su u 17. stoljeću višekatnice ve-
ćinom zamijenile kuće na jedan kat, nedvojbeno pod utjecajem istanbulskih
stambenih zgrada.19 Počev od druge polovice 18. stoljeća, vedute krajolika,
u ono doba vrlo cijenjene u sultanovoj palači i među visokim dostojanstve-
nicima, najednom su se počele pojavljivati i u kućama provincijske elite. 20
Iako ih je nebrojeno mnogo nestalo u požarima (a u posljednjih pedeset go-
dina još toliko uništili su mešetari nekretninama), mnogi primjeri takva
načina dekoriranja i danas postoje. Stoga možemo smatrati da su i “verna-
kularne” građevine u regionalnim stilovima bile zahvaćene povijesnim pro-
cesom promjene.
Većina nama poznatih tlocrta stambenih zgrada koje nisu bile palače po-
tječe iz 19. stoljeća.21 Naime, arhitekti kasnog osmanskog i ranog republikan-
skog razdoblja dokumentirali su velik broj osmanskih kuća. Njihovi su po-
daci utoliko vrjedniji što mnoge kuće za koje su prije pedeset ili sedamdeset
godina izradili tlocrte i crteže danas više ne postoje. Kada su posrijedi stari-
je stambene zgrade moramo se snalaziti služeći se popisima prostorija koji se
mogu naći u mnogim kupoprodajnim ugovorima.22 Jedino se u mjestima po-
put Alepa i Kaira, gdje se obično koristio kamen, opisi mogu usporediti sa sa-
čuvanim građevinama.23
Većina kuća u gradovima iz 17. stoljeća poput Ankare i Kajserija bila je
prilično skučena. Obično je samo jedna prostorija imala ognjište. Stoga su
članovi obitelji zimi morali živjeti zajedno bliskije nego ljeti. U mnogim kra-
jevima oni su se u toplo doba godine selili na svjetliji, zračniji gornji kat ili im
je, ondje gdje su bili uobičajeni ravni krovovi, krovna terasa služila kao pro-
stor za boravak i spavanje. Za razliku od europskih kuća u ranome novom
19
Faroqhi (1987.), str. 113.
20
Arık (1976.) daje brojne primjere takvih dekoracija.
21
Eldem (bez datuma).
22
Faroqhi (1987.), str. 65-115.
23
Usp. Marcus (1989.) i Hanna (1991.).
Gradski život: urbani identitet i način života
24
U Kajseriju su imali dnevni boravak koji se mogao grijati, poznat kao togana; on je služio i kao kuhi-
nja i ostava. İmamoğlu (1992.), str. 49 i d.
25
U mnogim bogatim kućama selamlik je bio posebno raskošno opremljen.
26
Faroqhi (1985.–1986.).
Sultanovi podanici
“Tekstilna kultura”
27
To jasno pokazuju ostavinski popisi koji postoje za nekoliko osmanskih gradova; usp. Barkan
(1966.).
28
Batári (1980.).
29
Isto
30
Isto
Gradski život: urbani identitet i način života
naseljenika i pošalju na Cipar.31 Darovani sagovi nisu morali biti novi; u ne-
kim mjestima bilo je uobičajeno prekriti tijelo preminulog srodnika kućnim
sagom, koji bi poslije pokopa pripao džamiji. Neke džamije, poput onih u
osmanskim gradovima Sivasu (Sıvas) i Divrigiju, prikupile su velike zbirke
darovanih ćilima i sagova.32
Ipak, većina tih tkanina istrošila bi se u svakodnevnoj uporabi i naposljetku
193
bila bačena. Zbog toga je broj sagova koji su se do danas sačuvali u muzejima
i drugim zbirkama nesrazmjeran njihovu nekadašnjem obilju. Danas se teško
mogu zamisliti bogatstva kojih je svakako bilo na osmanskim prostorima. Za-
pravo, u 16. i 17. stoljeću velik broj osmanskih sagova nalazio se i u mnogim
krajevima Europe, posebno u Italiji, Engleskoj i Nizozemskoj. Prikazani su na
slikama, ponajviše na onima od 15. st. nadalje (a katkad i starijima), a kako su
se slike očuvale mnogo bolje od sagova, mogu nam poslužiti za rekonstruira-
nje velikog dijela povijesti tkanja sagova i trgovine sagovima s Europom. U
jednoj nedavno objavljenoj monografiji, koja obuhvaća razdoblje od 1540. do
1700., navodi se gotovo tisuću primjera samo nizozemskih slika sagova.33 Na-
suprot tomu, od svih orijentalnih sagova koji su se u Nizozemskoj nalazili od
ranoga novog vijeka, u današnjim nizozemskim zbirkama postoje svega tri.34
Dakako, ono što su naslikali Mantegna, Lotto, Holbein ili Jan Steen nisu
reprezentativni primjerci predmeta kakvi su se mogli naći u nekom imućnom
osmanskom kućanstvu. Sagovi što su ih ti slikari viđali bili su diplomatski
darovi mletačkoj Signoriji ili engleskomu kralju, ili su pak bili izrađeni u sre-
dištima proizvodnje sagova kao što su Ušak (Uşak) ili Kula, i to najvjerojatni-
je za izvoz.35 Malo je izvora iz razdoblja prije 19. stoljeća koji pokazuju da su
anadolski tkalci sagova mijenjali svoje uzorke kako bi zadovoljili ukus europ-
skih kupaca. Ali, budući da je u Europi možda bilo teško naći kupce za sago-
ve, i to ne samo zbog visokih cijena, čini se vjerojatnim da su europski uvo-
znici davali prednost “uobičajenim uzorcima” koji su već bili prihvaćeni i za
koje su mogli biti sigurni da će se prodavati.36 Stoga valja pretpostaviti da po-
vijest stilova izrade sagova, koja se zasniva na slikama, i to ponajviše onima iz
Italije i Nizozemske, pruža tek vrlo iskrivljenu predodžbu o onome što se zbi-
valo u osmanskim središtima proizvodnje sagova.
31
Barkan (1949.–1950., 1951.–1952., 1953.–1954.), dio 1, str. 557.
32
1972. godine osobno sam uspjela vidjeti dijelove tih zbirki.
33
Ydema (1990.), str. 123.
34
Isto, str. 7.
35
Isto, str. 27 i d., govori o uzorcima anadolskih sagova koji su prikazani na nizozemskim slikama. Vi-
di i King (1983.), str. 25.
36
Za sagove koji se vide na platnima talijanskih majstora usp. Erdmann (1962.).
Sultanovi podanici
Slike, međutim, doista imaju jednu veliku prednost nad sačuvanim sago-
vima: može im se razmjerno točno odrediti vrijeme nastanka. Na taj način
možemo pobiti predrasudu koja je raširena među znalcima sagova. Naime,
prečesto se smatra da su svi stari sagovi i tehnički i estetski savršeni. No, raz-
motrimo li primjerke kojih se vrijeme nastanka može točno odrediti preko
ilustracija, nalazimo da su se čak i u 15., 16. i 17. stoljeću izrađivali grubo
194 uzlani i loše dizajnirani sagovi. Upravo su nizozemski majstori, sa svojom uo-
bičajenom nemilosrdnom preciznošću, zabilježili te manjkavosti.37 Jednako
tako, prilično dobri primjeri umijeća izrade sagova mogu se pripisati kasni-
jim razdobljima, koja su uglavnom bila izložena “nepovoljnoj kritici”. Odre-
đivanje starosti s pomoću radioaktivnog ugljika dovelo je do velikog napret-
ka, no taj će nam postupak često omogućiti samo da utvrdimo granice dvje-
stogodišnjeg razdoblja u kojemu je određeni sag izrađen. 38
U razdoblju kojim se ovdje bavimo, dakle u drugoj polovici 16. i u cije-
lom 17. stoljeću, sagovi ukrašeni motivima životinja, koji se obično viđaju na
ranijim ilustracijama, u Europi su već uglavnom bili izašli iz mode.39 Umje-
sto njih, kupci su više voljeli lotto sagove, tako nazvane u čast Lorenza Lotta
(1480.–1556.) koji je mnoge od njih naslikao na svojim platnima.40 Takvi se
sagovi odlikuju jakim kontrastom između bordure i središnjeg polja. U ranim
inačicama bordura je bila ukrašena vrpčastim motivom oblaka za koji se mo-
že utvrditi da potječe još od kineskih uzoraka. Na kasnijim primjercima često
nalazimo kartušu koja dominira središnjim poljem. Izvorno je tu bio jedan
manje ili više kitnjast arabeskni motiv, no u kasnijim su inačicama arabeske
toliko izmijenjene da sliče uzorku s ćilima (kilim). Upravo po tom kontrastu
između bordure i središnjeg motiva lako je prepoznati lotto sagove.
Osmanski sag druge vrste, od kojega su se sačuvali i izvorni primjerci i
(većinom nizozemske) ilustracije iz 17. stoljeća, poznat je kao “transilvanij-
ski”. Mnogi takvi sagovi potječu iz Anadolije, vjerojatno iz okolice zapadno-
anadolskoga grada Ušaka, a ime su dobili zbog toga što su njima često ukra-
šavali crkve u Transilvaniji.41 Slično muslimanskim prostirkama za molitvu,
i na njima se nalazi motiv molitvene niše; on se često ponavlja na oba kraja
saga, tako da nema očitu religijsku funkciju, dok središnje polje djeluje kao
da je na kutovima omeđeno četvrtinama medaljona. Jedan osmanski šejhu-
lislam iz ranog 17. stoljeća doista je jednom pokušao spriječiti izradu sagova
37
Ydema (1990.), str. 31, 44.
38
Rageth (1999.).
39
Mills (1983.), str. 14.
40
Isto, str. 16.
41
Ydema (1990.), str. 48-51.
Gradski život: urbani identitet i način života
42
Faroqhi (1984a), str. 138.
43
King (1983.), str. 26.
44
Usmena obavijest dobivena od službenika muzeja u sedamdesetim godinama 20. st. (Muzej
Antalje).
45
Koçu (1969.), str. 152.
46
hallaç (tur.): grebenar (nap. prev.)
Sultanovi podanici
Pokućstvo
47
Faroqhi (1984a), str. 181.
48
Faroqhi (1976.).
Gradski život: urbani identitet i način života
trgovaca ili obrtnika koji bi iznenada preminuli u nekom hanu u Bursi. Ka-
va se obično pila iz keramičkih šalica, većinom onih iz zapadnoanadolskoga
grada Kutahje (Kütahya) u kojemu se i danas izrađuje posuđe za svakodnev-
nu uporabu i za ukras. Imućniji pojedinci obično su imali po jednu šalicu od
kineskog porculana. Već u 17. stoljeću uvozilo se toliko mnogo takvog posuđa
da se fina keramika iz Iznika, kojoj se danas divimo u muzejima, s njime oči-
197
to nije mogla nositi te je nestala s tržišta.49 Većina ljudi posjedovala je samo
po jednu šalicu, a ne cijelu garnituru. Kada ostavinski popis sadržava mnogo
takvih šalica, to znači da je vlasnik vjerojatno bio netko kome su trebale u po-
slu, poput brijača iz Burse iz 18. stoljeća koji je svoje mušterije izgleda nudio
kavom dok ih je šišao.
Sačuvalo se malo glinenih vrčeva i keramičkog posuđa za svakodnevnu
upotrebu. U iskapanjima u urbanim područjima pronađene su velike količine
fragmenata, no smatralo se da oni ne zavrjeđuju veću pozornost. U muzejima
se, pak, nalaze velike i male zdjele, vrčevi s pripadajućim lavorima, te druga
lončarija koja se koristila u bogatim kućama. Neki su iznimni primjerci da-
tirani ili su na njima bojom napisana imena vlasnika. Na jednom vrču izra-
đenom 1510. godine nalazi se ime Armenca Abrahama iz grada Kutahje.50 Na
takvim predmetima, koji su izrađeni za kupce s mnogo novca, jasno se vidi
povijesni razvoj. U 15. stoljeću prevladavali su apstraktni uzorci koji potječu
od stila Timurova dvora (živio 1336.–1405.). U 16. stoljeću proširili su se uzor-
ci cvijeća, posebno karanfila i tulipana. Sredinom toga stoljeća prvi se put po-
činje koristiti crvena boja.
Na predmetima visoke kakvoće, crveno obojeni dijelovi tvorili su jasan
reljef. Kompozicije većih razmjera, zasnovane na prepoznatljivim prikazima
cvijeća, mogle su se naći kao dekoracije na zidovima palača i džamija, te na
reprezentativnom posuđu. U 17. stoljeću opala je tehnička kakvoća osmanske
keramike, no i dalje su se izrađivale dopadljive slike brodova, životinja, a kat-
kad i ljudi.51
U 16. stoljeću gradić Iznik u sjeverozapadnoj Anadoliji bio je glasovit po
svojoj keramici. Čini se da je i u Kutahji u istom razdoblju bilo majstora toga
umjetničkog obrta. Štoviše, oni iz Kutahje uspjeli su se održati nakon što je u
17. stoljeću propalo keramičarstvo u Izniku. U 18. i 19. stoljeću i u Čanakka-
leu (Çanakkale), blizu Dardanela, razvila se jedna manje istančana, ali vrlo ži-
vopisna grana keramike. Majstori te tradicije okušali su se i u izradi prilično
49
Raby (1986.), str. 285.
50
Isto, str. 72, 98.
51
Isto, str. 280 i d.
Sultanovi podanici
52
Za jedan primjer usp. İmamoğlu (1992.), str. 110.
53
Braudel (1979.), sv. 1, str. 259-262.
54
İmamoğlu (1992.), str. 83-84, gotovo isto kaže i za kuće u Kajseriju, premda se taj grad nalazi u po-
dručju izrazito kontinentalne klime.
Gradski život: urbani identitet i način života
Usporedba egipatske ili sirijske kulture stanovanja s onim što zasad zna-
mo o Istanbulu i Bursi pokazuje da su čak i na tako golemom prostranstvu
Carstva veliki gradovi imali jedinstvenu kulturu stanovanja.55 Ni na jednom
od ta tri područja nije bilo mnogo teškog pokućstva. Krevetnina se odlagala
199
u ugrađene ormare ili niše dok se ne koristi, pa su iste prostorije preko dana
služile za boravak, a noću za spavanje. U sve tri regije za sjedenje su se kori-
stili jastuci, a tkanine kojima su bili presvučeni razlikovale su se od jednog do
drugog kraja. U predjelima s vrućom klimom vjerojatno su izbjegavali vune-
ne tkanine, posebno u toplijem dijelu godine. I korištenje javnih kupelji kao
mjesta za održavanje osobne higijene i kao sastajališta žena također je bilo za-
jedničko gradskom stanovništvu Sirije, Egipta, Anadolije i Istanbula.
Stanovnici osmanskih gradova ravnopravno su obavljali neke važne
osnovne zadaće kao što su provedba nadzora nad ulaskom u stambene če-
tvrti i osiguravanje privatnosti u prostorijama za stanovanje. Ako se ikako
moglo, muški su posjetitelji zbog toga primani izvan obiteljskih prostorija.
U sva tri spomenuta područja bile su česte slijepe uličice jer su olakšavale
nadzor nad ulaskom u susjedstvo i držale ga odvojenim od prolaza koji su
bili otvoreni za sve.
Ovdje, međutim, počinju razlike. U anadolskim su gradovima “nejavni”
putovi (tarik-ı hass) bili razmjerno neuobičajeni, jer se većina slijepih uliči-
ca, kako se čini, smatrala javnim putovima. Nasuprot tomu, u Alepu je bilo
mnogo više putova pod nadzorom samih stanovnika.56 Stambene prostorije
u Kairu i Istanbulu često su bile smještene na gornjim katovima, i imale su
mnogo prozora s kojih se pružao pogled na ulicu.57 U Alepu, gdje su gotovo
sve stambene kuće bile prizemnice, na vanjskim zidovima duž ulica u kojima
se živjelo uglavnom nije bilo prozora.58 Umjesto toga, domovi u Alepu imali
su prozore prema vrtovima koji su se mogli naći gotovo uz svaku kuću. No, u
Ankari, Kajseriju i Kairu kuće često nisu imale vrtove. Budući da je postojala
velika potražnja za zemljištem, domovi imućnijih stanovnika po dvorištima
su se jasno razlikovali od skromnijih kuća u koje se ulazilo preko stubišta.59
To znači da zajednički prioriteti nipošto nisu morali uroditi jedinstvenim ar-
hitektonskim oblicima.
55
Ta se usporedba zasniva na: Abdel Nour (1982.), Faroqhi (1987.), Marcus (1989.) i Hanna (1991.).
56
Marcus (1989.), str. 282.
57
Usp. ilustracije u Faroqhi (1987.) i Hanna (1991.).
58
Abdel Nour (1982.), str. 125-136; Marcus (1989.), str. 294.
59
Hanna (1991.), str. 57.
Sultanovi podanici
60
Marcus (1989.), str. 314-328, podrobno razmatra tu temu.
61
Hanna (1991.), str. 57.
62
Isto, str. 42-43.
63
Prekrasne kuće u posjedu kršćana nisu bile nimalo neuobičajene u Kajseriju potkraj 17. stoljeća, niti
u Alepu u 18. st.; usp. Marcus (1989.), str. 318.
Gradski život: urbani identitet i način života
64
Hanna (1991.), str. 42.
65
Usp. Arel (1982.).
66
Isto.
67
Faroqhi (1984a), str. 275. i d.
68
Isto, str. 276.
69
Aktepe (1958a).
Sultanovi podanici
70
Dernschwam (1923.).
71
Raby (1982.), str. 81.
72
Za Evlijina zapažanja usp. Faroqhi (1992b).
73
Evliya Çelebi (1897.–1938.), sv. 9, str. 200.
D e ve to pog l avlje
A
ko ne znamo kako su se koristile džamije, palače i paviljoni, te tko se
i u koje svrhe njima služio, ne možemo smatrati da imalo razumije-
mo osmansku arhitekturu i kulturu stanovanja. Naprimjer, u aneksi-
ma velikih osmanskih džamija iz 15. stoljeća postoje prostorije koje su možda
bile namijenjene za smještaj, budući da se u njima nalaze ne odveć funkcio-
nalni kamini i ugrađene police. Neki stručnjaci drže da su u tim često raskoš-
no opremljenim sobama odsjedali putujući derviši.1 To dalje povlači pitanje
koji su derviši bili dovoljno ugledni da mogu polagati pravo na tako iznimne
prostorije. Jesu li ti derviški šejhovi za stalno boravili u tim sobama, ili su po-
slije nekoliko mjeseci morali ustupiti mjesto drugima? O tome možemo samo
nagađati. Nadalje, mogli bismo pretpostaviti da je nestanak takvog tipa gra-
đevina u ranom 16. stoljeću povezan s time što su sultani i drugi moćni po-
krovitelji toga doba manje cijenili derviše nakon što je na mnoge od njih pala
sumnja za krivovjerje.
Zapravo, mnogi derviški šejhovi možda su najveći utjecaj na vjersku arhi-
tekturu imali tek poslije smrti. Grob bi bio ograđen i nad njim bi mogla bi-
ti podignuta kupola, a to je privlačilo pobožne posjetitelje koji su željeli svecu
iznijeti svoje molbe. Bolesnici, žene koje nisu mogle imati djece te, u novije
vrijeme, studenti zabrinuti zbog ispita, vezivali su – a i danas to katkad čine –
komadiće tkanine za ogradu mauzoleja ili za obližnje stablo, kako bi na sebe
svratili svečevu pozornost.2 Često su stabla, stijene ili izvori pokraj kojih su
molili hodočasnici postajali dijelom svetišta. Na grobu bi pobožni posjetitelji
palili voštanice od kojih bi se kroz godine na zidovima i stropu mauzoleja po-
stupno nahvatala čađa. Imućni posjetitelji darivali bi metalne svijećnjake ili
podne sagove. Kao što ćemo vidjeti, uništenje mnogih svetišta u 19., a pose-
bice u 20. stoljeću, bilo je i pokazatelj promjena u vjerskim običajima. Dvade-
1
Eyice (1962./1963.). U ovoj se knjizi naizmjence koriste nazivi “derviška tekija” i “derviška loža”.
2
Tanyu (1967.) daje pregled svetih grobova na području Ankare.
Sultanovi podanici
3
O ponovnom procvatu bektašijskoga svetišta u Merdivenkoju (Merdivenköy) usp. Bacqué‑Grammont
i dr. (1991.).
4
Hasluck (1929.).
5
Yérasimos (1990.), str. 202.
6
Lijep primjer meydanevi nalazi se u istanbulskom Muzeju divanske književnosti (Divan Edebiyatı
Müzesi), u nekadašnjoj Mevlevihani na Galati.
Obredi, svečanosti i dekorativne umjetnosti
7
Birge (1965.), str. 176.
8
Barkan (1942a).
9
Usp. naprimjer: Evliya Çelebi (1896./97.–1938.), sv. 9, str. 274.
10
Gölpınarlı (1953.), str. 391-393.
11
O tome vidi Thévenot (1980.), str. 237 i d., te opis proslave obrezanja iz 1675. godine iz pera dr. Co-
vela; usp. Nutku (1972.). Za 16. stoljeće usp. Reyhanlı (1983.), str. 55-59.
Sultanovi podanici
12
Usp. Gökyay (1986.).
13
And (1959.) i (1982.).
14
Babinger (1962a).
15
Nutku (1972.), str. 42.
Obredi, svečanosti i dekorativne umjetnosti
16
Isto, str. 72-3; And (1982.), str. 207-226.
17
Başbakanlık Arşivi – Osmanlı Arşivi, Maliyeden Müdevver (MM) 4729.
18
O izradi nahıla usp. And (1982.), str. 213.
19
MM 4729, str. 5 i d.
Sultanovi podanici
prigode.20 Kao jela od mesa bili su predviđeni mesna juha i janjetina; čini se
da je to bilo doista začinjeno jer je na popisu 118 kilograma papra! Doduše,
posve je moguće da se radi o pisarevoj pogrešci. Trošile su se i znatne količine
cimeta i kardamona, premda je to u ovom slučaju samo nekoliko kilograma.
Potrošena su, međutim, pedeset dva kilograma šafrana, što je prava rasipnost.
Težinska mjera toga začina stajala je koliko i mjera kardamona i cimeta koji
208
su se uvozili iz jugoistočne Azije, premda se on uzgajao u obližnjoj sjevernoj
Anadoliji. Velike količine šafrana vjerojatno su bile potrebne za bojenje slasti-
ca, posebno onih od riže. Jednako luksuzne bile su i razmjerno male količi-
ne mastike koja se spominje u računima: 1,28 kilograma stajalo je tisuću akči.
Kao jedna od slastica služila se baklava. Vjerojatno je bilo i ušećerenog keste-
nja koje je i danas specijalitet u Bursi: navode se 64 kilograma kestenja i 4153
kilograma šećera. Dio tog šećera vjerojatno se koristio i za kandiranje mnogih
drugih vrsta plodova koji su nabavljeni za uzvanike, poput badema (519 kg),
grožđica, datulja, jabuka, oraha i marelica. Možda je bio potreban i za zasla-
đivanje soka od 2817 limuna, kao i vrčeva limunade što ih je također naručila
sultanova kuhinja. Za pripravu baklave trebalo je 12 088 kilograma meda.
Međutim, najviše šećera, a možda i meda, trošilo se za izradu šećernih fi-
gura. Bilo ih je raznih veličina,21 no obično su se mogle nositi na pladnju koji bi
se držao na glavi. Najomiljenije su bile ptice i ribe, a bilo je i lavova i leoparda,
te mitskih likova kao što su sirene.22 Poput šećernih vrtova, i te su figure bile
obojene. Doduše, znamo da su nakon mimohoda te ptice, ribe i sirene od še-
ćera dijelili podanicima i vojnicima, pa bi se reklo da su se za bojenje koristile
samo neotrovne tvari. Čini se da te figure odražavaju stanovitu sklonost egzo-
tičnom koja je bila zajednička mnogim pripadnicima osmanskoga višeg sloja
i onima na europskim dvorovima ranoga novovjekovlja. Među slastičarima je
bilo mnogo Židova, potomaka doseljenika iz Španjolske i Venecije, koji su sto-
ga zacijelo dobro poznavali mnoge dekorativne motive europske renesanse.23
Od drugih sastojaka koji su se prigodom svečanosti koristili u kuhinjama,
najpoznatije su velike količine masla (13 404 kg), u usporedbi s kojima čak i
zabilježene količine brašna djeluju razmjerno skromno. Velik dio masla zavr-
šio bi u nadjevima raznih vrsta baklava i u jelima od riže; na popisu se spo-
minje više od 236 keyla (1745 kg) riže.24 Dio te riže, za koju se izrijekom ka-
20
Isto, str. 14 i d.
21
And (1982.), str. 92, ukratko prikazuje račune za pripremu slastica za svečanost obrezanja iz 1582.
22
Isto, str. 94.
23
Isto, str. 92.
24
Keyl je mjera koja se razlikuje od jednog do drugog mjesta. U ovom slučaju vjerojatno se mislilo na
keyl/kile od 12,8 kg; usp. Hinz (1955.), str. 41.
Obredi, svečanosti i dekorativne umjetnosti
Mimohodi obrtnika
25
Za redovite troškove dvorske kuhinje usp. Barkan (1979.); za raspravu o jelu i piću mimo onoga za
dvorske svečanosti vidi 11. poglavlje.
26
Usp. Atasoy (1998.); popis stranica koje su reproducirane u njegovoj knjizi vidi u And (1982.), str. v.
27
Mantran (1962.), str. 349-357.
Sultanovi podanici
28
Mnogi ulomci iz toga teksta nalaze se u And (1959.) i (1982.). Vidi neobjavljenu disertaciju Atıl
(1969.) i autoričin esej o istoj temi: Atıl (1993.) i najnovije: Atıl (1999.).
29
Mantran (1962.), str. 356.
Obredi, svečanosti i dekorativne umjetnosti
30
Usp. And (1982.), ilustracija br. 132.
31
Isto, ilustracija br. 26.
32
Isto, str. 227 i d..
Sultanovi podanici
nisu sami sebe određivali kao kvalificirane samo za svečanih mimohoda, ne-
go su to činili i u podnescima koje su katkad upućivali osmanskoj vladi. Kao
odgovor, državna uprava nastojala je učvrstiti položaj cehovskih majstora u
odnosu na njihove neorganizirane konkurente koje je bilo teško nadzirati, a
još teže oporezivati. Neke svečane pokretne platforme jasno su oslikavale hi-
jerarhijski ustroj u trgovinama i radionicama, jer su se majstori od pomoćni-
212
ka razlikovali skupocjenijom odjećom. Majstori i dužnosnici nedvojbeno su
imali zajednički interes u održavanju te hijerarhije, a mimohodi cehova bili
su izraz njihove usuglašenosti.
U nekim svečanim obrtničkim povorkama pojavljivali su se i pripadnici
državnog aparata, poput pravnika i teologa različitih stupnjeva. Time se mi-
mohod proširivao u prikaz osmanskoga društva u cjelini, u kojemu sultano-
vi dužnosnici vuku konce. Bilo je i povorki u kojima su sudjelovali većinom
visoki dužnosnici, dok su podanici bili samo gledatelji.33 Jednu takvu povor-
ku, onu iz 1720. godine, opisali su članovi habsburškoga diplomatskog po-
slanstva. Među sudionicima su bili vrhovni zapovjednik topništva, janjičarski
aga i razni dvorski i konzularni dužnosnici, kao i teolozi i šejhovi. U tom ot-
mjenom društvu, brijači kojima je povjereno mnoštvo dječaka što su ih tre-
bali obrezati zajedno s prinčevima prije djeluju kao nevažni likovi. Jedna po-
jedinost jasno pokazuje da su neki mimohodi zapravo bili autoportreti držav-
ne hijerarhije koja je naglašavala svoju nadmoć nad nižim slojevima. Naime,
biljne dekoracije (nahıl), koje su bile visoke točke tih procesija, pratili su tesari
kojima je naređeno da jednostavno unište svaki dio kuće koji strši i zaprječu-
je prolaz povorci, a posebno glomaznim nahılima. Doduše, kućevlasnicima su
barem odmah plaćali odštetu.34
Osim što su prikazivali silnu i pomalo zastrašujuću moć osmanske drža-
ve, mimohodi su imali i nečeg karnevalskog. 35 U austrijskom diplomatskom
izvještaju spominje se da su među janjičarima i čaušima (çavuş) u procesiji
osmanskih dužnosnika 1720. godine bile i maškare, muškarci koji su se pre-
mazali uljem. Oni su suzbijali “obične ljude”, gledatelje, kada bi se natisnuli
odveć blizu, služeći se lažnim toljagama napunjenim samo zrakom. U tom se
izvještaju sudionici maškarade opisuju kao redari, ali iz drugih izvora znamo
da su ti muškarci imali i ulogu klauna. Spoj tih dviju uloga značio je barem to
da su poruzi izvrgnuti niži državni službenici što su ih građani itekako dobro
poznavali kao ljude koji ih u svakodnevnom životu dovode u red.
33
Haus-, Hof- and Staatsarchiv; Beč, Turcica I, f. 89 i d. (9. 10. 1720).
34
And (1982.), str. 214 i d.
35
Terzioğlu (1995.).
Obredi, svečanosti i dekorativne umjetnosti
213
Slika 8. – U prednjem planu je divovska dvoglava lutka. Obratite pozornost na janjeće kože kojima je ukra-
šena lažna trgovina u pozadini. Iz prigodno izrađene knjige koju je ilustrirao Levni (Knjižnica Topkapi Sara-
ja, Istanbul).
Sultanovi podanici
36
And (1982.), str. 214 i d.
37
Nutku (1972.), ilustracija br. 39.
38
Nutku (1972.), str. 46 i d.
Obredi, svečanosti i dekorativne umjetnosti
39
Isto, str. 52.
40
Reyhanlı (1983.), ilustracija br. 100.
41
Necipoğlu-Kafadar (1986a).
Sultanovi podanici
ve smrti 1566. godine već štovali kao predstavnika “zlatnoga doba” osman-
ske moći.
Osim maketa džamija i kupelji, u svečanim povorkama često su se nosile i
makete utvrda. Na jednoj minijaturi na kojoj je naslikana parada iz 1720. go-
dine vidi se takva maketa nošena na kolima s četiri kotača bez žbica, koja vu-
če slon. Na tom klimavom vozilu nalazila se trokatna maketa: “vojnici” su vi-
216
rili preko bedema koje je štitio top, a u pozadini je bila vrlo visoka, prekrasno
oslikana glavna kula utvrde.42 Na nižoj razini može se razabrati slika dvojice
konjanika. Oni nose neku laganu napravu koja djeluje kao mreža za ptice ili
leptire. Na višem dijelu kule još je jedna slika dvojice očito nenaoružanih ko-
njanika u koje je nekolicina pješaka uperila muškete. U pozadini, napola za-
klonjen bedemima, stoji lik s lijepo izrađenim turbanom i krivom sabljom.
Pokraj kola ulicom trče muškarci naoružani mušketama. Oni sa svih stra-
na ciljaju na utvrdu, stvarajući velike količine “dimne prašine”, dok se gore
na najvišem bedemu odigrava prizor bitke. Čini se da je to uprizorenje neke
priče za koju tek treba ustanoviti o čemu govori; možda je to zauzeće kakve
utvrde na Peloponezu koji je nedugo prije preotet Mlečanima. Vrijedi spome-
nuti da je maketa utvrde ukrašena crtežima likova čije su dimenzije oko jed-
ne četvrtine stvarne veličine. Očito je da su se ograničenja prikazivanja ljudi
i životinja, kojih su se na osmanskome području vrlo ozbiljno držali, prilično
ublažavala za trajanja svetkovine.43
Svečane konstrukcije bile su i dio ratnih igara kojima su u 16. i 17. stolje-
ću često obilježavali pobjede ili obrezanja. U te bi svrhe od drveta i šatorskog
platna napravili maketu utvrde s modelom topa i posadom sastavljenom od
ljudi u odorama nalik onima koje su nosile mađarska ili habsburška vojska.44
Na tu maketu, koja bi nosila ime neke tvrđave za koju se u Ugarskoj ili negdje
drugdje nedugo prije vodila bitka, tada bi jurišale osmanske postrojbe te bi je
zauzele u glumljenoj bitci. Ta igra vjerojatno nije bila ništa novo za europske
promatrače koji su pozvani kao gosti, jer su slične predstave s bitkama u sve-
čanim prigodama bile popularne i u europskim zemljama, napose u Španjol-
skoj. Takvi su događaji završavali spaljivanjem makete, što je bilo unaprijed
pripremljeno kako bi se osigurali uzbudljivi vizualni efekti.45
Ovim smo došli do još jednog načina na koji se svjetlo koristilo za krat-
kotrajno projiciranje fantastičnih građevina u stvarni svijet, a to su gradske
42
And (1982.), ilustracija br. 60; usp. i njegove napomene na str. 68.
43
O tome usp. Kreiser (1978.); usp. i str. 200 na kojoj je reproducirana slična, no ne i posve ista
minijatura.
44
And (1982.), str. 123 i d.
45
Isto, str. 130-131.
Obredi, svečanosti i dekorativne umjetnosti
46
Isto, str. 104 i d.
47
Isto, str. 104-105.
48
Faroqhi (1990.), str. 53, 73.
49
And (1982.), str. 115. Za europske vatromete usp. također Kohler i Villon-Lechner (1988.).
Sultanovi podanici
privlačnost koja je okruživala svaku novu i egzotičnu stvar ili osobu vjero-
jatno objašnjava poseban ugled što su ga strani stručnjaci uživali u Osman-
skome Carstvu i izvan njega.
50
Hafız Hüseyin Ayvansarayî (1864/1865.), str. 140, tvrdi da je zrakom napunjene “toljage” redara na
proslavama izumio neki Husamedin (Hüsameddin) i da mu je to otvorilo put prema ulemanskoj ka-
rijeri. Doduše, pojedinosti koje autor iznosi međusobno su proturječne.
51
And (1982.), str. 38, oslanja se na izvještaj Engleza, dr. Covela, koji je prisustvovao proslavi obreza-
nja 1675. godine.
52
Isto, str. 198; doduše, opis na koji se autor poziva ne potječe od nekog izravnog svjedoka.
53
Za francuske i engleske primjere iz doba renesanse usp. Yates (1985.), str. 127 i d.
Obredi, svečanosti i dekorativne umjetnosti
Naši izvori, bilo osmanski ili oni europski, opisuju gotovo isključivo sveča-
nosti koje su se održavale po sultanovu nalogu. Čak i ako bi visoki dostojan-
stvenici imali središnju ulogu na kakvoj proslavi, kao što je to naprimjer bilo
u Kairu ili Damasku, pobrinuli bi se naglasiti da svoj istaknuti položaj zau-
zimaju samo kao sultanove odane sluge. Pisma, dnevnici, putopisi i “knjige o
svečanostima” europskih i osmanskih pisaca odražavaju njihovo oduševljenje
sultanovim proslavama. Nasuprot tome, vrlo su malo mogli reći o svečano-
stima osmanskih podanika. Ta dva fenomena blisko su povezana. Naši izvori
nisu “nepristrani”; ako su ih pisali Osmanlije, oni čine dio diskursa kojim se
veliča sultanova moć. U slučaju europskih promatrača, u osnovi je stajala ci-
jela predodžba moći monarhije. Ti tekstovi stoga zrcale osmansko društvo na
dvostruko izobličen način. Prvo, vladar i njegovi službenici naredili bi, napri-
mjer, da cehovi formiraju procesiju čija su osnovna obilježja zasigurno uve-
like određivali oni koji imaju političku moć, a mnogo manje sami obrtnici.
Osim toga, autori koji su opisivali te događaje često su pisali s istoga motrišta,
opravdavajući sultanovu vladavinu, ili pak, ako su to bili europski uzvanici,
pozivajući se na ideal apsolutne monarhije.54
Osim u svečanim povorkama u kojima bi se vraćao u svoju prijestolnicu
poslije pobjede u bitci, sultan je na proslavama i priredbama gotovo uvijek bio
gledatelj. U tome su se osmanski sultani razlikovali od europskih apsolutnih
monarha kakav je bio Luj XIV. koji je kao mladić često igrao prikladne ulo-
ge u mitološkim baletima.55 Ipak, to ne znači da su zbog svoje uloge proma-
trača osmanski sultani na proslavama bili nezamjetljivi. Upravo obratno, na
54
Busbeck, prev. von den Steinen (1926.), str. 64-69, hvali način vladanja sultana Sulejmana kao apso-
lutistički; njegova zapažanja odnose se na dvorsku vrtnu zabavu kojoj je prisustvovao.
55
Goubert (1966.), str. 108.
Sultanovi podanici
220
Slika 11. – Vatromet uz more, noću, s priređivačem u prednjem planu. Iz knjige o svečanostima koju je ilu-
strirao Levni (Knjižnica Topkapi Saraja, Istanbul).
Obredi, svečanosti i dekorativne umjetnosti
minijaturama koje prikazuju dvije velike proslave iz 1582. i 1720. godine, vla-
darev šator ili balkon s kojega su on i njegovi paževi gledali predstave obrtni-
ka i umjetnika zabavljača često čini središte kompozicije.56
Na proslavama koje je naložio sultan razmjena darova činila je važan dio.
Većina podataka kojima raspolažemo odnosi se na darove što su ih donosi-
li visoki dužnosnici i strani izaslanici. No postojala je i slična razmjena daro-
va između sultana i njegovih podanika. U izvještajima koji se odnose na pro- 221
slavu iz 1720. nabrajaju se darovi raznih cehova. Oni su imali znatnu mate-
rijalnu vrijednost i nedvojbeno su značili veliko opterećenje za obrtnike ko-
ji su često bili prilično siromašni. Nažalost, dosad je pronađeno tek nekoliko
isprava koje pokazuju unutarcehovske sporove o raspodjeli troškova. Sultan
je sa svoje strane cehove darivao novcem kako bi pokazao zadovoljstvo njiho-
vim poklonima.57
Zasad se zna malo o tome kako su stanovnici prijestolnice reagirali na
sultanove proslave. Poznata nam je samo jedna, i to izrazito negativna reak-
cija. Godine 1730. jedna je pobuna janjičara, koji su uživali potporu među
istanbulskim obrtnicima, dovela do ubojstva velikog vezira Damad Ibra-
him-paše, glasovitog pokrovitelja arhitekture, te naposljetku i do pada sul-
tana Ahmeda III. Visoki osmanski dužnosnici tada su naredili da se unište
paviljoni u vrtu Saadabada, nove palače bivšeg vladara. Smješten na Zlatno-
me Rogu, djelomice izgrađen pod utjecajem francuskih uzora, taj je kom-
pleks bio mjesto održavanja mnogih dvorskih proslava. 58 Čini se da je ru-
šenje tih paviljona bilo jedan od ustupaka pobunjenim vojnicima kako bi
ih privoljeli da se vrate u vojarne. Možda su te zgrade bile uvredljive jer
su ih smatrali stranim izumima preuzetim od nevjernika. Doduše, one su
među mnogim istanbulskim obrtnicima vjerojatno bile nepopularne zbog
novca koji je potrošen na njihovu gradnju, gotovo jednako onako kao što
su St‑Cloud ili Petit-Trianon izazivali ogorčenje pred kraj ancien régimea u
Francuskoj.59 Usto, posve je moguće da je u tome bila važna i vrsta prosla-
va koje su se održavale u Saadabadu. Nisu to bile ni dvorske ceremonije sta-
roga stila, niti javna slavlja poput proslave obrezanja iz 1720., nego privatne
svečanosti ograničene na sultanov krug miljenika i princeza. Vjerojatno su
istanbulski obrtnici i vojnici tu novu vrstu proslava smatrali znatno uvred-
ljivijom od starog tipa dvorskih svetkovina na koje su bili navikli.
56
Usp. minijature reproducirane u And (1982.) i Atıl (1993.).
57
And (1982.), str. 227 i d.
58
U vezi sa Saadabadom, o pokušajima njegove rekonstrukcije vidi u Eldem (1977.).
59
Castan (1989.), str. 434-435.
Sultanovi podanici
Svečanosti podanika
60
İnalcık (1973.), ilustracija br. 27.
61
Evliya Çelebi (1896/97.–1938.), sv. 9, str. 54, spominje mesire čak i uz mala mjesta poput Alašehira
(Alaşehir).
62
And (1982.), str. 38.
63
Başbakanlık Arşivi – Osmanlı Arşivi, odjel Mühimme Defterleri (MD) 6, str. 562, br. 1222.
Obredi, svečanosti i dekorativne umjetnosti
64
Bennassar i Bennassar (1989.), str. 314-317.
65
Faroqhi (1981a).
66
MD 19, str. 260, br. 521.
67
Faroqhi (1991.).
Sultanovi podanici
68
Reyhanlı (1983.), str. 66.
69
And (1982.), str. 98, iako taj podatak potječe tek iz 19. stoljeća.
70
Ahmet Refik (ponovno tiskano 1988.), str. 40-41.
D e se to pog l avlje
Čitatelj i, pisci i
pr ipov j edači
U
našem pregledu svakodnevne kulture osmanskih muslimana najpri-
je smo razmotrili neke vidove arhitekture i unutarnjeg uređenja, od-
nosno gradske četvrti, kuće i pokućstvo. Bavljenje proslavama uvelo
nas je u plastične umjetnosti, slikarstvo i jednostavne oblike kazališta. Sada
ćemo se posvetiti književnosti. U skladu s glavnom nakanom ove knjige, ne-
ćemo se baviti dvorskom ili učenom književnošću, nego onim vrstama u ko-
jima se odražavao svakodnevni svijet, i to ponajprije svijet građana. Svakod-
nevni načini književnog djelovanja posebno su važni, s obzirom na to da je
osmanska državna uprava, koja je imala glavni utjecaj na razvoj grada i koja
je inicijativu prepuštala samo rijetko, za javnih svečanosti, imala mnogo ma-
nju ulogu na polju književnosti. To vrijedi barem dotle dok se pisci ne bi po-
nadali da će putem književnog djelovanja steći kakvo službeno namještenje.
Bilo je zapravo mnogo autora koji su se doista nadali da će svojim djelima po-
kazati kako su sposobni za službenu karijeru, no oni će ostati samo na rubu
našeg zanimanja.
U 16. i 17. stoljeću događalo se da teolozi ili pjesnici budu kažnjeni, ili čak
pogubljeni, zbog svojih knjiga ili pjesama.1 No, u doba kada se tiskalo vrlo
malo knjiga, još nije postojao službeni ured cenzora kojega je država ovlastila
da prikuplja knjige i daje ih na preradu kao stari papir, ili da pročešljava tek-
stove u potrazi za “zabranjenim” riječima. Knjige koje je čitalo malo ljudi ri-
jetko su se prepisivale i od njih se sačuvao samo po jedan primjerak, katkad
nijedan. U određenim okolnostima bilo je posve moguće da netko piše za se-
be ili za uski krug prijatelja i rođaka, a ne za naobražene kolege učenjake u te-
ološkim školama ili pak za sultana i njegove dvorane. Ta intimnost daje po-
sebnu privlačnost svakodnevnom načinu književnog djelovanja.2
Ipak, čak je i pisanje za mali krug čitatelja ovisilo o institucionalnoj potpo-
ri. Kao što ćemo vidjeti, u derviškim tekijama mladi su ljudi dolazili u doticaj
s pisanom kulturom, i to preko podučavanja i knjižnica, ali i putem recitira-
1
Najpoznatiji takav slučaj vjerojatno je onaj Pir Sultana Abdala; vidi Gölpınarlı (1953.), str. 99-103.
2
Usp. Kafadar (1989.).
Sultanovi podanici
226
Pitanje školovanja
3
Köprülü (1966.), str. 392 i d.
4
Tu “srednju” zonu, u kojoj se stapaju dvorska i učena kultura s jedne strane, te usmena kultura s dru-
ge, među ostalima je ispitivao Pertev Naili Boratav; usp. Boratav (1973.).
5
Takve se škole mogu primjerice naći u jednom neobjavljenom registru vjerskih zaklada iz Istanbula,
koji potječe iz 1546. godine; vidi Barkan i Ayverdi (1970.).
6
Başbakanlık Arşivi – Osmanlı Arşivi, odjel Maliyeden Müdevver (MM) 9771.
7
Perzijski se predavao u nekoliko redova derviških loža, naprimjer u mevlevijskima i nakšibendijski-
ma; usp. Chambers (1973.). Gölpınarlı (1953.), str. 90 i d., pokazuje kako su pjesničko djelo Mevlane
Dželaludina preradili kasniji mevlevijski pjesnici.
Čitatelji, pisci i pripovjedači
227
jedna medresa
2–5 medresa
6–10 medresa
11–15 medresa
više od 16 medresa
nesiguran broj
na cijelom području
Zemljovid 4. – Medrese u Anadoliji (oko 1565.–1580.)
pohađali zacijelo su bili pismeni, premda uglavnom nisu mogli razumjeti tek-
stove napisane višim stilovima službenog osmanskog. Dakle, kada pomnije
promatramo pisanu kulturu gradskih muslimana, zalazimo u područje kul-
ture koja nije pripadala kulturi medresa i dvora, a nije se prenosila ni samo
usmenim putem. Slična se pojava mogla naći u europskoj povijesti epohe re-
nesanse i baroka. U doba kada se učeni svijet služio latinskim, a dvorska se
kultura temeljila na talijanskome, a poslije na francuskome, u gradovima je
bilo mnogo ljudi koji su znali čitati i pisati na svojem materinskom jeziku,
ali nisu govorili nijedan strani jezik. Ti su ljudi u katoličkim krajevima čita-
li almanahe i svetačke legende, u protestantskim Bibliju, a usto i tiskane puč-
ke traktate koji su se mogli nabaviti na godišnjim sajmovima i od putujućih
trgovaca.8 Teže je utvrditi što su čitali osmanski građani s obzirom na to da
je do druge polovice 19. stoljeća bilo vrlo malo tiskanih knjiga. No, rukopisni
8
Chartier (1982.), str. 87 i d.
Sultanovi podanici
228
Derviške tekije: put u svijet knjiga
9
To je postalo jasno kada su ispitani kadijski protokoli B 160 i B 162 iz Burse, iz tridesetih godina 18.
stoljeća, koji se čuvaju u Nacionalnoj knjižnici u Ankari.
10
U vezi s velikim brojem derviških tekija u Istanbulu 16. st. usp. Barkan i Ayverdi (1970.).
11
Birge (1965.), str. 57-58.
12
Isto, str. 171-172, s pojedinostima o albanskim bektašijama koji su ulazili u red i vjenčavali se.
13
Barkan (1942a).
Čitatelji, pisci i pripovjedači
14
Tako je primjerice povjesničar i pisac Mustafa Ali posjetio glavnu bektašijsku tekiju i opisao svoj bo-
ravak u njoj: Fleischer (1986.), str. 167.
15
Usp. Gölpınarlı (1967.). Al-Buhari (810.–870.) je djelovao u Hidžazu te u Buhari i okolici. Njegovo
djelo poznato kao Sahih jedan je od najcjenjenijih tekstova te vrste. Muslim b. al-Hadžadž (817.–
875.) napisao je djelo istoga naslova, o kojemu stručnjaci imaju gotovo jednako visoko mišljenje.
16
Al-Gazali (1058.–1111.) bio je teolog, pravnik, mistik i vjerski reformator koji je nastojao postići stva-
ralačku sintezu misticizma i teologije koje su do njegova doba uglavnom smatrali suprotnostima.
Feridudin Atar (umro potkraj 12. ili početkom 13. st.) bio je pjesnik i pisac mističkih djela.
Ibn Arabi (1165.–1240.), andaluzijski mistik, neko je vrijeme živio u Anadoliji. Neke njegove knjige
do danas su se sačuvale u Konji, zahvaljujući njegovu zetu Sadredinu Kuneviju. Premda su Ibn Arabi-
ja neki teolozi oštro kritizirali, na osmanskom je području uživao velik ugled. Poslije osvojenja Sirije
i Egipta (1516.–1518.), sultan Selim I. naredio je da se uz njegov grob podigne jedna važna zaklada.
17
Dželaludin Rumi (1207.–1273.) odselio se iz Balha, u današnjem Afganistanu, kako bi se nastanio u
Konji oko 1217. godine. Ondje se poslije susreta s dervišem Šemsedinom Tebrizijem počeo baviti mi-
sticizmom. Među najutjecajnijim su mu djelima Mesnevija, didaktički tekst u stihovima, i pjesme.
Džami (1414.–1492.) je živio u Heratu, gdje je pisao poeziju i prozu; mnoge su mu pjesme mističkog
sadržaja. Sultan Mehmed II. pokušao ga je privoljeti da se nastani u Istanbulu; visoko su ga cijenili u
osmanskim književnim krugovima.
Hafiz (o. 1325.–1390.) živio je u Širazu. Bio je perzijski majstor lirike, posebice gazele.
Saadi, koji je pisao i stihove i rimovanu prozu (između 1213. i 1219. – o. 1292.), živio je u Širazu. Po-
sebno su poznati njegov Gulistan (Ružičnjak) i Bostan (Vrt). Obilježja su njegova djela stanovita
skeptičnost, vjerska snošljivost i “svakodnevni” moral. Mnoge riječi koje je skovao ušle su u perzijski
govorni jezik.
Kajgusuz Abdal (umro 1415.) možda je bio sljedbenik Abdala Muse. Njegov grob kojemu iskazuju
štovanje nalazi se blizu Elmalija. Bio je jedan od začetnika turskoga mističkog pjesništva. Djela mu
se odlikuju životnom radošću, satirom i ironijom.
Sulejman Veličanstveni (tur. Kanunî, Zakonodavac, 1494.–1566.) pisao je pjesme pod književnim
pseudonimom Muhibbi.
Gotovo svi podaci u napomenama 15, 16 i 17 preuzeti su iz odgovarajućih članaka u EI, 2. izd. O Sa-
adiju vidi Rypka (1959.), str. 241 i d.; o Sulejmanu Veličanstvenom vidi odgovarajući članak u İA.
Sultanovi podanici
18
Gölpınarlı (1993.) daje pregled najvažnijih mevlevijskih autora; str. 128-150.
19
Isto, str. 109-110.
20
Isto, str. 132 i d.
21
Vidi članke “Niyazi-i Mısrî” i “Ismail Hakkı” (Franza Babingera i Günay Kut) u EI, 2. izd. Nijazi Mi-
sri (1617./1618.–1694.) bio je na glasu kao nadahnuti mistik, no osmanska ga je vlada nekoliko puta
prognala na Lemno. Ismail Haki (1692.–1729.) bio je mistik, učenjak i pjesnik. U svojim komentari-
ma ranijih mističkih djela bavio se i jezikoslovnim i religijskim pitanjima.
22
Elvan Çelebi (1984.).
23
Isto, str. xxxiv. i d.
Čitatelji, pisci i pripovjedači
24
Faroqhi (1981b), str. 99 i d.
25
Mehmed Birgevi (oko 1920.–1973.), i sam bajramijski derviš i znalac šerijata, žestoko se protivio
svim novotarijama i odstupanjima od šerijatskoga zakona. Vidi članak “Birgevi” Kasıma Kufrevîja u
EI, 2. izd.
26
Baki (1526.–1600.), rumelijski vojni sudac i jedan od najvažnijih osmanskih pjesnika. Osobito je gla-
sovita njegova tužbalica u povodu smrti sultana Sulejmana (1566.).
Fuzuli (oko 1480.–1556.) proslavio se pjesmama u čast mnogih suvremenih dostojanstvenika. Podri-
jetlom je iz Iraka. Bio je sufi koji je izbjegavao miješati se u rasprave između različitih škola. Bektaši-
je su ga posebno visoko cijenili; usp. članak o njemu u EI, 2. izd.
27
Pjesnik Nizami Gendževi (oko 1141. – početak 13. st.), jedan je od velikana perzijske književnosti.
Napisao je romantični spjev o Husrevu i Širin, koji se ubraja u velika djela svjetske književnosti. Po-
stoji i Džamijev spjev o Jusufu i Zulejhi; usp. biografije te dvojice pjesnika u EI, 2. izd.
Sultanovi podanici
Kako bilo, i Mevlanina tekija u Konji i ona Abdala Muse doista su ima-
le nekoliko hagiografskih djela, i trebamo smatrati da su te tekstove napisa-
li i prepisali derviši. U izvorima je dobro potvrđen jedan primjer iz kasnijeg
razdoblja, s kraja 19. stoljeća. Godine 1895. neki je derviš, o kojemu se malo
zna, prepisao životopis Sejida Alija Sultana, poznatog i kao Kizil (Kızıl) Deli,
te je rukopis darovao glavnoj bektašijskoj loži u gradiću Hadžibektašu, blizu
Ankare.30 On je, međutim, smatrao da izvorni tekst životopisa nije dovoljno
profinjen i zato ga je sročio na osmanskome književnom jeziku svojega doba.
Njegove intervencije posebno je lako prepoznati s obzirom na to da imamo
i drugu, manje “književnu” inačicu toga teksta. Stoga možemo pretpostavi-
ti da do danas sačuvana hagiografija – često zapravo u rukopisu iz 19. stolje-
ća – nije sačuvana u svojem izvornom obliku.31 Na kraju krajeva, te životopise
uglavnom nisu prepisivali iz filoloških ili književnih razloga, premda takvo
zanimanje nipošto nije bilo strano mnogim obrazovanim pripadnicima ule-
me i državnim službenicima, nego prije iz vjerskih pobuda. Željeli su imati
trajni priručnik o životu štovanoga sveca i utemeljitelja tekije. Budući da je
među posjetiteljima većih derviških loža uvijek bilo onih koji su poznavali
28
Za primjer jednoga neobjavljenog zbornika pravnih mišljenja (fetvi) v. Düzdağ (1972.).
29
Faroqhi (1981b), str. 100.
30
Dok sam se služila tim rukopisom nalazio se u Knjižnici Cebeci Semt u Ankari.
31
Za taj životopis usp. Beldiceanu-Steinherr (1971.).
Čitatelji, pisci i pripovjedači
Faroqhi (1979.).
32
34
Samo je mali dio te legende uključen u tiskano izdanje 2. sveska (vidi Evliya Çelebi 1896./1897.–
1938.), ali ona se može naći u rukopisu Bağdat Köşkü 304 u Knjižnici Topkapi Saraja, listovi 346-
349. Nedavno je objavljena u potpunoj transkripciji: Evliya Çelebi (1999.).
35
Gölpınarlı (ur.) (1958.).
36
U primjerku koji se nalazi u Knjižnici Cebeci Semt legenda o osnutku je na str. 40 i d.
37
Boratav (1973.), str. 37 i d.
Čitatelji, pisci i pripovjedači
38
Gölpınarlı (ur.) (1958.), str. xxii-xxiii.
39
Kißling (1945.–1949.).
40
Yérasimos (1990.), str. 244.
41
Isto, str. 76, 128 i d.
42
Isto, str. 77 i d., 182 i d.; usp. i 1. poglavlje.
43
Gölpınarlı (ur.) (1958.), str. xxiii.
Sultanovi podanici
Dosad smo vidjeli kako su derviši i ljudi oko njih pripovijedali priče o svo-
jim svecima zaštitnicima i utemeljenju svojih tekija. Ipak, u krugovima der-
viša bilo je i lakše nego drugdje uobličiti osobne životne priče. Sve donedavno
mislilo se da su prije druge polovice 19. stoljeća pripovijesti u prvom licu, ne-
rijetko s autobiografskim elementima, bile rijetke u osmanskome kulturnom
krugu.45 To se često objašnjavalo tvrdnjom da se do kulturne promjene sre-
dinom 19. stoljeća pojedincima u osmanskoj kulturi nije pridavalo dovoljno
važnosti da bi izgledalo vrijednim pripovijedati priče u prvom licu. Međutim,
posljednjih nekoliko desetljeća na vidjelo je izlazilo sve više tekstova u koji-
ma je povremeno ili stalno uključen takav pripovjedač i stoga treba preispitati
tradicionalnu argumentaciju.46 Novi nazori očituju se i u nedavnim istraživa-
njima naracije u prvom licu u razdoblju europske renesanse. Danas se više ne
misli da ljudi sebe moraju gledati kao zasebne individue kako bi smatrali da
njihova osobna iskustva zavrjeđuju biti ispripovijedana.47 Zapravo, oni sebe
katkad vide kao pripadnike određenih društvenih grupa, a za to nipošto nije
nužan osjećaj individualnosti. Ta promjena u teorijskim stajalištima o pripo-
vijedanju u prvom licu vjerojatno je znatno potaknula traganje za osmanskim
tekstovima te vrste.
I izvan derviške sredine bilo je takvih pripovjedača. Primjerice, Osman-
aga koji prepričava svoje nemile doživljaje ratnog zarobljenika u Habsburškoj
Monarhiji nije bio, koliko nam je poznato, vezan ni uz jedan derviški red (vi-
di 5. poglavlje).48 Ipak, pripovijedanje u prvom licu toliko je uobičajeno među
44
Isto, str. xxiii; Mélikoff (1975.).
45
Kafadar (1989), str. 124; usp. i Zilfi (1977.).
46
Džemal Kafadar imao je glavnu ulogu u toj revalorizaciji; odlomci koji slijede napisani su zahvalju-
jući njegovu radu na toj temi. Vidi Kafadar (1989.).
47
Isto.
48
Osman Ağa, prev. Kreutel i Spies (1954.).
Čitatelji, pisci i pripovjedači
49
Gökyay (1989.); Kafadar (1989.). Zapažanja koja se iznose u daljnjem tekstu zasnivaju se i na prvome
svesku samoga dnevnika: Knjižnica Topkapi Saraja (Istanbul), odjel Hazine 1426.
Sultanovi podanici
50
Kafadar (1989.), str. 143.
51
U vezi s “halvom za dušu” usp. i: Evliya Çelebi (1896./1897.–1938.), sv. 9, str. 990. Iz tog teksta shva-
ćamo da je bila moralna obveza prihvatiti halvu koja je ponuđena u pokojnikovo ime.
52
Knjižnica Topkapi Saraja (Istanbul), odjel Hazine 1426, folio 24a i dalje; Kafadar (1989.), str. 143 i d.
O postupanju u vrijeme kuge vidi Panzac (1989.), str. 280 i d.
53
Knjižnica Topkapi Saraja (Istanbul), odjel Hazine 1426, folio 27b i d.
54
Isto, folio 28a.
55
Isto, folio 28a, 29b. Vidi također Kafadar (1989.).
Čitatelji, pisci i pripovjedači
moglo steći u obitelji ili u derviškoj tekiji. 56 Izgleda da mu pisanje nije bilo
problem, a katkad spominje i čitanje vjerskih djela na osmanskome jeziku.57
Ne znamo koliko je dobro vladao arapskim. Ipak, on i ljudi poput njega oči-
to su činili čitateljstvo za koje su se vjerska djela pisala na osmanskome, ili se
pak prevodila na taj jezik. Njegove čitalačke navike mogle bi se usporediti s
onima dobrostojećih Francuza istoga razdoblja, koji su u školi učili latinski, a
239
nisu postajali učenjacima.
56
Za biografske pojedinosti vidi Gökyay (1989.) i Kafadar (1989.).
57
Knjižnica Topkapi Saraja (Istanbul), odjel Hazine 1426, folio 29b.
58
Usp., primjerice: isto, folio 24a.
59
Beldiceanu-Steinherr (1961.).
60
Isto, str. 13 i d.
61
De Groot (1978.), str. 61.
Sultanovi podanici
62
Beldiceanu-Steinherr (1961.), str. 15.
63
Isto, str. 12.
64
Isto, str. 98.
65
Gölpınarlı (1953.), str. 108 i d, 136 i d. Ta se autobiografija može naći u Knjižnici Sulejmanije (Istan-
bul), odjel Halet Ef. – Ilave br. 74, no zapažanja koja se ovdje iznose zasnivaju se samo na Golpinar-
lijevu djelu. Šahidi i Divane Mehmed Čelebi očito su bili među onim misticima koji su tvrdili da se
ljudi koji su dosegnuli određenu razinu savršenstva ne moraju obazirati na vjerske zakone koji vrije-
de samo za izvanjski, vidljivi svijet. Bilo je mnogo zagovornika takva stajališta, posebice među bek-
tašijskim dervišima.
Čitatelji, pisci i pripovjedači
66
Augustinus (1985.).
67
Gölpınarlı (1953.), str. 77 i d.
68
Zilfi (1986.).
Sultanovi podanici
69
Kreutel (1971.), str. 273 i d.
70
Vidi članak “Evliya Çelebi” Cavita Baysuna u İA.
71
Dankoff je objavio izvještaj o tom boravku u engleskom prijevodu s komentarima. Vidi Evliya Çele-
bi, prev. Dankoff (1990.).
72
Napomena se odnosi na sv. 1. njegova putopisa: Evliya (1896./1897.–1938.).
Čitatelji, pisci i pripovjedači
73
Evliya Çelebi, prev. Kreutel (1957.), str. 199.
74
Taeschner (1923.).
75
Hodgson (1974.), sv. 1, str. 324 i d.
76
Köprülü (1966.), str. 380 i d.
77
Isto, str. 380.
78
Evliya Çelebi (1896./1897.–1938.), sv. 9, str. 273.
Sultanovi podanici
79
Isto, sv. 9, str. 275.
80
Isto, sv. 2, rukopis Topkapi Saraja, Bağdat Köşkü 304, folio 279b-280a.
81
Vidi članak “Hadjdj” (A. J. Wensinck i J. Jomier) u: EI, 2. izd.
82
Evliya Çelebi (1896./1897.–1938.), sv. 9, str. 3-4.
83
Köprülü (1966.), str. 319-320.
Čitatelji, pisci i pripovjedači
U pripovjednom tekstu toga autora ističe se glas koji govori u prvom licu.
Evlija uglavnom ne opisuje svoju emocionalnu reakciju na građevine, pa čak
ni na derviške obrede. No, opisi dobre hrane, povijesnih gradova, ugodnih
šetnji, privlačnih žena i snažnih muškaraca govore o njegovu uživanju u do-
brim stvarima u životu i pozivaju čitatelja da s njime podijeli taj užitak. Čak i
dok opisuje kakav mauzolej s pripadajućim zavjetnim darovima, ni na trenu-
245
tak ne dopušta da zaboravimo kako je upravo on, Evlija, taj koji nam potan-
ko pripovijeda o tom prizoru. Jednom spominje natpis kojim je obilježio svoj
prolazak, drugi put razgovor što ga je vodio na mjestu koje opisuje. Mnogi
derviški sveti ljudi duboko su ga se dojmili, i pridonijeli su uobličenju njegova
svijeta, no on sebe u osnovi određuje na sekularan način. Smatrao se pripad-
nikom osmanske više klase, a iznad svega putopiscem. U ulozi putopisca težio
je osobno posjetiti i najudaljenija mjesta, te je katkad njegova mašta morala
popunjavati praznine što ih je ostavljalo njegovo iskustvo zbilje. Za razliku od
Mahmuda Hudaija, Evlija se uza svu svoju pobožnost ponajprije predstavlja
kao čovjek od ovog svijeta.
Među osmanskim muslimanima višeg i srednjeg sloja u 16., 17. i 18. sto-
ljeću, vlastito ja kao tema dnevnika ili autobiografskih tekstova uopće ni-
je bilo tako iznimna pojava kao što se donedavna mislilo. Štoviše, na tom
je polju još mnogo toga što tek treba otkriti, jer katalozi knjižnica i dalje su
često nedostatni. Stoga se pripovijesti u prvom licu nerijetko pojavljuju sa-
mo slučajno.
Vrijedi također spomenuti da mnogi autori tih “neformalnih” tekstova ni-
su bili istaknuti sudionici u književnom ili političkom životu prijestolnice.
Bivši časnik, a budući tumač poput Osman-age, šejh neke male derviške te-
kije kakav je bio Sejid Hasan, mevlevijski šejh u nekom zabačenom gradiću i
vojnik prilično skromna statusa u Egiptu – svi oni smatrali su svoje osobno
iskustvo vrijednim zapisivanja. Čak se i Evlija Čelebi može uvrstiti u tu sku-
pinu.84 Iako je imao ugledne rođake, suvremenici su ga smatrali osobom ni-
žega položaja jer nije obnašao nikakvu važnu dužnost; njegova književna sla-
va rodila se tek kojih stotinu pedeset godina nakon što je umro.
84
Kafadar (1989.) pojedinačno opisuje te autore pripovijesti u prvom licu.
Sultanovi podanici
V
elike gozbe bile su središnji dio proslava obrezanja u sultanovoj obi-
telji, kao i mnogih drugih slavlja i svečanosti na osmanskome dvoru.
Pa iako se brojni raspoloživi izvori odnose na jela na dvoru, prehrana
je svakodnevna djelatnost, a turska kuhinja uživa veliku popularnost u ino-
zemstvu. Stoga vrijedi pomnije razmotriti ustaljene oblike kulture prehrane.
Doduše, bavit ćemo se gotovo isključivo jelima koja su se pripravljala za prilič-
no velike skupine ljudi, ili barem za jednoga počasnog gosta. Mogli su to biti
obroci koji su su jeli kod kuće, ili pak hrana koja se služila u gostionici kakve
dobrotvorne zaklade ili derviškoj tekiji. Razlog je to što se gotovo svi dostupni
podaci o kulturi prehrane u 16., 17. i 18. stoljeću odnose na posluživanje gostiju.
Kada je posrijedi kultura hrane i pića, najprije treba govoriti o njezinoj
materijalnoj osnovi, naime o raspoloživim namirnicama. Ta osnova dakako
ovisi o vrsti poljoprivrede koja se može razvijati na nekom području ili, po-
sebice u slučaju Istanbula, Meke i Medine, o prekomorskoj trgovini koja je
omogućavala dobavljanje namirnica iz udaljenih krajeva. No važan je i odnos
Osmanlija prema različitim vrstama hrane. Koje su vrste kao luksuzne bile
namijenjene za posebne prigode, koje su bile omiljene kao glavna jela, a koje
su se pak koristile samo kao nužni obroci, u razdobljima oskudice? U tome su
često bile važne tradicije koje su nekoć nastale u uvjetima kakvi su u osman-
skim gradovima već odavno prestali postojati. Tako se u 16. stoljeću u Ana-
doliji maslinovo ulje često koristilo za rasvjetu, a rjeđe za kuhanje, za koje se
radije koristilo maslo.1 Taj je običaj, koji se postupno, ali naposljetku i uvelike
promijenio, vjerojatno nastao u stepi, među ljudima koji su uzgajali ovce.
U 17. i 18. stoljeću Osmanlije su povezivali društveni prestiž s određe-
nim vrstama hrane, kao što i mi danas činimo. Stupanj društvenog prestiža
koji se pripisivao nekom prehrambenom proizvodu nije imao utjecaja samo
na potražnju za njim, nego je mogao utjecati i na način njegove pripreme. U
Osmanskome Carstvu 16. stoljeća meso je svakako bilo vrlo prestižna hrana.
1
Ovo se poglavlje zasniva na izvrsnom i informativnom članku “Matbakh” Halila Inald žik a u EI, 2.
izd. Vidi i Faroqhi (1988.), str. 55.
Sultanovi podanici
2
Faroqhi (1984a), str. 222.
3
Montagu (1993.).
4
Nan-ı aziz naziv je kojim se u izvorima često označavao kruh. Riječ aziz može značiti i “svet” i “dra-
gocjen, cijenjen”. Za ulogu osmanskih žitarica u opskrbi sredozemnog područja u 16. stoljeću usp.
Braudel (1966.), sv. 1, str. 517-547.
5
İslamoğlu i Faroqhi (1979.), str. 416.
6
Evliya Çelebi, prev. Dankoff (1990.), str. 144-145.
7
Usp. npr. Evliya Çelebi (1896./1897.–1938.), sv. 9, str. 97, 169, 359.
8
Gonzalez de Clavijo, prev. Markham (1970.), str. 68.
Jelo, piće i društvenost
povrćem, koji su se pržili na masnoći ili pekli u peći. Bilo je to jelo poznato kao
börek, koje se pojavljuje na jelovnicima iz 17. stoljeća, a i danas se često jede.9
U popisu istanbulskih cijena iz 1640. godine spominje se samo jedna vr-
sta osnovnog kruha, a to je vjerojatno bio hljepčić zvan fodla.10 Na minijaturi
u “Knjizi o svečanostima” iz 1720. godine prikazano je kako rade pekari koji
prave takve hljepčiće.11 Mogle su se naći i dvije vrste slatkog kruha. Jedna je
249
opisana kao “gruba”, a drugu su pripravljali s mnogo masnoće. Postojale su tri
vrste okruglih pereca; jedna je bila zaslađena, a druga posuta sezamom, vje-
rojatno slična simitu koji i danas prodaju na ulicama moderne Turske. Mogle
su se nabaviti dvije vrste gotovog bureka i trokutastog peciva nalik onomu od
lisnatog tijesta. Naposljetku, imali su i gözleme, beskvasni hljepčić pripravljen
s malo masla, nazvan tako po mjehurićima zraka što nastaju pri pečenju (göz
znači oko); to je i danas omiljena hrana za izlete.12 Uz te vrste kruha, u popisu
se spominje i jelo zvano zalogaj (lokma). Danas se ono sastoji od loptice slične
princes-krafni, umočene u sirup. Kod mevlevija je riječ lokma označavala vr-
stu pilava pomiješanog s povrćem.13
Osim “grubog” slatkog kruha, sva su ta peciva bila dva-tri puta skuplja od
običnog kruha. Stoga su ih vjerojatno ponajviše jeli na proslavama i izletima,
na koje su stanovnici gradova odlazili u slobodno vrijeme. Oko sredine 16. sto-
ljeća habsburški izaslanik Busbecq hvalio je umjerenost anadolskih seljaka koji
su navodno izlazili na kraj samo sa solju, češnjakom, glavicom luka, jogurtom i
kruhom.14 Treba ipak uzeti u obzir da je tim opisom kanio posramiti svoje su-
narodnjake. Janjičari su bili u boljem položaju od seljaka; potkraj 16. stoljeća
uveden je poseban porez kako bi se mogli opskrbljivati mesom.15
9
Gökyay (1985.), str. 60.
10
U Kütükoğlu (1978.) nalazi se nešto drukčiji popis kruha i peciva. Za rano 16. stoljeće usp. Barkan
(1942b), str. 331, gdje su opisi jela i načina pečenja.
11
Takve su se peći mogle naći i u većim privatnim kućama.
12
Kütükoğlu (1983.), str. 91.
13
Algar (1992.).
14
Busbeck, prev. von den Steinen (1926.), str. 58, 110.
15
Ergenç (1975.), str. 160-161.
Sultanovi podanici
popisu cijena za Istanbul iz 1640. doista ima različitih rezanaca (şehriye), ista-
nbulskih i kairskih, a ta prva vrsta još se dijeli na “bijelu” i “crnu”.16 Njih su
vjerojatno ponajviše jeli u juhama, kao i danas. Rezanci su tada možda bili
razmjerno novo jelo jer se u izvještajima kuhinja sultanskih prenoćišta i der-
viških tekija iz 16. stoljeća izgleda spominju samo juhe s pšenicom, a ne i s re-
zancima.17 U opisu Bitlisa u istočnoj Anadoliji Evlija Čelebi spominje jelo zva-
250 no mahiçe, koje se sastoji od tijesta skuhanog u mesnoj juhi, koje je sigurno
bilo slično današnjim jelima od tjestenine ili punjenoj tjestenini.18
Evlija Čelebi je oko 1670. godine jeo pšeničnu kašu u Meki, gdje je još nije
bila istisnula riža. On veliča okrjepljujuća svojstva te kaše, koja je navodno i
prvim muslimanskim junacima davala snagu za bitku protiv nevjernika. Osim
toga, tvrdi da kutlače i ostali pribor za kuhanje potječu iz Poslanikova doba.19
Doduše, kaše je viđao i u drugim mjestima, naprimjer u Dijarbakiru i Bitlisu.20
Riža je u 17. stoljeću još bila svojevrstan luksuz, s obzirom na to da se
samo mala količina proizvodila u Anadoliji, oko Bojabata (Boyabat) i Tosje
(Tosya), te u Rumeliji, oko Plovdiva. Ipak, nije bila nepoznata u imućnijim
slojevima, kao što se vidi iz obračuna što su ih sastavljali upravitelji nekih
zaklada koje su služile kao službena prenoćišta. Postoji čak i izvor iz druge
polovice 16. stoljeća koji pokazuje da su je jeli u derviškim tekijama u ana-
dolskoj provinciji, gdje se zasigurno živjelo mnogo skromnije. U Dijarbaki-
ru su imali jelo koje se spravljalo od riže i dinje, začinjeno cimetom i klinči-
ćem.21 Doduše, riža je bila toliko dragocjena da su je često “razvlačili” stav-
ljajući je u juhe i deserte. Kada se bivši ratni zarobljenik iz Nürnberga Hans
Wild početkom 17. stoljeća razbolio u Antalji, neki dobrohotni ljudi dali su
mu juhu od riže. Prema popisu cijena u Istanbulu iz 1640. godine, juha od
riže i slanutka pripravljena s limunovim sokom mogla se i kupiti, vjerojatno
u zalogajnicama.22 Iako Evlija to ne spominje, do druge polovice 17. stoljeća
riža je već bila rasprostranjena u Hidžazu. To je stoga što su indijski vladari
slali velike količine riže u Meku, gdje su je dijelili kao milostinju ili proda-
vali; u ovom drugom slučaju prihod se koristio za darivanje u dobrotvorne
svrhe. Stoga se čini da je oko 1670. riža već bila počela zamjenjivati pšenicu
na Arapskome poluotoku.
16
Kütükoğlu (1983.), str. 92.
17
Vidi primjerice: Faroqhi (1988.), str. 53 i d.
18
Evliya Çelebi, prev. Dankoff (1990.), str. 144-145.
19
Evliya Çelebi (1896./1897.–1938.), sv. 9, str. 777.
20
Evliya Çelebi, prev. Van Bruinessen i dr. (1988.), str. 170-171; Evliya Çelebi, prev. Dankoff (1990.), str.
144-145.
21
Faroqhi (1988.), str. 53-54; Evliya Çelebi, ur. Van Bruinessen i dr. (1988.), str. 178-179.
22
Wild (1964.), str. 246; Kütükoğlu (1983.), str. 93.
Jelo, piće i društvenost
Meso i riba
23
Evliya Çelebi (1896./1897.–1938.), sv. 9, str. 126; Kütükoğlu (1983.), str. 93-94.
24
McGowan (1969.).
25
Kütükoğlu (1983.), str. 91, 93.
26
Za ekvivalent dirhema usp. Hinz (1955.), str. 5. O osmanskim mjerama za težinu vidi i u: İnalcık
(1983.).
27
Evliya Çelebi (1896./1897.–1938.), sv. 9, str. 25.
Sultanovi podanici
28
Npr. isto.
29
Evliya Çelebi, prev. Dankoff (1988), str. 144-145.
30
Kreiser (1975.), str. 236 i d.
31
Kütükoğlu (1983.), str. 94.
32
Evliya Çelebi (1896./1897.–1938.), sv. 2, str. 92.
33
Isto, str. 93.
Jelo, piće i društvenost
253
Voće i povrće
34
Faroqhi (1988.), str. 67.
35
Doughty (1979.), sv. 2, str. 551.
36
Evliya Çelebi, prev. Dankoff (1988.), str. 144-145.
37
Caoursin, prev. Vatin (1997.), str. 301. Nicolas Vatin na to mi je ljubazno skrenuo pozornost. Kâtib
Çelebi (1154./1732.), str. 600.
Sultanovi podanici
u gradu Kutahji u zapadnoj Anadoliji ima dvadeset pet vrsta krušaka i sedam
vrsta sočnih trešanja, kao i grožđa, premda je ono slabe kakvoće.38 On hvali
citrusno voće, smokve, bademe i mogranj s egejske obale. 39 Južnije, u toploj,
vlažnoj klimi Adane, spominje šećernu trsku te citrusno voće i smokve, a u
Dijarbarkiru posve zapada u lirsko raspoloženje hvaleći dinje.40 U poglavlju
posvećenom Bitlisu, koji leži južno od jezera Van, piše da je pronašao jeda-
254
naest vrsta krušaka.41 U Jedrenama, na drugom kraju današnje Turske, taj
je putnik iz 17. stoljeća naišao na rumene breskve; posebno su ga se dojmile
mnoge vrste dunja koje se i danas uzgajaju u okolici toga grada.42
Nije samo Evlija bio oduševljen turskim voćem. Istanbulski derviš Sejid
Hasan prekida pripovijedanje o sprovodima svojih rođaka i poznanika koji
su umrli od kuge kako bi opisao košaru voća koju su mu dali.43 U njoj su bi-
le dvije sorte krušaka i dvije sorte grožđa kojima on spominje i nazive. Sejid
Hasan očito je uživao potanko opisujući to voće. Osman-aga je u ranom 18.
stoljeću također pisao o voću. On pripovijeda kako se vojna ophodnja u kojoj
je i sam bio neplanirano zaustavila u gradu Lipovi, gdje su trešnje bile netom
dozrele i mogle su se jeftino kupiti na tržnici. Vojnici su napravili stanku ka-
ko bi to što je moguće bolje iskoristili.44
Slastice
38
Evliya Çelebi (1896./1897.–1938.), sv. 9, str. 25.
39
Isto, str. 97.
40
Isto, str. 338; Evliya Çelebi, prev. Van Bruinessen i dr. (1988.), str. 178-179.
41
Evliya Çelebi, prev. Dankoff (1990.), str. 144-145.
42
Kreiser (1975.), str. 236 i d.; Wild (1964.), str. 246-247, piše kako se zahvaljujući tome što je jeo voće
iz Antalje brzo oporavio od teške bolesti.
43
[Hasan], “Sohbetname”, Knjižnica Topkapi Saraja, Hazine 1426, sv. 1, folio 25a.
44
Osman Ağa, prev. Kreutel i Spies (1962.), str. 21.
45
Faroqhi (1978.), str. 60.
46
R. Jennings (1993.), passim, daje mnogo podataka o proizvodnji šećera na Cipru od osmanskog osvo-
jenja do 1640.
Jelo, piće i društvenost
dvostruko rafinirani šećer, osnovni šećer od trske te šećer opisan kao “po-
vrtni”, od kojega su se mogle nabaviti bijela, “dobra” vrsta, te jedna jeftini-
ja.47 Osim toga, šećer pomiješan sa začinima poput cimeta, klinčića i anisa
prodavao se ispred istanbulskog bazara, vjerojatno na istome mjestu gdje
se i danas trguje aromatičnim biljem, začinima i kućanskim potrepština-
ma. Moguće je da to nije bio kristalizirani šećer, nego nešto slično bombo-
nima koji su danas poznati kao akide şekeri. Postojala je i smola drveta na- 255
zvana sakız po otoku Hiju s kojega je potjecala. Bio je to proizvod na koji je
država imala monopol, a u 17. stoljeću to je uglavnom bio izvor prihoda za
sultanovu majku.48 Evlija Čelebi tvrdi da se uskraćivanje državi i najmanje
količine toga proizvoda kažnjavalo smrću.49 No, budući da popis cijena iz
1620. navodi tri vrste sakıza, vjerojatno se ta vrlo tražena smola, čije se ime
i danas koristi kao naziv za običnu žvakaću gumu, mogla nabaviti i u slo-
bodnoj prodaji.50
Voće i šećer koristili su se za spravljanje različitih džemova koji su da-
nas poznati kao reçel. Oni se razlikuju od džemova kakvi se prave u Euro-
pi po tome što nisu želatinozni. Evlija tvrdi da ga na dvoru kneza (hana) u
Bitlisu nisu počastili samo džemom od limuna, rabarbare i krušaka, nego i
onim spravljenim od divlje mrkve, crnog ribiza i muškatnog oraščića.51 Bilo
je i mnogo različitih napitaka od zaslađenog, razrijeđenog voćnog soka, koji
su bili neizostavni na proslavama. U gradu Bitlisu Evlija je naišao na šerbete
od mogranja, marelice i rabarbare, kao i na pića spravljena od maka, a mož-
da i valerijane.52 Uz to što se voće koristilo za slastice i napitke, od njega su
kuhali i kompote koje Evlija spominje kao specijalitete u nekoliko gradova.
U zapadnoj Anadoliji u gradu Tireu pravili su kompot od ukuhanih treša-
nja; oni koji su to sebi mogli priuštiti voljeli su ga jesti s ledom. Led se sku-
pljao na planinama; za Istanbul je izvor leda bila planina Uludag (Uludağ),
odnosno Bitinijski Olimp. Dobro izoliran, led se mogao čuvati u podrumi-
ma. I Busbecq spominje mnoge vrste kompota od sušenog voća; on je ste-
kao dojam da na osmanskim prostorima u svečanim prigodama na trpezi
ima najviše slastica.53
47
Kütükoğlu (1983.), str. 98.
48
Reindl-Kiel i Kiel (1991.).
49
Evliya Çelebi (1896./1897.–1938.), sv. 9, str. 114.
50
Kütükoğlu (1983.), str. 99. Doduše, Evlija je tvrdio da postoji još jedna, rasprostranjenija vrsta sakıza;
isto, str. 126.
51
Evliya Çelebi, prev. Dankoff (1990.), str. 118-119. U Iranu i danas prave džem od mrkve; za taj poda-
tak zahvaljujem dr. Eberhardu Krügeru iz Münchena.
52
Evliya Çelebi, prev. Dankoff (1990.), str. 144-145.
53
Evliya Çelebi (1896./1897.–1938.), sv. 9, str. 169; Busbeck, prev. von den Steinen (1926.), str. 58.
Sultanovi podanici
54
Başbakanlık Arşivi – Osmanlı Arşivi, odjel Maliyeden Müdevver (MM) 4729.
55
Evliya Çelebi, prev. Dankoff (1990.), str. 144-145.
56
Kütükoğlu (1983.), str. 200, 316.
57
Evliya Çelebi, prev. Van Bruinessen i dr. (1988.), str. 170-171.
58
Kreiser (1975.), str. 237; Kütükoğlu (1983.), str. 101.
59
Kütükoğlu (1983.), str. 310.
60
Evliya Çelebi (1896./1897.–1938.), sv. 9, str. 590.
61
Mélikoff (1964.). Pregled koji slijedi zasniva se na članku te autorice. Za konzumiranje slastica u
krugovima derviša usp. Algar (1992.).
Jelo, piće i društvenost
Oni koji su cijenili dobru hranu i piće veoma su držali do vode; posebno
u 17. i 18. stoljeću, dobrotvori skromnih sredstava često bi odlučili ponuditi
svojim sugrađanima pitku vodu za osvježenje. U tu su svrhu davali da se iz-
grade mali, elegantni paviljoni u kojima se besplatno dijelila voda.65 Opisujući
Dijarbakir, Evlija preporuča vodu iz određenog izvora, a nadasve onu iz rije-
ke Tigrisa koju tada očito još nije bio onečistio talog što je nastao zbog rudar-
skih radova sjeverno od grada.66 Putnika se posebno dojmila kristalna čistoća
vode, i u tekućem i u smrznutom stanju. Za nju se govorilo i da olakšava pro-
bavu i neutralizira suvišnu tjelesnu tekućinu koju su ljudi onoga doba držali
uzročnikom bolesti.
Na dvoru bitliskog hana vjerojatno je bio veći izbor pića no igdje drugdje,
izuzme li se sultanov dvor. Osim slatkih šerbeta s kojima smo se već susreli,
Evlija Čelebi spominje čaj, što je vjerojatno jedan od prvih spomena onoga što
će u Turskoj postati nacionalno piće. Čaj je po svoj prilici dolazio iz Kine, bilo
preko Rusije, bilo dugačkom rutom preko jugoistočne Azije i Hidžaza, onako
kako su u Osmansko Carstvo stizale i znatne količine kineskog porculana.67
Ljudi su pili i čaj od komorača i salep, zimski napitak spravljen od korijenja
jedne vrste orhideje, koji je i danas omiljen. Osim toga, vodu su s pomoću sa-
stojaka poput rižina brašna zgušnjavali tako da bude kao juha i pili je vruću. I
mlijeko je bilo na cijeni. Evlija hvali kakvoću mlijeka u Dijarbakiru; njime su
goste posluživali i na dvoru u Bitlisu.
63
Imam: (ovdje) vrhovni vođa šijita (nap. prev.).
64
Faroqhi (1976.); Algar (1992.).
65
Usp. članak “Istanbul” Halila Inaldžika u EI, 2. izd.
66
Evliya Çelebi, prev. Van Bruinessen i dr. (1988.), str. 170.
67
Raby i Yücel (1986.); također Raby (1986.).
Jelo, piće i društvenost
Sastavljanje jelovnika
68
Braudel (1979.), sv. 1, str. 179, o tome govori u vezi s maslacem; Ahmed Refik (1988.), str. 40.
69
Kafadar (1989.), str. 143.
70
To spominju Rombauer i Rombauer-Becker (1973.), str. 18.
71
Montagu (1993.), str. 88, 116.
72
Evliya Çelebi, prev. Dankoff (1990.), str. 118-19.
73
[Seyyid Hasan], “Sohbetname”, sv. 2, folio 676.
Sultanovi podanici
bez posebnih odlika) umaku, gostima su posluživali punjeni luk i tikvice, špi-
nat, pilav i pite (börek). Iznijeli bi i nekoliko slastica, i to baklavu, mliječni pu-
ding i dvije vrste kompota. Poslije toga vjerojatno se služila kava, iako se to
u dnevniku zapravo ne spominje.74 Iz tog i iz drugih primjera jasno je da su
dobrostojeće istanbulske obitelji sebi često znale priuštiti obilne obroke čak i
u svakodnevnom životu, a ne samo za proslava vjenčanja ili najvažnijih vjer-
260
skih svečanosti. To je još jedan razlog zbog kojega hrana i piće s pravom zau-
zimaju tako mnogo prostora u knjizi koja govori o kulturi svakodnevice.
74
Isto, folio 62b.
75
Caoursin, prev. Vatin (1997.), str. 301.
76
Evliya Çelebi (1896./1897.–1938.), sv. 9, str. 123; Evliya Çelebi, prev. Dankoff (1990.), str. 144-145.
77
Busbeck, prev. von den Steinen (1926.), str. 20, 27; Dernschwam (1923.), str. 101-103.
Jelo, piće i društvenost
78
O plaćenicima usp. Akdağ (1963.), Cezar (1965.), İnalcık (1980.).
79
Tietze (1942.), str. 187-190.
80
Yıldırım (1976.).
81
Faroqhi (1981b), str. 56.
82
Kißling (1957.); Anonymous (1980.); Hattox (1988.); Desmet-Gregoire (1991.).
83
Faroqhi (1986a), str. 91.
Sultanovi podanici
84
Isto, str. 89.
85
Faroqhi (1986b), str. 72; o Istanbulu vidi Mantran (1962.), str. 209-210.
86
Raymond (1973./1974.), sv. 1, str. 131 i d.
87
Kißling (1957.), str. 353-354.
88
Hammer (1834.), sv. 2, str. 503.
89
Tapu ve Kadastro Genel Müdürlüğü, Ankara, Kuyudu Kadime 171, folio 22b i dalje. Berş koji se tu
spominje mogao je biti laudanum, konoplja ili sirup opijuma.
Jelo, piće i društvenost
90
Evliya Çelebi (1896./1897.–1938.), sv. 9, str. 33-34.
91
MM 88, str. 81.
92
Kißling (1957.) daje sažet pregled argumenata Katiba Čelebija.
Sultanovi podanici
Mnogi opisi gozbi i drugih prigoda u kojima se jelo zajedno s gostima od-
nose se na svijet dvora; razmjerno malo ih potječe iz drugih slojeva društva.
Lady Mary Wortley Montagu opisuje objed na koji ju je pozvala supruga ve-
264
likog vezira, i spominje prijateljski razgovor koji je prije jela vodila s doma-
ćicom.93 Za to je bila potrebna pomoć prevoditeljice, neke Grkinje, jer tada
Lady Mary još nije dobro govorila osmanski. Iako je domaćica nutkala Lady
Mary da kuša svako jelo, to je bilo nemoguće jer bilo je ponuđeno mnoštvo
raznih jela. Lady Mary inače je zdušno prikupljala nova iskustva, uključujući
i kulinarska, i čini se da se itekako dobro zabavljala. Na kraju objeda poslu-
žena je kava, a dvije robinje namirisale su kosu, odjeću i rupčić Lady Mary.
Ona je vjerojatno od svoje prevoditeljice doznala da se to smatra posebnim
znakom pažnje. Poslije toga, robinje koje su pripadale supruzi velikog vezi-
ra svirale su na različitim glazbalima i plesale, a to je domaćici bio povod da
se ispriča zbog toga što nisu dovoljno umješne. Objasnila je da se nije mnogo
skrbila za izobrazbu tih djevojaka, jer se ona sama uglavnom odrekla svjetov-
ne razonode.
Lady Mary opisuje i poziv na poslijepodnevnu kavu koji je dobila od su-
pruge jednog istaknutog dužnosnika, kâhye94 velikog vezira.95 Domaćica ju je
dočekala sjedeći na divanu, a malene kćeri bile su joj uz noge. Ustala je gošći
u čast, a to je uljudnost kakva se nije uvijek pokazivala stranim poslanicima
koji su posjećivali velikog vezira. Lady Mary dali su počasno mjesto u kutu
sobe. I tu su mlade robinje plesale uz glazbu lutnje i gitare; reklo bi se da su
je neke od njih očarale svojim pjevanjem. Tom su prigodom čitavu prostori-
ju namirisali miomirisima prije nego što je poslužena kava. Cijelo vrijeme te-
kao je razgovor. Na odlasku su Lady Mary te njezinu prevoditeljicu i sluškinje
darivali vezenim opravama, manje ili više raskošno ukrašenim, ovisno o po-
ložaju primateljice. Čini se da su se veleposlanikova supruga i supruga kâhye
nekako spontano svidjele jedna drugoj, pa možda prijateljsko ozračje toga po-
sjeta ne treba pripisati samo pravilima pristojnog ophođenja.
Iz pripovijesti Lady Mary stječe se dojam da su jela koja su joj ponudili
bila nova i neobična, ali da se etikecija i ceremonijal nisu mnogo razlikova-
li od onoga na što je bila navikla. Razlog bi moglo biti to što se u Osmansko-
me Carstvu počev od kasnog 17. stoljeća pojavila jedna de facto aristokracija,
93
Montagu (1993.), str. 87.
94
Kahya: pomoćnik (nap. prev.).
95
Isto, str. 88.
Jelo, piće i društvenost
premda je nasljedno plemstvo kao takvo bilo nepoznato. Vojni i civilni činov-
nici s vezama na dvoru, kao i istaknuti teolozi i pravnici, činili su elitu glav-
noga grada.96 Po svojem su načinu ophođenja te otmjene dame i gospoda bili i
razumljivi i bliski Lady Mary koja je bila pripadnica engleskoga plemstva. Ta
sklonost dodaje nešto draži njezinim opisima.
Žene su se sastajale u domovima svojih prijateljica i znanica radi objeda, 265
glazbe i razgovora (vidi 6. poglavlje).97 Za muške stanovnike gradova posto-
jala su i javna sastajališta, među kojima su kavane s kojima smo se netom su-
sreli bile posebno omiljene. Evlija Čelebi kazuje da je u Bursi sredinom 17.
stoljeća bilo sedamdeset pet kavana. Na takvim su se mjestima pripovjedači
bavili svojom umjetnošću, a njihove su izvedbe očito bile dovoljno dobre da
u kavane privuku čak i obrazovane, imućne ljude.98 Evliju je posebno zadivio
pripovjedač Kurban Alisi Hamza za kojega tvrdi da cijeloga života nije imao
premca, a pripovjedač Šerif (Şerif) Ali bio je na glasu po izvedbama Firdusije-
va klasičnog perzijskog epa. Nažalost, ne znamo je li Šerif Ali recitirao izvor-
nu ili pak neku osmansku inačicu toga teksta. U Emirovoj kavani, koja je bi-
la najuglednija u onodobnoj Bursi, održavale su se i plesne predstave. Evlija
je zabilježio da su u Bursi čak i gostionice s bozom, u kojima se služilo blago
fermentirano pivo od prosa, smatrali “školama znanja”, i to ga se dojmilo kao
pokazatelj visoke razine kulture građana.
Ne znamo pouzdano jesu li postojale krčme u kojima bi se sastajali drugo-
vi u piću različitih vjeroispovjesti, ni koliko ih je bilo. Sulejman Veličanstve-
ni dao je zatvoriti sve krčme, no one su pod njegovim nasljednicima izgleda
ponovo otvorene.99 U 17. stoljeću Murat IV. (vladao 1623.–1640.) bio je poznat
po žestokim progonima kavana i onih koji piju. Pa ipak, upravo za njegove
vladavine umjetnici pripovijedanja (meddah) počeli su kazivati priče o Be-
kri Mustafi, gorljivom posjetitelju krčmi koji je za jednog od noćnih izlazaka
navodno susreo sultana i uspio ga predobiti svojim dosjetljivim odgovorima.
Evlija Čelebi, koji je živio u to vrijeme, također spominje tu osobu; posmrtna
slava Bekri Mustafe našla je izraza i u pričama što ih je vlaški knez i učenjak
Demetrij Kantemir zabilježio u povijesnom djelu koje je napisao u ranom 18.
stoljeću.100 Te pripovijesti govore o tome kako taj pijanac, na glasu u svojemu
96
Abou-El-Haj (1991.), str. 44 i d.
97
Lady Mary opisuje jedan takav posjet u odlomku koji je postao glasovit: Montagu (1993.), str. 58-60;
usp. i komentare koje daje Melman (1992.), str. 77-98.
98
Evliya Çelebi (1896./1897.–1938.), sv. 2, str. 26.
99
Busbeck, prev. von den Steinen (1926.), str. 180-181.
100
Cantemir, prev. Tindal (1734.), str. 249-250; Jacob (1904.).
Sultanovi podanici
gradu, upoznaje sultana s vinom i tako zadobiva veće poštovanje od onoga što
su ga drugi stekli kreposnim ponašanjem.
Kao što se vidi iz popisa cijena u Istanbulu iz 1640., u osmanskoj prijestol-
nici mogla su se kupiti mnoga “gotova” jela. To dokazuje da su postojale za-
logajnice; štoviše, “žive slike” koje su prikazivali u velikim svečanim povor-
kama obrtnika 1582. godine pokazuju da se na tim mjestima nije samo pri-
266
premala hrana “za van”, nego da su u njima bili i dugi stolovi za ljude koji su
ondje htjeli jesti.101 Neke zalogajnice specijalizirale su se za pečenje mesa, i to
su možda prethodnice današnjih pečenjarnica (kebapçı). Doduše, čini se da
je većina tih pečenjarnica usluživala samo skromne goste; oni koji su to sebi
mogli priuštiti davali su da im se jela pripremaju kod kuće.
Neke zalogajnice bile su sastajališta derviša. Tako šejh Mahmud Hudai
(1543./1544.–1628./1629.) u svome dnevniku spominje derviša iz Burse, Hizi-
ra, koji je bio učitelj njegova učitelja, Uftadea. Hizir je očito bio iz Moldavije,
a u Anadoliju je došao putem danka u krvi. Dok je radio za jednu obitelj ana-
dolskih seljaka, kao što su to morali raditi budući janjičari za vrijeme obu-
ke, smrznula su mu se stopala i gospodar ga je otjerao s imanja, smatrajući ga
“još jednim beskorisnim ustima koja treba hraniti”. Dječak je naposljetku sti-
gao u Bursu gdje je radio u pečenjarnici i uspio steći skroman imetak; nema
sumnje da je pritom opskrbljivao hranom neobičnog učenika. Dobar glas što
ga je Hizir uživao kao derviš i izvor duhovne okrepe vrlo je vjerojatno znatno
pridonio ugledu njegove pečenjarnice.102
Kultura prehrane
101
Kafadar (1989.), str. 143, navodi geslo da bi u uglednim krugovima trebalo što je moguće više izbje-
gavati hranu pripremljenu “na tržnici”.
102
Beldiceanu-Steinherr (1960.), str. 55-58.
Jelo, piće i društvenost
O salonima i pripadajućoj etikeciji u drugoj polovici 16. stoljeća usp. Fleischer (1986.), str. 23.
103
P
osljednja četvrt 18. stoljeća bila je traumatično razdoblje za osmansku
višu klasu i za muslimansko gradsko stanovništvo u mnogim kraje-
vima Carstva. Prvi problem bio je taj što je između 1760. i 1770. dugo
razdoblje gospodarskog napretka došlo svojemu kraju u Anadoliji i mnogim
dijelovima Balkana, te u Egiptu. To je razdoblje počelo u ranom 18. stoljeću, s
okončanjem dugih ratova protiv Habsburgovaca i Mlečana 1718. godine. Pri-
je su povjesničari bili skloni smatrati cijelo osamnaesto stoljeće dobom krize,
i za državu i za osmansko društvo, no to nije točno kada su posrijedi gospo-
darske prilike. Daleko do toga: u prvoj polovici 18. stoljeća mnogi anadolski
gradovi oporavili su se od štete koju su pretrpjeli za vrijeme vojnih pobuna
17. stoljeća.1 U nekim granama osmanskoga gospodarstva, kao što su različi-
te tekstilne manufakture, od početka 18. stoljeća prihodi su znatno narasli. U
Tokatu se, primjerice, razvila manufakturna proizvodnja pamučnih tkanina
s tiskanim uzorcima, iako ni starija tradicija predenja mohera u Ankari nipo-
što nije bila posve odumrla. Na egejskom otoku Hiju proizvodile su se svilene
tkanine. Kapital koji je za to bio potreban vjerojatno je djelomice namaknut
prihodima od trgovačke mornarice.2
Zbog svega toga, depresija je bila tim dramatičnija kada je do nje došlo.
Da bude još gore, za dugim razdobljem mira uslijedio je novi rat protiv Ru-
sije 1768. godine. Zbog gospodarske depresije postalo je još teže plaćati po-
trebnu vojnu opremu i dobivati bitke. Poslije mirovnog sporazuma u Kučuk
Kajnardži (Küçük Kaynarca) 1774. godine, prvi val muslimanskih izbjeglica
stigao je u Istanbul. Bili su to Tatari koji su bježali iz svojega zavičaja zbog
sve većeg utjecaja Rusije na Krimu.3 Uznemirenost izazvana izgubljenim ra-
tom i ekonomskom depresijom bila je još izrazitija zbog toga što je vrlo ma-
lo ljudi očekivalo takav niz neuspjeha nakon što su toliko dugo uživali u
napretku.
1
To se primjerice odnosi na Urfu; usp. članak “al-Ruha” (Osmansko i moderno doba) Suraiye Faroqhi
u EI, 2. izd.
2
Genç (1984.); Stoianovich (1960.).
3
Aksan (1995.).
Sultanovi podanici
Uzroci krize
4
Raymond (1973./1974.), sv. 1, str. 155 i d.
5
Stoianovich (1960.), str. 257.
6
Genç (1984.); usp. i str. 64-72.
7
Isto.
Krize i novi počeci, 1770.–1839.
polovici toga stoljeća u okolici Alepa niknula su nova poduzeća. Od 17. stoljeća
indijske pamučne tkanine osvojile su znatan dio tržišta i u Europi i u Osman-
skome Carstvu, a kopije tog pamuka s tiskanim uzorcima vrlo su uspješno
izrađivali u Gaziantepu.8 Neke od tih tkanina dospjele su u Marseille, gdje su
se neki primjerci do danas sačuvali. Vjerojatno su sukobi između Osmanskoga
Carstva i Irana na području Iraka, oko kojega su se često vodile borbe, dove-
li do krize. Slabe žetve i iznimna hladnoća u Siriji, koje su tkalcima prouzro- 273
čile velike nevolje, pogoršale su te teškoće. I tek što su prevladane, francuski
revolucionarni ratovi od 1792. godine posve su dokrajčili izvoznu trgovinu.9
Otporni sektori
Ipak, čak i u vrijeme krize koja je počela šezdesetih godina 18. stoljeća bilo
je nekoliko gospodarskih grana, pa i cijelih regija, koje je opća depresija samo
malo zahvatila. Prve dvije trećine 18. stoljeća bile su i vrijeme naglog razvoja
trgovine. U tom su se razdoblju mnogi osmanski nemuslimani uspjeli otrgnu-
ti od uloge mešetara ili posrednika za europske trgovce i počeli poslovati za
svoj račun. U Beču i drugim gradovima Habsburške Monarhije djelovale su
kolonije grčkih i srpskih trgovaca. Budući da su bili pravoslavci i, što je još go-
re, sultanovi podanici, habsburške su vlasti na njih pomalo zabrinuto gledale,
no svejedno su postali vrlo aktivni.10 Još bolje mogućnosti mogle su se naći u
lučkome gradu Trstu koji je tada bio u rukama Habsburgovaca. Vlada u Be-
ču davala je sve od sebe da potakne međunarodnu trgovinu preko toga grada,
a taj je pothvat djelovao tim ostvarivije jer je Venecija dotad bila nazadovala
postavši regionalna luka za sjevernu Italiju. Habsburška uprava čak je nasto-
jala privoljeti neke trgovce da se iz Trsta zapute u Kinu, premda bez uspjeha.11
Grčki brodovlasnici i kapetani mogli su se okoristiti sniženim carinskim
pristojbama u novoizgrađenoj luci.12 Na Crnome moru, koje je do 1774. bi-
lo zatvoreno za sve brodove koji nisu osmanski, grčki su brodski prijevozni-
ci, kao sultanovi podanici, već dugo imali čvrst položaj. Čak i poslije osman-
skog poraza u ratu od 1768. do 1774. godine, kada je Crno more otvoreno naj-
prije za ruska, a poslije i za ostala plovila, grčko brodovlje, na kojemu se sada
8
Daniel Roche (1989.), str. 126-127, pokazao je da je tek rijetko bilo moguće provesti zabranu uvoza
indijskih pamučnih tkanina koju su uvodili i engleski i francuski kraljevi.
9
Fukasawa (1987.), str. 133 i d.
10
Stoianovich (1960.), str. 265-166; Sandgruber (1993.), str. 675-676.
11
Dermigny (1964.), sv. 3, str. 249-250.
12
Paskaleva (1993.), str. 1050.
Sultanovi podanici
13
Tsirpanlis (1993.).
14
Shaw (1977.), str. 17.
15
Panzac (1992.); Tsirpanlis (1993.).
16
Todorov (1980.), str. 149 i d., 163-165.
17
Roth (1993.), str. 20.
18
Todorov (1980.), str. 217 i d.
19
Skowronski (1993.), str. 137-139.
Krize i novi počeci, 1770.–1839.
20
Usp. İnalcık (1980.), McGowan (1981.); o događajima iz 1808. vidi Lewis (1968.), str. 75.
Sultanovi podanici
21
Y. Cezar (1986.), str. 100-104.
22
Akarlı (1985./1986.).
23
Već u 17. stoljeću Koči-beg (Koçi Bey) kritizirao je širenje vjerskih zaklada i njihovo iskorištavanje u
privatne svrhe: Barnes (1980.), str. 134 i d.
Krize i novi počeci, 1770.–1839.
doima većom nego iznutra jer posebno podgrađe podupire pod. Široke stu-
be vode do glavnog ulaza, a terasa je rampom povezana s Divanjoluom (Di-
vanyolu) koji je i danas jedna od glavnih avenija u Istanbulu. Tako je sultan
mogao doći na terasu jašući na konju. Ušao bi u džamiju kroz poseban ulaz
koji je vodio izravno u njegovu privatnu ložu. Povećanje visine džamije s po-
moću donjeg kata, te raskošni odjeli za vladara i njegovu pratnju, odlike su i
drugih sultanskih džamija toga razdoblja, poput Ajazme (Ayazma) dovrše- 277
ne 1760. Graditelji tih džamija često su se ugledali na zamisli arhitekta kom-
pleksa zaklade Nuruosmanije (Nuruosmaniye) dovršenog 1755., i dalje ih ra-
zvijali. Bila je to prva velika sultanska džamija na kojoj se jasno vidi utjecaj
talijanskog baroka.24 Zbog toga su joj stručnjaci obično pristupali na dva vrlo
različita načina. Nekima od njih odbojno je ono što vide kao nekritičko opo-
našanje europske kulture i taj kompleks katkad smatraju gotovo izdajom slav-
nih domaćih arhitektonskih tradicija. S druge strane, često se priznaje da ar-
hitekt koji je za to zaslužan – a još nije pouzdano utvrđeno tko je on – i dvo-
jica pokrovitelja gradnje toga zdanja, sultani Mahmud I. (vladao 1730.–1754.)
i Osman III. (vladao 1754.–1757.), zavrjeđuju priznanje zato što su imali hra-
brosti eksperimentirati novim tehnikama i odbili ograničiti se ijednom tra-
dicijom, ma koliko bila slavna.25 Skladna mala džamija Šebsefa Kadun (Şebse-
fa Kadın), koju je 1787. godine dala podići jedna dama iz sultanova harema,
posebno je dopadljiv primjer malenih, ali ljupkih džamija s kraja 18. stoljeća.
Jednako je zanimljiva i Nusretije (Nusretiye) koja potječe iz kasnijeg razdoblja
(1822.–1826.), a dao ju je sagraditi Mahmud II. (vladao 1808.–1838.); u njoj se
zrcali zanimanje arhitekta za rokoko i francuski stil napoleonskoga doba.26
U kompleksima koji su pripadali sultanima i princezama toga vremena
često su upravo džamije najčvršće usklađene s tradicijom 16. stoljeća. To su
većinom četverokutne građevine nadsvođene kupolom. Ipak, ornamentalna
stubišta koja se razvijaju u tom razdoblju, kao i oblikovanje rampi, vijenaca
izvedenih u štuku i portala, arhitektima su pružali mnogo prostora da upo-
trijebe svoju imaginaciju. Osim tog tipa građevina što su ih podizali ljudi ko-
ji su poznavali motive europskoga baroka i rokokoa, postojao je još jedan stil
koji se jače oslanjao na klasičnu osmansku arhitekturu 16. i 17. stoljeća. Dobar
primjer toga stila je džamija u selu Bejlerbeji (Beylerbeyi) na Bosporu, koju je
1778. godine vjerojatno izgradio arhitekt Mehmed Tahir.27
24
Arel (1975.), str. 59 i d., 69 i d.
25
Ta je podvojenost očita i u Arel (1975.), premda je ta knjiga uvelike pridonijela prevrednovanju
osmanske arhitekture 18. stoljeća.
26
Goodwin (1971.), str. 417.
27
Isto, str. 398-399.
Sultanovi podanici
28
Arel (1975.), str. 70 i d.; Behrens-Abouseif (1992.).
29
Shaw (1971.), str. 128 i d.
30
Çeçen (1991.), str. 117.
31
Müller-Wiener (1977.), str. 514-519.
Krize i novi počeci, 1770.–1839.
32
Artan (1993.–1996.) daje istančana zapažanja o povijesti raspolaganja zemljištem na obalama
Bospora.
33
Anhegger (1991.).
34
Isto, str. 29-30.
35
Usp. članak “Şeyh Galib” (Abdülbaki Gölpınarlı) u İA.
36
Perot (1991.), str. 20.
Sultanovi podanici
Arhitektura u provincijama
i gdje su imali korijene koji sežu generacijama u prošlost.39 Zdanja koja su po-
dizali trebala su istaknuti njihov položaj u lokalnoj sredini, i upravo zbog to-
ga ih je toliko mnogo propalo, ili čak srušeno, kada bi ta obitelj izgubila vlast.
Neki provincijski moćnici osnivali su vjerske zaklade kako bi učvrstili svoj
ugled među gradskim stanovništvom. Tako su naprimjer dva naraštaja obite-
lji Čapanoglu gradila nesvakidašnju dvostruku džamiju u Jozgatu (Yozgat), u
281
središnjoj Anadoliji.40 Stariji dio džamije podigao je Mustafa-paša 1778. godi-
ne, a njegov je sin Sulejman 1795. dodao drugu prostoriju. Ulazna dvorana,
koja je izvorno bila otvorena, izmijenjena je kako bi povezala dva dijela gra-
đevine, te je mnogostrukost različitih perspektiva unutar kompleksa mogla
zadovoljiti suvremeni ukus.
Ipak, najzanimljivije zgrade koje su dali podići ti provincijski moćnici, a
koje i danas postoje, nedvojbeno su njihove rezidencije. Najljepši primjer vje-
rojatno je palača Ishak-paše, nedaleko od gradića Dogu Bejazita (Doğu Beya-
zit), blizu tursko-iranske granice.41 Tri naraštaja obitelji jednoga tamošnjeg
paše pridonijela su gradnji te palače koja je po po svemu sudeći dovršena do
1784. godine. Začudo, taj kompleks ne podsjeća na istanbulske palače, nego
oponaša seldžučke uzore. Zlatno doba tog arhitektonskog stila minulo je oko
petsto godina ranije, pa je to zacijelo bio svjestan izbor; nije se radilo jedno-
stavno o stilu koji se održao u kakvoj zabačenoj pokrajini. Nažalost, nije ot-
kriven nijedan tekst koji bi razjasnio razloge za takvu odluku.
U palaču ulazimo kroz portal na kojemu su seldžučki dekorativni motivi
reinterpretirani u maniri 18. stoljeća. Unutar kompleksa pokopan je jedan od
vlasnika, zajedno sa svojom ženom. Taj mauzolej podsjeća na oblik grobnice
kakav je bio uvriježen u vrijeme mongolske vladavine Anadolijom, u kasnom
13. i u 14. stoljeću. Kako je to često bivalo u mauzolejima mongolskoga razdo-
blja, grob se zapravo nije nalazio u samom mauzoleju, nego u podrumskom
prostoru ispod njega. No, unatoč tom arhaizmu, Ishak-pašina obitelj zacijelo
nije odbacivala modernu udobnost. Zime su u tom kraju duge i hladne, pa su
prostorije uglavnom bile prilično male i svaka je imala kamin. Budući da ta-
kvi kamini ne odaju mnogo topline, postojale su i cijevi ugrađene u unutarnje
zidove, kojima je strujao vruć zrak iz centralnog kotla.
U pograničnim područjima paše su često mogli postupati manje-više po
svojoj volji. Tu su činjenicu na neugodan način predočili Pierreu Amedéeu
39
Veinstein (1976.) na temelju francuskih izvora daje dobar uvid u to kako je dinastija Karaosmanoglu
provodila svoju vlast na egejskome priobalju Anadolije.
40
Goodwin (1971.), str. 400-401.
41
Isto, str. 404-407.
Sultanovi podanici
42
Jaubert (1821.), str. 44-74. Jaubert nije smio izlaziti iz tvrđave i stoga nije vidio obližnji dvorac Ibra-
him-paše. Ipak, on pripovijeda kako je palača u tom kraju bila na zlu glasu jer je zbog nje ionako teš-
ko opterećeno mjesno stanovništvo imalo dodatne troškove. Već 1805. čovjek koji je tada bio glava
obitelji vratio se u utvrdu Dogu Bejazit.
43
Arel (1993.).
44
Isto.
Krize i novi počeci, 1770.–1839.
Dekoracije
Većina slikarija koje su Čakir-aginu kuću i izvana i iznutra činile svijetlom
i živopisnom do danas se sačuvala. Neki su motivi apstraktni, poput onih na
vanjskim zidovima. Doduše, kao ukrasni elementi bili su omiljeni i stručci
cvijeća, većinom vrtnog poput tulipana, karanfila ili zumbula, stavljenog u
vazu ili svezanog vrpcom.46 Takvi cvjetni aranžmani nerijetko su bili vrlo re-
alistični i još od 16. stoljeća bili su obilježje fasadnih dekoracija. Često ih se
moglo naći i u sultanovoj palači i u velikim džamijama.47 U 18. stoljeću po-
stale su omiljene i kompozicije s voćem; jedan od prvih primjera, možda na-
dahnut europskom mrtvom prirodom, nalazi se u predvorju sultanova hare-
ma, koje je oslikano u ranom 18. stoljeću.48 Ta vrsta ukrašavanja koristila se i
u plitkim reljefima koji su u tom razdoblju često ukrašavali česme s vodom za
45
Eldem (bez datuma), str. 71; Goodwin (1971.), str. 435-437.
46
Usp. fotografije reproducirane u Goodwin (1971.), str. 435-437.
47
Vidi npr. Goodwin (1971.), str. 267.
48
Renda (1989.), str. 70-71.
Sultanovi podanici
49
U česmama s pitkom vodom (çeşme) voda teče iz velikog spremnika koji se puni kroz cijev. Za sebilj
nisu potrebne cijevi jer se voda daje u čašama.
50
Laqueur (1993.), Ilustracija: slika 14.
51
Renda (1989.), str. 73-74.
52
Ilustracije: Goodwin (1971.), str. 433. i Arık (1976.), str. 87.
Krize i novi počeci, 1770.–1839.
53
Renda (1989.), str. 78-86, gdje se nalazi opći pregled osmanskog zidnog slikarstva.
54
Primjeri džamijskih dekoracija u Arık (1976.), str. 27-85, no oni većinom potječu iz 19. stoljeća.
55
Renda (1989.), str. 79.
Sultanovi podanici
56
Arık (1976.), str. 103-118; Arel (1986.).
57
Arel (1986.).
58
Lewis (1968.), str. 41 i d.
Krize i novi počeci, 1770.–1839.
59
Usp. Cerasi (1986.), koji taj aspekt razmatra sa stajališta arhitekta.
60
Göcek (1987.) raspravlja o tome tekstu; za prijevod na francuski vidi Mehmed Efendi, ur. Veinstein
(1981.).
61
Ahmed Resmî (1303./1886.), str. 45-47. Odlomci koji slijede napisani su umnogome zahvaljujući stu-
diji Virginie Aksan o tom povjesničaru i diplomatu.
62
O tome kako je Ahmed Resmi procjenjivao političku situaciju vidi Ahmed Resmî (1303./1886.), str.
39-40, 55 i d.
63
Isto, str. 35-36.
Sultanovi podanici
64
Isto, str. 49-50.
65
O Ebubekiru Ratibu usp. Uçman (1989.). U tom eseju je prikaz Ebubekirova posjeta kazalištu, napi-
san suvremenom turskom latinicom (str. 158).
66
Za primjere tih takozvanih göstermelik krajobraza usp. And (1975.), str. 45.
67
Za podatke o Ismailu Bešeu/Ismaelu Jamesu Bashawu zahvaljujem Ajkutu (Aykut) Kansuu, koji pri-
prema knjigu o njemu.
Krize i novi počeci, 1770.–1839.
289
Slika 14. – Iz knjige o svečanostima koju je ilustrirao Levni (Knjižnica Topkapi Saraja, Istanbul). Mladi plešu
na ukrašenoj splavi, a u gornjem su dijelu slike dostojanstvenici koji ih promatraju. Ebubekir Ratib uspore-
dio je takve predstave s europskom operom 18. stoljeća.
Sultanovi podanici
Historiografska rasprava o Francuskoj revoluciji opsežna je i stalno traje. Zanimljiv prinos daje
68
Hobsbawm (1990.).
Krize i novi počeci, 1770.–1839.
U travnju 1789. Selim III., koji se kao princ dopisivao s mladim Lujem
XVI., došao je na prijestolje kao nasljednik Abdulhamida I. (vladao 1774.–
1789.). Planirao je zamijeniti janjičare, koji su kao vojnička sila bili neučinko-
viti, moderno obučenom vojskom. Taj će ga pothvat 1807. godine stajati prije-
stolja, a nekoliko mjeseci poslije i glave.69 Dolazak Selima III. na vlast približ-
no se podudario sa zasjedanjem Generalnih staleža (5. svibnja 1789.) koje je
291
označilo početak Francuske revolucije. Uskoro su sporovi u Istanbulu izme-
đu europskih zagovornika i protivnika revolucije počeli privlačiti pozornost
osmanskih dužnosnika. Primjerice, poslije pada Luja XVI. 1792. godine, Re-
publika je poslala svojega veleposlanika u Istanbul. Isprva mu je, međutim,
kraljevski predstavnik odbijao predati veleposlanstvo. “Rat kokardi”, kada su
francuski republikanci koji su živjeli u Istanbulu počeli nositi crveno-bijelo-
plave kokarde, a njihovi protivnici rojalisti bijele, također je izazivao začuđe-
ne i ponešto sarkastične reakcije. U stvari, sultanova je vlada pozvana da pre-
sudi u sporu koji je uslijedio.
Isprva su osmanske vlasti odlučile ostati neutralne u “ratu kokardi” i
drugim takvim sukobima, smatrajući ih francuskim unutarnjim pitanjima.
No to se promijenilo nakon što je Napoleon 1798. napao osmansku pokraji-
nu Egipat i držao je pod okupacijom tri godine. Taj je napad barem djelomi-
ce bio posljedica nesređenog unutarnjeg stanja u samoj Francuskoj; naime,
Direktorij koji je došao na vlast poslije Robespierreova pada želio je na ne-
ko vrijeme zadržati opasnog vojskovođu daleko od Francuske. Od 1798. do
1802. Osmansko Carstvo i Francuska bili su u ratu. Ta je situacija bila ne-
što posve novo u dugoj povijesti osmansko-francuskih odnosa, i zacijelo je
primorala odgovorne za osmansku vanjsku politiku da temeljito preispitaju
svoja stajališta.70
Nisu se samo oni suočavali s tim problemom. U godinama oko 1800. od-
nos prema Francuskoj revoluciji i napoleonovskoj vladavini presudno je utje-
cao na uobličenje pogleda europskih intelektualaca na život i društvo opće-
nito. I Goethe i Wordsworth, pa čak i Beethoven, u raznim su prijelomnim
trenucima povijesti zauzeli stajališta o tim pitanjima.71 Čini se da je i u ne-
kih nemuslimanskih intelektualaca u Istanbulu bio prisutan osjećaj poticajne
69
Shaw (1971.) opisuje zamršene pojedinosti tih događaja.
70
Isto, str. 249-289.
71
U Hermannu i Dorothei Goethe je izrazio razočaranje načinom na koji se razvijala Francuska revo-
lucija. Godine 1792. on je na tu revoluciju gledao nepristranije i cijenio je njezinu globalnu povijesnu
važnost. Schiller je proglašen počasnim građaninom Francuske republike dok su žirondinci bili na
vlasti; i on je bio razočaran zbivanjima koja su uslijedila. Beethoven je isprva posvetio Napoleonu
svoju Treću simfoniju (Eroicu), no povukao je posvetu kada se Napoleon okrunio za cara.
Sultanovi podanici
72
Ovaj odlomak temelji se na Beydilli (1984.), gdje se nalazi i izvrsna rasprava o političkoj pozadini.
Vidi i Lewis (1968.), str. 53 i d.; Shaw (1971.), str. 247 i d.
73
D’Ohsson (1788.–1824.).
Krize i novi počeci, 1770.–1839.
Istraživanja čiji su rezultati nedavno objavljeni, ili ona koja se još provode,
pokazala su da je unatoč mnogim gospodarskim i političkim krizama raz-
doblje između 1770. i 1830. godine bilo doba umjetničkog stvaralaštva i du-
ha intelektualne odvažnosti. Nije uvijek opravdano poistovjećivati desetljeća
političke stabilnosti i učvršćenja vlasti s razdobljima procvata umjetničkog
djelovanja, što autori radova o osmanskoj povijesti prilično često čine. Osim
toga, danas, u doba kada se više ne smatra da su nacionalna država i s njome
povezana nacionalna kultura non plus ultra povijesnog razvoja, lakše je proci-
jeniti mogućnosti koje su se, makar nakratko, pojavile zahvaljujući posebnim
okolnostima u godinama neposredno prije i poslije 1800. Ravnoteža između
još blistave osmanske književne i arhitektonske tradicije s jedne strane, i za-
nimanja za europske umjetnine s druge, dovela je do stvaranja jedinstvenih
i vrlo privlačnih umjetničkih djela.74 U ovo naše vrijeme postmodernizam je
promijenio način gledanja na fenomen kulturnog posuđivanja i iznova potvr-
dio da je umjetnički opravdano služiti se raznorodnim sastavnicama i sjedi-
njavati ih. Sada bi se možda napokon moglo bolje razumjeti jedno uzbudljivo
razdoblje u kojemu su osmanski intelektualci, čini se, djelovali prema sličnim
načelima.75
74
Cerasi (1986), str. 9-10.
75
Holbrook (1992) daje materijala za takvo razmišljanje.
Tr in a e s to pog l avlje
Otmjenost alafranga, 1
društv ena kritika i rajčice:
preobrazbe kulture osman-
ske više klase, 1840.–1914.
D
evetnaesto stoljeće, kao i onodobna kulturna povijest, jedno je od
najpodrobnije istraženih razdoblja osmanske povijesti. Neke umjet-
nosti koje su postojale i u prethodnim stoljećima, poput predstava
kazališta sjena i improviziranog kazališta, sada su proživljavale svoje zlatno
doba. Istodobno, pripadnici osmanske elite, zajedno s nekim umjetnicima i
sposobnim obrtnicima, nastojali su u osmanski kulturni krug uvesti nove vr-
ste književne i vizualne umjetnosti kao što su roman ili fotografija. Taj se raz
voj ne može posve ispravno procijeniti u sklopu samo jednog poglavlja i zato
ćemo se ograničiti na kratak prikaz onih područja kojima smo se već bavili
u glavnome dijelu knjige; to su arhitektura i ustroj gradskih četvrti, likovne i
književne vrste koje su se njegovale u svakodnevnom životu, te kulinarstvo.
Pa i unutar tih granica, moći ćemo razmotriti samo neke od mnogih promje-
na koje su se dogodile u 19. stoljeću. Ipak, poenta bi trebala biti jasna: premda
je osmanski viši sloj isprva smatrao uvoz kulturnih inovacija iz Europe nači-
nom da se očuva carstvo, mnogi su pisci, fotografi, kazalištarci i kritičari bili
samo djelomice vođeni tom političkom motivacijom. Zapravo, oni su na svoj
novi métier prionuli pustolovna duha, sa žarom obraćenika na kakav novi
ideal. U njihovu je djelovanju bilo istinskog osjećaja joie de vivre. Međutim,
često su ih optuživali da pokazuju odveć malo poštovanja za sakrosanktne
tradicije, čak i kada su one, poput onodobnoga osmanskog neoapsolutizma,
zapravo bile prilično nova pojava. Sukobi i kompromisi koji su proizlazili iz
takva stanja bit će tema ovoga poglavlja.
U razdoblju koje počinje s okončanjem Napoleonskih ratova (1815.) i tra-
je oko jednog stoljeća, Osmansko Carstvo, široko poznato kao “bolesnik na
Bosporu”, bilo je u procesu rasapa. Upravo kao i Habsburška Monarhija,
osmanska država bila je izložena žestokim napadima elita različitih skupi-
na podložnog stanovništva, koje su težile stvaranju nacionalnih država pre-
ma zapadnoeuropskim načelima. I opet kao u slučaju Austro-Ugarske, na
Osmansko se Carstvo danas u nekim, posebice arapskim krugovima, gleda
1
“Europski stil”.
Sultanovi podanici
2
Za politička zbivanja toga razdoblja usp. Shaw (1977.) i Castellan (1991.).
3
Trumpener (1968.); Ortaylı (1981.).
4
Blaisdell, prev. Kuyucak i Dalgıç (1979.); Shaw (1977.), str. 223.
5
Trumpener (1968.), str. 5-7.
Otmjenost alafranga, društvena kritika i rajčice: preobrazbe kulture osmanske više klase, 1840.–1914.
6
Davison (1973.), str. 38 i d.
7
Findley (1989.), str. 142-143.
Sultanovi podanici
8
Shaw (1977.), str. 172, smatra Abdulhamidovu vladavinu vrhuncem tanzimata, ali većina povjesni-
čara drži da to razdoblje završava raspuštanjem prvog osmanskog parlamenta 1878. godine. O svr-
gnuću i smrti Midhat-paše usp. isto, str. 216.
9
Mardin (1962.), str. 310.
10
Mardin (1988.).
11
Shaw (1977.), str. 279 i d.
12
Barnes (1986.), str. 127.
Otmjenost alafranga, društvena kritika i rajčice: preobrazbe kulture osmanske više klase, 1840.–1914.
13
Shaw (1977.), str. 221 i d.
14
Lewis (1968.), str. 45.
15
And (1972.), str. 102-103, 367. Ortaylı (1983.) daje jasnu sliku problema s kojima se u tom razdoblju
suočavala osmanska viša klasa; usp. i Neumann (1994.).
16
Evin (1983.), str. 85-67; Mardin (1974.).
Sultanovi podanici
stoljeću; ondje je njegovo djelo poslužilo kao uzor za novo izražavanje osjeća-
ja na pozornici.17 U ovoj smo knjizi spomenuli uspon “intimne” kulture od
druge polovice 17. stoljeća, što treba smatrati krupnom, iznutra izazvanom
vrstom kulturne promjene. Imajući to na umu, vrijedi pozornije promotriti
autohtona polazišta za kulturne promjene i u kasnom osmanskom razdoblju.
Gotovo da i nije pretjerano opisati promjene u kulturi elite, koje su se dogo-
300
dile u 19. stoljeću, kao inačicu prosvjetiteljstva, premda ograničena odjeka.18
Ustvrdila bih čak i to da su mnogi ratovi koji su izgubljeni u posljednjem sto-
ljeću Osmanskoga Carstva djelovali i kao glavna kočnica kulturne preobraz-
be, premda su na neki način izazvali krupne promjene. Jer, ti su ratovi, kao i
otvoreni prijezir prema “bolesniku” koji se zatim pojavio u Europi, izazvali
osjećaj nelojalnosti u onih pripadnika elite koji bi inače možda bili spremni
raširenih ruku prihvatiti europsku kulturu.19
Prihvaćanjem strane kulture, književnici i političari tanzimatskoga razdo-
blja odvojili su se od nižih slojeva, jednako kao i njihovi nasljednici iz doba
vladavine sultana Abdulhamida II.; takva podijeljenost mutatis mutandis tra-
je i danas. Dakako, ta izoliranost nije bila posvemašnja, no priječila je stvara-
nje saveza između nekih dijelova više klase i političkih grupa koje su bile niže
na društvenoj ljestvici. U razdoblju u kojemu su stvaranje nacionalnih drža-
va, a poslije i ideal demokracije, zadobili najvažnije mjesto u umovima ljudi,
ta izoliranost od “naroda” smatrala se ozbiljnim moralnim nedostatkom; ta-
kvom su je ponajviše smatrali pisci. Mnogi autori govorili su o osjećaju unu-
tarnjeg sukoba koji su proživljavali u takvim okolnostima. Tako ćemo stalno
iznova nailaziti na dva međusobno oprečna cilja u osmanskoj arhitekturi, ka-
zališnoj umjetnosti i književnosti 19. stoljeća. S jedne strane, arhitekti i pis-
ci ponosili su se kulturnim novinama koje su uvodili. Uostalom, kao što se
odnedavna dobro zna, klasična i romantičarska umjetnička tradicija u Euro-
pi nije jedina koja je pridavala veliku važnost svojstvu originalnosti. Pjesnik
Šejh Galib, koji je potkraj 18. stoljeća pisao nedotaknut europskom umjetnič-
kom tradicijom, također je nastojao pronaći osnovu za originalnost i jedin-
stvenost pjesništva i stoga je evocirao elemente mističke filozofije.20 No, kul-
turna inovacija bila je moguća samo ako su umjetnici, a katkad i umjetnice,
imali nešto volje da se distanciraju od nekih pretpostavki svojih čitatelja.
17
Reinterpretacije grčke i rimske umjetnosti i kulture poslužile su kao sredstvo za kulturne promjene
u europskim “renesansama” od 12. do 13., te od 15. do 16. stoljeća, kao i u kasnom 18. i ranom 19.
stoljeću.
18
Evin (1983.), str. 9-21; Maştakova (1994.).
19
Za raspravu o toj temi zahvaljujem Huri İslamoğlu-İnan; također usp. Timur (1986.).
20
Mardin (1974.); Holbrook (1992.).
Otmjenost alafranga, društvena kritika i rajčice: preobrazbe kulture osmanske više klase, 1840.–1914.
Problemi sekularizacije
21
Evin (1983.), str. 9-21, 127.
22
Za to pitanje usp. Berkes (bez datuma).
23
Selâhattin Hilâv u uvodu za Beşir Fuad (bez datuma), str. 8.
24
İnalcık (1973.), str. 185. Premda je Katib Čelebi i sam stekao ulemansku naobrazbu, nije imao razu-
mijevanja za ekstremiste.
Sultanovi podanici
25
Barnes (1986.), str. 84, 118 i d.
26
Chambers (1973.).
27
İhsanoğlu (1987.).
28
Deringil (1991.).
29
Usp. Ozcan (1997.).
30
Rıfat Osman (1989.); Okay (bez datuma), str. 41 i d.
Otmjenost alafranga, društvena kritika i rajčice: preobrazbe kulture osmanske više klase, 1840.–1914.
Arhitektura i urbanizam
31
U tom svjetlu može se promatrati životno djelo pjesnika Nazima Hikmeta (1902.–1963.).
32
Ovaj dio napisan je na osnovi Çelik (1986.).
33
Araba sevdası; usp. Evin (1983.), str. 158-172, Moran (1991.), str. 57-67.
Sultanovi podanici
34
Dumont (1986.).
35
Denel (1982.), str. 58 i d.
36
Atasoy i Raby (1989.), str. 15-18, daju dobar pregled požara u Istanbulu; Çelik (1986.), str. 55.
37
Çelik (1986.), str. 51, 167-168.
Otmjenost alafranga, društvena kritika i rajčice: preobrazbe kulture osmanske više klase, 1840.–1914.
38
Ortaylı (1985.), str. 45.
39
Çelik (1986.), str. 46. Između 1865. i 1869. izrada sveobuhvatnog plana za područje Istanbula tako-
đer je bila u ovlasti povjerenstva sastavljenog od osmanskih državnih službenika; isto, str. 63.
40
Seni (1994.).
41
Duhani (1982.).
Sultanovi podanici
42
And (1972.), str. 100. U vezi s “izletima” jedne osmanske dame oko 1900. godine usp. Dumont
(1986.).
43
O “izlascima” žena u europskim gradovima u kasnom 19. stoljeću vidi Walkowitz (1992.), str. 46-
50.
44
Belge (1994.), str. 255-260 vrlo dopadljivo opisuje te otoke.
Otmjenost alafranga, društvena kritika i rajčice: preobrazbe kulture osmanske više klase, 1840.–1914.
lišta koje i danas postoji, i čiji je veliki zaljubljenik bio.45 Osobno je preveo i
prilagodio Molièreove drame i sastavio veliki osmanski rječnik. No njego-
vo je kulturno djelovanje naposljetku dovelo do okončanja njegove službe u
Bursi. Stvorio je sebi mnogo neprijatelja u gradu, a u Istanbulu je optužen
da je prevelik dio prihoda svoje pokrajine zatajio riznici, stalno očajnički
potrebit sredstava koja bi utrošio na kulturne i graditeljske pothvate.
Kada usporedimo osmanske građevine toga razdoblja s onima u europ- 307
skim gradovima s jedne, te u kolonijalnim središtima poput Tunisa s druge
strane, upada u oči razmjerno skromna veličina mnogih osmanskih proje-
kata.46 Bila je to posljedica ograničenih resursa kojima je država raspolaga-
la u to doba gotovo stalne krize. Usto, ono malo novca što ga je bilo često se
trošilo na dijelove grada u kojima su živjeli sve brojniji europski stanovnici
Istanbula, ili osmanska viša klasa. Kako pokazuju fotografije iz druge po-
lovice 19. stoljeća, bilo je nekih džepova, i to čak i u glasovitom VI. okrugu,
koji nisu mogli zadobiti potreban politički utjecaj, te su zadugo ostali goto-
vo netaknuti obnovom grada.
Ipak, Istanbul je bio pošteđen oštrih suprotnosti između modernih če-
tvrti u europskom stilu i manje ili više zapuštenoga starog grada, kakve su
bile uobičajene u kolonijama.47 Zanimljivo je to što je opreka između starih
i novih dijelova grada sve do vrlo nedavno bila zamjetnija u Ankari, negoli
u Istanbulu, gdje su čak i na povijesnom poluotoku popravljene ulice i po-
dignute moderne zgrade. Sve do kraja 19. stoljeća mnoge obitelji višega slo-
ja živjele su oko Velike tržnice (Kapalıçarşı), što se može vidjeti po građe-
vinama koje danas služe kao škole, poslovne zgrade i muzeji. U tom dijelu
niknula je i nova četvrt za knjige i novine, blizu službenog sjedišta velikog
vezira, poznatog kao Visoka Porta (Babıâli). Tako je obnova Istanbula po-
primila oblik mnoštva zasebnih građevinskih projekata i odražavala je za-
mršenu situaciju kasnog Osmanskog Carstva. Premda ono više nije bilo fi-
nancijski i politički neovisno, njegova viša klasa uglavnom je i dalje uprav-
ljala procesom arhitektonske preobrazbe.
45
Erder (1976.), str. 239 i d. i And (1972.), str. 89, opisuju autokratske metode kojima je Ahmed Vefik
nastojao obvezati stanovnike Burse da posjećuju predstave u “njegovom” kazalištu.
46
Çelik (1986.), str. 153-163.
47
Isto, str. 49-81. Janet Abu-Lughod za taj je fenomen skovala naziv “urbani aparthejd”: Abu-Lughod
(1980.).
Sultanovi podanici
48
U takvim su krugovima bili su vrlo omiljeni crteži živih bića izvedeni pomoću slova; usp. Birge
(1965.), ilustr. 5, 6, 8, 9. No, većina takvih kompozicija koje su se sačuvale vjerojatno potječe iz 19.
stoljeća.
49
Oztuncay (1992.); Beauge i Çizgen (bez datuma).
50
Beauge i Çizgen (1993.), str. 222 i d.
51
Isto, str. 179.
52
Isto, str. 137 i d.
53
Krasnih primjera ima u Duben i Behar (1991.).
54
Renda i dr. (1993.), str. 249.
Otmjenost alafranga, društvena kritika i rajčice: preobrazbe kulture osmanske više klase, 1840.–1914.
55
Beauge i Çizgen (bez datuma), str. 200-211.
56
Usp. članak “Othmān Hamdı” (P. Soucek i S. Soucek) u EI, 2. izd.
57
Rona (ur.) (1993.).
Sultanovi podanici
Kazalište
60
Isto, str. 116-135.
61
Isto, str. 104-105.
62
Isto, str. 253.
63
Isto, str. 322.
Sultanovi podanici
312
Pisma i memoari
64
Kütükoğlu (1986.), str. 202, i predavanje koje je ista autorica održala na tu temu. Na str. 210 navodi
se pismo u kojemu paša uvjerava svoju suprugu da mu je sve osim monogamnog braka nezamislivo:
“Dosad mi se ništa drugo nije dogodilo, i ne dao Bog da se dogodi”.
65
Koç (1993.).
66
Vidi članak “Midhat Pasha” Roderica H. Davisona u EI, 2. izd.
67
Chambers (1973.) crpi mnogo iz tog izvora.
Otmjenost alafranga, društvena kritika i rajčice: preobrazbe kulture osmanske više klase, 1840.–1914.
položaja i derviša.68 No, osim tekstova koji su ovdje spomenuti, i koji su svi te-
meljito istraženi, zacijelo postoji obilje nepoznate građe; preostaje nam želja
da bude napisana povijest memoara kasnog osmanskog razdoblja.
68
Findley (1989.) uvelike se služi tim tekstom.
69
Ovdje nije uključena povijest tiska; o tome vidi članak “Matbuât” (Vedat Günyol) u İA.
70
Strauss (1993.).
71
Vidi Eidam (1993.) o počecima nakladništva i prodaje knjiga u Bugarskoj, o čemu se mnogo više
zna.
72
Ahmed Resmî (1303./1886.).
73
Strauss (1992.), str. 327.
74
Isto, str. 314-315.
Sultanovi podanici
bio je poznat po svojoj modernoj tehničkoj opremi. Godine 1890. tiskao je pr-
vo izdanje osmansko-engleskog rječnika Jamesa Redhousea, čijim se kasnijim
inačicama i danas služe mnogi koji čitaju osmanske tekstove.75 Još jedan pri-
ručnik neprolazne popularnosti, enciklopediju albanskog autora Šemsedina
(Şemseddin) Samija, također je objavio armenski tiskar i nakladnik, u ovom
slučaju Mihran Nakašijan (Nakkaşiyan) koji je došao iz Kajserija.76
314
Jedan od najtežih problema s kojim su se suočavali ti nakladnici i vlasnici
tiskara bila je opskrba kupaca. Čak i osamdesetih godina 19. stoljeća pošiljke
su toliko dugo putovale do provincijskih gradova da je pretplata na periodič-
na izdanja bila neizvediva. Prema kritičaru i piscu Beširu Fuadu, koji je ne-
ko vrijeme objavljivao svoj časopis za književnost i popularnu znanost, slabu
prodaju prouzročile su brojne kavane u kojima su se časopisi mogli besplatno
čitati.77 To je ljudima skromnih sredstava omogućavalo da izbjegnu plaćanje
pretplate; čitateljstvo je možda poraslo, ali je nakladnik ostajao bez dobiti. Ra-
zilaženja s cenzorom bila su još jedan izvor nevolja; ne samo da su cenzorski
zahvati bili česti, nego su ih autori i nakladnici teško mogli predvidjeti. Čak
su i obične tiskarske pogreške znale dovesti do velikih neprilika ako bi cenzo-
ri posumnjali u kakav skriveni motiv. Stvari su pogoršavali mnogi neslužbeni
doušnici, među kojima je zapravo bila i nekolicina tiskara i nakladnika.78 Sve
te poteškoće dovele su do male produkcije, slabe prodaje i financijskih gubi-
taka. Nakladnička poduzeća često su prelazila iz ruke u ruku ili se pak posve
gasila, osobito ako bi vlasnika protjerali iz Istanbula, kao što se to u nekoliko
navrata dogodilo Ebuziji Tevfiku.
Nevolja je bila i u tome što su mnogi pripadnici istanbulske više klase
izgleda smatrali knjige predmetima koje treba prikupljati i stoga su davali
prednost rukopisima koji su zbog svog papira i pisma bili privlačniji. Čak i na
kraju 19. stoljeća rukopisi su se i dalje izrađivali, osobito u provincijama. Još
uvijek su se prepisivale legende o svecima; štoviše, čak su se i porezni popisi iz
16. stoljeća mogli umnožavati rukom ako se netko na njih trebao pozvati, na-
primjer u slučaju zemljišnog spora.
O čitalačkim navikama muškaraca iz osmanske više klase govore tiskani
inventari njihovih knjižnica. Ti popisi sastavljali su se za kupce, kada bi pro-
davači starih knjiga poslije smrti vlasnikâ nudili njihove knjižnice na draž-
bi.79 Dosad je proučeno tridesetak takvih inventara, a među njima su i popisi
75
Redhouse (1921.); Strauss (1992.), str. 324.
76
Strauss (1992.), str. 322.
77
Beşir Fuad (bez datuma), str. 59-60.
78
Strauss (1992.), str. 323.
79
Kut (1994.).
Otmjenost alafranga, društvena kritika i rajčice: preobrazbe kulture osmanske više klase, 1840.–1914.
80
Beşir Fuad (bez datuma), passim.
81
Studija o toj temi koju je napisao Kerman (1978.) obuhvaća mnogo izvorne građe i upravo stoga je
iznimno informativna.
82
Pisac Sezai razlikuje se od drugih osoba istoga imena po svojem patronimiku “Sami-pašin sin”. Pre-
zimena su postala obvezna tek tridesetih godina 20. stoljeća, no mnogi su pisci u tom razdoblju svoja
djela i dalje potpisivali samo imenom: Jašar (Yaşar) Kemal, Nazim Hikmet i dr. U mlađoj generaciji
koja je zakoračila u književni život otprilike 1960., postalo je uobičajeno da autori potpisuju djela i
imenom i prezimenom. Vidi i Beşir Fuad (bez datuma), passim.
Sultanovi podanici
Počeci romana
Sezai nije bio samo prevoditelj, nego i prozaist. No njegov roman Pusto-
lovina, objavljen 1885., već je pripadao drugom stadiju u razvoju romana pi-
sanih na osmanskome jeziku.84 Stalno sve više doznajemo o etapama koje su
mu prethodile, odnosno o počecima toga žanra, tako da ovaj prikaz ne treba
smatrati konačnim. Do prije desetak godina, jednu pripovijest Šemsedina Sa-
mija, kojega smo već upoznali kao autora geografske enciklopedije, uz neke
su ograde smatrali prvim osmanskim romanom (objavljen je 1872.). Među-
tim, otada se pokazalo da su se neki osmanski kršćani koju godinu prije već
bili okušali u novoj pripovjednoj vrsti. Djela Evangelinosa Misailidisa – za
kojega se mora reći da je zapravo prilagodio pripovijetku izvorno napisanu na
grčkome – i Vartan‑paše ostala su tako dugo nepoznata djelomice i zato što
su se ti autori služili pismom koje većina povjesničara osmanske književno-
sti ne zna. Ipak, trebamo imati na umu i to da su se zbog nacionalnih supar-
ništava iz kasnijeg razdoblja asimilirani, “osmanizirani” pripadnici manjina
često zanemarivali.
Evangelinos Misailidis, koji je bio i tiskar, preveo je i prilagodio jedan pu-
stolovni roman koji je tiskan na osmanskome, ali grčkim pismom. Bilo je to
83
Kerman (1978.), str. 351-352; Özön (1985.), str. 122; Kerman (1978.), str. 325-333.
84
Evin (1983.), str. 146 i d.
Otmjenost alafranga, društvena kritika i rajčice: preobrazbe kulture osmanske više klase, 1840.–1914.
stoga što je autor bio Karamanija, pripadnik turkofone kršćanske skupine ko-
ja je živjela u Anadoliji do grčko-turske razmjene stanovništva 1923.85 Godine
1851. Vartan-paša, koji je, kao što se može zaključiti po njegovoj tituli, ostva-
rio i karijeru u osmanskoj državnoj službi, objavio je pripovijest na temu Ro-
mea i Julije, čija se radnja događa među imućnim istanbulskim Armencima.
U tim je krugovima osmanski bio jezik svakodnevne komunikacije, dok je
317
armenski bio pridržan za liturgiju. Obiteljski sukob koji naposljetku uništa-
va zaljubljene odigrava se između gregorijanskih i rimokatoličkih Armenaca.
Zapravo, u stvarnom životu, kao i u romanima, obraćenje nekih obitelji i sku-
pina na katoličanstvo, a poslije i na protestantizam, u armenskim je zajedni-
cama izazivalo ozbiljne sukobe, tako da Vartan-pašino djelo treba smatrati
pozivom na veću snošljivost i razumijevanje.86
Pripovijest Šemsedina Samija iz 1872. još je jedna romantična tragedija
kojoj u podtekstu leži društvena kritika. Osamnaestogodišnjak po imenu Ta-
lat zaljubljuje se u Fitnet, pastorku nekog prodavača duhana, koju je vidio na
njezinu prozoru. Ljubav mu je uzvraćena. Budući da Fitnet ne smije izaći iz
kuće, još golobradi mladić preruši se u djevojku kako bi posjetio voljenu. Me-
đutim, prije nego što par uspije usmjeriti razvoj događaja prema vjenčanju,
Fitnetinu ruku daju nekom bogatašu za kojega se, da stvar bude gora, pokaže
da joj je otac. Dvoje zaljubljenih počini samoubojstvo, a otac poludi.87
Među sporednim likovima toga romana također se razvija motiv djevojke
koja ne može izbjeći neželjeni brak. Poput onodobnih osmanskih dramati-
čara, autor naglašava da je bez slobode izbora sretna bračna zajednica nemo-
guća, i to ponajprije za ženu. Ipak, do najekstremnije vrste neželjenog braka
dolazi kada je glavni ženski lik robinja. Nema sumnje da su se upravo zato u
kasnom 19. stoljeću osmanski pisci koje su zaokupljala pitanja slobode i izbo-
ra osobito rado bavili takvim situacijama. Naravno, dolazak novonabavljene
robinje autorima je usto pružao lak i uvjerljiv način da udese prvi susret ju-
naka i junakinje. Taj je problem bilo mnogo teže riješiti kada je junakinja bila
slobodna djevojka, kao što smo vidjeli u slučaju Talata i Fitnet.
U središtu pripovijesti Samipašazade Sezaija Pustolovina, objavljene 1889.,
romantični je lik lijepe mlade robinje koju njezini vlasnici prodaju nakon što
se njihov sin u nju zaljubi i moli roditelje da je oslobode jer se želi oženiti njo-
me. Kroz cijelu pripovijest mladu robinju preprodaju s jednog na drugo mje-
sto, pri čemu ona ima malo mogućnosti utjecati na svoju sudbinu. Na kraju
85
Misailidis (1986.).
86
Vartan Pasha (1991.); Maştakova (1994.).
87
Evin (1983.), str. 55-64.
Sultanovi podanici
88
Mardin (1974.); Evin (1983.), str. 157; Parlatır (1987.).
89
Vartan Pasha (1991.), str. 6.
90
Evin (1983.), str. 18-20, 32.
91
I romani Emilea Zole sadržavali su poruku koja je stil pripovijedanja lako mogla učiniti didaktič-
nim; uostalom, tog su pisca zanimali utjecaji naslijeđenih sklonosti na čovjekovu sudbinu. No on je
pazio da poruku što neizravnije unese u svoju pripovijest, ne izražavajući je izrijekom i na didakti-
čan način; usp. i Evin (1983.), str. 173 i d.
Otmjenost alafranga, društvena kritika i rajčice: preobrazbe kulture osmanske više klase, 1840.–1914.
Kao što pokazuju osmanski romani, potkraj 19. stoljeća mnogi pripadni-
ci osmanske elite promijenili su važne sastavnice svoje svakodnevne kultu-
re. Istaknute osobe, a ponajprije svi pripadnici dvorskog kruga, ponekad su
92
Isto str. 33-35. Ipak, Timur (1991.), str. 33-37, ističe da je i prije 1900. Husejin Rahm i Gurpi-
nar (Hüseyin Rahmi Gürpınar) branio žene koje su u erotskim odnosima nastojale ostvariti svoje
zamisli.
93
O tome vidi Mardin (1974.) i Timur (1991.), str. 38.
Sultanovi podanici
94
Ortaylı (1983.), str. 179.
95
Poslije osvojenja Meke i Medine 1517. godine, osmanski sultani nosili su i naslov kalifa, vrhovnog
poglavara sunitskih muslimana. Sultanat je ukinut 1922., a kalifat 1924. godine (nap. prev.).
96
Ipak, vidi Dumont (1986.).
97
Za kulturološke poteškoće koje su katkad pratile dolazak francuske kuhinje usp. Mardin (1974.), str.
430.
Otmjenost alafranga, društvena kritika i rajčice: preobrazbe kulture osmanske više klase, 1840.–1914.
nacionalno piće tek tridesetih godina 20. stoljeća, kada su ga počeli uzgajati u
toj regiji. U posljednjim godinama Osmanskoga Carstva još uvijek je bio ne-
što egzotično.
Turska kuhinja dosad je uglavnom bila predmet zanimanja etnologa i ku-
hara. Historijska istraživanja te teme još su u ranom stadiju. Ipak, već sada je
jasno da su se kulturne veze istanbulske više i srednje klase višestruko odra-
321
zile i na polju kulinarstva. Štoviše, u novije vrijeme potrošači iz Srednje Eu-
rope prihvatili su neke inovacije iz onoga što je nekoć bila osmanska kultura
prehrane: pide ili pita, punjeno lišće vinove loze, a ponajprije döner (gyros) i
cacık (tzatziki).
98
O nacionalističkoj poruci koja je mogla biti utkana u neoosmanske građevine ranog 20. stoljeća usp.
Y. Yavuz (1981.), str. 110 i d. Za nacionalizam Omera Sejfedina usp. Mardin (1974.), str. 438.
Sultanovi podanici
99
U romanu Kurt Kanunu (Vučji zakon) Kemala Tahira odražava se atmosfera tih godina: Kemal Ta-
hir (1969.).
100
Berktay (1991.), str. 106 i d.
Č e t r n a e s to pog l avlje
Z a k lj uča k
S
tigli smo do kraja priče. U njoj su ulogu imali školovani i neškolovani ar-
hitekti iz sultanova arhitektonskog korpusa, književnici i slikari sveča-
nih dekoracija, muškarci i žene koji su pisali dnevnike i pisma, te derviši
i žene iz osmanskog višeg sloja. U mnogim slučajevima neke su osobe odabra-
ne zato što su izvori koji se na njih odnose bili lako dostupni, ili stoga što već
postoje studije o njima. To vrijedi za Osman-agu iz Temišvara, koji je pisao o
svojem zarobljeništvu, te za Asije Hatun iz Skopja, koja se dopisivala sa svo-
jim šejhom.1 Oboje su bili pismeni građani koji se ne mogu svrstati u kulturu
dvora ili uleme, niti u usmenu tradiciju nižega sloja. Budući da se odnedav-
na pokazuje zanimanje za takve pojedince, ne treba sumnjati da ćemo uskoro
doznati za slične primjere iz drugih krajeva prostranoga Osmanskog Carstva.
Davanje i primanje
1
Osman Ağa, prev. Kreutel i Spies (1954. i 1962.); Kafadar (1992.).
2
Kuran (1987.); Câfer Efendi (1987.), Fleischer (1986.); Evliya Çelebi (1896./1897.–1938.).
Sultanovi podanici
3
Atıl (1993.); And (1982.).
4
Zilfi (1986.).
5
Köprülü (1966.), str. 361-412.
6
Duby (1973.), str. 299-308.
Zaključak
7
Kafadar (1989.).
8
Fleischer (1986.), str. 111-296.
9
Haarmann (1976.).
Sultanovi podanici
Sveti čovjek na samrti bi sljedbenicima ostavljao svoj grob kao izvor blago-
slova i mjesto okupljanja. Derviši i svi drugi koji bi posjećivali tako posvećeno
mjesto zacijelo su se poistovjećivali s čovjekom kojega su smatrali svojim šej-
326
hom, a u mnogim je slučajevima i grad u kojemu se tekija nalazila dijelio taj
osjećaj ponosa. Tako je grob Piri Babe u Merzifonu, što ga je opisao Evlija, po-
stao simbol toga grada koji se time odvajao od susjednih, mnogo važnijih ur-
banih središta. Barem u nekim kontekstima, Merzifon se mogao odrediti kao
grad Piri Babe, Konja kao grad Mevlane Dželaludina Rumija, a Šerefli Kočhi-
sar, duboko u unutrašnjosti Anadolije, kao grad Mahmuda Hudaija.
Na mnogo svjetovnijoj razini, posebni mjesni proizvodi također su prido-
nosili tomu da se gradovi izdvoje od ostalih i postanu nešto nesvakidašnje.
Ti posebni proizvodi mogli su biti roba široke potrošnje poput tkanina ili
kože, ili pak hrana i piće. Lokalni proizvodi koji su bili na dobrom glasu mo-
gli su se dakako na isti način izraditi i drugdje, ali to ima marginalnu važ-
nost. Slično tomu, manje je važno to što se pamučna pređa ili vuneno sukno
uglavnom nisu izrađivali u gradu po kojemu su dobili ime, nego u okolnim
selima. Zahvaljujući umijeću tkalaca svile iz Burse, ankarskih proizvođača
mohera ili štavilaca kože iz Kajserija, njihovi su se gradovi proslavili. To je
očito iz geografskih priručnika iz 17. stoljeća i iz opisâ Evlije Čelebija.10 Bi-
lo bi pogrešno vjerovati da su osmanski gradovi prije 19. stoljeća bili tek be-
zoblične konglomeracije, puki skupovi gradskih četvrti, vjerskih zajednica i
cehova. Književni i likovni izvori jasno pokazuju da se i bez komunalnog za-
kona i samouprave u stanovnika osmanskih gradova razvio osjećaj posebne
vezanosti uz svoj grad.11
Osim toga, džamije, nadsvođene tržnice, teološke škole i druge monumen-
talne građevine činile su Istanbul, Bursu ili Kairo znamenitim mjestima, ba-
rem za pripadnike osmanskoga višeg sloja. Evlija smatra da je osmanski grad
skup što ga čine tvrđava, džamije, teološke škole, sudnice i druge, većinom
kamene građevine. Takva se predodžba zasniva ponajviše na tome što je to-
liko mnogo osmanskih gradova izraslo oko zakladnih kompleksa koje je iz-
gradio neki vladar zajedno s članovima svoje obitelji i dvora. Štoviše, vjero-
jatno zahvaljujući praksi osmanske administracije da redovito sastavlja popi-
se vjerskih zaklada, u obrazovanih se Osmanlija uvriježila sklonost da svoje
Marcus (1989.) uvelike crpi iz Alepskog ljetopisa Jusufa al-Halabija iz 18. stoljeća, koji lijepo potvr-
11
12
Nasūhü’s-Silāhī, ur. Yurdaydın (1976.), ilustracije 8B i 9A; Evliya Çelebi (1896./1897.–1938.), sv. 1.
13
Evliya Çelebi (1896./1897.–1938.), sv. 1, str. 484 i d.
14
Potkraj 18. i početkom 19. stoljeća, kada je osmanskoj riznici ozbiljno uzmanjkalo novca, upis ne-
kretnine u takav registar katkad je vjerojatno bio i prvi korak prema konfiskaciji.
Sultanovi podanici
Poput Istanbula, i drugi gradovi Carstva, napose Alep, Damask i Kairo, uži-
vali su poseban ugled. Taj im je ugled mogla donijeti učenost i pobožnost mje-
sne uleme, kao u slučaju Kaira i Damaska, ali i raskoš gradskih svetkovina. To
posebno vrijedi za Kairo u kojemu su se i godišnje izlijevanje Nila, i odlazak i
povratak karavana hodočasnika i dani posvećeni raznim svetim ljudima pro-
slavljali uz veliku raskoš. Evlija i njegov suvremenik, Francuz Jean Thévenot,
328 bili su nadahnuti da napišu duge, ushićene opise svečanih povorki u Kairu.15
Pitanje manjina
15
Gran (1979.), str. 35-91; Thévenot (1980.), str. 237-248; Evliya Çelebi (1896./1897.–1938.), sv. 10, str.
315 i dalje, 393 i d., te na drugim mjestima.
16
İnalcık u svojem uvodu za Cantemir (1973.), str. 9. Zahvaljujem Christophu Neumannu za razgovor
o ovoj temi.
17
Marcus (1989.), str. 47, Raymond (1973./1974.), sv. 2, str. 483 i d.
18
Vartan Pasha (1991.).
Zaključak
19
Kafadar (1989.).
20
Taeschner (1923.), str. 32.
Sultanovi podanici
21
Lewis (1968.), str. 60, 83-89.
22
Lewis (1982.), str. 39.
Zaključak
23
Bennassar i Bennassar (1989.), str. 455.
24
Osman Ağa, prev. Kreutel i Spies (1962.), str. 34, 37 i drugdje.
25
Bennassar i Bennassar (1989.) vrlo jasno pokazuju kako su se vjerske razlike očitovale u svakodnev-
nom životu ljudi koji nisu pripadali političkim elitama.
Sultanovi podanici
klasične starine. Ljudi toga doba doista su smatrali da žive s jedne odnosno s
druge strane jasno određene granice.
Ipak, bilo je gospodarskih sličnosti koje su činile protutežu kulturnoj po-
djeli. U tom je kontekstu primjenjiva zamisao Fernanda Braudela o “jedin-
stvu Sredozemlja” u 16. stoljeću. U ovo naše doba u kojemu se naglašava, a
često i prenaglašava prvenstvo kulture, posve je moguće da se opaska o te-
332
meljnom jedinstvu zasnovanom na ekonomskim sličnostima itekako može
smatrati zastarjelom.26 No trebali bismo podrobnije razmotriti kakve su pre-
dodžbe o prostoru, vremenu i međuljudskim odnosima uopće bile moguće u
uvjetima tehničkih i ekonomskih okolnosti predindustrijskoga doba, bez ob-
zira na pojedini religijski kontekst.27 Do 18. stoljeća mnogi su vidovi svakod-
nevnog života, posebice u manje imućnim slojevima, bili vrlo slični s obiju
strana europsko-osmanske granice. Zajednička iskustva potjecala su otud što
je žetva posve ovisila o nepredvidivim događajima, a zarazne bolesti bile če-
sta prijetnja, iako su se te pojave na dvjema stranama vrlo različito tumačile.
Dnevnik Sejida Hasana iz doba kuge pruža nam uvid u takve sličnosti i raz-
like.28 U ovoj smo knjizi mogli samo ukratko naznačiti važnije paralele. Kako
bilo, doista se čini da se iz današnje perspektive može vidjeti više zajedničkih
točaka osmanske i europske svakodnevne kulture ranog novovjekovlja, nego
što su to zamjećivali ljudi onoga doba.
26
Hess (1978.).
27
To je pitanje prvi u historijskom istraživanju postavio Lucien Febvre; vidi Febvre (1977.).
28
Panzac (1985.), str. 279-311; Kafadar (1989.).
Zaključak
Uloga žena
29
Takav se dojam stječe letimičnim pregledom ostavinskih popisa iz Burse iz 15. i 18. stoljeća (Nacio-
nalna knjižnica, Ankara).
30
U ostavinskim popisima iz Ankare iz 17. stoljeća ima nekoliko slučajeva u kojima je iza muškarca
ostalo više udovica. Međutim, to pitanje dosad još nije sustavno proučeno.
31
Duben i Behar (1991.), str. 148 i dalje.
32
To pokazuje čitanje jednog ostavinskog popisa iz Burse iz 892.–894./1487.–1489. godine.
Sultanovi podanici
334
33
Knjižnica Topkapi Saraya (Istanbul), odjel Hazine 1426, folio 25a.
34
Kafadar (1992.), str. 174 i d.
35
Vartan Pasha (1991.), str. 2.
36
Evin (1983.), str. 129 i d.
Zaključak
Pitanje slika
U ovoj smo studiji u više navrata tražili one preduvjete za kulturne pro-
mjene u razdoblju tanzimata koji su nastali na osmanskome prostoru i nisu
potaknuti iz vanjskog svijeta. U istom kontekstu vrijedno je pozorno promo-
triti brzi uspon slikarstva u 19. stoljeću, što je pojava koja dosad nije odveć
temeljito proučena. Čak i u prethodnim epohama bilo je iznimki od vjerske
zabrane vjernog prikazivanja ljudi i životinja. U seldžučkom razdoblju izrađi-
vali su se reljefi na kojima su životinje i mitske zvijeri s ljudskim glavama, od
kojih se nekoliko dobro očuvanih primjeraka može vidjeti u muzeju u Konji.
Usto, počev od 13. stoljeća keramiku su ponekad ukrašavali crtežima ljudi.
U 15. stoljeću na nadgrobnim spomenicima koristio se (katkad poveći) mo-
tiv ovna.37 Portreti ljudi bili su manje ili više prisutni u osmanskoj dvorskoj
kulturi, ovisno o ukusu vladajućeg sultana. Još od vladavine Umajada u 7. i 8.
stoljeću, vladar je mogao dokazivati svoj povlašteni položaj time što bi napad-
no kršio zabrane vina ili slika koje su vrijedile za obične smrtnike, a isto bi
dopuštao i najužem krugu pripadnika carske obitelji.38 Mehmed Osvajač, da
37
Usp. članak “Akhlat” Franza Taeschnera u EI, 2. izd. Zahvaljujem Hans-Peteru Laqueuru koji mi je
ljubazno skrenuo pozornost na taj podatak.
38
Grabar (1973.).
Sultanovi podanici
39
Necipoğlu-Kafadar (1991.), str. 14.
40
And (1982.), ilustr. 48-52.
41
Renda i dr. (1989.), str. 63-68.
Zaključak
42
Beaugé i Çizgen (bez datuma), str. 176.
43
Isto, str. 181.
44
Isto, str. 180.
Sultanovi podanici
45
Kafadar (1989.), str. 135.
46
Osman Ağa, prev. Kreutel i Spies (1962.), str. 21.
47
Posebno rad Gülrü Necipoğlu-Kafadar.
48
Chartier (1989.).
49
Wunder (1992.), str. 261 i d.
Zaključak
upravo kada se toliko toga počelo mijenjati u načinu života višeg sloja i u svi-
jetu umjetnosti, bilo sve više pokušaja da se ženama još strože ograniči pri-
stup u svijet izvan njihovih domova.50 Koliko su uspjeha imali ti pokušaji is-
ključenja žena iz javnog života, koji su interesi stajali iza njih, te zašto su sulta-
ni podupirali takvu politiku – ta pitanja još nisu zadovoljavajuće razjašnjena.
Ipak, čini se vjerojatnim da je to bila reakcija na veći utjecaj što su ga u tom
razdoblju uživale žene višega sloja, posebno princeze. Taj novi autoritet žena 339
iz višega sloja očitovao se i u tome što su bile pokroviteljice umjetničkih dje-
la. Socijalni historičari stoga trebaju još mnogo toga ispitati o odnosu između
vladara i glava obitelji s jedne strane, te između glava obitelji i njihovih uku-
ćana s druge. No, u 18. stoljeću sultanov dvor više nije bio jedini izvor pokro-
viteljstva za umjetnike i pisce. Povijest umjetnosti i povijest književnosti sto-
ga moraju uzeti u obzir i razvoj privatnog života na osmanskome području.
50
O tom pitanju usp. radove T. Artan.
K ronol ogija
Zemljovidi
Zemljovid 1. – Gradovi u Osmanskome Carstvu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Zemljovid 2. – Anadolski gradovi u drugoj polovici 16. stoljeća . . . . . . 74
Zemljovid 3. – Glavne džamije u Anadoliji oko 1520.–1535. godine . . . 169
Zemljovid 4. – Medrese u Anadoliji (oko 1565.–1580.) godine . . . . . . . 227
Ilustracije
Slika 1. – Palača kneza Demetrija Kantemira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Slika 2. – Minijatura iz rukopisa Hazine, Upis dječaka odabranih za sul-
tanovu službu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Slika 3. – Hodočasnica u Meku s bijelim velom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Slika 4. – Džamija sultana Ahmeda, Istanbul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Slika 5. – Minijatura iz knjige o svečanostima koju je ilustrirao Levni
prikazuje proslavu obrezanja iz 1720. godine . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Slika 6. – Šećerne figure u obliku životinja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Slika 7. – Janjičari i obrtnici na At Mejdanu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Slika 8. – Divovska dvoglava lutka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Slika 9. – Akrobati na At Mejdanu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Slika 10. – Prikaz zabavne bitke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Slika 11. – Vatromet uz more s priređivačem u prednjem planu . . . . . . 220
Slika 12. – Esenkoj (Arpaz), zapadna Anadolija, utvrđena kuća . . . . . . 283
Slika 13. – Jakub-begova džamija u starom dijelu Izmira . . . . . . . . . . . . . . 285
Slika 14. – Mladi plešu na ukrašenoj splavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Bibliogr a fija
Arel, Ayda (1968) “Menteşe Beyliği Devrinde Peçin Şehri”, u: Anadolu Sanatı
Araştırmaları, I, str. 69-98.
— (1975) 18 Yüzyılda İstanbul Mimarisinde Batılılaşma Süreci (Istanbul: İTÜ
Mimarlık Fakültesi).
— (1982) Osmanlı Konut Geleneğinde Tarihsel Sorunlar (Izmir: Ege Üniversi-
tesi Güzel Sanatlar Fakültesi). 351
— (1986) “Image architecturale et image urbaine dans une série de basreliefs
ottomans de la region égéenne”, u: Turcica, XVIII, str. 83-117.
— (1993) “Gothic Towers and Baroque Mihrabs: The Post-classical Architec-
ture of Aegean Anatolia in the Eighteenth and Nineteenth Centuries”, u:
Muqarnas, X, Essays in Honor of Oleg Grabar, str. 212-18.
Arık, Rüçhan (1976) Batlılaşma Dönemi Anadolu Tasvir Sanatı (Ankara: Tür-
kiye İş Bankası).
Artan, Tülay (1988) “Architecture as a Theatre of Life: Profile of the Eighteen-
th-Century Bosphorus”, neobjavljena doktorska disertacija, Massachusetts
Institute of Technology, Cambridge MA.
— (1992) “Topkapı Sarayı Arşivindeki Bir Grup Mimari Çizimin Düşün-
dürdükleri”, u: Topkapı Sarayı Müzesi, Yıllık, 5, str. 7-55.
— (1993) “From Charismatic Leadership to Collective Rule, Introducing Ma-
terials on the Wealth and Power of Ottoman Princesses in the Eighteenth
Century”, u: Toplum ve Ekonomi, 4, str, 53-94.
— (1993-96) “Early 20th Century Maps and 18th-19th Century Court Recor-
ds: Sources for a Combined Reconstruction of Urban Continuity on the
Bosphorus”, u: Environmental Design, 13, 14.
Aşık-Paşa (zade) (1959) Vom Hirtenzelt zur Hohen Pforte, Frühzeit und Aufsti-
eg des Osmanenreiches nach der Chronik “Denkwürdigkeiten und Zeitläu-
fe des Hauses Osman vom Derwisch Ahmed ...” prev. Richard Kreutel (Beč,
Graz i Köln: Styria).
Assmann, Aleida, Jan Assmann i Christof Hardmeier (ur.) (1993) Schrift und
Gedächtnis, Archäologie der literarischen Kommunikation I (München:
Wilhelm Fink Verlag).
Atasoy Nurhan (1998) Surname-i humayun (Istanbul: Koçbank).
Atasoy Nurhan i Raby, Julian (1989) Iznik, the Pottery of Ottoman Turkey
(London: Alexandria Press).
Atıl, Esin (1969) “Surname-i Vehbi: An Eighteenth-Century Ottoman Bo-
ok of Festivals”, neobjavljena doktorska disertacija, distrib. University
Microfilms.
Sultanovi podanici
— (1987) The Age of Sultan Süleyman the Magnificent (Washington DC, New
York: National Gallery of Art i Harry N. Abrams)
— (1993) “The Story of an Eighteenth-Century Ottoman Festival”, u: Muqar-
nas, 10, Essays in Honor of Oleg Grabar, str. 181-200.
— (1999) Levni and the Surname: The Story of an Eighteenth-Century Festival
352 (Istanbul: Koçbank).
Augustinus, Aurelius (1985) Die Bekenntnisse (München: dtv).
Aymard, Maurice (1989) “Friends and Neighbours”, u: The History of Private
Life, sv. III, Passions of the Renaissance, prev. Arthur Goldhammer (Cam-
bridge, MA: Belknap Press i Harvard University Press), str. 447-92.
Ayverdi, Ekrem Hakkı (1958) Fatih Devri Sonlarında Istanbul Mahalleleri,
Şehrin Iskânı ve Nüfusu (Ankara: Vâkıflar Umum Müdürlüğü).
Babinger, Franz (1962a) “Mehmeds II. Heirat mit Sitt-Chatun (1449)”, u: Auf-
sätze und Abhandlungen zur Geschichte Südosteuropas und der Levante
(München: Südosteuropa Verlagsgesellschaft), sv. I, str. 225-39.
— (1962b) “Beiträge zur Geschichte der Malqoč-Oghlus”, u: Aufsätze und Ab-
handlungen zur Geschichte Südosteuropas und der Levante (München: Sü-
dosteuropa Verlagsgesellschaft), sv. I, str. 355-69.
Bacqué-Grammont, Jean-Louis i dr. (1991) Anatolia Moderna, Yeni Anado-
lu (Istanbul, Pariz: Institut Français d’Études Anatoliennes i Librairie
d’Amérique et d’Orient).
Baer, Gabriel (1983) “Women and Waqf: An Analysis of the Istanbul Tahrîr of
1546”, u: Asian and African Studies, 17, str. 9-27.
Bağış, Ali İhsan (1983) Osmanlı Ticaretinde Gayrimüslimler, Kapitülasyon-
lar, Beratlı Tüccarlar ve Hayriye Tüccarları (1750-1839) (Ankara: Turhan
Kitapevi).
Barbir, Karl (1979/80) “From Pasha to Efendi: The Assimilation of Ottomans
into Damascene Society 1516-1783”, u: International Journal of Turkish
Studies, I, 1, str. 68-83.
Barkan, Ömer Lütfı (1942a) “Osmanlı İmparatorluğunda bir İskân ve Koloniza-
syon Metodu Olarak Vakıflar ve Temlikler”, u: Vakıflar Dergisi, II, str. 279-386.
— (1942b) “Bazı Büyük Şehirlerde Eşya ve Yiyecek Fiyatlarının Tesbit ve Tef-
tişi Hususlarını Tanzim Eden Kanunlar”, u: Tarih Vesikaları, I, 5, str. 326-
40; II, 7, str. 15-40; II, 9, str. 168-77.
— (1949/50, 1951/52, 1953/54) “Osmanlı İmparatorluğunda bir İskân ve Ko-
lonizasyon Metodu Olarak Sürgünler”, u: İstanbul Üniversitesi İktisat Fa-
Bibliografija
kültesi Mecmuasi, XI, 1-4, str. 524-69; XIII, 1-4, str. 56-78; XV, 1-4, str.
209-37.
— (1951) “Tarihî Demografi Araştırmaları ve Osmanlı Tarihi”, u: Türkiyat
Mecmuası, X, str. 126.
— (1963) “Şehirlerin Teşekkül ve İnkişafi Tarihi Bakımından: Osmanlı
İmparatorluğunda İmaret Sitelerinin Kuruluş ve İsleyiş Tarzına ait
353
Araştırmalar”, u: İstanbul Üniversitesi İktisat Fakültesi Mecmuası, 23, 1-2,
str. 239-96.
— (1966) “Edirne Askeri Kassam’ına ait Tereke Defterleri (1545-1659)”, u:
Belgeler, III, 5-6, str. 1-479.
Barkan, Ömer Lütfı i Ekrem Ayverdi (1970) İstanbul Vakıfları Tahrîr Defteri,
953 (1546) Tarîhli (Istanbul: İstanbul Fetih Cemiyeti).
— (1972, 1979) Süleymaniye Cami ve İmareti İnşaatı (2 sv.) (Ankara: Türk Ta-
rih Kurumu).
— (1975a) “Feodal’ Düzen ve Osmanlı Tımarı”, u: Türkiye İktisat Tarihi Se-
mineri, Metinler/Tartışmalar..., ur. Osman Okyar i Ünal Nalbantoğlu (An-
kara: Hacettepe Üniversitesi), str. 1-32.
— (1975b) “The Price Revolution of the Sixteenth Century: A Turning Po-
int in the Economic History of the Near East”, u: International Journal of
Middle East Studies, 6, str. 3-28.
— (1979) “İstanbul Saraylarına ait Muhasebe Defterleri”, u: Belgeler, IX, 13,
str. 1-380.
— (1980) “Türk Toprak Hukuku Tatbikatının Osmanlı İmparatorluğunda
aldığı Şekiller: İmparatorluk Devrinde Toprak Mülk ve Vakıflarımn Hu
susiyeti (I)”, u: Türkiye’de Toprak Meselesi, Toplu Eserler, sv. I, ur. Abidin
Nesimi, Mustafa Şahin i Abdullah Özkan (Istanbul: Gözlem Yay ınları),
str. 249-80.
Barkan, Ömer Lütfı i Enver Meriçli (1988) Hüdavendigâr Livası Tahrir Defter-
leri I (Ankara: Atatürk Kültür, Dil ve Tarih Yüksek Kurumu).
Barnes, John Robert (1980) “Evkaf-ı humayun; Vakıf Administration under
the Ottoman Ministry for Imperial Religious Foundations 1839 to 1875”,
neobjavljena doktorska disertacija, University of California, Los Angeles.
— (1986) An Introduction to Religious Foundations in the Ottoman Empire
(Leiden: E. J. Brill).
Batári, Ferenc (1980) “Turkish Rugs in Hungary”, u: Halı, 3, 2, str. 82-90.
Bates, Ülkü (1978) “Women as Patrons of Architecture in Turkey”, u: Wo-
men in the Muslim World, ur. Lois Beck i Nikki Keddie (Harvard: Har-
vard University Press), str. 245-60.
Sultanovi podanici
— (1992) “The Search for the Peasant in Western and Turkish History/Histo-
riography”, u: New Approaches to State and Peasant in Ottoman History,
ur. Halil Berktay i Suraiya Faroqhi (London: Frank Cass), str. 109-84.
Beşir, Fuad (bez datuma) İlk Türk Materyalisıi Beşir Fuad’ın Mektuplar, uvod:
Selâhattin Hilâv, ur. C. Parkan Özturan (Istanbul: ARBA Yayınları).
Beydilli, Kemal (1984) “Ignatius Mouradgea D’Ohsson (Muradcan To-
355
sunyan)”, u: Istanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Tarih Dergisi, 34, str.
247-314.
Birge, John Kingsley (1965) The Bektashi Order of Derwishes (London:
Luzac).
Blaisdell, Donald (1979) Osmanlı İmparatorluğunda Avrupa Malî Deneti-
mi “Düyunuumumiye”, prev. H. A. Kuyucak i Ali Ihsan Dalgıç (Istanbul:
Doğu-Batı Yayınları).
Bode, Wilhelm von i Ernst Kühnel (1984) Antique Rugs from the Near East,
prev. i ur. Charles Grant Ellis (London: Bell and Hyman).
Bombaci, Alessio (1968) Histoire de la littérature turque, prev. Irène Mélikoff
(Pariz: C. Klincksieck).
Boratav, Pertev Naili (1973) 100 Soruda Türk Halk Edebiyatı (2. izd.) (Istan
bul: Gerçek Yayınevi).
Boratav, Pertev Naili i Gölpınarlı Abdülbakî (1943) Pir Sultan Abdal (Ankara:
Ankara Universitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi).
Boschma, Cornelis, Jacques Perot i dr. (ur.) (1991) Antoine-Ignace Melling
(1763-1831), artiste- voyageur (Pariz: Editions Paris Musées).
Braude, Benjamin (1982) “Foundation Myths of the Millet System”, u: Christi-
ans and Jews in the Ottoman Empire, ur. Benjamin Braude i Bernard Lewis
(2 sv.) (New York i London: Holmes and Meier), sv. I, str. 69-88.
Braudel, Fernand (1966) La Méditerranée et le monde méditerranéen à
l’époque de Philippe II (2 sv.; 2. izd.) (Pariz: Armand Colin).
— (1979) Civilization matérielle, économie et capitalisme (3 sv.) (Pariz: Ar-
mand Colin).
Brummett, Palmira (1991) “Competition and Coincidence: Venetian Trading
Interests and Ottoman Expansion in the Early Sixteenth Century Levant”,
u: New Perspectives on Turkey, 5-6, str. 29-52.
Burton, Richard (1964) Personal Narrative of a Pilgrimage to al-Madinah &
Meccah (2 sv.) (New York: Dover Publications).
Busbeck, Ogier Ghiselin von (1926) Vier Briefe aus der Türkei, prev. i napo-
menama popratio Wolfram von den Steinen (Erlangen: Verlag der Philo-
sophischen Akademie).
Sultanovi podanici
Cacaoğlu Nur el-Din (1959) Kırşehir Emiri Caca oğlu Nur el-Din’in 1272 Ta-
rihli Arapça-Moğolca Vakfiyesi, ur. Ahmet Temir (Ankara: Türk Tarih
Kurumu).
[Ca’fer Efendi], Howard Crane (ur.) (1987) Risāle-i mi’māriyye, an Early
‑Seventeenth-century Ottoman Treatise on Architecture (Leiden: E. J.
Brill).
356
Çağatay, Neşet (1971) “Osmanlı İmparatorluğunda Rıba-Faiz Konusu Para
Vakıfları ve Bankacılık”, u: Vakıflar Dergisi, IX, str. 39-57.
Cahen, Claude (1969) “Baba Ishaq, Baba Ilyas, Hadjdji Bektash et quelques
autres”, u: Turcica, I, str. 53-64.
— (1988) La Turquie pré-ottomane (Istanbul i Pariz: Institut Français
d’Etudes Anatoliennes).
Cantemir, Demetrius (1734) The History of the Growth and Decay of the Otto-
man Empire, prev. N. Tindal (London: John James i Paul Knapton).
— (1743) Histoire de l’Empire Othoman où se voyent les causes de son ag-
grandissement et de sa décadence, prev. M. de Jonequières (4 sv.) (Pariz:
Huart).
— (1973) Dimitrie Cantemir, Historian of South East European and Orien-
tal Civilizations, Extracts from “The History of the Ottoman Empire”, ur.
Alexandru Dutu i Paul Cernovodeanu, predgovor: Halil İnalcık (Buku-
rešt: Association Internationale d’Études du Sud-Est Européen).
Caoursin, Guillaume (1997) “De casu regis Zizimi” u: Sultan Djem, Un prin-
ce ottoman d’après deux sources contemporaines: Vaki’ât-ı Sultân Cem,
Œuvres de Guillaume Caoursin, prev. Nicolas Vatin (Ankara: Tarih
Kurumu).
Castan, Nicole (1989) “The Public and the Private”, u: History of Private Li-
fe, sv. III, ur. Philippe Ariès i Roger Chartier, prev. Arthur Goldhammer
(Cambridge WA: Belknap), str. 403-46.
Castellan, Georges (1991) Histoire des Balkans, XIe-XXe siècle (Pariz: Fayard).
Çeçen, Kâzım (1991) İstanbul’un Vakıf Sularından Halkalı Suları (İstanbul
Büyükşehir Belediyesi i İSKİ).
Çelik, Zeynep (1986) The Remaking of Istanbul, Portrait of an Ottoman City
in the Nineteenth Century (Seattle i London: University of Washington
Press).
Cerasi, Maurice (1986) La città del Levante, Civiltà urbana e architettura sotto
gli Ottomani nei secoli XVIII-XIX (Milano: Jaca Book).
Cezar, Mustafa (1965) Osmanlı Tarihinde Levendler (Istanbul: İstanbul Güzel
Sanatlar Akademisi).
Bibliografija
Duhani, Said Naum (1982) Eski İnsanlar, Eski Evler, XIX Yüzyılda Beyoğlu’nun
Sosyal Topografisi, prev. Cemal Süreyya (İstanbul: Türkiye Turing ve Oto-
mobil Kurumu).
Dumont, Paul (1986) “Said Bey. The Everyday Life of an Istanbul Townsman
at the Beginning of the XXth Century”, u: Osmanistische Studien zur
Wirtschafts- und Sozialgeschichte in memoriam Vančo Boškov, ur. Hans
359
Georg Majer (Wiesbaden: Otto Harrassowitz), str. 1-16.
Düzdağ, M. Ertuğrul (1972) Şeyhülislam Ebusuud Efendi Fetvaları Işığında
16. Asır Türk Hayatı (Istanbul: Enderun).
Erim, Neşe (1991) “Trade, Traders and the State in Eighteenth Century Erzu-
rum”, u: New Perspectives on Turkey, 5-6, str. 123-50.
Erlande-Brandenburg, Alain (1989) La Cathédrale (Pariz: Fayard).
Erünsal, Ismail E. (1977-79) “Türk Edebiyatı Tarihine Kaynak Olarak Arşivle-
rin Değeri”, u: Türkiyat Mecmuası, XIX, str. 213-22.
360 Evin, Ahmet Ö. (1983) Origins and Development of the Turkish Novel (Min
neapolis: Bibliotheca Islamica).
Evliya Çelebi (1896/97-1938) Seyahatnamesi (Istanbul: İkdam i drugi na
kladnici).
— (1957) Im Reiche des Goldenen Apfels, Des türkischen Weltenbummlers
Evliya Çelebi denkwürdige Reise in das Giaurenland und in die Stadt und
Festung Wien anno 1665, prijevod i napomene Richard F. Kreutel (Graz:
Verlag Styria).
— (1999) Evliya Çelebi Seyahatnamesi, Topkapı Sarayı Bağdat 304 Yazmasının
Transkripsyonu, Dizini, 2. Kitap, ur. Zekerya Kurşun, Seyit Ali Kahraman,
Yücel Dağlı (Istanbul: Yapı ve Kredi Yayinlari).
[Evliya Çelebi] (1987) Im Reiche des Goldenen Apfels... , prijevod i napome-
ne Richard F. Kreutel, vrlo prošireno izdanje Ericha Prokoscha i Karla Te
plyja (Graz, Beč i Cologne: Styria).
— (1988) Evliya Çelebi in Diyarbekir, ur. i prev. Van Bruinessen i dr. (Leiden:
E. J. Brill).
— (1990) Evliya Çelebi in Bitlis, the Relevant Sections of the Seyahatname, pri-
redio, komentirao i uvod napisao Robert Dankoff (Leiden: E. J. Brill).
— (1991) The Intimate Life of an Ottoman Statesman, Melek Ahmed Paşa
(1588-1662) as Portrayed in Evliya Çelebi’s Book of Travels, prev. i uvod na-
pisali Robert Dankoff i Rhoads Murphey (Albany, NY: SUNY Press).
Eyice, Semavi (1962/63) “İlk Osmanlı Devrinin Dini-İçtimai bir Müessese-
si, Zaviyeler ye Zaviyeli Camiler”, İstanbul Üniversitesi İktisat Fakültesi
Mecmuası, 23, 1-2, str. 3-80.
Farge, Arlette (1992) Dire et mal dire. L’opinion publique au XIIIe siècle (Pariz:
Editions du Seuil).
Faroqhi, Suraiya (1971) “Der Aufstand des Yahya ibn Yahya al-Suwaydī”, u:
Der Islam, 47, str. 67-92.
— (1976) “The tekke of Hacı Bektaş: Social Position and Economic Activiti-
es”, u: International Journal of Middle East Studies, 7, str. 28-69.
— (1978) “The Early History of the Balkan Fairs”, u: Südost-Forschungen,
XXXVII, str. 50-68.
Bibliografija
— (1979) “The Life Story of an Urban Saint in the Ottoman Empire”, u: Tarih
Dergisi, XXXII, str. 655-78, 1009-18.
— (1980) “Textile Production in Rumeli and the Arab Provinces: Geographi-
cal Distribution and Internal Trade (1560-1650)”, u: Osmanlı Araştırmaları,
I, str. 61-83.
— (1981a) “Seyyid Gazi Revisited: The Foundation as Seen Through Sixte
361
enth and Seventeenth-century Documents”, u: Turcica, XIII, str. 90-122.
— (1981b) Der Bektaschi-Orden in Anatolien (vom späten fünfzehnten Jahr
hundert bis 1826) (Beč: Verlag des Instituts für Orientalistik).
— (1984a) Towns and Townsmen of Ottoman Anatolia, Trade, Crafts and Fo-
od Production in an Urban Setting (Cambridge: Cambridge University
Press).
— (1984b) “Mohair Manufacture and Mohair Workshops in Seventeenth
Century Ankara”, u: İstanbul Üniversitesi İktisat Fakültesi Mecmuası, 41,
1-4, XXX. Prof. Omer Lütfi Barkan’a Armağan, str. 211-36.
— (1985/86) “Stadt-Landbeziehungen and die regionale Organisation im
osmanischen Anatolien des 16.-17. Jahrhunderts”, u: Jahrbuch zur Geschi-
chte und Gesellschaft des Vorderen und Mittleren Orients (Berlin: Edition
Parabolis), str. 137-63.
— (1986a) “Coffee and Spices: Official Ottoman Reactions to Venetian-Egyp-
tian Trade in the Later Sixteenth Century”, u: Wiener Zeitschrift für die
Kunde des Morgenlandes, 76, str. 8793.
— (1986b) “Town Officials, tımar-holders and Taxation: The Late Sixteenth
Century Crisis as Seen from Çorum”, u: Turcica, XVIII, str. 53-82.
— (1987) Men of Modest Substance, House Owners and House Property in Se-
venteenth-century Ankara and Kayseri (Cambridge: Cambridge University
Press).
— (1988) “Agricultural Crisis and the Art of Flute-playing: The Worldly Af-
fairs of the Mevlevî Dervishes (1595-1652)”, u: Turcica, XX, str. 43-70.
— (1990) Herrscher über Mekka, die Geschichte der Pilgerfahrt (München i
Zürich: Artemis).
— (1991) “Black Slaves and Freedmen Celebrating (Aydın, 1576)”, u: Turcica,
XXI-XXIII, str. 205-15.
— (1992a) “Political Activity among Ottoman Taxpayers and the Problem of
Sultanic Legitimation (1570-1650)”, u: Journal of the Economic and Social
History of the Orient, XXXV, str. 1-39.
— (1992b) “Red Sea Trade and Communications as Observed by Eyliya Çele-
bi (1671/72)”, u: New Perspectives on Turkey, 5-6, str. 87-106.
Sultanovi podanici
Haarmann, Ulrich (1976) “Evliyā Čelebis Bericht über die Altertümer von Gi-
ze”, u: Turcica, VIII, 1, str. 157-230.
Hafız Hüseyin Ayvansarayî (1864/65) Hadikatü ’l-cevami (Istanbul: Matbaa-
yı amire).
Hanna, Nelly (1991) Habiter au Caire. La maison moyenne et ses habitants
aux XVIIe et aux XVIIIe siècles (Cairo: Institut français d’Archéologie Ori-
entale du Caire).
[Hasan, Seyyid] “Sohbetname”, Topkapı Sarayı, Knjižnica, Hazine 1426, sv. I.
(Hazine 1418 = Sv. 2.)
Hasluck, F. W. (1929) Christianity and Islam under the Sultans, ur. Margaret
Hasluck (Oxford).
Hammer, Joseph von (1834) Geschichte des Osmanischen Reiches, größtente-
ils aus bisher unbenützten Handschriften und Archiven (4 sv.) (Pešta: C. A.
Hartleben).
Bibliografija
Hattox, Ralph (1988) Coffee and Coffeehouses: The Origins of a Social Beve-
rage in the Medieval Near East (Seattle i London: Washington University
Press).
Helmecke, Gisela (1993) “Die Stickereien”, u: Reich an Samt und Seide, Osma-
nische Gewebe und Stickereien, ur. Christian Erber (Bremen: Edition Tem-
men), str. 25-33.
365
Hering, Gunnar (1968) Ökumenisches Patriarchat und europäische Politik
1620-1638 (Mainz i Wiesbaden: Institut für Europäische Geschichte).
Hess, Andrew (1978) The Forgotten Frontier. A History of the Sixteenth Cen-
tury Ibero-African Frontier (Chicago i London: University of Chicago
Press).
Hinz, Walther (1955) “Islamische Maße und Gewichte umgerechnet ins me-
trische System” , u: Handbuch der Orientalistik, ur. Berthold Spuler (Su-
ppl. sv. 1, H 1) (Leiden: E. J. Brill).
Hobsbawm, E. J. (1990) Echoes of the Marseillaise, Two Centuries Look Back
on the French Revolution (London i New York: Verso).
Hodgson, Marshall G. S. (1974) The Venture of Islam, Conscience and History
in a World Civilization (Chicago i London: University of Chicago Press).
Holbrook, Victoria Rowe (1992) “Originality and Ottoman Poetics: In the
Wilderness of the New”, u: Journal of the American Oriental Society, 112,
3, str. 44-54.
Hugo, Victor (1972) Nôtre Dame de Paris, uvod Jean Maurel (Pariz: Librairie
Générale).
Hüttl, Ludwig (1976) Max Emanuel, Der Blaue Kurfürst 1679-1726, Eine poli-
tische Biographie (München: Süddeutscher Verlag).
Jacob, Georg (1904) “Traditionen über Bekri Mustafa Aga, u: Revue orienta-
le, str. 1-7.
Jansky, Herbert (1964) “Zeitgeschichtliches in den Liedern des Bektaşî‑Dich
ters Pir Sultan Abdal”, u: Der Islam, 39, str. 130-42.
Jaubert, Pierre Amedée (1821) Voyage en Arménie et en Perse dans les années
1805 et 1806 (Pariz: Pélicier i Nepveu).
Jennings, Ronald C. (1973) “Loan and Credit in Early 17th Century Ottoman
Judicial Records: The Sharia Court of Anatolian Kayseri”, u: Journal of the
Economic and Social History of the Orient, XVI, II-III, str. 168-216.
— (1975) “Women in Early 17th Century Ottoman Judicial Records – The
Sharia Court of Anatolian Kayseri”, u: Journal of the Economic and Social
History of the Orient, XVIII, I, str. 53-114.
— (1993) Christians and Muslims in Ottoman Cyprus and the Mediterranean
World, 1571-1640 (New York: New York University Press).
Kappert, Petra (1976) Die osmanischen Prinzen und ihre Residenz Amasya im
15. und 16. Jahrhundert (Istanbul: Nederlands Historisch-Archeologisch
Instituut).
Karamustafa, Ahmet T. (1994) God’s Unruly Friends, Dervish Groups in the
Islamic Later Middle Period, 1200-1500 (Salt Lake City: University of Utah
Press).
368
Kâtib Çelebi (1145/1732) Cihân-numâ (Istanbul: İbrahim Müteferrika).
Kechagioglou, Giorgos (1993) “Neugriechische belletristische Volksbücher,
Vorüberlegungen zu bibliographischen sowie literatur- und gattungsges-
chichtlichen Fragen”, u: Südosteuropäische Popularliteratur im 19. und 20.
Jahrhundert, ur. Klaus Roth (München: Münchener Vereinigung für Volk-
skunde und Südosteuropa-Gesellschaft), str. 55-66.
Kemal, Tahir (1969) Kurt Kanunu (Ankara: Bilgi Yayınevi).
Kerman, Zeynep (1978) 1862-1910 Yılları Arasında Victor Hugo’dan Türk
çeye Yapılan Tercümeler üzerinde bir Araştırma (Istanbul: İ.Ü. Edebiyat
Fakültesi).
Kévonian, Kéram (1975) “Marchands arméniens au XVIIe siècle. A propos
d’un livre arménien publié à Amsterdam en 1699”, u: Cahiers du Monde
Russe et Soviétique, XVI, str. 199-244.
Khachikian, Levon (1967) “Le registre d’un marchand arménien en Perse, en
Inde et au Tibet”, u: Annales, Economies Saciétés Civilisations, 22, str. 231-
78.
Kiel, Machiel (1985) Art and Society of Bulgaria in the Turkish Period, A Sket-
ch of the Economic, Juridical and Artistic Preconditions of Bulgarian Post-
Byzantine Art and its Place in the Development of the Art of the Christian
Balkans, 1360/70-1700 (Assen i Maastricht: Van Gorcum).
— (1990) Studies on the Ottoman Architecture of the Balkans (London:
Variorum).
King, Donald (1983) “The Carpets in the Exhibition”, u: The Eastern Carpet
in the Western World, from the 15th to the 17th Century, ur. Donald King i
David Sylvester (London: Arts Council of Great Britain), str. 24-32.
Kißling, Hans-Joachim (1945-49) “Eine bektašitische Version der Legende
von den zwei Erzsündern”, u: Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen
Gesellschaft, 99, str. 181-201.
— (1953) “Aus der Geschichte des Chalvetijje-Ordens”, u: Zeitschrift der De-
utschen Morgenländischen Gesellschaft, 103, str. 233-89.
— (1957) “Zur Geschichte der Rausch- und Genußgifte im Osmanischen Rei-
che”, u: Südost-Forschungen, XVI, str. 342-56.
Bibliografija
Koç, Havva (1993) “Bir Belge Işığında İbrahim Edhem Paşa ve Ailesi
Hakkında Hatırlamalar”, u: Osman Hamdi Bey ve Dönemi, 17.–18. Aralık
1992, ur. Zeynep Rona (Istanbul: Tarih Vakfı Yurt Yayınları), str. 27-40.
Koçu, Reşat Ekrem (1969) Türk Giyim Kuşam ve Süslenme Sözlüğü (Ankara:
Sümerbank).
Kohler, Georg i Alice Villon-Lechner (1988) Die schöne Kunst der Ver 369
schwendung, Fest und Feuermerk in der europäischen Geschichte (Zürich
i München: Artemis).
Konyalı, İbrahim Hakkı (1964) Abideleri ve Kitabeleri ile Konya Tarihi (Ko-
nja: Yeni Kitap Basımevi).
Köprülü, Mehmed Fuad (1929) Influence du chamanisme turco-mongol sur
les ordres mystiques musulmans (Istanbul: İstanbul Darülfünunu Türkiyat
Enstitüsü).
— (1935) Türk Halkedebiyatı Ansiklopedisi, Ortaçağ ve Yeniçağ Türklerinin
Halk Kültürü Üzerine Coğrafya, Etnoğrafya, Etnoloji, Tarih ve Edebiyat
Lugatı, br. I. Aba-Abdal Musa (više nije izlazilo) (Istanbul).
— (1966) Edebiyat Araştırmaları (Ankara: Türk Tarih Kurumu).
Kreiser, Klaus (1975) Edirne im 17. Jahrhundert nach Evliyā Çelebi, Ein Bei-
trag zur Kenntnis der osmanischen Stadt (Freiburg i. Br.: Klaus Schwarz
Verlag).
— (1978) “‘... dan die Türckhen leiden khain Menschen Pildnuss’: über die
Praxis des ‘Bildverbots’ bei den Osmanen”, u: Fifth International Congress
of Turkish Art, ur. G. Feher (Budimpešta: Verlag der Ungarischen Akade-
mie der Wissenschaften), str. 549-56.
— (1979) “Über den Kernraum des Osmanischen Reichs”, u: Die Türkei in
Europa ... , ur. Klaus-Detlev Grothusen (Göttingen: Vandenhoeck und Ru-
precht), str. 53-63.
— (1986) “Icareteyn: Zur ‘Dostrelten Miete’ im Osmanischen Stiftungswe-
sen”, u: Journal of Turkish Studies, 10, Raiyyet Rüsûmu, Essays presented to
Halil Inalcık on his Seventieth Birthday by his Colleagues and Students, str.
219-26.
Kreutel, Richard (1971) “Neues zur Evliyā-Čelebi-Forschung”, u: Der Islam,
48, str. 269-79.
Küçükömer, Idris (1969) Düzenin Yabancılaşması Batılaşma (Istanbul: Ant).
Kunt, Metin (1974) “Ethnic-regional Solidarity in the Seventeenth-century
Ottoman Establishment”, u: International Journal for Middle East Studi-
es, V, str. 233-9.
Sultanovi podanici
Raby, Julian (1982) Venice, Dürer and the Oriental Mode (London: Islamic Art
Publications, Sotheby).
— (1983) “Mehmed the Conqueror’s Greek Scriptorium”, u: Dumbarton Oaks
376 Papers, 37, str. 15-34.
— (1986) “The Porcelain Trade Routes”, u: Chinese Ceramics in the Topkapı
Saray Museum, Istanbul, Complete Catalogue, I Yuan and Ming Dynasty
Celadon Wares, ur. Regina Krahl i John Ayers (London: Sotheby’s), str. 55-
64.
Raby, Julian i Ünsal Yücel (1986) “Chinese Porcelain at the Ottoman Court”,
u: Isto, str. 27-54.
Rageth, Jürg (ur.) (1999) Anatolian Kilims and Radiocarbon Dating (Basel:
Edition Jürg Rageth und Freunde des Orientteppichs).
Raymond, André (1973/74) Artisans et commerçants au Caire au XVIIIe siècle
(2 sv.) (Damask: Institut Français de Damas).
— (1979) “La conquête ottomane et le dévéloppement des grandes villes ara-
bes. Le cas du Caire, de Damas et d’Alep”, u: Revue de l’Occident musul-
man et de la Méditerranée, I, str. 115-34.
— (1984) The Great Arab Cities in the 16th-18th Centuries, an Introduction
(New York i London: New York University Press).
— (1985) Grandes villes arabes à l’époque ottomane (Pariz: Sindbad).
Redhouse, James W. (1921) A Turkish and English Lexicon (Istanbul: Ameri-
can Board Mission i H. Matteosian).
Raid, Anthony (1969) “Sixteenth-century Turkish Influence in Western Indo-
nesia”, u: Journal of Southeast Asian History, X, 3, str. 395-414.
Reindl-Kiel, Hedda (1997) “A Woman Tımar-Holder in Ankara Province du-
ring the Second Half of the 16th Century”, u: Journal of the Economic and
Social History of the Orient, 40, 2, str. 207-38.
Reindl-Kiel, Hedda i Machiel Kiel (1991) “Kaugummi für den Sultan, Ein
Beitrag zur Wirtschaftsgeschichte der Insel Chios im 17. Jahrhundert”, u:
Osmanlı Araştırmaları, XI, str. 181-205.
Renda, Günsel (1989) “Die traditionelle türkische Malerei und das Einsetzen
der westlichen Einflüsse”, u: Geschichte der türkischen Malerei (Istanbul:
Palasar SA), str. 15-86.
Renda, Günsel i dr. (1993) Çağlarboyu Anadolu’da Kadın, Anadolu Kadınının
9000 Yılı (Ankara: TC Kültür Bakanlığı).
Bibliografija
Sırman, Ayşe Nüket (1988) “Peasants and Family Farms: the Position of Hou-
seholds in Cotton Production in a Village of Western Turkey”, neobjavlje-
na disertacija, University College, London.
Skowronski, Monika (1993) “Die Distribution bulgarischer Volksbücher im
19. und 20. Jahrhundert (bis 1944)”, u: Südosteuropäische Popularliteratur
im 19. und 20. Jahrhundert, ur. Klaus Roth (München: Münchener Verei-
379
nigung für Volkskunde, Südosteuropa-Gesellschaft), str. 137-58.
Smith, Grace M. (1983) “Food Practices at the ‘Kadirihane’ Dergah in Istan-
bul’, u: Journal of Turkish Studies, 7, str. 403-6.
Soboul, Albert (1970) La civilisation et la révolution française, I, La crise de
l’Ancien Régime (Pariz: Arthaud).
Sohrweide, Hanna (1965) “Der Sieg der Safawiden in Persien und seine Rüc-
kwirkungen auf die Schiiten Anatoliens im 16. Jahrhundert”, u: Der Islam,
41, str. 95-223.
Soysal, Ismail (1964) Fransız İhtilâlı ve Türk-Fransız Diplomasi Münasebetleri
(1789-1802) (Ankara: Türk Tarih Kurumu).
Steensgaard, Niels (1974) The Asian Trade Revolution of the Seventeenth Cen-
tury. The East India Companies and the Decline of the Caravan Trade (Chi-
cago: University of Chicago Press).
Stoianovich, Traian (1960) “The Conquering Balkan Orthodox Merchant”, u:
Journal of Economic History, XX, str. 234-313.
Strauss, Johann (1992) “Zum Istanbuler Buchwesen in der zweiten Hälfte des
19. Jahrhunderts”, u: Osmanli Araştırmaları, XII, str. 307-38.
— (1993) “İstanbul’da Kitap Yayını ve Basımevleri”, u: Müteferrika, I, str. 5-18.
Symposium (bez imena urednika) (1974) L’époque phanariote, 21. – 25. listo-
pada 1970. A la mémoire de Cléobule Tsourkas (Solun: Institute for Balkan
Studies).
Šamić, Jasna (1986) Divan de Ka’imî, Vie et œvre d’un poète bosniaque du
XVIIe siècle (Pariz: Institut Français d’Études Anatoliennes i Editions Re-
cherche sur les Civilisations).
Vartan Paşa (1991) Akabi Hikâyesi, Ilk Türkçe Roman (1851), ur. Andreas Ti-
etze (Istanbul: Eren).
Sultanovi podanici
Vatin, Nicolas (1997) Sultan Djem, Un prince ottoman dans l’Europe du XVe
siècle d’après deux sources contemporaines: Vākiat-i Sultān Cem, Oeuvres
de Guillaume Caoursin (Ankara: Türk Tarih Kurumu i IFEA).
Veinstein, Gilles (1976) “Ayân” de la région d’Izmir et commerce du Levant
(Deuxieme moitié du XVIIIe siècle)”, u: Etudes balkaniques, XII, 3, str. 71-
83.
382
— (1983) “L’hivernage en campagne, talon d’Achille du système militaire
ottoman classique, à propos des sipāhī de Roumélie en 1559-1560”, u: Stu-
dia Islamica, LVIII, str. 109-43.
Veselá-Premosilová, Zdenka (1978/79) “Sur l’activité du monastère de Ste-Ca-
thérine de Sinai en Bosnie”, u: Prilozi za orijentalnu filologiju, XXVIII–
XXIX, str. 257-67.
Vovelle, Michel (1982) Idéologies et mentalités (Pariz: François Maspero).
Vryonis, Ir Speros (1971) The Decline of Medieval Hellenism in Asia Minor
and the Process of Islamization from the Eleventh through the Fifteenth
Century (Berkeley i Los Angeles: University of California Press).
Wunder, Heide (1992) Er ist die Sonn, sie ist der Mond. Frauen in der frühen
Neuzeit (München: C. H. Beck).
Yates, Frances A. (1985) Astraea: The Imperial Theme in the Sixteenth Cen-
tury (London: Routledge i Kegan Paul).
Yavuz, Hulusi (1984) Kabe ve Haremeyn için Yemen de Osmanlı Hakimiyeti
(1517-1571) (Istanbul: bez imena nakladnika). 383
Yavuz, Yıldırım (1981) Mimar Kemalettin ve Birinci Ulusal Mimarlık Dönemi
(Ankara: ODTU Mimarlık Fakültesi).
Ydema, Onno (1990) Carpets and their Datings in Netherlandisch Paintings
1540-1700 (Wastringers Falls NY: Antique Collectors Club).
Yérasimos, Stephane (1990) La Fondation de Constantinople et de Sainte-Sop-
hie dans les traditions turques (Istanbul i Pariz: Institut Français d’Etudes
Anatoliennes i Librairie d’Amerique et d’Orient).
Yıldırım, Dursun (1976) Türk Edebiyatında Bektaşi Tipine Bağlı Fıkralar
(İnceleme-Metin) (Ankara: Kültür Bakanlığı).
Zilfi, Madeline (1977) “The Diary of a Müderris: A New Source for Ottoman
Biography”, u: Journal of Turkish Studies, I, str. 157-73.
— (1986) “Discordant Revivalism in Seventeenth-century Istanbul”, u: Jour-
nal of Near Eastern Studies, 45, 4, str. 251-69.
— (1988) The Politics of Piety: The Ottoman Ulema in the Pastclassical Age
(1600-1800) (Minneapolis: Bibliotheca Islamica).
M a li pojmov n ik
Habsburg, dinastija 11, 60, 78, 115, Janko ibn Madjan 235
120, 126–7, 242, 271, 273, 288 Jaubert, Pierre Amedée 282
Hadži Bektaš 36, 45, 48, 196, Jilmaz, Ibrahim 19
231–2, 234–5, 258, 341 Jirmisekiz Mehmed Čelebi 287, 343
Hafiz, pjesnik 229 Juksel, Ahmet 19
Halit Zija Ušakligil 346 Juraj iz Trabzona 176
Hatidže, sultanija 279–80 Jusuf-aga 50
Hizir, derviški učitelj 240, 266 Jusuf al-Halabi 326
Hizir-paša, osmanski Jusuf Sinečak 230
namjesnik 131
Hodža Ibrahim 234 Kadizade 94, 301
Hračja, armenska glumica 311 Kafadar, Džemal 19
Hubi Hatun 153 Kajgusuz Abdal 229
Hugo, Victor 161–2, 184, 315 Kantemir, Demetrij, knez 112–6,
133, 265, 328, 343
Hurem, sultanija 133,
140, 153, 174, 342 Kantemir, Konstantin, knez 112
Husein, Poslanikov bratić Karaosmanoglu, Jakub Kadri 322
i zet 257–8 Karaosmanogluovi, obitelj 275
Husejin Hezarfen 126 Kargopoulos, Basile 308, 344
Hütteroth, Wolf Dieter 19 Kasim, vojvoda 120
Katib Čelebi 101, 263, 301, 343
Ibn Arabi 50, 229, 341 Kemal Tahir 322
Ibn Batuta 50 Kiel, Machiel 19
Ibn Bibi 49 Kilič Ali-paša 284
Ibrahim, Ašči Dede 312 Kizil Deli 59, 232, 234
Ibrahim Muteferika 126–7, 130, 343 Koči-beg 106, 276
Ibrahim-paša, Damad, veliki Koprili, obitelj 189
vezir 140, 221, 343 Koprili, Ahmed-paša,
Inaldžik, Halil 19 veliki vezir 103
Ishak-paša 281, 344 Koprili, Fuat 22
Sultanovi podanici
Šebsefa Kadun 153, 277, 344 Turhan, valide sultanija 174, 343
Šejh Džunejd 46 Tuzdžuogluovi, obitelj 275
Šejh Edebali 45
Šejh Galib, mevlevijski šejh i Uftade, derviš 239–40, 266
pjesnik 279, 300, 344 Ulgener, Sabri 22, 71–2
Šejh Ismail 46 Ustuvani, džamijski
392
propovjednik 94
Šejh Safiudin Ishaki 46
Uzun Hasan, vladar
Šemsedin Sami 314, 316,
Karakojunlua 56
317, 344, 345
Šemsedin Tebrizi 229 Vajda, Laszlo 19
Šemsi Ahmed-paša 327 Valle, Pietro della 155
Šinasi, pisac 311, 345 Vani-efendi 94
Vartan-paša, književnik 112,
Taeschner, Franz 53–4, 99, 316–7, 328, 334, 345
101, 243, 329, 335
Vatin, Nicolas 19
Thévenot, Jean 205, 328
Tietze, Andreas 19, 35, 37, Wild, Hans 123, 250, 254
42, 106, 112, 124, 261
Togan, Isenbike 19 Zejneb, sultanija 152–3
Tournefort, Pitton de 146 Zola, Émile 315, 318, 335
343
PREDMETNO KAZALO
226,231-2,244,261
92-3,111,226,231,239,243,325
Adana 254
Arapski poluotok 70,
Ajasolug 54
arhitektonska preobrazba,
Ajdin 223
viSeg sloja 307
Ajntab 272
arhitektonski oblici, regionalne
akrobati 215
razlike 200-2
Aksehir 86
arhitektura 11,14,18,21-2,29-30,
39-40,51-2,55-6,63-4,100,
Albanci 65, 85
Albanija 31,46,59,64
172,176,178,181-2,184,
albanski jezik 30
188, 200-201, 203, 214, 221,
199-200,273,328
arhitektura, sluzbena
AlZir 31
arhitektura, vernakularna 111,
AlZirac 102
162-5, 172, 188-90
Ambelakia 272
aristokracija, osmanska de facto 264
Ankara 19,53-4,58,84,137,
19~292,310,31~328,345
147-8, 164, 185, 188-90,
Armenci, kao izdavaCi osmanske
199-200,203,232,261-2,
knjizevnosti 3l3-14
271,306-7,322,333,341
Armenke 145,310
Antalja 52, 112, 195,250,254
armenske glumice, u osmanskim
Apostolska crkva 165
kazaliSnim predstavama
Arabgir 191
19. stoljeca 311
Sultanovi
Atena 69
Bizant 46
392 183,215,235,282
Austrijanci 120
Bojabat 250
Azbakija 189
Bosanci 65
Baalbek 179
bosanski jezik 30
babaije 44-5,50
Bosna 31, 48, 242
u nomadskoj sredini
brak 62,136-8,240,301,312,333
44-5,341,385
brak, nezeljeni, u osmanskim
Bagdad 52,70
romanima 317
Bahrein 143
Brasov 192
baklava 208,252,256,260
Britanac, britanski 73, 80
27-8,30,36,43,48,55,58-60,
brodovlasnici, greki 73, 273-4
111,145,180,198,234,240,242,
251,271,274-5,285,296-~321
Bursa 69,76,95,103, 143, 14~306
balkan ski gradovi 65, 69, 274
burumcuk 196
Bee 19,60,73,86,94,106-9,117-8,
120-1,127-8,181,202,212,
car(evi), ruski 78, 112,115, 117,274
ceh 33,78,89,118,148,165,171,
Beeani 121
209-12,214-5,219,221,256,326
beduini 7~ 132,202
cehovske povorke 209-lO,212
96,131,204,228,230-2,
cenzura
bektasijska loza/tekija, u
u osmanskom nakladniStvu
Beograd 59, 70
ce~me284
Biledzik 45
Cimpe 58
Predmetno kazalo
Cipar 94,193
derviSki sejhovi 35,46,96, 149,
crkva, bizantska 48
203-4,240,244,325,42
185,192,194,223,274
Didimotih/Dimetoka 59, 234
393
Crveno more 17,62-3,72
divan 117
divanhane 151
Canakkale 197-8
divan-i humayun 64, 78
donme 78
103,189,219,328
u Osmansko Carstvo 122
149,151-2,203-5,223,228-232,
Dulkadir 60-1, 206
236-7,239-46,256,261, 266,
dvoriSta, anadolskih kuca 52, 103
301,313,323-4,326,338,385
dvorski arhitekti (hassa
lieu 236-7,245-6
(Istanbul) 237
153,161-62,164-70,172-75,
215-17,223,237,275-7,281,
putnika 196,205
283-86,323,326-7,342-44
dzamija, s T-tlocrtom 39
168,196,203-5,222-23,225-26,
dzamija Kilic Ali-pase 284
228,232-33,235,238-39,
dzamija Selimije 165, 342
131,204,222,236,308,385
dzamije, u vernakularnom stilu 164
grada 186
(vaiz) 36,92,94,96,148
Sultanovi
7,274,290-1
dzizja (cizye) 58
Efez 30
76-7,95, 100, 113, 119,221,
272,279,28~290-2,316,320
Egipat 14,29,31,46,61-3,72-3,
25~261-2,271,291-2,342
Gagauzi 44
Egipcanke 62
284-5,305,32~345
Ejup 148, 276
Gaza 108
Elbistan 35
Gaziantep 31,272-3
Engleska l2, 76,139, 193,
gedik 171
254,272,288,290,296
Gelibolu 108
entari 145
112-13, 125, 156, 162
epidemija 5~84,238
gomlek 145
122,175,186,328
196,225,275,337
Fajansni paviljon 56
82,84,89,91,99,102, 106-7,109,
fanarioti 29, 74
111,117-8,120-2,125,130,132,
Fener 98
134,153,194,224,263,281,285,
295,297,301,309,331-2,344
ferace 145
97-8,176,234,242
ddave 296
fodla 249
Grkokatolicka crkva 99
fotografi 295,303,344-5
grob, derviSkog svetog covjeka 42,
299,307-8,312,322,337
244,281,284,326
fotografije, "modernih"
Gulhane, Carsko pismo
ustanova 309
od 297, 321, 334
Predmetno kazalo
.-~~~~---- .. ~~~ .. - - - .. ~---~-
guruf 165
Iran 43-4,46,56,62,70-1,
gusari 124-5, 261
73,76,88,102, 108, 11~
122,241,255,273
IIabsburgovci 11,60,78,115,120, Iranci 65, 91, 100, 105, 122
126-~242,271,273,288
Isfahan 50, 72
205,232,235
395
115, 124-5, 127, 130-31, 175,
hagiografija, razlozi za
222-3,235-6,320,330
hajduci 84
halk fairleri 27
193,263,273,320
hamdest 33
200,277,283,385 249,258,263,266,288,
hayal 288
290-1,297-8,304,324
IIidzaz 100,179,229,250,258
88,92-3,95,103,205,209,215,
hodocasnici, grobovima
Jemen 73, 117,261-2
Jeruzalem 108,174
indigo 207
76,80,100,104,302
kadija 25,82,89-90,92-5,104,118,
ISO, lS9,200,23~305,3S5-6
integracija, osmanskoga
europskog kapitalizma 79
14S, 167-S, 189-90,200, 22S, 261
Sultanovi
kaligrafija 128,244
kebab 251
kalvinizam 99
iz lznika, 13, 197
kanunname 55, 81
kilim 155
kapital, stvaranje 75
KirSehir 45,53-4
kapitulacije 296
kizilbase, progon 29, 35, 132
Karaman(i) 44,58,112,317
knjiznica/e 13,30-1,36,50,56,58,
Karamanija, Karamanska
168,170,207,213,215,217,220,
knezevina 45, 81
225,228-32,234,237-40,243,
180,328,382
Ahmeda Ill. 103
Sadredina Kunevija 50
karavansar~ 52-4,71,170,385
kompromisi, intelektualaca u
karnevalsko, u svecanim
modernizaciji 295,301,316
konaci 189
22~232,326,335,341
106,121,181,183-4,330
katolicanstvo 317
krcme 104,222,265
Katolicka crkva 99
Kreta 98
259-64,266,272
kriza, gospodarska, u kasnom
karipska 272
273,276,286,293
kdcani(n) 27,29-30,37,44,47-8,
kavane 13,24,41,103-4,200,261-5
59, 106, 124, 126, 128-9, 136, 178,
Kavkaz 91,112,122,145,175,242
184,200,222-23,251,29~316,
kaymak 209
328
Predmetno kazalo
253,256,259,320
lotto sagovi 194
Kubad-abad 53
lutke, u mimohodima cehova 2l3-4
205,228,244,250,253
"ljubavna pisma" l39-40
kula 193,216,284,327
makete gradevina
kultura
u ratnickim igrama, 216-7
"pucka" 25,27-8,232
Malatja 52-3,163-4,253
199-200, 203
Mameluci 62-3,70,175-6,189
svakodnevice 17,22-4,41-2,
162,225,260,308,332
"tradicijska" 38
Sinaju 99, 176
"visoka" 12,24-5,27-8,30,
manastiri, na Atosu 99
15~226,232,323-5
bitkakod 43
Marica 180
177-80,183,203,205,243,277
maslo lO4, 208, 247, 249, 259
226,228-9,231,323
247,285,315,320
174-5,22~238,302,336,347
u PeCinu 53-4
1
Sultanovi
Mentde 53
175-~ 184,200,222-3,225,22~
mesire 222
308,311,320,322,330-1,385-6
ll1eso 208-10,247-9,251-3,259,266
ll1uslill1anka/e 136, 145-6
228,230,241,249,279,385
197-8,204,215,307-9,335,344
398
meydanevi 204
nacionalizall1, turski 66,321
ll1igracije 57
nadgrobni spoll1enici,
Milas 53
nadzor, nad karavanskill1
mimar 167
nahtl 206-7,212
214,218,324,327
vjerske zaklade 171
ll1isije, katolicke 64
naksibendije 26, 96, 226, 386
Moguli 62
"nejavni" putovi 199
Moldavija 29,31,74,99,
nell1uslill1ani 28-9,47,54,84,
1l10nahinje, u Ateni,
273,297,306,322,328,330
Mongoli 45,51-2, 70
144-6, 156, 240
1l10nogall1ija 137-8,333
nezadovoljstvo
manjina 328
obrtnika 86
18~ 189,278,304,327
Nil 328
ll1reze,trgovaca 102,117
Nizozemac 75
Mudanja 189
nomadi 28,32-5,43-7,51,59,65,
ll1uslill1an(i) 14,25,28-31,35,37,
139,201,230,234,236,282
91,99,102,106,111-13,120,
osmanskim gradovima 20l
Predmetno kazalo
novacenje, u Osmanskome
21~221,277-8,284,308,339
205,226,231-2,235,239,243,
Nusretije 277
279,292,316,322,325,328,345 399
obiteljska imanja 85
obnova
Padova, sveuCiliSte u 29, 98
154,189,278,284
72-3,273,275
bosanski 48
pamuk 76,80,144-5,195-6,273
obracenja pripadnika
pastrma (pastlrma) 251-2
pravoslavne i drugih
Patras 108
krScanskih vjeroispovjesti
125,129,175,222,310
PatrijarSijska akademija,
proslava 205-11,214-18,221-2,
224,24~256,288,324,342-3
PeCin 53-4
209-11,214-5,219,221-2,
234,241,256-~263,266,
122,151,226,229-31,325
272,276,295,309,324,342
pisanje, za mali krug
odijevanje, uredbe 0 35
Citatelja 149, 225
Ortakoj 115
pljackasi 6,71,83-4,91,
podvojenost, kulturna,
predracun, za sultanske
podvojenost, kulturna,
predstave, pri gozbama 267
pokrovitelji, arhitekture,
pripovijest, u prvom lieu 24,236-7,
pokroviteljstvo, arhitekture,
prosvjetiteljstvo, osmansko
pokucstvo 25,192,196,199,201
protestanizam 317,328
poligamija
Prvi balkan ski rat 42
ukidanje 301
na osmanskim svecanostima
Portugal 72,288
37, 65, 91, 118-9, 123, 125,
povrce 142,209,248-9,253,320
198,279,304-5,344-5
26,49,55,89,92-6,99,109,
122,130-1, 204,212,261,
riba, kao hrana 208,252-3
pravoslavlje 99
riza 16, 208, 249-50, 320
Predmetno kazalo
9,334
Rumunjska 14,29,31,44,74,99,176 Skopje (Uskub) 323,343
401
Rusija 117, 175,258,271,296 slastice 11,41, 151, 168,208-9,
222,238,252,254-60,320
Saadabad 142,221
snosljivost, prema Zidovima
sagovi 14,154,156,192-5,203,333
snovi, u Evlijinu pripovjednom
sakzz 255
Sofija 70,274,345
Saludia Karahojuk 45
sofra 196,248,259,26~386
Sam,otok 90
Solun 28,69-70,109
Samokov 180
spahija (sipahi) 81-4, 386
Sar~evo 55,69-70
Srbi(n) 64-5,97
Sejitgazi 223
Sredozemlje 37, 57, 62, 76, 79-80,
256,301-3,308,322
stambeni prostor, koristenje 159
85-7,89-90,92,97,99,104,
sunbulijski derviSki red 237
a 196,226,235,246,251,262-3,
95,122,131,149,223,258,320
275,277,309,326-7,338,344
132,139,224,234,248
krivovjernima 223
Silistre 299,311,345
simit 249
214-5,217-21,222,224,
sinagoge 185
24~249,289,336,342-3
,....
Sultanovi
48,89,97-9, 116-7
Talijan 54, 65, 91
skolovanje 98
talijanski jezik 125, 227, 279
144-5,192,196,326
335, 337, 344
°
predodzbe 107-8
96,148,168,226,229,258
safran 207-8,257
timar 47,83,85, 146,386
sahkulu 46
timarnik 78,81-3,87,109,386
Tire 255
sator 80,214
satori, na osmanskim
svecanostima 214,221
Sehzade 165,342
stoljecu 313-14
228-30, 237-41,244-6,266,279,
Tokat 70,132,146,174,271
300-1,323,325-6,334,342-4
Topkapi, palaca (saraj, dvorac)
153,194,315,343
21~220,234,237-9,244,254,
serbet 205,255,258,260
sija 46
Tosja 250
SiSli 306
92-3,95,98,125,161,164-5,168,
172,198,225-6,231,265,274-5,
278,301-2,30~325-~341-3,345
72, 75,7~80, 104, 188
trgovci
Svedska 292
francuski 73, 76, 79
Taif 253
nizozemski 79
Predmetno kazalo
trgovina
veliki veziri 54, 94, 97, 103, 129,
70,72-3,76-7
109, 117,208,273
trgovina,zacinima 61,72
vino 96,240,260-1,266,335
zaklada 170-2
vinogradi 86,191,243,261
403
triiSte 17,24, 70, 74, 76-7,80,
Vlaska 2~31, 74,99,176
104, 19~248,251,272-4,333
voce 11, 142,206-7,253-5,
Tunizanin 102
191,199,206-8,219,287
3-B
ostavstini 137, 146, 189
Ugarska 14,31,45,59-60,70,78,
Ukrajina 99,117,274
ulema 25-6,29-30,49,232-3,
167-8, 170-2, 174, 178, 181,
246,299,323-4,328
187, 226, 228-9, 247, 250,
ulu cami 52
254,257-8,275-8,281,298,
unitarijanci 126
302,326-~341-2,386
Urfa 84,271
zakupnik, glavni, neke
Urgup 163
vjerske zaklade 17l
Uskudar 174,178,187,
zerde 209
278,284,327,344
zikr 150
Usak 193-4
zlatno doba, predodzbe
o 105, 281, 295
Van 31
Varna 201
vladavine Sulejmana
vatrogastvo 304
Velicanstvenog 105-6,216
vatromet 214,217-8,220,336,347
zene
koje zaraduju 146, 148
pokroviteljice graditeljstva
na svecanostima 224
153-4, 174,178
odlasd u kupelji 141, 199
kao pokroviteljice
zenska trZnica 155, 188
graditeljstva 60,174
zenski nadgrobni
POGOVOR
147
280
Ultura i svakodnevica u Osmanskome Carstvu razmjerno su nova
i u
romasnih, 0 oskudici i gladi, malo se moie saznatL
Osmanskim zenama posveceno je posebno, osobito nadahnuto napisa
no poglavlje, a njihova se kultura i svakodnevica razmatraju i u mnogim od
lomcima ostalih dijelova knjige. Time je autorica dala iznimno velik dopri
nos istraiivanjima rodne povijesti. Uloga zena u visokoj politici Osmanskoga
Carstva ni dosad nije bila nepoznata; pisalo se 0 sultanijama i pripadnica
rna harema koje su u jednome razdobiju osmanske povijesti znatno utjeca
Ie na driavne poslove. No, Suraiya Faroqhi ne bavi se dvorskim spletkama
i borbama za viast, nego drustvenim zivotom, obicajima, osjecajnoscu i na
zorima osmanskih zen a viseg i srednjeg sloja. U nastojanju da sto potpunije
ocrta njihov "kulturni krajolik" poseze za popisima ostavstina, privatnim pi
smima, pjesmama, dnevnicima, te zapisima Engleskinje Lady Mary Wortley
Montagu, koja je u Istanbulu bila rado videna gosca supruga osmanskih
U kratkim osvrtima na osman sku Bosnu izostao je pregled recentnijih i produbljenijih spoznaja 0
pitanjima kao !ito su veza islamizacije i bogumilstva, rasprostranjenost turskoga jezika i upotreba
naziva Turd za bosanske muslimane. To je vjerojatno stoga sto se autorica nije sluzila Iiteraturom na
juznoslavenskim jezicima.
Sultanovi
Tatjana Pait-Vukit
The Illuminated Table, the Prosperous House, Food and Shelter in Ottoman Material Culture, Wiirz
burg: Ergon-Verlag, 2003; Ottoman Costumes, From Textile to Identity, Istanbul: Eren, 2004.
Suraiya Faroqhi
SULTANOVI PODANICI
Kultura i svakodnevica u Osmanskom Carstvu
Nakladnik
Golden marketing-Tehnička knjiga
Zagreb, Jurišićeva 10
tel.: 01/4810-819, 4810-820
faks: 01/4810-821
e-mail: gmtk@gmtk.net
www.golden-marketing.hr
Grafički urednik
Nenad B. Kunštek
Redaktor
Marko Kovačić
Текст у пдф-у је
претконачна Lektorica
верзија књиге, без Alka Zdjelar-Paunović
казала помова и
Likovno rješenje korica
поговора и с Studio Golden
малим разликама
у страницама
почев од
Библиографије на
крају. Остало је
идентично
Tisak i uvez
Profil, Zagreb
listopad 2008. ožujak 2009