Professional Documents
Culture Documents
Sin embargo, para que las acciones sean más eficaces debe
abrirse a la participación controlada de los otros integrantes: el
mismo Instituto Cervantes, por ejemplo, ha propuesto
recientemente la futura participación, en nuevos centros, de
hispanistas de otros países; realiza, además, acuerdos para los
certificados de lengua y señala que las tareas de la enseñanza
del español en Brasil —se reitera enfáticamente que se necesita
un número importante de profesores de español— deben ser
compartidas.
Plantear la política lingüística respecto del español como
política de área sirve para no dar lugar a las diferencias que
pudieran aparecer como producto de intereses nacionales o
regionales contrapuestos a los dominantes, o de situaciones
particulares con sus exigencias propias, como la necesidad del
Mercosur de un bilingüismo español/portugués. Esto fue
interpretado por algunos órganos de prensa como una
paradójica ausencia de discusiones glotopolíticas en un
congreso de este tipo. Por ejemplo, en Le Monde Diplomatique
en la edición en español aparecida en Bolivia en enero de 2005,
la periodista Mariana Saúl se asombra:
Un poco de historia
Las actuales políticas lingüísticas de área se inscriben en un
largo proceso ligado a las transformaciones posteriores a la
Segunda Guerra Mundial y deben ser comprendidas en la
compleja dinámica que afecta, entre otros, al espacio de las
lenguas.
II
Las políticas de áreas idiomáticas necesitan, para su
desarrollo, construir un imaginario de lengua compartido, para
lo cual apelan a pocos datos —a menudo, estadísticas eufóricas
— que se reiteran, y a condensados ideológicos que, como
señalé en la presentación, son desprendidos de las condiciones
históricas que los generaron y proyectados a nuevas
situaciones.
La lengua es la patria
El español es americano
Instituto de Lingüística
Bibliografía citada
[4] José del Valle (2005: 399) propone esta definición: “Las ideologías
lingüísticas son entendidas como sistemas de ideas que integran nociones
generales del lenguaje, el habla o la comunicación con visiones y acciones
concretas que afectan a la identidad lingüística de una determinada
comunidad. El funcionamiento de estos sistemas de ideas se analiza siempre
en el contexto de las estructuras sociales, relaciones de poder y actividades
políticas y económicas relevantes para el colectivo humano estudiado”.
[5] José del Valle y Luis Gabriel Stheeman (2004: 246) señalan en relación
con los acuerdos con esta empresa: “El 26 de julio de 2000, El País informaba
que la multinacional española había aceptado darle quinientos millones de
pesetas al Cervantes para la promoción de la lengua española en Internet.
Esta generosa donación, sospechamos, algo tendrá que ver con el hecho de
que Telefónica ‘controla una de cada cuatro líneas telefónicas en
Latinoamérica (The Washington Post, 14/02/00). Aquí ganan todos. Gracias a
la contribución de Telefónica, el Cervantes puede promover el crecimiento y
protagonismo del español en Internet y consolidar así su prestigio
internacional; gracias al Cervantes y su promoción del español como
elemento constitutivo de la comunidad hispánica, Telefónica puede presentar
su intervención en Latinoamérica como legítima”
[6] Este resalte, como los que aparecen en el resto del artículo, han sido
realizados por mí.
[13] García Canclini (1999) señala que “el Tratado de Libre Comercio entre
México, Estados Unidos y Canadá, aunque no incluyó específicamente el tema
editorial, creó condiciones para que McGraw-Hill y Prentice Hall entraran al
mercado mexicano con diccionarios, libros de texto de secundaria, para
universidades, y otros de ‘superación personal’”.
[15] Ernest Renan (1882) señala que el “principio espiritual” que constituye
la nación reside en la “posesión en común de un rico legado de recuerdos” y
en la “voluntad de conservar indivisa la herencia que se recibió”.
[16] La distinción que este establece entre “sociedad” y “comunidad” en su
obra de 1887 (citada por la edición francesa de 1977) ha sido retomada por
diversos autores, entre otros Otto Bauer (1978, 1° edición, 1908), para
caracterizar a la nación.