You are on page 1of 34

PDQXDO GH

LQVWUXFFLRQHV

(6 /DYDYDMLOODV \ ZZZEDOD\HV


$%&    5HVHWVHF


5HVHW
 VHF 6WDUW

3URJUDP

      
















es Índice
Consejos y advertencias de seguridad 4 Funciones adicionales . . . . . . . . . . . . 18
Antes de emplear el aparato nuevo . . 4 Opción Menos tiempo (VarioSpeed) . 18
Entrega del aparato . . . . . . . . . . . . . . 4 Zona de lavado intensivo . . . . . . . . . 18
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Higiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
En el funcionamiento diario . . . . . . . . 4 Media carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
En caso de haber niños en el hogar . . 5 Secado extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bloqueo de la puerta . . . . . . . . . . . . . 5 Lavar la vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
En caso de avería . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Datos de los programas . . . . . . . . . . 19
Desguace del aparato usado . . . . . . . 5 Sensor del agua (Aquasensor) . . . . . 19
Familiarizándose con el aparato . . . . . . 6 Conectar el aparato . . . . . . . . . . . . . . 19
Cuadro de mandos . . . . . . . . . . . . . . . 6 Programación Diferida . . . . . . . . . . . . 19
Interior del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . 6 Fin de programa . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Interrumpir un programa en curso . . . 20
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Poner fin a un programa en curso . . . 20
Cuadro de los grados de dureza del Cambio de programa . . . . . . . . . . . . 21
agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Secado intensivo . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sal especial $ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Limpieza y cuidados del aparato . . . . 21
Sal especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Estado general de la máquina . . . . . . 21
Detergentes combinados con sal Sal especial y abrillantador . . . . . . . . 21
descalcificadora . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Desactivar el piloto de aviso el Advertencias relativas
descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 a los brazos de aspersión . . . . . . . . . 22
Abrillantador % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Pequeñas averías de fácil solución . . 23
Dosificar el abrillantador . . . . . . . . . . . 9 Bomba de evacuación . . . . . . . . . . . . 23
Desactivar el piloto de aviso de la ... al conectar el aparato . . . . . . . . . . 23
reposición del abrillantador . . . . . . . 10
... en el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
... durante el ciclo de lavado . . . . . . . 25
Vajilla no adecuada . . . . . . . . . . . . . 10 ... en la vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Daños en la cristalería y vajilla . . . . . 10 Avisar al Servicio
Colocación de la vajilla . . . . . . . . . . . 10 de Asistencia Técnica . . . . . . . . . . . . . 27
Retirar la vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tazas y vasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Consejos y advertencias
Cacerolas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cestilla para cubiertos . . . . . . . . . . . 12 Entrega del aparato . . . . . . . . . . . . . . 28
Soporte adicional para vasos y tazas 12 Características técnicas . . . . . . . . . . . 28
Soportes de platos abatibles . . . . . . 12 Colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Soporte adicional Conexión de la salida del agua . . . . . 29
para piezas pequeñas . . . . . . . . . . . 12 Conexión de la admisión del agua . . 29
Soporte para cuchillos . . . . . . . . . . . 13 Conexión a la red eléctrica . . . . . . . . 30
Modificar la altura del cesto . . . . . . . 13 Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cargar el detergente . . . . . . . . . . . . . 15 Protección antiheladas
Detergentes combinados . . . . . . . . . 16 (Vaciar el agua del aparato) . . . . . . . 31
Cuadro de programas . . . . . . . . . . . . . 17 Eliminación del embalaje
Seleccionar un programa . . . . . . . . . 17 y desguace de los aparatos usados . 31
Advertencia para los institutos Embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
de ensayo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Aparatos usados . . . . . . . . . . . . . . . . 31
es
– Utilice el lavavajillas en su hogar sólo
Consejos y advertencias de para las tareas específicas para las
seguridad que ha sido diseñado: Lavar la vajilla
del hogar.
Antes de emplear el aparato – Los niños o personas que a causa
nuevo de deficiencias fisicas, sensoriales
o mentales, o su inexperiencia
¡Lea detenidamente las instrucciones de o desconocimiento, no estuvieran
uso y de montaje de su aparato! En éstas en condiciones de manejar el aparato
se facilitan informaciones y consejos con seguridad, sólo podrán
importantes relativos a su seguridad manipularlo bajo vigilancia o con
personal, así como a la instalación, el una instrucción minuciosa y detallada.
manejo y el cuidado correctos del mismo.
– No se apoye ni se siente sobre
Guarde las instrucciones de uso y de la puerta abierta del aparato. El
montaje para ulteriores consultas o para aparato podría volcar.
un posible propietario posterior.
– Téngase presente que en los aparatos
Entrega del aparato independientes existe el peligro de que
éstos vuelquen en caso
– Compruebe inmediatamente que el de sobrecargar los cestos.
embalaje y el aparato no presentan
daños. No poner nunca en – No verter nunca disolventes en la cuba
funcionamiento un aparato que del aparato. Existe peligro
presente huellas visibles de avería o de explosión.
desperfectos, sino consultar – Abrir la puerta de la máquina
previamente con el distribuidor en cuidadosamente durante el desarrollo
donde se adquirió. de un programa de lavado. Existe
– Cumpla con las normas de eliminación peligro de que se produzcan
y recuperación de los materiales de salpicaduras de agua caliente.
embalaje respetuosos con el medio – Abrir la puerta del lavavajillas sólo
ambiente. brevemente para introducir o retirar las
– ¡El material de embalaje no es ningún piezas de vajilla a fin de evitar posibles
juguete! Existe peligro de asfixia a lesiones del usuario debidas, por
causa de los cartones plegables y las ejemplo, al tropezar o resbalar éste por
láminas de plástico del embalaje. cualquier circunstancia en las
inmediaciones de la máquina.
Instalación – Observar estrictamente
En el capítulo «Instalación» se describe las instrucciones de seguridad
detalladamente de qué modo se instala y y uso que figuran en los envases
conecta el aparato reglamentariamente a del detergente y el abrillantador.
las redes de agua y electricidad.

En el funcionamiento diario ã=Advertencia


Los cuchillos y demás objetos con puntas
– El presente aparato ha sido diseñado cortantes se colocarán con la superficie
para el uso doméstico en el hogar útil hacia abajo (mango hacia arriba) en la
particular o en su entorno. cestilla de los cubiertos o en posición
horizontal en el soporte para cuchillos *.
* según el modelo concreto

4
es
En caso de haber niños en el En caso de avería
hogar – Las reparaciones y otras
– Use el seguro para niños en caso de manipulaciones específicas que fueran
incorporarlo el aparato. Una necesarias sólo deberán ser
descripción detallada figura en la ejecutadas por personal técnico
solapa posterior. especializado. Antes de efectuar
– No permita que los niños jueguen con cualquier trabajo de reparación o
el lavavajillas o lo manipulen. intervención en el aparato, deberá
desconectarse éste de la red eléctrica.
– Mantenga el detergente y el Extraer el cable de conexión de la
abrillantador fuera del alcance de los toma de corriente o desactivar el
niños. Éstos pueden originar fusible de la instalación eléctrica.
quemaduras en la boca, faringe y ojos Cerrar el grifo del agua.
o incluso provocar asfixia.
– Manténganse alejados los niños del Desguace del aparato usado
lavavajillas abierto. El agua que se – Inutilice inmediatamente los aparatos
encuentra en el interior de la cubeta usados a fin de evitar cualquier posible
del aparato no es potable, dado que situación de peligro o accidente
puede contener restos de abrillantador posterior.
o detergente.
– Asegúrese de que el desguace de su
– Prestar atención que los niños no aparato se produzca de conformidad a
introduzcan las manos en la bandeja las normas nacionales vigentes en su
de recogida de las pastillas de país.
detergente 12. Sus dedos podrían
quedar atrapados en las rejillas.
– En los aparatos instalados en alto, ã=Advertencia
prestar atención al abrir y cerrar la Al jugar los niños con la unidad, existe el
puerta a que los niños no se peligro de que se puedan encerrar en la
introduzcan o queden atrapados entre misma y corran peligro de muerte (asfixia).
la puerta del aparato y la puerta del Por esta razón es imprescindible, antes de
armario situado debajo. deshacerse de su aparato usado y
sustituirlo por uno nuevo, inutilizarlo,
Seguro para niños extrayendo para ello el enchufe del
(Bloqueo de la puerta) * retapudeBloqla oeu
aparato de la toma de corriente; corte
La descripción del seguro para niños asimismo el cable de conexión del
figura en la solapa posterior. aparato y retírelo conjuntamente con el
* según el modelo concreto enchufe. Desmonte los cierres o
cerraduras de la puerta o inutilícelos a fin
de impedir que ésta pueda cerrarse.

5
es

Familiarizándose con el Interior del lavavajillas


aparato 1" Cesto superior
1* Soporte para cuchillos *
Las ilustraciones correspondientes al 12 Bandeja de recogida de las pastillas
cuadro de mandos se encuentran en la de detergente
solapa delantera de las presentes
instrucciones de uso. 1: Brazo de aspersión superior
En el texto se hace referencia a las 1B Brazo de aspersión inferior
diferentes posiciones que aparecen en las 1J Depósito de la sal
mismas. 1R Filtros
Cuadro de mandos 1Z Cestilla para cubiertos
1b Cesto inferior
( Interruptor para Conexión/ 1j Depósito del abrillantador
Desconexión del aparato
9" Cámara del detergente
0 Programación Diferida *
9* Palanca de desbloqueo de la cámara
8 Funciones adicionales ** de detergente
@ Programas ** 92 Placa de características
H Tecla <
P Tecla > * según el modelo concreto
X Piloto de aviso Lavando
` Piloto de aviso Secado
h Tecla Inicio
)" Piloto de aviso de la reposición del
abrillantador
)* Indicación de llenado de sal
)2 Indicación «Chequee la entrada de
agua»
* según el modelo concreto
** Cantidad según modelo

6
es
– Informarse sobre el grado de dureza
Descalcificador de la red de agua local, consultando a
este respecto la empresa local
Para lograr un resultado óptimo en el de abastecimiento de agua o el
lavado de la vajilla, el lavavajillas necesita Servicio de Asistencia Técnica Oficial
agua blanda, es decir, agua sin cal, de lo de la marca. En caso de duda,
contrario se producen depósitos y consultar con la empresa local
manchas de cal sobre la vajilla, o de abastecimiento de agua.
incrustaciones de cal en el interior del
– Localizar la posición a ajustar en el
aparato.
cuadro de los grados de dureza.
Por esta razón, el agua de red con un
– Abrir la puerta.
grado de dureza superior a un
determinado valor tiene que ser – Accionar el interruptor principal para
descalcificada. Esto se efectúa mediante Conexión/Desconexión (.
una sal especial en la instalación de – Pulsar la tecla > P, mantenerla
descalcificación que incorpora el aparato. pulsada y accionar asimismo la tecla
El ajuste del descalcificador y la INICIO h hasta que los pilotos
consiguiente cantidad de sal dependen de aviso «Secando» `
del grado de dureza del agua de red que y «Reposición de la sal» )*
alimenta el lavavajillas (véase el cuadro parpadeen.
correspondiente). – Soltar las teclas.
El piloto de aviso para la reposición
Ajustes de la sal )* parpadea y el piloto #
La cantidad de sal a agregar se puede se ilumina (= posición 1).
ajustar en cuatro posiciones diferentes, Para modificar el ajuste:
según el grado de dureza del agua de su – Pulsar la tecla < H hasta ajustar la
zona de residencia. Iluminándose en posición deseada.
consecuencia los pilotos 0, 1, 2 ó 3 – Pulsar la tecla INICIO h.
(véase el cuadro de los grados
de dureza). El aparato viene ajustado Los pilotos de aviso ` y )* se
de fábrica al valor 1. apagan. La posición ajustada es
memorizada.
– Cerrar la puerta.

Cuadro de los grados de dureza del agua

*UDGR *UDGRV PPROO


GHGXUH]D GHGXUH]D
GHODJXDƒG+ 3RVLFLyQ $ % &
 EODQGD  
 PHGLD  
 GXUD  
 GXUD  

7
es

Sal especial $ D etergentes combinados con sal


cdnfisoamletrDbgr

descalcificadora
Sal especial El uso de un detergente combinado con
sal descalcificadora puede hacer
Por esta razón deberá llenarse siempre la
innecesario cargar por separado la sal
sal en el depósito antes de iniciar un ciclo
para descalcificar el agua en zonas con
de lavado con el aparato, dado que de
una dureza del agua hasta 21° dH
este modo la solución de agua y sal que
(dureza alemana), 37° fH (dureza
puede rebosar es diluida inmediatamente
francesa) o 26° Clarke, 3,7 mmol/l). En
y evacuada de la cuba. De esta manera se
caso de que la dureza del agua sea
evita que la solución de agua y sal pueda
superior a los 21° dH, también habrá que
rebosar y provoque la corrosión de la
cuba. usar sal descalcificadora.
– Abrir la tapa roscada del depósito de Desactivar el piloto de aviso de la
cirodacdsfaleoviolpratieDcsiv

sal 1J. reposición de la sal/el


– Llenar el depósito de agua (sólo al descalcificador
poner el aparato por vez primera en
funcionamiento). En caso de que la iluminación de la
– Llenar la sal especial (¡no usar sal indicación para reposición de la sal )*
común no sal en pastillas!). resultara molesta (por ejemplo al usar
detergentes combinados con sal
Al introducir la sal en el depósito, ésta descalcificadora), ésta se puede
desplaza el agua contenida en el desactivar.
mismo, rebosando.
– Proceder del mismo modo que para
Tan pronto como se ilumina el piloto de «Ajustar la instalación
aviso para la reposición de la sal )* en descalcificadora» y poner el valor
el cuadro de mandos, deberá reponerse a cero.
sal en el depósito.
De este modo quedan desactivados la
instalación de descalcificación y el
piloto de aviso para la reposición de la
sal.

ã=Advertencia
No llenar jamás detergentes en el
depósito de sal! La instalación
descalcificadora puede quedar destruida.

* según el modelo concreto

8
es
– Llenar el abrillantador cuidadosamente
Abrillantador % hasta alcanzar la marca de máximo
llenado del depósito.
Tan pronto como se ilumine el piloto de
aviso de la reposición del
abrillantador )" en el cuadro de
mandos, queda una reserva de
abrillantador suficiente para 1 – 2 lavados.
Reponer el abrillantador.
El abrillantador se necesita para obtener
unos vasos y una vajilla radiantes, sin velo
de cal ni manchas de agua. Utilice
sólamente un detergente suave para la PD[
lavajilla doméstica.
Los detergentes combinados con
abrillantador sólo se pueden usar hasta
una dureza del agua de 21° dH (dureza – Cerrar la tapa hasta que encaje con un
alemana), 37° fH (dureza francesa), ó sonido audible.
26° Clarke, 3,7 mmol/l. En las zonas con
una dureza del agua superior a los – Limpiar con una bayeta el abrillantador
21° dH (dureza alemana), también es que se hubiera derramado a fin
imprescindible el uso del abrillantador de evitar que durante el siguiente ciclo
separado. de lavado se forme demasiada
espuma.
– Abrir el depósito del abrillantador 1j
presionando la lengüeta de la tapa y Dosificar el abrillantador
alzándola.
La cantidad de abrillantador a agregar se
puede ajustar en cuatro posiciones.
Iluminándose en consecuencia los pilotos
0, 1, 2 ó 3 (véase el cuadro de los grados
de dureza).
El aparato viene ajustado de fábrica al
valor 2.
 El dosificador sólo deberá modificarse en
caso de comprobarse velos o manchas
de cal en la vajilla. En el primer caso
 deberá reducirse la cantidad
de abrillantador agregada, colocando el
dosificador en una posición más baja; en
el segundo deberá aumentarse la
cantidad de abrillantador agregada
colocando el dosificador en una posición
más alta.
– Abrir la puerta.
– Accionar el interruptor principal para
Conexión/Desconexión (.
– Pulsar la tecla > P, mantenerla
pulsada y accionar asimismo la tecla
INICIO h hasta que los pilotos
de aviso «Secando» `
y «Reposición de la sal» )*
parpadeen.
– Soltar las teclas.

9
es
– Pulsar la tecla > P hasta que el
piloto de aviso para reposición del Vajilla
abrillantador )" parpadee.
El piloto de aviso para la reposición Vajilla no adecuada
del abrillantador )" parpadea y los – Cubiertos o piezas de vajilla de
pilotos # y + se iluminan madera.
(= posición 2). – Cristalería y jarrones decorativos o
Para modificar el ajuste: vajilla antigua o valiosa. Los
– Pulsar la tecla < H hasta ajustar la decorados de estos objetos no son
posición deseada. resistentes a la acción del lavavajillas.
– Pulsar la tecla INICIO h. – Elementos de material plástico no
Los pilotos de aviso ` y )" se resistentes al agua caliente.
apagan. La posición ajustada es – Vajilla de cobre o estaño.
memorizada. – No lavar en el lavavajillas vajilla que
– Cerrar la puerta. contenga restos de ceniza, cera, grasa
lubricante o pinturas.
Desactivar el piloto de aviso de la Las piezas de cristal con decoración, de
reposición del abrillantador aluminio o de plata tienden a decolorarse
En caso de que la iluminación de la y a perder el color. También algunos tipos
indicación para reposición del de vidrio (por ejemplo objetos de
abrillantador )" resultara molesta (por cristalería fina) pueden perder la
ejemplo al usar detergentes combinados transparencia y volverse turbios.
con abrillantador), ésta se puede Daños en la cristalería y vajilla
desactivar.
Causas:
– Proceder del mismo modo que se ha
descrito en el capítulo «Dosificación – Tipo y procedimiento de fabricación de
del abrillantador» y poner el valor la cristalería.
a cero. – Composición química del detergente.
De esta manera queda desactivado el – Temperatura del agua y duración del
piloto de aviso para la reposición del programa de lavado.
abrillantador )". Recomendación:
– Usar sólo cristalería y vajilla de
porcelana provistas por el fabricante
con el distintivo «Resistente al
lavavajillas».
– Usar un detergente caracterizado
como «suave» o «no agresivo».
– Retirar la cristalería y los cubiertos lo
más pronto posible del lavavajillas una
vez concluido el programa de lavado,
a fin de evitar daños en los mismos.
Colocación de la vajilla
– Antes de introducir la vajilla en el
aparato deberán eliminarse los restos
de alimentos más gruesos adheridos a
ésta. No es necesario enjuagar
previamente la vajilla bajo el grifo del
agua.
– Introducir la vajilla en el aparato de
modo que

10
es
– guarde su posición fija y no pueda Cacerolas
volcarse Cesto inferior 1b
– los recipientes tales como tazas,
vasos, cacerolas, etc. estén boca
abajo.
– las piezas de vajilla con mucha
forma o rebajes estén en posición
inclinada, a fin de que el agua
pueda escurrir en éstas.
– colocar la vajilla de manera que
ésta no obstruya el libre
movimiento de los brazos de
aspersión 1: y 1B.
Las piezas muy pequeñas no deberían
lavarse en el lavavajillas, dado que es fácil
que se salgan de los cestos.

Retirar la vajilla
Con objeto de evitar que las gotas
de agua caigan del cesto superior sobre
la vajilla del cesto inferior, aconsejamos
retirar primero la vajilla del cesto inferior y Consejo práctico
a continuación la del cesto superior.
Colocar la vajilla con un fuerte grado
¡La vajilla caliente es sensible a golpes de suciedad (cacerlas y sartenes)
e impactos! Deje por eso que, tras finalizar en el cesto inferior. El chorro de agua más
el programa de lavado, la vajilla se enfríe potente permite obtener así un mejor
hasta poderla tocar con las manos, antes resultado en el lavado de la vajilla.
de retirarla de la máquina.
Consejo práctico
Tazas y vasos
En nuestra pagina web puede descargar
Cesto superior 1" gratuitamente más ejemplos y consejos
prácticos para cargar óptimamente
su lavavajillas. La correspondiente
dirección de Internet figura en la parte
posterior de las instrucciones de uso.

11
es
Cestilla para cubiertos Soportes de platos abatibles *
eaopsltibdrSt

Los cubiertos se colocan siempre * según el modelo concreto


mezclados, con la superficie útil hacia Los ganchos del cesto son abatibles a fin
abajo (mango hacia arriba), en la cestilla. de facilitar la colocación de las cacerolas
Con objeto de evitar el peligro de lesiones, y demás piezas de la vajilla.
colocar las piezas largas y puntiagudas,
así como los cuchillos, en el soporte
especial para cuchillos.
 

Soporte adicional para piezas


pequeñas * epocsañuqrzilnidteaSorop

* según el modelo concreto


Soporte adicional para vasos y
satzpacosrayvlnditeSpr

En este soporte especial se pueden


tazas* guardar piezas pequeñas y de escaso
El soporte adicional y el espacio situado peso de plástico, como por ejemplo vasos
debajo del mismo se pueden usar para y tarros, tapas, etc.
colocar tazas pequeñas y vasos o
cubiertos de gran tamaño, como cucharas
de cocina o cubiertos de servicio. El
soporte se puede colocar en posición
vertical cundo no se vaya a usar.

&/,&.





* Según modelo, el soporte se puede


ajustar en tres posiciones diferentes.
Poner a tal efecto el soporte primero en
posición vertical y tirar del mismo hacia
arriba, colocarlo en posición ligeramente
oblicua y desplazarlo a la posición que se
desea ajustar (1, 2 ó 3) . Enclavarlo de
modo audible en la posición seleccionada.

12
es
Soporte para cuchillos * olrphcsiuateS Cesto superior con palancas
* según el modelo concreto laterales
Los cuchillos grandes y las demás piezas – Extraer el cesto superior 1" del
largas se colocan horizontalmente en el aparato.
lavavajillas. – Para bajar el cesto, accionar
consecutivamente las palancas
situadas en los laterales exteriores
izquierdo y derecho del mismo. Sujetar
el cesto en el borde lateral superior a
fin de evitar su caída brusca tras
accionar las palancas laterales.

Modificar la altura del cesto *


castoedlurafclriMdo

* según el modelo concreto


La altura del cesto de la vajilla
superior 1" se puede modificar con
objeto de que los cestos superior o
inferior dispongan de más espacio para – Para alzar el cesto, sujetarlo en el
colocar piezas de vajilla altas. borde lateral superior y tirar del mismo
hacia arriba.
Altura del aparato 81,5 cm
– Antes de volver a introducir el cesto en
Cesto Cesto el aparato, deberá cerciorarse de que
superior inferior el cesto se encuentre nivelado
Escalón 1 máx. ø 22 cm 30 cm (laterales colocados en la misma
altura), de lo contrario no podrá
Escalón 2 máx. ø 24,5 cm 27,5 cm
cerrarse la puerta del aparato y el
Escalón 3 máx. ø 27 cm 25 cm brazo pulverizador superior no tiene
Altura del aparato 86,5 cm contacto con el circuito del agua.

Cesto Cesto
superior inferior
Escalón 1 máx. ø 24 cm 33 cm
Escalón 2 máx. ø 26,5 cm 30,5 cm
Escalón 3 máx. ø 29 cm 28 cm
Según el diseño concreto del cesto
superior de su modelo de aparato, deberá
optar entre estos dos procedimientos:

13
es
Cesto superior con juegos de Detergente
ruedas superior o inferior
– Extraer el cesto superior 1" del En su lavavajillas puede cargar detergente
aparato. en pastillas, en polvo o líquido. ¡No utilizar
– Extraer el cesto superior de su en ningún caso un lavavajillas manual!
posición e introducirlo de nuevo, Según el grado de suciedad de la vajilla,
colocándolo sobre los juegos de la dosificación del detergente se puede
ruedas superior (altura 3) o inferior adaptar a las necesidades individuales
(altura 1). mediante detergente en polvo o líquido.
Las pastillas de detergente contienen una
cantidad de componentes activos
suficiente para todas las tareas. Los
potentes detergentes modernos suelen
emplear formulaciones de bajo contenido
alcalino, con fosfatos y enzimas. El fosfato
engloba la cal contenida en el agua. Las
enzimas degradan el almidón y la
albúmina. Menos frecuentes son los
detergentes exentos de fosfatos. Éstos
poseen una capacidad de englobe de la
cal algo menor y requieren una
dosificación más elevada. Para eliminar
manchas de color (té, ketchup)
se emplean generalmente blanqueadores
a base de oxígeno.
Nota
Para lograr un buen resultado de lavado
de la vajilla, deberán observarse
estrictamente las instrucciones que figuran
en el envase de los detergentes.
En caso de dudas o preguntas, le
aconsejamos se dirija a los Centros
de información o asesoramiento al
consumidor de los fabricantes de los
detergentes.

ã=Advertencia
Observar estrictamente las instrucciones
de seguridad y uso que figuran en los
envases del detergente y el abrillantador.

14
es
Cargar el detergente – Cerrar la tapa de la cámara del
– En caso de encontrarse cerrada la detergente desplazándola hasta que
cámara del detergente 9", accionar el cierre enclave perfectamente.
primero la palanca de desbloqueo 9*
para abrirla.
Poner el detergente sólo en una
cámara 9" seca (colocar las pastillas
en posición transversal, nunca
de canto). Dosificación correcta:
Léanse las instrucciones y consejos
del fabricante en el envase del
detergente.
Las marcas dosificadoras de la
cámara de detergente 9" contribuyen
a cargar las cantidades exactas del
detergente en polvo o líquido.
La cámara del detergente se abre
Para vajilla con un grado de suciedad
automáticamente y en el instante
normal, suelen bastar 20 ml–25 ml
adecuado, según el programa
de detergente. En caso de utilizar
de lavado seleccionado.
pastillas de detergente, basta una
Los detergentes en polvo o líquido se
pastilla.
reparten por todo el interior de la cuba
del aparato, disolviéndose. Las
PO pastillas de detergente, por su parte,
PO son recogidas en la bandeja
PO correspondiente, donde se disuelven
de un modo dosificado.
Consejo práctico
En caso de que la vajilla sólo estuviera
ligeramente sucia, se puede agregar una
cantidad algo más reducida
de detergente.
Los detergentes y agentes conservantes
adecuados los puede adquirir online en
nuestra página web o a través del Servicio
Postventa (véase la página posterior del
libro de instrucciones).

15
es
Detergentes combinados Notas
Aparte de los detergentes tradicionales – Unos resultados de limpieza y secado
(un componente), existen en el mercado óptimos se logran utilizando
una serie de detergentes que combinan un detergente solo, combinado por
diferentes componentes y funciones. separado con la sal descalcificadora
Estos productos contienen muchas veces, y el abrillantador.
aparte del detergente propiamente dicho, – A causa del distinto comportamiento
el abrillantador y sucedáneos de la sal de disolución de las pastillas
descalcificadora (3in1) así, como, según de detergente, es posible que algunos
la combinación concreta, también detergentes no desarrollen toda
protector de cristal y súperbrillo para las su potencia limpiadora en los
piezas de acero (4in1, 5in1). Los programas de lavado de corta
detergentes combinados suelen duración, quedando restos de éstos
desarrollar sus funciones sólo hasta un en el interior del aparato. Para estos
determinado grado de dureza del agua programas, el detergente en polvo es
(generalmente 21°dH - dureza alemana -). más adecuado.
Más allá de este grado de dureza hay que – Para el programa de lavado
agregar sal y abrillantador. «Intensivo» (en algunos modelos)
Tan pronto como se usen detergentes es suficiente colocar una pastilla
combinados, el programa de lavado se de detergente. En caso de usar un
ajusta automáticamente, de modo detergente en polvo, puede verterse
que siempre se obtiene un óptimo lavado adicionalmente un poco de detergente
y secado. sobre la contrapuerta del aparato.
– En caso de utilizar detergentes
ã=Advertencias combinados e iluminarse los pilotos
de aviso para la reposición de la sal y
– No colocar piezas pequeñas en la el abrillantador, ello no influye en
bandeja de recogida de las pastillas absoluto en el buen funcionamiento y
de detergente 12, dado que pueden desarrollo del programa de lavado
impedir o dificultar la disolución seleccionado.
uniforme de las pastillas. – En caso de utilizar detergentes con
– No utilizar la bandeja de recogida envoltura soluble al agua: Sujetar la
de las pastillas de detergente 12 envoltura sólo con las manos secas y
como empuñadura del cesto superior llenar el detergente sólo en una
para colocar piezas de vajilla cámara totalmente seca, de lo
adicionales una vez iniciado el ciclo contrario el detergente puede quedar
de lavado. La pastilla se podría apelmazado.
encontrar ya en la bandeja – En caso de cambiar de un detergente
semidisuelta y Vd. podría entrar combinado a uno solo, deberá
en contacto con la misma. prestarse atención a ajustar los valores
correctos en la instalación
de descalcificación y de dosificación
del abrillantador.

16
es

Cuadro de programas
El cuadro sinóptico que figura más abajo presenta el máximo número de programas
posibles. Los programas concretos que incorpora su aparato figuran en el cuadro
de mandos del mismo.
Tipo de vajilla Tipo de suciedad Programa Funciones Desarrollo del programa
adicionales de lavado
posibles
Prelavado
restos de alimentos Lavado 70°
cacerolas, de almidón ±/° Aclarado intermedio
sartenes, vajilla o albúmina resecos Intensivo 70° Aclarado 65°
y cubiertos o fuertemente
no sensibles incrustados Secado
o quemados Prelavado
Lavado 65°
Ù/Ø todas Aclarado intermedio
Normal 65° Aclarado 65°
restos de alimentos Secado
vajilla mezclada ligeramente adheridos Prelavado
y cubiertos corrientes Lavado 50°
en un hogar á/à Aclarado intermedio
Eco 50° Aclarado 65°
Secado
Zona de lavado Prelavado
intensivo Lavado 40°
vajilla y cubiertos
sensibles,
é/è Menos tiempo Aclarado intermedio
restos de alimentos Delicado 40° Media carga Aclarado 55°
plásticos sensibles
frescos ligeramente
a las elevadas Secado extra Secado
adheridos
temperaturas Lavado 45°
y vasos ñ/ð Secado extra Aclarado intermedio
Rápido 45° Aclarado 55°

todo tipo de vajilla


aclarado en frío,
lavado intermedio
ù/ø ninguna Prelavado
Prelavado
Seleccionar un programa Advertencia para los institutos
El cuadro de programas le permite de ensayo
seleccionar el programa de lavado más Los institutos de ensayo recibirán las
adecuado en función del tipo de vajilla y condiciones para la realización de
de la cantidad o naturaleza de los restos ensayos comparativos previa solicitud por
de alimentos que se encontraran correo electrónico a
adheridos a ésta. dishwasher@test-appliances.com.
No olvide indicar el número de producto
(E­Nr.) y el de fabricación (FD) de
su unidad. Ambos números se encuentran
en la placa de características 92 del
aparato, emplazada en la puerta de éste.

17
es

Funciones adicionales · Higiene * eginH

Mediante esta opción se eleva la


* según el modelo concreto temperatura del agua durante la ejecución
Disponibles a través de las teclas del ciclo de lavado, lográndose un mayor
«Funciones adicionales» 8. nivel de higiene. De esta manera se
alcanza un mayor nivel de higiene. Esta
Ÿ Opción Menos tiempo
oós)cdnpeSi(VmtMOra
función adicional es ideal para el lavado
de las tablas para cortar alimentos o los
(VarioSpeed) * biberones.
Con la función >>Menos tiempo<< se
puede reducir la duración de
funcionamiento de los programas de
§ Media carga *
Meracgaid

lavado aprox. entre un 20% y un 50%. Con En caso de tener que lavar poca cantidad
objeto de asegurar unos resultados de de vajilla (por ejemplo vasos, tazas,
lavado y secado óptimos de la vajilla platos), se puede activar adicionalmente la
habiendo seleccionado la opción «Menos función «Media Carga». Con esta opción
tiempo», se eleva al mismo tiempo el se reduce el consumo de agua y energía,
consumo de agua y energía. así como la duración del ciclo de lavado.
Para el lavado de media carga deberá
Ï Zona de lavado intensivo * vsoitenanodinvelZ
ponerse en la cámara de detergente una
cantidad de detergente algo menor que la
Opción perfecta para el lavado de vajilla que se aconseja para el lavado a carga
mixta. Permite lavar las cacerolas y completa.
sartenes con fuerte grado de suciedad en
el cesto inferior, conjuntamente con la
vajilla normalmente sucia en el cesto
¿ Secado extra * odacextrS

superior. Para ello se eleva la presión de La elevación de la temperatura durante el


pulverizado en el cesto inferior y se ciclo de aclarado y la prolongación de la
aumenta ligeramente la temperatura de duración de la fase de secado hacen
lavado. posible un mejor secado de las piezas de
plástico. El consumo de energía es
ligeramente superior.

18
es

Lavar la vajilla Conectar el aparato


– Abrir completamente el grifo del agua.
Datos de los programas – Accionar el interruptor principal para
conexión y desconexión (.
Los valores de consumo de los diferentes
programas figuran en las instrucciones El piloto de aviso del programa de
breves. Se refieren a unas condiciones de lavado seleccionado más
funcionamiento normales y la posición 2 recientemente parpadea. Este
para el grado de dureza del agua. programa permanece ajustado si no
Difeferentes factores influyentes como por selecciona un programa distinto con
la ejemplo la temperatura del agua o la ayuda de las teclas < H o > P.
presión del agua de red pueden provocar – Pulsar la tecla Inicio h.
divergencias respecto a estos valores. – Cerrar la puerta.
El programa inicia su desarrollo.
Sensor del agua (Aquasensor) *
a)rosneu(AgdlSq

* según el modelo concreto Programación Diferida *


dfergomaiPDónic

El sensor del agua (Aquasensor) es un * según el modelo concreto


dispositivo de medición óptico que mide el Mediante esta función se puede retrasar el
grado de turbiedad del agua (partículas comienzo del programa en 3, 6 ó 9 horas.
sólidas disueltas en la misma). – Accionar el interruptor principal para
El sensor del agua trabaja conexión y desconexión (.
específicamente con cada programa de – Pulsar la tecla Programación
lavado. Estando activado el sensor del Diferida 0 hasta que se ilumine la
agua (Aquasensor), se puede tomar agua indicación correspondiente (3h, 6h ó
de lavado «limpia» para el siguiente ciclo 9h).
de enjuague, reduciendo en consecuencia
el consumo de agua en 3 – 6 litros. Si el – Pulsar la tecla Inicio h – la
grado de suciedad del agua fuera mayor, programación diferida está activada.
el agua es evacuada y sustituida por agua – Para borrar la programación diferida,
limpia. En los programas de desarrolla pulsar la tecla Programación
automático se adaptan adicionalmente la Diferida 0 hasta que no quede
temperatura y la duración del programa iluminada ninguna de las indicaciones
de lavado al grado de suciedad en cuestión (3h, 6h ó 9h).
constatado. Vd. puede modificar libremente el
programa o función seleccionada
mientras la máquina no haya iniciado
el ciclo de lavado.

19
es
Fin de programa Interrumpir un programa en
El programa ha finalizado cuando ninguno curso
de los pilotos de aviso ` y X esté – Abrir la puerta.
iluminado. – Colocar el interruptor para Conexión/
El final del programa es indicado Desconexión ( en la posición de
adicionalmente mediante una señal desconexión.
acústica. El volumen de la señal acústica Los pilotos luminosos se apagan. El
de aviso se puede ajustar en cuatro programa activado es memorizado.
posiciones. Iluminándose en
consecuencia los pilotos 0, 1, 2 ó 3 En caso de estar acoplado el aparato
(véase el cuadro de los grados a la red de agua caliente o haber
de dureza). El aparato viene ajustado interrumpido el programa de lavado
de fábrica al valor 2. Esta función puede estando el agua ya caliente, deberá
modificarse del modo siguiente: dejar la puerta entreabierta durante
unos minutos antes de volverla a
– Abrir la puerta. cerrar, de lo contrario podría abrirse a
– Accionar el interruptor principal para causa del rápido calentamiento del
Conexión/Desconexión (. aire encerrado en el interior del
– Pulsar la tecla > P, mantenerla aparato o salir agua del aparato. de
pulsada y accionar asimismo la tecla lo contrario podría abrirse a causa del
INICIO h hasta que los pilotos de rápido calentamiento del aire
aviso «Secando» ` y «Reposición encerrado en el interior del aparato o
de la sal» )* parpadeen. salir agua del aparato.
– Soltar las teclas. – Para proseguir con el programa de
– Pulsar la tecla > P hasta que los lavado, colocar el interruptor principal
pilotos de aviso para reposición de la para conexión/desconexión ( en la
sal )* y del abrillantador )" posición de conexión.
parpadeen. – Cerrar la puerta.
– Soltar las teclas.
Los pilotos de aviso para Poner fin a un programa en curso
enorcupfiPsgma

reposición )* y )" parpadean y los (Reset)


pilotos # y + se iluminan – Abrir la puerta.
(= posición 2). Se escucha la señal – Pulsar la tecla ?INICIO h durante
acústica con el nivel sonoro ajustado. aprox. 3 segundos, hasta que se
Para modificar el ajuste: apaguen todos los pilotos.
– Pulsar la tecla < H hasta ajustar la – Cerrar la puerta.
posición deseada. La duración del programa para
– Pulsar la tecla INICIO h. evacuar el agua residual es de aprox.
Los pilotos de aviso se apagan. La un minuto.
posición ajustada es memorizada.
– Cerrar la puerta.
Nota
Con objeto de ahorrar energía, el
lavavajillas se desconecta
automáticamente una vez que ha
finalizado el programa de lavado.

20
es
Cambio de programa Limpieza y cuidados del
Tras pulsar la teca Inicio h no es
posible efectuar ningún cambio de aparato
programa.
Un cambio de programa sólo es posible a El control y mantenimiento regulares de su
través de la función «Poner fin a un lavavajillas contribuirán a prevenir averías
programa en curso (Reset)». y perturbaciones en el funcionamiento de
éste. Si quiere ahorrarse tiempo y un
Secado intensivo disgusto.
En el ciclo de aclarado se trabaja con una Estado general de la máquina
temperatura más elevada, alcanzándose
así un mejor resultado del secado. La – Compruebe si existen acumulaciones
duración del programa puede prolongarse de grasa y cal en el compartimento
ligeramente. (¡Prestar atención a la vajilla interior del lavavajillas.
delicada!) En caso positivo:
– Abrir la puerta. – Llene con detergente la cámara de
– Accionar el interruptor principal para detergente. Ponga en funcionamiento
Conexión/Desconexión (. el lavavajillas vacío a una temperatura
alta de lavado.
– Pulsar la tecla > P, mantenerla
pulsada y accionar asimismo la tecla Para la limpieza de la máquina sólo
INICIO h hasta que los pilotos deberán emplearse detergentes o agentes
de aviso «Secando» ` limpiadores específicos para la limpieza
y «Reposición de la sal» )* interior del lavavajillas.
parpadeen. – Repasar regularmente la junta de la
– Soltar las teclas. puerta con un paño húmedo.
– Pulsar la tecla > P hasta que los No limpiar nunca el lavavajillas con una
pilotos de aviso para reposición de la limpiadora de vapor. ¡El fabricante no se
sal )* y «Chequee entrada hace responsable de los daños ulteriores
de agua» )2 parpadeen. que esto pudiera provocar!
– Soltar las teclas. Repasar regularmente el frontal y el
cuadro de mandos del aparato con un
Los pilotos de aviso )* y )2 paño húmedo; agua y un poco de
parpadean. lavavajillas son suficientes. No utilizar
Para modificar el ajuste: esponjas con superficies bastas ni
– Pulsar la tecla < H hasta que el agentes abrasivos o agresivos, dado que
piloto de aviso # se ilumine (Secado podrían causar rasguños en las
intensivo conectado). superficies del aparato.
– Pulsar la tecla INICIO h. Aparatos de acero inoxidable: Abstenerse
Los pilotos de aviso se apagan. El de usar bayetas de material esponjoso o
ajuste realizado es memorizado. en caso de hacerlo, lavarlas varias veces
– Cerrar la puerta. antes de usarlas por vez primera a fin de
evitar la corrosión del aparato.

ã=Advertencia
¡No utilizar nunca otros detergentes
domésticos que contengan cloro! ¡Existe
peligro para la salud humana!

Sal especial y abrillantador


– Verificar la indicación )* o )". En
caso necesario, rellenar sal en el
depósito o reponer el abrillantador.

21
es
Filtros Advertencias relativas a los
Los filtros 1R se encargan de retener los brazos de aspersión
restos de alimentos y partículas de Los depósitos de cal o las partículas de
suciedad gruesas disueltas en el agua de suciedad procedentes del agua de lavado
lavado de la máquina, evitando que pueden obstruir los inyectores (orificios) y
puedan llegar hasta la bomba. Esta apoyos de los brazos de aspersión 1:
suciedad puede obstruir de vez en cuando y 1B.
los filtros. – Verificar si los inyectores (orificios) de
El grupo de filtros consta de un filtro los brazos de aspersión están
grueso, un filtro fino plano y microfiltro. obstruidos por restos de alimentos.
– Verificar tras cada ciclo de – Desmontar el brazo de aspersión
funcionamiento del lavavajillas si se ha superior, retirando los tornillos de
acumulado suciedad en los filtros. sujeción 1:.
– Aflojar el filtro cilíndrico tal como se – En caso necesario, extraer el brazo de
muestra en la imagen y retirar el grupo aspersión inferior 1B hacia arriba.
de filtros del aparato.




– Limpiar los brazos de aspersión bajo el


chorro de agua del grifo.
– Montar los brazos en su sitio,
encajando el brazo inferior y
atornillando el brazo superior.

– Eliminar los restos de alimentos


acumulados en los filtros y enjuagarlos
bajo el chorro de agua del grifo.
– Montar el grupo de filtros en su
emplazamiento actuando en orden
inverso al de su retirada. Prestar
atención que tras apretar los filtros, las
marcas en forma de flecha estén una
enfrente de la otra.

22
es
– Eliminar el agua acumulada, por
Pequeñas averías de fácil ejemplo con ayuda de una esponja.
solución – Desbloquear la tapa blanca de la
bomba haciendo palanca con una
Hay pequeñas anomalías que puede cuchara, tal como se muestra en la
surgir durante funcionamiento diario del imagen. Sujetar la tapa por el
aparato y que no suponen puentecillo y alzarla oblicuamente
necesariamente la existencia de una hacia el interior. Retirar la tapa
avería, pudiendo ser subsanadas por Vd. completamente.
mismo. Esto asegura que su aparato
vuelva a estar rápidamente disponible. A
continuación le mostramos una serie
de posibles causas de perturbaciones
o anomalías y los consejos
correspondientes para su subsanamiento.

Nota
En caso de que el aparato se parara
durante su funcionamiento sin razón
aparente o no se pudiera poner en
marcha, deberá ejecutarse primero la
función «Poner fin a un programa en curso
(Reset)». – Verificar si el rodete de bomba está
(Véase el capítulo «Lavar la vajilla») cubierto de cuerpos extraños; retirarlos
en caso necesario.
ã=Advertencia – Colocar la tapa en su emplazamiento
original. Encajarla presionándola hacia
Téngalo presente: Las reparaciones que
abajo, hasta que haga “clic”.
fuera necesario efectuar en su aparato
sólo las deberá ejecutar un técnico
debidamente cualificado. En caso de tener
que sustituir alguna pieza o mecanismo
de la máquina, deberá prestarse suma
atención a que las piezas de repuesto  
sean piezas originales del fabricante. Las
reparaciones incorrectas pueden causar
daños de consideración o dar lugar a
situaciones de peligro para el usuario. .OLFN
Bomba de evacuación
Los restos de alimentos y partículas de
suciedad gruesos no retenidos por los
filtros pueden llegar a obstruir y bloquear – Montar los filtros.
la bomba de desagüe, en cuyo caso el – Colocar los cestos en su sitio.
agua usada cubre el filtro. Modo de
proceder: ... al conectar el aparato
En tal caso deberá procederse del modo El aparato no se pone en marcha
siguiente: – El fusible de la instalación eléctrica
– Separar el aparato siempre de la red está defectuoso.
eléctrica. – El enchufe del aparato no está
– Retirar los cestos superior 1" e conectado a la toma de corriente.
inferior 1b del aparato. – La puerta del aparato no está cerrada
– Extraer los filtros 1R. correctamente.

23
es
... en el aparato – Limpiar el filtro en la manguera
El brazo de aspersión inferior gira con de alimentación del agua.
dificultad.
– El brazo se encuentra trabado u
obstruido.
La puerta abre con dificultad. *
– El seguro para niños está activado. Las
instrucciones para su desactivación se
encuentran en la solapa posterior de
las presentes instrucciones de uso.
* según el modelo concreto
La puerta no se puede cerrar. – Restablecer la conexión a la red
– La cerradura de la puerta ha cambiado eléctrica.
su estado. Para proceder a la – Abrir el grifo de agua.
reposición (puesta a cero) hay que – Conectar el aparato.
cerrar la puerta ejerciendo una mayor – Tras concluir el programa de lavado, el
fuerza. agua no es evacuada completamente
La tapa de la cámara del detergente no de la cuba del aparato.
se puede cerrar. – El tubo de desagüe está obstruido
– Se ha puesto excesivo detergente en o doblado.
la cámara o los restos de detergente – La bomba de desagüe está
adheridos a la cámara bloquean el bloqueada. La tapa de la bomba
mecanismo de cierre de ésta. de desagüe no está encajada.
Hay restos de detergente adheridos en la (véase Bomba de evacuación).
cámara de detergente.
– Los filtros están obstruidos.
– La cámara del detergente estaba
húmeda al poner el detergente en la – El programa de lavado no ha
misma. concluido. Aguardar a que
concluya el programa de lavado en
Indicación «Chequee la entrada
curso o ejecutar la función «Reset».
de agua» )2 se ilumina.
El piloto «Chequee entrada de agua» )2
– El grifo de agua no está abierto. parpadea rápido.
– La alimentación de agua está – Hay agua en el sistema de seguridad.
interrumpida.
– Desconectar el aparato y extraer el
– La manguera de alimentación de agua
cable de conexión de la toma de
está doblada.
corriente.
– El filtro en la entrada de agua está – Cerrar el grifo del agua.
obstruido.
– Avisar al Servicio de Asistencia
– Desconectar el aparato y extraer el Técnica Oficial de la marca.
cable de conexión de la toma
de corriente. Los pilotos de aviso para la reposición
de la sal )* y/o del abrillantador )" no
– Cerrar el grifo del agua. se iluminan.
– Las indicaciones están desactivadas.
– Hay suficiente sal/abrillantador en los
depósitos.

24
es
El piloto de aviso para la reposición de la ... en la vajilla
sal )* se ilumina. En la vajilla quedan adheridos restos de
– Falta sal. alimentos.
Reponer sal descalcificadora. – La vajilla se ha colocado en posición
– El sensor no reconoce las pastillas de incorrecta. Exceso de carga en el
sal. cesto.
Utilizar otra sal descalcificadora. – Se ha puesto una insuficiente cantidad
de detergente.
... durante el ciclo de lavado – El programa seleccionado no tenía
Formación de espuma no habitual suficiente intensidad.
– Se ha puesto detergente de lavado a – El movimiento libre de los brazos de
mano en el depósito del abrillantador. aspersión ha sido obstaculizado por
El abrillantador derramado puede una pieza de vajilla.
originar una excesiva formación de – Los inyectores (orificios) del brazo de
espuma en el siguiente ciclo de aspersión están obstruidos por restos
lavado. Recoger, por lo tanto, el de alimento.
abrillantador esparcido con una – Los filtros están obstruidos.
bayeta. – Los filtros están colocados
El aparato se para durante el ciclo de incorrectamente.
lavado. – La bomba de evacuación está
– Se ha cortado la alimentación de bloqueada.
corriente. – Los laterales izquierdo y derecho del
– La alimentación de agua está cesto superior no se encuentran
interrumpida. ajustados a la misma altura.
Se escuchan golpes en las válvulas de Los cercos de té o manchas de barra de
llenado labios no han desaparecido
– Se debe a la instalación de la tubería completamente.
de agua. No tiene consecuencias – El detergente empleado tiene un
sobre el funcionamiento de la insuficiente poder blanqueador.
máquina. No hay solución posible. – Se ha seleccionado una temperatura
Se escuchan sonidos de golpes/tintineos de trabajo insuficiente.
durante el ciclo de lavado – Se ha seleccionado un programa de
– El brazo de aspersión roza o choca lavado sin suficiente intensidad.
contra piezas de la vajilla.
– La vajilla no se ha colocado
correctamente.

25
es
Se observan manchas blancas (de cal) En los elementos de plástico se
en la vajilla, sobre los vasos aparece un producen decoloraciones.
velo turbio. – Poca cantidad de detergente o
En caso de utilizar detergentes sin fosfato detergente inadecuado.
en zonas con agua de red de gran dureza, – Se ha seleccionado un programa de
pueden formarse con más facilidad velos lavado sin suficiente intensidad.
blancos sobre la vajilla y las paredes Se observan manchas de óxido en los
interiores del aparato. cubiertos.
– Se ha puesto una insuficiente cantidad – Los cubiertos no tienen suficiente
de detergente/ se ha usado un resistencia contra el óxido.
detergente inadecuado.
– Hay excesiva cantidad de sal en el
– Se ha seleccionado un programa de agua de lavado de la máquina, dado
lavado sin suficiente intensidad. que no se ha cerrado correctamente la
– No se ha puesto abrillantador/se ha tapa del depósito de la sal o porque al
puesto una insuficiente cantidad de reponer sal en el depósito, se ha
abrillantador. derramado una excesiva cantidad.
– Falta /insuficiente cantidad de sal La vajilla no sale seca.
descalcificadora – La puerta del aparato se ha abierto
– Descalcificador ajustado a un valor demasiado pronto y la vajilla se ha
erróneo. retirado demasiado pronto del mismo.
– La tapa del depósito de la sal no se ha – Se ha seleccionado un programa sin
cerrado completamente. ciclo de secado.
Dirigirse al fabricante del detergente, en – Insuficiente cantidad de abrillantador/
particular cuando: Abrillantador inadecuado.
– quedar la vajilla muy húmeda tras – Activar la función «Secado intensivo».
concluir el programa de lavado. – El detergente combinado empleado
– producirse depósitos de cal. tiene un deficiente efecto de secado.
Los vasos presentan un aspecto opaco y Emplear un abrillantador (para su
descolorido, los depósitos no se pueden dosificación, véase el capítulo
eliminar frotándolos a mano. «Abrillantador»).
– El detergente empleado es
inadecuado.
– Los vasos no son apropiados para el
lavado en lavavajillas.
En los vasos y los cubiertos se observan
velos, los vasos presentan un aspecto
metálico.
– Dosificación excesivamente elevada
del abrillantador.

26
es

Avisar al Servicio Instalación


de Asistencia Técnica Para un perfecto funcionamiento del
aparato el lavavajillas debe haber sido
En caso de no poder solucionar por sí
instalado y conectado correctamente por
mismo la avería deberá solicitar la
un técnico especializado del ramo. Tanto
intervención del Servicio de Asistencia
los datos de la toma y la salida del agua,
Técnica Oficial de la marca. Las señas del
como los valores de la conexión eléctrica
centro o delegación del Servicio de
debe coincidir con los criterios definidos
Asistencia Técnica Oficial de su zona de
en los puntos siguientes y en los
residencia figuran en la parte posterior de
instrucciones de montaje.
las instrucciones de uso o en la lista
adjunta de centros y delegaciones del Para el montaje del aparato, siga los
Servicio de Asistencia Técnica. Al avisar al pasos siguientes :
Servicio de Asistencia Técnica, no olvide – Comprobación del aparato tras la
indicar el número de producto (E-Nr. = 1) entrega
y el de fabricación (FD = 2) de su unidad. – Montaje
Ambos números se encuentran en la – Conexión de la salida del agua
placa de características del aparato 92, – Conexión de la admisión del agua
emplazada en la puerta de éste.
– Conexión a la red eléctrica

Consejos y advertencias
de seguridad
– Coloque el aparato en
su emplazamiento definitivo y realice
 la conexión después de haber llevado
a cabo las instrucciones de instalación
)' y montaje.
– Durante la instalación el lavavajillas
 debe estar desconectado de la red
eléctrica.
– Asegúrese de que el terminal de tierra
Confíe en la competencia profesional de protector de la instalación doméstica
fabricante y póngase en contacto con está instalado de acuerdo con las
nosotros. De este modo asegura Vd. que normas vigentes.
la reparación sea realizada por personal – Los valores de conexión de la red
técnico especializado y debidamente eléctrica tienen que coincidir con los
instruido que, además, dispone de los detallados en la placa
repuestos originales del fabricante para su de características 92 del aparato.
aparato. – En caso de que el cable de conexión
del aparato a la red eléctrica estuviera
defectuoso, éste sólo podrá ser
sustituido por uno especial.
Con objeto de evitar posibles
situaciones de peligro, esto sólo podrá
ser realizado por personal
especializado del Servicio
de Asistencia Técnica Oficial de la
marca.
– En caso de instalar el lavavajillas
en un armario alto, éste deberá estar
firmemente sujeto.

27
es
– Instalar los aparatos para montaje bajo Características técnicas
encimera o integrables sólo debajo Peso:
de placas encimeras de una sola
pieza, fijadas mediante tornillos a los máx. 60 kg
armarios adyacentes para mayor Tensión:
estabilidad y seguridad. 220–240 V, 50 Hz ó 60 Hz
– No instale el aparato en las Potencia de conexión:
inmediaciones de focos activos 2,0–2,4 kW
de calor (calefacciones o radiadores Fusibles de la instalación eléctrica:
de calefacción, acumuladores
de calor, estufas o aparatos 10/16 A (UK 13A)
semejantes que produzcan o generen Presión del agua:
calor); no lo instale tampoco debajo Mínima 0,05 MPa (0,5 bares), máxima
de una placa encimera. 1 MPa (10 bares). En caso de que la
– Tras colocar el aparato presión del agua de red sea superior,
en su emplazamiento definitivo, deberá instalarse una válvula reductora
cerciorarse de que el enchufe de la presión.
de conexión del aparato es libremente Caudal de alimentación:
accesible. Mínimo 10 litros/minuto
(véase el Conexión a la red eléctrica). Temperatura del agua:
– Sólo en algunos modelos: preferentemente agua fría; en caso de
La carcasa de plástico que tratarse de agua caliente, la máxima
se encuentra en la toma de agua del temperatura admisible es, en función del
lavavajillas incorpora una tipo y las características de la manguera
electroválvula. En el interior de la de alimentación, de 60 °C (véase el
manguera de alimentación del agua capítulo «Conexión a la red de agua»)
se encuentran las tuberías y los cables
de conexión del lavavajillas. ¡No cortar Colocación
la manguera ni sumergir la carcasa Retirar las medidas de montaje necesarias
de plástico en agua! incluidas en las instrucciones de montaje.
Colocar el aparato de forma que se
ã=Advertencia mantenga equilibrado con ayuda de las
patas de soporte regulables. Observar
En caso de no estar instalado el aparato que el lugar de emplazamiento sea
en un hueco y ser así libremente accesible seguro.
uno de sus laterales, deberá revestirse – Para los aparatos empotrables que
lateralmente la zona de las bisagras de la posteriormente se quieren colocar de
puerta por razones de seguridad (peligro forma independiente hay que tomar
de lesiones). Las tapas protectoras se una serie de medidas para asegurar su
pueden adquirir en el Servicio estabilidad, por ejemplo, atornillar el
de Asistencia Técnica Oficial de la marca aparato a la pared o colocarlo bajo
o en el comercio especializado. una encimera que esté fija a los
armarios contigüos.
Entrega del aparato
– El aparato se puede montar en una fila
Su lavavajillas ha sido sometido a severas de muebles de cocinas sin que sea
revisiones y comprobaciones en fábrica necesario que exista una pared
bajo condiciones de funcionamiento de madera o de plástico divisoria.
normal. Debido a este proceso, es posible
que hayan quedado manchas producidas
por el agua. Desaparecen después del
primer ciclo de lavado.

28
es
Conexión de la salida del agua Presión del agua:
– Retirar de las instrucciones de montaje Mínima 0,05 MPa (0,5 bares), máxima
las páginas donde están indicados los 1 MPa (10 bares). En caso de que la
pasos necesarios a seguir. De igual presión del agua de red sea superior,
forma, montar el sifón con el racor de deberá instalarse una válvula reductora
salida. de la presión.
– Conectar la manguera de la salida del Caudal de alimentación:
agua al racor del sifón con ayuda de Mínimo 10 litros/minuto
las piezas incluidas en el set de Temperatura del agua:
montaje. ¡Prestar atención a los valores impresos
Cerciórese de que el tubo de desagüe en la manguera de alimentación del agua!
no esté doblado, aprisionado ni En los modelos que lleven impreso el
torsionado y que el desagüe no esté valor 25°, la temperatura del agua no
obstruido por ninguna tapa que impida deberá superar los 25°C (agua fría).
la libre salida del agua.

Conexión de la admisión
del agua
– Conectar la manguera de admisión del
agua al grifo del agua con ayuda
de las piezas incluidas en el set
de montaje siguiendo las instrucciones
de montaje.
Compruebe que la manguera
de admisión del agua no esté doblada,
pillada o que se haya hecho un nudo.
– En caso de conectar un nuevo aparato
a la toma de agua, no deberá utilizarse Para otros modelos:
nunca la misma manguera Preferentemente agua fría; en caso
de alimentación de agua. Adquirir de trabajar el aparato con agua caliente,
siempre una manguera la máxima temperatura admisible es
de alimentación nueva. de 60 °C.

29
es
Conexión a la red eléctrica – En caso emplear un interruptor
– El aparato sólo deberá conectarse a de corriente diferencial, sólo podrán
una red de corriente alterna de 220 V emplearse aquellos modelos que
a 240 V y 50 Hz ó 60 Hz, a través incorporan el símbolo ‚. Sólo este
de una toma de corriente debidamente tipo de interruptor garantiza el
instalada y provista de conductor cumplimiento de las normas y
de protección. En la placa disposiciones actuales vigentes.
de características del aparato 92 se – El aparato está equipado con un
indica la potencia que debe tener el sistema de protección contra fugas
fusible de la instalación eléctrica. de agua. Tenga en cuenta que dicho
– La toma de corriente debe encontrarse sistema sólo funciona si el aparato
cerca del lavavajillas y ser libremente está conectado a la red eléctrica.
accesible. Desmontaje
En caso de que, tras la instalación del
aparato, la toma de corriente y el También aquí es importante observar el
enchufe de conexión del aparato no orden de ejecución correcto de las
sean libremente accesibles, la operaciones.
instalación (red) eléctrica tiene que – Para ello deberá desconectarse
estar equipada, con objeto de cumplir siempre el aparato de la red eléctrica.
las normas de seguridad específicas – Cerrar el grifo del agua.
del ramo, con un dispositivo – Soltar los tubos de evacuación y
de separación de todas las fases, con alimentación de agua limpia.
una abertura de contacto mínima de 3 – Desenroscar los tornillos de sujeción
mm. a los muebles.
– Las modificaciones que hubiera que – En caso de existir una placa protectora
efectuar en el enchufe del aparato sólo inferior (zócalo), retirarla.
podrán ser realizadas por un técnico
– Extraer el aparato, tirando
especializado del ramo.
cuidadosamente de las mangueras.
– En caso de que fuera necesario una
prolongación del cable de conexión
del aparato, sólo se podrá usar una
adquirida al Servicio de Asistencia
Técnica Oficial de la marca.

30
es
Transporte Eliminación del embalaje y
Vaciar el aparato y fijar las piezas sueltas.
Evacuar el agua del aparato del modo desguace de los aparatos
siguiente: usados
– Abrir el grifo de agua.
– Abrir la puerta. Tanto el embalaje de los aparatos nuevos
como los aparatos usados mismos
– Accionar el interruptor principal para
incorporan materiales valiosos que se
Conexión/Desconexión (.
pueden recuperar el final de uso.
En la pantalla de visualización se
Contribuya a la protección del medio
iluminan las indicaciones
ambiente evacuando los materiales
correspondientes al último programa
separados en función de su naturaleza.
de lavado seleccionado.
Su distribuidor o Ayuntamiento local le
– Seleccionar el programa @ con la
informará gustosamente sobre las vías de
temperatura más elevada tecla < H.
eliminación más actuales.
– Pulsar la tecla INICIO h.
– Cerrar la puerta. Embalaje
Se inicia el programa de lavado Todas las piezas de plástico del aparato
seleccionado. están señaladas con las abreviaturas
– Esperar a abrir la puerta aprox. internacionales normalizadas (por
4 minutos. ejemplo, >PS< significa Poliestireno). De
– Pulsar la tecla INICIO h durante esta manera se pueden separar los
aprox. tres segundos. materiales a la hora de desguazar el
El piloto de aviso «Lavando» X aparato usado.
se apaga. Ténganse en cuenta las advertencias de
– Cerrar la puerta. seguridad que se hacen en el capítulo
«Suministro del aparato».
El programa prosigue su desarrollo
durante aprox. un minuto. (Se escucha Aparatos usados
la señal acústica de aviso.)
Ténganse en cuenta las advertencias de
– Desconectar el aparato ( y cerrar el seguridad que se hacen en el capítulo
grifo del agua. «Desguace del aparato usado».
Transportar el aparato sólo en posición
El presente aparato incorpora las

vertical
(Así se evita que el agua residual marcas prescritas por la directiva
contenida en el circuito de agua pueda europea CE/2002/96 relativa a la
penetrar en la electrónica de la máquina, retirada y el reciclaje de los
provocando fallos y averías). aparatos eléctricos y electrónicos
usados (WEEE). Esta directiva
Protección antiheladas
arutopdelgaóVic)(odelntPhr as
constituye el marco reglamentario
En caso de encontrarse instalado el para una retirada y un reciclaje de
aparato en un lugar o recinto expuesto a los aparatos usados con validez
las bajas temperaturas (sin calefacción), para toda la Unión Europea.
por ejemplo en chalets y viviendas no
frecuentados regularmente, hay que
evacuar completamente el agua del
mismo (véase al respecto el capítulo
«Transporte»).
– Cerrar el grifo de agua, desempalmar
la manguera de alimentación y evacuar
el agua.
1RVUHVHUYDPRVHOGHUHFKRGHLQWURGXFLU
PRGLILFDFLRQHV

31
6HJXURSDUDQLxRV %ORTXHRGHâODSXHUWD 

$FWLYDUHOVHJXURSDUDQLxRV &HUUDUVLHPSUHFRPSOHWDPHQWHODSXHUWD
$EULUODSXHUWDFRQHOVHJXUR GHODSDUDWR
SDUDQLxRVDFWLYDGR 6yORGHâHVWDPDQHUDSRGUiSUHVHUYDU
'HVDFWLYDUHOVHJXURSDUDQLxRV RSURWHJHUDVXVQLxRVGHâSRVLEOHV
VLWXDFLRQHVGHâSHOLJUR

&DEH]DOSXOYHUL]DGRUSDUDEDQGHMDVSDVWHOHUDV

&RQHVWHFDEH]DOSXOYHUL]DGRUVHSXHGHQODYDUEDQGHMDVSDVWHOHUDVGHâJUDQWDPDxR
DVtFRPRSODWRVFRQXQGLiPHWURVXSHULRUDFP SRUHMHPSORSODWRVSDUDSDVWDHWF 
$WDOHIHFWRGHEHUiUHWLUDUVHHOFHVWRVXSHULRUGHOODYDYDMLOODVPRQWDQGRHOFDEH]DO
SXOYHUL]DGRUHQODPiTXLQDWDOFRPRVHPXHVWUDHQODLOXVWUDFLyQ
&RQREMHWRGHâDVHJXUDUTXHHOFKRUURGHâDJXDDOFDQFHWRGDVODVSLH]DVFDUJDGDV
HQODPiTXLQDODVEDQGHMDV\UHMLOODVGHEHUiQFRORFDUVHWDOFRPRVHPXHVWUD
HQODLOXVWUDFLyQ FDUJDPi[LPDâEDQGHMDVSDVWHOHUDV\ââUHMLOODV 
8VDUHOODYDYDMLOODVVLHPSUHFRQHOFHVWRVXSHULRURHOFDEH]DOSXOYHUL]DGRU
SDUDEDQGHMDVSDVWHOHUDVFRORFDGR
GLVSRQLEOHFRPRDFFHVRULRRSFLRQDO
*DUDQWtDSDUDHOVLVWHPD$48$6723 HV
QRSURFHGHSDUDODVPiTXLQDVQRHTXLSDGDVFRQHOVLVWHPD$TXD6WRS
$GHPiVGHâORVGHUHFKRVGHâJDUDQWtDUHVSHFWRDOGLVWULEXLGRUGHULYDGRVGHOFRQWUDWRGHâFRPSUD
\GHâODJDUDQWtDGHODSDUDWRRWRUJDGDSRUHO)DEULFDQWHFRQFHGHPRVXQDJDUDQWtDDGLFLRQDO
EDMRODVVLJXLHQWHVFRQGLFLRQHV
 5HVDUFLUHPRVDORVXVXDULRVSDUWLFXODUHVGHORVGDxRVSURGXFLGRVSRUIXJDV
GHDJXDHQVXVKRJDUHVGHELGRDGHIHFWRVRDYHUtDVGHOVLVWHPD$48$6723
&RQREMHWRGHDVHJXUDUODSURWHFFLyQGHODSDUDWRFRQWUDIXJDVGHDJXD
pVWHWLHQHTXHHVWDUFRQHFWDGRDODUHGHOpFWULFD

 /DYDOLGH]GHâHVWDJDUDQWtDHVWiOLPLWDGDDODYLGDDFWLYDGHODSDUDWR
 (VWDJDUDQWtDVyORHQWUDUiHQYLJRUHQFDVRGHâTXHHODSDUDWR\HOVLVWHPD
$48$6723KD\DQVLGRLQVWDODGRV\FRQHFWDGRVFRUUHFWDPHQWH
GHâFRQIRUPLGDGDODVLQVWUXFFLRQHVGHODSDUDWR(VWDJDUDQWtDLQFOX\HDVLPLVPR
ODSURORQJDFLyQGHOVLVWHPD$48$6723 DFFHVRULRRULJLQDO PRQWDGD
FRUUHFWDPHQWH1XHVWUDJDUDQWtDQRLQFOX\HODVWXEHUtDV\JULIRVGHIHFWXRVRV
TXHFRQGXFHQKDVWDHODFRSODPLHQWRGHOVLVWHPD$48$6723HQHOJULIRGHâDJXD

 /RVâDSDUDWRVGRWDGRVGHOVLVWHPD$48$6723QRUHTXLHUHQYLJLODQFLDQLFRQWUROHV
GXUDQWHVXIXQFLRQDPLHQWR7DPSRFRKD\TXHFHUUDUHOJULIRGHâDJXDWUDVFRQFOXLU
HOIXQFLRQDPLHQWRGHODSDUDWR7DQVyORKD\TXHFHUUDUORHQFDVRVGHâDXVHQFLD
SURORQJDGDSRUHMHPSORGXUDQWHODVYDFDFLRQHV

%6+(OHFWURGRPpVWLFRV(VSDxD6$
&,)$
3DUTXH(PSUHVDULDO3/$=$5RQGDGHO&DQDO,PSHULDO
=DUDJR]D(63$f$
ZZZEDOD\HV

6ROLFLWXGGHUHSDUDFLyQ\DVHVRUDPLHQWRHQFDVRGHDYHUtDV
RSHUWXUEDFLRQHV
( 
*9000730728*
/DVVHxDVGHODVGHOHJDFLRQHV 9000730728 es
LQWHUQDFLRQDOHVILJXUDQHQODOLVWD
DGMXQWDGHFHQWURV\GHOHJDFLRQHV (9111) 640EV
GHO6HUYLFLRGH$VLVWHQFLD7pFQLFD2ILFLDO

You might also like