You are on page 1of 33

Curso Alemán Resumido (Víctor M. Ramírez C.

) 2013

Curso de Alemán para Hispanohablantes.


El modo en que este curso ha sido elaborado difiere con respecto a otros (a partir, de los
cuales se ha basado), en que no se pretende que el alumno/a se inicie en la lengua hablada, a
partir, de memorizar una serie de oraciones o palabras, sino más bien, que el suso dicho
alumno/a, comprenda y domine el método constructivo oracional del alemán, en lo referente al
presente del indicativo, preterito imperfecto, pretérito perfecto simple, modales, los cuatro casos
o declinaciones de los sustantivos y de los adjetivos,… etc.

El alumno podrá apreciar que en este temario no abunda el propósito de transmitir un


volumen de vocabulario, sino más bien, se hace incapié en las reglas y excepciones que regulan
la gramática alemana. Con respecto a la parte práctica, esta correrá bajo la responsabilidad del
profesor, en lo vinculado a su forma, dosificación y método.

La conclución que me ha llevado a diseñar este método se debe, a que por mucha
memorización de oraciones o vocabulario que el alumno/a realice, si no logramos comprender la
metodología constructiva de las oraciones en el alemán, ello conllevará a la incapacidad del
alumno para poder desarrollar por sí mismo, cualquier conversación u oración, y por
consiguiente, el no uso del vocabulario anteriormente memorizado, y por consiguiente terminará
siendo olvidado, pese al tiempo y esfuerzo empleados inicialmente para dicha tarea.

Como consejo inicial, recomiendo al alumno/a que no se interese por el significado de las
palabras, o su memorización, sino mejor si presta total atención al modo en que se construye
las oraciones en alemán, pues una vez que se empiece a adquirir experiencia en este ámbito, el
propio alumno/a será capaz de ir realizando o contruyendo sus propias oraciones mediante el
necesario uso de un diccionario.

Después de lo comentado, desearle un felíz y rápido aprendizaje de la lengua alemana.

Saludos de Víctor “El Canario”.

1
Curso Alemán Resumido (Víctor M. Ramírez C.) 2013

TEMA I: Presente de indicativo. (Präsens)


Vamos a estudiar el presente de indicativo del alemán, pero primero es conveniente mostrar
una serie de definiciones que son necesarias conocer.

El verbo en infinitivo: Un verbo está en infinitivo cuando no ha sido conjugado, es decir, tal
como lo encontramos en el diccionario.

La raíz verbal: Se obtiene quitándole al verbo en infinitivo la “-en” o en algunos casos, la “-n”,
final.

Verbo en Infinitivo Raíz Verbal Verbo en Infinitivo Raiz Verbal


baden (bañarse) bad – en ändern (modificar) änder – n
atmen (respirar) atm – en wechseln (cambiar) wechsel – n
arbeiten (trabajar) arbeit - en bügeln (planchar) bügel - n

La raíz verbal obtenida de un verbo, nos indicará si el verbo es regular o irregular. En alemán
tenemos tres tipos de conjugaciones, que luego, agruparemos en dos grupos: conjugación débil
(sería para los verbos regulares), conjugaciones mixtas y fuertes (ambas pertenecen a los
verbos irregulares).

VERBOS REGULARES (CONJUGACIÓN DÉBIL): Los verbos regulares son aquellos cuya raíz
no cambia durante la conjugación del mismo, en los distintos tiempos verbales.

Por ejemplo: del verbo en español “comer” la raíz verbal es “com”. Si conjugamos dicho verbo,
veremos que la raíz nunca cambia, sólo cambia las terminaciones. Pues en el alemán el verbo
“sagen”, tiene la raíz “sag”. Dicha raíz no cambia, cuando la conjugamos para los distintos
tiempos verbales.

VERBOS IRREGULARES (CONJUGACIÓN MIXTA Y FUERTE): La distinción entre verbos


débiles (regulares), fuertes (irregulares) y mixtos (sólo en parte irregulares). Los verbos fuertes
se distinguen de los débiles por la modificación de su vocal radical (de la raíz) en los tres
tiempos verbales, de: presente, pretérito imperfecto y participio pasado (en el pretérito perfecto
simple). Los verbos mixtos tienen las mismas desinencias que los débiles, pero cambian la vocal
radical en el pretérito. Los verbos débiles no modifican la vocal radical.

A diferencia del grupo anterior, este sufre cambios en la raíz, cuando se conjuga en los
distintos tiempos verbales. Cómo ejemplo, podemos estudiar el verbo “essen”, cuya raíz es
“ess”. Veremos que la vocal radical o de la raíz es “e” y es sustituía por “i”, en el presente de
indicativo de la 2ª y 3ª personas del singular. Por ello, “essen” es un verbo fuerte.

Pron. Pers. VERBO REGULAR “SAGEN”. VERBO IRREGULAR “ESSEN”.


Ich sag e Yo digo ess e Yo como
Du sag st Tú dices iss t Tú comes
er,Sie,es sag t Él/ella dice iss t Él/ella come
Wir sag en Nosotros decimos ess en Nosotros comemos
Ihr sag t Vosotros decís ess t Vosotros comeis
Sie sag en Ellos/as dicen ess en Ellos/ellas comen
Sie sag en Usted/es dice/n ess en Usted/es come/en

2
Curso Alemán Resumido (Víctor M. Ramírez C.) 2013

Si miramos la primera columna, es decir, el verbo “sagen”, nos daremos cuenta que la raíz es
“sag” y se repite en cada persona, sin que se modifique la vocal radical de la raíz. Y adelanteré
que los tiempos pasados de “sagen”, cumplen lo anteriormente dicho; por ello, es un verbo
regular o débil.

Sin embargo, el verbo “essen”, es evidente que con ver su conjugaciones en presente de
indicativo, al producirse un cambio en la raíz “essen ess (raíz)  iss (cambio de la raíz de “e”
a “i”)”, podemos asegurar de antemano que es un verbo irregular de conjugación fuerte. Con los
verbos irregulares de conjugación mixta, veremos que el cambio de la vocal radical no se
produce en el presente de indicatico, sino en el pretérito imperfecto y en el participio pasado. A
modo de ejemplo, mostraremos a continuación, una tabla con ejemplos.

Verbo regular (débil) Verbo irregular (fuerte) Verbo irregular (mixto)

Presente. Imperfecto. Presente. Imperfecto. Presente. Imperfecto.


ich sage ich sagte ich esse ich ass ich finde ich fand
du sagst du sagtest du isst du asst du findest du fandest
er/Sie/es sagt er/Sie/es sagte er/Sie/es isst er/Sie/es ass er/Sie/es findet er/Sie/es fand
wir sagen wir sagten wir essen wir assen wir finden wir fanden
ihr sagt ihr sagtet ihr esst ihr asst ihr findet ihr fandet
sie/Sie sagen sie/Sie sagten sie/Sie essen sie/Sie assen sie/Sie finden sie/Sie fanden
Participio Pasado
gesagt gegessen gefunden

Añadiré a título informativo, que el imperfecto y el participio pasado los veremos en temas
posteriores, por lo que en este momento, el lector no necesita realizar consultas al respecto, ya
que el motivo de la tabla anterior, era mostrar de un modo claro y visual, el origen de la
diferenciación entre verbos regulares (débiles) y verbos irregulares ( mixtos y fuertes).

Importante mencionar, que otra forma de clasificación de los verbos, es según si dichos
verbos llevan una partícula o prefijo, el cual es separable o inseparable a la hora de conjugar el
verbo. Por ejemplo, del verbo “suche” (buscar) al verbo “versuchen” (intentar), encontramos
que se le ha añadido un “ver-“, con el que se ha logrado modificar el significado de “suchen”.
“Versuchen” sería un caso de verbo inseparable o indivisible, al contrario de “abholen” (ir a
recoger), el cual, tiene una raíz que procede del verbo “holen” (recoger). Pues bien, “abholen”
es un verbo separable o divisible. Importante es tener esto en cuenta a la hora de conjugar el
verbo, pues con los separables, el prefijo va al final de la oración, cuando lo conjugamos en el
presente de indicativo. Mientras que los inseparables, se trabajan de igual modo, como si no
tuvieran el prefijo, sólo que cuando se deba crear el participio pasado a partír, del infinitivo de
los mismos, este participio pasado no llevaría “ge-“ al comienzo del mismo.

VERBOS Y DESCOMPOSICIÓN. Presente Ind. Pret. Perf. Simple.


versuchen  ver (prefijo inseparable) Ich versuche. Ich habe versucht.
such (raíz)
abholen  ab (prefijo separable) Ich hole ab. Ich habe abgeholt.
hol (raíz)

3
Curso Alemán Resumido (Víctor M. Ramírez C.) 2013
A continuación se mostrará una tabla, la cual emplearemos para realizar la conjugación de los
verbos en el presente de indicativo, seguida posteriormente por las normas que regularizan su
correcto uso.

Terminaciones B
<< Cuando la raíz
¿Cómo encuentro la Terminaciones A
verbal termina en “D”,
raíz verbal?
“T”, además de “M” y
Pronombres
“N”, mientras no vayan
personales Al verbo se le quita la
precedidas de L, R,
“en” o “n”.
H.>>
Yo ich Raíz verbal e e
Tú du Raíz verbal st est
Él er Raíz verbal t et
Ella Sie Raíz verbal t et
Él o ella (neutro) es Raíz verbal t et
Nosotros/as wir Raíz verbal en en
Vosotros/as ihr Raíz verbal t et
Ellos/as sie Raíz verbal en en
Usted/es Sie Raíz verbal en en

Terminaciones B: Se utilizan estas terminaciones o desinencias, cuando la raíz verbal termina


en “d”, “t”, “m” o “n” ( para los dos últimos casos, “m” y “n”, si no van precedidos por
“L”,”H” o ”R”). Para el resto de los verbos, se emplearán las terminaciones de la columna
“Terminaciones A”.

Verbos Infinitivo. Verbos conjugados en presente.


reden ich red e wir red en
(hablar) du red e st ihr red e t
er red e t sie red en
Sie red e t
es red e t Sie red en
arbeiten ich arbeit e wir arbeit en
(trabajar) du arbeit e st ihr arbeit e t
er arbeit e t sie arbeit en
Sie arbeit e t
es arbeit e t Sie arbeit en
rechnen ich rechn e wir rechn en
(calcular) du rechn e st ihr rechn e t
er rechn e t sie rechn en
Sie rechn e t
es rechn e t Sie rechn en
atmen ich atm e wir atm en
(respirar) du atm e st ihr atm e t
er atm e t sie atm en
Sie atm e t
es atm e t Sie atm en

4
Curso Alemán Resumido (Víctor M. Ramírez C.) 2013
Los verbos cuyas raices finalizan en “S”, “SS”, “β”, “Z” y “X”, tendrán la 2ª y 3ª
personas del singular solamente finalizadas por “T”.

du duzt du reist
duzen er duzt reisen er reist
(tutear) Sie duzt (viajar) Sie reist
duz es duzt reis es reist
(raíz verb.) (raíz verb.)
du schätz du heisst
schätzen er schätz heissen er heisst
(valorar) Sie schätz (llamarse) Sie heisst
schätz es schätz heiss es heisst
(raíz verb.) (raíz verb.)

Los verbos regulares finalizados en “eln” y “ern”, en la primera persona del singular,
permiten suprimir la “e”, porque esta vendrá añadida al final como desinencia.

wechseln (cambiar) Ich wechs(e)le


bügeln (planchar) Ich büg(e)le
wandern (caminar) Ich wand(e)re
klettern (trepar) Ich klett(e)ere

5
Curso Alemán Resumido (Víctor M. Ramírez C.) 2013

TEMA II: Pretérito perfecto simple. (Perfekt)


A continuación, estudiaremos una forma de pasado empleado tanto para la escritura como
para la conversación en el alemán. Cosa que no pasa con el imperfecto (lo veremos en el tema
IV), pues en el alemán, este tiempo sólo se emplea para la escritura, salvo algunos verbos
excepcionales, los cuales son también empleados en la conversación.

Para la construcción del pasado hablado en alemán o pretérito perfecto simple, es necesario
tener en cuenta las siguientes reglas. La primera es que se disponen de dos auxiliares que son
“haben” y “sein”, de los cuales, “sein” se emplea para verbos intransitivos (son verbos que
carecen de complemento directo en sus oraciones) que impliquen cambios de estado o lugar,
así como, con una serie de excepciones, mientras que “haben” para el resto de los verbos, que
son la gran mayoría.

Estructura de una oración en alemán (pret. perfecto simple).


SUJETO + AUXILIAR + PREDICADO + PARTICIPIO PASADO.

AUXILIARES Participio pasado A. Participio pasado B.

HABEN / SEIN << La raíz finaliza en “D”, “T”, además


de “M” y “N”, mientras no vayan
precedidas de L, R, H.>>
ich HABE / BIN Verbos regulares Verbos regulares
du HAST / BIST ge+raíz verbal+t ge+raíz verbal+et
er HAT / IST
Sie HAT / IST Verb. reg. indivisibles Verb. Reg. Indivisibles
es HAT / IST pref+raíz verbal+t pref+raíz verbal+et
wir HABEN / SIND
ihr HABT / SEID Verb. Reg. Divisibles Verb. Reg. Divisibles.
sie HABEN / SIND pref.+ge+raíz v.+t pref.+ge+raíz v.+et
Sie HABEN / SIND
Verbos acabados –ieren.
No se les pone “ge-“ al comienzo. Ejemplo: studieren  studiert
reparieren  repariert

Los verbos “haben” y “sein”, en este caso, cumplen una función de auxiliar, por lo que no
tienen como traducción de “haben  tener” o “sein  ser, estar”, sino que realizan una función
indicadora del sujeto que realiza la acción.

6
Curso Alemán Resumido (Víctor M. Ramírez C.) 2013
Para el auxiliar “sein”, hemos dicho que es para verbos que impliquen cambios de estado o
lugar, como son:
reisen (viajar) fahren (ir (en vehículo)) gleiten (resvalar) kriechen (arrastrarse)
sein (ser,estar)* gehen (ir (caminando)) fliegen (volando) sterben (morir)
fallen (caer) erloschen (apagarse) schleichen (colarse) rinnen (fluir lentamente)
fliessen (fluir) quellen (brotar, manar) schmelzen (fundir) springen (saltar)
laufen (correr) reiten (montar a caballo) rennen (correr) steigen (montar, subir)
klimmen (trepar) schreiten (andar, caminar) schwimmen (nadar) treten (ir, pisotear)
kommen (venir) schwellen (hincharse) sinken (hundirse) wachsen (crecer)*
passieren (ocurrir)* werden (llegar a ser)* geschehen (suceder)* vergehen (pasar, transcurrir)*
sprissen (brotar) gelingen (conseguir,lograr)* bleiben (permanecer)* vorkommen (acontecer)*
fliehen (huir) schmelzen (fundir) …, entre otros.
(* Verbos que utilizan el auxiliar “sein”, pero que no implican cambio de lugar o movimiento, o cambio de estado.)

Hay que tener presente que en el alemán, hay verbos que según el auxiliar que emplee, ello
supone un cambio de significado. Como por ejemplo, ocurre con el verbo “folgen” que significa
“seguir”.

Ich bin dir gefolgt  Yo te he seguido (a alguien, mientras caminaba).


Ich habe dir gefolgt  Yo te he seguido (seguir en sentido de obediencia).

¿CÓMO SE CREA EL PARTICIPIO PASADO EN EL ALEMÁN?

El participio pasado del verbos es una palabra obtenida a partir del infinitivo del verbo, que
nos permite expresarnos en el pretérito perfecto (pasado hablado del alemán). Por ejemplo, el
participio pasado del verbo “comer”  “comido”, y de “volar”  “volado”:

Ejemplos para la formación de los participios verbales en alemán:

Verbos en Infinitivo Raíz Verbal Formula a emplear Participio Pasado


1. holen hol ge+raíz verbo+t geholt
2. arbeiten arbeit ge+raíz verbo+et gearbeitet
3. versuchen such pref.+raíz verbo+t versucht
4. bearbeiten arbeit pref.+raíz verbo+et bearbeitet
5. abholen hol pref.+ge+raíz verbo+t abgeholt
6. abwerten wert pref.+ge+raíz verbo+et abgewertet
TRADUCCIÓN DE LA TABLA ANTERIORMENTE MOSTRADA
Verbos Traducidos Raíz Verbal Participio Pasado
1. recoger recog recog-ido
2. trabajar trabaj trabaj-ado
3. intentar intent intent-ado
4. trabajar, labrar trabaj , labr trabaj-ado, labr-ado
5. ir a recoger id a recoger id-o a recoger
6. devaluar devalu devalu-ado

7
Curso Alemán Resumido (Víctor M. Ramírez C.) 2013
Como excepción para la formación del participio pasado, tenemos los verbos en alemán
finalizados en “-ieren”, los cuales no requieren de “ge-” al comienzo y cuya terminación
cumple las normas anteriormente mostras. Como ejemplo mostraré:

Verbos en Infinitivo. Participios Pasado.


studieren (estudiar) studiert (estudiado)
rotieren (rotar) rotiert (rotado)

Verbos divisibles o separables y verbos indivisibles o inseparables.


El alemán cuenta con un grupo de verbos llamados indivisibles o inseparables, los cuales son
composiciones de otros verbos, con un prefijo el cual, no se puede separar, y que produce una
modificación en el significado del mismo.

Por ejemplo, del verbo “suchen” que significa “buscar”, si se le añade el prefijo “ver-“, nos da
el verbo “versuchen” que significa “intentar”.

be- benützen voll- Vollenden


ent- Entfernen wider- Widersetzen
er- Erraten zer- Zerstören
ge- Gebrauchen de(s)- Dezentralizieren
hinter- Hinterlassen dis- Disqualifizieren
miss- Misstrauen in- Infizieren
Ver- Verkaufen re- Reorganisieren
Prefijo verbos inseparables o indivisibles (Nicht trennbare Verben).

Por otro lado, el alemán cuenta con los verbos divisibles o separables, que se componen de
un verbo con un prefijo separable y que produce una modificación en el significado del mismo.

Por ejemplo, del verbo “abholen” significa “ir a recoger”, y se obtiene el verbo “holen” que
significa “recoger”, gracias a que se le ha añadido un prefijo al comienzo del mismo “ab-”. A
continuación se mostrarán los prefijos de los verbos divisibles o separables:

ab- abfahren an- ankommen


auf- aufladen aus- ausmachen
bei- beistehen dar- darstellen
ein- einkaufen empor- emporsteigen
fest- feststellen fort- fortfahren
her- herkommen hin- hingehen
los- losfahren mit- mitnehmen
nach- nachdenken nieder- niederreissen
ver- verstellen weiter- weitergehen
weg- wegwerfen zu- zuhören
zurück- zurückfahren zusammen- zusammenfahren
Prefijos verbos separables o divisibles (Trennbare Verben).

8
Curso Alemán Resumido (Víctor M. Ramírez C.) 2013

TEMA III: Futuro simple. (Futur I)


Para la formación del futuro simple en alemán, se emplea el auxiliar “werden”, el cual,
cuando no cumple esta función (como auxiliar), significa “llegar a ser”.

Pronombres Personales. Auxiliar werden. Verbos en Infinitivo.


yo ich werde
tú du wirst
él er
ella Sie wird
él o ella (neutro) es VERBO EN INFINITIVO.
nosotros/as wir werden
vosotros/as ihr werdet
ellos/as sie werden
usted/es Sie werden
Sujeto + Auxiliar conjugado (werden) + Predicado + Verbo en Infinitivo.

Seguidamente se muestra unos ejemplos donde se puede apreciar como se compone una
oración en futuro simple en el alemán.

Ich werde das Haus kaufen.


Yo compraré la casa.
Ihr werdet das Haus verkaufen.
Vosotros venderéis la casa.
Wir werden das Deutsch in der Schule lernen.
Aprenderemos el alemán en el colegio.
Sie wird die Arbeit mit meiner Hilfe finden.
Ella encontrará el trabajo con mi ayuda.
Du wirst die Wände des Hauses mit neuen Farben malen.
Pintarás la casa con nuevos colores.

9
Curso Alemán Resumido (Víctor M. Ramírez C.) 2013

TEMA IV:Pretérito imperfecto. (Präteritum)


A continuación voy a mostrar el pretérito imperfecto, del cual, tenemos que tener presente
que sólo se emple para la escritura, salvo algunas excepciones. La siguiente tabla muestra como
se conjuga un verbo en el imperfécto en alemán.

Pronombres Personales Raíz Verbal Terminaciones A Terminaciónes B


Yo ich raíz verbal te ete
Tú du raíz verbal test etest
Él er raíz verbal te ete
Ella Sie raíz verbal te ete
(neutro)* es raíz verbal te ete
Nosotros/as wir raíz verbal ten eten
Vosotros/as ihr raíz verbal tet etet
Ellos/as sie raíz verbal ten eten
Usted/es Sie raíz verbal ten eten
*El español carece de neutro, por lo que el neutro en el alemán, a veces es genero La raíz termina en “D“, “T“, o en “M”,
masculino o femenino, desde el punto vista del hispanohablante. “N”, mientras no vayanprecedidas de
L, R, H.

Las reglas que rigen la elección de la “terminación A” o la “la terminación B”, son idénticas a
las estudiadas en el “TEMA I”. Los verbos “sein”, “haben” y “werden” que acontinuación se
muestran, han sido conjugados en el presente de indicativo.

Pronombres Personales PRESENTE DE INDICATIVO


SEIN(SER,ESTAR) HABEN(TENER) WERDEN(LLEGAR A SER)
Yo ich bin (soy) habe (tengo) werde (voy a ser)
Tú du bist (eres) hast (tienes) wirst (vas a ser)
Él er
Ella Sie ist (es) hat (tiene) wird (va a ser)
Él, Ella (Neutro) es
Nosotros/as wir sind (somos) haben (tenemos) werden (vamos a ser)
Vosotros/as ihr seid (sois) habt (teneis) werdet (vais a ser)
Ellos/as sie sind (son) haben (tienen) werden (van a ser)
Usted/es Sie sind (es, son) haben (tiene, tienen) werden (va a ser, van a ser)

En la tabla anteriormente mostrada, hay que hacer incapié, que los verbos “sein” y “haben”,
para la formación del pretérito perfecto simple del tema II, son empleados como auxiliares, lo
que quiere decir, que pierden su significado, para poder desempeñar dicha función de auxiliar;
igual sucede con “werden” en el futuro simple del tema III. Sólo cuando no son emplados como
auxiliares, estos verbos adquieren el significado que hemos mostrado en la tabla anterior y
posterior.

10
Curso Alemán Resumido (Víctor M. Ramírez C.) 2013

PRETÉRITO IMPERFECTO INDICATIVO


Pronombres Personales
SEIN(SER,ESTAR) HABEN(TENER) WERDEN(LLEGAR A SER)
Yo ich war (era) hatte (tenía) wurde (llegué a ser)
Tú du warst (eras) hattest (tenías) wurdest (llegastes a ser)
Él er
Ella Sie war (era) hatte (tenía) wurde (llegó a ser)
(neutro) es
Nosotros/as wir waren (eramos) hatten (teníamos) wurden (llegamos a ser)
Vosotros/as ihr wart (erais) hattet (teníais) wurdet (llegasteis a ser)
Ellos/as sie waren (eramos) hatten (teníamos) wurden (llegamos a ser)
Usted/es Sie waren (eramos) hatten (teníais) wurden (llegó a ser, llegaron a ser)

11
Curso Alemán Resumido (Víctor M. Ramírez C.) 2013

TEMA V: Los cuatro casos del alemán.(Kasus)


En el alemán, el sustantivo se declina, es decir, sus distintas funciones en la oración se
expresan por medio de desinencias especiales. El alemán cuenta con cuatro casos que son los
siguientes:

Los cuatro casos. Pregunta que responde. Definición.


¿Quién?  Wer? Es la cosa o la persona que lleva a cabo la acción;
Nominativo
¿Qué?  Was? el sujeto en el español.
¿A quién?  Wen? Indica la persona o cosa en la que recae
Acusativo ¿Qué?  Was? directamente la acción del verbo, es decir, el
¿A dónde?  Wohin? complemento directo en el español.
El complemento indirecto nombra al ser u objeto
¿A quién?  Wem? sobre el que recae la acción del verbo en forma
Dativo ¿De dónde?  Woher? indirecta. Siempre empieza por las preposiciones
“a” o “para” en el español.
Expresa la idea de relación o pertenencia, es el
Genitivo ¿De quién?  Wessen? complemento del nombre. Está precedido por la
preposición “de” en el español.

ARTÍCULOS DETERMINADOS
CASOS
NOMINATIVO ACUSATIVO DATIVO GENITIVO
GÉNEROS
MASCULINO DER DEN DEM DES -(E)S
FEMENIMO DIE DIE DER DER
NEUTRO DAS DAS DEM DES -(E)S
PLURAL DIE DIE DEN -N DER
ARTÍCULOS INDETERMINADOS
MASCULINO EIN EINEN EINEM EINES -(E)S
FEMENINO EINE EINE EINER EINER
NEUTRO EIN EIN EINEM EINES -(E)S
PLURAL EINIGE EINIGE EINIGEN -N EINIGER
MEHRERE MEHRERE MEHREREN -N MEHRERER
ARTÍCULOS NEGATIVOS
MASCULINO KEIN KEINEN KEINEM KEINES -(E)S
FEMENINO KEINE KEINE KEINER KEINER
NEUTRO KEIN KEIN KEINEM KEINES -(E)S
PLURAL KEINE KEINE KEINEN -N KEINER

EL ESPAÑOL NO TIENE
DER = ÉL ; DIE (singular) = ELLA ; DAS = ÉL Ó ELLA ; DIE (plural) = ELLOS/AS NEUTRO, POR LO QUE EL
EIN = UN ; EINE = UNA ; EIN (neutro) = UN Ó UNA NEUTRO EN EL ALEMÁN ES
KEIN = NINGÚN ; KEINE = NINGUNA ; KEIN(neutro) = NINGÚN/A EL MASCULINO O EL
EINEGE = ALGUNOS/AS ; MEHRERE = VARIOS/AS FEMENINO EN EL ESPAÑOL.

12
Curso Alemán Resumido (Víctor M. Ramírez C.) 2013

Particularidades a tener en cuenta con el genitivo:

1) Solo los nombres masculinos y neutros tienen la terminación “s”.

Ejemplo: des Vaters

2) Con algunos nombres masculinos y neutros se puede/debe usar la terminación “es”.

Este es el caso cuando el nombre:

a) Es monosílabo (se puede usar).

Ejemplo: das Jahr – des Jahr(e)s

b) Acaba en sonido silbante (s, ß, x, z) (se debe usar).

Ejemplo: der Einfluss – des Einflusses

c) Tiene varias consonantes al final (se puede usar).

Ejemplo: das Geschenk – des Geschenk(e)s

3) Algunos nombres masculinos tienen en genitivo, dativo y acusativo la terminación n o


en.

Ejemplo:

nombres masculinos que acaban en e: der Junge – des Jungen


nombres masculinos que acaban en ent: der Assistent – des Assistenten
otros, p. ej. der Herr – des Herrn, der Mensch – des Menschen

4) Nombres y nombres propios sin artículo construyen el genitivo con von.

Ejemplo:
der Import von Öl
die Opern von Mozart
das Fahrrad von Franz

5) Con los nombres propios podemos anteponer también la forma del genitivo. El
nombre tendrá entonces la terminación “s” (o un apóstrofe cuando el nombre acaba
en s, ß, x, z).

Ejemplo:
Mozarts Opern
Franz’ Fahrrad

13
Curso Alemán Resumido (Víctor M. Ramírez C.) 2013
Para detectar con facilidad un dativo en la oración, tengamos encuenta que se suele
presentar precedio por “a”. Mientras que el genitivo es precedido por “de”.

Si observamos la tabla anterior, en la que parecen las declinaciones de los determinantes, el


artículo indeterminado no tiene una fila que represente el plural, y ello se debe, a que tan sólo,
hace mensión “a un único”, y no a varios. De forma que si nos queremos referir a varios,
haremos uso de “einige”  “algunos/algunas” y de “mehrere”  “varios/as”, por ejemplo.

Cómo aclaración, comentaré que el artículo determinado se emplea cuando, el sustantivo al


que se hace mensión es bien conocido por el oyente. Si digo que: “Me compré el coche”; es
porque la persona que escucha, sabe a que coche me refiero “determinado”. Mientras que decir:
“yo me compré un coche”; significa que el oyente desconoce el coche al que hago referencia
“indeterminado”.

El albañil construye la casa de la mujer al hombre. (a el hombre) dativo


Gen. Dat.

Der Maurer baut das Haus der Frau dem Mann. Para detectar con facilidad el dativo en la
Acus. Gen. Dat. oración, tengamos encuenta que se suele
Der Maurer  El albañil. Die Frau  La mujer. presentar precedio por “a”.
Das Haus  La casa. Der Mann  El hombre.
Yo alimento el perro del hombre a la mujer. (a la mujer) dativo (de el hombre) genitivo
Gen. Dat.

Ich ernähre den Hund des Mannes der Frau. Para detectar con facilidad el genitivo en
Acus. Gen. Dat. la oración, tengamos encuenta que se
Der Hund  El perro. Die Frau  La mujer. suele presentar precedio por “de”.
Der Mann  El hombre.
Vosotros pintais las paredes del edificio a los vecinos.
Gen. Dat.

Ihr malt die Wände des Gebäudes der Nachbarn. Y por último, lo que no es nominativo…
Acus. Gen. Dat.
Die Wände  Las paredes. Die Nachbarn  Los vecinos. … es por fuerza, acusativo.
Das Gebäude  El edificio. (los sustantivos)
El primo del padre muestra la casa de la madre a los invitados.
Gen. Gen. Dat.

Der Cousin des Vaters zeigt das Haus der Mutter den Gästen.
Nom. Gen. Acus. Gen. Dat.
Der Cousin  El primo. Das Haus  La casa. Die Gäste  Los invitados.
Der Vater  El padre. Die Mutter  La madre. Zeigen  Mostrar.

En la oración escrita en el alemán, el sustantivo en el caso del dativo, va antes que le sustantivo en el caso del acusativo, en lo vinculado a la
posición dentro de la oración. En los ejercicios anteriores, sin embargo, no he tenido encuenta la suso dicha regla, debido a que no quería
que la dificultad fuese demasiado elevada, y por consiguiente, los ejercicios fuesen demasiado complicados para el lector.

Sujeto + verbo + dativo + acusativo. (un ejemplo en el presente de indicativo)


Ejemplo: Der Maurer baut dem Mann das Haus der Frau.
Nom. Dat. Acus. Gen.

14
Curso Alemán Resumido (Víctor M. Ramírez C.) 2013

TEMA VI: La negación.


La negación en el alemán se expresa por medio de “nein”, “nicht” o “kein”, lo que en español
sería simplemente “no”.

a) “Nein”, se emplea como negación a una oración antecedente o respuesta a


alguna pregunta.

Brauchst du meine Hilfe? Nein, ich kann allein.


Kannst du Deutsch sprechen?. Nein, ich kann kein Deutsch.
Wohnst du in München?. Nein, ich wohne in Zürich.

b) “Nicht” se emplea cuando la negación se refiere directamente a un adjetivo,


adverbio o un verbo.

Ich bin nicht dick. (adjetivo)


Wir fahren heute nicht nach Spanien. (adverbio)
Er besucht mir nicht. (verbo)

c) “kein” es empleado para negar sustantivos acompañados del artículo


indeterminado o usado sin artículos.

Sie hat kein Haus.


Wir haben keine Arbeit gefunden.

El uso de los artículos negativos (kein, keine, keiner,…) tiene la función de expresar la
negación de un sustantivo. Mientras, que cuando la negación hace referencia al verbo, se
empleará el “nicht”. Acontinuación se muestran unos ejemplos.

Yo no tengo coche. Ich habe keinen Wagen.


Él no ha comprado la moto. Er hat kein Motorrad gekauft.
Él no ha comprado ninguna moto.
Él no muestra la casa. Er zeigt das Haus nicht.
Vosotros no correis. Ihr lauft nicht.
Tú no sabes. Du weisst nicht.
No encuentro la mesa. Ich finde keinen Tisch.

Si un sustantivo funciona como prefijo separable de un verbo, por ejemplo,…

Ich möchte morgen nicht Sky fahren. Sky fahren


Ihr habt heute nicht Fussball gespielt. Fussball spielen.
Du fährst Auto nicht. Auto fahren.

…, la negación es “nicht”.

15
Curso Alemán Resumido (Víctor M. Ramírez C.) 2013

TEMA VII: Las oraciones interrogativas.


Hay dos maneras de hacer una pregunta, según el tipo de respuesta que deseamos recibir.
El primer tipo corresponde a las preguntas que sólo pueden ser respondidas por “ja” o “nein”,
es decir, “sí” o “no”.

Oración en afirmativa Oración en interrogativa


Du fährst nach Deutschlan. Fährst du nach Deutschland?
Tú viajas a Alemania (en vehículo). ¿Viajas tú a Alemania?
Du bist nach Deutschland gefahren. Bist du nach Deutschland gefahren?
Tú has viajado a Alemania. ¿has viajado a Alemania?
Du wirst nach Deutschland fahren. Wirst du nach Deutschland fahren?
Tú viajarás a Alemania. ¿Viajarás a Alemania?

Como se puede ver en la tabla anterior, el camino para lograr de una oración afirmativa, la
interrogativa es muy sencillo, pues tan solamente hay que poner en el primer lugar el verbo o
auxiliar que acompaña al sujeto. Lógicamente, insistiré diciendo que con interrogativas de este
tipo, el oyente reponderá “si” o “no”, lo que en alemán sería “ja” o “nein”.

Para el segundo tipo de interrogativas sólo hay que añadir un pronombre interrogativo al
comienzo de la oración, mediante el cual, obtendremos una respuesta distina a “si” o “no”, y
de mayor abundancia de contenidos. A continuación mostraré la tabla anterior, pero añadiendo
pronombres interrogativos.

Oración en interrogativa
Wann fährst du nach Deutschland? ¿Cuándo viajas a Alemania?
Wie bist du nach Deutschland gefahren? ¿Cómo has viajado a Alemania?
Warum wirst du nach Deutschland fahren? ¿Por qué viajarás a alemania?
Todo lo escrito en este tono de azul son “Pronombres interrogativos”.

Como se puede observar, con este tipo de interrogativas, el oyente no puede responder “ja”
o “nein”, sino son cuestiones que requieren de tados muy precisos, y que variarán según el
pronombre interrogativo que empleemos. A continuación se muestran los más utilizados.

PRONOMBRES INTERROGATIVOS
Wer? ¿quién? Was? ¿qué? Wie? ¿cómo?
Wo? ¿dónde? Woher? ¿de dónde? Wohin? ¿hacia dónde?
Welcher? ¿cuál? Warum? ¿por qué? Wieso? ¿por qué?
Wovon? ¿de qué? Was für ein? ¿qué tipo? Woran? ¿en qué (cosa)?
An wen? ¿en quién? Wofür? ¿para qué? Wozu? ¿A qué?

16
Curso Alemán Resumido (Víctor M. Ramírez C.) 2013

TEMA VIII: El imperativo.


El imperativo es la forma con la que se expresa una orden o mandato.

El imperativo se expresa para la segunda persona del singular (tú), en forma de cortesía
(usted) y para la segunda persona del plural (vosotros/as). Es importante tener en cuenta que
cuando las raices terminadan en “d”, “t”, “ig”, “m”, “n”(y estas, dos últimas (“m” y “n”) no
están precedidas de “l”, “h” o “r”), la “e” del presente de indicativo se mantiene.
Antes de mostrar como se forma el imperativo en el alemán, es conveniente que el lector
recuerde la diferencia de los irregulares de conjugación fuerte y los irregulares de conjugación
mixta. El primer caso, que son los de conjugación fuerte, se carácterizan porque su raíz cambia
en el presente de indicativo en la 2ª y 3ª persona del singular. Mientras que los de conjugación
mixta no tienen variación de la raíz, durante la conjugación en el presente de indicativo.

Irregular conjugación Fuerte. Irregular conjugación mixta.


fahren gehen
ich fahre. ich gehe
du fährst du gehst
er/Sie/es fährt er/Sie/es geht

A continuación se creará el imperativo para las conjugaciones débiles y mixtas.

EL IMPERATIVO PARA VERBOS REGULARES


E IRREGULARES DE CONJUGACIÓN MIXTA.
Infinitivo 2ª pers. Sing.(Tú) Cortesía.(Usted/es) 2ª pers. pl.(Vosotros)
bleiben (quedarse) bleib (quedate) bleiben Sie bleibt (quedaos)
gehen (ir) geh (ve) gehen Sie geht (id)
antworten (responder) antworte (responde) antworten Sie antwortet (responded)
singen (cantar) sing (canta) singen sie singt (cantad)
besuchen besuch (intentad) besuchen Sie besucht (intentad)
reden rede (habla) reden Sie redet (hablad)

Para el caso de cortesía, comentaré que todo se expresa de usted/es, es decir, el primer
verbo sería: Bleiben Sie  Quédese usted, Quédense ustedes,…

…, y con el segundo verbo: Gehen Sie  Vaya usted o vayan ustedes, …etc.

EL IMPERATIVO PARA VERBOS IRREGULARES DE CONJUGACIÓN FUERTE.


Infinitivo 2ª pers. Sing.(Tú) Cortesía.(Usted/es) 2ª pers. pl.(Vosotros)
lesen (leer)“du liest“ lies (lee) bleiben Sie bleibt (quedaos)
fahren (ir)“du fährst“ fahr (ve “en vehíc.“) fahren Sie fahrt (id)
saufen(beber)“du säufst“ säuf (bebe “animales“) saufen Sie sauft (bebed “animales“)
laufen(correr)“du läufst“ lauf (corre) laufen Sie lauft (corred)
geben (dar) “du gibst“ gib (da) geben Sie gebt (dad)
essen (comer) “du isst“ iss (come) essen Sie esst (comed)

17
Curso Alemán Resumido (Víctor M. Ramírez C.) 2013
En caso que el verbo sea separable, la partícula o prefijo separable va al final de la oración.

Verbo divisible : anrufen  Llamar por teléfono.


rufen Sie mich, bitte, an! ¡llámeme/llámenme, por favor!
ruf mich, bitte, an! ¡llámame, por favor!
ruft mich, bitte, an! ¡llamadme, por favor!
Verbo divisible : anfangen  comenzar.
fangen Sie schon an! ¡comience/comiencen (usted/es) yá!
fang schon an! ¡comienza (tú) yá!
fangt schon an! ¡comenzad (vosotros) yá!

Por último hay que tener en cuenta que la negación en el imperativo se expresa de las
siguientes formas.

a) Cuando se expresa una prohibición a un grupo en general.

Nicht rauchen! ¡No fumar!


Nicht singen! ¡No cantar!
Nicht stören! ¡No molestar!

Dentro de este apartado, incluiré el uso de “verboten”  “prohibido”.

rauchen verboten! ¡prohibido fumar!


singen verboten! ¡prohibido cantar!
stören verboten! ¡prohibido molestar!

<< “verboten” es el participio pasado del verbo irregular “verbieten”, que significa “prohibir”. El
verbo es irregular de conjugación mixta, porque no muestra su irregularidad en el presente de
indicativo, sino en el imperfecto y en el perfecto simple.  Verbieten; verbot; verboten (h) 
prohibir. >>

b) Cuando la orden es una privación a una persona o personas en concreto.

kommen Sie heute nicht! ¡nó venga hoy!


rauch hier nicht! ¡nó fume aquí!
lauft zu Hause nicht! ¡nó corráis a casa!

18
Curso Alemán Resumido (Víctor M. Ramírez C.) 2013

TEMA IX: Las oraciones de infinitivo.


El infinitivo en el alemán, viene precedido por “zu” y se coloca al final de la oración en el
presente del indicativo. Con ello, logramos incorporar dentro de una oración más de un verbo.

A parte, contamos con una composición “um .. zu ..”, que se emplea con la intención de
explicar algo, anteriormente mencionado por medio de una oración principal. Seguidamente se
mostrarán ejemplos de ambos casos, para “zu” y para “um .. zu ..”:

Ihr benötigt einen Wagen zu kaufen.


Vosotros necesitais comprar un coche.
Du bist sehr intelligent um das Deutsch zu lernen.
Tú eres muy inteligente para aprender el alemán.
Er sucht eine Arbeit um Geld zu verdienen.
Él busca trabajo para ganar dinero.

Sin embargo, se suprime la preposición “zu” cuando el infinitivo va acompañado de un verbo


modal o depende de los siguientes verbos:

bleiben quedarse fühlen Sentir


gehen ir helfen Ayudar
haben tener hören Oir
lassen dejar lehren Enseñar
legen poner, tender, acostar lernen aprender
schicken enviar sehen Ver
fahren viajar kommen Venir

A modo de ejemplo, muestro la siguiente tabla, donde encontraremos una variedad de


oraciones, cada una de ellas con algún verbo de la tabla anteriormente mostrada.

Sie bleibt bis 11 Uhr im Bett liegen. Ella se queda en la cama hasta las 11 horas.
Sie fühlte ihr Herz schlagen. Ella sintió palpitar su corazón.
Gehst du heute schwimmen?. ¿Vas a nadar hoy?
Er hilft mir den Koffer tragen. El me ayuda a llevar la maleta.
Sie haben fünf Tannen im Garten stehen. Tienen cinco abetos plantados en el jardín.
Ich höre sie die Treppe heraufkommen. La oigo subir la escalera.
Wir lassen das Auto reparieren. Mandamos reparar el coche.
Ich lege mich schlafen. Me echo a dormir.
Ich schicke meinen Sohn einkaufen. Mando a mi hijo a comprar.
Ich sehe die Kinder im Garten spielen. Veo a los niños jugar en el jardín.

19
Curso Alemán Resumido (Víctor M. Ramírez C.) 2013

TEMA X: Los verbos modales. (die Modalverben)


Los verbos modales, son así llamados porque añaden al significado del infinitivo al que se
refieren una apreciación subjetiva, expresada, por ejemplo, en forma de “voluntad”,
“posibilidad” o “necesidad”. En realidad son verbos auxiliares (sólo que a diferencia de los
auxiliares “haben”, “sein” y “werden”, los modales tienen un significado que no se suprime,
para cumplir dicha función auxiliar), que llevan como complemento un infinitivo de otro verbo
que se coloca al final de la frase. Hay que tener muy en cuenta, que cuando son empleados, el
infinitivo al que el verbo modal se refiere no va precedido nunca de la partícula “zu”.

Verbos modales que expresan posibilidad / permiso (u oportunidad).


Expresa “poder” de posibilidad u oportunidad, habilidad, de
können  Poder (de capacidad) saber o ser capaz. Y para indicar a alguien que tiene permiso
para hacer algo.

dürfen  Poder, tener permiso Expresa “poder” de tener permiso o derecho y mediante la
(con permiso) negacion muestra una prohibición.

Verbos modales que expresan voluntad.


Expresa deseo o intención. Cuando se emplea, se debe tener
wollen  Querer. muy encuenta que a diferencia de “mögen”, este tiene un tono
más de exigencia.

mögen  Querer, desear. Expresa afecto o aversión. Se suele emplear para pedir algo
(con cortesía) con amabilidad, ya que, “wollen” tiene un tono más de
exigencia.

Verbos modales que expresan necesidad.


Expresa una necesidad motivada por otra persona, por un
sollen  Deber (sin urgencia). principio moral y una norma social,…etc

müssen  Deber, tener que, Expresa necesidad (cómo obligación) o simplemente


, estar obligado a. obligación.
(con urgencia)

20
Curso Alemán Resumido (Víctor M. Ramírez C.) 2013
A continuación mostraré una tabla con la conjugación de los seis verbos modales en el
presente de indicativo, acompañada de otra tabla con el pretérito imperfecto de los mismos.

können dürfen wollen mögen sollen müssen


ich kann darf will mag soll muss
du kannst darfst willst magst sollst musst
er
Sie kann darf will mag soll muss
es
wir können dürfen wollen mögen sollen müssen
ihr könnt dürft wollt mögt sollt müsst
sie können dürfen wollen mögen sollen müssen
Sie können dürfen wollen mögen sollen müssen

ich konnte durfte wollte mochte sollte musste


du konntest durftest wolltes mochtest solltest musstest
er
Sie konnte durfte wollte mochte sollte musste
es
wir konnten durften wollten mochten sollten mussten
ihr konntet durftet wolltet mochtet solltet musstet
sie konnten durften wollten mochten sollten mussten
Sie konnten durften wollten mochten sollten mussten

Cuando se realiza una oración mediante el uso de verbos modales, esta tiene una forma
característica, que seguidamente resumiremos con un pequeño esquema.

Oración en afirmativa.
SUJETO + VERBO MODAL + PREDICADO + VERBO EN INFINITIVO.
Oración en interrogativa.
VERBO MODAL + SUJETO + PREDICADO + VERBO EN INFINITIVO?.

A continuación, mostraré una tabla con una serie de ejemplos, donde se puede ver el uso
de los verbos modales.

Konnen Sie das Fenster öffnen?. ¿Puede usted abrir la ventana?.


Er kann sehr schnell laufen. Él puede correr rápido.
Sie können hier rauchen. Puede fumar aquí.
Sie dürfen hier nicht rauchen. Usted no debe fumar aquí.
Ich will ein Journalist sein. Quiero ser periodista.
Ich mag das nicht hören. No quiero oír esto.
Ich will eine Eiscreme essen. Quiero comer un helado.
wir müssen die Karte bezahlen. Tenemos que pagar la entrada.
Sie müssen mehr Gemüse essen. Ellos deben comer más verdura.
Der Mantel soll grosse Taschen haben. El abrigo debería tener bolsillos grandes.

21
Curso Alemán Resumido (Víctor M. Ramírez C.) 2013
Cuando queremos hacer uso de los verbos modales en la forma del subjuntivo II,
debemos tener presente la siguiente tabla.

Verbo modales conjugados como: Conjuntivo (Konjunktiv).


können dürfen wollen mögen sollen müssen

könnte dürfte wollte möchte sollte müsste


ich
(podría) (podría) (quisiera) (quisiera) (debería) (debiería)

könntest dürftest wolltest möchtest solltest müsstest


du
(podrías) (podrías) (quisieras) (quisieras) (deberías) (deberías)
er
könnte dürfte wollte möchte sollte müsste
Sie
(podría) (podría) (quisiera) (quisiera) (debería) (debería)
es
könnten dürften wollten möchten sollten müssten
wir
(podríamos) (podríamos) (quisieramos) (quisieramos) (deberíamos) (deberíamos)

könntet dürftet wolltet möchtet solltet müsstet


ihr
(podríais) (podríais) (quisierais) (quisierais) (deberiais) (deberiais)

könnten dürften wollten möchten sollten müssten


sie
(podrían) (podríamos) (quisieran) (quisieran) (deberían) (deberían)

könnten dürften wollten möchten sollten müssten


Sie
(podría/n) (podría/n) (quisiera/n) (quisiera/n) (debería/n) (debería/n)

A continuación mostraré unos ejemplos, donde haremos uso de la tabla anterior.

Ich möchte eine Zeitung kaufen.


Quisiera comprar un periódico.
Wir könnten dem Berg besuchen.
Podríamos visitar la montaña.
Ihr müsstet unsere Grosseltern begleiten.
Vosotros podríais acompañar a nuestros abuelos.
Du dürftest nicht heuten arbeiten.
Tú podrías (con permiso) no trabajar hoy.

22
Curso Alemán Resumido (Víctor M. Ramírez C.) 2013

TEMA XI: Pronombres personales.


En primer lugar, la denominación de presonales sólo es parcialmente acertada, pues existen
formas que no designan necesariamente a personas, o a seres personificados.
Así, tanto en español como en alemán, vemos cómo las dos primeras personas son realmente
“personales”, pero la tercera, porque puede designar también seres “no personales”. Esta
denominación se basa en las personas que pueden intervenir en el coloquio, que son, por lo
menos, dos: el hablante (ich), y los oyentes (du, Sie). Pero la tercera persona puede hacer
referencia a personas como a cosas (er, Sie, es; plural sie) o a conceptos, conjuntos de cosas e
ideas complejas (es). Así, pues, sólo los pronombres de primera o segunda persona: ich, du,
wir, ihr, Sie, en nominativo, acusativo y dativo, pueden considerarse verdaderamente
pronombres personales.

Nominativo Acusativo Dativo Genitivo


ich yo mich me mir me, a mi meiner de mí
du tú dich te dir te, a ti deiner de ti
er él ihn a él, lo ihm a él, se seiner de él
Sie ella Sie a ella, la ihr a ella, se ihrer de ella
es él/ella es a él/ella, lo/la ihm a él, a ella, se seiner de ello
wir nosotros uns nos, a nosotros uns nos, a nosotros/as unser de nosotros/as
ihr vosotros euch os, a vosotros euch os, a vosotros eurer de vosotros/as
sie ellos/as sie los, a ellos ihnen les, a ellos/as ihner de ellos/as
Sie usted Sie lo, a usted Ihnen le, de usted Ihner de usted
ustedes los, a ustedes les, de ustedes de ustedes
A continuación, mostraré el uso de los pronombres para el nominativo, acusativo, dativo y
genitivo.
Ich kaufe dem Onkel einen Wagen. Yo compro un coche al tío.
Ich kaufe ihn dem Onkel. Yo lo compro al tío.
Ich kaufe ihm einen Wagen. Yo le compro un coche.
Ich kaufe ihn ihm. Yo se lo compro.
Er malt dem Nachbar die Wände. Él pinta las paredes al vecino.
Er malt sie dem Nachbar. Él las pinta al vecino.
Er malt ihm die Wände. Él le pinta las paredes.
Er malt sie ihm. Él se las pinta.
Sie holen der Frau den Brief. Ellos recogen la carta a la mujer.
Sie holen ihn der Frau. Ellos la recogen a la mujer.
Sie holen ihr den Brief. Ellos le recogen la carta.
Sie holen ihn ihr. Ellos se la recogen.
Wir verkaufen dem Freund das Fahrrad. Nosotros vendemos la bicicleta al amigo.
Wir verkaufen es dem Freund. Nosotros la vendemos al amigo.
Wir verkaufen ihm das Fahrrad. Nosotros le vendemos la bicicleta.
Wir verkaufen es ihm. Nosotros se la vendemos.
En la oración escrita en el alemán, el sustantivo en el caso del dativo, va antes que le sustantivo en el caso del acusativo, en lo vinculado a la
posición dentro de la oración. En los ejercicios anteriores, cuando se escriben en alemán, se sigue la siguiente composición o esquema):

Sujeto + verbo + dativo + acusativo. (un ejemplo en el presente de indicativo)


… por ello, notaremos que la traducción en español tiene una composición un poco diferente.

23
Curso Alemán Resumido (Víctor M. Ramírez C.) 2013

TEMA XII: Los adjetivos.


La función del adjetivo es la de determinar o calificar al sustantivo, independientemente el
caso en el que se halle expresado dentro de la oración. En consecuencia, podemos afirmar que
el adjetivo tiene una dependencia con respecto al sustantivo, y de ahí que que sea un atributo
del mismo. A parte, tengamos encuenta que junto a los verbos copulativos (son verbos que no
contribuyen a la semántica de la oración) “sein” y “werden”, o con los verbos “machen” y
“bleiben”, el adjetivo también desempeña una función de predicado nominal, es decir, el
adjetivo se coloca al final de la frase y es invariable.

Ich bin intelligent. Yo soy inteligente.


Er wird reich. Él va a ser rico.
Sie macht sich frisch. Ella se refresca.
Das Wetter bleibt schlecht. El tiempo permanece malo.

Por otro lado, el adjetivo puede desempeñar una función atributiva cuando precede al
sustantivo que califica y concuerda con él en genero, número y caso. El número de adjetivos
que acompañan al sustantivo o lo preceden no influyen en la declinación, teniendo que llevar
todos ellos la misma desinencia (según genero, número y caso).

Das teuere saubere Zimmer des Nachbares gefällt mir.

Existen tres formas de declinaciones en el alemán para el adjetivo que cumple una función
atributiva, y son:

1.- Declinación débil: Se emplea con los adjetivos precedidos por los artículos determinandos
(“der”, “die”, “das”) o con “dieser”, “jener”, “jeder”, “mancher”, “solcher”, “derselbe”, “welcher”,
toma las desinencias siguientes:

Nominativo Acusativo Dativo Genitivo


Masculino der –e sustantivo den –en sustantivo dem –en sust. des –en sust. –(e)s
Femenino die –e sustantivo die –e sustantivo der –en sust. der –en sust.
Neutro das –e sustantivo das –e sustantivo dem –en sust. des –en sust. –(e)s
Plural die –en sustantivo die –en sustantivo den –en sust. der –en sust.

Er sucht die hübsche Tochter des guten Vaters dem simpatischen Freund.
Él busca la hija bonita del buen padre al amigo simpático.
(hübsch bonito/a; die Tochter  La hija; gut bueno/a; der Vater el padre)
(simpatisch simpático; der Freund el amigo)
Wir besuchen die guten Freunden des kleinen Städte.
Nosotros visitar los buenos amigos de las pequeñas ciudades.
(gut bueno/a; die Freunden los amigos; klein pequeño/a; die städte las ciudades.)
Ihr malt die grossen Zimmer des fröhlichen Grosseltern dem faulen Onkel.
Vosotros pintais las habitaciones grandes de los alegres abuelos a el tío gandúl.
(gross grande; die Zimmer Las habitaciones;fröhlich alegre)
(die Grosseltern los abuelos; faul gandúl; der Onkel El tío)

24
Curso Alemán Resumido (Víctor M. Ramírez C.) 2013
2.- La declinación mixta:

Nominativo Acusativo Dativo Genitivo


Masculino ein –er sust. einen –en sust. einem –en sust. eines –en sust. –(e)s
Femenino eine –e sust. eine –e sust. einer –en sust. einer –en sust.
Neutro ein –es sust. ein –es sust. einem –en sust. eines –en sust. –(e)s
Plural

Er sucht eine hübsche Tochter eines guten Vaters einem simpatischen Freund.
Él busca una hija bonita de un buen padre a un amigo simpático.
(hübsch bonito/a; eine Tochter una hija; gut bueno/a; ein Vater un padre)
(simpatisch simpático; ein Freund un amigo)
Wir besuchen einen guten Freund einer kleinen Stadtes.
Nosotros visitamos un buen amigo de la pequeña ciudad.
(gut bueno/a; ein Freund un amigo; klein pequeño/a; eine stadt una ciudad)
Ihr malt ein grosses Zimmer eines fröhlichen Grossvaters einem faulen Onkel.
Vosotros pintais una habitación grande de un alegre abuelo a un tío gandúl.
(gross grande; ein Zimmer una habitacion; fröhlich alegre)
(eine Grossvater un abuelo; faul gandúl; ein Onkel ein tío)

3.- La declinación fuerte: Cuando el adjetivo no se halla precedido del artículo ni de ninguno de
los determinantes antes mencionados, toma las desinencias des artículo determinado, a
excepción del genitivo singular masculino y neutro (desinencia –en).

Nominativo Acusativo Dativo Genitivo


Masculino –er sust. –en sust. –em sust. –en sust. –(e)s
Femenino –e sust. –e sust. –er sust. –er sust.
Neutro –es sust. –es sust. –em sust. –en sust. –(e)s
Plural -e sust. -e sust. -en sust. -er sust.

Er sucht hübsche Tochter guten Vaters simpatischem Freund.


Él busca bonita hija de buen padre a amigo simpático.
(hübsch bonito/a; die Tochter  la hija; gut  bueno/a; der Vater  el padre)
(simpatisch simpático; der Freund el amigo)
Wir besuchen guten Freund kleiner Stadt.
Nosotros visitar bueno amigo de ciudad pequeña.
(gut bueno/a; der Freund el amigo; klein pequeño/a; die Stadt la ciudad.)
Ihr malt grosse Zimmer fröhlichen Grossvaters faulem Onkel.
Vosotros pintais habitacion grande de abuelo alegre a tío gandúl.
(gross grande; das Zimmer La habitación;fröhlich alegre)
(der Grossvater el abuel; faul gandúl; der Onkel el tío)

25
Curso Alemán Resumido (Víctor M. Ramírez C.) 2013

TEMA XIII: Adjetivos comparativos y superlativos.


A modo de resumen, aclararé que este tema se divide en tres apartados importantes,
donde veremos que el adjetivo tiene tres grados:

1.- Grado positivo (comparativos de igualdad y de inferioridad)

2.- Grado comparativo (comparativo de superioridad)

3.- Grado superlativo

1.- El grado positivo en el alemán.

Grado positivo: El adjetivo en grado positivo es el adjetivo sin ninguna modificación.

Ich bin müde.


Estoy cansado.

Meine Arbeit ist gefahrlich.


Mi trabajo es peligroso.

Con el grado positivo se construye el comparativo de igualdad y el de inferioridad:

Comparativo de igualdad.
Se construyen las oraciones de igualdad con la construcción:

so (tan) + Adjetivo en grado positivo + wie (como)

Peter ist so dünn wie Tomas


Peter es tan delgado como Tomas

… o con la construcción:

gleich (igual) + Adjetivo positivo + wie (que)

Peter ist gleich ungelenk wie Tomas


Peter es igual de torpe que Tomas

26
Curso Alemán Resumido (Víctor M. Ramírez C.) 2013
Un caso muy frecuente es comparar cantidades. La estructura es:

so + viel + sustantivo incontable + wie /so + viele + sustantivo contable + wie


(tanto/a + sustantivo incontable/contable + como)

ich habe so viel Geld wie du


yo tengo tanto dinero como tú
ich habe so viele Autos wie du
yo tengo tantos coches como tú

Comparativo de inferioridad.
La estructura del comparativo de inferioridad es:

nicht so (no tan) + Adjetivo positivo + wie (como)

Du bist nicht so intelligent wie ich


Tú no eres tan inteligente como yo

2.- Grado comparativo.

El grado comparativo sirve para construir el comparativo de superioridad. El grado


comparativo se forma en general añadiendo "er" al adjetivo:

intelligent ➜ intelligenter
inteligente ➜ más inteligente

Comparativo de superioridad.
El comparativo de superioridad se forma con la construcción:

adjetivo en grado comparativo + als

Er ist stärker als ich.


Él es más fuerte que yo.
Peter ist dünner als Tomas.
Peter es más delgado que Tomas.

Formación del grado comparativo (casos especiales):

a).- Si el adjetivo termina en "-e" se añade sólo "-r" (no se duplica la "-e")

müde ➜ müder
cansado ➜ más cansado

27
Curso Alemán Resumido (Víctor M. Ramírez C.) 2013

feige ➜ feiger
cobarde ➜ más cobarde
b).- Si el adjetivo termina en "-uer" o "-el", pierde la última "-e" y se añade + "-er".

teuer ➜ teurer
caro ➜ más caro
dunkel ➜ dunkler
oscuro ➜ más oscuro

c).- Si el adjetivo termina en "-er" se puede formar como el caso regular + "-er" o como el
caso anterior perdiendo la última "-e" + "-er".

lecker ➜ leckerer / leckrer


rico (comida) ➜ más rico
sauber ➜ sauberer / saubrer
limpio ➜ más limpio

d).- Si un adjetivo es monosílabo, frecuentemente (con las vocales a, o y u), se añade


"Umlaut" ( ¨ ) + "er". Esto también sucede en el grado superlativo.

krank ➜ kränker
enfermo ➜ más enfermo

Comparativo de inferioridad.
El comparativo de inferioridad se forma con la construcción:

weniger (menos) + Adjetivo + als (que)

Er ist weniger intelligent als ich.


Él es menos inteligente que yo.

3.- Grado superlativo.


El grado superlativo se construye con la estructura:

am + Adjetivo en grado positivo + -sten

Siempre que el adjetivo no acompañe a un sustantivo:

welches Auto ist am billigsten?


¿Qué coche es el más barato?

28
Curso Alemán Resumido (Víctor M. Ramírez C.) 2013

Si un adjetivo es monosílabo, frecuentemente (con las vocales a, o y u), se añade Umlaut


( ¨ ) + "-sten" . Esto también sucede en el grado comparativo.

krank ➜ am kränksten
enfermo ➜ el más enfermo
Cuando el adjetivo termina en una de estas consonantes:"-d", "-t", "-s", "-ß", "-sch", "-x",
o "-z" se añade una "-e-" entre el adjetivo en grado positivo y la terminación "-sten".

seriös ➜ am seriösesten
serio ➜ el más serio
süß ➜ am süßesten
dulce ➜ el más dulce

Existe alguna excepción como en:

dringend ➜ am dringendsten
urgente ➜ el más urgente
neidisch ➜ am neidischsten
envidioso ➜ el más envidioso
groß ➜ am größten
grande ➜ el más grande

Adjetivo Atributivo. Superlativo sin “am”.

Una duda muy frecuente es cuando usar “am” en el superlativo y cuando no. Si el
adjetivo es acompañado por un sustantivo (forma atributiva) no se utiliza “am”.

Ejemplo:

Tata Nano ist das billigste Auto der Welt.


Tata Nano es el coche más barato del mundo.

Adjetivos irregulares.

Los siguientes adjetivos forman el comparativo y el superlativo de forma irregular:

Adjetivo Comparativo Superlativo Significado


Gut Besser am besten bien, mejor, lo mejor
Viel Mehr am meisten mucho, más, lo más

29
Curso Alemán Resumido (Víctor M. Ramírez C.) 2013
Gern Lieber am liebsten con gusto, preferiblemente, lo más preferible
Hoch Höher am höchsten alto, más alto, lo más alto
Nahe Näher am nächsten cerca, más cerca, lo más cercano

La siguiente tabla es un resumen del tema, donde se muestran las formas


constructivas para los apatados anteriormente expuestos.

sujeto + verbo conjugado (sein) + adjetivo. (presente indicativo)

so + adjetivo en grado positivo + wie


tan + adjetivo en grado positivo + como

gleich + adjetivo en grado positivo + wie


igual + adjetivo en grado positivo + como
Grado
positivo so + viel + sustantivo incontable + wie
tanto/a + sustantivo incontable + como

so + viele + sustantivo contable + wie


tanto/a + sustantivo contable + como

nicht so + adjetivo en grado positivo + wie


no tan + adjetivo en grado positivo + como

adjetivo en grado comparativo (adjetivo grado positivo + -er)+ als


adjetivo en grado comparativo (adjetivo grado positivo + -er)+ que

Grado weniger + adjetivo en grado positivo + als


comparativo menos + adjetivo en grado positivo + que

nicht so + adjetivo en grado positivo + wie


no tan + adjetivo en grado positivo + como

am + adjetivo en grado positivo + -sten

30
Curso Alemán Resumido (Víctor M. Ramírez C.) 2013

Grado (expresa lo máximo  el/la/lo más … )


superlativo
adjetivo en grado positivo + -ste + sustantivo

TEMA XIV: Pronombres posesivos.


(Possessivpronomen)
El pronombre posesivo denota pertenencia, se declina igual que el artículo indefinido
(mismas desinencias). Al igual que los pronombres personales, presentan formas distintas
según se trate de la 1º, 2º o 3º persona. En función de adjetivos atributivos, llevan las
desinencias del artículo indefinido.
La desinencia del pronombre posesivo siempre se refiere a la persona o la cosa que se
encuentra detrás del pronombre posesivo. Hay que tener en cuenta:

 1.- El caso: nominativo, acusativo, dativo, genitivo.


 2.- El género: masculino, femenino, neutro.
 3.- El número: singula, plural.
 4.- En la 3º persona, el poseedor.

Pronombres posesivos.

1ª pers. sing. mein mi/s , mio/s , mia/s

2ª pers. sing. dein tu/s , tuyo/s , tuya/s

sein su/s, suyo/s , suya/s (de él)

3ª pers. sing. ihr su/s, suyo/s , suya/s (de ella)

sein su/s, suyo/s , suya/s (neutro)

1ª pers. pl. unser nuestro/s , nuestra/s (de nosotros/as)

31
Curso Alemán Resumido (Víctor M. Ramírez C.) 2013

2ª pers. pl. euer vuestro/s , nuestra/s (de vosotros/as)

3ª pers. pl. ihr su/s, suyo/s, suya/s (de ellos/as)

Cortesía. Ihr su/s , de usted/es

A continuación mostraré una tabla con la que empleando las terminaciones podremos declinar
los determinantes posesivos según el caso, genero o número del objeto o sustantivo al que se le
haga mención.

Tabla de terminaciones para la declinación


de los pronombres posesivos.

Nominativo Acusativo Dativo Genitivo

- -en -em -es -(e)s


Masculino (euer) (euren) (eurem) (eures)

-e -e -er -er
Femenino (eure) (eure) (eurer) (eurer)

- - -em -es -(e)s


Neutro (euer) (euer) (eurem) (eures)

-e -e -en -n -er
Plural (eure) (eure) (euren) (eurer)

Tal como se muestra en la tabla anterior, en el caso de vuestro/s/a/as “euer”, la declinación


se realiza quitándole la “e” cuando hay que añadir una terminación, pues es un caso que hay
que tratarlo como especial, cuando es declinado.

Nominativo Acusativo Dativo Genitivo


mein unser meinen unseren meinem unserem meines unseres
dein euer deinen euren deinem eurem deines eures
MASC. sein ihr seinen ihren seinem ihrem seines ihres
ihr Ihr ihren Ihren ihrem Ihrem ihres Ihres
sein seinen seinem seines
meine unsere meine Unsere meiner unserer meiner unserer
deine eure deine eure deiner eurer deiner eurer
FEM. seine ihre seine ihre seiner ihrer seiner ihrer
ihre Ihre ihre Ihre ihrer Ihrer ihrer Ihrer
seine seine seiner seiner
mein unser mein Unser meinem unserem meines unseres

32
Curso Alemán Resumido (Víctor M. Ramírez C.) 2013

dein euer dein euer deinem eurem deines eures


NEUTRO sein ihr sein ihr seinem ihrem seines ihres
ihr Ihr ihr Ihr ihrem Ihrem ihres Ihres
sein sein seinem seines
meine unsere meine Unsere meinen Unseren meiner unserer
deine eure deine eure deinen euren deiner eurer
PLURAL seine ihre seine ihre seinen ihren seiner ihrer
ihre Ihre ihre Ihre ihren Ihren ihrer Ihrer
seine seine sein seiner

33

You might also like