Professional Documents
Culture Documents
KG
Gewerbestraße 1 – 3
35633 Lahnau, Germany
Tel. +49 64 41-6 09-0
Fax +49 64 41-6 09-50
E-mail: info@wiwa.de
Internet: www.wiwa.de
user's handbook
Für künftige Verwendung aufbewahren! • Keep for future use! • A conserver soigneusement • Opbevares for fremtidig anvendelse! • Skal
oppbevares for senere bruk ! • Spara för senare användning! • Voor toekomstig gebruik bewaren! • Guardar para a utilização futura! • ¡Guár-
dese para un futuro uso! • Conservare per usi futuri! • ¡· Ê˘Ï·¯Ù› ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË! Сохранять для последующего использования!
2 Safety 4
2.1 Description of symbols 4
2.2 Dangers arising from the equipment 4
2.3 Spray gun applications 5
2.4 Modifications and emissions 6
2.5 Sources of danger 6
2.6 Operating staff 7
2.7 Installation site 8
2.8 Behavior in case of emergency 8
2.9 Protective equipment 9
2.10 Service and auxiliary materials 9
3 Equipment description 11
3.1 Spray gun models 11
3.2 Spray gun accessories 12
5 Operation 15
Working pressure 15
Spraying - painting 15 Copyright
Pausing while working 15 The copyright for this user’s handbook remains with WIWA
Spraying tips 15 Wilhelm Wagner GmbH & Co. KG. The user’s handbook is
intended for preparation, operating and maintenance staff. It
Cleaning 15 contains technical regulations and drawings which may not, in
whole or in part, be copied, distributed or be used by or passed
on as information to others for whatever purposes without
6 Operational disturbances authorisation.
and trouble-shooting 17
WIWA WILHELM WAGNER GmbH & Co. KG
Gewerbestraße 1-3 • 35633 Lahnau
7 Maintenance and repair 18 Tel.: +49 6441/609-0 • Fax.: +49 6441/609-50
7.1 Packing and needle exchange 18
7.2 Pressure unit and handle grip 19 Note:
We reserve the right to make changes to the contents of this
handbook. WIWA Wilhelm Wagner GmbH & Co. KG. is not
8 Appendix 21 liable for any mistakes found in this documentation or any
assessable damages resulting from it's delivery or usage, as
8.1 Declaration of conformity 21 far as legally allowed.
8.2 Technical data and spare parts lists 22 The manufacturer reserves the right to make technical changes
in order to improve the products, which may not be documen-
ted in this user’s handbook.
1 2
1. Finger Guard (Typ Guard) Check list for inspecting the protection
2. Spray Gun Safety features when the unit is in a depressurized
3. Hand Guard state
➤➤ The safety lever on the Airless spray gun
should be checked for proper function.
3 ➤➤ The tip guard should be checked for tight-
Pict. 2.10.1 ness.
➤➤ The hand guard should be checked for da-
Spray Gun safety mage and for proper mounting.
By turning the safety lever to the horizontal
position, the spray gun is secured against acci- If a protective device is not fully
dental operation. operative, or another defect is de-
The spray gun safety must be engaged upon tected on the spray gun. interrupt
each work interruption, however short. the compressed air supply to the
spray gun immediately and open
Hand Guard the drain valve.
The hand guard protects against accidental The machine may be restarted only
operation of the spray gun, for example, by if perfect function is restore
contact with the workpiece or through dropping
the spray gun.
Description of positions:
1. paint unit 7. pressure unit
2. reversing switch 8. safety lock
3. 3a finger guard 9. grip
3b standard-tip protection 10. double nipple
4. suspension hook 11. swivel joint
5. safety frame 12. front inlet
6. trigger
user's handbook���������������������
Airless Spray Gun 11
SP500 • 550001 • e • 05.08
e 3 Equipment description
Pict. 3.2.1
Arrow: u "Flush"
Pict. 3.2.9
user's handbook���������������������
Airless Spray Gun 13
SP500 • 550001 • e • 05.08
e 4 Set-up for operation
Prior to screwing the spray gun to the materi- Installation of the filter insert
al hose of the spraying system, assemble all The filter is available as a special accessory
required parts onto the spray gun. from WIWA. Note: Filter is not suitable for the
The spray gun can be operated with the fol- WIWA 500 F (front inlet ).
lowing accessories: ➤➤ Unscrew the male adapter orswivel from
➤➤ Standard tip the gun grip taking care not to damage the
➤➤ Reversing switch with tips seal. Use a wrench SW 19 on the gun grip,
➤➤ Adjustable tips turning in the opposite direction. Remove the
➤➤ Tip protection cap nut on the safety guard with a wrench SW17
➤➤ Gun filter inserts to loosen the swivel.
➤➤ Swivel joints ➤➤ Turn the safety guard to the side.
➤➤ Spray gun extension ➤➤ Detach the gun handle grip.
➤➤ Distributor
➤➤ Place the gun filter insert
into the conical gasket
Installation of the Spray Tip Insert this end piece of the gun body, with
The spray tip size is selected into the conical gasket long end piece pointed
according to the application of towards the top. (Picture
the spray gun, the material to be Pict. 4.1.2 4.1.2).
sprayed and object to be sprayed.
➤➤ Turn the safety lever to the ➤➤ Re-install the handle and the safety frame in
horizontal position (picture the reverse order.
4.1.1) to prevent accidental
operations of the spray Assure the proper positioning of the
gun trigger. gasket.
Pict. 4.1.1
Damaged gaskets must be replaced.
➤➤ Use a wrench to unscrew the tip protection
together with the retaining cap.
➤➤ Remove the gasket from the tip protection
➤➤ Place the appropriate spray tip exactly in the Connection of the material hose
recess of the tip protection. ➤➤ Fasten the material hose at the inlet thread
➤➤ Place the gasket into the tip protection of the spray gun by using a swivel nut.
➤➤ Mount the tip protection together with the ➤➤ The spray gun is ready for operation.
retaining cap onto the spray gun and adjust
the position of the tip protection according to
the desired spray pattern.
➤➤ vertical:
O
➤➤ horizontal: O
➤➤ Use a wrench to tighten the tip protection.
➤➤ Engage the safety on the This will assure an even, soft and smooth
spray gun (picture 5.1.3). overlapping of the spray jet and will avoid
excessive material being coated when begin-
ning spraying.
Release the trigger before ending your mo-
Pict. 5.1.1
vement.
➤➤ Complete all necessary preparation on the
spray equipment following the instructions in
the User´s Guide of the spray equipment.
When using metal containers, due to
the possibility of static charges, insure
that the spray gun is grounded to the
container walls.
➤➤ Disengage the gun safety catch and trigger
to begin coating.
Pict. 5.1.2 Pict. 5.1.3
Working pressure
➤➤ The optimal working pressure is reached Pausing while working
when there is an even coating of material ➤➤ Secure the trigger when making a pause in
with graduated edges. working.
Operate machine with only as much com- ➤➤ Place the tip into a container with a suitable
pressed air as is necessary to achieve good solvent. This will prevent the paint from har-
atomisation at the recommended spraying dening in the tip, causing a blockage.
distance of 30 cm.
➤➤ If the pressure is too high, it leads to increa-
sed material consumption and paint mist. Spraying tips
➤➤ If pressure is too low, it results in stripes and Replace the spraying tip before it is
varying coating thickness. worn out.
Worn tips lead to excessive paint
consumption and lower the quality of
Spraying - painting the paint's coating.
➤➤ Hold the spraying gun at a right angle (90°)
to the area to be sprayed.
As soon as the spraying gun is held at ano- Cleaning
ther angle, the coating will become uneven The spray gun and the spraying
and spotted (picture 5.1.1). system must be cleaned after each
➤➤ Move your spraying arm evenly. application of 2K – coating material or
Be certain to move at a constant speed and a water-based enamel.
to keep the spraying gun parallel to the area Please refer to the advice given in the
being sprayed. user’s manual of the spraying system
Manouver the spraying gun using your arm, (Chapter ”Out of operation”) Utilize
not your wrist. only the manufacturer-recommended
Waving with the spraying gun leads to an solvent appropriate for the spraying
uneven coating (picture 5.1.2). material.
➤➤ Have the spraying gun in motion before
pulling the trigger.
user's handbook���������������������
Airless Spray Gun 15
SP500 • 550001 • e • 05.08
e 5 Operation
Spray gun leaks at gland ➤➤ Packing is not sufficiently ➤➤ Gently tighten packing
screw tightened screw
➤➤ Package defective ➤➤ Exchange package
(see chapter 7.1)
Spray gun won’t close or open ➤➤ Guiding sleeve clogged with ➤➤ Remove pressure piece
hardened paint (see chapter 7.2)
➤➤ Valve seat defective ➤➤ Exchange valve seat and
needle
user's handbook���������������������
Airless Spray Gun 17
SP500 • 550001 • e • 05.08
e 7 Maintenance and repair
Reinstall in the reverse order. 7.2 Pressure unit and handle grip
Ensure the proper positioning of the Pressure unit
packing (V to pressure-released side) In case of difficultyin
and the needle (ball-shaped head to operation caused by
the front). Pressure unit
contamination in the pres-
➤➤ Push the packing screw together with the surized section (Picture
packing onto the valve needle and place into 7.2.1), proceed as follows:
the gun body. Pull the valve needle out and ➤➤ Insert the included hex
tighten the packing screw snugly by hand. wrench into one of the
➤➤ Adjust the trigger play to 2-3 mm: holes at the front end of
➤➤ Loosen the setting screw one turn by Pict 7.2.1 the guide sleeve.
using the Allen key.
➤➤ Remove the small screw from the closure ➤➤ Turn the guide sleeve until the set screw is
screw. positioned at the recess of the spray gun
➤➤ Place the Allen key through the hole in body.
the closure screw into the shoulder screw. ➤➤ Loosen the setting screw one turn using the
The shoulder screw is found behind the hex wrench.
springs. ➤➤ Loosen the small screw on the closing screw.
➤➤ Adjust the position of the guide sleeve by ➤➤ Place the spray gun in a stock und loosen
turning the Allen key. the closing screw with a wrench SW 24.
There must be noticeable play at the ➤➤ Take the compression spring(s) out of the
trigger. guide sleeve.
➤➤ Turn clockwise for more play. ➤➤ Remove the guide sleeve.
➤➤ Turn counter-clockwise for less play ➤➤ Grease the guide sleeve and spring(s) with
➤➤ Replace the small screw in the closure acid- and silicon-free grease.
screw. ➤➤ Place the guide sleeve back in the gun body.
➤➤ Fasten the set screw by using the Allen Attention! The threaded part of the guide
key. sleeve must close tightly on the gun body.
➤➤ Tighten the closure screw (max. 1/4 turn). ➤➤ Place the compression spring(s) into the
Check the spray gun for leaks. guide sleeve.
If leaking is present: Turn off the unit and ➤➤ Coat the threads of the closing screw with
perform pressure release on all components soft setting(red) Loctite and screw the clo-
(incl. gun). sing screw tightly into the gun body.
Tighten the packing screw an additional 1/4 ➤➤ Adjust the trigger play to 2-3 mm:
turn. ➤➤ Remove the small screw from the closure
screw.
➤➤ Remove the small screw from the closure
screw.
➤➤ Place the Allen key through the hole in
the closure screw into the shoulder screw.
The shoulder screw is found behind the
springs.
➤➤ Adjust the position of the guide sleeve by
turning the Allen key.
There must be noticeable play at the
trigger.
➤➤ Turn clockwise for more play.
user's handbook���������������������
Airless Spray Gun 19
SP500 • 550001 • e • 05.08
e 7 Maintenance and repair
Handle grip
➤➤ Loosen the screw, which connects the
handle to the spray gun body (Picture 7.2.2).
➤➤
➤➤If applicable, screw the
male adapter or the
swivel off the gun body
and take the gasket out
of the handle.
➤➤ Turn the safety guard
away from the handle.
➤➤ Unscrew the handle.
Pict. 7.2.2
Lahnau, 05.11.2007
Place, Date Heidrun Wagner - Turczak
Managing Director
user's handbook���������������������
Airless Spray Gun 21
SP500 • 550001 • e • 05.08
e 8 Appendix
Airless Spritzpistole • Airless Spray Painting Gun • Pistolet >sans air<: Modell WIWA 500
Bestell-Nr. • Order-No. • Référence: 0011479 Serie • Serie • Série: 001 Akt.: 04.04
11 12 19 20
14
18
15 16 17
36 13
10
8 9
7
6
31
5 21
1 2 3 4
30
32 29 22
(23)
33 28 27
34 26
24
35
25
1
V = Verschleißteile • Wear parts • Pièces d'usure usuelles = Sicherungsmittel 50 ml • Engineering adhesive 50 ml • Colle industrielle 50 ml Best.-Nr. 0000015
2
D = Teile des Dichtungssatzes • Parts of seal kit • Pièces de kit de joints = Schmiermittel (säurefreies Fett) • Lubrication grease (acid-free)
3
R = Teile des Reparatursatzes • Parts of repair kit • Pièces de kit de reparation Matiére graisse (sans acide) Best.-Nr. 0000025
Pos.- Nr. in Klammern () sind keine Bestandteile dieser Baugruppe • Items marked thus () are not part of assembly shown • Les pièces entre paranthéses ne font pas partie du sous-groupe
Diese Zeichnung darf nicht kopiert, vervielfältigt oder dritten Personen zugänglich gemacht werden. Widerrechtliche Benutzung hat strafrechtliche Folgen. • This drawing should not be, in whole or in part, copied,
distributed or be used by or passed on as information to others for competition purposes or for whatever purposes without the authorization of WIWA. Unauthorized use is subject to prosecution.
© Copyright 2001 WIWA Wilhelm Wagner GmbH & Co. KG
WIWA • Gewerbestr. 1 – 3 • 35633 Lahnau, Germany
Tel. +49 (0) 64 41-6 09-0 • Fax +49 (0) 64 41-6 09-50
E-mail: info@wiwa.de • Internet: www.wiwa.de
Airless Spritzpistole • Airless Spray Painting Gun • Pistolet >sans air<: Modell WIWA 500
Bestell-Nr. • Order-No. • Référence: 0011479 Serie • Serie • Série: 001 Akt.: 04.04
01 0638632 1 Düsenschutz
02 0218111 1 D, R Dichtung gasket joint
03 0160989 1 R Ventilsitz valve seat siége
04 0217824 1 D, R Dichtung gasket joint
05 0411299 1 R Ventilnadel valve needle pointeau
1
V = Verschleißteile • Wear parts • Pièces d'usure usuelles = Sicherungsmittel 50 ml • Engineering adhesive 50 ml • Colle industrielle 50 ml Best.-Nr. 0000015
2
D = Teile des Dichtungssatzes • Parts of seal kit • Pièces de kit de joints = Schmiermittel (säurefreies Fett) • Lubrication grease (acid-free)
3
R = Teile des Reparatursatzes • Parts of repair kit • Pièces de kit de reparation Matiére graisse (sans acide) Best.-Nr. 0000025
Pos.- Nr. in Klammern () sind keine Bestandteile dieser Baugruppe • Items marked thus () are not part of assembly shown • Les pièces entre paranthéses ne font pas partie du sous-groupe
Diese Zeichnung darf nicht kopiert, vervielfältigt oder dritten Personen zugänglich gemacht werden. Widerrechtliche Benutzung hat strafrechtliche Folgen. • This drawing should not be, in whole or in part, copied,
distributed or be used by or passed on as information to others for competition purposes or for whatever purposes without the authorization of WIWA. Unauthorized use is subject to prosecution.
© Copyright 2001 WIWA Wilhelm Wagner GmbH & Co. KG
WIWA • Gewerbestr. 1 – 3 • 35633 Lahnau, Germany
Tel. +49 (0) 64 41-6 09-0 • Fax +49 (0) 64 41-6 09-50
E-mail: info@wiwa.de • Internet: www.wiwa.de
Airless Pistole • Airless Gun • Pistolet >sans air<: Modell WIWA 500 - F -
Bestell-Nr. • Order-No. • Référence: 0012092 Serie • Serie • Série: 001 Akt.: 04.04
mit Frontanschluß
with front inlet
avec raccord en tête
8
7 9
6
5
2 3
1
10
4
20 21
11 19
15 18
16 17
14
13 12
28
27
22
29 26
30 25 24
31 23
32
33
34
1
V = Verschleißteile • Wear parts • Pièces d'usure usuelles = Sicherungsmittel 50 ml • Engineering adhesive 50 ml • Colle industrielle 50 ml Best.-Nr. 0000015
2
D = Teile des Dichtungssatzes • Parts of seal kit • Pièces de kit de joints = Schmiermittel (säurefreies Fett) • Lubrication grease (acid-free)
3
R = Teile des Reparatursatzes • Parts of repair kit • Pièces de kit de reparation Matiére graisse (sans acide) Best.-Nr. 0000025
Pos.- Nr. in Klammern () sind keine Bestandteile dieser Baugruppe • Items marked thus () are not part of assembly shown • Les pièces entre paranthéses ne font pas partie du sous-groupe
Diese Zeichnung darf nicht kopiert, vervielfältigt oder dritten Personen zugänglich gemacht werden. Widerrechtliche Benutzung hat strafrechtliche Folgen. • This drawing should not be, in whole or in part, copied,
distributed or be used by or passed on as information to others for competition purposes or for whatever purposes without the authorization of WIWA. Unauthorized use is subject to prosecution.
© Copyright 2001 WIWA Wilhelm Wagner GmbH & Co. KG
WIWA • Gewerbestr. 1 – 3 • 35633 Lahnau, Germany
Tel. +49 (0) 64 41-6 09-0 • Fax +49 (0) 64 41-6 09-50
E-mail: info@wiwa.de • Internet: www.wiwa.de
Airless Pistole • Airless Gun • Pistolet >sans air<: Modell WIWA 500 - F -
Bestell-Nr. • Order-No. • Référence: 0012092 Serie • Serie • Série: 001 Akt.: 04.04
01 0638632 1 Düsenschutz
02 0218111 1 D, R Dichtung gasket joint
03 0160989 1 R Ventilsitz valve seat siège
04 0217824 2 D, R Dichtung gasket joint
05 0413437 1 R Ventilnadel valve needle pointeau
1
V = Verschleißteile • Wear parts • Pièces d'usure usuelles = Sicherungsmittel 50 ml • Engineering adhesive 50 ml • Colle industrielle 50 ml Best.-Nr. 0000015
2
D = Teile des Dichtungssatzes • Parts of seal kit • Pièces de kit de joints = Schmiermittel (säurefreies Fett) • Lubrication grease (acid-free)
3
R = Teile des Reparatursatzes • Parts of repair kit • Pièces de kit de reparation Matiére graisse (sans acide) Best.-Nr. 0000025
Pos.- Nr. in Klammern () sind keine Bestandteile dieser Baugruppe • Items marked thus () are not part of assembly shown • Les pièces entre paranthéses ne font pas partie du sous-groupe
Diese Zeichnung darf nicht kopiert, vervielfältigt oder dritten Personen zugänglich gemacht werden. Widerrechtliche Benutzung hat strafrechtliche Folgen. • This drawing should not be, in whole or in part, copied,
distributed or be used by or passed on as information to others for competition purposes or for whatever purposes without the authorization of WIWA. Unauthorized use is subject to prosecution.
© Copyright 2001 WIWA Wilhelm Wagner GmbH & Co. KG
WIWA • Gewerbestr. 1 – 3 • 35633 Lahnau, Germany
Tel. +49 (0) 64 41-6 09-0 • Fax +49 (0) 64 41-6 09-50
E-mail: info@wiwa.de • Internet: www.wiwa.de
Airless Spritzpistole • Airless Spray Painting Gun • Pistolet >sans air<: Modell WIWA 500 - D -
Bestell-Nr. • Order-No. • Référence: 0015016 Serie • Serie • Série: 001 Akt.: 04.04
14 20
12
11 18 19
17
15 16
36 13
10
9
8
7
6
4 5
2 3 31
1 30 21
29
32
22 (23)
33
34 28
27 24
26
35
25
1
V = Verschleißteile • Wear parts • Pièces d'usure usuelles = Sicherungsmittel 50 ml • Engineering adhesive 50 ml • Colle industrielle 50 ml Best.-Nr. 0000015
2
D = Teile des Dichtungssatzes • Parts of seal kit • Pièces de kit de joints = Schmiermittel (säurefreies Fett) • Lubrication grease (acid-free)
3
R = Teile des Reparatursatzes • Parts of repair kit • Pièces de kit de reparation Matiére graisse (sans acide) Best.-Nr. 0000025
Pos.- Nr. in Klammern () sind keine Bestandteile dieser Baugruppe • Items marked thus () are not part of assembly shown • Les pièces entre paranthéses ne font pas partie du sous-groupe
Diese Zeichnung darf nicht kopiert, vervielfältigt oder dritten Personen zugänglich gemacht werden. Widerrechtliche Benutzung hat strafrechtliche Folgen. • This drawing should not be, in whole or in part, copied,
distributed or be used by or passed on as information to others for competition purposes or for whatever purposes without the authorization of WIWA. Unauthorized use is subject to prosecution.
© Copyright 2001 WIWA Wilhelm Wagner GmbH & Co. KG
WIWA • Gewerbestr. 1 – 3 • 35633 Lahnau, Germany
Tel. +49 (0) 64 41-6 09-0 • Fax +49 (0) 64 41-6 09-50
E-mail: info@wiwa.de • Internet: www.wiwa.de
Airless Spritzpistole • Airless Spray Painting Gun • Pistolet >sans air<: Modell WIWA 500 - D -
Bestell-Nr. • Order-No. • Référence: 0015016 Serie • Serie • Série: 001 Akt.: 04.04
01 0638632 1 Düsenschutz
02 0218111 1 D, R Dichtung gasket joint
03 0160989 1 R Ventilsitz valve seat siége
04 0217824 1 D, R Dichtung gasket joint
05 0411299 1 R Ventilnadel valve needle pointeau
1
V = Verschleißteile • Wear parts • Pièces d'usure usuelles = Sicherungsmittel 50 ml • Engineering adhesive 50 ml • Colle industrielle 50 ml Best.-Nr. 0000015
2
D = Teile des Dichtungssatzes • Parts of seal kit • Pièces de kit de joints = Schmiermittel (säurefreies Fett) • Lubrication grease (acid-free)
3
R = Teile des Reparatursatzes • Parts of repair kit • Pièces de kit de reparation Matiére graisse (sans acide) Best.-Nr. 0000025
Pos.- Nr. in Klammern () sind keine Bestandteile dieser Baugruppe • Items marked thus () are not part of assembly shown • Les pièces entre paranthéses ne font pas partie du sous-groupe
Diese Zeichnung darf nicht kopiert, vervielfältigt oder dritten Personen zugänglich gemacht werden. Widerrechtliche Benutzung hat strafrechtliche Folgen. • This drawing should not be, in whole or in part, copied,
distributed or be used by or passed on as information to others for competition purposes or for whatever purposes without the authorization of WIWA. Unauthorized use is subject to prosecution.
© Copyright 2001 WIWA Wilhelm Wagner GmbH & Co. KG
WIWA • Gewerbestr. 1 – 3 • 35633 Lahnau, Germany
Tel. +49 (0) 64 41-6 09-0 • Fax +49 (0) 64 41-6 09-50
E-mail: info@wiwa.de • Internet: www.wiwa.de
Airless Spritzpistole • Airless Spray Painting Gun • Pistolet >sans air<: Modell WIWA 500 - D 3/8“ -
Bestell-Nr. • Order-No. • Référence: 0015040 Serie • Serie • Série: 001 Akt.: 04.04
11 12 19 20
14
18
15 16 17
35 13
10
8 9
7
6
5
1 2 34 30 29 21
28
31 22
32 27 26
33 25 23
34
24
1
V = Verschleißteile • Wear parts • Pièces d'usure usuelles = Sicherungsmittel 50 ml • Engineering adhesive 50 ml • Colle industrielle 50 ml Best.-Nr. 0000015
2
D = Teile des Dichtungssatzes • Parts of seal kit • Pièces de kit de joints = Schmiermittel (säurefreies Fett) • Lubrication grease (acid-free)
3
R = Teile des Reparatursatzes • Parts of repair kit • Pièces de kit de reparation Matiére graisse (sans acide) Best.-Nr. 0000025
Pos.- Nr. in Klammern () sind keine Bestandteile dieser Baugruppe • Items marked thus () are not part of assembly shown • Les pièces entre paranthéses ne font pas partie du sous-groupe
Diese Zeichnung darf nicht kopiert, vervielfältigt oder dritten Personen zugänglich gemacht werden. Widerrechtliche Benutzung hat strafrechtliche Folgen. • This drawing should not be, in whole or in part, copied,
distributed or be used by or passed on as information to others for competition purposes or for whatever purposes without the authorization of WIWA. Unauthorized use is subject to prosecution.
© Copyright 2001 WIWA Wilhelm Wagner GmbH & Co. KG
WIWA • Gewerbestr. 1 – 3 • 35633 Lahnau, Germany
Tel. +49 (0) 64 41-6 09-0 • Fax +49 (0) 64 41-6 09-50
E-mail: info@wiwa.de • Internet: www.wiwa.de
Airless Spritzpistole • Airless Spray Painting Gun • Pistolet >sans air<: Modell WIWA 500 - D 3/8“ -
Bestell-Nr. • Order-No. • Référence: 0015040 Serie • Serie • Série: 001 Akt.: 04.04
01 0638632 1 Düsenschutz
02 0218111 1 D, R Dichtung gasket joint
03 0160989 1 R Ventilsitz valve seat siége
04 0217824 1 D, R Dichtung gasket joint
05 0411299 1 Ventilnadel valve needle pointeau
1
V = Verschleißteile • Wear parts • Pièces d'usure usuelles = Sicherungsmittel 50 ml • Engineering adhesive 50 ml • Colle industrielle 50 ml Best.-Nr. 0000015
2
D = Teile des Dichtungssatzes • Parts of seal kit • Pièces de kit de joints = Schmiermittel (säurefreies Fett) • Lubrication grease (acid-free)
3
R = Teile des Reparatursatzes • Parts of repair kit • Pièces de kit de reparation Matiére graisse (sans acide) Best.-Nr. 0000025
Pos.- Nr. in Klammern () sind keine Bestandteile dieser Baugruppe • Items marked thus () are not part of assembly shown • Les pièces entre paranthéses ne font pas partie du sous-groupe
Diese Zeichnung darf nicht kopiert, vervielfältigt oder dritten Personen zugänglich gemacht werden. Widerrechtliche Benutzung hat strafrechtliche Folgen. • This drawing should not be, in whole or in part, copied,
distributed or be used by or passed on as information to others for competition purposes or for whatever purposes without the authorization of WIWA. Unauthorized use is subject to prosecution.
© Copyright 2001 WIWA Wilhelm Wagner GmbH & Co. KG
WIWA • Gewerbestr. 1 – 3 • 35633 Lahnau, Germany
Tel. +49 (0) 64 41-6 09-0 • Fax +49 (0) 64 41-6 09-50
E-mail: info@wiwa.de • Internet: www.wiwa.de
Airless Spritzpistole • Airless Spray Painting Gun • Pistolet >sans air<: Modell WIWA 500 - FI -
Bestell-Nr. • Order-No. • Référence: 0015091 Serie • Serie • Série: 000 Akt.: 04.04
11 12 19 20
14
18
15 16 17
36 13
10
8 9
7
6
31
5 21
1 2 3 4
30
32 29 22
23
33 28 27
34 26
24
35
25
1
V = Verschleißteile • Wear parts • Pièces d'usure usuelles = Sicherungsmittel 50 ml • Engineering adhesive 50 ml • Colle industrielle 50 ml Best.-Nr. 0000015
2
D = Teile des Dichtungssatzes • Parts of seal kit • Pièces de kit de joints = Schmiermittel (säurefreies Fett) • Lubrication grease (acid-free)
3
R = Teile des Reparatursatzes • Parts of repair kit • Pièces de kit de reparation Matiére graisse (sans acide) Best.-Nr. 0000025
Pos.- Nr. in Klammern () sind keine Bestandteile dieser Baugruppe • Items marked thus () are not part of assembly shown • Les pièces entre paranthéses ne font pas partie du sous-groupe
Diese Zeichnung darf nicht kopiert, vervielfältigt oder dritten Personen zugänglich gemacht werden. Widerrechtliche Benutzung hat strafrechtliche Folgen. • This drawing should not be, in whole or in part, copied,
distributed or be used by or passed on as information to others for competition purposes or for whatever purposes without the authorization of WIWA. Unauthorized use is subject to prosecution.
© Copyright 2001 WIWA Wilhelm Wagner GmbH & Co. KG
WIWA • Gewerbestr. 1 – 3 • 35633 Lahnau, Germany
Tel. +49 (0) 64 41-6 09-0 • Fax +49 (0) 64 41-6 09-50
E-mail: info@wiwa.de • Internet: www.wiwa.de
Airless Spritzpistole • Airless Spray Painting Gun • Pistolet >sans air<: Modell WIWA 500 - FI -
Bestell-Nr. • Order-No. • Référence: 0015091 Serie • Serie • Série: 000 Akt.: 04.04
01 0638632 1 Düsenschutz
02 0218111 1 D, R Dichtung gasket joint
03 0160989 1 R Ventilsitz valve seat siége
04 0217824 1 D, R Dichtung gasket joint
05 0411299 1 Ventilnadel valve needle pointeau
1
V = Verschleißteile • Wear parts • Pièces d'usure usuelles = Sicherungsmittel 50 ml • Engineering adhesive 50 ml • Colle industrielle 50 ml Best.-Nr. 0000015
2
D = Teile des Dichtungssatzes • Parts of seal kit • Pièces de kit de joints = Schmiermittel (säurefreies Fett) • Lubrication grease (acid-free)
3
R = Teile des Reparatursatzes • Parts of repair kit • Pièces de kit de reparation Matiére graisse (sans acide) Best.-Nr. 0000025
Pos.- Nr. in Klammern () sind keine Bestandteile dieser Baugruppe • Items marked thus () are not part of assembly shown • Les pièces entre paranthéses ne font pas partie du sous-groupe
Diese Zeichnung darf nicht kopiert, vervielfältigt oder dritten Personen zugänglich gemacht werden. Widerrechtliche Benutzung hat strafrechtliche Folgen. • This drawing should not be, in whole or in part, copied,
distributed or be used by or passed on as information to others for competition purposes or for whatever purposes without the authorization of WIWA. Unauthorized use is subject to prosecution.
© Copyright 2001 WIWA Wilhelm Wagner GmbH & Co. KG
WIWA • Gewerbestr. 1 – 3 • 35633 Lahnau, Germany
Tel. +49 (0) 64 41-6 09-0 • Fax +49 (0) 64 41-6 09-50
E-mail: info@wiwa.de • Internet: www.wiwa.de
Airless Spritzpistole • Airless Spray Painting Gun • Pistolet > sans air<: Modell WIWA 500 - D/FI -
Bestell-Nr. • Order-No. • Référence: 0015105 Serie • Serie • Série: 000 Akt.: 04.04
11 12 19 20
14
18
15 16 17
36 13
10
8 9
7
6
5
1 2 34 31 30 21
29
32 22 23
33 28 27
34 26 24
35
25
1
V = Verschleißteile • Wear parts • Pièces d'usure usuelles = Sicherungsmittel 50 ml • Engineering adhesive 50 ml • Colle industrielle 50 ml Best.-Nr. 0000015
2
D = Teile des Dichtungssatzes • Parts of seal kit • Pièces de kit de joints = Schmiermittel (säurefreies Fett) • Lubrication grease (acid-free)
3
R = Teile des Reparatursatzes • Parts of repair kit • Pièces de kit de reparation Matiére graisse (sans acide) Best.-Nr. 0000025
Pos.- Nr. in Klammern () sind keine Bestandteile dieser Baugruppe • Items marked thus () are not part of assembly shown • Les pièces entre paranthéses ne font pas partie du sous-groupe
Diese Zeichnung darf nicht kopiert, vervielfältigt oder dritten Personen zugänglich gemacht werden. Widerrechtliche Benutzung hat strafrechtliche Folgen. • This drawing should not be, in whole or in part, copied,
distributed or be used by or passed on as information to others for competition purposes or for whatever purposes without the authorization of WIWA. Unauthorized use is subject to prosecution.
© Copyright 2001 WIWA Wilhelm Wagner GmbH & Co. KG
WIWA • Gewerbestr. 1 – 3 • 35633 Lahnau, Germany
Tel. +49 (0) 64 41-6 09-0 • Fax +49 (0) 64 41-6 09-50
E-mail: info@wiwa.de • Internet: www.wiwa.de
Airless Spritzpistole • Airless Spray Painting Gun • Pistolet > sans air<: Modell WIWA 500 - D/FI -
Bestell-Nr. • Order-No. • Référence: 0015105 Serie • Serie • Série: 000 Akt.: 04.04
01 0638632 1 Düsenschutz
02 0218111 1 D, R Dichtung gasket joint
03 0160989 1 R Ventilsitz valve seat siége
04 0217824 1 D, R Dichtung gasket joint
05 0411299 1 R Ventilnadel valve needle pointeau
1
V = Verschleißteile • Wear parts • Pièces d'usure usuelles = Sicherungsmittel 50 ml • Engineering adhesive 50 ml • Colle industrielle 50 ml Best.-Nr. 0000015
2
D = Teile des Dichtungssatzes • Parts of seal kit • Pièces de kit de joints = Schmiermittel (säurefreies Fett) • Lubrication grease (acid-free)
3
R = Teile des Reparatursatzes • Parts of repair kit • Pièces de kit de reparation Matiére graisse (sans acide) Best.-Nr. 0000025
Pos.- Nr. in Klammern () sind keine Bestandteile dieser Baugruppe • Items marked thus () are not part of assembly shown • Les pièces entre paranthéses ne font pas partie du sous-groupe
Diese Zeichnung darf nicht kopiert, vervielfältigt oder dritten Personen zugänglich gemacht werden. Widerrechtliche Benutzung hat strafrechtliche Folgen. • This drawing should not be, in whole or in part, copied,
distributed or be used by or passed on as information to others for competition purposes or for whatever purposes without the authorization of WIWA. Unauthorized use is subject to prosecution.
© Copyright 2001 WIWA Wilhelm Wagner GmbH & Co. KG
WIWA Wilhelm Wagner GmbH & Co.KG WIWA LP
Gewerbestraße 1-3 • 35633 Lahnau, Germany 1244A Exec. Blvd., Suite #101• Chesapeake, VA 23320, USA
Tel.: +49(0)6441 609-0 • Fax: +49(0)6441 609-50 Tel.: +1.866.661.2139 • Fax: +1.757.436.2103
E-mail: info@wiwa.de • Internet: www.wiwa.de E-mail: s_nelsen@wiwa.com • Internet: www.wiwa.com
Airless Spritzpistole • Airless Spray Gun • Pistolet sans air WIWA 500 - D
Bestell-Nr. • Order-No. • Référence: 0643409 Serie • Serie • Série: 002 Akt.: 10.01.07
Bild:0643409E_2.tif PL:
Pos.-Nr. in Klammern () sind keine Betandteile dieser Baugruppe / items markedthus () are not part of assembly shown / Les pièces entre paranthéses ne font pas partiedu sous-groupe
Diese Zeichnung darf nicht kopiert, vervielfältigt oder dritten Personen zugänglich gemacht werden. Widerrechtliche Benutzung hat strafrechtliche Folgen. / This drawing should not be, in whole or in
part, copied, distributed or be used by or passed on as information to others for competition purposes or for whatever purposes without authorization. Unauthorized use is subject to prosecution.
Pos.
Bestell-Nr. Stück
Pos. Pieces V1 / D2 / R3
Order-No. Artikelbezeichnung Part Déscription Désignation des articles
Code Référence Pièce
Airless Spritzpistole • Airless Spray Gun • Pistolet sans air WIWA 500 - D
Bestell-Nr. • Order-No. • Référence: 0643409 Serie • Serie • Série: 002 Akt.: 10.01.07
Pos.
Bestell-Nr. Stück
Pos.
Order-No. Pieces V1 / D2 / R3 Artikelbezeichnung Part Déscription Désignation des articles
Code
Référence Pièce
(Forts.)
Sicherungsmittel / Thread sealant / produit d’etanchéite Schmiermittel / Lubrication grease / Matiére graisse
hochfest / high-streng / hautesistance (50 ml) 601 / 0000014 Montagepaste (für R- und RS-Ausführung) / assem-
g hochfest für Cr/Ni-Teile / for Cr/Ni steel parts / 2701 / 0000303 M bly paste (for version R or RS) / pâte d’assemblage 0000045
pour partes fabriqué de Cr/Ni (50 ml) (de version R et RS)
Rohrdichtungspaste / pipe sealant / pâte 225 / 0000017
p d’étanchéité pour tuyaux (50 ml)
Aktivator / activator / activateur (500 ml) 734 / 0000018
a
Airless Spritzpistole • Airless Spray Gun • Pistolet sans air WIWA 500 - D
Bestell-Nr. • Order-No. • Référence: 0643409A Serie • Serie • Série: 001 Akt.: 10.01.07
Bild:0643409E_2.tif PL:
Pos.-Nr. in Klammern () sind keine Betandteile dieser Baugruppe / items markedthus () are not part of assembly shown / Les pièces entre paranthéses ne font pas partiedu sous-groupe
Diese Zeichnung darf nicht kopiert, vervielfältigt oder dritten Personen zugänglich gemacht werden. Widerrechtliche Benutzung hat strafrechtliche Folgen. / This drawing should not be, in whole or in
part, copied, distributed or be used by or passed on as information to others for competition purposes or for whatever purposes without authorization. Unauthorized use is subject to prosecution.
Pos.
Bestell-Nr. Stück
Pos. Pieces V1 / D2 / R3
Order-No. Artikelbezeichnung Part Déscription Désignation des articles
Code Référence Pièce
Airless Spritzpistole • Airless Spray Gun • Pistolet sans air WIWA 500 - D
Bestell-Nr. • Order-No. • Référence: 0643409A Serie • Serie • Série: 001 Akt.: 10.01.07
Pos.
Bestell-Nr. Stück
Pos.
Order-No. Pieces V1 / D2 / R3 Artikelbezeichnung Part Déscription Désignation des articles
Code
Référence Pièce
(Forts.)
Sicherungsmittel / Thread sealant / produit d’etanchéite Schmiermittel / Lubrication grease / Matiére graisse
hochfest / high-streng / hautesistance (50 ml) 601 / 0000014 Montagepaste (für R- und RS-Ausführung) / assem-
g hochfest für Cr/Ni-Teile / for Cr/Ni steel parts / 2701 / 0000303 M bly paste (for version R or RS) / pâte d’assemblage 0000045
pour partes fabriqué de Cr/Ni (50 ml) (de version R et RS)
Rohrdichtungspaste / pipe sealant / pâte 225 / 0000017
p d’étanchéité pour tuyaux (50 ml)
Aktivator / activator / activateur (500 ml) 734 / 0000018
a
Airless Spritzpistole • Airless Spray Painting Gun • Pistolet >sans air<: Modell WIWA 500D / FI
Bestell-Nr. • Order-No. • Référence: 0646452 Serie • Serie • Série: 000 Akt.: 06.04
9 10 12 17 18
16
15
13 14
11
34 8
7
6
4 5
1 2 3
29 28 19
27
30 20
21
31 26
32 25
22
24
33
23
1
V = Verschleißteile • Wear parts • Pièces d'usure usuelles = Sicherungsmittel 50 ml • Engineering adhesive 50 ml • Colle industrielle 50 ml Best.-Nr. 0000015
2
D = Teile des Dichtungssatzes • Parts of seal kit • Pièces de kit de joints = Schmiermittel (säurefreies Fett) • Lubrication grease (acid-free)
3
R = Teile des Reparatursatzes • Parts of repair kit • Pièces de kit de reparation Matiére graisse (sans acide) Best.-Nr. 0000025
Pos.- Nr. in Klammern () sind keine Bestandteile dieser Baugruppe • Items marked thus () are not part of assembly shown • Les pièces entre paranthéses ne font pas partie du sous-groupe
Diese Zeichnung darf nicht kopiert, vervielfältigt oder dritten Personen zugänglich gemacht werden. Widerrechtliche Benutzung hat strafrechtliche Folgen. • This drawing should not be, in whole or in part, copied,
distributed or be used by or passed on as information to others for competition purposes or for whatever purposes without the authorization of WIWA. Unauthorized use is subject to prosecution.
© Copyright 2002 WIWA Wilhelm Wagner GmbH & Co. KG
WIWA • Gewerbestr. 1 – 3 • 35633 Lahnau, Germany
Tel. +49 (0) 64 41-6 09-0 • Fax +49 (0) 64 41-6 09-50
E-mail: info@wiwa.de • Internet: www.wiwa.de
Airless Spritzpistole • Airless Spray Painting Gun • Pistolet >sans air<: Modell WIWA 500D / FI
Bestell-Nr. • Order-No. • Référence: 0646452 Serie • Serie • Série: 000 Akt.: 06.04
1
V = Verschleißteile • Wear parts • Pièces d'usure usuelles = Sicherungsmittel 50 ml • Engineering adhesive 50 ml • Colle industrielle 50 ml Best.-Nr. 0000015
2
D = Teile des Dichtungssatzes • Parts of seal kit • Pièces de kit de joints = Schmiermittel (säurefreies Fett) • Lubrication grease (acid-free)
3
R = Teile des Reparatursatzes • Parts of repair kit • Pièces de kit de reparation Matiére graisse (sans acide) Best.-Nr. 0000025
Pos.- Nr. in Klammern () sind keine Bestandteile dieser Baugruppe • Items marked thus () are not part of assembly shown • Les pièces entre paranthéses ne font pas partie du sous-groupe
Diese Zeichnung darf nicht kopiert, vervielfältigt oder dritten Personen zugänglich gemacht werden. Widerrechtliche Benutzung hat strafrechtliche Folgen. • This drawing should not be, in whole or in part, copied,
distributed or be used by or passed on as information to others for competition purposes or for whatever purposes without the authorization of WIWA. Unauthorized use is subject to prosecution.
© Copyright 2002 WIWA Wilhelm Wagner GmbH & Co. KG
WIWA Wilhelm Wagner GmbH & Co.KG WIWA LP
Gewerbestraße 1-3 • 35633 Lahnau, Germany 1244A Exec. Blvd., Suite #101• Chesapeake, VA 23320, USA
Tel.: +49(0)6441 609-0 • Fax: +49(0)6441 609-50 Tel.: +1.866.661.2139 • Fax: +1.757.436.2103
E-mail: info@wiwa.de • Internet: www.wiwa.de E-mail: s_nelsen@wiwa.com • Internet: www.wiwa.com
Airless Spritzpistole • Airless Spray Gun • Pistolet sans air WIWA 500 - F
Bestell-Nr. • Order-No. • Référence: 0643411 Serie • Serie • Série: 001 Akt.: 10.01.07
mit Frontanschluss /
with front inlet /
avec raccord en tête
Bild:0643411E_2.tif PL:
Pos.-Nr. in Klammern () sind keine Betandteile dieser Baugruppe / items markedthus () are not part of assembly shown / Les pièces entre paranthéses ne font pas partiedu sous-groupe
Diese Zeichnung darf nicht kopiert, vervielfältigt oder dritten Personen zugänglich gemacht werden. Widerrechtliche Benutzung hat strafrechtliche Folgen. / This drawing should not be, in whole or in
part, copied, distributed or be used by or passed on as information to others for competition purposes or for whatever purposes without authorization. Unauthorized use is subject to prosecution.
Airless Spritzpistole • Airless Spray Gun • Pistolet sans air WIWA 500 - F
Bestell-Nr. • Order-No. • Référence: 0643411 Serie • Serie • Série: 001 Akt.: 10.01.07
Pos.
Bestell-Nr. Stück
Pos.
Order-No. Pieces V1 / D2 / R3 Artikelbezeichnung Part Déscription Désignation des articles
Code
Référence Pièce
(Forts.)
Sicherungsmittel / Thread sealant / produit d’etanchéite Schmiermittel / Lubrication grease / Matiére graisse
hochfest / high-streng / hautesistance (50 ml) 601 / 0000014 Montagepaste (für R- und RS-Ausführung) / assem-
g hochfest für Cr/Ni-Teile / for Cr/Ni steel parts / 2701 / 0000303 M bly paste (for version R or RS) / pâte d’assemblage 0000045
pour partes fabriqué de Cr/Ni (50 ml) (de version R et RS)
Rohrdichtungspaste / pipe sealant / pâte 225 / 0000017
p d’étanchéité pour tuyaux (50 ml)
Aktivator / activator / activateur (500 ml) 734 / 0000018
a
Airless Spritzpistole • Airless Spray Gun • Pistolet sans air WIWA 500 - F
Bestell-Nr. • Order-No. • Référence: 0643411A Serie • Serie • Série: 001 Akt.: 10.01.07
mit Frontanschluss /
with front inlet /
avec raccord en tête
Bild:0643411E_2.tif PL:
Pos.-Nr. in Klammern () sind keine Betandteile dieser Baugruppe / items markedthus () are not part of assembly shown / Les pièces entre paranthéses ne font pas partiedu sous-groupe
Diese Zeichnung darf nicht kopiert, vervielfältigt oder dritten Personen zugänglich gemacht werden. Widerrechtliche Benutzung hat strafrechtliche Folgen. / This drawing should not be, in whole or in
part, copied, distributed or be used by or passed on as information to others for competition purposes or for whatever purposes without authorization. Unauthorized use is subject to prosecution.
Airless Spritzpistole • Airless Spray Gun • Pistolet sans air WIWA 500 - F
Bestell-Nr. • Order-No. • Référence: 0643411A Serie • Serie • Série: 001 Akt.: 10.01.07
Pos.
Bestell-Nr. Stück
Pos.
Order-No. Pieces V1 / D2 / R3 Artikelbezeichnung Part Déscription Désignation des articles
Code
Référence Pièce
(Forts.)
2D= Teile des Dichtungssatzes • Parts of seal kit • Pièces de kit de joints
3R= Teile des Reparatursatzes • Parts of repair kit • Pièces de kit de reparation
3R = Teile des Reparatursatzes, groß • Parts of repair kit, big • Pièces de kit de reparation grand
G
3R = Teile des Reparatursatzes, klein • Parts of repair kit, small • Pièces de kit de reparation, petit
K
Sicherungsmittel / Thread sealant / produit d’etanchéite Schmiermittel / Lubrication grease / Matiére graisse
hochfest / high-streng / hautesistance (50 ml) 601 / 0000014 Montagepaste (für R- und RS-Ausführung) / assem-
g hochfest für Cr/Ni-Teile / for Cr/Ni steel parts / 2701 / 0000303 M bly paste (for version R or RS) / pâte d’assemblage 0000045
pour partes fabriqué de Cr/Ni (50 ml) (de version R et RS)
Rohrdichtungspaste / pipe sealant / pâte 225 / 0000017
p d’étanchéité pour tuyaux (50 ml)
Aktivator / activator / activateur (500 ml) 734 / 0000018
a
Airless Spritzpistole • Airless Spray Gun • Pistolet sans air WIWA 500 - F
Bestell-Nr. • Order-No. • Référence: 0644977 Serie • Serie • Série: 000 Akt.: 12.09.05
1V=
Verschleißteile • Wear parts • Pièces d’usure usuelles Sicherungsmittel 50ml • Thread sealant 50ml • produit d’etanchéite 50ml
2D= r schwach • light • leger
Teile des Dichtungssatzes • Parts of seal kit • Pièces de kit de joints Best.-Nr.: 0000016
3R= Teile des Reparatursatzes • Parts of repair kit • Pièces de kit de reparation b mittel • medium • medium Best.-Nr.: 0000015
g hochfest • high-streng • hautesistance Best.-Nr.: 0000014
Schmiermittel • Lubrication grease • Matiére graisse
Pos.-Nr. in Klammern () sind keine Betandteile dieser Baugruppe F Fett, säurefrei • acid-free • sans acide Best.-Nr.: 0000025
• items markedthus () are not part of assembly shown S Spülmittel • lubricating fluid • produit de nettoyage Best.-Nr.: 0163333
• Les pièces entre paranthéses ne font pas partiedu sous-groupe M Montagepaste (für R- und RS-Ausführung) Best.-Nr.: 0000045
• assembly paste (for version R or RS) • pâte d’assemblage (de version R et RS)
Diese Zeichnung darf nicht kopiert, vervielfältigt oder dritten Personen zugänglich gemacht werden. Widerrechtliche Benutzung hat rechtliche Folgen.
This drawing should not be, in whole or in part, copied, distributed or be used by or passed on as information to others for competition purposes or for whatever purposes without authorization. Unauthorized use is subject to
prosecution
© copyright 2005 WIWA Wilhelm Wagner GmbH Co.KG
WIWA Wilhelm Wagner GmbH & Co.KG WIWA LP
Gewerbestraße 1-3 • 35633 Lahnau, Germany 1244A Exec. Blvd., Suite #101• Chesapeake, VA 23320, USA
Tel.: +49(0)6441 609-0 • Fax: +49(0)6441 609-50 Tel.: +1.866.661.2139 • Fax: +1.757.436.2103
E-mail: info@wiwa.de • Internet: www.wiwa.de E-mail: s_nelsen@wiwa.com • Internet: www.wiwa.com
Airless Spritzpistole • Airless Spray Gun • Pistolet sans air WIWA 500 - F
Bestell-Nr. • Order-No. • Référence: 0644977 Serie • Serie • Série: 000 Akt.: 12.09.05
1V=
Verschleißteile • Wear parts • Pièces d’usure usuelles Sicherungsmittel 50ml • Thread sealant 50ml • produit d’etanchéite 50ml
2D= r schwach • light • leger
Teile des Dichtungssatzes • Parts of seal kit • Pièces de kit de joints Best.-Nr.: 0000016
3R= Teile des Reparatursatzes • Parts of repair kit • Pièces de kit de reparation b mittel • medium • medium Best.-Nr.: 0000015
g hochfest • high-streng • hautesistance Best.-Nr.: 0000014
Schmiermittel • Lubrication grease • Matiére graisse
Pos.-Nr. in Klammern () sind keine Betandteile dieser Baugruppe F Fett, säurefrei • acid-free • sans acide Best.-Nr.: 0000025
• items markedthus () are not part of assembly shown S Spülmittel • lubricating fluid • produit de nettoyage Best.-Nr.: 0163333
• Les pièces entre paranthéses ne font pas partiedu sous-groupe M Montagepaste (für R- und RS-Ausführung) Best.-Nr.: 0000045
• assembly paste (for version R or RS) • pâte d’assemblage (de version R et RS)
Diese Zeichnung darf nicht kopiert, vervielfältigt oder dritten Personen zugänglich gemacht werden. Widerrechtliche Benutzung hat rechtliche Folgen.
This drawing should not be, in whole or in part, copied, distributed or be used by or passed on as information to others for competition purposes or for whatever purposes without authorization. Unauthorized use is subject to
prosecution
© copyright 2005 WIWA Wilhelm Wagner GmbH Co.KG
WIWA Wilhelm Wagner GmbH & Co.KG WIWA LP
Gewerbestraße 1-3 • 35633 Lahnau, Germany 1244A Exec. Blvd., Suite #101• Chesapeake, VA 23320, USA
Tel.: +49(0)6441 609-0 • Fax: +49(0)6441 609-50 Tel.: +1.866.661.2139 • Fax: +1.757.436.2103
E-mail: info@wiwa.de • Internet: www.wiwa.de E-mail: s_nelsen@wiwa.com • Internet: www.wiwa.com
Airless Spritzpistole • Airless Spray Gun • Pistolet sans air WIWA 500 - F
Bestell-Nr. • Order-No. • Référence: 0647352 Serie • Serie • Série: 001 Akt.: 10.01.07
• mit Frontanschluss /
with front inlet /
avec raccord en téte
• 1/2“ NPSM
Materialanschluss (Aussengewinde) /
fluid inlet (male thread) /
raccord matière (filetage mâle)
Bild:0644977E_2.tif PL:
Pos.-Nr. in Klammern () sind keine Betandteile dieser Baugruppe / items markedthus () are not part of assembly shown / Les pièces entre paranthéses ne font pas partiedu sous-groupe
Diese Zeichnung darf nicht kopiert, vervielfältigt oder dritten Personen zugänglich gemacht werden. Widerrechtliche Benutzung hat strafrechtliche Folgen. / This drawing should not be, in whole or in
part, copied, distributed or be used by or passed on as information to others for competition purposes or for whatever purposes without authorization. Unauthorized use is subject to prosecution.
Airless Spritzpistole • Airless Spray Gun • Pistolet sans air WIWA 500 - F
Bestell-Nr. • Order-No. • Référence: 0647352 Serie • Serie • Série: 001 Akt.: 10.01.07
Pos.
Bestell-Nr. Stück
Pos.
Order-No. Pieces V1 / D2 / R3 Artikelbezeichnung Part Déscription Désignation des articles
Code
Référence Pièce
(Forts.)
Sicherungsmittel / Thread sealant / produit d’etanchéite Schmiermittel / Lubrication grease / Matiére graisse
hochfest / high-streng / hautesistance (50 ml) 601 / 0000014 Montagepaste (für R- und RS-Ausführung) / assem-
g hochfest für Cr/Ni-Teile / for Cr/Ni steel parts / 2701 / 0000303 M bly paste (for version R or RS) / pâte d’assemblage 0000045
pour partes fabriqué de Cr/Ni (50 ml) (de version R et RS)
Rohrdichtungspaste / pipe sealant / pâte 225 / 0000017
p d’étanchéité pour tuyaux (50 ml)
Aktivator / activator / activateur (500 ml) 734 / 0000018
a
Airless Spritzpistole • Airless Spray Gun • Pistolet sans air WIWA 500 - F
Bestell-Nr. • Order-No. • Référence: 0647352A Serie • Serie • Série: 001 Akt.: 10.01.07
• mit Frontanschluss /
with front inlet /
avec raccord en téte
• 1/2“ NPSM
Materialanschluss (Aussengewinde) /
fluid inlet (male thread) /
raccord matière (filetage mâle)
Bild:0644977E_2.tif PL:
Pos.-Nr. in Klammern () sind keine Betandteile dieser Baugruppe / items markedthus () are not part of assembly shown / Les pièces entre paranthéses ne font pas partiedu sous-groupe
Diese Zeichnung darf nicht kopiert, vervielfältigt oder dritten Personen zugänglich gemacht werden. Widerrechtliche Benutzung hat strafrechtliche Folgen. / This drawing should not be, in whole or in
part, copied, distributed or be used by or passed on as information to others for competition purposes or for whatever purposes without authorization. Unauthorized use is subject to prosecution.
Airless Spritzpistole • Airless Spray Gun • Pistolet sans air WIWA 500 - F
Bestell-Nr. • Order-No. • Référence: 0647352A Serie • Serie • Série: 001 Akt.: 10.01.07
Pos.
Bestell-Nr. Stück
Pos.
Order-No. Pieces V1 / D2 / R3 Artikelbezeichnung Part Déscription Désignation des articles
Code
Référence Pièce
(Forts.)
Sicherungsmittel / Thread sealant / produit d’etanchéite Schmiermittel / Lubrication grease / Matiére graisse
hochfest / high-streng / hautesistance (50 ml) 601 / 0000014 Montagepaste (für R- und RS-Ausführung) / assem-
g hochfest für Cr/Ni-Teile / for Cr/Ni steel parts / 2701 / 0000303 M bly paste (for version R or RS) / pâte d’assemblage 0000045
pour partes fabriqué de Cr/Ni (50 ml) (de version R et RS)
Rohrdichtungspaste / pipe sealant / pâte 225 / 0000017
p d’étanchéité pour tuyaux (50 ml)
Aktivator / activator / activateur (500 ml) 734 / 0000018
a
Airless Spritzpistole • Airless Spray Painting Gun • Pistolet >sans air<: Modell WIWA 500
Bestell-Nr. • Order-No. • Référence: 0648246 Serie • Serie • Série: 000 Akt.: 01.06
9 10 12 17 18
16
15
13 14
11
34 8
7
6
4 5
1 2 3
29 28 19
27
30 20
(21)
31 26
32 25
22
24
33
23
1
V = Verschleißteile • Wear parts • Pièces d'usure usuelles = Sicherungsmittel 50 ml • Engineering adhesive 50 ml • Colle industrielle 50 ml Best.-Nr. 0000015
2
D = Teile des Dichtungssatzes • Parts of seal kit • Pièces de kit de joints = Schmiermittel (säurefreies Fett) • Lubrication grease (acid-free)
3
R = Teile des Reparatursatzes • Parts of repair kit • Pièces de kit de reparation Matiére graisse (sans acide) Best.-Nr. 0000025
Pos.- Nr. in Klammern () sind keine Bestandteile dieser Baugruppe • Items marked thus () are not part of assembly shown • Les pièces entre paranthéses ne font pas partie du sous-groupe
Diese Zeichnung darf nicht kopiert, vervielfältigt oder dritten Personen zugänglich gemacht werden. Widerrechtliche Benutzung hat strafrechtliche Folgen. • This drawing should not be, in whole or in part, copied,
distributed or be used by or passed on as information to others for competition purposes or for whatever purposes without the authorization of WIWA. Unauthorized use is subject to prosecution.
© Copyright 2002 WIWA Wilhelm Wagner GmbH & Co. KG
WIWA GmbH & Co. KG WIWA LP
Gewerbestr. 1 – 3 • 35633 Lahnau, Germany 1244A Exec. Blvd., Suite #101 • Chesapeake, VA 23320, USA
Tel. +49 (0) 64 41-6 09-0 • Fax +49 (0) 64 41-6 09-50 Tel. +1.866.661.2139 • Fax +1.757.436.2103
E-mail: info@wiwa.de • Internet: www.wiwa.de E-mail: s_nelsen@wiwa.com • Internet: www.wiwa.com
Airless Spritzpistole • Airless Spray Painting Gun • Pistolet >sans air<: Modell WIWA 500
Bestell-Nr. • Order-No. • Référence: 0648246 Serie • Serie • Série: 000 Akt.: 01.06
1
V = Verschleißteile • Wear parts • Pièces d'usure usuelles = Sicherungsmittel 50 ml • Engineering adhesive 50 ml • Colle industrielle 50 ml Best.-Nr. 0000015
2
D = Teile des Dichtungssatzes • Parts of seal kit • Pièces de kit de joints = Schmiermittel (säurefreies Fett) • Lubrication grease (acid-free)
3
R = Teile des Reparatursatzes • Parts of repair kit • Pièces de kit de reparation Matiére graisse (sans acide) Best.-Nr. 0000025
Pos.- Nr. in Klammern () sind keine Bestandteile dieser Baugruppe • Items marked thus () are not part of assembly shown • Les pièces entre paranthéses ne font pas partie du sous-groupe
Diese Zeichnung darf nicht kopiert, vervielfältigt oder dritten Personen zugänglich gemacht werden. Widerrechtliche Benutzung hat strafrechtliche Folgen. • This drawing should not be, in whole or in part, copied,
distributed or be used by or passed on as information to others for competition purposes or for whatever purposes without the authorization of WIWA. Unauthorized use is subject to prosecution.
© Copyright 2002 WIWA Wilhelm Wagner GmbH & Co. KG