Professional Documents
Culture Documents
304298A -1-
Veuillez lire ces instructions avant de mettre l’autoclave en service.
Veuillez garder ce manuel d‟utilisation dans un lieu sûr, à proximité de l‟appareil, pour référence
ultérieure.
Le personnel de Prestige Medical est à votre disposition pour vous conseiller et vous assister, pendant les
heures de bureau. Pour éviter de retarder le traitement de votre appel, veuillez avoir à portée de main les
modèles d'appareil et numéros de série lorsque vous prendrez contact avec nos services. Ils se trouvent
sur la fiche signalétique située à l'arrière de l'appareil ou, sur la plaque posée sur l'intérieur de la porte.
Clients au Royaume-Uni
Clients à l'étranger
Veuillez contacter votre revendeur. En cas de doute, contacter Prestige Medical.
304298A -2-
Table des matières.
Chapitre Page
1 Introduction 4
3 Fonctionnement 8
4 Informations essentielles 12
7 Séquences de récupération 17
8 Informations complémentaires 19
9 Garantie 21
11 Caractéristiques techniques 23
13 Qualité de l'eau 27
14 Chargement de l'autoclave 28
304298A -3-
1. INTRODUCTION.
Remarque à l'intention de tous nos clients : Dès
Nous vous remercions d‟avoir choisi l‟Autoclave Prestige réception de l’autoclave Advance, veuillez remplir et
nous renvoyer votre carte d’enregistrement de
Medical Advance. Cet appareil est équipé d‟un logiciel de
garantie.
contrôle sophistiqué, qui règle automatiquement le temps
Types de charge et chargement.
de cycle en fonction de la charge d‟instruments à stériliser.
Cela vous garantit des conditions optimales de stérilisation Les autoclaves Advance sont conçus pour la stérilisation
et de séchage, quelle que soit la charge d‟instruments. des instruments, des ustensiles et d‟autres objets comme le
définit la norme européenne EN13060.
Tous les cycles sous vide de “Type B” fonctionnent avec Seuls les modèles avec/sous vide stérilisent réellement les
un système de triple pré-vide. Les cycles sans vide instruments emballés, ou les instruments sous sachet, ainsi
fonctionnent avec un système thermodynamique de que les charges creuses.
déplacement d‟air. Les cycles de séchage sous vide se Les autoclaves fonctionnent automatiquement à des
font à “porte fermée”, alors que les cycles de séchage sur températures de stérilisation de 134C et 121C (avec ou
autoclaves sans vide se font à “porte ouverte”. sans séchage).
Pour une liste complète des cycles et temps de
Une option “ Démarrage de cycle automatique ” est prévue stérilisation, voir le Chapitre 11.
et permet à l‟utilisateur de programmer l‟heure de
démarrage d‟un cycle sélectionné à l‟avance.
AVERTISSEMENT !
Veuillez suivre les instructions du fabricant des
Avant de procéder au déballage, consulter la section instruments que vous souhaitez stériliser pour savoir
s'ils peuvent être passés en autoclave et pour connaître
“Manipulation manuelle” à la page14, Chapitre 8. la température maximale qu'ils peuvent supporter.
304298A -5-
2. SYMBOLES OPÉRATIONNELS, ÉCRANS D'AFFICHAGE ET COMMANDES
Les désignations suivantes se rapportent aux symboles, écrans d‟affichage et commandes utilisés sur les autoclaves de la gamme
ADVANCE.
Symboles :
A
Opérations / Commandes générales :
Remarque : La fonction sélectionnée est indiquée par l'illumination L1
du voyant adjacent au bouton correspondant. D
Commandes du cycle.
Appuyer sur F pour sélectionner les cycles sous vide comme suit : -
134º C /3½ min. Cycle sous vide pour charges poreuses, instruments emballés, sous sachets, massifs, creux,
avec séchage.
134º C /18 min. Cycle sous vide pour charges poreuses, instruments emballés, sous sachets, massifs, creux
avec séchage.
134º C /3½ min. Cycle pour instruments massifs sous sachet sans séchage. Il est nécessaire d'utiliser la fonction
de prolongement du séchage pour ce cycle.
304298A -6-
134º C /3½ min. Essai de pénetration de vapeur sans séchage. Adapté au kit de test de Bowie Dick
ou Helix.
121º C /15½ min. Cycle sans vide pour instruments massifs non emballés, sans séchage.
134 º C /3½ min. Cycle sans vide pour instruments massifs non emballés, sans séchage.
SUR LES APPAREILS SANS VIDE, LES CYCLES SONT LES SUIVANTS : -
Cycle sans vide pour instruments massifs non emballés, sans séchage.
Cycle sans vide pour instruments massifs non emballés, avec séchage.
134C. Cycle sans vide, sans séchage. 134C. Cycle sans vide, avec séchage.
Prolongement du séchage.
Sur les appareils sous vide, le cycle par défaut est Sur les appareils sans vide, le cycle par
défaut est
Veuillez prendre le temps de lire ces instructions avant d'utiliser l‟autoclave. Il est essentiel que l‟utilisateur ait été
adéquatement formé et qu‟un "responsable" ait été désigné pour la gestion de l‟autoclave.
À condition de suivre ces instructions expliquées simplement et étape-par-étape vous pouvez avoir la certitude que vos
instruments seront systématiquement correctement stérilisés.
Les charges textiles doivent être disposées en paquet Cycle sans vide pour instruments massifs non
rectangulaire de emballés, sans séchage.
110 mm. x 110 mm. x 50 mm. (maximum), et ne pas peser
Soit 121C /15½ min. soit 134/3½min.
plus d'1 kg. Les placer sur un râtelier à sachets au milieu de
la cuve.
Appuyer sur H pour sélectionner “Prolongement du
séchage”.
Les charges textiles ne doivent pas être stérilisées avec
d‟autres charges.
Prolongement du séchage.
8. Fermeture de la porte.
Une fois les plateaux en place, fermer la porte en la poussant Cette option peut être ajoutée avant ou après un cycle.
jusqu‟à ce qu'un déclic se fasse entendre. Le voyant à côté
du bouton d‟ouverture de la porte (C) va ensuite clignoter NB. Le prolongement du séchage est inactif pendant le cycle
pendant 20 secondes durant lesquelles la programmation d‟essai de pénétration de vapeur (TP). Le séchage sur ce
interdit l‟accès à l‟autoclave. Cette „temporisation" sert à cycle ne peut être obtenu qu‟une fois le cycle terminé, en
effectuer des relevés corrects de captage de la pression avant sélectionnant un prolongement du séchage, comme indiqué
que le cycle ne commence. L‟accès au dispositif est ci-dessous à (ii).
possible une fois ce délai écoulé.
(i) Pour sélectionner, avant de démarrer un cycle :
9. Options de Cycles. (i) Appuyer une fois sur le bouton (H). L4
Après chaque cycle le dispositif revient sur le cycle par s'allume pour indiquer 5 minutes de séchage
défaut. supplémentaires.
(ii) Appuyer une seconde fois sur (H). L4 et L5
Pour les appareils sous vide, c‟est le cycle sous vide de 134º s'allument pour indiquer 10 minutes de séchage
C /3½ min pour charges poreuses, instruments emballés, en supplémentaires.
sachets, massifs / creux, avec séchage (cycle B). (iii) Appuyer une troisième fois sur (H). L4, L5 et
L6 s'allument pour indiquer 15 minutes de
Les options de cycles disponibles sur l‟autoclave sous vide, séchage supplémentaires.
sont comme suit : (iv) Appuyer une quatrième fois sur (H). Cela a
pour effet d'annuler le prolongement du
Appuyer sur F pour sélectionner les cycles sous vide comme séchage.
suit : -
304298A -9-
(v) Sélectionner puis faire démarrer le cycle
souhaité. Voir “10”. Une fois l'essai effectué, le kit de test ou Helix TST doit
passer à une couleur pourpre uniforme. Si le TST n‟est pas
(ii) Pour sélectionner après la fin d'un cycle : de couleur pourpre uniforme, vérifier le joint de la porte et le
(i) La porte fermée, appuyer sur le bouton (H) et récipient. Refaire le test.
garder le doigt dessus pendant 10 secondes. L7 Si le test échoue de nouveau, solliciter une assistance
clignote pour indiquer qu‟un séchage de 5 technique.
minutes est en cours.
(ii) Appuyer une fois sur le bouton (H). L4 Test de fuite du système avec vide.
s'allume pour indiquer 5 minutes de séchage
supplémentaires. Appuyer alors sur le bouton Le “test de fuite du système sous vide” contrôle le bon
(H) et garder le doigt dessus pendant 10 fonctionnement du système de vide. NB. Une imprimante ou
secondes. L4 et L5 s'allument. L7 clignote un enregistreur de données DOIVENT être installés.
pour indiquer qu‟un séchage de 10 minutes est
Le test DOIT être entrepris lorsque le dispositif est à
en cours.
froid et à sec (avant que tout autre cycle ne soit mis
(iii) Appuyer deux fois sur le bouton (H). L4 et L5
en marche).
s'allument pour indiquer 10 minutes de séchage
supplémentaires. Appuyer alors sur le bouton Régler l‟autoclave sur le “Mode veille” en appuyant sur le
(H) et garder le doigt dessus pendant 10 bouton Prêt (A). Le voyant à côté du bouton (A) s‟allume.
secondes. L4, L5 et L6 s'allument. L7 clignote
alors pour indiquer qu‟un séchage de 15 Appuyer sur le bouton (F) et garder le doigt dessus pendant 6
minutes est en cours. secondes. L‟affichage (L1) commencera le compte à
rebours. Garder le doigt sur le bouton (F) jusqu‟à ce que le
10. Cycle de démarrage. compte à rebours arrive à zéro. Le test commence alors.
Appuyer sur le bouton (B) pour mettre en marche un cycle
de programmation entièrement automatique. Un écran Durant le test, les segments du graphique d'évolution du
d‟affichage montre les phases du cycle : cycle (S1) clignotent.
Phase 1 Cycle démarré (L4) Le test prend de 15 à 30 minutes. Une fois terminé,
Phase 2 Purge d‟air et réchauffement (L5) l‟impression indique soir la réussite, soit l'échec du test pour
Phase 3 Stérilisation (L6) l'appareil.
Phase 4 Dépressurisation / séchage (L7) Dans le cas d‟un échec, nettoyer le joint et la collerette de la
Phase 5 Cycle terminé (L8) cuve, puis répéter le test. Si l'appareil échoue plusieurs fois,
contacter Prestige Medical ou votre fournisseur.
11. Ouverture de la porte.
A la fin du cycle, un avertisseur sonore sonne 3 fois. Pour retourner en mode normal, appuyer sur le bouton A et
Appuyer sur le bouton (C) pour ouvrir la porte permettant ensuite sur le bouton C.
l‟accès à la charge.
Cycle de pré-programmation automatique de mise en
Opérations supplémentaires marche.
Test de pénétration de vapeur. L‟autoclave peut être programmé pour permettre à un cycle
quelconque de commencer à tout moment de la journée,
Sur les autoclaves sous vide, le “test de pénétration de même lorsque l‟autoclave est sans surveillance. Cette option
vapeur” doit être effectué quotidiennement pour vérifier le est recommandée, particulièrement lorsque l‟opérateur
bon fonctionnement de l'appareil. effectue un “test de détection de fuite d‟air”.
Un kit de test Bowie Dick de Prestige Medical , ou Positionner l‟autoclave en “Mode veille” en
bien un test Helix d'Albert Browne sont les deux appuyant sur le bouton Prêt (A). Le voyant à côté
seuls testsqui peuvent être utilisés à cet effet. Le test du bouton (A) doit s‟allumer.
Bowie Dick ou Helix doit être placé sur un plateau à Appuyer sur le bouton (D) et garder le doigt dessus
instruments au milieu de la cuve, vers l‟avant. pendant 6 secondes, puis le relâcher. L‟écran
d‟affichage de l‟heure (L1) doit clignoter avec
l‟heure affichée par défaut de 06.30h.
Appuyer sur (E2) pour valider. Si vous souhaitez
fixer une heure différente pour le démarrage
automatique du cycle, modifier les minutes et
ensuite les heures en appuyant sur le bouton (D)
pour augmenter, et (E1) pour diminuer. Valider en
Test Helix d'Albert Brown Kit de test appuyant sur le bouton (E2).
Bowie Dick Le dispositif retourne au “Mode Prêt” et le voyant à
la gauche du symbole de l'horloge doit continuer à
Mettez en marche ce cycle pour le test de clignoter.
pénétration de vapeur.
304298A - 10 -
Sélectionner le cycle de stérilisation requis à l‟aide
des boutons (F), (G) et (H).
Mettre les instruments dans la cuve et fermer la
porte.
Appuyer sur le bouton de mise en marche (B). Le
voyant de porte (voyant C) et de démarrage (voyant
B) doivent tous deux clignoter. Le voyant du
symbole d'horloge continue à clignoter.
Le cycle sélectionné débute lorsque l‟heure de
départ programmée est atteinte. Le voyant du
symbole d‟horloge clignote jusqu‟à ce le cycle soit
terminé.
Pour arrêter le cycle programmé (avant que le cycle
ne démarre) appuyer sur le “bouton Veille” (A).
304298A - 11 -
4. INFORMATIONS ESSENTIELLES. Nous vous recommandons d‟utiliser une languette
réactive lors de chaque cycle pour vérifier l'efficacité du
Pour garantir un fonctionnement satisfaisant et durable de cycle de stérilisation. Si cette languette ne change pas
votre autoclave, il est important de suivre les points suivants, de couleur, recommencer le cycle. Si la languette ne
de même que les procédures d'entretien et de maintenance change toujours pas de couleur, prendre les dispositions
indiquées ci-dessous : nécessaires pour faire réparer votre appareil.
Ce produit n‟est pas une machine à nettoyer /laveuse.
304298A - 12 -
5. ENTRETIEN COURANT ET MAINTENANCE 1 fois par mois.
AVERTISSEMENT !
Tous manquements dans l'exécution de ces procédures
pourra causer l‟affichage d‟UOD1 sur l‟écran d‟affichage
(UOD1 indique que l'appareil est probablement contaminé
et risque de ne plus fonctionner correctement).
304298A - 13 -
Remplacement du joint
Si le joint présente une fuite persistante, retirer celui-ci et le nettoyer soigneusement dans de l‟eau
savonneuse tiède en le secouant ensuite pour le faire sécher. Il est également possible de l'essuyer avec un
chiffon non pelucheux. (L‟utilisation de toute autre matière peut conduire au dépôt de matière fibreuse sur le
joint et causer des problèmes).
Ecrous à
oreilles
S‟assurer que la fiche d‟entrée est bien alignée sur l'orifice du couvercle moulé.
Avant de resserrer les écrous à oreilles, s‟assurer que le joint est parfaitement bien fixé sur la plaque à joint et
dans l'encoche de la porte.
NE PAS serrer à l'excès les écrous à oreilles au risque d‟endommager la pièce filetée.
304298A - 14 -
6. DÉPANNAGE DES ANOMALIES.
Si l‟autoclave ne termine pas un cycle de stérilisation ou s‟il se produit une anomalie pendant un cycle, cela est indiqué par
un signal visuel et sonore. Pour déterminer ce quel type d‟anomalie ils'agit, se reporter au tableau des anomalies ci-dessous.
La séquence de récupération permet d‟accéder aux instruments qui se trouvent dans l‟autoclave. C‟est la première étape des
opérations à effectuer pour rectifier une anomalie. Si l’autoclave n’a pu terminer son cycle, les instruments doivent être à
nouveau stérilisés car il est possible qu'ils ne soient alors pas stériles.
304298A - 15 -
Si le problème persiste, faire appel à un technicien.
Étant donné que les interventions non-couvertes par la garantie risquent d‟être coûteuses, nous vous conseillons de vous assurer
que tous les éléments consommables ont bien été remplacés ou nettoyés selon les informations fournies et que la qualité de l‟eau
est conforme aux indications du Chapitre 13 avant de faire appel à Prestige Medical Ltd.
Pour une assistance technique, veuillez contacter le Service Après-Vente Prestige Medical au
+44 (0) 1254 - 682622 (24h/24h) ou par e-mail : service@prestigemedical.co.uk
304298A - 16 -
7. SÉQUENCE DE RÉCUPÉRATION (permet de retirer les instruments de l'appareil).
Appuyer sur le bouton (A). NB. : Impossible de continuer. Appuyer sur le bouton (A) pour passer
“Récupération” Débrancher l'autoclave au niveau de la au “Mode Prêt”
prise de courant. Intervention du
technicien nécessaire.
La séquence de récupération (en fonction de l'endroit de l‟anomalie) va provoquer une vidange du générateur et doit
permettre au cycle de se terminer avec déclenchement d‟un bip sonore continu pour indiquer que la séquence de
récupération est terminée.
Important.
Avant le redémarrage d‟un cycle, vérifier que la prise est bien branchée sur le secteur et que cette prise soit une prise de
terre.
Dans le cas d‟une coupure de courant, il sera impossible d‟ouvrir la porte avant le rétablissement du courant et de la
pression ambiante.
Dans le cas d‟une coupure électrique interne, il sera impossible d‟ouvrir la porte jusqu‟à ce que : -
1. L‟autoclave se soit refroidi à la pression atmosphérique L‟accès est alors possible en utilisant l‟outil fourni.
2. Une réparation ait été effectuée.
En cas de dysfonctionnement d'un dispositif de signalisation (indicateurs/voyants), une réparation sera nécessaire pour
résoudre le problème.
Si un dispositif de sécurité se déclenche, débrancher l‟autoclave et faire appel à un technicien– Ne pas tenter de réparer
l‟appareil.
Cet appareil comporte 2 dispositifs principaux de sécurité : un détendeur de pression (soupape de sécurité) et un dispositif
de coupure de sécurité thermique se déclenchant en cas de surchauffe du générateur.
Si le crochet de verrouillage de porte n‟est pas entièrement déclenché lors de l‟ouverture de porte et que le voyant de
porte s‟est éteint, une légère pression sur la porte permettra de réactiver le voyant d‟ouverture de porte. Il sera alors
possible d‟ouvrir normalement la porte en utilisant le bouton d‟ouverture de la
porte.
304298A - 18 -
8. INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES.
Opérateur /Utilisateur : o Directive relative à la compatibilité
La personne désignée à l'usage de l'autoclave. électromagnétique.
o Norme Européenne sur les stérilisateurs (EN13060)
Responsable : o Récipients sous pression selon le code ASME,
La personne chargée de la gestion de l‟équipement, de Section 8.
l‟affectation des tâches/charges, de l‟entretien et la o BS EN 61010 Parties 1 et 2
maintenance. Cette personne est également chargée de o UL/CSA 3101
s‟assurer que toutes les réglementations en vigueur en
matière d‟hygiène, de santé et de sécurité sont respectées y
compris les règles relatives aux cuves à pression . Pièces détachées :
Cette personne doit vérifier que seules des personnes Seules les pièces de rechange fournies ou spécifiées par
dûment qualifiées entreprennent les opérations de réparation Prestige Medical doivent être utilisées pour effectuer
et de maintenance autres que les instructions d‟entretien et l‟entretien de l‟autoclave. L‟usage de pièces non-autorisées
de maintenance décrites comme telles dans ce manuel. aurait pour effet d'annuler la garantie et risquerait de porter
préjudice à la performance et la sécurité de cet appareil.
Personne qualifiée :
Une personne qualifiée du fait de sa formation
professionnelle ou de son expérience à un niveau reconnu en Accessoires / consommables
ce qui concerne le travail à réaliser. Imprimante (Codes produit 279519 Europe
279520 Royaume-Uni
Entretien /révision :
279521 Australie) :
Étalonnage et maintenance selon les besoins.
Enregistreur de données 279565
Manipulation de l'appareil :
Facultatifs et pouvant être installés par l‟utilisateur.
Étant donné le poids de l‟appareil, deux personnes sont
nécessaires pour le déballage ou le transport du produit.
Rouleau papier pour imprimante (Code produit 279505) :
Dix rouleaux de rechange.
DÉBALLAGE.
Pour extraire l‟autoclave de son carton d‟emballage,
Accessoires internes :
s‟assurer qu'il y a une personne de chaque côté de l‟appareil.
Plateau standard 16 / 22 litres (Code produit 279482)
Le soulever de la boîte et le déposer sur le plan de travail.
Boutons d‟identification des plateaux (Code produit 279483)
MISE EN PLACE
Plateau sachets 22 litres (Code produit 309071)
Commencer par saisir l'appareil en dessous de la plaque
Plateau sachets 16 litres (Code produit 309066) :
frontale (grosse moulure en plastique). Une fois l'appareil un
Dispositif de soulèvement des plateaux (Code produit
peu plus dégagé, le soulever par les autres coins. Le déposer
279007) :
à l‟endroit voulu et le relâcher dans l'ordre inverse au
soulèvement. NOTE : Toujours vidanger le réservoir d‟eau
Tige métallique d’ouverture de porte (Code produit
avant tout déplacement de l'appareil. Laisser refroidir
309068) :
l'appareil pendant 30 minutes après son utilisation avant de
le déplacer.
Vis de serrage à main de la plaque de la porte (Code
produit 279300) :
Produits de nettoyage :
Liquide-vaisselle doux. Crème de nettoyage non-abrasive.
Jeu de 4 joints (Code produit 279571) :
Produit désinfectant dilué dans l‟eau. Kit de nettoyage de
l'autoclave, code produit 289138.
Joint torique de la porte (Code produit 279100) :
Décontamination de l’appareil.
Réservoir d’eau usée (Code produit 279503)
Si l‟appareil nécessite une réparation, il est nécessaire de le
Récipient d‟eau à usage unique.
décontaminer conformément à une procédure reconnue
avant son renvoi ou sa réparation sur le terrain. Cet appareil
Kit de test Bowie Dick (Code produit 309031) :
doit être accompagné d‟une attestation indiquant son état de
contamination.
Test Helix (Code produit 329001)
Les détails de la procédure appropriée sont disponibles
auprès de Prestige Medical Ltd sur simple demande.
Bandelettes TST (Code produit 259277)
Homologations :
Nettoyant d'autoclave (Code produit 289138) :
Les homologations sont toutes spécifiques aux modèles.
Pour le nettoyage de l‟autoclave et son bon fonctionnement.
Cependant, les normes suivantes s‟appliquent totalement ou
partiellement :
Filtre à air (Code produit 299052) : Filtre à air de
rechange.
o Directive européenne relative aux dispositifs
médicaux (MDD 93/42/CEE)
Râtelier 3 plateaux (Code produit 289132)
304298A - 19 -
Jeu de 2 plateaux clip pour 10 instruments (Code produit
309081)
Jeu de 12 plateaux clip pour 10 instruments (Code
produit 309082)
Jeu de 3 plateaux clip pour 5 instruments (Code produit
276395A)
Jeu de 2 plateaux clip pour 3 instruments (Code produit
276396A)
304298A - 20 -
9 GARANTIE
Prestige Medical Ltd s‟engage, durant les douze mois à Prestige Medical Ltd n‟assumera pas de responsabilité dans
partir de la date d‟achat (ou 18 mois à partir de la date de le cas où l‟acheteur n'a pas suivi les instructions préconisées
départ d‟usine selon laquelle de ces deux dates survient en dans ce manuel, si l'autoclave a été utilisé à mauvais escient
premier), à réparer ou à remplacer gratuitement toute pièce ou a subi des interférences, s'il a été altéré, ou bien que sa
détachée* y compris la main d‟œuvre, s'avérant présenter un réparation ou son entretien/révision a été entrepris par une
vice matériel et/ou de fabrication. personne non agréée . Dans de tels cas, la protection fournie
sur l'équipement pourra s'en voir altérée.
Dans les douze mois qui suivront, Prestige Medical Ltd
remplacera gratuitement toutes pièces détachées qui * Cette garantie exclut le joint de porte, et tout élément
s‟avèrent avoir un défaut matériel et/ou de fabrication, main interne et consommables.
d‟œuvre non comprise.
Les droits statutaires du consommateur ne sont pas affectés.
Cette garantie sera valide à condition qu'une révision de
l'appareil ait été réalisée au moins une fois par an par un La politique de Prestige Medical Ltd est une politique de
agent agréé, et à condition que Prestige Medical Ltd ait reçu développement continu et c'est pour cela qu'elle se réserve le
la carte de garantie dans un délai de 3 mois suivant droit de modifier à tout moment les caractéristiques
l'installation. techniques des modèles et pièces illustrés et décrits dans ce
manuel.
304298A - 21 -
10 INSTRUCTIONS POUR IMPRIMANTE.
Branchez l‟imprimante dans une prise de courant et la mettre sous tension. Le voyant lumineux d'allume sur l‟imprimante.
Connectez l‟imprimante à l‟autoclave en utilisant le câble fourni. L‟imprimante se connecte à l'autoclave au connecteur J – voir
page 5.
Si le rouleau de papier doit être changé, ouvrir le couvercle et retirer le papier qui reste dans la machine en utilisant le bouton,
sans tenter de tirer sur le papier pour le faire sortir à travers le mécanisme de l'imprimante. Dérouler de quelques
centimètres le nouveau rouleau de papier et vérifier que l‟extrémité est rectiligne et nette. Faire passer l‟extrémité avant du
papier à travers la fente d'alimentation du papier, en l‟insérant vers l‟avant à partir du bas du rouleau, jusqu' à ce qu'une
résistance soit ressentie. Appuyer sur le bouton et alimenter le papier à travers la fente de sortie de papier. Placer le nouveau
papier dans le compartiment à papier et fermer le couvercle.
Si le papier devient plissé ou n‟est plus aligné durant l‟alimentation d'un nouveau rouleau, découper le bout irrégulier du
rouleau, faire ressortir le papier plissé en utilisant le bouton et recharger le rouleau tout en s‟assurant que le papier est
rectiligne.
Voyant d'évolution.
L‟imprimante est équipée d'un voyant pour indiquer son état. Si une erreur est détectée, le voyant clignotera par intermittence.
L‟erreur peut être identifiée en comptant le nombre de clignotements.
Se référer aux instructions fournies avec l‟enregistreur pour ce qui est de sa programmation et son utilisation.
304298A - 22 -
11 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.
Capacité de la cuve 16 litres 22 litres Régime nominal : Tous les produits sont
conçus pour une utilisation
Largeur hors tout 480 mm. 480 mm. intermittente continue.
Hauteur hors tout 410 mm. 410 mm.
Longueur hors tout 440 mm. 610 mm.
Poids net déballé 42 kg. (Max) 43 kg. (Max) Éléments thermiques : Moulés dans le générateur.
Diamètre de la cuve 250 mm. 250 mm. Chauffage intérieur.
Longueurs de la cuve 330 mm. 430 mm.
Long. max. de 290 mm.
Coupure thermique (sécurité surchauffe) :
420 mm.
l'instrument Type bilame aux caractéristiques nominales de 170º C
Charge max. sans vide 6 kg 6 kg avec réinitialisation manuelle.
Charge max. sous vide 6 kg (sans sachet) 6 kg (sans sachet)
2 kg (avec sachet) 2 kg (avec sachet) Soupape de sécurité :
*Taille sachets 1 kg (poreux)* 1 kg (poreux)* Fonctionne à 2,76 bar. Accumulation <10 %.
110x110x50 mm.
Température / durée 134º C/3½ min. 134º C/3½ min. Température maximum panne unique :
de stérilisation. 134º C/18 min. 134º C/18 min. 141º C déterminée par la soupape de sécurité.
121º C/15½ min. 121º C/15½ min.
Pression d'utilisation 2,05 bar (jauge). 2,05 bar (jauge). Catégorie surtension : Groupe II
(Minimum)
Tension/puissance 230 v. /2200 W 230 v. /2200 W Degré de pollution: Groupe II
Fréquence 50 – 60 Hz. 50 – 60 Hz.
Isolation : Classe I.
NB. Le temps global du cycle de l‟autoclave
s‟accroît lorsque la tension électrique diminue. Conditions environnementales :
Utilisation en intérieur à une altitude maximale de 2
Matériaux de composition de la cuve : 000 m.
Plage de températures ambiantes +10º C à +40º C
Cuve : Acier inoxydable – 304 –S15 Humidité relative maximum 80% pour les températures
Générateur : Aluminium – LM25 allant jsuqu'à 30ºC, diminuant linéairement jusqu'à 50%
Couvercle : Aluminium – ASME SB26 à 40º C.
356.0 T6 Plage de tension secteur 207 à 254 volts.
Plaque de porte : Acier inoxydable – 304 –S15 Performance de séchage pouvant être affectée par les
conditions environnementales locales.
Fusibles: Situés derrière l‟autoclave au dessous
du panneau d'accès I. Coupure de sécurité :
Voir “Coupure thermique”. Seul un professionnel
qualifié est à même de modifier ce réglage.
Entreposage :
Lorsque l‟appareil ne doit pas être utilisé pendantune
période quelconque, le débrancher et vidanger le
réservoir d‟eau, surtout au cas où la température
ambiante risque de tomber au dessous de zéro.
Emballage :
Les matériaux d'emballage utilisés ont été choisis pour
faciliter le recyclage. Utiliser le système de
recyclage/mise au rebut approprié pour les emballages.
304298A - 23 -
12 PROFILS DE CYCLES.
3.50 7 8
3 5
3.00
2.50
Pressure (bar abs)
2.00
Pressure
1.50 9
1 10
1.00
0.50
4
2 6
0.00
00:00:00
00:01:48
00:03:36
00:05:24
00:07:12
00:09:00
00:10:48
00:12:36
00:14:24
00:16:12
00:18:00
00:19:48
00:21:36
00:23:24
00:25:12
00:27:00
00:28:48
00:30:36
00:32:24
00:34:12
00:36:00
00:37:48
00:39:36
00:41:24
00:43:12
00:45:00
00:46:48
00:48:36
00:50:24
Time
Le profil mentionné ci-dessus est pour un cycle sous vide de 134º C /3½min.
Profil pour 134º C /18 min. Le cycle sous vide diffère seulement dans le temps de temporisation de
stérilisation (Phase 7 à 8).
Le test de pénétration de vapeur à 134ºC /min. est identique au profil mentionné ci-dessus mais sans le
séchage (Phase 9 à 10).
Le profil mentionné ci-dessous correspond au cycle de 134º C /3½ min. pour instruments massifs en sachets.
NB. Le prolongement de séchage doit être ajouté à ce cycle, conformément aux descriptions de la page 7.
3.5 5 6
3
3
2.5
Pressure (bar abs)
2
Pressure
1.5
1 4 7
1
0.5
0 2
00:06:36
00:00:00
00:00:44
00:01:28
00:02:12
00:02:56
00:03:40
00:04:24
00:05:08
00:05:52
00:07:20
00:08:04
00:08:48
00:09:32
00:10:16
00:11:00
00:11:44
00:12:28
00:13:12
00:13:56
00:14:40
00:15:24
00:16:08
00:16:52
00:17:36
00:18:20
00:19:04
00:19:48
Time
304298A - 25 -
6à7 02:00
Typique.
7à8 15:00 PROLONGEMENT DE SÉCHAGE – NE
Fixe FIGURE PAS CI-DESSUS.
Peut également être de 05:00 ou 10:00 en fonction
de la sélection.
FIN Typique.
35:00
Le profil mentionné ci-dessous correspond aux cycles sans vide sur un autoclave sous vide, la seule
différence est dans la stérilisation (Phase 2 à 3).
3.5 3 4
2.5
Pressure (bar abs)
2
Pressure
1.5
1 5
1
0.5 2
0
00:00:00
00:00:44
00:01:28
00:02:12
00:02:56
00:03:40
00:04:24
00:05:08
00:05:52
00:06:36
00:07:20
00:08:04
00:08:48
00:09:32
00:10:16
00:11:00
00:11:44
00:12:28
00:13:12
00:13:56
00:14:40
00:15:24
00:16:08
00:16:52
00:17:36
00:18:20
00:19:04
00:19:48
00:20:32
Time
Le remplissage assisté par dépression n'est pas disponible sur les machines sans vide.
LES PROFILS DE CYCLE FIGURANT SUR CETTE PAGE AINSI QUE LES PAGES PRÉCÉDENTES
CONCERNENT L’AUTOCLAVE DE 16 LITRES.
304298A - 26 -
13 QUALITÉ DE L'EAU.
Elle doit être appropriée pour produire de la vapeur propre conformément aux normes internationales.
TOUT USAGE D‟EAU NE CORRESPONDANT PAS AUX SPECIFICATIONS CI-DESSUS SERA SUSCEPTIBLE
D'ANNULER LA GARANTIE DE L‟AUTOCLAVE.
304298A - 27 -
14 CHARGEMENT DE L'AUTOCLAVE.
Le chargement a un effet considérable sur les performances de l‟autoclave.
Les charges maximales autorisées sont les suivantes : - 6 kg pour les cycles sans vide
6 kg pour les cycles sous vide (sans sachet)
2 kg pour les cycles sous vide (sous sachet)
1 kg pour les cycles sous vide (charges poreuses)
Charger les instruments de façon à ce qu‟ils ne soient pas en contact ni les uns avec les autres, ni avec la cuve et qu‟ils soient bien
posés sur les rainures du plateau.
Les sachets peuvent être placés sur le râtelier à sachets fourni ou sur des plateaux à sachets (qui sont disponibles en option).
Si des plateaux pour sachets sont utilisés, les espacer suffisamment pour permettre une circulation suffisante de l‟air entre les
plateaux.
Lors du chargement des plateaux sur le râtelier, utiliser les étages supérieurs du râtelier en premier lieu en progressant vers le bas.
Les sachets doivent être placés sur les plateaux à sachets de manière à ce que leur face papier soit orientée vers le bas, comme sur
l'illustration ci-dessous.
304298A - 28 -
AUTOCLAVE ADVANCE
Légende POUR LES TYPES DE CHARGE : -B = Instruments creux U = Instruments non emballés
P = Instrument sous pochette ou sachet M = Mélange (avec et sans sachets)
304298A - 29 -
*Si l’autoclave s’arrête en cours de cycle, relever le code d'erreur dans la colonne Cycle OK ou
Échec.
Toujours citer les coordonnées du modèle, le numéro de série et la date d'achat au moment de prendre
contact avec
Prestige Medical ou le fournisseur.
Kit de destination
304298A - 30 -