Professional Documents
Culture Documents
NOCOLOK Flux
Le procédé de brasure avec le
flux NOCOLOK
Solvay
Fluor und Derivate
Introducción 3 Introduction 3
Flux NOCOLOK 6
NOCOLOK Flux 6
Fabrication 6
La producción 6
Caractéristiques 6
Las caracteristicas 6
Le rôle du flux 7
La importancia del fundente 7
Le procédé de brasure 7
El proceso
Fluxage 7
de la soldadura fuerte 7
Séchage 8
La aplicación del fundente 7
Brasure 8
El secado 8
Résidus de flux 10
El proceso de soldadura 8
Los residuos 10
Métallurgie 10
Alliages de base 10
La metalurgia 10
Magnésium 11
Las aleaciones básicas 10
Alliages de placage 11
El magnesio 11
Diagramme d’équilibre 12
Las aleaciones del plaqueado 11
Alliages d’apport 12
El diagrama de fases 12
Las aleaciones
para la soldadura fuerte 12 Production 13
La producción 13 Résumé 14
Profesionales
de la química del flúor 14
2
Introducción Introduction
Radiador
Radiateur Refrigerador para el
aceite de motor
Condensador para aire Refroidisseur
acondicionado d’huile moteur
Condenseur du climatiseur
5
Tratamiento de Aspiración
aguas residuales Extraction
Traitement des Lavadora de vía Desempolvoramiento Dépoussiérage
eaux usées húmeda Control del proceso con Contrôle du processus par
regulación de temperatura surveillance de la
Nettoyage humide y presión température/pression
-
Aspiración
Extraction
Premezclado Reacción Filtración Secador NOCOLOK FLUX
Cantidades dosificadas Control del proceso Control del proceso Almacenaje y embalaje
Filtrage con regulación de con control de calidad
Prémélange Réaction temperatura y presión
Quantités dosées Contrôle du processus Stockage et conditionnement
Sécheur avec contrôle de qualité
H2O KOH HF H2O Al(OH)3 flow Contrôle du processus
control Materia filtrada par surveillance de la Transporte
Régulateur Filtrat température/pression
de débit Transport
Flujo del líquido
Flux liquide
6
siduo, que es insoluble en agua y por Le flux NOCOLOK est non hygroscopi-
eso no hace falta eliminarlo. que et peu soluble dans l’eau (0,2 à
0,4 %). C’est pourquoi la durée de
stockage et de conservation du flux est
La importancia del fundente illimitée. Le flux ne réagit avec l’alumi-
En estado fundido el fundente elimina nium ni à la température ambiante, ni
el óxido de la superficie del aluminio y à la température de fusion du métal
evita la reoxidación. Además moja las d’apport, et ne devient réactif qu’une
áreas de unión de las piezas, así es fois fondu (ou partiellement fondu).
que el agente de soldadura puede lle- Après le brasage, il subsiste un résidu
gar por acción capilar a los puntos a pratiquement insoluble dans l’eau,
soldar. Después de enfriarse el fun- qu’il n’est pas nécessaire d’éliminer.
dente queda como una capa fina fuer-
temente adherida sobre la superficie.
Le rôle du flux
Le flux en fusion débarrasse l’alumini-
El proceso um de la couche d’oxyde persistante
qui le recouvre et empêche toute oxy-
de soldadura fuerte dation ultérieure. Le flux mouille les
bords des pièces à assembler, attirant
La aplicación del fundente
le métal d’apport dans le joint par ca-
Antes de aplicar el fundente se limpia pillarité. Après refroidissement, le flux
el intercambiador para eliminar los subsiste sur les surfaces de contact
residuos grasos del proceso de confor- sous forme d’une fine pellicule grise
mación. fortement adhérente.
Después se aplica sobre las piezas su-
eltas o sobre el conjunto el NOCOLOK
Flux en forma de suspensión acuosa Le procédé de brasure
por barboteo, rociado o por inmer-
sión. Se suele añadir un tensoactivo Fluxage
para facilitar la humectación y la for- Avant le fluxage, l’échangeur thermi-
mación de una capa uniforme del fun- que est généralement soumis à un net-
dente. Agitando la suspensión se evita toyage destiné à éliminer les résidus
la sedimentación. Según la concentra- de lubrifiant et d’huile de démoulage.
ción del fundente, normalmente entre
el 5 y el 25 %, se consigue la cantidad Puis, le fluxage des pièces seules ou
de fundente deseada sobre las piezas. assemblées est effectué par arrosage,
El exceso de fundente, sobre todo en pulvérisation ou immersion dans un
las partes inferiores de las piezas a bain de flux NOCOLOK en suspension
unir, se elimina por un soplado con el aqueuse. Celle-ci est habituellement
fin de obtener una distribución unifor- additionnée d’un agent tensioactif fa-
Soldar con NOCOLOK Flux en
me. vorisant le mouillage des pièces et
en horno discontínuo
l’étalement uniforme de la couche de
Brasure forte avec le flux NOCOLOK® en flux. La suspension est agitée pour
four statique empêcher le flux de se déposer. La
concentration de la suspension, qui se
situe typiquement entre 5 et 25 %, dé-
termine la charge de flux. On procède
ensuite traditionnellement à un «souf-
flage» pour éliminer l’excédent de flux
qui s’est accumulé sous la pièce
traitée. L’objectif poursuivi est d’ob-
tenir une répartition régulière du flux
sur toute la pièce.
7
El secado
Después de la aplicación del fundente
se secan las piezas a 200°C aproxima-
damente. Hay que tener cuidado de no
no
sobrecalentar las piezas (> 250 °C) pa-
s f e r a del horur
ra evitar la formación de óxido de alta Atmó hère du fo
temperatura, el cual es dificil de elimi- Atmosp
nar con el NOCOLOK Flux. El fin de
700
ese secado es eliminar totalmente el
agua antes de que la pieza entre en el
600
horno. Debida a la escasa cantidad ne-
cesaria de fundente (aprox. 5 g/m2) no
500
Temperatura/Température (°C)
hay problemas con su adhesión sobre
la superficie.
400
de s
Seccióne
Séc h a g
oplado
e P a so de s
ent Soufflage
e fund
d e ro ciado dr
Unidad e fluxage pa
Unité d ation
pulvéris
≤ 110 °C
≤ 230 °F
°C ión d
Eliminac ume
°F y h
agua do d
Rección del rocia
fundente
on d
Eliminatiumid
et d e l’ h
t du
n émanan
Réactio
8
30 m /h
3
Gaz N2: e la bande :
d
30 m /h
3
Vitesse /mn
Gas N2: d de la cinta 1000 m
m
10 Séchage
c id a
Velo m/min
1000 m Après le fluxage, la pièce est séchée à
0 une température habituellement si-
9
Los residuos del fundente Résidus de flux
Después del enfriamiento quedan los Après refroidissement, le flux subsiste
residuos del fundente sobre las super- sur la pièce sous forme d’une fine pel-
ficies en forma de una capa fina adhe- licule cohérente d’une épaisseur de
rente con un espesor entre 1 y 2 µm. l’ordre de 1 à 2 µm. Cette pellicule non
Esta capa no es ni higroscópica ni cor- hygroscopique et non corrosive n’est
rosiva e insoluble en agua. No hace pas soluble en milieu aqueux. Aucun
falta tratamiento alguno antes del pin- traitement de surface n’est nécessaire
tado con pinturas a base de agua o de avant peinture avec des laques dilua-
disolventes. La capa no es corrosiva bles dans l'eau ou organiques. La cou-
sino al contrario, mejora la resistencia che de flux résiduelle renforce la rési-
a la corrosión. Tampoco se desprende stance à la corrosion. Elle ne s’écaille
durante un tratamiento térmico. pas en cas de traitement thermique.
Metalúrgia Métallurgie
Las aleaciones básicas Alliages de base
Las aleaciones del aluminio se clasifi- La classification des alliages d’alumi-
can según sus componentes añadidos. nium s’effectue d’après leurs éléments
Las denominaciones de la Aluminium d’addition. Les désignations de l’Asso-
Association (AA) se listan a continua- ciation de l’Aluminium (AA) figurent
ción. dans le tableau ci-dessous:
10
Muchas de estas aleaciones básicas Le procédé de brasure NOCOLOK est
son compatibles con el procedimiento compatible avec un grand nombre de
del NOCOLOK Flux. Aleaciones, como ces alliages de base. Des alliages com-
p.e. la AA 3003 y la AA 3005, se usan me les nuances AA 3003 et AA 3005,
generalmente como material para in- pour ne citer que celles-ci, servent
tercambiadores de calor que se pue- communément de matériau de base
den soldar con el NOCOLOK Flux. pour l’assemblage des échangeurs
thermiques par brasure avec le flux
NOCOLOK .
El magnesio
Para conseguir una mayor resistencia
Magnésium
y una mejor transformabilidad se
añade el Mg a ciertas aleaciones. No Afin d’accroître la résistance et d’amé-
obstante, para el proceso con el liorer les caractéristiques d’usinage,
NOCOLOK Flux no se debe sobrepa- certains alliages sont additionnés de
sar el 0,5 % de Mg. Un contenido su- Mg. Une teneur en Mg de 0,5 % ne de-
perior al 0,5 % reduce la soldabilidad vrait toutefois pas être dépassée pour
en hornos, ya que el NOCOLOK Flux la brasure avec le flux NOCOLOK
no puede disolver totalmente los óxi- sous peine de réduire l’aptitude au
dos de magnesio que se forman en la brasage au four. L’action décapante
superficie de aleaciones ricas en Mg. du flux NOCOLOK sur les oxydes de
magnésium qui se forment à la surface
Además, el magnesio puede difundir a
d’alliages contenant du Mg est en effet
la superficie de la aleación durante el
limitée.
proceso y reaccionar con el fundente,
cambiando a la vez su composición y
su eficacia. Un calentamiento más
En outre, le magnésium peut diffuser à
rápido y una mayor cantidad de fun-
la surface de l’alliage lors du brasage
dente, como se aplican en la soldadura
et réagir avec le flux, modifiant ainsi la
a la llama, permiten una concentra-
composition et l’efficacité de celui-ci.
ción de Mg algo mayor.
Un chauffage rapide et des charges de
flux accrues, comme pour la brasure à
Las aleaciones plaqueadas la flamme, autorisent des concentrati-
ons en Mg légèrement plus fortes.
Como ya se dijo anteriormente, el alu-
minio plaqueado se compone de una
aleación básica, plaqueada en una o Alliages de placage
ambas caras con una aleación Al-Si Chapa de soldadura, Comme décrit précédemment, l’alumi-
con un punto de fusión más bajo. plaqueada en ambas caras
nium plaqué de métal d’apport est
Estas capas delgadas importan aprox. Tôle à braser plaquée sur les constitué d’un alliage de base revêtu
entre un 5 yun 10 % del espesor de la deux faces sur un ou les deux côtés d’un alliage
chapa.
d’aluminium-silicium (Al-Si) fondant à
Aleación básica, Plaqueado en Al-Si,
punto de fusión: punto de fusión: une température plus basse. Cette fine
630 – 660 °C 577 – 610 °C couche représente environ 5 à 10 % de
l’épaisseur totale de la tôle plaquée.
Alliage de base Placage Al-Si
Intervalle de Intervalle de
fusion fusion
630 à 660 °C 577 à 610 °C
11
El diagrama de fases
Con adición de silicio al aluminio ba-
ja el punto de fusión de este último.
1300
Este fenómeno se puede ver clara- 700
mente en el diagrama de fases repre-
sentado al lado. Líquido/liquide
660
La composición eutéctica, con el pun-
1200
to de fusión más bajo, contiene el
12,6 % de silicio. El punto de fusión
de esta aleación es de 577 °C. Con
menor porcentaje de Si, la aleación 600 Líquido/liquide+Sólido/solide
también empieza a fundirse a 577 °C, 1100
Temperatura/Température °C
Temperatura/Température °F
pero, no se derrite completamente 577 °C (1071 °F)
hasta una temperatura mas alta (zo- 1.65 12.6
na de fusión). En esta zona, el mate-
rial existe parcialmente en estado lí- Sólido/solide
1000
quido y parcialmente en estado sóli-
do. Según la composición de la
aleación, esta zona varía y determina 500
así las diferentes agentes de soldadu- 0 5 10 15 20
Silicio (en%en peso)/Silicium (pourcentage menique)
ra. Aleaciones comerciales contienen
entre el 6,8 y el 13 % de silicio.
Lado del aluminio del diagrama
de fases Al-Si Diagramme de phases
Las aleaciones de soldadura L’addition de Si abaisse la températu-
Côté aluminium du diagramme re de fusion de l’aluminium. Ce phé-
El AA 4343 es un agente de soldadura de phases Al-Si
corriente. No obstante, si se requiere nomène est représenté sur le diagram-
costuras más anchas o temperaturas me de phases Al-Si ci-contre.
de soldadura más bajas, es preferible La composition eutectique, c’est-à-dire
utilizar el AA 4045. La elección en ca- la proportion de Si nécessaire pour
da caso depende naturalmente de la obtenir le point de fusion le plus bas,
aplicación específica. est de 12,6 %. Le point de fusion se si-
tue alors à 577 °C. Avec des proporti-
ons de Si plus faibles, le solidus, c’est-
à-dire la température de début de fusi-
on, est également de 577 °C. La fusion
proprement dite intervient toutefois
dans une fourchette de températures,
au-delà de laquelle le métal d’apport
Aleaciones del plaqueado para agentes est entièrement fondu (liquidus). Dans
de soldadura fuerte para el aluminio
l’intervalle solidus/liquidus, le métal
Alliages d´apport pour la brasure forte d’apport n’est que partiellement fondu:
de l´aluminium il se présente donc tant sous forme li-
quide que solide. L’intervalle de fusion
est un paramètre fondamental pour
Aleación AA-4343 AA-4045 AA-4047 les différents types de métal d’apport.
Alliage Les alliages d’apport usuels contien-
nent entre 6,8 et 13 % de Si.
% nominal de Si
7.5 10.0 12.0
% Si nominal
Alliages d’apport
Comienzo
de fusión °C 577 577 577 La nuance AA 4343 est un métal d’ap-
port communément utilisé pour la
Début de la fusion °F 1071 1071 1071
brasure forte. Toutefois, si les joints
Totalmente doivent être plus épais ou si la
fundido °C 613 591 582 température de brasage doit être plus
Fusion complète °F 1135 1095 1080 basse, il est préférable d’utiliser la
nuance AA 4045. Ce choix dépend
Zona de soldadura bien sûr des conditions d’application
recomendada °C 593 – 621 588 – 604 582 – 604
spécifiques.
Plage de températures
recommandée °F 1100 – 1150 1090 – 1120 1080 – 1120
12
La producción Production
Los elementos principales de un pro- Les principaux éléments intervenant
ceso de fabricación típico de un con- dans un processus de production typi-
densador figuran aquí. que sont figurés ci-dessous à l’exem-
ple d’un condenseur.
Estampar
Perforation
El ensamblaje
Assemblage
Desengrar
Dégraissage
Aplicación del
fundente
Fluxage
Secar
Séchage
Soldar
Brasage
El soldado a la llama
de tubos y conexiones
Brasure à la flamme de tubes et raccords
Prueba de estanquiedad
Contrôle d’étanchéité
13
Sumario Résumé
El procedimiento de soldadura fuerte Le procédé de brasure avec le flux
NOCOLOK Flux es un método ideal NOCOLOK est le plus performant
para la fabricación de toda clase de in- pour l’assemblage à grande échelle
tercambiadores en aluminio a gran es- d’échangeurs thermiques en alumini-
cala. El fundente y sus residuos no son um. Le flux et ses résidus ne sont ni
ni corrosivos ni higroscópicos. El NO- corrosifs ni hygroscopiques. Le fluxa-
COLOK Flux se aplica simplemente ge par arrosage, pulvérisation ou im-
por barboteo, por rociado o por in- mersion est particulièrement aisé et la
mersión. Este paso es de fácil control. charge de flux extrêmement facile à
Las piezas soldadas son apropiadas contrôler. Les pièces brasées se prê-
para el pintado u otros tratamientos tent à la mise en peinture ou à d’aut-
de la superficie si se desea mayor re- res traitements de surface. En raison
sistencia a la corrosión. El procedi- de la complexité des formes des dif-
miento de soldadura NOCOLOK Flux férents produits, de la nécessité d’une
es el método preferido para la fabrica- production continue et de la grande
ción de piezas en la industria del auto- diversité des alliages compatibles, la
móvil y en la industria general, ya que Fluoruros-Solvay - una calidad constante brasure forte avec le flux NOCOLOK
admite formas complejas, una produc- según DIN ISO 9001 basada en un control est le procédé de prédilection pour
ción en continuo y una gran variedad de proceso y de la producción. l’assemblage d’éléments en alumini-
de aleaciones. El NOCOLOK Flux se fabrica bajo la licen- um. Il est notamment utilisé dans le
cia de la Alcan International Ltd., Canadá, domaine de la construction automobi-
en nuestra fábrica de Bad Wimpfen. le et d’autres applications industriel-
Profesionales de la Les fluorés Solvay: qualité constante en les.
conformité à DIN ISO 9001 grâce à un
química del flúor contrôle permanent des processus et des
produits. Le flux NOCOLOK est fabriqué
En Solvay Fluor und Derivate GmbH
Les spécialistes de la
sous licence de la
somos especialistas internacionalmen- société Alcan Inter- chimie du fluor
te reconocidos de la química del flúor. national Ltd,
El nombre representa un equipo de Canada, dans Solvay Fluor und Derivate GmbH : une
químicos y técnicos excelentes que se notre usine de société qui jouit d’une grande renom-
dedica enteramente a la química del Bad Wimpfen. mée internationale dans le domaine
REG. NR. 2535-01
flúor. También significa de la chimie du fluor et, qui s’appuie
una fuerte técnica de apli- sur une équipe de chimistes et de tech-
cación que se enfrenta a niciens compétents, dont l'objectif est
cualquier problema y lo de faire progresser la chimie du fluor.
resuelve en colaboración Une société qui dispose d'une assi-
con nuestros clientes. stance technique à la clientèle expéri-
mentée lui permettant de relever tous
Y por último representa
les défis et de résoudre, en étroite
un marketing mundial y
collaboration avec les clients, tous les
distribución y venta de
problèmes susceptibles de se présen-
una amplia gama de pro-
ter. Une société enfin, qui se distingue
ductos fluorados y espe-
par son marketing international et par
cialidades.
la distribution d’une palette importan-
te de composés fluorés et de spécia-
lités.
14
Se considera que todas las declaraciones que aquí figuran, así como las informaciones y los datos fa-
Toutes les déclarations, informations et données figurant dans cette brochure sont supposées exactes
et fiables; elles ne s’accompagnent toutefois d’aucune garantie expresse ou implicite, ni d’engagement
d’aucune sorte. Toute responsabilité quant à des violations de brevet éventuellement susceptibles de
résulter de déclarations ou de propositions d’application de nos produits est exclue. L’utilisateur ne
saurait supposer que toutes les mesures de sécurité ont été citées ou que d’autres mesures ne sont pas
également nécessaires.