You are on page 1of 18

ROMEO Y JULIETA

Personajes

ROMEO Jefe de la familia de los Montesco Tenor

JULIETA Hija de Capuleto Soprano

CAPULETO Jefe de la familia de los Capuleto. Bajo

FRAY LORENZO Confidente de Romeo Bajo

ESTEBAN Paje de Romeo Soprano

TEBALDO Primo de Julieta Tenor

GERTRUDIS Nodriza de Julieta Mezzosoprano

MERCUCHO Amigo de Romeo Barítono

GREGORIO Criado de los Capuleto Barítono

BENVOLIO Amigo de Romeo Tenor

DUQUE DE VERONA Máxima autoridad de la ciudad Bajo

PARIS Conde, prometido de Julieta Barítono

La acción se desarrolla en Verona, Italia, en el siglo XIV


OBERTURA - con una mirada! ¡Mirad! ¡Mirad! ¡Ahí está
PRÓLOGO ¡Y cómplice, conducida por su padre!
el corazón se mueve
CORO al capricho (Capuleto entra en escena
En Verona vivían hace tiempo del azar! llevando
dos familias rivales, a Julieta de la mano. Ante ella
los Montesco y los Capuleto, (Las mujeres) todo el mundo se quita la
sus guerras sin fin, fatales para máscara)
ambas familias, ¡Noche de embriaguez!
ensangrentaban el suelo de sus ¡Noche de locuras! CAPULETO
palacios. ¡Se nos acosa, ¡Amigos, sed bienvenidos a
¡Julieta semeja un rayo se nos sigue! mi casa!
bermejo que brilla en una El más débil ¡En esta fiesta familiar,
tormenta, y Romeo la ama! se rendirá todo es alegría!
¡Y a los dos, olvidando el y caerá ¡Un día como éste vi nacer a
nombre que los ultraja, en nuestras redes. mi hija!
un mismo amor los inflama! De la bella mujer ¡Mi corazón todavía se alegra
¡Maldita suerte! ¡Cóleras que lo reclama, cuando lo piensa!
ciegas! todo se muestra Pero excusad mi indiscreta
¡Estos desgraciados amantes encantador. ternura
pagarán con sus vidas
el fin de los odios seculares (Todos) (Presentando a Julieta)
que vieron nacer su amor!
Las horas avanzan, etc. ¡He aquí a mi Julieta!
Acogedla con mirada
(Tebaldo y Paris entran en indulgente.
escena
con su máscara en la mano) LOS HOMBRES
(con admiración)
TEBALDO ¡Ah! ¡Qué bella es! ¡Ah! ¡Qué
(El baile de los Capuleto. ¡Bien! ¡Querido Paris! ¿Qué bella es!
Una galería espléndidamente os parece Parece una flor nueva
iluminada, la fiesta de los Capuleto? que se abre a la mañana.
en el palacio de los Capuleto.
Señores y PARIS LAS MUJERES
damas con disfraces y ¡Riqueza y belleza unidas ¡Ah! ¡Qué bella es! ¡Ah! ¡Qué
máscaras) son los huéspedes de este bella es!
palacio! Parece que en ella se han
CORO reunido
Las horas avanzan TEBALDO todos los favores del destino.
alegres y locas, Vos no veis la maravilla,
es necesario tomarlas al pasar, el tesoro único y sin precio, TODOS
recoger las rosas que se destina al afortunado ¡Ah! ¡Qué bella es! ¡Ah! ¡Qué
que para nosotros se han Paris. bella es!
abierto
en la alegría y en el placer. PARIS (Se escucha el preludio de una
Sí, mi corazón todavía danza)
(Los hombres) dormita,
ya está próximo el momento JULIETA
¡Coro fantástico donde el amor ¡Escuchad! ¡Escuchad!
de amor, vendrá a despertarlo. ¡Es el sonido de los alegres
bajo máscaras instrumentos
de terciopelo, TEBALDO que nos llama y nos invita!
tu imperio (sonriendo) ¡Ah! ¡Todo un mundo
nos atrae ¡Él se despertará, se encantado parece nacer
con una sonrisa, despertará, seguro! ante mis ojos!
¡Todo me agasaja y me MERCUCHO se hizo de una cáscara de nuez
embriaga! ¡Por fin el campo está libre, vacía.
¡Y mi alma embelesada amigos! ¡Un gusano fue el carretero!
se arroja a la vida ¡Por un momento podemos Los arneses, sutil encaje,
al igual que el pájaro alza el quitarnos la máscara! han sido cortados del ala
vuelo en el cielo! de algún saltamontes verde
ROMEO por su cochero, ¡un mosquito!
CAPULETO ¡No, no, lo habéis prometido! Un hueso de grillo sirve de
¡Vamos, jóvenes! ¡Seamos prudentes, aquí nadie mango
¡Vamos, bellas damas! debe reconocernos! para su látigo, pues la tralla
¡Para los más diligentes ¡Dejemos esta casa sin blanca
estos ojos llenos de pasión! desafiar al dueño! la toma de un rayo de luna
¡Desdén, desdén a los que Phoebe reúne en su patio.
censores, MERCUCHO Cada noche, con este equipaje,
que gruñen sin cesar! ¡Bah! Si los Capuleto son Mab visita, en su travesía,
¡Dad la bienvenida a la gente con quien reñir al esposo que sueña su
juventud, es una cobardía escondernos, viudedad
y dejad sitio a los bailarines! y al amante que sueña su
¡Quien se quede en su lugar (asiendo su espada) amor.
y no baile, ¡En su proximidad, la coqueta
que admita secretamente ¡Mantengamos la frente alta! sueña con sus adornos y sus
esa vergüenza! vestidos,
¡Oh, qué desgracia! MERCUCHO Y CORO la cortesana hace las
¡Cuando yo era más joven, ¡Mantengamos la frente alta! reverencias,
yo mismo dirigía el poeta rima sus versos!
vuestras alegres diversiones! ROMEO Al avaro en su morada
¡Nada me costaban ¡Mejor habría sido, no haber sombría,
las dulces palabras! venido a la fiesta! abre tesoros innumerables,
¡Me acuerdo de y la libertad ríe en la sombra
las frívolas declaraciones! MERCUCHO al prisionero encadenado.
¡Oh, años locos ¿Por qué? El soldado sueña con
que el tiempo se lleva! emboscadas,
¡Oh, flores de primavera ROMEO batallas y estocadas,
para siempre marchitas! (misteriosamente) ella le derrama las copas
¡Vanos, jóvenes!, etc. ¡He tenido un sueño! llenas
¡Desdén, desdén a los para que sus laureles se
censores, etc.! MERCUCHO rieguen.
(con un espanto cómico) Y tú que ahuyentas un suspiro,
CORO ¡Oh, presagio alarmante! cuando reposas sobre tu lecho,
¡Desdén, desdén a los ¡La reina Mab te ha visitado! ¡Oh, virgen! Ella roza tu boca
censores, ¡y te hace soñar con besos!
que gruñen sin cesar! ROMEO Mab, la reina de las ilusiones,
¡Dad la bienvenida a la (asombrado) etc.
juventud, ¿Cómo?
y dejad sitio a los bailarines! ROMEO
MERCUCHO ¡Bien!... Que la advertencia
(Todo el mundo se aleja Mab, la reina de las ilusiones, me venga de Mab o de otro,
y circula por las galerías preside los sueños. bajo este techo que no es el
vecinas. Más ligera que el viento. nuestro
Julieta sale del brazo de Engañosa, me siento turbado por un
Paris; a través del espacio, negro presentimiento.
Capuleto y Tebaldo los siguen a través de la noche,
charlando. ella pasa, MERCUCHO
Romeo y Mercucho aparecen ¡ella huye! (bromeando)
con sus amigos) Su carro, que se desliza rápido Tu tristeza, yo la adivino,
a través del límpido éter,
es por no encontrar aquí a tu lejos del invierno
Rosalina. JULIETA desagradable
¡Otras cien en el baile te harán ¡Vamos, nodriza, me esperan, y oler la rosa
olvidar habla rápido! antes que se marchite.
tu loco amor de colegial! ¡Ah!
¡Vamos! GERTRUDIS ¡Dulce llama,
¡Respirad un momento! quédate en mi corazón
ROMEO como un dulce tesoro
(mira fuera) (Con malicia) durante mucho tiempo!
¡Ah! ¡Mirad!
¿Me estáis evitando (Gregorio aparece en el fondo
MERCUCHO o es al Conde Paris a quién y se encuentra con Romeo)
¿A qué te refieres? buscáis?
ROMEO
ROMEO JULIETA (a Gregorio, señalándole a
¡A aquella celestial belleza (con negligencia) Julieta)
que parece un rayo de sol en la ¿Paris? ¿Cuál es el nombre de esta
noche! bella niña?
GERTRUDIS
MERCUCHO Vos le llamasteis la perla de GREGORIO
¡La dama que la sigue los maridos. ¿No lo sabéis?
tiene una belleza más Es Gertrudis.
modesta! JULIETA
(riendo) GERTRUDIS
ROMEO ¡Ah! ¡Ah! (volviéndose)
(con pasión) ¿Crees que pienso en el ¿Qué deseáis?
¡Oh, tesoro digno de los matrimonio?
cielos! GREGORIO
¡Qué súbita luz ha abierto mis GERTRUDIS (a Gertrudis)
ojos! ¡Por mi virtud! ¡A vuestra ¡Amable dama!
¡Yo no conocía la verdadera edad yo ya estaba casada! Creo que se os reclama
belleza! para los preparativos de la
¿He amado hasta ahora? ¿He JULIETA cena.
amado? ¡No! ¡No! ¡No quiero
escucharte más tiempo! GERTRUDIS
MERCUCHO ¡Deja que mi corazón disfrute! (con impaciencia)
(riendo, a Benvolio y los otros ¡Ah! ¡Está bien! ¡Aquí estoy!
jóvenes) Yo quiero vivir
¡Bien! ¡Rosalina al diablo! en este sueño que me JULIETA
¿Y nosotros habíamos previsto embriaga. ¡Voy!
esto? Este día siempre
lo guardaré, dulce llama, (Gertrudis sale con Gregorio.
AMIGOS DE ROMEO en mi corazón Romeo detiene
¿Nosotros habíamos previsto como un tesoro. a Julieta en el momento en
esto? ¡Esta embriaguez que ella va a salir)
de juventud
MERCUCHO no durará para siempre! ¡Sólo ROMEO
¡Se la despacha un día! ¡Por favor, quedaos!
sin ninguna preocupación Después viene la hora
y la comedia de llorar, Ángel adorable,
se termina así! el corazón se rinde al amor, mi mano culpable
y la felicidad huye para no profana, osando tocar,
(Mercucho arrastra a Romeo, volver. la mano divina.
en el momento Yo quiero vivir, etc. ¡De quien yo imagino
en que aparece Julieta Déjame dormir que nadie tiene derecho a
seguida de Gertrudis) acercarse!
¡Y pienso, ¡Apaciguar vuestro ¡Es él! ¡Es Romeo!
que la penitencia desasosiego!
que he de imponerme, ¿Le agradaría devolvérmelo? JULIETA
para que yo borre (con terror)
el indigno recorrido JULIETA ¡Romeo!
de mi mano, por un beso! ¡No! ¡He pecado! ¡Dejadme!
TEBALDO
JULIETA ROMEO ¡Por mi honor!
¡Calmad vuestros temores! ¡La habéis tomado, ¡Castigaré al traidor con la
A estas contriciones devolvérmela! muerte!
del peregrino postrado ¡Alguien viene!
los propios santos, (Él sale)
siempre que él ame, (Él se pone la máscara)
lo perdonan con antelación. JULIETA
JULIETA (horrorizada)
(Ella retira su mano) ¡Es mi primo, Tebaldo! ¡Era Romeo!

¡Pero la mano ROMEO (Absorta y con la mirada fija)


que toca sus labios, ¡Ah! ¡Cómo! ¿Quién sois?
con prudencia debe rechazar, ¡Ah! ¡Me fijé en él sin
esta caricia JULIETA conocerlo!
encantadora ¡La hija del Señor Capuleto! ¡El odio es la cuna de este
que conlleva un beso! amor maldito!
ROMEO ¡Todo está decidido! ¡Si no
ROMEO (aparte) puedo estar con él
Pero los santos tienen también ¡Dios mío! que la tumba sea mi lecho
labios rojos... nupcial!
TEBALDO
JULIETA (acercándose) (Ella se aleja lentamente: los
¡Para rezar, únicamente! ¡Perdón! invitados reaparecen.
¡Prima!... ¡Nuestros amigos Tebaldo entra por un lado con
ROMEO dejarán la fiesta Paris. Romeo,
¿No escuchan la voz que les si huis así de ellos! Mercucho, Benvolio y sus
aconseja ¡Venid! ¡Venid! amigos enmascarados
una sentencia más clemente? entran por el otro)
(Con dulzura)
JULIETA TEBALDO
¡A los ruegos del amor su ¿Quién es este bello galán que (descubriendo a Romeo)
corazón queda insensible, se ha cubierto tan ¡Está allí! ¡Está allí!
a pesar de que los escucha! rápido al verme venir?
PARIS
ROMEO JULIETA (aproximándose a Tebaldo)
¡Escuchad mis promesas y no ¡No lo sé! ¿Qué dices?
escondáis
vuestra cara ruborizada! TEBALDO TEOBALDO
(con desconfianza) (señalándole a Romeo)
(besa la mano de Julieta) ¡Se diría que me evita! ¡Romeo!

JULIETA ROMEO PARIS


(sonriente) ¡Dios os guarde, señor! ¡Romeo!
¡Ah! ¡No he podido
defenderme! (Sale) (Tebaldo va a lanzarse hacia
¡He pecado! el otro grupo;
TEBALDO Capuleto, con un gesto
ROMEO ¡Ah! ¡Reconozco esa voz!... imperativo,
¡Cómo la odio! le impone silencio)
¡Él se escapa! ¿Quién quiere
ROMEO seguirlo? ROMEO
(aparte) ¡Yo le arrojo mi guante! (solo)
¡Incluso mi nombre ¡Oh, noche! ¡Bajo tus alas
es un crimen a sus ojos! CAPULETO oscuras
¡Qué desgracia! ¡Qué ¡Y yo, no quiero escándalos! ampárame!
desgracia! ¿Entiendes?
¡Su padre es Capuleto y yo la ¡Deja en paz a ese joven! MERCUCHO
amo! ¡Me complace ignorar su (llamando desde afuera)
nombre! ¡Romeo! ¡Romeo!
MERCUCHO ¡Abstente de dar un paso!
(a Romeo) ¡Vamos! ¡Jóvenes! ROMEO
¡Ved! ¡Ved con qué furia ¡Vamos! ¡Bellas damas! ¡Es la voz de Mercucho!
nos mira Tebaldo! ¡A los más diligentes ¡El que se ríe de las heridas
Una tormenta se avecina... estos ojos llenos de fuego! que nunca ha recibido!
¡Desdén! ¡Desdeñar a los
TEBALDO censores, CORO
¡Tiemblo de rabia! que gruñen sin cesar! (Mercucho, Benvolio y sus
¡Agasajemos a la juventud, amigos)
CAPULETO y dejemos sitio a los ¡Misterioso y sombrío
(a sus invitados) bailarines! ¡Romeo no nos escucha!
¡Qué! ¿Ya os vais? ¡Esperad ¡El amor se complace con la
un instante! CORO oscuridad:
¡Os espera una alegre cena! ¡Desdén! ¡Desdeñar a los pues puede guiar sus pasos!
bebedores
TEBALDO que temen a la embriaguez! (Las voces se alejan)
¡Paciencia! ¡Tened paciencia! ¡Agasajemos a la juventud,
¡Por esta mortal ofensa, y dejemos sitio a los ROMEO
Romeo, yo lo prometo, bailarines! ¡El amor! ¡Sí, su ardor ha
sufrirá el castigo! perturbado
(Mercucho arrastra a Romeo; todo mi ser!
MERCUCHO los siguen Benvolio y sus
¡Nos observan, silencio! amigos) (La ventana de Julieta se
¡Es necesario ser prudentes! ilumina)
No esperemos estúpidamente
un acontecimiento funesto. ¡Pero qué súbita luz
resplandece en esa ventana!
CAPULETO ¿Está allí quien irradia su
(a sus invitados) belleza en la noche?
¡Que continúe la fiesta!
¡Que todos beban y bailen! ¡Ah! ¡Levántate, sol, haz
¡En otro tiempo, os lo palidecer las estrellas,
prometo, (EL jardín de Julieta. A la que, en el azul sin nubes,
bailábamos con mayor izquierda el pabellón de brillan en el firmamento!
valentía! Julieta. En el primer piso, una ¡Ah! ¡Levántate! ¡Aparece!
bailábamos etc. ventana con ¡Aparece!
un balcón. En el fondo, una ¡Astro puro y encantador!
CORO balaustrada se abre ¡Ella está soñando! ¡Suelta
¡Que continúe la fiesta! a otros jardines. Estéfano, un rizo de pelo
¡Que todos beban y bailen! apoyado en la que acaricia su mejilla!
¡El placer es pasajero! balaustrada del fondo arroja ¡Amor! ¡Amor! ¡Llévale mis
¡Terminemos la noche con una escala de cuerda promesas!
alegría! y ayuda a Romeo a escalar la ¡Ella habla! ¡Qué bella es!
El placer etc. balaustrada; ¡Ah! ¡No he entendido nada!
después se retira llevándose la ¡Pero sus ojos hablan por ella,
TEBALDO escala) y mi corazón ha respondido!
¡Ah! ¡Levántate, sol!, etc. iluminar al perjuro y reírse de ¡al señor Capuleto!
los amantes!
(La ventana se abre. Julieta ¡Querido Romeo! Dime con GERTRUDIS
aparece en el honestidad: ¡Te amo! ¿Os burláis?
balcón y se apoya con aire ¡Y yo te creeré! Y mi honor se
melancólico) fiará del tuyo, GREGORIO
¡Oh, mi señor! ¿Como tú ¡No! ¡Por mi vida!
JULIETA puedes fiarte de mí? ¡Un Montesco se ha atrevido
¡Ay de mí! ¡Debo odiarlo! No acuses a mi corazón, pues a venir con sus amigos
¡Odio ciego y bárbaro! conoces el secreto, a nuestra ventana!
¡Oh, Romeo! ¿Por qué tienes de ligereza, por no haber
ese nombre? podido callarse... GERTRUDIS
Reniega de él, ese nombre acusa a la noche, cuya ¡Un Montesco!
fatal que nos separa, oscuridad indiscreta
o yo renegaré del mío ha traicionado el misterio. GREGORIO
¡Un Montesco!
ROMEO ROMEO
(acercándose) (ardientemente) CORO
¿Es cierto? ¿Lo has dicho? ¡Ante Dios que me escucha, te (con malicia)
¡Ah! Disipa la duda doy mi palabra! ¿El traidor habrá venido por
de un corazón demasiado vuestro bello rostro?
feliz. JULIETA
¡Escucha! ¡Alguien viene! GERTRUDIS
JULIETA ¡Aléjate! ¡Que se atreva a volver! ¡Y
¿Quién me escucha por mi vida,
y sorprende mis secretos (Gregorio y los criados entran que os lo enviaré tan rápido,
ocultos en las sombras? en escena con tan rápido,
faroles apagados en la mano) que no tendrá ganas de volver!
ROMEO
¡No me atrevo, nombrándome, GREGORIO Y LOS GREGORIO
decirle quién soy! CRIADOS ¡Os creo!
¡No hay nadie!¡ No hay nadie!
JULIETA ¡El paje habrá huido! CORO
¿No eres Romeo? ¡Al diablo con él, (riendo)
que el diablo se lo lleve! ¡Por supuesto que os creemos,
ROMEO Al diablo con él, etc. nodriza!
¡No! ¡No quiero serlo más Bribón, traidor, ¡Buenas noches, encantadora
si ese odiado nombre me ¡Esperaba a su señor! nodriza,
separa de ti! ¡El destino envidioso unid el perdón a vuestras
¡Para amarte, déjame renacer lo arranca de nuestras manos! virtudes!
como otra persona diferente! ¡Y mañana, seguramente, ¡Que el cielo os bendiga
se reirá de nosotros! y confunda a los Montesco!
JULIETA ¡Bribón, traidor!
¡Ah! ¡Sabes que la noche ¡No hay nadie! ¡No hay nadie! (Gregorio y los criados se
oculta mi rostro! etc. alejan)
¡Tú lo sabes! ¡Si tus ojos
vieran el rubor! GERTRUDIS GERTRUDIS
¡Él te daría testimonio (entrando en escena) ¡Bendito sea el bastón que
de la pureza de mi corazón! ¿De quién hablabais? tarde o temprano
¡Acabemos con los vanos me vengue de estos pícaros!
rodeos! ¿Tú me amas? GREGORIO
Yo adivino lo que tú ¡De un paje JULIETA
responderás: de los Montesco!... Señor y (apareciendo en el umbral del
¡No hagas promesas! criado pabellón)
¡Me imagino a Phoebe, pasando por nuestra puerta ¿Eres tú, Gertrudis?
con sus rayos inconstantes han osado injuriar
GERTRUDIS Entonces, ¡oh, mi señor! serás
¡Sí, mi bello ángel! mi única ley; ROMEO
¿A estas horas cómo no estáis yo te entrego mi vida entera, (atrayendo a Julieta hacia él y
descansando? y ¡renuncio alejándola de la puerta)
a todo lo que no seas tú! ¡no, no, no te llama!
JULIETA Pero... si tu amor
¡Te esperaba! hacia mí sólo pretende JULIETA
frivolidad, ... ¡Más bajo, habla más bajo!
GERTRUDIS ¡Ah! Entonces te suplico, por
¡Volvamos dentro! esta hora embriagadora ROMEO
¡que no me veas más!, ¡que no ¡Ah! ¡No te vayas todavía!
JULIETA me veas más!, ¡Deja, deja que mi mano se
¡No me regañes! ¡y dejes que el dolor llene mis quede en la tuya!
días!
(Ella da una mirada a su JULIETA
alrededor y entra ROMEO ¡Ah! ¡Nos pueden sorprender!
en el pabellón seguida de (arrodillado delante de ¡Deja, deja que mi mano se
Gertrudis. Julieta) suelte de la tuya! ¡Adiós!...
Romeo reaparece) ¡Ah! ¡Ya te lo he dicho, te
adoro! ROMEO
ROMEO ¡Disipa mis tinieblas! ¡Seas tú ¡Adiós!...
¡Oh, noche divina! ¡Yo te la aurora
imploro hacia dónde va mi corazón y JULIETA
que dejes mi corazón en este mis ojos! ... ¡adiós!...
sueño encantado! Como reina, dispón de mi
¡Temo despertarme y no vida, ROMEO Y JULIETA
creerme ¡Sacia mi corazón ... ¡Adiós!
esta realidad! con toda la luz de los cielos! ¡Tras este adiós tan dulce está
la tristeza,
JULIETA GERTRUDIS pues quisiera decirte adiós
(reapareciendo en el umbral (desde fuera) hasta mañana!
del pabellón y ¡Julieta!
en voz baja) JULIETA
¡Romeo! JULIETA ¡Ahora, te lo suplico, vete!
¡Me llaman!
ROMEO ROMEO
(volviéndose) ROMEO ¡Ah! ¡Cruel! ¡Ah! ¡Cruel!
¡Dulce amor! (levantándose y cogiendo la
mano de Julieta) JULIETA
JULIETA ¡Ah, todavía no! ¿Por qué te vuelvo a llamar?
(deteniéndolo con un gesto y ¡Oh, qué locura!
siempre JULIETA A penas te acercas a mí,
en el umbral) ¡Me voy! ¡Tengo miedo de ¡qué pronto lo olvida mi
¡Una sola palabra y después que alguien nos vea juntos! corazón!
adiós! ¡Quisiera que te fueras!
¡Alguien irá mañana a GERTRUDIS Pero no demasiado lejos.
buscarte! ¡Julieta! Como un pájaro cautivo
que la mano de un niño
(Solemnemente) JULIETA tiene encadenado con un hilo
¡Voy! de seda,
¡Por tu alma! apenas vuela y se eleva en el
Si tú me quieres por esposa, ROMEO espacio,
¡Hazme decir qué día, a qué ¡Escúchame!... cuando ya el niño lo hace
hora, en qué lugar, volver con gritos de alegría,
bajo la mirada de Dios, JULIETA con amor tan celoso ¡el
nuestra unión será bendecida! ¡Más bajo!... cautivo no puede ser libre!
¡Ay, debo enfrentarme a una
ROMEO FRAY LORENZO cólera ciega!
¡Ah! ¡No te vayas todavía! ¡Eh! ¿Qué es esto? ¿A penas Os prestaré mi ayuda,
si ha amanecido, pues el odio ancestral que
JULIETA y ya estás despierto? enfrenta a vuestras familias
¡Ay de mí! ¡Es necesario! ¿Qué te trae hasta mí? se extingue en vuestro amor.
¿Qué preocupación amorosa te
ROMEO trae? ROMEO
¡No! ¡No te vayas todavía! (a Gertrudis)
ROMEO ¡Tú, vigila fuera!
JULIETA ¡Lo habéis adivinado, padre,
¡Ay de mí! ¡Es necesario! es el amor! (Sale Gertrudis)
¡Adiós!
FRAY LORENZO FRAY LORENZO
ROMEO ¡El amor! ¿Todavía la indigna Testigo de vuestras promesas,
¿Adiós! Rosalinda? guardián de vuestras ternuras
¡Que el Señor sea con
ROMEO Y JULIETA ROMEO vosotros!
¡Adiós! ¡Tras este adiós tan ¿Qué nombre pronunciáis? ¡Arrodillaos! ¡Arrodillaos!
dulce está la tristeza, ¡Yo no la conozco!
pues quisiera decirte adiós ¿El ojo de los elegidos, al Dios, que hizo al hombre a su
hasta mañana! abrirse a la claridad divina, imagen y semejanza,
puede acordarse todavía de las y de su carne y de su sangre
JULIETA sombras? creó a la mujer,
¡Adiós mil veces! ¿Amar a Rosalinda, habiendo y, uniéndola al hombre por el
visto a Julieta? matrimonio,
(Ella escapa de los brazos de consagró en el Monte Sión,
Romeo FRAY LORENZO su unión indisoluble:
y entra en el pabellón) ¿Quién? ¿Julieta Capuleto? ¡Mira con ojo misericordioso
a tu miserable criatura
ROMEO ROMEO que se postra ante Ti!
(solo) ¡Así es!
¡Ve! ¡Descansa feliz! ROMEO Y JULIETA
¡Duerme! (Aparece Julieta seguida de ¡Señor! Nosotros prometemos
¡Que una sonrisa de niño se Gertrudis) obedecer tu ley.
pose
dulcemente sobre tus rojos JULIETA FRAY LORENZO
labios! (arrojándose a los brazos de ¡Escucha mi ferviente
Y murmurando todavía a tu Romeo) plegaria!
oído: ¡te quiero! ¡Romeo! ¡Haz que el yugo de tu sierva
¡Que la brisa de la noche te sea un yugo de amor y de paz!
lleve este beso! ROMEO ¡Que la virtud sea su riqueza,
¡Mi corazón te llama! y que para resistir su debilidad
(Él se aleja) ¡Cuando te veo, mi boca llene su corazón con el deber!
enmudece!
ROMEO Y JULIETA
JULIETA ¡Señor, sé mi apoyo, sé mi
(a Fray Lorenzo) esperanza!
Padre,
¡Aquí está mi esposo! FRAY LORENZO
Escena Primera ¡Vos conocéis el corazón que ¡Que una vejez dichosa vea
le entrego! a sus hijos andar por la vida,
(La celda del Fray Lorenzo) A su amor me entrego; y a los hijos de sus hijos!
¡Únanos ante el cielo!
ROMEO ROMEO Y JULIETA
¡Padre! ¡Dios os guarde! FRAY LORENZO ¡Señor! ¡Defiéndenos de los
pecados! ¡Sin embargo, en su dulce
Escena Segunda embriaguez,
FRAY LORENZO nuestros amantes muestran su
¡Que esta pareja casta y fiel, (Una calle. A la izquierda la ternura
unida en la vida eterna, casa de los Capuleto) a los astros de la noche!
alcance el reino de los cielos! ¡Cuidad bien a la muchacha,
ESTEBAN etc.
ROMEO Y JULIETA (solo) ¡Ah! ¡Ah! ¡Aquí llega vuestra
¡Señor! ¡Dígnate posar tus ¡Desde ayer busco en vano a gente!
ojos sobre nuestro amor! mi señor!
GREGORIO
FRAY LORENZO (Mirando el balcón de la casa ¿Qué diablo viene a arrullarse
(a Romeo) de Capuleto) de ese modo a nuestra puerta?
¡Romeo! ¿Quieres a Julieta
por esposa? ¿Está todavía en vuestra casa, ESTEBAN
señores Capuleto? (aparte, riendo)
ROMEO ¡La canción les desagrada!
¡Sí, padre! (Con arrogancia)
GREGORIO
FRAY LORENZO ¡Veamos si vuestros dignos (a los otros criados)
(a Julieta) criados, ¡Eh! ¡Pardiez! ¿No es
¿Tomas a Romeo por esposo? al sonido de mi voz, el que apresamos ayer a punta
osan reaparecer esta mañana! de daga?
JULIETA
¡Sí, padre! (Hace el gesto de puntear la LOS CRIADOS
guitarra en su espada) ¡Es el mismo! ¡La
(Ellos intercambian los imprudencia es grande!
anillos) ¿Qué haces, blanca tórtola,
en este nido de buitres? ESTEBAN
FRAY LORENZO ¡Algún día, desplegando tus ¡Cuidad bien a la muchacha,
(poniendo la mano de Julieta alas, etc.
en la de Romeo) seguirás al amor!
¡Os uno ante Dios, que habita ¡Contra los buitres, es GREGORIO
en necesaria la guerra, ¿Es para burlarse de nosotros,
vuestro corazón! ¡Levantaos! tirando tajos y estocadas, mi joven amigo,
pues sus picos están afilados! que nos obsequiáis con esta
(Ellos se levantan. Gertrudis ¡Deja allí a esos pájaros de serenata?
entra en escena) presa,
tórtola que te alegras ESTEBAN
JULIETA, GERTRUDIS, con los amorosos besos! ¡Me gusta la música!
ROMEO ¡Cuidad bien a la muchacha!
Y FRAY LORENZO GREGORIO
¡Oh, qué felicidad! ¡Oh, qué ¡Quien viva lo verá! Está claro, está claro,
inmensa alegría! ¡Vuestra tórtola que, en una situación parecida,
¡El cielo ha recibido escapará de vos! se te habría roto
nuestros/sus promesas la guitarra sobre la espalda,
amorosas! ¡Una paloma torcaz, lejos del ¡querido mío!
¡Dios bondadoso! ¡Dios verde soto,
clemente! por el amor atraída, ESTEBAN
¡Seas alabado por dos alrededor de este nido salvaje ¡Por guitarra tengo mi espada,
corazones felices! creo que ha suspirado! y con ella sé tocar más de un
¡Los buitres están en la lucha, aria!
(Romeo y Julieta se separan. sus canciones, de las que huye
Julieta sale con Gertrudis. Cyterea, GREGORIO
Romeo sale con Fray resuenan con mucho ruido! ¡Ah! ¡Pardiez! ¡A esa música
Lorenzo) se te puede dar la réplica!
¡Es lo que verás! Tengo, dentro del corazón,
ESTEBAN razones para apreciarte,
(desenvainando) (Mercucho y Tebaldo cruzan que, a pesar mío, me obligan a
¡Ven pues a tomar una las espadas, desarmarme.
lección! en ese instante acude Romeo y ¡Yo no soy un cobarde!
se interpone entre ellos) ¡Adiós!
GREGORIO
(desenvainando) ROMEO (Da un paso para alejarse)
¡En guardia! ¡Deteneos!
TEBALDO
LOS CRIADOS MERCUCHO ¿Te crees que puedes
(riendo) ¡Romeo! obtener el perdón a tus
Escuchemos su canción ofensas? ¡Traidor!
¡Qué furia! TEBALDO
¡Dios bendito! (vengativo) ROMEO
¡Buen coraje ¡Romeo! ¡Su demonio me lo ¡Yo no te he ofendido nunca,
y lucha franca! ha traído! Tebaldo,
¡Ved como este muchacho el tiempo del odio ha pasado!
se defiende contra un hombre! (A Mercucho, con un tono
¡Buena espada, irónico) MERCUCHO
por mi vida! Soportarás el nombre de
¡Él se bate ¡Permitidme, cobarde,
como un soldado! permitidme que lo atienda a él ¡Oh, Romeo!
antes! ¿Te he entendido bien?
(Mercucho y Benvolio entran ¡Muy bien, entonces! ¡Si tu
en escena) (a Romeo, con altivez) brazo falla en su tarea,
es a mí, en adelante, a quien
MERCUCHO ¡Vamos! ¡Vil Montesco! pertenece el honor!
(indignado) ¡Desenvaina tu espada!
¡Atacar a un muchacho! ¡Voto ¡Tú que nos insultas hasta en ROMEO
a tal! nuestra casa, ¡Mercucho! ¡Te lo suplico!
¡Esto es una vergüenza digna eres tú quién sufrirá el dolor
de los Capuleto! de esta indigna traición! MERCUCHO
¡Tú cuya maldita boca ¡No! ¡Yo vengaré tus injurias!
(Saca la espada y se coloca rompió la prohibición y a ¡Miserable Tebaldo! ¡En
entre los combatientes) Julieta guardia,
osó, según creo, hablar en voz defiéndete!
¡A tales señores, tales criados! baja!
TEBALDO
(Tebaldo, seguido de Paris y (Con desprecio) ¡Estoy contigo!
de algunos amigos,
entra en escena y recoge la ¡Escucha la única palabra que ROMEO
afrenta) inspira mi odio! ¡Escúchame!
¡No eres más que un cobarde!
TEBALDO MERCUCHO
(con insolencia) (Romeo lleva la mano a la ¡No, déjame!
¡Vos tenéis la lengua ligera, espada.
señor! Después de un momento de CORO
vacilación, (Montesco)
MERCUCHO la deja en la funda) ¡Excelente, para mi confianza!
¡Menos ligera que el brazo!
ROMEO (Capuleto)
TEBALDO (contenido y digno)
¡Eso habría que verlo! ¡Vamos! Tú no me conoces, ¡En él tengo confianza!
Tebaldo,
MERCUCHO y tus insultos son en vano.
ESTEBAN, BENVOLIO, ROMEO
MERCUCHO ¡Socorredle! (con desesperación)
¡Capuleto! ¡Capuleto! ¡Raza ¡Que venga al fin, yo la llamo!
inmunda! MERCUCHO
¡Temblad de miedo! (tambaleándose) TEBALDO
¡Y que el infierno secunde ¡Sostenedme! (a Capuleto, con un hilo de
su odio y su locura! voz)
(Se llevan a Mercucho que ¡Una última palabra! Por mi
CORO sucumbe. alma...
¡Capuleto! ¡Capuleto! ¡Raza Romeo, después de haberle ¡Escuchadme!
inmunda! seguido con
¡Temblad de miedo! los ojos durante algunos CAPULETO
¡Y que el infierno secunde instantes, (con solemnidad)
su odio y su locura! vuelve a escena y, ¡Serás obedecido, te doy mi
abandonándose palabra!
ROMEO por entero a su rabia, grita)
¡Odio, odio, fecundo en (Un grupo de burgueses
desdichas! ROMEO invade la escena)
¿Debes siempre con tu locura ¡Ah, ahora remonta el vuelo
dar al mundo un espectáculo infame prudencia! CORO
de horror? ¡Y tú, furia desbocada, ¿Qué ha ocurrido?
serás la única ley de mi ¿Qué ha ocurrido? ¡Es
TEBALDO, PARIS, corazón! Tebaldo! ¡Está muerto!
GREGORIO
¡Montesco! ¡Montesco! ¡Raza (Sacando su espada) CAPULETO
inmunda! (a Tebaldo)
¡Temblad de miedo! ¡Tebaldo! ¡No hay aquí nadie ¡Vuelve en ti!
¡Y que el infierno secunde más cobarde que tú!
su odio y su locura! ROMEO, ESTEBAN,
(Ellos cruzan las espadas) BENVOLIO,
CORO PARIS, GREGORIO,
¡Montesco! ¡Montesco! ¡Raza ¡A por ti! CORO
inmunda! ¡Oh, día de luto! ¡Oh, día de
¡Temblad de miedo! (Tebaldo es herido y se lágrimas!
¡Y que el infierno secunde tambalea; ¡Un furor ciego
su odio y su locura! Capuleto entra en escena, ensangrienta nuestras armas!
corre hacia él y lo ¡Y la desdicha planea sobre
(Tebaldo y Mercucho cruzan sostiene en sus brazos. Paran nosotros!
sus espadas) de batirse)
(Se oyen unas fanfarrias)
MERCUCHO CAPULETO
¡Ah! ¡Me han herido! ¡Gran Dios! ¡Tebaldo! CORO
¡El Duque! ¡El Duque!
ROMEO BENVOLIO
¡Le han herido! (a Romeo) (El Duque entra en escena
¡Su herida es mortal! seguido
MERCUCHO ¡Huye sin pérdida de tiempo! de su cortejo de
¡Que el diablo sea con gentileshombres
vuestras dos familias! ROMEO y de pajes llevando antorchas.
¿Por qué te lanzas entre (aparte) Capuleto se vuelve hacia el
nosotros? ¡Ah! ¿Qué he hecho? ¿Yo? Duque)
¿Huir? ¿Maldecido por ella?
ROMEO CAPULETO
¡Oh, suerte despiadada! BENVOLIO ¡Justicia!
¡La muerte te está esperando!
(A sus amigos) TODOS LOS CAPULETO
¡Justicia! ¡Injusto arresto que nos BENVOLIO, PARIS,
desarma demasiado tarde, CAPULETO
CAPULETO tú pones el colmo a este día de ¡Ah! ¡Día de duelo, horror y
(señalando el cuerpo de desgracia! alarmas,
Tebaldo) ¡Veo perecer en la sangre y las mi corazón se rompe loco de
¡Es Tebaldo, mi sobrino, lágrimas dolor!
matado por Romeo! todas las esperanzas y los ¡Injusto arresto que demasiado
deseos de mi corazón! tarde nos desarma,
ROMEO tú pones el colmo a este día de
¡Él había herido primero a EL DUQUE desgracia!
Mercucho! ¡Ah! ¡Día de duelo, horror y ¡No! ¡No! ¡Nuestros
¡Yo he vengado a mi amigo, alarmas, corazones a pesar de la sangre
que se cumpla mi destino! veo correr mi sangre y la y
suya! lágrimas, no olvidaran el
TODOS ¡Justo es el arresto con el que deber y el honor!
¡Justicia! se aplacan sus armas,
pero vienes demasiado tarde EL DUQUE
EL DUQUE en este día de desdicha! Tú dejarás la ciudad al
¿Qué es esto? ¡Siempre ¡Esta ciudad se ahoga en atardecer.
sangre! ¿Nada podrá calmar la sangre y lágrimas
furia criminal de vuestros y horroriza mi corazón! ROMEO
corazones inhumanos? (para sí)
¿Nada hará caer las armas de ROMEO ¡Oh, desesperación! ¡El exilio!
vuestras manos, ¡Ah! ¡Día de duelo, horror y ¡El exilio!
y seré yo mismo el alarmas, ¡No! ¡Yo moriré
perjudicado por vuestras mi corazón se rompe loco de pero quiero volver a verla!
disputas? dolor!, etc.
CAPULETO Y CORO
(A Romeo) CAPULETO ¿La paz? ¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
¡Día de duelo, horror y ¡Nunca!
¡Según nuestras leyes, tu alarmas,
crimen merece la muerte! mi corazón se rompe loco de
¡Pero tú no has iniciado la dolor!
pelea ¡Injusto arresto que demasiado
y por tanto te exilio! tarde nos desarma,
tú pones el colmo a este día de
ROMEO desgracia!
¡Cielos! ¡Veo perecer en la sangre y las
lágrimas Escena Primera
EL DUQUE todas las esperanzas y los
(a los otros) deseos de mi corazón! (La habitación de Julieta.
Y vosotros que, con el odio, Todavía es de noche. La
fértil en pretextos, ESTEBAN, MONTESCO escena es iluminada
mantiene la discordia y el ¡Ah! ¡Día de duelo, horror y por una antorcha. Julieta está
terror en la ciudad, alarmas, sentada; Romeo
¡Prestad todos ante mí la mi corazón se rompe loco de está a sus pies).
promesa solemne dolor!
de obediencia a las leyes, al ¡Injusto es el arresto con el JULIETA
príncipe que se aplacan sus armas, ¡Bien! Te he perdonado.
y al cielo! vienes demasiado tarde en este ¡Tebaldo quería tu muerte!
día de desdicha! ¡Si él no hubiera muerto
ROMEO ¡Veo perecer en la sangre y las habrías muerto tú!
¡Ah! ¡Día de duelo, horror y lágrimas ¡Aléjate de mi dolor! ¡Aléjate
alarmas, con las leyes, la patria de mí remordimiento!
mi corazón se rompe loco de y el honor! ¡Él te odiaba y yo te amo!
dolor!
ROMEO ¡No, no, no es el día, esta luz
¡Ah! ¡Repite, repite, esa funesta ROMEO Y JULIETA
palabra tan dulce! no es más que el dulce reflejo ¡Ah, el destino que de ti me
del bello astro nocturno! separa
JULIETA ¡Quédate! ¡Quédate! es más cruel y bárbaro que la
¡Te amo, oh Romeo, te amo! muerte!
¡Oh, esposo mío! ROMEO ¡Es necesario partir, ay de mí!
¡Ah! ¡Que venga la muerte! Es necesario dejar estos
ROMEO Y JULIETA ¡Me quedo! brazos
¡Noche de himeneo! con los que ella me / yo te
¡Oh, dulce noche de amor! JULIETA estrecha/o
El destino ¡Ah! ¡Estás en lo cierto, es el y así terminar esta ardiente
me encadena a ti sin retorno. día! embriaguez!
¡Oh, voluptuosidad de vivir! ¡Huye, es necesario que dejes
¡Oh, encantos todopoderosos! a Julieta! ROMEO
¡Tu dulce mirada me ¡Adiós! ¡Julieta mía!
embriaga, ROMEO ¡Adiós!...
tu voz arrebata mis sentidos! ¡No! ¡No! ¡No es el día!
¡Bajo tus besos de fuego ¡No ha sido la alondra! JULIETA
el cielo resplandece en mí! ¡Es el dulce ruiseñor, ¡Adiós!...
¡Yo te entrego mi corazón, confidente del amor!
para ti, siempre para ti! ROMEO Y JULIETA
JULIETA ... ¡Siempre tuyo/a!
(Las primeras luces del día ¡Es la alondra, ay de mí! ¡La
aclaran los cristales de la mensajera del día! JULIETA
ventana. ¡Vete! ¡Vida mía! ¡Adiós! ¡Corazón mío! ¡Adiós
Se oye cantar a la alondra) mi vida!
ROMEO ¡Ángeles del cielo! ¡A
JULIETA ¡Un beso, y marcharé! vosotros lo confío!
¡Romeo! ¿Qué vas a hacer?
JULIETA GERTRUDIS
ROMEO ¡Ley cruel! ¡Ley cruel! (entrando muy agitada)
(Levantándose) ¡Julieta!
¡Escucha, oh Julieta! ROMEO
¡La alondra ya nos anuncia el ¡Ah! ¡Quédate! ¡Quédate aún (Tranquilizándose)
día! entre mis brazos!
¡Quédate aún! Un día nuestro ¡Ah! ¡Alabado sea el cielo!
JULIETA fiel amor será dulzura ¡Vuestro esposo ha partido!
¡No, no, no es el día, no es la y recordaremos estos ¡Aquí viene vuestro padre!
alondra, tormentos pasados.
el canto ha sorprendido tu JULIETA
inquieto oído, JULIETA ¡Dios mío! ¿Sabrá algo?
es el dulce ruiseñor, el ¡Es necesario partir, ay de mí!
confidente del amor! ¡Es necesario dejar estos GERTRUDIS
brazos ¡Nada! ¡Nada, eso espero!
ROMEO con los que te estrecho, ¡Fray Lorenzo lo sigue!
¡Es la alondra, ay de mí! ¡La y arrancarte de esta ardiente
mensajera del día! embriaguez! JULIETA
¡Ves esos celosos rayos que ¡Señor! ¡Protégenos!
doran el horizonte; ROMEO
las antorchas de la noche ¡Es necesario partir, ay de mí! (Entra Capuleto seguido de
palidecen, y la aurora ¡Es necesario dejar estos Fray Lorenzo)
se levanta sonriendo brazos
entre las neblinas de oriente! con los que ella me estrecha CAPULETO
y arrancarme de esta ardiente ¡Cómo! ¡Hija mía, apenas ha
JULIETA embriaguez! acabado la noche,
tus ojos ya están abiertos, GERTRUDIS en el color de vuestros labios
y estás levantada! ¡Dejemos descansar en paz a y mejillas.
¡Ay de mí! ¡Nuestra inquietud, los muertos! ¡Vuestros ojos se cerrarán
yo lo veo, es similar, como si hubierais muerto!
y los mismos sentimientos CAPULETO Estallarán en vano los gritos
aceleran nuestro despertar! ¡Debemos respetar la voluntad de alarma,
¡Que el himno nupcial suceda de los muertos! "¡Ella se fue!" dirán vuestros
a los gritos de alarma! compañeros entre lágrimas!
Fiel a la última palabra de FRAY LORENZO Y los ángeles del cielo
Tebaldo, (para sí) responderán:
recibe de él el esposo que su ¡Ella tiembla, y mi corazón "¡Ella duerme!"
boca ha indicado, comparte sus remordimientos! Entonces transcurrido un día
¡Sonríe en medio de tus vuestro cuerpo y vuestra alma,
lágrimas! CAPULETO como en un hogar apagado se
Fray Lorenzo sabrá dictarte tu reanima la llama,
JULIETA deber. saldrán al fin de ese pesado
¿Quién es... ese esposo? Nuestros amigos van a venir, sueño;
voy a recibirlos. protegidos por las sombras,
CAPULETO vuestro esposo y yo
El más valiente de todos, (Sale seguido de Gertrudis) acecharemos vuestro despertar
¡El conde Paris! ¡huiréis en brazos de quien os
JULIETA ama!
JULIETA (A Fray Lorenzo) ¿vaciláis?
(aparte) ¡Padre! ¡Todo me abruma!
¡Dios mío! ¡Todo está perdido! JULIETA
Para poder obedecerle, tengo (tomando el frasco)
FRAY LORENZO que ocultar ¡No! ¡No! ¡En vuestra mano
(en voz baja, a Julieta) mi desesperación y mi amor abandono mi vida!
¡Silencio! culpable.
¡Debéis socorredme, FRAY LORENZO
GERTRUDIS Y FRAY rescatarme de mi miserable ¡Hasta mañana!
LORENZO destino!
¡Calmaos! ¡Calmaos! ¡Hablad, Padre, hablad, o si JULIETA
no, estoy dispuesta a morir! ¡Hasta mañana!
CAPULETO
El altar está preparado, Paris FRAY LORENZO (Sale Fray Lorenzo)
tiene mi palabra, Entonces, ¿la muerte no
¡Seréis unidos sin esperar a perturba vuestra alma? ¡Dios mío! ¿Qué escalofrío
mañana! corre por mis venas?
Que el fantasma de Tebaldo, JULIETA ¿Y esta poción es inocua?
presente en esta boda, ¡No! ¡No! ¡Es preferible la ¡Vanos temores!
se apacigüe al fin, y te muerte que esta mentira ¡No perteneceré al conde
consuele. infame! contra mi voluntad!
¡La voluntad de los muertos, ¡No! ¡No! ¡Este puñal será el
al igual que la de Dios, FRAY LORENZO guardián de mi compromiso!
es una ley santa, una ley Bebed esta poción:
suprema! y desde vuestros miembros ¡Ven! ¡Ven, amor mío,
¡Debemos respetar la voluntad hasta el corazón reaviva mi coraje,
de los muertos! se difundirá de repente una y arroja el terror de mi
fría languidez, corazón!
JULIETA dando una falsa imagen de ¡Titubear, es ultrajarte,
(para sí) muerte. temblar es una falta de fe!
¡Nada temo!, Romeo, mi La sangre se parará de pronto ¡Vierte! ¡Vierte! ¡Vierte tú
corazón no tiene en vuestras venas, mismo esta poción!
remordimientos apareciendo enseguida una ¡Ah! ¡Vierte esta poción! ¡Oh,
lívida palidez Romeo! ¡Bebo por ti!
Pero ¿Y si mañana, antes de un cortejo de clérigos y de ¡El cielo te protege y velará
que él vuelva, niños del coro por ti!
yo me despierto en la tumba? entran en escena)
¡Dios poderoso! CORO
¡Este horrible pensamiento ha JULIETA ¡Oh, Julieta! ¡Que seáis
helado mi sangre! ¡Ah! ¡Tiemblo! ¡Qué dichosa!
¿Qué podría hacer en esas desgracia! ¡Su corazón amoroso se
tinieblas, ¡Ley rigurosa! somete a tu ley!
en esa morada de muerte y ¡Oh, terror mortal! ¡Su corazón se comprometerá
gemidos, ¡Su ternura se me ha contigo!
que los siglos pasados han arrebatado!
llenado de esqueletos? ¡Oh, ley rigurosa! CAPULETO
¡Donde Tebaldo, todavía ¡Terror mortal! ¡Hija mía, cede a la voz del
sangrando por su herida, ¡Sólo él es mi vida, esposo que te ama!
cerca de mí, en la noche a él le doy mi compromiso, ¡El cielo os unirá por unos
oscura dormirá! el destino despiadado lo ha lazos eternos!
¡Dios, mi mano separado de mí! ¡De este himeneo bendito, éste
encontrará su mano! es el momento supremo!
GERTRUDIS ¡La felicidad os espera al pie
(Tiembla como si viera el ¡Ley rigurosa! del santo altar!
fantasma de Tebaldo) ¡Oh, terror mortal!
¡Oh Julieta, qué desgracia! (Paris se adelanta y se
¿Quién es esta sombra que ha ¡La esperanza te es arrebatada, prepara para colocar
escapado de la muerte? resígnate a las desgracias de la su anillo en el dedo de Julieta)
¡Es Tebaldo! ¡Él me llama! vida!
¿Quiere desviar de mi ¡Es necesario sufrir la ley JULIETA
camino a mi esposo! del implacable destino! (retirando su mano y a media
Y su fatal espada... voz como en un sueño)
¡No! ¡Fantasmas! PARIS, CAPULETO, ¡El odio es la cuna de este
¡Desapareced! CORO amor fatal!
¡Disípate, sueño funesto! ¡Oh, Julieta, que seáis ¡Que el ataúd sea mi lecho
¡Que el alba bondadosa se dichosa! nupcial!
eleve ¡Mi/su corazón amoroso
sobre la sombra de los se somete a tu ley! ¡Oh, (Ella se lleva la mano a la
tormentos pasados! Julieta, que seáis dichosa! cabeza y se quita la
¡Ah, amor mío, reaviva mi ¡Veo mi/su corazón amoroso corona de novia; sus cabellos
coraje, sometido a tu ley! se sueltan
y arroja el terror de mi ¡Cuando el mismo Dios te y caen sobre sus hombros)
corazón! convida,
¡Titubear, es ultrajarte, alégrate con el tesoro que se te CAPULETO
temblar es una falta de fe! da! ¡Julieta! ¡Vuelve en ti!
¡Vierte! ¡Vierte! ¡Vierte tú ¡Mi/su corazón se
mismo esta poción! comprometerá contigo! JULIETA
¡Ah! ¡Vierte esta poción! ¡Oh, ¡Ah! ¡Sostenedme!
Romeo! ¡Bebo por ti! FRAY LORENZO ¡Desfallezco!
¡Oh, Julieta! ¡Tu corazón
Escena Segunda puede creer en mí! (La rodean y la sostienen)
¡Oh, Julieta! ¡Que seáis
(Una galería del palacio. dichosa! ¿Qué noche me rodea?
Al fondo, las puertas de la ¡Tu corazón amoroso puede Y ¿qué voz me llama?
capilla. creer en mí! ¿Es la muerte? ¡Tengo miedo!
Cortejo nupcial. Se escucha Cuando el mismo Dios te ¡Padre mío! ¡Adiós!
un preludio convida
de órgano. Se abren las ¡Ah, alégrate con el tesoro que (Ella cae sin vida en los
puertas de la capilla; se te da! brazos
Tu corazón puede creer en mí. de los que la rodean)
haciendo ruido. Aparece (Se inclina hacia Julieta)
CAPULETO Romeo)
(perturbado) ¡Oh, brazos, dadle vuestro
¡Julieta! ¡Hija mía! ¡Ah! ROMEO último abrazo!
¡Está allí! ¡Labios, dadle vuestro último
(Aterrado) beso!
(Con sentimiento de terror)
¡Muerta! (Él abraza a Julieta, después,
¡Salud! ¡Tumba sombría y cogiendo
TODOS silenciosa! de su pecho un pequeño frasco
¡Muerta! ¡Una tumba! ¡No! ¡No! ¡Oh, de metal,
morada más bella se vuelve hacia Julieta)
CAPULETO que la misma residencia del
(con desesperación) cielo! ¡Por ti, Julieta!
¡Muerta! ¡Salud! ¡Palacio espléndido y
radiante! (Él vacía el frasco de un trago
TODOS y lo tira)
¡Dios misericordioso! (Repara en Julieta y se arroja
hacia la tumba) JULIETA
(Despertándose poco a poco)
¡Ah! ¡Allí! ¡Es ella! ¿Dónde estoy?
¡Vamos, fúnebre luz!
¡Muéstramela! ROMEO
(volviendo los ojos hacia
(Tomando la lámpara Julieta)
funeraria) ¡Oh, qué vértigo!
¿Esto es un sueño?
(La tumba de los Capuleto. ¡Oh, esposa mía! ¡Oh, mi bien ¡Su boca a murmurado algo!
Una cripta subterránea; amada!
varias tumbas aquí y allá) La muerte aspirando tu aliento (Cogiendo la mano de Julieta)
embalsamado
FRAY LORENZO ¡no ha alterado tu belleza! ¡Mis dedos temblando
¡Y bien! ¿Mi carta ha llegado ¡No! ¡No! ¡Esta belleza que han sentido el calor de la
a Romeo? adoro sangre en los suyos!
parece reinar todavía sobre tu
FRAY JUAN frente tranquila y pura (Julieta mira a Romeo con
Su paje, atacado por los y sonríe a la eternidad! aire perdido)
Capuleto,
acaba de ser llevado herido (Él deja la lámpara sobre la ¡Ella me mira y se levanta!
al palacio de su señor, tumba)
y no ha podido recoger el JULIETA
mensaje. ¿Por qué me la dejas tan bella, (suspirando)
He aquí la carta. oh muerte espantosa? ¡Romeo!
¿Es para que me arroje más
FRAY LORENZO rápidamente en tus brazos? ROMEO
¡Oh, destino funesto! ¡Vamos! ¡Es la única felicidad ¡Dios todopoderoso!
¡Que otro mensajero salga esta de la que mi corazón está ¡Ella vive! ¡Ella vive! ¡Julieta
misma noche! ávido! está viva!
¡Venid! ¡Cada instante de Y tu presa no escapará hoy.
retraso JULIETA
aumenta el peligro! (Mirando alrededor) (volviendo poco a poco en sí)
¡Dios mío! ¿Quién es esa voz,
(Al cabo de un momento, se ¡Ah! ¡Contemplo sin temor cuya dulzura me cautiva?
oye el ruido de una la tumba donde reposaré, al
palanca sacudiendo la puerta. fin, cerca de ella! ROMEO
La puerta se abre ¡Soy yo! ¡Es tu esposo
que temblando de felicidad ROMEO
abraza tus rodillas! JULIETA (levantándose a medias)
¡Que devuelve a tu corazón la ¡Ese veneno! ¡Cielo Santo! ¡Dios mío! ¿Qué has hecho?
luz embriagadora
del amor y del cielo! ROMEO JULIETA
(apretando a Julieta entre sus (En los brazos de Romeo)
JULIETA brazos) ¡Ven! ¡Qué momento tan
(se arroja en los brazos de ¡Consuélate, pobre corazón, dulce!
Romeo) el sueño era demasiado bello!
¡Ah! ¡Eres tú! ¡El amor, llama celestial, (Ella deja caer el puñal)
sobrevive siempre a la tumba!
ROMEO Él levanta la piedra ¡Oh, qué alegría, infinita y
¡Vamos! ¡Vamos, huyamos! y, por los ángeles bendecido, suprema,
como una ola de luz morir contigo! ¡Ven! ¡Un
JULIETA se pierde en el infinito. beso! ¡Te amo!
¡Oh, qué felicidad!
JULIETA LOS DOS
LOS DOS (perturbada) (Los dos se levantan a medias
¡Vamos! ¡Huyamos al fin del ¡Oh, qué dolor! ¡Oh, qué en un último esfuerzo)
mundo! tortura! ¡Señor!, Señor, ¡perdónanos!
Vamos, seamos felices,
Huyamos los dos. ROMEO (Ellos mueren)
¡Vamos! (con una voz cada vez más
¡Dios bondadoso! ¡Dios débil)
misericordioso! ¡Escucha, Julieta!
¡Bendito seas por nuestros ¡La alondra ya nos anuncia el
corazones! día!
¡No! ¡No, ése no es el día, ésa
ROMEO no es la alondra!
(vacilante) ¿Es el dulce ruiseñor,
¡Ah! ¡Todos los padres tienen confidente del amor?
las entrañas de piedra!
(Él resbala de los brazos de
JULIETA Julieta y cae sobre
¿Qué dices, Romeo? los peldaños de la tumba)

ROMEO JULIETA
¡Ni las lágrimas, ni las (recogiendo el frasco)
súplicas, ¡Ah! ¡Esposo cruel! Tú no has
nada, nada puede dejado
enternecerles! mi parte de ese veneno
¡En la puerta del cielo! siniestro.
¡En la puerta del cielo, Julieta!
¡Y morir! (Ella arroja el frasco y
llevando la mano a su
JULIETA corazón, encuentra allí el
¡Morir! ¡Ah! ¡La fiebre te puñal que antes había
perturba! escondido bajo sus vestidos y
¿Qué delirio se apodera de ti? lo saca
¡Mi bien amado, recobra la con un gesto rápido)
razón!
¡Ah! ¡Puñal afortunado,
ROMEO me queda tu socorro!
¡Ay de mí!
¡Yo te creía muerta y he (Ella se lo clava)
bebido este veneno!

You might also like