Professional Documents
Culture Documents
Kuku-ndukun, pe̦te̦nle̦ki,
Igbado e̦gbe̦rin
e̦gbe̦rin igbado
A difa fun Oluogodo o̦ mo̦ e̦kunlempe a le Elu wo̦ o̦ ya
o̦ mo̦ a fi odi oko te ile moranganniganni
Nwọn niki o wa rubo;
Nwọn ni ara re̦ ko ya
Nwọn ni ni ọdun yi ni ara re yio ya
Traducción:
Ñame, pe̦te̦nle̦ki,
800 maíces en dinero, 800 almendras de maíz,
Lo profetizado para Oluogodo (el señor de la enfermedad de pian), hijo del leopardo de empe
(șopona)
Hijo del que usa el final de la lanza como bastón
Fue aconsejado a hacer sacrificio
Su cuerpo sanaría
Dijeron que su cuerpo se curaría ese año.
Instrucciones .
Después de hacer sacrficio se abre el galllo o gallos por el pecho y con albahaca y escobilla amarga
u otra yerba se hace un nido . se coloca el gallo abierto, se limpia con dos huevos y se sazona con
miel corojo, sal, efun y ozun. La persona deberá ser bañada con omiero del albahaca y la escobilla
amarga.