You are on page 1of 102

Páginas Para el profesional,

UBROSDEMAGIA aficionado y principiante


Dr. Harlan Tarbe ll
1890- 1960

Homenaje al gran
maestro de la magia
Entre todos aquellos que pertenecen a las di-
versas soc iedades mágicas del mundo no habrá
nadie que no haya aprendido en una u otra
ocasión algún juego del Dr. Tarbell. Hay mu-
chos para quienes toda su profesión se basa en
lo aprendido en el Curso Tarbell, ese vasto al-
macén de conocimientos mágicos, esmerada-
mente ilustrados con gran deta lle, con un texto
claro, transparente, escr ito en un lenguaj e tan
sencillo que los estudiantes pueden rea lizar los
juegos casi nada más leer los. El doctor Tarbell
tenía dos dones innatos que encajaron a la per-
fecc ión con la destreza que luego adquirió
como mago : dibujaba como un ángel, y escr i-
bía con asombrosa claridad .
Él, en solitario , fue capaz de dar con un sis-
tema que per mit iera a los magos, tanto princi-
piantes como veterano s, aprender de forma rá-
pida y fácil.
Quizá nunca le hayas conocido personal-
mente, aunque era tan fiel a la fam ilia mágica
que rara vez dejó de asist ir a cua lquier congreso
nacional o local, a cua lquier reunión del clan.
Cuando te encontrabas con él por primera vez,
veías a un pequeño W ill Rogers, el actor, del-
gado, fibroso, de metro setenta y seis de altura,
si n sobrepasar nunca los sese nta kilos, de mi-
rada penetrante, de palabra fácil. un poco ner-
vioso e inquieto, amab le con todos, de trato
agradab le, y muy asequible.
El doctor Ta rbell no pertenece solo a su ge-
neración. Será conocido como el mejor profesor
de magia de la historia . El hombre que dictó
las normas y actuó conforme a ellas.
CURSO DE MAGIA
TARBELL
CURSO DE MAGIA
TARBELL

*
Escrito e ilustrado por
HARLAN TARBELL

Editado por
Ralph W. Read

Edición revisada

Traducido por
lñaki Caballero San Martín

Producción Editorial por


Gabriela Goldadler

Revisión de la versión española por


Aitor Marcilla Sarasola y David RedondoÁJ varez

Volumen ll
(Lecciones 20 a 34)

*
2012

Páginas
UBROS DE MAGIA
Esta obra está protegida por los derechos de la propiedad intelectu al.
Quedan reservados los derechos de traducción, reimpresión, uso de
ilustraciones, radiodifusión, reproducción fotomecánica o de otro tipo y
almacenamiento en equipos de tratamiento de datos, incluso en versiones
reducidas o resumida s.

«Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o


transformación de esta obra solo puede ser realizada con la autorización de
sus tihuares, salvo excepción prevista por la ley. Diríj ase a CEDRO (Centro
Español de Derechos Reprográficos) si necesita fotocopiar o escanear algún
fragmento de esta obra (www.corilicencia.com; 91 702 19 70 1 93 272 04 47) »

© Páginas Libros de Magia S. L.


Silva, 13 3° A
28004 Madrid-España
Tel./Fax: (34) 91 54116 11
E-Mail : paginas@librosdemagia.com
I.S.B.N. : Obra completa: 978-84-15058-02-1
Volumen 2: 978-84-15058-01-4
Dep. Leg.: M-40055-2012
Impreso en Brizzolis
España . 2012

VI
ÍNDICE

Ínclice ................................................. . . vi i
Introducción .................................................................... ................................................................................ ........................................... xjii
Aurevoir ................................................................. ............................................. ........................ XV

Traducción o versión .............................".... .......................................................................... .......................................................................... XVl l

Lección 20: Cómo agradar al público ....................................................... ................................ ..-........ ................. 19


Imaginación ..................................................................................................................19
Originalidad .......................................... .................................................................................... _ .......................................................21
Conocimiento de la psicología ........................................... .. .................................................................................... 22
Timing ................................................................................................................................ 25
Humor ................................................ 27
Sinceridad . ........................................................................ ............................................................. ....................................... . 28
Buen gusto ............................................. 28
En sintonía con los tiempos .............................................................................................. 29
Discurso adecuado .................................... ............................................. ............._.-...................................... _. ......................................... 30
Mímica .........................................-..-................................... ........................................... _......................................... ...._ ................. 31
Ropa adecuada .................................................................................................................. 32
El mago debe ser artista .............................................................................. _......................................................................... 32
Personalidad y magnetismo .............. ........................................................ .................... ....................................... 35
Maquillaje ......................................................................................................................... 35
Destreza en l a presen tación ............................................................................................................ ............................................._. ..... 36
Magos y fo1mas de presentación ................. ..__................................ _ ........................................................... 40
Tu interés por la magia .................................................... _ ....................................................................... 50

Lección 21 : Varitas mágicas .............................._.- ................. ............... . ............... ......_ ............................................53


La varita «P-L» para desapariciones .............................................................................. 54
La varita viajera y los sobres ........................................................................................... 57
La varita en el monedero ................................................................................................. 58
El cigarro puro que sale de un moned ero ..........................................................................60
La varita que surge del estuche de carta s........................................................................61
Aparición sencilla de un pañuelo mediante una varita .....................................................62
Varita para desaparición de pañuelos ................................................................................64
La varita ascendente ................................................. ............................................................ ........................................ . .......... 65
La varita supermagnetizada ................ .................... ................................................................................................... 66
La varita magnetizada de Tarbell ..................................................................................... 68
La varita magnética Edwards ............................................................................................ 70
Cartas ascendentes magnética s de Tarbell ...................................................................... 71
Varita magn ética d e emergencia ...................................................................................... 75
V il
La varita penetrant e ......................... . ............................................................................ ... ......................... ...._ ........................... 75
Efecto cómico con un chaval ................. ............_.................. ............-..- ............... 76
Varita para «la carta en el huevo » ............................................................................................... 78
El ani1lo que asciende en la varita .................................................................................... 81
La varita creciente de Ireland ............................................... ...- ................................................................ 83
Rutina de Frank Kelly para la varita que desaparece ................ *..........................................................84

Lección 22: Los misteriosos papeles dobles ................ ..... 87


Supercucurucho de papel para desapariciones de pañuelos .......................................... 88
El pañuelo fantasma ......................................................................................................... 90
Arroz inflado en un cucurucho ........................................................................................94
El cucurucho de dos vías .................................................................................................. 95
Cucurucho real ................................................................................................................. 99
Superpapel tragacartas ................................................................................................... 100

VI
101
Aparición de una moneda ..................... .............._. .........................................................................102
Transposición de monedas ............................................................................................. 102
Moderna desaparición de una moneda en un papel .................................................... 103
La moneda que atraviesa el platillo ............................................................................... 104

Lección 23: Numismagia ........................................................................... 107

V il
Desaparición cumbre de una moneda en un papel ......................................................................... ................

El sueño del avaro .................... .......................................................... ...................................................................................... ...... 107


Viaje de cuatro monedas de una mano a otra ............................................................................... .......................... 117
Monedas viaj eras y vasos .........-..................-.......................................................·-················-·-·-........................................... 122
Monedas viajeras de mano a mano .................................. 129
La m on eda fantasma ............... ................................................................................... ........................-.................. .......................... 133
La mon eda y los sobres mágicos ...................................................._..............-................-.............................................. 134

Lección 24: Magia con cigarrillos ........... ................................................................................................... ............................ 145


Desaparición por empuje ..................................... ......-............................................ ........................... .............................................. 146
Desaparición al recoger ................................................................................................... 147
Desaparición al pivotar ................................................................................................... 148
Empalme dorso/palma .................................. ....................... ............... ..........................................-..............................._. 149
Desaparición por lanzamiento ...................................................................................... 150
Desaparición por arrastre .............................................................................................. 151
Desaparición en la nariz ........................................................... ...................................................... ..................................... 151
Aparición en la oreja....................................................................................................... 152
Cigarrillo tragado .....................................................-........ .........._. ............................................................................... 152
Desaparición y aparición . Paul Fox............................................................................................ 153
El cigarrillo que se multiplica ......................................... ............. ........ ............. ............. ... ........................ ..........._. 155

VIII
Una transfer encia .............................................. ........................................-....... ........................- ................................ 156
Cigarrillo encendido y pañuelo de seda............................. ..-...................................._. .................. 157
El cigarrillo fantasma ...... .. ............................ ... ............. .......................... .................................................... 158
El cigarrillo que se esfuma .........-........................................ .......................... .. . ..-......................._. .....................................160
El lápiz que desaparece ........................................... ................................... ................................................................................... 162
El billete en el cigarrillo ................................................. ........................................._. ................................................................ 162
Cél?-a de cigarrillos al vuelo ...................................... ........................... ............ _. ............................................................167
Una desaparición diferente ............................................................................................169
El cigarrillo flotante de Cardini ......................................................................................... 171
Cigarrillo encendido en la pitillera ................................................................................ 173

Lección 25: Manipulación de cartas ........................ ............................... ............................................ ................. 175


Dorso -palma ......................... ........................... -....................... ........................................... _. ............................................... 176
Dorso-palma simplificado ................................................................................................... ........................... ........................ _...... 179
Producción de cartas una a una desde el dorso de la mano ............................................ ....................... 180
Producción de cartas una a una desde la palma de la mano ............................................ .. 181
Desaparición y aparición de cartas una a w1a . .................. 183
Aparición relámpago de cartas ........................................... ........ 185
Producción de abanicos de cartas ................................... ...............-....--.............................................................................. .. 187
Cambios de color de cartas. Pintajes ........................ .................-................................................. ............................... . 189
El punto fantasma ...............................-............................ ........................ _,_....................................... ................................................. .. 189
Pintaje en el dorso de la man o .............................................. ........-.............. ........................................ ...... ............ . 192
Pintaje con Jos dedos abiertos ......................................................................................................................................................... . 193
Pintaje por palmada ................. ................................................................ ....-·--·-······............................................................ ............. 195
Pintaje por empuje . .................... .............. .............................. .......... ...................................................................................... ...... 196
Pintaje por robo del pulgar ......._.. _....................................... ............-...................-.................-........... 196
Doble pintaje ... ... . ............................................................. ....... ...... ........................................................................... .. 197
Pintaje por deslizamiento ,_..... ... ·-·--·-..·-···-·-......................... ........-................................. ....... ..... ............................... 198
El enfile de la carta superior ..............·-·-·---...... ...... . .............. ,_......................................................................... 199
El enfile modem o ................................................................................. ....................._ .......................................... . ................................ 202
Enfile a una mano ........................................................................................................... 203
Dadas por abajo .............................................................................................................. 204
Dadas en segunda .......................................208
La cascada..................................................................................................................................... 213
El relámpago o el acordeón........................................................................................................ 214
Aparición de cartas en Ja boca ...................................... 215
Relámpago en la nariz de un niño ................................. .......... ..................-. ............................................................... 216
Corte con w1a mano ......................................216

1
1
Lección 26: Cartomagia selecta . .......................................................... ............ .............. ...........-.............. ....................- 219
Digan lo que digan ........................................ ............ ....................................................._ ....................................................._. ................... 219
Diez cartas cambian de color .......................... ....................................-.........._ .......................................................... 222
Doble localización ................................. . .................................................. ................................................... ......................................- ······· 226
Astuto descubrimiento ......................... ... .......................... _...... ... ... ............ .......................... ........ ...... . 229
Misterio telefónico l. Baker & Walsh ................ ........................................... ................. ...................................._ 232
Misterio telefónico 2. Variante de McCaffrey ................................................................. 233
Descubrirniento profético ...................._..................................................................................................................... 238
Tacto de mago. ......................................................................................................... 241
Misterioso descubrimiento ............................................ . ........................................................ ........................................ 244
Marvelloso ........................................................................................ ...................................._........................................................ .. 247

Lección 27: Cartas ascendentes ................................. .......·-·················· 253


Las cartas ascendentes de Cardini ................................................................................. 254
La baraja que sale del estuche ....................................................................................... 259
Una baraja con mucho empuje ........................................................................................ 260
El estuche ascensor ..................._. ........................................................................................................................................... 261
La carta que asoma en el bolsillo .................................................................................... 266
Cartas ascendentes en una copa de cristal ................................................................... 268
Cartas que ascienden y flotan en el aire ....................................................................... 277
Las cartas ascendentes de Howard Thurston ................................................................ 277
Cartas superascendentes ..................................................................... ................................................................................ _............ 282
La carta flotante de Thurston ........................................................................................... 284
El surtidor de cartas de De Kolta (o La fuente de cartas De KoJta) ............................... 286
El surtidor de cartas de Hany Stork .................................................................................................. ................................ 289
El surtid or de Jean Hugard ..................................... ................ ....... ..... ·-··· ................... ......................... 291
Las cartas ascendentes de Tommy Dowd ..-... ......-.... -.......................... ........................-.......... 293

Lección 28: Ovomagia ........................................ 295


Cabezahuevo rehecho ...................................................................................................... 295
El huevo irrompible de Tarbell .............. ... .... ............................ .......... .......................... ........................._. ................... 302
La bolsa y el huevo ........ . ·········· ·-·····-. ...................................................................................................................... 306
Rutina despistante para la bolsa y el huevo ........................ ..................................................................... ....... 319

Lección 29: Manipulación de bolas ...........................................................................325


Rutina con bolas .............................................................................................................. 327
Adán y Eva ....................................................................................................-............................................. ............ ..........................................-. 327
Multiplicación de pelotas de golf ............................................ ................................................................................... 341
Accesorios especiales para la manipulación de bolas ................. ....................... ........._ ....................342
Bolas arcoíris ....................................................................................................................343
Transposición misteriosa de bolas ...................................................................................349

10
Lección 30: Magia con pañuelos ...................... ............................ ... ···- ············-······- .. ...... ................... .... ... 353
Plato sopero y pañuelos ........ ......................... .................................... .............._.._ _ .... ........................................... .................... 358
Dos platos soperos y dos pañuelos .... ........................................ .. .................-.............. ............................ 362
Pañuelos SigloVeinte ................................................. ........................................ ...................... ........................... ............................... 364
De pañuelo a bola .............................................................................. ................................. ,.................... ..................... 369
El arcoíris esquivo ................................................................ . 371
Ojo al rojo ....................... ......................................... ........................................................................................... - ................................................... 375

Lección 31 : Cuerdas mágicas .......................................................................................................................... _...... 377


Tipo de cuerda a usar . 378
Tres nudos en una cuerda, Milboume Christopher .................................... .. 378
El nudo saltarín, Milboume Christopher ........................ 380
Anillo, nudo y cuerda,Tannen .......................................................................................................................................................... . 383
De hilo a cuerda, Milbourne Christopher ................ ... ..... .......... ......... .. . .... ... .... .......... 386
La cuerda que se desata so1a .................................................................................. ............... .............................................................. .. 388
De cigarrillo a cuerda, Milboume Christopher ...................................................................................................... . 389
El nudo fantasma ......................... ................................. ..................................... .. . .............................................................. . 393
Nudos inclios ................................................................................................................................... ........................... ............................ .................... 395
El nudo Chefalo .............................................. ........................ ............................................................................. . 397
Triple nudo Chefalo,Tarbell .......................................... ......................... ..................................................... . 398
Cuerda cortada y recompuesta <<Hocus Pocus» ........................................................................ .............................-.. 399
Un nuevo robo del nudo ............................................................ ................. ......................... ....................................................... . .......... 402
La cuerda cortada y recompuesta del mago ....................................................................... ............................................. 403
Cuerda cortada y recompuesta desconcertante ................................................................................... ....................... 406
La misteriosa cuerda de Him.ber ................................................... ................... ..................................................... .............. . 407
El misterio de la cuerda panameña, Ted Collins .........-................_.-.............. ... ...............................-.... . 409
Rutinas con cuerdas .............................................................. ............. ................................................................................. ................. 412

Lección 32: Luz espectral ........................................................ ................................................. . .......................... . ................... 413


El espectro de la carta ........................................................................ _........................................... ................................................... ..... 413
Acuñación fantasmagórica ........................................................................................................................ ... .................................. .. 415
Una palabra elegida ........................................................................ -... ................................................ . 416
Respuestas espiritistas ......... ............................................... .. 416
El dado fantasmagórico ....................................................................... ................. .. 416
El test de la revista de ultratumba .......................... . 417
La bandeja fantasma ................................................................. . 418
Luminescentes sesiones espiritistas ............................................................................. ...................................................... ....... 419
El ojo diabólico ..................... .............................. ..................................................................................................................... .............................. 420
Luces fantasmales ........................ .......................................................... ....................................................................................... -.... ........... 420
Apariciones de objetos espiritistas ...................................... .................................................... ................................ .......... 421
Rostros espectrales ....:............................................................... ..................._................................................... ................................-...-....... 422

11
Ectoplasma · ························ ···· ········-·· ······ ······················· -·······-·········· ................................................_......................... .................. 422
Materialización fantasmagórica .................................................. ......................_.......................................................................... 423
Luces espiritistas en condiciones de test .................................. ............. ...................... .....................-............. .......... 424

Lección 33: Ilusiones ................ ................. ......................................................... ................. ............................................ .. 429


El misterio de la momia del ReyTut ... .... ............... . ............... .... ... .... ............ ....................................... 430
Quién y cuál ........................... ...........................:............................................................ ....................... .,............................................. ............ ........... 439
Quién y cuál (método sencillo) ............................................................................ ............................................................................ 445
Tres Reyes y una Reina ..................................................... ........................................ ......................................................................... ........ 448

Lección 34: Menta/ismo ................................................................................................ 453


El forzaje óptico .............................................................. ......................_ ..........................................................................453
Dígitos endemoniados ............................................................................................... 454
Ultra dado ......... ..... ............................... ..................................... ........................... ............................................ .............. 456
Profeáa plegada .................................................................................................... _. ......................................................457
Congreso de mentirosos ................................................................................................... 459
Relojes y cartas ................................................................................................................ 461
La aspereza ayuda ............................................................................................................ 463

12
INTRODUCCIÓN

e uando mi editor Louis Tannen y mi corrector Ralph Read se reunier on


conmigo para decidir si publicábamos el Curso de Magia Tarbell en for-
ma de libro, nuestra idea era reimprimir el Curso tal y como fue escrito
originalmente, pero en un formato adecuado a las bibliotecas. Entonces deci-
dimos reordenar el material, cambiar algunas cosas y añadir otras aquí y allá .
Pero cuando saltó la noticia de que el Curso Tarbell iba a salir en forma de
libro algunos magos comenzaron a ofrecernos material de su creación para in-
cluirlo en el nuevo Curso. Había tanto material bueno que no pudimos resis-
tirnos a utilizarlo . Tras la publicación del Volumen 1esas ofertas de material
fueron creciendo.
Al revisar el Curso hubo que analizar muchas cosas y decidir si eran de au-
téntico interés para el principiante, el aficionado, el semiprofesional y el pro-
fesional experimentado.
En América parece existir una continua demanda de cosas nuevas. «¿Qué
hay de nuevo? Enséñanos algún juego nuevo». Y nada más ver un nuevo ef ec-
to pierden interés por él y ya buscan algo dif erente. Esa es la tendencia gene-
ralizada entre los aficionados modernos que quieren algo para entretenerse ellos
mismos, más que detenerse a estudiar un juego en proftmdidad , de manera
que puedan luego presentarlo adecuadamente y mantenerse fiel a él, convir-
tiéndolo en magia buena de verdad.
El famoso mago inglés David Devant pregun tó en una ocasión a un aficio-
nado cuántos juegos sabía, y la respuesta fue: «Sé más de mil juego s de ma-
gia». Entonces David Devant le dijo: «Pues a pesar de toda mi experiencia pro-
fesional, yo sólo sé ocho». Pero Devant sabía cómo presentarlo s en cualquier
tipo de circunstancias y conocía tan a fondo el arte y la ciencia de la magia que
convertía en obras maestras esos ocho juegos.
Por supuesto, yo sé e incluyo en mis propios números mucho más que ocho
juegos ... y a mí también me gusta añadir « algo nuevo » para estar acorde con
los tiempos. Por lo tanto, en cada volumen del Curso te ofreceremo s un mon -
tón de juegos nuevos, pero también te enseñaremos aquellos efectos estándar,
básicos, que son vitales para tu educación como mago. Esos prin cipios funda-
mentales forman parte importante de tu enh·enamiento y quedarán reflej ados
en tu trabajo conforme vayas avanzando año tras año.

13
Recuerd a siempre que algunos de los mejoresju egos del mLmd o son los más
viejos . Utilizamos viejas ideas y principios, pero les damos un toque moderno
en cuanto a presentación o charla, y así creamos «nuevos» juego s. A menudo,
cuando me dicen que les haga «algo nuevo», deliberadamente les ha go un vie-
jo juego con un toque nuevo, y así engaño a los chavales que no están al tanto
de las cosas fundamentales.
Un número considerable de «milagreros » me an pedido en ocasiones in-
formación sobre cómo preparar los Cucuruchos de papel doble que utilizo en
mi número. Así que comencé a preguntar a algunos magos qué sabían sobre
ese tipo de cucuruchos, y descubrí que ese tema era muy poco conocido por
los magos en general. Muy pocos se daban cuenta de que un accesorio tan sim-
ple era un elemento importantísimo en los programas de profesionales de la
talla de Blackstone o Dante.
Llegué a la conclusión de que tenía que escribir una Lección sobre los efec-
tos con papeles dobles y añadir esa información básica a tu almacén de cono-
cimientos. La encontrarás en este volumen.
De esa forma, el nuevo Curso Tarbell de Magia contiene muchos cambios
y añadidos en sintonía con los tiempos que corren. Gran parte del Curso ori-
ginal se mantendrá, aunque retocado . Si ya tenías el antiguo Curso disfrutarás
con la revisión del viejo material, como si fueras un estudiante novato.
Este Curso está escrito para ti, para ayudarte. Intento imaginar los conoci-
mientos que posees para proporcionarte una base eficaz, de modo que puedas
tener más éxito. Aunque no conociéramos muchos juegos, necesitaríamos un pun-
to de partida a la hora de estudiar los métodos que se utilizan, ya que eso ayu-
da a mejorar tu s conocimientos elementales y en consecuencia tus progresos .
Quiero dar las gracias a todos los que han contribuido aportando material
propio para este Curso, pues ellos, como yo mismo, han aprendido que «dar
es recibir » y que «enseñar es aprender ».
Algunos venían con uno de sus juego s más queridos y dudaban si cedér-
melo para incluirlo en el Curso, dado que era una parte muy importante en
sus programas, pero finalmente me revelaban el secreto. De vuelta a casa se
daban cuenta de que, al estar conmigo, habían aprendido unos cuantos juegos
que hasta entonces les eran desconocidos .
Como decía John Scarne, ese brujo de las cartas, «cedí a Tarbell uno de mis
secretos más queridos y él me ofreció seis mejoras ».
Sí señor, crecemos a base de ayudarnos unos a otros. Como decían los anti-
guos Magi, «Buenos pensamientos, buenas palabras, buenas obras».

Harlan Tarbe/1

14
AU REVOIR

ebido a circw1stancias que escapan a nuestro control, la publicación de

D este segundo volumen del Curso de Magia Tarbell se ha retrasado li-


geramente. De todas formas es algo que ha redundado en provecho del
lector, pues gracias al retraso hemos podido incluir algunos efectos de ultimí-
sirna hora.
Nunca habíamos dudado de la popularidad del Curso de Magia Tarbell.
pero incluso nuestras más ambiciosas expectativas se vieron sobrepasadas
cuando a los pocos meses de la aparición del Volumen 1fue necesario lanzar
una segunda tirada.
Tanto la primera como la segunda se encuadernaron en una bonita tela edi-
torial color marrón, y este segundo volumen, como puedes ver, está encua-
dernado en azul. Nuestra idea es encuadernar los siguientes volúmenes en di-
ferentes colores de la misma calidad de tela, con lo que una vez finalizada la
colección el conjunto será una colorida «Biblioteca de Magia », que hará las de-
licias de su propietario .
Destacados artistas y avispados aficionados ya están contribuyendo con
montones de ideas y juegos para el Volumen 3, y tanto los textos como los di-
bujos están en proceso de preparación . Salvo circunstancias imprevistas, cree-
mos que no tendrás que esperar demasiado para ver publicado el Volumen 3.
Y como hemos venido haciendo hasta ahora, avalaremos nuestras promesas
con los hechos .
Una vez más, el doctor Tarbell y Ralph Read se tmen a nuestra expresión de
agradecimiento hacia los numerosos colaboradores, y hacia todos los que nos
han prestado su ayuda para la producción del presente tomo, del que nos sen-
timos merecidamente orgullosos.

Louis Tannen

15
TRADUCCIÓN O VERSIÓN

i bien el diccionario considera versión sinónimo de traducción -y así apa-

S rece en su primer significado-lo cierto es que nos gusta más el que en-
contramos más adelante, a saber: interpretación, adaptación [de un obra
artística]. Cuando oímos que fulano ha «versionado» un tema de mengano, no
pensamos que simplemente lo ha traducido; damos por supuesto que se haba-
sado en él para construir algo nuevo y personal.
Y qué bonito es el término verter, que da origen a versión. La frase «He v er-
tido el Tarbell al castellano» parece indicar que no lo he traducido literalmen-
te, sino que lo he convertido en algo nuevo y personal. Es Jo que yo he pre-
tendido con esta obra que tienes en tus manos. Cuando hace muchos años tra-
duje el Volumen 1,estaba obsesionado por la fidelidad al original. Considerab a
que esa lealtad es condición sine qua non a la hora de afrontar el trabajo. Y lo
es, pero no tanto.
En este Volumen 2, con veinte años más en las espaldas del libro y en las
del truchimán , nos hemos soltado la melena (?) y hemos dado rienda suelta
a la imaginación. Con el corsé aflojado se trabaja mejor. Creo que el resultado
salta a la vista, por lo menos a la del lector avizor. Si ese lector atento compa-
ra el original con esta versión, notará que las (< charlas» son mucho más libres,
que se ha huido de conservar una relación obligatoria entre Los chistes y re-
truécanos que propone Tarbell y sus análogos ya traducidos. Ese es el aspec-
to más difícil de la labor de ver tido. Idear equivalentes en castellano no es lo
más complicado, pero olvidar momentaneamente el original, distanciarse del
autor para convertirse a su vez en uno, en un creador de chistes, juegos de pa-
labras o retruécanos que tengan entidad propia en nuestro idioma, eso si que
es arduo. Olvidar a Harlan Tarbell para luego retomarlo parece una falta de
respeto ... necesaria .
No he tenido reparo en enmendarle la plana cuando he detectado algo
dudoso. Véase, por ejemplo, el error descubierto en la Lección 21 (Varita s
mágicas) . Tampoco he dudado en sugerir mejoras cuando eran evidentes,
como en la Lección 33 (ilusiones) en el juego «Tres Reyes y una Reina ». Tam-
poco me he callado cuando lo que propone Tarbell es algo fuera de lugar
hoy en día, como ocurre en la Lección 30 (Magia con pañuelos) en el juego
«Pañuelos Siglo Veinte ».

17
Cuando me ha parecido oportuno he intercalado comentarios míos en el
texto original, expresiones, chistes que venían al caso, o juegos de palabras
(ese ilusionismo verbal en el que cai rendido hace tiempo, para tu suerte y
mi desgracia).
He sudado tinta al encarar la Lección 28: la he rebautizado como «Üvoma-
gia», he incluido la información sobre Lewis Carroll y Alicia a través del es-
pejo, he reinventado la charla de «La bolsa y el huevo», etcétera. Al final, eso
creo, la cosa ha quedado bastante digna. ..
La traducción es sometida a varias revisiones por parte de la editorial (im-
pecable trabajo de Aitor Marcilla, David Redondo y Gabriela Goldadler), don-
de se encargan de podar las malas hierbas. Al repasar ahora el documento final
que va a ir a la imprenta -lo que antes llamaban «galeradas»-, aprecio con sa-
tisfacción que el jardín sigue tan florido como cuando tecleé la última palabra
de nuestra versión del Tarbell.
Seguimos adelante con el Volumen 3, que ya está muy avanzado.
Hasta entonces, disfruta de esta segunda entrega.
Gracias por leernos.

lñaki Caballero

XVIII
Lección 20

,
COMO AGRADAR
AL PUBLICO

1mago moderno es un artista cuyo objetivo fundamental es entretener, y

E para tener éxito como tal debe agradar a su público.


El mago es algo así como un espejo en el escenario, alguien que refleja y
devuelve a los espectadores las cosas que desean ver y oír.
El estilo y los métodos de presentación son tan importantes como los jue -
gos de magia. Imaginación, originalidad, conocimiento de la psicología, me-
dida del tiempo, humor, sinceridad, buen gusto, destreza en la presentació n,
personalidad, charla adecuada, vestimenta apropiada y sentido de la oportu-
nidad son Los ingredientes que, todos en conjunto, desempeñan un papel re-
levante en la magia.

IMAGINACIÓN
Cuando Aladino frotó la lámpara ... ¡ocurrieron cosas! Esa es la labor del mago :
hacer que ocurran cosas, y que sucedan de manera inesperada e interesante.
Todos somos niños, de cinco o ciento cinco años. El niño que llevamos den-
tro siempre quiere escapar al país de los cuentos de hadas y de la ilusión. An-
hela contemplar milagros y hechos fenomenales. Instintivamente desearía po-
seer una varita mágica que hiciera realidad sus deseos más profundos .
La gente corre a ver películas y obras de teatro porque quiere entretenerse
y ser conducida a un mundo irreal, a un mundo de fantasía. Quiere instalarse
por un momento dentro de su propia imaginación y arrinconar su vida priva-
da llena de problemas y penurias. En el teatro encuentra un refugio en el que
olvidar su realidad cotidiana.

19
CURSO DE MAGIA TARBELL

Artistas, escritores, productores y actores se esfuerzan por lograr qu e el es-


pectador se evada de sí mismo . En la pantall a, en el escenario, en la radio se
ofrece la posibilidad de viv ir durante un ra to un nuevo mun do. En el teatro el
objetivo se logra, sobre todo, gracias a la ilu sión. Lo que ocu rre en el escenario
sustituye momentáneamente a la realidad y nos reímos o lloramos con situa-
ciones que aparentan ser reales. Nos regocijamos cuando los amantes se abra-
zan por fin, y simulan ser felices para siempre. LDS decorados se transforman
en el castillo del rey, en una sala de estar, un dormitorio, un jardín o una calle.
Y lo aceptamos porque queremos creer.
Esto explicaría en gran medida el poder que un mago puede tener. El mago
trabaja con lo irreal. Su arte se aleja tanto de la realidad cotidiana que la atrac-
ción que provoca en el público es tremenda . El suyo es un mundo de fantasía.
Sus ilusiones parecen realidades. Y eso es lo que el público desea.
Al público le interesa lo misterioso y sobrenatural. Eso demuestra el gran
interés que despiertan las historias de detectives, tanto en libros como en se-
riales radiofónicos o en guiones para la pantalla. El público paga por tener ac-
ceso a los misterios. El mago será popular si consigue rodearse de misterio, algo
que atrae a la imaginación.
La imaginación ha levantado ciudades donde antes solo había praderas o
granjas. La imaginación ha sacado adelante una civilización moderna, con su
energía eléctrica, luz, radio, automóviles, ferrocarriles y aviones. La imagina-
ción de un hombre transformó un carro de bueyes en un coche, en un auto-
móvil y en un aeroplano.
La combinación de lo cotidiano más la imaginación consigue lo extraordi-
nario. Un hombre imaginativo toma dos o tres ingredientes comunes que se
venden a quince céntimos el kilo y los combina para fabricar un producto que
se venderá a dos euros el kilo .
Fíj ate en qué sencillos son los accesorios con los que se logra algo mágico:
una moneda, un pañuelo, una bola, un trozo de papel o un trozo de cuerda.
Son objetos que conoce todo el mundo . Pero el mago les añade imaginación , y
los objetos, como recompensa, alcanzan lo inesperado.
Diez céntimos invertidos en tela se pueden convertir con imaginación en
un espectáculo de cien dólares, incluso en uno de quinientos. Diferentes pú-
blicos han quedado hechizados con mis números de magia con cuerdas. Con
una simple cuerda de noventa centímetros de largo he entretenido al público
durante quince minutos.
Con unos pocos cigarrillos, Frakson construye un número mágico precio-
so. Cardini aplica la imaginación a las cartas, las bolas y los cigarrillos, y se
convierte en cabeza de cartel.
En los estantes de los comercios mágicos hay docenas de artículos esperando
a que alguien con imaginación los convierta en éxitos. Un simple falso pulgar

20
LECCIÓN 20: CÓMO AGRADAR AL PÚBLICO

-diseñado originalmente para transformar una tira de papel rota en pedazos


en otra entera- tenia unas ventas muy limitadas, pero pasó a venderse por mi-
llares cuando comenzó a usarse para hacer desaparecer cigarrillos, sal, agua,
etc. Incluso los mentalistas lo han incorporado a su bagaje.
La imaginación no le está vedada a nadie; todos la poseemos.

.. ORIGINALIDAD
Sé tú mismo, no un calco. Sé una persona, no un lorito. No seas un imitadm,
un ladrón o un plagiario. No hay en todo el mundo alguien exactamente igual
a ti. Nadie puede ver con tus ojos ni oír con tus oídos. Nadie acumula tus mis-
mas experiencias.
El ser humano tiene tendencia a imitar. Cuando vemos a un artista presen-
tar un efecto mágico, saldríamos corriendo a reproducirlo. Echamos mano de
la libreta e intentamos copiar palabra por palabra la charla que hemos oído.
Imitamos hasta los gestos del mago, cuando probablemente esas palabras, esos
gestos y ese misterio no se adaptan a nuestra propia personalidad. Solo con-
seguimos hacer el ridículo y quedar fuera de lugar.
A todos nos gusta Will Rogers. 1 Era un personaje único, un individuo ca-
racterístico. Con el acento y la forma de hablar de su Oklahoma natal pudo ex-
presar cosas que pocos de nosotros osaríamos decir. Pero es que Will era sin-
cero, y la gente confiaba en él.
Ahora imagina a alguien intentando imitarle y además en público. La imi-
tación caería por su peso. Will era él mismo. No imitaba a nadie. Era solo Will
Rogers, y al público le enhtsiasmaba su naturalidad.
En una palabra: el mundo quiere que seas tú mismo.
Alexander Herrmann, mago francés, lucía un gran bigote con perilla. A él
le quedaban muy bien; mejoraban su semblante y le daban un toque personal
en aquella época en que vivió. Muchos pensaron que el éxito de Herrmann se
basaba en su aspecto, así que se puso de moda dejarse perilla y bigote, si bien
ello diera a quienes los lucían una apariencia ridícula. Incluso se utilizaron pos-
tizos. A veces los añadidos eran morenos aunque no coincidieran con el cabe-
llo rubio de quien se los ponia. El bigote sienta bien a algunas personas, espe-
cialmente si se lo recortan y hacen de él algo personal. Laurant, Blackstone y
Cardini llevaban un fino bigote, y a los tres les favorecía.
Mejor que imitar a otros es que los otros te imiten a ti. A un loro se le pue-
de enseñar a recitar la Constitución, pero seguirá siendo un loro. Seamos ar-
tistas, no lmitos.

1. Actor estadounidense de los años 20 especializado en papeles de vaquero. También era humorista. (N .
del T.)

21
CURSO DE MAGIA TARBELL

Puedes vestir a un loro con chistera, monóculo, frac y capa, pero no será
Cardini. Al loro se le olvida que Cardini es inglés, y su vestimenta es la ade-
cuada para un inglés.
Miles de pintores copian el cuadro de la Mona Lisa, pero solo consiguen eso,
copias. Es el original el que tiene valor. La originalidad aporta frescura de idea s.
Viene a ser como la llegada de la primavera .
Hace años descubrí que a la gente le gustaba..de mí que fuera tan natural
como Will Rogers. Apreciaban mi forma natural de trabajar, mi natural estilo
del humor y mi sinceridad. La gente me miraba como a un amigo al que po-
drían confesar sus problemas . Me consideraban no solo un mago, sino un mís-
tico que comprendía los problemas de la vida.
La imitación tiene su interés al principio, hasta que perfeccionamos una téc-
nica o un juego, pero enseguida tendremos que realizar las cosas a nuestro modo,
con el estilo que nos permita presentarlas mejor y de manera más natural.
Tu éxito surgirá de tu auténtico ego, de tu verdadero ser interno.

CONOCIMIENTO DE LA PSICOLOGÍA
En sus comienzos, Robert-Houdin fue aprendiz de Torrini, quien le dijo que
para llegar a ser mago lo primero que debía estudiar era la psicología. El éxi-
to se basa en nuestra habilidad para agradar y manejar a la gente. Y por eso
mismo se mide principalmente por las reacciones del público y de aquellos con
quienes tratamos.
La gente está ocupada con muchos asuntos; ¿por qué van a dejarlos a un
lado para acudir a ver tu actuación? ¿Qué puedes ofrecerles que sea más im-
portante que sus ocupaciones y les persuada incluso de pagar una entrada para
verte?
Primordialmente las personas se interesan en sí mismas y en sus propias
necesidades. A un hombre le importa lo que a él le hace falta, no lo que nece-
sitas tú. Se interesará por ti mientras pueda s satisfacer sus deseos. Como dijo
una vez Elbert Hubbard: «Ama lo que yo amo y te amaré, pero si odias lo que
yo amo es que estás loco».
El egoísmo humano surge corno un esfuerzo por sobrevivir. Pero el egoís-
mo de alguien es impopular para los demás. Puedes decir:
-Quiero esto y aquello, y exijo lo de más allá.
Los otros dirán:
-¿Y a mí qué? ¿A quién le importa?
La gente evita atender nuestros deseos particulares, y por otro lado espera
que escuchemos sus propios anhelos.
Aún y todo, la gente hará caso de tus anhelos si ven que con ello pueden
sacar provecho, beneficios o ganancias para sí mismos . Así que, al menos par-
cialmente, deberemos estudiar nuestros deseos e interpretarlos como expresión

22
LECCIÓN 20: CÓMO AGRADAR AL PÚBLICO

de lo que los demás quieren tan intensamente que están dispu estos a pagar por
ello. En lugar de decir «Esto es lo gue yo quiero» dirás «Esto es lo qu e vosotros
queréis». Habla s de vosotros en vez de yo . Andrew Camegie dijo una vez que
él había ganado dinero haciendo ganar dinero a otros.
Gage Tarbell, primo de mi padre, fue uno de los aseguradores más impor-
tantes de la historia. Durante un tiempo su oficina vendió más pólizas de se-
gu:¡;os al año que siete compañías juntas. Transformó los seguros de d efu nción
en seguros de vida. Explicó a sus clientes cómo sus ganancias semanales o men -
suales podían continuar generándose después de que ellos hubieran muerto.
Les enseñó a prevenir de antemano la seguridad de sus familias; a cuidar de
sus esposas y de cada uno de sus hijos. Aseguró el acceso a los estudios uni-
versitarios, vigiló que el dinero se distribuyera en cantidades adecuadas, en-
señó a la gente cómo proteger a sus familias contra los tiburones financieros .
Hizo que fuera posible para cualquiera apartar pequeñas cantidades cada mes
para alcanzar sus deseos. Las personas con las que hizo negocios se convirtie-
ron en sus amigos, porque él mismo era un amigo, y porque asumió la res-
ponsabilidad de poner en orden las cosas que ellos intentaban poner en orden
pero no sabían cómo.
Hoy por hoy también los consejeros, directores, empresarios teatrales, presi-
dentes de clubs, etcétera, tienen sus propios problemas y buscan soluciones que
puedan ayudarles a satisfacer sus necesidades de la forma más fácil posible .
En lugar de vender cosas a las personas les ayudamos a comprarla s. A pocos
les gusta que les vendan algo, y pocos gustan de hablar con vendedores. Pero
a todo el mundo le apetece hablar con alguien que ofrece servicios, porque a
todo el mundo le gusta comprar cosas.
Y la mayoría desea algo a cambio de nada. Mucho por poco. Cada cual quie-
re ser como un rey o una reina, a los que los demás tienen que esperar. Cho-
llos, premios, ofertas gratuitas ... todo sirve para satisfacer el deseo humano de
obtener algo por nada .
La ley de la inercia es algo gue hay que tener en cuenta. Ala gente le desa-
grada subir escaleras. Asimismo prefieren las aceras en sombra a las que están
a pleno sol. Les gusta seguir a la multitud. Quieren el lote completo con el mí-
nimo esfuerzo.
Existe también una clase de gente que cree que cuanto más cara es una cosa,
mejor es. Y también creen que si un artículo es importado funciona mejor que
el nacional. «La distancia aumenta el encanto» . Por asistir a un espectáculo pre-
fieren pagar quinientos euros antes que diez. Pero porque esperan obtener qui-
nientos euros de entretenimiento.
Quien más daño causa a la profesión de mago es ese incompetente que sal-
ta del espectáculo de diez euros al de quinientos, pero manteniend o Ja calidad
del de diez. Cuántas veces he oído a empresarios de variedade s comentar:

23
CURSO DE MAGIA TARBELL

-Trajimos a un mago, le pagamos ciento cincuenta o doscientos euros, ¡y


resulta que era malísimo! Nunca más vamos a contratar magos .
Ese supuesto artista se ha precipitado respecto a su categoría. Ha cobrado
por un trabajo para el que no está capacitado. Ha recibido dinero fraudulen-
tamente. Lo que ha ofrecido no es valioso. Ha perjudicado a la profesión com-
plicando las cosas al mago experto que iban a contratar después de él. Uno de
los problemas más serios. con que se encuentra ll!l mago profesional capacita-
do es la competencia de ese maguito que se ha «autoascendido » de categoría
y se ha metido en un campo o en un nivel que no entiende ni domina. Un ar-
tistucho empeñado en obtener unos eventuales cientos de euros puede impe-
dir que otros más preparados que él ganen los miles que su trabajo merece.
Existe una regla en el camino al éxito que es bueno recordar: Da siempre por
encima de Lo que te pagan. ¡Ay de aquel que dé menos!
A menudo recuerdo una historia que mi amigo Guy Marchand suele con-
tar. Marchand ha enseñado a miles de personas a convertir sus habilidades en
dinero. Una tienda de golosinas estaba de capa caída, y pidieron a Marchand
que analizara la situación . No le llevó mucho tiempo dar con el motivo del
problema.
Entró un hombre a la tienda para comprar una libra de bombones de cho-
colate. La dependienta cogió una paleta y puso alrededor de dos libras de bom-
bones en la balanza. Así que tuvo que ir retirando unos cuantos para bajar has-
ta el peso pedido . Por fin se acercó bastante al peso pedido, pero todavía tuvo
que retirar un par de piezas para que cuadrase. Al final, la dependienta en-
tregó al hombre una libra exacta de bombones de chocolate pero perdió un
cliente. Cuando éste salió del comercio se volvió hacia Marchand y le dijo:
-Vaya m ... de sitio. Se quedan con lo que es tuyo.
Pero Marchand convirtió la tienda de golosinas en un negocio de éxito.
¿Cómo? Esta es la técnica: cuando un cliente va a comprar una libra de bom-
bones, la dependienta comienza por poner en la balanza solo media libra . Se
dirige entonces al cliente y le dice:
-¿Ha probado los nuevos de praliné? -y le da uno para que lo pruebe .
Luego, poco a poco, va añadiendo bombones a la balanza y finalmente aña-
de uno exh·a, para redondear el peso . Pone después los dulces en una atrac-
tiva caja, bien envuelta, y se la entrega al cliente diciendo:
-Le van a encantar estos bombones ... están recién hechos.
Y para rematar la faena, una vez que ya ha pesado los bombones añade al
contenido de la caja uno de turrón como obsequio. Así que ha entregado una
libra de bombones y dos piezas extra, pero el cliente se siente tan feliz como
si la dependienta le hubiera regalado dos libras. Esos dos bombones de pro-
pina son tma forma de publicidad mucho mejor y mucho más barata que un
anuncio en el periódico .

24
LECCIÓN 20: CÓMO AGRADAR Al PÚBLICO

Sí; el hombre se marchó feliz y volvió a esa tienda en más ocasiones, pues
allí le daban cosas. Tienes que dar para recibir. Hoy en día el sistema Marchand
está implantado en las mejor es coniiterías de todo el país.
Te recomiendo que recuerdes estos conceptos fundamentales sobre la gente:
Al90% le interesa mejorar físicamente .
Al 8 % le interesa mejorar mentalmente.
Al2 % le interesa mejor ar espiritualmente.
-
La gente quiere:
Salud .
Riqueza.
Amor.
Aventura.
Diversión.

La gente quiere milagros. Juzgan a sus dioses por los milagros que realizan.
Como artistas del entretenimiento que somos, ayudamos a satisfacer esas
ansias de milagros de tma manera inocente, estimulante y divertida .
Elbert Hubbard solía decirme:
-Me gustan los magos porque son gente honesta. Primero dicen que te
van a engañar y luego lo hacen. De hecho se ganan el sueldo mediante su ha -
bilidad para desconcertar. Pero no importa lo que ocurra en un espectáculo
de magia; cuando vuelves a casa todavía conservas el reloj, la cartera y el apén-
dice. Y eso es algo que no puedo decir de mi relación con algunos que no son
magos.
Dejemos pues que el abuelo,la abuela, el padre, la madre, los niños y toda
la parentela vengan a vernos, que disfruten con nuestros aparentes milagros
y se vayan entretenidos y complacidos. Les hemos transportado a un nuevo
mundo durante w1. rato. La naturaleza human a ansía lo mágico.

El TIMING 2
El universo entero se rige por la ley y el orden. Hay un lugar y un momento
adecuados para cada cosa. Para proporcionar contrastes, la vida nos ofrece la
ley de los opuestos: positivo y negativo, luz y oscuridad, calor y frío, arriba y
abajo, dentro y fuera, grande y pequeño, expansión y limitación, duro y blan-
do, pesado y ligero, brillante y mate, macho y hembra , risas y lágrimas, ciné-
tica y estática .

2. Sobre el concepto de timing te remito a la Nota 2 del Volumen 1, págs. 91 y 92. No traduc imos la palabra,
ya que no hay en español una que sirva para explicar todo lo que abarca ese término. (N. del T.)

25
CURSO DE MAGIA TARBELL

Existe un momento para sembrar y otro para recolectar. La primavera, el


verano, el otoño y el invierno llegan en su momento . La tierra gira alrededor
del sol siguiendo una pauta exacta , y los astrónomos se alarman si sus cálcu-
los se equivocan en un minuto.
La Naturaleza ofrece gran variedad y constantemente añade detalles nue-
vos para evitamos el aburrimiento. Incluso la más brillante puesta de sol lle-
garía a cansar si durara demasiado. El sistema nervioso humano tiene limita-
ciones. Es difícil mantener vivo el interés del ho bre durante largo tiempo.
El timing desempeña un papel importantísimo en el control que el mago ejer-
ce sobre el público . Él está ahí para agradar a los espectadores y para llevarles
al ritmo que ellos desean.
He visto fracasar grandes espectáculos a causa de un timing pobre y en cam-
bio he visto a un artista en solitario obtener éxitos mayores que las produccio-
nes millonarias, todo debido al buen o mal uso del timing.
Los magos aficionados están normalmente tan ansiosos por divertirse a sí
mismos con susjuegos que muchos no dudan en presentar espectáculos de una
hora, o de toda la tarde, en un programa en el que hay cinco o nueve artistas
más.
En el vodevil los números tienen que limitarse a una duración determina-
da, y se espera de ellos que duren exactamente lo previsto. Si para ese núme-
ro se dispone de ocho minutos es de esperar que se desarrolle en esos ocho mi-
nutos, no en diez, ni en quince. Cada programa está diseñado para durar jus-
to unos determinados minutos en su conjunto, y cada número es una parte bien
definida del programa completo.
Así que tenlo siempre presente:
-¿Cómo encajo yo en el esquema general? ¿Quién se come un menú com-
pleto después de la cena de Navidad?
Hay un tiempo adecuado para el humor, un tiempo adecuado para el mis-
terio, un tiempo adecuado para las lágrimas y un tiempo adecuado para todo
aquello que constribuye en la creación de un gran espectáculo.
En el escenario un segundo parece un minuto, y a veces un minuto es como
una hora. La música es a menudo necesaria para marcarte el timing adecuado,
pero una charla o un guión bien medido que acompañe a la acción pueden su-
plir a la música.
Bendita sea la gente formal que hace las cosas bien, respeta que el telón se
abra a las ocho y media de la tarde y respeta los sentimientos del público que
ha pagado para pasar un rato divertido.
Ni demasiado, ni demasiado poco. Como un gran cocinero francés solía
decir:
-Tiene que tener el toque exacto.

26
LECCIÓN 20: CÓMO AGRADAR AL PÚBLICO

HUMOR
El humor es un don de los dioses. La Filosofía sin humor sería trágica. El hu-
mor contribuye a la felicidad. Es el timón que controla la cordura. Es una de
las facultades más destacadas del cerebro humano . Triste del mundo sin hu-
mor, comedia y risas. Que Dios bendiga a los que han enseñado al mundo a
reír y gracias a esa forma de pensar tan acertada transforman la tragedia en
comedia. •
Cuando el Egypcian Magic Hall de Londres fue derribado, Hannen Swaffer,
conocido columnista británico, dijo:
-No solo hemos perdido a los magos que traían al Egyptian Hall sus miste-
rios, sino que también hemos perdido su humor, pues el humor es tan impor-
tante en el éxito del espectáculo de un ilusionista como lo es la propia magia.
Sí; un mago sin humor vendría a ser como unas Navidades sin Papá Noel.
El humor de un mago no consiste en contar chistes de Jaimito, sino que se
basa sobre todo en situaciones, en el timing adecuado y en ofrecer enfoques in-
teresantes. El corazón debe estar dispuesto a divertirse. El humor deja en todo
el mundo bellas sensaciones de felicidad. Hacer un chiste riéndose de alguien o
ponerle en una situación embarazosa no es humor; de hecho es fácil que termi-
ne en animadversión.
A veces el desconcertante clímax o la sorpresa final de un juego producen hu-
mor por ser algo inesperado y presentarse de forma interesante.
Cuando incluí el efe to «Visión de rayos X» en mi número de escena no po-
día imaginar lo entretenido que iba a resultar. Mi idea originaria era demostra r
las asombrosas hazañas que un hombre puede llevar a cabo con los ojos venda-
dos. Yo realizaría algo sorprendente y prodigioso, y los espectadores moverían
las cabezas en educada señal de aprobación, pero en lugar de eso, rompieron a
reír estrepitosamente . A veces los momentos más serios producían las mayores
carcajadas. Y yo me pregtmtaba a qué se debía.
Por esa razón comencé a hacer preguntas a diversos espectadores de mis
actuaciones.
-¿Por qué se ha reído usted cuando le dije a una señora que el nombre de su
marido era Agapito? -pregunté a un caballero.
-Sí -me dijo-, ya sé que así no tiene gracia, pero tenía que haber visto la cara
de la mujer cuando usted se lo dijo. Fue algo digno de verse.
Así me encontré con que la gente se reía de las reacciones de otras personas
(resultado de un timing adecuado), y no de las cosas asombrosas que yo realiza -
ba, y que parecían tan imposibles.
Para ponerme a prueba, en una ocasión una señora se me acercó con un se-
llo de correos pegado en la frente. En lugar de decir: «He aquí una señora con
un sello de correos pegado en la frente» dije:

27
C URSO DE MAGIA TARBELL

-Vaya, he aquí una señora más que franca, franqueada. Es Lm placer recibir
así el correo. El matasellos más indicado sería un beso, ¿no creen? 1
«Visión de rayos X», que comenzó como un número muy serio, se transfor-
mó en uno de los números que más carcaj adas provocaba, elmás entretenido de
todo mi repertorio.
Conviene,pues, estudiar los métodos de los grandes humoristas del mtmdo .

SINCERIDAD
Hace años, para conocer las reacciones del público solía infiltrar a unos cuan-
tos amigos míos entre los espectadores para que captaran sus comentarios una
vez terminada la actuación . Siempre me traían el informe de que a los espec-
tadores yo les gustaba porgue era sincero y sentían que podían confiar en mí
aunque les hablara de asuntos que parecían increíbles .
El público respeta al artista que es sincero en su trabajo. Durante unos mo-
mentos el mago debe conseguir que la ilusión parezca realidad y él mismo debe
creer que el milagro ocurre de verdad.
Si una moneda se pasa aparentemente a la mano izquierda pero en realidad
queda retenida en la mano derecha, el mago debe imaginar que está en la mano
izquierda. Para el mago novato es difícil vivir la ilusión en su consciencia y
conseguir así que el público también la viva.
Hay mucha más telepatía y control mental de lo que la media de los estu-
diantes de magia creen (y a propósito, nunca digas «telepatía mental», porgue
toda telepatía lo es por definición, y la palabra mental en ese contexto no solo
es innecesaria, sino errónea) .

BUEN GUSTO
En esta vida, todo tiene su lugar y su momento adecuados, por eso algo que
hoy tiene éxito quizá mañana no lo tenga.
Elbert Hubbard me dijo una vez que si se quiere triunf ar ante el público hay
que decir a los espectadores lo que ya de antemano saben, y así ellos opinarán :
-Un tipo listo este. Piensa igual que nosotros.
Hay mucho de cierto en lo que Hubbard dice. La gente tiene sus opiniones
e ideas, y cree que lo que piensa es lo correcto y conveniente . Y nosotros esta-
mos aquí para entretenerles, para ganarnos su beneplácito y no para llevarles
la contraria e incomodarles .
Podemos exhibir un retrato de Lincoln si estamos en el Norte, pero no con-
viene exponerlo en el Sur. Algo que una parte del país ama y respeta, a la otra

3. Tar bell juega con dos palabras que suenan igual, ma/e y mai/ (macho y cor reo). Como el c histe no tenía
sentido en español, optamos por esta galantería. (N. del T.)

28
LECCIÓN 20 : CÓMO AGRADAR A L PÚBLICO

parte le provoca rechazo. In tentemos encaj ar en el lu gar don de ach1emos y pro-


curemos estar un poco por encima , marcando cierta distancia, para ganarnos
así el respeto de todos.
Hace algún tiempo tuvimos un congreso de Magia en Battle Creek, Mi-
chigan. El señor Kellogg -un religioso benévolo que ama la magia- nos dej ó
utilizar su bello auditorio para nuestras actuaciones. Ya en el prim er progr a-
ma un mago apareció en escena y se puso a contar chistes subidos de tono
pa a acompañar sus juegós de magia. Inmediatamente se generó un senti-
miento de decepción y resentimiento entre el público que hizo que el señor
Kellogg, disgustado, se levantara y abandonara la sala .
Esto ya lo dije en el Volumen 1, pero lo repito porque me gustaría que los
lectores lo recordasen toda la vida. A un mago se le supone que vuela más
alto que la mayoría de los mortales, que tiene un poder sobrenatural para ha-
cer cosas que las personas corrientes no puede hacer. En tiempos pasados la
gente acudía al mago para pedir salud, riqueza, amor y para encontrar sali-
da a sus dificultades . Cambiando al terreno del entretenimiento la gente acu-
de a ver al mago cuando ni se les ocurriría ir al teatro o a cualquier otro es-
pectáculo. Pero les parece que el ilusionista presenta una diversión «limpia»
que todos pueden disfrutar, desde los más jóvenes hasta los abuelos. Ntmca
debemos disgustar al público, y nunca debe el mago descender de su pedestal
de respeto .
Nuestro trabajo no termina al bajar del escenario. A veces reqtúere más es-
fuerzo estar fuera de la escena que en ella. Cuando asistimos como especta-
dores a un teatro somos parte del público y debemos aprender a integrarn os
en él y a hacernos querer. La gente estará encantada de tenernos a su lado. Los
buenos modales a la hora de comer, los temas de conversación, nuestra s res-
puestas ingeniosas, nuestra disposición a servir de ayuda son f actores a tener
m u y en cuenta.
Cómo te comportes fuera del escenario es especialmente importante si tra-
tas con grupos de personas . No es muy difícil ser considerado, amable, cortés
y agradecido.
Vivimos en un mundo que cambia a gran velocidad¡ actualicemos pues nues-
tros números para que no se queden obsoletos. Tal como evolucionan las cos-
tumbres debemos evolucionar nosotros. Que nuestro estilo esté en sintonía con
los tiempos.

E N SINTONÍ A CON LOS TIEMPOS


Las características de la magia, como cualquier otra cosa en la vida, han ido
cambiando conel tiempo . Antiguamente se usaban cantidad de engorrosos apa-
ratos: cajas trucadas, baúles, autómatas, enormes tapetes. El propio ilusionis-
ta iba cubierto con incómodos atuendos.

29
C URSO DE MAGIA TARBELL

Robert-Houdin, fundador de la escuela moderna de ilusionismo, rompió con


la costumbre de sus predecesores de usar bmdos y llamativos aparatos. Hizo
que se empezaran a valorar los efectos más pequeños y la destreza manual.
Houdin vestía traje de calle y adaptó su programa a las costumbres de la so-
ciedad de entonces.
Tanta impresión causó la vida de Houdin en el joven Eric Weiss que se con-
virtió en un devoto suyo.y quiso imitarle en todo, hasta el extremo de adoptar
el seudónimo de Houdini, que significa <<como Houdin ».
He dicho en muchas ocasiones que la gran magia consiste en convertir lo
ordinario en extraordinario y lo común en fantástico, pues comenzamos con
algo que la gente ya conoce y lo transformamos en una sorpresa mágica o algo
aparentemente imposible.
En la época en que Houdini triunfaba en Europa con sus escapes de grille-
tes y esposas, T. Nelson Downs era conocido como «El rey de las monedas » en
el mundillo mágico, y Howard Thmston asombraba al público manipulando
naipes. Esos tres magos tuvieron muchos imitadores, porque abrieron nuevos
campos a la profesión.
La simplificación del equipamiento ha llevado al arte mágico a ser más asom-
broso, en virtud de su carácter aparentemente improvisado y de su natmali-
dad. Lo importante en la magia moderna no es la complicación sino la novedad,
la sorpresa, la espontaneidad y el efectismo. .
Conforme pasan los años se suceden los cambios. Tenemos que adaptarnos
a las nuevas condiciones. Hace muy poco que disponemos de automóviles,
aviones y radios. Lo que ayer eran milagros hoy son hechos científicos.

DISCURSO ADECUADO
Por desgracia poca gente aprecia el poder de las palabras. Las palabras pue-
den actuar como despertadores pero también como somníferos. Te pueden ani-
mar o deprimir. Las palabras han provocado guerras, han logrado la paz, han
dominado a diferentes públicos, han vendido artículos, han dictado leyes y tam-
bién han contribuido a que algunas personas nos atraigan o a que sintamos
aversión por ellas. Las palabras están cargadas de dinamita.
Años y años de publicidad y anuncios han llevado a los hombres a apreciar
el poder de las palabras. El titular de un anuncio puede obtener dieciséis res-
puestas mientras que otro del mismo tamaño de letra puede conseguir mil seis-
cientas. Muchas ventas fallidas se han convertido en éxitos al utilizar las pala-
bras apropiadas.
Hace algún tiempo una marca de jabón cometió tm error en tma partida
de su producto de forma que resultaba mucho más cáustico. Como resulta-
do los clientes protestaban por la sensación que notaban en la piel. No era
tan cáustico como para ocasionar daños, pero sí era un poco desagradable.

30
LECCIÓN 20 : CÓMO AGRADAR A L PÚBLICO

Un avispado publicista solucionó el problema anunciando el producto como


«El jabón del delicioso hormigueo », «Despierta tu piel», etcétera. Fíjate en el
poder de lemas como «La chispa de la vida», «El algodón no engaña», «Bus-
que, compare, y si encuentra algo mejor ...».
Huevos de gallina, leche de vaca, agua de manantial, tomates de la huerta tie-
nen más posibilidades de vender que los simples huevos, leche, agua o tomates.
Para expresarte con eficacia, las palabras son importantes. Estudia bien el
lenguaje que usas, busca que sea apropiado. Imagina que Thurston saliera a
escena diciendo: «Sus voy hacer a ustedes vosotros mogollón de trucos» . El pú-
blico espera del mago que domine la magia de las palabras y las frases tanto
como domina los misterios que presenta.
Estudia tus charlas y tu forma de hablar. Haz que tus palabras tengan sig-
nificado y cuida la pronunciación. Fíjate en la efectividad de las palabras de
Abraham Lincoln. La gente espera que los grandes hombres (y las grandes mu-
jeres, obviamente) hablen con propiedad.
Un fallo muy común en los magos aficionados es que acostumbran a decir
cosas como: «Esta es una baraja de cartas normales», «Esta es una cuerda co-
rriente». No uses palabras como normal y corriente. El público tiene que pensar
de forma natural que los objetos no tienen nada raro. Otra cosa: no hay moti-
vos para dar todo a examinar. Nunca digas: «Por favor, examine esto». ¿Por
qué hay que examinarlo? Eso se da por sentado. Si se entrega un objeto a un
espectador es simplemente para que lo sostenga, pues indirectamente ya lo está
examinando. Sé natural.
Unas pocas palabras bastan para tranquilizar a las masas. Unas pocas pa-
labras a unos los han elevado a presidentes, y a otros los han derrocado. Estu-
dia cómo mediante las palabras puedes hacer que tus juegos sea más efectivos.
Estudia también qué vas a decir como introducción y qué como cierre. Lee bue-
nos libros.
Elbert Hubbard me sirvió de ejemplo en el uso de las palabras. Siempre
recomiendo a mis alumnos que lean su libro Paseos por Jos hogares de los
grandes. 4

MÍMICA
Muchos magos actúan sin decir una sola palabra. Pertenecen a la clase de ar-
tistas que se sirven de la mímica. Pero la mímica o pantomima, es bastante más
que hacer cosas sin decir palabras. Es una forma de expresión silenciosa para
desarrollar una idea mediante movimientos, sentimientos, expresiones, emo-
ciones, acciones.

4. Littlejourneys into the Homes of the Great. (N. del T.)

31
CURSO DE MAGIA TARBELL

La expresión mediante mímica puede ser tan efectiva como el discurso, pero,
como es obvio, ha de estar cuidadosamente programada y medida para al-
canzar los resultados deseados .

ROPA ADECUADA
Hay una vestimenta adecuada para cada ocasión. Del artista se espera que vaya
vestido de forma correcta, y es por eso que la rop'! actúa como un vendedor si-
lencioso. Aquí interviene el buen gusto: color, armonía, talla correcta y estilo
apropiado.
En sus tiempos, un traje de etiqueta era solo eso, un traje de etiqueta. To-
davía recuerdo a un vendedor de artículos mágicos que anunciaba fracs de se-
gunda mano de los que solo facilitaba la medida del contorno del pecho. Los
trajes pasaban de mano en mano. Actualmente el traje de etiqueta es una obra
de arte adaptada al estilo individual del artista que lo lleve.
Tanto si optas por vestir nn frac completo como por un esmoquin más senci-
llo, acude a quien sea nna autoridad en la materia y te pueda aconsejar sobre el
estilo y el corte adecuados, te recomiende el tipo de chaleco, los cuellos, la cor-
bata, la camisa, los calcetines, los botones, etcétera. Existen sastres y camiseros es-
pecializados en ropa teatral que son los más indicados para vestir a un artista.
A veces un moderno traje de calle o una americana resultan muy apropia-
dos. A algunos nn traje de ejecutivo es lo que mejor les sienta. A Will Rogers,
por ejemplo, le sentaba mucho mejor la ropa informal. En cualquier caso las
prendas tienen que dar buen aspecto al artista, han de ser de la talla correcta
y han de estar bien planchadas.
En ocasiones un traje de sport es lo mejor y lo que da mayor pres tancia. Un
joven puede ponerse ropas que un anciano no debería. Aunque también es ver-
dad que hay gente mayor a la que le queda muy bien la ropa de sport y los
atuendos ju veniles .
Los disfraces son una buena decisión cuando se interpretan personajes. Aquí
es donde puede lucirse un buen sastre. Winston Freer, que suele actuar vesti-
do al estilo de la India, tiene un vestuario perfectamente diseñado para apa-
rentar juventud, espíritu aventurero y acción, tanto que podría ser tm Aladino
salido de «Las mil y nna noches » . El turbante que lleva es pequeño y no el ina-
decuado e incómodo armatoste que algunos magos suelen lucir.

El MAGO DEBE SER ARTISTA


El atuendo, el aspecto escénico, todo es importante . La composición, los ador-
nos, el color, la cantidad son elementos que hay que estudiar cuidadosamen-
te. Estamos en la era de los arreglos modernos y coloristas.
Fíjate cómo han cambiado los escaparates de los comercios de la ciudad com-
parados con los de hace años. Los escaparates son obras de arte en sí mismos.

32
LECCIÓN 20: CÓMO AGRADAR A L PÚBLICO

Observa la diferencia enh·e los preciosos escaparates de Marsha ll Field o de


Lord & Taylor, y los de las tiendas de baratijas. Aquéllos poseen una belleza
muy estudiada ; estos son meras acumulaciones de objetos.
Viste tu número, pero no abarrotes el escenario. Dispón de un J ugar para
cada cosa y emplea los elementos más apropiados.
Hubo un tiempo en que no había más colores que rojo, ama rillo, azul, mo-
rado, negro y blanco. Pero oy en día tenemos preciosos tonos que combinan
armónicamente . En lugar de rojo hablarnos de bermellón ,carmín,castaño, rosa,
etcétera .
Munsell 5 nos dio muchas ideas para combinar los colores y para el buen uso
de las tonalidades . En las tiendas de artículos para bellas artes encontrarás li-
bros y cartas de colores.
Ten cuidado con los negros y los rojos. Ambos deben ser usados en pequ e-
ñas cantidades. El negro, a menos que esté barnizado, es un color muerto, mien-
tras que el rojo es muy potente, muy estimulan te.
Cuando estudiaba pintura al óleo no me dejaban incluir rojo o negro en la
paleta . El rojo que usaba era el rosa natural. Para conseguir el efecto del negro
en el cuadro tenía que mezclar el rosa con el azul oscuro. Éste le proporciona -
ba oscuridad, una profundidad de brillo que el negro por sí solo no le daría
nunca. El negro «mataba » al resto de los colores .
Si se usaba un rojo vivo, como el bermellón, era solo en muy pequeña s can-
tidades, un par de puntos para acentuar algún detalle. Y lo mismo se aplicaba
al negro. Me refiero, claro está, a ilustraciones en color, no a grabados en blan-
co y negro, aguadas, siluetas, etcétera .
Algunos colores en principio adecuados, provocan desarmonías cuando se
sitúan junto a otros colores determinados , y por el contrario mejoran su belle-
za y efectividad cuando se combinan con otros diferentes.
El roj o, debido a su vitalidad, calor y poder estimulante puede verse desde
muy lejos. Por eso se usan luces rojas para las señales de peligro en las carre-
teras y en los cruces.
El amarillo sugiere luz, intelecto y claridad de visión.
El azul indica espiritualidad, frialdad y tranquilidad .
El verde es la combinación del amarillo y el azul. Es un color protector . De-
nota fuerza y voluntad.

5. Albert H. Munsell es el creador de un sistema de clasif icac ión de los colores que lleva su nombre. En 1915
publicó el A Lias Munse/1 de/ sistema de los colores, que sentó las bases de lo que actualmente se sigue
utilizando para clasificar las gamas y los tonos, conocido como el «Á rbol del color de Munsell». (N. del T.)

33
CURSO DE MAGIA TARBELL

El violeta es un color dual. Sugiere nacimiento y majestuosidad, depen -


diendo de cómo se use . El ultravioleta es un poderoso aliado para las curacio-
nes. Los tonos violetas sanan. Pero un violeta oscuro combinado con negro debe
ser usado con cuidado, pues es muy deprimente. El violeta es placentero si se
combina con tonos amarillos.
El blanco es la mezcla de todos los colores, mientras que el negro es la au-
sencia de color. La vida se expresa a sí misma mediante el color. Todo lo que
vive vibra, y todo lo que vibra tiene color. •
Usa el color para acentuar la parte concreta del juego que quieres desta-
car. Supongamos que presentas el juego en el que un cubo se desliza por dos
tubos. Una placa de cristal se coloca entre los tubos. Aparentemente el blo-
que de madera atraviesa el vidrio. El elemento que importa y debe destacarse
es el bloque de madera, así que podernos pintarlo de rojo para lograr que sea
el protagonista.
Y ahora imaginemos qué ocurriría si también pintáramos de rojo los tubos.
Estos pasarían a destacar, y el cubo de madera sería algo secundario. Pero si
pintarnos los tubos de un color apagado corno el azul o el verde claro con algo
de gris, el bloque rojo destacará con un poderoso contraste.
Demasiado a menudo los fabricantes de aparatos mágicos han ofrecido tu-
bos y accesorios pintados y muy decorados. Durante años, para el juego de la
Bolsa y el huevo se han estado vendiendo bolsas rojas, de un rojo muy vivo.
Sin embargo, es el huevo lo que debería destacar, no la bolsa. Algún día los
vendedores se darán cuenta y fabricarán la bolsa en un color apagado que con-
traste con la blancura del huevo.
Cuando el aficionado compra tm accesorio mágico, corno norma general
quiere que sea algo muy colorista, o que tenga mucho metal niquelado. Corno
decía Al Baker:
-Se venderían más falsos pulgares si los hicieran de metal niquelado en lu-
gar de color carne, pues los novatos quieren algo que puedan enseñar a sus
amigos.
Pero se supone que el FP es un accesorio secreto. Solo los objetos que van a
estar a la vista deben ser atractivos.
En ocasiones los objetos brillantes y las telas bordadas en oro y plata enal-
tecen un efecto . Esto es especialmente cierto en las apariciones de flores mul-
ticolores o de abigarradas plumas polícromas.
El mago Levante realzó eljuego de las plumas que cambian de color al atra-
vesar un tubo, pues forró éste con una tela de plata brillante, una tela con el
brillo que tendría una plancha de níquel.
Si vas a usar brillos vigila que el color realce el efecto en el que interviene,
y no que lo debilite. Si no estás dotado para el arte pide a algún especialista
que te ayude.

34
LECCIÓN 20: CÓMO AGRADAR A L PÚBLICO

Ten siempre presente que tú no vendes cajas, cortinas, mesas o aparatos llama-
tivos. ¡Tú vendes misterios! Procura que el diseño potencie el misterio.
Hay una gran diferencia entre algo que es artísticamente bello y de buen
gusto y algo que es chillón y de aspecto artificial.
Haz que las cosas sean agradables a la vista, pues el ojo está entrenado para
funcionar veintidós veces más rápido que los otros sentidos. Pero no por eso

.
te olvides del oído, el tacto, el gusto y el olfato.
PERSONALIDAD Y MAGNETISMO
La gente adora a quienes tienen personalidades vivas y magnéticas, a los que
destacan entre los demás. El verdadero artista ha de irradiar magnetismo y con-
quistar al público con ese poder de atracción.
Valerse por sí mismo, tener aplomo y control, no tener miedo ni flaquear
son valores muy poderosos. Hacemos nuestro trabajo eficientemente, sin preo-
cuparnos de lo que van a pensar, decir o hacer. Amamos nuestro trabajo y so-
mos felices en él.
Destaquemos como individuos guiados por la fe en nosotros mismos. Si
nuestro éxito crece, nuestra fe también lo hace. Démonos ánimos. Tengamos
determinación. El magnetismo, la salud y la integridad de cuerpo y alma ca-
minan de la mano.
La melancolía, la irritabilidad, las quejas, los chismorreos, la indigestión,
los miedos, las críticas no contribuyen al magnetismo . Ese tipo de actitudes
son antimagnéticas. Cualquier factor que disminuya la vitalidad disminu-
ye el magnetismo.
Poca gente se da cuenta de la energía que un mago consume en el escena-
rio. Por eso es necesario recuperar esa energía con suficientes horas de sueño,
ejercicio, buena comida, aire fresco, rayos de sol y mente serena.

MAQUILLAJE
Debe estudiarse individualmente para cada persona . En el escenario o bajo las
potentes luces de la iluminación teatral, el maquillaje elimina la palidez natu-
ral que las luces delatarían, y mejora el aspecto del artista.
Allí donde la iluminación sea a base de luces rojas, blancas y azules no será
tan necesario el maquillaje como donde solo haya luz blanca .La luz roja en los
focos mejora el color de la piel.
Para un correcto maquillaje necesitarás una base que se adapte al color
de tu cabello, rubio, pelirrojo o castaño . Y lo mismo vale para los polvos y
el colorete.
Corno mi piel tiende al moreno suelo utilizar crema de maquillaje Max Fac-
tor 7-A que viene en tubos. Me doy toques de maquillaje en la cara y luego hu-
medezco mis rnan.os en agua y extiendo la crema por la piel.

35
CURSO DE MAGIA TARBELL

Luego me aplico Rojo eléctrico de Warnesson en las mejill as y en los la bios.


Solo uso un poco, lo necesario para darles algo de vida. La s ceja s se oscurecen
con lápiz de ojos de color negro o marrón . También me doy un poco alrededor
de las pestañas. Para terminar me espolvoreo con polvos para la cara Stein N°
5 (Polvo para pieles morenas).
Lo ideal en relación al maquillaje es conseguir un resultado natural. No te
excedas con la cantidad, o tu aspecto será demasiado artificial. Estaría bien que
estudiases con un especialista el tipo de cosméticós que te favorecen, con al-
guien que entienda de maquillaje escénico para teatro o para cabaret.
El maquillaje se usa básicamente para optimizar tu aspecto, así que cuanto
más natural sea y más congenie con tu personalidad, mejor funcionará.
Cuando se representa a un personaje hay que usar maquillajes especiales
que consigan el aspecto más adecuado a su fisonomía.

DESTREZA EN LA PRESENTACIÓN 6
La habilidad en la presentación es ese sentido o cualidad que logra transfor-
mar algo común en superior, que convierte lo ordinario en extraordinario, y
hace de una pulga un elefante. Implica tener capacidad para generar poesía ,
misterio, sorpresa, suspense, interés y emociones en una actuación.
Es el arte de insuflar aire en un pedazo de barro y convertirlo en un ser vivo.
Para llegar a dominar esa cualidad te tiene que conquistar el deseo de ser mago
y de amar las cosas que haces. Tu interés ayudará a despertar el interés del pú-
blico. Tu entusiasmo e interés despertarán el magnetismo que posees , y así
atraerá a la gente hacia ti.
Qué aspecto más mustio tiene un teatro cuando no hay un espectáculo en
marcha. Pero mira lo que ocurre cuando se encienden las luces, los decorados
están puestos y los actores están actuando. El público cae bajo la influyente
atracción de la teatralidad.
Toma ejemplo de los guionistas y de los productores. Basan sus obras de
teatro en el mismo principio que tú tienes que usar. Crean interés en el públi-
co, mueven sus emociones, y con efectos pequeños construyen uno mayor que
lleva a alcanzar el clímax.
El verdadero artista consigue una obra maestra a partir de un juego corriente.
Lo viste adecuadamente, estudia su presentación , lo hace oportuno, aprende
a venderlo al público así como a suscitar interés y suspense.

6. Otra palabra de traducción difícil es showmanship. Habitua lmente se suele dejar en inglés, pero aquí
opta mos por «destreza en la presentació n» que se acerca bastante al concepto que se quiere expresar.
(N. del T.)

36
LECCIÓN 20: CÓMO AGRADAR A L PÚBLICO

Un verdadero artista es aquel que no se conforma con unas simples piezas


de madera, metal, vidrio y papel, sino que las ensambla y construye con ellas
un aparato de radio.
En la vida cotidiana encontramos muchos, muchos ejemplos de destreza en
la presentación. El vendedor que la posea será quien probablemente se lleve
más pedidos. Sabe lo que hay que decir y cómo decirlo, lo que hay que hacer
y c mo hacerlo. Fíjate cómo muestran los publicistas los artículos que tienen
que vender. Un producto cualquiera es presentado de una manera tan atracti-
va que la gente siente necesidad de comprarlo.
Tomemos por ejemplo un artículo de uso común como un bote de judías co-
cinadas. Para una mente normal las judías cocinadas solo son judías cocina-
das, pero no para la mente de un publicista . Sus alubias ganarán guerras, so-
lucionarán las hambrunas de países enteros, servirán para conseguir un cuer-
po perfecto. Recuerdo cuando hace unos años Van Camp comenzó a anunciar
por todo el país sus botes de judías cocinadas. «Cocidas durante veinticuatro
horas para digerirlas mejor ». ¿Qué ama de casa cocería las alubias durante vein-
ticuatro horas? «Nuestras judías llevan suculentos tomates de Texas>> . Suenan
bien esos tomates tejanos .
Vendían alubias y daban sopas con honda a sus competidores. Porque lo
cierto es que la mayoría de los fabricantes de judías envasadas también lasco-
cían durante veinticuatro horas y añadían tomates tejanos. Pero fueron los pu-
blicistas de Van Camp los que informaron de ello a la gente, con lo que los con-
sumidores creyeron que la única marca que lo hacía era la Van Camp.
En 1924 estaba yo dando una gira de conferencias en Tampa, Florida. Una
tarde, sentado en el veshbulo del hotel De Soto, me fijé en un hombre de as-
pecto muy abatido que estaba sentado cerca de mí. Inicié una conversación con
él y así me enteré de que era un vendedor de leche condensada. Había viaja-
do a Florida para vender cierta marca de leche, pero no consegtúa venderla,
debido a la fuerte competencia de otras marcas, así que estaba desesperado y
ya pensaba en mudarse con su familia al Norte de nuevo.
-¿Cuál es el problema? -le dije-. ¿No puede vender la leche? Pero síes tma
marca muy conocida.
-Sí -respondió-, pero esta leche no fluye uniformemente. Los componen-
tes grasientos se separan del resto y así a veces la leche se ve demasiado espe-
sa al verterla y otras demasiado líquida . Hay compañías que procesan su le-
che para mantener los glóbulos de grasa en suspensión, y la leche es uniforme
en toda la lata .
-¿Y por qué su empresa no hace lo mismo?
-Porque nuestro presidente no es tan moderno. Él cree que nuestro siste-
ma es el mejor en lo que respecta a la nutrición .

37
CURSO DE MAGIA TARBELL

Y ahí terúamos a un vendedor que tenía muchas ventas y mucho dinero de-
lante de sus narices y no lo sabía. Creía en las ideas negativas de los comprad o-
res. N terúa en cuenta la psicologí a de las mujeres a la hora de comprar leche.Le
pedí que me acompañara a mi habitación, saqué una hoj a de cartulina y mi car-
ta de colores y comencé a dibujar un cartel para anunciar la leche que él vendía.
-Mire esto -le dije-. ¿Qué es lo que interesa a casi todas las mujeres cuan-
do van a comprar leche? ¿El potasio, el calcio, o la 9.uímica de la leche? ¿O por
el contrario están interesadas solo en la cantidad de nata que contiene esa le-
che? Ellas valoran la leche en virtud de la cantidad y densidad de la nata. ¿Les
gustaría encontrarse cada mañana con una botella de leche de consistencia uni-
forme y sin rastro ni señales de nata? Claro que no. Irradian felicidad cuando
ven la nata separada y flotando encima de la leche.
Así que en el cartel dibujé una botella de leche con la nata flotando encima
y a su lado una vista en sección de un bote de la marca que vendía aquel hom-
bre. En la cabecera del cartel rotulé estos titulares:

LECHE ACME, RICA EN NATA


LECHE ACME, RICA EN LATA

Luego, en letras más pequeñas, decía al ama de casa que si quería usar la
nata podía verterla en primer lugar desde la parte superior del bote, pero si
prefería leche entera bastaba con agitarlo antes de servir, como haría con la le-
che en botella . Ni que decir tiene que hice feliz al vendedor, pues vendió un
montón de botes de leche. Sucedía que yo era un showman, y él no. Pero reac-
cionó ante una presentación adecuada.
Podría escribir todo un libro sobre el éxito que tuvieron los vendedores que
aprendieron el arte de la presentación en mis conferencias por Florida.
Ese arte depende mayormente de la perspectiva desde la que vemos lasco-
sas. ¿Recuerda s la fábula de los tres hombres que estaban tallando piedra?
Cuando se les preguntaba qué hacían, uno decía:
-Estoy tallando piedra .
Otro decía:
-Estoy ganando cinco dólares al día.
Pero el tercero de ellos respondía :
-Estoy construyendo una catedral.
El tercero sabía como «vender » lo que hacía; sabía presentar adecuadamente
su labor. Recuerda, pues, que no estamos meramente haciendo juegos de ma-
nos, o ganando mucho dinero, sino que estamos construyendo una «catedral»
de magia.
Lo que una presentación habilidosa puede aportar a la magia me quedó muy
patente cuando un grupo de doce ilusionistas incluido yo fuimos a ver la obra

38
LECCIÓN 20: CÓMO AGRADAR A L PÚBLICO

de teatro «El Charlatán», en la que Frederic Tiden interpretaba a Cagliostro el


mago. Nos encantaron la magia y las ilusiones que se presentaban en algunos
momentos de la obra. Cuando mágicamente hizo crecer un rosa l a partir de
una semilla que había plantado en un poco de arena que había en un florero
de cristal transparente, nos quedamos totalmente perplejos. Estábamos frente
a un gran ilusionista que hasta entonces desconocíamos verdaderamente . Tras
la representación fuimos a los bastidores e invitamos a Tiden a cenar. El Ca-
gliostro de la escena y el Tiden fuera de ella eran dos individuos diierentes. En
la obra él era voluminoso, solemne, más bien mayor, sereno y dominante. Pero
fuera del escenario era mucho más pequeño, delgado ... solo era Tiden.
Es costumbre en las cenas que alguno de los chicos haga juegos de magia.
Esa noche no era una excepción. Cuando pedimos a Tiden que hiciera algo nos
respondió:
-No, chicos, no. Yo no soy ilusionista. No hago juegos de magia. Os habéis
equivocado conmigo . Yo soy solo un actor.
-¡Qué va! -le dijimos-. Tú eres un mago. ¿Acaso no hemos visto la mara-
villosa magia que has realizado esta tarde en el teatro? Nos has dejado con la
boca abierta con el crecimiento del rosal. ¿Dónde llevabas las flores?
Se echó para atrás en el asiento y dijo riendo:
-¿Queréis hacerme creer que esos truquitos os han engañado?
Y entonces Tiden nos dio una charla excelente. Nos dijo que como había sido
escogido para representar el papel del famoso mago Cagliostro, había decidi-
do sentirse como tal, como un gran mago y representar así al personaje . Se puso
a estudiar lo que pensaría un hombre como Cagliostro en nuestros días y qué
haría en el caso de que se prod ujeran emergencias durante la obra. El guión
trataba de un hombre que afirmaba ser Cagliostro y que, como sus poderes má-
gicos no habían decaído, tenía en ese momento cientos de años. El sentido ar-
tístico de Tiden funcionó tan bien que era un gran mago quien tomaba vida y
respiraba delante de los ojos del público.
Decidió que las cosas podían aparecer o desaparecer de los lugares que me-
nos sospecharía el público . En ese caso el hombre que parecía menos indicad o
para ayudarle era el villano, un abogado que intentaba desenmascarar a Ca-
gliostro y demostrar que era un impostor. Así que Tiden pensó que su mejor
ayudante sería ese inquietante abogado, un escéptico que buscaba por todos
los medios desenmascarar al mago . A los ojos del público aquel abogado y el
mago eran enemigos acérrimos . Pero en realidad era el abogado quien ayuda-
ba a crear las ilusiones. Cuando el abogado levantaba el cono de papel del flo-
rero para comprobar si tenía trampa, él mismo cargaba las flores en el cono,
dejándolas preparadas para la posterior aparición. Y Tiden, el actor, con su do-
minio de la escena y de la teatr·alidad realizaba sus efectos como si fuera el me-
jor mago del mundo .

39
CURSO DE MAGIA TARBELL

MAGOS Y FORMAS DE PRESENTACIÓN


Es interesante destacar las variadas formas de presentación que magos pro-
minentes de ayer y de hoy han incorporado a sus programas.
¿Quién podría olvidar al Caballero Pinetti, uno de los primeros grandes ma-
gos de escena que se hizo famoso durante los últimos años del siglo dieciocho?
Su elaborada parafernalia en escena, su publicidad y los cuatro bellos caballos
blancos que tiraban de su elegante carruaje hicieron de él un personaje pro-
minente . Tan famoso llegó a ser este ilusionista italiano que cuando iba en su
coche por la calle, incluso los soldados le saludaban presentado armas y redo-
blando los tambores. En Prusia consiguió tanta fama que oscureció al mismí-
simo Federico el Grande, por lo que el monarca dictó un decreto que ordena-
ba a Pinetti a abandonar Berlín en el plazo de veinticuatro horas. Como Fede-
rico dijo, «Berlín no es suficientemente grande para dar cabida a dos reyes
soberanos, el Rey de Prusia y el Rey de los Ilusionistas» .
Katterfeldo, el Mago del Gato Negro, fue una figura pintoresca de la lite-
ratura mágica . Aseguraba que le asistía, como a los antiguos brujos y magos,
un espíritu familiar bajo la forma de un gato negro que solía aparecer en sus
actuaciones. De vez en cuando, a lo largo de su número, simulaba consultar
al gato.
Torrini, cuyo auténtico nombre era Conde Edmond de Grisy, fue un desta-
cado ilusionista de aquella época. Fue el tutor de Robert-Houdin en su forma-
ción mágica. Era rápido sacando provecho a las situaciones y un muy devoto
estudioso de la psicología y de las formas de presentación. Sus conocimientos
de medicina, ya que era físico, le ayudaron en sus números. Incluso le salvó la
vida a Houdin una vez que el joven Robert ingirió comida envenenada.
A Torrini se le requirió para que actuara en Roma ante el Papa Pío VII. Y
tuvo que hacer uso de su dominio del arte de la presentación, porque ¿qué po-
dría hacer para causar sensación ante el Papa?
El día anterior a la actuación estaba en la tienda de un conocido relojero cuan-
do se acercó un hombre para preguntar si el reloj del Cardenal ......... ya esta-
ba reparado. El relojero le respondió que no estaría listo hasta la tarde, y que
él personalmente se lo llevaría al Cardenal.
Torrini preguntó al relojero acerca del reloj. Así supo que estaba valorado
en más de diez mil francos y que lo había fabricado el famoso Breguet. Por otra
parte, solo dos días antes, un joven había ofrecido por apenas mil francos un
reloj similar, fabricado por el mismo artesano.
De inmediato, la idea de tm asombroso juego de magia pasó por la cabeza
de Torrini. Pidió al relojero que adquiriera el duplicado y grabara en él el escu-
do de armas del Cardenal, convirtiéndolo así en una réplica del reloj de Su Emi-
nencia. Poniéndolos uno junto al otro era difícil decir cuál era el auténtico.

40
LECCIÓN 20: CÓMO AGRADAR A L PÚBLICO

Al día siguiente en el palacio pontificio un público de lo más distinguido


esperaba a Torrini. Dejemos a Henry Ridgely Evans cuya Historia de la Ma-
gia y el llusionismo 7 debería ser leída por todos los magos, describir la ocasión :
El Papa estaba sentado en un estrado; junto a él se encontraban los Cardenales co11
sus brillantes atuendos carmesíes.
Tras realizar una serie de juegos de manos, De Grisy (Torrini) llegó a la piece de
res.istance.8 La dificultad estribaba en conseguir que el Cardenal prestara su reloj, y
además sin tener que pedírselo directamente. Para lograrlo, el mago tuvo que recurrir
a una artimaFia. Cuando lo solicitó, varios relojes le fueron ofrecidos, pero los fue de-
volviendo con la excusa de que no servían para el experimento.
-Necesito un reloj que pueda ser fácilmente identificado. Preferiría uno de mayor
tamaño -comentaba De Grisy.
-Cardenal. ........-dijo Su Santidad-, hágame el favor de prestarle su reloj al se-
ñor De Grisy.
De muy mala gana el Cardenal entregó su apreciado cronómetro al ilusionista. Pa-
recía darle mucho valor a su exagerado tamaño, alegando con bastante razón que la
maquinaria funcionaba mejor si la caja era grande.
Para demostrar la solidez y excelencia de aquel cronómetro, De Grisy lo dejó caer
al suelo. De todas partes surgieron gritos de espanto. El Cardenal, pálido de ira, saltó
de su asiento exclamando:
-¡Un hecho lamentable, señor mío!
-No se alarme -dijo De Grisy-. El reloj soportará sin daños diferentes pru ebas.
Entregó el reloj roto al Cardenal.
-¿Reconoce si éste es su reloj?
El prelado examinó ansioso el escudo de armas grabado en la caja y respondió con
un profundo suspiro:
-Sí, claro que es mi reloj.
-¿Está totalmente seguro?
-Totalmente. De lo que no estoy seguro es de la capacid ad de usted pam arreglarlo.
-¡Vamos a verlo! -exclamó el ilusionista.
El ayudante de De Grisy trajo entonces un mortero metálico. El reloj fue a parar al
mortero y allí fue pulverizado. Se añadió cierta «pólvora mágica » al amasijo del reci-
piente y luego se le aplicó fuego, lo que provocó una detonación seguida de una gran
nube de humo. Los espectadores fueron invitados a examinar el lingote de oro en que
se había convertido el preciado cronómetro. Pío VII miró con curiosidad el contenido
del mortero. De Grisy, aprovechando la oportunidad, introdujo hábilmente el duplica-
do del reloj en un bolsillo del hábito del Pontífice. En el momento preciso simuló hacer

7. Título original: History of Conjuring and Magic. (N. del T.)


8. Llegó al plato fuerte. En francés en el original. (N. del T.)

41
CURSO DE MAGIA TARBELL

viajar el lingote al bolsillo papal, y allí se encontró el reloj del Cardenal, total mente re-
compues to. Este brillante juego de escamoteo causó sensación en Roma, e hizo que se
congregaran multitud de espectadores en las actuaciones de De Grisy.
A finales del siglo diecinueve, cuando los magos confirmaban el dicho del
Rey Salomón de que «No hay nada nuevo bajo el sol» mientras el público bos-
tezaba aburrido, saltó a la palestra un ingenioso francés llamado Buatier De
Kolta. De Kolta dijo: ,
-Hay algo nuevo bajo el sol-y pasó a demostrárselo a sus enfervorizados
espectadores .
De Kolta inventó principios mágicos únicos que todavía son populares
entre los magos de hoy. Fue De Kolta quien ideó y presentó por primera vez
juegos corno «La jaula de pájaros que desaparece », «Las bolas de billar que
se multiplican », «El plato sopero y los pañuelos », «Las flores que aparecen
en un cucurucho», «El tiraje para pañuelos », « Las vasijas y los pañuelos vo-
ladores», «La producción de una gran bandera en un asta », «La dama que
se desvanece», y muchos más. Junto con Maskelyne puso en marcha las ilu-
siones con cámara negra.
Los grandes artistas del espectáculo sacan provecho de las situaciones.
En 1798, Robertson, un belga dedicado a la óptica y al ilusionismo causó sen-
sación en París al presentar extrañas fantasmagorías en una iglesia abando-
nada, cerca de la plaza Vendome. Tumbas y lápidas funerarias rodeaban
aquel antiguo lugar de devoción. Era un espacio fantástico para una exhi-
bición espectral.
El interior de la capilla se cubrió de negro. Un brasero lleno de ascuas de
carbón se colocó en un altar en el centro del lugar. Una lámpara sepulcral emi-
tía una lúgubre llama vertical .
Tras una lectura que hablaba de brujas, hechicería, espíritus y fantasmas, la
lámpara se apagó y se espolvorearon varias esencias en las brasas, provocan-
do que se elevaran nubes de humo.
Robertson simulaba convocar a los espíritus de Rousseau, Robespierre, Dan-
ton, Marat, Mirabeau y Voltaire para que se mostraran reflejados en el humo.
El fantasma de Robespierre surgía de una tumba. De repente, tras un relám-
pago de luz, apareáa un esqueleto portando una guadaña. Creáa hasta ad-
quirir grandes proporciones y luego desapareáa .
La mayoría de aquellos que poseyeran una linterna mágica hubieran sim-
plemente proyectado la imagen en una pantalla de tela, pero no así Robertson .
Era mucho más que un hombre del espectáculo. Proyectaba las imágenes en la
pantalla que generaba el humo blanco, y así las imágenes se convertían en fan-
tasmas . Ese es el poder de una mente imaginativa.
Fue su destreza para aprovechar las oportunidades lo que ayudó a hacer de
Alexander Herrmann uno de los mayores magos de la historia de la magia. Era

42
LECCIÓN 20: CÓMO AGRADAR A L PÚBLICO

rápido a la hora de sacar partido a las situaciones. Tanto dentro como fuera
del escenario llevaba la magia en la punta de los dedos. Compraba manza-
nas y hacía aparecer dentro de ellas billetes de cinco dólares. Fingió encon-
trar monedas de oro de veinte dólares entre huevos que vendían en un pues-
to en Chinatown¡ el vendedor chino se puso como loco a romperlos todos
para buscar más monedas. Y por extraño que parezca, encontró una mone-
da. de oro de veinte dól es en el último que quedaba, con lo que el chino
fue recompensado.
Hermann tenía la apariencia de Mefistófeles. Era muy diestro en hacer ma-
gia rodeado de gente, un destacado mago de cerca y experto en actuar en si-
tuaciones inesperadas . En su vida social, por ejemplo cuando jugaba a las car-
tas, podía de repente dejar en medio de la mesa una zapatilla que había roba-
do a una dama sin que ésta se diera cuenta.
Adelaide Herrmann, su esposa, era una mujer extraordinaria, tanto como
ayudante en escena como compañera en la vida privada. No solo aportaba be-
lleza a sus apariciones teatrales, además animaba las actividades publicitarias.
La señora Herrmann y yo hablábamos y reíamos largo rato recordando las di-
vertidas experiencias por las que había pasado . Le encantaba relatar cómo en
una ocasión asistió a un acto social con un ratón amaestrado atado a una ca-
dena de oro que lucía en el pecho.
Harry Kellar fue otro gran hombre del espectáculo. Poseía un asombroso
conocimiento de la psicología humana y una gran capacidad para aprovechar
las circunstancias. Viajó por todo elmundo y se relacionó con todo tipo de gen-
tes. En febrero de 1875, fue recibido por el oficial al mando de Punta Arenas,
situada en el extremo más meridional de Sudamérica, en Chile. El comandan-
te ansiaba impresionar a los nativos con el poder del hombre blanco civiliza-
do. Invitó a Kellar a mostrar sus milagros a los salvajes semidesnudos .
Kellar les dijo que podía hacer arder la tierra si quería, y lo demostró con el
ejemplo. Mientras él había estado realizando algunos juegos, su ayudante ha-
bía mezclado algo de azúcar con clorato de potasa a partes iguales y había re-
llenado con esa mezcla un agujero cavado en la arena sin que lo advirtiera na-
die. En el momento señalado, Kellar sacó una botellita que contenía ácido sul-
fúrico. Untó en el ácido la punta de su varita y luego, dando pases alrededor
de su cabeza gritó:
-¡Arde Tierra, arde!
Introdujo el extremo untado en ácido en el hoyo de arena que contenía la
mezcla de azúcar y potasa y provocó instantáneamente una columna de lla-
mas blancas y deslumbrantes, que ascendió por los aires. Los asombrados na-
tivos echaron a correr dando gritos hacia las colinas.
Viajando en un vapor de Panamá a El Callao, en Perú, Kellar aprovechó una
rara oportunidad. Ala gente le intriga cómo puede un mago predecir sucesos.

43
CURSO DE MAGIA TARBELL

En el libro de Kellar El viaje del mago" se cuenta la siguiente historia:


Un m.ago debería estar constantemente alerta para sacar pro vecho d e cualquier deta-
lle, y Kellar lo estaba siempre. S e enteró de que el vapor haría una pa rada a med ianoche
para que los oficiales pudi eran realizar sond eos . A bordo viaj aba un buen número de pe-
ruanos y de chilenos acomodados, p ero d e esos que no saben cónw pr ed icen los magos los
sucesos. Kellar decidió jugar con su ignorancia . Él hablaba español como un nativo, así
que se mezcló entre los pasaj ems y con expresión apesadl{mbrada declaró que a m.edia-
noche, deforma repentina, ¡el buque iba a detenerse! Algunos d e los viajeros se rieron de
él, mientras que otros quedaron impresionados por su aparente sinceridad . En cualquier
caso todos estuvieron p endientes del reloj, como sifueran a despedir el año viejo. Cuan-
do el reloj dio las doce y las máquinas se detuvieron, la consternación asomó a sus ros-
tros, y todos creyeron que tenían a un mago y profeta entre ellos. Enseguida corrió la voz
por el barco de que ese era el hombre cuyas maravillas lo habían convertido en «el amo
del azufre» en Chile. Durante el resto de la travesía fue objeto de la veneración de los pa-
sajeros y cuando atracaron en El Callao su fama ya se había extendido por toda la ciu-
dad. Fue una jugada maestra por parte del ilusionista. La gente de El Callao y sus alre-
dedores pronto hablaban de él con mucho más interés del que demostrarían por un nue-
vo pre sidente del país.
En los últimos espectáculos de Kellar se hizo popular la «Levitación de la
Princesa Karnac » . Kellar elevó la categoría de esta Ilusión a cotas que no ha-
bía alcanzado nunca . En manos de Kellar el misterio pasaba a ser un milagro.
Una chica aparentemente hipnotizada y acostada en un diván ascendía por los
aires. Se retiraba el diván dejando el escenario desnudo. Kellar pasaba un aro
alrededor del cuerpo de la chica para demostr ar que no estaba conectado a
nada. Estaba suspendida en el centro del escenario colgando en el vacío. Era
una gran demostración artística, algo que los magos de escena ni en sus más
ambkiosos sueños hubieran creído posible.
Harry Houdini fu e w1 super showman. Su nombre todavía resuena y es co-
nocido por todos, a pesar de que murió en 1926. Houdini era el hombre del
que la gente pensaba que «podía escapar de todo». «No hay cárcel, cadenas,
camisa de fuerza, o caja fuerte que puedan retener a Houdini ». Houdini in-
tentaba siempre lo inusual, lo sensacional. Podía saltar desde un puente a las
aguas del río encadenado y esposado, y subir al poco rato a la superficie, libre
de toda atadura .
Le encadenaban a una gran rueda de locomotora y conseguía escapar cuan-
do la máquina estaba ya en movimiento. Escapó de celdas y de cajas fuertes.
Estrechó la mano del Diablo en muchas ocasiones, pero solo para saludarle y
a continuación escapar.

9. Magician·s Tour es su tftulo or iginal en inglés. (N. del T.)

44
LECCIÓN 20: CÓMO AGRADAR A L PÚBLICO

Obtuvo mucha publicidad mediante sus revelaciones de trampas de los mé-


diums espiritistas. Le desagradaban los estafadores que vivían a costa del pú-
blico y se hacían con el dinero de los ingenuos de manera fraudulenta .
En su deseo de elevar la magia a una posición respetable y servir de ejem -
plo a los chicos y chicas, Houdini no fumaba ni bebía alcohol. Tenía un ideal.
Nunca olvidó a los jóvenes del mundo . Sentado en la tumbona de su cameri-
no.Houdini me dijo:
-Tarbell,nunca haré algo que me disgustaría que hicieran los jó venes ame-
ricanos. No quisiera oír jamás que algún joven se ha echado a perder con el
pretexto de que «Houdini también lo hacía ». Todo mago se debe a los jó venes
del mundo, y debe vivir una vida que ellos puedan imitar con éxito. Los jóve-
nes aman la aventura, lo inusual, lo excitante y eso es lo que yo pretendo dar-
les, pero de manera constructiva.
Reyes, Reinas, potentados de todo el mundo acogieron con alegría a Hou-
dini. Hubo sacerdotes que predicaron acerca de él desde los púlpitos, y el pú-
blico veía en Houdini a alguien capaz de producir lo inusual. Houdini hizo
desaparecer un elefante en el Hippodrome 10 de Nueva York. Y para el público ,
Houdini hacía desaparecer elefantes como los otros magos conejos. Los es-
pectadores no tienen en cuenta cómo lo hizo, ni recuerdan el montaje escéni-
co, pero sí recuerdan que Houdini hizo desaparecer un elefante.
Hace años William E. Robinson trabajaba como director de escena y mecá-
nico para Alexander Herrmann .Cuando Herrmann murió, pasó a trabajar para
Leon Herrmann durante varias temporadas. Insatisfecho con su situación re-
solvió probar suerte como mago él también,pero obtuvo muy poco éxito. En-
tonces, desde China llegó a América Ching Ling Foo con una interesante pa-
rafernalia oriental que arrastró multitudes a los teatros. Robinson, fascinado
por las representaciones de Foo, decidió montar un espectáculo disfrazado asi-
mismo de chino. Contrató a un acróbata chino y en compañía de su mujer es-
trenó en el Empire Theatre de Londres. No solo presentó algunos de los mejo-
res juegos de Foo, sino que incluyó muchos efectos de su creación. Su éxito fue
instantáneo .El público teatral londinense enloqueció con Chung Ling Soo, pues
este era el nombre que adoptó Robinson . El dinero entraba a espuertas.

Pocos sabían que Chung Ling Soo no era chino sino americano. Era tan bue-
no su maquillaje y tan perfecta su imitación de las características propias de
los chinos que incluso concedió entrevistas a importantes diarios ayudado por

1O. El Hippodrome de Nueva York no era exactamente un hipódromo , sino una especie de circo estable en
el que se ofrecían muchos tipos de espectáculos, como el Circo Price madrileño . Funcionó entre 1905
y 1939. (N. del T.)

45
CURSO DE MAGIA TARBELL

un intérprete (en realidad su acróbata ). Sus habitaciones se decoraron al estilo


oriental con colgantes de seda y linterna s de tenue luz. Rodeado de un aroma
a incienso bebía té y daba su opinión sobre los problemas del lejano Oriente a
los reporteros. El maquillaje de su mujer era igual de eficaz .
Chung Ling Soo tenía debilidad por lo elaborado y lo magnificente. Un ju e-
go de magia de salón él lo transformaba en una elaborada presentación para
escenario. La lámina de vicirio que se rompía y en el viejo truco se restauraba
en un sencillo marco, él la recomponía en un sol radiante cuyos rayos dorados
se prolongaban varios metros en todas direcciones. El juego del «Sueño del ava-
ro» en el que habitualmente se cazan monedas en el aire y se dejan caer en un
sombrero (descrito en la Lección 23 de este Volumen), en sus manos era un ma-
nantial de monedas, con unas reproducciones de billetes gigantes colgando del
telar del escenario, y con un telón de fondo lleno de monedas también gigan-
tes. El juego del humo que normalmente se presenta con un plato y un vaso,
él lo escenificaba con un enorme jarrón de vidrio de un metro de alto. El humo
de un cigarrillo expulsado a varios metros de distancia aparecía misteriosa-
mente dentro del jarrón . Disparaba una flecha con una cinta atada a ella y atra-
vesaba a su ayudante. Dejaba que gente del público marcara unas balas, car-
garan con ellas un revólver y luego le disparaban a él. Cazaba las balas con los
dientes y las dejaba caer a una bandeja . Creía en la magia espectacular y ama-
só una fortuna en los music halls y en los teatros de Gran Bretaña.
Howard Thurston, alumno del evangelista Dwight L. Moody, fue educado
para el sacerdocio. Y esa educación le otorgó poder sobre el público. Por ejem-
plo, cuando presentaba sus famosas << Cartas ascendentes» adoptaba la pose del
evangelista Mood y, y casi se podía oír el tono de voz del pastor cuando decía
«¡Arriba, arriba, arriba!».
Thurston comenzó a destacar gracias a su novedoso númem cartomágico.
A base de endorsos y empalmes realizaba interesantes apariciones y desapa-
riciones. Pronto hizo furor entre los magos imitar el número cartomágico de
Thurston. Después de un viaje alrededor del mundo finalmente recaló en el es-
pectáculo de Kellar.
Al público le gustaba Thurston porque lo veían como una «institución na-
cional» . Y él aprovechó su educación para el sacerdocio aplicándola al espec-
táculo. También incorporó las experiencias de sus viajes por el mundo .
Dante (Herr Jansen) pone en escena al mago muy viajado que ha visitado
con éxito los diferentes países del mundo. Dante es un excelente constructor
de ilusiones, con ideas originales . Su naturalidad tras el escenario también es
notable, pues divierte a todos con sketches escritos por él mismo, y eso es algo
no muy habitual. A la gente le gusta Dante cuando es Herr Jansen y se relaja
y bromea con esto y aquello, logrando que su público se sienta como en casa
cuando está con él.

46
LECCIÓN 20: CÓMO AGRADAR AL PLIBLICO

Levante tiene el aspecto, la juventud, la vitalidad, la dignidad, la gracia y el


éxito de una estrella de cine. También posee una deliciosa personalidad en el es-
cenario. Y a todas esas cualidades naturales añade además una forma distin-
guida de vestir su inmaculado traje blanco y un destacado dominio de los efec-
tos que presenta . Su trabajo es muy limpio, e incluye esas sutilezas que se pre-
sumen de un caballero ilusionista. De Levante w1o espera lo extraordinario , y
él nunca defrauda.
Blackstone es Blackstoñe. Disfruta con su trabajo y los demás lo disfrutan
con él. Presenta ilusiones muy elaboradas, desde producciones de flores y pa-
ñuelos de seda que llegan a cubrir todo el escenario, hasta la desaparición de
un caballo. Puede hacer que un pañuelo prestado se ponga a danzar por el ta-
blado con el atractivo de una gran ilusión. Tiene una cautivadora manera de
narrar historias a los niños que suben a ayudarle. Cuando sienta a una niña en
su regazo y le habla de Santa Claus, los ojos de la nií1a chispean imaginando
que todo puede ocurrir.
Nicola llegó a ser famoso en todo el mundo gracias a sus viajes por Orien-
te. Tenía un espectáculo de ilusiones que presentaba con su estilo maestro, pro-
bablemente la mayor cantidad de efectos con grandes aparatos que se hayan
ofrecido nunca en un espectáculo.
Al Baker es un humorista nato que pertenece a la escuela que Mark Twain,
Strickland Gillilan y Bill Bye hicieron famosa. El rápido sentido del humor de
Al está presente en él en casi todas las ocasiones. Su magia es natural. Las co-
sas ocurren de manera natural. Cree en la simplicidad, si bien estudia cuida-
dosamente los detalles. Al crea métodos y juegos propios. Nun.ca queda satis-
fecho con las presentaciones estándar. Emplea efectivos métodos naturales que
puede vender al público de manera simpática. Su «Pastel en el sombrero» es
una obra maestra. El mundo está en deuda con Al Baker por sus originales ideas.
Joe Dunninger conoce el valor de la buena presentación, y la usa. Se incli-
na por los efectos mentales y por los «f enómenos» psíquicos. Cree en el tipo
de temas sobre los que escribirán los diarios y revistas más importantes del
país. Él mismo es el centro de las miradas. Posee una mente muy original que
puede trabajar un simple juego hasta elevarlo a proporciones dramáticas. Ven -
de sus efectos de manera convincente.
David Barnberg pertenece a la séptima generación de Bambergs dedicados
a la magia. Es hijo de Theo Bamberg, cuyo número chino presentado bajo el
seudónimo de Okito es algo que aún se recuerda. Okito tenía unas idea s muy
originales.
A David le encantaba el estilo chino y las posibilidades de ese tipo de magia .
Elaboró uno de los espectáculos mágicos más bellos del mundo . Adoptó el nom-
bre de Fu Manchu, y tuvo un gran éxito artístico y también financiero. Se dice
gue se usaban más de trescientos ahtendos orientales en su espectáculo.

47
CURSO DE MAGIA TARBEU

Las cualidades artísticas de David le permiten ofrecer al mundo espectácu-


los de magia original ch.ina presentada de una manera muy elaborada. Excep-
tuando una gira de hace unos pocos años, que duró dos meses e incluyó Nue-
va York y media docena de ciudades del Este, habitualmente trabaja en Sudamé-
rica y México con mucho éxito.
Charles Hoffman, apodado Piense-una-bebida, es un caso curioso de domi-
nio de la presentación individual. Tuvo un gran éxito en Broadway con la obra
de Shubert «Las calles de París» . 11 Ha actuado en lós teatros y salas de fiestas
más elegantes de América, con un caché muy alto.
El salto a la fama de Hoffman es estimulante. Hoffmann iba tirando con los
habituales juegos de cartas, bolas, cuerdas y un «número de borracho ». Tenía
éxito, pero no en proporción a su verdadero talento . Le sugerí que se especia-
lizara y que se dedicara a uno de los juegos que presentaba en el «número de
borracho», el juego en el que de una jarra de agua, Hoffmann vertía cualquier
bebida que le pidieran. Gracias a esa búsqueda de la especialización tuve la
fortuna de verle triunfar con su número en Broadway.
Comencé a estudiar a Hoffman, su personalidad, sus particularidades más
interesantes. ¿En qué se diferenciaba de cualquier otro y cuál era su aspecto
más comercial? Se había dedicado a la coctelería en las islas Hawai y era un
experto combinando bebidas poco habituales. Tenía un don especial para mez-
clar bebidas y un destacado sentido del gusto. Por eso, verter agua con alco-
hol diluido en vasos que llevaran esencias de licor variadas, como hacían co-
múnmente los magos, no era suficiente para él. Tenía mejores ideas para obte-
ner sabores, incluso los de los mejores vinos.
Vi en Hoffrnan una disposición natural para la obra de los Shuberts, así que
trabajé con esa idea in mente. Como el atractivo del viejo guión teatral estaba ya
pasado de moda, quise elevarlo a un nuevo plano intelectual y físico. Al elevar el
plano yo esperaba desarrollar un tipo de obra que a los imitadores les resultara
difícil copiar. Para que algo tenga verdadero éxito tiene que tener un fondo espi-
ritual, mental y físico. Es ley de vida. Tiene que estar en sintonía con los tiempos.
La psicología del número de Hoffrnan se podía analizar así: Todo va muy
aprisa, excepto el arte de preparar bebidas. Entonces, si por ejemplo deseas vino
¿no sería más rápido verter agua en un vaso, pensar en vino y transformar el
agua en vino? ¿O si piensas en batido de vainilla, transformarla en batido de
vainilla? En otras palabras: ¡solo pensar en una bebida!
Así que el título «Piense una bebida » fue la respuesta lógica.

11. Se refiere a Lee Shubert y a sus hermanos, em presa rios teatrales de Broadway que pusieron en escena
la obra de Bill Bojang/es Robinson ulas ca lles de París», en la que Carmen Miranda era protagonista y
Charles Hoffman participaba como ilusionista. (N . del T.)

48
LECCIÓN 20: CÓMO AGRADAR AL PÚBLICO

La psicología de conseguir aparentemente la transformación de la bebida


solo con el poder de la mente ha sido una constante en este ju ego a lo largo de
los años. Eso, y que la gente quiere ver milagros.
Tan importante era la idea de pensar en una bebida que el titulo «Piense
una bebida » quedó asociado con el espectáculo, y fue registrado en la oficina
de patentes.
Al observar las reacciones del público se descubrió que aunque Jos licores
fuertes asombraban muchó, eran las bebidas suaves las que arrancaban lascar-
cajadas. Ello era debido a los contrastes. Cada bebida estaba calculada, se ha-
bía estudiado su presentación según las reacciones psicológicas de los espec-
tadores . Tras un año de pruebas con el público de un teatro, la idea les fue
ofrecida a los Shubert para su presentación en Broadway. Fue un éxito. Char-
les Piense-una -bebida Hoffrnan encabeza carteles tanto en teatros como en sa-
las de fiestas. El suyo es un número del que la gente sigue hablando mucho
tiempo después.
Cardini (Richard Pitchford) alcanzó la fama mediante su personal forma
de actuar. Su número ha sido copiado y requetecopiado. Abrió una nueva era
en la magia manipulativa . Hay un interesante entramado psicológico detrás
del número de Cardini. Si bien su manipulación es intachable, su mayor fuer-
za reside en el hecho de que los prodigios suceden cuando él está mirando en
otra dirección, y se ve tan sorprendido o más que el público ante las cosas mis-
teriosas que están ocurriendo. En lugar de decir al público «déjenme mostrarles
algunas sutiles manipulaciones » la magia parece ocurrir sin que él se de cuen-
ta. Eso es lo que hace de su número algo tan divertido y que arranca tantas
carcajadas.
No debernos olvidar que Cardini es inglés y por eso puede representar con
tanta naturalidad la personalidad inglesa. Este artista universal se ha forma-
do para la pantomima. Puede vestir ropa de estilo inglés, chistera y frac con-
feccionados según la moda inglesa; ha nacido para ello. Cardini es Cardini y
está muy por encima de sus imitadores.
Frakson proviene de una familia de ilusionistas españoles. Sus padres eran
magos ambulantes, y dos de sus diez hermanos fueron magos (y magas) de
éxito. Frakson posee un estilo internacional, distinguido y típicamente Frak-
son. Sus movimientos rápidos, su maravillosa misdirection y su refinada mani-
pulación, su frase «Sí, sí, sí; ven aquí pequeñín » 12 cada vez que hace aparecer
de la nada un cigarrillo encendido está espléndidamente adaptada a su per-
sonalidad . Es muy original.

12. En e l origina l apa rece como ccSi-si- s i-come lit tle one». Al parecer, Frakson utilizaba en sus actuaciones
una mezcla de español e inglés, adelantándose al hoy en boga «spanglishl>. (N. del T.)

49
CURSO DE MAGIA TARBEL L

Dmante algún tiempo, Ade Duval estuvo presentando un espectáculo de


magia con ayudante en los circuitos de Chautauqua y Lyceum .13 Al final pude
convencerle -a costa de perder su empleo en el Redpath Bmeau- ' de que su
fuerte tenía que ser la especialización en Sedas y Colores. Una rapsodia en seda,
con pañuelos de colores, apoyada en música, eso era en lo que tenía que tra-
bajar. Así que montó un número completo alrededor de 1.m elaborado «Tubo
fantasma para apariciones.», con el que hizo giras en el vaudeville. Pero le dije:
-Ade, solo tendrás éxito de verdad si vas a Eillopa y te empapas del estilo
internacional y de las técnicas que se adquieren cuando se actúa ante los públi-
cos emopeos.
Duval fue a Emopa y demostró que una vez más yo estaba en lo cierto.
Jack Gwynne decía que demasiados magos se llamaban a sí mismos «el me-
jor mago del mundo», así que él se anuncia como «el segundo mejor mago del
mundo», sin competencia. El de Jack tenía que ser un número con brillo. Cro-
mados, plateados, niquelados, vidrio, seda, colores ... son elementos básicos en
su número. Incluso para el papel roto, un papel satinado será más efectivo que
el basto papel de periódico.
Podría escribir un tratado en varios volúmenes sobre el dominio de la pre-
sentación de determinados magos, docenas de ellos, que han dejado huella gra-
cias a su habilidad para ser diferentes.

TU INTERÉS POR LA MAGIA


Al margen de lo que hagan los demás, cada uno ha de tenerse en cuenta a sí
mismo. Algunos queremos ser profesionales, otros semiprofesionales, mien-
tras que otros solo quieren actuar como aficionados por amor al arte y al en-
tretenimiento que pueden proporcionar a sus amigos. Algunos son vendedo-
res que quieren agradar a sus clientes. Algunos estudian magia por su valor
educativo. Otros lo hacen para superar la timidez y así poder encararse al pú -
blico sin miedo. Los hombres de negocios dicen que gracias a la magia sus con-
ferencias en las convenciones de ventas son mejores. Los médicos dicen que la
magia les ayuda a evadirse un rato de los casos que tratan y así pueden rela-
jarse. Algunas personas realmente pacatas logran despertar interés en socie-
dad gracias a la magia.
Unos quieren solo unos pocos juegos; otros, montones de ellos.

13. Chautauqua y Lyceum eran sociedades culturales que mediante una especie de circo ambulante llevaban
artistas y conferenciantes por todo el país. Grandes magos aduaron en ellas. (N. del T.)
14. La Redpath Bureau era la oficina que gestionaba las actividades de esos artistas. Actualmente sigue
funcionando como agencia que da cursillos y proporciona locutores para todo tipo de eventos. (N. del T.)

50
LECCIÓN 20 : CÓMO AGRADAR Al PÚBLICO

Al estudiar cualquier materia tenemos que llegar a conocer sus fundamen-


tos y saber en qué se basan . Una vez conocidos los cimientos podremos em-
pezar a particularizar.
No hay una charla especial que sirva para todo el mundo . En este Curso
solo puedo ofrecerte charlas que estén en un término medio, que sugieran un
estilo de presentación. Tu imaginación añadirá o eliminará cosas aqui y allá
una, vez que te pongas en rr.!archa y presentes los juegos en público.
Combinarás efectos para llegar a ideas nuevas. Un piano tiene ocho teclas
blancas y cinco negras para una escala, pero cada día con esos pocos elemen-
tos se producen nuevas composiciones, nuevas canciones, nuevas melodías. O
se modernizan viejas melodías, dándoles nuevos aires.
En el mundo de la magia creamos nuevos efectos, nuevos enfoques, nuevas
combinaciones, nuevos modos de entretener y de suscitar interés.
Sé tú mismo y haz las cosas que mejor casen con tu personalidad. Pero
sean las que sean, hazlas con la habilidad de un maestro, y pon amor en lo
que hagas.

51
Lección21

.VARITAS MAGlCAS

A
lo largo de la historia la varita mágica ha desempeñado un importante
papel en el ilusionismo. Ha sido siempre un elemento sólido lleno de
poder, que durante la acción de ser tomada o depositada
misdirection sobre una mesa
en apariciones, desa-
o en cualquier otro sitio, ha proporcionado
pariciones y transformaciones de objetos. Además, tenerla en las manos ayu-
da a mantener ocultos objetos que llevemos escondidos en ellas.
Magos de todo el mundo han ideado mud1os y muy interesantes tipos de
varitas . Yo tengo una que está fabricada con vértebras de ballena antártica. Los
discos de hueso están ensartados en una varilla de hierro. También tengo una
varita mina hecha de bambú .
En la práctica, el tipo de varita más común mide unos treinta y cinco cen-
tímetros de largo y uno de grosor. Habitualmente el cuerpo de la varita es de
color negro, y lleva dos remates niquelados o cromados de unos cuatro cen-
tímetros de largo en ambos extremos, a los que llamaremos conteras. A veces
estos extremos simplemente van pintados en blanco o en otros colores, y exis-
te un modelo de varita llamado Catalin que combina varios colores, y que es
el preferido de algunos magos. Las varitas se pueden modernizar pintando
el cuerpo de las mismas en azul oscuro, marrón, blanco, marfil, o cualqui er
otro color.
Si no se especifica otra cosa, la varita que usaremos en los efectos descri-
tos en esta Lección será la de treinta y cinco centímetros de largo y de Lm
centímetro de diámetro, con conteras de cuatro centímetros de largo en am-
bos extremos.
Con el tiempo han ido apareciendo en el mundillo mágico varita s con me-
canismos y preparaciones especiales, y con ellas ha sido posible conseguir efec-
tos excelentes.

53
CURSO DE MAGIA TARBELL

Algunas de las varitas descritas en esta Lección no son difíciles de construir,


pero otras es mejor comprarlas en tiendas especializadas.

LA VARITA <<P·L» PARA DESAPARICIONES


Un buen juego con el que abrir un programa. Es rápido, fácil y efectista. Este
tipo de varita debe su nombre al fabricante, la compañía Petrie-Lewis, y la ven-
den todos los comerciantes mágicos. '

EFECTO
El ilusionista, tras golpear con la varita en la mesa para mostrar su solidez, la
envuelve en una hoja de papel y la entrega a un espectador para que la sujete.
Al poco rato, el mago la vuelve a coger y rompe el papel en pedazos. La vari-
ta ha desaparecido. El mago busca en el bolsillo interior de su chaqueta y allí
encuentra la dichosa y mágica varita.

MATERIAL
l. Una varita P-L para desapariciones. Consiste en una cascarilla, es decir un
tubo de papel negro con dos conteras de madera pintada de blanco en los
extremos, Fígum l. Debido a que las conteras de la cascarilla son de made-
ra se puede dar golpes con la varita para demostrar su supuesta solidez. In-
cluso si se deja caer sobre la mesa parecerá una varita normal.
2. Repuestos de varitas falsas.
3. Una varita sólida, de madera, idéntica a la falsa . (Con la varita P-L para de-
sapariciones se suelen incluir, además de la varita auténtica y sólida, unas
cuantas cascarillas a juego, con las conteras de madera).
4. Una hoja cuadrada de papel, por ejemplo de periódico, de unos cuarenta y
dos centímetros de lado. También puede usarse una servilleta de papel, o
un papel con dibujos orientales.

'
''
' \

'

1. Actualmente los productos Petrie·Lewis han pasado a ser piezas de coleccionismo. Pero hay muchos
fabricantes nuevos que siguen ofreciendo varitas mágicas de todo tipo . (N . del T.)

54
LECCIÓN 21: VARITAS MÁGICAS

PREPARACIÓN
La varita que desaparece y la hoja de papel se hallan sobre la mesa. La varita
sólida está en el bolsillo interior derecho de tu chaqueta. Empuja el exh·emo
superior de esta varita hacia el hombro. Algunos magos prefieren llevar la va-
rita al lado izquierdo, pero metiendo su extremo inferior en el bolsillo infedor
izquierdo del chaleco.

REALIZACIÓN
Toma la varita falsa y di:

Las varitas tienen poderes extraordinarios. Ya lo dicen los magos indios. Imaginen que es-
tuviéramos en la India y que yo diera tres golpes sobre la mesa con mi varita de ébano ...

Da tres toques con la varita en la mesa. Así se demuestra que es sólida sin
necesidad de decirlo. Cuida que sea la pieza de madera sólida la que toca la
mesa, F igurn 2. Toma la hoja de papel.

...y luego la envolviera en un papel , como hacen en la Ord en de los antiguos místicos
hindúes ...

Envuelve la varita con el papel. Comienza a envolverla empezando por una


esquina de la hoja y haciéndola rodar diagonalmente respecto al papel. Así la
varita permanece a la vista hasta que queda completamente envuelta, Figura l

...retorciera las puntas y diem el paquete a un caballero para que lo sujetase.

Retuerce las puntas del papel que sobra en ambos extremos de la varita
falsa, 1 1: 11m -1 Entrega ese paquete a un espectador y pídele que mantenga
la varita vertical, con una mano en el extremo superior y la otra en el infe-
rior, Figura -.

Notará usted que la varita está ahí, envuelta en papel. Pues bien., yo la voy a coger y
voy a romper el papel . ..

Coge la varita envuelta y rasga el papel por la mitad, rompiendo también


la cascarilla de papeL Junta los dos trozos y vuelve a romperlos de nuevo por
la mitad .

. ..y demostrar que la varita ha desaparecido de manera sobrenatural. Bueno , quizás no


tanto, pues la verdad es que me la he escondido en la chaqueta.

55
CURSO DE MAGIA TARBELL

Saca la varita auténtica del bolsillo de la chaqueta con la mano izquierda,


Figura 6. Deja los trozos de papet con los restos de la varita entre ellos, en un
lugar seguro donde nadie pueda examinarlos.
La varita que desaparece funciona bien incluso en números visuales, sin pa-
labras. En ese caso no se entrega el envoltorio a un espectador para que lo sujete.

SUGERENCIAS
El principio en que se basa la vari ta que desaparece y reaparece permite mu-
chas variaciones.
Para una presentación rápida, el ilusionista envolverá la varita en un papel
tras haber mostrado su solidez, y romperá el envoltorio de inmediato, sin en-
tregárselo a nadie para que lo sujete.
Una curiosa forma de hacer reaparecer la varita es disponer de un florero
opaco sobre la mesa. En una de las puntas de la varita auténtica practica una
ranurita en la que insertarás el extremo de una hebra de hilo. Haz un nudo en
la punta del hilo, para que no se escape, Figura 7.
Mete la varita, con la punta trucada hacia abajo, dentro del florero, que debe-
rá ser suficientemente alto para que la varita entre por completo en él. Lleva el
hilo a la parte posterior de la mesa y sujétalo con un clavo o una grapa, ll.t..,t ··u k
Toma el florero con la mano izquierda y adelanta la mano. La tirantez del hilo
hará que la varita se eleve y salga del florero, 1 igum 9. Coge la varita con la mano
derecha antes de que salga del todo. Se desprenderá del hilo muy fácilmente.

8
9
Si dispones de un ayudante lleva el extremo del hilo hacia bastidores, don-
de él se hará cargo de su manejo. No tendrás que tocar el florero, pues basta-
rá con que el ayudante tire del hilo para que la varita ascienda.

56
LECCIÓN 21: VARITAS MÁGICAS

LA VARITA VIAJERA Y LOS SOBRES

EFECTO
Se muestran vacíos dos sobres alargados. En uno de ellos se mete una varita má-
gica; ésta desaparece misteriosamente y reaparece luego en el otro sobre.

MATERIAL
l. Una varita sólida y una cascarilla a juego, Figw·a 1O. El diámetro de la cas-
carilla será algo mayor que el de la varita, para que ésta pueda entrar y sa-
lir de la cascarilla con facilidad, pero de todas formas debe ajustarse bas-
tante a ella.
Para fabricar de una forma sencilla esta cascarilla se envuelve una hoja de
papel alrededor de la varita y se encola el borde exterior. El papel se pinta
o laca del mismo color que la varita. Recomendamos que ésta sea negra con
los extremos blancos, porque es más fácil de construir.

Cascarilla
de papel

10
2. Dos sobres de papel unos cinco centímetros más largos que la varita, F1<.., · m
11. Las varitas comunes suelen medir unos treinta y cinco centímetros de
largo. Los sobres tendrán unos cuarenta centímetros de largo por siete cen-
tímetros de ancho. Recomendarnos confeccionarlos con papel de color vivo.

PREPARACIÓN
Se cubre la varita con la cascarilla. Para el público, el aspecto de la varita es
normal. Déjala en la mesa junto a los dos sobres.

REALIZACIÓN
He aquí un enigma chino, que ocurre con una varita y dos sobres.

Toma la varita (con la cascarilla puesta) con la mano derecha, y da tmos to-
ques en la mesa para que se note que es sólida. Coge el sobre A con la mano
izquierda. Abre la solapa del sobre con la varita (cubierta con la cascarilla) y
muestra que el sobre está vacío.

57
CURSO DE MAGIA TARBELL

Un sobre vacío.

Sujétalo boca arriba, F1gum 12 y deja que la varita


Cascarilla
auténtica abandone la cascarilla y se deslice en el in-
de papel
terior del sobre imperceptiblemente. Para ello hay
que mantener la cascarilla asomando parcialmente
Varita
por encima del sobre. Coloca éste, con la varita en su
sólida
interior, en algún lugar que quede a la vista de todos .
12 Toma el sobre B con la mano izquierda.

Otro sobre del mismo tipo.

Presiona un poco la boca del sobre para que se abra y se pueda ver, de ma-
nera informal, que también está vacío.

Según los antiguos chinos, si esta varita de madera se introduce en este sobre, de ¡·e-
pente desaparece.

Mete la cascarilla en el sobre B y cierra luego la solapa.


Al decir la frase anterior emollas el sobre desde abajo, de forma que te que-
de todo él recogido en un rollito; la cascarilla de papel se pliega y te permite
hacerlo. Si lo prefieres, puedes romper el sobre por la mitad y luego en más pe-
dazos, pues la cascarilla se romperá con él.
Deja los restos del sobre B en la mesa . Coge el sobre A y saca la varita del
interior.

Y aparece en este otro sobre. Son raros estos chinitos.

NOTA
La varita viajera y los sobres es un juego excelente para presentarlo sin pala -
bras, sin charla alguna. El efecto es muy intrigante si se realiza con limpieza,
ya que parece que usas una sola varita de madera sólida y dos sobres vacíos.

LA VARITA EN EL MONEDERO
Un nuevo sistema para hacer aparecer la varita, que funciona muy bien como
apertura. Se adapta por igual a la varita mágica P-L corno a cualquier varita
normal.

EFECTO
El artista muestra un monedero vacío, pero de repente extrae de su interior una
varita, que golpea contra la mesa para demostrar su solidez.

58
LECCIÓN 21: VARITAS MÁGICAS

MATERIAL
l. Un monedero pequeño, de los que se usan para llevar los cambios y que tie-
nen una boqtúlla como cierre. Si mide entre cinco y ocho centímetros de an-
cho será muy adecuado.
2. Otro monedero igual, si deseas que luego se pueda entregar a examen.
3. Tu varita mágica normal, o la varita mágica especial para desapariciones.

PREPARACIÓN
Corta una ranura de entre tres y cinco centímetros en el fondo del monedero,
a través de la cual pueda pasar la varita con facilidad. Suaviza los bordes de la
ranura.2 Tú mismo determinarás el ancho adecuado de la ranura probando con
la varita, Figura 13.

monedero 14
Guárdate el monedero trucado en el bolsillo derecho de la chaqueta, o en
cualquier otro que alcances fácilmente con la mano derecha. Si piensas dejar
que examinen el monedero después de que aparezca la varita tendrás que lle-
var el monedero duplicado normal en el bolsillo izquierdo del pantalón.
Métete la varita en la manga izquierda, dejando que un extremo se apoye
en la base del dedo anular, Figura 14.
La varita tiene que permitir que el brazo se mueva con naturalidad . Hay
que subir y bajar el antebrazo con el dorso de la mano hacia el público, así la
varita no se verá. Evita movimientos rígidos.

REALIZACIÓN
Saca el monedero trucado y muéstralo con naturalidad. Mantén oculta la ra-
nura con los dedos, Figura 7 5.
Ponte el monedero en la mano izquierda con la base situada contra el ex-
tremo de la varita. Pellizca un poco los lados del monedero -con ambas ma-
nos y de forma perpendicular a la boca- y así se abrirá la ranura para que la
varita pueda ser introducida en ella. Abre el monedero con la mano derecha y

2. Como estos monederos suelen llevar el dobladillo cosido por dentro, es más fácil descoser el tramo que
se necesite para que pase la varita y rematar luego los extremos para que no se deshilache el dobladillo.
(N. del T.)

59
CURSO DE MAGIA TARBELL

busca dentro de él con el pulgar, el índice y el medio. Coge la varita por la pw1-
ta y tira de ella, haciéndola atravesar el monedero, Et:.;wa ]p
El efecto conseguido es que sacas tod a la varita del interior del monedero .
Para el público la ilusión es perfecta, 1 t· 'll 1

La mesa estará a tu izquierda. Gírate hacia ese lado para que tu costado dere-
cho quede hacia el público. Golpea la mesa con la varita para demostrar su soli-
dez. Mientras lo haces te llevas a escondidas lamano izquierda albolsillo izquierdo
del pantalón. Dejas allí el monedero trucado y lo cambias por el normal Te vuel-
ves cara al público de nuevo y entregas el monedero para que lo examinen.
Si actúas en escenario y utilizas esta aparición como número de entrada no
tienes tiempo para dejar examinar el monedero, pero en salón o en pubs es una
forma muy satisfactoria de terminar el juego.

NOTA
Algunos magos prefieren hacer un agujero redondo en una de las caras del mo-
nedero, cerca de la base. El lado cortado queda hacia ti, en tu mano izquierda,
y es ese lado el que se abre y se sitúa bajo la punta de la varita, para que ésta
pueda entrar por el agujero. La cara frontal del monedero mantiene oculta la
abertura secreta.

EL CIGARRO PURO QUE SALE DE UN MONEDERO


Este es uno de los efectos favoritos de Ed Reno, ideal para presentar impromptu
y de cerca.

EFEGO
El mago busca en su bolsillo y saca un monedero pequeño. Lo abre, investiga
dentro y extrae un gran cigarro puro, mucho más grande que el monedero . A
continuación entrega el monedero para que sea examinado por el público .

MATERIAL
l . Un monedero pequeño, de unos cuatro centímetros de ancho.
2. Otro monedero iguaL
3. Un cigarro puro de buen tamaño .

60
LECCIÓN 21: VARITAS MÁGICAS

PREPARACIÓN
Corta una ranura como en el efecto anterior, por la que pueda entrar el cigarro
puro. Mételo en ella. Pon ambos monederos en el bolsillo izquierdo del pan -
talón. El cigarro debe asomar por la ranura, r -.:1 1 1 1

REALIZACIÓN
Mete la mano izquierda al bolsillo y coge el monedero preparado . El cigarro
queda automáticamente dentro de la mano . Mantén el dorso de la mano hacia
el público para que el cigarro puro quede oculto, fixum 79.
Abre el monedero con la mano derecha, busca dentro de él y extrae el ciga-
rro. Cierra el monedero y entrega el cigarro a un espectador. Al hacerlo tu lado
derecho queda hacia el público . Entonces puedes cambiar los monederos en el
bolsillo. Entrega el que no tiene truco para que sea examinado .
En ocasiones Reno suele introducir una variante extrayendo del monedero
una gran navaja con la hoja abierta. Si está de sobremesa suele sacar del mo-
nedero uno de los cuchillos de la cubertería.

LA VARITA QUE SURGE DEL ESTUCHE DE CARTAS


Es un buen comienzo para una rutina de juegos con cartas.

EFE CTO
El artista toma una baraja con su estuche, lo abre, saca las cartas y las deja so-
bre la mesa. Luego busca dentro del estuche y extrae de él su varita mágica.

MATERIAL
l. Una baraja en su estuche de cartón.
2. Una varita.

PREPARACIÓN
Saca las cartas del estuche y corta en la base de éste una ventana que tenga un
ancho igual al grosor del estuche y m"llargo de unos dos centímetro s y medio,
Fixura 20.
Ten la varita en la manga izquierda, apoyada en el dedo medio de la mano
izquierda. Mantén el dorso de la mano hacia el público. La baraja, dentro del
eshiChe, está en la mesa a tu derecha, o en el bolsillo derecho de la chaqueta.

61
CURSO DE MAGIA TARBELL

PRESENTACIÓN
Coge la baraja en su estuche y muéstralo con soltura, pero cuidando que el agu-
jero de la base quede oculto. Coloca el estuche en la mano izquierda y abre la
solapa con la mano derecha, sacando luego las cartas. Déjalas sobre la mesa, a
tu derecha y, aprovecha ese momento para que el extremo de la varita entre en
el agujero del estuche, Figum 21. Busca dentro de él y saca la varita, Figum 22.

Abertura
Deja caer el estuche en la mesa de forma despreocupada pero cuidando que
quede en la posición correcta, es decir, que no se vea el agujero que hay en su base.

APARICIÓN SENCILLA DE UN PAÑUELO MEDIANTE UNA VARITA


Un método simple para introducir en secreto un pañuelo de seda en un canu-
to de papel enrollado.

EFECTO
Se muestra claramente una hoja de papel y luego se enrolla en forma de tubo.
Para demostrar que está vacío se hace pasar por el tubo una varita. Sin em-
bargo, al desenrollar el papel en su interior aparece un pañuelo de seda.

MATERIAL
l. Una v arita metálic a hueca y abierta por ambos extremos . Medirá treinta y

·-- .-
cinco centímetros d e largo y un centímetro y medio de diámetro, /¡gum ,

---

2. Un pañuelo de seda de treinta ydos centímetros de lado . En el centro del


-"""""""' 23

pañuelo se ha clavado un alfiler al que se le ha doblado la punta.


3. Una hoja de papel grueso, de treinta por treinta y cinco centímetros.

PREPARACIÓN
Con una varilla o un palillo fino empuja el pañuelo al interior de la varita hue-
ca por el extremo B. El alfiler doblado deberá engancharse en el borde del ex-
tremo A de la varita/ Figum 24.

3. Es más prádico introducir el pañuelo por el extremo A para facilitar el enganche final del alfiler . (N. del R.)

62
LECCIÓN 21: VARITAS MÁGICAS

A B
24
Así preparada , la varita puede manejarse con soltura, procurando siempre
que el público no vea los extremos abiertos. La mano sujetará la varita por el
extremo B. Al comenzar, el papel y la varita preparada se hallan en la mesa.

REALIZACIÓN
Toma la hoja de papel, mulstrala y enróllala dándole forma de tubo de unos
cuatro centímetros de diámetro y treinta centímetros de largo.
Toma la varita y hazla pasar por el interior del tubo, figura h.

Al sacar la varita del interior del tubo haz que el alfiler se enganche en el
borde superior del papel. Eso hará que el pañuelo salga de la varita al tirar de
ésta hacia abajo, Figura 26, y quede dentro del canuto . La varita se pone bajo el
brazo izquierdo, o se deja sobre la mesa.

28
En secreto, libera el alfiler de su agarre al borde del tubo de papel y empu-
ja un poco el pañuelo hacia el interior de éste para que quede como se apren-
cia en la r1gum 27. Desenrolla el papel y deja que se vea el pañuelo que hay
dentro de él, r¡gum 28.

NOTAS
Si prefieres que el pañuelo sea de mayor tamaño, incrementa también el de la
varita y el del papel.
Se puede lograr un buen efecto colocando una gamita elástica alrededor del
tubo una vez que se ha introducido secretamente el pañuelo en él, y dejándo-
lo luego sobre la mesa. Después se hace desaparecer un duplicado del pañue-
lo, que aparecerá dentro del tubo de papel.

63
CURSO DE MAGIA TARBELL

VARITA PARA DESAPARICIÓN DE PAÑUELOS


Cuando se dio a conocer hace años este sistema para hacer desaparecer un pa-
ñuelo, los profesionales de la magia lo encontr aron muy ú til, y hoy en día si-
gue siendo popular.

EFECTO
-
Con una hoja de papel se construye un cucurucho o cornucopia . Se mete en él
un pañuelo de seda empujándolo con la varita mágica. Al desenrollar la hoja
de papel se ve que el pañuelo ha desaparecido.

MATERIAL
l. La varita para desaparición de pañuelos, que consiste en un tubo metálico
con un extremo cerrado y una varilla metálica que puede entrar y salir en
dicho tubo . Esta varilla lleva un extremo de madera que, al entrar en el tubo,
roza ligeramente con él y así impide que la varilla se salga involuntaria-
mente. En el extremo de esa pieza de madera hay un disco de metal nique-
lado de un diámetro ligeramente mayor al de la varita. En el otro extremo
de la varilla hay una bolita de goma o de tela . Estudia las Figura.:. 29,30 lf 31
A B
29

A B
30

31

2. Un pañuelo de seda de treinta y tres centímetros de lado.


3. Una hoja de papel de treinta y cinco centímetros de lado.

PREPARACIÓN
La varita está sobre la mesa con la varilla en su interior. Cerca de ella estarán
el pañuelo y el papel.

REALIZACIÓN
Toma el papel y forma con él un cucurucho. Mete la varita dentro, con el ex-
tremo A hacia abajo, Fi,')'1tm 12, como si quisieras ayudar a que el cucurucho ten-
ga mejor aspecto. Con la mano izquierda sujeta el extremo de la varilla a tra-
vés del papel.
Saca la varita con la mano derecha dejando en el interior del papel la vari-
lla, F1gum 33. Pon el pañuelo de seda en el cucurucho de modo que el centro
del pañuelo coincida con la ptmta de la varilla , Figura 34

6
4
LECCIÓN 21 : VARITA S MÁGICAS

Sitúa el extremo abierto de la varita contra el pañuelo, justo sobre la punta


de la varilla. Empuja hacia abajo la varita para que el pañuelo entre en ella, 1,_
gura 35. Sigue empujando hasta que el pañuelo entre del todo en la varita y ésta
encaje con firmeza en el extremo de madera. Saca la varita y déjala aparte.

Llegado el momento abre el papel y muestra que el pañuelo ha desapareci-


do. Todo el proceso es limpio y no quedan señales de trampa: manos vaáas,
papel vacío y una varita de aspecto inocente que a estas alturas ya habrá sido
olvidada.
Si se utiliza un pañuelo de mayor tamaño, puedes doblarlo dos veces antes
de meterlo en el papel y colocarlo en el extremo de la varilla .

LA VARITA ASCENDENT E
Un ef ecto interesante, con un elemento sorpresa.

EFECTO
El artista tiene una varita en su mano, y la sujeta en posición vertical por el ex-
tremo superior. La varita se eleva deslizándose hacia arriba a través del puño
hasta que el extremo inferior llega a la altura de la mano .

MATERIAL
l. Una varita ascendente, que consiste en un tubo metálico hueco a tra vés del
cual pasa un potente elástico negro. Cada extremo del elástico está atado a un
disco metálico que lleva soldado en su centro tm arito por el que se enhebra
el elástico. Esos dos discos, cuyo diámetro es ligeramente mayor que el de l a
varita, actúan como tapas de los extremos de la misma , rigum ip 1/ r

65
CURSO DE MAGIA TARBELL

'""""""" __ ------ --- """""" 36

37
REALIZACIÓN
Toma la varita y sujétala en la mano izquierda con uno de los extremos apo-
yado contra las bases de los dedos medio y anular, J'¡gurn 18.
Empuja la varita p r el espacio que hay entre los
dedos medio y anular para que el disco metálico
pase detrás de ellos. Tira de la varita de nuevo ha-
cia delante, manteniendo esos dos dedos apretados
contra la varita; el disco quedará detrás de Jos de-
\" dos. Sube la mano a lo largo de la varita hasta el ex-
38
tremo A, Figura 39. El elástico queda detrás de la va-
rita, así que el público no puede verlo.
A
Afloja poco a poco la presión que el índice y el
pulgar de la mano derecha ejercen sobre la varita
y ésta se elevará lentamente, fl'{llm .J.O. Puede re-
.t-0
u
petirse. Como final, la mano derecha se acerca a la
'.t:l
!/) parte inferior de la varita para que el disco encaje
'CIS
de nuevo en su sitio.
Practica!o bien, hasta que los movimientos sean
naturales y la trampa indetectable.
39
40

LA VARITA SUPERMAGNETIZADA
Los objetos que parecen adherirse a las yemas de los dedos consiguen un efec-
to muy mágico y constituyen entreactos muy agradables .

EFECTO
El mago se coloca la varita en la palma de la mano, a la que queda adherida
como si estuviese magnetizada. Luego la cubre con un pañuelo, pero éste no
consigue que la varita se despegue .

MATERIAL
l. Una varita negra con las conteras niqueladas.
2. Un artilugio especial del que se colgará la varita. Consiste en una pinza me-
tálica pintada de negro que pellizca la varita, Figum 41. En el centro de la
pinza se ha soldado un clavito negro de unos dos centímetros de largo.
3. Un pañuelo de seda de color oscuro. Si no dispones de uno, emplea un pa-
ñuelo de bolsillo.

6
6
LECCIÓN 21 : VARITA S MÁGICAS

REALIZACIÓN
Sujeta la pinza metálica en la mano derecha pellizcando el clavito entre los de-
dos medio y anular, Ftr,;um 4:!. Es fácil sujetar la pinza así. El público no debe
saber que existe esta pieza, pues es uno de esos accesorios secretos que usa-
mos los magos, a los que llamamos gimmicks.

41
42

Toma la varita y sitú ala en la abertura de la pinza. El dorso de la mano de-


recha queda hacia el público. Con el pulgar empuja la varita hacia el interior
de la pinza, para que encaje en ella, F( Jum 43.

43
Vuélvete y muestra la palma de la mano al público con la varita adherida a
ella, Figura 4-..f.. La pinza se puede deslizar a lo largo de la varita, y así ésta pue-
de sujetarse en diversas posiciones. La mano puede tenerse palma hacia aba-
jo con la varita adherida a ella, como si colgara por debajo.

44

Retira la mano, dejando la pinza oculta en el lado de la varita contrario al


público.
Coge el pañuelo y colócalo sobre la varita de manera que los extremos de
ésta asomen por los lados, f1g11rn 45. Baja la mano derecha colocándola sobre
la varita y vuelve el clavito hacia arriba para que pueda ser pellizcado con los
dedos medio y anular. La mano izquierda se aleja de la varita, que queda pe-
gada a la mano derecha, con el pañuelo en medio. Para finalizar, retira la vari-
ta con la mano izquierda y deja en la mano derecha el pañuelo (con la pinza
oculta en sus pliegues). Luego guárdate el pañuelo y el gimmíck en el bolsillo.

4. Otra palabra que pertenece al argot universal de los ilusionistas. Como no tiene un buen equivalente
en castellano. dejaremos a partir de ahora el término en inglés. (N . del T.)

67
CURSO DE MAGIA TARBELL

LA VARITA MAGNETIZADA DE TARBELL


Este es un juego que ideé en mi adolescencia y para presentarlo no siempre
usaba una varita; a veces la sustituía por un bastón ligero o por una caña de
bambú.

EFECTO
El ilusionista se coloca la varita en la mano, a la que..se adlúere mágicamente en
diversas posiciones. Llega a pegarse tanto que por mucho que el mago mueva las
manos de un lado a otro la varita no se desprende . Realmente está magnetizada.

MATERIAL
l. Una varita negra con las conteras niqueladas. La varita lleva un hilo fino de
nylon negro atado a los extremos, justo donde se juntan el cuerpo (negro)
de la varita con las conteras (niqueladas), Figurn 46. Al tirar del centro del
hilo para separarlo de la varita, la distancia a la que se llegue deberá ser de
unos doce centímetros.

La longitud del hilo depende del tamaño


de las manos del mago. Experimentando un
47
poco darás con la longitud adecuada. El pú-
blico, claro está, no debe ni siquiera imagi-
nar que existe este hilo.
\ 48 REALIZACIÓN
Sujeta la varita con ambas manos como
muestra la figum 47. El hilo caerá hacia ti, for-
A mando un bucle detrás de los pulgares.

Este es un experimento basado en el magnetismo.


Algunos atribuyen elfenómeno al poder de la va-
A B rita y lo llaman atracción magnética. Otros lo
atribuyen al atractivo del mago, y lo llaman
«atracciónfatal ». Otros lo achacamos al poder de
51
la mente sobre la materia, y lo llamamos simple-
A B mente magia.

6
8
LECCIÓN 21: VARITA S MAGICA S

Levanta los pulgares e introdúcelos en el bucle de hilo, lt um ·'1-.; Levánta-


los hasta que el hilo se tense y la varita se pegue a ellos, J tgum 49 separan-
do los otros dedos todo lo que puedas.
Lleva el extremo B de la varita hasta la palma de la mano derecha, retira la
mano izquierda y levanta el pulgar derecho para que el hilo se tense y la vari-
ta quede suspendida como observas en la Figura 50.
Coge el extremo A con la mano izquierda y desliza por la varita la derecha -con
el pulgar enhebrado en el hilo- hasta llegar a la posición de la f-tgt m 1 '11
Sitúa la varita en la posición de la Figura 52. Toma el extremo A con la mano iz-
quierda y pon la yema del dedo índice de la mano derecha en la punta del extre-
mo B. Retira la mano izquierda para que la varita se vea suspendida, F1g11m :>..'
Toma de nuevo el extremo A de la varita con la mano izquierda y mete el
pulgar de la mano derecha en el bucle de hilo como ves en la Figura_;..¡. Deja
que los otros dedos de la mano derecha entren también en el bucle y se apo-
yen en la varita, Figura 55.

A 52
Sube otra vez la mano derecha hacia el extremo B, pero poniéndola de can-
to y perpendicular a la varita. Retira la mano izquierda. La varita queda sus-
pendida contra el borde de la mano, 1; u. )/

56

A
Acerca la mano izquierda y mete los dedos en el bucle de hilo, tocando con
las yemas de los dedos la varita junto al extremo A, Figum 57
Ahora baja la mano derecha y sube la mano izquierda haciendo girar la va-
rita e intercambiando la posición de los extremos; continúa adherida a las ma-
nos, f¡glfm 58.

69
CURSO DE MAGIA TARBELL

Durante el giro,la muñeca izquierda da media vuelta (se gira ciento ochen-
ta grados) .
Completado el volteo de la varita, sube la mano derecha y baja la izquier-
da hasta sus extremos correspondien tes, esta vez sin girar ninguna muñeca,
Figura "iG.
Realiza estos movimientos rota torios unas cuantas veces; la varita perma-
necerá adherida a las manos.
Finalmente sujeta la varita con la mano derecha, girando para ello la muñeca,
retira la mano izquierda y, mediante un giro en forma de arco, lleva el extremo A
de la varita contra la palma de la mano izquierda, con una floritura elegante.

LA VARITA MAGNÉTICA EDWARDS


Esta es una idea de W. G. Edwards, mago canadiense editor de la revista men-
sual Edwards' Monthly. Yo la usaba con considerable éxito en mis actuaciones,
como sistema para recoger objetos de una manera interesante y misteriosa.

EFEGO
El mago toca con la punta de su varita un pañuelo que se halla sobre la mesa.
Al levantar la varita el pañuelo le sigue, pues ha quedado adherido a la pun-
ta. Del mismo modo se pueden atrapar bolas de esponja, simplemente tocán-
dolas con la varita. Tres cartas libremente elegidas se devuelven a la baraja y
se mezcla, pero solo con tocar con la punta de la varita el extremo superior de
la baraja, una de las cartas elegidas queda adherida a la varita y se extrae así
del mazo . Se repite con las dos cartas restantes .

MATERIAL
l. Una varita magnética especial, que en realidad es w1 cilindro metálico en
cuyo interior se aloja una varilla metálica deslizante. Un extremo de dj-
cha varilla está soldado a una de las conteras niqueladas de la varita, y esa
contera puede desplazarse atrás y adelante en el extremo de la varita. Den-
tro de esa contera móvil hay unmuelle gracias al cual, tras ser empujada,
recupera su posición inicial. En el otro extremo de la varilla hay un disco
niquelado que parece la tapa de la contera A. Al presionar en el extremo
B, la varilla sale un poco hacia fuera y asoma por el extremo A, creando
un pequeño espacio entre el disco de remate y la contera A. Así el disco
actúa como una pinza. Si se sitúa la contera A sobre un pañuelo de seda y
se empuja la contera B hacia delante, bastará con que esta última retroce-
da para que el pañuelo quede pinzado en la punta de la varita y pueda ser
recogido de la mesa con total seguridad. Las Figuras bO, b 1, b2 y 63 mues-
tran el mecanismo de esta varita.

70
lECCIÓN 21 : VARITAS MÁGICAS

60
A B
--- -- - ---- -- - - ::;:, 61
A B
62

63
REALIZACIÓN
Coge la varita sujetándola como muestra la F1:-;um b4, con la contera B (que lle-
va el muelle) en la mano derecha, y tomándola con la mano izquierda por el
centro, o cerca del extremo A.
Con la mano derecha empuja el extremo B ha-
cia delante mientras la mano izquierda sujeta la
varita. Así se consigue que el disco de la contera
A se desplace un poco, como ves en la 1-igum (1.?.
Sujeta firmemente la varita con el índice y el
pulgar de la mano derecha para que el muelle se
64 mantenga en su posición comprimida. Retira la
mano izquierda. Con la mano dered'la acerca la va-
rita al pañuelo y dale un toque. Al colocar el dis-
co sobre el pañuelo se deja que el muelle se ex-
panda y el paíl.uelo queda pellizcado . Recógelo así y llévala donde sea nece-
sario, o si no a la mano izquierda. Es sencillo liberar el pañuelo: basta con em-
pujar Lm poco el extremo B de nuevo.
La práctica te enseñará lo fácil y rápido que es levantar así de misteriosa-
mente un pañuelo de la mesa. Luego se coge éste con la mano izquierda, y la
derecha puede seguir cogiendo más y más pañuelos con la varita, uno a uno.
Al presentar juegos con bolas de esponja queda muy bien que las cojas to-
cándolas con la varita. Para ello debes sencillamente presionar el extremo A
contra la esponja, abrir el disco y pellizcar labola. Puede hacerse de forma mu y
despreocupada.

CARTAS ASCENDENTES MAGNÉTICAS


RUTINA DE TARBELL

Una bonita forma de utilizar la varita magnética Edwards. Se eligen libremente


tres cartas y se devuelven a la baraja. Se mezclan bien las cartas, y las elegidas
van saliendo W'la a una, con un simple toque de la varita sobre el ma zo.

71
MATERIAL
l. Una varita magnética Edwards .
2. Una baraja.
3. Otra baraja idéntica a la anterior, cuyas cartas han sido recortadas por uno
de los extremos (o mejor por los dos) hasta dejarlas un milimetro o dos más
cortas que las de la baraja normal. Se les llama «cartas cortas». Se venden
barajas así preparadas en las tiendas de magia. ,
4. Una hoja de cartulina de doce por nueve centímetros .

PREPARACIÓN
De la baraja de cartas cortas retira las siguientes cartas en este orden:

As de Corazones Ocho de Tréboles


Dos de Picas Nueve de Corazones
Tres de Diamantes Diez de Picas
Cuatro de Tréboles Jota de Diamantes
Cinco de Corazones Reina de Tréboles
Seis de Picas Rey de Corazones
Siete de Diamantes

Coloca estas cartas como «superiores» en la baraja corta, siendo el As de


Corazones la primera desde arriba. En la parte inferior de la baraja pon la
cartulina.
Guarda la baraja y la cartulina en el bolsillo izquierdo del pantalón, con la
parte de la cartulina (la inferior de la baraja) hacia la pierna. Así el As de Co-
razones será la carta más apartada de tu cuerpo .
Ten en la mesa la baraja normal y la varita magnética.

REALIZACIÓN
Deja que elijan tres cartas cualesquiera de la baraja normal. Entrega el resto de
la baraja a un espectador para que la mezcle a conciencia. Recoge la baraja y
guárdatela en el bolsillo izquierdo del pantalón, dorsos hacia el público. Lacar-
ta superior de ese paquete debe quedar contra la cartulina, que actúa como ta-
bique entre las dos barajas para que puedan ser fácilmente separadas.

Se han elegido tres cartas de la baraja con toda libertad , y el resto de las cartas se han
mezclado profusamente. Esa baraja mezclada la he guardado en el bolsillo. Mucho se
ha hablado estos ai1os pasados de la percepción extrasensorial. Déjenme intentar un ex-
perimento de esa índole.

A uno de los espectadores que eligió carta le dices:

72
LECCIÓN 21: VARITAS MÁGICA S

Usted ha elegido una carta. Por ejemplo, si hubiera elegido el Ocho de Tréboles, yo no
podría sacar del bolsillo otro Ocho de Tréboles, p ero sí podría saca r una carta de Tré-
boles que indicaría el palo, y un Ocho cualquiera, que indicaría el valor. Vamos a pro-
bar algo así. Dígame el palo de la carta que ha elegido usted. ¿Diamantes?

Mete la mano en el bolsillo y cuenta hasta la tercera carta, el Tres de


Di antes.

Aquí está el Tres de Diamantes .

Saca el Tres de Diamantes del bolsillo y muéstralo al público. 5 Nombrar la


carta antes de sacarla añade misterio al asunto.

He sacado una carta que indica el palo de la que usted ha elegido. Ahora dígame el
número. ¿Cinco?

Busca en el bolsillo y cuenta hasta el Cinco de Corazones. Al contar re-


cuerda que ya has retirado una carta, el Tres de Diamantes.

Aquí está el Cinco de Corazones. (Sácala y muésh·ala). Disculpe. Ya sé lo que la se-


ñora está pensando. ¿Qué habría ocurrido si hubiera elegido un As? Yo tendría que
sacar un As, quizá el As de Corazones .

Saca el As de Corazones y muéstralo.

Dígame cualquier valor, incluso una figura . ¿Una Reina? La Reina también tiene
su valor, no crea.

Busca en el bolsillo y cuenta hasta la Jota, la Reina y el Rey. Saca de la ba-


raja esas tres cartas.

Muy bien. ¿Qué le parece la Reina de Tréboles?

Saca las tres cartas del bolsillo y muéstralas.

5. . Tarbell no contempla algo que puede ir mal en este juego : que se dé el caso de que una de las
cartas elegidas por los espedadores sea esa que saca el mago del bolsillo para indicar el palo.
Efectivamente, si uno de ellos tiene en su poder el Tres de Diamantes ... ¿cómo es que el mago la saca
del bolsillo? Y en el peor de los casos podría ocurrir lo mismo con las otras, ya que el artista saca
varias cartas en su demostración de control. y no es difícil que coincidan con alguna de las elegidas .
(N . del T.)
73
CURSO DE MAGIA TARBELL

N o solo una Reina, sino también La J ota de Diamantes y eL Rey de Corazones, para
escoltar a L a Reina.

Saca el resto de la baraja de cartas cortas que está por encima de la cartu-
lina y rnuéstr alas.

Todo ello con una baraja de cartas bien mezcladas. DevueLvan esas tres cartas a la baraja.
-
Haz que las devuelvan una a una abriendo la baraja en abanico. Las cartas
se insertan en diferentes lugares. Alinéalas con el resto de las cartas y cuadra
La bar_aja. Ahora se puede mezclar todo lo que quieras, pues las cartas norma-
les siempre sobresaldrán lo suficiente para poder localizarlas por su longitud.
Golpea la baraja contra la mesa para igualarlas por el extremo inferior. Las
tres cartas elegidas asomaran ligeramente por arriba. La baraja se sujeta luego
con la mano izquierda
Coge la varita magnética de encima de la mesa . La contera B, que es la del
muelle, queda en la mano derecha, contra la palma. Lleva el extremo A contra
la base del pulgar izquierdo . Empuja con la mano derecha para que se abra el
disco.
Acerca la punta A de la varita a tma de las cartas elegidas, que asoman por
arriba y pellízcala por el canto. Suelta el muelle y la carta queda pinzada. Le-
vanta la varita extrayendo la carta fuera del mazo, Figuro 65.

E l S eis de Picas.6 ¿Quién cogió eL Seis de Picas?¿Usted, se-


ñor? Siempre se ha dicho que las varitas tienen magnetismo.

Descuelga de la varita la carta y ponla detrás de la


baraja. Pellizca otra de las cartas y extráela del mazo.
65
El Cinco d e Diamantes. Esta es su carta, seiior.

Pon esa carta detrás de la baraja.

Y ahora, señora, concéntrese en su carta.

Pellizca la carta que falta y extráela de la baraja.

6. Otra demostración de lo que decíamos en la nota anter ior. Siendo el Seis de Picas una de las cartas que
figura en la ser ie de cartas cortas ordenadas encima de la baraja podría oc urrir que la hubiéramos
sacado ya en la exhibición de control; entonces ¿cómo está de nuevo en la baraja? (N . del T.)

74
LECCIÓN 21: VARITAS MÁGICA S

E L Rey de Tréboles.

Pon la carta detrás de la baraja.


El cambio en el bolsillo que hemos descrito puede usarse en otros juego s en
los que sea necesario cambiar baraja s de manera natural.

NOTA ..
La varita magnética Edwards original estaba toda ella niquelada , como la que
se ilustra en la Figum 66.
A E
66

VARITA MAGNÉTICA DE EMERGENCIA


Un método sencillo para emular el efecto anterior consiste en poner una sus-
tancia adhesiva en la punta de una varita corriente. Existe una cinta adhesiva
transparente que pega por ambas caras. Puede ponerse un trocito de esa ci.t1.ta
adaptándose a la forma de la contera de la varita. Si se sitúa esa punta de la
varita sobre una de las cartas largas, ésta podrá ser izada fácilmente.
También se puede poner cinta adhesiva no transparente , o cualquiera de los
adhesivos que se venden en las tiendas de magia con el nombre de «cera de
mago », adhesivos aplicados a las manos para conseguir que un objeto se pe-
gue a los dedos o a las manos, así como otros pegamentos que van aparecien-
do en el mercado.
La baraja de cartas cortas habrá de ser guillotinada un poco más de lo ha-
bitual, para que la varita disponga de superficie suficiente para adherirse a l os
bordes de las cartas elegidas.

LA VARITA PENETRANTE
Esta v arita fue diseñada para efectos cómicos, de los que vamos a describir unos
cuantos. Pero tu imaginación te hará concebir muchos más.

EFECTO
El artista apoya la varita en el cuerpo de un espectador y aparentemente lo atra-
viesa con ella. Un extremo de la varita se pone en la boca de un muchacho y al
parecer éste se traga la varita. Colocada en la cabeza de un chaval, elmago dice
que quiere comprobar si tiene una cabeza sólida o solo dura; la varita se intro-
duce y se saca de la cabeza del chico una y otra vez. Etcétera.

MATERIAL
l. Una varita penetrante , que consiste en una varita normal con un extremo
extra, es decir, una cascarilla que cubre una de las conteras de la varita. Esta

75
CURSO DE MAGIA TARBELL

cascarilla es un cilindro abierto por ambos lados, así que se puede deslizar
arriba y abajo por la varita, Figuras b7 68 11 oq
----- - -- --- """""""
67

u:...,,;,:,) 68

'"'"atto ............ ,,,,,,,) 69

REALIZACIÓN
La cascarilla cubre una de las conteras de la varita. Coge ésta con la mano de-
recha precisamente por ese extremo. Tu lado derecho está girado hacia el pú-
blico. El otro extremo de la varita se empuja contra algún objeto, al tiempo que
se cubre esa contera con la mano izquierda. La mano derecha hace deslizar la
cascarilla hacia la parte inferior de la varita mientras la mano y el antebrazo
ocultan el cuerpo de la misma. El efecto logrado es que la varita atraviesa el
objeto contra el que se ha colocado, Figum 70.

70
La práctica frente al espejo te demostrará lo fuerte que es esta ilusión. Para
extraer la varita de donde la hayas introducido (?) desliza la cascarilla hacia
atrás, hasta el extremo, y retira la mano izquierda del otro extremo.
Deslizando la cascarilla adelante y atrás se consigue un efecto muy divertido.

EFECTO CÓMICO CON UN CHAVAL


Este test cómico para determinar las capacidades de un chaval que sale a ayu-
dar al mago suele ser muy bien recibido . El mago se lo pasa bien, el chico se lo
pasa muy bien, y el público se lo pasa requetebién. Todos felices.

PRESENTACIÓN
Se pide a un chaval del público que suba al escenario y tome asiento cara a los
espectadores.

Toma asiento hijo mío ... hace algún tiempo subí al escenario a un chaval tan gordo que
tuve que ponerl e dos sillas. Pero veo que tú controlas las calorías. Pu es bien, para com-
probar tu eficacia como ayudante, ¿te importa si te hago un test que determine la he-
moglobina de los hobgoblinos por medio del paréntesis?

76
LECCIÓN 21: VARITAS MÁGICA S

Conque sí te importa ¿eh? Bueno, pues en ese caso... haremos el test. La mente sobre
la materia. Lo voy a llevar a cabo como garantía de que estás a la altura de Einstein y
conoces el valor de SBK 39 V 234892 dividido por la raíz cuadrada de LT 634 X en
asociación con la relatividad de las entrantes y salientes influencias planetari.as equi-
láteras. Empezaremos con una densitometría para determinar la solidez porcentual de
tu osamenta.

Con tu lado derecho ha ia el público, coge la varita y colócala contra ellado


derecho de la cabeza del chico a la altura de su sien en la posición que se mues-
tra en la Figum liJ. Aparenta hacerla entrar y salir del cráneo. Luego retira la
varita.

Y ahora una prueba de oído, para comprobar si lo que dicen tus profesores te entra por
una oreja y te sale por la otra.

Aparenta ahora meter y sacar la varita por la oreja del chico tres veces. Re-
tira la varita.

Abre la boca.

Pon la varita en la boca abierta del chaval y desliza la cascarilla hacia aba-
jo lo más que puedas, para que parezca que estás metiéndole la varita hasta el
estómago. Luego retira hacia atrás la cascarilla como si sacaras la varita.

Me alegra ver que no tienes una epiglotis del tipo espasmódico faríngeo. ¿Qué capaci-
dad torácica tienes? ¿Que no tienes? Pues entonces di «Anaah ».

Pon la varita contra el costado derecho del pecho del niño. Empuja aparen-
temente la varita a través del pecho.

¡Qué fácil es atravesart e el cuerpo! ¡Qué poroso eres! ¿No te has plant eado trabajar
como alfiletero humano? Podrías hacer de acerico y hacer rico a tu papá.

Mueve la varita atrás y adelante, luego retírala .

Si te van mallos estudios siempre podrás trabajar como fakir, lleno d e agujeros , pero
no bebas mucha agua o parecerás una regadera.

Ahora estás listo para usar a ese chico como ayudante en el juego de magia
que desees.

77
CURSO DE MAGIA TARBELL

VARITA PARA ((LA CARTA EN EL HUEVO»


Un eficaz aparato para un misterioso juego.

EFEGO
Un espectador toma una carta de una baraja. La carta se rompe en ocho trozos
y uno de ellos se lo guarda .el espectador. El mago 9-ace desaparecer los peda-
zos restantes. Luego toma un huevo y le da unos golpes con la varita para rom-
per la cáscara. Del interior del huevo saca una carta enrollada. Al desenrollar-
la se ve que es la misma que antes había elegido el espectador, pero le falta una
esquina. Se coge el trozo que guarda el espectador y se sitúa en el espacio que
falta. Coincide totalmente.

MATERIAL
l. Una varita para la carta en el huevo, que es una varita mecánica diseñada
para insertar una carta en un huevo normal al romperle la cáscara .
La varita es un htbo de metal cerrado solo en tm extremo, Figura 71.

1"""""' """""' 71

A .,.. Perno B
72
Hueco para la carta

e Uoa========C0 -==--- ===-9U D 73

En el interior hay un cilindro de madera que actúa como émbolo, f, '1 11 -


Este émbolo puede deslizarse adelante y atrás mediante tm perno que so-
bresale en una ranura, F1gum 13. La ranura, como en los pestillos, gira en án-
gulo recto en sus dos extremos creando dos desvíos, C y D, de manera que
se pueda hacer entrar el perno en cualquiera de ellos para así bloquearlo
temporalmente . El perno tiene una cabeza redonda para que pueda ser ma-
nejado con facilidad . Cuando entra en el desvío D, el émbolo queda en la
posición de la Figum 72 Cuando se le lleva al desvío C, el extremo del ém-
bolo queda alineado con el extremo A de la varita. El émbolo lleva un dis-
co de metal niquelado igual al de las conteras de la varita.
Cuando el perno está en el desvío D queda espacio suficiente en el extremo
A de la varita para insertar ahí una carta enrollada, cuyo largo suele ser de
sesenta y dos milímetros. Debe quedar un espacio extra de unos tres mili-
metros para que la carta pueda ser alojada un poco más abajo del borde del
tubo con que está construida la varita, Figum 74.

78
LECCIÓN 21: VARITAS MÁGICA S

Si empujas el perno hacia delante con el pulga r, la carta asomará fuera de


la varita, Figum -_:¡

j'IJ!!IlUI!II!!!!III!/1! ...

74 75
La varita para la carta en el huevo se puede adquirir en comercios de a pa-
:ratos mágicos. Russell Walsh adaptó este mecanismo a una pluma estilo-
gráfica, convirtiéndolo én un aparato muy práctico .
2. Una baraja de cartas, más un duplicado de la carta que se forzará.
3. Un huevo. También una bandeja o un vaso de vidrio.
4. Algún aparato para hacer desaparecer los trozos de carta. Hay muchos me-
dios para hacerlos desaparecer. En la Lección 14 (Volumen 1) se describe
uno que hace uso de un pañuelo que tiene trozos de carta dentro de un
bolsill o cosido en una esquina del mismo. Al ir a colocar los trozos de
carta en el centro del pañuelo se empalman y se sustituyen por los de la
esquina del pañuelo. El espectador piensa que sujeta los trozos originales
pero en rea- lidad sujeta los que están dentro del bolsillito de la esquina
del pañuelo . Otro sistema que se puede usar es el «Superpapel tragacartas »
que se descri- be en la Lección 22, pág. 100.
5. Un pañuelo de bolsillo, o una toallita , para limpiarte las manos.

PREPARACIÓN
Supongamos que la carta a forzar es el Diez de Corazones. Coloca el Diez de
Corazones «encima » de la baraja, listo para ser forzado.
Se rompe tma esquina del Diez de Corazones duplicado, y se guarda el ca-
chito en el bolsillo derecho del pantalón. La carta, menos la esquina que falta,
se enrolla e inserta en la varita para la carta en el huevo, que se deja en la mesa.
El huevo se pone en una bandeja o en un vaso de vidrio, para que quede a
la vista de todos.

REALIZACIÓN
Fuerza el Diez de Corazones a un espectador.

Rompa la carta por la mitad , junt e los dos trozos y rómpalos de nuevo. Ju nte los tro-
zos y rompa otra vez .

Así el espectador rompe la carta en ocho trozos. Mientras lo está haciendo


tú te llevas despreocupadamente la mano derecha al bolsillo del pantalón y
empalmas en la base de los dedos el trozo de carta. Saca la mano llevando en
ella el trocito. Guarda la baraja en el bolsillo .

79
CURSO DE MAGIA TARBELL

Entrégueme los trozos.

Cógelos con tu mano izquierda. Con la mano derecha ordena los trozos y
aprovecha para poner el que llevas empalmado encima de todos ellos.

Esta es una de La s esquinas (muestra el trozo que has colocado arriba), que nos
dice que el Diez de Corazone es su carta. Le voy a entregar esta esquina para que la
guarde como recuerdo, o como testigo. '

Entrega la esquina al espectador que eligió (?) la carta. Haz desaparecer los
restantes trozos de naipe.
Con la mano izquierda coge el huevo que tienes en la bandeja o en el vaso.
Coge la varita con la mano derecha de manera que el pulgar se apoye en el per-
no y el extremo que lleva la carta oculta quede alejado del cuerpo pero no a la
vista del público .
Con ese extremo de la varita golpea el huevo como se ve en la figura 76, rom-
piendo la cáscara y dejando que la punta de la varita entre un poco en su in-
terior. Empuja el perno hacia delante para que la carta salga de la varita y se
aloje en el huevo. Retira la varita y déjala en la mesa o bajo el brazo izquierdo.
La acción requiere solo un segundo y debe parecer tan natural como si sim-
plemente golpearas el huevo para romper la cáscara . La introducción de la car-
ta en el huevo es instantánea.

Busca en el interior del huevo y saca la carta, Fi, ura 77. Deja el huevo en la
bandeja o en el vaso. Desenrolla la carta.

Es extraPío lo que ocurre cuand o un huevo anda suelto. El Diez de Corazones. M e pa-
rece que era su carta, seiior. Pero le falta una esquina. Déj eme la que guarda usted .. .
encaja perfectamente. ¡Cáscaras! ¡En el menú de hoy había «huevo a la carta »!

Deja la carta y la esquina rota en la bandeja o en el vaso, y límpiate las ma-


nos con el pañuelo o la toallita .

BO
lECCIÓN 21: VARITA S MÁGICAS

NOTA
Si quieres, puedes tener tres o cuatro huevos en una bandeja y dejar que el es-
pectador elija uno de ellos, antes incluso de que otro espectador haya «elegi-
do» una carta.

EL ANILLO QUE ASCIENDE EN LA VARITA


Esta idea ha sido adaptada a numerosos efectos mágicos, tanto de formato pe-
queño como grande . '

EFEGO
Un anillo tipo alianza se mete en una varita. Misteriosamente sube y baja por
ella a voluntad del artista. Y cuando se sitúa la varita en posición casi horizontal ,
el anillo se desliza a lo largo de ella, adelante y atrás.

MATERIAL
l. Una varita para anillo ascendente, que consiste en
una varita normal, negra, con conteras niqueladas
y otra contera adicional hueca que encaja holga-
damente, a modo de cascarilla, en una de las con-
teras auténticas de la varita, Figums 78 y 79.
78
En el extremo de esa contera especial hay un agu-
jero por el que pasa un hilo de nylon negro y fino,
que lleva atado un nudo en el interior de la casca-
rilla, Figum 78.
La figur'l <7 es una sección de la cascarilla enhe-
brada en el hilo y encajada en la varita.

2. Un anillo. Las alianzas de boda son las más


79 adecuadas.

PREPARACIÓN
Con la cascarilla ya enhebrada como se ve en la Figura 78, ata el otro extremo
del hilo a la parte de atrás de tu mesa, a alguna de las patas, o simplemente a
algún objeto que esté en la encimera. La longitud del hilo la determinarán los
ensayos. Tienes que poder sujetar la varita, con la cascarilla encajada, por de-
lante de la mesa.
Si has venido usando la varita a lo largo de tu actuación, ten la cascarilla en la
mesa detrás de algún objeto. También puedes llevarla, junto con el hilo, en el bol-
sillo del chaleco, habiendo atado antes el otro extremo del hilo al botón superior.

81
CURSO DE MAGIA TARBELL

PRESENTACIÓ N
Puedes usar un anillo prestado o uno de tu propiedad. Incluso un anillo de boda
de los que venden en los bazares de baratijas puede servir perfectamente.
Encaja en secreto la cascarilla en la varita, Ft; uro q Sujeta la parte inferior
de la varita con la mano derecl1a y deja entrar el anillo por encima de lacas-
carilla (hilo incluido) en la varita, con lo que el anillo caerá en la mano. Debe
parecer que un anillo se ha ensartado en una varita normal.
-
En los templos de Bengala se dice que un anillo de boda adquiere extrañas propiedade s
y se halla dotado de conocimiento y vida, como le ocurre a este anillo que he puesto en
mi varita y que comienza a ascender por ella desafiando las Leyes de La gravedad.

Al mover la varita un poco hacia delante la tensión del hilo empuja al ani-
llo hacia arriba, Figura 80. Si el anillo no sube con soltura por estar la varita de-
masiado vertical, inclínala un poco como en la F1gum 81.

80 8]
De igual manera puede descender, detenerse y volver a subir.

Los movimientos de la mano dererna controlan las reacciones del anillo. Se


puede repetir unas cuantas veces y luego hacer que el anillo suba hasta la cum-
bre y caiga desde allí, fuera de la varita. Puedes cazar el anillo con la mano iz-
quierda y si es prestado devolvérselo a su dueño.

Ahora ya sabe usted que su anillo es mágico y hace cosas increíbles.

VARIACIÓN
En este caso se tiene la varita casi horizontal como ilustra la ftgum R2, con
una mano en cada extremo de la varita. El extremo derecho está un poco más
alto que el izquierdo . El anillo se desliza de un lado a otro, arrancando y pa-
rando cuando se le ordena hacerlo . Cuando llega a la posición de la f'1g11ra 83.
se inclina el extremo derecho de la varita para dejar que el anillo salga y cai-
ga por su propio peso.
El «Anillo en la varita» puede usarse en efectos de predicción del futuro,
adivinación de la edad de una persona, respuesta a preguntas, etcétera.

82
LECCIÓN 21: VARITAS MÁGICAS

LA VARITA CRECIENTE DE IRELAND


Un novedoso juego para apertura, pero que si lo prefieres puede usarse como
detalle cómico durante la actuación.

EFECTO
El artista muestra una pequeña varita, no mucho mayor que una cerilla. Dice
que es demasiado pequeña para lo que se propone hacer, así que la obliga a
crecer hasta convertirse en una varita de trece centímetros de largo y uncen-
tímetro de diámetro. Luego vuelve a crecer hasta los treinta centímetros de lar-
go y dos centímetros y medio de grueso. Esta varita ya tiene suficiente poder
para realizar el milagro previsto corno número siguiente en el programa.

MATERIAL
l. Un varita miniatura, (número 1), delta-
maño de una cerilla, atmque algo más
gruesa, r Í;{ll "(/ 1
2. Una varita (número 2) de trece centíme-

84
tros de largo y uno de grueso, l ' ' ,
3. Una varita (número 3) de treinta centí-
metros de largo y dos y medio de grue-
85 so, Figum 86

Las varitas números 2 y 3 son huecas,


y están abiertas por uno de sus extremos,
86 de manera que la número 1entra en la nú-
mero 2, y la número 2 entra en la número
3. O sea que cuando están «anidadas» pa-
recen una sola varita.

PREPARACIÓN
La varita grande (número 3), con la aber-
tura hacia arriba, se guarda dentro del

83
CURSO DE MAGIA TARBELL

lado izquierdo de la chaqueta, con el extremo inferior de la varita metido en el


bolsillo izquierdo del chaleco.
La varita mediana (número 2) está empalmada en la mano izquierda,
fi,l.,171n7 87.
La varita miniatura (número 1) puede estar en la mesa o en el bolsillo de-
recho de la chaqueta .

REALIZACIÓN
Mucha gente se pregunta de dónde sacan los magos sus poder es. La varita tiene la culpa.

Toma la varita miniatura y muéstrala en la mano derecha .

Pero lo importante no es poseer una var ita, sino que sea del tamaño adecuado al poder
necesario. Este formato, por ejemplo, es para fuegu ecitos sencillos .

Introduce en secreto la varita pequeña en la número 2 que tienes en la mano


izquierda. Abre esa mano y muestra que la varita ha crecido. O eso parece .

Pero este tamaño va mejor para misterios de mayor categoría.

Cuando muestras la varita número 2 en la mano derecha, la mano izquier-


da agarra la solapa izquierda de la chaqueta. Los dedos que entran bajo la cha-
queta toman la varita grande y la llevan hasta el borde de la chaqueta, Fi&'ltm
88. La mano izquierda, que ya se ha hecho con la varita grande, baja hasta la
posición de la f¡gfl m sq

Claro que si se trata de un supermisterio ... uno necesita una supervaritn .

Mete la varita número 2 por la boca de la varita grande. Luego tira de ésta ha-
ciéndola asomar en la mano izquierda, Fig11m 90, y sujétala en la mano derecha.

RUTINA DE fRANK KELLY PARA LA VARITA QUE DESAPARECE


Una interesante rutina para la desaparición y reaparición de una varita mágica .

84
LECCIÓN 21: VARITAS MÁGICAS

EFECTO
El mago envuelve su varita en una hoja de papel y entrega el paquete a un es-
pectador. Al romper el papel se ve que la varita ha desaparecido, pero después
aparece colgando en la espalda del espectador

MATERIAL
l. Una varita P-L para desapariciones (ver pág. 54), consistente en una casca-
rilla de papel con dos conteras de madera.
2. Una varita sólida, de madera, idéntica a la cascarilla .
3. Una pinza metálica con un alfiler soldado. La pinza encaja en la varita y es
fácil de retirar, Figum 91.
Pinza con alfiler 91

4. Una hoja de papel. De formato cuadrado, ha de ser suficientemente grande


para ocultar la varita detrás y también para que al envolver en ella la vari-
ta los extremos del papel se puedan retorcer.

PREPARACIÓN
El papel está sobre la mesa con la varita P-L debajo, junto al borde de atrás, de
forma que se pueda asir fácilmente como puedes comprobar en la J¡gum 9.2. La
varita sólida está también en la mesa.

PRESENTACIÓN
Toma la varita normal y solicita a un caballero del público que suba al escena-
rio. Pídele que se quede de pie a tu derecha. Entrégale la varita con tu mano
izquierda, cubriendo la pinza con la mano. Deja que el espectador palpe la va-
rita sin que vea la pinza.

92 93

¿Le importa si hacemos una comprobación de sus facultades sensoriales? Toque aquí,
por favor. Su sentido del tacto le está diciendo que se trata de una varita mágica sóli-
da ¿no? Si doy golpes con ella en la mesa no habrá duda alguna de que es así.

85
CURSO DE MAGIA TARBELL

Con la mano derecha golpea la encimera de la mesa con la varita. Con la


mano izquierda toma el papel que está en la mesa asiéndolo cerca del borde
superior, y así coges también la varita P-L oculta tras el papel, Fi_¿wa 92 Ten
cuidado de que el espectador ayudante no pueda ver la varita escondida.
Coloca la varita normal tras el papel como si fueras a envolverla. En reali-
dad, aprovechando la cobertura que te brinda el papel llevas la mano detrás
de ti, hacia abajo, y la cuelgas de la chaqueta medial)te el alfiler con el que está
dotada la pinza, Figura 93.
Inmediatamente sube la mano para tomar la varita falsa que está tras el pa-
pel. Vuelve el papel para que puedan ver la varita. Acércate al ayudante y dile:

Y ahora, caballero, si yo envolviera esta varita ... ¿sería el papel un obstáculo para su
sentido del tacto?

Mientras le hablas, bajo la cobertura que te da el papel que tienes delante,


pasas a su espalda la varita que tienes colgando en la tuya, Figura 94, y la cuel-
gas de su chaqueta. Lleva la mano derecha detrás del papel y envuelve la fal-
sa varita, Figura 95. Retuerce los extremos del papel como ves en la Figum 96.

94

Coja est e extremo de la varita con s u mano derecha y este otro con la mano iz quierda.
Sus sentidos le informan de que, sin duda, lo que sujetan sus manos es una varita, por-
que la puede sentir dentro del papel. Y sin embargo . .. (Rompe el papel en dos tro-
zos y luego en cuatro) ...tengo la sensación de que la varita ¡ha sido robada! Gírese
de espaldas al público un momento.

El hombre se vuelve y el público puede ver la varita colgando de su


chaqueta.

Ya que a modo de guirnalda ... ¡la varita cuelga en su espalda!

86
Lección 22

LOS MISTERIOSOS
, PAPELES DOBLES

H
ace años conocí a Herr Jansen (Dante) y aún le recuerdo realizando
aquel juego en el que cogía un trozo de papel, le daba la forma cónica
de un cucurucho como si fuera una cornucopia, metía se
y entonces unveía
pañuelo
que pres-
el pa-
tado dentro, desplegaba a continuación el papel
ñuelo había desaparecido. Los magos de épocas pasadas dominaban ese tipo
de desapariciones, pero actualmente veo que hay muy pocos versados en la
construcción correcta de los cucuruchos de papel doble y en la técnica de su
utiliza ción .
Así que voy a enseñarte métodos prácticos que deberás estudiar con aten-
ción. Su belleza reside no solo en la facilidad con que se logra el efecto, sino
también en lo baratos qu e son los materiales empleados.
Cuando Dante v olvió de Europa a América seguía utiliz ando el cucurucho
de papel en sus actuaciones. Tomaba tres velas de un candelabro que estaba
en la mesa y las envolvía en papel de seda . Luego metía en el cono de papel
tres pañuelos de seda de diferentes colores y los hacía desaparecer, como que-
daba claro cuando desenrollaba el papel y lo mostraba por ambas caras. Al rom-
per por la mitad los paquetes de papel en los que había envuelto las velas, los
tres pañuelos aparecían allí. Solía presentar el juego sin palabras, apoyado en
una música muy bien elegida. Pude ver a Dante realizar este juego en docenas
de ocasiones, y siempre me gustó. El ritmo de la presentación y los cuidados
detalles eran algo digno de verse, una verdadera joya .

87
CURSO DE MAGIA TARBELL

SUPERCUCURUCHO DE PAPEL
PARA DESAPARICIONES DE PAÑUELOS

EFECTO
Se muestra por ambos lados una hoja cuadrada de papel y luego se hace con
ella un cucurucho . Se mete en él un pañuelo y se ci rra la boca del cucurucho .
Al desplegar el papel se ve que el pañuelo ha desaparecido. El papel se mues-
tra limpiamente por ambas caras.

CONSTRUCCIÓN
Para construir este cucurucho de papel doble puedes utilizar papel de periódi-
co, papel kraft (papel de envolver), incluso papel coloreado del que se usa para
las cubiertas de los libros. Yo prefiero éste último. Te lo podrá proporcionar cual-
quier encuadernador, y también lo encontrarás en las buenas papelerías. Vas a
necesitar papel de buen gramaje. El tamaño variará según las necesidades.
Te sugiero uno cuadrado, de treinta y cinco o treinta y ocho centímetros de
lado. Necesitarás dos hojas cuadradas iguales, del mismo tamaño. Coloca una
encima de la otra bien igualadas, y dóblalas diagonalmente de manera que la
esquina A se sitúe sobre la esquina B, figura 1. Haz un pliegue en la diagonal
OC. Abre el papel de nuevo y pliega entonces la esquina A dejándola paralela
a la línea OC, a unos cinco milímetros de distancia, Figum 2. Este doblez se hace
con objeto de que sea más fácil encolarlo ahora.

1
2

Usa pegamento seco, como los de barra, que no forme arrugas. Los dos pa-
peles habrán de quedar encolados como ves en la Figu m 7 . En la ilustración, el
espacio blanco representa las áreas encoladas, y el área gris es la parte que que-
da accesible, sin encolar. Esta área gris es el bolsillo, y su abertura queda en la
parte de arriba .
Una vez seco el pegamento, pliega la esquina A hacia la línea DC, Fig11ra 2.
Luego dobla la esquina G hacia B. A su vez, B se pliega sobre G, Figllra 3. Así
se ha construido un cucurucho plano . Abre la boca que hay arriba y verás dos
compartimientos con un tabique de papel separándolos. Digamos que H re-
presenta el tabique, Fi,'.,rtlra 4. Empujando H hacia la derecha podrás meter los

88
LECCIÓN 22: LOS MISTERIOSOS PAPELES DOBLES

dedos con facilidad y abrir el cucurucho como en la f- <..:u m í con el sector E ac-
cesible. eualqtúer objeto que se meta en este compartimiento quedará entre las
dos hojas de papel encoladas. Si empujamos H hacia la izquierda, el compar-
timiento Fes el que queda abierto.

Alisa y deja plano el cucurucho y dobla luego la esquina e sobre él, Ftgut a o.
Al desplegar de nuevo esta solapa e llegarás de manera natural e indetectable a
la posición de la Figum 3, en la que se puede abrir cualquiera de los dos sectores.

REALIZACIÓN
El papel está plegado, encima de la mesa. Tómalo y sujétalo como en la J-¡gum
7. con la esquina e hacia ti. Tu lado derecho está ladeado hacia el público y su-
jetas el papel a la izquierda del cuerpo.

Abre el cucurucho delante de ti, u La abertura queda hacia arriba ,


alejada de la mirada del público. Invierte la posición de las manos y así mos-
trarás el otro lado del papel, J 1• 1 • manteniendo siempre oculta la abertura,
en dirección opuesta al público. Dobla de nuevo el papet pero deja la esquina
e hacia arriba, Fi 11tm 3.
e

A
9 10

Introduce el pulgar en el compartimiento E (la abertura queda dirigida ha-


cia ti durante ese movimiento). Abre el compartimiento. Mete el pañuelo o
pañuelos en el sector E, J-igum JO Empújalos hacia adentro. Pliega la esqui-
na e, Figura 7. Abre el papel como en la Figura 8 y muestra que los pañuelos

89
CURSO DE MAGIA TARBELL

han desaparecido. Enseña el otro lado del papel , Fi; um J. Pliega de nuevo el
papel y déjalo aparte.

NOTA
El cucurucho de papel doble se puede utilizar para hacer aparecer o desapa-
recer uno, dos o tres pañuelos de seda.

El PAÑUELO FANTASMA
Esta es una modificación del «Pañuelo fantasma » de RalphRead pensada como
número cómico.

EFECTO
El mago muestra una hoja cuadrada de papel que dobla para formar un cono.
Dentro del cucurucho mete un pañuelo de seda, que -según dice- va a desapa-
recer. Con un movimiento rápido y torpe se lleva el pañuelo al bolsillo, y saca la
mano vacía . El público sabe que el mago ha dejado el pañuelo en el bolsillo, pero
él lo vuelve del revés para que se vea que allí no hay pañuelo alguno. Busca en
el cucurucho y extrae de él el pañuelo. Vuelve a meterlo dentro del cono de pa-
pel y, mientras intenta distraer la atención del público, acerca el cucurucho alar-
gando el brazo hacia el telón lateral del escenario. De allí surge una mano que
busca en el cucurucho, saca el pañuelo y lo lanza hacia bastidores.
El mago busca en el cucurucho y saca el pañuelo, demostrando así que no
ha desaparecido.
De nuevo coloca el pañuelo en el cucurucho y al desplegar el papel se ve
que esta vez sí ha desaparecido. El paíluelo reaparece en un vaso que hay en
la mesa, y que antes estaba vacío .

MAT ER IAL
l. Un cucurucho de papel doble para desapariciones de pañuelos . Te sugiero
usar uno hecho con papel de color fuerte y brillante , que contraste con la
seda blanca de los pañuelos.
2. Cuatro pañuelos de seda de color blanco, todos del mismo tamaño. Tanto
los de treinta y tres centímetros de lado como los de treinta y ocho centi-
metros servirán para lo que nos proponemos .
3. Un vaso de cristal con un recipiente de celuloide transparente insertado en
él, y una funda para cubrir el vaso. Figum 11.

La pieza de celuloide encaja en el interior del vaso, aunque un poco holga-


damente, para que pueda ser extraída con facilidad. En este recipiente se pone
un paíluelo de seda. Encima de éste se pone otro pañuelo. La funda cubre el
vaso, que lleva encajado el inserto con el pañuelo, J-igum 12.

90
LECCIÓN 22: LOS MISTERIOSOS PAPELES DOBLES

Al retirar la fw1.da se meten los dedos índice y medio por la boca del cilin-
dro, con el pulgar por fuera, y así es fácil agarrar también el inserto y llevár-
selo con la funda, F1 11m 13 Al recolocarla en su posición anterior el recipien-
te vuelve a encajar en el vaso. Cuando el inserto está en el vaso es invisible para
el público, porque es tan transparente como el vidrio. En las tiendas de magia
podrás encontrar todo este material.

[]u
l
Vaso
Inserto de
d
ceJ uloide
Funda
11
12

PREPARACIÓN
Ten dos pañuelos dentro del inserto, que ya está encajado en el vaso, todo ello
cubierto por la funda.
Otros dos pañuelos, uno encima del otro, están en el bolsillo interior del cu-
curucho doble de papel (compartimiento E). El cucurucho, así preparado, des-
cansa sobre la mesa del mago.

REALIZACIÓN
Esta es una historia de fantasmas, así que esta es una casa encantada.

Levanta la ftmda junto con el inserto y muestra el vaso vado, cogiéndolo


con la otra mano, enseñándolo, y dejándolo de nuevo en la mesa.

Los fantasmas que viven en casas encantadas suelen vestir de blanco para que se les
pueda ver en la oscuridad y porque lo exige el sindicato.

Repón la funda sobre el vaso de forma que el inserto encaje en él. Toma el
cucurucho y ábrelo. Mantén la abertura alejada de la vista del público . Mues-
tra ambas caras del papel.

¿Han intentado alguna vez cazar un fantasma y envolverlo para regalo?

Pliega de nuevo el cucurucho y déjalo plano. Mira por encima de la fun-


da. Abre los ojos como platos. Mete la mano por arriba de la funda y saca el
pañuelo blanco que está arriba. Ten cuidado de que no arrastre al inserto ni
al otro pañuelo hacia afuera. Puedes ponerte el cucurucho bajo el brazo y

91
CURSO DE MAGIA TARB!:Ll

mantener el inserto en su sitio con el índice izquier do mien tras la mano de-
recha entra para sacar el pañu elo blanco.

¡Un f antasma!

Sujeta el pañuelo fantasma en una mano y usa la otra para levantar la fun-
da junto con el inserto y el pañuelo que está dentro de él, mostrando así el vaso
de cristal vacío. La funda no debe abandonar del t do el vaso. Solo debe subir
un poco, para dejar a la vista únicamente la parte inferior del vaso. Vuelve a
bajarla a su posición inicial
Sujeta el cucurucho en la mano izquierda de forma que el bolsillo secreto
(compartimiento E) quede abierto. El pañuelo visible está en la mano derecha.

Es un pañuelo fantasma . De dónde viene nadie lo sabe, y a dónde va no lo sabe ni él.

Pon el pañuelo en el cucurucho y de manera torpe y apresurada saca la mano


y llévala al bolsillo derecho del pantalón, de forma que todo el mundo pueda
verlo. Al hacerlo así, de manera torpe y fugaz, sugieres al público que intentas
deshacerte del pañuelo.
Lleva de nuevo la mano derecha al cucurucho y comienza a plegar la sola-
pa superior. Para este momento, los espectadores ya estarán comentando en-
tre ellos que te has llevado el pañuelo al bolsillo.

¿Dicen ustedes que me he guardado el p añuelo en el bolsülo?

Toma el cucurucho con la mano derecha y con la izquierda saca el bolsillo


izquierdo al exterior para que se vea vacío. Vuelve a meterlo en su sitio.

N o hay nad a en el bolsillo.

El público estará diciendo: «El otro bolsillo ». Vuélvete de espaldas al pú-


blico y saca otra vez el bolsillo izquierdo al exterior.

Nada en el otro bolsillo.

Pasa entonces el cucurucho de nuevo a la mano izquierda, y con la derecha


busca en el bolsillo derecho, mete el pañuelo en el rinconcito superior del bol-
sillo y vuelve éste del revés sacándolo fuera.

Y nada en este bolsillo. Como iba diciendo, pon go al fanta sma en este pap el.

92
LECCIÓN 22 : LOS MISTERIO SOS PAPELES DOBLES

Busca en el compartimiento interior del cucuru cho y saca uno de los pa-
ñuelos blancos. Vuelve a meterlo en el cucurucho .
Acércate al lado derecho del escenario con el cucuru cho en la mano dere-
cha y aléj alo de ti, con la boca del cono hacia los bastidores de ese lado.

Fíjen se en mi mano izquierda.

Haz movimientos con la"'mano izquierda alejándola del cuerpo hacia la iz-
quierda mientras la mano derecha se aparta lo más que puede hacia bastido-
res, de forma que la boca del cono quede a medio metro del lateral. La mano
de un ayudante asoma del lateral y se mete en el cono, saca el pañuelo y se lo
lleva hacia adentro. Poquito a poco te vas acercando al centro del escenario otra
vez, moviendo la mano izquierda y situando el cucurucho delante del cuerpo.
El público ha visto cómo el pañuelo ha sido sacado del cucurucho, y co-
mienza el revuelo de nuevo. Mira a los espectadores.

Disculpen. (Busca en el cucurucho y saca el pañuelo del bolsillo interior del mis-
mo). No se ha ido todavía.

Vuelve a poner el pañuelo en el bolsillo interior del cucurucho y dobla la


solapa.

¿Quieren ver desaparecer d e verdad al fanta sma?

Abre el papel y muestra que el pañ uelo ya no está. Aplica la técnica de ma-
nejo del cucurucho que se ha descrito en el efecto anterior, Supercucurucho de
papel. Dobla el papel y déjalo sobre la mesa.

Pero este f antasmón en realidad no ha desaparecido .

Levanta solo la funda y déjala en la mesa. En el vaso se verá el pañuelo.

Está encantado de regresar a su casita encantada .

VARIACIONES
En el improbable caso de que no haya nadie entre bastidores para echarte una
mano y sacar el pañuelo del cucurucho, podrías poner un elástico negro tenso
desde el lateral a la mesa, sujeto a ésta con un clip atado a la punta de l a goma.
En el momento adecuado liberas el clip de su sujeción a la m esa y lo en-
ganchas al pañuelo del cucurucho . Suelta el elástico y el pañuelo volará hacia
bastidores. Es un efecto muy cómico.

93
CURSO DE MAGIA TARBELL

Otro método consiste en tener un elástico preparado como un tiraje, que se


sujeta al costado izquierdo de los pantalon es con un imperdible, pasa por la es-
palda , bajo la chaqueta, y sale por la derecha a través de un pequeño anillo co-
sido a los pantalones justo por encima y detrás del bolsillo derecho del pan ta-
lón. En el extremo del elástico se cose un clip. Cuando se pone el pañuelo en el
cucurucho buscas bajo la chaqueta, coges el clip y lo enganchas al pañuelo . Deja
que escape y vaya bajo la chaqueta de manera que el público pueda verlo .
"
ARROZ INFLADO EN UN CUCURUCHO
Una interesante variación en la que se utiliza un cucurucho de papel doble.

EFECTO
El ilusionista muestra tm papel por ambos lados y hace con él un cucurucho.
También muestra algo de arroz en un plato. Toma un puñado y lo vierte en el
cucurucho. Al sacudir éste el arroz se cocina, saltando e hinchándose, y va ca-
yendo desde el cucurucho a un cuenco de vidrio o a una bandeja.

MATERIAL
l. Un cucurucho de papel doble.
2. Un paquete de arroz inflado.
3. Un plato de arroz crudo, sin cocinar.
4. Una bandeja o un cuenco en el que verter el arroz inflado.

PREPARACIÓN
Pon arroz inflado en el compartimien to interior del cucurucho, llenándolo todo
lo que puedas, pero sin que llegue a abultar el papel. El arroz inflado debe es-
tar suelto, no apelmazado. Pon el cucurucho doblado sobre la mesa, con la boca
en dirección contraria al público, o si no con la solapa plegada. El pla to con el
arroz crudo está sobre la mesa.
Toma el cucurucho y despliégalo mostrándolo por ambos lados, y f orma lue-
go un cono con él.
Abre el bolsillo interior. Toma un puñado de arroz del plato. Abre la mano y
deja caer el arroz otra vez en el plato, para demostrar que es arroz crudo. Toma
un puñadito y déjalo caer dentro del cucurucho, encima del arroz inflado.
Sacude el cucurucho inclll"lándolo hacia abajo, Figura 14, para que el arroz
inflado vaya cayendo gradualmente en la bandeja o en el cuenco. Los peque-
ños granos de arroz crudo se habrán deslizado hacia abajo entre los hincha -
dos, así que estos serán los primeros en caer. Si entre los inflados caen algunos
granos de arroz crudo no se notarán, pero incluso en ese caso parecerá que son
granos que no han estallado, como ocurre al cocinar arroz inflado. El movi-
miento de sacudir el cucurucho debe simular que se está cocinando el arroz.

94
LECCIÓN 22 : LOS MISTERIO SOS PAPELES DOBLES

Se puede golpear el cucurucho contra la palma de la mano izquierda para que


se desborde un puñado de arroz inflado.

,,
, 1"
- ,
.:/l' 14
:' :
$f
Una vez que todo el arroz ha sido vertido, abre el papel y muéstralo por am-
bas caras.

NOTA
Se puede variar el juego utilizando maíz en lugar de arroz. Las palomitas no
deberán estar saladas, ni pasadas por mantequilla. Utilizarás meras palomitas
de maíz que no manchen demasiado el papel.

EL CUCURUCHO DE DOS VÍAS


Hace ya algún tiempo que diseñé este modelo de cucurucho con el fin de que
el cono dispusiera de dos compartimientos ocultos que sirvieran para desa-
pariciones, apariciones, cambios de color, cambios de objetos, y efectos en los
que un espacio doble fuera necesario.

CONSTRUCCIÓN
Coge dos hojas cuadradas de papel de periódico, o de estraza, o de papel de
envolver, o de algún papel de encuadernar que no sea demasiado grueso,
de treinta y cinco o treinta y ocho centímetros de lado, y encólalas una a la otra
con pegamento seco, que no forme arrugas, F-tgt n1 ¡ - El área blanca muestra
las partes que han de quedar pegadas. El área gris muestra la zona correspon-
diente al bolsillo. Asegúrate de que hay una línea encolada entre D y C, para
que los dos bolsillos queden separados entre sí.
e e

15
16

D B
Dobla la esquina A a unos cinco milímetros de la diagonal OC, Ftgum ·¡ 1
Dobla la esquina G sobre el bolsillo H, y luego dobla la esquina B de nuevo so-
bre G, f'tgura 17. Dobla la esquina C sobre B.

95
CURSO DE MAGIA TARBELL

La F1 ">11m 18 muestr a el cucurucho abierto por arriba, dejando a la vista sus


compartimiento s.

17 18

REALIZACIÓN
El manejo de este aparato es similar al cucurucho de papel doble ya descrito.
Ten la precaución de mantener las aberturas de los bolsillos en dirección con-
traria al público.

SUGERENCIAS DE USO
l. Desapariciones de pañuelos: El bolsillo doble permite la desaparición de
más pañuelos, gracias a su doble distribución.
2. Apariciones de pañuelos: Ambos bolsillos pueden ser cargados para las
apariciones.
3. Cambios de color de pañuelos: Supongamos que deseas cambiar tres pa-
ñuelos blancos por tres pañuelos rojos, o de colores variados . Pon los tres
pañuelos de color en el bolsillo H. Muestra el papel por ambas caras, lue-
go lo pliegas, abres el bolsillo E y metes en él los tres pañuelos de seda blan-
cos. Pliega la solapa superior del cucuruch o, ábrela de nuevo y saca los
pañuelos de colores del bolsillo H. Despliega el papel y muéstralo por am-
bas caras.
4. Pañuelos atados y desa tados: Pide a algunos espectadores que a ten nudos
en el centro de tres pañuelos de seda. Mételos en el bolsillo E uno a uno, plie-
ga la solapa superior del cucurucho, abre de nuevo y saca del bolsillo H los
pañuelos desatados .
5. Pañuelos simpáticos: Si utilizas dos cucuruchos de dos vias, podrás pre-
sentar una versión fácil de «Los pañuelos simpáticos», en la que los nudos
atados en tres pañuelos pasan a otros pañuelos que estaban sueltos y meti-
dos en otro cucurucho, y viceversa.
6. Pañuelo cortado y recompuesto: Pon un pañuelo blánco de bolsillo en el
compartimiento H del cucurucho. Muestra el papel por ambas caras y dale
la forma de cucurucho. Pide prestado un pañuelo blanco de bolsillo lo más
parecido posible al que tienes oculto. Mete el pañuelo del espectador en el
compartimiento E y vuelve a sacarlo aparentemente. En realidad lo que sa-
cas es el pañuelo duplicado del compartimiento H.

96
LECCIÓN 22 : LOS MISTERIO SOS PAPELES DOBLES

Con unas tijeras corta el centro de este pañuelo, dejando en él un gran agu-
jero, f¡<.;um:. 19 y 20

Mira por dónde se me ha ocurrido una nueva tendencia que interesará especialmente
a las señoras para las que llevar pañuelo es un engorro. Si el pañuelo es de este tipo se
puede llevar engarzado en. el braz o.

o 20 ....
o _. 21

Mete la mano por el agujero y deja que el pañuelo quede engarzado en tu


brazo, cerca del codo. Luego sácalo de allí.

Es un toque de nwdemidad. Claro que si el agujero fuese mayor ... (corta un agujero
mayor, Figum 2 1) ...se podría pasar la cabeza por él y usarlo como pañuelo de cuello.

Mete la cabeza por el agujero y deja que el pañuelo quede sobre tus hom-
bros. Luego retíralo de allí.

Me temo que el caballero n.o aprecia mis dotes de modisto, especialmente si se aplican
a este pañuelo suyo.

Mete el pañuelo y los trozos que has cortado en el compartimiento H. Do-


bla la solapa C sobre el cucurucho. Abre de nuevo, esta vez el bolsillo E, y saca
el pañuelo totalmente restaurado.

Bien está lo que bien. acaba.

VARIACIÓN
Una cinta de tela blanca de unos ocho centímetros de ancho y dos meh·os de
largo puede plegarse en zig-zag haciendo con ella un paquete pequeño y ocul-
tarla así plegada en el compartimiento H. Una vez que los trozos han sido me-
tidos en el bolsillo H, dices algunas palabras mágicas, y al sacar la cinta el pa-
ñuelo parecerá haberse transformado en ella . Vuelve la cinta al cucurucho y
saca del bolsillo E el pañuelo restaurado.
Los efectos de objetos cortados y recompuestos ofrecen interesantes com-
binaciones para el mago imaginativo.

97
CURSO DE MAGIA TARBELL

7. Papel de seda roto y recompuesto: En lugar de un pañuelo se puede utili-


zar una hoja de papel de seda, o una servilleta de papel, y romperla en va-
rios pedazos . La servilleta irá adoptando formas diversas y finalmente se
recompondrá.
Si se usan dos servilletas cuyos colores contrasten se podrán recomponer
adquiriendo forma de conejos, palomas, etc., y finalmente recomponerse por
completo.
El papel de seda puede transformarse en confetl, o en largas cadenas de pa-
pel, o en flores de resorte. Éstas son unas flores de papel que al recogerlas
quedan planas, pero al soltarlas hay un muelle que las hace desplegarse. Se
adquieren en comercios mágicos. Las flores pueden dejarse caer a una ban-
deja, o directamente sobre la mesa .
8. Cartas y cinta: Este novedoso efecto consiste en dejar caer alrededor de una
docena de cartas dentro del cucurucho, seguidas de una cinta de color vivo de
unos ocho centímetros de ancho y un metro veinte de largo. Al tirar de la cin-
ta se comprueba que las cartas han quedado enhebradas en ella, F1 '11tm 22.

22

Enhebra de antemano en la cinta una docena de cartas duplicadas de las


otras, y mete el conjunto en el compartimiento H. Muestra unos cuantos nai-
pes dejándolos caer en cascada dentro del cucurucho, en el bolsillo E. Mete
también la cinta de tela. Todo lo que queda por hacer es tirar de la cinta que
lleva enhebradas las cartas y que está en bolsillo H. Finalmente, muestra el
papel por ambas caras.
9. Aros chinos de papel: Estos aros de papel que se enlazan han de tener un an-
cho de cuatro centímetros, y veinte centímetros de diámetro, Figum .?J. Debe-
rían ser de colores surtidos, para mayor contraste. Dispón de seis anillos suel-
tos, independientes, y otros seis duplicados enlazados en cadena, Fig11m 24.

23 24

98
LECCIÓN 22 : LOS MISTERIO SOS PAPELES DOBLES

Los anillos enlazados permanecen ocultos en el compartimiento H.


Colócalos de manera que al tirar del anillo del extremo la cadena sa lga
ordenadamente .
Muestra el papel por ambas caras. Haz un cucurucho con él. Deja caer en
su interior los anillos sueltos, en el compartimiento E, uno a uno, en el mis-
mo orden de colores que los encadenados.
$aca la cadena y muestr de nuevo el papel por ambas caras.
lO.Pañuelos de seda patrióticos: Tres pañuelos de seda, rojo, blanco y azul res-
pectivamente, se pueden transformar en una bandera estadounidense .
ll.Pañuelos Siglo XX: El efecto de atar dos pañuelos de seda entre sí y hacer
desaparecer un tercero para que aparezca anudado entre los otros se ha con-
vertido en algo muy popular de unos años para acá.

La cadena de tres pañuelos atados por las esquinas diagonalmente opues-


tas está en el compartimiento H. Coge dos pañuelos, duplicados de los dos que
están en los extremos de la cadena oculta en el bolsillo E. Pliega la esquina C
del cucurucho.
Haz desaparecer el tercer pañuelo. Abre el cucurucho y extrae de él la ca-
dena de tres pañuelos atados entre sí.

VARIACIÓN
Otro bonito efecto es el inverso del anterior. Muestra dos pañuelos blancos, con
otro de color vivo atado entre ellos, y mételos en el cucurucho, dentro del bolsi-
llo oculto. Se hace aparecer en algún lugar un duplicado del pañuelo de color. Se
sacan del cucurucho dos duplicados de los pañuelos blancos, atados por las es-
quinas diagonalmente opuestas, y el papel se muestra vacío por ambas caras.

CUCURUCHO REAL
Este sencillo artilugio puede usarse tanto para desapariciones como para apa-
riciones. Si se construye en un tamaño relativamente pequeño -quince centí-
metros de lado, por ejemplo- servirá para hacer desaparecer una carta que haya
sido rota en varios pedazos.

CONSTRUCCIÓN
Corta un trozo de papel de periódico con la forma de la Figum 25. Aplica una
tira de pegamento seco a lo largo del borde DE y pliega el triángulo de papel
sobre DB hasta llegar a la posición ·de la Fl,\,"1/m 26 Presiona sobre el borde en-
colado para formar el bolsillo.
Una vez seco, pliega B sobre la línea DE, F1gum 27. Pliega la esquinaAcomo
en la Figura 28. Abre el bolsillo H. En este compartimiento es donde se dejarán
caer los trozos de carta rota, u otros objetos.

99
CURSO DE MAGIA TARBELL

REALIZAC IÓN
Cuida de que la apertura EB esté siempre en dirección contraria al público. El
papel puede encontrarse sobre la mesa, plegado o sin plegar. Cuando se plie-
ga la hoja de papel y se abre el bolsillo H, f 1 1110 .?:1, es fácil hacer desaparecer
trocitos de carta u objetos similares.
A e A e

D B
25
26

A e
D

SUPERPAPEL TRAGACARTAS
Está pensado para hacer desaparecer fácilmente uno o varios naipes.

CONSTRUCCIÓN
Pega uno con otro dos cuadrados de papel de periódico de veinte centímetros
de lado con pegamento seco, que no forme arrugas, F1,\11m 10.

B D

31
32

Para facilitar el pegado dobla ambos papeles primero hacia un lado y lue-
go hacia el otro. Así se divide la superficie en cuatro áreas. Todos estos cua-
drados se cubren de cola, a excepción del de la esquina superior izquierda (zona

100

You might also like