You are on page 1of 280

Facultad de Lenguas Extranjeras

Documento curricular

Licenciado en Enseñanza de Lenguas

Colima, Colima, agosto de 2001


Directorio

DR. CARLOS SALAZAR SILVA


Rector

DR. MIGUEL A. AGUAYO LÓPEZ


Secretario General

DR. FRANCISCO I. LEPE AGUAYO


Coordinador General de Docencia

DR. RAMÓN ARTURO CEDILLO NAKAY


Director General de Educación Superior

LIC. GRISELDA PATRICIA CEBALLOS LLERENAS


Directora de la Facultad de Lenguas Extranjeras

2
Comité Curricular
Lic. Griselda Patricia Ceballos Llerenas
Directora de la Facultad de Lenguas Extranjeras
Presidenta

Lic. Omar Bravo Gómez


Coordinador Académico de la Facultad de Lenguas Extranjeras
Secretario

Vocales
Mtro. José Miguel Rodríguez Reyes
Responsable del área de investigación

Mtra. Elva Atilano Lara


Responsable del área Pedagógica

Dr. José Manuel González Freire


Responsable del área de Lingüística

Lic. Ignacio Cervantes Campos


Responsable del área Complementaria
Asesores internos:
Mtra. Adriana Ramírez Barreto
Lic. Alejandro S. Tello Moreno
Mtra. Evangelina Flores Hernández
Lic. Raphaël Sebire
Lic. Guillermo G. Durán García
Lic. Secundino Isabeles Flores
Lic. Maribel Rubio Chiu
Lic. Samuel Cayetano Martínez
Mtra. Socorro G. Méndez Flores
Mtro. Maximiano Ceballos Esqueda
Mto. Pedro José Mayoral Valdivia

Representante de los egresados


Asesores externos:
Dra. Pat Killian University of Florida
Mtra. Carol Lethaby Universidad de Guadalajara
Mtra. Ivette Visbal University of Denver
Mtra. María M. Cass Zubiría Universidad Autónoma de Sinaloa

Representantes de los Empleadores


Cynthia Claire Mclaughim Kirwan
José Manuel Costa Ladin
Alma Rosa Moreno Galan
Patricia Dávalos Alcocer

3
Índice
1.PRESENTACIÓN 5
2. MISIÓN Y VISIÓN 6
3. FUNDAMENTACIÓN 7
3.1. Análisis y evaluación del plan de estudios de la Licenciatura en Enseñanza de lenguas 10
3.2 Estudio del Mercado Laboral 14
3.3 Estudio de Pertinencia y Factibilidad 16
3.4 Necesidades Sociales 20
3.5 Recursos con los que cuenta la Facultad 21
4. OBJETIVO CURRICULAR 24
5. PERFIL PROFESIONAL 25
5.1 Perfil de egreso 25
5.2 Actividades que realiza el egresado 25
5.3 Campo de trabajo 25
5.4 Perfil del Aspirante 26
5.5 Estudios previos 26
5.6 Requisitos de ingreso 26
5.7 Requisitos de egreso 26
5.8 Duración de la carrera 27
6. ORGANIZACIÓN Y ESTRUCTURACIÓN CURRICULAR 28
6.1. Tira de materias 30
6.2. Mapa curricular 31
6.3. Gráficas de carga horaria 32
6.3.1. Horas teóricas y prácticas por semestre 32
6.3.2. Horas teóricas y prácticas en el plan de estudios 32
6.3.3. Distribución de materias por área de conocimiento 33
7. EVALUACIÓN DEL PLAN DE ESTUDIOS 34
7.1 Criterios internos 34
7.2 Criterios externos 35
8. PROGRAMAS ANALÏTICOS 36
9. BIBLIOGRAFÍA 272

4
1. PRESENTACIÓN

La Facultad de Lenguas Extranjeras de la Universidad de Colima presenta en


este documento un nuevo plan de estudios que bajo el título de Licenciatura en
Enseñanza de Lenguas sustituirá a la actual Licenciatura en Lengua Inglesa. Se
presentan igualmente los fundamentos del nuevo plan de estudios: los objetivos, el
perfil de egreso y la estructura de la nueva carrera, el estudio de factibilidad, el análisis
del mercado laboral, la demanda estudiantil, los procedimientos de evaluación y los
programas de las asignaturas que componen la nueva licenciatura.

El actual plan de estudios tiene un pequeño componente administrativo-turístico


que, por la importancia de la actividad turística no se considera adecuado. Los
encuestados consideran que la formación que reciben en materia de turismo en el plan
de estudios actual resulta insuficiente para desempeñarse de manera profesional en
este campo. Este requerimiento ya ha sido satisfecho con la implantación en la misma
Escuela de Lenguas de la carrera de Profesional Asociado en Servicios Turísticos que
inició actividades en agosto de 1999.

Por otra parte, el mercado laboral de Colima demanda profesionales en la


enseñanza de lenguas. El nuevo plan de estudios, nos permitirá dar respuesta
adecuada a esa necesidad ya explícita, de esta manera esperamos satisfacer las
necesidades sociales de la entidad y contribuir al desarrollo de la Institución y beneficiar
a una población estudiantil en sus aspiraciones de superación académica y profesional.

El nuevo plan se basa en estudios realizados a lo largo de los últimos ciclos, así
como en consultas efectuadas entre alumnos, egresados, personal docente, posibles
empleadores y especialistas en el área. La información recopilada de esta manera fue
objeto de numerosas sesiones de discusión y análisis entre el personal académico de la
institución.

5
2. MISIÓN Y VISIÓN

Misión

La Facultad de Lenguas Extranjeras es una DES de la Universidad de Colima


dedicada a la formación de profesionales que respondan a las necesidades sociales en
los ámbitos de la enseñanza de lenguas y del turismo, con sentido ético y humanístico,
competitivos para ser y hacer de la calidad el principio que norme su desempeño.

Visión

Al año 2006 la Facultad de Lenguas Extranjeras:

Habrá formado profesionales agentes de cambio, competitivos y emprendedores


con capacidad para investigar y resolver problemas, apoyándose en las tecnologías de
información y comunicación, a fin de responder con calidad a las necesidades de los
campos de la educación y del turismo en un mundo globalizado.

6
3. FUNDAMENTACIÓN

Debido al crecimiento poblacional y a la apertura económica, día con día


aumenta la necesidad de saber utilizar herramientas de comunicación global, tal es el
caso de las lenguas y las tecnologías de la información. Para los profesionales de la
educación es necesario que adquieran una formación integral, con el objeto de que, a
su vez, formen las generaciones futuras, las cuales tendrán que interactuar en un
mundo altamente tecnificado, principalmente en lo que se refiere a la red de
información, cuyo uso se ha extendido hacia todas las disciplinas académicas.

La UNESCO, en su Declaración Mundial sobre la Educación Superior en el Siglo


XXI, del 9 de octubre de 1998, puntualiza que la misión de la universidad es educar,
formar y realizar investigaciones y establece que “en el Siglo XXI se prevé una
demanda de educación superior sin precedentes, acompañada de una gran
diversificación de la misma, y una mayor toma de conciencia de la importancia
fundamental que este tipo de educación reviste para el desarrollo sociocultural y
económico y para la construcción del futuro, de cara al cual las nuevas generaciones
deberán estar preparadas con nuevas competencias y nuevos conocimientos e
ideales”.

Las líneas estratégicas de desarrollo de la educación superior en el siglo XXI, de


la ANUIES, parten “del enunciado de un gran reto de la educación superior, que es:
transformarse profundamente y dejar de ser un sistema cerrado y conservador y
convertirse en un sistema abierto, de gran calidad, altamente innovador y dinámico que
responda a las nuevas formas de organización y trabajo, así como a los cambios del
entorno científico, tecnológico y social”.

En el Programa Nacional de Educación 2001-2006, “la visión de la educación


superior está dada como la palanca impulsora del desarrollo social, de la democracia,
de la convivencia multicultural y del desarrollo sustentable del país”.

7
El Plan Institucional de Desarrollo 2000-2005 la Universidad de Colima ha
planteado programas estratégicos para cumplir los objetivos institucionales. Entre los
objetivos institucionales para la educación superior está la consolidación de la docencia
universitaria, la cual “se efectuará mediante la capacitación metodológica y
actualización de conocimientos de todos los profesores de la institución. Se revisará la
metodología de la enseñanza, atendiendo las propuestas de la ANUIES, los
señalamientos de la SEP y las experiencias de las IES. Se continuará la modernización
del proceso enseñanza-aprendizaje con la incorporación de instrumentos y el lenguaje
de las nuevas tecnologías de enseñanza”.

Es por todo lo anterior que se ha optado por un enfoque centrado en el


estudiante, el cual asegure que éste adquiera las habilidades suficientes para la
docencia y el manejo de la tecnología y de las lenguas. El enfoque centrado en el
estudiante implica que se debe privilegiar el aprendizaje por procesos y el trabajo en
grupos colaborativos, lo cual ayuda a que el estudiante sea actor activo, crítico y
creativo y promueve la interacción social. De la misma manera, los entornos virtuales
apoyan el aprendizaje de destrezas auto-reguladas, el aprendizaje activo y la
construcción individual del conocimiento. (Hannafin, Hill, & Land, 1997). Por la
naturaleza de esta formación, los procesos serán los que reflejen el aprendizaje y,
consecuentemente, la evaluación será también de procesos. Las herramientas de
evaluación serán tareas, portafolios y trabajos que impliquen procesos. Sin embargo,
se ha considerado implementar de manera gradual los cambios que el enfoque
centrado en el estudiante exige.

El concepto de formación docente es aquel de crítico y reflexivo de su práctica


como estudiante y posteriormente como docente, con una cultura de auto-aprendizaje y
de auto-evaluación, fundamentado en la didáctica crítica y en la construcción de
aprendizaje, auxiliados por el trabajo con los estudiantes en grupos colaborativos, con
lo cual los egresados están visualizados como profesionales con habilidades para la
investigación, capaces de incorporar metodologías cognoscitivas y nuevas tecnologías
en su práctica docente para cumplir con su nuevo rol de facilitadores. Se pretende

8
utilizar diversos medios y recursos tecnológicos e incluir recursos pedagógicos
inductivos y deductivos para desarrollar procesos de conocimiento más profundos.
Asimismo es importante el intercambio y la retroalimentación o interacción, a través del
proceso formativo, para garantizar niveles de apropiación del conocimiento más
elevados.

Las líneas de investigación que favorecen tanto el contenido del plan de


estudios, como la formación de los estudiantes y la elaboración de los futuros trabajos
recepcionales son: Teoría y técnicas de enseñanza-aprendizaje de lenguas y Análisis
de recursos y estrategias para la práctica de la traducción-interpretación. Ya está
conformado el cuerpo académico y se está realizando investigación en la cual se está
involucrando a los estudiantes.

Para la adecuada implementación de un modelo educativo centrado en el


alumno, se está trabajando en el proyecto PIFI 3.0 titulado Implementación de un
modelo educativo centrado en el estudiante de la Facultad de Lenguas Extranjeras,
cuyos objetivos son a)actualizar el perfil del profesorado, b)adecuar el método de
enseñanza, c)reestructurar los planes de estudio para implementar gradualmente la
metodología centrada en el alumno, d)actualizar los espacios de trabajo para
acondicionarlos al nuevo modelo, y e)incrementar el uso de la tecnologías y los
servicios educativos virtuales que se ofrecen en la institución.

En lo que respecta a la actualización de los profesores para trabajar en un nuevo


contexto educativo, se han estado llevando a cabo talleres para que éstos estén
suficientemente preparados para trabajar de acuerdo a los nuevos paradigmas del
enfoque centrado en el estudiante. Los talleres que se han llevado a cabo hasta la
fecha son: Metodologías centradas en el estudiante, Trabajo en equipo, Diseño de
estrategias y actividades centradas en el estudiante y Multimedia. Con estos talleres se
pretende optimizar la función facilitadora de aprendizajes de los profesores.

9
3 .1 . Análisis y evaluación del plan de estudios

La Facultad de Lenguas Extranjeras de la Universidad de Colima inició sus


actividades docentes en el año de 1986 con la Licenciatura en Enseñanza de Lengua
Inglesa. En 1989, por necesidades detectadas en el mercado laboral, el plan de
estudios fue reestructurado y se estableció la Licenciatura en Lengua Inglesa. Entre las
principales características de ese currículum destaca el hecho de que se intentó dar
respuesta a solicitudes de habilidades lingüísticas por el sector productivo local en los
ámbitos específicos de la administración, el turismo y la traducción.

Sin embargo, existía en la Facultad una inquietud entre docentes y directivos en


el sentido de que el plan de estudios actual ya no respondía a las expectativas
académicas para las que fue creado. Un informe de la Facultad de Pedagogía (Martínez
Covarrubias, 1994) destacaba el hecho de que el 94 % de los egresados de la Facultad
de Lenguas Extranjeras contaba por lo menos con un empleo que en la mayor parte de
los casos se relacionaba directamente con su área de formación y, más
específicamente, en actividades de enseñanza. Más del 75% de encuestados ya
contaban con un empleo desde antes de concluir sus estudios profesionales. Entre los
principales obstáculos que estos egresados encontraban en su campo laboral se
hallaba la invasión de su campo de trabajo por personas sin formación profesional para
la enseñanza del inglés.

Confirmadas así algunas de nuestras apreciaciones, la Facultad inició el proceso


que culmina utilizando la metodología que recomienda la Dirección de Educación
Superior y que consistió en la recolección de información de egresados y que a
continuación se presenta:

1. La Universidad de Colima presentó en 1997 un informe en el sentido de que la


mayoría de los egresados se desempeñan en el ámbito educativo, como profesores de
inglés (69 %). Ellos consideran que, en términos generales, existe una adecuada

10
vinculación entre la formación académica recibida y su actividad profesional. El resto de
los encuestados se dedicaba a empleos administrativos o de planeación y organización
de la docencia del inglés. Destaca el hecho de que, al momento de efectuar la
investigación, ninguno de los egresados se encontraba laborando en el sector turístico.
(Dirección General de Educación Superior, 1996).

También se informaba que de una muestra de 43 egresados, el 60% contaban


con empleo de tiempo completo, el 28 % se hallaban subempleados y el 12 %
desempleados.

Entre las principales causas de subempleo, los egresados mencionaron la falta


de oferta de empleo (58 %), mientras que el 60 % de los desempleados se hallaban en
esa situación por dedicarse al hogar. 60 % de los encuestados trabajaban en el campo
educativo, 53 % de ellos frente a grupo. En lo que se refiere a la estimación de la
formación profesional, el 63 % consideraban contar con los conocimientos necesarios
para su desarrollo profesional.

También se consideraron los resultados de una investigación que a petición de la


Facultad y bajo su dirección realizó una prestadora de prácticas profesionales con el
propósito de conocer la percepción que se tenía entre empleadores, personal docente,
estudiantes y egresados de la Facultad de Lenguas Extranjeras respecto al plan de
estudios de la carrera, la situación del mercado de trabajo y el nivel académico de la
institución (Guillén Carrillo, 1996).

Como parte del estudio se encuestó a ocho profesores de la Facultad de


Lenguas Extranjeras. Seis de ellos consideraban que ya era necesario analizar y
actualizar el plan de estudios de la carrera. Entre las principales propuestas que se
formularon en aquel entonces destacan los siguientes:

 Analizar la conveniencia de seguir impartiendo las asignaturas relacionadas


con el turismo y la administración.

11
 Proporcionar mayor importancia a la enseñanza de la lingüística y el francés.
 Necesidad de evaluar y actualizar de manera continua los programas de las
asignaturas.
 Redefinición de los perfiles tanto de ingreso como de egreso de los
estudiantes de la licenciatura.
 Tomar en cuenta que las asignaturas impartidas en el área turística no
brindaban confianza a los egresados para desempeñarse profesionalmente
en ese ámbito, pues manifestaban sentirse más seguros desempeñándose en
la docencia del inglés.
 Fortalecer el aprendizaje del idioma español, especialmente en lo que se
refiere a literatura y gramática.

Entre las principales recomendaciones formuladas por los docentes para


completar la formación de los alumnos se mencionaron las siguientes:

 Organizar clubes de conversación.


 Fortalecer la enseñanza de habilidades de investigación.
 Implementar talleres de oratoria y teatro para elevar el lenguaje cultural.
 Promover estancias de los alumnos en países de habla inglesa.
 Organizar talleres de conversación con hablantes nativos de las lenguas
extranjeras estudiadas.
 Organizar talleres de traducción, docencia y negocios.

Como parte de esta investigación fueron encuestados 55% de los 128 alumnos
que tenía la escuela en aquel entonces. Entre las principales propuestas planteadas por
los alumnos se encontraron las siguientes:

 Elevar la calidad de la enseñanza.


 Eliminar las asignaturas relacionadas con las áreas de turismo y
administración, como Administración, Relaciones Públicas e Historia de

12
México, ya que se considera que el enfoque central de la carrera es la
docencia.
 Reforzar las áreas relacionadas con la docencia del inglés.
 Las actividades de traducción fueron percibidas como una buena opción
laboral.
 Fortalecer la enseñanza del español.
 Reforzar la formación del profesorado.
 Mayor utilización de recursos didácticos.
 Intensificar la enseñanza del inglés, elevando su nivel y acelerando su
aprendizaje.
 Incluir francés desde el primer semestre.
 Introducir prácticas de conversación y de laboratorio desde el principio de la
carrera.
 Proporcionar un enfoque más práctico a la enseñanza de las asignaturas.

Al preguntárseles sobre las asignaturas que consideraban conveniente incluir en


un nuevo plan de estudios, los alumnos propusieron las siguientes:

 Traducción.
 Historia y cultura inglesa y norteamericana.
 Geografía de América.
 Elementos de español.
 Computación.

En términos generales, los alumnos manifestaron que esperaban emplearse en


el campo de la docencia del inglés y aún cuando a algunos les gustaría desempeñarse
profesionalmente en el área turística, consideran que en este ámbito sus oportunidades
laborales se encontraban restringidas. Asimismo, fue posible detectar que una de las
fallas del plan vigente estriba en el hecho de que los contenidos de las materias que se
incluyeron para intentar responder a las necesidades del sector turístico o del sector
productivo, en general, no resultaron suficientes para brindar confianza a los egresados

13
para desempeñarse profesionalmente en ese tipo de ambientes, a la vez que restaron
un espacio que podía haberse utilizado para fortalecer las áreas formativas en las que
sí se consideran competentes.

De acuerdo a todo lo anterior, el plan de estudios actual resulta bastante


pertinente para la formación de docentes para la enseñanza del inglés en los diversos
niveles de la entidad, como quedo demostrado en los estudios de seguimiento de
egresados realizados por la Dirección General de Educación Superior y la investigación
realizada con ese fin por la propia escuela. Lo anterior pone de manifiesto la necesidad
de reorientar los objetivos curriculares de la carrera así como los contenidos,
considerando un perfil de egreso más restringido al área docente.

Datos proporcionados por el sistema de seguimiento de egresados corroboraron


el hecho de que la Facultad de Lenguas Extranjeras es una de las instituciones
educativas de nivel superior que mayor pertinencia presentan a nivel regional. De un
total de 126 alumnos egresados entre 1991 y 1995 fueron encuestados 43, lo cual
equivale a una muestra del 33 %. El 82 % de los egresados encuestados se
encontraban laborando en uno o más empleos. El informe señala que las personas
desempleadas no deben su situación a falta de oportunidades, sino al hecho de
dedicarse a otras actividades.

Las conclusiones de la evaluación son el sentido de que es justificable la


propuesta del nuevo plan de estudios que a continuación se fundamenta.

3 .2 . Estudio del Mercado Laboral

El mercado de trabajo para los egresados de la Licenciatura en Enseñanza de


Lenguas lo constituyen las instituciones en que se enseñan lenguas extranjeras,
básicamente inglés y, en menor medida, francés. De este mercado, la proporción más
importante está constituida por las escuelas de diversos niveles educativos en los que
de manera obligatoria se enseña la lengua inglesa y que específicamente se concentra

14
en los planteles de secundaria, bachillerato y educación superior, así como en las
escuelas primarias particulares que ofrecen la enseñanza del inglés como asignatura
complementaria.

En el Estado de Colima la población escolar comprendida dentro del ámbito


mencionado asciende a un total de 59,203 estudiantes (Secretaría de Educación del
Estado de Colima, 1999). Se incluyen en esa cifra los datos relativos a primarias
privadas, secundarias, bachilleratos y, en el nivel de la educación superior, al ITESM
Campus Colima, el Instituto Tecnológico de Colima y la Universidad de Colima. No se
incluyen los datos relativos a los planteles del nivel de técnico medio como los
CECATIS y CONALEPS. (Ver gráfico no. 1)

Existe otra vertiente del mercado laboral para los egresados de la carrera, que
está constituido por academias particulares, como son el CENBI, Inglés Individual y
Multilingüa, entre otras; así como una nueva modalidad de academias comerciales que
han proliferado en todo el país en los últimos tiempos y que se dedican a la enseñanza
simultánea de inglés y computación, habilidades que se ofrecen como herramientas
convenientes para facilitar la inserción en el mercado laboral. (Ver gráfico no. 2)

Desde que la primera generación de estudiantes de la Facultad de Lenguas


concluyó sus estudios en el año de 1990 han egresado un total de 495 profesionistas, lo
cual nos da un promedio aritmético de 33 egresados por generación (ver gráfico 3).
Sobre ellos ha recaído parte importante de la responsabilidad de enseñar inglés a la
población escolar mencionada, aunque es evidente que no todos los egresados se
dedican actualmente a la enseñanza del inglés en la entidad.

De manera continua se reciben en la Dirección de la Facultad de Lenguas ofertas


de empleo para alumnos y egresados por parte de escuelas, academias y empresas de
diversos giros que requieren sus servicios. Si en un futuro próximo se incluyera la

15
enseñanza del inglés dentro de los programas oficiales para las escuelas primarias,
como se ha comentado recientemente en los medios de difusión y en diversos foros, la
demanda de egresados de la Licenciatura en Enseñanza de Lenguas se incrementaría
de manera exponencial.

3 .3 . Estudio de Pertinencia y Factibilidad

Para evaluar la factibilidad del programa que se desea implementar, el comité


curricular acudió a opiniones externas y realizó una reunión con empleadores de las
diferentes instituciones educativas bilingües del estado, así como con otros
especialistas invitados, como las maestras Carol Lethaby y Caroline Moore, del
Consejo Británico , la Dra. Patricia Killian, de la Florida International University y el
Comité Interinstitucional para la Evaluación de la Educación Superior (CIEES). Estas
instancias emitieron valiosas recomendaciones que en lo general fueron favorables a la
propuesta entre ellas la incorporación de materias que permitan enseñar la
pronunciación del inglés y francés y además no incluir la materia de Psicolingüística.

Balance entre el anterior y el nuevo plan

En cuanto a la Estructura Curricular


Cuadro 1
LIC. EN LENGUA INGLESA LIC. EN ENSEÑANZA DE LENGUAS
Horas Teóricas 128 Horas Teóricas 110
Horas Prácticas 98 Horas Prácticas 91
Total de Horas 226 Total de Horas 201
Créditos 352 Créditos 311

La notable disminución en horas y créditos es debido a que la materia de inglés


se hace integral, por lo que, cierto número de materias dejan de programarse más no
eliminarse; lo anterior dado que el alumno que se inscriba en este programa debe
seguir un cada vez mejor aprendizaje de la lengua que va a enseñar al egresar.

16
En cuanto a las áreas de formación:

Cuadro 2
Lic. en Lengua Inglesa Lic. En Enseñanza de Lenguas
Área: Inglés Área: Formación Lingüística
No. de Materias 24 No. de .Materias 24
No. de Créditos 191 No. de Créditos 169
Hrs. Teóricas 68 Hrs. Teóricas 65
Hrs. Prácticas 55 Hrs. Prácticas 39
Total de Horas 123 Total de Horas 104
En el programa de Lic. en Lengua Inglesa, la materia de inglés es cursada en los
siete primeros semestres, no se había contemplado la enseñanza del inglés por niveles
y es impartida por 10 hrs. a la semana, de las cuales 5 son hrs. teóricas y el resto de
horas en laboratorio, prácticas.

Esta área está complementada por una serie de materias que son desarrolladas
para el aprendizaje de los idiomas inglés y francés.

El programa de Enseñanza de Lenguas a diferencia del programa de Lengua


Inglesa, se incorpora el sistema de enseñanza del inglés por niveles y se incluye en un
semestre más con el propósito de elevar el nivel de inglés de los alumnos, dejando
como mínimo para egresar el nivel TOEFL de 550 puntos y con la meta de alcanzar el
nivel CAE. El profesor de la materia de inglés tendrá que cubrir la enseñanza de las 4
habilidades lingüísticas y del uso. El francés se incorpora desde primero a octavo
semestre como segunda lengua extranjera, incluyéndose en 4 semestres más e
incorporándose en esta área de formación con el objetivo de dominar el idioma,
apoyándose también con materias que aportan conocimientos acerca de nuestra cultura
y un espacio de práctica en el que se analizan y conjugan las habilidades de audición y
expresión oral, de lectura y expresión escrita; de traducción y comparación entre el
inglés y el español. Esta área representa el 39% en curricula.

17
Cuadro 3
Lic. En Lengua Inglesa Lic. En Enseñanza de Lenguas
Área: Docencia Área: Formación Pedagógica
No. de Materias 13 No. de Materias 13
No. de Créditos 71 No. de Créditos 80
Hrs. Teóricas 28 Hrs. Teóricas 29
Hrs. Prácticas 15 Hrs. Prácticas 22
Total de horas 43 Total de Horas 51

En el área de docencia del programa de Lengua Inglesa se tienen consideradas


materias que apoyan en mayor correspondencia al área de inglés y en la adquisición de
la lengua inglesa y dejando en menor medida materias que apoyen en la capacitación
para la enseñanza del idioma; por lo tanto, no cubre todas las necesidades que requiere
está nueva área de formación pedagógica que contempla proporcionar al alumno los
fundamentos que dieron origen a la educación, la concepción actual de ésta, además
se busca concienciar sobre la importancia y el papel que juega el profesor de idiomas
así como las responsabilidades que asume, la ética y los valores que deben
desarrollarse e inculcar en los alumnos, proveer de la metodología de enseñanza y de
los espacios de práctica en donde se pueda aplicar y retroalimentar el conocimiento
adquirido en las aulas, brindar de las herramientas básicas para la elaboración de
programas de estudio y del diseño de material adecuado al contenido a abatir y de los
principales métodos de evaluación del aprendizaje. El área de formación pedagógica
representa el 21% de las materias de estudio.

Cuadro 4
Lic. En Lengua Inglesa Lic. En Enseñanza de Lenguas
Área: Administración y Turismo Área: Investigación
No. de Materias 7 No. de Materias 4
No. de Créditos 39 No. de Créditos 26
Hrs. Teóricas 18 Hrs. Teóricas 8
Hrs. Prácticas 3 Hrs. Prácticas 10
Total de horas 33 Total de Horas 18

El área de administración y turismo ofrece las nociones básicas para que el


alumno conozca e identifique los principales aspectos geográficos, económicos y
sociales del ámbito turístico y administrativo así como también el aprendizaje elemental
de la lengua francesa. Considerando además como indispensable el repaso de los
18
principales hechos históricos que han definido el rumbo de nuestro país y su cultura.
Esta área se conforma con un 29% del total de las materias de la carrera.

En el programa de Enseñanza de Lenguas no se contempla el área turística


dado que la escuela ofrece dicha área mediante el plan de estudios de Profesional
Asociado en Servicios Turísticos. En cambio se incorpora el área de investigación la
cual pretende que el alumno pueda vincular la experiencia docente adquirida en la
práctica de la enseñanza, en donde el alumno logre desarrollar proyectos de
investigación que le permitan aplicarlos en los seminarios de investigación I y II ; y con
esto apoyar a los PTC a desarrollar las líneas de investigación de la DES y que a su
vez los conocimientos adquiridos serán practicados y concluidos por los alumnos
mismos. Esta área está conformada por el 7% de las materias en la curricula del
programa.

Cuadro 5
Lic. En Enseñanza de Lenguas
Área: Complementaria
No. de Materias 20
NO. de Créditos 36
Hrs. Teóricas 8
Hrs. Prácticas 20
Total de Horas 28

Esta área está conformada por las materias de actividades culturales y


deportivas, servicio social universitario y optativas, que responden a aspectos muy
específicos, tal es el caso de que si es de interés del alumno impartir clases de español
a extranjeros se podrá capacitar, o quien le interese el trabajar con la enseñanza del
inglés a niños de la misma manera se podrá asumir o si se prefiere el conocer más a
fondo la didáctica de la enseñanza de la lengua francesa si así se desea o también para
quien se muestre interesado por la literatura y la cultura angloamericana podrá tomar
estas materias como parte del proceso de formación.

19
Es importante mencionar que para poder ofrecer alguna materia optativa, ésta
deberá de tener como mínimo 20 alumnos demandantes.

El área complementaria representa el 33% de las materias en currícula.

A diferencia del programa de Lic. en Lengua Inglesa, este programa está conformado
por 4 áreas de conocimiento, se le da prioridad al aprendizaje de la lengua inglesa,
lengua francesa y el perfeccionamiento del español, en menor proporción pero con el
mismo fin se dan los conocimientos para que el alumno se convierta en un especialista
en transmitir y enseñar lenguas extranjeras además de desarrollar investigaciones en el
campo educativo y en particular en aprendizaje y en enseñanza de lenguas extranjeras.
Sin dejar de lado claro esta al aspecto físico, social, humanístico y ético del alumno.

3 .4 . Necesidades Sociales

Históricamente, entre 1995 y el año 2000, la demanda estudiantil para ingresar a


la Licenciatura en Lengua Inglesa se ha incrementado a un ritmo de 8.75 % anual para
dar un crecimiento global de un 38 %. (Ver gráfico no. 4)

La necesidad social básica a la que responde la Facultad de Lenguas es la


formación de profesores de inglés, francés y español para los diversos centros
educativos del Estado de Colima, del país o del extranjero. De manera oficial, los
estudiantes de los niveles de secundaria, preparatoria, licenciatura y postgrado de los
planteles del estado deben cursar estudios de inglés, la tarea de enseñarlos le ha sido
confiada principalmente a los egresados de nuestra escuela, lo que demuestra su
pertinencia.

Cabe mencionar, que la enseñanza del inglés en las escuelas primarias y


preescolares y en las academias privadas de la entidad también es una actividad en la
que participan los egresados de la escuela.

20
Con el plan de estudios que aquí se presenta se intenta responder a las
necesidades de aprendizaje de las lenguas extranjeras que más requiere la población
regional para la realización de intercambios académicos, científicos, culturales,
turísticos y comerciales.

3 .5 . Recursos con los que cuenta la Facultad

A continuación se presentan los recursos que tiene la Facultad de Lenguas para


impartir la Licenciatura en Enseñanza de Lenguas.
Recursos humanos

Actualmente, la Facultad de Lenguas cuenta con una planta docente que se


conforma de la siguiente manera:

 1CA en Formación “ Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas”


 Un doctor en lingüística.
 Un doctor en Filología.
 Un maestro en lingüística aplicada.
 Dos maestras en Pedagogía.
 Dos maestros en Tecnología educativa.
 Una maestra en Didáctica del español como segunda lengua.
 Tres pasantes de maestría en Didáctica del inglés como segunda lengua
 Una maestra en Didáctica del inglés como lengua extranjera.
 Cinco profesores con estudios de licenciatura.

De ellos, seis son profesores de tiempo completo y desarrollan actividades de


docencia, investigación, gestión y tutoría.
En lo que se refiere a personal de apoyo y gestión, la institución cuenta con:
 Directora.
 Coordinador académico.
 Coordinador de programas internacionales.

21
 Secretaria administrativa.
 Responsable de seguimiento de egresados.
 Responsable de Práctica Profesional.
 Responsable de Servicio Social Constitucional.
 Responsable de Exámenes Internacionales.
 Coordinador de Educación continua.
 3 secretarias.
 2 responsables del módulo de cómputo.
 3 intendentes.
Recursos materiales
Como recursos propios, la DES cuenta con:
 12 aulas, equipadas con televisión, video proyector multimedia, computadora,
radio grabadora, video casetera, proyector de acetatos y ventiladores.
 14 cubículos para profesores, equipados con equipo de cómputo e internet, aire
acondicionado, enfriador de agua.
 Laboratorio de idiomas
 Un centro de investigación.
 Un aula virtual
 Suscripciones a 4 publicaciones internacionales: Time, Newsweek, M’intéresse,
Marie Claire.
 Sala de usos múltiples.
 Correo electrónico.
 Scanner.
 Proyector de cuerpos opacos.
 Pizarrón electrónico.
 Tres computadoras lap top.
 Un proyector de diapositivas.
 Una sección especializada en la Biblioteca de Humanidades “Lic. Griselda
Alvarez Ponce de León”.

22
Como parte del campus universitario de Villa de Álvarez, la Facultad de Lenguas
Extranjeras comparte con los Bachilleratos Técnicos 4 y 16, así como con las facultades
de Economía y Pedagogía, los siguientes recursos:
 Edificio de Posgrado
 Centro de Autoacceso para el Aprendizaje de Lenguas (CAAL), con
capacidad para 120 usuarios diarios, con 9 computadoras, 5 televisores,
 videocaseteras, 200 textos para el aprendizaje de idiomas.
 Aula virtual.
 Centro Interactivo de Aprendizaje Multimedia.
 Macromódulo de cómputo con 62 equipos.
 Auditorio de Humanidades, con aire acondicionado y capacidad para 100
personas.
 Cafetería.
 Campo deportivo.
 Autobús marca Mercedes Benz modelo 2003, con capacidad para 40
pasajeros.
 Biblioteca de Humanidades "Lic. Griselda Alvarez Ponce de León", con las
siguientes características:
o Internet.
o Videoteca con 301 videocassettes.
o Sala audiovisual.
o 16 equipos de cómputo.
o Capacidad para 100 usuarios.
o 9,000 volúmenes.

23
4. OBJETIVO CURRICULAR

Objetivo General:

Responder a las necesidades sociales y a las expectativas del alumnado y del


mercado laboral, mediante la formación de profesionales en la enseñanza de lenguas
con una mayor orientación hacia la formación lingüística, pedagógica, la investigación y
las humanidades.

Objetivos particulares:

 Proporcionar las bases lingüísticas que permitan un mejor aprendizaje de los


idiomas extranjeros, a través de una mayor comprensión de los principios,
métodos y técnicas para su enseñanza.
 Profundizar en el conocimiento de la didáctica de las lenguas inglesa, francesa
y del español.
 Enriquecer el aprendizaje de las lenguas extranjeras mediante el uso del
laboratorio de idiomas y estancias en países de habla inglesa y francesa.
 Vincular la forma de trabajo de los docentes con los estudiantes, mediante la
investigación.
 Incorporar materias optativas para que el alumno profundice en el conocimiento
de las áreas específicas de su interés y de su ejercicio profesional.
 Aplicar el conocimiento adquirido, mediante prácticas de enseñanza.
 Complementar el aprendizaje de las lenguas estudiadas y sus aspectos
humanísticos mediante la inclusión de temas relacionados con la historia, la
cultura y la literatura de las mismas.
 Instruir al alumno en el manejo de las nuevas tecnologías para la adquisición de
las lenguas.
 Crear en los alumnos una conciencia ética acerca de los valores humanos y su
relación con su ejercicio profesional.

24
5. PERFIL PROFESIONAL

5 .1 Perfil de Egreso

El Licenciado en Enseñanza de Lenguas es un profesionista con los


conocimientos lingüísticos y pedagógicos para la enseñanza de la lengua inglesa,
francesa y español para extranjeros. Asimismo, tiene la capacidad de resolver
problemas prácticos de su profesión y contribuir al desarrollo de la lingüística aplicada a
la enseñanza de lenguas por sus habilidades para la investigación y su capacidad de
incorporar metodologías cognoscitivas y nuevas tecnologías en su práctica docente
para cumplir con su nuevo rol de facilitador.

5 .2 Actividades que realiza el egresado


 Enseñanza de inglés en el nivel básico, medio superior y superior.
 Enseñanza de francés en el nivel básico y medio superior.
 Enseñanza de español a extranjeros a un nivel que le permita interactuar en
español en un contexto de actividades cotidianas y prácticas.
 Investigación en el área de lingüística aplicada.
 Ejercicio libre de su profesión

5 .3 Campo de trabajo:
 Escuelas e instituciones de enseñanza de nivel básico, medio y superior que
incluyan la enseñanza de lenguas extranjeras como parte de su plan de estudios.
 Escuelas y academias de idiomas.
 Centros de investigación en materia de idiomas lingüística y enseñanza de
idiomas.
 Centros de capacitación en idiomas de empresas e instituciones públicas y
privadas.
 Clases de idiomas a nivel particular.
 Ejercicio libre de su profesión

25
5 .4 Perfil del Aspirante
Las características deseables en el aspirante son:

 Vocación por la docencia.


 Facilidad para adaptarse a ambientes de características culturales diferentes a
las propias.
 Facilidad para el estudio de idiomas extranjeros.
 Conocimientos básicos del idioma inglés a nivel PET (Preliminary English Test).
 Facilidad de expresión y creatividad.

5 .5 Estudios Previos
 Bachillerato

5 .6 Requisitos de Ingreso
 Presentar certificado de estudios de bachillerato
 Hacer curso propedéutico.
 Presentar los siguientes exámenes
 EXANI-II (diseñado por el CENEVAL).
 Examen de admisión.
 Examen psicométrico.
 Presentar la documentación solicitada por la Facultad de Lenguas Extranjeras
 Cubrir los aranceles correspondientes.

5 .7 Requisitos de egreso
 Aprobar la totalidad de asignaturas del plan de estudios.
 Cumplir con el Servicio social constitucional y presentar carta de liberación.
 Acreditar la Práctica profesional y presentar carta de término.
 Presentar constancia de no adeudo de la biblioteca.
 Presentar el examen de la evaluación teórica general de conocimientos
 Acreditar el Servicio Social Constitucional conforme al reglamento
correspondiente
 Acreditar los exámenes TOEFL 550 puntos (o equivalente) First Certificate of
English
26
 Acreditar el examen DELF
 Cumplir con los requisitos establecidos, para la obtención del certificado de la
licenciatura, título y cédula profesional.

5 .8 Duración de la carrera
Ocho semestres.

27
6. ORGANIZACIÓN Y ESTRUCTURACIÓN

El plan de estudios de la Licenciatura en Enseñanza de Lenguas se divide en en


las siguientes áreas de formación:

ÁREA CRÉDITOS PORCENTAJE


Lingüística 169 créditos 54%
Pedagógica 80 créditos 26%
Investigación 26 créditos 8%
Complementaria 36 créditos 12%
Total 311 créditos 100%

Análisis cualitativo de la estructura curricular de la Licenciatura en Enseñanza de


Lenguas

 El área de Formación Lingüística corresponde al 54% del total de materias de la


Licenciatura en Enseñanza de Lenguas, ya que son :-inglés, francés y español-
por orden de importancia, se pretende que los egresados las manejen de
manera apropiada.

 El 26% corresponde al área de Formación Pedagógica, núcleo de este


programa, la cual se considera indispensable para que los estudiantes visualicen
la estructura de la pedagogía de las lenguas desde sus orígenes hasta la
actualidad. Cabe aclarar que las materias del área de investigación están
enfocadas para el mismo propósito.
 Para el área de Investigación se destinó el 8% de la currícula, para fomentar la
mejora continua y la resolución de problemas en el campo de la educación, en lo
que se refiere a la adquisición de lenguas extranjeras.
 El área Complementaria del 12% corresponde al área que contiene materias
optativas y servicio social, las cuales están relacionadas con la función docente.
Asimismo, esta área contiene actividades deportivas, las cuales contribuyen a la
formación integral de los estudiantes.

28
El número de créditos para cada una de las materias de este programa fueron
asignados de acuerdo a las horas por semana, a cada hora práctica corresponde
un crédito y a cada hora teórica dos créditos.

Es importante señalar que este plan de estudios tiene una orientación práctica
con formación individualizada (PI) de acuerdo a la habilitación y formación del
profesionista que se requiere para la actividad para la que será formado.

En este tipo de planes de estudios se caracterizan por no poseer gran proporción


de cursos básicos en ciencias o humanidades, pero que se requiere una considerable
proporción de cursos con gran atención por alumno. Es decir, incluye un considerable
número de cursos en los cuales el alumno debe realizar una gran parte del trabajo sólo
o en grupo, desarrollando su creatividad, sin necesidad de una atención excesiva por
parte del profesor.

29
Educación Superior
6.1. Tira de materias Facultad de Lenguas Extranjeras _
Plan de estudios de:
Universidad de Colima Licenciado en Enseñanza de Lenguas
Coordinación General de Docencia Vigencia a partir de: Agosto de 2001
Clave: ____ Total de créditos: 311

PRIMER SEMESTRE T P Tt Cr SEGUNDO SEMESTRE T P Tt Cr


FUNDAMENTOS DE LA EDUCACIÓN 3 0 3 6 PSICOLOGÍA EDUCATIVA 2 1 3 5
ADQUISICIÓN DE CONCIENCIA LINGÜÍSTICA I 3 0 3 6 ADQUISICIÓN DE CONCIENCIA LINGÜÍSTICA II 3 0 3 6
FONOLOGÍA FRANCESA 2 1 3 5 ESPAÑOL I 2 1 3 5
INICIACIÓN A LA LENGUA FRANCESA I 3 2 5 8 INICIACIÓN A LA LENGUA FRANCESA II 3 2 5 8
INGLÉS I 3 2 5 8 INGLÉS II 3 2 5 8
FONOLOGÍA INGLESA 2 1 3 5 TALLER DE LECTURA Y REDACCIÓN BILINGÜE 1 2 3 4
ACTIVIDADES CULTURALES Y DEPORTIVAS 0 2 2 2 ACTIVIDADES CULTURALES Y DEPORTIVAS 0 2 2 2
SERVICIO SOCIAL 0 0 0 0 SERVICIO SOCIAL 0 0 0 0
TOTAL 16 8 24 40 TOTAL 14 10 24 38

TERCER SEMESTRE T P Tt Cr CUARTO SEMESTRE T P Tt Cr


ÉTICA Y VALORES 2 1 3 5 OBSERV. Y ANÁLISIS DE LA PRÁCTICA DOCENTE 1 4 5 6
DIDÁCTICA DEL INGLÉS I 3 2 5 8 DIDÁCTICA DEL INGLÉS II 3 2 5 8
ESPAÑOL II 2 1 3 5 CULTURA OCCIDENTAL I 3 0 3 6
FRANCÉS INTERMEDIO I 3 2 5 8 FRANCÉS INTERMEDIO II 3 2 5 8
INGLÉS III 3 2 5 8 INGLÉS INTERMEDIO I 3 2 5 8
ACTIVIDADES CULTURALES Y DEPORTIVAS 0 2 2 2 SOCIOLINGÜÍSTICA 2 1 3 5
SERVICIO SOCIAL 0 0 0 0 ACTIVIDADES CULTURALES Y DEPORTIVAS 0 2 2 2
SERVICIO SOCIAL 0 0 0 0
TOTAL 13 10 23 36 TOTAL 15 13 28 43

QUINTO SEMESTRE T P Tt Cr SEXTO SEMESTRE T P Tt Cr


TALLER DE INVEST. EN LINGÜÍS.Y DIDACT. I 2 3 5 7 TALLER DE INVEST. EN LINGÜÍS.Y DIDACT. II 2 3 5 7
PRÁCTICA DE LA ENSEÑANZA I 2 4 6 8 PRACTICA DE LA ENSEÑANZA II 2 4 6 8
DISEÑO DE MATERIALES 1 2 3 4 DISEÑO DE PROGRAMAS 2 1 3 5
CULTURA OCCIDENTAL II 3 0 3 6 FRANCÉS AVANZADO II 3 2 5 8
FRANCÉS AVANZADO I 3 2 5 8 INGLÉS INTERMEDIO III 3 2 5 8
INGLÉS INTERMEDIO II 3 2 5 8 OPTATIVA 2 1 3 5
OPTATIVA 2 1 3 5 ACTIVIDADES CULTURALES Y DEPORTIVAS 0 2 2 2
ACTIVIDADES CULTURALES Y DEPORTIVAS 0 2 2 2 SERVICIO SOCIAL 0 0 0 0
SERVICIO SOCIAL 0 0 0 0
TOTAL 16 16 32 48 TOTAL 14 15 29 43

SÉPTIMO SEMESTRE T P Tt Cr OCTAVO SEMESTRE T P Tt Cr


SEMINARIO DE INVESTIGACIÓN I 2 1 3 5 SEMINARIO DE INVESTIGACIÓN II 2 3 5 7
EVALUACIÓN DEL APRENDIZAJE 2 1 3 5 REDACC. Y COMPOSICIÓN EN FRANCÉS II 3 2 5 8
REDACC. Y COMPOSICIÓN EN FRANCÉS I 3 2 5 8 INGLÉS AVANZADO II 3 2 5 8
INGLÉS AVANZADO I 3 2 5 8 OPTATIVA 2 1 3 5
OPTATIVA 2 1 3 5 ACTIVIDADES CULTURALES Y DEPORTIVAS 0 2 2 2
ACTIVIDADES CULTURALES Y DEPORTIVAS 0 2 2 2 SERVICIO SOCIAL 0 0 0 0
SERVICIO SOCIAL 0 0 0 0
TOTAL 12 9 21 33 TOTAL 10 10 20 30

30
Documento curricular 2001

6.2 Mapa Curricular

6.2. Gráficos de carga horaria

31
Documento curricular 2001

6.2.1 Horas teóricas y prácticas por semestre de la Licenciatura en Enseñanza


de Lenguas.

6.2.2 Horas teóricas y prácticas en el plan de estudios de la Licenciatura en


Enseñanza de Lenguas.

32
Documento curricular 2001

6.2.3. Distribución de créditos por área de conocimiento de la Licenciatura en


Enseñanza de Lenguas.

33
Documento curricular 2001

7. EVALUACIÓN DEL PLAN DE ESTUDIOS

La evaluación del plan de estudios se realizará básicamente desde dos


perspectivas diferentes: la interna, en la que participarán dependencias y actores que
forman parte de la Universidad de Colima y para complementar los resultados
obtenidos por estas instancias propias, se solicitará la participación de organismos
especializados en la materia objeto de trabajo de la Escuela de Lenguas Extranjeras
y de la Licenciatura en Enseñanza de Lenguas.

7.1 Criterios Internos

El Programa de la Licenciatura en Enseñanza de Lenguas será evaluado de la


siguiente manera:

Evaluación Continua:

 Reunión semestral para revisión curricular.


 Análisis de los resultados arrojados por el seguimiento de egresados de la
primer generación de Lic. en Enseñanza de Lenguas.

La evaluación continua tendrá el propósito de revisar procedimientos,


contenidos programáticos, desempeño del personal académico, rendimiento escolar,
la administración escolar y la correspondencia de los programas con el sector
productivo.

De acuerdo con los planteamientos del Programa de Desarrollo Institucional


1998 - 2000 de la Universidad de Colima, se deberá implementar un sistema para la
evaluación y seguimiento permanente del plan de estudios, para poder corregir de
manera oportuna los problemas que pudieran presentarse durante el proceso de
ejecución del mismo. Es importante mencionar que la evaluación de la currícula

34
Documento curricular 2001

deberá realizarse de manera colegiada, para poder garantizar la diversidad de


enfoques y, por este conducto, una mayor objetividad en las valoraciones.

En cumplimiento a este lineamiento programático del Programa, se convocará


de manera periódica al Comité Curricular para que participe en la evaluación
sistemática del plan de estudios. Por otra, también se tomarán como referencia los
resultados del sistema de seguimiento de egresados que de manera continua publica
la Dirección General de Educación Superior de la Universidad, a fin de tener en
consideración los indicadores sobre empleo, situación laboral, desarrollo profesional,
estimación de la formación recibida y realización de estudios de posgrado.

7.2 Criterios Externos

Considerando que los evaluadores externos son más objetivos y confiables,


para la realización de la evaluación externa se solicitará la participación del Consejo
Británico una vez al semestre y una evaluación al finalizar los estudios la primera
generación saliente, por otra parte, la evaluación del Comité Interinstitucional para la
Evaluación de la Educación Superior (CIEES) será solicitada una vez que se aplique
la encuesta de seguimiento de egresados a los estudiantes de la primera generación
dado que este comité pretende evaluar todo el contexto educativo.

35
Documento curricular 2001

8. Programas Analíticos

36
Documento curricular 2010

Primer Semestre

37 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

UNIVERSIDAD DE COLIMA

FACULTAD DE LENGUAS EXTRANJERAS

PROGRAMA ANALÍTICO

DATOS GENERALES:

Materia: Fundamentos de la Educación


Licenciatura: Licenciatura en Enseñanza de Lenguas
Créditos: 6
Semestre: Primer semestre
Horas / semana: 3
Horas Teóricas: 3
Horas Prácticas: 0
Materias antecedentes: Ninguna
Materias Consecutivas: Psicología Educativa, Adquisición de conciencia
lingüística II, Ética y Valores, Didáctica del Inglés
I y II, Observación y Análisis de la Práctica
Docente, Práctica de la Enseñanza I y II, Taller
de Investigación Didáctica, Diseño de Materiales,
Diseño de Programas, Evaluación del
Aprendizaje.
Materias Paralelas: Adquisición de Conciencia Lingüística I
Elaborado por: Lic. Gpe. Socorro Méndez Flores, Lic. Carlos
Amaya Molinar, Lic. Omar Bravo Gómez
Fecha de Elaboración: Junio 2000
Modificado por: Lic. Alma Jessica Rodríguez Soriano
Fecha de modificación: Junio 2010

PRESENTACIÓN

Este curso aborda los aspectos interdisciplinarios de carácter filosófico,


histórico, tecnológico y sociológico de la educación, que permitan al alumno
comprender y aprender desde un análisis reflexivo acerca de los fines y desafíos
de la educación en la sociedad contemporánea.
Los estudiantes deben comprender que la educación ha transitado desde la
enseñanza hacia el aprendizaje, lo que ha cambiado las formas de interrelación de
la sociedad, pasando a ser la educación un pilar fundamental para poder orientar
este nuevo escenario social en que las nuevas tecnologías juegan un rol
importante.

38 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

Es por ello, que resulta fundamental entender que la educación nace de un


contexto cultural determinado y debe responder a la necesidades de la sociedad
actual, por lo tanto el sistema educativo debe tornarse adaptable e innovador para
ir enfrentado los cambios culturales y de la sociedad en general.

PROPÓSITOS DEL CURSO

Que el alumno analice y critique los orígenes de la educación, las


ideologías involucradas desde distintos ámbitos para que comprenda su evolución
y tendencias de la educación actual y reflexione acerca de los fines y desafíos de
la educación con el fin de que su práctica docente se desarrolle acorde a la
sociedad contemporánea.

CONTENIDOS

PRIMERA PARTE

1. Fundamentos Históricos y Filosóficos


a. Conceptos básicos, sobre la educación.
b. Historia de la Educación
c. La educación en la antigua Grecia.
d. La educación en la antigua Roma.
e. La cultura medieval y la educación.
f. Humanismo del renacimiento clásico.
g. La reforma religiosa y la educación.
h. La Ilustración.
i. La educación en el Antiguo México.

SEGUNDA PARTE

2. Pioneros de la Educación
a. Erasmus Desiderius.
b. Tómas Moro.
c. Francois Rabelais.
d. Miguel de Montaigne.
e. Francis Bacon.
f. Thomas Hobbes.
g. René Descartes.
h. Wolfgang Ratke.
i. Comenio.
j. Jean-Jacques Rousseau.
k. Kant.
l. Pestalozzi.
m. Dewey.
n. Friedrich Engels.
ñ. Froebel.

39 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

o. Owen.
p. Herbat.
q. Spencer.
r. Montessori.
s. Illich.

3. Ideas Filosóficas y la Educación


a. Idealismo.
b. Realismo.
c. Esencialismo.
d. Pragmatismo.
e. Progresivismo.
f. Reconstrucción social.
g. Existencialismo.

TERCERA PARTE

4. La Educación, Un fenómeno Social


a. La educación y el contexto social.
b. La integración del individuo en el grupo.
c. La educación, un proceso social.
d. La educación como agente de cambio.
e. Los fines de la educación.
f. La escuela, el patriotismo y la unidad nacional

LINEAMIENTOS DIDÁCTICOS

La asignatura comprende 3 horas presenciales por semana que contemplan


exposiciones dialogadas, talleres grupales, comentario y análisis de documentos
seleccionados, además de una participación activa del estudiante durante el
desarrollo de la clase, bajo el modelo de resolución de problemas, en donde cada
temática se enfoca como una problemática, cuya respuesta se construye de forma
colaborativa bajo la orientación y guía del docente, fomentando así la autonomía
del estudiante.
Los estudiantes deberán llevar a cabo lecturas de carácter obligatorio que
complementan los contenidos abordados en clases y que serán consideradas en
las 3 pruebas que se contemplan durante el semestre.
Asimismo, la asignatura cuenta con el uso sistemático de la plataforma virtual
EDUC a modo de construir un espacio de encuentro (foros, debates) tanto para
los estudiantes como para estos con el docente, para mantener la comunicación y
compartir recursos de la disciplina.

40 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

Dado que se busca la participación activa de los estudiantes dentro del


desarrollo de la clase así como la auto evaluación y evaluación de los
compañeros a través de exposiciones, foros de charla de la plataforma EDUC,
trabajos escritos tales como reflexiones críticas, reportes de lectura y ensayos, los
porcentajes de evaluación que se proponen son los siguientes:
Examen 20%
Presentaciones 25%
Reflexiones y participación en línea 30%
Ensayos y reportes de lectura 25%

BIBLIOGRAFÍA
Abbagno, N. (1964). Historia de la Pedagogía, México: Fondo de Cultura
Económica.
Alighiero, Mario. (1987). Historia de la Educación 1,2, (1° Ed.). México: Siglo
veintiuno editores.
Mclaren, Peter. (1984). La vida en las Escuelas (1° Ed.). México: Siglo veintiuno
editores.
Almaguer, Teresa. & Elizondo, Aurora. (1998). Fundamentos Sociales y
Psicológicos de la Educación. México: Trillas: ITESM, Universidad Virtual.
Solana, Fernando. & Cardiel, Raúl. (2001). Historia de la Educación Pública en
México. México: Fondo de Cultura Económica.
Rámirez, Victorino. (2003). Perspectivas socioeducativas e innovación curricular.
México: Universidad Autónoma de Chapingo.
Martín-Laborda, Rocío. “Las Nuevas Tecnologías en la Educación”, Fundación
AUNA, Serie “ Cuadernos de la Sociedad de la Información”, Madrid-España,
2005.En:http://www.fundaciónorange.es/documentos/analisis/cuadernos/cuaderno
s_05 _rocio.pdf
Página web elaborada para la materia de Fundamentos de la Educación por Lic.
Alma Jessica Rodríguez Soriano. http://www.wix.com/ROMA2005/Fundamentos de la Educ
Roma

41 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

UNIVERSIDAD DE COLIMA

FACULTAD DE LENGUAS EXTRANJERAS

PROGRAMA ANALITICO

DATOS GENERALES:

Materia: Adquisición de Conciencia Lingüística I


Licenciatura: Licenciatura en Enseñanza de Lenguas
Créditos: 6
Ubicación: 1er semestre
Horas / Semana: 3
Horas Teóricas: 3
Horas Prácticas: 0
Área de formación: Pedagógica
Materias antecedentes: Ninguna
Materias consecutivas: Adquisición de Conciencia Lingüística II,
Psicología Educativa, Inglés II, Iniciación a la
lengua francesa II.
Materias paralelas: Inglés I, Iniciación a la lengua francesa I,
Fonología Francesa I, Fonología Inglesa I,
Fundamentos de la Educación.
Elaborado por: Javier C Bravo Magaña,
Fecha de Elaboración: Junio 2000
Modificado por: José Miguel Rodríguez Reyes
Fecha de Modificación: Junio 2010

PRESENTACION

El tradicional debate teórico concerniente a la utilidad de la enseñanza


formal de la lengua como auxiliar en la formación profesional primaria, secundaria
y universitaria en México ha dado lugar a diversos énfasis evidentes en los
métodos y programas oficiales. La información gramatical, la enseñanza de la
lengua y literatura, la enseñanza de la lingüística y la enseñanza del español en
distintas épocas son ejemplo de la manera en que ese debate se ha resuelto a lo
largo de la historia de la educación en México.
En otros países, el debate parece temporal y pragmáticamente resuelto en
el concepto de “toma de conciencia lingüística”. Como concepto educativo
propone que el alumno debe tomar conciencia y transformar en explícito, el
conocimiento implícito que de su lengua tiene. En segundo lugar, que debe

42 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

adquirir la capacidad tanto de reflexionar sobre la adquisición de esa primera


lengua, como la de aplicar ese conocimiento a fines particulares, educativos o de
cualquier otra índole. Cumplir estos propósitos habrá de ser muy útil para alumnos
que son a la vez estudiantes de inglés y aspirantes a maestros de esa lengua.
En esta materia se aplica el concepto de “adquisición de conciencia” a la
definición del contenido del programa, y se extiende ya por nuestra cuenta a la
definición de un perfil estudiantil y profesional para estudiantes y egresados. En
otras palabras, queremos definir lo que esta materia puede hacer para que el
alumnado tome conciencia de lo que es ser estudiante, y de lo que es ser maestro,
las dos vocaciones que lo trajeron a esta escuela.
En consecuencia, El CONTENIDO del programa está dividido 1 en seis partes, tres
por semestre, y permite definir al estudiante y al futuro profesional que la escuela
quiere formar2. Se trata de un alumno reflexivo que entiende sus necesidades de
aprendizaje y se procura maneras de satisfacerlas. Es el alumno “activo” que no
solamente “recibe” una educación sino que mediante sus propias acciones
estudiantiles “contribuye” a ella. Es un alumno del que se espera un docente que
sepa formar alumnos “activos” como él .
Obviamente, la metodología docente y la evaluación del estudiante y del
curso mismo caminarán en el mismo sentido, como puede verse en las secciones
“Lineamientos Didácticos” y “Evaluación”.

PROPÓSITOS DEL CURSO

Como consecuencia de este curso, el alumno:


a) adquirirá conciencia del conocimiento implícito que de su propia lengua tiene
por haberla adquirido como primera lengua y aprenderá técnicas de estudio
mediante las cuales transformará en explícito su conocimiento.
b) extenderá a una segunda lengua las reflexiones y descubrimientos resultado
de los anteriores objetivos y aprenderá a presentar oralmente y por escrito sus
reflexiones y descubrimientos sobre las lenguas involucradas
c) reflexionará sobre el papel que le corresponde desempeñar en este proceso de
aprendizaje, y en el que le tocará desempeñar en su futura práctica profesional; en
consecuencia, aprenderá que “el estudiante activo” se transforma en un docente
cuyos alumnos serán necesariamente “activos”.
d) se convertirá en -o se confirmará como- un “estudiante o profesor activo”.

1La división es administrativa, no conceptual.


2 No se trata de un programa de descripción lingüística, ni de didáctica general, ni de la lengua.
Simplemente son problemas de aprendizaje que ejemplifican lo que el alumno debe resolver con
conocimiento de causa para lograr el objetivo general que es una toma de conciencia: saber qué
sabe, qué tiene que aprender; aprender cómo aprenderlo, y como enseñar a futuros alumnos cómo
aprenderlo.

43 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

CONTENIDOS

PRIMERA PARTE

1. TEMAS LINGÜÍSTICOS Y PEDAGOGICOS: Reflexión y conciencia.


a. Conocimiento implícito y conocimiento explícito sobre el lenguaje.
b. Aprendizaje natural y aprendizaje formal de una lengua.
c. Enseñar y aprender.
d. Saber una lengua. Saber aprender una lengua. Saber enseñar una
lengua.

2. TEMAS DE APRENDIZAJE
a. Sistema de tuteo en español y en inglés.

SEGUNDA PARTE

3. TEMAS LINGÜÍSTICOS Y PEDAGOGICOS: Reflexión y conciencia.


a. Enseñanza vs autoenseñanza
b. Sistemas fonológico del español y del inglés y Alfabeto Fonético
Internacional.

4. TEMAS DE APRENDIZAJE
a. Aplicación de la trascripción fonética a la autoenseñanza de la
pronunciación del inglés.

TERCERA PARTE

5. TEMAS LINGÜÍSTICOS Y PEDAGOGICOS


a. Reflexión y conciencia lingüística: lengua y lenguaje.
b. Reglas lingüísticas: conocimiento implícito y conocimiento
explícito.
c. Reflexión sobre aprendizaje natural, enseñanza formal y
autoenseñanza.
d. Sistema morfológico del español y del inglés.

6. TEMAS DE APRENDIZAJE
a. Autoenseñanza de reglas morfo-fonémicas .

LINEAMIENTOS DIDACTICOS

El común denominador y meta de todo el programa es la toma de


conciencia: lo que el alumno sabe (conocimiento implícito), la adquisición de
conciencia de lo que el alumno sabe (conocimiento explícito), lo que el alumno

44 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

debe aprender (conocimiento adquirido), la responsabilidad del alumno en el


proceso de aprendizaje (autoenseñanza) y, a futuro, el desempeño docente del
egresado.
En consecuencia, las actividades del curso consisten en ciclos de trabajo
iniciados por el docente, realizados por el estudiante, y evaluados por el docente.
El docente propondrá los primeros cuatro temas de cada parte para que,
por equipos, los estudiantes recaben información y la presenten oralmente y por
escrito ante la clase. El maestro hará sus propias presentaciones y de esa manera
complementará y evaluará críticamente las de los alumnos, siempre haciendo
énfasis en los objetivos del curso. En lo general, maestro y alumnos se
encontrarán ejerciendo habilidades que, por una parte contribuyan al aprendizaje
de la lengua, y por la otra a la adquisición de conciencia lingüístico-pedagógica.
En resumen, se trata de desarrollar el temario mediante actividades docente-
estudiantiles como:

- la lectura y discusión de textos


- la búsqueda de información (fonológica, morfológica y sintáctica).
- la búsqueda de conexiones pragmáticas
-la observación, descripción y comparación de diversos fenómenos lingüísticos del
inglés y del español
- la comparación intra e interlingüística
- la traducción mediante la participación oral
- la traducción escrita
- la redacción de diversos ensayos (pequeños artículos monográficos).

El tema de aprendizaje es una tarea de autoenseñanza cuyo resultado el


alumno presenta individualmente ante la clase y ante el docente. Se trata de
realizar tres tareas: “Análisis de la estructura sintáctica del inglés”, con el propósito
de que el alumno aprenda la noción de “patrones sintácticos” y la aplique a la
redacción y revisión de textos; “Nociones y funciones semánticas: peticiones y
negaciones en español y en inglés”, que el alumno describirá y comparará para
aprender otros usos de la negación, según los encuentre en la literatura; y “Diseño
y aplicación de ejercicios de autoenseñanza del inglés”, para que el alumno diseñe
ejercicios de aprendizaje y los utilice para sí mismo y para otros. Por equipos, los
alumnos recaban información y se preparan para un examen individual sobre el
resultado de su autoenseñanza colaborativa.

CRITERIOS DE EVALUACION

Para el desarrollo del contenido de enseñanza, y con propósitos de


evaluación formativa, se tomará en cuenta la realización adecuada de las diversas
tareas asignadas por el docente, según lo expuesto en los Lineamientos
Didácticos.

45 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

Para propósitos de calificación, la presentación de los trabajos durante el curso se


valorará en un 50% del total posible, mientras que la demostración individual del
aprendizaje logrado (exámenes) se valorará con el otro 50%. Esto se explica con
más detalle en el recuadro siguiente

Evaluación contínua Demostración del aprendizaje logrado


50%3 50%
Esto es igual al promedio del total de Esto es igual al promedio del total de
los trabajos individuales o grupales exámenes, prácticas de examen y
durante el periodo. evaluación parcial del periodo
Esta parte es menos rígida. Se otorga Esta parte es muy rígida y con
mínimo la mitad del valor total a quien tendencia objetiva. De los reactivos
entrega todos los trabajos. Pero para propuestos en cada examen, se
adquirir el total, debe cumplir con tomarán en cuenta todos.
ciertos requisitos, enunciados en el
siguiente recuadro.

Puntos a considerar en Evaluación Contínua (50% de la calificación). Para


lograr el total de la calificación, se deben seguir los siguientes lineamientos.
Escritos a mano, con tinta azul o negra, a doble espacio. Cualquier papel color
blanco es bueno (puede ser de libreta o de reciclaje).
Entre 400 y 500 palabras en cada versión, sin contar citas ni síntesis de otros
trabajos.
Versión en español, seguida de versión en inglés
Indicar claramente en dónde se toma el trabajo de otro, siguiendo las
convenciones de APA.

Originalidad 20 25 30 35 40
Coherencia 20 25 30 35 40
Apego al tema 20 25 30 35 40
Extensión Se multiplicará el resultado
anterior por el porcentaje de
extensión.
Entregó todos los trabajos Se multiplicará el resultado
anterior por el porcentaje
entregado
El trabajo es copia de otro, o fue utilizado El trabajo se anulará
para copiar a otro

Errores de puntuación, ortografía, -1 décima -1.5 décimas -2


formalidad, gramática décimas -5 centésimas

3En ciertas ocasiones se firma el trabajo realizado por los alumnos durante la clase. Esto no cuenta como
parte de la evaluación contínua. Se otorgará 1 décima de punto sobre la calificación final antes de promediar
por cada firma por período parcial. Las firmas son acumulables e intercambiables. Expiran con el semestre.

46 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

La dinámica de presentación de trabajos será la siguiente:

 Se obtendrá un folder “portafolios” en donde se acumularán los trabajos de


cada parcial. Estos serán 4 o 5 en cada evaluación. Las revisiones ser
harán en grupos de trabajo que se conformarán de acuerdo con el código
de folder, como se explica más adelante.
 Cada trabajo tendrá distintas versiones: la primera es la que se entregará el
día acordado; la segunda es la versión corregida después de una revisión
de parte de un compañero; la tercera versión es la segunda corrección.
Esta última será revisada por el profesor de manera aleatoria. El profesor
sólo revisará un trabajo de los contenidos en el folder al final de la
evaluación parcial y su calificación será extrapolada como la calificación
promedio en evaluación contínua.

 Cada fólder tendrá dos letras y un número AW1, AW2, AW3, AX1, AX2,
AX3, AY1, AY2, AY3, AZ1, AZ2, AZ3, BW1, BW2, BW3, BX1, BX2, BX3,
BY1, BY2, BY3, BZ1, BZ2, BZ3, CW1, CW2, CW3, CX1, CX2, CX3, CY1,
CY2, CY3, CZ1, CZ2, CZ3. Los grupos de trabajo se conformarán en todas
las posibles combinaciones entre los números:
o Todas las Aes, Todas las Es, Todas las Cs = tres grupos de 12
o Todas las Ws, Todas las Xs, Todas las Ys, Todas las Zs = cuatro
grupos de 9
o Todos los 1s, Todos los 2s, Todos los 3s = tres grupos de 12
o Grupos de tres que comparten dos letras: AW, AX, AY, AZ, BW, BX,
BY, BZ, CW, CX, CY, CZ
o Grupos de cuatro que comparten una letra y un número: A1, A2, A3,
B1, B2, B3, C1, C2, C3
o Grupos de tres que comparten una letra y un número: W1, W2, W3,
X1, X2, X3, Y1, Y2, Y3, Z1, Z2, Z3
o Grupos de tres 1-2-3, ó de dos 1-2, 3-3; 1-1, 2-2
o Grupos de tres A-B-C ó de dos W-X, Y-Z; A-A, B-B, C-C

BIBLIOGRAFÍA
Borges, J L (1944) El aleph
Borges, J L (1944) Artificios
De la Borbolla, O (2001) Las Vocales Malditas. México, Nueva Imagen
Ducrot, O y Tzvetan, T, 1998. Diccionario enciclopédico de las ciencias del
lenguaje, Siglo XXI, México.
Fairclough, N, ed, (1992) Critical Language Awareness, Longman.
James, C and Garrrett, P (1998). Language Awareness in the Classroom,
Longman.
Wrangham, C, (1996). An Introduction to TEFL: Language & Learning Awareness,
NEC, Cambridge, UK.
Moulton, WG, (1970). A linguistic guide to language learning, MLAA, USA.

47 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

Gramáticas de la lengua española: se recomiendan las de la Real Academia


Española, la de Gili Gaya, la de Andrés Bello, la de J Roca, y en general
cualquier gramática lingüísitica.
Rodríguez & Abarca (2005) “La arbitrariedad del género nominal” en El español de
los jóvenes universitarios. México. Publicaciones Cruz.
Wrangham, C (1996) An Introduction to TEFL. Language Learning and Learning
Awareness, NEC, Cambridge, UK, Internet course

48 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

UNIVERSIDAD DE COLIMA

ESCUELA DE LENGUAS EXTRANJERAS

PROGRAMA ANALÍTICO

DATOS GENERALES:

Materia: Fonología Francesa


Licenciatura: Licenciatura en Enseñanza de Lenguas
Créditos: 5
Ubicación: 1er semestre
Horas/semana: 3
Horas Teóricas: 2
Horas Prácticas: 1
Área de Formación: Lingüística
Materias Antecedentes: Ninguna
Materias consecutivas: Iniciación a la Lengua Francesa II
Materias paralelas: Iniciación a la Lengua Francesa I, Fonología
Inglesa, Adquisición de Conciencia Lingüística I
Elaborado por: Raphaël SEBIRE
Fecha de elaboración: Julio 2004
Modificado por: Luz Nelly Hurtado Gálvez
Fecha de modificación: Julio 2010

PRESENTACIÓN

Este curso proporciona al estudiante los recursos necesarios para la


adquisición de competencias y habilidades orales, mediante estrategias didácticas
acordes para este fin.
Esta asignatura será una herramienta que promoverá la autonomía del
estudiante necesaria en la adquisición de la lengua extranjera. Se pretende
también desde un comienzo la integración de todos los individuos de la clase, a
través del desarrollo de trabajos colaborativos que brindarán confianza al alumno
e incitarán al intercambio de conocimientos
El curso de Fonología Francesa sirve de apoyo a la materia de Iniciación
a la Lengua Francesa, está igualmente relacionado con las asignaturas de
Adquisición de Conciencia Lingüística y Fonología Inglesa, cuyos contenidos se
relacionan y se complementan, evitando la repetición.

49 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

PROPÓSITOS DEL CURSO

- Reproducir en contexto de manera clara y eficaz todos los fonemas de la


lengua francesa
- Emplear la prosodia propia de esta lengua.
- Discriminar los sonidos del francés para así comprender a su interlocutor
y entender textos orales de diferente índole.
- Leer en voz alta de manera comprensible

CONTENIDOS

PRIMERA PARTE

1. Fundamentos básicos de fonética y sus generalidades


1.1. Definición,
1.2. objetivos
1.3. Punto y modo de articulación de los fonemas.
1.4. El Alfabeto Fonético Internacional
1.5. Palabras claves a utilizar

SEGUNDA PARTE
2. Características del francés oral
2.1. Pronunciación y ortografía
3.2. El ritmo, grupo rítmico
3.3. Las letras no pronunciadas
3.4. La cadena de palabras y la continuidad

TERCERA PARTE
3. Los sonidos específicos del francés
4.1. Las vocales orales
4.2. Las vocales nasales
4.3. Las consonantes
4.4. Las semi-vocales o semi-consonantes

LINEAMIENTOS DIDÁCTICOS

A lo largo del semestre, los trabajos se efectuarán en grupos pequeños


con el fin de asegurar la participación de todos los integrantes, pero terminaran
siempre con una exposición general. Esta última fase tiene como objetivos
promover la crítica constructiva, tomar conciencia de la importancia de la buena
manipulación de todos los aspectos fonológicos de la lengua.
Los estudiantes descubrirán por si mismos y manipularán siempre en
grupo, situaciones prácticas mediante materiales auténticos, tales como diálogos

50 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

orales, videos, canciones, juegos de lengua, proverbios, cuyos temas están en


relación con el curso de Introducción al Francés.
Los alumnos de cursos superiores ayudarán a la integración de los
nuevos estudiantes acompañándolos en el proceso de aprendizaje mediante
tutorías organizadas por los diferentes grupos y supervisadas por los profesores.
Los estudiantes de fonología se ejercitarán de igual manera con un
documento adaptado a las necesidades y a los objetivos de esta asignatura.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

La evaluación será continua y colegiada para que los estudiantes aprendan


a evaluar su trabajo y el sus compañeros a través de una crítica positiva para una
retroalimentación provechosa para el grupo.

PRIMERA PARCIAL

Presentación oral de un diálogo 25% (temas trabajados en Iniciación a la Lengua


Francesa I)
Lectura 25%
Dictado 25%
Participación activa 25%

SEGUNDA PARCIAL

Dialogo 30% (temas trabajados en Iniciación a la Lengua


Francesa I)
Lectura 20%
Dictado 25%
Tareas y participación 25%

TERCERA PARCIAL

Entrevista 35% (temas trabajados en Iniciación a la Lengua


Francesa I
Lectura 20%
Dictado 25%
Tareas, participación 20%

51 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

BIBLIOGRAFÍA
Champagne-Muzar, C., Bourdages, J. (1998). Le Point Sur La Phonétique. Paris.
Fr: Clé International.
Charliac, L., Motron, A.C. (1999). Phonétique progressive du français. Cahier de
600 exercices. Paris, Fr: Clé International.
Charliac, L., Motron, A.C. Le Bougnec, J-T; Loreil, B (2003). - Phonétique
progressive du français. Paris, Fr: Clé International 2003
Kaneman, Pougatch, (2003). Plaisir des sons, phonétique du Français : Cahier
d'activités. Paris, Fr: Didier ISBN: 227803765X

52 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

UNIVERSIDAD DE COLIMA

FACULTAD DE LENGUAS EXTRANJERAS

PROGRAMA ANALITICO

DATOS GENERALES:

Materia: Iniciación a la Lengua Francesa I


Licenciatura: Licenciatura en Enseñanza de Lenguas
Créditos: 8
Ubicación: 1er semestre
Horas / Semana: 5
Horas teóricas: 3
Horas prácticas: 2
Área de formación: Lingüística
Materias antecedentes: Ninguna
Materias consecutivas: Iniciación a la Lengua Francesa II
Materias paralelas: Fonología francesa, Adquisición de la
Conciencia Lingüística
Elaborado por: Mtra. Angélica Espinosa Coria
Fecha de elaboración: Junio 2000
Modificado por: Lic. Rosa María López Molina
Fecha de modificación: Julio 2010

PRESENTACIÓN

En este nivel de francés el estudiante entrará en contacto por primera vez


con la lengua y con la cultura francesa, asimismo adquirirá conocimientos básicos
que le ayudarán a comprender y a expresarse tanto en forma oral como escrita.
Todo esto se logrará a través de contenidos lingüísticos y culturales seleccionados
a partir de documentos auténticos y del manual del curso proporcionados por el
profesor con la finalidad de que el estudiante descubra por sí mismo la
información. En este primer nivel el estudiante se dará cuenta de que el francés le
es accesible si su actitud es activa y participativa.

PROPÓSITOS DEL CURSO

Al finalizar el curso, el alumno será capaz de:

- Desenvolverse en situaciones de la vida diaria


- Entablar conversaciones con personas de habla francesa
- Dar su opinión sobre temas varios, tanto en presente como en pasado

53 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

- Redactar temas libres a través de los cuales podrá desarrollar las


habilidades recién adquiridas de manera más personal.

CONTENIDOS

PRIMERA PARTE
a. La presentación.
b. Las nacionalidades y las profesiones
c. Los artículos definidos e indefinidos
d. Los pronombres sujetos.
e. Los pronombres tónicos.
f. El indicativo presente de "être, avoir" y verbos regulares en "er".
g. La negación "ne...pas"
h. Los números del 0 al 69 y del 70 al infinito.
i. Pedir y dar la identificación de alguien.
j. Hacer una tarjeta de visita.
k. Escribir un mensaje corto.
l. Francia y países franco-hablantes

SEGUNDA PARTE

a. El presente de los verbos en "ir-issons" en "re" y en "oir"


b. El género y el número del sustantivo y del adjetivo.
c. Las preposiciones y los adverbios de lugar.
d. Orientarse en un espacio
e. Situar en el tiempo (hora, fecha y estación del año)
f. Concertar una cita.
g. La interrogación: est-ce que? qu'est-ce que? c'est qui? qui est-ce?
quel? où? .d’ou
h. Comprar un boleto de tren.
i. El condicional (me gustaría, quisiera)
j. Hablar por teléfono.
k. Leer y escribir una tarjeta postal.
l. Redactar un mensaje electrónico.
m. Conocimientos socioculturales

TERCERA PARTE

a. La expresión de la cantidad con el artículo partitivo


b. Invitar a alguien.
c. Aceptar o rehusar una invitación
d. Los adjetivos posesivos.
e. Hablar de la familia.
f. Describir su lugar de habitación
g. Los verbos pronominales.
h. Las expresiones temporales.

54 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

i. Relatar una jornada (horario).


j. El pretérito perfecto (passé composé avec être et avoir)
k. Relatar un acontecimiento (en pasado)
l. Conocimientos históricos

LINEAMIENTOS DIDÁCTICOS

Trabajos colaborativos para promover el intercambio de conocimientos a


través de diálogos en parejas y juegos interactivos en el salón.
Exposiciones constantes de los estudiantes para que se expresen en francés,
hagan análisis y críticas constructivas, lo que les permitirá aprender el respeto al
trabajo personal de los demás.
Utilización de un libro de texto con su cuaderno de trabajo para reforzar los
conocimientos adquiridos.
Recopilación de materiales auténticos (videos, escritos, internet,
programas) para practicar las habilidades lingüísticas y comunicativas.
Utilización de juegos para despertar el interés de los estudiantes y motivarlos a
hablar sin aprensión excesiva.
Ejercicios de retroalimentación mutua y evaluación según criterios
establecidos en común.
Redacción de un tema libre (5 páginas) con ilustraciones personales
mediante la cual el estudiante podrá plasmar sus avances y enfrentarse con sus
dudas para resolverlas gracias a una corrección sistemática y un seguimiento
individual por el profesor.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

1a. parcial

- examen escrito (4 aspectos) 40%


- tareas: 15%
- examen oral 10%
- participación: 15%
- revisiones gramaticales (2) 20%

2a. parcial

- examen escrito (4 aspectos) 40%


- tareas: 15%
- examen oral 10%
- participación: 15%
- revisiones gramaticales (2) 20%

55 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

3a. parcial
- Examen (2 aspectos) 20%
- Tareas: 15%
- Redacción libre: 30%
- Examen oral 20%
- Participación: 15%

BIBLIOGRAFÍA
BEAUDET, S. (1996) Réussir le DELF, Compréhension orale, Unités A1-A2,
Commission Nationale du DELF et du DALF, CIEP. Paris: Hatier, Didier
CALI, C, DUPUIS, V. (1992) Réussir le DELF, Unités A1, Commission Nationale
du DELF et du DALF, CIEP. Paris: Hatier, Didier
CARTON, F. (2001) Oral: variabilité et apprentissages, Le français dans le monde.
Paris: CLE international
CORNAIRE, C (1998). La compréhension orale, Didactique des langues
étrangères. Paris: CLE international
GREGOIRE M, THIEVENAZ O, (2002) Grammaire progressive du français, niveau
débutant. Paris: CLE International
LEROY-MIQUEL, Claire, (1997) Vocabulaire Progressif du Français. Paris: CLE
International
BAYLON, Christian CAMPA, MESTREIT, (2000) Forum. Paris: Hachette
Larousse (2000) Diccionario Francais / Español. Barcelona: Larousse
Larousse (1995) Conjugaison, Livre de Bord. Paris: Larousse
Larousse (2000) Grammaire, Livre de Bord. Paris: Larousse

56 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

UNIVERSIDAD DE COLIMA

FACULTAD DE LENGUAS EXTRANJERAS

PROGRAMA ANALÍTICO

DATOS GENERALES:

Materia: Inglés I
Licenciatura: Licenciatura en Enseñanza de Lenguas
Créditos: 8
Ubicación: 1er semestre
Horas / Semana: 5
Horas teóricas 3
Horas prácticas: 2
Área de formación: Lingüística
Materias antecedentes: Ninguna
Materias consecutivas: Inglés II, Adquisición de Conciencia Lingüística II
y Taller de Lectura y Redacción Bilingüe
Materias paralelas: Adquisición de Conciencia Lingüística I,
Fonología Inglesa
Elaborado por: Lic. Guillermo Gpe. Durán G.
Fecha de elaboración: Julio 2000
Modificado por: Samuel Cayetano Martínez
Fecha de modificación: Enero 2010

PRESENTACIÓN

La clase de Inglés I fortalecerá y desarrollará las habilidades fundamentales de los


estudiantes como la habilidad comunicativa, la lectura, la escritura y la
comprensión auditiva en inglés. Se pondrá especial énfasis en la comunicación en
inglés de la clase. Además, los estudiantes tendrán que leer materiales auténticos
y participar en varias actividades culturales basadas en proyectos que contemplan
arte, historia, cultura y música.

PROPOSITOS DEL CURSO

Al finalizar este curso los estudiantes serán capaces de:

 Comprender y discutir lecturas prácticas y de interés general.

57 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

 Escribir clara y correctamente sobre temas prácticos y de interés general.


 Desarrollar la habilidad de expresarse de manera correcta y fácil al hablar y
al escribir.
 Adquirir un vocabulario y estructuras léxicas y sintácticas apropiadas al
nivel del curso.
 Acrecentar y enriquecer dicho vocabulario en contextos realistas.
 Investigar y aprovechar los recursos que están disponibles en Internet.
 Ampliar los conocimientos culturales del mundo anglosajón por medio de
textos literarios, películas, artículos y otros tipos de materiales.

CONTENIDOS

PRIMERA PARTE

Comprensión auditiva: Identificar ideas principales, información específica,


palabras que se acentúan y reducciones y tomar notas
de un discurso y de una historia
Comprensión escrita: Estudiantes internacionales y cambios climáticos
globales
Comunicación Oral: La terminación –s, auto presentarse y presentar a
alguien más, poder afirmativo contrastado con el
negativo, hablar sobre habilidades y representar una
historia
Comunicación escrita: Desarrollo de ideas: entrevistar, ordenar información,
hechos contra opiniones, hilar ideas usando y, pero y
así es que, hacer una descripción por escrito, ordenar
información yendo de lo general a lo específico, añadir
detalles usando adjetivos y frases preposicionales,
artículos,
Gramática: El tiempo presente del verbo “be” y otros verbos, hay
(singular/plural; afirmativo/negativo), sustantivos
posesivos, el tiempo presente continuo, verbos
auxiliares modales, “can”, “may”, “might”, “will”

SEGUNDA PARTE

Comprensión auditiva: Identificar ideas principales, información específica,


palabras que se acentúan y reducciones y tomar notas
a cerca de dar consejos y sobre una conversación
Comprensión escrita: La cambiante dieta global, ¿cómo llegó a la oficina de
correos?
Comunicación Oral: “Teens” contra “tens”, entrevistar a los compañeros de
clase sobre los hábitos alimenticios y de compra,
resumir la idea principal y comparar hábitos
alimenticios, describir tu vecindario

58 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

Comunicación escrita: Escribir ideas centrales, dar ejemplos usando “such as”,
escribir un párrafo sobre lo que se come en un día
festivo
Gramática: Sustantivos contables e incontables, cuantificadores,
más verbos auxiliares modales, peticiones, ofertas y
permiso, los tiempos futuros, preposiciones de lugar y
tiempo

TERCERA PARTE

Comprensión auditiva: Identificar ideas principales, información específica,


palabras que se acentúan y reducciones y tomar notas
a cerca de un apartamento
Comprensión escrita: Una pequeña historia de la evolución de la familia
Comunicación Oral: La terminación –ed, hacer y responder peticiones
Comunicación escrita: Hacer una línea de la vida, limitar información, usar
expresiones de tiempo y porque, enunciados de
puntuación con cláusulas dependientes, escribir un
párrafo autobiográfico
Gramática: El tiempo pasado simple, verbos regulares e irregulares

LINEAMIENTOS DIDÁCTICOS

Se utilizarán dos metodologías principalmente: El enfoque centrado en el estudiante


(SCL) y el enfoque basado en actividades (ABL) mismos que motivarán al alumno en su
aprendizaje del inglés y lo ayudará a formar parte de una clase interactiva y comunicativa.
Los estudiantes trabajarán individualmente, en pequeños grupos o con un compañero para
conversar, leer textos, presentar situaciones y/o temas de discusión y hacer algunas
exposiciones de mayor extensión en inglés. La mayor parte de la clase se trabajará en
grupos practicando y conversando en inglés.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

10 % Participación activa en clase: Participar en todas las actividades realizadas


en clases como, juegos, canciones, trabajos escritos y hablar todo el tiempo en
inglés. La asistencia a clases y llegar a tiempo son requisitos que se considerarán
en esta categoría.

15% Trabajos Orales: Participar en entrevistas, exámenes orales, debates,


situaciones, presentaciones de proyectos que involucren la práctica de la habilidad
oral.

59 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

15% Trabajos Escritos: Serán redacciones de varios tipos (reaction papers,


análisis, reflexiones, etc.)

50% Exámenes: La evaluación continua representa un aspecto importante de este


curso. Habrá, por lo general un examen corto (quizzes) cada semana y tres
exámenes parciales de mayor extensión.

10% Proyectos: Los estudiantes formularán proyectos de investigación grupal e


individual (assignments) acerca de la cultura, literatura, aspectos gramaticales
del inglés, mismos que tendrán que exponer en clase. Estas presentaciones
podrán respaldarse en libros, artículos, revistas, periódicos, suplementos y otro
tipo de publicaciones e Internet.

BIBLIOGRAFÍA
Lasloff, T and Douglas, Sandra. (1998). A conversation Book 1, English in
Everyday Life. New Jersey: Practice Hall.
Heinle, M. R. (2000). Grammar in Use. Cambridge University Press
Hornby, A.S and Ruse, Christina. (1988). Oxford Student´s Dictionary of Current
English. Oxford University Press
Richard, A. S. (1997). American Idioms Dictionary. New York: NYC Publishing
Group.
Baker, L. R., Hartmann, P., Jack, D., Kirn, E., Most, P., O’Sullivan, J. K., Pavlik, C.,
Segal, M. K. and Tanka, J. (2003). Interactions 1: Integrated Skills Edition.
New York: Mc Graw Hill.

60 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

UNIVERSIDAD DE COLIMA

ESCUELA DE LENGUAS EXTRANJERAS

PROGRAMA ANALÌTICO

DATOS GENERALES:

Materia: Fonología Inglesa


Licenciatura: Licenciatura en Enseñanza de Lenguas
Créditos: 5
Ubicación: 1er semestre
Horas /semana: 3
Horas teóricas: 2
Horas prácticas: 1
Área de formación: Lingüística
Materias antecedentes: Ninguna
Materias paralelas: Inglés I, Fonología Francesa,
Adquisición de conciencia lingüística I
Materias consecutivas: Inglés II, Adquisición de Conciencia
Lingüística II
Elaborado por: Alejandro Silvestre Tello Moreno
Fecha de elaboración: Junio de 2000
Modificado por: Alejandro Silvestre Tello Moreno
Fecha de modificación: Julio de 2010

PRESENTACIÓN

El curso de Fonología Inglesa es una materia actualizada de la


anteriormente llamada Pronunciación I y al igual que ésta, cumple con el cometido
de integrar al alumno de la Licenciatura en Enseñanza de Lenguas en el área
práctica de la lengua mediante ejercicios de discriminación auditiva y expresión
oral. Básicamente involucra al alumno en temas generales de la fonología inglesa
así como el conocimiento, desarrollo y práctica de símbolos fonéticos,
particularmente los relacionados con el Inglés, contrastando y comparando la
pronunciación del Inglés Británico, el Americano, y algunas diferencias del
Australiano y el Canadiense. Podría decirse que todos pertenecen a una sola raíz,
pero en la práctica, el aspecto fonológico es diferente.

61 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

PROPÓSITOS DEL CURSO

El objetivo principal del curso de Fonología Inglesa es preparar al alumno a


identificar y usar de manera adecuada la pronunciación del Inglés antes
mencionado, con todas sus diferencias y similitudes. Tendrá entonces varios
elementos generales que usará como herramienta para cumplir con lo demandado
por el maestro y así prepararse para cursos posteriores. Además de los elementos
generales, el alumno será capaz de utilizar e identificar entonación, acentuación,
ritmo e intención donde exista la comunicación verbal. Podrá imitar la manera de
hablar de hablantes nativos y adquirir la entonación necesaria para utilizarla en
situaciones donde lo amerite. A la par de la materia de Fonología Inglesa, en
alumno podrá poner en práctica lo aprendido en la materia de Adquisición de
conciencia lingüística y desarrollar estrategias propias para la práctica y
mejoramiento del Inglés hablado.

CONTENIDOS

PRIMERA PARTE

a. Fundamentos básicos de Fonología: Enseñanza y Adquisición de


estrategias de pronunciación.
b. Lugar, modo y sonoridad de fonemas.
c. Tabla general de fonemas y ejemplos básicos aplicados en
palabras.
d. Diferencias fonológicas entre Inglés Británico, Americano,
Australiano y Canadiense.
e. Vocales y semivocales.

SEGUNDA PARTE

a. Consonantes y semiconsonantes.
b. Palabras aisladas y en contexto.
c. Frases cortas y unión de las mismas.
d. Desaparición y cambio de consonantes entre palabras y frases
cortas.
e. Palabras fuertes y débiles en frases.
f. Detalles básicos de acentuación prosódica en Inglés.

TERCERA PARTE

a. Simplificación en la conexión de sonidos.


b. Ritmo.
c. Entonación.
d. Entonación y acentuación.
e. Inferencias significado e intenciones del hablante.

62 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

LINEAMIENTOS DIDÁCTICOS

Durante este curso, el alumno será presentado en situaciones prácticas de


la Lengua Inglesa para de esa manera, y mediante ejercicios exploratorios de la
lengua en cuestión, ser evaluado por el maestro y por sus propios compañeros
mediante dictados y ejercicios de comprensión auditiva. Los alumnos tendrán
también la responsabilidad de aprender y analizar ejercicios escritos usando
alfabeto fonético de manera independiente y de manera colaborativa dentro y
fuera de clase. La presentación del alumno con grabaciones auténticas o
especialmente preparadas para el aprendizaje es criterio indispensable para la
adquisición de diferentes modalidades en pronunciación. Con esto, el alumno
estará preparado para identificar y practicar de manera específica los aspectos
fonológicos de la lengua, presentando periódicamente actividades frente al grupo
que respalden sus conocimientos de la lengua.
De acuerdo al periodo de clase, a partir de la segunda evaluación, el
alumno será capaz de usar los fonemas de manera indistinta, es decir, podrá
escribir y traducir la escritura fonética a la escritura convencional y viceversa.
En una tercera fase, el alumno sabrá identificar cuales son los sonidos
débiles y fuertes y plasmarlos e interpretarlos gráfica y verbalmente; tendrá acceso
a grabaciones auténticas y será capaz de interpretar la intención del hablante para
a su vez aplicar la entonación adecuada según se requiera.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

La evaluación continua es una herramienta útil y necesaria dentro de los


planteles universitarios. En la Escuela de Lenguas y especialmente dentro de l
materia de Fonología Inglesa, es elemental el uso de este tipo de evaluación, por
requerimientos propios de la materia. En cuanto al derecho a examen se aplicará
el reglamento universitario de conformidad, considerando el 80% de asistencias en
cada periodo antes de la evaluación.
La evaluación será de la siguiente forma:
Tareas y participaciones: 20%, considerando ejercicios en clase,
exclusivamente.
Exámenes antes de la evaluación:30 % Después de practicar ciertos
sonidos, estos serán de carácter verbal, mejor conocidos como dictados.
Trabajo final por evaluación: 10% una investigación corta sobre un tema en
específico.
Examen final: 40% el examen en papel durante el periodo de evaluaciones,
donde se recapitula lo hecho durante las semanas anteriores.

63 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

BIBLIOGRAFÍA
Baker, A. (1981) ship or sheep? Cambridge University Press: Cambridge.
Bradford, B. (1988) Intonation in Context. Cambridge University Press: Cambridge
Carr, Ph. (1993) Phonology. Palgrave. England.
Celce-Murcia, M. et al.(1996) Teaching pronunciation. Cambridge University Press:
Cambridge.
Dale, P. and L. Poms (1985) English pronunciation for Spanish Speakers-Vowels-.
Prentice Hall Regents: New Jersey.
Dale, P. and L. Poms (1986) English pronunciation for Spanish Speakers-
Consonants-. Prentice Hall Regents: New Jersey.
Hewings, M. (2000) Pronunciation tasks. Cambridge University Press: Cambridge
Roach, P.(1994) Phonetics and Phonology, Cambridge University Press:
Cambridge
Scrivener, J. (1994) Learning Teaching Heinemann Language Teaching: Oxford.
Underhill, A. (1994) Sound Foundations, Macmillan Heinemann ELT: Bath
Ur, P. (1996) A Course in Language Teaching, Cambridge University Press:
Cambridge.

64 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

Segundo Semestre

65 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

UNIVERSIDAD DE COLIMA

FACULTAD DE LENGUAS EXTRANJERAS

PROGRAMA ANALÍTICO

DATOS GENERALES:

Materia: Psicología Educativa


Programa: Licenciatura en enseñanza de Lenguas
Créditos 5
Ubicación: 2º Semestre
Horas / Semana: 3
Horas teóricas: 2
Horas prácticas: 1
Área de formación: Pedagógica
Materias Antecedentes: Fundamentos de la Educación, Adquisición de
Conciencia Lingüística I
Materias Consecutivas: Didáctica del Inglés I y II, Ética y Valores, Observación y
Análisis de la Práctica Docente, Práctica de la
Enseñanza I y II, Taller de Investigación Lingüística y
Didáctica I y II, Diseño de Programas, Diseño de
Materiales, Evaluación del Aprendizaje, Seminario de
Investigación I y II
Materias Paralelas: Adquisición de Conciencia Lingüística II
Elaborado por: Lic. Elva Atilano Lara, Lic. Gpe. Socrro Méndez Flores,
Lic. Omar Bravo Gómez
Fecha de Elaboración: Junio 2000
Modificado por: MC. Pedro J. Mayoral Valdivia
Fecha de Modificación: Julio de 2010

PRESENTACIÓN

La psicología educativa es la aplicación de la psicología en la educación.


Los conocimientos que aportan los estudiosos del comportamiento, desarrollo y
aprendizaje del ser humano constituyen los fundamentos en que se apoyan las
metodologías de la enseñanza de lenguas extranjeras y ayudan a que el egresado
adquiera el perfil de docente de lenguas planteado en esta licenciatura. Su estudio
merece especial atención puesto que se exponen las bases del aprendizaje que
permiten el procesamiento de la información. Ya sentadas las bases conceptuales
que apoyan a la psicología de la educación, se procede a la revisión de teorías de
desarrollo cognoscitivo, psicosocial y del lenguaje, a través de diferentes
investigadores de las conductas de aprendizaje y de cómo éstas influyen en el

66 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

aprendizaje y en la adquisición de la lengua materna y de segundas lenguas, así


como en la adquisición de habilidades de pensamiento crítico y resolución de
problemas. La discusión del enfoque humanista de la educación, las
metodologías centradas en el aprendizaje el aprendizaje autónomo, el trabajo
cooperativo, la autoevaluación y la evaluación grupal, así como estrategias para la
construcción del propio aprendizaje, serán elementos que ayudarán al estudiante
a formarse como profesor facilitador de aprendizajes.

OBJETIVOS

Que el alumno adquiera conocimientos sobre los estudios realizados de la


conducta humana relacionada con el aprendizaje, para que los aplique en la
práctica docente, tanto en el aula como en el ejercicio profesional, por lo que el
alumno deberá en todo momento considerar este fuerte vínculo con todas las
materias del área pedagógica y de investigación.

CONTENIDOS

PRIMERA PARTE
a. Psicología Educativa (PE): teoría, practica e investigación
b. PE una disciplina con identidad propia
c. Dimensiones de la PE
*Teórico-Conceptual
*Tecnológico-Proyectiva
*Técnico-Práctico
d. Áreas de intervención
e. Áreas de Investigación

SEGUNDA PARTE

2. Aprendizaje escolar desde la perspectiva de la PE


a. Aprendizaje
b. Características, condiciones y mecanismos del aprendizaje
c. Aprendizaje Auto-Controlado
Concepto
Etapas
Dimensiones
Un modelo de aprendizaje auto-controlado

TERCERA PARTE
3. Inteligencia y aptitud
a. Naturaleza de la inteligencia
b. Estructura de la inteligencia
c. Evaluación de las habilidades y las capacidades cognitivas

67 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

d. Procesos y estrategias cognitivos y metacognitivos


e. Motivación
f. Estilos de aprendizaje y de pensamiento
g. Actitud de los estudiantes ante el aprendizaje escolar

4. Implicaciones Contextuales e Interpersonales en el aprendizaje escolar


a. Rol del profesor desde una perspectiva personal
b. Modelos y teorías para la instrucción
c. Programa flexible
d. Problemas escolares
*El conflicto
*Clasificación
*Tutorías
*Nuevas tecnologías educativas

LINEAMIENTOS DIDÁCTICOS

En equipos cooperativos y apoyados en el aprendizaje basado en


proyectos, los alumnos trabajarán de la siguiente manera:

a) Lecturas. En el aula se dividirán las lecturas en temas y se les repartirán


diferentes temas a cada equipo cooperativo, discutirán acerca de los puntos
más importantes de la parte que les corresponda y realizarán diferentes
proyectos para su presentación en actividades plenarias.
b) Búsqueda de información. Algunos temas y autores tendrán que ser
buscados en la biblioteca o en Internet, para ser comentados en el grupo.
c) Reflexión. En cada tema, los estudiantes harán reflexiones relacionadas
con el vínculo de la psicología educativa y la práctica docente que será
registrada en un diario de aprendizajes que llevarán de manera individual.
d) Los proyectos consistirán principalmente en desarrollar formas creativas de
presentar los temas que les hayan tocado a cada equipo, los proyectos
implicarán el diseño y realización de materiales tales como: periódico mural,
historietas, teatro guiñol, cortometrajes, presentaciones power point, uso de
diferentes tecnologías, etc.
e) Realizarán un portafolio de productos de aprendizaje, así como un diario de
experiencias de aprendizaje

Dentro de los equipos de aprendizaje cooperativo, todos y cada uno de los


estudiantes deben trabajar por igual para contribuir con el aprendizaje en equipo.
Será indispensable su participación constante, ya que ésta será el resultado de su
reflexión personal y al mismo tiempo su aportación al trabajo del equipo y grupal.
El papel del profesor será el de facilitador del aprendizaje.

68 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

CRITERIOS DE EVALUACIÓN
La evaluación del aprendizaje se hará como sigue:
• Diario de aprendizajes (Learning Log) 20%
• Autoevaluación 30%
– Resultado del trabajo cooperativo y
– La participación en los diferentes proyectos del periodo a evaluar
• Evaluación grupal 20%
– Exposición de proyectos
– auto evaluación del grupo y
– Evaluación del profesor
• Evaluación del Profesor 30%
– Portafolio de materiales creados durante el periodo
– Participación en clase, asistencia, puntualidad

BIBLIOGRAFÍA
González-Pienda, J.A et al (2002): Manual de Psicología de la Educación.
Psicología Pirámide, España.
Woolfolk, A. E. (2000): Psicología Educativa. Sexta Edición, Prentice Hall, México.
Biehler, R. F., Snowman, J. (1997). Psychology Applied to Teaching. Houghton
Mifflin Company. U. S.
Camilloni, A. (1997) Corrientes didácticas contemporáneas. Paidós. Argentina.
Enciclopedia General de la Educación. Océano Grupo Editorial. España
Klingler, C., Vadillo, G. (1999) Psicología cognitiva. Estrategias en la práctica
docente. McGraw-Hill. México.
Maslow, A. (1970) Motivation and Personality. Harper and Row. U. S.
Spada, N., et. al. How languages are learned.
Woolfolk, A. (1996) Psicología educativa. 6ª Edición. Prentice-Hall
Hispanoamericana, S. A. México.

69 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

UNIVERSIDAD DE COLIMA

FACULTAD DE LENGUAS EXTRANJERAS

PROGRAMA ANALITICO

DATOS GENERALES:

Materia: Adquisición de Conciencia Lingüística II


Créditos: 6
Ubicación: 2do. semestre
Horas / Semana: 3
Horas teóricas: 3
Horas prácticas: 0
Área de formación: Pedagógica
Materias antecedentes: Adquisición de Conciencia Lingüística I,
Fundamentos de la Educación, Inglés I,
Iniciación a la, Lengua Francesa I
Fonología Francesa I
Materias consecutivas: Didáctica del Inglés I y II, Didáctica del
español, Inglés III a VIII, Francés III a VIII,
Sociolingüística, Taller de Lectura y
Redacción Bilingüe
Materias paralelas relacionadas: Psicología Educativa, Español I, Inglés II,
Iniciación a la lengua francesa II
Elaborado por: Javier C Bravo Magaña
Fecha de elaboración: Junio del 2000 (Revisado Mayo del 2004)
Revisado por: José Miguel Rodríguez Reyes
Fecha de Revisión: Febrero de 2006

PRESENTACION

El tradicional debate teórico concerniente a la utilidad de la enseñanza


formal de la lengua como auxiliar en la formación profesional primaria, secundaria
y universitaria en México ha dado lugar a diversos énfasis evidentes en los
métodos y programas oficiales. La información gramatical, la enseñanza de la
lengua y literatura, la enseñanza de la lingüística y la enseñanza del español en
distintas épocas son ejemplo de la manera en que ese debate se ha resuelto a lo
largo de la historia de la educación en México.
En otros países, el debate parece temporal y pragmáticamente resuelto en
el concepto de “toma de conciencia lingüística”. Como concepto educativo
propone que el alumno debe tomar conciencia y transformar en explícito, el
conocimiento implícito que de su lengua tiene. En segundo lugar, que debe

70 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

adquirir la capacidad tanto de reflexionar sobre la adquisición de esa primera


lengua, como la de aplicar ese conocimiento a fines particulares, educativos o de
cualquier otra índole. Cumplir estos propósitos habrá de ser muy útil para alumnos
que son a la vez estudiantes de inglés y aspirantes a maestros de esa lengua.
En esta materia se aplica el concepto de “adquisición de conciencia” a la definición
del contenido del programa, y se extiende ya por nuestra cuenta a la definición de
un perfil estudiantil y profesional para estudiantes y egresados. En otras palabras,
queremos definir lo que esta materia puede hacer para que el alumnado tome
conciencia de lo que es ser estudiante, y de lo que es ser maestro, las dos
vocaciones que lo trajeron a esta escuela.
En consecuencia, El CONTENIDO del programa está dividido1 en seis
partes, tres por semestre, y permite definir al estudiante y al futuro profesional que
la escuela quiere formar2. Se trata de un alumno reflexivo que entiende sus
necesidades de aprendizaje y se procura maneras de satisfacerlas. Es el alumno
“activo” que no solamente “recibe” una educación sino que mediante sus propias
acciones estudiantiles “contribuye” a ella. Es un alumno del que se espera un
docente que sepa formar alumnos “activos” como él .
Obviamente, la metodología docente y la evaluación del estudiante y del
curso mismo caminarán en el mismo sentido, como puede verse en las secciones
“Lineamientos Didácticos” y “Evaluación”.

PROPOSITOS DEL CURSO

Como consecuencia de este curso, el alumno:


a) adquirirá conciencia del conocimiento implícito que de su propia lengua tiene
por haberla adquirido como primera lengua y aprenderá técnicas de estudio
mediante las cuales transformará en explícito su conocimiento.
b) extenderá a una segunda lengua las reflexiones y descubrimientos resultado
de los anteriores objetivos y aprenderá a presentar oralmente y por escrito sus
reflexiones y descubrimientos sobre las lenguas involucradas
c) reflexionará sobre el papel que le corresponde desempeñar en este proceso de
aprendizaje, y en el que le tocará desempeñar en su futura práctica profesional; en
consecuencia, aprenderá que “el estudiante activo” se transforma en un docente
cuyos alumnos serán necesariamente “activos”.
d) se convertirá en -o se confirmará como- un “estudiante o profesor activo” .

CONTENIDOS
PRIMERA PARCIAL

1La división es administrativa, no conceptual.


2 No se trata de un programa de descripción lingüística, ni de didáctica general, ni de la lengua.
Simplemente son problemas de aprendizaje que ejemplifican lo que el alumno debe resolver con
conocimiento de causa para lograr el objetivo general que es una toma de conciencia: saber qué
sabe, qué tiene que aprender; aprender cómo aprenderlo, y como enseñar a futuros alumnos cómo
aprenderlo.

71 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

1. Temas lingüísticos y pedagógicos: Reflexión y conciencia


a. El estudiante: sus metas de aprendizaje y contribución a su
educación
b. La autoenseñanza y técnicas de autoenseñanza
c. Teorías de aprendizaje de segundas lenguas.
d. Sistemas sintácticos del español, del francés y del inglés.

2. Temas de aprendizaje

3. Análisis de la estructura sintáctica del inglés, español y francés.

SEGUNDA PARTE

4. Temas lingüísticos y pedagógicos: Reflexión y conciencia


a. El maestro de lenguas.
b. Reflexión sobre problemas de enseñanza y aprendizaje.
c. Competencia lingüística y competencia comunicativa.
d. Nociones y funciones semánticas: peticiones y negaciones en
español, francés e inglés.

5. Temas de aprendizaje
a. Ensayo: Clasificación de las formas negativas en inglés, francés y
español.

TERCERA PARTE

6. Temas lingüísticos y pedagogicos: Reflexión y conciencia


a. La lingüística aplicada: selección y ordenamiento.
b. Gramática pedagógica y metodología de la enseñanza.
c. La investigación del aprendizaje y la enseñanza de lenguas.
d. Problemas de autoenseñanza del español, francés e inglés.

7. Temas de aprendizaje
a. Diseño y aplicación de ejercicios de enseñanza y autoenseñanza
del inglés y francés.

LINEAMIENTOS DIDACTICOS

El común denominador y meta de todo el programa es la toma de


conciencia: lo que el alumno sabe (conocimiento implícito), la adquisición de
conciencia de lo que el alumno sabe (conocimiento explícito), lo que el alumno
debe aprender (conocimiento adquirido), la responsabilidad del alumno en el

72 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

proceso de aprendizaje (autoenseñanza) y, a futuro, el desempeño docente del


egresado.
En consecuencia, las actividades del curso consisten en ciclos de trabajo
iniciados por el docente, realizados por el estudiante, y evaluados por el docente.
El docente propondrá los primeros cuatro temas de cada parte para que, por
equipos, los estudiantes recaben información y la presenten oralmente y por
escrito ante la clase. El maestro hará sus propias presentaciones y de esa manera
complementará y evaluará críticamente las de los alumnos, siempre haciendo
énfasis en los objetivos del curso. En lo general, maestro y alumnos se
encontrarán ejerciendo habilidades que, por una parte contribuyan al aprendizaje
de la lengua, y por la otra a la adquisición de conciencia lingüístico-pedagógica.
En resumen, se trata de desarrollar el temario mediante actividades docente-
estudiantiles como:

- la lectura y discusión de textos


- la búsqueda de información (fonológica, morfológica y sintáctica).
- la búsqueda de conexiones pragmáticas
-la observación, descripción y comparación de diversos fenómenos lingüísticos del
inglés y del español
- la comparación intra e interlingüística
- la traducción mediante la participación oral
- la traducción escrita
- la redacción de diversos ensayos (pequeños artículos monográficos).

El tema de aprendizaje es una tarea de autoenseñanza cuyo resultado el


alumno presenta individualmente ante la clase y ante el docente. Se trata de
realizar tres tareas: “Análisis de la estructura sintáctica del inglés”, con el propósito
de que el alumno aprenda la noción de “patrones sintácticos” y la aplique a la
redacción y revisión de textos; “Nociones y funciones semánticas: peticiones y
negaciones en español y en inglés”, que el alumno describirá y comparará para
aprender otros usos de la negación, según los encuentre en la literatura; y “Diseño
y aplicación de ejercicios de autoenseñanza del inglés”, para que el alumno diseñe
ejercicios de aprendizaje y los utilice para sí mismo y para otros. Por equipos, los
alumnos recaban información y se preparan para un examen individual sobre el
resultado de su autoenseñanza colaborativa.

CRITERIOS DE EVALUACION

Para el desarrollo del contenido de enseñanza, y con propósitos de


evaluación formativa, se tomará en cuenta la realización adecuada de las diversas
tareas asignadas por el docente, según lo expuesto en los Lineamientos
Didácticos.
Para propósitos de calificación, la presentación de los trabajos correspondientes a
los primeros cuatro temas se valorará en un 50% del total posible, mientras que la

73 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

demostración individual del aprendizaje logrado (exámenes) se valorará con el


otro 50%. Esto se explica con más detalle en el recuadro siguiente

Evaluación continua Demostración del aprendizaje logrado


50%3 50%
Esto es igual al promedio del total de Esto es igual al promedio del total de
los trabajos individuales o grupales exámenes, prácticas de examen y
durante el periodo. evaluación parcial del periodo
Esta parte es menos rígida. Se otorga Esta parte es muy rígida y con
mínimo la mitad del valor total a quien tendencia objetiva. De los reactivos
entrega todos los trabajos. Pero para propuestos en cada examen, se
adquirir el total, debe cumplir con tomarán en cuenta todos.
ciertos requisitos, enunciados en el
siguiente recuadro.

Puntos a considerar en Evaluación Continua (50% de la calificación). Para


lograr el total de la calificación, se deben seguir los siguientes lineamientos.
Escritos a mano, con tinta azul o negra, a doble espacio. Cualquier papel color
blanco es bueno (puede ser de libreta o de reciclaje).
Entre 200 y 300 palabras en cada versión, sin contar citas ni síntesis de
otros trabajos.
Versión en español, seguida de versión en inglés
Indicar claramente en dónde se toma el trabajo de otro, siguiendo las
convenciones de APA

Originalidad 5 10 15 20
Excelente puntuación 5 10 15 20
Excelente ortografía 5 10 15 20
Coherencia 5 10 15 20
Apego al tema 5 10 15 20
Claridad en la escritura 5 10 15 20
Sigue indicaciones de formato (papel, 5 10 15
color de tinta, a mano)
Estilo (formal y académico) 5 10 15 20
Excelente Gramática 5 10 15 20
Sigue indicaciones de extensión Se multiplicará el resultado anterior
por el porcentaje de extensión.
Entregó todos los trabajos Se multiplicará el resultado anterior
por el porcentaje entregado
El trabajo es copia de otro, o fue Se multiplicará el resultado por 0
utilizado para copiar a otro

3En ciertas ocasiones se firma el trabajo realizado por los alumnos durante la clase. Esto no cuenta como
parte de la evaluación continua. Se otorgará 1 décima de punto sobre la calificación final antes de promediar
por cada firma por período parcial. Las firmas son acumulables e intercambiables. Expiran con el semestre.

74 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

Para conservar los puntos anteriores, se considera que excelente, quiere


decir máximo un error en cada rubro. Los errores subsiguientes serán penalizados
hasta el máximo permitido en cada rubro.

BIBLIOGRAFÍA
Borges, J L (1944) El aleph
Borges, J L (1944) Artificios
De la Borbolla, O (2001) Las Vocales Malditas. México, Nueva Imagen
Ducrot, O y Tzvetan, T, (1998). Diccionario enciclopédico de las ciencias del
lenguaje, Siglo XXI, México.
Fairclough, N, ed, (1992) Critical Language Awareness, Longman.
James, C and Garrrett, P (1998). Language Awareness in the Classroom,
Longman.
Wrangham, C, (1996). An Introduction to TEFL: Language & Learning Awareness,
NEC, Cambridge, UK.
Moulton, WG, (1970). A linguistic guide to language learning, MLAA, USA.
Gramáticas de la lengua española: se recomiendan las de la Real Academia
Española, la de Gili Gaya, la de Andrés Bello, la de J Roca, y en general
cualquier gramática lingüística.
Rodríguez & Abarca (2005) “La arbitrariedad del género nominal” en El español de
los jóvenes universitarios. México. Publicaciones Cruz.
Wrangham, C (1996) An Introduction to TEFL. Language Learning and Learning
Awareness, NEC, Cambridge, UK, Internet course

75 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

UNIVERSIDAD DE COLIMA

ESCUELA DE LENGUAS EXTRANJERAS

PROGRAMA ANALÍTICO

DATOS GENERALES:

Materia: Español I
Licenciatura: Licenciatura en Enseñanza de Lenguas
Créditos: 5
Ubicación: 2do. Semestre
Horas/semana 3
Horas teóricas: 2 horas
Horas prácticas: 1 horas
Área de formación: Lingüística
Materias Antecedentes: Adquisición de Conciencia Lingüística I,
Fundamentos de la Educación.
Materias Consecutivas: Español II, Cultura Occidental I y Cultura Occidental II.
Materias Paralelas: Adquisición de Conciencia Lingüística II.
Elaborado por: Dr. José Manuel González Freire, Mtra. Adriana
Ramírez Barreto y Lic. Ignacio Cervantes
Campos.
Fecha de Elaboración: Enero 2010

PRESENTACIÓN

Todo académico con perfil de licenciatura debe tener un dominio de su


lengua materna acorde a su nivel. Esto que es lo normal para cualquier
licenciatura, se muestra imprescindible y con creces para el futuro maestro de
Lenguas, ya que una buena parte de su actividad consistirá en la permanente obra
de uso del Español, lo cual supone conocimientos de léxico comunicativo y
semántico es decir la conciencia comunicativa, así como el dominio de la
ortografía y la correcta expresión oral y escrita.
Además el perfil de nuestro egresado incluye que el licenciado en
Enseñanza de Lenguas formado en la Universidad de Colima pueda desarrollar su
trabajo profesional, no sólo como profesor de inglés y francés sino también como
profesor de español para extranjeros. Nuestros estudiantes que han ido a realizar
estadías a los EE.UU. para mejorar su Inglés, se han visto en la necesidad de
colaborar en aquél país como asistentes de español en los cursos de Español que
ahí se imparten y como consecuencia practicar el inglés, ya que se encuentran
inmersos en una comunidad de habla inglesa. Este hecho ejemplifica en parte su
futuro profesional que cada día va más en aumento

76 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

PROPOSITOS DEL CURSO

El curso de Español pretenden en conjunto ofrecer al estudiante la


oportunidad de lograr el nivel académico de dominio pleno del Español según las
necesidades de su futuro profesional, como profesor de Español para Extranjeros
(enseñanza del español como segunda lengua) y de traductor de Lenguas
Extranjeras. Esto significa un dominio adecuado en los aspectos, ortográfico,
pragmático, didáctico, léxico-semántico y contextual.

CONTENIDOS

PRIMERA PARCIAL

a. Conciencia comunicativa, lengua y habla. El discurso.


Funciones lingüísticas de la comunicación. Historia de la
lingüística. Ejercicios.
b. Nociones de Sociolingüística. Ejercicios.
c. Pragmatismo del español como lengua extranjera. Ejercicios.
d. El uso de la lengua española en México. El español de México
con respecto al resto del mundo hispanohablante.
Características del español de México y la influencia de otras
lenguas prehispánicas. Ejercicios.
e. Nacimiento, desarrollo y expansión de la lengua española en
el mundo. Ejercicios.

Lectura obligatoria: Homero: La Iliada

SEGUNDA PARTE

a. Gramática didáctica del español como segunda lengua.


Enseñanza de la Fonética y Fonología. Fonética del habla y
de la norma en la enseñanza del español como segunda
lengua. Ejercicios.
b. Formación de palabras: composición, derivación, parasíntesis.
Flexión. Acentuación. Ejercicios.

Lectura obligatoria: Miguel de Cervantes: Don Quijote de la Mancha


(versión completa)

TERCERA PARTE

a. Las clases de palabras en español según sus categorías


gramaticales. Ejercicios.

77 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

b. El enunciado, el discurso y la oración en español como lengua


extranjera. Ejercicios.
c. La Morfosintaxis. Ejercicios.

Lectura obligatoria: Juan Amos Comenio: Didáctica Magna

LINEAMIENTOS DIDÁCTICOS

Se trabajará a partir de textos comunicativos para realizar con ellos


análisis sociolingüísticos, pragmáticos, didácticos del español, ortográficos y del
discurso. Las actividades consistirán en lecturas públicas, análisis de los aspectos
gramaticales, prosódicos, morfosintácticos, léxico-semánticos, didácticos y
pragmáticos del uso cotidiano. El dominio de la lectura es fundamental para la
comprensión de los textos.
Los alumnos se organizarán en grupos para realizar los ejercicios en clase
y discutir los temas vistos de la materia. Los proyectos de investigación se
realizarán en pequeños grupos de dos ó cuatro personas, los cuales presentarán
en el salón de clase sus investigaciones y el resto de sus compañeros harán una
crítica sobre el tema presentado. Durante el curso tienen que hacer
individualmente un ensayo de investigación sobre un tema (el maestro le dará en
una lista de más de 80 temas a escoger) de la materia del curso, y presentarlo al
final de la tercera parcial para acreditar el “Proyecto de investigación”. Además
deberán realizar actividades individuales en su casa para luego ser corregidas por
el maestro y sus compañeros en el salón.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

El alumno será evaluado en tres parciales, en cada uno de ellos se aplicará


este esquema de la evaluación:

- Participación activa en clase, 20 % de la nota del parcial.


- Examen parcial, 40 % de la nota del parcial.
- Proyectos de investigación y lecturas, 20 % de la nota del
parcial.
- Tareas para casa, 20 % de la nota del parcial.

BIBLIOGRAFÍA
Bibliografía básica
Diccionarios:
CASARES, Julio: Diccionario ideológico de la lengua española. Barcelona. Gustavo
Gili. 1988.
COROMINAS, Joan; PASCUAL, José A.: Diccionario crítico etimológico castellano e
hispánico. Madrid. Gredos. 1991. 2v.

78 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

Diccionario de la Lengua Española. 21º ed. Madrid. Real Academia Española. 2001.
FLAUBERT, Gustavo: Estupidario. Diccionario de prejuicios. 2ª ed. Barcelona.
Valdemar. 2000.
GÓMEZ DE SILVA: Breve diccionario etimológico de la lengua española. México.
Fondo de Cultura Económica. 1995. 736 p.
MOLINER, María: Diccionario del uso del español. Madrid. Gredos. 2001. 2 v.
SANTAMARÍA, Fco.: Diccionario de mejicanismos. 6ª ed. México. Editorial Porrúa. 2000.
SANTANO Y LEÓN: Diccionario de gentilicios y topónimos. Madrid. Paraninfo. 1994.

Estilística:
ARJONA IGLESIAS, Marina; LÓPEZ CHÁVEZ, Juan: Redacción y comprensión del
español culto. México. UNAM. 1997.
LÓPEZ, Carlos: Redacción en movimiento. Herramientas para el cultivo de la palabra.
México. Editorial Praxis. 2003.
REYES COYRA, Bulmaro: Manual de estilo editorial. México. Editorial Limusa. 1986.
VIVALDI, Gonzalo M.: Curso de redacción. 19 ed. México. Ediciones Prisma. [19__?].
ZAVALA RUIZ, Roberto: El libro y sus orillas: tipografía, originales y redacción. 3ª ed.
Colección Biblioteca Editor. México. UNAM. 1998.

Lingüística:
ALVAR, Manuel: Manual de dialectología hispánica. El español de América. Barcelona.
Ariel. 1996.
Esbozo de una nueva Gramática de la Lengua Española. Madrid. Espasa-Calpe. 2001.
CASO, María: 20 lecciones de español para maestros y estudiantes. 3ª ed. México.
UNAM. 1972.
COSERIU, Eugenio: Teoría del lenguaje y lingüística general. Madrid. Gredos. 1962.
ECO, Humberto: Cómo se hace una tesis. Técnicas y procedimientos de investigación,
estudio y escritura. 8ª ed. Madrid. Alarcos. 1998.
GARRIDO DOMÍNGUEZ, Antonio: Los orígenes del español de América. Madrid.
Mapfre. 1992.
HERNÁNDEZ ALONSO, César: Historia y presente del español de América. León.
Junta de Castilla y León. 1992.
LOZANO FUENTES, José Manuel: Historia de la Cultura. México. Compañía Editorial
Continental (CECSA). 2002. 443 p.
MENÉNDEZ PIDAL, Ramón: Historia del español. Madrid. Espasa-Calpe. 1990.
MORENO DE ALBA, José G.: El español en América. México. Fondo de Cultura
Económica. 1993.
MORENO FERNÁNDEZ, Francisco: La división dialectal del español de América.
Madrid. Universidad Alcalá de Henares. 1993.
PENNY, Ralph: Gramática histórica del español. Barcelona. Ariel. 1996.
VELASCO VALDÉS, Miguel: Refranero Popular Mexicano. 5ª ed. México. Costa-Amic
Editor. 1973.
ZAMORA MUNNÉ, Juan y GUITAR, Jorge: Dialectología hispanoamericana.
Salamanca. Almar. 1982.

Bibliografía específica.

79 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

Diccionarios:
Diccionario del Español usual en México. Dirigido por Luis Fernando Lara. México D.F.
Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios. El Colegio de México. 2001. 937
p.
Diccionarios de sinónimos y antónimos e ideas afines. Barcelona. Larousse. 2003.
LARA, Luis Fernando: Diccionario básico del español de México. México. El Colegio de
México. 1986.
_____: Diccionario del español usual de México. México. El Colegio de México. 1996.
_____: Diccionario fundamental del español de México. México. Fondo de Cultura
Económica. 1982.
LÁZARO CARRETER, F.: Diccionario de términos filológicos. Madrid. Gredos. 1992.
MORINGO, Marcos A.: Diccionario del español de América. Madrid. ANAYA & Mario
Muchnik. 1993.
SECO, Manuel: Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española. 9ª ed.
Madrid. Espasa-Calpe. 1986.

Lingüística:
ALARCOS LLORACH, Emilio: Fonología española. Madrid. Gredos. 1982.
ALARCOS LLORACH, Emilio: Gramática de la lengua española. Madrid. Real
Academia Española y Espasa-Calpe. 1994.
BELLO, Andrés: Gramática de la lengua castellana destinada al uso de los
americanismos. Madrid. EDAF. 1978.
BENITO MOZAS, Antonio: Gramática Práctica. (Autoaprendizaje). Madrid. EDAF. 1996.
DEVIS MARQUEZ, Pedro Pablo: Fundamentos teóricos básicos y morfológicos y
semánticos oracional. Granada. Agore. 2000.
GÓMEZ TORREGO, Manuel: Gramática esencial del español. Madrid. Editorial SM. 2001.
Gramática de la Lengua Española: Reglas y ejercicios. Barcelona. Larousse. 2002.
GONZÁLEZ FREIRE, José Manuel (Coordinador); RODRÍGUEZ REYES, J.M.;
CERVANTES CAMPOS, Ignacio; RAMIREZ BARRETO, Adriana;
CEBALLOS ESQUEDA, Maximiano; BRAVO MAGAÑA, J., CORROS
MAZÓN, Julián, ADA Sánchez, Aurora (2005) El español de los jóvenes
universitarios. Editorial Publicaciones Cruz S.A. de C.V. y la Facultad de
Lenguas Extranjeras de la Universidad de Colima.
LIPSKI, John: El español de América. Madrid. Cátedra. 1994.
MUNGUÍA ZATARAIN, Irma; ROCHA ROMERO, Gilda: Gramática. Lengua española:
Reglas y ejercicios. México. Ediciones Larousse. 2002.
OBEDIENTE SOSA, Enrique: Biografía de una lengua. Nacimiento, desarrollo y
expansión del español. Costa Rica. Libro Universidad Regional (LUR). 2000.
554 p.
VAQUERO DE RAMÍREZ, María: El español de América I: Pronunciación. Madrid.
Arcos/Libros. 1998. 68 p.
VAQUERO DE RAMÍREZ, María: El español de América II: Morfosintaxis y Léxico.
Madrid. Arcos/Libros. 1998. 68 p.

80 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

UNIVERSIDAD DE COLIMA

FACULTAD DE LENGUAS EXTRANJERAS

PROGRAMA ANALITICO

DATOS GENERALES:

Materia: iniciación a la lengua francesa II


Licenciatura: Licenciatura en Enseñanza de Lenguas
Créditos: 8
Ubicación: 2do semestre
Horas / Semana: 5
Horas teóricas: 3
Horas prácticas: 2
Área de Formación: Lingüística
Materias antecedentes: Introducción a la Lengua Francesa
Materias consecutivas: Francés Intermedio I
Elaborado por: Mtra. Angélica Espinosa Coria
Fecha de elaboración: Junio 2000
Modificado por: Luz Nelly Hurtado G
Fecha de modificación: Julio de 2010

PRESENTACIÓN

Este nivel de francés pondrá al estudiante en contacto con la lengua y con


la cultura francesa, se le permitirá adquirir conocimientos de nivel básico-
intermedio para que logre comprender y expresarse tanto en forma oral como
escrita. Lo anterior se llevará a cabo a través de los contenidos lingüísticos y
culturales seleccionados a partir de documentos auténticos y creados por y para el
estudiante, se enfatizará la autonomía del estudiante dirigido hacia un desarrollo
individual acorde con la personalidad de cada uno.

PROPOSITOS DEL CURSO

Al finalizar el curso el alumno será capaz de desempeñarse en situaciones


de la vida diaria y mantener conversación con personas de habla francesa además
de dar su opinión sobre varios temas tanto en presente como en pasado (passé
composé, imperfecto, ). También aprenderá a redactar temas libres a través de los
cuales podrá desarrollar las habilidades básicas-intermedias recién adquiridas de
manera más personal enfrentándose a sus dudas y resolviéndolas. En este

81 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

segundo nivel el estudiante debe darse cuenta de que el habla y la imaginación en


francés le son accesibles si su actitud es activa y participativa; lo que tratamos de
desarrollar a través de una metodología que toma en cuenta las capacidades de
cada uno de los estudiantes para brindarle un apoyo casi-personalizado mediante
asesorías.

CONTENIDOS

PRIMERA PARTE
a. Desarrollar el habla y la imaginación
b. Los pronombres personales complementos directos e
indirectos
c. Uso de los pronombres en los tiempos simples y tiempos
compuestos
d. Introducción al imperfecto ( valores, construcción, uso)
e. Introducción a los relatos en el pasado

SEGUNDA PARTE

a. Uso de la tecnología para reforzar el manejo de los tiempos


(Polar.fle)
b. Redacción con manejo adecuado de tiempos
c. Trabajo de comprensión oral y escrita
d. La obligación personal e impersonal (FALLOIR y DEVOIR en
los tiempos conocidos)
e. Preparación al debate
f. Los pronombres relativos QUI, QUE, OU y DONT
g. Los pronombres demostrativos CELUI QUE, CELUI QUI...

TERCERA PARTE

a. Participio presente - Construcción del gerundio ( EN + Part.


presente )
b. Revisión de las preguntas simples e introduccion a las
preguntas compuestas
c. La interrogación indirecta.
d. Transformar un texto directo en relato indirecto – introducción a
la concordancia de los tiempos simples
e. Revisión completa del semestre

82 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

LINEAMIENTOS DIDÁCTICOS

Trabajos colaborativos para promover el intercambio de conocimientos a


través de diálogos en parejas y juegos interactivos en el salón; redacción y
presentación de biografía de autores. Creación de un cuento fantástico corto.
Exposición seguido de los estudiantes para que vayan practicando, que se
expresen en francés, hagan análisis y crítica constructiva. Además aprenderán el
respeto al trabajo de otros.
Utilización de un libro de texto con su cuaderno de trabajo para reforzar los
conocimientos adquiridos.
Recopilación de materiales auténticos (videos, escritos, internet,
programas) para practicar las habilidades lingüísticas y comunicativas.
Utilización de juegos para despertar el interés de los estudiantes y
motivarlos a hablar sin aprensión excesiva, manejo de las tecnologías con
programas interactivos y para la corrección colegiada de los trabajos de los
estudiantes.
Retroalimentación mutua y evaluación según criterios establecidos en
común.
Redacción de un texto de tema libre (8-10 páginas) con ilustraciones
personales en la cual podrá el estudiante plasmar sus avances y enfrentarse con
sus dudas para resolverlas gracias a una corrección sistemática y un seguimiento
individual por el profesor.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN
La primera y segunda evaluación será por medio de exámenes o por la
redacción de un texto; la tercera por medio de un examen.

Primera parcial: 30%


Exposiciones 30%
Participación en clase 20%
Tareas 10%
Examen 40% o cuento 40%

Segunda parcial: 30%


Exposiciones 30%
Participación en clase 20%
Tareas 10%
Examen 40%

Tercera parcial: 40%


Exposiciones 40%
Participación en clase 20%
Examen 40%

83 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

o novela corta 40%

BIBLIOGRAFÍA
BEAUDET, S. (1996) Réussir le DELF, Compréhension orale, Unités A1-A2,
Commission Nationale du DELF et du DALF, CIEP, Paris, Hatier, Didier
CALI, C, DUPUIS, V. (1992) Réussir le DELF, Unités A1, Commission Nationale
du DELF et du DALF, CIEP, Paris, Hatier, Didier
CARTON, F.(2001) Oral: variabilité et apprentissages, Le français dans le monde,
Paris, CLE international
CHAMPAGNE-MUZAR,C. (1998) Le point sur la phonétique, Didactique des
langues étrangères, Paris, CLE international
CORNAIRE, C (1998). La compréhension orale, Didactique des langues
étrangères, Paris, CLE international
CYR, P (1998). Les stratégies d’apprentissage Didactique des langues étrangères,
Paris, CLE international
GREGOIRE M, THIEVENAZ O, (2002) Grammaire progressive du français, niveau
débutant, Paris, CLE International, Paris
MERIEUX R, LOISEAU Y, (2004) Connexions, niveau 1, Méthode de français,
Paris, Les Editions Didier.
MERIEUX R, LOISEAU Y, (2004) Connexions, niveau 1, Cahier d’exercices, Paris,
Les Editions Didier.
Diccionario Francais / Español. Pocket. Ed. Larousse.
Conjugaison, Livre de Bord, ed Larousse,1995.
Grammaire, Livre de Bord, ed Larousse

84 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

UNIVERSIDAD DE COLIMA

FACULTAD DE LENGUAS EXTRANJERAS

PROGRAMA ANALÍTICO

DATOS GENERALES:

Materia: Inglés II
Licenciatura: Licenciatura en Enseñanza de Lenguas
Créditos: 8
Ubicación: 2do semestre
Horas / Semana: 5
Horas teóricas 3
Horas prácticas: 2
Área de formación: Lingüística
Materias antecedentes: Inglés I, Adquisición de Conciencia Lingüística I y
Fonología Inglesa
Materias consecutivas: Inglés III, Didáctica del Inglés I
Materias paralelas: Adquisición de Conciencia Lingüística II y Taller
de Lectura y Redacción Bilingüe
Elaborado por: Lic. Guillermo Gpe. Durán G.
Fecha de elaboración: Julio 2000
Modificado por: Samuel Cayetano Martínez
Fecha de modificación: Enero de 2010

PRESENTACIÓN

La clase de Inglés II fortalecerá y desarrollará las habilidades


fundamentales de los estudiantes como la habilidad comunicativa, la lectura, la
escritura y la comprensión auditiva en inglés. Se pondrá especial énfasis en la
comunicación en inglés de la clase. Además, los estudiantes tendrán que leer
materiales auténticos y participar en varias actividades culturales basadas en
proyectos que incorporaran arte, historia, cultura y música.

PROPOSITOS DEL CURSO

Al finalizar este curso los estudiantes serán capaces de:

85 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

 Comprender y discutir lecturas prácticas y de interés general.


 Escribir clara y correctamente sobre temas prácticos y de interés general.
 Desarrollar la habilidad de expresarse de manera correcta y fácil al hablar y
al escribir.
 Adquirir un vocabulario y estructuras léxicas y sintácticas apropiadas al
nivel del curso.
 Acrecentar y enriquecer dicho vocabulario en contextos realistas.
 Investigar y aprovechar los recursos que están disponibles en el World
Wide Web.
 Ampliar los conocimientos culturales del mundo anglosajón por medio de
textos literarios, películas, artículos y otros tipos de materiales.

CONTENIDOS

PRIMERA PARTE

Comprensión auditiva: Identificar ideas principales, información específica,


palabras que se acentúan y reducciones y tomar notas
sobre una conferencia y un reporte de noticias
Comprensión escrita: Una conversación sin fronteras, relatos hechos por los
medios de comunicación
Comunicación Oral: Discutir valores culturales, dar opiniones sobre
costumbres, expresar opiniones, coincidir y disentir
Comunicación escrita: Usar una secuencia, escribir cláusulas con “as soon as”
y “then”, usar citas, categorizar, resumir, escribir un
título, usar adjetivos, usar el presente histórico, escribir
un resumen sobre tu película favorita
Gramática: El tiempo presente perfecto, el pasado continuo, el
pasado simple contra el pasado continuo, cuando y
mientras que

SEGUNDA PARTE

Comprensión auditiva: Identificar ideas principales, información específica,


palabras que se acentúan y reducciones y tomar notas
sobre una conversación telefónica y sobre la historia de
un día festivo
Comprensión escrita: Conocer al compañero ideal, un día festivo tradicional
Comunicación Oral: Entonación en exclamaciones, discutir formas de
cortejo, hacer una video presentación, eliminando la “h”,
hablar sobre días festivos, hacer y responder
invitaciones
Comunicación escrita: Entrevistar, redactar el cuerpo de un texto, y concluir
oraciones, organizar información en un párrafo, hacer

86 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

lineamientos, priorizar información, listados de


información, vinculando un párrafo usando pronombres,
usar cláusulas libres,
Gramática: Expresiones de tiempo al usar el presente perfecto:
“for”, “since”, “all”, “always”, gerundios e infinitivos como
sujetos, verbos sucedidos de gerundios e infinitivos

TERCERA PARTE

Comprensión auditiva: Identificar ideas principales, información específica,


palabras que se acentúan y reducciones y tomar notas
sobre un discurso
Comprensión escrita: Los usos diarios de la tecnología
Comunicación Oral: La “t” estadounidense, discutir la tecnología en el hogar
Comunicación escrita: Respaldar opiniones, el uso del correo electrónico,
unificar la escritura con sinónimos y pronombres, dar
opiniones y sugerencias, escribir un mensaje
persuasivo de correo electrónico
Gramática: La voz pasiva

LINEAMIENTOS DIDÁCTICOS

Se utilizarán dos metodologías principalmente: El enfoque centrado en el


estudiante (SCL) y el enfoque basado en actividades (ABL) mismos que motivarán
al alumno en su aprendizaje del inglés y lo ayudará a formar parte de una clase
interactiva y comunicativa. Los estudiantes trabajarán individualmente, en
pequeños grupos o con un compañero para conversar, leer textos, presentar
situaciones y/o temas de discusión y hacer algunas exposiciones de mayor
extensión en inglés. La mayor parte de la clase se trabajará en grupos practicando
y conversando en inglés.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN
10 % Participación activa en clase: Participar en todas las actividades realizadas
en clases como, juegos, canciones, trabajos escritos y hablar todo el tiempo en
inglés. La asistencia a clases y llegar a tiempo son requisitos que se considerarán
en esta categoría.

15% Trabajos Orales: Participar en entrevistas, exámenes orales, debates,


situaciones, presentaciones de proyectos que involucren la práctica de la habilidad
oral.

87 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

15% Trabajos Escritos: Serán redacciones de varios tipos (reaction papers,


análisis, reflexiones, etc.)

50% Exámenes: La evaluación continua representa un aspecto importante de este


curso. Habrá, por lo general un examen corto (quizzes) cada semana y tres
exámenes parciales de mayor extensión.

10% Proyectos: Los estudiantes formularán proyectos de investigación grupal e


individual (assignments) acerca de la cultura, literatura, aspectos gramaticales
del inglés, mismos que tendrán que exponer en clase. Estas presentaciones
podrán respaldarse en libros, artículos, revistas, periódicos, suplementos y otro
tipo de publicaciones e Internet.

BIBLIOGRAFÍA
Lasloff, T and Douglas, S. (1998). A conversation Book 1, English in Everyday Life.
New Jersey: Practice Hall.
Heinle, M. R. (2000). Grammar in Use. Cambridge University Press
Hornby, A.S and Ruse, C. (1988). Oxford Student´s Dictionary of Current English.
Oxford University Press
Richard, A. S. (1997). American Idioms Dictionary. New York: NYC Publishing
Group.
Baker, L. R., Hartmann, P., Jack, D., Kirn, E., Most, P., O’Sullivan, J. K., Pavlik, C.,
Segal, M. K. and Tanka, J. (2003). Interactions 1: Integrated Skills Edition.
New York: Mc Graw Hill.

88 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

UNIVERSIDAD DE COLIMA

FACULTAD DE LENGUAS EXTRANJERAS

PROGRAMA ANALÍTICO

DATOS GENERALES:

Materia: Taller de Lectura y Redacción Bilingüe


Licenciatura: Licenciatura en Enseñanza de Lenguas
Créditos: 4
Ubicación: 2do. Semestre
Horas / Semana: 3
Horas teóricas: 1
Horas prácticas: 2
Área de Formación: Lingüística
Materias antecedentes: Ingles I
Materias consecutivas: Cultura Occidental I, Ingles III y Español II
Materias paralelas: Español I, Ingles II, Adquisición de conciencia
Lingüística II
Elaborado por: Javier C Bravo Magaña
Fecha de elaboración: Junio de 2004
Modificado por: Luis Felipe Medina Álvarez
Fecha de modificación: Julio de 2010

PRESENTACIÓN

Lectura y redacción bilingüe es un instrumento teórico-práctico para la


consolidación de las cuatro habilidades lingüísticas tanto gramatical como
comunicativamente. Es una materia en la que naturalmente se conjugan
habilidades de audición y expresión oral, de lectura y expresión escrita; de
traducción y comparación entre el inglés y el español, y las de reflexionar, discutir
y aprender mediante las actividades autoindicadas para la consecución de los
trabajos del curso.

89 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

PROPOSITOS DEL CURSO

Como resultado de este curso, el alumno consolidará las habilidades lingüísticas y


pragmáticas necesarias para:
a) Leer y redactar con eficacia diversos tipos de textos
b) Utilizar su lectura para desarrollar ideas propias
c) Organizar, presentar y recibir ideas, además de defenderlas y discutirlas en
ambas lenguas de forma escrita y oral.
d) Expresar oralmente y por escrito el contenido de un mismo texto
e) Comparar gramatical y pragmáticamente las dos lenguas involucradas

CONTENIDOS

PRIMERA PARTE
a. Los conceptos básicos de la expresión oral y escrita:
corrección gramatical y propiedad comunicativa, contenido y
estructura, propósito y forma, formato escrito y formato oral
b. Ortografía: diferencias y similitudes entre el inglés y el español
c. Estructura de la carta
d. Lectura y redacción de cartas

SEGUNDA PARTE
a. Estructura de ensayos
b. Lectura y redacción de ensayos
c. Estructura de la reseña
d. Lectura y redacción de reseñas

TERCERA PARTE
a. Estructura de artículos periodísticos
b. Lectura y redacción de artículos periodísticos
c. La metodología del informe investigativo (reportaje)
d. Lectura y redacción de informes investigativos (reportajes)

LINEAMIENTOS DIDÁCTICOS

En concordancia con las propuestas del plan de estudios en general, esta


materia tendrá como actividad didáctica, por una parte, las exposiciones y trabajo
presentado por el docente, y por la otra, el ejercicio de todas aquellas habilidades
que, por una parte, contribuyan al aprendizaje de la lengua, y por la otra, a la
adquisición del contenido particular de este curso. En resumen, se trata de
desarrollar el temario mediante:

90 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

- Lectura, discusión y elaboración de textos


- Búsqueda de información sobre la naturaleza y características de diversos
tipos de textos. Exposición de tal información ante el grupo.
- Observación, descripción y comparación de cartas, ensayos, reseñas e
informes de investigación.
- Comparación intra e interlingüística
- Traducción escrita y mediante la participación oral
- Redacción de ejemplares de los diversos tipos de texto del temario
- Elaboración de un proyecto final de investigación

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

1. Para el desarrollo del contenido de enseñanza, y con propósitos de


evaluación formativa, se tomará en cuenta la realización adecuada de las diversas
tareas asignadas por el docente, según lo expuesto en la Sección V de este
programa. Para propósitos de promoción, estas actividades se valorarán en un
60% del total posible.
2. Exámenes parciales: 40% del valor total posible.

BIBLIOGRAFÍA
Alexander L. G. (1972). Essay and Letter Writing, Londres, Longman Group Ltd.
Capel Annette, Sharp Wendy (2000). Cambridge Objective First Certificate,
Cambridge, Cambridge University Press.
Vigara A M. (2001). Libro de Estilo de ABC, Barcelona, Ariel.
Strunk W and White E. B. (1979). The Elements of Style, Needham Heights,
Massachusetts, Allyn and Bacon.
Medina Carballo, M., Fuentes Ayala, C. & García Núñez, F. (1992). Taller de
lectura y redacción (4ª ed.). México: Trillas.. [P51 M42 1992]
Oseguera, E. (1991). Taller de lectura y redacción 2. México: eds. Cultural [pc4073
o84]
Ávila F (2002). Español correcto para dummies, Bogotá, Grupo Editorial Norma S.
A.
Jennifer Liethen Kunka, Understanding writing, the rhetorical situation. Extraído el
25 de febrero de 2006 del sitio Web de Purdue University
http://owl.english.purdue.edu/workshops/pp/rhetsit.PPT
Jennifer Liethen Kunka, Finding your focus: the writing process. Extraído el 25 de
febrero de 2006 del sitio Web de Purdue University
http://owl.english.purdue.edu/workshops/pp/writproc.PPT
Jennifer Liethen Kunka, Organizing your argument. Extraído el 25 de febrero de
2006 del sitio Web de Purdue University
http://owl.english.purdue.edu/workshops/pp/argument.PPT
Jennifer Liethen Kunka, Research and the Internet. Extraído el 25 de febrero de
2006 del sitio Web de Purdue University
http://owl.english.purdue.edu/workshops/pp/Internet.ppt

91 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

Tercer Semestre

92 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

UNIVERSIDAD DE COLIMA

FACULTAD DE LENGUAS EXTRANJERAS

PROGRAMA ANALÍTICO

DATOS GENERALES:
Materia: Ética y Valores
Licenciatura: Licenciatura en Enseñanza de Lenguas
Créditos: 5
Ubicación: 3er Semestre
Horas / Semana: 3
Horas teóricas: 2
Horas Prácticas: 1
Materias Antecedentes: Fundamentos de la Educación, Psicología Educativa.
Materias Consecutivas: Taller de Investigación Lingüística y Didáctica I y II.
Materias Paralelas: Didáctica del Inglés, Didáctica del Francés.
Elaborado por: Lic. Guadalupe Socorro Méndez Flores
Fecha de Elaboración: Mayo 2000
Modificado por: Mtra. Evangelina Flores Hernández
Fecha de Modificación: Junio de 2010

PRESENTACIÓN

Educar es enseñar una ética en torno a valores que incluyen el deseo de un


bienestar general, de libertad civil, del uso de la razón y de la conservación de la
integridad científica, la libertad de creencias, y desde luego, del logro de la
felicidad con sabiduría que integre el tener lo que realmente deseamos tener,
hacer lo que realmente deseamos hacer y ser los que queremos ser en el proceso
por desarrollar todo el potencial como seres humanos en colectividad. Por lo
anterior la materia pertenece al campo de conocimiento histórico-social, el cual
está conformado por un conjunto de asignaturas humanísticas y sociales que
desde una perspectiva sistemática y rigurosa, que ayudan al estudiante a
comprender los fenómenos económicos, políticos, sociales y morales, a partir de
su ubicación en un contexto histórico-cultural. Este campo aporta elementos
teóricos y metodológicos que lo guían en el proceso de construcción del
conocimiento y lo facultan para interpretar dichos fenómenos con una visión
humanística e integral; en este sentido la materia se incorpora en este campo de
conocimiento, dado que la Ética, como rama de la Filosofía, busca la comprensión
de los valores y principios morales que regulan la vida individual y social y ofrece
una base para la reflexión sobre cualquier otra disciplina.

93 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

PROPÓSITOS DEL CURSO


Contribuir a proteger y consolidar los valores de la sociedad, velando por
inculcar en los jóvenes los valores en que reposa la ciudadanía democrática y
proporcionando perspectivas críticas y objetivas a fin de propiciar el debate sobre
las opciones estratégicas y el fortalecimiento de enfoques humanistas (UNESCO,
1998).
Promover los valores en los universitarios de hoy con el propósito de crear
una conciencia crítica para que a través de entender la necesidad de cambio, se
facilite encaminar la formación de los estudiantes hacia el mejor aprovechamiento
de sus conocimientos adquiridos, tanto para su vida profesional como para su vida
personal.

CONTENIDOS
PRIMERA PARTE

1. Introducción a la Ética y los Valores.


a. Caracterización de la Filosofía y la Ética.
b. La Ética como Teoría Moral
c. Moral Filosófica

SEGUNDA PARTE

2. Ámbitos de Decisión Personal y Social.


a. El juicio moral sobre las acciones humanas.
b. Los Valores.
c. La Axiología

TERCERA PARTE

3. La Ética y el Ejercicio Profesional.


a. La Praxis
b. El Ejercicio Profesional como responsabilidad individual, social e
institucional
c. Códigos

LINEAMIENTOS DIDÁCTICOS

Para fomentar el conocimiento de la Ética y Valores se enfatizará en la


realización de las actividades estructuradas bajo un enfoque integrado del
programa en el módulo de cómputo como aula, a fin de que el alumno incorpore
en su esquema de estudio y trabajo, formas sistemáticas y desarrolle estrategias
de lectura, de observación directa y/o indirecta; de investigación documental y/o
de campo y de análisis crítico y reflexivo.

94 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

Los contenidos declarativos y procedimentales que se incluyen, los cuales


constituyen un espacio curricular específico para el estudio objetivo y sistemático
de los valores, enmarcados en la reflexión ética de los aspectos culturales en los
que el estudiante desarrollará una serie de reglas para regular su conducta frente
a los otros miembros de la comunidad y su entorno familiar.
Se facilitarán los contenidos formativos de tipo actitudinal en las que el
alumno pondrá en práctica valores universales que potencian la dignidad de las
personas y son favorables a la convivencia social; a través del trabajo en equipo,
la discusión dirigida, el juego de roles y en general en todas aquellas actividades
que propician interacciones y brindan la oportunidad de manifestar los valores de
respeto, solidaridad, libertad, responsabilidad, tolerancia, etc., mediante ensayos,
dinámicas de grupo y estudio de casos; apoyados con las nuevas tecnologías de
la información y la comunicación y la informática educativa.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

Evaluación formativa a lo largo del proceso.


Los aspectos de cada unidad que deberán considerarse son:
 Contenidos declarativos (utilizar en sus producciones los conceptos básicos
integrados en cada unidad).
 Contenidos procedimentales (las destrezas en el manejo de información
documental, las habilidades comunicativas, el uso de la tecnología
educativa, la informática y la Red mundial).
*Portafolio de aprendizaje: Elaborarán cada uno un portafolio en el que
incluirán todas sus producciones y lo alojarán en el aula virtual de la clase.
 Contenidos actitudinales (las actitudes mostradas por el estudiante durante
su participación en la clase).
Evaluación Sumativa al final de todo el proceso.

Evidencias de aprendizaje:
-Productos: Por parcial 1 ensayo formal y 2 estudios de casos y 1 Reportes de
Lectura, que planteen o resuelvan problemas éticos (individuales y digitalizados -
previamente se determinarán los lineamientos y plantilla).
-Desempeño: participación en actividades grupales, mesas redondas o
discusiones dirigidas en el Foro virtual de la clase (en archivos .PDF) y 1
presentación en Power Point del reporte de lectura.
-Conocimientos: 3 pruebas objetivas parciales sobre los contenidos.

Criterios de evaluación:
Evaluación formativa: 20%
Productos: 30%
Desempeño: 20%
Conocimientos: 30%

95 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

BIBLIOGRAFÍA

BÁSICA
De la Garza y Linares, S. (2003). Ética y Valores. México: Mc Graw Hill.
González, J. (1986). Ética y Libertad. México: UNAM.

COMPLEMENTARIA
Aristóteles. (1992). Ética Nicomaquea. México: Porrúa.
García, M. (1986). Lecciones Preliminares de Filosofía. México: Porrúa.
Menéndez, A. (2000). Ética Profesional. México: Herrero Hermanos.
Mill, J. (1985). Sobre la Libertad. Madrid: Alianza.
Platón. (1986). Diálogos. México: Porrúa.
Sartre, J. (1972). El Existencialismo es un Humanismo. Buenos Aires: Huascar.
Savater, F. 81993). Ética para Amador. México: Ariel.
Xirau, R. (2000). Introducción a la Historia de la Filosofía. México: UNAM.

96 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

UNIVERSIDAD DE COLIMA

FACULTAD DE LENGUAS EXTRANJERAS

PROGRAMA ANÁLITICO

DATOS GENERALES:

Materia: Didáctica de Inglés I


Licenciatura: Licenciatura en Enseñanza de Lenguas.
Créditos: 8
Ubicación: 3er. Semestre
Horas / Semana: 5
Horas teóricas: 2
Horas prácticas: 3
Área de formación: Didáctica
Materias Antecedentes: Fundamentos de la Educación I, Adquisición De
la Conciencia Lingüística I y II; y Psicología
Educativa.
Materias Consecutivas: Didáctica del Inglés II, Observación y Práctica
de la Enseñanza I y II, Taller de Investigación
Lingüística y Didáctica I y II, Diseño de
Materiales I y II, Diseño de Programas,
Evaluación del Aprendizaje; y Seminario de
Investigación I y II.
Elaborado por: Lic. Elva Atilano Lara, Lic. Gpe. Socorro Méndez,
Flores, Lic. G. Patricia Ceballos Llerenas, Lic.
Omar Bravo Gómez
Fecha de elaboración: Mayo 2000
Revisado por: Mtro. Secundino Isabeles Flores
Fecha de revisión: Julio 2010

PRESENTACIÓN

El curso de Didáctica del Inglés I es un curso teórico-práctico de


introducción al proceso de enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras a
profesionistas en formación. Este curso está enfocado a exponer a los futuros
profesores de lenguas a tareas que les ayudarán a obtener un mejor
entendimiento del proceso de enseñanza, las diferentes metodologías utilizadas
para este fin, así como otros elementos importantes en la enseñanza de otro
idioma. Durante este curso se pretende también inducir en el alumno el hábito de
estudiar de una manera más consciente y sobretodo crítica.

97 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

PROPÓSITOS DEL CURSO

El objetivo principal de este curso es el de proveer a los futuros profesores


de lenguas de tareas que le ayuden a estar conciente de todo lo que involucra el
proceso de enseñanza de lenguas extranjeras, conocer la teoría existen
relacionada con el aprendizaje de otro idioma, así como de contar con los
fundamentos teóricos para poder aplicarlos primero dentro de la materia
consecutiva Práctica de la Enseñanza y posteriormente en su desempeño
profesional. Se pretende que los alumnos conozcan las diferentes teorías del
aprendizaje, los enfoques y las metodologías de la enseñanza, y los principales
elementos para planear una clase y enseñarla.

CONTENIDOS

PRIMERA PARTE

1. Perspectivas de la Linguística:
a. Psicolinguística, Sociolinguística, Neurolinguística y Linguística
Aplicada
b. Cinco subsistemas de la lengua (Morphology, Phonology, Syntax,
Semantics y Pragmatics)

2. Etapas de desarrollo cognoscitivo


a. Etapas y Período de Tiempo de la Adquisición de Segunda Lengua
b. Creencias de la Adquisición de Segunda Lengua
c. Factores involucrados en el Aprendizaje de Segunda Lengua
(motivation, intelligence, aptitude, learning styles, age, L1,etc.)

3. Elementos del manejo de la clase.


a. Preparación/Planeación de las lecciones (Objetivos de contenido y
de lenguaje, materiales y adaptación de los mismos, tipos de actividades,
etc.)

4. Elementos del manejo de la clase.


a. Instrucción (inc. Conocimiento previo, conceptos comprensibles,
explicación de instrucciones, integración de las cuatro habilidades de la
lengua, apoyo para desarrollar el alto funcionamiento del pensamiento,
interacción en clase)

98 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

5. Teorías de Aprendizaje y Adquisición de Segunda Lengua


a. Conductismo (Behaviorism)
b. Cognoscitivismo (Cognitivism)
c. Constructivismo (Constructivism)

SEGUNDA PARTE

6. Métodos de Aprendizaje de una Segunda Lengua


a. Método de traducción de gramática
b. Método directo
c. Método estructural
d. Método audiolingüe
e. Método situacional
f. Método comunicativo
g. Aprendizaje del lenguaje comunitario (CLL-Community
Language Learning)
h. Significado sugerido (Suggestopedia)
i. Respuesta Física Total (TPR-Total Physical Response)

7. Métodos recientes de Aprendizaje de Segunda Lengua:

a. Aprendizaje basado en tareas (Task-based learning)


b. Inteligencias múltiples
c. Aprendizaje basado en contenidos (Content-based learning)
d. Trabajo cooperativo

TERCERA PARTE

9. Aprendizaje centrado en el estudiante (SCL)

a. Definition
b. Characteristics of student-centered learning (SCL)
c. Features of SCL
d. Evaluation in SCL
e. Scaffolding
f. Zone of proximal development (ZPD)
g. Dimensions of learning
h. Lesson planning and micro-teaching

99 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

LINEAMIENTOS DIDACTICOS

El aprendizaje centrado en el estudiante es la principal metodología que se


utilizará para impartir esta clase sin embargo de igual manera se realizarán
actividades pertenecientes a otras metodologías tales como aprendizaje basado
en tareas, en contenidos, trabajo cooperativo e inteligencias múltiples.
Con la finalidad de tener un curso interactivo y de propiciar la conciencia
crítica, en cada sesión se fomentará la discusión de las lecturas asignadas y se
intercambiarán diversos puntos de vista basados en su experiencia como
estudiantes de la lengua inglesa y en algunos casos, en particular con aquellos
que ya cuentan con experiencia como profesores de inglés. Cada clase requiere
que los estudiantes hayan leído las lecturas con mucha atención de manera que
se sientan preparados para las discusiones de las lecturas y las interacciones con
otros compañeros. Además de las discusiones en clase, los alumnos escribirán
sus reflexiones sobre los diferentes temas estudiados en donde plasmarán sus
puntos de vista y experiencias relacionados con el tema.
La expectativa de esta clase es que todos los alumnos co-participan
(aprenden y enseñen). Muchas de las tareas son compartidas y evaluadas por uno
o más de sus compañeros de clase. Los alumnos también realizarán prácticas de
micro enseñanza con sus compañeros de acuerdo a las técnicas y métodos
estudiados en el curso. El maestro retroalimentará a los alumnos después de
exponer/entregar su trabajo y/o después de haber sido evaluado por sus
compañeros.
Para un mayor aprendizaje los alumnos de esta clase trabajarán en
conjunto con alumnos del quinto semestre, alumnos que ya tomaron esta clase.
Los alumnos de tercer semestre que apenas están aprendiendo a hacer planes de
clase ayudarán a los de quinto semestre con la planeación de las clases que van a
dar en su clase de Práctica de la Enseñanza I. De esta manera los alumnos
aprenden haciendo los planes de clase y a su vez reciben retro alimentación por
parte de los alumnos de quinto semestre.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

20% Reflexiones escritas.- Cada alumno deberá escribir una reflexión después
de haber leído cada tema contemplado en los contenidos. En esta reflexión, el
alumno deberá plasmar sus experiencias, relacionar los contenidos con los de
otras materias y expresar la manera en que todos esos contenidos le ayudan a
crecer como estudiante y futuro profesionista en el campo de la enseñanza de
lenguas. Esta reflexión deberá ser en dos páginas, en forma narrativa
aproximadamente de 500 a 550 palabras, deberá incluir citas y bibliografía.

100 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

10% Presentación en clase


Se harán binas o grupos pequeños para llevar a cabo la presentación de las
lecturas que se tienen contempladas en los contenidos. Cada alumno será
evaluado ya sea individualmente o en grupo. El tipo de evaluación será anunciado
oportunamente.

10% Tareas /Trabajos


Dependiendo de los contenidos, los alumnos deberán realizar ciertas tareas
relacionadas con los temas que estén estudiando. Debido a la variedad en los
tipos de trabajos a realizar, los criterios de evaluación pueden variar también. Los
elementos a evaluar en cada tarea se darán a conocer previo a la realización de
las mismas.

20% Participación en clase


Los alumnos deberán participar activamente en clase en todas las actividades que
se realicen en clase. El involucrarse en cada actividad es vital para que el alumno
aprenda y como consecuencia tenga una buena nota.

40% Examen
Al final de la parcial los alumnos tomarán un examen que cubra los temas
estudiados durante la parcial. La fecha y contenidos de este serán dados a
conocer oportunamente.

BIBLIOGRAFIA:
Brandes, D. & Ginnis, P. (1996) A Guide to Student-Centered Learning.
Cheltenham: Stanley Thornes (Publishers) LTD.
Davies, Paul; Pearse, Eric (2000) Success in English Teaching. London: Oxford
University Press.
Doff Adrian (2001) Teach English: A training course for teachers United Kingdom:
Cambridge University Press.
Echevarria, Jana; Vogt, MaryEllen & Short, Deborah (2000). Making Content
Comprehensible for English Language Learners: The SIOP Model.
Massachusetts: Allyn and Bacon
Halliwell, Susan (1998) Teaching English in the Primary Classroom.New York:
Longman.
Harmer, Jeremy. (2000). How to Teach English. Spain: Longman
Harmer, Jeremy. (2000) The Practice of English Language Teaching. China:
Longman.
Hubbard (2000) A training Course for TEFL. New York : Oxford University Press.
Larsen-Freeman, Dianne (2000) Techniques and Principles of Language
Teaching. Oxford: England.
Lessow-Hurley, Judith (2004). The Foundations of Dual Language Instruction. 4 th
Edition. New York: Longman.

101 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

McDonough, Jo and Christopher Shaw (2000) Materials and Methods in ELT.


Great Britain: Blackwell.
Nunan, David. (1998) Language Teaching Methodology .Great Britain: Prentice
Hall International.
Nunan, David. (1999) Second Language Teaching and Learning . Newbury House.
Ur, Penny. (1996) A Course in Language Teaching. Cambridge: Cambridge
University Press.
Weimer, M. (2002) Learner-centered teaching. San Francisco: Jossey-Bass.

102 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

UNIVERSIDAD DE COLIMA

ESCUELA DE LENGUAS EXTRANJERAS

PROGRAMA ANALÍTICO

DATOS GENERALES

Materia: Español II
Licenciatura: Licenciatura en Enseñanza de Lenguas
Créditos: 5
Ubicación: 3er. Semestre
Horas/semana 3
Horas teóricas: 1 horas
Horas prácticas: 2 horas
Área de formación: Linguística
Materias Antecedentes: Adquisición de Conciencia Lingüística I y II,
Fundamentos de la Educación, Taller de Lectura y
Redacción Bilingüe.
Materias Consecutivas: Cultura Occidental I y II, Sociolingüística.
Materias Paralelas: Etica y Valores,
Elaborado por: Dr. José Manuel González Freire; Mtra. Adriana
Ramírez Barreto y Lic. Ignacio Cervantes Campos.
Fecha de Elaboración: Junio 2010

PRESENTACIÓN

Para los trabajadores académicos de la carrera y desarrollo profesional


posterior de los alumnos, es imprescindible que sepan hacer variados tipos de
texto que van desde notas, apuntes, resúmenes, ensayos, proyectos de
investigación, hasta redacción de la tesis profesional. Para el caso de esta carrera,
el presente curso se propone introducir al alumno en el arte de la redacción hasta
un buen nivel académico. Todo esto será la base para que el alumno tenga la
estructura mental que le permita posteriormente redactar también en inglés y
francés, pues jamás redactaría en dicho idioma si no lo sabe hacer en español
(para una buena traducción).

PROPÓSITOS DEL CURSO

El objetivo o propósito de este programa de enseñanza es lograr que el


alumno se exprese por escrito libre y eficazmente en la lengua materna, para los
propósitos personales y profesionales que necesite. A partir de sus conocimientos

103 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

de la lengua materna (el Español I) y de los elementos orientadores que le ofrezca


el curso, el alumno leerá y redactará diversos tipos de texto.
La redacción que el alumno realice deberá ser correctamente estructurada,
según su distinto propósito. Esto incluye la corrección gramatical, ortográfica y
semántica. Convendría que fuera antecedente del Taller de Lectura y Redacción
Bilingüe.

CONTENIDOS

PRIMERA PARTE (dos lecturas obligatorias)

a. Generalidades sobre la redacción. Concepciones preliminares.


Elementos psicológicos de la redacción. Eficacia de un escrito.
Cualidades de los escritos.
b. Estructura de un escrito. Noción de estructura. Estructuración
interna: objetivo, destinatarios, tema o asunto, selección del
material, jerarquización de prioridades. Estructura externa:
ordenamiento lógico, tipos de lenguaje y de estilo. Ejercicios.
c. Partes de un escrito. Portada, Sumario, Introducción, Estado de
la cuestión, Metodología y fases de la investigación, objetivos, el
“corpus” a desarrollar, y resultados, Conclusiones, Bibliografía e
Índices (Onomástico, materias, temático, topográfico, etc.).
Ejercicios.
d. Presentación material de un escrito. La apariencia. Requisitos
de una buena presentación: Condiciones estéticas. Elementos de la
presentación.
e. Prontuario de Bibliografía: Como se cita, cómo se hacen los píes
de página, cómo se hace la ficha bibliográfica de un libro y de un
artículo. Ejercicios.

SEGUNDA PARTE (dos lecturas obligatorias)

a. Enfoque idiomáticos: Ortografía. Los acentos y signos de


puntuación. Siglas y acrónimos. Uno de las grafías “b” y “v” así
como de “c” ,“s” y “z”. Uso de las grafías “h”,”g”,”j”,”m”,”n”,”r” y
“rr”,”x”,”cc”,”sc”,”ll”, e “y”. Ejercicios.
b. Enfoque idiomático en la redacción: Análisis de oraciones
simples y redacción de enunciados unimembres. Análisis de la
yuxtaposición y redacciones de los enunciados bimembres.
Análisis de coordinación y subordinación y redacción de
enunciados complejos. Orden de las palabras en el enunciado.
Derivación, yuxtaposición, paréntesis y redacción del párrafo.
Ejercicios.
c. Tipos de redacción: La descripción, la narración, la
comparación y contraste, el análisis de proceso: causas
efectos, la argumentación, el estilo. Ejercicios.

104 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

TERCERA PARTE (dos lecturas obligatorias)

a. Escritos no científicos: Comentario de textos. Administrativos.


Comunicativos de la vida diaria. Profesionales. Sociales y
Periodísticos. Ejercicios.
b. Escritos científicos: Apuntes. Ficha para banco de datos.
Resumen. Informe. Paráfrasis y reseña escrita. Ensayo.
Ejercicios.
c. Utilizar la nuevas tecnologías en el uso del español:
Internet, discos compactos, libro electrónico, fotografía digital,
acetatos, computadora, raes y cañón de vídeo. Ejercicios.

LINEAMIENTOS DIDÁCTICOS

La metodología consistirá primordialmente en la lectura, comentario,


discusión y redacción de textos hispanoamericanos, haciendo énfasis en obras y
autores mexicanos (ver la bibliografía de las lecturas recomendadas) como
preparación para los ejercicios de redacción que de ellos se deriven. El ejercicio
continuo de la corrección permitirá al alumno el mejoramiento del dominio de la
redacción y ortográfico, dentro del marco de un ordenamiento lógico funcional
(característica esencial de todo texto).
Los alumnos se organizarán en grupos para realizar los ejercicios en clase
y discutir los temas vistos de la materia. Los proyectos de investigación se
realizarán en pequeños grupos de dos ó cuatro personas, los cuales presentarán
en el salón de clase sus investigaciones y el resto de sus compañeros harán una
crítica sobre el tema presentado. Durante el curso tienen que hacer
individualmente un ensayo de investigación sobre un tema (el maestro le dará en
una lista de más de 40 temas a escoger) de la materia del curso, y presentarlo al
final de la tercera parcial para acreditar el “Proyecto de investigación”. Además
deberán realizar actividades individuales en su casa para luego ser corregidas por
el maestro y sus compañeros en el salón.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

El alumno será evaluado en tres parciales, en cada uno de ellos se


aplicará este esquema de la evaluación:
- Participación activa en clase, 20 % de la nota del parcial.
- Examen parcial, 40 % de la nota del parcial.
- Proyectos de investigación, 20 % de la nota del parcial.
- Tareas para casa, 20 % de la nota del parcial.

105 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

BIBLIOGRAFÍA

Bibliografía básica:
Diccionarios:
COROMINAS, Joan; PASCUAL, José A.: Diccionario crítico etimológico castellano e
hispánico. Madrid. Gredos. 1991. 2v.
Diccionarios de sinónimos y antónimos e ideas afines. Barcelona. Larousse. 2003.
FLAUBERT, Gustavo: Estupidario. Diccionario de prejuicios. 2ª ed. Barcelona.
Valdemar. 2000.
GÓMEZ DE SILVA: Breve diccionario etimológico de la lengua española. México.
Fondo de Cultura Económica. 1995. 736 p.
MOLINER, María: Diccionario del uso del español. Madrid. Gredos. 2001. 2 v.
MORINGO, Marcos A.: Diccionario del español de América. Madrid. ANAYA & Mario
Muchnik. 1993.

Estilística:
LÓPEZ, Carlos: Redacción en movimiento. Herramientas para el cultivo de la
palabra. México. Editorial Praxis. 2003.
REYES COYRA, Bulmaro: Manual de estilo editorial. México. Editorial Limusa. 1986.
ZAVALA RUIZ, Roberto: El libro y sus orillas: tipografía, originales y redacción. 3ª
ed. Colección Biblioteca Editor. México. UNAM. 1998.

Lingüística:
ALVAR, Manuel: Manual de dialectología hispánica. El español de América.
Barcelona. Ariel. 1996.
BELLO, Andrés: Gramática de la lengua castellana destinada al uso de los
americanismos. Madrid. EDAF. 1978.
BENITO MOZAS, Antonio: Gramática Práctica. (Autoaprendizaje). Madrid. EDAF.
1996.
Esbozo de una nueva Gramática de la Lengua Española. Madrid. Espasa-Calpe.
2001.
CASO, María: 20 lecciones de español para maestros y estudiantes. 3ª ed. México.
UNAM. 1972.
DEVIS MARQUEZ, Pedro Pablo: Fundamentos teóricos básicos y morfológicos y
semánticos oracional. Granada. Agore. 2000.
HERNÁNDEZ ALONSO, César: Historia y presente del español de América. León.
Junta de Castilla y León. 1992.
LIPSKI, John: El español de América. Madrid. Cátedra. 1994.
LOZANO FUENTES, José Manuel: Historia de la Cultura. México. Compañía
Editorial Continental (CECSA). 2002. 443 p.
MENÉNDEZ PIDAL, Ramón: Historia del español. Madrid. Espasa-Calpe. 1990.
MORENO DE ALBA, José G.: El español en América. México. Fondo de Cultura
Económica. 1993.
MUNGUÍA ZATARAIN, Irma; ROCHA ROMERO, Gilda: Gramática. Lengua
española: Reglas y ejercicios. México. Ediciones Larousse. 2002.
PENNY, Ralph: Gramática histórica del español. Barcelona. Ariel. 1996.

106 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

VELASCO VALDÉS, Miguel: Refranero Popular Mexicano. 5ª ed. México. Costa-


Amic Editor. 1973.
ZAMORA MUNNÉ, Juan y GUITAR, Jorge: Dialectología hispanoamericana.
Salamanca. Almar. 1982.

Bibliografía especializada:

Diccionarios:
CASARES, Julio: Diccionario ideológico de la lengua española. Barcelona. Gustavo
Gili. 1988.
Diccionario de la Lengua Española. 21º ed. Madrid. Real Academia Española. 2001.
Diccionario del Español usual en México. Dirigido por Luis Fernando Lara. México
D.F. Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios. El Colegio de México. 2001.
937 p.
LARA, Luis Fernando: Diccionario básico del español de México. México. El Colegio
de México. 1986.
_____: Diccionario del español usual de México. México. El Colegio de México.
1996.
_____: Diccionario fundamental del español de México. México. Fondo de Cultura
Económica. 1982.
LÁZARO CARRETER, F.: Diccionario de términos filológicos. Madrid. Gredos. 1992.
SANTAMARÍA, Fco.: Diccionario de mejicanismos. 6ª ed. México. Editorial Porrúa.
2000.
SANTANO Y LEÓN: Diccionario de gentilicios y topónimos. Madrid. Paraninfo. 1994.
SECO, Manuel: Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española. 9ª ed.
Madrid. Espasa-Calpe. 1986.

Estilística:
ARJONA IGLESIAS, Marina; LÓPEZ CHÁVEZ, Juan: Redacción y comprensión del
español culto. México. UNAM. 1997.
VIVALDI, Gonzalo M.: Curso de redacción. 19 ed. México. Ediciones Prisma.
[19__?].

Lingüística:
ALARCOS LLORACH, Emilio: Fonología española. Madrid. Gredos. 1982.
ALARCOS LLORACH, Emilio: Gramática de la lengua española. Madrid. Real
Academia Española y Espasa-Calpe. 1994.
COSERIU, Eugenio: Teoría del lenguaje y lingüística general. Madrid. Gredos. 1962.
ECO, Humberto: Cómo se hace una tesis. Técnicas y procedimientos de
investigación, estudio y escritura. 8ª ed. Madrid. Alarcos. 1998.
GARRIDO DOMÍNGUEZ, Antonio: Los orígenes del español de América. Madrid.
Mapfre. 1992.
GÓMEZ TORREGO, Manuel: Gramática esencial del español. Madrid. Editorial SM.
2001.
Gramática de la Lengua Española: Reglas y ejercicios. Barcelona. Larousse. 2002.
MORENO FERNÁNDEZ, Francisco: La división dialectal del español de América.
Madrid. Universidad Alcalá de Henares. 1993.

107 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

OBEDIENTE SOSA, Enrique: Biografía de una lengua. Nacimiento, desarrollo y


expansión del español. Costa Rica. Libro Universidad Regional (LUR). 2000.
554 p.
VAQUERO DE RAMÍREZ, María: El español de América I: Pronunciación. Madrid.
Arcos/Libros. 1998. 68 p.
VAQUERO DE RAMÍREZ, María: El español de América II: Morfosintaxis y Léxico.
Madrid. Arcos/Libros. 1998. 68 p.

LECTURAS RECOMENDADAS DE AUTORES HISPANOS (LAS LECTURAS


OBLIGATORIAS ESTÁN SOMBREADAS)

 Antes de la boda. Rafael Delgado.


 Amor con amor se paga. José Martí
 Autopista del sur y otros cuentos. Julio Cortázar.
 Azul. Rubén Darío (1° parcial)
 Bestiario. Juan José Arreola.
 Breve historia de México. José Vasconcelos. (3° parcial)
 Campos de Castilla. Antonio Machado.
 Cancionero de noche serena de L. G. Urbina. Alfonso Reyes.
 Crónica de una muerte anunciada. García Márquez
 Cuentos de amor de locura y de muerte. Horacio Quiroga.
 Cuentos. Borges
 El llano en llamas. Juan Rulfo.
 El mono gramático. Octavio Paz.
 Gringo viejo. Carlos Fuentes. (1° parcial)
 Homero en Cuernavaca. Alfonso Reyes
 La Araucana. Alonso de Ercilla y Zúñiga (2° parcial)
 La Calandria. Rafael Delgado (2° parcial)
 La Celestina. Fernando de Rojas. (3° parcial)
 La Cristiada. Diego de Hojeda.
 La feria. Juan José Arreola.
 La vida inútil de Pito Pérez. José Rubén Romero.
 Pedro Páramo. Juan Rulfo
 Tiempo mexicano. Carlos Fuentes.
 Tirano Banderas. Ramón María del Valle-Inclán.
 El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha. Miguel de Cervantes Saavedra.

108 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

UNIVERSIDAD DE COLIMA

FACULTAD DE LENGUAS EXTRANJERAS

PROGRAMA ANALITICO

DATOS GENERALES:

Materia: Francés Intermedio I


Licenciatura: Licenciatura en Enseñanza de Lenguas
Créditos: 8
Ubicación: 3er semestre
Horas / semana: 5
Horas teóricas: 3
Horas prácticas: 2
Área de formación: Lingüística
Materias antecedentes: Iniciación a la Lengua Francesa II
Materias consecutivas: Francés Intermedio II
Materias paralelas: Español II, Inglés III
Elaborado por: Mtra. Angélica Espinosa Coria
Fecha de elaboración: Junio 2000
Modificado por: Luz Nelly Hurtado Gálvez
Fecha de modificación: Julio de 2006

PRESENTACIÓN
Durante este semestre el estudiante reforzará los conocimientos adquiridos
en el anterior haciendo énfasis en los contenidos comunicativos ya estudiados, de
igual manera se trabajarán nuevos actos de lenguaje de manera oral y escrita. Se
iniciará el aprendizaje de la gramática textual tanto a nivel de comprensión como a
nivel de producción.
Lo anteriormente descrito se logrará por medio de contenidos lingüísticos y
culturales desarrollados a través de documentos auténticos y de documentos
creados por y para el estudiante.

PROPOSITOS DEL CURSO

Al finalizar el curso el alumno será capaz de:

- Mantener una conversación sobre temas cotidianos


- Desenvolverse lingüísticamente en situaciones de la vida diaria
- Comprender textos literarios cortos y sencillos

109 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

- Narrar historias cortas de manera coherente


- Elaborar hipótesis, dar consejos
- Argumentar su opinión (pequeños debates)

CONTENIDOS

PRIMERA PARTE
a. Indicadores temporales (depuis, pendant, á partir de, jusqu’á……)
b. Adjetivos y pronombres demostrativos
c. El condicional presente
d. si+ presente + presente

SEGUNDA PARTE
a. el pronombre “en” en reemplazo de expresiones de cantidad
b. el pronombre “y” en reemplazo de expresiones de lugar
c. si + imperfecto + condicional
d. expresiones de cantidad No. 2

TERCERA PARTE
a. el subjuntivo presente (después de verbos de sentimiento y
opinión
b. expresiones de oposición : « bien que, pourtant, quand même,
cependant, malgré »
c. conectores lógicos
d. frase interrogativa con « lequel, laquelle »
e. el pronombre relativo, cuyo « dont »

LINEAMIENTOS DIDÁCTICOS

Los objetivos anteriores serán alcanzados siempre a través del trabajo en


parejas o en grupos no superiores a cuatro personas para asegurar así la
participación de todos los integrantes.
Las narraciones serán escritas en pareja puesto que en el momento de
escritura los estudiantes se enfrentarán a dudas que podrán resolver más
fácilmente a dos. Esta ayuda mutua se dará no solamente a nivel de ortografía o
vocabulario sino también a nivel de cohesión y coherencia del texto.
En los debates se conformarán grupos un poco más numerosos para discutir
el tema a tratar y así poder defender su posición o la posición de un grupo.
Habrá entonces:
- Trabajos cooperativos para incitar la búsqueda en común de aspectos
formales de la lengua.
- Representaciones de diálogos elaborados por los estudiantes.
- Ilustración de temas trabajados en clase, ejemplo el sitio habitacional.
- Videos realizados por los alumnos fuera de clase.

110 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

- Exposición en grupo de narraciones animadas en power point.


- Preparación colectiva de diferentes temas de debate, búsqueda de
documentación, análisis de la información y finalmente debate general.
- Corrección colectiva de textos elaborados por los mismos estudiantes en
forma oral (grabaciones)
- Corrección colectiva de textos elaborados en pequeños grupos, análisis y
causa de los errores, posibles maneras de evitarlos.
- Composición de canciones y poemas de acuerdo con el tema.

EVALUACIÓN

En cada parcial se evaluarán las cuatro competencias trabajadas a lo largo


del aprendizaje: comprensión oral, comprensión escrita, expresión oral, expresión
escrita, así como conocimientos gramaticales.

PRIMERA PARCIAL

Tareas y participación 20%


Expresión oral (teatro) 20%
Expresión escrita 20%
Comprensión oral 20%
Comprensión escrita y conocimientos gramaticales 20%

SEGUNDA PARCIAL

Tareas y participación 20%


Expresión oral (narración) 20%
Expresión escrita 20%
Comprensión oral 20%
Comprensión escrita y conocimientos gramaticales 20%

TERCERA PARCIAL

Tareas y participación 20%


Expresión oral (debate) 20%
Expresión escrita 20%
Comprensión oral 20%
Comprensión escrita y conocimientos gramaticales 20%

111 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

TAREAS OBLIGATORIAS DE LA PRIMERA PARCIAL

Elaboración de diálogos (5 puntos)


Presentación oral de diálogos (5 puntos)
Ejercicios gramaticales (5 puntos)
(Participación en clase (5 puntos))

TAREAS OBLIGATORIAS DE LA SEGUNDA PARCIAL

Narración escrita (6 puntos)


Narración oral (6 puntos)
Ejercicios gramaticales (4 puntos)
(Participación en clase (4 puntos))

TAREAS OBLIGATORIAS DE LA TERCERA PARCIAL

Presentación escrita de un tema polémico (6 puntos)


Debate sobre los temas anteriores (6 puntos)
Ejercicios gramaticales (4 puntos)
(participación en clase (4 puntos))

BIBLIOGRAFÍA
BEAUDET, S. (1996) Réussir le DELF, Compréhension orale, Unités A1-A2,
Commission Nationale du DELF et du DALF, CIEP, Paris, Hatier, Didier
CALI, C, DUPUIS, V. (1992) Réussir le DELF, Unités A1, Commission Nationale
du DELF et du DALF, CIEP, Paris, Hatier, Didier
BRAEM, B. (1994) Réussir le DELF, Unités A2, Commission Nationale du DELF et
du DALF, CIEP, Paris, Hatier, Didier
CARTON, F.(2001) Oral: variabilité et apprentissages, Le français dans le monde,
Paris, CLE international
CHAMPAGNE-MUZAR,C. (1998) Le point sur la phonétique, Didactique des
langues étrangères, Paris, CLE international
CORNAIRE, C (1998). La compréhension orale, Didactique des langues
étrangères, Paris, CLE international
CYR, P (1998). Les stratégies d’apprentissage Didactique des langues étrangères,
Paris, CLE international
GREGOIRE M, THIEVENAZ O, (2002) Grammaire progressive du français, niveau
intermédiaire, Paris, CLE International, Paris
MERIEUX R, LOISEAU Y, (2004) Connexions, niveau 2, Méthode de français,
Paris, Les Editions Didier.

MERIEUX R, LOISEAU Y, (2004) Connexions, niveau 2, Cahier d’exercices, Paris,


Les Editions Didier.
BENEDICTE GAILLARD, (1995) Pratique du francais de A à Z, Paris, Hatier
MICHÈLE BOULARÈS, (2001) Conjugaison progressive du francais, Paris, Clé
International

112 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

GILBERTE NIQUET, (1983) Écrire avec logique et clarté, Paris, Hatier


CATHERINE FLUMIAN, (2004) Rond Point, niveau 2, Méthode de francais,
Barcelone, PUG.
Diccionario Francais / Español. Pocket. Ed. Larousse.
Conjugaison, Livre de Bord, ed Larousse,1995.
Grammaire, Livre de Bord, ed Larousse
GÉRARD BARROY, (2002) Enrichissons notre vocabulaire par les mots croisés,
Paris, Retz
HÉLÈNE BENAIT, CHANTAL VINCENDET ( 2002) Jouons á rédiger par les mots
croisés, Paris, Retz

113 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

UNIVERSIDAD DE COLIMA

FACULTAD DE LENGUAS EXTRANJERAS

PROGRAMA ANÁLITICO

DATOS GENERALES:

Materia: Inglés III


Licenciatura: Licenciatura en Enseñanza de Lenguas.
Créditos: 8
Ubicación: 3º. Semestre
Horas teóricas: 3
Horas prácticas: 2
Área de formación: Lingüística
Materias antecedentes: Inglés II
Materias consecutivas: Inglés Intermedio I y II, Práctica de la
Enseñanza I y II, Diseño de Programas,
Diseño de materiales, Evaluación del
aprendizaje, Taller de Lingüística Didáctica I y
II.
Materias paralelas: Didáctica del Inglés I
Elaborado por: Lic. Guillermo Gpe. Durán G.
Fecha de elaboración: Julio 2000
Modificado por: Lic. Maribel Rubio Chiu y Mtro. Secundino
Isabeles Flores.
Fecha de Modificación: Julio 2010

PRESENTACIÓN

El curso de Inglés III es un curso introductorio diseñado para trabajar


académicamente con profesionistas en formación. En este curso los futuros
profesores de lenguas serán expuestos a tareas que les demandarán un esfuerzo
extra al tener que combinar su aprendizaje y perfeccionamiento del idioma con el
dominio de temas académicos, ampliar su capacidad de análisis así como a
estudiar de una manera más consciente e independiente.

PROPOSITOS DEL CURSO

En este curso el alumno desarrollará sus cuatro habilidades lingüísticas


inmerso en un contexto puramente académico. Al finalizar este curso el alumno
será capaz de:

114 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

 Entablar conversaciones en contextos formales e informales.


 Utilizar los principios básicos de una redacción académica.
 Aplicar microdestrezas relacionadas con la comprensión auditiva.
 Utilizar nuevo vocabulario de diversas áreas de estudio.
 Leer y comprender textos de tipo académico.

CONTENIDOS

PRIMERA PARTE

Comprensión auditiva: Conferencias académicas


Identificar el contenido basándose en la
introducción
Identificar ideas principales
Identificar palabras clave
Usar abreviaciones y símbolos para tomar
mejores notas

Comprensión escrita: Predicción del contenido


Reconocimiento de la estructura del texto
Comprensión de ideas principales
Uso de claves del contexto para la
comprensión del texto

Comunicación oral: Solución de problemas: plagio.

Comunicación escrita: Argumentar


Establecer prioridad de ideas.
Estructurar ideas principales.
Introducir razones con because, so, therefore.
Evitar generalizaciones.
Editar correctamente la forma del párrafo.

Gramática: Tiempos futuros

115 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

Comprensión auditiva: Conferencias académicas


Identificar ideas principales y detalles
Tomar notas de un proceso
Esquematizar notas

Comprensión escrita: Comprensión de ideas principales


Uso de claves del contexto para la
comprensión del texto
Comprensión de conclusiones
Inferencias
Resúmenes

Comunicación oral: Dramatización del proceso empresarial (role playing)

Comunicación escrita: Redactar carta a un editor


Escribir reacciones sobre una lectura, establecer
obligaciones y opiniones usando must, have to, should,
outght to
Justificar una opinión con ejemplos y predicciones
Evitar razonamiento ilógico
Editar contenido y forma.

Gramática: Modales auxiliares (consejo, necesidad, posibilidad,


probabilidad)

SEGUNDA PARTE

Comprensión auditiva: Identificar ideas principales y detalles


Tomar notas de causas y efectos y estadísticas
Esquematizar notas

Comprensión escrita: Predicción de contenido


Identificación de detalles
Comprensión de ideas principales
Uso de claves del contexto para la comprensión del
texto

116 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

Comunicación oral: Entrevistas de trabajo (role playing)

Comunicación escrita: Narración autobiográfica


Implicar cualidades
Limitar información
Estructurar ideas principales y de conclusión
Usar demostrativos para unificar el párrafo
Editar las ideas irrelevantes, contenido y forma

Gramática: Presente Perfecto vs. Presente Perfecto Continuo.

Comprensión auditiva: Identificar ideas principales y detalles


Identificar información específica
Tomar notas de ejemplos

Comprensión escrita: Predicción de contenido,


Identificación de detalles,
Comprensión de ideas principales,
Uso de claves del contexto para la comprensión del
texto.

Comunicación oral: Discusión sobre la división de la manutención del


hogar (debate)

Comunicación escrita: Anécdota autobiográfica


Comprensión de anécdotas
Uso de detalles
Orden cronológico
Edición de contenido, forma y digresiones.

Gramática: Pasado perfecto, frases verbales.

117 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

TERCERA PARTE

Comprensión auditiva: Identificar ideas principales


Comprender información específica
Tomar notas similitudes y diferencias
Esquematizar notas

Compresión escrita: Predicción de contenido


Comprensión de ideas principales
Comprensión de esquemas

Comunicación oral: Discusión sobre relaciones interculturales (debate).

Comunicación escrita: Argumentar


Comprender el uso de sufijos y prefijos
Listar información
Usar cláusulas relativas restrictivas
Usar ejemplos específicos
Editar puntuación de enunciados complejos y
compuestos, forma y contenido.

Gramática: Cláusulas de tiempo y condición (presente, futuro o


sin especificar)

LINEAMIENTOS DIDÁCTICOS

El aprendizaje centrado en el estudiante es la metodología sugerida para


ser utilizada en esta clase valiéndose también de otras, tales como el enfoque
basado en tareas y el aprendizaje basado en contenidos. Con la finalidad de
conscientizar al alumno sobre la responsabilidad de su desempeño académico,
recibirá un calendario en el cual se especifiquen las actividades a realizar durante
cada período parcial. Cada clase requiere que los estudiantes hayan completado
las tareas asignadas con mucha atención de manera que se sientan preparados
para las discusiones de las mismas y las interacciones con otros compañeros. El
desarrollo del área lingüística se hará mediante trabajos individuales, en parejas y
en equipos en los que realizarán actividades que los ayudarán a desarrollar
técnicas tanto comunicativas como de estudio, tales como redacciones cortas,
conversaciones, role-plays, y discusiones sobre temas específicos (ejercicios de
debates).

118 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

CRITERIOS DE EVALUACION

20% Participación en clase


Los alumnos deberán participar activamente en clase en todas las
actividades que se realicen expresando opiniones, proponiendo soluciones,
debatiendo temas de interés. El involucrarse en cada actividad es vital para que el
alumno aprenda y como consecuencia se refleje en su calificación.

10% Tareas
Dependiendo de los contenidos, los alumnos deberán realizar ciertas tareas
relacionadas con los temas que estén estudiando. Debido a la variedad en los
tipos de trabajos a realizar, los criterios de evaluación pueden variar también. Los
elementos a evaluar en cada tarea se darán a conocer previo a la realización de
las mismas.

10% Presentación oral


Se hará en equipos o individualmente dependiendo de los temas a
presentar. Cada alumno será evaluado individualmente, aunque también se
tomará en cuenta sus habilidades para organizarse en grupos y todo lo que ello
implica. El tipo de evaluación será enfocado principalmente a sus habilidades
comunicativas (usa de vocabulario, estructuras, pronunciación y por supuesto,
contenidos).

10% Proyecto
Al final de cada periodo parcial, los alumnos presentarán un proyecto en
equipo en el cual tendrán que valerse de todas las herramientas adquiridas tanto
lingüísticas como académicas, con lo cual demostrarán sus competencias. Los
puntos a evaluar les serán especificados de acuerdo a los requerimientos de cada
proyecto.

50% Examen parcial


Incluye contenidos gramaticales y ejercicios para evaluar cada una de las
habilidades trabajadas durante cada período parcial.

BIBLIOGRAFIA:

Baker, L. R., P. Hartman, D. Jack, E. Kirn, P. Most, J. k. O’Sullivan, C. Pavlik, M.


K. Seagal, J. Tanka, (2003). Interactions 2: Integrated Skills Edition. New
York: McGraw-Hill Companies.
Fried-Booth, D. L., (2002). Project Work. Oxford: Oxford University Press.
Hadfield, J., (2000). Intermediate Communication Games. Edinburgh: Longman.
Harmer, J., (1991). The Practice of English Language New Edition. London:
Longman.
Huizenga, J. (2000). Can You Believe It? Stories and Idioms from Real Life Book
3. Oxford: Oxford University Press.

119 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

Kirn, E. (2002). Interactions 1 Grammar 4th Edition. New York: McGraw-Hill


Contemporary.
Markstein, L., (1993). Expanding Reading Skills: Intermediate 2 Second Edition.
Boston: Heinly & Heinle Publishers.
McCarthy, M., (2004). Vocabulary in Use Upper Intermediate. Cambridge:
Cambridge University Press.
Miller, J. (1997). The Write Stuff Writing Across the Curriculum at Collin County
Community College Second Edition. Plano: CCCC Press
Shoemaker, C. (1998). Write in the Middle, A Guide to Writing for the ESL Student
Second Edition. New York: Harcourt Brace & Company
Wallwork, A. (1997) Discussions A-Z Intermediate A Resource Book of Speaking
Activities. Cambridge: Cambridge University Press.
Werner, P. (2002) Mosaic 1 Grammar 4th Edition. New York: McGraw-Hill
Contemporary.

120 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

Cuarto Semestre

121 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

UNIVERSIDAD DE COLIMA

ESCUELA DE LENGUAS EXTRANJERAS

PROGRAMA ANALÍTICO

DATOS GENERALES:

Materia: Observación y Análisis de la Práctica Docente


Licenciatura: Licenciatura en Enseñanza de Lenguas
Créditos: 6
Ubicación: 4º semestre
Horas/semana: 5
Horas teóricas: 1
Horas prácticas: 4
Área de formación: Pedagógica
Materias antecedentes: Didáctica del inglés I, Psicología Educativa, Ética y
Valores, Fundamentos de la Educación.
Materias consecutivas: Práctica de la Enseñanza I y II, Diseño de Programas,
Diseño de materiales, Evaluación del aprendizaje, Taller
de Lingüística Didáctica I y II.
Materias paralelas: Didáctica del Inglés II.
Elaborado por: Lic. Gpe. Socorro Méndez Flores, Lic. Patricia Ceballos,
Llerenas, Lic. Omar Bravo Gómez
Fecha de elaboración: Febrero 2000
Modificado por: Lic. Alejandro Silvestre Tello Moreno
Fecha de Modificación: Enero de 2010.

PRESENTACIÓN

Durante la formación docente de un profesionista del área de la enseñanza,


es importante e imprescindible incluir temas de estudio relacionados con la
observación de clases. Toda área de formación incluye información relacionada
con el desarrollo docente, desde el punto filosófico hasta el pragmático. Es
precisamente esta área donde el alumno fija su atención dentro de la materia para
conocer, saber y discutir sobre los puntos necesarios que, en su entorno de
formación, lo llevan a anotar y definir estrategias que en consecuencia aplica en la
práctica.

PROPOSITOS DEL CURSO


Con el conocimiento previo de las materias de Didáctica I, la práctica de
Didáctica II y la información que el alumno obtendrá del material presentado por el

122 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

maestro y por él mismo, podrá entonces adoptar, adaptar y/o crear sus propios
instrumentos con criterios de observación que utilizará en la parte práctica de la
materia. Es importante tener en mente que el alumno pondrá a consideración del
grupo la factibilidad del formato de observación y los datos necesarios a incluir,
según el tipo de observación que llevará a cabo, teniendo siempre en mente su
propósito y finalidad.

CONTENIDOS

PRIMERA PARTE
a. La observación como herramienta de aprendizaje
b. El dilema de la formación docente en la enseñanza de una lengua
extranjera.
c. La observación del aula según su contexto.
d. Diferentes perspectivas de la enseñanza por medio de la
observación.
e. Exploración de la enseñanza bajo supervisión.
f. Desarrollo docente a través de la enseñanza reflexiva.
g. En busca de un buen plan de observación y retroalimentación.

SEGUNDA PARTE
a. Partes importantes de una clase: la planeación.
b. Organización y selección de temas.
c. Organización de estudiantes en grupos
d. Adaptación de materiales según las inteligencias múltiples.
e. presentación individual (20 minutos) de un tema a escoger y
análisis de observación individualizada.

TERCERA PARTE
a. Estudios de caso en educación.
b. La auto-evaluación.
c. Reflexión interna del desarrollo docente.
d. Observación cualitativa y observación cuantitativa.
e. Observación con variedad de formatos cuantitativos
f. La importancia del tiempo en la elaboración de material y tareas.
g. Presentaciones grupales y análisis de observación.

123 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

LINEAMIENTOS DIDÁCTICOS

De acuerdo con los temas presentados en la parte de contenidos, es


conveniente que el alumno tenga una idea general de cual es su posición como
estudiante de la Licenciatura en Enseñanza de Lenguas y cuales serán sus
expectativas como maestro en el futuro. Por ello, es necesario que la información
presentada durante el transcurso del semestre sea comentada y discutida amplia y
plenamente en el salón de clase.
Por lo anterior mencionado, es importante decir que las actividades a desarrollar

serán las siguientes:

Lecturas previas a la clase, en concordancia con los temas presentados


para su discusión.
 Adaptación de las ideas principales al contexto local.
 Presentación y análisis de resultados.
 Revisión y adaptación de materiales de enseñanza.
 Creación de un modelo de observación.
 Presentación de un tema especifico para verificar su desarrollo.
 Retroalimentación.

Con los temas mencionados, los alumnos buscarán información que apoye
y soporte o diversifique con los que serán presentados durante las clases,
especialmente durante la primera parte del curso. El profesor será entonces
moderador de las discusiones y análisis del tema abordar, teniendo la obligación
de aclarar puntos que causen algún problema de entendimiento y llegar a un
consenso general donde todos los alumnos lleguen a un acuerdo. Después, los
alumnos podrán entonces trabajar por su cuenta para adaptar y crear cuando sea
posible, planes de clase y formatos de observación que serán usados de manera
práctica por ellos mismos. Habrá también intervenciones y análisis del resto del
grupo e incluso de otros grupos, si el profesor lo cree pertinente.

CRITERIOS DE EVALUACION

La evaluación continua juega un papel fundamental en toda materia dentro


de la Universidad de Colima. Siendo una herramienta útil y necesaria, la
evaluación estará dispuesta de la siguiente manera:
 10% aportación personal en actividades de discusión.
 20% exámenes o talleres de micro enseñanza, según la actividad,
 20 % trabajo final por evaluación con bibliografía incluida.
 50% examen final por evaluación.

124 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

Es importante mencionar que para que un alumno tenga derecho al examen final,
deberá cumplir con los estatutos marcados en el reglamento escolar, relacionado
con la asistencia. Esto es, que deberá cubrir como mínimo el 80 % de asistencia
antes de cada evaluación parcial.

BIBLIOGRAFÍA

Farrel T. (1998) Reflective Teaching, the principles and practice in: English
Teaching Forum, Oct-Dec 1998.
Gebhard, J. & R. Oprandy (1999) Language Teaching Awareness. Cambridge
University Press, Cambridge.
Güçeri,M & A.Riddel (1998) Case Studies in Education in: English Teaching
Forum, Oct-Dec 1998.
Hunt R.( 1994) Self Observation in Teacher Development in IATEFL TT SIG
Newsletter Nº 10.
McIver, N. ( 2001) How do I Organize my Students into Groups in: English
Teaching Professional. Issue 20, July 2001.
Prodromou, L.(2002) In Search For a Good Lesson in: English Teaching
Professional, Issue 22, Jan 2002.
Richards, J.& D. Nunan ( 1990) Second Language Teaching Education.
Cambridge University Press. Cambridge.
Schön,D.(1991) The Reflective Practitioner. Ashgate. London.
Tanner R. ( 2001) Teaching Intelligently in: English Teaching Professional Issue
20, July 2001.
Wajnryb,R.(1994) Classroom Observation Tasks. Cambridge University Press.
Cambridge.
Watson,R. (2002) Using Self-Assessment for Evaluation in English Teaching
Forum January 2002.
Wragg,E.C.(1999) A Introduction to Classroom Observation Routledge. London.

125 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

UNIVERSIDAD DE COLIMA

FACULTAD DE LENGUAS EXTRANJERAS

PROGRAMA ANÁLITICO

DATOS GENERALES:

Materia: Didáctica de Inglés II


Licenciatura: Licenciatura en Enseñanza de Lenguas.
Créditos: 8
Ubicación: 4to. Semestre
Horas teóricas: 2
Horas prácticas: 3
Área de formación: Didáctica
Materias Antecedentes: Didáctica del Inglés I, Fundamentos de la
Educación I, Adquisición de la Conciencia
Lingüística I y II; y Psicología Educativa.
Materias Consecutivas: Observación y Práctica de la Enseñanza I y II,
Taller de Investigación, Lingüística y
Didáctica I y II, Diseño de Materiales I y II,
Diseño de Programas, Evaluación del
Aprendizaje; y Seminario de Investigación I y
II
Materias paralelas: Observación y Análisis de la Práctica Docente
Elaborado por: Lic. Elva Atilano Lara, Lic. Gpe. Socorro
Méndez Flores, Lic. G. Patricia Ceballos
Llerenas, Lic. Omar Bravo Gómez.
Fecha de elaboración: Mayo 2000
Modificado por: Mtro. Secundino Isabeles Flores
Fecha de modificación: Julio 2010

PRESENTACIÓN

El curso de Didáctica del Inglés I es un curso teórico-práctico sobre proceso


de enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras a profesionistas en formación.
Este curso está enfocado a exponer a los futuros profesores de lenguas a tareas
que les ayudarán a obtener un mejor entendimiento del proceso de enseñanza, las
diferentes metodologías utilizadas para este fin, técnicas y estrategias utilizadas
para desarrollar las diferentes habilidades lingüísticas, así como otros elementos
importantes en la enseñanza de otro idioma. Durante este curso se pretende

126 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

también desarrollar el pensamiento crítico en los alumnos para que puedan tomar
decisiones acertadas cuando impartan clases en la materia consecutiva de
Practica de la Enseñanza y una vez que se integren al mercado laboral.

PROPÓSITOS DEL CURSO

El objetivo principal de este curso es el de proveer a los futuros profesores


de lenguas de los conocimientos teóricos y desarrollar las habilidades necesarias
para la enseñanza de lenguas. Esto se llevará a cabo a través de tareas que le
ayuden a estar consciente de las diferentes actividades a realizar para desarrollar
las diferentes habilidades lingüísticas y además conocer más detalladamente los
distintos elementos que son importantes para impartir una clase y tener un buen
control de clase.

CONTENIDOS

PRIMERA PARTE

1. Enseñanza de la gramática
a. Discovery technique
b. Exploiting texts
c. Task-based grammar teaching
d. Presentation, practice, performance
e. Integrative grammar teaching

2. Enseñanza de vocabulario
a. Vocabulary teaching strategies
b. Resources for vocabulary teaching
c. Important elements in vocabulary teaching

3. Desarrollo de las habilidades lingüísticas


a. Reading comprehension strategies
b. Listening comprehension strategies
c. Speaking strategies
d. Writing strategies

SEGUNDA PARTE

4. Manejo de clase
a. Rules
b. Attention getters
c. Reinforcers
d. Routines
e. Discipline plan

127 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

TERCERA PARTE

7. Evaluación
a. Types of assessment
b. Feedback
c. Rubrics
d. Instructions
e. Testing

LINEAMIENTOS DIDÁCTICOS

El aprendizaje centrado en el estudiante es la principal enfoque que se


utilizará para impartir esta clase, sin embargo de igual manera se realizarán
actividades de otros enfoques tales como el aprendizaje basado en tareas, en
contenidos, trabajo cooperativo e inteligencias múltiples.
Con la finalidad de tener un curso interactivo y de propiciar la conciencia
crítica, en cada sesión se fomentará la discusión de las lecturas asignadas y se
intercambiarán diversos puntos de vista basados en su experiencia como
estudiantes de la lengua inglesa y en algunos casos, en particular con aquellos
que ya cuentan con experiencia como profesores de inglés. Cada clase requiere
que los estudiantes hayan leído las lecturas con mucha atención de manera que
se sientan preparados para las discusiones de las lecturas y las interacciones con
otros compañeros. Además de las discusiones en clase, los alumnos escribirán
reflexiones sobre los diferentes temas estudiados en donde plasmarán sus puntos
de vista y experiencias relacionados con el tema.
La expectativa de esta clase es que todos los alumnos co-participan
(aprenden y enseñen). Muchas de las tareas son compartidas y evaluadas por uno
o más de sus compañeros de clase. Los alumnos también realizarán prácticas de
micro enseñanza con sus compañeros de acuerdo a las técnicas y métodos
estudiados en el curso. El maestro retroalimentará a los alumnos después de
exponer/entregar su trabajo y/o después de haber sido evaluado por sus
compañeros.
Para un mayor aprendizaje los alumnos de esta clase trabajarán en
conjunto con alumnos del quinto semestre, alumnos que ya tomaron esta clase.
Los alumnos de tercer semestre que apenas están aprendiendo a hacer planes de
clase ayudarán a los de quinto semestre con la planeación de las clases que van a
dar en su clase de Práctica de la Enseñanza I. De esta manera los alumnos
aprenden haciendo los planes de clase y a su vez reciben retro alimentación por
parte de los alumnos de quinto semestre.

128 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

El valor de los criterios de evaluación será seleccionado individualmente por


los alumnos en cada una de las etapas de la evaluación continua. A continuación
se enlistan los diferentes instrumentos que serán utilizados en clase. El principio
del semestre se les dará a conocer a los alumnos los trabajos que tienen que
entregar, sobre que temas y cuando es la fecha límite para su entrega. Se
pretende que esto les permita organizar su tiempo más eficientemente para
producir trabajos con la calidad que se requiere.

_______% Reflexiones escritas: Cada alumno deberá escribir una reflexión


después de haber leído cada tema contemplado en los contenidos. En esta
reflexión, el alumno deberá plasmar sus experiencias y opiniones, relacionar los
contenidos con los de otras materias y expresar la manera en que todos esos
contenidos le ayudan a crecer como estudiante y futuro profesionista en el campo
de la enseñanza de lenguas. Esta reflexión deberá de ser aproximadamente entre
dos y cuatro cuartillas, dependiendo del tema o los temas a discutir.

_______% Presentación en clase: Se harán binas o grupos pequeños para llevar


a cabo la presentación de las lecturas que se tienen contempladas en los
contenidos. Los alumnos serán evaluados en grupo. El tipo de evaluación será
anunciado oportunamente.

________% Tareas (tasks): Dependiendo de los contenidos, los alumnos deberán


realizar ciertas tareas relacionadas con los temas que estén estudiando. Debido a
la variedad en los tipos de trabajos a realizar, los criterios de evaluación pueden
variar también. Los elementos a evaluar en cada tarea se darán a conocer previo
a la realización de las mismas.

________% Participación en clase: Los alumnos deberán participar activamente


en todas las actividades que se realicen en clase. El involucrarse en cada
actividad es vital para que el alumno comprenda mejor los temas, pueda compartir
sus experiencias, discuta con sus compañeros y aprenda mejor los contenidos de
la clase.

_______% Posters: Algunos de los temas serán explicados a través de pósters


los cuales serán producidos y presentados por los alumnos en pequeños grupos.
En este tipo de trabajos los alumnos serán evaluados en grupos.

_______% Micro enseñanza: Durante la segunda y tercera parte del semestre los
alumnos realizarán pequeñas prácticas de clase para aplicar los conocimientos
teóricos adquiridos. Estas prácticas serán en binas o en pequeños grupos.

______% Tablas/Organizadores gráficos


Los alumnos realizarán diferentes tipos de organizadores gráficos para demostrar
su entendimiento de los diferentes temas que se estudien durante la clase. El

129 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

maestro les dará a conocer los lineamientos de tales organizadores gráficos o


serán elegidos entre el profesor y los alumnos.

Nota: Los criterios pueden variar dependiendo de los temas que se van a aprender
y las preferencias de los alumnos y el profesor.

BIBLIOGRAFÍA
Davies, Paul; Pearse, Eric (2000) Success in English Teaching. London: Oxford
University Press.

Doff Adrian (2001) Teach English: A training course for teachers United Kingdom:
Cambridge University Press.

Echevarria, Jana; Vogt, MaryEllen & Short, Deborah (2000). Making Content
Comprehensible for English Language Learners: The SIOP Model. Massachusetts:
Allyn and Bacon.
Halliwell, Susan (1998) Teaching English in the Primary Classroom. New York:
Longman.

Harmer, Jeremy. (2000). How to Teach English. Spain: Longman.

Harmer, Jeremy. (2000) The Practice of English Language Teaching. China:


Longman.

Hubbard (2000) A training Course for TEFL. New York : Oxford University Press.

Larsen-Freeman, Dianne (2000) Techniques and Principles of Language


Teaching. Oxford: England.

Lessow-Hurley, Judith (2004). The Foundations of Dual Language Instruction. 4 th


Edition. New York: Longman.

McDonough, Jo and Christopher Shaw (2000) Materials and Methods in ELT.


Great Britain: Blackwell.

Nunan, David. (1998) Language Teaching Methodology .Great Britain: Prentice


Hall International.
Nunan, David. (1999) Second Language Teaching and Learning . Newbury House.

Ur, Penny. (1996) A Course in Language Teaching. Cambridge: Cambridge


University Press.

130 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

UNIVERSIDAD DE COLIMA

ESCUELA DE LENGUAS EXTRANJERAS

PROGRAMA ANALÍTICO
DATOS GENERALES:

Materia: Cultura Occidental I


Licenciatura: Licenciatura en Enseñanza de Lenguas.
Créditos: 6
Ubicación: 4° Semestre.
Horas / semana: 3
Horas Teóricas: 3 horas
Horas Prácticas: 0 horas
Área de formación: Lingüística
Materias antecedentes: Español I y II, Adquisición de Conciencia
Lingüística I y II.
Materias consecutivas: Cultura Occidental II.
Materias paralelas: Ética y Valores, Taller de Lectura y
Redacción
Bilingüe.
Elaborado por: Lic. Juan Manuel Gutiérrez Corona
Fecha de elaboración: 2000
Modificado por: Dr. José Manuel González Freire
Fecha de Modificación: Enero 2010

PRESENTACIÓN

La Facultad de Lenguas del siglo XXI se debe caracterizar por el


dinamismo en el desarrollo y el intercambio, que la Universidad de Colima está
llevando a cabo en su proyecto de actualización y excelencia académica, a través
de la reforma y modernización de sus planes y programas de estudio.
El alumno y futuro maestro e investigador en la materia debe estar
capacitado para lograr nuevos retos en la educación. Debe conocer la cultura de
su país y la del resto del mundo y aplicar esos conocimientos adquiridos a través
de su vida al trabajo de las lenguas. La cultura es la tradición o transmisión de
hechos que se hacen de generación en generación de padres a hijos. La escritura
y la lengua da mayor importancia al hecho individual que al colectivo.
Las Lenguas se forman de otras ciencias auxiliares como: la Historia, la
Geografía, Arqueología, la paleografía, la Bibliografía, la Historiografía, etcétera.

131 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

PROPOSITOS DEL CURSO

En términos generales, se busca dotar a nuestros educandos del bagaje


cultural sólido y esencial, que los haga aptos para desempeñarse con éxito ante
los retos que sus perspectivas laborales les plantean, ya sea en la investigación o
la docencia. La época que vivimos requiere de profesionales con una visión
rigurosa de los fenómenos culturales más diversos, comerciales, lingüísticos,
etcétera.
Habremos de darles prioridad al abordaje de los períodos y acontecimientos
más cruciales para el surgimiento y desenvolvimiento de la cultura occidental,
siempre retomados en función de la vida y el trabajo contemporáneos, procurando
enlazar los sucesos internacionales con el acontecer nacional y viceversa. Sólo
así nuestros egresados podrán, por ejemplo, incursionar con un buen desempeño
en estudios de maestría, en investigaciones lingüísticas, docencia para niños
bilingües en los Estados Unidos de Norteamérica o de la lengua inglesa u otra al
interior de nuestro país.
Es propósito estratégico de nuestro curso que el estudiante acceda al
conocimiento de la cultura occidental, dentro de la cual se inserta México, con un
ánimo cosmopolita, pero también con el objetivo del afianzamiento de la identidad
propia, para que en medio de la diversidad permanezca la raíz idiosincrásica,
abierta, dinámica pero firme, tal como corresponde a nuestro tiempo y futuro.

CONTENIDOS

PRIMERA PARTE

a. Cultura Griega: Ámbito geográfico, historia, literatura, filosofía,


ciencias y arte.
b. Cultura Cartaginesa: Ámbito geográfico, historia y arte.
c. Cultura Romana: Ámbito geográfico, historia, arte, literatura,
derecho, sociedad, política, ejército, economía, ingeniería,
filosofía y la romanización de Europa.
d. Cultura de España Antigua: Ámbito geográfico, Cultura Ibérica,
Cultura Celtíbera, el legado Cultural Romano.
e. Cultura de Europa: Edad Media. Pueblos Germanos. Los
Visigodos. Cultura Francos y Lombardos. Cultura de Irlanda e
Inglaterra: Literatura, arte e historia.
f. Cultura Bizantina: Ámbito geográfico, música, filosofía, literatura,
ciencias, legislación, economía y arte.
g. Cultura Árabe: Ámbito geográfico, literatura, arte, ciencias y
filosofía, legislación, historia y España musulmana.
h. Cultura Carolingia: Ámbito geográfico, literatura, arte, ciencias y
filosofía, legislación, historia y el Imperio Germánico.

132 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

SEGUNDA PARTE

a. Cultura Feudal: Ámbito geográfico, literatura, arte, ciencias y


filosofía, legislación, historia, la iglesia y lo señoríos, la nobleza y
los vasallos.
b. Cultura del Arte Románico y Arte Gótico.
c. Nacimiento de la Universidad: trivium y cuadrivium.
d. Cultura Europea al finalizar la Edad Media: literatura, arte,
ciencias y filosofía, historia.
e. Cultura del Renacimiento: Ámbito geográfico, literatura, arte,
ciencias y filosofía, legislación, historia, los descubrimientos, el
humanismo, la arquitectura italiana y el reinado de los Reyes
Católicos.

TERCERA PARTE

a. Cultura en la Edad Moderna: el Absolutismo, ámbito geográfico,


literatura, arte Barroco, ciencias y filosofía, legislación, historia.
b. La Lengua y Literatura Francesa.
c. La Lengua y Literatura Inglesa.
d. La Lengua y Literatura Española.
e. El siglo del Racionalismo y el Mercantilismo.
f. El despotismo Ilustrado, el Colonialismo y Nuevas Tendencias
Económicas.
g. Cultura de Oriente: China, India y Japón.
h. Cultura de América: Canada, EE.UU., México, Centroamérica y
Sudamérica.

LINEAMIENTOS DIDÁCTICOS

El sentido de las clases, se tornarán hacia la participación del alumno


mediante la exposición, la investigación documental, la lectura constante de
material bibliográfico que tenga que ver con las exposiciones para el apoyo de
material complementario que nutra el contenido del tema; el profesor tendrá la
actitud de un guía para que el alumno comprenda e identifique las causas que
dieron origen a las principales culturas de occidente y su repercusión con nuestro
país en todos los sentidos.

CRITERIOS DE EVALUACION

Al alumno se evaluará por la participación y debates en el salón, los tres


exámenes parciales oficiales y los exámenes de cada dos o tres unidades, así
como de las lecturas correspondientes y los dos trabajos de investigación que
desarrollarán en la segunda y tercera parcial.

133 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

- Participación activa en clase, 20 % de la nota del parcial.


- Examen parcial, 40 % de la nota del parcial.
- Proyectos de investigación, 20 % de la nota del parcial.
- Tareas para casa, 20 % de la nota del parcial.

BIBLIOGRAFÍA
Lozano Fuentes, José Manuel: Historia de la Cultura. México. Grupo Patria
Cultural. 2002.
Asimov, Isaac: La formación de Inglaterra. Madrid. Alianza Editorial. 1994.
Enciclopedia de la Cultura Universal, Edit. Continental.
Pereyra, Carlos: La obra de España en América. México. Porrúa. 1999.
La Tradición de Occidente, I. L. S. E.
Odisea en las lenguas, I. L. S. E.- S. E. P. México. 2001
Pereyra, Carlos: Las huellas de los conquistadores. México. Porrúa. 2000.
Brom, Juan: Esbozo de Historia Universal. México. Grijalbo. 2002.
Vicens Vives: Atlas de Historia Universal. Barcelona. Vicens-Vives. 2001.
Homero: La Ilíada. México. Porrúa. 2000.
Homero: La Odisea. México. Porrúa. 2000.
Julio César: Comentarios de la Guerra de las Galias.
El Cantar de Mío Cid. México. Porrúa. 2000.
Cervantes Saavedra, Miguel. Don Quijote de la Mancha. México. Océano. 2001.2
v.
Rousseau, Jean-Jacques: El Emilio.
Maquiavelo, Niccolo: El príncipe.
Swift, Jonathan: Los viajes de Gulliver.
Goethe: Fausto.
Tolstoi, León: Guerra y Paz.
Zweig, Sthefan: Momentos estelares de la humanidad.

134 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

UNIVERSIDAD DE COLIMA

FACULTAD DE LENGUAS EXTRANJERAS

PROGRAMA ANALÍTICO

DATOS GENERALES:

Materia: Francés Intermedio II


Licenciatura: Enseñanza de Lenguas
Créditos: 8
Ubicación: 4º semestre
Horas / Semana: 5
Horas teóricas: 3
Horas prácticas: 2
Área de formación: Lingüística
Materias antecedentes: Iniciación a la Lengua Francesa I, y
II, Francés intermedio I
Materias consecutivas: Francés avanzado I y II, Redacción
y Composición en Francés I y II
Materias paralelas: Cultura Occidental I
Elaborado por: Mtra. Angélica Espinosa Coria
Fecha de elaboración: Jubio 2000
Modificado por: Vanessa Fonseca Salazar
Fecha de modificación: Julio de 2010

PRESENTACIÓN

En este nivel, el estudiante estará en contacto con la lengua y cultura francesa de


una manera más cercana.
La teoría y la práctica serán enfatizadas de igual manera. El razonamiento y
la creatividad del estudiante serán favorecidos gracias a la adquisición de nuevos
conocimientos para el desarrollo de diferentes formas de expresión y creación de
nivel intermedio.

PROPOSITOS DEL CURSO

El estudiante, crítico y responsable de su propia formación, estará


capacitado para expresarse en francés, tanto en forma oral como escrita en un
nivel intermedio, y así dar respuesta a situaciones de la vida cotidiana y a las

135 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

necesidades de su campo de trabajo. También será capaz de participar en


debates y discursos, así como en la creación de textos de gran contenido creativo.

CONTENIDOS

PRIMERA PARTE
a. Imperativo.
b. Futuro simple.
c. El futuro simple vs. el futuro próximo.

SEGUNDA PARTE
a. Adjetivos y pronombres indefinidos.
b. Situación en el espacio y tiempo.

TERCERA PARTE
a. Pluscuamperfecto.
b. Uso y formación.
c. Resumen de los tiempos en pasado.

LINEAMIENTOS DIDÁCTICOS

La materia de francés intermedio II se llevará a cabo a través de un proceso


educacional que se centrará en el estudiante. Dicho proceso de características
activas e integradoras, introducirá al estudiante al debate y al discurso. El uso de
la informática como una herramienta, mejorará el proceso de aprendizaje.

 Colaboración y tareas en equipo para promover el intercambio de


conocimientos a través de diálogos y mesas de trabajo.

 Debate semanal de los temas de interés de la clase.

 Conversación en francés.

 Actividades de comprensión oral: CD audio Ejercicios de preparación para


el examen DELF, canciones y películas.

 Actividades para la producción escrita: Redacción de reglamentos y


consejos, redacción de un discurso, creación de un texto insólito.

 Actividades para la producción oral: simulación de emisiones de radio,


preparación de un discurso, presentación de un texto insólito.

136 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

 Identificación y corrección de errores de gramática, puntuación y ortografía


en clase.

 Auto evaluación.

CRITERIOS DE EVALUACION

PRIMERA PARCIAL
Participación: 20%
Tareas: 20%
Exposiciones: 30%
Examen parcial: 30%

SEGUNDA PARCIAL
Participación: 20%
Tareas: 20%
Exposiciones: 30%
Examen parcial: 30%

TERCERA PARCIAL
Participación: 20%
Tareas: 20%
Exposiciones: 30%
Examen parcial: 30%

BIBLIOGRAFÍA
Bescherelle (1997) (La conjugaison pour tous. Paris, Fr: Hatier.
BOULARÈS et FREROT. (2004) Grammaire Progressive du Français, niveau
intermédiaire. Paris, Fr : CLE INTERNATIONAL.
Dictionnaire de Français LE ROBERT & CLE (2004) Paris, LE ROBERT.
Dictionnaire le Larousse de poche (2004) Paris, Larousse.
Géneration Française 4. Livret pédagogique et CD’s.
GRÉGOIRE et THIÉVENAZ. (2002) Grammaire Progressive du Français, niveau
intermédiaire. Paris, Fr : CLE INTERNATIONAL.
LESCURE, I, et al. (2004) DELF A1, A2, A3, A4. Paris, CLE INTERNATIONAL.
Mesana-Alais. (2001) 10 Modules pour la production écrite en classe de FLE.
Paris, Fr : Didier.
STEELE, R. (2002) Civilisation Progressive du Français. Paris, Fr :CLE
INTERNATIONAL.

137 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

UNIVERSIDAD DE COLIMA

FACULTAD DE LENGUAS EXTRANJERAS

PROGRAMA ANÁLITICO

DATOS GENERALES:

Materia: Inglés Intermedio I


Licenciatura: Licenciatura en Enseñanza de Lenguas
Créditos: 8
Ubicación: 4º. Semestre
Horas / Semana 5
Horas Teóricas: 3
Horas Prácticas: 2
Área de formación: Lingüística
Materias Antecedentes: Inglés III
Materias Consecutivas: Inglés Intermedio II
Materias paralelas: Didáctica del Inglés II
Elaborado por: Lic. Samuel Cayetano Martínez
Fecha de elaboración: Julio 2004
Modificado por: Lic. Maribel Rubio Chiu y Mtro. Secundino
Isabeles Flores.
Fecha de modificación: Enero 2010

PRESENTACIÓN

El curso de Inglés Intermedio II es la continuación de un curso diseñado


para trabajar académicamente con profesionistas en formación. Con los
conocimientos previamente adquiridos en el curso inmediato anterior en el que el
alumno fue expuesto a una forma de trabajo que demandó un esfuerzo
significativo al tener que combinar su aprendizaje y perfeccionamiento del idioma
con el dominio de temas académicos, el alumno podrá desenvolverse con mayor
facilidad en el ámbito académico a nivel universitario.

PROPOSITOS DEL CURSO


Este curso está diseñado para ayudar a los estudiantes a perfeccionar y
maximizar tanto sus competencias lingüísticas como comunicativas para un
desempeño exitoso en una futura vida académica. Al finalizar este curso el
alumno será capaz de:

 Comunicarse apropiadamente tanto de manera oral como escrita dentro del


contexto académico.

138 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

 Expresar su opinión sobre diversos temas y sustentar su posición.


 Comprender conferencias académicas utilizando microdestrezas de
comprensión auditiva.
 Utilizar nuevo vocabulario de diversas áreas de estudio.
 Leer, comprender y analizar textos de tipo académico.

CONTENIDOS

PRIMERA PARTE

Comprensión auditiva: Conferencias académicas


Identificar ideas principales y detalles
Identificar paráfrasis
Predecir organización de notas
Esquematizar notas
Comprensión escrita: Predicción de contenido
Comprensión de ideas principales
Uso de claves del contexto para la comprensión del
texto
Comprensión de esquemas
Inferencias
Comunicación oral: Discusión sobre tendencias y modas
Comunicación escrita: Hacer comparaciones
Encontrar bases de comparación,
Listar similitudes y diferencias,
Estructurar enunciados temáticos,
Usar comparativos y superlativos,
Expresar contraste usando in contrast y on the
other hand
Editar comparativos, superlativos, contenido y forma.
Gramática: Adjetivos participios
Formas comparativas de adjetivos y adverbios
Comparación de sustantivos

Comprensión auditiva: Conferencias académicas


Identificar ideas principales y detalles
Esquematizar notas
Justificar posición con evidencia
Comprensión escrita: Predicción de contenido
Comprensión de ideas principales
Uso de claves del contexto para la comprensión del
texto
Distinguir hechos de teorías
Comunicación oral: Debate de temas controversiales

139 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

Comunicación escrita: Describir de un planeta


Obtener información de imágenes, diagramas, y
tablas
Hacer comparaciones,
Ordenar la información en un párrafo,
Introducir contraste usando unlike + noun phrase,
Introducir razones usando because y because of,
Editar el uso de la voz pasiva, contenido y forma.
Gramática: Voz Pasiva (presente perfecto, presente continuo,
modales auxiliares)

SEGUNDA PARTE

Comprensión auditiva: Conferencias académicas


Identificar ideas principales y detalles
Identificar digresiones
Predecir la organización la conferencia
Esquematizar notas
Comprensión escrita: Predicción de contenido
Identificación de detalles
Comprensión de ideas principales
Comprensión de la estructura del texto
Inferencias
Inferencias sobre el punto de vista del texto
Comunicación oral: Discusión sobre condiciones médicas
Comunicación escrita: Argumentar
Justificar argumentos con ejemplos
Usar transiciones y dar ejemplos
Usar citas y reported speech
Hacer generalizaciones
Editar el uso de formas indefinidas, contenido y
forma
Gramática: Cláusulas adjetivas (replacing sujects, possessives,
objects)
Cláusulas restrictivas y no restrictivas
Cláusulas adjetivas con when y where.

Comprensión auditiva: Conferencias académicas


Identificar ideas principales y detalles
Tomar notas de ventajas y desventajas
Tomar notas haciendo clasificaciones
Esquematizar notas
Comprensión escrita: Predicción de contenido
Comprensión de ideas principales
Comprensión de la estructura del texto
Inferencias

140 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

Comprensión del orden cronológico


Comunicación oral: Diseñar un anuncio publicitario
Solucionar problemas sobre publicidad
Comunicación escrita: Artículo de periódico
Distinguir hechos de opiniones
Organizar un artículo con preguntas
Escribir títulos
Usar “relative clauses”
Editar “relative clauses” y “reduced clauses,” contenido
y forma
Gramática: Gerundios e infinitivos

TERCERA PARTE

COMPRENSIÓN AUDITIVA: Conferencias académicas


Identificar ideas principales
Comprender información específica
Palabras clave
Abreviaciones
Tomar notas de ejemplos, causas, efectos
Reconocer paráfrasis y digresiones
Comprensión escrita: Predicción de contenido
Comprensión de ideas principales
Comprensión de esquemas
Comunicación oral: Discusión sobre un mundo perfecto
Comunicación escrita: Propuesta y argumento.
Determinar soluciones reales
Considerar objeciones a una propuesta
Usar tiempos condicionales y transiciones
Escribir conclusiones
Editar condicionales y transiciones, contenido
y forma.
Gramática: Condicionales (presente, pasado y sin
especificar)
Verbos auxiliares: modales.

LINEAMIENTOS DIDÁCTICOS

Se continuará trabajando con la metodología centrada en el estudiante y


basada en contextos. Para seguir fomentando buenos hábitos de estudio y
organización los alumnos recibirán todas sus actividades a realizar
calendarizadas, las cuales deberán de ser completadas antes de cada clase. El
desarrollo del área lingüística se hará mediante trabajos individuales, en parejas y
en equipos en los que se llevarán acabo actividades con un mayor grado de

141 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

dificultad a las que vinieron realizando en el curso anterior, que los ayudarán a
perfeccionar sus técnicas tanto comunicativas como de estudio, tales como
presentaciones orales (formales), redacción de ensayos académicos, y debates.
Cada clase requiere que los estudiantes hayan completado las tareas
asignadas con mucha atención de manera que se sientan preparados para las
discusiones de las mismas y las interacciones con otros compañeros. Los
alumnos realizarán trabajos individuales (redacción, ejercicios gramaticales,
ejercicios auditivos, búsqueda de información, presentaciones orales), así como
en parejas y en equipos en los que practicarán conversaciones, escribirán
diálogos, y harán dramatizaciones (role-playing).
La expectativa de esta clase es que todos los alumnos coparticipen; dicho
en otras palabras, que aprendan y enseñen mediante sus participaciones. Muchas
de las tareas son compartidas (proyectos) y algunas veces evaluadas por uno o
más de sus compañeros de clase, como en el caso de trabajos escritos antes de
entregar su versión final. Los alumnos recibirán información con fechas de entrega
previamente estipuladas sobre las actividades que deberán realizar durante cada
período parcial con la finalidad de que aprendan a organizar y a administrar su
tiempo, otorgándoles así la responsabilidad de una parte importante de su
desempeño académico. Para que este curso tenga buenos resultados se espera
que los alumnos lean los artículos requeridos y tengan las tareas listas en las
fechas asignadas.

CRITERIOS DE EVALUACION

20% Participación en clase


Los alumnos deberán participar activamente en clase en todas las
actividades que se realicen expresando opiniones, proponiendo soluciones,
debatiendo temas de interés. El involucrarse en cada actividad es vital para que el
alumno aprenda y como consecuencia se refleje en su calificación.

10% Tareas
Dependiendo de los contenidos, los alumnos deberán realizar ciertas tareas
relacionadas con los temas que estén estudiando. Debido a la variedad en los
tipos de trabajos a realizar, los criterios de evaluación pueden variar también. Los
elementos a evaluar en cada tarea se darán a conocer previo a la realización de
las mismas.

10% Presentación oral


Se hará en equipos o individualmente dependiendo de los temas a
presentar. Cada alumno será evaluado individualmente, aunque también se
tomará en cuenta sus habilidades para organizarse en grupos y todo lo que ello
implica. El tipo de evaluación será enfocado principalmente a sus habilidades
comunicativas (usa de vocabulario, estructuras, pronunciación y por supuesto,
contenidos).

142 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

10% Proyecto
Al final de cada periodo parcial, los alumnos presentarán un proyecto en
equipo en el cual tendrán que valerse de todas las herramientas adquiridas tanto
lingüísticas como académicas, con lo cual demostrarán sus competencias. Los
puntos a evaluar les serán especificados de acuerdo a los requerimientos de cada
proyecto.

50% Examen parcial


Incluye contenidos gramaticales y ejercicios para evaluar cada una de las
habilidades trabajadas durante cada período parcial.

BIBLIOGRAFIA
Baker, L. R., P. Hartman, D., Jack, E. Kirn, P. Most, J. k. O’Sullivan, C. Pavlik, M.
K. Seagal, J. Tanka, (2003). Interactions 2: Integrated Skills Edition. New York:
McGraw-Hill Companies.
Fried-Booth, D. L., (2002). Project Work. Oxford: Oxford University Press.
Hadfield, J., (2000). Intermediate Communication Games. Edinburgh: Longman.
Harmer, J., (1991). The Practice of English Language New Edition. London:
Longman.
Huizenga, J. (2000). Can You Believe It? Stories and Idioms from Real Life Book
3. Oxford: Oxford University Press.
Markstein, L., (1993) Expanding Reading Skills: Intermediate 2 Second Edition.
Boston: Heinly & Heinle Publishers.
McCarthy, M., (2004) Vocabulary in Use Upper Intermediate. Cambridge:
Cambridge University Press.
Miller, J. (1997) The Write Stuff Writing Across the Curriculum at Collin County
Community College Second Edition. Plano: CCCC Press.
Shoemaker, C. (1998) Write in the Middle, A Guide to Writing for the ESL Student
Second Edition. New York: Harcourt Brace & Company.
Wallwork, A. (1997) Discussions A-Z Intermediate A Resource Book of Speaking
Activities. Cambridge: Cambridge University Press.
Werner, P. (2002) Mosaic 1 Grammar 4th Edition. New York: McGraw-Hill
Contemporary.

143 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

UNIVERSIDAD DE COLIMA

FACULTAD DE LENGUAS EXTRANJERAS

PROGRAMA ANALÍTICO

DATOS GENERALES:

Materia: Sociolingüística
Licenciatura: Licenciatura en Enseñanza de Lenguas
Créditos: 5
Ubicación: 4º Semestre
Horas/Semana: 3
Horas teóricas: 2
Horas prácticas: 1
Área de Formación: Lingüística
Materias antecedentes: Adquisición de conciencia lingüística I y II, Taller
de Lectura y Redacción Bilingüe.
Materias consecutivas: Taller de Investigación Lingüística y Didáctica I
Materias paralelas: Cultura Occidental I
Elaborado por: Javier C. Bravo Magaña y Gilberto Maximiliano
Ceballos Esqueda
Fecha de elaboración: Junio 2000
Modificado por: Mtro. Gilberto Max. Ceballos Esqueda
Fecha de modificación: Julio del 2010

PRESENTACIÓN

Este curso de Sociolingüística, único dentro del currículum Enseñanza de


Lenguas, ofrece una gran oportunidad al alumno para que pueda apreciar, desde
una perspectiva particularmente social, las distintas maneras en que el lenguaje
define y determina las vidas de los seres que lo mantienen vivo. Este curso le
enseña al alumno a tomar conciencia del rol tan importante que juega el lenguaje
dentro de diversas sociedades y los distintos comportamientos que manifiestan las
culturas en donde se crean variedades lingüísticas, las cuales se pueden apreciar
en los diferentes estatus sociales y situaciones de poder en la vida social.
El panorama que este curso ofrece, incluye también una parte analítica-
práctica en la cual se muestra la aplicación de la sociolingüística a través del uso
del lenguaje, particularmente en la sociedad mexicana. Por lo que el alumno se
enterará de la forma en que se llevan a cabo las investigaciones sociolingüísticas,
resaltando el papel de los métodos de investigación cualitativo y cuantitativo.

144 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

PROPOSITOS DEL CURSO

Uno de los objetivos principales de este curso consiste en que el alumno


obtenga una visión general sobre lo que es la sociolingüística, que se dé cuenta
del rol que juega el lenguaje en comunidades bilingües y multilingües, así como de
las diversas variedades regionales principalmente en México y Estados Unidos.
A través de este curso, el alumno también podrá distinguir diferentes
intenciones del discurso, la relación existente entre lenguaje, edad y género;
asimismo, el papel que juega la sociolingüística dentro del campo de la educación.
Por otra parte, el alumno desarrollará sus habilidades de pensamiento
crítico al debatir sobre diversos temas y al plasmar por escrito sus reflexiones y
opiniones ante tales temas en un diario que desarrollará durante todo el semestre.
Además, estas habilidades deberán también reflejarse al redactar ensayos que el
alumno deberá escribir durante el semestre.
Cabe mencionar que otro objetivo primordial de este curso reside en que el
alumno desarrolle tareas investigativas y de análisis de los temas que se
estudiarán en el curso, aplicándolos a situaciones sociales y del discurso de la
vida diaria.

CONTENIDOS

PRIMERA PARTE

1. La Sociolingüística, ¿Nada que ver conmigo? (Max Ceballos)

2. Lingüística y sociolingüística (William Labov)

3. ¿Qué estudian los socio lingüistas?


a. ¿Por qué decimos lo mismo de diferente manera?
b. ¿Cuáles son las diferentes formas en que decimos las cosas?
c. Factores sociales, dimensiones y explicaciones

4 La elección lingüística en las comunidades multilingües


a. La elección de tu variante lingüística o código
b. Diglosia
c. Cambio de código o mezcla de código

- TAREAS INVESTIGATIVAS:
a) Investigar y analizar situaciones lingüísticas donde individuos bilingües
llevan a cabo el cambio de código. (Trabajo en equipo).
b) Investigar el, “slang”, lenguaje particular que utilizan los jóvenes de su
comunidad. (Trabajo en equipo).

145 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

SEGUNDA PARTE

5. El lenguaje en contextos sociales, Conceptos fundamentales, La


diferenciación social del lenguaje
a. Estratificación social
b. Otras formas de estudiar la estratificación social
c. La diferenciación social del inglés
d. Lenguaje y género
e. Eufemismo
f. Slang
g. Jerga y argot
h. La política y el lenguaje

6. Diferenciación regional del lenguaje


a. Métodos
b. El inglés en Norte América

7. Mezcla de lenguas
a. Pidgins
b. Criollas

8. Situaciones del discurso


a. Registro
b. Formas de dirigirse hacia otros
c. Discurso y texto

9. Variedades lingüísticas y naciones multilingües


a. Lenguas vernáculas
b. Lenguas estándar
c. Lenguas francas
d. Pidgins y lenguas criollas

10. Género y edad


a. Diferencias del habla exclusivas de un género: las
comunidades no occidentales
b. Características del habla preferidas por un género:
investigación sociodialectal
c. El género y la clase social
d. Explicaciones sobre la conducta lingüística de las mujeres
e. Características del habla clasificadas por edad
f. La edad y la información dialectosocial
g. La clasificación de la edad y los cambios que sufre la lengua

146 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

TERCERA PARTE

11. Actitudes y aplicaciones


a. Actitudes hacia la lengua
b. La sociolingüística y la educación

12. La estratificación social de la (r) en tiendas departamentales de la ciudad


de New York (William Labov)

13. Diferencias de clases sociales y la identificación del sexo en el habla de los


niños (John R. Edwards)

14. Lengua, etnicidad y racismo (Joshua A. Fishman)

LINEAMIENTOS DIDÁCTICOS

La forma en que el alumno deberá de trabajar en este curso será la siguiente:

a) Lecturas.- Éste tendrá que realizar las lecturas que están programadas (una
por semana) en la sección anterior; de esta manera, todos los alumnos deberán
llegar al salón de clases preparados para participar en la discusión de un tema
en particular, en la cual el profesor fungirá como moderador.

b) Diario.- Además, el alumno también deberá escribir un diario en el cual


plasme sus impresiones, pensamientos y reflexiones sobre las lecturas que
realice cada semana. Esta tarea será realizada en pares, donde uno deberá
proporcionar retroalimentación a los pensamientos y opiniones del otro
compañero. Posteriormente, el profesor revisará la tarea realizada por ambos
alumnos, emitirá comentarios y un juicio (actividad aceptada o rechazada) sobre
el trabajo cooperativo de los alumnos.

c) Tareas investigativas.- Otro criterio de evaluación importante que forma parte


del curso lo comprenden las tareas investigativas que se llevarán a cabo
durante el transcurso de cada período parcial y

d) Ensayo.- Un ensayo al final de cada período parcial sobre cualquier tema


que el alumno elija de los estudiados previamente. Los ensayos que los
alumnos escriban deberán cubrir los siguientes requisitos: una y media o dos
páginas de extensión, a doble espacio, letra Times New Roman, tamaño 12 y
formato de ensayo (Introducción, cuerpo o desenlace y conclusión).

NOTA: Es importante mencionar que para evaluar los contenidos de cada


período parcial se incluirán los temas a la fecha cubiertos, lo ideal es cubrir
todos los programados en cada período.

147 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

CRITERIOS DE EVALUACION

En este curso el alumno será evaluado de la siguiente manera:

Evaluación parcial 20%


Diario 30%
Tareas Investigativas 30%
Ensayo 20%
100%

BIBLIOGRAFÍA
Ceballos, G. (2004). Semana Cultural de la Facultad de Lenguas Extranjeras de la
Universidad de Colima. Conferencia: “La Sociolingüística, ¿Nada que ver
conmigo?”. Universidad de Colima.
Edwards, J. (1997). Social class differences and the identification of sex in
children’s speech in Sociolinguistics. A reader and a coursebook,
Coupland, N. and Jaworski, A. Eds.. MacMillan. New York, N.Y.
Fishman, J. (1997). The sociology of language in Sociolinguistics. A reader and a
coursebook, Coupland, N. and Jaworski, A. Eds.. MacMillan. New York,
N.Y.
________________(1997). Language, ethnicity and racism in Sociolinguistics. A
reader and a coursebook, Coupland, N. and Jaworski, A. Eds.. MacMillan.
New York, N.Y.
Holmes, J. (2001). An Introduction to Sociolinguistics. Longman. Harlow, England.
Hymes, D. (1997). The scope of sociolinguistics in Sociolinguistics. A reader and a
coursebook, Coupland, N. and Jaworski, A. Eds.. MacMillan. New York,
N.Y.
Labov, W. (1997). Linguistics and sociolinguistics in Sociolinguistics. A reader and
a coursebook, Coupland, N. and Jaworski, A. Eds.. MacMillan. New York,
N.Y

____________(1997).The social stratification of (r) in New York City department


stores in Sociolinguistics. A reader and a coursebook, Coupland, N. and
Jaworski, A. Eds.. MacMillan. New York, N.Y
O’Grady, W., Dobrovolsky, M. and Aronoff, M. (1997). Contemporary Linguistics.
An Introduction. St. Martin’s Press. New York, N.Y.
Ortuño M. (2001). Teoría y Práctica de la Lingüística Moderna. México, D.F.:
Trillas.

148 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

Quinto Semestre

149 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

UNIVERSIDAD DE COLIMA

FACULTAD DE LENGUAS EXTRANJERAS

PROGRAMA ANALÍTICO

DATOS GENERALES:

Materia: Taller de Investigación Lingüística y Didáctica I


Licenciatura: Licenciatura en Enseñanza de Lenguas
Créditos: 8
Ubicación: 5º Semestre
Horas / Semana: 5
Horas Teóricas: 3
Horas Prácticas: 2
Materias Antecedentes: Fundamentos de la Educación, Adquisición de
Consciencia Lingüística I y II, Psicología Educativa,
Ética y Valores, Didáctica de la Enseñanza del Inglés I y
II, Observación y Análisis de la Práctica Docente
Materias Consecutivas: Taller de Investigación Lingüística y Didáctica II
Materias Paralelas: Práctica de la Enseñanza I
Elaborado por: Carlos Amaya Molinar
Fecha de elaboración: Junio 2000
Modificado por: M.Ed. Rosa María Peláez Carmona, M.Ed. María
Magdalena Cass Zubiría, MFle Raphaël Hubert Elie
Sebire y M.A. Secundino Isabeles Flores
Fecha de Modificación: Agosto 2010

PRESENTACIÓN

Entre las misiones y funciones de la Educación superior se encuentra la de


promover y generar conocimientos por medio de la investigación y, como parte de
los servicios que ha de prestar a la comunidad, proporcionar las competencias
técnicas adecuadas para contribuir al desarrollo cultural, social y económico de las
sociedades, fomentando y desarrollando la investigación científica y tecnológica a
la par que la investigación en el campo de las ciencias sociales, las humanidades
y las artes creativas (Conferencia Mundial sobre la Educación Superior, 1998).

150 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

Además, para los profesionales de la educación se considera que el incluir la


dimensión de investigación es una extensión del rol del docente hacia una actitud
crítica-reflexiva y una forma de entender mejor y mejorar su práctica docente
(Richards And Farrell 2005:172; Hopkins, 1993:1).

El Taller de Investigación Lingüística y Didáctica I, es el primero de una serie de


cuatro asignaturas enfocadas específicamente a la investigación en el área de la
enseñanza de lenguas. En este curso se activará, promoverá y fortalecerá el
desarrollo de conocimientos y habilidades básicos a ser aplicados en la
investigación, al tiempo que se introducen aspectos, procedimientos, conceptos y
terminología elemental del proceso de investigación.

Este curso sentará las bases para dar inicio al proyecto de investigación que el
alumno ha de emprender como opción para titulación, el cual será consolidado en
los tres cursos consecutivos del área de investigación.

PROPÓSITOS DEL CURSO

El objetivo general del curso es que el alumno se familiarice con los métodos,
procedimientos, e instrumentos de investigación a fin de ser utilizados en futuros
proyectos individuales o colectivos. Asimismo, el curso tiene como propósito
activar el interés del alumno en la investigación y fomentar la adquisición de
conciencia sobre los beneficios de la misma.

A través del análisis de lecturas, realización de ejercicios y la experimentación con


diferentes técnicas y herramientas de investigación, el alumno al final del curso
será capaz de:

 Identificar aspectos y conceptos básicos de diferentes tipos y métodos


investigación
 Identificar el tipo de investigación apropiada para su contexto.
 Usar diferentes herramientas de investigación para recolección y análisis de
datos.
 Aplicar habilidades básicas de investigación a proyectos cortos.

CONTENIDOS

PRIMERA PARTE

1. Investigación: Generalidades
a. Definición
b. Términos comúnmente asociados con la investigación

151 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

c. Razones para la investigación por docentes


d. Ventajas/Desventajas, dificultades

SEGUNDA PARTE

2. Tipos de Investigación ad hoc en la educación (esp. enseñanza de


lenguas) y métodos de investigación
a. Investigación Cuantitativa
b. Investigación Cualitativa
c. Etnografía
d. Caso de Estudio
e. Métodos Mixtos: Survey Research
f. Investigación Experimental
g. Investigación Quasi-experimental
h. Investigación Acción (Action/Classroom Research/Practitioner Research)

3. Características de y principios para una buena investigación


a. Especificación
b. Originalidad
c. Objetividad
d. Validez
e. Confiabilidad
f. Ética

TERCERA PARTE

4. Herramientas de Investigación: Recolección e interpretación de datos


a. Cuestionarios
b. Entrevistas
c. Diarios
d. Observación
e. Notas
f. Documentos

LINEAMIENTOS DIDÁCTICOS

La metodología de trabajo a lo largo del curso está basada en principios de la


enseñanza a adultos y filosofías constructivistas y socio-constructivistas del
aprendizaje. El modelo de instrucción a seguir será el basado en el aprendizaje
por experiencias o activo, que es un proceso centrado en el individuo o
participante soportado por la creencia de que lo que aprendemos viene de lo que

152 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

hacemos como resultado de nuestras experiencias, y que el aprendizaje ocurre


todo el tiempo (Dennison and Kirk. 1990:3-4, Weinstein 1995:10). Este proceso
crea una oportunidad para el aprendiz, en este caso el alumno, de hacerse
consciente de lo que hace, cómo piensa y en lo que cree y esto promueve un
clima de aprendizaje (Weinstein 1995:10). Los elementos claves de esta forma de
instrucción son:
 Trabajo con experiencias
 Auto-descubrimiento y creación de aprendizaje
 Reflexión crítica sobre su propio aprendizaje para aprender de él
 Trabajo colaborativo y contribución al aprendizaje de otros
 Enfoque en el proceso de aprendizaje para aprender de él

El curso consta de tres partes que se trabajarán de manera presencial en aula y


por medio de trabajo independiente. Entre las técnicas de instrucción a
implementar y actividades a realizar a lo largo del curso están:
 Análisis de experiencias pasadas y compartidas en el aula
 Análisis de casos y casos de estudio
 Exposiciones
 Conferencia
 Discusiones en parejas, en grupo y plenarias
 Trabajo colaborativo en grupo y en parejas
 Lecturas comentadas
 Investigación documental y consulta de textos especializados
 Práctica reflexiva guiada sobre procesos de enseñanza aprendizaje y el
proceso de capacitación (ej. A través de preguntas y/o tablas de reflexión y
portafolio de aprendizaje )

EVALUACIÓN
El alumno será evaluado de manera continua por el titular de la materia y a
través de la auto-evaluación o co-evaluación por compañeros de grupo en caso de
así decidirlo a través de un consenso. Los porcentajes finales de la evaluación
serán determinados a través de un consenso con los participantes del curso donde
los siguientes porcentajes mínimos aplican y a partir de ellos los alumnos definirán
los porcentajes complementarios hasta alcanzar el 100%:
1ª. Parte
Proyectos o productos de clase 15%
Presentaciones 10%
Trabajo final 15%
Examen 10%

2ª Parte
Proyectos o productos de clase 15%
Presentaciones 10%
Trabajo final 15%
Examen 10%

153 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

3ª Parte
Proyectos o productos de clase 15%
Presentaciones 10%
Trabajo final 15%
Portafolio de aprendizaje 10%

Criterios de Evaluación.
La materia de Taller de Investigación Lingüística y Didáctica I será acreditada:
 Con productos o evidencias de aprendizaje de los rubros arriba
mencionados cuya suma debe cubrir los porcentajes mínimos establecidos
por la Universidad de Colima.
 Asistiendo a clases presenciales según lo estipula el reglamento escolar
(80% de asistencia mínima)

Descripción de rubros:

Proyectos o productos de clase: Participar en todas las actividades realizadas


en clase y contribuir a los productos finales de la misma. La asistencia a clases y
llegar a tiempo son requisitos que se considerarán en esta categoría. Dichas
tareas o proyectos se especificarán al momento de asignar la tarea
correspondiente de manera conjunta con sus criterios de evaluación.

Presentaciones: Durante cada parte los estudiantes harán al menos una


presentación (máximo 2) sobre experiencias relacionadas con la temática del
curso; por ejemplo análisis y síntesis de lecturas, experimentación con técnicas de
recolección de datos, etc. Dichas presentaciones se especificarán al momento de
asignar la tarea correspondiente de manera conjunta con sus criterios de
evaluación.

Examen: Se aplicarán evaluaciones continuas escritas de acuerdo a los avances


programáticos que sumarán el porcentaje final determinado para este rubro en las
dos primeras partes.

Trabajo Final: Los estudiantes presentarán un proyecto de investigación o ensayo


relacionado a los temas del programa en cada una de las partes del mismo. Los
proyectos se especificarán al momento de asignar la tarea correspondiente de
manera conjunta con sus criterios de evaluación.

Portafolio de Aprendizaje: El alumno recolectará documentos, lecturas,


reflexiones, entre otros como evidencias de su conocimiento, apreciaciones y
aprendizaje del trabajo hecho durante el curso. Al finalizar el mismo, presentará un
comentario sustentado por evidencias de un mínimo de 1500 palabras para ser
evaluado como evidencia de aprendizaje en la tercera parte. Los criterios de
evaluación se especificarán al momento de asignar la tarea.

154 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

Evaluación del Curso

La información contenida en el portafolio de aprendizaje junto con la evaluación


del profesor por alumnos podrá ser utilizada para evaluar el desarrollo curso y la
instrucción con la finalidad de hacer futuras modificaciones pertinentes al
programa.

Recursos disponibles para el curso


 Biblioteca de Humanidades.
 Bibliografía especializada.
 Asesoría.
 Retroalimentación, información y tutoría personalizada, presencial y en
línea.

BIBLIOGRAFÍA

Altrichter, H., P. Posch and B. Somekh (1993) Teachers Investigate their Work.
London: Routledge.
Bell, J. (2005) 4th Edition. Doing Your Research Project. Buckingham: Open
University Press.
Brumfit, C. and R. Mitchell (eds) (1990) Research in the Language Classroom.
London: Macmillan
Burns, A. (1999) Collaborative Action Research for English Language Teachers.
Cambridge: Cambridge University Press.
Burton, D. and S. Bartlett (2005) Practitioner Research for Teachers. London: Paul
Chapman.
Cohen, L. and L. Manion (1994) Research Methods in Education. 4th Edition.
London: Routledge.
Creswell, J.W. (2003) 2nd Edition. Research Design: Qualitative, Quantitative and
Mixed Method Approaches.. London: Sage Publications
Edge, J. and K. Richards (eds) (1993) Teachers Develop Teachers Research.
Oxford: Heinmann.
Field, J. (1997) Key concepts in ELT: Classroom research. ELT Journal, 51/2.
Liebman-Kleine, J. (1987) Teaching and researching invention: using ethnography
in ESL writing classes. ELT Journal, 41/2.
McDonough, J. and S. McDonough (1990) What’s the use of research? ELT
Journal, 44/2.
McDonough, J. and S. McDonough (1997) Research Methods for English
Language Teachers. London: Arnold.
Nunan, D. (1992) Research Methods in Language Learning. Cambridge:
Cambridge University Press.
Richards, J. and T.S.C. Farrell (2005) Professional Development for Language

155 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

Teachers: Strategies for Teacher Learning. Cambridge: Cambridge


University Press.
Robson, C. (2002) Real World Research. 2nd Edition. Oxford: Blackwell Publishing.
Thorne, C. and W. Quang (1996) Action research in language teacher education.
ELT Journal, 50/3.
Wallace, M.J. (1998) Action research for Language Teachers. Cambridge:
Cambridge University Press.

Otras Referencias

Deepwell, F. (2001) Research Methods. Coventry University.


http://legacywww.coventry.ac.uk/ched/research/resmethod.htm
Levine, A. (2001) Research Methods in the Social and Natural Sciences. Maricopa
Center for Learning and Instruction.
www.mcli.dist.maricopa.edu/proj/res_meth/
Meyer, J.F. (2002) Research Methods WWW Tutorial.
http://www.sociology.camden.rutgers.edu/main.htm
Palmquist, R. (1999) Research Methods.
http://www.ischool.utexas.edu/~palmquis/courses/RsrchHome.html
Professional Development for Academics Involved in Teaching (2006) Approaches
to DIY CPD: Exploratory practice [online]. Birmingham: University of
Birmingham. Available from:
http://www.prodait.org/approaches/exploratory/index.php
Project Gold (2000) Research Methods Glossary. http://www.bath.ac.uk/e-
learning/gold/glossary.html#N1982
Trochim, W.M.K. (2004) The Web Center for Social Research Methods.
http://www.socialresearchmethods.net/

Referencias mencionadas en este documento

Dennison, B. and R. Kirk (1990) Do, Review, Learn and Apply: A simple guide to
experiential learning. Oxford: Blackwell.
Hopkins, D. (1993) Second Edition. A Teacher’s Guide to Classroom Research.
Buckingham: Open University Press.
Richards, J. and T.S.C. Farrell (2005) Professional Development for Language
Teachers: Strategies for teacher learning. Cambridge: Cambridge University
Press.
UNESCO (1998) Declaración Mundial sobre la Educación Superior en el siglo XXI:
Visión y Acción. Main [online] disponible en
www.unesco.org/education/educprog/wche/declaration_spa.htm accesado
29.05.09
Weinstein, K. (1995) Action Learning. London: Harper Collins.

156 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

UNIVERSIDAD DE COLIMA

FACULTAD DE LENGUAS EXTRANJERAS

PROGRAMA ANALÍTICO

DATOS GENERALES:

Materia: Práctica de la Enseñanza I


Licenciatura: Licenciatura en Enseñanza de Lenguas
Créditos: 8
Ubicación: 5to Semestre
Horas / Semana: 6
Horas teóricas: 2
Horas prácticas: 4
Área de formación: Pedagógica
Materias antecedentes: Observación y Análisis de la Práctica Docente,
Didáctica del Ingles I, Didáctica del Ingles II,
Psicología Educativa, Ética y Valores y
Fundamentos de la Educación.
Materias consecutivas: Práctica de la Enseñanza II y Diseño de Programas
Materias paralelas: Diseño de Materiales
Elaborado por: Lic. Alma Patricia Salazar Díaz, Lic. Guadalupe
Socorro Méndez Flores, Lic. Omar Bravo Gómez,
Lic. Patricia Ceballos Llerenas
Fecha de elaboración: Junio 2000
Modificado por: Griselda Patricia Ceballos Llerenas y María
Magdalena Cass Zubiría
Fecha de Modificación: Julio 2010

PRESENTACIÓN
Esta materia como su nombre lo indica se refiere a la práctica real que los
alumnos de la FLEX llevan a cabo en salones de clase de primaria baja (1er, 2do y
3er grados). Para poder llevar a cabo dichas prácticas se implementan un
número de estrategias y mecanismos que le permitirán al alumno llevar a cabo
sus prácticas de la enseñanza del idioma inglés de una manera integral.

PROPÓSITOS DEL CURSO


Propiciar las condiciones que permitan a los alumnos poner en practica en
contextos reales, los conocimientos y habilidades que han adquirido y desarrollado
para la enseñanza del ingles, durante su carrera, de manera que la guía del

157 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

profesor y la experiencia misma les ayude a identificar sus fortalezas y debilidades


para el quehacer docente.

CONTENIDOS

PRIMERA PARTE

a. Presentación del Proyecto ante autoridades de la SEP


b. Asignación y presentación de los alumnos a las escuelas
participantes.
c. Creación de un plan de trabajo correspondiente a 30 horas de
clase.
d. Elaboración de planes de clase con la ayuda de los alumnos de
didáctica de Ingles que cursan 3er semestre.
e. Elaboración parcial de los materiales didácticos necesarios para
sus clases.

SEGUNDA PARTE

a. Completar la elaboración de los materiales didácticos necesarios.


b. Inicio de las prácticas de la enseñanza.
c. Elaboración de Reflexiones a partir de cada una de sus prácticas.
d. Primera Observación Evaluativa.
e. Elaboración de un Plan de Disciplina
f. Principios de Acomodo Físico en el Salón de clases.

TERCERA PARTE

a. Completar la elaboración de las reflexiones a partir de las


prácticas
b. Segunda Observación Evaluativa
c. Tercera Observación Evaluativa
d. Formas de trabajo en clase.
e. El uso del pizarrón y materiales visuales.

LINEAMIENTOS DIDÁCTICOS

El alumno realizara actividades de docencia y administrativas que incluyen


la instrucción de ingles a niños de primaria, la planeación de clases, el diseño de
materiales y la evaluación del aprendizaje.
El alumno también tendrá un espacio para practicar la auto evaluación
mediante ejercicios de reflexión sobre su desempeño.
El alumno impartirá clases de ingles a niños de primaria en los planteles
designados por la facultad, en horarios vespertinos.

158 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

El alumno asistirá a clases presénciales en la facultad 2 horas a la semana


y las cuatro horas restantes, las dedicara a la practica docente en la escuela que
se le haya asignado.
El alumno compartirá la experiencia derivada de su práctica con sus
compañeros de la facultad en las sesiones organizadas por el profesor para ese
propósito.
El alumno integrara un portafolio con el plan de trabajo, los planes de clase,
y los materiales correspondientes a las prácticas realizadas en el semestre.
También llevara una bitácora del desarrollo de las clases impartidas.
Las prácticas del alumno serán objeto de observación y supervisión por parte de
los profesores de la FLEX y del plantel designado.

CRITERIOS DE EVALUACION

El alumno deberá cumplir con el plan de trabajo de cada evaluación parcial.


Cada plan de trabajo formara parte de un portafolio. Esto es todas las actividades
que realiza el alumno tienen un valor que puede variar según su importancia.
En este curso se ha planeado que el puntaje por:
Tareas 20
Práctica docente 60
Asistencia a clase 20
Total de 100 puntos.

BIBLIOGRAFÍA
Bailey, K.M., Curtis, A. and D. Nunan (2001) Pursuing Professional Development.
Boston, USA: Heinle & Heinle.
Bolitho, R. and B. Tomlinson. (1995) Discover English. Oxford: Macmillan
Heinemann.
Bowen, T. and J. Marks (1994) Inside Teaching. Oxford: Macmillan Heinemann
Brumfit, C., Moon, J. and R. Tongue. (1984) Teaching English to Children. Harlow:
Longman.
Chapman, C. 1993 If the Shoe fits...How to develop multiple intelligences in the
classroom.. Chicago: USA: Skylight Publishing
Christison, M. A. (1998) Applying Multiple Intelligences Theory. English Teaching
Forum. April-June 1998.
Christison, M.A. (2002) Brain Based Research and Language Teaching. Forum
40/2
Daloglu, A. (2003) Implications of MI Theory for Designing ELT Materials. TESL
Reporter. 36/1.
Davies, E.C., Nur, H., S.A.A. Ruru. (1994) Helping Teachers and Students
Understand Learning Styles. Forum 32/3
Edwards, S.A. and R.W. Maloy (1992) Kids Have All the Write Stuff. London:
Penguin Books.
Ellis, F. and J. McRae (1991) The Extensive Reading Handbook for Secondary
Teachers. London: Penguin Books

159 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

Fisher, R. (1990) Teaching Children to Think. Cheltenham: Stanley Thornes Ltd


Gardner, H. (1985) Frames of mind The theory of Multiple Intelligences. Basic
Books. NY
Gardner, H. (1999) Intelligence Reframed Multiple Intelligences for the 21st
Century. New York, USA: Basic Books
Gardner, H. (1993) Multiple Intelligences . The theory in practice. BasicBooks. NY
Goleman, D. (1995) Emotional Intelligence: Why it can matter more than IQ. New
York, USA: Bantam Books.
Kang, S (1999) Learning Styles Implications for ESL/EFL Instruction. Forum 37/4.
Harmer, J. (1998) How to Teach English. Harlow: Longman.
Harmer, J. (1987) Teaching and Learning Grammar. Harlow: Longman.
Harmer, J. (2001) The Practice of English Language Teaching. Harlow: Longman
Holmes, V.L. and M. R. Moulton (2001) Writing Simple Poems. Cambridge:
Cambridge University Press.
Larsen-Freeman, D. (1986) Techniques and Principles in Language Teaching.
Oxford: Oxford University Press.
Levy, S.J. (1991) Psicologia Evolutiva de 4 a 17 Años. México, DF: Libreria
Parroquial de Claveria
McRae, J. (1991) Literature with a Small ‘l’ London: Macmillan.
Medgyes, P. (2002) Laughing Matters. Cambridge: Cambridge University Press.
Medici, A. (1966) La Nueva Educación. Buenos Aires, Argentina: Troquel
Nunan, D. (1989) Designing Tasks for the Communicative Classroom. Cambridge:
Cambridge University Press.
Nuttal, C. (1982) Teaching Reading Skills in a Foreign Language. Oxford:
Heinemann.
Oxford, R.L. (1989) Language Learning Strategies: What Every Teacher should
Know. Boston, USA: Heinle & Heinle
Rozakis, L. (1998) 81 Fresh Fun Critical-Thinking Activities. New York, USA:
Scholastic.
Scott, W.A. and Ytreberg, L.H. (1990) Teaching English to Children. Harlow:
Longman.
Scrivener, J. (1994) Learning Teaching. Oxford: Macmillan Heinemann
Shalaway, L. (1998) Learning to Teach …not just for beginners. New York, USA:
Scholastic
Tomlinson, B (Ed.)(1998) Materials Development in Language Teaching.
Cambridge :Cambridge University Press.
Ur, P. (1981) Discussions that Work. Cambridge: Cambridge University Press.
Ur, P. and A. Wright (1992) Five-Minute Activities. Cambridge: Cambridge
University Press.
Vale, D. and A. Feunteun (1995) Teaching Children English. Cambridge:
Cambridge University Press.
Williams, M., Burden, R.L., and M. Swan (1997) Psychology for Language
Teachers: A Social Constructivist Approach. Cambridge: Cambridge
University Press.
Wright, A. and A. Maley (1995) Storytelling with Children. Oxford: Oxford University
Press.

160 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

Wright, A. (1997) Creating Stories with Children. Oxford: Oxford University Press.
Wright, A., Betteridge, D., and M. Buckby (1983) Games for Language Learning.
Cambridge: Cambridge University Press.
Wright, T. (1987) Roles of Teachers and Learners. Oxford: Oxford University
Press.

OTRAS REFERENCIAS

Barsch Learning Style Inventory


http://valencia.cc.fl.us/studentsuccess/barsch/BarschInventory.htm#results
Barsch Learning Style Inventory
http://www.accd.edu/sac/slac/handouts/Studyaids/sskills_aid_3.htm
Ice-Breakers and Mixers http://www.bbyo.org/bbg/ideas/mixers.html
Multiple Intelligences Inventoryhttp://snow.utoronto.ca/courses/mitest.html
Sherman, L.W. (1998) Howard Gardner’s Multiple Intelligences : An Inservice
Presentation to Independence Elementary School, Lakota School District.
http://www.users.muohio.edu/shermalw/mi_gardnernew98.html
Teaching Styles Inventoryhttp://stoic.ftr.indstate.edu/fcrcweb/tstyles3.html

161 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

UNIVERSIDAD DE COLIMA

FACULTAD DE LENGUAS EXTRANJERAS

PROGRAMA ANALÍTICO

DATOS GENERALES:

Materia: Diseño de Materiales


Licenciatura: Enseñanza de Lenguas
Créditos 4
Ubicación: 5to semestre
Horas / semana 3
Horas teóricas: 1
Horas prácticas: 2
Área de Formación: Pedagógica
Materias antecedentes: Fundamentos de la Educación, Adquisición de
Conciencia Lingüística I y II, Psicología Educativa,
Ética y Valores, Didáctica del Inglés I y II,
Observación y Análisis de la Práctica Docente.
Materias consecutivas: Práctica de la Enseñanza II y Diseño de
Programas
Materias Paralelas: Práctica de la Enseñanza I, Inglés Intermedio II,
Taller de Investigación Lingüística y Didáctica I.
Elaborado por: Mtra. Elva Atilano Lara
Fecha de elaboración: Mayo 2000
Modificado por: Mtro. Secundino Isabeles Flores
Fecha de Modificación: Julio 2010

PRESENTACIÓN

Los materiales son de vital importancia para la enseñanza de una lengua


extranjera porque facilitan el aprendizaje y motivan a los estudiantes. Elaborar su
propio material le permite al docente adecuarlo a las necesidades específicas de
sus alumnos y obtener un mejor provecho de los materiales que diseñe. Es
conveniente que el alumno -futuro docente- conozca como desarrollar diversos
tipos de materiales que faciliten el aprendizaje de las habilidades lingüísticas y
conozca diferentes enfoques y técnicas para diseñar y aplicar dichos materiales.
Este curso le permitirá al alumno saber utilizar todos los recursos que tenga a su
alcance que le puedan facilitar el proceso enseñanza aprendizaje.

162 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

PROPOSITOS DEL CURSO

El objetivo principal de este curso es que el alumno conozca la base teórica


para la elaboración y diseño de diversos materiales para la enseñanza de lenguas.
Se pretende que el alumno sepa utilizar todos los recursos que tenga a su alcance
los cuales van desde marcadores y el pizarrón hasta el huso de computadoras y el
Internet. Al finalizar este curso los alumnos tendrán los conocimientos necesarios
para diseñar materiales apropiados para los diferentes tipos de habilidades
lingüísticas a diferentes niveles y edades. Se fomentará también en el alumno la
habilidad de adaptar y modificar los materiales de acuerdo a las características de
cada clase. Además de diseñar los materiales, el alumno evaluará que tan
efectivos al utilizarlos en una clase real, esto le dará seguridad y fluidez en el
manejo de las técnicas de enseñanza.

CONTENIDOS

PRIMERA PARTE

1. Materiales visuales para la enseñanza del inglés


a. Blackboard drawing
b. Flash cards
c. Cut outs
d. Wall charts
e. Transparencies
f. Realia

2. Materiales para desarrollar la habilidad oral


a. Oral composition with visuals (charts)
b. Video techniques to be used for oral skill

SEGUNDA PARTE

3. Materiales para la comprensión auditiva


a. Methodology for listening comprehension (pre-while-post listening)
b. Design of visuals to support listening
c. Design of activities based in authentic materials
d. Research in different sources (instruction, story telling, dialogue
etc)

4. Materiales para la comprensión de lectura


a. Strategies for global reading (prediction, skimming, scanning,)
b. Strategies for detailed information ( referents, connectors, functions
etc)
c. Transcodification ( concept maps, summaries, diagramming etc)
d. Activities design for reading comprehension with authentic texts

163 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

TERCERA PARTE

5. El uso de la tecnología educativa para el diseño de materiales en la


enseñanza de lenguas
a. The Web
b. Power Point
c. Software for material design
d. Multimedia
e. Virtual environments

6. Evaluación de materiales para la enseñanza de lenguas


a. Textbooks
b. Dictionaries
c. Tapes
d. Videotapes
e. Online resources

LINEAMIENTOS DIDÁCTICOS

La clase es en un 70 % práctica por lo que se maneja como taller, el alumno


empieza por conocer la teoría de cada tema y de inmediato se aboca a la creación
y elaboración del material. Los materiales que produzcan en esta clase serán los
requeridos en su clase de Práctica de la Enseñanza, los cuales van a utilizar con
el grupo de alumnos que están0 enseñando en un salón real. Además de diseñar
y producir materiales para las clases que están enseñando, los alumnos
producirán materiales para enseñar o practicar cada una de las habilidades y para
los diferentes niveles del lenguaje. Diseñar materiales es un proceso que debe
cuidarse por parte del profesor de la materia, el cual estará con los alumnos
vigilando su trabajo y auxiliándolos en lo que necesiten.
Este curso esta basado totalmente en el aprendizaje centrado en el
estudiante ya que es este quien con el apoyo de sus compañeros y del docente
aprende como hacer los materiales y quien diseña y produce sus propios
materiales de acuerdo a las características de su clase. El profesor es con su
experiencia y conocimientos teóricos guía al alumno y lo ayuda cuando lo
necesite.

CRITERIOS DE EVALUACION

Elaboración del material 40%


Una gran parte de su calificación dependerá del hecho de que los alumnos
diseñen y produzcan todos los materiales que se les solicita de acuerdo a los
lineamientos que se hayan establecido de acuerdo a lo indicado por la teoría y las
experiencias de los alumnos y maestro. Todos los alumnos tendrán que mantener
un portafolio cuyo contenido se evaluará al final de cada parcial. La calidad,

164 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

colorido y pertinencia son criterios que también se usarán para evaluar los
materiales.

Aplicación del material en mini-clase 40%


Los alumnos usarán los materiales ya sea en una micro-enseñanza en su aula de
clase frente a sus compañeros o en el aula donde ellos están dando clases. El uso
apropiado, facilidad para utilizarlos y la efectividad de los mismos serán criterios
para evaluar los materiales y a los profesores también.

Exámenes escritos20%
Debido a que los alumnos también estudiarán los lineamientos necesarios para
diseñar y producir materiales, al final de la parcial los alumnos tendrán un examen
que evalúe sus conocimientos en relación a la metodología y la teoría que se
debe tomar en cuenta para producir tales materiales.

BIBLIOGRAFÍA
Anderson A. & Lynch T. (1993) Listening. Oxford U:P:
Anderson, David, et. Al. (1998) Longman resources for instructors: Teaching
Online: Internet Research, Conversation and Composition. Second
Edition. Addison Wesley Longman, inc. U. S.
Cooper R. (1991) Video. Alan Maley Edit. Oxford U:P:
Grellet F- (1981) Developing Reading skill. Cambridge U:P:
Hill L.A. ( Picture Composition Book . Longman
Lonergan J. (1984) Video in Language Teaching. Cambridge U:P:
McDonough J. (1995) Materials and Methods in English Language Teaching.
Blackwell
Sheerin S. (1991) Self Access. Oxford U:P:
Tomlinson B. (1998) Materials Development in Language Teaching. Cambridge
U:P:
Underwood M. (1993) Teaching Listening. Longman.
Ur Penny. (1994) Teaching Listening Comprehension. Cambridge U:P:
Wright A. (1989) Pictures for Language Learning. Cambridge U:P:
Wright A. (1975) Visual Materials for the Language Teacher. Cambridge U:P:

165 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

UNIVERSIDAD DE COLIMA

ESCUELA DE LENGUAS EXTRANJERAS

PROGRAMA ANALÍTICO

DATOS GENERALES:

Materia: Cultura Occidental II.


Licenciatura: Licenciado en Enseñanza de Lenguas.
Créditos: 6
Ubicación: 5to Semestre.
Horas / Semana: 3
Horas Teóricas: 3 horas
Horas Prácticas: 0 horas
Área de formación: Lingüística
Materias Antecedentes: Cultura Occidental I, Español I y II
Materias Consecutivas: Didáctica del Español I y II, Taller de
Investigación Lingüística y Didáctica II
Materias Paralelas: Taller de Investigación Lingüística y Didáctica I
Elaborado por: Lic. Juan Manuel Gutiérrez Corona
Fecha de Elaboración: Junio 2000
Modificado por: Dr. José Manuel González Freire
Fecha de Modificación: Julio 2010

PRESENTACIÓN

Aquí se trata del acercamiento a las raíces más directas del mundo
cosmopolita de la actualidad, los procesos económicos, tecnológicos, comerciales,
en primer lugar, pero estrechamente ligados con los fenómenos de la vida política,
militar, artística, lingüística, etcétera, de este mundo cada vez más pequeño
gracias al descomunal despliegue de las fuerzas productivas, los medios de
comunicación y de transporte.
El alumno deberá dominar y conocer la temática correspondiente a México
y el resto del mundo: América, Europa, Asia, África y parte de Oceanía. Dominar
temas como Historia, Cronología, Mitología, Literatura, Arte, Adelantos Científicos,
Lenguaje oral y escrito, Comunicación, Retórica, Didáctica, Música, Estética,
Economía, Teodicea y Filosofía.
Un mundo “Occidentalizado”, capitalista, a no dudarlo. Que exige e impone
ritmos de vida, de trabajo, investigación y estudio jamás vistos. Que reclama del
profesionista una cultura más completa, cosmopolita, bilingüe, y una gran
disposición para enfrentar y superar retos académicos, laborales y de todo tipo.

166 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

Equipos pues a los jóvenes estudiantes para que salgan de nuestras aulas como
la Universidad de Colima lo viene proponiendo: con niveles de excelencia.

PROPOSITOS DEL CURSO

Sucintamente, consiste el propósito concreto de este curso, en capacitar a


los estudiantes para que puedan ubicarse en el tiempo que les tocó vivir, en
acrecentar su aptitud para desenvolverse con éxito, con sentido y conciencia,
gracias a un conocimiento y reconocimiento de los fenómenos y procesos
culturales más destacados de la época moderna y contemporánea.

CONTENIDOS

PRIMERA PARTE

1. Cultura del siglo XVIII


a. Técnicas de redacción e investigación para presentar un trabajo
científico (Siguiendo las pautas que marca la Universidad de Colima para
presentar proyectos, tesis de licenciatura y maestría).
b. Cultura de la civilización del siglo XVIII: La Ilustración, la
Enciclopedia y el Despotismo Ilustrado, nuevas tendencias económicas, las
ciencias, el arte Rococó, el arte Neoclásico, ejército, economía, la música y
el colonialismo.

SEGUNDA PARRTE

2. Cultura del siglo XIX


a. Historia de la Lengua Española y el Español de América.
b. La Cultura del siglo XIX: El Romanticismo, la literatura romántica,
el liberalismo, el capitalismo, el socialismo, las artes plásticas, la música y
las letras hispanoamericanas.

TERCERA PARCIAL:

3. Cultura de los siglos XX y XXI


a. Presentación de proyectos de investigación establecidos en la
primera parcial por el profesor.

Nota Importante: El alumno en grupos de dos o tres y establecidos los


grupos en la 1° parcial realizará un trabajo de investigación de los trabajos que se
señalan a continuación, y deberán presentarlos en “power-point” a sus
compañeros, tiempo estimado 25 minutos más 15 minutos de preguntas por
grupo. De esta presentación saldrá la nota final de la tercera parcial. Los títulos
son los siguientes: Edad Antigua de Roma a la Edad Media; Edad Media;
Lenguas Indoeuropeas; Los Primeros Pobladores y sus lenguas: Mesopotamia a

167 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

Roma; México y España: Aspectos culturales en común; México y Francia:


Aspectos culturales en común; México y la Edad Moderna; México y la Unión
Europea: Aspectos culturales; Características del Español de México; Estudio de
los Mexicanismos; Evolución del español de México desde la conquista hasta
nuestros días; Las lenguas indígenas en el México actual; Literatura mexicana
desde la conquista hasta nuestros días; México Prehispánico; México Asia-
Pacífico: Aspectos sociolingüísticos y México-EE.UU.: Aspectos sociolingüísticos.

LINEAMIENTOS DIDÁCTICOS

Las clases sustentarán una dinámica participativa por parte del alumno su
investigación documental será básica, tendrá que estudiar la evolución política,
social, educativa, cultural y económica de los países occidentales, para que sea
capaz de identificar los fines de la educación en ellos y comprender la importancia
del intercambio cultural en el estudio de una segunda lengua. Se recurrirá a los
videos educativos centralizados en estos temas y en la exposición por parte del
maestro y el alumno; además de la entrega de ensayos que permitan conocer los
puntos de vista de los alumnos.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

En este aspecto, mantendremos como válidos los mismos criterios del


primer curso de Cultura Occidental, considerando la investigación, la participación
en clase y el examen objetivo, los aspectos a considerar para que el educando
alcance determinada calificación personal.
Quizá conviene enfatizar la importancia que le daremos a la realización de
investigaciones que el alumno deberá presentar, para que vaya adquiriendo con
firmeza un carácter creativo, como futuro profesionista.
- Participación activa en clase, 20 % de la nota del parcial.
- Examen parcial, 40 % de la nota del parcial.
- Proyectos de investigación, 20 % de la nota del parcial.
- Tareas para casa, 20 % de la nota del parcial.

BIBLIOGRAFÍA
Lozano Fuentes, José Manuel: Historia de la Cultura. México. Grupo Patria
Cultural. 2002.
Pereyra, Carlos: Las huellas de los conquistadores. México. Porrúa. 2000.
Brom, Juan: Esbozo de Historia Universal. México. Grijalbo. 2002.
Vicens Vives: Atlas de Historia Universal. Barcelona. Vicens-Vives. 2003.
Zweig, Sthefan: Momentos estelares de la humanidad. 1993.
Enrique Florescano. Historia de las historias de la Nación Mexicana. México. Taurus.
2002.
Enrique Obediente Sosa: Biografía de una lengua. Costa Rica. LUR. 2000.

168 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

UNIVERSIDAD DE COLIMA

FACULTAD DE LENGUAS EXTRANJERAS

PROGRAMA ANALÍTICO

DATOS GENERALES:

Materia: Francés Avanzado I


Licenciatura: Licenciatura en Enseñanza de Lenguas
Créditos: 8
Ubicación: 5to semestre
Horas / semana: 5
Horas teóricas: 3
Horas prácticas: 2
Área de formación: Lingüística
Materias antecedentes: Francés Intermedio II, Cultura Occidental I
Materias consecutivas: Francés avanzado II
Materias paralelas: Cultura Occidental II
Elaborado por: Mtra. Angélica Espinosa Coria
Fecha de elaboración: Julio 2000
Modificado por: Vanessa Fonseca Salazar
Fecha de modificación: Julio de 2010

PRESENTACIÓN

En este nivel, el contacto con la lengua y cultura francesa será de una


manera más profunda.
La teoría y la práctica serán enfatizadas de igual manera. El razonamiento,
el análisis, el espíritu crítico y la creatividad del estudiante serán favorecidos
gracias a la adquisición de nuevos conocimientos para el desarrollo de diferentes
formas de expresión y creación.
La responsabilidad y el compromiso del estudiante, serán de vital
importancia para la comprensión y la producción de un francés de nivel avanzado,
así como para el éxito de trabajos independientes y en equipo.

PROPOSITOS DEL CURSO

El estudiante, crítico y responsable de su propia formación, estará


capacitado para expresarse en francés, tanto en forma oral como escrita en un
nivel avanzado, y así dar respuesta a situaciones de la vida cotidiana y a las

169 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

necesidades de su campo de trabajo. También será capaz de elaborar planes para


presentar exposiciones y trabajos formales de contenido cultural y literario.

CONTENIDOS

PRIMERA PARTE

a. Los pronombres relativos compuestos.


b. El discurso indirecto.
c. El condicional pasado.

SEGUNDA PARTE

a. El gerundio
b. Las preposiciones y los verbos.
c. El pasivo

TERCERA PARTE

a. El futuro anterior
b. El subjuntivo : uso.
c. La hipótesis sobre el presente y sobre el pasado.

LINEAMIENTOS DIDÁCTICOS

La materia de francés avanzado I se llevará a cabo a través de un proceso


educacional que se centrará en el estudiante. Dicho proceso de características
activas e integradoras, introducirá al estudiante a la cultura general y a la
literatura francesa. El uso de la informática como una herramienta, mejorará el
proceso de aprendizaje.

 Colaboración y tareas en equipo para promover el intercambio de


conocimientos a través de diálogos y mesas de trabajo.

 Investigación y práctica de los diferentes temas gramaticales del curso (por


el estudiante).

 Búsqueda en Internet, uso de los materiales de la biblioteca, copias,


impresiones, etc.

 Actividades de comprensión oral.

170 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

 Lectura y análisis de textos literarios en francés.

 Creación de composiciones en francés (organización de un plan y


argumentaciones).

 Presentación de temas cotidianos (funciones) en forma de sketch.

 Presentación de temas culturales y sociales.

 Exposición de los grandes filósofos de la historia.

 Presentación de una pieza de teatro.

 Formación del espíritu crítico a través de:


- La comprensión e interpretación de textos en francés.
- El análisis y presentación de textos literarios en clase.

 Perfeccionamiento de la expresión oral y escrita a través de:

- El desarrollo del vocabulario.


- La detección de errores y el auto corrección.
- Exposiciones orales de diversos temas frente a clase.
- La revisión de los diferentes temas gramaticales seleccionados por el
profesor:

EVALUACIÓN

PRIMERA PARCIAL
Participación: 20%
Tareas: 20%
Exposiciones: 30%
Examen parcial: 30%

SEGUNDA PARCIAL
Participación: 20%
Tareas: 20%
Exposiciones: 30%
Examen parcial: 30%

TERCERA PARCIAL
Participación: 20%
Tareas: 20%
Exposiciones: 30%

171 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

Examen parcial: 30%

BIBLIOGRAFÍA
BESCHERELLE (1997) La conjugaison pour tous Paris, HATIER.
Boularès et Frerot. (2004) Grammaire Progressive du Français, niveau avancé.
Paris, Fr : CLE International.
DESAINTGHISLAIN, et al.(1995) Français.Littérature & Méthodes. Paris, Fr :
Nathan.
Dictionnaire de Français LE ROBERT & CLE (2004) Paris, Fr : LE ROBERT.
Dictionnaire le Larousse de poche (2004) Paris, Fr : Larousse.
FORUM 1 Méthode de Français (2000) Paris, Fr : Hachette.
Girardet et Cridlig. (1993) Vocabulaire. Entraînez-vous, niveau Intermédiaire.
Paris, Fr : CLE International.
GRÉGOIRE et THIÉVENAZ. (2002) Grammaire Progressive du Français, niveau
intermédiaire. Paris, Fr : CLE International.
STEELE, R. (2002) Civilisation Progressive du Français. Paris, Fr : CLE
International.

172 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

UNIVERSIDAD DE COLIMA

FACULTAD DE LENGUAS EXTRANJERAS

PROGRAMA ANÁLITICO

DATOS GENERALES:

Materia: Inglés Intermedio II


Licenciatura: Licenciatura en Enseñanza de Lenguas.
Créditos: 8
Ubicación: 5º Semestre
Horas / Semana: 5
Horas Teóricas: 3
Horas Prácticas: 2
Área de formación: Lingüística
Materias Antecedentes: Inglés Intermedio I, Didáctica del Ingles II
Materias Consecutivas: Inglés Intermedio III, Diseño de Programas,
Práctica de la Enseñanza II, Literatura Anglo-
Americana II (optativa)
Materias Paralelas: Diseño de Materiales, Práctica de la Enseñanza
I, Literatura Anglo-Americana I
Elaborado por: Lic. Guillermo Gpe. Durán G.
Fecha de elaboración: Julio 2000
Modificado por: Mtro. Secundino Isabeles y Lic. Maribel Rubio
Fecha de modificación: Julio 2010

PRESENTACIÓN

El nivel Inglés Intermedio II fortalecerá y desarrollará las habilidades


fundamentales de los estudiantes tales como la habilidad comunicativa, la lectura,
la escritura y la comprensión auditiva en inglés. Los estudiantes estarán expuestos
a estructuras gramaticales y vocabulario más avanzados pero al mismo tiempo
seguirán perfeccionando temas ya estudiado. Además, los estudiantes se
estudiarán contenidos de otras áreas a través de la lectura y discusión de
materiales auténticos. Los alumnos participarán en varias actividades culturales
basadas en proyectos que incorporaran arte, historia, cultura y música de tal
manera que le permitan tener una introducción a estás áreas de la cultura inglesa.

173 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

PROPOSITOS DEL CURSO

Al finalizar este curso los estudiantes serán capaces de expresarse clara y


correctamente en forma oral o escrita acerca de temas de interés general.
Además, los alumnos podrán comprender, discutir y escribir acerca de lecturas
relacionadas con la cultura, historia, arte y música de la cultura inglesa. Este curso
le permitirá al alumno incrementar su vocabulario y el manejo de estructuras
léxicas y sintácticas apropiadas al nivel del curso. Finalmente, se pretende que los
estudiantes incrementen sus conocimientos culturales del mundo anglosajón por
medio de textos literarios, películas, artículos y otros tipos de materiales.

CONTENIDOS

PRIMERA PARTE

1.
Comunicación oral: Comparar y contrastar
Discutir ventajas y desventajas
Comunicación escrita: Carta informal
Comprensión auditiva: Desastre en el mar
Descripción de un guía de turistas
Comprensión escrita: ¿Porqué arriesgarse?
Deportes peligrosos
Aventuras.
Vocabulario: Sentimientos
Deportes extremos
Medios de transporte
Gramática: Adjetivos con terminación –ed y –ing
Preguntas
2.

Comunicación oral: Discusión del valor de diferentes empleos


Prioridades
Como se juegan los deportes
Comunicación escrita: Carta para hacer una transacción
Comprensión auditiva: Empleos poco comunes
Combinaciones de verbos y sustantivos
La toma de notes
Comprensión escrita: Empleos de alto riesgo
Vocabulario: Empleos
Deportes
Algunos verbos compuestos
Gramática: Presente simple

174 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

3.
Comunicación oral: Discusión sobre las mascotas
Discusión sobre los hermanos
Comunicación escrita: Técnicas para escribir y corregir un borrador
Comprensión auditiva: El mejor amigo del hombre
Comprensión escrita: Lectura acerca de los gemelos
Casas
Vocabulario: Descripción de personas
Gramática: Comparaciones

SEGUNDA PARTE

4.
Comunicación oral: Presentar un caso
Visitantes de otros planetas
Mentiras
Comunicación escrita: Escribir historietas reales e inventadas
Comprensión auditiva: Diferentes tipos de mentiras
Comprensión escrita: Lectura sobre la Guerra de las Galaxias
Gramática: Tiempos utilizados en la narración
El uso de ‘like’

5.
Comunicación oral: Discusión acerca de la música, libros y
las costumbres de las bodas en diferentes
países
Diferentes maneras de pedir permiso
Comprensión auditiva: Las costumbre en diferentes países
Comprensión escrita: Extracto de la lectura Wuthering heights
Vocabulario: Vocabulario relacionado al amor y las bodas
Verbos compuestos
Gramática: Reported speech

TERCERA PARTE
6.
Comunicación oral: Discusión acerca de las escuelas,
cualidades de un buen estudiante, maestros y
alumnos
Dar opiniones
Comunicación escrita: Escribir un artículo

Comprensión auditiva: Los exámenes

175 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

Comprensión escrita: Lectura sobre el cerebro


Vocabulario: La educación
Formación de palabras
Gramática: Gerundios e infinitivos

7.
Comunicación oral: Dar consejos
Discutir fobias
Comunicación escrita: Un reporte
Comprensión auditiva: Psicología de la fama
Pánico escénico
Comprensión escrita: Lectura acerca de los talentos
Vocabulario: Vocabulario relacionado al entretenimiento
Gramática: Presente perfecto

LINEAMIENTOS DIDÁCTICOS

Se utilizarán varias metodologías tales como el enfoque centrado en el estudiante,


el enfoque basado en tareas, trabajo cooperativo y el aprendizaje basado en contenidos.
Los alumnos realizarán trabajos individuales, en parejas y en pequeños equipos. Durante
la clase se leerán pequeñas textos que servirán como punto de partida para las
discusiones y el aprendizaje de vocabulario. De igual manera se les pedirá a los alumnos
que busquen lecturas en Internet de su interés las cuales comentarán en clase y de las
cuales resaltarán ciertas estructuras y vocabulario que hayan aprendido o repasado. Así
mismo realizarán otras actividades como presentaciones orales individuales y en parejas,
pequeñas obras de teatro, debates, contestación de ciertos ejercicios gramaticales que les
permitan dominar los temas enseñados, así como el escuchar y leer acerca de temas de
interés general así como culturales acerca de países de habla inglesa. Se pretende que
estas actividades motiven al alumno en su aprendizaje del inglés y lo ayuden a formar
parte de una clase interactiva y comunicativa. La mayor parte de la clase se trabajará en
grupos practicando y conversando en inglés.
Durante este curso el alumno será un participante activo ya que muchas de las
actividades pretenden que sea el alumno quien busque, encuentre, y comparta la
información y que a su vez pueda enseñarla a sus compañeros y aprender más de ellos
mismos. Se alentará el aprendizaje autónomo y tareas que estén centradas en el
estudiante y que sea el mismo quien lleve un registro de su propio aprendizaje. El profesor
proveerá al alumno con todas las herramientas necesarias para facilitar su aprendizaje y
será un guía que le ayude cuando sea necesario.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

20 % Participación activa en clase

176 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

Los alumnos deberán participar activamente en clase en todas las actividades que
se realicen en clase tales como, juegos, canciones, trabajos escritos, discusiones,
debates y demás tareas. El alumno deberá tomar parte en todas las actividades en
grupo o individuales y deberá hacerlo en inglés. La asistencia a clases y llegar a
tiempo son también requisitos que se considerarán en esta categoría.

10% Trabajos Orales


Durante cada parcial los alumnos harán dos actividades que involucren demostrar
sus habilidades orales frente a sus demás compañeros ya sea por medio de
presentaciones orales, obras de teatro, o debatas acerca de temas especificaos.
La duración de cada una de estas actividades y los criterios de evaluación les
serán dado a conocer a los alumnos cuando se les explique en que consisten
dichas actividades.

10% Trabajos Escritos:


Los alumnos aprenderán a escribir diferentes tipos de textos y se evaluará la
calidad de los escritos que produzca de acuerdo a los criterios aprendidos
establecidos durante la clase. Cada alumno tendrá un portafolio en donde
compilará sus trabajos al final del semestre de tal manera que tenga un ejemplar
de cada uno de los tipos de escritos que realizó durante el semestre. Aquellos
alumnos con los mejores trabajos se les alentará a que los publiquen en la gaceta
escolar.

10% Proyectos
Los estudiantes tendrán que hacer pequeños proyectos de investigación grupales
o individuales acerca de la cultura, literatura, y tradiciones de países anglosajones
mismos que tendrán que exponer frente a la clase. Estas presentaciones se
basarán en artículos que se pueden encontrar en varios sitios del World Wide
Web, en revistas o publicaciones. Estos proyectos también proporcionarán temas
para discusiones y debates en clase. La evaluación será grupal cuando los
proyectos sean de este tipo.

50% Exámenes
La evaluación continua representa un aspecto importante de este curso. Habrá un
examen al final de cada parcial que incluirá todos los temas estudiados durante el
periodo de dicha parcial. Este examen incluirá las cuatro habilidades lingüísticas,
así como la gramática y el vocabulario. Los alumnos deberán llevar un registro de
los temas estudiados, sin embargo de cualquier manera el profesor les dará a
conocer los temas que se incluirán en el examen.

BIBLIOGRAFÍA
Lasloff, T and Douglas, Sandra. (1998). A conversation Book 1, English in
Everyday Life. New Jersey: Practice Hall.

177 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

Heinle, M. R. (2000). Grammar in Use. Cambridge University Press


Hornby, A.S and Ruse, Christina. (1988). Oxford Student´s Dictionary of Current
English. Oxford University Press
Richard, A. S. (1997). American Idioms Dictionary. New York: NYC Publishing
Group.
Franklin, W., Gottesman, Laurence, et. al. (1999). The Norton Anthology of
American Literature. New York: Norton
Roger, J. B. (1999). Matters Intermediate Students’ Book. Longman
Cunningham, G. (1999). Matters Intermediate Workbook. Longman Gower, R.,
Cunningham, G & Bell, J. (1999). Matters Intermediate Teacher’s Edition.
Longman
Harmer, J., (1991) The Practice of English Language New Edition. London:
Longman.

178 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

UNIVERSIDAD DE COLIMA

FACULTAD DE LENGUAS EXTRANJERAS

PROGRAMA ANALÍTICO

DATOS GENERALES:

Materia: Didáctica del Español I (Optativa)


Licenciatura: Licenciatura en Enseñanza de Lenguas
Créditos: 5
Ubicación: 5º Semestre
Horas / Semana: 3
Horas teóricas: 2
Horas prácticas: 1
Área de formación: Complementaria
Materias antecedentes: Español I y II, Adquisición de conciencia lingüística
I y II, Fundamentos de la educación, Psicología
educativa, Didáctica del inglés I y II
Materias consecutivas: Diseño de Programas, Didáctica del español II (optativa,
Didáctica del francés I y II (optativas), Enseñanza de
inglés para niños I y II (optativas), Práctica de la
Enseñanza II
Materias paralelas: Taller de investigación lingüística y didáctica I, Práctica
de la Enseñanza I, Cultura occidental II, Diseño de
materiales
Elaborado por: Lic. Ignacio Cervantes Campos, Lic. Gilberto
Maximiliano Ceballos Esqueda
Fecha de elaboración: junio 2000
Modificado por: Mtra. Adriana Ramírez Barreto
Fecha de Modificación: Junio de 2010

PRESENTACIÓN

La enseñanza del español a extranjeros requiere del estudio de las


diferentes metodologías de enseñanza planteadas ya por expertos lingüistas, para
la licenciatura en enseñanza de idiomas resulta ser muy particular la enseñanza
del español a extranjeros quienes requieren de suma atención y eficientes
métodos que le faciliten el aprendizaje y el desarrollo de las habilidades
lingüísticas y comunicativas. Este programa pretende involucrar a los alumnos a
que se interesen en esta área que resulta ser demandada y necesaria por los
múltiples lazos de unión que actualmente desarrollan los países de diferentes
partes del mundo con nuestro país.

179 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

PROPOSITOS DEL CURSO

Proporcionar las bases necesarias que permitan orientar la propia


formación hacia la enseñanza del español como lengua extranjera. Ahondar en
aspectos metodológicos fundamentales en la enseñanza del español a
extranjeros. Analizar recursos y estrategias para la docencia en el aula de español
como lengua extranjera.

CONTENIDOS

PRIMERA PARTE

1. Introducción
a. La importancia del español como segundo idioma
b. La importancia del español en el mundo y perspectiva para el siglo
XXI
c. La enseñanza del ELE en los EEUU: Cantidad y calidad
d.¿Qué español enseñar?

2. Desarrollo de las Inteligencias Múltiples


a. Las inteligencias múltiples y el aprendizaje
b. Las inteligencias y la educación (familia y escuela)
c. La evaluación de las inteligencias múltiples
d. Enseñando idiomas a través de las inteligencias múltiples
e. Análisis de actividades enfocadas a las inteligencias
f. Elaboración de un plan de clases que incluya todas las
inteligencias

3. El Marco de Referencia Europeo de las Lenguas


a. Objetivos, utilización
b. Características por niveles
c. Identificación de los aspectos lingüísticos, léxicos y comunicativos
que se enseñan en cada nivel
d. Evaluación
e. Análisis y Evaluación de textos utilizados en la enseñanza del ELE
f. Portafolio Europeo de las lenguas

4. Didáctica Gramatical
a. La gramática del español como lengua extranjera
b. ¿Qué aspectos gramaticales enseñar y cómo?
c. Estructuras problemáticas del español
d. El tratamiento de la enseñanza/aprendizaje de la gramática
e. Corrientes metodológicas y su aplicación en el aula
f. De la teoría a la práctica gramatical en el aula de español como
lengua extranjera

180 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

SEGUNDA PARCIAL

5. La enseñanza de la cultura en ELE


a. El componente sociocultural en la clase de español como lengua
extranjera
b. Diversidad cultural en el aula de ELE
c. Lengua y cultura, ¿elemento integrador?
d. Algunos aspectos culturales hispanos en las clases de ELE
e. La negociación cultural: Un punto de encuentro entre el uso de la
lengua y los valores culturales

6. Manifestaciones culturales en actividades artísticas en la enseñanza del


ELE
a. La música en la clase de ELE
b. El arte en la clase de ELE
c. El uso del cine en la clase de ELE como apoyo a los contenidos
lingüísticos y Culturales
d. Cómo explotar didácticamente las noticia en español en la clase
de ELE

TERCERA PARCIAL

7. El uso del Internet en la enseñanza del español como lengua entranjera


a. Breve historia del internet
b. El español en el internet
c. Internet y ámbito educativo
d. El peso del internet en las lenguas
e. Puntos de partida para trabaja en el intenet
f. Criterios de uso
g. Ideas practicas para seleccionar material en internet
h. Implicaciones para el diseño de materiales

LINEAMIENTOS DIDÁCTICOS

El enfoque de este curso es el de encaminar y transformar los


conocimientos lingüísticos (del español), metodológicos y pedagógicos de los
alumnos aprendidos en cursos previos a la enseñanza del español como lengua
extranjera. Para lograr esto se utilizarán una variedad de actividades centradas en
el estudiante, tales como interactuar activamente, discusión de lecturas, proyectos
de clases, micro enseñanza, diseño de actividades, discusiones en grupos o
plenarias y tareas que inviten al estudiante a reflexionar en los temas y actividades
que se cubran en la clase.

181 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

CRITERIOS DE EVALUACION

Exámenes escritos 10 %
En el transcurso de cada parcial habrá 2 o 3 pruebas cortas basadas en el
contenido de los artículos discutidos en clase. Sin embargo la parte que tendrá
más peso será el diseño de actividades o los “lesson plans” acordes al tema que
se esté tratando en ese momento.

Portafolio 10%
El Portafolio (carpeta de actividades) tiene varios propósitos: llevar un record de
toda la información que se verá durante el semestre así podrás usarlo como
referencia, verás tu progreso durante el semestre y además todo el material que
se use en esta clase te será útil para Didáctica del español 2. Tu portfolio tiene
que contender las siguientes categorías: a) Artículos, b) Planes de clase, c)
Tareas y/o proyectos, d) fichas gramaticales, e) exámenes.
Cada parcial tendrás que entregarlo con todo el material que se cubra durante la
parcial para que se te asigne una calificación. Es importante que siempre lo tengas
al día, organizado y sobretodo limpio.

Proyectos grupales e individuales 40%


Habrá diferentes proyectos en cada parcial los cuales requieren que ustedes
investiguen temas asignados, analicen material didáctico, planeen y/o diseñen
materiales referentes a los temas que se cubran en clase. Como parte de su
calificación para esta categoría, algunas veces tendrán que presentar su
información a la clase. Para las presentaciones se utilizará Power Point, acetatos
o material visual que apoyen sus exposiciones y las hagan más atractivas y
comprensibles para sus compañeros. Los proyectos se harán de forma individual o
grupal dependiendo de las características de la información. Antes de cada
exposición o entrega de proyectos, se les informará los lineamientos que deben de
seguir o los elementos que sus trabajos debe de contener para que se les otorgue
una calificación.

Participación 20% La participación no significa sólo asistir a clases, también


tendrán que contribuir activa y responsablemente en las discusiones de las
lecturas asignadas, actividades y trabajos realizados en clase. Algunas veces
tendrán que tomar el liderazgo para motivar la participación e interés de tus
compañeros. Utilizaré los siguientes criterios para calificar su participación:
a) 5 No se presentó a la clase o estuvo presente pero su conducta no fue
apropiada
b) 6-7 se presentó a la clase pero se involucró parcialmente en las actividades
realizadas
c) 8 su participación fue adecuada, contribuyó (o se le pidió contribuir) a la clase
pero no intentó interpretar o analizar la información.
d) 9-10 Demuestra que se ha preparado: sabe bien de lo que habla, interpreta y
analiza el material de la clase. Contribuye para que se mantengan las discusiones
de los temas, hace propuestas, apoya las sugerencias de otros, responde

182 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

respetuosamente a sus compañeros, su participación es activa durante toda la


clase.

Tareas individuales 20%


Algunas tareas consistirán en leer artículos o fotocopias de temas asignados por el
profesor o investigados por ustedes mismos. También tendrán que trabajar en
actividades u hojas de trabajo diseñadas por el profesor o en las que se requiera
de investigación que invitan a reflexionar y después compartir con la clase.

BIBLIOGRAFÍA
Arrarte, Y. G. & De Villapadierna, J. I. (2000). Internet en la enseñanza del
español. MadridÑ Arcos/Libros, S.L.
Chang, R. & Filer, M. E. (1996). Voces de Hispanoamérica, Antología literaria.
Estados Unidos: Heinle & Heinle
Domínguez, P., Bazo, P. & Herrera, J. (1998). Actividades comunicativas (Entre
bromas y veras . . .). Madrid: Edelsa
Fernald, R. D. (2002). Strengthening Your Foreign Language Intruction (Resource
Handbook). Portland: Autora
Gomez, T. L. (2000). Gramática didáctica del español. Madrid: SM
Hinkel, E. (1999). Culture in Second Language Teaching
Maqueo, A. M. (1984). Lingüística Aplicada “a la enseñanza del español”.
México: Limusa.
Moreno, F. M.(1999). Qué español enseñar. Madrid: Arco/libros, S.L
Snyder, B. (2001). Enhancing Instruction In Your Foreign Language Classroom
(Resource Handbook). Portland: Autora.

OTRAS REFERENCIAS

VIII Actas de dificultades especificas de la enseñanza del español a lusohablantes


www.sgci.mec.es/br/actas.htm
IX Actas de dificultades especificas de la enseñanza del español a lusohablantes
www.sgci.mec.es/br/actas.htm
X Actas de dificultades especificas de la enseñanza del español a lusohablantes
www.sgci.mec.es/br/actas.htm
XI Encuentro practico de profesores de ELE: www.encuentro-practico.com
Asociación para la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera (ASELE).
www.aselered.org
La pàgina de lengua castellana y litiratura. Español para extranjeros.
Centro virtual cervantes: www.cvc.cervantes.es
Cuadernos Cervantes de la lengua española. www.cuadernoscervantes.com/
Diccionario de términos clave en ELE: cvc.cervantes.es/obref/diccio_ele
Español para el mundo: www.esespasa.com
Encuentro práctico de profesores de ELE. www.encuentro-practico.com/talleres-

183 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

2003.htmlwww.ihmadrid.com/comunicativo/
Revista iberoamericana de educación. www.campus-oei.org/revista/index.html
Revista Especulo: Enseñanza del español para extranjeros:
www.ucm.es/info/especulo/tematico/e_le/

184 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

UNIVERSIDAD DE COLIMA

FACULTAD DE LENGUAS EXTRANJERAS

PROGRAMA ANALÍTICO

DATOS GENERALES:

Materia: Literatura Anglo-Americana I


Licenciatura: Licenciatura en Enseñanza de Lenguas
Créditos: 5
Ubicación: 5to Semestre
Horas /Semana: 3
Horas Teóricas: 2
Horas Prácticas: 1
Área de formación: Complementaria
Materias Antecedentes: Cultura Occidental I
Materias Consecutivas: Literatura Anglo-Americana II
Materias Paralelas: Cultura occidental II
Elaborado por: Mtra. Elva Atilano Lara
Fecha de elaboración: Junio 2000
Modificado por: Dr. José González Freire
Fecha de Modificación: Julio de 2010

PRESENTACIÓN

La literatura es una de las expresiones de los pueblos, su lectura nos


permite conocer más de sus costumbres y tradiciones, además que nos hace
partícipes de sus sentimientos y emociones más profundas. Cada época es la
imagen de una vivencia diferente de acuerdo a la etapa histórica que les haya
correspondido vivir, por lo tanto la literatura contribuye al conocimiento de la
historia, de la lengua, de las costumbres y de la expresión artística de un pueblo.
La cual exige e impone ritmos de vida, de trabajo, investigación y estudio
jamás vistos. Que reclama del profesionista una cultura más completa,
cosmopolita, bilingüe, y una gran disposición para enfrentar y superar retos
académicos, laborales y de todo tipo. Equipos pues a los jóvenes estudiantes para
que salgan de nuestras aulas como la Universidad de Colima lo viene
proponiendo: con niveles de excelencia.

185 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

PROPOSITOS DEL CURSO

Sucintamente, consiste el propósito concreto de este curso, en capacitar a


los estudiantes para que puedan ubicarse en el tiempo que les tocó vivir, en
acrecentar su aptitud para desenvolverse con éxito, con sentido y conciencia,
gracias a un conocimiento y reconocimiento de los fenómenos y procesos literarios
Angloamericanos culturales más destacados de la época moderna y
contemporánea.
La materia de literatura Angloamericana se considera como optativa, pero
el propósito es que el alumno conozca diferentes géneros y aprenda a apreciar
una obra que se considere representativa de una época y estilo. El leer una obra
literaria enriquece el aspecto lingüístico por ejemplo con nuevo vocabulario,
nuevos formas de expresión, la ortografía particular del inglés que ofrece
problemas al hablante del español. Así que la lectura contribuye al acervo cultural
del estudiante.

CONTENIDOS:

PRIMERA PARTE

a. Literatura y crítica textual: American Short Stories


b. Lecturas y crítica literaria de la obra de Washington Irving
c. Lecturas y crítica literaria de la obra de Nathaniel Howthorn
d. Lecturas y crítica literaria de la obra de Edgar Allan Poe

SEGUNDA PARTE

a. Literatura y crítica textual: British Short Stories


b. Lecturas y crítica literaria de la obra de Elizabeth Bowen
c. Lecturas y crítica literaria de la obra de Evelyn Waugh
d. Lecturas y crítica literaria de la obra de Virginia Woolf

TERCERA PARTE

a. Literatura y crítica textual: American Novel y British Novel


b. Lecturas y crítica literaria de la obra de Truman Capote
c. Lecturas y crítica literaria de la obra de Thomas Man

LINEAMIENTOS DIDÁCTICOS

Se introducirá al alumno a los elementos de las historias cortas como por


ejemplo, el Punto de vista del autor, tono, estilo, tema, caracteres. Los alumnos
practicarán a realizar esquemas “outline of the short store”, después de leer cada

186 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

una. Se ha escogido los últimos siglos de ambas literaturas tanto de historias


cortas como de novela. Para la novela también se dará una introducción a las
características de la novela corta, presentando abstractos breves para su análisis.
Las clases sustentarán una dinámica participativa por parte del alumno su
investigación documental será básica. Te tendrá en cuenta las materias
relacionadas con la Lengua Inglesa, Redacción Bilingüe y la Cultura Occidental I y
II, para que sea capaz de identificar los fines de la educación en ellos y
comprender la importancia del intercambio cultural en el estudio de una segunda
lengua. Se recurrirá a los videos educativos centralizados en estos temas y en la
exposición por parte del maestro y el alumno; además de la entrega de ensayos
que permitan conocer los puntos de vista de los alumnos.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

Los “OUTLINE” junto con breves ensayos sobre cada historia corta serán
la forma de evaluar, también se pueden hacer cuestionarios breves sobre la
historia. Para la novela habrán de escribir un ensayo analizando los personajes
principales y comentando sobre el desenlace de la novela, además de emitir su
opinión, se pueden incluir comentarios sobre el estilo del autor.
Quizá conviene enfatizar la importancia que le daremos a la realización de
investigaciones que el alumno deberá presentar, para que vaya adquiriendo con
firmeza un carácter creativo, como futuro profesionista.

- Participación activa en clase, 20 % de la nota del parcial.


- Examen parcial, 30 % de la nota del parcial.
- Proyectos de investigación, 20 % de la nota del parcial.
- Lecturas para casa, 30 % de la nota del parcial.

BIBLIOGRAFÍA

AMERICAN SHORT STORIES

 American Literature, The Norton Anthology, Vol. I


 Nathaniel Howthorne, Gramercy Books
 Edgar Allan Poe, Selected Tales Penguin

BRITISH SHORT STORIES

 Modern short stories for students of English, Oxford UP:


 Literature An introduction to Fiction, Poetry and Drama, Little Brown Co.

NOVELS

 Capote Truman In Cold Blood.


 Mann Thomas Death in Venice

187 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

Sexto Semestre

188 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

UNIVERSIDAD DE COLIMA

FACULTAD DE LENGUAS EXTRANJERAS

PROGRAMA ANALÍTICO

DATOS GENERALES:

Materia: Taller de Investigación Lingüística y Didáctica II


Licenciatura: Licenciatura en Enseñanza de Lenguas
Créditos: 5
Ubicación: 6º Semestre
Horas / Semana: 5
Horas Teóricas: 3
Horas Prácticas: 2
Materias Consecutivas: Seminario de Investigación I
Elaborado por: Carlos Amaya Molinar
Fecha de elaboración: Junio 2000
Modificado por: M.Ed. Rosa María Peláez Carmona, M.Ed. María
Magdalena Cass Zubiría, MFle Raphaël Hubert Elie
Sebire y M.A. Secundino Isabeles Flores
Fecha de Modificación: Agosto 2010

PRESENTACIÓN

El curso Taller de Investigación Lingüística y Didáctica II, es el segundo de


una serie de cuatro asignaturas enfocadas específicamente a la investigación. En
esta materia dará inicio con el desarrollo del proyecto de investigación con la
elaboración del marco teórico, proyecto que se concluirá al término del VIII
semestre.

PROPÓSITOS DEL CURSO

A partir de las experiencias en el Taller de Investigación Lingüística y


Didáctica I y del análisis y discusión de artículos y proyectos de investigación (ya
publicados) a lo largo del presente curso, al finalizar el mismo el alumno
presentará su propuesta de marco teórico de su proyecto de tesis cumpliendo con
los estándares requeridos para ser defendido ante un panel de expertos en el área

189 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

de la Facultad de Lenguas Extranjeras. Esta propuesta deberá incluir su tema de


tesis definido, su hipótesis, pregunta(s) de investigación, objetivo y marco teórico.

CONTENIDOS

PRIMERA PARTE

1. Herramientas de investigación: fuentes de información y herramientas


de redacción
a. Investigación bibliográfica
b. Registro en diario de lectura
c. Citación
d. Paráfrasis
e. Referenciación
f. APA

2. Elementos de un Proyecto de Investigación: Análisis y discusión


a. Introducción
b. Hipótesis
c. Justificación
d. Preguntas de investigación
e. Recolección de datos
f. Análisis de datos
g. Presentación de hallazgos o resultados
h. Conclusiones

SEGUNDA PARTE

3. Marco teórico y esquema inicial del proyecto de investigación


a. Selección de tema de investigación.
b. Selección de asesor de tesis según el área del proyecto y forma de trabajo
(individual o binas)
c. Formulación de objetivos y/o hipótesis
d. Identificación de terminología, sub-temas y conceptos relacionados con el
tema de estudio
e. Delimitación y selección de fuentes
f. Elaboración de marco teórico y esquema organizacional del proyecto de
tesis.

LINEAMIENTOS DIDÁCTICOS

El trabajo colegiado que se llevará a cabo por parte del profesor titular de la
materia con los profesores de esta institución, quienes fungirán como asesores y

190 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

co-responsables en este curso y deberán estar constantemente al tanto del


progreso del trabajo de sus tutorados.
Cabe mencionar que en esta tarea el titular de la materia proporcionará el
andamiaje necesario para que los alumnos analicen, distingan y apliquen los
procedimientos académicos y formales que se deben cubrir para la realización de
un proyecto de investigación, el cual a un mediano plazo se convertirá en su tesis,
así como el formato y las características retóricas que distinguen a este tipo de
texto académico. Todo lo anterior por medio de micro-proyectos o tareas,
discusión grupal y plenarias, aprendizaje por experiencias, tutorías, auto-estudio y
reflexión.

A continuación se presenta la dinámica a considerar para alcanzar los objetivos


que se tienen planteados:
1) Trabajo guiado por el titular de la materia durante el curso, con
respecto a temas de apoyo y asesoría técnica para que el
alumno inicie su proyecto de investigación (Contenidos
mencionados en la parte I).
2) Selección/asignación del asesor de tesis. El alumno deberá
seleccionar su asesor de tesis entre los profesores de la
Facultad de Lenguas disponibles una vez elegido el tema de
investigación y hacer los trámites administrativos necesarios
para su asignación. Esto deberá ocurrir a más tardar en la 6ª
semana del curso.
3) Planeación, elaboración y edición del marco teórico.- Los alumnos
deberán:
 Solicitar una primera reunión con su asesor de tesis para discusión
de asuntos preliminares: en qué consiste la asesoría de tesis y cuál
será la dinámica a seguir, acordar fechas y horarios para futuras
reuniones o recibir asesoría, informar al asesor el tema y objetivo del
proyecto de investigación, entre otros.
 hacer una lectura crítica, reflexiva y comentada acerca de los temas
que potencialmente se relacionen con su tema de investigación.
 presentar avances de su marco teórico en el tiempo y forma
acordado con sus asesores de tesis, tomando en cuenta que el
asesor de tesis deberá proporcionar al profesor titular el porcentaje
acordado para la evaluación del alumno en los dos últimos períodos
del curso.
 presentar a su asesor de tesis cuando menos una versión preliminar
completa (primer borrador) de su marco teórico para recibir
retroalimentación y realizar los cambios sugeridos, y en la penúltima
semana del curso presentar una versión final del mismo.

191 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

Para lograr lo anterior es necesario que se incluyan los siguientes elementos:


 Tareas y experiencias preparatorias: estas son un conjunto de ejercicios
preparatorios que llevarán al alumno a familiarizarse con el formato de
tesis, seleccionar y delimitar su tema de investigación y finalmente culminar
con la elaboración de su marco teórico.
 Asesor de tesis: esta persona es una parte esencial de la materia de
Taller de Investigación Lingüística y Didáctica II, pues será quien acompañe
al alumno durante todo el proceso de su trabajo de investigación. En este
semestre, es responsabilidad del asesor guiar al alumno y asegurarse que
elabore un marco teórico de acuerdo a su tema y objetivo de tesis para que
al inicio del curso Seminario de Investigación I en el próximo semestre, el
alumno lleve a cabo la presentación y defensa del mismo.
Los asesores de tesis son 16 profesores expertos de la Facultad de
Lenguas Extranjeras y un profesor del Programa Universitario de Inglés
quienes, según su área de experiencia, toman bajo su responsabilidad el
acompañamiento de alumnos de forma individual o en binas en proporción
a la cantidad de proyectos iniciados por semestre y disponibilidad de tiempo
del profesor (aproximadamente 4 proyectos por profesor).
El asesor de tesis es responsable de la evaluación sumativa del alumno en
un porcentaje proporcional acordado previamente con el profesor titular, el
asesor y el alumno. El asesor debe presentar dos evaluaciones sumativas
en la parte II del curso.
 Titular de la materia: esta persona es responsable de elaborar las guiar el
trabajo de los alumnos como parte del andamiaje del curso, es su
responsabilidad trabajar con los alumnos para ayudarles con la parte
técnica de la escritura de su trabajo de investigación (referencias,
bibliografía, parafraseo, etc.)
 Guía APA (Asociación Psicológica Americana) la cual dará la pauta para el
estilo a seguir en la escritura de su trabajo de investigación.

EVALUACIÓN
En la primera parte del curso el alumno será evaluado de manera continua
por el titular de la materia y a través de la auto-evaluación o co-evaluación por
compañeros de grupo en caso de así decidirlo a través de un consenso. En la
segunda parte, el alumno será evaluado de manera continua por su asesor de
tesis y el titular de la materia.
Los porcentajes de su evaluación serán definidos de manera individual por cada
alumno. Donde los siguientes porcentajes mínimos aplican y a partir de ellos el
alumno define su calificación hasta completar el 100%:

192 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

1ª. Parte
Productos de clase: 20%
Presentación: 30%

2ª Parte
I
Asesor: 30%
Titular de la materia: 20%

II
Asesor: 30%
Titular de la materia: 20%

Criterios de Evaluación.
La materia de Taller de Investigación Lingüística y Didáctica II será acreditada con;
 Cumplimiento satisfactorio de las tareas asignadas durante el curso por el
titular de la materia.
 Asistencia a clases presenciales según lo estipula el reglamento escolar
(80% de asistencia mínima)
 Avances del marco teórico debidamente aprobados, avalados y evaluados
por el asesor de tesis.
 Primer borrador del marco teórico revisado y aprobado por el asesor de
tesis.

La suma de los productos o evidencias de aprendizaje de los rubros arriba


mencionados debe cubrir los porcentajes mínimos establecidos por la Universidad
de Colima.

Recursos disponibles para el curso


 Biblioteca de Humanidades.
 Bibliografía especializada.
 Asesoría.
 Tutoría personalizada y en línea por el profesor titular

BIBLIOGRAFÍA

Altrichter H., P. Posch, B. Somekh (1993) Teachers Investigate their Work.


London: Routledge.
Baena, G. (2004) Tesis en 30 días : Lineamientos prácticos y científicos. México:
Editores Mexicanos Unidos
Bell, J. (1993) Doing Your Research Project. Buckingham: Open University Press.
Brumfit, C. and R. Mitchell (eds) (1990) Research in the Language Classroom.
London: Macmillan
Burns, A. (1999) Collaborative Action Research for English Language Teachers.
Cambridge: Cambridge University Press.

193 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

Cohen, L. and L. Manion (1994) Research Methods in Education. London:


Routledge.
Edge, J. and K. Richards (1993) Teachers Develop Teachers Research. Oxford:
Heinemann.
Freeman, D. (1998) Doing Teacher Research: From Inquiry to Understanding.
Stamford, USA: Heinle & Heinle.
Hopkins, D. (1993) A Teacher’s Guide to Classroom Research. Buckingham: Open
University Press.
McNiff, J. and J. Whitehead (2002) Action Research: Principles and practice. 2nd
edition. London: Routledge.
Madsen, D. (1992) Successful Dissertations and Theses. 2nd Edition. San
Francisco: Jossey-Bass.
Muñoz,C. (1998) Cómo Elaborar y Asesorar una Investigación de Tesis. México:
Prentice-Hall Hispanoamericana.
Nunan, D. (1992) Research Methods in Language Learning. Cambridge:
Cambridge University Press.
Robson, C. (2002) Real World Research. 2nd Edition. Oxford: Blackwell Publishing.
Wallace, M.J. (1998) Action Research for Language Teachers. Cambridge:
Cambridge University Press.

Otras Referencias

Deepwell, F. (2001) Research Methods. Coventry University.


http://legacywww.coventry.ac.uk/ched/research/resmethod.htm
Levine, A. (2001) Research Methods in the Social and Natural Sciences. Maricopa
Center for Learning and Instruction.
www.mcli.dist.maricopa.edu/proj/res_meth/
Meyer, J.F. (2002) Research Methods WWW Tutorial.
http://www.sociology.camden.rutgers.edu/main.htm
Palmquist, R. (1999) Research Methods.
http://www.ischool.utexas.edu/~palmquis/courses/RsrchHome.html
Project Gold (2000) Research Methods Glossary. http://www.bath.ac.uk/e-
learning/gold/glossary.html#N1982
Trochim, W.M.K. (2004) The Web Center for Social Research Methods.
http://www.socialresearchmethods.net/

Universidad De Colima (2007) Lineamientos formales para la titulación en


educación superior.
http://www.ucol.mx/acerca/coordinaciones/cgd/dgesn/files/est/lineamientos
formales.pdf
American Psychological Association (2010) APA Style.
http://www.apastyle.org/manual/index.aspx

194 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

UNIVERSIDAD DE COLIMA

FACULTAD DE LENGUAS EXTRANJERAS

PROGRAMA ANALÍTICO

DATOS GENERALES:

Materia: Práctica de la Enseñanza II


Licenciatura: Licenciatura en Enseñanza de Lenguas
Créditos: 8
Ubicación: 6to Semestre
Horas / Semana: 6
Horas teóricas: 2
Horas prácticas: 4
Área de formación: Pedagógica
Materias antecedentes: Práctica de la Enseñanza I, Observación y
Análisis de la Práctica Docente,
Didáctica del Ingles I, Didáctica del Ingles II,
Psicología Educativa, Ética y Valores y
Fundamentos de la Educación.
Materias consecutivas: Evaluación del Aprendizaje
Materias paralelas: Diseño de Programas y Taller de Investigación
Lingüística y Didáctica I
Elaborado por: Lic. Alma Patricia Salazar Díaz, Lic. Guadalupe
Socorro Méndez Flores, Lic. Omar Bravo Gómez
Fecha de elaboración: Junio 2000
Modificado por: Griselda Patricia Ceballos Llerenas y María
Magdalena Cass Zubiría
Fecha de Modificación: Julio 2010

PRESENTACIÓN:

Esta materia como su nombre lo indica se refiere a la continuación de su


práctica real que los alumnos de la FLEX llevan a cabo en salones de clase de
primaria baja (1er, 2do y 3er grados). Para poder llevar a cabo dichas prácticas
se implementan un número de estrategias y mecanismos que le permitirán al
alumno llevar a cabo sus prácticas de la enseñanza del idioma inglés de una
manera integral.

195 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

PROPÓSITOS DEL CURSO

Propiciar las condiciones que permitan a los alumnos poner en practica en


contextos reales, los conocimientos y habilidades que han adquirido y desarrollado
para la enseñanza del ingles, durante su carrera, de manera que la guía del
profesor y la experiencia misma les ayude a identificar sus fortalezas y debilidades
para el quehacer docente.

CONTENIDOS

PRIMERA PARTE

a. Presentación del Proyecto ante autoridades de la SEP


b. Asignación y presentación de los alumnos a las escuelas
participantes.
c. Creación de un plan de trabajo correspondiente a 30 horas de
clase.
d. Elaboración de un Programa de trabajo con auxilio de la materia
de Diseño de Programas.
e. Elaboración de planes de clase con la ayuda de los alumnos de
didáctica de Ingles que cursan 3er semestre.
f. Elaboración parcial de los materiales didácticos necesarios para
sus clases.

SEGUNDA PARTE

a. Completar la elaboración de los materiales didácticos necesarios.


b. Inicio de las prácticas de la enseñanza.
c. Elaboración de Reflexiones a partir de cada una de sus prácticas.
d. Primera Observación Evaluativa.
e. Elaboración de una serie de principios educativos
correspondientes a los diferentes niveles de aprendizaje.

TERCERA PARCIAL

a. Completar la elaboración de las reflexiones a partir de las prácticas


b. Segunda Observación Evaluativa
c. Tercera Observación Evaluativa
d. Elaboración de un reporte final de sus prácticas de la enseñanza

LINEAMIENTOS DIDÁCTICOS

El alumno realizara actividades de docencia y administrativas que incluyen


la instrucción de ingles a niños de primaria, la planeación de clases, el diseño de
materiales y la evaluación del aprendizaje.

196 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

El alumno también tendrá un espacio para practicar la auto evaluación


mediante ejercicios de reflexión sobre su desempeño.
El alumno impartirá clases de ingles a niños de primaria en los planteles
designados por la facultad, en horarios vespertinos.
El alumno asistirá a clases presénciales en la facultad 2 horas a la semana
y las cuatro horas restantes, las dedicara a la practica docente en la escuela que
se le haya asignado.
El alumno compartirá la experiencia derivada de su práctica con sus
compañeros de la facultad en las sesiones organizadas por el profesor para ese
propósito.
El alumno integrara un portafolio con el plan de trabajo, los planes de clase,
y los materiales correspondientes a las prácticas realizadas en el semestre.
También llevara una bitácora del desarrollo de las clases impartidas.
Las prácticas del alumno serán objeto de observación y supervisión por
parte de los profesores de la FLEX y del plantel designado.

CRITERIOS DE EVALUACION

El alumno deberá cumplir con el plan de trabajo de cada evaluación parcial.


Cada plan de trabajo formara parte de un portafolio. Esto es todas las actividades
que realiza el alumno tienen un valor que puede variar según su importancia.
En este curso se ha planeado que el puntaje por:
Tareas 20
Práctica docente 60
Asistencia a clase 20
Total de 100 puntos.

RECURSOS DISPONIBLES PARA EL CURSO

 Centro de recursos didácticos de la FLEX


 Bibliografía especializada
 Asesoría
 Tutoría a través de la plataforma Nicenet
 Observación y retroalimentación de su práctica docente
 Grupos de escuelas primarias de la sep

BIBLIOGRAFÍA

Bailey, K.M., Curtis, A. and D. Nunan (2001) Pursuing Professional Development.


Boston, USA: Heinle & Heinle.
Bolitho, R. and B. Tomlinson. (1995) Discover English. Oxford: Macmillan
Heinemann.
Bowen, T. and J. Marks (1994) Inside Teaching. Oxford: Macmillan Heinemann

197 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

Brumfit, C., Moon, J. and R. Tongue. (1984) Teaching English to Children. Harlow:
Longman.
Chapman, C. 1993 If the Shoe fits...How to develop multiple intelligences in the
classroom.. Chicago: USA: Skylight Publishing
Christison, M. A. (1998) Applying Multiple Intelligences Theory. English Teaching
Forum. April-June 1998.
Christison, M.A. (2002) Brain Based Research and Language Teaching. Forum
40/2
Daloglu, A. (2003) Implications of MI Theory for Designing ELT Materials. TESL
Reporter. 36/1.
Davies, E.C., Nur, H., S.A.A. Ruru. (1994) Helping Teachers and Students
Understand Learning Styles. Forum 32/3
Edwards, S.A. and R.W. Maloy (1992) Kids Have All the Write Stuff. London:
Penguin Books.
Ellis, F. and J. McRae (1991) The Extensive Reading Handbook for Secondary
Teachers. London: Penguin Books
Fisher, R. (1990) Teaching Children to Think. Cheltenham: Stanley Thornes Ltd
Gardner, H. (1985) Frames of mind The theory of Multiple Intelligences. Basic
Books. NY
Gardner, H. (1999) Intelligence Reframed Multiple Intelligences for the 21st
Century. New York, USA: Basic Books
Gardner, H. (1993) Multiple Intelligences . The theory in practice. BasicBooks. NY
Goleman, D. (1995) Emotional Intelligence: Why it can matter more than IQ. New
York, USA: Bantam Books.
Kang, S (1999) Learning Styles Implications for ESL/EFL Instruction. Forum 37/4.
Harmer, J. (1998) How to Teach English. Harlow: Longman.
Harmer, J. (1987) Teaching and Learning Grammar. Harlow: Longman.
Harmer, J. (2001) The Practice of English Language Teaching. Harlow: Longman
Holmes, V.L. and M. R. Moulton (2001) Writing Simple Poems. Cambridge:
Cambridge University Press.
Larsen-Freeman, D. (1986) Techniques and Principles in Language Teaching.
Oxford: Oxford University Press.
Levy, S.J. (1991) Psicologia Evolutiva de 4 a 17 Años. México, DF: Libreria
Parroquial de Claveria
McRae, J. (1991) Literature with a Small ‘l’ London: Macmillan.
Medgyes, P. (2002) Laughing Matters. Cambridge: Cambridge University Press.
Medici, A. (1966) La Nueva Educación. Buenos Aires, Argentina: Troquel
Nunan, D. (1989) Designing Tasks for the Communicative Classroom. Cambridge:
Cambridge University Press.
Nuttal, C. (1982) Teaching Reading Skills in a Foreign Language. Oxford:
Heinemann.
Oxford, R.L. (1989) Language Learning Strategies: What Every Teacher should
Know. Boston, USA: Heinle & Heinle
Rozakis, L. (1998) 81 Fresh Fun Critical-Thinking Activities. New York, USA:
Scholastic.

198 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

Scott, W.A. and Ytreberg, L.H. (1990) Teaching English to Children. Harlow:
Longman.
Scrivener, J. (1994) Learning Teaching. Oxford: Macmillan Heinemann
Shalaway, L. (1998) Learning to Teach …not just for beginners. New York, USA:
Scholastic
Tomlinson, B (Ed.)(1998) Materials Development in Language Teaching.
Cambridge :Cambridge University Press.
Ur, P. (1981) Discussions that Work. Cambridge: Cambridge University Press.
Ur, P. and A. Wright (1992) Five-Minute Activities. Cambridge: Cambridge
University Press.
Vale, D. and A. Feunteun (1995) Teaching Children English. Cambridge:
Cambridge University Press.
Williams, M., Burden, R.L., and M. Swan (1997) Psychology for Language
Teachers: A Social Constructivist Approach. Cambridge: Cambridge
University Press.
Wright, A. and A. Maley (1995) Storytelling with Children. Oxford: Oxford University
Press.
Wright, A. (1997) Creating Stories with Children. Oxford: Oxford University Press.
Wright, A., Betteridge, D., and M. Buckby (1983) Games for Language Learning.
Cambridge: Cambridge University Press.
Wright, T. (1987) Roles of Teachers and Learners. Oxford: Oxford University
Press.

OTRAS REFERENCIAS
Barsch Learning Style Inventory
http://valencia.cc.fl.us/studentsuccess/barsch/BarschInventory.htm#results
Barsch Learning Style Inventory
http://www.accd.edu/sac/slac/handouts/Studyaids/sskills_aid_3.htm
Ice-Breakers and Mixers http://www.bbyo.org/bbg/ideas/mixers.html
Multiple Intelligences Inventoryhttp://snow.utoronto.ca/courses/mitest.html
Sherman, L.W. (1998) Howard Gardner’s Multiple Intelligences : An Inservice
Presentation to Independence Elementary School, Lakota School District.
http://www.users.muohio.edu/shermalw/mi_gardnernew98.html
Teaching Styles Inventoryhttp://stoic.ftr.indstate.edu/fcrcweb/tstyles3.html

199 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

UNIVERSIDAD DE COLIMA

FACULTAD DE LENGUAS EXTRANJERAS

PROGRAMA ANALÍTICO

DATOS GENERALES:

Materia: Diseño de Programas


Licenciatura: Enseñanza en Lenguas
Créditos: 5
Ubicación: 6to semestre
Horas / Semana: 3
Horas teóricas: 2
Horas prácticas: 1
Área de Formación: Pedagógica
Materias Antecedentes: Psicología Educativa, Didáctica del Inglés I y II,
Observación y Análisis Práctica Docente, Diseño
de Materiales, Práctica de la Enseñanza I, Taller
Investigación Lingüística y Didáctica I.
Materias Consecutivas: Evaluación del Aprendizaje
Materias paralelas: Práctica de la Enseñanza II
Elaborado por Mtra. Elva Atilano Lara
Fecha de elaboración: Mayo 2000
Revisado por: Profesor Guillermo Durán García
Fechad de revisión: Enero 2011

PRESENTACIÓN

En esta materia se aplican todos los conocimientos pedagógicos adquiridos


en los cursos1 llevados en semestres previos. Se pretende presentar un panorama
general de la teoría curricular aplicada en programas actuales de lenguas
extranjeras. Puesto que el diseño de un programa debe presentar una propuesta
funcional, congruente y realista que justifique firmemente no sólo una propuesta
de aprendizaje sino un estudio amplio del proceso que incluye el análisis de
necesidades, la planeación, diseño de actividades, selección de contenidos y
materiales es necesario que el estudiante apoye y aplique los conocimientos
teóricos de varias áreas.

1antecedentes - Psicología Educativa, Didáctica del Inglés I y II, Observación y Análisis Práctica Docente, Diseño de
Materiales, Práctica de la Enseñanza I, Taller Investigación Lingüística y Didáctica I.-

200 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

OBJETIVOS

Durante este curso el profesionista en formación conocerá y aplicará la


teoría necesaria en la elaboración de un programa de inglés como lengua
extranjera. El profesionista en formación se familiarizará con los lineamientos
generales del currículo para después particularizar en el diseño de programas de
inglés. Así, analizará y evaluará diversas propuestas de cursos de lengua de
editoriales reconocidas así como otros tipos de programas de inglés existentes
(secundarias, bachillerato, o algún otro). Los sustentantes deberán enriquecer,
modificar, actualizar o diseñar un programa de inglés para la escuela en donde
está realizando sus prácticas docentes de acuerdo a los contenidos que se
programen para este semestre en la clase de Práctica de la Enseñanza.

CONTENIDOS
Los contenidos se han organizado en temas y se abordarán en tres periodos de
cinco semanas cada uno de acuerdo al calendario oficial.

UNIDAD 1
I- Perspectivas teóricas del currículo
Definición del currículo
Definición de programa
Antecedentes del desarrollo curricular en la enseñanza de lenguas
Etapas del desarrollo de programas
Enfoques para organizar el currículo
a) arriba-abajo b) abajo-arriba c) proyectos

II- Bases para el diseño del currículo y el programa


Principios
Cómo establecer objetivos
Cómo establecer metas reales
Conocer los programas existentes

III- Modelo general del currículo


Diagnosticar las necesidades
Evaluar el programa existente
Definir y escribir los objetivos y las metas del programa

UNIDAD 2
IV- Tipos de programas
Programa gramatical
Programa basado en funciones
Programas analíticos y sintéticos
Programa relacionados a procesos (Procedural syllabus)
Programa basados en tareas
Programa basados en contenidos

201 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

V- Selección de el formato de los programas


El formato lineal
El formato modular
El formato cíclico
El formato matrix
El formato story line
Nuevas propuestas: programa negociado

UNIDAD 3
VI- Selección del contenido
Organización del contenido
Selección de las actividades
Programa final

LINEAMIENTOS DIDÁCTICOS:

Este curso se desarrollará mediante experiencias de aprendizaje de distinta


naturaleza de acuerdo al tipo de contenido de estudio. El enfoque metodológico
varía según las características de las tareas y su contenido. Así, algunas
actividades se realizarán mediante la enseñanza tradicional, otras en término
medio y una gran variedad de ellas con características del enfoque centrado en el
estudiante. Todas las actividades están planeadas de manera que el profesor en
su rol de facilitador guíe a la adopción de un rol dinámico y menos pasivo. Se
busca que el estudiante desarrolle actividades que en las que no sea simplemente
un receptor de información sino que en cada experiencia de aprendizaje tenga la
oportunidad de utilizar y desarrollar sus habilidades en el análisis, la critica, la
comprensión y la aplicación de los conocimientos teóricos.

El trabajo individual, colaborativo y la interacción son los tres elementos


principales de este curso. Cada sesión requiere que el sustentante realice lecturas
recomendadas en este programa y / o trabajos previos. El facilitador del curso
presentará cada tarea por escrito para que el estudiante visualice los objetivos y
los lineamientos de las actividades. Asimismo, estos documentos se pondrán a su
disposición junto con otros recursos o fuentes de consulta en la plataforma EDUC
por lo que los estudiantes deberán explorar y utilizar diversas herramientas
digitales en línea.

El trabajo individual será parte importante del trabajo colaborativo y éste


consistirá en la participación (interacción) del alumno en las modalidades de
expresión oral y escrita (ver cuadro abajo) de cada tema de estudio con su equipo
de trabajo. Para este fin los alumnos organizarán binas, tríos o equipos los cuales
estarán orientados a desarrollar destrezas o habilidades metacognitivas de estudio
para que aprenda a aprender.

202 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

La modalidad oral será en presentaciones y charlas en clase sobre los


tópicos anteriormente mencionados. Por otro lado, para abordar los temas desde
la modalidad escrita se elaborarán mapas conceptuales, reportes de lectura,
ensayos, reflexiones de las experiencias en el curso y finalmente comentarios en
los foros de charla de la Plataforma EDUC, blogs y wikis. Se escalonará la forma
de entrega de los documentos y con la finalidad de construir un portafolio
electrónico. La mitad serán documentos impresos y la otra mitad será en
documentos dentro de la plataforma EDUC. Para cada actividad se proveerá de
retro alimentación de dos tipos 1) por parte del facilitador y 2) por parte de los
mismos estudiantes para que así el alumno forme parte de la evaluación.
Asimismo, después de cada tema se invitará a los alumnos a auto evaluar su
aprovechamiento por medio de cuestionarios en línea.

EVALUACIÓN

Dado que durante las actividades de todo el curso se invita al alumno a


participar en los procesos de auto evaluación y evaluación del compañero, el
alumno será evaluado mediante un sistema de evaluación formativa continua a
través de exámenes, trabajos escritos2 y orales tales como presentaciones de los
temas de manera individual y por equipo durante el semestre. Asimismo, Los
criterios de presentación y evaluación de los documentos escritos se negociarán al
inicio del semestre tomando en cuenta tres aspectos: el contenido, la estructura
del trabajo, así como el manejo y uso de la lengua meta. Asimismo, los
porcentajes de calificación para todo el trabajo del curso se negociarán a partir de
la siguiente propuesta:

Tareas
Las tareas como se definen en los lineamientos didácticos serán en dos
modalidades: oral y escrita. Ambas modalidades dentro de la clase como en
EDUC o las herramientas de Internet requeridas. Los estudiantes tendrán primero
que leer, analizar, comparar, criticar y comentar textos afines a la materia y harán
evidente su trabajo en documentos escritos o presentaciones que deberán cubrir
las características establecidas en el documento que describa la tarea en turno. Es
decir, que de manera individual como por equipo, las tareas pueden ser tanto
digitales como manuales en forma de resúmenes, reportes de las lecturas o
temas, reflexiones, ensayos, presentaciones al grupo, como ejercicios de auto
evaluación (por ejemplo, cuestionarios en inglés) entre otras. Cada tarea incluye
un ejercicio de reflexión (learning log) en el cual los estudiantes describirán su
experiencia.

Presentaciones.

2
A través de mapas conceptuales, posteres, reportes de lectura, ensayos, comentarios en los foros de charla de
la Plataforma EDUC y reflexiones de las experiencias en el curso.

203 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

Se evaluará la presentación de cada equipo. Se considerarán los indicadores


establecidos en el formato de criterios para el trabajo colaborativo: por ejemplo, la
claridad en la exposición, resaltar los puntos relevantes, para la forma oral.

Proyectos.
Habrá dos proyectos de investigación durante el semestre. Para la investigación
metodológica que realizará el alumno en los libros de texto como programa, se
considerará el análisis correcto: actividades, tipo de formato, habilidades que
cubre el texto, coincidencia con la propuesta metodológica del texto. Para finalizar
el curso el alumno presentará un programa de inglés basado en alguna propuesta
actual con un mínimo de 3 unidades. Este programa deberá cubrir las cuatro
habilidades lingüísticas.

Participación en clase.
Se tomarán en cuenta la participación oral y escrita activa en clase. Esto quiere
decir, que el alumno tendrá que venir preparado para participar en las discusiones
de temas, utilizar y presentar las tareas debidamente realizadas y sobre todo
involucrarse en las actividades que se realicen dentro de la clase y en la
plataforma virtual.

BIBLIOGRAFÍA (Básica)

Coll, Cesar (1991) Psicología y currículum. Paidos, México


Dubin D. Olshtain. (1994) Course design. Cambridge University Press.
Hassman Melvia (1994) Designing an EFL Curriculum, en MEXTESOL Journal
2, V2.
Nation, I.S.P. and John Macalister (2010) Language Curriculum Design. New
York and London: Routledge 2010 Taylor & Francis
Nunan D. ( 1998) Syllabus Design, Oxford University Press.
Panza M. (1988) Pedagogía y Currículo. Gernika. México
Posner G. (1998) Análisis del Currículo. Mc Graw Hill.
Richards, J.C. (2001) Curriculum development in language teaching. U.S.A.:
Cambridge University Press.
Richards, J.C. and W. A. Renandya (2002) Methodology in language teaching.
U.S.A.: Cambridge University Press.

Recursos relacionados útiles

En texto
Harmer, J. (2001) The Practice of English Language Teaching. Harlow:
Longman
Larsen-Freeman, D. (1986) Techniques and Principles in Language Teaching.
Oxford: Oxford University Press.
Nunan, D. (1989) Designing Tasks for the Communicative Classroom. Cambridge:
Cambridge University Press.

204 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

Nuttal, C. (1982) Teaching Reading Skills in a Foreign Language. Oxford:


Heinemann.
Oxford, R.L. (1989) Language Learning Strategies: What Every Teacher should
Know. Boston, USA: Heinle & Heinle
Rozakis, L. (1998) 81 Fresh Fun Critical-Thinking Activities. New York, USA:
Scholastic.
Scott, W.A. and Ytreberg, L.H. (1990) Teaching English to Children. Harlow:
Longman.
Scrivener, J. (1994) Learning Teaching. Oxford: Macmillan Heinemann
Shalaway, L. (1998) Learning to Teach …not just for beginners. New York, USA:
Scholastic
Tomlinson, B (Ed.)(1998) Materials Development in Language Teaching.
Cambridge :Cambridge University Press.
Ur, P. (2000) A course in language teaching. Cambridge: Cambridge University
Press.

En línea
Syllabus Design/Templates.
http://www.englishraven.com/ttools_syllabus.html
Course syllabus templates
http://www.csus.edu/atcs/tools/instructional/templates.stm

CHAPTER 6: CURRICULUM DESIGN


http://www.finchpark.com/afe/ch601.htm
http://www.finchpark.com/afe/ch6.htm

Journals
Asian EFL Journal
http://www.asian-efl-journal.com/

EDUCAUSE Quarterly EQ
http://www.educause.edu/eq

ELT Journal
http://eltj.oxfordjournals.org/

IBÉRICA
Revista de la Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos
http://www.aelfe.org/?s=revista&veure=18

MarcoELE
Revista electrónica dedicada a la Didáctica del Español como Lengua Extranjera
http://www.marcoele.com/num/index.html

205 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

UNIVERSIDAD DE COLIMA

FACULTAD DE LENGUAS EXTRANJERAS

PROGRAMA ANALITICO

DATOS GENERALES:

Materia: Francés avanzado II


Licenciatura: Licenciatura en la Enseñanza de Lenguas
Créditos: 8
Ubicación: 6º semestre
Horas / semana: 5
Horas teóricas: 3
Horas prácticas: 2
Área de Formación: Lingüística
Materias antecedentes: Francés avanzado I y Cultura Occidental II
Materias consecutivas: Redacción y Composición en Francés y
Didáctica de Francés (optativa)
Materias Paralelas: Práctica de la Enseñanza II
Elaborado por: Mtra. Angélica Espinosa Coria
Fecha de revisión: Julio 2000
Modificado por : Raphaël SEBIRE
Fecha de modificación: Julio 2010

PRESENTACIÓN

Durante este curso el alumno comprenderá el proceso enseñanza-


aprendizaje. Además entrará en contacto con la cultura y las artes para adquirir
nuevos conocimientos a través de materiales culturales y literarios seleccionados y
el uso del Internet. Finalmente el alumno se expresará en francés oralmente y por
escrito de una manera estructurada, formal y coherente.

PROPOSITOS DEL CURSO

Al final del curso, el alumno tendrá la capacidad de ser libre en cuanto a


pensamiento y formar un espíritu crítico para expresarse por escrito y ante una
clase. También será capaz de elaborar planes para presentar exposiciones o
trabajos bien fundamentados a través de material cultural y literario.

206 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

CONTENIDOS

PRIMERA PARTE

a. Reflexion/polémica : para qué aprender?


b. El placer de la cultura general: evolucionar, ser libre, formar un
espíritu crítico (+ que aprender : comprender) et cómo aprender
c. Crítica de fondo y de forma de las reflexiones

SEGUNDA PARTE

a. Motivación
b. El gusto de aprender
c. Algunos filosofos : sus obras comparadas
d. Construir un plan
e. El otro-la alteridad / la locura

TERCERA PARTE

a. La libertad de opinión
b. El arte, la inspiración
c. Introducción al análisis de película
d. Los debates

LINEAMIENTOS DIDÁCTICOS

Presentación grupal de diversos temas de tipo pedagógico. Trabajos de


composición guiados por el profesor basados en frases célebres dónde el
estudiante puede expresar sus ideas acerca de diversos temas. Lectura grupal de
composiciones para retroalimentación, corrección y aclaración de dudas o
debates. Proyección de cine francés para debatir y analizar la composición del
trabajo fílmico. Trabajos de composición basados en la cinematografía.
Presentación de pinturas celebres. Composición y análisis individual y o grupal de
pintura. Exposiciones de temas gramaticales.

CRITERIOS DE EVALUACION

La naturaleza de los trabajos a evaluar es propicia a crear dudas, por lo


tanto los trabajos orales serán evaluados por un grupo de estudiantes escogidos al
azar que aplicarán unos criterios aceptados por el salón.

La primera parcial : 30%


1 Exposición 30% - Participación debates 30% - 4 Composiciones 40%

207 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

La segunda parcial : 40%


1 Exposición 30% - Participación 30% - 4 Composiciones 40%

La tercera parcial : 30%


1 Exposición 50% - debates 30% - 2 Composiciones 20%

BIBLIOGRAFIA
BEAUDET, S. ROUX P.-Y. (1996) Réussir le DELF, Unité A4, Commission
Nationale du DELF et du DALF, CIEP, Paris, Hatier, Didier
CARTON, F.(2001) Oral: variabilité et apprentissages, Le français dans le monde,
Paris, CLE international
CHAMPAGNE-MUZAR,C. (1998) Le point sur la phonétique, Didactique des
langues étrangères, Paris, CLE international
CORNAIRE, C (1998). La compréhension orale, Didactique des langues
étrangères, Paris, CLE international
CORNAIRE, C (1999). La production écrite, Didactique des langues étrangères,
Paris, CLE international
CYR, P (1998). Les stratégies d’apprentissage Didactique des langues étrangères,
Paris, CLE international
DESAINTGHISLAIN. C, MORISSET. C, POUZALGUES-DAMON. E,
ROSENBERG. P, VANHAMME. D, WALD LASOWSKI.P, (1995) Français,
littérature et méthodes, Paris, Editions Nathan
GRANDPIERRE, D. (1981), Je saurai bien rédiger, niveau 2, la phrase, le texte, le
mot, Paris, Editions RETZ.

208 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

UNIVERSIDAD DE COLIMA

FACULTAD DE LENGUAS EXTRANJERAS

PROGRAMA ANÁLITICO

DATOS GENERALES:

Materia: Inglés Intermedio III


Licenciatura: Licenciatura en Enseñanza de Lenguas.
Créditos: 8
Ubicación: 6to Semestre
Horas / Semana: 5
Horas Teóricas: 3
Horas Prácticas: 2
Área de formación: Lingüística
Materias Antecedentes: Inglés Intermedio II
Materias Consecutivas: Inglés Avanzado I
Materias Paralelas: Práctica de la Enseñanza II
Elaborado por: Lic. Guillermo Gpe. Durán G.
Fecha de elaboración: Junio 2000
Revisado por: Mtro. Secundino Isabeles y Lic. Maribel Rubio
Fecha de revisión: Enero 2010

PRESENTACIÓN

El nivel Inglés Intermedio II fortalecerá y desarrollará las habilidades


fundamentales de los estudiantes tales como la habilidad comunicativa, la lectura,
la escritura y la comprensión auditiva en inglés. Los estudiantes estarán expuestos
a estructuras gramaticales y vocabulario más avanzados pero al mismo tiempo
seguirán perfeccionando temas ya estudiado. Además, los estudiantes se
estudiarán contenidos de otras áreas a través de la lectura y discusión de
materiales auténticos. Los alumnos participarán en varias actividades culturales
basadas en proyectos que incorporaran arte, historia, cultura y música de tal
manera que le permitan tener una introducción a estás áreas de la cultura inglesa.

PROPOSITOS DEL CURSO

Al finalizar este curso los estudiantes serán capaces de expresarse clara y


correctamente en forma oral o escrita acerca de temas de interés general.
Además, los alumnos podrán comprender, discutir y escribir acerca de lecturas

209 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

relacionadas con la cultura, historia, arte y música de la cultura inglesa. Este curso
le permitirá al alumno incrementar su vocabulario y el manejo de estructuras
léxicas y sintácticas apropiadas al nivel del curso. Finalmente, se pretende que los
estudiantes incrementen sus conocimientos culturales del mundo anglosajón por
medio de textos literarios, películas, artículos y otros tipos de materiales.

CONTENIDOS

PRIMERA PARTE

1.
Comunicación oral: Discutir sobre moda
Describir un accidente
Comunicación escrita: Composición descriptiva de una persona
Comprensión auditiva: Canción: Blue suede shoes
Importancia de la moda: Preguntas de
comprensión
Comprensión escrita: Supermodelos
¿Por qué la risa es la mejor medicina?
Vocabulario: Ropa
Cuerpo y salud
Gramática: Used to/would
Can/could/may/ might

2.
Comunicación oral: Discusión sobre comer y cocinar
Explicar cómo cocinar algo
Discutir sobre compras
Comunicación escrita: Carta formal para hacer una queja
Comprensión auditiva: La historia de un adicto.
Quejas sobre compras.
Comprensión escrita: Estofado Irlandés
¿Atrapado?
Vocabulario: Comida y cocina
Compras
Frases verbales
Gramática: Sustantivos contables y no contables
Tiempos futuros

3.
Comunicación oral: Discusión sobre dinero
Resolución de problemas:
Recibir una beca/decidir la importancia de
diferentes inventos
Comunicación escrita: Solicitud de empleo

210 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

Comprensión auditiva: Inventores (Tomar notas)


Comprensión escrita: Líderes
Vocabulario: Dinero
Do/make
Números
Gramática: Cláusulas relativas y pronombres

SEGUNDA PARTE

4.
Comunicación oral: Discusión sobre problemas ambientales
Comunicación escrita: Carta de negociación (formal e informal)
Comprensión auditiva: Biosfera 2
Comprensión escrita: Extraños datos sobre el clima
Vocabulario: El clima
Problemas y desastres
Gramática: El artículo
Modales de deducción, y crítica

5.
Comunicación oral: Presentación de productos
Creación de un nuevo canal de TV
Comprensión auditiva: Anuncios de radio
Comprensión escrita: The Eiffel Tower conman
TV Ration Box
Vocabulario: Los medios de comunicación
Frases verbales (get)
Gramática: Have to/don’t have to
Modificadores /intensificadores

6.
Comunicación oral: Discusión sobre la excentricidad
Descripción de animales
Discusión sobre diferentes tipos de alojamiento
Comunicación escrita: Composición descriptiva de un lugar
Comprensión auditiva: La mujer vampiro
Comprensión escrita: Mad as a hatter or geniuses at work?
Vocabulario: Animales
Lugares
Frases verbales (out)
Gramática: Condicionales

TERCERA PARTE

7.
Comunicación oral: Discusión sobre el papel de los vigilantes

211 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

Decidir qué hacer con un infractor menor


Comunicación escrita: Cómo hacer un escrito más interesante
Comprensión auditiva: Ángeles Guardianes
Comprensión escrita: Batman
Vocabulario: Crimen
Frases verbales (make)
Gramática: Make/let/allow
Voz passive

8.
Comunicación oral: Discusión sobre las diferencias entre animales y
personas
Discusión sobre el graffiti
Comunicación escrita: Un reporte
Composición discursiva
Comprensión auditiva: Canción: I wish it would rain down
Extractos
Comprensión escrita: Hablando con chimpancés
Graffiti
Vocabulario: Diferencias entre lenguaje hablado y escrito
Gramática: Expresar pensamiento hipotético ( I wish,
suppose, etc.)
To have something done

LINEAMIENTOS DIDÁCTICOS

Se utilizarán varias metodologías tales como el enfoque centrado en el estudiante,


el enfoque basado en tareas, trabajo cooperativo y el aprendizaje basado en contenidos.
Los alumnos realizarán trabajos individuales, en parejas y en pequeños equipos. Durante
la clase se leerán pequeñas textos que servirán como punto de partida para las
discusiones y el aprendizaje de vocabulario. De igual manera se les pedirá a los alumnos
que busquen lecturas en internet de su interés las cuales comentarán en clase y de las
cuales resaltarán ciertas estructuras y vocabulario que hayan aprendido o repasado. Así
mismo realizarán otras actividades como presentaciones orales individuales y en parejas,
pequeñas obras de teatro, debates, contestación de ciertos ejercicios gramaticales que les
permitan dominar los temas enseñados, así como el escuchar y leer acerca de temas de
interés general y culturales acerca de países de habla inglesa. Se pretende que estas
actividades motiven al alumno en su aprendizaje del inglés y lo ayuden a formar parte de
una clase interactiva y comunicativa. La mayor parte de la clase se trabajará en grupos
practicando y conversando en inglés.
Durante este curso el alumno será un participante activo ya que muchas de las
actividades pretenden que sea el alumno quien busque, encuentre, y comparta la
información y que a su vez pueda enseñarla a sus compañeros y aprender más de ellos
mismos. Se alentará el aprendizaje autónomo y tareas que estén centradas en el
estudiante y que sea el mismo quien lleve un registro de su propio aprendizaje. El profesor

212 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

proveerá al alumno con todas las herramientas necesarias para facilitar su aprendizaje y
será un guía que le ayude cuando sea necesario.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

20 % Participación activa en clase


Los alumnos deberán participar activamente en clase en todas las actividades que
se realicen en clase tales como, juegos, canciones, trabajos escritos, discusiones,
debates y demás tareas. El alumno deberá tomar parte en todas las actividades en
grupo o individuales y deberá hacerlo en inglés. La asistencia a clases y llegar a
tiempo son también requisitos que se considerarán en esta categoría.

10% Trabajos Orales


Durante cada parcial los alumnos harán dos actividades que involucren demostrar
sus habilidades orales frente a sus demás compañeros ya sea por medio de
presentaciones orales, obras de teatro, o debatas acerca de temas especificaos.
La duración de cada una de estas actividades y los criterios de evaluación les
serán dado a conocer a los alumnos cuando se les explique en que consisten
dichas actividades.

10% Trabajos Escritos:


Los alumnos aprenderán a escribir diferentes tipos de textos y se evaluará la
calidad de los escritos que produzca de acuerdo a los criterios aprendidos
establecidos durante la clase. Cada alumno tendrá un portafolio en donde
compilará sus trabajos al final del semestre de tal manera que tenga un ejemplar
de cada uno de los tipos de escritos que realizó durante el semestre. Aquellos
alumnos con los mejores trabajos se les alentará a que los publiquen en la gaceta
escolar.

10% Proyectos
Los estudiantes tendrán que hacer pequeños proyectos de investigación grupales
o individuales acerca de la cultura, literatura, y tradiciones de países anglosajones
mismos que tendrán que exponer frente a la clase. Estas presentaciones se
basarán en artículos que se pueden encontrar en varios sitios del World Wide
Web, en revistas o publicaciones. Estos proyectos también proporcionarán temas
para discusiones y debates en clase. La evaluación será grupal cuando los
proyectos sean de este tipo.

50% Exámenes

213 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

La evaluación continua representa un aspecto importante de este curso. Habrá un


examen al final de cada parcial que incluirá todos los temas estudiados durante el
periodo de dicha parcial. Este examen incluirá las cuatro habilidades lingüísticas,
así como la gramática y el vocabulario. Los alumnos deberán llevar un registro de
los temas estudiados, sin embargo de cualquier manera el profesor les dará a
conocer los temas que se incluirán en el examen.

BIBLIOGRAFÍA
Lasloff, T and Douglas, Sandra. (1998). A conversation Book 1, English in
Everyday Life. New Jersey: Practice Hall.
Heinle, M. R. (2000). Grammar in Use. Cambridge University Press
Hornby, A.S and Ruse, Christina. (1988). Oxford Student´s Dictionary of Current
English. Oxford University Press
Richard, A. S. (1997). American Idioms Dictionary. New York: NYC Publishing
Group.
Franklin, W., Gottesman, Laurence, et. al. (1999). The Norton Anthology of
American Literature. New York: Norton
Roger, J. B. (1999). Matters Intermediate Students’ Book. Longman
Cunningham, G. (1999). Matters Intermediate Workbook. Longman Gower, R.,
Cunningham, G & Bell, J. (1999). Matters Intermediate Teacher’s Edition.
Longman
Harmer, J., (1991) The Practice of English Language New Edition. London:
Longman.

214 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

UNIVERSIDAD DE COLIMA

FACULTAD DE LENGUAS EXTRANJERAS

PROGRAMA ANALÍTICO

DATOS GENERALES:

Materia: Didáctica del Español II (Optativa)


Licenciatura: Licenciatura en Enseñanza de Lenguas
Créditos: 5
Ubicación: 6° Semestre
Horas teóricas: 2
Horas prácticas: 1
Área de formación: Complementaria
Materias antecedentes: Didáctica del Español I, Diseño de Materiales,
Adquisición de conciencia lingüística I y II,
Fundamentos de la educación, Psicología
educativa, Didáctica del inglés I y II, Diseño de
programas
Materias consecutivas: Didáctica del francés I y II, Enseñanza de inglés para
niños
Materias paralelas: Taller de investigación lingüística y didáctica II,
Práctica de la enseñanza II, Diseño de programas
Elaborado por: Lic. Ignacio Cervantes Campos, Lic Gilberto
Maximiliano Ceballos Esqueda
Fecha de elaboración: Junio 2000
Revisado por: Mtra. Adriana Ramírez Barreto
Fecha de Revisión: Junio de 2010

PRESENTACIÓN

La enseñanza del español a extranjeros requiere del estudio de las


diferentes metodologías de enseñanza planteadas ya por expertos lingüistas, para
la licenciatura en enseñanza de idiomas resulta ser muy particular la enseñanza
del español a extranjeros quienes requieren de suma atención y eficientes
métodos que le faciliten el aprendizaje y el desarrollo de las 4 habilidades
lingüísticas y comunicativas; este programa pretende involucrar a los alumnos a
que se interesen en esta área que resulta ser demandada y necesaria por los
múltiples lazos de unión que actualmente desarrollan los países de diferentes
partes del mundo con nuestro país.

215 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

PROPOSITOS DEL CURSO

Proporcionar las bases necesarias que permitan orientar la propia


formación hacia la enseñanza del español como lengua extranjera. Ahondar en
aspectos metodológicos fundamentales en la enseñanza del español a
extranjeros. Analizar recursos y estrategias para la docencia en el aula de español
como lengua extranjera.

CONTENIDOS

PRIMERA PARTE

1. La literatura en la enseñanza del ELE


a. ¿Por qué enseñar literatura?
b. La actual orientación de la literatura en el aula de ELE
c. Discurso literario e integración de competencias
d. La competencia literaria: Espacio clave para la formación integral
e. Leer en lengua extranjera. El proceso lector
f. De la lectura a la producción de textos
g. Los textos literarios como material para la enseñanza de ELE
h. La selección de textos literarios para el aula de ELE
i. La literatura al alcance de todos (los niveles)

SEGUNDA PARCIAL

2. Lo lúdico del español como lengua extranjera


a. Introducción: ¿Por qué usar el juego en la enseñanza de lenguas?
b. El cuerpo como componente lúdico
c. Jugar es cosa seria
d. Modelos de actividades lúdicas
e. Aprender es divertido
f. El juego como experiencia de aprendizaje
g. Creatividad y espíritu lúdico
h. Ejemplos de juegos didácticos

3. Escribiendo con motivación


a. La escritura en la clase de ELE
b. Aprendizaje de la escritura en L1 y L2
c. Como activar en el estudiante el deseo de escribir
d. Los cinco pasos del proceso de la expresión escrita
e. Escritura simple: dictados, oraciones, poemas cortos de diversas
clases f. (formas, geométrica, cuartetos, quintetos, bio-poemas, etc).
g. Escritura compleja: postales, panfletos, cartas, reseñas
cinematográficas, revistas, diarios, ensayos, etc)
h. Análisis de ejemplos escritos por estudiantes extranjeros

216 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

i. Diseño de actividades de expresión escrita para motivar la


escritura

TERCERA PARTE

4. Vocabulario
a. Actividades/Estrategias de trabajo léxico
b. El uso del diccionario
c. De la teoría a la práctica del léxico en el aula de español como
lenguaextranjera
d. Elaboración de materiales para la adquisición de vocabulario en
clase de español como lengua extranjera

5. Enseñanza del español como segundo idioma a estudiantes de diferentes


lenguas
a. Estrategias para enseñar el español como segundo idioma a una
clase con estudiantes de diferentes lenguas y culturas.
b. Diseño de una clase enfocada a estudiantes con diferentes lenguas y
culturas.
c. Enseñanza (micro-enseñanza) de la clase diseñada para estudiantes
con diferentes lenguas y culturas.

LINEAMIENTOS DIDÁCTICOS

El enfoque de este curso es el de encaminar y transformar los


conocimientos lingüísticos (del español), metodológicos y pedagógicos de los
alumnos aprendidos en cursos previos a la enseñanza del español como lengua
extranjera. Para lograr esto se utilizarán una variedad de actividades centradas en
el estudiante, tales como interactuar activamente, discusión de lecturas, proyectos
de clases, micro enseñanza, diseño de actividades, discusiones en grupos o
plenarias y tareas que inviten al estudiante a reflexionar en los temas y actividades
que se cubran en la clase.

CRITERIOS DE EVALUACION

Exámenes escritos 10 %
En el transcurso de cada parcial habrá 2 o 3 pruebas cortas basadas en el
contenido de los artículos discutidos en clase. Sin embargo la parte que tendrá
más peso será el diseño de actividades o los “lesson plans” acordes al tema que
se esté tratando en ese momento.

Portfolio 10%

217 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

El Portfolio (carpeta de actividades) tiene varios propósitos: llevar un


record de toda la información que se verá durante el semestre así podrás usarlo
como referencia, verás tu progreso durante el semestre y además todo el material
que se use en esta clase te será útil para Didáctica del español 2. Tu portfolio
tiene que contender las siguientes categorías: a) Artículos, b) Planes de clase, c)
Tareas y/o proyectos, d) fichas gramaticales, e) exámenes.
Cada parcial tendrás que entregarlo con todo el material que se cubra durante la
parcial para que se te asigne una calificación. Es importante que siempre lo tengas
al día, organizado y sobretodo limpio.

Proyectos grupales e individuales 40%


Habrá diferentes proyectos en cada parcial los cuales requieren que
ustedes investiguen temas asignados, analicen material didáctico, planeen y/o
diseñen materiales referentes a los temas que se cubran en clase. Como parte de
su calificación para esta categoría, algunas veces tendrán que presentar su
información a la clase. Para las presentaciones se utilizará Power Point, acetatos
o material visual que apoyen sus exposiciones y las hagan más atractivas y
comprensibles para sus compañeros. Los proyectos se harán de forma individual o
grupal dependiendo de las características de la información. Antes de cada
exposición o entrega de proyectos, se les informará los lineamientos que deben de
seguir o los elementos que sus trabajos debe de contener para que se les otorgue
una calificación.

Participación 20%
La participación no significa sólo asistir a clases, también tendrán que
contribuir activa y responsablemente en las discusiones de las lecturas asignadas,
actividades y trabajos realizados en clase. Algunas veces tendrán que tomar el
liderazgo para motivar la participación e interés de tus compañeros. Utilizaré los
siguientes criterios para calificar su participación:
a) 5 No se presentó a la clase o estuvo presente pero su conducta no fue
apropiada
b) 6-7 se presentó a la clase pero se involucró parcialmente en las actividades
realizadas
c) 8 su participación fue adecuada, contribuyó (o se le pidió contribuir) a la clase
pero no intentó interpretar o analizar la información.
d) 9-10 Demuestra que se ha preparado: sabe bien de lo que habla, interpreta y
analiza el material de la clase. Contribuye para que se mantengan las discusiones
de los temas, hace propuestas, apoya las sugerencias de otros, responde
respetuosamente a sus compañeros, su participación es activa durante toda la
clase.

Tareas individuales 20%


Algunas tareas consistirán en leer artículos o fotocopias de temas
asignados por el profesor o investigados por ustedes mismos. También tendrán
que trabajar en actividades u hojas de trabajo diseñadas por el profesor o en las
que se requiera de investigación que invitan a reflexionar y después compartir con

218 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

la clase.

BIBLIOGRAFÍA
Arrarte, Y. G. & De Villapadierna, J. I. (2000). Internet en la enseñanza del
español. Madrid: Arcos/Libros, S.L.
Chang, R. & Filer, M. E. (1996). Voces de Hispanoamérica, Antología literaria.
Estados Unidos: Heinle & Heinle
Domínguez, P., Bazo, P. & Herrera, J. (1998). Actividades comunicativas (Entre
bromas y veras . . .). Madrid: Edelsa
Fernald, R. D. (2002). Strengthening Your Foreign Language Intruction (Resource
Handbook). Portland: Autora
Gelabert, Ma J. (2002). Producción de materials para la enseñanza de español.
Madrid: Arcos/libros, S.L.
Gomez, T. L. (2000). Gramática didáctica del español. Madrid: SM
Hinkel, E. (1999). Culture in Second Language Teaching
Maqueo, A. M. (1984). Lingüística Aplicada “a la enseñanza del español”. México:
Limusa.
Moreno, F. M.(1999). Qué español enseñar. Madrid: Arco/libros, S.L
Snyder, B. (2001). Enhancing Instruction In Your Foreign Language Classroom
(Resource Handbook). Portland: Autora.

OTRAS REFERENCIAS

VIII Actas de dificultades especificas de la enseñanza del español a lusohablantes


www.sgci.mec.es/br/actas.htm
IX Actas de dificultades especificas de la enseñanza del español a lusohablantes
www.sgci.mec.es/br/actas.htm
X Actas de dificultades especificas de la enseñanza del español a lusohablantes
www.sgci.mec.es/br/actas.htm
XI Encuentro practico de profesores de ELE: www.encuentro-practico.com
Revista iberoamericana de educación. www.campus-oei.org/revista/index.html
Revista Especulo: Enseñanza del español para extranjeros:
www.ucm.es/info/especulo/tematico/e_le/
Centro virtual cervantes: www.cvc.cervantes.es
Cuadernos Cervantes de la lengua española. www.cuadernoscervantes.com/
Español para el mundo: www.esespasa.com
Encuentro práctico de profesores de ELE. www.encuentro-practico.com/talleres- 2003.html
Asociación para la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera (ASELE).
www.aselered.org
La pàgina de lengua castellana y litiratura. Español para extranjeros.
www.ihmadrid.com/comunicativo/
Diccionario de terminos clave en ELE: cvc.cervantes.es/obref/diccio_ele

219 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

UNIVERSIDAD DE COLIMA

FACULTAD DE LENGUAS EXTRANJERAS

PROGRAMA ANALÍTICO

DATOS GENERALES:

Materia: Literatura Angloamericana II


Licenciatura: Licenciatura en Enseñanza de Lenguas
Creditos: 5
Ubicacion: 6º Semestre
Horas /Semana: 5
Horas Teóricas: 2
Horas Prácticas: 1
Área de formación: Complementaria
Materias Antecedentes: Literatura Angloamericana I
Materias Consecutivas: Ninguna
Materias Paralelas: Cultura Occidental I y Cultura Occidental
II; Redacción Bilingüe
Elaborado por: Mtra. Elva Atilano Lara,
Fecha de elaboración: Junio 2000
Modificado por: Dr. José M. González. Freire
Fecha de Modificación: Julio 2010

PRESENTACIÓN

La literatura es una de las expresiones de los pueblos, su lectura nos


permite conocer más de sus costumbres y tradiciones, además que nos hace
partícipes de sus sentimientos y emociones más profundas. Cada época es la
imagen de una vivencia diferente de acuerdo a la etapa histórica que les haya
correspondido vivir, por lo tanto la literatura contribuye al conocimiento de la
historia, de la lengua, de las costumbres y de la expresión artística de un pueblo.
La cual exige e impone ritmos de vida, de trabajo, investigación y estudio
jamás vistos. Que reclama del profesionista una cultura más completa,
cosmopolita, bilingüe, y una gran disposición para enfrentar y superar retos
académicos, laborales y de todo tipo. Equipos pues a los jóvenes estudiantes para
que salgan de nuestras aulas como la Universidad de Colima lo viene
proponiendo: con niveles de excelencia.

220 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

PROPOSITOS DEL CURSO

Los alumnos de este curso ya se han familiarizado un poco con la literatura


Angloamericana por medio de historias cortas “short stor” y novelas del siglo XIX y
XX, este curso se propone introducirlos a las obras de teatro de diferentes tipos,
se presentarán tres aspectos con ejemplos como son el drama, la tragedia y la
comedia con ejemplos de cada caso, se extenderá la lectura de obras de teatro
americanas de autores del siglo pasado. Se pretende que el alumno empiece a
apreciar una obra de teatro. –También se presentarán algunos poemas tanto de
autores americanos como ingleses.

CONTENIDOS

PRIMERA PARTE

a. Drama: elementos de una obra de teatro Lady Gregory


b. Tragedia: William Shakespeare Othello
c. Comedia: Bernard Shaw Pygmallion

SEGUNDA PARTE

a. Obras de Teatro Americanas


b. O’neill Eugene Long Day Journey to Night
c. Tennessee WIlliams a Street Named Desire

TERCERA PARTE

a. Obras de Teatro Británicas


b. Bernard Shaw Saint Joan
c. Poemas de Autores Britanicos y Americanos: Whitman, Dickinson ,
Poe, Wordsworth, Blake, Donne, T. Hardy

LINEAMIENTOS DIDÁCTICOS

Los contenidos de este curso se prestan para que el alumno haga una
lectura en voz alta, después de haber leído y analizado las obras, pueden
repartirse los papeles y leer dando el énfasis que se requiera, También la poesía
puede ser leída en voz alta una vez que se haya analizado y discutido
(interpretando) su contenido.
Se ha escogido los últimos siglos de ambas literaturas en el género
dramático. En ella se dará una introducción a las características del la obra teatral
y subgénero, presentando abstractos breves para su análisis.

221 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

Las clases sustentarán una dinámica participativa por parte del alumno su
investigación documental será básica. Te tendrá en cuenta las materias
relacionadas con la Lengua Inglesa, Redacción Bilingüe y la Cultura Occidental I y
II, y Literatura Angloamericana I, para que sea capaz de identificar los fines de la
educación en ellos y comprender la importancia del intercambio cultural en el
estudio de una segunda lengua. Se recurrirá a los videos educativos centralizados
en estos temas y en la exposición por parte del maestro y el alumno; además de la
entrega de ensayos que permitan conocer los puntos de vista de los alumnos.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

La evaluación puede hacerse por escrito después de leer cada obra de


teatro, el análisis de los personajes, el estilo del autor y la opinión de alumno son
elementos a considerar para la evaluación , también se puede evaluar la actuación
oral “performance” por la pronunciación y fluidez con que se dice. La evaluación
de los poemas es siempre más subjetiva ya que la interpretación conlleva mucha
experiencia personal para que el alumno pueda iniciarse escribiendo un poema
en inglés.

- Participación activa en clase, 20 % de la nota del parcial.


- Examen parcial, 30 % de la nota del parcial.
- Proyectos de investigación, 20 % de la nota del parcial.
- Lecturas para casa, 30 % de la nota del parcial.

BIBLIOGRAFÍA
Kennedy X.J. Lieterature, an introduction to fiction, poety and drama, Little Brown
Co.
Shakespeare W. Othello
SHAW BERNARD Pygmallion
O’neill Eugene, Long Day’s Journey to Night
Tennessee Williams, A Street Named Desire
AMERICAN SHORT STORIES
American Literature, The Norton Anthology, Vol. I
Nathaniel Howthorne, Gramercy Books
Edgar Allan Poe, Selected Tales Penguin
BRITISH SHORT STORIES
Modern short stories for students of English, Oxford UP:
Literature An introduction to Fiction, Poetry and Drama, Little Brown Co.
NOVELS
Capote Truman In Cold Blood.
Mann Thomas Death in Venice

222 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

Séptimo Semestre

223 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

UNIVERSIDAD DE COLIMA

ESCUELA DE LENGUAS EXTRANJERAS

PROGRAMA ANALITICO

DATOS GENERALES:

Materia: Seminario de Investigación I


Licenciatura: Licenciatura en Enseñanza de Lenguas
Créditos: 5
Ubicación: 7mo Semestre
Horas / Semana: 3
Horas Teóricas: 2
Horas Prácticas: 1
Área de formación: Investigación
Materias Antecedentes: Taller de Investigación Lingüística y Didáctica I y II
Fundamentos de la Educación, Adquisición de
Consciencia Lingüística I y II, Psicología Educativa,
Ética y Valores, Didáctica de la Enseñanza I y II,
Observación y Análisis de la Práctica Docente
Materias Consecutivas: Seminario de Investigación II
Materias Paralelas: Evaluación del Aprendizaje
Elaborado por: Carlos Mario Amaya Molinar
Fecha de elaboración: Junio 2000
Modificado por: M.Ed. María Magdalena Cass Zubiría y M.A.
Secundino Isabeles Flores
Fecha de Modificación: Agosto 2010

PRESENTACIÓN

El curso Seminario de Investigación I, es el tercero de una serie de


cuatro asignaturas enfocadas específicamente a la investigación. En esta
materia se planeará y se empezará a desarrollar el proyecto de
investigación que se concluirá en término de un año con un producto
terminado, el cual podrá ser corregido en una última versión para así
convertirse en el documento académico, que al ser presentado ante un
jurado, podrá considerarse como tesis y en consecuencia, otorgarle el
título al estudiante del seminario. Al finalizar este semestre el alumno
presentará ante un panel de expertos su propuesta de investigación para
su aprobación.

224 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

El estudiante del seminario ya ha adquirido suficientes


conocimientos sobre métodos de investigación en los Talleres de
Investigación Lingüística y Didáctica I y II, los cuales reciclará,
perfeccionará y aumentará con el fin de emprender un nuevo proyecto de
investigación personal que desarrollará con la asesoría profesional de uno
de los profesores investigadores del plantel (Asesor de Tesis) quien lo
conducirá responsable y profesionalmente hasta la conclusión de la tarea
antes mencionada. Aunque este curso principalmente es de naturaleza
práctica, no se descarta la inclusión de la teoría relevante a la
investigación en sus primeras etapas que, como ya se mencionó, puede
simplemente ser un repaso general de temas anteriormente estudiados
(reciclaje de conocimientos y habilidades).

Por lo tanto, todas las actividades realizadas en este seminario


representan la suma del trabajo y colaboración tanto de los estudiantes,
de los asesores y del titular de la materia, teniendo en mente siempre
llevar a cabo un trabajo de calidad y viable que llegue a su término, de tal
manera que las partes antes mencionadas puedan ver reflejados los
esfuerzos hechos con un singular propósito: la formación de nuestros
estudiantes como investigadores y que el resultado de un año de trabajo
los pueda compensar con la obtención del título de la carrera que están
por concluir.

PROPÓSITOS
El alumno presentará su propuesta de tesis cumpliendo con los
estándares requeridos para ser defendida ante un panel de expertos en el
área de la Facultad de Lenguas Extranjeras. Esta propuesta deberá incluir
su tema de tesis definido, su hipótesis, pregunta(s) de investigación,
objetivo, marco teórico y la propuesta de metodología de investigación.

CONTENIDOS
Primera Parcial
 Presentación del programa y objetivos de seminario de
investigación I
 Presentación y discusión de la Guía APA (Asociación de Psicología
Americana) como los estándares técnicos a seguir en la escritura
de su tesis.
 Selección de asesor de tesis
 Selección y delimitación de su tema de investigación
 Elaboración de su hipótesis y preguntas de investigación
 Elaboración de su objetivo de investigación
 Selección de temas a investigar
 Lectura crítica y elaboración de marco teórico como borrador inicial
 Revisión de marco teórico por tutor
 Corrección de marco teórico

225 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

 Defensa de su marco teórico

Segunda Parcial
 Elaboración de primer borrador de propuesta de investigación
 Revisión de tipos de metodología
 Correcciones finales al marco teórico
 Delimitación del tipo de investigación
 Definición del Método de Investigación a ser Aplicado

Tercera Parcial
 Definición de los Métodos de Recopilación de Información a ser
empleados
 Definición del Procesos Metodológico
 Presentación y defensa de su propuesta de investigación
 Propuesta para presentación en FIEEL

LINEAMIENTOS DIDÁCTICOS
El trabajo colegiado que se llevará a cabo por parte del profesor
titular de la materia con los profesores / tutores de esta institución, quienes
fungirán como tutores y co-responsables en este curso y deberán estar
constantemente al tanto del progreso del trabajo de sus tutorados. Cabe
mencionar que en esta tarea el titular de la materia proporcionará el
andamiaje necesario para que los alumnos analicen, distingan y apliquen
los procedimientos académicos y formales que se deben cubrir para la
realización de un proyecto de investigación, el cual a un mediano plazo se
convertirá en su tesis, así como el formato y las características retóricas
que distinguen a este tipo de texto académico.
A continuación se presenta la dinámica que se tiene planeada para
alcanzar los objetivos que se tienen planteados:
1) Selección de un tema de investigación.- Los alumnos deberán
elegir un tema de su interés particular que les agrade y deseen
conocer a profundidad. Estos temas a investigar pueden
pertenecer específicamente al campo de la enseñanza de
lenguas o al campo de la lingüística en general.
2) Lectura crítica, reflexiva y comentada acerca de los temas que
potencialmente se relacionen con su tema de investigación.
3) Elaboración de su pregunta de tesis e hipótesis.-
4) Elaboración de su marco teórico.- Los alumnos elaborarán el
marco teórico que sustentará su propuesta de tesis así como su
trabajo de investigación.
5) Elaboración de propuesta de investigación.- Los alumnos
elaborarán una propuesta de investigación con la ayuda de su
asesor, esta propuesta será presentada en el transcurso de la

226 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

tercera parcial y deberá incluir, su tema de tesis, hipótesis,


objetivo(s), marco teórico y su propuesta de metodología.
6) Presentación y defensa de su propuesta de investigación.- Una
vez que su propuesta de investigación es aprobada por su tutor
esta se presentará ante el titular de la materia, el asesor de tesis
y por lo menos dos profesores expertos en el área.

Para lograr lo anterior es necesario que se incluyan los siguientes


elementos:
 Guías de trabajo: estas son un conjunto de ejercicios por temas que
llevarán al alumno a decidir y escribir las diferentes partes de la
tesis. Al utilizarse en la facultad un método centrado en el
estudiante estas permiten que el alumno trabaje y avance a su
propio ritmo.
 Asesor de tesis: esta persona es una parte esencial de la materia
de seminario de investigación pues será quien acompañe al alumno
durante todo el proceso de su trabajo de investigación. Es por lo
tanto responsabilidad del asesor el asegurarse que el alumno
durante este semestre elabore un marco teórico de acuerdo a su
tema y objetivo de tesis para que al final del semestre el alumno
elabore su propuesta de tesis y lleve a cabo su defensa.
 Titular de la materia: esta persona es responsable de elaborar las
guías de trabajo como parte del andamiaje de seminario, también
será responsable de trabajar con los alumnos como guía para
ayudarles con la parte técnica de la escritura de su trabajo de
investigación (referencias, bibliografía, parafraseo, etc.)
 Sinodales de revisión y aprobación de propuesta de tesis
 Guía APA (Asociación Psicológica Americana) la cual dará la pauta
para el estilo a seguir en la escritura de su trabajo de investigación.

EVALUACIÓN
1ª. Parcial
Tutor 30% Titular 40%
Panel 30%

Delimitación del tema de tesis


Delimitación del objetivo de tesis APA
Pregunta(s) de investigación Trabajo en Guías
Elaboración de hipótesis Trabajo en clase
Selección de temas a leer para elaboración de marco teórico
Elaboración de primer borrador de marco teórico
Defensa de su marco
teórico

227 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

2ª Parcial
Tutor 60 % Titular 40%

Trabajo en
Guías
Revisión de primer borrador de marco teórico APA
Correcciones del primer borrador de marco teórico Trabajo en
clase
Elaboración del primer borrador de propuesta de investigación
Correcciones finales a marco teórico
Definición del tipo de investigación
Definición del método de investigación
3ª Parcial
Tutor 40 % Titular 30%
Panel 30%

Definición de los métodos de recolección Trabajo en Guías Defensa de


Propuesta
Validación de instrumentos Bibliografía Trabajo
Corrección y aprobación de propuesta APA
Definición del proceso de aplicación
Propuesta para presentación en FIEEL

Criterios de Evaluación.
La materia de Seminario de Investigación será acreditada con;
 La inclusión, revisión y aprobación por un panel de profesores de
una propuesta de investigación la cual contenga:
 El tema de tesis
 El objetivo
 La hipótesis
 Pregunta(s) de investigación
 Marco teórico elaborado y corregido
 Propuesta de metodología de investigación que incluye:
 El tipo de investigación
 El método de investigación
 Los métodos para recolectar información
 El proceso de aplicación
 Asistencia a clases presenciales
 Visitas regulares a su tutor con la debida aprobación de avances de
este

RECURSOS DISPONIBLES PARA EL CURSO


 Biblioteca de Humanidades
 Bibliografía especializada
 Asesoría
 Tutoría a través de la plataforma Nicenet

228 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

BIBLIOGRAFÍA

Altrichter H, P Posch, B Somekh (1993) Teachers Investigate their Work.


London: Routledge.

Bahns, J. (1990) Consultant not Initiator: The Role of the Applied SLA
Researcher. ELT . 44/2.

Burns, A. (1999) Collaborative Action Research for English Language


Teachers. Cambridge: Cambridge University Press.

Cohen, L. and L. Manion (1994) Research Methods in Education. London:


Routledge.

Edge, J. and K. Richards (1993) Teachers Develop Teachers Research.


Oxford: Heinemann.

Ellis, R. and T. Hedge (1993) Talking Shop: Second Language Acquisition


Research: How Does It Help Teachers?. ELT Journal. 47/1.

Flowerdew, J. and M. Peacock (2001) Research Perspectives on English


for Academic Purposes. Cambridge: Cambridge University Press.

Freeman, D. (1998) Doing Teacher Research: From Inquiry to


Understanding. Stamford, USA: Heinle & Heinle.

Hopkins, D. and M. Nettle. (1994) Second Language Acquisition Research:


A Response to Rod Ellis. ELT Journal. 48/2.

Hopkins, D. (1993) A Teacher’s Guide to Classroom Research.


Buckingham: Open University Press.

Lowe, I. (2001) Statistics and Research Design: Essential Concepts for


Working Teachers. English Teaching FORUM. 39/3.
http://exchanges.state.gov/forum/vols/vol39/no3/p36.htm

McDonough, J. and S. McDonough (1990) What’s the Use of Research?


ELT Journal. 44/2.

Naida, B., Neeraja, K., Ramani, E., Shivakumar, J. and V. Viswanatha.


(1992) Researching Heterogeneity: An Account of Teacher
Initiated Research into Large Classes. ELT Journal. 46/3.

Nunan, D. (1992) Research Methods in Language Learning. Cambridge:


Cambridge University Press.

229 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

Nunan D (1989) Understanding Language Classrooms. Prentice Hall


International.

Onel, Z. (1997) Teacher Initiated Research: Action Research. English


Teaching FORUM. 35/1.
http://exchanges.state.gov/forum/vols/vol35/no1/p56.htm

Richards, K. (2003) Qualitative Inquiry in TESOL. London: Palgrave


Macmillan.
Wallace, M.J. (1998) Action Research for Language Teachers. Cambridge:
Cambridge University Press.

Thornbury, S. (1996) Teachers Research Teacher Talk. ELT Journal. 50/4.

Thorne, C. and Q. Wang (1996) Action Research in Language Teacher


Education. ELT Journal. 50/3.

OTRAS REFERENCIAS

Deepwell, F. (2001) Research Methods. Coventry University.


http://legacywww.coventry.ac.uk/ched/research/resmethod.htm

Levine, A. (2001) Research Methods in the Social and Natural Sciences.


Maricopa Center for Learning and Instruction.
www.mcli.dist.maricopa.edu/proj/res_meth/

Meyer, J.F. (2002) Research Methods WWW Tutorial.


http://www.sociology.camden.rutgers.edu/main.htm

Palmquist, R. (1999) Research Methods.


http://www.ischool.utexas.edu/~palmquis/courses/RsrchHome.html

Project Gold (2000) Research Methods Glossary.


http://www.bath.ac.uk/e-learning/gold/glossary.html#N1982

Trochim, W.M.K. (2004) The Web Center for Social Research Methods.
http://www.socialresearchmethods.net/

230 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

UNIVERSIDAD DE COLIMA

FACULTAD DE LENGUAS EXTRANJERAS

PROGRAMA ANALITICO

DATOS GENERALES:

Materia: Evaluación del Aprendizaje


Programa: Licenciatura en Enseñanza de Lenguas
Créditos: 5
Ubicación: 7º semestre
Horas / Semana: 3
Horas teóricas: 2
Horas prácticas: 1
Área de formación: Pedagógica
Antecedentes: Fundamentos de la Educación, Adquisición de
Conciencia Lingüística I y II, Psicología Educativa,
Ética y Valores, Didáctica del Inglés I y II, Observación y
Análisis de la Práctica Docente, Práctica de la
Enseñanza I y II, Diseño de Materiales, Diseño de
Programas
Elaborado por: Lic. Elva Atilano Lara y Lic. Gpe. Socorro Méndez
Flores, Lic. Omar Bravo Gómez
Fecha de elaboración: Junio 2000
Modificado por: Guillermo Durán García
Fecha modificación: Agosto de 2010

PRESENTACIÓN

El curso que se propone iniciar tiene especial importancia debido a que la


labor de evaluación está especialmente vinculada con la labor docente. Como
profesores de inglés, español o francés, los egresados del Programa de
Licenciatura en la Enseñanza de Lenguas se enfrentarán a la necesidad de
presentar resultados de evaluación sin importar en qué nivel educativo o dominio
serán profesores. Además de esta necesidad, se concibe ahora la evaluación
como una estrategia de aprendizaje, más que una medición final de productos. No
podría concebirse el área de formación pedagógica sin las herramientas y los
criterios necesarios para hacer una evaluación y así poder retroalimentar el
proceso de enseñanza-aprendizaje.

OBJETIVOS:

231 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

Es importante, entonces, que el egresado tenga las tres armas fundamentales


de la evaluación que le permitirán desempeñarse con eficacia y confianza en esta
área:
 una conciencia sobre la naturaleza de la evaluación, ¿qué se debe evaluar?
 conocimiento de las distintas estrategias y filosofías de evaluación y
 habilidades matemáticas para cálculo de notas con criterios como:
porcentajes, campana de Gauss, reglas de tres, además de la hoja de
cálculo, etc.

CONTENIDOS:

Primera parte

Unidad 1

Naturaleza de la evaluación
Percepción de la evaluación

Unidad 2

Conceptos y términos básicos de la evaluación.


Definición de Evaluación y otros términos: assessment, evaluation, test,
quizz, etc
Propósitos de la evaluación
Cómo se decide el contenido de evaluación
Tipos de evaluación
¿Qué se evalúa?
¿Quién evalúa?
¿Cómo se evalúa?
¿Cuándo se evalúa?

Unidad 3 Evaluación informal (informal assessment)


Evaluación autentica / alternativa

Unidad 4 Auto-evaluación (Self-assessment)

Segunda parte

Unidad 5 : Principios de evaluación del aprendizaje de lengua.


Practicality
Reliability
Validity
Authenticity
Washback / backwash

232 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

Unidad 6
Diseño de exámenes de lengua
Tipos de exámenes
Ejemplos de exámenes estandarizados
Exámenes estandarizados
Evaluación de comprensión lectora
Evaluación de comprensión oral
Evaluación de expresión oral
Evaluación de expresión escrita
Alternativas de la evaluación de lengua

Tercera parte

Unidad 7
Herramientas, recursos y requisitos de evaluación
Estadística educativa
Tecnología educativa aplicada a la evaluación (Hojas de cálculo, Test Generator,
Hot potatoes, etc)
Herramientas de legitimación de exámenes (Piloteo, Validación, etc.)

LINEAMIENTOS DIDACTICOS

Los temas que se abordarán durante todo el curso están definidos y


disponibles en la plataforma de educación a distancia de apoyo tecnológico
EDUC. Las actividades de este curso han sido secuenciadas estratégicamente
para que de manera escalonada proporcionen el escenario adecuado para
vincular el conocimiento teórico y su aplicación práctica en el contexto de la
evaluación del aprendizaje de lenguas. Dentro de este contexto, a través de
ejercicios del aula y fuera de ésta se promueve la formación del aprendizaje en los
que el sustentante como el titular de la materia adoptarán diferentes roles1. Se
requieren 5 horas de estudio por semana adicional al horario establecido en las
clases presenciales. Estas deberán distribuirse para que el estudiante se prepare
previamente para el trabajo de cada sesión.

Durante el curso los alumnos identificarán, entenderán y aplicarán los


conceptos básicos y planteamientos teóricos de la evaluación mediante tareas
tanto individuales como colectivas en las cuales utilizarán estrategias de
aprendizaje para interactuar con el contenido teórico. Estas estrategias y técnicas
de estudio serán mapas conceptuales, tablas comparativas, pósteres informativos,
reportes de lectura entre otros. Las tareas se desarrollarán tanto en clase como en
la plataforma EDUC según se especifique en cada una de ellas. Asimismo, los
sustentantes demostrarán la comprensión de los temas mediante la presentación
1 En la búsqueda de la autonomía del aprendizaje el profesor será FACILITADOR mientras que el estudiante haciéndose responsable de
su propio aprendizaje adopta un role más activo en el desarrollo de las tareas.

233 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

de trivias electrónicas (Trivia y Who WANTS To be Millionaire), reportes de lectura,


ensayos, entrevistas, foros de discusión, encuestas, proyectos de análisis de
exámenes estandarizados, proyectos en el diseño de un examen, exámenes
teóricos de auto-evaluación (impresos, en el TGLAN y en otras aplicaciones
digitales) y de evaluación del compañero mediante las trivias y un proyecto final.

La interacción se dará en dos vías: primero los alumnos van a interactuar


con el contenido de sus lecturas y segundo van a negociar con sus compañeros
los elementos a integrar tanto en sus trabajos por equipo (e.g. trivias electrónicas)
como en los de carácter individual (e.g. ensayos, exámenes). Finalmente, para
adaptar el trabajo a realizar durante el semestre los estudiantes integraran un
“portfolio” a manera de carpeta organizada (binder) que deberá incluir todas las
actividades y documentos utilizados.

EVALUACION

Dada la importancia de la actividad de la evaluación en el contexto


académico y como estrategia de aprendizaje este curso se basa en
procedimientos de evaluación formativa en los que se conocerán, profundizarán,
comprenderán y analizarán los principios y los factores que impactan en la
evaluación del aprendizaje2. Se tomará en cuenta la realización adecuada de las
diversas tareas asignadas por el docente, según lo expuesto en los Lineamientos
Didácticos y bajo las especificaciones y rúbricas correspondientes como se
describe en la Carpeta de FORMATOS Y RUBRICAS DE EVALUACION
disponible en EDUC (Materiales del Curso).

El curso se evaluará en tres etapas. Cada etapa se rige con propósitos de


calificación distintos por lo que es indispensable que el sustentante tenga a la
mano este programa, el calendario escolar y una agenda. A continuación se
describen las etapas:

PRIMERA ETAPA: En esta etapa los estudiantes se familiarizarán con los


aspectos teóricos y principios de la evaluación del aprendizaje de lenguas
determinados en los contenidos del curso de la Unidad 1 a la Unidad 5 a través de
diversas actividades. Por ende, deberán demostrar que conocen e identifican la
terminología especializada relacionada a esta actividad docente. La calificación se
otorgará de la manera siguiente:
¿Qué vamos a Producto: Conocimiento teórico.
evaluar? Proceso: Trabajo individual y por equipo.
¿Cómo vamos a A través de evaluación continua.
evaluar? foros de discusión en línea, un examen del periodo, y una
Trivia.

2 Reflexión y pensamiento crítico son elementos indispensables en esta labor.

234 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

Descriptores de la primera etapa:


Evaluación continua Demostración del
aprendizaje logrado
50 % 3
50%
Actividades en Auto- portafolio Trivia completa Examen
clase evaluación 10 completo 10% (Trabajo por Individual
30 % % equipo) 30%
20%
Esto es igual Quizzes Todos los Presentada en Examen del
al promedio Ensayos del trabajos clase y evaluada periodo en
del total de los periodo compilados en por los formato
trabajos Revisión de una carpeta o compañeros y electrónico:
individuales o conceptos “binder” profesor. TGLAN
grupales en JEOPARDY debidamente
clase y fuera organizada. Las Rúbricas se
de clase especificarán en
durante el Las Rúbricas un documento
periodo. se en la carpeta
especificarán EVALUACIÓN
Incluye la en un en la sección
participación documento en Material de
en todas las la carpeta ESTUDIO -
actividades del EVALUACIÓN EDUC.
curso. en la sección
Material de
10 Tareas ESTUDIO -
2 foros de EDUC.
discusión

Reportes de
lectura
Comentarios
Mapas
conceptuales

Esta parte es
menos rígida.
Se otorga
mínimo la
mitad del valor
total a quien

3 Algunos trabajos requieren evidencia de retroalimentación recibida por los compañeros es decir comentarios
escritos a mano. Como parte de la evaluación continua el trabajo dentro de la clase cuenta por lo que la
justificación de ausencias no justificará el trabajo realizado; es decir que tendrá que hacerse para que se
tome en cuenta.

235 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

entrega todos
los trabajos.
Pero para
adquirir el
total, debe
cumplir con
ciertos
requisitos,
enunciados
abajo.

SEGUNDA ETAPA: En esta etapa los estudiantes consolidarán sus


conocimientos de los aspectos teóricos de la Primera Etapa y aplicarán éstos en
conjunto con los contenidos de las Unidades 5 y 6 en tres tareas básicas. Primero,
realizarán lecturas para familiarizarse con la terminología propia de la evaluación a
través de exámenes (Testing) y para identificar tipos de exámenes que determinan
qué se evalúa en el aprendizaje de lenguas (habilidades, conocimiento declarativo
e.g. grammar, vocabulary, etc.) Segundo, analizarán diversos tipos exámenes
estandarizados. Tercero, diseñarán reactivos para un examen en base a un
escenario simulado. La calificación se otorgará como se describe a continuación:
¿Qué vamos a Producto: Diseño de un examen.
evaluar? Proceso: Trabajo individual y por equipo.
¿Cómo vamos a A través de evaluación continua.
evaluar? Actividades en clase, foros de discusión en línea, y un
proyecto.

Descriptores de la Segunda etapa:


Evaluación continua Demostración del aprendizaje
logrado
50 % (Trabajo por equipo)

50%
Actividades Auto- portafolio Reporte Proyecto 1
en clase evaluación completo 10% Case study
30 % 10 % 10%
40 %
Esto es igual Revisión de Todos los Diseño de un
al promedio conceptos: trabajos de la Análisis de un Examen que
del total de Who wants Primera Etapa examen comprenda las
los trabajos to be más los de la estandarizado habilidades del
individuales millionaire? Segunda lenguaje.
o grupales etapa Ver
en clase y compilados en especificaciones Formato
fuera de una carpeta o en EDUC Electrónico o

236 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

clase durante “binder” Material de impreso


el periodo. debidamente Estudio Carpeta
organizada. Dos. Especificaciones
Incluye la Incluir índice en el documento
participación con que describe la
en todas las documentos Tarea
actividades de ambas (disponible en
del curso. etapas. EDUC- Material
de Estudio
10 Tareas Las Rúbricas Carpeta ETAPA
2 foros de se Dos.)
discusión especificarán
en un
documento en
la carpeta
EVALUACIÓN
en la sección
Material de
ESTUDIO -
EDUC.

Reportes de
lectura
Comentarios
Mapas
conceptuales

Esta parte es
menos
rígida. Se
otorga
mínimo la
mitad del
valor total a
quien
entrega
todos los
trabajos.
Pero para
adquirir el
total, debe
cumplir con
ciertos
requisitos,
enunciados
abajo.

237 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

TERCERA ETAPA:

¿Qué vamos a Producto: Aplicación de hoja de cálculo Excel


evaluar? Análisis estadístico de resultados de
evaluación.
Creación de rúbricas.
Proceso: Trabajo individual y por equipo.
Práctica de examen para la evaluación de la
expresión oral.
¿Cómo vamos a A través de evaluación continua.
evaluar? Actividades en clase, foros de discusión y wikis en línea,
y un proyecto final.

Descriptores de la Tercera etapa:


Evaluación continua Demostración del
aprendizaje logrado
50 % (Trabajo por equipo)

50%
Actividades en clase portafolio Proyecto 2
40 % completo 10%
50 %
Esto es igual al promedio del Todos los  Aplicación del examen
total de los trabajos trabajos de la diseñado en la Etapa
individuales o grupales en Primera Y Dos.
clase y fuera de clase durante Segunda
el periodo. Etapa más los  Diseño de rúbricas para
de la Tercera evaluar la expresión
Incluye la participación en compilados en oral del mismo.
todas las actividades del curso. una carpeta o
10 Tareas “binder”  Simulación: Aplicación
Un wiki debidamente practica para evaluar la
2 foros de discusión organizada. expresión oral.
reflexión Incluir índice
con  Presentación de
Reportes de lectura documentos resultados
Comentarios de tres  Análisis estadístico
Mapas conceptuales etapas.
Formatos de Auto-evaluación Ver especificaciones en el
10 % Las Rúbricas documento que describe la
se Tarea (disponible en EDUC-
Reflexión especificarán Material de Estudio Carpeta
500 palabras que describan la en un ETAPA TRES)
experiencia del curso. documento en

238 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

la carpeta
EVALUACIÓN
en la sección
Material de
ESTUDIO -
EDUC.

Esta parte es menos rígida. Se


otorga mínimo la mitad del
valor total a quien entrega
todos los trabajos. Pero para
adquirir el total, debe cumplir
con ciertos requisitos,
enunciados abajo.

Puntos a considerar en Evaluación Continua (50% de la calificación). Para lograr


el total de la calificación, se deben seguir los siguientes lineamientos.

 Las actividades del curso consisten en ciclos de trabajo iniciados por el


docente y realizados por el estudiante. La mayor parte de éstas tareas
implican la participación de uno o mas compañeros por lo que se realizarán
actividades de “peer-assessment” mediante comentarios en los trabajos y
diálogos.
 Los reportes de lectura, resumen o comentarios deben de ser impresos
cuidando errores de ortografía y a doble espacio.
 Los mapas conceptuales y otros trabajos si no hay una especificación de
presentación (Powerpoint o Word) pueden ser escritos a mano, con tinta
azul o negra, cualquier papel es bueno (puede ser de libreta o de reciclaje).
 Todos los trabajos requieren citas y referencia bibliográfica.
 Especificar el formato de referencia APA.
Nota: En cada clase practicaremos distintas formas de evaluación que deberán
incluirse en el portafolio.
Criterios para el portafolio y el trabajo parcial
Aceptado Los trabajos se anularán
Entregó todos los trabajos Porque el trabajo es copia de otro,
o fue utilizado para copiar a otro
Los criterios de presentación y
evaluación del trabajo final se darán a
conocer por escrito en la hoja de
evaluación y las Rúbricas se
especificarán en un documento en la
carpeta EVALUACIÓN en la sección
Material de ESTUDIO -EDUC.

239 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

Bibliografía

Alderson et al (1995) “Pretesting and analysis” In Language Test Construction


and Evaluation. Cambridge. Cambridge University Press. (pp.73-104)

Alderson et al (1995) “Validation” In Language Test Construction and


Evaluation. Cambridge. Cambridge University Press. (pp. 170-196)

Alderson, C. (2000). Assessing reading. Cambridge: Cambridge University


Press. Library reference: [LB1050.42 A42]

Bailey, K. (1998). Learning about language assessment: dilemmas, decisions,


and directions. Estados Unidos de América: Heinle & Heinle Publishers.
Library reference: [P53.4 B34]

Bailey, K. M. (1998) “Some Useful Statistical Tools” In Learning About


Language Assessment. New York: Heinle & Heinle. (pp. 87-109)

Biggs (2001)

Brown, H.D. (2004) Language assessment: principles and classroom practices.


USA:Longman

Buck, G. (2001). Assessing listening. England: Cambridge university press..


Library reference: [LB3060.45 B82]

Douglas, D. (2000). Assessing languages for specific purposes. Inglaterra:


Cambridge university press. Library reference: [P53.4 D68]

Douglas, D. (2000). “LSP test development and technology” In Assessing


Language for Specific Purposes. Cambridge: Cambridge University
Press. (pp. 246-283)

Harris, M. and P. McCann (1994) Assessment : handbook for the English


classroom. Hong Kong:Macmillan-Heinemann. Pp. 5-25 and 63-88

Heaton, J. B. (1998). “Criteria and types of tests” In Writing English Language


Tests. New York: Logman. (pp. 159-187)

Language Testing Research Colloquium (1997: Orlando, F. & Kunnan, A.


(2000). Fairness and validation in language assessment: selected papers
from the 19th Language Testing Research Colloquium, Orlando, Florida.
Cambridge, England: University of Cambridge Local Examinations
Syndicate. Library reference: [P53.4 F34]

240 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

McNamara, T. (2000) Language Testing. Hong Kong: Oxford University Press.


Library reference: [PE53.4 M36]

Moon, J. (2004) A handbook of reflective and experiential learning: theory and


practice. U.S.A and Canada: RoutledgeFalmer.. pp. 149-157

Morgan, C. and O'Reilly, M. (1999) Assessing Open and Distance Learners.


Kogan Page, London pp. 8-18

O'Malley, J. & Valdez Pierce, L. (1996). Authentic Assessment for english


language learners: practical approaches for teachers. Estados Unidos:
Addison-Wesley. Library reference: [PE1128 O43]

Read, J. (2000). Assessing vocabulary. England: Cambridge university press..


Library reference: [P305 R42]

Underhill, N. (2001). “Aims and resources”. In Testing Spoken Language.


Cambridge. Cambridge University Press. (pp. 11-21)

Wallace, M.J. (2004) Training foreign language teachers: A reflective approach.


Cambridge teacher training.UK:CAMBRIDGE University Press.

Weigle, S., Alderson, J. & Bachman, L. (2002). Assessing writing. Cambridge,


Inglaterra: Cambridge University Press. Library reference: [PE1065 W44]

Recursos en línea
Ver ENLACES RELACIONADOS en EDUC.

241 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

UNIVERSIDAD DE COLIMA

FACULTAD DE LENGUAS EXTRANJERAS

PROGRAMA ANALÍTICO

DATOS GENERALES

Materia: Redacción y Composición en Francés I.


Licenciatura: Licenciatura en Enseñanza de Lenguas
Créditos: 8
Ubicación: 7mo semestre
Horas / semana: 5
Horas teóricas: 3
Horas prácticas: 2
Área de formación: Lingüística
Materias antecedentes: Francés Avanzado II
Materias consecutivas: Redacción y Composición en Francés II, y Didáctica del
Francés II (optativa)
Materias paralelas: Didáctica del Francés I (optativa)
Elaborado por: Mtra. Angélica Espinosa Coria
Fecha de elaboración: Julio 2000
Modificado por: Raphaël SEBIRE
Fecha de modificación: Julio de 2010

PRESENTACIÓN

En este nivel de francés el estudiante estará en contacto con la lengua y la


cultura francesa de una manera muy directa. Adquirirá conocimientos sobre la
redacción y composición en francés. Aprenderá aspectos relacionados con la
composición coherente y organizada. Se repasarán los contenidos gramaticales
que se han aprendido durante los semestres anteriores con la finalidad de
perfeccionar su conocimiento de la lengua a través de actividades grupales de
apoyo. Desarrollará su propia creatividad y su espíritu critico. Se tomará muy en
cuenta los conocimientos previos de los estudiantes para poder acomodar el
contenido del curso en función de las necesidades gramaticales y de estructura
para llegar a un desarrollo adecuado a cada uno.

PROPOSITOS DEL CURSO

242 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

Al finalizar el curso, el alumno será capaz de expresarse oralmente con


ritmo y entonación propios del francés. De una manera más formal y organizada,
aprenderá a redactar composiciones acerca de textos literarios auténticos,
canciones, películas, pintura y teatro. El alumno ampliará sus conocimientos
pedagógicos con la finalidad de enriquecer su formación como profesor sobre
temas diversos que incluyen la literatura, el cinema.

CONTENIDOS

PRIMERA PARTE

a. Las preposiciones
b. los adverbios
c. los conectores.
d. el pasado simple.
e. la puntuación, la lectura con la puntuación.
f. la negación erróneo
g. la construcción del relato simple
h. dictados gramaticales

SEGUNDA PARTE
a. La repetición.
b. El pleonasmo.
c. El sufijo y el prefijo.
d. El ritmo
e. Contar en estilo directo/indirecto en pasado

TERCERA PARTE
a. Rimas
b. Las bases del análisis literario
c. Análisis de poemas simples
d. Composición y redacción acerca de poemas

LINEAMIENTOS DIDÁCTICOS

Estudio de textos de la literatura, dramatización estos textos en parejas y/o


grupos. Debate acerca de estos textos para la preparación de los análisis
Composición y redacción a partir de las lecturas y películas.
Corrección y retroalimentación de tareas por parte de los alumnos.
Representación de obras teatro con marionetas.
Revisión colegiada de contenidos gramáticales.
Corrección y perfeccionamiento de la pronunciación al leer y al hablar frente a un
público.
Actividades que favorecen la utilización correcta y precisa del diccionario.

243 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

Adquisición de nuevo vocabulario a través de actividades grupales de exploración


de textos.
Creación de diálogos.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

Primera parcial: 30% Segunda parcial: | 30% Tercera parcial: 40%


Exposiciones 30% Exposiciones 30% Exposiciones 30%
Participación en clase 10% Participación en clase 10% Participación en clase 10%
Tareas 50% Tareas 50% Tareas 50%
Examen 10% Examen 10% Examen 10%

BIBLIOGRAFÍA
BEAUDET, S. ROUX P.-Y. (1996) Réussir le DELF, Unité A4, Commission
Nationale du DELF et du DALF, CIEP, Paris, Hatier, Didier
CARTON, F.(2001) Oral: variabilité et apprentissages, Le français dans le monde,
Paris, CLE international
CHAMPAGNE-MUZAR,C. (1998) Le point sur la phonétique, Didactique des
langues étrangères, Paris, CLE international
CORNAIRE, C (1998). La compréhension orale, Didactique des langues
étrangères, Paris, CLE international
CORNAIRE, C (1999). La production écrite, Didactique des langues étrangères,
Paris, CLE international
CYR, P (1998). Les stratégies d’apprentissage Didactique des langues étrangères,
Paris, CLE international
DESAINTGHISLAIN. C, MORISSET. C, POUZALGUES-DAMON. E,
ROSENBERG. P, VANHAMME. D, WALD LASOWSKI.P, (1995) Français,
littérature et méthodes, Paris, Editions Nathan
GRANDPIERRE, D. (1981), Je saurai bien rédiger, niveau 2, la phrase, le texte, le
mot, Paris, Editions RETZ.
GREGOIRE M, THIEVENAZ O, (2002) Grammaire progressive du français, niveau
avancé, Paris, CLE International.
LEGRAND, M. (1992) Pour exprimer ses idées par écrit, Méthode plus, Monaco,
Editions du Rocher,
ROUX, P.-Y. (1993) Réussir le DELF, Unités A3, Commission Nationale du DELF
et du DALF, CIEP, Paris, Hatier, Didier
Diccionario Francais / Español. Pocket. Ed. Larousse.
Diccionario Francais. Pocket. Ed. Larousse
Conjugaison, Livre de Bord, ed Larousse,1995.
Grammaire, Livre de Bord, ed Larousse

244 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

UNIVERSIDAD DE COLIMA

FACULTAD DE LENGUAS EXTRANJERAS

PROGRAMA ANALÍTICO

DATOS GENERALES

Materia: Inglés Avanzado I


Licenciatura: Licenciatura en Enseñanza de Lenguas
Créditos: 8
Ubicación: 7º semestre
Horas / semana: 5
Horas teóricas: 3
Horas prácticas: 2
Área de Formación: Lingüística
Materias antecedentes: Inglés I, II y III, inglés intermedio I, II, y III
Materias consecutivas: Inglés Avanzado II
Materias paralelas: Didáctica del inglés para niños
Elaborado por: Lic. Guillermo Gpe. Durán G.
Fecha de elaboración: Julio 2000
Modificado por: Luis Felipe Medina Álvarez
Fecha de Modificación: Julio de 2010

PRESENTACIÓN

Para cumplir con el orden de los cuatro años de aprendizaje de la materia


de inglés, el curso de Inglés Avanzado I cubre de forma especial aspectos de
registro, es decir, el uso apropiado del vocabulario y estructuras gramaticales con
una sofisticación y complejidad mayor que la de los niveles anteriores. Los tópicos
son muy específicos para desarrollar estrategias que permitan al alumno alcanzar
el nivel avanzado de inglés.

PROPOSITOS DEL CURSO

El objetivo del programa de Inglés Avanzado I es llevar al alumno a un nivel


de la lengua que le permita emplear las cuatro habilidades lingüísticas en un
ambiente avanzado de conocimiento del inglés, capacitarlo en el uso de destrezas

245 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

y estrategias receptivas y productivas para emplear y enseñar eficientemente la


lengua Inglesa. Adicionalmente, estos conocimientos permitirán al alumno aprobar
exámenes avanzados de la lengua, como el Certificate in Advanced English de la
Universidad de Cambridge.

CONTENIDOS

El nivel Avanzado I de inglés comprende una recapitulación de la lengua


inglesa en general, con atención especial al registro de la lengua, el uso de
emplazamientos (collocations) y frases preposicionales, además de práctica
constante en lo referente a la gramática, el vocabulario, la audición, la lectura, y la
redacción.

PRIMERA PARTE

a. Gramática: Revisión de los condicionales y de la voz pasiva


b. Comprensión escrita: Práctica de la lectura superficial (skimming),
lectura de escaneo (scanning) y de extracción de
información detallada. Deducción de vocabulario
desconocido.
c. Comprensión auditiva: Entrevistas y vocabulario climático
d. Comunicación oral: Expectativas
e. Comunicación escrita: Cartas formales e informales
f. Vocabulario: Formación de palabras, corrección de errores,
ortografía y espacios en blanco para el desarrollo del
léxico. Expresiones idiomáticas y verbales.
SEGUNDA PARTE

a. Gramática: Revisión del futuro, verbos modales, expresiones de


causa-efecto, y verbos seguidos por la forma –ing e
infinitivos.
b. Comprensión escrita: Práctica de lectura de escaneo, relaciones
múltiples y deducción de vocabulario desconocido
c. Comprensión auditiva: Deportes y causas de estrés
d. Comunicación escrita: Mensajes personales y folletos
e. Comunicación oral: Descripción de fotografías
f. Vocabulario: Espacios en blanco para el desarrollo de estructuras,
discurso, registro y léxico. Expresiones idiomáticas y
verbales.
TERCERA PARTE

a. Gramática: Pasado y pasado perfecto, cláusulas relativas y verbos


de tres palabras, comparación, presente perfecto simple
y perfecto y reported speech.

246 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

b. Comprensión escrita: Práctica de lectura de escaneo, relaciones


múltiples, estructura del texto, expresiones paralelas,
preguntas de opción múltiple, relación múltiple
c. Comprensión auditiva: Quejas, fragmentos de radio y televisión
d. Comunicación oral: Viajes, descripción de fotografías y resolución
de problemas

e. Comunicación escrita: Cartas de quejas, artículos e informes.


Vocabulario: Espacios en blanco para el desarrollo del registro, la
estructura, el léxico y el discurso, ortografía y
puntuación y formación de palabras. Expresiones
idiomáticas y verbales.

LINEAMIENTOS DIDÁCTICOS

Durante el curso de Ingles Avanzado I, el alumno será expuesto a


situaciones específicas según el contenido de la unidad en uso con
ejemplificaciones y explicaciones. Son motivo de discusión los temas y áreas
nuevos donde los estudiantes tengan algo que aportar. El aprendizaje colectivo es
sin duda benéfico en esta materia, pues integralmente unos aprenden de otros
mediante explicaciones, exposiciones y ejemplificaciones fundamentales para
aclarar un tema o situación. Los ejercicios auditivos serán los únicos donde el
profesor lleve el mayor peso en la clase, pues las grabaciones y material
audiovisual que sean utilizados tendrán que ser preparados en su mayoría por él,
por lo que es imprescindible que el alumno tenga también práctica en esta área y
a este nivel. Peso importante en la práctica fuera del contexto del aula, es el uso
del Centro de Auto Acceso al Aprendizaje de Lenguas. (CAAL). Con la asistencia
a este centro, el alumno tendrá un apoyo importante e integral de la lengua
inglesa, enfocándose al uso y práctica de materiales acordes a su nivel.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

Participación: 20%

Los alumnos deberán participar activamente en clase en todas las


actividades que se realicen en clase tales como, juegos, canciones, trabajos
escritos, discusiones, debates y demás tareas. El alumno deberá tomar parte en
todas las actividades en grupo o individuales y deberá hacerlo en inglés. La
asistencia a clases y llegar a tiempo son también requisitos que se considerarán
en esta categoría

Tareas: 20%

247 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

Los alumnos aprenderán a escribir diferentes tipos de textos y se evaluará


la calidad de los escritos que produzca de acuerdo a los criterios aprendidos
establecidos durante la clase. Cada alumno tendrá un portafolio en donde
compilará sus trabajos al final del semestre de tal manera que tenga un ejemplar
de cada uno de los tipos de escritos que realizó durante el semestre. Aquellos
alumnos con los mejores trabajos se les alentará a que los publiquen en la gaceta
escolar.

Tarea final por parcial: 10%

Al final de cada parcial, el alumno tendrá que realizar una tarea que incluya
la mayoría de los temas estudiados durante este periodo y en la cual el alumno
deberá demostrar dominio de dichos temas así como un mejoramiento de sus
competencias lingüísticas.

Examen 50%

Habrá un examen al final de cada parcial que incluirá todos los temas
estudiados durante el periodo de dicha parcial. Este examen incluirá las cuatro
habilidades lingüísticas, así como la gramática y el vocabulario. Los alumnos
deberán llevar un registro de los temas estudiados, sin embargo de cualquier
manera el profesor les dará a conocer los temas que se incluirán en el examen.

BIBLIOGRAFÍA

O'Connell, S. (1999) Focused on Advanced English. Addison Wesley Longman.


Edimburgh
Werner, P&J. Nelson (2002) Mosaic 2. McGraw Hill. USA.4th Ed.
Kingsbury, R. et Al.(1992) CAE Advantage. Longman. England.
Ellin-Elmakiss, E. (1999) Catching on American Idioms. The University of Michigan
Press, Michigan.
Vince, M. & P. Sunderland (2003) Advanced language Practice. Macmillan.
England.
Longman Eds. (1995) Dictionary of Contemporary English. Longman. England.

248 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

UNIVERSIDAD DE COLIMA

ESCUELA DE LENGUAS EXTRANJERAS

PROGRAMA ANALÍTICO

DATOS GENERALES:

Materia: Enseñanza de Inglés para Niños I (optativa)


Licenciatura: Licenciatura en Enseñanza de Lenguas
Créditos: 5
Ubicación: 7º Semestre
Horas / semana: 3
Horas Teóricas: 2
Horas Prácticas: 1
Materias antecedentes: Fundamentos de la Educación, Adquisición de
conciencia lingüística I y II, Psicología Educativa, Ética y
Valores, Observación y Análisis de la Práctica Docente,
Didáctica del inglés I y II, Diseño de Programas, Taller
de Investigación Lingüística y Didáctica I y II, Práctica
de la Enseñanza I y II
Materias consecutivas: Seminario de Investigación II, Inglés Avanzado II
Materias paralelas: Evaluación del aprendizaje, Inglés Avanzado II
Seminario de Investigación I.
Elaborado por: Lic. Alma Patricia Salazar Díaz, Lic. Guadalupe Socorro
Méndez Flores
Fecha de elaboración: Junio 2000
Modificado por: MC. Pedro J. Mayoral Valdivia
Fecha de Modificación: Julio de 2010

PRESENTACIÓN

Esta materia optativa se ofrece como alternativa de estudio para los


alumnos que estén interesados por desarrollarse en el campo de la enseñanza en
los niveles preescolar y elemental. Las teorías sobre el aprendizaje de segunda
lengua apuntan que es mejor que los idiomas se aprendan desde muy temprana
edad. Adicionalmente, una de las principales fuentes de trabajo se encuentra en
estos niveles. En esta materia se desarrollarán prácticas con actividades y
materiales didácticos adecuados a esas edades mediante trabajo cooperativo,
juego de roles y metodologías centradas en el aprendizaje, se recrearán
elementos indispensables para el manejo de grupo, estrategias y estilos de
aprendizaje, planeación, entrevistas con padres de familia, decoración de salón,
planeación de festividades y enseñanza de una segunda cultura mediante las mas

249 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

representativas festividades de la cultura angloparlante (de acuerdo con las


festividades que ocurren durante el semestre)..

PROPOSITOS DEL CURSO

El objetivo de esta materia es orientar al alumno hacia el descubrimiento de


las metodologías y estrategias adecuadas para la enseñanza de la lengua a niños
y niñas, así como la realización de material didáctico adecuado y la recreación de
escenas a las que se enfrentarán como maestros de los niveles preescolar y
elemental, teniendo como base el aprendizaje cooperativo.

CONTENIDOS

PRIMERA PARTE
1. Revisión de Teorías
a. Manejo de grupos cooperativos
b. Plan de Clase
c. Motivación
d. Disciplina
e. Estilos de aprendizaje.
f. Desarrollo de las cuatro habilidades lingüísticas.
g. Actividades apropiadas a la edad.
h. Elaboración de materiales didácticos.
i. Evaluación.

SEGUNDA PARTE

2. Prácticas de Micro enseñanza

3. Plan de clase (actividades propias para la apertura, el desarrollo y


cierre)
Actividades.
a. Juegos cooperativos (dentro y fuera del salón)
b. Canciones.
c. Cuentos.
d. Teatro guiñol
e. Decorado de salón (Aprendizaje periférico)
f. Festividades

Materiales didácticos.
a. Uso de materiales reciclados
b. Uso de la tecnología en el diseño y realización de
materiales
c. Uso de materiales reales.
d. Diseño y realización de dibujos

250 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

e. Elementos básicos de pintura (para hacer decorados)

TERCERA PARTE
4. Observación y Retroalimentación
a. Opiniones de compañeros de clase y del profesor acerca
del desempeño en la exposición de clase.
b. Discusión con todo el grupo (Plenarias).
c. Reflexión del alumno que expuso la clase y propuesta
personal de d. cambio (microenseñanza).
e. Seguimiento de la observación.

LINEAMIENTOS DIDÁCTICOS

Considerando elementos del trabajo cooperativo, los alumnos formarán


equipos de trabajo a los que pertenecerán por lo que dure el semestre,
propiciando con esto el aprendizaje de dicha metodología y orientándolos a una
profunda reflexión de su propio aprendizaje como miembros de un equipo donde el
objetivo será que todos aprendan con el apoyo de los demás. El alumno recordará
las teorías relacionadas con el aprendizaje de lenguas, después expondrá su
clase a su grupo, tomando en cuenta las condiciones apropiadas para las edades
tempranas, así como las características de los niños y niñas de nivel elemental y
pondrá en práctica lo planeado en clase en situaciones de aprendizaje reales.
La materia propone un aprendizaje significativo y el fomento a las
habilidades del estudiante autónomo mediante la práctica y experimentación de
las mismas. Se propone la aplicación de la microenseñanza como un medio de
auto evaluación de la enseñanza y la exploración de diferentes metodologías
centradas en el aprendizaje de lenguas en niños y niñas, esta práctica facilitará la
reflexión personal y la evaluación grupal. Adicionalmente, se recrearán mediante
la técnica de aprendizaje simulado, situaciones lo mas apegado a la realidad en la
que los alumnos apliquen estrategias para el trato con padres de familia,
autoridades escolares y participación en eventos culturales propios de los
hablantes de la lengua inglesa.

CRITERIOS DE EVALUACION

Pensando en propiciar una experiencia constructiva y real de evaluación del


aprendizaje, el alumno realizará una reflexión constante de sus practicas, la cual
será registrada en un “diario de aprendizajes” (Learning Log). Se considerarán
como parte de la evaluación, la evaluación grupal y la auto-evaluación, la practica
de microenseñanza y la participación en las plenarias de clase, así como la
evaluación continua por parte del maestro.
Los elementos que se considerarán en la evaluación son: creatividad y
originalidad en la creación de materiales y las diferentes actividades, la economía
(bajo costo) y calidad de los diferentes productos, el desempeño en la practica de

251 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

enseñanza dentro del grupo, la participación en observaciones a otros


compañeros y en las discusiones grupales, además con su propuesta personal de
mejora que se haya planteado a sí mismo después de la reflexión.

BIBLIOGRAFÍA
Artman, J. (1990) Good Apple and Reading Fun. Good Apple, Inc.
Biehler, R. & J. Snowman. (1997) Psychology Applied to Teaching. Houghton
Mifflin Company.
Everard, B: Morris, G. (1996) Effective School Management. P. C. P.
Harmer, Jeremy. (1993)The Practice of English Language Teaching. Longman.
Head, K; Taylor P. (1997) Readings in Teacher Development. Heinemann.
Hopkins, David. (1996) A Teacher’s Guide to Classroom Research. Oxford
University Press.
Johnston, Jean & Johnston, Michael. Content Points A & B. – Science,
Mathematics & Social Studies Activities. Addison-Wesley Publishing
Company.
Lee, W. R. (1991) Language Teaching Games and Contests. Oxford University
Press.
Ornstein, Allan C. (1977) Foundations of Education. Rand McNally College
Publishing Company.
Rice, F. Philip. (1997) Human Development: A Life-Span Approach. Second
Edition. Prentice Hall Inc. A. Simon & Schuster Company.
Storyteller Classics. (1990) (Adapted) The Eldon Publishing Co. U.K.
Ur, P. (1994) Grammar Practice Activities. Cambridge University Press.
Wajnryb, R. (1992) Classroom Observation Tasks. Cambridge University Press.
Wood, D., L. McMahon & Y. Cranstoun (1980) Working with under Fives. Oxford
Preschool Series.

252 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

UNIVERSIDAD DE COLIMA

FACULTAD DE LENGUAS EXTRANJERAS

PROGRAMA ANALÍTICO

DATOS GENERALES:

Materia: Didáctica del Francés I


Licenciatura: Licenciatura en Enseñanza de Lenguas
Créditos: 5
Ubicación: 7º semestre
Horas / semana: 3
Horas teóricas: 2
Horas prácticas: 1
Área de formación: Complementaria
Materias antecedentes: Didáctica del Inglés I y II y Didáctica del Español I
y II (optativas)
Materias paralelas : Redacción y Composición en Francés I
Materias consecutivas: Didáctica del Francés II
Elaborado por: Mtra. Angélica Espinosa Coria
Fecha de elaboración: Julio 2000
Modificado por: Raphaël SEBIRE
Fecha de Modificación: Julio 2010

PRESENTACIÓN

En la materia de didáctica, el estudiante estará en contacto con las teorías


acerca de las metodologías enfocadas a la enseñanza-aprendizaje de las lenguas.
La construcción de su aprendizaje se basa en los conocimientos previamente
adquiridos en materias anteriores (didáctica del inglés y del español). Su enfoque
es diferente y complementario ya que los estudiantes se dedicarán a la enseñanza
del francés a través de las nuevas tecnologías.

PROPOSITOS DEL CURSO

El estudiante conocerá nuevas herramientas tecnológicas que le permitirán


elaborar actividades multimedia a lo largo del semestre en un proyecto integrador
construido en base a las últimas metodologías del aprendizaje y de la enseñanza.
El estudiante utilizará su propia experiencia como aprendiendo para elaborar sus

253 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

propios materiales altamente eficaces. El profesor proveerá los diferentes


elementos que faciliten el manejo de las herramientas tecnológicas.

CONTENIDOS

PRIMERA PARTE

1. Revisar literatura sobre teorías de la educación, el autoaprendizaje, la


educación a distancia, la motivación

2. Utilizar los recursos multimedia de las herramientas Power point y Word


para la presentación de exposición sobre temas de educación

3. Proponer en Power point un ejemplo de software interactivo para la


enseñanza del francés

SEGUNDA PARCIAL

4. Utilizar HTML para diseñar una página internet integrando fotos, sonidos,
animaciones, hipervínculos, formularios.

5. Utilizar Hotpotatoes para elaborar actividades enfocadas a la enseñanza del


francés que integran imágenes, sonidos y que se fundamenten las teorías
previamente analizadas

6. Integrar las actividades en la página internet

TERCERA PARTE

7. Aprender a utilizar Sound Forge para editar los sonidos

8. Aprender a utilizar Fire Work para editar las imágenes

9. Desarrollar su sitio internet hasta que alcance varias (alrededor de 12)


páginas y que se integren todos los recursos vistos durante el semestre

LINEAMIENTOS DIDÁCTICOS

Descubrir en grupo a través de presentaciones individuales las diferentes


teorías enfocadas a las metodologías de enseñanza-aprendizaje de lenguas.
Analizar ejemplos en la red y en software de actividades de enseñanza
computarizada a distancia.
Revisión de programas conocidos enfocada al uso multimedia ( Word / Power
Point).
Diseñar un proyecto ambicioso y novedoso.

254 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

Revisar y comentar los proyectos de los compañeros.


Revisar la literatura.
Construir una teoría personal acerca de su proyecto.
Elaborar su página internet usando modelos de programación en HTML.
Presentación de software nuevos para el estudiante (Hotpotatoes / Soundforge /
Fireworks).

CRITERIOS DE EVALUACION

Primera parcial : 30%


Exposiciones 10%
Tareas 30%
Proyecto integrador 40%

Segunda parcial : 30%


Tareas 30%
Proyecto integrador 70%

Tercera parcial : 40%


Tareas 30%
Proyecto integrador 70%

BIBLIOGRAFIA
Ali Gago (2004) . Tutoriales Hotpotatoes. Madrid, España Consultado el 10 de
julio del 2006. http://platea.pntic.mec.es/~iali/CN/Hot_Potatoes/intro.htm/
Aulaclic (1999) Cursos de Informática Gratuitos. Valencia, España Consultado el
13 de julio del 2006 http://www.aulaclic.es/
Design área: para diseñadores (1999) Manual de Firewoks Consultado el 14 de
julio del 2006 http://www.programatium.com/diseno/fireworks.htm/
Francisco Muñoz de la Peña Castrillo (2004) Aula Tecnológica siglo XXI.
Consultado el 10 de julio del 2006. http://www.aula21.net/
López García Juan ( 1996) Tutorial HTML. Consultado el 5 de julio del 2006
http://www.um.es/psibm/tutorial/
WebTaller (2005). Aprender HTML. Manuales HTML. Tutoriales HTML,
Consultado el 5 de julio del 2006.
http://www.webtaller.com/construccion/lenguajes/info/manuales/html/

255 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

Octavo Semestre

256 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

UNIVERSIDAD DE COLIMA

ESCUELA DE LENGUAS EXTRANJERAS

PROGRAMA ANALITICO

DATOS GENERALES:

Materia: Seminario de Investigación II


Licenciatura: Licenciatura en Enseñanza de Lenguas
Créditos: 7
Ubicación: 8vo Semestre
Horas / Semana: 5
Horas Teóricas: 2
Horas Prácticas: 3
Materias Antecedentes: Seminario de Investigación I, Taller de Investigación
Lingüística y Didáctica I y II Fundamentos de la
Educación, Adquisición de Consciencia Lingüística I y II,
Psicología Educativa, Ética y Valores, Didáctica de la
Enseñanza I y II, Observación y Análisis de la Práctica
Docente
Materias Consecutivas: Ninguna
Materias Paralelas: Didáctica del Francés II (Optativa) y Enseñanza de
Inglés a Niños (Optativa)
Elaborado por: Carlos Mario Amaya Molinar
Fecha de elaboración: Junio 20000
Modificado por: M.Ed. María Magdalena Cass Zubiría y M.A.
Secundino Isabeles Flores
Fecha de Modificación: Agosto 2010

PRESENTACIÓN

El curso Seminario de Investigación II es el cuarto de una serie de


cuatro asignaturas enfocadas específicamente a la investigación. En esta
materia el propuesta de investigación aprobado en el semestre previo será
seguido de la investigación de campo pertinente culminando con un
producto terminado, la tesis de licenciatura. Vale la pena recordar que con
la elaboración satisfactoria de este trabajo se pretende que los alumnos
próximos a egresar obtengan el grado de Licenciados en Enseñanza de
Lenguas.

El estudiante del seminario, en esta etapa, debe poner en práctica y


aplicar los conocimientos que adquirió en los tres cursos anteriores

257 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

pertenecientes al área de investigación: los Talleres de Investigación


Lingüística y Didáctica I y II, y el Seminario de Investigación I.

Aunque este curso es principalmente de naturaleza práctica, el


alumno deberá hacer algunas lecturas que se encontrarán directamente
relacionadas con lo que éste se encuentre haciendo; es decir, los
conocimientos teóricos que se vean en el curso se respaldarán en
actividades que lo involucrarán directamente con la obtención y
manipulación de información concerniente a su estudio.

Por lo tanto, como ya se mencionó en el primer Seminario, todas las


actividades realizadas en este curso representan la suma del trabajo y
colaboración tanto de los estudiantes, de los asesores y del titular de la
materia, teniendo en mente siempre llevar a cabo un trabajo de calidad y
viable que llegue a su término, de tal manera que todos los participantes
en tal tarea vean reflejados sus esfuerzos hechos con un singular
propósito: la formación de nuestros estudiantes como investigadores y una
tesis de licenciatura que pueda compensar al alumno con la obtención del
título de la carrera que están por concluir.

PROPÓSITOS

El alumno concluirá su trabajo de tesis cumpliendo con los


estándares requeridos para ser incluida en la publicación de una memoria
electrónica de tesis de la Facultad de Lenguas Extranjeras. Así mismo
tendrá la opción de escribir un artículo para su publicación o la elaboración
de una ponencia para su presentación (ver criterios de evaluación). Ambos
trabajos serán llevados a cabo en conjunto con su tutor de tesis.

CONTENIDOS
Primera Parcial
 Se inicia la recolección de información
 Elaboración de la Propuesta para el Artículo
 Primer Borrador del Artículo

Segunda Parcial
 Hacer las correcciones finales del artículo y enviarlo para su
publicación.
 Se termina la recolección de información
 Análisis sistemático de la Información recolectada
 Interpretación de resultados
 Segundo Borrador del Artículo
 Escritura de la Introducción, abstract y conclusiones
 Armar la tesis

258 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

Tercera Parcial
 Enviar la tesis al tutor externo
 Hacer las correcciones finales de la tesis

LINEAMIENTOS DIDÁCTICOS

El trabajo colegiado que se llevará a cabo por parte del profesor


titular de la materia con los profesores / tutores de esta institución, quienes
fungirán como tutores y co-responsables en este curso y deberán estar
constantemente al tanto del progreso del trabajo de sus tutorados. Cabe
mencionar que en esta tarea el titular de la materia proporcionará el
andamiaje necesario para que los alumnos analicen, distingan y apliquen
los procedimientos académicos y formales que se deben cubrir para la
realización de un proyecto de investigación, el cual a un mediano plazo se
convertirá en su tesis, así como el formato y las características retóricas
que distinguen a este tipo de texto académico.
A continuación se presenta la dinámica que se tiene planeada para
alcanzar los objetivos que se tienen planteados:
1) Lectura crítica, reflexiva y comentada acerca de los temas que
potencialmente se relacionen con su tema de investigación.
2) Delimitación del tipo de investigación.- Los alumnos en base a
su propuesta de investigación aceptada durante el semestre
previo, delimitaran su tipo de investigación y la justificarán en su
tesis.
3) Definición de su Método de Investigación.- Los alumnos
definirán y justificarán su método de investigación de acuerdo a
la propuesta de investigación aceptada siempre tomando en
cuente su tema, objetivo, hipótesis, pregunta de investigación
así como su tipo de investigación.
4) Definición de los Métodos de Recopilación de Información.- Los
alumnos escogerán los métodos más adecuados para la
recopilación de la información de campo de acuerdo a todo lo
descrito con anterioridad.
5) Recopilación de la Información.-
6) Análisis Sistemático de la Información Recolectada.- El alumno
llevará a cabo el análisis de la información de tal manera que le
permita obtener resultados, sacar conclusiones y / o elaborar
propuestas.
7) Conclusión de su Tesis.-
8) Elaboración de una Propuesta para la Escritura de un Artículo.-
El alumno elaborará una propuesta para la escritura de un

259 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

artículo para su publicación. Una vez aceptada dicha propuesta


se procederá a su escritura.
9) Escritura y Envío del Artículo para su Publicación.-

Para lograr lo anterior es necesario que se incluyan los siguientes


elementos:
 Guías de trabajo: estas son un conjunto de ejercicios por temas que
llevarán al alumno a decidir y escribir las diferentes partes de la
tesis. Al utilizarse en la facultad un método centrado en el
estudiante estas permiten que el alumno trabaje y avance a su
propio ritmo.
 Asesor de tesis: esta persona es una parte esencial de la materia
de seminario de investigación pues será quien acompañe al alumno
durante todo el proceso de su trabajo de investigación. Es por lo
tanto responsabilidad del asesor el asegurarse que el alumno
durante este semestre concluya la tarea de la escritura de su tesis
de acuerdo a su propuesta aceptada durante el semestre previo.
Es también responsabilidad del asesor que el alumno concluya la
escritura de un artículo para su publicación como resultado de su
trabajo de investigación.
 Titular de la materia: esta persona es responsable de elaborar las
guías de trabajo como parte del andamiaje de seminario, también
será responsable de trabajar con los alumnos como guía para
ayudarles con la parte técnica de la escritura de su trabajo de
investigación (referencias, bibliografía, parafraseo, etc.)
 Tutor Externo para la revisión final y aprobación de los trabajos de
tesis para su publicación.
 Guía APA (Asociación Psicológica Americana) la cual dará la pauta
para el estilo a seguir en la escritura de su trabajo de investigación.

EVALUACIÓN

1ª. Parcial
Tutor 100% condicionada a las corroboraciones de avance de la titular
Correcciones pendientes
Aplicación de tratamiento
Culminación de la Recopilación de la Información
Descripción de Proceso
Análisis Sistemático de la Información
Escritura del Primer Borrador del Artículo o Ponencia

2ª Parcial

260 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

Tutor:100% condicionada a las corroboraciones de avance de la titular


APA
Interpretación de Resultados
Introducción
Conclusiones
Abstract
Bibliografia
Enviar artículo para su publicación

3ª Parcial
Tutor: 100% condicionada a las corroboraciones de avance de la titular
Escritura de la Introducción, abstract y conclusiones
Envío de tesis a lector externo para sus últimas correcciones
Entrega de tesis completamente corregida

Criterios de Evaluación.
La materia de Seminario de Investigación será acreditada con;
 el 100% siempre y cuando se encuentren terminados ambos trabajos:
 Tesis lista para ser incluida en la memoria de tesis.
 Artículo listo para su envío a una publicación especializada.
 el 90% siempre y cuando se encuentren terminados ambos trabajos:
 Tesis lista para ser incluida en la memoria de tesis.
 Ponencia lista para su envío y publicación en extenso.
 El 80% siempre y cuando se encuentre:
 Tesis lista para ser incluida en la memoria de tesis.

RECURSOS DISPONIBLES PARA EL CURSO


 Biblioteca de Humanidades
 Bibliografía especializada
 Asesoría
 Tutoría a través de la plataforma Nicenet

BIBLIOGRAFÍA

Altrichter H, P Posch, B Somekh (1993) Teachers Investigate their Work.


London: Routledge.

Bahns, J. (1990) Consultant not Initiator: The Role of the Applied SLA
Researcher. ELT . 44/2.

Burns, A. (1999) Collaborative Action Research for English Language


Teachers. Cambridge: Cambridge University Press.

261 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

Cohen, L. and L. Manion (1994) Research Methods in Education. London:


Routledge.

Edge, J. and K. Richards (1993) Teachers Develop Teachers Research.


Oxford: Heinemann.

Ellis, R. and T. Hedge (1993) Talking Shop: Second Language Acquisition


Research: How Does It Help Teachers?. ELT Journal. 47/1.

Flowerdew, J. and M. Peacock (2001) Research Perspectives on English


for Academic Purposes. Cambridge: Cambridge University Press.

Freeman, D. (1998) Doing Teacher Research: From Inquiry to


Understanding. Stamford, USA: Heinle & Heinle.

Hopkins, D. and M. Nettle. (1994) Second Language Acquisition Research:


A Response to Rod Ellis. ELT Journal. 48/2.

Hopkins, D. (1993) A Teacher’s Guide to Classroom Research.


Buckingham: Open University Press.

Lowe, I. (2001) Statistics and Research Design: Essential Concepts for


Working Teachers. English Teaching FORUM. 39/3.
http://exchanges.state.gov/forum/vols/vol39/no3/p36.htm

McDonough, J. and S. McDonough (1990) What’s the Use of Research?


ELT Journal. 44/2.

Naida, B., Neeraja, K., Ramani, E., Shivakumar, J. and V. Viswanatha.


(1992) Researching Heterogeneity: An Account of Teacher
Initiated Research into Large Classes. ELT Journal. 46/3.

Nunan, D. (1992) Research Methods in Language Learning. Cambridge:


Cambridge University Press.

Nunan D (1989) Understanding Language Classrooms. Prentice Hall


International.

Onel, Z. (1997) Teacher Initiated Research: Action Research. English


Teaching FORUM. 35/1.
http://exchanges.state.gov/forum/vols/vol35/no1/p56.htm

Richards, K. (2003) Qualitative Inquiry in TESOL. London: Palgrave


Macmillan.

262 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

Wallace, M.J. (1998) Action Research for Language Teachers. Cambridge:


Cambridge University Press.

Thornbury, S. (1996) Teachers Research Teacher Talk. ELT Journal. 50/4.

Thorne, C. and Q. Wang (1996) Action Research in Language Teacher


Education. ELT Journal. 50/3.

OTRAS REFERENCIAS

Deepwell, F. (2001) Research Methods. Coventry University.


http://legacywww.coventry.ac.uk/ched/research/resmethod.htm

Levine, A. (2001) Research Methods in the Social and Natural Sciences.


Maricopa Center for Learning and Instruction.
www.mcli.dist.maricopa.edu/proj/res_meth/

Meyer, J.F. (2002) Research Methods WWW Tutorial.


http://www.sociology.camden.rutgers.edu/main.htm

Palmquist, R. (1999) Research Methods.


http://www.ischool.utexas.edu/~palmquis/courses/RsrchHome.html

Project Gold (2000) Research Methods Glossary.


http://www.bath.ac.uk/e-learning/gold/glossary.html#N1982

Trochim, W.M.K. (2004) The Web Center for Social Research Methods.
http://www.socialresearchmethods.net/

263 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

UNIVERSIDAD DE COLIMA

FACULTAD DE LENGUAS EXTRANJERAS

PROGRAMA ANALÍTICO

DATOS GENERALES:

Materia: Redacción y composición en francés II


Licenciatura: Licenciatura en Enseñanza de Lenguas
Créditos: 8
Ubicación: 8° semestre
Horas / semana: 5
Horas teóricas: 3
Horas prácticas: 2
Área de formación: Lingüística
Materias antecedentes: Redacción y Composición en Francés I
Materias paralelas: Didáctica del Francés II
Materias consecutivas: Ninguna
Elaborado por: Mtra. Angélica Espinosa Coria
Fecha de elaboración: Julio 2000
Modificado por: Raphaël SEBIRE
Fecha de Modificación: Julio 2010

PRESENTACIÓN

En este nivel de francés, el alumno estará en contacto con la lengua y cultura


francesa. Se le permitirá adquirir y desarrollar habilidades de nivel avanzado para
perfeccionar sus producciones orales y escritas. Lo anterior se llevará a cabo a
través de la lectura, el debate, actividades, comentarios y la práctica externa de lo
aprendido.

PROPOSITOS DEL CURSO

El alumno conocerá y comprenderá la lengua y cultura francesa.


Desarrollará la habilidad oral de una manera espontánea, creativa y con seguridad
en sí mismo. Además, el alumno será capaz de componer y trabajar con un estilo
propio utilizando un lenguaje coloquial o formal. El estudiante trabajará en grupo
en la plataforma de la universidad donde podrá consultar modelos de trabajos,
recibirá retroalimentación del profesor-guía así como de sus compañeros.

264 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

CONTENIDOS

PRIMERA PARTE

a. Leer y componer cuentos estrucuturados, detallados de diferente


índole.
b. Redactar ensayos críticos
c. Terminar la formación a través de ejercicios de gramaticteniendo
como meta la autonomía del futuro egresado tanto para hablar como par
dar clases con confianza.

SEGUNDA PARTE

a. El subjuntivo presente y pasado, la voz pasiva en tiempos


compuestos, el condicional pasado
b. Las corrientes de literatura del siglo XIX: los poetas malditos (
Verlaine, Rimbaud, Baudelaire), el romanticismo francés (Chateaubriand), el
realismo (Zola, “la Bête Humaine”).

TERCERA PARTE

a. Los pintores impressionistes ( Monet, Manet, Renoir “Déjeuner sur


l’herbe“
b. El cinema clásico francés ( “la Bête Humaine”, “Une partie de
Campagne” relacionar con “Déjeuner sur l’herbe“de Renoir padre, el cinema
contemporáneo (cómico : “Asterix et Cléopâtre”), de la actualidad (“la
Haine“)

LINEAMIENTOS DIDÁCTICOS

Desarrollar la habilidad oral, la imaginación y la creatividad, la memoria en


una lengua extranjera, la espontaneidad de la expresión.
Adquisición de vocabulario.
Mejora de la pronunciación.
Movilidad y expresividad en el habla francés.
Lecturas de cuentos en francés para motivar la imaginación.
Análisis de poemas y textos literarios
Ejercicios de estilo de composición.

CRITERIOS DE EVALUACION

Primera parcial : 30%


Exposiciones 30%

265 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

Participación en clase 30%


Tareas 40%

Segunda parcial : 30%


Exposiciones 30%

Participación en clase30%
Tareas 40%

Tercera parcial : 40%


Exposiciones 40%
Participación en clase 30%
Tareas 30%

BIBLIOGRAFIA
BEAUDET, S. ROUX P.-Y. (1996) Réussir le DELF, Unité A4, Commission
Nationale du DELF et du DALF, CIEP, Paris, Hatier, Didier
CARTON, F.(2001) Oral: variabilité et apprentissages, Le français dans le monde,
Paris, CLE international
CHAMPAGNE-MUZAR,C. (1998) Le point sur la phonétique, Didactique des
langues étrangères, Paris, CLE international
CORNAIRE, C (1998). La compréhension orale, Didactique des langues
étrangères, Paris, CLE international
CORNAIRE, C (1999). La production écrite, Didactique des langues étrangères,
Paris, CLE international
CYR, P (1998). Les stratégies d’apprentissage Didactique des langues étrangères,
Paris, CLE international

DESAINTGHISLAIN. C, MORISSET. C, POUZALGUES-DAMON. E,


ROSENBERG. P, VANHAMME. D, WALD LASOWSKI.P, (1995) Français,
littérature et méthodes, Paris, Editions Nathan
GRANDPIERRE, D. (1981), Je saurai bien rédiger, niveau 2, la phrase, le texte, le
mot, Paris, Editions RETZ.
GREGOIRE M, THIEVENAZ O, (2002) Grammaire progressive du français, niveau
avancé, Paris, CLE International.
LEGRAND, M. (1992) Pour exprimer ses idées par écrit, Méthode plus, Monaco,
Editions du Rocher,
Diccionario Francais / Español. Pocket. Ed. Larousse.
Diccionario Francais. Pocket. Ed. Larousse
Conjugaison, Livre de Bord, ed Larousse,1995.
Grammaire, Livre de Bord, ed Larousse

266 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

UNIVERSIDAD DE COLIMA

FACULTAD DE LENGUAS EXTRANJERAS

PROGRAMA ANALÍTICO

DATOS GENERALES:

Materia: Inglés avanzado II


Licenciatura: Licenciatura en Enseñanza de Lenguas
Créditos: 8
Ubicación: 8º. Semestre
Horas / Semana: 5
Horas teóricas: 3
Horas prácticas: 2
Área de formación: Lingüística
Materias antecedentes: Inglés avanzado I
Materias paralelas: Didáctica de Inglés para niños
Materias consecutivas: Ninguna
Elaborado por: Lic. Guillermo Gpe. Durán G.
Julio 2000
Fecha de elaboración: Mtro. Luis Felipe Medina Álvarez
Revisado por: Julio de 2010
Fecha de revisión:

PRESENTACIÓN

La materia Inglés avanzado 2 es la culminación de cuatro años de


preparación constante en el dominio del idioma inglés, dando un nivel superior que
permita a los futuros licenciados en enseñanza de lenguas ejercer
profesionalmente, combinando sus conocimientos lingüísticos con la preparación
pedagógica que reciben en el transcurso de esos mismos cuatro años.
Adicionalmente, junto con la materia Inglés avanzado 1, el presente programa está
diseñado para llevar a los estudiantes de un nivel comunicativo a tener la
capacidad de hacer un análisis científico de la lengua.

PROPOSITOS DEL CURSO

El objetivo de este programa es proveer a los futuros licenciados en


enseñanza de lenguas de los conocimientos y habilidades necesarios para lograr
un nivel avanzado del idioma inglés, y así aprobar exámenes de normalización

267 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

internacionales.

CONTENIDOS

PRIMERA PARTE

Vocabulario: Palabras para describir la personalidad


Verbos de dos palabras
Frases idiomáticas con colores
Formación de palabras
Gramática: Voz pasiva (the passive infinitive, make/let,
cause/allow), comparaciones (the... the).
Verbos modales (obligation-present and future,
obligation past, permission with can, mar, might, could).
Condicionales tipo 3 y mixtos
Revisión de la formas .ing y los infinitivos
Comprensión escrita: Verdadero o falso
(vocabulario sobre Espacios en blanco para el desarrollo de discurso,
personalidad) léxico, estructura y registro.
Textos con espacios en blanco
Relaciones múltiples
Comunicación oral: Selección y clasificación
Comunicación escrita: Cartas informales
Artículos
Informes
Comprensión auditiva Extracción de información específica y prácticas con
frases verbales
Relación de columnas

SEGUNDA PARTE

Contaminación y caza ilegal


Vocabulario:
Peligro
Gramática: Cláusulas relativas con preposiciones
El futuro
Cuantificadores
Revisión de tiempos verbales y condiciones
Frases verbales

Preguntas de opción múltiple


Comprensión escrita:
Espacios en blanco para el desarrollo del léxico, discurso
(vocabulario sobre
y estructura.
contaminación y caza
Verdadero o falso
Ilegal

268 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

Comunicación oral: Descripción de imágenes


Interpretación y discusión
Resolución de problemas
Identificación de diferencias
Redacción
Artículos y apuntes
Carta formal

Comprensión auditiva Llenado de oraciones


Opción múltiple

TERCERA PARTE
Vocabulario: Mente y cuerpo
Frases idiomáticas
Miedos y fobias
Emplazamientos
Frases verbales
Formación de palabras
Exámenes
Verbos en el pasado para hablar de situaciones
Gramática:
hipotéticas
Comprensión escrita:
Espacios en blanco para el desarrollo del léxico
(vocabulario sobre
Relaciones múltiples
fisiología y el lenguaje del
Corrección de errores
cuerpo)
Descripción de imágenes
Comunicación oral: Códigos del vestir
Desarrollo de argumentos
Comunicación escrita: Cartas de referencia
Informes
Comprensión auditiva: Opción múltiple (miedos y fobias)
Exámenes (Llenado de oraciones).

LINEAMIENTOS DIDÁCTICOS

Los contenidos de este programa se cubrirán con exposiciones hechas por


el profesor, trabajo individual, en parejas, o por equipos de alumnos. Para estas
actividades, el profesor podrá seleccionar materiales impresos, electrónicos y
multimedia, incluyendo dentro de esta gama el uso de materiales auténticos.
Además del trabajo dentro del salón de clases, el profesor fomentará el

269 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

aprendizaje autónomo y la práctica en el Centro de Auto-acceso al aprendizaje de


lenguas y en el hogar.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

Participación: 20%

Los alumnos deberán participar activamente en clase en todas las actividades que
se realicen en clase tales como, juegos, canciones, trabajos escritos, discusiones,
debates y demás tareas. El alumno deberá tomar parte en todas las actividades en
grupo o individuales y deberá hacerlo en inglés. La asistencia a clases y llegar a
tiempo son también requisitos que se considerarán en esta categoría

Tareas: 20%

Los alumnos aprenderán a escribir diferentes tipos de textos y se evaluará la


calidad de los escritos que produzca de acuerdo a los criterios aprendidos
establecidos durante la clase. Cada alumno tendrá un portafolio en donde
compilará sus trabajos al final del semestre de tal manera que tenga un ejemplar
de cada uno de los tipos de escritos que realizó durante el semestre. Aquellos
alumnos con los mejores trabajos se les alentará a que los publiquen en la gaceta
escolar.

Tarea final por parcial: 10%

Al final de cada parcial, el alumno tendrá que realizar una tarea que incluya la
mayoría de los temas estudiados durante este periodo y en la cual el alumno
deberá demostrar dominio de dichos temas así como un mejoramiento de sus
competencias lingüísticas.

Examen 50%

Habrá un examen al final de cada parcial que incluirá todos los temas estudiados
durante el periodo de dicha parcial. Este examen incluirá las cuatro habilidades
lingüísticas, así como la gramática y el vocabulario. Los alumnos deberán llevar un
registro de los temas estudiados, sin embargo de cualquier manera el profesor les
dará a conocer los temas que se incluirán en el examen.

BIBLIOGRAFÍA:

O'Connell, S.(1999) Focused on Advanced English. Addison Wesley Longman.


Edimburgh

270 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

Werner, P&J. Nelson (2002) Mosaic 2. McGraw Hill. USA.4th Ed.


Kingsbury, R. et Al.(1992) CAE Advantage. Longman. England.
Ellin-Elmakiss, E. (1999) Catching on American Idioms. The University of Michigan
Press, Michigan.
Vince, M. & P. Sunderland (2003) Advanced language Practice. Macmillan.
England.
Longman Eds. (1995) Dictionary of Contemporary English. Longman. England.

271 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

UNIVERSIDAD DE COLIMA

ESCUELA DE LENGUAS EXTRANJERAS

PROGRAMA ANALÍTICO

DATOS GENERALES:

Materia: Enseñanza de Inglés para Niños II (optativa)


Licenciatura: Licenciatura en Enseñanza de Lenguas
Créditos: 5
Ubicación: 8º Semestre
Horas / semana: 3
Horas Teóricas: 2
Horas Prácticas: 1
Área de Formación: Complementaria
Materias antecedentes: Fundamentos de la Educación, Adquisición de
conciencia lingüística I y II, Psicología Educativa, Ética
y Valores, Observación y Análisis de la Práctica
Docente, Didáctica del inglés I y II, Práctica de la
Enseñanza I y II, Diseño de Materiales, Taller de
Investigación Lingüística y Didáctica I y II, Evaluación
del Aprendizaje, Seminario de Investigación I, Diseño
de Programas
Materias consecutivas: Ninguna
Materias paralelas: Inglés Avanzado II y Seminario de Investigación II
Elaborado por: Lic. Alma Patricia Salazar Díaz, Lic. Guadalupe Socorro
Méndez Flores
Fecha de elaboración: Junio 2000
Revisado por: MC. Pedro J. Mayoral Valdivia
Fecha de Revisión: Julio de 2010

PRESENTACIÓN

Esta materia optativa se ofrece como alternativa de estudio para los


alumnos que estén interesados por desarrollarse en el campo de la enseñanza en
los niveles preescolar y elemental. Las teorías sobre el aprendizaje de segunda
lengua apuntan que es mejor que los idiomas se aprendan desde muy temprana
edad. Adicionalmente, una de las principales fuentes de trabajo se encuentra en
estos niveles. En esta materia se desarrollarán prácticas con actividades y
materiales didácticos adecuados a esas edades mediante las inteligencias
múltiples juego de roles y metodologías centradas en el aprendizaje, se recrearán
elementos indispensables para el manejo de grupo, estrategias y estilos de

272 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

aprendizaje, planeación, decoración de salón, planeación de festividades y


enseñanza de una segunda cultura mediante las mas representativas festividades
de la cultura angloparlante (de acuerdo con las festividades que ocurren durante el
semestre).

PROPOSITOS DEL CURSO

El objetivo de esta materia es orientar al alumno hacia el descubrimiento de


las metodologías y estrategias adecuadas para la enseñanza de la lengua a niños
y niñas, así como la realización de material didáctico adecuado y la recreación de
escenas a las que se enfrentarán como maestros de los niveles preescolar y
elemental, teniendo como base las inteligencias múltiples.

CONTENIDOS

PRIMERA PARTE

1. Prácticas Docentes en el Salón de Clase

2. Plan de clase basado en las inteligencias múltiples.

3. Actividades de acuerdo a las inteligencias múltiples:


a. Juegos.
b. Canciones.
c. Cuentos.
d. Lecturas.
e. Escritura.
f. Práctica Oral.
g. Proyectos

SEGUNDA PARTE

4. Materiales didácticos.
a. Reales.
b. Dibujos.
c. Láminas, tarjetas, carteles.
d. Videos.
e. Modelado con plastilina
f. Juegos de mesa.
g. Crucigramas.
h. Mapas mentales.

TERCERA PARTE

5. Observación y Retroalimentación (Microenseñanza)

273 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

a. Practica de Microenseñanza
b. Discusión con todo el grupo (plenarias).
c. Reflexión del alumno que expuso la clase y propuesta
personal
d. cambio (auto evaluación).
e. Seguimiento de la observación.

LINEAMIENTOS DIDÁCTICOS

El alumno expondrá clases a sus compañeros de grupo, tomando en cuenta


las características de los niños y de acuerdo con las características de las
diferentes inteligencias de la teoría de Gardner, los estilos de aprendizaje y los
materiales que debe utilizar de acuerdo a las capacidades de los niños de dos a
cinco años y de seis a once años, respectivamente.
Realizará diferentes maneras de plan de clase de acuerdo con la teoría de
las inteligencias múltiples, las pondrá en práctica en grupos reales y esta
experiencia será grabada en video para su análisis mediante la técnica de
microenseñanza. Al finalizar su clase, ellos mismos, sus compañeros y profesor le
darán retroalimentación, analizarán y discutirán en grupo el video con el fin de
obtener experiencias de aprendizaje significativas.
El alumno estará inmerso en prácticas de aprendizaje basado en tareas,
aprendizaje activo, actividades de respuesta física total, gimnasia cerebral, juegos
para realizar fuera del salón de clases entre otras actividades, todas orientadas en
base a las inteligencias múltiples.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

Continuando con la idea de propiciar una experiencia constructiva y real de


evaluación del aprendizaje, el alumno realizará una reflexión constante de sus
practicas, continuará registrando sus experiencias de clase en un “diario de
aprendizajes” (Learning Log). Se considerarán como parte de la evaluación, la
evaluación grupal y la auto-evaluación, la practica de microenseñanza de acuerdo
con las inteligencias múltiples y la participación en las plenarias de clase, así como
la evaluación continua por parte del maestro.
Los elementos que se considerarán en la evaluación son: creatividad y
originalidad en la creación de materiales y las diferentes actividades, la economía
(bajo costo) y calidad de los diferentes productos, el desempeño en la practica de
enseñanza dentro del grupo, la participación en observaciones a otros
compañeros y en las discusiones grupales, además con su propuesta personal de
mejora que se haya planteado a sí mismo después de la reflexión.

274 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

BIBLIOGRAFÍA
Artman, J. (1990) Good Apple and Reading Fun. Good Apple, Inc.
Biehler, R & J. Snowman, (1997) Psychology Applied to Teaching. Houghton
Mifflin Company.
Everard, B: Morris, G. (1996) Effective School Management. P. C. P.
Harmer, J. (1993)The Practice of English Language Teaching. Longman.
Head, K; Taylor P. Readings in Teacher Development. Heinemann. 1997
Hopkins, D. (1996) A Teacher’s Guide to Classroom Research. Oxford University
Press.
Johnston, J & M, Johnston. Content Points A & B. – Science, Mathematics &
Social Studies Activities. Addison-Wesley Publishing Company.
Lee, W. R. (1991) Language Teaching Games and Contests. Oxford University
Press.
Ornstein, A C. (1977) Foundations of Education. Rand McNally College
Publishing Company.
Rice, F. P. (1997) Human Development: A Life-Span Approach. Second Edition.
Prentice Hall Inc. A. Simon & Schuster Company.
Schickedanz, J. A. (1986) More than the ABCs: The Early Stages of Reading and
Writing. Washington D.C. National Association for the Education of
Young Children.
Storyteller Classics. (1990) (Adapted) The Eldon Publishing Co. U.K.
Ur, P. Grammar Practice Activities. Cambridge University Press. 1994
Wajnryb, R. (1992) Classroom Observation Tasks. Cambridge University Press.
Wood, D, McMahon, L. & Cranstoun, Y. (1980) Working with under Fives. Oxford
Preschool Series.

275 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

UNIVERSIDAD DE COLIMA

FACULTAD DE LENGUAS EXTRANJERAS

PROGRAMA ANALÍTICO

DATOS GENERALES:

Materia: Didáctica del francés II


Licenciatura: Licenciatura en Enseñanza de Lenguas
Créditos: 5
Ubicación: 8vo. semestre
Horas / semana: 3
Horas teóricas: 2
Horas prácticas: 1
Área de Formación: complementaria
Materias antecedentes: Didáctica del francés I (optativa), Didáctica del Ingles I
y II, Didáctica del Español I y II (optativas)
Materias consecutivas: Ninguna
Materias paralelas : Redacción y Composición en Francés
Elaborado por: Mtra. Angélica Espinosa Coria
Fecha de elaboración: julio 2000
Modificado por: Raphaël SEBIRE
Fecha de Modificación: Julio 2010

PRESENTACIÓN

En la materia de didáctica del francés II, el estudiante profundizará sus


conocimientos en el uso de las nuevas tecnologías enfocadas a la educación
computarizada a distancia a través de un descubrimiento de la extensión de las
posibilidades que brindan las TICs

PROPOSITOS DEL CURSO

El estudiante concebirá un nuevo proyecto que integrará las actividades


creadas en el semestre anterior. Este proyecto será llevado a cabo gracias a
nuevas herramientas que permitirán una extension del mismo proyecto hasta
plasmarse en un trabajo de realidad virtual (inmersión, interacción y navegación).

276 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

CONTENIDOS

PRIMERA PARTE

1. Revisar las teorías acerca del guión psicopedagógico y del story board de
los softwares

2. Revisar la teoría acerca de la interfaz digital

SEGUNDA PARTE

3. Utilizar las herramientas de flash para la creación de animaciones

4. Diseñar las animaciones creadas con Flash

TERCERA PARCIAL

5. Elaborar un sitio internet de diseño moderno elaborada gracias a


DreamWeaver

6. Utilizar las plataformas de realidad virtual para transformar su proyecto en


una actividad de inmersión, interracción y navegación en tres dimensiones

LINEAMIENTOS DIDÁCTICOS

Diseñar el guión psicopedagógico del software. Elaborar el story board. Utilizar


el Macromedia-Flash. Construir su página internet gracias a Dreamweaver
Integrar las actividades utilizando los programas de realidad virtual-

CRITERIOS DE EVALUACION

Primera parcial : 30% Segunda parcial : 30% Tercera parcial : 40%


Tareas 30% Tareas 30% Tareas 30%
Proyecto integrado 70% Proyecto integrado 70% Proyecto integrado 70%

BIBLIOGRAFIA
Aulaclic (1999) Cursos de Informática Gratuitos. Valencia, España Consultado el
13 de julio del 2006 http://www.aulaclic.es/
Cyberformateur, (sf), France, Consultado el 15 de julio del 2006
http://www.cyberformateur.com/support/dream/
Emob, (sf), France CNIL N°1107127 Consultado el 20 de julio del 2006
http://www.emob.fr/dotclear/index.php?tag/tutorial/

277 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

Francisco Muñoz de la Peña Castrillo (2004) Aula Tecnológica siglo XXI.


Consultado el 10 de julio del 2006. http://www.aula21.net/
Graphiland (2000), France, consultado el 20 de julio del 2006
http://www.graphiland.fr/tutori_t/tutorial.asp?code=38&CS=Yes/
Réalité virtuelle, (sf) France, programmation consultado el 20 de julio del 2006
http://rzr.online.fr/docs/net3d/annexes.htm/
Virtual reality, (actu. 2000), consultado el 20 de julio del 2006 http://rvirtual.free.fr/

278 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

9. Bibliografía

279 Facultad de Lenguas Extranjeras


Documento curricular 2010

REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS

Criterios para la Creación de Nuevos Posgrados y Lineamientos para la


Elaboración de Documentos Curriculares. (1997) Universidad de Colima.
DGESyP. p.35.

HEYMAN, T. (1998) Inversión en la Globalización. Análisis y Adiministración de las


Nuevas Inversiones. Edit. ITAM, Bolsa Mexicana de Valores y el Instituto
Mexicano de Ejecutivos de Finanzas. México, p. 425.

Información Básica Turística (1992-1997). Secretaría de Turismo del Gobierno del


Estado de Colima. p. 59.

NEWMARK, P. (1998) A Text Book of Translation. Edit. Prentice Hall Internacional,


Phoenix ELT. p. 292.

Primer Informe de Gobierno (1998). Gobierno del Estado de Colima,


Administración 1997-2003, p. 94.

Plan Nacional de Desarrollo 1995-2000. (1995) Poder Ejecutivo Federal,


Secretaría de Hacienda y Crédito Público. México, P.177.

Plan Estatal de Desarrollo 1998-2003, Gobierno del Estado de Colima. p. 318.

Resumen Ejecutivo del 2° Informe de Gobierno, Lic. Fernando Moreno Peña. p.


78.

280 Facultad de Lenguas Extranjeras

You might also like