Professional Documents
Culture Documents
DCS-575
DVD/CD Receiver
XV-DV575 Receptor con DVD/CD
Luidsprekersysteem
S-DV385 Sistema de altavoces
DCS-580
DVD/CD Receiver
XV-DV580 Receptor con DVD/CD
S-DV395T Luidsprekersysteem
Sistema de altavoces
S-DV395SW
Handleiding
Manual de instrucciones
DCS-575_580DVD_Du.book Page 2 Tuesday, March 4, 2008 5:42 PM
BELANGRIJK
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Gebruiksomgeving
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van
Bij dit product zijn batterijen gebruik:
+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH
geleverd. Wanneer deze leeg zijn, (ventilatieopeningen niet afgedekt)
moet u ze niet weggooien maar Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats
en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge
inleveren als KCA.
vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige
verlichting). D3-4-2-1-7c_A_Du
WAARSCHUWING
Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur
(zoals een brandende kaars) op de apparatuur
zetten. D3-4-2-1-7a_A_Du
D3-4-2-4-2_Du
Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk
voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte
elektronische producten.
In de lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor
bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste
verwijdering van het product.
Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het
niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
K058_A_Du
DCS-575_580DVD_Du.book Page 3 Tuesday, March 4, 2008 5:42 PM
LET OP
Dit apparaat is een klasse 1 laserproduct, maar het
bevat een laserdiode van een hogere klasse dan 1.
Om veiligheidsredenen mogen geen panelen worden
verwijderd of de ombouw van het apparaat op andere CLASS 1
wijze worden geopend.
Laat alle reparaties over aan bevoegd
LASER PRODUCT
onderhoudspersoneel.
Op uw apparaat is het onderstaande
waarschuwingslabel aangebracht.
Plaats: bovenkant van apparaat
D3-4-2-1-8_B_Du
Inhoud
01 Toetsen en berichten 04 Afspelen van schijven
Voorpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Snel een schijf doorzoeken . . . . . . . . . . . . 18
Afstandsbediening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Vertraagde weergave. . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Weergave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Beeld voor beeld vooruitgaan/
teruggaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
02 Aan de slag
Een JPEG-diavoorstelling bekijken. . . . . . . 18
Installatie van het home cinema
Door DVD’s en Video-CD/Super VCD-schijven
systeem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
bladeren met de Schijfverkenner. . . . . . . . 19
Optimaal surround-geluid instellen met de
Bladeren door Windows MediaTM Audio
automatische MCACC . . . . . . . . . . . . . . . .11
(WMA)-, MP3-, MPEG-4 AAC, DivX-video/
Aanwijzingen op het beeldscherm (OSD) WMV en JPEG-bestanden met de disc
gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 navigator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Schijven afspelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Gebruik van Playlists . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Voornaamste afspeeltoetsen . . . . . . . . . .12 Programmeren van playlist . . . . . . . . . . . 20
Hervattingsfunctie en laatste Luisteren naar playlist. . . . . . . . . . . . . . . 21
geheugenpunt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Bestanden wissen uit een playlist . . . . . . 21
Menu’s van video-dvd’s . . . . . . . . . . . . . .13
Instellen van een A-B-lus. . . . . . . . . . . . . . 21
Video-CD/Super VCD PBC-menu’s . . . . .13
Herhaalde weergave . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Naar de radio luisteren . . . . . . . . . . . . . . .14
Willekeurige weergave . . . . . . . . . . . . . . . 21
Slechte FM-onTVangst verbeteren . . . . . .14
Samenstellen van een
Stations opslaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 programmalijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Voorkeursstations kiezen. . . . . . . . . . . . .14 Andere functies die beschikbaar zijn in het
Andere bronnen beluisteren . . . . . . . . . . .14 programmamenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
03 Luisteren naar uw systeem Zoeken van een gewenst punt . . . . . . . . . . 23
Automatische luistermodus. . . . . . . . . . . .15 Ondertitels kiezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Met surround-geluid luisteren . . . . . . . . . .15 Taal-/geluidskanalen kiezen. . . . . . . . . . . . 23
Muziekinstellingen voor Het scherm inzoomen . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dolby Pro Logic II . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Een camerapositie kiezen . . . . . . . . . . . . . 24
Front Stage Surround Advance Schijfinformatie weergeven. . . . . . . . . . . . 24
gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
05 USB-weergave
Geavanceerde surround-modi
De USB-verbinding gebruiken . . . . . . . . . . 25
gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Voornaamste afspeeltoetsen . . . . . . . . . . . 25
Naar stereo luisteren . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Snelspoelen door bestanden . . . . . . . . . . . 26
Luisteren met hoofdtelefoon . . . . . . . . . . .16
Een JPEG-diavoorstelling bekijken. . . . . . . 26
Luisteren met akoestische
frequentiecalibratie . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Door bestanden bladeren met de
Verkenner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Gebruik van de Sound Retriever. . . . . . . . .17
Spraak versterken . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Gebruik van de
geluidsweergavetoetsen . . . . . . . . . . . . . .17
Lage en hoge tonen aanpassen. . . . . . . .17
Quiet en Midnight modi . . . . . . . . . . . . .17
Lage tonen versterken . . . . . . . . . . . . . . . .17
4
Du
DCS-575_580DVD_Du.book Page 5 Tuesday, March 4, 2008 5:42 PM
English
08 Het menu Beeld aanpassen DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Gebruik van het menu Video Adjust Over WMV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
(beeld aanpassen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 MPEG-4 AAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
09 Het menu Initial Settings Over wma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
(begininstellingen) Gebruik en behandeling van schijven . . . . 43
Français
Gebruik van het menu Initial Settings. . . . 30 Video-dvd-regio’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Instellingen voor Video Output Opstelling en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . 44
(beelduiTVoer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Aanwijzingen voor de opstelling van
Instellingen voor Language (taal) . . . . . . . 31 de speler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Instellingen voor Display (weergave) . . . . 31 Reinigen van de lens . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Deutsch
Instellingen voor Options (opties). . . . . . . 32 Problemen met condensatie . . . . . . . . . . 44
Parental Lock (kinderslot) . . . . . . . . . . . 32 Het apparaat verplaatsen . . . . . . . . . . . . 44
DivX® VOD-inhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Beeldverhoudingen en schijfindelingen. . . 44
Gebruikers van een Breedbeeld TV . . . . . 45
10 Overige aansluitingen Gebruikers van een Standaard TV . . . . . . 45
Een externe antenne aansluiten . . . . . . . . 34 Verhelpen van storingen . . . . . . . . . . . . . . 46
Italiano
Extra componenten aansluiten. . . . . . . . . 34 Algemeen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Digitale audio aansluiten . . . . . . . . . . . . 34 DVD-/CD-/Video-CD-speler . . . . . . . . . . . 47
Een analoog audio-apparaat Tuner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 USB-aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
De SCART AV-uitgang gebruiken . . . . . . . 35 HDMI-aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Nederlands
De opnamemodus . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Foutberichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Aansluitingen maken met HDMI . . . . . . . 36 Terugstellen van de speler . . . . . . . . . . . . . 50
De HDMI-audioinstelling wijzigen . . . . . 36 De taalcodelijst gebruiken . . . . . . . . . . . . . 50
De HDMI-verbinding herstellen . . . . . . . 36 Taalcodelijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Land-/streekcodelijst . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Gebruik van dit apparaat met een Pioneer Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Español
Flat Screen TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
SR+ Set-up ij Pioneer
Flat Screen TV’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
De SR+ modus inschakelen . . . . . . . . . 38
5
Du
DCS-575_580DVD_Du.book Page 6 Tuesday, March 4, 2008 5:42 PM
Hoofdstuk 1
Toetsen en berichten
11 USB-aansluiting
Voorpaneel Hier kunt u een USB-geluidsapparaat
aansluiten om af te spelen (zie USB-weergave
1 2 3 4 5 6
op pagina 25).
COMPATIBLE
7 8 9
10 11
1 OPEN/CLOSE
Hiermee opent en sluit u de schijflade.
2 DVD/CD
Hiermee selecteert u de DVD/CD-functie en
kunt u het afspelen starten/stilzetten/
hervatten.
3
Hiermee stopt u het afspelen.
4 USB
Hiermee selecteert u de USB-functie en kunt u
het afspelen starten/pauzeren.
5 VOLUME +/–-toetsen
6 STANDBY/ON
Hiermee zet u het systeem aan of in ruststand.
7 Schijven
8 Afstandsbediening
9 Weergave
Zie Weergave op de volgende pagina.
10 PHONES-aansluiting
Hier kunt u een hoofdtelefoon aansluiten.
6
Du
DCS-575_580DVD_Du.book Page 7 Tuesday, March 4, 2008 5:42 PM
SHIFT+AUDIO
Afstandsbediening Hiermee selecteert u het geluidskanaal en
–taal (pagina 23).
SHIFT+SUBTITLE
Hiermee kunt u ondertitels weergeven of
wijzigen (pagina 23).
SHIFT+ANGLE
English
Hiermee kiest u een camerastandpunt in
DVD-scènes die deze functie bieden
(pagina 24).
SHIFT+ZOOM
Hiermee wijzigt u het zoom-niveau
Français
(pagina 23).
4 TOP MENU – Hiermee geeft u het
hoofdmenu van een DVD weer in
afspeelpositie — dit kan hetzelfde zijn als
wanneer u op MENU (pagina 13) drukt.
Deutsch
SHIFT+SETUP – Hiermee wijzigt u
verschillende systeem- en
surround-geluidinstellingen
(pagina 14, 27, 36, 37, 39 en 40).
5 Cursor-, ENTER en afstemtoetsen
/// – Met de cursortoetsen
Italiano
navigeert u door het scherm en door de
menu’s.
ENTER – Hiermee selecteert u een optie of
voert u een opdracht uit.
Nederlands
1 STANDBY/ON TUNE +/– – Hiermee stemt u de radio af.
Hiermee zet u het systeem aan of in ruststand.
ST +/– – Hiermee kiest u een
2 Functieselectietoetsen voorkeurradiostation.
Hiermee kiest u de bron waarnaar u wilt
luisteren (DVD/CD, TUNER, USB, LINE). 6 HOME MENU – Hiermee geeft u het
schermmenu weer voor begininstellingen,
3 Cijfertoetsen, CLEAR, DISPLAY, en DVD afspeelmodi enz., of verlaat u dit.
Español
toetsen
SHIFT+MCACC – Gebruik deze toets om
CLEAR de Automatische MCACC setup te starten
Hiermee wist u een gegeven. pagina 11.
DISPLAY 7 Geluidsbediening
Hiermee kunt u schijfinformatie zien/ F.S.SURR – Selecteert de modus Front
wijzigen die in het scherm wordt getoond Stage Surround Advance (pagina 16).
(pagina 24) of RDS-informatie weergeven
(pagina 28). SURROUND – Hiermee selecteert u een
surround-modus (pagina 15) of schakelt u
over naar stereo afspelen (pagina 16).
ADVANCED – Gebruik deze toets om een
originele Pioneer surroundmodus te
selecteren (pagina 16).
SOUND – Hiermee opent u het
geluidsmenu om de tonen, lage en hoge
tonen enz. af te stellen (pagina 15 naar 17
en 35).
7
Du
DCS-575_580DVD_Du.book Page 8 Tuesday, March 4, 2008 5:42 PM
8 Afspeeltoetsen
Deze toetsen worden uitgelegd onder
Voornaamste afspeeltoetsen op pagina 12,
Afspelen van schijven op pagina 18 en
USB-weergave op pagina 25 .
9 TV CONTROL toetsen
Deze bedienen Pioneer flat screen TV’s.
10 SHIFT
Druk om toegang te krijgen tot de toetsen in
het groen.
11 SOUND RETRIEVER – Druk op deze toets
om weer CD-niveau geluid te verkrijgen bij
gecomprimeerde audiobronnen (pagina 17).
12 OPEN/CLOSE
Hiermee opent en sluit u de schijflade.
13 PLAYLIST toetsen
Tracks toevoegen (tijdens afspelen) of een
playlist selecteren (bij stopgezet) (pagina 20).
14 MENU – Druk om een USB-menu weer te
geven, of de Navigator (pagina 13, 19 en 26).
SHIFT+SR+ – Stelt de
afschakelvergrendeling met de
aangesloten flat screen TV in
(pagina 37 en 38).
15 RETURN – Hiermee keert u naar een vorig
menu terug.
SHIFT+TEST TONE – Hiermee geeft u de
testtoon voor de luidsprekerinstelling weer
(pagina 27).
16 SLEEP
Hiermee stelt u de sluimerfunctie in
(pagina 40).
17 MUTE
Hiermee zet u het geluid uit (of weer aan).
18 VOLUME +/–
Hiermee stelt u het geluidsniveau in.
8
Du
DCS-575_580DVD_Du.book Page 9 Tuesday, March 4, 2008 5:42 PM
Weergave
1 2 3 4 5 6
SOUND REC MODE
DTS F.SURR. RPT -1
2D kHz PGM
English
2PL MHz RDM
14 13 12 11 10 9 8 7
1 DTS 8 RDM
Brandt als een DTS-bron wordt afgespeeld Brandt tijdens willekeurige weergave
Français
(pagina 15). (pagina 21).
2 SOUND 9 kHz/MHz
Brandt wanneer de Sound Retriever actief is Geeft de eenheid aan waarin de frequentie op
(pagina 17). het scherm wordt weergegeven (kHz voor AM,
3 SURR. MHz voor FM).
Deutsch
Brandt wanneer een geavanceerde 10 Alfanumeriek gedeelte
surround-luistermodus geselecteerd is 11
(pagina 16). Brandt wanneer de sluimerfunctie actief is
F.SURR. (pagina 40).
Brandt wanneer de Front Stage Surround 12
Advance modus geselecteerd is Brandt tijdens afspelen.
Italiano
(pagina 16).
13 2 PL II
4 RPT en RPT-1 Brandt als Dolby Pro Logic II-decodering
RPT brandt als de herhaalfunctie gebruikt gebruikt wordt (pagina 15).
wordt. RPT-1 brandt als één spoor
14 2 D
herhaaldelijk wordt weergegeven (pagina 21).
Nederlands
Brandt als een Dolby Digital-bron wordt
5 REC MODE afgespeeld (pagina 15).
Brandt als de opnamemodus aanstaat
(pagina 35).
6 PGM
Brandt tijdens programmaweergave
(pagina 20 en 22).
Español
7 Tuner-indicatoren
– Brandt als er een signaal onTVangen
wordt.
– Brandt als er een FM-stereouitzending
onTVangen wordt in automatische
stereomodus.
– Brandt als FM-mono-onTVangst is
geselecteerd.
– Brandt als er een RDS-weergave- of
zoekmodus gebruikt wordt.
9
Du
DCS-575_580DVD_Du.book Page 10 Tuesday, March 4, 2008 5:42 PM
Hoofdstuk 2
Aan de slag
• Surround Voor-opstelling – Deze
Installatie van het home cinema opstelling is ideaal wanneer u geen
systeem achterluidsprekers kunt opstellen of
Plaats uw luidsprekers zoals hieronder wanneer u geen lange luidsprekerkabels in
weergegeven voor optimaal surroundgeluid uw luisteromgeving wilt hebben.
(zie de Installatiehandleiding voor de
luidsprekers voor meer tips voor plaatsing). Configuratie van het DCS-575 luidsprekermodel:
• Standaard surround-opstelling – Dit is
een standaard meerkanaals Linksachter Rechtsachter
surround-luidsprekeropstelling voor Midden Midden
optimaal 5.1-kanaals home cinema geluid. Linksvoor Rechtsvoor
Basluidspreker
Configuratie van het DCS-575 luidsprekermodel:
FL C FR
Linksachter Rechtsachter
Luisterpositie
Configuratie van het DCS-580 luidsprekermodel:
*Wanneer de middenluiddsprekers in het midden geplaatst zijn. Linksvoor Rechtsvoor
FL FR
Midden Basluidspreker
Configuratie van het DCS-580 luidsprekermodel: Linksachter
Rechtsachter
Opmerking
1 Raadpleeg Front Stage Surround Advance gebruiken op pagina 16, bij gebruik van deze opstelling, om een Surround
Voor-modus te selecteren.
10
Du
DCS-575_580DVD_Du.book Page 11 Tuesday, March 4, 2008 5:42 PM
English
met omgevingsgeluid; ook test het de 3 Als de systeem uit staat, zet hem dan aan
kanaalvertraging en het kanaalvolume. Sluit door op STANDBY/ON te drukken.
eerst de microfoon aan die met dit systeem is Als de tuner is geselecteerd, schakel de
meegeleverd. De receiver gebruikt dan de invoerbron.
informatie van een serie testtonen en
4 Druk op SHIFT+MCACC.
optimaliseert daarmee de
Français
Nadat u op SHIFT+MCACC hebt gedrukt,
luidsprekerinstellingen en
moet u zo min mogelijk geluid maken. Het
frequentiebandverhoudingen (akoestische
volume wordt automatisch verhoogd en het
frequentiecalibratie) voor uw kamer.1
systeem laat een serie testtonen horen.
• Druk op SHIFT+MCACC om te annuleren
Belangrijk en terug te keren naar de vorige
Deutsch
• De testtonen zijn tamelijk luid; u mag het Automatische MCACC -instellingen.
volume echter niet verlagen tijdens het • Als er te veel omgevingsgeluid is,
opstellen want dit kan resulteren in een verschijnt vijf seconden lang NOISY op
inferieure kalibrering. het scherm. Om de functie te verlaten en
• Tijdens de MCACC mogen microfoon en het storingsniveau2 te controleren drukt u
op SHIFT+MCACC, of u probeert opnieuw
Italiano
luidsprekers niet verplaatst worden.
door op ENTER te drukken wanneer
CLEAR DISPLAY
TOP MENU
0
TUNE MENU
TV CONTROL SLEEP
RETRY in het display verschijnt.
STANDBY TUNER SOUND SETUP SR
INPUT CHANNEL VOLUME MUTE • Als u een ERR MIC of ERR SP bericht in het
/ON DVD CD (FM/AM) RETRIEVER
USB LINE
OPEN/CLOSE HOME
MENU
ST ENTER ST SHIFT VOLUME
display ziet, kan er een probleem zijn met
RETURN
Nederlands
PLAYLIST
MCACC TUNE TEST TONE
de aansluiting van de microfoon of de
1
1 2
AUDIO
3
SUBTITLE
F.S.SURR SURROUND ADVANCED SOUND
luidsprekers. Om opnieuw te proberen,
2
drukt u op ENTER wanneer u RETRY.3
4 5 6
ANGLE ZOOM
7 8 9 3
Wanneer de MCACC setup is voltooid, keert
1 Sluit de microfoon aan op de aansluiting het volumeniveau terug naar normaal,
MCACC MIC op het achterpaneel. verschijnt er COMPLETE4 in het display, wat
aangeeft dat de MCACC setup voltooid is en
Español
de akoestische frequentiecalibratie
R FRONT L CENTER
geactiveerd werd.5
AV CONNEC
OPTICAL
SUB
R SURROUND L WOOFER LINE 2
SPEAKERS (4 Ω) DIGITAL IN MCACC
SETUP MIC
Opmerking
1 U hoeft de Automatische MCACC setup maar één keer te doen (tenzij u de opstelling van uw luidsprekers of kamerindeling
wijzigt).
2 • Als de omstandigheden in de kamer niet gunstig zijn voor het maken van de Automatische MCACC setup (te veel lawaai,
muren produceren echogeluid, obstakels tussen de luidsprekers en de microfoon), is het mogelijk dat de uiteindelijke
instellingen niet juist zijn. Kijk of er huishoudelijke apparaten (luchTVerversing, ijskast, ventilator, enz.) zijn die de omgeving
beïnvloeden en zet die eventueel uit.
• Sommige oudere TV’s geven interferentie met de microfoon. Als dit het geval is, moet u de TV uitschakelen tijdens het
uitvoeren van de Automatische MCACC setup.
3 Als dit niet werkt, drukt u op SHIFT+MCACC, schakelt dan de stroom uit en controleert daarna het probleem dat wordt
aangegeven door het foutbericht, waarna u opnieuw de Automatische MCACC setup uitvoert.
4 Als COMPLETE niet verschijnt, is er mogelijk een fout opgetreden tijdens de setup. Controleer alle aansluitingen en probeer
het nog eens.
5 Zie Luisteren met akoestische frequentiecalibratie op pagina 16 om de akoestische frequentiecalibratie in/uit te schakelen.
11
Du
DCS-575_580DVD_Du.book Page 12 Tuesday, March 4, 2008 5:42 PM
Belangrijk
• In deze handleiding wordt met ‘Selecteren’
bedoeld dat u met de cursortoetsen een 3 Druk op (afspelen) om te beginnen met
onderdeel op het scherm selecteert, en afspelen.
dan op ENTER drukt. Als u een DVD of Video-CD/Super VCD
Toets Functie afspeelt, kan er een menu verschijnen.
Aanwijzingen voor het gebruik hiervan vindt u
HOME Toont/sluit de beeldschermweergave onder Menu’s van video-dvd’s en
MENU Video-CD/Super VCD PBC-menu’s op pagina 13.
Verandert het gemarkeerde Als u een schijf met JPEG’s invoert wordt er
menu-onderdeel een diavoorstelling gestart. Zie Een JPEG-
diavoorstelling bekijken op pagina 18 voor
ENTER Selecteert het gemarkeerde
menu-onderdeel
verdere informatie.
• Als een schijf zowel DivX-video/WMV als
RETURN Gaat naar het vorige menu terug andere mediabestanden (bijv. MP3) bevat,
zonder de wijzigingen op te slaan moet u eerst op het beeldscherm
selecteren of u de DivX-video/
WMV-bestanden wilt afspelen (DivX/
Tip
WMV) of de andere mediabestandstypen
• Onderaan elk scherm vindt u een overzicht (MP3/WMA/JPEG/MPEG-4 AAC).
van de knoppen die u in dat scherm kunt 4 Stel het geluidsniveau in.
gebruiken. Gebruik de knop VOLUME +/–.
Opmerking
1 De schermbeveiliging verschijnt na vijf minuten niets doen.
2 Het is mogelijk dat bij sommige DVD’s bepaalde afspeeltoetsen niet werken op sommige stukken van de schijf.
12
Du
DCS-575_580DVD_Du.book Page 13 Tuesday, March 4, 2008 5:42 PM
English
Druk hierop voor versnelde weergave in MENU Toont een DVD-schijfmenu— dit is
voorwaartse richting. afhankelijk van de schijf en kan
Springt naar het begin van de huidige hetzelfde zijn als het ‘hoofdmenu’.
track of hoofdstuk en vervolgens naar Hiermee verplaatst u de cursor over
eerdere tracks/hoofdstukken. het scherm.
Français
Springt naar de volgende track of ENTER Selecteert de huidige menu-optie.
hoofdstuk.
RETURN Brengt u terug naar het vorige
Cijfertoetsen Hiermee kunt u het nummer van een titel/ menuscherm.
hoofdstuk/track invoeren. Druk op
Cijfertoetsen Selecteert een genummerde
ENTER om de selectie te bevestigen.
menu-optie (alleen op sommige
Deutsch
• Als de schijf gestopt is, begint het
schijven). Druk op ENTER om de
afspelen vanaf de geselecteerde titel (voor
selectie te bevestigen.
DVD) of track (voor CD/Video-CD/Super
VCD).
• Als de schijf wordt afgespeeld, start het Video-CD/Super VCD PBC-menu’s
afspelen bij het begin van de Sommige Video-CD/Super VCD’s hebben een
Italiano
geselecteerde titel (VR-functie voor menu waarin u kunt kiezen wat u wilt bekijken.
DVD-R/-RW), hoofdstuk (DVD-Video) of Zo’n menu wordt een PBC-menu (PlayBack
track (CD/Video-CD/Super VCD). Control - afspeelbesturing) genoemd.
U kunt een PBC Video-CD/Super VCD
Hervattingsfunctie en laatste afspelen zonder gebruik van het PBC-menu
Nederlands
geheugenpunt door de weergave te starten door het
Als u het afspelen van een schijf stopt, indrukken van een cijfertoets voor het
verschijnt RESUME op het scherm; hiermee selecteren van een track, in plaats van op de
wordt aangegeven dat u het afspelen weer toets (afspelen) te drukken.
vanaf het betreffende punt kunt hervatten.
Toets Functie
De afspeelpositie van DVD’s en Video-CD’s/
Español
Stations opslaan
Naar de radio luisteren U kunt maximaal 30 stations opslaan zodat u
De tuner kan zowel FM- als AM-uitzendingen niet telkens opnieuw handmatig hoeft af te
onTVangen. Ook kunt u uw favoriete stemmen.
radiostations opslaan zodat u ze niet elke keer
1 Stem af op een AM- of FM-station.
handmatig hoeft op te zoeken. Zie ook Extra
Selecteer, indien nodig, de mono- of
tunerfuncties: RDS op pagina 28.
auto-stereo-ontvangst (FM). Deze instellingen
1 Druk op TUNER om de tuner in te wordt ook opgeslagen.
schakelen, en selecteer vervolgens AM of FM
2 Druk op SHIFT+SETUP en selecteer
door herhaaldelijk te drukken.
‘ST.MEM.’ met / en druk vervolgens op
Op het scherm ziet u band en frequentie.
ENTER.
2 Stem op een frequentie af.
3 Selecteer de gewenste geheugenpositie
Er zijn drie manieren van afstemmen —
met / en druk vervolgens op ENTER.
handmatig, automatisch en snel:
• Handmatig afstemmen: Druk
herhaaldelijk op TUNE +/– om de
Voorkeursstations kiezen
weergegeven frequentie te wijzigen. 1 Zorg ervoor dat u de TUNER-functie hebt
• Automatisch afstemmen: Druk op geselecteerd.
TUNE +/– en houd dit ingedrukt totdat de 2 Selecteer een voorkeursstation met de
frequentie begint te veranderen; laat dan knoppen ST +/–.
de toets los. De tuner stopt op het volgende • U kunt hiervoor ook de cijfertoetsen
station dat gevonden wordt. Herhaal gebruiken.
bovenstaande handelingen om verder te
zoeken. Andere bronnen beluisteren
• Snel afstemmen: Druk op TUNE +/– en U kunt extra bronnen (televisie,
houd dit ingedrukt totdat de frequentie satellietontvanger e.d.) op dit apparaat
heel snel begint te veranderen. Houd de aansluiten zodat u het geluid over het
knop ingedrukt totdat u de gewenste luidsprekersysteem kunt afspelen. Zie Extra
frequentie hebt gevonden. Zonodig kunt u componenten aansluiten op pagina 34 voor
de frequentie handmatig preciezer verdere informatie.
afstemmen. • Wilt u een USB-apparaat aansluiten op de
USB-aansluiting, raadpleeg dan
Slechte FM-onTVangst verbeteren USB-weergave op pagina 25.
Als u naar een stereo FM-station luistert maar 1 Zorg ervoor dat de externe bron
de onTVangst is zwak, dan kunt u de (televisie, satellietontvanger e.d.) aanstaat.
geluidskwaliteit verbeteren door naar mono
2 Kies de bron door op LINE te drukken.
over te schakelen.
Druk meerdere malen op de toets om te
1 Stem af op een FM-station en druk dan op schakelen tussen LINE1, LINE2 en LINE3.
SHIFT+SETUP.
3 Start zonodig het afspelen van de bron.
2 Ga naar FM MODE met / en druk dan
op ENTER.
3 Selecteer / met FM MONO en druk op
ENTER.
De mono-indicator ( ) gaat branden als de
tuner in mono-modus staat.
Selecteer FM AUTO hierboven als u terug wilt
keren naar automatische stereomodus (de
stereo-indicator ( ) gaat branden als u een
stereo-uitzending onTVangt).
14
Du
DCS-575_580DVD_Du.book Page 15 Tuesday, March 4, 2008 5:42 PM
Hoofdstuk 3
Luisteren naar uw systeem
• MOVIE (Dolby Pro Logic II Movie) – Pro
Automatische luistermodus Logic II 5.1-kanaals surround-geluid,
De automatische luistermodus is de vooral geschikt voor films (te gebruiken bij
English
eenvoudigste manier om naar bronmateriaal te tweekanaals geluidsbronnen)
luisteren zoals dat bedoeld is: de uitvoer uit de • MUSIC (Dolby Pro Logic II Music) – Pro
luidsprekers komt overeen met de kanalen in Logic II 5.1-kanaals surround-geluid,
het bronmateriaal. vooral geschikt voor muziek (te gebruiken
• Als u het systeem installeert voor Surround bij tweekanaals geluidsbronnen)
Français
Voor (pagina 10), zullen de Surround • STEREO – Zie Naar stereo luisteren op de
Voor-modi de beste resultaten opleveren. volgende pagina
MCACC TUNE TEST TONE
F.S.SURR SURROUND ADVANCED SOUND
Deutsch
Luistert u met Dolby Pro Logic II Music
luistermodus in te schakelen.1 modus, dan kunt u de volgende instellingen
aanpassen: Middenbreedte, Afstand, en
Met surround-geluid luisteren Panorama.
U kunt naar stereo- en meerkanaalsbronnen 1 Terwijl de Dolby Pro Logic II Music modus
luisteren in surround-geluid.2 Surround-geluid actief is drukt u op SOUND.
Italiano
wordt gegenereerd vanuit stereobronnen door
2 Kies met behulp van / ‘C Width’,
een van de Dolby Pro Logic-decoderingsmodi
‘DIMEN.’ of ‘PANORAMA’ druk vervolgens
te gebruiken.
op ENTER om te bevestigen.
• Als u het systeem installeert voor Surround
• C WIDTH (Middenbreedte) – Hiermee
Voor (pagina 10), zullen de Surround
mengt u het geluid van de
Nederlands
Voor-modi de beste resultaten opleveren.
voorluidsprekers beter door het
MCACC
F.S.SURR
TUNE
SURROUND ADVANCED
TEST TONE
SOUND
middenkanaal te spreiden over de
luidsprekers rechts en links voor,
waardoor het geluidsbereik breder
• Selecteer een luistermodus door (hogere instellingen) of smaller (lagere
herhaaldelijk drukken op SURROUND.1 instellingen) wordt.
Español
Opmerking
1 Als de geluidsbron een Dolby Digital- of DTS-bron is gaat het desbetreffende lampje branden op het voorpaneelscherm.
2 Merk op dat wanneer de tuner werd geselecteerd, er geen meerkanaalse weergave mogelijk is.
15
Du
DCS-575_580DVD_Du.book Page 16 Tuesday, March 4, 2008 5:42 PM
SURROUND ADVANCED
TEST TONE
SOUND
samengevoegd naar de linker- en
rechterluidsprekers en de basluidspreker
(subwoofer).
• Druk op F.S.SURR om een Front Stage MCACC TUNE TEST TONE
Opmerking
1 Merk op dat wanneer de tuner werd geselecteerd, er geen meerkanaalse weergave mogelijk is.
2 Akoestische frequentiecalibratie is niet beschikbaar als u een hoofdtelefoon hebt aangesloten.
16
Du
DCS-575_580DVD_Du.book Page 17 Tuesday, March 4, 2008 5:42 PM
English
• EQ ON wordt automatisch geselecteerd Lage en hoge tonen aanpassen
nadat de Automatische MCACC-setup Met de geluidsweegavetoetsen kunt u bass en
voltooid is. treble aanpassen.
• Gebruik / om BASS of TREBLE te
Gebruik van de Sound Retriever selecteren, gebruik vervolgens / om de
Français
Als tijdens het WMA/MP3/MPEG-4 AAC toon af te stellen. Druk op ENTER om te
comprimeringsproces geluidsgegevens bevestigen.
worden verwijderd, zal de geluidskwaliteit
afnemen als gevolg van een ongelijkmatig Quiet en Midnight modi
geluidsbeeld. De Sound Retriever functie De luisterfunctie Stil vermindert pieken in lage
maakt gebruik van nieuwe DSP-technologie of hoge tonen van een geluidsbron.
Deutsch
om weer CD-niveau geluidskwaliteit te Met de luisterfunctie Nacht kunt u ook op laag
verkrijgen bij gecomprimeerde 2-kanaals volume effectief surround-geluid krijgen.
audiobestanden, door de geluidsdruk te
• Na het drukken op ENTER, schakelt de
herstellen en eventuele storingen (artefacts) te
instelling in/uit.
verminderen die na de compressie resteren.
• Om de Quiet of Midnight akoestiekfunctie
• Terwijl u naar een stereobron luistert,
Italiano
te annuleren, selecteert u BASS/TRE.
druk op SOUND RETRIEVER om de sound
retriever aan of uit te zetten.
Lage tonen versterken
U kunt het niveau van de bassen van een bron
Spraak versterken op twee manieren versterken.1
Nederlands
De functie Spraakversterking is bedoeld om
1 Druk op SOUND en gebruik / om
gesproken woord duidelijker weer te geven
BASSMODE te selecteren, druk vervolgens
tegenover de achtergrondgeluiden van een
op ENTER.
TV-uitzending of film.
2 Pas het geluidsbeeld aan met / en
1 Druk op SOUND en gebruik / om
druk vervolgens op ENTER om uw keuze te
DIALOGUE te selecteren, druk vervolgens op
bevestigen.
Español
ENTER.
Kies uit OFF (uit), MUSIC (muziek) of CINEMA
2 Gebruik / om de hoeveelheid (film).
spraakversterking te selecteren en druk dan
op ENTER om te bevestigen.
U kunt kiezen uit OFF, MID of MAX.
Gebruik van de
geluidsweergavetoetsen
U kunt de toonbalans van het geluid
veranderen door gebruik van het menu
Geluidsweergavetoetsen.
1 Druk op SOUND en gebruik / om
TONE te selecteren, druk vervolgens op
ENTER.
Opmerking
1 De Bass Modus is niet beschikbaar als u een hoofdtelefoon hebt aangesloten.
17
Du
DCS-575_580DVD_Du.book Page 18 Tuesday, March 4, 2008 5:42 PM
Hoofdstuk 4
Afspelen van schijven
1 Druk tijdens het afspelen op
Belangrijk (pauzeren).
• Veel van de functies die in dit hoofdstuk 2 Houd / of / ingedrukt totdat
worden beschreven zijn van toepassing op de vertraagde weergave begint.
DVDs, Video-CDs/Super VCDs, CDs, Elke keer dat u op de knop drukt wijzigt de
DivX-video/WMV en WMA/MP3/MPEG-4 snelheid (weergegeven op het scherm).
AAC/JPEG-schijven, maar er zijn kleine • Druk op (afspelen) om terug te keren
verschillen afhankelijk van het type schijf naar normale weergave.2
dat u invoert.
• Bij sommige DVD’s is het gebruik van
bepaalde functies (zoals willekeurige of
Beeld voor beeld vooruitgaan/
herhaalde weergave) op sommige of alle teruggaan
delen van de schijf niet toegestaan. Het U kunt DVD’s beeld voor beeld in voorwaartse
gaat hier niet om een defect. of achterwaartse richting weergeven. Bij
• Wanneer u een Video-CD/Super VCD Video-CDs/Super VCDs en DivX-video/WMV is
afspeelt, zijn sommige functies tijdens er alleen beeld-voor-beeld-weergave in
PBC-weergave niet beschikbaar. Wilt u ze voorwaartse richting.
toch gebruiken, start dan de schijf door 1 Druk tijdens het afspelen op
een track met een cijfertoets te selecteren. (pauzeren).
2 Druk op / of / om steeds een
Snel een schijf doorzoeken beeld vooruit of terug te gaan.
U kunt schijven versneld weergeven in voor- of • Druk op (afspelen) om terug te keren
achterwaartse richting, met verschillende naar normale weergave.2
snelheden.1
• Druk tijdens het afspelen op of Een JPEG-diavoorstelling
om te beginnen met versnelde weergave. bekijken
Elke keer dat u op de knop drukt wordt de Nadat u een schijf met JPEG-afbeeldingen
snelheid hoger (weergegeven op het scherm). hebt geladen, start u een diavoorstelling vanaf
• Druk op (afspelen) om terug te keren de eerste map/afbeelding op de schijf door op
naar normale weergave.2 te drukken.3 De speler geeft de afbeeldingen
in elke map op alfabetische volgorde weer.
Vertraagde weergave • Als de schijf WMA/MP3/MPEG-4 AAC
U kunt DVDs, Video-CDs/Super VCDs en bestanden bevat, zal het afspelen van de
DivX-video/WMV-schijven aan vier diavoorstelling en audiobestanden
verschillende snelheden vertraagd vooruit herhaald worden. Tijdens het afspelen van
spelen. DVD’s kunt u bovendien achterwaarts geluid kunt u nog altijd overslaan (/
vertraagd weergeven. ), scannen (/) en pauzeren ().
De afbeeldingen worden automatisch
aangepast aan de ruimte op het scherm.
Opmerking
1 Voor DivX-video/WMV-schijven is slechts één snelheid beschikbaar.
2 • Bij DVD’s kan het gebeuren dat de normale weergave automatisch hervat wordt wanneer een nieuw hoofdstuk op de schijf
wordt bereikt.
• Bij Video-CD/Super VCD in PBC-modus of een WMA/MP3/MPEG-4 AAC-track (Enkel in Scan-modus) wordt de normale
weergave automatisch hervat wanneer het einde of begin van de track wordt bereikt.
3 • Grotere bestanden doen er langer over om te laden.
• Schijven kunnen maximaal 299 mappen bevatten en maximaal 648 mappen en bestanden tezamen.
18
Du
DCS-575_580DVD_Du.book Page 19 Tuesday, March 4, 2008 5:42 PM
Tijdens het afspelen van de diavoorstelling: Welke opties beschikbaar zijn hangt af van de
schijf die geplaatst is en van de vraag of de
Toets Functie schijf wel of niet wordt afgespeeld, maar dit zijn
Zet de diavoorstelling (of het de mogelijkheden:
geluid) stil; druk nog een keer op • Title – De titels van een DVD-Video-
de toets om verder te gaan. schijven.
Springt naar de vorige afbeelding • Chapter – De hoofdstukken van de
English
(of het vorige geluidsbestand als er huidige titel van een DVD-Video-schijven.
geluid wordt afgespeeld). • Track – De tracks van een Video-CD/Super
Springt naar de volgende
VCD-schijf.
afbeelding (of het volgende • Time – De miniatuurafbeeldingen van een
geluidsbestand als er geluid wordt Video-CD/Super VCD-schijf met
Français
afgespeeld). tussenpozen van 10 minuten.
• Original: Title – De originele titels van
/// Zet de diavoorstelling stil en
een DVD-R/-RW-schijf in VR-modus.
roteert/spiegelt de weergegeven
afbeelding (druk op (afspelen) • Playlist: Title – De titels van de
om de diavoorstelling te vervolgen). afspeellijsten op een DVD-R/-RW-schijf in
VR-modus.
Deutsch
SHIFT+ Zet de diavoorstelling stil en zoomt
• Original: Time – De miniatuurafbeeldingen
ZOOM het beeld in. Druk nogmaals op de
van de originele inhoud met tussenpozen van
toets om te wisselen tussen 1x, 2x
10 minuten.
en 4x zoomen (druk op (afspelen)
om de diavoorstelling te vervolgen). • Playlist: Time – De miniatuurafbeeldingen
van de afspeellijst met tussenpozen van 10
MENU Geeft de Schijfverkenner weer minuten.
Italiano
(zie hierna).
Het scherm toont tot zes bewegende
miniatuurafbeeldingen achter elkaar. Wilt u
de volgende/vorige zes miniaturen weergeven,
Door DVD’s en Video-CD/Super druk dan op /.
Nederlands
VCD-schijven bladeren met de 3 Selecteer de miniatuurafbeelding die u
Schijfverkenner wilt weergeven.
Met de Schijfverkenner kunt u door de inhoud
01 02 03
van een DVD of Video-CD/Super VCD-schijf
bladeren tot u het gewenste onderdeel vindt.
1 Druk tijdens het afspelen op HOME 04 05 06
Español
Disc Navigator
U kunt een miniatuurafbeelding selecteren
2 Selecteer een weergave-optie. met de cursortoetsen (///) en ENTER,
of met de cijfertoetsen.
Disc Navigator Wilt u uw selectie maken met de cijfertoetsen,
Title
Chapter dan voert u een tweecijferig getal in en drukt u
vervolgens op ENTER.
19
Du
DCS-575_580DVD_Du.book Page 20 Tuesday, March 4, 2008 5:42 PM
Opmerking
1 Dat kan ook door naar de map ‘..’ bovenin te gaan en op ENTER te drukken.
2 De schijf moet geladen worden om de bestanden in uw playlist af te spelen.
20
Du
DCS-575_580DVD_Du.book Page 21 Tuesday, March 4, 2008 5:42 PM
English
is als de geluidsweergave).
Herhaalde weergave
Luisteren naar playlist Niet alleen kunt u verschillende
• Stop het afspelen en druk op PLAYLIST herhaalfuncties instellen, u kunt ook
1, 2 of 3. herhaalde weergave combineren met
Français
Tijdens het afspelen, zal PGM branden op de geprogrammeerde weergave (zie
display van het voorpaneel. Als er geen playlist Samenstellen van een programmalijst op
werd geprogrammeerd zal er NO LIST op de pagina 22).
display verschijnen. 1 Druk tijdens het afspelen op HOME
• Als de playlist JPEG en audiobestanden MENU en selecteer ‘PLAY MODE’.
bevat zal de diavoorstelling en de audio
Deutsch
2 Selecteer ‘Repeat’ (herhalen) en kies een
worden gestart. herhalingsoptie.1
Als programmaweergave is ingeschakeld,
Bestanden wissen uit een playlist selecteert u Program Repeat (programma
1 Start het afspelen van uw playlist. herhalen) als u de programmalijst wilt
2 Van het scherm ‘Disc Navigator’ markeer herhalen of Repeat Off (herhalen uit) om te
Italiano
het bestand dat u wenst te verwijderen van annuleren.
de playlist en druk op CLEAR. • Bij DVD’s selecteert u Title Repeat (titel
herhalen) of Chapter Repeat (hoofdstuk
Instellen van een A-B-lus herhalen).
Met de A-B-herhaalfunctie kunt u twee punten • Bij CD’s en Video-CD’s/Super VCD’s
Nederlands
(A en B) binnen een track (CD, Video-CD/Super selecteert u Disc Repeat (schijf herhalen)
VCD) of titel (DVD) opgeven. Het gedeelte of Track Repeat (track herhalen).
tussen A en B wordt dan steeds opnieuw • Bij DivX-video/WMV’s selecteert u Title
afgespeeld. Repeat (titel herhalen) (of Repeat Off
(herhalen uit)).
1 Druk tijdens het afspelen op
HOME MENU en selecteer ‘PLAY MODE’.
Español
Willekeurige weergave
Play Mode Met deze functie kunt u titels of hoofdstukken
(DVD-Video) of tracks (CD en Video-CD/
2 Selecteer ‘A-B Repeat’ (A-B-herhaling). Super VCD) in een toevallige volgorde af laten
3 Druk op ENTER bij ‘A(Start Point)’ om het spelen.2
beginpunt van de lus in te stellen. 1 Druk tijdens het afspelen op
HOME MENU en selecteer ‘PLAY MODE’.
Opmerking
1 U kunt de herhaalfunctie niet gebruiken bij WMA-/MP3/MPEG-4 AAC-schijven.
2 • U kunt de willekeurige weergavefunctie instellen wanneer de schijf afgespeeld wordt of stopgezet is. U kunt willekeurige
weergave echter niet tegelijk met programmaweergave gebruiken.
• U kunt willekeurige weergave niet gebruiken met DVD-R/-RW-schijven in VR-formaat, WMA-/MP3/MPEG-4 AAC-schijven,
DivX-video/WMV-schijven of wanneer een DVD-schijfmenu wordt weergegeven.
21
Du
DCS-575_580DVD_Du.book Page 22 Tuesday, March 4, 2008 5:42 PM
Opmerking
1 U kunt programmaweergave niet gebruiken met DVD-R/-RW-schijven in VR-modus, met WMA-/MP3/MPEG-4 AAC-schijven,
DivX-video/WMV-schijven of wanneer een DVD-schijfmenu wordt weergegeven.
22
Du
DCS-575_580DVD_Du.book Page 23 Tuesday, March 4, 2008 5:42 PM
English
1 Druk op HOME MENU en selecteer meer informatie over ondertiteling van
‘PLAY MODE’. DivX.
2 Selecteer ‘Search Mode’ (zoekmodus).
Welke opties beschikbaar zijn hangt af van het Taal-/geluidskanalen kiezen
soort schijf dat geplaatst is. Bij schijven die in meerdere talen zijn
Français
3 Selecteer een zoekfunctie. opgenomen of die twee monokanalen
• Tijdzoekopdrachten kunnen alleen tijdens hebben2 kunt u tijdens het afspelen van
het afspelen van de schijf worden kanaal wisselen.3
uitgevoerd. • U selecteert een taal-/geluidskanaal door
4 Gebruik de cijfertoetsen om een titel-, herhaaldelijk op SHIFT+AUDIO te drukken.
• Wilt u uw voorkeur voor taal/geluid
Deutsch
hoofdstuk- of tracknummer of een tijdstip in
te voeren. instellen, dan raadpleegt u Instellingen
• Voor een tijdzoekopdracht voert u het voor Language (taal) op pagina 31.
tijdstip in minuten en seconden in van
waaraf u de weergave van de huidig Het scherm inzoomen
spelende titel (DVD/DivX-video/WMV) of Met de zoomfunctie kunt u tijdens het kijken
Italiano
track (CD/Video-CD/Super VCD) wilt laten naar een DVD, een DivX-video/WMV, of
verdergaan. Druk bijvoorbeeld op 4, 5, 0, 0 Video-CD/Super VCD of het afspelen van een
om de weergave 45 minuten na het begin JPEG-schijf een gedeelte van het scherm 2 of
van de schijf te laten starten. Voor 1 uur, 20 4 maal vergroten.
minuten en 30 seconden drukt u op 1 Gebruik tijdens weergave de toets
Nederlands
8, 0, 3, 0. SHIFT+ZOOM om de zoomfactor te
5 Druk op ENTER om de weergave te selecteren (normaal, 2x of 4x).
starten. 2 U wijzigt het vergrote gebied met
///.
Ondertitels kiezen U kunt de zoomfactor en het ingezoomde
Sommige DVD- en DivX-videoschijven hebben gebied naar wens tijdens weergave wijzigen.4
Español
Opmerking
1 Bij sommige schijven kan de ondertitelingstaal alleen in het schijfmenu worden geselecteerd. Druk op TOP MENU of MENU
voor toegang tot dit menu.
2 Sommige Super VCD’s hebben twee geluidssporen. Bij dit soort schijven kunt u tussen beide geluidssporen kiezen of tussen
individuele kanalen binnen elk geluidsspoor.
3 Bij sommige schijven kan de taal alleen in het schijfmenu worden geselecteerd. Druk op TOP MENU of MENU voor toegang
tot dit menu.
4 • Aangezien DVD’s, Video CD’s/Super VCD’s, DivX video/WMV-schijven en JPEG-beelden een vaste resolutie hebben, zal de
beeldkwaliteit achteruitgaan, vooral bij 4x zoom. Het gaat hier niet om een defect.
• Als het navigatiekadertje boven in het scherm verdwijnt, drukt u nogmaals op SHIFT+ZOOM om het weer op te roepen.
23
Du
DCS-575_580DVD_Du.book Page 24 Tuesday, March 4, 2008 5:42 PM
Schijfinformatie weergeven
Tijdens het afspelen kunt u allerlei track-,
hoofdstuk- en titelinformatie op het scherm
weergeven.
• Druk herhaaldelijk op DISPLAY om de
informatie te tonen/wijzigen/verbergen.
Op het voorpaneelschermpje verschijnt ook
enige informatie over de schijf. Druk op
DISPLAY om de weergegeven informatie te
wijzigen.
24
Du
DCS-575_580DVD_Du.book Page 25 Tuesday, March 4, 2008 5:42 PM
Hoofdstuk 5
USB-weergave
De USB-verbinding gebruiken Belangrijk
U kunt naar tweekanaals geluid1 luisteren en Als op het scherm het bericht USB ERR
English
JPEG-bestanden bekijken met de verschijnt wil dat zeggen dat het USB-
USB-aansluiting voor op het apparaat. Sluit apparaat meer stroom nodig heeft dan deze
een USB-opslagmedium2 aan zoals hieronder speler kan leveren, of dat het apparaat
weergegeven. incompatibel is. Probeer het volgende:
1 Terwijl de speler aan staat drukt u op • Zet het apparaat uit en weer aan.
Français
USB. • Sluit het USB-apparaat nogmaals aan
Let erop dat uw TV aanstaat en is ingesteld op terwijl de speler uit staat.
de juiste videoingang. • Selecteer een andere invoerbron (bijv.
2 Sluit uw USB-apparaat aan. DVD/CD) en schakel dan terug naar USB.
U vindt de USB-aansluiting op het voorpaneel. • Een speciale wisselstroomadapter
(meegeleverd met het apparaat)
Deutsch
gebruiken voor het USB-apparaat.
Als dat niet werkt, dan is uw USB-apparaat
waarschijnlijk incompatibel.
Voornaamste afspeeltoetsen
Italiano
Onderstaande tabel toont de belangrijkste
USB toetsen op de afstandsbediening voor het
(Type A) afspelen via USB.
Toets Functie
Nederlands
Start normaal afspelen.
USB- Pauzeren/of hervatten.
massaopslagapparaat
Hiermee stopt u het afspelen.
Druk hierop voor versnelde weergave in
3 Druk op (afspelen) om te beginnen met achterwaartse richting.
Español
Opmerking
1 Ook WMA/MP3/MPEG-4 AAC-bestanden kunt u weergeven (tenzij er sprake is van kopieerbeveiliging of beperkte
afspeelmogelijkheden).
2 • Compatibele USB-apparaten zijn bijvoorbeeld externe magnetisch harde schijven, draagbaar flashgeheugen (m.n.
USB-sticks) en digitale geluidsspelers (MP3-spelers) die geformatteerd zijn met FAT16 of FAT32.U kunt met dit apparaat geen
bestanden vanaf een pc afspelen over de USB-verbinding.
• Pioneer kan de compatibiliteit (werking en/of stroomvoorziening) niet garanderen voor alle USB-massaopslagapparaten en
is niet aansprakelijk voor eventueel verlies van gegevens wanneer u een USB-apparaat op dit apparaat aansluit.
• Wanneer er grote hoeveelheden gegevens op staan kan het even duren voordat het systeem de inhoud van een USB-apparaat
helemaal heeft ingelezen.
25
Du
DCS-575_580DVD_Du.book Page 26 Tuesday, March 4, 2008 5:42 PM
Toets Functie
Snelspoelen door bestanden
U kunt bestanden versneld weergeven in MENU Geeft de Verkenner weer
voor- of achterwaartse richting, met (zie hierna).
verschillende snelheden.
• Druk tijdens het afspelen op of . Door bestanden bladeren met de
Elke keer dat u op de knop drukt wordt de Verkenner
snelheid hoger (weergegeven op het scherm). Met de Verkenner kunt u op naam zoeken naar
• Druk op (afspelen) om terug te keren WMA-, MP3-, MPEG-4 AAC- en
naar normale weergave.1 JPEG-bestanden of -mappen.3
1 Druk op MENUgebruik vervolgens //
Een JPEG-diavoorstelling / en ENTERom te navigeren.
U bladert omhoog en omlaag door de
bekijken mappen-/bestandenlijst met /.
Druk op als u een diavoorstelling wilt starten U keert terug naar de bovenliggende map met
vanaf de eerste map/afbeelding.2 De afbeeldingen .4
in elke map worden op volgorde weergegeven. U opent een geselecteerde map met ENTER of
• Als de apparaat WMA/MP3/MPEG-4 AAC .
bestanden bevat, zal het afspelen van de • Wanneer een JPEG-bestand geselecteerd
diavoorstelling en audiobestanden is, wordt er rechts een miniatuurafbeelding
herhaald worden. Tijdens het afspelen van getoond.
geluid kunt u nog altijd overslaan (/ 2 Druk op ENTER om de geselecteerde track
), scannen (/) en pauzeren (). af te spelen of om het geselecteerde
De afbeeldingen worden automatisch JPEG-bestand weer te geven.
aangepast aan de ruimte op het scherm. • Wanneer een WMA-/MP3/MPEG-4
Tijdens het afspelen van de diavoorstelling: AAC-bestand geselecteerd is, wordt het
afspelen gestart bij het geselecteerde
Toets Functie bestand en gaat het afspelen door tot het
einde van de map.
Zet de diavoorstelling (of het • Wanneer een JPEG-bestand geselecteerd
geluid) stil; druk nog een keer op is, wordt een diavoorstelling gestart vanaf
de toets om verder te gaan. het betreffende bestand en gaat deze door
Springt naar de vorige afbeelding tot het einde van de map.
(of het vorige geluidsbestand als er
geluid wordt afgespeeld). Tip
Springt naar de volgende • U kunt ook een JPEG-diavoorstelling
afbeelding (of het volgende afspelen terwijl u naar WMA’s/MP3’s/
geluidsbestand als er geluid wordt MPEG-4 AAC’s luistert. Selecteer gewoon
afgespeeld). het geluidsbestand dat u wilt horen gevolgd
/// Zet de diavoorstelling stil en door de JPEG vanwaar u de diavoorstelling
roteert/spiegelt de huidige wilt starten. Afspelen van zowel
afbeelding (Druk op om met de diavoorstellingen en de audiobestanden
diavoorstelling verder te gaan). beschikken over een herhaalfunctie. De
afspeeltoetsen zijn enkel van toepassing op
SHIFT+ Zet de diavoorstelling stil en zoomt diavoorstellingen van JPEG.
ZOOM het beeld in. Door vaker op de toets • Om alle inhoud weer te geven en niet enkel
te drukken schakelt u tussen 1x, 2x de huidige map, moet u de Verkenner
en 4x vergroten (Druk op om met verlaten en het afspelen beginnen met de
de diavoorstelling verder te gaan). toets (afspelen).
Opmerking
1 Bij WMA/MP3/MPEG-4 AAC-tracks gaat het afspelen automatisch verder aan het einde of begin van de track.
2 • Grotere bestanden doen er langer over om te laden.
• USB-apparaten kunnen maximaal 299 mappen bevatten en maximaal 648 mappen en bestanden tezamen.
3 Bij sommige digitale geluidsspelers worden de bestandsnamen niet correct weergegeven.
4 Dat kan ook door naar de map ‘..’ bovenin te gaan en op ENTER te drukken.
26
Du
DCS-575_580DVD_Du.book Page 27 Tuesday, March 4, 2008 5:42 PM
Hoofdstuk 6
Surroundgeluid-instellingen
• SW – Basluidspreker (subwoofer)
Het menu Setup gebruiken Het bereik voor de kanaalniveaus is ±10 dB.
Via het menu Setup heeft u toegang tot alle
English
surroundgeluid-instellingen van het systeem1, Luidsprekerafstand
waaronder de kanaalniveaus,
Geef hier de afstand van uw luidsprekers tot
luidsprekerafstanden en dynamisch bereik.
uw luisterplaats op.
Met de Automatische MCACC-functie
Wanneer DISTANCE verschijnt, drukt u op
(pagina 11) zult u meestal bevredigende
ENTER en gebruikt dan / om de afstand
Français
surroundgeluid-instellingen verkrijgen. Het is
aan te passen, en / om te schakelen
echter mogelijk dat aanpassing van de
tussen de volgende luidsprekers:
surroundgeluid-instellingen gewenst is om het
• L – Luidspreker links voor
surroundgeluid in uw kamer te optimaliseren.
• C – Middenluidspreker
1 Druk op SHIFT+SETUP en gebruik /
• R – Luidspreker rechts voor
vervolgens ENTER de instelling die u wilt
Deutsch
• SR – Rechter surroundluidspreker
wijzigen.
• SL – Linker surroundluidspreker
De beschikbare instellingen worden op het
scherm van het voorpaneel weergegeven.2 • SW – Basluidspreker (subwoofer)
Elke luidsprekerafstand kan worden
2 Gebruik / om af te stellen en druk op
aangepast van 0,3 m tot 9,0 m. De
ENTER om te bevestigen en te verlaten.
standaardinstelling is 3,0 m.
• Merk op dat wanneer u Automatische
Italiano
MCACC gebruikt (pagina 11) de Dynamiekregeling
luidsprekerinstellingen opnieuw Hiermee kunt u het dynamisch bereik voor
overschrijft. Dolby Digital- of DTS-geluidssporen
aanpassen. Indien een laag geluidsniveau of
spraak moeilijk te horen zijn, kan het helpen
Nederlands
Instellen van de kanaalniveaus
Stel de onderlinge verhoudingen tussen de dooe het laag geluidsniveau te verhogen, en
geluidskanalen vanaf uw luisterpositie in.3 de luide geluidspieken te beperken.
Met / schakelt u tussen de kanalen in de • DRC OFF (standaardinstelling) – Geen
volgende volgorde: aanpassing van het dynamisch bereik
• L – Luidspreker links voor (gebruik deze bij het luisteren met hogere
volumes)
Español
• C – Middenluidspreker
• DRC MID – Gemiddelde instelling
• R – Luidspreker rechts voor
• DRC HIGH – Het dynamisch bereik wordt
• SR – Rechter surroundluidspreker
verminderd (hard geluid wordt zachter
• SL – Linker surroundluidspreker
weergegeven en zacht geluid wordt harder
weergegeven)
Opmerking
1 Er zijn nog andere instellingen die u via het menu Setup kunt maken; deze worden beschreven in Slechte FM-onTVangst verbe-
teren op pagina 14 en Het display minder fel maken op pagina 40.
2 Het set-upmenu wordt automatisch verlaten als u vijf minuten lang niets doet.
3 • U kunt niet midden/surround afstellen wanneer Stereo of Virtueel afspelen is geselecteerd (of met sommige stereobronnen
door gebruik van Auto-modus).
• Het instellen van kanaalniveaus is niet beschikbaar wanneer er een hoofdtelefoon is aangesloten.
• Het luidsprekervolume kan op elk moment worden aangepast door op SHIFT+TEST TONE te drukken en u stelt de de
kanaalniveaus vervolgens met / af. De testtoon verplaatst zich van luidspreker naar luidspreker in de volgorde die hierboven
werd beschreven. U moet in de luisterpositie de testtoon even hard uit alle luidsprekers horen komen. Als u klaar bent, drukt u
op ENTER.
• Aangezien de subwoofer ultralage frequenties voortbrengt kunnen ze zachter lijken dan ze eigenlijk zijn.
27
Du
DCS-575_580DVD_Du.book Page 28 Tuesday, March 4, 2008 5:42 PM
Hoofdstuk 7
Extra tunerfuncties: RDS
RDS-informatie weergeven
RDS, een inleiding Met de toets DISPLAY kunt u de verschillende
Radio Data System (RDS, radiogegevenssysteem) soorten RDS-informatie weergeven.2
is een systeem dat door de meeste
• Wilt u RDS-informatie zien, druk dan op
FM-radiostations wordt gebruikt om luisteraars
DISPLAY.
van informatie te voorzien, zoals de naam van
Elke keer dat u op deze toets drukt schakelt de
het station of het soort programma dat ze
weergave als volgt:
uitzenden.
• RadioTekst (RT) – Berichten die door het
RDS biedt o.a. de mogelijkheid om te zoeken
radiostation worden uitgezonden. Een
op soort programma. U kunt bijvoorbeeld een
praatprogramma kan bijvoorbeeld een
station zoeken dat JAZZ uitzendt.
telefoonnummer dat u kunt bellen
U kunt naar de volgende soorten programma’s
verzenden als RadioTekst.
zoeken:1
• Stationsnaam (PS, voor Program Service) –
NEWS – Nieuws FINANCE – De naam van het radiostation.
AFFAIRS – Actualiteiten Beursberichten, zakelijk • Programmatype (PTY) – Het type
INFO – Algemene nieuws, handel e.d. programma dat het station op dat moment
informatie CHILDREN –
uitzendt.
SPORT – Sport Kinderprogramma’s
EDUCATE – Educatief SOCIAL – Programma’s • SEARCH – Zoeken naar PTY (zie hierna)
DRAMA – Hoorspelen e.d. over sociale • De huidige tunerfrequentie
CULTURE – Cultuur, aangelegenheden
theater e.d. RELIGION – Religieuze
SCIENCE – Wetenschap en programma’s
Naar RDS-programma’s zoeken
technologie PHONE IN – Programma’s U kunt naar één van de bovenstaande
VARIED – Over het waarin mensen telefonisch programmatypen zoeken.
algemeen gesproken hun mening kunnen geven
1 Selecteer de FM-band door op TUNER te
woord, zoals quizzen of TRAVEL – Programma’s
interviews. over reizen (maar geen drukken.3
POP M – Popmuziek verkeersinformatie) 2 Druk zo vaak op DISPLAY tot SEARCH op
ROCK M – Rockmuziek LEISURE – Vrije tijd en het scherm verschijnt.
EASY M – Easy listening hobby
LIGHT M – ‘Licht’ klassieke JAZZ – Jazz 3 Selecteer het type programma dat u zoekt
muziek COUNTRY – met /.
CLASSICS – ‘Serieuze’ Countrymuziek 4 Start het zoeken door op ENTER te
klassieke muziek NATION M – Populaire
drukken.
OTHER M – Muziek die niet muziek in andere talen dan
in bovenstaande Engels Het systeem zoekt de voorkeurstations af naar
categorieën past OLDIES – Populaire muziek het gezochte type. Zodra er één wordt
WEATHER – uit de jaren ’50 en ’60 gevonden, stopt het zoeken voor vijf seconden.
Weersberichten FOLK M – Volksmuziek
5 Als u het betreffende station wilt
DOCUMENT –
Documentaires beluisteren, druk dan binnen die vijf
seconden op ENTER.
Drukt u niet op ENTER, dan gaat het zoeken
verder.
Opmerking
1 Daarnaast zijn er nog drie andere soorten programma’s: TEST, ALARM en NONE. ALARM en TEST worden gebruikt voor
noodsituaties.U kunt niet naar dergelijke programma’s zoeken, maar de tuner schakelt automatisch over naar dit RDS-signaal
als het wordt uitgezonden. NONE verschijnt wanneer een soort programma niet wordt gevonden.
2 • Als er ruis in het signaal is tijdens het weergeven van RadioTekst, dan kunnen letters verkeerd worden weergegeven.
• Als u NO RADIO TEXT DATA weergegeven ziet op het RadioTekst-scherm, dan zendt het betreffende station geen
RadioTekst uit. Het scherm schakelt automatisch over naar de stationsnaam (PS), en als dat ook niet kan, naar de frequentie.
• Het programmatype kan NO DATA of NONE weergeven. In dat geval wordt na een paar seconden de stationsnaam
weergegeven.
3 RDS is alleen mogelijk op de FM-band.
28
Du
DCS-575_580DVD_Du.book Page 29 Tuesday, March 4, 2008 5:42 PM
Hoofdstuk 8
Het menu Beeld aanpassen
Gebruik van het menu Video
Adjust (beeld aanpassen)
English
In het menu Video Adjust (beeld aanpassen)
kunt u instellingen aanpassen die de weergave
van het beeld beïnvloeden.
1 Druk op HOME MENU en selecteer
‘Video Adjust’ op het beeldscherm.
Français
Video Adjust
Deutsch
Video Adjust
Sharpness Standard
Brightness 0
Contrast 0
Gamma Off
Hue 0
Chroma Level 0
Italiano
U kunt de volgende beeldinstellingen kiezen:
• Sharpness – Hiermee stelt u de scherpte
van de randen van het beeld in (Fine (fijn),
Standard (standaard), Soft (zacht))
• Brightness – Hiermee stelt u de
Nederlands
gemiddelde helderheid in (–20 t/m +20)
• Contrast – Hiermee stelt u het contrast
tussen licht en donker in (–16 t/m +16)
• Gamma – Hiermee stelt u de ‘warmte’ van
het beeld in (High (hoog), Medium
(middel), Low (laag), Off (uit))
Español
29
Du
DCS-575_580DVD_Du.book Page 30 Tuesday, March 4, 2008 5:42 PM
Hoofdstuk 9
Het menu Initial Settings
(begininstellingen)
1 Druk op DVD/CD.
Gebruik van het menu Initial 2 Stop het afspelen, druk op HOME MENU
Settings en selecteer ‘Initial Settings’.
In het menu Initial Settings kunt u de
Initial Settings
instellingen voor de audio- en video-uitgangen,
het kinderslot, de menu’s e.d. wijzigen.
3 Gebruik /// en ENTER om de
Als een optie gedimd wordt weergegeven, betekent instelling en de optie te selecteren die u wilt
dit dat deze nu niet gewijzigd kan worden. Dit is instellen.
meestal omdat er een schijf wordt afgespeeld. Stop Alle instellingen en opties worden hierna
de schijf en wijzig dan de instelling.
beschreven.1
720x480i (NTSC)/ Gebruik deze instelling als uw TV 720 x 480 (NTSC)/720 x 576
720x576i (PAL) (PAL) pixels interlaced beeld ondersteunt.
Opmerking
1 • In de tabel wordt de standaardinstelling vet weergegeven: de overige instellingen zijn cursief.
• Sommige instellingen, zoals TV Screen, Audio Language en Subtitle Language worden door sommige DVD’s genegeerd.
Deze instellingen kunnen ook vaak vanaf het DVD-menu worden uitgevoerd.
• De optie AV Connector Out hoeft u alleen in te stellen als u deze speler met een SCART-kabel hebt aangesloten op uw
televisie.
• U hoeft de HDMI Resolution- en HDMI Color-instellingen alleen in te stellen als u deze speler op een HDMI-compatibele
component hebt aangesloten via de HDMI-aansluiting.
2 Deze instelling kan enkel gewijzigd worden als u via HDMI aangesloten bent en de HDMI resolutie ingesteld heeft op
1920x1080p, 1920x1080i of 1280x720p. Bij deze instelling is alleen de HDMI aansluiting beschikbaar.
30
Du
DCS-575_580DVD_Du.book Page 31 Tuesday, March 4, 2008 5:42 PM
English
HDMI-compatibele apparaten).
Français
Audio Language English Als er een Engelstalig geluidsspoor op de schijf staat zal dit
gebruikt worden.
Aangegeven talen Als de geselecteerde taal op de schijf staat zal deze gebruikt
worden.
Other Language Selecteer deze instelling om een andere taal dan de
Deutsch
aangegeven talen te kiezen (zie De taalcodelijst gebruiken op
pagina 50).
Subtitle Language English Als er Engelse ondertitels op de schijf staan worden deze
weergegeven.
Aangegeven talen De gekozen ondertiteltaal wordt weergegeven.
Italiano
Other Language Selecteer deze instelling om een andere taal dan de
aangegeven talen te kiezen (zie De taalcodelijst gebruiken op
pagina 50).
DVD Menu w/Subtitle Lang. De DVD-menu’s worden indien mogelijk in dezelfde taal
Language getoond als de geselecteerde ondertitelingstaal.
Nederlands
Aangegeven talen De DVD-menu’s worden indien mogelijk in de geselecteerde
taal getoond.
Other Language Selecteer deze instelling om een andere taal dan de
aangegeven talen te kiezen (zie De taalcodelijst gebruiken op
pagina 50).
Subtitle Display On De ondertitels worden weergegeven in de gekozen taal.
Español
31
Du
DCS-575_580DVD_Du.book Page 32 Tuesday, March 4, 2008 5:42 PM
Opmerking
1 • Niet alle schijven zijn voorzien van een kinderslot en deze schijven kunnen dan ook altijd worden afgespeeld zonder dat het
wachtwoord is ingevoerd.
• Als u uw wachtwoord vergeet, moet u de speler terugstellen op de fabrieksinstellingen en daarna een nieuw wachtwoord
instellen (zie Terugstellen van de speler op pagina 50).
32
Du
DCS-575_580DVD_Du.book Page 33 Tuesday, March 4, 2008 5:42 PM
English
Sommige DivX VOD-films kunnen slechts een
bepaald aantal keren worden afgespeeld. Als
Belangrijk
u een DivX VOD laadt, verschijnt het aantal
• DivX VOD-films worden beveiligd door een keren dat u nog tegoed hebt op het scherm. U
DRM-systeem (Digital Rights Management kunt nu kiezen of u de schijf wilt afspelen
Français
– beheer van digitale rechten). Hiermee (waarbij u een van de resterende keren
wordt het afspelen tot bepaalde, opmaakt) of dat u wilt stoppen. Als u een
geregistreerde apparaten beperkt. schijf laadt met DivX VOD-films die is
• Als u een schijf laadt met DivX VOD-inhoud opgebruikt (die bijvoorbeeld nul overgebleven
die niet bedoeld is voor uw speler, dan afspeelkeren over heeft) dan wordt het bericht
verschijnt het bericht Authorization Error Rental Expired (huur verlopen) weergegeven.
Deutsch
(toestemmingsfout) en de inhoud wordt Als uw DivX VOD-film onbeperkt afgespeeld
niet afgespeeld. kan worden, dan kunt u de schijf zo vaak als u
maar wilt in uw speler laden en afspelen; u
Uw DivX VOD-registratiecode weergeven krijgt geen berichten te zien.
1 Druk op HOME MENU en selecteer
Italiano
‘Initial Settings’ (begininstellingen).
2 Selecteer ‘Options’ (opties) en vervolgens
‘DivX (R) VOD’.
Initial Settings
Nederlands
Video Output Parental Lock Display
Language DivX (R) VOD
Display
Options
Español
Opmerking
1 Bij het terugstellen van de speler op de fabrieksinstellingen (zoals beschreven onder Terugstellen van de speler op pagina 50)
gaat deze registratiecode niet verloren.
33
Du
DCS-575_580DVD_Du.book Page 34 Tuesday, March 4, 2008 5:42 PM
Hoofdstuk 10
Overige aansluitingen
Digitale audio aansluiten
Een externe antenne aansluiten Dit systeem heeft optische digitale ingangen.
Wilt u een externe AM-antenne aansluiten, Hierop kunt u externe apparatuur aansluiten,
gebruik dan 5 m t/m 6 m met vinyl geïsoleerde zoals uw digitale televisie, MD-speler of
kabel en installeer die binnen of buiten. Laat de CD-recorder.
kringantenne aangesloten. Gebruik enkel de
bijgeleverde AM-raamantenne.
Buitenantenne
LINE 2
DIGITAL IN MCACC
SETUP MIC CONTROL VIDEO OUT
L L
R R
R SURROUN
AUDIO SPEAK
34
Du
DCS-575_580DVD_Du.book Page 35 Tuesday, March 4, 2008 5:42 PM
English
8 Status 19 Video of Y OUT
De SCART-uitgang geeft meestal een beter
9 GND (video) 20 Niet gebruikt
beeld dan de standaard composietuitgang. De
SCART AV-aansluiting is tegelijkertijd video- en 10 Niet gebruikt 21 GND (video)
audio-uitgang.1 11 G OUT
• Sluit uw televisie aan op de (LINE 1) AV
Français
CONNECTOR met een in de winkel De opnamemodus
verkrijgbare SCART-kabel. Met de opnamemodus kunt u vanaf de LINE
OUT-aansluitingen analoge opnames maken
Naar die geschikt zijn voor surround.2 Dolby
SCART-ingang
meerkanaalsbronnen worden samengevoegd
Deutsch
tot stereo, zodat ze beter kunnen worden
afgespeeld op systemen met
matrix-decodering (zoals Dolby Pro Logic).
Televisies
1 Druk op SOUND.
2 Ga naar REC MODE (opnamemodus) met
/ en druk dan op ENTER.
Italiano
AV CONNECTOR LINE 1
3 Gebruik / om MODE ON of MODE
OPTICAL IN OFF te selecteren en druk op ENTER ter
LINE 2
DIGITAL IN MCACC
SETUP MIC CONTROL VIDEO OUT bevestiging.
• MODE ON – Een voor surround geschikte
Nederlands
mix (totaal links/totaal rechts, of Lt/Rt) van
SCART-pintoewijzing Dolby meerkanaals bronnen wordt
De afbeelding hieronder geeft de toewijzing weergegeven (geschikt voor Dolby
van de SCART 21-pinsaansluiting weer. Deze Surround Pro Logic of een andere
aansluiting levert de video- en audiosignalen matrixdecodering).
voor verbinding met een compatibele • MODE OFF – Een gewone stereomix
kleuren-Televisies of -monitor. (alleen links/alleen rechts, of Lo/Ro) wordt
Español
Opmerking
1 SCART-kabels zijn er in verschillende soorten. Let erop dat u het type koopt dat past bij dit systeem en bij uw Televisies of
monitor (zie SCART-pintoewijzing op de volgende pagina).
2 • Wanneer de opnamemodus is ingeschakeld, zijn de meeste geluidsopties niet beschikbaar. Op het scherm verschijnt kort
en knipperend REC MODE als u probeert een functie te gebruiken die niet beschikbaar is wanneer de opnamemodus aanstaat.
• Wanneer de opnamemodus uitstaat, kan het geluid vanaf de analoge uitgangaansluitingen onderbroken worden, afhankelijk
van wat u probeert te doen.
• De opnamemodus wordt uitgeschakeld als u de invoerfunctie wijzigt (DVD/CD, TUNER, enz.) of als u de speler uitschakelt.
35
Du
DCS-575_580DVD_Du.book Page 36 Wednesday, March 5, 2008 2:31 PM
De HDMI-audioinstelling wijzigen
Aansluitingen maken met HDMI Als u naar geluid vanaf de HDMI-aansluiting
Als u een monitor of beeldscherm hebt dat wilt luisteren dan moet u de
beschikt over HDMI of DVI (met HDCP) dan HDMI-geluidsinvoerinstelling opgeven.
kunt u dit aansluiten op de speler met een in de 1 Zet het systeem in ruststand.
winkel verkrijgbare HDMI-kabel. U krijgt dan
2 Druk op SHIFT+SETUP en selecteer HDMI
digitale video van hoge kwaliteit.1
OUT met / en druk vervolgens op
Zie HDMI op de volgende pagina voor meer
ENTER.
informatie over de HDMI-aansluiting.
3 Kies met / de instelling die u wilt
• Verbind de HDMI OUT-aansluiting op de
wijzigen en druk vervolgens op ENTER.
speler met een HDMI-kabel met de
• AUDIO ON2 – Geluid wordt uitgevoerd over
HDMI-aansluiting op een HDMI-compatibel
de HDMI-aansluiting
beeldscherm.
• AUDIO OFF – HDMI-geluid staat uit
De HDMI-verbinding herstellen
Naar de
Als u een foutmelding krijgt (op het scherm
HDMI-ingang verschijnt HDMI ERR) of als het scherm zwart
wordt (nadat u bijvoorbeeld de resolutie hebt
HDMI-compatibel beeldscherm
gewijzigd) raadpleegt u het gedeelte over
A
problemen oplossen op pagina 48. Als u zo het
probleem niet kunt oplossen dan volgt u
N
T
E
N
N
A
HDMI OUT
onderstaande stappen en herstelt u
HDMI-verbinding.
• De pijl op de stekker van de kabel moet 1 Zet het systeem in ruststand.
onderaan zitten zodat de stekker correct op 2 Druk op SHIFT+SETUP en selecteer HDMI
de aansluiting op de speler past. INI met / en druk vervolgens op ENTER.
Het systeem start opnieuw op en de
HDMI-instellingen worden teruggesteld op de
fabriekswaarden. Zie Instellingen voor Video
Output (beelduiTVoer) op pagina 30 voor meer
informatie over deze instellingen.
Opmerking
1 • U kunt alleen een HDMI-verbinding maken met componenten die beschikken over DVI en compatibel zijn met zowel DVI als
het High Bandwidth Digital Content Protocol (HDCP - protocol voor digitale inhoud met hoge bandbreedte). Als u een DVI-stekker
wilt gebruiken moet u een aparte adapter (DVIHDMI) gebruiken. Een DVI-verbinding ondersteunt echter geen geluidssignalen.
Raadpleeg uw audioleverancier voor meer informatie.
• Afhankelijk van de component die u hebt aangesloten kan een DVI-verbinding leiden tot onbetrouwbare signaaloverdracht.
• Wanneer u een andere component op de HDMI-ingang aansluit dient u ook de HDMI-instellingen aan te passen aan de
nieuwe component (hoe dat moet leest u onder Instellingen voor Video Output (beelduiTVoer) op pagina 30).
2 Audio-uitvoer van de HDMI-aansluiting is enkel 2 kanaal lineair PCM.
36
Du
DCS-575_580DVD_Du.book Page 37 Tuesday, March 4, 2008 5:42 PM
HDMI
HDMI (High Definition Multimedia
Interface - multimediaverbinding met hoge
resolutie) ondersteunt zowel beeld als geluid
over een enkele verbinding en wordt gebruikt
bij DVD-spelers, DTV, decoders en andere Pioneer flat Naar
English
bedieningsuitgang
audiovisuele apparaten. HDMI is bedoeld als screen TV
combinatie van de technologieën High
Bandwidth Digital Content Protection
(HDCP - protocol voor digitale inhoud met
hoge bandbreedte) en Digital Visual Interface
LINE 1
(DVI - digitale beeldverbinding). Met HDCP AV CONNECTOR
Français
OPTICAL IN
Deutsch
standaard tot meerkanaals surround-geluid. moet de afstandsbediening naar de flat
HDMI kent o.a. ongecomprimeerde digitale screen TV worden gericht en niet naar de
video, een bandbreedte van maximaal 2,2 GB afstandsbedieningssensor van dit apparaat
per seconde (bij HDTV-signaal), één om dit systeem te kunnen bedienen.
aansluiting i.p.v. meerdere kabels en stekkers,
• Gebruik een ministekker SR+ kabel met 3
en communicatie tussen de audiovisuele bron
ringen om de CONTROL IN aansluiting van
Italiano
en audiovisuele apparaten zoals DTV’s.
dit apparaat via een mediareceiver te
HDMI, het HDMI-logo en High-Definition
verbinden met CONTROL OUT uw flat
Multimedia Interface zijn handelsmerken of
screen TV.3
geregistreerde handelsmerken van HDMI
Voordat u de SR+ functies kunt gebruiken,
licentieuitgevende LLC.
moet u een paar instellingen op het apparaat
Nederlands
maken. Raadpleeg SR+ Set-up ij Pioneer Flat
Gebruik van dit apparaat met een Screen TV’s op de volgende pagina voor
Pioneer Flat Screen TV gedetailleerde instructies.
Als u een Pioneer flat screen TV1 heeft, kunt u
dit met een SR+ kabel2 op dit apparaat SR+ Set-up ij Pioneer Flat Screen TV’s
aansluiten en hebt u de beschikking over Maak de volgende instellingen als u een
Español
diverse handige functies, zoals bediening van Pioneer flat screen TV met behulp van een
dit apparaat via de afstandsbedieningssensor SR+ kabel op dit apparaat hebt aangesloten.
van de flat screen TV, automatisch Het aantal beschikbare video-ingangen hangt
omschakelen van de video-ingang van de flat af van de flat screen TV waarmee het apparaat
screen TV, weergave van de berichten van de is verbonden.
display-eenheid op de flat screen TV en
1 Druk op SHIFT+SR+ van de
automatische volumedemping op de flat
afstandsbediening.
screen TV.
2 Gebruik de / toetsen om SETUP te
selecteren en druk dan op ENTER.
Opmerking
1 Dit systeem is compatibel met alle Pioneer flat screen TV’s vanaf 2003.
2 De Pioneer SR+ kabel met 3 ringen is los verkrijgbaar onder onderdeelnummer ADE7095. Neem contact op met de
klantenafdeling van Pioneer voor meer informatie over de verkrijgbaarheid van deze SR+-kabel.
3 U kunt de afstandsbedieningssensor van dit apparaat niet gebruiken wanneer de CONTROL IN aansluiting van dit apparaat
met de CONTROL OUT van uw flat screen TV is verbonden. U kunt de afstandsbedieningssensor van de flat screen TV altijd
gebruiken (ook in standby), mits de stroom niet uitgeschakeld is.
37
Du
DCS-575_580DVD_Du.book Page 38 Tuesday, March 4, 2008 5:42 PM
Opmerking
1 De PDP5 ingang kan ‘PC Input’ (of gelijkaardig) op uw flat screen TV worden genoemd.
38
Du
DCS-575_580DVD_Du.book Page 39 Tuesday, March 4, 2008 5:42 PM
Hoofdstuk 11
Overige informatie
• Nadat u met / TV SYS geselecteerd
Optionele systeeminstellingen hebt (stap 2 hierboven), drukt u op ENTER en
Een lijst met alle beschikbare instellingen in wijzigt u het TV-systeem als volgt:
English
het stand-by instellingenmenu vindt u onder. • AUTO NTSC
Zie de opmerkingen bij de diverse onderdelen • NTSC PAL
als u meer informatie wilt over de instellingen. • PAL AUTO
De eerste instelling in elke paragraaf is telkens Het systeem schakelt zichzelf automatisch in
de standaardwaarde. en het nieuwe TV-systeem verschijnt op het
Français
1 Zet het systeem in ruststand. scherm nadat WELCOME (welkom) op het
2 Druk op SHIFT+SETUP en gebruik / beeld is verschenen.3
vervolgens ENTER de instelling die u wilt Spelerinstelling
wijzigen.
De beschikbare instellingen worden op het Medium Formaat NTSC PAL AUTO
scherm van het voorpaneel weergegeven.1
Deutsch
DVD/Super NTSC NTSC PAL NTSC
3 Gebruik / om af te stellen en druk op VCD/Video-CD/
PAL NTSC PAL PAL
DivX-video/
ENTER om te bevestigen en te verlaten. WMV
CD/MP3/WMV/ — NTSC PAL NTSC of
De instelling Systeemdemonstratie MPEG-4 AAC/ PAL
Zet de automatische demonstratiemodus aan JPEG/geen schijf
Italiano
of uit (deze start wanneer u het systeem voor
het eerst aanzet):
Instellen van DTS-CD’s
• DEMO ON – Zet demonstratiemodus aan.
Als u een CD afspeelt die met DTS gecodeerd
• DEMO OFF – Zet demonstratiemodus uit.
is, moet u deze instelling wijzigen om het
Nederlands
gedecodeerde signaal te kunnen horen.
Instellen van het TV-systeem • NORMAL – Afspelen van gewone CD’s;
De standaardinstelling van deze speler is DTS-CD’s geven een verstoord signaal af.
AUTO, en u moet dit onderdeel op AUTO laten • DTS-CD – Gebruik deze instelling voor het
staan tenzij u merkt dat het beeld tijdens het decoderen van DTS-gecodeerde CD’s,
afspelen van bepaalde schijven vervormd is. maar houd er rekening mee dat bij
Gebeurt dit, stel het TV-systeem dan zo in dat
Español
Opmerking
1 Het set-upmenu wordt automatisch verlaten als u vijf minuten lang niets doet.
2 De meeste modellen met het nieuwe Countdown PAL TV-systeem kunnen de verticale amplitude (50 Hz voor PAL of 60 Hz voor
NTSC) automatisch detecteren en inschakelen zodat het beeld niet verticaal wordt ingekrompen. In sommige gevallen verschijnt
het beeld echter zonder kleur. Als uw PAL-TV geen V-Hold-knop heeft, kunt u NTSC-schijven waarschijnlijk niet bekijken, omdat
het beeld gaat rollen. Als de TV wel een V-Hold-knop heeft, dan gebruikt u die om het rollen te stoppen. Op sommige TV’s kan
het beeld verticaal samengedrukt worden, waarbij lege banden boven en onder in het scherm overblijven.
3 Zet de speler vóór elke wijziging in de ruststand (druk op STANDBY/ON).
39
Du
DCS-575_580DVD_Du.book Page 40 Tuesday, March 4, 2008 5:42 PM
Opmerking
1 Als de sluimerfunctie is ingesteld wordt het display zwakker.
40
Du
DCS-575_580DVD_Du.book Page 41 Tuesday, March 4, 2008 5:42 PM
English
* Voldoet aan ISO 9660 niveau 1 of 2. aanbevolen)
Fysieke indeling van de CD: Mode1, • VBR (variabele bitrate) MP3/WMA/
Mode2 XA Form1. Deze speler MPEG-4 AAC afspelen: Nee
ondersteunt zowel het Romeo- als het • Zonder verlies geëncodeerde
Joliet-bestandssysteem. WMA’s: Nee
• Afspelen van multi-sessie: Nee
Français
• DRM-compatibel (Digital Rights
• Afspelen van niet gefinaliseerde Management – beheer van digitale
schijven: Nee rechten): Ja (Door DRM beveiligde
DVD-R/-RW • DVD-Video (Video modus), Video geluidsbestanden kunnen niet worden
Recording (VR)*, UDF Bridge DVD-ROM afgespeeld.)
die MP3, WMA, MPEG-4 AAC, JPEG of • Bestandsuitgangen: .mp3, .wma,
Deutsch
DivX video/WMV bestanden bevatten. .m4a (de speler herkent MP3-/WMA-/
* Het is mogelijk dat bewerkingspunten MPEG-4 AAC-bestanden alleen met deze
niet precies volgens plan worden uitgangen)
afgespeeld; het beeld kan even • Bestandsstructuur (kan afwijken):
wegvallen bij bewerkingspunten. Maximaal 299 mappen op een schijf;
• Afspelen van multi-rand: Nee maximaal 648 mappen en bestanden
Italiano
• Afspelen van niet gefinaliseerde (tezamen) in elke map
schijven: Nee JPEG- • Baseline JPEG en EXIF 2.2*
Compatibiliteit • Schijven die op een pc gemaakt zijn bestand afbeeldingsbestanden met een
met schijven kunnen soms niet afgespeeld worden, resolutie van maximaal 3072 x 2048
gemaakt op afhankelijk van de instellingen van de *Bestandsindeling voor digitale
Nederlands
een pc gebruikte software. Lees in dat geval fotocamera’s
de handleiding van de • Progressief JPEG-compatibel: Nee
brandersoftware van de DVD-R/-RW of • Bestandsuitgangen: .jpg (de speler
CD-R/-RW en kijk op de verpakking herkent alleen JPEG-bestanden met
van de schijf voor meer informatie deze uitgang)
over de compatibiliteit. • Bestandsstructuur (kan afwijken):
• Schijven die zijn opgenomen in de Maximaal 299 mappen op een schijf;
Español
41
Du
DCS-575_580DVD_Du.book Page 42 Tuesday, March 4, 2008 5:42 PM
English
met Windows Media Player versie 7.7.1,
Windows Media Player voor Windows XP of de Schijven opbergen
Windows Media Player 9-reeks. Laat schijven niet liggen op plaatsen waar het
Windows Media is een geregistreerd erg koud, vochtig of heet is (ook niet in direct
handelsmerk van Microsoft Corporation. zonlicht). Plak geen papier of stickers op de
Français
Dit product omvat technologie die eigendom is schijf, en gebruik geen potlood, balpen of
van de Microsoft Corporation en kan niet ander schrijfmateriaal met scherpe punt.
gebruikt worden of gedistribueerd zonder een Hierdoor kan de schijf beschadigd raken.
vergunning van Microsoft Licensing, Inc.
Schijven die u niet moet gebruiken
Gebruik en behandeling van Schijven draaien met hoge snelheid rond in
Deutsch
schijven de speler. Als een schijf gebarsten,
geschilferd, verbogen of anderszins
Schijven behandelen beschadigd is, doe hem dan niet in de speler
— u loopt grote kans dat u uw speler
Pak de schijf bij de rand vast zodat u geen
beschadigt.
vingerafdrukken, vuil of krassen achterlaat op
Italiano
voor- of achterzijde van de schijf. Beschadigde Deze speler is uitsluitend ontworpen voor
of vuile schijven kunnen minder goed worden gebruik met conventionele, geheel ronde
afgespeeld. schijven. Pioneer kan niet aansprakelijk
worden gesteld voor eventuele defecten als
Als er vingerafdrukken, stof o.i.d. op de schijf
gevolg van het gebruik van schijven met een
zitten, maak deze dan schoon met een zachte,
Nederlands
afwijkende vorm.
droge doek.
Video-dvd-regio’s
Op alle doosjes van DVD’s staat aangegeven
voor welke wereldregio(’s) de schijf geschikt
is. Ook op uw DVD-systeem staat een
Español
Wrijf licht met rechte bewegingen vanaf het regio-aanduiding (op het achterpaneel).
midden van de schijf naar de buitenkant. Maak Schijven uit incompatibele regio’s kunnen niet
geen cirkelvormige bewegingen over de op deze speler afgespeeld worden. In dit geval
oppervlakte van de schijf. zal het volgende bericht verschijnen op het
scherm:
Incompatible disc region number
Can’t play disc
Schijven met de markering ALL kunnen op elke
speler afgespeeld worden.
43
Du
DCS-575_580DVD_Du.book Page 44 Tuesday, March 4, 2008 5:42 PM
Opmerking
1 Als u de stekker uit het stopcontact trekt voordat GOOD BYE van het scherm is verdwenen, kan dat tot gevolg hebben dat de
speler zichzelf terugstelt op de fabrieksinstellingen.
2 Veel breedbeeldschijven onderdrukken echter de spelerinstellingen, zodat de schijf ongeacht de instelling in letterboxformaat
wordt weergegeven.
3 Wanneer u de 16:9 (Wide) of 16:9 (Compressed) instelling met een standaard 4:3 TV gebruikt, of een van de 4:3
instellingen met een breedbeeld-TV, dan leidt dit tot een vervormd beeld.
44
Du
DCS-575_580DVD_Du.book Page 45 Tuesday, March 4, 2008 5:42 PM
English
16:9 (Wide), kunt u met de bedieningstoetsen
op de TV bepalen hoe het beeld weergegeven
wordt. Uw TV kan verschillende opties voor
zoomen en uitrekken hebben. Zie de
gebruiksaanwijzing van uw TV voor verdere
Français
informatie.
Merk op dat sommige films een
beeldverhouding hebben van breder dan 16:9,
zodat zelfs een breedbeeld-TV ze in
‘letterbox’-stijl weergeeft met zwarte valken
aan de boven- en onderkant van het scherm.
Deutsch
Gebruikers van een Standaard TV
Als u een standaard TV heeft, moet de
instelling TV Screen pagina 30 van deze speler
op 4:3 (Letter Box) of 4:3 (Pan & Scan)
ingesteld worden, afhankelijk van uw voorkeur.
Italiano
Wanneer u 4:3 (Letter Box)
instelt, worden
breedbeeldschijven met zwarte
balken boven en onder op het
Nederlands
scherm weergegeven.
Als u 4:3 (Pan & Scan) instelt,
worden bij breedbeeldschijven de
zijkanten van het beeld
afgesneden. Hoewel het beeld
groter lijkt, ziet u in feite niet het
volledige beeld.
Español
45
Du
DCS-575_580DVD_Du.book Page 46 Tuesday, March 4, 2008 5:42 PM
Algemeen
Probleem Oplossing
Het apparaat schakelt • Wacht een minuut voordat u het apparaat weer aanzet.
niet in of schakelt • Zorg dat er geen losse eindjes kabel zijn die met het apparaat in aanraking
plotseling weer uit komen. Hierdoor kan het apparaat zichzelf uitschakelen.
(bij het starten wordt • Controleer of de luidsprekers correct zijn aangesloten.
mogelijk een foutbericht • Controleer of de netspanning klopt met de benodigde spanning voor het model.
getoond). • Probeer het volume omlaag te regelen.
• Als het probleem blijft bestaan, breng dan het apparaat naar het dichtstbijzijnde
officiële Pioneer-servicecentrum of vakhandelaar voor reparatie.
Er is geen geluid als u • Als u de line-ingang gebruikt, controleer dan of de component goed is
een functie selecteert. aangesloten (zie Extra componenten aansluiten op pagina 34).
• Druk op MUTE op de afstandsbediening om het geluid aan te zetten.
• Verhoog het volume.
Geen geluid uit • Lees Instellen van de kanaalniveaus op pagina 27 en controleer de
achter- of luidsprekerniveaus.
middenluidsprekers. • Wanneer u TUNER hebt geselecteerd, dan kunt u alleen stereogeluid horen.
• Controleer of u niet per ongeluk AUTO, STEREO, of VIRTUAL hebt aangezet
(zie Luisteren naar uw systeem op pagina 15).
• Sluit de luidsprekers correct aan (lees de Installatiehandleiding).
• Als de bron 96 kHz is, zal deze in stereo worden weergegeven.
De afstandsbediening • Vervang de batterijen (lees de Installatiehandleiding).
doet het niet. • Blijf binnen de 7 m, 30° van de afstandsbedieningssensor (lees de
Installatiehandleiding).
• Verwijder obstakels of ga ergens anders staan of zitten.
• Zorg dat er geen direct licht valt op de sensor op het voorpaneel.
• Controleer of er niet per ongeluk iets op de CONTROL IN aansluiting is
aangesloten.
• Als het systeem met een SR+ kabel op een Pioneer flat screen TV is aangesloten,
controleer dan of de flat screen TV ingeschakeld is. Rich de afstandsbediening
naar de flat screen TV om het systeem te besturen.
• Om andere Pioneer onderdelen te bedienen, zorg ervoor dat de besturingskabel
en analoge audiokabel aangesloten zijn.
In het display wordt • Houd OPEN/CLOSE op het voorpaneel ongeveer acht seconden ingedrukt.
TRAYLOCK getoond en Daarna kunt u de lade openen of sluiten met OPEN/CLOSE.
de lade kan niet worden
geopend.
46
Du
DCS-575_580DVD_Du.book Page 47 Tuesday, March 4, 2008 5:42 PM
Probleem Oplossing
In het display wordt • Houd ongeveer vijf seconden op het voorpaneel (stoppen) ingedrukt. De
SND.DEMO getoond en schijflade wordt automatisch geopend om aan te geven dat de geluidsdemo
het apparaat kan niet onderbroken is.
worden geregeld.
English
DVD-/CD-/Video-CD-speler
Probleem Oplossing
De schijf wordt direct na • Maak de schijf schoon en leg de schijf goed midden in de lade.
het laden weer • Als het regionummer van een DVD-video-schijven niet overeenkomt met het
uitgeworpen. nummer op de speler, kan de schijf niet worden afgespeeld (zie DVD-regio’s op
Français
pagina 43). In dit geval zal het volgende bericht verschijnen op het scherm:
Incompatible disc region number/Can’t play disc.
• Wacht totdat eventuele condensatie in de speler is verdampt. Gebruik het
apparaat niet in de buurt van een airconditioning-apparaat.
Afspelen niet mogelijk. • Kijk of de schijf niet ondersteboven in de lade zit; het label moet zich aan de
Deutsch
bovenzijde bevinden.
De beeldweergave stopt • Druk op (stoppen) en begin daarna opnieuw met afspelen (afspelen).
en de bedieningstoetsen • Schakel het apparaat uit en weer aan met de knop STANDBY/ON op het
werken niet meer. voorpaneel.
De instellingen zijn • Als de stroom uiTValt, raakt het apparaat zijn instellingen kwijt.
Italiano
kwijtgeraakt.
Geen beeld/geen kleur. • Controleer of alle aansluitingen correct zijn en de stekkers volledig in de
aansluitingen zitten.
• Lees de handleiding van de TV/monitor en controleer de instellingen.
Het beeld is uitgerekt of • De instelling TV Screen is onjuist. Stel de optie TV Screen zo in dat hij past bij de
Nederlands
de beeldverhouding TV/monitor die u gebruikt (zie Instellingen voor Video Output (beelduiTVoer) op
verandert niet. pagina 30).
Er is storing in het • Dit systeem gebruikt kopieerbeveiligingstechnologie waardoor opnemen wordt
afgespeelde beeld verhinderd of problemen met beeldweergave worden veroorzaakt wanneer een
wanneer u videorecorder of de AV-aansluiting wordt gebruikt. Het gaat hier niet om een
videorecorder of defect.
Español
opnames vanaf de
AV-aansluiting afspeelt.
Vervormingen of zwart • Deze speler is compatibel met de kopieerbeveiliging van Macro-Vision System.
beeld tijdens afspelen. Sommige schijven bevatten een kopieerpreventiesignaal en wanneer dit soort
schijven wordt afgespeeld kunnen er, afhankelijk van de gebruikte TV, strepen enz.
op bepaalde gedeelten van het beeld verschijnen. Het gaat hier niet om een defect.
• Schijven reageren verschillend op bepaalde spelerfuncties. Hierdoor wordt het
scherm even zwart of trilt even wanneer de functie wordt uitgevoerd. Deze
problemen komen door verschillen tussen schijven en schijfinhoud; het zijn geen
defecten van de speler.
Er is een hoorbaar • DVD’s and CD’s worden op verschillende manieren opgenomen. Het gaat hier
verschil in volume bij het niet om een defect.
afspelen van een DVD en
een CD.
CD-ROM-schijf wordt • Controleer of de CD-ROM is opgenomen in ISO 9660-indeling. Zie
niet herkend. Compatibiliteitstabel voor schijven op pagina 41 voor verdere informatie over
compatibele schijven.
47
Du
DCS-575_580DVD_Du.book Page 48 Tuesday, March 4, 2008 5:42 PM
Probleem Oplossing
DVD-ROM-schijf wordt • Controleer of de DVD-ROM is opgenomen in UDF-bridgeindeling. Zie
niet herkend. Compatibiliteitstabel voor schijven op pagina 41 voor verdere informatie over
compatibele schijven.
Bestanden worden niet • Bestanden op schijf moeten de juiste bestandsuitgang hebben: .mp3 voor
weergegeven in de MP3-bestanden, .wma voor WMA-bestanden, .m4a voor MPEG-4 AAC-bestanden
Schijfverkenner of het en .jpg voor JPEG-bestanden (hoofdletters of kleine letters maakt niet uit). Zie
foto-overzicht. Compatibiliteitstabel voor schijven op pagina 41.
Kan geen WMA- of • De bestanden zijn opgenomen met DRM (Digital Rights Management – beheer
MPEG-4 AAC-bestanden van digitale rechten). Het gaat hier niet om een defect.
afspelen.
WMV-bestanden worden • Wanneer de bitwaarde van het bestand meer is dan 192 kbps, kan het bestand
niet afgespeeld. niet worden weergegeven.
Tuner
Probleem Oplossing
Ernstige ruis in • Sluit de AM-antenne aan (less de Installatiehandleiding) en pas richting en
radio-uitzendingen. positie aan om de onTVangst zo goed mogelijk te maken. U kunt ook een extra
interne of externe AM-antenne aansluiten (zie Een externe antenne aansluiten op
pagina 34).
• Rol de FM-draadantenne helemaal uit, richt hem voor zo goed mogelijke
onTVangst en zet hem vast op een muur. U kunt ook een FM-buitenantenne
aansluiten (zie Een externe antenne aansluiten op pagina 34).
• Zet andere apparaten die storing kunnen veroorzaken uit of zet ze verder weg.
Automatisch afstemmen • Het radiosignaal is zwak. Met automatisch afstemmen vindt u alleen stations
mist bepaalde stations. met een goed signaal. Wilt u betere onTVangst, sluit dan een buitenantenne aan.
USB-aansluiting
Probleem Oplossing
Het USB- • Controleer of u het USB-apparaat goed in de speler hebt gestoken.
opslagapparaat wordt • Controleer of het geheugen is geformatteerd als FAT16 of FAT32.
niet door het systeem • USB-apparaten met een interne USB-hub worden niet ondersteund.
herkend.
Bestanden worden niet • Bestanden op schijf moeten de juiste bestandsuitgang hebben: .mp3 voor
weergegeven in de MP3-bestanden, .wma voor WMA-bestanden, .m4a voor MPEG-4 AAC-bestanden
Verkenner/het en .jpg voor JPEG-bestanden (hoofdletters of kleine letters maakt niet uit).
foto-overzicht. • Controleer of de bestanden niet beveiligd zijn (met een wachtwoord o.i.d.).
Kan geen WMA- of • De bestanden zijn opgenomen met DRM (Digital Rights Management – beheer
MPEG-4 AAC-bestanden van digitale rechten). Het gaat hier niet om een defect.
afspelen.
HDMI-aansluiting
Probleem Oplossing
Geen HDMI- • Raadpleeg De HDMI-audioinstelling wijzigen op pagina 36 en controleer of
geluidsuitvoer. AUDIO ON is geselecteerd.
48
Du
DCS-575_580DVD_Du.book Page 49 Tuesday, March 4, 2008 5:42 PM
Probleem Oplossing
Geen HDMI- • Controleer of u de speler hebt geselecteerd als HDMI-invoer in de instellingen
beelduitvoer. van de component die u gebruikt (zie de handleiding van de component).
• Controleer of de HDMI-kabel goed is aangesloten en niet is beschadigd.
• Controleer of de componenten die via de HDMI-interface zijn aangesloten
ingeschakeld en HDMI-compatibel zijn (de componenten moeten compatibel zijn
met zowel DVI als met High Bandwidth Digital Content Protection (HDCP)).
English
• Afhankelijk van de component die u hebt aangesloten kan een DVI-verbinding
leiden tot onbetrouwbare signaaloverdracht.
• Zorg ervoor dat de resolutie op de speler klopt met die op de component die u
hebt aangesloten via HDMI. Voor informatie over hoe u de HDMI-resolutie wijzigt
raadpleegt u Instellingen voor Video Output (beelduiTVoer) op pagina 30.
Français
• Als het scherm zwart wordt nadat u de resolutie hebt gewijzigd, betekent dat dat
u een resolutie hebt gekozen die niet compatibel is met uw beeldscherm. U
herstelt dan de fabrieksinstellingen volgens de aanwijzingen onder De HDMI-
verbinding herstellen op pagina 36.
Er zijn problemen met de • Afhankelijk van de aangesloten component kunnen sommige HDMI Color
kleuren op uw instellingen soms leiden tot incorrecte weergave van het beeld. In dat geval
Deutsch
beeldscherm nadat u de selecteert u zo mogelijk RGB met de eigen invoerinstellingen van de TV. Ook kunt u
instelling HDMI Color terugkeren naar de vorige HDMI Color instelling.
hebt gewijzigd
pagina 31.
Foutberichten
Italiano
Bericht Beschrijving
2CH ONLY • De handeling die u probeert uit te voeren is alleen van toepassing op 2-kanaals
bronnen, terwijl de huidige bron een meerkanaals bron is.
Nederlands
96K • De handeling die u probeert uit te voeren kan niet uitgevoerd worden omdat de
bron 96 kHz digitaal is.
REC MODE • De handeling die u probeert uit te voeren kan niet in opnamemodus worden
uitgevoerd (pagina 35).
SND.DEMO • De geluidsdemo is actief. Zie Algemeen in Verhelpen van storingen op pagina 46.
Español
49
Du
DCS-575_580DVD_Du.book Page 50 Tuesday, March 4, 2008 5:42 PM
Bericht Beschrijving
HDMI ERR • Zie HDMI-aansluiting hierboven voor aanwijzingen voor het oplossen van
problemen. Als het probleem blijft bestaan raadpleegt u De HDMI-verbinding
herstellen op pagina 36.
USB ERR • Zie voor verdere informatie Belangrijk onder De USB-verbinding gebruiken op
pagina 25.
EEP ERR • Neem voor reparatie contact op met uw officiële Pioneer-servicecentrum of uw
vakhandelaar.
EXIT • Wordt weergegeven wanneer een verboden signaal wordt ingevoerd, of wanneer
de hoofdtelefoon werd aangesloten wanneer het menuscherm wordt weergegeven,
en de display naar de normale display terugkeert.
50
Du
DCS-575_580DVD_Du.book Page 51 Tuesday, March 4, 2008 5:42 PM
Taalcodelijst
Taal (Taalcodeletter), Taalcode
Japanese (ja), 1001 Estonian (et), 0520 Lingala (ln), 1214 Slovak (sk), 1911
English (en), 0514 Basque (eu), 0521 Laothian (lo), 1215 Slovenian (sl), 1912
French (fr), 0618 Persian (fa), 0601 Lithuanian (lt), 1220 Samoan (sm), 1913
German (de), 0405 Finnish (fi), 0609 LaTVian (lv), 1222 Shona (sn), 1914
English
Italian (it), 0920 Fiji (fj), 0610 Malagasy (mg), 1307 Somali (so), 1915
Spanish (es), 0519 Faroese (fo), 0615 Maori (mi), 1309 Albanian (sq), 1917
Dutch (nl), 1412 Frisian (fy), 0625 Macedonian (mk), 1311 Serbian (sr), 1918
Russian (ru), 1821 Irish (ga), 0701 Malayalam (ml), 1312 Siswati (ss), 1919
Chinese (zh), 2608 Scots-Gaelic (gd), 0704 Mongolian (mn), 1314 Sesotho (st), 1920
Korean (ko), 1115 Galician (gl), 0712 Moldavian (mo), 1315 Sundanese (su), 1921
Greek (el), 0512 Guarani (gn), 0714 Marathi (mr), 1318 Swedish (sv), 1922
Français
Afar (aa), 0101 Gujarati (gu), 0721 Malay (ms), 1319 Swahili (sw), 1923
Abkhazian (ab), 0102 Hausa (ha), 0801 Maltese (mt), 1320 Tamil (ta), 2001
Afrikaans (af), 0106 Hindi (hi), 0809 Burmese (my), 1325 Telugu (te), 2005
Amharic (am), 0113 Croatian (hr), 0818 Nauru (na), 1401 Tajik (tg), 2007
Arabic (ar), 0118 Hungarian (hu), 0821 Nepali (ne), 1405 Thai (th), 2008
Assamese (as), 0119 Armenian (hy), 0825 Norwegian (no), 1415 Tigrinya (ti), 2009
Deutsch
Aymara (ay), 0125 Interlingua (ia), 0901 Occitan (oc), 1503 Turkmen (tk), 2011
Azerbaijani (az), 0126 Interlingue (ie), 0905 Oromo (om), 1513 Tagalog (tl), 2012
Bashkir (ba), 0201 Inupiak (ik), 0911 Oriya (or), 1518 Setswana (tn), 2014
Byelorussian (be), 0205 Indonesian (in), 0914 Panjabi (pa), 1601 Tonga (to), 2015
Bulgarian (bg), 0207 Icelandic (is), 0919 Polish (pl), 1612 Turkish (tr), 2018
Bihari (bh), 0208 Hebrew (iw), 0923 Pashto, Pushto (ps), 1619 Tsonga (ts), 2019
Bislama (bi), 0209 Yiddish (ji), 1009 Portuguese (pt), 1620 Tatar (tt), 2020
Italiano
Bengali (bn), 0214 Javanese (jw), 1023 Quechua (qu), 1721 Twi (tw), 2023
Tibetan (bo), 0215 Georgian (ka), 1101 Rhaeto-Romance (rm), 1813 Ukrainian (uk), 2111
Breton (br), 0218 Kazakh (kk), 1111 Kirundi (rn), 1814 Urdu (ur), 2118
Catalan (ca), 0301 Greenlandic (kl), 1112 Romanian (ro), 1815 Uzbek (uz), 2126
Corsican (co), 0315 Cambodian (km), 1113 Kinyarwanda (rw), 1823 Vietnamese (vi), 2209
Czech (cs), 0319 Kannada (kn), 1114 Sanskrit (sa), 1901 Volapük (vo), 2215
Nederlands
Welsh (cy), 0325 Kashmiri (ks), 1119 Sindhi (sd), 1904 Wolof (wo), 2315
Danish (da), 0401 Kurdish (ku), 1121 Sangho (sg), 1907 Xhosa (xh), 2408
Bhutani (dz), 0426 Kirghiz (ky), 1125 Serbo-Croatian (sh), 1908 Yoruba (yo), 2515
Esperanto (eo), 0515 Latin (la), 1201 Sinhalese (si), 1909 Zulu (zu), 2621
Land-/streekcodelijst
Español
51
Du
DCS-575_580DVD_Du.book Page 52 Tuesday, March 4, 2008 5:42 PM
Luidsprekersysteem S-DV385
Technische gegevens • Voor-/achterluidsprekers
• Versterkergedeelte Behuizing . . . . . . . . . . .Gesloten boekenkasttype
RMS-uitgangsvermogen: (magnetisch afgeschermd)
Voor, midden, achter . . . . . . . .60 W per kanaal Systeem . . . . . . . . . . . . . . .6,6 cm 1-wegsysteem
(1 kHz, 10 % T.H.D., 4 Ω) Luidsprekers. . . . . . . . . . . . . . . . . 6,6 cm conisch
Basluidspreker Impedantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ω
. . . . . . . . . . . .60 W (100 Hz, 10 % T.H.D., 4 Ω) Frequentiebereik . . . . . . . . . . . .82 Hz t/m 20 kHz
• Spelergedeelte Maximum invoervermogen . . . . . . . . . . . . . .60 W
Type . . . . . DVD-systeem, video-CD-/Super-VCD- Afmetingen
systeem en digitaal-compactdisc-audiosysteem . . . . . . . . . . 96 mm (B) x 96 mm (H) x 96 mm (D)
Wow en flutter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Meetgrens Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,44 kg
(±0,001 % W.PEAK) of minder (JEITA) • Middenluidspreker
• FM-tunergedeelte Behuizing . . . . . . . . . . .Gesloten boekenkasttype
Frequentiegebied . . . . . . 87,5 MHz t/m 108 MHz (magnetisch afgeschermd)
Antenne . . . . . . . . . . . . . . .75 Ω, ongebalanceerd Systeem . . . . . . . . . . . . . . .6,6 cm 1-wegsysteem
• AM-tunergedeelte Luidsprekers. . . . . . . . . . . . . . . . . 6,6 cm conisch
Frequentiebereik . . . . . . . . 531 kHz t/m 1602 kHz Impedantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lusantenne Frequentiebereik . . . . . . . . . . . .82 Hz t/m 20 kHz
Maximum invoervermogen . . . . . . . . . . . . . .30 W
• Overig Afmetingen
Netspanning . . . AC 220 V t/m 240 V, 50 Hz/60 Hz . . . . . . . . . . 96 mm (B) x 96 mm (H) x 96 mm (D)
Stroomverbruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 W Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,44 kg
Stroomverbruik in ruststand . . . . . . . . . . .0,42 W
Afmetingen • Basluidspreker
. . . . . . . .420 mm (B) x 60 mm (H) x 335 mm (D) Behuizing . . . . . . . . . . . . . . . . Basreflex-vloertype
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,8 kg Systeem . . . . . . . . . . . . . . . 16 cm 1-wegsysteem
Luidspreker. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 cm conisch
• Toebehoren (DVD/CD-onTVanger) Impedantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ω
Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Frequentiebereik . . . . . . . . . . . 34 Hz t/m 1,2 kHz
AA/R6 drogecelbatterijen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Maximum invoervermogen . . . . . . . . . . . . . .60 W
(ter bevestiging van de werking)
Afmetingen
Videokabel (gele stekers) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . 216 mm (B) x 391 mm (H) x 393 mm (D)
AM-lusantenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,5 kg
FM-antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Microfoon • Toebehoren
(voor Automatische MCACC-instelling) . . . . . . 1 Luidsprekerkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Netsnoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Beugels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Installatiehandleiding Montagebeugels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Deze handleiding Schroeven (voor zowel de beugels als
montagebeugels). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Antislipschijfjes (klein) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Antislipschijfjes (groot) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
52
Du
Additional_information.fm Page 53 Wednesday, March 5, 2008 3:18 PM
Luidsprekersysteem S-DV395T
Opmerking
• Voor-/achterluidsprekers
Behuizing . . . . . . . . . . . . . Gesloten vloerkasttype • Specificaties en ontwerp kunnen zonder
(magnetisch afgeschermd) voorafgaande aankondiging gewijzigd
Systeem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-wegsysteem worden, dit vanwege verbeteringen.
Luidsprekers:
Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,7 cm conisch Dit product maakt gebruik van FontAvenue®
English
Tweeter . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,6 cm halfbol type fonts onder licentie van NEC Corporation.
Impedantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ω FontAvenue is een gedeponeerd handelsmerk
van NEC Corporation.
Frequentiebereik . . . . . . . . . . . .62 Hz t/m 20 kHz
Maximum invoervermogen . . . . . . . . . . . . . .60 W
Afmetingen
Dit product bevat een auteursrecht-
. . . . . . 260 mm (B) x 1097 mm (H) x 260 mm (D)
Français
beschermingstechnologie die beschermd is door
Gewicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,1 kg methodeclaims van bepaalde Amerikaanse (VS)
• Middenluidspreker patenten en andere intellectuele
eigendomsrechten in handen van Macrovision
Behuizing . . . . . . . . . . . Gesloten boekenkasttype Corporation en andere rechthebbenden. Het
(magnetisch afgeschermd) gebruik van deze auteursrecht-
Systeem . . . . . . . . . . . . . . . 7,7 cm 1-wegsysteem beschermingstechnologie moet zijn goedgekeurd
door Macrovision Corporation en deze
Deutsch
Luidsprekers. . . . . . . . . . . . . . . . . 7,7 cm conisch goedkeuring is dan uitsluitend bedoeld voor
Impedantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ω privé-gebruik en ander niet-openbaar gebruik,
Frequentiebereik . . . . . . . . . . . .72 Hz t/m 20 kHz tenzij uitdrukkelijk een andere toestemming door
Maximum invoervermogen . . . . . . . . . . . . . .60 W Macrovision Corporation is verleend. Reverse
engineering of demontage is niet toegestaan.
Afmetingen
. . . . . . . . 220 mm (B) x 90 mm (H) x 100 mm (D)
Italiano
Gewicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,70 kg
De DRM (Digital Rights Management)
• Toebehoren
kopieerbeveiliging is een technologie die
Luidsprekerkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 ontwikkeld is om ongeoorloofd kopiëren
Antislipschijfjes (groot) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 te voorkomen door beperking van
Voeten voor luidsprekerstandaards . . . . . . . . . . 4 weergave enz. van gecomprimeerde
Nederlands
Schroeven (voor voeten) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 geluidsbestanden op andere apparaten
dan de PC (of andere opnameapparatuur)
die gebruikt werd om het materiaal op te
Luidsprekersysteem S-DV395SW nemen. Zie voor nadere bijzonderheden
de handleidingen of helpbestanden van
• Basluidspreker uw PC en/of software.
Behuizing . . . . . . . . . . . . . . . . Basreflex-vloertype
Systeem . . . . . . . . . . . . . . . 16 cm 1-wegsysteem
Español
53
Du
DCS-575_580DVD_Spa.book Page 2 Wednesday, March 5, 2008 3:13 PM
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
La luz intermitente con el símbolo de punta ATENCIÓN: El punto exclamativo dentro un triángulo
de flecha dentro un triángulo equilátero. PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE equilátero convenido para avisar el usuário
Está convenido para avisar el usuario de la ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS de la presencia de importantes
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, instrucciones sobre el funcionamiento y la
dentro el producto que podría constituir un LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA manutención en la libreta que acompaña el
peligro de choque eléctrico para las aparato.
personas. D3-4-2-1-1_Sp
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación
vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados
en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el
método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y
reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana. K058_A_Sp
DCS-575_580DVD_Spa.book Page 3 Wednesday, March 5, 2008 3:13 PM
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1, pero
contiene un diodo de láser de clase superior a 1.
Para mantener la seguridad en todo momento, no CLASS 1
quite ninguna cubierta ni intente acceder al interior
del aparato.
LASER PRODUCT
Solicite todo el servicio técnico a personal cualificado.
En su aparato encontrará la siguiente etiqueta de
precaución.
Ubicación: parte superior de la unidad
D3-4-2-1-8_B_Sp
Contenido
01 Controles y pantallas 04 Características de reproducción
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 de disco
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Exploración de discos . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Reproducción a velocidad lenta . . . . . . . . 18
02 Primeros pasos Avance/retroceso de cuadro . . . . . . . . . . . 18
Distribución del sonido del equipo home Reproducción de una presentación de
cinema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 diapositivas JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Uso de la configuración MCACC Navegación en discos DVD y Vídeo CD/
automática para obtener un sonido Súper VCD con Disc Navigator . . . . . . . . . 19
envolvente óptimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Búsqueda de archivos Windows MediaTM
Uso de la información en pantalla . . . . . . .12 Audio (WMA), MP3, MPEG-4 AAC,
Reproducción de discos . . . . . . . . . . . . . .12 vídeo DivX/WMV y JPEG con
Controles de reproducción básicos . . . . .12 Disc Navigator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Punto de reanudación y último punto Uso de las listas de reproducción . . . . . . . 20
memorizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Programación de listas de
Menús de disco DVD-Vídeo . . . . . . . . . . .13 reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Menús PBC de Vídeo CD/Súper VCD. . . .13 Cómo escuchar las listas de
Escucha de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mejora de la recepción FM . . . . . . . . . . .14 Cómo borrar archivos de una lista de
Memorización de emisoras . . . . . . . . . . .14 reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Escucha de presintonías . . . . . . . . . . . . .14 Reproducción en bucle de una sección
de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Escucha de otras fuentes . . . . . . . . . . . . .14
Uso de la reproducción de repetición . . . . 21
03 Escucha del sistema Uso de la reproducción aleatoria . . . . . . . 21
Modo de escucha Auto . . . . . . . . . . . . . . .15 Creación de una lista de programa . . . . . . 22
Escucha con sonido envolvente. . . . . . . . .15 Otras funciones disponibles desde el
Configuración del modo Música menú de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Dolby Pro Logic II . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Búsqueda en un disco . . . . . . . . . . . . . . . 23
Uso del modo Front Stage Cambio de subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Surround Advance. . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Cambio del idioma/canales de sonido. . . . 23
Uso de Advanced Surround Ampliación de la imagen en pantalla . . . . 23
(sonido envolvente avanzado) . . . . . . . . . .16
Cambio de ángulos de cámara . . . . . . . . . 24
Escucha en estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Visualización de la información
Escucha con cascos . . . . . . . . . . . . . . . . .16 de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Escucha con la ecualización por
calibración acústica . . . . . . . . . . . . . . . . .16 05 Reproducción USB
Empleo de Sound Retriever Uso de la interfaz USB . . . . . . . . . . . . . . . 25
(recuperador de sonido) . . . . . . . . . . . . . .17 Controles de reproducción básicos . . . . . . 25
Destacado de diálogos . . . . . . . . . . . . . . .17 Exploración de archivos . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilización de los controles de tono . . . . . .17 Reproducción de una presentación de
Ajuste de los graves y agudos . . . . . . . . .17 diapositivas JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Modos Quiet (Silencio) y Midnight Búsqueda de archivos con el
(Medianoche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Navigator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Refuerzo del nivel de graves. . . . . . . . . . . .17
4
Sp
DCS-575_580DVD_Spa.book Page 5 Wednesday, March 5, 2008 3:13 PM
English
Visualización de información RDS . . . . . 28
Acerca de la compatibilidad con
Búsqueda de programas RDS . . . . . . . . 28 DVD+R/DVD+RW . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
08 Menú Video Adjust Acerca de DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
(Ajuste de vídeo) Acerca de WMV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Menú Vídeo Adjust. . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Acerca de MPEG-4 AAC . . . . . . . . . . . . . 42
Français
Acerca de WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
09 Menú Initial Settings Uso y cuidado de los discos . . . . . . . . . . . 43
Uso del menú Initial Settings . . . . . . . . . . 30 Regiones de DVD-Vídeo . . . . . . . . . . . . . 43
Configuración de “Video Output” Instalación y mantenimiento . . . . . . . . . . . 44
(Salida de Vídeo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sugerencias de instalación . . . . . . . . . . . 44
Configuración de “Language”
Deutsch
Limpieza de la lente lectora. . . . . . . . . . . 44
(Idioma) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Problemas de condensación. . . . . . . . . . 44
Configuración de “Display” (Pantalla) . . . 31
Desplazamiento de la unidad . . . . . . . . . 44
Configuración de “Options”
(Opciones) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Tamaños de pantalla y formatos
de disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Parental Lock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Usuarios de televisores de
Acerca de los contenidos
Italiano
pantalla ancha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
DivX® VOD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Usuarios de televisores estándar. . . . . . . 45
10 Otras conexiones Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . 46
Conexión de antenas externas . . . . . . . . . 34 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Conexión de componentes auxiliares . . . . 34 Reproductor de DVD/CD/Vídeo CD . . . . . 47
Nederlands
Conexión del audio digital . . . . . . . . . . . 34 Sintonizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Conexión de un componente de audio Conexión USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
analógico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Conexión HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Uso de la salida SCART AV . . . . . . . . . . . 35 Mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Modo de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Restablecimiento del sistema . . . . . . . . . . 50
Conexión mediante HDMI . . . . . . . . . . . . 36 Uso de la lista de códigos de idioma . . . . . 50
Español
5
Sp
DCS-575_580DVD_Spa.book Page 6 Wednesday, March 5, 2008 3:13 PM
Capítulo 1
Controles y pantallas
11 Interfaz USB
Panel frontal Conecta un dispositivo de sonido USB para su
reproducción (consulte Reproducción USB en
1 2 3 4 5 6
la página 25).
COMPATIBLE
7 8 9
10 11
1 OPEN/CLOSE
Abre/cierra la bandeja de disco.
2 DVD/CD
Selecciona la función DVD/CD e inicia/hace
una pausa/reanuda la reproducción.
3
Detiene la reproducción.
4 USB
Selecciona la función USB e inicia/hace una
pausa en la reproducción.
5 Botones VOLUME +/–
6 STANDBY/ON
Enciende el sistema o lo pone en espera.
7 Bandeja de disco
8 Sensor del mando a distancia
9 Pantalla
Consulte Pantalla abajo.
10 Toma PHONES
Conecta los cascos.
6
Sp
DCS-575_580DVD_Spa.book Page 7 Wednesday, March 5, 2008 3:13 PM
SHIFT+AUDIO
Mando a distancia Selecciona el canal de audio/idioma de
sonido (página 23).
SHIFT+SUBTITLE
STANDBY
/ON DVD CD
TUNER SOUND
(FM/AM) RETRIEVER
Muestra/cambia los subtítulos
1 11 (página 23).
OPEN/CLOSE
USB LINE
2 12 SHIFT+ANGLE
English
PLAYLIST
4 5 6 2
reproducción de escenas multiángulo en
3 ANGLE ZOOM
13 DVD (página 24).
7 8 9 3
CLEAR
0
DISPLAY SHIFT+ZOOM
Cambia el nivel de ampliación de la
Français
TOP MENU TUNE MENU
5 ST ENTER ST
4 TOP MENU – Muestra el menú principal
HOME
MENU
6
RETURN
Deutsch
SHIFT+SETUP – Utilícelo para realizar
8
diversos ajustes del sistema y del sonido
TV CONTROL SLEEP
Italiano
para desplazarse por la información y los
menús en pantalla.
ENTER – Selecciona una opción o ejecuta
una orden.
Nederlands
1 STANDBY/ON TUNE +/– – Sintoniza la radio.
Enciende el sistema o lo pone en espera.
ST +/– – Selecciona presintonías mientras
2 Botones de selección de función se escucha la radio.
Selecciona la fuente que desea escuchar
(DVD/CD, TUNER, USB, LINE). 6 HOME MENU – Muestra (o sale de) los
menús en pantalla para Initial Settings,
3 Botones numéricos, CLEAR, DISPLAY y funciones de Play Mode, etc.
Español
7
Sp
DCS-575_580DVD_Spa.book Page 8 Wednesday, March 5, 2008 3:13 PM
8 Controles de reproducción
Consulte Controles de reproducción básicos en
la página 12, Características de reproducción de
disco en la página 18 y Reproducción USB en la
página 25 para más información sobre estos
controles.
9 Botones TV CONTROL
Controlan los televisores de pantalla plana de
Pioneer.
10 SHIFT
Pulse para acceder a los controles que
aparecen resaltados en verde.
11 SOUND RETRIEVER – Púlselo para
restaurar el sonido de calidad de CD a las
fuentes de audio comprimidas (página 17).
12 OPEN/CLOSE
Abre/cierra la bandeja de disco.
13 Botones PLAYLIST
Agrega pistas (durante la reproducción) o
selecciona una lista de reproducción (mientras
la unidad está detenida) (página 20).
14 MENU – Pulse para mostrar el menú de un
USB, o el Navigator (página 13, 19 y 26).
SHIFT+SR+ – Ajusta el interbloqueo con el
televisor de pantalla plana conectado
(página 37 y 38).
15 RETURN – Vuelve a una pantalla de menú
anterior.
SHIFT+TEST TONE – Emite el tono de
prueba (para los ajustes de altavoces)
(página 27).
16 SLEEP
Pulse para ajustar el temporizador de apagado
(página 40).
17 MUTE
Silencia el sonido (vuelva a pulsarlo para
cancelar).
18 VOLUME +/–
Ajustan el volumen.
8
Sp
DCS-575_580DVD_Spa.book Page 9 Wednesday, March 5, 2008 3:13 PM
Pantalla
1 2 3 4 5 6
SOUND REC MODE
DTS F.SURR. RPT -1
2D kHz PGM
English
2PL MHz RDM
14 13 12 11 10 9 8 7
1 DTS 8 RDM
Se ilumina durante la reproducción de una Se ilumina durante la reproducción en modo
Français
fuente DTS (página 15). aleatorio (página 21).
2 SOUND 9 kHz/MHz
Se enciende cuando se ha activado la función Indica la unidad de frecuencia (kHz para AM,
Sound Retriever (recuperación de sonido) MHz para FM).
(página 17). 10 Caracteres en pantalla
Deutsch
3 SURR. 11
Se ilumina cuando está seleccionado uno Se ilumina cuando el temporizador de
de los modos de escucha Advanced apagado está activado (página 40).
Surround (Sonido envolvente avanzado)
(página 16). 12
Se enciende durante la reproducción.
F.SURR.
13 2 PL II
Italiano
Se ilumina cuando está seleccionado uno
Se ilumina durante la decodificación Dolby
de los modos Front Stage Surround
Pro Logic II (página 15).
Advance (página 16).
14 2 D
4 RPT y RPT-1
Se ilumina durante la reproducción de una
RPT se ilumina durante la reproducción en
Nederlands
fuente Dolby Digital (página 15).
modo de repetición. RPT-1 se ilumina durante
la reproducción en modo de repetición de una
sola pista (página 21).
5 REC MODE
Se ilumina cuando el modo de grabación está
activado (página 35).
Español
6 PGM
Se ilumina durante la reproducción en modo
de programa (página 20 y 22).
7 Indicadores del sintonizador
– Se ilumina durante la recepción de
una radiodifusión.
– Se ilumina durante la recepción de
una emisión FM en modo autoestéreo.
– Se ilumina cuando se selecciona la
recepción monoaural FM.
– Se ilumina cuando el sintonizador
está en uno de los modos de visualización
o búsqueda RDS.
9
Sp
DCS-575_580DVD_Spa.book Page 10 Wednesday, March 5, 2008 3:13 PM
Capítulo 2
Primeros pasos
• Disposición frontal de sonido
Distribución del sonido del envolvente – Disposición ideal cuando no
equipo home cinema existe espacio para colocar altavoces en la
Para obtener un sonido surround óptimo, sitúe parte posterior o se quiere evitar la
los altavoces tal como se muestra abajo (para utilización de cables largos en el área de
obtener consejos adicionales sobre la escucha.
disposición de los altavoces, consulte la Guía Configuración de los altavoces del modelo
de disposición de los altavoces). DCS-575:
• Disposición estándar de sonido
envolvente – Disposición estándar Sonido Sonido
envolvente envolvente
izquierdo derecho
multicanal para un sonido envolvente Central Central
home theater óptimo de 5.1 canales. Frontal Frontal
izquierdo derecho
Configuración de los altavoces del modelo
Subwoofer
DCS-575:
Nota
1 Consulte Uso del modo Front Stage Surround Advance en la página 16 para seleccionar un modo de sonido envolvente frontal
utilizando este ajuste.
10
Sp
DCS-575_580DVD_Spa.book Page 11 Wednesday, March 5, 2008 3:13 PM
English
de escucha, incluidos el ruido ambiental y el 3 Si el sistema está apagado, pulse
retraso y el nivel de los canales. Una vez que STANDBY/ON para encenderlo.
usted haya ajustado el micrófono suministrado Si está seleccionado el sintonizador, cambie
con el sistema, el receptor utiliza la la fuente de entrada.
información de una serie de tonos de prueba a 4 Pulse SHIFT+MCACC.
Français
fin de optimizar los ajustes de los altavoces y la Intente no hacer ningún ruido después de
ecualización (ecualización por calibración presionar SHIFT+MCACC. El volumen
acústica) para su habitación.1 aumentará automáticamente y el sistema
emitirá una serie de tonos de prueba.
Importante • Pulse SHIFT+MCACC para cancelar y
pasar al ajuste Auto MCACC anterior.
Deutsch
• Estos tonos de prueba son altos; pero no
baje el volumen durante la configuración • Si el nivel de ruido es demasiado alto, en
porque se podría producir una calibración la pantalla parpadeará NOISY durante
poco favorable. cinco segundos. Para salir y comprobar
los niveles de ruido2, pulse
• No mueva el micrófono ni los altavoces
SHIFT+MCACC, o para volver a intentarlo,
durante la configuración MCACC.
pulse ENTER cuando aparezca RETRY en
Italiano
CLEAR
0
DISPLAY
TV CONTROL SLEEP
el visualizador.
TOP MENU TUNE MENU
PLAYLIST
MCACC TUNE TEST TONE
Nederlands
1 2
AUDIO
3
SUBTITLE
1 F.S.SURR SURROUND ADVANCED SOUND
del micrófono o de los altavoces. Para
2
4 5
ANGLE
6
ZOOM volver a intentarlo, pulse ENTER cuando
7 8 9 3
aparezca RETRY.3
1 Conecte el micrófono a la entrada MCACC Cuando se haya completado la configuración
MIC del panel posterior. de MCACC, el nivel de volumen volverá al
normal, aparecerá COMPLETE4 en la pantalla
indicando que la configuración MCACC ha
Español
Nota
1 Sólo hace falta configurar el MCACC automático una vez (a menos que cambie la ubicación de los altavoces o la disposición
de los objetos de la habitación).
2 • Si el entorno de la habitación no es el óptimo para la configuración de Auto MCACC (hay demasiado ruido ambiental, las
pareces reflejan ecos, hay obstáculos entre los altavoces y el micrófono), es posible que los ajustes finales sean incorrectos.
Compruebe que no haya aparatos (acondicionador de aire, nevera, ventilador, etc.) que pudiesen estar afectando el ambiente y,
si hace falta, apáguelos.
• Algunos televisores viejos podrían interferir con el funcionamiento del micrófono. Si cree que éste es su caso, apague el
televisor durante la configuración de Auto MCACC.
3 Si todavía no se resuelve el problema, pulse SHIFT+MCACC, desconecte la alimentación, y compruebe el problema indicado
por el mensaje de error, y luego vuelva a realizar la configuración de Auto MCACC.
4 Si no aparece COMPLETE, posiblemente el problema resida en un error realizado durante la configuración. Compruebe todas
las conexiones y vuelva a intentarlo.
5 Consulte Escucha con la ecualización por calibración acústica en la página 16 para activar/desactivar la ecualización
ecualización por calibración acústica.
11
Sp
DCS-575_580DVD_Spa.book Page 12 Wednesday, March 5, 2008 3:13 PM
Importante
• A lo largo de este manual, ‘Seleccionar’
significa utilizar los botones de flecha para
resaltar un elemento en pantalla y, a
continuación, pulsar ENTER. 3 Pulse (reproducir) para empezar la
reproducción.
Botón Función Si está reproduciendo un DVD o Vídeo CD/
Súper VCD, puede aparecer un menú en
HOME Muestra/abandona la información en pantalla. Para desplazarse por este menú,
MENU pantalla consulte Menús de disco DVD-Vídeo y Menús
Cambia el elemento de menú resaltado PBC de Vídeo CD/Súper VCD en la página 13.
Si introduce un disco con imágenes JPEG, se
ENTER Selecciona el elemento de menú
inicia una presentación de diapositivas. Para
resaltado
obtener más información, consulte
RETURN Vuelve al menú principal sin guardar Reproducción de una presentación de
los cambios diapositivas JPEG en la página 18.
• Si el disco contiene una mezcla de vídeo
DivX/WMV y archivos de otros formatos
Sugerencia (por ejemplo, MP3), seleccione primero en
el menú en pantalla si desea reproducir los
• La guía de botones que aparece en la parte
archivos de vídeo DivX/WMV (DivX/WMV)
inferior de todas las pantallas de o los de otros formatos (MP3/WMA/JPEG/
información muestra qué botones hay que MPEG-4 AAC).
usar para esa pantalla.
4 Ajuste el volumen.
Utilice el control VOLUME +/–.
Reproducción de discos
En esta sección se explican los controles Controles de reproducción básicos
básicos para reproducir discos DVD, CD, Vídeo La siguiente tabla muestra los controles
CD/Súper VCD, vídeo DivX/WMV y WMA/MP3/ básicos para reproducir discos del mando a
MPEG-4 AAC. En el capítulo 4 se tratan las distancia.2 Encontrará otras funciones de
funciones más avanzadas. reproducción en el capítulo 4.
1 Si el reproductor no está encendido, Botón Función
enciéndalo. Inicia/reanuda la reproducción normal.
Si va a reproducir un disco de vídeo, encienda • Si en la pantalla aparece RESUME o
también el televisor y asegúrese de que tiene LAST MEM, la reproducción empieza a
ajustada la entrada de vídeo correspondiente. partir del punto de reanudación o del que
se memorizó por última vez (consulte
Punto de reanudación y último punto
memorizado abajo).
Nota
1 El protector de pantalla aparece después de cinco minutos de inactividad.
2 Es posible que algunos controles de reproducción no funcionen en ciertas partes de algunos discos DVD.
12
Sp
DCS-575_580DVD_Spa.book Page 13 Wednesday, March 5, 2008 3:13 PM
English
Púlselo para iniciar la exploración en Desplaza el puntero por la pantalla.
retroceso rápido.
ENTER Selecciona la opción de menú
Púlselo para iniciar la exploración en actual.
avance rápido.
RETURN Vuelve a la pantalla de menú
Salta al principio de la pista o el capítulo anterior.
Français
actual y, después, a pistas o capítulos
anteriores.
Números Resalta una opción de menú
numerada (sólo algunos discos).
Salta a la siguiente pista o capítulo. Pulse ENTER para seleccionar.
Números Úselos para introducir un número de
título, capítulo o pista. Pulse ENTER para Menús PBC de Vídeo CD/Súper VCD
Deutsch
seleccionar. Algunos Vídeo CD/Súper VCD tienen menús
• Si el disco está detenido, la desde los que puede elegir lo que desea ver.
reproducción se inicia desde el título Se denominan menús PBC (Control de
(para DVD) o pista (para CD/Vídeo CD/
reproducción).
Súper VCD) seleccionados.
• Si se está reproduciendo el disco, la Con el PBC, puede reproducir un Vídeo CD/
Súper VCD sin tener que desplazarse por el
Italiano
reproducción salta al principio del título
(DVD-R/-RW en modo VR), capítulo menú PBC; se inicia la reproducción
(DVD-Vídeo) o pista (CD/Vídeo CD/Súper utilizando un botón de número, en lugar del
VCD) seleccionados. botón (reproducir), para seleccionar la
pista.
Punto de reanudación y último
Nederlands
Botón Función
punto memorizado
Cuando detiene la reproducción de un disco, RETURN Muestra el menú PBC.
RESUME le indica en pantalla que puede Números Seleccionan las opciones de menú
reanudar la reproducción desde ese punto. numeradas. Pulse ENTER para
Con los DVD y Vídeo CD/Súper VCD, la posición seleccionar.
de reproducción se almacena en memoria,
Español
Nota
1 • Es posible que las funciones de punto de reanudación y último punto memorizado no funcionen con algunos discos.
• En el caso de los discos DVD-Vídeo (excepto los DVD-R/-RW en modo VR), el reproductor guarda la posición de reproducción
de los últimos cinco discos.
13
Sp
DCS-575_580DVD_Spa.book Page 14 Wednesday, March 5, 2008 3:13 PM
Memorización de emisoras
Escucha de la radio Puede guardar hasta un máximo de 30
El sintonizador recibe señales FM y AM, y le presintonías a fin de acceder siempre de forma
permite memorizar sus emisoras favoritas de fácil a sus emisoras favoritas sin tener que
forma que no tenga que sintonizarlas sintonizarlas manualmente cada vez.
manualmente cada vez. Consulte también
1 Sintonice una emisora AM o FM.
Otras características del sintonizador: RDS en la
Seleccione recepción autoestéreo o
página 28.
monoaural (FM) según convenga. Estos
1 Pulse TUNER para pasar al sintonizador y, ajustes se guardarán junto con la presintonía.
a continuación, pulse repetidamente para
2 Pulse SHIFT+SETUP y utilice / para
pasar de AM a FM o viceversa.
seleccionar ‘ST.MEM.’ y, a continuación, pulse
La pantalla muestra la banda y la frecuencia.
ENTER.
2 Sintonice una frecuencia.
3 Utilice / para seleccionar la
Hay tres modos de sintonización — manual,
presintonía que desea y pulse ENTER.
automático y de alta velocidad:
• Sintonización manual: Pulse
repetidamente TUNE +/– para cambiar la
Escucha de presintonías
frecuencia que aparece en pantalla. 1 Asegúrese de que la función TUNER está
• Sintonización automática: Mantenga seleccionada.
pulsado TUNE +/– hasta que la 2 Utilice los botones ST +/– para seleccionar
visualización de la frecuencia empiece a una presintonía.
moverse, y luego suéltelo. El sintonizador • También puede hacerlo con los botones de
parará en la primera emisora que número.
encuentre. Repita para seguir buscando.
• Sintonización a alta velocidad: Escucha de otras fuentes
Mantenga pulsado TUNE +/– hasta que la Esta unidad admite la conexión de fuentes
visualización de la frecuencia empiece a auxiliares (televisor, receptor de satélite, etc.)
moverse con rapidez. Mantenga pulsado el para su reproducción a través del sistema de
botón hasta que aparezca la frecuencia altavoces. Para obtener más información,
que busca. Si es necesario, ajuste la consulte Conexión de componentes auxiliares
frecuencia con el método de sintonización en la página 34.
manual. • Para conectar un dispositivo USB al
terminal USB, consulte Reproducción USB
Mejora de la recepción FM en la página 25.
Si está oyendo una emisora FM en estéreo pero 1 Asegúrese de que la fuente externa
la recepción es mala, puede mejorar la calidad (televisor, receptor satélite, etc.) está
del sonido pasando al modo monoaural. encendida.
1 Sintonice una emisora FM y, a 2 Pulse LINE para seleccionar la fuente.
continuación, pulse SHIFT+SETUP. Cada vez que pulsa el botón, el equipo cambia
2 Utilice / para elegir el FM MODE y, entre LINE1, LINE2 y LINE3.
a continuación, pulse ENTER. 3 Si fuera necesario, inicie la reproducción
3 Utilice / para seleccionar FM MONO de la fuente.
y, a continuación, pulse ENTER.
El indicador del modo monoaural ( ) se
ilumina cuando el sintonizador está en modo
de recepción monoaural.
Seleccione FM AUTO encima para volver al
modo autoestéreo (el indicador de estéreo ( )
se ilumina al recibir la señal en estéreo).
14
Sp
DCS-575_580DVD_Spa.book Page 15 Wednesday, March 5, 2008 3:13 PM
Capítulo 3
Escucha del sistema
• MOVIE (Dolby Pro Logic II Movie) – Sonido
Modo de escucha Auto envolvente Pro Logic II de 5.1 canales,
El modo de escucha Automático es la forma ideal para el visionado de películas
English
más sencilla de escuchar cualquier fuente tal (utilícelo con cualquier fuente de dos
como se masterizó: la salida de los altavoces canales).
es un reflejo de los canales del material de • MUSIC (Dolby Pro Logic II Music) – Sonido
origen. envolvente Pro Logic II de 5.1 canales,
• Si configura el sistema para Front ideal para la audición de música (para ser
Français
Surround (página 10), los modos de Front utilizado con cualquier fuente de dos
Surround proporcionarán los mejores canales).
resultados. • STEREO – Consulte Escucha en estéreo
MCACC TUNE TEST TONE abajo.
F.S.SURR SURROUND ADVANCED SOUND
Deutsch
• Pulse SURROUND para seleccionar el Dolby Pro Logic II
modo de escucha AUTO.1 Al escuchar en el modo de modo de Music
Dolby Pro Logic II, puede ajustar tres
Escucha con sonido envolvente parámetros: Center Width (Amplitud central),
Puede escuchar fuentes estéreo o multicanal Dimension (Dimensión) y Panorama
Italiano
con sonido envolvente.2 El sonido envolvente (Panorama).
se genera a partir de fuentes estéreo que usan 1 Con el modo Music Dolby Pro Logic II
uno de los modos de decodificación de Dolby activo, pulse SOUND.
Pro Logic.
2 Utilice / para seleccionar ‘C WIDTH’,
• Si configura el sistema para Front
‘DIMEN.’ o ‘PANORAMA’ y, a continuación,
Nederlands
Surround (página 10), los modos de Front
pulse ENTER para confirmar.
Surround proporcionarán los mejores
• C WIDTH (Amplitud central) –
resultados.
Proporciona una mejor combinación de
MCACC
F.S.SURR
TUNE
SURROUND ADVANCED
TEST TONE
SOUND
los altavoces delanteros ampliando el
canal central entre los altavoces frontales
derecho e izquierdo, lo que amplía
Español
Nota
1 Si la fuente es Dolby Digital o DTS, se enciende el indicador correspondiente en la pantalla del panel frontal.
2 Tenga en cuenta que si el sintonizador está seleccionado, la reproducción multicanal no es posible.
15
Sp
DCS-575_580DVD_Spa.book Page 16 Wednesday, March 5, 2008 3:13 PM
SURROUND ADVANCED
TEST TONE
SOUND mezclan en los altavoces frontales izquierdo y
derecho, y en el subwoofer.
• Pulse F.S.SURR para seleccionar un modo MCACC
F.S.SURR
TUNE
SURROUND ADVANCED
TEST TONE
SOUND
Nota
1 Tenga en cuenta que si el sintonizador está seleccionado, la reproducción multicanal no es posible.
2 La ecualización por calibración acústica no está disponible cuando los cascos están conectados.
16
Sp
DCS-575_580DVD_Spa.book Page 17 Wednesday, March 5, 2008 3:13 PM
2 Utilice / para elegir entre EQ ON o EQ 2 Utilice / para seleccionar la opción
OFF y, a continuación, pulse ENTER para que desea ajustar y pulse ENTER.
confirmar. Las funciones Bass/Treble (graves/agudos),
• Si selecciona EQ OFF, la ecualización se Quiet (Silencio) y Midnight (Medianoche) no se
desactiva pero los ajustes de los altavoces pueden utilizar al mismo tiempo.
(retardo de canales y nivel de canales)
siguen activos. Ajuste de los graves y agudos
English
• EQ ON se selecciona automáticamente Utilice los controles de tono para ajustar los
cuando se completa la configuración MCACC. graves y los agudos.
• Utilice / para seleccionar BASS
Empleo de Sound Retriever (graves) o TREBLE (agudos) y, a
(recuperador de sonido) continuación, utilice / para ajustar el
Français
Cuando se han extraído datos de audio tono. Pulse ENTER para confirmar.
durante el proceso de compresión WMA/MP3/
MPEG-4 AAC, la calidad del sonido resulta Modos Quiet (Silencio) y Midnight
frecuentemente en una imagen del sonido con (Medianoche)
falta de uniformidad. La función Sound El modo Quiet (Silencio) reduce el exceso de
Retriever emplea nueva tecnología DSP que
Deutsch
graves o agudos de una fuente de sonido.
ayuda a recuperar la calidad del sonido de CD El modo Midnight (Medianoche) permite
para el audio de 2 canales comprimido escuchar el sonido envolvente efectivo de las
restaurando la presión sonora y uniformando películas a bajo volumen.
el nivel de las aberraciones rasgadas que
quedan después de la compresión. • Tras pulsar ENTER, el ajuste se activa/
desactiva .
Italiano
• Mientras escucha una fuente de sonido • Para cancelar los modos de silencio
estéreo, pulse SOUND RETRIEVER para (Quiet) o de medianoche (Midnight),
activar o desactivar el recuperador de seleccione BASS/TRE.
sonido (Sound Retriever).
Nederlands
Destacado de diálogos Dispone de dos modos de graves para reforzar
La función de destacado de diálogos está los graves de una fuente.1
diseñada para destacar los diálogos del resto
de sonidos del segundo plano en una pista 1 Pulse SOUND y utilice / para
sonora de televisión o cine. seleccionar BASSMODE y, a continuación,
pulse ENTER.
1 Pulse SOUND y utilice / para
2 Utilice / para ajustar el sonido y, a
Español
Nota
1 El modo de graves no está disponible cuando los cascos están conectados.
17
Sp
DCS-575_580DVD_Spa.book Page 18 Wednesday, March 5, 2008 3:13 PM
Capítulo 4
Características de reproducción de disco
1 Durante la reproducción, pulse (pausa).
Importante
2 Mantenga pulsado / o / hasta
• Muchas de las funciones de este capítulo que comience la reproducción a velocidad
corresponden a los discos DVD, Vídeo CD/ lenta.
Súper VCD, CD, vídeo DivX/WMV y WMA/ Pulse repetidamente para cambiar la
MP3/MPEG-4 AAC/JPEG, aunque el velocidad lenta (indicada en pantalla).
funcionamiento exacto de algunos de ellos • Para reanudar la reproducción, pulse
varía ligeramente según la clase de disco (reproducir).2
que se inserte.
• Algunos DVD restringen el uso de algunas
funciones (reproducción aleatoria o de
Avance/retroceso de cuadro
Puede hacer avanzar o retroceder un disco
repetición, por ejemplo) en todo el disco o
DVD cuadro a cuadro. Con Vídeo CD/Súper
en partes de él. Este no es un fallo de
VCD y vídeo DivX/WMV sólo se puede usar el
funcionamiento.
avance de cuadro.
• Al reproducir Vídeo CD/Súper VCD,
algunas de las funciones no están 1 Durante la reproducción, pulse (pausa).
disponibles durante la reproducción PBC. 2 Pulse / o / para avanzar o
Si desea usarlas, inicie la reproducción del retroceder cuadro a cuadro.
disco mediante un botón de número para • Para reanudar la reproducción, pulse
seleccionar una pista. (reproducir).2
Nota
1 Los discos de vídeo DivX/WMV sólo disponen de una velocidad.
2 • Según el disco, la reproducción normal puede reanudarse automáticamente cuando se alcanza un nuevo capítulo en un
DVD.
• Para vídeo CD/Súper VCD en modo PBC y pistas WMA/MP3/MPEG-4 AAC (sólo en modo Exploración), la reproducción
normal se reanuda cuando se llega al principio o al final de la pista.
3 • Cuanto más grande sea el archivo, más tiempo empleará el reproductor en cargarlo.
• Los discos pueden contener un máximo de 299 carpetas, y de 648 carpetas y archivos combinados.
18
Sp
DCS-575_580DVD_Spa.book Page 19 Wednesday, March 5, 2008 3:13 PM
English
Salta a la imagen anterior • Time – Imágenes en miniatura de un
(o al archivo de audio con Vídeo CD/Súper VCD a intervalos de
reproducción de sonido). 10 minutos.
Salta a la siguiente imagen • Original: Title – Títulos originales de un
(o al archivo de audio con DVD-R/-RW en modo VR.
Français
reproducción de sonido). • Playlist: Title – Títulos de listas de
reproducción de un disco DVD-R/-RW en
/// Interrumpe la presentación de
diapositivas y rota la imagen que
modo VR.
aparece en pantalla (Pulse • Original: Time – Imágenes en miniatura
(reproducir) para reanudar la del contenido original a intervalos de
10 minutos.
Deutsch
reproducción de diapositivas).
• Playlist: Time – Imágenes en miniatura
SHIFT+ Detiene momentáneamente la
de la lista de reproducción a intervalos de
ZOOM presentación de imágenes y amplía
la imagen. Púlselo de nuevo para
10 minutos.
cambiar entre zoom 1x, 2x y 4x La pantalla muestra, una tras otra, hasta seis
(Pulse (reproducir) para imágenes en miniatura en movimiento. Para
mostrar las imágenes en miniatura previas/
Italiano
reanudar la reproducción de
diapositivas). siguientes, pulse /.
MENU Muestra la pantalla Disc Navigator 3 Seleccione la imagen en miniatura a
(véase abajo). partir de la cual quiere empezar la
reproducción.
Nederlands
Navegación en discos DVD y 01 02 03
Disc Navigator
Title
Chapter
19
Sp
DCS-575_580DVD_Spa.book Page 20 Wednesday, March 5, 2008 3:13 PM
File1
Programación de listas de
File2
File3
reproducción
File4
File5 1 Con el disco detenido, pulse HOME
MENU y seleccione ‘Disc Navigator’ del menú
3 Para reproducir una pista o un archivo de de la pantalla.
vídeo DivX/WMV resaltado, o mostrar un 2 Seleccione el archivo que desea agregar a
archivo JPEG resaltado, pulse ENTER. la lista de reproducción.
• Cuando se selecciona un archivo WMA/ Vaya a Búsqueda de archivos Windows Media™
MP3/MPEG-4 AAC o de vídeo DivX/WMV, la Audio (WMA), MP3, MPEG-4 AAC, vídeo DivX/
reproducción empieza a partir de ese WMV y JPEG con Disc Navigator arriba si no
archivo y continúa hasta el final de la sabe cómo hacerlo.
carpeta. 3 Pulse PLAYLIST 1, 2 ó 3.
El archivo se agrega a la lista de reproducción
que seleccione.
4 Repita los pasos 2 y 3 hasta que termine.
Nota
1 También puede desplazarse hasta la carpeta ‘..’ de arriba y pulsar ENTER.
2 El disco debe cargarse para que los archivos de la lista se reproduzcan.
20
Sp
DCS-575_580DVD_Spa.book Page 21 Wednesday, March 5, 2008 3:13 PM
English
mismo tiempo que el audio).
5 Para reanudar la reproducción normal,
seleccione ‘Off’.
Cómo escuchar las listas de
reproducción
Uso de la reproducción de
• Con la reproducción detenida, pulse repetición
Français
PLAYLIST 1, 2 ó 3. Además de las distintas opciones de
Durante la reproducción, PGM se ilumina en la reproducción de repetición, también es
pantalla del panel frontal. Si no se ha posible utilizar la reproducción de repetición
programado una lista de reproducción, las con la reproducción de programa (consulte
palabras NO LIST aparecen en la pantalla. Creación de una lista de programa en la
Deutsch
• Si la lista de reproducción contiene página 22).
archivos JPEG y de audio, se reproducen 1 Durante la reproducción, pulse HOME
las diapositivas y los archivos de audio. MENU y seleccione ‘PLAY MODE’.
2 Seleccione ‘Repeat’ y, a continuación,
Cómo borrar archivos de una lista de
una opción de reproducción de repetición.1
reproducción Si la reproducción de programa está activa,
Italiano
1 Inicie la reproducción de su lista. seleccione Program Repeat para repetir la
2 En la pantalla ‘Disc Navigator’, resalte el lista de programa o Repeat Off para cancelar.
archivo que desea eliminar de la lista de • Para discos DVD, seleccione Title Repeat
reproducción y pulse CLEAR. o Chapter Repeat.
• Para CD y Vídeo CD/Súper VCD,
Nederlands
seleccione Disc Repeat o Track Repeat.
Reproducción en bucle de una
• Para discos de vídeo DivX/WMV,
sección de un disco seleccione Title Repeat (o Repeat Off).
La función A-B Repeat permite definir dos
puntos (A y B) en una pista (CD, Vídeo CD/
Súper VCD) o título (DVD) que forman un bucle Uso de la reproducción aleatoria
Español
que se reproduce una y otra vez. Utilice esta función para reproducir títulos o
1 Durante la reproducción, pulse HOME capítulos (DVD-Vídeo), o pistas (CD y Vídeo
MENU y seleccione ‘PLAY MODE’. CD/Súper VCD) en orden aleatorio.2
1 Durante la reproducción, pulse HOME
Play Mode MENU y seleccione ‘PLAY MODE’.
Nota
1 No se puede usar la función de reproducción repetida con discos WMA/MP3/MPEG-4 AAC.
2 • Puede ajustar la opción de reproducción aleatoria tanto si el disco está siendo reproducido como si está detenido.
Sin embargo, no se puede utilizar la reproducción aleatoria junto con la reproducción de programa.
• No se puede utilizar la reproducción aleatoria con discos DVD-R/-RW en modo VR, WMA/MP3/MPEG-4 AAC, vídeo DivX/
WMV, o mientras aparece en pantalla el menú de un disco DVD.
21
Sp
DCS-575_580DVD_Spa.book Page 22 Wednesday, March 5, 2008 3:13 PM
Nota
1 No se puede utilizar la reproducción de programa con discos DVD-R/-RW en modo VR, WMA/MP3/MPEG-4 AAC, vídeo DivX/
WMV, o mientras aparece en pantalla el menú de un disco DVD.
22
Sp
DCS-575_580DVD_Spa.book Page 23 Wednesday, March 5, 2008 3:13 PM
English
MODE’. obtener más información sobre los
2 Seleccione ‘Search Mode’. subtítulos DivX.
Las opciones de búsqueda que aparecen en
pantalla dependen del tipo de disco cargado. Cambio del idioma/canales de
3 Seleccione un modo de búsqueda. sonido
Français
• El disco debe estar en reproducción para Al reproducir discos con diálogos en dos o
poder utilizar la búsqueda de tiempo. más idiomas, o con sonido monoaural doble2,
4 Utilice los botones de número para se pueden realizar cambios durante la
introducir un título, capítulo o número de reproducción.3
pista o un tiempo. • Pulse SHIFT+AUDIO repetidamente para
Deutsch
• Para realizar una búsqueda por tiempo, seleccionar una opción de idioma.
introduzca el número de minutos y • Para ajustar las preferencias del idioma
segundos en el título (DVD/vídeo DivX/ de sonido, consulte Configuración de
WMV) o pista (CD/Vídeo CD/Súper VCD) “Language” (Idioma) en la página 31.
que se está reproduciendo; la
reproducción se reanudará a partir del Ampliación de la imagen en
Italiano
punto elegido. Por ejemplo, pulse 4, 5, 0, 0 pantalla
para hacer que la reproducción empiece Mediante la función zoom, puede ampliar una
en el minuto 45 del disco. Para hacerlo a parte de la pantalla por 2 ó 4 mientras ve un
partir de una hora, 20 minutos y 30 DVD, un título de vídeo DivX/WMV o un Vídeo
segundos, pulse 8, 0, 3, 0. CD/Súper VCD, o reproduce un disco JPEG.
Nederlands
5 Pulse ENTER para iniciar la reproducción. 1 Durante la reproducción, use el botón
SHIFT+ZOOM para seleccionar el factor de
Cambio de subtítulos ampliación (Normal, 2x o 4x).
Algunos discos DVD y de vídeo DivX tienen 2 Utilice /// para cambiar la zona
subtítulos en uno o más idiomas; en la carcasa ampliada.
del disco se suelen indicar los idiomas Puede cambiar el factor de ampliación y la
Español
disponibles para los subtítulos. Puede cambiar zona ampliada durante la reproducción.4
el idioma de los subtítulos durante la
reproducción.1
Nota
1 Algunos discos sólo le permiten cambiar el idioma de los subtítulos desde el menú del disco. Pulse TOP MENU o MENU para
acceder a él.
2 Algunos Súper VCD tienen dos pistas de audio. En estos discos se puede cambiar la pista de audio, así como los canales
individuales de cada una.
3 Algunos discos sólo le permiten cambiar el idioma de sonido desde el menú del disco. Pulse TOP MENU o MENU para
acceder a él.
4 • Puesto que las imágenes de los DVD, Vídeo CD/Súper VCD, vídeo DivX y JPEG tienen una resolución fija, la calidad de la
imagen se deteriorará, especialmente con el factor 4x. No es un fallo de funcionamiento.
• Si desaparece el cuadro de navegación en la parte superior de la pantalla, vuelva a pulsar SHIFT+ZOOM para que aparezca.
23
Sp
DCS-575_580DVD_Spa.book Page 24 Wednesday, March 5, 2008 3:13 PM
Visualización de la información
de disco
Durante la reproducción se pueden ver
diversos datos de pista, capítulo y título.
• Para mostrar/cambiar/ocultar la
información en pantalla, pulse repetidamente
DISPLAY.
La pantalla del panel frontal también ofrece
información limitada sobre el disco. Pulse
DISPLAY para cambiar la información
ofrecida.
24
Sp
DCS-575_580DVD_Spa.book Page 25 Wednesday, March 5, 2008 3:13 PM
Capítulo 5
Reproducción USB
Uso de la interfaz USB Importante
Se puede escuchar sonido de dos canales1 y Si en la pantalla aparece el mensaje USB ERR,
English
visualizar archivos JPEG mediante la interfaz es posible que los requisitos de alimentación
USB de la parte frontal de esta unidad. del dispositivo USB sean demasiado altos
Conecta un dispositivo de almacenamiento para el reproductor, o que el dispositivo sea
masivo USB2 tal como se muestra abajo. incompatible. Intente lo siguiente:
1 Con el reproductor encendido, pulse USB. • Apague el reproductor y, a continuación,
Français
Asegúrese de que el televisor está encendido y vuelva a encenderlo.
ajustado a la entrada de vídeo correcta. • Vuelva a conectar el dispositivo USB con
2 Conecte el dispositivo USB. el reproductor apagado.
El puerto USB está situado en el panel frontal. • Seleccione otra fuente de entrada (como,
por ejemplo, DVD/CD) y, a continuación,
vuelva a USB.
Deutsch
• Use un adaptador de CA adaptado
(suministrado con el equipo) para la
alimentación USB.
Si esto no soluciona el problema, lo más
probable es que su dispositivo USB sea
incompatible.
Italiano
USB
(Tipo A)
Controles de reproducción
básicos
La siguiente tabla muestra los controles
Nederlands
Dispositivo de básicos del mando a distancia para la
almacenamiento reproducción USB.
masivo USB
Botón Función
3 Pulse (reproducir) para empezar la Inicia la reproducción normal.
reproducción. Interrumpe/reanuda la reproducción.
Español
Nota
1 Esto incluye la reproducción de archivos WMA/MP3/MPEG-4 AAC (excepto archivos protegidos contra copia o con
reproducción restringida).
2 • Algunos de los dispositivos USB compatibles son los discos rígidos magnéticos externos, los dispositivos de memoria flash
portátiles (especialmente las tarjetas de memoria) y los reproductores de sonido digital (reproductores MP3) de formato FAT16/
32. Esta unidad no se puede conectar a un ordenador personal para la reproducción USB.
• Pioneer no puede garantizar la compatibilidad (funcionamiento y/o potencia de bus) con todos los dispositivos de
almacenamiento masivo USB y, por tanto, no se hace responsable de pérdidas de datos durante su conexión a esta unidad.
• En el caso de grandes volúmenes de datos, el sistema puede tardar más en leer el contenido del dispositivo USB.
25
Sp
DCS-575_580DVD_Spa.book Page 26 Wednesday, March 5, 2008 3:13 PM
Botón Función
Exploración de archivos
Puede explorar discos hacia delante o atrás a MENU Muestra la pantalla Navigator
distintas velocidades. (véase abajo).
• Durante la reproducción, pulse o .
Pulse repetidamente para aumentar la Búsqueda de archivos con el
velocidad de exploración (indicada en pantalla).
Navigator
• Para reanudar la reproducción, pulse Utilice el Navigator para buscar archivos
(reproducir).1 WMA, MP3, MPEG-4 AAC y JPEG, o carpetas,
por su nombre.3
Reproducción de una 1 Pulse MENU y luego utilice /// y
presentación de diapositivas JPEG ENTER para navegar.
Pulse para iniciar una presentación de Utilice / para desplazarse hacia arriba o
diapositivas desde la primera carpeta/ abajo por la lista de carpetas/archivos.
imagen.2 Se muestran en orden las imágenes Utilice para volver a la carpeta original.4
de cada carpeta. Utilice ENTER o para abrir una carpeta
• Si el dispositivo contiene archivos WMA/ resaltada.
MP3/MPEG-4 AAC, la reproducción de las • Cuando un archivo JPEG está resaltado, a la
diapositivas y de los archivos de audio se derecha aparece una imagen en miniatura.
repite. Durante la reproducción de audio,
puede usar las funciones saltar (/), 2 Para reproducir una pista resaltada o
barrido (/) y pausa (). visualizar el archivo JPEG resaltado, pulse
Las imágenes se ajustan automáticamente al ENTER.
tamaño de la pantalla. • Cuando se selecciona un archivo WMA/
Durante la presentación de diapositivas: MP3/MPEG-4 ACC, la reproducción
empieza a partir deese archivo y continúa
Botón Función hasta el final de la carpeta.
Interrumpe la presentación de
• Cuando se selecciona un archivo JPEG,
diapositivas (o la reproducción del empieza una presentación de diapositivas
archivo de audio); vuelva a pulsarlo a partir del archivo y hasta el final de la
para reanudar la reproducción. carpeta.
Salta a la imagen anterior
(o al archivo de audio con Sugerencia
reproducción de sonido).
• También puede reproducir una
Salta a la siguiente imagen presentación de diapositivas JPEG
(o al archivo de audio con mientras escucha archivos WMA/MP3/
reproducción de sonido). MPEG-4 AAC. Sencillamente seleccione el
/// Interrumpe la presentación de archivo de audio que quiere escuchar
diapositivas y rota la imagen actual seguido del JPEG desde el que desea
(Pulse para reiniciar la iniciar la presentación de diapositivas. La
presentación de diapositivas). reproducción de diapositivas y de los
archivos de audio se repite. Los controles
SHIFT+ Detiene momentáneamente la de reproducción sólo funcionan para la
ZOOM presentación de imágenes y amplía reproducción de diapositivas JPEG.
la imagen. Púlselo de nuevo para • Para reproducir todo el contenido, y no
cambiar entre zoom 1x, 2x y 4x únicamente la carpeta actual, salga del
(Pulse para reiniciar la Navigator y empiece la reproducción con el
presentación de diapositivas). botón (reproducir).
Nota
1 En el caso de las pistas WMA/MP3/MPEG-4 AAC, la reproducción se reanuda automáticamente al final o al principio de la
pista.
2 • Cuanto más grande sea el archivo, más tiempo empleará el reproductor en cargarlo.
• Los dispositivos USB pueden contener hasta 299 carpetas y hasta 648 carpetas e archivos.
3 Los nombres de archivo pueden leerse incorrectamente con algunos reproductores de audio digital.
4 También puede desplazarse hasta la carpeta ‘..’ de arriba y pulsar ENTER.
26
Sp
DCS-575_580DVD_Spa.book Page 27 Wednesday, March 5, 2008 3:13 PM
Capítulo 6
Ajustes del sonido envolvente
Ajuste Speaker distance
Utilización del menú de (Distancia de los altavoces)
configuración (Setup) Especifica la distancia entre los altavoces y la
English
Desde el menú Setup podrá acceder a todos posición de escucha.
los ajustes del sonido envolvente del sistema1, Cuando aparezca DISTANCE, pulse ENTER y,
incluyendo los niveles de los canales, a continuación, utilice / para ajustar la
distancias de los altavoces y ajuste de la gama distancia, y / para seleccionar los
dinámica. La función Auto MCACC (página 11) siguientes altavoces:
Français
le proporcionará la mejor configuración del • L – Altavoz frontal izquierdo
sonido envolvente. No obstante, usted puede • C – Altavoz central
decidir que un ajuste adicional del sonido • R – Altavoz frontal derecho
envolvente puede mejorar el sonido envolvente
• SR – Altavoz de sonido envolvente derecha
de la habitación en la que vaya a escucharlo.
• SL – Altavoz de sonido envolvente
1 Pulse SHIFT+SETUP y utilice /y, a
Deutsch
izquierda
continuación, ENTER para elegir el ajuste que • SW – Subwoofer
desea cambiar. Se puede ajustar cada altavoz entre 0,3 m y
Las opciones disponibles aparecen en la 9,0 m. El ajuste predeterminado es 3,0 m.
pantalla del panel frontal.2
2 Utilice / para ajustar y, a
Dynamic Range Control
Italiano
continuación, pulse ENTER para confirmar y
(Control de gama dinámica)
salir.
• Tenga en cuenta que el Auto MCACC Especifica el ajuste de intervalo dinámico para
(página 11) vuelve a sobreescribir los pistas Dolby Digital o algunas DTS. Si el
ajustes del altavoz. sonido o diálogo a bajo nivel se escuchan con
dificultad, esto podrá solucionarse realzando
Nederlands
los sonidos de bajo nivel y controlando al
Ajuste del nivel de los canales mismo tiempo los picos de alto nivel.
Ajuste los niveles de canal relativos desde la • DRC OFF (ajuste predeterminado) – No se
posición principal de escucha.3 realiza ningún ajuste de intervalo
Utilice / para pasar de un canal a otro en dinámico (utilícelo para escuchar con
el siguiente orden: volúmenes altos)
Español
Nota
1 Hay otos ajustes que podrá realizar desde el menú Setup; se explican en el apartado de Mejora de la recepción FM en la
página 14, y en el de Debilitamiento de la luz de la pantalla en la página 40.
2 Se sale del menú de configuración automáticamente después de cinco minutos de inactividad.
3 • Puede ajustar central/envolvente cuando se selecciona la reproducción Estéreo o Virtual (o con fuentes estéreo utilizando
el modo Auto).
• El ajuste de nivel de los canales no está disponible cuando los cascos están conectados.
• El volumen de los altavoces se puede ajustar en momento pulsando SHIFT+TEST TONE y, a continuación, utilice / para
ajustar los niveles de canal. El tono de prueba se mueve automáticamente de un altavoz a otro en el orden que aparece arriba.
Desde la posición principal de escucha debe escuchar el tono de prueba en el mismo volumen para cada altavoz. Pulse ENTER
cuando haya terminado.
• Puesto que el subwoofer produce frecuencias ultra bajas, puede parecer más bajo de lo que es.
27
Sp
DCS-575_580DVD_Spa.book Page 28 Wednesday, March 5, 2008 3:13 PM
Capítulo 7
Otras características del sintonizador:
RDS
Visualización de información RDS
Una introducción a RDS Utilice el botón DISPLAY para ver los distintos
Radio Data System (RDS) es un sistema tipos de información RDS disponibles.2
utilizado por la mayoría de emisoras FM para
• Pulse DISPLAY para ver información de
ofrecer distintos tipos de información a sus
RDS.
oyentes: el nombre de la emisora y el tipo de
Cada vez que pulsa el botón, la pantalla
programa que están emitiendo, por ejemplo.
cambia de la siguiente manera:
Una de las ventajas de RDS es que permite
• Radio Text (RT) – Mensajes enviados por la
buscar emisoras por tipo de programa. Por
emisora. Por ejemplo, una emisora que
ejemplo, se puede buscar una emisora que
recibe llamadas telefónicas de los oyentes
esté emitiendo un programa de JAZZ.
podría proporcionar un número de teléfono
Se pueden buscar los siguientes tipos de
como RT.
programa:1
• Program Service Name (PS) – El nombre de
NEWS– Noticias FINANCE – Informes la emisora.
AFFAIRS – Actualidad financieros, de bolsa, • Program Type (PTY) – Indica el tipo de
INFO – Información empresas, etc. programa que se está emitiendo.
general CHILDREN – Programas
SPORT – Deportes infantiles
• SEARCH – Búsqueda de PTY (véase abajo).
EDUCATE – Educativos SOCIAL – Asuntos sociales • Frecuencia actual del sintonizador.
DRAMA – Radionovelas, RELIGION – Programas de
etc. contenido religioso Búsqueda de programas RDS
CULTURE – Cultura PHONE IN – Oyentes que
nacional o internacional, expresan sus puntos de Puede buscar cualquiera de los tipos de
teatro, etc. vista por teléfono programa que aparecen arriba.
SCIENCE – Ciencia y TRAVEL – Información
tecnología sobre vacaciones, no
1 Pulse el botón TUNER para FM.3
VARIED – Generalmente anuncios de tráfico 2 Pulse varias veces DISPLAY hasta que vea
programas hablados, tales LEISURE – Ocio y aficiones SEARCH en la pantalla.
como concursos o JAZZ – Jazz
entrevistas. COUNTRY – Música
3 Use / para seleccionar el tipo de
POP M – Música pop country programa que desea escuchar.
ROCK M – Rock NATION M – Música 4 Pulse ENTER para iniciar la búsqueda.
EASY M – Música ligera popular en idiomas que no El sistema busca una coincidencia entre las
LIGHT M – Música clásica sean inglés
‘ligera’ OLDIES – Música popular
presintonías. Si encuentra una, la búsqueda se
CLASSICS – Música clásica de los años 50 y 60 detiene durante cinco segundos.
‘seria’ FOLK M – Música folk 5 Si desea seguir escuchando la emisora
OTHER M – Música que no DOCUMENT – encontrada, pulse ENTER antes de que
corresponde a las Documental
categorías antes citadas
transcurran los cinco segundos.
WEATHER – Pronósticos Si no pulsa ENTER, la búsqueda se reanuda.
del tiempo
Nota
1 Además, hay otros tres tipos de programa: TEST, ALARM y NONE. ALARM y TEST se usan para anuncios de emergencia. No
se pueden buscar; el sintonizador pasa automáticamente a esta señal RDS. NONE aparece en pantalla cuando el equipo no
puede encontrar un tipo de programa.
2 • Si se produce alguna interferencia durante la transmisión del RT, es posible que algunos caracteres no se vean
correctamente.
• Si ve NO RADIO TEXT DATA en la pantalla RT, quiere decir que la emisora no está enviando datos RT. La pantalla mostrará
automáticamente los datos de PS (si no hay datos de PS, mostrará la frecuencia).
• La información de PTY puede ser NO DATA o NONE. En este caso, después de unos segundos aparecerá la información de PS.
3 RDS sólo funciona en FM.
28
Sp
DCS-575_580DVD_Spa.book Page 29 Wednesday, March 5, 2008 3:13 PM
Capítulo 8
Menú Video Adjust (Ajuste de vídeo)
Menú Vídeo Adjust
Desde la pantalla Vídeo Adjust puede hacer
English
ajustes que afectan a la presentación de
imágenes.
1 Pulse HOME MENU y seleccione ‘Vídeo
Adjust’ desde la información en pantalla.
Français
Video Adjust
Deutsch
Sharpness Standard
Brightness 0
Contrast 0
Gamma Off
Hue 0
Chroma Level 0
Italiano
• Sharpness – Ajusta la nitidez de los bordes
de la imagen (Fine, Standard, Soft)
• Brightness – Ajusta el brillo general
(–20 a +20)
• Contrast – Ajusta el contraste entre claro y
Nederlands
oscuro (–16 a +16)
• Gamma – Ajusta la ‘calidez’ de la imagen
(High, Medium, Low, Off)
• Hue – Ajusta el equilibrio entre rojo y verde
(Green 9 a Red 9)
• Chroma Level – Ajusta la presentación de
Español
29
Sp
DCS-575_580DVD_Spa.book Page 30 Wednesday, March 5, 2008 3:13 PM
Capítulo 9
Menú Initial Settings
1 Pulse DVD/CD.
Uso del menú Initial Settings 2 Con la reproducción detenida, pulse
El menú Initial Settings permite realizar HOME MENU y seleccione ‘Initial Settings’.
ajustes de sonido y vídeo, de bloqueo para
padres y de visualización, entre otros. Initial Settings
Si una opción aparece en color gris, significa
que no puede cambiarse en ese momento. 3 Utilice /// y ENTER para
Esto es debido a que se está reproduciendo un seleccionar el ajuste y la opción deseados.
disco. Detenga el disco y cambie el ajuste. En las siguientes páginas se explican todos los
ajustes y opciones.1
Nota
1 • En la tabla, el ajuste predeterminado se muestra en negrita: todos los demás ajustes aparecen en cursiva.
• Algunos ajustes, como TV Screen, Audio Language y Subtitle Language, puede anularlos el disco de DVD. A menudo,
estos ajustes también se pueden realizar desde el menú del disco de DVD.
• Sólo hace falta realizar el ajuste AV Connector Out si se ha conectado este reproductor al televisor mediante un cable
SCART.
• Sólo tiene que ajustar las opciones HDMI Resolution y HDMI Color si ha conectado este reproductor a un componente
compatible con HDMI mediante el conector HDMI.
2 Este ajuste sólo puede utilizarse cuando está conectado a través de HDMI y la resolución del HDMI es de 1920x1080p,
1920x1080i o 1280x720p. Al utilizar este ajuste, sólo dispondrá de conexión HDMI.
30
Sp
DCS-575_580DVD_Spa.book Page 31 Wednesday, March 5, 2008 3:13 PM
English
dispositivo conectado. Component Salida en formato de vídeo de componentes de 8 bits (ajuste
predeterminado para dispositivos compatibles con HDMI).
Français
Audio Language English Si existe una pista sonora en inglés en el disco, se reproducirá.
Se visualizan imágenes Si existe un idioma seleccionado en el disco, se reproducirá.
Other Language Selecciónela para elegir un idioma distinto a los que aparecen
en pantalla (consulte Uso de la lista de códigos de idioma en la
página 50).
Deutsch
Subtitle Language English Si el disco tiene subtítulos en inglés, se visualizarán.
Se visualizan imágenes Se visualiza el idioma de subtítulos seleccionado en el disco.
Other Language Selecciónela para elegir un idioma distinto a los que aparecen
en pantalla (consulte Uso de la lista de códigos de idioma en la
página 50).
Italiano
DVD Menu w/Subtitle Lang. Siempre que sea posible, el menú del disco DVD aparecerá en
Language pantalla en el idioma de subtítulos seleccionado.
Se visualizan imágenes Siempre que sea posible, el menú del disco DVD aparecerá en
pantalla en el idioma seleccionado.
Nederlands
Other Language Selecciónela para elegir un idioma distinto a los que aparecen
en pantalla (consulte Uso de la lista de códigos de idioma en la
página 50).
Subtitle Display On Los subtítulos se visualizan en el idioma de subtítulos
seleccionado.
Off Los subtítulos están desactivados de forma predeterminada al
reproducir un DVD.
Español
31
Sp
DCS-575_580DVD_Spa.book Page 32 Wednesday, March 5, 2008 3:13 PM
Initial Settings
Ajuste/cambio de código de país/zona
Video Output
Language
Parental Lock
DivX (R) VOD
Password
Level Change
Encontrará la Lista de códigos del país/zona en
Display Country Code la página 51.
Options
Nota
1 • No todos los discos incorporan el Parental Lock; cuando no lo tienen, reproducen su contenido sin pedir la introducción de
una contraseña.
• Si olvida su contraseña, deberá reconfigurar el reproductor para registrar una contraseña nueva (consulte Restablecimiento
del sistema en la página 50).
32
Sp
DCS-575_580DVD_Spa.book Page 33 Wednesday, March 5, 2008 3:13 PM
English
Algunos contenidos DivX VOD sólo se pueden
reproducir un número determinado de veces.
Cuando inserte un disco con este tipo de
Importante
contenidos DivX VOD, verá el número de
• Los contenidos DivX VOD están protegidos reproducciones restante en pantalla y tendrá
por el sistema DRM (Digital Rights la oportunidad de reproducir el disco (y, por
Français
Management). Esto quiere decir que los tanto, reducir el número de reproducciones
contenidos sólo se pueden reproducir en restante) o expulsarlo. Si inserta un disco
dispositivos específicos y registrados. cuyo contenido DivX VOD ha expirado (por
• Si introduce un disco con contenidos DivX ejemplo, el contenido no tiene
VOD no autorizados para su reproductor, reproducciones restantes), aparecerá el
aparecerá el mensaje Authorization mensaje Rental Expired.
Deutsch
Error en pantalla y no se reproducirán los Si el contenido DivX VOD se puede reproducir
contenidos. ilimitadamente, podrá usarlo en el
reproductor cuantas veces desee, y no
Visualización del código de registro DivX aparecerá ningún mensaje.
VOD
Italiano
1 Pulse HOME MENU y seleccione ‘Initial
Settings’.
2 Seleccione ‘Options’ y, a continuación,
‘DivX (R) VOD’.
Nederlands
Initial Settings
Español
Nota
1 El restablecimiento del reproductor (tal como se describe en Restablecimiento del sistema en la página 50) no produce la
pérdida del código de registro.
33
Sp
DCS-575_580DVD_Spa.book Page 34 Wednesday, March 5, 2008 3:13 PM
Capítulo 10
Otras conexiones
Conexión del audio digital
Conexión de antenas externas Este sistema posee entradas digitales de tipo
Para una antena externa AM, utilice un cable óptica. Utilice éstas para conectar
con aislamiento vinílico de 5 m a 6 m e componentes externos tales como su televisor
instálela dentro o fuera de casa. Deje digital, grabadora de MD o CD.
conectada la antena de cuadro. Utilice
solamente la antena de cuadro de AM incluida.
Antena exterior
LINE 2
DIGITAL IN MCACC
SETUP MIC CONTROL VIDEO OUT
L L
AC IN
R R
R SURROUND
AUDIO SPEAKE
34
Sp
DCS-575_580DVD_Spa.book Page 35 Wednesday, March 5, 2008 3:13 PM
English
La salida SCART debería darle una mejor 6 Audio L IN 17 GND (vídeo)
calidad de imagen que la salida de vídeo
7 B OUT 18 GND (vídeo)
compuesto estándar. El conector SCART AV
funciona como salida de vídeo y sonido.1 8 Estado 19 Vídeo o Y OUT
Français
comercios para conectar el (LINE 1) AV 10 Sin conexión 21 GND (vídeo)
CONNECTOR a su televisor.
11 G OUT
A entrada
SCART Modo de grabación
El modo de grabación le permite realizar
Deutsch
grabaciones analógicas compatibles con el
sonido envolvente desde las tomas LINE OUT.2
Televisor Las fuentes Dolby multicanal se convertirán en
estéreo para una reproducción mejorada en
sistemas capaces de proporcionar
decodificación matricial (como Dolby Pro
Italiano
Logic).
AV CONNECTOR LINE 1
OPTICAL
LINE 2
IN 1 Pulse SOUND.
2 Utilice / para seleccionar REC MODE
DIGITAL IN MCACC
SETUP MIC CONTROL VIDEO OUT
Nederlands
Asignación de clavijas del conector 3 Utilice / para elegir entre MODE ON
SCART o MODE OFF y, a continuación, pulse ENTER
El siguiente diagrama muestra las para confirmar.
asignaciones del conector SCART de 21 pines. • MODE ON – Salida de sonido compatible
Este conector proporciona las señales de vídeo con el sonido envolvente (left-total/
y sonido para la conexión a un televisor o right-total o Lt/Rt) de fuentes Dolby
Español
Nota
1 Existen distintos tipos de cables SCART. Asegúrese de comprar el indicado para su sistema y su televisor/monitor (consulte
Asignación de clavijas del conector SCART abajo).
2 • Cuando el modo de grabación está activado, no se pueden utilizar la mayoría de funciones de sonido. REC MODE parpadea
brevemente en la pantalla si intenta utilizar una función no permitida cuando el modo de grabación está activado.
• Cuando el modo de grabación está desactivado, el sonido de la toma de salida analógica se puede interrumpir, según el
funcionamiento.
• El modo de grabación se desactiva automáticamente si cambia la función de entrada (DVD/CD, TUNER, etc.) o apaga el
equipo.
35
Sp
DCS-575_580DVD_Spa.book Page 36 Wednesday, March 5, 2008 3:13 PM
HDMI OUT
enumeran a continuación para restaurar la
conexión HDMI.
1 Ponga el equipo en espera.
• La flecha de la clavija debe mirar hacia
2 Pulse SHIFT+SETUP y utilice / para
abajo para una correcta alineación con la
seleccionar HDMI INI y, a continuación, pulse
toma del reproductor.
ENTER.
El sistema se reiniciará y restaurará los valores
de fábrica de HDMI. Para obtener más
información sobre estos ajustes, consulte
Configuración de “Video Output” (Salida de
Vídeo) en la página 30.
También puede modificar los ajustes de HDMI
para resolución y color. Para obtener más
información sobre estos ajustes, consulte
Configuración de “Video Output” (Salida de
Vídeo) en la página 30.
Nota
1 • Sólo se puede establecer una conexión HDMI con componentes dotados de DVI compatibles tanto con DVI como con la
norma High Bandwidth Digital Content Protection (HDCP). Si decide conectar la unidad a un conector DVI, necesitará un
adaptador específico (DVIHDMI). Sin embargo, la conexión DVI no admite señales de sonido. Para obtener más información,
consulte al representante de su equipo de sonido.
• Según el componente que haya conectado, el uso de una conexión DVI puede traducirse en transferencias de señales
inestables.
• Cuando cambie el componente conectado a la salida HDMI, también deberá cambiar los ajustes HDMI en función del nuevo
componente (para hacerlo, consulte Configuración de “Video Output” (Salida de Vídeo) en la página 30).
2 La salida de audio desde los terminales HDMI es sólo PMC lineal de 2 canales.
36
Sp
DCS-575_580DVD_Spa.book Page 37 Wednesday, March 5, 2008 3:13 PM
Acerca de HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface)
soporta tanto vídeo como sonido en una sola
conexión digital para reproductores de DVD y
DTV, descodificadores, y otros dispositivos AV.
HDMI se desarrolló para proporcionar las Televisor de A salida
English
de control
tecnologías de High Bandwidth Digital pantalla plana
Content Protection (HDCP) así como Digital Pioneer
Visual Interface (DVI) en una sola
especificación. HDCP se utiliza para proteger
contenidos digitales transmitidos y recibidos
AV CONNECTOR LINE 1
por pantallas compatibles con DVI.
Français
OPTICAL IN
Deutsch
hasta 2,2 gigabites por segundo (con señales mando a distancia deberá orientarse
HDTV), un solo conector (en lugar de varios hacia el televisor de pantalla plana en
cables y conectores), y la comunicación entre lugar de hacerlo al sensor de esta unidad
la fuente AV y dispositivos AV tales como la para poder controlar este sistema.
DTV.
• Use un mini cable SR+ de tres anillas para
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition
conectar la toma Toma CONTROL IN de esta
Italiano
Multimedia Interface son marcas comerciales o
unidad con la toma Toma CONTROL OUT del
marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
televisor de pantalla plana a través de un
receptor multimedia.3
Uso de esta unidad con un Para poder utilizar las funciones SR+
televisor de pantalla plana
Nederlands
adicionales, debe realizar algunos ajustes en
Pioneer la unidad. Para obtener más información,
Si usted tiene un televisor de pantalla plana consulte Configuración de SR+ para
Pioneer1, podrá emplear un cable SR+2 para televisores de pantalla plana Pioneer abajo.
conectarlo a esta unidad y aprovechar las
ventajas de las numerosas funciones útiles, Configuración de SR+ para
tales como la de controlar esta unidad a través
Español
Nota
1 Este sistema es compatible con todos los televisores de pantalla plana Pioneer fabricados a partir de 2003.
2 El cable SR+ de tres anillas se comercializa con el número de pieza ADE7095. Para más información sobre la obtención del
cable SR+, póngase en contacto con el departamento de Atención al Cliente de Pioneer.
3 Si la toma Toma CONTROL IN de esta unidad está conectada a la toma Toma CONTROL OUT del televisor de pantalla plana,
no podrá utilizar el sensor remoto de esta unidad. Puede usar el sensor remoto del televisor de pantalla plana (incluso en
posición de espera) siempre y cuando la unidad no esté desconectada.
37
Sp
DCS-575_580DVD_Spa.book Page 38 Wednesday, March 5, 2008 3:13 PM
Nota
1 La entrada PDP5 puede denominarse ‘Entrada de PC’ (o algo similar) en su televisor de pantalla plana.
38
Sp
DCS-575_580DVD_Spa.book Page 39 Wednesday, March 5, 2008 3:13 PM
Capítulo 11
Información adicional
• Después de utilizar / para elegir TV
Ajustes opcionales del sistema SYS (paso 2, arriba), pulse ENTER para
Todas las opciones disponibles en el menú de cambiar el sistema de televisor de la
English
ajustes de modo de espera aparecen a siguiente manera:
continuación. Para obtener información • AUTO NTSC
adicional sobre los ajustes, consulte las notas • NTSC PAL
de cada sección. El primer ajuste de cada • PAL AUTO
sección es el ajuste predeterminado. El sistema se encenderá automáticamente y
Français
1 Ponga el equipo en espera. verá el nuevo ajuste en pantalla después de
2 Pulse SHIFT+SETUP y utilice /y, a que aparezca el mensaje WELCOME.3
continuación, ENTER para elegir el ajuste que
Ajuste de
desea cambiar.
reproductor
Las opciones disponibles aparecen en la
pantalla del panel frontal.1 Tipo de soporte Formato NTSC PAL AUTO
Deutsch
3 Utilice / para ajustar y, a DVD/Súper VCD/ NTSC NTSC PAL NTSC
continuación, pulse ENTER para confirmar y Vídeo CD/vídeo
PAL NTSC PAL PAL
salir. DivX/WMV
CD/MP3/WMV/ — NTSC PAL NTSC o
Ajuste de la función Demo del sistema MPEG-4 AAC/ PAL
JPEG/sin disco
Italiano
Activa o desactiva la función demo automática
(empieza cuando el sistema se enciende por
primera vez): Ajuste DTS CD (CD con codificación DTS)
• DEMO ON – Activa la función demo. Si reproduce un CD con codificación DTS,
• DEMO OFF – Desactiva la función demo. deberá cambiar este ajuste para oír la señal
Nederlands
descodificada.
Configuración del sistema de televisor • NORMAL – Reproducción de CD normal,
El ajuste predeterminado de este sistema es algunos CD con codificación DTS emiten
AUTO y, a menos que note que la imagen una señal ruidosa.
aparece distorsionada, le recomendamos • DTS-CD – Descodificación apropiada de
dejarlo en AUTO. Si la imagen aparece discos CD con codificación DTS, puede
Español
distorsionada con algunos discos, configure el saltarse el principio de las pistas de los
televisor para que coincida con la región o país discos CD normales.
del sistema. Sin embargo, esto puede
restringir el tipo de discos que puede ver. Ajuste Key lock (bloqueo de teclas)
Consulte la tabla para conocer la • LOCK ON – Bloquea los botones y
compatibilidad entre los discos y los ajustes controles del panel frontal.
(AUTO, PAL y NTSC).2 • LOCK OFF – Restaura el uso regular de los
botones y controles del panel frontal.
Nota
1 Se sale del menú de configuración automáticamente después de cinco minutos de inactividad.
2 La mayoría de modelos del recientemente desarrollado sistema de televisión PAL detectan 50 Hz (PAL)/60 Hz (NTSC) y
cambian automáticamente la amplitud vertical, lo que resulta en una reproducción sin pérdida vertical. Sin embargo, en algunos
casos la imagen podría reproducirse sin color. Si su televisor PAL no posee un control de visualización vertical, es posible que
no pueda ver discos NTSC debido al movimiento de las imagen. Si el televisor tiene un control de visualización vertical, ajústelo
hasta que la imagen deje de moverse. En algunos televisores, la imagen podría encogerse verticalmente, dejando franjas
blancas en las partes superior e inferior de la pantalla.
3 Debe conmutar el reproductor al modo de espera (pulse STANDBY/ON) antes de cada cambio.
39
Sp
DCS-575_580DVD_Spa.book Page 40 Wednesday, March 5, 2008 3:13 PM
Nota
1 La luz de la pantalla se debilita cuando el temporizador de apagado está activado.
40
Sp
DCS-575_580DVD_Spa.book Page 41 Wednesday, March 5, 2008 3:13 PM
English
* Compatible con la norma ISO 9660 (se recomienda 128 kbps o superior)
Nivel 1 ó 2. Formato físico del CD: • Reproducción de archivos MP3/
Mode1, Mode2 XA Form1. Los sistemas WMA/MPEG-4 AAC en tasa de bits
de archivo Romeo y Joliet son ambos variable (VBR o variable bit rate): No
compatibles con este reproductor. • Codificación sin pérdida WMA: No
• Reproducción multisesión: No
Français
• Compatibilidad con DRM (Digital
• Reproducción de sesión abierta: No Rights Management): Sí (los archivos
DVD-R/-RW • DVD-Vídeo (modo vídeo), Vídeo de sonido con protección DRM no se
Recording (VR)*, UDF Bridge DVD-ROM reproducirán en este equipo).
que contiene archivos MP3, WMA, • Las extensiones de archivo: .mp3,
MPEG-4 AAC, JPEG o vídeo DivX/ .wma, .m4a (deben utilizarse para que
Deutsch
WMV. el reproductor pueda reconocer
* Es posible que los puntos de edición archivos MP3/WMA/MPEG-4 AAC)
no se reproduzcan exactamente como • Estructura de archivo (puede variar):
fueron editados; la pantalla se podría Hasta 299 carpetas en un disco; hasta
poner en blanco en los puntos 648 carpetas y archivos (combinados)
editados. dentro de cada carpeta
Italiano
• Reproducción multiformato: No Archivo • Archivos de imágenes fijas Baseline
• Reproducción de sesión abierta: No JPEG JPEG y EXIF 2.2* hasta una resolución
Discos • Es posible que los discos grabados de 3072 x 2048
creados en en un PC no se puedan reproducir *Formato de archivos para cámaras de
PC debido a la configuración del software fotografía digitales
Nederlands
empleado. En estos casos, lea la • Compatibilidad con Progressive
información sobre compatibilidad en JPEG: No
el manual del software para creación • Extensiones de archivo: .jpg
de DVD-R/-RW o CD-R/-RW o en las (se debe utilizar a fin de que el
carcasas de los discos. reproductor reconozca los archivos
• Los discos grabados en el modo JPEG)
Packet Write no son compatibles con • Estructura de archivo (puede variar):
Español
41
Sp
DCS-575_580DVD_Spa.book Page 42 Wednesday, March 5, 2008 3:13 PM
Acerca de DivX Grupo 2: Albanés (sq), Croata (hr), Checo (cs), Húngaro
(hu), Polaco (pl), Rumano (ro), Eslovaco (sk), Esloveno (sl)
Grupo 3: Búlgaro (bg), Bielorruso (be), Macedonio (mk),
Ruso (ru), Serbio (sr), Ucraniano (uk)
Grupo 4: Hebreo (iw), Yiddish (ji)
Grupo 5: Turco (tr)
DivX es un formato de vídeo digital comprimido DivX, DivX Certified y los logotipos asociados son
creado por códec de vídeo DivX® de DivX, Inc. marcas comerciales de DivX, Inc. y deben
Este equipo puede reproducir archivos de vídeo utilizarse en virtud de una licencia.
DivX grabados en discos CD-R/-RW y DVD-R/
-RW/-ROM. En la terminología de DVD-Vídeo, Acerca de WMV
cada archivo de vídeo DivX se llama ‘Título’. Al
WMV es la sigla de Windows Media Vídeo® y
nombrar archivos/títulos en un disco CD-R/
corresponde a una tecnología de compresión
-RW o DVD-R/-RW antes de la grabación, tenga
de vídeo desarrollada por Microsoft
en cuenta que, de forma predeterminada, se
Corporation. El contenido WMV puede
reproducirán en orden alfabético. codificarse utilizando Windows Media
Compatibilidad con vídeo DivX Encoder.
• Este reproductor es compatible con
• Producto con certificación DivX®
archivos WMV9 que se codifican utilizando
Certified oficial. Windows Media Encoder 9 Series con
• Reproduce todas las versiones de vídeos extensión .wmv.
DivX® (incluida la versión DivX® 6) y ofrece • Compatible con tamaño inferior a
reproducción estándar de archivos 720 x 576 píxeles/720 x 480 píxeles.
multimedia de DivX®.1 • No es compatible con Advanced Profile.
• Extensiones de archivo: .avi y .divx (deben • En este reproductor no se reproducirán
usarse a fin de que el reproductor archivos de vídeo protegidos con DRM.
reconozca los archivos de vídeo DivX). • Extensiones de archivo .wmv.
Tenga en cuenta que todos los archivos con • Compatible con una tasa de bits inferior a
la extensión .avi son reconocidos como 192 kbps.
MPEG4, pero no todos ellos son
necesariamente archivos de vídeo DivX y, Acerca de MPEG-4 AAC
por lo tanto, es posible que no se puedan
Advanced Audio Coding (AAC) forma parte
reproducir en este equipo.
sustancial de la norma MPEG-4 AAC, que
Visualización de archivos de subtítulos incorpora MPEG-2 AAC, formando la base de la
DivX tecnología de compresión de sonido MPEG-4. El
formato de archivo y la extensión dependen de
Los grupos de fuentes que se indican a
la aplicación utilizada para codificar el archivo
continuación están disponibles para archivos
AAC. Esta unidad reproduce archivos AAC
de subtítulos externos DivX. Puede ver en
codificados por iTunes® con la extensión
pantalla el grupo de fuentes apropiado
‘.m4a’. No se reproducirán los archivos
ajustando el Subtitle Language (en protegidos por DRM; asimismo, es posible que
Configuración de “Language” (Idioma) en la tampoco se reproduzcan los archivos
página 31) para que coincida con el archivo de codificados con algunas versiones de iTunes ®,
subtítulos.2 o que los nombres de archivos no se muestren
Grupo 1: Albanés (sq), Euskera (eu), Catalán (ca), Danés correctamente.
(da), Holandés (nl), Inglés (en), Faroés (fo), Finlandés (fi),
Francés (fr), Alemán (de), Islandés (is), Irlandés (ga), Apple e iTunes son marcas comerciales de
Italiano (it), Noruego (no), Portugués (pt), Retorromano Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en otros
(rm), Gaélico escocés (gd), Español (es), Sueco (sv) países.
Nota
1 No se pueden reproducción archivos de vídeo .avi de más de 4 GB.
2 • Para los archivos de subtítulos externos, pueden utilizarse las extensiones siguientes de nombres de archivo en formato de
subtítulos (observe que estos archivos no se muestran en el menú de navegación del disco): .srt, .sub, .ssa, .smi
• Algunos archivos de subtítulos externos pueden mostrarse incorrectamente o no mostrarse.
• El nombre del archivo de la película ha de repetirse al comienzo del nombre del archivo de los subtítulos externos.
• El número de archivos de subtítulos externos que puede activarse para la misma película está limitado a un máximo de 10.
42
Sp
DCS-575_580DVD_Spa.book Page 43 Wednesday, March 5, 2008 3:13 PM
English
codificar con el reproductor Windows Media Almacenamiento de discos
versión 7.7.1, el reproductor Windows Media Evite dejar los discos en ambientes
para Windows XP o el reproductor Windows demasiado fríos, húmedos o calientes (y bajo
Media serie 9. la luz directa del sol). No pegue papeles ni
Windows Media es una marca comercial de adhesivos al disco, ni utilice lápices,
Français
Microsoft Corporation. bolígrafos u otros instrumentos de punta
Este producto incluye tecnología propiedad de afilada. Podría dañar el disco.
Microsoft Corporation y no puede ser utilizada ni
distribuida sin licencia de Microsoft Licensing, Discos no recomendables
Inc. Los discos giran a alta velocidad dentro del
reproductor. Si un disco está agrietado,
Deutsch
Uso y cuidado de los discos picado, doblado o dañado de alguna otra
forma, no lo inserte en el reproductor: podría
Manipulación de discos dañar el equipo.
Sujete el disco por los bordes a fin de no dejar Este reproductor ha sido diseñado para usar
huellas, ensuciarlo o rayarlo en cualquiera de sólo discos circulares convencionales.
Italiano
los dos lados. Un disco sucio o rayado puede Pioneer no asume ninguna responsabilidad
afectar a la calidad de su reproducción. relacionada con el uso de discos con otras
Si un disco se llena de huellas digitales, polvo, formas.
etc., límpielo con un paño suave y seco.
Regiones de DVD-Vídeo
Nederlands
Todos los discos DVD-Vídeo tienen una señal
de región en la funda que indica las regiones
del mundo con las que el disco es compatible.
Su sistema de DVD también tiene una señal
Frote suavemente desde el centro del disco con de región (en el panel posterior). Los discos de
movimientos rectos. No limpie la superficie del regiones no compatibles no se reproducirán
Español
43
Sp
DCS-575_580DVD_Spa.book Page 44 Wednesday, March 5, 2008 3:13 PM
Nota
1 Si desenchufa la unidad antes de que el mensaje GOOD BYE desaparezca de la pantalla, los ajustes predeterminados de
fábrica del sistema podrían restablecerse.
2 Muchos discos para pantalla ancha anulan los valores del reproductor, por lo que el disco aparece en formato tipo buzón a
pesar del valor ajustado.
3 El uso del valor 16:9 (Wide) o 16:9 (Compressed) con un televisor estándar con formato 4:3, o el valor 4:3 con un televisor
de pantalla ancha, dará como resultado una imagen distorsionada.
44
Sp
DCS-575_580DVD_Spa.book Page 45 Wednesday, March 5, 2008 3:13 PM
English
con el valor 16:9 (Wide), puede usar los
controles del televisor para seleccionar la
presentación de la imagen. El televisor puede
ofrecer varias opciones de zoom y ampliación;
para más información, lea las instrucciones
Français
del televisor.
Tenga en cuenta que algunos formatos de cine
son más amplios que 16:9, así que aunque
tenga un televisor de pantalla ancha estos
discos se verán en formato ‘buzón’ con bandas
negras en la parte superior e inferior de la
Deutsch
pantalla.
Italiano
ajustarse a 4:3 (Letter Box) o
4:3 (Pan & Scan), según prefiera.
Si lo configura en 4:3
(Letter Box), los discos para
pantalla ancha aparecen con
Nederlands
franjas negras en la parte superior
e inferior.
Si lo configura en 4:3
(Pan&Scan), los discos para
pantalla ancha aparecen con los
laterales izquierdo y derecho
recortados. Aunque la imagen
Español
45
Sp
DCS-575_580DVD_Spa.book Page 46 Wednesday, March 5, 2008 3:13 PM
Solución de problemas
Algunas operaciones incorrectas se suelen confundir con problemas o fallos de funcionamiento.
Si piensa que algo funciona mal en este componente, compruebe los puntos siguientes. Algunas
veces, el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros componentes y los
aparatos eléctricos que esté utilizando. Si el problema no se puede solucionar después de
comprobar los puntos indicados abajo, solicite al centro de servicio autorizado por Pioneer o a su
distribuidor que le haga los trabajos de reparación necesarios.
• Si el sistema no funciona con normalidad debido a factores externos tales como la
electricidad estática, desenchufe la unidad de la red y vuelva a enchufarla para restablecer las
condiciones normales de funcionamiento.
General
Problema Solución
La unidad no se • Espere un minuto antes de volver a encender la unidad.
enciende, o se apaga • Asegúrese de que no haya filamentos sueltos en contacto con la unidad. Esto
repentinamente (puede podría hacer que la unidad se apague automáticamente.
mostrarse un mensaje • Compruebe que los altavoces están correctamente conectados.
de error al iniciarlo). • Asegúrese de que el voltaje de la unidad corresponde al de la red.
• Pruebe bajando el volumen.
• Si el problema persiste, lleve la unidad al servicio autorizado por Pioneer más
cercano.
Al seleccionar una • Si está utilizando la entrada de línea, asegúrese de que el componente esté
función, no se oye nada. correctamente conectado (consulte Conexión de componentes auxiliares en la
página 34).
• Pulse MUTE en el mando a distancia para desactivar la función de desactivación
del sonido.
• Aumente el volumen.
Los altavoces de sonido • Consulte Ajuste del nivel de los canales en la página 27 para comprobar los
envolvente o el altavoz niveles de los altavoces.
central no producen • Cuando se selecciona TUNER la fuente sólo se oye en estéreo.
ningún sonido. • Asegúrese de que no haya seleccionado el modo AUTO, STEREO, o VIRTUAL
(consulte Escucha del sistema en la página 15).
• Conecte los altavoces de forma adecuada (consulte la Guía de configuración).
• Si la fuente es de 96 kHz, se reproducirá en estéreo.
El mando a distancia no • Cambie las pilas (consulte la Guía de configuración).
funciona. • Úselo a una distancia máxima de 7 m, 30° del sensor de la unidad (consulte la
Guía de configuración).
• Retire cualquier obstáculo o úselo desde otra posición.
• Evite exponer el sensor del panel frontal de la unidad a la luz directa del sol.
• Compruebe que no se haya enchufado nada por error a la toma CONTROL IN.
• Si el sistema está conectado a un televisor de pantalla plana Pioneer con un
cable SR+, compruebe que el televisor de pantalla plana esté conectado. Oriente
el mando a distancia al televisor de pantalla plana para controlar el sistema.
• Para utilizar otros componentes de Pioneer, asegúrese de que el cable de control
y cable de audio analógico están conectados.
En la pantalla aparece • Mantenga pulsado durante unos ocho segundos OPEN/CLOSE en el panel
TRAYLOCK y no se frontal. A continuación, se puede abrir/cerrar la bandeja de discos pulsando
puede expulsar la OPEN/CLOSE.
bandeja.
46
Sp
DCS-575_580DVD_Spa.book Page 47 Wednesday, March 5, 2008 3:13 PM
Problema Solución
SND. DEMO aparece en • Mantenga pulsado (detener) en el panel frontal durante cinco segundos
pantalla y no se puede aproximadamente. La bandeja del disco se expulsa automáticamente para indicar
manejar la unidad. que está desactivado el modo de Demostración de sonido.
Reproductor de DVD/CD/Vídeo CD
English
Problema Solución
La unidad expulsa el • Limpie el disco y alinéelo adecuadamente en la guía de la bandeja.
disco automáticamente • Si el número de la región en el disco DVD-Vídeo no corresponde al de la unidad,
después de insertarlo. el disco no se podrá usar (consulte Regiones de DVD-Vídeo en la página 43). En
este caso, aparece el mensaje a continuación en la pantalla: Incompatible disc
Français
region number/Can’t play disc.
• Aguarde a que cualquier posible condensación del interior del reproductor se
evapore. Evite utilizar el reproductor cerca de un aparato de aire acondicionado.
La unidad no reproduce. • Si se ha introducido el disco boca abajo, vuelva a introducirlo con la cara de la
etiqueta hacia arriba.
Deutsch
La reproducción de • Pulse (detener) y, a continuación, (reproducir) para volver a iniciar la
imágenes se detiene y reproducción.
no se pueden utilizar los • Apague la unidad y vuelva a encenderla con el botón del panel frontal
botones. STANDBY/ON.
Los ajustes se cancelan. • Si se va la electricidad, se cancelan los ajustes.
No hay imagen ni color. • Compruebe que las conexiones estén bien hechas y las clavijas introducidas
Italiano
completamente.
• Consulte el manual del televisor/monitor para ver si los ajustes son los correctos.
La imagen en pantalla se • El ajuste de TV Screen no es el correcto. Modifique la opción TV Screen para que
alarga o el formato no corresponda con el televisor/monitor que está usando (consulte Configuración de
cambia. “Video Output” (Salida de Vídeo) en la página 30).
Nederlands
Si la imagen ha sido • Este sistema utiliza una tecnología de protección contra copias que puede
grabada en un impedir la grabación o producir problema de imagen a través de un reproductor de
reproductor de vídeo o vídeo o un selector AV. No es un fallo de funcionamiento.
se pasa a través de un
selector AV, se producen
distorsiones en la
reproducción.
Español
47
Sp
DCS-575_580DVD_Spa.book Page 48 Wednesday, March 5, 2008 3:13 PM
Problema Solución
El equipo no reconoce el • Compruebe que el DVD-ROM ha sido grabado con el formato puente UDF. Para
disco DVD-ROM. obtener más información sobre la compatibilidad de los discos, consulte Tabla de
compatibilidad de discos en la página 41.
No aparecen los • Los archivos del disco deben tener la extensión correcta: .mp3 para archivos
archivos en el Disc MP3; .wma para archivos WMA, .m4a para archivos MPEG-4 AAC y .jpg para
Navigator/Photo archivos JPEG (en mayúsculas o en minúsculas). Consulte Tabla de compatibilidad
Browser. de discos en la página 41.
No se reproducen los • Los archivos fueron grabados con DRM (gestión de derechos digitales). No es un
archivos WMA o fallo de funcionamiento.
MPEG-4 AAC.
No se pueden reproducir • Cuando la tasa de bits del archivo es superior a 192 kbps, el archivo no puede
archivos WMV. reproducirse.
Sintonizador
Problema Solución
Hay demasiado ruido en • Conecte la antena AM (consulte la Guía de configuración) y ajuste la dirección y
las emisiones. la posición para una mejor recepción. También puede conectar una antena AM
interna o externa adicional (consulte Conexión de antenas externas en la
página 34).
• Extienda al máximo la antena de cable FM, oriéntela correctamente y fíjela a una
pared. También puede conectar una antena FM externa (consulte Conexión de
antenas externas en la página 34).
• Apague los otros aparatos que podrían estar causando el ruido o aléjelos de la
unidad.
La sintonización • La señal de radio es débil. La sintonización automática sólo detecta emisoras
automática no capta con una buena señal. Para una sintonización más sensible, conecte una antena
algunas emisoras. exterior.
Conexión USB
Problema Solución
El sistema no reconoce • Compruebe que ha insertado correctamente el conector USB a la unidad.
el dispositivo de • Compruebe que el formato de memoria es FAT16 o FAT32.
almacenamiento masivo • El equipo no es compatible con dispositivos USB con concentradores USB
USB. internos.
Los archivos no • Los archivos del disco deben tener la extensión correcta: .mp3 para archivos
aparecen en el MP3; .wma para archivos WMA, .m4a para archivos MPEG-4 AAC y .jpg para
Navigator/Photo archivos JPEG (en mayúsculas o en minúsculas).
Browser. • Compruebe que la autorización de archivos no ha sido restringida (con una
contraseña, etc.).
No se reproducen los • Los archivos fueron grabados con DRM (gestión de derechos digitales). No es un
archivos WMA o fallo de funcionamiento.
MPEG-4 AAC.
48
Sp
DCS-575_580DVD_Spa.book Page 49 Wednesday, March 5, 2008 3:13 PM
Conexión HDMI
Problema Solución
No hay salida de sonido • Consulte Ajuste del sonido HDMI en la página 36 para asegurarse de que AUDIO
HDMI. ON está seleccionado.
No hay salida de vídeo • Compruebe que en la configuración del componente que está utilizando ha
HDMI. elegido este reproductor como entrada HDMI (consulte el manual de
English
instrucciones del componente).
• Compruebe que el cable HDMI está conectado correctamente y no está dañado.
• Compruebe que los componentes conectados mediante la interfaz HDMI están
encendidos y son compatibles con HDMI (los componentes deben ser compatibles
tanto con DVI como con High Bandwidth Digital Content Protection (HDCP)).
• Según el componente que haya conectado, el uso de una conexión DVI puede
Français
traducirse en transferencias de señales inestables.
• Asegúrese de que la resolución de este reproductor corresponde a la del
componente conectado mediante HDMI. Para cambiar la resolución HDMI,
consulte Configuración de “Video Output” (Salida de Vídeo) en la página 30.
• Si la pantalla se pone en blanco después de cambiar la resolución, quiere decir
que ha seleccionado una resolución no compatible con el monitor. Para restaurar
los valores de fábrica, consulte Restauración de la conexión HDMI en la página 36.
Deutsch
El monitor sufre • Según el equipo conectado, algunos ajustes HDMI Color pueden hacer que la
problemas de color imagen se reproduzca de forma incorrecta. En este caso, y siempre que sea
después de cambiar el posible, utilice los propios ajustes de entrada de vídeo del televisor para
ajuste de HDMI Color seleccionar RGB. De lo contrario, utilice el ajuste HDMI Color previo.
(página 31).
Italiano
Mensajes de error
Mensaje Descripción
2CH ONLY • Una operación está prohibida porque sólo es aplicable a fuentes de 2 canales, y
Nederlands
la fuente actual es una fuente de multicanal.
96K • La operación está prohibida porque la fuente es digital de 96 kHz.
REC MODE • El sistema no permite una operación porque el modo de grabación está activado
(página 35).
SND.DEMO • Está activada la demostración de sonido. Consulte General en Solución de
problemas en la página 46.
Español
NOISY • El ruido de fondo es demasiado alto para poder completarse con éxito la
configuración de MCACC.
ERR MIC • Ocurrió un error durante la configuración de MCACC porque este micrófono no
está conectado o está incorrectamente conectado.
ERR SP • Ocurrió un error durante la configuración de MCACC porque los altavoces no
están conectados o están incorrectamente conectados.
MUTING • El sistema prohíbe una operación porque el sonido está desactivado
(pulse MUTE).
STEREO • El sistema no permite una operación porque el sintonizador está seleccionado.
TRAYLOCK • Está activado el bloqueo de la bandeja. Consulte General en Solución de
problemas en la página 46.
KEYLOCK • El bloqueo del teclado está activado. Consulte Ajuste Key lock (bloqueo de teclas)
en la página 39.
PHONESIN • El sistema prohíbe una operación porque los cascos están conectados.
49
Sp
DCS-575_580DVD_Spa.book Page 50 Wednesday, March 5, 2008 3:13 PM
Mensaje Descripción
HDMI ERR • Si desea obtener sugerencias para resolver este problema, consulte Conexión
HDMI arriba. Si el problema persiste, consulte también Restauración de la conexión
HDMI en la página 36.
USB ERR • Para obtener más información, consulte Importante en Uso de la interfaz USB en
la página 25.
EEP ERR • Para recibir asistencia, póngase en contacto con su centro de asistencia
autorizado de Pioneer o con su distribuidor.
EXIT • Aparece cuando entra cualquier señal prohibida o los cascos están conectados
mientras aparece la pantalla de menú y, a continuación, la pantalla vuelve a su
estado normal.
50
Sp
DCS-575_580DVD_Spa.book Page 51 Wednesday, March 5, 2008 3:13 PM
English
Italian (it), 0920 Fiji (fj), 0610 Malagasy (mg), 1307 Somali (so), 1915
Spanish (es), 0519 Faroese (fo), 0615 Maori (mi), 1309 Albanian (sq), 1917
Dutch (nl), 1412 Frisian (fy), 0625 Macedonian (mk), 1311 Serbian (sr), 1918
Russian (ru), 1821 Irish (ga), 0701 Malayalam (ml), 1312 Siswati (ss), 1919
Chinese (zh), 2608 Scots-Gaelic (gd), 0704 Mongolian (mn), 1314 Sesotho (st), 1920
Korean (ko), 1115 Galician (gl), 0712 Moldavian (mo), 1315 Sundanese (su), 1921
Greek (el), 0512 Guarani (gn), 0714 Marathi (mr), 1318 Swedish (sv), 1922
Français
Afar (aa), 0101 Gujarati (gu), 0721 Malay (ms), 1319 Swahili (sw), 1923
Abkhazian (ab), 0102 Hausa (ha), 0801 Maltese (mt), 1320 Tamil (ta), 2001
Afrikaans (af), 0106 Hindi (hi), 0809 Burmese (my), 1325 Telugu (te), 2005
Amharic (am), 0113 Croatian (hr), 0818 Nauru (na), 1401 Tajik (tg), 2007
Arabic (ar), 0118 Hungarian (hu), 0821 Nepali (ne), 1405 Thai (th), 2008
Assamese (as), 0119 Armenian (hy), 0825 Norwegian (no), 1415 Tigrinya (ti), 2009
Deutsch
Aymara (ay), 0125 Interlingua (ia), 0901 Occitan (oc), 1503 Turkmen (tk), 2011
Azerbaijani (az), 0126 Interlingue (ie), 0905 Oromo (om), 1513 Tagalog (tl), 2012
Bashkir (ba), 0201 Inupiak (ik), 0911 Oriya (or), 1518 Setswana (tn), 2014
Byelorussian (be), 0205 Indonesian (in), 0914 Panjabi (pa), 1601 Tonga (to), 2015
Bulgarian (bg), 0207 Icelandic (is), 0919 Polish (pl), 1612 Turkish (tr), 2018
Bihari (bh), 0208 Hebrew (iw), 0923 Pashto, Pushto (ps), 1619 Tsonga (ts), 2019
Bislama (bi), 0209 Yiddish (ji), 1009 Portuguese (pt), 1620 Tatar (tt), 2020
Italiano
Bengali (bn), 0214 Javanese (jw), 1023 Quechua (qu), 1721 Twi (tw), 2023
Tibetan (bo), 0215 Georgian (ka), 1101 Rhaeto-Romance (rm), 1813 Ukrainian (uk), 2111
Breton (br), 0218 Kazakh (kk), 1111 Kirundi (rn), 1814 Urdu (ur), 2118
Catalan (ca), 0301 Greenlandic (kl), 1112 Romanian (ro), 1815 Uzbek (uz), 2126
Corsican (co), 0315 Cambodian (km), 1113 Kinyarwanda (rw), 1823 Vietnamese (vi), 2209
Czech (cs), 0319 Kannada (kn), 1114 Sanskrit (sa), 1901 Volapük (vo), 2215
Nederlands
Welsh (cy), 0325 Kashmiri (ks), 1119 Sindhi (sd), 1904 Wolof (wo), 2315
Danish (da), 0401 Kurdish (ku), 1121 Sangho (sg), 1907 Xhosa (xh), 2408
Bhutani (dz), 0426 Kirghiz (ky), 1125 Serbo-Croatian (sh), 1908 Yoruba (yo), 2515
Esperanto (eo), 0515 Latin (la), 1201 Sinhalese (si), 1909 Zulu (zu), 2621
51
Sp
DCS-575_580DVD_Spa.book Page 52 Wednesday, March 5, 2008 3:13 PM
52
Sp
DCS-575_580DVD_Spa.book Page 53 Wednesday, March 5, 2008 3:13 PM
English
Tweeter . . . . . . . . . . .Tipo semi-domo de 2,6 cm FontAvenue® bajo licencia de NEC
Impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ω Corporation. FontAvenue es una marca
Banda de frecuencias . . . . . . . . 62 Hz a 20 kHz registrada de NEC Corporation.
Potencia máxima de entrada . . . . . . . . . . . .60 W
Dimensiones Este producto incorpora tecnología de protección
. . . . 260 mm (An) x 1097 mm (Al) x 260 mm (Pr)
Français
del copyright que a su vez está protegida por
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,1 kg reclamaciones de métodos de ciertas patentes
• Altavoz central de los EE.UU. y otros derechos de la propiedad
intelectual propiedad de Macrovision Corporation
Caja . . . . . . . . . . . . . Caja cerrada tipo estantería
y otros propietarios de derechos. El uso de la
(con protección magnética) tecnología de protección del copyright deberá
Sistema contar con la autorización de Macrovisión
Deutsch
. . . . . . . . . Sistema 7,7 cm de una sola dirección Corporation, y deberá usarse en casa o con fines
Altavoces . . . . . . . . . . . . . Tipo cónico de 7,7 cm de visión limitada, a menos que Macrovisión
Impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ω Corporation autorice lo contrario. La inversión de
Banda de frecuencias . . . . . . . . 72 Hz a 20 kHz ingeniería o el desmontaje están prohibidos.
Potencia máxima de entrada . . . . . . . . . . . .60 W
Dimensiones
La protección contra el copiado DRM
Italiano
. . . . . . 220 mm (An) x 90 mm (Al) x 100 mm (Pr) (gestión de derechos digitales) es una
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,70 kg tecnología diseñada para impedir la copia
• Accesorios sin autorización mediante la restricción de
Cables de los altavoces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 la reproducción, etc., de archivos de sonido
Pastillas antideslizantes (grandes) . . . . . . . . . 16 comprimidos en dispositivos que no sean
un ordenador (o en otros equipos de
Nederlands
Bases de apoyo para altavoces . . . . . . . . . . . . . 4 grabación) utilizados para grabarlos. Para
Tornillos (para las bases) . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 obtener más información, consulte los
manuales de instrucciones o los archivos
Sistema de altavoces S-DV395SW de ayuda de su ordenador o sus programas.
• Subwoofer
Caja . . . . . . . . . . . . . . . . Bass-reflex para el suelo Fabricado bajo licencia de Dolby
Español
53
Sp
DCS-575_580DVD_Spa.book Page 56 Wednesday, March 5, 2008 3:13 PM
http://www.pioneer.nl
http://www.pioneer.be
http://www.pioneer.es
http://www.pioneer.eu
PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90810-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_B_En
Printed in <XRC3336-B>