You are on page 1of 452

Manual de Servicio es

REFLEX RR M12, M14, M16


Válido desde n° de serie:: 709569-

N° pedido: 217166-240
Fecha: 2005-09-09 ITS

© BT Europe AB
Historia de la revisión del documento

Fecha de la Resp. Cambios


edición
2004-09-20 ITS Totalmente nueva edición
2005-06-01 ITS M4, P3, P4, 5000 (Diagrama de circuito 10), 5110, 5710 (parame-
tro 21), 7400 (nueva), 9420, 9500 (nueva)
2005-09-09 ITS M4, P2, 9420

Este manual cubre los siguientes modelos de carretillas:

Código T Modelo Número de serie


483 RR M12 709569
484 RR M12C 709569
657 RR M14 709569
658 RR M14C 709569
793 RR M16 709569
794 RR M16C 709569
Algunos capítulos de este manual sólo incluyen algunos de los códigos T mencionados anteriormente

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 Aprobado por: K-G Andersson
Contenido
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-09-09 709569- 483,484,657,658,793,794

1- Contenido

Información general el producto – M2 2-1

Presentación de las carretillas con mástil ex-


tensible 1
2.1.1 Áreas de aplicación de las carretillas retráctiles . 1
2.1.2 Prohibiciones en la utilización de las carretillas re-
tráctiles BT 1
Información técnica sobre la carretilla ........... 2
Dimensiones de la carretilla........................... 4
Placa de identificación................................... 6
Placa de capacidades ................................... 6
Placa de modificaciones................................ 7
Placa de identificación, mástil........................ 7
Componentes principales .............................. 8
Placas y señales de
información y advertencia 10

Datos técnicos – M4 3-1

Pares de torsión en general........................... 5


3.1.1 Tornillos galvanizados, no aceitados .................. 5
3.1.2 Tornillos sin tratar, aceitados .............................. 5

Introducción, mantenimiento – P1 4-1

Normas de seguridad durante el trabajo de


mantenimiento 1

Limpieza y lavado.......................................... 3
4.2.1 Limpieza externa ................................................ 3
4.2.2 Limpieza del compartimiento del motor .............. 3
4.2.3 Componentes eléctricos ..................................... 3
Izado seguro de la carretilla........................... 4

Mantenimiento preventivo – P2 5-1

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 1- 1


Contenido
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-09-09 217166-240

Programa de mantenimiento ........................ 1

Especificación de aceites y grasas –


P3 6-1

Herramientas – P4 7-1

Contacto Super Seal..................................... 1


7.1.1 Contactos AMP ................................................... 2
7.1.2 AMP microtimer .................................................. 3
7.1.3 Herramientas varias ............................................ 4

Protección del conductor – 0840 8-1

Generalidades .............................................. 1

Tacos de apoyo ............................................ 2


8.2.1 Control y ajuste ................................................... 2
8.2.2 Desmontaje de los tacos de apoyo ..................... 3

Motor de bomba eléctrico – 1710 9-1

Generalidades .............................................. 1

Motor de bomba desarmado......................... 1


9.2.1 Conexión ............................................................. 1
Desmontaje y montaje del motor de bomba.. 2
9.3.1 Desmontaje ......................................................... 2
9.3.2 Montaje ............................................................... 3
Cambio de cojinetes ..................................... 3
9.4.1 Desmontaje (lado D) ........................................... 4
9.4.2 Montaje ...............................................................
4
9.4.3 Desmontaje (lado N) ........................................... 4
9.4.4 Montaje (lado N) ................................................. 4
9.4.5 Escobillas de carbón y portaescobillas ............... 5
Las escobillas de carbón nuevas siempre deben
esmerilarse ......................................................... 5
Conmutador ........................................................ 5
Torneado del conmutador ................................... 5

1- 2 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Contenido
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-09-09 709569- 483,484,657,658,793,794

Motor de dirección eléctrico – 1730 10-1

Generalidades ............................................... 1
Cambio del motor de dirección ...................... 1
10.2.1 Desmontaje ........................................................ 1
10.2.2 Montaje ............................................................... 1
Desmontaje y montaje de las escobillas de
carbón 2

Motor de tracción eléctrico – 1760 11-1

Generalidades ............................................... 1
Motor de tracción desarmado ........................ 1
Desmontaje y montaje del motor de tracción. 2
11.3.1 Desmontaje del motor de tracción ...................... 2
Desmontaje de la rueda dentada ........................ 2
Desmonte el freno .............................................. 2
11.3.2 Montaje del motor de tracción ............................ 3
Montaje del freno ................................................ 3
Montaje de la rueda dentada .............................. 3
11.3.3 Reposición de la carretilla .................................. 3
Cambio de cojinetes ...................................... 4
11.4.1 Desmontaje ........................................................ 4
Lado N ................................................................ 4
Lado D ................................................................ 4
11.4.2 Montaje ............................................................... 5
Lado N ................................................................ 5
Lado D ................................................................ 5
Instrucciones de montaje para el sensor exter-
no de temperatura 6

Grupo de tracción y engranaje propul-


sor – 2550 12-1

Generalidades ............................................... 1
Componentes/especificaciones del grupo de
tracción y el engranaje propulsor 1
12.2.1 Ubicación de los componentes .......................... 2
12.2.2 Datos técnicos .................................................... 4
12.2.3 Engranaje desarmado ........................................ 4
© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 1- 3
Contenido
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-09-09 217166-240

Cambio del motor de tracción/engranaje pro-


pulsor ....................................................... 5
12.3.1 Desmontaje del motor de tracción ...................... 5
Desmontaje de la rueda dentada ........................ 5
12.3.2 Desmontaje del engranaje propulsor ................. 6
12.3.3 Montaje del engranaje propulsor ........................ 6
12.3.4 Montaje del motor de tracción ............................ 7
Montaje de la rueda dentada .............................. 7
12.3.5 Reposición de la carretilla .................................. 7
Control/cambio del aceite ............................. 8
12.4.1 Control/relleno de aceite .................................... 8
12.4.2 Cambio del aceite ............................................... 8
Reparaciones ............................................... 9
12.5.1 Cambio del anillo de guarnición del eje
propulsor ............................................................. 9
Desmontaje ......................................................... 9
Montaje ............................................................. 10
12.5.2 Fugas de la cubierta superior ........................... 11
12.5.3 Fugas de la cubierta inferior ............................. 11
12.5.4 Cambio de los pernos de rueda ....................... 12

Sistema de frenos de servicio – 3100 13-1


Generalidades .............................................. 1
Descripción del funcionamiento .................... 1
13.2.1 Soltando el acelerador ....................................... 2
13.2.2 Cambio de sentido de dirección ......................... 2
13.2.3 Pisando el pedal de freno ................................... 3
13.2.4 Freno de estacionamiento .................................. 4
13.2.5 Freno de emergencia ......................................... 4
Freno de discos electromecánico, motor de
tracción 4
13.3.1 Montaje ............................................................... 4
13.3.2 Desmontaje ........................................................ 5
13.3.3 Revisión .............................................................. 5
13.3.4 Montaje ............................................................... 6
Mantenimiento .............................................. 6
13.4.1 Ajuste del juego .................................................. 6
13.4.2 Desgaste ............................................................ 7
13.4.3 Control del par de freno ...................................... 7

1- 4 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Contenido
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-09-09 709569- 483,484,657,658,793,794

Rueda motriz – 3530 14-1

Generalidades ............................................... 1
Desmontaje de la rueda motriz...................... 1
Montaje de la rueda motriz ............................ 1

Rueda de brazo soporte – 3550 15-1

Generalidades ............................................... 1
Desmontaje de la rueda................................. 1
Montaje de la rueda motriz ............................ 2
Desmontaje de los cojinetes de rueda........... 2
Montaje de los cojinetes de rueda ................. 2

Sistema de dirección mecánico –


4100 16-1

Generalidades ............................................... 1
Cambio de generador de dirección................ 1
16.2.1 Desmontaje ........................................................ 1
16.2.2 Montaje ............................................................... 1

Sensor de ángulo de dirección –


4350 17-1

General.......................................................... 1
Procedimiento ............................................... 1
17.2.1 Ajuste del sensor de dirección ........................... 1
17.2.2 Ajuste del sensor de ángulo de
dirección 2

Sistema eléctrico – 5000 18-1

Generalidades ............................................... 1
18.1.1 Panel eléctrico .................................................... 1
Lista de símbolos y diagramas de circuito ..... 1
18.2.1 Lista de símbolos ............................................... 1

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 1- 5


Contenido
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-09-09 217166-240

18.2.2 Diagrama de circuito (1/10) ................................ 4


18.2.3 Diagrama de circuito (2/10) ................................ 5
18.2.4 Diagrama de circuito (3/10) ................................ 6
18.2.5 Diagrama de circuito (4/10) ................................ 7
18.2.6 Diagrama de circuito (5/10) ................................ 8
18.2.7 Diagrama de circuito (6/10) ................................ 9
18.2.8 Diagrama de circuito (7/10) .............................. 10
18.2.9 Diagrama de circuito (8/10) .............................. 11
18.2.10 Diagrama de circuito (9/10) ............................ 12
18.2.11 Diagrama de circuito (10/10) .......................... 13
18.2.12 Lista de componentes .................................... 14
18.2.13 Figura 1 .......................................................... 18
18.2.14 Figura 2 .......................................................... 18
18.2.15 Figura 3 .......................................................... 19
18.2.16 Figura 4 .......................................................... 19
18.2.17 Figura 5 .......................................................... 20
18.2.18 Figura 6 .......................................................... 21
18.2.19 Figura 7 .......................................................... 21
18.2.20 Figura 8 .......................................................... 22
Descripción del funcionamiento ................... 23
18.3.1 Llave en la posición 0 ....................................... 23
18.3.2 Llave en la posición I ........................................ 24
18.3.3 Selección del sentido de marcha ..................... 25
En la consola de mando ................................... 25
En el pedal del acelerador ................................ 25
18.3.4 Conducción ...................................................... 25
18.3.5 Dirección .......................................................... 26
18.3.6 Indicador de la rueda directriz .......................... 27
18.3.7 Frenado ............................................................ 27
Frenado automático .......................................... 27
Freno motor (eléctrico) ..................................... 27
Pedal de freno .................................................. 27
Freno de estacionamiento ................................ 27
18.3.8 Elevación de las horquillas ............................... 28
18.3.9 Altura máxima .................................................. 28
18.3.10 Altura máxima ................................................ 28
18.3.11 Descenso de las horquillas ............................ 29
18.3.12 Extensión/retracción del mástil ....................... 29
18.3.13 Inclinación de horquillas arriba/abajo ............. 29
18.3.14 Función hidráulica 4 ....................................... 30
18.3.15 Función hidráulica 5 ....................................... 30
18.3.16 Indicador de altura .......................................... 30
18.3.17 Preselección de altura .................................... 31
18.3.18 Identificación del conductor ............................ 31
Sin código PIN .................................................. 31
Con código PIN ................................................. 31

1- 6 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Contenido
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-09-09 709569- 483,484,657,658,793,794

Batería – 5110 19-1

Medidas de la batería .................................... 1


Ajuste de los parámetros de la batería en l as
carretillas RR que cuentan con baterías de
gel Hawker Evolution 2
19.2.1 General ............................................................... 2
19.2.2 Recomendaciones para la batería ..................... 2
19.2.3 Instalación de la batería ..................................... 3
Procedimiento ............................................... 3
19.3.1 Ajuste de parámetros recomendado para baterías
con ventilación regulada 3
19.3.2 Instrucciones para la verificación del ajuste de los
parámetros 3

Panel de transistores – 5460 20-1

Convertidor de frecuencia ............................. 1


20.1.1 Descripción general ............................................ 1
20.1.2 Contacto de conexión y bulones polares ........... 2
20.1.3 Datos técnicos .................................................... 3
20.1.4 Montaje de un nuevo convertidor de frecuencia en
la carretilla 3
20.1.5 Programación ..................................................... 3

Panel de electrónica de potencia –


5660 21-1

Descripción general....................................... 1
21.1.1 Contacto de conexión y bornes de tornillo ......... 2
21.1.2 Datos técnicos .................................................... 3
21.1.3 Montaje de un nuevo panel de transistores ....... 3
Diagnóstico y localización de fallos ............... 4
21.2.1 Visualización de código de error, registro de erro-
res 4
21.2.2 Códigos de error, localización de fallos .............. 4
21.2.3 Reposición del error ........................................... 5
Mantenimiento............................................... 5
21.3.1 Seguridad ........................................................... 5
21.3.2 Limpieza ............................................................. 6

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 1- 7


Contenido
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-09-09 217166-240

Tarjeta electrónica - 5710 22-1

Descripción general ...................................... 1

Contactos de conexión y tensiones en A5 .... 2


22.2.1 10X ..................................................................... 2
22.2.2 20X ..................................................................... 3
22.2.3 30X ..................................................................... 3
22.2.4 40X ..................................................................... 4
22.2.5 50X ..................................................................... 4
22.2.6 60X ..................................................................... 5
22.2.7 70X ..................................................................... 5
22.2.8 80X ..................................................................... 6
22.2.9 90X ..................................................................... 6
Ajuste de la velocidad de descenso.............. 7

Visualizar ...................................................... 7

Programación ............................................... 8
22.5.1 Reloj ................................................................... 8
22.5.2 Parámetros del conductor (nº 1-7) ..................... 9
Códigos de advertencia ............................... 10

Códigos de error .......................................... 11


22.7.1 Modo de error ................................................... 11
22.7.2 Lógica de seguridad ......................................... 12
22.7.3 Códigos de error sin registro ............................ 12
Códigos de advertencia con registro ........... 36

Códigos de error .......................................... 56


22.9.1 Códigos de error con registro ........................... 57
Tiempo de funcionamiento .......................... 83

Ajuste de parámetros................................... 84
22.11.1 Parámetro 1 .................................................... 86
22.11.2 Parámetro 2 .................................................... 87
22.11.3 Parámetro 3 .................................................... 87
22.11.4 Parámetro 4 .................................................... 87
22.11.5 Parámetro 5 .................................................... 87
22.11.6 Parámetro 10 .................................................. 87
22.11.7 Parámetro 11 .................................................. 87
22.11.8 Parámetro 12 .................................................. 88
22.11.9 Parámetros 13 y 14 ........................................ 88
22.11.10 Parámetros 15 y 16 ...................................... 88
22.11.11 Parámetros 17 y 18 ...................................... 88
22.11.12 Parámetro 19 ................................................ 89
22.11.13 Parámetro 20 ................................................ 89
1- 8 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB
Contenido
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-09-09 709569- 483,484,657,658,793,794

22.11.14 Parámetro 21 ................................................ 89


22.11.15 Parámetro 23 ................................................ 90
22.11.16 Parámetro 24 ................................................ 91
22.11.17 Parámetro 25 ................................................ 91
22.11.18 Parámetro 26 ................................................ 91
22.11.19 Parámetro 27 ................................................ 91
22.11.20 Parámetro 28 ................................................ 91
22.11.21 Parámetro 29 ................................................ 91
22.11.22 Parámetro 38 ................................................ 91
22.11.23 Parámetro 39 ................................................ 92
22.11.24 Parámetros 40 y 42 ...................................... 92
22.11.25 Otros parámetros ......................................... 92
22.11.26 Montaje de una nueva tarjeta en la carretilla 93

Sistema hidráulico – 6000 23-1

Generalidades ............................................... 1
Lista de símbolos........................................... 1
23.2.1 Esquema hidráulico 1(3) .................................... 3
23.2.2 Esquema hidráulico 2(3) .................................... 4
23.2.3 Esquema hidráulico 3(3) .................................... 5
Lista de símbolos........................................... 6
23.3.1 Ubicación de los componentes 1(2) ................... 8
23.3.2 Ubicación de los componentes 2(2) ................... 9
Ajuste del descenso de las horquillas.......... 10

Ajuste de la capacidad de elevación


máxima 11

Bomba hidráulica – 6140 24-1

Generalidades ............................................... 1
Cambio de la bomba hidráulica ..................... 1
24.2.1 Desmontaje ........................................................ 1
24.2.2 Montaje ............................................................... 2

Acoplamientos hidráulicos - 6230 25-1

Generalidades ............................................... 1
Pares de apriete de acoplamientos
hidráulicos 1
25.2.1 Conexión cónica con junta tórica ....................... 1
© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 1- 9
Contenido
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-09-09 217166-240

25.2.2 Junta Tredo ........................................................ 2


25.2.3 Acoplamiento para tubo ..................................... 2
25.2.4 Acoplamiento enroscado de aluminio ................ 2
25.2.5 Acoplamiento enroscado de acero ..................... 3
Clase de presión L .............................................. 3

Enrollador de manguera montado en el


mástil – 6370 26-1

Generalidades .............................................. 1

Montaje ......................................................... 1

Control después del montaje ........................ 2

Cilindro hidráulico – 6600 27-1

Generalidades .............................................. 1

Mástil Duplex ................................................ 1


27.2.1 Desmontaje del cilindro de elevación fuera del
mástil 1
27.2.2 Desmontaje del cilindro ...................................... 2
27.2.3 Desmontaje de la junta de la biela, el anillo guía, el
soporte del anillo guía y el anillo de bloqueo del ci-
lindro de elevación 2
27.2.4 Montaje del anillo de bloqueo, la junta de la biela,
el anillo guía y el soporte del anillo guía en el cilin-
dro de elevación 3
27.2.5 Desmontaje y montaje de la válvula de freno de
descenso 3
27.2.6 Montaje del cilindro ............................................ 3
27.2.7 Montaje del cilindro en el mástil ......................... 4
Mástil Triplex.................................................
4
27.3.1 Desmontaje del cilindro de elevación libre fuera del
mástil 4
27.3.2 Desmontaje de los cilindros de elevación fuera del
mástil 4
Juntas del cilindro ......................................... 5

Cambio de las piezas de desgaste del


cilindro 5
27.5.1 Fijación ............................................................... 5
27.5.2 Desmontaje del cilindro ...................................... 5
27.5.3 Cambio del anillo de apoyo inferior .................... 6

1- 10 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Contenido
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-09-09 709569- 483,484,657,658,793,794

27.5.4 Cambio de la junta tórica en el manguito de la ca-


beza del cilindro 6
27.5.5 Cambio de las piezas de desgaste interiores en el
manguito de la cabeza del cilindro 7
27.5.6 Montaje del cilindro ............................................ 7
27.5.7 Montaje del cilindro de elevación libre en el
mástil .................................................................. 8
27.5.8 Montaje del cilindro de elevación del mástil ....... 8

Cilindro de elevación principal –


6610 28-1

Generalidades ............................................... 1
Herramientas................................................. 1
Desmontaje del cilindro de elevación fuera del
mástil 2

Desmontaje del cilindro ................................. 3


28.4.1 Desmontaje de la junta de la biela, el anillo guía, el
soporte del anillo guía y el anillo de bloqueo del ci-
lindro de elevación 3
28.4.2 Montaje del anillo de bloqueo, la junta
de la biela, el anillo guía y el soporte del anillo guía
en el cilindro de elevación 4
28.4.3 Desmontaje y montaje de la válvula de
seguridad 4
Montaje del cilindro........................................ 5
28.5.1 Montaje del cilindro en el mástil ......................... 5

Cilindro de elevación libre – 6620 29-1

Generalidades ............................................... 1
Herramientas................................................. 1
Desmontaje ................................................... 2
29.3.1 Desmontaje del cilindro ...................................... 3
Desmontaje de la junta de la biela y el anillo de
apoyo 3
29.4.1 Montaje de la junta de la biela y el anillo de
apoyo 3

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 1- 11


Contenido
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-09-09 217166-240

Desmontaje del pistón .................................. 4


29.5.1 Montaje del pistón en el cilindro de elevación
libre ..................................................................... 4
Desmontaje y montaje de la válvula de seguri-
dad 4

Montaje del cilindro ....................................... 5

Montaje ......................................................... 5

Cilindro de extensión – 6650 30-1

Generalidades .............................................. 1

Montaje y desmontaje del cilindro de


extensión 1
30.2.1 Desmontaje del cilindro ...................................... 2
30.2.2 Desmontaje de la biela ....................................... 3
30.2.3 Desmontaje de las juntas del manguito de la cabe-
za del cilindro 3
30.2.4 Montaje del manguito de la cabeza del cilindro . 3
30.2.5 Montaje de la junta del pistón ............................. 3
30.2.6 Montaje de la biela ............................................. 4
30.2.7 Montaje del cilindro ............................................ 4
Montaje ......................................................... 4

Cilindro de inclinación – 6660 31-1

Generalidades .............................................. 1

Montaje y desmontaje del cilindro de inclina-


ción 1
31.2.1 Desmontaje del cilindro ...................................... 2
31.2.2 Desmontaje de la biela ....................................... 3
31.2.3 Desmontaje de las juntas del pistón ................... 3
31.2.4 Desmontaje de la junta del manguito de la cabeza
del cilindro 3
31.2.5 Montaje del manguito de la cabeza del cilindro . 3
31.2.6 Montaje de la junta del pistón ............................. 3
31.2.7 Montaje de la biela ............................................. 4
31.2.8 Montaje del cilindro ............................................ 4
Montaje ......................................................... 4

1- 12 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Contenido
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-09-09 709569- 483,484,657,658,793,794

Cilindro de inclinación – 6660 32-1

Generalidades ............................................... 1
Mástil con válvula en el carro portahorquillas 2
32.2.1 Desmontaje del carro portahorquillas ................. 2
32.2.2 Desmontaje del cilindro ...................................... 3
32.2.3 Desmontaje de la junta de la biela ..................... 3
32.2.4 Desmontaje del pistón ........................................ 3
32.2.5 Montaje del pistón .............................................. 3
32.2.6 Montaje de la junta de la biela ............................ 4
32.2.7 Montaje del cilindro ............................................ 4
32.2.8 Montaje del carro portahorquillas ....................... 4
Mástil sin válvula en el carro portahorquillas . 5
32.3.1 Desmontaje del carro portahorquillas ................. 5
32.3.2 Desmontaje del cilindro ...................................... 6
32.3.3 Desmontaje de la junta de la biela ..................... 6
32.3.4 Desmontaje del pistón ........................................ 6
32.3.5 Montaje del pistón .............................................. 6
32.3.6 Montaje de la junta de la biela ............................ 7
32.3.7 Montaje del cilindro ............................................ 7
32.3.8 Montaje del carro portahorquillas ....................... 7

Mástil principal – 7100 33-1

Generalidades ............................................... 1
Lista de herramientas .................................... 1
Transporte de la carretilla .............................. 2
Montaje del mástil.......................................... 3
Desmontaje del mástil ................................... 8
33.5.1 Cadenas, cilindros y mangueras ........................ 9
33.5.2 Desmontaje de la guía ..................................... 10
33.5.3 Guía interior ...................................................... 11
Montaje del mástil Duplex............................ 14
33.6.1 Montaje – suplementos de ajuste para el juego la-
teral 14
33.6.2 Guía interior ...................................................... 15
33.6.3 Cadenas, cilindros y mangueras ...................... 15
33.6.4 Carro portahorquillas ........................................ 16
33.6.5 Colocación del mástil en la carretilla ................ 16

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 1- 13


Contenido
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-09-09 217166-240

Montaje dl mástil Triplex .............................. 16


33.7.1 Montaje – suplementos de ajuste para el juego la-
teral ................................................................... 16
33.7.2 Guía interior ...................................................... 17
33.7.3 Cadenas, cilindros y mangueras ...................... 18
33.7.4 Carro portahorquillas ........................................ 18

Mástil principal – 7100 34-1

Generalidades .............................................. 1

Lista de herramientas ................................... 1

Transporte de la carretilla ............................. 2

Montaje del mástil ......................................... 3

Desmontaje del mástil .................................. 7

Ajuste del juego ............................................ 8


34.6.1 Ajuste del juego en el mástil ............................. 11
Juego lateral ..................................................... 11
34.6.2 Juego en sentido radial .................................... 12
Montaje ........................................................ 12

Ajuste de la cadena de elevación princi-


pal – 7120 35-1

General ......................................................... 1

Comprobación del ajuste de las cadenas ..... 1

Inspección de las cadenas............................ 1


35.3.1 Ruido .................................................................. 1
35.3.2 Corrosión superficial ........................................... 1
35.3.3 Eslabones afectados por corrosión .................... 1
35.3.4 Eslabones rígidos ............................................... 2
35.3.5 Rotación de los pernos ....................................... 2
35.3.6 Pernos sueltos .................................................... 2
35.3.7 Desgaste en los contornos ................................. 3
35.3.8 Estiramiento ....................................................... 3
35.3.9 Daños ................................................................. 4
35.3.10 Discos dañados ................................................ 4
35.3.11 Pernos dañados ............................................... 5
35.3.12 Cadena sucia ................................................... 5
Limpieza ....................................................... 5

1- 14 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Contenido
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-09-09 709569- 483,484,657,658,793,794

Lubricación .................................................... 5

Dispositivos de izado – 7400 36-1

Generalidades ............................................... 1
36.1.1 Intervalos de inspección ..................................... 1
36.1.2 Revisión .............................................................. 1
36.1.3 Grietas en la superficie ....................................... 1
36.1.4 Diferencia de altura entre las puntas de horquilla .
1
36.1.5 Bloqueo de posición ........................................... 1
36.1.6 Marcación legible ............................................... 2
36.1.7 Brazos y talón de la horquilla ............................. 2
36.1.8 Elementos de montaje en la carretilla ................ 2
36.1.9 Reparación y prueba .......................................... 2
Reparación ......................................................... 2
Prueba del límite de elasticidad .......................... 2
Horquilla .............................................................. 3
Horquilla de prolongación ................................... 3
Control de la barra de desgaste del carro por-
tahorquillas 4

Unidad de separación de horquillas .............. 6


36.3.1 Mantenimiento de la unidad de separación de hor-
quillas 6

Cargador de batería – 8340 37-1

Generalidades ............................................... 1
Instalación ..................................................... 1
Descripción del funcionamiento..................... 2
37.3.1 Funciones de la pantalla .................................... 2
37.3.2 Procedimiento de carga ..................................... 2
37.3.3 Condiciones para la desconexión ...................... 3
37.3.4 Conexión y carga con retardo ............................ 3
37.3.5 Carga adicional .................................................. 3
37.3.6 Carga igualadora ................................................ 3
37.3.7 Características de corriente y tensión ................ 4
37.3.8 Desconexión de seguridad ................................. 4
37.3.9 Ventana de caracteres y teclado ........................ 4
Lectura de valores de medición analógicos ........ 5
Indicación de fallos y mensajes de error ............ 5
Lectura de estadística de carga anterior ............ 7
Lectura de estadística de largo plazo ................. 7

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 1- 15


Contenido
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-09-09 217166-240

Almacenamiento de parámetros ......................... 8


Lectura de parámetros ........................................ 8
Parámetros específicos de la batería ................. 9
Parámetros específicos de la carga ................... 9
Código de tensión de la red .............................. 10
Otras funciones ................................................. 10
Modificación de parámetros .............................. 10
37.3.10 Circulación de ácido ....................................... 11
37.3.11 Generalidades ................................................ 11
BTM con circulación de ácido ........................... 11
Bomba tipo APE, VPM ...................................... 11
Bomba tipo API ................................................. 12
Servicio y mantenimiento............................. 12
37.4.1 Programación básica, código 30 ...................... 12
37.4.2 Puesta a cero de la estadística, código 31 ....... 12
37.4.3 Calibración de los valores medidos .................. 12
Calibración del valor cero de corriente y las tempe-
raturas, código 21 ............................................. 13
Calibración del valor de medición de la tensión de
la batería, código 20 ......................................... 13
Calibración de la corriente de carga, código 25 13
Calibración de la indicación de la tensión de la red,
código 26 .......................................................... 13
37.4.4 Calibración y programación de API .................. 14
Calibración de la presión cero .......................... 14
Calibración de la presión .................................. 14
Programación de límites de alarma .................. 14
Programación de la función API ....................... 14
37.4.5 Ajuste de la característica de carga ................. 15
37.4.6 Localización de fallos ....................................... 15
Mensajes de error, análisis y solución .............. 15
Fallos sin indicación .......................................... 16
37.4.7 Localización de fallos en la circulación del
ácido 17
37.4.8 Trabajos de servicio ......................................... 17
Conmutación a cargador con temporizador ...... 17
Cambio de la tarjeta de la ventana de
caracteres ......................................................... 18
Cambio de la tarjeta del ordenador .................. 18
Cambio de la tarjeta madre .............................. 18
Cambio de diodos ............................................. 19
37.4.9 Mantenimiento preventivo ................................ 19

Equipo de control/ordenador – 8700 38-1

Generalidades .............................................. 1

1- 16 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Contenido
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-09-09 709569- 483,484,657,658,793,794

Conexión ....................................................... 1
Diseño ........................................................... 2
38.3.1 Ventana principal ................................................ 2
38.3.2 Nodos (nodes) .................................................... 2
38.3.3 Iconos ................................................................. 3
38.3.4 Botones de herramientas y lista de menú .......... 4
38.3.5 Ventana de información ..................................... 4
38.3.6 Línea de estado .................................................. 4
Función de conexión..................................... 5
Función de desconexión................................ 5
Función de carga de programa...................... 5
38.6.1 Carga normal ...................................................... 6
38.6.2 Carga en versiones anteriores de la tarjeta
lógica 6
38.6.3 Carga de emergencia ......................................... 6
Función de informe de la carretilla................. 7
Función de parámetros.................................. 8
Función de diagnóstico................................ 10
38.9.1 Colores de señal .............................................. 10
38.9.2 Solapa para “Analógico” ................................... 11
38.9.3 Solapa para “Temperatura” .............................. 12
38.9.4 Solapa para “Digital” ......................................... 13
Otras funciones de menú............................. 14
38.10.1 Guardar en archivo ......................................... 14
38.10.2 Carga desde archivo ...................................... 14
38.10.3 Reposición del adaptador de CAN ................. 14
38.10.4 Borrar registro de códigos de error ................ 14
38.10.5 Poner a cero los cuentahoras ........................ 14
38.10.6 Leer registro de códigos de error ................... 14
38.10.7 Ajustar fecha/hora .......................................... 14
38.10.8 Ajustar cuentahoras en tarjetas anteriores ..... 15
38.10.9 Ayuda ............................................................. 15
Acerca de TruckCom ........................................ 15
38.10.10 Finalizar ........................................................ 15
Especificaciones.......................................... 15

Instalación ................................................... 15
38.12.1 Instalación en un PC con Windows
XP/2000/NT 16
38.12.2 Instalación en un PC con Windows 95/98 ...... 16
38.12.3 Si surgen problemas con la comunicación con
CAN 16
© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 1- 17
Contenido
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-09-09 217166-240

38.12.4 Desinstalación ................................................ 16

Luz de advertencia/alarma extra –


9370 39-1

Generalidades .............................................. 1

Equipo de posicionamiento/TV –
9390 40-1

General ......................................................... 1

Indicación de la altura ................................... 1

Funcionamiento ............................................ 2

Pantalla......................................................... 3

Altura preajustada......................................... 4

Funcionamiento ............................................ 5

Pantalla.........................................................
6
40.7.1 Descripción de los símbolos de la pantalla ........ 7
Montaje del dispositivo de preajuste de la
altura 8
Programación ............................................... 8
40.9.1 Programación de un nivel ................................... 8
Nivel de recogida ................................................ 8
Nivel de descarga ............................................... 8
40.9.2 Borrado de niveles programados ....................... 9
Operaciones automáticas ............................. 9
40.10.1 Recogida de una carga .................................... 9
40.10.2 Dejar una carga .............................................. 10
40.10.3 Control ............................................................ 10
Parámetros .................................................. 10
40.11.1 Parámetro 1 .................................................... 11
40.11.2 Parámetro 2 .................................................... 11
40.11.3 Parámetro 3 .................................................... 11
40.11.4 Parámetro 4 .................................................... 12
40.11.5 Parámetro 5 .................................................... 12
40.11.6 Parámetro 7 .................................................... 12
40.11.7 Parámetro 8 .................................................... 12
40.11.8 Parámetro 9 .................................................... 13

1- 18 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Contenido
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-09-09 709569- 483,484,657,658,793,794

Parámetros.................................................. 13

Códigos de error.......................................... 15

Sistema de inicialización de la carretilla,


bloqueo con código - 9420 41-1

Generalidades ............................................... 1
Sistema de inicialización de la carretilla TLS ...... 1
Versión de teclado EV 1 y S 16 ..................... 1
41.2.1 Inicio de sesión con código (5 dígitos) ............... 1
41.2.2 Fin de sesión ...................................................... 1
41.2.3 Inicio de sesión con notificación de errores
(5+1 dígitos) ........................................................ 2
Rige sólo para S 16 ............................................ 2
Inicio de sesión ................................................... 2
41.2.4 Inicio de sesión con código adicional
(5+3 dígitos) 2
Rige sólo para S 16 ............................................ 2
41.2.5 Inicio de sesión con código adicional y notificación
de errores (5+3+1 dígitos) 3
Rige sólo para S 16 ............................................ 3
41.2.6 Cambio del código personal de 3 dígitos ........... 3
Rige sólo para S 16 ............................................ 3
Versión de tarjeta de código EV 1 y S 16....... 3
41.3.1 Inicio de sesión ................................................... 3
41.3.2 Fin de sesión ...................................................... 3
41.3.3 Diagrama de circuito .......................................... 5
Sensor de colisión ......................................... 7
Rige sólo para S 16 ............................................ 7
41.4.1 Diagrama de circuito ) ........................................ 9
Localización de fallos .................................. 11
41.5.1 EV 1 .................................................................. 11
41.5.2 S 16 .................................................................. 11

Equipos adicionales – 9500 42-1

Extintor con polvo .......................................... 1


En caso de incendio, utilizar el extintor con polvo de
la siguiente manera: ........................................... 1
42.1.1 Controles regulares del extintor con polvo – con-
ductor de la carretilla 1

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 1- 19


Contenido
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-09-09 217166-240

42.1.2 Control del extintor con polvo durante la revisión de


servicio de la carretilla 2

Instrucciones de desmontaje – M6 43-1

General ......................................................... 1

Procedimiento............................................... 1

Abreviaturas ................................................. 2

Clasificación ................................................. 2

Armazón/chasis (0300)................................. 3
43.5.1 Desmontaje ........................................................ 3
43.5.2 Tratamiento de los materiales ............................ 3
Asiento del operador, cojín (0620) ................ 4
43.6.1 Desmontaje ........................................................ 4
43.6.2 Tratamiento de los materiales ............................ 4
Mandos del conductor (0640) ....................... 5
43.7.1 Desmontaje ........................................................ 5
43.7.2 Tratamiento de los materiales ............................ 5
Accesorios interiores (0680) ......................... 6
43.8.1 Desmontaje ........................................................ 6
43.8.2 Tratamiento de los materiales ............................ 6
Protección contra volcamiento/
protección superior (0810) 7
43.9.1 Desmontaje ........................................................ 7
43.9.2 Tratamiento de los materiales ............................ 7
Protectores de dedos (0820) ........................ 8
43.10.1 Desmontaje ...................................................... 8
43.10.2 Tratamiento de los materiales .......................... 8
Motores eléctricos (1700) ............................. 9
43.11.1 Desmontaje ...................................................... 9
43.11.2 Tratamiento de los materiales .......................... 9
Motor de los ventiladores eléctricos (1740) . 10
43.12.1 Desmontaje .................................................... 10
43.12.2 Tratamiento de los materiales ........................ 10
Unidad de impulsión, engranaje final (2500) 11
43.13.1 Desmontaje .................................................... 11
43.13.2 Tratamiento de los materiales ........................ 11
Ruedas (3500) ............................................. 12

1- 20 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Contenido
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-09-09 709569- 483,484,657,658,793,794

43.14.1 Desmontaje .................................................... 12


43.14.2 Tratamiento de los materiales ........................ 12
Sistema de dirección eléctrica (4300).......... 14
43.15.1 Desmontaje .................................................... 15
43.15.2 Tratamiento de los materiales ........................ 15
Equipo eléctrico general (5100)................... 16
43.16.1 Desmontaje .................................................... 16
43.16.2 Tratamiento de los materiales ........................ 16
Sistema de alimentación, función de impulsión
(5400) ..................................................... 17
43.17.1 Desmontaje .................................................... 17
43.17.2 Tratamiento de los materiales ........................ 17
Sistema de mando, funcionamiento (5500) . 18
43.18.1 Desmontaje .................................................... 18
43.18.2 Tratamiento de los materiales ........................ 18
Dispositivos electrónicos de
dirección/protección (5700) .................... 19
43.19.1 Desmontaje .................................................... 19
43.19.2 Tratamiento de los materiales ........................ 19
Unidad hidráulica (6100) ............................. 20
43.20.1 Desmontaje .................................................... 21
43.20.2 Tratamiento de los materiales ........................ 21
Sistema hidráulico, instalado en el chasis
(6200) 22
43.21.1 Desmontaje .................................................... 23
43.21.2 Tratamiento de los materiales ........................ 23
Sistema hidráulico, instalado en el mástil
(6300) 24
43.22.1 Desmontaje .................................................... 24
43.22.2 Tratamiento de los materiales ........................ 24
Cilindros hidráulicos (6600) ......................... 26
43.23.1 Desmontaje .................................................... 27
43.23.2 Tratamiento de los materiales ........................ 27
Mástil principal y mástil (7100) .................... 28
43.24.1 Desmontaje .................................................... 28
43.24.2 Tratamiento de los materiales ........................ 28
Horquilla de elevación (7410) ...................... 29
43.25.1 Desmontaje .................................................... 29
43.25.2 Tratamiento de los materiales ........................ 29

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 1- 21


Contenido
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-09-09 217166-240

Equipo eléctrico opcional (9300).................. 30


43.26.1 Desmontaje .................................................... 30
43.26.2 Tratamiento de los materiales ........................ 30
Equipo eléctrico opcional (9400).................. 31
43.27.1 Desmontaje .................................................... 31
43.27.2 Tratamiento de los materiales ........................ 31

1- 22 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Información general el producto – M2
Presentación de las carretillas con mástil extensible
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

2- Información general el producto –


M2

2.1 Presentación de las carretillas con


mástil extensible
La gama de mástiles extensibles está destinada a manipular platafor-
mas en interiores u otro tipo de carga con otros soportes. Las carretillas
se operan con el conductor sentado en una posición protegida y ergo-
nómica. Las carretillas BT RR se presentan en diferentes tamaños y
tienen una capacidad de carga estándar de hasta 1600 kg y una altura
de elevación de hasta 8,5 m.
Las carretillas incorporan un sistema eléctrico de 48 V. Las velocidades
de marcha y de elevación se controlan mediante transistores para rea-
lizar las operaciones de forma suave. Además, la función de marcha y
las diferentes funciones hidráulicas tienen rampas incorporadas para
un mejor control de estas funciones. Distintas velocidades y la direc-
ción pueden ajustarse mediante parámetros para obtener un óptimo
ajuste individual de estas funciones.

2.1.1 Áreas de aplicación de las carretillas


retráctiles
Las carretillas retráctiles BT han sido diseñadas y fabricadas exclusi-
vamente para la manipulación de cargas. Las carretillas serán adapta-
das a cada caso concreto mediante la incorporación de los accesorios
relevantes para cada aplicación.

2.1.2 Prohibiciones en la utilización de las


carretillas retráctiles BT
Las carretillas BT de mástil retráctil están diseñadas para la manipula-
ción de mercancías en locales. Está prohibido utilizar las carretillas en
las aplicaciones siguientes si no están especialmente equipadas:
- En áreas cuya atmósfera contenga polvo o gases que puedan
provocar explosiones o incendios.
- Como carretilla para remolcar camiones.
- Para remolcar otras carretillas.
- Para transportar o elevar pasajeros.
- Para su conducción en suelos irregulares, en mal estado, p.e. so-
bre gravilla o césped.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 2- 1


Información general el producto – M2
Información técnica sobre la carretilla
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

2.2 Información técnica sobre la carretilla


En la siguiente tabla se proporcionan algunos datos técnicos útiles
para el uso diario de la carretilla.

Modelo M12 M14 M16


Capacidad, kg 1200 1400 1600
Velocidad de traslación sin carga, m/s 11,2 11,2 11,2
Velocidad de traslación con carga 10,1 10,1 10,1
homologada, m/s
Pendiente con carga homologada, % 10 10
Velocidad de elevación sin carga, m/s 0,42 0,42 0,42
Velocidad de elevación con carga 0,29 0,27 0,28
homologada, m/s
Velocidad de descenso sin carga, m/s 0,47 0,44 0,45
Velocidad de descenso con carga 0,47 0,50 0,50
homologada, m/s
Peso sin batería, kg 19151 20402 24313
Batería (5h descarga), V (Ah) 292-300 292-300 292-300
360-450 360-450 360-450
480-600 480-600 480-600
Peso de baterìa, kg 510 510 510
610 610 610
780 780 780
Nivel de ruidos continuo, dB (A) < 70 < 70 < 70

Nivel de vibraciones, m/s2 0,5 0,5 0,5

1)
h3 = 4800 mm Triplex
2)
h3 = 5400 mm
3)
h3 = 7000 mm
En la placa de identificatión de la carretilla encontrará información
sobre la capacidad de elevación, la altura de elevación y el peso de la
misma.

2- 2 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Información general el producto – M2
Información técnica sobre la carretilla
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

Esta página es intencionalmente vacía

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 2- 3


Información general el producto – M2
Dimensiones de la carretilla
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

2.3 Dimensiones de la carretilla


En los diagramas aparecen las dimensiones externas de
RR M12, M14, M16.

2- 4 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Información general el producto – M2
Dimensiones de la carretilla
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

Dimensiones (mm) M12 M14 M16


b1 Ancho de chasis 1120 1120 1120

b4 Anchura entre los brazos de soporte 880 880 880

b5 Ancho exterior de horquillas, min/ 250-720 250-720 250-720


máx
e Anchura de las horquillas 100 100 100
h1 Altura mínima del mástil Dx Tele: 2194-2604
Dx HiLo: 2194-2604
Tx HiLo: 1930-2647 2057-2690 2057-3564
h2 Elevación libre Dx HiLo: 1725-2125
Tx HiLo: 1457-2174 1416-2091 1416-2923
h3 Altura de elevación 3350-6000 4400-6300 3350-8500

h4 Altura máxima del mástil Dx Tele: 3849-4659


Dx HiLo: 3849-4659
Tx HiLo: 4654-6504 5040-6940 5040-9140
h6 Altura de la cabina 2166 2166 2166

l Longitud de las horquillas 1150 1150 1150


I7 Longitud de la carretilla sin horquillas 1810 1810 1810

m1 Altura libre inferior 70 70 70

Wa Radio de giro 1649 1649 1649

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 2- 5


Información general el producto – M2
Placa de identificación
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

2.4 Placa de identificación


La imagen muestra la placa de identificación de la carretilla en la ver-
A sión CE.
B
C Artículo Texto Unidad
D A MODELO
E
B N UMERO DE SERIE
E
C CAPACIDAD NOMINAL kg
F
D PESO SIN BATERIA kg

G E PESO BATERIA MAX kg


MIN kg
F BATERIA VOLTAJE V
G TIPO DE BATERÍA CONFORME
A LA NORMA ASME UL583
(SÓLO ASME)

2.5 Placa de capacidades


A continuación se muestra la placa de capacidades utilizada por la
carretilla.

Artículo Texto Unidad


H NUMERO DE SERIE
I ALTURA DE ELEVACIÓN mm
J CAPACIDAD EFECTIVA kg
K DISTANCIA DE CENTRO DE CARGA mm
L LA MAQUINA SE DEBE CONDUCIR
SIEMPRE CON HORQUILLAS BAJAS Y
MÁSTIL RECOGIDO EXCEPTO CUANDO
RECOJA O DEPOSITE UNA CARGA

2- 6 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Información general el producto – M2
Placa de modificaciones
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

2.6 Placa de modificaciones


En la imagen se observa la nueva placa incorporada en carretillas
suministradas como no estándar o modificadas después de su entre-
ga. La placa incluye la información de la tabla siguiente.

Artículo Texto
A Placa modificada
B Tipo
C Número de serie
D Lugar de fabricación
E Lugar de fabricación
F Número de modificación
G Fecha

2.7 Placa de identificación, mástil


La figura ilustra la placa de identificación que debe estar a un lado del
mástil y contiene los datos siguientes:

A
B Artículo Texto
C A Modelo
B Número de serie del mástil
C Fecha

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 2- 7


Información general el producto – M2
Componentes principales
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794709569- 2004-09-20217166-240

2.8 Componentes La consola de mandos puede ser ajustada


a una altura y a un ángulo adecuados para
principales obtener una posición de trabajo cómoda.
La dirección, las funciones hidráulicas, pre-
1. Válvulas hidráulicas:
selección de altura, el claxon y el sentido
Las válvulas se encuentran ubicadas en lu-
de la marcha y cualquier otra función hi-
gares fácilmente accesibles.
dráulica extra se controlan desde esta con-
2. Batería: sola.
48 V con valores Ah diferentes.
14. Panel de instrumentos:
3. Conector de recarga: Proporciona la información siguiente: tiem-
La batería se recarga mediante este co- po de funcionamiento de la carretilla, hora,
nector de recarga acoplado permanente- códigos de error, sentido de marcha, freno
mente a ella. de estacionamiento, ángulo de dirección,
4. Fusible del circuito de control: identificación del conductor y estado de
7,5A, N° pieza BT. 161640-075 carga de la batería. Además, el panel con-
10A, N° pieza BT. 161640-100. tiene interruptor de emergencia, llave de
Fusible para el volante de dirección eléctri- contacto, interruptores para accesorios ex-
ca: tra y botones para parámetros del conduc-
30 A, N° pieza BT 161640-300. tor.
5. Unidad hidráulica: 15. Mástil:
Motor de bomba, bomba y depósito de El mástil es de visibilidad libre y lleva una
aceite integrados en una unidad compacta. placa de identificación que indica la desig-
6. Grupo de tracción con freno: nación del modelo, el número de serie del
Motor de tracción, engranajes y rueda mo- mástil y la fecha de fabricación.
triz combinados en una unidad compacta. 16. Sistemas electrónicos:
Dirección eléctrica y ángulo de giro de 360° Todos los sistemas electrónicos se en-
para facilitar el manejo de las cargas. cuentran agrupados en un compartimiento
7. Motor de dirección eléctrico: protegido.
Montado con el engranaje de tracción, pro- 17. Fusible para motor de tracción:
porcionando un diseño compacto. RR M12, M14, M16:
8. Placa de identificación: 125 A, N° pieza BT 29584.
Con información como la designación del 18. Fusible del motor de bomba:
modelo, el número de serie, el año de fabri- RR M12,M14, M16:
cación, su peso sin batería, el peso de la 160 A, N° pieza BT 29223.
batería, la capacidad nominal, la tensión
de la batería y el fabricante.
9. Asiento del conductor:
Asiento totalmente ajustable para una
máxima comodidad del operario.
10. Número de máquina:
Placa con número de máquina acoplada al
chasis.
11. Tapa:
Fácilmente abatible para facilitar el acceso
para las operaciones de servicio.
12. Pedales:
Acelerador con selector de sentido de la
marcha, opcional, freno de marcha y pedal
de seguridad.
13. Consola de mandos:

2- 8 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Información general el producto – M2
Componentes principales
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

16
17
18

8
15
9
1
14 10

13 11

2,3

12

7
5

4
6

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 2- 9


Información general el producto – M2
Placas y señales de información y advertencia
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

2.9 Placas y señales de


información y advertencia
En la figura aparece la posición y el significado de todas las placas y
señales que hay en la carretilla.
1. Placa de modificaciones
2. Placa de identificación
3. Placa de capacidades
4. Número de serie
5. Nivel del aceite hidráulico
6. Freno de estacionamiento y selector del sentido de la marcha (opcional)
7. Puntos de elevación
8. Mandos hidráulicos: elevación/descenso, mástil extendido/recogi-
do, inclinación de horquillas, desplazamiento lateral y otras funció-
nes hidráulicas
9. A) No pase por debajo de una carga elevada
B) No situarse sobre las horquillas
10. Altura máxima para capacidad de elevación nominal
11. Placa de identificación, mástil

A
B
C

10
9A 11 1 3

9B

4 H

6
7

2- 10 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Datos técnicos – M4
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-09-09 709569- 483,484,657,658,793,794

3-Datos técnicos – M4

Modelo RR M12 RR M14 RR M16


Motor de tracción
Tipo TSP 112/4-130-T TSP 112/4-130-T TSP 112/4-130-T
Potencia, kW 5,5 5,5 5,5
Régimen de trabajo,% 60 60 60
Clase de aislamiento F F F
Transmisión/engranaje
Tipo Engranaje angu- Engranaje angular Engranaje angular
lar de 2 etapas de 2 etapas de 2 etapas
Relación de engranajes 19,2:1 19,2:1 19,2:1
Volumen de aceite, litros 2,8 2,8 2,8
Tipo de aceite Aceite hipoidal Aceite hipoidal Aceite hipoidal
Temperatura normal SAE 80W90 SAE 80W90 SAE 80W90

< -15° C: SAE 75W SAE 75W SAE 75W

Ruedas
Rueda motriz diámetro 310x120 diámetro 310x120 diámetro 310x120
Rueda de brazo soporte diámetro 300x100 diámetro 300x100 diámetro 300x100
Peso máx. sobre las ruedas del 1420/3330 1640/3930 2118/4685
brazo de soporte sin carga/con
carga (kg)
Peso máx. en la rueda de tracción 1630/1340 1690/1300 2003/1580
sin carga/con carga (kg)
Presión máx. de la rueda del 4,7 5,2 5,8
brazo de soporte (MPa)
Presión máx. de la rueda de 3,1 3,2 3,5
tracción (Mpa)

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 3- 1


Datos técnicos – M4
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-09-09 217166-240

Modelo RR M12 RR M14 RR M16


Sistema hidráulico
Motor de bomba, tipo TTL 180C-P3A TTL 180C-P3A TTL 180C-P3A
Potencia, kW 7,4 7,4 7,4
Régimen de trabajo,% 20 20 20
Longitud de escobillas mínima, 14 14 14
mm
Diámetro mínimo del conmuta- 77 77 77
dor, mm
Clase de aislamiento H H H
Caudal de bomba, litros/minuto 24 24 24
(con carga)
Capacidad del depósito, litros 30 30 30
Tipo de aceite:
Temperatura normal ISO-L-HM32 ISO-L-HM32 ISO-L-HM32
<-15° ISO-L-HV32 ISO-L-HV32 ISO-L-HV32
Presión hidráulica
Presión con carga nominal, bar (5
130 (6
130
Presión de rebose, bar (5
160 (6
130
Motor de dirección
Tipo 36-4830312J 36-4830312J 36-4830312J
Potencia 0,20 0,20 0,20
Régimen de trabajo,% 100 100 100
Longitud de escobillas mínima, mm 9 9 9
Diámetro mínimo del conmutador, 22,9 22,9 22,9
mm
Clase de aislamiento B B B

3- 2 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Datos técnicos – M4
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-09-09 709569- 483,484,657,658,793,794

Modelo RR M12 RR M14 RR M16


Fusibles
F1, Motor de tracción 125 A/29584 125 A/29584 125 A/29584
F3, Motor de bomba 160 A/29223 160 A/29223 160 A/29223
F60, Tensión de maniobra A5 10 A/122308-100 10 A/122308-100 10 A/122308-100
F61, Servodirección 30 A/122308-300 30 A/122308-300 30 A/122308-300
F62, Entrada del contactor principal 10 A/122308-100 10 A/122308-100 10 A/122308-100
F63, Equipos adicionales 10 A/122308-100 10 A/122308-100 10 A/122308-100
Baterías
Dimensiones AxLxAl Ver el código C Ver el código C Ver el código C
5110 5110 5110
Capacidad
Peso
Velocidad de conducción
Sin carga, m/s 3,1 3,1 3,1
Con carga nominal, m/s 2,8 2,8 2,8
Velocidad de elevación/descenso
Elevación sin carga, m/s 0,35-0,45 0,35-0,45 0,35-0,45
Elevación con carga nominal, m/s 0,25-0,30 0,25-0,30 0,25-0,30
Descenso sin carga, m/s 0,45 0,45 0,45
Descenso con carga nominal, m/s 0,45 0,45 0,45
Consumo eléctrico, Conducción
Conducción sin carga, A 63 65 70
Conducción con carga nominal, A 63 67 75

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 3- 3


Datos técnicos – M4
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-09-09 217166-240

Modelo RR M12 RR M14 RR M16


Consumo eléctrico, Elevación libre
Ampere Bar Ampere Bar Ampere Bar
Elevación sin carga, 58 28 88 30 92 33
Elevación con carga 149 103 190 117 206 133
nominal,
Consumo eléctrico, Elevación principal
Elevación sin carga, 72 40 105 45 110 51
Elevación con carga 182 135 200 125 221 149
nominal,
Inclinación sin carga
Inclinación con carga
nominal
Retracción/extensión del 90/75 50/40 100/95 44/40 115/106 57/50
mástil sin carga
Retracción/extensión del 103/80 54/42 108/100 49/44 126/114 69/57
mástil con carga nominal
Desplazamiento lateral, 82/82 45/45 99/83 39/31 108/90 47/36
horquillas sin carga
Desplazamiento lateral, 150/150 90/90 186/156 113/90 190/176 115/93
horquillas con carga
nominal
¡ATENCIÓN!
Los valores indicados anteriormente son valores recomendados y
pueden variar según el tipo de carretilla.
La tabla puede carecer de algunos datos debido a que todavía no se
han realizado las pruebas correspondientes o a que los datos no es-
tán disponibles por el momento.

3- 4 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Datos técnicos – M4
Pares de torsión en general
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-09-09 709569- 483,484,657,658,793,794

3.1 Pares de torsión en general


Rosca milimétrica.
Lo siguiente rige en condiciones favorables, por ej. acero contra acero.

3.1.1 Tornillos galvanizados, no aceitados

Tabla 1: Pares de torsión en general - Newtonmeter Nm


Rosca A M3 M4 M5 M6 M8 M10
Par de torsión Mv en Nm para 8.8 1,15 2,8 5,5 9,5 23,0 45
Par de apriete Mv en Nm para 12.9 2,0 4,7 9,3 16,3 38,5 75,8
Rosca A M12 M14 M16 M20 M24
Par de apriete Mv en Nm para 8.8 77,7 123 189 369,6 638,5
Par de apriete Mv en Nm para 12.9 130,5 208 319,7 623 1075
A=Clase de resistencia

3.1.2 Tornillos sin tratar, aceitados

Tabla 2: Pares de torsión en general - Newtonmeter Nm


Rosca A M3 M4 M5 M6 M8 M10
Par de apriete Mv en Nm para 8.8 1,2 2,9 5,7 9,8 24,0 47
Par de apriete Mv en Nm para 12.9 2,1 4,9 9,7 17,0 40,0 79,0
Rosca A M12 M14 M16 M20 M24
Par de apriete Mv en Nm para 8.8 81 128 197 385 665
Par de apriete Mv en Nm para 12.9 136 217 333 649 1120
A=Clase de resistencia
NOTA:
La experiencia muestra que si se ajusta la llave dinamométrica con
valores para tornillos sin tratar, se obtiene el valor de par correcto
para tornillos galvanizados.
No apretar más de lo que se indica en la tabla porque se pueden dañar
los tornillos.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 3- 5


Datos técnicos – M4
Pares de torsión en general
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-09-09 217166-240

Esta página es intencionalmente vacía

3- 6 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Introducción, mantenimiento – P1
Normas de seguridad durante el trabajo de mantenimiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

4- Introducción, mantenimiento – P1
Se deben llevar a cabo todos los puntos del programa de mantenimien-
to para garantizar un tiempo de parada mínimo y una máxima seguri-
dad. Estos intervalos de mantenimiento son sólo orientativos, no supo-
niendo una estructura rígida. Los operadores pueden adaptarlos a las
condiciones locales, pero se debe insistir en que los intervalos repre-
sentan los requisitos mínimos el fabricante de la carretilla.
Los intervalos de mantenimiento están basados en las horas de uso y
pueden adaptarse a la mayoría de los esquemas de turnos de 8 horas
de trabajo. Puede acortarse el intervalo de mantenimiento si se utiliza
la carretilla más frecuentemente o en situaciones más exigentes, por
ejemplo, en almacenes frigoríficos o en ambientes polvorientos o
corrosivos. Se han utilizado los siguientes horarios para su cálculo:
Turno de trabajo sencillo (20 h./semana): 08.00-17.00
Turno doble (40 h./semana): 06.00-14.00, 14.00-22.00
Turno triple (60 h./semana): 06.00-14.00, 14.00-22.00, 22.00-06.00
El mantenimiento regular de la carretilla debe efectuarse con intervalos
de 500 horas de trabajo (tiempo de funcionamiento total, B). La seguri-
dad, eficacia y duración de la carretilla dependen del servicio y mante-
nimiento.
Al efectuar el mantenimiento y reparaciones, utilice exclusivamente
recambios aprobados por el fabricante de la carretilla.

4.1 Normas de seguridad durante el


trabajo de mantenimiento
Sólo el personal formado en el servicio y reparación de este tipo de
carretillas está autorizado a llevar a cabo trabajos de mantenimiento y
reparación.
• No lleve a cabo ningún trabajo de mantenimiento en la carretilla a me-
nos que posea una formación y un conocimiento adecuados para ello
• Mantenga limpia de agua y de aceite el área donde va a llevar a cabo
el trabajo de mantenimiento. Con ello se evita que la carretilla resbale
• Nunca lleve encima objetos que puedan enredarse o joyas cuando
trabaje en la carretilla
ADVERTENCIA:
Cortocircuitos/quemaduras.
Cuando se trabaja en el sistema eléctrico de la carretilla, existe el
riesgo de que se produzcan cortocircuitos o fuego por el contacto de
un objeto metálico con las conexiones eléctricas.
Quítese el reloj, anillos o cualquier objeto metálico.
• Desconecte siempre la batería desenchufando el desconector de
emergencia cuando lleve a cabo algún trabajo de mantenimiento en
la carretilla a menos que se indique lo contrario en este Manual de
Servicio

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 4- 1


Introducción, mantenimiento – P1
Normas de seguridad durante el trabajo de mantenimiento
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

• Desconecte siempre la alimentación de la carretilla antes de abrir


las tapas del grupo de tracción o del sistema eléctrico
• Libere lentamente la presión del sistema antes de comenzar a tra-
bajar en el sistema hidráulico de la carretilla
• Utilice un papel o un cartón para revisar la presencia de fugas de
aceite. No utilice nunca la mano
• Tenga presente que el aceite de la transmisión o del sistema hidráu-
lico puede estar caliente
ADVERTENCIA:
Riesgo de quemaduras.
Aceite caliente de la transmisión y del sistema hidráulico.
Deje que se enfríe la carretilla antes de cambiar el aceite.
• Llene el sistema hidráulico sólo con aceite nuevo y limpio
ADVERTENCIA:
El sistema hidráulico puede dañarse.
Pueden dañarse los componentes hidráulicos si se utiliza aceite con-
taminado.
Utilice siempre aceite nuevo y limpio en el sistema hidráulico.
• Guarde y elimine el aceite retirado siguiendo las normas locales
• Los disolventes y similares, utilizados para la limpieza y el lavado de
la unidad, no deben ser tirados por un desagüe no destinado para
ello. Siga las normas locales para la eliminación de desechos
• Desconecte la batería cuando realice un trabajo de soldadura en la
carretilla
NOTA:
Se puede dañar la batería.
Cuando se realiza algún trabajo de soldadura utilizando una fuente de
alimentación eléctrica, puede entrar corriente en la batería.
Por ello, será necesario su desconexión.
• Retire al menos 10 cm de pintura alrededor del área que se va a sol-
dar o rectificar mediante limpieza por chorro de arena o con un ras-
cador de pintura cuando se realice un trabajo de soldadura o de rec-
tificado sobre una superficie pintada
¡PRECAUCIÓN!
Emanación de gases peligrosos.
La pintura caliente puede emanar gases peligrosos.
Retire al menos 10 cm de pintura del área a tratar.

4- 2 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Introducción, mantenimiento – P1
Limpieza y lavado
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

4.2 Limpieza y lavado


La limpieza y el lavado de la carretilla son tareas muy importantes para
garantizar la fiabilidad de la misma.
• Lleve a cabo una limpieza general de la carretilla una vez por semana
NOTA:
Riesgo de cortocircuitos.
El sistema eléctrico puede dañarse.
Desconecte la batería antes de proceder al lavado desenchufando el
desconector de emergencia.

4.2.1 Limpieza externa


• Elimine diariamente la suciedad acumulada en las ruedas
• Utilice un buen agente desengrasante diluido a la concentración co-
rrecta
• Aclare la máquina para eliminar la suciedad que quede utilizando
agua tibia
NOTA:
Atasco, corrosión.
Los componentes mecánicos pueden dañarse.
Después del lavado se debe lubricar la carretilla de la forma indicada
en el gráfico de lubricación del capítulo Mantenimiento.

4.2.2 Limpieza del compartimiento del motor


• Tape los motores eléctricos, las conexiones y las válvulas antes del
lavado
NOTA:
Riesgo de cortocircuitos.
El sistema eléctrico puede dañarse.
No se deben limpiar los componentes eléctricos con un dispositivo
de lavado de alta presión.
• Limpie el compartimiento del motor utilizando un buen agente des-
engrasante diluido a la concentración correcta.
• Aclare la máquina para eliminar la suciedad que quede utilizando
agua tibia.

4.2.3 Componentes eléctricos


• Utilice aire a presión para la limpieza de los motores eléctricos
• Limpie los paneles eléctricos, las tarjetas electrónicas, los contac-
tos, los conectores, las válvulas solenoides, etc. con un paño húme-
do y un líquido limpiador
NOTA:
Riesgo de cortocircuitos.
Los componentes eléctricos pueden dañarse.
No rompa el sello de garantía de la tarjeta electrónica.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 4- 3


Introducción, mantenimiento – P1
Izado seguro de la carretilla
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

4.3 Izado seguro de la carretilla


Todas las operaciones de izado deben realizarse en una superficie pla-
na, antideslizante y firme. Evite las superficies alquitranadas reciente-
mente o cualquier superficie similar en un clima caluroso.
• Active el freno de estacionamiento para evitar que la carretilla se
mueva durante la elevación. Si durante el izado se frena la rueda
motriz, bloquee las otras ruedas para mantener fija la carretilla
• Seleccione un punto de elevación para facilitar al máximo la eleva-
ción (una esquina cada vez). Si hay puntos de izado marcados en la
carretilla en la parte inferior del chasis, utilícelos para obtener un
izado bien equilibrado de la carretilla
• Compruebe que la superficie donde se coloca el punto de apoyo del
gato esté limpia y no tenga aceite ni grasa
• Asegúrese de que tanto sus manos como la barra de la palanca del
gato estén limpias de aceite y de grasa
• Utilice la palanca del gato. Si se utiliza una demasiado corta, se re-
querirá un esfuerzo demasiado grande. Por el contrario, si se utiliza
una demasiado larga, existe la posibilidad de sobrecargar el gato
• Coloque tacos debajo de la carretilla:
• Lo más cerca posible de la parte del chasis que se está izando para
amortiguar la caída si se resbala la carretilla
• Para que no se mueva la carretilla
• No ponga nunca un taco debajo del gato para obtener una mayor al-
tura de elevación
• No trabaje nunca debajo de una carretilla izada a menos que esté
bien sujeta
ADVERTENCIA:
Riesgo de lesiones.
Una carretilla mal sujetada puede caerse.
No trabaje bajo una carretilla que no se encuentre bien montada so-
bre un caballete y asegurada con un dispositivo de izado.

4- 4 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Mantenimiento preventivo – P2
Programa de mantenimiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-09-09 709569- 483,484,657,658,793,794

5- Mantenimiento preventivo – P2

5.1 Programa de mantenimiento


Pos. Trabajos a realizar
nº Intervalos en horas 5 20 250 500 1000 3000
Intervalos en días/semanas/meses 1d 1s 3m 6m 12m 36m
0000 Chasis
0000.1 Controlar la presencia de grietas o daños X
0340.1 Controlar el cierre de la puerta y lubricar la A
bisagra
0350.1 Lubricar los carriles del carro de extensión F
0390.1 Controlar el montaje de la batería y revisar S X
si está gastado el cierre de la batería
0390.2 Controlar el bloqueo del lecho de rodillos X
0620.1 Controlar el montaje del asiento y las fun- X
ciones de ajuste
0640.1 Controlar el funcionamiento de los man- S X
dos del conductor
0640.2 Controlar la función del volante S X
0640.3 Controlar la función de los frenos S X
0640.4 Controlar el funcionamiento de los peda- S X
les
0640.5 Controlar el funcionamiento del claxon S X
0810.1 Apretar la sujeción del cuerpo de la X
máquina y del techo de protección
0840.1 Controlar el funcionamiento del interruptor S X
de emergencia
1700 Motores
1700.1 Controlar si las conexiones están flojas X
1700.2 Apretar los pernos de fijación X
1700.3 Controlar si hay ruidos extraños en los X
cojinetes
1710.1 Controlar las escobillas del motor de bomba X
1730.1 Controlar las escobillas del motor de X
dirección

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 5- 1


Mantenimiento preventivo – P2
Programa de mantenimiento
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-09-09 217166-240

Pos. Trabajos a realizar


nº Intervalos en horas 5 20 250 500 1000 3000
Intervalos en días/semanas/meses 1d 1s 3m 6m 12m 36m
2550 Grupo de tracción
2550.1 Controlar el nivel de aceite X
2550.2 Cambiar el aceite C C
2550.3 Controlar si hay ruidos extraños o fugas S X
2550.4 Controlar la sujeción en los brazos X
soporte
2550.5 Lubricar la corona H
3370 Freno
3370.1 Controlar el desgaste del disco de freno X
3370.2 Controlar si hay juego en la posición des- X
frenada
3370.3 Controlar el par de freno X
3500 Ruedas
3530.1 Retirar los hilos y otros residuos S X
3530.2 Controlar el desgaste de la rueda motriz y S X
los pernos
3550.1 Retirar los hilos y otros residuos S X
3550.2 Controlar la rotación y la sujeción de las S X
ruedas de los brazos soporte
3550.3 Controlar el desgaste de las ruedas de los S X
brazos soporte
4100 Consola de mando
4100.1 Controlar el montaje y el cierre de la con- S X
sola de mando
4100.2 Controlar la fuerza y el cierre del muelle S X
del acelerador
5000 Panel eléctrico
5000.1 Limpiar y controlar la sujeción X
5000.2 Apretar las conexiones de los cables X
5000.3 Controlar las funciones de funcionamiento X
de emergencia
5000.4 Controlar el registro de los códigos de S X
fallo y los tiempos de funcionamiento

5- 2 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Mantenimiento preventivo – P2
Programa de mantenimiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-09-09 709569- 483,484,657,658,793,794

Pos. Trabajos a realizar


nº Intervalos en horas 5 20 250 500 1000 3000
Intervalos en días/semanas/meses 1d 1s 3m 6m 12m 36m
5190.1 Controlar las puntas de los contactores X
5190.2 Controlar la movilidad del contactor X
5280.1 Controlar las funciones de restricción X
eléctricas
5110 Batería
5110.1 Controlar el nivel de electrolito (10-15 mm S X
por encima de las placas de los elementos)
5110.2 Controlar las conexiones a la batería, la S X
carretilla y el cargador
5110.3 Controlar la protección de los elementos y S X
los polos
5110.4 Controlar la densidad del líquido S X
5110.5 Controlar la temperatura X
5110.6 Aspirar el líquido restante en el cofre de la X
batería
5110.7 Controlar el desgaste del gancho de bloqueo S X
6000 Sistema hidráulico
6110.1 Controlar el depósito, el montaje y si hay X
fugas
6110.2 Controlar el nivel de aceite X
6110.3 Limpiar o cambiar el aceite B
6120.1 Controlar las mangueras, los tubos y las S X
conexiones
6120.2 Controlar si hay desgaste en las mangue- X
ras del mástil y el carro de extensión
6130.1 Cambiar el filtro de aire y de aceite X
6170.1 Controlar la presión de rebose X
6600 Cilindros
6600.1 Controlar si hay fugas S X
6600.2 Controlar el montaje X

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 5- 3


Mantenimiento preventivo – P2
Programa de mantenimiento
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-09-09 217166-240

Pos. Trabajos a realizar


nº Intervalos en horas 5 20 250 500 1000 3000
Intervalos en días/semanas/meses 1d 1s 3m 6m 12m 36m
7100 Mástil y carro de extensión
7100.1 Controlar la velocidad de descenso X
7100.2 Controlar la presencia de grietas o daños X
7110.1 Lubricar las vigas del mástil en los rodillos F
de deslizamiento
7120.1 Controlar el desgaste de las cadenas de X
elevación y las ruedas de cadena
7120.2 Controle el ajuste de las cadenas de ele- X
vación. Controle los pernos de cadena y
las fijaciones de las cadenas. Apriete las
contratuercas e inspeccione las espigas
de seguridad en todas las cadenas.
7120.3 Lubricar las cadenas de elevación D
7150.1 Controlar si los rodillos tienen juego X
7190.1 Controlar la fijación del mástil X
7200.1 Controlar la función de los accesorios S X
7400.1 Controlar el desgaste de las horquillas y S X
otros dispositivos de elevación
7400.2 Controlar si hay daños o desviación en las S
horquillas y otros dispositivos de elevación
7420.1 Desplazamiento lateral F
9500 Equipos adicionales
9500.1 Controlar el extintor de incendios X

U indica las medidas contenidas en el capítulo “Mantenimiento y con-


trol del funcionamiento diarios” del manual de instrucciones, que deben
ser realizadas en el mantenimiento de 500 horas.
X indica lo que debe hacerse en las diferentes intervenciones de man-
tenimiento. Las demás letras indican la calidad del aceite y la grasa.
Cuando se efectúen los puntos relativos a intervalos temporales gran-
des también deben efectuarse los puntos de los intervalos temporales
pequeños, salvo que se indique lo contrario.

5- 4 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Mantenimiento preventivo – P2
Programa de mantenimiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-09-09 709569- 483,484,657,658,793,794

0640.5 0640.1
0640.2
0840.1

0390.2 0390.1 0350.1

0810.1

0620.1

0000.1

0640.3
0640.4

0810.1

0340.1

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 5- 5


Mantenimiento preventivo – P2
Programa de mantenimiento
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-09-09 217166-240

5- 6 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Mantenimiento preventivo – P2
Programa de mantenimiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-09-09 709569- 483,484,657,658,793,794

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 5- 7


Mantenimiento preventivo – P2
Programa de mantenimiento
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-09-09 217166-240

5- 8 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Mantenimiento preventivo – P2
Programa de mantenimiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-09-09 709569- 483,484,657,658,793,794

7120.1
7120.3

7100.1
7100.2

7110.1
7150.1

7120.2

6600.1
6600.2

7100.2

7190.1

7420.1
6600.1
6600.2

7200.1
7400.1
7400.2

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 5- 9


Mantenimiento preventivo – P2
Programa de mantenimiento
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-09-09 217166-240

Esta página es intencionalmente vacía

5- 10 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Especificación de aceites y grasas – P3
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

6- Especificación de aceites y grasas


– P3

Pos. Tipo de lubri- Especificación Usos


cante > - 15°C < - 15°C
A Grasa BT 26777 (Aero- BT 26777 (Aero- Cojinetes y casquillos
sol) sol)
B Aceite hidráulico ISO-L-HM32 ISO-L-HV32 Sistema hidráulico
C Aceite de transmi- Aceite hipoidal Aceite hipoidal Engranajes
siones SAE 80W/90 SAE 75W
D Ver tabla siguiente Cadenas y cables
F Grasa BT 26778 BT 26778 Desplazamiento lateral de
(Aerosol) (Aerosol) horquillas
G Grasa BT 055-70111 BT 055-74320 Engranaje del motor de
dirección
H Grasa Topas Topas Corona dentada
NB 52 NB 52
I Grasa Grafloscan Grafloscan Cojinete del pie de
A-G1 (Klüber) A-G1 (Klüber) soporte
J Grasa del tipo de Q8 Rembrandt Q8 Rembrandt Ver el código C 7400
grafito EP2 (223690) EP2 (223690)

Pos Temperatura Clase de vis- Productos recomendados *


ambiente cosidad
D > - 40°C VG 15 Klüberoil 4UH 1-15, Klüber Lubrication
< - 30°C
D > - 30°C VG 68 Klüberoil 4UH 1-68N, Klüber Lubrication
< + 5°C Anticorit LBO 160 TT, Fuchs DEA
D > + 5°C VG 150 Klüberoil 4UH 1-150N, Klüber Lubrication
< +45°C Anticorit LBO 160, Fuchs DEA
Rexoil, Rexnord Kette
D >+ 45°C VG 220 Klüberoil 4UH 1-220N, Klüber Lubrication
<+ 80°C
* Es posible utilizar productos similares de otros fabricantes.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 6- 1


Especificación de aceites y grasas – P3
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

Esta página es intencionalmente vacía

6- 2 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Herramientas – P4
Contacto Super Seal
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

7- Herramientas – P4

7.1 Contacto Super Seal

3
3

Herramienta Número Aplicaciones


159232 Herramienta para colocar espi-
gas/manguitos

159229 Herramienta para aflojar cierres


(1)

159230 Herramienta para colocar cierre


secundario bipolar (2)

159231 Herramienta para colocar cierre


secundario de cuatro polos (2)

159228 Herramienta para sacar espi-


gas/manguitos (3)

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 7- 1


Herramientas – P4
Contacto Super Seal
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

7.1.1 Contactos AMP


PT = Power Timer (4,8. 5,8. 6,3 mm)
JPT = Junior Power Timer (2,8 mm)

MPT = Micro Power Timer (1,5 mm)

Herramienta Número Aplicaciones


151080 (PT) Herramienta para sacar espi-
gas/manguitos

213296 (JPT) Herramienta para sacar espi-


gas/manguitos

213298 (MPT) Herramienta para sacar espi-


gas/manguitos

1=163787 (JPT) Herramienta para colocar man-


2=163788 (JPT) guitos

1=213336 (MPT)
2=213337 (MPT)
1
2
1=213336 (JPT) Herramienta para colocar espi-
2=213549 (JPT) gas
1: Para 0,,5-2,5 mm2
1
2

7- 2 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Herramientas – P4
Contacto Super Seal
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

7.1.2 AMP microtimer

Verktyg Nummer Användning


141199 Herramienta para colocar espi-
gas/manguitos

650006 Herramienta para sacar espi-


gas/manguitos

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 7- 3


Herramientas – P4
Contacto Super Seal
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

7.1.3 Herramientas varias


Herramientas Número Aplicaciones
156263 Instrumento de servicio (CAN)

1=163793 Instrumento de servicio para


2=163792 modificar el programa

182145-008 TruckCom programa


08-15444 Motor de tracción/motor de
bomba

10-15639 Manguito para tuerca de engra-


naje propulsor

7- 4 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Herramientas – P4
Contacto Super Seal
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

Herramientas Número Aplicaciones


08-13022 Extractor, engranaje propulsor

08-13585 Estampa para el cojinete de


rueda del pie de soporte

08-13585-1 Herramienta de compresión y


ruedas de brazos soporte

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 7- 5


Herramientas – P4
Contacto Super Seal
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

Herramientas Número Aplicaciones


08-13585-2 Herramienta del árbol de la rueda

Herramienta del árbol de la rueda


08-13585-1/5.1 A=30
08-13585-1/5.2 A=40
A

08-13585-1/4 Herramienta del árbol de la rueda

808-410 Manguito para rueda de brazo


808-4XX
soporte

Compl.=V1015191 Limpieza del aceite


1=V10-15191-1 1=Filtro para limpieza
2=V10-15191-2 2=Filtro para separar el agua
3=V10-15191-3 3=Tubo
-1
-2 4=V10-15191-4 4=Tubo

-3
-4

219730 Medición de presión para el sis-


tema hidráulico

7- 6 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Herramientas – P4
Contacto Super Seal
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

Herramientas Número Aplicaciones


11-999-8 Dispositivo de elevación para la
batería
Max 1500 kg

11-1242 Dispositivo de elevación para una


mástil
72
0

11-1091 Dispositivo de elevación para una


mástil

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 7- 7


Herramientas – P4
Contacto Super Seal
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

Herramientas Número Aplicaciones


11-1133/2 Dispositivo de elevación para una
mástil
84
0

11-1020 Herramienta para guía de másti


7
41

11-1021 Herramienta para guía de másti


0
38

7- 8 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Protección del conductor – 0840
Generalidades
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

8- Protección del conductor – 0840

8.1 Generalidades
Para aumentar la capacidad de la carretilla, se colocan tacos de apoyo
en algunos modelos. Los tacos de apoyo también pueden adquirirse
como opción en otras carretillas.
Está permitido desmontar los tacos de apoyo de manera provisoria
para trasladar la carretilla, por ejemplo entre diferentes edificios del
almacén, pero en ese caso no está permitido utilizar la misma para
transportar cargas.
¡ADVERTENCIA!
Pérdida de estabilidad.
Una carretilla que no tenga montados los tacos de apoyo puede vol-
car si se utiliza para transportar cargas.
Controlar que se hayan montado nuevamente los tacos de apoyo a
una distancia correcta del suelo si los mismos fueron desmontados
de manera provisoria.
Los tacos de apoyo están situados en la esquina trasera de los brazos
soporte y están formados por tacos, separadores, pernos y arandelas.
.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 8- 1


Protección del conductor – 0840
Tacos de apoyo
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

8.2 Tacos de apoyo

8.2.1 Control y ajuste


Para garantizar el funcionamiento de la carretilla es importante contro-
lar regularmente la distancia entre los tacos de apoyo y el suelo.
• Estacione la carretilla sobre una base plana.
• Mida la distancia entre el taco de apoyo y el suelo (máx. 15 mm).
.

• Si el taco de apoyo raspa contra el suelo o tiene una distancia exce-


siva, se debe ajustar la distancia de los tacos.
• Eleve el borde trasero de los brazos de apoyo con un gato y coloque
un taco de madera debajo de los brazos de apoyo para evitar que la
carretilla vuelque.
• Rompa el cierre.
• Desmonte los pernos y las arandelas.
• Coloque separadores para que la distancia entre el suelo y el taco
de apoyo sea lo más cercana posible a 15 mm. La distancia no debe
sobrepasar los 15 mm. Cada separador es de 4 mm.
• Monte los separadores restantes entre el taco de apoyo y la arande-
la del tornillo.

• Monte los pernos y arandelas.


• Apriete los pernos con un par de 77,7 Nm.

8- 2 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Protección del conductor – 0840
Tacos de apoyo
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

8.2.2 Desmontaje de los tacos de apoyo


Algunos tacos de apoyo pueden desmontarse. Siga atentamente las
indicaciones de la tabla de abajo.

Carretilla Altura de elevación Aclaración


RR M12 -altura de elevación máx. Los tacos de apoyo son desmontables
RR M14 -altura de elevación máx. Los tacos de apoyo son desmontables
RR M16 -altura de elevación máx. Los tacos de apoyo no deben desmontarse

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 8- 3


Protección del conductor – 0840
Tacos de apoyo
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

Esta página es intencionalmente vacía

8- 4 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Motor de bomba eléctrico – 1710
Generalidades
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

9- Motor de bomba eléctrico – 1710

9.1 Generalidades
El motor de bomba es un motor monofásico de corriente continua.
En el modelo RR M12-16 se utiliza el 180C-P3A.
Estas instrucciones de servicio incluyen una descripción del cambio de
cojinete, la guarnición del eje y las escobillas.

9.2 Motor de bomba desarmado

9.2.1 Conexión

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 9- 1


Motor de bomba eléctrico – 1710
Desmontaje y montaje del motor de bomba
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

9.3 Desmontaje y montaje del motor de


bomba
• Afloje la mariposa al costado del asiento del conductor y abra la
puerta.

9.3.1 Desmontaje
• Baje las horquillas a la posición inferior para reducir la presión en las
mangueras y la bomba.
• Desconecte el conector de la batería.
• Vacíe el aceite del depósito hidráulico (3) con la bomba de filtro V10-
15191.
• Saque la barra protectora (4) para que queden accesibles los per-
nos (5) del soporte de la bomba (12).
• Afloje los tornillos de la cubierta del ventilador (6) y retírela.
• Desconecte los cables de potencia (7) del motor (8).

• Retire la manguera hidráulica (9) y afloje la abrazadera de la bomba


hidráulica (10) que está fija al depósito.
• Fije un cáncamo de elevación al eje del motor.
• Saque los pernos (5) que mantienen unido el soporte de la bomba
(12) al chasis.
• Levante y retire la bomba hidráulica y colóquela sobre una superfi-
cie limpia.
• Saque los dos soportes (12) del motor de bomba (8).
• Retire los tornillos y desmonte la bomba (13).
• Retire el tope de arrastre.

9- 2 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Motor de bomba eléctrico – 1710
Cambio de cojinetes
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

9.3.2 Montaje
• Si la junta tórica está dañada, cámbiela.
• Monte el tope de arrastre entre la bomba y el motor de bomba (8).
• Monte la unidad de la bomba (13) en el motor de bomba (8).
• Coloque los dos soportes (12) en el motor de bomba (8).
8 • Atornille un cáncamo de elevación al extremo del eje del motor y co-
néctelo eventualmente a una grúa móvil.
• Eleve e introduzca la bomba hidráulica en la carretilla y conecte al
mismo tiempo la manguera hidráulica (10) al depósito (3).

13 • Apriete la abrazadera.
• Atornille los dos soportes de bomba (12) en el chasis con los pernos (5).
• Desatornille el cáncamo de elevación.
• Vuelva a colocar la manguera hidráulica (9), la cubierta del ventila-
dor (6) y los cables de potencia (7).
• Rellene nuevo aceite en el depósito hidráulico (3).
• Cierre la puerta y apriete la mariposa.

9.4 Cambio de cojinetes

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 9- 3


Motor de bomba eléctrico – 1710
Cambio de cojinetes
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

9.4.1 Desmontaje (lado D)


Motor sin bomba.
• Afloje los tornillos (1) y retire el blindaje lateral (2).
• Desmonte la junta radial (3).
• Retire la arandela (4).
• Saque el cojinete (5) con un extractor.

9.4.2 Montaje
Antes del montaje, controle que todas las piezas estén completas y limpias.
• Coloque a presión el cojinete (5) en el eje del rotor.
¡ATENCIÓN!
Utilizar siempre una junta nueva al montar el eje del rotor.
• Monte la junta (3) con el dispositivo de montaje.
• Coloque la arandela (4) en el cojinete (5) o en el blindaje lateral.
• Coloque el blindaje lateral (2) y los tornillos/arandelas (1).

9.4.3 Desmontaje (lado N)


• Afloje los tornillos (6) y retire el ventilador (7).
• Afloje las tuercas/arandelas (8) y los tornillos (9), y retire el bloque
de conexión (10).
• Retire los cables de conexión (11) del collar a los devanados del estator.
• Afloje los tornillos/las arandelas (12) y retire el disco para la tapa de
cojinetes (8).
• Afloje los tornillos/las arandelas (14).
• Retire el blindaje lateral (15).
• Retire el aro ranurado (16).
• Saque el cojinete (17) con un extractor.

9.4.4 Montaje (lado N)


Antes del montaje, controle que todas las piezas estén completas y limpias.
• Coloque a presión el cojinete (17) en el eje del rotor.
• Monte el aro ranurado (16) y el blindaje lateral (15).
• Monte los tornillos/las arandelas (14).
• Monte los tornillos/arandelas (12) y el disco para la tapa de cojinetes (13)
• Monte los cables de conexión (10) entre el collar y el devanado del
estator.
• Monte el bloque de conexión (10), los tornillos (9) y las tuercas (8).
• Monte el ventilador (7) y los tornillos (6).

9- 4 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Motor de bomba eléctrico – 1710
Cambio de cojinetes
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

9.4.5 Escobillas de carbón y portaescobillas

Las escobillas de carbón nuevas siempre deben


esmerilarse
Para el motor TTL 180C P3A, las escobillas nuevas se entregan gene-
ralmente esmeriladas (con la misma redondez que el conmutador). De
lo contrario, esmerilar las escobillas de la siguiente manera:
• Coloque un papel de lija de grano medio (no utilizar tela de esmeril)
entre la escobilla y el conmutador, con el lado de papel hacia el con-
mutador.
• Aplique a la escobilla una presión de muelle normal. Deslizar el pa-
pel de lija contra la superficie del conmutador. Después del esmeri-
lado, levante y separe las escobillas. A continuación, limpie por so-
plado las escobillas y los portaescobillas. Realice el pulido final con
arenisca.

Conmutador
El conmutador debe tener una pátina uniforme, que puede variar
según las condiciones de funcionamiento. Si es irregular y tiene que-
maduras negras, hay que pulirlo con un papel de lija fino (no usar nun-
ca tela de esmeril).

Torneado del conmutador


Cuando es necesario tornear un conmutador gastado o irregular, esto
debe hacerse de la manera correcta.
Para obtener un buen resultado final, la velocidad de corte debe ser de
200 m/min. como mínimo (si se utiliza una cuchilla de metal duro) y el
avance debe ser de 0,8-0,1 mm.
Si se utiliza una cuchilla de diamante, que proporciona el mejor resulta-
do, la velocidad de corte debe ser considerablemente mayor. En
ambos casos, la profundidad de corte debe limitarse a 0,05 mm.
Para un conmutador recientemente torneado, la distorsión máxima no
debe superar los 0,02 mm, con una irregularidad máxima de 4 mm.
Durante el funcionamiento se puede admitir una distorsión de 0,04 mm
si se trata de un defecto de redondez. Si hay desplazamiento de los
discos, no debe superar los 0,02 mm.
La construcción del conmutador permite que sea torneado varias
veces. El diámetro mínimo es 77 mm. Por regla general, el conmutador
se debe tornear cuando se cambia el juego de escobillas por tercera
vez.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 9- 5


Motor de bomba eléctrico – 1710
Cambio de cojinetes
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

Después del torneado, se debe limpiar la mecanita entre los discos


hasta una profundidad de 0,6 mm. No deben quedar restos de mecani-
ta a los costados de los discos. El rascado y la limpieza finales se
deben realizar como indica la figura de abajo.
0
60
0,6 R0,2

9- 6 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Motor de dirección eléctrico – 1730
Generalidades
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

10- Motor de dirección eléctrico –


1730

10.1 Generalidades
El motor de dirección está montado sobre la cubierta de la unidad de
tracción. Recibe señales del generador de dirección que está situado
en el panel de dirección. El motor de dirección tiene una rueda dentada
que actúa directamente contra la corona dentada del engranaje. Tam-
bién está provisto de dos escobillas de carbón.

10.2 Cambio del motor de dirección

10.2.1 Desmontaje
• Afloje la mariposa al costado del asiento del conductor y abra la
puerta.
• Apague la carretilla con la llave de contacto.
• Desconecte el contacto eléctrico del motor de dirección de la conso-
la del techo.
• Afloje los tornillos que sostienen el motor de dirección.
• Levante y retire el motor de dirección.
• Afloje el tornillo que sostiene la rueda dentada.
• Desmonte la rueda dentada con un extractor.

10.2.2 Montaje
• Si es necesario, cambie las juntas tóricas.
• Dé pequeños golpecitos para fijar la rueda dentada en el motor de
dirección.
• Aplique Loctite 243 en la rosca.
• Atornille la tuerca con 180 Nm.
• Recalque la tuerca en el eje.
• Monte el motor de dirección en la carretilla.
• Atornille el motor de dirección con un par de apriete de 40 Nm.
• Enchufe el contacto.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 10- 1


Motor de dirección eléctrico – 1730
Desmontaje y montaje de las escobillas de carbón
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

10.3 Desmontaje y montaje de las


escobillas de carbón
• Desenrosque los dos tapones plásticos situados en la parte superior
del motor de dirección.
• Saque las escobillas y controle si están gastadas.
• Si es necesario, cambie las escobillas.
• Introduzca las escobillas y enrosque los tapones plásticos.
• Reposición de la carretilla.
• Cierre la puerta y apriete la mariposa.

10- 2 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Motor de tracción eléctrico – 1760
Generalidades
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

11- Motor de tracción eléctrico –


1760

11.1 Generalidades
El motor de tracción es un motor trifásico de corriente alterna. En el
motor hay un termoelemento que mide la temperatura del motor, y un
cojinete de bolas con unidad de medición incorporada para medir el
sentido de rotación y la velocidad.
Hay dos tamaños de motor de tracción.
En las carretillas M12-16 se utiliza el modelo D112-130.
Estas instrucciones de servicio incluyen una descripción del cambio de
cojinete, la guarnición del eje y el sensor de temperatura.

11.2 Motor de tracción desarmado

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 11- 1


Motor de tracción eléctrico – 1760
Desmontaje y montaje del motor de tracción
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

63 11.3 Desmontaje y montaje del motor de


14
31 tracción
60 • Afloje la mariposa al costado del asiento del conductor y abra la
puerta.

61
11.3.1 Desmontaje del motor de tracción
• Corte la corriente con la llave y extraiga el conector de la batería.
• Desconecte los contactos de temperatura, freno y medición de la
velocidad (14, 31, 63), y los cables de potencia (60) del motor (61).
• Fije un cáncamo de elevación al eje del motor.
• Afloje y retire los tornillos de fijación del motor (62).
29
27 • Eleve y retire el motor con una grúa móvil y colóquelo sobre una
base limpia.
¡ATENCIÓN!
7 Riesgo de daños en la rueda dentada (51).
62 La rueda dentada en el extremo del motor puede dañarse.
Retire el motor con cuidado.
51
54 • Cubra el orificio en el engranaje después de retirar el motor para evi-
tar que entren objetos en el mismo.

Desmontaje de la rueda dentada


• Extraiga con golpecitos el cierre (54) de la tuerca y desenrosque
ésta con la herramienta 10-15639.
• Desmonte la rueda dentada (51) con un extractor.
• Retire la cuña (7) que sostiene la rueda dentada (51) en su lugar.
55 6 33 37 • Retire el anillo de cierre (27) que sostiene el portacojinete (29) en su
lugar.
• Desmonte el portacojinete (29) con un extractor.

Desmonte el freno
• Afloje los tornillos (37) para poder retirar el freno (33).
• Saque el anillo ranurado externo (16) del eje del motor.
• Retire el cubo del freno, la chaveta (6), la placa y el anillo ranurado
interno (16).

16

11- 2 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Motor de tracción eléctrico – 1760
Desmontaje y montaje del motor de tracción
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

11.3.2 Montaje del motor de tracción


55 6 33 37 Montaje del freno
• Monte el anillo ranurado interno (16) y la chaveta (6).
• Compruebe que el disco de fricción (55) esté centrado con respecto
a la caja magnética antes de montar el freno. Puede ser necesario
aplicar una tensión de 48 V CC en la bobina magnética para colocar
el disco de freno en su posición.
• Monte la unidad de freno en el motor. Controle que los canales del
disco de fricción no se hayan dañado durante el montaje.
• Apriete los tornillos de fijación de la unidad de freno (38).
• Monte el anillo ranurado externo (16).

Montaje de la rueda dentada


16
• Monte el portacojinete (29) en el eje del motor.
• Monte el anillo de bloqueo (27).
• Monte la chaveta (7).
• Monte la rueda dentada (51).
29
27 • Monte una nueva tuerca (54).
• Utilice la herramienta 10-15639 y apriete con un par de 60 Nm.
• Bloquee la tuerca con un golpe de punzón en la ranura de chaveta.
62 7
• Fije un cáncamo de elevación en el eje del motor y eleve el eje en el
engranaje con una grúa móvil.
51
54 ¡ATENCIÓN!
Riesgo de daños en la rueda dentada (51).
La rueda dentada en el extremo del motor puede dañarse.
Introduzca el motor con cuidado.
• Atornille el motor (61) en el engranaje con un par de 20 Nm.
• Conecte los contactos de temperatura, freno y velocidad (14, 31), y
los cables de potencia (60) al motor.
• Retire el cáncamo de elevación.

11.3.3 Reposición de la carretilla


• Cierre la puerta y apriete la mariposa.
• Para ajustar el freno, vea el capítulo 3100.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 11- 3


Motor de tracción eléctrico – 1760
Cambio de cojinetes
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

11.4 Cambio de cojinetes


14 31

23 24 8 55 33
54 51 12 11 2 4 10 1 9 22 25 3 34 6 38

7 27 26 50 28 29 30 21 20 17 5 18 16

11.4.1 Desmontaje
Lado N
• Afloje los pernos prisioneros (20) con la herramienta 08-15444.
• Retire los tornillos (34).
• Retire el blindaje lateral (3).
• Retire el anillo ranurado (16) y el anillo de apoyo (18).
• Saque el cojinete (5) con un extractor.

Lado D
• Saque el anillo ranurado (26) de la caja de cojinetes.
• Saque la caja de cojinetes (29) con un extractor.
• Retire el cojinete (28) de la caja de cojinetes con el extractor de co-
jinetes Kukko.
• Retire la junta (30) si no es hermética.

11- 4 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Motor de tracción eléctrico – 1760
Cambio de cojinetes
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

11.4.2 Montaje
Antes del montaje, controle que todas las piezas estén completas y lim-
pias.

Lado N
• Coloque a presión el cojinete (5) en el eje del rotor.
• Monte la tapa de cojinetes (8) en el eje del motor.
• Monte el anillo de bridas (17).
• Coloque la arandela (18) y el anillo de bloqueo (16).
• Ensamble la tapa de cojinetes (8) y el blindaje (3) con los tornillos
(34), par de apriete de 6 Nm.
• Monte la manguera aislada en el cable del cojinete generador.
• Monte la sujeción del bloque de conexión (10) entre los blindajes.
• Monte los tornillos prisioneros (20) con un par de 5 Nm.
• Sujete los cables del termocontacto y el cojinete generador al cable
de energía del centro.

Lado D
• Coloque la junta (30) en la caja de cojinetes (29).
• Coloque a presión el cojinete (28) en la caja de cojinetes.
• Monte el anillo de bloqueo (26).

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 11- 5


Motor de tracción eléctrico – 1760
Instrucciones de montaje para el sensor externo de temperatura
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

11.5 Instrucciones de montaje para el


sensor externo de temperatura
Número 170384

Un sensor de temperatura montado en el interior del motor que funcio-


na correctamente debe tener un valor de resistencia de aprox. 550 ohm
a 20 grados de temperatura.
El sensor de temperatura montado en el exterior tiene un valor de
resistencia de aprox. 670 ohm a 20 grados de temperatura.

11- 6 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Motor de tracción eléctrico – 1760
Instrucciones de montaje para el sensor externo de temperatura
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

• El sensor de temperatura puede montarse a la izquierda o derecha


del bloque de conexión, en el lado que sea más accesible.
• Raspe y limpie bien la superficie donde va a montarse el nuevo sen-
sor de temperatura.
• Coloque el sensor de temperatura como indica la figura.

• Aplique plástico de acero sobre el sensor. Controle que todo el sen-


sor esté cubierto con plástico de acero.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 11- 7


Motor de tracción eléctrico – 1760
Instrucciones de montaje para el sensor externo de temperatura
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

• Fije el plástico de acero y el sensor con cinta adhesiva protectora y


espere a que se endurezca.

• Retire la cinta adhesiva de protección. A continuación, el sensor de


temperatura debe estar fijo y totalmente cubierto con plástico de
acero.
• Saque el bloque de ferrita del sensor viejo y colóquelo en el cable
del sensor nuevo.
• Saque el contacto del sensor averiado que hay en el motor.
• Coloque el contacto del sensor nuevo en el soporte viejo y conécte-
lo al cableado.
• Sujete el contacto viejo y los cables de éste precintos para que no
dañen a nadie.

11- 8 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Grupo de tracción y engranaje propulsor – 2550
Generalidades
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

12- Grupo de tracción y engranaje


propulsor – 2550

12.1 Generalidades
Este tipo de carretilla está equipada con un grupo de tracción montado
con 6 pernos en el chasis.
El engranaje propulsor tiene motor, freno y sensores para medir la
velocidad, la dirección de la rueda directriz y el sentido de la conduc-
ción, formando un grupo de tracción completo. El grupo de tracción
incorpora una dirección de 360°.
El engranaje propulsor de esta carretilla es de tipo angular de dos eta-
pas con cojinetes de rodillos para el eje propulsor y el piñón. Los coji-
netes vienen pretensados unos 5/centésimas de mm para reducir el
riesgo de juego en los mismos.
Estas instrucciones de servicio incluyen una descripción del desmonta-
je y montaje del engranaje propulsor, el reposte/cambio del aceite y las
medidas a tomar en caso de fugas. Una renovación completa del
engranaje es muy complicada y debe ser realizada en un taller por per-
sonal debidamente cualificado.

12.2 Componentes/especificaciones
del grupo de tracción y el engranaje
propulsor
Los componentes principales y especificaciones del engranaje propul-
sor se indican en la figura y las tablas siguientes.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 12- 1


Grupo de tracción y engranaje propulsor – 2550
Componentes/especificaciones del grupo de tracción y el engranaje propulsor
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

12.2.1 Ubicación de los componentes

12- 2 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Grupo de tracción y engranaje propulsor – 2550
Componentes/especificaciones del grupo de tracción y el engranaje propulsor
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

Pos. Nº Componentes
1 Motor de tracción
2 Cubierta del grupo de tracción
3 Cojinete de dirección
4 Cubierta de engranaje superior con
corona dentada
5 Ruedas dentadas, etapa primaria
6 Tuerca de piñón
7 Piñon
8 Cojinete de piñón
9 Separadores, cojinete de piñón
10 Cubierta de engranaje inferior
11 Tuerca de eje propulsor
12 Arandela de tuerca
13 Rueda de corona dentada
14 Junta tórica
15 Cojinetes de eje propulsor
16 Separadores, cojinetes de eje propulsor
17 Protección de obturación
18 Guarnición de eje propulsor
19 Eje propulsor
20 Caja de engranajes

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 12- 3


Grupo de tracción y engranaje propulsor – 2550
Componentes/especificaciones del grupo de tracción y el engranaje propulsor
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

12.2.2 Datos técnicos

Tipo de carretilla RR M 12-16


Tipo de engranaje Engranaje angular de 2 etapas
Relación de transmisión 19,20:1
Volumen de aceite, litros 2,8
Tipo de aceite Aceite hipoidal
Viscosidad, temperatura normal SAE 80W/90

Viscosidad, < -15o C SAE 75W

12.2.3 Engranaje desarmado

12- 4 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Grupo de tracción y engranaje propulsor – 2550
Cambio del motor de tracción/engranaje propulsor
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

63 12.3 Cambio del motor de tracción/


14 engranaje propulsor
31
60 • Afloje la mariposa al costado del asiento del conductor y abra la
puerta.

61 12.3.1 Desmontaje del motor de tracción


• Corte la corriente con la llave y extraiga el conector de la batería.
• Desconecte los contactos de temperatura, freno y medición de la
velocidad (14, 31, 63), y los cables de potencia (60) del motor (61).
• Fije un cáncamo de elevación al eje del motor.
• Desmonte los tornillos de sujeción del motor (62).
• Eleve y retire el motor con una grúa móvil y colóquelo sobre una
base limpia.
¡ATENCIÓN!
Riesgo de daños en la rueda dentada (A).
La rueda dentada en el extremo del motor puede dañarse.
Retire el motor con cuidado.
• Cubra el orificio en el engranaje después de retirar el motor para evi-
tar que entren objetos en el mismo.

Desmontaje de la rueda dentada


29
27 • Extraiga con golpecitos el cierre (54) de la tuerca y desenrosque
ésta con la herramienta 10-1515639.
• Desmonte la rueda dentada (51) con un extractor.
62 7 • Retire la cuña (7) que sostiene la rueda dentada (51) en su lugar.

51 • Retire el anillo de cierre (27) que sostiene el portacojinetes (29) en


su lugar.
54
• Desmonte el portacojinetes (29) con un extractor.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 12- 5


Grupo de tracción y engranaje propulsor – 2550
Cambio del motor de tracción/engranaje propulsor
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

12.3.2 Desmontaje del engranaje propulsor


• Retire los cuatro tornillos que sostienen la banda de protección late-
ral y desmonte ésta.
• Levante la máquina con un gato y apóyela sobre tacos de madera,
por ejemplo.
• Si la carretilla tiene indicación de la rueda directriz: Desconecte el
indicador para el centro de la rueda directriz (8) y el sentido de la
rueda directriz (9).
• Desconecte el contacto del motor de dirección y separe el contacto
(10) de su conexión en la chapa del depósito.
• Afloje y retire los tornillos (11) del motor de dirección (12) y desmon-
te éste del engranaje propulsor.
• Saque los pernos (14) que mantienen unida la cubierta del engrana-
je propulsor (15) al chasis.
• Desmonte el engranaje propulsor (17) y la cubierta (15) de la carretilla.
• Retire la rueda motriz.
• Afloje y retire los pernos (18) que sostienen el engranaje propulsor
(17) a la cubierta (15) y retire ésta.
• Desmonte el cojinete de dirección (16): Afloje los pernos hexago-
nales (19) y retire el cojinete de dirección (16) del engranaje propul-
sor (17).

12.3.3 Montaje del engranaje propulsor


• Monte el cojinete de dirección (16): Monte el cojinete de dirección
(16) con los quince pernos hexagonales (19) en el engranaje propul-
sor (17) con LOCTITE 242, par de apriete: 25 Nm.
• Cambie siempre la válvula de aire (20) cuando fue desmontado el
cojinete de dirección o al montar un cojinete nuevo.
• Atornille el nuevo engranaje propulsor (17) en la cubierta (15). Lubri-
que los pernos (18) y apriételos con un par de 80 Nm.
• Atornille la rueda motriz con un par de apriete de 130 Nm.
• Introduzca el engranaje propulsor (17) en la carretilla y colóquelo en
su lugar.
• Atornille el engranaje propulsor (17) y la cubierta (15) en el chasis
con los seis pernos (14), par de apriete: 222 Nm.
• Coloque nuevas juntas tóricas y, si es necesario, una nueva empa-
quetadura plástica en el motor de dirección.
• Monte el motor de dirección (12) en la cubierta del engranaje propul-
sor. El par de apriete de los tornillos (11) debe ser de 40 Nm.
• Conecte el contacto del motor de dirección (10).

12- 6 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Grupo de tracción y engranaje propulsor – 2550
Cambio del motor de tracción/engranaje propulsor
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

• Si la carretilla tiene indicación de la rueda directriz: Gire la rue-


da directriz hasta que sea visible un borde en el orificio para el indi-
cador del centro de la rueda (8).
• Enrosque el indicador del centro de la rueda (8) para que se apoye
contra el borde. Después, desenrósquelo 1 1/2 vueltas y bloquéelo
con la contratuerca.
• Enrosque el indicador para sentido de la rueda directriz (9) (diodo indi-
cador rojo hacia el compartimiento de la batería) hasta el fondo y des-
pués, desenrósquelo 1 1/4 vueltas y bloquéelo con la contratuerca.

12.3.4 Montaje del motor de tracción


Si ha cambiado el engranaje propulsor (17), cambie también la rueda
dentada (51) en el motor de tracción.
Si ha cambiado el motor de tracción, utilice la rueda dentada vieja para
el motor nuevo.

Montaje de la rueda dentada


29 • Monte el portacojinetes (29) en el eje del motor.
27 • Monte el anillo de bloqueo (27).
• Monte la chaveta (7).
• Monte la rueda dentada (51).
62 7
• Monte una nueva tuerca (54).
51 • Utilice la herramienta 10-15639 y apriete con un par de 60 Nm.
54 • Bloquee la tuerca con un golpe de punzón en la ranura de chaveta.
• Fije un cáncamo de elevación en el eje del motor y eleve el eje en el
engranaje con una grúa móvil.
¡ATENCIÓN!
Riesgo de daños en la rueda dentada (A).
La rueda dentada en el extremo del motor puede dañarse.
Introduzca el motor con cuidado.
• Atornille el motor (61) en el engranaje con un par de 20 Nm.
• Monte los contactos de temperatura, freno y velocidad (14, 31), y los
cables de potencia (60) al motor.
• Retire el cáncamo de elevación.

12.3.5 Reposición de la carretilla


• Cierre la puerta y apriete la mariposa.
• Para ajustar el freno, vea el código C 3100.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 12- 7


Grupo de tracción y engranaje propulsor – 2550
Control/cambio del aceite
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

12.4 Control/cambio del aceite

12.4.1 Control/relleno de aceite


• Controlar el nivel de aceite en el engranaje cada 250 horas de fun-
cionamiento.
• Para controlar el nivel de aceite del engranaje, saque el tapón de relle-
no de aceite que hay en la parte superior de la caja de engranajes.
• Rellene aceite hasta el orificio para lograr un nivel de aceite correcto.
Aceite hipoidal MP en el engranaje propulsor.
• SAE 80W/90 para funcionamiento a temperatura normal.
SAE 75W para funcionamiento en almacenes frigoríficos, < -15o C.
• Volumen de aceite:
aprox. 2,8 litros.

12.4.2 Cambio del aceite


Cambie el aceite en el engranaje después de 50-100 horas de funcio-
namiento la primera vez y, en adelante, cada 3.000 horas de funciona-
miento.

• Para evacuar el aceite viejo, retire totalmente la cubierta inferior del


engranaje.
• Cambie la junta tórica con cada cambio de aceite. Tenga cuidado de
no dañar la junta tórica durante el montaje.
• Monte la cubierta y apriete los pernos con un par de 25 Nm. Los per-
nos deben aceitarse antes del montaje.
• Rellene aceite según las instrucciones de relleno de aceite.

12- 8 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Grupo de tracción y engranaje propulsor – 2550
Reparaciones
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

12.5 Reparaciones

12.5.1 Cambio del anillo de guarnición del eje


propulsor
El cambio del anillo de obturación del eje propulsor es más sencillo si el
grupo de tracción es desmontado primero de la carretilla.
Siga las instrucciones de abajo en caso de fugas de aceite del eje pro-
pulsor.

Desmontaje
• Desmonte el grupo de tracción como se indica en el capítulo “Cam-
bio del motor de tracción/engranaje propulsor”.
• Retire la cubierta inferior del engranaje y evacue el aceite.
• Afloje la tuerca del eje propulsor.
Retire la tuerca y el anillo distanciador.
• Extraiga el eje propulsor golpeándolo cuidadosamente con un man-
dril de latón y un martillo.
• Extraiga el cojinete del eje propulsor con la herramienta 08-13022.
¡ATENCIÓN!
Para sacar el cojinete, no puede utilizarse un extractor de garra co-
mún.
Utilice un extractor tipo KUKKO especial para cojinetes.
• Controle si están dañadas las arandelas espaciadoras (6). Si fueron
dañadas por la herramienta extractora, mida el espesor total de las
arandelas y cámbielas antes del ensamble.
• Retire el anillo de obturación del eje propulsor.

7 6 5 2

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 12- 9


Grupo de tracción y engranaje propulsor – 2550
Reparaciones
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

Montaje
Siga las instrucciones de abajo después de cambiar la guarnición del
eje propulsor.

• Coloque el cojinete exterior del eje propulsor en la caja de engranajes.


• Coloque a presión el nuevo anillo de obturación en la caja de engra-
najes. Preste atención para que la guarnición quede bien colocada
en su asiento.
• Coloque las arandelas espaciadoras del cojinete del eje en el eje
propulsor, con el mismo espesor total que las anteriores. Asegúrese
de usar exclusivamente arandelas espaciadoras en buenas condi-
ciones.
• Introduzca a presión el eje propulsor, con las arandelas espaciado-
ras, en el engranaje.
Controle que las ranuras del eje propulsor coincidan con las de la
rueda de la corona dentada.
• Coloque el anillo distanciador en el extremo del eje propulsor y colo-
que la tuerca del eje.
Utilice siempre una tuerca nueva. La tuerca del eje propulsor debe
aceitarse antes de ser colocada en el eje.
Apriete la tuerca del eje con un par de 700 Nm y bloquéela con un
golpe de punzón en la ranura del eje.
• Cambie la junta tórica antes de montar la cubierta inferior. Controle
que no esté dañada. Monte la cubierta y apriete los pernos con un
par de 25 Nm. Los pernos deben aceitarse antes del montaje.
• Rellene aceite según las instrucciones de relleno de aceite.

12- 10 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Grupo de tracción y engranaje propulsor – 2550
Reparaciones
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

12.5.2 Fugas de la cubierta superior


Siga las instrucciones de abajo si hay fugas en la cubierta superior del
engranaje:

• Desmonte el engranaje de la carretilla como indica el capítulo “Cam-


bio del motor de tracción/engranaje propulsor”.
• Afloje todos los pernos que sostienen la cubierta superior a la caja
de engranajes.
• Retire la cubierta de la caja de engranajes. Limpie minuciosamente
las superficies de obturación de la cubierta y la caja de engranajes.
• Aplique pasta obturante del tipo Curil K2 en las superficies. Siga las
instrucciones del envase.
• Coloque los pernos de la cubierta y apriételos con un par de 46 Nm.
Los pernos deben aceitarse antes del montaje.
• Rellene aceite según las instrucciones de relleno de aceite.
• Ensamble el engranaje propulsor y el motor de tracción, y monte el
grupo de tracción en la carretilla como se indica en el capítulo “Cam-
bio del motor de tracción/engranaje propulsor”.

12.5.3 Fugas de la cubierta inferior


• Evacue el aceite restante del engranaje.
• Retire la cubierta del engranaje.
• Cambie la junta en el tapón de evacuación y la junta tórica de la cu-
bierta.
• Monte la cubierta y apriete los pernos con un par de 25 Nm. Preste
atención a no dañar la junta tórica. Los pernos deben aceitarse an-
tes del montaje.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 12- 11


Grupo de tracción y engranaje propulsor – 2550
Reparaciones
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

12.5.4 Cambio de los pernos de rueda


Los pernos de rueda del engranaje son del tipo de espárrago. Para
cambiar los pernos de rueda, proceda de la siguiente manera:

• Extraiga el disyuntor de la batería.


• Retire del chasis la banda de protección lateral junto a la rueda motriz.
• Levante la máquina con un gato y apóyela sobre tacos de madera,
por ejemplo.
• Desmonte la rueda motriz.
• Los pernos de rueda con roscas dañadas se retiran con una herra-
mienta especial para espárragos.
• Pernos de rueda rotos:
• Método 1: Haga un agujero en el centro del perno y desenrósquelo
con un extractor para pernos M14.
• Método 2: Si no se puede aflojar el perno con el extractor, hay que
perforarlo.
- Dé un golpe de punzón en el centro del perno, preste mucha
atención al centrado del punzón.
- Perfore un agujero a través del perno con un taladro de 5 mm.
Para extraer el perno, perfórelo con un taladro de 11,5 mm.
- Trate de retirar los restos del perno con una pinza o herramienta
similar. Si esto no es posible, retire los restos limpiando la rosca
con macho de roscar M14x1,5.
• Aplique una tira de LOCTITE 270 en la rosca del perno de rueda.
Monte el nuevo perno de rueda con la herramienta para espárragos.
Par de apriete: 80 Nm.
• Monte la rueda motriz. Apriete las tuercas de rueda con un par de
130 Nm.
• Retire los tacos de apuntalar y baje la carretilla.
• Monte la banda de protección lateral.
• Coloque el disyuntor de la batería.

12- 12 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Sistema de frenos de servicio – 3100
Generalidades
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

13- Sistema de frenos de servicio –


3100
Sin frenos en los brazos soporte

13.1 Generalidades
El sistema de frenos de la carretilla está compuesto por dos subsiste-
mas diferentes.
• Freno por recuperación con motor de tracción.
• Un freno de discos electromecánico de una sola etapa montado en
el motor. También funciona como freno de estacionamiento de la ca-
rretilla.

13.2 Descripción del funcionamiento


La principal función de freno del sistema de frenos de servicio es el fre-
no por recuperación del motor de tracción. La desaceleración puede
lograrse de tres maneras:
• Soltando el acelerador.
• Cambiando el sentido de conducción con el selector de sentido de
conducción, freno de motor normal.
• Pisando el pedal de freno.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 13- 1


Sistema de frenos de servicio – 3100
Descripción del funcionamiento
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

13.2.1 Soltando el acelerador


El freno de motor por recuperación se acopla automáticamente al sol-
tar el acelerador.
La fuerza de frenado puede ser ajustada mediante un parámetro por el
conductor, ver código C 5710.
La fuerza del freno de motor se regula progresivamente en relación a la
velocidad actual y a cuánto se soltó el acelerador. Esto funciona así:
• Frenado desde alta velocidad, soltando totalmente el acelerador,
proporciona una fuerza de frenado alta.
• Frenado desde baja velocidad, soltando totalmente el acelerador,
proporciona una fuerza de frenado baja.
• Frenado desde alta velocidad, soltando el acelerador hasta la mitad,
proporciona una fuerza de frenado mediana.

13.2.2 Cambio de sentido de dirección


La fuerza de frenado se regula con la posición del acelerador, es decir
cuanto más se presiona el acelerador más fuerte es la desaceleración.

13- 2 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Sistema de frenos de servicio – 3100
Descripción del funcionamiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

13.2.3 Pisando el pedal de freno


Cuando se pisa el pedal de freno aproximadamente el 80% de su tra-
yecto, se obtiene un freno de motor totalmente por recuperación.
Si se pisa el pedal de freno 80-100%, se añade mayor fuerza de frena-
do al activarse el freno de discos electromecánico del motor de trac-
ción.
En la zona límite, cerca de 80%, el freno de motor se reduce igual que
el par del freno de discos para evitar fuertes sacudones o el bloqueo de
las ruedas, ver la fig.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 13- 3


Sistema de frenos de servicio – 3100
Freno de discos electromecánico, motor de tracción
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

13.2.4 Freno de estacionamiento


El freno de estacionamiento se activa/está activo en los siguientes
casos:
• El freno de estacionamiento se activa automáticamente cuando la
carretilla se detiene durante la marcha o es frenada hasta la parada
con el pedal de freno. El freno es liberado al pisar el acelerador.
• El freno de estacionamiento se activa automáticamente cuando el
conductor baja de la carretilla, con un retardo de algunos segundos.
• El freno de estacionamiento permanece activado después de accio-
nar el interruptor de la llave.

13.2.5 Freno de emergencia


El freno de emergencia de la carretilla se produce si hay fallos en el sis-
tema de dirección o si hay un fallo grave en el sistema eléctrico.
• El freno de discos electromecánico en el motor de tracción es el
principal freno de emergencia.
• El freno de motor puede funcionar durante el freno de emergencia
siempre que funcione la alimentación de tensión.

13.3 Freno de discos electromecánico,


motor de tracción
El freno es un freno de muelle electromecánico de una sola etapa que
se libera aplicando una tensión a la bobina magnética. El freno funcio-
na como freno de estacionamiento, freno de emergencia y freno de
servicio secundario al final del trayecto del pedal de freno.
La resistencia en la bobina es de aprox. 32 ohm a 20 grados centígrados.

13.3.1 Montaje

• Monte el freno en el eje del motor.


• Compruebe que el disco de fricción (4) esté centrado con respecto a
la caja magnética antes de tratar de montar el freno.
Puede ser necesario aplicar una tensión de 48 V CC en la bobina
magnética para colocar el disco de freno en su posición.

13- 4 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Sistema de frenos de servicio – 3100
Freno de discos electromecánico, motor de tracción
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

• Monte la unidad de freno en el motor. Controle que los canales del


disco de fricción no se hayan dañado durante el montaje.
• Coloque y apriete la unidad de freno con tres tornillos de fijación.
• Controle que el juego entre la caja magnética y la placa de presión,
con el freno activado, sea de 0,25-0,40 mm.
Puede ser necesario ajustar el juego (ver el capítulo “Ajuste del jue-
go”).
• Conecte los cables del freno (11) al sistema eléctrico de la carretilla.
• Accione la llave de contacto y libere el freno de estacionamiento.
Controle que el disco de fricción gire sin dificultad.
Corte la tensión y controle que la placa de presión bloquee el disco
de fricción y que el juego sea correcto (0,25-0,40 mm).
¡ATENCIÓN!
El interruptor del asiento debe estar cerrado. Utilice el contacto de
puente 159747 para puentear el interruptor, así puede trabajar sin te-
ner que sentarse en el asiento.
Piense en su seguridad, el sistema tiene tensión.

13.3.2 Desmontaje
• Desmonte el freno procediendo en el orden inverso al montaje.
• Coloque el freno en un banco de trabajo limpio y seco con la caja
magnética (1) dirigida hacia arriba.
• Desenrosque poco a poco los tres tornillos de ajuste (8) para reducir
la pretensión del muelle de manera gradual y pareja.
• A continuación, la unidad de freno puede desmontarse totalmente
para inspeccionar sus componentes.

13.3.3 Revisión
Controle las piezas para ver si están dañadas y/o gastadas.
• Controle con especial atención el disco de freno (4) y la superficie
de desgaste de las placas de presión (2) y (5).
• Controle los muelles (7) y distanciadores (6) para ver si están daña-
dos.
¡ATENCIÓN!
Recuerde que la tuerca distanciadora es de latón.
• Controle si hay daños en los canales del cubo (3) y el disco de fric-
ción (4).
• Controle si hay abultamientos/deformaciones o daños en la placa
magnética (1) y de presión (2).

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 13- 5


Sistema de frenos de servicio – 3100
Mantenimiento
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

13.3.4 Montaje
• Limpie minuciosamente las piezas.
• Monte el freno procediendo en el orden inverso al desmontaje.
• Preste atención a lo siguiente:
- Que los orificios de la placa de presión (2) queden centrados con
los orificios correspondientes de la caja magnética.
- Que se haya montado la cantidad correcta de muelles.
- Que haya un juego de 0,25-0,40 mm, ajustarlo si es necesario.

13.4 Mantenimiento
El freno se incluye como punto de control en el programa de manteni-
miento de la carretilla. Ver los intervalos en la sección P2 del programa
de mantenimiento.
El mantenimiento incluye el control y ajuste del juego entre la placa de
presión y la caja magnética, el desgaste, el par de freno y la limpieza.
¡ATENCIÓN!
Las superficies de fricción no deben entrar en contacto con aceite o
grasa porque esto reducirá seriamente el par de freno.

13.4.1 Ajuste del juego


• El juego debe controlarse cada 1.000 horas de funcionamiento.
• El juego (A) se mide entre la caja magnética y la placa de presión en
tres lugares, junto a los manguitos de ajuste (6), con el freno en po-
sición frenada.
• El juego nominal con el ajuste correcto es de 0,25–0,40 mm.
• El juego máximo admisible es de 0,50 mm, antes de que sea nece-
sario un ajuste.
Herramientas
• Calibre de espesor, llave de bloque de 14 mm y llave Allen de 6 mm.
• Afloje los tres tornillos (8).
• Ajuste el juego con los tres manguitos de ajuste (6) a 0,25-0,40 mm.
Mida con el calibre de espesor al costado del manguito de ajuste du-
rante el ajuste.
Si se enrosca en el sentido antihorario, el juego se reduce, y si se
enrosca en el sentido horario, el juego aumenta.
• Apriete los tornillos con 20 Nm.
• Vuelva a controlar el juego después de apretar los tornillos.
Si es necesario, repita el ajuste hasta lograr el juego correcto.
• Controle el juego alrededor de toda la placa de presión. La máxima
desviación admisible del juego ajustado es de 0,075 mm.

13- 6 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Sistema de frenos de servicio – 3100
Mantenimiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

13.4.2 Desgaste
• Controle el desgaste del disco de fricción cada 3.000 horas de fun-
cionamiento.
• Desarme el freno como se indica en el capítulo “Desmontaje”.
• Mida el espesor del disco de fricción. Espesor mínimo = 8,0 mm.

13.4.3 Control del par de freno


El par de freno debe controlarse, como mínimo, cada 1.000 horas de
funcionamiento.
• Eleve la carretilla para que la rueda motriz se separe del suelo.
• Abra la cubierta del compartimiento del motor.
Herramientas
• Llave dinamométrica ajustada en 90 Nm y un perno de brida M12, o
un perno común y una arandela plana.
¡ATENCIÓN!
La calidad del perno debe ser 10.9 como mínimo.

• Enrosque el perno M12 en el orificio (para el cáncamo de elevación)


en el eje del motor.
• Gire el eje del motor con una llave dinamométrica hasta soltar el fre-
no.
• Si el freno se libera antes de alcanzar 90 Nm, el par de freno es muy
bajo.
• Ajuste el juego del freno al valor correcto (ver “Ajuste del juego”).
• Vuelva a controlar el par de freno con la llave dinamométrica.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 13- 7


Sistema de frenos de servicio – 3100
Mantenimiento
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

Esta página es intencionalmente vacía

13- 8 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Rueda motriz – 3530
Generalidades
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

14- Rueda motriz – 3530

14.1 Generalidades
La rueda motriz consiste en un fuelle de fundición con una banda de
rodamiento vulcanizada. Al cambiar la rueda motriz es importante
apretar las tuercas de la rueda con el par correcto.
Se utiliza una rueda motriz en la carretilla con dimensiones
diámetro 310 x 120 mm.

14.2 Desmontaje de la rueda motriz


• Apuntale la carretilla con tacos de manera que la rueda motriz que-
de suspendida en el aire.
• Desenrosque los cuatro tornillos que sostienen la placa protectora.
• Retire la placa protectora.
• Afloje y retire las tuercas que sostienen la rueda motriz en su lugar.
• Levante y retire la rueda motriz.

14.3 Montaje de la rueda motriz

• Levante y coloque la rueda motriz nueva.


• Aplique grasa MOLYKOTE, número de referencia de BT 055-73040,
en los pernos de rueda.
• Coloque las arandelas esféricas (1) en los pernos de rueda.
• Atornille las tuercas de rueda (2) con un par de apriete de 130 Nm.
• Monte la placa protectora.
• Retire los tacos.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 14- 1


Rueda motriz – 3530
Montaje de la rueda motriz
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

Esta página es intencionalmente vacía

14- 2 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Rueda de brazo soporte – 3550
Generalidades
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

15- Rueda de brazo soporte – 3550

15.1 Generalidades

15.2 Desmontaje de la rueda


• Levante la carretilla y apóyela sobre tacos de manera que la rueda
del brazo soporte quede separada del suelo.
• Afloje y saque los tornillos (1) que sostienen la placa protectora (2).
• Retire la placa protectora.
• Saque la junta tórica (3).
• Doble hacia arriba la solapa de bloqueo de la arandela (5), afloje y
saque la tuerca (4).
Extraiga cuidadosamente la rueda (7) para no dañar el eje.
Si es necesario, pueden retirarse las placas delantera y trasera (10, 11).

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 15- 1


Rueda de brazo soporte – 3550
Montaje de la rueda motriz
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

15.3 Montaje de la rueda motriz


• Empuje/presione la rueda en el eje con la herramienta 08-14044.
• Coloque la arandela de bloqueo (5) y la tuerca (4).
• Apriete la tuerca (4) con el manguito de tuerca de modo que la rueda
pueda girar fácilmente sin estar suelta. La rosca debe aceitarse an-
tes del montaje
• Bloquee la tuerca doblando hacia abajo una de las solapas de la
arandela e introduciéndola en la cavidad de la tuerca.
• Coloque la junta tórica (3).
• Coloque la placa protectora (2) y sujétela con los tornillos (1).

15.4 Desmontaje de los cojinetes de


rueda
• Retire el anillo de obturación (9) y la parte interior de los cojinetes (6,8).
• Utilice un mandril “blando” de latón o una herramienta similar para
extraer los cascos de cojinetes (6,8).

15.5 Montaje de los cojinetes de rueda


• Monte los cascos de cojinetes en el cubo con la herramienta de
montaje 08-14044-2.
• Engrase los cojinetes con grasa para cojinetes y móntelos en la rueda.
• Monte el anillo de obturación en el cubo con la herramienta de mon-
taje 08-14044-1.

15- 2 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Sistema de dirección mecánico – 4100
Generalidades
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

16- Sistema de dirección mecánico –


4100

16.1 Generalidades
El generador de dirección está montado en el panel de mando y tiene
contacto directo con el volante. Cuando Ud. gira el volante, el genera-
dor de dirección envía una tensión al motor de dirección a través de la
tarjeta electrónica.

16.2 Cambio de generador de dirección

16.2.1 Desmontaje
• Afloje los tornillos en el panel inferior y desmonte el panel.
• Desconecte el contacto del generador de dirección.
• Afloje y retire los tornillos alrededor del generador de dirección y
desmonte el volante.
• Afloje el tornillo en el tope de arrastre y retire éste del generador de
dirección.
• Afloje los tornillos que sostienen el motor de dirección a la consola
de acero.

16.2.2 Montaje
• Atornille el generador de dirección a la consola de acero.
• Atornille el tope de arrastre en el eje del generador de dirección.
• Si es necesario, cambie la junta tórica en el tope de arrastre.
• Atornille el volante a la consola de acero.
• Enchufe el contacto eléctrico del generador de dirección.
• Atornille la parte inferior.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 16- 1


Sistema de dirección mecánico – 4100
Cambio de generador de dirección
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

Esta página es intencionalmente vacía

16- 2 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Sensor de ángulo de dirección – 4350
General
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

17- Sensor de ángulo de dirección –


4350

17.1 General
Estas instrucciones son válidas para el ajuste del sensor de ángulo de
dirección montado en el engranaje impulsor.

17.2 Procedimiento
La información proporcionada por las dos flechas direccionales en la
pantalla de visualización cambia cuando el sensor detecta un cambio
entre el nivel alto y el nivel bajo en el engranaje impulsor.
El sensor de dos vías utiliza la rueda dentada para calcular el ángulo
de dirección e indica el valor en la "brújula" de la pantalla de visualiza-
ción.
NOTA:
El sensor puede dañarse si es ajustado contra una superficie inco-
rrecta.
Asegúrese de ajustar siempre el sensor contra la superficie superior.

17.2.1 Ajuste del sensor de dirección


Ajuste el sensor a un margen de detección de 1 mm.
• Atornille el sensor a la superficie maquinada hasta que el sensor
quede en contacto con ésta.
• Luego, desatorníllelo una vuelta completa.
• Compruebe que el LED del sensor/tarjeta lógica se ilumina cuando
el sensor se encuentra enfrente de la superficie maquinada.

1 mm

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 17- 1


Sensor de ángulo de dirección – 4350
Procedimiento
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

17.2.2 Ajuste del sensor de ángulo de


dirección
Ajuste el sensor a un margen de detección de aproximadamente 1,1
mm.
• Mida la tensión de alimentación del sensor, es decir, la tensión pre-
sente en el conector 810 de la tarjeta lógica A5.
• Atornille el sensor a la placa grande hasta que quede en contacto
con el lado derecho del diente.
• Luego, desatorníllelo una vuelta completa.
• Asegúrese de que el sensor quede instalado con los LEDs en posi-
ción horizontal y que el LED rojo quede apuntando en la dirección
de las horquillas.
• Ajuste con precisión girando la placa grande exterior.
• Mida la tensión en ambas salidas del sensor mientras el volante y el
engranaje giran.
• Para obtener un impulso de conmutación abierto cerrado correcto,
la tensión en las salidas del sensor, o en los conectores 210 y 211
de la tarjeta lógica A5, debe corresponder a la mitad de la tensión de
alimentación.
• Finalmente, apriete la tuerca grande y los tornillos de montaje del
sensor.

1,1 mm

17- 2 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Sistema eléctrico – 5000
Generalidades
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

18- Sistema eléctrico – 5000


18.1 Generalidades
18.1.1 Panel eléctrico

18.2 Lista de símbolos y diagramas de


circuito
18.2.1 Lista de símbolos
Símbolo Descripción Símbolo Descripción
Batería

Bobina de freno, normal- Bobina de freno, normal-


mente liberada mente activada

Interruptor, normalmente Interruptor, normalmente


abierto cerrado

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 18- 1


Sistema eléctrico – 5000
Lista de símbolos y diagramas de circuito
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

Símbolo Descripción Símbolo Descripción


Interruptor pulsador, normal- Interruptor pulsador, normal-
mente abierto mente cerrado

Interruptor de retorno auto- Interruptor de retorno auto-


mático, normalmente abierto mático, normalmente cerrado

Interruptor pulsador sin Interruptor de emergencia


retorno automático, normal-
mente abierto

Interruptor de llave, normal- Interruptor pulsador, sin


mente abierto retorno automático y con
retorno automático

Interruptor de imán, normal- Interruptor de imán, normal-


mente abierto mente cerrado

Interruptor pulsador, normal- Interruptor pulsador, normal-


mente abierto mente cerrado

Interruptor capacitivo, nor- Interruptor capacitivo, nor-


malmente abierto malmente cerrado

Interruptor inductivo, normal- Interruptor inductivo, normal-


mente abierto mente cerrado

Generador de impulsos

Calefacción del asiento con Sensor de temperatura


termostato

Motor, en general Motor devanado en serie,


devanado inducido, corriente
continua (CC)

18- 2 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Sistema eléctrico – 5000
Lista de símbolos y diagramas de circuito
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

Símbolo Descripción Símbolo Descripción


Motor devanado en serie, Motor, imán permanente
corriente continua (CC)

Motor trifásico, corriente


alterna (CA)

Devanado en serie Devanado en derivación

Transductor, CA/CC Transductor, CC/CC

Resistencia variable (poten- Resistencia fija


ciómetro)

Contactor Claxon

Lámpara Válvula

Fusible Diodo

Diodo Zener Diodo luminoso (LED)

Contacto Contacto, multipolar

Condensador Cable de medición

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 18- 3


18- 4
1 1
Código T

X1 G1 48 V X1 SHUNT WIRE
A Sh. 3 1 + - 40
Sh. 2
483,484,657,658,793,794

ELECTRONIC CARD
MEASURING WIRES A5

72
603 INP. BATT. INDI CURRENT -(+)
709569-
Sistema eléctrico – 5000

71
602 INP. BATT. INDI -, CURRENT -(-)

70
601 INP. BATT. INDI +
Lista de símbolos y diagramas de circuito

MAIN CONTACTOR
K10
A1 A2 31

Manual de Servicio
804 OUT. MAIN CONTACTOR
10A
Válido desde n° de serie

F62
2 1 23
808 INP. MAIN CONTACTOR

Sh. 2 8

S1 X30
Sh. 2 22 3 4 34
101 INP. SETUP SELECT
Fecha

S2 X30
3 4 35
102 INP. SETUP UP
2005-06-01

S3 X30
3 4 36
103 INP. SETUP DOWN

REFLEX RR M12, M14, M16


18.2.2 Diagrama de circuito (1/10)

GODKÄND/APPROVED ANMÄRKNING/REMARK
N° pedido

040115 SIA BENÄMNING/TITLE BLAD/SHEETREV REV


217166-240

KRETSSCHEMA 1 10 PREL - PROD A


RITN NR/DRG. NO.

CIRCUIT DIAGRAM
ÄNDRING/REVISION ÄO NR/ENG CHG DATUM/DATE SIGN/BY D 216724

© BT Europe AB
1 1
N° pedido
217166-240

TRANSISTORPANEL, DRIVE
A1

© BT Europe AB
125A
F1
Sh. 1 7 8
B + +
A
U 2
DRIVE MOTOR
Sh. 1 4 40 M1
B - U
Fecha

V 3 V
THERMO ELECTRICAL SENSOR IN M1
X26
M
14 3~A
7
W
2005-06-01

X26 B1
W 4
11
4

ELECTRONIC CARD
10 A5
3
SPEED MEASURING IN M1
U11 117
X27 X27 12 401 OUT CAN +15VDC
R Bl 12
5
B
+
709569-

13 118
X27 X27 402 OUT CAN GND
Bk Wh 13
6
A

Manual de Servicio
-
10 119
403 OUT/IN CAN H

X30
Sh. 1 3 22 11 120
1 404 OUT/IN CAN L
Válido desde n° de serie

SERVICE KEY INTERFACE


X41
X45 X31
1 117

X45 X31
2 118

X45 X31
3 119 119
Sh. 7
X45 X31
4 120 120
Sh. 7

R100

REFLEX RR M12, M14, M16


Código T

18.2.3 Diagrama de circuito (2/10)

GODKÄND/APPROVED ANMÄRKNING/REMARK

040115 SIA BENÄMNING/TITLE BLAD/SHEETREV REV

KRETSSCHEMA 2 10 PREL - PROD A


RITN NR/DRG. NO.
483,484,657,658,793,794

CIRCUIT DIAGRAM
ÄNDRING/REVISION ÄO NR/ENG CHG DATUM/DATE SIGN/BY D 216724
Sistema eléctrico – 5000
Lista de símbolos y diagramas de circuito

18- 5
18- 6
Código T

ELECTRONIC CARD
A5
7,5A
F60
A Sh. 1 4 1 21
805 +48VDC
483,484,657,658,793,794

X30
24
807 INP. KEY

S23
1 3 43
110 INP. LEFT FOOT SWITCH

KEY EMERGENCY SWITCH OFF


X30 S17 S21 X30
709569-

15 61a 24 1 2 22
809 +48VDC SUPPLY OUTPUTS
Sistema eléctrico – 5000

Sh. 2 4 22
X32
Lista de símbolos y diagramas de circuito

45
104 INP. DRIVE, FORK DIRECTION, CREEP
S26
X32
3

Manual de Servicio
X32
2 46
105 INP. DRIVE, STEER WHEEL DIR., CREEP
Válido desde n° de serie

X18 S27 X18


1 3 47
106 INP. DRIVE, FORK DIRECTION

X18 S29 X18


1 3 48
107 INP. DRIVE, STEER WHEEL DIRECTION

X25 S89 X25


1 3 49
203 INP. SEAT SWITCH
Fecha
2005-06-01

REFLEX RR M12, M14, M16


18.2.4 Diagrama de circuito (3/10)

GODKÄND/APPROVED ANMÄRKNING/REMARK
N° pedido

040115 SIA BENÄMNING/TITLE BLAD/SHEETREV REV


217166-240

KRETSSCHEMA 3 10 PREL - PROD A


RITN NR/DRG. NO.

CIRCUIT DIAGRAM
ÄNDRING/REVISION ÄO NR/ENG CHG DATUM/DATE SIGN/BY D 216724

© BT Europe AB
1 1
N° pedido
217166-240

ELECTRONIC CARD

© BT Europe AB
A5

Sh. 6 27 27
507 POT FEED 7-7,5 VDC
A X19

1
X19
50
R1 501 INP. SPEED REFERENCE VALUE

2
Fecha

X19
Sh. 6 28 28
508 POT 0V
2005-06-01

S31
X30 X14 X16 X52 X52 X16 X14
Sh. 3 5 22 79
206 INP. SPEED REDUCTION

X22 S56 X22


Br Bl 80
207 INP. REACH CARRIAGE, LOW SPEED IN
HORN

H1
X32 S18 X32 M12
709569-

3 4 54 R Bk Bl- +R 107
M 307 OUT. FAN POWER, ELECTRIC PANEL
Ye

Manual de Servicio
SEAT HEATER
X25 E10 X25

FAN PUMPMOTOR
M10
X35 X35
Válido desde n° de serie

+ M
-

Sh. 2 5 40

EXTERNAL EQUIPMENT WORKING LIGHT


10A X42 X42
F63 X30 S99 E4 E3
Sh. 3 5 1 26 1 1 26 1 5 191 192

X30

REFLEX RR M12, M14, M16


Código T

40 2 2 40
18.2.5 Diagrama de circuito (4/10)

GODKÄND/APPROVED ANMÄRKNING/REMARK

040115 SIA BENÄMNING/TITLE BLAD/SHEETREV REV

KRETSSCHEMA 4 10 PREL - PROD A


RITN NR/DRG. NO.
483,484,657,658,793,794

CIRCUIT DIAGRAM
ÄNDRING/REVISION ÄO NR/ENG CHG DATUM/DATE SIGN/BY D 216724
Sistema eléctrico – 5000
Lista de símbolos y diagramas de circuito

18- 7
18- 8
1 1
Código T

ELECTRONIC CARD
A5

A Sh. 10 29 29
810 +15VDC
483,484,657,658,793,794

Sh. 10 30 30
811 0VDC

S66
X21 X21
Br Bk 58
210 INP. STEER WHEEL ANGLE A
Wh

Bl
X21 X21
59
709569-

211 INP. STEER WHEEL ANGLE B


Sistema eléctrico – 5000

S65
X30 X20 X20
Sh. 4 6 22 Br Bk 57 INP. STEER WHEEL
209
REFERENCE 180 DEG.
X20

Bl
Lista de símbolos y diagramas de circuito

806

Manual de Servicio
Sh. 4 6 40 40
902 0VDC
Válido desde n° de serie

30A
Sh. 4 1 F61 25
901 +48VDC STEER SERVO

M6
X24
Bk R 60
M 903 OUT. + STEER MOTOR

X24
61
904 OUT. - STEER MOTOR
Fecha

U1
X32
Bk R 62
M 509 INP. STEERING WHEEL TACHO +
2005-06-01

X34
129
511 0VDC FOR TACHO

REFLEX RR M12, M14, M16


18.2.6 Diagrama de circuito (5/10)

GODKÄND/APPROVED ANMÄRKNING/REMARK
N° pedido

040115 SIA BENÄMNING/TITLE BLAD/SHEETREV REV


217166-240

KRETSSCHEMA 5 10 PREL - PROD A


RITN NR/DRG. NO.

CIRCUIT DIAGRAM
ÄNDRING/REVISION ÄO NR/ENG CHG DATUM/DATE SIGN/BY D 216724

© BT Europe AB
1 1
N° pedido
217166-240

© BT Europe AB
EMERGENCY MODE
X30 S131
A Sh. 5 7 22 1 2
ELECTRONIC CARD
A5

X37 Y1 X37
Fecha

Sh. 5 7 40 64
802 OUT. PARKING BRAKE
2005-06-01

DISPLAY
A6
X31
SERIE + 1 121
405 SERIE +

X31
SERIE - 2 122
406 SERIE -
RS 485
X31
RX + 3 125
709569-

407 TX+

X31

Manual de Servicio
RX - 4 126
408 TX-

Sh. 4 8 27
X36

1
X36
51
R2 502 INP. BRAKE REFERENCE VALUE

2
Válido desde n° de serie

X36
Sh. 4 8 28

125
Sh. 10

126
Sh. 10

REFLEX RR M12, M14, M16


Código T

18.2.7 Diagrama de circuito (6/10)

GODKÄND/APPROVED ANMÄRKNING/REMARK

040115 SIA BENÄMNING/TITLE BLAD/SHEETREV REV

KRETSSCHEMA 6 10 PREL - PROD A


RR/M RITN NR/DRG. NO.
483,484,657,658,793,794

CIRCUIT DIAGRAM
ÄNDRING/REVISION ÄO NR/ENG CHG DATUM/DATE SIGN/BY RR/M D 216724
Sistema eléctrico – 5000
Lista de símbolos y diagramas de circuito

18- 9
18- 10
1 1
Código T

A
483,484,657,658,793,794

TRANSITOR REGULATOR, LIFT


A2
160A
F3
709569-

Sh. 2 8 5 48VDC J2-1 119 119


B+ OUT/IN: CAN H. Sh. 2
PWR. SUPPLY
Sistema eléctrico – 5000

Sh. 6 8 40 40 J2-8 120 120


B- GROUND OUT/IN CAN L Sh. 2
Lista de símbolos y diagramas de circuito

Manual de Servicio
PUMP MOTOR
D1 A2/E2 6
M3 M OUT. PUMP MOTOR
Válido desde n° de serie

E1 22 22
INP: 48VDC, KEY SWITCH J2-16 Sh. 6 8
Fecha
2005-06-01

REFLEX RR M12, M14, M16


18.2.8 Diagrama de circuito (7/10)

GODKÄND/APPROVED ANMÄRKNING/REMARK
N° pedido

040115 SIA BENÄMNING/TITLE BLAD/SHEETREV REV


217166-240

KRETSSCHEMA 7 10 PREL - PROD A


RITN NR/DRG. NO.

CIRCUIT DIAGRAM
ÄNDRING/REVISION ÄO NR/ENG CHG DATUM/DATE SIGN/BY D 216724

© BT Europe AB
1 1
N° pedido
217166-240

© BT Europe AB
ELECTRONIC CARD
X32 X11
Sh. 6 27 A5

Ye
X11 X33
A 82
R11 503 INP. JOYSTICK FORK

R
X32 X11

Gr
Sh. 6 28
Fecha

Ye
X11 X33
83
R12 504 INP. JOYSTICK REACH CARRIAGE

R
2005-06-01

Gr
Ye
X11 X33
84
R13 505 INP. JOYSTICK TILT

Gr
Ye
X11 X33
85
506
709569-

R14 INP. JOYSTICK SPARE 1

Gr

Manual de Servicio
Ye
X11 X33
86
R15 510 INP. JOYSTICK SPARE 2

Gr
X30 X32 S33 X33
Sh. 7 9 22 5 1 100
205
Válido desde n° de serie

INP. OVERRIDE

202 OUT. DATA COLLECT, LIFT

208 OUT. DATA COLLECT, DRIVE


S32
X15 X16 X16 X15
Sh. 7 9 40 98
301 INP. LIFT LIMIT SPECIAL HEIGHT

REFLEX RR M12, M14, M16


Código T

18.2.9 Diagrama de circuito (8/10)

GODKÄND/APPROVED ANMÄRKNING/REMARK

040115 SIA BENÄMNING/TITLE BLAD/SHEETREV REV

KRETSSCHEMA 8 10 PREL - PROD A


RITN NR/DRG. NO.
483,484,657,658,793,794

CIRCUIT DIAGRAM
ÄNDRING/REVISION ÄO NR/ENG CHG DATUM/DATE SIGN/BY D 216724
Sistema eléctrico – 5000
Lista de símbolos y diagramas de circuito

18- 11
18- 12
1 1
Código T

EMERGENCY MODE
100 / 25W
X30 S132 R102
Sh. 8 10 22 1 2 ELECTRONIC CARD
A5

X14 X17 Y10 X17 X14


Sh. 8 10 40 Bk 1 3Wh 88
A 803 OUT. FORK LOWER
483,484,657,658,793,794

X17 X14
Bk 1 2Gr 89
701 OUT. FORK LIFT
EMERGENCY MODE
S133
1 2
709569-

Y12 X17 X14


Bk1 2R 90
702 OUT. REACH CARRIAGE, IN
Sistema eléctrico – 5000

Y13 X17 X14


Bk 1 2Bl 91
703 OUT REACH CARRIAGE, OUT
Lista de símbolos y diagramas de circuito

Y14 X17 X14


Bk1 2 Or 92
704 OUT. TILT DOWN

Manual de Servicio
Y15 X17 X15
Bk 1 2Ye 93
Válido desde n° de serie

705 OUT. TILT UP

X29 X50 Y16 X50 X29 X17 X15


1 2 94
706 OUT. SPARE 1A

Y17 X50 X29 X17 X15


1 2 95
707 OUT. SPARE 1B

Y18 X16 X15


2 1 96
Fecha

708 OUT. SPARE 2A

Y19 X16 X15


2 1 97
2005-06-01

709 OUT. SPARE 2B

REFLEX RR M12, M14, M16


18.2.10 Diagrama de circuito (9/10)

GODKÄND/APPROVED ANMÄRKNING/REMARK
N° pedido

040115 SIA BENÄMNING/TITLE BLAD/SHEETREV REV


217166-240

KRETSSCHEMA 9 10 PREL - PROD A


RITN NR/DRG. NO.

CIRCUIT DIAGRAM
ÄNDRING/REVISION ÄO NR/ENG CHG DATUM/DATE SIGN/BY D 216724

© BT Europe AB
Sistema eléctrico – 5000
Lista de símbolos y diagramas de circuito
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

18.2.11 Diagrama de circuito (10/10)

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 18- 13


Sistema eléctrico – 5000
Lista de símbolos y diagramas de circuito
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

18.2.12 Lista de componentes

Símbolo Designación/función Figura


A1 Convertidor de frecuencia, M1 5
A2 Convertidor de frecuencia, M3 5
A5 Tarjeta electrónica 5
A6 Pantalla 1
A7 Preselección de altura 2
A8 Visualización de la indicación de la altura 8

B1 Sensor de temperatura, M1 5

E10 Calefacción del asiento 4


E3, E4 Faros de trabajo 7

F1 Fusible del motor de tracción, 125 A 5


F3 Fusible del motor de bomba, 160 A 5
F60 Fusible de maniobra para la tarjeta A5, 7,5 A 5
F61 Fusible del motor de dirección, 30 A 5
F62 Fusible de maniobra para K10, 10 A 5
F63 Fusible de maniobra para equipo suplementario, 10/16 A 5

G1 Batería 48 V 8

H1 Claxon 5

K10 Contactor principal 5


M1 Motor de tracción 5
M3 Motor de bomba 5
M6 Motor de dirección 5
M10 Ventilador para motor de bomba 5
M12 Ventilador para panel eléctrico 5

18- 14 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Sistema eléctrico – 5000
Lista de símbolos y diagramas de circuito
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

Símbolo Designación/función Figura

R1 Potenciómetro, conducción 5
R2 Potenciómetro, freno 5
R11 Potenciómetro, elevación/descenso de horquillas 2
R12 Potenciómetro, carro de extensión 2
R13 Potenciómetro, inclinación 2
R14 Potenciómetro, función hidráulica suplementaria 2
R15 Potenciómetro, función hidráulica suplementaria 2
R100 Resistencia, llave de servicio 8
R102 Resistencia, descenso de emergencia de las horquillas 5

S1 Microinterruptor, número de conductor/programación 1


S2 Microinterruptor, número de conductor/progresión hacia 1
arriba
S3 Microinterruptor, número de conductor/progresión hacia 1
abajo
S17 Interruptor de llave 1
S18 Microinterruptor, claxon 2
S21 Interruptor de emergencia 1
S23 Interruptor de emergencia, pedal izquierdo 3
S26 Microinterruptor, conmutador de sentido de conducción con 2
velocidad lenta
S27 Microinterruptor, sentido de conducción (pie), sentido de las 3
horquillas
S29 Microinterruptor, sentido de conducción (pie), sentido de la 3
rueda directriz
S31 Microinterruptor, reducción de la velocidad 8
S32 Microinterruptor, altura de elevación máxima 8
S33 Microinterruptor, derivación de la altura de elevación máxima 1
S45 Microinterruptor, indicador de altura 7
S46 Microinterruptor, reducción de la velocidad entre elevación 7
libre y elevación principal
S56 Microinterruptor, retracción del mástil a baja velocidad

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 18- 15


Sistema eléctrico – 5000
Lista de símbolos y diagramas de circuito
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

Símbolo Designación/función Figura


S65 Generador de impulsos, centro de la rueda directriz 5
S66 Generador de impulsos, sentido de la rueda directriz 5
S89 Microinterruptor, asiento 4
S99 Microinterruptor, faros de trabajo 1
S131 Microinterruptor, liberación de freno de estacionamiento 5
S132 Microinterruptor, descenso de emergencia de las horquillas 5
S133 Microinterruptor, conducción de emergencia, retracción del 5
mástil

U1 Tacómetro, dirección 2
U10 Generador de impulsos, un metro para medir la altura 7
U11 Generador de impulsos, motor de tracción 5

X1 Contacto 8
X8 Contacto 8
X11 Contacto 2
X14 Contacto 5
X15 Contacto 5
X16 Contacto 6
X17 Contacto 6
X18 Contacto 5
X19 Contacto 5
X20 Contacto 5
X21 Contacto 5
X22 Contacto 5
X24 Contacto 5
X25 Contacto 4
X26 Contacto 5
X27 Contacto 5
X28 Contacto 7
X29 Contacto 6

18- 16 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Sistema eléctrico – 5000
Lista de símbolos y diagramas de circuito
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

Símbolo Designación/función Figura


X30 Contacto 5
X31 Contacto 5
X32 Contacto 5
X33 Contacto 5
X34 Contacto 5
X35 Contacto 5
X36 Contacto 5
X37 Contacto 5
X41 Contacto 7
X42 Contacto 5
X43 Contacto 6
X45 Contacto 1
X50 Contacto 8
X52 Contacto 6

Y1 Imán, freno de estacionamiento 5


Y10 Válvula magnética, elevación/descenso 6
Y12 Válvula magnética, carro de extensión adentro 6
Y13 Válvula magnética, carro de extensión afuera 6
Y14 Válvula magnética, inclinación hacia abajo 6
Y15 Válvula magnética, inclinación hacia arriba 6
Y16 Válvula magnética, función hidráulica suplementaria 1A 6
Y17 Válvula magnética, función hidráulica suplementaria 1B 6
Y18 Válvula magnética, función hidráulica suplementaria 2A 6
Y19 Válvula magnética, función hidráulica suplementaria 2A 6

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 18- 17


Sistema eléctrico – 5000
Lista de símbolos y diagramas de circuito
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

18.2.13 Figura 1
S99
S33
A6

S1
S2
S3
S17
S21

X45

18.2.14 Figura 2
R15
A7 R14
R13
R12
R11
S18

U1

S26

X11

18- 18 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Sistema eléctrico – 5000
Lista de símbolos y diagramas de circuito
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

18.2.15 Figura 3
S27
S29
S23

18.2.16 Figura 4

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 18- 19


Sistema eléctrico – 5000
Lista de símbolos y diagramas de circuito
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

18.2.17 Figura 5
X24
X21
X20
X14

S133 S132 S131

X32
R102 X33
X23
X34
X37
X15
X30 F60
X42
X31 F61
F62
F63

A5 M12 F1 A1 A2 F3

K10
R1
X19
R2
X36 H1

M10
X35

M3

X18 S66 S65 M6 M1 Y1


B1 X27 X26
U11

18- 20 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Sistema eléctrico – 5000
Lista de símbolos y diagramas de circuito
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

18.2.18 Figura 6

Y13
X52
X17 Y14
Y18
X16 Y17

X29 Y19

X43

X22
S56 Y16 Y15 Y12 Y10

18.2.19 Figura 7

S45

X28

U10

S46

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 18- 21


Sistema eléctrico – 5000
Lista de símbolos y diagramas de circuito
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

18.2.20 Figura 8
E4 E3

X41
R100
X8
A8

S31
G1
X1 S32
Y17 X50
Y16

18- 22 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Sistema eléctrico – 5000
Descripción del funcionamiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

18.3 Descripción del funcionamiento


La tarjeta electrónica de RR M incluye microprocesadores que detec-
tan los interruptores, las tensiones de mando, etc. y envían instruccio-
nes a la electrónica externa, a los contactores, válvulas, etc.
Para que toda la información preajustada sea conservada en la unidad
electrónica cuando la batería es desconectada, una batería externa
garantiza la alimentación a la unidad electrónica. Los errores eventua-
les registrados por el microprocesador son indicados en la pantalla.
Los códigos de error se detallan en el capítulo de la tarjeta electrónica.
Las entradas y salidas de la tarjeta electrónica están marcadas con los
números de conexión y pueden ser fácilmente conectadas/desconec-
tadas con la ayuda de los contactos. Las entradas y salidas que tienen
dos posiciones fijas incluyen diodos luminosos como indicadores, ver-
de para entrada, rojo para salida y amarillo para el resto.

Designación Número de diodo


La designación de la entrada/ El nombre del diodo que indica
salida en la tarjeta es la del la entrada/salida de la tarjeta
diagrama de circuito que está activa

18.3.1 Llave en la posición 0


Cuando la batería es conectada a la carretilla por medio del contacto
de carga, la tarjeta electrónica A5 recibe una tensión de +48 V y se ilu-
minan los diodos indicados en la tabla. Los diodos luminosos 209, 210,
211 y 301 brillan independientemente de si el sensor es o no afectado.
Una tensión de +7,35 V proveniente de A5 es enviada al potencióme-
tro R1 en el control de la velocidad, el mando del freno R2 y los mandos
hidráulicos R11-R15.

Designación Número de diodo


STEER WHEEL ANGLE 210, 211
HEIGHT COUNTER 301
HEIGHT COUNTER 302 (brillo débil)
+48 V 805
STEER PWR
POWER OK
+48 V STEER

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 18- 23


Sistema eléctrico – 5000
Descripción del funcionamiento
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

18.3.2 Llave en la posición I


La carretilla recibe tensión cuando el conductor gira la llave de contacto
a la posición I. Para que sea posible utilizar la selección de sentido de
marcha y la hidráulica, el conductor debe estar sentado en la carretilla
de manera que el interruptor S89 esté cerrado. La tensión es enviada a
través del fusible de maniobra F60, la llave de contacto S17 y el inte-
rruptor de emergencia S21 hasta la tarjeta electrónica A5, los transfor-
madores de frecuencia A1 y A2, y el ventilador M10, que arranca. La
tarjeta electrónica A5 controla que la función de seguridad interna fun-
cione y cierra el contactor principal K10, alimentado así una tensión a
los motores de bomba y de tracción. La tarjeta electrónica A5 envía
una tensión de +32 V al ventilador M12, que gira a semivelocidad.
A5 controla que la tensión de los potenciómetros sea de +3,65 V y
envía un impulso de control al tacómetro U1 y al motor de dirección M6.
Si el asiento tiene calefacción incorporada, la tensión de +48 V llega
igualmente al termostato y a la calefacción del asiento E10.
La pantalla se ilumina e indica el número de versión del programa del
ordenador. Después, muestra únicamente el modo normal: hora, tiempo
de funcionamiento, estado de la batería y códigos de error, si los hay.
El tiempo en que la carretilla tiene la llave en posición I es medido y
almacenado en la unidad electrónica.
Los diodos luminosos indicados en la tabla de abajo se iluminarán:
• Los nº 706-711 brillan si las válvulas no están montadas en la carretilla.
• Los nº 110, 203 y 301 brillan si los interruptores son afectados.
Los diodos luminosos en los transformadores de frecuencia se encien-
den.
.

Designación Número de diodo


LEFT FOOT SWITCH 110
SEAT SWITCH 203
SPARE 1A, 1B 706, 707
SPARE 2A, 2B 708, 709
SUPPORT ARM BRAKE 801
FORK LOWER 803 (brillo débil)
MAIN CONTACTOR 804
+48 V KEY
+48 V ESO
+48 V_SR

18- 24 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Sistema eléctrico – 5000
Descripción del funcionamiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

18.3.3 Selección del sentido de marcha


El sentido de conducción se puede elegir de dos maneras:

En la consola de mando
Cuando se pulsa el mando S26, una tensión es enviada desde el inte-
rruptor a A5. Si el mando se mantiene presionado durante 3 segundos
como mínimo, la carretilla se desplaza a velocidad lenta.

Designación Número de diodo


DRIVE, FORK DIRECTION 104
DRIVE, STEER WHEEL 105
DIRECTION

En el pedal del acelerador


Cuando se presiona el pedal en el lado derecho (sentido de las horqui-
llas), una tensión es enviada desde el interruptor S27 hasta A5. La
carretilla cambia el sentido de conducción cuando se presiona el lado
izquierdo del pedal. Con el pedal no es posible elegir la función de mar-
cha lenta.

Designación Número de diodo


DRIVE, FORK DIRECTION 106
DRIVE, STEER WHEEL 107
DIRECTION

La pantalla indica el sentido de conducción.

18.3.4 Conducción
Cuando se activa el mando de velocidad R1, el freno del motor de trac-
ción es liberado. Si el interruptor de seguridad S23 no es afectado
cuando se suelta el freno de estacionamiento, suena un zumbador en
la pantalla.
Si el conductor aprieta el acelerador cuando la llave es girada a I, el
pedal debe retornar a la posición neutra antes de que la carretilla pue-
da ser conducida.
Al presionar el pedal del acelerador, se activa el potenciómetro R1.
Cuanto más se presiona el pedal, más baja es la tensión que se envía
de R1 a A5. La tensión baja de 3,7 V a 1,7 V proporcionando una velo-
cidad de 0-100%. A1 controla el régimen del motor de tracción con ayu-
da de la información proveniente de A5. La corriente atraviesa el fusi-
ble F1 de A1 y es convertida en una corriente alterna trifásica que es
enviada a M1.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 18- 25


Sistema eléctrico – 5000
Descripción del funcionamiento
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

Si se activa el interruptor de reducción de velocidad S31 y se obtiene


tensión en la entrada de A5, regirá la velocidad máxima programada
de antemano. La velocidad en el motor de tracción se mide con el sen-
sor U11.
Si el mando de sentido de conducción situado en la consola de mando
se mantiene presionado durante 3 segundos como mínimo, la carretilla
se desplaza a velocidad lenta.
Si el conductor abandona el asiento más de 3 segundos, A5 corta la
corriente a Y1, lo que acciona el freno de estacionamiento.
El tiempo de funcionamiento del motor de tracción es medido y alma-
cenado en la unidad electrónica.

Designación Número de diodo


PARKING BRAKE 802

18.3.5 Dirección
Cuando el volante es girado, una tensión es enviada desde el tacóme-
tro U1 hasta A5, que entrega progresivamente potencia al motor de
dirección M6. Esto significa que cuanto más rápido sea el movimiento
del volante, mayor será el régimen del motor de dirección. La progre-
sión significa también que a mayor velocidad de conducción, menor
velocidad de dirección. La velocidad en el motor de tracción se mide
con el sensor U11.
Al girar el volante, se afecta el sensor de la rueda de dirección S65 y se
alimenta tensión a A5. En la pantalla se indica el sentido de conducción
contrario. La electrónica indica automáticamente el sentido de conduc-
ción correcto gracias a que el interruptor S65 envía una señal inferior a
180º de 360 posibles. Para que la electrónica pueda detectar el sentido
de la rueda directriz y mostrar el sentido de marcha, el sensor S65
debe pasar uno de los puntos de referencia. Esta función se inicia
girando el volante. Esto debe efectuarse durante el primer arranque y
después del servicio.
Los diodos luminosos 209, 210 y 211 brillan según si el sensor es o no
activado.

Designación Número de diodo


STEER WHEEL REF. 180° 209
STEER WHEEL ANGLE A 210
STEER WHEEL ANGLE B 211

18- 26 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Sistema eléctrico – 5000
Descripción del funcionamiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

18.3.6 Indicador de la rueda directriz


Cuando se gira el volante, el sensor S66 envía una señal a A5 que indi-
ca el sentido de marcha en la pantalla. Para que la electrónica pueda
detectar el sentido de la rueda directriz y mostrar el sentido de marcha,
el sensor S65 debe pasar uno de los puntos de referencia. Esta función
se inicia girando el volante. Esto debe efectuarse durante el primer
arranque y después del servicio. Cuando el sentido de conducción es
modificado con ayuda de los mandos, las flechas se invierten en la
pantalla.
Los diodos luminosos 209, 210 y 211 brillan según si el sensor es o no
afectado.

Designación Número de diodo


STEER WHEEL REF. 180° 209
STEER WHEEL ANGLE A 210
STEER WHEEL ANGLE B 211

18.3.7 Frenado
El frenado puede lograrse de maneras diferentes:

Frenado automático
Cuando el operador suelta el acelerador, el motor de tracción frena
automáticamente la carretilla hasta la velocidad solicitada. La función
de frenado automático y la fuerza de frenado pueden seleccionarse
con parámetros.

Freno motor (eléctrico)


Cuando el conductor cambia el sentido de conducción con la ayuda de
los mandos, el motor de tracción funciona como un generador/freno y
realimenta la corriente a la batería. La fuerza de frenado se determina
con el acelerador. La tarjeta electrónica A5 recibe información de A1 de
que se efectúa un frenado motor y modifica la regulación de A1.

Pedal de freno
Cuando el conductor pisa el pedal de freno, el potenciómetro R2 es
afectado. La tensión sube de 1,7 a 4,1 V, proporcionando una fuerza de
frenado de 0-100%. Cuando el pedal es presionado a fondo, se activa
también el freno de estacionamiento.

Freno de estacionamiento
Cuando la carretilla está inmóvil y se pisa el pedal de freno, el freno de
estacionamiento es activado.
Si el conductor abandona el asiento más de 3 segundos, A5 corta la
corriente a Y1, lo que acciona el freno de estacionamiento.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 18- 27


Sistema eléctrico – 5000
Descripción del funcionamiento
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

18.3.8 Elevación de las horquillas


Cuando el conductor acciona la palanca hidráulica R11, A5 recibe una
tensión de 3,7-6,6 V en la entrada, abre la válvula de dirección Y10 y
envía una señal al regulador de transistores A2. El motor de bomba M3
arranca y envía aceite a los cilindros de elevación.
Si el indicador de batería ha medido una capacidad residual de la bate-
ría de 20% o menor, la velocidad de elevación se reduce.
La velocidad de elevación se reduce al pasar de la elevación libre a la
elevación principal. La velocidad en M3 se mide con el sensor U12.

Designación Número de diodo


FORKLIFT 701

18.3.9 Altura máxima


Carretilla con interruptor de altura máxima.
Cuando las horquillas llegan hasta el interruptor de altura S32 y A5
recibe una señal, la elevación de las horquillas se detiene. Si las hor-
quillas van a elevarse por encima de esta altura máxima, se debe pul-
sar el interruptor S33. Una señal es enviada a A5 y el movimiento con-
tinúa. El arranque debe producirse dentro de 15 segundos.

Designación Número de diodo


LIFT LIMIT SPECIAL HEIGHT 301
OVERRIDE 205

18.3.10 Altura máxima


Carretilla con contador de impulsos.
Cuando las horquillas lleguen a la zona de elevación principal, A5 reci-
be información del interruptor S45 de empezar a contar los impulsos
del sensor U10. Las horquillas se detienen cuando se alcanzan las (2)
alturas máximas programadas de antemano. Si las horquillas deben
ser elevadas por encima de dichas alturas máximas, se debe pulsar el
interruptor S33. Una señal es enviada a A5 y el movimiento continúa.
El aranque debe producirse dentro de 15 segundos.
Los diodos luminosos 301, 302 y 303 brillan según si el sensor es o no
afectado.

Designación Número de diodo


HEIGHT COUNTER 301
HEIGHT COUNTER 302
HEIGHT REFERENCE 303

18- 28 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Sistema eléctrico – 5000
Descripción del funcionamiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

18.3.11 Descenso de las horquillas


Cuando el conductor acciona la palanca hidráulica R11, se envía una
tensión de 3,7-0,66 V a A5, que abre la válvula proporcional Y10, y el
conductor puede descender las horquillas con velocidad variable.
Si la carretilla está dotada de contador de impulsos, la velocidad de
descenso se reduce en la transición de elevación principal a elevación
libre. El diodo luminoso brilla débilmente en la posición neutra y
aumenta a brillo total al comenzar el descenso.
Si no lleva transmisor, se reduce la velocidad cuando se activa S46.

Designación Número de diodo


FORK LOWER 803

18.3.12 Extensión/retracción del mástil


Cuando el conductor acciona la palanca hidráulica R12, una tensión
(extensión = 3,7-0,77 V o retracción = 3,7-6,6 V) es enviada a A5. La
válvula direccional Y12/Y13 se abre y se envía una señal al convertidor
de frecuencia A2. El motor de bomba M3 arranca y envía aceite al cilin-
dro de extensión. Antes de que el mástil llegue a la posición exterior, se
reduce el caudal de aceite en el cilindro. La reducción en la posición
retraída se produce cuando se afecta el interruptor S56.

Designación Número de diodo


REACH CARRIAGE IN 702
REACH CARRIAGE OUT 703

18.3.13 Inclinación de horquillas arriba/abajo


Cuando el conductor acciona la palanca hidráulica R13, una tensión
(arriba = 3,7-6,6 V o abajo = 3,7-0,66 V) es enviada a A5. La válvula
direccional Y14/Y15 se abre y se envía una señal al panel de transisto-
res A2. El motor de bomba M3 arranca y envía aceite al cilindro de incli-
nación.

Designación Número de diodo


TILT DOWN 704
TILT UP 705

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 18- 29


Sistema eléctrico – 5000
Descripción del funcionamiento
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

18.3.14 Función hidráulica 4


Cuando el conductor acciona la palanca hidráulica R14, una tensión
(3,7-6,7 V o 3,7-0,66 V) es enviada a A5. La válvula direccional Y16/
Y17 se abre y se envía una señal al panel de transistores A2. El motor
de bomba M3 arranca y envía aceite a la función suplementaria.

Designación Número de diodo


SPARE 1A 706
SPARE 1B 707

18.3.15 Función hidráulica 5


Cuando el conductor acciona la palanca hidráulica R15, una tensión
(3,7-6,7 V o 3,7-0,66 V) es enviada a A5. La válvula direccional Y16/
Y17 se abre y se envía una señal al panel de transistores A2. El motor
de bomba M3 arranca y envía aceite a la función suplementaria.

Designación Número de diodo


SPARE 2A 708
SPARE 2B 709

18.3.16 Indicador de altura


La medición comienza en la zona de elevación principal cuando se
activa el interruptor de referencia S45, y se emite una señal a A5. El
sensor de impulsos U10 emite impulsos a A5 que empieza por indicar
la altura de elevación libre programada en la pantalla A8.

Designación Número de diodo


HEIGHT COUNTER 301
HEIGHT COUNTER 302
HEIGHT REFERENCE 303

18- 30 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Sistema eléctrico – 5000
Descripción del funcionamiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

18.3.17 Preselección de altura


La medición comienza en la zona de elevación principal cuando se
activa el interruptor de referencia S45, y se emite una señal a A5. El
sensor de impulsos U10 emite impulsos a A5 que empieza por indicar
la altura de elevación libre programada en las pantallas A7 y A8. Las
horquillas se detienen en la primera altura pre-programada cuando A5
ha recibido la altura correcta a través del generador de impulsos U10.
La parada se produce por la regulación de A5 de la velocidad del motor
de bomba con A2 y las válvulas de elevación/descenso de horquillas.
El conductor retira/deposita la carga manualmente. Cuando el conduc-
tor vuelve a pulsar el mando hidráulico para elevación/descenso de
horquillas, éstas siguen hasta el siguiente nivel programado. Ver el
código C 9000.

Designación Número de diodo


HEIGHT COUNTER 301
HEIGHT COUNTER 302
HEIGHT REFERENCE 303

18.3.18 Identificación del conductor


Puede realizarse el registro de dos formas diferentes:

Sin código PIN


• Pulse uno de los interruptores I, II, o III para elegir el conductor 1 a 3.

Con código PIN


• Pulse los botones I, II, y III para la combinación de 4 cifras (por ej.
I, II, III y III) para elegir el conductor 1 a 10.
Para programar la combinación de conductor, ver el código C 5710.

Designación Número de diodo


SETUP SELECT 101
SETUP UP 102
SETUP DOWN 103

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 18- 31


Sistema eléctrico – 5000
Descripción del funcionamiento
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

Esta página es intencionalmente vacía

18- 32 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Batería – 5110
Medidas de la batería
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

19- Batería – 5110

19.1 Medidas de la batería

Modelo Tamaño de la Peso mí- Profundi- Ancho (1Altura (1Número


batería (Ah) nimo (kg) dad (A) mm (B) mm (C) mm de plano
N1/M1/M4 292-300 510 275 1040 778 148243
783 148573
N2/N2/M5 360-450 610 340 1040 778 148255
783 145069
N3/M3/M6 480-600 780 430 1040 778 148259
783 145070

(1 La medida inferior es una batería sobre lecho de rodillos.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 19- 1


Batería – 5110
Ajuste de los parámetros de la batería en l as carretillas RR que cuentan con baterías de gel
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

19.2 Ajuste de los parámetros de la


batería en l as carretillas RR que
cuentan con baterías de gel Hawker
Evolution

19.2.1 General
Después de terminada la evaluación y prueba, se han preparado re-
comendaciones para el ajuste del parámetro 21 en las RRs que cuen-
tan con la batería de gel Hawker Evolution. Están disponibles también
las instrucciones para verificación y ajuste de los valores a configurar.
Está disponible una lista de parámetros para las carretillas Orion e
Ixion en BSM314

19.2.2 Recomendaciones para la batería


Baterías de gel Exide (por ejemplo Sonnenschein)
En nuestras pruebas de las baterías Exide gel, no hemos podido ha-
cer ninguna recomendación para el ajuste de los parámetros en nin-
gún de nuestros productos. Por lo tanto, no recomendamos el uso de
este tipo de baterías.
Baterías Hawker
Existen recomendaciones claras para el uso de las baterías de gel
Hawker Evolution.
Es por esto que podemos recomendarle estas baterías.
-Las baterías Evolution están diseñadas para uso en aplicaciones de
baja intensidad.
-Se recomienda el uso en un turno por día (máx. 8 horas).
-Máx. 6 días de uso por semana con una vida útil esperada de 1.000
ciclos.
- Nivel máximo de descarga 70%
- La temperatura ambiente debe estar entre +5°C y +35°C
-La batería se debe cargar mediante un cargador de batería Hawker
con un controlador EZ. El procedimiento de carga debe realizarse de
acuerdo a las instrucciones suministradas con la batería Hawker.
-El tiempo de carga típico es de 12 horas
-Se requiere de una carga de compensación después de transcurri-
dos 6 ciclos de carga
-Las baterías descargadas no deben ser almacenadas. El tiempo
máximo de almacenamiento permitido es de 2 meses, sin embargo,
es necesaria la carga una vez al mes.

19- 2 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Batería – 5110
Procedimiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

19.2.3 Instalación de la batería


TENGA EN CUENTA QUE el parámetro 21 se debe comprobar y adap-
tar a la batería, la cual está instalada en la carretilla. El ajuste del pará-
metro depende del tipo y tamaño de la batería y del tipo de máquina.

19.3 Procedimiento
19.3.1 Ajuste de parámetros recomendado
para baterías con ventilación regulada
Al ajustar el parámetro 21 en una carretilla Reflex con baterías
Hawker Evolution, le recomendamos reducir en seis (6) unidades el
valor recomendado para baterías tipo húmedo.
Ejemplo:
Parámetro 21 con una batería húmeda de 520 Ah: 14

Parámetro 21 con una batería Hawker Evolution: 8

!ADVERTENCIA!
La vida útil de la batería será reducida si el valor del parámetro 21 se
ajusta a un valor muy alto. Compruebe por favor que siempre el
ajuste del parámetro sea correcto remitiéndose a las instrucciones
de abajo.
Para verificar el estado de carga de una batería descargada de 48 V,
mida el voltaje del circuito abierto (es decir, el voltaje cuando no hay
carga) después de un periodo de inactividad. La indicación cero debe-
rá aparecer en un voltaje de circuito abierto que no debe caer por de-
bajo de 2,02 V/célula o 48,8 V.
Consulte las instrucciones que siguen a continuación.

19.3.2 Instrucciones para la verificación del


ajuste de los parámetros
• Cargue la batería.
• Opere la carretilla en la forma normal de funcionamiento hasta que
el indicador de la batería muestre que está descargada (0% en la
pantalla).
• Desconecte la batería de la carretilla y déjela inactiva durante por
lo menos dos horas. ¡NOTA! No permita que se realice ninguna
carga o descarga durante este tiempo de inactividad.
• Mida el voltaje en la batería a temperatura ambiente. Si el voltaje
es menor que Uend, (vea la tabla de abajo), el valor del parámetro
debe reducirse. Si el valor sobrepasa considerablemente a Uend, el
riesgo de causar daños a la batería es reducido. A la vez, sin

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 19- 3


Batería – 5110
Procedimiento
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

embargo, el tiempo de funcionamiento de la carretilla disminuye. Si


se desea un tiempo de funcionamiento prolongado, incremente
ligeramente el valor del parámetro.
• Cada cambio debe ir seguido por una nueva verificación del ajuste
del parámetro.
Tipo de batería Voltaje de la batería cuando está inac-
tiva, Uend
Hawker Evolution 48,48 V

19- 4 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Panel de transistores – 5460
Convertidor de frecuencia
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

20- Panel de transistores – 5460

20.1 Convertidor de frecuencia

20.1.1 Descripción general


El convertidor de frecuencia tiene un diodo luminoso verde que indica el
estado OK.
En la puesta en marcha, parpadea dos veces y después brilla con luz fija.
En el convertidor de frecuencia se almacenan los programas básicos para
controlar el motor.
El convertidor de frecuencia posee su propio sistema de vigilancia
interno de la comunicación CAN, del nivel de tensión CC, de la propia
temperatura y de la temperatura del motor.
Todo malfuncionamiento es registrado por el convertidor de frecuencia
y la información es enviada a través de CAN a la tarjeta principal A5
que registra el código de error e indica el código correspondiente en la
pantalla del panel de instrumentos.
El convertidor de frecuencia puede reprogramarse a través de CAN.

1 2 3 4 5 6 7

8 9 10 11 12 13

K1
B+ 15 Nm

U V W B-

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 20- 1


Panel de transistores – 5460
Convertidor de frecuencia
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

20.1.2 Contacto de conexión y bulones polares


E = Entrada, S = Salida

Con. Cable Designación Activación Entrada/


A1/A2 salida
1 22 Llave, arranque/parada +48 VCC E
2 No con.
3 10/15 Sensor, tensión + +12 VCC, 50mA S
4 11/16 Sensor, - 0V S
5 12/17 Generador de impulsos, fase 1 +12 V, 1kOhm E
6 13/18 Generador de impulsos, fase 2 +12 V, 1kOhm E
7 14/19 Temperatura del motor E
8 -/16 CAN ID0 1: Abierto E
(No conectada si se utiliza como A1) 0: Sensor, -
9 No con. E
10 119 CAN H 0-5 V E/S
11 120 CAN L 0-5 V E/S
12 117 CAN + tensión, externo +15 VCC E
13 118 CAN -, externo 0V E
B+ 8 Batería + +48 VCC E
B- 40 Batería - 0V E
S 2/5 Devanado del motor U 0-33 V S
V 3/6 Devanado del motor V 0-33 V S
W 4/7 Devanado del motor W 0-33 V S

20- 2 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Panel de transistores – 5460
Convertidor de frecuencia
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

20.1.3 Datos técnicos


Parámetros Ajuste Ajuste Unidad Descripción
ACS 4808 ACS 4811
Tensión de funcionamiento 48 48 Voltios
Tensión máxima 65 65 Voltios Punto de sobretensión
Tensión de funcionamiento 30 30 Voltios Punto de subtensión
mínima
Frecuencia 13 8/13 kHz
Tensión de contactor 48 48 Voltios
Temperatura ambiente -35 - +55 -35 - +55 oC

Límite de corriente, reducción 85 85 o


C 0 A con 125o C
en caso de temperatura exce-
siva en el disipador térmico
Límite de corriente, reducción -20 -20 o
C 50% de límite de
en caso de temperatura insu- corriente en el arran-
ficiente en el disipador térmico que
Límite de corriente 250 350 A 2 minutos
Velocidad 100 100 % Modulación

20.1.4 Montaje de un nuevo convertidor de


frecuencia en la carretilla
El convertidor de frecuencia suministrado por BT Parts puede adquirir-
se en diferentes versiones:

1. Programación total para el número completo = P/N para con-


vertidor de frecuencia con programa incluido.
2. Sin programar para el número de pieza = sólo P/N para el con-
vertidor de frecuencia.
Al montar una tarjeta nueva en la carretilla se deben reprogramar algu-
nos parámetros para que la carretilla pueda ser utilizada de manera
segura.

20.1.5 Programación
Para cargar nuevos programas en la tarjeta electrónica se debe utilizar
el programa de servicio Truck Com.
Lea el procedimiento correspondiente en el manual de instrucciones
de Truck Com.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 20- 3


Panel de transistores – 5460
Convertidor de frecuencia
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

Esta página es intencionalmente vacía

20- 4 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Panel de electrónica de potencia – 5660
Descripción general
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

21- Panel de electrónica de potencia


– 5660

21.1 Descripción general


El controlador está equipado con un diodo luminoso para indicación de
error ubicado en la parte superior del controlador y marcado con STA-
TUS (ESTADO).
En el controlador se almacenan los programas básicos para controlar
el motor de bomba.
El controlador posee su propio sistema de vigilancia interno de la
comunicación CAN y del nivel de tensión CC.
Todo malfuncionamiento es registrado por el controlador y la informa-
ción es enviada a través de CAN a la tarjeta principal A5 que registra el
código de error e indica el código correspondiente en la pantalla del
panel de instrumentos.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 21- 1


Panel de electrónica de potencia – 5660
Descripción general
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

21.1.1 Contacto de conexión y bornes de


tornillo
E = Entrada, S = Salida

Con. Cable Designación Activación E/S


J1-(1-4) Terminal
manual
J2-1 22 CAN H 0-5 V E/S
J2-(3-7) No conectado
J2-8 CAN L 0-5 V E/S
J2-(9-15) No conectado
J2-16 10/15 Llave, arranque/ +48 VCC E
parada
B+ 8 Batería + +48 VCC E
B- 40 Batería - 0V E
M 4/7 Conexión del - S
motor

El panel de transistores tiene tres conexiones para el motor y la bate-


ría. Los cables de estas unidades son mantenidos en su lugar por tor-
nillos M8 apretados con un par de apriete de 16,3 Nm como máximo.

21- 2 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Panel de electrónica de potencia – 5660
Descripción general
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

21.1.2 Datos técnicos

Parámetros Ajuste Unidad Descripción


Tensión de funcionamiento 48 Voltios
Tensión máxima 61 Voltios Punto de sobretensión
Tensión de funcionamiento mínima 30 Voltios Punto de subtensión
Frecuencia 16 kHz
Temperatura ambiente -35 - +55 o
C
Límite de corriente, reducción en caso de 85 oC 0 A con 95o C
exceso de temperatura en el disipador térmico
Límite de corriente, reducción en caso de tem- -25 o
C 50% de límite de
peratura insuficiente en el disipador térmico corriente en el arranque
Límite de corriente 250 A 2 minutos
Velocidad 100 % Modulación

21.1.3 Montaje de un nuevo panel de


transistores
No es necesario efectuar ninguna programación ni ajuste.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 21- 3


Panel de electrónica de potencia – 5660
Diagnóstico y localización de fallos
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

21.2 Diagnóstico y localización de


fallos
21.2.1 Visualización de código de error,
registro de errores
Un microprocesador interno supervisa continuamente el funcionamien-
to del controlador. Cuando se detecta un error, se envía un código de
error a la tarjeta principal, que indica y registra el código. Este código
de error también puede ser leído con ayuda de la terminal manual 1307
o en la combinación con que parpadea el código luminoso STATUS
(ESTADO) en la parte superior del controlador. En condiciones de fun-
cionamiento normales, cuando no se detecta ningún error, el diodo
luminoso parpadea alrededor de una vez por segundo.
El controlador registra los errores en su memoria interna. Si un mismo
STATUS
MODEL VOLTAGE
error se produce varias veces, el mismo es registrado como una sola vez.
SERIAL CURRENT
La terminal manual permite leer los errores activos y consultar el historial
de errores que se han producido. El diodo luminoso STATUS (ESTADO)
muestra solamente un error por vez y ningún error es registrado.
La lectura de los códigos de error con ayuda de la terminal manual se
describe en el capítulo “Uso de la terminal manual”.

21.2.2 Códigos de error, localización de fallos


La tabla de abajo presenta los códigos de error que pueden ser indicados
mediante el diodo STATUS (ESTADO) o ser leídos con ayuda de la termi-
nal manual. La tabla incluye también las posibles causas de cada fallo.

LED STATUS Pantalla de ter- Explicación Posible causa/ver el código


(ESTADO) minal manual de error en la sección 5710
LED apagado No hay tensión o Fusible quemado, mal contacto,
el controlador es no hay conexión, controlador
defectuoso defectuoso
LED encendido controlador controlador defectuoso
defectuoso
1,2 ¤ ¤¤ 234
1,3 ¤ ¤¤¤ 221
1,4 ¤ ¤¤¤¤ 222
3,1 ¤¤¤ ¤
4,1 ¤¤¤¤ ¤ 48
4,2 ¤¤¤¤ ¤¤
4,3 ¤¤¤¤ ¤¤¤ 46
5,0 ¤¤¤¤¤
5,1 ¤¤¤¤¤ ¤
5,2 ¤¤¤¤¤ ¤¤
5,3 ¤¤¤¤¤ ¤¤¤

21- 4 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Panel de electrónica de potencia – 5660
Mantenimiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

LED STATUS Pantalla de ter- Explicación Posible causa/ver el código


(ESTADO) minal manual de error en la sección 5710
5,4 ¤¤¤¤¤ ¤¤¤¤

21.2.3 Reposición del error


Para reponer un error y eliminar el código de error es necesario (ade-
más de reparar la causa del error) girar la llave de contacto (S17) de la
posición encendida a la posición apagada.
Con excepción de los siguientes errores:

Error Se repone cuando


4,1 La tensión de la batería sobrepasa los 30 V
4,2 La tensión de la batería desciende por debajo de los 61 V
4,3 La temperatura está comprendida dentro de los valores
permitidos

21.3 Mantenimiento
El controlador de transistores no incluye ningún componente que pue-
de ser reparado por el usuario.
¡ATENCIÓN!
Nunca intente abrir el controlador de transistores.
¡SI SE ABRE EL CONTROLADOR DE TRANSISTORES LA GARANTÍA
DEJARÁ DE TENER VALIDEZ!
Se recomienda limpiar regularmente el exterior del controlador de tran-
sistores. Durante la limpieza del controlador se aconseja controlar el
archivo de diagnóstico del controlador con ayuda de la terminal
manual, si la misma está disponible.

21.3.1 Seguridad
El controlador es un componente de alta tensión. Al realizar trabajos en
un vehículo de batería, se deben adoptar determinadas medidas de
seguridad. Dichas medidas comprenden, entre otras, una formación
adecuada, el uso de gafas protectoras, evitar el uso de prendas suel-
tas, relojes y joyas. Utilice siempre llaves de ajuste aisladas.
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de cortocircuito.
Quitarse los relojes y joyas y utilizar herramientas aisladas.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 21- 5


Panel de electrónica de potencia – 5660
Mantenimiento
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

21.3.2 Limpieza
Si bien el controlador de transistores no requiere un mantenimiento
específico si está correctamente instalado, se recomienda efectuar el
siguiente mantenimiento mínimo cada 500 horas.
• Corte la tensión desconectando la batería.
• Descargue los condensadores en el controlador de transistores co-
nectando una carga (por ejemplo, una bobina de contactor o una se-
ñal sonora) en las conexiones B+ y B- del controlador, antes de ini-
ciar trabajos en el mismo.
• Limpie los restos de suciedad y corrosión de las conexiones. Limpie
el controlador con un paño húmedo. Deje secar el controlador antes
de reconectar la batería.
Controle que las conexiones de tensión del controlador estén correcta-
mente apretadas. Utilice dos llaves de ajuste correctamente aisladas
para evitar diferencias de carga en las conexiones de tensión.

21- 6 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Descripción general
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

22- Tarjeta electrónica - 5710

22.1 Descripción general


Esta descripción rige a partir de la tarjeta electrónica 169937-001 y el
programa 170575-003.
La tarjeta electrónica A5 tiene diodos luminosos verdes en las entradas
para microinterruptores y sensores, diodos luminosos rojos en las sali-
das a los contactores y válvulas, y diodos luminosos amarillos para las
tensiones. Esta tarjeta tiene además un potenciómetro para ajustar el
mando hidráulico de descenso de las horquillas.
En la tarjeta electrónica se almacenan los ajustes de los parámetros
programables de la carretilla.
La tarjeta principal supervisa las funciones de control, conducción e
hidráulica. Los fallos eventuales en estas funciones son registrados y
el código correspondiente es indicado en la pantalla del panel de ins-
trumentos.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 22- 1


Tarjeta electrónica - 5710
Contactos de conexión y tensiones en A5
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

22.2 Contactos de conexión y tensiones


en A5
Los diodos luminosos en los contactos de conexión se describen en la
tabla de abajo:
E = Entrada, diodo luminoso verde (LED)
S = Salida, diodo luminoso rojo (LED)
Otros = Diodo luminoso amarillo (LED)

22.2.1 10X

Con. Cable Designación Activa- Diodo


ción lumi-
(V) noso
101 34 Selección de conductor/ +48 E
ajuste de parámetro
102 35 Selección de conductor/pro- +48 E
gresión hacia arriba
103 36 Selección de conductor/pro- +48 E
gresión hacia abajo
104 45 Selección de sentido de con- +48 E
ducción para el sentido de las
horquillas con marcha lenta
105 46 Selección de sentido de con- +48 E
ducción para el sentido de las
rueda directriz con marcha
lenta
106 47 Selección de sentido de con- +48 E
ducción para el sentido de las
horquillas
107 48 Selección de sentido de con- +48 E
ducción para el sentido de la
rueda directriz
108 - Reserva E
109 - Reserva E
110 43 Pedal de seguridad (interrup- +48 E
tor de pie izquierdo)
111 - Reserva E

22- 2 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Contactos de conexión y tensiones en A5
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

22.2.2 20X

Con. Cable Designación Activa- Diodo lu-


ción (V) minoso
201 - Reserva E
202 - Señal de indicación, elevación +48 S
203 49 Interruptor del asiento +48 E
204 - Reserva E
205 100 Límite de altura de elevación, derivación +48 E
206 79 Reducción de la velocidad, conducción +48 E
207 56 Baja velocidad, retracción del mástil E
208 - Señal de indicación, conducción +48 S
209 57 Sensor de rueda directriz, 180º +48 E
210 58 Sensor de la rueda directriz, canal A +15 E
211 59 Sensor de la rueda directriz, canal B +15 E

22.2.3 30X

Con. Cable Designación Activa- Diodo lu-


ción(V) minoso
301 98 Límite de altura de elevación +15 E
302 - Reserva E
303 106 Reducción de la velocidad, elevación/descenso +48 E
304 - Reserva E
305 - Reserva E
306 - Reserva
307 107 Ventilador de unidades electrónicas +32/48

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 22- 3


Tarjeta electrónica - 5710
Contactos de conexión y tensiones en A5
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

22.2.4 40X
Con. Cable Designación Activa- Diodo lu-
ción (V) minoso
401 117 CAN – Serie (+) +15
402 118 CAN – Serie (-) 0
403 119 CANH 0-5
404 120 CANL 0-5
405 121 RS485 - Serie (+)
406 122 RS485 - Serie (-)
407 125 RS485 – TX (+), envía datos
408 126 RS485 – TX (-), envía datos
409 - Reserva
410 - Reserva
411 - Reserva

22.2.5 50X
Con. Cable Designación Activa- Diodo lu-
ción (V) minoso
501 50 Potenciómetro, conducción, valor nominal +3,7–1,7
502 51 Potenciómetro, freno, valor nominal +1,7–4,1
503 82 Potenciómetro, movimiento de las horquillas, valor +0,66–
nominal 3,7–6,6
504 83 Potenciómetro, extensión/retracción del mástil, valor +0,77–
nominal 3,7–6,6
505 84 Potenciómetro, inclinación de horquillas, valor nomi- +0,66–
nal 3,7–6,6
506 85 Potenciómetro, función hidráulica (1) suplementaria, +0,66–
valor nominal 3,7–6,6
507 27 Alimentación de potenciómetro +7,35
508 28 Menos a 501-506, 510 0
509 62 Tacómetro de dirección (+) Máx. ±3
510 86 Potenciómetro, función hidráulica (2) suplementaria, +0,66–
valor nominal 3,7–6,6
511 129 Tacómetro de dirección (-) 0

22- 4 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Contactos de conexión y tensiones en A5
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

22.2.6 60X

Con. Cable Designación Activa- Diodo lu-


ción (V) minoso
601 70 Indicador de batería, medición de tensión (+) +48
602 71 Indicador de batería, medición de tensión/corriente (-) 0
603 72 Indicador de batería, medición de corriente (+)
604 - Reserva
605 - Reserva

22.2.7 70X

Con. Cable Designación Activa- Diodo lu-


ción (V) minoso
701 89 Válvula, elevación de las horquillas +0,5–48 S
702 90 Válvula, retracción del mástil +0,5–48 S
703 91 Válvula, extensión del mástil +0,5–48 S
704 92 Válvula, inclinación de las horquillas hacia abajo +0,5–48 S
705 93 Válvula, inclinación de las horquillas hacia arriba +0,5–48 S
706 94 Válvula, función hidráulica suplementaria 1 A +0,5–48 S
707 95 Válvula, función hidráulica suplementaria 1 B +0,5–48 S
708 96 Válvula, función hidráulica suplementaria 2 A +0,5–48 S
709 97 Válvula, función hidráulica suplementaria 2 B +0,5–48 S
710 - Reserva S
711 - Reserva S

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 22- 5


Tarjeta electrónica - 5710
Contactos de conexión y tensiones en A5
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

22.2.8 80X
Con. Cable Designación Activa- Diodo lu-
ción (V) minoso
801 - Reserva S
802 64 Freno motor, no aplicado 1,5–(+)48 S
803 88 Válvula, descenso de las horquillas 0,2–(+)24 S
804 31 Contactor principal +48 S
805 21 Tensión de batería (+) 48 V +48 +48 V
806 - Tensión de batería, menos 0
807 24 Tensión de batería (+) 48 V después de llave +48 +48 V KEY
808 23 Tensión de batería (+) 48 V después de contactor +48
principal
809 22 Tensión de batería, (+) 48 V después de ruptura de +48 +48 V ESO
emergencia
810 29 Alimentación de potenciómetro, (+) 15 V +15
811 30 Alimentación de potenciómetro, menos 0

22.2.9 90X
Con. Cable Designación Activa- Diodo lu-
ción (V) minoso
901 25 Tensión de batería (+) 48 V +48
902 40 Tensión de batería, negativo 0
903 60 Motor de dirección, (+) +48
904 61 Motor de dirección, (-) +48

LED Color Función


+ 48 V STEER Amarillo Tensión disponible hasta la electrónica de dirección
+ 48V_SR Amarillo Dirección OK
STEER PWR Amarillo Dirección OK
POWER OK Amarillo Indica que todas las tensiones están disponibles en la tarjeta elec-
trónica

Potenciómetro Función
RV 1 Regulación de la posición abierta de la válvula proporcional

22- 6 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Ajuste de la velocidad de descenso
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

22.3 Ajuste de la velocidad de descenso


Para programar la velocidad de descenso, ver el código C 6000.

22.4 Visualizar
La función Visualizar permite consultar los registros específicos del
conductor/la máquina pero no permite reprogramarlos. Lo que sí pue-
de reprogramarse es el reloj.
Para programar los parámetros del conductor/la máquina, ver el capí-
tulo “Ajuste de parámetros”.
Proceda de la siguiente manera para consultar los registros:
• Gire la llave de contacto para alimentar tensión a la tarjeta electrónica.
• Indique el número de conductor con los botones pulsadores I–III.
• Después mantenga presionado el interruptor I hasta que el reloj co-
mience a parpadear, unos 5 segundos.
• Vuelva a pulsar I una vez para avanzar a la función siguiente.
Las ventanas de caracteres indican las diferentes funciones:
• Hora del día (C).
• Códigos de advertencia y Códigos de error (D).
• Parámetros (D).
• Tiempo de funcionamiento y Tiempo de servicio (D).
Cuando se seleccionan las funciones “Códigos de advertencia/Códi-
gos de error” y “Parámetros”, el número de registro de direcciones será
indicado en el lado izquierdo y el valor, en el lado derecho.
.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 22- 7


Tarjeta electrónica - 5710
Programación
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

22.5 Programación

22.5.1 Reloj
Cuando es posible la programación del reloj, las ventanas de horas
parpadean y después de presionar una vez el interruptor I, se visuali-
zan los minutos.
• Modifique avanzando con el interruptor II y retrocediendo con el in-
terruptor III.
• Guarde el valor programado y visualice la función pulsando I.

Función Valor
Horas 09 = 9 horas
Minutos 35 = 35 minutos

Cuando los códigos de error son indicados en la ventana de caracteres


D, el cuadro de caracteres G se ilumina y cuando los parámetros son
indicados en la ventana de caracteres D, el cuadro de caracteres I se
ilumina. Sin embargo, en este modo no es posible reprogramar los
parámetros. Para modificar los parámetros, ver el capítulo “Ajuste de
parámetros”.
Finalice la programación girando la llave de contacto a la posición des-
activada y activada una vez. La programación también es finalizada si
no se presiona ningún botón durante 20 segundos.
¡ATENCIÓN!
Comportamiento de la carretilla.
Si se modifican los parámetros específicos de la carretilla, se modifi-
can también las características de conducción de la misma.
No modifique ningún parámetro si no posee los conocimientos nece-
sarios.

22- 8 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Programación
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

22.5.2 Parámetros del conductor (nº 1-7)


Proceda así para reprogramar los parámetros del conductor si se auto-
riza una modificación:
• Gire la llave de contacto para alimentar tensión a la tarjeta electróni-
ca.
• Indique el número del conductor para el que desea modificar los pa-
rámetros con los interruptores I-III.
• Desactive con la llave de contacto para cortar la alimentación de
tensión a la tarjeta electrónica.
• Pulse el interruptor I girando al mismo tiempo la llave de contacto.
En el cuadro de caracteres E se indica el número de conductor.
• Desplácese con ayuda del interruptor II, arriba, y el interruptor III,
abajo, hasta llegar al parámetro que desea modificar.
• Pulse el interruptor I, el número de parámetro parpadea.
• Modifique el valor con ayuda de los interruptores IIyIII.
• Pulse el interruptor I para confirmar el valor, el número de parámetro
deja de parpadear.
Para modificar más parámetros, desplácese con ayuda de los interrup-
tores II y III hasta el parámetro que desea modificar, y repita el proce-
dimiento desde “Pulse el interruptor I, el número de parámetro parpa-
dea”.
Finalice la programación girando la llave de contacto a la posición des-
activada y activada una vez.
Los parámetros comunes de la carretilla sólo pueden reprogramarse
con ayuda de un instrumento de servicio, ver el capítulo “Ajuste de
parámetros”.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 22- 9


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de advertencia
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

22.6 Códigos de advertencia

Caracteres Error
Advertencia

Si se ha producido un error, se emite una señal sonora y se visualiza un


código durante 10 segundos en la parte derecha de la ventana de
caracteres D. El error se indica también en el cuadro de caracteres G.
Si el error persiste después de 1 minuto, la advertencia y la señal sono-
ra son nuevamente activadas durante 2 segundos.
Esto ocurre mientras el error no es solucionado, pero la carretilla pue-
de funcionar con todas las funciones, como indica la tabla.
¡ADVERTENCIA!
No ignorar la indicación de error.
La seguridad de la carretilla está en peligro.
Controle siempre el funcionamiento de la carretilla antes de utilizarla.

Código
Descripción Sólo dos puntos en la pantalla
Modo de error La carretilla no arranca
Causas del 1. Cortocircuito en sensor
error
2. Cortocircuito en cables
3. Tarjeta electrónica A5 defectuosa

Aclaración

22- 10 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

22.7 Códigos de error


En el registro de errores se almacenan los últimos 50 errores con fecha
y hora.

22.7.1 Modo de error


Modo de Descripción/soluciones
error
Error de arran- La carretilla no arranca la función de conducción
que ni la función hidráulica
Error grave El relé de seguridad de dirección se cierra.
El contactor principal se abre.
El freno de estacionamiento es activado.
Error general La función en curso se detiene
Error de altura Elevación de horquillas a baja velocidad
Interruptor de El contactor principal se abre.
emergencia El freno de estacionamiento se activa
activado
Error de direc- El relé de seguridad de dirección se cierra.
ción Inversión y parada del motor de tracción.
Fallo del regu- El contactor principal se abre.
lador de con- Error del regulador de elevación.
ducción Dirección posible.
En el frenado se activa el freno de estaciona-
miento.
Error del regu- Parada de la hidráulica.
lador de eleva- Las válvulas se cierran.
ción

Los códigos de advertencia 11-99 emiten una señal de advertencia


con 2 Hz.
Los códigos de advertencia 100- emiten una señal de advertencia
con 4 Hz.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 22- 11


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

22.7.2 Lógica de seguridad


En las siguientes funciones se produce lo siguiente:
X = Solución -- = La función no es posible

Solución: K10 se Y1 es Inversión con Dirección Función en A5


Función: abre activada M1 imposible interrumpida
Interruptor de X X -- --
emergencia
Llave X X -- X --
Error de direc- X X
ción
Error en A1 X -- --
Error en A2 X (+ elecroválvu-
las desactivadas)
Error en A5 X X -- X --

22.7.3 Códigos de error sin registro


Código 11
Descripción Alta temperatura en la placa de enfriamiento de la
tarjeta electrónica
Modo de La corriente máxima al motor de dirección se
error reduce y la velocidad de conducción se reduce a
velocidad lenta.
Causas del 1. Agarrotamiento de la dirección/del engranaje
error Enfriar y controlar el motor/engranaje
2. Agarrotamiento de cojinetes guía
3. Motor de dirección defectuoso
4. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración Enfriar y controlar el motor/engranaje

22- 12 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

Esta página es intencionalmente vacía

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 22- 13


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

Código 13
Descripción Ningún o muy pocos impulsos provenientes del
sensor de medición de altura durante la elevación o
el descenso de las horquillas
Modo de Ninguna medida
error
Causas del 1. Ajuste incorrecto del potenciómetro RV1 en la tar-
error jeta electrónica A5
2. Sensor de altura U10/cableado defectuoso
3. Mala calidad del aceite
4. Carro portahorquillas muy ligero (sin las horqui-
llas)
5. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

1. Gire el potenciómetro RV1, en la tarjeta electrónica A5, en senti-


do contrario a las agujas del reloj para aumentar el caudal de la
válvula hasta que se alcance la velocidad de descenso correcta
2. Sensor de altura U10

- Controle si los diodos luminosos LD301 y LD302 parpadean


cuando se elevan y descienden las horquillas. El parpadeo es
irregular dado que los impulsos están 90° fuera de fase.
- Si LD301 y LD302 están apagados todo el tiempo, controle que
haya una tensión de alimentación de +15V en U10. El cable rojo
es positivo y el cable negro es 0 V. Si falta tensión controle que
los cables estén intactos y que las espigas de los contactos X28,
X16 y X14 no estén flojas ni oxidadas.
- Si el parpadeo sólo es esporádico, compruebe que el cable no
resbale en la bobina del sensor de altura.

22- 14 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

- Si las piezas mecánicas funcionan, controle que los cables de


U10, el cable 98 a la entrada 301 y el cable negro 99 a la entrada
302 estén enteros. Compruebe que las espigas de los contactos
X28, X16 y X15 no estén flojas u oxidadas.
- Si los cables y contactos están enteros, cambie el sensor de altu-
ra U10.
3. Si el aceite es muy denso, aceite estándar en la carretilla de al-
macenes frigoríficos, el descenso de las horquillas es particu-
larmente lento.
4. Si faltan las horquillas, el descenso de las horquillas es muy
lento.
5. Si ninguna solución da resultado, cambie la tarjeta A5.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 22- 15


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

Código 14
Descripción El interruptor del asiento es afectado durante más
de 20 minutos sin que la carretilla se mueva
Modo de Ninguna medida
error
Causas del 1. Interruptor puenteado
error
2. Interruptor/cableado defectuoso
3. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Interruptor de asiento S89

1. Si LD203 brilla todo el tiempo.


- Controle que el interruptor del asiento no esté puenteado.
- Desconecte el cable 49 del interruptor S89, con.3. Si LD203 se
apaga, controle la función de S89.
2. Si LD203 no se apaga, controle el cable desconectándolo tam-
bién del contacto 203.
3. Si LD203 no se apaga, cambie la tarjeta electrónica A5

22- 16 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

Código 15
Descripción El interruptor de seguridad es activado durante
más de 20 minutos sin que la carretilla se haya
movido
Modo de Ninguna medida
error
Causas del 1. Interruptor puenteado
error
2. Interruptor/cableado defectuoso
3. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Interruptor de seguridad (interruptor del pie izquierdo), S23

1. Si LD110 brilla todo el tiempo.


- Controle que el interruptor de seguridad no esté puenteado.
- Desconecte el cable 43 del interruptor S23, conexión 3. Si LD110
se apaga, controle la función de S23.
2. Si LD110 no se apaga, controle el cable desconectándolo tam-
bién del contacto 110.
3. Si LD110 no se apaga, cambie la tarjeta electrónica A5.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 22- 17


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

Código 16
Descripción La tensión del potenciómetro R1 del acelerador está
fuera del valor calibrado en el arranque (+/-0,2 V).
Modo de Error de arranque
error
Causas del 1. Pedal accionado en el arranque
error
2. Potenciómetro/soporte/cableado defectuoso
3. Calibración incorrecta
4. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración Llevar a la posición neutra

Mando de velocidad, R1

1. Controle que el mando de velocidad no se haya atascado en


posición presionada.
2. Compruebe que R1 esté fijo en su sujeción.
Compurebe que las espigas del contacto X19 no estén flojas
ni oxidadas. La tensión en la entrada 501 debe ser
~3,7 +/- 0,2 VCC cuando R1 está ajustado mecánicamente de
forma correcta.
3. Calibración del mando de velocidad.
Controle que el mando de velocidad y de freno, y que el man-
do de palanca universal de las funciones hidráulicas estén en
posición neutra.
(Posición no afectada).
- Conecte la llave de servicio a la carretilla.
- Pulse el interruptor I girando al mismo tiempo la llave de contacto.
- Avance con ayuda de II, hasta el parámetro 38 .
- Pulse el interruptor I, la ventana de caracteres parpadea.
- Modifique el valor a 1 con ayuda de los interruptores II/III.
- Pulse el interruptor I para confirmar el valor, la ventana de carac-
teres deja de parpadear.

22- 18 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

- Gire el interruptor de llave una vez a la posición desactivada y ac-


tivada.
- Ahora se produce la calibración de los potenciómetros de veloci-
dad y freno, y de los potenciómetros de palanca universal de las
funciones hidráulicas.
- Retraiga el carro de extensión contra el tope interno, la pared de
la carretilla.
- Desplace el carro de extensión hasta el tope externo.
La distancia de extensión ha sido calibrada.
4. Si existe la tensión adecuada en la entrada 501 y la calibración
no ayuda, cambie la tarjeta electrónica A5.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 22- 19


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

Código 17
Descripción La tensión del potenciómetro R2 del pedal de freno
está fuera del valor calibrado en el arranque (+/-0,2 V).
Modo de Error de arranque
error
Causas del 1. Pedal de freno presionado en el arranque
error
2. Potenciómetro/soporte/cableado defectuoso
3. Calibración incorrecta
4. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración Llevar a la posición neutra

Mando de freno, R2

1. Controle que el pedal de freno no se haya atascado en posi-


ción presionada.
2. Compruebe que R2 esté fijo en su sujeción.
Compruebe que las espigas del contacto X36 no estén flojas
ni oxidadas. La tensión de la entrada 502 debe ser de ~1,7 +/-
0,2 VCC cuando R2 está ajustado mecánicamente de forma
correcta.
3. Calibración del mando de freno.
Controle que el mando de velocidad y de freno, y que el man-
do de palanca universal de las funciones hidráulicas estén en
posición neutra. (Posición no activada)
- Conecte la llave de servicio a la carretilla.
- Presione el interruptor I girando al mismo tiempo la llave de con-
tacto.

22- 20 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

- Avance con ayuda de II, hasta el parámetro 38 .


- Pulse el interruptor I, la ventana de caracteres parpadea.
- Modifique el valor a 1 con ayuda de los interruptores II/III.
- Pulse el interruptor I para confirmar el valor, la ventana de carac-
teres deja de parpadear.
- Gire el interruptor de llave una vez a la posición desactivada y ac-
tivada.
- Ahora se produce la calibración de los potenciómetros de veloci-
dad y freno, y de los potenciómetros de palanca universal de las
funciones hidráulicas.
- Retraiga el carro de extensión contra el tope interno, la pared de
la carretilla.
- Desplace el carro de extensión hasta el tope externo.
La distancia de extensión ha sido calibrada.
Si existe la tensión adecuada en la entrada 502 y la calibración no ayu-
da, cambie la tarjeta electrónica A5.

Código 18
Descripción La batería de la tarjeta electrónica ha alcanzado la
tensión más baja
Modo de El reloj interno se detiene
error
Causas del 1. La tensión de la batería es muy baja
error
Aclaración

Código 19
Descripción Los valores programados de los parámetros se
han extraviado
Modo de Los valores estándar han sido cargados
error
Causas del 1. Perturbación de la tarjeta electrónica A5
error
Aclaración Programar la tarjeta A5

Ver el capítulo 11 “Ajuste de parámetros” de este manual.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 22- 21


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

Código 21
Descripción El potenciómetro R11 para elevación/descenso de
horquillas envía una tensión incorrecta cuando se
gira la llave de contacto (+/-0,4 V).
Modo de Error de arranque
error
Causas del 1. Palanca universal activada en el arranque
error
2. Potenciómetro/soporte/cableado defectuoso
3. Calibración incorrecta
4. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración Llevar a la posición neutra

Mando de horquillas, palanca universal R11

1. Controle que la palanca universal de la función de las horqui-


llas no se haya atascado en posición afectada.
2. Compruebe que R11 esté fijo en su sujeción.
Compruebe que las espigas del contacto X11 no estén flojas
ni oxidadas. La tensión de la entrada 503 debe ser de 3,7 +/-0,4
VCC cuando R11 está ajustado correctamente.
3. Calibración del mando de las horquillas.
- Compruebe que la palanca universal no esté activada y se en-
cuentre en posición neutra.
- Gire el interruptor de llave una vez a la posición desactivada y ac-
tivada.
4. A continuación, se produce la calibración de la palanca univer-
sal. Si en la entrada 503 existe la tensión correcta y la calibración
no resuelve el problema, cambie la tarjeta electrónica A5.

22- 22 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

Código 22
Descripción El potenciómetro R13 para inclinación envía una
tensión incorrecta cuando se gira la llave de con-
tacto (+/-0,4 V).
Modo de Error de arranque
error
Causas del 1. Palanca universal activada en el arranque
error
2. Potenciómetro/soporte/cableado defectuoso
3. Calibración incorrecta
4. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Mando de inclinación, palanca universal R13

1. Controle que la palanca universal de la función de inclinación


no se haya atascado en posición activada.
2. Compruebe que R13 esté fijo en su sujeción.
Compruebe que las espigas del contacto X11 no estén flojas
ni oxidadas. La tensión de la entrada 505 debe ser de 3,7 +/-0,4
VCC cuando R13 está ajustado correctamente.
3. Calibración del mando de inclinación.
- Compruebe que la palanca universal no esté activada y se en-
cuentre en posición neutra.
- Gire el interruptor de llave una vez a la posición desactivada y ac-
tivada.
4. A continuación, se produce la calibración de la palanca uni-
versal. Si existe la tensión adecuada en la entrada 505 y la ca-
libración no resuelve el problema, cambie la tarjeta electróni-
ca A5.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 22- 23


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

Código 23
Descripción El potenciómetro R12 para extensión/retracción del
mástil envía una tensión incorrecta cuando se gira
la llave de contacto (+/-0,4 V).
Modo de Error de arranque
error
Causas del 1. Palanca universal activada en el arranque
error
2. Potenciómetro/soporte/cableado defectuoso
3. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Mando de retracción/extensión del mástil, palanca universal R12

1. Controle que la palanca universal de la función de retracción/


extensión del mástil no se haya atascado en posición activada.
2. Compruebe que R12 esté fijo en su sujeción.
Compruebe que las espigas del contacto X11 no estén flojas
ni oxidadas. La tensión de la entrada 504 debe ser de 3,7 +/-0,4
VCC cuando R12 está ajustado correctamente.
3. Calibración del mando de retracción/extensión del mástil.
- Compruebe que la palanca universal no esté activada y se en-
cuentre en posición neutra.
- Gire el interruptor de llave una vez a la posición desactivada y ac-
tivada.
4. A continuación, se produce la calibración de la palanca uni-
versal. Si existe la tensión adecuada en la entrada 504 y la ca-
libración no resuelve el problema, cambie la tarjeta electróni-
ca A5.

22- 24 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

Código 24
Descripción El potenciómetro R14 o R15 para la función suple-
mentaria “1” y “2” envía una tensión incorrecta al
girar la llave de contacto (+/-0,4 V).
Modo de Error de arranque
error
Causas del 1. Palanca universal activada en el arranque
error
2. Potenciómetro/soporte/cableado defectuoso
4. Parámetro 15/161 ajustado en 1, ningún poten-
ciómetro montado
5. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración Llevar a la posición neutra

Función hidráulica suplementaria, palanca universal R14 y palan-


ca universal R15

1. Controle que las dos palancas universales para la función hi-


dráulica suplementaria no estén atascadas en posición activada.
2. Compruebe que R14 y R15 estén fijos en su sujeción.
Compruebe que las espigas del contacto X11 no estén flojas
ni oxidadas. La tensión de la entrada 506 y 510 debe ser de 3,7
+/-0,4 VCC cuando R14 y R15 están ajustados correctamente.
3. Calibración del mando de la función hidráulica suplementaria.
- Compruebe que las dos palancas universales no estén activadas
y se encuentren en posición neutra.
- Gire el interruptor de llave una vez a la posición desactivada y ac-
tivada.
4. A continuación, se produce la calibración de la palanca uni-
versal. Si existe la tensión adecuada en las entradas 506 y 510,
y la calibración no soluciona el problema, cambie la tarjeta
electrónica A5.
© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 22- 25
Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

Código 25
Descripción Error en una de las etapas de salida
Modo de Error general
error
Causas del 1. Interruptor de emergencia S133 para Y12
error ( retracción mástil) activado
2. Ver los códigos 50-62 para más información
Aclaración

El error sólo será almacenado en el registro si existe cuando se gira la


llave.

1. Controle S133, que está situado debajo del panel del codo.
2. Cuando desee consultar los registros de códigos de adverten-
cia con registro, proceda así:
- Gire la llave de contacto para alimentar tensión a la tarjeta elec-
trónica.
- Indique el número de conductor con los botones pulsadores I–III.
- Después mantenga presionado el interruptor I hasta que el reloj
comience a parpadear, unos 5 segundos.
- Vuelva a pulsar I una vez para avanzar a la función siguiente.
Las ventanas de caracteres indican las diferentes funciones:
• Hora del día (C).
• Códigos de advertencia y Códigos de error (D).
• Parámetros (D).
• Tiempo de funcionamiento y Tiempo de servicio (D).
Cuando se seleccionan las funciones “Códigos de advertencia/Códi-
gos de error” y “Parámetros”, el número de registro de direcciones será
indicado en el lado izquierdo y el valor, en el lado derecho.

22- 26 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

Código 26
Descripción Error en una de las etapas de entrada
Modo de Error general
error
Causas del 1. Ver los códigos 90-94 para más información
error
Aclaración

1. Cuando desee consultar los registros de códigos de adverten-


cia con registro, proceda así:
- Gire la llave de contacto para alimentar tensión a la tarjeta elec-
trónica.
- Indique el número de conductor con los botones pulsadores I–
III.
- Después mantenga presionado el interruptor I hasta que el reloj
comience a parpadear, unos 5 segundos.
- Vuelva a pulsar I una vez para avanzar a la función siguiente.
Las ventanas de caracteres indican las diferentes funciones:
• Hora del día (C).
• Códigos de advertencia y Códigos de error (D)
• Parámetros (D).
• Tiempo de funcionamiento y Tiempo de servicio (D).
Cuando se seleccionan las funciones “Códigos de advertencia/Códi-
gos de error” y “Parámetros”, el número de registro de direcciones será
indicado en el lado izquierdo y el valor, en el lado derecho.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 22- 27


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

Código 27
Descripción Medición incorrecta de la batería
Modo de La pantalla de la batería parpadea
error
Causas del 1. Ninguna tensión al indicador de la batería.
error
2. Mal contacto en los cables de medición de la
batería
3. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
4. Batería defectuosa
Aclaración

Medición de la batería

1. Controle la alimentación de tensión (+48 VCC) al indicador de


la batería, el cable 70 alimenta positivo a la conexión 601 y el
cable 71 provee de negativo a la conexión 602.
2. Controle que el cable 72 y sus contactos estén intactos y pro-
porcionen un buen contacto desde la derivación hasta la co-
nexión 603. Controle también que el cable 71 tenga buen con-
tacto con la derivación.
3. Si no existen los errores descritos en los apartados 1 y 2,
pruebe con una tarjeta A5 nueva.
4. Consulte al fabricante de la batería para que le ayude a com-
probar si la batería está en buenas condiciones.

22- 28 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

Código 28
Descripción El interruptor de emergencia está activado
Modo de Seccionador de emergencia activado
error
Causas del 1. Acción del conductor
error
2. Interruptor/cableado defectuoso
3. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración Reponga S21 y gire S17 a la posición desactivada/
activada

Interruptor de emergencia

1. Controle que S21 no esté activado.


2. Si el LED 809 no brilla, hay un corte en el circuito.
Si el LED 809 brilla, el código de error puede deberse a un con-
tacto flojo en el circuito. Controle el cable 22 separándolo del
contacto 809 y mida los ohmios a la conexión 2 de S21. Com-
pruebe también que las espigas de contacto no estén flojas ni
oxidadas. Si el cable está intacto, continúe midiendo los oh-
mios a través de S21 en la conexión 1. Si S21 no está presio-
nado, no debe haber ningún corte. Si todo es correcto, contro-
le que la conexión entre S17 y S21 esté intacta.
3. Si S21 y sus cables están en buenas condiciones, cambie la
tarjeta A5.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 22- 29


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

Código 29
Descripción El tiempo de servicio (S) está en cero
Modo de Ninguna medida
error
Causas del 1. Es hora de efectuar el servicio.
error
Aclaración Se repone con el parámetro

1. Reposición del parámetro 25:


- Conecte la llave de servicio a la carretilla.
- Presione el interruptor I girando al mismo tiempo la llave de con-
tacto.
- Avance con ayuda de II, hasta el parámetro 25.
- Pulse el interruptor I, la ventana de caracteres parpadea.
- Para verificar el valor antiguo, presione solamente el interruptor I
una vez más.
- Para modificar el valor, presione los interruptores II/III. El nuevo
valor se ajusta presionando el interruptor I.
- Una vez ajustado el nuevo valor, la ventana de caracteres deja
de parpadear.
- El intervalo de servicio se puede ver el en capítulo “Mantenimien-
to preventivo”.

22- 30 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

Código 40
Descripción Temperatura de advertencia del motor de tracción
Modo de Reducción de la corriente máxima
error
Causas del 1. Alta temperatura en el motor de tracción M1
error
2. Sensor de temperatura/cableado defectuoso.
3. Regulador de conducción defectuoso, A1.
Aclaración

Sensor de temperatura B1 en el motor de tracción M1

1. Controle que la ventilación sea correcta, especialmente el


ventilador M10 en el compartimiento del motor.
2. Controle B1.
- Separe la conexión X26. Mida los ohmios B1 en X26, aproxima-
damente 570 ohmios a 20oC.
- Controle que el cable 11 esté intacto entre X26 y la conexión 4 de A1.
- Controle que el cable 14 esté intacto entre X26 y la conexión 7 de A1.
- Controle que las espigas de contacto en las conexiones no estén
flojas ni oxidadas.
3. Si B1 y sus cables están en buenas condiciones, cambie A1.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 22- 31


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

Código 41
Descripción Temperatura de advertencia en el convertidor de
frecuencia del motor de tracción
Modo de Reducción de la corriente máxima
error
Causas del 1. Alta temperatura en el regulador de conducción
error
2. Ventilador defectuoso
3. Regulador de conducción defectuoso, A1
Aclaración

1. Controle que la ventilación sea correcta.


2. Controle el ventilador M12, junto a los reguladores del motor.
3. Si la ventilación es correcta, cambie A1.

Código 42
Descripción Error de calibración de corriente en el convertidor
de frecuencia del motor de tracción
Modo de Ninguna medida
error
Causas del 1. Regulador de conducción defectuoso, A1
error
Aclaración

1. Cambie el regulador de conducción, A1.

22- 32 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

Código 43
Descripción Cantidad incorrecta de impulsos del cojinete del
generador de impulsos del motor de tracción.
Modo de Error general.
error
Causas del 1. Sensor/cableado defectuoso.
error
2. Regulador de conducción defectuoso.
Aclaración

Cojinete del generador de impulsos del motor de tracción, U11

1. Controle el cableado a U11.


- Separe la conexión X27.
- Controle que el cable 11 esté intacto entre X27 y la conexión 4 de A1.
- Controle que el cable 10 esté intacto entre X27 y la conexión 3 de A1.
- Controle que el cable 12 esté intacto entre X27 y la conexión 5 de A1.
- Controle que el cable 13 esté intacto entre X27 y la conexión 6 de A1.
- Controle que las espigas de contacto en las conexiones no estén
flojas ni oxidadas.
- Si los cables están en buenas condiciones, cambie el cojinete del
sensor U11.
2. Si el error subsiste, cambie A1.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 22- 33


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

Código 46
Descripción Temperatura muy alta/baja en el panel de transisto-
res del motor de bomba
Modo de Reducción de la corriente máxima
error
Causas del 1. La temperatura ambiente es muy alta/baja
error
2. Ventilador de refrigeración defectuoso
3. Motor de bomba defectuoso
4. Panel de transistores defectuoso
Aclaración

1. Controle que la ventilación sea correcta.


2. Controle el ventilador M12, junto a los reguladores del motor.
3. Si la ventilación es correcta, cambie A2.

Código 48
Descripción Tensión muy baja en el panel de transistores del
motor de bomba
Modo de Reducción de la corriente máxima
error
Causas del 1. Batería defectuosa
error
2. Mal contacto en las puntas de contacto de K10
3. Panel de transistores defectuoso
Aclaración

22- 34 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

Esta página es intencionalmente vacía

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 22- 35


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de advertencia con registro
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

22.8 Códigos de advertencia con


registro
Cuando se visualiza un código de advertencia, el mismo es registrado
automáticamente. El registro se efectúa en el primero de 50 lugares
posibles, desplazando un lugar hacia abajo al error anterior.
Los códigos de advertencia 50-62 indican roturas o cortocircuitos en
las válvulas, los frenos de los brazos soporte o los cables.
Los códigos de advertencia 90-94 indican roturas en los potencióme-
tros o cables.
Sólo se interrumpe la función en curso. Las funciones restantes no son
afectadas.

Código 52
Descripción Salida 701, cortocircuito/interrupción
Modo de Error general
error
Causas del 1. Cableado/válvula Y10 defectuoso(a)
error
2. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Válvula hidráulica Y10/2, acopla elevación de horquillas

22- 36 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de advertencia con registro
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

1. Desconecte el cable 89 de la salida 701.


- Controle que las espigas establezcan contacto, que no estén flo-
jas ni oxidadas.
- Controle que el cable 89 esté intacto entre el contacto 701 y el
contacto X17 a través de X14.
- Mida los ohmios de la bobina en Y10/2 entre el cable gris y negro
en X17. Resistencia: aproximadamente 105 ohmios.
- Controle que el cable 40 esté intacto desde X17, a través de X14,
hasta el negativo de la batería.
2. Si el error subsiste, cambie A5.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 22- 37


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de advertencia con registro
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

Código 53
Descripción Salida 705, cortocircuito/interrupción
Modo de Error general
error
Causas del 1. Cableado/válvula Y15 defectuoso(a)
error
2. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Válvula hidráulica Y15, conecta elevación de horquillas hacia arriba

1. Desconecte el cable 93 de la salida 705.


- Controle que las espigas establezcan contacto, que no estén flo-
jas ni oxidadas.
- Controle que el cable 93 esté intacto entre el contacto 705 y el
contacto X17 a través de X15.
- Mida los ohmios de la bobina en Y15 entre el cable amarillo y ne-
gro en X17. Resistencia: aproximadamente 90 ohmios.
- Controle que el cable 40 esté intacto desde X17, a través de X14,
hasta el negativo de la batería.
2. Si el error subsiste, cambie A5.

22- 38 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de advertencia con registro
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

Código 54
Descripción Salida 704, cortocircuito/interrupción
Modo de Error general
error
Causas del 1. Cableado/válvula Y14 defectuoso(a)
error
2. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Válvula hidráulica Y14, conecta elevación de horquillas hacia abajo

1. Desconecte el cable 92 de la salida 704.


- Controle que las espigas establezcan contacto, que no estén flo-
jas ni oxidadas.
- Controle que el cable 92 esté intacto entre el contacto 704 y el
contacto X17 a través de X14.
- Mida los ohmios de la bobina en Y14 entre el cable naranja y ne-
gro en X17. Resistencia: aproximadamente 90 ohmios.
- Controle que el cable 40 esté intacto desde X17, a través de X14,
hasta el negativo de la batería.
2. Si el error subsiste, cambie A5.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 22- 39


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de advertencia con registro
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

Código 55
Descripción Salida 706, cortocircuito/interrupción
Modo de Error general
error
Causas del 1. Parámetro 15 >0, ninguna válvula conectada
error
2. Cableado/válvula Y16 defectuoso(a)
3. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Válvula hidráulica Y16, acopla una función hidráulica suplementaria,


por ejemplo desplazamiento lateral o dispersión de horquillas

1. Si no hay conectada una válvula, el parámetro 15 debe ser 0.


Controle el parámetro 15 de la siguiente manera:
- Conecte la llave de servicio a la carretilla.
- Presione el interruptor I girando al mismo tiempo la llave de con-
tacto.
- Desplácese con ayuda de II (arriba) y III (abajo) hasta llegar al
parámetro que desea modificar.
- Pulse el interruptor I, la ventana de caracteres parpadea.
- Modifique el valor con ayuda de los interruptores II/III.
- Pulse el interruptor I para confirmar el valor, la ventana de carac-
teres deja de parpadear.

22- 40 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de advertencia con registro
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

2. Desconecte el cable 94 de la salida 706.


- Controle que las espigas establezcan contacto, que no estén flo-
jas ni oxidadas.
- Controle que el cable 94 esté intacto entre el contacto 706 y el
contacto X50 a través de X15, X17 y X29.
- Mida los ohmios de la bobina en Y16 entre el cable verde y negro
en X50. Resistencia: aproximadamente 150 ohmios.
- Controle que el cable 40 esté intacto desde X50, a través de X29,
X17 y X14 hasta el negativo de la batería.
3. Si el error subsiste, cambie A5.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 22- 41


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de advertencia con registro
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

Código 56
Descripción Salida 707, cortocircuito/interrupción
Modo de Error general
error
Causas del 1. Parámetro 15 >0, ninguna válvula conectada
error
2. Cableado/válvula Y17 defectuoso(a)
3. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Válvula hidráulica Y17, acopla una función hidráulica suplementaria,


por ejemplo desplazamiento lateral o dispersión de horquillas.

1. Si no hay conectada una válvula, el parámetro 15 debe ser 0.


Controle el parámetro 15 de la siguiente manera:
- Conecte la llave de servicio a la carretilla.
- Presione el interruptor I girando al mismo tiempo la llave de con-
tacto.
- Desplácese con ayuda de II (arriba) y III (abajo) hasta llegar al
parámetro que desea modificar.
- Pulse el interruptor I, la ventana de caracteres parpadea.
- Modifique el valor con ayuda de los interruptores II/III.
- Pulse el interruptor I para confirmar el valor, la ventana de carac-
teres deja de parpadear.

22- 42 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de advertencia con registro
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

2. Desconecte el cable 95 de la salida 707


- Controle que las espigas establezcan contacto, que no estén flo-
jas ni oxidadas.
- Controle que el cable 95 esté intacto entre el contacto 707 y el
contacto X50 a través de X15, X17 y X29.
- Mida los ohmios de la bobina en Y17 entre el cable blanco y ne-
gro en X50. Resistencia: aproximadamente 150 ohmios.
- Controle que el cable 40 esté intacto desde X50, a través de X29,
X17 y X14 hasta el negativo de la batería.
3. Si el error subsiste, cambie A5.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 22- 43


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de advertencia con registro
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

Código 57
Descripción Salida 708, cortocircuito/interrupción
Modo de Error general
error
Causas del 1. Parámetro 16 >0, ninguna válvula conectada
error
2. Cableado/válvula Y18 defectuoso(a)
3. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Válvula hidráulica Y18, acopla una función hidráulica suplementaria,


por ejemplo desplazamiento lateral o dispersión de horquillas.

1. Si no hay conectada una válvula, el parámetro 16 debe ser 0.


Controle el parámetro 16 de la siguiente manera:
- Conecte la llave de servicio a la carretilla.
- Presione el interruptor I girando al mismo tiempo la llave de con-
tacto.
- Desplácese con ayuda de II (arriba) y III (abajo) hasta llegar al
parámetro que desea modificar.
- Pulse el interruptor I, la ventana de caracteres parpadea.
- Modifique el valor con ayuda de los interruptores II/III.
- Pulse el interruptor I para confirmar el valor, la ventana de carac-
teres deja de parpadear

22- 44 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de advertencia con registro
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

2. Desconecte el cable 96 de la salida 708.


- Controle que las espigas establezcan contacto, que no estén flo-
jas ni oxidadas.
- Controle que el cable 96 esté intacto entre el contacto 708 y el
contacto X16 a través de X15.
- Mida los ohmios de la bobina en Y18 entre el cable en X16 y el
cable en X17. Resistencia: aproximadamente 150 ohmios. (No
estándar)
- Controle que el cable 40 esté intacto desde X17, a través de X14,
hasta el negativo de la batería.
3. Si el error subsiste, cambie A5.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 22- 45


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de advertencia con registro
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

Código 58
Descripción Salida 709, cortocircuito/interrupción
Modo de Error general
error
Causas del 1. Parámetro 16 >0, ninguna válvula conectada
error
2. Cableado/válvula Y19 defectuoso(a)
3. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Válvula hidráulica Y19, acopla una función hidráulica suplementaria,


por ejemplo desplazamiento lateral o dispersión de horquillas.

1. Si no hay conectada una válvula, el parámetro 16 debe ser 0.


Controle el parámetro 16 de la siguiente manera:
- Conecte la llave de servicio a la carretilla.
- Presione el interruptor I girando al mismo tiempo la llave de con-
tacto.
- Desplácese con ayuda de II (arriba) y III (abajo) hasta llegar al
parámetro que desea modificar.
- Pulse el interruptor I, la ventana de caracteres parpadea.
- Modifique el valor con ayuda de los interruptores II/III.
- Pulse el interruptor I para confirmar el valor, la ventana de carac-
teres deja de parpadear.

22- 46 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de advertencia con registro
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

2. Desconecte el cable 97 de la salida 709


- Controle que las espigas establezcan contacto, que no estén flo-
jas ni oxidadas.
- Controle que el cable 97 esté intacto entre el contacto 709 y el
contacto X16 a través de X15.
- Mida los ohmios de la bobina en Y18 entre el cable en X16 y el
cable en X17. Resistencia: aproximadamente 150 ohmios. (No
estándar)
- Controle que el cable 40 esté intacto desde X17, a través de X14,
hasta el negativo de la batería.
2. Si el error subsiste, cambie A5.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 22- 47


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de advertencia con registro
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

Código 59
Descripción Salida 702, cortocircuito/interrupción
Modo de Error general
error
Causas del El interruptor de conducción de emergencia para
error Y1 es activado
Cableado/válvula Y12 defectuoso(a)
Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Válvula hidráulica Y12, controla la retracción del carro portahorquillas

1. Controle que el interruptor S133 esté abierto.


2. Desconecte el cable 90 de la salida 702.
- Controle que las espigas establezcan contacto, que no estén flo-
jas ni oxidadas.
- Controle que el cable 90 esté intacto entre el contacto 702 y el
contacto X17 a través de X14.
- Mida los ohmios de la bobina en Y12 entre el cable rojo y negro
en X17. Resistencia: aproximadamente 90 ohmios.
- Controle que el cable 40 esté intacto desde X17, a través de X14,
hasta el negativo de la batería.
3. Si el error subsiste, cambie A5.

22- 48 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de advertencia con registro
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

Código 60
Descripción Salida 703, cortocircuito/interrupción
Modo de Error general
error
Causas del 1. Cableado/válvula Y13 defectuoso(a)
error
2. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Válvula hidráulica Y13, controla la extensión del carro portahorqui-


llas.

1. Desconecte el cable 91 de la salida 703.


- Controle que las espigas establezcan contacto, que no estén flo-
jas ni oxidadas.
- Controle que el cable 91 esté intacto entre el contacto 703 y el
contacto X17 a través de X14.
- Mida los ohmios de la bobina en Y13 entre el cable azul y negro
en X17. Resistencia: aproximadamente 90 ohmios.
- Controle que el cable 40 esté intacto desde X17, a través de X14,
hasta el negativo de la batería.
2. Si el error subsiste, cambie A5.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 22- 49


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de advertencia con registro
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

Código 61
Descripción Salida 803, cortocircuito/interrupción
Modo de Error general
error
Causas del 1. Interruptor S132 activado.
error
2. Cableado/válvula Y10 defectuoso(a)
3. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Válvula hidráulica Y10, conecta el descenso de las horquillas.

1. Controle que el interruptor S132 esté abierto.


2. Desconecte el cable 88 de la salida 803.
- Controle que las espigas establezcan contacto, que no estén flo-
jas ni oxidadas.
- Controle que el cable 88 esté intacto entre el contacto 803 y el
contacto X17 a través de X14.
- Mida los ohmios de la bobina en Y10 entre el cable blanco y ne-
gro en X17. Resistencia: aproximadamente 27 ohmios.
- Controle que el cable 40 esté intacto desde X17, a través de X14,
hasta el negativo de la batería.
3. Si el error subsiste, cambie A5.

22- 50 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de advertencia con registro
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

Código 90
Descripción El potenciómetro R11 para elevación/descenso de hor-
quillas envía una tensión incorrecta (<0,3 ó> 7,0 V).
Modo de Error general
error
Causas del 1. Potenciómetro/cableado defectuoso o entrada
error activada sin que el potenciómetro esté conectado
2. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Mando de horquillas, palanca universal R11

1. Compruebe que R11 esté fijo en su sujeción


- Controle que la tensión a través de R11 (cable amarillo y gris) sea
de 7-7,5 VCC.
- Compruebe que las espigas del contacto X11 no estén flojas ni
oxidadas.
- La tensión de la entrada 503 debe ser de 3,7 +/-0,4 VCC cuando
R11 está desactivado y ajustado correctamente.
2. Si existe la tensión adecuada en la entrada 503 y el error per-
siste, cambie la tarjeta electrónica A5.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 22- 51


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de advertencia con registro
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

Código 91
Descripción El potenciómetro R13 para inclinación entrega una
tensión incorrecta (<0,3 ó >7,0 V)
Modo de Error general
error
Causas del 1. Potenciómetro/cableado defectuoso o entrada
error activada sin que el potenciómetro esté conectado
2. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Mando de inclinación, palanca universal R13

1. Compruebe que R13 esté fijo en su sujeción.


- Controle que la tensión a través de R13 (cable amarillo y gris)
sea de 7-7,5 VCC.
- Compruebe que las espigas del contacto X11 no estén flojas ni
oxidadas.
- La tensión de la entrada 505 debe ser de 3,7 +/-0,4 VCC cuando
R13 está desactivado y ajustado correctamente.
- Si existe la tensión adecuada en la entrada 505 y el error persis-
te, cambie la tarjeta electrónica A5.

22- 52 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de advertencia con registro
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

Código 92
Descripción El potenciómetro R12 para extensión/retracción del
mástil envía una tensión incorrecta (<0,3 ó > 7,0 V).
Modo de Error general
error
Causas del 1. Potenciómetro/cableado defectuoso o entrada
error activada sin que el potenciómetro esté conectado
2. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Mando de retracción/extensión del mástil, palanca universal R12

1. Compruebe que R12 esté fijo en su sujeción.


- Controle que la tensión a través de R12 (cable amarillo y gris)
sea de 7-7,5 VCC.
- Compruebe que las espigas del contacto X11 no estén flojas ni
oxidadas.
- La tensión de la entrada 504 debe ser de 3,7 +/-0,4 VCC cuando
R12 está desactivado y ajustado correctamente.
2. Si existe la tensión adecuada en la entrada 504 y el error per-
siste, cambie la tarjeta electrónica A5.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 22- 53


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de advertencia con registro
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

Código 93
Descripción El potenciómetro R14 o R15 para la función suple-
mentaria “1” y “2” envía una tensión incorrecta
(<0,3 ó > 7,0 V).
Modo de Error general
error
Causas del 1. Parámetro 15/16>0, ningún potenciómetro conectado
error
2. Potenciómetro/cableado defectuoso
3. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Función hidráulica suplementaria, palanca universal R14 y R15

1. Si no hay conectada una válvula, el parámetro 15/16 debe ser 0.


Controle el parámetro 16 de la siguiente manera:
- Conecte la llave de servicio a la carretilla.
- Presione el interruptor I girando al mismo tiempo la llave de contacto.
- Desplácese con ayuda de II (arriba) y III (abajo) hasta llegar al
parámetro que desea modificar.
- Pulse el interruptor I, la ventana de caracteres parpadea.
- Modifique el valor con ayuda de los interruptores II/III.
- Pulse el interruptor I para confirmar el valor, la ventana de carac-
teres deja de parpadear.
2. Controle que las dos palancas universales para la función hi-
dráulica suplementaria no estén atascadas en posición activada.
3. Compruebe que R14 y R15 estén fijos en su sujeción.
Compruebe que las espigas del contacto X11 no estén flojas
ni oxidadas. La tensión de la entrada 506 y 510 debe ser de 3,7
+/-0,4 VCC cuando R14 y R15 están desactivados y ajustados
correctamente.
4. Si existe la tensión correcta en las entradas 506 y 510, cambie
la tarjeta electrónica A5.

22- 54 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de advertencia con registro
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

Código 94
Descripción El potenciómetro R1 para el acelerador envía una
tensión incorrecta (<0,4 ó>4,6 V).
Modo de Error general
error
Causas del 1. Potenciómetro/cableado defectuoso
error
2. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Mando de velocidad R1

1. Compruebe que R1 esté fijo en su sujeción.


Compurebe que las espigas del contacto X19 no estén flojas
ni oxidadas. La tensión de la entrada 501 debe ser de ~3,7 +/-
0,2 VCC cuando R1 está ajustado mecánicamente de forma
correcta.
2. Si existe la tensión adecuada en la entrada 501 y el error per-
siste, cambie la tarjeta electrónica A5.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 22- 55


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

22.9 Códigos de error

Caracteres Error
Error

Cuando se produce un fallo, se emite una señal sonora y se indica un


código en el lado derecho de la ventana de caracteres D. El error se
indica también el cuadro de caracteres G. La señal sonora continúa
hasta que vuelve a girarse la llave y se corta la tensión a la carretilla.
Si el error no desaparece al girar nuevamente la llave, el código vuelve
a ser indicado y la señal sonora es emitida otra vez.
Las funciones hidráulicas de la carretilla que se indican en la tabla no
podrán ser utilizadas.
Cuando se visualiza un código de error, el mismo es registrado auto-
máticamente en el registro de errores. El significado del código de error
se indica en la tabla. El registro se efectúa en el primero de 50 lugares
posibles, desplazando un lugar hacia abajo al error anterior.
Cuando el registro es visualizado en la ventana de caracteres, el último
error se indica en primer lugar con el código de error.
.

Para visualizar la fecha en que se produjo el error, pulse III una vez y
para visualizar la hora, pulse III una vez más.
.

Para visualizar más errores registrados, pulse II.


¡ADVERTENCIA!
No ignorar la indicación de error.
La seguridad de la carretilla está en peligro.
Controle siempre el funcionamiento de la carretilla antes de utilizarla.

22- 56 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

22.9.1 Códigos de error con registro

Código 104
Descripción Salida 802, cortocircuito/interrupción
Modo de Error grave
error
Causas del 1. El interruptor de conducción de emergencia
error para Y1 está activado
2. Cableado/válvula Y1 defectuoso(a)
3. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Freno de estacionamiento Y1

1. Controle que el interruptor S131 esté abierto.


2. Desconecte el cable 64 de la salida 802.
- Controle que las espigas establezcan contacto, que no estén flo-
jas ni oxidadas.
- Controle que el cable 64 esté intacto entre el contacto 802 y el
contacto X37.
- Mida los ohmios en la bobina de Y1 entre los contactos X37. Re-
sistencia: aproximadamente 33 ohmios.
- Controle que el cable 40 esté intacto desde X37 hasta el negativo
de la batería.
3. Si el error subsiste, cambie A5.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 22- 57


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

Código 106
Descripción Salida 804, cortocircuito/interrupción
Modo de Error grave
error
Causas del 1. Cableado/contactor K10 defectuoso
error
2. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Contactor principal, K10, bobina

1. Desconecte el cable 31 de la salida 804.


- Controle que las espigas establezcan contacto, que no estén flo-
jas ni oxidadas.
- Controle que el cable 31 esté intacto hasta el contacto K10:A2.
- Mida los ohmios en la bobina de K10 entre A1 y A2.
Resistencia: aproximadamente 150 ohmios.
- Controle que el cable 40 esté intacto entre el contactor K10: A1 y
el negativo de la batería y el contacto en X38.
2. Si existe la tensión adecuada en la entrada 501 y el error per-
siste, cambie la tarjeta electrónica A5.

22- 58 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

Código 107
Descripción El contactor principal K10 no se cierra cuando la
llave es activada y el interruptor de emergencia no
está activado
Modo de Error grave
error
Causas del 1. Contactor K10 defectuoso
error
2. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Contactor principal, K10, puntas de contactor

1. Controle la tensión en el contacto 808. Debe ser positivo de


batería nominal +48 VCC con llave (S17) activada.
- Si no hay tensión, controle el fusible F62 (10 A).
- Si el fusible está entero, controle que el cable 23 esté intacto.
- Si el cable 23 está en buenas condiciones, controle las puntas
del contactor de K10.
- Si las puntas del contactor están en buenas condiciones, contro-
le que el cable 1 esté en buenas condiciones.
2. Si hay tensión + 48 VCC en el contacto de la tarjeta 808 y el
error persiste, cambie la tarjeta A5.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 22- 59


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

Código 108
Descripción El contactor principal no se abre cuando la llave es
desactivada y el interruptor de emergencia no está
activado
Modo de Error grave
error
Causas del 1. Contactor K10 defectuoso
error
2. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Contactor principal, K10, puntas de contactor

1. Controle la tensión en el contacto 808. Debe ser 0 VCC con lla-


ve (S17) desactivada.
- Si hay tensión, controle que las puntas del contactor de K10 no
estén soldadas entre sí.
- Si las puntas de contactor están en buenas condiciones, controle
que el cable 23 no esté en cortocircuito con una pieza conductora
de tensión.
2. Si hay tensión 0 VCC en el contacto de la tarjeta 808 y el error
persiste, cambie la tarjeta A5.

22- 60 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

Código 111
Descripción El potenciómetro R1 para el pedal de freno envía
una tensión incorrecta (<0,4 ó>4,6 V).
Modo de Error grave
error
Causas del 1. Potenciómetro/cableado defectuoso
error
2. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Potenciómetro R2, mando de freno

1. Compruebe que R2 esté fijo en su sujeción.


- Controle que la tensión a través de R2 (1 y 2) sea de 7-7,5 VCC.
- Compruebe que las espigas del contacto X36 no estén flojas ni
oxidadas.
- La tensión en la entrada 502 debe ser de ~1,7 VCC cuando R2
está en posición neutra y 4,1 VCC con el pedal de freno presio-
nado al máximo.
- Si la tensión < 0,4 VCC falta la tensión 7-7,5 V, si la tensión es >
4,6 VCC falta 0 V . Si los cables están enteros, cambie el poten-
ciómetro R2.
2. Si existe la tensión adecuada en la entrada 505 y el error per-
siste, cambie la tarjeta electrónica A5.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 22- 61


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

Código 112
Descripción Error en el ensayo de la entrada de freno
Modo de Error grave
error
Causas del 1. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
error
Aclaración

Código 120
Descripción La célula de memoria para el valor nominal de
dirección contiene un valor incorrecto
Modo de Error de dirección
error
Causas del 1. Perturbación de la tarjeta electrónica A5
error
2. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración Un rearranque puede reparar el error

1. Una perturbación temporaria puede haber afectado la tarjeta.


Trate de volver a arrancar la carretilla.

Código 121
Descripción El relé de seguridad de dirección está desactivado
debido a una tensión incorrecta en las etapas de
tracción o un error de comunicación con el proce-
sador principal
Modo de Error de dirección
error
Causas del 1. Perturbación de la tarjeta electrónica A5
error
2. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración Un rearranque puede reparar el error

1. Una perturbación temporaria puede haber afectado la tarjeta.


Trate de volver a arrancar la carretilla.

22- 62 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

Código 122
Descripción Temperatura de advertencia en la servodirección
Modo de Error de dirección
error
Causas del 1. Temperatura ambiente muy alta
error
2. Agarrotamiento de la dirección
3. Cableado defectuoso al motor de dirección
4. Motor de dirección defectuoso
5. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Motor de dirección, M6

1. Controle la ventilación en la tarjeta A5.


2. Eleve la carretilla.
- Controle que la dirección no se atasque mecánicamente.
- Controle la corriente en la dirección, aproximadamente 5 A.
3. Controle los cables 60 y 61, el contacto X24 y los contactos
903 y 904.
4. Controle el motor de dirección.
- Las escobillas de carbón y los portaescobillas, ver MSM 1730.
- Devanados del inducido
5. Si el error persiste, cambie la tarjeta A5.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 22- 63


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

Código 123
Descripción La tensión de salida hacia el motor de dirección no
coincide con la dirección solicitada
Modo de Error de dirección
error
Causas del 1. Cableado defectuoso al motor de dirección
error
2. Motor de dirección defectuoso
3. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Motor de dirección, M6

1. Controle los cables 60 y 61, el contacto X24 y los contactos


903 y 904.
2. Controle el motor de dirección
- Para las escobillas de carbón y los portaescobillas, ver la solapa
S1730 “Motor de dirección eléctrico”.
- Devanados del inducido.
3. Si el error persiste, cambie la tarjeta A5.

22- 64 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

Código 125
Descripción Error del generador de dirección durante el ensayo
Modo de Error de dirección
error
Causas del 1. Cableado defectuoso
error
2. Generador defectuoso/escobillas de carbón
defectuosas
3. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Generador de dirección, U1

1. Controle los cables 62 y 129, el contacto en X32 y X34 y los


contactos 509 y 511.
2. Controle el generador de dirección.
- Para las escobillas de carbón y el conmutador, ver la solapa S
4100 “Sistema de dirección mecánico”.
- Devanados del inducido.
3. Si el error persiste, cambie la tarjeta A5.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 22- 65


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

Código 126
Descripción Error del motor de dirección durante el ensayo
Modo de Error de dirección
error
Causas del 1. Fusible F61 defectuoso
error
2. Cableado defectuoso
3. Motor de dirección defectuoso/escobillas de car-
bón defectuosas
4. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Motor de dirección, M6

1. Controle el fusible F61, 30A, y los cables 1 y 25 y el contacto


901.
2. Controle los cables 60 y 61, los contactos X24, 903 y 904.
3. Controle el motor de dirección.
- Las escobillas de carbón y los portaescobillas, ver MSM 1730.
- Devanados del inducido.
4. Si el error persiste, cambie la tarjeta A5.

22- 66 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

Código 127
Descripción Error de comunicación entre el procesador de
dirección y el procesador principal
Modo de Error de dirección
error
Causas del 1. Perturbación externa, electricidad estática
error
2. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración Un rearranque puede reparar el error

1. Una perturbación temporaria puede haber afectado la tarjeta.


Trate de volver a arrancar la carretilla.

Código 128
Descripción La célula de memoria para el valor nominal de
mando contiene un valor incorrecto
Modo de Error grave
error
Causas del 1. Perturbación externa, electricidad estática
error
2. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración Un rearranque puede reparar el error

1. Una perturbación temporaria puede haber afectado la tarjeta.


Trate de volver a arrancar la carretilla.

Código 130
Descripción Error de comunicación entre el procesador de E/S
y el procesador principal
Modo de Error grave
error
Causas del 1. Perturbación externa, electricidad estática
error
2. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración Un rearranque puede reparar el error

1. Una perturbación temporaria puede haber afectado la tarjeta.


Trate de volver a arrancar la carretilla.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 22- 67


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

Código 131
Descripción Error en el ensayo del relé de seguridad (direc-
ción) durante el arranque
Modo de Error de dirección
error
Causas del 1. Fusible F61 defectuoso
error
2. Cableado defectuoso a F61
3. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Fusible F61, 30 A

1. Controle el fusible F61, 30 A.


2. Controle los cables 1 y 25, y el contacto 901.
3. Si el error persiste, cambie la tarjeta A5.

22- 68 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

Código 133
Descripción Error en el ensayo del relé de seguridad (dirección)
durante el arranque
Modo de Error de dirección
error
Causas del 1. Error temporal durante el ensayo
error
2. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

1. Una perturbación temporaria puede haber afectado la tarjeta.


Trate de volver a arrancar la carretilla.
2. Si el fallo persiste a pesar de varios intentos de arranque,
cambie la tarjeta A5.

Código 134
Descripción El relé de seguridad (dirección) se ha abierto
Modo de Error de dirección
error
Causas del 1. La tarjeta electrónica A5 ha sido expuesta a una
error perturbación mecánica (golpes, choques)
2. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

1. El relé puede haberse abierto si la carretilla se desplazó sobre


una superficie muy despareja o ha chocado con algo que afec-
tó fuertemente a la carretilla.
Trate de volver a arrancar la carretilla.
2. Si el fallo persiste a pesar de varios intentos de arranque,
cambie la tarjeta A5.

Código 135
Descripción Error en el ensayo del relé de seguridad (circuito
principal) durante el arranque
Modo de Error grave
error
Causas del 1. Error temporal durante el ensayo.
error
2. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

1. Una perturbación temporaria puede haber afectado la tarjeta.


Trate de volver a arrancar la carretilla.
2. Si el fallo persiste a pesar de varios intentos de arranque,
cambie la tarjeta A5.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 22- 69


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

Código 136
Descripción Error en el ensayo del relé de seguridad (circuito
principal) durante el arranque
Modo de Error grave
error
Causas del 1. Error temporal durante el ensayo
error
2. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

1. Una perturbación temporaria puede haber afectado la tarjeta.


Trate de volver a arrancar la carretilla.
2. Si el fallo persiste a pesar de varios intentos de arranque,
cambie la tarjeta A5

Código 137
Descripción El relé de seguridad (circuito principal) se ha
abierto
Modo de Error grave
error
Causas del 1. La tarjeta electrónica A5 ha sido expuesta a una
error perturbación mecánica (golpes, choques)
2. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración Un rearranque puede reparar el error.

1. El relé puede haberse abierto si la carretilla se desplazó sobre


una superficie muy despareja o ha chocado con algo que afec-
tó fuertemente a la carretilla.
Trate de volver a arrancar la carretilla.
2. Si el fallo persiste a pesar de varios intentos de arranque,
cambie la tarjeta A5.

22- 70 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

Código 140
Descripción Suma de control incorrecta en la memoria de pará-
metros durante el arranque
Modo de Error grave
error
Causas del 1. Perturbación de la tarjeta electrónica A5
error
2. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

1. Una perturbación temporaria puede haber afectado la tarjeta.


- Trate de volver a arrancar la carretilla.
- Modifique un parámetro y vuelva a arrancar.
- Cargue un nuevo programa.
2. Si el error subsiste, cambie la tarjeta A5.

Código 141
Descripción Suma de control incorrecta para el programa actual
Modo de Error grave
error
Causas del 1. Carga incorrecta de programa desde el PC
error
2. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

1. Una perturbación temporaria puede haber afectado la tarjeta.


Cargar un nuevo programa.
2. Si el error subsiste, cambie la tarjeta A5.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 22- 71


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

Código 150
Descripción No hay comunicación con los convertidores de fre-
cuencia durante el arranque
Modo de Error del regulador de conducción y del regulador
error de elevación
Causas del 1. Cableado CAN/resistencia defectuoso(a)
error
2. Faltan 15 V
3. Regulador de conducción defectuoso A1
4. Regulador de elevación A2
5. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

Comunicación CAN

TRANSISTOR REGULATOR, LIFT


A2

1. Controle que los cables 117, 118, 119 y 120 no estén en corto-
circuito ni tengan una ruptura. Controle también la resistencia
R100.
2. Controle que la salida 401 en la tarjeta A5 tenga +15 VCC.
3. Desconecte el contacto de maniobra del regulador de conduc-
ción A1 y vuelva a arrancar la carretilla.
4. Desconecte el contacto de maniobra del regulador de eleva-
ción A2 y vuelva a arrancar la carretilla.
5. Intente con una nueva tarjeta A5.

22- 72 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

Código 151
Descripción No hay comunicación con los convertidores de fre-
cuencia del motor de tracción durante el arranque
Modo de Fallo del regulador de conducción
error
Causas del 1. Cableado CAN/resistencia defectuoso(a)
error
2. Convertidor de frecuencia defectuoso
Aclaración

CAN – comunicación entre A5 y A1


TRANSISTOR PANEL, DRIVE
A1
F1
8 125A/160A
B+

U
2
40 B-

V 3
14 7

W 4
11 4

ELECTRONIC CARD
10 A5
3

12
117 401 OUT CAN +15VDC
12 5

118
13 402 OUT CAN GND
13 6

10
119
403 OUT/IN CAN H

22 120
1 11 404 OUT/IN CAN L

120 OHM / 0.6W

R100

1. Controle que los cables 117, 118, 119 y 120 no estén en corto-
circuito ni tengan una ruptura. Controle también la resistencia
R100.
2. Intente con un nuevo regulador de conducción A1.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 22- 73


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

Código 152
Descripción No hay comunicación con los convertidores de fre-
cuencia del motor de tracción durante el funciona-
miento
Modo de Fallo del regulador de conducción
error
Causas del 1. Cableado CAN/resistencia defectuoso(a)
error
2. Convertidor de frecuencia defectuoso
Aclaración

CAN – comunicación entre A5 y A1


TRANSISTOR PANEL, DRIVE
A1
F1
8 125A/160A
B+

U
2
40 B-

V 3
14 7

W 4
11 4

ELECTRONIC CARD
10 A5
3

12
117 401 OUT CAN +15VDC
12 5

118
13 402 OUT CAN GND
13 6

10
119
403 OUT/IN CAN H

22 120
1 11 404 OUT/IN CAN L

120 OHM / 0.6W

R100

1. Controle que los cables 117, 118, 119 y 120 no estén en corto-
circuito ni tengan una ruptura. Controle también la resistencia
R100.
2. Intente con un nuevo regulador de conducción A1.

22- 74 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

Código 153
Descripción No hay comunicación con los convertidores de fre-
cuencia del motor de bomba durante el arranque
Modo de Error del regulador de elevación
error
Causas del 1. Cableado CAN/resistencia defectuoso(a)
error
2. Convertidor de frecuencia defectuoso
Aclaración

CAN – comunicación entre A5 y A2

TRANSISTOR REGULATOR, LIFT


A2

1. Controle que los cables 119 y 120 no estén en cortocircuito ni


tengan una ruptura. Controle también la resistencia R100.
2. Intente con un nuevo regulador de elevación A2.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 22- 75


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

Código 154
Descripción No hay comunicación con los convertidores de fre-
cuencia del motor de bomba durante el funciona-
miento
Modo de Error del regulador de elevación
error
Causas del 1. Cableado CAN/resistencia defectuoso(a)
error
2. Convertidor de frecuencia defectuoso
Aclaración

CAN – comunicación entre A5 y A2

TRANSISTOR REGULATOR, LIFT


A2

1. Controle que los cables 119 y 120 no estén en cortocircuito ni


tengan una ruptura. Controle también la resistencia R100.
2. Intente con un nuevo regulador de elevación A2.

22- 76 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

Código 155 - 163


Descripción Error de comunicación general
Modo de Error del regulador
error
Causas del 1. Cableado CAN/resistencia defectuoso(a)
error
2. Unidad CAN externa mal conectada
3. Perturbación de la tarjeta electrónica A5
4. Tarjeta electrónica A5 defectuosa
Aclaración

TRANSISTOR REGULATOR, LIFT


A2

1. Controle que los cables 117, 118, 119 y 120 no estén en corto-
circuito ni tengan una ruptura. Controle también la resistencia
R100.
2. Controle que el bus CAN esté conectado correctamente a to-
das las unidades.
3. Una perturbación temporaria puede haber afectado la tarjeta.
4. Si el fallo persiste a pesar de varios intentos de arranque,
cambie la tarjeta A5.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 22- 77


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

Código 203
Descripción Error de UCP o error de memoria en el convertidor
de frecuencia del motor de tracción
Modo de Fallo del regulador de conducción
error
Causas del 1. Convertidor de frecuencia defectuoso
error
Aclaración

1. Cambie el regulador de conducción, A1

Código 205
Descripción Temperatura muy alta en el motor de tracción
Modo de Fallo del regulador de conducción
error
Causas del 1. Carga muy alta del motor
error
2. Cableado/sensor de temperatura defectuoso
Aclaración Rearranque posible

Sensor de temperatura B1 en el motor de tracción M1

1. Controle que la ventilación sea correcta, especialmente el


ventilador M10 en el compartimiento del motor.
2. Controle B1.
- Separe la conexión X26. Mida los ohmios B1 en X26, aproxima-
damente 570 ohmios a 20oC.
- Controle que el cable 11 esté intacto entre X26 y la conexión 4 de A1.
- Controle que el cable 14 esté intacto entre X26 y la conexión 7 de A1.
- Controle que las espigas de contacto en las conexiones no estén
flojas ni oxidadas.

22- 78 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

Código 206 - 207


Descripción Temperatura muy alta en el convertidor de frecuen-
cia del motor de tracción
Modo de Fallo del regulador de conducción
error
Causas del 1. Ventilador de refrigeración defectuoso
error
2. Motor defectuoso, M1
3. Convertidor de frecuencia defectuoso, A1
Aclaración Rearranque posible

1. Controle el ventilador M12, junto a los convertidores de fre-


cuencia.
2. Controle el motor de tracción y su cableado.
3. Si todo lo demás funciona correctamente, cambie A1.

Código 208
Descripción Corriente muy alta en el convertidor de frecuencia
del motor de tracción
Modo de Fallo del regulador de conducción
error
Causas del 1. Cables del motor mal conectados
error
2. Convertidor de frecuencia defectuoso
Aclaración

Circuito del motor de marcha

1. Controle que los cables del motor estén enteros y correcta-


mente conectados.
2. Cambie el regulador de conducción, A1.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 22- 79


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

Código 209 - 210


Descripción Tensión muy alta en el convertidor de frecuencia
del motor de tracción
Modo de Fallo del regulador de conducción
error
Causas del 1. Batería defectuosa
error
2. Motor defectuoso
3. Convertidor de frecuencia defectuoso
Aclaración

1. Controle que la batería esté entera, tenga carga suficiente y


sea del modelo correcto.
2. Controle que el motor de marcha esté en buenas condiciones.
3. Si todo lo demás funciona correctamente, cambie A1.

22- 80 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

Código 211 - 212


Descripción Tensión muy baja en el regulador de conducción
Modo de Fallo del regulador de conducción
error
Causas del 1. Se ha extraído la conexión de carga con la llave
error S17 activada.
2. Dispositivo externo mal conectado
3. Cableado/fusible F62 defectuoso
4. Regulador de conducción defectuoso, A1
5. Tarjeta electrónica defectuosa, A5
Aclaración

Contactor principal, K10

1. Si uno se olvida de apagar la carretilla y extrae el conector de


carga, se presenta un código de error.
2. Controle que ningún equipo suplementario sobrecargue el
sistema eléctrico.
3. Controle que exista 48 VCC en la entrada 808,
cable 23 cuando K10 está activado. Si no existe, controle el fu-
sible F62 (10 A), las puntas del contactor en K10 y los cables 1,
8 y 23.
4. Si el problema subsiste, cambie A1.
5. Cambie A5.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 22- 81


Tarjeta electrónica - 5710
Códigos de error
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

Código 213 - 214


Descripción Error CAN en el regulador de conducción
Modo de Fallo del regulador de conducción
error
Causas del 1. Regulador de conducción defectuoso, A1
error
Aclaración

Código 220
Descripción No hay comunicación con el panel de transistores
Modo de Fallo del regulador de bomba
error
Causas del 1. Cableado CAN defectuoso
error
2. Panel de transistores defectuoso
Aclaración

Código 221
Descripción Fallo de negativo
Modo de Fallo del regulador de bomba
error
Causas del 1. Motor de bomba o M- en cortocircuito con B-
error
2. Panel de transistores defectuoso
Aclaración

Código 222
Descripción Error de medición de corriente
Modo de Fallo del regulador de bomba
error
Causas del 1. Panel de transistores defectuoso
error
Aclaración

22- 82 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Tiempo de funcionamiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

Código 234
Descripción No hay comunicación con la tarjeta electrónica
Modo de Fallo del regulador de bomba
error
Causas del 1.Cableado CAN roto
error
2. Panel de transistores roto
Aclaración

22.10 Tiempo de funcionamiento


Cuando se visualiza el ajuste del cuentahoras, se ilumina el cuadro de
caracteres E. El tiempo se indica de la siguiente manera:

Caracteres Tiempo
Tiempo de llave

Tiempo total de movimiento

Tiempo del motor de tracción

Tiempo del motor de bomba

Tiempo de servicio

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 22- 83


Tarjeta electrónica - 5710
Ajuste de parámetros
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

22.11 Ajuste de parámetros


• Conecte la llave de servicio a la carretilla.
• Pulse el interruptor I y gire al mismo tiempo la llave de contacto.
• Desplácese con ayuda de II (arriba) y III (abajo) hasta llegar al pa-
rámetro que desea modificar.
• Pulse el interruptor I, la ventana de caracteres parpadea.
• Modifique el valor con ayuda de los interruptores II/III.
• Pulse el interruptor I para confirmar el valor, la ventana de caracte-
res deja de parpadear.
Para modificar más parámetros, desplácese con ayuda de II / III has-
ta el parámetro que desea modificar y repita el procedimiento desde
“Pulse el interruptor I, la ventana de caracteres parpadea”.
¡ATENCIÓN!
Comportamiento de la carretilla.
Si se modifican los parámetros específicos de la carretilla, se modifi-
can también las características de conducción de la misma.
No modifique ningún parámetro si no posee los conocimientos nece-
sarios.

Nº Tipo de pará- Uni- Mín./Máx. Valor Aclaración


metro dad estándar
01 Sensibilidad de la 1–6 3 1 = Muchas vueltas del volante
dirección 5 = Pocas vueltas del volante
6 = Sin progresión
En pasos de a 1
02 Motor de tracción, % 10–100 100 En porcentaje de la velocidad
velocidad máxima máxima
En pasos de a 5
03 Motor de tracción, % 10–100 100 En porcentaje de la aceleración
aceleración máxima
En pasos de a 5
04 Motor de tracción, % 0–100 20 En porcentaje de la desacelera-
desaceleración 50 ción
Nota 1 > 0 = sin desaceleración
En pasos de a 5
05 Motor de tracción, % 35–100 80 En porcentaje de la desacelera-
desaceleración en ción máxima
la inversión En pasos de a 5
10 Código PIN para 0000–3333 0000 0000 = El código PIN no se uti-
selección de con- liza.
ductor >0 = El código PIN se utiliza.

22- 84 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Ajuste de parámetros
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

Nº Tipo de pará- Uni- Mín./Máx. Valor Aclaración


metro dad estándar
11 Motor de tracción, % 10–100 100 En porcentaje de la velocidad
reducción de la máxima
velocidad En pasos de a 1
12 Movimiento de % 10–100 80 En porcentaje de la velocidad
salida/entrada del máxima
mástil, velocidad En pasos de a 5
13 Función suplemen- % 10–100 10
taria 1
velocidad
14 Función suplemen- % 10–100 20 En porcentaje del caudal de
taria 2 aceite máximo
velocidad En pasos de a 5
15 Acoplamiento de la % 0–100 100 0 = no conectado
función suplemen- > 0 = conectado
taria hidráulica 1, En pasos de a 5
límite de corriente
16 Acoplamiento de la % 0–100 0 0 = no conectado
función suplemen- > 0 = conectado
taria 2, límite de En pasos de a 5
corriente
17 Límite de la altura m 0–13,5 13,5 0 = no conectado
de elevación, nivel > 0 = conectado
1 En pasos de a 0,05
18 Límite de la altura m 0–13,5 13,5 En pasos de a 0,05
de elevación, nivel Ajustar superior o igual que el
2 límite de la altura de elevación 1.
19 Altura de eleva- m 1,0–4,5 2,2 Parte superior de la horquilla
ción de las horqui- Ver la tabla hasta el suelo cuando la guía inte-
llas rior está en la posición superior
En pasos de a 0,01
20 Indicación de 1–5 2 1 = tiempo de la llave (A)
tiempo 2 = tiempo de movimiento total (b)
3 = tiempo de motor de tracción (c)
4 = tiempo de motor de bomba (d)
5 = tiempo de servicio (S)
21 Tamaño de la bate- 1–20 12 Ver la tabla
ría Ver la tabla
23 Tipo de mástil 0/1 1 0 = Inclinación del mástil
1 = inclinación de las horquillas

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 22- 85


Tarjeta electrónica - 5710
Ajuste de parámetros
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

Nº Tipo de pará- Uni- Mín./Máx. Valor Aclaración


metro dad estándar
24 Interruptor del pie 1/0 1 0 = Activa la señal sonora
izquierdo 1 = Corta también el motor de
tracción
25 Intervalo de servi- h 0–2000 100 0 = Sin contador de servicio
cio En pasos de a 50 h
26 Velocidad de incli- % 10-100 30 En pasos de a 5
nación
27 Prioridad de eleva- 0/1 1 0 = Prioridad de elevación de las
ción horquillas
1 = Sin prioridad de elevación de
las horquillas
28 Señal indicadora 0/1 0 0:
202 Motor de bomba
208 Motor de tracción
1:
202 Conducción en el sentido de
la rueda motriz
208 Conducción en el sentido de
las horquillas
29 Altura de eleva- m 0-13,5 13,5 0 = no conectado
ción máxima > 0 = conectado
En pasos de a 0,05
38 Calibración del 1 0 Colocar en 1 para calibrar
acelerador/pedal Ver las instrucciones.
de freno y del carro
de extensión
39 Accesibilidad del 1–4 1 1 = Sin código PIN, abierto
conductor 2 = Sin código PIN, bloqueado
3 = Código PIN, abierto
4 = Código PIN, bloqueado
40 Reloj, año Año 0–99 En pasos de a 1
41 Reloj, día Día 1–31 En pasos de a 1
42 Reloj, mes Mes 1–12 En pasos de a 1

22.11.1 Parámetro 1
Cuanto mayor es la cifra programada, menor es la cantidad de vueltas
del volante que se requiere para girar la rueda motriz. La cifra 6 propor-
ciona una dirección sin progresión, menos sensible a mayor velocidad.

22- 86 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Ajuste de parámetros
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

22.11.2 Parámetro 2
Con este parámetro se regula la velocidad de conducción máxima
admisible.

22.11.3 Parámetro 3
Cuanto menor es cifra la programada, mayor tiempo necesita la carre-
tilla para alcanzar la velocidad máxima.

22.11.4 Parámetro 4
Con este parámetro se ajusta la fuerza de parada de la carretilla al sol-
tar el acelerador.
Nota 1: El conductor 1 tiene 20%, el conductor 2-10 tiene 50% como
valor estándar.

22.11.5 Parámetro 5
Con este parámetro se ajusta la fuerza de parada de la carretilla al
cambiar el sentido de conducción y utilizar el motor de tracción para
detener la carretilla.

22.11.6 Parámetro 10
El valor 0000 significa que hay tres conductores seleccionados. La
tabla de abajo indica las combinaciones para los seis primeros códigos
PIN. Estos valores se obtienen desplazándose arriba/abajo con los
interruptores I y II.

Valor Número de conductor


0000 Sin código PIN. Tres conductores como máximo
1111 Primer código PIN para un máximo de 10 conductores
1112 Segundo código PIN para un máximo de 10 conductores
1113 Tercer código PIN para un máximo de 10 conductores
1121 Cuarto código PIN para un máximo de 10 conductores
1122 Quinto código PIN para un máximo de 10 conductores
1123 Sexto código PIN para un máximo de 10 conductores
etc. etc.

22.11.7 Parámetro 11
Este parámetro permite regular la velocidad de conducción máxima
admisible cuando está activado el interruptor S31.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 22- 87


Tarjeta electrónica - 5710
Ajuste de parámetros
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

22.11.8 Parámetro 12
Este parámetro permite regular la velocidad del movimiento de exten-
sión y retracción del mástil.

22.11.9 Parámetros 13 y 14
Con estos parámetros se regula el caudal de aceite para las dos fun-
ciones suplementarias.

22.11.10 Parámetros 15 y 16
Cuando se regulan estos parámetros al valor >0 se activa el control de
los potenciómetros y válvulas para las dos funciones suplementarias.
También se indica la presión que se desea tener en las funciones con
la magnitud del valor

22.11.11 Parámetros 17 y 18
Cuando la carretilla está equipada con medidor de altura, estos paráme-
tros permiten regular dos alturas de elevación máximas diferentes. La
altura máxima número dos debe ser igual o mayor que la altura número 1.
La altura de elevación máxima se indica con el parámetro 29.
Si no existe ningún medidor de altura, el parámetro debe ajustarse en 0.

22- 88 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Ajuste de parámetros
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

22.11.12 Parámetro 19

Altura de Ajuste aprox. - Mástil M 16 con despla-


elevación zamiento lateral integrado
4400 1,42
4600 1,50
4800 1,56
5400 1,75
5700 1,85
6300 2,07
6750 2,22
7000 2,42
7500 2,56
8000 2,74
8500 2,93
9000 3,09
9500 3,19
10000
10500
10800

22.11.13 Parámetro 20
Este parámetro permite seleccionar el tiempo (A-d o S) que será indi-
cado cuando el conductor utilice la carretilla.

22.11.14 Parámetro 21
Este parámetro permite indicar la batería con que está equipada la carreti-
lla. También se puede compensar para diferentes maneras de conducir.
Para obtener información adicional sobre la instalación de la batería y
sobre el ajuste de sus parámetros, consulte la sección 5110.
Para ajustar el punto de ruptura del indicador de batería:
• Peso del ácido de una batería totalmente cargada. Para controlar la
calidad de la batería.
• Cuando el indicador de la batería indica una descarga de 80% (mín.
peso del ácido 1,14).

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 22- 89


Tarjeta electrónica - 5710
Ajuste de parámetros
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

El peso del ácido puede variar según el tipo de batería.

Valor Función Batería (Ah)


1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

11 Descarga menor 900


12 730, 700, 580 CSM
13 Descarga mayor 600
14

15 480, 450
16
17 360
18
19
20

¡ADVERTENCIA!
Ajustar correctamente de parámetros.
La batería puede averiarse.
Si los parámetros son ajustados con valores mayores que los reco-
mendados, las baterías se descargan demasiado y esto provoca la
avería de las mismas.

22.11.15 Parámetro 23
Cuando el parámetro se ajusta en 1, se indica que la válvula está mon-
tada en la tabla de las horquillas como válvula de conmutación entre
dos funciones. La dirección es determinada por la válvula en el bloque
de válvulas grande.

22- 90 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Ajuste de parámetros
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

22.11.16 Parámetro 24
Si este parámetro es ajustado en 1, la carretilla podrá ser detenida con
ayuda del motor de tracción. La conducción no puede continuarse al no
estar activado el pedal de seguridad.

22.11.17 Parámetro 25
Este parámetro permite determinar los intervalos de servicio de la
carretilla. Se emite una señal sonora y en la pantalla se indica C029
cuando el contador de servicio está en cero. El contador indica el tiem-
po transcurrido desde que se efectuó el último servicio.
Para utilizar un tiempo de servicio anterior, activar solamente el pará-
metro sin modificar el tiempo.

22.11.18 Parámetro 26
Con este parámetro, usted puede ajustar la velocidad máxima de la
inclinación del mástil.

22.11.19 Parámetro 27
Cuando el parámetro es ajustado en 1, se elimina la prioridad de la fun-
ción de elevación, es decir que la función hidráulica utilizada continua
si la elevación está activada o no.

22.11.20 Parámetro 28
Este parámetro permite cambiar la información en las salidas 202 y
208 entre las diferentes funciones. 0 es para TLS y 1, para activar la
luz/señal de advertencia cuando se conduce la carretilla. Debe utilizar-
se un relé intermedio.

22.11.21 Parámetro 29
Cuando la carretilla está provista de medidor de altura, con este paráme-
tro se puede indicar la altura de elevación máxima. No es posible ninguna
derivación. Para más información, consulte los parámetros 17 y 18.

22.11.22 Parámetro 38
• Ajuste el parámetro en 1.
• Gire la llave a la posición de parada y de marcha una vez.
Ahora se produce la calibración de los parámetros de velocidad y de
frenado.
¡ATENCIÓN!
Calibración incorrecta.
Valor de calibración incorrecto.
No active los mandos cuando la calibración ha comenzado.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 22- 91


Tarjeta electrónica - 5710
Ajuste de parámetros
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

• Retraiga el carro de extensión contra el tope interno, la pared de la


carretilla.
• Desplace el carro de extensión hasta el tope externo.
Ahora, se han calibrado la posición final del cilindro de extensión y los
tramos de reducción de la velocidad. Cuando se produce la calibra-
ción, el movimiento del carro de extensión se realiza con velocidad
reducida.

22.11.23 Parámetro 39
Ajuste el parámetro en 1 ó 2 si solamente van a programarse tres con-
ductores/modelos de carretillas. Si van a programarse hasta diez con-
ductores/modelos de carretillas, se debe programar el valor 3 ó 4. En el
último caso, el valor debe ser programado para cada conductor, ver el
parámetro 10.
Posibilidades de visualización/programación con el parámetro 39.

Paráme- Llave S17 a posición acti- Interruptor Ia pos. act. simultánea-


tros vada, después interruptor I mente con la llave S17
P39- Reloj Pará- Conductor Reloj Paráme- Conductor
metros tros
-1 U. CAN Reprogr. Ver Ver selección No reprogr. Reprogr. Reprogr. selec-
cionado
-1 M. CAN Reprogr. Ver Ver selección No reprogr. Reprogr. Reprogr. todos
-2 U. CAN Reprogr. Ver Ver selección No reprogr. No reprogr. Ver selección
-2 M. CAN Reprogr. Ver Ver selección No reprogr. Reprogr. Reprogr. todos
-3 U. CAN Reprogr. Ver Ver selección No reprogr. Reprogr. Reprogr. selec-
cionado
-3 M. CAN Reprogr. Ver Ver selección No reprogr. Reprogr. Reprogr. todos
-4 U. CAN Reprogr. Ver Ver selección No reprogr. No reprogr. Ver selección
-4 M. CAN Reprogr. Ver Ver selección No reprogr. Reprogr. Reprogr. todos

22.11.24 Parámetros 40 y 42
Estos parámetros permiten ajustar el año, el día y el mes que son utili-
zados para registrar los códigos de error.

22.11.25 Otros parámetros


Los demás parámetros entre 10 y 42 se visualizan en la pantalla y son
programables, pero el valor no modifica el programa. Otros tienen un
valor fijo y no son programables.

22- 92 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Tarjeta electrónica - 5710
Ajuste de parámetros
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

22.11.26 Montaje de una nueva tarjeta en la


carretilla
La tarjeta electrónica A5 suministrada por BT Parts puede adquirirse
en diferentes versiones:

1. Programación total para el número completo con los valores


estándar incorporados.
= P/N para la tarjeta, programa incluido.
2. Sin programar para el número de pieza
= sólo P/N para la tarjeta.
Al montar una tarjeta nueva en la carretilla se deben reprogramar algu-
nos parámetros para que la carretilla pueda ser utilizada de manera
segura.
Para cargar nuevos programas en la tarjeta electrónica se debe utilizar
el programa de servicio Truck Com.
Lea el procedimiento correspondiente en el manual de instrucciones
de Truck Com.
El potenciómetro R1 en la tarjeta electrónica debe ajustarse según
el código C 6000.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 22- 93


Tarjeta electrónica - 5710
Ajuste de parámetros
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

Esta página es intencionalmente vacía

22- 94 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Sistema hidráulico – 6000
Generalidades
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

23- Sistema hidráulico – 6000

23.1 Generalidades
El sistema hidráulico de la carretilla consiste en una bomba que aspira
el aceite del depósito y lo transporta hasta el la válvula principal que
está situada en el carro de extensión.
La válvula principal distribuye el aceite al cilindro de extensión y al
mástil.
El aceite de retorno proveniente del cilindro de extensión y del mástil es
transportado a través de la válvula principal y del filtro hasta el depósito.
El aceite de retorno del carro de extensión vuelve directamente al
depósito a través del filtro.

23.2 Lista de símbolos


La tabla explica los símbolos utilizados en el esquema hidráulico.

Símbolo Descripción Símbolo Descripción


Cilindro hidráulico de simple Cilindro hidráulico de doble
efecto efecto

Cilindro hidráulico de simple Cilindro hidráulico de doble


efecto con ciclo efecto con amortiguación en la
posición exterior

Válvula direccional 3/2, tres Válvula direccional 4/4, cuatro


puertas, dos posiciones, de puertas, tres posiciones, de
control electro-magnético y control electro-magnético
retorno de muelle
Válvula direccional 4/4, cuatro Válvula, dos puertas, dos posi-
puertas, dos posiciones, de ciones, de control electro-
control electro-magnético y magnético y retorno de muelle
retorno de muelle

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 23- 1


Sistema hidráulico – 6000
Lista de símbolos
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

Símbolo Descripción Símbolo Descripción


Válvula equilibradora Válvula proporcional

Válvula limitadora de presión Válvula de retención de carga

Válvula de retención Válvula de retención, accio-


nada por muelle (válvula de
seguridad)

Válvula de estrangulación uni- Toma de medida


direccional (válvula de freno
de descenso)

Filtro Secador

Depósito Motor eléctrico y bomba

Conducto de presión Conducto de presión con racor

Conducto de drenaje Conducto piloto

Conducto alternativo Límite para la unidad que con-


tiene dos o más funciones

23- 2 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Sistema hidráulico – 6000
Lista de símbolos
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

23.2.1 Esquema hidráulico 1(3)


RR M12, RR M12C

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 23- 3


Sistema hidráulico – 6000
Lista de símbolos
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

23.2.2 Esquema hidráulico 2(3)


RR M14-M16, RR M14C-M16C, Desplazamiento lateral integrado

23- 4 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Sistema hidráulico – 6000
Lista de símbolos
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

23.2.3 Esquema hidráulico 3(3)


RR M14-M16, RR M14C-M16C

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 23- 5


Sistema hidráulico – 6000
Lista de símbolos
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

23.3 Lista de símbolos

Símbolo Designación Función Aclaración


1-2 Cilindro Elevación principal, horquillas
3 Cilindro Elevación libre, horquillas
4 Cilindro Extensión/retracción, carro de extensión
5 Cilindro Inclinación, horquillas
6 Cilindro Función suplementaria 1
7 Cilindro Función suplementaria 2
11-12 Válvula Válvula de seguridad, cilindro principal
13 Válvula Válvula de seguridad, cilindro de eleva-
ción libre
14 Válvula Válvula de retención de carga 14 RR M12
14a RR M14-16
14b RR M14-16 Int SS
15 Válvula Válvula de estrangulación/retención,
cilindro de extensión
16 Válvula Válvula de retención
17 Válvula Válvula de amortiguación, cilindro de
extensión
18 Válvula Válvula limitadora de presión, presión
de rebose
24 Válvula Válvula de retención y de estrangulación,
M3
25 Toma Toma para medir la presión
26 Secador Filtro SilikaGel Sólo 12C-16C
30 Válvula Velocidad de descenso

F Filtro Filtro de aceite para caudal de retorno

M Motor Motor de bomba

P Bomba Bomba hidráulica

23- 6 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Sistema hidráulico – 6000
Lista de símbolos
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

Símbolo Designación Función Aclaración


Y10/2 Válvula Elevación, horquillas
Y10/3 Válvula Válvula proporcional, descenso de hor-
quillas
Y12 Válvula Retracción, mástil
Y13 Válvula Extensión, mástil
Y14 Válvula Inclinación hacia abajo, horquillas
Y15 Válvula Inclinación hacia arriba, horquillas
Y16 Válvula Función suplementaria 1 (conmutación
inclinación/desplazamiento lateral)
Y17 Válvula Función suplementaria 1 (conmutación
inclinación/desplazamiento lateral)
Y18 Válvula Función suplementaria 2
Y19 Válvula Función suplementaria 2

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 23- 7


Sistema hidráulico – 6000
Lista de símbolos
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

23.3.1 Ubicación de los componentes 1(2)


RR M12, RR M12C

23- 8 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Sistema hidráulico – 6000
Lista de símbolos
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

23.3.2 Ubicación de los componentes 2(2)


RR M14-16, RR M14C-16C

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 23- 9


Sistema hidráulico – 6000
Ajuste del descenso de las horquillas
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

23.4 Ajuste del descenso de las


horquillas
Antes de ajustar el descenso de las horquillas, calentar el sistema
hidráulico durante unos 10 minutos para que se puedan obtener los
valores correctos.
• Eleve las horquillas, sin carga, a la altura de los ojos.
• Mueva el potenciómetro para descenso 2-2,5 mm hacia delante. El
diodo luminoso 803 de la tarjeta electrónica se ilumina más débil-
mente (brillo rojo) que si se gira el potenciómetro totalmente.
• Ajuste con ayuda del potenciómetro RV 1 en la tarjeta electrónica
A5 para que las horquillas comiencen a descender. Descienda las
horquillas muy lentamente.

• Eleve las horquillas, sin carga, a la altura de elevación máxima.


• Ajuste la válvula B para obtener la velocidad de descenso correcta.
• Controle que la desaceleración de la elevación libre a la elevación
principal funcione correctamente.
• Precinte la válvula y el potenciómetro.
A = Regulación del caudal para la elevación de las horquillas.

B B = Regulación del caudal para el descenso de las horquillas.


Velocidad por encima de la elevación libre sin carga (m/s).

Modelo Mín. Nom. Máx.


RR M12 0,49 0,52 0,55
RR M14 0,49 0,53 0,55
A RR M16 0,47 0,53 0,53

23- 10 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Sistema hidráulico – 6000
Ajuste de la capacidad de elevación máxima
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

23.5 Ajuste de la capacidad de


elevación máxima
Antes de ajustar la capacidad de elevación máxima, caliente el sistema
hidráulico durante unos 10 minutos para que se puedan obtener los
valores correctos.
• Extraiga el carro de extensión.
• Descienda las horquillas a nivel del suelo.
• Saque el precinto del tornillo de ajuste (A).
• Cargue las horquillas con el peso máximo.

Modelo Mín. (kg) Máx. (kg)


RR M1 1.350 1.620
RR M1 Desplazamiento lateral 1.225 1.470
RR
RR Desplazamiento lateral
RR (Desplazamiento lateral estándar)
RR
RR Desplazamiento lateral
RR (Desplazamiento lateral estándar)

La capacidad de elevación correcta ha sido alcanzada cuando la guía


interior se detiene justo por encima de la elevación libre (a unos 10 mm).
B
• Descienda las horquillas a nivel del suelo.
• Ajuste la capacidad de elevación correcta con el tornillo de ajuste
(A) en la válvula principal.
A = Regulación del caudal para la elevación de las horquillas.
B = Regulación del caudal para el descenso de las horquillas.
• Afloje la contratuerca.
A Desenrosque el tornillo de ajuste (A) para aumentar el caudal.
Enrosque el tornillo de ajuste (A) para reducir el caudal.
• Apriete la contratuerca.
Precinte el tornillo de ajuste (A).

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 23- 11


Sistema hidráulico – 6000
Ajuste de la capacidad de elevación máxima
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

Esta página es intencionalmente vacía

23- 12 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Bomba hidráulica – 6140
Generalidades
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

24- Bomba hidráulica – 6140


24.1 Generalidades
Hay un tamaño de bomba en la carretilla que tiene un caudal máximo
de 60 litros por minuto.
Estas instrucciones de servicio describen el cambio de la bomba
hidráulica.

24.2 Cambio de la bomba hidráulica


• Afloje la mariposa al costado del asiento del conductor y abra la puerta.

24.2.1 Desmontaje
• Desconecte el guante de la batería.
• Baje las horquillas a la posición inferior para reducir la presión en las
mangueras y la bomba.
• Vacíe el aceite del depósito hidráulico 3 con la bomba de filtro V10-
15191.

3
6
7

12
4

• Saque la barra protectora (4) para que queden accesibles los per-
nos (5) del soporte de la bomba (12).
• Desconecte los contactos de medición de temperatura/velocidad (6)
y los cables de potencia (7) del motor de bomba (8).
• Retire la manguera hidráulica (9) y afloje la abrazadera de la bomba
hidráulica (10) que está fija al depósito.
• Fije un cáncamo de elevación al eje del motor.
• Saque los pernos (5) que mantienen unido el soporte de la bomba
(12) al chasis.
• Levante y retire la bomba hidráulica y colóquela en una superficie
limpia.
• Saque los dos soportes (12) del motor de bomba (8).
• Saque la conexión de manguera de la unidad de bomba (13).
• Retire los tornillos y desmonte la bomba (13).
• Retire el tope de arrastre.
© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 24- 1
Bomba hidráulica – 6140
Cambio de la bomba hidráulica
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

24.2.2 Montaje
• Montar la conexión de manguera en la unidad de bomba (13).
• Montar el tope de arrastre entre la bomba y el motor de bomba (8).
• Monte la unidad de la bomba (13) en el motor de bomba (8).
• Coloque los dos soportes (12) en el motor de bomba (8).’
8 3
6
7

12
13
4

• Atornille un cáncamo de elevación al extremo del eje del motor y co-


néctelo a una grúa móvil, si es necesario.
• Eleve e introduzca la bomba hidráulica en la carretilla y conecte al
mismo tiempo la manguera hidráulica (10) al depósito (3).
• Apriete la abrazadera.
• Atornille los dos soportes de bomba (12) en el chasis con los pernos (5).
• Desatornille el cáncamo de elevación.
• Vuelva a colocar la manguera hidráulica (9), los contactos de medi-
ción de temperatura/velocidad (6) y los cables de potencia (7).

• Rellene 48 litros de aceite nuevo en el depósito hidráulico (3).


• Cierre la puerta y apriete la mariposa.

24- 2 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Acoplamientos hidráulicos - 6230
Generalidades
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

25- Acoplamientos hidráulicos -


6230

25.1 Generalidades
Es importante apretar correctamente los acoplamientos hidráulicos
para obtener una conexión hermética y duradera.

25.2 Pares de apriete de acoplamientos


hidráulicos

25.2.1 Conexión cónica con junta tórica


La tuerca se enrosca con la mano hasta el tope y después de aprieta
con un par o una cantidad de grados como indica la tabla más adelan-
te. Suele incluirse en la mayoría de las mangueras hidráulicas de las
carretillas.

Dimensión ø Par de apriete Ángulo de apriete


[mm] [Nm] [°]
6 23 30-45
10 30 30-45
12 50 30-45
15 60 30-45
18 70 30-45
20 80 30-45

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 25- 1


Acoplamientos hidráulicos - 6230
Pares de apriete de acoplamientos hidráulicos
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

25.2.2 Junta Tredo


La tuerca/el acoplamiento se enrosca a mano hasta el tope y después
se aprieta con el par indicado en la tabla más adelante.

Dimensión Par de apriete [Nm]


R 1/8 12-18
R 1/4 25-45
R 3/8 50-70
R 1/2 70-100
R 5/8 100-140
R 3/4 150-200
R1 195-250
R 1 1/4 250-310
R 1 1/2 310-400
M 18 50-70
M 22 100-140
M 26 150-200

25.2.3 Acoplamiento para tubo


Apriete el acoplamiento con la mano, después apriete media vuelta
para obtener el par correcto.

25.2.4 Acoplamiento enroscado de aluminio

Designación con Dimensión Par [Nm]


borde cortante
G 1/8 R 1/8 ~7
G 1/4 R 1/4 ~12
G 3/8 R 3/8 ~20
G 1/2 R 1/2 ~30
G 3/4 R 3/4 ~80
G1 R1 ~100

25- 2 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Acoplamientos hidráulicos - 6230
Pares de apriete de acoplamientos hidráulicos
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

25.2.5 Acoplamiento enroscado de acero

Clase de presión L

Designación Dimen- Par [Nm] Denominación con Dimen- Par [Nm]


con borde sión anillo de guarni- sión
cortante ción EOLASTIC
GE 6-LM M 10x1 ~20 GE 6-LM-ed M 10x1 ~10
GE 6-LR R 1/8 ~20 GE 6-LR-ed R 1/8 ~10
GE 8-LM M 12x1,5 ~29 GE 8-LM-ed M 12x1,5 ~20
GE 8-LR R 1/4 ~39 GE 8-LR-ed R 1/4 ~20
GE 10-LM M 14x1,5 ~39 GE 10-LM-ed M 14x1,5 ~29
GE 10-LR R 1/4 ~39 GE 10-LR-ed R 1/4 ~20
GE 12-LM M 16x1,5 ~59 GE 12-LM-ed M 16x1,5 ~29
GE 12-LR R 3/8 ~59 GE 12-LR-ed R 3/8 ~39
GE 15-LM M 18x1,5 ~69 GE 15-LM-ed M 18x1,5 ~39
GE 15-LR R 1/2 ~108 GE 15-LR-ed R 1/2 ~59
GE 18-LM M 22x1,5 ~108 GE 18-LM-ed M 18x1,5 ~59
GE 18-LR R 1/2 ~108 GE 18-LR-ed R 1/2 ~59
GE 22-LM M 26x1,5 ~128 GE 22-LM-ed M 22x1,5 ~69
GE 22-LR R 3/4 ~157 GE 22-LR-ed R 3/4 ~88
GE 28-LM M 33x2 ~216 GE 28-LM-ed M 33x2 ~118
GE 28-LR R1 ~265 GE 28-LR-ed M 33x2 ~137
GE 35-LM M 42x2 ~353 GE 35-LM-ed M 42x2 ~196
GE 35-LR R 1 1/4 ~392 GE 35-LR-ed R 1 1/4 ~235
GE 42-LM M 48x2 ~491 GE 42-LM-ed M 48x2 ~294
GE 42-LR R 1 1/2 ~491 GE 42-LR-ed R 1 1/2 ~294

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 25- 3


Acoplamientos hidráulicos - 6230
Pares de apriete de acoplamientos hidráulicos
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

Esta página es intencionalmente vacía

25- 4 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Enrollador de manguera montado en el mástil – 6370
Generalidades
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

26- Enrollador de manguera


montado en el mástil – 6370

26.1 Generalidades
Estas instrucciones de montaje incluyen los datos necesarios para una
instalación sin problemas y un funcionamiento sin interrupciones. El
manual de instrucciones incluido en la entrega contiene, además de
las instrucciones, información sobre los trabajos de inspección y man-
tenimiento.

26.2 Montaje
Monte el tambor de la manguera o el muelle como indica el plano.
Para pretensar el muelle, se debe girar el tambor con la manguera
totalmente enrollada en el sentido en que será estirada.
Pretensado del tambor de la manguera:
• Para extensión a la derecha, en el sentido de las agujas del reloj.
• Para extensión a la izquierda, en el sentido contrario a las agujas
del reloj.
¡ADVERTENCIA!
Muelle bajo tensión.
La manguera puede causar daños.
Preste siempre atención al trabajar con el enrollador de la manguera.
La cantidad de vueltas depende de la longitud y el diámetro de la man-
guera (ver la tabla). Los valores indicados son indicativos.
Pretensado del muelle (vueltas).

Diámetro de la Longitud de la manguera (m)


manguera (mm)
2,7 3 3,3 5 6 7 8,5
6,3 - - 4 3 3 3 1,5-2
8 4 4 - 3 3 - -

Recién después de haber logrado la pretensión correcta, se puede


extraer la manguera del tambor.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 26- 1


Enrollador de manguera montado en el mástil – 6370
Control después del montaje
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

26.3 Control después del montaje


Al poner en funcionamiento el enrollador de la manguera, eleve las
horquillas hasta la altura de elevación máxima. Controle que la man-
guera y el tambor funcionen correctamente y cuente la cantidad de
vueltas que gira el tambor.
La suma de la cantidad de vueltas que se hicieron manualmente en el
pretensado y la cantidad de vueltas en la extensión máxima de la man-
guera no debe ser superior a 10.
Vueltas en el pretensado + vueltas en el funcionamiento = máx. 10
¡ATENCIÓN!
En la altura de elevación máxima, la manguera no debe extraerse to-
talmente del tambor. Por lo menos ¼ vuelta de manguera debe que-
dar en el tambor.
Con la manguera totalmente extraída, pruebe que sea posible girar el
tambor un poco más con la mano. El tambor de la manguera no debe
bloquearse.
Controle que la manguera sea enrollada correctamente al bajar las
horquillas. La manguera siempre debe estar tensa, de lo contrario exis-
te el riesgo de que se deslice fuera de las chapas laterales. En ese
caso, ajuste el pretensado.
¡ATENCIÓN!
El ojo del muelle debe estar dirigido en el sentido de desenrollado de
la manguera.

Los recambios deben cumplir con las especificaciones técnicas que


establece el fabricante. Esto queda garantizado si se utilizan piezas
originales.

26- 2 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Cilindro hidráulico – 6600
Generalidades
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

27- Cilindro hidráulico – 6600

27.1 Generalidades
En cada mástil hay dos cilindros de elevación. En cada cilindro de ele-
vación hay una válvula de freno de descenso como seguridad en caso
de rotura de cadena o tubo. Los cilindros de elevación contienen una
serie de juntas, anillos de apoyo y anillos rascadores. Son todas piezas
de desgaste que se deben cambiar si se producen fugas de aceite.
Recomendamos desmontar todos los mástiles, independientemente
de la altura de elevación, antes de desmontar los cilindros.
¡ATENCIÓN!
Observar el máximo cuidado posible al montar los cilindros con las
juntas, los anillos de apoyo y los anillos rascadores. Utilizar las herra-
mientas de montaje especiales en la mayor medida posible.

27.2 Mástil Duplex

27.2.1 Desmontaje del cilindro de elevación


fuera del mástil
• Separe la cadena de elevación del cilindro que se va a desmontar en la
parte superior, y colóquela en el suelo sobre el carro de extensión.
• Retire la rueda de cadena de elevación.
• Con tacos, apuntale las dos guía interiores a unos 50 cm arriba del
suelo.
• Baje el cilindro de elevación libre hasta la posición más baja.
• Separe el tubo de conexión del cilindro de elevación y del bloque de
distribución.
• Selle con un tapón la conexión al bloque de distribución.
• Controle que la cadena de elevación no se dañe ni ocasione daños
a las mangueras, tubos, rodillos y cables cuando eleva el mástil
hasta la posición más elevada.
• Separe el cilindro del bloque inferior.
• Separe el soporte del cilindro en la parte superior.
• Retire el cilindro del mástil.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 27- 1


Cilindro hidráulico – 6600
Mástil Duplex
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

27.2.2 Desmontaje del cilindro

• Desmonte el cilindro del mástil.


• Fije el bloque inferior (9) en un tornillo de banco y apoye la parte su-
perior, por ejemplo contra una horquilla de manera que el cilindro
quede en posición horizontal.
• Con un martillo de goma, golpee con cuidado el manguito de la ca-
beza del cilindro y el cilindro. Si es necesario, caliéntelos un poco.
• Afloje el manguito de la cabeza del cilindro (1) con la herramienta
08-15393.
• Retire la biela del cilindro con cuidado, para evitar que las roscas
dañen la abrazadera (7). Apoye la biela sobre una base blanda y
limpia, para que no se dañe.
• Con un martillo de goma, de pequeños golpes en el manguito de la
cabeza del cilindro (1) y retírelo.

27.2.3 Desmontaje de la junta de la biela, el


anillo guía, el soporte del anillo guía y el
anillo de bloqueo del cilindro de elevación
• Desmonte el cierre Seger (8).
• Saque la abrazadera (7).
• Desmonte el soporte del anillo guía (5).
• Retire el anillo guía (6) del soporte (5).
• Retire el anillo de bloqueo (4).

27- 2 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Cilindro hidráulico – 6600
Mástil Duplex
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

27.2.4 Montaje del anillo de bloqueo, la junta


de la biela, el anillo guía y el soporte del anillo
guía en el cilindro de elevación
• Monte el anillo de bloqueo (4) en la biela con las herramientas 08-
15368, 08-15369 y 08-15370.
• Monte el anillo guía (6) en el soporte del anillo guía (5).
• Monte el soporte en el anillo guía (5) de la biela.
• Coloque la herramienta de montaje 08-15367 en la biela.
• Coloque la abrazadera (7) en la herramienta de montaje 08-15366.
• Monte la abrazadera (7) en la biela.
• Monte el cierre Seger (8).

27.2.5 Desmontaje y montaje de la válvula de


freno de descenso
• Tanto el desmontaje como el montaje de la válvula de freno de des-
censo (10) se realizan con la herramienta 08-15400.

27.2.6 Montaje del cilindro


• Utililce la herramienta de montaje 08-15364 para introducir la biela
en el cilindro.
• Retire el manguito de montaje 08-15364.
• Monte el manguito de la cabeza del cilindro (1) en la biela con un
martillo de goma.
• Enrosque unas vueltas el manguito de la cabezal del cilindro (1) en
el cilindro.
• Aplique la junta de bridas FD 1042 en la rosca.
• Apriete con la herramienta 08-15391.
• En los cilindros triplex, el orificio de purga y el orificio para la válvula
de freno de descenso deben quedar situados a cada lado del cilindro.
• Monte el cilindro en el mástil.
¡ATENCIÓN!
El tiempo de secado para la junta de bridas es de 4 horas. No utilizar
los cilindros antes de transcurrido dicho tiempo.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 27- 3


Cilindro hidráulico – 6600
Mástil Triplex
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

27.2.7 Montaje del cilindro en el mástil


• Eleve el cilindro y colóquelo en el mástil.
• Atornille el cilindro al bloque inferior.
• Monte el apoyo del cilindro.
• Apuntale la guía interior unos 50 cm ariba del suelo con tacos.
• Baje el mástil.
• Saque el tapón del bloque de distribución.
• Monte el tubo de conexión en el cilindro y el bloque de distribución.
• Eleve las horquillas hasta que el cilindro de elevación toque la viga
superior.
• Atornille el cilindro a la viga superior.
• Baje las horquillas hasta la posición más baja.
• Monte la rueda de cadena y la cadena de elevación.
• Ajuste la cadena de manera que el mástil no se incline en la parte
superior.

27.3 Mástil Triplex


27.3.1 Desmontaje del cilindro de elevación
libre fuera del mástil
• Retire la cadena de elevación del carro portahorquillas.
• Eleve la guía interior con una grúa móvil de manera que la viga infe-
rior quede por encima del carro portahorquillas (el carro portahor-
quillas sigue apoyado en los brazos soporte).
• Retire la cadena de elevación de la guía interior.
• Desmonte la rueda de cadena.
• Desmonte la consola del cilindro.
• Separe los tubos hidráulicos del cilindro y el soporte de la manguera
de alimentación. Selle las conexiones con tapones.
• Eleve y retire el cilindro.

27.3.2 Desmontaje de los cilindros de


elevación fuera del mástil
• Si es posible, cambie un cilindro por vez.
• Suelte la cadena de elevación del mástil.
• Afloje el tornillo de fijación superior.
• Afloje el tornillo de fijación inferior.
• Eleve la guía central unos 100 mm con una grúa móvil o selle el tubo
restante y eleve con ayuda del otro cilindro.
• Selle con tapones todas las conexiones.
• Eleve y retire el cilindro.

27- 4 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Cilindro hidráulico – 6600
Juntas del cilindro
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

27.4 Juntas del cilindro


Los cilindros de elevación contienen una serie de juntas, anillos de
apoyo y anillos rascadores. Son todas piezas de desgaste que se
deben cambiar si se producen fugas de aceite.
¡ATENCIÓN!
Observar el máximo cuidado posible al montar las juntas, los anillos
de apoyo y los anillos rascadores.
Utilizar las herramientas de montaje especiales en la mayor medida
posible.

27.5 Cambio de las piezas de desgaste


del cilindro

27.5.1 Fijación
• Monte el cilindro en el bloque inferior (I) y coloque un soporte debajo
del tubo del cilindro.
¡ATENCIÓN! El cilindro nunca se debe fijar en el tubo ya que éste pue-
de ser ovalado.

B C E F
A D

H I

27.5.2 Desmontaje del cilindro


• Afloje el manguito de la cabezal del cilindro (H) con una llave de
gancho, girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj.
• Retire la biela (G) del cilindro con el manguito de la cabeza del cilin-
dro en la biela.
• Coloque la biela (G) sobre una superficie limpia.
• Extraiga el manguito de la cabeza del cilindro (H) tirándolo hacia
arriba en la biela (G).
• Tape todos los orificios del tubo del cilindro.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 27- 5


Cilindro hidráulico – 6600
Cambio de las piezas de desgaste del cilindro
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

27.5.3 Cambio del anillo de apoyo inferior


¡ATENCIÓN! Tener cuidado de no causar rasguños durante el des-
montaje o el montaje.
• Desmonte el anillo de apoyo inferior (F) de la biela pasándolo por
arriba del borde.
• Antes de montar un nuevo anillo de apoyo limpiar bien el lugar y
aceitarlo ligeramente.
• Después, presionar el anillo de apoyo por encima del borde.

27.5.4 Cambio de la junta tórica en el


manguito de la cabeza del cilindro
¡ATENCIÓN! Tener cuidado de no causar rasguños durante el des-
montaje o el montaje.
• Desmonte la junta tórica (D) y su anillo de apoyo (B).
• Limpie el lugar de la junta tórica y la rosca.
• Acéitelo ligeramente.
• Monte el anillo de apoyo (B) y después, la junta tórica (D).

B C E F
A D

H I

27- 6 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Cilindro hidráulico – 6600
Cambio de las piezas de desgaste del cilindro
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

27.5.5 Cambio de las piezas de desgaste


interiores en el manguito de la cabeza del
cilindro
¡ATENCIÓN! Tener cuidado de no causar rasguños durante el des-
montaje o el montaje.
• Retire el rascador (A) tirándolo directamente hacia afuera.
• Saque el anillo de apoyo (B) en el empalme. Para ello, doble hacia
arriba una pequeña parte del mismo con un objeto agudo.
• Agarre la aleta, que fue doblada hacia arriba, con unas tenazas y tí-
rela hacia afuera del manguito.
• Retire la abrazadera (C) doblándola en un costado para que sea po-
sible sacarla.
• Limpie el manguito de la cabeza del cilindro (H) para eliminar impu-
rezas y controle que no se hayan producido rasguños.
• Lubríquelo ligeramente y monte la abrazadera (C) con la herramien-
ta especial.
• Monte el anillo de apoyo (B) y controle que realmente encaje en su
ranura.
• Monte el rascador (A) con la herramienta especial.

27.5.6 Montaje del cilindro


• Limpie la biela y controle que el anillo de bloqueo (E) esté bien colocado.
• Aceite interiormente el anillo de apoyo (B) y colóquelo a presión en
la parte superior de la biela.
• Aceite el anillo de apoyo inferior (F) de la biela y coloque a presión la
unidad en el tubo del cilindro.
• Aceite la junta tórica (C) en el manguito de la cabeza del cilindro y
enrósquela lo más posible con la mano.
• Apriétela con una llave de gancho.
• Monte el cilindro en la carretilla.

B C E F
A D

H I

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 27- 7


Cilindro hidráulico – 6600
Cambio de las piezas de desgaste del cilindro
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

27.5.7 Montaje del cilindro de elevación libre


en el mástil
• Eleve el cilindro y colóquelo en el mástil.
• Afloje los tapones en el cilindro.
• Monte los tubos hidráulicos en el cilindro y el soporte de la mangue-
ra de alimentación.
• Monte la consola en el cilindro.
• Monte la rueda de cadena.
• Coloque la cadena de elevación en la guía interior.
• Deslice la guía interior hacia abajo con la grúa móvil.
• Monte la cadena de elevación en el carro portahorquillas.

27.5.8 Montaje del cilindro de elevación del


mástil
• Eleve el cilindro.
• Abra todas las conexiones selladas con tapones.
• Eleve la guía central unos 100 mm con una grúa móvil o selle el tubo
restante y eleve con ayuda del otro cilindro.
• Monte y apriete el tornillo de fijación inferior.
• Monte y apriete el tornillo de fijación superior.
• Monte la rueda de cadena.
• Monte la cadena de elevación del mástil.

27- 8 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Cilindro de elevación principal – 6610
Generalidades
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 657,658,793,794

28- Cilindro de elevación principal –


6610

28.1 Generalidades
Se describen aquí los cilindros de elevación principal en el mástil
Newton.
En cada mástil hay dos cilindros de elevación. En cada cilindro de ele-
vación hay una válvula de seguridad que impide que las horquillas se
caigan si se rompe la manguera.
Recomendamos desmontar todos los mástiles, independientemente
de la altura de elevación, antes de desmontar los cilindros. Esto rige
para los mástiles de 1.600 y 2.000 kg.

28.2 Herramientas
Para cilindros de elevación en los mástiles con válvula en el yugo de
las horquillas (mástiles de 1.600 y 2.000 kg).

Número de Aclaración
herramienta
08-15364 Para evitar que la junta de la biela se dañe contra
la rosca del cilindro
08-15366 Montaje de la junta de la biela en 08-15367
08-15367 Montaje de la junta de la biela en el pistón
08-15368 Montaje del anillo de tope en 08-15369
08-15369 Montaje del anillo de tope en 08-15370
08-15370 Montaje del anillo de tope en la biela
08-15391 Llave de gancho de 60-90 con horquilla de 5 mm
08-15393 Llave inglesa
08-15400 Montaje de la válvula de seguridad

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 28- 1


Cilindro de elevación principal – 6610
Desmontaje del cilindro de elevación fuera del mástil
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

28.3 Desmontaje del cilindro de


elevación fuera del mástil
• Separe la cadena de elevación del cilindro que se va a desmontar en la
parte superior, y colóquela en el suelo sobre el carro de extensión.
• Retire la rueda de cadena de elevación.
• Con tacos, apuntale las dos guías interiores a unos 50 cm arriba del
suelo.
• Baje el cilindro de elevación libre hasta la posición más baja.
• Separe el tubo de conexión del cilindro de elevación y del bloque de
distribución. Ahora se puede desmontar el cilindro.
• Selle con un tapón la conexión al bloque de distribución.
• Controle que la cadena de elevación restante no esté dañada.
• Controle que la cadena de elevación no se dañe ni ocasione daños
a otras piezas cuando eleva el mástil hasta la posición más elevada.
• Separe el cilindro del bloque inferior.
• Separe el soporte del cilindro en la parte superior.
• Retire el cilindro del mástil.

28- 2 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Cilindro de elevación principal – 6610
Desmontaje del cilindro
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 657,658,793,794

28.4 Desmontaje del cilindro


• Desmonte el cilindro del mástil.

• Fije el bloque inferior (9) en un tornillo de banco y apoye la parte su-


perior, por ejemplo contra una horquilla de manera que el cilindro
quede en posición horizontal.
• Con un martillo de goma, golpee con cuidado el manguito de la ca-
beza del cilindro y el cilindro. Caliéntelos un poco si es necesario.
• Afloje el manguito de la cabeza del cilindro (1) con la herramienta
08-15393.
• Retire la biela del cilindro con cuidado, para evitar que las roscas se
dañen. Apoye la biela sobre una base blanda y limpia, para que no
se dañe.
• Con un martillo de goma, de pequeños golpes en el manguito de la
cabeza del cilindro (1) y retírelo.

28.4.1 Desmontaje de la junta de la biela, el


anillo guía, el soporte del anillo guía y el
anillo de bloqueo del cilindro de elevación
• Desmonte el cierre Seger (8).
• Separe la junta de la biela (7).
• Desmonte el soporte del anillo guía (5).
• Retire el anillo guía (6) del soporte (5).
• Retire el anillo de bloqueo (4).

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 28- 3


Cilindro de elevación principal – 6610
Desmontaje del cilindro
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

28.4.2 Montaje del anillo de bloqueo, la junta


de la biela, el anillo guía y el soporte del anillo
guía en el cilindro de elevación
• Monte el anillo de bloqueo (4) en la biela con las herramientas 08-
15368, 08-15369 y 08-15370.
• Monte el anillo guía (6) en el soporte del anillo guía (5).
• Monte el soporte en el anillo guía (5) de la biela.
• Coloque la herramienta de montaje 08-15367 en la biela.
• Coloque la junta de la biela (7) en la herramienta de montaje
08-15366.
• Monte la junta (7) en la biela.
• Monte el cierre Seger (8).

28.4.3 Desmontaje y montaje de la válvula de


seguridad
• Tanto el desmontaje como el montaje de la válvula de seguridad
(10) se realizan con la herramienta 08-15400.

28- 4 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Cilindro de elevación principal – 6610
Montaje del cilindro
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 657,658,793,794

28.5 Montaje del cilindro


• Utililce la herramienta de montaje 08-15364 para introducir la biela
en el cilindro.
• Retire el manguito de montaje 08-15364.
• Monte el manguito de la cabeza del cilindro (1) en la biela con un
martillo de goma.
• Enrosque unas vueltas el manguito de la cabeza del cilindro (1) en
el cilindro.
• Aplique la junta de bridas FD 1042 en la rosca.
• Apriete con la herramienta 08-15391.
• En los cilindros de elevación de 1.350-2.000 kg, el orificio de purga
y el orificio para la válvula de freno de descenso deben quedar situa-
dos a cada lado del cilindro.
• Monte el cilindro en el mástil.
¡ATENCIÓN!
El tiempo de secado para la junta de bridas es de 4 horas, antes los ci-
lindros no deben utilizarse.

28.5.1 Montaje del cilindro en el mástil


• Eleve el cilindro y colóquelo en el mástil.
• Atornille el cilindro al bloque inferior.
• Monte el apoyo del cilindro.
• Apuntale la guía interior unos 50 cm ariba del suelo con tacos.
• Baje el mástil.
• Saque el tapón del bloque de distribución.
• Monte el tubo de conexión en el cilindro y el bloque de distribución.
• Eleve las horquillas hasta que el cilindro de elevación toque la viga
superior.
• Atornille el cilindro a la viga superior.
• Baje las horquillas hasta la posición más baja.
• Monte la rueda de cadena y la cadena de elevación.
• Ajuste la cadena de manera que el mástil no se incline en la parte
superior.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 28- 5


Cilindro de elevación principal – 6610
Montaje del cilindro
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

Esta página es intencionalmente vacía

28- 6 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Cilindro de elevación libre – 6620
Generalidades
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 657,658,793,794

29- Cilindro de elevación libre – 6620

29.1 Generalidades
El cilindro de elevación principal es el cilindro que éstá situado en
medio de los cilindros del mástil.
En el cilindro de elevación libre hay montada una válvula de seguridad
que impide que la carga se caiga si se rompe la manguera.

29.2 Herramientas
Para cilindros de elevación en mástiles con válvula en el yugo de las
horquillas (mástiles de 1.600 y 2.000 kg).

Número de Aclaración
herramienta
08-15365 Para evitar que la junta de la biela se dañe con-
tra la rosca del cilindro
08-15418 Utilizar un mandril de montaje junto con la herra-
mienta 08-15419
08-15419 Montaje de la junta de la biela en el pistón
08-15391 Llave de gancho de 60-90 con horquilla de 5 mm
08-15393 Llave inglesa
08-15417 Montaje de la válvula de seguridad

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 29- 1


Cilindro de elevación libre – 6620
Desmontaje
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

29.3 Desmontaje
• Retire el tubo de alimentación del cilindro de elevación libre.
• Selle con tapón el cilindro de elevación libre.
• Retire la manguera de aire.
• Afloje los tornillos de fijación en el lado superior del cilindro de ele-
vación libre.
• Levante la guía intermedia con ayuda de una grúa móvil para aflojar
las mangueras dobles.
• Retire las mangueras dobles de los enrolladores de manguera en el
cilindro de elevación libre.
• Apuntale el yugo de horquillas.
• Baje la grúa móvil de manera que el yugo de horquillas quede apo-
yado sobre la plataforma y la cadena de elevación libre se afloje.
• Ate las cadenas para que no se deslicen fuera de los rodillos de ca-
dena superiores.
• Retire el pasador hendido interior de la chaveta de la cadena de ele-
vación libre.
• Retire la chaveta de la cadena de elevación libre.
• Separe la cadena del cilindro de elevación libre.
• Retire el tensor de cadena del cilindro de elevación libre.
• Fije una cuerda en la consola de la cadena de elevación libre, en el
extremo del pistón de elevación libre, y una cuerda en torno del cilin-
dro de elevación libre (ver la figura).
• Ate la cuerda a una grúa móvil.
• Retire los tornillos de fijación en el lado superior del cilindro de ele-
vación libre.
• Levante y retire el cilindro de elevación libre.

29- 2 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Cilindro de elevación libre – 6620
Desmontaje de la junta de la biela y el anillo de apoyo
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 657,658,793,794

29.3.1 Desmontaje del cilindro


• Fije el bloque inferior (6) en un tornillo de banco y apoye la parte su-
perior del cilindro contra una horquilla de manera que el cilindro
quede colocado en posición horizontal.
• Con un martillo de goma, golpee con cuidado el manguito de la ca-
beza del cilindro (2). Si es necesario, caliéntelo un poco.
• Afloje y retire el manguito (2) con la llave inglesa 08-15393.
• Retire la biela del cilindro con cuidado, para evitar que las roscas se
dañen. Apoye la biela sobre una base blanda y limpia, para que no
se dañe.
• Con un martillo de goma, de pequeños golpes en el manguito de la
cabeza del cilindro (2) y retírelo.

29.4 Desmontaje de la junta de la biela y


el anillo de apoyo
• Con cuidado, introduzca con golpecitos un destornillador en la junta
de la biela (5) prestando atención a no dejar ninguna marca en el
pistón.
¡ATENCIÓN!
Si se produce un rasguño en el pistón, hay que cambiarlo para evitar
la presencia de fugas.
• Levante con mucho cuidado la junta de la biela (5).
• Córtela despacio con un cuchillo prestando atención a no dañar el
pistón (3).
• Retire la el anillo de apoyo (4).

29.4.1 Montaje de la junta de la biela y el anillo


de apoyo
• Monte el anillo de apoyo (4) en la biela (3).
• Monte la junta de la biela (5) en el pistón (3) con las herramientas
especiales 08-15418 y 08-15419.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 29- 3


Cilindro de elevación libre – 6620
Desmontaje del pistón
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

29.5 Desmontaje del pistón


• Retire la junta de la biela (5) y el anillo de apoyo (4).
• Golpee ligeramente y, si es necesario, caliente un poco el pistón (3).
• Afloje y retire el pistón (2) con la llave inglesa 08-15393.
• Elimine con un cepillo la junta de bridas vieja.

29.5.1 Montaje del pistón en el cilindro de


elevación libre
• Aplique OMNI 230 en la rosca.
• Atornille el pistón (3) con la herramienta de montaje 08-15390.
• Retire minuciosamente los excesos de adhesivo.

29.6 Desmontaje y montaje de la válvula


de seguridad
• Desmonte la válvula de freno de descenso (7) con la herramienta
08-15417.
• Monte la válvula de freno de descenso (7) con la herramienta
08-15417.

29- 4 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Cilindro de elevación libre – 6620
Montaje del cilindro
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 657,658,793,794

29.7 Montaje del cilindro


• Coloque el manguito de montaje 08-15365 en el cilindro.
• Introduzca la biela en el cilindro.
• Retire el manguito de montaje.
• Fije el manguito de la cabeza del cilindro (2) en la biela dándole lige-
ros golpes con un martillo de goma.
• Enrosque unas vueltas el manguito de la cabeza del cilindro (2) en
el cilindro.
• Aplique la junta de bridas FD 1042 en la rosca.
• Apriete con la llave de gancho 08-15391.
¡ATENCIÓN!
El tiempo de secado para la junta de bridas es de 4 horas, antes los ci-
lindros no deben utilizarse.

29.8 Montaje
• Fije una cuerda en la consola de la cadena de elevación libre, en el
extremo del pistón de elevación libre, y una cuerda en torno del cilin-
dro de elevación libre (ver la figura).
• Eleve el cilindro hasta la posición correcta.
• Monte el cilindro de elevación libre y los tornillos de fijación corres-
pondientes.
• Retire la grúa móvil.
• Monte el tensor de cadena.
• Monte la cadena de elevación libre y la chaveta correspondiente.
• Monte el pasador hendido.
• Retire la cuerda en torno de la cadena de elevación libre.
• Eleve la guía interior con una grúa móvil.
• Coloque la manguera doble y el cable en los enrolladores de man-
guera del cilindro de elevación libre.
• Retire la grúa móvil.
• Retire el tapón del cilindro de elevación libre.
• Coloque el tubo de alimentación en el cilindro de elevación libre.
• Monte la manguera de aire

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 29- 5


Cilindro de elevación libre – 6620
Montaje
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

Esta página es intencionalmente vacía

29- 6 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Cilindro de extensión – 6650
Generalidades
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

30- Cilindro de extensión – 6650

30.1 Generalidades
El cilindro de extensión está situado en el carro de extensión.
El cilindro de extensión es de doble efecto. La válvula principal es la
que controla en qué sentido va a desplazarse el cilindro.

30.2 Montaje y desmontaje del cilindro


de extensión

• Afloje la mariposa al costado del asiento del conductor y abra la


puerta.
• Desatornille y retire el escalón de acceso.
• Desconecte la manguera de retorno del depósito.
• Coloque un tapón en la manguera junto al depósito.
• Desconecte las mangueras del cilindro de extensión.
• Afloje y retire los tornillos de las espigas.
• Enrosque un cáncamo de elevación o elemento similar en las espigas.
• Extraiga las espigas.
• Desmonte el cilindro de extensión.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 30- 1


Cilindro de extensión – 6650
Montaje y desmontaje del cilindro de extensión
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

30.2.1 Desmontaje del cilindro

• Fije el bloque inferior (2) en un tornillo de banco y apoye la parte su-


perior, por ejemplo contra una horquilla de manera que el cilindro
quede en posición horizontal.
• Demonte el anillo ranurado (13) con la pinza para anillos ranurados
de 19-60 mm.
• Con cuidado, de pequeños golpes en el manguito de la cabeza del
cilindro (9) para introducirlo 50-60 mm en el tubo del cilindro.
¡ATENCIÓN!
Si se produce un rasguño en el cilindro, hay que cambiarlo para evitar
la presencia de fugas.
• Utilice un cincel redondeado para introducir un extremo del anillo de
bloqueo (12) de manera que se doble. Introduzca otro cincel debajo
del anillo de bloqueo y doble éste hacia afuera con el cincel redon-
deado.
¡ATENCIÓN!
Recuerde que pueden haber restos de aceite en el cilindro que pue-
den entrar en contacto con la piel o dañar el entorno.
• Saque la biela (6) fuera del cilindro con cuidado, para evitar que las
roscas se dañen. Apoye la biela sobre una base blanda y limpia,
para que no se dañe.
• Coloque la biela sobre una base blanda y limpia.

30- 2 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Cilindro de extensión – 6650
Montaje y desmontaje del cilindro de extensión
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

30.2.2 Desmontaje de la biela


• Sujete la biela (6) en el soporte de apoyo móvil libre (15).
• Desmonte la junta del pistón (4) del pistón con un cincel redondea-
do. Saque primero el anillo guía y después, el anillo de apoyo.
¡ATENCIÓN!
Si se producen rasguños en el pistón, hay que cambiarlo para evitar
la presencia de fugas.
• Caliente el pistón (3) a más de 150 grados y aflójelo con una llave de
gancho regulable.
¡ATENCIÓN!
Proceda con cuidado. Las piezas están calientes y el adhesivo puede
chorrear en la piel.
• Retire el manguito de la cabeza del cilindro (9).
• Con un cepillo, limpie las roscas del pistón y la biela.

30.2.3 Desmontaje de las juntas del manguito


de la cabeza del cilindro
• Con pequeños golpes, introduzca el cincel detrás del rascador (4) y
levante éste.
• Utilice el cincel para retirar la junta de la biela (11) del manguito de la
cabeza del cilindro.
• Con el cincel, saque las juntas tóricas (8,10) y los anillos de apoyo
(8,10) del manguito de la cabeza del cilindro.

30.2.4 Montaje del manguito de la cabeza del


cilindro
• Monte la junta de la biela (11).
• Monte las junta tóricas (8,10) y los anillos de apoyo (8,10).
• Con un mandril (D=37,7x2mm), saque el rascador (14).

30.2.5 Montaje de la junta del pistón


• Monte la junta del pistón (4) con el cincel redondeado.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 30- 3


Cilindro de extensión – 6650
Montaje
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

30.2.6 Montaje de la biela


• Fije la biela en el soporte de apoyo móvil (15) en el tornillo de banco.
• Coloque a presión el manguito de la cabeza del cilindro (9).
• Coloque el manguito de amortiguación (5).
• Aplique una tira de LOCTITE 270 en la rosca de la biela (6).
• Atornille el pistón (3) con la llave de gancho regulable.

30.2.7 Montaje del cilindro


• Fije el tubo del cilindro en el soporte de apoyo móvil (1) en el tornillo
de banco.
• Lubrique la junta del pistón (4) e introdúzcala en el tubo del cilindro.
• Con pequeños golpes, introduzca la brida de la cabeza del cilindro
50-60 mm en el tubo y monte el anillo de bloqueo (12).
• Tire hacia afuera la biela de manera que el manguito de la cabeza
del cilindro (9) quede en la posición exterior.
• Monte el anillo de bloqueo (13) con una pinza para anillos ranurados.

30.3 Montaje
• Monte el cilindro de extensión.
• Fije las espigas con golpecitos.
• Fije los tornillos de sujeción de las espigas.
• Monte las mangueras en el cilindro.
• Monte la manguera de retorno en el depósito.
• Atornille la placa protectora.
• Atornille el escalón de acceso.
• Cierre la puerta y apriete la mariposa.

30- 4 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Cilindro de inclinación – 6660
Generalidades
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484

31- Cilindro de inclinación – 6660


31.1 Generalidades
El cilindro de inclinación del mástil está situado en el carro de exten-
sión.
El cilindro es de doble efecto, por lo tanto la presión del aceite es la que
desplaza al pistón adelante y atrás en el cilindro. Cuando el pistón es
presionado hacia afuera, empuja el mástil del yugo de las horquillas
hacia afuera inclinándolas hacia arriba.

31.2 Montaje y desmontaje del cilindro


de inclinación

• Empuje el mástil a la posición más extendida.


• Eleve el mástil de manera que quede accesible el soporte delantero
del cilindro de inclinación.
• Desmonte la cubierta del carro de extensión.
• Desconecte la manguera de retorno del depósito.
• Coloque un tapón en la manguera junto al depósito.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 31- 1


Cilindro de inclinación – 6660
Montaje y desmontaje del cilindro de inclinación
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484 709569- 2004-09-20 217166-240

• Desconecte las mangueras del cilindro de inclinación.


• Monte tapones de protección en las mangueras.
• Asegure el mástil de manera que no pueda caerse hacia atrás cuan-
do se afloje el cilindro.
• Afloje y retire los tornillos de fijación de las espigas.
• Enrosque un extractor en las espigas.
• Extraiga las espigas.
• Desmonte el cilindro de inclinación.

31.2.1 Desmontaje del cilindro

• Fije el cilindro en el soporte de apoyo móvil libre (1) en un tornillo de


banco deje la otra parte apoyada, por ejemplo contra una horquilla
de manera que el cilindro quede en posición horizontal.
• Afloje y retire el manguito de la cabeza del cilindro (10) con una llave
de gancho. (68-75 mm)
• Extraiga la biela (6) del tubo del cilindro (2).
¡ATENCIÓN!
Recuerde que pueden haber restos de aceite en el cilindro que pue-
den entrar en contacto con la piel o dañar el entorno.
• Apoye la biela sobre una base blanda y limpia, para que no se dañe.

31- 2 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Cilindro de inclinación – 6660
Montaje y desmontaje del cilindro de inclinación
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484

31.2.2 Desmontaje de la biela


• Sujete la biela (6) en el soporte de apoyo móvil libre (11).
• Desmonte la junta del pistón (4) del pistón con un cincel redondea-
do.
¡ATENCIÓN!
Si se producen rasguños en el pistón, hay que cambiarlo para evitar
la presencia de fugas.
• Caliente el pistón (3) a más de 150 grados y aflójelo con una llave de
gancho regulable.
¡ATENCIÓN!
Proceda con cuidado.
Las piezas están calientes y el adhesivo puede chorrear en la piel.
• Retire el manguito de la cabeza del cilindro (8).
• Con un cepillo, limpie las roscas del pistón y la biela.

31.2.3 Desmontaje de las juntas del pistón


• Cuando el pistón se haya enfriado, retire con un cincel la junta tórica
y el anillo de apoyo (5) del pistón.

31.2.4 Desmontaje de la junta del manguito


de la cabeza del cilindro
• Con pequeños golpes, introduzca el cincel detrás del rascador (10)
y levante éste.
• Utilice el cincel para retirar la junta de la biela (9) del manguito de la
cabeza del cilindro.
• Con el cincel, saque la junta tórica (7) y el anillo de apoyo (7) del
manguito de la cabeza del cilindro.

31.2.5 Montaje del manguito de la cabeza del


cilindro
• Monte la junta de la biela (9).
• Monte la junta tórica (7) y el anillo de apoyo (7).
• Con un mandril (D=44,7x3,5mm), saque el rascador (10).

31.2.6 Montaje de la junta del pistón


• Monte la junta del pistón (4) con el cincel redondeado.
• Monte la junta tórica y los anillos de apoyo (5).

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 31- 3


Cilindro de inclinación – 6660
Montaje
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484 709569- 2004-09-20 217166-240

31.2.7 Montaje de la biela


• Fije la biela en el soporte de apoyo móvil (11) en el tornillo de banco.
• Coloque a presión el manguito de la cabeza del cilindro (8).
• Aplique una tira de LOCTITE 270 en la rosca de la biela (6).
• Atornille el pistón (3) con la llave de gancho regulable.

31.2.8 Montaje del cilindro


• Fije el tubo del cilindro en el soporte de apoyo móvil (1) en el tornillo
de banco.
• Lubrique la junta del pistón (4) e introdúzcala en el tubo del cilindro.
• Enrosque el manguito de la cabeza del cilindro (8) y apriételo con
una llave de gancho.

31.3 Montaje
• Monte el cilindro de inclinación.
• Fije las espigas con golpecitos.
• Fije los tornillos de sujeción de las espigas.
• Monte las mangueras en el cilindro.
• Monte la manguera de retorno en el depósito.
• Monte la cubierta en el carro de extensión.

31- 4 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Cilindro de inclinación – 6660
Generalidades
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 657,658,793,794

32- Cilindro de inclinación – 6660

32.1 Generalidades
El cilindro de inclinación de las horquillas está situado en el mástil
detrás del canto inferior del yugo de las horquillas.
El cilindro es de doble efecto, por lo tanto la presión del aceite es la que
desplaza al pistón adelante y atrás en el cilindro. Cuando el pistón es
presionado hacia afuera, empuja el canto inferior del yugo de las hor-
quillas hacia afuera inclinándolas hacia arriba.
Este documento se divide en dos capítulos:
• Mástil con válvula en el carro portahorquillas.
• Mástil sin válvula en el carro portahorquillas.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 32- 1


Cilindro de inclinación – 6660
Mástil con válvula en el carro portahorquillas
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

32.2 Mástil con válvula en el carro


portahorquillas
32.2.1 Desmontaje del carro portahorquillas

1
2
3
4
5

6
9
7 8
10
13
11
12
14
15

• Eleve el carro portahorquillas a la altura de trabajo adecuada.


• Retire las horquillas.
• Retire el seguro Seger para desmontar el desplazamiento lateral (2)
o tirante (1).
• Afloje los tornillos (11) y retire el fiador (12).
• Fije una cuerda alrededor del yugo de las horquillas (3). Levante y
retire el yugo con una grúa móvil.
• Afloje y saque los tornillos (4) para sacar la placa (5) y el taco desli-
zante (6).
• Afloje la tuerca/el tornillo (15) y retire los tornillos (10) del carro por-
tahorquillas (13).
• Retire el cilindro de inclinación.
• Con pequeños golpes, retire la espiga de fijación (8) y desmonte la
placa (7).

32- 2 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Cilindro de inclinación – 6660
Mástil con válvula en el carro portahorquillas
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 657,658,793,794

32.2.2 Desmontaje del cilindro


• Afloje y retire los tornillos (16).
• Retire la biela del cilindro con cuidado, para evitar que las roscas se
dañen. Apoye la biela sobre una base blanda y limpia, para que no
se dañe.
.

32.2.3 Desmontaje de la junta de la biela


• Introduzca con golpecitos un destornillador en la junta de la biela te-
niendo cuidado de no dejar ninguna marca en el pistón.
¡ATENCIÓN!
Si se produce un rasguño en el pistón, hay que cambiarlo para evitar
la presencia de fugas.
• Levante con mucho cuidado la junta de la biela.
• Córtela despacio con un cuchillo prestando atención a no dañar el
pistón.

32.2.4 Desmontaje del pistón


• Retire la junta de la biela.
• Golpee ligeramente y, si es necesario, caliente un poco el pistón.
• Afloje y retire el pistón con la llave inglesa 08-15393.
• Elimine con un cepillo la junta de bridas vieja.

32.2.5 Montaje del pistón


• Aplique OMNI 230 en la rosca.
• Atornille el pistón con una llave de gancho.
• Retire cuidadosamente los excesos de adhesivo.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 32- 3


Cilindro de inclinación – 6660
Mástil con válvula en el carro portahorquillas
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

32.2.6 Montaje de la junta de la biela


• Con cuidado, presione en su lugar la junta de la biela.

32.2.7 Montaje del cilindro


• Introduzca la biela en el cilindro.
• Fíjela con los 8 tornillos.

32.2.8 Montaje del carro portahorquillas


• Monte la placa (7) y bloquéela con la espiga de fijación (8).
• Monte el cilindro de inclinación con los tornillos (10).
• Monte el taco deslizante (6) y la placa (5) con los tornillos (4).
• Bloquee el taco deslizante con el tornillo/la tuerca (15) lo suficiente-
mente fuerte como para que el bloque (14) pueda girar con dificultad.
• Eleve el yugo de las horquillas (3) y colóquelo en su lugar con una
grúa móvil.
• Monte el fiador (12) con los tornillos (11).
• Monte el desplazamiento lateral (2) o tirante (1).
• Monte las horquillas.

1
2
3
4
5

6
9
7 8
10
13
11
12
14
15

32- 4 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Cilindro de inclinación – 6660
Mástil sin válvula en el carro portahorquillas
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 657,658,793,794

32.3 Mástil sin válvula en el carro


portahorquillas

32.3.1 Desmontaje del carro portahorquillas


• Eleve el carro portahorquillas a la altura de trabajo adecuada.
• Retire las horquillas.
• Eleve el yugo de las horquillas en una grúa móvil.
• Afloje y retire los tornillos (4) y las arandelas (3).
• Con pequeños golpes, saque los ejes (5).
• Retire el yugo de las horquillas.
• Afloje y retire los tornillos (6) y desmonte el cilindro de inclinación.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 32- 5


Cilindro de inclinación – 6660
Mástil sin válvula en el carro portahorquillas
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

32.3.2 Desmontaje del cilindro


• Afloje y retire los 8 tornillos (7).
• Retire la biela del cilindro con cuidado, para evitar que las roscas se
dañen. Apoye la biela sobre una base blanda y limpia, para que no
se dañe.

32.3.3 Desmontaje de la junta de la biela


• Introduzca con golpecitos un destornillador en la junta de la biela te-
niendo cuidado de no dejar ninguna marca en el pistón.
¡ATENCIÓN!
Si se produce un rasguño en el pistón, hay que cambiarlo para evitar
la presencia de fugas.
• Levante con mucho cuidado la junta de la biela.
• Córtela despacio con un cuchillo prestando atención a no dañar el
pistón.

32.3.4 Desmontaje del pistón


• Retire la junta de la biela.
• Golpee ligeramente y, si es necesario, caliente un poco el pistón.
• Afloje y retire el pistón con la llave inglesa 08-15393.
• Elimine con un cepillo la junta de bridas vieja.

32.3.5 Montaje del pistón


• Aplique OMNI 230 en la rosca.
• Atornille el pistón con una llave de gancho.
• Retire cuidadosamente los excesos de adhesivo.

32- 6 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Cilindro de inclinación – 6660
Mástil sin válvula en el carro portahorquillas
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 657,658,793,794

32.3.6 Montaje de la junta de la biela


• Con cuidado, presione en su lugar la junta de la biela.

32.3.7 Montaje del cilindro


• Introduzca la biela en el cilindro.
• Fíjela con los 8 tornillos.

32.3.8 Montaje del carro portahorquillas


• Monte el cilindro de inclinación con los tornillos (6).
• Eleve y coloque el yugo de las horquillas en su lugar.
• Con pequeños golpes, introduzca los ejes (5) en su lugar.
• Apriete los ejes con los tornillos (4) y las arandelas (3).
• Monte las horquillas.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 32- 7


Cilindro de inclinación – 6660
Mástil sin válvula en el carro portahorquillas
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

Esta página es intencionalmente vacía

32- 8 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Mástil principal – 7100
Generalidades
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484

33- Mástil principal – 7100

33.1 Generalidades
Se incluyen aquí las instrucciones de montaje y desmontaje del mástil.
El documento contiene también una lista de herramientas e instruccio-
nes sobre cómo transportar la carretilla si no tiene colocada la batería.
También se explica cómo corregir el juego en el mástil.
Un mástil tiene dos/tres guías: la guía interior, la guía intermedia y la
guía exterior. En la guía interior e intermedia hay cuatro rodillos en
cada guía. El carro portahorquillas tiene también cuatro rodillos.
Es en estos tornillos dónde deben colocarse suplementos para reducir
el juego lo más posible.

33.2 Lista de herramientas


• Grúa móvil con capacidad mínima de 2.500 kg
• Mango de bloqueo de ½”
• Manguito de 13 mm
• Manguito de 24 mm
• Manguito de 30 mm
• Llave Allen de 4 mm
• Llave Allen de 5 mm
• Llave dinamométrica de 1/2”, 0-270 Nm
• Llave dinamométrica de 3/4”, 0-500 Nm
• Alzaprima
• Destornillador grande
• Llave de bloque de 17 mm
• Llave de bloque de 19 mm
• Llave de bloque de 27 mm
• Llave de bloque de 32 mm
• Llave de bloque de 36 mm
• Trapos
• Absorbente
• Precintos

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 33- 1


Mástil principal – 7100
Transporte de la carretilla
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484 709569- 2004-09-20 217166-240

33.3 Transporte de la carretilla


La carretilla puede transportarse de dos maneras cuando no tiene ins-
talada la batería.
Método 1
Cuando va a transportarse la carretilla un tramo más largo, se debe uti-
lizar una carretilla de horquillas con la siguiente capacidad de eleva-
ción:

Carga RR M12
Distancia al centro de la carga (Tp) 950
Peso sin batería 1700

• Introduzca las horquillas debajo del brazo soporte y elévelas como


indica la figura.
Método 2
Para trasladar la carretilla un tramo más corto, se puede utilizar un pro-
longador de la batería más cercana.

33- 2 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Mástil principal – 7100
Montaje del mástil
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484

33.4 Montaje del mástil


• Transporte la carretilla hasta una superficie de montaje con una
grúa móvil.
• Corte las cintas de acero en torno a los brazos soporte.
• Conecte 48 V CC a la carretilla.
• Extraiga el carro de extensión 200 mm aproximadamente.
• Levante y retire el soporte de carga.
• Desplace el carro de extensión totalmente hacia afuera.
• Apague la corriente con la llave y desconecte 48 V CC.
• Retire la placa protectora arriba del carro de extensión.
• Afloje los cuatro pernos M16 y retire la parte superior de la sujeción
de espigas (ver la figura). Deje colocados los suplementos, si los
hay, debajo de las sujeciones de espigas.
• Con 0-2 suplementos debajo de las sujeciones de espigas se puede
regular la inclinación del mástil en sentido lateral. El mástil debe es-
tar inclinado 90° ± 6’.
¡ATENCIÓN!
Pueden producirse daños en las espigas del mástil.
Los soportes de espigas se fabrican de a par.
No mezcle el soporte de espiga derecho e izquierdo

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 33- 3


Mástil principal – 7100
Montaje del mástil
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484 709569- 2004-09-20 217166-240

• Utilice la bolsa de montaje del mástil que contiene lo siguiente:

1. 2 cojinetes para las espigas del mástil.


2. Espiga y tornillo para cilindro de inclinación.
3. 2 pernos para montar el soporte de carga.
• Corte las cintas de acero del mástil, excepto la superior.
• Eleve el mástil con ayuda de una grúa móvil y cuerdas.
• En la inclinación del mástil, éste debe poder inclinarse
90,5° -0,2’ +0’ hacia delante y 88° -0,5’ +0’ hacia atrás.

33- 4 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Mástil principal – 7100
Montaje del mástil
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484

• Monte los dos bujes con la muesca hacia arriba en las espigas del
mástil.
• Retraiga totalmente el mástil y bájelo de manera que quede apoya-
do sobre las espigas (3).
• Coloque arriba la parte superior del soporte de espigas y fije los cua-
tro pernos (4).
• Sujete el cilindro de inclinación provisoriamente con un tornillo de 16
mm y una tuerca.
• Coloque nuevamente el tope en la guía intermedia del mástil Triplex
o en la guía interior del mástil Duplex.
• Eleve de manera que el soporte del cilindro de inclinación quede li-
bre.
• Monte la espiga y fíjela con el tornillo.

RR M12
Perno de soporte de espigas (4) 197 Nm

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 33- 5


Mástil principal – 7100
Montaje del mástil
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484 709569- 2004-09-20 217166-240

• Saque los tapones de la manguera de alimentación (2) y la válvula


principal (8).
• Coloque la manguera de alimentación (2) en la válvula (8).
• Conecte el cable para desaceleración.

33- 6 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Mástil principal – 7100
Montaje del mástil
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484

• Monte las mangueras de desplazamiento hacia el enrollador al cos-


tado del mástil (10). Átelas con el cable de desaceleración.

• Baje despacio el mástil.


• Conecte 48 V CC a la carretilla y eleve las horquillas unos 1.000 mm.
• Coloque el soporte de carga sobre las horquillas y fije el tornillo infe-
rior (11).
• Doble el soporte de carga (12) hacia arriba y fije el tornillo superior (13).
• Atornille el soporte de carga con un par de apriete de 45 Nm.
• Atornille la placa protectora (14) arriba de la válvula principal en el
carro de extensión.
• Monte las cuñas de la batería.
• Reúna los cables y mangueras para que no se dañen.
• Limpie o lave los derrames de aceite de la carretilla.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 33- 7


Mástil principal – 7100
Desmontaje del mástil
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484 709569- 2004-09-20 217166-240

33.5 Desmontaje del mástil


Ver las referencias de las figuras en el capítulo Montaje del mástil.
• Utilice siempre un recipiente para acumular el aceite hidráulico de sali-
da y tenga trapos a mano al desconectar las mangueras hidráulicas.
• Desplace el carro de extensión totalmente hacia afuera.
• Ajuste todas las funciones hidráulicas del mástil en la posición sin
carga, el carro portahorquillas en la posición más baja, la inclinación
y el desplazamiento lateral en la posición central.
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de salpicaduras de aceite.
Algunas piezas del sistema hidráulico pueden tener una presión resi-
dual a pesar de que el sistema no tiene carga.
Controle que no haya terceros en las proximidades de la carretilla y
colóquese al costado del acoplamiento que va a desconectar.
Afloje las conexiones hidráulicas con cuidado para que la presión re-
sidual, si la hay, sea evacuada de a poco.
• Apague la corriente y separe la conexión de la batería para desacti-
varla.
• Retire el soporte de carga, si lo considera necesario.
• Retire las cuñas de la batería y la placa protectora arriba de la válvu-
la principal en el carro de extensión.
• Ate estrobos de izar a la viga superior (A) del bastidor del mástil.
B P
A
C
E G

F
• Controle que los estrobos estén bien fijos al mástil.
• Estire los estrobos de izar con un dispositivo de elevación (grúa mó-
vil, grúa o carretilla).
• Afloje los tornillos de las espigas de sujeción del mástil. Observe la
posición, la cantidad y el tamaño de los separadores.
• Saque el tornillo del eje del cilindro de inclinación y desmonte el eje.
• Desconecte el cable de desaceleración.
• Desmonte la manguera de alimentación (2) de la válvula principal (8).

33- 8 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Mástil principal – 7100
Desmontaje del mástil
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484

• Monte tapones protectores en la válvula principal y la manguera de


alimentación.
• Si la carretilla está equipada con funciones hidráulicas suplementa-
rias, desconecte las mangueras hidráulicas del bloque de válvulas
en el carro de extensión. Monte tapones protectores en las mangue-
ras y el bloque de válvulas.
¡ATENCIÓN!
Marque los suplementos del lado derecho e izquierdo respectivamen-
te para obtener la inclinación correcta al volver a montar el mástil.
• Baje despacio el mástil hasta el suelo.
• Eleve y retire cuidadosamente el mástil y colóquelo en posición hori-
zontal sobre unas plataformas de carga o elementos similares. Colo-
que las horquillas dirigidas hacia arriba y coloque un soporte entre la
base y el mástil de manera que éste no descanse sobre los cilindros.
• Fije el carro portahorquillas a una grúa móvil o dispositivo similar, y
suelte la cadena del carro. Extraiga el carro portahorquillas hacia
abajo.
• Gire el mástil de manera que los cilindros queden dirigidos hacia arriba.
¡PRECAUCIÓN!
Movimiento súbito/descontrolado.
Al tumbar el mástil, el deplazamiento del centro de gravedad puede
hacer que salga despedido sobre el piso.
Controle que no haya terceros en la zona de desplazamiento del más-
til, la longitud del mástil + 2 metros de distancia de seguridad. Párese
siempre al costado del mástil a una distancia segura, lo más alejado
de los mandos que permita la grúa móvil.
• Limpie o lave los derrames de aceite de la carretilla.

33.5.1 Cadenas, cilindros y mangueras


• Suelte la cadena de elevación del mástil (B).
• Extienda un poco el mástil.
• Desmonte lo siguiente:
- El rodillo de cadena (C) de la consola (si es necesario).
- Las conexiones y los tubos de los cilindros de elevación del más-
til (las conexiones, únicamente si es necesario).
- Los cilindros del mástil fuera de la guía.
- La conexión y el soporte para la manguera de retorno (D) en el ci-
lindro de elevación libre (la conexión, sólo si es necesario).
- La consola (E) del cilindro de elevación libre (si es necesario).
- El soporte inferior del cilindro de elevación libre con el perno de
cadena para la cadena de elevación libre.
- La cadena de elevación libre y la rueda de cadena (F) (si es ne-
cesario).
- El cilindro de elevación libre (G).

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 33- 9


Mástil principal – 7100
Desmontaje del mástil
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484 709569- 2004-09-20 217166-240

33.5.2 Desmontaje de la guía


• Extraiga la guía.
• Desmonte lo siguiente:
- Las mangueras de retorno de la pieza en T, en la parte inferior del
mástil.
- Los precintos (I) y las mangueras de retorno (D).
- La chaveta hendida (Q), las cadenas (B) y los rodillos de cadena
(C) en la viga superior (si es necesario).
- Las chapas de apoyo entre la viga superior y los cilindros.
- Los niples (K) para la manguera de retorno (si es necesario).
- Los tubos hidráulicos.
- Los tubos y el bloque de distribución (L).
- La válvula de freno de descenso (M) y las conexiones de la pieza
de distribución (L) (únicamente si es necesario).
- La consola de fijación (N) para la pieza de distribución en el bas-
tidor del mástil.
- Cilindros de elevación del mástil.
- Las conexiones y los tubos hidráulicos de los cilindros de eleva-
ción del mástil (las conexiones, únicamente si es necesario).
• Extraiga la guía hasta la mitad, y fije un estrobo de izar en el centro
de la guía. Extraiga la guía con el apoyo de elevación del estrobo de
izar.
• Desmonte lo siguiente:
- Los rodillos (O).
- Los amortiguadores (P) del bastidor del mástil (únicamente si es
necesario).

B P
A
C
E G

F
33- 10 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB
Mástil principal – 7100
Desmontaje del mástil
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484

33.5.3 Guía interior


• Suelte la cadena de elevación del mástil.
• Separe el soporte de la manguera de alimentación.
• Extraiga la guía interior.

N
L

D I

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 33- 11


Mástil principal – 7100
Desmontaje del mástil
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484 709569- 2004-09-20 217166-240

Q S

33- 12 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Mástil principal – 7100
Desmontaje del mástil
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 33- 13


Mástil principal – 7100
Montaje del mástil Duplex
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484 709569- 2004-09-20 217166-240

33.6 Montaje del mástil Duplex

33.6.1 Montaje – suplementos de ajuste para


el juego lateral
• Controle los suplementos de ajuste y, si es necesario, modifique su
posición de manera que la guía central quede 2 mm fuera del basti-
dor del mástil.
• Limpie la suciedad de las espigas.
• Limpie la suciedad de los canales de los rodillos.
• Coloque suplementos de ajuste básicos en las espigas de los rodi-
llos, aprox. 0,5 mm.
• Controle el tipo de rodillo en las vigas pasando un rodillo en la aber-
tura de la viga. Utilice el rodillo más grande posible.
• Monte los rodillos (O).
• Con una grúa móvil, monte la guía de manera que la distancia de ro-
dillos sea de aprox. 500 mm.
• Controle el juego de los rodillos con un indicador de cuadrante so-
bre pie magnético. Determine cuantos suplementos se requieren
para lograr el mínimo juego posible (máx. 0,4 mm).
• Si es necesario, desmonte la guía. Coloque suplementos en los ro-
dillos y vuelva a montar la guía.
• Controle el juego de los rodillos como se indicó arriba.
• Deslice la guía hacia abajo, hasta el fondo. Controle el juego en esta
posición, debe ser como máximo de 1 mm en la posición más baja.
Al mismo tiempo, controle que la guía no se atasque en ningún lu-
gar.
• Trate de lograr un juego de 0 mm en la posición más baja.
• Extraiga la guía para aplicar grasa en la brida sobre la que se desli-
zan los rodillos.
• Introduzca la guía.
• Monte lo siguiente:
- Las conexiones y los tubos hidráulicos en los cilindros de eleva-
ción del mástil.
- Los cilindros de elevación del mástil, apriételos con un par de
86,9 Nm.
- La consola de fijación (N) para la pieza de distribución (L) en el
bastidor del mástil.
• Coloque la pieza de distribución (L) en un tornillo de banco, monte la
válvula del freno de descenso (M) y las conexiones.

33- 14 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Mástil principal – 7100
Montaje del mástil Duplex
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484

• Monte lo siguiente:
- Los tubos y el bloque de distribución (L).
- Monte la unidad en el mástil y apriete los tubos hidráulicos.
- Los niples (K) para la manguera de retorno (D).
- Las chapas de apoyo entre la viga superior y los cilindros.
- Las cadenas con la chaveta hendida (Q) y los rodillos de cadena
(C) en la viga superior (A).
- Monte las mangueras de retorno (D) y sujételas a los cilindros
con precintos (I).
- Las mangueras de retorno (D) en la pieza en T, en la parte inferior
del mástil.
• Desplace la guía hacia abajo, hasta el fondo. Controle el juego en
esta posición, debe ser como máximo de 1 mm en la posición más
baja. Al mismo tiempo, controle que la guía no se atasque en ningún
lugar.
• Extraiga la guía para aplicar grasa en la brida sobre la que se desli-
zan los rodillos.
• Introduzca la guía.

33.6.2 Guía interior


• Coloque los suplementos de ajuste como se indica en “Montaje –
suplementos de ajuste para el juego lateral” para la guía interior.

33.6.3 Cadenas, cilindros y mangueras


Monte y atornille los cilindros de elevación
• Introduzca el cilindro en la abrazadera del cilindro (R) y en el sopor-
te inferior. Fíjelo apretando el perno de cadena (S) para la cadena
de elevación libre.
• Monte lo siguiente:
- La consola (E) en el cilindro de elevación libre (G).
- El rodillo de cadena (F) en la consola (E).
• Fije la cadena al perno de cadena (S).
• Monte las conexiones y los tubos en los cilindros de elevación del
mástil.
• Coloque los cilindros de elevación del mástil en la guía.
• Atornille los cilindros de elevación del mástil.
• Monte lo siguiente:
- Los tubos y el soporte de la manguera de alimentación.
- La manguera de alimentación.
- Los rodillos de la cadena (C).
- Las cadenas de elevación del mástil (B).

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 33- 15


Mástil principal – 7100
Montaje dl mástil Triplex
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484 709569- 2004-09-20 217166-240

33.6.4 Carro portahorquillas


• Gire el mástil y recuerde colocar un soporte para que el mástil no
descanse sobre los cilindros.
• Vuelva a seguir los pasos indicados en “Montaje – suplementos de
ajuste para el juego lateral” para colocar los suplementos de ajuste
en el carro portahorquillas.
• Fije la cadena en el carro portahorquillas.
• Engrase los canales de deslizamiento de los rodilllos.

33.6.5 Colocación del mástil en la carretilla


• Siga las instrucciones en “Montaje del mástil”.

33.7 Montaje dl mástil Triplex

33.7.1 Montaje – suplementos de ajuste para


el juego lateral
• Limpie las espigas.
• Limpie la suciedad de los canales de los rodillos.
• Coloque suplementos de ajuste básicos en las espigas de los rodi-
llos, aprox. 0,5 mm.
• Controle el tipo de rodillo en las vigas pasando el rodillo en la cavi-
dad de la viga. Utilice los rodillos más grandes posibles.
• Monte los rodillos.
• Monte la guía con una grúa móvil. La distancia entre los rodillos
debe ser de 500 mm aproximadamente.
• Controle el juego de los rodillos con un indicador de cuadrante so-
bre pie magnético. Averigüe cuantos suplementos se requieren
para lograr el mínimo juego posible (máx. 0,4 mm).
• Si es necesario, desmonte la guía, modifique la posición de los su-
plementos en los rodillos y vuelva a montar la guía. Controle el jue-
go de los rodillos como se indicó arriba.
• Deslice la guía hacia abajo, hasta el fondo. Controle el juego en esta
posición, debe ser como máximo de 1 mm en la posición más baja.
Al mismo tiempo, controle que la guía no se atasque en ningún lu-
gar. Trate de lograr
un juego de 0 mm en la posición más baja.
• Extraiga la guía para aplicar grasa en la brida sobre la que se desli-
zan los rodillos. Introduzca la guía.
• Controle los amortiguadores en la viga superior del mástil, y si es
necesario colóqueles suplemementos de ajuste, de manera que la
guía intermedia quede ubicada 2 mm fuera del bastidor del mástil.

33- 16 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Mástil principal – 7100
Montaje dl mástil Triplex
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484

• Monte lo siguiente:
- Las conexiones y los tubos hidráulicos en los cilindros del mástil,
si fueron desmontados.
- Los cilindros de elevación del mástil, apriételos con un par de 87
Nm.
- La consola de fijación (N) para la pieza de distribución (L) en el
bastidor del mástil.
• Coloque la pieza de distribución (L) en un tornillo de banco, monte la
válvula del freno de descenso (M) y las conexiones.
• Monte lo siguiente:
- Monte la unidad en el mástil y ajuste los interruptores según el
mismo plano. Apriete los tubos hidráulicos.
- Los niples (K) para la manguera de retorno (D).
- Las chapas de apoyo entre la viga superior y los cilindros.
- Las cadenas (B) con la chaveta hendida (Q) y los rodillos de ca-
dena (C) en la viga superior (A).
- Monte las mangueras de retorno (D) y sujételas a los cilindros
con precintos (I).
- Las mangueras de retorno (D) en la pieza en T, en la parte inferior
del mástil.
• Deslice la guía hacia abajo, hasta el fondo. Controle el juego en esta
posición, debe ser como máximo de 1 mm en la posición más baja. Al
mismo tiempo, controle que la guía no se atasque en ningún lugar.
• Extraiga la guía para aplicar grasa en la brida sobre la que se desli-
zan los rodillos.
• Introduzca la guía.

33.7.2 Guía interior


• Coloque los suplementos de ajuste como se indica en “Montaje –
suplementos de ajuste para el juego lateral” para la guía interior.
• Coloque la cadena de elevación libre en la viga superior de la guía
interior y monte la rueda de cadena correspondiente (F).

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 33- 17


Mástil principal – 7100
Montaje dl mástil Triplex
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484 709569- 2004-09-20 217166-240

33.7.3 Cadenas, cilindros y mangueras


Monte y atornille los cilindros de elevación
• Introduzca el cilindro en la abrazadera del cilindro (R) y en el sopor-
te inferior. Fíjelo apretando el perno de cadena (S) para la cadena
de elevación libre.
• Monte lo siguiente:
- La consola (E) en el cilindro de elevación libre y apriete los torni-
llos con un par de 152 Nm.
- La conexión (K) y el soporte para la manguera de retorno (D) en
el cilindro de elevación libre.
- El rodillo de cadena (F) en la consola (E).
• Atornille los cilindros de elevación del mástil.
• Gire el mástil de manera que los cilindros queden dirigidos hacia
abajo, y controle que el mástil no descanse en los cilindros.
• Monte lo siguiente:
- Los tubos y el soporte de la manguera de alimentación.
- Manguera de alimentación.
- Los rodillos de la cadena (C).
- Las cadenas de elevación del mástil (B).

33.7.4 Carro portahorquillas


• Coloque suplementos de ajuste como establecen las instrucciones
de “Montaje – colocación de suplementos para el juego lateral” para
ajustar el juego lateral del carro portahorquillas.
• Fije la cadena al perno de cadena (S).
• Fije la cadena en el carro portahorquillas.
• Después, monte el mástil en la carretilla como establece el apartado
Montaje del mástil en la carretilla”.

33- 18 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Mástil principal – 7100
Generalidades
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 657,658,793,794

34- Mástil principal – 7100

34.1 Generalidades
Se incluyen aquí las instrucciones de montaje y desmontaje del mástil.
El documento contiene también una lista de herramientas e instruccio-
nes sobre cómo transportar la carretilla si no tiene colocada la batería.
También se explica cómo corregir el juego en el mástil.
Un mástil tiene tres guías: la guía interior, la guía intermedia y la guía
exterior. Las guías interior e intermedia tienen cuatro rodillos cada una.
El carro portahorquillas tiene también cuatro rodillos.
Es en estos rodillos dónde deben colocarse suplementos para reducir
el juego lo más posible.

34.2 Lista de herramientas


• Grúa móvil con capacidad mínima de 2.500 kg
• Mango de bloqueo de ½”
• Manguito de 13 mm
• Manguito de 24 mm
• Manguito de 30 mm
• Llave Allen de 4 mm
• Llave Allen de 5 mm
• Llave dinamométrica de 1/2”, 0-270 Nm
• Llave dinamométrica de 3/4”, 0-500 Nm
• Alzaprima
• Destornillador grande
• Llave de bloque de 17 mm
• Llave de bloque de 19 mm
• Llave de bloque de 27 mm
• Llave de bloque de 32 mm
• Llave de bloque de 36 mm
• Trapos
• Absorbente
• Precintos

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 34- 1


Mástil principal – 7100
Transporte de la carretilla
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

34.3 Transporte de la carretilla


La carretilla puede transportarse de dos maneras cuando no tiene ins-
talada la batería.
Método 1
Cuando va a transportarse la carretilla un tramo más largo, se debe utili-
zar una carretilla de horquillas con la siguiente capacidad de elevación:

Carga RR M14-M16
Distancia del centro de la carga (Tp) 950
Peso sin batería 1800

• Introduzca las horquillas debajo del brazo soporte y elévelas como


indica la figura.
Método 2
Para trasladar la carretilla un tramo más corto, se puede utilizar un pro-
longador desde la batería más cercana.

34- 2 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Mástil principal – 7100
Montaje del mástil
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 657,658,793,794

34.4 Montaje del mástil


• Transporte la carretilla hasta una superficie de montaje con una
grúa móvil.
• Corte las cintas de acero en torno a los brazos soporte.
• Eleve las horquillas
• Conecte 48 V CC a la carretilla.
• Extraiga el carro de extensión 200 mm aproximadamente.
• Levante y retire el soporte de carga.
• Desplace el carro de extensión totalmente hacia afuera.
• Apague la corriente con la llave y desconecte 48 V CC.
• Retire la placa protectora arriba del carro de extensión.
• Afloje los cuatro pernos M16 y retire la parte superior de la sujeción
de espigas (ver la figura). Deje colocados los suplementos, si los
hay, debajo de las sujeciones de espigas.
• Con 0-2 suplementos debajo de las sujeciones de espigas se puede
regular la inclinación del mástil en sentido lateral. El mástil debe es-
tar inclinado 90° ± 6’.
¡ATENCIÓN!
Pueden producirse daños en las espigas del mástil.
Los soportes de espigas se fabrican de a par.
No mezcle el soporte de espiga derecho e izquierdo

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 34- 3


Mástil principal – 7100
Montaje del mástil
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

• Utilice la bolsa de montaje del mástil que contiene lo siguiente:

1. 2 pernos y 2 arandelas para asegurar el mástil en el carro de


extensión, en el la parte inferior del mástil.
2. 6 pernos para montar el soporte de carga.
3. 0 – 6 suplementos para adaptar la inclinación del mástil hacia
delante o atrás. El mástil debe estar inclinado 90° ± 6’.
4. 1 abrazadera de manguera de dos piezas para la manguera de
alimentación en el mástil.
• Corte las cintas de acero del mástil, excepto la superior.
• Eleve el mástil con ayuda de una grúa móvil y la herramienta 11-1091.

34- 4 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Mástil principal – 7100
Montaje del mástil
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 657,658,793,794

• Mueva despacio el mástil hasta el carro de extensión (1).


• Deténgase a unos 100 mm del carro de extensión (1).
• Introduzca la manguera de alimentación (2) en el carro portahorquillas.
• Retraiga totalmente el mástil y bájelo de manera que quede apoya-
do sobre las espigas (3).
• Coloque arriba la parte superior del soporte de espigas y fije los cua-
tro pernos (4) sin apretarlos a fondo.
• Enrosque los pernos (5) que aseguran el mástil en la parte inferior del
carro de extensión, dejando suficiente lugar para los suplementos.
• Coloque los suplementos (6) y desplace la guía móvil en el sentido
de las horquillas para engancharla en el mástil.
• Apriete los pernos (4 y 5) con los siguientes pares:

RR M14-M16
Perno de soporte de espigas (4) 197 Nm
Perno de la parte inferior (5) 197 Nm

• Atornille el bloque de distribución en la pared del carro de extensión.


• Monte la manguera de alimentación del mástil con la abrazadera en
la pared del carro de extensión.
• Saque los tapones de la manguera de alimentación (2) y la válvula
principal (8).

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 34- 5


Mástil principal – 7100
Montaje del mástil
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

• Coloque la manguera de alimentación (2) en la válvula (8).


• Conecte el cable de desplazamiento lateral a la base de montaje en
el carro de extensión.
• Conecte el cable del interruptor de desaceleración.
• Saque los tapones de las mangueras de inclinación.

• Monte las mangueras de inclinación al costado del mástil (10).


• Corte la cinta de acero superior en el mástil.
• Conecte 48 V CC a la carretilla y eleve las horquillas unos 1.000 mm.
• Monte las horquillas en el yugo de las horquillas.
• Coloque el soporte de carga sobre las horquillas y fije los tornillos in-
feriores (11).
• Doble el soporte de carga (12) hacia arriba y fije los tornillos
restantes (13).
• Atornille el soporte de carga con un par de apriete de 45 Nm.
• Atornille la placa protectora (14) arriba de la válvula principal en el
carro de extensión.
• Reúna los cables y mangueras para que no se dañen.
• Limpie o lave los derrames de aceite de la carretilla.

34- 6 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Mástil principal – 7100
Desmontaje del mástil
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 657,658,793,794

34.5 Desmontaje del mástil


Ver las referencias de las figuras en el capítulo Montaje del mástil.
• Utilice siempre un recipiente para acumular el aceite hidráulico de
salida y tenga trapos a mano al desconectar las mangueras hidráu-
licas.
• Desplace el carro de extensión totalmente hacia afuera.
• Ajuste todas las funciones hidráulicas del mástil en la posición sin
carga, el carro portahorquillas en la posición más baja, la inclinación
y el desplazamiento lateral en la posición central.
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de salpicaduras de aceite.
Algunas piezas del sistema hidráulico pueden tener una presión resi-
dual a pesar de que el sistema no tiene carga.
Controle que no haya terceros en las proximidades de la carretilla y
colóquese al costado del acoplamiento que va a desconectar.
Afloje las conexiones hidráulicas con cuidado para que la presión re-
sidual, si la hay, sea evacuada de a poco.
• Apague la corriente y separe la conexión de la batería para desacti-
varla.
• Retire el soporte de carga y las horquillas, si lo considera necesario.
• Retire la placa protectora sobre la válvula principal en el carro de ex-
tensión.
• Asegure el mástil con una grúa móvil y la herramienta 11-1091.
• Desmonte las mangueras de inclinación (10) del mástil.
• Monte tapones protectores en las mangueras de conexión y las
uniones de tornillos en el mástil.
• Desconecte el cable de desaceleración.
• Desmonte la manguera de alimentación (2) de la válvula principal (8).
• Monte tapones protectores en la válvula principal y la manguera de
alimentación.
• Retire la abrazadera de la manguera de alimentación de la pared del
carro de extensión (7) y separe el bloque de distribución.
• Si la carretilla está equipada con funciones hidráulicas suplementa-
rias, desconecte las mangueras hidráulicas del bloque de válvulas
en el carro de extensión. Monte tapones protectores en las mangue-
ras y el bloque de válvulas.
• Afloje ligeramente los pernos del mástil (5) en el carro de extensión
y los pernos de las solapas en los soportes de espigas (4). Retire los
suplementos del mástil (6).
¡ATENCIÓN!
Marque los suplementos del lado derecho e izquierdo respectivamen-
te para obtener la inclinación correcta al volver a montar el mástil.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 34- 7


Mástil principal – 7100
Ajuste del juego
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

• Levante y separe con cuidado el mástil de los soportes de espiga,


retirando al mismo tiempo la manguera de alimentación (2) del carro
de extensión.
• Baje despacio el mástil hasta el suelo.
• Coloque el mástil sobre una plataforma en el suelo o sobre un par
de caballetes para lograr una postura de trabajo más cómoda.
¡PRECAUCIÓN!.
Movimiento súbito/descontrolado
Al tumbar el mástil, el deplazamiento del centro de gravedad puede
hacer que salga despedido sobre el piso.
Controle que no haya terceros en la zona de desplazamiento del más-
til, la longitud del mástil + 2 metros de distancia de seguridad. Párese
siempre al costado del mástil a una distancia segura, lo más alejado
de los mandos que permita la grúa móvil.
• Limpie o lave los derrames de aceite de la carretilla.

34.6 Ajuste del juego


• Desmonte el mástil de la carretilla.
¡ATENCIÓN!
Fuga de aceite.
Riesgo de averías de las válvulas y el cilindro si penetra suciedad en
las conexiones hidráulicas.
Selle con tapones todas las conexiones hidráulicas.
• Coloque el mástil en posición horizontal sobre plataformas o sopor-
tes similares.

34- 8 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Mástil principal – 7100
Ajuste del juego
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 657,658,793,794

• Desmonte lo siguiente:
- La manguera doble y el contacto X50 (1) del carro portahorqui-
llas.
- Enrollador de manguera doble (2) del cilindro de elevación libre.
- La manguera doble (3) del mástil pero déjela montada en la guía
exterior.
- El bloque de distribución con la manguera de alimentación (4) de
los tubos de alimentación a los cilindros de elevación principal.
- El soporte de la manguera de alimentación (5) y la manguera de
alimentación (6) de la guía interior.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 34- 9


Mástil principal – 7100
Ajuste del juego
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

• Desmonte lo siguiente:
- La cadena de elevación libre (7) del carro portahorquillas y el ci-
lindro de elevación libre.
- Los cilindros de elevación principal (8).
- Las cadenas de elevación principal (9) pero déjelas montadas en
la guía exterior.
- Los rodillos de la cadena principal (10) y el rodillo de la manguera
dobles (11) en la parte inferior del mástil.

34- 10 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Mástil principal – 7100
Ajuste del juego
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 657,658,793,794

• Desmonte lo siguiente:
- El carro portahorquillas (12) del mástil.
- La guía interior (13) del mástil con el yugo de elevación: BT 11-1020.
Extraiga la guía interior en toda su longitud de carrera, y retire la guía.

• Limpie todas las guías y rodillos del mástil, así como los rodillos del
carro portahorquillas.

34.6.1 Ajuste del juego en el mástil


Los rodillos de deslizamiento del mástil están montados sobre espigas
inclinadas. Para ajustar el juego del mástil proceder de la siguiente
manera:

Juego lateral
• Colocando suplementos en los rodillos del mástil se puede ajustar
lateralmente el juego del mismo.
- Utilice un indicador de cuadrante y un alzaprima para medir el juego.
- Mida el mástil retraído y extendido.
¡ATENCIÓN!
El juego máximo en el canto inferior es de 1 mm.
El juego máximo en el canto superior es de 0,4 mm.
• Desmonte lo siguiente:
- La guía del mástil.
- Los rodillos que requieren suplementos.
• Monte lo siguiente:
- Los suplementos en las espigas de los rodillos.
- Los rodillos.
- La guía en el mástil.
• Realice una medición de control.
• Monte la guía intermedia y la guía exterior una junto a otra.
• Monte la guía interior en el mástil.
• Realice las mediciones y coloque suplementos como establecen las
instrucciones más arriba.
• Monte el carro portahorquillas en el mástil.
• Realice las mediciones y coloque suplementos como establecen las
instrucciones más arriba.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 34- 11


Mástil principal – 7100
Montaje
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

34.6.2 Juego en sentido radial


• El juego entre el rodillo de deslizamiento y la superficie de contacto
de cada una de las vigas no debe ser superior a 0,4 mm. Controle
con un calibre de espesor. Si el juego es mayor, se deben cambiar
los rodillos de deslizamiento por rodillos de mayores dimensiones.
Los rodillos de deslizamiento de mayores dimensiones (nominales)
están disponibles en pasos de a 0,4 mm.
• Al montar rodillos de mayores dimensiones, el juego debe ser < 0,
siempre y cuando el mástil pueda ser comprimido/extendido con la
mano, aunque sea con dificultad. Después de un corto tiempo de uso,
los rodillos afectarán la superficie de contacto como un juego > 0.

34.7 Montaje
• Monte lo siguiente:
- Cadena de elevación libre.
- Cilindros de elevación principal.
- Rodillos de cadenas de elevación principal.
- Cadenas de elevación principal.
- La manguera dobles y el contacto X50 del carro portahorquillas.
- Enrollador de manguera dobles en el cilindro de elevación libre.
- El bloque de distribución con la manguera de alimentación de los
tubos de alimentación a los cilindros de elevación principal.
- Soporte de manguera de alimentación en la guía interior.
¡ATENCIÓN!
La manguera dobles puede separarse.
Existe el riesgo de que la manguera dobles se rompa.
Preste atención a que los rodillos de la manguera dobles estén
alineados.
• Monte el mástil en la carretilla.

34- 12 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Ajuste de la cadena de elevación principal – 7120
General
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

35- Ajuste de la cadena de elevación


principal – 7120

35.1 General
Válido para todas las máquinas que tienen mástil.

35.2 Comprobación del ajuste de las


cadenas
Debido a que se estiran, las cadenas de elevación deben ajustarse a
intervalos regulares; ver más abajo. El ajuste de las cadenas se com-
prueba durante el mantenimiento según lo especificado en el programa
de mantenimiento.
Cualquier ajuste debe realizarse con los pernos de montaje de las
cadenas.
Ajuste la altura de las horquillas al código C 7100, 7420, 7700 y 7800,
según corresponda.

35.3 Inspección de las cadenas


Las cadenas están expuestas a dos tipos de desgaste: desgaste en los
contornos y estiramiento. El desgaste de los pernos y agujeros de dis-
co es causado por estiramiento. Las cadenas también son afectadas
por el ambiente en que se las utiliza.

35.3.1 Ruido
Si la lubricación es insuficiente, habrá fricción metálica en la cadena, lo
que causará ruido.
En este caso, la cadena debe reemplazarse.

35.3.2 Corrosión superficial


La corrosión superficial es fácil de reconocer: la cadena adquiere un
color marrón-rojizo. Cuando la cadena presenta esta condición, gene-
ralmente significa que la corrosión profunda ya ha comenzado y que la
cadena ha perdido resistencia.
En este caso, la cadena debe reemplazarse.

35.3.3 Eslabones afectados por corrosión


La corrosión se manifiesta como un polvo marrón-rojizo visible en los
discos exteriores. También puede parecer como que la cadena "san-
gra" al ser lubricada.
En este caso, la cadena debe reemplazarse.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 35- 1


Ajuste de la cadena de elevación principal – 7120
Inspección de las cadenas
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

35.3.4 Eslabones rígidos


Si no es posible tirar de la cadena para colocarla en su posición nor-
mal, es posible que los eslabones estén afectados por corrosión o aga-
rrotamiento.
En este caso, la cadena debe reemplazarse.

35.3.5 Rotación de los pernos


La rotación de los pernos es un fenómeno que puede ser causado por
eslabones rígidos. El problema es fácil de detectar si se compara la
cadena con una nueva.
En este caso, la cadena debe reemplazarse.
.

35.3.6 Pernos sueltos


Si un perno está suelto, éste sobresaldrá del costado de la cadena;
esta condición es causada por eslabones rígidos o rotación de los per-
nos.
En este caso, la cadena debe reemplazarse.

35- 2 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Ajuste de la cadena de elevación principal – 7120
Inspección de las cadenas
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

35.3.7 Desgaste en los contornos

H2 H3

P = Separación
H2 = Altura de disco nominal.
H3 = Altura de disco mínima.
Una cadena de elevación nueva tiene una altura de disco nominal
específica, definida como H2 en la figura. Con el uso de la carretilla, la
cadena de elevación se desgasta radicalmente en la parte que pasa
sobre la rueda dentada de la cadena. La altura de disco mínima se defi-
ne como H3 en la figura e indica el valor mínimo permitido para la altura
de disco.
El desgaste de contornos??? máximo permitido corresponde al 5%
de la altura H2. La cadena de elevación debe reemplazarse si alcanza
el nivel máximo de desgaste.
Las alturas de disco nominal y mínima para las cadenas de elevación
se indica en la tabla del capítulo “Estiramiento”.

35.3.8 Estiramiento
La cantidad de estiramiento de una cadena de elevación se mide en la
parte de la cadena que pasa sobre la rueda dentada de la cadena. La
cantidad de estiramiento puede, como máximo, ser del 2% en la parte
más desgastada de la cadena. La medición debe realizarse en una
sección de 300-1000 mm de la cadena.
Las longitudes de cadena nominal y máxima permitidas para cadenas
de elevación se indica en la siguiente tabla.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 35- 3


Ajuste de la cadena de elevación principal – 7120
Inspección de las cadenas
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

Tipo de Altura de Altura de Sepa- Longitud de ca- Longitud de cadena


cadena disco no- disco míni- ración dena nominal máxima permitida
minal H2 ( ma H3 P (mm) para discos 20/ para discos 20/30/50
mm) (mm) 30/50 (mm) (mm)
3/4”, 2x3 17.8 16.9 19.05 381/572/953 389/583/972
3/4”, 3x4 17.8 16.9 19.05 381/572/953 389/583/972
3/4”, 4x6 17.8 16.9 19.05 381/572/953 389/583/972
1”, 4x4 23,6 22,4 25,4 508/762/1270 518/777/1295
1”, 6x6 23,6 22,4 25,4 508/762/1270 518/777/1295
El desgaste de los pernos y alrededor de los agujeros de los discos
es una de las causas del estiramiento de la cadena. La cadena debe
reemplazarse si el estiramiento es superior a 2%.

35.3.9 Daños
La cadena debe reemplazarse si presenta cualquier tipo de daños.

35.3.10 Discos dañados


La rotura de un disco en la cadena puede deberse a sobrecarga o
corrosión.
En este caso, la cadena debe reemplazarse.

35- 4 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Ajuste de la cadena de elevación principal – 7120
Limpieza
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

35.3.11 Pernos dañados


Puede ser difícil determinar si un perno se ha roto o no. Este problema
puede manifestarse como rotación del perno y/o que el disco exterior
está suelto.
En este caso, la cadena debe reemplazarse.

35.3.12 Cadena sucia


Si una cadena está muy sucia, en primer término se recomienda reem-
plazarla. También es posible desmontarla y limpiarla como se indica en
el capítulo “Limpieza”.

35.4 Limpieza
Si una cadena está muy sucia, se recomienda reemplazarla.
Las cadenas sucias deben limpiarse antes de ser lubricadas, por ejem-
plo, con un solvente como diesel o gasolina.
Inmediatamente después de la limpieza, se debe secar la cadena con
aire comprimido y lubricarla.
NOTA!
Tenga cuidado al usar agentes desengrasadores, ya que contienen
sustancias abrasivas.

35.5 Lubricación
Se puede usar aceites minerales y sintéticos para relubricar las cade-
nas Rexnord.
NOTA!
El lubricante no debe contener sustancias tales como bisulfuro de
molibdeno, PTFE o similares.
Al lubricar una cadena de elevación, ésta debe ser liberada del peso
del carro de horquillas (debe colgar libremente).
• Intervalos de lubricación:
- 500 horas en condiciones de uso normales
- 100 horas si se utiliza la carretilla en ambientes severos tales
como almacenes fríos o ambientes corrosivos.
El lubricante debe rociarse sobre de las cadenas. Tenga presente que
se debe lubricar la cadena completa, incluyendo los pernos de fijación.
Es especialmente importante que la parte de la cadena que pasa sobre
la rueda dentada de la cadena quede bien lubricada.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 35- 5


Ajuste de la cadena de elevación principal – 7120
Lubricación
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

El lubricante debe cumplir con los requisitos de viscosidad a tempera-


turas dadas, según se especifica en la siguiente tabla. Se recomienda
utilizar alguno de los siguientes lubricantes:
Temperatu- Grado de Productos recomendados*
ra ambiente viscosidad
> - 40°C VG 15 Klüberoil 4UH 1-15, Klüber Lubri-
cation
< - 30°C
> - 30°C VG 68 Klüberoil 4UH 1-68N, Klüber
Lubrication
< + 5 °C
Anticorit LBO 160 TT, Fuchs DEA
> + 5 °C VG 150 Klüberoil 4UH 1-150N, Klüber
Lubrication
< +45°C
Anticorit LBO 160, Fuchs DEA
Rexoil, Rexnord Kette
>+ 45°C VG 220 Klüberoil 4UH 1-220N, Klüber
Lubrication
<+ 80°C
* Se puede usar productos equivalentes de otras marcas.
NOTA!
No utilice un agente anticorrosión especial para prevenir la corrosión
en las cadenas de elevación.
Estos agentes afectan la lubricación de las cadenas. La lubricación
periódica es la mejor forma de prevenir la corrosión.

35- 6 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Dispositivos de izado – 7400
Generalidades
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

36- Dispositivos de izado – 7400

36.1 Generalidades
Los capítulos 1.1 y 1.2 se refieren a la norma ISO 5057.

36.1.1 Intervalos de inspección


Las horquillas en funcionamiento se deben revisar de acuerdo con el
apartado 1.2 en intervalos de 12 meses como máximo y cada vez que
se encuentre un defecto o deformación permanente. Para aplicaciones
exigentes, pueden ser necesarios intervalos de revisión más frecuentes.

36.1.2 Revisión
Las horquillas deben ser revisadas minuciosamente por personal for-
mado. El objetivo de la revisión es encontrar daños, fallos de funciona-
miento, deformaciones y otras circunstancias similares que pueden
empeorar la seguridad. Cuando una horquilla presenta defectos de ese
tipo, se debe retirar del funcionamiento y no se debe volver a utilizar
antes de que se la repare de forma satisfactoria y, cuando correspon-
da, se la pruebe como se indica en 1.5.2.

36.1.3 Grietas en la superficie


Realice una revisión visual minuciosa de la horquilla para ver si tiene
grietas y, si es necesario, examínela con un método de control indica-
dor de grietas no destructivo. Tenga mucho cuidado con el taco de apo-
yo y los ganchos superiores e inferiores, incluyendo las sujeciones de
éstos al talón. Si se encuentran grietas en la superficie, la horquilla
debe ser retirada del funcionamiento.

36.1.4 Diferencia de altura entre las puntas de


horquilla
Controle un juego de horquillas y vea si hay diferencias de altura cuan-
do están montadas en el soporte de horquillas. Si la diferencia de altura
de las puntas es mayor que el 3% de la longitud del brazo, o el valor
límite recomendado por el fabricante de la carretilla, el juego de horqui-
llas debe ser retirado del funcionamiento. Un juego de horquillas de
este tipo no debe volver a utilizarse antes de que sea repuesto a su
condición original (ver 1.5.1) y probado de acuerdo con 1.5.2.

36.1.5 Bloqueo de posición


Controle que el bloqueo de posición (si se incluye en la entrega) esté
en buenas condiciones y funcione satisfactoriamente. Si se encuentra
un defecto, la horquilla debe ser retirada del funcionamiento hasta que
sea reparada de una forma satisfactoria.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 36- 1


Dispositivos de izado – 7400
Generalidades
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

36.1.6 Marcación legible


Si la marcación de la horquilla según ISO 2330 no es claramente legi-
ble, la horquilla debe ser retirada del funcionamiento.

36.1.7 Brazos y talón de la horquilla


Los brazos y el talón de la horquilla se deben revisar minuciosamente
para ver si están gastados. Preste mucha atención a la zona alrededor
del taco de apoyo. Si el espesor del brazo o talón se reduce al 90% del
espesor original, o al espesor mínimo que indica el fabricante de la hor-
quilla o la carretilla, la horquilla debe ser retirada del funcionamiento.

36.1.8 Elementos de montaje en la carretilla


Controle la superficie de apoyo del gancho superior y las superficies de
sujeción de los dos ganchos para ver si están gastados, si tienen
daños de colisión u otras deformaciones locales. Si ese tipo de defec-
tos son tan manifiestos que el juego entre la horquilla y el soporte es
demasiado grande, se debe retirar del funcionamiento la horquilla.
Realice controles similares en otros tipos de elementos de montaje.

36.1.9 Reparación y prueba


Reparación
Únicamente el fabricante de la horquilla o un especialista con cualifica-
ción equivalente pueden decidir si es necesario reparar la horquilla y
volver a utilizarla después. Las reparaciones sólo se pueden realizar de
acuerdo con las recomendaciones del fabricante de la horquilla. No se
recomienda reparar por soldadura las grietas de superficie o el desgas-
te. Si se requieren reparaciones para restablecer la horquilla a su estado
original, después puede ser necesario efectuarle un tratamiento térmico.

Prueba del límite de elasticidad


Una horquilla que ha sido reparada (sin la reparación o sustitución del
bloqueo de posición y/o marcación) sólo se puede poner en funciona-
miento después de haber sido sometida y de haber aprobado la prueba
de límite de elasticidad que se describe en ISO 2330. La carga de prue-
ba debe coincidir con la tabla.

Tabla 3:
Capacidad indicada para la hor-
Carga de prueba Ft
quilla, m

m</=5000 2,5 m
m>5000 2,1 m

36- 2 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Dispositivos de izado – 7400
Generalidades
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

Horquilla

11 17 12

14
15
L 13
16

11) Horquilla
12) Abrazadera
13) Espiga tensora
14) Arandela
15) Muelle
16) Bloqueo
17) Juego de bloqueos

Horquilla de prolongación

W
L

11

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 36- 3


Dispositivos de izado – 7400
Control de la barra de desgaste del carro portahorquillas
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

36.2 Control de la barra de desgaste del


carro portahorquillas
La barra de desgaste (A), situada entre el yugo y la viga en el carro por-
tahorquillas, está expuesta al desgaste y se debe controlar cada año.
Mida la distancia (B) entre el yugo y la viga.
Cuando la barra de desgaste es nueva, la distancia es de 2 mm.
Si es de 4 mm o más, se debe cambiar la barra de desgaste.

A
B

Controle también la distancia (C) entre el fiador y el yugo de la horquilla


en el carro portahorquillas.
Ángulo de inclinación máximo: 1 mm.

La distancia se puede ajustar con los tornillos del fiador.

36- 4 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Dispositivos de izado – 7400
Control de la barra de desgaste del carro portahorquillas
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

La imagen siguiente muestra los tornillos del fiador.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 36- 5


Dispositivos de izado – 7400
Unidad de separación de horquillas
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

36.3 Unidad de separación de


horquillas

36.3.1 Mantenimiento de la unidad de


separación de horquillas
Durante el mantenimiento normal de la carretilla, se deben controlar/
ejecutar los siguientes puntos:
• Lubricación de placas de deslizamiento contra la horquilla y la viga
• Presione grasa en los engrasadores durante el mantenimiento de la
carretilla. Los casquillos de latón en el manguito de la horquilla y los
rodillos de apoyo tienen un cierto efecto lubricante dado que están
provistos de suplementos de grafito.
• Utilice siempre grasa del tipo de grafito, Q8 Rembrandt EP2, para la
lubricación.
• Controle los cojinetes y ejes. Cambie las piezas de desgaste si el
juego en el manguito de la horquilla es demasiado grande. Si han
surgido daños en el eje cromado superior, éste se debe cambiar in-
mediatamente. El desgaste de los rodillos de apoyo inferiores se
produce según la intensidad de uso de las horquillas en el desplaza-
miento lateral. En un entorno muy sucio, se deben controlar más se-
guido que en un entorno normal.
• Controle las horquillas. El desgaste no debe ser superior al 10% del
espesor nominal según ISO 5057
• Controle los tornillos y las tuercas. Apriételos con un par normal si
es necesario.

36- 6 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Cargador de batería – 8340
Generalidades
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 287

37- Cargador de batería – 8340


37.1 Generalidades
Ésta es una descripción técnica del cargador de batería BTM.
El BTCM es un cargador Wa controlado por microordenador y destina-
do a baterías de ácido y plomo. El cargador Wa significa que la corrien-
te es alta al iniciar la carga y se reduce a medida que aumenta la ten-
sión de la batería. El microordenador supervisa el procedimiento de
carga y controla que la batería sea cargada correctamente indepen-
dientemente del grado de descarga, la temperatura y la edad. El orde-
nador registra la potencia de carga, limitándola según la necesidad
mediante desconexiones provisorias. La ventana de caracteres indica
la tensión, la corriente, los amperios-horas (Ah) cargados, el tiempo de
carga, etc. La estadística del proceso de carga es almacenada.

37.2 Instalación
• Controle que los cargadores sean colocados en un compartimiento
seco.
• Controle que no esté cubierta la ventilación del cargador.
• Los cargadores pequeños se cuelgan en la pared.
• Los cargadores grandes se colocan en el suelo.
• Controle en la placa de características del cargador la tensión a la
que está destinado.
¡ATENCIÓN!
El transformador del cargador tiene una corriente inicial relativamen-
te alta. Utilizar fusibles de acción retardada.
Dentro del encapsulado hay posibilidades de conmutación para ten-
sión de la red alta o baja, y corriente de carga alta o baja. Este ajuste
sólo debe ser efectuado por personal autorizado. Entonces, la batería
y la tensión de la red deben estar desconectadas.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 37- 1


Cargador de batería – 8340
Descripción del funcionamiento
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
287 709569- 2004-09-20 217166-240

37.3 Descripción del funcionamiento


37.3.1 Funciones de la pantalla
Las versiones del programa 1.20-1F, 1.20-2F y 1.20-3F contienen fun-
ciones para visualizar la información en texto claro. Sólo hay accesi-
bles algunos idiomas. Por eso, el programa incluye también funciones
para simular una pantalla numérica con códigos. Si la pantalla indica
texto claro en un idioma que Ud. no entiende, controle que la versión
del programa sea 1.20-xF o posterior (la última letra es la edición). La
versión del programa se indica al arrancar el cargador.
Para cambiar a la presentación numérica en la pantalla, proceda así:
• Pulse la tecla # hasta que en la pantalla aparezca el texto “langua-
ge”. Después, pulse 2 seguido de # y *. Espere unos segundos.
Apague y vuelva a arrancar el cargador. La pantalla funciona ahora
como una pantalla numérica.

37.3.2 Procedimiento de carga


• Conecte el cargador a la batería.
• Coloque el interruptor de alimentación en la posición 1.
La ventana de caracteres indica la versión del programa (por ej. 1.21)
durante algunos segundos. Mientras tanto, el ordenador controla la
contratensión, la tensión de la red, la temperatura del cargador, etc. La
carga comienza y el estado del cargador se indica mediante tres dio-
dos luminosos. La ventana de caracteres muestra la corriente de carga
y se enciende un diodo luminoso naranja. El ordenador interrumpe la
carga en determinados momentos y reúne datos de las mediciones
que se utilizan para calcular la recarga correcta. El ventilador arranca y
se detiene según la temperatura.
Los procedimientos anormales durante la carga son registrados, uno o
más diodos luminosos parpadean y se emite un mensaje de error. Si se
produce un corte de energía, la información importante sobre el proce-
dimiento de la carga es almacenada. Al restablecerse la tensión de la
red, la carga prosigue desde el nivel correcto.
Cuando el ordenador, con ayuda de los datos de medición acumula-
dos, ha calculado la recarga correcta, se enciende un diodo luminoso
amarillo que brilla hasta que la batería esté totalmente cargada. La car-
ga es desconectada y se enciende un diodo luminoso verde.
Cuando la tensión de la batería ha descendido al valor ajustado (gene-
ralmente 2,17 V/elemento) se inicia un impulso de carga de compensa-
ción que dura dos minutos. El tiempo entre dos impulsos nunca es infe-
rior a 30 minutos independientemente de la tensión de la batería.
Los datos de medición acumulados se almacenan en una memoria no
volátil. Estos datos pueden leerse en cualquier momento en la ventana
de caracteres con ayuda del teclado.
¡ATENCIÓN!
Al efectuar una nueva carga, los valores anteriores son reemplazados
por los nuevos.

37- 2 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Cargador de batería – 8340
Descripción del funcionamiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 287

37.3.3 Condiciones para la desconexión


El requisito más importante del funcionamiento del cargador es que la
desconexión se realice cuando la batería está correctamente cargada.
BTM tiene programas de desconexión de ejecución paralela. El progra-
ma controla que se carguen los amperios-horas correctos.

37.3.4 Conexión y carga con retardo


Hay dos funciones para retardar el arranque del cargador.
La primera es programable de 0 a 31 segundos y se activa cada vez
que el cargador es puesto en marcha. Algunas versiones del programa
indican el tiempo restante en la ventana de caracteres. Si se produce
un corte de energía durante una carga, esta función impide que varios
cargadores vuelvan a arrancar simultáneamente, provocando la avería
del fusible.
La otra función es programable de 0 a 7 horas y se activa únicamente
durante un nuevo procedimiento de carga. Algunas versiones del pro-
grama indican el tiempo restante en la ventana de caracteres. Esta fun-
ción da la posibilidad de cargar la batería en las horas del día con la
tarifa de electricidad más reducida.

37.3.5 Carga adicional


La función sólo existe en la versión 1.19 del programa y versiones pos-
teriores.
Esta función arranca nuevamente el cargador una vez transcurrida una
cantidad de horas consignada, como mínimo 6 horas después del ini-
cio de un nuevo procedimiento de carga. La carga adicional funciona
igual que después de cambiar una batería y está destinada a propor-
cionar una batería en mejores condiciones después del fin semana.
Ejemplo: Por ejemplo, la batería es ajustada para la carga el viernes a
las 17 horas, y la carga adicional se inicia después de 56 horas (valor
estándar), a la 1 de la mañana del lunes. La función se detiene automá-
ticamente cuando la batería está totalmente cargada.

37.3.6 Carga igualadora


La función sólo existe en la versión 1.19 del programa y versiones pos-
teriores.
Esta función carga 20% de la capacidad programada de la batería
como mínimo 6 horas después de finalizar el tiempo de carga normal.
La carga igualadora sólo puede durar 5 horas y ocurre solamente una
vez en cada ocasión de programación. Una vez finalizada la carga
igualadora, la función es borrada y debe volver a programarse si se
desea una carga de este tipo. La carga igualadora se utiliza sólo unas
veces por año para prevenir la tensión irregular de los elementos y el
sulfatado.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 37- 3


Cargador de batería – 8340
Descripción del funcionamiento
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
287 709569- 2004-09-20 217166-240

37.3.7 Características de corriente y tensión


La tensión continua del cargador varía según la carga y es de 2,0 - 2,1 V/
elemento con 100% de corriente, y 2,55 - 2,65 V/elemento con 25% de
corriente. La tensión varía según la tensión de la red y la temperatura.

37.3.8 Desconexión de seguridad


Para evitar daños en la batería y los demás componentes, el ordenador
desconecta el contactor principal si se produce una circunstancia
anormal.
La desconexión provisoria se produce en caso de:
• Tensión de la red incorrecta.
• Potencia de carga muy alta.
• Temperaturas muy altas.
La desconexión definitiva y la carga de compensación se producen en
los siguientes casos:
• La capacidad de recarga es muy alta.
• Carga con tensión mayor de 2,37 V/elemento, más de 6 horas, sin
valores de medición aprobados. Con la función “carga en almacén
frigorífico” (carga de baterías frías) se admiten 8 horas.
La desconexión se produce y la carga de compensación se desconec-
ta en los siguientes casos:
• La batería es defectuosa.
• El valor momentáneo de la corriente de carga es mayor que la co-
rriente nominal multiplicada por dos.
• La batería es desconectada sin desactivar el interruptor de alimen-
tación.
Si el ordenador no funciona, la carga es interrumpida por un circuito de
tiempo total separado después de 12 horas sin conexión del contactor.

37.3.9 Ventana de caracteres y teclado


El panel del cargador contiene una ventana de caracteres, un teclado y
tres diodos luminosos, entre otros.
• Los diodos luminosos indican la fase de carga en curso y los fallos
eventuales.
• La ventana de caracteres indica diferentes valores de medición y los
datos acumulados. Durante la carga, la ventana de caracteres indi-
ca generalmente la corriente de carga y, durante las pausas de me-
dición y de reposo, se indica la tensión de la batería.
• El teclado sirve para controlar la información visualizada y progra-
mar el ordenador.

37- 4 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Cargador de batería – 8340
Descripción del funcionamiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 287

Lectura de valores de medición analógicos


Los valores de medición analógicos durante la carga en curso pueden
leerse en la ventana de caracteres. El significado de los códigos se
indica en la siguiente tabla.
• Pulse * código *.
:

Código La ventana de caracteres muestra


10 La tensión en la salida del cargador (V)
11 El tiempo de carga total durante la carga principal y
secundaria (hh.mm)
12 Amperios-horas de recarga (Ah)
13 Tiempo de carga con tensión inferior a 2,37 V/elemento
(hh.mm)
14 Tiempo de carga con tensión superior a 2,37 V/elemento
(hh.mm)
15 Corriente de carga (A)
16 Tensión de la red (VCA)
17 Temperatura del aire en la tarjeta madre (°C)
18 Temperatura en una de las unidades devanadas (el trans-
formador en V2-V3, bobina de inducción en el resto) (°C)
19 Temperatura en uno de los enfriadores de diodos (°C)

Indicación de fallos y mensajes de error


Cuando parpadean uno o más diodos luminosos, significa que se ha
producido un fallo y la ventana de caracteres indica los códigos de
error de manera automática o después de pulsar la tecla #. Las versio-
nes más antiguas del programa requieren pulsar la tecla # una vez
para cada código de error.

Código Mensaje de error


E01 Se ha alimentado el código incorrecto
E02 El valor alimentado es muy grande
E03 Error de la memoria EE-PROM
E10 Fallo de la red
E11 Fallo de tensión continua
E12 Corte en el fusible secundario
E13 Desconexión de seguridad
E14 Alta temperatura
E17 Error de la memoria EE-PROM

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 37- 5


Cargador de batería – 8340
Descripción del funcionamiento
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
287 709569- 2004-09-20 217166-240

Código Mensaje de error


E20 Alta necesidad de carga de compensación
E21 Contratensión alta, más de 2,4 V/elemento
E22 Contratensión baja, menos de 1,8 V/elemento
E23 Sobrecorriente, más que el doble de la corriente nominal
E25 Corriente muy baja, menos que 1% de la corriente nomi-
nal
E26 Fusible secundario fundido
E30 Alta temperatura, en el transformador o la bobina de
inducción
E31 Alta temperatura en el enfriador de diodo
E32 Temperatura ambiente muy alta
E36 Fallo del ventilador
E40 Corriente muy baja, menos que 1% de la corriente nomi-
nal
E43 Capacidad de carga > capacidad programada × factor
de recarga
E44 Tiempo de carga largo con tensión superior a 2,37 V/
elemento
E52 Falta una fase en el cargador trifásico
E60 Error de suma de control en la memoria EE-PROM
E61 Fallo en el teclado. Tecla pulsada > 20 segundos
E62 Error de comunicación con la impresora
E63 Error de la memoria EE-PROM
E67 Error de confirmación de la batería
E70 Los datos en la memoria EE-PROM de la tarjeta madre
no son válidos
E72 Error de la memoria EE-PROM de la tarjeta madre
E76 Error de la memoria EE-PROM de la tarjeta del ordena-
dor
E77 Diferente contenido en la memoria EE-PROM de la tar-
jeta del ordenador y de la tarjeta madre

37- 6 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Cargador de batería – 8340
Descripción del funcionamiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 287

Lectura de estadística de carga anterior


La estadística permanece hasta que se inicia un nuevo procedimiento
de carga o se cambia la batería. La estadística se almacena en el
registro con números de tres cifras en el intervalo 290-500. Los princi-
pales se indican en la tabla de abajo.
• Pulse * número de registro *.

Registro Función (resolución, unidad)


290 Tensión previa al arranque, 10 mV/elemento.
291 Corriente inicial, % de la corriente nominal del cargador.
320 Tensión final, 10 mV/elemento.
321 Corriente final,% de la corriente nominal del cargador
340 Capacidad ocupada estimada, Ah
360 Capacidad recargada total, no carga de compensa-
ción, incluso factor de recarga (Ah)

Lectura de estadística de largo plazo


El BTM almacena una estadística de cómo se han utilizado la batería y
el cargador en el largo plazo. En esta estadística el factor de recarga
está suprimido del cálculo.
El uso de la batería puede leerse en cinco registros. Según el nivel de
descarga, cada carga se almacena en uno de estos registros.
Los límites que se indican en la siguiente tabla vienen ajustados en la
entrega, pero pueden modificarse.
• Pulse * número de registro *.

Registro Cantidad de ciclos con capacidad aprovechada


610 0 - 30% de la capacidad programada de la batería
620 31 - 50% de la capacidad programada de la batería
630 51 - 70% de la capacidad programada de la batería
640 71 - 90% de la capacidad programada de la batería
650 más de 90% de la capacidad programada de la batería

Registro Función
660 Ah de recarga totales
670 Ah de recarga totales × 65535
760 Cantidad de cargas con desconexión debido a largo
tiempo más de 2,37 V/elemento

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 37- 7


Cargador de batería – 8340
Descripción del funcionamiento
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
287 709569- 2004-09-20 217166-240

Almacenamiento de parámetros
Los parámetros utilizados por el programa y que pueden ser modifica-
dos por Ud. son almacenados en una memoria de parámetros (EE-
PROM). Este tipo de memoria conserva la información en estado sin
tensión, pero permite modificar su contenido.
El cargador con la versión 1.19 del programa o versiones posteriores
contiene dos memorias EE-PROM para una almacenamiento más
seguro de los datos. Los datos importantes son almacenados en las
dos memorias. Éstas son supervisadas por funciones especiales del
programa que avisan si hay divergencias. Si se produce un fallo en una
de las memorias, el programa copia automáticamente los datos de la
otra memoria.
Si se realiza un cambio intencional, por ejemplo durante la programa-
ción, el programa lo aprueba pero avisa que el cambio sólo es introdu-
cido en una memoria (E.77).
Los cargadores más antiguos con una memoria EE-PROM solamente
almacenan la información en dos lugares separados de la memoria. Si
el contenido de estas zonas de la memoria no coinciden, el programa
avisa con el código de error E.60.
Una vez que se han hecho todas las modificaciones, se pueden copiar
los datos con el código 22.
• Pulse * 22 * 2451 *.
2451 es un código de seguridad para evitar el cambio no intencional de
los datos. Si hay una carga en curso, el contactor se cierra durante el
procedimiento de copiado en sí.

Lectura de parámetros
El programa y la tarjeta de circuito incluida tienen el mismo diseño
independientemente de la tensión nominal o la corriente del cargador.
El ajuste del valor actual se realiza almacenando los parámetros de la
batería y el cargador en las memorias de parámetros (EE-PROM).
Estos valores son almacenados durante la prueba final del aparato.
¡ATENCIÓN!
Hay más parámetros que vienen ajustados de fábrica y no se mencio-
nan aquí. El valor por defecto es aquel que se alimenta durante la pro-
gramación básica de la función. El significado de los registros se in-
dica en la siguiente tabla.
• Pulse * register *.

37- 8 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Cargador de batería – 8340
Descripción del funcionamiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 287

Parámetros específicos de la batería


Registro Función (resolución, unidad) Valor por
defecto
200 Capacidad de la batería (Ah) 0
210 Factor de recarga, % 15
230 Cantidad de elementos 0
220 Corriente que carga la batería durante la 0
carga (100 mA)
224 Funcionamiento en almacén frigorífico, 0
0 = no, 1 = sí

2151) Tensión inicial para impulso de carga de 217


compensación (10 mV/elemento)

2041) Límite de estadística inferior ((25 + (yx5))%) 1


y=un valor entre 1 y 15 por ej.
((25 + (2×5))%)=35%

2051) Intervalo de estadística ((z×2)%) 10


z=valor seleccionable para intervalo
deseado, por ej. ((10×2)%)=20%

1)La función sólo rige en la versión 1.19 del programa y versiones pos-
teriores.

Parámetros específicos de la carga


Registro Función Valor por
defecto
232 Corriente nominal del cargador (A) 0
240 Código de tensión de la red 9
(ver tabla aparte)

2131) Carga adicional, 0 = no, 1 = sí 1

2251) Tiempo para carga adicional (horas) 56

2171) Carga igualadora, 0 = no, 1 = sí 0

2161) Pausa para carga igualadora (horas) 10

2211) Arranque con retardo (segundos) 0

2261) Carga con retardo (horas) 0

242 Ventilador instalado, 0 = no, 1 = sí 1

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 37- 9


Cargador de batería – 8340
Descripción del funcionamiento
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
287 709569- 2004-09-20 217166-240

Código de tensión de la red

Diseño del cargador


Tensión Monofásica Trifásica
principal
220 0 8
380 1 9
500 2 10
127 3 11
346 4 12

Otras funciones

Registro Función Valor por


defecto
2331) Impresión de estadística automática, 0 0
= no, 1 = sí

2341) Impresión de la carga, 0 = no, 1 = sí 0

2351) Intervalo de impresión (minutos) 5

2031) Idioma de la impresión (depende de la 0


versión del programa)

1)La función sólo rige en la versión 1.19 del programa y versiones pos-
teriores.

Modificación de parámetros
Los parámetros pueden modificarse si es necesario.
Ejemplo: El cargador está programado para la batería de 250 Ah pero
Ud. quiere 300 Ah.
• Pulse * 200 * (la ventana de caracteres indica 250).
• Pulse, en un plazo de 10 segundos, * 2451 * 300 *.
• No olvide copiar los datos (* 22 * 2451 *) después de realizar todas
las modificaciones.

37- 10 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Cargador de batería – 8340
Descripción del funcionamiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 287

37.3.10 Circulación de ácido


37.3.11 Generalidades
En una carga normal, el factor de recarga es 1,5 – 1,20, es decir que
cuando se ha vuelto a cargar lo mismo que ha consumido de la batería,
se carga adicionalmente 15-20% Ah. Esta “sobrecarga” es necesaria,
por un lado para evitar una sulfatación y por el otro, para remover por la
gasificación el electrolito de manera que el electrolito con mayor densi-
dad no se acumule en el fondo del elemento y cause corrosión.
Si se puede mezclar mecánicamente el electrolito, el factor de recarga
puede reducirse a 1,05 – 1,07. De esa manera, se ahorra tiempo de carga
y mantenimiento, y se reduce el consumo de líquido por la gasificación.
Una forma de lograrlo es soplar aire en el fondo del elemento de la
batería, logrando así una circulación del electrolito.
Para cargar baterías de circulación de ácido se requiere un cargador o
una batería con una bomba de aire, denominada bomba de circulación
de ácido.

BTM con circulación de ácido


Para el BTM hay dos sistemas diferentes de circulación de ácido.
El tipo de bomba APE, o VPM, es un sistema de montaje exterior que
existe en varios tamaños según la cantidad de elementos de batería. El
modelo más pequeño entrega 200l/h y se utiliza hasta con 12 elemen-
tos. Para un número mayor de elementos, se utiliza el modelo siguien-
te que entrega 350l/h. Los dos tipos son adecuados para todos los
modelos de BTM independientemente del encapsulado.
Algunos tipos de batería requieren un mayor volumen de aire. Por eso,
hay dos modelos más. El más grande entrega 600l de aire por hora.
También existe un modelo API integrado que se utiliza exclusivamente
en armarios de piso.

Bomba tipo APE, VPM


La bomba está montada en un encapsulado separado que se atornilla al
techo del cargador con suplementos distanciadores. La conexión de la
bomba se realiza a través del contacto del cargador, eventualmente a tra-
vés de un bloque de conexión cercano a la conexión a la red del cargador.
La bomba tiene control de presión. La indicación se realiza con diodo
luminoso y señal acústica. La alarma de presión negativa, menos de
30 mbar, se indica con diodo luminoso rojo parpadeante y señal sono-
ra, y tiene un retardo de unos segundos. La presión positiva, más de
120 mbar, se indica con diodo luminoso rojo/verde parpadeante y señal
sonora. La presión normal se indica con luz verde fija.
La bomba APE se puede utilizar para todas las versiones del programa. No
obstante, es importante que el factor de recarga, normalmente 15-20%,
sea reducido a 5% para baterías Varta o 7% para baterías Tudor. Para
otras marcas de baterías, consultar al fabricante de las baterías.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 37- 11


Cargador de batería – 8340
Servicio y mantenimiento
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
287 709569- 2004-09-20 217166-240

Bomba tipo API


La bomba está montada dentro del cargador y viene provista de un
sensor de presión que está conectado a la tarjeta electrónica del carga-
dor. De ese modo se puede controlar la presión. En caso de fallo, el
factor de carga se ajusta automáticamente de manera que la batería
siempre reciba una recarga correcta.
Este tipo de bomba funciona solamente con la versión del programa
1.24. Esta versión del programa es totalmente compatible con la versión
1.20, aparte de que se han añadido funciones para la bomba API. El fac-
tor de carga se debe ajustar en 5-7% según la marca de la batería.

37.4 Servicio y mantenimiento

37.4.1 Programación básica, código 30


La función sólo existe en la versión 1.19 del programa y versiones pos-
teriores.
Esta función permite programar todos los valores de parámetros a los
valores por defecto.
• Pulse * 30 * 2451 *.
Después de la programación básica, se debe programar la capacidad
de la batería, la cantidad de elementos y la corriente nominal del carga-
dor. Si es necesario, ajustar el código de tensión de la red.

37.4.2 Puesta a cero de la estadística, código


31
La función sólo existe en la versión 1.19 del programa y versiones pos-
teriores. Esta función pone a cero la estadística de largo plazo.
• Pulse * 31 * 2451 *.

37.4.3 Calibración de los valores medidos


Los componentes electrónicos en el BTM tienen un cierto margen de
error. En lugar de calibrar el margen de error con resistencia de ajuste o
potenciómetros, el ordenador de BTM almacena las constantes de ajuste
en la memoria de parámetros (EE-PROM). Estas constantes de ajuste se
calculan con las funciones de ajuste y son activadas con el teclado.
En la calibración, se mide el valor que va a calibrarse con un instru-
mento preciso. Con ayuda de la función de calibración, se notifica el
valor real al ordenador. El ordenador calcula una constante de ajuste
que se almacena en la memoria de parámetros y se utiliza para com-
pensar el valor medido.
Las constantes de ajuste se almacenan de la misma manera que los
parámetros. Por lo tanto, la calibración emite el mensaje de error E.77

37- 12 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Cargador de batería – 8340
Servicio y mantenimiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 287

o E.60. Cuando la calibración está lista, se utiliza la función de copiado


para copiar los datos a la otra memoria.

Calibración del valor cero de corriente y las tempe-


raturas, código 21
¡ATENCIÓN!
La batería debe estar desconectada y el cargador debe estar frío.
• Controle que el cargador y sus componentes tengan la misma tem-
peratura que el ambiente.
• Mida la temperatura ambiente.
• Pulse * 21 * 2451 * temperatura °C*.
Ejemplo: Si la temperatura ambiente es de 19°C, pulse * 21 * 2451 * 19 *.
Durante la calibración, la indicación de corriente es puesta a cero. La
temperatura del transformador, la bobina de inducción y los diodos se
ajusta igual que la temperatura ambiente.

Calibración del valor de medición de la tensión de la


batería, código 20
• Conecte el cargador a la batería.
• Mida la tensión en los terminales del cargador.
• Espere hasta que se estabilice la tensión de la batería.
• Pulse * 20 * 2451 * tensión y el primer decimal *.
Ejemplo: La tensión se mide en 56,4 V.
Pulse * 20 * 2451 * 564 *).

Calibración de la corriente de carga, código 25


• Controle que el cargador entregue como mínimo 50% de la corrien-
te nominal.
• Mida la corriente con un amperímetro de pinza especial para co-
rriente continua.
• Pulse * 25 * 2451 * corriente y el primer decimal *.
Ejemplo: La corriente medida es de 68,5 V. Pulse * 25 * 2451 * 685 *).

Calibración de la indicación de la tensión de la red,


código 26
• Mida la tensión entre dos fases. Para una fase, entre fase y cero.
• Pulse * 26 * 2451 * tensión *.
Ejemplo: La tensión se mide en 396 V.
Pulse * 26 * 2451 * 396 *.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 37- 13


Cargador de batería – 8340
Servicio y mantenimiento
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
287 709569- 2004-09-20 217166-240

37.4.4 Calibración y programación de API


Calibración de la presión cero
• Desconecte la manguera de aire del racor de aire del cargador.
Arranque el cargador con la batería conectada.
• Una vez que el cargador y la bomba arranquen, pulse * 35 * 2451 *.
Ahora, el sistema de medición se ajusta hacia la presión cero de la
bomba.

Calibración de la presión
• Conecte un medidor de presión con tornillo de ajuste al racor de aire
del cargador. Regule el tornillo de ajuste como para obtener una
contrapresión equivalente a 90-110 mbar.
Pulse * 35 * 2541*, pulse los mbar con un decimal *.
Una calibración se finaliza calculando nuevas sumas de control con *
22 * 2541 *.

Programación de límites de alarma


El registro 246 contiene el límite para presión negativa. Cada unidad
equivale a 10 mbar. El cargador está normalmente programado para
30 mbar, es decir que el registro 246 tiene el valor 3.
El registro 247 contiene el límite para presión positiva. Igual que para la
presión negativa, cada unidad equivale a 10 mbar. El cargador está
normalmente programado para 120 mbar, es decir que el registro 247
tiene el valor 12.

Programación de la función API


Para que el programa active la función para control de presión, el regis-
tro 245 debe tener el valor 1. Pulse * 245 * para controlar el contenido
del registro. La programación se realiza de la misma manera que para
los demás registros.
Una programación se finaliza calculando nuevas sumas de control con
* 22 * 2541 *.

37- 14 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Cargador de batería – 8340
Servicio y mantenimiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 287

37.4.5 Ajuste de la característica de carga


Si el cargador entrega una corriente muy alta o muy baja al comienzo de
la carga, se puede regular la característica de la carga moviendo las cha-
pas de conexión. Las chapas están situadas a la derecha del transforma-
dor. Hay una o tres chapas, según el tipo de cargador. Junto a las chapas
hay un cartel que describe cómo debe efectuarse la conmutación.

1. Tensión de alimentación baja y corriente de carga alta.


2. Tensión de alimentación baja y corriente de carga baja.
3. Tensión de alimentación normal y corriente de carga alta.
4. Tensión de alimentación normal y corriente de carga baja.

37.4.6 Localización de fallos


Si se producen fallos durante la carga, esto suele resultar en uno o
varios mensajes de error. Algunos fallos no son indicados por el orde-
nador, por ejemplo los fallos en la tarjeta electrónica. A continuación,
se presenta una lista de los fallos y las medidas que deben tomarse.

Mensajes de error, análisis y solución


E.22 = contratensión baja.
La batería conectada tiene una contratensión muy baja.
• Controle la batería y sus conexiones.
E.30 - E.36 = temperatura elevada en componente.
• Controle el ventilador.
• Controle que no estén cubiertos los orificios de ventilación.
• Controle que la adaptación de la tensión de la red sea correcta.
• Controle que la temperatura ambiente no sea muy alta.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 37- 15


Cargador de batería – 8340
Servicio y mantenimiento
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
287 709569- 2004-09-20 217166-240

E.25 = corriente baja.


• Controle que no esté floja la conexión de la batería o los polos de la
batería.
• Controle que la batería no esté sulfatada.
• Controle el contactor.
• Controle los fusibles de temperatura.
• Controle si la tarjeta madre presenta daños.
E.52 = error de fase.
• Controle los fusibles de la red.
• Controle que no falte ninguna fase.
• Controle si están flojos los terminales de la red.
• Controle si los diodos tienen alimentación.
• Controle que esté programado el código correcto de tensión de la red.
E.60, E.70 = información incorrecta en la memoria EE-PROM de la
tarjeta madre.
• Vuelva a programarla y, si es necesario, vuelva a calibrarla.
• Haga una copia de los datos.
• Apague el cargador y vuelva a arrancarlo.
• Controle si el mensaje de error ha desaparecido.
E.72 = fallo en la memoria EE-PROM de la tarjeta madre.
• Controle la memoria EE-PROM.
• Controle la tarjeta del ordenador.
E.76 = fallo en la memoria EE-PROM de la tarjeta del ordenador.
• Controle que la memoria EE-PROM de la tarjeta del ordenador esté
presente y no sea defectuosa.
• Controle que no se haya conectado un tipo más viejo de tarjeta de
ventana de caracteres o impresora.
E.77 = los datos en la memoria EE-PROM de la tarjeta del ordenador
y la tarjeta madre son válidos pero no idénticos.
• Controle que se hayan copiado los datos.
• Controle que la tarjeta del ordenador no provenga de otro aparato.

Fallos sin indicación


• Si el cargador no funciona, controle que la tarjeta del ordenador y la tar-
jeta de la ventana de caracteres estén bien montadas y conectadas.
• Si el fusible de la red se funde al ser accionado, comparar los valo-
res del fusible con los datos nominales del cargador.
• Controle los fusibles y las conexiones.
• Controle los diodos.
• Controle el aislamiento entre las fases y la cubierta del cargador.

37- 16 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Cargador de batería – 8340
Servicio y mantenimiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 287

37.4.7 Localización de fallos en la circulación


del ácido
• En caso de presión negativa, controle el sistema de mangueras, los
racores y las conexiones para ver si tienen fugas. Si se utiliza co-
nector de carga con conexión de aire, puede ocurrir que se dañen
las juntas tóricas del conector.
• Controle también que la bomba tenga tensión de alimentación.
• En caso de presión positiva, controle el sistema de mangueras para
ver si hay pliegues.

37.4.8 Trabajos de servicio


¡ATENCIÓN!
El servicio sólo debe ser realizado por personal debidamente forma-
do y autorizado.
• Desconecte el cargador de la red y la batería, para efectuar trabajos
de servicio en el cargador abierto.
• Después de finalizar los trabajos de servicio, controle que se hayan
recolocado todas las tapas y que la puerta del cargador esté cerrada
y bloqueada.

Conmutación a cargador con temporizador

Si se produce un fallo en el cargador que impide la carga controlada


por ordenador, se puede conmutar provisoriamente a carga con tem-
porizador.
• Reconecte el enchufe de servicio (J5), situado arriba del transfor-
mador de maniobra de la tarjeta madre.
• Coloque a J5 en la posición derecha.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 37- 17


Cargador de batería – 8340
Servicio y mantenimiento
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
287 709569- 2004-09-20 217166-240

• Coloque el interruptor de corriente en la posición 1.


La carga comienza automáticamente y dura el tiempo que ha sido ajus-
tado (generalmente 12 horas). El tiempo puede ajustarse entre 5 y 13
horas con el potenciómetro P2. Hay marcas para 6 y 12 horas. En la
posición de servicio el ventilador funciona continuamente.
• Después de solucionar el fallo, vuelva a colocar a J5 en “la posición
normal” y ajuste a P2 en 12 horas.

Cambio de la tarjeta de la ventana de caracteres


• Haga coincidir los diodos luminosos en los orificios correspondien-
tes antes de fijar la tarjeta con tornillos.

Cambio de la tarjeta del ordenador


• Suelte los bloqueos de la tarjeta madre en las guías superior e inferior.
• Extraiga la tarjeta del ordenador.
• Controle que la nueva tarjeta del ordenador tenga el diseño y la ver-
sión de programa correctos.
• Monte la nueva tarjeta del ordenador.
Si la memoria EE-PROM de la tarjeta del ordenador no está programa-
da, la misma será actualizada cuando arranque el cargador. Si está
programada, se indica el mensaje de error E.77. Copie los datos de la
otra memoria con el código 22
(* 22 * 2451 *).

Cambio de la tarjeta madre


• Retire la tarjeta del ordenador.
• Retire la rejilla de base (para el modelo de pared).
• Desconecte todas las conexiones.
¡ATENCIÓN!
Tenga cuidado con los hilos térmicos.
• Afloje las cinco tuercas y retire la tarjeta madre del cargador.
• Monte la nueva tarjeta madre.
• Conecte la tarjeta del ordenador.
• Haga una programación básica completa, una calibración y ponga a
cero la estadística.

37- 18 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Cargador de batería – 8340
Servicio y mantenimiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 287

Cambio de diodos
Hay dos tipos de diodos: 40HF40, con conexión roja, que se utilizan en
el enfriador más (+) del cargador, y 40HFR40, con conexión azul, que
se utiliza en el enfriador menos (-) del cargador. Algunos modelos tie-
nen conexión mixta, es decir ambos tipos están montados en el mismo
enfriador. Si estos modelos no son accesibles, se puede utilizar otro
diodo que resista como mínimo 40 A, 400 V, y tenga una rosca 1/4”.
• Atornille el diodo de manera que el cuerpo quede apoyado contra la
aleta de refrigeración (controle con un calibre de espesor).
• Utilice sólo la fuerza de la mano.
El par de apriete recomendado es 2,5 Nm.

37.4.9 Mantenimiento preventivo


En un entorno normal, el cargador no requiere mantenimiento. En loca-
les polvorientos, se recomienda una limpieza regular, para no deterio-
rar el enfriamiento del cargador y, con ello, su eficacia. La limpieza
debe ser efectuada únicamente por personal autorizado.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 37- 19


Cargador de batería – 8340
Servicio y mantenimiento
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
287 709569- 2004-09-20 217166-240

Esta página es intencionalmente vacía

37- 20 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Equipo de control/ordenador – 8700
Generalidades
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

38- Equipo de control/ordenador –


8700
Manual del usuario para TruckCom 3,5 - para “Carretillas Rider”
Este manual se refiere a TruckCom 3.5, programa número 182145-008.

38.1 Generalidades
TruckCom es un programa de comunicación que se comunica con
carretillas provistas de comunicación CAN (Controller Area Network).
El programa permite las siguientes funciones:
• Carga de software.
• Visualización y ajuste de parámetros del conductor y de la carretilla,
y de datos de medición. También es posible guardar los valores de
los parámetros (incluyendo los valores de los datos de medición)
para volver a cargarlos con posterioridad.
• La visualización de datos para diferentes entradas/salidas y datos
analógicos incluyendo tensión, intensidad de corriente y determina-
das temperaturas.
El programa es un programa de Windows que se ejecuta bajo
Windows® 95/98, Windows® XP/2000 y Windows® NT.

38.2 Conexión
Para conectarse a la carretilla, se requiere una interfaz CAN del tipo
CPC-PP con el cable correspondiente. La interfaz se conecta al puerto
de la impresora en un PC, y el cable se conecta entre la interfaz y la
conexión CAN de la carretilla.
La interfaz CAN es alimentada por la electrónica de la carretilla y está
protegida de tensiones eventualmente altas en la carretilla si llegara a
producirse un error.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 38- 1


Equipo de control/ordenador – 8700
Diseño
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

38.3 Diseño

38.3.1 Ventana principal


Al inicio del programa, se abre la ventana principal que consta de
líneas de menú, botones de herramientas, superficie de trabajo, venta-
na de registro y ventana de estado.
Ventana
Línea de menú de informació

Botones
de herramientas

Nodos

Iconos

Lista de estado

Fig. 1Ventana principal para TruckCom

38.3.2 Nodos (nodes)


Las unidades que están conectadas y se comunican a través de la
interfaz CAN se llaman nodos. Los nodos que se han detectado en el
bus se indican en la ventana de nodos. El estado de nodo actual y los
componentes/la información incluida se indica con diferentes iconos.

Fig. 2Una imagen de pantalla típi-


ca de la ventana de nodos

38- 2 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Equipo de control/ordenador – 8700
Diseño
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

38.3.3 Iconos

Icono Descripción
Nodo OK se indica cuando se ha establecido un
contacto y no se notificado ningún error.

Nodo no conectado se indica cuando no hay con-


tacto con un nodo en la red.

Nodo no OK se indica cuando un nodo ha notifi-


cado un error. Haga clic en el nodo para obtener
más información.

Versión de programa se indica cuando existe


información sobre el software que está instalado.
Haga clic para obtener más información.

Información se indica cuando un nodo tiene infor-


mación sobre códigos de error, por ejemplo.

Informe de la carretilla

Parámetros se indica cuando un nodo tiene infor-


mación sobre un parámetro.

Diagnóstico

Finalizar

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 38- 3


Equipo de control/ordenador – 8700
Diseño
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

38.3.4 Botones de herramientas y lista de


menú
Los botones de herramientas dan acceso directo a las funciones más
comunes del programa. La lista del menú da acceso directo a todas las
funciones del programa. La aclaración de cada botón de programa se
indica junto a la sección correspondiente.

Desconectar del PC Cargar Informe de la carretilla

Buscar unidades
Information Finalizar
Parámetros Diagnóstico

Fig. 3Botones de herramientas y lista de menú

38.3.5 Ventana de información


La parte derecha de la ventana principal contiene una ventana de esta-
do en la que se indican diferentes mensajes.
Para ver mensajes anteriores, utilice las flechas de desplazamiento en
el borde derecho.

38.3.6 Línea de estado


En la parte inferior de la ventana principal hay una línea de estado que
muestra diversos estados cuando se ejecuta el programa.

REC MACHINE

Desde la izquierda se indica:


Texto de ayuda “emergente” mediante el cursor del ratón, conectado/
no conectado a la red, tipo de carretilla conectada, resultado de iniciali-
zación de la interfaz CAN y hora real.

38- 4 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Equipo de control/ordenador – 8700
Función de conexión
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

38.4 Función de conexión


Para conectar el PC a la red se selecciona la función “Scan units”. Esto
se puede hacer con el menú <Nodes | Scan units> o el botón de herra-
mienta [Scan nodes].
Se debe hacer cuando la carretilla tiene tensión y está en modo de fun-
cionamiento normal. El programa realiza ahora un control y ajuste de la
interfaz CAN. Seguidamente, se realiza un diagnóstico para controlar
qué unidades hay conectadas al sistema. El resultado de este diagnós-
tico se indica en la ventana “Nodo”.

38.5 Función de desconexión


Para desconectarse de la red, se selecciona la función “Disconnect”.
Esto se puede hacer con el menú <Nodes | Set PC off-Line > o con el
botón de herramienta [Set PC off-Line].
Con ello, se restablece la interfaz CAN y, a continuación, es posible
desconectar el cable CAN si se desea. El objetivo es poder conectar a
otra carretilla sin necesidad de apagar el programa.

38.6 Función de carga de programa


Para cargar un programa nuevo a uno de los nodos, se selecciona la
función “Downlowad”. Esto se puede hacer con el menú <Tools | Down-
load software… > o con el botón de herramienta [Download].

Type

123456

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 38- 5


Equipo de control/ordenador – 8700
Función de carga de programa
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

38.6.1 Carga normal


Seleccione “Open…” para abrir el archivo que va a cargarse en un
nodo. El nombre de archivo, el tipo de archivo y el número de versión
se indican en la casilla para “file information”. Si es un archivo para
controles, indique qué tipo de controles va a recibir el archivo. Comien-
ce la carga seleccionado Start... y vuelva a arrancar la carretilla ingre-
sando el código de conductor y pulsando después el botón verde en el
teclado.
El rearranque debe producirse dentro de 20 segundos desde que se ha
activado el botón Start.
Cierre la casilla de carga cuando la carga esté lista, y después desco-
necte el PC de la red. A continuación, se puede efectuar una nueva
conexión para verificar el nuevo programa.

38.6.2 Carga en versiones anteriores de la


tarjeta lógica
Si la carga va a efectuarse en versiones anteriores de la tarjeta electró-
nica que no son compatibles con el rearranque con la llave, debe utili-
zarse el botón "Old card..." en lugar de "Start...".
La carga se produce de la misma manera excepto que el rearranque se
realiza utilizando el conector de la batería en vez de la llave.

38.6.3 Carga de emergencia


Si, por algún motivo, no existe ningún programa en la tarjeta electróni-
ca (carga interrumpida), se presentará E141 en la pantalla de la carre-
tilla durante el arranque. En ese caso, la comunicación con la carretilla
a través del PC se reducirá al mínimo. Utilice “E141” para cargar el pro-
grama en la tarjeta.
En algunas carretillas se indica un contador en la pantalla que cuenta
de forma continua.
¡ATENCIÓN!
Las tarjetas de lógica para algunas carretillas sólo pueden actualizar-
se con el mismo programa básico que cuando fueron programadas.
Por lo tanto, es imposible cambiar el programa básico (otro tipo de
máquina).

38- 6 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Equipo de control/ordenador – 8700
Función de informe de la carretilla
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

38.7 Función de informe de la carretilla


Es posible generar un informe para archivo o disco con la configuración
y el estado de la carretilla. Seleccione el menú <Tools | Generate truck
report...> o con el botón de herramienta “Truck report”. Guarde el infor-
me en “Report file”.

NAME

Ejemplo de información generada en el informe de la carretilla:


[GENERAL] [ERROR LOG]
REPORT DATE-TIME=1999-12-09 07:42:14 01=55 99-12-09 06:11
CPC-PP SERIAL No=8002008 02=55 99-12-08 20:54
MACHINE NUMBER=392179 03=55 99-12-08 14:26
CUSTOMER=CUSTOMER 1 04=231 99-12-08 14:16
TECHNICIAN=NONAME 05=55 99-12-08 14:11
COMPANY=COMPANY 1 .
NOTES=Test report .
.
[CAN NODES] 50=55 99-12-08 14:40
MAIN CARD=125
FORK CARD=-1 [DRIVER PARAMETERS]
TRUCK TRACKER=-1 1=3
ACC LIFT CONTROLLER=0 2=100
ACC DRIVE CONTROLLER=0 3=100
CURTIS LIFT CONTROLLER=-1 .
.
[MAIN CARD CONFIGURATION] .
SOFTWARE=169942-001 100=0
HARDWARE=169937-001
SERIAL NO=12112
[TRUCK PARAMETERS]
[HOUR METERS] 11=100
A IGNITION TIME=1 12=80
B TOTAL MOVEMENT=0 13=10
C DRIVE MOTOR TIME=0
D PUMP MOTOR TIME=0
S SERVICE TIME=9
El contenido de algunas líneas puede variar según el tipo de carretilla.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 38- 7


Equipo de control/ordenador – 8700
Función de parámetros
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

38.8 Función de parámetros


Para modificar los parámetros de la carretilla se selecciona la función
“Parameter”. Esto se puede hacer con el menú <Tools | Change para-
meters > o con el botón de herramienta [Parameters].
NOTA:
La carretilla debe estar en modo normal (es decir, en modo Parame-
ter) cuando es conectada a TruckCom. De lo contrario, TruckCom in-
dicará “Unable to determine truck brand”.
Los números de parámetros siguen la descripción en el Manual de ser-
vicio correspondiente a la carretilla.
Las fig. 4, 5 y 6 muestran una carretilla RR.

38- 8 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Equipo de control/ordenador – 8700
Función de parámetros
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

Fig. 4
Archivo Truck

Fig. 5
Archivo Time

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 38- 9


Equipo de control/ordenador – 8700
Función de diagnóstico
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

38.9 Función de diagnóstico


Para ir al diagnóstico, se selecciona la función "Diagnostic". Esto se
puede hacer con el menú <Tools | Diagnostic… > o el botón de herra-
mienta [Diagnostic].
¡ATENCIÓN!
Si el valor “---” se presenta en un campo o el diodo luminoso de esta-
do brilla con luz roja, la comunicación se ha interrumpido por algún
motivo y los datos presentados pueden ser incorrectos.
NOTA:
La información en las solapas en el modo de diagnóstico depende de
qué carretilla está conectada.

38.9.1 Colores de señal


Las siguientes vuelcos de pantalla han sido adaptados para mejorar la
lectura en la impresión blanco y negro.

DESACTIVADO

VERDE

ROJO

38- 10 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Equipo de control/ordenador – 8700
Función de diagnóstico
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

38.9.2 Solapa para “Analógico”

Cuando se hace clic en la solapa Analógico se presenta el diálogo


siguiente:
• Read status – Indica que la función de medición está activada y fun-
ciona.
• Inputs - se indica la tensión medida en cada potenciómetro. El nú-
mero se refiere a la entrada de la tarjeta principal y se indica en el
diagrama de circuito.
• Outputs - la tensión enviada a cada componente. El número se re-
fiere a la salida de la tarjeta principal y se indica en el diagrama de
circuito.
• Driver controller - Cmd indica la velocidad solicitada y Actual, la ve-
locidad real para cada motor.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 38- 11


Equipo de control/ordenador – 8700
Función de diagnóstico
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

38.9.3 Solapa para “Temperatura”

Cuando se hace clic en la solapa Temperatura se presenta el diálogo


siguiente:
• Pump/Drive - Las temperaturas reales en las unidades electrónicas
y los motores expresadas en °C .
• Steering - La temperatura de etapa final del regulador de dirección
expresada en °C.

38- 12 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Equipo de control/ordenador – 8700
Función de diagnóstico
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

38.9.4 Solapa para “Digital”

Cuando se hace clic en la solapa “Digital” se indica el diálogo siguiente:


• Estado para entradas y salidas digitales para la tarjeta principal. El
número se refiere a las entradas y salidas de la tarjeta principal que
se indica en el diagrama de circuito.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 38- 13


Equipo de control/ordenador – 8700
Otras funciones de menú
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

38.10 Otras funciones de menú


38.10.1 Guardar en archivo
Los parámetros de la carretilla se pueden guardar en el PC para car-
garlos con posterioridad.
Seleccione <File | Save to file | Parameters >. Todos los parámetros en
los nodos que están conectados al bus serán leídos y guardados en un
archivo.
Si sólo es necesario para los cuentahoras, seleccione <File | Save to
file | Hour meters >.

38.10.2 Carga desde archivo


Un conjunto de parámetros puede ser cargado del PC a la carretilla.
Seleccione <File | Load from file | Parameters >. Los parámetros del
archivo serán copiados a los nodos que están conectados al bus. Si
sólo se requieren los ajustes de cuentahoras, seleccione <File | Load
from file | Hour meters >.

38.10.3 Reposición del adaptador de CAN


Si se producen problemas al reponer el adaptador de CAN que está
conectado al PC, es posible realizarlo de forma manual cerciorándose
de que haya tensión al adaptador y después, seleccionando <Nodes |
Reset CPC-PP >.

38.10.4 Borrar registro de códigos de error


Para borrar el registro de códigos de error de la carretilla, se arranca la
carretilla en modo de parámetros y después se selecciona < Tools |
Erase error log >.

38.10.5 Poner a cero los cuentahoras


Para poner a cero los cuentahoras de la carretilla, se arranca la carre-
tilla en modo de funcionamiento y después se selecciona < Tools |
Reset hour meters >.

38.10.6 Leer registro de códigos de error


Para visualizar el registro de códigos de error de la carretilla, seleccio-
ne < Tools | Read error log >.

38.10.7 Ajustar fecha/hora


Para ajustar rápidamente la fecha y hora de la carretilla, seleccione <
Tools | Adjust date & time >. A continuación, la hora que se indica en el
PC será cargada en la carretilla.
¡ATENCIÓN!
NO rige para carretillas sin reloj de hora actual.

38- 14 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Equipo de control/ordenador – 8700
Especificaciones
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

38.10.8 Ajustar cuentahoras en tarjetas


anteriores
Para ajustar el cuentahoras en carretillas con tarjetas anteriores, selec-
cione
< Tools | Adjust Hour meters >. A continuación, la hora del PC será car-
gada en la carretilla.

38.10.9 Ayuda
Acerca de TruckCom
Para ver información sobre el programa, se selecciona <Help | About
TruckCom... > o el botón de herramienta [About].

38.10.10 Finalizar
Para finalizar el programa, se selecciona <File | Exit > o el botón de
herramienta [Exit].

38.11 Especificaciones
Tabla 4: Interfaz CAN
Descripción Valor Unidad
Consumo de corriente 40-120 mA
Tensión de alimentación 11-28 V
Velocidad de transmisión 125 kbit/s
Temperatura de almacena- -20-80 0
C
miento
Temperatura de funcionamiento 0-60 0C

38.12 Instalación
¡ATENCIÓN!
La instalación del programa debe ser realizada desde el disco duro.
Usted debe ser administrador con todos los derechos
¡ATENCIÓN!
El software puede dañarse en el ordenador y, por eso, la instalación
en el PC debe ser realizada por una persona con los conocimientos
necesarios.
BT no asume ninguna responsabilidad por errores que puedan pro-
ducirse durante la instalación.
¡ATENCIÓN!
Todas las referencias a las funciones, menús y comandos del sistema
operativo del PC están basados en la versión inglesa de Windows®.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 38- 15


Equipo de control/ordenador – 8700
Instalación
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

38.12.1 Instalación en un PC con Windows


XP/2000/NT
El programa se suministra en un CD o a través de la red en formato ZIP.
Descomprima el archivo y cópielo al disco duro del ordenador.
La instalación se inicia ejecutando X:\SETUP.EXE, X = el lugar del pro-
grama.
Después, siga las instrucciones de la pantalla.

38.12.2 Instalación en un PC con Windows 95/


98
Si TruckCom ya estuvo instalado en un PC, deben efectuarse cambios
en el archivo System. ini .
Inicie el programa Msconfig.exe Start | Run msconfig.
Haga clic en System.ini y abra la carpeta (386Enh).
Quite la marca en Device=C:WINDOS\Cpcppvd.vxd
Guarde y cierre el programa.
Inicie la instalación
El programa se suministra en un CD o a través de la red, y la instala-
ción se inicia ejecutando X:\SETUP.EXE, X = el lugar del programa.
Después, siga las instrucciones que de la pantalla.

38.12.3 Si surgen problemas con la


comunicación con CAN
Controle que la configuración del ordenador para el puerto de impreso-
ra en setup (BIOS) sea la siguiente:
Port adress:0378
IRQ:7
Mode:Output only
Para más información sobre cómo modificar la configuración en setup,
vea el manual del usuario del fabricante del ordenador.

38.12.4 Desinstalación
La desinstalación de TruckCom se puede realizar desde el menú de
inicio de Windows® < Configuración | Panel de control | agregar/quitar
programas > . Marque TruckCom y después, <Agregar/quitar progra-
mas>.

38- 16 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Luz de advertencia/alarma extra – 9370
Generalidades
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

39- Luz de advertencia/alarma extra


– 9370

39.1 Generalidades
La carretilla puede estar equipada con luz de advertencia para llamar la
atención cuando el conductor está maniobrando la carretilla.

48V
22
H90
H90
40
0V

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 39- 1


Luz de advertencia/alarma extra – 9370
Generalidades
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

Esta página es intencionalmente vacía

39- 2 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Equipo de posicionamiento/TV – 9390
General
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

40- Equipo de posicionamiento/TV –


9390

40.1 General
En este capítulo se estudian la indicación y la selección de la altura.
El sistema de indicación de la altura consta de un tacómetro que mide
los impulsos en un cable y los transmite a la tarjeta electrónica. Ésta
envía las señales hasta una pantalla donde se indica la altura de las
horquillas.
El selector de altura recibe impulsos desde el indicador de la altura. El
selector de altura puede programarse para la altura a la que se deten-
drán las horquillas cuando se recoja o se deposite una carga.

40.2 Indicación de la altura


Las carretillas con alturas de elevación grandes llevan un indicador de
altura que muestra la posición actual de las horquillas en la zona de
elevación principal.
En la ventana de caracteres (A) aparece la altura de las horquillas,
información obtenida en base a la del contador de la altura.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 40- 1


Equipo de posicionamiento/TV – 9390
Funcionamiento
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

40.3 Funcionamiento
El cálculo comienza en la zona de elevación principal cuando se activa
el interruptor de referencia (S45) y envía una señal a la tarjeta electró-
nica (A5). El sensor de pulsaciones(U10) envía pulsaciones a A5, que
se activa indicando el valor de altura de elevación libre previamente
programado en la pantalla (A8). El sensor de pulsaciones tiene dos
canales, A y B, que emiten señales con un desfase de 90°. Esto hace
que se informe a A5 sobre si el movimiento de las horquillas es hacia
arriba o hacia abajo. Para información sobre las conexiones, consulte
el capítulo 5000 Cableado eléctrico.
Para información sobre la programación de la altura de elevación libre,
consulte la sección Programación de parámetros en el capítulo 5710
Tarjeta electrónica.
El cable de acero debe ser enrollado una vez alrededor de la rueda de
medición y estirado para que no se caiga.

S45

5 mm

A8
U10

A5, A2
A7

40- 2 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Equipo de posicionamiento/TV – 9390
Pantalla
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

40.4 Pantalla
En el diagrama se observa la parte posterior de la pantalla de indica-
ción de la altura, y en la tabla se describe el número de terminal del
contactor, donde I significa entrada.

1 2 3

4 5

Número de Cone Función


terminal xión
1 E Cambio a indicación de longitud
2 E RX (-)transmisión de datos
3 E + 48 V
4 E Negativo
5 E RX (+) transmisión de datos

Cuando se conecta la tensión de alimentación a la terminal 1, la panta-


lla puede utilizarse para indicación de longitud.

J1

Desenrosque los cuatro tornillos y puentee sobre el puente J1 para


cambiar la indicación de la pantalla de metros a pulgadas.

Pantalla Comentario
Puntos decimales con Las horquillas están debajo de la altura de
brillo fijo referencia
Puntos decimales Las horquillas están arriba del punto de
parpadeantes referencia con la llave activada
Cuatro líneas rectas Error de comunicación con el ordenador de
la carretilla

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 40- 3


Equipo de posicionamiento/TV – 9390
Altura preajustada
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

40.5 Altura preajustada


Utilizando la altura preajustada, el operario puede levantar y bajar las
horquillas hasta un máximo de 99 niveles programables diferentes
dentro de la zona de elevación principal.
En base a la información sobre la altura obtenida desde el contador de
la altura, se controla el mecanismo de elevación y descenso para dete-
nerse en el nivel requerido. Las operaciones de depositar o recoger las
cargas se realizan de forma manual.
La altura correcta para depositar o recoger el pallet se programa con el
teclado. En la pantalla puede leerse el nivel seleccionado, donde se
visualiza también cualquier código de error.

40- 4 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Equipo de posicionamiento/TV – 9390
Funcionamiento
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

40.6 Funcionamiento
El cálculo comienza en la zona de elevación principal cuando se activa
el interruptor de referencia (S45) y envía una señal a la tarjeta electró-
nica (A5). El sensor de pulsaciones (U10) envía pulsaciones a A5, que
se activa indicando el valor de altura de elevación libre previamente
programado en las pantallas (A7 y A8). Las horquillas se paran en el
primer nivel de altura programado cuando A5 recibe el valor de altura
correcto a través del sensor de pulsaciones (U10). La parada tiene
lugar cuando A5 controla la velocidad del motor de la bomba con A2 y
las válvulas para la elevación/el descenso de las horquillas. El operario
recoge o deposita la carga de forma manual. Cuando el operario pulsa
de nuevo el mando hidráulico para la elevación o el descenso, las hor-
quillas se desplazan hasta el siguiente nivel previamente programado.
El sensor de impulsos tiene dos canales, A y B, que emiten señales
con un desfase de 90°. Esto hace que se informe a A5 sobre si el movi-
miento de las horquillas es hacia arriba o hacia abajo. Para información
sobre las conexiones, consulte el capítulo 5000 Cableado eléctrico.
Para información sobre la programación de la altura de elevación libre,
consulte la sección Programación de parámetros en el capítulo 5710
Tarjeta electrónica.
El cable de acero debe ser enrollado una vez alrededor de la rueda de
medición y estirado para que no se caiga.

S45

5 mm

A8
U10

A5, A2
A7

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 40- 5


Equipo de posicionamiento/TV – 9390
Pantalla
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

40.7 Pantalla
En el diagrama se observa la parte posterior de la pantalla para la altu-
ra preajustada, y en la tabla se describe el número de terminal del con-
tactor, donde I significa entrada y O, salida.

7 6 5

4 3 2 1

Número de Conexión Función


terminal
1 S TX (+), transmisión de datos
2
3 E RX (+), recepción de datos
4 E + 48 V
5 S TX (-), transmisión de datos
6 E Negativo
7 E RX (+), recepción de datos

40- 6 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Equipo de posicionamiento/TV – 9390
Pantalla
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

40.7.1 Descripción de los símbolos de la


pantalla
Símbolo Función
Pulsadores numéricos para ajustar los niveles de
altura
0

9
Para controlar el nivel de altura requerido durante la
conducción
INFO

STOP
Borra los niveles de altura incorrectos introducidos
en modo automático, interrumpe la programación y
provoca una parada como consecuencia de un error

Para guardar el "nivel LEAVE " (DEPOSITAR)


durante la programación

Para guardar el "nivel COLLECT" (RECOGER)


durante la programación

CARGA
Botón para indicar que hay una carga en las horqui-
llas cuando se comienza a trabajar

Botón para acceder a las rutinas de programación

PROG

Para indicar los niveles de altura y los códigos de


error

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 40- 7


Equipo de posicionamiento/TV – 9390
Montaje del dispositivo de preajuste de la altura
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

40.8 Montaje del dispositivo de


preajuste de la altura
• Afloje los 11 tornillos que sujetan el panel inferior en su posición y
desmóntelo.
• Retire los tapones de plástico y desmonte la consola de plástico de la
cavidad donde se encuentra el dispositivo de preajuste de la altura.
• Atornille el dispositivo de preajuste de la altura en su posición.
• Conecte el contactor.
• Coloque de nuevo el panel inferior en su posición atornillándolo con
los 11 tornillos.

40.9 Programación
• Pulse el botón PROG brevemente una vez para acceder al modo de
programación. Se enciende el LED del botón y aparece en la panta-
lla PL00 una vez iniciadas las rutinas de programación. Pueden pro-
gramarse nuevas alturas de elevación, modificar o eliminar valores
programados.

40.9.1 Programación de un nivel


La programación de alturas de elevación puede realizarse únicamente
dentro de la zona de elevación principal.
Nota:
Las horquillas no están horizontales.
La carga puede deslizarse de las horquillas o engancharse en la es-
tantería.
Cuando se deposita o se recoge una carga, las horquillas deben estar
siempre en posición horizontal.

Nivel de recogida
• Acceda al modo de programación e introduzca el nivel requerido
(por ej., 1+5 = nivel 15). Los números aparecen en la pantalla.
• Eleve las horquillas hasta el nivel requerido y pulse el botón CO-
LLECT. El LED comienza a parpadear.

Nivel de descarga
• Recoja la carga y espere tres segundos. Eleve las horquillas lo suficien-
te para poder extraer el pallet de la estantería. Asegúrese de que cuen-
ta con espacio suficiente para realizar una manipulación segura.
• Pulse ahora el botón LEAVE. Los dos LEDs para recogida y descar-
ga comenzarán a parpadear.
• Pulse el botón PROG hasta que se apaguen los dos LEDs y la pan-
talla indique PL00, para almacenar la información.
• Repita las operaciones desde el nivel de descarga para programar
más niveles.
• Pulse STOP para volver al modo de visualización.

40- 8 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Equipo de posicionamiento/TV – 9390
Operaciones automáticas
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

40.9.2 Borrado de niveles programados


Baje las horquillas hasta la zona de elevación libre cuando proceda a
borrar alturas de elevación.
• Acceda al modo de programación e introduzca el nivel requerido
(por ej., 1+5 = nivel 15). El número aparece en la pantalla.
• Pulse el botón COLLECT (el LED comienza a parpadear) y pulse
después el botón LEAVE (ambos LEDs comienzan a parpadear).
• Pulse el botón PROG hasta que se apaguen los dos LEDs (CO-
LLECT y LEAVE) y aparezca en la pantalla PL00 para borrar la me-
moria.
• Pulse el botón STOP para volver al modo de visualización.

40.10 Operaciones automáticas


Existen dos modos operativos automáticos, uno en el que se elevan o
bajan las horquillas hasta el nivel requerido sin carga y otro con una
carga.

40.10.1 Recogida de una carga


• Introduzca el nivel de altura requerido con los botones 0 - 9, (por je.,
1+2 = nivel 12). Aparece en la pantalla LE12.
• Eleve o baje las horquillas hasta que sean paradas automáticamente
por el sistema electrónico. Si se selecciona la dirección errónea, no se
producirá ningún “movimiento de elevación/descenso”. El sistema
electrónico debe reconocer la dirección correcta seleccionada.
• Cuando se paran las horquillas y el LED, COLLECT se enciende, se
pueden manipular las horquillas para colocarlas bajo una carga.
Nota:
Las horquillas no están horizontales.
La carga puede deslizarse de las horquillas o engancharse en la es-
tantería.
Cuando se deposita o se recoge una carga, las horquillas deben estar
siempre en posición horizontal.
• Eleve las horquillas hasta sean paradas automáticamente por el sis-
tema electrónico. Se enciende el LED LEAVE.
• Saque la carga de la estantería. Los LEDs se apagarán cuando ter-
mine el ciclo de trabajo.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 40- 9


Equipo de posicionamiento/TV – 9390
Parámetros
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

40.10.2 Dejar una carga


• Pulse el botón LOAD (el LED se enciende ahora).
• Introduzca el nivel de altura requerido con los botones 0 - 9, (por ej.,
5 = nivel 5. Aparece en la pantalla LE05).
• Eleve o baje las horquillas hasta que sean paradas automáticamen-
te por el sistema electrónico. Si se selecciona la dirección errónea,
no se producirá ningún “movimiento de elevación/descenso”. El sis-
tema electrónico debe reconocer la dirección correcta selecciona-
da.
• Cuando se paran las horquillas y se enciende el LED, LEAVE, se
pueden extraer las horquillas de debajo de la carga.
Nota:
Las horquillas no están horizontales.
La carga puede deslizarse de las horquillas o engancharse en la es-
tantería.
Cuando se deposita o se recoge una carga, las horquillas deben estar
siempre en posición horizontal.
• Baje las horquillas hasta que sean paradas automáticamente por el
sistema electrónico y se encienda el LED, COLLECT.
• Retire las horquillas de la estantería. Los LEDs se apagarán cuando
termine el ciclo de trabajo.

40.10.3 Control
• Pulse el botón INFO para comprobar el “nivel de recogida/descarga”
requerido. Aparece el valor en la pantalla durante 3 segundos.

40.11 Parámetros
En el programa de alturas preajustadas existen algunos parámetros
que pueden ser modificados.
• Pulse el botón PROG durante tres segundos para iniciar las rutinas
de programación. Se enciende el LED y aparece en la pantalla P_ _
_.
• Introduzca el código 852 con las teclas numéricas. Aparece en la
pantalla P_.
• Introduzca el parámetro requerido, 1 - 9, y pulse después el botón
LOAD. En la pantalla aparecen los valores de fábrica. Estos valores
pueden ser modificados por cualquiera de los valores máx/mín.
mostrados en la tabla Parámetros.
Nota:
Si se programa un valor fuera de la gama de valores máx/mín, será
cambiado automáticamente por el valor de fábrica máx/mín.
• Pulse el botón STOP para terminar la programación.

40- 10 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Equipo de posicionamiento/TV – 9390
Parámetros
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

40.11.1 Parámetro 1
Seleccione la unidad de medida (metros o pulgadas) que desea utili-
zar.
• Pulse el botón PROG para almacenar la unidad elegida. Aparece en
la pantalla P_.

40.11.2 Parámetro 2
Si la distancia entre las alturas de elevación es igual en todos los nive-
les, se puede realizar un programa común:
• Introduzca el parámetro 2 y pulse el botón LOAD. Aparece en la
pantalla P 00. Introduzca ahora el número de niveles. Pulse el botón
LOAD. Aparece en la pantalla P000.
• Introduzca la “altura de recogida” para el primer nivel, en pasos de
10 mm. Pulse el botón LOAD. Aparece en la pantalla P000.
• El siguiente valor a introducir es la distancia entre los niveles de re-
cogida y de descarga, en pasos de 10 mm. Pulse el botón LOAD.
Aparece en la pantalla P000
• El último valor a introducir es la distancia entre cada nivel de recogi-
da, en pasos de 10 mm. Pulse el botón PROG para guardar los va-
lores programados. Aparece en la pantalla P_.

40.11.3 Parámetro 3
Programación de la marcha lenta para las distancias de frenado:
• Introduzca el parámetro 3 y pulse el botón LOAD. Aparece en la
pantalla el valor previamente programado para el descenso a velo-
cidad lenta. Introduzca el nuevo valor con las teclas numéricas. Los
valores máx/mín admisibles aparecen en la tabla Parámetros.
• Pulse el botón LOAD para cambiar el valor de elevación a marcha
lenta. Aparece en la pantalla el valor para la marcha lenta. Introduz-
ca el nuevo valor con las teclas numéricas.
• Pulse el botón PROG para guardar los nuevos valores. Aparece en
la pantalla P_.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 40- 11


Equipo de posicionamiento/TV – 9390
Parámetros
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

40.11.4 Parámetro 4
Programación de la distancia de arrastre durante la elevación y el des-
censo.
• Seleccione el parámetro 4 y pulse el botón LOAD (CARGA). Aparece en
la pantalla el valor previo de la distancia de arrastre durante el descen-
so. Introduzca el nuevo valor con el teclado numérico. Los valores máx/
mín. se indican en la tabla “Parámetros de programación”.
• Pulse el botón LOAD para cambiar la distancia de arrastre durante
la elevación. Aparece en la pantalla el valor de la distancia de
arrastre. Introduzca el nuevo valor con el teclado numérico.
• Pulse el botón PROG para guardar los nuevos valores. Aparecen el
la pantalla P_.

40.11.5 Parámetro 5
Programación de la tolerancia para los "niveles de parada ":
• Introduzca el parámetro 5 y pulse el botón LOAD. Aparece en la
pantalla el valor previamente programado para la tolerancia. Intro-
duzca el nuevo valor con las teclas numéricas. Los valores máx/mín
admisibles aparecen en la tabla Parámetros.
• Pulse el botón PROG para guardar los nuevos valores. Aparece en
la pantalla P_.

40.11.6 Parámetro 7
Programación de la distancia programada máxima y mínima entre los
niveles de recogida y descarga:
• Introduzca el parámetro 7. Aparece en la pantalla el valor previa-
mente programado para la distancia mín. Introduzca el nuevo valor
con las teclas numéricas, (por ej., 030 = 30 mm). Los valores máx/
mín. admisibles aparecen en la tabla Parámetros.
• Pulse el botón LOAD. Aparece en la pantalla el valor previamente
programado para la distancia máx. Introduzca el nuevo valor con
las teclas numéricas, (por ej., 150 = 150 mm).
• Pulse el botón PROG para guardar los nuevos valores. Aparece en
la pantalla P_.

40.11.7 Parámetro 8
Reajuste todos los parámetros a los valores de fábrica.
Nota:
Reajuste todos los parámetros a los valores de fábrica después de
actualizar a una nueva versión del programa.
• Introduzca el parámetro 8 y pulse el botón LOAD. En la pantalla no
aparece ningún valor.
• Pulse el botón PROG hasta que deje de visualizarse PP en la pan-
talla. Active y desactive la llave de contacto para comenzar el nuevo
programa.

40- 12 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Equipo de posicionamiento/TV – 9390
Parámetros
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

40.11.8 Parámetro 9
Programación de la distancia de frenado para los “niveles de recogida/
descarga”.
• Introduzca el parámetro 9 y pulse el botón LOAD. Aparece en la
pantalla la distancia de frenado para el descenso. Introduzca el
nuevo valor con las teclas numéricas, (por ej., 050 = 500 mm).
• Pulse el botón LOAD. Aparece en la pantalla la marcha lenta para la
elevación. Introduzca el nuevo valor con las teclas numéricas,
(por ej., 030 = 300 mm).
• Pulse el botón PROG para guardar el valor. Aparece en la pantalla P_.

40.12 Parámetros
Número de Valor Valores de Unidad Función
parámetro máx/mín fábrica
P1 001 001 m-10 mm Unidad de medida
002 pulgadas -
décimos de
pulgada
P2 Programación de varios niveles a
distancias de recogida/descarga
idénticas
1-99 st Número de niveles.
0-999 10 mm Distancia de primera "altura de
recogida".
0-255 10 mm Distancia de recogida-descarga.
0-999 10 mm Distancia entre "niveles de recogida"
P3 % de la Marcha lenta antes de la parada:
0-127 030 velocidad Elevación
0-127 010 máxima Descenso
P4 mm Velocidad de arrastre antes de la
parada
010 Elevación
005 Descenso
P5 0-255 010 mm Tolerancia de error admisible en
posición de parada
P7 0-255 030 mm Distancia mínima entre descarga/
0-255 150 recogida
P8 Reajuste de todos los valores a los
valores de fábrica
P9 Distancia de frenado antes de la
parada:
0-255 050 10 mm Elevación
0-255 030 10 mm Descenso

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 40- 13


Equipo de posicionamiento/TV – 9390
Parámetros
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

Posición Función
A Nivel de descarga
B Nivel de recogida
C Zona de elevación principal
H2 Zona de elevación libre

P3
P9 A
P5
P7
H2
B
P3 P5
P9

40- 14 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Equipo de posicionamiento/TV – 9390
Códigos de error
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

40.13 Códigos de error

Código de Características
error
Err 1 El nivel de altura requerido no está programado
o es incorrecto
Err 2 Se han parado las horquillas fuera del área de
tolerancia (P5)
Err 9 Introducción de valores incorrectos durante la
programación
Err intermitente Error de comunicación entre la altura preajus-
tada y el ordenador de la carretilla

• Se encienden cuatro líneas cuando se pone en marcha la carretilla.


Estas líneas indican que no se ha establecido comunicación entre la
altura preajustada y el sistema electrónico principal. Se apagan
cuando se establece un contacto entre las dos unidades.
• Se encienden cuatro puntos en la pantalla cuando las horquillas se
encuentran en la zona de elevación libre.
• Si los puntos comienzan a emitir de forma intermitente, significa que
se encontraba activo el interruptor de referencia cuando se puso en
marcha la carretilla, es decir, las horquillas se encontraban por enci-
ma de la zona de elevación libre. Si los puntos siguen emitiendo de
forma intermitente cuando se bajan las horquillas, puede que se
haya producido un fallo en el cableado, o puede que el interruptor
de altura de referencia esté estropeado.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 40- 15


Equipo de posicionamiento/TV – 9390
Códigos de error
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

Esta página es intencionalmente vacía

40- 16 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Sistema de inicialización de la carretilla, bloqueo con código -
9420
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

41- Sistema de inicialización de la


carretilla, bloqueo con código - 9420

41.1 Generalidades
Sistema de inicialización de la carretilla TLS
La carretilla puede estar equipada con diferentes modelos y combina-
ciones de bloqueo con código denominado TLS.
El sistema de inicialización de la carretilla TLS está diseñado de tal
manera que sólo permite que conductores de carretilla formados pue-
dan activar la misma. Según el sistema que se utilice, usted activa la
carretilla introduciendo su código personal con el teclado o mediante la
tarjeta de código personal.
Una vez que introdujo el código correcto, la carretilla está lista para uti-
lizar. Para confirmar que se ha utilizado el código correcto, la pantalla
se ilumina o se emite otra señal visual.
EV 1
El tiempo de uso de la carretilla es registrado en el registro de la carre-
7
8
9
tilla en EV 1 y S 16.
4
5
6
1
2
3 41.2 Versión de teclado EV 1 y S 16
*
C LR
#
ENT

41.2.1 Inicio de sesión con código (5 dígitos)


Cada vez que va a activar la carretilla, debe introducir su código perso-
nal de 5 dígitos.
EV 1 • Indique su código personal en el teclado, 12345 para S16 y 45312
para EV 1 (código estándar en el primer inicio de sesión).
• Después, pulse # para arrancar la carretilla.
Si presiona mal el código, pulse * y empiece otra vez.
Ev16

7
8
41.2.2 Fin de sesión
9
4
Cada vez que abandone la carretilla, usted debe finalizar la sesión.
5
6
1
• Pulse * para finalizar la sesión e impedir que otras personas puedan
2
3 utilizar la carretilla.
*
CLR

ENT
# Nunca pulse * cuando trabaja con la carretilla.
Si no ha finalizado la sesión con *, el TLS se desconectará automática-
mente después de un plazo predeterminado.

S 16

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 41- 1


Sistema de inicialización de la carretilla, bloqueo con código -
9420
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

41.2.3 Inicio de sesión con notificación de


errores (5+1 dígitos)
Rige sólo para S 16
El registro de la carretilla puede programarse de tal manera que usted
tenga la posibilidad de registrar eventuales errores en la carretilla
cuando empieza a utilizarla (por ejemplo, daños mecánicos, nivel de
ácido de la batería u otro error).

Inicio de sesión
Cada vez que va a activar la carretilla, debe introducir su código perso-
nal de 5 dígitos y 1 dígito adicional.
• Indique su código personal en el teclado, por ejemplo 12345.
• Pulse alguno de los dígitos del 0 al 9 según el error que haya encon-
trado en la carretilla. Si no encuentra un error en la carretilla, pulse
el dígito correspondiente a carretilla sin errores.
• Después, pulse # para arrancar la carretilla.
Si presiona mal el código, pulse * y empiece otra vez.
Debe pulsar uno de los dígitos del 0 al 9 para poder activar la carretilla.

41.2.4 Inicio de sesión con código adicional


(5+3 dígitos)
Rige sólo para S 16
En este caso, se utiliza, por ejemplo, el número de empleado como los
primeros 5 dígitos, seguido de un código personal de 3 dígitos.
• Indique su código de 5 dígitos en el teclado, por ejemplo 12345.
• Después, ingrese el código de 3 dígitos.
• Después, pulse # para arrancar la carretilla.
La primera vez que utiliza la carretilla y no ha programado ningún códi-
go, el código de 3 cifras será 000.
Para modificar el código, vea el capítulo “Cambio del código de 3 dígi-
tos”.

41- 2 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Sistema de inicialización de la carretilla, bloqueo con código -
9420
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

41.2.5 Inicio de sesión con código adicional y


notificación de errores (5+3+1 dígitos)
Rige sólo para S 16
• Indique su código de 5 dígitos en el teclado, por ejemplo 12345.
• Después, ingrese el código de 3 dígitos.
• Pulse alguno de los dígitos del 0 al 9 según el error que haya encon-
trado en la carretilla. Si no encuentra un error en la carretilla, pulse
el dígito correspondiente a carretilla sin errores.
• Después, pulse # para arrancar la carretilla.
Si presiona mal el código, pulse * y empiece otra vez.
Debe pulsar uno de los dígitos del 0 al 9 para poder activar la carretilla.

41.2.6 Cambio del código personal de 3


dígitos
Rige sólo para S 16
Usted puede cambiar su código personal de 3 dígitos de la siguiente
manera.
• Indique su código de 5 dígitos en el teclado, por ejemplo 12345.
• Después, ingrese su código de 3 dígitos.
• Pulse el número 9 (verde). Esto avisa al registro de la carretilla que
usted quiere cambiar su código.
• Ingrese el nuevo código, por ejemplo 678.
• Pulse el número 9 (verde). Esto avisa al registro de la carretilla que
es el código que usted desea.

41.3 Versión de tarjeta de código EV 1 y S 16


EV 1

41.3.1 Inicio de sesión


• Coloque la tarjeta en la parte delantera de la unidad de control.
• Pulse el botón para activar la carretilla.

41.3.2 Fin de sesión


• Pulse el botón para finalizar la sesión e impedir que otras personas
puedan utilizar la carretilla.
Nunca pulse el botón cuando trabaja con la carretilla.
Si no ha finalizado la sesión con *, el TLS se desconectará automática-
mente después de un plazo predeterminado.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 41- 3


Sistema de inicialización de la carretilla, bloqueo con código -
9420
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

EV 1
V83
K83
R37

A24

X81 A20
X82

F65
F66
X42

Símbolo Designación/función Figura


A20 Unidad principal
A24 Unidad de termostato/filtro, en almacén fri-
gorífico
F65 Fusible de maniobra para la tarjeta A20, 3 A
F66 Fusible de maniobra para calentador, 3 A
K83 Relé, maniobra
R37 Resistencia, límite de corriente
V83 Diodo, eliminación de perturbación
X42 Contacto
X81 Contacto
X82 Contacto

41- 4 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Sistema de inicialización de la carretilla, bloqueo con código -
9420
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

41.3.3 Diagrama de circuito

1/1 Prod A
222577
208

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 41- 5


Sistema de inicialización de la carretilla, bloqueo con código -
9420
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

S 16
X80
V83
K83

A24

A22
X44
X81
X82

F65
F66
X42

A20

Símbolo Designación/función Figura


A20 Tarjeta E/S
A22 Unidad principal
A24 Unidad de termostato/filtro, en almacén
frigorífico
F65 Fusible de maniobra para la tarjeta A20, 3A
F66 Fusible de maniobra para calentador, 3A
K83 Relé, maniobra
V83 Diodo, eliminación de perturbación
X42 Contacto
X44 Contacto
X81 Contacto
X82 Contacto

41- 6 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Sistema de inicialización de la carretilla, bloqueo con código -
9420
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

0 41.4 Sensor de colisión


1
Rige sólo para S 16
La carretilla puede estar equipada con un sensor de colisión. Si usted
choca con un objeto, el sensor de colisión lo registra, se emite una señal
sonora y la carretilla no se puede utilizar. Para reponer esto, se utiliza la
llave en el panel de instrumentos, que se gira a 1 y después, a 0.

X80
V83
K83
A24
K81

H71 A22

X44
X81 S205
X82

F65
F66
X42
A20

A23

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 41- 7


Sistema de inicialización de la carretilla, bloqueo con código -
9420
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

Símbolo Designación/función Figura


A20 Tarjeta E/S
A22 Unidad principal
A23 Sensor de colisión
A24 Unidad de termostato/filtro, en almacén fri-
gorífico
F65 Fusible de maniobra para la tarjeta A20, 3 A
F66 Fusible de maniobra para calentador, 3A
H71 Señal sonora
K81 Relé, sensor de colisión
K83 Relé, maniobra
S205 Llave de reposición
V83 Diodo, eliminación de perturbación
X42 Contacto
X44 Contacto
X81 Contacto
X82 Contacto

41- 8 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Sistema de inicialización de la carretilla, bloqueo con código -
9420
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

41.4.1 Diagrama de circuito )

½ Prod A
222294
208
202

DRIVE

DRIVE

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 41- 9


41- 10
9420
Código T

1 2 3 4 5 6 7 8

COTROLLER UNIT I/O MODULE UNIT


A22 A20
A A
X80
432 432
CAN +5V TBA 1 PLA 5 CAN +5V
483,484,657,658,793,794

X80
433 433
CAN 0V TBA3 PLA 4 CAN 0V

X80
434 434
CAN HIGH TBB1 PLA 18 CAN HIGH

B X80 B
435 435
CAN LOW TBB 2 PLA 19 CAN LOW
709569-

X80
423
HEATER - TBC 2

X80
422
HEATER + TBC 1

C C

Manual de Servicio
ENDAST KEYPAD FRYSHUS / ONLY KEYPAD COLD STORE
Válido desde n° de serie

THERMOSTAT/FILTER UNIT
A24

X82 X81
21 RED WHITE
Pg. 2 INP. +48VDC OUT. +48VDC

X82 X81
40 BLACK BLACK
Pg. 2 INP. 0V OUT. 0V
D D
Fecha

X3
21
PLA 10 INP. OPTO 3
2005-06-01

H71
X3 X66 X66
2 3 139
PLA 24 OUT. OPTO 3 , SCHOCK DETECT

REFLEX RR M12, M14, M16


E ELECTRONIC CARD E
A5

INP. SPEED REDUCTION 206


N° pedido
217166-240

222294
2/2 Prod A
F F
Sistema de inicialización de la carretilla, bloqueo con código -

1 2 3 4 5 6 7 8

© BT Europe AB
Sistema de inicialización de la carretilla, bloqueo con código -
9420
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

41.5 Localización de fallos

41.5.1 EV 1
Si la carretilla no arranca:
• Controle que haya 48 V en el cable 421 medido con el negativo del
cable 40.
• Controle que el relé reciba tensión de EV 1 en el cable 138.
Si no es posible desconectar la tensión de la carretilla:
• Controle si la tensión desaparece de EV 1.
• Controle que los contactos del relé no se haya soldado entre sí.
Para más información, consulte la información de Davis Derby.

41.5.2 S 16
Si la carretilla no arranca o no es posible desconectar la tensión de la
carretilla:
• Con la herramienta 180815 controle que S 16 reciba tensiones de la
carretilla.
• Conecte la herramienta en el contacto para la unidad E/S.
• Active la carretilla con el interruptor 4.
1
2 • Controle que haya tensión en las conexiones para funcionamiento
3
4 LED 1 y elevación LED 2 activando las funciones de elevación y fun-
5 cionamiento.
• Si la carretilla se pone en funcionamiento y los LEDs se iluminan, el
error está en S 16.
Para más información, consulte la información de Davis Derby.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 41- 11


Sistema de inicialización de la carretilla, bloqueo con código -
9420
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

Esta página es intencionalmente vacía

41- 12 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Equipos adicionales – 9500
Extintor con polvo
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2005-06-01 709569- 483,484,657,658,793,794

42- Equipos adicionales – 9500

42.1 Extintor con polvo


La carretilla está equipada con un extintor de incendios/con polvo. El
extintor incluye la siguiente información e instrucciones, siga éstas
minuciosamente.
2 kg Polvo ABC
13A 89BC
Las letras significan:
A: Madera, papel, telas
B: Líquidos, aceites
C: Gases
Agente extintor: Prestolit Ultra
Agente propulsor:Nitrógeno 15 bar
Temperatura de servicio: -30° C a +60° C
CE-0409
Los números 13 y 89 se refieren a la capacidad del extintor para incen-
dios en los materiales indicados.

En caso de incendio, utilizar el extintor con polvo


de la siguiente manera:

1. Quitar el pasador de seguridad


2. Dirigir el chorro a la base de las llamas
3. Apretar la maneta

42.1.1 Controles regulares del extintor con


polvo – conductor de la carretilla
En el extintor con polvo existen los siguientes puntos, que también se
incluyen en el manual de operación de la carretilla.
• Controlar regularmente que la aguja del manómetro se encuentre
en el campo de color verde. Si la aguja se encuentra en el campo de
color rojo, el aparato no se puede utilizar y es necesario recargarlo.
• Recargue el extintor inmediatamente después del uso. Póngase en
contacto con la empresa de servicio autorizada.
• Asegúrese de que el extintor sea controlado una vez por año por un
técnico de servicio formado (técnico de servicio de empresa de ser-
vicio autorizada para prevención contra incendios) y que se realice
una revisión del taller cada 10 años.
Sólo se puede utilizar material/piezas aprobadas por el fabricante.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 42- 1


Equipos adicionales – 9500
Extintor con polvo
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2005-06-01 217166-240

42.1.2 Control del extintor con polvo durante


la revisión de servicio de la carretilla
El extintor de polvo debe ser controlado una vez por año durante una
ocasión de servicio de la carretilla.
• Compruebe regularmente que la aguja del manómetro se encuentre
en el campo de color verde. Si la aguja se encuentra en el campo de
color rojo, el aparato no se puede utilizar y es necesario recargarlo.
• Compruebe que el extintor con polvo esté intacto y en buenas con-
diciones de funcionamiento, y que esté colocado en el lugar correc-
to en la carretilla.
• Si el extintor con polvo no funciona de manera satisfactoria, asegú-
rese de contactar con una empresa de servicio autorizada.

42- 2 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Instrucciones de desmontaje – M6
General
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

43- Instrucciones de desmontaje –


M6

43.1 General
Estas instrucciones han sido preparadas como parte del programa de
gestión ambiental de BT. Un objetivo importante de este programa,
considerando la protección de la naturaleza, es economizar en recur-
sos. En otras palabras, usted debe intentar reciclar los materiales tanto
como sea posible a fin de minimizar la descarga de sustancias peligro-
sas para el medio ambiente.
Las instrucciones de desmontaje han sido preparadas para un código
F (familia de carretillas) específico y subdivididas en diferentes códigos
C. Estos códigos C son:
• 0000 Chasis
• 1000 Motores
• 2000 Transmisión/impulsión
• 3000 Sistema de frenos/correas/ruedas
• 4000 Sistema de dirección
• 5000 Sistema eléctrico
• 6000 Sistema hidráulico/neumático
• 7000 Funciones de trabajo - mástil de elevación
• 8000 Equipo auxiliar/de instalación
• 9000 Accesorios/equipo adicional
En estas instrucciones no se especifica el tipo de material del que las
piezas están hechas, sino que se indican distintos contenedores de
materiales en los que se debe almacenar las piezas. Algunas piezas
plásticas están marcadas, lo que significa que las instrucciones hacen
referencia a dichas marcas para determinar el contenedor que se debe
usar.

43.2 Procedimiento
Al clasificar las piezas de un componente, usted debe conocer las pie-
zas plásticas, líquidos, sustancias peligrosas para el medio ambiente y
metales que dicho componente incluye.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 43- 1


Instrucciones de desmontaje – M6
Abreviaturas
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

43.3 Abreviaturas
En las instrucciones de desmontaje se utilizan las siguientes abreviatu-
ras para manuales de servicio y materiales plásticos. Las abreviaturas
usadas son:
SM = Manual de servicio
PE = Politeno
PP = Polipropileno
PUR = Poliuretano
PVC = Cloruro de polivinilo
PC = Policarbonato
PMMA = Plexiglas
ABS = Acrilonitrilo butadieno estireno

43.4 Clasificación
El método de clasificación de piezas de componentes determina la for-
ma en que usted puede reciclar las piezas y si se debe dar algún trata-
miento especial o no a dichas piezas.
• Los materiales plásticos deben clasificarse primero en plásticos reci-
clables y plásticos no reciclables. Los plásticos reciclables deben lue-
go subdividirse para diferenciar entre distintos tipos de plástico. Las
instrucciones indican el tipo de contenedor en que se debe depositar el
plástico o hacen referencia a la marca indicadora de material presente
en el componente plástico. En aquellos casos en que se especifica el
tipo de contenedor en que se debe depositar la pieza plástica, se utiliza
una abreviatura para el plástico en cuestión.
No es necesario clasificar los plásticos no reciclables. Éstos deben de-
positarse en contenedores diseñados para materiales combustibles.
• Los desechos de hierro y acero deben clasificarse por separado.
• Los desechos compuestos que son difíciles de desmontar y que
contienen diferentes metales tales como acero, aluminio, cobre y
otros materiales, p. ej. plástico, deben clasificarse por separado.
• El aceite debe depositarse en el contenedor diseñado para tal efecto.
• Los filtros de aceite deben depositarse en los contenedores diseña-
dos para tal efecto.
• Las piezas contaminadas con aceite, tales como mangueras y de-
pósitos hidráulicos, deben clasificarse por separado.
• Las baterías deben ser devueltas al fabricante, ya sea directamente
a éste o a través de BT.
• Los desechos electrónicos deben separarse de otros tipos de desechos.
• Los cables deben ser retirados y agrupados por separado.
• Las piezas pequeñas tales como tornillos, pernos, tuercas, arande-
las, etc. no han sido incluidas en las instrucciones de desmontaje.
Éstas deben depositarse en contenedores diseñados para dese-
chos de hierro y acero.
43- 2 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB
Instrucciones de desmontaje – M6
Armazón/chasis (0300)
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

43.5 Armazón/chasis (0300)

Montura del mástil principal (a la izquierda) y cabina con pie de soporte


(a la derecha).

43.5.1 Desmontaje
• Para más detalles acerca del procedimiento de desmontaje, consul-
te el Código C.

43.5.2 Tratamiento de los materiales


La montura del mástil principal, la cabina y el pie de soporte deben tra-
tarse como desechos de hierro y acero.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 43- 3


Instrucciones de desmontaje – M6
Asiento del operador, cojín (0620)
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

43.6 Asiento del operador, cojín (0620)

Asiento del operador para ERGO - REX.

43.6.1 Desmontaje
• Desmonte el asiento.
• Desmonte el cojín del respaldo, el cojín del asiento y el
apoyacabezas del armazón del asiento.
• Si está instalado, corte el cinturón de seguridad para retirarlo.

43.6.2 Tratamiento de los materiales


Deposite el armazón del asiento en un contenedor diseñado para
desechos de hierro y acero.
Deposite el cojín del asiento, el cojín del respaldo, el apoyacabezas y
el cinturón de seguridad en un contenedor diseñado para materiales
combustibles.

43- 4 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Instrucciones de desmontaje – M6
Mandos del conductor (0640)
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

43.7 Mandos del conductor (0640)


1

43.7.1 Desmontaje
• Desmonte el soporte de los pedales.
• Retire la superficie de goma (1) de los pedales.
• Desmonte el potenciómetro (2).

43.7.2 Tratamiento de los materiales


Deposite el soporte de los pedales en un contenedor diseñado para
desechos de hierro y acero.
Deposite las gomas de los pedales en un contenedor diseñado para
materiales combustibles.
Deposite el potenciómetro en un contenedor diseñado para desechos
electrónicos.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 43- 5


Instrucciones de desmontaje – M6
Accesorios interiores (0680)
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

43.8 Accesorios interiores (0680)

43.8.1 Desmontaje
• Desmonte la almohadilla (1) del apoyabrazos y el panel (2) del apo-
yabrazos.
• Desmonte el tablero de instrumentos (3).
• Desmonte el panel lateral (4).

43.8.2 Tratamiento de los materiales


Deposite la almohadilla del apoyabrazos en un contenedor diseñado
para materiales combustibles.
El panel del apoyabrazos ha sido codificado según el material del que
está debe ser depositado en un contenedor diseñado para dicho mate-
rial.
Deposite el panel lateral en un contenedor diseñado para materiales
combustibles.
El tablero de instrumentos ha sido codificado según el material del que
está hecho y debe ser depositado en un contenedor diseñado para
dicho material.

43- 6 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Instrucciones de desmontaje – M6
Protección contra volcamiento/ protección superior (0810)
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

43.9 Protección contra volcamiento/


protección superior (0810)

B
A
B

B-B
A-A

43.9.1 Desmontaje
• Desmonte la placa protectora.

43.9.2 Tratamiento de los materiales


Deposite la placa protectora en un contenedor diseñado para PC.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 43- 7


Instrucciones de desmontaje – M6
Protectores de dedos (0820)
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

43.10 Protectores de dedos (0820)

43.10.1 Desmontaje
• Desmonte el protector de dedos.

43.10.2 Tratamiento de los materiales


Deposite el protector de dedos en un contenedor diseñado para
PMMA.

43- 8 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Instrucciones de desmontaje – M6
Motores eléctricos (1700)
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

43.11 Motores eléctricos (1700)

Motor de dirección (1), motor de la bomba (2) y motor


de impulsión (desplazamiento) (3).

43.11.1 Desmontaje
• Retire los cables.
• Desmonte el motor de dirección.
• Desmonte el motor de la bomba, junto con la bomba (ver 6100).
• Desmonte el motor de impulsión (desplazamiento) de la transmisión.

43.11.2 Tratamiento de los materiales


Los cables deben depositarse en un contenedor diseñado para cables.
Deposite los motores en un contenedor diseñado para desechos com-
puestos.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 43- 9


Instrucciones de desmontaje – M6
Motor de los ventiladores eléctricos (1740)
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

43.12 Motor de los ventiladores


eléctricos (1740)

43.12.1 Desmontaje
• Retire los cables.
• Desmonte los ventiladores.

43.12.2 Tratamiento de los materiales


Los cables deben depositarse en un contenedor diseñado para cables.
Deposite el ventilador en un contenedor diseñado para desechos com-
puestos. Las aletas del ventilador izquierdo deben depositarse en un
contenedor diseñado para materiales combustibles.

43- 10 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Instrucciones de desmontaje – M6
Unidad de impulsión, engranaje final (2500)
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

43.13 Unidad de impulsión, engranaje


final (2500)

43.13.1 Desmontaje
• Vacíe el aceite de la caja de engranajes.
• Desmonte la caja de engranajes del motor de impulsión.
• Retire la rueda motriz.

43.13.2 Tratamiento de los materiales


El aceite debe depositarse en un recipiente diseñado para aceite (cla-
sificado como desecho peligroso dentro de la UE).
La caja de engranajes debe depositarse en un contenedor diseñado
para desechos de hierro y acero.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 43- 11


Instrucciones de desmontaje – M6
Ruedas (3500)
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

43.14 Ruedas (3500)

Rueda motriz.

43.14.1 Desmontaje
• Desmonte la rueda motriz y las ruedas del brazo de soporte.

43.14.2 Tratamiento de los materiales


Si es posible, retire la vulcanización de las llantas. Deposite la vulcani-
zación en un contenedor diseñado para materiales combustibles, y las
llantas en un contenedor diseñado para desechos de hierro y acero. En
caso contrario, deposite las ruedas en un contenedor diseñado para
desechos compuestos.

43- 12 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Instrucciones de desmontaje – M6
Ruedas (3500)
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

Esta página es intencionalmente vacía

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 43- 13


Instrucciones de desmontaje – M6
Sistema de dirección eléctrica (4300)
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

43.15 Sistema de dirección eléctrica


(4300)

1
2 5
3
A
4 A 6
A

43- 14 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Instrucciones de desmontaje – M6
Sistema de dirección eléctrica (4300)
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

43.15.1 Desmontaje
• Desmonte el soporte para la muñeca (1).
• Desmonte la almohadilla para el apoyabrazo(2).
• Desmonte el panel de dirección superior (3) e inferior (4).
• Desmonte el botón del volante (5), el volante (6) y el motor (7).
• Desmonte la consola (8) y el apoyabrazo (9).

43.15.2 Tratamiento de los materiales


Deposite la protección para la muñeca, la almohadilla de mando y el
botón del volante en un contenedor diseñado para materiales combus-
tibles.
Los paneles de dirección superior e inferior han sido codificados según
el material del que están hechos y deben ser depositados en un conte-
nedor diseñado para el material correspondiente
Deposite el motor, el volante y el brazo en un contenedor diseñado
para desechos compuestos.
Deposite la consola en un contenedor diseñado para desechos de hie-
rro y acero.
Deposite los demás accesorios en un contenedor diseñado para mate-
riales combustibles o desechos compuestos.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 43- 15


Instrucciones de desmontaje – M6
Equipo eléctrico general (5100)
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

43.16 Equipo eléctrico general (5100)

Batería de la carretilla.

43.16.1 Desmontaje
• Retire los cables.
• Desmonte la batería.

43.16.2 Tratamiento de los materiales


Los cables deben depositarse en un contenedor diseñado para cables.
La batería (clasificada como desecho peligroso dentro de la UE) debe
ser devuelta al fabricante de la misma o al representante del fabricante
(vea la placa indicadora en la batería). También se puede entregar la
batería a un representante de BT, quien tendrá la responsabilidad de
devolverla al fabricante.

43- 16 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Instrucciones de desmontaje – M6
Sistema de alimentación, función de impulsión (5400)
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

43.17 Sistema de alimentación, función


de impulsión (5400)

Convertidor de frecuencia.

43.17.1 Desmontaje
• Desmonte la protección.
• Retire los cables.
• Desmonte el convertidor de frecuencia.

43.17.2 Tratamiento de los materiales


Deposite la protección en un contenedor diseñado para desechos de
hierro y acero.
Los cables deben depositarse en un contenedor diseñado para cables.
Deposite el convertidor de frecuencia en un contenedor diseñado para
desechos electrónicos.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 43- 17


Instrucciones de desmontaje – M6
Sistema de mando, funcionamiento (5500)
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

43.18 Sistema de mando, funcionamiento


(5500)
4
3
1 1
1 2
1
1

1 1
1
5 5

Panel de mando (izquierda) y tablero de instrumentos (derecha).

43.18.1 Desmontaje
• Desmonte el interruptor (1), panel de visualización (2), indicador de
altura (3), potenciómetro (4), contacto (5) y cables asociados.

43.18.2 Tratamiento de los materiales


Las piezas de los componentes deben depositarse en un contenedor
diseñado para desechos electrónicos.
Los cables deben depositarse en un contenedor diseñado para cables.

43- 18 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Instrucciones de desmontaje – M6
Dispositivos electrónicos de dirección/protección (5700)
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

43.19 Dispositivos electrónicos de


dirección/protección (5700)

Tarjeta lógica.

43.19.1 Desmontaje
• Retire los cables.
• Desmonte la tarjeta lógica.

43.19.2 Tratamiento de los materiales


Los cables deben depositarse en un contenedor diseñado para cables.
Deposite la tarjeta lógica en un contenedor diseñado para desechos
electrónicos.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 43- 19


Instrucciones de desmontaje – M6
Unidad hidráulica (6100)
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

43.20 Unidad hidráulica (6100)

Depósito hidráulico (parte superior izquierda), unidad hidráulica (parte


superior derecha) y tubos hidráulicos que van al depósito (parte infe-
rior).

43- 20 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Instrucciones de desmontaje – M6
Unidad hidráulica (6100)
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

43.20.1 Desmontaje
• Vacíe todo el aceite del depósito hidráulico.
• Desmonte el filtro de aceite del depósito de aceite.
• Desmonte las tuberías hidráulicas.
• Desmonte el depósito de aceite.
• Desmonte la unidad hidráulica (motor + bomba).

43.20.2 Tratamiento de los materiales


Vierta el aceite en un recipiente diseñado para aceite (clasificado como
desecho peligroso dentro de la UE).
Deposite el filtro de aceite en un contenedor diseñado para filtros de
aceite.
Deposite las mangueras hidráulicas en un contenedor diseñado para
materiales contaminados con aceite.
Coloque los depósitos en un contenedor diseñado para PE.
Deposite el motor junto con la bomba en un contenedor diseñado para
desechos compuestos.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 43- 21


Instrucciones de desmontaje – M6
Sistema hidráulico, instalado en el chasis (6200)
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

43.21 Sistema hidráulico, instalado en


el chasis (6200)

La válvula principal (1) y las tuberías hidráulicas

Válvula guía.

43- 22 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Instrucciones de desmontaje – M6
Sistema hidráulico, instalado en el chasis (6200)
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

43.21.1 Desmontaje
• Desmonte las tuberías hidráulicas.
• Desmonte el plato de válvula.

43.21.2 Tratamiento de los materiales


Deposite las mangueras hidráulicas en un contenedor diseñado para
materiales contaminados con aceite.
Deposite el plato de válvula en un contenedor diseñado para desechos
compuestos.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 43- 23


Instrucciones de desmontaje – M6
Sistema hidráulico, instalado en el mástil (6300)
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

43.22 Sistema hidráulico, instalado en


el mástil (6300)

Tuberías hidráulicas en el mástil (a la izquierda) y soporte de horquilla


(a la derecha).

43.22.1 Desmontaje
• Desmonte las tuberías hidráulicas.

43.22.2 Tratamiento de los materiales


Deposite las mangueras hidráulicas en un contenedor diseñado para
materiales contaminados con aceite.
Deposite los tubos hidráulicos en un contenedor diseñado para dese-
chos de hierro y acero.

43- 24 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Instrucciones de desmontaje – M6
Sistema hidráulico, instalado en el mástil (6300)
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

Esta página es intencionalmente vacía

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 43- 25


Instrucciones de desmontaje – M6
Cilindros hidráulicos (6600)
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

43.23 Cilindros hidráulicos (6600)

Cilindros de elevación principal (a la izquierda) y cilindro de elevación


libre (a la derecha)

1
Cilindro de inclinación. (1) y cilindro lateral (2)

43- 26 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Instrucciones de desmontaje – M6
Cilindros hidráulicos (6600)
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

Cilindro de alcance

43.23.1 Desmontaje
• Desmonte los cilindros.
• Vacíe todo el aceite de los cilindros.
• Destruya los cilindros cortándolos.

43.23.2 Tratamiento de los materiales


Deposite los cilindros en un contenedor diseñado para desechos de
hierro y acero.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 43- 27


Instrucciones de desmontaje – M6
Mástil principal y mástil (7100)
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

43.24 Mástil principal y mástil (7100)

Carro del caballete del mástil principal (a la izquierda) y mástil principal


(a la derecha).

43.24.1 Desmontaje
• Para más detalles acerca del procedimiento de desmontaje del ca-
rro del caballete del mástil principal y del mástil principal, consulte el
Código C 7100.
• Desmonte los componentes plásticos del mástil principal.

43.24.2 Tratamiento de los materiales


El carro del caballete del mástil principal, la cabina y el pie de soporte
deben tratarse como desechos de hierro y acero.
Deposite el plato deslizante (1) del carro del caballete en un contene-
dor diseñado para materiales combustibles.
Deposite los componentes plásticos en un contenedor diseñado para
materiales combustibles.

43- 28 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Instrucciones de desmontaje – M6
Horquilla de elevación (7410)
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

43.25 Horquilla de elevación (7410)

43.25.1 Desmontaje
• Desmonte las horquillas.

43.25.2 Tratamiento de los materiales


Las horquillas deben tratarse como desechos de hierro y acero.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 43- 29


Instrucciones de desmontaje – M6
Equipo eléctrico opcional (9300)
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

43.26 Equipo eléctrico opcional (9300)

43.26.1 Desmontaje
• Desmonte cualquier equipo opcional, tales como grabadoras, luces
de trabajo, luces de aviso, cámaras y monitores de TV.
• Retire los cables.

43.26.2 Tratamiento de los materiales


Los cables deben depositarse en un contenedor diseñado para cables.
Deposite las grabadoras, cámaras y monitores de TV en un contene-
dor diseñado para desechos electrónicos.
Deposite los demás accesorios en un contenedor diseñado para dese-
chos compuestos.

43- 30 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


Instrucciones de desmontaje – M6
Equipo eléctrico opcional (9400)
N° pedido Fecha Válido desde n° de serie Código T
217166-240 2004-09-20 709569- 483,484,657,658,793,794

43.27 Equipo eléctrico opcional (9400)

Equipo de registro, cerradura de código de la carretilla.

43.27.1 Desmontaje
• Retire los cables.
• Desmonte el terminal de acceso al sistema y los relés.

43.27.2 Tratamiento de los materiales


Los cables deben depositarse en un contenedor diseñado para cables.
Deposite el terminal de registro/identificación y los relés en un contene-
dor diseñado para desechos electrónicos.

© BT Europe AB Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 43- 31


Instrucciones de desmontaje – M6
Equipo eléctrico opcional (9400)
Código T Válido desde n° de serie Fecha N° pedido
483,484,657,658,793,794 709569- 2004-09-20 217166-240

Esta página es intencionalmente vacía

43- 32 Manual de Servicio REFLEX RR M12, M14, M16 © BT Europe AB


© BT Europe AB
SE-595 81 Mjölby
Sweden
www.bt-industries.com

You might also like